1 # Pidgin Occitan translation
3 # Copyright (C) 2008, Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
7 # Avant de soumettre des changements ou des conseils de traduction,
8 # consultez lo document des règles de traduction en français de Mozilla.
9 # Ces règles servent de base pour ce fichièr.
10 # http://frenchmozilla.sourceforge.net/pages/regles.html
12 # D'autres documents utiles peuvent être consultés sur lo projet de
13 # traduction de GNOME.
14 # http://wiki.traduc.org/gnomefr/
18 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:35-0500\n"
21 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n"
22 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
29 #. Translators may want to transliterate the name.
30 #. It is not to be translated.
35 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
36 msgstr "%s. Ensajatz '%s -h' per mai d'entrensenhas.\n"
41 "Usage: %s [OPTION]...\n"
43 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
44 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
45 " -h, --help display this help and exit\n"
46 " -n, --nologin don't automatically login\n"
47 " -v, --version display the current version and exit\n"
52 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
53 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
54 "http://developer.pidgin.im"
57 #. the user did not fill in the captcha
61 msgid "Account was not added"
64 msgid "Username of an account must be non-empty."
67 msgid "New mail notifications"
70 msgid "Remember password"
71 msgstr "Se remembrar del mot de pas"
73 msgid "There are no protocol plugins installed."
76 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
79 msgid "Modify Account"
90 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
99 msgid "Create this account on the server"
113 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
116 msgid "Delete Account"
126 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
138 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
141 msgid "Add buddy to your list?"
145 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
148 msgid "Authorize buddy?"
164 msgid "Account: %s (%s)"
165 msgstr "Compte : %s (%s)"
176 msgid "You must provide a username for the buddy."
179 msgid "You must provide a group."
182 msgid "You must select an account."
185 msgid "The selected account is not online."
188 msgid "Error adding buddy"
192 msgstr "Nom d'utilizaire"
194 msgid "Alias (optional)"
204 msgstr "Apondre lo contacte"
206 msgid "Please enter buddy information."
212 #. Extract their Name and put it in
228 msgid "You can edit more information from the context menu later."
231 msgid "Error adding group"
234 msgid "You must give a name for the group to add."
238 msgstr "Apondre un grop"
240 msgid "Enter the name of the group"
246 msgid "Please Update the necessary fields."
252 msgid "Edit Settings"
258 msgid "Retrieving..."
264 msgid "Add Buddy Pounce"
268 msgstr "_Enviar un fichièr"
273 msgid "Show when offline"
277 msgid "Please enter the new name for %s"
286 msgid "Enter empty string to reset the name."
289 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
292 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
296 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
299 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
300 msgid "Confirm Remove"
308 msgstr "Tièra de contactes"
323 #. Never know what those translations might end up like...
340 msgid "Block/Unblock"
350 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
360 msgid "New Instant Message"
363 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
372 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
379 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
383 #. Create the "Options" frame.
390 msgid "Block/Unblock..."
399 msgid "View All Logs"
408 msgid "Offline buddies"
417 msgid "Alphabetically"
432 msgid "Certificate Import"
435 msgid "Specify a hostname"
438 msgid "Type the host name this certificate is for."
443 "File %s could not be imported.\n"
444 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
447 msgid "Certificate Import Error"
450 msgid "X.509 certificate import failed"
453 msgid "Select a PEM certificate"
458 "Export to file %s failed.\n"
459 "Check that you have write permission to the target path\n"
462 msgid "Certificate Export Error"
465 msgid "X.509 certificate export failed"
468 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
472 msgid "Certificate for %s"
479 "SHA1 fingerprint:\n"
483 msgid "SSL Host Certificate"
487 msgid "Really delete certificate for %s?"
490 msgid "Confirm certificate delete"
493 msgid "Certificate Manager"
496 #. Creating the user splits
512 msgid "%s disconnected."
519 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
520 "and re-enable the account."
523 msgid "Re-enable Account"
526 msgid "No such command."
529 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
532 msgid "Your command failed for an unknown reason."
535 msgid "That command only works in chats, not IMs."
538 msgid "That command only works in IMs, not chats."
541 msgid "That command doesn't work on this protocol."
544 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
548 msgid "%s (%s -- %s)"
563 msgid "You have left this chat."
567 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
568 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
571 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
575 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
584 msgid "Clear Scrollback"
587 msgid "Show Timestamps"
590 msgid "Add Buddy Pounce..."
597 msgid "Enable Logging"
600 msgid "Enable Sounds"
603 msgid "You are not connected."
606 msgid "<AUTO-REPLY> "
610 msgid "List of %d user:\n"
611 msgid_plural "List of %d users:\n"
615 msgid "Supported debug options are: plugins version"
618 msgid "No such command (in this context)."
622 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
623 "The following commands are available in this context:\n"
628 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
633 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
637 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
641 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
645 "debug <option>: Send various debug information to the current "
649 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
652 msgid "help <command>: Help on a specific command."
655 msgid "users: Show the list of users in the chat."
658 msgid "plugins: Show the plugins window."
661 msgid "buddylist: Show the buddylist."
664 msgid "accounts: Show the accounts window."
667 msgid "debugwin: Show the debug window."
670 msgid "prefs: Show the preference window."
673 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
677 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
678 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
679 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
680 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
681 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
684 msgid "Unable to open file."
690 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
691 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
692 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
704 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
705 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
706 msgstr[0] "Transferriment de fichièrs"
707 msgstr[1] "Transferriment de fichièrs"
709 #. Create the window.
710 msgid "File Transfers"
711 msgstr "Transferriment de fichièrs"
717 msgstr "Nom de fichièr"
728 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
733 msgid "Close this window when all transfers finish"
736 msgid "Clear finished transfers"
742 msgid "Waiting for transfer to begin"
766 msgid "The file was saved as %s."
777 msgid "Conversation in %s on %s"
781 msgid "Conversation with %s on %s"
788 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
789 "log\" preference is enabled."
793 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
794 "preference is enabled."
798 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
801 msgid "No logs were found"
804 msgid "Total log size:"
807 #. Search box *********
808 msgid "Scroll/Search: "
812 msgid "Conversations in %s"
816 msgid "Conversations with %s"
819 msgid "All Conversations"
827 msgstr "A calcular..."
839 msgid "Call in progress."
842 msgid "The call has been terminated."
846 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
850 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
853 msgid "You have rejected the call."
856 msgid "call: Make an audio call."
860 msgstr "Messatges electronics"
862 msgid "You have mail!"
872 msgid "%s (%s) has %d new message."
873 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
884 msgid "Buddy Information"
899 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
900 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
901 #. * notify_message. So tread carefully.
909 msgid "loading plugin failed"
912 msgid "unloading plugin failed"
925 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
928 msgid "No configuration options for this plugin."
931 msgid "Error loading plugin"
934 msgid "The selected file is not a valid plugin."
938 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
941 msgid "Select plugin to install"
944 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
947 msgid "Install Plugin..."
950 msgid "Configure Plugin"
953 #. copy the preferences to tmp values...
954 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
955 #. (that should have been "effect," right?)
956 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
959 msgstr "Preferéncias"
961 msgid "Please enter a buddy to pounce."
964 msgid "New Buddy Pounce"
967 msgid "Edit Buddy Pounce"
980 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
981 msgid "Pounce When Buddy..."
993 msgid "Returns from away"
999 msgid "Is no longer idle"
1002 msgid "Starts typing"
1003 msgstr "Comença a picar"
1005 msgid "Pauses while typing"
1008 msgid "Stops typing"
1009 msgstr "S'arrèsta de picar"
1011 msgid "Sends a message"
1014 #. Create the "Action" frame.
1018 msgid "Open an IM window"
1021 msgid "Pop up a notification"
1024 msgid "Send a message"
1027 msgid "Execute a command"
1030 msgid "Play a sound"
1031 msgstr "Legir un son"
1033 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1039 msgid "Cannot create pounce"
1042 msgid "You do not have any accounts."
1045 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1049 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1052 msgid "Buddy Pounces"
1056 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1060 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1064 msgid "%s has signed on (%s)"
1068 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1072 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1076 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1080 msgid "%s has signed off (%s)"
1084 msgid "%s has become idle (%s)"
1088 msgid "%s has gone away. (%s)"
1092 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1095 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1098 msgid "Based on keyboard use"
1101 msgid "From last sent message"
1107 msgid "Show Idle Time"
1110 msgid "Show Offline Buddies"
1113 msgid "Notify buddies when you are typing"
1125 msgid "Log status change events"
1128 msgid "Report Idle time"
1131 msgid "Change status when idle"
1134 msgid "Minutes before changing status"
1137 msgid "Change status to"
1140 msgid "Conversations"
1146 msgid "You must fill all the required fields."
1149 msgid "The required fields are underlined."
1152 msgid "Not implemented yet."
1155 msgid "Save File..."
1158 msgid "Open File..."
1161 msgid "Choose Location..."
1164 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1170 #. Create the window.
1174 msgid "Buddy logs in"
1177 msgid "Buddy logs out"
1180 msgid "Message received"
1183 msgid "Message received begins conversation"
1186 msgid "Message sent"
1189 msgid "Person enters chat"
1192 msgid "Person leaves chat"
1195 msgid "You talk in chat"
1198 msgid "Others talk in chat"
1201 msgid "Someone says your username in chat"
1204 msgid "GStreamer Failure"
1207 msgid "GStreamer failed to initialize."
1213 msgid "Select Sound File ..."
1216 msgid "Sound Preferences"
1217 msgstr "Preferéncias del son"
1225 msgid "Console Beep"
1234 msgid "Sound Method"
1247 msgid "Sound Options"
1250 msgid "Sounds when conversation has focus"
1256 msgid "Only when available"
1259 msgid "Only when not available"
1262 msgid "Volume(0-100):"
1266 msgid "Sound Events"
1279 msgstr "Reinicializar"
1285 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1288 msgid "Delete Status"
1291 msgid "Saved Statuses"
1295 #. optional information
1302 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1303 #. PurpleStatusPrimitive
1305 #. name - use default
1309 #. Attributes - each status can have a message.
1317 msgid "Invalid title"
1320 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1323 msgid "Duplicate title"
1326 msgid "Please enter a different title for the status."
1341 msgid "Use different status for following accounts"
1348 msgid "Certificates"
1349 msgstr "Certificats"
1357 msgid "Error loading the plugin."
1360 msgid "Couldn't find X display"
1363 msgid "Couldn't find window"
1366 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1369 msgid "GntClipboard"
1372 msgid "Clipboard plugin"
1376 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1381 msgid "%s just signed on"
1385 msgid "%s just signed off"
1389 msgid "%s sent you a message"
1393 msgid "%s said your nick in %s"
1397 msgid "%s sent a message in %s"
1400 msgid "Buddy signs on/off"
1403 msgid "You receive an IM"
1406 msgid "Someone speaks in a chat"
1409 msgid "Someone says your name in a chat"
1412 msgid "Notify with a toaster when"
1418 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1424 msgid "Toaster plugin"
1428 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1431 msgid "History Plugin Requires Logging"
1435 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1437 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1438 "the same conversation type(s)."
1444 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1448 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1449 "conversation into the current conversation."
1455 "Fetching TinyURL..."
1459 msgid "TinyURL for above: %s"
1462 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1465 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1468 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1475 msgid "TinyURL plugin"
1478 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1485 msgstr "Desconnectat"
1487 msgid "Online Buddies"
1490 msgid "Offline Buddies"
1493 msgid "Online/Offline"
1502 msgid "Nested Subgroup"
1505 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1508 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1514 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1515 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1521 msgid "Lastlog plugin."
1527 msgid "Password is required to sign on."
1531 msgid "Enter password for %s (%s)"
1534 msgid "Enter Password"
1535 msgstr "Picatz lo mot de pas"
1537 msgid "Save password"
1541 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1544 msgid "Connection Error"
1545 msgstr "Error de connexion"
1547 msgid "New passwords do not match."
1550 msgid "Fill out all fields completely."
1553 msgid "Original password"
1556 msgid "New password"
1557 msgstr "Mot de pas novèl"
1559 msgid "New password (again)"
1563 msgid "Change password for %s"
1566 msgid "Please enter your current password and your new password."
1570 msgid "Change user information for %s"
1573 msgid "Set User Info"
1585 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1589 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1590 "currently trusted."
1593 msgid "The certificate is not valid yet."
1596 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
1599 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1600 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1604 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1608 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1611 msgid "The certificate has been revoked."
1614 msgid "An unknown certificate error occurred."
1617 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1622 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1627 "Common name: %s %s\n"
1628 "Fingerprint (SHA1): %s"
1631 #. TODO: Find what the handle ought to be
1632 msgid "Single-use Certificate Verification"
1637 msgid "Certificate Authorities"
1642 msgid "SSL Peers Cache"
1647 msgid "Accept certificate for %s?"
1650 #. TODO: Find what the handle ought to be
1651 msgid "SSL Certificate Verification"
1654 msgid "_View Certificate..."
1658 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1661 #. TODO: Probably wrong.
1662 msgid "SSL Certificate Error"
1665 msgid "Unable to validate certificate"
1670 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1671 "are not connecting to the service you believe you are."
1679 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1681 "Activation date: %s\n"
1682 "Expiration date: %s\n"
1685 #. TODO: Find what the handle ought to be
1686 msgid "Certificate Information"
1689 #. show error to user
1690 msgid "Registration Error"
1693 msgid "Unregistration Error"
1697 msgid "+++ %s signed on"
1701 msgid "+++ %s signed off"
1706 msgid "Unknown error"
1707 msgstr "Error desconeguda"
1709 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1713 msgid "Unable to send message to %s."
1716 msgid "The message is too large."
1719 msgid "Unable to send message."
1722 msgid "Send Message"
1723 msgstr "Enviar un messatge"
1725 msgid "_Send Message"
1726 msgstr "_Enviar un messatge"
1729 msgid "%s entered the room."
1733 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1737 msgid "You are now known as %s"
1741 msgid "%s is now known as %s"
1745 msgid "%s left the room."
1749 msgid "%s left the room (%s)."
1753 msgid "Invite to chat"
1756 #. Put our happy label in it.
1758 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1763 msgid "Failed to get connection: %s"
1767 msgid "Failed to get name: %s"
1771 msgid "Failed to get serv name: %s"
1774 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1780 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1783 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1788 "Error resolving %s:\n"
1793 msgid "Error resolving %s: %d"
1798 "Error reading from resolver process:\n"
1803 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1807 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1811 msgid "Thread creation failure: %s"
1814 #. Data is assumed to be the destination bn
1815 msgid "Unknown reason"
1816 msgstr "Rason desconeguda"
1820 "Error reading %s: \n"
1826 "Error writing %s: \n"
1832 "Error accessing %s: \n"
1836 msgid "Directory is not writable."
1839 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1842 msgid "Cannot send a directory."
1846 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1850 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1854 msgid "%s wants to send you a file"
1858 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1863 "A file is available for download from:\n"
1869 msgid "%s is offering to send file %s"
1873 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1877 msgid "Offering to send %s to %s"
1881 msgid "Starting transfer of %s from %s"
1885 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
1889 msgid "Transfer of file %s complete"
1892 msgid "File transfer complete"
1896 msgid "You cancelled the transfer of %s"
1899 msgid "File transfer cancelled"
1903 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
1904 msgstr "%s a changé son état de %s en %s."
