1 # Pidgin British English (en_GB) translations
2 # Copyright (C) 2003-2005 Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>
4 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-22 08:56-0000\n"
12 "Last-Translator: Philip Hannent <phil@hannent.co.uk>\n"
13 "Language-Team: <en_GB@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #. Translators may want to transliterate the name.
21 #. It is not to be translated.
26 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
27 msgstr "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
32 "Usage: %s [OPTION]...\n"
34 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
35 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
36 " -h, --help display this help and exit\n"
37 " -n, --nologin don't automatically login\n"
38 " -v, --version display the current version and exit\n"
41 "Usage: %s [OPTION]...\n"
43 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
44 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
45 " -h, --help display this help and exit\n"
46 " -n, --nologin don't automatically login\n"
47 " -v, --version display the current version and exit\n"
51 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
52 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
53 "http://developer.pidgin.im"
55 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
56 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
57 "http://developer.pidgin.im"
59 #. the user did not fill in the captcha
63 msgid "Account was not modified"
64 msgstr "Account was not modified"
66 msgid "Account was not added"
67 msgstr "Account was not added"
69 msgid "Username of an account must be non-empty."
70 msgstr "Username of an account must be non-empty."
73 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
75 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
78 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
80 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
82 msgid "New mail notifications"
83 msgstr "New mail notifications"
85 msgid "Remember password"
86 msgstr "Remember password"
88 msgid "There are no protocol plugins installed."
89 msgstr "There are no protocol plugins installed."
91 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
92 msgstr "(You probably forgot to 'make install'.)"
94 msgid "Modify Account"
95 msgstr "Modify Account"
113 msgid "Create this account on the server"
114 msgstr "Create this account on the server"
127 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
128 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
130 msgid "Delete Account"
131 msgstr "Delete Account"
140 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
141 msgstr "You can enable/disable accounts from the following list."
152 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
153 msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
155 msgid "Add buddy to your list?"
156 msgstr "Add buddy to your list?"
159 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
160 msgstr "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
162 msgid "Authorize buddy?"
163 msgstr "Authorise buddy?"
180 msgid "Account: %s (%s)"
181 msgstr "Account: %s (%s)"
194 msgid "You must provide a username for the buddy."
195 msgstr "You must provide a username for the buddy."
197 msgid "You must provide a group."
198 msgstr "You must provide a group."
200 msgid "You must select an account."
201 msgstr "You must select an account."
203 msgid "The selected account is not online."
204 msgstr "The selected account is not online."
206 msgid "Error adding buddy"
207 msgstr "Error adding buddy"
212 msgid "Alias (optional)"
213 msgstr "Alias (optional)"
216 msgid "Invite message (optional)"
217 msgstr "Message (optional)"
220 msgstr "Add in group"
228 msgid "Please enter buddy information."
229 msgstr "Please enter buddy information."
234 #. Extract their Name and put it in
250 msgid "You can edit more information from the context menu later."
251 msgstr "You can edit more information from the context menu later."
253 msgid "Error adding group"
254 msgstr "Error adding group"
256 msgid "You must give a name for the group to add."
257 msgstr "You must give a name for the group to add."
262 msgid "Enter the name of the group"
263 msgstr "Enter the name of the group"
268 msgid "Please Update the necessary fields."
269 msgstr "Please update the necessary fields."
274 msgid "Edit Settings"
275 msgstr "Edit Settings"
280 msgid "Retrieving..."
281 msgstr "Retrieving..."
286 msgid "Add Buddy Pounce"
287 msgstr "Add Buddy Pounce"
295 msgid "Show when offline"
296 msgstr "Show when offline"
299 msgid "Please enter the new name for %s"
300 msgstr "Please enter the new name for %s"
308 msgid "Enter empty string to reset the name."
309 msgstr "Enter empty string to reset the name."
311 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
312 msgstr "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
314 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
315 msgstr "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
318 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
319 msgstr "Are you sure you want to remove %s?"
321 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
322 msgid "Confirm Remove"
323 msgstr "Confirm Remove"
333 msgstr "Place tagged"
345 #. Never know what those translations might end up like...
362 msgid "Block/Unblock"
363 msgstr "Block/Unblock"
372 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
375 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
384 msgid "New Instant Message"
385 msgstr "New Instant Message"
387 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
388 msgstr "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
396 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
397 msgstr "Please enter the name of the chat you want to join."
403 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
406 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
409 #. Create the "Options" frame.
416 msgid "Block/Unblock..."
417 msgstr "Block/Unblock..."
420 msgstr "Join Chat..."
425 msgid "View All Logs"
426 msgstr "View All Logs"
432 msgstr "Empty groups"
434 msgid "Offline buddies"
435 msgstr "Offline buddies"
443 msgid "Alphabetically"
444 msgstr "Alphabetically"
458 msgid "Certificate Import"
459 msgstr "Certificate Import"
461 msgid "Specify a hostname"
462 msgstr "Specify a hostname"
464 msgid "Type the host name this certificate is for."
465 msgstr "Type the host name this certificate is for."
469 "File %s could not be imported.\n"
470 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
472 "File %s could not be imported.\n"
473 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
475 msgid "Certificate Import Error"
476 msgstr "Certificate Import Error"
478 msgid "X.509 certificate import failed"
479 msgstr "X.509 certificate import failed"
481 msgid "Select a PEM certificate"
482 msgstr "Select a PEM certificate"
486 "Export to file %s failed.\n"
487 "Check that you have write permission to the target path\n"
489 "Export to file %s failed.\n"
490 "Check that you have write permission to the target path\n"
492 msgid "Certificate Export Error"
493 msgstr "Certificate Export Error"
495 msgid "X.509 certificate export failed"
496 msgstr "X.509 certificate export failed"
498 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
499 msgstr "PEM X.509 Certificate Export"
502 msgid "Certificate for %s"
503 msgstr "Certificate for %s"
509 "SHA1 fingerprint:\n"
514 "SHA1 fingerprint:\n"
517 msgid "SSL Host Certificate"
518 msgstr "SSL Host Certificate"
521 msgid "Really delete certificate for %s?"
522 msgstr "Really delete certificate for %s?"
524 msgid "Confirm certificate delete"
525 msgstr "Confirm certificate delete"
527 msgid "Certificate Manager"
528 msgstr "Certificate Manager"
545 msgid "%s disconnected."
546 msgstr "%s disconnected."
552 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
553 "and re-enable the account."
557 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
558 "and re-enable the account."
560 msgid "Re-enable Account"
561 msgstr "Re-enable Account"
563 msgid "No such command."
564 msgstr "No such command."
566 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
568 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
570 msgid "Your command failed for an unknown reason."
571 msgstr "Your command failed for an unknown reason."
573 msgid "That command only works in chats, not IMs."
574 msgstr "That command only works in chats, not IMs."
576 msgid "That command only works in IMs, not chats."
577 msgstr "That command only works in IMs, not chats."
579 msgid "That command doesn't work on this protocol."
580 msgstr "That command doesn't work on this protocol."
582 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
583 msgstr "Message was not sent because you are not signed on."
586 msgid "%s (%s -- %s)"
587 msgstr "%s (%s -- %s)"
601 msgid "You have left this chat."
602 msgstr "You have left this chat."
605 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
606 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
608 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
609 "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
611 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
612 msgstr "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
615 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
617 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
623 msgstr "Conversation"
625 msgid "Clear Scrollback"
626 msgstr "Clear Scrollback"
628 msgid "Show Timestamps"
629 msgstr "Show Timestamps"
631 msgid "Add Buddy Pounce..."
632 msgstr "Add Buddy Pounce..."
637 msgid "Enable Logging"
638 msgstr "Enable Logging"
640 msgid "Enable Sounds"
641 msgstr "Enable Sounds"
643 msgid "You are not connected."
644 msgstr "You are not connected."
646 msgid "<AUTO-REPLY> "
647 msgstr "<AUTO-REPLY> "
650 msgid "List of %d user:\n"
651 msgid_plural "List of %d users:\n"
652 msgstr[0] "List of %d user:\n"
653 msgstr[1] "List of %d users:\n"
655 msgid "Supported debug options are: plugins version"
656 msgstr "Supported debug options are: plugins version"
658 msgid "No such command (in this context)."
659 msgstr "No such command (in this context)."
662 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
663 "The following commands are available in this context:\n"
665 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
666 "The following commands are available in this context:\n"
670 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
673 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
677 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
678 msgstr "%s is not a valid colour. See '/help msgcolor' for valid colours."
681 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
684 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
687 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
688 msgstr "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
691 "debug <option>: Send various debug information to the current "
694 "debug <option>: Send various debug information to the current "
697 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
698 msgstr "clear: Clears the conversation scrollback."
700 msgid "help <command>: Help on a specific command."
701 msgstr "help <command>: Help on a specific command."
703 msgid "users: Show the list of users in the chat."
704 msgstr "users: Show the list of users in the chat."
706 msgid "plugins: Show the plugins window."
707 msgstr "plugins: Show the plugins window"
709 msgid "buddylist: Show the buddylist."
710 msgstr "buddylist: Show the buddy list."
712 msgid "accounts: Show the accounts window."
713 msgstr "accounts: Show the accounts window."
715 msgid "debugwin: Show the debug window."
716 msgstr "debugwin: Show the debug window."
718 msgid "prefs: Show the preference window."
719 msgstr "prefs: Show the preference window."
721 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
722 msgstr "statuses: Show the saved-statuses window."
725 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
726 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
727 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
728 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
729 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
731 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the colour "
732 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
733 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
734 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
735 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
737 msgid "Unable to open file."
738 msgstr "Unable to open file."
741 msgstr "Debug Window"
743 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
744 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
745 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
757 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
758 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
759 msgstr[0] "File Transfers - %d%% of %d file"
760 msgstr[1] "File Transfers - %d%% of %d files"
762 #. Create the window.
763 msgid "File Transfers"
764 msgstr "File Transfers"
781 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
786 msgid "Close this window when all transfers finish"
787 msgstr "Close this window when all transfers finish"
789 msgid "Clear finished transfers"
790 msgstr "Clear finished transfers"
795 msgid "Waiting for transfer to begin"
796 msgstr "Waiting for transfer to begin"
818 msgid "The file was saved as %s."
819 msgstr "The file was saved as %s."
828 msgid "Conversation in %s on %s"
829 msgstr "Conversation in %s on %s"
832 msgid "Conversation with %s on %s"
833 msgstr "Conversation with %s on %s"
839 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
840 "log\" preference is enabled."
842 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
843 "log\" preference is enabled."
846 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
847 "preference is enabled."
849 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
850 "preference is enabled."
853 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
855 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
857 msgid "No logs were found"
858 msgstr "No logs were found"
860 msgid "Total log size:"
861 msgstr "Total log size:"
863 #. Search box *********
864 msgid "Scroll/Search: "
865 msgstr "Scroll/Search: "
868 msgid "Conversations in %s"
869 msgstr "Conversations in %s"
872 msgid "Conversations with %s"
873 msgstr "Conversations with %s"
875 msgid "All Conversations"
876 msgstr "All Conversations"
894 msgid "Call in progress."
895 msgstr "Call in progress."
897 msgid "The call has been terminated."
898 msgstr "The call has been terminated."
901 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
902 msgstr "%s wishes to start an audio session with you."
905 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
906 msgstr "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
908 msgid "You have rejected the call."
909 msgstr "You have rejected the call."
911 msgid "call: Make an audio call."
912 msgstr "call: Make an audio call."
917 msgid "You have mail!"
918 msgstr "You have email!"
927 msgid "%s (%s) has %d new message."
928 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
929 msgstr[0] "%s (%s) has %d new message."
930 msgstr[1] "%s (%s) has %d new messages."
939 msgid "Buddy Information"
940 msgstr "Buddy Information"
954 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
955 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
956 #. * notify_message. So tread carefully.
963 msgid "loading plugin failed"
964 msgstr "loading plugin failed"
966 msgid "unloading plugin failed"
967 msgstr "unloading plugin failed"
985 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
986 msgstr "Plugin needs to be loaded before you can configure it."
988 msgid "No configuration options for this plugin."
989 msgstr "No configuration options for this plugin."
991 msgid "Error loading plugin"
992 msgstr "Error loading plugin"
994 msgid "The selected file is not a valid plugin."
995 msgstr "The selected file is not a valid plugin."
998 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1000 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1002 msgid "Select plugin to install"
1003 msgstr "Select plugin to install"
1005 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1006 msgstr "You are (un)load plugins from the following list."
1008 msgid "Install Plugin..."
1009 msgstr "Install Plugin..."
1011 msgid "Configure Plugin"
1012 msgstr "Configure Plugin"
1014 #. copy the preferences to tmp values...
1015 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1016 #. (that should have been "effect," right?)
1017 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1018 #. Create the window
1020 msgstr "Preferences"
1022 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1023 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
1025 msgid "New Buddy Pounce"
1026 msgstr "New Buddy Pounce"
1028 msgid "Edit Buddy Pounce"
1029 msgstr "Edit Buddy Pounce"
1032 msgstr "Pounce on Whom"
1039 msgstr "Buddy name:"
1041 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1042 msgid "Pounce When Buddy..."
1043 msgstr "Pounce When Buddy..."
1054 msgid "Returns from away"
1055 msgstr "Returns from away"
1057 msgid "Becomes idle"
1058 msgstr "Becomes idle"
1060 msgid "Is no longer idle"
1061 msgstr "Is no longer idle"
1063 msgid "Starts typing"
1064 msgstr "Starts typing"
1066 msgid "Pauses while typing"
1067 msgstr "Pauses while typing"
1069 msgid "Stops typing"
1070 msgstr "Stops typing"
1072 msgid "Sends a message"
1073 msgstr "Sends a message"
1075 #. Create the "Action" frame.
1079 msgid "Open an IM window"
1080 msgstr "Open a message window"
1082 msgid "Pop up a notification"
1083 msgstr "Pop up a notification"
1085 msgid "Send a message"
1086 msgstr "Send a message"
1088 msgid "Execute a command"
1089 msgstr "Execute a command"
1091 msgid "Play a sound"
1092 msgstr "Play a sound"
1094 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1095 msgstr "Pounce only when my status is not Available"
1100 msgid "Cannot create pounce"
1101 msgstr "Cannot create pounce"
1103 msgid "You do not have any accounts."
1104 msgstr "You do not have any accounts."
1106 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1107 msgstr "You must create an account first before you can create a pounce."
1110 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1111 msgstr "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1113 msgid "Buddy Pounces"
1114 msgstr "Buddy Pounces"
1117 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1118 msgstr "%s has started typing to you (%s)"
1121 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1122 msgstr "%s has paused while typing to you (%s)"
1125 msgid "%s has signed on (%s)"
1126 msgstr "%s has signed on (%s)"
1129 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1130 msgstr "%s has returned from being idle (%s)"
1133 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1134 msgstr "%s has returned from being away (%s)"
1137 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1138 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
1141 msgid "%s has signed off (%s)"
1142 msgstr "%s has signed off (%s)"
1145 msgid "%s has become idle (%s)"
1146 msgstr "%s has become idle (%s)"
1149 msgid "%s has gone away. (%s)"
1150 msgstr "%s has gone away. (%s)"
1153 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1154 msgstr "%s has sent you a message. (%s)"
1156 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1157 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
1159 msgid "Based on keyboard use"
1160 msgstr "Based on keyboard use"
1162 msgid "From last sent message"
1163 msgstr "From last sent message"
1168 msgid "Show Idle Time"
1169 msgstr "Show Idle Time"
1171 msgid "Show Offline Buddies"
1172 msgstr "Show Offline Buddies"
1174 msgid "Notify buddies when you are typing"
1175 msgstr "Notify buddies when you are typing"
1186 msgid "Log status change events"
1187 msgstr "Log status change events"
1189 msgid "Report Idle time"
1190 msgstr "Report Idle time"
1192 msgid "Change status when idle"
1193 msgstr "Change status when idle"
1195 msgid "Minutes before changing status"
1196 msgstr "Minutes before changing status"
1198 msgid "Change status to"
1199 msgstr "Change status to"
1201 msgid "Conversations"
1202 msgstr "Conversations"
1207 msgid "You must fill all the required fields."
1208 msgstr "You must fill all the required fields."
1210 msgid "The required fields are underlined."
1211 msgstr "The required fields are underlined."
1213 msgid "Not implemented yet."
1214 msgstr "Not implemented yet."
1216 msgid "Save File..."
1217 msgstr "Save File..."
1219 msgid "Open File..."
1220 msgstr "Open File..."
1222 msgid "Choose Location..."
1223 msgstr "Choose Location..."
1225 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1226 msgstr "Press 'Enter' to find more rooms of this category."
1231 #. Create the window.
1235 msgid "Buddy logs in"
1236 msgstr "Buddy logs in"
1238 msgid "Buddy logs out"
1239 msgstr "Buddy logs out"
1241 msgid "Message received"
1242 msgstr "Message received"
1244 msgid "Message received begins conversation"
1245 msgstr "Message received begins conversation"
1247 msgid "Message sent"
1248 msgstr "Message sent"
1250 msgid "Person enters chat"
1251 msgstr "Person enters chat"
1253 msgid "Person leaves chat"
1254 msgstr "Person leaves chat"
1256 msgid "You talk in chat"
1257 msgstr "You talk in chat"
1259 msgid "Others talk in chat"
1260 msgstr "Others talk in chat"
1262 msgid "Someone says your username in chat"
1263 msgstr "Someone says your username in chat"
1265 msgid "Attention received"
1266 msgstr "Attention received"
1268 msgid "GStreamer Failure"
1269 msgstr "GStreamer Failure"
1271 msgid "GStreamer failed to initialize."
1272 msgstr "GStreamer failed to initialize."
1277 msgid "Select Sound File ..."
1278 msgstr "Select Sound File ..."
1280 msgid "Sound Preferences"
1281 msgstr "Sound Preferences"
1289 msgid "Console Beep"
1290 msgstr "Console Beep"
1298 msgid "Sound Method"
1299 msgstr "Sound Method"
1313 msgid "Sound Options"
1314 msgstr "Sound Options"
1316 msgid "Sounds when conversation has focus"
1317 msgstr "Sounds when conversation has focus"
1322 msgid "Only when available"
1323 msgstr "Only when available"
1325 msgid "Only when not available"
1326 msgstr "Only when not available"
1328 msgid "Volume(0-100):"
1329 msgstr "Volume(0-100):"
1332 msgid "Sound Events"
1333 msgstr "Sound Events"
1351 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1352 msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
1354 msgid "Delete Status"
1355 msgstr "Delete Status"
1357 msgid "Saved Statuses"
1358 msgstr "Saved Statuses"
1367 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1368 #. PurpleStatusPrimitive
1370 #. name - use default
1374 #. Attributes - each status can have a message.
1382 msgid "Invalid title"
1383 msgstr "Invalid title"
1385 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1386 msgstr "Please enter a non-empty title for the status."
1388 msgid "Duplicate title"
1389 msgstr "Duplicate title"
1391 msgid "Please enter a different title for the status."
1392 msgstr "Please enter a different title for the status."
1404 msgstr "Edit Status"
1406 msgid "Use different status for following accounts"
1407 msgstr "Use different status for the following accounts"
1413 msgid "Certificates"
1414 msgstr "Certificates"
1422 msgid "Error loading the plugin."
1423 msgstr "Error loading the plugin."
1425 msgid "Couldn't find X display"
1426 msgstr "Couldn't find X display"
1428 msgid "Couldn't find window"
1429 msgstr "Couldn't find window"
1431 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1433 "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1435 msgid "GntClipboard"
1436 msgstr "GntClipboard"
1438 msgid "Clipboard plugin"
1439 msgstr "Clipboard plugin"
1442 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1445 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1449 msgid "%s just signed on"
1450 msgstr "%s just signed on"
1453 msgid "%s just signed off"
1454 msgstr "%s just signed off"
1457 msgid "%s sent you a message"
1458 msgstr "%s sent you a message"
1461 msgid "%s said your nick in %s"
1462 msgstr "%s said your nick in %s"
1465 msgid "%s sent a message in %s"
1466 msgstr "%s sent a message in %s"
1468 msgid "Buddy signs on/off"
1469 msgstr "Buddy signs on/off"
1471 msgid "You receive an IM"
1472 msgstr "You receive an IM"
1474 msgid "Someone speaks in a chat"
1475 msgstr "Someone speaks in chat"
1477 msgid "Someone says your name in a chat"
1478 msgstr "Someone says your name in chat"
1480 msgid "Notify with a toaster when"
1481 msgstr "Notify with a toaster when"
1486 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1487 msgstr "Set URGENT for the terminal window."
1492 msgid "Toaster plugin"
1493 msgstr "Toaster plugin"
1496 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1497 msgstr "<h1>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1499 msgid "History Plugin Requires Logging"
1500 msgstr "History Plug-in Requires Logging"
1503 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1505 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1506 "the same conversation type(s)."
1508 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1510 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1511 "the same conversation type(s)."
1516 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1517 msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."
1520 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1521 "conversation into the current conversation."
1523 "When a new conversation is opened this plug-in will insert the last "
1524 "conversation into the current conversation."
1529 "Fetching TinyURL..."
1532 "Fetching TinyURL..."
1535 msgid "TinyURL for above: %s"
1536 msgstr "TinyURL for above: %s"
1538 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1539 msgstr "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1541 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1542 msgstr "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1544 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1545 msgstr "TinyURL (or other) address prefix"
1550 msgid "TinyURL plugin"
1551 msgstr "TinyURL plugin"
1553 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1554 msgstr "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1559 #. primitive, no, id, name
1563 msgid "Online Buddies"
1564 msgstr "Online buddies"
1566 msgid "Offline Buddies"
1567 msgstr "Offline buddies"
1569 msgid "Online/Offline"
1570 msgstr "Online/Offline"
1576 msgstr "No Grouping"
1578 msgid "Nested Subgroup"
1579 msgstr "Nested Subgroup"
1581 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1582 msgstr "Nested Grouping (experimental)"
1584 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1585 msgstr "Provides alternate buddylist grouping options."
1590 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1591 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1592 msgstr "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1597 msgid "Lastlog plugin."
1598 msgstr "Lastlog plugin."
1603 msgid "Password is required to sign on."
1604 msgstr "Password is required to sign on."
1607 msgid "Enter password for %s (%s)"
1608 msgstr "Enter password for %s (%s)"
1610 msgid "Enter Password"
1611 msgstr "Enter Password"
1613 msgid "Save password"
1614 msgstr "Save password"
1617 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1618 msgstr "Missing protocol plug-in for %s"
1620 msgid "Connection Error"
1621 msgstr "Connection Error"
1623 msgid "New passwords do not match."
1624 msgstr "New passwords do not match."
1626 msgid "Fill out all fields completely."
1627 msgstr "Fill out all fields completely."
1629 msgid "Original password"
1630 msgstr "Original password"
1632 msgid "New password"
1633 msgstr "New password"
1635 msgid "New password (again)"
1636 msgstr "New password (again)"
1639 msgid "Change password for %s"
1640 msgstr "Change password for %s"
1642 msgid "Please enter your current password and your new password."
1643 msgstr "Please enter your current password and your new password."
1646 msgid "Change user information for %s"
1647 msgstr "Change user information for %s"
1649 msgid "Set User Info"
1650 msgstr "Set User Info"
1652 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1653 msgstr "This protocol does not support setting a public alias."
1655 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1656 msgstr "This protocol does not support fetching the public alias."
1661 #. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups
1668 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1669 msgstr "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1672 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1673 "currently trusted."
1675 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1676 "currently trusted."
1679 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1682 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1686 "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
1687 "your computer's date and time are accurate."
1689 "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
1690 "your computer's date and time are accurate."
1692 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1693 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1694 msgstr "The certificate presented is not issued to this domain."
1697 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1700 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1703 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1704 msgstr "The certificate chain presented is invalid."
1706 msgid "The certificate has been revoked."
1707 msgstr "The certificate has been revoked."
1709 msgid "An unknown certificate error occurred."
1710 msgstr "An unknown certificate error occurred."
1712 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1713 msgstr "(DOES NOT MATCH)"
1717 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1718 msgstr "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1722 "Common name: %s %s\n"
1723 "Fingerprint (SHA1): %s"
1725 "Common name: %s %s\n"
1726 "Fingerprint (SHA1): %s"
1728 #. TODO: Find what the handle ought to be
1729 msgid "Single-use Certificate Verification"
1730 msgstr "Single-use Certificate Verification"
1734 msgid "Certificate Authorities"
1735 msgstr "Certificate Authorities"
1739 msgid "SSL Peers Cache"
1740 msgstr "SSL Peers Cache"
1744 msgid "Accept certificate for %s?"
1745 msgstr "Accept certificate for %s?"
1747 #. TODO: Find what the handle ought to be
1748 msgid "SSL Certificate Verification"
1749 msgstr "SSL Certificate Verification"
1751 msgid "_View Certificate..."
1752 msgstr "_View Certificate..."
1755 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1756 msgstr "The certificate for %s could not be validated."
1758 #. TODO: Probably wrong.
1759 msgid "SSL Certificate Error"
1760 msgstr "SSL Certificate Error"
1762 msgid "Unable to validate certificate"
1763 msgstr "Unable to validate certificate"
1767 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1768 "are not connecting to the service you believe you are."
1770 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1771 "are not connecting to the service you believe you are."
1778 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1780 "Activation date: %s\n"
1781 "Expiration date: %s\n"
1785 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1787 "Activation date: %s\n"
1788 "Expiration date: %s\n"
1790 #. TODO: Find what the handle ought to be
1791 msgid "Certificate Information"
1792 msgstr "Certificate Information"
1794 #. show error to user
1795 msgid "Registration Error"
1796 msgstr "Registration Error"
1798 msgid "Unregistration Error"
1799 msgstr "Unregistration Error"
1802 msgid "+++ %s signed on"
1803 msgstr "+++ %s signed on"
1806 msgid "+++ %s signed off"
1807 msgstr "+++ %s signed off"
1811 msgid "Unknown error"
1812 msgstr "Unknown error"
1814 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1815 msgstr "Unable to send message: The message is too large."
1818 msgid "Unable to send message to %s."
1819 msgstr "Unable to send message to %s."
1821 msgid "The message is too large."
1822 msgstr "The message is too large."
1824 msgid "Unable to send message."
1825 msgstr "Unable to send message."
1827 msgid "Send Message"
1828 msgstr "Send Message"
1830 msgid "_Send Message"
1831 msgstr "_Send Message"
1834 msgid "%s entered the room."
1835 msgstr "%s entered the room."
1838 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1839 msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1842 msgid "You are now known as %s"
1843 msgstr "You are now known as %s"
1846 msgid "%s is now known as %s"
1847 msgstr "%s is now known as %s"
1850 msgid "%s left the room."
1851 msgstr "%s left the room."
1854 msgid "%s left the room (%s)."
1855 msgstr "%s left the room (%s)."
1857 msgid "Invite to chat"
1858 msgstr "Invite to chat"
1860 #. Put our happy label in it.
1862 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1865 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1869 msgid "Failed to get connection: %s"
1870 msgstr "Failed to get connection: %s"
1873 msgid "Failed to get name: %s"
1874 msgstr "Failed to get name: %s"
1877 msgid "Failed to get serv name: %s"
1878 msgstr "Failed to get serv name: %s"
1880 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1881 msgstr "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1886 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1887 msgstr "Unable to create new resolver process\n"
1889 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1890 msgstr "Unable to send request to resolver process\n"
1894 "Error resolving %s:\n"
1897 "Error resolving %s:\n"
1901 msgid "Error resolving %s: %d"
1902 msgstr "Error resolving %s: %d"
1906 "Error reading from resolver process:\n"
1909 "Error reading from resolver process:\n"
1913 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1914 msgstr "Resolver process exited without answering our request"
1917 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1918 msgstr "Error converting %s to punycode: %d"
1921 msgid "Thread creation failure: %s"
1922 msgstr "Thread creation failure: %s"
1924 msgid "Unknown reason"
1925 msgstr "Unknown reason"
1927 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1932 "Error reading %s: \n"
1935 "Error reading %s: \n"
1940 "Error writing %s: \n"
1943 "Error writing %s: \n"
1948 "Error accessing %s: \n"
1951 "Error accessing %s: \n"
1954 msgid "Directory is not writable."
1955 msgstr "Directory is not writable."
1957 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1958 msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."
1960 msgid "Cannot send a directory."
1961 msgstr "Cannot send a directory."
1964 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1965 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1967 msgid "File is not readable."
1968 msgstr "File is not readable."
1971 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1972 msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
1975 msgid "%s wants to send you a file"
1976 msgstr "%s wants to send you a file"
1979 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1980 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
1984 "A file is available for download from:\n"
1988 "A file is available for download from:\n"
1993 msgid "%s is offering to send file %s"
1994 msgstr "%s is offering to send file %s"
1997 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1998 msgstr "%s is not a valid filename.\n"
2001 msgid "Offering to send %s to %s"
2002 msgstr "Offering to send %s to %s"
2005 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2006 msgstr "Starting transfer of %s from %s"
2009 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2010 msgstr "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2013 msgid "Transfer of file %s complete"
2014 msgstr "Transfer of file %s complete"
2016 msgid "File transfer complete"
2017 msgstr "File transfer complete"
2020 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2021 msgstr "You cancelled the transfer of %s"
2023 msgid "File transfer cancelled"
2024 msgstr "File transfer cancelled"
2027 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2028 msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
2031 msgid "%s cancelled the file transfer"
2032 msgstr "%s cancelled the file transfer"
2035 msgid "File transfer to %s failed."
2036 msgstr "File transfer to %s failed."
2039 msgid "File transfer from %s failed."
2040 msgstr "File transfer from %s failed."
2042 msgid "Run the command in a terminal"
2043 msgstr "Run the command in a terminal"
2045 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2046 msgstr "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2048 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2049 msgstr "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2051 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2052 msgstr "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2054 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2055 msgstr "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2057 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2058 msgstr "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2060 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2061 msgstr "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2063 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2064 msgstr "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2066 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2067 msgstr "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2069 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2070 msgstr "The handler for \"aim\" URLs"
2072 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2073 msgstr "The handler for \"gg\" URLs"
2075 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2076 msgstr "The handler for \"icq\" URLs"
2078 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2079 msgstr "The handler for \"irc\" URLs"
2081 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2082 msgstr "The handler for \"msnim\" URLs"
2084 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2085 msgstr "The handler for \"sip\" URLs"
2087 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2088 msgstr "The handler for \"xmpp\" URLs"
2090 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2091 msgstr "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2094 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2097 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2101 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2104 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2108 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2111 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2115 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2118 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2122 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2125 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2129 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2132 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2136 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2139 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2143 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2146 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2150 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2153 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2156 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2157 msgstr "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2159 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2160 msgstr "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2162 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2163 msgstr "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2165 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2166 msgstr "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2168 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2169 msgstr "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2171 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2172 msgstr "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2174 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2175 msgstr "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2177 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2178 msgstr "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2180 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2181 msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2189 msgid "Old flat format"
2190 msgstr "Old flat format"
2192 msgid "Logging of this conversation failed."
2193 msgstr "Logging of this conversation failed."
2200 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2201 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2203 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2204 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2208 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2209 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2211 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2212 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2214 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2215 msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2218 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2219 msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2222 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2223 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2226 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2229 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2233 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2235 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2237 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2238 msgstr "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2240 msgid "Error with your microphone"
2241 msgstr "Error with your microphone"
2243 msgid "Error with your webcam"
2244 msgstr "Error with your webcam"
2246 msgid "Conference error"
2247 msgstr "Conference error"
2250 msgid "Error creating session: %s"
2251 msgstr "Error creating session: %s"
2254 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2255 msgstr "You are using %s, but this plugin requires %s."
2257 msgid "This plugin has not defined an ID."
2258 msgstr "This plugin has not defined an ID."
