Fix a crash when remote users have certain characters in their
[pidgin-git.git] / po / en_GB.po
blobefa89e73cb1c1f474e703fe30623d5abb90fa648
1 # Pidgin British English (en_GB) translations
2 # Copyright (C) 2003-2005 Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>
4 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-22 08:56-0000\n"
12 "Last-Translator: Philip Hannent <phil@hannent.co.uk>\n"
13 "Language-Team:  <en_GB@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #. Translators may want to transliterate the name.
21 #. It is not to be translated.
22 msgid "Finch"
23 msgstr "Finch"
25 #, c-format
26 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
27 msgstr "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "%s\n"
32 "Usage: %s [OPTION]...\n"
33 "\n"
34 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
35 "  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
36 "  -h, --help          display this help and exit\n"
37 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
38 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
39 msgstr ""
40 "%s\n"
41 "Usage: %s [OPTION]...\n"
42 "\n"
43 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
44 "  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
45 "  -h, --help          display this help and exit\n"
46 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
47 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
52 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
53 "http://developer.pidgin.im"
54 msgstr ""
55 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
56 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
57 "http://developer.pidgin.im"
59 #. the user did not fill in the captcha
60 msgid "Error"
61 msgstr "Error"
63 msgid "Account was not modified"
64 msgstr "Account was not modified"
66 msgid "Account was not added"
67 msgstr "Account was not added"
69 msgid "Username of an account must be non-empty."
70 msgstr "Username of an account must be non-empty."
72 msgid ""
73 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
74 msgstr ""
75 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
77 msgid ""
78 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
79 msgstr ""
80 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
82 msgid "New mail notifications"
83 msgstr "New mail notifications"
85 msgid "Remember password"
86 msgstr "Remember password"
88 msgid "There are no protocol plugins installed."
89 msgstr "There are no protocol plugins installed."
91 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
92 msgstr "(You probably forgot to 'make install'.)"
94 msgid "Modify Account"
95 msgstr "Modify Account"
97 msgid "New Account"
98 msgstr "New Account"
100 msgid "Protocol:"
101 msgstr "Protocol:"
103 msgid "Username:"
104 msgstr "Username:"
106 msgid "Password:"
107 msgstr "Password:"
109 msgid "Alias:"
110 msgstr "Alias:"
112 #. Register checkbox
113 msgid "Create this account on the server"
114 msgstr "Create this account on the server"
116 #. Cancel button
117 #. Cancel
118 msgid "Cancel"
119 msgstr "Cancel"
121 #. Save button
122 #. Save
123 msgid "Save"
124 msgstr "Save"
126 #, c-format
127 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
128 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
130 msgid "Delete Account"
131 msgstr "Delete Account"
133 #. Delete button
134 msgid "Delete"
135 msgstr "Delete"
137 msgid "Accounts"
138 msgstr "Accounts"
140 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
141 msgstr "You can enable/disable accounts from the following list."
143 #. Add button
144 msgid "Add"
145 msgstr "Add"
147 #. Modify button
148 msgid "Modify"
149 msgstr "Modify"
151 #, c-format
152 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
153 msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
155 msgid "Add buddy to your list?"
156 msgstr "Add buddy to your list?"
158 #, c-format
159 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
160 msgstr "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
162 msgid "Authorize buddy?"
163 msgstr "Authorise buddy?"
165 msgid "Authorize"
166 msgstr "Authorise"
168 msgid "Deny"
169 msgstr "Deny"
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "Online: %d\n"
174 "Total: %d"
175 msgstr ""
176 "Online: %d\n"
177 "Total: %d"
179 #, c-format
180 msgid "Account: %s (%s)"
181 msgstr "Account: %s (%s)"
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "\n"
186 "Last Seen: %s ago"
187 msgstr ""
188 "\n"
189 "Last Seen: %s ago"
191 msgid "Default"
192 msgstr "Default"
194 msgid "You must provide a username for the buddy."
195 msgstr "You must provide a username for the buddy."
197 msgid "You must provide a group."
198 msgstr "You must provide a group."
200 msgid "You must select an account."
201 msgstr "You must select an account."
203 msgid "The selected account is not online."
204 msgstr "The selected account is not online."
206 msgid "Error adding buddy"
207 msgstr "Error adding buddy"
209 msgid "Username"
210 msgstr "Username"
212 msgid "Alias (optional)"
213 msgstr "Alias (optional)"
215 #, fuzzy
216 msgid "Invite message (optional)"
217 msgstr "Message (optional)"
219 msgid "Add in group"
220 msgstr "Add in group"
222 msgid "Account"
223 msgstr "Account"
225 msgid "Add Buddy"
226 msgstr "Add Buddy"
228 msgid "Please enter buddy information."
229 msgstr "Please enter buddy information."
231 msgid "Chats"
232 msgstr "Chats"
234 #. Extract their Name and put it in
235 msgid "Name"
236 msgstr "Name"
238 msgid "Alias"
239 msgstr "Alias"
241 msgid "Group"
242 msgstr "Group"
244 msgid "Auto-join"
245 msgstr "Auto-join"
247 msgid "Add Chat"
248 msgstr "Add Chat"
250 msgid "You can edit more information from the context menu later."
251 msgstr "You can edit more information from the context menu later."
253 msgid "Error adding group"
254 msgstr "Error adding group"
256 msgid "You must give a name for the group to add."
257 msgstr "You must give a name for the group to add."
259 msgid "Add Group"
260 msgstr "Add Group"
262 msgid "Enter the name of the group"
263 msgstr "Enter the name of the group"
265 msgid "Edit Chat"
266 msgstr "Edit Chat"
268 msgid "Please Update the necessary fields."
269 msgstr "Please update the necessary fields."
271 msgid "Edit"
272 msgstr "Edit"
274 msgid "Edit Settings"
275 msgstr "Edit Settings"
277 msgid "Information"
278 msgstr "Information"
280 msgid "Retrieving..."
281 msgstr "Retrieving..."
283 msgid "Get Info"
284 msgstr "Get Info"
286 msgid "Add Buddy Pounce"
287 msgstr "Add Buddy Pounce"
289 msgid "Send File"
290 msgstr "Send File"
292 msgid "Blocked"
293 msgstr "Blocked"
295 msgid "Show when offline"
296 msgstr "Show when offline"
298 #, c-format
299 msgid "Please enter the new name for %s"
300 msgstr "Please enter the new name for %s"
302 msgid "Rename"
303 msgstr "Rename"
305 msgid "Set Alias"
306 msgstr "Set Alias"
308 msgid "Enter empty string to reset the name."
309 msgstr "Enter empty string to reset the name."
311 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
312 msgstr "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
314 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
315 msgstr "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
317 #, c-format
318 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
319 msgstr "Are you sure you want to remove %s?"
321 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
322 msgid "Confirm Remove"
323 msgstr "Confirm Remove"
325 msgid "Remove"
326 msgstr "Remove"
328 #. Buddy List
329 msgid "Buddy List"
330 msgstr "Buddy List"
332 msgid "Place tagged"
333 msgstr "Place tagged"
335 msgid "Toggle Tag"
336 msgstr "Toggle Tag"
338 msgid "View Log"
339 msgstr "View Log"
341 #. General
342 msgid "Nickname"
343 msgstr "Nickname"
345 #. Never know what those translations might end up like...
346 #. Idle stuff
347 msgid "Idle"
348 msgstr "Idle"
350 msgid "On Mobile"
351 msgstr "On Mobile"
353 msgid "New..."
354 msgstr "New..."
356 msgid "Saved..."
357 msgstr "Saved..."
359 msgid "Plugins"
360 msgstr "Plug-ins"
362 msgid "Block/Unblock"
363 msgstr "Block/Unblock"
365 msgid "Block"
366 msgstr "Block"
368 msgid "Unblock"
369 msgstr "Unblock"
371 msgid ""
372 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
373 "Unblock."
374 msgstr ""
375 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
376 "Unblock."
378 #. Not multiline
379 #. Not masked?
380 #. No hints?
381 msgid "OK"
382 msgstr "OK"
384 msgid "New Instant Message"
385 msgstr "New Instant Message"
387 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
388 msgstr "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
390 msgid "Channel"
391 msgstr "Channel:"
393 msgid "Join a Chat"
394 msgstr "Join a Chat"
396 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
397 msgstr "Please enter the name of the chat you want to join."
399 msgid "Join"
400 msgstr "Join"
402 msgid ""
403 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
404 "view."
405 msgstr ""
406 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
407 "view."
409 #. Create the "Options" frame.
410 msgid "Options"
411 msgstr "Options"
413 msgid "Send IM..."
414 msgstr "Send IM..."
416 msgid "Block/Unblock..."
417 msgstr "Block/Unblock..."
419 msgid "Join Chat..."
420 msgstr "Join Chat..."
422 msgid "View Log..."
423 msgstr "View Log..."
425 msgid "View All Logs"
426 msgstr "View All Logs"
428 msgid "Show"
429 msgstr "Show"
431 msgid "Empty groups"
432 msgstr "Empty groups"
434 msgid "Offline buddies"
435 msgstr "Offline buddies"
437 msgid "Sort"
438 msgstr "Sort"
440 msgid "By Status"
441 msgstr "By Status"
443 msgid "Alphabetically"
444 msgstr "Alphabetically"
446 msgid "By Log Size"
447 msgstr "By Log Size"
449 msgid "Buddy"
450 msgstr "Buddy"
452 msgid "Chat"
453 msgstr "Chat"
455 msgid "Grouping"
456 msgstr "Grouping"
458 msgid "Certificate Import"
459 msgstr "Certificate Import"
461 msgid "Specify a hostname"
462 msgstr "Specify a hostname"
464 msgid "Type the host name this certificate is for."
465 msgstr "Type the host name this certificate is for."
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "File %s could not be imported.\n"
470 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
471 msgstr ""
472 "File %s could not be imported.\n"
473 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
475 msgid "Certificate Import Error"
476 msgstr "Certificate Import Error"
478 msgid "X.509 certificate import failed"
479 msgstr "X.509 certificate import failed"
481 msgid "Select a PEM certificate"
482 msgstr "Select a PEM certificate"
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "Export to file %s failed.\n"
487 "Check that you have write permission to the target path\n"
488 msgstr ""
489 "Export to file %s failed.\n"
490 "Check that you have write permission to the target path\n"
492 msgid "Certificate Export Error"
493 msgstr "Certificate Export Error"
495 msgid "X.509 certificate export failed"
496 msgstr "X.509 certificate export failed"
498 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
499 msgstr "PEM X.509 Certificate Export"
501 #, c-format
502 msgid "Certificate for %s"
503 msgstr "Certificate for %s"
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "Common name: %s\n"
508 "\n"
509 "SHA1 fingerprint:\n"
510 "%s"
511 msgstr ""
512 "Common name: %s\n"
513 "\n"
514 "SHA1 fingerprint:\n"
515 "%s"
517 msgid "SSL Host Certificate"
518 msgstr "SSL Host Certificate"
520 #, c-format
521 msgid "Really delete certificate for %s?"
522 msgstr "Really delete certificate for %s?"
524 msgid "Confirm certificate delete"
525 msgstr "Confirm certificate delete"
527 msgid "Certificate Manager"
528 msgstr "Certificate Manager"
530 msgid "Hostname"
531 msgstr "Hostname"
533 msgid "Info"
534 msgstr "Info"
536 #. Close button
537 msgid "Close"
538 msgstr "Close"
540 #, c-format
541 msgid "%s (%s)"
542 msgstr "%s (%s)"
544 #, c-format
545 msgid "%s disconnected."
546 msgstr "%s disconnected."
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s\n"
551 "\n"
552 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
553 "and re-enable the account."
554 msgstr ""
555 "%s\n"
556 "\n"
557 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
558 "and re-enable the account."
560 msgid "Re-enable Account"
561 msgstr "Re-enable Account"
563 msgid "No such command."
564 msgstr "No such command."
566 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
567 msgstr ""
568 "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
570 msgid "Your command failed for an unknown reason."
571 msgstr "Your command failed for an unknown reason."
573 msgid "That command only works in chats, not IMs."
574 msgstr "That command only works in chats, not IMs."
576 msgid "That command only works in IMs, not chats."
577 msgstr "That command only works in IMs, not chats."
579 msgid "That command doesn't work on this protocol."
580 msgstr "That command doesn't work on this protocol."
582 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
583 msgstr "Message was not sent because you are not signed on."
585 #, c-format
586 msgid "%s (%s -- %s)"
587 msgstr "%s (%s -- %s)"
589 #, c-format
590 msgid "%s [%s]"
591 msgstr "%s [%s]"
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "\n"
596 "%s is typing..."
597 msgstr ""
598 "\n"
599 "%s is typing..."
601 msgid "You have left this chat."
602 msgstr "You have left this chat."
604 msgid ""
605 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
606 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
607 msgstr ""
608 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
609 "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
611 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
612 msgstr "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
614 msgid ""
615 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
616 msgstr ""
617 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
619 msgid "Send To"
620 msgstr "Send To"
622 msgid "Conversation"
623 msgstr "Conversation"
625 msgid "Clear Scrollback"
626 msgstr "Clear Scrollback"
628 msgid "Show Timestamps"
629 msgstr "Show Timestamps"
631 msgid "Add Buddy Pounce..."
632 msgstr "Add Buddy Pounce..."
634 msgid "Invite..."
635 msgstr "Invite..."
637 msgid "Enable Logging"
638 msgstr "Enable Logging"
640 msgid "Enable Sounds"
641 msgstr "Enable Sounds"
643 msgid "You are not connected."
644 msgstr "You are not connected."
646 msgid "<AUTO-REPLY> "
647 msgstr "<AUTO-REPLY> "
649 #, c-format
650 msgid "List of %d user:\n"
651 msgid_plural "List of %d users:\n"
652 msgstr[0] "List of %d user:\n"
653 msgstr[1] "List of %d users:\n"
655 msgid "Supported debug options are: plugins version"
656 msgstr "Supported debug options are: plugins version"
658 msgid "No such command (in this context)."
659 msgstr "No such command (in this context)."
661 msgid ""
662 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
663 "The following commands are available in this context:\n"
664 msgstr ""
665 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
666 "The following commands are available in this context:\n"
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
671 "classes."
672 msgstr ""
673 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
674 "classes."
676 #, c-format
677 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
678 msgstr "%s is not a valid colour. See '/help msgcolor' for valid colours."
680 msgid ""
681 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
682 "command."
683 msgstr ""
684 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
685 "command."
687 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
688 msgstr "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
690 msgid ""
691 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
692 "conversation."
693 msgstr ""
694 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
695 "conversation."
697 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
698 msgstr "clear: Clears the conversation scrollback."
700 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
701 msgstr "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
703 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
704 msgstr "users: Show the list of users in the chat."
706 msgid "plugins: Show the plugins window."
707 msgstr "plugins: Show the plugins window"
709 msgid "buddylist: Show the buddylist."
710 msgstr "buddylist: Show the buddy list."
712 msgid "accounts: Show the accounts window."
713 msgstr "accounts: Show the accounts window."
715 msgid "debugwin: Show the debug window."
716 msgstr "debugwin: Show the debug window."
718 msgid "prefs: Show the preference window."
719 msgstr "prefs: Show the preference window."
721 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
722 msgstr "statuses: Show the saved-statuses window."
724 msgid ""
725 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
726 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
727 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
728 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
729 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
730 msgstr ""
731 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the colour "
732 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
733 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
734 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
735 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
737 msgid "Unable to open file."
738 msgstr "Unable to open file."
740 msgid "Debug Window"
741 msgstr "Debug Window"
743 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
744 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
745 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
747 msgid "Clear"
748 msgstr "Clear"
750 msgid "Filter:"
751 msgstr "Filter:"
753 msgid "Pause"
754 msgstr "Pause"
756 #, c-format
757 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
758 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
759 msgstr[0] "File Transfers - %d%% of %d file"
760 msgstr[1] "File Transfers - %d%% of %d files"
762 #. Create the window.
763 msgid "File Transfers"
764 msgstr "File Transfers"
766 msgid "Progress"
767 msgstr "Progress"
769 msgid "Filename"
770 msgstr "Filename"
772 msgid "Size"
773 msgstr "Size"
775 msgid "Speed"
776 msgstr "Speed"
778 msgid "Remaining"
779 msgstr "Remaining"
781 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
782 #. presence
783 msgid "Status"
784 msgstr "Status"
786 msgid "Close this window when all transfers finish"
787 msgstr "Close this window when all transfers finish"
789 msgid "Clear finished transfers"
790 msgstr "Clear finished transfers"
792 msgid "Stop"
793 msgstr "Stop"
795 msgid "Waiting for transfer to begin"
796 msgstr "Waiting for transfer to begin"
798 msgid "Cancelled"
799 msgstr "Cancelled"
801 msgid "Failed"
802 msgstr "Failed"
804 #, c-format
805 msgid "%.2f KiB/s"
806 msgstr "%.2f KiB/s"
808 msgid "Sent"
809 msgstr "Sent"
811 msgid "Received"
812 msgstr "Received"
814 msgid "Finished"
815 msgstr "Finished"
817 #, c-format
818 msgid "The file was saved as %s."
819 msgstr "The file was saved as %s."
821 msgid "Sending"
822 msgstr "Sending"
824 msgid "Receiving"
825 msgstr "Receiving"
827 #, c-format
828 msgid "Conversation in %s on %s"
829 msgstr "Conversation in %s on %s"
831 #, c-format
832 msgid "Conversation with %s on %s"
833 msgstr "Conversation with %s on %s"
835 msgid "%B %Y"
836 msgstr "%B %Y"
838 msgid ""
839 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
840 "log\" preference is enabled."
841 msgstr ""
842 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
843 "log\" preference is enabled."
845 msgid ""
846 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
847 "preference is enabled."
848 msgstr ""
849 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
850 "preference is enabled."
852 msgid ""
853 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
854 msgstr ""
855 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
857 msgid "No logs were found"
858 msgstr "No logs were found"
860 msgid "Total log size:"
861 msgstr "Total log size:"
863 #. Search box *********
864 msgid "Scroll/Search: "
865 msgstr "Scroll/Search: "
867 #, c-format
868 msgid "Conversations in %s"
869 msgstr "Conversations in %s"
871 #, c-format
872 msgid "Conversations with %s"
873 msgstr "Conversations with %s"
875 msgid "All Conversations"
876 msgstr "All Conversations"
878 msgid "System Log"
879 msgstr "System Log"
881 msgid "Calling..."
882 msgstr "Calling..."
884 msgid "Hangup"
885 msgstr "Hangup"
887 #. Number of actions
888 msgid "Accept"
889 msgstr "Accept"
891 msgid "Reject"
892 msgstr "Reject"
894 msgid "Call in progress."
895 msgstr "Call in progress."
897 msgid "The call has been terminated."
898 msgstr "The call has been terminated."
900 #, c-format
901 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
902 msgstr "%s wishes to start an audio session with you."
904 #, c-format
905 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
906 msgstr "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
908 msgid "You have rejected the call."
909 msgstr "You have rejected the call."
911 msgid "call: Make an audio call."
912 msgstr "call: Make an audio call."
914 msgid "Emails"
915 msgstr "Emails"
917 msgid "You have mail!"
918 msgstr "You have email!"
920 msgid "Sender"
921 msgstr "Sender"
923 msgid "Subject"
924 msgstr "Subject"
926 #, c-format
927 msgid "%s (%s) has %d new message."
928 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
929 msgstr[0] "%s (%s) has %d new message."
930 msgstr[1] "%s (%s) has %d new messages."
932 msgid "New Mail"
933 msgstr "New Mail"
935 #, c-format
936 msgid "Info for %s"
937 msgstr "Info for %s"
939 msgid "Buddy Information"
940 msgstr "Buddy Information"
942 msgid "Continue"
943 msgstr "Continue"
945 msgid "IM"
946 msgstr "IM"
948 msgid "Invite"
949 msgstr "Invite"
951 msgid "(none)"
952 msgstr "(none)"
954 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
955 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
956 #. * notify_message. So tread carefully.
957 msgid "URI"
958 msgstr "URI"
960 msgid "ERROR"
961 msgstr "ERROR"
963 msgid "loading plugin failed"
964 msgstr "loading plugin failed"
966 msgid "unloading plugin failed"
967 msgstr "unloading plugin failed"
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "Name: %s\n"
972 "Version: %s\n"
973 "Description: %s\n"
974 "Author: %s\n"
975 "Website: %s\n"
976 "Filename: %s\n"
977 msgstr ""
978 "Name: %s\n"
979 "Version: %s\n"
980 "Description: %s\n"
981 "Author: %s\n"
982 "Website: %s\n"
983 "Filename: %s\n"
985 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
986 msgstr "Plugin needs to be loaded before you can configure it."
988 msgid "No configuration options for this plugin."
989 msgstr "No configuration options for this plugin."
991 msgid "Error loading plugin"
992 msgstr "Error loading plugin"
994 msgid "The selected file is not a valid plugin."
995 msgstr "The selected file is not a valid plugin."
997 msgid ""
998 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
999 msgstr ""
1000 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1002 msgid "Select plugin to install"
1003 msgstr "Select plugin to install"
1005 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1006 msgstr "You are (un)load plugins from the following list."
1008 msgid "Install Plugin..."
1009 msgstr "Install Plugin..."
1011 msgid "Configure Plugin"
1012 msgstr "Configure Plugin"
1014 #. copy the preferences to tmp values...
1015 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1016 #. (that should have been "effect," right?)
1017 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
1018 #. Create the window
1019 msgid "Preferences"
1020 msgstr "Preferences"
1022 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1023 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
1025 msgid "New Buddy Pounce"
1026 msgstr "New Buddy Pounce"
1028 msgid "Edit Buddy Pounce"
1029 msgstr "Edit Buddy Pounce"
1031 msgid "Pounce Who"
1032 msgstr "Pounce on Whom"
1034 #. Account:
1035 msgid "Account:"
1036 msgstr "Account:"
1038 msgid "Buddy name:"
1039 msgstr "Buddy name:"
1041 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1042 msgid "Pounce When Buddy..."
1043 msgstr "Pounce When Buddy..."
1045 msgid "Signs on"
1046 msgstr "Signs on"
1048 msgid "Signs off"
1049 msgstr "Signs off"
1051 msgid "Goes away"
1052 msgstr "Goes away"
1054 msgid "Returns from away"
1055 msgstr "Returns from away"
1057 msgid "Becomes idle"
1058 msgstr "Becomes idle"
1060 msgid "Is no longer idle"
1061 msgstr "Is no longer idle"
1063 msgid "Starts typing"
1064 msgstr "Starts typing"
1066 msgid "Pauses while typing"
1067 msgstr "Pauses while typing"
1069 msgid "Stops typing"
1070 msgstr "Stops typing"
1072 msgid "Sends a message"
1073 msgstr "Sends a message"
1075 #. Create the "Action" frame.
1076 msgid "Action"
1077 msgstr "Action"
1079 msgid "Open an IM window"
1080 msgstr "Open a message window"
1082 msgid "Pop up a notification"
1083 msgstr "Pop up a notification"
1085 msgid "Send a message"
1086 msgstr "Send a message"
1088 msgid "Execute a command"
1089 msgstr "Execute a command"
1091 msgid "Play a sound"
1092 msgstr "Play a sound"
1094 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1095 msgstr "Pounce only when my status is not Available"
1097 msgid "Recurring"
1098 msgstr "Recurring"
1100 msgid "Cannot create pounce"
1101 msgstr "Cannot create pounce"
1103 msgid "You do not have any accounts."
1104 msgstr "You do not have any accounts."
1106 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1107 msgstr "You must create an account first before you can create a pounce."
1109 #, c-format
1110 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1111 msgstr "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1113 msgid "Buddy Pounces"
1114 msgstr "Buddy Pounces"
1116 #, c-format
1117 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1118 msgstr "%s has started typing to you (%s)"
1120 #, c-format
1121 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1122 msgstr "%s has paused while typing to you (%s)"
1124 #, c-format
1125 msgid "%s has signed on (%s)"
1126 msgstr "%s has signed on (%s)"
1128 #, c-format
1129 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1130 msgstr "%s has returned from being idle (%s)"
1132 #, c-format
1133 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1134 msgstr "%s has returned from being away (%s)"
1136 #, c-format
1137 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1138 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
1140 #, c-format
1141 msgid "%s has signed off (%s)"
1142 msgstr "%s has signed off (%s)"
1144 #, c-format
1145 msgid "%s has become idle (%s)"
1146 msgstr "%s has become idle (%s)"
1148 #, c-format
1149 msgid "%s has gone away. (%s)"
1150 msgstr "%s has gone away. (%s)"
1152 #, c-format
1153 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1154 msgstr "%s has sent you a message. (%s)"
1156 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1157 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
1159 msgid "Based on keyboard use"
1160 msgstr "Based on keyboard use"
1162 msgid "From last sent message"
1163 msgstr "From last sent message"
1165 msgid "Never"
1166 msgstr "Never"
1168 msgid "Show Idle Time"
1169 msgstr "Show Idle Time"
1171 msgid "Show Offline Buddies"
1172 msgstr "Show Offline Buddies"
1174 msgid "Notify buddies when you are typing"
1175 msgstr "Notify buddies when you are typing"
1177 msgid "Log format"
1178 msgstr "Log format"
1180 msgid "Log IMs"
1181 msgstr "Log IMs"
1183 msgid "Log chats"
1184 msgstr "Log chats"
1186 msgid "Log status change events"
1187 msgstr "Log status change events"
1189 msgid "Report Idle time"
1190 msgstr "Report Idle time"
1192 msgid "Change status when idle"
1193 msgstr "Change status when idle"
1195 msgid "Minutes before changing status"
1196 msgstr "Minutes before changing status"
1198 msgid "Change status to"
1199 msgstr "Change status to"
1201 msgid "Conversations"
1202 msgstr "Conversations"
1204 msgid "Logging"
1205 msgstr "Logging"
1207 msgid "You must fill all the required fields."
1208 msgstr "You must fill all the required fields."
1210 msgid "The required fields are underlined."
1211 msgstr "The required fields are underlined."
1213 msgid "Not implemented yet."
1214 msgstr "Not implemented yet."
1216 msgid "Save File..."
1217 msgstr "Save File..."
1219 msgid "Open File..."
1220 msgstr "Open File..."
1222 msgid "Choose Location..."
1223 msgstr "Choose Location..."
1225 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1226 msgstr "Press 'Enter' to find more rooms of this category."
1228 msgid "Get"
1229 msgstr "Get"
1231 #. Create the window.
1232 msgid "Room List"
1233 msgstr "Room List"
1235 msgid "Buddy logs in"
1236 msgstr "Buddy logs in"
1238 msgid "Buddy logs out"
1239 msgstr "Buddy logs out"
1241 msgid "Message received"
1242 msgstr "Message received"
1244 msgid "Message received begins conversation"
1245 msgstr "Message received begins conversation"
1247 msgid "Message sent"
1248 msgstr "Message sent"
1250 msgid "Person enters chat"
1251 msgstr "Person enters chat"
1253 msgid "Person leaves chat"
1254 msgstr "Person leaves chat"
1256 msgid "You talk in chat"
1257 msgstr "You talk in chat"
1259 msgid "Others talk in chat"
1260 msgstr "Others talk in chat"
1262 msgid "Someone says your username in chat"
1263 msgstr "Someone says your username in chat"
1265 msgid "Attention received"
1266 msgstr "Attention received"
1268 msgid "GStreamer Failure"
1269 msgstr "GStreamer Failure"
1271 msgid "GStreamer failed to initialize."
1272 msgstr "GStreamer failed to initialize."
1274 msgid "(default)"
1275 msgstr "(default)"
1277 msgid "Select Sound File ..."
1278 msgstr "Select Sound File ..."
1280 msgid "Sound Preferences"
1281 msgstr "Sound Preferences"
1283 msgid "Profiles"
1284 msgstr "Profiles"
1286 msgid "Automatic"
1287 msgstr "Automatic"
1289 msgid "Console Beep"
1290 msgstr "Console Beep"
1292 msgid "Command"
1293 msgstr "Command"
1295 msgid "No Sound"
1296 msgstr "No Sounds"
1298 msgid "Sound Method"
1299 msgstr "Sound Method"
1301 msgid "Method: "
1302 msgstr "Method: "
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "Sound Command\n"
1307 "(%s for filename)"
1308 msgstr ""
1309 "Sound Command\n"
1310 "(%s for filename)"
1312 #. Sound options
1313 msgid "Sound Options"
1314 msgstr "Sound Options"
1316 msgid "Sounds when conversation has focus"
1317 msgstr "Sounds when conversation has focus"
1319 msgid "Always"
1320 msgstr "Always"
1322 msgid "Only when available"
1323 msgstr "Only when available"
1325 msgid "Only when not available"
1326 msgstr "Only when not available"
1328 msgid "Volume(0-100):"
1329 msgstr "Volume(0-100):"
1331 #. Sound events
1332 msgid "Sound Events"
1333 msgstr "Sound Events"
1335 msgid "Event"
1336 msgstr "Event"
1338 msgid "File"
1339 msgstr "File"
1341 msgid "Test"
1342 msgstr "Test"
1344 msgid "Reset"
1345 msgstr "Reset"
1347 msgid "Choose..."
1348 msgstr "Choose..."
1350 #, c-format
1351 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1352 msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
1354 msgid "Delete Status"
1355 msgstr "Delete Status"
1357 msgid "Saved Statuses"
1358 msgstr "Saved Statuses"
1360 #. title
1361 msgid "Title"
1362 msgstr "Title"
1364 msgid "Type"
1365 msgstr "Type"
1367 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1368 #. PurpleStatusPrimitive
1369 #. id - use default
1370 #. name - use default
1371 #. saveable
1372 #. user_settable
1373 #. not independent
1374 #. Attributes - each status can have a message.
1375 msgid "Message"
1376 msgstr "Message"
1378 #. Use
1379 msgid "Use"
1380 msgstr "Use"
1382 msgid "Invalid title"
1383 msgstr "Invalid title"
1385 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1386 msgstr "Please enter a non-empty title for the status."
1388 msgid "Duplicate title"
1389 msgstr "Duplicate title"
1391 msgid "Please enter a different title for the status."
1392 msgstr "Please enter a different title for the status."
1394 msgid "Substatus"
1395 msgstr "Sub-status"
1397 msgid "Status:"
1398 msgstr "Status:"
1400 msgid "Message:"
1401 msgstr "Message:"
1403 msgid "Edit Status"
1404 msgstr "Edit Status"
1406 msgid "Use different status for following accounts"
1407 msgstr "Use different status for the following accounts"
1409 #. Save & Use
1410 msgid "Save & Use"
1411 msgstr "Save & Use"
1413 msgid "Certificates"
1414 msgstr "Certificates"
1416 msgid "Sounds"
1417 msgstr "Sounds"
1419 msgid "Statuses"
1420 msgstr "Statuses"
1422 msgid "Error loading the plugin."
1423 msgstr "Error loading the plugin."
1425 msgid "Couldn't find X display"
1426 msgstr "Couldn't find X display"
1428 msgid "Couldn't find window"
1429 msgstr "Couldn't find window"
1431 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1432 msgstr ""
1433 "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1435 msgid "GntClipboard"
1436 msgstr "GntClipboard"
1438 msgid "Clipboard plugin"
1439 msgstr "Clipboard plugin"
1441 msgid ""
1442 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1443 "X, if possible."
1444 msgstr ""
1445 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1446 "X, if possible."
1448 #, c-format
1449 msgid "%s just signed on"
1450 msgstr "%s just signed on"
1452 #, c-format
1453 msgid "%s just signed off"
1454 msgstr "%s just signed off"
1456 #, c-format
1457 msgid "%s sent you a message"
1458 msgstr "%s sent you a message"
1460 #, c-format
1461 msgid "%s said your nick in %s"
1462 msgstr "%s said your nick in %s"
1464 #, c-format
1465 msgid "%s sent a message in %s"
1466 msgstr "%s sent a message in %s"
1468 msgid "Buddy signs on/off"
1469 msgstr "Buddy signs on/off"
1471 msgid "You receive an IM"
1472 msgstr "You receive an IM"
1474 msgid "Someone speaks in a chat"
1475 msgstr "Someone speaks in chat"
1477 msgid "Someone says your name in a chat"
1478 msgstr "Someone says your name in chat"
1480 msgid "Notify with a toaster when"
1481 msgstr "Notify with a toaster when"
1483 msgid "Beep too!"
1484 msgstr "Beep too!"
1486 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1487 msgstr "Set URGENT for the terminal window."
1489 msgid "GntGf"
1490 msgstr "GntGf"
1492 msgid "Toaster plugin"
1493 msgstr "Toaster plugin"
1495 #, c-format
1496 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1497 msgstr "<h1>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1499 msgid "History Plugin Requires Logging"
1500 msgstr "History Plug-in Requires Logging"
1502 msgid ""
1503 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1504 "\n"
1505 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1506 "the same conversation type(s)."
1507 msgstr ""
1508 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1509 "\n"
1510 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1511 "the same conversation type(s)."
1513 msgid "GntHistory"
1514 msgstr "GntHistory"
1516 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1517 msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."
1519 msgid ""
1520 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1521 "conversation into the current conversation."
1522 msgstr ""
1523 "When a new conversation is opened this plug-in will insert the last "
1524 "conversation into the current conversation."
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\n"
1529 "Fetching TinyURL..."
1530 msgstr ""
1531 "\n"
1532 "Fetching TinyURL..."
1534 #, c-format
1535 msgid "TinyURL for above: %s"
1536 msgstr "TinyURL for above: %s"
1538 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1539 msgstr "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1541 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1542 msgstr "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1544 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1545 msgstr "TinyURL (or other) address prefix"
1547 msgid "TinyURL"
1548 msgstr "TinyURL"
1550 msgid "TinyURL plugin"
1551 msgstr "TinyURL plugin"
1553 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1554 msgstr "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1556 msgid "Online"
1557 msgstr "Online"
1559 #. primitive,                                           no,                                                     id,                     name
1560 msgid "Offline"
1561 msgstr "Offline"
1563 msgid "Online Buddies"
1564 msgstr "Online buddies"
1566 msgid "Offline Buddies"
1567 msgstr "Offline buddies"
1569 msgid "Online/Offline"
1570 msgstr "Online/Offline"
1572 msgid "Meebo"
1573 msgstr "Meebo"
1575 msgid "No Grouping"
1576 msgstr "No Grouping"
1578 msgid "Nested Subgroup"
1579 msgstr "Nested Subgroup"
1581 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1582 msgstr "Nested Grouping (experimental)"
1584 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1585 msgstr "Provides alternate buddylist grouping options."
1587 msgid "Lastlog"
1588 msgstr "Lastlog"
1590 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1591 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1592 msgstr "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1594 msgid "GntLastlog"
1595 msgstr "GntLastlog"
1597 msgid "Lastlog plugin."
1598 msgstr "Lastlog plugin."
1600 msgid "accounts"
1601 msgstr "accounts"
1603 msgid "Password is required to sign on."
1604 msgstr "Password is required to sign on."
1606 #, c-format
1607 msgid "Enter password for %s (%s)"
1608 msgstr "Enter password for %s (%s)"
1610 msgid "Enter Password"
1611 msgstr "Enter Password"
1613 msgid "Save password"
1614 msgstr "Save password"
1616 #, c-format
1617 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1618 msgstr "Missing protocol plug-in for %s"
1620 msgid "Connection Error"
1621 msgstr "Connection Error"
1623 msgid "New passwords do not match."
1624 msgstr "New passwords do not match."
1626 msgid "Fill out all fields completely."
1627 msgstr "Fill out all fields completely."
1629 msgid "Original password"
1630 msgstr "Original password"
1632 msgid "New password"
1633 msgstr "New password"
1635 msgid "New password (again)"
1636 msgstr "New password (again)"
1638 #, c-format
1639 msgid "Change password for %s"
1640 msgstr "Change password for %s"
1642 msgid "Please enter your current password and your new password."
1643 msgstr "Please enter your current password and your new password."
1645 #, c-format
1646 msgid "Change user information for %s"
1647 msgstr "Change user information for %s"
1649 msgid "Set User Info"
1650 msgstr "Set User Info"
1652 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1653 msgstr "This protocol does not support setting a public alias."
1655 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1656 msgstr "This protocol does not support fetching the public alias."
1658 msgid "Unknown"
1659 msgstr "Unknown"
1661 #. Changing this string?  Look in add_purple_buddy_to_groups
1662 msgid "Buddies"
1663 msgstr "Buddies"
1665 msgid "buddy list"
1666 msgstr "buddy list"
1668 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1669 msgstr "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1671 msgid ""
1672 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1673 "currently trusted."
1674 msgstr ""
1675 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1676 "currently trusted."
1678 msgid ""
1679 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
1680 "are accurate."
1681 msgstr ""
1682 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
1683 "are accurate."
1685 msgid ""
1686 "The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
1687 "your computer's date and time are accurate."
1688 msgstr ""
1689 "The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
1690 "your computer's date and time are accurate."
1692 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1693 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1694 msgstr "The certificate presented is not issued to this domain."
1696 msgid ""
1697 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1698 "validated."
1699 msgstr ""
1700 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1701 "validated."
1703 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1704 msgstr "The certificate chain presented is invalid."
1706 msgid "The certificate has been revoked."
1707 msgstr "The certificate has been revoked."
1709 msgid "An unknown certificate error occurred."
1710 msgstr "An unknown certificate error occurred."
1712 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1713 msgstr "(DOES NOT MATCH)"
1715 #. Make messages
1716 #, c-format
1717 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1718 msgstr "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "Common name: %s %s\n"
1723 "Fingerprint (SHA1): %s"
1724 msgstr ""
1725 "Common name: %s %s\n"
1726 "Fingerprint (SHA1): %s"
1728 #. TODO: Find what the handle ought to be
1729 msgid "Single-use Certificate Verification"
1730 msgstr "Single-use Certificate Verification"
1732 #. Scheme name
1733 #. Pool name
1734 msgid "Certificate Authorities"
1735 msgstr "Certificate Authorities"
1737 #. Scheme name
1738 #. Pool name
1739 msgid "SSL Peers Cache"
1740 msgstr "SSL Peers Cache"
1742 #. Make messages
1743 #, c-format
1744 msgid "Accept certificate for %s?"
1745 msgstr "Accept certificate for %s?"
1747 #. TODO: Find what the handle ought to be
1748 msgid "SSL Certificate Verification"
1749 msgstr "SSL Certificate Verification"
1751 msgid "_View Certificate..."
1752 msgstr "_View Certificate..."
1754 #, c-format
1755 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1756 msgstr "The certificate for %s could not be validated."
1758 #. TODO: Probably wrong.
1759 msgid "SSL Certificate Error"
1760 msgstr "SSL Certificate Error"
1762 msgid "Unable to validate certificate"
1763 msgstr "Unable to validate certificate"
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1768 "are not connecting to the service you believe you are."
1769 msgstr ""
1770 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1771 "are not connecting to the service you believe you are."
1773 #. Make messages
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "Common name: %s\n"
1777 "\n"
1778 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1779 "\n"
1780 "Activation date: %s\n"
1781 "Expiration date: %s\n"
1782 msgstr ""
1783 "Common name: %s\n"
1784 "\n"
1785 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1786 "\n"
1787 "Activation date: %s\n"
1788 "Expiration date: %s\n"
1790 #. TODO: Find what the handle ought to be
1791 msgid "Certificate Information"
1792 msgstr "Certificate Information"
1794 #. show error to user
1795 msgid "Registration Error"
1796 msgstr "Registration Error"
1798 msgid "Unregistration Error"
1799 msgstr "Unregistration Error"
1801 #, c-format
1802 msgid "+++ %s signed on"
1803 msgstr "+++ %s signed on"
1805 #, c-format
1806 msgid "+++ %s signed off"
1807 msgstr "+++ %s signed off"
1809 #. Undocumented
1810 #. Unknown error
1811 msgid "Unknown error"
1812 msgstr "Unknown error"
1814 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1815 msgstr "Unable to send message: The message is too large."
1817 #, c-format
1818 msgid "Unable to send message to %s."
1819 msgstr "Unable to send message to %s."
1821 msgid "The message is too large."
1822 msgstr "The message is too large."
1824 msgid "Unable to send message."
1825 msgstr "Unable to send message."
1827 msgid "Send Message"
1828 msgstr "Send Message"
1830 msgid "_Send Message"
1831 msgstr "_Send Message"
1833 #, c-format
1834 msgid "%s entered the room."
1835 msgstr "%s entered the room."
1837 #, c-format
1838 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1839 msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1841 #, c-format
1842 msgid "You are now known as %s"
1843 msgstr "You are now known as %s"
1845 #, c-format
1846 msgid "%s is now known as %s"
1847 msgstr "%s is now known as %s"
1849 #, c-format
1850 msgid "%s left the room."
1851 msgstr "%s left the room."
1853 #, c-format
1854 msgid "%s left the room (%s)."
1855 msgstr "%s left the room (%s)."
1857 msgid "Invite to chat"
1858 msgstr "Invite to chat"
1860 #. Put our happy label in it.
1861 msgid ""
1862 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1863 "invite message."
1864 msgstr ""
1865 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1866 "invite message."
1868 #, c-format
1869 msgid "Failed to get connection: %s"
1870 msgstr "Failed to get connection: %s"
1872 #, c-format
1873 msgid "Failed to get name: %s"
1874 msgstr "Failed to get name: %s"
1876 #, c-format
1877 msgid "Failed to get serv name: %s"
1878 msgstr "Failed to get serv name: %s"
1880 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1881 msgstr "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1883 msgid "No name"
1884 msgstr "No name"
1886 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1887 msgstr "Unable to create new resolver process\n"
1889 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1890 msgstr "Unable to send request to resolver process\n"
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "Error resolving %s:\n"
1895 "%s"
1896 msgstr ""
1897 "Error resolving %s:\n"
1898 "%s"
1900 #, c-format
1901 msgid "Error resolving %s: %d"
1902 msgstr "Error resolving %s: %d"
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "Error reading from resolver process:\n"
1907 "%s"
1908 msgstr ""
1909 "Error reading from resolver process:\n"
1910 "%s"
1912 #, c-format
1913 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1914 msgstr "Resolver process exited without answering our request"
1916 #, c-format
1917 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1918 msgstr "Error converting %s to punycode: %d"
1920 #, c-format
1921 msgid "Thread creation failure: %s"
1922 msgstr "Thread creation failure: %s"
1924 msgid "Unknown reason"
1925 msgstr "Unknown reason"
1927 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1928 msgstr ""
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "Error reading %s: \n"
1933 "%s.\n"
1934 msgstr ""
1935 "Error reading %s: \n"
1936 "%s.\n"
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "Error writing %s: \n"
1941 "%s.\n"
1942 msgstr ""
1943 "Error writing %s: \n"
1944 "%s.\n"
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "Error accessing %s: \n"
1949 "%s.\n"
1950 msgstr ""
1951 "Error accessing %s: \n"
1952 "%s.\n"
1954 msgid "Directory is not writable."
1955 msgstr "Directory is not writable."
1957 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1958 msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."
1960 msgid "Cannot send a directory."
1961 msgstr "Cannot send a directory."
1963 #, c-format
1964 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1965 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1967 msgid "File is not readable."
1968 msgstr "File is not readable."
1970 #, c-format
1971 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1972 msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
1974 #, c-format
1975 msgid "%s wants to send you a file"
1976 msgstr "%s wants to send you a file"
1978 #, c-format
1979 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1980 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "A file is available for download from:\n"
1985 "Remote host: %s\n"
1986 "Remote port: %d"
1987 msgstr ""
1988 "A file is available for download from:\n"
1989 "Remote host: %s\n"
1990 "Remote port: %d"
1992 #, c-format
1993 msgid "%s is offering to send file %s"
1994 msgstr "%s is offering to send file %s"
1996 #, c-format
1997 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1998 msgstr "%s is not a valid filename.\n"
2000 #, c-format
2001 msgid "Offering to send %s to %s"
2002 msgstr "Offering to send %s to %s"
2004 #, c-format
2005 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2006 msgstr "Starting transfer of %s from %s"
2008 #, c-format
2009 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2010 msgstr "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2012 #, c-format
2013 msgid "Transfer of file %s complete"
2014 msgstr "Transfer of file %s complete"
2016 msgid "File transfer complete"
2017 msgstr "File transfer complete"
2019 #, c-format
2020 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2021 msgstr "You cancelled the transfer of %s"
2023 msgid "File transfer cancelled"
2024 msgstr "File transfer cancelled"
2026 #, c-format
2027 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2028 msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
2030 #, c-format
2031 msgid "%s cancelled the file transfer"
2032 msgstr "%s cancelled the file transfer"
2034 #, c-format
2035 msgid "File transfer to %s failed."
2036 msgstr "File transfer to %s failed."
2038 #, c-format
2039 msgid "File transfer from %s failed."
2040 msgstr "File transfer from %s failed."
2042 msgid "Run the command in a terminal"
2043 msgstr "Run the command in a terminal"
2045 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2046 msgstr "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2048 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2049 msgstr "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2051 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2052 msgstr "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2054 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2055 msgstr "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2057 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2058 msgstr "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2060 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2061 msgstr "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2063 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2064 msgstr "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2066 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2067 msgstr "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2069 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2070 msgstr "The handler for \"aim\" URLs"
2072 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2073 msgstr "The handler for \"gg\" URLs"
2075 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2076 msgstr "The handler for \"icq\" URLs"
2078 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2079 msgstr "The handler for \"irc\" URLs"
2081 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2082 msgstr "The handler for \"msnim\" URLs"
2084 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2085 msgstr "The handler for \"sip\" URLs"
2087 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2088 msgstr "The handler for \"xmpp\" URLs"
2090 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2091 msgstr "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2093 msgid ""
2094 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2095 "URLs."
