Use gnt_widget_get_toplevel everywhere.
[pidgin-git.git] / po / az.po
blobae3a5a5fa7355dbed1ccbaccb7053aea7b39d531
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-03-07 20:59-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
13 "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
14 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
15 "az/)\n"
16 "Language: az\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #. Translators may want to transliterate the name.
23 #. It is not to be translated.
24 msgid "Finch"
25 msgstr ""
27 #, c-format
28 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
29 msgstr ""
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "%s\n"
34 "Usage: %s [OPTION]...\n"
35 "\n"
36 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
37 "  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
38 "  -h, --help          display this help and exit\n"
39 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
40 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
41 msgstr ""
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
46 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
47 "http://developer.pidgin.im"
48 msgstr ""
50 msgid "Error"
51 msgstr "Xəta"
53 msgid "Account was not modified"
54 msgstr ""
56 msgid "Account was not added"
57 msgstr ""
59 msgid "Username of an account must be non-empty."
60 msgstr ""
62 msgid ""
63 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
64 msgstr ""
66 msgid ""
67 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
68 msgstr ""
70 msgid "New mail notifications"
71 msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
73 msgid "Remember password"
74 msgstr "Şifrəni yadda saxla"
76 msgid "There are no protocol plugins installed."
77 msgstr ""
79 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
80 msgstr ""
82 msgid "Modify Account"
83 msgstr "Hesabı Təkmilləşdir"
85 msgid "New Account"
86 msgstr ""
88 msgid "Protocol:"
89 msgstr "Protokol:"
91 msgid "Username:"
92 msgstr ""
94 msgid "Password:"
95 msgstr "Şifrə:"
97 msgid "Alias:"
98 msgstr "Alias:"
100 #. Register checkbox
101 msgid "Create this account on the server"
102 msgstr ""
104 #. Cancel button
105 #. Cancel
106 msgid "Cancel"
107 msgstr "Ləğv Et"
109 #. Save button
110 #. Save
111 msgid "Save"
112 msgstr "Qeyd Et"
114 #, c-format
115 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
116 msgstr ""
118 msgid "Delete Account"
119 msgstr ""
121 #. Delete button
122 msgid "Delete"
123 msgstr "Sil"
125 msgid "Accounts"
126 msgstr "Hesablar"
128 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
129 msgstr ""
131 #. Add button
132 msgid "Add"
133 msgstr "Əlavə Et"
135 #. Modify button
136 msgid "Modify"
137 msgstr ""
139 #, c-format
140 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
141 msgstr ""
143 msgid "Add buddy to your list?"
144 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
146 #, c-format
147 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
148 msgstr ""
150 msgid "Authorize buddy?"
151 msgstr ""
153 msgid "Authorize"
154 msgstr ""
156 msgid "Deny"
157 msgstr ""
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "Online: %d\n"
162 "Total: %d"
163 msgstr ""
165 #, c-format
166 msgid "Account: %s (%s)"
167 msgstr ""
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "\n"
172 "Last Seen: %s ago"
173 msgstr ""
175 msgid "Default"
176 msgstr ""
178 msgid "You must provide a username for the buddy."
179 msgstr ""
181 msgid "You must provide a group."
182 msgstr ""
184 msgid "You must select an account."
185 msgstr ""
187 msgid "The selected account is not online."
188 msgstr ""
190 msgid "Error adding buddy"
191 msgstr ""
193 msgid "Username"
194 msgstr ""
196 msgid "Alias (optional)"
197 msgstr ""
199 msgid "Invite message (optional)"
200 msgstr ""
202 msgid "Add in group"
203 msgstr ""
205 msgid "Account"
206 msgstr "Hesab"
208 msgid "Add Buddy"
209 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
211 msgid "Please enter buddy information."
212 msgstr ""
214 msgid "Chats"
215 msgstr ""
217 msgid "Name"
218 msgstr "Ad"
220 msgid "Alias"
221 msgstr "Alias"
223 msgid "Group"
224 msgstr ""
226 msgid "Auto-join"
227 msgstr ""
229 msgid "Add Chat"
230 msgstr "Söhbət Əlavə Et"
232 msgid "You can edit more information from the context menu later."
233 msgstr ""
235 msgid "Error adding group"
236 msgstr ""
238 msgid "You must give a name for the group to add."
239 msgstr ""
241 msgid "Add Group"
242 msgstr "Qrup Əlavə Et"
244 msgid "Enter the name of the group"
245 msgstr ""
247 msgid "Edit Chat"
248 msgstr ""
250 msgid "Please Update the necessary fields."
251 msgstr ""
253 msgid "Edit"
254 msgstr ""
256 msgid "Edit Settings"
257 msgstr ""
259 msgid "Information"
260 msgstr ""
262 msgid "Retrieving..."
263 msgstr ""
265 msgid "Get Info"
266 msgstr ""
268 msgid "Add Buddy Pounce"
269 msgstr ""
271 msgid "Send File"
272 msgstr "Faylı Göndər"
274 msgid "Blocked"
275 msgstr ""
277 msgid "Show when offline"
278 msgstr ""
280 #, c-format
281 msgid "Please enter the new name for %s"
282 msgstr ""
284 msgid "Rename"
285 msgstr ""
287 msgid "Set Alias"
288 msgstr ""
290 msgid "Enter empty string to reset the name."
291 msgstr ""
293 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
294 msgstr ""
296 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
297 msgstr ""
299 #, c-format
300 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
301 msgstr ""
303 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
304 msgid "Confirm Remove"
305 msgstr ""
307 msgid "Remove"
308 msgstr "Sil"
310 #. Buddy List
311 msgid "Buddy List"
312 msgstr ""
314 msgid "Place tagged"
315 msgstr ""
317 msgid "Toggle Tag"
318 msgstr ""
320 msgid "View Log"
321 msgstr ""
323 msgid "Nickname"
324 msgstr ""
326 #. Idle stuff
327 msgid "Idle"
328 msgstr ""
330 msgid "On Mobile"
331 msgstr ""
333 msgid "New..."
334 msgstr "Yeni..."
336 msgid "Saved..."
337 msgstr ""
339 msgid "Plugins"
340 msgstr "Əlavələr"
342 msgid "Block/Unblock"
343 msgstr ""
345 msgid "Block"
346 msgstr ""
348 msgid "Unblock"
349 msgstr ""
351 msgid ""
352 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
353 "Unblock."
354 msgstr ""
356 #. Not multiline
357 #. Not masked?
358 #. No hints?
359 msgid "OK"
360 msgstr "Oldu"
362 msgid "New Instant Message"
363 msgstr ""
365 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
366 msgstr ""
368 msgid "Channel"
369 msgstr ""
371 msgid "Join a Chat"
372 msgstr "Söhbət Qoşul"
374 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
375 msgstr ""
377 msgid "Join"
378 msgstr ""
380 msgid ""
381 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
382 "view."
383 msgstr ""
385 #. Create the "Options" frame.
386 msgid "Options"
387 msgstr ""
389 msgid "Send IM..."
390 msgstr ""
392 msgid "Block/Unblock..."
393 msgstr ""
395 msgid "Join Chat..."
396 msgstr ""
398 msgid "View Log..."
399 msgstr ""
401 msgid "View All Logs"
402 msgstr ""
404 msgid "Show"
405 msgstr ""
407 msgid "Empty groups"
408 msgstr ""
410 msgid "Offline buddies"
411 msgstr ""
413 msgid "Sort"
414 msgstr ""
416 msgid "By Status"
417 msgstr ""
419 msgid "Alphabetically"
420 msgstr ""
422 msgid "By Log Size"
423 msgstr ""
425 msgid "Buddy"
426 msgstr ""
428 msgid "Chat"
429 msgstr ""
431 msgid "Grouping"
432 msgstr ""
434 msgid "Certificate Import"
435 msgstr ""
437 msgid "Specify a hostname"
438 msgstr ""
440 msgid "Type the host name this certificate is for."
441 msgstr ""
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "File %s could not be imported.\n"
446 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
447 msgstr ""
449 msgid "Certificate Import Error"
450 msgstr ""
452 msgid "X.509 certificate import failed"
453 msgstr ""
455 msgid "Select a PEM certificate"
456 msgstr ""
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "Export to file %s failed.\n"
461 "Check that you have write permission to the target path\n"
462 msgstr ""
464 msgid "Certificate Export Error"
465 msgstr ""
467 msgid "X.509 certificate export failed"
468 msgstr ""
470 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
471 msgstr ""
473 #, c-format
474 msgid "Certificate for %s"
475 msgstr ""
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "Common name: %s\n"
480 "\n"
481 "SHA1 fingerprint:\n"
482 "%s"
483 msgstr ""
485 msgid "SSL Host Certificate"
486 msgstr ""
488 #, c-format
489 msgid "Really delete certificate for %s?"
490 msgstr ""
492 msgid "Confirm certificate delete"
493 msgstr ""
495 msgid "Certificate Manager"
496 msgstr ""
498 msgid "Hostname"
499 msgstr ""
501 msgid "Info"
502 msgstr "Məlumat"
504 #. Close button
505 msgid "Close"
506 msgstr "Bağla"
508 #, c-format
509 msgid "%s (%s)"
510 msgstr ""
512 #, c-format
513 msgid "%s disconnected."
514 msgstr ""
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s\n"
519 "\n"
520 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
521 "and re-enable the account."
522 msgstr ""
524 msgid "Re-enable Account"
525 msgstr ""
527 msgid "No such command."
528 msgstr ""
530 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
531 msgstr ""
533 msgid "Your command failed for an unknown reason."
534 msgstr ""
536 msgid "That command only works in chats, not IMs."
537 msgstr ""
539 msgid "That command only works in IMs, not chats."
540 msgstr ""
542 msgid "That command doesn't work on this protocol."
543 msgstr ""
545 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
546 msgstr ""
548 #, c-format
549 msgid "%s (%s -- %s)"
550 msgstr ""
552 #, c-format
553 msgid "%s [%s]"
554 msgstr ""
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "\n"
559 "%s is typing..."
560 msgstr ""
562 msgid "You have left this chat."
563 msgstr ""
565 msgid ""
566 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
567 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
568 msgstr ""
570 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
571 msgstr ""
573 msgid ""
574 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
575 msgstr ""
577 msgid "Send To"
578 msgstr ""
580 msgid "Conversation"
581 msgstr ""
583 msgid "Clear Scrollback"
584 msgstr ""
586 msgid "Show Timestamps"
587 msgstr ""
589 msgid "Add Buddy Pounce..."
590 msgstr ""
592 msgid "Invite..."
593 msgstr ""
595 msgid "Enable Logging"
596 msgstr ""
598 msgid "Enable Sounds"
599 msgstr ""
601 msgid "You are not connected."
602 msgstr ""
604 msgid "<AUTO-REPLY> "
605 msgstr ""
607 #, c-format
608 msgid "List of %d user:\n"
609 msgid_plural "List of %d users:\n"
610 msgstr[0] ""
611 msgstr[1] ""
613 msgid "Supported debug options are: plugins version"
614 msgstr ""
616 msgid "No such command (in this context)."
617 msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)."
619 msgid ""
620 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
621 "The following commands are available in this context:\n"
622 msgstr ""
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
627 "classes."
628 msgstr ""
630 #, c-format
631 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
632 msgstr ""
634 msgid ""
635 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
636 "command."
637 msgstr ""
639 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
640 msgstr ""
642 msgid ""
643 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
644 "conversation."
645 msgstr ""
647 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
648 msgstr ""
650 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
651 msgstr ""
653 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
654 msgstr ""
656 msgid "plugins: Show the plugins window."
657 msgstr ""
659 msgid "buddylist: Show the buddylist."
660 msgstr ""
662 msgid "accounts: Show the accounts window."
663 msgstr ""
665 msgid "debugwin: Show the debug window."
666 msgstr ""
668 msgid "prefs: Show the preference window."