2261 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2262 msgstr "Plug-in magic mismatch %d (need %d)"
2265 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2266 msgstr "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2269 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2271 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2275 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2278 "The required plug-in %s was not found. Please install this plug-in and try "
2281 msgid "Unable to load the plugin"
2282 msgstr "Unable to load the plug-in."
2285 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2286 msgstr "The required plug-in %s could not be loaded."
2288 msgid "Unable to load your plugin."
2289 msgstr "Unable to load your plug-in."
2292 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2293 msgstr "%s requires %s, but it failed to unload."
2298 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2299 msgstr "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2302 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2303 msgstr "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2305 msgid "Autoaccept complete"
2306 msgstr "Autoaccept complete"
2309 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2310 msgstr "When a file-transfer request arrives from %s"
2312 msgid "Set Autoaccept Setting"
2313 msgstr "Set Autoaccept Setting"
2325 msgstr "Auto Accept"
2328 msgstr "Auto Reject"
2330 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2331 msgstr "Autoaccept File Transfers..."
2333 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2335 "Path to save the files in\n"
2336 "(Please provide the full path)"
2338 "Path to save the files in\n"
2339 "(Please provide the full path)"
2343 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2344 "*not* on your buddy list:"
2345 msgstr "When a file-transfer request arrives from %s"
2348 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2349 "(only when there's no conversation with the sender)"
2351 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2352 "(only when there's no conversation with the sender)"
2354 msgid "Create a new directory for each user"
2355 msgstr "Create a new directory for each user"
2358 msgid "Escape the filenames"
2359 msgstr "%s cancelled the file transfer"
2364 msgid "Enter your notes below..."
2365 msgstr "Enter your notes below..."
2367 msgid "Edit Notes..."
2368 msgstr "Edit Notes..."
2373 #. *< ui_requirement
2379 msgstr "Buddy Notes"
2383 msgid "Store notes on particular buddies."
2384 msgstr "Store notes on particular buddies."
2387 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2388 msgstr "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2391 #. *< ui_requirement
2397 msgstr "Cipher Test"
2403 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2404 msgstr "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2407 #. *< ui_requirement
2412 msgid "DBus Example"
2413 msgstr "DBus Example"
2419 msgid "DBus Plugin Example"
2420 msgstr "DBus Plug-in Example"
2423 #. *< ui_requirement
2428 msgid "File Control"
2429 msgstr "File Control"
2435 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2436 msgstr "Allows control by entering commands in a file."
2441 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2442 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2443 msgid "I'dle Mak'er"
2444 msgstr "I'dle Mak'er"
2446 msgid "Set Account Idle Time"
2447 msgstr "Set Account Idle Time"
2452 msgid "None of your accounts are idle."
2453 msgstr "None of your accounts are idle."
2455 msgid "Unset Account Idle Time"
2456 msgstr "Unset Account Idle Time"
2461 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2462 msgstr "Set Idle Time for All Accounts"
2464 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2465 msgstr "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
2467 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2468 msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
2471 #. *< ui_requirement
2476 msgid "IPC Test Client"
2477 msgstr "IPC Test Client"
2482 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2483 msgstr "Test plug-in IPC support, as a client."
2487 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2488 "calls the commands registered."
2490 "Test plug-in IPC support, as a client. This locates the server plug-in and "
2491 "calls the commands registered."
2494 #. *< ui_requirement
2499 msgid "IPC Test Server"
2500 msgstr "IPC Test Server"
2505 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2506 msgstr "Test plug-in IPC support, as a server."
2509 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2511 "Test plug-in IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2513 msgid "Hide Joins/Parts"
2514 msgstr "Hide Joins/Parts"
2516 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2517 msgid "For rooms with more than this many people"
2518 msgstr "For rooms with more than this many people"
2520 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2521 msgstr "If user has not spoken in this many minutes"
2523 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2524 msgstr "Apply hiding rules to buddies"
2527 #. *< ui_requirement
2532 msgid "Join/Part Hiding"
2533 msgstr "Join/Part Hiding"
2538 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2539 msgstr "Hides extraneous join/part messages."
2543 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2544 "actively taking part in a conversation."
2546 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2547 "actively taking part in a conversation."
2549 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2550 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2551 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2552 #. * not a real timezone.
2556 msgid "User is offline."
2557 msgstr "User is offline."
2559 msgid "Auto-response sent:"
2560 msgstr "Auto-response sent:"
2563 msgid "%s has signed off."
2564 msgstr "%s has signed off."
2566 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2567 msgstr "One or more messages may not have been delivered."
2569 msgid "You were disconnected from the server."
2570 msgstr "You were disconnected from the server."
2573 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2576 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2579 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2580 msgstr "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2582 msgid "Message could not be sent."
2583 msgstr "Message could not be sent."
2585 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2586 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2587 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2591 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2592 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2593 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2597 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2598 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2599 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2600 msgid "Messenger Plus!"
2601 msgstr "Messenger Plus!"
2603 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2604 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2605 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2609 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2610 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2611 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2612 msgid "MSN Messenger"
2613 msgstr "MSN Messenger"
2615 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2616 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2617 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2621 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2622 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2623 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2627 #. Add general preferences.
2628 msgid "General Log Reading Configuration"
2629 msgstr "General Log Reading Configuration"
2631 msgid "Fast size calculations"
2632 msgstr "Fast size calculations"
2634 msgid "Use name heuristics"
2635 msgstr "Use name heuristics"
2637 #. Add Log Directory preferences.
2638 msgid "Log Directory"
2639 msgstr "Log Directory"
2642 #. *< ui_requirement
2653 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2654 msgstr "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2658 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2659 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2661 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2664 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2665 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2667 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2670 msgid "Mono Plugin Loader"
2671 msgstr "Mono Plug-in Loader"
2673 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2674 msgstr "Loads .NET plug-ins with Mono."
2676 msgid "Add new line in IMs"
2677 msgstr "Add new line in IMs"
2679 msgid "Add new line in Chats"
2680 msgstr "Add new line in Chats"
2686 #. *< ui_requirement
2696 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2697 msgstr "Prepends a newline to displayed message."
2701 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2702 "the username in the conversation window."
2704 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2705 "the username in the conversation window."
2707 msgid "Offline Message Emulation"
2708 msgstr "Offline Message Emulation"
2710 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2711 msgstr "Save messages sent to an offline user as pounce."
2714 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2715 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2717 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2718 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2722 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2723 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2725 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2726 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2728 msgid "Offline Message"
2729 msgstr "Offline Message"
2731 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2732 msgstr "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2740 msgid "Save offline messages in pounce"
2741 msgstr "Save offline messages in pounce"
2743 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2744 msgstr "Do not ask. Always save in pounce."
2746 msgid "One Time Password"
2747 msgstr "One Time Password"
2750 #. *< ui_requirement
2755 msgid "One Time Password Support"
2756 msgstr "One Time Password Support"
2761 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2762 msgstr "Enforce that passwords are used only once."
2766 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2767 "are only used in a single successful connection.\n"
2768 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2770 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2771 "are only used in a single successful connection.\n"
2772 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2775 #. *< ui_requirement
2780 msgid "Perl Plugin Loader"
2781 msgstr "Perl Plug-in Loader"
2786 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2787 msgstr "Provides support for loading perl plug-ins."
2789 msgid "Psychic Mode"
2790 msgstr "Psychic Mode"
2792 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2793 msgstr "Psychic mode for incoming conversation"
2796 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
2797 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2799 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
2800 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2802 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2803 msgstr "You feel a disturbance in the force..."
2805 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2806 msgstr "Only enable for users on the buddy list"
2808 msgid "Disable when away"
2809 msgstr "Disable when away"
2811 msgid "Display notification message in conversations"
2812 msgstr "Display notification message in conversations"
2814 msgid "Raise psychic conversations"
2815 msgstr "Raise psychic conversations"
2818 #. *< ui_requirement
2823 msgid "Signals Test"
2824 msgstr "Signals Test"
2830 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2831 msgstr "Test to see that all signals are working properly."
2834 #. *< ui_requirement
2839 msgid "Simple Plugin"
2840 msgstr "Simple Plug-in"
2846 msgid "Tests to see that most things are working."
2847 msgstr "Tests to see that most things are working."
2850 msgid "X.509 Certificates"
2851 msgstr "X.509 Certificates"
2854 #. *< ui_requirement
2866 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2867 msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
2870 #. *< ui_requirement
2882 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2883 msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2886 #. *< ui_requirement
2898 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2899 msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2902 msgid "%s is no longer away."
2903 msgstr "%s is no longer away."
2906 msgid "%s has gone away."
2907 msgstr "%s has gone away."
2910 msgid "%s has become idle."
2911 msgstr "%s has become idle."
2914 msgid "%s is no longer idle."
2915 msgstr "%s is no longer idle."
2918 msgid "%s has signed on."
2919 msgstr "%s has signed on."
2922 msgstr "Notify When"
2924 msgid "Buddy Goes _Away"
2925 msgstr "Buddy Goes _Away"
2927 msgid "Buddy Goes _Idle"
2928 msgstr "Buddy Becomes _Idle"
2930 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2931 msgstr "Buddy _Signs On/Off"
2934 #. *< ui_requirement
2939 msgid "Buddy State Notification"
2940 msgstr "Buddy State Notification"
2947 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2950 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2953 msgid "Tcl Plugin Loader"
2954 msgstr "Tcl Plug-in Loader"
2956 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2957 msgstr "Provides support for loading Tcl plug-ins"
2960 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2961 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2963 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2964 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2967 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2968 "im/BonjourWindows for more information."
2970 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2971 "im/BonjourWindows for more information."
2973 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2974 msgstr "Unable to listen for incoming IM connections"
2977 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2979 "Unable to establish connection with the local mDNS server - is it running?"
2992 msgstr "AIM Account"
2994 msgid "XMPP Account"
2995 msgstr "XMPP Account"
2998 #. *< ui_requirement
3007 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
3008 msgstr "Bonjour Protocol Plug-in"
3010 msgid "Purple Person"
3011 msgstr "Purple Person"
3013 #. Creating the options for the protocol
3021 msgid "%s has closed the conversation."
3022 msgstr "%s has closed the conversation."
3024 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3025 msgstr "Unable to send the message: the conversation couldn't be started."
3027 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
3028 msgstr "Error communicating with local mDNSResponder."
3030 msgid "Invalid proxy settings"
3031 msgstr "Invalid proxy settings"
3034 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3037 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3041 msgstr "Token Error"
3043 msgid "Unable to fetch the token.\n"
3044 msgstr "Unable to fetch the token.\n"
3046 msgid "Save Buddylist..."
3047 msgstr "Send Buddylist..."
3049 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
3050 msgstr "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
3052 msgid "Buddylist saved successfully!"
3053 msgstr "Buddylist saved successfully!"
3056 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3057 msgstr "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3059 msgid "Couldn't load buddylist"
3060 msgstr "Couldn't load buddy list"
3062 msgid "Load Buddylist..."
3063 msgstr "Load Buddylist..."
3065 msgid "Buddylist loaded successfully!"
3066 msgstr "Buddylist loaded successfully!"
3068 msgid "Save buddylist..."
3069 msgstr "Save buddylist..."
3071 msgid "Load buddylist from file..."
3072 msgstr "Load buddylist from file..."
3074 msgid "You must fill in all registration fields"
3075 msgstr "You must fill in all registration fields"
3077 msgid "Passwords do not match"
3078 msgstr "Passwords do not match"
3080 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
3081 msgstr "Unable to register new account. An unknown error occurred."
3083 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3084 msgstr "New Gadu-Gadu Account Registered"
3086 msgid "Registration completed successfully!"
3087 msgstr "Registration completed successfully!"
3092 msgid "Password (again)"
3093 msgstr "Password (again)"
3095 msgid "Enter captcha text"
3096 msgstr "Enter captcha text"
3101 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3102 msgstr "Register New Gadu-Gadu Account"
3104 msgid "Please, fill in the following fields"
3105 msgstr "Please fill in the following fields"
3110 msgid "Year of birth"
3111 msgstr "Year of birth"
3117 msgid "Male or female"
3118 msgstr "Male or female"
3128 msgstr "Only online"
3130 msgid "Find buddies"
3131 msgstr "Find buddies"
3133 msgid "Please, enter your search criteria below"
3134 msgstr "Please enter your search criteria below"
3136 msgid "Fill in the fields."
3137 msgstr "Fill in the fields."
3139 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3140 msgstr "Your current password is different from the one that you specified."
3142 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3143 msgstr "Unable to change password. An error occurred.\n"
3145 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3146 msgstr "Change password for the Gadu-Gadu account"
3148 msgid "Password was changed successfully!"
3149 msgstr "Password successfully changed!"
3151 msgid "Current password"
3152 msgstr "Current password"
3154 msgid "Password (retype)"
3155 msgstr "Password (retype)"
3157 msgid "Enter current token"
3158 msgstr "Enter current token"
3160 msgid "Current token"
3161 msgstr "Current token"
3163 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3164 msgstr "Please enter your current password and your new password for UIN: "
3166 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3167 msgstr "Change Gadu-Gadu password"
3170 msgid "Show status to:"
3171 msgstr "Change _status to:"
3177 msgid "Only buddies"
3178 msgstr "Online buddies"
3181 msgid "Change status broadcasting"
3182 msgstr "Change status to"
3184 msgid "Please, select who can see your status"
3188 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3189 msgstr "Select a chat for buddy: %s"
3191 msgid "Add to chat..."
3192 msgstr "Add to chat..."
3204 msgid "Do Not Disturb"
3205 msgstr "Do Not Disturb"
3208 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3209 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3218 #. optional information
3223 msgstr "Year of birth"
3225 msgid "Unable to display the search results."
3226 msgstr "Unable to display the search results."
3228 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3229 msgstr "Gadu-Gadu Public Directory"
3231 msgid "Search results"
3232 msgstr "Search results"
3234 msgid "No matching users found"
3235 msgstr "No matching users found"
3237 msgid "There are no users matching your search criteria."
3238 msgstr "There are no users matching your search criteria."
3240 msgid "Unable to read from socket"
3241 msgstr "Unable to read from socket"
3243 msgid "Buddy list downloaded"
3244 msgstr "Buddy list downloaded"
3246 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3247 msgstr "Your buddy list was downloaded from the server."
3249 msgid "Buddy list uploaded"
3250 msgstr "Buddy list uploaded"
3252 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3253 msgstr "Your buddy list was stored on the server."
3255 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3256 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3257 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3261 msgid "Connection failed"
3262 msgstr "Connection failed"
3265 msgstr "Add to chat"
3268 msgstr "Chat _name:"
3271 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3272 msgstr "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3274 #. 1. connect to server
3275 #. connect to the server
3282 msgid "This chat name is already in use"
3283 msgstr "This chat name is already in use"
3285 msgid "Not connected to the server"
3286 msgstr "Not connected to the server"
3288 msgid "Find buddies..."
3289 msgstr "Find buddies..."
3291 msgid "Change password..."
3292 msgstr "Change password..."
3294 msgid "Upload buddylist to Server"
3295 msgstr "Upload buddylist to Server"
3297 msgid "Download buddylist from Server"
3298 msgstr "Download buddylist from Server"
3300 msgid "Delete buddylist from Server"
3301 msgstr "Delete buddylist from Server"
3303 msgid "Save buddylist to file..."
3304 msgstr "Save buddylist to file..."
3317 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3318 msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plug-in"
3321 msgid "Polish popular IM"
3322 msgstr "Polish popular IM system"
3324 msgid "Gadu-Gadu User"
3325 msgstr "Gadu-Gadu User"
3330 msgid "Don't use encryption"
3331 msgstr "Do not use encryption"
3333 msgid "Use encryption if available"
3334 msgstr "Use encryption if available"
3337 msgid "Require encryption"
3338 msgstr "Require encryption"
3340 msgid "Connection security"
3341 msgstr "Connection security"
3344 msgid "Unknown command: %s"
3345 msgstr "Unknown command: %s"
3348 msgid "current topic is: %s"
3349 msgstr "current topic is: %s"
3351 msgid "No topic is set"
3352 msgstr "No topic is set"
3354 msgid "File Transfer Failed"
3355 msgstr "File Transfer Failed"
3357 msgid "Unable to open a listening port."
3358 msgstr "Unable to open a listening port."
3360 msgid "Error displaying MOTD"
3361 msgstr "Error displaying MOTD"
3363 msgid "No MOTD available"
3364 msgstr "No MOTD available"
3366 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3367 msgstr "There is no MOTD associated with this connection."
3371 msgstr "MOTD for %s"
3374 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3375 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3376 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3378 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3380 msgid "Lost connection with server: %s"
3381 msgstr "Lost connection with server: %s"
3392 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3393 msgstr "IRC nick and server may not contain whitespace"
3395 msgid "SSL support unavailable"
3396 msgstr "SSL support unavailable"
3398 msgid "Unable to connect"
3399 msgstr "Unable to connect"
3401 #. this is a regular connect, error out
3403 msgid "Unable to connect: %s"
3404 msgstr "Unable to connect: %s"
3407 msgid "Server closed the connection"
3408 msgstr "Server closed the connection"
3417 #. *< ui_requirement
3424 msgid "IRC Protocol Plugin"
3425 msgstr "IRC Protocol Plug-in"
3428 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3429 msgstr "The IRC Protocol Plug-in that Sucks Less"
3431 #. host to connect to
3435 #. port to connect to
3442 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3443 msgstr "Auto-detect incoming UTF-8"
3449 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3450 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3459 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3460 msgstr "Ban on %s by %s, set %s ago"
3466 msgid "End of ban list"
3467 msgstr "End of ban list"
3470 msgid "You are banned from %s."
3471 msgstr "You are banned from %s."
3477 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3478 msgstr "Cannot ban %s: banlist is full"
3480 msgid " <i>(ircop)</i>"
3481 msgstr " <i>(ircop)</i>"
3483 msgid " <i>(identified)</i>"
3484 msgstr " <i>(identified)</i>"
3489 msgid "Currently on"
3490 msgstr "Currently on"
3495 msgid "Online since"
3496 msgstr "Online since"
3498 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3499 msgstr "<b>Defining adjective:</b>"
3505 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3506 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
3509 msgid "%s has cleared the topic."
3510 msgstr "%s has cleared the topic."
3513 msgid "The topic for %s is: %s"
3514 msgstr "The topic for %s is: %s"
3517 msgid "Unknown message '%s'"
3518 msgstr "Unknown message '%s'"
3520 msgid "Unknown message"
3521 msgstr "Unknown message"
3523 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3524 msgstr "The IRC server received a message it did not understand."
3527 msgid "Users on %s: %s"
3528 msgstr "Users on %s: %s"
3530 msgid "Time Response"
3531 msgstr "Time Response"
3533 msgid "The IRC server's local time is:"
3534 msgstr "The IRC server's local time is:"
3536 msgid "No such channel"
3537 msgstr "No such channel"
3539 #. does this happen?
3540 msgid "no such channel"
3541 msgstr "no such channel"
3543 msgid "User is not logged in"
3544 msgstr "User is not logged in"
3546 msgid "No such nick or channel"
3547 msgstr "No such nick or channel"
3549 msgid "Could not send"
3550 msgstr "Could not send"
3553 msgid "Joining %s requires an invitation."
3554 msgstr "Joining %s requires an invitation."
3556 msgid "Invitation only"
3557 msgstr "Invitation only"
3560 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3561 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
3563 #. Remove user from channel
3565 msgid "Kicked by %s (%s)"
3566 msgstr "Kicked by %s (%s)"
3569 msgid "mode (%s %s) by %s"
3570 msgstr "mode (%s %s) by %s"
3572 msgid "Invalid nickname"
3573 msgstr "Invalid nickname"
3576 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3577 "invalid characters."
3579 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3580 "invalid characters."
3583 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3584 "invalid characters."
3586 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3587 "invalid characters."
3589 #. We only want to do the following dance if the connection
3590 #. has not been successfully completed. If it has, just
3591 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3593 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3594 msgstr "The nickname \"%s\" is already being used."
3596 msgid "Nickname in use"
3597 msgstr "Nickname in use"
3599 msgid "Cannot change nick"
3600 msgstr "Cannot change nick"
3602 msgid "Could not change nick"
3603 msgstr "Could not change nick"
3606 msgid "You have parted the channel%s%s"
3607 msgstr "You have parted the channel%s%s"
3609 msgid "Error: invalid PONG from server"
3610 msgstr "Error: invalid PONG from server"
3613 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3614 msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3617 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3618 msgstr "Cannot join %s: Registration required."
3620 msgid "Cannot join channel"
3621 msgstr "Cannot join channel"
3623 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3624 msgstr "Nick or channel is temporarily unavailable."
3627 msgid "Wallops from %s"
3628 msgstr "Wallops from %s"
3630 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
3631 msgstr "action <action to perform>: Perform an action."
3634 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3635 msgstr "chanserv: Send a command to chanserv"
3638 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3641 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3644 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3645 msgstr "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3647 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3648 msgstr "chanserv: Send a command to chanserv"
3651 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3652 "someone. You must be a channel operator to do this."
3654 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3655 "someone. You must be a channel operator to do this."
3658 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3659 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3660 "must be a channel operator to do this."
3662 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3663 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3664 "must be a channel operator to do this."
3667 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
3668 "channel, or the current channel."
3670 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
3671 "channel, or the current channel."
3674 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3675 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3677 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3678 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3681 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3682 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3684 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3685 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3688 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3689 "channel operator to do this."
3691 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3692 "channel operator to do this."
3695 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3696 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3698 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3699 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3701 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
3702 msgstr "me <action to perform>: Perform an action."
3704 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3705 msgstr "memoserv: Send a command to memoserv"
3708 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
3711 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
3715 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3716 "opposed to a channel)."
3718 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3719 "opposed to a channel)."
3721 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3722 msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel."
3724 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
3725 msgstr "nick <new nickname>: Change your nickname."
3727 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3728 msgstr "nickserv: Send a command to nickserv"
3730 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
3731 msgstr "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
3734 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3735 "must be a channel operator to do this."
3737 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3738 "must be a channel operator to do this."
3741 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
3744 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
3747 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3748 msgstr "operserv: Send a command to operserv"
3751 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3752 "with an optional message."
3754 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3755 "with an optional message."
3758 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3761 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3765 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3766 "opposed to a channel)."
3768 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3769 "opposed to a channel)."
3771 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3772 msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3774 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
3775 msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
3778 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3779 "channel operator to do this."
3781 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3782 "channel operator to do this."
3784 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3785 msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server."
3787 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3788 msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3790 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
3791 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
3793 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3794 msgstr "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3797 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3798 "must be a channel operator to do this."
3800 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3801 "must be a channel operator to do this."
3804 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
3807 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
3810 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
3811 msgstr "whois [server] <nick>: Get information on a user."
3813 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
3814 msgstr "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
3817 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3818 msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"
3823 msgid "CTCP PING reply"
3824 msgstr "CTCP PING reply"
3826 msgid "Disconnected."
3827 msgstr "Disconnected."
3829 msgid "Unknown Error"
3830 msgstr "Unknown Error"
3832 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3833 msgstr "Ad-Hoc Command Failed"
3838 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3839 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3841 #. This happens when the server sends back jibberish
3842 #. * in the "additional data with success" case.
3843 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3845 msgid "Invalid response from server"
3846 msgstr "Invalid response from server"
3848 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3849 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
3853 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3854 "this and continue authentication?"
3856 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3857 "this and continue authentication?"
3859 msgid "Plaintext Authentication"
3860 msgstr "Plaintext Authentication"
3862 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3863 msgstr "You require encryption, but it is not available on this server."
3865 msgid "Invalid challenge from server"
3866 msgstr "Invalid challenge from server"
3868 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3869 msgstr "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3871 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3872 msgstr "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3876 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
3877 "Allow this and continue authentication?"
3879 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
3880 "Allow this and continue authentication?"
3882 msgid "SASL authentication failed"
3883 msgstr "SASL Authentication failed"
3886 msgid "SASL error: %s"
3887 msgstr "SASL error: %s"
3889 msgid "Invalid Encoding"
3890 msgstr "Invalid Encoding"
3892 msgid "Unsupported Extension"
3893 msgstr "Unsupported Extension"
3896 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3899 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3903 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3904 "it. This indicates a likely MITM attack"
3906 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3907 "it. This indicates a likely MITM attack"
3909 msgid "Server does not support channel binding"
3910 msgstr "Server does not support channel binding"
3912 msgid "Unsupported channel binding method"
3913 msgstr "Unsupported channel binding method"
3915 msgid "User not found"
3916 msgstr "User not found"
3918 msgid "Invalid Username Encoding"
3919 msgstr "Invalid Username Encoding"
3921 msgid "Resource Constraint"
3922 msgstr "Resource Constraint"
3924 msgid "Unable to canonicalize username"
3925 msgstr "Unable to canonicalize username"
3927 msgid "Unable to canonicalize password"
3928 msgstr "Unable to canonicalize password"
3930 msgid "Malicious challenge from server"
3931 msgstr "Malicious challenge from server"
3933 msgid "Unexpected response from server"
3934 msgstr "Unexpected response from server"
3936 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3937 msgstr "The BOSH connection manager terminated your session."
3939 msgid "No session ID given"
3940 msgstr "No session ID given"
3942 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3943 msgstr "Unsupported version of BOSH protocol"
3945 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3946 msgstr "Unable to establish a connection with the server"
3949 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3950 msgstr "Unable to establish a connection with the server: %s"
3952 msgid "Unable to establish SSL connection"
3953 msgstr "Unable to establish SSL connection"
3959 msgstr "Family Name"
3967 msgid "Street Address"
3968 msgstr "Street Address"
3971 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3972 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3975 msgid "Extended Address"
3976 msgstr "Extended Address"
3990 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3995 msgid "Organization Name"
3996 msgstr "Organisation Name"
3998 msgid "Organization Unit"
3999 msgstr "Organisation Unit"
4008 #. birthday (required)
4013 msgstr "Description"
4015 msgid "Edit XMPP vCard"
4016 msgstr "Edit XMPP vCard"
4019 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
4022 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
4028 msgid "Operating System"
4029 msgstr "Operating System"
4051 msgstr "Middle Name"
4067 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
4070 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
4073 msgid "Cancel Presence Notification"
4074 msgstr "Cancel Presence Notification"
4076 msgid "Un-hide From"
4077 msgstr "Un-hide From"
4079 msgid "Temporarily Hide From"
4080 msgstr "Temporarily Hide From"
4082 msgid "(Re-)Request authorization"
4083 msgstr "(Re-)Request authorisation"
4085 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
4088 msgstr "Unsubscribe"
4090 msgid "Initiate _Chat"
4091 msgstr "Initiate _Chat"
4106 msgid "The following are the results of your search"
4107 msgstr "The following are the results of your search"
4109 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
4111 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
4112 "Each field supports wild card searches (%)"
4114 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
4115 "Each field supports wild card searches (%)"
4117 msgid "Directory Query Failed"
4118 msgstr "Directory Query Failed"
4120 msgid "Could not query the directory server."
4121 msgstr "Could not query the directory server."
4123 #. Try to translate the message (see static message
4124 #. list in jabber_user_dir_comments[])
4126 msgid "Server Instructions: %s"
4127 msgstr "Server Instructions: %s"
4129 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4130 msgstr "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4132 msgid "Email Address"
4133 msgstr "Email Address"
4135 msgid "Search for XMPP users"
4136 msgstr "Search for XMPP users"
4142 msgid "Invalid Directory"
4143 msgstr "Invalid Directory"
4145 msgid "Enter a User Directory"
4146 msgstr "Enter a User Directory"
4148 msgid "Select a user directory to search"
4149 msgstr "Select a user directory to search"
4151 msgid "Search Directory"
4152 msgstr "Search Directory"
4164 msgid "%s is not a valid room name"
4165 msgstr "%s is not a valid room name"
4167 msgid "Invalid Room Name"
4168 msgstr "Invalid Room Name"
4171 msgid "%s is not a valid server name"
4172 msgstr "%s is not a valid server name"
4174 msgid "Invalid Server Name"
4175 msgstr "Invalid Server Name"
4178 msgid "%s is not a valid room handle"
4179 msgstr "%s is not a valid room handle"
4181 msgid "Invalid Room Handle"
4182 msgstr "Invalid Room Handle"
4184 msgid "Configuration error"
4185 msgstr "Configuration error"
4187 msgid "Unable to configure"
4188 msgstr "Unable to configure"
4190 msgid "Room Configuration Error"
4191 msgstr "Room Configuration Error"
4193 msgid "This room is not capable of being configured"
4194 msgstr "This room is not capable of being configured"
4196 msgid "Registration error"
4197 msgstr "Registration error"
4199 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4200 msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4202 msgid "Error retrieving room list"
4203 msgstr "Error retrieving room list"
4205 msgid "Invalid Server"
4206 msgstr "Invalid Server"
4208 msgid "Enter a Conference Server"
4209 msgstr "Enter a Conference Server"
4211 msgid "Select a conference server to query"
4212 msgstr "Select a conference server to query"
4217 msgid "Affiliations:"
4218 msgstr "Affiliations:"
4220 msgid "No users found"
4221 msgstr "No users found"
4226 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4227 msgstr "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4229 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4230 msgstr "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4232 msgid "Ping timed out"
4233 msgstr "Ping timed out"
4235 msgid "Invalid XMPP ID"
4236 msgstr "Invalid XMPP ID"
4238 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4239 msgstr "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4241 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4242 msgstr "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4244 msgid "Malformed BOSH URL"
4245 msgstr "Malformed BOSH URL"
4248 msgid "Registration of %s@%s successful"
4249 msgstr "Registration of %s@%s successful"
4252 msgid "Registration to %s successful"
4253 msgstr "Registration to %s successful"
4255 msgid "Registration Successful"
4256 msgstr "Registration Successful"
4258 msgid "Registration Failed"
4259 msgstr "Registration Failed"
4262 msgid "Registration from %s successfully removed"
4263 msgstr "Registration from %s successfully removed"
4265 msgid "Unregistration Successful"
4266 msgstr "Unregistration Successful"
4268 msgid "Unregistration Failed"
4269 msgstr "Unregistration Failed"
4272 msgstr "County/State"
4283 msgid "Already Registered"
4284 msgstr "Already Registered"
4290 "Please fill out the information below to change your account registration."
4292 "Please fill out the information below to change your account registration."
4294 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4295 msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
4297 msgid "Register New XMPP Account"
4298 msgstr "Register New XMPP Account"
4304 msgid "Change Account Registration at %s"
4305 msgstr "Change Account Registration at %s"
4308 msgid "Register New Account at %s"
4309 msgstr "Register New Account at %s"
4311 msgid "Change Registration"
4312 msgstr "Change Registration"
4314 msgid "Error unregistering account"
4315 msgstr "Error unregistering account"
4317 msgid "Account successfully unregistered"
4318 msgstr "Account successfully unregistered"
4320 msgid "Initializing Stream"
4321 msgstr "Initialising Stream"
4323 msgid "Initializing SSL/TLS"
4324 msgstr "Initialising SSL/TLS"
4326 msgid "Authenticating"
4327 msgstr "Authenticating"
4329 msgid "Re-initializing Stream"
4330 msgstr "Re-initialising Stream"
4332 msgid "Server doesn't support blocking"
4333 msgstr "Server doesn't support blocking"
4335 msgid "Not Authorized"
4336 msgstr "Not Authorised"
4341 msgid "Now Listening"
4342 msgstr "Now Listening"
4347 msgid "From (To pending)"
4348 msgstr "From (To pending)"
4356 msgid "None (To pending)"
4357 msgstr "None (To pending)"
4362 #. subscription type
4363 msgid "Subscription"
4364 msgstr "Subscription"
4375 msgid "Mood Comment"
4376 msgstr "Mood Comment"
4380 #. name - use default
4382 #. should be user_settable some day
4385 msgstr "Tune Artist"
4396 msgid "Tune Comment"
4397 msgstr "Tune Comment"
4411 msgid "Password Changed"
4412 msgstr "Password Changed"
4414 msgid "Your password has been changed."