2096 msgstr ""
2097 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2098 "URLs."
2100 msgid ""
2101 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2102 "URLs."
2103 msgstr ""
2104 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2105 "URLs."
2107 msgid ""
2108 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2109 "URLs."
2110 msgstr ""
2111 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2112 "URLs."
2114 msgid ""
2115 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2116 "URLs."
2117 msgstr ""
2118 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2119 "URLs."
2121 msgid ""
2122 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2123 "URLs."
2124 msgstr ""
2125 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2126 "URLs."
2128 msgid ""
2129 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2130 "URLs."
2131 msgstr ""
2132 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2133 "URLs."
2135 msgid ""
2136 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2137 "URLs."
2138 msgstr ""
2139 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2140 "URLs."
2142 msgid ""
2143 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2144 "URLs."
2145 msgstr ""
2146 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2147 "URLs."
2149 msgid ""
2150 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2151 "terminal."
2152 msgstr ""
2153 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2154 "terminal."
2156 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2157 msgstr "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2159 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2160 msgstr "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2162 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2163 msgstr "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2165 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2166 msgstr "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2168 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2169 msgstr "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2171 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2172 msgstr "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2174 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2175 msgstr "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2177 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2178 msgstr "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2180 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2181 msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2183 msgid "HTML"
2184 msgstr "HTML"
2186 msgid "Plain text"
2187 msgstr "Plain text"
2189 msgid "Old flat format"
2190 msgstr "Old flat format"
2192 msgid "Logging of this conversation failed."
2193 msgstr "Logging of this conversation failed."
2195 msgid "XML"
2196 msgstr "XML"
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2201 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2202 msgstr ""
2203 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2204 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2209 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2210 msgstr ""
2211 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2212 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2214 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2215 msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2217 #, c-format
2218 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2219 msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2221 #, c-format
2222 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2223 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2225 msgid ""
2226 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2227 "packages."
2228 msgstr ""
2229 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2230 "packages."
2232 msgid ""
2233 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2234 msgstr ""
2235 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2237 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2238 msgstr "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2240 msgid "Error with your microphone"
2241 msgstr "Error with your microphone"
2243 msgid "Error with your webcam"
2244 msgstr "Error with your webcam"
2246 msgid "Conference error"
2247 msgstr "Conference error"
2249 #, c-format
2250 msgid "Error creating session: %s"
2251 msgstr "Error creating session: %s"
2253 #, c-format
2254 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2255 msgstr "You are using %s, but this plugin requires %s."
2257 msgid "This plugin has not defined an ID."
2258 msgstr "This plugin has not defined an ID."
2260 #, c-format
2261 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2262 msgstr "Plug-in magic mismatch %d (need %d)"
2264 #, c-format
2265 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2266 msgstr "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2268 msgid ""
2269 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2270 msgstr ""
2271 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2276 "again."
2277 msgstr ""
2278 "The required plug-in %s was not found. Please install this plug-in and try "
2279 "again."
2281 msgid "Unable to load the plugin"
2282 msgstr "Unable to load the plug-in."
2284 #, c-format
2285 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2286 msgstr "The required plug-in %s could not be loaded."
2288 msgid "Unable to load your plugin."
2289 msgstr "Unable to load your plug-in."
2291 #, c-format
2292 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2293 msgstr "%s requires %s, but it failed to unload."
2295 msgid "Autoaccept"
2296 msgstr "Autoaccept"
2298 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2299 msgstr "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2301 #, c-format
2302 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2303 msgstr "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2305 msgid "Autoaccept complete"
2306 msgstr "Autoaccept complete"
2308 #, c-format
2309 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2310 msgstr "When a file-transfer request arrives from %s"
2312 msgid "Set Autoaccept Setting"
2313 msgstr "Set Autoaccept Setting"
2315 msgid "_Save"
2316 msgstr "_Save"
2318 msgid "_Cancel"
2319 msgstr "_Cancel"
2321 msgid "Ask"
2322 msgstr "Ask"
2324 msgid "Auto Accept"
2325 msgstr "Auto Accept"
2327 msgid "Auto Reject"
2328 msgstr "Auto Reject"
2330 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2331 msgstr "Autoaccept File Transfers..."
2333 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2334 msgid ""
2335 "Path to save the files in\n"
2336 "(Please provide the full path)"
2337 msgstr ""
2338 "Path to save the files in\n"
2339 "(Please provide the full path)"
2341 #, fuzzy
2342 msgid ""
2343 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2344 "*not* on your buddy list:"
2345 msgstr "When a file-transfer request arrives from %s"
2347 msgid ""
2348 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2349 "(only when there's no conversation with the sender)"
2350 msgstr ""
2351 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2352 "(only when there's no conversation with the sender)"
2354 msgid "Create a new directory for each user"
2355 msgstr "Create a new directory for each user"
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Escape the filenames"
2359 msgstr "%s cancelled the file transfer"
2361 msgid "Notes"
2362 msgstr "Notes"
2364 msgid "Enter your notes below..."
2365 msgstr "Enter your notes below..."
2367 msgid "Edit Notes..."
2368 msgstr "Edit Notes..."
2370 #. *< major version
2371 #. *< minor version
2372 #. *< type
2373 #. *< ui_requirement
2374 #. *< flags
2375 #. *< dependencies
2376 #. *< priority
2377 #. *< id
2378 msgid "Buddy Notes"
2379 msgstr "Buddy Notes"
2381 #. *< name
2382 #. *< version
2383 msgid "Store notes on particular buddies."
2384 msgstr "Store notes on particular buddies."
2386 #. *< summary
2387 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2388 msgstr "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2390 #. *< type
2391 #. *< ui_requirement
2392 #. *< flags
2393 #. *< dependencies
2394 #. *< priority
2395 #. *< id
2396 msgid "Cipher Test"
2397 msgstr "Cipher Test"
2399 #. *< name
2400 #. *< version
2401 #. *  summary
2402 #. *  description
2403 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2404 msgstr "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2406 #. *< type
2407 #. *< ui_requirement
2408 #. *< flags
2409 #. *< dependencies
2410 #. *< priority
2411 #. *< id
2412 msgid "DBus Example"
2413 msgstr "DBus Example"
2415 #. *< name
2416 #. *< version
2417 #. *  summary
2418 #. *  description
2419 msgid "DBus Plugin Example"
2420 msgstr "DBus Plug-in Example"
2422 #. *< type
2423 #. *< ui_requirement
2424 #. *< flags
2425 #. *< dependencies
2426 #. *< priority
2427 #. *< id
2428 msgid "File Control"
2429 msgstr "File Control"
2431 #. *< name
2432 #. *< version
2433 #. *  summary
2434 #. *  description
2435 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2436 msgstr "Allows control by entering commands in a file."
2438 msgid "Minutes"
2439 msgstr "Minutes"
2441 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2442 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2443 msgid "I'dle Mak'er"
2444 msgstr "I'dle Mak'er"
2446 msgid "Set Account Idle Time"
2447 msgstr "Set Account Idle Time"
2449 msgid "_Set"
2450 msgstr "_Set"
2452 msgid "None of your accounts are idle."
2453 msgstr "None of your accounts are idle."
2455 msgid "Unset Account Idle Time"
2456 msgstr "Unset Account Idle Time"
2458 msgid "_Unset"
2459 msgstr "_Unset"
2461 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2462 msgstr "Set Idle Time for All Accounts"
2464 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2465 msgstr "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
2467 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2468 msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
2470 #. *< type
2471 #. *< ui_requirement
2472 #. *< flags
2473 #. *< dependencies
2474 #. *< priority
2475 #. *< id
2476 msgid "IPC Test Client"
2477 msgstr "IPC Test Client"
2479 #. *< name
2480 #. *< version
2481 #. *  summary
2482 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2483 msgstr "Test plug-in IPC support, as a client."
2485 #. *  description
2486 msgid ""
2487 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2488 "calls the commands registered."
2489 msgstr ""
2490 "Test plug-in IPC support, as a client. This locates the server plug-in and "
2491 "calls the commands registered."
2493 #. *< type
2494 #. *< ui_requirement
2495 #. *< flags
2496 #. *< dependencies
2497 #. *< priority
2498 #. *< id
2499 msgid "IPC Test Server"
2500 msgstr "IPC Test Server"
2502 #. *< name
2503 #. *< version
2504 #. *  summary
2505 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2506 msgstr "Test plug-in IPC support, as a server."
2508 #. *  description
2509 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2510 msgstr ""
2511 "Test plug-in IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2513 msgid "Hide Joins/Parts"
2514 msgstr "Hide Joins/Parts"
2516 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2517 msgid "For rooms with more than this many people"
2518 msgstr "For rooms with more than this many people"
2520 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2521 msgstr "If user has not spoken in this many minutes"
2523 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2524 msgstr "Apply hiding rules to buddies"
2526 #. *< type
2527 #. *< ui_requirement
2528 #. *< flags
2529 #. *< dependencies
2530 #. *< priority
2531 #. *< id
2532 msgid "Join/Part Hiding"
2533 msgstr "Join/Part Hiding"
2535 #. *< name
2536 #. *< version
2537 #. *  summary
2538 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2539 msgstr "Hides extraneous join/part messages."
2541 #. *  description
2542 msgid ""
2543 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2544 "actively taking part in a conversation."
2545 msgstr ""
2546 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2547 "actively taking part in a conversation."
2549 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2550 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
2551 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
2552 #. * not a real timezone.
2553 msgid "(UTC)"
2554 msgstr "(UTC)"
2556 msgid "User is offline."
2557 msgstr "User is offline."
2559 msgid "Auto-response sent:"
2560 msgstr "Auto-response sent:"
2562 #, c-format
2563 msgid "%s has signed off."
2564 msgstr "%s has signed off."
2566 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2567 msgstr "One or more messages may not have been delivered."
2569 msgid "You were disconnected from the server."
2570 msgstr "You were disconnected from the server."
2572 msgid ""
2573 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2574 "logged in."
2575 msgstr ""
2576 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2577 "logged in."
2579 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2580 msgstr "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2582 msgid "Message could not be sent."
2583 msgstr "Message could not be sent."
2585 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2586 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2587 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2588 msgid "Adium"
2589 msgstr "Adium"
2591 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2592 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2593 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2594 msgid "Fire"
2595 msgstr "Fire"
2597 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2598 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2599 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2600 msgid "Messenger Plus!"
2601 msgstr "Messenger Plus!"
2603 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2604 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2605 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2606 msgid "QIP"
2607 msgstr "QIP"
2609 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2610 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2611 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2612 msgid "MSN Messenger"
2613 msgstr "MSN Messenger"
2615 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2616 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2617 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2618 msgid "Trillian"
2619 msgstr "Trillian"
2621 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2622 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2623 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2624 msgid "aMSN"
2625 msgstr "aMSN"
2627 #. Add general preferences.
2628 msgid "General Log Reading Configuration"
2629 msgstr "General Log Reading Configuration"
2631 msgid "Fast size calculations"
2632 msgstr "Fast size calculations"
2634 msgid "Use name heuristics"
2635 msgstr "Use name heuristics"
2637 #. Add Log Directory preferences.
2638 msgid "Log Directory"
2639 msgstr "Log Directory"
2641 #. *< type
2642 #. *< ui_requirement
2643 #. *< flags
2644 #. *< dependencies
2645 #. *< priority
2646 #. *< id
2647 msgid "Log Reader"
2648 msgstr "Log Reader"
2650 #. *< name
2651 #. *< version
2652 #. * summary
2653 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2654 msgstr "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2656 #. * description
2657 msgid ""
2658 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2659 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2660 "\n"
2661 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
2662 "at your own risk!"
2663 msgstr ""
2664 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2665 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2666 "\n"
2667 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
2668 "at your own risk!"
2670 msgid "Mono Plugin Loader"
2671 msgstr "Mono Plug-in Loader"
2673 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2674 msgstr "Loads .NET plug-ins with Mono."
2676 msgid "Add new line in IMs"
2677 msgstr "Add new line in IMs"
2679 msgid "Add new line in Chats"
2680 msgstr "Add new line in Chats"
2682 #. *< magic
2683 #. *< major version
2684 #. *< minor version
2685 #. *< type
2686 #. *< ui_requirement
2687 #. *< flags
2688 #. *< dependencies
2689 #. *< priority
2690 #. *< id
2691 msgid "New Line"
2692 msgstr "New Line"
2694 #. *< name
2695 #. *< version
2696 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2697 msgstr "Prepends a newline to displayed message."
2699 #. *< summary
2700 msgid ""
2701 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2702 "the username in the conversation window."
2703 msgstr ""
2704 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2705 "the username in the conversation window."
2707 msgid "Offline Message Emulation"
2708 msgstr "Offline Message Emulation"
2710 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2711 msgstr "Save messages sent to an offline user as pounce."
2713 msgid ""
2714 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2715 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2716 msgstr ""
2717 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2718 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2723 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2724 msgstr ""
2725 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2726 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2728 msgid "Offline Message"
2729 msgstr "Offline Message"
2731 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2732 msgstr "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2734 msgid "Yes"
2735 msgstr "Yes"
2737 msgid "No"
2738 msgstr "No"
2740 msgid "Save offline messages in pounce"
2741 msgstr "Save offline messages in pounce"
2743 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2744 msgstr "Do not ask. Always save in pounce."
2746 msgid "One Time Password"
2747 msgstr "One Time Password"
2749 #. *< type
2750 #. *< ui_requirement
2751 #. *< flags
2752 #. *< dependencies
2753 #. *< priority
2754 #. *< id
2755 msgid "One Time Password Support"
2756 msgstr "One Time Password Support"
2758 #. *< name
2759 #. *< version
2760 #. *  summary
2761 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2762 msgstr "Enforce that passwords are used only once."
2764 #. *  description
2765 msgid ""
2766 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2767 "are only used in a single successful connection.\n"
2768 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2769 msgstr ""
2770 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2771 "are only used in a single successful connection.\n"
2772 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2774 #. *< type
2775 #. *< ui_requirement
2776 #. *< flags
2777 #. *< dependencies
2778 #. *< priority
2779 #. *< id
2780 msgid "Perl Plugin Loader"
2781 msgstr "Perl Plug-in Loader"
2783 #. *< name
2784 #. *< version
2785 #. *< summary
2786 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2787 msgstr "Provides support for loading perl plug-ins."
2789 msgid "Psychic Mode"
2790 msgstr "Psychic Mode"
2792 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2793 msgstr "Psychic mode for incoming conversation"
2795 msgid ""
2796 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
2797 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2798 msgstr ""
2799 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
2800 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2802 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2803 msgstr "You feel a disturbance in the force..."
2805 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2806 msgstr "Only enable for users on the buddy list"
2808 msgid "Disable when away"
2809 msgstr "Disable when away"
2811 msgid "Display notification message in conversations"
2812 msgstr "Display notification message in conversations"
2814 msgid "Raise psychic conversations"
2815 msgstr "Raise psychic conversations"
2817 #. *< type
2818 #. *< ui_requirement
2819 #. *< flags
2820 #. *< dependencies
2821 #. *< priority
2822 #. *< id
2823 msgid "Signals Test"
2824 msgstr "Signals Test"
2826 #. *< name
2827 #. *< version
2828 #. *  summary
2829 #. *  description
2830 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2831 msgstr "Test to see that all signals are working properly."
2833 #. *< type
2834 #. *< ui_requirement
2835 #. *< flags
2836 #. *< dependencies
2837 #. *< priority
2838 #. *< id
2839 msgid "Simple Plugin"
2840 msgstr "Simple Plug-in"
2842 #. *< name
2843 #. *< version
2844 #. *  summary
2845 #. *  description
2846 msgid "Tests to see that most things are working."
2847 msgstr "Tests to see that most things are working."
2849 #. Scheme name
2850 msgid "X.509 Certificates"
2851 msgstr "X.509 Certificates"
2853 #. *< type
2854 #. *< ui_requirement
2855 #. *< flags
2856 #. *< dependencies
2857 #. *< priority
2858 #. *< id
2859 msgid "GNUTLS"
2860 msgstr "GNUTLS"
2862 #. *< name
2863 #. *< version
2864 #. *  summary
2865 #. *  description
2866 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2867 msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
2869 #. *< type
2870 #. *< ui_requirement
2871 #. *< flags
2872 #. *< dependencies
2873 #. *< priority
2874 #. *< id
2875 msgid "NSS"
2876 msgstr "NSS"
2878 #. *< name
2879 #. *< version
2880 #. *  summary
2881 #. *  description
2882 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2883 msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2885 #. *< type
2886 #. *< ui_requirement
2887 #. *< flags
2888 #. *< dependencies
2889 #. *< priority
2890 #. *< id
2891 msgid "SSL"
2892 msgstr "SSL"
2894 #. *< name
2895 #. *< version
2896 #. *  summary
2897 #. *  description
2898 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2899 msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2901 #, c-format
2902 msgid "%s is no longer away."
2903 msgstr "%s is no longer away."
2905 #, c-format
2906 msgid "%s has gone away."
2907 msgstr "%s has gone away."
2909 #, c-format
2910 msgid "%s has become idle."
2911 msgstr "%s has become idle."
2913 #, c-format
2914 msgid "%s is no longer idle."
2915 msgstr "%s is no longer idle."
2917 #, c-format
2918 msgid "%s has signed on."
2919 msgstr "%s has signed on."
2921 msgid "Notify When"
2922 msgstr "Notify When"
2924 msgid "Buddy Goes _Away"
2925 msgstr "Buddy Goes _Away"
2927 msgid "Buddy Goes _Idle"
2928 msgstr "Buddy Becomes _Idle"
2930 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2931 msgstr "Buddy _Signs On/Off"
2933 #. *< type
2934 #. *< ui_requirement
2935 #. *< flags
2936 #. *< dependencies
2937 #. *< priority
2938 #. *< id
2939 msgid "Buddy State Notification"
2940 msgstr "Buddy State Notification"
2942 #. *< name
2943 #. *< version
2944 #. *  summary
2945 #. *  description
2946 msgid ""
2947 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2948 "idle."
2949 msgstr ""
2950 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2951 "idle."
2953 msgid "Tcl Plugin Loader"
2954 msgstr "Tcl Plug-in Loader"
2956 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2957 msgstr "Provides support for loading Tcl plug-ins"
2959 msgid ""
2960 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2961 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2962 msgstr ""
2963 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2964 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2966 msgid ""
2967 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2968 "im/BonjourWindows for more information."
2969 msgstr ""
2970 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2971 "im/BonjourWindows for more information."
2973 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2974 msgstr "Unable to listen for incoming IM connections"
2976 msgid ""
2977 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
2978 msgstr ""
2979 "Unable to establish connection with the local mDNS server - is it running?"
2981 msgid "First name"
2982 msgstr "Forename"
2984 msgid "Last name"
2985 msgstr "Surname"
2987 #. email
2988 msgid "Email"
2989 msgstr "Email"
2991 msgid "AIM Account"
2992 msgstr "AIM Account"
2994 msgid "XMPP Account"
2995 msgstr "XMPP Account"
2997 #. *< type
2998 #. *< ui_requirement
2999 #. *< flags
3000 #. *< dependencies
3001 #. *< priority
3002 #. *< id
3003 #. *< name
3004 #. *< version
3005 #. *  summary
3006 #. *  description
3007 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
3008 msgstr "Bonjour Protocol Plug-in"
3010 msgid "Purple Person"
3011 msgstr "Purple Person"
3013 #. Creating the options for the protocol
3014 msgid "Local Port"
3015 msgstr "Local Port"
3017 msgid "Bonjour"
3018 msgstr "Bonjour"
3020 #, c-format
3021 msgid "%s has closed the conversation."
3022 msgstr "%s has closed the conversation."
3024 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3025 msgstr "Unable to send the message: the conversation couldn't be started."
3027 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
3028 msgstr "Error communicating with local mDNSResponder."
3030 msgid "Invalid proxy settings"
3031 msgstr "Invalid proxy settings"
3033 msgid ""
3034 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3035 "invalid."
3036 msgstr ""
3037 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3038 "invalid."
3040 msgid "Token Error"
3041 msgstr "Token Error"
3043 msgid "Unable to fetch the token.\n"
3044 msgstr "Unable to fetch the token.\n"
3046 msgid "Save Buddylist..."
3047 msgstr "Send Buddylist..."
3049 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
3050 msgstr "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
3052 msgid "Buddylist saved successfully!"
3053 msgstr "Buddylist saved successfully!"
3055 #, c-format
3056 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3057 msgstr "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3059 msgid "Couldn't load buddylist"
3060 msgstr "Couldn't load buddy list"
3062 msgid "Load Buddylist..."
3063 msgstr "Load Buddylist..."
3065 msgid "Buddylist loaded successfully!"
3066 msgstr "Buddylist loaded successfully!"
3068 msgid "Save buddylist..."
3069 msgstr "Save buddylist..."
3071 msgid "Load buddylist from file..."
3072 msgstr "Load buddylist from file..."
3074 msgid "You must fill in all registration fields"
3075 msgstr "You must fill in all registration fields"
3077 msgid "Passwords do not match"
3078 msgstr "Passwords do not match"
3080 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
3081 msgstr "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
3083 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3084 msgstr "New Gadu-Gadu Account Registered"
3086 msgid "Registration completed successfully!"
3087 msgstr "Registration completed successfully!"
3089 msgid "Password"
3090 msgstr "Password"
3092 msgid "Password (again)"
3093 msgstr "Password (again)"
3095 msgid "Enter captcha text"
3096 msgstr "Enter captcha text"
3098 msgid "Captcha"
3099 msgstr "Captcha"
3101 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3102 msgstr "Register New Gadu-Gadu Account"
3104 msgid "Please, fill in the following fields"
3105 msgstr "Please fill in the following fields"
3107 msgid "City"
3108 msgstr "City"
3110 msgid "Year of birth"
3111 msgstr "Year of birth"
3113 #. gender
3114 msgid "Gender"
3115 msgstr "Gender"
3117 msgid "Male or female"
3118 msgstr "Male or female"
3120 #. 0
3121 msgid "Male"
3122 msgstr "Male"
3124 msgid "Female"
3125 msgstr "Female"
3127 msgid "Only online"
3128 msgstr "Only online"
3130 msgid "Find buddies"
3131 msgstr "Find buddies"
3133 msgid "Please, enter your search criteria below"
3134 msgstr "Please enter your search criteria below"
3136 msgid "Fill in the fields."
3137 msgstr "Fill in the fields."
3139 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3140 msgstr "Your current password is different from the one that you specified."
3142 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3143 msgstr "Unable to change password. An error occurred.\n"
3145 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3146 msgstr "Change password for the Gadu-Gadu account"
3148 msgid "Password was changed successfully!"
3149 msgstr "Password successfully changed!"
3151 msgid "Current password"
3152 msgstr "Current password"
3154 msgid "Password (retype)"
3155 msgstr "Password (retype)"
3157 msgid "Enter current token"
3158 msgstr "Enter current token"
3160 msgid "Current token"
3161 msgstr "Current token"
3163 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3164 msgstr "Please enter your current password and your new password for UIN: "
3166 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3167 msgstr "Change Gadu-Gadu password"
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Show status to:"
3171 msgstr "Change _status to:"
3173 msgid "All people"
3174 msgstr ""
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Only buddies"
3178 msgstr "Online buddies"
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Change status broadcasting"
3182 msgstr "Change status to"
3184 msgid "Please, select who can see your status"
3185 msgstr ""
3187 #, c-format
3188 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3189 msgstr "Select a chat for buddy: %s"
3191 msgid "Add to chat..."
3192 msgstr "Add to chat..."
3194 #. 0
3195 #. Global
3196 msgid "Available"
3197 msgstr "Available"
3199 #. 2
3200 msgid "Chatty"
3201 msgstr "Chatty"
3203 #. 3
3204 msgid "Do Not Disturb"
3205 msgstr "Do Not Disturb"
3207 #. 1
3208 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3209 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3210 #. Away stuff
3211 msgid "Away"
3212 msgstr "Away"
3214 msgid "UIN"
3215 msgstr "UIN"
3217 #. first name
3218 #. optional information
3219 msgid "First Name"
3220 msgstr "Forename"
3222 msgid "Birth Year"
3223 msgstr "Year of birth"
3225 msgid "Unable to display the search results."
3226 msgstr "Unable to display the search results."
3228 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3229 msgstr "Gadu-Gadu Public Directory"
3231 msgid "Search results"
3232 msgstr "Search results"
3234 msgid "No matching users found"
3235 msgstr "No matching users found"
3237 msgid "There are no users matching your search criteria."
3238 msgstr "There are no users matching your search criteria."
3240 msgid "Unable to read from socket"
3241 msgstr "Unable to read from socket"
3243 msgid "Buddy list downloaded"
3244 msgstr "Buddy list downloaded"
3246 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3247 msgstr "Your buddy list was downloaded from the server."
3249 msgid "Buddy list uploaded"
3250 msgstr "Buddy list uploaded"
3252 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3253 msgstr "Your buddy list was stored on the server."
3255 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3256 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3257 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3258 msgid "Connected"
3259 msgstr "Connected"
3261 msgid "Connection failed"
3262 msgstr "Connection failed"
3264 msgid "Add to chat"
3265 msgstr "Add to chat"
3267 msgid "Chat _name:"
3268 msgstr "Chat _name:"
3270 #, c-format
3271 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3272 msgstr "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3274 #. 1. connect to server
3275 #. connect to the server
3276 msgid "Connecting"
3277 msgstr "Connecting"
3279 msgid "Chat error"
3280 msgstr "Chat error"
3282 msgid "This chat name is already in use"
3283 msgstr "This chat name is already in use"
3285 msgid "Not connected to the server"
3286 msgstr "Not connected to the server"
3288 msgid "Find buddies..."
3289 msgstr "Find buddies..."
3291 msgid "Change password..."
3292 msgstr "Change password..."
3294 msgid "Upload buddylist to Server"
3295 msgstr "Upload buddylist to Server"
3297 msgid "Download buddylist from Server"
3298 msgstr "Download buddylist from Server"
3300 msgid "Delete buddylist from Server"
3301 msgstr "Delete buddylist from Server"
3303 msgid "Save buddylist to file..."
3304 msgstr "Save buddylist to file..."
3306 #. magic
3307 #. major_version
3308 #. minor_version
3309 #. plugin type
3310 #. ui_requirement
3311 #. flags
3312 #. dependencies
3313 #. priority
3314 #. id
3315 #. name
3316 #. version
3317 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3318 msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plug-in"
3320 #. summary
3321 msgid "Polish popular IM"
3322 msgstr "Polish popular IM system"
3324 msgid "Gadu-Gadu User"
3325 msgstr "Gadu-Gadu User"
3327 msgid "GG server"
3328 msgstr "GG server"
3330 msgid "Don't use encryption"
3331 msgstr "Do not use encryption"
3333 msgid "Use encryption if available"
3334 msgstr "Use encryption if available"
3336 #. TODO
3337 msgid "Require encryption"
3338 msgstr "Require encryption"
3340 msgid "Connection security"
3341 msgstr "Connection security"
3343 #, c-format
3344 msgid "Unknown command: %s"
3345 msgstr "Unknown command: %s"
3347 #, c-format
3348 msgid "current topic is: %s"
3349 msgstr "current topic is: %s"
3351 msgid "No topic is set"
3352 msgstr "No topic is set"
3354 msgid "File Transfer Failed"
3355 msgstr "File Transfer Failed"
3357 msgid "Unable to open a listening port."
3358 msgstr "Unable to open a listening port."
3360 msgid "Error displaying MOTD"
3361 msgstr "Error displaying MOTD"
3363 msgid "No MOTD available"
3364 msgstr "No MOTD available"
3366 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3367 msgstr "There is no MOTD associated with this connection."
3369 #, c-format
3370 msgid "MOTD for %s"
3371 msgstr "MOTD for %s"
3374 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3375 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3376 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3378 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3379 #, c-format
3380 msgid "Lost connection with server: %s"
3381 msgstr "Lost connection with server: %s"
3383 msgid "View MOTD"
3384 msgstr "View MOTD"
3386 msgid "_Channel:"
3387 msgstr "_Channel:"
3389 msgid "_Password:"
3390 msgstr "_Password:"
3392 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3393 msgstr "IRC nick and server may not contain whitespace"
3395 msgid "SSL support unavailable"
3396 msgstr "SSL support unavailable"
3398 msgid "Unable to connect"
3399 msgstr "Unable to connect"
3401 #. this is a regular connect, error out
3402 #, c-format
3403 msgid "Unable to connect: %s"
3404 msgstr "Unable to connect: %s"
3406 #, c-format
3407 msgid "Server closed the connection"
3408 msgstr "Server closed the connection"
3410 msgid "Users"
3411 msgstr "Users"
3413 msgid "Topic"
3414 msgstr "Topic"
3416 #. *< type
3417 #. *< ui_requirement
3418 #. *< flags
3419 #. *< dependencies
3420 #. *< priority
3421 #. *< id
3422 #. *< name
3423 #. *< version
3424 msgid "IRC Protocol Plugin"
3425 msgstr "IRC Protocol Plug-in"
3427 #. *  summary
3428 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3429 msgstr "The IRC Protocol Plug-in that Sucks Less"
3431 #. host to connect to
3432 msgid "Server"
3433 msgstr "Server"
3435 #. port to connect to
3436 msgid "Port"
3437 msgstr "Port"
3439 msgid "Encodings"
3440 msgstr "Encodings"
3442 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3443 msgstr "Auto-detect incoming UTF-8"
3445 msgid "Real name"
3446 msgstr "Real name"
3449 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3450 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3452 msgid "Use SSL"
3453 msgstr "Use SSL"
3455 msgid "Bad mode"
3456 msgstr "Bad mode"
3458 #, c-format
3459 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3460 msgstr "Ban on %s by %s, set %s ago"
3462 #, c-format
3463 msgid "Ban on %s"
3464 msgstr "Ban on %s"
3466 msgid "End of ban list"
3467 msgstr "End of ban list"
3469 #, c-format
3470 msgid "You are banned from %s."
3471 msgstr "You are banned from %s."
3473 msgid "Banned"
3474 msgstr "Banned"
3476 #, c-format
3477 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3478 msgstr "Cannot ban %s: banlist is full"
3480 msgid " <i>(ircop)</i>"
3481 msgstr " <i>(ircop)</i>"
3483 msgid " <i>(identified)</i>"
3484 msgstr " <i>(identified)</i>"
3486 msgid "Nick"
3487 msgstr "Nick"
3489 msgid "Currently on"
3490 msgstr "Currently on"
3492 msgid "Idle for"
3493 msgstr "Idle for"
3495 msgid "Online since"
3496 msgstr "Online since"
3498 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3499 msgstr "<b>Defining adjective:</b>"
3501 msgid "Glorious"
3502 msgstr "Glorious"
3504 #, c-format
3505 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3506 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
3508 #, c-format
3509 msgid "%s has cleared the topic."
3510 msgstr "%s has cleared the topic."
3512 #, c-format
3513 msgid "The topic for %s is: %s"
3514 msgstr "The topic for %s is: %s"
3516 #, c-format
3517 msgid "Unknown message '%s'"
3518 msgstr "Unknown message '%s'"
3520 msgid "Unknown message"
3521 msgstr "Unknown message"
3523 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3524 msgstr "The IRC server received a message it did not understand."
3526 #, c-format
3527 msgid "Users on %s: %s"
3528 msgstr "Users on %s: %s"
3530 msgid "Time Response"
3531 msgstr "Time Response"
3533 msgid "The IRC server's local time is:"
3534 msgstr "The IRC server's local time is:"
3536 msgid "No such channel"
3537 msgstr "No such channel"
3539 #. does this happen?
3540 msgid "no such channel"
3541 msgstr "no such channel"
3543 msgid "User is not logged in"
3544 msgstr "User is not logged in"
3546 msgid "No such nick or channel"
3547 msgstr "No such nick or channel"
3549 msgid "Could not send"
3550 msgstr "Could not send"
3552 #, c-format
3553 msgid "Joining %s requires an invitation."
3554 msgstr "Joining %s requires an invitation."
3556 msgid "Invitation only"
3557 msgstr "Invitation only"
3559 #, c-format
3560 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3561 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
3563 #. Remove user from channel
3564 #, c-format
3565 msgid "Kicked by %s (%s)"
3566 msgstr "Kicked by %s (%s)"
3568 #, c-format
3569 msgid "mode (%s %s) by %s"
3570 msgstr "mode (%s %s) by %s"
3572 msgid "Invalid nickname"
3573 msgstr "Invalid nickname"
3575 msgid ""
3576 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
3577 "invalid characters."
3578 msgstr ""
3579 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
3580 "invalid characters."
3582 msgid ""
3583 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3584 "invalid characters."
3585 msgstr ""
3586 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3587 "invalid characters."
3589 #. We only want to do the following dance if the connection
3590 #. has not been successfully completed.  If it has, just
3591 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3592 #, c-format
3593 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3594 msgstr "The nickname \"%s\" is already being used."
3596 msgid "Nickname in use"
3597 msgstr "Nickname in use"
3599 msgid "Cannot change nick"
3600 msgstr "Cannot change nick"
3602 msgid "Could not change nick"
3603 msgstr "Could not change nick"
3605 #, c-format
3606 msgid "You have parted the channel%s%s"
3607 msgstr "You have parted the channel%s%s"
3609 msgid "Error: invalid PONG from server"
3610 msgstr "Error: invalid PONG from server"
3612 #, c-format
3613 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3614 msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3616 #, c-format
3617 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3618 msgstr "Cannot join %s: Registration required."
3620 msgid "Cannot join channel"
3621 msgstr "Cannot join channel"
3623 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3624 msgstr "Nick or channel is temporarily unavailable."
3626 #, c-format
3627 msgid "Wallops from %s"
3628 msgstr "Wallops from %s"
3630 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3631 msgstr "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3633 #, fuzzy
3634 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3635 msgstr "chanserv: Send a command to chanserv"
3637 msgid ""
3638 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3639 "away."
3640 msgstr ""
3641 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3642 "away."
3644 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3645 msgstr "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3647 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3648 msgstr "chanserv: Send a command to chanserv"
3650 msgid ""
3651 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3652 "someone. You must be a channel operator to do this."
3653 msgstr ""
3654 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3655 "someone. You must be a channel operator to do this."
3657 msgid ""
3658 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3659 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3660 "must be a channel operator to do this."
3661 msgstr ""
3662 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3663 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3664 "must be a channel operator to do this."
3666 msgid ""
3667 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3668 "channel, or the current channel."
3669 msgstr ""
3670 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3671 "channel, or the current channel."
3673 msgid ""
3674 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3675 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3676 msgstr ""
3677 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3678 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3680 msgid ""
3681 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3682 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3683 msgstr ""
3684 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3685 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3687 msgid ""
3688 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3689 "channel operator to do this."
3690 msgstr ""
3691 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3692 "channel operator to do this."
3694 msgid ""
3695 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3696 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3697 msgstr ""
3698 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3699 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3701 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3702 msgstr "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3704 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3705 msgstr "memoserv: Send a command to memoserv"
3707 msgid ""
3708 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3709 "or user mode."
3710 msgstr ""
3711 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3712 "or user mode."
3714 msgid ""
3715 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3716 "opposed to a channel)."
3717 msgstr ""
3718 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3719 "opposed to a channel)."
3721 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3722 msgstr "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3724 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3725 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3727 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3728 msgstr "nickserv: Send a command to nickserv"
3730 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
3731 msgstr "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
3733 msgid ""
3734 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3735 "must be a channel operator to do this."
3736 msgstr ""
3737 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3738 "must be a channel operator to do this."
3740 msgid ""
3741 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3742 "can't use it."
3743 msgstr ""
3744 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3745 "can't use it."
3747 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3748 msgstr "operserv: Send a command to operserv"
3750 msgid ""
3751 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3752 "with an optional message."
3753 msgstr ""
3754 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3755 "with an optional message."
3757 msgid ""
3758 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3759 "has."
3760 msgstr ""
3761 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3762 "has."
3764 msgid ""
3765 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3766 "opposed to a channel)."
3767 msgstr ""
3768 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3769 "opposed to a channel)."
3771 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3772 msgstr "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3774 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3775 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3777 msgid ""
3778 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3779 "channel operator to do this."
3780 msgstr ""
3781 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3782 "channel operator to do this."
3784 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3785 msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server."
3787 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3788 msgstr "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3790 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3791 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3793 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3794 msgstr "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3796 msgid ""
3797 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3798 "must be a channel operator to do this."
3799 msgstr ""
3800 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3801 "must be a channel operator to do this."
3803 msgid ""
3804 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3805 "use it."
3806 msgstr ""
3807 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3808 "use it."
3810 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3811 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3813 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3814 msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3816 #, c-format
3817 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3818 msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"
3820 msgid "PONG"
3821 msgstr "PONG"
3823 msgid "CTCP PING reply"
3824 msgstr "CTCP PING reply"
3826 msgid "Disconnected."
3827 msgstr "Disconnected."
3829 msgid "Unknown Error"
3830 msgstr "Unknown Error"
3832 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3833 msgstr "Ad-Hoc Command Failed"
3835 msgid "execute"
3836 msgstr "execute"
3838 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3839 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3841 #. This happens when the server sends back jibberish
3842 #. * in the "additional data with success" case.
3843 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3845 msgid "Invalid response from server"
3846 msgstr "Invalid response from server"
3848 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3849 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
3851 #, c-format
3852 msgid ""
3853 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
3854 "this and continue authentication?"
3855 msgstr ""
3856 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
3857 "this and continue authentication?"
3859 msgid "Plaintext Authentication"
3860 msgstr "Plaintext Authentication"
3862 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3863 msgstr "You require encryption, but it is not available on this server."
3865 msgid "Invalid challenge from server"
3866 msgstr "Invalid challenge from server"
3868 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3869 msgstr "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3871 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3872 msgstr "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3874 #, c-format
3875 msgid ""
3876 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
3877 "Allow this and continue authentication?"
3878 msgstr ""
3879 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
3880 "Allow this and continue authentication?"
3882 msgid "SASL authentication failed"
3883 msgstr "SASL Authentication failed"
3885 #, c-format
3886 msgid "SASL error: %s"
3887 msgstr "SASL error: %s"
3889 msgid "Invalid Encoding"
3890 msgstr "Invalid Encoding"
3892 msgid "Unsupported Extension"
3893 msgstr "Unsupported Extension"
3895 msgid ""
3896 "Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
3897 "attack"
3898 msgstr ""
3899 "Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
3900 "attack"
3902 msgid ""
3903 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3904 "it.  This indicates a likely MITM attack"
3905 msgstr ""
3906 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3907 "it.  This indicates a likely MITM attack"
3909 msgid "Server does not support channel binding"
3910 msgstr "Server does not support channel binding"
3912 msgid "Unsupported channel binding method"
3913 msgstr "Unsupported channel binding method"
3915 msgid "User not found"
3916 msgstr "User not found"
3918 msgid "Invalid Username Encoding"
3919 msgstr "Invalid Username Encoding"
3921 msgid "Resource Constraint"
3922 msgstr "Resource Constraint"
3924 msgid "Unable to canonicalize username"
3925 msgstr "Unable to canonicalize username"
3927 msgid "Unable to canonicalize password"
3928 msgstr "Unable to canonicalize password"
3930 msgid "Malicious challenge from server"
3931 msgstr "Malicious challenge from server"
3933 msgid "Unexpected response from server"
3934 msgstr "Unexpected response from server"
3936 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3937 msgstr "The BOSH connection manager terminated your session."
3939 msgid "No session ID given"
3940 msgstr "No session ID given"
3942 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3943 msgstr "Unsupported version of BOSH protocol"
3945 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3946 msgstr "Unable to establish a connection with the server"
3948 #, c-format
3949 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3950 msgstr "Unable to establish a connection with the server: %s"
3952 msgid "Unable to establish SSL connection"
3953 msgstr "Unable to establish SSL connection"
3955 msgid "Full Name"
3956 msgstr "Full Name"
3958 msgid "Family Name"
3959 msgstr "Family Name"
3961 msgid "Given Name"
3962 msgstr "Given Name"
3964 msgid "URL"
3965 msgstr "URL"
3967 msgid "Street Address"
3968 msgstr "Street Address"
3971 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3972 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3973 #. * EXTADR.
3975 msgid "Extended Address"
3976 msgstr "Extended Address"
3978 msgid "Locality"
3979 msgstr "Locality"
3981 msgid "Region"
3982 msgstr "Region"
3984 msgid "Postal Code"
3985 msgstr "Postcode"
3987 msgid "Country"
3988 msgstr "Country"
3990 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3991 #. * out of spec
3992 msgid "Telephone"
3993 msgstr "Telephone"
3995 msgid "Organization Name"
3996 msgstr "Organisation Name"
3998 msgid "Organization Unit"
3999 msgstr "Organisation Unit"
4001 msgid "Job Title"
4002 msgstr "Job Title"
4004 msgid "Role"
4005 msgstr "Role"
4007 #. birthday
4008 #. birthday (required)
4009 msgid "Birthday"
4010 msgstr "Birthday"
4012 msgid "Description"
4013 msgstr "Description"
4015 msgid "Edit XMPP vCard"
4016 msgstr "Edit XMPP vCard"
4018 msgid ""
4019 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
4020 "comfortable."
4021 msgstr ""
4022 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
4023 "comfortable."
4025 msgid "Client"
4026 msgstr "Client"
4028 msgid "Operating System"
4029 msgstr "Operating System"
4031 msgid "Local Time"
4032 msgstr "Local Time"
4034 msgid "Priority"
4035 msgstr "Priority"
4037 msgid "Resource"
4038 msgstr "Resource"
4040 msgid "Uptime"
4041 msgstr "Uptime"
4043 msgid "Logged Off"
4044 msgstr "Logged Off"
4046 #, c-format
4047 msgid "%s ago"
4048 msgstr "%s ago"
4050 msgid "Middle Name"
4051 msgstr "Middle Name"
4053 msgid "Address"
4054 msgstr "Address"
4056 msgid "P.O. Box"
4057 msgstr "P.O. Box"
4059 msgid "Photo"
4060 msgstr "Photo"
4062 msgid "Logo"
4063 msgstr "Logo"
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
4068 "continue?"
4069 msgstr ""
4070 "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
4071 "continue?"
4073 msgid "Cancel Presence Notification"
4074 msgstr "Cancel Presence Notification"
4076 msgid "Un-hide From"
4077 msgstr "Un-hide From"
4079 msgid "Temporarily Hide From"
4080 msgstr "Temporarily Hide From"
4082 msgid "(Re-)Request authorization"
4083 msgstr "(Re-)Request authorisation"
4085 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
4086 #. removed?
4087 msgid "Unsubscribe"
4088 msgstr "Unsubscribe"
4090 msgid "Initiate _Chat"
4091 msgstr "Initiate _Chat"
4093 msgid "Log In"
4094 msgstr "Log In"
4096 msgid "Log Out"
4097 msgstr "Log Out"
4099 msgid "JID"
4100 msgstr "JID"
4102 #. last name
4103 msgid "Last Name"
4104 msgstr "Surname"
4106 msgid "The following are the results of your search"
4107 msgstr "The following are the results of your search"
4109 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
4110 msgid ""
4111 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
4112 "Each field supports wild card searches (%)"
4113 msgstr ""
4114 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
4115 "Each field supports wild card searches (%)"
4117 msgid "Directory Query Failed"
4118 msgstr "Directory Query Failed"
4120 msgid "Could not query the directory server."
4121 msgstr "Could not query the directory server."