669 msgstr ""
671 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
672 msgstr ""
674 msgid ""
675 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
676 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
677 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
678 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
679 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
680 msgstr ""
682 msgid "Unable to open file."
683 msgstr ""
685 msgid "Debug Window"
686 msgstr ""
688 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
689 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
690 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
692 msgid "Clear"
693 msgstr ""
695 msgid "Filter:"
696 msgstr ""
698 msgid "Pause"
699 msgstr "Fasilə ver"
701 #, c-format
702 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
703 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
704 msgstr[0] ""
705 msgstr[1] ""
707 #. Create the window.
708 msgid "File Transfers"
709 msgstr "Fayl Transferləri"
711 msgid "Progress"
712 msgstr "İrəliləmə"
714 msgid "Filename"
715 msgstr "Fayl adı"
717 msgid "Size"
718 msgstr "Böyüklük"
720 msgid "Speed"
721 msgstr ""
723 msgid "Remaining"
724 msgstr "Qalan"
726 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
727 msgid "Status"
728 msgstr "Vəziyyət"
730 msgid "Close this window when all transfers finish"
731 msgstr ""
733 msgid "Clear finished transfers"
734 msgstr ""
736 msgid "Stop"
737 msgstr ""
739 msgid "Waiting for transfer to begin"
740 msgstr ""
742 msgid "Cancelled"
743 msgstr ""
745 msgid "Failed"
746 msgstr "Bacarılmadı"
748 #, c-format
749 msgid "%.2f KiB/s"
750 msgstr ""
752 msgid "Sent"
753 msgstr ""
755 msgid "Received"
756 msgstr ""
758 msgid "Finished"
759 msgstr ""
761 #, c-format
762 msgid "The file was saved as %s."
763 msgstr ""
765 msgid "Sending"
766 msgstr ""
768 msgid "Receiving"
769 msgstr ""
771 #, c-format
772 msgid "Conversation in %s on %s"
773 msgstr ""
775 #, c-format
776 msgid "Conversation with %s on %s"
777 msgstr ""
779 msgid "%B %Y"
780 msgstr ""
782 msgid ""
783 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
784 "log\" preference is enabled."
785 msgstr ""
787 msgid ""
788 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
789 "preference is enabled."
790 msgstr ""
792 msgid ""
793 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
794 msgstr ""
796 msgid "No logs were found"
797 msgstr ""
799 msgid "Total log size:"
800 msgstr ""
802 #. Search box *********
803 msgid "Scroll/Search: "
804 msgstr ""
806 #, c-format
807 msgid "Conversations in %s"
808 msgstr ""
810 #, c-format
811 msgid "Conversations with %s"
812 msgstr ""
814 msgid "All Conversations"
815 msgstr ""
817 msgid "System Log"
818 msgstr "Sistem Qeydi"
820 msgid "Calling..."
821 msgstr ""
823 msgid "Hangup"
824 msgstr ""
826 #. Number of actions
827 msgid "Accept"
828 msgstr "Qəbul Et"
830 msgid "Reject"
831 msgstr ""
833 msgid "Call in progress."
834 msgstr ""
836 msgid "The call has been terminated."
837 msgstr ""
839 #, c-format
840 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
841 msgstr ""
843 #, c-format
844 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
845 msgstr ""
847 msgid "You have rejected the call."
848 msgstr ""
850 msgid "call: Make an audio call."
851 msgstr ""
853 msgid "Emails"
854 msgstr ""
856 msgid "You have mail!"
857 msgstr ""
859 msgid "Sender"
860 msgstr ""
862 msgid "Subject"
863 msgstr ""
865 #, c-format
866 msgid "%s (%s) has %d new message."
867 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
868 msgstr[0] ""
869 msgstr[1] ""
871 msgid "New Mail"
872 msgstr ""
874 #, c-format
875 msgid "Info for %s"
876 msgstr ""
878 msgid "Buddy Information"
879 msgstr ""
881 msgid "Continue"
882 msgstr ""
884 msgid "IM"
885 msgstr "IM"
887 msgid "Invite"
888 msgstr ""
890 msgid "(none)"
891 msgstr ""
893 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
894 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
895 #. * notify_message. So tread carefully.
896 msgid "URI"
897 msgstr ""
899 msgid "ERROR"
900 msgstr ""
902 msgid "loading plugin failed"
903 msgstr ""
905 msgid "unloading plugin failed"
906 msgstr ""
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "Name: %s\n"
911 "Version: %s\n"
912 "Description: %s\n"
913 "Author: %s\n"
914 "Website: %s\n"
915 "Filename: %s\n"
916 msgstr ""
918 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
919 msgstr ""
921 msgid "No configuration options for this plugin."
922 msgstr ""
924 msgid "Error loading plugin"
925 msgstr ""
927 msgid "The selected file is not a valid plugin."
928 msgstr ""
930 msgid ""
931 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
932 msgstr ""
934 msgid "Select plugin to install"
935 msgstr ""
937 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
938 msgstr ""
940 msgid "Install Plugin..."
941 msgstr ""
943 msgid "Configure Plugin"
944 msgstr ""
946 #. copy the preferences to tmp values...
947 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
948 #. (that should have been "effect," right?)
949 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
950 #. Create the window
951 msgid "Preferences"
952 msgstr "Seçimlər"
954 msgid "Please enter a buddy to pounce."
955 msgstr ""
957 msgid "New Buddy Pounce"
958 msgstr ""
960 msgid "Edit Buddy Pounce"
961 msgstr ""
963 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
964 msgid "Pounce on Whom"
965 msgstr ""
967 #. Account:
968 msgid "Account:"
969 msgstr "Hesab:"
971 msgid "Buddy name:"
972 msgstr ""
974 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
975 msgid "Pounce When Buddy..."
976 msgstr ""
978 msgid "Signs on"
979 msgstr ""
981 msgid "Signs off"
982 msgstr ""
984 msgid "Goes away"
985 msgstr ""
987 msgid "Returns from away"
988 msgstr ""
990 msgid "Becomes idle"
991 msgstr ""
993 msgid "Is no longer idle"
994 msgstr ""
996 msgid "Starts typing"
997 msgstr ""
999 msgid "Pauses while typing"
1000 msgstr ""
1002 msgid "Stops typing"
1003 msgstr ""
1005 msgid "Sends a message"
1006 msgstr ""
1008 #. Create the "Action" frame.
1009 msgid "Action"
1010 msgstr ""
1012 msgid "Open an IM window"
1013 msgstr ""
1015 msgid "Pop up a notification"
1016 msgstr ""
1018 msgid "Send a message"
1019 msgstr ""
1021 msgid "Execute a command"
1022 msgstr ""
1024 msgid "Play a sound"
1025 msgstr ""
1027 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1028 msgstr ""
1030 msgid "Recurring"
1031 msgstr ""
1033 msgid "Cannot create pounce"
1034 msgstr ""
1036 msgid "You do not have any accounts."
1037 msgstr ""
1039 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1040 msgstr ""
1042 #, c-format
1043 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1044 msgstr ""
1046 msgid "Buddy Pounces"
1047 msgstr ""
1049 #, c-format
1050 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1051 msgstr ""
1053 #, c-format
1054 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1055 msgstr ""
1057 #, c-format
1058 msgid "%s has signed on (%s)"
1059 msgstr ""
1061 #, c-format
1062 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1063 msgstr ""
1065 #, c-format
1066 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1067 msgstr ""
1069 #, c-format
1070 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1071 msgstr ""
1073 #, c-format
1074 msgid "%s has signed off (%s)"
1075 msgstr ""
1077 #, c-format
1078 msgid "%s has become idle (%s)"
1079 msgstr ""
1081 #, c-format
1082 msgid "%s has gone away. (%s)"
1083 msgstr ""
1085 #, c-format
1086 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1087 msgstr ""
1089 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1090 msgstr ""
1092 msgid "Based on keyboard use"
1093 msgstr ""
1095 msgid "From last sent message"
1096 msgstr ""
1098 msgid "Never"
1099 msgstr ""
1101 msgid "Show Idle Time"
1102 msgstr ""
1104 msgid "Show Offline Buddies"
1105 msgstr ""
1107 msgid "Notify buddies when you are typing"
1108 msgstr ""
1110 msgid "Log format"
1111 msgstr ""
1113 msgid "Log IMs"
1114 msgstr ""
1116 msgid "Log chats"
1117 msgstr ""
1119 msgid "Log status change events"
1120 msgstr ""
1122 msgid "Report Idle time"
1123 msgstr ""
1125 msgid "Change status when idle"
1126 msgstr ""
1128 msgid "Minutes before changing status"
1129 msgstr ""
1131 msgid "Change status to"
1132 msgstr ""
1134 msgid "Conversations"
1135 msgstr ""
1137 msgid "Logging"
1138 msgstr ""
1140 msgid "You must fill all the required fields."
1141 msgstr ""
1143 msgid "The required fields are underlined."
1144 msgstr ""
1146 msgid "Not implemented yet."
1147 msgstr ""
1149 msgid "Save File..."
1150 msgstr ""
1152 msgid "Open File..."
1153 msgstr ""
1155 msgid "Choose Location..."
1156 msgstr ""
1158 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1159 msgstr ""
1161 msgid "Get"
1162 msgstr ""
1164 #. Create the window.
1165 msgid "Room List"
1166 msgstr ""
1168 msgid "Buddy logs in"
1169 msgstr ""
1171 msgid "Buddy logs out"
1172 msgstr ""
1174 msgid "Message received"
1175 msgstr ""
1177 msgid "Message received begins conversation"
1178 msgstr ""
1180 msgid "Message sent"
1181 msgstr ""
1183 msgid "Person enters chat"
1184 msgstr ""
1186 msgid "Person leaves chat"
1187 msgstr ""
1189 msgid "You talk in chat"
1190 msgstr ""
1192 msgid "Others talk in chat"
1193 msgstr ""
1195 msgid "Someone says your username in chat"
1196 msgstr ""
1198 msgid "Attention received"
1199 msgstr ""
1201 msgid "GStreamer Failure"
1202 msgstr ""
1204 msgid "GStreamer failed to initialize."
1205 msgstr ""
1207 msgid "(default)"
1208 msgstr ""
1210 msgid "Select Sound File..."
1211 msgstr ""
1213 msgid "Sound Preferences"
1214 msgstr ""
1216 msgid "Profiles"
1217 msgstr ""
1219 msgid "Automatic"
1220 msgstr "Avtomatik"
1222 msgid "Console Beep"
1223 msgstr ""
1225 msgid "Command"
1226 msgstr "Əmr"
1228 msgid "No Sound"
1229 msgstr ""
1231 msgid "Sound Method"
1232 msgstr ""
1234 msgid "Method: "
1235 msgstr ""
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "Sound Command\n"
1240 "(%s for filename)"
1241 msgstr ""
1243 #. Sound options
1244 msgid "Sound Options"
1245 msgstr ""
1247 msgid "Sounds when conversation has focus"
1248 msgstr ""
1250 msgid "Always"
1251 msgstr ""
1253 msgid "Only when available"
1254 msgstr ""
1256 msgid "Only when not available"
1257 msgstr ""
1259 msgid "Volume(0-100):"
1260 msgstr ""
1262 #. Sound events
1263 msgid "Sound Events"
1264 msgstr "Səsli Hadisələr"
1266 msgid "Event"
1267 msgstr "Hadisə"
1269 msgid "File"
1270 msgstr ""
1272 msgid "Test"
1273 msgstr "Sına"
1275 msgid "Reset"
1276 msgstr "Sıfırla"
1278 msgid "Choose..."
1279 msgstr "Seç..."
1281 #, c-format
1282 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1283 msgstr ""
1285 msgid "Delete Status"
1286 msgstr ""
1288 msgid "Saved Statuses"
1289 msgstr ""
1291 msgid "Title"
1292 msgstr "Başlıq"
1294 msgid "Type"
1295 msgstr ""
1297 msgid "Message"
1298 msgstr "İsmarış"
1300 #. Use
1301 msgid "Use"
1302 msgstr ""
1304 msgid "Invalid title"
1305 msgstr ""
1307 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1308 msgstr ""
1310 msgid "Duplicate title"
1311 msgstr ""
1313 msgid "Please enter a different title for the status."