1907 msgid "%s cancelled the file transfer"
1911 msgid "File transfer to %s failed."
1915 msgid "File transfer from %s failed."
1918 msgid "Run the command in a terminal"
1921 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1924 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1927 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1930 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1933 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
1936 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1939 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1942 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
1945 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1948 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1951 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1954 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1957 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
1960 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1963 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1966 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
1970 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
1975 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
1980 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
1985 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
1990 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
1995 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2000 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2005 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2010 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2014 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2017 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2020 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2023 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2026 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2029 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2032 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2035 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2038 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2047 msgid "Old flat format"
2050 msgid "Logging of this conversation failed."
2058 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2059 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2064 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2065 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2068 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2072 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2076 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2080 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2085 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2088 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2092 msgid "Conference error"
2093 msgstr "Error de connexion"
2095 msgid "Error with your microphone"
2098 msgid "Error with your webcam"
2102 msgid "Error creating session: %s"
2105 msgid "Error creating conference."
2109 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2112 msgid "This plugin has not defined an ID."
2116 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2120 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2124 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2129 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2133 msgid "Unable to load the plugin"
2137 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2140 msgid "Unable to load your plugin."
2144 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2150 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2154 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2157 msgid "Autoaccept complete"
2161 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2164 msgid "Set Autoaccept Setting"
2168 msgstr "_Enregistrar"
2182 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2185 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2187 "Path to save the files in\n"
2188 "(Please provide the full path)"
2191 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
2195 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2196 "(only when there's no conversation with the sender)"
2199 msgid "Create a new directory for each user"
2205 msgid "Enter your notes below..."
2208 msgid "Edit Notes..."
2214 #. *< ui_requirement
2224 msgid "Store notes on particular buddies."
2228 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2232 #. *< ui_requirement
2244 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2248 #. *< ui_requirement
2253 msgid "DBus Example"
2260 msgid "DBus Plugin Example"
2264 #. *< ui_requirement
2269 msgid "File Control"
2276 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2282 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2283 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2284 msgid "I'dle Mak'er"
2287 msgid "Set Account Idle Time"
2293 msgid "None of your accounts are idle."
2296 msgid "Unset Account Idle Time"
2302 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2305 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2308 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2312 #. *< ui_requirement
2317 msgid "IPC Test Client"
2323 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2328 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2329 "calls the commands registered."
2333 #. *< ui_requirement
2338 msgid "IPC Test Server"
2344 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2348 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2351 msgid "Hide Joins/Parts"
2354 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2355 msgid "For rooms with more than this many people"
2358 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2361 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2365 #. *< ui_requirement
2370 msgid "Join/Part Hiding"
2376 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2381 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2382 "actively taking part in a conversation."
2385 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2386 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2387 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2388 #. * not a real timezone.
2392 msgid "User is offline."
2395 msgid "Auto-response sent:"
2399 msgid "%s has signed off."
2402 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2405 msgid "You were disconnected from the server."
2409 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2413 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2416 msgid "Message could not be sent."
2419 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2420 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2421 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2425 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2426 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2427 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2431 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2432 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2433 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2434 msgid "Messenger Plus!"
2437 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2438 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2439 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2443 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2444 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2445 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2446 msgid "MSN Messenger"
2447 msgstr "MSN Messenger"
2449 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2450 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2451 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2455 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2456 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2457 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2461 #. Add general preferences.
2462 msgid "General Log Reading Configuration"
2465 msgid "Fast size calculations"
2468 msgid "Use name heuristics"
2471 #. Add Log Directory preferences.
2472 msgid "Log Directory"
2476 #. *< ui_requirement
2487 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2492 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2493 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2495 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2499 msgid "Mono Plugin Loader"
2502 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2505 msgid "Add new line in IMs"
2508 msgid "Add new line in Chats"
2515 #. *< ui_requirement
2525 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2530 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2531 "the username in the conversation window."
2534 msgid "Offline Message Emulation"
2537 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2541 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2542 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2547 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2548 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2551 msgid "Offline Message"
2554 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2563 msgid "Save offline messages in pounce"
2566 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2570 msgid "One Time Password"
2571 msgstr "Picatz lo mot de pas"
2574 #. *< ui_requirement
2579 msgid "One Time Password Support"
2585 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2590 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2591 "are only used in a single successful connection.\n"
2592 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2596 #. *< ui_requirement
2601 msgid "Perl Plugin Loader"
2607 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2610 msgid "Psychic Mode"
2613 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2617 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
2618 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2621 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2624 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2627 msgid "Disable when away"
2630 msgid "Display notification message in conversations"
2633 msgid "Raise psychic conversations"
2637 #. *< ui_requirement
2642 msgid "Signals Test"
2649 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2653 #. *< ui_requirement
2658 msgid "Simple Plugin"
2665 msgid "Tests to see that most things are working."
2669 msgid "X.509 Certificates"
2673 #. *< ui_requirement
2685 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2689 #. *< ui_requirement
2701 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2705 #. *< ui_requirement
2717 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2721 msgid "%s is no longer away."
2725 msgid "%s has gone away."
2729 msgid "%s has become idle."
2733 msgid "%s is no longer idle."
2737 msgid "%s has signed on."
2743 msgid "Buddy Goes _Away"
2746 msgid "Buddy Goes _Idle"
2749 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2753 #. *< ui_requirement
2758 msgid "Buddy State Notification"
2766 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2770 msgid "Tcl Plugin Loader"
2773 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2777 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2778 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2782 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2783 "im/BonjourWindows for more information."
2786 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2790 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2806 msgid "XMPP Account"
2810 #. *< ui_requirement
2819 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2822 msgid "Purple Person"
2825 #. Creating the options for the protocol
2833 msgid "%s has closed the conversation."
2836 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2840 msgid "Unable to create socket: %s"
2844 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
2848 msgid "Unable to listen on socket: %s"
2851 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2854 msgid "Invalid proxy settings"
2858 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2865 msgid "Unable to fetch the token.\n"
2868 msgid "Save Buddylist..."
2871 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2874 msgid "Buddylist saved successfully!"
2878 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2881 msgid "Couldn't load buddylist"
2884 msgid "Load Buddylist..."
2887 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2890 msgid "Save buddylist..."
2893 msgid "Load buddylist from file..."
2896 msgid "You must fill in all registration fields"
2900 msgid "Passwords do not match"
2901 msgstr "Los mots de pas son pas los meteisses."
2903 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
2906 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
2909 msgid "Registration completed successfully!"
2915 msgid "Password (again)"
2918 msgid "Enter captcha text"
2923 msgstr "Enregistrar l'imatge"
2925 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
2928 msgid "Please, fill in the following fields"
2934 msgid "Year of birth"
2941 msgid "Male or female"
2954 msgid "Find buddies"
2957 msgid "Please, enter your search criteria below"
2960 msgid "Fill in the fields."
2963 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
2966 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
2969 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
2972 msgid "Password was changed successfully!"
2975 msgid "Current password"
2978 msgid "Password (retype)"
2981 msgid "Enter current token"
2984 msgid "Current token"
2987 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
2990 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
2994 msgid "Select a chat for buddy: %s"
2997 msgid "Add to chat..."
3004 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3005 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3020 msgid "Unable to display the search results."
3023 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3026 msgid "Search results"
3027 msgstr "Resultas de la recèrca"
3029 msgid "No matching users found"
3032 msgid "There are no users matching your search criteria."
3035 msgid "Unable to read from socket"
3038 msgid "Buddy list downloaded"
3041 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3044 msgid "Buddy list uploaded"
3047 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3050 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3051 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3052 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3056 msgid "Connection failed"
3066 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3067 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
3069 #. 1. connect to server
3070 #. connect to the server
3077 msgid "This chat name is already in use"
3081 msgid "Not connected to the server"
3084 msgid "Find buddies..."
3087 msgid "Change password..."
3090 msgid "Upload buddylist to Server"
3093 msgid "Download buddylist from Server"
3096 msgid "Delete buddylist from Server"
3099 msgid "Save buddylist to file..."
3113 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3117 msgid "Polish popular IM"
3120 msgid "Gadu-Gadu User"
3128 msgid "Unknown command: %s"
3132 msgid "current topic is: %s"
3135 msgid "No topic is set"
3138 msgid "File Transfer Failed"
3141 msgid "Unable to open a listening port."
3144 msgid "Error displaying MOTD"
3147 msgid "No MOTD available"
3150 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3158 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3159 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3160 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3162 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
3163 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3165 msgid "Lost connection with server: %s"
3175 msgstr "Mot de _pas :"
3177 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3180 msgid "SSL support unavailable"
3183 msgid "Unable to connect"
3186 #. this is a regular connect, error out
3188 msgid "Unable to connect: %s"
3192 msgid "Server closed the connection"
3196 msgstr "Utilizaires"
3202 #. *< ui_requirement
3209 msgid "IRC Protocol Plugin"
3213 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3216 #. host to connect to
3220 #. port to connect to
3227 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3234 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3235 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3244 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3251 msgid "End of ban list"
3255 msgid "You are banned from %s."
3262 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3265 msgid " <i>(ircop)</i>"
3268 msgid " <i>(identified)</i>"
3274 msgid "Currently on"
3280 msgid "Online since"
3283 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3290 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3294 msgid "%s has cleared the topic."
3298 msgid "The topic for %s is: %s"
3302 msgid "Unknown message '%s'"
3305 msgid "Unknown message"
3308 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3312 msgid "Users on %s: %s"
3315 msgid "Time Response"
3318 msgid "The IRC server's local time is:"
3321 msgid "No such channel"
3324 #. does this happen?
3325 msgid "no such channel"
3328 msgid "User is not logged in"
3331 msgid "No such nick or channel"
3334 msgid "Could not send"
3338 msgid "Joining %s requires an invitation."
3341 msgid "Invitation only"
3345 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3348 #. Remove user from channel
3350 msgid "Kicked by %s (%s)"
3354 msgid "mode (%s %s) by %s"
3357 msgid "Invalid nickname"
3361 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3362 "invalid characters."
3366 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3367 "invalid characters."
3370 #. We only want to do the following dance if the connection
3371 #. has not been successfully completed. If it has, just
3372 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3374 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3378 msgid "Nickname in use"
3381 msgid "Cannot change nick"
3384 msgid "Could not change nick"
3388 msgid "You have parted the channel%s%s"
3391 msgid "Error: invalid PONG from server"
3395 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3399 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3402 msgid "Cannot join channel"
3405 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3409 msgid "Wallops from %s"
3412 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
3416 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3420 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3423 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3427 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3428 "someone. You must be a channel operator to do this."
3432 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3433 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3434 "must be a channel operator to do this."
3438 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
3439 "channel, or the current channel."
3443 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3444 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3448 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3449 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3453 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3454 "channel operator to do this."
3458 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3459 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3462 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
3465 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3469 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
3474 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3475 "opposed to a channel)."
3478 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3481 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
3484 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3487 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
3491 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3492 "must be a channel operator to do this."
3496 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
3500 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3504 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3505 "with an optional message."
3509 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3514 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3515 "opposed to a channel)."
3518 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3521 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
3525 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3526 "channel operator to do this."
3529 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3532 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3535 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
3538 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3542 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3543 "must be a channel operator to do this."
3547 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
3551 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
3554 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
3558 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3564 msgid "CTCP PING reply"
3567 msgid "Disconnected."
3570 msgid "Unknown Error"
3571 msgstr "Error desconeguda"
3573 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3579 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3582 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3585 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3590 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3591 "this and continue authentication?"
3594 msgid "Plaintext Authentication"
3598 msgid "SASL authentication failed"
3599 msgstr "L'autentificacion a abocat"
3601 msgid "Invalid response from server"
3604 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3607 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3610 msgid "Invalid challenge from server"
3614 msgid "SASL error: %s"
3617 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3620 msgid "No session ID given"
3623 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3626 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3630 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3633 msgid "Unable to establish SSL connection"
3637 msgstr "Nom complet"
3640 msgstr "Nom d'ostal"
3648 msgid "Street Address"
3652 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3653 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3656 msgid "Extended Address"
3671 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3676 msgid "Organization Name"
3679 msgid "Organization Unit"
3690 msgstr "Descripcion"
3692 msgid "Edit XMPP vCard"
3696 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3703 msgid "Operating System"
3704 msgstr "Sistèma d'explotacion"
3708 msgstr "Fichièr local :"
3740 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
3744 msgid "Cancel Presence Notification"
3747 msgid "Un-hide From"
3750 msgid "Temporarily Hide From"
3753 msgid "(Re-)Request authorization"
3756 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3761 msgid "Initiate _Chat"
3768 msgstr "Desconnectar"
3770 # Repris du fr.po de gabber
3774 msgid "Extended Away"
3777 msgid "Do Not Disturb"
3787 msgid "The following are the results of your search"
3790 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3792 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3793 "Each field supports wild card searches (%)"
3796 msgid "Directory Query Failed"
3799 msgid "Could not query the directory server."
3802 #. Try to translate the message (see static message
3803 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3805 msgid "Server Instructions: %s"
3808 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3811 msgid "Email Address"
3812 msgstr "Adreça electronica"
3814 msgid "Search for XMPP users"
3821 msgid "Invalid Directory"
3824 msgid "Enter a User Directory"
3827 msgid "Select a user directory to search"
3830 msgid "Search Directory"
3837 msgstr "_Servidor :"
3843 msgid "%s is not a valid room name"
3846 msgid "Invalid Room Name"
3850 msgid "%s is not a valid server name"
3853 msgid "Invalid Server Name"
3857 msgid "%s is not a valid room handle"
3860 msgid "Invalid Room Handle"
3863 msgid "Configuration error"
3866 msgid "Unable to configure"
3869 msgid "Room Configuration Error"
3872 msgid "This room is not capable of being configured"
3875 msgid "Registration error"
3878 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3881 msgid "Error retrieving room list"
3884 msgid "Invalid Server"
3887 msgid "Enter a Conference Server"
3890 msgid "Select a conference server to query"
3897 msgid "Affiliations:"
3901 msgid "No users found"
3902 msgstr "Utilizaire pas trobat"
3909 msgid "Ping timed out"
3913 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
3917 msgid "Invalid XMPP ID"
3920 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
3923 msgid "Malformed BOSH URL"
3927 msgid "Registration of %s@%s successful"
3931 msgid "Registration to %s successful"
3934 msgid "Registration Successful"
3937 msgid "Registration Failed"
3941 msgid "Registration from %s successfully removed"
3944 msgid "Unregistration Successful"
3947 msgid "Unregistration Failed"
3962 msgid "Already Registered"
3969 "Please fill out the information below to change your account registration."
3972 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
3975 msgid "Register New XMPP Account"
3979 msgstr "Enregistrar"
3982 msgid "Change Account Registration at %s"
3986 msgid "Register New Account at %s"
3989 msgid "Change Registration"
3992 msgid "Error unregistering account"
3995 msgid "Account successfully unregistered"
3998 msgid "Initializing Stream"
4001 msgid "Initializing SSL/TLS"
4004 msgid "Authenticating"
4007 msgid "Re-initializing Stream"
4010 msgid "Server doesn't support blocking"
4013 msgid "Not Authorized"
4016 #. (reference: "libpurple/request.h")
4020 msgid "Now Listening"
4026 msgid "From (To pending)"
4035 msgid "None (To pending)"
4041 #. subscription type
4042 msgid "Subscription"
4063 msgid "Tune Comment"
4078 msgid "Password Changed"
4081 msgid "Your password has been changed."