4123 #. Try to translate the message (see static message
4124 #. list in jabber_user_dir_comments[])
4125 #, c-format
4126 msgid "Server Instructions: %s"
4127 msgstr "Server Instructions: %s"
4129 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4130 msgstr "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4132 msgid "Email Address"
4133 msgstr "Email Address"
4135 msgid "Search for XMPP users"
4136 msgstr "Search for XMPP users"
4138 #. "Search"
4139 msgid "Search"
4140 msgstr "Search"
4142 msgid "Invalid Directory"
4143 msgstr "Invalid Directory"
4145 msgid "Enter a User Directory"
4146 msgstr "Enter a User Directory"
4148 msgid "Select a user directory to search"
4149 msgstr "Select a user directory to search"
4151 msgid "Search Directory"
4152 msgstr "Search Directory"
4154 msgid "_Room:"
4155 msgstr "_Room:"
4157 msgid "_Server:"
4158 msgstr "_Server:"
4160 msgid "_Handle:"
4161 msgstr "_Handle:"
4163 #, c-format
4164 msgid "%s is not a valid room name"
4165 msgstr "%s is not a valid room name"
4167 msgid "Invalid Room Name"
4168 msgstr "Invalid Room Name"
4170 #, c-format
4171 msgid "%s is not a valid server name"
4172 msgstr "%s is not a valid server name"
4174 msgid "Invalid Server Name"
4175 msgstr "Invalid Server Name"
4177 #, c-format
4178 msgid "%s is not a valid room handle"
4179 msgstr "%s is not a valid room handle"
4181 msgid "Invalid Room Handle"
4182 msgstr "Invalid Room Handle"
4184 msgid "Configuration error"
4185 msgstr "Configuration error"
4187 msgid "Unable to configure"
4188 msgstr "Unable to configure"
4190 msgid "Room Configuration Error"
4191 msgstr "Room Configuration Error"
4193 msgid "This room is not capable of being configured"
4194 msgstr "This room is not capable of being configured"
4196 msgid "Registration error"
4197 msgstr "Registration error"
4199 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4200 msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4202 msgid "Error retrieving room list"
4203 msgstr "Error retrieving room list"
4205 msgid "Invalid Server"
4206 msgstr "Invalid Server"
4208 msgid "Enter a Conference Server"
4209 msgstr "Enter a Conference Server"
4211 msgid "Select a conference server to query"
4212 msgstr "Select a conference server to query"
4214 msgid "Find Rooms"
4215 msgstr "Find Rooms"
4217 msgid "Affiliations:"
4218 msgstr "Affiliations:"
4220 msgid "No users found"
4221 msgstr "No users found"
4223 msgid "Roles:"
4224 msgstr "Roles:"
4226 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4227 msgstr "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4229 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4230 msgstr "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4232 msgid "Ping timed out"
4233 msgstr "Ping timed out"
4235 msgid "Invalid XMPP ID"
4236 msgstr "Invalid XMPP ID"
4238 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4239 msgstr "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4241 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4242 msgstr "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4244 msgid "Malformed BOSH URL"
4245 msgstr "Malformed BOSH URL"
4247 #, c-format
4248 msgid "Registration of %s@%s successful"
4249 msgstr "Registration of %s@%s successful"
4251 #, c-format
4252 msgid "Registration to %s successful"
4253 msgstr "Registration to %s successful"
4255 msgid "Registration Successful"
4256 msgstr "Registration Successful"
4258 msgid "Registration Failed"
4259 msgstr "Registration Failed"
4261 #, c-format
4262 msgid "Registration from %s successfully removed"
4263 msgstr "Registration from %s successfully removed"
4265 msgid "Unregistration Successful"
4266 msgstr "Unregistration Successful"
4268 msgid "Unregistration Failed"
4269 msgstr "Unregistration Failed"
4271 msgid "State"
4272 msgstr "County/State"
4274 msgid "Postal code"
4275 msgstr "Postcode"
4277 msgid "Phone"
4278 msgstr "Telephone"
4280 msgid "Date"
4281 msgstr "Date"
4283 msgid "Already Registered"
4284 msgstr "Already Registered"
4286 msgid "Unregister"
4287 msgstr "Unregister"
4289 msgid ""
4290 "Please fill out the information below to change your account registration."
4291 msgstr ""
4292 "Please fill out the information below to change your account registration."
4294 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4295 msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
4297 msgid "Register New XMPP Account"
4298 msgstr "Register New XMPP Account"
4300 msgid "Register"
4301 msgstr "Register"
4303 #, c-format
4304 msgid "Change Account Registration at %s"
4305 msgstr "Change Account Registration at %s"
4307 #, c-format
4308 msgid "Register New Account at %s"
4309 msgstr "Register New Account at %s"
4311 msgid "Change Registration"
4312 msgstr "Change Registration"
4314 msgid "Error unregistering account"
4315 msgstr "Error unregistering account"
4317 msgid "Account successfully unregistered"
4318 msgstr "Account successfully unregistered"
4320 msgid "Initializing Stream"
4321 msgstr "Initialising Stream"
4323 msgid "Initializing SSL/TLS"
4324 msgstr "Initialising SSL/TLS"
4326 msgid "Authenticating"
4327 msgstr "Authenticating"
4329 msgid "Re-initializing Stream"
4330 msgstr "Re-initialising Stream"
4332 msgid "Server doesn't support blocking"
4333 msgstr "Server doesn't support blocking"
4335 msgid "Not Authorized"
4336 msgstr "Not Authorised"
4338 msgid "Mood"
4339 msgstr "Mood"
4341 msgid "Now Listening"
4342 msgstr "Now Listening"
4344 msgid "Both"
4345 msgstr "Both"
4347 msgid "From (To pending)"
4348 msgstr "From (To pending)"
4350 msgid "From"
4351 msgstr "From"
4353 msgid "To"
4354 msgstr "To"
4356 msgid "None (To pending)"
4357 msgstr "None (To pending)"
4359 msgid "None"
4360 msgstr "None"
4362 #. subscription type
4363 msgid "Subscription"
4364 msgstr "Subscription"
4366 msgid "Mood Text"
4367 msgstr "Mood Text"
4369 msgid "Allow Buzz"
4370 msgstr "Allow Buzz"
4372 msgid "Mood Name"
4373 msgstr "Mood Name"
4375 msgid "Mood Comment"
4376 msgstr "Mood Comment"
4378 #. primitive
4379 #. ID
4380 #. name - use default
4381 #. saveable
4382 #. should be user_settable some day
4383 #. independent
4384 msgid "Tune Artist"
4385 msgstr "Tune Artist"
4387 msgid "Tune Title"
4388 msgstr "Tune Title"
4390 msgid "Tune Album"
4391 msgstr "Tune Album"
4393 msgid "Tune Genre"
4394 msgstr "Tune Genre"
4396 msgid "Tune Comment"
4397 msgstr "Tune Comment"
4399 msgid "Tune Track"
4400 msgstr "Tune Track"
4402 msgid "Tune Time"
4403 msgstr "Tune Time"
4405 msgid "Tune Year"
4406 msgstr "Tune Year"
4408 msgid "Tune URL"
4409 msgstr "Tune URL"
4411 msgid "Password Changed"
4412 msgstr "Password Changed"
4414 msgid "Your password has been changed."
4415 msgstr "Your password has been changed."
4417 msgid "Error changing password"
4418 msgstr "Error changing password"
4420 msgid "Change XMPP Password"
4421 msgstr "Change XMPP Password"
4423 msgid "Please enter your new password"
4424 msgstr "Please enter your new password"
4426 msgid "Set User Info..."
4427 msgstr "Set User Info..."
4429 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4430 msgid "Change Password..."
4431 msgstr "Change Password..."
4433 #. }
4434 msgid "Search for Users..."
4435 msgstr "Search for Users..."
4437 msgid "Bad Request"
4438 msgstr "Bad Request"
4440 msgid "Conflict"
4441 msgstr "Conflict"
4443 msgid "Feature Not Implemented"
4444 msgstr "Feature Not Implemented"
4446 msgid "Forbidden"
4447 msgstr "Forbidden"
4449 msgid "Gone"
4450 msgstr "Gone"
4452 msgid "Internal Server Error"
4453 msgstr "Internal Server Error"
4455 msgid "Item Not Found"
4456 msgstr "Item Not Found"
4458 msgid "Malformed XMPP ID"
4459 msgstr "Malformed XMPP ID"
4461 msgid "Not Acceptable"
4462 msgstr "Not Acceptable"
4464 msgid "Not Allowed"
4465 msgstr "Not Allowed"
4467 msgid "Payment Required"
4468 msgstr "Payment Required"
4470 msgid "Recipient Unavailable"
4471 msgstr "Recipient unavailable"
4473 msgid "Registration Required"
4474 msgstr "Registration Required"
4476 msgid "Remote Server Not Found"
4477 msgstr "Remote Server Not Found"
4479 msgid "Remote Server Timeout"
4480 msgstr "Remote Server Timeout"
4482 msgid "Server Overloaded"
4483 msgstr "Server Overloaded"
4485 msgid "Service Unavailable"
4486 msgstr "Service Unavailable"
4488 msgid "Subscription Required"
4489 msgstr "Subscription Required"
4491 msgid "Unexpected Request"
4492 msgstr "Unexpected Request"
4494 msgid "Authorization Aborted"
4495 msgstr "Authorisation Aborted"
4497 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4498 msgstr "Incorrect encoding in authorisation"
4500 msgid "Invalid authzid"
4501 msgstr "Invalid authzid"
4503 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4504 msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
4506 msgid "Authorization mechanism too weak"
4507 msgstr "Authorisation mechanism too weak"
4509 msgid "Temporary Authentication Failure"
4510 msgstr "Temporary Authentication Failure"
4512 msgid "Authentication Failure"
4513 msgstr "Authentication Failure"
4515 msgid "Bad Format"
4516 msgstr "Bad Format"
4518 msgid "Bad Namespace Prefix"
4519 msgstr "Bad Namespace Prefix"
4521 msgid "Resource Conflict"
4522 msgstr "Resource Conflict"
4524 msgid "Connection Timeout"
4525 msgstr "Connection Timeout"
4527 msgid "Host Gone"
4528 msgstr "Host Gone"
4530 msgid "Host Unknown"
4531 msgstr "Host Unknown"
4533 msgid "Improper Addressing"
4534 msgstr "Improper Addressing"
4536 msgid "Invalid ID"
4537 msgstr "Invalid ID"
4539 msgid "Invalid Namespace"
4540 msgstr "Invalid Namespace"
4542 msgid "Invalid XML"
4543 msgstr "Invalid XML"
4545 msgid "Non-matching Hosts"
4546 msgstr "Non-matching Hosts"
4548 msgid "Policy Violation"
4549 msgstr "Policy Violation"
4551 msgid "Remote Connection Failed"
4552 msgstr "Remote Connection Failed"
4554 msgid "Restricted XML"
4555 msgstr "Restricted XML"
4557 msgid "See Other Host"
4558 msgstr "See Other Host"
4560 msgid "System Shutdown"
4561 msgstr "System Shutdown"
4563 msgid "Undefined Condition"
4564 msgstr "Undefined Condition"
4566 msgid "Unsupported Encoding"
4567 msgstr "Unsupported Encoding"
4569 msgid "Unsupported Stanza Type"
4570 msgstr "Unsupported Stanza Type"
4572 msgid "Unsupported Version"
4573 msgstr "Unsupported Version"
4575 msgid "XML Not Well Formed"
4576 msgstr "XML Not Well Formed"
4578 msgid "Stream Error"
4579 msgstr "Stream Error"
4581 #, c-format
4582 msgid "Unable to ban user %s"
4583 msgstr "Unable to ban user %s"
4585 #, c-format
4586 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4587 msgstr "Unknown affiliation: \"%s\""
4589 #, c-format
4590 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4591 msgstr "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4593 #, c-format
4594 msgid "Unknown role: \"%s\""
4595 msgstr "Unknown role: \"%s\""
4597 #, c-format
4598 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4599 msgstr "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4601 #, c-format
4602 msgid "Unable to kick user %s"
4603 msgstr "Unable to kick user %s"
4605 #, c-format
4606 msgid "Unable to ping user %s"
4607 msgstr "Unable to ping user %s"
4609 #, c-format
4610 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4611 msgstr "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4613 #, c-format
4614 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4615 msgstr "Unable to buzz, because %s might be offline."
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4620 "buzzes now."
4621 msgstr ""
4622 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4623 "buzzes now."
4625 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4626 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4627 msgid "Buzz"
4628 msgstr "Buzz"
4630 #, c-format
4631 msgid "%s has buzzed you!"
4632 msgstr "%s has buzzed you!"
4634 #, c-format
4635 msgid "Buzzing %s..."
4636 msgstr "Buzzing %s..."
4638 #, c-format
4639 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4640 msgstr "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4642 #, c-format
4643 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4644 msgstr "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4646 #, c-format
4647 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4648 msgstr "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4650 msgid "Media Initiation Failed"
4651 msgstr "Media Initiation Failed"
4653 #, c-format
4654 msgid ""
4655 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4656 "session."
4657 msgstr ""
4658 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4659 "session."
4661 msgid "Select a Resource"
4662 msgstr "Select a Resource"
4664 msgid "Initiate Media"
4665 msgstr "Initiate Media"
4667 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4668 msgstr "Account does not support PEP, cannot set mood"
4670 msgid "config:  Configure a chat room."
4671 msgstr "config:  Configure a chat room."
4673 msgid "configure:  Configure a chat room."
4674 msgstr "configure:  Configure a chat room."
4676 msgid "part [message]:  Leave the room."
4677 msgstr "part [message]:  Leave the room."
4679 msgid "register:  Register with a chat room."
4680 msgstr "register:  Register with a chat room."
4682 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
4683 msgstr "topic [new topic]:  View or change the topic."
4685 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
4686 msgstr "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
4688 msgid ""
4689 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4690 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4691 msgstr ""
4692 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4693 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4695 msgid ""
4696 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4697 "users with a role or set users' role with the room."
4698 msgstr ""
4699 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4700 "users with a role or set users' role with the room."
4702 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
4703 msgstr "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
4705 #, fuzzy
4706 msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
4707 msgstr "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
4709 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
4710 msgstr "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
4712 msgid ""
4713 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4714 msgstr ""
4715 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4717 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4718 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4720 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4721 msgstr "buzz: Buzz a user to get their attention"
4723 msgid "mood: Set current user mood"
4724 msgstr "mood: Set current user mood"
4726 msgid "Extended Away"
4727 msgstr "Extended Away"
4729 #. *< type
4730 #. *< ui_requirement
4731 #. *< flags
4732 #. *< dependencies
4733 #. *< priority
4734 #. *< id
4735 #. *< name
4736 #. *< version
4737 #. *  summary
4738 #. *  description
4739 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4740 msgstr "XMPP Protocol Plug-in"
4742 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4743 msgid "Domain"
4744 msgstr "Domain"
4746 msgid "Use old-style SSL"
4747 msgstr "Use old-style SSL"
4749 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4750 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4752 msgid "Connect port"
4753 msgstr "Connect port"
4755 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4756 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4757 #. Account options
4758 msgid "Connect server"
4759 msgstr "Connect server"
4761 msgid "File transfer proxies"
4762 msgstr "File transfer proxies"
4764 msgid "BOSH URL"
4765 msgstr "BOSH URL"
4767 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4768 #. shared with MSN
4769 msgid "Show Custom Smileys"
4770 msgstr "Show Custom Smileys"
4772 #, c-format
4773 msgid "%s has left the conversation."
4774 msgstr "%s has left the conversation."
4776 #, c-format
4777 msgid "Message from %s"
4778 msgstr "Message from %s"
4780 #, c-format
4781 msgid "%s has set the topic to: %s"
4782 msgstr "%s has set the topic to: %s"
4784 #, c-format
4785 msgid "The topic is: %s"
4786 msgstr "The topic is: %s"
4788 #, c-format
4789 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4790 msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
4792 msgid "XMPP Message Error"
4793 msgstr "XMPP Message Error"
4795 #, c-format
4796 msgid "(Code %s)"
4797 msgstr "(Code %s)"
4799 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4800 msgstr "A custom smiley in the message is too large to send."
4802 msgid "XMPP stream header missing"
4803 msgstr "XMPP stream header missing"
4805 msgid "XMPP Version Mismatch"
4806 msgstr "XMPP Version Mismatch"
4808 msgid "XMPP stream missing ID"
4809 msgstr "XMPP stream missing ID"
4811 msgid "XML Parse error"
4812 msgstr "XML Parse error"
4814 #, c-format
4815 msgid "Error joining chat %s"
4816 msgstr "Error joining chat %s"
4818 #, c-format
4819 msgid "Error in chat %s"
4820 msgstr "Error in chat %s"
4822 msgid "Create New Room"
4823 msgstr "Create New Room"
4825 msgid ""
4826 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4827 "default settings?"
4828 msgstr ""
4829 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4830 "default settings?"
4832 msgid "_Configure Room"
4833 msgstr "_Configure Room"
4835 msgid "_Accept Defaults"
4836 msgstr "_Accept Defaults"
4838 msgid "No reason"
4839 msgstr "No reason"
4841 #, c-format
4842 msgid "You have been kicked: (%s)"
4843 msgstr "You have been kicked: (%s)"
4845 #, c-format
4846 msgid "Kicked (%s)"
4847 msgstr "Kicked (%s)"
4849 msgid "Unknown Error in presence"
4850 msgstr "Unknown Error in presence"
4852 #, c-format
4853 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4854 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4856 #. not success
4857 msgid "File Send Failed"
4858 msgstr "File Send Failed"
4860 #, c-format
4861 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4862 msgstr "Unable to send file to %s, invalid JID"
4864 #, c-format
4865 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4866 msgstr "Unable to send file to %s, user is not online"
4868 #, c-format
4869 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4870 msgstr "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4872 #, c-format
4873 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4874 msgstr ""
4875 "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4877 msgid "Afraid"
4878 msgstr "Afraid"
4880 msgid "Amazed"
4881 msgstr "Amazed"
4883 msgid "Amorous"
4884 msgstr "Amorous"
4886 msgid "Angry"
4887 msgstr "Angry"
4889 msgid "Annoyed"
4890 msgstr "Annoyed"
4892 msgid "Anxious"
4893 msgstr "Anxious"
4895 msgid "Aroused"
4896 msgstr "Aroused"
4898 msgid "Ashamed"
4899 msgstr "Ashamed"
4901 msgid "Bored"
4902 msgstr "Bored"
4904 msgid "Brave"
4905 msgstr "Brave"
4907 msgid "Calm"
4908 msgstr "Calm"
4910 msgid "Cautious"
4911 msgstr "Cautious"
4913 msgid "Cold"
4914 msgstr "Cold"
4916 msgid "Confident"
4917 msgstr "Confident"
4919 msgid "Confused"
4920 msgstr "Confused"
4922 msgid "Contemplative"
4923 msgstr "Contemplative"
4925 msgid "Contented"
4926 msgstr "Contented"
4928 msgid "Cranky"
4929 msgstr "Cranky"
4931 msgid "Crazy"
4932 msgstr "Crazy"
4934 msgid "Creative"
4935 msgstr "Creative"
4937 msgid "Curious"
4938 msgstr "Curious"
4940 msgid "Dejected"
4941 msgstr "Dejected"
4943 msgid "Depressed"
4944 msgstr "Depressed"
4946 msgid "Disappointed"
4947 msgstr "Disappointed"
4949 msgid "Disgusted"
4950 msgstr "Disgusted"
4952 msgid "Dismayed"
4953 msgstr "Dismayed"
4955 msgid "Distracted"
4956 msgstr "Distracted"
4958 msgid "Embarrassed"
4959 msgstr "Embarrassed"
4961 msgid "Envious"
4962 msgstr "Envious"
4964 msgid "Excited"
4965 msgstr "Excited"
4967 msgid "Flirtatious"
4968 msgstr "Flirtatious"
4970 msgid "Frustrated"
4971 msgstr "Frustrated"
4973 msgid "Grateful"
4974 msgstr "Grateful"
4976 msgid "Grieving"
4977 msgstr "Grieving"
4979 msgid "Grumpy"
4980 msgstr "Grumpy"
4982 msgid "Guilty"
4983 msgstr "Guilty"
4985 msgid "Happy"
4986 msgstr "Happy"
4988 msgid "Hopeful"
4989 msgstr "Hopeful"
4991 msgid "Hot"
4992 msgstr "Hot"
4994 msgid "Humbled"
4995 msgstr "Humbled"
4997 msgid "Humiliated"
4998 msgstr "Humiliated"
5000 msgid "Hungry"
5001 msgstr "Hungry"
5003 msgid "Hurt"
5004 msgstr "Hurt"
5006 msgid "Impressed"
5007 msgstr "Impressed"
5009 msgid "In awe"
5010 msgstr "In awe"
5012 msgid "In love"
5013 msgstr "In love"
5015 msgid "Indignant"
5016 msgstr "Indignant"
5018 msgid "Interested"
5019 msgstr "Interested"
5021 msgid "Intoxicated"
5022 msgstr "Intoxicated"
5024 msgid "Invincible"
5025 msgstr "Invincible"
5027 msgid "Jealous"
5028 msgstr "Jealous"
5030 msgid "Lonely"
5031 msgstr "Lonely"
5033 msgid "Lost"
5034 msgstr "Lost"
5036 msgid "Lucky"
5037 msgstr "Lucky"
5039 msgid "Mean"
5040 msgstr "Mean"
5042 msgid "Moody"
5043 msgstr "Moody"
5045 msgid "Nervous"
5046 msgstr "Nervous"
5048 msgid "Neutral"
5049 msgstr "Neutral"
5051 msgid "Offended"
5052 msgstr "Offended"
5054 msgid "Outraged"
5055 msgstr "Outraged"
5057 msgid "Playful"
5058 msgstr "Playful"
5060 msgid "Proud"
5061 msgstr "Proud"
5063 msgid "Relaxed"
5064 msgstr "Relaxed"
5066 msgid "Relieved"
5067 msgstr "Relieved"
5069 msgid "Remorseful"
5070 msgstr "Remorseful"
5072 msgid "Restless"
5073 msgstr "Restless"
5075 msgid "Sad"
5076 msgstr "Sad"
5078 msgid "Sarcastic"
5079 msgstr "Sarcastic"
5081 msgid "Satisfied"
5082 msgstr "Satisfied"
5084 msgid "Serious"
5085 msgstr "Serious"
5087 msgid "Shocked"
5088 msgstr "Shocked"
5090 msgid "Shy"
5091 msgstr "Shy"
5093 msgid "Sick"
5094 msgstr "Sick"
5096 #. Sleepy / Tired
5097 msgid "Sleepy"
5098 msgstr "Sleepy"
5100 msgid "Spontaneous"
5101 msgstr "Spontaneous"
5103 msgid "Stressed"
5104 msgstr "Stressed"
5106 msgid "Strong"
5107 msgstr "Strong"
5109 msgid "Surprised"
5110 msgstr "Surprised"
5112 msgid "Thankful"
5113 msgstr "Thankful"
5115 msgid "Thirsty"
5116 msgstr "Thirsty"
5118 msgid "Tired"
5119 msgstr "Tired"
5121 msgid "Undefined"
5122 msgstr "Undefined"
5124 msgid "Weak"
5125 msgstr "Weak"
5127 msgid "Worried"
5128 msgstr "Worried"
5130 msgid "Set User Nickname"
5131 msgstr "Set User Nickname"
5133 msgid "Please specify a new nickname for you."
5134 msgstr "Please specify a new nickname for yourself."
5136 msgid ""
5137 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
5138 "something appropriate."
5139 msgstr ""
5140 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
5141 "something appropriate."
5143 msgid "Set"
5144 msgstr "Set"
5146 msgid "Set Nickname..."
5147 msgstr "Set Nickname..."
5149 msgid "Actions"
5150 msgstr "Actions"
5152 msgid "Select an action"
5153 msgstr "Select an action"
5155 #. only notify the user about problems adding to the friends list
5156 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
5157 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
5158 #, c-format
5159 msgid "Unable to add \"%s\"."
5160 msgstr "Unable to add \"%s\"."
5162 msgid "Buddy Add error"
5163 msgstr "Buddy Add error"
5165 msgid "The username specified does not exist."
5166 msgstr "The username specified does not exist."
5168 msgid "Unable to parse message"
5169 msgstr "Unable to parse message"
5171 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
5172 msgstr "Syntax Error (probably a client bug)"
5174 msgid "Invalid email address"
5175 msgstr "Invalid email address"
5177 msgid "User does not exist"
5178 msgstr "User does not exist"
5180 msgid "Fully qualified domain name missing"
5181 msgstr "Fully qualified domain name missing"
5183 msgid "Already logged in"
5184 msgstr "Already logged in"
5186 msgid "Invalid username"
5187 msgstr "Invalid username"
5189 msgid "Invalid friendly name"
5190 msgstr "Invalid friendly name"
5192 msgid "List full"
5193 msgstr "List full"
5195 msgid "Already there"
5196 msgstr "Already there"
5198 msgid "Not on list"
5199 msgstr "Not on list"
5201 msgid "User is offline"
5202 msgstr "User is offline"
5204 msgid "Already in the mode"
5205 msgstr "Already in the mode"
5207 msgid "Already in opposite list"
5208 msgstr "Already in opposite list"
5210 msgid "Too many groups"
5211 msgstr "Too many groups"
5213 msgid "Invalid group"
5214 msgstr "Invalid group"
5216 msgid "User not in group"
5217 msgstr "User not in group"
5219 msgid "Group name too long"
5220 msgstr "Group name too long"
5222 msgid "Cannot remove group zero"
5223 msgstr "Cannot remove group zero"
5225 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5226 msgstr "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5228 msgid "Switchboard failed"
5229 msgstr "Switchboard failed"
5231 msgid "Notify transfer failed"
5232 msgstr "Notify transfer failed"
5234 msgid "Required fields missing"
5235 msgstr "Required fields missing"
5237 msgid "Too many hits to a FND"
5238 msgstr "Too many hits to a FND"
5240 msgid "Not logged in"
5241 msgstr "Not logged in"
5243 msgid "Service temporarily unavailable"
5244 msgstr "Service temporarily unavailable"
5246 msgid "Database server error"
5247 msgstr "Database server error"
5249 msgid "Command disabled"
5250 msgstr "Command disabled"
5252 msgid "File operation error"
5253 msgstr "File operation error"
5255 msgid "Memory allocation error"
5256 msgstr "Memory allocation error"
5258 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5259 msgstr "Wrong CHL value sent to server"
5261 msgid "Server busy"
5262 msgstr "Server busy"
5264 msgid "Server unavailable"
5265 msgstr "Server unavailable"
5267 msgid "Peer notification server down"
5268 msgstr "Peer notification server down"
5270 msgid "Database connect error"
5271 msgstr "Database connect error"
5273 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5274 msgstr "Server is going down (abandon ship)"
5276 msgid "Error creating connection"
5277 msgstr "Error creating connection"
5279 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5280 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5282 msgid "Unable to write"
5283 msgstr "Unable to write"
5285 msgid "Session overload"
5286 msgstr "Session overload"
5288 msgid "User is too active"
5289 msgstr "User is too active"
5291 msgid "Too many sessions"
5292 msgstr "Too many sessions"
5294 msgid "Passport not verified"
5295 msgstr "Passport not verified"
5297 msgid "Bad friend file"
5298 msgstr "Bad friend file"
5300 msgid "Not expected"
5301 msgstr "Not expected"
5303 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5304 msgstr "Friendly name is changing too rapidly"
5306 msgid "Server too busy"
5307 msgstr "Server too busy"
5309 msgid "Authentication failed"
5310 msgstr "Authentication failed"
5312 msgid "Not allowed when offline"
5313 msgstr "Not allowed when offline"
5315 msgid "Not accepting new users"
5316 msgstr "Not accepting new users"
5318 msgid "Kids Passport without parental consent"
5319 msgstr "Kids Passport without parental consent"
5321 msgid "Passport account not yet verified"
5322 msgstr "Passport account not yet verified"
5324 msgid "Passport account suspended"
5325 msgstr "Passport account suspended"
5327 msgid "Bad ticket"
5328 msgstr "Bad ticket"
5330 #, c-format
5331 msgid "Unknown Error Code %d"
5332 msgstr "Unknown Error Code %d"
5334 #, c-format
5335 msgid "MSN Error: %s\n"
5336 msgstr "MSN Error: %s\n"
5338 #, c-format
5339 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5340 msgstr "Buddy list synchronisation issue in %s (%s)"
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5345 "Do you want this buddy to be added?"
5346 msgstr ""
5347 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5348 "Do you want this buddy to be added?"
5350 #, c-format
5351 msgid ""
5352 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5353 "to be added?"
5354 msgstr ""
5355 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5356 "to be added?"
5358 msgid "Other Contacts"
5359 msgstr "Other Contacts"
5361 msgid "Non-IM Contacts"
5362 msgstr "Non-IM Contacts"
5364 #, c-format
5365 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5366 msgstr "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5368 #, c-format
5369 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
5370 msgstr "%s sent a wink, but it could not be saved"
5372 #, c-format
5373 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5374 msgstr "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5376 #, c-format
5377 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5378 msgstr "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5380 #, c-format
5381 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5382 msgstr "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5384 msgid "Nudge"
5385 msgstr "Nudge"
5387 #, c-format
5388 msgid "%s has nudged you!"
5389 msgstr "%s has nudged you!"
5391 #, c-format
5392 msgid "Nudging %s..."
5393 msgstr "Nudging %s..."
5395 msgid "Email Address..."
5396 msgstr "Email Address..."
5398 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5399 msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
5401 #, c-format
5402 msgid "Set friendly name for %s."
5403 msgstr "Set friendly name for %s."
5405 msgid "Set Friendly Name"
5406 msgstr "Set Friendly Name"
5408 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5409 msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5411 msgid "This Location"
5412 msgstr "This Location"
5414 msgid "This is the name that identifies this location"
5415 msgstr "This is the name that identifies this location"
5417 msgid "Other Locations"
5418 msgstr "Other Locations"
5420 msgid "You can sign out from other locations here"
5421 msgstr "You can sign out from other locations here"
5423 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
5424 #. following string will show up with a trailing colon.  This should
5425 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
5426 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
5427 #. or by never automatically adding the colon and requiring that
5428 #. callers add the colon themselves.
5429 msgid "You are not signed in from any other locations."
5430 msgstr "You are not signed in from any other locations."
5432 msgid "Allow multiple logins?"
5433 msgstr "Allow multiple logins?"
5435 msgid ""
5436 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5437 "simultaneously?"
5438 msgstr ""
5439 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5440 "simultaneously?"
5442 msgid "Allow"
5443 msgstr "Allow"
5445 msgid "Disallow"
5446 msgstr "Disallow"
5448 msgid "Set your home phone number."
5449 msgstr "Set your home telephone number."
5451 msgid "Set your work phone number."
5452 msgstr "Set your work telephone number."
5454 msgid "Set your mobile phone number."
5455 msgstr "Set your mobile phone number."
5457 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5458 msgstr "Allow MSN Mobile pages?"
5460 msgid ""
5461 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5462 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5463 msgstr ""
5464 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5465 "Mobile pages to your mobile phone or other mobile device?"
5467 #, c-format
5468 msgid "Blocked Text for %s"
5469 msgstr "Blocked Text for %s"
5471 msgid "No text is blocked for this account."
5472 msgstr "No text is blocked for this account."
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5477 msgstr ""
5478 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5480 msgid "This account does not have email enabled."
5481 msgstr "This account does not have email enabled."
5483 msgid "Send a mobile message."
5484 msgstr "Send a mobile message."
5486 msgid "Page"
5487 msgstr "Page"
5489 msgid "Playing a game"
5490 msgstr "Playing a game"
5492 msgid "Working"
5493 msgstr "Working"
5495 msgid "Has you"
5496 msgstr "Has you"
5498 msgid "Home Phone Number"
5499 msgstr "Home Phone Number"
5501 msgid "Work Phone Number"
5502 msgstr "Work Phone Number"
5504 msgid "Mobile Phone Number"
5505 msgstr "Mobile Phone Number"
5507 msgid "Be Right Back"
5508 msgstr "Be Right Back"
5510 msgid "Busy"
5511 msgstr "Busy"
5513 msgid "On the Phone"
5514 msgstr "On the Phone"
5516 msgid "Out to Lunch"
5517 msgstr "Out to Lunch"
5519 msgid "Game Title"
5520 msgstr "Game Title"
5522 msgid "Office Title"
5523 msgstr "Office Title"
5525 msgid "Set Friendly Name..."
5526 msgstr "Set Friendly Name..."
5528 msgid "View Locations..."
5529 msgstr "View Locations..."
5531 msgid "Set Home Phone Number..."
5532 msgstr "Set Home Telephone Number..."
5534 msgid "Set Work Phone Number..."
5535 msgstr "Set Work Telephone Number..."
5537 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5538 msgstr "Set Mobile Phone Number..."
5540 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5541 msgstr "Enable/Disable Mobile Devices..."
5543 msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
5544 msgstr "Allow/Disallow Multiple Logins..."
5546 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5547 msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5549 msgid "View Blocked Text..."
5550 msgstr "View Blocked Text..."
5552 msgid "Open Hotmail Inbox"
5553 msgstr "Open Hotmail Inbox"
5555 msgid "Send to Mobile"
5556 msgstr "Send to Mobile"
5558 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5559 msgstr "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5561 #, c-format
5562 msgid ""
5563 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
5564 "be valid email addresses."
5565 msgstr ""
5566 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
5567 "be valid email addresses."
5569 msgid "Unable to Add"
5570 msgstr "Unable to Add"
5572 msgid "Error retrieving profile"
5573 msgstr "Error retreiving profile"
5575 msgid "General"
5576 msgstr "General"
5578 msgid "Age"
5579 msgstr "Age"
5581 msgid "Occupation"
5582 msgstr "Occupation"
5584 msgid "Location"
5585 msgstr "Location"
5587 msgid "Hobbies and Interests"
5588 msgstr "Hobbies and Interests"
5590 msgid "A Little About Me"
5591 msgstr "A Little About Me"
5593 msgid "Social"
5594 msgstr "Social"
5596 msgid "Marital Status"
5597 msgstr "Marital Status"
5599 msgid "Interests"
5600 msgstr "Interests"
5602 msgid "Pets"
5603 msgstr "Pets"
5605 msgid "Hometown"
5606 msgstr "Home town"
5608 msgid "Places Lived"
5609 msgstr "Places Lived"
5611 msgid "Fashion"
5612 msgstr "Fashion"
5614 msgid "Humor"
5615 msgstr "Humour"
5617 msgid "Music"
5618 msgstr "Music"
5620 msgid "Favorite Quote"
5621 msgstr "Favourite Quote"
5623 msgid "Contact Info"
5624 msgstr "Contact Info"
5626 msgid "Personal"
5627 msgstr "Personal"
5629 msgid "Significant Other"
5630 msgstr "Partner"
5632 msgid "Home Phone"
5633 msgstr "Home Telephone"
5635 msgid "Home Phone 2"
5636 msgstr "Home Telephone 2"
5638 msgid "Home Address"
5639 msgstr "Home Address"
5641 msgid "Personal Mobile"
5642 msgstr "Personal Mobile"
5644 msgid "Home Fax"
5645 msgstr "Home Fax"
5647 msgid "Personal Email"
5648 msgstr "Personal Email"
5650 msgid "Personal IM"
5651 msgstr "Personal IM"
5653 msgid "Anniversary"
5654 msgstr "Anniversary"
5656 #. Business
5657 msgid "Work"
5658 msgstr "Work"
5660 msgid "Company"
5661 msgstr "Company"
5663 msgid "Department"
5664 msgstr "Department"
5666 msgid "Profession"
5667 msgstr "Profession"
5669 msgid "Work Phone"
5670 msgstr "Work Telephone"
5672 msgid "Work Phone 2"
5673 msgstr "Work Telephone 2"
5675 msgid "Work Address"
5676 msgstr "Work Address"
5678 msgid "Work Mobile"
5679 msgstr "Work Mobile"
5681 msgid "Work Pager"
5682 msgstr "Work Pager"
5684 msgid "Work Fax"
5685 msgstr "Work Fax"
5687 msgid "Work Email"
5688 msgstr "Work Email"
5690 msgid "Work IM"
5691 msgstr "Work IM"
5693 msgid "Start Date"
5694 msgstr "Start Date"
5696 msgid "Favorite Things"
5697 msgstr "Favourite Things"
5699 msgid "Last Updated"
5700 msgstr "Last Updated"
5702 msgid "Homepage"
5703 msgstr "Homepage"
5705 msgid "The user has not created a public profile."
5706 msgstr "The user has not created a public profile."
5708 msgid ""
5709 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5710 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5711 "public profile."
5712 msgstr ""
5713 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5714 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5715 "public profile."
5717 msgid ""
5718 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5719 "does not exist."
5720 msgstr ""
5721 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5722 "does not exist."
5724 msgid "View web profile"
5725 msgstr "View web profile"
5727 #. *< type
5728 #. *< ui_requirement
5729 #. *< flags
5730 #. *< dependencies
5731 #. *< priority
5732 #. *< id
5733 #. *< name
5734 #. *< version
5735 #. *< summary
5736 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5737 msgstr "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5739 msgid "Use HTTP Method"
5740 msgstr "Use HTTP Method"
5742 msgid "HTTP Method Server"
5743 msgstr "HTTP Method Server"
5745 msgid "Show custom smileys"
5746 msgstr "Show custom smileys"
5748 msgid "Allow direct connections"
5749 msgstr "Allow direct connections"
5751 msgid "Allow connecting from multiple locations"
5752 msgstr "Allow connecting from multiple locations"
5754 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5755 msgstr "nudge: nudge a user to get their attention"
5757 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5758 msgstr "Windows Live ID authentication: Unable to connect"
5760 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5761 msgstr "Windows Live ID authentication: Invalid response"
5763 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5764 msgstr "The following users are missing from your addressbook"
5766 #, c-format
5767 msgid "Unknown error (%d): %s"
5768 msgstr "Unknown error (%d): %s"
5770 msgid "Unable to add user"
5771 msgstr "Unable to add user"
5773 #. Unknown error!
5774 #, c-format
5775 msgid "Unknown error (%d)"
5776 msgstr "Unknown error (%d)"
5778 msgid "Unable to remove user"
5779 msgstr "Unable to remove user"
5781 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5782 msgstr "Mobile message was not sent because it was too long."
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
5786 msgstr "Message was not sent because an unknown error occurred."
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5791 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5792 "in progress.\n"
5793 "\n"
5794 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5795 "sign in."
5796 msgid_plural ""
5797 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5798 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5799 "in progress.\n"
5800 "\n"
5801 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5802 "sign in."
5803 msgstr[0] ""
5804 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5805 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5806 "in progress.\n"
5807 "\n"
5808 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5809 "sign in."
5810 msgstr[1] ""
5811 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5812 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5813 "in progress.\n"
5814 "\n"
5815 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5816 "sign in."
5818 msgid ""
5819 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5820 "happens when the user is blocked or does not exist."
5821 msgstr ""
5822 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5823 "happens when the user is blocked or does not exist."
5825 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5826 msgstr "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5828 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5829 msgstr "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5831 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5832 msgstr "Message was not sent because an unknown error occurred."
5834 msgid "Writing error"
5835 msgstr "Writing error"
5837 msgid "Reading error"
5838 msgstr "Reading error"
5840 #, c-format
5841 msgid ""
5842 "Connection error from %s server:\n"
5843 "%s"
5844 msgstr ""
5845 "Connection error from %s server:\n"
5846 "%s"
5848 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5849 msgstr "Our protocol is not supported by the server"
5851 msgid "Error parsing HTTP"
5852 msgstr "Error parsing HTTP"
5854 msgid "You have signed on from another location"
5855 msgstr "You have signed on from another location"
5857 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5858 msgstr ""
5859 "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5861 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5862 msgstr "The MSN servers are going down temporarily"
5864 #, c-format
5865 msgid "Unable to authenticate: %s"
5866 msgstr "Unable to authenticate: %s"
5868 msgid ""
5869 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5870 msgstr ""
5871 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5873 msgid "Handshaking"
5874 msgstr "Handshaking"
5876 msgid "Transferring"
5877 msgstr "Transferring"
5879 msgid "Starting authentication"
5880 msgstr "Starting authentication"
5882 msgid "Getting cookie"
5883 msgstr "Getting cookie"
5885 msgid "Sending cookie"
5886 msgstr "Sending cookie"
5888 msgid "Retrieving buddy list"
5889 msgstr "Retrieving buddy list"
5891 #, c-format
5892 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5893 msgstr ""
5894 "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5896 #, c-format
5897 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
5898 msgstr "%s invited you to view their webcam, but this is not yet supported."
5900 msgid "Away From Computer"
5901 msgstr "Away From Computer"
5903 msgid "On The Phone"
5904 msgstr "On The Phone"
5906 msgid "Out To Lunch"
5907 msgstr "Out To Lunch"
5909 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5910 msgstr "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5912 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5913 msgstr "Message could not be sent; not allowed while invisible:"
5915 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5916 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
5918 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5919 msgstr "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5921 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5922 msgstr "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5924 msgid ""
5925 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5926 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5927 msgstr ""
5928 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5929 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5931 msgid ""
5932 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5933 msgstr ""
5934 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5936 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5937 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5939 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5940 msgstr "Delete Buddy from Address Book?"
5942 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5943 msgstr "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5945 msgid "The username specified is invalid."
5946 msgstr "The username specified is invalid."
5948 msgid "The Display Name you entered is invalid."
5949 msgstr "The Display Name you entered is invalid."
5951 msgid ""
5952 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5953 msgstr ""
5954 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5956 #. show error to user
5957 msgid "Profile Update Error"
5958 msgstr "Profile Update Error"
5960 #. no profile information yet, so we cannot update
5961 #. (reference: "libpurple/request.h")
5962 msgid "Profile"
5963 msgstr "Profile"
5965 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5966 msgstr "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5968 #. display name
5969 #. nick name (required)
5970 msgid "Display Name"
5971 msgstr "Display Name"
5973 #. about me
5974 #, fuzzy
5975 msgid "About Me"
5976 msgstr "About me"
5978 #. where I live
5979 msgid "Where I Live"
5980 msgstr ""
5982 #. mobile number
5983 msgid "Mobile Number"
5984 msgstr "Mobile Number"
5986 #. is searchable
5987 msgid "Can be searched"
5988 msgstr ""
5990 #. is suggestable
5991 msgid "Can be suggested"
5992 msgstr ""
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Update your MXit Profile"
5996 msgstr "Update your Profile"
5998 msgid "The PIN you entered is invalid."
5999 msgstr "The PIN you entered is invalid."
6001 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
6002 msgstr "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
6004 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
6005 msgstr "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
6007 msgid "The two PINs you entered do not match."
6008 msgstr "The two PINs you entered do not match."
6010 #. show error to user
6011 #, fuzzy
6012 msgid "PIN Update Error"
6013 msgstr "Profile Update Error"
6015 #. pin
6016 #. pin (required)
6017 msgid "PIN"
6018 msgstr "PIN"
6020 #. verify pin
6021 msgid "Verify PIN"
6022 msgstr "Verify PIN"
6024 #. (reference: "libpurple/request.h")
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Change PIN"
6027 msgstr "Change Icon"
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Change MXit PIN"
6031 msgstr "Change Icon"
6033 msgid "View Splash"
6034 msgstr "View Splash"
6036 msgid "There is no splash-screen currently available"
6037 msgstr "There is no splash-screen currently available"
6039 msgid "About"
6040 msgstr "About"
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Search for user"
6044 msgstr "Search for a user"
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Search for a MXit contact"
6048 msgstr "Search for a user"
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Type search information"
6052 msgstr "User Information"
6054 msgid "_Search"
6055 msgstr "_Search"
6057 #. display / change profile
6058 msgid "Change Profile..."
6059 msgstr "Change Profile..."
6061 #. change PIN
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Change PIN..."
6064 msgstr "Change password..."
6066 #. suggested friends
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Suggested friends..."
6069 msgstr "Set Friendly Name..."
6071 #. search for contacts
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Search for contacts..."
6074 msgstr "Search for Users..."
6076 #. display splash-screen
6077 msgid "View Splash..."
6078 msgstr "View Splash..."
6080 #. display plugin version
6081 msgid "About..."
6082 msgstr "About..."
6084 #. the file is too big
6085 msgid "The file you are trying to send is too large!"
6086 msgstr "The file you are trying to send is too large!"
6088 msgid ""
6089 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
6090 msgstr ""
6091 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
6093 msgid "Logging In..."
6094 msgstr "Logging In..."
6096 msgid ""
6097 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
6098 msgstr ""
6099 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
6101 msgid "Connecting..."
6102 msgstr "Connecting..."
6104 #, fuzzy
6105 msgid "The Display Name you entered is too short."
6106 msgstr "The Display Name you entered is invalid."
6108 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6109 msgstr "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6111 #. mxit login name
6112 msgid "MXit ID"
6113 msgstr "MXit ID"
6115 #. show the form to the user to complete
6116 msgid "Register New MXit Account"
6117 msgstr "Register New MXit Account"
6119 msgid "Please fill in the following fields:"
6120 msgstr "Please fill in the following fields:"
6122 #. no reply from the WAP site
6123 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
6124 msgstr "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
6126 #. wapserver error
6127 #. server could not find the user
6128 msgid ""
6129 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
6130 msgstr ""
6131 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
6133 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
6134 msgstr "Wrong security code entered. Please try again later."
6136 msgid "Your session has expired. Please try again later."
6137 msgstr "Your session has expired. Please try again later."
6139 msgid "Invalid country selected. Please try again."
6140 msgstr "Invalid country selected. Please try again."
6142 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6143 msgstr "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6145 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6146 msgstr "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6148 msgid "Internal error. Please try again later."
6149 msgstr "Internal error. Please try again later."
6151 msgid "You did not enter the security code"
6152 msgstr "You did not enter the security code"
6154 msgid "Security Code"
6155 msgstr "Security Code"
6157 #. ask for input (required)
6158 msgid "Enter Security Code"
6159 msgstr "Enter Security Code"
6161 msgid "Your Country"
6162 msgstr "Your Country"
6164 msgid "Your Language"
6165 msgstr "Your Language"
6167 #. display the form to the user and wait for his/her input
6168 msgid "MXit Authorization"
6169 msgstr "MXit Authorisation"
6171 msgid "MXit account validation"
6172 msgstr "MXit account validation"
6174 msgid "Retrieving User Information..."
6175 msgstr "Retrieving User Information..."
6177 msgid "was kicked"
6178 msgstr "was kicked"
6180 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
6181 msgstr "You have been kicked from this MultiMX."
6183 msgid "_Room Name:"
6184 msgstr "_Room Name:"
6186 #. Display system message in chat window
6187 msgid "You have invited"
6188 msgstr "You have invited"
6190 msgid "Loading menu..."
6191 msgstr "Loading menu..."
6193 msgid "Status Message"
6194 msgstr "Status Message"
6196 msgid "Rejection Message"
6197 msgstr "Rejection Message"
6199 #. hidden number
6200 msgid "Hidden Number"
6201 msgstr "Hidden Number"
6203 #, fuzzy
6204 msgid "No profile available"
6205 msgstr "Not available"
6207 #, fuzzy
6208 msgid "This contact does not have a profile."