1314 msgstr ""
1316 msgid "Substatus"
1317 msgstr ""
1319 msgid "Status:"
1320 msgstr ""
1322 msgid "Message:"
1323 msgstr ""
1325 msgid "Edit Status"
1326 msgstr ""
1328 msgid "Use a different status for some accounts"
1329 msgstr ""
1331 #. Save and Use
1332 msgid "Save and Use"
1333 msgstr ""
1335 msgid "Certificates"
1336 msgstr ""
1338 msgid "Sounds"
1339 msgstr "Səslər"
1341 msgid "Statuses"
1342 msgstr ""
1344 msgid "Error loading the plugin."
1345 msgstr ""
1347 msgid "Couldn't find X display"
1348 msgstr ""
1350 msgid "Couldn't find window"
1351 msgstr ""
1353 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1354 msgstr ""
1356 msgid "GntClipboard"
1357 msgstr ""
1359 msgid "Clipboard plugin"
1360 msgstr ""
1362 msgid ""
1363 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1364 "X, if possible."
1365 msgstr ""
1367 #, c-format
1368 msgid "%s just signed on"
1369 msgstr ""
1371 #, c-format
1372 msgid "%s just signed off"
1373 msgstr ""
1375 #, c-format
1376 msgid "%s sent you a message"
1377 msgstr ""
1379 #, c-format
1380 msgid "%s said your nick in %s"
1381 msgstr ""
1383 #, c-format
1384 msgid "%s sent a message in %s"
1385 msgstr ""
1387 msgid "Buddy signs on/off"
1388 msgstr ""
1390 msgid "You receive an IM"
1391 msgstr ""
1393 msgid "Someone speaks in a chat"
1394 msgstr ""
1396 msgid "Someone says your name in a chat"
1397 msgstr ""
1399 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1400 msgid "Notify with a toaster when"
1401 msgstr ""
1403 msgid "Beep too!"
1404 msgstr ""
1406 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1407 msgstr ""
1409 msgid "GntGf"
1410 msgstr ""
1412 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1413 msgid "Toaster plugin"
1414 msgstr ""
1416 #, c-format
1417 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1418 msgstr ""
1420 msgid "History Plugin Requires Logging"
1421 msgstr ""
1423 msgid ""
1424 "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
1425 "\n"
1426 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1427 "the same conversation type(s)."
1428 msgstr ""
1430 msgid "GntHistory"
1431 msgstr ""
1433 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1434 msgstr "Yeni söhbətlərdə ən son qeyd edilən danışıqları göstər."
1436 msgid ""
1437 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1438 "conversation into the current conversation."
1439 msgstr ""
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "\n"
1444 "Fetching TinyURL..."
1445 msgstr ""
1447 #, c-format
1448 msgid "TinyURL for above: %s"
1449 msgstr ""
1451 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
1452 msgstr ""
1454 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1455 msgstr ""
1457 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1458 msgstr ""
1460 msgid "TinyURL"
1461 msgstr ""
1463 msgid "TinyURL plugin"
1464 msgstr ""
1466 msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
1467 msgstr ""
1469 msgid "Online"
1470 msgstr "Xətdə"
1472 msgid "Offline"
1473 msgstr ""
1475 msgid "Online Buddies"
1476 msgstr ""
1478 msgid "Offline Buddies"
1479 msgstr ""
1481 msgid "Online/Offline"
1482 msgstr ""
1484 msgid "Meebo"
1485 msgstr ""
1487 msgid "No Grouping"
1488 msgstr ""
1490 msgid "Nested Subgroup"
1491 msgstr ""
1493 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1494 msgstr ""
1496 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1497 msgstr ""
1499 msgid "Lastlog"
1500 msgstr ""
1502 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1503 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1504 msgstr ""
1506 msgid "GntLastlog"
1507 msgstr ""
1509 msgid "Lastlog plugin."
1510 msgstr ""
1512 msgid "accounts"
1513 msgstr ""
1515 msgid "Password is required to sign on."
1516 msgstr ""
1518 #, c-format
1519 msgid "Enter password for %s (%s)"
1520 msgstr ""
1522 msgid "Enter Password"
1523 msgstr ""
1525 msgid "Save password"
1526 msgstr ""
1528 #, c-format
1529 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1530 msgstr ""
1532 msgid "Connection Error"
1533 msgstr ""
1535 msgid "New passwords do not match."
1536 msgstr ""
1538 msgid "Fill out all fields completely."
1539 msgstr ""
1541 msgid "Original password"
1542 msgstr ""
1544 msgid "New password"
1545 msgstr ""
1547 msgid "New password (again)"
1548 msgstr ""
1550 #, c-format
1551 msgid "Change password for %s"
1552 msgstr ""
1554 msgid "Please enter your current password and your new password."
1555 msgstr ""
1557 #, c-format
1558 msgid "Change user information for %s"
1559 msgstr ""
1561 msgid "Set User Info"
1562 msgstr ""
1564 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1565 msgstr ""
1567 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1568 msgstr ""
1570 msgid "Unknown"
1571 msgstr "Naməlum"
1573 msgid "Buddies"
1574 msgstr "Əlaqələr"
1576 msgid "buddy list"
1577 msgstr ""
1579 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1580 msgstr ""
1582 msgid ""
1583 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1584 "currently trusted."
1585 msgstr ""
1587 msgid ""
1588 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
1589 "are accurate."
1590 msgstr ""
1592 msgid ""
1593 "The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
1594 "your computer's date and time are accurate."
1595 msgstr ""
1597 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1598 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1599 msgstr ""
1601 msgid ""
1602 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1603 "validated."
1604 msgstr ""
1606 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1607 msgstr ""
1609 msgid "The certificate has been revoked."
1610 msgstr ""
1612 msgid "An unknown certificate error occurred."
1613 msgstr ""
1615 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1616 msgstr ""
1618 #. Make messages
1619 #, c-format
1620 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1621 msgstr ""
1623 #, c-format
1624 msgid ""
1625 "Common name: %s %s\n"
1626 "Fingerprint (SHA1): %s"
1627 msgstr ""
1629 #. TODO: Find what the handle ought to be
1630 msgid "Single-use Certificate Verification"
1631 msgstr ""
1633 #. Scheme name
1634 #. Pool name
1635 msgid "Certificate Authorities"
1636 msgstr ""
1638 #. Scheme name
1639 #. Pool name
1640 msgid "SSL Peers Cache"
1641 msgstr ""
1643 #. Make messages
1644 #, c-format
1645 msgid "Accept certificate for %s?"
1646 msgstr ""
1648 #. TODO: Find what the handle ought to be
1649 msgid "SSL Certificate Verification"
1650 msgstr ""
1652 msgid "_View Certificate..."
1653 msgstr ""
1655 #, c-format
1656 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1657 msgstr ""
1659 #. TODO: Probably wrong.
1660 msgid "SSL Certificate Error"
1661 msgstr ""
1663 msgid "Unable to validate certificate"
1664 msgstr ""
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1669 "are not connecting to the service you believe you are."
1670 msgstr ""
1672 #. TODO: Find what the handle ought to be
1673 msgid "Certificate Information"
1674 msgstr ""
1676 msgid "Unable to find Issuer Certificate"
1677 msgstr ""
1679 #. Make messages
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "Common name: %s\n"
1683 "\n"
1684 "Issued By: %s\n"
1685 "\n"
1686 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1687 "\n"
1688 "Activation date: %s\n"
1689 "Expiration date: %s\n"
1690 msgstr ""
1692 msgid "(self-signed)"
1693 msgstr ""
1695 msgid "View Issuer Certificate"
1696 msgstr ""
1698 msgid "Registration Error"
1699 msgstr ""
1701 msgid "Unregistration Error"
1702 msgstr ""
1704 #, c-format
1705 msgid "+++ %s signed on"
1706 msgstr ""
1708 #, c-format
1709 msgid "+++ %s signed off"
1710 msgstr ""
1712 #. Undocumented
1713 msgid "Unknown error"
1714 msgstr "Naməlum xəta"
1716 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1717 msgstr ""
1719 #, c-format
1720 msgid "Unable to send message to %s."
1721 msgstr ""
1723 msgid "The message is too large."
1724 msgstr ""
1726 msgid "Unable to send message."
1727 msgstr ""
1729 msgid "Send Message"
1730 msgstr ""
1732 msgid "_Send Message"
1733 msgstr ""
1735 #, c-format
1736 msgid "%s entered the room."
1737 msgstr ""
1739 #, c-format
1740 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1741 msgstr ""
1743 #, c-format
1744 msgid "You are now known as %s"
1745 msgstr ""
1747 #, c-format
1748 msgid "%s is now known as %s"
1749 msgstr ""
1751 #, c-format
1752 msgid "%s left the room."
1753 msgstr ""
1755 #, c-format
1756 msgid "%s left the room (%s)."
1757 msgstr ""
1759 msgid "Invite to chat"
1760 msgstr ""
1762 #. Put our happy label in it.
1763 msgid ""
1764 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1765 "invite message."
1766 msgstr ""
1768 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
1769 msgstr ""
1771 msgid ""
1772 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
1773 "URLs."
1774 msgstr ""
1776 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1777 msgstr ""
1779 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1780 msgstr ""
1782 msgid "Run the command in a terminal"
1783 msgstr ""
1785 msgid ""
1786 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
1787 "terminal."
1788 msgstr ""
1790 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
1791 msgstr ""
1793 msgid ""
1794 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
1795 "URLs."
1796 msgstr ""
1798 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1799 msgstr ""
1801 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1802 msgstr ""
1804 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
1805 msgstr ""
1807 msgid ""
1808 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
1809 "URLs."
1810 msgstr ""
1812 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1813 msgstr ""
1815 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1816 msgstr ""
1818 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
1819 msgstr ""
1821 msgid ""
1822 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
1823 "URLs."
1824 msgstr ""
1826 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1827 msgstr ""
1829 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1830 msgstr ""
1832 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
1833 msgstr ""
1835 msgid ""
1836 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
1837 "URLs."
1838 msgstr ""
1840 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1841 msgstr ""
1843 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1844 msgstr ""
1846 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
1847 msgstr ""
1849 msgid ""
1850 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
1851 "URLs."
1852 msgstr ""
1854 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1855 msgstr ""
1857 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1858 msgstr ""
1860 #, c-format
1861 msgid "Failed to get connection: %s"
1862 msgstr ""
1864 #, c-format
1865 msgid "Failed to get name: %s"
1866 msgstr ""
1868 #, c-format
1869 msgid "Failed to get serv name: %s"
1870 msgstr ""
1872 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1873 msgstr ""
1875 msgid "No name"
1876 msgstr ""
1878 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1879 msgstr ""
1881 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1882 msgstr ""
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "Error resolving %s:\n"
1887 "%s"
1888 msgstr ""
1890 #, c-format
1891 msgid "Error resolving %s: %d"
1892 msgstr ""
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "Error reading from resolver process:\n"
1897 "%s"
1898 msgstr ""
1900 #, c-format
1901 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1902 msgstr ""
1904 #, c-format
1905 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1906 msgstr ""
1908 #, c-format
1909 msgid "Thread creation failure: %s"
1910 msgstr ""
1912 msgid "Unknown reason"
1913 msgstr ""
1915 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1916 msgstr ""
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "Error reading %s: \n"
1921 "%s.\n"
1922 msgstr ""
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "Error writing %s: \n"
1927 "%s.\n"
1928 msgstr ""
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "Error accessing %s: \n"
1933 "%s.\n"
1934 msgstr ""
1936 msgid "Directory is not writable."
1937 msgstr ""
1939 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1940 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
1942 msgid "Cannot send a directory."
1943 msgstr ""
1945 #, c-format
1946 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1947 msgstr ""
1949 msgid "File is not readable."