4082 msgstr "Vòstre mot de pas es estat modificat."
4084 msgid "Error changing password"
4087 msgid "Change XMPP Password"
4090 msgid "Please enter your new password"
4093 msgid "Set User Info..."
4096 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4097 msgid "Change Password..."
4101 msgid "Search for Users..."
4110 msgid "Feature Not Implemented"
4119 msgid "Internal Server Error"
4122 msgid "Item Not Found"
4125 msgid "Malformed XMPP ID"
4128 msgid "Not Acceptable"
4134 msgid "Payment Required"
4137 msgid "Recipient Unavailable"
4140 msgid "Registration Required"
4143 msgid "Remote Server Not Found"
4146 msgid "Remote Server Timeout"
4149 msgid "Server Overloaded"
4152 msgid "Service Unavailable"
4155 msgid "Subscription Required"
4158 msgid "Unexpected Request"
4161 msgid "Authorization Aborted"
4164 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4167 msgid "Invalid authzid"
4170 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4173 msgid "Authorization mechanism too weak"
4176 msgid "Temporary Authentication Failure"
4179 msgid "Authentication Failure"
4185 msgid "Bad Namespace Prefix"
4188 msgid "Resource Conflict"
4191 msgid "Connection Timeout"
4197 msgid "Host Unknown"
4200 msgid "Improper Addressing"
4206 msgid "Invalid Namespace"
4212 msgid "Non-matching Hosts"
4215 msgid "Policy Violation"
4218 msgid "Remote Connection Failed"
4221 msgid "Resource Constraint"
4224 msgid "Restricted XML"
4227 msgid "See Other Host"
4230 msgid "System Shutdown"
4233 msgid "Undefined Condition"
4236 msgid "Unsupported Encoding"
4239 msgid "Unsupported Stanza Type"
4242 msgid "Unsupported Version"
4245 msgid "XML Not Well Formed"
4248 msgid "Stream Error"
4252 msgid "Unable to ban user %s"
4256 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4260 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4264 msgid "Unknown role: \"%s\""
4268 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4272 msgid "Unable to kick user %s"
4276 msgid "Unable to ping user %s"
4280 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4284 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4289 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4294 msgid "Buzzing %s..."
4297 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4298 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4303 msgid "%s has buzzed you!"
4307 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4311 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4315 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4319 msgid "Media Initiation Failed"
4320 msgstr "L'autentificacion a abocat"
4324 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4328 msgid "Select a Resource"
4331 msgid "Initiate Media"
4334 msgid "config: Configure a chat room."
4337 msgid "configure: Configure a chat room."
4340 msgid "part [message]: Leave the room."
4343 msgid "register: Register with a chat room."
4346 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4349 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
4353 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
4354 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4358 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
4359 "users with a role or set users' role with the room."
4362 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
4365 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
4368 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
4372 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
4375 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
4378 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4382 #. *< ui_requirement
4391 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4394 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4398 msgid "Require SSL/TLS"
4401 msgid "Force old (port 5223) SSL"
4404 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4407 msgid "Connect port"
4410 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4411 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4413 msgid "Connect server"
4416 msgid "File transfer proxies"
4422 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4424 msgid "Show Custom Smileys"
4428 msgid "%s has left the conversation."
4432 msgid "Message from %s"
4433 msgstr "Messatge de %s"
4436 msgid "%s has set the topic to: %s"
4440 msgid "The topic is: %s"
4444 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4447 msgid "XMPP Message Error"
4454 msgid "XML Parse error"
4457 msgid "Unknown Error in presence"
4461 msgid "Error joining chat %s"
4465 msgid "Error in chat %s"
4468 msgid "Create New Room"
4472 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4476 msgid "_Configure Room"
4479 msgid "_Accept Defaults"
4484 msgstr "Rason desconeguda"
4487 msgid "You have been kicked: (%s)"
4494 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
4497 msgid "Transfer was closed."
4500 msgid "Failed to open in-band bytestream"
4504 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4507 msgid "File Send Failed"
4511 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4515 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4519 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4523 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4526 msgid "Edit User Mood"
4529 msgid "Please select your mood from the list."
4538 msgid "Set User Nickname"
4541 msgid "Please specify a new nickname for you."
4545 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4546 "something appropriate."
4549 msgid "Set Nickname..."
4555 msgid "Select an action"
4558 #. only notify the user about problems adding to the friends list
4559 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
4560 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
4562 msgid "Unable to add \"%s\"."
4565 msgid "Buddy Add error"
4568 msgid "The username specified does not exist."
4572 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
4577 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
4578 "Do you want this buddy to be added?"
4583 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
4588 msgid "Unable to parse message"
4592 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4596 msgid "Invalid email address"
4600 msgid "User does not exist"
4604 msgid "Fully qualified domain name missing"
4608 msgid "Already logged in"
4612 msgid "Invalid username"
4613 msgstr "L'expression es pas valida"
4616 msgid "Invalid friendly name"
4624 msgid "Already there"
4632 msgid "User is offline"
4636 msgid "Already in the mode"
4640 msgid "Already in opposite list"
4644 msgid "Too many groups"
4648 msgid "Invalid group"
4652 msgid "User not in group"
4656 msgid "Group name too long"
4660 msgid "Cannot remove group zero"
4664 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
4668 msgid "Switchboard failed"
4672 msgid "Notify transfer failed"
4676 msgid "Required fields missing"
4680 msgid "Too many hits to a FND"
4684 msgid "Not logged in"
4688 msgid "Service temporarily unavailable"
4692 msgid "Database server error"
4696 msgid "Command disabled"
4700 msgid "File operation error"
4704 msgid "Memory allocation error"
4708 msgid "Wrong CHL value sent to server"
4716 msgid "Server unavailable"
4720 msgid "Peer notification server down"
4724 msgid "Database connect error"
4728 msgid "Server is going down (abandon ship)"
4732 msgid "Error creating connection"
4736 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
4740 msgid "Unable to write"
4744 msgid "Session overload"
4748 msgid "User is too active"
4752 msgid "Too many sessions"
4756 msgid "Passport not verified"
4760 msgid "Bad friend file"
4764 msgid "Not expected"
4767 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
4771 msgid "Server too busy"
4775 msgid "Authentication failed"
4776 msgstr "L'autentificacion a abocat"
4779 msgid "Not allowed when offline"
4783 msgid "Not accepting new users"
4787 msgid "Kids Passport without parental consent"
4791 msgid "Passport account not yet verified"
4794 msgid "Passport account suspended"
4802 msgid "Unknown Error Code %d"
4806 msgid "MSN Error: %s\n"
4809 msgid "Other Contacts"
4812 msgid "Non-IM Contacts"
4816 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
4820 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
4824 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
4828 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
4832 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
4839 msgid "%s has nudged you!"
4843 msgid "Nudging %s..."
4847 msgid "Email Address..."
4848 msgstr "Adreça electronica"
4850 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
4853 msgid "Set your friendly name."
4856 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
4859 msgid "Set your home phone number."
4862 msgid "Set your work phone number."
4865 msgid "Set your mobile phone number."
4868 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
4872 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
4873 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
4883 msgid "Blocked Text for %s"
4886 msgid "No text is blocked for this account."
4891 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
4894 msgid "This account does not have email enabled."
4897 msgid "Send a mobile message."
4903 msgid "Playing a game"
4908 msgstr "Professional"
4913 msgid "Home Phone Number"
4916 msgid "Work Phone Number"
4919 msgid "Mobile Phone Number"
4922 msgid "Be Right Back"
4928 msgid "On the Phone"
4931 msgid "Out to Lunch"
4936 #. name - use default
4938 #. should be user_settable some day
4950 msgid "Office Title"
4953 msgid "Set Friendly Name..."
4956 msgid "Set Home Phone Number..."
4959 msgid "Set Work Phone Number..."
4962 msgid "Set Mobile Phone Number..."
4965 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
4968 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
4971 msgid "View Blocked Text..."
4974 msgid "Open Hotmail Inbox"
4977 msgid "Send to Mobile"
4980 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
4985 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
4986 "be valid email addresses."
4990 msgid "Unable to Add"
4993 msgid "Authorization Request Message:"
4996 msgid "Please authorize me!"
5000 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5005 msgid "Error retrieving profile"
5018 msgstr "Emplaçament"
5020 msgid "Hobbies and Interests"
5023 msgid "A Little About Me"
5029 msgid "Marital Status"
5041 msgid "Places Lived"
5053 msgid "Favorite Quote"
5056 msgid "Contact Info"
5062 msgid "Significant Other"
5066 msgstr "Telefòn personal"
5068 msgid "Home Phone 2"
5069 msgstr "Telefòn personal 2"
5071 msgid "Home Address"
5072 msgstr "Adreça personala"
5074 msgid "Personal Mobile"
5078 msgstr "Fax personal"
5080 msgid "Personal Email"
5091 msgstr "Professional"
5100 msgstr "Departament"
5108 msgid "Work Phone 2"
5111 msgid "Work Address"
5112 msgstr "Adreça professionala"
5130 msgstr "Data de debuta"
5132 msgid "Favorite Things"
5135 msgid "Last Updated"
5141 msgid "The user has not created a public profile."
5145 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5146 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5151 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5155 msgid "View web profile"
5159 #. *< ui_requirement
5167 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5170 msgid "Use HTTP Method"
5173 msgid "HTTP Method Server"
5176 msgid "Show custom smileys"
5179 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5182 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5185 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5189 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5192 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5196 msgid "Unknown error (%d): %s"
5197 msgstr "Error desconeguda"
5199 msgid "Unable to add user"
5204 msgid "Unknown error (%d)"
5208 msgid "Unable to remove user"
5211 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5216 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5217 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5220 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5223 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5224 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5227 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5233 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5234 "happens when the user is blocked or does not exist."
5237 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5240 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5243 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5246 msgid "Writing error"
5249 msgid "Reading error"
5254 "Connection error from %s server:\n"
5258 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5261 msgid "Error parsing HTTP"
5264 msgid "You have signed on from another location"
5267 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5270 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5274 msgid "Unable to authenticate: %s"
5278 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5284 msgid "Transferring"
5287 msgid "Starting authentication"
5290 msgid "Getting cookie"
5293 msgid "Sending cookie"
5296 msgid "Retrieving buddy list"
5300 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5304 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
5307 msgid "Away From Computer"
5310 msgid "On The Phone"
5313 msgid "Out To Lunch"
5316 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5319 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5322 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5325 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5328 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5332 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5333 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5337 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5340 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5343 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5346 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5349 msgid "The username specified is invalid."
5353 msgid "Friendly name changes too rapidly"
5356 msgid "This Hotmail account may not be active."
5363 #. *< ui_requirement
5372 msgid "MSN Protocol Plugin"
5376 msgid "%s is not a valid group."
5379 msgid "Unknown error."
5380 msgstr "Error desconeguda."
5383 msgid "%s on %s (%s)"
5387 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
5391 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
5395 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
5399 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
5403 msgid "%s is not a valid passport account."
5406 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5409 msgid "Unable to rename group"
5412 msgid "Unable to delete group"
5416 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5420 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5423 #. show current mood
5424 msgid "Current Mood"
5427 #. add all moods to list
5430 msgstr "Mot de pas novèl"
5433 msgid "Change your Mood"
5434 msgstr "Modificar lo mot de pas"
5436 msgid "How do you feel right now?"
5439 #. show error to user
5440 msgid "Profile Update Error"
5443 #. no profile information yet, so we cannot update
5444 #. (reference: "libpurple/request.h")
5448 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5460 msgid "Display Name"
5461 msgstr "Nom d'ostal"
5464 msgid "Hide my number"
5469 msgid "Mobile Number"
5470 msgstr "Telefòn mobil"
5472 msgid "Update your Profile"
5475 msgid "Here you can update your MXit profile"
5481 msgid "There is no splash-screen currently available"
5486 msgstr "A prepaus de %s"
5488 #. display / change mood
5490 msgid "Change Mood..."
5491 msgstr "Modificar lo mot de pas"
5493 #. display / change profile
5494 msgid "Change Profile..."
5497 #. display splash-screen
5498 msgid "View Splash..."
5501 #. display plugin version
5504 msgstr "A prepaus de %s"
5506 #. the file is too big
5507 msgid "The file you are trying to send is too large!"
5511 "Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
5515 msgid "Logging In..."
5519 "Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
5524 msgid "Connecting..."
5528 msgid "MXit Login Name"
5536 #. show the form to the user to complete
5537 msgid "Register New MXit Account"
5540 msgid "Please fill in the following fields:"
5543 #. no reply from the WAP site
5544 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
5548 #. server could not find the user
5550 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
5553 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
5556 msgid "Your session has expired. Please try again later."
5559 msgid "Invalid country selected. Please try again."
5562 msgid "Username is not registered. Please register first."
5565 msgid "Username is already registered. Please choose another username."
5568 msgid "Internal error. Please try again later."
5571 msgid "You did not enter the security code"
5574 msgid "Security Code"
5579 msgid "Enter Security Code"
5580 msgstr "Picatz lo mot de pas"
5583 msgid "Your Country"
5586 msgid "Your Language"
5589 #. display the form to the user and wait for his/her input
5591 msgid "MXit Authorization"
5594 msgid "MXit account validation"
5598 msgid "Retrieving User Information..."
5599 msgstr "Entresenhas sul servidor"
5602 msgid "Status Message"
5603 msgstr "Messatges enviats"
5606 msgid "Hidden Number"
5607 msgstr "L'expression es pas valida"
5609 msgid "Your Mobile Number..."
5612 #. Configuration options
5613 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
5619 msgid "Connect via HTTP"
5620 msgstr "Se connectar"
5622 msgid "Enable splash-screen popup"
5625 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
5626 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
5629 #. packet could not be queued for transmission
5631 msgid "Message Send Error"
5632 msgstr "Messatge de %s"
5634 msgid "Unable to process your request at this time"
5637 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
5641 msgid "Successfully Logged In..."
5642 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
5645 msgid "Message Error"
5646 msgstr "Messatge de %s"
5648 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
5652 msgid "Contact Error"
5653 msgstr "Error de connexion"
5655 msgid "Message Sending Error"
5659 msgid "Status Error"
5667 msgid "Invitation Error"
5668 msgstr "Error de connexion"
5671 msgid "Contact Removal Error"
5672 msgstr "Error de connexion"
5675 msgid "Subscription Error"
5676 msgstr "Error de connexion"
5679 msgid "Contact Update Error"
5680 msgstr "Error de connexion"
5683 msgid "File Transfer Error"
5684 msgstr "Transferiment de fichièr"
5686 msgid "Cannot create MultiMx room"
5689 msgid "MultiMx Invitation Error"
5693 msgid "Profile Error"
5697 msgid "Invalid packet received from MXit."
5701 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
5704 #. connection closed
5705 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
5708 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
5711 #. malformed packet length record (too long)
5712 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
5716 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
5719 #. connection closed
5720 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
5772 msgid "MXit Advertising"
5776 msgid "More Information"
5777 msgstr "Entresenhas"
5780 msgid "No such user: %s"
5786 msgid "Reading challenge"
5789 msgid "Unexpected challenge length from server"
5795 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
5798 msgid "You appear to have no MySpace username."