6209 msgstr "This account does not have email enabled."
6211 msgid "Your MXit ID..."
6212 msgstr "Your MXit ID..."
6214 #. contact is in Deleted, Rejected or None state
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Re-Invite"
6217 msgstr "Invite"
6219 #. Configuration options
6220 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6221 msgid "WAP Server"
6222 msgstr "WAP Server"
6224 msgid "Connect via HTTP"
6225 msgstr "Connect via HTTP"
6227 msgid "Enable splash-screen popup"
6228 msgstr "Enable splash-screen popup"
6230 msgid "Last Online"
6231 msgstr "Last Online"
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Invite Message"
6235 msgstr "Sent Messages"
6237 #, fuzzy
6238 msgid "No results"
6239 msgstr "Search results"
6241 #, fuzzy
6242 msgid "No contacts found."
6243 msgstr "No users found"
6245 #. define columns
6246 #, fuzzy
6247 msgid "UserId"
6248 msgstr "User"
6250 msgid "Where I live"
6251 msgstr ""
6253 #, c-format
6254 msgid "You have %i suggested friend."
6255 msgid_plural "You have %i suggested friends."
6256 msgstr[0] ""
6257 msgstr[1] ""
6259 #, c-format
6260 msgid "We found %i contact that matches your search."
6261 msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
6262 msgstr[0] ""
6263 msgstr[1] ""
6265 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6266 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6267 msgstr "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6269 #. packet could not be queued for transmission
6270 msgid "Message Send Error"
6271 msgstr "Message Send Error"
6273 msgid "Unable to process your request at this time"
6274 msgstr "Unable to process your request at this time"
6276 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6277 msgstr "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6279 msgid "Successfully Logged In..."
6280 msgstr "Successfully Logged In..."
6282 #, c-format
6283 msgid ""
6284 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6285 msgstr ""
6286 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6288 msgid "Message Error"
6289 msgstr "Message Error"
6291 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6292 msgstr "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6294 msgid "An internal MXit server error occurred."
6295 msgstr "An internal MXit server error occurred."
6297 #, c-format
6298 msgid "Login error: %s (%i)"
6299 msgstr "Login error: %s (%i)"
6301 #, c-format
6302 msgid "Logout error: %s (%i)"
6303 msgstr "Logout error: %s (%i)"
6305 msgid "Contact Error"
6306 msgstr "Contact Error"
6308 msgid "Message Sending Error"
6309 msgstr "Message Sending Error"
6311 msgid "Status Error"
6312 msgstr "Status Error"
6314 msgid "Mood Error"
6315 msgstr "Mood Error"
6317 msgid "Invitation Error"
6318 msgstr "Invitation Error"
6320 msgid "Contact Removal Error"
6321 msgstr "Contact Removal Error"
6323 msgid "Subscription Error"
6324 msgstr "Subscription Error"
6326 msgid "Contact Update Error"
6327 msgstr "Contact Update Error"
6329 msgid "File Transfer Error"
6330 msgstr "File Transfer Error"
6332 msgid "Cannot create MultiMx room"
6333 msgstr "Cannot create MultiMx room"
6335 msgid "MultiMx Invitation Error"
6336 msgstr "MultiMx Invitation Error"
6338 msgid "Profile Error"
6339 msgstr "Profile Error"
6341 #. bad packet
6342 msgid "Invalid packet received from MXit."
6343 msgstr "Invalid packet received from MXit."
6345 #. connection error
6346 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6347 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6349 #. connection closed
6350 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6351 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6353 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6354 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6356 #. malformed packet length record (too long)
6357 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6358 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6360 #. connection error
6361 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6362 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6364 #. connection closed
6365 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6366 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6368 msgid "In Love"
6369 msgstr "In Love"
6371 msgid "Pending"
6372 msgstr "Pending"
6374 msgid "Invited"
6375 msgstr "Invited"
6377 msgid "Rejected"
6378 msgstr "Rejected"
6380 msgid "Deleted"
6381 msgstr "Deleted"
6383 msgid "MXit Advertising"
6384 msgstr "MXit Advertising"
6386 msgid "More Information"
6387 msgstr "More Information"
6389 #, c-format
6390 msgid "No such user: %s"
6391 msgstr "No such user: %s"
6393 msgid "User lookup"
6394 msgstr "User lookup"
6396 msgid "Reading challenge"
6397 msgstr "Reading challenge"
6399 msgid "Unexpected challenge length from server"
6400 msgstr "Unexpected challenge length from server"
6402 msgid "Logging in"
6403 msgstr "Logging in"
6405 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
6406 msgstr "MySpaceIM - No Username Set"
6408 msgid "You appear to have no MySpace username."
6409 msgstr "You appear to have no MySpace username."
6411 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6412 msgstr "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6414 msgid "Lost connection with server"
6415 msgstr "Lost connection with server"
6417 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6418 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
6419 #. used
6420 msgid "New mail messages"
6421 msgstr "New mail messages"
6423 msgid "New blog comments"
6424 msgstr "New blog comments"
6426 msgid "New profile comments"
6427 msgstr "New profile comments"
6429 msgid "New friend requests!"
6430 msgstr "New friend requests!"
6432 msgid "New picture comments"
6433 msgstr "New picture comments"
6435 msgid "MySpace"
6436 msgstr "MySpace"
6438 msgid "IM Friends"
6439 msgstr "IM Friends"
6441 #, c-format
6442 msgid ""
6443 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6444 "the server-side list)"
6445 msgid_plural ""
6446 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6447 "on the server-side list)"
6448 msgstr[0] ""
6449 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6450 "the server-side list)"
6451 msgstr[1] ""
6452 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6453 "on the server-side list)"
6455 msgid "Add contacts from server"
6456 msgstr "Add contacts from server"
6458 #, c-format
6459 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6460 msgstr "Protocol error, code %d: %s"
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6465 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6466 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6467 msgstr ""
6468 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6469 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6470 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6472 msgid "Incorrect username or password"
6473 msgstr "Incorrect username or password"
6475 msgid "MySpaceIM Error"
6476 msgstr "MySpaceIM Error"
6478 msgid "Invalid input condition"
6479 msgstr "Invalid input condition"
6481 msgid "Failed to add buddy"
6482 msgstr "Failed to add buddy"
6484 msgid "'addbuddy' command failed."
6485 msgstr "'addbuddy' command failed."
6487 msgid "persist command failed"
6488 msgstr "persist command failed"
6490 msgid "Failed to remove buddy"
6491 msgstr "Failed to remove buddy"
6493 msgid "'delbuddy' command failed"
6494 msgstr "'delbuddy' command failed"
6496 msgid "blocklist command failed"
6497 msgstr "blocklist command failed"
6499 msgid "Missing Cipher"
6500 msgstr "Missing Cipher"
6502 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6503 msgstr "The RC4 cipher could not be found"
6505 msgid ""
6506 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6507 "not be loaded."
6508 msgstr ""
6509 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6510 "not be loaded."
6512 msgid "Add friends from MySpace.com"
6513 msgstr "Add friends from MySpace.com"
6515 msgid "Importing friends failed"
6516 msgstr "Importing friends failed"
6518 #. TODO: find out how
6519 msgid "Find people..."
6520 msgstr "Find people..."
6522 msgid "Change IM name..."
6523 msgstr "Change IM name..."
6525 msgid "myim URL handler"
6526 msgstr "myim URL handler"
6528 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6529 msgstr "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6531 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6532 msgstr "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6534 msgid "Show display name in status text"
6535 msgstr "Show display name in status text"
6537 msgid "Show headline in status text"
6538 msgstr "Show headline in status text"
6540 msgid "Send emoticons"
6541 msgstr "Send emoticons"
6543 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6544 msgstr "Screen resolution (dots per inch)"
6546 msgid "Base font size (points)"
6547 msgstr "Base font size (points)"
6549 msgid "User"
6550 msgstr "User"
6552 msgid "Headline"
6553 msgstr "Headline"
6555 msgid "Song"
6556 msgstr "Song"
6558 msgid "Total Friends"
6559 msgstr "Total Friends"
6561 msgid "Client Version"
6562 msgstr "Client Version"
6564 msgid ""
6565 "An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
6566 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6567 "to set your username."
6568 msgstr ""
6569 "An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
6570 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6571 "to set your username."
6573 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6574 msgstr "MySpaceIM - Username Available"
6576 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6577 msgstr "This username is available. Would you like to set it?"
6579 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6580 msgstr "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6582 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6583 msgstr "MySpaceIM - Please Set a Username"
6585 msgid "This username is unavailable."
6586 msgstr "This username is not available."
6588 msgid "Please try another username:"
6589 msgstr "Please try another username:"
6591 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
6592 msgid "No username set"
6593 msgstr "No username set"
6595 msgid "Please enter a username to check its availability:"
6596 msgstr "Please enter a username to check its availability:"
6598 #. TODO: icons for each zap
6599 #. Lots of comments for translators:
6600 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6601 #. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
6602 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
6603 #. * he put a fork in the toaster."
6604 msgid "Zap"
6605 msgstr "Zap"
6607 #, c-format
6608 msgid "%s has zapped you!"
6609 msgstr "%s has zapped you!"
6611 #, c-format
6612 msgid "Zapping %s..."
6613 msgstr "Zapping %s..."
6615 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6616 msgid "Whack"
6617 msgstr "Whack"
6619 #, c-format
6620 msgid "%s has whacked you!"
6621 msgstr "%s has whacked you!"
6623 #, c-format
6624 msgid "Whacking %s..."
6625 msgstr "Whacking %s..."
6627 #. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
6628 #. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
6629 #. * to translate it literally.
6630 msgid "Torch"
6631 msgstr "Torch"
6633 #, c-format
6634 msgid "%s has torched you!"
6635 msgstr "%s has torched you!"
6637 #, c-format
6638 msgid "Torching %s..."
6639 msgstr "Torching %s..."
6641 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6642 msgid "Smooch"
6643 msgstr "Smooch"
6645 #, c-format
6646 msgid "%s has smooched you!"
6647 msgstr "%s has smooched you!"
6649 #, c-format
6650 msgid "Smooching %s..."
6651 msgstr "Smooching %s..."
6653 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6654 msgid "Hug"
6655 msgstr "Hug"
6657 #, c-format
6658 msgid "%s has hugged you!"
6659 msgstr "%s has hugged you!"
6661 #, c-format
6662 msgid "Hugging %s..."
6663 msgstr "Hugging %s..."
6665 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6666 msgid "Slap"
6667 msgstr "Slap"
6669 #, c-format
6670 msgid "%s has slapped you!"
6671 msgstr "%s has slapped you!"
6673 #, c-format
6674 msgid "Slapping %s..."
6675 msgstr "Slapping %s..."
6677 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6678 msgid "Goose"
6679 msgstr "Goose"
6681 #, c-format
6682 msgid "%s has goosed you!"
6683 msgstr "%s has goosed you!"
6685 #, c-format
6686 msgid "Goosing %s..."
6687 msgstr "Goosing %s..."
6689 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6690 #. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
6691 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6692 msgid "High-five"
6693 msgstr "High-five"
6695 #, c-format
6696 msgid "%s has high-fived you!"
6697 msgstr "%s has high-fived you!"
6699 #, c-format
6700 msgid "High-fiving %s..."
6701 msgstr "High-fiving %s..."
6703 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6704 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
6705 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6706 msgid "Punk"
6707 msgstr "Punk"
6709 #, c-format
6710 msgid "%s has punk'd you!"
6711 msgstr "%s has punk'd you!"
6713 #, c-format
6714 msgid "Punking %s..."
6715 msgstr "Punking %s..."
6717 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6718 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6719 #. * lips closed and blow.  It is typically done when
6720 #. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
6721 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6722 #. * connotation.  It is generally used in a playful tone
6723 #. * with friends.
6724 msgid "Raspberry"
6725 msgstr "Raspberry"
6727 #, c-format
6728 msgid "%s has raspberried you!"
6729 msgstr "%s has raspberried you!"
6731 #, c-format
6732 msgid "Raspberrying %s..."
6733 msgstr "Raspberrying %s..."
6735 msgid "Required parameters not passed in"
6736 msgstr "Required parameters not passed in"
6738 msgid "Unable to write to network"
6739 msgstr "Unable to write to network"
6741 msgid "Unable to read from network"
6742 msgstr "Unable to read from network"
6744 msgid "Error communicating with server"
6745 msgstr "Error communicating with server"
6747 msgid "Conference not found"
6748 msgstr "Conference not found"
6750 msgid "Conference does not exist"
6751 msgstr "Conference does not exist"
6753 msgid "A folder with that name already exists"
6754 msgstr "A folder with that name already exists"
6756 msgid "Not supported"
6757 msgstr "Not supported"
6759 msgid "Password has expired"
6760 msgstr "Password has expired"
6762 msgid "Incorrect password"
6763 msgstr "Incorrect password"
6765 msgid "Account has been disabled"
6766 msgstr "Account has been disabled"
6768 msgid "The server could not access the directory"
6769 msgstr "The server could not access the directory"
6771 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6772 msgstr "Your system administrator has disabled this operation"
6774 msgid "The server is unavailable; try again later"
6775 msgstr "The server is unavailable; try again later"
6777 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6778 msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice"
6780 msgid "Cannot add yourself"
6781 msgstr "Cannot add yourself"
6783 msgid "Master archive is misconfigured"
6784 msgstr "Master archive is misconfigured"
6786 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6787 msgstr "Could not recognise the host of the username you entered"
6789 msgid ""
6790 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6791 "entered"
6792 msgstr ""
6793 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6794 "entered"
6796 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6797 msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation"
6799 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6800 msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6802 msgid "You have entered an incorrect username"
6803 msgstr "You have entered an incorrect username"
6805 msgid "An error occurred while updating the directory"
6806 msgstr "An error occurred while updating the directory"
6808 msgid "Incompatible protocol version"
6809 msgstr "Incompatible protocol version"
6811 msgid "The user has blocked you"
6812 msgstr "The user has blocked you"
6814 msgid ""
6815 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6816 "time"
6817 msgstr ""
6818 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6819 "time"
6821 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6822 msgstr "The user is either offline or you are blocked"
6824 #, c-format
6825 msgid "Unknown error: 0x%X"
6826 msgstr "Unknown error: 0x%X"
6828 #, c-format
6829 msgid "Unable to login: %s"
6830 msgstr "Unable to login: %s"
6832 #, c-format
6833 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6834 msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6836 #, c-format
6837 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6838 msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6840 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6841 #, c-format
6842 msgid "Unable to send message (%s)."
6843 msgstr "Unable to send message (%s)."
6845 #, c-format
6846 msgid "Unable to invite user (%s)."
6847 msgstr "Unable to invite user (%s)."
6849 #, c-format
6850 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6851 msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6853 #, c-format
6854 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6855 msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6857 #, c-format
6858 msgid ""
6859 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6860 "creating folder (%s)."
6861 msgstr ""
6862 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6863 "creating folder (%s)."
6865 #, c-format
6866 msgid ""
6867 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6868 "list (%s)."
6869 msgstr ""
6870 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6871 "list (%s)."
6873 #, c-format
6874 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6875 msgstr "Could not get details for user %s (%s)."
6877 #, c-format
6878 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6879 msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."
6881 #, c-format
6882 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6883 msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
6885 #, c-format
6886 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6887 msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)."
6889 #, c-format
6890 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6891 msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6893 #, c-format
6894 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6895 msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6897 #, c-format
6898 msgid "Unable to create conference (%s)."
6899 msgstr "Unable to create conference (%s)."
6901 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6902 msgstr "Error communicating with server. Closing connection."
6904 msgid "Telephone Number"
6905 msgstr "Telephone Number"
6907 msgid "Personal Title"
6908 msgstr "Personal Title"
6910 msgid "Mailstop"
6911 msgstr "Mailstop"
6913 msgid "User ID"
6914 msgstr "User ID"
6916 #. tag = _("DN");
6917 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6918 #. if (value) {
6919 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6920 #. }
6922 msgid "Full name"
6923 msgstr "Full name"
6925 #, c-format
6926 msgid "GroupWise Conference %d"
6927 msgstr "GroupWise Conference %d"
6929 msgid "Authenticating..."
6930 msgstr "Authenticating..."
6932 msgid "Waiting for response..."
6933 msgstr "Waiting for response..."
6935 #, c-format
6936 msgid "%s has been invited to this conversation."
6937 msgstr "%s has been invited to this conversation."
6939 msgid "Invitation to Conversation"
6940 msgstr "Invitation to Conversation"
6942 #, c-format
6943 msgid ""
6944 "Invitation from: %s\n"
6945 "\n"
6946 "Sent: %s"
6947 msgstr ""
6948 "Invitation from: %s\n"
6949 "\n"
6950 "Sent: %s"
6952 msgid "Would you like to join the conversation?"
6953 msgstr "Would you like to join the conversation?"
6955 #, c-format
6956 msgid ""
6957 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6958 msgstr ""
6959 "%s appears to be offline and did not receive the message that you have just "
6960 "sent."
6962 msgid ""
6963 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6964 "you wish to connect."
6965 msgstr ""
6966 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6967 "you wish to connect."
6969 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6970 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6972 #. *< type
6973 #. *< ui_requirement
6974 #. *< flags
6975 #. *< dependencies
6976 #. *< priority
6977 #. *< id
6978 #. *< name
6979 #. *< version
6980 #. *  summary
6981 #. *  description
6982 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6983 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plug-in"
6985 msgid "Server address"
6986 msgstr "Server address"
6988 msgid "Server port"
6989 msgstr "Server port"
6991 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6992 msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
6994 msgid "No reason given."
6995 msgstr "No reason given."
6997 msgid "Authorization Denied Message:"
6998 msgstr "Authorisation Denied Message:"
7000 #. *
7001 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
7003 msgid "_OK"
7004 msgstr "_OK"
7006 #, c-format
7007 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
7008 msgstr "Received unexpected response from %s: %s"
7010 #, c-format
7011 msgid "Received unexpected response from %s"
7012 msgstr "Received unexpected response from %s"
7014 msgid ""
7015 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7016 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7017 msgstr ""
7018 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7019 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7021 msgid ""
7022 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
7023 "doesn't support it."
7024 msgstr ""
7025 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
7026 "does not support it."
7028 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
7029 #. error message.
7030 #, c-format
7031 msgid "Error requesting %s: %s"
7032 msgstr "Error requesting %s: %s"
7034 msgid "The server returned an empty response"
7035 msgstr "The server returned an empty response"
7037 msgid ""
7038 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
7039 "client does not currently support CAPTCHAs."
7040 msgstr ""
7041 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
7042 "client does not currently support CAPTCHAs."
7044 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
7045 msgstr "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
7047 msgid ""
7048 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
7049 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
7050 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7051 "your AIM/ICQ account.)"
7052 msgstr ""
7053 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
7054 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
7055 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7056 "your AIM/ICQ account.)"
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
7061 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
7062 msgstr ""
7063 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
7064 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
7066 msgid "Could not join chat room"
7067 msgstr "Could not join chat room"
7069 msgid "Invalid chat room name"
7070 msgstr "Invalid chat room name"
7072 msgid "Invalid error"
7073 msgstr "Invalid error"
7075 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7076 msgstr "Cannot receive IM due to parental controls"
7078 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7079 msgstr "Cannot send SMS without accepting terms"
7081 msgid "Cannot send SMS"
7082 msgstr "Cannot send SMS"
7084 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7085 msgid "Cannot send SMS to this country"
7086 msgstr "Cannot send SMS to this country"
7088 #. Undocumented
7089 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7090 msgstr "Cannot send SMS to unknown country"
7092 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
7093 msgstr "Bot accounts cannot initiate IMs"
7095 msgid "Bot account cannot IM this user"
7096 msgstr "Bot account cannot IM this user"
7098 msgid "Bot account reached IM limit"
7099 msgstr "Bot account reached IM limit"
7101 msgid "Bot account reached daily IM limit"
7102 msgstr "Bot account reached daily IM limit"
7104 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7105 msgstr "Bot account reached monthly IM limit"
7107 msgid "Unable to receive offline messages"
7108 msgstr "Unable to receive offline messages"
7110 msgid "Offline message store full"
7111 msgstr "Offline message store full"
7113 #, c-format
7114 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7115 msgstr "Unable to send message: %s (%s)"
7117 #, c-format
7118 msgid "Unable to send message: %s"
7119 msgstr "Unable to send message: %s"
7121 #, c-format
7122 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7123 msgstr "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7125 #, c-format
7126 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7127 msgstr "Unable to send message to %s: %s"
7129 msgid "Thinking"
7130 msgstr "Thinking"
7132 msgid "Shopping"
7133 msgstr "Shopping"
7135 msgid "Questioning"
7136 msgstr "Questioning"
7138 msgid "Eating"
7139 msgstr "Eating"
7141 msgid "Watching a movie"
7142 msgstr "Watching a movie"
7144 msgid "Typing"
7145 msgstr "Typing"
7147 msgid "At the office"
7148 msgstr "At the office"
7150 msgid "Taking a bath"
7151 msgstr "Taking a bath"
7153 msgid "Watching TV"
7154 msgstr "Watching TV"
7156 msgid "Having fun"
7157 msgstr "Having fun"
7159 msgid "Sleeping"
7160 msgstr "Sleeping"
7162 msgid "Using a PDA"
7163 msgstr "Using a PDA"
7165 msgid "Meeting friends"
7166 msgstr "Meeting friends"
7168 msgid "On the phone"
7169 msgstr "On the phone"
7171 msgid "Surfing"
7172 msgstr "Surfing"
7174 #. "I am mobile." / "John is mobile."
7175 msgid "Mobile"
7176 msgstr "Mobile"
7178 msgid "Searching the web"
7179 msgstr "Searching the web"
7181 msgid "At a party"
7182 msgstr "At a party"
7184 msgid "Having Coffee"
7185 msgstr "Having coffee"
7187 #. Playing video games
7188 msgid "Gaming"
7189 msgstr "Gaming"
7191 msgid "Browsing the web"
7192 msgstr "Browsing the web"
7194 msgid "Smoking"
7195 msgstr "Smoking"
7197 msgid "Writing"
7198 msgstr "Writing"
7200 #. Drinking [Alcohol]
7201 msgid "Drinking"
7202 msgstr "Drinking"
7204 msgid "Listening to music"
7205 msgstr "Listening to music"
7207 msgid "Studying"
7208 msgstr "Studying"
7210 msgid "In the restroom"
7211 msgstr "In the restroom"
7213 msgid "Received invalid data on connection with server"
7214 msgstr "Received invalid data on connection with server"
7216 #. *< type
7217 #. *< ui_requirement
7218 #. *< flags
7219 #. *< dependencies
7220 #. *< priority
7221 #. *< id
7222 #. *< name
7223 #. *< version
7224 #. *  summary
7225 #. *  description
7226 msgid "AIM Protocol Plugin"
7227 msgstr "AIM Protocol Plugin"
7229 msgid "ICQ UIN..."
7230 msgstr "ICQ UIN..."
7232 #. *< type
7233 #. *< ui_requirement
7234 #. *< flags
7235 #. *< dependencies
7236 #. *< priority
7237 #. *< id
7238 #. *< name
7239 #. *< version
7240 #. *  summary
7241 #. *  description
7242 msgid "ICQ Protocol Plugin"
7243 msgstr "ICQ Protocol Plugin"
7245 msgid "Encoding"
7246 msgstr "Encoding"
7248 msgid "The remote user has closed the connection."
7249 msgstr "The remote user has closed the connection."
7251 msgid "The remote user has declined your request."
7252 msgstr "The remote user has declined your request."
7254 #, c-format
7255 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
7256 msgstr "Lost connection with the remote user:<br>%s"
7258 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
7259 msgstr "Received invalid data on connection with remote user."
7261 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
7262 msgstr "Unable to establish a connection with the remote user."
7264 msgid "Direct IM established"
7265 msgstr "Direct IM established"
7267 #, c-format
7268 msgid ""
7269 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
7270 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
7271 msgstr ""
7272 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
7273 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
7275 #, c-format
7276 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7277 msgstr "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7279 msgid "Free For Chat"
7280 msgstr "Free For Chat"
7282 msgid "Not Available"
7283 msgstr "Not Available"
7285 msgid "Occupied"
7286 msgstr "Occupied"
7288 msgid "Web Aware"
7289 msgstr "Web Aware"
7291 msgid "Invisible"
7292 msgstr "Invisible"
7294 msgid "Evil"
7295 msgstr "Evil"
7297 msgid "Depression"
7298 msgstr "Depression"
7300 msgid "At home"
7301 msgstr "At home"
7303 msgid "At work"
7304 msgstr "At work"
7306 msgid "At lunch"
7307 msgstr "At lunch"
7309 #, c-format
7310 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
7311 msgstr "Unable to connect to authentication server: %s"
7313 #, c-format
7314 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
7315 msgstr "Unable to connect to BOS server: %s"
7317 msgid "Username sent"
7318 msgstr "Username sent"
7320 msgid "Connection established, cookie sent"
7321 msgstr "Connection established, cookie sent"
7323 #. TODO: Don't call this with ssi
7324 msgid "Finalizing connection"
7325 msgstr "Finalising connection"
7327 #, c-format
7328 msgid ""
7329 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
7330 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7331 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7332 msgstr ""
7333 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
7334 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7335 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7337 msgid ""
7338 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
7339 "supported by your system."
7340 msgstr ""
7341 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
7342 "supported by your system."
7344 #, c-format
7345 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
7346 msgstr "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
7348 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
7349 msgstr "Unable to get a valid AIM login hash."
7351 msgid "Unable to get a valid login hash."
7352 msgstr "Unable to get a valid login hash."
7354 msgid "Received authorization"
7355 msgstr "Received authorisation"
7357 #. Unregistered username
7358 #. the username does not exist
7359 msgid "Username does not exist"
7360 msgstr "Username does not exist"
7362 #. Suspended account
7363 msgid "Your account is currently suspended"
7364 msgstr "Your account is currently suspended"
7366 #. service temporarily unavailable
7367 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7368 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7370 #. username connecting too frequently
7371 msgid ""
7372 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7373 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7374 "longer."
7375 msgstr ""
7376 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7377 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7378 "longer."
7380 #. client too old
7381 #, c-format
7382 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7383 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7385 #. IP address connecting too frequently
7386 msgid ""
7387 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7388 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7389 "longer."
7390 msgstr ""
7391 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7392 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7393 "longer."
7395 msgid "The SecurID key entered is invalid"
7396 msgstr "The SecurID key entered is invalid"
7398 msgid "Enter SecurID"
7399 msgstr "Enter SecurID"
7401 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7402 msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display."
7404 msgid "Password sent"
7405 msgstr "Password sent"
7407 msgid "Unable to initialize connection"
7408 msgstr "Unable to initialise connection"
7410 #, c-format
7411 msgid ""
7412 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7413 "following reason:\n"
7414 "%s"
7415 msgstr ""
7416 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7417 "following reason:\n"
7418 "%s"
7420 msgid "ICQ authorization denied."
7421 msgstr "ICQ authorisation denied."
7423 #. Someone has granted you authorization
7424 #, c-format
7425 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7426 msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7428 #, c-format
7429 msgid ""
7430 "You have received a special message\n"
7431 "\n"
7432 "From: %s [%s]\n"
7433 "%s"
7434 msgstr ""
7435 "You have received a special message\n"
7436 "\n"
7437 "From: %s [%s]\n"
7438 "%s"
7440 #, c-format
7441 msgid ""
7442 "You have received an ICQ page\n"
7443 "\n"
7444 "From: %s [%s]\n"
7445 "%s"
7446 msgstr ""
7447 "You have received an ICQ page\n"
7448 "\n"
7449 "From: %s [%s]\n"
7450 "%s"
7452 #, c-format
7453 msgid ""
7454 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7455 "\n"
7456 "Message is:\n"
7457 "%s"
7458 msgstr ""
7459 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7460 "\n"
7461 "Message is:\n"
7462 "%s"
7464 #, c-format
7465 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7466 msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7468 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7469 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7471 msgid "_Add"
7472 msgstr "_Add"
7474 msgid "_Decline"
7475 msgstr "_Decline"
7477 #, c-format
7478 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7479 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7480 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7481 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7483 #, c-format
7484 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7485 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7486 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
7487 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7489 #, c-format
7490 msgid ""
7491 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7492 msgid_plural ""
7493 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7494 msgstr[0] ""
7495 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7496 msgstr[1] ""
7497 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7499 #, c-format
7500 msgid ""
7501 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7502 msgid_plural ""
7503 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7504 msgstr[0] ""
7505 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7506 msgstr[1] ""
7507 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7509 #, c-format
7510 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7511 msgid_plural ""
7512 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7513 msgstr[0] ""
7514 "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7515 msgstr[1] ""
7516 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7518 #, c-format
7519 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7520 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7521 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7522 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7524 msgid "Your AIM connection may be lost."
7525 msgstr "Your AIM connection may be lost."
7527 #, c-format
7528 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7529 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
7531 msgid "The new formatting is invalid."
7532 msgstr "The new formatting is invalid."
7534 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7535 msgstr "Username formatting can change only capitalisation and whitespace."
7537 msgid "Pop-Up Message"
7538 msgstr "Pop-Up Message"
7540 #, c-format
7541 msgid "The following username is associated with %s"
7542 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7543 msgstr[0] "The following username is associated with %s"
7544 msgstr[1] "The following usernames are associated with %s"
7546 #, c-format
7547 msgid "No results found for email address %s"
7548 msgstr "No results found for email address %s"
7550 #, c-format
7551 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7552 msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."
7554 msgid "Account Confirmation Requested"
7555 msgstr "Account Confirmation Requested"
7557 #, c-format
7558 msgid ""
7559 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7560 "from the original."
7561 msgstr ""
7562 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7563 "from the original."
7565 #, c-format
7566 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7567 msgstr "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7569 #, c-format
7570 msgid ""
7571 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7572 "long."
7573 msgstr ""
7574 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7575 "long."
7577 #, c-format
7578 msgid ""
7579 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7580 "request pending for this username."
7581 msgstr ""
7582 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7583 "request pending for this username."
7585 #, c-format
7586 msgid ""
7587 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7588 "too many usernames associated with it."
7589 msgstr ""
7590 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7591 "too many usernames associated with it."
7593 #, c-format
7594 msgid ""
7595 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7596 "invalid."
7597 msgstr ""
7598 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7599 "invalid."
7601 #, c-format
7602 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7603 msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
7605 msgid "Error Changing Account Info"
7606 msgstr "Error Changing Account Info"
7608 #, c-format
7609 msgid "The email address for %s is %s"
7610 msgstr "The email address for %s is %s"
7612 msgid "Account Info"
7613 msgstr "Account Info"
7615 msgid ""
7616 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7617 msgstr ""
7618 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7620 msgid "Unable to set AIM profile."
7621 msgstr "Unable to set AIM profile."
7623 msgid ""
7624 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7625 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7626 "fully connected."
7627 msgstr ""
7628 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7629 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7630 "fully connected."
7632 #, c-format
7633 msgid ""
7634 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7635 "truncated for you."
7636 msgid_plural ""
7637 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7638 "truncated for you."
7639 msgstr[0] ""
7640 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7641 "truncated it for you."
7642 msgstr[1] ""
7643 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7644 "truncated it for you."
7646 msgid "Profile too long."
7647 msgstr "Profile too long."
7649 #, c-format
7650 msgid ""
7651 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7652 "truncated for you."
7653 msgid_plural ""
7654 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7655 "truncated for you."
7656 msgstr[0] ""
7657 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7658 "truncated for you."
7659 msgstr[1] ""
7660 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7661 "truncated for you."
7663 msgid "Away message too long."
7664 msgstr "Away message too long."
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
7669 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7670 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7671 msgstr ""
7672 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
7673 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7674 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7676 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7677 msgstr "Unable to Retrieve Buddy List"
7679 msgid ""
7680 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
7681 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7682 msgstr ""
7683 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
7684 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7686 msgid "Orphans"
7687 msgstr "Orphans"
7689 #, c-format
7690 msgid ""
7691 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7692 "list.  Please remove one and try again."
7693 msgstr ""
7694 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7695 "list.  Please remove one and try again."
7697 msgid "(no name)"
7698 msgstr "(no name)"
7700 #, c-format
7701 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7702 msgstr "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
7707 "Do you want to add this user?"
7708 msgstr ""
7709 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
7710 "Do you want to add this user?"
7712 msgid "Authorization Given"
7713 msgstr "Authorisation Given"
7715 #. Granted
7716 #, c-format
7717 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7718 msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7720 msgid "Authorization Granted"
7721 msgstr "Authorisation Granted"
7723 #. Denied
7724 #, c-format
7725 msgid ""
7726 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7727 "following reason:\n"
7728 "%s"
7729 msgstr ""
7730 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7731 "following reason:\n"
7732 "%s"
7734 msgid "Authorization Denied"
7735 msgstr "Authorisation Denied"
7737 msgid "_Exchange:"
7738 msgstr "_Exchange:"
7740 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7741 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7743 msgid "iTunes Music Store Link"
7744 msgstr "iTunes Music Store Link"
7746 msgid "Lunch"
7747 msgstr "Lunch"
7749 #, c-format
7750 msgid "Buddy Comment for %s"
7751 msgstr "Buddy Comment for %s"
7753 msgid "Buddy Comment:"
7754 msgstr "Buddy Comment:"
7756 #, c-format
7757 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7758 msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7760 msgid ""
7761 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
7762 "Do you wish to continue?"
7763 msgstr ""
7764 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
7765 "Do you wish to continue?"
7767 msgid "C_onnect"
7768 msgstr "C_onnect"
7770 msgid "You closed the connection."
7771 msgstr "You closed the connection."
7773 msgid "Get AIM Info"
7774 msgstr "Get AIM Info"
7776 #. We only do this if the user is in our buddy list
7777 msgid "Edit Buddy Comment"
7778 msgstr "Edit Buddy Comment"
7780 msgid "Get X-Status Msg"
7781 msgstr "Get X-Status Msg"
7783 msgid "End Direct IM Session"
7784 msgstr "End Direct IM Session"
7786 msgid "Direct IM"
7787 msgstr "Direct IM"
7789 msgid "Re-request Authorization"
7790 msgstr "Re-request Authorisation"
7792 msgid "Require authorization"
7793 msgstr "Require authorisation"
7795 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7796 msgstr "Web aware (enabling this will cause you to receive spam!)"
7798 msgid "ICQ Privacy Options"
7799 msgstr "ICQ Privacy Options"
7801 msgid "Change Address To:"
7802 msgstr "Change Address To:"
7804 msgid "you are not waiting for authorization"
7805 msgstr "you are not waiting for authorisation"
7807 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7808 msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
7810 msgid ""
7811 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7812 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7813 msgstr ""
7814 "You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
7815 "them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
7817 msgid "Find Buddy by Email"
7818 msgstr "Find Buddy by Email"
7820 msgid "Search for a buddy by email address"
7821 msgstr "Search for a buddy by email address"
7823 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7824 msgstr "Type the email address of the buddy you are searching for."
7826 msgid "Set User Info (web)..."
7827 msgstr "Set User Info (web)..."
7829 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
7830 msgid "Change Password (web)"
7831 msgstr "Change Password (web)"
7833 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7834 msgstr "Configure IM Forwarding (web)"
7836 #. ICQ actions
7837 msgid "Set Privacy Options..."
7838 msgstr "Show Privacy Options..."
7840 msgid "Show Visible List"
7841 msgstr "Show Visible List"
7843 msgid "Show Invisible List"
7844 msgstr "Show Invisible List"
7846 #. AIM actions
7847 msgid "Confirm Account"
7848 msgstr "Confirm Account"
7850 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7851 msgstr "Display Currently Registered Email Address"
7853 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7854 msgstr "Change Currently Registered Email Address"
7856 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7857 msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation"
7859 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7860 msgstr "Search for Buddy by Email Address..."
7862 msgid "Use clientLogin"
7863 msgstr "Use clientLogin"
7865 msgid ""
7866 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7867 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7868 "but does not reveal your IP address)"
7869 msgstr ""
7870 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7871 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7872 "but does not reveal your IP address)"
7874 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7875 msgstr "Allow multiple simultaneous logins"
7877 #, c-format
7878 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7879 msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7881 #, c-format
7882 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7883 msgstr "Attempting to connect to %s:%hu."
7885 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7886 msgstr "Attempting to connect via proxy server."
7888 #, c-format
7889 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7890 msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
7892 msgid ""
7893 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7894 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
7895 "considered a privacy risk."
7896 msgstr ""
7897 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7898 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
7899 "considered a privacy risk."
7901 #. Label
7902 msgid "Buddy Icon"
7903 msgstr "Buddy Icon"
7905 msgid "Voice"
7906 msgstr "Voice"
7908 msgid "AIM Direct IM"
7909 msgstr "AIM Direct IM"
7911 msgid "Get File"
7912 msgstr "Get File"
7914 msgid "Games"
7915 msgstr "Games"
7917 msgid "ICQ Xtraz"
7918 msgstr "ICQ Xtraz"
7920 msgid "Add-Ins"
7921 msgstr "Add-Ins"
7923 msgid "Send Buddy List"
7924 msgstr "Send Buddy List"
7926 msgid "ICQ Direct Connect"
7927 msgstr "ICQ Direct Connect"
7929 msgid "AP User"
7930 msgstr "AP User"
7932 msgid "ICQ RTF"
7933 msgstr "ICQ RTF"
7935 msgid "Nihilist"
7936 msgstr "Nihilist"
7938 msgid "ICQ Server Relay"
7939 msgstr "ICQ Server Relay"
7941 msgid "Old ICQ UTF8"
7942 msgstr "Old ICQ UTF8"
7944 msgid "Trillian Encryption"
7945 msgstr "Trillian Encryption"
7947 msgid "ICQ UTF8"
7948 msgstr "ICQ UTF8"
7950 msgid "Hiptop"
7951 msgstr "Hiptop"
7953 msgid "Security Enabled"
7954 msgstr "Security Enabled"
7956 msgid "Video Chat"
7957 msgstr "Video Chat"
7959 msgid "iChat AV"
7960 msgstr "iChat AV"
7962 msgid "Live Video"
7963 msgstr "Live Video"
7965 msgid "Camera"
7966 msgstr "Camera"
7968 msgid "Screen Sharing"
7969 msgstr "Screen Sharing"
7971 msgid "IP Address"
7972 msgstr "IP Address"
7974 msgid "Warning Level"
7975 msgstr "Warning Level"
7977 msgid "Buddy Comment"
7978 msgstr "Buddy Comment"
7980 #, c-format
7981 msgid "User information not available: %s"
7982 msgstr "User information not available: %s"
7984 msgid "Mobile Phone"
7985 msgstr "Mobile Phone"
7987 msgid "Personal Web Page"
7988 msgstr "Personal Web Page"
7990 #. aim_userinfo_t
7991 #. use_html_status
7992 msgid "Additional Information"
7993 msgstr "Additional Information"
7995 msgid "Zip Code"
7996 msgstr "Postcode"
7998 msgid "Work Information"
7999 msgstr "Work Information"
8001 msgid "Division"
8002 msgstr "Division"
8004 msgid "Position"
8005 msgstr "Position"
8007 msgid "Web Page"
8008 msgstr "Web Page"
8010 msgid "Online Since"
8011 msgstr "Online Since"
8013 msgid "Member Since"
8014 msgstr "Member Since"
8016 msgid "Capabilities"
8017 msgstr "Capabilities"
8019 msgid "Invalid SNAC"
8020 msgstr "Invalid SNAC"
8022 msgid "Server rate limit exceeded"
8023 msgstr "Server rate limit exceeded"
8025 msgid "Client rate limit exceeded"
8026 msgstr "Client rate limit exceeded"
8028 msgid "Service unavailable"
8029 msgstr "Service unavailable"
8031 msgid "Service not defined"
8032 msgstr "Service not defined"
8034 msgid "Obsolete SNAC"
8035 msgstr "Obsolete SNAC"
8037 msgid "Not supported by host"
8038 msgstr "Not supported by host"
8040 msgid "Not supported by client"
8041 msgstr "Not supported by client"
8043 msgid "Refused by client"
8044 msgstr "Refused by client"
8046 msgid "Reply too big"
8047 msgstr "Reply too big"
8049 msgid "Responses lost"
8050 msgstr "Responses lost"
8052 msgid "Request denied"
8053 msgstr "Request denied"
8055 msgid "Busted SNAC payload"
8056 msgstr "Busted SNAC payload"
8058 msgid "Insufficient rights"
8059 msgstr "Insufficient rights"
8061 msgid "In local permit/deny"
8062 msgstr "In local permit/deny"
8064 msgid "Warning level too high (sender)"
8065 msgstr "Warning level too high (sender)"
8067 msgid "Warning level too high (receiver)"
8068 msgstr "Warning level too high (receiver)"
8070 msgid "User temporarily unavailable"
8071 msgstr "User temporarily unavailable"
8073 msgid "No match"
8074 msgstr "No match"
8076 msgid "List overflow"
8077 msgstr "List overflow"
8079 msgid "Request ambiguous"
8080 msgstr "Request ambiguous"
8082 msgid "Queue full"
8083 msgstr "Queue full"
8085 msgid "Not while on AOL"
8086 msgstr "Not while on AOL"
8088 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8089 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
8090 #. Invisible.
8091 msgid "Appear Online"
8092 msgstr "Appear Online"
8094 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8095 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
8096 #. Invisible (this is the default).
8097 msgid "Don't Appear Online"
8098 msgstr "Do not Appear Online"
8100 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8101 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
8102 #. isn't Invisible).
8103 msgid "Appear Offline"
8104 msgstr "Appear Offline"
8106 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8107 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
8108 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
8109 #. default).
8110 msgid "Don't Appear Offline"
8111 msgstr "Do not Appear Offline"
8113 msgid "you have no buddies on this list"
8114 msgstr "you have no buddies on this list"
8116 #, c-format
8117 msgid ""
8118 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
8119 "\""
8120 msgstr ""
8121 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
8122 "\""
8124 msgid "Visible List"
8125 msgstr "Visible List"
8127 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
8128 msgstr "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
8130 msgid "Invisible List"
8131 msgstr "Invisible List"
8133 msgid "These buddies will always see you as offline"
8134 msgstr "These buddies will always see you as offline"
8136 #, c-format
8137 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8138 msgstr "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8140 #, c-format
8141 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
8142 msgstr "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
8144 #, c-format
8145 msgid "Info for Group %s"
8146 msgstr "Info for Group %s"
8148 msgid "Notes Address Book Information"
8149 msgstr "Notes Address Book Information"
8151 msgid "Invite Group to Conference..."
8152 msgstr "Invite Group to Conference..."
8154 msgid "Get Notes Address Book Info"
8155 msgstr "Get Notes Address Book Info"
8157 msgid "Sending Handshake"
8158 msgstr "Sending Handshake"
8160 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
8161 msgstr "Waiting for Handshake Acknowledgement"
8163 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
8164 msgstr "Handshake Acknowledged, Sending Login"
8166 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
8167 msgstr "Waiting for Login Acknowledgement"
8169 msgid "Login Redirected"
8170 msgstr "Login Redirected"
8172 msgid "Forcing Login"
8173 msgstr "Forcing Login"
8175 msgid "Login Acknowledged"
8176 msgstr "Login Acknowledged"
8178 msgid "Starting Services"
8179 msgstr "Starting Services"
8181 #, c-format
8182 msgid ""
8183 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8184 msgstr ""
8185 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8187 msgid "Sametime Administrator Announcement"
8188 msgstr "Sametime Administrator Announcement"
8190 #, c-format
8191 msgid "Announcement from %s"
8192 msgstr "Announcement from %s"
8194 msgid "Conference Closed"
8195 msgstr "Conference Closed"
8197 msgid "Unable to send message: "
8198 msgstr "Unable to send message: "
8200 #, c-format
8201 msgid "Unable to send message to %s:"
8202 msgstr "Unable to send message to %s:"
8204 msgid "Place Closed"
8205 msgstr "Place Closed"
8207 msgid "Microphone"
8208 msgstr "Microphone"
8210 msgid "Speakers"
8211 msgstr "Speakers"
8213 msgid "Video Camera"
8214 msgstr "Video Camera"
8216 msgid "File Transfer"
8217 msgstr "File Transfer"
8219 msgid "Supports"
8220 msgstr "Supports"
8222 msgid "External User"
8223 msgstr "External User"
8225 msgid "Create conference with user"
8226 msgstr "Create conference with user"
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8231 "sent to %s"
8232 msgstr ""
8233 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8234 "sent to %s"
8236 msgid "New Conference"
8237 msgstr "New Conference"
8239 msgid "Create"
8240 msgstr "Create"
8242 msgid "Available Conferences"
8243 msgstr "Available Conference"
8245 msgid "Create New Conference..."
8246 msgstr "Create New Conference..."
8248 msgid "Invite user to a conference"
8249 msgstr "Invite user to a conference"
8251 #, c-format
8252 msgid ""
8253 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8254 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8255 "this user to."
8256 msgstr ""
8257 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8258 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8259 "this user to."
8261 msgid "Invite to Conference"
8262 msgstr "Invite to Conference"
8264 msgid "Invite to Conference..."
8265 msgstr "Invite to Conference..."