1950 msgstr ""
1952 #, c-format
1953 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1954 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
1956 #, c-format
1957 msgid "%s wants to send you a file"
1958 msgstr ""
1960 #, c-format
1961 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1962 msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?"
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "A file is available for download from:\n"
1967 "Remote host: %s\n"
1968 "Remote port: %d"
1969 msgstr ""
1971 #, c-format
1972 msgid "%s is offering to send file %s"
1973 msgstr ""
1975 #, c-format
1976 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1977 msgstr ""
1979 #, c-format
1980 msgid "Offering to send %s to %s"
1981 msgstr ""
1983 #, c-format
1984 msgid "Starting transfer of %s from %s"
1985 msgstr ""
1987 #, c-format
1988 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
1989 msgstr ""
1991 #, c-format
1992 msgid "Transfer of file %s complete"
1993 msgstr ""
1995 msgid "File transfer complete"
1996 msgstr ""
1998 #, c-format
1999 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2000 msgstr ""
2002 msgid "File transfer cancelled"
2003 msgstr ""
2005 #, c-format
2006 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2007 msgstr ""
2009 #, c-format
2010 msgid "%s cancelled the file transfer"
2011 msgstr ""
2013 #, c-format
2014 msgid "File transfer to %s failed."
2015 msgstr ""
2017 #, c-format
2018 msgid "File transfer from %s failed."
2019 msgstr ""
2021 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2022 msgstr ""
2024 msgid "HTML"
2025 msgstr "HTML"
2027 msgid "Plain text"
2028 msgstr ""
2030 msgid "Old flat format"
2031 msgstr ""
2033 msgid "Logging of this conversation failed."
2034 msgstr ""
2036 msgid "XML"
2037 msgstr "XML"
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2042 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2043 msgstr ""
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2048 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2049 msgstr ""
2051 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2052 msgstr ""
2054 #, c-format
2055 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2056 msgstr ""
2058 #, c-format
2059 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2060 msgstr ""
2062 msgid ""
2063 "\n"
2064 "\n"
2065 "Message from Farsight: "
2066 msgstr ""
2068 msgid ""
2069 "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
2070 "of GStreamer or Farsight."
2071 msgstr ""
2073 msgid "Network error."
2074 msgstr ""
2076 msgid ""
2077 "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
2078 "GStreamer codecs."
2079 msgstr ""
2081 msgid ""
2082 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2083 "packages."
2084 msgstr ""
2086 msgid ""
2087 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2088 msgstr ""
2090 msgid "Could not connect to the remote party"
2091 msgstr ""
2093 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2094 msgstr ""
2096 msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
2097 msgstr ""
2099 msgid "Error with your microphone"
2100 msgstr ""
2102 msgid "Error with your webcam"
2103 msgstr ""
2105 msgid "Conference error"
2106 msgstr ""
2108 #, c-format
2109 msgid "Error creating session: %s"
2110 msgstr ""
2112 #, c-format
2113 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2114 msgstr ""
2116 msgid "This plugin has not defined an ID."
2117 msgstr ""
2119 #, c-format
2120 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2121 msgstr ""
2123 #, c-format
2124 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2125 msgstr ""
2127 msgid ""
2128 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2129 msgstr ""
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2134 "again."
2135 msgstr ""
2137 msgid "Unable to load the plugin"
2138 msgstr ""
2140 #, c-format
2141 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2142 msgstr ""
2144 msgid "Unable to load your plugin."
2145 msgstr ""
2147 #, c-format
2148 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2149 msgstr ""
2151 msgid "Autoaccept"
2152 msgstr ""
2154 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2155 msgstr ""
2157 #, c-format
2158 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2159 msgstr ""
2161 msgid "Autoaccept complete"
2162 msgstr ""
2164 #, c-format
2165 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2166 msgstr ""
2168 msgid "Set Autoaccept Setting"
2169 msgstr ""
2171 msgid "_Save"
2172 msgstr "_Qeyd Et"
2174 msgid "_Cancel"
2175 msgstr "_Ləğv Et"
2177 msgid "Ask"
2178 msgstr ""
2180 msgid "Auto Accept"
2181 msgstr ""
2183 msgid "Auto Reject"
2184 msgstr ""
2186 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2187 msgstr ""
2189 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2190 msgid ""
2191 "Path to save the files in\n"
2192 "(Please provide the full path)"
2193 msgstr ""
2195 msgid ""
2196 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2197 "*not* on your buddy list:"
2198 msgstr ""
2200 msgid ""
2201 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2202 "(only when there's no conversation with the sender)"
2203 msgstr ""
2205 msgid "Create a new directory for each user"
2206 msgstr ""
2208 msgid "Escape the filenames"
2209 msgstr ""
2211 msgid "Notes"
2212 msgstr ""
2214 msgid "Enter your notes below..."
2215 msgstr ""
2217 msgid "Edit Notes..."
2218 msgstr ""
2220 #. *< major version
2221 #. *< minor version
2222 #. *< type
2223 #. *< ui_requirement
2224 #. *< flags
2225 #. *< dependencies
2226 #. *< priority
2227 #. *< id
2228 msgid "Buddy Notes"
2229 msgstr ""
2231 #. *< name
2232 #. *< version
2233 msgid "Store notes on particular buddies."
2234 msgstr ""
2236 #. *< summary
2237 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2238 msgstr ""
2240 #. *< type
2241 #. *< ui_requirement
2242 #. *< flags
2243 #. *< dependencies
2244 #. *< priority
2245 #. *< id
2246 msgid "Cipher Test"
2247 msgstr ""
2249 #. *< name
2250 #. *< version
2251 #. *  summary
2252 #. *  description
2253 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2254 msgstr ""
2256 #. *< type
2257 #. *< ui_requirement
2258 #. *< flags
2259 #. *< dependencies
2260 #. *< priority
2261 #. *< id
2262 msgid "DBus Example"
2263 msgstr ""
2265 #. *< name
2266 #. *< version
2267 #. *  summary
2268 #. *  description
2269 msgid "DBus Plugin Example"
2270 msgstr ""
2272 #. *< type
2273 #. *< ui_requirement
2274 #. *< flags
2275 #. *< dependencies
2276 #. *< priority
2277 #. *< id
2278 msgid "File Control"
2279 msgstr ""
2281 #. *< name
2282 #. *< version
2283 #. *  summary
2284 #. *  description
2285 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2286 msgstr ""
2288 msgid "Minutes"
2289 msgstr "Dəqiqə"
2291 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2292 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2293 msgid "I'dle Mak'er"
2294 msgstr "Qeyri-Fəal Edici"
2296 msgid "Set Account Idle Time"
2297 msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç"
2299 msgid "_Set"
2300 msgstr "_Seç"
2302 msgid "None of your accounts are idle."
2303 msgstr ""
2305 msgid "Unset Account Idle Time"
2306 msgstr ""
2308 msgid "_Unset"
2309 msgstr ""
2311 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2312 msgstr ""
2314 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2315 msgstr ""
2317 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2318 msgstr ""
2320 #. *< type
2321 #. *< ui_requirement
2322 #. *< flags
2323 #. *< dependencies
2324 #. *< priority
2325 #. *< id
2326 msgid "IPC Test Client"
2327 msgstr "IPC Alıcını Sına"
2329 #. *< name
2330 #. *< version
2331 #. *  summary
2332 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2333 msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, alıcı olaraq."
2335 #. *  description
2336 msgid ""
2337 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2338 "calls the commands registered."
2339 msgstr ""
2341 #. *< type
2342 #. *< ui_requirement
2343 #. *< flags
2344 #. *< dependencies
2345 #. *< priority
2346 #. *< id
2347 msgid "IPC Test Server"
2348 msgstr "IPC Vericini Sına"
2350 #. *< name
2351 #. *< version
2352 #. *  summary
2353 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2354 msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, verici olaraq."
2356 #. *  description
2357 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2358 msgstr ""
2360 msgid "Hide Joins/Parts"
2361 msgstr ""
2363 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2364 msgid "For rooms with more than this many people"
2365 msgstr ""
2367 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2368 msgstr ""
2370 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2371 msgstr ""
2373 #. *< type
2374 #. *< ui_requirement
2375 #. *< flags
2376 #. *< dependencies
2377 #. *< priority
2378 #. *< id
2379 msgid "Join/Part Hiding"
2380 msgstr ""
2382 #. *< name
2383 #. *< version
2384 #. *  summary
2385 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2386 msgstr ""
2388 #. *  description
2389 msgid ""
2390 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2391 "actively taking part in a conversation."
2392 msgstr ""
2394 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2395 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
2396 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
2397 #. * not a real timezone.
2398 msgid "(UTC)"
2399 msgstr ""
2401 msgid "User is offline."
2402 msgstr ""
2404 msgid "Auto-response sent:"
2405 msgstr ""
2407 #, c-format
2408 msgid "%s has signed off."
2409 msgstr ""
2411 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2412 msgstr ""
2414 msgid "You were disconnected from the server."
2415 msgstr ""
2417 msgid ""
2418 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2419 "logged in."
2420 msgstr ""
2422 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2423 msgstr ""
2425 msgid "Message could not be sent."
2426 msgstr ""
2428 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2429 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2430 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2431 msgid "Adium"
2432 msgstr ""
2434 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2435 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2436 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2437 msgid "Fire"
2438 msgstr ""
2440 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2441 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2442 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2443 msgid "Messenger Plus!"
2444 msgstr ""
2446 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2447 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2448 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2449 msgid "QIP"
2450 msgstr ""
2452 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2453 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2454 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2455 msgid "MSN Messenger"
2456 msgstr ""
2458 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2459 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2460 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2461 msgid "Trillian"
2462 msgstr ""
2464 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2465 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2466 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2467 msgid "aMSN"
2468 msgstr ""
2470 #. Add general preferences.
2471 msgid "General Log Reading Configuration"
2472 msgstr ""
2474 msgid "Fast size calculations"
2475 msgstr ""
2477 msgid "Use name heuristics"
2478 msgstr ""
2480 #. Add Log Directory preferences.
2481 msgid "Log Directory"
2482 msgstr ""
2484 #. *< type
2485 #. *< ui_requirement
2486 #. *< flags
2487 #. *< dependencies
2488 #. *< priority
2489 #. *< id
2490 msgid "Log Reader"
2491 msgstr ""
2493 #. *< name
2494 #. *< version
2495 #. * summary
2496 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2497 msgstr ""
2499 #. * description
2500 msgid ""
2501 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2502 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2503 "\n"
2504 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
2505 "at your own risk!"
2506 msgstr ""
2508 msgid "Mono Plugin Loader"
2509 msgstr ""
2511 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2512 msgstr ""
2514 msgid "Add new line in IMs"
2515 msgstr ""
2517 msgid "Add new line in Chats"
2518 msgstr ""
2520 #. *< magic
2521 #. *< major version
2522 #. *< minor version
2523 #. *< type
2524 #. *< ui_requirement
2525 #. *< flags
2526 #. *< dependencies
2527 #. *< priority
2528 #. *< id
2529 msgid "New Line"
2530 msgstr ""
2532 #. *< name
2533 #. *< version
2534 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2535 msgstr ""
2537 #. *< summary
2538 msgid ""
2539 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2540 "the username in the conversation window."
2541 msgstr ""
2543 msgid "Offline Message Emulation"
2544 msgstr ""
2546 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2547 msgstr ""
2549 msgid ""
2550 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2551 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2552 msgstr ""
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2557 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2558 msgstr ""
2560 msgid "Offline Message"
2561 msgstr ""
2563 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2564 msgstr ""
2566 msgid "Yes"
2567 msgstr "Bəli"
2569 msgid "No"
2570 msgstr "Xeyir"
2572 msgid "Save offline messages in pounce"
2573 msgstr ""
2575 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2576 msgstr ""
2578 msgid "One Time Password"
2579 msgstr ""
2581 #. *< type
2582 #. *< ui_requirement
2583 #. *< flags
2584 #. *< dependencies
2585 #. *< priority
2586 #. *< id
2587 msgid "One Time Password Support"
2588 msgstr ""
2590 #. *< name
2591 #. *< version
2592 #. *  summary
2593 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2594 msgstr ""
2596 #. *  description
2597 msgid ""
2598 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2599 "are only used in a single successful connection.\n"
2600 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2601 msgstr ""
2603 #. *< type
2604 #. *< ui_requirement
2605 #. *< flags
2606 #. *< dependencies
2607 #. *< priority
2608 #. *< id
2609 msgid "Perl Plugin Loader"
2610 msgstr "Perl Əlavə Yükləyicisi"
2612 #. *< name
2613 #. *< version
2614 #. *< summary
2615 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2616 msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir."