4415 msgstr "Your password has been changed."
4417 msgid "Error changing password"
4418 msgstr "Error changing password"
4420 msgid "Change XMPP Password"
4421 msgstr "Change XMPP Password"
4423 msgid "Please enter your new password"
4424 msgstr "Please enter your new password"
4426 msgid "Set User Info..."
4427 msgstr "Set User Info..."
4429 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4430 msgid "Change Password..."
4431 msgstr "Change Password..."
4434 msgid "Search for Users..."
4435 msgstr "Search for Users..."
4438 msgstr "Bad Request"
4443 msgid "Feature Not Implemented"
4444 msgstr "Feature Not Implemented"
4452 msgid "Internal Server Error"
4453 msgstr "Internal Server Error"
4455 msgid "Item Not Found"
4456 msgstr "Item Not Found"
4458 msgid "Malformed XMPP ID"
4459 msgstr "Malformed XMPP ID"
4461 msgid "Not Acceptable"
4462 msgstr "Not Acceptable"
4465 msgstr "Not Allowed"
4467 msgid "Payment Required"
4468 msgstr "Payment Required"
4470 msgid "Recipient Unavailable"
4471 msgstr "Recipient unavailable"
4473 msgid "Registration Required"
4474 msgstr "Registration Required"
4476 msgid "Remote Server Not Found"
4477 msgstr "Remote Server Not Found"
4479 msgid "Remote Server Timeout"
4480 msgstr "Remote Server Timeout"
4482 msgid "Server Overloaded"
4483 msgstr "Server Overloaded"
4485 msgid "Service Unavailable"
4486 msgstr "Service Unavailable"
4488 msgid "Subscription Required"
4489 msgstr "Subscription Required"
4491 msgid "Unexpected Request"
4492 msgstr "Unexpected Request"
4494 msgid "Authorization Aborted"
4495 msgstr "Authorisation Aborted"
4497 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4498 msgstr "Incorrect encoding in authorisation"
4500 msgid "Invalid authzid"
4501 msgstr "Invalid authzid"
4503 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4504 msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
4506 msgid "Authorization mechanism too weak"
4507 msgstr "Authorisation mechanism too weak"
4509 msgid "Temporary Authentication Failure"
4510 msgstr "Temporary Authentication Failure"
4512 msgid "Authentication Failure"
4513 msgstr "Authentication Failure"
4518 msgid "Bad Namespace Prefix"
4519 msgstr "Bad Namespace Prefix"
4521 msgid "Resource Conflict"
4522 msgstr "Resource Conflict"
4524 msgid "Connection Timeout"
4525 msgstr "Connection Timeout"
4530 msgid "Host Unknown"
4531 msgstr "Host Unknown"
4533 msgid "Improper Addressing"
4534 msgstr "Improper Addressing"
4539 msgid "Invalid Namespace"
4540 msgstr "Invalid Namespace"
4543 msgstr "Invalid XML"
4545 msgid "Non-matching Hosts"
4546 msgstr "Non-matching Hosts"
4548 msgid "Policy Violation"
4549 msgstr "Policy Violation"
4551 msgid "Remote Connection Failed"
4552 msgstr "Remote Connection Failed"
4554 msgid "Restricted XML"
4555 msgstr "Restricted XML"
4557 msgid "See Other Host"
4558 msgstr "See Other Host"
4560 msgid "System Shutdown"
4561 msgstr "System Shutdown"
4563 msgid "Undefined Condition"
4564 msgstr "Undefined Condition"
4566 msgid "Unsupported Encoding"
4567 msgstr "Unsupported Encoding"
4569 msgid "Unsupported Stanza Type"
4570 msgstr "Unsupported Stanza Type"
4572 msgid "Unsupported Version"
4573 msgstr "Unsupported Version"
4575 msgid "XML Not Well Formed"
4576 msgstr "XML Not Well Formed"
4578 msgid "Stream Error"
4579 msgstr "Stream Error"
4582 msgid "Unable to ban user %s"
4583 msgstr "Unable to ban user %s"
4586 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4587 msgstr "Unknown affiliation: \"%s\""
4590 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4591 msgstr "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4594 msgid "Unknown role: \"%s\""
4595 msgstr "Unknown role: \"%s\""
4598 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4599 msgstr "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4602 msgid "Unable to kick user %s"
4603 msgstr "Unable to kick user %s"
4606 msgid "Unable to ping user %s"
4607 msgstr "Unable to ping user %s"
4610 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4611 msgstr "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4614 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4615 msgstr "Unable to buzz, because %s might be offline."
4619 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4622 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4625 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4626 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4631 msgid "%s has buzzed you!"
4632 msgstr "%s has buzzed you!"
4635 msgid "Buzzing %s..."
4636 msgstr "Buzzing %s..."
4639 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4640 msgstr "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4643 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4644 msgstr "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4647 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4648 msgstr "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4650 msgid "Media Initiation Failed"
4651 msgstr "Media Initiation Failed"
4655 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4658 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4661 msgid "Select a Resource"
4662 msgstr "Select a Resource"
4664 msgid "Initiate Media"
4665 msgstr "Initiate Media"
4667 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4668 msgstr "Account does not support PEP, cannot set mood"
4670 msgid "config: Configure a chat room."
4671 msgstr "config: Configure a chat room."
4673 msgid "configure: Configure a chat room."
4674 msgstr "configure: Configure a chat room."
4676 msgid "part [message]: Leave the room."
4677 msgstr "part [message]: Leave the room."
4679 msgid "register: Register with a chat room."
4680 msgstr "register: Register with a chat room."
4682 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4683 msgstr "topic [new topic]: View or change the topic."
4685 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
4686 msgstr "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
4689 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
4690 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4692 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
4693 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4696 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
4697 "users with a role or set users' role with the room."
4699 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
4700 "users with a role or set users' role with the room."
4702 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
4703 msgstr "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
4706 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat."
4707 msgstr "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
4709 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
4710 msgstr "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
4713 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
4715 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
4717 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
4718 msgstr "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
4720 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4721 msgstr "buzz: Buzz a user to get their attention"
4723 msgid "mood: Set current user mood"
4724 msgstr "mood: Set current user mood"
4726 msgid "Extended Away"
4727 msgstr "Extended Away"
4730 #. *< ui_requirement
4739 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4740 msgstr "XMPP Protocol Plug-in"
4742 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4746 msgid "Use old-style SSL"
4747 msgstr "Use old-style SSL"
4749 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4750 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4752 msgid "Connect port"
4753 msgstr "Connect port"
4755 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4756 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4758 msgid "Connect server"
4759 msgstr "Connect server"
4761 msgid "File transfer proxies"
4762 msgstr "File transfer proxies"
4767 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4769 msgid "Show Custom Smileys"
4770 msgstr "Show Custom Smileys"
4773 msgid "%s has left the conversation."
4774 msgstr "%s has left the conversation."
4777 msgid "Message from %s"
4778 msgstr "Message from %s"
4781 msgid "%s has set the topic to: %s"
4782 msgstr "%s has set the topic to: %s"
4785 msgid "The topic is: %s"
4786 msgstr "The topic is: %s"
4789 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4790 msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
4792 msgid "XMPP Message Error"
4793 msgstr "XMPP Message Error"
4799 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4800 msgstr "A custom smiley in the message is too large to send."
4802 msgid "XMPP stream header missing"
4803 msgstr "XMPP stream header missing"
4805 msgid "XMPP Version Mismatch"
4806 msgstr "XMPP Version Mismatch"
4808 msgid "XMPP stream missing ID"
4809 msgstr "XMPP stream missing ID"
4811 msgid "XML Parse error"
4812 msgstr "XML Parse error"
4815 msgid "Error joining chat %s"
4816 msgstr "Error joining chat %s"
4819 msgid "Error in chat %s"
4820 msgstr "Error in chat %s"
4822 msgid "Create New Room"
4823 msgstr "Create New Room"
4826 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4829 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4832 msgid "_Configure Room"
4833 msgstr "_Configure Room"
4835 msgid "_Accept Defaults"
4836 msgstr "_Accept Defaults"
4842 msgid "You have been kicked: (%s)"
4843 msgstr "You have been kicked: (%s)"
4847 msgstr "Kicked (%s)"
4849 msgid "Unknown Error in presence"
4850 msgstr "Unknown Error in presence"
4853 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4854 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4857 msgid "File Send Failed"
4858 msgstr "File Send Failed"
4861 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4862 msgstr "Unable to send file to %s, invalid JID"
4865 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4866 msgstr "Unable to send file to %s, user is not online"
4869 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4870 msgstr "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4873 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4875 "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4922 msgid "Contemplative"
4923 msgstr "Contemplative"
4946 msgid "Disappointed"
4947 msgstr "Disappointed"
4959 msgstr "Embarrassed"
4968 msgstr "Flirtatious"
5022 msgstr "Intoxicated"
5101 msgstr "Spontaneous"
5130 msgid "Set User Nickname"
5131 msgstr "Set User Nickname"
5133 msgid "Please specify a new nickname for you."
5134 msgstr "Please specify a new nickname for yourself."
5137 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
5138 "something appropriate."
5140 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
5141 "something appropriate."
5146 msgid "Set Nickname..."
5147 msgstr "Set Nickname..."
5152 msgid "Select an action"
5153 msgstr "Select an action"
5155 #. only notify the user about problems adding to the friends list
5156 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
5157 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
5159 msgid "Unable to add \"%s\"."
5160 msgstr "Unable to add \"%s\"."
5162 msgid "Buddy Add error"
5163 msgstr "Buddy Add error"
5165 msgid "The username specified does not exist."
5166 msgstr "The username specified does not exist."
5168 msgid "Unable to parse message"
5169 msgstr "Unable to parse message"
5171 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
5172 msgstr "Syntax Error (probably a client bug)"
5174 msgid "Invalid email address"
5175 msgstr "Invalid email address"
5177 msgid "User does not exist"
5178 msgstr "User does not exist"
5180 msgid "Fully qualified domain name missing"
5181 msgstr "Fully qualified domain name missing"
5183 msgid "Already logged in"
5184 msgstr "Already logged in"
5186 msgid "Invalid username"
5187 msgstr "Invalid username"
5189 msgid "Invalid friendly name"
5190 msgstr "Invalid friendly name"
5195 msgid "Already there"
5196 msgstr "Already there"
5199 msgstr "Not on list"
5201 msgid "User is offline"
5202 msgstr "User is offline"
5204 msgid "Already in the mode"
5205 msgstr "Already in the mode"
5207 msgid "Already in opposite list"
5208 msgstr "Already in opposite list"
5210 msgid "Too many groups"
5211 msgstr "Too many groups"
5213 msgid "Invalid group"
5214 msgstr "Invalid group"
5216 msgid "User not in group"
5217 msgstr "User not in group"
5219 msgid "Group name too long"
5220 msgstr "Group name too long"
5222 msgid "Cannot remove group zero"
5223 msgstr "Cannot remove group zero"
5225 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5226 msgstr "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5228 msgid "Switchboard failed"
5229 msgstr "Switchboard failed"
5231 msgid "Notify transfer failed"
5232 msgstr "Notify transfer failed"
5234 msgid "Required fields missing"
5235 msgstr "Required fields missing"
5237 msgid "Too many hits to a FND"
5238 msgstr "Too many hits to a FND"
5240 msgid "Not logged in"
5241 msgstr "Not logged in"
5243 msgid "Service temporarily unavailable"
5244 msgstr "Service temporarily unavailable"
5246 msgid "Database server error"
5247 msgstr "Database server error"
5249 msgid "Command disabled"
5250 msgstr "Command disabled"
5252 msgid "File operation error"
5253 msgstr "File operation error"
5255 msgid "Memory allocation error"
5256 msgstr "Memory allocation error"
5258 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5259 msgstr "Wrong CHL value sent to server"
5262 msgstr "Server busy"
5264 msgid "Server unavailable"
5265 msgstr "Server unavailable"
5267 msgid "Peer notification server down"
5268 msgstr "Peer notification server down"
5270 msgid "Database connect error"
5271 msgstr "Database connect error"
5273 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5274 msgstr "Server is going down (abandon ship)"
5276 msgid "Error creating connection"
5277 msgstr "Error creating connection"
5279 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5280 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5282 msgid "Unable to write"
5283 msgstr "Unable to write"
5285 msgid "Session overload"
5286 msgstr "Session overload"
5288 msgid "User is too active"
5289 msgstr "User is too active"
5291 msgid "Too many sessions"
5292 msgstr "Too many sessions"
5294 msgid "Passport not verified"
5295 msgstr "Passport not verified"
5297 msgid "Bad friend file"
5298 msgstr "Bad friend file"
5300 msgid "Not expected"
5301 msgstr "Not expected"
5303 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5304 msgstr "Friendly name is changing too rapidly"
5306 msgid "Server too busy"
5307 msgstr "Server too busy"
5309 msgid "Authentication failed"
5310 msgstr "Authentication failed"
5312 msgid "Not allowed when offline"
5313 msgstr "Not allowed when offline"
5315 msgid "Not accepting new users"
5316 msgstr "Not accepting new users"
5318 msgid "Kids Passport without parental consent"
5319 msgstr "Kids Passport without parental consent"
5321 msgid "Passport account not yet verified"
5322 msgstr "Passport account not yet verified"
5324 msgid "Passport account suspended"
5325 msgstr "Passport account suspended"
5331 msgid "Unknown Error Code %d"
5332 msgstr "Unknown Error Code %d"
5335 msgid "MSN Error: %s\n"
5336 msgstr "MSN Error: %s\n"
5339 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5340 msgstr "Buddy list synchronisation issue in %s (%s)"
5344 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5345 "Do you want this buddy to be added?"
5347 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5348 "Do you want this buddy to be added?"
5352 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5355 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5358 msgid "Other Contacts"
5359 msgstr "Other Contacts"
5361 msgid "Non-IM Contacts"
5362 msgstr "Non-IM Contacts"
5365 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5366 msgstr "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5369 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
5370 msgstr "%s sent a wink, but it could not be saved"
5373 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5374 msgstr "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5377 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5378 msgstr "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5381 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5382 msgstr "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5388 msgid "%s has nudged you!"
5389 msgstr "%s has nudged you!"
5392 msgid "Nudging %s..."
5393 msgstr "Nudging %s..."
5395 msgid "Email Address..."
5396 msgstr "Email Address..."
5398 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5399 msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
5402 msgid "Set friendly name for %s."
5403 msgstr "Set friendly name for %s."
5405 msgid "Set Friendly Name"
5406 msgstr "Set Friendly Name"
5408 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5409 msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5411 msgid "This Location"
5412 msgstr "This Location"
5414 msgid "This is the name that identifies this location"
5415 msgstr "This is the name that identifies this location"
5417 msgid "Other Locations"
5418 msgstr "Other Locations"
5420 msgid "You can sign out from other locations here"
5421 msgstr "You can sign out from other locations here"
5423 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
5424 #. following string will show up with a trailing colon. This should
5425 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
5426 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
5427 #. or by never automatically adding the colon and requiring that
5428 #. callers add the colon themselves.
5429 msgid "You are not signed in from any other locations."
5430 msgstr "You are not signed in from any other locations."
5432 msgid "Allow multiple logins?"
5433 msgstr "Allow multiple logins?"
5436 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5439 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5448 msgid "Set your home phone number."
5449 msgstr "Set your home telephone number."
5451 msgid "Set your work phone number."
5452 msgstr "Set your work telephone number."
5454 msgid "Set your mobile phone number."
5455 msgstr "Set your mobile phone number."
5457 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5458 msgstr "Allow MSN Mobile pages?"
5461 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5462 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5464 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5465 "Mobile pages to your mobile phone or other mobile device?"
5468 msgid "Blocked Text for %s"
5469 msgstr "Blocked Text for %s"
5471 msgid "No text is blocked for this account."
5472 msgstr "No text is blocked for this account."
5476 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5478 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5480 msgid "This account does not have email enabled."
5481 msgstr "This account does not have email enabled."
5483 msgid "Send a mobile message."
5484 msgstr "Send a mobile message."
5489 msgid "Playing a game"
5490 msgstr "Playing a game"
5498 msgid "Home Phone Number"
5499 msgstr "Home Phone Number"
5501 msgid "Work Phone Number"
5502 msgstr "Work Phone Number"
5504 msgid "Mobile Phone Number"
5505 msgstr "Mobile Phone Number"
5507 msgid "Be Right Back"
5508 msgstr "Be Right Back"
5513 msgid "On the Phone"
5514 msgstr "On the Phone"
5516 msgid "Out to Lunch"
5517 msgstr "Out to Lunch"
5522 msgid "Office Title"
5523 msgstr "Office Title"
5525 msgid "Set Friendly Name..."
5526 msgstr "Set Friendly Name..."
5528 msgid "View Locations..."
5529 msgstr "View Locations..."
5531 msgid "Set Home Phone Number..."
5532 msgstr "Set Home Telephone Number..."
5534 msgid "Set Work Phone Number..."
5535 msgstr "Set Work Telephone Number..."
5537 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5538 msgstr "Set Mobile Phone Number..."
5540 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5541 msgstr "Enable/Disable Mobile Devices..."
5543 msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
5544 msgstr "Allow/Disallow Multiple Logins..."
5546 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5547 msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5549 msgid "View Blocked Text..."
5550 msgstr "View Blocked Text..."
5552 msgid "Open Hotmail Inbox"
5553 msgstr "Open Hotmail Inbox"
5555 msgid "Send to Mobile"
5556 msgstr "Send to Mobile"
5558 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5559 msgstr "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5563 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5564 "be valid email addresses."
5566 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5567 "be valid email addresses."
5569 msgid "Unable to Add"
5570 msgstr "Unable to Add"
5572 msgid "Error retrieving profile"
5573 msgstr "Error retreiving profile"
5587 msgid "Hobbies and Interests"
5588 msgstr "Hobbies and Interests"
5590 msgid "A Little About Me"
5591 msgstr "A Little About Me"
5596 msgid "Marital Status"
5597 msgstr "Marital Status"
5608 msgid "Places Lived"
5609 msgstr "Places Lived"
5620 msgid "Favorite Quote"
5621 msgstr "Favourite Quote"
5623 msgid "Contact Info"
5624 msgstr "Contact Info"
5629 msgid "Significant Other"
5633 msgstr "Home Telephone"
5635 msgid "Home Phone 2"
5636 msgstr "Home Telephone 2"
5638 msgid "Home Address"
5639 msgstr "Home Address"
5641 msgid "Personal Mobile"
5642 msgstr "Personal Mobile"
5647 msgid "Personal Email"
5648 msgstr "Personal Email"
5651 msgstr "Personal IM"
5654 msgstr "Anniversary"
5670 msgstr "Work Telephone"
5672 msgid "Work Phone 2"
5673 msgstr "Work Telephone 2"
5675 msgid "Work Address"
5676 msgstr "Work Address"
5679 msgstr "Work Mobile"
5696 msgid "Favorite Things"
5697 msgstr "Favourite Things"
5699 msgid "Last Updated"
5700 msgstr "Last Updated"
5705 msgid "The user has not created a public profile."
5706 msgstr "The user has not created a public profile."
5709 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5710 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5713 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5714 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5718 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5721 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5724 msgid "View web profile"
5725 msgstr "View web profile"
5728 #. *< ui_requirement
5736 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5737 msgstr "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5739 msgid "Use HTTP Method"
5740 msgstr "Use HTTP Method"
5742 msgid "HTTP Method Server"
5743 msgstr "HTTP Method Server"
5745 msgid "Show custom smileys"
5746 msgstr "Show custom smileys"
5748 msgid "Allow direct connections"
5749 msgstr "Allow direct connections"
5751 msgid "Allow connecting from multiple locations"
5752 msgstr "Allow connecting from multiple locations"
5754 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5755 msgstr "nudge: nudge a user to get their attention"
5757 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5758 msgstr "Windows Live ID authentication: Unable to connect"
5760 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5761 msgstr "Windows Live ID authentication: Invalid response"
5763 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5764 msgstr "The following users are missing from your addressbook"
5767 msgid "Unknown error (%d): %s"
5768 msgstr "Unknown error (%d): %s"
5770 msgid "Unable to add user"
5771 msgstr "Unable to add user"
5775 msgid "Unknown error (%d)"
5776 msgstr "Unknown error (%d)"
5778 msgid "Unable to remove user"
5779 msgstr "Unable to remove user"
5781 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5782 msgstr "Mobile message was not sent because it was too long."
5785 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
5786 msgstr "Message was not sent because an unknown error occurred."
5790 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5791 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5794 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5797 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5798 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5801 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5804 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5805 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5808 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5811 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5812 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5815 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5819 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5820 "happens when the user is blocked or does not exist."
5822 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5823 "happens when the user is blocked or does not exist."
5825 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5826 msgstr "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5828 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5829 msgstr "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5831 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5832 msgstr "Message was not sent because an unknown error occurred."
5834 msgid "Writing error"
5835 msgstr "Writing error"
5837 msgid "Reading error"
5838 msgstr "Reading error"
5842 "Connection error from %s server:\n"
5845 "Connection error from %s server:\n"
5848 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5849 msgstr "Our protocol is not supported by the server"
5851 msgid "Error parsing HTTP"
5852 msgstr "Error parsing HTTP"
5854 msgid "You have signed on from another location"
5855 msgstr "You have signed on from another location"
5857 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5859 "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5861 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5862 msgstr "The MSN servers are going down temporarily"
5865 msgid "Unable to authenticate: %s"
5866 msgstr "Unable to authenticate: %s"
5869 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5871 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5874 msgstr "Handshaking"
5876 msgid "Transferring"
5877 msgstr "Transferring"
5879 msgid "Starting authentication"
5880 msgstr "Starting authentication"
5882 msgid "Getting cookie"
5883 msgstr "Getting cookie"
5885 msgid "Sending cookie"
5886 msgstr "Sending cookie"
5888 msgid "Retrieving buddy list"
5889 msgstr "Retrieving buddy list"
5892 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5894 "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5897 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
5898 msgstr "%s invited you to view their webcam, but this is not yet supported."
5900 msgid "Away From Computer"
5901 msgstr "Away From Computer"
5903 msgid "On The Phone"
5904 msgstr "On The Phone"
5906 msgid "Out To Lunch"
5907 msgstr "Out To Lunch"
5909 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5910 msgstr "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5912 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5913 msgstr "Message could not be sent; not allowed while invisible:"
5915 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5916 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
5918 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5919 msgstr "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5921 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5922 msgstr "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5925 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5926 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5928 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5929 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5932 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5934 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5936 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5937 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5939 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5940 msgstr "Delete Buddy from Address Book?"
5942 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5943 msgstr "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5945 msgid "The username specified is invalid."
5946 msgstr "The username specified is invalid."
5948 msgid "The Display Name you entered is invalid."
5949 msgstr "The Display Name you entered is invalid."
5952 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5954 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5956 #. show error to user
5957 msgid "Profile Update Error"
5958 msgstr "Profile Update Error"
5960 #. no profile information yet, so we cannot update
5961 #. (reference: "libpurple/request.h")
5965 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5966 msgstr "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5969 #. nick name (required)
5970 msgid "Display Name"
5971 msgstr "Display Name"
5979 msgid "Where I Live"
5983 msgid "Mobile Number"
5984 msgstr "Mobile Number"
5987 msgid "Can be searched"
5991 msgid "Can be suggested"
5995 msgid "Update your MXit Profile"
5996 msgstr "Update your Profile"
5998 msgid "The PIN you entered is invalid."
5999 msgstr "The PIN you entered is invalid."
6001 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
6002 msgstr "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
6004 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
6005 msgstr "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
6007 msgid "The two PINs you entered do not match."
6008 msgstr "The two PINs you entered do not match."
6010 #. show error to user
6012 msgid "PIN Update Error"
6013 msgstr "Profile Update Error"
6024 #. (reference: "libpurple/request.h")
6027 msgstr "Change Icon"
6030 msgid "Change MXit PIN"
6031 msgstr "Change Icon"
6034 msgstr "View Splash"
6036 msgid "There is no splash-screen currently available"
6037 msgstr "There is no splash-screen currently available"
6043 msgid "Search for user"
6044 msgstr "Search for a user"
6047 msgid "Search for a MXit contact"
6048 msgstr "Search for a user"
6051 msgid "Type search information"
6052 msgstr "User Information"
6057 #. display / change profile
6058 msgid "Change Profile..."
6059 msgstr "Change Profile..."
6063 msgid "Change PIN..."
6064 msgstr "Change password..."
6066 #. suggested friends
6068 msgid "Suggested friends..."
6069 msgstr "Set Friendly Name..."
6071 #. search for contacts
6073 msgid "Search for contacts..."
6074 msgstr "Search for Users..."
6076 #. display splash-screen
6077 msgid "View Splash..."
6078 msgstr "View Splash..."
6080 #. display plugin version
6084 #. the file is too big
6085 msgid "The file you are trying to send is too large!"
6086 msgstr "The file you are trying to send is too large!"
6089 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
6091 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
6093 msgid "Logging In..."
6094 msgstr "Logging In..."
6097 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
6099 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
6101 msgid "Connecting..."
6102 msgstr "Connecting..."
6105 msgid "The Display Name you entered is too short."
6106 msgstr "The Display Name you entered is invalid."
6108 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6109 msgstr "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6115 #. show the form to the user to complete
6116 msgid "Register New MXit Account"
6117 msgstr "Register New MXit Account"
6119 msgid "Please fill in the following fields:"
6120 msgstr "Please fill in the following fields:"
6122 #. no reply from the WAP site
6123 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
6124 msgstr "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
6127 #. server could not find the user
6129 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
6131 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
6133 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
6134 msgstr "Wrong security code entered. Please try again later."
6136 msgid "Your session has expired. Please try again later."
6137 msgstr "Your session has expired. Please try again later."
6139 msgid "Invalid country selected. Please try again."
6140 msgstr "Invalid country selected. Please try again."
6142 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6143 msgstr "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6145 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6146 msgstr "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6148 msgid "Internal error. Please try again later."
6149 msgstr "Internal error. Please try again later."
6151 msgid "You did not enter the security code"
6152 msgstr "You did not enter the security code"
6154 msgid "Security Code"
6155 msgstr "Security Code"
6157 #. ask for input (required)
6158 msgid "Enter Security Code"
6159 msgstr "Enter Security Code"
6161 msgid "Your Country"
6162 msgstr "Your Country"
6164 msgid "Your Language"
6165 msgstr "Your Language"
6167 #. display the form to the user and wait for his/her input
6168 msgid "MXit Authorization"
6169 msgstr "MXit Authorisation"
6171 msgid "MXit account validation"
6172 msgstr "MXit account validation"
6174 msgid "Retrieving User Information..."
6175 msgstr "Retrieving User Information..."
6180 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
6181 msgstr "You have been kicked from this MultiMX."
6184 msgstr "_Room Name:"
6186 #. Display system message in chat window
6187 msgid "You have invited"
6188 msgstr "You have invited"
6190 msgid "Loading menu..."
6191 msgstr "Loading menu..."
6193 msgid "Status Message"
6194 msgstr "Status Message"
6196 msgid "Rejection Message"
6197 msgstr "Rejection Message"
6200 msgid "Hidden Number"
6201 msgstr "Hidden Number"
6204 msgid "No profile available"
6205 msgstr "Not available"
6208 msgid "This contact does not have a profile."
6209 msgstr "This account does not have email enabled."
6211 msgid "Your MXit ID..."
6212 msgstr "Your MXit ID..."
6214 #. contact is in Deleted, Rejected or None state
6219 #. Configuration options
6220 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6224 msgid "Connect via HTTP"
6225 msgstr "Connect via HTTP"
6227 msgid "Enable splash-screen popup"
6228 msgstr "Enable splash-screen popup"
6231 msgstr "Last Online"
6234 msgid "Invite Message"
6235 msgstr "Sent Messages"
6239 msgstr "Search results"
6242 msgid "No contacts found."
6243 msgstr "No users found"
6250 msgid "Where I live"
6254 msgid "You have %i suggested friend."
6255 msgid_plural "You have %i suggested friends."
6260 msgid "We found %i contact that matches your search."
6261 msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
6265 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6266 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6267 msgstr "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6269 #. packet could not be queued for transmission
6270 msgid "Message Send Error"
6271 msgstr "Message Send Error"
6273 msgid "Unable to process your request at this time"
6274 msgstr "Unable to process your request at this time"
6276 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6277 msgstr "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6279 msgid "Successfully Logged In..."
6280 msgstr "Successfully Logged In..."
6284 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6286 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6288 msgid "Message Error"
6289 msgstr "Message Error"
6291 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6292 msgstr "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6294 msgid "An internal MXit server error occurred."
6295 msgstr "An internal MXit server error occurred."
6298 msgid "Login error: %s (%i)"
6299 msgstr "Login error: %s (%i)"
6302 msgid "Logout error: %s (%i)"
6303 msgstr "Logout error: %s (%i)"
6305 msgid "Contact Error"
6306 msgstr "Contact Error"
6308 msgid "Message Sending Error"
6309 msgstr "Message Sending Error"
6311 msgid "Status Error"
6312 msgstr "Status Error"
6317 msgid "Invitation Error"
6318 msgstr "Invitation Error"
6320 msgid "Contact Removal Error"
6321 msgstr "Contact Removal Error"
6323 msgid "Subscription Error"
6324 msgstr "Subscription Error"
6326 msgid "Contact Update Error"
6327 msgstr "Contact Update Error"
6329 msgid "File Transfer Error"
6330 msgstr "File Transfer Error"
6332 msgid "Cannot create MultiMx room"
6333 msgstr "Cannot create MultiMx room"
6335 msgid "MultiMx Invitation Error"
6336 msgstr "MultiMx Invitation Error"
6338 msgid "Profile Error"
6339 msgstr "Profile Error"
6342 msgid "Invalid packet received from MXit."
6343 msgstr "Invalid packet received from MXit."
6346 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6347 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6349 #. connection closed
6350 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6351 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6353 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6354 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6356 #. malformed packet length record (too long)
6357 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6358 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6361 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6362 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6364 #. connection closed
6365 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6366 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6383 msgid "MXit Advertising"
6384 msgstr "MXit Advertising"
6386 msgid "More Information"
6387 msgstr "More Information"
6390 msgid "No such user: %s"
6391 msgstr "No such user: %s"
6394 msgstr "User lookup"
6396 msgid "Reading challenge"
6397 msgstr "Reading challenge"
6399 msgid "Unexpected challenge length from server"
6400 msgstr "Unexpected challenge length from server"
6405 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
6406 msgstr "MySpaceIM - No Username Set"
6408 msgid "You appear to have no MySpace username."
6409 msgstr "You appear to have no MySpace username."
6411 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6412 msgstr "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6414 msgid "Lost connection with server"
6415 msgstr "Lost connection with server"
6417 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6418 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
6420 msgid "New mail messages"
6421 msgstr "New mail messages"
6423 msgid "New blog comments"
6424 msgstr "New blog comments"
6426 msgid "New profile comments"
6427 msgstr "New profile comments"
6429 msgid "New friend requests!"
6430 msgstr "New friend requests!"
6432 msgid "New picture comments"
6433 msgstr "New picture comments"
6443 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6444 "the server-side list)"
6446 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6447 "on the server-side list)"
6449 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6450 "the server-side list)"
6452 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6453 "on the server-side list)"
6455 msgid "Add contacts from server"
6456 msgstr "Add contacts from server"
6459 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6460 msgstr "Protocol error, code %d: %s"
6464 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6465 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6466 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6468 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6469 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6470 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6472 msgid "Incorrect username or password"
6473 msgstr "Incorrect username or password"
6475 msgid "MySpaceIM Error"
6476 msgstr "MySpaceIM Error"
6478 msgid "Invalid input condition"
6479 msgstr "Invalid input condition"
6481 msgid "Failed to add buddy"
6482 msgstr "Failed to add buddy"
6484 msgid "'addbuddy' command failed."
6485 msgstr "'addbuddy' command failed."