8267 msgid "Send TEST Announcement"
8268 msgstr "Send TEST Announcement"
8270 msgid "Topic:"
8271 msgstr "Topic:"
8273 msgid "No Sametime Community Server specified"
8274 msgstr "No Sametime Community Server specified"
8276 #, c-format
8277 msgid ""
8278 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8279 "Please enter one below to continue logging in."
8280 msgstr ""
8281 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8282 "Please enter one below to continue logging in."
8284 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8285 msgstr "Meanwhile Connection Setup"
8287 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8288 msgstr "No Sametime Community Server Specified"
8290 msgid "Connect"
8291 msgstr "Connect"
8293 #, c-format
8294 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8295 msgstr "Unknown (0x%04x)<br>"
8297 msgid "Last Known Client"
8298 msgstr "Last Known Client"
8300 msgid "User Name"
8301 msgstr "User Name"
8303 msgid "Sametime ID"
8304 msgstr "Sametime ID"
8306 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8307 msgstr "An ambiguous user ID was entered"
8309 #, c-format
8310 msgid ""
8311 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8312 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8313 msgstr ""
8314 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8315 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8317 msgid "Select User"
8318 msgstr "Select User"
8320 msgid "Unable to add user: user not found"
8321 msgstr "Unable to add user: user not found"
8323 #, c-format
8324 msgid ""
8325 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8326 "entry has been removed from your buddy list."
8327 msgstr ""
8328 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8329 "entry has been removed from your buddy list."
8331 #, c-format
8332 msgid ""
8333 "Error reading file %s: \n"
8334 "%s\n"
8335 msgstr ""
8336 "Error reading file %s: \n"
8337 "%s\n"
8339 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8340 msgstr "Remotely Stored Buddy List"
8342 msgid "Buddy List Storage Mode"
8343 msgstr "Buddy List Storage Mode"
8345 msgid "Local Buddy List Only"
8346 msgstr "Local Buddy List Only"
8348 msgid "Merge List from Server"
8349 msgstr "Merge List from Server"
8351 msgid "Merge and Save List to Server"
8352 msgstr "Merge and Save List to Server"
8354 msgid "Synchronize List with Server"
8355 msgstr "Synchronise List with Server"
8357 #, c-format
8358 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8359 msgstr "Import Sametime List for Account %s"
8361 #, c-format
8362 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8363 msgstr "Export Sametime List for Account %s"
8365 msgid "Unable to add group: group exists"
8366 msgstr "Unable to add group: group exists"
8368 #, c-format
8369 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8370 msgstr "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8372 msgid "Unable to add group"
8373 msgstr "Unable to add group"
8375 msgid "Possible Matches"
8376 msgstr "Possible Matches"
8378 msgid "Notes Address Book group results"
8379 msgstr "Notes Address Book group results"
8381 #, c-format
8382 msgid ""
8383 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8384 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8385 "to your buddy list."
8386 msgstr ""
8387 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8388 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8389 "to your buddy list."
8391 msgid "Select Notes Address Book"
8392 msgstr "Select Notes Address Book"
8394 msgid "Unable to add group: group not found"
8395 msgstr "Unable to add group: group not found"
8397 #, c-format
8398 msgid ""
8399 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8400 "Sametime community."
8401 msgstr ""
8402 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8403 "Sametime community."
8405 msgid "Notes Address Book Group"
8406 msgstr "Notes Address Book Group"
8408 msgid ""
8409 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8410 "group and its members to your buddy list."
8411 msgstr ""
8412 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8413 "group and its members to your buddy list."
8415 #, c-format
8416 msgid "Search results for '%s'"
8417 msgstr "Search results for '%s'"
8419 #, c-format
8420 msgid ""
8421 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8422 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8423 "buttons below."
8424 msgstr ""
8425 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8426 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8427 "buttons below."
8429 msgid "Search Results"
8430 msgstr "Search Results"
8432 msgid "No matches"
8433 msgstr "No matches"
8435 #, c-format
8436 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8437 msgstr ""
8438 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8440 msgid "No Matches"
8441 msgstr "No Matches"
8443 msgid "Search for a user"
8444 msgstr "Search for a user"
8446 msgid ""
8447 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8448 "in your Sametime community."
8449 msgstr ""
8450 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8451 "in your Sametime community."
8453 msgid "User Search"
8454 msgstr "User Search"
8456 msgid "Import Sametime List..."
8457 msgstr "Import Sametime List..."
8459 msgid "Export Sametime List..."
8460 msgstr "Export Sametime List..."
8462 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8463 msgstr "Add Notes Address Book Group..."
8465 msgid "User Search..."
8466 msgstr "User Search..."
8468 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8469 msgstr "Force login (ignore server redirects)"
8471 #. pretend to be Sametime Connect
8472 msgid "Hide client identity"
8473 msgstr "Hide client identity"
8475 #, c-format
8476 msgid "User %s is not present in the network"
8477 msgstr "User %s is not present in the network"
8479 msgid "Key Agreement"
8480 msgstr "Key Agreement"
8482 msgid "Cannot perform the key agreement"
8483 msgstr "Cannot perform the key agreement"
8485 msgid "Error occurred during key agreement"
8486 msgstr "Error occurred during key agreement"
8488 msgid "Key Agreement failed"
8489 msgstr "Key Agreement failed"
8491 msgid "Timeout during key agreement"
8492 msgstr "Timeout during key agreement"
8494 msgid "Key agreement was aborted"
8495 msgstr "Key agreement was aborted"
8497 msgid "Key agreement is already started"
8498 msgstr "Key agreement is already started"
8500 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8501 msgstr "Key agreement cannot be started with yourself"
8503 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8504 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
8506 #, c-format
8507 msgid ""
8508 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8509 "agreement?"
8510 msgstr ""
8511 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8512 "agreement?"
8514 #, c-format
8515 msgid ""
8516 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8517 "Remote host: %s\n"
8518 "Remote port: %d"
8519 msgstr ""
8520 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8521 "Remote host: %s\n"
8522 "Remote port: %d"
8524 msgid "Key Agreement Request"
8525 msgstr "Key Agreement Request"
8527 msgid "IM With Password"
8528 msgstr "IM With Password"
8530 msgid "Cannot set IM key"
8531 msgstr "Cannot set IM key"
8533 msgid "Set IM Password"
8534 msgstr "Set IM Password"
8536 msgid "Get Public Key"
8537 msgstr "Get Public Key"
8539 msgid "Cannot fetch the public key"
8540 msgstr "Cannot fetch the public key"
8542 msgid "Show Public Key"
8543 msgstr "Show Public Key"
8545 msgid "Could not load public key"
8546 msgstr "Could not load public key"
8548 msgid "User Information"
8549 msgstr "User Information"
8551 msgid "Cannot get user information"
8552 msgstr "Cannot get user information"
8554 #, c-format
8555 msgid "The %s buddy is not trusted"
8556 msgstr "The %s buddy is not trusted"
8558 msgid ""
8559 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
8560 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8561 msgstr ""
8562 "You cannot receive buddy notifications until you import their public key.  "
8563 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8565 #. Open file selector to select the public key.
8566 msgid "Open..."
8567 msgstr "Open..."
8569 #, c-format
8570 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8571 msgstr "The %s buddy is not present in the network"
8573 msgid ""
8574 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8575 "a public key."
8576 msgstr ""
8577 "To add the buddy you must import their public key. Press Import to import a "
8578 "public key."
8580 msgid "_Import..."
8581 msgstr "_Import..."
8583 msgid "Select correct user"
8584 msgstr "Select correct user"
8586 msgid ""
8587 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8588 "user from the list to add to the buddy list."
8589 msgstr ""
8590 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8591 "user from the list to add to the buddy list."
8593 msgid ""
8594 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8595 "from the list to add to the buddy list."
8596 msgstr ""
8597 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8598 "from the list to add to the buddy list."
8600 msgid "Detached"
8601 msgstr "Detached"
8603 msgid "Indisposed"
8604 msgstr "Indisposed"
8606 msgid "Wake Me Up"
8607 msgstr "Wake Me Up"
8609 msgid "Hyper Active"
8610 msgstr "Hyper Active"
8612 msgid "Robot"
8613 msgstr "Robot"
8615 msgid "User Modes"
8616 msgstr "User Modes"
8618 msgid "Preferred Contact"
8619 msgstr "Preferred Contact"
8621 msgid "Preferred Language"
8622 msgstr "Preferred Language"
8624 msgid "Device"
8625 msgstr "Device"
8627 msgid "Timezone"
8628 msgstr "Timezone"
8630 msgid "Geolocation"
8631 msgstr "Geolocation"
8633 msgid "Reset IM Key"
8634 msgstr "Reset IM Key"
8636 msgid "IM with Key Exchange"
8637 msgstr "IM with Key Exchange"
8639 msgid "IM with Password"
8640 msgstr "IM with Password"
8642 msgid "Get Public Key..."
8643 msgstr "Get Public Key..."
8645 msgid "Kill User"
8646 msgstr "Kill User"
8648 msgid "Draw On Whiteboard"
8649 msgstr "Draw On Whiteboard"
8651 msgid "_Passphrase:"
8652 msgstr "_Passphrase:"
8654 #, c-format
8655 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8656 msgstr "Channel %s does not exist in the network"
8658 msgid "Channel Information"
8659 msgstr "Channel Information"
8661 msgid "Cannot get channel information"
8662 msgstr "Cannot get channel information"
8664 #, c-format
8665 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8666 msgstr "<b>Channel Name:</b> %s"
8668 #, c-format
8669 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8670 msgstr "<br><b>User Count:</b> %d"
8672 #, c-format
8673 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8674 msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8676 #, c-format
8677 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8678 msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8680 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8681 #, c-format
8682 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8683 msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8685 #, c-format
8686 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8687 msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8689 #, c-format
8690 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8691 msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "
8693 #, c-format
8694 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8695 msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8697 #, c-format
8698 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8699 msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8701 msgid "Add Channel Public Key"
8702 msgstr "Add Channel Public Key"
8704 #. Add new public key
8705 msgid "Open Public Key..."
8706 msgstr "Open Public Key..."
8708 msgid "Channel Passphrase"
8709 msgstr "Channel Passphrase"
8711 msgid "Channel Public Keys List"
8712 msgstr "Channel Public Keys List"
8714 #, c-format
8715 msgid ""
8716 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8717 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8718 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8719 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8720 "able to join."
8721 msgstr ""
8722 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorised "
8723 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8724 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8725 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8726 "able to join."
8728 msgid "Channel Authentication"
8729 msgstr "Channel Authentication"
8731 msgid "Add / Remove"
8732 msgstr "Add / Remove"
8734 msgid "Group Name"
8735 msgstr "Group name"
8737 msgid "Passphrase"
8738 msgstr "Passphrase"
8740 #, c-format
8741 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8742 msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8744 msgid "Add Channel Private Group"
8745 msgstr "Add Channel Private Group"
8747 msgid "User Limit"
8748 msgstr "User Limit"
8750 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8751 msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8753 msgid "Invite List"
8754 msgstr "Invite List"
8756 msgid "Ban List"
8757 msgstr "Ban List"
8759 msgid "Add Private Group"
8760 msgstr "Add Private Group"
8762 msgid "Reset Permanent"
8763 msgstr "Reset Permanent"
8765 msgid "Set Permanent"
8766 msgstr "Set Permanent"
8768 msgid "Set User Limit"
8769 msgstr "Set User Limit"
8771 msgid "Reset Topic Restriction"
8772 msgstr "Reset Topic Restriction"
8774 msgid "Set Topic Restriction"
8775 msgstr "Set Topic Restriction"
8777 msgid "Reset Private Channel"
8778 msgstr "Reset Private Channel"
8780 msgid "Set Private Channel"
8781 msgstr "Set Private Channel"
8783 msgid "Reset Secret Channel"
8784 msgstr "Reset Secret Channel"
8786 msgid "Set Secret Channel"
8787 msgstr "Set Secret Channel"
8789 #, c-format
8790 msgid ""
8791 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8792 msgstr ""
8793 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8795 msgid "Join Private Group"
8796 msgstr "Join Private Group"
8798 msgid "Cannot join private group"
8799 msgstr "Cannot join private group"
8801 msgid "Call Command"
8802 msgstr "Call Command"
8804 msgid "Cannot call command"
8805 msgstr "Cannot call command"
8807 msgid "Unknown command"
8808 msgstr "Unknown command"
8810 msgid "Secure File Transfer"
8811 msgstr "Secure File Transfer"
8813 msgid "Error during file transfer"
8814 msgstr "Error during file transfer"
8816 msgid "Remote disconnected"
8817 msgstr "Remote disconnected"
8819 msgid "Permission denied"
8820 msgstr "Permission denied"
8822 msgid "Key agreement failed"
8823 msgstr "Key agreement failed"
8825 msgid "Connection timed out"
8826 msgstr "Connection timed out"
8828 msgid "Creating connection failed"
8829 msgstr "Connection creation failed"
8831 msgid "File transfer session does not exist"
8832 msgstr "File transfer session does not exist"
8834 msgid "No file transfer session active"
8835 msgstr "No file transfer session active"
8837 msgid "File transfer already started"
8838 msgstr "File transfer already started"
8840 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
8841 msgstr "Could not perform key agreement for file transfer"
8843 msgid "Could not start the file transfer"
8844 msgstr "Could not start the file transfer"
8846 msgid "Cannot send file"
8847 msgstr "Cannot send file"
8849 msgid "Error occurred"
8850 msgstr "Error occurred"
8852 #, c-format
8853 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8854 msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8856 #, c-format
8857 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8858 msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8860 #, c-format
8861 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8862 msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8864 #, c-format
8865 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8866 msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8868 #, c-format
8869 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8870 msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8872 #, c-format
8873 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8874 msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8876 #, c-format
8877 msgid "You have been killed by %s (%s)"
8878 msgstr "You have been killed by %s (%s)"
8880 #, c-format
8881 msgid "Killed by %s (%s)"
8882 msgstr "Killed by %s (%s)"
8884 msgid "Server signoff"
8885 msgstr "Server signoff"
8887 msgid "Personal Information"
8888 msgstr "Personal Information"
8890 msgid "Birth Day"
8891 msgstr "Date of Birth"
8893 msgid "Job Role"
8894 msgstr "Job Role"
8896 msgid "Organization"
8897 msgstr "Organisation"
8899 msgid "Unit"
8900 msgstr "Unit"
8902 msgid "Note"
8903 msgstr "Note"
8905 msgid "Join Chat"
8906 msgstr "Join Chat"
8908 #, c-format
8909 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
8910 msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>"
8912 #, c-format
8913 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8914 msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8916 msgid "Real Name"
8917 msgstr "Real Name"
8919 msgid "Status Text"
8920 msgstr "Status Text"
8922 msgid "Public Key Fingerprint"
8923 msgstr "Public Key Fingerprint"
8925 msgid "Public Key Babbleprint"
8926 msgstr "Public Key Babbleprint"
8928 msgid "_More..."
8929 msgstr "_More..."
8931 msgid "Detach From Server"
8932 msgstr "Detach From Server"
8934 msgid "Cannot detach"
8935 msgstr "Cannot detach"
8937 msgid "Cannot set topic"
8938 msgstr "Cannot set topic"
8940 msgid "Failed to change nickname"
8941 msgstr "Failed to change nickname"
8943 msgid "Roomlist"
8944 msgstr "Room List"
8946 msgid "Cannot get room list"
8947 msgstr "Cannot get room list"
8949 msgid "Network is empty"
8950 msgstr "Network is empty"
8952 msgid "No public key was received"
8953 msgstr "No public key was received"
8955 msgid "Server Information"
8956 msgstr "Server Information"
8958 msgid "Cannot get server information"
8959 msgstr "Cannot get server information"
8961 msgid "Server Statistics"
8962 msgstr "Server Statistics"
8964 msgid "Cannot get server statistics"
8965 msgstr "Cannot get server statistics"
8967 #, c-format
8968 msgid ""
8969 "Local server start time: %s\n"
8970 "Local server uptime: %s\n"
8971 "Local server clients: %d\n"
8972 "Local server channels: %d\n"
8973 "Local server operators: %d\n"
8974 "Local router operators: %d\n"
8975 "Local cell clients: %d\n"
8976 "Local cell channels: %d\n"
8977 "Local cell servers: %d\n"
8978 "Total clients: %d\n"
8979 "Total channels: %d\n"
8980 "Total servers: %d\n"
8981 "Total routers: %d\n"
8982 "Total server operators: %d\n"
8983 "Total router operators: %d\n"
8984 msgstr ""
8985 "Local server start time: %s\n"
8986 "Local server uptime: %s\n"
8987 "Local server clients: %d\n"
8988 "Local server channels: %d\n"
8989 "Local server operators: %d\n"
8990 "Local router operators: %d\n"
8991 "Local cell clients: %d\n"
8992 "Local cell channels: %d\n"
8993 "Local cell servers: %d\n"
8994 "Total clients: %d\n"
8995 "Total channels: %d\n"
8996 "Total servers: %d\n"
8997 "Total routers: %d\n"
8998 "Total server operators: %d\n"
8999 "Total router operators: %d\n"
9001 msgid "Network Statistics"
9002 msgstr "Network Statistics"
9004 msgid "Ping"
9005 msgstr "Ping"
9007 msgid "Ping failed"
9008 msgstr "Ping failed"
9010 msgid "Ping reply received from server"
9011 msgstr "Ping reply received from server"
9013 msgid "Could not kill user"
9014 msgstr "Could not kill user"
9016 msgid "WATCH"
9017 msgstr "WATCH"
9019 msgid "Cannot watch user"
9020 msgstr "Cannot watch user"
9022 msgid "Resuming session"
9023 msgstr "Resuming session"
9025 msgid "Authenticating connection"
9026 msgstr "Authenticating connection"
9028 msgid "Verifying server public key"
9029 msgstr "Verifying server public key"
9031 msgid "Passphrase required"
9032 msgstr "Passphrase required"
9034 #, c-format
9035 msgid ""
9036 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9037 "still like to accept this public key?"
9038 msgstr ""
9039 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9040 "still like to accept this public key?"
9042 #, c-format
9043 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9044 msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9046 #, c-format
9047 msgid ""
9048 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9049 "\n"
9050 "%s\n"
9051 "%s\n"
9052 msgstr ""
9053 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9054 "\n"
9055 "%s\n"
9056 "%s\n"
9058 msgid "Verify Public Key"
9059 msgstr "Verify Public Key"
9061 msgid "_View..."
9062 msgstr "_View..."
9064 msgid "Unsupported public key type"
9065 msgstr "Unsupported public key type"
9067 msgid "Disconnected by server"
9068 msgstr "Disconnected by server"
9070 msgid "Error connecting to SILC Server"
9071 msgstr "Error connecting to SILC Server"
9073 msgid "Key Exchange failed"
9074 msgstr "Key Exchange failed"
9076 msgid ""
9077 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9078 msgstr ""
9079 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9081 msgid "Performing key exchange"
9082 msgstr "Performing key exchange"
9084 msgid "Unable to load SILC key pair"
9085 msgstr "Unable to load SILC key pair"
9087 #. Progress
9088 msgid "Connecting to SILC Server"
9089 msgstr "Connecting to SILC Server"
9091 msgid "Out of memory"
9092 msgstr "Out of memory"
9094 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
9095 msgstr "Unable to initialize SILC protocol"
9097 msgid "Error loading SILC key pair"
9098 msgstr "Error loading SILC key pair"
9100 #, c-format
9101 msgid "Download %s: %s"
9102 msgstr "Download %s: %s"
9104 msgid "Your Current Mood"
9105 msgstr "Your Current Mood"
9107 #, c-format
9108 msgid "Normal"
9109 msgstr "Normal"
9111 msgid ""
9112 "\n"
9113 "Your Preferred Contact Methods"
9114 msgstr ""
9115 "\n"
9116 "Your Preferred Contact Methods"
9118 msgid "SMS"
9119 msgstr "SMS"
9121 msgid "MMS"
9122 msgstr "MMS"
9124 msgid "Video conferencing"
9125 msgstr "Video conferencing"
9127 msgid "Your Current Status"
9128 msgstr "Your Current Status"
9130 msgid "Online Services"
9131 msgstr "Online Services"
9133 msgid "Let others see what services you are using"
9134 msgstr "Let others see what services you are using"
9136 msgid "Let others see what computer you are using"
9137 msgstr "Let others see what computer you are using"
9139 msgid "Your VCard File"
9140 msgstr "Your vCard File"
9142 msgid "Timezone (UTC)"
9143 msgstr "Timezone (UTC)"
9145 msgid "User Online Status Attributes"
9146 msgstr "User Online Status Attributes"
9148 msgid ""
9149 "You can let other users see your online status information and your personal "
9150 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9151 "about yourself."
9152 msgstr ""
9153 "You can let other users see your online status information and your personal "
9154 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9155 "about yourself."
9157 msgid "Message of the Day"
9158 msgstr "Message of the Day"
9160 msgid "No Message of the Day available"
9161 msgstr "No Message of the Day available"
9163 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9164 msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection"
9166 msgid "Create New SILC Key Pair"
9167 msgstr "Create New SILC Key Pair"
9169 msgid "Passphrases do not match"
9170 msgstr "Passphrases do not match"
9172 msgid "Key Pair Generation failed"
9173 msgstr "Key Pair Generation failed"
9175 msgid "Key length"
9176 msgstr "Key length"
9178 msgid "Public key file"
9179 msgstr "Public key file"
9181 msgid "Private key file"
9182 msgstr "Private key file"
9184 msgid "Passphrase (retype)"
9185 msgstr "Passphrase (retype)"
9187 msgid "Generate Key Pair"
9188 msgstr "Generate Key Pair"
9190 msgid "Online Status"
9191 msgstr "Online Status"
9193 msgid "View Message of the Day"
9194 msgstr "View Message of the Day"
9196 msgid "Create SILC Key Pair..."
9197 msgstr "Create SILC key pair..."
9199 #, c-format
9200 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9201 msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network"
9203 msgid "Topic too long"
9204 msgstr "Topic too long."
9206 msgid "You must specify a nick"
9207 msgstr "You must specify a nick"
9209 #, c-format
9210 msgid "channel %s not found"
9211 msgstr "channel %s not found"
9213 #, c-format
9214 msgid "channel modes for %s: %s"
9215 msgstr "channel modes for %s: %s"
9217 #, c-format
9218 msgid "no channel modes are set on %s"
9219 msgstr "no channel modes are set on %s"
9221 #, c-format
9222 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9223 msgstr "Failed to set cmodes for %s"
9225 #, c-format
9226 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9227 msgstr "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9229 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
9230 msgstr "part [channel]:  Leave the chat"
9232 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
9233 msgstr "leave [channel]:  Leave the chat"
9235 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
9236 msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
9238 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
9239 msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
9241 msgid "list:  List channels on this network"
9242 msgstr "list:  List channels on this network"
9244 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
9245 msgstr "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
9247 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
9248 msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
9250 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
9251 msgstr ""
9252 "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
9254 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
9255 msgstr "motd:  View the server's Message Of The Day"
9257 msgid "detach:  Detach this session"
9258 msgstr "detach:  Detach this session"
9260 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
9261 msgstr "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
9263 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
9264 msgstr "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
9266 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
9267 msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
9269 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
9270 msgstr "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
9272 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
9273 msgstr "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
9275 msgid ""
9276 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
9277 "channel modes"
9278 msgstr ""
9279 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
9280 "channel modes"
9282 msgid ""
9283 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
9284 "on channel"
9285 msgstr ""
9286 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
9287 "on channel"
9289 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
9290 msgstr "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
9292 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
9293 msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
9295 msgid ""
9296 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
9297 "channel invite list"
9298 msgstr ""
9299 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
9300 "channel invite list"
9302 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
9303 msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
9305 msgid "info [server]:  View server administrative details"
9306 msgstr "info [server]:  View server administrative details"
9308 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
9309 msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
9311 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
9312 msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
9314 msgid "stats:  View server and network statistics"
9315 msgstr "stats:  View server and network statistics"
9317 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
9318 msgstr "ping:  Send PING to the connected server"
9320 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
9321 msgstr "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
9323 msgid ""
9324 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
9325 "specific users in channel(s)"
9326 msgstr ""
9327 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
9328 "specific users in channel(s)"
9330 #. *< type
9331 #. *< ui_requirement
9332 #. *< flags
9333 #. *< dependencies
9334 #. *< priority
9335 #. *< id
9336 #. *< name
9337 #. *< version
9338 #. *  summary
9339 msgid "SILC Protocol Plugin"
9340 msgstr "SILC Protocol Plug-in"
9342 #. *  description
9343 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9344 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9346 msgid "Network"
9347 msgstr "Network"
9349 msgid "Public Key file"
9350 msgstr "Public Key file"
9352 msgid "Private Key file"
9353 msgstr "Private Key file"
9355 msgid "Cipher"
9356 msgstr "Cipher"
9358 msgid "HMAC"
9359 msgstr "HMAC"
9361 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
9362 msgstr "Use Perfect Forward Secrecy"
9364 msgid "Public key authentication"
9365 msgstr "Public key authentication"
9367 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9368 msgstr "Block IMs without Key Exchange"
9370 msgid "Block messages to whiteboard"
9371 msgstr "Block messages to whiteboard"
9373 msgid "Automatically open whiteboard"
9374 msgstr "Automatically open whiteboard"
9376 msgid "Digitally sign and verify all messages"
9377 msgstr "Digitally sign and verify all messages"
9379 msgid "Creating SILC key pair..."
9380 msgstr "Creating SILC key pair..."
9382 msgid "Unable to create SILC key pair"
9383 msgstr "Unable to create SILC key pair"
9385 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9386 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9387 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9388 #, c-format
9389 msgid "Real Name: \t%s\n"
9390 msgstr "Real Name: \t%s\n"
9392 #, c-format
9393 msgid "User Name: \t%s\n"
9394 msgstr "User Name: \t%s\n"
9396 #, c-format
9397 msgid "Email: \t\t%s\n"
9398 msgstr "Email: \t\t%s\n"
9400 #, c-format
9401 msgid "Host Name: \t%s\n"
9402 msgstr "Host Name: \t%s\n"
9404 #, c-format
9405 msgid "Organization: \t%s\n"
9406 msgstr "Organisation: \t%s\n"
9408 #, c-format
9409 msgid "Country: \t%s\n"
9410 msgstr "Country: \t%s\n"
9412 #, c-format
9413 msgid "Algorithm: \t%s\n"
9414 msgstr "Algorithm: \t%s\n"
9416 #, c-format
9417 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9418 msgstr "Key Length: \t%d bits\n"
9420 #, c-format
9421 msgid "Version: \t%s\n"
9422 msgstr "Version: \t%s\n"
9424 #, c-format
9425 msgid ""
9426 "Public Key Fingerprint:\n"
9427 "%s\n"
9428 "\n"
9429 msgstr ""
9430 "Public Key Fingerprint:\n"
9431 "%s\n"
9432 "\n"
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "Public Key Babbleprint:\n"
9437 "%s"
9438 msgstr ""
9439 "Public Key Babbleprint:\n"
9440 "%s"
9442 msgid "Public Key Information"
9443 msgstr "Public Key Information"
9445 msgid "Paging"
9446 msgstr "Paging"
9448 msgid "Video Conferencing"
9449 msgstr "Video Conferencing"
9451 msgid "Computer"
9452 msgstr "Computer"
9454 msgid "PDA"
9455 msgstr "PDA"
9457 msgid "Terminal"
9458 msgstr "Terminal"
9460 #, c-format
9461 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9462 msgstr "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9467 "whiteboard?"
9468 msgstr ""
9469 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9470 "whiteboard?"
9472 msgid "Whiteboard"
9473 msgstr "Whiteboard"
9475 msgid "No server statistics available"
9476 msgstr "No server statistics available"
9478 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9479 msgstr "Error during connecting to SILC Server"
9481 #, c-format
9482 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9483 msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9485 #, c-format
9486 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9487 msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9489 #, c-format
9490 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9491 msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9493 #, c-format
9494 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9495 msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9497 #, c-format
9498 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9499 msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9501 #, c-format
9502 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9503 msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9505 #, c-format
9506 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9507 msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9509 #, c-format
9510 msgid "Failure: Incorrect signature"
9511 msgstr "Failure: Incorrect signature"
9513 #, c-format
9514 msgid "Failure: Invalid cookie"
9515 msgstr "Failure: Invalid cookie"
9517 #, c-format
9518 msgid "Failure: Authentication failed"
9519 msgstr "Failure: Authentication failed"
9521 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9522 msgstr "Unable to initialize SILC Client connection"
9524 msgid "John Noname"
9525 msgstr "John Noname"
9527 #, c-format
9528 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9529 msgstr "Unable to load SILC key pair: %s"
9531 msgid "Unable to create connection"
9532 msgstr "Unable to create connection"
9534 msgid "Unknown server response"
9535 msgstr "Unknown server response"
9537 msgid "Unable to create listen socket"
9538 msgstr "Unable to create listen socket"
9540 msgid "Unable to resolve hostname"
9541 msgstr "Unable to resolve hostname"
9543 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9544 msgstr "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9546 msgid "SIP connect server not specified"
9547 msgstr "SIP connect server not specified"
9549 #. *< type
9550 #. *< ui_requirement
9551 #. *< flags
9552 #. *< dependencies
9553 #. *< priority
9554 #. *< id
9555 #. *< name
9556 #. *< version
9557 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9558 msgstr "SIP/SIMPLE Protocol Plug-in"
9560 #. *  summary
9561 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9562 msgstr "The SIP/SIMPLE Protocol Plug-in"
9564 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9565 msgstr "Publish status (note: anyone can watch you)"
9567 msgid "Use UDP"
9568 msgstr "Use UDP"
9570 msgid "Use proxy"
9571 msgstr "Use proxy"
9573 msgid "Proxy"
9574 msgstr "Proxy"
9576 msgid "Auth User"
9577 msgstr "Auth User"
9579 msgid "Auth Domain"
9580 msgstr "Auth Domain"
9582 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
9583 msgstr "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
9585 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9586 msgstr "list:  List rooms on the Yahoo network"
9588 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
9589 msgstr "doodle: Request user to start a Doodle session"
9591 msgid "Yahoo ID..."
9592 msgstr "Yahoo ID..."
9594 #. *< type
9595 #. *< ui_requirement
9596 #. *< flags
9597 #. *< dependencies
9598 #. *< priority
9599 #. *< id
9600 #. *< name
9601 #. *< version
9602 #. *  summary
9603 #. *  description
9604 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9605 msgstr "Yahoo! Protocol Plugin"
9607 msgid "Pager port"
9608 msgstr "Pager port"
9610 msgid "File transfer server"
9611 msgstr "File transfer server"
9613 msgid "File transfer port"
9614 msgstr "File transfer port"
9616 msgid "Chat room locale"
9617 msgstr "Chat room locale"
9619 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9620 msgstr "Ignore conference and chatroom invitations"
9622 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9623 msgstr "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9625 msgid "Chat room list URL"
9626 msgstr "Chat room list URL"
9628 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9629 msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
9631 #. *< type
9632 #. *< ui_requirement
9633 #. *< flags
9634 #. *< dependencies
9635 #. *< priority
9636 #. *< id
9637 #. *< name
9638 #. *< version
9639 #. *  summary
9640 #. *  description
9641 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9642 msgstr "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9644 #, c-format
9645 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9646 msgstr "%s has sent you a webcam invitation, which is not yet supported."
9648 msgid "Your SMS was not delivered"
9649 msgstr "Your SMS was not delivered"
9651 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9652 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
9654 #, c-format
9655 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9656 msgstr "Yahoo! system message for %s:"
9658 msgid "Authorization denied message:"
9659 msgstr "Authorisation denied message:"
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9664 "following reason: %s."
9665 msgstr ""
9666 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9667 "following reason: %s."
9669 #, c-format
9670 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9671 msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9673 msgid "Add buddy rejected"
9674 msgstr "Add buddy rejected"
9676 #. Some error in the received stream
9677 msgid "Received invalid data"
9678 msgstr "Received invalid data"
9680 #. security lock from too many failed login attempts
9681 msgid ""
9682 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
9683 "website may fix this."
9684 msgstr ""
9685 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
9686 "website may fix this."
9688 #. indicates a lock of some description
9689 msgid ""
9690 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
9691 "this."
9692 msgstr ""
9693 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
9694 "this."
9696 #. indicates a lock due to logging in too frequently
9697 msgid ""
9698 "Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
9699 "before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
9700 msgstr ""
9701 "Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
9702 "before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
9704 #. username or password missing
9705 msgid "Username or password missing"
9706 msgstr "Username or password missing"
9708 #, c-format
9709 msgid ""
9710 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9711 "method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
9712 "Check %s for updates."
9713 msgstr ""
9714 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9715 "method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
9716 "Check %s for updates."
9718 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9719 msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
9721 #, c-format
9722 msgid ""
9723 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
9724 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9725 msgstr ""
9726 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
9727 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9729 msgid "Ignore buddy?"
9730 msgstr "Ignore buddy?"
9732 msgid "Invalid username or password"
9733 msgstr "Invalid username or password"
9735 msgid ""
9736 "Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
9737 "try logging into the Yahoo! website."
9738 msgstr ""
9739 "Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
9740 "try logging into the Yahoo! website."
9742 #, c-format
9743 msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
9744 msgstr "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
9746 msgid ""
9747 "Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
9748 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9749 msgstr ""
9750 "Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
9751 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9753 #, c-format
9754 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9755 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9757 #, c-format
9758 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9759 msgstr "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9761 msgid "Unable to add buddy to server list"
9762 msgstr "Unable to add buddy to server list"
9764 #, c-format
9765 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9766 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9768 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9769 msgstr "Received unexpected HTTP response from server"
9771 #, c-format
9772 msgid "Lost connection with %s: %s"
9773 msgstr "Lost connection with %s: %s"
9775 #, c-format
9776 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9777 msgstr "Unable to establish a connection with %s: %s"
9779 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
9780 msgstr "Unable to connect: The server returned an empty response."
9782 msgid ""
9783 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9784 "information"
9785 msgstr ""
9786 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9787 "information"
9789 msgid "Not at Home"
9790 msgstr "Not at Home"
9792 msgid "Not at Desk"
9793 msgstr "Not at Desk"
9795 msgid "Not in Office"
9796 msgstr "Not in Office"
9798 msgid "On Vacation"
9799 msgstr "On Vacation"
9801 msgid "Stepped Out"
9802 msgstr "Stepped Out"
9804 msgid "Not on server list"
9805 msgstr "Not on server list"
9807 msgid "Appear Permanently Offline"
9808 msgstr "Appear Permanently Offline"
9810 msgid "Presence"
9811 msgstr "Presence"
9813 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9814 msgstr "Don't Appear Permanently Offline"
9816 msgid "Join in Chat"
9817 msgstr "Join in Chat"
9819 msgid "Initiate Conference"
9820 msgstr "Initiate Conference"
9822 msgid "Presence Settings"
9823 msgstr "Presence Settings"
9825 msgid "Start Doodling"
9826 msgstr "Start Doodling"
9828 msgid "Select the ID you want to activate"
9829 msgstr "Select the ID you want to activate"
9831 msgid "Join whom in chat?"
9832 msgstr "Join whom in chat?"
9834 msgid "Activate ID..."
9835 msgstr "Activate ID..."
9837 msgid "Join User in Chat..."
9838 msgstr "Join User in Chat..."
9840 msgid "Open Inbox"
9841 msgstr "Open Inbox"
9843 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
9844 msgstr "Cannot send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
9846 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
9847 msgstr "Cannot send SMS. Unknown mobile carrier."
9849 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
9850 msgstr "Getting mobile carrier to send the SMS."
9852 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9853 #. * Doodle session has been made
9855 msgid "Sent Doodle request."
9856 msgstr "Sent Doodle request."
9858 msgid "Unable to connect."
9859 msgstr "Unable to connect."
9861 msgid "Unable to establish file descriptor."
9862 msgstr "Unable to establish file descriptor."
9864 #, c-format
9865 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9866 msgstr "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9868 msgid "Write Error"
9869 msgstr "Write Error"
9871 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9872 msgstr "Yahoo! Japan Profile"
9874 msgid "Yahoo! Profile"
9875 msgstr "Yahoo! Profile"
9877 msgid ""
9878 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
9879 "time."
9880 msgstr ""
9881 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
9882 "time."
9884 msgid ""
9885 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9886 "web browser:"
9887 msgstr ""
9888 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9889 "web browser:"
9891 msgid "Yahoo! ID"
9892 msgstr "Yahoo! ID"
9894 msgid "Hobbies"
9895 msgstr "Hobbies"
9897 msgid "Latest News"
9898 msgstr "Latest News"
9900 msgid "Home Page"
9901 msgstr "Home Page"
9903 msgid "Cool Link 1"
9904 msgstr "Cool Link 1"
9906 msgid "Cool Link 2"
9907 msgstr "Cool Link 2"
9909 msgid "Cool Link 3"
9910 msgstr "Cool Link 3"
9912 msgid "Last Update"
9913 msgstr "Last Update"
9915 msgid ""
9916 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
9917 msgstr ""
9918 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
9920 msgid ""
9921 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
9922 "server-side problem. Please try again later."
9923 msgstr ""
9924 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
9925 "server-side problem. Please try again later."
9927 msgid ""
9928 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
9929 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
9930 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
9931 msgstr ""
9932 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
9933 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
9934 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
9936 msgid "The user's profile is empty."
9937 msgstr "The user's profile is empty."
9939 #, c-format
9940 msgid "%s has declined to join."
9941 msgstr "%s has declined to join."
9943 msgid "Failed to join chat"
9944 msgstr "Failed to join chat"
9946 #. -6
9947 msgid "Unknown room"
9948 msgstr "Unknown room"
9950 #. -15
9951 msgid "Maybe the room is full"
9952 msgstr "Perhaps the room is full"
9954 #. -35
9955 msgid "Not available"
9956 msgstr "Not available"
9958 msgid ""
9959 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
9960 "able to rejoin a chatroom"
9961 msgstr ""
9962 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
9963 "able to rejoin a chatroom"
9965 #, c-format
9966 msgid "You are now chatting in %s."
9967 msgstr "You are now chatting in %s."
9969 msgid "Failed to join buddy in chat"
9970 msgstr "Failed to join buddy in chat"
9972 msgid "Maybe they're not in a chat?"
9973 msgstr "Perhaps they're not in a chat?"
9975 msgid "Fetching the room list failed."
9976 msgstr "Fetching the room list failed."
9978 msgid "Voices"
9979 msgstr "Voices"
9981 msgid "Webcams"
9982 msgstr "Webcams"
9984 msgid "Connection problem"
9985 msgstr "Connection problem"
9987 msgid "Unable to fetch room list."
9988 msgstr "Unable to fetch room list."
9990 msgid "User Rooms"
9991 msgstr "User Rooms"
9993 msgid "Connection problem with the YCHT server"
9994 msgstr "Connection problem with the YCHT server"
9996 msgid ""
9997 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
9998 "in the Account Editor)"
9999 msgstr ""
10000 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10001 "in the Account Editor)"
10003 #, c-format
10004 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
10005 msgstr "Unable to send to chat %s,%s,%s"
10007 msgid "Hidden or not logged-in"
10008 msgstr "Hidden or not logged-in"
10010 #, c-format
10011 msgid "<br>At %s since %s"
10012 msgstr "<br>At %s since %s"
10014 msgid "Anyone"
10015 msgstr "Anyone"
10017 msgid "_Class:"
10018 msgstr "_Class:"
10020 msgid "_Instance:"
10021 msgstr "_Instance:"
10023 msgid "_Recipient:"
10024 msgstr "_Recipient:"
10026 #, c-format
10027 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10028 msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10030 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
10031 msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
10033 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
10034 msgstr "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
10036 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10037 msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10039 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10040 msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10042 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10043 msgstr "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10045 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
10046 msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
10048 msgid ""
10049 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
10050 msgstr ""
10051 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
10053 msgid ""
10054 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
10055 "<i>instance</i>,*&gt;"
10056 msgstr ""
10057 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
10058 "<i>instance</i>,*&gt;"
10060 msgid ""
10061 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
10062 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10063 msgstr ""
10064 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
10065 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10067 msgid ""
10068 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
10069 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10070 msgstr ""
10071 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
10072 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10074 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
10075 msgstr "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
10077 msgid "Resubscribe"
10078 msgstr "Resubscribe"
10080 msgid "Retrieve subscriptions from server"
10081 msgstr "Retrieve subscriptions from server"
10083 #. *< type
10084 #. *< ui_requirement
10085 #. *< flags
10086 #. *< dependencies
10087 #. *< priority
10088 #. *< id
10089 #. *< name
10090 #. *< version
10091 #. *  summary
10092 #. *  description
10093 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
10094 msgstr "Zephyr Protocol Plug-in"
10096 msgid "Use tzc"
10097 msgstr "Use tzc"
10099 msgid "tzc command"
10100 msgstr "tzc command"
10102 msgid "Export to .anyone"
10103 msgstr "Export to .anyone"
10105 msgid "Export to .zephyr.subs"
10106 msgstr "Export to .zephyr.subs"
10108 msgid "Import from .anyone"
10109 msgstr "Import from .anyone"
10111 msgid "Import from .zephyr.subs"
10112 msgstr "Import from .zephyr.subs"
10114 msgid "Realm"
10115 msgstr "Realm"
10117 msgid "Exposure"
10118 msgstr "Exposure"
10120 #, c-format
10121 msgid "Unable to create socket: %s"
10122 msgstr "Unable to create socket: %s"
10124 #, c-format
10125 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10126 msgstr "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10128 #, c-format
10129 msgid "HTTP proxy connection error %d"
10130 msgstr "HTTP proxy connection error %d"
10132 #, c-format
10133 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
10134 msgstr "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunnelling"
10136 #, c-format
10137 msgid "Error resolving %s"
10138 msgstr "Error resolving %s"
10140 #, c-format
10141 msgid "Requesting %s's attention..."
10142 msgstr "Requesting %s's attention..."
10144 #, c-format
10145 msgid "%s has requested your attention!"
10146 msgstr "%s has requested your attention!"
10148 #. *
10149 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
10151 msgid "_Yes"
10152 msgstr "_Yes"
10154 msgid "_No"
10155 msgstr "_No"
10157 #. *
10158 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10160 #. *
10161 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
10162 #. * buttons.
10164 msgid "_Accept"
10165 msgstr "_Accept"
10167 #. *
10168 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
10170 msgid "I'm not here right now"
10171 msgstr "I'm not here right now"
10173 msgid "saved statuses"
10174 msgstr "saved statuses"
10176 #, c-format
10177 msgid "%s is now known as %s.\n"
10178 msgstr "%s is now known as %s.\n"
10180 #, c-format
10181 msgid ""
10182 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10183 "%s"
10184 msgstr ""
10185 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10186 "%s"
10188 #, c-format
10189 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10190 msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10192 msgid "Accept chat invitation?"
10193 msgstr "Accept chat invitation?"
10195 #. Shortcut
10196 msgid "Shortcut"
10197 msgstr "Shortcut"
10199 msgid "The text-shortcut for the smiley"
10200 msgstr "The text-shortcut for the smiley"
10202 #. Stored Image
10203 msgid "Stored Image"
10204 msgstr "Stored Image"
10206 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
10207 msgstr "Stored Image. (that'll have to do for now)"
10209 msgid "SSL Connection Failed"
10210 msgstr "SSL Connection Failed"
10212 msgid "SSL Handshake Failed"
10213 msgstr "SSL Handshake Failed"
10215 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
10216 msgstr "SSL peer presented an invalid certificate"
10218 msgid "Unknown SSL error"
10219 msgstr "Unknown SSL error"
10221 msgid "Unset"
10222 msgstr "Unset"
10224 msgid "Do not disturb"
10225 msgstr "Do not disturb"
10227 msgid "Extended away"
10228 msgstr "Extended away"
10230 msgid "Feeling"
10231 msgstr "Feeling"
10233 #, c-format
10234 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
10235 msgstr "%s (%s) changed status from %s to %s"
10237 #, c-format
10238 msgid "%s (%s) is now %s"
10239 msgstr "%s (%s) is now %s"
10241 #, c-format
10242 msgid "%s (%s) is no longer %s"
10243 msgstr "%s (%s) is no longer %s"
10245 #, c-format
10246 msgid "%s became idle"
10247 msgstr "%s became idle"
10249 #, c-format
10250 msgid "%s became unidle"
10251 msgstr "%s is no longer idle"
10253 #, c-format
10254 msgid "+++ %s became idle"
10255 msgstr "+++ %s became idle"
10257 #, c-format
10258 msgid "+++ %s became unidle"
10259 msgstr "+++ %s is no longer idle"
10262 #. * This string determines how some dates are displayed.  The default
10263 #. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
10264 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
10265 #. * followed by the date.
10267 #, c-format
10268 msgid "%x %X"
10269 msgstr "%x %X"
10271 msgid "Calculating..."
10272 msgstr "Calculating..."
10274 msgid "Unknown."
10275 msgstr "Unknown."