2618 msgid "Psychic Mode"
2619 msgstr ""
2621 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2622 msgstr ""
2624 msgid ""
2625 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
2626 "This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
2627 msgstr ""
2629 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2630 msgstr ""
2632 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2633 msgstr ""
2635 msgid "Disable when away"
2636 msgstr ""
2638 msgid "Display notification message in conversations"
2639 msgstr ""
2641 msgid "Raise psychic conversations"
2642 msgstr ""
2644 #. *< type
2645 #. *< ui_requirement
2646 #. *< flags
2647 #. *< dependencies
2648 #. *< priority
2649 #. *< id
2650 msgid "Signals Test"
2651 msgstr "Siqnal Sınağı"
2653 #. *< name
2654 #. *< version
2655 #. *  summary
2656 #. *  description
2657 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2658 msgstr "Bütün siqnalların düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin."
2660 #. *< type
2661 #. *< ui_requirement
2662 #. *< flags
2663 #. *< dependencies
2664 #. *< priority
2665 #. *< id
2666 msgid "Simple Plugin"
2667 msgstr "Sadə Əlavə"
2669 #. *< name
2670 #. *< version
2671 #. *  summary
2672 #. *  description
2673 msgid "Tests to see that most things are working."
2674 msgstr "Əks şeylərin düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin."
2676 msgid "TLS/SSL Versions"
2677 msgstr ""
2679 msgid "Minimum Version"
2680 msgstr ""
2682 msgid "Maximum Version"
2683 msgstr ""
2685 msgid "SSL 2"
2686 msgstr ""
2688 msgid "SSL 3"
2689 msgstr ""
2691 msgid "TLS 1.0"
2692 msgstr ""
2694 msgid "TLS 1.1"
2695 msgstr ""
2697 msgid "TLS 1.2"
2698 msgstr ""
2700 msgid "TLS 1.3"
2701 msgstr ""
2703 #. TODO: look into how to do this for older versions?
2704 msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
2705 msgstr ""
2707 msgid "Ciphers"
2708 msgstr ""
2710 #. *< type
2711 #. *< ui_requirement
2712 #. *< flags
2713 #. *< dependencies
2714 #. *< priority
2715 #. *< id
2716 msgid "NSS Preferences"
2717 msgstr ""
2719 #. *< name
2720 #. *< version
2721 #. *  summary
2722 #. *  description
2723 msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
2724 msgstr ""
2726 #. Scheme name
2727 msgid "X.509 Certificates"
2728 msgstr ""
2730 #. *< type
2731 #. *< ui_requirement
2732 #. *< flags
2733 #. *< dependencies
2734 #. *< priority
2735 #. *< id
2736 msgid "GNUTLS"
2737 msgstr "GNUTLS"
2739 #. *< name
2740 #. *< version
2741 #. *  summary
2742 #. *  description
2743 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2744 msgstr "GNUTLS vasitəsilə SSL dəstəyi verər."
2746 #. *< type
2747 #. *< ui_requirement
2748 #. *< flags
2749 #. *< dependencies
2750 #. *< priority
2751 #. *< id
2752 msgid "NSS"
2753 msgstr "NSS"
2755 #. *< name
2756 #. *< version
2757 #. *  summary
2758 #. *  description
2759 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2760 msgstr "Mozilla NSS vasitəsilə SSL dəstəyi verər."
2762 #. *< type
2763 #. *< ui_requirement
2764 #. *< flags
2765 #. *< dependencies
2766 #. *< priority
2767 #. *< id
2768 msgid "SSL"
2769 msgstr "SSL"
2771 #. *< name
2772 #. *< version
2773 #. *  summary
2774 #. *  description
2775 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2776 msgstr "SSL dəstək kitabxanaları üçün wrapper yaradar."
2778 #, c-format
2779 msgid "%s is no longer away."
2780 msgstr "%s artıq uzaqda deyil."
2782 #, c-format
2783 msgid "%s has gone away."
2784 msgstr "%s uzaqlaşdı."
2786 #, c-format
2787 msgid "%s has become idle."
2788 msgstr "%s qeyri-fəal vəziyyətə gəldi."
2790 #, c-format
2791 msgid "%s is no longer idle."
2792 msgstr "%s artıq fəaldır."
2794 #, c-format
2795 msgid "%s has signed on."
2796 msgstr ""
2798 msgid "Notify When"
2799 msgstr ""
2801 msgid "Buddy Goes _Away"
2802 msgstr ""
2804 msgid "Buddy Goes _Idle"
2805 msgstr ""
2807 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2808 msgstr ""
2810 #. *< type
2811 #. *< ui_requirement
2812 #. *< flags
2813 #. *< dependencies
2814 #. *< priority
2815 #. *< id
2816 msgid "Buddy State Notification"
2817 msgstr "Əlaqə Vəziyyəti Bildirişi"
2819 #. *< name
2820 #. *< version
2821 #. *  summary
2822 #. *  description
2823 msgid ""
2824 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2825 "idle."
2826 msgstr ""
2828 msgid "Tcl Plugin Loader"
2829 msgstr ""
2831 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2832 msgstr ""
2834 msgid ""
2835 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2836 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2837 msgstr ""
2839 msgid ""
2840 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
2841 "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
2842 msgstr ""
2844 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2845 msgstr ""
2847 msgid ""
2848 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
2849 msgstr ""
2851 msgid "First name"
2852 msgstr ""
2854 msgid "Last name"
2855 msgstr ""
2857 msgid "Email"
2858 msgstr ""
2860 msgid "AIM Account"
2861 msgstr ""
2863 msgid "XMPP Account"
2864 msgstr ""
2866 #. *< type
2867 #. *< ui_requirement
2868 #. *< flags
2869 #. *< dependencies
2870 #. *< priority
2871 #. *< id
2872 #. *< name
2873 #. *< version
2874 #. *  summary
2875 #. *  description
2876 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2877 msgstr ""
2879 msgid "Purple Person"
2880 msgstr ""
2882 #. Creating the options for the protocol
2883 msgid "Local Port"
2884 msgstr ""
2886 msgid "Bonjour"
2887 msgstr ""
2889 #, c-format
2890 msgid "%s has closed the conversation."
2891 msgstr ""
2893 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2894 msgstr ""
2896 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2897 msgstr ""
2899 msgid "Invalid proxy settings"
2900 msgstr "Səhv vəkil qurğuları"
2902 msgid ""
2903 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2904 "invalid."
2905 msgstr ""
2907 msgid "Save Buddylist..."
2908 msgstr ""
2910 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2911 msgstr ""
2913 msgid "Buddylist saved successfully!"
2914 msgstr ""
2916 #, c-format
2917 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2918 msgstr ""
2920 msgid "Couldn't load buddylist"
2921 msgstr ""
2923 msgid "Load Buddylist..."
2924 msgstr ""
2926 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2927 msgstr ""
2929 msgid "Save buddylist..."
2930 msgstr ""
2932 msgid "Load buddylist from file..."
2933 msgstr ""
2935 msgid "City"
2936 msgstr ""
2938 msgid "Year of birth"
2939 msgstr ""
2941 msgid "Gender"
2942 msgstr ""
2944 msgid "Male or female"
2945 msgstr ""
2947 msgid "Male"
2948 msgstr ""
2950 msgid "Female"
2951 msgstr ""
2953 msgid "Only online"
2954 msgstr ""
2956 msgid "Find buddies"
2957 msgstr ""
2959 msgid "Please, enter your search criteria below"
2960 msgstr ""
2962 msgid "Show status to:"
2963 msgstr ""
2965 msgid "All people"
2966 msgstr ""
2968 msgid "Only buddies"
2969 msgstr ""
2971 msgid "Change status broadcasting"
2972 msgstr ""
2974 msgid "Please, select who can see your status"
2975 msgstr ""
2977 #, c-format
2978 msgid "Select a chat for buddy: %s"
2979 msgstr ""
2981 msgid "Add to chat..."
2982 msgstr ""
2984 #. Global
2985 msgid "Available"
2986 msgstr ""
2988 msgid "Chatty"
2989 msgstr ""
2991 msgid "Do Not Disturb"
2992 msgstr ""
2994 #. Away stuff
2995 msgid "Away"
2996 msgstr "Uzaqda"
2998 msgid "UIN"
2999 msgstr ""
3001 msgid "First Name"
3002 msgstr ""
3004 msgid "Birth Year"
3005 msgstr ""
3007 msgid "Unable to display the search results."
3008 msgstr ""
3010 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3011 msgstr ""
3013 msgid "Search results"
3014 msgstr ""
3016 msgid "No matching users found"
3017 msgstr ""
3019 msgid "There are no users matching your search criteria."
3020 msgstr ""
3022 msgid "Unable to read from socket"
3023 msgstr ""
3025 msgid "Connected"
3026 msgstr ""
3028 msgid "Connection failed"
3029 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
3031 msgid "Add to chat"
3032 msgstr ""
3034 msgid "Chat _name:"
3035 msgstr ""
3037 #. connect to the server
3038 msgid "Connecting"
3039 msgstr ""
3041 #, c-format
3042 msgid "Unable to resolve hostname: %s"
3043 msgstr ""
3045 msgid "Chat error"
3046 msgstr ""
3048 msgid "This chat name is already in use"
3049 msgstr ""
3051 msgid "Not connected to the server"
3052 msgstr ""
3054 msgid "Find buddies..."
3055 msgstr ""
3057 msgid "Save buddylist to file..."
3058 msgstr ""
3060 #. magic
3061 #. major_version
3062 #. minor_version
3063 #. plugin type
3064 #. ui_requirement
3065 #. flags
3066 #. dependencies
3067 #. priority
3068 #. id
3069 #. name
3070 #. version
3071 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3072 msgstr "Gadu-Gadu Protokol Əlavəsi"
3074 #. summary
3075 msgid "Polish popular IM"
3076 msgstr ""
3078 msgid "Gadu-Gadu User"
3079 msgstr ""
3081 msgid "GG server"
3082 msgstr ""
3084 msgid "Don't use encryption"
3085 msgstr ""
3087 msgid "Use encryption if available"
3088 msgstr ""
3090 #. TODO
3091 msgid "Require encryption"
3092 msgstr ""
3094 msgid "Connection security"
3095 msgstr ""
3097 #, c-format
3098 msgid "Unknown command: %s"
3099 msgstr "Naməlum aəmr: %s"
3101 #, c-format
3102 msgid "current topic is: %s"
3103 msgstr "hazırkı mövzu: %s"
3105 msgid "No topic is set"
3106 msgstr "Mövzu təyin edilməyib"
3108 msgid "File Transfer Failed"
3109 msgstr ""
3111 msgid "Unable to open a listening port."