6487 msgid "persist command failed"
6488 msgstr "persist command failed"
6490 msgid "Failed to remove buddy"
6491 msgstr "Failed to remove buddy"
6493 msgid "'delbuddy' command failed"
6494 msgstr "'delbuddy' command failed"
6496 msgid "blocklist command failed"
6497 msgstr "blocklist command failed"
6499 msgid "Missing Cipher"
6500 msgstr "Missing Cipher"
6502 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6503 msgstr "The RC4 cipher could not be found"
6506 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6509 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6512 msgid "Add friends from MySpace.com"
6513 msgstr "Add friends from MySpace.com"
6515 msgid "Importing friends failed"
6516 msgstr "Importing friends failed"
6518 #. TODO: find out how
6519 msgid "Find people..."
6520 msgstr "Find people..."
6522 msgid "Change IM name..."
6523 msgstr "Change IM name..."
6525 msgid "myim URL handler"
6526 msgstr "myim URL handler"
6528 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6529 msgstr "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6531 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6532 msgstr "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6534 msgid "Show display name in status text"
6535 msgstr "Show display name in status text"
6537 msgid "Show headline in status text"
6538 msgstr "Show headline in status text"
6540 msgid "Send emoticons"
6541 msgstr "Send emoticons"
6543 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6544 msgstr "Screen resolution (dots per inch)"
6546 msgid "Base font size (points)"
6547 msgstr "Base font size (points)"
6558 msgid "Total Friends"
6559 msgstr "Total Friends"
6561 msgid "Client Version"
6562 msgstr "Client Version"
6565 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
6566 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6567 "to set your username."
6569 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
6570 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6571 "to set your username."
6573 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6574 msgstr "MySpaceIM - Username Available"
6576 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6577 msgstr "This username is available. Would you like to set it?"
6579 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6580 msgstr "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6582 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6583 msgstr "MySpaceIM - Please Set a Username"
6585 msgid "This username is unavailable."
6586 msgstr "This username is not available."
6588 msgid "Please try another username:"
6589 msgstr "Please try another username:"
6591 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
6592 msgid "No username set"
6593 msgstr "No username set"
6595 msgid "Please enter a username to check its availability:"
6596 msgstr "Please enter a username to check its availability:"
6598 #. TODO: icons for each zap
6599 #. Lots of comments for translators:
6600 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6601 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
6602 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
6603 #. * he put a fork in the toaster."
6608 msgid "%s has zapped you!"
6609 msgstr "%s has zapped you!"
6612 msgid "Zapping %s..."
6613 msgstr "Zapping %s..."
6615 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6620 msgid "%s has whacked you!"
6621 msgstr "%s has whacked you!"
6624 msgid "Whacking %s..."
6625 msgstr "Whacking %s..."
6627 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
6628 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
6629 #. * to translate it literally.
6634 msgid "%s has torched you!"
6635 msgstr "%s has torched you!"
6638 msgid "Torching %s..."
6639 msgstr "Torching %s..."
6641 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6646 msgid "%s has smooched you!"
6647 msgstr "%s has smooched you!"
6650 msgid "Smooching %s..."
6651 msgstr "Smooching %s..."
6653 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6658 msgid "%s has hugged you!"
6659 msgstr "%s has hugged you!"
6662 msgid "Hugging %s..."
6663 msgstr "Hugging %s..."
6665 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6670 msgid "%s has slapped you!"
6671 msgstr "%s has slapped you!"
6674 msgid "Slapping %s..."
6675 msgstr "Slapping %s..."
6677 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6682 msgid "%s has goosed you!"
6683 msgstr "%s has goosed you!"
6686 msgid "Goosing %s..."
6687 msgstr "Goosing %s..."
6689 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6690 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
6691 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6696 msgid "%s has high-fived you!"
6697 msgstr "%s has high-fived you!"
6700 msgid "High-fiving %s..."
6701 msgstr "High-fiving %s..."
6703 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6704 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
6705 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6710 msgid "%s has punk'd you!"
6711 msgstr "%s has punk'd you!"
6714 msgid "Punking %s..."
6715 msgstr "Punking %s..."
6717 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6718 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6719 #. * lips closed and blow. It is typically done when
6720 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
6721 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6722 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
6728 msgid "%s has raspberried you!"
6729 msgstr "%s has raspberried you!"
6732 msgid "Raspberrying %s..."
6733 msgstr "Raspberrying %s..."
6735 msgid "Required parameters not passed in"
6736 msgstr "Required parameters not passed in"
6738 msgid "Unable to write to network"
6739 msgstr "Unable to write to network"
6741 msgid "Unable to read from network"
6742 msgstr "Unable to read from network"
6744 msgid "Error communicating with server"
6745 msgstr "Error communicating with server"
6747 msgid "Conference not found"
6748 msgstr "Conference not found"
6750 msgid "Conference does not exist"
6751 msgstr "Conference does not exist"
6753 msgid "A folder with that name already exists"
6754 msgstr "A folder with that name already exists"
6756 msgid "Not supported"
6757 msgstr "Not supported"
6759 msgid "Password has expired"
6760 msgstr "Password has expired"
6762 msgid "Incorrect password"
6763 msgstr "Incorrect password"
6765 msgid "Account has been disabled"
6766 msgstr "Account has been disabled"
6768 msgid "The server could not access the directory"
6769 msgstr "The server could not access the directory"
6771 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6772 msgstr "Your system administrator has disabled this operation"
6774 msgid "The server is unavailable; try again later"
6775 msgstr "The server is unavailable; try again later"
6777 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6778 msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice"
6780 msgid "Cannot add yourself"
6781 msgstr "Cannot add yourself"
6783 msgid "Master archive is misconfigured"
6784 msgstr "Master archive is misconfigured"
6786 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6787 msgstr "Could not recognise the host of the username you entered"
6790 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6793 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6796 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6797 msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation"
6799 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6800 msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6802 msgid "You have entered an incorrect username"
6803 msgstr "You have entered an incorrect username"
6805 msgid "An error occurred while updating the directory"
6806 msgstr "An error occurred while updating the directory"
6808 msgid "Incompatible protocol version"
6809 msgstr "Incompatible protocol version"
6811 msgid "The user has blocked you"
6812 msgstr "The user has blocked you"
6815 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6818 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6821 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6822 msgstr "The user is either offline or you are blocked"
6825 msgid "Unknown error: 0x%X"
6826 msgstr "Unknown error: 0x%X"
6829 msgid "Unable to login: %s"
6830 msgstr "Unable to login: %s"
6833 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6834 msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6837 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6838 msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6840 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6842 msgid "Unable to send message (%s)."
6843 msgstr "Unable to send message (%s)."
6846 msgid "Unable to invite user (%s)."
6847 msgstr "Unable to invite user (%s)."
6850 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6851 msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6854 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6855 msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6859 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6860 "creating folder (%s)."
6862 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6863 "creating folder (%s)."
6867 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6870 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6874 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6875 msgstr "Could not get details for user %s (%s)."
6878 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6879 msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."
6882 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6883 msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
6886 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6887 msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)."
6890 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6891 msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6894 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6895 msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6898 msgid "Unable to create conference (%s)."
6899 msgstr "Unable to create conference (%s)."
6901 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6902 msgstr "Error communicating with server. Closing connection."
6904 msgid "Telephone Number"
6905 msgstr "Telephone Number"
6907 msgid "Personal Title"
6908 msgstr "Personal Title"
6917 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6919 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6926 msgid "GroupWise Conference %d"
6927 msgstr "GroupWise Conference %d"
6929 msgid "Authenticating..."
6930 msgstr "Authenticating..."
6932 msgid "Waiting for response..."
6933 msgstr "Waiting for response..."
6936 msgid "%s has been invited to this conversation."
6937 msgstr "%s has been invited to this conversation."
6939 msgid "Invitation to Conversation"
6940 msgstr "Invitation to Conversation"
6944 "Invitation from: %s\n"
6948 "Invitation from: %s\n"
6952 msgid "Would you like to join the conversation?"
6953 msgstr "Would you like to join the conversation?"
6957 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6959 "%s appears to be offline and did not receive the message that you have just "
6963 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6964 "you wish to connect."
6966 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6967 "you wish to connect."
6969 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6970 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6973 #. *< ui_requirement
6982 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6983 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plug-in"
6985 msgid "Server address"
6986 msgstr "Server address"
6989 msgstr "Server port"
6991 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6992 msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
6994 msgid "No reason given."
6995 msgstr "No reason given."
6997 msgid "Authorization Denied Message:"
6998 msgstr "Authorisation Denied Message:"
7001 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
7007 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
7008 msgstr "Received unexpected response from %s: %s"
7011 msgid "Received unexpected response from %s"
7012 msgstr "Received unexpected response from %s"
7015 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7016 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7018 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7019 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7022 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
7023 "doesn't support it."
7025 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
7026 "does not support it."
7028 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
7031 msgid "Error requesting %s: %s"
7032 msgstr "Error requesting %s: %s"
7034 msgid "The server returned an empty response"
7035 msgstr "The server returned an empty response"
7038 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
7039 "client does not currently support CAPTCHAs."
7041 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
7042 "client does not currently support CAPTCHAs."
7044 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
7045 msgstr "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
7048 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
7049 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
7050 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7051 "your AIM/ICQ account.)"
7053 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
7054 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
7055 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7056 "your AIM/ICQ account.)"
7060 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
7061 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
7063 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
7064 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
7066 msgid "Could not join chat room"
7067 msgstr "Could not join chat room"
7069 msgid "Invalid chat room name"
7070 msgstr "Invalid chat room name"
7072 msgid "Invalid error"
7073 msgstr "Invalid error"
7075 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7076 msgstr "Cannot receive IM due to parental controls"
7078 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7079 msgstr "Cannot send SMS without accepting terms"
7081 msgid "Cannot send SMS"
7082 msgstr "Cannot send SMS"
7084 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7085 msgid "Cannot send SMS to this country"
7086 msgstr "Cannot send SMS to this country"
7089 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7090 msgstr "Cannot send SMS to unknown country"
7092 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
7093 msgstr "Bot accounts cannot initiate IMs"
7095 msgid "Bot account cannot IM this user"
7096 msgstr "Bot account cannot IM this user"
7098 msgid "Bot account reached IM limit"
7099 msgstr "Bot account reached IM limit"
7101 msgid "Bot account reached daily IM limit"
7102 msgstr "Bot account reached daily IM limit"
7104 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7105 msgstr "Bot account reached monthly IM limit"
7107 msgid "Unable to receive offline messages"
7108 msgstr "Unable to receive offline messages"
7110 msgid "Offline message store full"
7111 msgstr "Offline message store full"
7114 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7115 msgstr "Unable to send message: %s (%s)"
7118 msgid "Unable to send message: %s"
7119 msgstr "Unable to send message: %s"
7122 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7123 msgstr "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7126 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7127 msgstr "Unable to send message to %s: %s"
7136 msgstr "Questioning"
7141 msgid "Watching a movie"
7142 msgstr "Watching a movie"
7147 msgid "At the office"
7148 msgstr "At the office"
7150 msgid "Taking a bath"
7151 msgstr "Taking a bath"
7154 msgstr "Watching TV"
7163 msgstr "Using a PDA"
7165 msgid "Meeting friends"
7166 msgstr "Meeting friends"
7168 msgid "On the phone"
7169 msgstr "On the phone"
7174 #. "I am mobile." / "John is mobile."
7178 msgid "Searching the web"
7179 msgstr "Searching the web"
7184 msgid "Having Coffee"
7185 msgstr "Having coffee"
7187 #. Playing video games
7191 msgid "Browsing the web"
7192 msgstr "Browsing the web"
7200 #. Drinking [Alcohol]
7204 msgid "Listening to music"
7205 msgstr "Listening to music"
7210 msgid "In the restroom"
7211 msgstr "In the restroom"
7213 msgid "Received invalid data on connection with server"
7214 msgstr "Received invalid data on connection with server"
7217 #. *< ui_requirement
7226 msgid "AIM Protocol Plugin"
7227 msgstr "AIM Protocol Plugin"
7233 #. *< ui_requirement
7242 msgid "ICQ Protocol Plugin"
7243 msgstr "ICQ Protocol Plugin"
7248 msgid "The remote user has closed the connection."
7249 msgstr "The remote user has closed the connection."
7251 msgid "The remote user has declined your request."
7252 msgstr "The remote user has declined your request."
7255 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
7256 msgstr "Lost connection with the remote user:<br>%s"
7258 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
7259 msgstr "Received invalid data on connection with remote user."
7261 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
7262 msgstr "Unable to establish a connection with the remote user."
7264 msgid "Direct IM established"
7265 msgstr "Direct IM established"
7269 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
7270 "IM. Try using file transfer instead.\n"
7272 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
7273 "IM. Try using file transfer instead.\n"
7276 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7277 msgstr "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7279 msgid "Free For Chat"
7280 msgstr "Free For Chat"
7282 msgid "Not Available"
7283 msgstr "Not Available"
7310 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
7311 msgstr "Unable to connect to authentication server: %s"
7314 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
7315 msgstr "Unable to connect to BOS server: %s"
7317 msgid "Username sent"
7318 msgstr "Username sent"
7320 msgid "Connection established, cookie sent"
7321 msgstr "Connection established, cookie sent"
7323 #. TODO: Don't call this with ssi
7324 msgid "Finalizing connection"
7325 msgstr "Finalising connection"
7329 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
7330 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7331 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7333 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
7334 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7335 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7338 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
7339 "supported by your system."
7341 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
7342 "supported by your system."
7345 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
7346 msgstr "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
7348 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
7349 msgstr "Unable to get a valid AIM login hash."
7351 msgid "Unable to get a valid login hash."
7352 msgstr "Unable to get a valid login hash."
7354 msgid "Received authorization"
7355 msgstr "Received authorisation"
7357 #. Unregistered username
7358 #. the username does not exist
7359 msgid "Username does not exist"
7360 msgstr "Username does not exist"
7362 #. Suspended account
7363 msgid "Your account is currently suspended"
7364 msgstr "Your account is currently suspended"
7366 #. service temporarily unavailable
7367 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7368 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7370 #. username connecting too frequently
7372 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7373 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7376 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7377 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7382 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7383 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7385 #. IP address connecting too frequently
7387 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7388 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7391 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7392 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7395 msgid "The SecurID key entered is invalid"
7396 msgstr "The SecurID key entered is invalid"
7398 msgid "Enter SecurID"
7399 msgstr "Enter SecurID"
7401 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7402 msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display."
7404 msgid "Password sent"
7405 msgstr "Password sent"
7407 msgid "Unable to initialize connection"
7408 msgstr "Unable to initialise connection"
7412 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7413 "following reason:\n"
7416 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7417 "following reason:\n"
7420 msgid "ICQ authorization denied."
7421 msgstr "ICQ authorisation denied."
7423 #. Someone has granted you authorization
7425 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7426 msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7430 "You have received a special message\n"
7435 "You have received a special message\n"
7442 "You have received an ICQ page\n"
7447 "You have received an ICQ page\n"
7454 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7459 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7465 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7466 msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7468 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7469 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7478 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7479 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7480 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7481 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7484 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7485 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7486 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
7487 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7491 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7493 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7495 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7497 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7501 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7503 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7505 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7507 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7510 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7512 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7514 "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7516 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7519 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7520 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7521 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7522 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7524 msgid "Your AIM connection may be lost."
7525 msgstr "Your AIM connection may be lost."
7528 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7529 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
7531 msgid "The new formatting is invalid."
7532 msgstr "The new formatting is invalid."
7534 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7535 msgstr "Username formatting can change only capitalisation and whitespace."
7537 msgid "Pop-Up Message"
7538 msgstr "Pop-Up Message"
7541 msgid "The following username is associated with %s"
7542 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7543 msgstr[0] "The following username is associated with %s"
7544 msgstr[1] "The following usernames are associated with %s"
7547 msgid "No results found for email address %s"
7548 msgstr "No results found for email address %s"
7551 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7552 msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."
7554 msgid "Account Confirmation Requested"
7555 msgstr "Account Confirmation Requested"
7559 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7560 "from the original."
7562 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7563 "from the original."
7566 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7567 msgstr "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7571 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7574 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7579 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7580 "request pending for this username."
7582 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7583 "request pending for this username."
7587 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7588 "too many usernames associated with it."
7590 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7591 "too many usernames associated with it."
7595 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7598 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7602 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7603 msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
7605 msgid "Error Changing Account Info"
7606 msgstr "Error Changing Account Info"
7609 msgid "The email address for %s is %s"
7610 msgstr "The email address for %s is %s"
7612 msgid "Account Info"
7613 msgstr "Account Info"
7616 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7618 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7620 msgid "Unable to set AIM profile."
7621 msgstr "Unable to set AIM profile."
7624 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7625 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7628 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7629 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7634 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7635 "truncated for you."
7637 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7638 "truncated for you."
7640 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7641 "truncated it for you."
7643 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7644 "truncated it for you."
7646 msgid "Profile too long."
7647 msgstr "Profile too long."
7651 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7652 "truncated for you."
7654 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7655 "truncated for you."
7657 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7658 "truncated for you."
7660 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7661 "truncated for you."
7663 msgid "Away message too long."
7664 msgstr "Away message too long."
7668 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7669 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7670 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7672 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7673 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7674 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7676 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7677 msgstr "Unable to Retrieve Buddy List"
7680 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7681 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7683 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7684 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7691 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7692 "list. Please remove one and try again."
7694 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7695 "list. Please remove one and try again."
7701 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7702 msgstr "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7706 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
7707 "Do you want to add this user?"
7709 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
7710 "Do you want to add this user?"
7712 msgid "Authorization Given"
7713 msgstr "Authorisation Given"
7717 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7718 msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7720 msgid "Authorization Granted"
7721 msgstr "Authorisation Granted"
7726 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7727 "following reason:\n"
7730 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7731 "following reason:\n"
7734 msgid "Authorization Denied"
7735 msgstr "Authorisation Denied"
7740 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7741 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7743 msgid "iTunes Music Store Link"
7744 msgstr "iTunes Music Store Link"
7750 msgid "Buddy Comment for %s"
7751 msgstr "Buddy Comment for %s"
7753 msgid "Buddy Comment:"
7754 msgstr "Buddy Comment:"
7757 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7758 msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7761 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7762 "Do you wish to continue?"
7764 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7765 "Do you wish to continue?"
7770 msgid "You closed the connection."
7771 msgstr "You closed the connection."
7773 msgid "Get AIM Info"
7774 msgstr "Get AIM Info"
7776 #. We only do this if the user is in our buddy list
7777 msgid "Edit Buddy Comment"
7778 msgstr "Edit Buddy Comment"
7780 msgid "Get X-Status Msg"
7781 msgstr "Get X-Status Msg"
7783 msgid "End Direct IM Session"
7784 msgstr "End Direct IM Session"
7789 msgid "Re-request Authorization"
7790 msgstr "Re-request Authorisation"
7792 msgid "Require authorization"
7793 msgstr "Require authorisation"
7795 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7796 msgstr "Web aware (enabling this will cause you to receive spam!)"
7798 msgid "ICQ Privacy Options"
7799 msgstr "ICQ Privacy Options"
7801 msgid "Change Address To:"
7802 msgstr "Change Address To:"
7804 msgid "you are not waiting for authorization"
7805 msgstr "you are not waiting for authorisation"
7807 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7808 msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
7811 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7812 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7814 "You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
7815 "them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
7817 msgid "Find Buddy by Email"
7818 msgstr "Find Buddy by Email"
7820 msgid "Search for a buddy by email address"
7821 msgstr "Search for a buddy by email address"
7823 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7824 msgstr "Type the email address of the buddy you are searching for."
7826 msgid "Set User Info (web)..."
7827 msgstr "Set User Info (web)..."
7829 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
7830 msgid "Change Password (web)"
7831 msgstr "Change Password (web)"
7833 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7834 msgstr "Configure IM Forwarding (web)"
7837 msgid "Set Privacy Options..."
7838 msgstr "Show Privacy Options..."
7840 msgid "Show Visible List"
7841 msgstr "Show Visible List"
7843 msgid "Show Invisible List"
7844 msgstr "Show Invisible List"
7847 msgid "Confirm Account"
7848 msgstr "Confirm Account"
7850 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7851 msgstr "Display Currently Registered Email Address"
7853 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7854 msgstr "Change Currently Registered Email Address"
7856 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7857 msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation"
7859 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7860 msgstr "Search for Buddy by Email Address..."
7862 msgid "Use clientLogin"
7863 msgstr "Use clientLogin"
7866 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7867 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7868 "but does not reveal your IP address)"
7870 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7871 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7872 "but does not reveal your IP address)"
7874 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7875 msgstr "Allow multiple simultaneous logins"
7878 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7879 msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7882 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7883 msgstr "Attempting to connect to %s:%hu."
7885 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7886 msgstr "Attempting to connect via proxy server."
7889 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7890 msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
7893 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7894 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7895 "considered a privacy risk."
7897 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7898 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7899 "considered a privacy risk."
7908 msgid "AIM Direct IM"
7909 msgstr "AIM Direct IM"
7923 msgid "Send Buddy List"
7924 msgstr "Send Buddy List"
7926 msgid "ICQ Direct Connect"
7927 msgstr "ICQ Direct Connect"
7938 msgid "ICQ Server Relay"
7939 msgstr "ICQ Server Relay"
7941 msgid "Old ICQ UTF8"
7942 msgstr "Old ICQ UTF8"
7944 msgid "Trillian Encryption"
7945 msgstr "Trillian Encryption"
7953 msgid "Security Enabled"
7954 msgstr "Security Enabled"
7968 msgid "Screen Sharing"
7969 msgstr "Screen Sharing"
7974 msgid "Warning Level"
7975 msgstr "Warning Level"
7977 msgid "Buddy Comment"
7978 msgstr "Buddy Comment"
7981 msgid "User information not available: %s"
7982 msgstr "User information not available: %s"
7984 msgid "Mobile Phone"
7985 msgstr "Mobile Phone"
7987 msgid "Personal Web Page"
7988 msgstr "Personal Web Page"
7992 msgid "Additional Information"
7993 msgstr "Additional Information"
7998 msgid "Work Information"
7999 msgstr "Work Information"
8010 msgid "Online Since"
8011 msgstr "Online Since"
8013 msgid "Member Since"
8014 msgstr "Member Since"
8016 msgid "Capabilities"
8017 msgstr "Capabilities"
8019 msgid "Invalid SNAC"
8020 msgstr "Invalid SNAC"
8022 msgid "Server rate limit exceeded"
8023 msgstr "Server rate limit exceeded"
8025 msgid "Client rate limit exceeded"
8026 msgstr "Client rate limit exceeded"
8028 msgid "Service unavailable"
8029 msgstr "Service unavailable"
8031 msgid "Service not defined"
8032 msgstr "Service not defined"
8034 msgid "Obsolete SNAC"
8035 msgstr "Obsolete SNAC"
8037 msgid "Not supported by host"
8038 msgstr "Not supported by host"
8040 msgid "Not supported by client"
8041 msgstr "Not supported by client"
8043 msgid "Refused by client"
8044 msgstr "Refused by client"
8046 msgid "Reply too big"
8047 msgstr "Reply too big"
8049 msgid "Responses lost"
8050 msgstr "Responses lost"
8052 msgid "Request denied"
8053 msgstr "Request denied"
8055 msgid "Busted SNAC payload"
8056 msgstr "Busted SNAC payload"
8058 msgid "Insufficient rights"
8059 msgstr "Insufficient rights"
8061 msgid "In local permit/deny"
8062 msgstr "In local permit/deny"
8064 msgid "Warning level too high (sender)"
8065 msgstr "Warning level too high (sender)"
8067 msgid "Warning level too high (receiver)"
8068 msgstr "Warning level too high (receiver)"
8070 msgid "User temporarily unavailable"
8071 msgstr "User temporarily unavailable"
8076 msgid "List overflow"
8077 msgstr "List overflow"
8079 msgid "Request ambiguous"
8080 msgstr "Request ambiguous"
8085 msgid "Not while on AOL"
8086 msgstr "Not while on AOL"
8088 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8089 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
8091 msgid "Appear Online"
8092 msgstr "Appear Online"
8094 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8095 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
8096 #. Invisible (this is the default).
8097 msgid "Don't Appear Online"
8098 msgstr "Do not Appear Online"
8100 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8101 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
8102 #. isn't Invisible).
8103 msgid "Appear Offline"
8104 msgstr "Appear Offline"
8106 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8107 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
8108 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
8110 msgid "Don't Appear Offline"
8111 msgstr "Do not Appear Offline"
8113 msgid "you have no buddies on this list"
8114 msgstr "you have no buddies on this list"
8118 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
8121 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
8124 msgid "Visible List"
8125 msgstr "Visible List"
8127 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
8128 msgstr "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
8130 msgid "Invisible List"
8131 msgstr "Invisible List"
8133 msgid "These buddies will always see you as offline"
8134 msgstr "These buddies will always see you as offline"
8137 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8138 msgstr "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8141 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
8142 msgstr "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
8145 msgid "Info for Group %s"
8146 msgstr "Info for Group %s"
8148 msgid "Notes Address Book Information"
8149 msgstr "Notes Address Book Information"
8151 msgid "Invite Group to Conference..."
8152 msgstr "Invite Group to Conference..."
8154 msgid "Get Notes Address Book Info"
8155 msgstr "Get Notes Address Book Info"
8157 msgid "Sending Handshake"
8158 msgstr "Sending Handshake"
8160 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
8161 msgstr "Waiting for Handshake Acknowledgement"
8163 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
8164 msgstr "Handshake Acknowledged, Sending Login"
8166 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
8167 msgstr "Waiting for Login Acknowledgement"
8169 msgid "Login Redirected"
8170 msgstr "Login Redirected"
8172 msgid "Forcing Login"
8173 msgstr "Forcing Login"
8175 msgid "Login Acknowledged"
8176 msgstr "Login Acknowledged"
8178 msgid "Starting Services"
8179 msgstr "Starting Services"
8183 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8185 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8187 msgid "Sametime Administrator Announcement"
8188 msgstr "Sametime Administrator Announcement"
8191 msgid "Announcement from %s"
8192 msgstr "Announcement from %s"
8194 msgid "Conference Closed"
8195 msgstr "Conference Closed"
8197 msgid "Unable to send message: "
8198 msgstr "Unable to send message: "
8201 msgid "Unable to send message to %s:"
8202 msgstr "Unable to send message to %s:"
8204 msgid "Place Closed"
8205 msgstr "Place Closed"
8213 msgid "Video Camera"
8214 msgstr "Video Camera"
8216 msgid "File Transfer"
8217 msgstr "File Transfer"
8222 msgid "External User"
8223 msgstr "External User"
8225 msgid "Create conference with user"
8226 msgstr "Create conference with user"
8230 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8233 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8236 msgid "New Conference"
8237 msgstr "New Conference"
8242 msgid "Available Conferences"
8243 msgstr "Available Conference"
8245 msgid "Create New Conference..."
8246 msgstr "Create New Conference..."
8248 msgid "Invite user to a conference"
8249 msgstr "Invite user to a conference"
8253 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8254 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8257 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8258 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8261 msgid "Invite to Conference"
8262 msgstr "Invite to Conference"
8264 msgid "Invite to Conference..."
8265 msgstr "Invite to Conference..."
8267 msgid "Send TEST Announcement"
8268 msgstr "Send TEST Announcement"
8273 msgid "No Sametime Community Server specified"
8274 msgstr "No Sametime Community Server specified"
8278 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8279 "Please enter one below to continue logging in."
8281 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8282 "Please enter one below to continue logging in."
8284 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8285 msgstr "Meanwhile Connection Setup"
8287 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8288 msgstr "No Sametime Community Server Specified"
8294 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8295 msgstr "Unknown (0x%04x)<br>"
8297 msgid "Last Known Client"
8298 msgstr "Last Known Client"
8304 msgstr "Sametime ID"
8306 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8307 msgstr "An ambiguous user ID was entered"
8311 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8312 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8314 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8315 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8318 msgstr "Select User"
8320 msgid "Unable to add user: user not found"
8321 msgstr "Unable to add user: user not found"
8325 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8326 "entry has been removed from your buddy list."
8328 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8329 "entry has been removed from your buddy list."
8333 "Error reading file %s: \n"
8336 "Error reading file %s: \n"
8339 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8340 msgstr "Remotely Stored Buddy List"
8342 msgid "Buddy List Storage Mode"
8343 msgstr "Buddy List Storage Mode"
8345 msgid "Local Buddy List Only"
8346 msgstr "Local Buddy List Only"
8348 msgid "Merge List from Server"
8349 msgstr "Merge List from Server"
8351 msgid "Merge and Save List to Server"
8352 msgstr "Merge and Save List to Server"
8354 msgid "Synchronize List with Server"
8355 msgstr "Synchronise List with Server"
8358 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8359 msgstr "Import Sametime List for Account %s"
8362 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8363 msgstr "Export Sametime List for Account %s"
8365 msgid "Unable to add group: group exists"
8366 msgstr "Unable to add group: group exists"
8369 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8370 msgstr "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8372 msgid "Unable to add group"
8373 msgstr "Unable to add group"
8375 msgid "Possible Matches"
8376 msgstr "Possible Matches"
8378 msgid "Notes Address Book group results"
8379 msgstr "Notes Address Book group results"
8383 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8384 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8385 "to your buddy list."
8387 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8388 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8389 "to your buddy list."
8391 msgid "Select Notes Address Book"
8392 msgstr "Select Notes Address Book"
8394 msgid "Unable to add group: group not found"
8395 msgstr "Unable to add group: group not found"
8399 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8400 "Sametime community."
8402 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8403 "Sametime community."
8405 msgid "Notes Address Book Group"
8406 msgstr "Notes Address Book Group"
8409 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8410 "group and its members to your buddy list."
8412 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8413 "group and its members to your buddy list."
8416 msgid "Search results for '%s'"
8417 msgstr "Search results for '%s'"
8421 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8422 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8425 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8426 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8429 msgid "Search Results"
8430 msgstr "Search Results"
8436 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8438 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8443 msgid "Search for a user"
8444 msgstr "Search for a user"
8447 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8448 "in your Sametime community."
8450 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8451 "in your Sametime community."
8454 msgstr "User Search"
8456 msgid "Import Sametime List..."
8457 msgstr "Import Sametime List..."
8459 msgid "Export Sametime List..."
8460 msgstr "Export Sametime List..."
8462 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8463 msgstr "Add Notes Address Book Group..."
8465 msgid "User Search..."
8466 msgstr "User Search..."
8468 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8469 msgstr "Force login (ignore server redirects)"
8471 #. pretend to be Sametime Connect
8472 msgid "Hide client identity"
8473 msgstr "Hide client identity"
8476 msgid "User %s is not present in the network"
8477 msgstr "User %s is not present in the network"
8479 msgid "Key Agreement"
8480 msgstr "Key Agreement"
8482 msgid "Cannot perform the key agreement"
8483 msgstr "Cannot perform the key agreement"
8485 msgid "Error occurred during key agreement"
8486 msgstr "Error occurred during key agreement"
8488 msgid "Key Agreement failed"
8489 msgstr "Key Agreement failed"
8491 msgid "Timeout during key agreement"
8492 msgstr "Timeout during key agreement"
8494 msgid "Key agreement was aborted"
8495 msgstr "Key agreement was aborted"
8497 msgid "Key agreement is already started"
8498 msgstr "Key agreement is already started"
8500 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8501 msgstr "Key agreement cannot be started with yourself"
8503 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8504 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
8508 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8511 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8516 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8520 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8524 msgid "Key Agreement Request"
8525 msgstr "Key Agreement Request"
8527 msgid "IM With Password"
8528 msgstr "IM With Password"
8530 msgid "Cannot set IM key"
8531 msgstr "Cannot set IM key"
8533 msgid "Set IM Password"
8534 msgstr "Set IM Password"
8536 msgid "Get Public Key"
8537 msgstr "Get Public Key"
8539 msgid "Cannot fetch the public key"
8540 msgstr "Cannot fetch the public key"
8542 msgid "Show Public Key"
8543 msgstr "Show Public Key"
8545 msgid "Could not load public key"
8546 msgstr "Could not load public key"
8548 msgid "User Information"
8549 msgstr "User Information"
8551 msgid "Cannot get user information"
8552 msgstr "Cannot get user information"
8555 msgid "The %s buddy is not trusted"
8556 msgstr "The %s buddy is not trusted"
8559 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
8560 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8562 "You cannot receive buddy notifications until you import their public key. "
8563 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8565 #. Open file selector to select the public key.