5801 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
5805 msgid "Lost connection with server"
5808 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
5809 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
5811 msgid "New mail messages"
5814 msgid "New blog comments"
5817 msgid "New profile comments"
5820 msgid "New friend requests!"
5823 msgid "New picture comments"
5834 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
5835 "the server-side list)"
5837 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
5838 "on the server-side list)"
5842 msgid "Add contacts from server"
5846 msgid "Protocol error, code %d: %s"
5851 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
5852 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
5853 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
5856 msgid "Incorrect username or password"
5859 msgid "MySpaceIM Error"
5862 msgid "Invalid input condition"
5865 msgid "Failed to add buddy"
5868 msgid "'addbuddy' command failed."
5871 msgid "persist command failed"
5874 msgid "Failed to remove buddy"
5877 msgid "'delbuddy' command failed"
5880 msgid "blocklist command failed"
5883 msgid "Missing Cipher"
5886 msgid "The RC4 cipher could not be found"
5890 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
5894 msgid "Add friends from MySpace.com"
5897 msgid "Importing friends failed"
5900 #. TODO: find out how
5901 msgid "Find people..."
5904 msgid "Change IM name..."
5907 msgid "myim URL handler"
5910 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
5913 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
5916 msgid "Show display name in status text"
5919 msgid "Show headline in status text"
5922 msgid "Send emoticons"
5925 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
5928 msgid "Base font size (points)"
5940 msgid "Total Friends"
5943 msgid "Client Version"
5947 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
5948 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
5949 "to set your username."
5952 msgid "MySpaceIM - Username Available"
5955 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
5958 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
5961 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
5964 msgid "This username is unavailable."
5967 msgid "Please try another username:"
5970 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
5971 msgid "No username set"
5974 msgid "Please enter a username to check its availability:"
5977 #. TODO: icons for each zap
5978 #. Lots of comments for translators:
5979 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
5980 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
5981 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
5982 #. * he put a fork in the toaster."
5987 msgid "%s has zapped you!"
5991 msgid "Zapping %s..."
5994 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
5999 msgid "%s has whacked you!"
6003 msgid "Whacking %s..."
6006 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
6007 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
6008 #. * to translate it literally.
6013 msgid "%s has torched you!"
6017 msgid "Torching %s..."
6020 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6025 msgid "%s has smooched you!"
6029 msgid "Smooching %s..."
6032 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6037 msgid "%s has hugged you!"
6041 msgid "Hugging %s..."
6044 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6049 msgid "%s has slapped you!"
6053 msgid "Slapping %s..."
6056 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6061 msgid "%s has goosed you!"
6065 msgid "Goosing %s..."
6068 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6069 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
6070 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6075 msgid "%s has high-fived you!"
6079 msgid "High-fiving %s..."
6082 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6083 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
6084 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6089 msgid "%s has punk'd you!"
6093 msgid "Punking %s..."
6096 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6097 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6098 #. * lips closed and blow. It is typically done when
6099 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
6100 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6101 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
6107 msgid "%s has raspberried you!"
6111 msgid "Raspberrying %s..."
6114 msgid "Required parameters not passed in"
6117 msgid "Unable to write to network"
6120 msgid "Unable to read from network"
6123 msgid "Error communicating with server"
6126 msgid "Conference not found"
6129 msgid "Conference does not exist"
6132 msgid "A folder with that name already exists"
6135 msgid "Not supported"
6138 msgid "Password has expired"
6141 msgid "Incorrect password"
6144 msgid "User not found"
6145 msgstr "Utilizaire pas trobat"
6147 msgid "Account has been disabled"
6150 msgid "The server could not access the directory"
6153 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6156 msgid "The server is unavailable; try again later"
6159 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6162 msgid "Cannot add yourself"
6165 msgid "Master archive is misconfigured"
6168 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6172 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6176 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6179 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6182 msgid "You have entered an incorrect username"
6185 msgid "An error occurred while updating the directory"
6188 msgid "Incompatible protocol version"
6191 msgid "The user has blocked you"
6195 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6199 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6203 msgid "Unknown error: 0x%X"
6207 msgid "Unable to login: %s"
6211 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6215 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6218 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6220 msgid "Unable to send message (%s)."
6224 msgid "Unable to invite user (%s)."
6228 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6232 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6237 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6238 "creating folder (%s)."
6243 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6248 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6252 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6256 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6260 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6264 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6268 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6272 msgid "Unable to create conference (%s)."
6275 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6278 msgid "Telephone Number"
6281 msgid "Personal Title"
6291 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6293 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6297 msgstr "Nom complet"
6300 msgid "GroupWise Conference %d"
6303 msgid "Authenticating..."
6306 msgid "Waiting for response..."
6310 msgid "%s has been invited to this conversation."
6313 msgid "Invitation to Conversation"
6318 "Invitation from: %s\n"
6323 msgid "Would you like to join the conversation?"
6328 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6332 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6333 "you wish to connect."
6336 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6340 #. *< ui_requirement
6349 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6352 msgid "Server address"
6358 #. Note to translators: %s in this string is a URL
6360 msgid "Received unexpected response from %s"
6364 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6365 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6368 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
6371 msgid "Error requesting %s: %s"
6374 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6377 msgid "Could not join chat room"
6380 msgid "Invalid chat room name"
6384 msgid "Received invalid data on connection with server"
6388 #. *< ui_requirement
6397 msgid "AIM Protocol Plugin"
6404 #. *< ui_requirement
6413 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6419 msgid "The remote user has closed the connection."
6422 msgid "The remote user has declined your request."
6426 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
6429 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6432 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
6435 msgid "Direct IM established"
6440 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
6441 "IM. Try using file transfer instead.\n"
6445 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
6448 msgid "Invalid error"
6451 msgid "Invalid SNAC"
6454 msgid "Rate to host"
6457 msgid "Rate to client"
6460 msgid "Service unavailable"
6463 msgid "Service not defined"
6466 msgid "Obsolete SNAC"
6469 msgid "Not supported by host"
6472 msgid "Not supported by client"
6475 msgid "Refused by client"
6478 msgid "Reply too big"
6481 msgid "Responses lost"
6484 msgid "Request denied"
6487 msgid "Busted SNAC payload"
6490 msgid "Insufficient rights"
6493 msgid "In local permit/deny"
6496 msgid "Warning level too high (sender)"
6499 msgid "Warning level too high (receiver)"
6502 msgid "User temporarily unavailable"
6508 msgid "List overflow"
6511 msgid "Request ambiguous"
6517 msgid "Not while on AOL"
6520 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6523 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6526 msgid "Cannot send SMS"
6529 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6530 msgid "Cannot send SMS to this country"
6534 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6537 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6540 msgid "Bot account cannot IM this user"
6543 msgid "Bot account reached IM limit"
6546 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6549 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6553 msgid "Unable to receive offline messages"
6554 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
6556 msgid "Offline message store full"
6560 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6561 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6562 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6563 "your AIM/ICQ account.)"
6568 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
6569 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6579 msgid "AIM Direct IM"
6591 msgid "Send Buddy List"
6594 msgid "ICQ Direct Connect"
6606 msgid "ICQ Server Relay"
6609 msgid "Old ICQ UTF8"
6612 msgid "Trillian Encryption"
6621 msgid "Security Enabled"
6634 msgstr "Aparelh de fotografiar"
6637 msgid "Screen Sharing"
6638 msgstr "Nom d'utilisateur"
6640 msgid "Free For Chat"
6643 msgid "Not Available"
6644 msgstr "Pas disponible"
6658 msgid "Warning Level"
6661 msgid "Buddy Comment"
6665 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
6669 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
6672 msgid "Username sent"
6675 msgid "Connection established, cookie sent"
6678 #. TODO: Don't call this with ssi
6679 msgid "Finalizing connection"
6684 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
6685 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6686 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6690 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
6693 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6696 msgid "Unable to get a valid login hash."
6699 msgid "Received authorization"
6702 #. Unregistered username
6704 #. the username does not exist
6705 msgid "Username does not exist"
6708 #. Suspended account
6709 msgid "Your account is currently suspended"
6712 #. service temporarily unavailable
6713 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6716 #. username connecting too frequently
6718 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
6719 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
6725 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6728 #. IP address connecting too frequently
6730 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
6731 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
6735 msgid "The SecurID key entered is invalid"
6738 msgid "Enter SecurID"
6741 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
6744 msgid "Password sent"
6747 msgid "Unable to initialize connection"
6750 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6753 msgid "No reason given."
6756 msgid "Authorization Denied Message:"
6761 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6762 "following reason:\n"
6766 msgid "ICQ authorization denied."
6769 #. Someone has granted you authorization
6771 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6776 "You have received a special message\n"
6784 "You have received an ICQ page\n"
6792 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
6799 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6802 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6812 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6813 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
6818 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
6819 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
6825 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
6827 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
6833 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
6835 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
6840 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
6842 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
6847 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6848 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6853 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
6854 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
6857 msgid "Unable to send message: %s"
6861 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
6862 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
6865 msgid "Unable to send message to %s: %s"
6866 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
6869 msgid "User information not available: %s"
6872 msgid "Unknown reason."
6875 msgid "Online Since"
6878 msgid "Member Since"
6881 msgid "Capabilities"
6884 msgid "Your AIM connection may be lost."
6887 #. The conversion failed!
6889 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
6894 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
6895 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
6899 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
6902 msgid "Mobile Phone"
6903 msgstr "Telefòn mobil"
6905 msgid "Personal Web Page"
6910 msgid "Additional Information"
6911 msgstr "Entresenhas suplementàrias"
6914 msgstr "Còdi postal"
6916 msgid "Work Information"
6928 msgid "Pop-Up Message"
6932 msgid "The following username is associated with %s"
6933 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
6938 msgid "No results found for email address %s"
6942 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
6945 msgid "Account Confirmation Requested"
6950 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
6951 "from the original."
6955 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
6960 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
6966 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
6967 "request pending for this username."
6972 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
6973 "too many usernames associated with it."
6978 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
6983 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
6986 msgid "Error Changing Account Info"
6990 msgid "The email address for %s is %s"
6993 msgid "Account Info"
6997 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7000 msgid "Unable to set AIM profile."
7004 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7005 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7011 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7012 "truncated for you."
7014 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7015 "truncated for you."
7019 msgid "Profile too long."
7024 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7025 "truncated for you."
7027 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7028 "truncated for you."
7032 msgid "Away message too long."
7037 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7038 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7039 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7042 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7046 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7047 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7055 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7056 "list. Please remove one and try again."
7063 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7068 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
7069 "Do you want to add this user?"
7072 msgid "Authorization Given"
7077 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7080 msgid "Authorization Granted"
7086 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7087 "following reason:\n"
7091 msgid "Authorization Denied"
7097 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7100 msgid "iTunes Music Store Link"
7104 msgid "Buddy Comment for %s"
7107 msgid "Buddy Comment:"
7111 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7115 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7116 "Do you wish to continue?"
7120 msgstr "Se _connectar"
7122 msgid "You closed the connection."
7125 msgid "Get AIM Info"
7128 #. We only do this if the user is in our buddy list
7129 msgid "Edit Buddy Comment"
7132 msgid "Get Status Msg"
7135 msgid "End Direct IM Session"
7141 msgid "Re-request Authorization"
7144 msgid "Require authorization"
7147 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7150 msgid "ICQ Privacy Options"
7153 msgid "The new formatting is invalid."
7156 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7159 msgid "Change Address To:"
7162 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7165 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7169 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7170 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7173 msgid "Find Buddy by Email"
7176 msgid "Search for a buddy by email address"
7179 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7185 msgid "Set User Info (web)..."
7188 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
7189 msgid "Change Password (web)"
7192 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7196 msgid "Set Privacy Options..."
7200 msgid "Confirm Account"
7203 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7206 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7209 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7212 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7215 msgid "Search for Buddy by Information"
7218 msgid "Use clientLogin"
7222 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7223 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7224 "but does not reveal your IP address)"
7227 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7231 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7235 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7238 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7242 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7246 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7247 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7248 "considered a privacy risk."
7340 msgid "Country/Region"
7343 msgid "Province/State"
7349 msgid "Phone Number"
7353 msgid "Authorize adding"
7356 msgid "Cellphone Number"
7359 msgid "Personal Introduction"
7366 msgid "Publish Mobile"
7369 msgid "Publish Contact"
7380 msgstr "Signe del zodiac"
7394 msgid "Modify Contact"
7395 msgstr "Entresenhas"
7398 msgid "Modify Address"
7399 msgstr "Adreça personala"
7402 msgid "Modify Extended Information"
7403 msgstr "Entresenhas"
7406 msgid "Modify Information"
7407 msgstr "Entresenhas"
7414 msgid "Could not change buddy information."
7415 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
7426 msgstr "Tièra de contactes"
7428 msgid "Change his/her memo as you like"
7440 msgid "Server says:"
7441 msgstr "_Servidor :"
7443 msgid "Your request was accepted."
7446 msgid "Your request was rejected."
7450 msgid "%u requires verification"
7454 msgid "Add buddy question"
7458 msgid "Enter answer here"
7459 msgstr "Picatz lo mot de pas"
7465 msgid "Invalid answer."
7466 msgstr "L'expression es pas valida"
7468 msgid "Authorization denied message:"
7471 msgid "Sorry, you're not my style."
7475 msgid "%u needs authorization"
7479 msgid "Add buddy authorize"
7482 msgid "Enter request here"
7485 msgid "Would you be my friend?"
7490 msgstr "Apondre lo contacte"
7494 msgstr "Apondre lo contacte"
7497 msgid "Invalid QQ Number"
7498 msgstr "L'expression es pas valida"
7500 msgid "Failed sending authorize"
7504 msgid "Failed removing buddy %u"
7508 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7511 msgid "No reason given"
7514 #. only need to get value
7516 msgid "You have been added by %s"
7519 msgid "Would you like to add him?"
7523 msgid "Rejected by %s"
7539 msgid "Please enter Qun number"
7542 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7545 msgid "(Invalid UTF-8 string)"
7573 msgstr "A prepaus de %s"
7579 msgid "The Qun does not allow others to join"
7585 msgid "Input request here"
7589 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
7590 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
7592 msgid "Successfully joined Qun"
7596 msgid "Qun %u denied from joining"
7599 msgid "QQ Qun Operation"
7606 msgid "Join Qun, Unknown Reply"
7614 "Note, if you are the creator, \n"
7615 "this operation will eventually remove this Qun."
7618 msgid "Sorry, you are not our style"
7622 msgid "Successfully changed Qun members"
7623 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
7626 msgid "Successfully changed Qun information"
7627 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
7629 msgid "You have successfully created a Qun"
7632 msgid "Would you like to set up detailed information now?"
7636 msgstr "Configuracion"
7639 msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
7643 msgid "%u request to join Qun %u"
7647 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
7651 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
7655 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
7656 msgstr "Suprimir un contacte"
7659 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
7660 msgstr "Suprimir un contacte"
7694 msgid "Invalid name"
7695 msgstr "L'expression es pas valida"
7698 msgid "Select icon..."