3112 msgstr ""
3114 msgid "Error displaying MOTD"
3115 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
3117 msgid "No MOTD available"
3118 msgstr "MOTD yoxdur"
3120 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3121 msgstr ""
3123 #, c-format
3124 msgid "MOTD for %s"
3125 msgstr "%s üçün MOTD"
3128 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3129 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3130 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3132 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3133 #, c-format
3134 msgid "Lost connection with server: %s"
3135 msgstr ""
3137 msgid "View MOTD"
3138 msgstr "MOTD-u Göstər"
3140 msgid "_Channel:"
3141 msgstr "_Kanal:"
3143 msgid "_Password:"
3144 msgstr "Ş_ifrə:"
3146 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3147 msgstr ""
3149 msgid "SSL support unavailable"
3150 msgstr ""
3152 msgid "Unable to connect"
3153 msgstr "Bağlanıla bilmədi"
3155 #. this is a regular connect, error out
3156 #, c-format
3157 msgid "Unable to connect: %s"
3158 msgstr ""
3160 msgid "Server closed the connection"
3161 msgstr ""
3163 msgid "Users"
3164 msgstr "İstifadəçilər"
3166 msgid "Topic"
3167 msgstr "Mövzu"
3169 #. *< type
3170 #. *< ui_requirement
3171 #. *< flags
3172 #. *< dependencies
3173 #. *< priority
3174 #. *< id
3175 #. *< name
3176 #. *< version
3177 msgid "IRC Protocol Plugin"
3178 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi"
3180 #. *  summary
3181 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3182 msgstr ""
3184 #. set up account ID as user:server
3185 msgid "Server"
3186 msgstr "Verici"
3188 #. port to connect to
3189 msgid "Port"
3190 msgstr "Port"
3192 msgid "Encodings"
3193 msgstr ""
3195 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3196 msgstr ""
3198 msgid "Ident name"
3199 msgstr ""
3201 msgid "Real name"
3202 msgstr ""
3205 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3206 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3208 msgid "Use SSL"
3209 msgstr ""
3211 msgid "Authenticate with SASL"
3212 msgstr ""
3214 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
3215 msgstr ""
3217 msgid "Bad mode"
3218 msgstr ""
3220 #, c-format
3221 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3222 msgstr ""
3224 #, c-format
3225 msgid "Ban on %s"
3226 msgstr ""
3228 msgid "End of ban list"
3229 msgstr ""
3231 #, c-format
3232 msgid "You are banned from %s."
3233 msgstr ""
3235 msgid "Banned"
3236 msgstr ""
3238 #, c-format
3239 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3240 msgstr ""
3242 msgid " <i>(ircop)</i>"
3243 msgstr ""
3245 msgid " <i>(identified)</i>"
3246 msgstr ""
3248 msgid "Nick"
3249 msgstr ""
3251 msgid "Login name"
3252 msgstr ""
3254 msgid "Host name"
3255 msgstr ""
3257 msgid "Currently on"
3258 msgstr ""
3260 msgid "Idle for"
3261 msgstr ""
3263 msgid "Online since"
3264 msgstr ""
3266 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3267 msgstr ""
3269 msgid "Glorious"
3270 msgstr ""
3272 #, c-format
3273 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3274 msgstr ""
3276 #, c-format
3277 msgid "%s has cleared the topic."
3278 msgstr ""
3280 #, c-format
3281 msgid "The topic for %s is: %s"
3282 msgstr ""
3284 #, c-format
3285 msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
3286 msgstr ""
3288 #, c-format
3289 msgid "Unknown message '%s'"
3290 msgstr ""
3292 msgid "Unknown message"
3293 msgstr ""
3295 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3296 msgstr ""
3298 #, c-format
3299 msgid "Users on %s: %s"
3300 msgstr ""
3302 msgid "Time Response"
3303 msgstr ""
3305 msgid "The IRC server's local time is:"
3306 msgstr ""
3308 msgid "No such channel"
3309 msgstr ""
3311 #. does this happen?
3312 msgid "no such channel"
3313 msgstr ""
3315 msgid "User is not logged in"
3316 msgstr ""
3318 msgid "No such nick or channel"
3319 msgstr ""
3321 msgid "Could not send"
3322 msgstr ""
3324 #, c-format
3325 msgid "Joining %s requires an invitation."
3326 msgstr ""
3328 msgid "Invitation only"
3329 msgstr ""
3331 #, c-format
3332 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3333 msgstr ""
3335 #. Remove user from channel
3336 #, c-format
3337 msgid "Kicked by %s (%s)"
3338 msgstr ""
3340 #, c-format
3341 msgid "mode (%s %s) by %s"
3342 msgstr ""
3344 msgid "Invalid nickname"
3345 msgstr ""
3347 msgid ""
3348 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
3349 "invalid characters."
3350 msgstr ""
3352 msgid ""
3353 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3354 "invalid characters."
3355 msgstr ""
3357 #. We only want to do the following dance if the connection
3358 #. has not been successfully completed.  If it has, just
3359 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3360 #, c-format
3361 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3362 msgstr ""
3364 msgid "Nickname in use"
3365 msgstr ""
3367 msgid "Cannot change nick"
3368 msgstr ""
3370 msgid "Could not change nick"
3371 msgstr ""
3373 #, c-format
3374 msgid "You have parted the channel%s%s"
3375 msgstr ""
3377 msgid "Error: invalid PONG from server"
3378 msgstr ""
3380 #, c-format
3381 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3382 msgstr ""
3384 #, c-format
3385 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3386 msgstr ""
3388 msgid "Cannot join channel"
3389 msgstr ""
3391 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3392 msgstr ""
3394 #, c-format
3395 msgid "Wallops from %s"
3396 msgstr ""
3398 #, c-format
3399 msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
3400 msgstr ""
3402 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
3403 msgstr ""
3405 #, c-format
3406 msgid "SASL authentication failed: %s"
3407 msgstr ""
3409 msgid ""
3410 "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
3411 msgstr ""
3413 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
3414 msgstr ""
3416 msgid "Incorrect Password"
3417 msgstr ""
3419 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
3420 msgstr ""
3422 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3423 msgstr ""
3425 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3426 msgstr ""
3428 msgid ""
3429 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3430 "away."
3431 msgstr ""
3433 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3434 msgstr ""
3436 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3437 msgstr ""
3439 msgid ""
3440 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3441 "someone. You must be a channel operator to do this."
3442 msgstr ""
3444 msgid ""
3445 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3446 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3447 "must be a channel operator to do this."
3448 msgstr ""
3450 msgid ""
3451 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3452 "channel, or the current channel."
3453 msgstr ""
3455 msgid ""
3456 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3457 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3458 msgstr ""
3460 msgid ""
3461 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3462 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3463 msgstr ""
3465 msgid ""
3466 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3467 "channel operator to do this."
3468 msgstr ""
3470 msgid ""
3471 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3472 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3473 msgstr ""
3475 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3476 msgstr ""
3478 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3479 msgstr ""
3481 msgid ""
3482 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3483 "or user mode."
3484 msgstr ""
3486 msgid ""
3487 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3488 "opposed to a channel)."
3489 msgstr ""
3491 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3492 msgstr ""
3494 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3495 msgstr ""
3497 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3498 msgstr ""
3500 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
3501 msgstr ""
3503 msgid ""
3504 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3505 "must be a channel operator to do this."
3506 msgstr ""
3508 msgid ""
3509 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3510 "can't use it."
3511 msgstr ""
3513 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3514 msgstr ""
3516 msgid ""
3517 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3518 "with an optional message."
3519 msgstr ""
3521 msgid ""
3522 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3523 "has."
3524 msgstr ""
3526 msgid ""
3527 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3528 "opposed to a channel)."
3529 msgstr ""
3531 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3532 msgstr ""
3534 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3535 msgstr ""
3537 msgid ""
3538 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3539 "channel operator to do this."
3540 msgstr ""
3542 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3543 msgstr ""
3545 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3546 msgstr ""
3548 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3549 msgstr ""
3551 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3552 msgstr ""
3554 msgid ""
3555 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3556 "must be a channel operator to do this."
3557 msgstr ""
3559 msgid ""
3560 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3561 "use it."
3562 msgstr ""
3564 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3565 msgstr ""
3567 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3568 msgstr ""
3570 #, c-format
3571 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3572 msgstr ""
3574 msgid "PONG"
3575 msgstr ""
3577 msgid "CTCP PING reply"
3578 msgstr ""
3580 msgid "Disconnected."
3581 msgstr ""
3583 msgid "Unknown Error"
3584 msgstr ""
3586 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3587 msgstr ""
3589 msgid "execute"
3590 msgstr ""
3592 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3593 msgstr ""
3595 #. This happens when the server sends back jibberish
3596 #. * in the "additional data with success" case.
3597 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3599 msgid "Invalid response from server"
3600 msgstr ""
3602 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3603 msgstr ""
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
3608 "this and continue authentication?"
3609 msgstr ""
3611 msgid "Plaintext Authentication"
3612 msgstr ""
3614 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3615 msgstr ""
3617 msgid "Invalid challenge from server"
3618 msgstr ""
3620 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3621 msgstr ""
3623 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3624 msgstr ""
3626 #, c-format
3627 msgid ""
3628 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
3629 "Allow this and continue authentication?"
3630 msgstr ""
3632 msgid "SASL authentication failed"
3633 msgstr ""
3635 #, c-format
3636 msgid "SASL error: %s"
3637 msgstr ""
3639 msgid "Invalid Encoding"
3640 msgstr ""
3642 msgid "Unsupported Extension"
3643 msgstr ""
3645 msgid ""
3646 "Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
3647 "attack"
3648 msgstr ""
3650 msgid ""
3651 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3652 "it.  This indicates a likely MITM attack"
3653 msgstr ""
3655 msgid "Server does not support channel binding"
3656 msgstr ""
3658 msgid "Unsupported channel binding method"
3659 msgstr ""
3661 msgid "User not found"
3662 msgstr "İstifadəçi tapıla bilmədi"
3664 msgid "Invalid Username Encoding"
3665 msgstr ""
3667 msgid "Resource Constraint"
3668 msgstr ""
3670 msgid "Unable to canonicalize username"
3671 msgstr ""
3673 msgid "Unable to canonicalize password"
3674 msgstr ""
3676 msgid "Malicious challenge from server"
3677 msgstr ""
3679 msgid "Unexpected response from server"
3680 msgstr ""
3682 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3683 msgstr ""
3685 msgid "No session ID given"
3686 msgstr ""
3688 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3689 msgstr ""
3691 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3692 msgstr ""
3694 #, c-format
3695 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3696 msgstr ""
3698 msgid "Unable to establish SSL connection"
3699 msgstr ""
3701 msgid "Full Name"
3702 msgstr ""
3704 msgid "Family Name"
3705 msgstr ""
3707 msgid "Given Name"
3708 msgstr ""
3710 msgid "URL"
3711 msgstr "URL"
3713 msgid "Street Address"
3714 msgstr ""
3717 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3718 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3719 #. * EXTADR.
3721 msgid "Extended Address"
3722 msgstr ""
3724 msgid "Locality"
3725 msgstr ""
3727 msgid "Region"
3728 msgstr ""
3730 msgid "Postal Code"
3731 msgstr ""
3733 msgid "Country"
3734 msgstr "Ölkə"
3736 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3737 #. * out of spec
3738 msgid "Telephone"
3739 msgstr "Telefon"
3741 msgid "Organization Name"
3742 msgstr "Quruluş Adı"
3744 msgid "Organization Unit"
3745 msgstr "Quruluş Bölməsi"
3747 msgid "Job Title"
3748 msgstr ""
3750 msgid "Role"
3751 msgstr "Rolu"
3753 msgid "Birthday"
3754 msgstr "Ad Günü"
3756 msgid "Description"
3757 msgstr "İzahat"
3759 msgid "Edit XMPP vCard"
3760 msgstr ""
3762 msgid ""
3763 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3764 "comfortable."
3765 msgstr ""
3767 msgid "Client"
3768 msgstr ""
3770 msgid "Operating System"
3771 msgstr ""
3773 msgid "Local Time"
3774 msgstr ""
3776 msgid "Priority"
3777 msgstr ""
3779 msgid "Resource"
3780 msgstr "Mənbə"
3782 msgid "Uptime"
3783 msgstr ""
3785 msgid "Logged Off"
3786 msgstr ""
3788 #, c-format
3789 msgid "%s ago"
3790 msgstr ""
3792 msgid "Middle Name"
3793 msgstr "Orta Ad"
3795 msgid "Address"
3796 msgstr "Ünvan"
3798 msgid "P.O. Box"
3799 msgstr "Poçt Qutusu"
3801 msgid "Photo"
3802 msgstr "Foto"
3804 msgid "Logo"
3805 msgstr "Loqo"
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
3810 "continue?"