8570 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8571 msgstr "The %s buddy is not present in the network"
8574 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8577 "To add the buddy you must import their public key. Press Import to import a "
8583 msgid "Select correct user"
8584 msgstr "Select correct user"
8587 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8588 "user from the list to add to the buddy list."
8590 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8591 "user from the list to add to the buddy list."
8594 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8595 "from the list to add to the buddy list."
8597 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8598 "from the list to add to the buddy list."
8609 msgid "Hyper Active"
8610 msgstr "Hyper Active"
8618 msgid "Preferred Contact"
8619 msgstr "Preferred Contact"
8621 msgid "Preferred Language"
8622 msgstr "Preferred Language"
8631 msgstr "Geolocation"
8633 msgid "Reset IM Key"
8634 msgstr "Reset IM Key"
8636 msgid "IM with Key Exchange"
8637 msgstr "IM with Key Exchange"
8639 msgid "IM with Password"
8640 msgstr "IM with Password"
8642 msgid "Get Public Key..."
8643 msgstr "Get Public Key..."
8648 msgid "Draw On Whiteboard"
8649 msgstr "Draw On Whiteboard"
8651 msgid "_Passphrase:"
8652 msgstr "_Passphrase:"
8655 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8656 msgstr "Channel %s does not exist in the network"
8658 msgid "Channel Information"
8659 msgstr "Channel Information"
8661 msgid "Cannot get channel information"
8662 msgstr "Cannot get channel information"
8665 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8666 msgstr "<b>Channel Name:</b> %s"
8669 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8670 msgstr "<br><b>User Count:</b> %d"
8673 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8674 msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8677 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8678 msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8680 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8682 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8683 msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8686 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8687 msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8690 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8691 msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "
8694 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8695 msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8698 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8699 msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8701 msgid "Add Channel Public Key"
8702 msgstr "Add Channel Public Key"
8704 #. Add new public key
8705 msgid "Open Public Key..."
8706 msgstr "Open Public Key..."
8708 msgid "Channel Passphrase"
8709 msgstr "Channel Passphrase"
8711 msgid "Channel Public Keys List"
8712 msgstr "Channel Public Keys List"
8716 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8717 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8718 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8719 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8722 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorised "
8723 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8724 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8725 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8728 msgid "Channel Authentication"
8729 msgstr "Channel Authentication"
8731 msgid "Add / Remove"
8732 msgstr "Add / Remove"
8741 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8742 msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8744 msgid "Add Channel Private Group"
8745 msgstr "Add Channel Private Group"
8750 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8751 msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8754 msgstr "Invite List"
8759 msgid "Add Private Group"
8760 msgstr "Add Private Group"
8762 msgid "Reset Permanent"
8763 msgstr "Reset Permanent"
8765 msgid "Set Permanent"
8766 msgstr "Set Permanent"
8768 msgid "Set User Limit"
8769 msgstr "Set User Limit"
8771 msgid "Reset Topic Restriction"
8772 msgstr "Reset Topic Restriction"
8774 msgid "Set Topic Restriction"
8775 msgstr "Set Topic Restriction"
8777 msgid "Reset Private Channel"
8778 msgstr "Reset Private Channel"
8780 msgid "Set Private Channel"
8781 msgstr "Set Private Channel"
8783 msgid "Reset Secret Channel"
8784 msgstr "Reset Secret Channel"
8786 msgid "Set Secret Channel"
8787 msgstr "Set Secret Channel"
8791 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8793 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8795 msgid "Join Private Group"
8796 msgstr "Join Private Group"
8798 msgid "Cannot join private group"
8799 msgstr "Cannot join private group"
8801 msgid "Call Command"
8802 msgstr "Call Command"
8804 msgid "Cannot call command"
8805 msgstr "Cannot call command"
8807 msgid "Unknown command"
8808 msgstr "Unknown command"
8810 msgid "Secure File Transfer"
8811 msgstr "Secure File Transfer"
8813 msgid "Error during file transfer"
8814 msgstr "Error during file transfer"
8816 msgid "Remote disconnected"
8817 msgstr "Remote disconnected"
8819 msgid "Permission denied"
8820 msgstr "Permission denied"
8822 msgid "Key agreement failed"
8823 msgstr "Key agreement failed"
8825 msgid "Connection timed out"
8826 msgstr "Connection timed out"
8828 msgid "Creating connection failed"
8829 msgstr "Connection creation failed"
8831 msgid "File transfer session does not exist"
8832 msgstr "File transfer session does not exist"
8834 msgid "No file transfer session active"
8835 msgstr "No file transfer session active"
8837 msgid "File transfer already started"
8838 msgstr "File transfer already started"
8840 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
8841 msgstr "Could not perform key agreement for file transfer"
8843 msgid "Could not start the file transfer"
8844 msgstr "Could not start the file transfer"
8846 msgid "Cannot send file"
8847 msgstr "Cannot send file"
8849 msgid "Error occurred"
8850 msgstr "Error occurred"
8853 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8854 msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8857 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8858 msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8861 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8862 msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8865 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8866 msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8869 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8870 msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8873 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8874 msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8877 msgid "You have been killed by %s (%s)"
8878 msgstr "You have been killed by %s (%s)"
8881 msgid "Killed by %s (%s)"
8882 msgstr "Killed by %s (%s)"
8884 msgid "Server signoff"
8885 msgstr "Server signoff"
8887 msgid "Personal Information"
8888 msgstr "Personal Information"
8891 msgstr "Date of Birth"
8896 msgid "Organization"
8897 msgstr "Organisation"
8909 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
8910 msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>"
8913 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8914 msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8920 msgstr "Status Text"
8922 msgid "Public Key Fingerprint"
8923 msgstr "Public Key Fingerprint"
8925 msgid "Public Key Babbleprint"
8926 msgstr "Public Key Babbleprint"
8931 msgid "Detach From Server"
8932 msgstr "Detach From Server"
8934 msgid "Cannot detach"
8935 msgstr "Cannot detach"
8937 msgid "Cannot set topic"
8938 msgstr "Cannot set topic"
8940 msgid "Failed to change nickname"
8941 msgstr "Failed to change nickname"
8946 msgid "Cannot get room list"
8947 msgstr "Cannot get room list"
8949 msgid "Network is empty"
8950 msgstr "Network is empty"
8952 msgid "No public key was received"
8953 msgstr "No public key was received"
8955 msgid "Server Information"
8956 msgstr "Server Information"
8958 msgid "Cannot get server information"
8959 msgstr "Cannot get server information"
8961 msgid "Server Statistics"
8962 msgstr "Server Statistics"
8964 msgid "Cannot get server statistics"
8965 msgstr "Cannot get server statistics"
8969 "Local server start time: %s\n"
8970 "Local server uptime: %s\n"
8971 "Local server clients: %d\n"
8972 "Local server channels: %d\n"
8973 "Local server operators: %d\n"
8974 "Local router operators: %d\n"
8975 "Local cell clients: %d\n"
8976 "Local cell channels: %d\n"
8977 "Local cell servers: %d\n"
8978 "Total clients: %d\n"
8979 "Total channels: %d\n"
8980 "Total servers: %d\n"
8981 "Total routers: %d\n"
8982 "Total server operators: %d\n"
8983 "Total router operators: %d\n"
8985 "Local server start time: %s\n"
8986 "Local server uptime: %s\n"
8987 "Local server clients: %d\n"
8988 "Local server channels: %d\n"
8989 "Local server operators: %d\n"
8990 "Local router operators: %d\n"
8991 "Local cell clients: %d\n"
8992 "Local cell channels: %d\n"
8993 "Local cell servers: %d\n"
8994 "Total clients: %d\n"
8995 "Total channels: %d\n"
8996 "Total servers: %d\n"
8997 "Total routers: %d\n"
8998 "Total server operators: %d\n"
8999 "Total router operators: %d\n"
9001 msgid "Network Statistics"
9002 msgstr "Network Statistics"
9008 msgstr "Ping failed"
9010 msgid "Ping reply received from server"
9011 msgstr "Ping reply received from server"
9013 msgid "Could not kill user"
9014 msgstr "Could not kill user"
9019 msgid "Cannot watch user"
9020 msgstr "Cannot watch user"
9022 msgid "Resuming session"
9023 msgstr "Resuming session"
9025 msgid "Authenticating connection"
9026 msgstr "Authenticating connection"
9028 msgid "Verifying server public key"
9029 msgstr "Verifying server public key"
9031 msgid "Passphrase required"
9032 msgstr "Passphrase required"
9036 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9037 "still like to accept this public key?"
9039 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9040 "still like to accept this public key?"
9043 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9044 msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9048 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9053 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9058 msgid "Verify Public Key"
9059 msgstr "Verify Public Key"
9064 msgid "Unsupported public key type"
9065 msgstr "Unsupported public key type"
9067 msgid "Disconnected by server"
9068 msgstr "Disconnected by server"
9070 msgid "Error connecting to SILC Server"
9071 msgstr "Error connecting to SILC Server"
9073 msgid "Key Exchange failed"
9074 msgstr "Key Exchange failed"
9077 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9079 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9081 msgid "Performing key exchange"
9082 msgstr "Performing key exchange"
9084 msgid "Unable to load SILC key pair"
9085 msgstr "Unable to load SILC key pair"
9088 msgid "Connecting to SILC Server"
9089 msgstr "Connecting to SILC Server"
9091 msgid "Out of memory"
9092 msgstr "Out of memory"
9094 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
9095 msgstr "Unable to initialize SILC protocol"
9097 msgid "Error loading SILC key pair"
9098 msgstr "Error loading SILC key pair"
9101 msgid "Download %s: %s"
9102 msgstr "Download %s: %s"
9104 msgid "Your Current Mood"
9105 msgstr "Your Current Mood"
9113 "Your Preferred Contact Methods"
9116 "Your Preferred Contact Methods"
9124 msgid "Video conferencing"
9125 msgstr "Video conferencing"
9127 msgid "Your Current Status"
9128 msgstr "Your Current Status"
9130 msgid "Online Services"
9131 msgstr "Online Services"
9133 msgid "Let others see what services you are using"
9134 msgstr "Let others see what services you are using"
9136 msgid "Let others see what computer you are using"
9137 msgstr "Let others see what computer you are using"
9139 msgid "Your VCard File"
9140 msgstr "Your vCard File"
9142 msgid "Timezone (UTC)"
9143 msgstr "Timezone (UTC)"
9145 msgid "User Online Status Attributes"
9146 msgstr "User Online Status Attributes"
9149 "You can let other users see your online status information and your personal "
9150 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9153 "You can let other users see your online status information and your personal "
9154 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9157 msgid "Message of the Day"
9158 msgstr "Message of the Day"
9160 msgid "No Message of the Day available"
9161 msgstr "No Message of the Day available"
9163 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9164 msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection"
9166 msgid "Create New SILC Key Pair"
9167 msgstr "Create New SILC Key Pair"
9169 msgid "Passphrases do not match"
9170 msgstr "Passphrases do not match"
9172 msgid "Key Pair Generation failed"
9173 msgstr "Key Pair Generation failed"
9178 msgid "Public key file"
9179 msgstr "Public key file"
9181 msgid "Private key file"
9182 msgstr "Private key file"
9184 msgid "Passphrase (retype)"
9185 msgstr "Passphrase (retype)"
9187 msgid "Generate Key Pair"
9188 msgstr "Generate Key Pair"
9190 msgid "Online Status"
9191 msgstr "Online Status"
9193 msgid "View Message of the Day"
9194 msgstr "View Message of the Day"
9196 msgid "Create SILC Key Pair..."
9197 msgstr "Create SILC key pair..."
9200 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9201 msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network"
9203 msgid "Topic too long"
9204 msgstr "Topic too long."
9206 msgid "You must specify a nick"
9207 msgstr "You must specify a nick"
9210 msgid "channel %s not found"
9211 msgstr "channel %s not found"
9214 msgid "channel modes for %s: %s"
9215 msgstr "channel modes for %s: %s"
9218 msgid "no channel modes are set on %s"
9219 msgstr "no channel modes are set on %s"
9222 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9223 msgstr "Failed to set cmodes for %s"
9226 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9227 msgstr "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9229 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9230 msgstr "part [channel]: Leave the chat"
9232 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9233 msgstr "leave [channel]: Leave the chat"
9235 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
9236 msgstr "topic [<new topic>]: View or change the topic"
9238 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
9239 msgstr "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
9241 msgid "list: List channels on this network"
9242 msgstr "list: List channels on this network"
9244 msgid "whois <nick>: View nick's information"
9245 msgstr "whois <nick>: View nick's information"
9247 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
9248 msgstr "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
9250 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
9252 "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
9254 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9255 msgstr "motd: View the server's Message Of The Day"
9257 msgid "detach: Detach this session"
9258 msgstr "detach: Detach this session"
9260 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9261 msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9263 msgid "call <command>: Call any silc client command"
9264 msgstr "call <command>: Call any silc client command"
9266 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
9267 msgstr "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
9269 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
9270 msgstr "nick <newnick>: Change your nickname"
9272 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
9273 msgstr "whowas <nick>: View nick's information"
9276 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
9279 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
9283 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
9286 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
9289 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
9290 msgstr "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
9292 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
9293 msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
9296 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
9297 "channel invite list"
9299 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
9300 "channel invite list"
9302 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
9303 msgstr "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
9305 msgid "info [server]: View server administrative details"
9306 msgstr "info [server]: View server administrative details"
9308 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
9309 msgstr "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
9311 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
9312 msgstr "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
9314 msgid "stats: View server and network statistics"
9315 msgstr "stats: View server and network statistics"
9317 msgid "ping: Send PING to the connected server"
9318 msgstr "ping: Send PING to the connected server"
9320 msgid "users <channel>: List users in channel"
9321 msgstr "users <channel>: List users in channel"
9324 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
9325 "specific users in channel(s)"
9327 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
9328 "specific users in channel(s)"
9331 #. *< ui_requirement
9339 msgid "SILC Protocol Plugin"
9340 msgstr "SILC Protocol Plug-in"
9343 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9344 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9349 msgid "Public Key file"
9350 msgstr "Public Key file"
9352 msgid "Private Key file"
9353 msgstr "Private Key file"
9361 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
9362 msgstr "Use Perfect Forward Secrecy"
9364 msgid "Public key authentication"
9365 msgstr "Public key authentication"
9367 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9368 msgstr "Block IMs without Key Exchange"
9370 msgid "Block messages to whiteboard"
9371 msgstr "Block messages to whiteboard"
9373 msgid "Automatically open whiteboard"
9374 msgstr "Automatically open whiteboard"
9376 msgid "Digitally sign and verify all messages"
9377 msgstr "Digitally sign and verify all messages"
9379 msgid "Creating SILC key pair..."
9380 msgstr "Creating SILC key pair..."
9382 msgid "Unable to create SILC key pair"
9383 msgstr "Unable to create SILC key pair"
9385 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9386 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9387 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9389 msgid "Real Name: \t%s\n"
9390 msgstr "Real Name: \t%s\n"
9393 msgid "User Name: \t%s\n"
9394 msgstr "User Name: \t%s\n"
9397 msgid "Email: \t\t%s\n"
9398 msgstr "Email: \t\t%s\n"
9401 msgid "Host Name: \t%s\n"
9402 msgstr "Host Name: \t%s\n"
9405 msgid "Organization: \t%s\n"
9406 msgstr "Organisation: \t%s\n"
9409 msgid "Country: \t%s\n"
9410 msgstr "Country: \t%s\n"
9413 msgid "Algorithm: \t%s\n"
9414 msgstr "Algorithm: \t%s\n"
9417 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9418 msgstr "Key Length: \t%d bits\n"
9421 msgid "Version: \t%s\n"
9422 msgstr "Version: \t%s\n"
9426 "Public Key Fingerprint:\n"
9430 "Public Key Fingerprint:\n"
9436 "Public Key Babbleprint:\n"
9439 "Public Key Babbleprint:\n"
9442 msgid "Public Key Information"
9443 msgstr "Public Key Information"
9448 msgid "Video Conferencing"
9449 msgstr "Video Conferencing"
9461 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9462 msgstr "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9466 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9469 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9475 msgid "No server statistics available"
9476 msgstr "No server statistics available"
9478 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9479 msgstr "Error during connecting to SILC Server"
9482 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9483 msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9486 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9487 msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9490 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9491 msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9494 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9495 msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9498 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9499 msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9502 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9503 msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9506 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9507 msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9510 msgid "Failure: Incorrect signature"
9511 msgstr "Failure: Incorrect signature"
9514 msgid "Failure: Invalid cookie"
9515 msgstr "Failure: Invalid cookie"
9518 msgid "Failure: Authentication failed"
9519 msgstr "Failure: Authentication failed"
9521 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9522 msgstr "Unable to initialize SILC Client connection"
9525 msgstr "John Noname"
9528 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9529 msgstr "Unable to load SILC key pair: %s"
9531 msgid "Unable to create connection"
9532 msgstr "Unable to create connection"
9534 msgid "Unknown server response"
9535 msgstr "Unknown server response"
9537 msgid "Unable to create listen socket"
9538 msgstr "Unable to create listen socket"
9540 msgid "Unable to resolve hostname"
9541 msgstr "Unable to resolve hostname"
9543 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9544 msgstr "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9546 msgid "SIP connect server not specified"
9547 msgstr "SIP connect server not specified"
9550 #. *< ui_requirement
9557 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9558 msgstr "SIP/SIMPLE Protocol Plug-in"
9561 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9562 msgstr "The SIP/SIMPLE Protocol Plug-in"
9564 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9565 msgstr "Publish status (note: anyone can watch you)"
9580 msgstr "Auth Domain"
9582 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
9583 msgstr "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
9585 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9586 msgstr "list: List rooms on the Yahoo network"
9588 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
9589 msgstr "doodle: Request user to start a Doodle session"
9592 msgstr "Yahoo ID..."
9595 #. *< ui_requirement
9604 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9605 msgstr "Yahoo! Protocol Plugin"
9610 msgid "File transfer server"
9611 msgstr "File transfer server"
9613 msgid "File transfer port"
9614 msgstr "File transfer port"
9616 msgid "Chat room locale"
9617 msgstr "Chat room locale"
9619 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9620 msgstr "Ignore conference and chatroom invitations"
9622 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9623 msgstr "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9625 msgid "Chat room list URL"
9626 msgstr "Chat room list URL"
9628 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9629 msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
9632 #. *< ui_requirement
9641 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9642 msgstr "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9645 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9646 msgstr "%s has sent you a webcam invitation, which is not yet supported."
9648 msgid "Your SMS was not delivered"
9649 msgstr "Your SMS was not delivered"
9651 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9652 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
9655 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9656 msgstr "Yahoo! system message for %s:"
9658 msgid "Authorization denied message:"
9659 msgstr "Authorisation denied message:"
9663 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9664 "following reason: %s."
9666 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9667 "following reason: %s."
9670 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9671 msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9673 msgid "Add buddy rejected"
9674 msgstr "Add buddy rejected"
9676 #. Some error in the received stream
9677 msgid "Received invalid data"
9678 msgstr "Received invalid data"
9680 #. security lock from too many failed login attempts
9682 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
9683 "website may fix this."
9685 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
9686 "website may fix this."
9688 #. indicates a lock of some description
9690 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9693 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9696 #. indicates a lock due to logging in too frequently
9698 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
9699 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
9701 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
9702 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
9704 #. username or password missing
9705 msgid "Username or password missing"
9706 msgstr "Username or password missing"
9710 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9711 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9712 "Check %s for updates."
9714 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9715 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9716 "Check %s for updates."
9718 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9719 msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
9723 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9724 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9726 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9727 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9729 msgid "Ignore buddy?"
9730 msgstr "Ignore buddy?"
9732 msgid "Invalid username or password"
9733 msgstr "Invalid username or password"
9736 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
9737 "try logging into the Yahoo! website."
9739 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
9740 "try logging into the Yahoo! website."
9743 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
9744 msgstr "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
9747 "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
9748 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9750 "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
9751 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9754 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9755 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9758 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9759 msgstr "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9761 msgid "Unable to add buddy to server list"
9762 msgstr "Unable to add buddy to server list"
9765 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9766 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9768 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9769 msgstr "Received unexpected HTTP response from server"
9772 msgid "Lost connection with %s: %s"
9773 msgstr "Lost connection with %s: %s"
9776 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9777 msgstr "Unable to establish a connection with %s: %s"
9779 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
9780 msgstr "Unable to connect: The server returned an empty response."
9783 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9786 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9790 msgstr "Not at Home"
9793 msgstr "Not at Desk"
9795 msgid "Not in Office"
9796 msgstr "Not in Office"
9799 msgstr "On Vacation"
9802 msgstr "Stepped Out"
9804 msgid "Not on server list"
9805 msgstr "Not on server list"
9807 msgid "Appear Permanently Offline"
9808 msgstr "Appear Permanently Offline"
9813 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9814 msgstr "Don't Appear Permanently Offline"
9816 msgid "Join in Chat"
9817 msgstr "Join in Chat"
9819 msgid "Initiate Conference"
9820 msgstr "Initiate Conference"
9822 msgid "Presence Settings"
9823 msgstr "Presence Settings"
9825 msgid "Start Doodling"
9826 msgstr "Start Doodling"
9828 msgid "Select the ID you want to activate"
9829 msgstr "Select the ID you want to activate"
9831 msgid "Join whom in chat?"
9832 msgstr "Join whom in chat?"
9834 msgid "Activate ID..."
9835 msgstr "Activate ID..."
9837 msgid "Join User in Chat..."
9838 msgstr "Join User in Chat..."
9843 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
9844 msgstr "Cannot send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
9846 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
9847 msgstr "Cannot send SMS. Unknown mobile carrier."
9849 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
9850 msgstr "Getting mobile carrier to send the SMS."
9852 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9853 #. * Doodle session has been made
9855 msgid "Sent Doodle request."
9856 msgstr "Sent Doodle request."
9858 msgid "Unable to connect."
9859 msgstr "Unable to connect."
9861 msgid "Unable to establish file descriptor."
9862 msgstr "Unable to establish file descriptor."
9865 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9866 msgstr "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9869 msgstr "Write Error"
9871 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9872 msgstr "Yahoo! Japan Profile"
9874 msgid "Yahoo! Profile"
9875 msgstr "Yahoo! Profile"
9878 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
9881 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
9885 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9888 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9898 msgstr "Latest News"
9904 msgstr "Cool Link 1"
9907 msgstr "Cool Link 2"
9910 msgstr "Cool Link 3"
9913 msgstr "Last Update"
9916 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
9918 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
9921 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
9922 "server-side problem. Please try again later."
9924 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
9925 "server-side problem. Please try again later."
9928 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
9929 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
9930 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
9932 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
9933 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
9934 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
9936 msgid "The user's profile is empty."
9937 msgstr "The user's profile is empty."
9940 msgid "%s has declined to join."
9941 msgstr "%s has declined to join."
9943 msgid "Failed to join chat"
9944 msgstr "Failed to join chat"
9947 msgid "Unknown room"
9948 msgstr "Unknown room"
9951 msgid "Maybe the room is full"
9952 msgstr "Perhaps the room is full"
9955 msgid "Not available"
9956 msgstr "Not available"
9959 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
9960 "able to rejoin a chatroom"
9962 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
9963 "able to rejoin a chatroom"
9966 msgid "You are now chatting in %s."
9967 msgstr "You are now chatting in %s."
9969 msgid "Failed to join buddy in chat"
9970 msgstr "Failed to join buddy in chat"
9972 msgid "Maybe they're not in a chat?"
9973 msgstr "Perhaps they're not in a chat?"
9975 msgid "Fetching the room list failed."
9976 msgstr "Fetching the room list failed."
9984 msgid "Connection problem"
9985 msgstr "Connection problem"
9987 msgid "Unable to fetch room list."
9988 msgstr "Unable to fetch room list."
9993 msgid "Connection problem with the YCHT server"
9994 msgstr "Connection problem with the YCHT server"
9997 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
9998 "in the Account Editor)"
10000 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10001 "in the Account Editor)"
10004 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
10005 msgstr "Unable to send to chat %s,%s,%s"
10007 msgid "Hidden or not logged-in"
10008 msgstr "Hidden or not logged-in"
10011 msgid "<br>At %s since %s"
10012 msgstr "<br>At %s since %s"
10021 msgstr "_Instance:"
10023 msgid "_Recipient:"
10024 msgstr "_Recipient:"
10027 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10028 msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10030 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
10031 msgstr "zlocate <nick>: Locate user"
10033 msgid "zl <nick>: Locate user"
10034 msgstr "zl <nick>: Locate user"
10036 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
10037 msgstr "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
10039 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
10040 msgstr "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
10042 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
10043 msgstr "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
10045 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
10046 msgstr "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
10049 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
10051 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
10054 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
10055 "<i>instance</i>,*>"
10057 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
10058 "<i>instance</i>,*>"
10061 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
10062 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
10064 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
10065 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
10068 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
10069 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
10071 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
10072 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
10074 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
10075 msgstr "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
10077 msgid "Resubscribe"
10078 msgstr "Resubscribe"
10080 msgid "Retrieve subscriptions from server"
10081 msgstr "Retrieve subscriptions from server"
10084 #. *< ui_requirement
10093 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
10094 msgstr "Zephyr Protocol Plug-in"
10099 msgid "tzc command"
10100 msgstr "tzc command"
10102 msgid "Export to .anyone"
10103 msgstr "Export to .anyone"
10105 msgid "Export to .zephyr.subs"
10106 msgstr "Export to .zephyr.subs"
10108 msgid "Import from .anyone"
10109 msgstr "Import from .anyone"
10111 msgid "Import from .zephyr.subs"
10112 msgstr "Import from .zephyr.subs"
10121 msgid "Unable to create socket: %s"
10122 msgstr "Unable to create socket: %s"
10125 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10126 msgstr "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10129 msgid "HTTP proxy connection error %d"
10130 msgstr "HTTP proxy connection error %d"
10133 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
10134 msgstr "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunnelling"
10137 msgid "Error resolving %s"
10138 msgstr "Error resolving %s"
10141 msgid "Requesting %s's attention..."
10142 msgstr "Requesting %s's attention..."
10145 msgid "%s has requested your attention!"
10146 msgstr "%s has requested your attention!"
10149 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
10158 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10161 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
10168 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
10170 msgid "I'm not here right now"
10171 msgstr "I'm not here right now"
10173 msgid "saved statuses"
10174 msgstr "saved statuses"
10177 msgid "%s is now known as %s.\n"
10178 msgstr "%s is now known as %s.\n"
10182 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10185 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10189 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10190 msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10192 msgid "Accept chat invitation?"
10193 msgstr "Accept chat invitation?"
10199 msgid "The text-shortcut for the smiley"
10200 msgstr "The text-shortcut for the smiley"
10203 msgid "Stored Image"
10204 msgstr "Stored Image"
10206 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
10207 msgstr "Stored Image. (that'll have to do for now)"
10209 msgid "SSL Connection Failed"
10210 msgstr "SSL Connection Failed"
10212 msgid "SSL Handshake Failed"
10213 msgstr "SSL Handshake Failed"
10215 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
10216 msgstr "SSL peer presented an invalid certificate"
10218 msgid "Unknown SSL error"
10219 msgstr "Unknown SSL error"
10224 msgid "Do not disturb"
10225 msgstr "Do not disturb"
10227 msgid "Extended away"
10228 msgstr "Extended away"
10234 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
10235 msgstr "%s (%s) changed status from %s to %s"
10238 msgid "%s (%s) is now %s"
10239 msgstr "%s (%s) is now %s"
10242 msgid "%s (%s) is no longer %s"
10243 msgstr "%s (%s) is no longer %s"
10246 msgid "%s became idle"
10247 msgstr "%s became idle"
10250 msgid "%s became unidle"
10251 msgstr "%s is no longer idle"
10254 msgid "+++ %s became idle"
10255 msgstr "+++ %s became idle"
10258 msgid "+++ %s became unidle"
10259 msgstr "+++ %s is no longer idle"
10262 #. * This string determines how some dates are displayed. The default
10263 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
10264 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
10265 #. * followed by the date.
10271 msgid "Calculating..."
10272 msgstr "Calculating..."
10279 msgid_plural "%d seconds"
10280 msgstr[0] "%d second"
10281 msgstr[1] "%d seconds"
10285 msgid_plural "%d days"
10287 msgstr[1] "%d days"
10290 msgid "%s, %d hour"
10291 msgid_plural "%s, %d hours"
10292 msgstr[0] "%s, %d hour"
10293 msgstr[1] "%s, %d hours"
10297 msgid_plural "%d hours"
10298 msgstr[0] "%d hour"
10299 msgstr[1] "%d hours"
10302 msgid "%s, %d minute"
10303 msgid_plural "%s, %d minutes"
10304 msgstr[0] "%s, %d minute"
10305 msgstr[1] "%s, %d minutes"
10309 msgid_plural "%d minutes"
10310 msgstr[0] "%d minute"
10311 msgstr[1] "%d minutes"
10314 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
10315 msgstr "Could not open %s: Redirected too many times"
10318 msgid "Unable to connect to %s"
10319 msgstr "Unable to connect to %s"
10322 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
10323 msgstr "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
10327 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
10328 "server may be trying something malicious."
10330 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
10331 "server may be trying something malicious."
10334 msgid "Error reading from %s: %s"
10335 msgstr "Error reading from %s: %s"
10338 msgid "Error writing to %s: %s"
10339 msgstr "Error writing to %s: %s"
10342 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10343 msgstr "Unable to connect to %s: %s"
10354 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
10355 msgstr "Connection interrupted by other software on your computer."
10358 msgid "Remote host closed connection."
10359 msgstr "Remote host closed connection."
10362 msgid "Connection timed out."
10363 msgstr "Connection timed out."
10366 msgid "Connection refused."
10367 msgstr "Connection refused."
10370 msgid "Address already in use."
10371 msgstr "Address already in use."
10374 msgid "Error Reading %s"
10375 msgstr "Error reading %s"
10379 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
10380 "the old file has been renamed to %s~."
10382 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
10383 "the old file has been renamed to %s~."
10386 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
10388 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
10390 msgid "Internet Messenger"
10391 msgstr "Internet Messenger"
10393 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10394 msgstr "Pidgin Internet Messenger"
10396 #. Build the login options frame.
10397 msgid "Login Options"
10398 msgstr "Login Options"
10401 msgstr "Pro_tocol:"
10404 msgstr "_Username:"
10406 msgid "Remember pass_word"
10407 msgstr "Remember pass_word"
10409 #. Build the user options frame.
10410 msgid "User Options"
10411 msgstr "User Options"
10413 msgid "_Local alias:"
10414 msgstr "_Local alias:"
10416 msgid "New _mail notifications"
10417 msgstr "New _mail notifications"
10420 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
10421 msgstr "Use this buddy _icon for this account:"
10426 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
10427 msgstr "Use GNOME Proxy Settings"
10429 msgid "Use Global Proxy Settings"
10430 msgstr "Use Global Proxy Settings"
10441 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
10447 msgid "Use Environmental Settings"
10448 msgstr "Use Environmental Settings"
10450 #. This is an easter egg.
10451 #. It means one of two things, both intended as humourus:
10452 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
10453 #. look at butterflies.