7699 msgstr "Seleccionar una poliça"
7702 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7706 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
7710 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7714 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
7718 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
7722 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
7726 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
7730 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
7734 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
7738 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
7742 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
7746 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
7750 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7754 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
7757 msgid "Login Information"
7760 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
7763 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
7766 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
7769 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
7772 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
7775 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
7778 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
7781 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
7785 msgid "About OpenQ %s"
7786 msgstr "A prepaus de %s"
7790 msgstr "Modificar lo mot de pas"
7792 msgid "Change Password"
7793 msgstr "Modificar lo mot de pas"
7796 msgid "Account Information"
7797 msgstr "Entresenhas"
7799 msgid "Update all QQ Quns"
7804 msgstr "A prepaus de %s"
7807 msgid "Modify Buddy Memo"
7808 msgstr "Adreça personala"
7811 #. *< ui_requirement
7821 msgid "QQ Protocol Plugin"
7829 msgid "Select Server"
7830 msgstr "Seleccionar un utilizaire"
7842 msgid "Connect by TCP"
7843 msgstr "Se connectar"
7846 msgid "Show server notice"
7847 msgstr "Entresenhas sul servidor"
7849 msgid "Show server news"
7852 msgid "Show chat room when msg comes"
7855 msgid "Keep alive interval (seconds)"
7859 msgid "Update interval (seconds)"
7860 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
7862 msgid "Unable to decrypt server reply"
7866 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
7870 msgid "Invalid token len, %d"
7871 msgstr "L'expression es pas valida"
7873 #. extend redirect used in QQ2006
7874 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
7881 msgid "Activation required"
7882 msgstr "L'autentificacion a abocat"
7885 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
7888 msgid "Requesting captcha"
7891 msgid "Checking captcha"
7894 msgid "Failed captcha verification"
7898 msgid "Captcha Image"
7899 msgstr "Enregistrar l'imatge"
7903 msgstr "Picatz lo mot de pas"
7905 msgid "QQ Captcha Verification"
7908 msgid "Enter the text from the image"
7912 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
7917 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
7921 msgid "Socket error"
7925 msgid "Getting server"
7928 msgid "Requesting token"
7931 msgid "Unable to resolve hostname"
7935 msgid "Invalid server or port"
7936 msgstr "L'expression es pas valida"
7939 msgid "Connecting to server"
7964 "Server notice From %s: \n"
7969 msgid "Unknown SERVER CMD"
7970 msgstr "Rason desconeguda"
7974 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
7975 "Room %u, reply 0x%02X"
7979 msgid "QQ Qun Command"
7982 msgid "Unable to decrypt login reply"
7986 msgid "Unknown LOGIN CMD"
7987 msgstr "Rason desconeguda"
7990 msgid "Unknown CLIENT CMD"
7991 msgstr "Rason desconeguda"
7994 msgid "%d has declined the file %s"
8001 msgid "%d cancelled the transfer of %s"
8005 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8009 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
8013 msgid "Info for Group %s"
8016 msgid "Notes Address Book Information"
8019 msgid "Invite Group to Conference..."
8022 msgid "Get Notes Address Book Info"
8025 msgid "Sending Handshake"
8028 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
8031 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
8034 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
8037 msgid "Login Redirected"
8040 msgid "Forcing Login"
8043 msgid "Login Acknowledged"
8046 msgid "Starting Services"
8051 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8054 msgid "Sametime Administrator Announcement"
8058 msgid "Announcement from %s"
8061 msgid "Conference Closed"
8064 msgid "Unable to send message: "
8068 msgid "Unable to send message to %s:"
8071 msgid "Place Closed"
8080 msgid "Video Camera"
8083 msgid "File Transfer"
8084 msgstr "Transferiment de fichièr"
8089 msgid "External User"
8092 msgid "Create conference with user"
8097 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8101 msgid "New Conference"
8107 msgid "Available Conferences"
8110 msgid "Create New Conference..."
8113 msgid "Invite user to a conference"
8118 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8119 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8123 msgid "Invite to Conference"
8126 msgid "Invite to Conference..."
8129 msgid "Send TEST Announcement"
8135 msgid "No Sametime Community Server specified"
8140 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8141 "Please enter one below to continue logging in."
8144 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8147 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8151 msgstr "Se connectar"
8154 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8157 msgid "Last Known Client"
8161 msgstr "Nom d'utilizaire"
8166 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8171 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8172 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8176 msgstr "Seleccionar un utilizaire"
8178 msgid "Unable to add user: user not found"
8183 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8184 "entry has been removed from your buddy list."
8189 "Error reading file %s: \n"
8193 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8196 msgid "Buddy List Storage Mode"
8199 msgid "Local Buddy List Only"
8202 msgid "Merge List from Server"
8205 msgid "Merge and Save List to Server"
8208 msgid "Synchronize List with Server"
8212 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8216 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8219 msgid "Unable to add group: group exists"
8223 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8226 msgid "Unable to add group"
8229 msgid "Possible Matches"
8232 msgid "Notes Address Book group results"
8237 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8238 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8239 "to your buddy list."
8242 msgid "Select Notes Address Book"
8245 msgid "Unable to add group: group not found"
8250 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8251 "Sametime community."
8254 msgid "Notes Address Book Group"
8258 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8259 "group and its members to your buddy list."
8263 msgid "Search results for '%s'"
8268 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8269 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8273 msgid "Search Results"
8280 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8286 msgid "Search for a user"
8290 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8291 "in your Sametime community."
8297 msgid "Import Sametime List..."
8300 msgid "Export Sametime List..."
8303 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8306 msgid "User Search..."
8309 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8312 #. pretend to be Sametime Connect
8313 msgid "Hide client identity"
8317 msgid "User %s is not present in the network"
8320 msgid "Key Agreement"
8323 msgid "Cannot perform the key agreement"
8326 msgid "Error occurred during key agreement"
8329 msgid "Key Agreement failed"
8332 msgid "Timeout during key agreement"
8335 msgid "Key agreement was aborted"
8338 msgid "Key agreement is already started"
8341 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8344 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8349 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8355 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8360 msgid "Key Agreement Request"
8363 msgid "IM With Password"
8366 msgid "Cannot set IM key"
8369 msgid "Set IM Password"
8372 msgid "Get Public Key"
8375 msgid "Cannot fetch the public key"
8378 msgid "Show Public Key"
8381 msgid "Could not load public key"
8384 msgid "User Information"
8385 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
8387 msgid "Cannot get user information"
8391 msgid "The %s buddy is not trusted"
8395 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
8396 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8399 #. Open file selector to select the public key.
8404 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8408 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8413 msgstr "_Importar..."
8415 msgid "Select correct user"
8419 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8420 "user from the list to add to the buddy list."
8424 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8425 "from the list to add to the buddy list."
8437 msgid "Hyper Active"
8458 msgid "Preferred Contact"
8461 msgid "Preferred Language"
8473 msgid "Reset IM Key"
8476 msgid "IM with Key Exchange"
8479 msgid "IM with Password"
8482 msgid "Get Public Key..."
8488 msgid "Draw On Whiteboard"
8491 msgid "_Passphrase:"
8495 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8498 msgid "Channel Information"
8501 msgid "Cannot get channel information"
8505 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8509 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8513 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8517 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8520 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8522 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8526 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8530 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8534 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8538 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8541 msgid "Add Channel Public Key"
8544 #. Add new public key
8545 msgid "Open Public Key..."
8548 msgid "Channel Passphrase"
8551 msgid "Channel Public Keys List"
8556 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8557 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8558 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8559 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8563 msgid "Channel Authentication"
8566 msgid "Add / Remove"
8570 msgstr "Nom de grop"
8576 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8579 msgid "Add Channel Private Group"
8585 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8594 msgid "Add Private Group"
8597 msgid "Reset Permanent"
8600 msgid "Set Permanent"
8603 msgid "Set User Limit"
8606 msgid "Reset Topic Restriction"
8609 msgid "Set Topic Restriction"
8612 msgid "Reset Private Channel"
8615 msgid "Set Private Channel"
8618 msgid "Reset Secret Channel"
8621 msgid "Set Secret Channel"
8626 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8629 msgid "Join Private Group"
8632 msgid "Cannot join private group"
8635 msgid "Call Command"
8638 msgid "Cannot call command"
8641 msgid "Unknown command"
8644 msgid "Secure File Transfer"
8647 msgid "Error during file transfer"
8650 msgid "Remote disconnected"
8653 msgid "Permission denied"
8656 msgid "Key agreement failed"
8659 msgid "Connection timed out"
8662 msgid "Creating connection failed"
8665 msgid "File transfer session does not exist"
8668 msgid "No file transfer session active"
8671 msgid "File transfer already started"
8674 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
8677 msgid "Could not start the file transfer"
8680 msgid "Cannot send file"
8683 msgid "Error occurred"
8688 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8692 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8696 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8700 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8704 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8708 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8712 msgid "You have been killed by %s (%s)"
8716 msgid "Killed by %s (%s)"
8719 msgid "Server signoff"
8722 msgid "Personal Information"
8723 msgstr "Entresenhas personalas"
8731 msgid "Organization"
8732 msgstr "Organizacion"
8741 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
8745 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8754 msgid "Public Key Fingerprint"
8757 msgid "Public Key Babbleprint"
8763 msgid "Detach From Server"
8766 msgid "Cannot detach"
8769 msgid "Cannot set topic"
8772 msgid "Failed to change nickname"
8778 msgid "Cannot get room list"
8781 msgid "Network is empty"
8784 msgid "No public key was received"
8787 msgid "Server Information"
8788 msgstr "Entresenhas sul servidor"
8790 msgid "Cannot get server information"
8793 msgid "Server Statistics"
8796 msgid "Cannot get server statistics"
8801 "Local server start time: %s\n"
8802 "Local server uptime: %s\n"
8803 "Local server clients: %d\n"
8804 "Local server channels: %d\n"
8805 "Local server operators: %d\n"
8806 "Local router operators: %d\n"
8807 "Local cell clients: %d\n"
8808 "Local cell channels: %d\n"
8809 "Local cell servers: %d\n"
8810 "Total clients: %d\n"
8811 "Total channels: %d\n"
8812 "Total servers: %d\n"
8813 "Total routers: %d\n"
8814 "Total server operators: %d\n"
8815 "Total router operators: %d\n"
8818 msgid "Network Statistics"
8827 msgid "Ping reply received from server"
8830 msgid "Could not kill user"
8836 msgid "Cannot watch user"
8839 msgid "Resuming session"
8842 msgid "Authenticating connection"
8845 msgid "Verifying server public key"
8848 msgid "Passphrase required"
8853 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
8854 "still like to accept this public key?"
8858 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
8863 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
8869 msgid "Verify Public Key"
8875 msgid "Unsupported public key type"
8878 msgid "Disconnected by server"
8882 msgid "Error connecting to SILC Server"
8885 msgid "Key Exchange failed"
8889 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
8892 msgid "Performing key exchange"
8895 msgid "Unable to load SILC key pair"
8899 msgid "Connecting to SILC Server"
8902 msgid "Out of memory"
8903 msgstr "Pas pro de memòria"
8905 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
8908 msgid "Error loading SILC key pair"
8912 msgid "Download %s: %s"
8915 msgid "Your Current Mood"
8927 "Your Preferred Contact Methods"
8936 msgid "Video conferencing"
8939 msgid "Your Current Status"
8942 msgid "Online Services"
8945 msgid "Let others see what services you are using"
8948 msgid "Let others see what computer you are using"
8951 msgid "Your VCard File"
8954 msgid "Timezone (UTC)"
8957 msgid "User Online Status Attributes"
8961 "You can let other users see your online status information and your personal "
8962 "information. Please fill the information you would like other users to see "
8966 msgid "Message of the Day"
8969 msgid "No Message of the Day available"
8972 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
8975 msgid "Create New SILC Key Pair"
8978 msgid "Passphrases do not match"
8981 msgid "Key Pair Generation failed"
8985 msgstr "Longor de la clau"
8987 msgid "Public key file"
8990 msgid "Private key file"
8993 msgid "Passphrase (retype)"
8996 msgid "Generate Key Pair"
8999 msgid "Online Status"
9002 msgid "View Message of the Day"
9005 msgid "Create SILC Key Pair..."
9009 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9012 msgid "Topic too long"
9015 msgid "You must specify a nick"
9019 msgid "channel %s not found"
9023 msgid "channel modes for %s: %s"
9027 msgid "no channel modes are set on %s"
9031 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9035 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9038 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9041 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9044 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
9047 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
9050 msgid "list: List channels on this network"
9053 msgid "whois <nick>: View nick's information"
9056 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
9059 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
9062 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9065 msgid "detach: Detach this session"
9068 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9071 msgid "call <command>: Call any silc client command"
9074 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
9077 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
9080 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
9084 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
9089 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
9093 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
9096 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
9100 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
9101 "channel invite list"
9104 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
9107 msgid "info [server]: View server administrative details"
9110 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
9113 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
9116 msgid "stats: View server and network statistics"
9119 msgid "ping: Send PING to the connected server"
9122 msgid "users <channel>: List users in channel"
9126 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
9127 "specific users in channel(s)"
9131 #. *< ui_requirement
9139 msgid "SILC Protocol Plugin"
9143 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9149 msgid "Public Key file"
9152 msgid "Private Key file"
9161 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
9164 msgid "Public key authentication"
9167 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9170 msgid "Block messages to whiteboard"
9173 msgid "Automatically open whiteboard"
9176 msgid "Digitally sign and verify all messages"
9179 msgid "Creating SILC key pair..."
9182 msgid "Unable to create SILC key pair"
9185 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9186 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9187 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9189 msgid "Real Name: \t%s\n"
9193 msgid "User Name: \t%s\n"
9197 msgid "Email: \t\t%s\n"
9201 msgid "Host Name: \t%s\n"
9205 msgid "Organization: \t%s\n"
9209 msgid "Country: \t%s\n"
9213 msgid "Algorithm: \t%s\n"
9217 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9221 msgid "Version: \t%s\n"
9226 "Public Key Fingerprint:\n"
9233 "Public Key Babbleprint:\n"
9237 msgid "Public Key Information"
9243 msgid "Video Conferencing"
9256 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9261 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9268 msgid "No server statistics available"
9271 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9275 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9279 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9283 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9287 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9291 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9295 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9299 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9303 msgid "Failure: Incorrect signature"
9307 msgid "Failure: Invalid cookie"
9311 msgid "Failure: Authentication failed"
9314 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9321 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9324 msgid "Unable to create connection"
9328 msgid "Unknown server response"
9329 msgstr "Rason desconeguda"
9331 msgid "Unable to create listen socket"
9334 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9338 msgid "SIP connect server not specified"
9339 msgstr "Entresenhas sul servidor"
9342 #. *< ui_requirement
9349 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9353 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9356 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9374 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
9377 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9380 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
9387 #. *< ui_requirement
9397 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9400 msgid "Pager server"
9406 msgid "File transfer server"
9409 msgid "File transfer port"
9412 msgid "Chat room locale"
9415 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9418 msgid "Use account proxy for SSL connections"
9421 msgid "Chat room list URL"
9424 msgid "Yahoo Chat server"
9427 msgid "Yahoo Chat port"
9430 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9434 #. *< ui_requirement
9444 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9448 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9451 msgid "Your SMS was not delivered"
9454 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9458 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9463 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9464 "following reason: %s."