3811 msgstr ""
3813 msgid "Cancel Presence Notification"
3814 msgstr ""
3816 msgid "Un-hide From"
3817 msgstr ""
3819 msgid "Temporarily Hide From"
3820 msgstr ""
3822 msgid "(Re-)Request authorization"
3823 msgstr ""
3825 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3826 #. removed?
3827 msgid "Unsubscribe"
3828 msgstr ""
3830 msgid "Initiate _Chat"
3831 msgstr ""
3833 msgid "Log In"
3834 msgstr ""
3836 msgid "Log Out"
3837 msgstr ""
3839 msgid "JID"
3840 msgstr ""
3842 msgid "Last Name"
3843 msgstr ""
3845 msgid "The following are the results of your search"
3846 msgstr ""
3848 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3849 msgid ""
3850 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3851 "Each field supports wild card searches (%)"
3852 msgstr ""
3854 msgid "Directory Query Failed"
3855 msgstr ""
3857 msgid "Could not query the directory server."
3858 msgstr ""
3860 #. Try to translate the message (see static message
3861 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3862 #, c-format
3863 msgid "Server Instructions: %s"
3864 msgstr ""
3866 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3867 msgstr ""
3869 msgid "Email Address"
3870 msgstr "Epoçt Ünvanı"
3872 msgid "Search for XMPP users"
3873 msgstr ""
3875 #. "Search"
3876 msgid "Search"
3877 msgstr "Axtar"
3879 msgid "Invalid Directory"
3880 msgstr ""
3882 msgid "Enter a User Directory"
3883 msgstr ""
3885 msgid "Select a user directory to search"
3886 msgstr ""
3888 msgid "Search Directory"
3889 msgstr ""
3891 msgid "_Room:"
3892 msgstr ""
3894 msgid "_Server:"
3895 msgstr ""
3897 msgid "_Handle:"
3898 msgstr ""
3900 #, c-format
3901 msgid "%s is not a valid room name"
3902 msgstr ""
3904 msgid "Invalid Room Name"
3905 msgstr ""
3907 #, c-format
3908 msgid "%s is not a valid server name"
3909 msgstr ""
3911 msgid "Invalid Server Name"
3912 msgstr ""
3914 #, c-format
3915 msgid "%s is not a valid room handle"
3916 msgstr ""
3918 msgid "Invalid Room Handle"
3919 msgstr ""
3921 msgid "Configuration error"
3922 msgstr ""
3924 msgid "Unable to configure"
3925 msgstr ""
3927 msgid "Room Configuration Error"
3928 msgstr ""
3930 msgid "This room is not capable of being configured"
3931 msgstr ""
3933 msgid "Registration error"
3934 msgstr ""
3936 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3937 msgstr ""
3939 msgid "Error retrieving room list"
3940 msgstr ""
3942 msgid "Invalid Server"
3943 msgstr ""
3945 msgid "Enter a Conference Server"
3946 msgstr ""
3948 msgid "Select a conference server to query"
3949 msgstr ""
3951 msgid "Find Rooms"
3952 msgstr ""
3954 msgid "Affiliations:"
3955 msgstr ""
3957 msgid "No users found"
3958 msgstr ""
3960 msgid "Roles:"
3961 msgstr ""
3963 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3964 msgstr ""
3966 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3967 msgstr ""
3969 msgid "Ping timed out"
3970 msgstr ""
3972 msgid "Invalid XMPP ID"
3973 msgstr ""
3975 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
3976 msgstr ""
3978 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
3979 msgstr ""
3981 msgid "Malformed BOSH URL"
3982 msgstr ""
3984 #, c-format
3985 msgid "Registration of %s@%s successful"
3986 msgstr ""
3988 #, c-format
3989 msgid "Registration to %s successful"
3990 msgstr ""
3992 msgid "Registration Successful"
3993 msgstr ""
3995 msgid "Registration Failed"
3996 msgstr ""
3998 #, c-format
3999 msgid "Registration from %s successfully removed"
4000 msgstr ""
4002 msgid "Unregistration Successful"
4003 msgstr ""
4005 msgid "Unregistration Failed"
4006 msgstr ""
4008 msgid "State"
4009 msgstr ""
4011 msgid "Postal code"
4012 msgstr ""
4014 msgid "Phone"
4015 msgstr ""
4017 msgid "Date"
4018 msgstr "Tarix"
4020 msgid "Already Registered"
4021 msgstr ""
4023 msgid "Password"
4024 msgstr "Şifrə"
4026 msgid "Unregister"
4027 msgstr ""
4029 msgid ""
4030 "Please fill out the information below to change your account registration."
4031 msgstr ""
4033 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4034 msgstr ""
4036 msgid "Register New XMPP Account"
4037 msgstr ""
4039 msgid "Register"
4040 msgstr "Qeyd Et"
4042 #, c-format
4043 msgid "Change Account Registration at %s"
4044 msgstr ""
4046 #, c-format
4047 msgid "Register New Account at %s"
4048 msgstr ""
4050 msgid "Change Registration"
4051 msgstr ""
4053 msgid "Error unregistering account"
4054 msgstr ""
4056 msgid "Account successfully unregistered"
4057 msgstr ""
4059 msgid "Initializing Stream"
4060 msgstr ""
4062 msgid "Initializing SSL/TLS"
4063 msgstr ""
4065 msgid "Authenticating"
4066 msgstr ""
4068 msgid "Re-initializing Stream"
4069 msgstr ""
4071 msgid "Server doesn't support blocking"
4072 msgstr ""
4074 msgid "Not Authorized"
4075 msgstr ""
4077 msgid "Mood"
4078 msgstr ""
4080 msgid "Now Listening"
4081 msgstr ""
4083 msgid "Both"
4084 msgstr ""
4086 msgid "From (To pending)"
4087 msgstr ""
4089 msgid "From"
4090 msgstr ""
4092 msgid "To"
4093 msgstr ""
4095 msgid "None (To pending)"
4096 msgstr ""
4098 msgid "None"
4099 msgstr "Heç biri"
4101 msgid "Subscription"
4102 msgstr ""
4104 msgid "Mood Text"
4105 msgstr ""
4107 msgid "Allow Buzz"
4108 msgstr ""
4110 msgid "Mood Name"
4111 msgstr ""
4113 msgid "Mood Comment"
4114 msgstr ""
4116 msgid "Tune Artist"
4117 msgstr ""
4119 msgid "Tune Title"
4120 msgstr ""
4122 msgid "Tune Album"
4123 msgstr ""
4125 msgid "Tune Genre"
4126 msgstr ""
4128 msgid "Tune Comment"
4129 msgstr ""
4131 msgid "Tune Track"
4132 msgstr ""
4134 msgid "Tune Time"
4135 msgstr ""
4137 msgid "Tune Year"
4138 msgstr ""
4140 msgid "Tune URL"
4141 msgstr ""
4143 msgid "Password Changed"
4144 msgstr ""
4146 msgid "Your password has been changed."
4147 msgstr ""
4149 msgid "Error changing password"
4150 msgstr ""
4152 msgid "Password (again)"
4153 msgstr ""
4155 msgid "Change XMPP Password"
4156 msgstr ""
4158 msgid "Please enter your new password"
4159 msgstr ""
4161 msgid "Set User Info..."
4162 msgstr ""
4164 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4165 msgid "Change Password..."
4166 msgstr ""
4168 #. }
4169 msgid "Search for Users..."
4170 msgstr ""
4172 msgid "Bad Request"
4173 msgstr ""
4175 msgid "Conflict"
4176 msgstr ""
4178 msgid "Feature Not Implemented"
4179 msgstr ""
4181 msgid "Forbidden"
4182 msgstr ""
4184 msgid "Gone"
4185 msgstr ""
4187 msgid "Internal Server Error"
4188 msgstr ""
4190 msgid "Item Not Found"
4191 msgstr ""
4193 msgid "Malformed XMPP ID"
4194 msgstr ""
4196 msgid "Not Acceptable"
4197 msgstr ""
4199 msgid "Not Allowed"
4200 msgstr ""
4202 msgid "Payment Required"
4203 msgstr ""
4205 msgid "Recipient Unavailable"
4206 msgstr ""
4208 msgid "Registration Required"
4209 msgstr ""
4211 msgid "Remote Server Not Found"
4212 msgstr ""
4214 msgid "Remote Server Timeout"
4215 msgstr ""
4217 msgid "Server Overloaded"
4218 msgstr ""
4220 msgid "Service Unavailable"
4221 msgstr ""
4223 msgid "Subscription Required"
4224 msgstr ""
4226 msgid "Unexpected Request"
4227 msgstr ""
4229 msgid "Authorization Aborted"
4230 msgstr ""
4232 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4233 msgstr ""
4235 msgid "Invalid authzid"
4236 msgstr ""
4238 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4239 msgstr ""
4241 msgid "Authorization mechanism too weak"
4242 msgstr ""
4244 msgid "Temporary Authentication Failure"
4245 msgstr ""
4247 msgid "Authentication Failure"
4248 msgstr ""
4250 msgid "Bad Format"
4251 msgstr ""
4253 msgid "Bad Namespace Prefix"
4254 msgstr ""
4256 msgid "Resource Conflict"
4257 msgstr ""
4259 msgid "Connection Timeout"
4260 msgstr ""
4262 msgid "Host Gone"
4263 msgstr ""
4265 msgid "Host Unknown"
4266 msgstr ""
4268 msgid "Improper Addressing"
4269 msgstr ""
4271 msgid "Invalid ID"
4272 msgstr ""
4274 msgid "Invalid Namespace"
4275 msgstr ""
4277 msgid "Invalid XML"
4278 msgstr ""
4280 msgid "Non-matching Hosts"
4281 msgstr ""
4283 msgid "Policy Violation"
4284 msgstr ""
4286 msgid "Remote Connection Failed"
4287 msgstr ""
4289 msgid "Restricted XML"
4290 msgstr ""
4292 msgid "See Other Host"
4293 msgstr ""
4295 msgid "System Shutdown"
4296 msgstr ""
4298 msgid "Undefined Condition"
4299 msgstr ""
4301 msgid "Unsupported Encoding"
4302 msgstr ""
4304 msgid "Unsupported Stanza Type"
4305 msgstr ""
4307 msgid "Unsupported Version"
4308 msgstr ""
4310 msgid "XML Not Well Formed"
4311 msgstr ""
4313 msgid "Stream Error"
4314 msgstr ""
4316 #, c-format
4317 msgid "Unable to ban user %s"
4318 msgstr ""
4320 #, c-format
4321 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4322 msgstr ""
4324 #, c-format
4325 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4326 msgstr ""
4328 #, c-format
4329 msgid "Unknown role: \"%s\""
4330 msgstr ""
4332 #, c-format
4333 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4334 msgstr ""
4336 #, c-format
4337 msgid "Unable to kick user %s"
4338 msgstr ""
4340 #, c-format
4341 msgid "Unable to ping user %s"
4342 msgstr ""
4344 #, c-format
4345 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4346 msgstr ""
4348 #, c-format
4349 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4350 msgstr ""
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4355 "buzzes now."
4356 msgstr ""
4358 msgid "Buzz"
4359 msgstr ""
4361 #, c-format
4362 msgid "%s has buzzed you!"
4363 msgstr ""
4365 #, c-format
4366 msgid "Buzzing %s..."
4367 msgstr ""
4369 #, c-format
4370 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4371 msgstr ""
4373 #, c-format
4374 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4375 msgstr ""
4377 #, c-format
4378 msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
4379 msgstr ""
4381 #, c-format
4382 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4383 msgstr ""
4385 msgid "Media Initiation Failed"
4386 msgstr ""
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4391 "session."