10454 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
10455 msgid "If you look real closely"
10456 msgstr "If you look real closely"
10458 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
10459 msgid "you can see the butterflies mating"
10460 msgstr "you can see the butterflies mating"
10462 msgid "Proxy _type:"
10463 msgstr "Proxy _type:"
10472 msgstr "Pa_ssword:"
10475 msgid "Use _silence suppression"
10476 msgstr "Resuming session"
10479 msgid "_Voice and Video"
10480 msgstr "voice and video"
10482 msgid "Unable to save new account"
10483 msgstr "Unable to save new account"
10485 msgid "An account already exists with the specified criteria."
10486 msgstr "An account already exists with the specified criteria."
10488 msgid "Add Account"
10489 msgstr "Add Account"
10494 msgid "Create _this new account on the server"
10495 msgstr "Create _this new account on the server"
10508 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10510 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10511 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10512 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10515 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10516 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10518 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10520 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10521 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10522 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10525 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10526 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10530 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
10532 msgstr "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
10535 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
10536 msgstr "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
10539 msgid "Send Instant Message"
10540 msgstr "New Instant Message"
10543 msgid "Background Color"
10544 msgstr "Background Colour"
10546 msgid "The background color for the buddy list"
10547 msgstr "The background colour for the buddy list"
10552 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10553 msgstr "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10556 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10557 #. of a buddy list group when in its expanded state
10558 msgid "Expanded Background Color"
10559 msgstr "Expanded Background Colour"
10561 msgid "The background color of an expanded group"
10562 msgstr "The background colour of an expanded group"
10564 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10565 #. of a buddy list group when in its expanded state
10566 msgid "Expanded Text"
10567 msgstr "Expanded Text"
10569 msgid "The text information for when a group is expanded"
10570 msgstr "The text information for when a group is expanded"
10572 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10573 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10574 msgid "Collapsed Background Color"
10575 msgstr "Collapsed Background Colour"
10577 msgid "The background color of a collapsed group"
10578 msgstr "The background colour of a collapsed group"
10580 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10581 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10582 msgid "Collapsed Text"
10583 msgstr "Collapsed Text"
10585 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10586 msgstr "The text information for when a group is collapsed"
10589 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10590 #. of a buddy list contact or chat room
10591 msgid "Contact/Chat Background Color"
10592 msgstr "Contact/Chat Background Colour"
10594 msgid "The background color of a contact or chat"
10595 msgstr "The background colour of a contact or chat"
10597 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10598 #. of a buddy list contact when in its expanded state
10599 msgid "Contact Text"
10600 msgstr "Contact Text"
10602 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10603 msgstr "The text information for when a contact is expanded"
10605 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10606 #. of a buddy list buddy when it is online
10607 msgid "Online Text"
10608 msgstr "Online Text"
10610 msgid "The text information for when a buddy is online"
10611 msgstr "The text information for when a buddy is online"
10613 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10614 #. of a buddy list buddy when it is away
10618 msgid "The text information for when a buddy is away"
10619 msgstr "The text information for when a buddy is away"
10621 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10622 #. of a buddy list buddy when it is offline
10623 msgid "Offline Text"
10624 msgstr "Offline Text"
10626 msgid "The text information for when a buddy is offline"
10627 msgstr "The text information for when a buddy is offline"
10629 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10630 #. of a buddy list buddy when it is idle
10634 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10635 msgstr "The text information for when a buddy is idle"
10637 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10638 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10639 msgid "Message Text"
10640 msgstr "Message Text"
10642 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10643 msgstr "The text information for when a buddy has an unread message"
10645 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10646 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10647 msgid "Message (Nick Said) Text"
10648 msgstr "Message (Nick Said) Text"
10651 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10654 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10657 msgid "The text information for a buddy's status"
10658 msgstr "The text information for a buddy's status"
10661 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10663 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10664 msgstr[0] "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10666 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10669 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10670 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10671 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10673 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10674 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10675 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10677 msgid "Please update the necessary fields."
10678 msgstr "Please update the necessary fields."
10684 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10687 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10691 msgstr "Room _List"
10708 msgid "_Audio Call"
10709 msgstr "_Audio Call"
10711 msgid "Audio/_Video Call"
10712 msgstr "Audio/_Video Call"
10714 msgid "_Video Call"
10715 msgstr "_Video Call"
10717 msgid "_Send File..."
10718 msgstr "_Send File..."
10720 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10721 msgstr "Add Buddy _Pounce..."
10726 msgid "Hide When Offline"
10727 msgstr "Hide When Offline"
10729 msgid "Show When Offline"
10730 msgstr "Show When Offline"
10738 msgid "Set Custom Icon"
10739 msgstr "Set Custom Icon"
10741 msgid "Remove Custom Icon"
10742 msgstr "Remove Custom Icon"
10744 msgid "Add _Buddy..."
10745 msgstr "Add _Buddy"
10747 msgid "Add C_hat..."
10750 msgid "_Delete Group"
10751 msgstr "_Delete Group"
10764 msgstr "Persistent"
10766 msgid "_Edit Settings..."
10767 msgstr "_Edit Settings..."
10775 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10776 msgstr "/Tools/Mute Sounds"
10779 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10781 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10783 #. I don't believe this can happen currently, I think
10784 #. * everything that calls this function checks for one of the
10785 #. * above node types first.
10786 msgid "Unknown node type"
10787 msgstr "Unknown node type"
10789 msgid "Please select your mood from the list"
10790 msgstr "Please select your mood from the list"
10792 msgid "Message (optional)"
10793 msgstr "Message (optional)"
10795 msgid "Edit User Mood"
10796 msgstr "Edit User Mood"
10798 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
10799 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
10804 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10805 msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
10807 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10808 msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."
10810 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10811 msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
10813 msgid "/Buddies/View User _Log..."
10814 msgstr "/Buddies/View User _Log..."
10816 msgid "/Buddies/Sh_ow"
10817 msgstr "/Buddies/Sh_ow"
10819 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10820 msgstr "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10822 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10823 msgstr "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10825 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10826 msgstr "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10828 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
10829 msgstr "/Buddies/Show/Idle _Times"
10831 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10832 msgstr "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10834 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
10835 msgstr "/Buddies/_Sort Buddies"
10837 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
10838 msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
10840 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
10841 msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
10843 msgid "/Buddies/Add _Group..."
10844 msgstr "/Buddies/Add _Group..."
10846 msgid "/Buddies/_Quit"
10847 msgstr "/Buddies/_Quit"
10851 msgstr "/_Accounts"
10853 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
10854 msgstr "/Accounts/Manage Accounts"
10860 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
10861 msgstr "/Tools/Buddy _Pounces"
10863 msgid "/Tools/_Certificates"
10864 msgstr "/Tools/_Certificates"
10866 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
10867 msgstr "/Tools/Custom Smile_ys"
10869 msgid "/Tools/Plu_gins"
10870 msgstr "/Tools/Plu_g-ins"
10872 msgid "/Tools/Pr_eferences"
10873 msgstr "/Tools/Pr_eferences"
10875 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
10876 msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
10878 msgid "/Tools/Set _Mood"
10879 msgstr "/Tools/Set _Mood"
10881 msgid "/Tools/_File Transfers"
10882 msgstr "/Tools/_File Transfers"
10884 msgid "/Tools/R_oom List"
10885 msgstr "/Tools/R_oom List"
10887 msgid "/Tools/System _Log"
10888 msgstr "/Tools/System _Log"
10890 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
10891 msgstr "/Tools/Mute _Sounds"
10897 msgid "/Help/Online _Help"
10898 msgstr "/Help/Online _Help"
10900 msgid "/Help/_Build Information"
10901 msgstr "/Help/_Build Information"
10903 msgid "/Help/_Debug Window"
10904 msgstr "/Help/_Debug Window"
10906 msgid "/Help/De_veloper Information"
10907 msgstr "/Help/De_veloper Information"
10910 msgid "/Help/_Plugin Information"
10911 msgstr "/Help/_Build Information"
10913 msgid "/Help/_Translator Information"
10914 msgstr "/Help/_Translator Information"
10916 msgid "/Help/_About"
10917 msgstr "/Help/_About"
10920 msgid "<b>Account:</b> %s"
10921 msgstr "<b>Account:</b> %s"
10926 "<b>Occupants:</b> %d"
10929 "<b>Occupants:</b> %d"
10939 msgid "(no topic set)"
10940 msgstr "(no topic set)"
10942 msgid "Buddy Alias"
10943 msgstr "Buddy Alias"
10960 msgid "Total Buddies"
10961 msgstr "Total Buddies"
10964 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
10965 msgstr "Idle %dd %dh %02dm"
10968 msgid "Idle %dh %02dm"
10969 msgstr "Idle %dh %02dm"
10975 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
10976 msgstr "/Buddies/New Instant Message..."
10978 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
10979 msgstr "/Buddies/Join a Chat..."
10981 msgid "/Buddies/Get User Info..."
10982 msgstr "/Buddies/Get User Info..."
10984 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
10985 msgstr "/Buddies/Add Buddy..."
10987 msgid "/Buddies/Add Chat..."
10988 msgstr "/Buddies/Add Chat..."
10990 msgid "/Buddies/Add Group..."
10991 msgstr "/Buddies/Add Group..."
10993 msgid "/Tools/Privacy"
10994 msgstr "/Tools/Privacy"
10996 msgid "/Tools/Room List"
10997 msgstr "/Tools/Room List"
11000 msgid "%d unread message from %s\n"
11001 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
11002 msgstr[0] "%d unread message from %s\n"
11003 msgstr[1] "%d unread messages from %s\n"
11011 msgid "By recent log activity"
11012 msgstr "By recent log activity"
11015 msgid "%s disconnected"
11016 msgstr "%s disconnected"
11019 msgid "%s disabled"
11020 msgstr "%s disabled"
11031 msgid "Welcome back!"
11032 msgstr "Welcome back!"
11035 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
11037 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
11039 "%d account was disabled because you signed on from another location:"
11041 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
11043 msgid "<b>Username:</b>"
11044 msgstr "<b>Username:</b>"
11046 msgid "<b>Password:</b>"
11047 msgstr "<b>Password:</b>"
11055 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
11058 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
11060 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
11061 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
11062 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
11064 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
11066 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
11067 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
11068 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
11070 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
11071 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
11073 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
11074 msgstr "/Buddies/Show/Offline Buddies"
11076 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
11077 msgstr "/Buddies/Show/ Empty Groups"
11079 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
11080 msgstr "/Buddies/Show/Buddy Details"
11082 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
11083 msgstr "/Buddies/Show/Idle Times"
11085 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
11086 msgstr "/Buddies/Show/Protocol Icons"
11088 msgid "Add a buddy.\n"
11089 msgstr "Add a buddy.\n"
11091 msgid "Buddy's _username:"
11092 msgstr "Buddy _username:"
11094 msgid "(Optional) A_lias:"
11095 msgstr "(Optional) A_lias:"
11098 msgid "(Optional) _Invite message:"
11099 msgstr "(Optional) A_lias:"
11101 msgid "Add buddy to _group:"
11102 msgstr "Add buddy to _group:"
11104 msgid "This protocol does not support chat rooms."
11105 msgstr "This protocol does not support chat rooms."
11108 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11111 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11115 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11116 "would like to add to your buddy list.\n"
11118 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11119 "would like to add to your buddy list.\n"
11127 msgid "Auto_join when account connects."
11128 msgstr "Auto_join when account connects."
11130 msgid "_Remain in chat after window is closed."
11131 msgstr "_Remain in chat after window is closed."
11133 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11134 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
11136 msgid "Enable Account"
11137 msgstr "Enable Account"
11139 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
11140 msgstr "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
11142 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
11143 msgstr "<PurpleMain>/Accounts/"
11145 msgid "_Edit Account"
11146 msgstr "_Edit Account"
11148 msgid "Set _Mood..."
11149 msgstr "Set _Mood..."
11151 msgid "No actions available"
11152 msgstr "No actions available"
11160 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
11161 msgstr "/Buddies/Sort Buddies"
11163 msgid "Type the host name for this certificate."
11164 msgstr "Type the host name for this certificate."
11166 #. Widget creation function
11167 msgid "SSL Servers"
11168 msgstr "SSL Servers"
11170 msgid "Unknown command."
11171 msgstr "Unknown command."
11173 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11174 msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11177 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11179 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11181 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
11182 msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
11191 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11192 msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11194 msgid "Save Conversation"
11195 msgstr "Save Conversation"
11203 msgid "Get Away Message"
11204 msgstr "Get Away Message"
11209 msgid "Unable to save icon file to disk."
11210 msgstr "Unable to save icon file to disk."
11221 msgid "Save Icon As..."
11222 msgstr "Save Icon As..."
11224 msgid "Set Custom Icon..."
11225 msgstr "Set Custom Icon..."
11227 msgid "Change Size"
11228 msgstr "Change Size"
11233 #. Conversation menu
11234 msgid "/_Conversation"
11235 msgstr "/_Conversation"
11237 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
11238 msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
11240 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
11241 msgstr "/Conversation/Join a _Chat..."
11243 msgid "/Conversation/_Find..."
11244 msgstr "/Conversation/_Find..."
11246 msgid "/Conversation/View _Log"
11247 msgstr "/Conversation/View _Log"
11249 msgid "/Conversation/_Save As..."
11250 msgstr "/Conversation/_Save As..."
11252 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
11253 msgstr "/Conversation/Clea_r Scrollback"
11255 msgid "/Conversation/M_edia"
11256 msgstr "/Conversation/M_edia"
11258 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
11259 msgstr "/Conversation/Media/_Audio Call"
11261 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
11262 msgstr "/Conversation/Media/_Video Call"
11264 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
11265 msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
11267 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
11268 msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
11270 msgid "/Conversation/Get _Attention"
11271 msgstr "/Conversation/Get _Attention"
11273 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11274 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11276 msgid "/Conversation/_Get Info"
11277 msgstr "/Conversation/_Get Info"
11279 msgid "/Conversation/In_vite..."
11280 msgstr "/Conversation/In_vite..."
11282 msgid "/Conversation/M_ore"
11283 msgstr "/Conversation/M_ore"
11285 msgid "/Conversation/Al_ias..."
11286 msgstr "/Conversation/Al_ias..."
11288 msgid "/Conversation/_Block..."
11289 msgstr "/Conversation/_Block..."
11291 msgid "/Conversation/_Unblock..."
11292 msgstr "/Conversation/_Unblock..."
11294 msgid "/Conversation/_Add..."
11295 msgstr "/Conversation/_Add..."
11297 msgid "/Conversation/_Remove..."
11298 msgstr "/Conversation/_Remove..."
11300 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
11301 msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
11303 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
11304 msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
11306 msgid "/Conversation/_Close"
11307 msgstr "/Conversation/_Close"
11313 msgid "/Options/Enable _Logging"
11314 msgstr "/Options/Enable _Logging"
11316 msgid "/Options/Enable _Sounds"
11317 msgstr "/Options/Enable _Sounds"
11319 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
11320 msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbars"
11322 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
11323 msgstr "/Options/Show Ti_mestamps"
11325 msgid "/Conversation/More"
11326 msgstr "/Conversation/More"
11331 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
11332 #. * the 'Conversation' menu pops up.
11333 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
11334 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
11335 #. * conversation is created.
11336 msgid "/Conversation"
11337 msgstr "/Conversation"
11339 msgid "/Conversation/View Log"
11340 msgstr "/Conversation/View Log"
11342 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
11343 msgstr "/Conversation/Media/Audio Call"
11345 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
11346 msgstr "/Conversation/Media/Video Call"
11348 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
11349 msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
11351 msgid "/Conversation/Send File..."
11352 msgstr "/Conversation/Send File..."
11354 msgid "/Conversation/Get Attention"
11355 msgstr "/Conversation/Get Attention"
11357 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11358 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11360 msgid "/Conversation/Get Info"
11361 msgstr "/Conversation/Get Info"
11363 msgid "/Conversation/Invite..."
11364 msgstr "/Conversation/Invite..."
11366 msgid "/Conversation/Alias..."
11367 msgstr "/Conversation/Alias..."
11369 msgid "/Conversation/Block..."
11370 msgstr "/Conversation/Block..."
11372 msgid "/Conversation/Unblock..."
11373 msgstr "/Conversation/Unblock..."
11375 msgid "/Conversation/Add..."
11376 msgstr "/Conversation/Add..."
11378 msgid "/Conversation/Remove..."
11379 msgstr "/Conversation/Remove..."
11381 msgid "/Conversation/Insert Link..."
11382 msgstr "/Conversation/Insert Link..."
11384 msgid "/Conversation/Insert Image..."
11385 msgstr "/Conversation/Insert Image..."
11387 msgid "/Options/Enable Logging"
11388 msgstr "/Options/Enable Logging"
11390 msgid "/Options/Enable Sounds"
11391 msgstr "/Options/Enable Sounds"
11393 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
11394 msgstr "/Options/Show Formatting Toolbars"
11396 msgid "/Options/Show Timestamps"
11397 msgstr "/Options/Show Timestamps"
11399 msgid "User is typing..."
11400 msgstr "User is typing..."
11405 "%s has stopped typing"
11408 "%s has stopped typing"
11410 #. Build the Send To menu
11417 #. Setup the label telling how many people are in the room.
11418 msgid "0 people in room"
11419 msgstr "0 people in room"
11421 msgid "Close Find bar"
11422 msgstr "Close Find bar"
11428 msgid "%d person in room"
11429 msgid_plural "%d people in room"
11430 msgstr[0] "%d person in room"
11431 msgstr[1] "%d people in room"
11433 msgid "Stopped Typing"
11434 msgstr "Stopped Typing"
11439 msgid "Unread Messages"
11440 msgstr "Unread Messages"
11445 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
11446 msgstr "clear: Clears all conversation scrollbacks."
11448 msgid "Confirm close"
11449 msgstr "Confirm close"
11451 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
11452 msgstr "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
11454 msgid "Close other tabs"
11455 msgstr "Close other tabs"
11457 msgid "Close all tabs"
11458 msgstr "Close all tabs"
11460 msgid "Detach this tab"
11461 msgstr "Detach this tab"
11463 msgid "Close this tab"
11464 msgstr "Close this tab"
11466 msgid "Close conversation"
11467 msgstr "Close conversation"
11469 msgid "Last created window"
11470 msgstr "Last created window"
11472 msgid "Separate IM and Chat windows"
11473 msgstr "Separate IM and Chat windows"
11476 msgstr "New window"
11482 msgstr "By account"
11487 msgid "_Search for:"
11488 msgstr "_Search for:"
11490 msgid "Save Debug Log"
11491 msgstr "Save Debug Log"
11496 msgid "Highlight matches"
11497 msgstr "Highlight matches"
11500 msgstr "_Icon Only"
11503 msgstr "_Text Only"
11505 msgid "_Both Icon & Text"
11506 msgstr "_Both Icon & Text"
11511 msgid "Right click for more options."
11512 msgstr "Right click for more options."
11517 msgid "Select the debug filter level."
11518 msgstr "Select the debug filter level."
11532 msgid "Fatal Error"
11533 msgstr "Fatal Error"
11538 msgid "voice and video"
11539 msgstr "voice and video"
11548 msgstr "win32 port"
11550 #. feel free to not translate this
11551 msgid "Ka-Hing Cheung"
11552 msgstr "Ka-Hing Cheung"
11555 msgstr "maintainer"
11557 msgid "libfaim maintainer"
11558 msgstr "libfaim maintainer"
11560 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11561 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11562 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
11565 msgstr "support/QA"
11570 msgid "original author"
11571 msgstr "original author"
11573 msgid "lead developer"
11574 msgstr "lead developer"
11576 msgid "Senior Contributor/QA"
11577 msgstr "Senior Contributor/QA"
11588 msgid "Belarusian Latin"
11589 msgstr "Belarusian Latin"
11597 msgid "Bengali-India"
11598 msgstr "Bengali-India"
11606 msgid "Valencian-Catalan"
11607 msgstr "Valencian Catalan"
11624 msgid "Australian English"
11625 msgstr "Australian English"
11627 msgid "British English"
11628 msgstr "British English"
11630 msgid "Canadian English"
11631 msgstr "Canadian English"
11663 msgid "Gujarati Language Team"
11664 msgstr "Gujarati Language Team"
11682 msgstr "Indonesian"
11693 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11694 msgstr "Ubuntu Georgian Translators"
11702 msgid "Kannada Translation team"
11703 msgstr "Kannada Translation team"
11718 msgid "Meadow Mari"
11722 msgstr "Macedonian"
11736 msgid "Bokmål Norwegian"
11737 msgstr "Bokmål Norwegian"
11742 msgid "Dutch, Flemish"
11743 msgstr "Dutch, Flemish"
11745 msgid "Norwegian Nynorsk"
11746 msgstr "Norwegian Nynorsk"
11761 msgstr "Portuguese"
11763 msgid "Portuguese-Brazil"
11764 msgstr "Portuguese-Brazil"
11815 msgstr "Vietnamese"
11817 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11818 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11820 msgid "Simplified Chinese"
11821 msgstr "Simplified Chinese"
11823 msgid "Hong Kong Chinese"
11824 msgstr "Hong Kong Chinese"
11826 msgid "Traditional Chinese"
11827 msgstr "Traditional Chinese"
11833 msgstr "Lithuanian"
11837 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11838 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
11839 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
11840 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
11841 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11842 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11844 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11845 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
11846 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
11847 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
11848 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11849 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11853 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
11854 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
11855 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
11858 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
11859 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
11860 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
11865 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
11866 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
11867 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
11868 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
11869 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
11870 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
11873 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
11874 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
11875 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
11876 "support/\">archive</a>)<br/>We cannot help with third-party protocols or "
11877 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
11878 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
11885 msgid "Build Information"
11886 msgstr "Build Information"
11888 #. End of not to be translated section
11890 msgid "%s Build Information"
11891 msgstr "%s Build Information"
11893 msgid "Current Developers"
11894 msgstr "Current Developers"
11896 msgid "Crazy Patch Writers"
11897 msgstr "Crazy Patch Writers"
11899 msgid "Retired Developers"
11900 msgstr "Retired Developers"
11902 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11903 msgstr "Retired Crazy Patch Writers"
11906 msgid "%s Developer Information"
11907 msgstr "%s Developer Information"
11909 msgid "Current Translators"
11910 msgstr "Current Translators"
11912 msgid "Past Translators"
11913 msgstr "Past Translators"
11916 msgid "%s Translator Information"
11917 msgstr "%s Translator Information"
11920 msgid "%s Plugin Information"
11921 msgstr "%s Build Information"
11924 msgid "Plugin Information"
11925 msgstr "Login Information"
11933 msgid "Get User Info"
11934 msgstr "Get User Info"
11937 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
11940 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
11943 msgid "View User Log"
11944 msgstr "View User Log"
11946 msgid "Alias Contact"
11947 msgstr "Alias Contact"
11949 msgid "Enter an alias for this contact."
11950 msgstr "Enter an alias for this contact."
11953 msgid "Enter an alias for %s."
11954 msgstr "Enter an alias for %s."
11956 msgid "Alias Buddy"
11957 msgstr "Alias Buddy"
11960 msgstr "Alias Chat"
11962 msgid "Enter an alias for this chat."
11963 msgstr "Enter an alias for this chat."
11967 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
11968 "your buddy list. Do you want to continue?"
11970 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
11971 "your buddy list. Do you want to continue?"
11973 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
11974 "your buddy list. Do you want to continue?"
11976 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
11977 "your buddy list. Do you want to continue?"
11979 msgid "Remove Contact"
11980 msgstr "Remove Contact"
11982 msgid "_Remove Contact"
11983 msgstr "_Remove Contact"
11987 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
11988 "want to continue?"
11990 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
11991 "want to continue?"
11993 msgid "Merge Groups"
11994 msgstr "Merge Groups"
11996 msgid "_Merge Groups"
11997 msgstr "_Merge Groups"
12001 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12002 "list. Do you want to continue?"
12004 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12005 "list. Do you want to continue?"
12007 msgid "Remove Group"
12008 msgstr "Remove Group"
12010 msgid "_Remove Group"
12011 msgstr "_Remove Group"
12015 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
12017 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
12019 msgid "Remove Buddy"
12020 msgstr "Remove Buddy"
12022 msgid "_Remove Buddy"
12023 msgstr "_Remove Buddy"
12027 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
12030 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
12033 msgid "Remove Chat"
12034 msgstr "Remove Chat"
12036 msgid "_Remove Chat"
12037 msgstr "_Remove Chat"
12039 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
12040 msgstr "Right-click for more unread messages...\n"
12042 msgid "_Change Status"
12043 msgstr "_Change Status"
12045 msgid "Show Buddy _List"
12046 msgstr "Show Buddy _List"
12048 msgid "_Unread Messages"
12049 msgstr "_Unread Messages"
12051 msgid "New _Message..."
12052 msgstr "New _Message..."
12060 msgid "Pr_eferences"
12061 msgstr "Pr_eferences"
12063 msgid "Mute _Sounds"
12064 msgstr "Mute _Sounds"
12066 msgid "_Blink on New Message"
12067 msgstr "_Blink on New Message"
12072 msgid "Not started"
12073 msgstr "Not started"
12075 msgid "<b>Receiving As:</b>"
12076 msgstr "<b>Receiving As:</b>"
12078 msgid "<b>Receiving From:</b>"
12079 msgstr "<b>Receiving From:</b>"
12081 msgid "<b>Sending To:</b>"
12082 msgstr "<b>Sending To:</b>"
12084 msgid "<b>Sending As:</b>"
12085 msgstr "<b>Sending As:</b>"
12087 msgid "There is no application configured to open this type of file."
12088 msgstr "There is no application configured to open this type of file."
12090 msgid "An error occurred while opening the file."
12091 msgstr "An error occurred while opening the file."
12094 msgid "Error launching %s: %s"
12095 msgstr "Error launching %s: %s"
12098 msgid "Error running %s"
12099 msgstr "Error running %s"
12102 msgid "Process returned error code %d"
12103 msgstr "Process returned error code %d"
12108 msgid "Local File:"
12109 msgstr "Local File:"
12114 msgid "Time Elapsed:"
12115 msgstr "Time Elapsed:"
12117 msgid "Time Remaining:"
12118 msgstr "Time Remaining:"
12120 msgid "Close this window when all transfers _finish"
12121 msgstr "Close this window when all transfers _finish"
12123 msgid "C_lear finished transfers"
12124 msgstr "C_lear finished transfers"
12126 #. "Download Details" arrow
12127 msgid "File transfer _details"
12128 msgstr "File transfer _details"
12130 msgid "Paste as Plain _Text"
12131 msgstr "Paste as Plain _Text"
12133 msgid "_Reset formatting"
12134 msgstr "_Reset formatting"
12136 msgid "Disable _smileys in selected text"
12137 msgstr "Disable _smileys in selected text"
12139 msgid "Hyperlink color"
12140 msgstr "Hyperlink colour"
12142 msgid "Color to draw hyperlinks."
12143 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
12145 msgid "Hyperlink visited color"
12146 msgstr "Hyperlink visited colour"
12148 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
12149 msgstr "Colour to draw hyperlinks after they has been visited (or activated)."
12151 msgid "Hyperlink prelight color"
12152 msgstr "Hyperlink prelight colour"
12154 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
12155 msgstr "Colour to draw hyperlinks when mouse is over them."
12157 msgid "Sent Message Name Color"
12158 msgstr "Sent Message Name Colour"
12160 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
12161 msgstr "Color to draw the name of a message you sent."
12163 msgid "Received Message Name Color"
12164 msgstr "Received Message Name Colour"
12166 msgid "Color to draw the name of a message you received."
12167 msgstr "Colour to draw the name of a message you received."
12169 msgid "\"Attention\" Name Color"
12170 msgstr "\"Attention\" Name Colour"
12172 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
12174 "Colour to draw the name of a message you received containing your name."
12176 msgid "Action Message Name Color"
12177 msgstr "Action Message Name Colour"
12179 msgid "Color to draw the name of an action message."
12180 msgstr "Colour to draw the name of an action message."
12182 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
12183 msgstr "Action Message Name Colour for Whispered Message"
12185 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
12186 msgstr "Colour to draw the name of a whispered action message."
12188 msgid "Whisper Message Name Color"
12189 msgstr "Whisper Message Name Colour"
12191 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
12192 msgstr "Colour to draw the name of a whispered message."
12194 msgid "Typing notification color"
12195 msgstr "Typing notification colour"
12197 msgid "The color to use for the typing notification"
12198 msgstr "The colour to use for the typing notification"
12200 msgid "Typing notification font"
12201 msgstr "Typing notification font"
12203 msgid "The font to use for the typing notification"
12204 msgstr "The font to use for the typing notification"
12206 msgid "Enable typing notification"
12207 msgstr "Enable typing notification"
12210 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
12212 "Defaulting to PNG."
12214 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognised file type</span>\n"
12216 "Defaulting to PNG."
12220 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12224 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12229 msgstr "Save Image"
12231 msgid "_Save Image..."
12232 msgstr "_Save Image..."
12234 msgid "_Add Custom Smiley..."
12235 msgstr "_Add Custom Smiley..."
12237 msgid "Select Font"
12238 msgstr "Select Font"
12240 msgid "Select Text Color"
12241 msgstr "Select Text Colour"
12243 msgid "Select Background Color"
12244 msgstr "Select Background Colour"
12249 msgid "_Description"
12250 msgstr "_Description"
12253 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12254 "The description is optional."
12256 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12257 "The description is optional."
12259 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12260 msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12262 msgid "Insert Link"
12263 msgstr "Insert Link"
12269 msgid "Failed to store image: %s\n"
12270 msgstr "Failed to store image: %s\n"
12272 msgid "Insert Image"
12273 msgstr "Insert Image"
12277 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
12280 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
12286 msgid "_Manage custom smileys"
12287 msgstr "_Manage custom smileys"
12289 msgid "This theme has no available smileys."
12290 msgstr "This theme has no available smileys."
12295 msgid "Group Items"
12296 msgstr "Group Items"
12298 msgid "Ungroup Items"
12299 msgstr "Ungroup Items"
12310 msgid "Strikethrough"
12311 msgstr "Strikethrough"
12313 msgid "Increase Font Size"
12314 msgstr "Increase Font Size"
12316 msgid "Decrease Font Size"
12317 msgstr "Decrease Font Size"
12322 msgid "Foreground Color"
12323 msgstr "Foreground Colour"
12325 msgid "Reset Formatting"
12326 msgstr "Reset Formatting"
12328 msgid "Insert IM Image"
12329 msgstr "Insert IM Image"
12331 msgid "Insert Smiley"
12332 msgstr "Insert Smiley"
12334 msgid "Send Attention"
12335 msgstr "Send Attention"
12337 msgid "<b>_Bold</b>"
12338 msgstr "<b>_Bold</b>"
12340 msgid "<i>_Italic</i>"
12341 msgstr "<i>_Italic</i>"
12343 msgid "<u>_Underline</u>"
12344 msgstr "<u>_Underline</u>"
12346 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
12347 msgstr "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
12349 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
12350 msgstr "<span size='larger'>_Larger</span>"
12355 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
12356 msgstr "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
12358 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
12359 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
12360 #. * no updating nor nothin'
12362 msgstr "_Font face"
12364 msgid "Foreground _color"
12365 msgstr "Foreground _colour"
12367 msgid "Bac_kground color"
12368 msgstr "Bac_kground colour"
12376 msgid "_Horizontal rule"
12377 msgstr "_Horizontal rule"
12382 msgid "_Attention!"
12383 msgstr "_Attention!"
12385 msgid "Log Deletion Failed"
12386 msgstr "Log Deletion Failed"
12388 msgid "Check permissions and try again."
12389 msgstr "Check permissions and try again."
12393 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
12394 "%s which started at %s?"
12396 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
12397 "%s which started at %s?"
12401 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
12402 "%s which started at %s?"
12404 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
12405 "%s which started at %s?"
12409 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
12412 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
12415 msgid "Delete Log?"