9468 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9471 msgid "Add buddy rejected"
9474 #. Some error in the received stream
9475 msgid "Received invalid data"
9478 #. security lock from too many failed login attempts
9480 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
9481 "website may fix this."
9484 #. indicates a lock of some description
9486 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9490 #. username or password missing
9492 msgid "Username or password missing"
9493 msgstr "Picatz lo mot de pas"
9497 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9498 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9499 "Check %s for updates."
9502 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9507 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9508 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9511 msgid "Ignore buddy?"
9515 msgid "Invalid username or password"
9516 msgstr "L'expression es pas valida"
9519 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
9520 "try logging into the Yahoo! website."
9524 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
9528 "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
9529 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9533 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9537 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9540 msgid "Unable to add buddy to server list"
9544 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9547 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9551 msgid "Lost connection with %s: %s"
9555 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9564 msgid "Not in Office"
9573 msgid "Not on server list"
9576 msgid "Appear Online"
9579 msgid "Appear Permanently Offline"
9585 msgid "Appear Offline"
9588 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9591 msgid "Join in Chat"
9594 msgid "Initiate Conference"
9597 msgid "Presence Settings"
9600 msgid "Start Doodling"
9603 msgid "Select the ID you want to activate"
9606 msgid "Join whom in chat?"
9609 msgid "Activate ID..."
9612 msgid "Join User in Chat..."
9618 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
9621 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
9624 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
9627 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9628 #. * Doodle session has been made
9630 msgid "Sent Doodle request."
9633 msgid "Unable to connect."
9636 msgid "Unable to establish file descriptor."
9640 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9646 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9649 msgid "Yahoo! Profile"
9653 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
9658 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9672 msgstr "Pagina personala"
9687 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
9691 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
9692 "server-side problem. Please try again later."
9696 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
9697 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
9698 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
9701 msgid "The user's profile is empty."
9705 msgid "%s has declined to join."
9708 msgid "Failed to join chat"
9712 msgid "Unknown room"
9716 msgid "Maybe the room is full"
9720 msgid "Not available"
9721 msgstr "Pas disponible"
9724 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
9725 "able to rejoin a chatroom"
9729 msgid "You are now chatting in %s."
9732 msgid "Failed to join buddy in chat"
9735 msgid "Maybe they're not in a chat?"
9738 msgid "Fetching the room list failed."
9747 msgid "Connection problem"
9750 msgid "Unable to fetch room list."
9757 msgid "Connection problem with the YCHT server"
9761 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
9762 "in the Account Editor)"
9766 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
9769 msgid "Hidden or not logged-in"
9773 msgid "<br>At %s since %s"
9777 msgstr "Qual que siá"
9789 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
9792 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
9795 msgid "zl <nick>: Locate user"
9798 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
9801 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
9804 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
9807 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
9811 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
9815 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
9816 "<i>instance</i>,*>"
9820 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
9821 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
9825 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
9826 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
9829 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
9835 msgid "Retrieve subscriptions from server"
9839 #. *< ui_requirement
9848 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
9857 msgid "Export to .anyone"
9860 msgid "Export to .zephyr.subs"
9863 msgid "Import from .anyone"
9866 msgid "Import from .zephyr.subs"
9876 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
9880 msgid "HTTP proxy connection error %d"
9884 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
9888 msgid "Error resolving %s"
9892 msgid "Requesting %s's attention..."
9896 msgid "%s has requested your attention!"
9900 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
9909 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
9915 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
9917 msgid "I'm not here right now"
9920 msgid "saved statuses"
9924 msgid "%s is now known as %s.\n"
9929 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
9934 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
9937 msgid "Accept chat invitation?"
9945 msgid "The text-shortcut for the smiley"
9950 msgid "Stored Image"
9951 msgstr "Enregistrar l'imatge"
9953 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
9956 msgid "SSL Connection Failed"
9959 msgid "SSL Handshake Failed"
9962 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
9965 msgid "Unknown SSL error"
9971 msgid "Do not disturb"
9974 msgid "Extended away"
9977 msgid "Listening to music"
9981 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
9985 msgid "%s (%s) is now %s"
9989 msgid "%s (%s) is no longer %s"
9993 msgid "%s became idle"
9997 msgid "%s became unidle"
10001 msgid "+++ %s became idle"
10005 msgid "+++ %s became unidle"
10009 #. * This string determines how some dates are displayed. The default
10010 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
10011 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
10012 #. * followed by the date.
10018 msgid "Calculating..."
10019 msgstr "A calcular..."
10022 msgstr "Desconegut."
10026 msgid_plural "%d seconds"
10027 msgstr[0] "%d segonda"
10028 msgstr[1] "%d secondes"
10032 msgid_plural "%d days"
10033 msgstr[0] "%d jorn"
10034 msgstr[1] "%d jours"
10037 msgid "%s, %d hour"
10038 msgid_plural "%s, %d hours"
10044 msgid_plural "%d hours"
10046 msgstr[1] "%d heures"
10049 msgid "%s, %d minute"
10050 msgid_plural "%s, %d minutes"
10056 msgid_plural "%d minutes"
10057 msgstr[0] "%d minuta"
10058 msgstr[1] "%d minutes"
10061 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
10065 msgid "Unable to connect to %s"
10069 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
10074 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
10075 "server may be trying something malicious."
10079 msgid "Error reading from %s: %s"
10083 msgid "Error writing to %s: %s"
10087 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10100 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
10105 msgid "Remote host closed connection."
10110 msgid "Connection timed out."
10115 msgid "Connection refused."
10120 msgid "Address already in use."
10124 msgid "Error Reading %s"
10129 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
10130 "the old file has been renamed to %s~."
10134 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
10137 msgid "Internet Messenger"
10140 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10143 msgid "Orientation"
10144 msgstr "Orientacion"
10146 msgid "The orientation of the tray."
10147 msgstr "L'orientacion de la zòna de notificacion."
10149 #. Build the login options frame.
10150 msgid "Login Options"
10157 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
10159 msgid "Remember pass_word"
10162 #. Build the user options frame.
10163 msgid "User Options"
10166 msgid "_Local alias:"
10169 msgid "New _mail notifications"
10173 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
10180 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
10183 msgid "Use Global Proxy Settings"
10198 msgid "Use Environmental Settings"
10201 #. This is an easter egg.
10202 #. It means one of two things, both intended as humourus:
10203 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
10204 #. look at butterflies.
10205 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
10206 msgid "If you look real closely"
10209 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
10210 msgid "you can see the butterflies mating"
10213 msgid "Proxy _type:"
10223 msgstr "_Mot de pas :"
10225 msgid "Unable to save new account"
10228 msgid "An account already exists with the specified criteria."
10231 msgid "Add Account"
10232 msgstr "Apondre un compte"
10237 msgid "Create _this new account on the server"
10252 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10254 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10255 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10256 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10259 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10260 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10264 msgid "Background Color"
10265 msgstr "Color de fons"
10267 msgid "The background color for the buddy list"
10274 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10278 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10279 #. of a buddy list group when in its expanded state
10281 msgid "Expanded Background Color"
10282 msgstr "Color de fons"
10284 msgid "The background color of an expanded group"
10287 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10288 #. of a buddy list group when in its expanded state
10289 msgid "Expanded Text"
10292 msgid "The text information for when a group is expanded"
10295 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10296 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10298 msgid "Collapsed Background Color"
10299 msgstr "Color de fons"
10301 msgid "The background color of a collapsed group"
10304 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10305 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10306 msgid "Collapsed Text"
10309 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10313 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10314 #. of a buddy list contact or chat room
10316 msgid "Contact/Chat Background Color"
10317 msgstr "Color de fons"
10319 msgid "The background color of a contact or chat"
10322 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10323 #. of a buddy list contact when in its expanded state
10325 msgid "Contact Text"
10328 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10331 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10332 #. of a buddy list buddy when it is online
10334 msgid "Online Text"
10337 msgid "The text information for when a buddy is online"
10340 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10341 #. of a buddy list buddy when it is away
10346 msgid "The text information for when a buddy is away"
10349 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10350 #. of a buddy list buddy when it is offline
10352 msgid "Offline Text"
10353 msgstr "Desconnectat"
10355 msgid "The text information for when a buddy is offline"
10358 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10359 #. of a buddy list buddy when it is idle
10364 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10367 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10368 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10370 msgid "Message Text"
10373 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10376 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10377 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10378 msgid "Message (Nick Said) Text"
10382 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10386 msgid "The text information for a buddy's status"
10390 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10392 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10397 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10398 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10399 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10402 msgid "Please update the necessary fields."
10410 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10432 msgid "_Audio Call"
10435 msgid "Audio/_Video Call"
10438 msgid "_Video Call"
10441 msgid "_Send File..."
10442 msgstr "_Enviar lo fichièr..."
10444 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10450 msgid "Hide When Offline"
10453 msgid "Show When Offline"
10462 msgid "Set Custom Icon"
10465 msgid "Remove Custom Icon"
10468 msgid "Add _Buddy..."
10469 msgstr "Apondre un _amic..."
10471 msgid "Add C_hat..."
10474 msgid "_Delete Group"
10490 msgid "_Edit Settings..."
10499 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10503 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10506 #. I don't believe this can happen currently, I think
10507 #. * everything that calls this function checks for one of the
10508 #. * above node types first.
10509 msgid "Unknown node type"
10516 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10519 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10522 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10525 msgid "/Buddies/View User _Log..."
10528 msgid "/Buddies/Sh_ow"
10531 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10534 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10537 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10540 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
10543 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10546 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
10549 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
10552 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
10555 msgid "/Buddies/Add _Group..."
10558 msgid "/Buddies/_Quit"
10566 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
10567 msgstr "/Comptes/Gerir"
10573 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
10576 msgid "/Tools/_Certificates"
10579 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
10582 msgid "/Tools/Plu_gins"
10585 msgid "/Tools/Pr_eferences"
10588 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
10591 msgid "/Tools/_File Transfers"
10594 msgid "/Tools/R_oom List"
10597 msgid "/Tools/System _Log"
10600 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
10607 msgid "/Help/Online _Help"
10610 msgid "/Help/_Debug Window"
10613 msgid "/Help/_About"
10614 msgstr "/Ajuda/_A prepaus"
10617 msgid "<b>Account:</b> %s"
10623 "<b>Occupants:</b> %d"
10632 msgid "(no topic set)"
10635 msgid "Buddy Alias"
10653 msgid "Total Buddies"
10657 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
10661 msgid "Idle %dh %02dm"
10668 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
10671 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
10674 msgid "/Buddies/Get User Info..."
10677 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
10680 msgid "/Buddies/Add Chat..."
10683 msgid "/Buddies/Add Group..."
10686 msgid "/Tools/Privacy"
10689 msgid "/Tools/Room List"
10693 msgid "%d unread message from %s\n"
10694 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
10699 msgstr "Manualament"
10704 msgid "By recent log activity"
10708 msgid "%s disconnected"
10712 msgid "%s disabled"
10724 msgid "Welcome back!"
10728 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
10730 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
10734 msgid "<b>Username:</b>"
10737 msgid "<b>Password:</b>"
10738 msgstr "<b>Mot de pas :</b>"
10741 msgstr "Se _connectar"
10746 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
10749 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
10751 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
10752 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
10753 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
10756 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
10757 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
10759 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
10762 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
10765 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
10768 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
10771 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
10774 msgid "Add a buddy.\n"
10778 msgid "Buddy's _username:"
10779 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
10781 msgid "(Optional) A_lias:"
10784 msgid "Add buddy to _group:"
10787 msgid "This protocol does not support chat rooms."
10791 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
10796 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
10797 "would like to add to your buddy list.\n"
10806 msgid "Auto_join when account connects."
10809 msgid "_Remain in chat after window is closed."
10812 msgid "Please enter the name of the group to be added."
10815 msgid "Enable Account"
10818 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
10821 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
10824 msgid "_Edit Account"
10827 msgid "No actions available"
10831 msgstr "_Desactivar"
10836 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
10839 msgid "Type the host name for this certificate."
10842 #. Widget creation function
10843 msgid "SSL Servers"
10846 msgid "Unknown command."
10849 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
10853 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
10856 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
10863 msgstr "_Messatge :"
10866 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
10869 msgid "Save Conversation"
10875 msgid "_Search for:"
10876 msgstr "_Recercar :"
10884 msgid "Get Away Message"
10891 msgid "Unable to save icon file to disk."
10903 msgid "Save Icon As..."
10906 msgid "Set Custom Icon..."
10909 msgid "Change Size"
10913 msgstr "Tot visualizar"
10915 #. Conversation menu
10916 msgid "/_Conversation"
10919 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
10922 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
10925 msgid "/Conversation/_Find..."
10928 msgid "/Conversation/View _Log"
10931 msgid "/Conversation/_Save As..."
10934 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
10937 msgid "/Conversation/M_edia"
10940 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
10943 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
10946 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
10949 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
10952 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
10955 msgid "/Conversation/_Get Info"
10958 msgid "/Conversation/In_vite..."
10961 msgid "/Conversation/M_ore"
10964 msgid "/Conversation/Al_ias..."
10967 msgid "/Conversation/_Block..."
10970 msgid "/Conversation/_Unblock..."
10973 msgid "/Conversation/_Add..."
10976 msgid "/Conversation/_Remove..."
10979 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
10982 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
10985 msgid "/Conversation/_Close"
10992 msgid "/Options/Enable _Logging"
10995 msgid "/Options/Enable _Sounds"
10998 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
11001 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
11004 msgid "/Conversation/More"
11010 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
11011 #. * the 'Conversation' menu pops up.
11012 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
11013 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
11014 #. * conversation is created.
11015 msgid "/Conversation"
11018 msgid "/Conversation/View Log"
11021 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
11024 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
11027 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
11030 msgid "/Conversation/Send File..."
11033 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11036 msgid "/Conversation/Get Info"
11039 msgid "/Conversation/Invite..."
11042 msgid "/Conversation/Alias..."
11045 msgid "/Conversation/Block..."
11048 msgid "/Conversation/Unblock..."
11051 msgid "/Conversation/Add..."
11054 msgid "/Conversation/Remove..."
11057 msgid "/Conversation/Insert Link..."
11060 msgid "/Conversation/Insert Image..."
11063 msgid "/Options/Enable Logging"
11066 msgid "/Options/Enable Sounds"
11069 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
11072 msgid "/Options/Show Timestamps"
11075 msgid "User is typing..."
11076 msgstr "L'utilizaire es a picar..."
11081 "%s has stopped typing"
11084 #. Build the Send To menu
11091 #. Setup the label telling how many people are in the room.
11092 msgid "0 people in room"
11093 msgstr "0 persona dins la sala"
11096 msgid "%d person in room"
11097 msgid_plural "%d people in room"
11104 msgid "Stopped Typing"
11110 msgid "Unread Messages"
11111 msgstr "Messatges pas legits"
11116 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
11119 msgid "Confirm close"
11122 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
11125 msgid "Close other tabs"
11128 msgid "Close all tabs"
11131 msgid "Detach this tab"
11134 msgid "Close this tab"
11135 msgstr "Tampar l'onglet"
11137 msgid "Close conversation"
11140 msgid "Last created window"
11143 msgid "Separate IM and Chat windows"
11155 msgid "Save Debug Log"
11161 msgid "Highlight matches"
11168 msgstr "Sonque _tèxt"
11170 msgid "_Both Icon & Text"
11176 msgid "Right click for more options."