10277 #, c-format
10278 msgid "%d second"
10279 msgid_plural "%d seconds"
10280 msgstr[0] "%d second"
10281 msgstr[1] "%d seconds"
10283 #, c-format
10284 msgid "%d day"
10285 msgid_plural "%d days"
10286 msgstr[0] "%d day"
10287 msgstr[1] "%d days"
10289 #, c-format
10290 msgid "%s, %d hour"
10291 msgid_plural "%s, %d hours"
10292 msgstr[0] "%s, %d hour"
10293 msgstr[1] "%s, %d hours"
10295 #, c-format
10296 msgid "%d hour"
10297 msgid_plural "%d hours"
10298 msgstr[0] "%d hour"
10299 msgstr[1] "%d hours"
10301 #, c-format
10302 msgid "%s, %d minute"
10303 msgid_plural "%s, %d minutes"
10304 msgstr[0] "%s, %d minute"
10305 msgstr[1] "%s, %d minutes"
10307 #, c-format
10308 msgid "%d minute"
10309 msgid_plural "%d minutes"
10310 msgstr[0] "%d minute"
10311 msgstr[1] "%d minutes"
10313 #, c-format
10314 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
10315 msgstr "Could not open %s: Redirected too many times"
10317 #, c-format
10318 msgid "Unable to connect to %s"
10319 msgstr "Unable to connect to %s"
10321 #, c-format
10322 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
10323 msgstr "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
10328 "server may be trying something malicious."
10329 msgstr ""
10330 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
10331 "server may be trying something malicious."
10333 #, c-format
10334 msgid "Error reading from %s: %s"
10335 msgstr "Error reading from %s: %s"
10337 #, c-format
10338 msgid "Error writing to %s: %s"
10339 msgstr "Error writing to %s: %s"
10341 #, c-format
10342 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10343 msgstr "Unable to connect to %s: %s"
10345 #, c-format
10346 msgid " - %s"
10347 msgstr " - %s"
10349 #, c-format
10350 msgid " (%s)"
10351 msgstr " (%s)"
10353 #. 10053
10354 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
10355 msgstr "Connection interrupted by other software on your computer."
10357 #. 10054
10358 msgid "Remote host closed connection."
10359 msgstr "Remote host closed connection."
10361 #. 10060
10362 msgid "Connection timed out."
10363 msgstr "Connection timed out."
10365 #. 10061
10366 msgid "Connection refused."
10367 msgstr "Connection refused."
10369 #. 10048
10370 msgid "Address already in use."
10371 msgstr "Address already in use."
10373 #, c-format
10374 msgid "Error Reading %s"
10375 msgstr "Error reading %s"
10377 #, c-format
10378 msgid ""
10379 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
10380 "the old file has been renamed to %s~."
10381 msgstr ""
10382 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
10383 "the old file has been renamed to %s~."
10385 msgid ""
10386 "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
10387 msgstr ""
10388 "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
10390 msgid "Internet Messenger"
10391 msgstr "Internet Messenger"
10393 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10394 msgstr "Pidgin Internet Messenger"
10396 #. Build the login options frame.
10397 msgid "Login Options"
10398 msgstr "Login Options"
10400 msgid "Pro_tocol:"
10401 msgstr "Pro_tocol:"
10403 msgid "_Username:"
10404 msgstr "_Username:"
10406 msgid "Remember pass_word"
10407 msgstr "Remember pass_word"
10409 #. Build the user options frame.
10410 msgid "User Options"
10411 msgstr "User Options"
10413 msgid "_Local alias:"
10414 msgstr "_Local alias:"
10416 msgid "New _mail notifications"
10417 msgstr "New _mail notifications"
10419 #. Buddy icon
10420 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
10421 msgstr "Use this buddy _icon for this account:"
10423 msgid "Ad_vanced"
10424 msgstr "Ad_vanced"
10426 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
10427 msgstr "Use GNOME Proxy Settings"
10429 msgid "Use Global Proxy Settings"
10430 msgstr "Use Global Proxy Settings"
10432 msgid "No Proxy"
10433 msgstr "No Proxy"
10435 msgid "SOCKS 4"
10436 msgstr "SOCKS 4"
10438 msgid "SOCKS 5"
10439 msgstr "SOCKS 5"
10441 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
10442 msgstr ""
10444 msgid "HTTP"
10445 msgstr "HTTP"
10447 msgid "Use Environmental Settings"
10448 msgstr "Use Environmental Settings"
10450 #. This is an easter egg.
10451 #. It means one of two things, both intended as humourus:
10452 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
10453 #. look at butterflies.
10454 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
10455 msgid "If you look real closely"
10456 msgstr "If you look real closely"
10458 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
10459 msgid "you can see the butterflies mating"
10460 msgstr "you can see the butterflies mating"
10462 msgid "Proxy _type:"
10463 msgstr "Proxy _type:"
10465 msgid "_Host:"
10466 msgstr "_Host:"
10468 msgid "_Port:"
10469 msgstr "_Port:"
10471 msgid "Pa_ssword:"
10472 msgstr "Pa_ssword:"
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Use _silence suppression"
10476 msgstr "Resuming session"
10478 #, fuzzy
10479 msgid "_Voice and Video"
10480 msgstr "voice and video"
10482 msgid "Unable to save new account"
10483 msgstr "Unable to save new account"
10485 msgid "An account already exists with the specified criteria."
10486 msgstr "An account already exists with the specified criteria."
10488 msgid "Add Account"
10489 msgstr "Add Account"
10491 msgid "_Basic"
10492 msgstr "_Basic"
10494 msgid "Create _this new account on the server"
10495 msgstr "Create _this new account on the server"
10497 msgid "P_roxy"
10498 msgstr "P_roxy"
10500 msgid "Enabled"
10501 msgstr "Enabled"
10503 msgid "Protocol"
10504 msgstr "Protocol"
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10509 "\n"
10510 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10511 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10512 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10513 "them all.\n"
10514 "\n"
10515 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10516 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10517 msgstr ""
10518 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10519 "\n"
10520 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10521 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10522 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10523 "them all.\n"
10524 "\n"
10525 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10526 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid ""
10530 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
10531 "list%s%s"
10532 msgstr "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
10534 #, c-format
10535 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
10536 msgstr "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Send Instant Message"
10540 msgstr "New Instant Message"
10542 #. Buddy List
10543 msgid "Background Color"
10544 msgstr "Background Colour"
10546 msgid "The background color for the buddy list"
10547 msgstr "The background colour for the buddy list"
10549 msgid "Layout"
10550 msgstr "Layout"
10552 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10553 msgstr "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10555 #. Group
10556 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10557 #. of a buddy list group when in its expanded state
10558 msgid "Expanded Background Color"
10559 msgstr "Expanded Background Colour"
10561 msgid "The background color of an expanded group"
10562 msgstr "The background colour of an expanded group"
10564 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10565 #. of a buddy list group when in its expanded state
10566 msgid "Expanded Text"
10567 msgstr "Expanded Text"
10569 msgid "The text information for when a group is expanded"
10570 msgstr "The text information for when a group is expanded"
10572 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10573 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10574 msgid "Collapsed Background Color"
10575 msgstr "Collapsed Background Colour"
10577 msgid "The background color of a collapsed group"
10578 msgstr "The background colour of a collapsed group"
10580 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10581 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10582 msgid "Collapsed Text"
10583 msgstr "Collapsed Text"
10585 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10586 msgstr "The text information for when a group is collapsed"
10588 #. Buddy
10589 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10590 #. of a buddy list contact or chat room
10591 msgid "Contact/Chat Background Color"
10592 msgstr "Contact/Chat Background Colour"
10594 msgid "The background color of a contact or chat"
10595 msgstr "The background colour of a contact or chat"
10597 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10598 #. of a buddy list contact when in its expanded state
10599 msgid "Contact Text"
10600 msgstr "Contact Text"
10602 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10603 msgstr "The text information for when a contact is expanded"
10605 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10606 #. of a buddy list buddy when it is online
10607 msgid "Online Text"
10608 msgstr "Online Text"
10610 msgid "The text information for when a buddy is online"
10611 msgstr "The text information for when a buddy is online"
10613 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10614 #. of a buddy list buddy when it is away
10615 msgid "Away Text"
10616 msgstr "Away Text"
10618 msgid "The text information for when a buddy is away"
10619 msgstr "The text information for when a buddy is away"
10621 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10622 #. of a buddy list buddy when it is offline
10623 msgid "Offline Text"
10624 msgstr "Offline Text"
10626 msgid "The text information for when a buddy is offline"
10627 msgstr "The text information for when a buddy is offline"
10629 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10630 #. of a buddy list buddy when it is idle
10631 msgid "Idle Text"
10632 msgstr "Idle Text"
10634 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10635 msgstr "The text information for when a buddy is idle"
10637 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10638 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10639 msgid "Message Text"
10640 msgstr "Message Text"
10642 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10643 msgstr "The text information for when a buddy has an unread message"
10645 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10646 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10647 msgid "Message (Nick Said) Text"
10648 msgstr "Message (Nick Said) Text"
10650 msgid ""
10651 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10652 "your nickname"
10653 msgstr ""
10654 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10655 "your nickname"
10657 msgid "The text information for a buddy's status"
10658 msgstr "The text information for a buddy's status"
10660 #, c-format
10661 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10662 msgid_plural ""
10663 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10664 msgstr[0] "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10665 msgstr[1] ""
10666 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10668 msgid ""
10669 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10670 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10671 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10672 msgstr ""
10673 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10674 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10675 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10677 msgid "Please update the necessary fields."
10678 msgstr "Please update the necessary fields."
10680 msgid "A_ccount"
10681 msgstr "A_ccount"
10683 msgid ""
10684 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10685 "join.\n"
10686 msgstr ""
10687 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10688 "join.\n"
10690 msgid "Room _List"
10691 msgstr "Room _List"
10693 msgid "_Block"
10694 msgstr "_Block"
10696 msgid "Un_block"
10697 msgstr "Un_block"
10699 msgid "Move to"
10700 msgstr "Move to"
10702 msgid "Get _Info"
10703 msgstr "Get _Info"
10705 msgid "I_M"
10706 msgstr "I_M"
10708 msgid "_Audio Call"
10709 msgstr "_Audio Call"
10711 msgid "Audio/_Video Call"
10712 msgstr "Audio/_Video Call"
10714 msgid "_Video Call"
10715 msgstr "_Video Call"
10717 msgid "_Send File..."
10718 msgstr "_Send File..."
10720 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10721 msgstr "Add Buddy _Pounce..."
10723 msgid "View _Log"
10724 msgstr "View _Log"
10726 msgid "Hide When Offline"
10727 msgstr "Hide When Offline"
10729 msgid "Show When Offline"
10730 msgstr "Show When Offline"
10732 msgid "_Alias..."
10733 msgstr "_Alias..."
10735 msgid "_Remove"
10736 msgstr "_Remove"
10738 msgid "Set Custom Icon"
10739 msgstr "Set Custom Icon"
10741 msgid "Remove Custom Icon"
10742 msgstr "Remove Custom Icon"
10744 msgid "Add _Buddy..."
10745 msgstr "Add _Buddy"
10747 msgid "Add C_hat..."
10748 msgstr "Add C_hat"
10750 msgid "_Delete Group"
10751 msgstr "_Delete Group"
10753 msgid "_Rename"
10754 msgstr "_Rename"
10756 #. join button
10757 msgid "_Join"
10758 msgstr "_Join"
10760 msgid "Auto-Join"
10761 msgstr "Auto-Join"
10763 msgid "Persistent"
10764 msgstr "Persistent"
10766 msgid "_Edit Settings..."
10767 msgstr "_Edit Settings..."
10769 msgid "_Collapse"
10770 msgstr "_Collapse"
10772 msgid "_Expand"
10773 msgstr "_Expand"
10775 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10776 msgstr "/Tools/Mute Sounds"
10778 msgid ""
10779 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10780 msgstr ""
10781 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10783 #. I don't believe this can happen currently, I think
10784 #. * everything that calls this function checks for one of the
10785 #. * above node types first.
10786 msgid "Unknown node type"
10787 msgstr "Unknown node type"
10789 msgid "Please select your mood from the list"
10790 msgstr "Please select your mood from the list"
10792 msgid "Message (optional)"
10793 msgstr "Message (optional)"
10795 msgid "Edit User Mood"
10796 msgstr "Edit User Mood"
10798 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
10799 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
10800 #. Buddies menu
10801 msgid "/_Buddies"
10802 msgstr "/_Buddies"
10804 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10805 msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
10807 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10808 msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."
10810 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10811 msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
10813 msgid "/Buddies/View User _Log..."
10814 msgstr "/Buddies/View User _Log..."
10816 msgid "/Buddies/Sh_ow"
10817 msgstr "/Buddies/Sh_ow"
10819 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10820 msgstr "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10822 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10823 msgstr "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10825 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10826 msgstr "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10828 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
10829 msgstr "/Buddies/Show/Idle _Times"
10831 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10832 msgstr "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10834 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
10835 msgstr "/Buddies/_Sort Buddies"
10837 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
10838 msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
10840 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
10841 msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
10843 msgid "/Buddies/Add _Group..."
10844 msgstr "/Buddies/Add _Group..."
10846 msgid "/Buddies/_Quit"
10847 msgstr "/Buddies/_Quit"
10849 #. Accounts menu
10850 msgid "/_Accounts"
10851 msgstr "/_Accounts"
10853 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
10854 msgstr "/Accounts/Manage Accounts"
10856 #. Tools
10857 msgid "/_Tools"
10858 msgstr "/_Tools"
10860 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
10861 msgstr "/Tools/Buddy _Pounces"
10863 msgid "/Tools/_Certificates"
10864 msgstr "/Tools/_Certificates"
10866 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
10867 msgstr "/Tools/Custom Smile_ys"
10869 msgid "/Tools/Plu_gins"
10870 msgstr "/Tools/Plu_g-ins"
10872 msgid "/Tools/Pr_eferences"
10873 msgstr "/Tools/Pr_eferences"
10875 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
10876 msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
10878 msgid "/Tools/Set _Mood"
10879 msgstr "/Tools/Set _Mood"
10881 msgid "/Tools/_File Transfers"
10882 msgstr "/Tools/_File Transfers"
10884 msgid "/Tools/R_oom List"
10885 msgstr "/Tools/R_oom List"
10887 msgid "/Tools/System _Log"
10888 msgstr "/Tools/System _Log"
10890 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
10891 msgstr "/Tools/Mute _Sounds"
10893 #. Help
10894 msgid "/_Help"
10895 msgstr "/_Help"
10897 msgid "/Help/Online _Help"
10898 msgstr "/Help/Online _Help"
10900 msgid "/Help/_Build Information"
10901 msgstr "/Help/_Build Information"
10903 msgid "/Help/_Debug Window"
10904 msgstr "/Help/_Debug Window"
10906 msgid "/Help/De_veloper Information"
10907 msgstr "/Help/De_veloper Information"
10909 #, fuzzy
10910 msgid "/Help/_Plugin Information"
10911 msgstr "/Help/_Build Information"
10913 msgid "/Help/_Translator Information"
10914 msgstr "/Help/_Translator Information"
10916 msgid "/Help/_About"
10917 msgstr "/Help/_About"
10919 #, c-format
10920 msgid "<b>Account:</b> %s"
10921 msgstr "<b>Account:</b> %s"
10923 #, c-format
10924 msgid ""
10925 "\n"
10926 "<b>Occupants:</b> %d"
10927 msgstr ""
10928 "\n"
10929 "<b>Occupants:</b> %d"
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "\n"
10934 "<b>Topic:</b> %s"
10935 msgstr ""
10936 "\n"
10937 "<b>Topic:</b> %s"
10939 msgid "(no topic set)"
10940 msgstr "(no topic set)"
10942 msgid "Buddy Alias"
10943 msgstr "Buddy Alias"
10945 msgid "Logged In"
10946 msgstr "Logged In"
10948 msgid "Last Seen"
10949 msgstr "Last Seen"
10951 msgid "Spooky"
10952 msgstr "Spooky"
10954 msgid "Awesome"
10955 msgstr "Awesome"
10957 msgid "Rockin'"
10958 msgstr "Rockin'"
10960 msgid "Total Buddies"
10961 msgstr "Total Buddies"
10963 #, c-format
10964 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
10965 msgstr "Idle %dd %dh %02dm"
10967 #, c-format
10968 msgid "Idle %dh %02dm"
10969 msgstr "Idle %dh %02dm"
10971 #, c-format
10972 msgid "Idle %dm"
10973 msgstr "Idle %dm"
10975 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
10976 msgstr "/Buddies/New Instant Message..."
10978 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
10979 msgstr "/Buddies/Join a Chat..."
10981 msgid "/Buddies/Get User Info..."
10982 msgstr "/Buddies/Get User Info..."
10984 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
10985 msgstr "/Buddies/Add Buddy..."
10987 msgid "/Buddies/Add Chat..."
10988 msgstr "/Buddies/Add Chat..."
10990 msgid "/Buddies/Add Group..."
10991 msgstr "/Buddies/Add Group..."
10993 msgid "/Tools/Privacy"
10994 msgstr "/Tools/Privacy"
10996 msgid "/Tools/Room List"
10997 msgstr "/Tools/Room List"
10999 #, c-format
11000 msgid "%d unread message from %s\n"
11001 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
11002 msgstr[0] "%d unread message from %s\n"
11003 msgstr[1] "%d unread messages from %s\n"
11005 msgid "Manually"
11006 msgstr "Manually"
11008 msgid "By status"
11009 msgstr "By status"
11011 msgid "By recent log activity"
11012 msgstr "By recent log activity"
11014 #, c-format
11015 msgid "%s disconnected"
11016 msgstr "%s disconnected"
11018 #, c-format
11019 msgid "%s disabled"
11020 msgstr "%s disabled"
11022 msgid "Reconnect"
11023 msgstr "Reconnect"
11025 msgid "Re-enable"
11026 msgstr "Re-enable"
11028 msgid "SSL FAQs"
11029 msgstr "SSL FAQs"
11031 msgid "Welcome back!"
11032 msgstr "Welcome back!"
11034 #, c-format
11035 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
11036 msgid_plural ""
11037 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
11038 msgstr[0] ""
11039 "%d account was disabled because you signed on from another location:"
11040 msgstr[1] ""
11041 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
11043 msgid "<b>Username:</b>"
11044 msgstr "<b>Username:</b>"
11046 msgid "<b>Password:</b>"
11047 msgstr "<b>Password:</b>"
11049 msgid "_Login"
11050 msgstr "_Login"
11052 msgid "/Accounts"
11053 msgstr "/Accounts"
11055 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
11059 "\n"
11060 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
11061 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
11062 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
11063 msgstr ""
11064 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
11065 "\n"
11066 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
11067 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
11068 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
11070 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
11071 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
11073 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
11074 msgstr "/Buddies/Show/Offline Buddies"
11076 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
11077 msgstr "/Buddies/Show/ Empty Groups"
11079 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
11080 msgstr "/Buddies/Show/Buddy Details"
11082 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
11083 msgstr "/Buddies/Show/Idle Times"
11085 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
11086 msgstr "/Buddies/Show/Protocol Icons"
11088 msgid "Add a buddy.\n"
11089 msgstr "Add a buddy.\n"
11091 msgid "Buddy's _username:"
11092 msgstr "Buddy _username:"
11094 msgid "(Optional) A_lias:"
11095 msgstr "(Optional) A_lias:"
11097 #, fuzzy
11098 msgid "(Optional) _Invite message:"
11099 msgstr "(Optional) A_lias:"
11101 msgid "Add buddy to _group:"
11102 msgstr "Add buddy to _group:"
11104 msgid "This protocol does not support chat rooms."
11105 msgstr "This protocol does not support chat rooms."
11107 msgid ""
11108 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11109 "chat."
11110 msgstr ""
11111 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11112 "chat."
11114 msgid ""
11115 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11116 "would like to add to your buddy list.\n"
11117 msgstr ""
11118 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11119 "would like to add to your buddy list.\n"
11121 msgid "A_lias:"
11122 msgstr "A_lias:"
11124 msgid "_Group:"
11125 msgstr "_Group:"
11127 msgid "Auto_join when account connects."
11128 msgstr "Auto_join when account connects."
11130 msgid "_Remain in chat after window is closed."
11131 msgstr "_Remain in chat after window is closed."
11133 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11134 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
11136 msgid "Enable Account"
11137 msgstr "Enable Account"
11139 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
11140 msgstr "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
11142 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
11143 msgstr "<PurpleMain>/Accounts/"
11145 msgid "_Edit Account"
11146 msgstr "_Edit Account"
11148 msgid "Set _Mood..."
11149 msgstr "Set _Mood..."
11151 msgid "No actions available"
11152 msgstr "No actions available"
11154 msgid "_Disable"
11155 msgstr "_Disable"
11157 msgid "/Tools"
11158 msgstr "/Tools"
11160 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
11161 msgstr "/Buddies/Sort Buddies"
11163 msgid "Type the host name for this certificate."
11164 msgstr "Type the host name for this certificate."
11166 #. Widget creation function
11167 msgid "SSL Servers"
11168 msgstr "SSL Servers"
11170 msgid "Unknown command."
11171 msgstr "Unknown command."
11173 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11174 msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11176 msgid ""
11177 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11178 msgstr ""
11179 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11181 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
11182 msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
11184 msgid "_Buddy:"
11185 msgstr "_Buddy:"
11187 msgid "_Message:"
11188 msgstr "_Message:"
11190 #, c-format
11191 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11192 msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11194 msgid "Save Conversation"
11195 msgstr "Save Conversation"
11197 msgid "Un-Ignore"
11198 msgstr "Un-Ignore"
11200 msgid "Ignore"
11201 msgstr "Ignore"
11203 msgid "Get Away Message"
11204 msgstr "Get Away Message"
11206 msgid "Last Said"
11207 msgstr "Last Said"
11209 msgid "Unable to save icon file to disk."
11210 msgstr "Unable to save icon file to disk."
11212 msgid "Save Icon"
11213 msgstr "Save Icon"
11215 msgid "Animate"
11216 msgstr "Animate"
11218 msgid "Hide Icon"
11219 msgstr "Hide Icon"
11221 msgid "Save Icon As..."
11222 msgstr "Save Icon As..."
11224 msgid "Set Custom Icon..."
11225 msgstr "Set Custom Icon..."
11227 msgid "Change Size"
11228 msgstr "Change Size"
11230 msgid "Show All"
11231 msgstr "Show All"
11233 #. Conversation menu
11234 msgid "/_Conversation"
11235 msgstr "/_Conversation"
11237 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
11238 msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
11240 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
11241 msgstr "/Conversation/Join a _Chat..."
11243 msgid "/Conversation/_Find..."
11244 msgstr "/Conversation/_Find..."
11246 msgid "/Conversation/View _Log"
11247 msgstr "/Conversation/View _Log"
11249 msgid "/Conversation/_Save As..."
11250 msgstr "/Conversation/_Save As..."
11252 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
11253 msgstr "/Conversation/Clea_r Scrollback"
11255 msgid "/Conversation/M_edia"
11256 msgstr "/Conversation/M_edia"
11258 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
11259 msgstr "/Conversation/Media/_Audio Call"
11261 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
11262 msgstr "/Conversation/Media/_Video Call"
11264 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
11265 msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
11267 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
11268 msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
11270 msgid "/Conversation/Get _Attention"
11271 msgstr "/Conversation/Get _Attention"
11273 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11274 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11276 msgid "/Conversation/_Get Info"
11277 msgstr "/Conversation/_Get Info"
11279 msgid "/Conversation/In_vite..."
11280 msgstr "/Conversation/In_vite..."
11282 msgid "/Conversation/M_ore"
11283 msgstr "/Conversation/M_ore"
11285 msgid "/Conversation/Al_ias..."
11286 msgstr "/Conversation/Al_ias..."
11288 msgid "/Conversation/_Block..."
11289 msgstr "/Conversation/_Block..."
11291 msgid "/Conversation/_Unblock..."
11292 msgstr "/Conversation/_Unblock..."
11294 msgid "/Conversation/_Add..."
11295 msgstr "/Conversation/_Add..."
11297 msgid "/Conversation/_Remove..."
11298 msgstr "/Conversation/_Remove..."
11300 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
11301 msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
11303 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
11304 msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
11306 msgid "/Conversation/_Close"
11307 msgstr "/Conversation/_Close"
11309 #. Options
11310 msgid "/_Options"
11311 msgstr "/_Options"
11313 msgid "/Options/Enable _Logging"
11314 msgstr "/Options/Enable _Logging"
11316 msgid "/Options/Enable _Sounds"
11317 msgstr "/Options/Enable _Sounds"
11319 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
11320 msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbars"
11322 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
11323 msgstr "/Options/Show Ti_mestamps"
11325 msgid "/Conversation/More"
11326 msgstr "/Conversation/More"
11328 msgid "/Options"
11329 msgstr "/Options"
11331 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
11332 #. * the 'Conversation' menu pops up.
11333 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
11334 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
11335 #. * conversation is created.
11336 msgid "/Conversation"
11337 msgstr "/Conversation"
11339 msgid "/Conversation/View Log"
11340 msgstr "/Conversation/View Log"
11342 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
11343 msgstr "/Conversation/Media/Audio Call"
11345 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
11346 msgstr "/Conversation/Media/Video Call"
11348 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
11349 msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
11351 msgid "/Conversation/Send File..."
11352 msgstr "/Conversation/Send File..."
11354 msgid "/Conversation/Get Attention"
11355 msgstr "/Conversation/Get Attention"
11357 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11358 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11360 msgid "/Conversation/Get Info"
11361 msgstr "/Conversation/Get Info"
11363 msgid "/Conversation/Invite..."
11364 msgstr "/Conversation/Invite..."
11366 msgid "/Conversation/Alias..."
11367 msgstr "/Conversation/Alias..."
11369 msgid "/Conversation/Block..."
11370 msgstr "/Conversation/Block..."
11372 msgid "/Conversation/Unblock..."
11373 msgstr "/Conversation/Unblock..."
11375 msgid "/Conversation/Add..."
11376 msgstr "/Conversation/Add..."
11378 msgid "/Conversation/Remove..."
11379 msgstr "/Conversation/Remove..."
11381 msgid "/Conversation/Insert Link..."
11382 msgstr "/Conversation/Insert Link..."
11384 msgid "/Conversation/Insert Image..."
11385 msgstr "/Conversation/Insert Image..."
11387 msgid "/Options/Enable Logging"
11388 msgstr "/Options/Enable Logging"
11390 msgid "/Options/Enable Sounds"
11391 msgstr "/Options/Enable Sounds"
11393 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
11394 msgstr "/Options/Show Formatting Toolbars"
11396 msgid "/Options/Show Timestamps"
11397 msgstr "/Options/Show Timestamps"
11399 msgid "User is typing..."
11400 msgstr "User is typing..."
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "\n"
11405 "%s has stopped typing"
11406 msgstr ""
11407 "\n"
11408 "%s has stopped typing"
11410 #. Build the Send To menu
11411 msgid "S_end To"
11412 msgstr "S_end To"
11414 msgid "_Send"
11415 msgstr "_Send"
11417 #. Setup the label telling how many people are in the room.
11418 msgid "0 people in room"
11419 msgstr "0 people in room"
11421 msgid "Close Find bar"
11422 msgstr "Close Find bar"
11424 msgid "Find:"
11425 msgstr "Find:"
11427 #, c-format
11428 msgid "%d person in room"
11429 msgid_plural "%d people in room"
11430 msgstr[0] "%d person in room"
11431 msgstr[1] "%d people in room"
11433 msgid "Stopped Typing"
11434 msgstr "Stopped Typing"
11436 msgid "Nick Said"
11437 msgstr "Nick Said"
11439 msgid "Unread Messages"
11440 msgstr "Unread Messages"
11442 msgid "New Event"
11443 msgstr "New Event"
11445 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
11446 msgstr "clear: Clears all conversation scrollbacks."
11448 msgid "Confirm close"
11449 msgstr "Confirm close"
11451 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
11452 msgstr "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
11454 msgid "Close other tabs"
11455 msgstr "Close other tabs"
11457 msgid "Close all tabs"
11458 msgstr "Close all tabs"
11460 msgid "Detach this tab"
11461 msgstr "Detach this tab"
11463 msgid "Close this tab"
11464 msgstr "Close this tab"
11466 msgid "Close conversation"
11467 msgstr "Close conversation"
11469 msgid "Last created window"
11470 msgstr "Last created window"
11472 msgid "Separate IM and Chat windows"
11473 msgstr "Separate IM and Chat windows"
11475 msgid "New window"
11476 msgstr "New window"
11478 msgid "By group"
11479 msgstr "By group"
11481 msgid "By account"
11482 msgstr "By account"
11484 msgid "Find"
11485 msgstr "Find"
11487 msgid "_Search for:"
11488 msgstr "_Search for:"
11490 msgid "Save Debug Log"
11491 msgstr "Save Debug Log"
11493 msgid "Invert"
11494 msgstr "Invert"
11496 msgid "Highlight matches"
11497 msgstr "Highlight matches"
11499 msgid "_Icon Only"
11500 msgstr "_Icon Only"
11502 msgid "_Text Only"
11503 msgstr "_Text Only"
11505 msgid "_Both Icon & Text"
11506 msgstr "_Both Icon & Text"
11508 msgid "Filter"
11509 msgstr "Filter"
11511 msgid "Right click for more options."
11512 msgstr "Right click for more options."
11514 msgid "Level "
11515 msgstr "Level "
11517 msgid "Select the debug filter level."
11518 msgstr "Select the debug filter level."
11520 msgid "All"
11521 msgstr "All"
11523 msgid "Misc"
11524 msgstr "Misc"
11526 msgid "Warning"
11527 msgstr "Warning"
11529 msgid "Error "
11530 msgstr "Error "
11532 msgid "Fatal Error"
11533 msgstr "Fatal Error"
11535 msgid "artist"
11536 msgstr "artist"
11538 msgid "voice and video"
11539 msgstr "voice and video"
11541 msgid "support"
11542 msgstr "support"
11544 msgid "webmaster"
11545 msgstr "webmaster"
11547 msgid "win32 port"
11548 msgstr "win32 port"
11550 #. feel free to not translate this
11551 msgid "Ka-Hing Cheung"
11552 msgstr "Ka-Hing Cheung"
11554 msgid "maintainer"
11555 msgstr "maintainer"
11557 msgid "libfaim maintainer"
11558 msgstr "libfaim maintainer"
11560 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11561 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11562 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
11564 msgid "support/QA"
11565 msgstr "support/QA"
11567 msgid "XMPP"
11568 msgstr "XMPP"
11570 msgid "original author"
11571 msgstr "original author"
11573 msgid "lead developer"
11574 msgstr "lead developer"
11576 msgid "Senior Contributor/QA"
11577 msgstr "Senior Contributor/QA"
11579 msgid "Afrikaans"
11580 msgstr "Afrikaans"
11582 msgid "Arabic"
11583 msgstr "Arabic"
11585 msgid "Assamese"
11586 msgstr "Assamese"
11588 msgid "Belarusian Latin"
11589 msgstr "Belarusian Latin"
11591 msgid "Bulgarian"
11592 msgstr "Bulgarian"
11594 msgid "Bengali"
11595 msgstr "Bengali"
11597 msgid "Bengali-India"
11598 msgstr "Bengali-India"
11600 msgid "Bosnian"
11601 msgstr "Bosnian"
11603 msgid "Catalan"
11604 msgstr "Catalan"
11606 msgid "Valencian-Catalan"
11607 msgstr "Valencian Catalan"
11609 msgid "Czech"
11610 msgstr "Czech"
11612 msgid "Danish"
11613 msgstr "Danish"
11615 msgid "German"
11616 msgstr "German"
11618 msgid "Dzongkha"
11619 msgstr "Dzongkha"
11621 msgid "Greek"
11622 msgstr "Greek"
11624 msgid "Australian English"
11625 msgstr "Australian English"
11627 msgid "British English"
11628 msgstr "British English"
11630 msgid "Canadian English"
11631 msgstr "Canadian English"
11633 msgid "Esperanto"
11634 msgstr "Esperanto"
11636 msgid "Spanish"
11637 msgstr "Spanish"
11639 msgid "Estonian"
11640 msgstr "Estonian"
11642 msgid "Basque"
11643 msgstr "Basque"
11645 msgid "Persian"
11646 msgstr "Persian"
11648 msgid "Finnish"
11649 msgstr "Finnish"
11651 msgid "French"
11652 msgstr "French"
11654 msgid "Irish"
11655 msgstr "Irish"
11657 msgid "Galician"
11658 msgstr "Galician"
11660 msgid "Gujarati"
11661 msgstr "Gujarati"
11663 msgid "Gujarati Language Team"
11664 msgstr "Gujarati Language Team"
11666 msgid "Hebrew"
11667 msgstr "Hebrew"
11669 msgid "Hindi"
11670 msgstr "Hindi"
11672 msgid "Croatian"
11673 msgstr ""
11675 msgid "Hungarian"
11676 msgstr "Hungarian"
11678 msgid "Armenian"
11679 msgstr "Armenian"
11681 msgid "Indonesian"
11682 msgstr "Indonesian"
11684 msgid "Italian"
11685 msgstr "Italian"
11687 msgid "Japanese"
11688 msgstr "Japanese"
11690 msgid "Georgian"
11691 msgstr "Georgian"
11693 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11694 msgstr "Ubuntu Georgian Translators"
11696 msgid "Khmer"
11697 msgstr "Khmer"
11699 msgid "Kannada"
11700 msgstr "Kannada"
11702 msgid "Kannada Translation team"
11703 msgstr "Kannada Translation team"
11705 msgid "Korean"
11706 msgstr "Korean"
11708 msgid "Kurdish"
11709 msgstr "Kurdish"
11711 msgid "Lao"
11712 msgstr "Lao"
11714 msgid "Maithili"
11715 msgstr "Maithili"
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Meadow Mari"
11719 msgstr "New Mail"
11721 msgid "Macedonian"
11722 msgstr "Macedonian"
11724 msgid "Malayalam"
11725 msgstr "Maithili"
11727 msgid "Mongolian"
11728 msgstr "Mongolian"
11730 msgid "Marathi"
11731 msgstr "Marathi"
11733 msgid "Malay"
11734 msgstr "Malay"
11736 msgid "BokmÃ¥l Norwegian"
11737 msgstr "BokmÃ¥l Norwegian"
11739 msgid "Nepali"
11740 msgstr "Nepali"
11742 msgid "Dutch, Flemish"
11743 msgstr "Dutch, Flemish"
11745 msgid "Norwegian Nynorsk"
11746 msgstr "Norwegian Nynorsk"
11748 msgid "Occitan"
11749 msgstr "Occitan"
11751 msgid "Oriya"
11752 msgstr "Oriya"
11754 msgid "Punjabi"
11755 msgstr "Punjabi"
11757 msgid "Polish"
11758 msgstr "Polish"
11760 msgid "Portuguese"
11761 msgstr "Portuguese"
11763 msgid "Portuguese-Brazil"
11764 msgstr "Portuguese-Brazil"
11766 msgid "Pashto"
11767 msgstr "Pashto"
11769 msgid "Romanian"
11770 msgstr "Romanian"
11772 msgid "Russian"
11773 msgstr "Russian"
11775 msgid "Slovak"
11776 msgstr "Slovak"
11778 msgid "Slovenian"
11779 msgstr "Slovenian"
11781 msgid "Albanian"
11782 msgstr "Albanian"
11784 msgid "Serbian"
11785 msgstr "Serbian"
11787 msgid "Sinhala"
11788 msgstr "Sinhala"
11790 msgid "Swedish"
11791 msgstr "Swedish"
11793 msgid "Swahili"
11794 msgstr "Swahili"
11796 msgid "Tamil"
11797 msgstr "Tamil"
11799 msgid "Telugu"
11800 msgstr "Telugu"
11802 msgid "Thai"
11803 msgstr "Thai"
11805 msgid "Turkish"
11806 msgstr "Turkish"
11808 msgid "Ukranian"
11809 msgstr "Ukranian"
11811 msgid "Urdu"
11812 msgstr "Urdu"
11814 msgid "Vietnamese"
11815 msgstr "Vietnamese"
11817 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11818 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11820 msgid "Simplified Chinese"
11821 msgstr "Simplified Chinese"
11823 msgid "Hong Kong Chinese"
11824 msgstr "Hong Kong Chinese"
11826 msgid "Traditional Chinese"
11827 msgstr "Traditional Chinese"
11829 msgid "Amharic"
11830 msgstr "Amharic"
11832 msgid "Lithuanian"
11833 msgstr "Lithuanian"
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11838 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
11839 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
11840 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
11841 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11842 "%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11843 msgstr ""
11844 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11845 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
11846 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
11847 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
11848 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11849 "%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11851 #, c-format
11852 msgid ""
11853 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
11854 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
11855 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
11856 "im<BR><BR>"
11857 msgstr ""
11858 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
11859 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
11860 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
11861 "im<BR><BR>"
11863 #, c-format
11864 msgid ""
11865 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
11866 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
11867 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
11868 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
11869 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
11870 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
11871 "<br/>"
11872 msgstr ""
11873 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
11874 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
11875 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
11876 "support/\">archive</a>)<br/>We cannot help with third-party protocols or "
11877 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
11878 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
11879 "<br/>"
11881 #, c-format
11882 msgid "About %s"
11883 msgstr "About %s"
11885 msgid "Build Information"
11886 msgstr "Build Information"
11888 #. End of not to be translated section
11889 #, c-format
11890 msgid "%s Build Information"
11891 msgstr "%s Build Information"
11893 msgid "Current Developers"
11894 msgstr "Current Developers"
11896 msgid "Crazy Patch Writers"
11897 msgstr "Crazy Patch Writers"
11899 msgid "Retired Developers"
11900 msgstr "Retired Developers"
11902 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11903 msgstr "Retired Crazy Patch Writers"
11905 #, c-format
11906 msgid "%s Developer Information"
11907 msgstr "%s Developer Information"
11909 msgid "Current Translators"
11910 msgstr "Current Translators"
11912 msgid "Past Translators"
11913 msgstr "Past Translators"
11915 #, c-format
11916 msgid "%s Translator Information"
11917 msgstr "%s Translator Information"
11919 #, fuzzy, c-format
11920 msgid "%s Plugin Information"
11921 msgstr "%s Build Information"
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Plugin Information"
11925 msgstr "Login Information"
11927 msgid "_Name"
11928 msgstr "_Name"
11930 msgid "_Account"
11931 msgstr "_Account"
11933 msgid "Get User Info"
11934 msgstr "Get User Info"
11936 msgid ""
11937 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
11938 "to view."
11939 msgstr ""
11940 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
11941 "to view."
11943 msgid "View User Log"
11944 msgstr "View User Log"
11946 msgid "Alias Contact"
11947 msgstr "Alias Contact"
11949 msgid "Enter an alias for this contact."
11950 msgstr "Enter an alias for this contact."
11952 #, c-format
11953 msgid "Enter an alias for %s."
11954 msgstr "Enter an alias for %s."
11956 msgid "Alias Buddy"
11957 msgstr "Alias Buddy"
11959 msgid "Alias Chat"
11960 msgstr "Alias Chat"
11962 msgid "Enter an alias for this chat."
11963 msgstr "Enter an alias for this chat."
11965 #, c-format
11966 msgid ""
11967 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
11968 "your buddy list.  Do you want to continue?"
11969 msgid_plural ""
11970 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
11971 "your buddy list.  Do you want to continue?"
11972 msgstr[0] ""
11973 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
11974 "your buddy list.  Do you want to continue?"
11975 msgstr[1] ""
11976 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
11977 "your buddy list.  Do you want to continue?"
11979 msgid "Remove Contact"
11980 msgstr "Remove Contact"
11982 msgid "_Remove Contact"
11983 msgstr "_Remove Contact"
11985 #, c-format
11986 msgid ""
11987 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
11988 "want to continue?"
11989 msgstr ""
11990 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
11991 "want to continue?"
11993 msgid "Merge Groups"
11994 msgstr "Merge Groups"
11996 msgid "_Merge Groups"
11997 msgstr "_Merge Groups"
11999 #, c-format
12000 msgid ""
12001 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12002 "list.  Do you want to continue?"
12003 msgstr ""
12004 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12005 "list.  Do you want to continue?"
12007 msgid "Remove Group"
12008 msgstr "Remove Group"
12010 msgid "_Remove Group"
12011 msgstr "_Remove Group"
12013 #, c-format
12014 msgid ""
12015 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
12016 msgstr ""
12017 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
12019 msgid "Remove Buddy"
12020 msgstr "Remove Buddy"
12022 msgid "_Remove Buddy"
12023 msgstr "_Remove Buddy"
12025 #, c-format
12026 msgid ""
12027 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
12028 "continue?"
12029 msgstr ""
12030 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
12031 "continue?"
12033 msgid "Remove Chat"
12034 msgstr "Remove Chat"
12036 msgid "_Remove Chat"
12037 msgstr "_Remove Chat"
12039 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
12040 msgstr "Right-click for more unread messages...\n"
12042 msgid "_Change Status"
12043 msgstr "_Change Status"
12045 msgid "Show Buddy _List"
12046 msgstr "Show Buddy _List"
12048 msgid "_Unread Messages"
12049 msgstr "_Unread Messages"
12051 msgid "New _Message..."
12052 msgstr "New _Message..."
12054 msgid "_Accounts"
12055 msgstr "_Accounts"
12057 msgid "Plu_gins"
12058 msgstr "Plu_gins"
12060 msgid "Pr_eferences"
12061 msgstr "Pr_eferences"
12063 msgid "Mute _Sounds"
12064 msgstr "Mute _Sounds"
12066 msgid "_Blink on New Message"
12067 msgstr "_Blink on New Message"
12069 msgid "_Quit"
12070 msgstr "_Quit"
12072 msgid "Not started"
12073 msgstr "Not started"
12075 msgid "<b>Receiving As:</b>"
12076 msgstr "<b>Receiving As:</b>"
12078 msgid "<b>Receiving From:</b>"
12079 msgstr "<b>Receiving From:</b>"
12081 msgid "<b>Sending To:</b>"
12082 msgstr "<b>Sending To:</b>"
12084 msgid "<b>Sending As:</b>"
12085 msgstr "<b>Sending As:</b>"
12087 msgid "There is no application configured to open this type of file."
12088 msgstr "There is no application configured to open this type of file."
12090 msgid "An error occurred while opening the file."
12091 msgstr "An error occurred while opening the file."
12093 #, c-format
12094 msgid "Error launching %s: %s"
12095 msgstr "Error launching %s: %s"
12097 #, c-format
12098 msgid "Error running %s"
12099 msgstr "Error running %s"
12101 #, c-format
12102 msgid "Process returned error code %d"
12103 msgstr "Process returned error code %d"
12105 msgid "Filename:"
12106 msgstr "Filename:"
12108 msgid "Local File:"
12109 msgstr "Local File:"
12111 msgid "Speed:"
12112 msgstr "Speed:"
12114 msgid "Time Elapsed:"
12115 msgstr "Time Elapsed:"
12117 msgid "Time Remaining:"
12118 msgstr "Time Remaining:"
12120 msgid "Close this window when all transfers _finish"
12121 msgstr "Close this window when all transfers _finish"
12123 msgid "C_lear finished transfers"
12124 msgstr "C_lear finished transfers"
12126 #. "Download Details" arrow
12127 msgid "File transfer _details"
12128 msgstr "File transfer _details"
12130 msgid "Paste as Plain _Text"
12131 msgstr "Paste as Plain _Text"
12133 msgid "_Reset formatting"
12134 msgstr "_Reset formatting"
12136 msgid "Disable _smileys in selected text"
12137 msgstr "Disable _smileys in selected text"
12139 msgid "Hyperlink color"
12140 msgstr "Hyperlink colour"
12142 msgid "Color to draw hyperlinks."
12143 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
12145 msgid "Hyperlink visited color"
12146 msgstr "Hyperlink visited colour"
12148 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
12149 msgstr "Colour to draw hyperlinks after they has been visited (or activated)."
12151 msgid "Hyperlink prelight color"
12152 msgstr "Hyperlink prelight colour"
12154 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
12155 msgstr "Colour to draw hyperlinks when mouse is over them."
12157 msgid "Sent Message Name Color"
12158 msgstr "Sent Message Name Colour"
12160 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
12161 msgstr "Color to draw the name of a message you sent."
12163 msgid "Received Message Name Color"
12164 msgstr "Received Message Name Colour"
12166 msgid "Color to draw the name of a message you received."
12167 msgstr "Colour to draw the name of a message you received."
12169 msgid "\"Attention\" Name Color"
12170 msgstr "\"Attention\" Name Colour"
12172 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
12173 msgstr ""
12174 "Colour to draw the name of a message you received containing your name."
12176 msgid "Action Message Name Color"
12177 msgstr "Action Message Name Colour"
12179 msgid "Color to draw the name of an action message."
12180 msgstr "Colour to draw the name of an action message."
12182 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
12183 msgstr "Action Message Name Colour for Whispered Message"
12185 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
12186 msgstr "Colour to draw the name of a whispered action message."
12188 msgid "Whisper Message Name Color"
12189 msgstr "Whisper Message Name Colour"
12191 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
12192 msgstr "Colour to draw the name of a whispered message."
12194 msgid "Typing notification color"
12195 msgstr "Typing notification colour"
12197 msgid "The color to use for the typing notification"
12198 msgstr "The colour to use for the typing notification"
12200 msgid "Typing notification font"
12201 msgstr "Typing notification font"
12203 msgid "The font to use for the typing notification"
12204 msgstr "The font to use for the typing notification"
12206 msgid "Enable typing notification"
12207 msgstr "Enable typing notification"
12209 msgid ""
12210 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
12211 "\n"
12212 "Defaulting to PNG."
12213 msgstr ""
12214 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognised file type</span>\n"
12215 "\n"
12216 "Defaulting to PNG."