12416 msgstr "Delete Log?"
12418 msgid "Delete Log..."
12419 msgstr "Delete Log..."
12422 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
12423 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
12426 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
12427 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
12429 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
12430 msgid "_Browse logs folder"
12431 msgstr "_Browse logs folder"
12434 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12435 msgstr "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12439 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12442 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12448 msgid "use DIR for config files"
12449 msgstr "use DIR for config files"
12451 msgid "print debugging messages to stdout"
12452 msgstr "print debugging messages to stdout"
12454 msgid "force online, regardless of network status"
12455 msgstr "force online, regardless of network status"
12457 msgid "display this help and exit"
12458 msgstr "display this help and exit"
12460 msgid "allow multiple instances"
12461 msgstr "allow multiple instances"
12463 msgid "don't automatically login"
12464 msgstr "do not automatically login"
12470 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12471 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12472 " Without this only the first account will be enabled)."
12474 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12475 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12476 " Without this only the first account will be enabled)."
12478 msgid "X display to use"
12479 msgstr "X display to use"
12481 msgid "display the current version and exit"
12482 msgstr "display the current version and exit"
12486 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12487 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12488 "no fault of your own.\n"
12490 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
12491 "by reporting a bug at:\n"
12492 "%ssimpleticket/\n"
12494 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12495 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12496 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12497 "%swiki/GetABacktrace\n"
12499 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12500 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12501 "no fault of your own.\n"
12503 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
12504 "by reporting a bug at:\n"
12505 "%ssimpleticket/\n"
12507 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12508 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12509 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12510 "%swiki/GetABacktrace\n"
12513 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12514 msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12523 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12524 msgstr "%s wishes to start an audio/video session with you."
12527 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12528 msgstr "%s wishes to start a video session with you."
12530 msgid "Incoming Call"
12531 msgstr "Incoming Call"
12537 msgid "%s has %d new message."
12538 msgid_plural "%s has %d new messages."
12539 msgstr[0] "%s has %d new message."
12540 msgstr[1] "%s has %d new messages."
12543 msgid "<b>%d new email.</b>"
12544 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
12545 msgstr[0] "<b>%d new email.</b>"
12546 msgstr[1] "<b>%d new emails.</b>"
12549 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12550 msgstr "The browser command \"%s\" is invalid."
12552 msgid "Unable to open URL"
12553 msgstr "Unable to open URL"
12556 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12557 msgstr "Error launching \"%s\": %s"
12560 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12562 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12565 msgstr "No message"
12567 msgid "Open All Messages"
12568 msgstr "Open All Messages"
12570 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12571 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12573 msgid "New Pounces"
12574 msgstr "New Pounces"
12576 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
12577 #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
12578 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
12579 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
12580 #. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
12581 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
12586 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12587 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12589 msgid "The following plugins will be unloaded."
12590 msgstr "The following plug-ins will be unloaded."
12592 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12593 msgstr "Multiple plug-ins will be unloaded."
12595 msgid "Unload Plugins"
12596 msgstr "Unload Plug-ins"
12598 msgid "Could not unload plugin"
12599 msgstr "Could not unload plugin"
12602 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12605 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12610 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12611 "Check the plugin website for an update.</span>"
12613 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12614 "Check the plugin website for an update.</span>"
12619 msgid "<b>Written by:</b>"
12620 msgstr "<b>Written by:</b>"
12622 msgid "<b>Web site:</b>"
12623 msgstr "<b>Web site:</b>"
12625 msgid "<b>Filename:</b>"
12626 msgstr "<b>Filename:</b>"
12628 msgid "Configure Pl_ugin"
12629 msgstr "Configure Pl_ug-in"
12631 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12632 msgstr "<b>Plug-in Details</b>"
12634 msgid "Select a file"
12635 msgstr "Select a file"
12637 msgid "Modify Buddy Pounce"
12638 msgstr "Modify Buddy Pounce"
12640 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12641 msgid "Pounce on Whom"
12642 msgstr "Pounce on Whom"
12647 msgid "_Buddy name:"
12648 msgstr "_Buddy name:"
12654 msgstr "Signs o_ff"
12657 msgstr "Goes a_way"
12659 msgid "Ret_urns from away"
12660 msgstr "Ret_urn from away"
12662 msgid "Becomes _idle"
12663 msgstr "Becomes _idle"
12665 msgid "Is no longer i_dle"
12666 msgstr "Is no longer i_dle"
12668 msgid "Starts _typing"
12669 msgstr "Starts _typing"
12671 msgid "P_auses while typing"
12672 msgstr "P_auses while typing"
12674 msgid "Stops t_yping"
12675 msgstr "Stops t_yping"
12677 msgid "Sends a _message"
12678 msgstr "Sends a _message"
12680 msgid "Ope_n an IM window"
12681 msgstr "Ope_n a message window"
12683 msgid "_Pop up a notification"
12684 msgstr "_Pop up a notification"
12686 msgid "Send a _message"
12687 msgstr "Send a _message"
12689 msgid "E_xecute a command"
12690 msgstr "E_xecute a command"
12692 msgid "P_lay a sound"
12693 msgstr "P_lay a sound"
12696 msgstr "Brows_e..."
12699 msgstr "Br_owse..."
12704 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12705 msgstr "P_ounce only when my status is not Available"
12708 msgstr "_Recurring"
12710 msgid "Pounce Target"
12711 msgstr "Pounce Target"
12713 msgid "Started typing"
12714 msgstr "Started typing"
12716 msgid "Paused while typing"
12717 msgstr "Paused while typing"
12722 msgid "Returned from being idle"
12723 msgstr "Returned from being idle"
12725 msgid "Returned from being away"
12726 msgstr "Returned from being away"
12728 msgid "Stopped typing"
12729 msgstr "Stopped typing"
12732 msgstr "Signed off"
12734 msgid "Became idle"
12735 msgstr "Became idle"
12740 msgid "Sent a message"
12741 msgstr "Sent a message"
12743 msgid "Unknown.... Please report this!"
12744 msgstr "Unknown.... Please report this!"
12749 msgid "Penguin Pimps"
12750 msgstr "Penguin Pimps"
12752 msgid "The default Pidgin sound theme"
12753 msgstr "The default Pidgin sound theme"
12755 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
12756 msgstr "The default Pidgin buddy list theme"
12758 msgid "The default Pidgin status icon theme"
12759 msgstr "The default Pidgin status icon theme"
12761 msgid "Theme failed to unpack."
12762 msgstr "Theme failed to unpack."
12764 msgid "Theme failed to load."
12765 msgstr "Theme failed to load."
12767 msgid "Theme failed to copy."
12768 msgstr "Theme failed to copy."
12770 msgid "Theme Selections"
12771 msgstr "Theme Selections"
12775 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
12776 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
12779 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
12780 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
12783 msgid "Buddy List Theme:"
12784 msgstr "Buddy List Theme:"
12786 msgid "Status Icon Theme:"
12787 msgstr "Status Icon Theme:"
12789 msgid "Sound Theme:"
12790 msgstr "Sound Theme:"
12792 msgid "Smiley Theme:"
12793 msgstr "Smiley Theme:"
12795 msgid "Keyboard Shortcuts"
12796 msgstr "Keyboard Shortcuts"
12798 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12799 msgstr "Cl_ose conversations with the Escape key"
12802 msgid "System Tray Icon"
12803 msgstr "System Tray Icon"
12805 msgid "_Show system tray icon:"
12806 msgstr "_Show system tray icon:"
12808 msgid "On unread messages"
12809 msgstr "On unread messages"
12811 msgid "Conversation Window"
12812 msgstr "Conversation Window"
12814 msgid "_Hide new IM conversations:"
12815 msgstr "_Hide new IM conversations:"
12820 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12821 msgstr "Minimi_ze new conversation windows"
12823 #. All the tab options!
12827 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12828 msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12830 msgid "Show close b_utton on tabs"
12831 msgstr "Show close b_utton on tabs"
12833 msgid "_Placement:"
12834 msgstr "_Placement"
12848 msgid "Left Vertical"
12849 msgstr "Left Vertical"
12851 msgid "Right Vertical"
12852 msgstr "Right Vertical"
12854 msgid "N_ew conversations:"
12855 msgstr "N_ew conversations:"
12857 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12858 msgstr "Show _formatting on incoming messages"
12860 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12861 msgstr "Close IMs immediately when the tab is closed"
12863 msgid "Show _detailed information"
12864 msgstr "Show _detailed information"
12866 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12867 msgstr "Enable buddy ic_on animation"
12869 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12870 msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
12872 msgid "Highlight _misspelled words"
12873 msgstr "Highlight _misspelled words"
12875 msgid "Use smooth-scrolling"
12876 msgstr "Use smooth-scrolling"
12878 msgid "F_lash window when IMs are received"
12879 msgstr "F_lash window when IMs are received"
12882 msgid "Resize incoming custom smileys"
12883 msgstr "_Manage custom smileys"
12886 msgid "Maximum size:"
12887 msgstr "Maximum response timeout:"
12889 msgid "Minimum input area height in lines:"
12890 msgstr "Minimum input area height in lines:"
12895 msgid "Use font from _theme"
12896 msgstr "Use font from _theme"
12898 msgid "Conversation _font:"
12899 msgstr "Conversation _font:"
12901 msgid "Default Formatting"
12902 msgstr "Default Formatting"
12905 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12906 "that support formatting."
12908 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12909 "that support formatting."
12911 msgid "Cannot start proxy configuration program."
12912 msgstr "Cannot start proxy configuration program."
12914 msgid "Cannot start browser configuration program."
12915 msgstr "Cannot start browser configuration program."
12921 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12922 msgstr "Use _automatically detected IP address: %s"
12924 msgid "ST_UN server:"
12925 msgstr "ST_UN server:"
12927 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12928 msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12930 msgid "Public _IP:"
12931 msgstr "Public _IP:"
12936 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
12937 msgstr "_Enable automatic router port forwarding"
12939 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
12940 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on:"
12949 msgid "Relay Server (TURN)"
12950 msgstr "Relay Server (TURN)"
12952 msgid "_TURN server:"
12953 msgstr "_TURN server:"
12956 msgstr "_UDP Port:"
12960 msgstr "_UDP Port:"
12963 msgstr "Use_rname:"
12966 msgstr "Pass_word:"
12983 msgid "Google Chrome"
12984 msgstr "Google Chrome"
12986 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
12987 #. * this list immediately after xdg-open!
12988 msgid "Desktop Default"
12989 msgstr "Desktop Default"
12991 msgid "GNOME Default"
12992 msgstr "GNOME Default"
13006 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
13007 msgid "Chromium (chromium-browser)"
13008 msgstr "Chromium (chromium-browser)"
13010 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
13011 msgid "Chromium (chrome)"
13012 msgstr "Chromium (chrome)"
13017 msgid "Browser Selection"
13018 msgstr "Browser Selection"
13020 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
13021 msgstr "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
13023 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13024 msgstr "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13026 msgid "Configure _Browser"
13027 msgstr "Configure _Browser"
13032 msgid "_Open link in:"
13033 msgstr "_Open Link in:"
13035 msgid "Browser default"
13036 msgstr "Browser default"
13038 msgid "Existing window"
13039 msgstr "Existing window"
13052 msgid "Proxy Server"
13053 msgstr "Proxy Server"
13055 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
13056 msgstr "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
13058 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13059 msgstr "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13061 msgid "Configure _Proxy"
13062 msgstr "Configure _Proxy"
13064 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
13065 #. * account-specific proxy settings
13066 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13067 msgstr "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13069 msgid "Proxy t_ype:"
13070 msgstr "Proxy t_ype:"
13079 msgstr "User_name:"
13081 msgid "Log _format:"
13082 msgstr "Log _format:"
13084 msgid "Log all _instant messages"
13085 msgstr "Log all _instant messages"
13087 msgid "Log all c_hats"
13088 msgstr "Log all c_hats"
13090 msgid "Log all _status changes to system log"
13091 msgstr "Log all _status changes to system log"
13093 msgid "Sound Selection"
13094 msgstr "Sound Selection"
13123 msgid "Console beep"
13124 msgstr "Console beep"
13131 "Sound c_ommand:\n"
13132 "(%s for filename)"
13134 "Sound c_ommand:\n"
13135 "(%s for filename)"
13137 msgid "M_ute sounds"
13138 msgstr "M_ute Sounds"
13140 msgid "Sounds when conversation has _focus"
13141 msgstr "Sounds when conversation has _focus"
13143 msgid "_Enable sounds:"
13144 msgstr "_Enable sounds:"
13153 msgstr "_Browse..."
13158 msgid "_Report idle time:"
13159 msgstr "_Report idle time:"
13161 msgid "Based on keyboard or mouse use"
13162 msgstr "Based on keyboard or mouse use"
13164 msgid "_Minutes before becoming idle:"
13165 msgstr "_Minutes before becoming idle:"
13167 msgid "Change to this status when _idle:"
13168 msgstr "Change to this status when _idle:"
13170 msgid "_Auto-reply:"
13171 msgstr "_Auto-reply:"
13173 msgid "When both away and idle"
13174 msgstr "When both away and idle"
13176 #. Signon status stuff
13177 msgid "Status at Startup"
13178 msgstr "Status at Startup"
13180 msgid "Use status from last _exit at startup"
13181 msgstr "Use status from last _exit at startup"
13183 msgid "Status to a_pply at startup:"
13184 msgstr "Status to a_pply at startup:"
13192 msgid "Status / Idle"
13193 msgstr "Status / Idle"
13198 msgid "Allow all users to contact me"
13199 msgstr "Allow all users to contact me"
13201 msgid "Allow only the users on my buddy list"
13202 msgstr "Allow only the users on my buddy list"
13204 msgid "Allow only the users below"
13205 msgstr "Allow only the users below"
13207 msgid "Block all users"
13208 msgstr "Block all users"
13210 msgid "Block only the users below"
13211 msgstr "Block only the users below"
13216 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
13217 msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."
13219 msgid "Set privacy for:"
13220 msgstr "Set privacy for:"
13222 #. Remove All button
13223 msgid "Remove Al_l"
13224 msgstr "Remove Al_l"
13226 msgid "Permit User"
13227 msgstr "Permit User"
13229 msgid "Type a user you permit to contact you."
13230 msgstr "Type a user you permit to contact you."
13232 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13233 msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13239 msgid "Allow %s to contact you?"
13240 msgstr "Allow %s to contact you?"
13243 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13244 msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13247 msgstr "Block User"
13249 msgid "Type a user to block."
13250 msgstr "Type a user to block."
13252 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
13253 msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."
13260 msgid "Are you sure you want to block %s?"
13261 msgstr "Are you sure you want to block %s?"
13266 msgid "That file already exists"
13267 msgstr "That file already exists"
13269 msgid "Would you like to overwrite it?"
13270 msgstr "Would you like to overwrite it?"
13275 msgid "Choose New Name"
13276 msgstr "Choose New Name"
13278 msgid "Select Folder..."
13279 msgstr "Select Folder..."
13289 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
13290 msgstr "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
13296 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
13297 msgstr "Title already in use. You must choose a unique title."
13308 #. Different status message expander
13309 msgid "Use a _different status for some accounts"
13310 msgstr "Use a _different status for some accounts"
13312 #. Save & Use button
13313 msgid "Sa_ve & Use"
13314 msgstr "Sa_ve & Use"
13317 msgid "Status for %s"
13318 msgstr "Status for %s"
13322 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
13324 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
13326 msgid "Custom Smiley"
13327 msgstr "Custom Smiley"
13329 msgid "Duplicate Shortcut"
13330 msgstr "Duplicate Shortcut"
13332 msgid "Edit Smiley"
13333 msgstr "Edit Smiley"
13336 msgstr "Add Smiley"
13342 msgid "S_hortcut text:"
13343 msgstr "S_hortcut text:"
13348 msgid "Shortcut Text"
13349 msgstr "Shortcut Text"
13351 msgid "Custom Smiley Manager"
13352 msgstr "Custom Smiley Manager"
13354 msgid "Select Buddy Icon"
13355 msgstr "Select Buddy Icon"
13357 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
13358 msgstr "Click to change your buddy icon for this account."
13360 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
13361 msgstr "Click to change your buddy icon for all accounts."
13363 msgid "Waiting for network connection"
13364 msgstr "Waiting for network connection"
13366 msgid "New status..."
13367 msgstr "New status..."
13369 msgid "Saved statuses..."
13370 msgstr "Saved statuses..."
13372 msgid "Status Selector"
13373 msgstr "Status Selector"
13375 msgid "Google Talk"
13376 msgstr "Google Talk"
13378 msgid "Facebook (XMPP)"
13379 msgstr "Facebook (XMPP)"
13382 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
13383 msgstr "The following error has occurred loading %s: %s"
13385 msgid "Failed to load image"
13386 msgstr "Failed to load image"
13389 msgid "Cannot send folder %s."
13390 msgstr "Cannot send folder %s."
13394 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
13397 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
13400 msgid "You have dragged an image"
13401 msgstr "You have dragged an image"
13404 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
13405 "use it as the buddy icon for this user."
13407 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
13408 "use it as the buddy icon for this user."
13410 msgid "Set as buddy icon"
13411 msgstr "Set as buddy icon"
13413 msgid "Send image file"
13414 msgstr "Send image file"
13416 msgid "Insert in message"
13417 msgstr "Insert in message"
13419 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
13420 msgstr "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
13423 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
13426 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
13430 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
13433 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
13436 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
13437 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
13438 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
13439 #. * nothing we can really send. The only logical one is
13440 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
13441 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
13443 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
13444 msgid "Cannot send launcher"
13445 msgstr "Cannot send launcher"
13448 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
13449 "this launcher instead of this launcher itself."
13451 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
13452 "this launcher instead of this launcher itself."
13456 "<b>File:</b> %s\n"
13457 "<b>File size:</b> %s\n"
13458 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13460 "<b>File:</b> %s\n"
13461 "<b>File size:</b> %s\n"
13462 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13465 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
13466 msgstr "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
13469 msgstr "Icon Error"
13471 msgid "Could not set icon"
13472 msgstr "Could not set icon"
13475 msgstr "_Open Link"
13477 msgid "_Copy Link Location"
13478 msgstr "_Copy Link Location"
13480 msgid "_Copy Email Address"
13481 msgstr "_Copy Email Address"
13484 msgstr "_Open File"
13486 msgid "Open _Containing Directory"
13487 msgstr "Open _Containing Directory"
13492 msgid "_Play Sound"
13493 msgstr "_Play Sound"
13496 msgstr "_Save File"
13498 msgid "Do you really want to clear?"
13499 msgstr "Do you really want to clear?"
13501 msgid "Select color"
13502 msgstr "Select colour"
13504 #. Translators may want to transliterate the name.
13505 #. It is not to be translated.
13512 msgid "Close _tabs"
13513 msgstr "Close _tabs"
13522 msgstr "_Modify..."
13528 msgstr "_Open Mail"
13533 msgid "Pidgin Tooltip"
13534 msgstr "Pidgin Tooltip"
13536 msgid "Pidgin smileys"
13537 msgstr "Pidgin smileys"
13539 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13540 msgstr "Selecting this disables graphical emoticons."
13548 msgid "Smaller versions of the default smileys"
13549 msgstr "Smaller versions of the default smileys"
13551 msgid "Response Probability:"
13552 msgstr "Responses Probability:"
13554 msgid "Statistics Configuration"
13555 msgstr "Statistics Configuration"
13557 #. msg_difference spinner
13558 msgid "Maximum response timeout:"
13559 msgstr "Maximum response timeout:"
13564 #. last_seen spinner
13565 msgid "Maximum last-seen difference:"
13566 msgstr "Maximum last-seen difference:"
13568 #. threshold spinner
13570 msgstr "Threshold:"
13573 #. *< ui_requirement
13578 msgid "Contact Availability Prediction"
13579 msgstr "Contact Availability Prediction"
13583 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13584 msgstr "Contact Availability Prediction plugin."
13587 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
13588 msgstr "Displays statistical information about your buddies' availability"
13590 msgid "Buddy is idle"
13591 msgstr "Buddy is idle"
13593 msgid "Buddy is away"
13594 msgstr "Buddy is away"
13596 msgid "Buddy is \"extended\" away"
13597 msgstr "Buddy is away for an extended period"
13600 msgid "Buddy is mobile"
13601 msgstr "Buddy is mobile"
13603 msgid "Buddy is offline"
13604 msgstr "Buddy is offline"
13606 msgid "Point values to use when..."
13607 msgstr "Point values to use when..."
13610 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
13611 "in the contact.\n"
13613 "The buddy with the <i>highest score</i> is the buddy who will have priority "
13614 "in the contact.\n"
13616 msgid "Use last buddy when scores are equal"
13617 msgstr "Use last buddy when scores are equal"
13619 msgid "Point values to use for account..."
13620 msgstr "Point values to use for account..."
13623 #. *< ui_requirement
13628 msgid "Contact Priority"
13629 msgstr "Contact Priority"
13635 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13637 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13641 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13642 "in contact priority computations."
13644 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13645 "in contact priority computations."
13647 msgid "Conversation Colors"
13648 msgstr "Conversation Colours"
13650 msgid "Customize colors in the conversation window"
13651 msgstr "Customise colours in the conversation window"
13653 msgid "Error Messages"
13654 msgstr "Error Messages"
13656 msgid "Highlighted Messages"
13657 msgstr "Highlighted Messages"
13659 msgid "System Messages"
13660 msgstr "System Messages"
13662 msgid "Sent Messages"
13663 msgstr "Sent Messages"
13665 msgid "Received Messages"
13666 msgstr "Received Messages"
13669 msgid "Select Color for %s"
13670 msgstr "Select Colour for %s"
13672 msgid "Ignore incoming format"
13673 msgstr "Ignore incoming format"
13675 msgid "Apply in Chats"
13676 msgstr "Apply in Chats"
13678 msgid "Apply in IMs"
13679 msgstr "Apply in IMs"
13681 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
13682 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
13683 msgid "Server name request"
13684 msgstr "Server name request"
13686 msgid "Enter an XMPP Server"
13687 msgstr "Enter an XMPP Server"
13689 msgid "Select an XMPP server to query"
13690 msgstr "Select an XMPP server to query"
13692 msgid "Find Services"
13693 msgstr "Find Services"
13695 msgid "Add to Buddy List"
13696 msgstr "Add to Buddy List"
13704 msgid "PubSub Collection"
13705 msgstr "PubSub Collection"
13707 msgid "PubSub Leaf"
13708 msgstr "PubSub Leaf"
13715 "<b>Description:</b> "
13718 "<b>Description:</b> "
13720 #. Create the window.
13721 msgid "Service Discovery"
13722 msgstr "Service Discovery"
13727 msgid "Server does not exist"
13728 msgstr "Server does not exist"
13730 msgid "Server does not support service discovery"
13731 msgstr "Server does not support service discovery"
13733 msgid "XMPP Service Discovery"
13734 msgstr "XMPP Service Discovery"
13736 msgid "Allows browsing and registering services."
13737 msgstr "Allows browsing and registering services."
13740 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13743 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13746 msgid "By conversation count"
13747 msgstr "By conversation count"
13749 msgid "Conversation Placement"
13750 msgstr "Conversation Placement"
13752 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13754 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13755 "conversation count\"."
13757 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13758 "conversation count\"."
13760 msgid "Number of conversations per window"
13761 msgstr "Number of conversations per window"
13763 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13764 msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13767 #. *< ui_requirement
13772 msgid "ExtPlacement"
13773 msgstr "ExtPlacement"
13777 msgid "Extra conversation placement options."
13778 msgstr "Extra conversation placement options."
13783 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13786 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13789 #. Configuration frame
13790 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13791 msgstr "Mouse Gestures Configuration"
13793 msgid "Middle mouse button"
13794 msgstr "Middle mouse button"
13796 msgid "Right mouse button"
13797 msgstr "Right mouse button"
13799 #. "Visual gesture display" checkbox
13800 msgid "_Visual gesture display"
13801 msgstr "_Visual gesture display"
13804 #. *< ui_requirement
13809 msgid "Mouse Gestures"
13810 msgstr "Mouse Gestures"
13815 msgid "Provides support for mouse gestures"
13816 msgstr "Provides support for mouse gestures"
13820 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13821 "mouse button to perform certain actions:\n"
13822 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13823 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13824 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13826 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13827 "mouse button to perform certain actions:\n"
13828 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13829 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13830 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13832 msgid "Instant Messaging"
13833 msgstr "Instant Messaging"
13836 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13837 msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."
13842 #. "New Person" button
13844 msgstr "New Person"
13846 #. "Select Buddy" button
13847 msgid "Select Buddy"
13848 msgstr "Select Buddy"
13852 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13855 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13858 #. Add the expander
13859 msgid "User _details"
13860 msgstr "User _details"
13862 #. "Associate Buddy" button
13863 msgid "_Associate Buddy"
13864 msgstr "_Associate Buddy"
13866 msgid "Unable to send email"
13867 msgstr "Unable to send email"
13869 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13870 msgstr "The evolution executable was not found in the PATH."
13872 msgid "An email address was not found for this buddy."
13873 msgstr "An email address was not found for this buddy."
13875 msgid "Add to Address Book"
13876 msgstr "Add to Address Book"
13879 msgstr "Send Email"
13881 #. Configuration frame
13882 msgid "Evolution Integration Configuration"
13883 msgstr "Evolution Integration Configuration"
13886 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13887 msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13890 #. *< ui_requirement
13895 msgid "Evolution Integration"
13896 msgstr "Evolution Integration"
13902 msgid "Provides integration with Evolution."
13903 msgstr "Provides integration with Evolution."
13905 msgid "Please enter the person's information below."
13906 msgstr "Please enter the person's information below."
13908 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13909 msgstr "Please enter the buddy's username and account type below."
13911 msgid "Account type:"
13912 msgstr "Account type:"
13914 #. Optional Information section
13915 msgid "Optional information:"
13916 msgstr "Optional information:"
13918 msgid "First name:"
13928 #. *< ui_requirement
13933 msgid "GTK Signals Test"
13934 msgstr "GTK Signals Test"
13940 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
13941 msgstr "Test to see that all UI signals are working properly."
13946 "<b>Buddy Note</b>: %s"
13949 "<b>Buddy Note</b>: %s"
13955 #. *< ui_requirement
13960 msgid "Iconify on Away"
13961 msgstr "Iconify on Away"
13967 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
13968 msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
13970 msgid "Mail Checker"
13971 msgstr "Mail Checker"
13973 msgid "Checks for new local mail."
13974 msgstr "Checks for new local mail."
13976 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
13977 msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
13980 msgstr "Markerline"
13982 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
13983 msgstr "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
13985 msgid "Jump to markerline"
13986 msgstr "Jump to markerline"
13988 msgid "Draw Markerline in "
13989 msgstr "Draw Markerline in "
13991 msgid "_IM windows"
13992 msgstr "_IM windows"
13994 msgid "C_hat windows"
13995 msgstr "C_hat windows"
13998 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
14001 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
14004 msgid "Music messaging session confirmed."
14005 msgstr "Music messaging session confirmed."
14007 msgid "Music Messaging"
14008 msgstr "Music Messaging"
14010 msgid "There was a conflict in running the command:"
14011 msgstr "There was a conflict in running the command:"
14013 msgid "Error Running Editor"
14014 msgstr "Error Running Editor"
14016 msgid "The following error has occurred:"
14017 msgstr "The following error has occurred:"
14019 #. Configuration frame
14020 msgid "Music Messaging Configuration"
14021 msgstr "Music Messaging Configuration"
14023 msgid "Score Editor Path"
14024 msgstr "Score Editor Path"
14030 #. *< ui_requirement
14037 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
14038 msgstr "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
14042 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
14043 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
14045 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
14046 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
14048 #. ---------- "Notify For" ----------
14050 msgstr "Notify For"
14052 msgid "\t_Only when someone says your username"
14053 msgstr "\t_Only when someone says your username"
14055 msgid "_Focused windows"
14056 msgstr "_Focused windows"
14058 #. ---------- "Notification Methods" ----------
14059 msgid "Notification Methods"
14060 msgstr "Notification Methods"
14062 msgid "Prepend _string into window title:"
14063 msgstr "Prepend _string into window title:"
14065 #. Count method button
14066 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
14067 msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
14069 #. Count xprop method button
14070 msgid "Insert count of new message into _X property"
14071 msgstr "Insert count of new messages into _X property"
14073 #. Urgent method button
14074 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14075 msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14077 msgid "_Flash window"
14078 msgstr "_Flash window"
14080 #. Raise window method button
14081 msgid "R_aise conversation window"
14082 msgstr "R_aise conversation window"
14084 #. Present conversation method button
14085 msgid "_Present conversation window"
14086 msgstr "_Present conversation window"
14088 #. ---------- "Notification Removals" ----------
14089 msgid "Notification Removal"
14090 msgstr "Notification Removal"
14092 #. Remove on focus button
14093 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
14094 msgstr "Remove when conversation window _gains focus"
14096 #. Remove on click button
14097 msgid "Remove when conversation window _receives click"
14098 msgstr "Remove when conversation window _receives click"
14100 #. Remove on type button
14101 msgid "Remove when _typing in conversation window"
14102 msgstr "Remove when _typing in conversation window"
14104 #. Remove on message send button
14105 msgid "Remove when a _message gets sent"
14106 msgstr "Remove when a _message gets sent"
14108 #. Remove on conversation switch button
14109 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
14110 msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
14113 #. *< ui_requirement
14118 msgid "Message Notification"
14119 msgstr "Message Notification"
14125 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
14126 msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
14129 #. *< ui_requirement
14134 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
14135 msgstr "Pidgin Demonstration Plug-in"
14140 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
14141 msgstr "An example plug-in that does stuff - see the description."
14145 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
14146 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
14147 "- It reverses all incoming text\n"
14148 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
14150 "This is a really cool plug-in that does a lot of stuff:\n"
14151 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
14152 "- It reverses all incoming text\n"
14153 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
14155 msgid "Hyperlink Color"
14156 msgstr "Hyperlink Colour"
14158 msgid "Visited Hyperlink Color"
14159 msgstr "Visited Hyperlink Colour"
14161 msgid "Highlighted Message Name Color"
14162 msgstr "Highlighted Messages Name Colour"
14164 msgid "Typing Notification Color"
14165 msgstr "Typing Notification Colour"
14167 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
14168 msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation"
14170 msgid "Conversation Entry"
14171 msgstr "Conversation Entry"
14173 msgid "Conversation History"
14174 msgstr "Conversation History"
14176 msgid "Request Dialog"
14177 msgstr "Request Dialog"
14179 msgid "Notify Dialog"
14180 msgstr "Notify Dialog"
14182 msgid "Select Color"
14183 msgstr "Select Colour"
14186 msgid "Select Interface Font"
14187 msgstr "Select Interface Font"
14190 msgid "Select Font for %s"
14191 msgstr "Select Font for %s"
14193 msgid "GTK+ Interface Font"
14194 msgstr "GTK+ Interface Font"
14196 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
14197 msgstr "GTK+ Text Shortcut Theme"
14199 msgid "Disable Typing Notification Text"
14200 msgstr "Disable Typing Notification Text"
14202 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
14203 msgstr "GTK+ Theme Control Settings"
14211 msgid "Miscellaneous"
14212 msgstr "Miscellaneous"
14214 msgid "Gtkrc File Tools"
14215 msgstr "Gtkrc File Tools"
14218 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
14219 msgstr "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
14221 msgid "Re-read gtkrc files"
14222 msgstr "Re-read gtkrc files"
14224 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
14225 msgstr "Pidgin GTK+ Theme Control"
14227 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
14228 msgstr "Provides access to commonly used gtkrc settings."
14233 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
14234 msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."
14237 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
14238 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14240 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
14241 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14244 msgid "You can upgrade to %s %s today."
14245 msgstr "You can upgrade to %s %s today."