11182 msgid "Select the debug filter level."
11197 msgid "Fatal Error"
11207 #. feel free to not translate this
11208 msgid "Ka-Hing Cheung"
11211 msgid "voice and video"
11220 msgid "Senior Contributor/QA"
11229 msgid "libfaim maintainer"
11232 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11233 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11242 msgid "original author"
11245 msgid "lead developer"
11254 msgid "Belarusian Latin"
11255 msgstr "Bielorus latin"
11269 msgid "Valencian-Catalan"
11287 msgid "Australian English"
11288 msgstr "Anglés d'Austràlia"
11290 msgid "Canadian English"
11291 msgstr "Anglés de Canadà"
11293 msgid "British English"
11294 msgstr "Anglés britanic"
11327 msgid "Gujarati Language Team"
11344 msgstr "Indonesian"
11355 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11365 msgid "Kannada Translation team"
11381 msgstr "Macedonian"
11385 msgstr "Macedonian"
11387 msgid "Bokmål Norwegian"
11393 msgid "Dutch, Flemish"
11396 msgid "Norwegian Nynorsk"
11397 msgstr "Nòrvegian (Nynorsk)"
11411 msgid "Portuguese-Brazil"
11462 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11465 msgid "Simplified Chinese"
11466 msgstr "Chinés simplificat"
11468 msgid "Hong Kong Chinese"
11471 msgid "Traditional Chinese"
11472 msgstr "Chinés tradicional"
11479 msgstr "A prepaus de %s"
11483 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
11484 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
11485 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
11486 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
11487 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
11488 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
11489 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
11490 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
11496 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
11497 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
11502 "<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
11503 "support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
11504 "mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
11505 "<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
11506 "primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
11507 "language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
11512 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
11516 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
11519 msgid "Current Developers"
11522 msgid "Crazy Patch Writers"
11525 msgid "Retired Developers"
11528 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11531 msgid "Current Translators"
11534 msgid "Past Translators"
11537 msgid "Debugging Information"
11546 msgid "Get User Info"
11550 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
11554 msgid "View User Log"
11557 msgid "Alias Contact"
11560 msgid "Enter an alias for this contact."
11564 msgid "Enter an alias for %s."
11567 msgid "Alias Buddy"
11573 msgid "Enter an alias for this chat."
11578 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
11579 "your buddy list. Do you want to continue?"
11581 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
11582 "your buddy list. Do you want to continue?"
11586 msgid "Remove Contact"
11589 msgid "_Remove Contact"
11594 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
11595 "want to continue?"
11598 msgid "Merge Groups"
11601 msgid "_Merge Groups"
11606 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
11607 "list. Do you want to continue?"
11610 msgid "Remove Group"
11613 msgid "_Remove Group"
11618 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
11621 msgid "Remove Buddy"
11622 msgstr "Suprimir un contacte"
11624 msgid "_Remove Buddy"
11629 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
11633 msgid "Remove Chat"
11636 msgid "_Remove Chat"
11639 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
11643 msgid "_Change Status"
11644 msgstr "Modificar lo mot de pas"
11647 msgid "Show Buddy _List"
11648 msgstr "Tièra de contactes"
11651 msgid "_Unread Messages"
11652 msgstr "Messatges pas legits"
11655 msgid "New _Message..."
11656 msgstr "Enviar un messatge"
11667 msgid "Pr_eferences"
11668 msgstr "Preferéncias"
11671 msgid "Mute _Sounds"
11674 msgid "_Blink on New Message"
11681 msgid "Not started"
11684 msgid "<b>Receiving As:</b>"
11687 msgid "<b>Receiving From:</b>"
11690 msgid "<b>Sending To:</b>"
11693 msgid "<b>Sending As:</b>"
11696 msgid "There is no application configured to open this type of file."
11699 msgid "An error occurred while opening the file."
11703 msgid "Error launching %s: %s"
11707 msgid "Error running %s"
11711 msgid "Process returned error code %d"
11715 msgstr "Nom de fichièr :"
11717 msgid "Local File:"
11718 msgstr "Fichièr local :"
11721 msgstr "Velocitat :"
11723 msgid "Time Elapsed:"
11726 msgid "Time Remaining:"
11729 msgid "Close this window when all transfers _finish"
11732 msgid "C_lear finished transfers"
11735 #. "Download Details" arrow
11736 msgid "File transfer _details"
11739 msgid "Paste as Plain _Text"
11742 msgid "_Reset formatting"
11745 msgid "Disable _smileys in selected text"
11748 msgid "Hyperlink color"
11751 msgid "Color to draw hyperlinks."
11754 msgid "Hyperlink visited color"
11757 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
11760 msgid "Hyperlink prelight color"
11763 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
11766 msgid "Sent Message Name Color"
11769 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
11772 msgid "Received Message Name Color"
11775 msgid "Color to draw the name of a message you received."
11778 msgid "\"Attention\" Name Color"
11781 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
11784 msgid "Action Message Name Color"
11787 msgid "Color to draw the name of an action message."
11790 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
11793 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
11796 msgid "Whisper Message Name Color"
11799 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
11802 msgid "Typing notification color"
11805 msgid "The color to use for the typing notification"
11808 msgid "Typing notification font"
11811 msgid "The font to use for the typing notification"
11814 msgid "Enable typing notification"
11818 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
11820 "Defaulting to PNG."
11824 "Unrecognized file type\n"
11826 "Defaulting to PNG."
11831 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
11838 "Error saving image\n"
11844 msgstr "Enregistrar l'imatge"
11846 msgid "_Save Image..."
11849 msgid "_Add Custom Smiley..."
11852 msgid "Select Font"
11853 msgstr "Seleccionar una poliça"
11855 msgid "Select Text Color"
11858 msgid "Select Background Color"
11864 msgid "_Description"
11865 msgstr "_Descripcion"
11868 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
11869 "The description is optional."
11872 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
11875 msgid "Insert Link"
11876 msgstr "Inserir un ligam"
11882 msgid "Failed to store image: %s\n"
11885 msgid "Insert Image"
11890 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
11897 msgid "_Manage custom smileys"
11900 msgid "This theme has no available smileys."
11906 msgid "Group Items"
11909 msgid "Ungroup Items"
11921 msgid "Strikethrough"
11924 msgid "Increase Font Size"
11927 msgid "Decrease Font Size"
11933 msgid "Foreground Color"
11936 msgid "Reset Formatting"
11939 msgid "Insert IM Image"
11942 msgid "Insert Smiley"
11945 msgid "<b>_Bold</b>"
11948 msgid "<i>_Italic</i>"
11951 msgid "<u>_Underline</u>"
11954 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
11957 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
11963 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
11966 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
11967 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
11968 #. * no updating nor nothin'
11972 msgid "Foreground _color"
11975 msgid "Bac_kground color"
11976 msgstr "Color de _fons"
11984 msgid "_Horizontal rule"
11990 msgid "Log Deletion Failed"
11993 msgid "Check permissions and try again."
11998 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
11999 "%s which started at %s?"
12004 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
12005 "s which started at %s?"
12010 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
12014 msgid "Delete Log?"
12017 msgid "Delete Log..."
12021 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
12025 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
12028 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
12029 msgid "_Browse logs folder"
12033 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12038 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12045 msgid "use DIR for config files"
12048 msgid "print debugging messages to stdout"
12051 msgid "force online, regardless of network status"
12054 msgid "display this help and exit"
12057 msgid "allow multiple instances"
12060 msgid "don't automatically login"
12067 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12068 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12069 " Without this only the first account will be enabled)."
12072 msgid "X display to use"
12075 msgid "display the current version and exit"
12080 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12081 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12082 "no fault of your own.\n"
12084 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
12085 "by reporting a bug at:\n"
12086 "%ssimpleticket/\n"
12088 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12089 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12090 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12091 "%swiki/GetABacktrace\n"
12095 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12101 msgid "/Media/_Hangup"
12105 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12109 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12112 msgid "Incoming Call"
12119 msgid "%s has %d new message."
12120 msgid_plural "%s has %d new messages."
12125 msgid "<b>%d new email.</b>"
12126 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
12131 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12134 msgid "Unable to open URL"
12138 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12142 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12149 msgid "Open All Messages"
12152 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12155 msgid "New Pounces"
12161 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12164 msgid "The following plugins will be unloaded."
12167 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12170 msgid "Unload Plugins"
12173 msgid "Could not unload plugin"
12177 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12183 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12184 "Check the plugin website for an update.</span>"
12190 msgid "<b>Written by:</b>"
12193 msgid "<b>Web site:</b>"
12197 msgid "<b>Filename:</b>"
12198 msgstr "Nom de fichièr :"
12200 msgid "Configure Pl_ugin"
12203 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12206 msgid "Select a file"
12207 msgstr "Seleccionar un fichièr"
12210 msgid "Modify Buddy Pounce"
12211 msgstr "Entresenhas"
12213 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12214 msgid "Pounce on Whom"
12220 msgid "_Buddy name:"
12232 msgid "Ret_urns from away"
12235 msgid "Becomes _idle"
12238 msgid "Is no longer i_dle"
12241 msgid "Starts _typing"
12244 msgid "P_auses while typing"
12247 msgid "Stops t_yping"
12250 msgid "Sends a _message"
12253 msgid "Ope_n an IM window"
12256 msgid "_Pop up a notification"
12259 msgid "Send a _message"
12262 msgid "E_xecute a command"
12265 msgid "P_lay a sound"
12275 msgstr "Pre_visionalizacion"
12277 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12283 msgid "Pounce Target"
12287 msgid "Started typing"
12288 msgstr "Comença a picar"
12291 msgid "Paused while typing"
12292 msgstr "L'utilizaire es a picar..."
12297 msgid "Returned from being idle"
12300 msgid "Returned from being away"
12304 msgid "Stopped typing"
12305 msgstr "S'arrèsta de picar"
12311 msgid "Became idle"
12312 msgstr "Enregistrar lo fichièr"
12318 msgid "Sent a message"
12319 msgstr "Messatges enviats"
12321 msgid "Unknown.... Please report this!"
12331 msgid "The default Pidgin sound theme"
12335 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
12336 msgstr "Tièra de contactes"
12338 msgid "The default Pidgin status icon theme"
12341 msgid "Theme failed to unpack."
12344 msgid "Theme failed to load."
12347 msgid "Theme failed to copy."
12350 msgid "Install Theme"
12354 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
12355 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
12361 msgid "Keyboard Shortcuts"
12364 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12367 #. Buddy List Themes
12369 msgid "Buddy List Theme"
12370 msgstr "Tièra de contactes"
12373 msgid "System Tray Icon"
12376 msgid "_Show system tray icon:"
12379 msgid "On unread messages"
12383 msgid "Conversation Window"
12386 msgid "_Hide new IM conversations:"
12392 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12395 #. All the tab options!
12399 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12402 msgid "Show close b_utton on tabs"
12405 msgid "_Placement:"
12420 msgid "Left Vertical"
12423 msgid "Right Vertical"
12426 msgid "N_ew conversations:"
12429 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12432 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12435 msgid "Show _detailed information"
12438 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12441 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12444 msgid "Highlight _misspelled words"
12447 msgid "Use smooth-scrolling"
12450 msgid "F_lash window when IMs are received"
12453 msgid "Minimum input area height in lines:"
12459 msgid "Use document font from _theme"
12462 msgid "Use font from _theme"
12465 msgid "Conversation _font:"
12468 msgid "Default Formatting"
12472 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12473 "that support formatting."
12476 msgid "Cannot start proxy configuration program."
12479 msgid "Cannot start browser configuration program."
12484 msgstr "_Desactivar"
12487 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12491 msgid "ST_UN server:"
12492 msgstr "_Servidor :"
12494 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12497 msgid "Public _IP:"
12503 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
12506 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
12518 msgid "Relay Server (TURN)"
12522 msgid "_TURN server:"
12523 msgstr "_Servidor :"
12527 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
12531 msgstr "Mot de pas :"
12533 msgid "Proxy Server & Browser"
12536 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
12539 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
12543 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
12544 "in GNOME Preferences"
12547 msgid "Configure _Proxy"
12550 msgid "Configure _Browser"
12553 msgid "Proxy Server"
12556 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
12557 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
12560 msgid "Proxy t_ype:"
12572 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
12589 msgid "Desktop Default"
12592 msgid "GNOME Default"
12610 msgid "Browser Selection"
12616 msgid "_Open link in:"
12619 msgid "Browser default"
12622 msgid "Existing window"
12634 msgid "Log _format:"
12637 msgid "Log all _instant messages"
12640 msgid "Log all c_hats"
12643 msgid "Log all _status changes to system log"
12646 msgid "Sound Selection"
12676 msgid "Console beep"
12684 "Sound c_ommand:\n"
12685 "(%s for filename)"
12688 msgid "M_ute sounds"
12691 msgid "Sounds when conversation has _focus"
12695 msgid "_Enable sounds:"
12711 msgstr "Reinicializar"
12713 msgid "_Report idle time:"
12716 msgid "Based on keyboard or mouse use"
12719 msgid "_Auto-reply:"
12722 msgid "When both away and idle"
12729 msgid "_Minutes before becoming idle:"
12732 msgid "Change status when _idle"
12735 msgid "Change _status to:"
12738 #. Signon status stuff
12739 msgid "Status at Startup"
12742 msgid "Use status from last _exit at startup"
12745 msgid "Status to a_pply at startup:"
12751 msgid "Smiley Themes"
12757 msgid "Status / Idle"
12760 msgid "Allow all users to contact me"
12763 msgid "Allow only the users on my buddy list"
12766 msgid "Allow only the users below"
12769 msgid "Block all users"
12772 msgid "Block only the users below"
12778 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
12781 msgid "Set privacy for:"
12784 #. Remove All button
12785 msgid "Remove Al_l"
12788 msgid "Permit User"
12791 msgid "Type a user you permit to contact you."
12794 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
12801 msgid "Allow %s to contact you?"
12805 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
12811 msgid "Type a user to block."
12814 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
12822 msgid "Are you sure you want to block %s?"
12828 msgid "That file already exists"
12831 msgid "Would you like to overwrite it?"
12837 msgid "Choose New Name"
12840 msgid "Select Folder..."
12851 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
12858 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
12870 #. Different status message expander
12871 msgid "Use a _different status for some accounts"
12874 #. Save & Use button
12875 msgid "Sa_ve & Use"
12879 msgid "Status for %s"
12884 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
12887 msgid "Custom Smiley"
12890 msgid "Duplicate Shortcut"
12893 msgid "Edit Smiley"
12905 msgid "S_hortcut text:"
12913 msgid "Shortcut Text"
12916 msgid "Custom Smiley Manager"
12920 msgid "Select Buddy Icon"
12921 msgstr "Seleccionar una poliça"
12923 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
12926 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
12929 msgid "Waiting for network connection"
12932 msgid "New status..."
12935 msgid "Saved statuses..."
12938 msgid "Status Selector"
12941 msgid "Google Talk"
12945 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
12948 msgid "Failed to load image"
12952 msgid "Cannot send folder %s."
12957 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
12961 msgid "You have dragged an image"
12965 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
12966 "use it as the buddy icon for this user."