12218 #, c-format
12219 msgid ""
12220 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12221 "\n"
12222 "%s"
12223 msgstr ""
12224 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12225 "\n"
12226 "%s"
12228 msgid "Save Image"
12229 msgstr "Save Image"
12231 msgid "_Save Image..."
12232 msgstr "_Save Image..."
12234 msgid "_Add Custom Smiley..."
12235 msgstr "_Add Custom Smiley..."
12237 msgid "Select Font"
12238 msgstr "Select Font"
12240 msgid "Select Text Color"
12241 msgstr "Select Text Colour"
12243 msgid "Select Background Color"
12244 msgstr "Select Background Colour"
12246 msgid "_URL"
12247 msgstr "_URL"
12249 msgid "_Description"
12250 msgstr "_Description"
12252 msgid ""
12253 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12254 "The description is optional."
12255 msgstr ""
12256 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12257 "The description is optional."
12259 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12260 msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12262 msgid "Insert Link"
12263 msgstr "Insert Link"
12265 msgid "_Insert"
12266 msgstr "_Insert"
12268 #, c-format
12269 msgid "Failed to store image: %s\n"
12270 msgstr "Failed to store image: %s\n"
12272 msgid "Insert Image"
12273 msgstr "Insert Image"
12275 #, c-format
12276 msgid ""
12277 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
12278 " %s"
12279 msgstr ""
12280 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
12281 " %s"
12283 msgid "Smile!"
12284 msgstr "Smile!"
12286 msgid "_Manage custom smileys"
12287 msgstr "_Manage custom smileys"
12289 msgid "This theme has no available smileys."
12290 msgstr "This theme has no available smileys."
12292 msgid "_Font"
12293 msgstr "_Font"
12295 msgid "Group Items"
12296 msgstr "Group Items"
12298 msgid "Ungroup Items"
12299 msgstr "Ungroup Items"
12301 msgid "Bold"
12302 msgstr "Bold"
12304 msgid "Italic"
12305 msgstr "Italic"
12307 msgid "Underline"
12308 msgstr "Underline"
12310 msgid "Strikethrough"
12311 msgstr "Strikethrough"
12313 msgid "Increase Font Size"
12314 msgstr "Increase Font Size"
12316 msgid "Decrease Font Size"
12317 msgstr "Decrease Font Size"
12319 msgid "Font Face"
12320 msgstr "Font Face"
12322 msgid "Foreground Color"
12323 msgstr "Foreground Colour"
12325 msgid "Reset Formatting"
12326 msgstr "Reset Formatting"
12328 msgid "Insert IM Image"
12329 msgstr "Insert IM Image"
12331 msgid "Insert Smiley"
12332 msgstr "Insert Smiley"
12334 msgid "Send Attention"
12335 msgstr "Send Attention"
12337 msgid "<b>_Bold</b>"
12338 msgstr "<b>_Bold</b>"
12340 msgid "<i>_Italic</i>"
12341 msgstr "<i>_Italic</i>"
12343 msgid "<u>_Underline</u>"
12344 msgstr "<u>_Underline</u>"
12346 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
12347 msgstr "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
12349 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
12350 msgstr "<span size='larger'>_Larger</span>"
12352 msgid "_Normal"
12353 msgstr "_Normal"
12355 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
12356 msgstr "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
12358 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
12359 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
12360 #. * no updating nor nothin'
12361 msgid "_Font face"
12362 msgstr "_Font face"
12364 msgid "Foreground _color"
12365 msgstr "Foreground _colour"
12367 msgid "Bac_kground color"
12368 msgstr "Bac_kground colour"
12370 msgid "_Image"
12371 msgstr "_Image"
12373 msgid "_Link"
12374 msgstr "_Link"
12376 msgid "_Horizontal rule"
12377 msgstr "_Horizontal rule"
12379 msgid "_Smile!"
12380 msgstr "_Smile!"
12382 msgid "_Attention!"
12383 msgstr "_Attention!"
12385 msgid "Log Deletion Failed"
12386 msgstr "Log Deletion Failed"
12388 msgid "Check permissions and try again."
12389 msgstr "Check permissions and try again."
12391 #, c-format
12392 msgid ""
12393 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
12394 "%s which started at %s?"
12395 msgstr ""
12396 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
12397 "%s which started at %s?"
12399 #, c-format
12400 msgid ""
12401 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
12402 "%s which started at %s?"
12403 msgstr ""
12404 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
12405 "%s which started at %s?"
12407 #, c-format
12408 msgid ""
12409 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
12410 "%s?"
12411 msgstr ""
12412 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
12413 "%s?"
12415 msgid "Delete Log?"
12416 msgstr "Delete Log?"
12418 msgid "Delete Log..."
12419 msgstr "Delete Log..."
12421 #, c-format
12422 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
12423 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
12425 #, c-format
12426 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
12427 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
12429 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
12430 msgid "_Browse logs folder"
12431 msgstr "_Browse logs folder"
12433 #, c-format
12434 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12435 msgstr "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12440 "\n"
12441 msgstr ""
12442 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12443 "\n"
12445 msgid "DIR"
12446 msgstr "DIR"
12448 msgid "use DIR for config files"
12449 msgstr "use DIR for config files"
12451 msgid "print debugging messages to stdout"
12452 msgstr "print debugging messages to stdout"
12454 msgid "force online, regardless of network status"
12455 msgstr "force online, regardless of network status"
12457 msgid "display this help and exit"
12458 msgstr "display this help and exit"
12460 msgid "allow multiple instances"
12461 msgstr "allow multiple instances"
12463 msgid "don't automatically login"
12464 msgstr "do not automatically login"
12466 msgid "NAME"
12467 msgstr "NAME"
12469 msgid ""
12470 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12471 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12472 "                      Without this only the first account will be enabled)."
12473 msgstr ""
12474 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12475 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12476 "                      Without this only the first account will be enabled)."
12478 msgid "X display to use"
12479 msgstr "X display to use"
12481 msgid "display the current version and exit"
12482 msgstr "display the current version and exit"
12484 #, c-format
12485 msgid ""
12486 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12487 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12488 "no fault of your own.\n"
12489 "\n"
12490 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
12491 "by reporting a bug at:\n"
12492 "%ssimpleticket/\n"
12493 "\n"
12494 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12495 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
12496 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12497 "%swiki/GetABacktrace\n"
12498 msgstr ""
12499 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12500 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12501 "no fault of your own.\n"
12502 "\n"
12503 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
12504 "by reporting a bug at:\n"
12505 "%ssimpleticket/\n"
12506 "\n"
12507 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12508 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
12509 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12510 "%swiki/GetABacktrace\n"
12512 #, c-format
12513 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12514 msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12516 msgid "_Media"
12517 msgstr "_Media"
12519 msgid "_Hangup"
12520 msgstr "_Hangup"
12522 #, c-format
12523 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12524 msgstr "%s wishes to start an audio/video session with you."
12526 #, c-format
12527 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12528 msgstr "%s wishes to start a video session with you."
12530 msgid "Incoming Call"
12531 msgstr "Incoming Call"
12533 msgid "_Pause"
12534 msgstr "_Pause"
12536 #, c-format
12537 msgid "%s has %d new message."
12538 msgid_plural "%s has %d new messages."
12539 msgstr[0] "%s has %d new message."
12540 msgstr[1] "%s has %d new messages."
12542 #, c-format
12543 msgid "<b>%d new email.</b>"
12544 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
12545 msgstr[0] "<b>%d new email.</b>"
12546 msgstr[1] "<b>%d new emails.</b>"
12548 #, c-format
12549 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12550 msgstr "The browser command \"%s\" is invalid."
12552 msgid "Unable to open URL"
12553 msgstr "Unable to open URL"
12555 #, c-format
12556 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12557 msgstr "Error launching \"%s\": %s"
12559 msgid ""
12560 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12561 msgstr ""
12562 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12564 msgid "No message"
12565 msgstr "No message"
12567 msgid "Open All Messages"
12568 msgstr "Open All Messages"
12570 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12571 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12573 msgid "New Pounces"
12574 msgstr "New Pounces"
12576 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
12577 #. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
12578 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
12579 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
12580 #. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
12581 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
12582 #. word.
12583 msgid "Dismiss"
12584 msgstr "Dismiss"
12586 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12587 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12589 msgid "The following plugins will be unloaded."
12590 msgstr "The following plug-ins will be unloaded."
12592 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12593 msgstr "Multiple plug-ins will be unloaded."
12595 msgid "Unload Plugins"
12596 msgstr "Unload Plug-ins"
12598 msgid "Could not unload plugin"
12599 msgstr "Could not unload plugin"
12601 msgid ""
12602 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12603 "startup."
12604 msgstr ""
12605 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12606 "startup."
12608 #, c-format
12609 msgid ""
12610 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12611 "Check the plugin website for an update.</span>"
12612 msgstr ""
12613 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12614 "Check the plugin website for an update.</span>"
12616 msgid "Author"
12617 msgstr "Author"
12619 msgid "<b>Written by:</b>"
12620 msgstr "<b>Written by:</b>"
12622 msgid "<b>Web site:</b>"
12623 msgstr "<b>Web site:</b>"
12625 msgid "<b>Filename:</b>"
12626 msgstr "<b>Filename:</b>"
12628 msgid "Configure Pl_ugin"
12629 msgstr "Configure Pl_ug-in"
12631 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12632 msgstr "<b>Plug-in Details</b>"
12634 msgid "Select a file"
12635 msgstr "Select a file"
12637 msgid "Modify Buddy Pounce"
12638 msgstr "Modify Buddy Pounce"
12640 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12641 msgid "Pounce on Whom"
12642 msgstr "Pounce on Whom"
12644 msgid "_Account:"
12645 msgstr "_Account:"
12647 msgid "_Buddy name:"
12648 msgstr "_Buddy name:"
12650 msgid "Si_gns on"
12651 msgstr "Si_gns on"
12653 msgid "Signs o_ff"
12654 msgstr "Signs o_ff"
12656 msgid "Goes a_way"
12657 msgstr "Goes a_way"
12659 msgid "Ret_urns from away"
12660 msgstr "Ret_urn from away"
12662 msgid "Becomes _idle"
12663 msgstr "Becomes _idle"
12665 msgid "Is no longer i_dle"
12666 msgstr "Is no longer i_dle"
12668 msgid "Starts _typing"
12669 msgstr "Starts _typing"
12671 msgid "P_auses while typing"
12672 msgstr "P_auses while typing"
12674 msgid "Stops t_yping"
12675 msgstr "Stops t_yping"
12677 msgid "Sends a _message"
12678 msgstr "Sends a _message"
12680 msgid "Ope_n an IM window"
12681 msgstr "Ope_n a message window"
12683 msgid "_Pop up a notification"
12684 msgstr "_Pop up a notification"
12686 msgid "Send a _message"
12687 msgstr "Send a _message"
12689 msgid "E_xecute a command"
12690 msgstr "E_xecute a command"
12692 msgid "P_lay a sound"
12693 msgstr "P_lay a sound"
12695 msgid "Brows_e..."
12696 msgstr "Brows_e..."
12698 msgid "Br_owse..."
12699 msgstr "Br_owse..."
12701 msgid "Pre_view"
12702 msgstr "Pre_view"
12704 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12705 msgstr "P_ounce only when my status is not Available"
12707 msgid "_Recurring"
12708 msgstr "_Recurring"
12710 msgid "Pounce Target"
12711 msgstr "Pounce Target"
12713 msgid "Started typing"
12714 msgstr "Started typing"
12716 msgid "Paused while typing"
12717 msgstr "Paused while typing"
12719 msgid "Signed on"
12720 msgstr "Signed on"
12722 msgid "Returned from being idle"
12723 msgstr "Returned from being idle"
12725 msgid "Returned from being away"
12726 msgstr "Returned from being away"
12728 msgid "Stopped typing"
12729 msgstr "Stopped typing"
12731 msgid "Signed off"
12732 msgstr "Signed off"
12734 msgid "Became idle"
12735 msgstr "Became idle"
12737 msgid "Went away"
12738 msgstr "Went away"
12740 msgid "Sent a message"
12741 msgstr "Sent a message"
12743 msgid "Unknown.... Please report this!"
12744 msgstr "Unknown.... Please report this!"
12746 msgid "(Custom)"
12747 msgstr "(Custom)"
12749 msgid "Penguin Pimps"
12750 msgstr "Penguin Pimps"
12752 msgid "The default Pidgin sound theme"
12753 msgstr "The default Pidgin sound theme"
12755 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
12756 msgstr "The default Pidgin buddy list theme"
12758 msgid "The default Pidgin status icon theme"
12759 msgstr "The default Pidgin status icon theme"
12761 msgid "Theme failed to unpack."
12762 msgstr "Theme failed to unpack."
12764 msgid "Theme failed to load."
12765 msgstr "Theme failed to load."
12767 msgid "Theme failed to copy."
12768 msgstr "Theme failed to copy."
12770 msgid "Theme Selections"
12771 msgstr "Theme Selections"
12773 #. Instructions
12774 msgid ""
12775 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
12776 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
12777 "list."
12778 msgstr ""
12779 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
12780 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
12781 "list."
12783 msgid "Buddy List Theme:"
12784 msgstr "Buddy List Theme:"
12786 msgid "Status Icon Theme:"
12787 msgstr "Status Icon Theme:"
12789 msgid "Sound Theme:"
12790 msgstr "Sound Theme:"
12792 msgid "Smiley Theme:"
12793 msgstr "Smiley Theme:"
12795 msgid "Keyboard Shortcuts"
12796 msgstr "Keyboard Shortcuts"
12798 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12799 msgstr "Cl_ose conversations with the Escape key"
12801 #. System Tray
12802 msgid "System Tray Icon"
12803 msgstr "System Tray Icon"
12805 msgid "_Show system tray icon:"
12806 msgstr "_Show system tray icon:"
12808 msgid "On unread messages"
12809 msgstr "On unread messages"
12811 msgid "Conversation Window"
12812 msgstr "Conversation Window"
12814 msgid "_Hide new IM conversations:"
12815 msgstr "_Hide new IM conversations:"
12817 msgid "When away"
12818 msgstr "When away"
12820 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12821 msgstr "Minimi_ze new conversation windows"
12823 #. All the tab options!
12824 msgid "Tabs"
12825 msgstr "Tabs"
12827 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12828 msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12830 msgid "Show close b_utton on tabs"
12831 msgstr "Show close b_utton on tabs"
12833 msgid "_Placement:"
12834 msgstr "_Placement"
12836 msgid "Top"
12837 msgstr "Top"
12839 msgid "Bottom"
12840 msgstr "Bottom"
12842 msgid "Left"
12843 msgstr "Left"
12845 msgid "Right"
12846 msgstr "Right"
12848 msgid "Left Vertical"
12849 msgstr "Left Vertical"
12851 msgid "Right Vertical"
12852 msgstr "Right Vertical"
12854 msgid "N_ew conversations:"
12855 msgstr "N_ew conversations:"
12857 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12858 msgstr "Show _formatting on incoming messages"
12860 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12861 msgstr "Close IMs immediately when the tab is closed"
12863 msgid "Show _detailed information"
12864 msgstr "Show _detailed information"
12866 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12867 msgstr "Enable buddy ic_on animation"
12869 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12870 msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
12872 msgid "Highlight _misspelled words"
12873 msgstr "Highlight _misspelled words"
12875 msgid "Use smooth-scrolling"
12876 msgstr "Use smooth-scrolling"
12878 msgid "F_lash window when IMs are received"
12879 msgstr "F_lash window when IMs are received"
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Resize incoming custom smileys"
12883 msgstr "_Manage custom smileys"
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Maximum size:"
12887 msgstr "Maximum response timeout:"
12889 msgid "Minimum input area height in lines:"
12890 msgstr "Minimum input area height in lines:"
12892 msgid "Font"
12893 msgstr "Font"
12895 msgid "Use font from _theme"
12896 msgstr "Use font from _theme"
12898 msgid "Conversation _font:"
12899 msgstr "Conversation _font:"
12901 msgid "Default Formatting"
12902 msgstr "Default Formatting"
12904 msgid ""
12905 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12906 "that support formatting."
12907 msgstr ""
12908 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12909 "that support formatting."
12911 msgid "Cannot start proxy configuration program."
12912 msgstr "Cannot start proxy configuration program."
12914 msgid "Cannot start browser configuration program."
12915 msgstr "Cannot start browser configuration program."
12917 msgid "Disabled"
12918 msgstr "Disabled"
12920 #, c-format
12921 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12922 msgstr "Use _automatically detected IP address: %s"
12924 msgid "ST_UN server:"
12925 msgstr "ST_UN server:"
12927 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12928 msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12930 msgid "Public _IP:"
12931 msgstr "Public _IP:"
12933 msgid "Ports"
12934 msgstr "Ports"
12936 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
12937 msgstr "_Enable automatic router port forwarding"
12939 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
12940 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on:"
12942 msgid "_Start:"
12943 msgstr "_Start:"
12945 msgid "_End:"
12946 msgstr "_End:"
12948 #. TURN server
12949 msgid "Relay Server (TURN)"
12950 msgstr "Relay Server (TURN)"
12952 msgid "_TURN server:"
12953 msgstr "_TURN server:"
12955 msgid "_UDP Port:"
12956 msgstr "_UDP Port:"
12958 #, fuzzy
12959 msgid "T_CP Port:"
12960 msgstr "_UDP Port:"
12962 msgid "Use_rname:"
12963 msgstr "Use_rname:"
12965 msgid "Pass_word:"
12966 msgstr "Pass_word:"
12968 msgid "Seamonkey"
12969 msgstr "Seamonkey"
12971 msgid "Opera"
12972 msgstr "Opera"
12974 msgid "Netscape"
12975 msgstr "Netscape"
12977 msgid "Mozilla"
12978 msgstr "Mozilla"
12980 msgid "Konqueror"
12981 msgstr "Konqueror"
12983 msgid "Google Chrome"
12984 msgstr "Google Chrome"
12986 #. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
12987 #. * this list immediately after xdg-open!
12988 msgid "Desktop Default"
12989 msgstr "Desktop Default"
12991 msgid "GNOME Default"
12992 msgstr "GNOME Default"
12994 msgid "Galeon"
12995 msgstr "Galeon"
12997 msgid "Firefox"
12998 msgstr "Firefox"
13000 msgid "Firebird"
13001 msgstr "Firebird"
13003 msgid "Epiphany"
13004 msgstr "Epiphany"
13006 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
13007 msgid "Chromium (chromium-browser)"
13008 msgstr "Chromium (chromium-browser)"
13010 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
13011 msgid "Chromium (chrome)"
13012 msgstr "Chromium (chrome)"
13014 msgid "Manual"
13015 msgstr "Manual"
13017 msgid "Browser Selection"
13018 msgstr "Browser Selection"
13020 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
13021 msgstr "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
13023 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13024 msgstr "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13026 msgid "Configure _Browser"
13027 msgstr "Configure _Browser"
13029 msgid "_Browser:"
13030 msgstr "_Browser:"
13032 msgid "_Open link in:"
13033 msgstr "_Open Link in:"
13035 msgid "Browser default"
13036 msgstr "Browser default"
13038 msgid "Existing window"
13039 msgstr "Existing window"
13041 msgid "New tab"
13042 msgstr "New tab"
13044 #, c-format
13045 msgid ""
13046 "_Manual:\n"
13047 "(%s for URL)"
13048 msgstr ""
13049 "_Manual:\n"
13050 "(%s for URL)"
13052 msgid "Proxy Server"
13053 msgstr "Proxy Server"
13055 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
13056 msgstr "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
13058 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13059 msgstr "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13061 msgid "Configure _Proxy"
13062 msgstr "Configure _Proxy"
13064 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
13065 #. * account-specific proxy settings
13066 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13067 msgstr "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13069 msgid "Proxy t_ype:"
13070 msgstr "Proxy t_ype:"
13072 msgid "No proxy"
13073 msgstr "No proxy"
13075 msgid "P_ort:"
13076 msgstr "P_ort:"
13078 msgid "User_name:"
13079 msgstr "User_name:"
13081 msgid "Log _format:"
13082 msgstr "Log _format:"
13084 msgid "Log all _instant messages"
13085 msgstr "Log all _instant messages"
13087 msgid "Log all c_hats"
13088 msgstr "Log all c_hats"
13090 msgid "Log all _status changes to system log"
13091 msgstr "Log all _status changes to system log"
13093 msgid "Sound Selection"
13094 msgstr "Sound Selection"
13096 #, c-format
13097 msgid "Quietest"
13098 msgstr "Quietest"
13100 #, c-format
13101 msgid "Quieter"
13102 msgstr "Quieter"
13104 #, c-format
13105 msgid "Quiet"
13106 msgstr "Quiet"
13108 #, c-format
13109 msgid "Loud"
13110 msgstr "Loud"
13112 #, c-format
13113 msgid "Louder"
13114 msgstr "Louder"
13116 #, c-format
13117 msgid "Loudest"
13118 msgstr "Loudest"
13120 msgid "_Method:"
13121 msgstr "_Method:"
13123 msgid "Console beep"
13124 msgstr "Console beep"
13126 msgid "No sounds"
13127 msgstr "No sounds"
13129 #, c-format
13130 msgid ""
13131 "Sound c_ommand:\n"
13132 "(%s for filename)"
13133 msgstr ""
13134 "Sound c_ommand:\n"
13135 "(%s for filename)"
13137 msgid "M_ute sounds"
13138 msgstr "M_ute Sounds"
13140 msgid "Sounds when conversation has _focus"
13141 msgstr "Sounds when conversation has _focus"
13143 msgid "_Enable sounds:"
13144 msgstr "_Enable sounds:"
13146 msgid "V_olume:"
13147 msgstr "V_olume:"
13149 msgid "Play"
13150 msgstr "Play"
13152 msgid "_Browse..."
13153 msgstr "_Browse..."
13155 msgid "_Reset"
13156 msgstr "_Reset"
13158 msgid "_Report idle time:"
13159 msgstr "_Report idle time:"
13161 msgid "Based on keyboard or mouse use"
13162 msgstr "Based on keyboard or mouse use"
13164 msgid "_Minutes before becoming idle:"
13165 msgstr "_Minutes before becoming idle:"
13167 msgid "Change to this status when _idle:"
13168 msgstr "Change to this status when _idle:"
13170 msgid "_Auto-reply:"
13171 msgstr "_Auto-reply:"
13173 msgid "When both away and idle"
13174 msgstr "When both away and idle"
13176 #. Signon status stuff
13177 msgid "Status at Startup"
13178 msgstr "Status at Startup"
13180 msgid "Use status from last _exit at startup"
13181 msgstr "Use status from last _exit at startup"
13183 msgid "Status to a_pply at startup:"
13184 msgstr "Status to a_pply at startup:"
13186 msgid "Interface"
13187 msgstr "Interface"
13189 msgid "Browser"
13190 msgstr "Browser"
13192 msgid "Status / Idle"
13193 msgstr "Status / Idle"
13195 msgid "Themes"
13196 msgstr "Themes"
13198 msgid "Allow all users to contact me"
13199 msgstr "Allow all users to contact me"
13201 msgid "Allow only the users on my buddy list"
13202 msgstr "Allow only the users on my buddy list"
13204 msgid "Allow only the users below"
13205 msgstr "Allow only the users below"
13207 msgid "Block all users"
13208 msgstr "Block all users"
13210 msgid "Block only the users below"
13211 msgstr "Block only the users below"
13213 msgid "Privacy"
13214 msgstr "Privacy"
13216 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
13217 msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."
13219 msgid "Set privacy for:"
13220 msgstr "Set privacy for:"
13222 #. Remove All button
13223 msgid "Remove Al_l"
13224 msgstr "Remove Al_l"
13226 msgid "Permit User"
13227 msgstr "Permit User"
13229 msgid "Type a user you permit to contact you."
13230 msgstr "Type a user you permit to contact you."
13232 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13233 msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13235 msgid "_Permit"
13236 msgstr "_Permit"
13238 #, c-format
13239 msgid "Allow %s to contact you?"
13240 msgstr "Allow %s to contact you?"
13242 #, c-format
13243 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13244 msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13246 msgid "Block User"
13247 msgstr "Block User"
13249 msgid "Type a user to block."
13250 msgstr "Type a user to block."
13252 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
13253 msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."
13255 #, c-format
13256 msgid "Block %s?"
13257 msgstr "Block %s?"
13259 #, c-format
13260 msgid "Are you sure you want to block %s?"
13261 msgstr "Are you sure you want to block %s?"
13263 msgid "Apply"
13264 msgstr "Apply"
13266 msgid "That file already exists"
13267 msgstr "That file already exists"
13269 msgid "Would you like to overwrite it?"
13270 msgstr "Would you like to overwrite it?"
13272 msgid "Overwrite"
13273 msgstr "Overwrite"
13275 msgid "Choose New Name"
13276 msgstr "Choose New Name"
13278 msgid "Select Folder..."
13279 msgstr "Select Folder..."
13281 #. list button
13282 msgid "_Get List"
13283 msgstr "_Get List"
13285 #. add button
13286 msgid "_Add Chat"
13287 msgstr "_Add Chat"
13289 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
13290 msgstr "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
13292 #. Use button
13293 msgid "_Use"
13294 msgstr "_Use"
13296 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
13297 msgstr "Title already in use.  You must choose a unique title."
13299 msgid "Different"
13300 msgstr "Different"
13302 msgid "_Title:"
13303 msgstr "_Title:"
13305 msgid "_Status:"
13306 msgstr "_Status:"
13308 #. Different status message expander
13309 msgid "Use a _different status for some accounts"
13310 msgstr "Use a _different status for some accounts"
13312 #. Save & Use button
13313 msgid "Sa_ve & Use"
13314 msgstr "Sa_ve & Use"
13316 #, c-format
13317 msgid "Status for %s"
13318 msgstr "Status for %s"
13320 #, c-format
13321 msgid ""
13322 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
13323 msgstr ""
13324 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
13326 msgid "Custom Smiley"
13327 msgstr "Custom Smiley"
13329 msgid "Duplicate Shortcut"
13330 msgstr "Duplicate Shortcut"
13332 msgid "Edit Smiley"
13333 msgstr "Edit Smiley"
13335 msgid "Add Smiley"
13336 msgstr "Add Smiley"
13338 msgid "_Image:"
13339 msgstr "_Image:"
13341 #. Shortcut text
13342 msgid "S_hortcut text:"
13343 msgstr "S_hortcut text:"
13345 msgid "Smiley"
13346 msgstr "Smiley"
13348 msgid "Shortcut Text"
13349 msgstr "Shortcut Text"
13351 msgid "Custom Smiley Manager"
13352 msgstr "Custom Smiley Manager"
13354 msgid "Select Buddy Icon"
13355 msgstr "Select Buddy Icon"
13357 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
13358 msgstr "Click to change your buddy icon for this account."
13360 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
13361 msgstr "Click to change your buddy icon for all accounts."
13363 msgid "Waiting for network connection"
13364 msgstr "Waiting for network connection"
13366 msgid "New status..."
13367 msgstr "New status..."
13369 msgid "Saved statuses..."
13370 msgstr "Saved statuses..."
13372 msgid "Status Selector"
13373 msgstr "Status Selector"
13375 msgid "Google Talk"
13376 msgstr "Google Talk"
13378 msgid "Facebook (XMPP)"
13379 msgstr "Facebook (XMPP)"
13381 #, c-format
13382 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
13383 msgstr "The following error has occurred loading %s: %s"
13385 msgid "Failed to load image"
13386 msgstr "Failed to load image"
13388 #, c-format
13389 msgid "Cannot send folder %s."
13390 msgstr "Cannot send folder %s."
13392 #, c-format
13393 msgid ""
13394 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
13395 "individually."
13396 msgstr ""
13397 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
13398 "individually."
13400 msgid "You have dragged an image"
13401 msgstr "You have dragged an image"
13403 msgid ""
13404 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
13405 "use it as the buddy icon for this user."
13406 msgstr ""
13407 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
13408 "use it as the buddy icon for this user."
13410 msgid "Set as buddy icon"
13411 msgstr "Set as buddy icon"
13413 msgid "Send image file"
13414 msgstr "Send image file"
13416 msgid "Insert in message"
13417 msgstr "Insert in message"
13419 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
13420 msgstr "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
13422 msgid ""
13423 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
13424 "this user."
13425 msgstr ""
13426 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
13427 "this user."
13429 msgid ""
13430 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
13431 "this user"
13432 msgstr ""
13433 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
13434 "this user"
13436 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
13437 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
13438 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
13439 #. * nothing we can really send.  The only logical one is
13440 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
13441 #. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
13442 #. * return.
13443 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
13444 msgid "Cannot send launcher"
13445 msgstr "Cannot send launcher"
13447 msgid ""
13448 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
13449 "this launcher instead of this launcher itself."
13450 msgstr ""
13451 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
13452 "this launcher instead of this launcher itself."
13454 #, c-format
13455 msgid ""
13456 "<b>File:</b> %s\n"
13457 "<b>File size:</b> %s\n"
13458 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13459 msgstr ""
13460 "<b>File:</b> %s\n"
13461 "<b>File size:</b> %s\n"
13462 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13464 #, c-format
13465 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
13466 msgstr "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
13468 msgid "Icon Error"
13469 msgstr "Icon Error"
13471 msgid "Could not set icon"
13472 msgstr "Could not set icon"
13474 msgid "_Open Link"
13475 msgstr "_Open Link"
13477 msgid "_Copy Link Location"
13478 msgstr "_Copy Link Location"
13480 msgid "_Copy Email Address"
13481 msgstr "_Copy Email Address"
13483 msgid "_Open File"
13484 msgstr "_Open File"
13486 msgid "Open _Containing Directory"
13487 msgstr "Open _Containing Directory"
13489 msgid "Save File"
13490 msgstr "Save File"
13492 msgid "_Play Sound"
13493 msgstr "_Play Sound"
13495 msgid "_Save File"
13496 msgstr "_Save File"
13498 msgid "Do you really want to clear?"
13499 msgstr "Do you really want to clear?"
13501 msgid "Select color"
13502 msgstr "Select colour"
13504 #. Translators may want to transliterate the name.
13505 #. It is not to be translated.
13506 msgid "Pidgin"
13507 msgstr "Pidgin"
13509 msgid "_Alias"
13510 msgstr "_Alias"
13512 msgid "Close _tabs"
13513 msgstr "Close _tabs"
13515 msgid "_Get Info"
13516 msgstr "_Get Info"
13518 msgid "_Invite"
13519 msgstr "_Invite"
13521 msgid "_Modify..."
13522 msgstr "_Modify..."
13524 msgid "_Add..."
13525 msgstr "_Add..."
13527 msgid "_Open Mail"
13528 msgstr "_Open Mail"
13530 msgid "_Edit"
13531 msgstr "_Edit"
13533 msgid "Pidgin Tooltip"
13534 msgstr "Pidgin Tooltip"
13536 msgid "Pidgin smileys"
13537 msgstr "Pidgin smileys"
13539 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13540 msgstr "Selecting this disables graphical emoticons."
13542 msgid "none"
13543 msgstr "none"
13545 msgid "Small"
13546 msgstr "Small"
13548 msgid "Smaller versions of the default smileys"
13549 msgstr "Smaller versions of the default smileys"
13551 msgid "Response Probability:"
13552 msgstr "Responses Probability:"
13554 msgid "Statistics Configuration"
13555 msgstr "Statistics Configuration"
13557 #. msg_difference spinner
13558 msgid "Maximum response timeout:"
13559 msgstr "Maximum response timeout:"
13561 msgid "minutes"
13562 msgstr "minutes"
13564 #. last_seen spinner
13565 msgid "Maximum last-seen difference:"
13566 msgstr "Maximum last-seen difference:"
13568 #. threshold spinner
13569 msgid "Threshold:"
13570 msgstr "Threshold:"
13572 #. *< type
13573 #. *< ui_requirement
13574 #. *< flags
13575 #. *< dependencies
13576 #. *< priority
13577 #. *< id
13578 msgid "Contact Availability Prediction"
13579 msgstr "Contact Availability Prediction"
13581 #. *< name
13582 #. *< version
13583 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13584 msgstr "Contact Availability Prediction plugin."
13586 #. *  summary
13587 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
13588 msgstr "Displays statistical information about your buddies' availability"
13590 msgid "Buddy is idle"
13591 msgstr "Buddy is idle"
13593 msgid "Buddy is away"
13594 msgstr "Buddy is away"
13596 msgid "Buddy is \"extended\" away"
13597 msgstr "Buddy is away for an extended period"
13599 #. Not used yet.
13600 msgid "Buddy is mobile"
13601 msgstr "Buddy is mobile"
13603 msgid "Buddy is offline"
13604 msgstr "Buddy is offline"
13606 msgid "Point values to use when..."
13607 msgstr "Point values to use when..."
13609 msgid ""
13610 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
13611 "in the contact.\n"
13612 msgstr ""
13613 "The buddy with the <i>highest score</i> is the buddy who will have priority "
13614 "in the contact.\n"
13616 msgid "Use last buddy when scores are equal"
13617 msgstr "Use last buddy when scores are equal"
13619 msgid "Point values to use for account..."
13620 msgstr "Point values to use for account..."
13622 #. *< type
13623 #. *< ui_requirement
13624 #. *< flags
13625 #. *< dependencies
13626 #. *< priority
13627 #. *< id
13628 msgid "Contact Priority"
13629 msgstr "Contact Priority"
13631 #. *< name
13632 #. *< version
13633 #. *< summary
13634 msgid ""
13635 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13636 msgstr ""
13637 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13639 #. *< description
13640 msgid ""
13641 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13642 "in contact priority computations."
13643 msgstr ""
13644 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13645 "in contact priority computations."
13647 msgid "Conversation Colors"
13648 msgstr "Conversation Colours"
13650 msgid "Customize colors in the conversation window"
13651 msgstr "Customise colours in the conversation window"
13653 msgid "Error Messages"
13654 msgstr "Error Messages"
13656 msgid "Highlighted Messages"
13657 msgstr "Highlighted Messages"
13659 msgid "System Messages"
13660 msgstr "System Messages"
13662 msgid "Sent Messages"
13663 msgstr "Sent Messages"
13665 msgid "Received Messages"
13666 msgstr "Received Messages"
13668 #, c-format
13669 msgid "Select Color for %s"
13670 msgstr "Select Colour for %s"
13672 msgid "Ignore incoming format"
13673 msgstr "Ignore incoming format"
13675 msgid "Apply in Chats"
13676 msgstr "Apply in Chats"
13678 msgid "Apply in IMs"
13679 msgstr "Apply in IMs"
13681 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
13682 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
13683 msgid "Server name request"
13684 msgstr "Server name request"
13686 msgid "Enter an XMPP Server"
13687 msgstr "Enter an XMPP Server"
13689 msgid "Select an XMPP server to query"
13690 msgstr "Select an XMPP server to query"
13692 msgid "Find Services"
13693 msgstr "Find Services"
13695 msgid "Add to Buddy List"
13696 msgstr "Add to Buddy List"
13698 msgid "Gateway"
13699 msgstr "Gateway"
13701 msgid "Directory"
13702 msgstr "Directory"
13704 msgid "PubSub Collection"
13705 msgstr "PubSub Collection"
13707 msgid "PubSub Leaf"
13708 msgstr "PubSub Leaf"
13710 msgid "Other"
13711 msgstr "Other"
13713 msgid ""
13714 "\n"
13715 "<b>Description:</b> "
13716 msgstr ""
13717 "\n"
13718 "<b>Description:</b> "
13720 #. Create the window.
13721 msgid "Service Discovery"
13722 msgstr "Service Discovery"
13724 msgid "_Browse"
13725 msgstr "_Browse"
13727 msgid "Server does not exist"
13728 msgstr "Server does not exist"
13730 msgid "Server does not support service discovery"
13731 msgstr "Server does not support service discovery"
13733 msgid "XMPP Service Discovery"
13734 msgstr "XMPP Service Discovery"
13736 msgid "Allows browsing and registering services."
13737 msgstr "Allows browsing and registering services."
13739 msgid ""
13740 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13741 "services."
13742 msgstr ""
13743 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13744 "services."
13746 msgid "By conversation count"
13747 msgstr "By conversation count"
13749 msgid "Conversation Placement"
13750 msgstr "Conversation Placement"
13752 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13753 msgid ""
13754 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13755 "conversation count\"."
13756 msgstr ""
13757 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13758 "conversation count\"."
13760 msgid "Number of conversations per window"
13761 msgstr "Number of conversations per window"
13763 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13764 msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13766 #. *< type
13767 #. *< ui_requirement
13768 #. *< flags
13769 #. *< dependencies
13770 #. *< priority
13771 #. *< id
13772 msgid "ExtPlacement"
13773 msgstr "ExtPlacement"
13775 #. *< name
13776 #. *< version
13777 msgid "Extra conversation placement options."
13778 msgstr "Extra conversation placement options."
13780 #. *< summary
13781 #. *  description
13782 msgid ""
13783 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13784 "and Chats"
13785 msgstr ""
13786 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13787 "and Chats"
13789 #. Configuration frame
13790 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13791 msgstr "Mouse Gestures Configuration"
13793 msgid "Middle mouse button"
13794 msgstr "Middle mouse button"
13796 msgid "Right mouse button"
13797 msgstr "Right mouse button"
13799 #. "Visual gesture display" checkbox
13800 msgid "_Visual gesture display"
13801 msgstr "_Visual gesture display"
13803 #. *< type
13804 #. *< ui_requirement
13805 #. *< flags
13806 #. *< dependencies
13807 #. *< priority
13808 #. *< id
13809 msgid "Mouse Gestures"
13810 msgstr "Mouse Gestures"
13812 #. *< name
13813 #. *< version
13814 #. *  summary
13815 msgid "Provides support for mouse gestures"
13816 msgstr "Provides support for mouse gestures"
13818 #. *  description
13819 msgid ""
13820 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13821 "mouse button to perform certain actions:\n"
13822 " â€¢ Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13823 " â€¢ Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13824 " â€¢ Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13825 msgstr ""
13826 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13827 "mouse button to perform certain actions:\n"
13828 " â€¢ Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13829 " â€¢ Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13830 " â€¢ Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13832 msgid "Instant Messaging"
13833 msgstr "Instant Messaging"
13835 #. Add the label.
13836 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13837 msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."
13839 msgid "Group:"
13840 msgstr "Group:"
13842 #. "New Person" button
13843 msgid "New Person"
13844 msgstr "New Person"
13846 #. "Select Buddy" button
13847 msgid "Select Buddy"
13848 msgstr "Select Buddy"
13850 #. Add the label.
13851 msgid ""
13852 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13853 "person."
13854 msgstr ""
13855 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13856 "person."
13858 #. Add the expander
13859 msgid "User _details"
13860 msgstr "User _details"
13862 #. "Associate Buddy" button
13863 msgid "_Associate Buddy"
13864 msgstr "_Associate Buddy"
13866 msgid "Unable to send email"
13867 msgstr "Unable to send email"
13869 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13870 msgstr "The evolution executable was not found in the PATH."
13872 msgid "An email address was not found for this buddy."
13873 msgstr "An email address was not found for this buddy."
13875 msgid "Add to Address Book"
13876 msgstr "Add to Address Book"
13878 msgid "Send Email"
13879 msgstr "Send Email"
13881 #. Configuration frame
13882 msgid "Evolution Integration Configuration"
13883 msgstr "Evolution Integration Configuration"
13885 #. Label
13886 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13887 msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13889 #. *< type
13890 #. *< ui_requirement
13891 #. *< flags
13892 #. *< dependencies
13893 #. *< priority
13894 #. *< id
13895 msgid "Evolution Integration"
13896 msgstr "Evolution Integration"
13898 #. *< name
13899 #. *< version
13900 #. *  summary
13901 #. *  description
13902 msgid "Provides integration with Evolution."
13903 msgstr "Provides integration with Evolution."
13905 msgid "Please enter the person's information below."
13906 msgstr "Please enter the person's information below."
13908 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13909 msgstr "Please enter the buddy's username and account type below."
13911 msgid "Account type:"
13912 msgstr "Account type:"
13914 #. Optional Information section
13915 msgid "Optional information:"
13916 msgstr "Optional information:"
13918 msgid "First name:"
13919 msgstr "Forename:"
13921 msgid "Last name:"
13922 msgstr "Surname:"
13924 msgid "Email:"
13925 msgstr "Email:"
13927 #. *< type
13928 #. *< ui_requirement
13929 #. *< flags
13930 #. *< dependencies
13931 #. *< priority
13932 #. *< id
13933 msgid "GTK Signals Test"
13934 msgstr "GTK Signals Test"
13936 #. *< name
13937 #. *< version
13938 #. *  summary
13939 #. *  description
13940 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
13941 msgstr "Test to see that all UI signals are working properly."
13943 #, c-format
13944 msgid ""
13945 "\n"
13946 "<b>Buddy Note</b>: %s"
13947 msgstr ""
13948 "\n"
13949 "<b>Buddy Note</b>: %s"
13951 msgid "History"
13952 msgstr "History"
13954 #. *< type
13955 #. *< ui_requirement
13956 #. *< flags
13957 #. *< dependencies
13958 #. *< priority
13959 #. *< id
13960 msgid "Iconify on Away"
13961 msgstr "Iconify on Away"
13963 #. *< name
13964 #. *< version
13965 #. *  summary
13966 #. *  description
13967 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
13968 msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
13970 msgid "Mail Checker"
13971 msgstr "Mail Checker"
13973 msgid "Checks for new local mail."
13974 msgstr "Checks for new local mail."
13976 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
13977 msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
13979 msgid "Markerline"
13980 msgstr "Markerline"
13982 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
13983 msgstr "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
13985 msgid "Jump to markerline"
13986 msgstr "Jump to markerline"
13988 msgid "Draw Markerline in "
13989 msgstr "Draw Markerline in "
13991 msgid "_IM windows"
13992 msgstr "_IM windows"
13994 msgid "C_hat windows"
13995 msgstr "C_hat windows"
13997 msgid ""
13998 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
13999 "accept."
14000 msgstr ""
14001 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
14002 "accept."
14004 msgid "Music messaging session confirmed."
14005 msgstr "Music messaging session confirmed."
14007 msgid "Music Messaging"
14008 msgstr "Music Messaging"
14010 msgid "There was a conflict in running the command:"
14011 msgstr "There was a conflict in running the command:"
14013 msgid "Error Running Editor"
14014 msgstr "Error Running Editor"
14016 msgid "The following error has occurred:"
14017 msgstr "The following error has occurred:"
14019 #. Configuration frame
14020 msgid "Music Messaging Configuration"
14021 msgstr "Music Messaging Configuration"
14023 msgid "Score Editor Path"
14024 msgstr "Score Editor Path"
14026 msgid "_Apply"
14027 msgstr "_Apply"
14029 #. *< type
14030 #. *< ui_requirement
14031 #. *< flags
14032 #. *< dependencies
14033 #. *< priority
14034 #. *< id
14035 #. *< name
14036 #. *< version
14037 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
14038 msgstr "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
14040 #. *  summary
14041 msgid ""
14042 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
14043 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
14044 msgstr ""
14045 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
14046 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
14048 #. ---------- "Notify For" ----------
14049 msgid "Notify For"
14050 msgstr "Notify For"
14052 msgid "\t_Only when someone says your username"
14053 msgstr "\t_Only when someone says your username"
14055 msgid "_Focused windows"
14056 msgstr "_Focused windows"
14058 #. ---------- "Notification Methods" ----------
14059 msgid "Notification Methods"
14060 msgstr "Notification Methods"
14062 msgid "Prepend _string into window title:"
14063 msgstr "Prepend _string into window title:"
14065 #. Count method button
14066 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
14067 msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
14069 #. Count xprop method button
14070 msgid "Insert count of new message into _X property"
14071 msgstr "Insert count of new messages into _X property"
14073 #. Urgent method button
14074 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14075 msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14077 msgid "_Flash window"
14078 msgstr "_Flash window"
14080 #. Raise window method button
14081 msgid "R_aise conversation window"
14082 msgstr "R_aise conversation window"
14084 #. Present conversation method button
14085 msgid "_Present conversation window"
14086 msgstr "_Present conversation window"
14088 #. ---------- "Notification Removals" ----------
14089 msgid "Notification Removal"
14090 msgstr "Notification Removal"
14092 #. Remove on focus button
14093 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
14094 msgstr "Remove when conversation window _gains focus"
14096 #. Remove on click button
14097 msgid "Remove when conversation window _receives click"
14098 msgstr "Remove when conversation window _receives click"
14100 #. Remove on type button
14101 msgid "Remove when _typing in conversation window"
14102 msgstr "Remove when _typing in conversation window"
14104 #. Remove on message send button
14105 msgid "Remove when a _message gets sent"
14106 msgstr "Remove when a _message gets sent"
14108 #. Remove on conversation switch button
14109 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
14110 msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
14112 #. *< type
14113 #. *< ui_requirement
14114 #. *< flags
14115 #. *< dependencies
14116 #. *< priority
14117 #. *< id
14118 msgid "Message Notification"
14119 msgstr "Message Notification"
14121 #. *< name
14122 #. *< version
14123 #. *  summary
14124 #. *  description
14125 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
14126 msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
14128 #. *< type
14129 #. *< ui_requirement
14130 #. *< flags
14131 #. *< dependencies
14132 #. *< priority
14133 #. *< id
14134 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
14135 msgstr "Pidgin Demonstration Plug-in"
14137 #. *< name
14138 #. *< version
14139 #. *  summary
14140 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
14141 msgstr "An example plug-in that does stuff - see the description."