14247 msgid "New Version Available"
14248 msgstr "New Version Available"
14253 msgid "Download Now"
14254 msgstr "Download Now"
14257 #. *< ui_requirement
14262 msgid "Release Notification"
14263 msgstr "Release Notification"
14268 msgid "Checks periodically for new releases."
14269 msgstr "Checks periodically for new releases."
14273 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14276 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14279 #. *< major version
14280 #. *< minor version
14282 #. *< ui_requirement
14287 msgid "Send Button"
14288 msgstr "Send Button"
14292 msgid "Conversation Window Send Button."
14293 msgstr "Conversation Window Send Button."
14297 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14298 "for use when no physical keyboard is present."
14300 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14301 "for use when no physical keyboard is present."
14303 msgid "Duplicate Correction"
14304 msgstr "Duplicate Correction"
14306 msgid "The specified word already exists in the correction list."
14307 msgstr "The specified word already exists in the correction list."
14309 msgid "Text Replacements"
14310 msgstr "Text Replacements"
14318 msgid "Whole words only"
14319 msgstr "Whole words only"
14321 msgid "Case sensitive"
14322 msgstr "Case sensitive"
14324 msgid "Add a new text replacement"
14325 msgstr "Add a new text replacement"
14328 msgstr "You _type:"
14331 msgstr "You _send:"
14333 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
14334 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
14335 msgstr "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
14337 msgid "Only replace _whole words"
14338 msgstr "Only replace _whole words"
14340 msgid "General Text Replacement Options"
14341 msgstr "General Text Replacement Options"
14343 msgid "Enable replacement of last word on send"
14344 msgstr "Enable replacement of last word on send"
14346 msgid "Text replacement"
14347 msgstr "Text replacement"
14349 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14350 msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14352 msgid "Just logged in"
14353 msgstr "Just logged in"
14355 msgid "Just logged out"
14356 msgstr "Just logged out"
14359 "Icon for Contact/\n"
14360 "Icon for Unknown person"
14362 "Icon for Contact/\n"
14363 "Icon for Unknown person"
14365 msgid "Icon for Chat"
14366 msgstr "Icon for Chat"
14374 #. A user in a chat room who has special privileges.
14378 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
14379 #. that an operator has.
14380 msgid "Half Operator"
14381 msgstr "Half Operator"
14383 msgid "Authorization dialog"
14384 msgstr "Authorisation dialog"
14386 msgid "Error dialog"
14387 msgstr "Error dialog"
14389 msgid "Information dialog"
14390 msgstr "Information dialog"
14392 msgid "Mail dialog"
14393 msgstr "Mail dialog"
14395 msgid "Question dialog"
14396 msgstr "Question dialog"
14398 msgid "Warning dialog"
14399 msgstr "Warning dialog"
14401 msgid "What kind of dialog is this?"
14402 msgstr "What kind of dialog is this?"
14404 msgid "Status Icons"
14405 msgstr "Status Icons"
14407 msgid "Chatroom Emblems"
14408 msgstr "Chatroom Emblems"
14410 msgid "Dialog Icons"
14411 msgstr "Dialog Icons"
14413 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
14414 msgstr "Pidgin Icon Theme Editor"
14419 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
14420 msgstr "Pidgin Buddylist Theme Editor"
14422 msgid "Edit Buddylist Theme"
14423 msgstr "Edit Buddylist Theme"
14425 msgid "Edit Icon Theme"
14426 msgstr "Edit Icon Theme"
14429 #. *< ui_requirement
14435 msgid "Pidgin Theme Editor"
14436 msgstr "Pidgin Theme Editor"
14441 msgid "Pidgin Theme Editor."
14442 msgstr "Pidgin Theme Editor."
14445 #. *< ui_requirement
14450 msgid "Buddy Ticker"
14451 msgstr "Buddy Ticker"
14457 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14458 msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14460 msgid "Display Timestamps Every"
14461 msgstr "Display Timestamps Every"
14464 #. *< ui_requirement
14475 msgid "Display iChat-style timestamps"
14476 msgstr "Display iChat-style timestamps"
14479 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
14480 msgstr "Display iChat-style timestamps every N minutes."
14482 msgid "Timestamp Format Options"
14483 msgstr "Timestamp Format Options"
14486 msgid "_Force timestamp format:"
14487 msgstr "_Force timestamp format:"
14489 msgid "Use system default"
14490 msgstr "Use system default"
14492 msgid "12 hour time format"
14493 msgstr "12 hour time format"
14495 msgid "24 hour time format"
14496 msgstr "24 hour time format"
14498 msgid "Show dates in..."
14499 msgstr "Show dates in..."
14501 msgid "Co_nversations:"
14502 msgstr "Co_nversations"
14504 msgid "For delayed messages"
14505 msgstr "For delayed messages"
14507 msgid "For delayed messages and in chats"
14508 msgstr "For delayed messages and in chats"
14510 msgid "_Message Logs:"
14511 msgstr "_Message Logs:"
14514 #. *< ui_requirement
14519 msgid "Message Timestamp Formats"
14520 msgstr "Message Timestamp Formats"
14525 msgid "Customizes the message timestamp formats."
14526 msgstr "Customises the message timestamp formats."
14530 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
14531 "timestamp formats."
14533 "This plug-in allows the user to customize conversation and logging message "
14534 "timestamp formats."
14568 msgid "Silence threshold:"
14569 msgstr "Threshold:"
14571 msgid "Input and Output Settings"
14575 msgid "Microphone Test"
14576 msgstr "Microphone"
14579 #. *< major version
14580 #. *< minor version
14582 #. *< ui_requirement
14587 msgid "Voice/Video Settings"
14588 msgstr "Voice/Video Settings"
14592 msgid "Configure your microphone and webcam."
14593 msgstr "Configure your microphone and webcam."
14596 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
14597 msgstr "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
14602 #. IM Convo trans options
14603 msgid "IM Conversation Windows"
14604 msgstr "IM Conversation Windows"
14606 msgid "_IM window transparency"
14607 msgstr "_IM window transparency"
14609 msgid "_Show slider bar in IM window"
14610 msgstr "_Show slider bar in IM window"
14612 msgid "Remove IM window transparency on focus"
14613 msgstr "Remove IM window transparency on focus"
14615 msgid "Always on top"
14616 msgstr "Always on top"
14618 #. Buddy List trans options
14619 msgid "Buddy List Window"
14620 msgstr "Buddy List Window"
14622 msgid "_Buddy List window transparency"
14623 msgstr "_Buddy List window transparency"
14625 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
14626 msgstr "Remove Buddy List window transparency on focus"
14629 #. *< ui_requirement
14634 msgid "Transparency"
14635 msgstr "Transparency"
14640 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14641 msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14645 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14646 "the buddy list.\n"
14648 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
14650 "This plug-in enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14651 "the buddy list.\n"
14653 "* Note: This plug-in requires Win2000 or greater."
14660 msgid "_Start %s on Windows startup"
14661 msgstr "_Start %s on Windows startup"
14663 msgid "Allow multiple instances"
14664 msgstr "Allow multiple instances"
14666 msgid "_Dockable Buddy List"
14667 msgstr "_Dockable Buddy List"
14670 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
14671 msgstr "_Keep Buddy List window on top:"
14673 #. XXX: Did this ever work?
14674 msgid "Only when docked"
14675 msgstr "Only when docked"
14677 msgid "Windows Pidgin Options"
14678 msgstr "Windows Pidgin Options"
14680 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14681 msgstr "Options specific to Pidgin for Windows."
14684 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14686 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14688 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14689 msgstr "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14692 #. *< ui_requirement
14697 msgid "XMPP Console"
14698 msgstr "XMPP Console"
14703 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14704 msgstr "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14709 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14710 msgstr "Send and receive raw XMPP stanzas."
14713 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14714 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14716 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
14718 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14719 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14721 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14722 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14724 #. Installer Subsection Detailed Description
14725 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14726 msgstr "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14729 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
14732 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
14735 #. Installer Subsection Detailed Description
14736 msgid "Core Pidgin files and dlls"
14737 msgstr "Core Pidgin files and dlls"
14739 #. Installer Subsection Detailed Description
14740 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14741 msgstr "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14743 #. Installer Subsection Detailed Description
14744 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14745 msgstr "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14747 #. Installer Subsection Text
14748 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14749 msgstr "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14751 #. Installer Subsection Text
14755 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
14757 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14758 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14759 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14761 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14762 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14763 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14765 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
14767 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14768 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14770 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14771 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14773 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
14776 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14777 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14778 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14780 "Error installing spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14781 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14782 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14784 #. Installer Subsection Text
14785 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
14786 msgstr "GTK+ Runtime (required if not present)"
14788 #. Installer Subsection Text
14789 msgid "Localizations"
14790 msgstr "Localisations"
14792 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
14796 #. Installer Subsection Text
14797 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14798 msgstr "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14801 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
14802 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14805 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
14806 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14809 #. Installer Subsection Text
14813 #. Installer Subsection Detailed Description
14814 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
14815 msgstr "Shortcuts for starting Pidgin"
14817 #. Installer Subsection Text
14818 msgid "Spellchecking Support"
14819 msgstr "Spellchecking Support"
14821 #. Installer Subsection Text
14823 msgstr "Start Menu"
14825 #. Installer Subsection Detailed Description
14827 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
14829 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
14831 msgid "The installer is already running."
14832 msgstr "The installer is already running."
14835 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14836 "that another user installed this application."
14838 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14839 "that another user installed this application."
14841 #. Installer Subsection Text
14842 msgid "URI Handlers"
14843 msgstr "URI Handlers"
14846 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14847 "version will be installed without removing the currently installed version."
14849 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14850 "version will be installed without removing the currently installed version."
14852 #. Text displayed on Installer Finish Page
14853 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14854 msgstr "Visit the Pidgin Web Page"
14856 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14857 msgstr "You do not have permission to uninstall this application."
14859 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
14860 #~ msgstr "Automatically reject from users not in buddy list"
14862 #~ msgid "Authorization Request Message:"
14863 #~ msgstr "Authorisation Request Message:"
14865 #~ msgid "Please authorize me!"
14866 #~ msgstr "Please authorise me!"
14868 #~ msgid "Your UID"
14869 #~ msgstr "Your UID"
14871 #~ msgid "Hide my number"
14872 #~ msgstr "Hide my number"
14874 #~ msgid "Here you can update your MXit profile"
14875 #~ msgstr "Here you can update your MXit profile"
14877 #~ msgid "Aquarius"
14878 #~ msgstr "Aquarius"
14905 #~ msgstr "Scorpio"
14907 #~ msgid "Sagittarius"
14908 #~ msgstr "Sagittarius"
14910 #~ msgid "Capricorn"
14911 #~ msgstr "Capricorn"
14941 #~ msgstr "Rooster"
14950 #~ msgstr "Visible"
14952 #~ msgid "Friend Only"
14953 #~ msgstr "Friend Only"
14956 #~ msgstr "Private"
14958 #~ msgid "QQ Number"
14959 #~ msgstr "QQ Number"
14961 #~ msgid "Country/Region"
14962 #~ msgstr "Country/Region"
14964 #~ msgid "Province/State"
14965 #~ msgstr "County/Province/State"
14968 #~ msgstr "Postcode"
14970 #~ msgid "Phone Number"
14971 #~ msgstr "Telephone Number"
14973 #~ msgid "Authorize adding"
14974 #~ msgstr "Authorise adding"
14976 #~ msgid "Cellphone Number"
14977 #~ msgstr "Mobile Number"
14979 #~ msgid "Personal Introduction"
14980 #~ msgstr "Personal Introduction"
14982 #~ msgid "City/Area"
14983 #~ msgstr "City/Area"
14985 #~ msgid "Publish Mobile"
14986 #~ msgstr "Publish Mobile"
14988 #~ msgid "Publish Contact"
14989 #~ msgstr "Publish Contact"
14992 #~ msgstr "College/University"
14994 #~ msgid "Horoscope"
14995 #~ msgstr "Horoscope"
15009 #~ msgid "Modify Contact"
15010 #~ msgstr "Modify Contact"
15012 #~ msgid "Modify Address"
15013 #~ msgstr "Modify Address"
15015 #~ msgid "Modify Extended Information"
15016 #~ msgstr "Modify Extended Information"
15018 #~ msgid "Modify Information"
15019 #~ msgstr "Modify Information"
15024 #~ msgid "Could not change buddy information."
15025 #~ msgstr "Could not change buddy information."
15027 #~ msgid "Buddy Memo"
15028 #~ msgstr "Buddy Memo"
15030 #~ msgid "Change his/her memo as you like"
15031 #~ msgstr "Change his/her memo as you like"
15034 #~ msgstr "_Modify"
15036 #~ msgid "Memo Modify"
15037 #~ msgstr "Memo Modify"
15039 #~ msgid "Server says:"
15040 #~ msgstr "Server says:"
15042 #~ msgid "Your request was accepted."
15043 #~ msgstr "Your request was accepted."
15045 #~ msgid "Your request was rejected."
15046 #~ msgstr "Your request was rejected."
15048 #~ msgid "%u requires verification: %s"
15049 #~ msgstr "%u requires verification: %s"
15051 #~ msgid "Add buddy question"
15052 #~ msgstr "Add buddy question"
15054 #~ msgid "Enter answer here"
15055 #~ msgstr "Enter answer here"
15060 #~ msgid "Invalid answer."
15061 #~ msgstr "Invalid answer."
15063 #~ msgid "Sorry, you're not my style."
15064 #~ msgstr "Sorry, you are not my style."
15066 #~ msgid "%u needs authorization"
15067 #~ msgstr "%u needs authorisation"
15069 #~ msgid "Add buddy authorize"
15070 #~ msgstr "Add buddy authorise"
15072 #~ msgid "Enter request here"
15073 #~ msgstr "Enter request here"
15075 #~ msgid "Would you be my friend?"
15076 #~ msgstr "Would you like to be my friend?"
15078 #~ msgid "QQ Buddy"
15079 #~ msgstr "QQ Buddy"
15081 #~ msgid "Add buddy"
15082 #~ msgstr "Add buddy"
15084 #~ msgid "Invalid QQ Number"
15085 #~ msgstr "Invalid QQ Number"
15087 #~ msgid "Failed sending authorize"
15088 #~ msgstr "Failed sending authorise"
15090 #~ msgid "Failed removing buddy %u"
15091 #~ msgstr "Failed removing buddy %u"
15093 #~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
15094 #~ msgstr "Failed removing me from %d's buddy list"
15096 #~ msgid "No reason given"
15097 #~ msgstr "No reason given"
15099 #~ msgid "You have been added by %s"
15100 #~ msgstr "You have been added by %s"
15102 #~ msgid "Would you like to add him?"
15103 #~ msgstr "Would you like to add this person?"
15105 #~ msgid "Rejected by %s"
15106 #~ msgstr "Rejected by %s"
15108 #~ msgid "Message: %s"
15109 #~ msgstr "Message: %s"
15114 #~ msgid "Group ID"
15115 #~ msgstr "Group ID"
15120 #~ msgid "Please enter Qun number"
15121 #~ msgstr "Please enter Qun number"
15123 #~ msgid "You can only search for permanent Qun\n"
15124 #~ msgstr "You can only search for permanent Qun\n"
15126 #~ msgid "(Invalid UTF-8 string)"
15127 #~ msgstr "(Invalid UTF-8 string)"
15129 #~ msgid "Not member"
15130 #~ msgstr "Not member"
15135 #~ msgid "Requesting"
15136 #~ msgstr "Requesting"
15141 #~ msgid "Room Title"
15142 #~ msgstr "Room Title"
15151 #~ msgstr "Creator"
15153 #~ msgid "Category"
15154 #~ msgstr "Category"
15156 #~ msgid "The Qun does not allow others to join"
15157 #~ msgstr "The Qun does not allow others to join"
15159 #~ msgid "Join QQ Qun"
15160 #~ msgstr "Join QQ Qun"
15162 #~ msgid "Input request here"
15163 #~ msgstr "Enter request here"
15165 #~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
15166 #~ msgstr "Successfully joined Qun %s (%u)"
15168 #~ msgid "Successfully joined Qun"
15169 #~ msgstr "Successfully joined Qun"
15171 #~ msgid "Qun %u denied from joining"
15172 #~ msgstr "Qun %u denied from joining"
15174 #~ msgid "QQ Qun Operation"
15175 #~ msgstr "QQ Qun Operation"
15178 #~ msgstr "Failed:"
15180 #~ msgid "Join Qun, Unknown Reply"
15181 #~ msgstr "Join Qun, Unknown Reply"
15183 #~ msgid "Quit Qun"
15184 #~ msgstr "Quit Qun"
15187 #~ "Note, if you are the creator, \n"
15188 #~ "this operation will eventually remove this Qun."
15190 #~ "Note: if you are the creator \n"
15191 #~ "this operation will eventually remove this Qun."
15193 #~ msgid "Sorry, you are not our style"
15194 #~ msgstr "Sorry, you are not our style"
15196 #~ msgid "Successfully changed Qun members"
15197 #~ msgstr "Successfully changed Qun members"
15199 #~ msgid "Successfully changed Qun information"
15200 #~ msgstr "Successfully changed Qun information"
15202 #~ msgid "You have successfully created a Qun"
15203 #~ msgstr "You have successfully created a Qun"
15205 #~ msgid "Would you like to set up detailed information now?"
15206 #~ msgstr "Would you like to set up detailed information now?"
15211 #~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
15212 #~ msgstr "%u requested to join Qun %u for %s"
15214 #~ msgid "%u request to join Qun %u"
15215 #~ msgstr "%u request to join Qun %u"
15217 #~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
15218 #~ msgstr "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
15220 #~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
15221 #~ msgstr "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
15223 #~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
15224 #~ msgstr "<b>Removed buddy %u.</b>"
15226 #~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
15227 #~ msgstr "<b>New buddy %u joined.</b>"
15229 #~ msgid "Unknown-%d"
15230 #~ msgstr "Unknown-%d"
15241 #~ msgid " FromMobile"
15242 #~ msgstr " FromMobile"
15244 #~ msgid " BindMobile"
15245 #~ msgstr " BindMobile"
15259 #~ msgid "Invalid name"
15260 #~ msgstr "Invalid name"
15262 #~ msgid "Select icon..."
15263 #~ msgstr "Select icon..."
15265 #~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15266 #~ msgstr "<b>Login Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15268 #~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
15269 #~ msgstr "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
15271 #~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15272 #~ msgstr "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15274 #~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
15275 #~ msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
15277 #~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
15278 #~ msgstr "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
15280 #~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
15281 #~ msgstr "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
15283 #~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
15284 #~ msgstr "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
15286 #~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
15287 #~ msgstr "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
15289 #~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
15290 #~ msgstr "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
15292 #~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
15293 #~ msgstr "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
15295 #~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
15296 #~ msgstr "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
15298 #~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
15299 #~ msgstr "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
15301 #~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15302 #~ msgstr "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15304 #~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
15305 #~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
15307 #~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
15308 #~ msgstr "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
15310 #~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
15311 #~ msgstr "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
15313 #~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
15314 #~ msgstr "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
15316 #~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
15317 #~ msgstr "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
15319 #~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
15320 #~ msgstr "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
15322 #~ msgid "and more, please let me know... thank you!))"
15323 #~ msgstr "and more, please let me know... thank you!))"
15325 #~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
15326 #~ msgstr "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
15328 #~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
15329 #~ msgstr "<i>Feel free to join us!</i> :)"
15331 #~ msgid "About OpenQ %s"
15332 #~ msgstr "About OpenQ %s"
15334 #~ msgid "Change Password"
15335 #~ msgstr "Change Password"
15337 #~ msgid "Account Information"
15338 #~ msgstr "Account Information"
15340 #~ msgid "Update all QQ Quns"
15341 #~ msgstr "Update all QQ Quns"
15343 #~ msgid "About OpenQ"
15344 #~ msgstr "About OpenQ"
15346 #~ msgid "Modify Buddy Memo"
15347 #~ msgstr "Modify Buddy Memo"
15349 #~ msgid "QQ Protocol Plugin"
15350 #~ msgstr "QQ Protocol Plugin"
15355 #~ msgid "Select Server"
15356 #~ msgstr "Select Server"
15367 #~ msgid "Connect by TCP"
15368 #~ msgstr "Connect by TCP"
15370 #~ msgid "Show server notice"
15371 #~ msgstr "Show server notice"
15373 #~ msgid "Show server news"
15374 #~ msgstr "Show server news"
15376 #~ msgid "Show chat room when msg comes"
15377 #~ msgstr "Show chat room when msg comes"
15379 #~ msgid "Keep alive interval (seconds)"
15380 #~ msgstr "Keep alive interval (seconds)"
15382 #~ msgid "Update interval (seconds)"
15383 #~ msgstr "Update interval (seconds)"
15385 #~ msgid "Unable to decrypt server reply"
15386 #~ msgstr "Unable to decrypt server reply"
15388 #~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
15389 #~ msgstr "Failed to request token, 0x%02X"
15391 #~ msgid "Invalid token len, %d"
15392 #~ msgstr "Invalid token len, %d"
15394 #~ msgid "Redirect_EX is not currently supported"
15395 #~ msgstr "Redirect_EX is not currently supported"
15397 #~ msgid "Activation required"
15398 #~ msgstr "Activation required"
15400 #~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
15401 #~ msgstr "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
15403 #~ msgid "Requesting captcha"
15404 #~ msgstr "Requesting captcha"
15406 #~ msgid "Checking captcha"
15407 #~ msgstr "Checking captcha"
15409 #~ msgid "Failed captcha verification"
15410 #~ msgstr "Failed captcha verification"
15412 #~ msgid "Captcha Image"
15413 #~ msgstr "Captcha Image"
15415 #~ msgid "Enter code"
15416 #~ msgstr "Enter code"
15418 #~ msgid "QQ Captcha Verification"
15419 #~ msgstr "QQ Captcha Verification"
15421 #~ msgid "Enter the text from the image"
15422 #~ msgstr "Enter the text from the image"
15424 #~ msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
15425 #~ msgstr "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
15428 #~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
15431 #~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
15434 #~ msgid "Socket error"
15435 #~ msgstr "Socket error"
15437 #~ msgid "Getting server"
15438 #~ msgstr "Getting server"
15440 #~ msgid "Requesting token"
15441 #~ msgstr "Requesting token"
15443 #~ msgid "Invalid server or port"
15444 #~ msgstr "Invalid server or port"
15446 #~ msgid "Connecting to server"
15447 #~ msgstr "Connecting to server"
15449 #~ msgid "QQ Error"
15450 #~ msgstr "QQ Error"
15453 #~ "Server News:\n"
15458 #~ "Server News:\n"
15466 #~ msgid "From %s:"
15467 #~ msgstr "From %s:"
15470 #~ "Server notice From %s: \n"
15473 #~ "Server notice From %s: \n"
15476 #~ msgid "Unknown SERVER CMD"
15477 #~ msgstr "Unknown SERVER CMD"
15480 #~ "Error reply of %s(0x%02X)\n"
15481 #~ "Room %u, reply 0x%02X"
15483 #~ "Error reply of %s(0x%02X)\n"
15484 #~ "Room %u, reply 0x%02X"
15486 #~ msgid "QQ Qun Command"
15487 #~ msgstr "QQ Qun Command"
15489 #~ msgid "Unable to decrypt login reply"
15490 #~ msgstr "Unable to decrypt login reply"
15492 #~ msgid "Unknown LOGIN CMD"
15493 #~ msgstr "Unknown LOGIN CMD"
15495 #~ msgid "Unknown CLIENT CMD"
15496 #~ msgstr "Unknown CLIENT CMD"
15498 #~ msgid "%d has declined the file %s"
15499 #~ msgstr "%d has declined the file %s"
15501 #~ msgid "File Send"
15502 #~ msgstr "File Send"
15504 #~ msgid "%d cancelled the transfer of %s"
15505 #~ msgstr "%d cancelled the transfer of %s"
15507 #~ msgid "bug master"
15508 #~ msgstr "bug master"
15510 #~ msgid "Voice and Video Settings"
15511 #~ msgstr "Voice and Video Settings"
15513 #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
15514 #~ msgstr "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
15516 #~ msgid "Transfer was closed."
15517 #~ msgstr "Transfer was closed."
15519 #~ msgid "Failed to open in-band bytestream"
15520 #~ msgstr "Failed to open in-band bytestream"
15522 #~ msgid "Set your friendly name."
15523 #~ msgstr "Set your friendly name."
15526 #~ msgid "Error requesting %s"
15527 #~ msgstr "Error requesting "
15529 #~ msgid "Require SSL/TLS"
15530 #~ msgstr "Require SSL/TLS"
15532 #~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
15533 #~ msgstr "Force old (port 5223) SSL"
15536 #~ msgid "The name you entered is invalid."
15537 #~ msgstr "The SecurID key entered is invalid"
15540 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
15543 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
15546 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
15547 #~ msgstr "Search for Buddy by Information"
15550 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
15551 #~ msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid."
15554 #~ msgid "The nick name you entered is invalid."
15555 #~ msgstr "The SecurID key entered is invalid"
15558 #~ msgid "Nick Name"
15559 #~ msgstr "Nickname"
15562 #~ msgid "Your Mobile Number..."
15563 #~ msgstr "Set Mobile Phone Number..."
15565 #~ msgid "Rate to host"
15566 #~ msgstr "Rate to host"
15568 #~ msgid "Rate to client"
15569 #~ msgstr "Rate to client"
15571 #~ msgid "/Media/_Hangup"
15572 #~ msgstr "/Media/_Hangup"
15574 #~ msgid "Unknown reason."
15575 #~ msgstr "Unknown reason."
15584 #~ msgid "Current Mood"
15585 #~ msgstr "Your Current Mood"
15588 #~ msgid "New Mood"
15592 #~ msgid "Change your Mood"
15593 #~ msgstr "Change Password"
15596 #~ msgid "How do you feel right now?"
15597 #~ msgstr "I'm not here right now"
15599 #~ msgid "Pager server"
15600 #~ msgstr "Pager server"
15602 #~ msgid "Yahoo Chat server"
15603 #~ msgstr "Yahoo Chat server"
15605 #~ msgid "Yahoo Chat port"
15606 #~ msgstr "Yahoo Chat port"
15608 #~ msgid "Orientation"
15609 #~ msgstr "Orientation"
15611 #~ msgid "The orientation of the tray."
15612 #~ msgstr "The orientation of the tray."
15614 #~ msgid "Error creating conference."
15615 #~ msgstr "Error creating conference."
15617 #~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
15618 #~ msgstr "Unable to bind socket to port: %s"
15620 #~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
15621 #~ msgstr "Unable to listen on socket: %s"
15624 #~ "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to "
15625 #~ "connect directly."
15627 #~ "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to "
15628 #~ "connect directly."
15630 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
15631 #~ msgstr "%s just sent you a Nudge!"
15633 #~ msgid "Friendly name changes too rapidly"
15634 #~ msgstr "Friendly name changes too rapidly"
15636 #~ msgid "This Hotmail account may not be active."
15637 #~ msgstr "This Hotmail account may not be active."
15639 #~ msgid "Profile URL"
15640 #~ msgstr "Profile URL"
15642 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
15643 #~ msgstr "MSN Protocol Plug-in"
15645 #~ msgid "%s is not a valid group."
15646 #~ msgstr "%s is not a valid group."
15648 #~ msgid "Unknown error."
15649 #~ msgstr "Unknown error."
15651 #~ msgid "%s on %s (%s)"
15652 #~ msgstr "%s on %s (%s)"
15654 #~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
15655 #~ msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
15657 #~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
15658 #~ msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
15660 #~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
15661 #~ msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
15663 #~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
15664 #~ msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
15666 #~ msgid "%s is not a valid passport account."
15667 #~ msgstr "%s is not a valid passport account."
15669 #~ msgid "Service Temporarily Unavailable."
15670 #~ msgstr "Service Temporarily Unavailable."
15672 #~ msgid "Unable to rename group"
15673 #~ msgstr "Unable to rename group"
15675 #~ msgid "Unable to delete group"
15676 #~ msgstr "Unable to delete group"
15678 #~ msgid "%s has added you to his or her buddy list."
15679 #~ msgstr "%s has added you to his or her buddy list."
15681 #~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
15682 #~ msgstr "%s has removed you from his or her buddy list."
15686 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
15687 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
15689 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
15690 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
15693 #~ "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
15694 #~ "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
15696 #~ "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
15697 #~ "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
15700 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15702 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15704 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
15706 #~ "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
15708 #~ msgid "Debugging Information"
15709 #~ msgstr "Debugging Information"
15712 #~ "Unrecognized file type\n"
15714 #~ "Defaulting to PNG."
15716 #~ "Unrecognised file type\n"
15718 #~ "Defaulting to PNG."
15721 #~ "Error saving image\n"
15725 #~ "Error saving image\n"
15730 #~ msgid "(Default)"
15731 #~ msgstr "(default)"
15733 #~ msgid "Install Theme"
15734 #~ msgstr "Install Theme"
15739 #~ msgid "Use document font from _theme"
15740 #~ msgstr "Use document font from _theme"
15742 #~ msgid "Proxy Server & Browser"
15743 #~ msgstr "Proxy Server & Browser"
15745 #~ msgid "Auto-away"
15746 #~ msgstr "Auto-away"
15748 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
15749 #~ msgstr "Failed to open file \"%s\": %s"
15752 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
15754 #~ "Failed to load image \"%s\": reason not known; probably a corrupt image "
15757 #~ msgid "Insert an <iq/> stanza."
15758 #~ msgstr "Insert an <iq/> stanza."
15760 #~ msgid "Insert a <presence/> stanza."
15761 #~ msgstr "Insert a <presence/> stanza."
15763 #~ msgid "Insert a <message/> stanza."
15764 #~ msgstr "Insert a <message/> stanza."
15767 #~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
15769 #~ "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
15771 #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
15772 #~ msgstr "Send instant messages over multiple protocols"
15774 #~ msgid "_Start port:"
15775 #~ msgstr "_Start port:"
15777 #~ msgid "_End port:"
15778 #~ msgstr "_End port:"
15783 #~ msgid "Calling ... "
15784 #~ msgstr "Calling ... "
15786 #~ msgid "Invalid certificate chain"
15787 #~ msgstr "Invalid certificate chain"
15790 #~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
15791 #~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
15794 #~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
15795 #~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
15798 #~ msgid "Invalid certificate authority signature"
15799 #~ msgstr "Invalid certificate authority signature"
15801 #~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
15802 #~ msgstr "Join/Part Hiding Configuration"
15804 #~ msgid "Minimum Room Size"
15805 #~ msgstr "Minimum Room Size"
15807 #~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
15808 #~ msgstr "User Inactivity Timeout (in minutes)"
15810 #~ msgid "Failed to open the file"
15811 #~ msgstr "Failed to open the file"
15813 #~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
15814 #~ msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
15816 #~ msgid "Euskera(Basque)"
15817 #~ msgstr "Euskera (Basque)"
15820 #~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin."
15821 #~ "im\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
15823 #~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin."
15824 #~ "im\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
15827 #~ msgstr "_Resume"
15831 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
15833 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
15834 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
15835 #~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
15836 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
15837 #~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15838 #~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
15839 #~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
15841 #~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
15842 #~ " Without this only the first account will be "
15844 #~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
15845 #~ " -v, --version display the current version and exit\n"
15848 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
15850 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
15851 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
15852 #~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
15853 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
15854 #~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15855 #~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
15856 #~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
15858 #~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
15859 #~ " Without this only the first account will be "
15861 #~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
15862 #~ " -v, --version display the current version and exit\n"
15866 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
15868 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
15869 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
15870 #~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
15871 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
15872 #~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15873 #~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
15874 #~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
15876 #~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
15877 #~ " Without this only the first account will be "
15879 #~ " -v, --version display the current version and exit\n"
15882 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
15884 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
15885 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
15886 #~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
15887 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
15888 #~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15889 #~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
15890 #~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
15892 #~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
15893 #~ " Without this only the first account will be "
15895 #~ " -v, --version display the current version and exit\n"