12969 msgid "Set as buddy icon"
12972 msgid "Send image file"
12975 msgid "Insert in message"
12978 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
12982 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
12987 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
12991 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
12992 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
12993 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
12994 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
12995 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
12996 msgid "Cannot send launcher"
13000 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
13001 "this launcher instead of this launcher itself."
13006 "<b>File:</b> %s\n"
13007 "<b>File size:</b> %s\n"
13008 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13012 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
13018 msgid "Could not set icon"
13022 msgid "Failed to open file '%s': %s"
13023 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
13027 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
13029 "Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
13034 msgstr "_Dobrir lo ligam dins lo navegaire"
13036 msgid "_Copy Link Location"
13037 msgstr "_Copiar l'emplaçament del ligam"
13039 msgid "_Copy Email Address"
13044 msgstr "_Enviar un fichièr"
13046 msgid "Open _Containing Directory"
13050 msgstr "Enregistrar lo fichièr"
13053 msgid "_Play Sound"
13054 msgstr "Legir un son"
13058 msgstr "Enregistrar lo fichièr"
13060 msgid "Select color"
13061 msgstr "Seleccionar una color"
13063 #. Translators may want to transliterate the name.
13064 #. It is not to be translated.
13071 msgid "Close _tabs"
13082 msgstr "_Modificar"
13095 msgid "Pidgin Tooltip"
13098 msgid "Pidgin smileys"
13101 msgid "Penguin Pimps"
13104 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13114 msgid "Smaller versions of the default smilies"
13117 msgid "Response Probability:"
13120 msgid "Statistics Configuration"
13123 #. msg_difference spinner
13124 msgid "Maximum response timeout:"
13130 #. last_seen spinner
13131 msgid "Maximum last-seen difference:"
13134 #. threshold spinner
13139 #. *< ui_requirement
13144 msgid "Contact Availability Prediction"
13149 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13153 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
13156 msgid "Buddy is idle"
13159 msgid "Buddy is away"
13162 msgid "Buddy is \"extended\" away"
13166 msgid "Buddy is mobile"
13169 msgid "Buddy is offline"
13172 msgid "Point values to use when..."
13176 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
13177 "in the contact.\n"
13180 msgid "Use last buddy when scores are equal"
13183 msgid "Point values to use for account..."
13187 #. *< ui_requirement
13192 msgid "Contact Priority"
13199 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13204 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13205 "in contact priority computations."
13208 msgid "Conversation Colors"
13211 msgid "Customize colors in the conversation window"
13214 msgid "Error Messages"
13217 msgid "Highlighted Messages"
13220 msgid "System Messages"
13223 msgid "Sent Messages"
13224 msgstr "Messatges enviats"
13226 msgid "Received Messages"
13230 msgid "Select Color for %s"
13233 msgid "Ignore incoming format"
13236 msgid "Apply in Chats"
13239 msgid "Apply in IMs"
13242 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
13243 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
13245 msgid "Server name request"
13246 msgstr "Nom d'utilisateur envoyé"
13249 msgid "Enter an XMPP Server"
13250 msgstr "Picatz lo mot de pas"
13252 msgid "Select an XMPP server to query"
13255 msgid "Find Services"
13259 msgid "Add to Buddy List"
13260 msgstr "Tièra de contactes"
13269 msgid "PubSub Collection"
13272 msgid "PubSub Leaf"
13278 "<b>Description:</b> "
13279 msgstr "Descripcion"
13281 #. Create the window.
13282 msgid "Service Discovery"
13289 msgid "Server does not exist"
13292 msgid "Server does not support service discovery"
13295 msgid "XMPP Service Discovery"
13298 msgid "Allows browsing and registering services."
13302 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13306 msgid "By conversation count"
13309 msgid "Conversation Placement"
13312 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13314 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13315 "conversation count\"."
13318 msgid "Number of conversations per window"
13321 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13325 #. *< ui_requirement
13330 msgid "ExtPlacement"
13335 msgid "Extra conversation placement options."
13341 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13345 #. Configuration frame
13346 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13349 msgid "Middle mouse button"
13352 msgid "Right mouse button"
13355 #. "Visual gesture display" checkbox
13356 msgid "_Visual gesture display"
13360 #. *< ui_requirement
13365 msgid "Mouse Gestures"
13371 msgid "Provides support for mouse gestures"
13376 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13377 "mouse button to perform certain actions:\n"
13378 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13379 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13380 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13383 msgid "Instant Messaging"
13387 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13393 #. "New Person" button
13397 #. "Select Buddy" button
13398 msgid "Select Buddy"
13403 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13407 #. Add the expander
13408 msgid "User _details"
13411 #. "Associate Buddy" button
13412 msgid "_Associate Buddy"
13415 msgid "Unable to send email"
13418 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13421 msgid "An email address was not found for this buddy."
13424 msgid "Add to Address Book"
13430 #. Configuration frame
13431 msgid "Evolution Integration Configuration"
13435 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13439 #. *< ui_requirement
13444 msgid "Evolution Integration"
13451 msgid "Provides integration with Evolution."
13454 msgid "Please enter the person's information below."
13457 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13460 msgid "Account type:"
13461 msgstr "Mena de compte :"
13463 #. Optional Information section
13464 msgid "Optional information:"
13465 msgstr "Entresenhas opcionalas :"
13467 msgid "First name:"
13468 msgstr "Pichon nom :"
13477 #. *< ui_requirement
13482 msgid "GTK Signals Test"
13489 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
13495 "<b>Buddy Note</b>: %s"
13502 #. *< ui_requirement
13507 msgid "Iconify on Away"
13514 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
13517 msgid "Mail Checker"
13520 msgid "Checks for new local mail."
13523 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
13529 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
13532 msgid "Jump to markerline"
13535 msgid "Draw Markerline in "
13538 msgid "_IM windows"
13541 msgid "C_hat windows"
13545 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
13549 msgid "Music messaging session confirmed."
13552 msgid "Music Messaging"
13555 msgid "There was a conflict in running the command:"
13558 msgid "Error Running Editor"
13561 msgid "The following error has occurred:"
13564 #. Configuration frame
13565 msgid "Music Messaging Configuration"
13568 msgid "Score Editor Path"
13575 #. *< ui_requirement
13582 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
13587 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
13588 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
13591 #. ---------- "Notify For" ----------
13595 msgid "\t_Only when someone says your username"
13598 msgid "_Focused windows"
13601 #. ---------- "Notification Methods" ----------
13602 msgid "Notification Methods"
13605 msgid "Prepend _string into window title:"
13608 #. Count method button
13609 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
13612 #. Count xprop method button
13613 msgid "Insert count of new message into _X property"
13616 #. Urgent method button
13617 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
13620 msgid "_Flash window"
13623 #. Raise window method button
13624 msgid "R_aise conversation window"
13627 #. Present conversation method button
13628 msgid "_Present conversation window"
13631 #. ---------- "Notification Removals" ----------
13632 msgid "Notification Removal"
13635 #. Remove on focus button
13636 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
13639 #. Remove on click button
13640 msgid "Remove when conversation window _receives click"
13643 #. Remove on type button
13644 msgid "Remove when _typing in conversation window"
13647 #. Remove on message send button
13648 msgid "Remove when a _message gets sent"
13651 #. Remove on conversation switch button
13652 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
13656 #. *< ui_requirement
13661 msgid "Message Notification"
13668 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
13672 #. *< ui_requirement
13677 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
13683 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
13688 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
13689 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
13690 "- It reverses all incoming text\n"
13691 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
13694 msgid "Hyperlink Color"
13697 msgid "Visited Hyperlink Color"
13700 msgid "Highlighted Message Name Color"
13703 msgid "Typing Notification Color"
13706 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
13709 msgid "Conversation Entry"
13712 msgid "Request Dialog"
13715 msgid "Notify Dialog"
13718 msgid "Select Color"
13719 msgstr "Seleccionar una color"
13722 msgid "Select Interface Font"
13726 msgid "Select Font for %s"
13729 msgid "GTK+ Interface Font"
13732 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
13735 msgid "Disable Typing Notification Text"
13738 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
13748 msgid "Miscellaneous"
13751 msgid "Gtkrc File Tools"
13755 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
13758 msgid "Re-read gtkrc files"
13761 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
13764 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
13770 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
13774 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
13775 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
13779 msgid "You can upgrade to %s %s today."
13782 msgid "New Version Available"
13789 msgid "Download Now"
13793 #. *< ui_requirement
13798 msgid "Release Notification"
13804 msgid "Checks periodically for new releases."
13809 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
13813 #. *< major version
13814 #. *< minor version
13816 #. *< ui_requirement
13821 msgid "Send Button"
13827 msgid "Conversation Window Send Button."
13832 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
13833 "for use when no physical keyboard is present."
13836 msgid "Duplicate Correction"
13839 msgid "The specified word already exists in the correction list."
13842 msgid "Text Replacements"
13851 msgid "Whole words only"
13854 msgid "Case sensitive"
13855 msgstr "Respectar la cassa"
13857 msgid "Add a new text replacement"
13866 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
13867 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
13870 msgid "Only replace _whole words"
13873 msgid "General Text Replacement Options"
13876 msgid "Enable replacement of last word on send"
13879 msgid "Text replacement"
13882 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
13885 msgid "Just logged in"
13888 msgid "Just logged out"
13892 "Icon for Contact/\n"
13893 "Icon for Unknown person"
13896 msgid "Icon for Chat"
13907 #. A user in a chat room who has special privileges.
13912 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
13913 #. that an operator has.
13914 msgid "Half Operator"
13918 msgid "Authorization dialog"
13921 msgid "Error dialog"
13925 msgid "Information dialog"
13926 msgstr "Entresenhas"
13928 msgid "Mail dialog"
13931 msgid "Question dialog"
13935 msgid "Warning dialog"
13938 msgid "What kind of dialog is this?"
13942 msgid "Status Icons"
13945 msgid "Chatroom Emblems"
13949 msgid "Dialog Icons"
13950 msgstr "Modificar lo mot de pas"
13952 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
13957 msgstr "Se connectar"
13960 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
13961 msgstr "Tièra de contactes"
13964 msgid "Edit Buddylist Theme"
13965 msgstr "Tièra de contactes"
13967 msgid "Edit Icon Theme"
13971 #. *< ui_requirement
13977 msgid "Pidgin Theme Editor"
13983 msgid "Pidgin Theme Editor."
13987 #. *< ui_requirement
13992 msgid "Buddy Ticker"
13999 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14002 msgid "Display Timestamps Every"
14006 #. *< ui_requirement
14017 msgid "Display iChat-style timestamps"
14021 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
14024 msgid "Timestamp Format Options"
14028 msgid "_Force 24-hour time format"
14031 msgid "Show dates in..."
14034 msgid "Co_nversations:"
14037 msgid "For delayed messages"
14040 msgid "For delayed messages and in chats"
14043 msgid "_Message Logs:"
14047 #. *< ui_requirement
14052 msgid "Message Timestamp Formats"
14058 msgid "Customizes the message timestamp formats."
14063 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
14064 "timestamp formats."
14098 #. *< major version
14099 #. *< minor version
14101 #. *< ui_requirement
14106 msgid "Voice/Video Settings"
14111 msgid "Configure your microphone and webcam."
14115 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
14119 msgstr "Opacitat :"
14121 #. IM Convo trans options
14122 msgid "IM Conversation Windows"
14125 msgid "_IM window transparency"
14128 msgid "_Show slider bar in IM window"
14131 msgid "Remove IM window transparency on focus"
14134 msgid "Always on top"
14137 #. Buddy List trans options
14138 msgid "Buddy List Window"
14141 msgid "_Buddy List window transparency"
14144 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
14148 #. *< ui_requirement
14153 msgid "Transparency"
14154 msgstr "Transparéncia"
14159 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14164 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14165 "the buddy list.\n"
14167 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
14175 msgid "_Start %s on Windows startup"
14178 msgid "Allow multiple instances"
14181 msgid "_Dockable Buddy List"
14185 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
14188 #. XXX: Did this ever work?
14189 msgid "Only when docked"
14192 msgid "Windows Pidgin Options"
14195 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14199 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14202 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14206 #. *< ui_requirement
14211 msgid "XMPP Console"
14217 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14220 msgid "Insert an <iq/> stanza."
14223 msgid "Insert a <presence/> stanza."
14226 msgid "Insert a <message/> stanza."
14232 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14236 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
14240 #~ msgstr "_Utilizaire :"
14243 #~ msgid "Calling ... "
14244 #~ msgstr "A calcular..."
14247 #~ msgid "Failed to open the file"
14248 #~ msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
14255 #~ msgstr "_Contunhar"
14257 #~ msgid "XHTML-IM"
14258 #~ msgstr "XHTML-IM"
14260 #~ msgid "Connection lost"
14261 #~ msgstr "Connexion perduda"
14264 #~ msgid "Incorrect Password"
14265 #~ msgstr "Picatz lo mot de pas"
14268 #~ msgid "Invite message"
14269 #~ msgstr "Messatges enviats"
14272 #~ msgid "Add buddy Q&A"
14273 #~ msgstr "Apondre lo contacte"
14275 #~ msgid "Save As..."
14276 #~ msgstr "Enregistrar coma..."
14279 #~ msgid "Smiley _Image"
14280 #~ msgstr "Enregistrar l'imatge"
14283 #~ msgid "Successed:"
14284 #~ msgstr "Velocitat :"
14288 #~ msgstr "Apondre lo contacte"
14291 #~ msgid "Would you add?"
14292 #~ msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
14295 #~ msgstr "Artistas"
14297 #~ msgid "Reason: %s"
14298 #~ msgstr "Rason : %s"
14300 #~ msgid "Display Statistics"
14301 #~ msgstr "Afficher los statistiques"
14304 #~ msgstr "_Fusionner"
14307 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
14308 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
14309 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
14312 #~ "Saisissez lo nom d'utilisateur de la personne que vous voulez ajouter à "
14313 #~ "votre liste de contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour lo "
14314 #~ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois "
14315 #~ "que cela est possible.\n"
14317 #~ msgid "Pounce only when my status is not available"
14318 #~ msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible"
14320 #~ msgid "Use recent buddies group"
14321 #~ msgstr "Utiliser lo groupe de contacts récents"
14323 #~ msgid "Show how long you have been idle"
14324 #~ msgstr "Afficher temps d'inactivité"
14326 #~ msgid "%s is now %s"
14327 #~ msgstr "%s est désormais %s."
14329 #~ msgid "%s is no longer %s"
14330 #~ msgstr "%s n'est plus %s."
14332 #~ msgid "User has typed something and stopped"
14333 #~ msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté"
14338 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
14339 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »"
14341 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
14342 #~ msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »"
14344 #~ msgid "You have just sent a Buzz!"
14345 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »"
14350 #~ msgid "Attention!"
14351 #~ msgstr "Attention !"
14353 #~ msgid "Norwegian"
14354 #~ msgstr "Norvégien"
14356 #~ msgid "Unavailable"
14357 #~ msgstr "Non disponible"
14359 #~ msgid "Alias..."
14360 #~ msgstr "Alias..."
14365 #~ msgid "Timestamps"
14366 #~ msgstr "Horodatage"
14369 #~ msgstr "Slovaque"
14371 #~ msgid "Azerbaijani"
14377 #~ msgid "Ukrainian"
14378 #~ msgstr "Ukrainien"
14384 #~ msgstr "Chinois"