14143 #. *  description
14144 msgid ""
14145 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
14146 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
14147 "- It reverses all incoming text\n"
14148 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
14149 msgstr ""
14150 "This is a really cool plug-in that does a lot of stuff:\n"
14151 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
14152 "- It reverses all incoming text\n"
14153 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
14155 msgid "Hyperlink Color"
14156 msgstr "Hyperlink Colour"
14158 msgid "Visited Hyperlink Color"
14159 msgstr "Visited Hyperlink Colour"
14161 msgid "Highlighted Message Name Color"
14162 msgstr "Highlighted Messages Name Colour"
14164 msgid "Typing Notification Color"
14165 msgstr "Typing Notification Colour"
14167 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
14168 msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation"
14170 msgid "Conversation Entry"
14171 msgstr "Conversation Entry"
14173 msgid "Conversation History"
14174 msgstr "Conversation History"
14176 msgid "Request Dialog"
14177 msgstr "Request Dialog"
14179 msgid "Notify Dialog"
14180 msgstr "Notify Dialog"
14182 msgid "Select Color"
14183 msgstr "Select Colour"
14185 #, c-format
14186 msgid "Select Interface Font"
14187 msgstr "Select Interface Font"
14189 #, c-format
14190 msgid "Select Font for %s"
14191 msgstr "Select Font for %s"
14193 msgid "GTK+ Interface Font"
14194 msgstr "GTK+ Interface Font"
14196 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
14197 msgstr "GTK+ Text Shortcut Theme"
14199 msgid "Disable Typing Notification Text"
14200 msgstr "Disable Typing Notification Text"
14202 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
14203 msgstr "GTK+ Theme Control Settings"
14205 msgid "Colors"
14206 msgstr "Colours"
14208 msgid "Fonts"
14209 msgstr "Fonts"
14211 msgid "Miscellaneous"
14212 msgstr "Miscellaneous"
14214 msgid "Gtkrc File Tools"
14215 msgstr "Gtkrc File Tools"
14217 #, c-format
14218 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
14219 msgstr "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
14221 msgid "Re-read gtkrc files"
14222 msgstr "Re-read gtkrc files"
14224 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
14225 msgstr "Pidgin GTK+ Theme Control"
14227 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
14228 msgstr "Provides access to commonly used gtkrc settings."
14230 msgid "Raw"
14231 msgstr "Raw"
14233 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
14234 msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."
14236 msgid ""
14237 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
14238 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14239 msgstr ""
14240 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
14241 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14243 #, c-format
14244 msgid "You can upgrade to %s %s today."
14245 msgstr "You can upgrade to %s %s today."
14247 msgid "New Version Available"
14248 msgstr "New Version Available"
14250 msgid "Later"
14251 msgstr "Later"
14253 msgid "Download Now"
14254 msgstr "Download Now"
14256 #. *< type
14257 #. *< ui_requirement
14258 #. *< flags
14259 #. *< dependencies
14260 #. *< priority
14261 #. *< id
14262 msgid "Release Notification"
14263 msgstr "Release Notification"
14265 #. *< name
14266 #. *< version
14267 #. *  summary
14268 msgid "Checks periodically for new releases."
14269 msgstr "Checks periodically for new releases."
14271 #. *  description
14272 msgid ""
14273 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14274 "ChangeLog."
14275 msgstr ""
14276 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14277 "ChangeLog."
14279 #. *< major version
14280 #. *< minor version
14281 #. *< type
14282 #. *< ui_requirement
14283 #. *< flags
14284 #. *< dependencies
14285 #. *< priority
14286 #. *< id
14287 msgid "Send Button"
14288 msgstr "Send Button"
14290 #. *< name
14291 #. *< version
14292 msgid "Conversation Window Send Button."
14293 msgstr "Conversation Window Send Button."
14295 #. *< summary
14296 msgid ""
14297 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14298 "for use when no physical keyboard is present."
14299 msgstr ""
14300 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14301 "for use when no physical keyboard is present."
14303 msgid "Duplicate Correction"
14304 msgstr "Duplicate Correction"
14306 msgid "The specified word already exists in the correction list."
14307 msgstr "The specified word already exists in the correction list."
14309 msgid "Text Replacements"
14310 msgstr "Text Replacements"
14312 msgid "You type"
14313 msgstr "You type"
14315 msgid "You send"
14316 msgstr "You send"
14318 msgid "Whole words only"
14319 msgstr "Whole words only"
14321 msgid "Case sensitive"
14322 msgstr "Case sensitive"
14324 msgid "Add a new text replacement"
14325 msgstr "Add a new text replacement"
14327 msgid "You _type:"
14328 msgstr "You _type:"
14330 msgid "You _send:"
14331 msgstr "You _send:"
14333 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
14334 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
14335 msgstr "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
14337 msgid "Only replace _whole words"
14338 msgstr "Only replace _whole words"
14340 msgid "General Text Replacement Options"
14341 msgstr "General Text Replacement Options"
14343 msgid "Enable replacement of last word on send"
14344 msgstr "Enable replacement of last word on send"
14346 msgid "Text replacement"
14347 msgstr "Text replacement"
14349 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14350 msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14352 msgid "Just logged in"
14353 msgstr "Just logged in"
14355 msgid "Just logged out"
14356 msgstr "Just logged out"
14358 msgid ""
14359 "Icon for Contact/\n"
14360 "Icon for Unknown person"
14361 msgstr ""
14362 "Icon for Contact/\n"
14363 "Icon for Unknown person"
14365 msgid "Icon for Chat"
14366 msgstr "Icon for Chat"
14368 msgid "Ignored"
14369 msgstr "Ignored"
14371 msgid "Founder"
14372 msgstr "Founder"
14374 #. A user in a chat room who has special privileges.
14375 msgid "Operator"
14376 msgstr "Operator"
14378 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
14379 #. that an operator has.
14380 msgid "Half Operator"
14381 msgstr "Half Operator"
14383 msgid "Authorization dialog"
14384 msgstr "Authorisation dialog"
14386 msgid "Error dialog"
14387 msgstr "Error dialog"
14389 msgid "Information dialog"
14390 msgstr "Information dialog"
14392 msgid "Mail dialog"
14393 msgstr "Mail dialog"
14395 msgid "Question dialog"
14396 msgstr "Question dialog"
14398 msgid "Warning dialog"
14399 msgstr "Warning dialog"
14401 msgid "What kind of dialog is this?"
14402 msgstr "What kind of dialog is this?"
14404 msgid "Status Icons"
14405 msgstr "Status Icons"
14407 msgid "Chatroom Emblems"
14408 msgstr "Chatroom Emblems"
14410 msgid "Dialog Icons"
14411 msgstr "Dialog Icons"
14413 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
14414 msgstr "Pidgin Icon Theme Editor"
14416 msgid "Contact"
14417 msgstr "Contact"
14419 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
14420 msgstr "Pidgin Buddylist Theme Editor"
14422 msgid "Edit Buddylist Theme"
14423 msgstr "Edit Buddylist Theme"
14425 msgid "Edit Icon Theme"
14426 msgstr "Edit Icon Theme"
14428 #. *< type
14429 #. *< ui_requirement
14430 #. *< flags
14431 #. *< dependencies
14432 #. *< priority
14433 #. *< id
14434 #. *  description
14435 msgid "Pidgin Theme Editor"
14436 msgstr "Pidgin Theme Editor"
14438 #. *< name
14439 #. *< version
14440 #. *  summary
14441 msgid "Pidgin Theme Editor."
14442 msgstr "Pidgin Theme Editor."
14444 #. *< type
14445 #. *< ui_requirement
14446 #. *< flags
14447 #. *< dependencies
14448 #. *< priority
14449 #. *< id
14450 msgid "Buddy Ticker"
14451 msgstr "Buddy Ticker"
14453 #. *< name
14454 #. *< version
14455 #. *  summary
14456 #. *  description
14457 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14458 msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14460 msgid "Display Timestamps Every"
14461 msgstr "Display Timestamps Every"
14463 #. *< type
14464 #. *< ui_requirement
14465 #. *< flags
14466 #. *< dependencies
14467 #. *< priority
14468 #. *< id
14469 msgid "Timestamp"
14470 msgstr "Timestamp"
14472 #. *< name
14473 #. *< version
14474 #. *  summary
14475 msgid "Display iChat-style timestamps"
14476 msgstr "Display iChat-style timestamps"
14478 #. *  description
14479 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
14480 msgstr "Display iChat-style timestamps every N minutes."
14482 msgid "Timestamp Format Options"
14483 msgstr "Timestamp Format Options"
14485 #, c-format
14486 msgid "_Force timestamp format:"
14487 msgstr "_Force timestamp format:"
14489 msgid "Use system default"
14490 msgstr "Use system default"
14492 msgid "12 hour time format"
14493 msgstr "12 hour time format"
14495 msgid "24 hour time format"
14496 msgstr "24 hour time format"
14498 msgid "Show dates in..."
14499 msgstr "Show dates in..."
14501 msgid "Co_nversations:"
14502 msgstr "Co_nversations"
14504 msgid "For delayed messages"
14505 msgstr "For delayed messages"
14507 msgid "For delayed messages and in chats"
14508 msgstr "For delayed messages and in chats"
14510 msgid "_Message Logs:"
14511 msgstr "_Message Logs:"
14513 #. *< type
14514 #. *< ui_requirement
14515 #. *< flags
14516 #. *< dependencies
14517 #. *< priority
14518 #. *< id
14519 msgid "Message Timestamp Formats"
14520 msgstr "Message Timestamp Formats"
14522 #. *< name
14523 #. *< version
14524 #. *  summary
14525 msgid "Customizes the message timestamp formats."
14526 msgstr "Customises the message timestamp formats."
14528 #. *  description
14529 msgid ""
14530 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
14531 "timestamp formats."
14532 msgstr ""
14533 "This plug-in allows the user to customize conversation and logging message "
14534 "timestamp formats."
14536 msgid "Audio"
14537 msgstr "Audio"
14539 msgid "Video"
14540 msgstr "Video"
14542 msgid "Output"
14543 msgstr "Output"
14545 msgid "_Plugin"
14546 msgstr "_Plugin"
14548 msgid "_Device"
14549 msgstr "_Device"
14551 msgid "Input"
14552 msgstr "Input"
14554 msgid "P_lugin"
14555 msgstr "P_lugin"
14557 msgid "D_evice"
14558 msgstr "D_evice"
14560 msgid "DROP"
14561 msgstr ""
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Volume:"
14565 msgstr "V_olume:"
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Silence threshold:"
14569 msgstr "Threshold:"
14571 msgid "Input and Output Settings"
14572 msgstr ""
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Microphone Test"
14576 msgstr "Microphone"
14578 #. *< magic
14579 #. *< major version
14580 #. *< minor version
14581 #. *< type
14582 #. *< ui_requirement
14583 #. *< flags
14584 #. *< dependencies
14585 #. *< priority
14586 #. *< id
14587 msgid "Voice/Video Settings"
14588 msgstr "Voice/Video Settings"
14590 #. *< name
14591 #. *< version
14592 msgid "Configure your microphone and webcam."
14593 msgstr "Configure your microphone and webcam."
14595 #. *< summary
14596 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
14597 msgstr "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
14599 msgid "Opacity:"
14600 msgstr "Opacity:"
14602 #. IM Convo trans options
14603 msgid "IM Conversation Windows"
14604 msgstr "IM Conversation Windows"
14606 msgid "_IM window transparency"
14607 msgstr "_IM window transparency"
14609 msgid "_Show slider bar in IM window"
14610 msgstr "_Show slider bar in IM window"
14612 msgid "Remove IM window transparency on focus"
14613 msgstr "Remove IM window transparency on focus"
14615 msgid "Always on top"
14616 msgstr "Always on top"
14618 #. Buddy List trans options
14619 msgid "Buddy List Window"
14620 msgstr "Buddy List Window"
14622 msgid "_Buddy List window transparency"
14623 msgstr "_Buddy List window transparency"
14625 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
14626 msgstr "Remove Buddy List window transparency on focus"
14628 #. *< type
14629 #. *< ui_requirement
14630 #. *< flags
14631 #. *< dependencies
14632 #. *< priority
14633 #. *< id
14634 msgid "Transparency"
14635 msgstr "Transparency"
14637 #. *< name
14638 #. *< version
14639 #. *  summary
14640 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14641 msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14643 #. *  description
14644 msgid ""
14645 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14646 "the buddy list.\n"
14647 "\n"
14648 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
14649 msgstr ""
14650 "This plug-in enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14651 "the buddy list.\n"
14652 "\n"
14653 "* Note: This plug-in requires Win2000 or greater."
14655 #. Autostart
14656 msgid "Startup"
14657 msgstr "Startup"
14659 #, c-format
14660 msgid "_Start %s on Windows startup"
14661 msgstr "_Start %s on Windows startup"
14663 msgid "Allow multiple instances"
14664 msgstr "Allow multiple instances"
14666 msgid "_Dockable Buddy List"
14667 msgstr "_Dockable Buddy List"
14669 #. Blist On Top
14670 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
14671 msgstr "_Keep Buddy List window on top:"
14673 #. XXX: Did this ever work?
14674 msgid "Only when docked"
14675 msgstr "Only when docked"
14677 msgid "Windows Pidgin Options"
14678 msgstr "Windows Pidgin Options"
14680 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14681 msgstr "Options specific to Pidgin for Windows."
14683 msgid ""
14684 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14685 msgstr ""
14686 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14688 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14689 msgstr "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14691 #. *< type
14692 #. *< ui_requirement
14693 #. *< flags
14694 #. *< dependencies
14695 #. *< priority
14696 #. *< id
14697 msgid "XMPP Console"
14698 msgstr "XMPP Console"
14700 msgid "Account: "
14701 msgstr "Account: "
14703 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14704 msgstr "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14706 #. *< name
14707 #. *< version
14708 #. *  summary
14709 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14710 msgstr "Send and receive raw XMPP stanzas."
14712 #. *  description
14713 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14714 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14716 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
14717 msgid ""
14718 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14719 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14720 msgstr ""
14721 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14722 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14724 #. Installer Subsection Detailed Description
14725 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14726 msgstr "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14728 msgid ""
14729 "An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
14730 "again."
14731 msgstr ""
14732 "An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
14733 "again."
14735 #. Installer Subsection Detailed Description
14736 msgid "Core Pidgin files and dlls"
14737 msgstr "Core Pidgin files and dlls"
14739 #. Installer Subsection Detailed Description
14740 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14741 msgstr "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14743 #. Installer Subsection Detailed Description
14744 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14745 msgstr "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14747 #. Installer Subsection Text
14748 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14749 msgstr "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14751 #. Installer Subsection Text
14752 msgid "Desktop"
14753 msgstr "Desktop"
14755 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
14756 msgid ""
14757 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14758 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14759 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14760 msgstr ""
14761 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14762 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14763 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14765 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
14766 msgid ""
14767 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14768 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14769 msgstr ""
14770 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14771 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14773 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
14774 #, no-c-format
14775 msgid ""
14776 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14777 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14778 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14779 msgstr ""
14780 "Error installing spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14781 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14782 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14784 #. Installer Subsection Text
14785 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
14786 msgstr "GTK+ Runtime (required if not present)"
14788 #. Installer Subsection Text
14789 msgid "Localizations"
14790 msgstr "Localisations"
14792 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
14793 msgid "Next >"
14794 msgstr "Next >"
14796 #. Installer Subsection Text
14797 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14798 msgstr "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14800 msgid ""
14801 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
14802 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14803 "Runtime?"
14804 msgstr ""
14805 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
14806 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14807 "Runtime?"
14809 #. Installer Subsection Text
14810 msgid "Shortcuts"
14811 msgstr "Shortcuts"
14813 #. Installer Subsection Detailed Description
14814 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
14815 msgstr "Shortcuts for starting Pidgin"
14817 #. Installer Subsection Text
14818 msgid "Spellchecking Support"
14819 msgstr "Spellchecking Support"
14821 #. Installer Subsection Text
14822 msgid "Start Menu"
14823 msgstr "Start Menu"
14825 #. Installer Subsection Detailed Description
14826 msgid ""
14827 "Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
14828 msgstr ""
14829 "Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
14831 msgid "The installer is already running."
14832 msgstr "The installer is already running."
14834 msgid ""
14835 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14836 "that another user installed this application."
14837 msgstr ""
14838 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14839 "that another user installed this application."
14841 #. Installer Subsection Text
14842 msgid "URI Handlers"
14843 msgstr "URI Handlers"
14845 msgid ""
14846 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14847 "version will be installed without removing the currently installed version."
14848 msgstr ""
14849 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14850 "version will be installed without removing the currently installed version."
14852 #. Text displayed on Installer Finish Page
14853 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14854 msgstr "Visit the Pidgin Web Page"
14856 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14857 msgstr "You do not have permission to uninstall this application."
14859 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
14860 #~ msgstr "Automatically reject from users not in buddy list"
14862 #~ msgid "Authorization Request Message:"
14863 #~ msgstr "Authorisation Request Message:"
14865 #~ msgid "Please authorize me!"
14866 #~ msgstr "Please authorise me!"
14868 #~ msgid "Your UID"
14869 #~ msgstr "Your UID"
14871 #~ msgid "Hide my number"
14872 #~ msgstr "Hide my number"
14874 #~ msgid "Here you can update your MXit profile"
14875 #~ msgstr "Here you can update your MXit profile"
14877 #~ msgid "Aquarius"
14878 #~ msgstr "Aquarius"
14880 #~ msgid "Pisces"
14881 #~ msgstr "Pisces"
14883 #~ msgid "Aries"
14884 #~ msgstr "Aries"
14886 #~ msgid "Taurus"
14887 #~ msgstr "Taurus"
14889 #~ msgid "Gemini"
14890 #~ msgstr "Gemini"
14892 #~ msgid "Cancer"
14893 #~ msgstr "Cancer"
14895 #~ msgid "Leo"
14896 #~ msgstr "Leo"
14898 #~ msgid "Virgo"
14899 #~ msgstr "Virgo"
14901 #~ msgid "Libra"
14902 #~ msgstr "Libra"
14904 #~ msgid "Scorpio"
14905 #~ msgstr "Scorpio"
14907 #~ msgid "Sagittarius"
14908 #~ msgstr "Sagittarius"
14910 #~ msgid "Capricorn"
14911 #~ msgstr "Capricorn"
14913 #~ msgid "Rat"
14914 #~ msgstr "Rat"
14916 #~ msgid "Ox"
14917 #~ msgstr "Ox"
14919 #~ msgid "Tiger"
14920 #~ msgstr "Tiger"
14922 #~ msgid "Rabbit"
14923 #~ msgstr "Rabbit"
14925 #~ msgid "Dragon"
14926 #~ msgstr "Dragon"
14928 #~ msgid "Snake"
14929 #~ msgstr "Snake"
14931 #~ msgid "Horse"
14932 #~ msgstr "Horse"
14934 #~ msgid "Goat"
14935 #~ msgstr "Goat"
14937 #~ msgid "Monkey"
14938 #~ msgstr "Monkey"
14940 #~ msgid "Rooster"
14941 #~ msgstr "Rooster"
14943 #~ msgid "Dog"
14944 #~ msgstr "Dog"
14946 #~ msgid "Pig"
14947 #~ msgstr "Pig"
14949 #~ msgid "Visible"
14950 #~ msgstr "Visible"
14952 #~ msgid "Friend Only"
14953 #~ msgstr "Friend Only"
14955 #~ msgid "Private"
14956 #~ msgstr "Private"
14958 #~ msgid "QQ Number"
14959 #~ msgstr "QQ Number"
14961 #~ msgid "Country/Region"
14962 #~ msgstr "Country/Region"
14964 #~ msgid "Province/State"
14965 #~ msgstr "County/Province/State"
14967 #~ msgid "Zipcode"
14968 #~ msgstr "Postcode"
14970 #~ msgid "Phone Number"
14971 #~ msgstr "Telephone Number"
14973 #~ msgid "Authorize adding"
14974 #~ msgstr "Authorise adding"
14976 #~ msgid "Cellphone Number"
14977 #~ msgstr "Mobile Number"
14979 #~ msgid "Personal Introduction"
14980 #~ msgstr "Personal Introduction"
14982 #~ msgid "City/Area"
14983 #~ msgstr "City/Area"
14985 #~ msgid "Publish Mobile"
14986 #~ msgstr "Publish Mobile"
14988 #~ msgid "Publish Contact"
14989 #~ msgstr "Publish Contact"
14991 #~ msgid "College"
14992 #~ msgstr "College/University"
14994 #~ msgid "Horoscope"
14995 #~ msgstr "Horoscope"
14997 #~ msgid "Zodiac"
14998 #~ msgstr "Zodiac"
15000 #~ msgid "Blood"
15001 #~ msgstr "Blood"
15003 #~ msgid "True"
15004 #~ msgstr "True"
15006 #~ msgid "False"
15007 #~ msgstr "False"
15009 #~ msgid "Modify Contact"
15010 #~ msgstr "Modify Contact"
15012 #~ msgid "Modify Address"
15013 #~ msgstr "Modify Address"
15015 #~ msgid "Modify Extended Information"
15016 #~ msgstr "Modify Extended Information"
15018 #~ msgid "Modify Information"
15019 #~ msgstr "Modify Information"
15021 #~ msgid "Update"
15022 #~ msgstr "Update"
15024 #~ msgid "Could not change buddy information."
15025 #~ msgstr "Could not change buddy information."
15027 #~ msgid "Buddy Memo"
15028 #~ msgstr "Buddy Memo"
15030 #~ msgid "Change his/her memo as you like"
15031 #~ msgstr "Change his/her memo as you like"
15033 #~ msgid "_Modify"
15034 #~ msgstr "_Modify"
15036 #~ msgid "Memo Modify"
15037 #~ msgstr "Memo Modify"
15039 #~ msgid "Server says:"
15040 #~ msgstr "Server says:"
15042 #~ msgid "Your request was accepted."
15043 #~ msgstr "Your request was accepted."
15045 #~ msgid "Your request was rejected."
15046 #~ msgstr "Your request was rejected."
15048 #~ msgid "%u requires verification: %s"
15049 #~ msgstr "%u requires verification: %s"
15051 #~ msgid "Add buddy question"
15052 #~ msgstr "Add buddy question"
15054 #~ msgid "Enter answer here"
15055 #~ msgstr "Enter answer here"
15057 #~ msgid "Send"
15058 #~ msgstr "Send"
15060 #~ msgid "Invalid answer."
15061 #~ msgstr "Invalid answer."
15063 #~ msgid "Sorry, you're not my style."
15064 #~ msgstr "Sorry, you are not my style."
15066 #~ msgid "%u needs authorization"
15067 #~ msgstr "%u needs authorisation"
15069 #~ msgid "Add buddy authorize"
15070 #~ msgstr "Add buddy authorise"
15072 #~ msgid "Enter request here"
15073 #~ msgstr "Enter request here"
15075 #~ msgid "Would you be my friend?"
15076 #~ msgstr "Would you like to be my friend?"
15078 #~ msgid "QQ Buddy"
15079 #~ msgstr "QQ Buddy"
15081 #~ msgid "Add buddy"
15082 #~ msgstr "Add buddy"
15084 #~ msgid "Invalid QQ Number"
15085 #~ msgstr "Invalid QQ Number"
15087 #~ msgid "Failed sending authorize"
15088 #~ msgstr "Failed sending authorise"
15090 #~ msgid "Failed removing buddy %u"
15091 #~ msgstr "Failed removing buddy %u"
15093 #~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
15094 #~ msgstr "Failed removing me from %d's buddy list"
15096 #~ msgid "No reason given"
15097 #~ msgstr "No reason given"
15099 #~ msgid "You have been added by %s"
15100 #~ msgstr "You have been added by %s"
15102 #~ msgid "Would you like to add him?"
15103 #~ msgstr "Would you like to add this person?"
15105 #~ msgid "Rejected by %s"
15106 #~ msgstr "Rejected by %s"
15108 #~ msgid "Message: %s"
15109 #~ msgstr "Message: %s"
15111 #~ msgid "ID: "
15112 #~ msgstr "ID: "
15114 #~ msgid "Group ID"
15115 #~ msgstr "Group ID"
15117 #~ msgid "QQ Qun"
15118 #~ msgstr "QQ Qun"
15120 #~ msgid "Please enter Qun number"
15121 #~ msgstr "Please enter Qun number"
15123 #~ msgid "You can only search for permanent Qun\n"
15124 #~ msgstr "You can only search for permanent Qun\n"
15126 #~ msgid "(Invalid UTF-8 string)"
15127 #~ msgstr "(Invalid UTF-8 string)"
15129 #~ msgid "Not member"
15130 #~ msgstr "Not member"
15132 #~ msgid "Member"
15133 #~ msgstr "Member"
15135 #~ msgid "Requesting"
15136 #~ msgstr "Requesting"
15138 #~ msgid "Admin"
15139 #~ msgstr "Admin"
15141 #~ msgid "Room Title"
15142 #~ msgstr "Room Title"
15144 #~ msgid "Notice"
15145 #~ msgstr "Notice"
15147 #~ msgid "Detail"
15148 #~ msgstr "Detail"
15150 #~ msgid "Creator"
15151 #~ msgstr "Creator"
15153 #~ msgid "Category"
15154 #~ msgstr "Category"
15156 #~ msgid "The Qun does not allow others to join"
15157 #~ msgstr "The Qun does not allow others to join"
15159 #~ msgid "Join QQ Qun"
15160 #~ msgstr "Join QQ Qun"
15162 #~ msgid "Input request here"
15163 #~ msgstr "Enter request here"
15165 #~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
15166 #~ msgstr "Successfully joined Qun %s (%u)"
15168 #~ msgid "Successfully joined Qun"
15169 #~ msgstr "Successfully joined Qun"
15171 #~ msgid "Qun %u denied from joining"
15172 #~ msgstr "Qun %u denied from joining"
15174 #~ msgid "QQ Qun Operation"
15175 #~ msgstr "QQ Qun Operation"
15177 #~ msgid "Failed:"
15178 #~ msgstr "Failed:"
15180 #~ msgid "Join Qun, Unknown Reply"
15181 #~ msgstr "Join Qun, Unknown Reply"
15183 #~ msgid "Quit Qun"
15184 #~ msgstr "Quit Qun"
15186 #~ msgid ""
15187 #~ "Note, if you are the creator, \n"
15188 #~ "this operation will eventually remove this Qun."
15189 #~ msgstr ""
15190 #~ "Note: if you are the creator \n"
15191 #~ "this operation will eventually remove this Qun."
15193 #~ msgid "Sorry, you are not our style"
15194 #~ msgstr "Sorry, you are not our style"
15196 #~ msgid "Successfully changed Qun members"
15197 #~ msgstr "Successfully changed Qun members"
15199 #~ msgid "Successfully changed Qun information"
15200 #~ msgstr "Successfully changed Qun information"
15202 #~ msgid "You have successfully created a Qun"
15203 #~ msgstr "You have successfully created a Qun"
15205 #~ msgid "Would you like to set up detailed information now?"
15206 #~ msgstr "Would you like to set up detailed information now?"
15208 #~ msgid "Setup"
15209 #~ msgstr "Setup"
15211 #~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
15212 #~ msgstr "%u requested to join Qun %u for %s"
15214 #~ msgid "%u request to join Qun %u"
15215 #~ msgstr "%u request to join Qun %u"
15217 #~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
15218 #~ msgstr "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
15220 #~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
15221 #~ msgstr "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
15223 #~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
15224 #~ msgstr "<b>Removed buddy %u.</b>"
15226 #~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
15227 #~ msgstr "<b>New buddy %u joined.</b>"
15229 #~ msgid "Unknown-%d"
15230 #~ msgstr "Unknown-%d"
15232 #~ msgid "Level"
15233 #~ msgstr "Level"
15235 #~ msgid " VIP"
15236 #~ msgstr " VIP"
15238 #~ msgid " TCP"
15239 #~ msgstr " TCP"
15241 #~ msgid " FromMobile"
15242 #~ msgstr " FromMobile"
15244 #~ msgid " BindMobile"
15245 #~ msgstr " BindMobile"
15247 #~ msgid " Video"
15248 #~ msgstr " Video"
15250 #~ msgid " Zone"
15251 #~ msgstr " Zone"
15253 #~ msgid "Flag"
15254 #~ msgstr "Flag"
15256 #~ msgid "Ver"
15257 #~ msgstr "Ver"
15259 #~ msgid "Invalid name"
15260 #~ msgstr "Invalid name"
15262 #~ msgid "Select icon..."
15263 #~ msgstr "Select icon..."
15265 #~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15266 #~ msgstr "<b>Login Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15268 #~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
15269 #~ msgstr "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
15271 #~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15272 #~ msgstr "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15274 #~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
15275 #~ msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
15277 #~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
15278 #~ msgstr "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
15280 #~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
15281 #~ msgstr "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
15283 #~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
15284 #~ msgstr "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
15286 #~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
15287 #~ msgstr "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
15289 #~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
15290 #~ msgstr "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
15292 #~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
15293 #~ msgstr "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
15295 #~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
15296 #~ msgstr "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
15298 #~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
15299 #~ msgstr "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
15301 #~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15302 #~ msgstr "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15304 #~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
15305 #~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
15307 #~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
15308 #~ msgstr "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
15310 #~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
15311 #~ msgstr "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
15313 #~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
15314 #~ msgstr "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
15316 #~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
15317 #~ msgstr "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
15319 #~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
15320 #~ msgstr "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
15322 #~ msgid "and more, please let me know... thank you!))"
15323 #~ msgstr "and more, please let me know... thank you!))"
15325 #~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
15326 #~ msgstr "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
15328 #~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
15329 #~ msgstr "<i>Feel free to join us!</i> :)"
15331 #~ msgid "About OpenQ %s"
15332 #~ msgstr "About OpenQ %s"
15334 #~ msgid "Change Password"
15335 #~ msgstr "Change Password"
15337 #~ msgid "Account Information"
15338 #~ msgstr "Account Information"
15340 #~ msgid "Update all QQ Quns"
15341 #~ msgstr "Update all QQ Quns"
15343 #~ msgid "About OpenQ"
15344 #~ msgstr "About OpenQ"
15346 #~ msgid "Modify Buddy Memo"
15347 #~ msgstr "Modify Buddy Memo"
15349 #~ msgid "QQ Protocol Plugin"
15350 #~ msgstr "QQ Protocol Plugin"
15352 #~ msgid "Auto"
15353 #~ msgstr "Auto"
15355 #~ msgid "Select Server"
15356 #~ msgstr "Select Server"
15358 #~ msgid "QQ2005"
15359 #~ msgstr "QQ2005"
15361 #~ msgid "QQ2007"
15362 #~ msgstr "QQ2007"
15364 #~ msgid "QQ2008"
15365 #~ msgstr "QQ2008"
15367 #~ msgid "Connect by TCP"
15368 #~ msgstr "Connect by TCP"
15370 #~ msgid "Show server notice"
15371 #~ msgstr "Show server notice"
15373 #~ msgid "Show server news"
15374 #~ msgstr "Show server news"
15376 #~ msgid "Show chat room when msg comes"
15377 #~ msgstr "Show chat room when msg comes"
15379 #~ msgid "Keep alive interval (seconds)"
15380 #~ msgstr "Keep alive interval (seconds)"
15382 #~ msgid "Update interval (seconds)"
15383 #~ msgstr "Update interval (seconds)"
15385 #~ msgid "Unable to decrypt server reply"
15386 #~ msgstr "Unable to decrypt server reply"
15388 #~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
15389 #~ msgstr "Failed to request token, 0x%02X"
15391 #~ msgid "Invalid token len, %d"
15392 #~ msgstr "Invalid token len, %d"
15394 #~ msgid "Redirect_EX is not currently supported"
15395 #~ msgstr "Redirect_EX is not currently supported"
15397 #~ msgid "Activation required"
15398 #~ msgstr "Activation required"
15400 #~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
15401 #~ msgstr "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
15403 #~ msgid "Requesting captcha"
15404 #~ msgstr "Requesting captcha"
15406 #~ msgid "Checking captcha"
15407 #~ msgstr "Checking captcha"
15409 #~ msgid "Failed captcha verification"
15410 #~ msgstr "Failed captcha verification"
15412 #~ msgid "Captcha Image"
15413 #~ msgstr "Captcha Image"
15415 #~ msgid "Enter code"
15416 #~ msgstr "Enter code"
15418 #~ msgid "QQ Captcha Verification"
15419 #~ msgstr "QQ Captcha Verification"
15421 #~ msgid "Enter the text from the image"
15422 #~ msgstr "Enter the text from the image"
15424 #~ msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
15425 #~ msgstr "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
15427 #~ msgid ""
15428 #~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
15429 #~ "%s"
15430 #~ msgstr ""
15431 #~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
15432 #~ "%s"
15434 #~ msgid "Socket error"
15435 #~ msgstr "Socket error"
15437 #~ msgid "Getting server"
15438 #~ msgstr "Getting server"
15440 #~ msgid "Requesting token"
15441 #~ msgstr "Requesting token"
15443 #~ msgid "Invalid server or port"
15444 #~ msgstr "Invalid server or port"
15446 #~ msgid "Connecting to server"
15447 #~ msgstr "Connecting to server"
15449 #~ msgid "QQ Error"
15450 #~ msgstr "QQ Error"
15452 #~ msgid ""
15453 #~ "Server News:\n"
15454 #~ "%s\n"
15455 #~ "%s\n"
15456 #~ "%s"
15457 #~ msgstr ""
15458 #~ "Server News:\n"
15459 #~ "%s\n"
15460 #~ "%s\n"
15461 #~ "%s"
15463 #~ msgid "%s:%s"
15464 #~ msgstr "%s:%s"
15466 #~ msgid "From %s:"
15467 #~ msgstr "From %s:"
15469 #~ msgid ""
15470 #~ "Server notice From %s: \n"
15471 #~ "%s"
15472 #~ msgstr ""
15473 #~ "Server notice From %s: \n"
15474 #~ "%s"
15476 #~ msgid "Unknown SERVER CMD"
15477 #~ msgstr "Unknown SERVER CMD"
15479 #~ msgid ""
15480 #~ "Error reply of %s(0x%02X)\n"
15481 #~ "Room %u, reply 0x%02X"
15482 #~ msgstr ""
15483 #~ "Error reply of %s(0x%02X)\n"
15484 #~ "Room %u, reply 0x%02X"
15486 #~ msgid "QQ Qun Command"
15487 #~ msgstr "QQ Qun Command"
15489 #~ msgid "Unable to decrypt login reply"
15490 #~ msgstr "Unable to decrypt login reply"
15492 #~ msgid "Unknown LOGIN CMD"
15493 #~ msgstr "Unknown LOGIN CMD"
15495 #~ msgid "Unknown CLIENT CMD"
15496 #~ msgstr "Unknown CLIENT CMD"
15498 #~ msgid "%d has declined the file %s"
15499 #~ msgstr "%d has declined the file %s"
15501 #~ msgid "File Send"
15502 #~ msgstr "File Send"
15504 #~ msgid "%d cancelled the transfer of %s"
15505 #~ msgstr "%d cancelled the transfer of %s"
15507 #~ msgid "bug master"
15508 #~ msgstr "bug master"
15510 #~ msgid "Voice and Video Settings"
15511 #~ msgstr "Voice and Video Settings"
15513 #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
15514 #~ msgstr "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
15516 #~ msgid "Transfer was closed."
15517 #~ msgstr "Transfer was closed."
15519 #~ msgid "Failed to open in-band bytestream"
15520 #~ msgstr "Failed to open in-band bytestream"
15522 #~ msgid "Set your friendly name."
15523 #~ msgstr "Set your friendly name."
15525 #, fuzzy
15526 #~ msgid "Error requesting %s"
15527 #~ msgstr "Error requesting "
15529 #~ msgid "Require SSL/TLS"
15530 #~ msgstr "Require SSL/TLS"
15532 #~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
15533 #~ msgstr "Force old (port 5223) SSL"
15535 #, fuzzy
15536 #~ msgid "The name you entered is invalid."
15537 #~ msgstr "The SecurID key entered is invalid"
15539 #~ msgid ""
15540 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
15541 #~ "characters.]"
15542 #~ msgstr ""
15543 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
15544 #~ "characters.]"
15546 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
15547 #~ msgstr "Search for Buddy by Information"
15549 #, fuzzy
15550 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
15551 #~ msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid."
15553 #, fuzzy
15554 #~ msgid "The nick name you entered is invalid."
15555 #~ msgstr "The SecurID key entered is invalid"
15557 #, fuzzy
15558 #~ msgid "Nick Name"
15559 #~ msgstr "Nickname"
15561 #, fuzzy
15562 #~ msgid "Your Mobile Number..."
15563 #~ msgstr "Set Mobile Phone Number..."
15565 #~ msgid "Rate to host"
15566 #~ msgstr "Rate to host"
15568 #~ msgid "Rate to client"
15569 #~ msgstr "Rate to client"
15571 #~ msgid "/Media/_Hangup"
15572 #~ msgstr "/Media/_Hangup"
15574 #~ msgid "Unknown reason."
15575 #~ msgstr "Unknown reason."
15577 #~ msgid "Artist"
15578 #~ msgstr "Artist"
15580 #~ msgid "Album"
15581 #~ msgstr "Album"
15583 #, fuzzy
15584 #~ msgid "Current Mood"
15585 #~ msgstr "Your Current Mood"
15587 #, fuzzy
15588 #~ msgid "New Mood"
15589 #~ msgstr "Mood"
15591 #, fuzzy
15592 #~ msgid "Change your Mood"
15593 #~ msgstr "Change Password"
15595 #, fuzzy
15596 #~ msgid "How do you feel right now?"
15597 #~ msgstr "I'm not here right now"
15599 #~ msgid "Pager server"
15600 #~ msgstr "Pager server"
15602 #~ msgid "Yahoo Chat server"
15603 #~ msgstr "Yahoo Chat server"
15605 #~ msgid "Yahoo Chat port"
15606 #~ msgstr "Yahoo Chat port"
15608 #~ msgid "Orientation"
15609 #~ msgstr "Orientation"
15611 #~ msgid "The orientation of the tray."
15612 #~ msgstr "The orientation of the tray."
15614 #~ msgid "Error creating conference."
15615 #~ msgstr "Error creating conference."
15617 #~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
15618 #~ msgstr "Unable to bind socket to port: %s"
15620 #~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
15621 #~ msgstr "Unable to listen on socket: %s"
15623 #~ msgid ""
15624 #~ "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to "
15625 #~ "connect directly."
15626 #~ msgstr ""
15627 #~ "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to "
15628 #~ "connect directly."
15630 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
15631 #~ msgstr "%s just sent you a Nudge!"
15633 #~ msgid "Friendly name changes too rapidly"
15634 #~ msgstr "Friendly name changes too rapidly"
15636 #~ msgid "This Hotmail account may not be active."
15637 #~ msgstr "This Hotmail account may not be active."
15639 #~ msgid "Profile URL"
15640 #~ msgstr "Profile URL"
15642 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
15643 #~ msgstr "MSN Protocol Plug-in"
15645 #~ msgid "%s is not a valid group."
15646 #~ msgstr "%s is not a valid group."
15648 #~ msgid "Unknown error."
15649 #~ msgstr "Unknown error."
15651 #~ msgid "%s on %s (%s)"
15652 #~ msgstr "%s on %s (%s)"
15654 #~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
15655 #~ msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
15657 #~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
15658 #~ msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
15660 #~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
15661 #~ msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
15663 #~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
15664 #~ msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
15666 #~ msgid "%s is not a valid passport account."
15667 #~ msgstr "%s is not a valid passport account."
15669 #~ msgid "Service Temporarily Unavailable."
15670 #~ msgstr "Service Temporarily Unavailable."
15672 #~ msgid "Unable to rename group"
15673 #~ msgstr "Unable to rename group"
15675 #~ msgid "Unable to delete group"
15676 #~ msgstr "Unable to delete group"
15678 #~ msgid "%s has added you to his or her buddy list."
15679 #~ msgstr "%s has added you to his or her buddy list."
15681 #~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
15682 #~ msgstr "%s has removed you from his or her buddy list."
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid ""
15686 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
15687 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
15688 #~ msgstr ""
15689 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
15690 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
15692 #~ msgid ""
15693 #~ "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
15694 #~ "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
15695 #~ msgstr ""
15696 #~ "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
15697 #~ "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
15699 #~ msgid ""
15700 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15701 #~ msgstr ""
15702 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15704 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
15705 #~ msgstr ""
15706 #~ "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
15708 #~ msgid "Debugging Information"
15709 #~ msgstr "Debugging Information"
15711 #~ msgid ""
15712 #~ "Unrecognized file type\n"
15713 #~ "\n"
15714 #~ "Defaulting to PNG."
15715 #~ msgstr ""
15716 #~ "Unrecognised file type\n"
15717 #~ "\n"
15718 #~ "Defaulting to PNG."
15720 #~ msgid ""
15721 #~ "Error saving image\n"
15722 #~ "\n"
15723 #~ "%s"
15724 #~ msgstr ""
15725 #~ "Error saving image\n"
15726 #~ "\n"
15727 #~ "%s"
15729 #, fuzzy
15730 #~ msgid "(Default)"
15731 #~ msgstr "(default)"
15733 #~ msgid "Install Theme"
15734 #~ msgstr "Install Theme"
15736 #~ msgid "Icon"
15737 #~ msgstr "Icon"
15739 #~ msgid "Use document font from _theme"
15740 #~ msgstr "Use document font from _theme"
15742 #~ msgid "Proxy Server &amp; Browser"
15743 #~ msgstr "Proxy Server &amp; Browser"
15745 #~ msgid "Auto-away"
15746 #~ msgstr "Auto-away"
15748 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
15749 #~ msgstr "Failed to open file \"%s\": %s"
15751 #~ msgid ""
15752 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
15753 #~ msgstr ""
15754 #~ "Failed to load image \"%s\": reason not known; probably a corrupt image "
15755 #~ "file"
15757 #~ msgid "Insert an <iq/> stanza."
15758 #~ msgstr "Insert an <iq/> stanza."
15760 #~ msgid "Insert a <presence/> stanza."
15761 #~ msgstr "Insert a <presence/> stanza."
15763 #~ msgid "Insert a <message/> stanza."
15764 #~ msgstr "Insert a <message/> stanza."
15766 #, fuzzy
15767 #~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
15768 #~ msgstr ""
15769 #~ "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
15771 #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
15772 #~ msgstr "Send instant messages over multiple protocols"
15774 #~ msgid "_Start port:"
15775 #~ msgstr "_Start port:"
15777 #~ msgid "_End port:"
15778 #~ msgstr "_End port:"
15780 #~ msgid "_User:"
15781 #~ msgstr "_User:"
15783 #~ msgid "Calling ... "
15784 #~ msgstr "Calling ... "
15786 #~ msgid "Invalid certificate chain"
15787 #~ msgstr "Invalid certificate chain"
15789 #~ msgid ""
15790 #~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
15791 #~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
15792 #~ "signature."
15793 #~ msgstr ""
15794 #~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
15795 #~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
15796 #~ "signature."
15798 #~ msgid "Invalid certificate authority signature"
15799 #~ msgstr "Invalid certificate authority signature"
15801 #~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
15802 #~ msgstr "Join/Part Hiding Configuration"
15804 #~ msgid "Minimum Room Size"
15805 #~ msgstr "Minimum Room Size"
15807 #~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
15808 #~ msgstr "User Inactivity Timeout (in minutes)"
15810 #~ msgid "Failed to open the file"
15811 #~ msgstr "Failed to open the file"
15813 #~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
15814 #~ msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
15816 #~ msgid "Euskera(Basque)"
15817 #~ msgstr "Euskera (Basque)"
15819 #~ msgid ""
15820 #~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin."
15821 #~ "im\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
15822 #~ msgstr ""
15823 #~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin."
15824 #~ "im\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
15826 #~ msgid "_Resume"
15827 #~ msgstr "_Resume"
15829 #~ msgid ""
15830 #~ "%s %s\n"
15831 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
15832 #~ "\n"
15833 #~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
15834 #~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
15835 #~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
15836 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
15837 #~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
15838 #~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
15839 #~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
15840 #~ "NAME\n"
15841 #~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
15842 #~ "                      Without this only the first account will be "
15843 #~ "enabled).\n"
15844 #~ "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
15845 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
15846 #~ msgstr ""
15847 #~ "%s %s\n"
15848 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
15849 #~ "\n"
15850 #~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
15851 #~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
15852 #~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
15853 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
15854 #~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
15855 #~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
15856 #~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
15857 #~ "NAME\n"
15858 #~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
15859 #~ "                      Without this only the first account will be "
15860 #~ "enabled).\n"
15861 #~ "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
15862 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
15864 #~ msgid ""
15865 #~ "%s %s\n"
15866 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
15867 #~ "\n"
15868 #~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
15869 #~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
15870 #~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
15871 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
15872 #~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
15873 #~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
15874 #~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
15875 #~ "NAME\n"
15876 #~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
15877 #~ "                      Without this only the first account will be "
15878 #~ "enabled).\n"
15879 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
15880 #~ msgstr ""
15881 #~ "%s %s\n"
15882 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
15883 #~ "\n"
15884 #~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
15885 #~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
15886 #~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
15887 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
15888 #~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
15889 #~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
15890 #~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
15891 #~ "NAME\n"
15892 #~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
15893 #~ "                      Without this only the first account will be "
15894 #~ "enabled).\n"
15895 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"