4392 msgstr ""
4394 msgid "Select a Resource"
4395 msgstr ""
4397 msgid "Initiate Media"
4398 msgstr ""
4400 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4401 msgstr ""
4403 msgid "config:  Configure a chat room."
4404 msgstr ""
4406 msgid "configure:  Configure a chat room."
4407 msgstr ""
4409 msgid "part [message]:  Leave the room."
4410 msgstr ""
4412 msgid "register:  Register with a chat room."
4413 msgstr ""
4415 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
4416 msgstr ""
4418 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
4419 msgstr ""
4421 msgid ""
4422 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4423 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4424 msgstr ""
4426 msgid ""
4427 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4428 "users with a role or set users' role with the room."
4429 msgstr ""
4431 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
4432 msgstr ""
4434 msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
4435 msgstr ""
4437 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
4438 msgstr ""
4440 msgid ""
4441 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4442 msgstr ""
4444 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4445 msgstr ""
4447 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4448 msgstr ""
4450 msgid "mood: Set current user mood"
4451 msgstr ""
4453 msgid "Extended Away"
4454 msgstr ""
4456 #. *< type
4457 #. *< ui_requirement
4458 #. *< flags
4459 #. *< dependencies
4460 #. *< priority
4461 #. *< id
4462 #. *< name
4463 #. *< version
4464 #. *  summary
4465 #. *  description
4466 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4467 msgstr ""
4469 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4470 msgid "Domain"
4471 msgstr ""
4473 msgid "Use old-style SSL"
4474 msgstr ""
4476 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4477 msgstr ""
4479 msgid "Connect port"
4480 msgstr ""
4482 #. Account options
4483 msgid "Connect server"
4484 msgstr ""
4486 msgid "File transfer proxies"
4487 msgstr ""
4489 msgid "BOSH URL"
4490 msgstr ""
4492 #. this should probably be part of global smiley theme settings
4493 #. * later on
4495 msgid "Show Custom Smileys"
4496 msgstr ""
4498 #, c-format
4499 msgid "%s has left the conversation."
4500 msgstr ""
4502 #, c-format
4503 msgid "Message from %s"
4504 msgstr ""
4506 #, c-format
4507 msgid "%s has set the topic to: %s"
4508 msgstr ""
4510 #, c-format
4511 msgid "The topic is: %s"
4512 msgstr ""
4514 #, c-format
4515 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4516 msgstr ""
4518 msgid "XMPP Message Error"
4519 msgstr ""
4521 #, c-format
4522 msgid "(Code %s)"
4523 msgstr ""
4525 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4526 msgstr ""
4528 msgid "XMPP stream header missing"
4529 msgstr ""
4531 msgid "XMPP Version Mismatch"
4532 msgstr ""
4534 msgid "XMPP stream missing ID"
4535 msgstr ""
4537 msgid "XML Parse error"
4538 msgstr ""
4540 #, c-format
4541 msgid "Error joining chat %s"
4542 msgstr ""
4544 #, c-format
4545 msgid "Error in chat %s"
4546 msgstr ""
4548 msgid "Create New Room"
4549 msgstr ""
4551 msgid ""
4552 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4553 "default settings?"
4554 msgstr ""
4556 msgid "_Configure Room"
4557 msgstr ""
4559 msgid "_Accept Defaults"
4560 msgstr ""
4562 msgid "No reason"
4563 msgstr ""
4565 #, c-format
4566 msgid "You have been kicked: (%s)"
4567 msgstr ""
4569 #, c-format
4570 msgid "Kicked (%s)"
4571 msgstr ""
4573 msgid "Unknown Error in presence"
4574 msgstr ""
4576 #, c-format
4577 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4578 msgstr ""
4580 msgid "File Send Failed"
4581 msgstr ""
4583 #, c-format
4584 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4585 msgstr ""
4587 #, c-format
4588 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4589 msgstr ""
4591 #, c-format
4592 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4593 msgstr ""
4595 #, c-format
4596 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4597 msgstr ""
4599 msgid "Afraid"
4600 msgstr ""
4602 msgid "Amazed"
4603 msgstr ""
4605 msgid "Amorous"
4606 msgstr ""
4608 msgid "Angry"
4609 msgstr ""
4611 msgid "Annoyed"
4612 msgstr ""
4614 msgid "Anxious"
4615 msgstr ""
4617 msgid "Aroused"
4618 msgstr ""
4620 msgid "Ashamed"
4621 msgstr ""
4623 msgid "Bored"
4624 msgstr ""
4626 msgid "Brave"
4627 msgstr ""
4629 msgid "Calm"
4630 msgstr ""
4632 msgid "Cautious"
4633 msgstr ""
4635 msgid "Cold"
4636 msgstr ""
4638 msgid "Confident"
4639 msgstr ""
4641 msgid "Confused"
4642 msgstr ""
4644 msgid "Contemplative"
4645 msgstr ""
4647 msgid "Contented"
4648 msgstr ""
4650 msgid "Cranky"
4651 msgstr ""
4653 msgid "Crazy"
4654 msgstr ""
4656 msgid "Creative"
4657 msgstr ""
4659 msgid "Curious"
4660 msgstr ""
4662 msgid "Dejected"
4663 msgstr ""
4665 msgid "Depressed"
4666 msgstr ""
4668 msgid "Disappointed"
4669 msgstr ""
4671 msgid "Disgusted"
4672 msgstr ""
4674 msgid "Dismayed"
4675 msgstr ""
4677 msgid "Distracted"
4678 msgstr ""
4680 msgid "Embarrassed"
4681 msgstr ""
4683 msgid "Envious"
4684 msgstr ""
4686 msgid "Excited"
4687 msgstr ""
4689 msgid "Flirtatious"
4690 msgstr ""
4692 msgid "Frustrated"
4693 msgstr ""
4695 msgid "Grateful"
4696 msgstr ""
4698 msgid "Grieving"
4699 msgstr ""
4701 msgid "Grumpy"
4702 msgstr ""
4704 msgid "Guilty"
4705 msgstr ""
4707 msgid "Happy"
4708 msgstr ""
4710 msgid "Hopeful"
4711 msgstr ""
4713 msgid "Hot"
4714 msgstr ""
4716 msgid "Humbled"
4717 msgstr ""
4719 msgid "Humiliated"
4720 msgstr ""
4722 msgid "Hungry"
4723 msgstr ""
4725 msgid "Hurt"
4726 msgstr ""
4728 msgid "Impressed"
4729 msgstr ""
4731 msgid "In awe"
4732 msgstr ""
4734 msgid "In love"
4735 msgstr ""
4737 msgid "Indignant"
4738 msgstr ""
4740 msgid "Interested"
4741 msgstr ""
4743 msgid "Intoxicated"
4744 msgstr ""
4746 msgid "Invincible"
4747 msgstr ""
4749 msgid "Jealous"
4750 msgstr ""
4752 msgid "Lonely"
4753 msgstr ""
4755 msgid "Lost"
4756 msgstr ""
4758 msgid "Lucky"
4759 msgstr ""
4761 msgid "Mean"
4762 msgstr ""
4764 msgid "Moody"
4765 msgstr ""
4767 msgid "Nervous"
4768 msgstr ""
4770 msgid "Neutral"
4771 msgstr ""
4773 msgid "Offended"
4774 msgstr ""
4776 msgid "Outraged"
4777 msgstr ""
4779 msgid "Playful"
4780 msgstr ""
4782 msgid "Proud"
4783 msgstr ""
4785 msgid "Relaxed"
4786 msgstr ""
4788 msgid "Relieved"
4789 msgstr ""
4791 msgid "Remorseful"
4792 msgstr ""
4794 msgid "Restless"
4795 msgstr ""
4797 msgid "Sad"
4798 msgstr ""
4800 msgid "Sarcastic"
4801 msgstr ""
4803 msgid "Satisfied"
4804 msgstr ""
4806 msgid "Serious"
4807 msgstr ""
4809 msgid "Shocked"
4810 msgstr ""
4812 msgid "Shy"
4813 msgstr ""
4815 msgid "Sick"
4816 msgstr ""
4818 #. Sleepy / Tired
4819 msgid "Sleepy"
4820 msgstr ""
4822 msgid "Spontaneous"
4823 msgstr ""
4825 msgid "Stressed"
4826 msgstr ""
4828 msgid "Strong"
4829 msgstr ""
4831 msgid "Surprised"
4832 msgstr ""
4834 msgid "Thankful"
4835 msgstr ""
4837 msgid "Thirsty"
4838 msgstr ""
4840 msgid "Tired"
4841 msgstr ""
4843 msgid "Undefined"
4844 msgstr ""
4846 msgid "Weak"
4847 msgstr ""
4849 msgid "Worried"
4850 msgstr ""
4852 msgid "Set User Nickname"
4853 msgstr ""
4855 msgid "Please specify a new nickname for you."
4856 msgstr ""
4858 msgid ""
4859 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4860 "something appropriate."
4861 msgstr ""
4863 msgid "Set"
4864 msgstr ""
4866 msgid "Set Nickname..."
4867 msgstr ""
4869 msgid "Actions"
4870 msgstr ""
4872 msgid "Select an action"
4873 msgstr ""
4875 msgid "Required parameters not passed in"
4876 msgstr ""
4878 msgid "Unable to write to network"
4879 msgstr ""
4881 msgid "Unable to read from network"
4882 msgstr ""
4884 msgid "Error communicating with server"
4885 msgstr ""
4887 msgid "Conference not found"
4888 msgstr ""
4890 msgid "Conference does not exist"
4891 msgstr ""
4893 msgid "A folder with that name already exists"
4894 msgstr ""
4896 msgid "Not supported"
4897 msgstr ""
4899 msgid "Password has expired"
4900 msgstr ""
4902 msgid "Incorrect password"
4903 msgstr ""
4905 msgid "Account has been disabled"
4906 msgstr ""
4908 msgid "The server could not access the directory"
4909 msgstr ""
4911 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
4912 msgstr ""
4914 msgid "The server is unavailable; try again later"
4915 msgstr ""
4917 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
4918 msgstr ""
4920 msgid "Cannot add yourself"
4921 msgstr ""
4923 msgid "Master archive is misconfigured"
4924 msgstr ""
4926 msgid "Incorrect username or password"
4927 msgstr ""
4929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
4930 msgstr ""
4932 msgid ""
4933 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
4934 "entered"
4935 msgstr ""
4937 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
4938 msgstr ""
4940 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
4941 msgstr ""
4943 msgid "You have entered an incorrect username"
4944 msgstr ""
4946 msgid "An error occurred while updating the directory"
4947 msgstr ""
4949 msgid "Incompatible protocol version"
4950 msgstr ""
4952 msgid "The user has blocked you"
4953 msgstr ""
4955 msgid ""
4956 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
4957 "time"
4958 msgstr ""
4960 msgid "The user is either offline or you are blocked"
4961 msgstr ""
4963 #, c-format
4964 msgid "Unknown error: 0x%X"
4965 msgstr ""
4967 #, c-format
4968 msgid "Unable to login: %s"
4969 msgstr ""
4971 #, c-format
4972 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
4973 msgstr ""
4975 #, c-format
4976 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
4977 msgstr ""
4979 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
4980 #, c-format
4981 msgid "Unable to send message (%s)."
4982 msgstr ""
4984 #, c-format
4985 msgid "Unable to invite user (%s)."
4986 msgstr ""
4988 #, c-format
4989 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
4990 msgstr ""
4992 #, c-format
4993 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
4994 msgstr ""
4996 #, c-format
4997 msgid ""
4998 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
4999 "creating folder (%s)."
5000 msgstr ""
5002 #, c-format
5003 msgid ""
5004 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
5005 "list (%s)."
5006 msgstr ""
5008 #, c-format
5009 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
5010 msgstr ""
5012 #, c-format
5013 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
5014 msgstr ""
5016 #, c-format
5017 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
5018 msgstr ""
5020 #, c-format
5021 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
5022 msgstr ""
5024 #, c-format
5025 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
5026 msgstr ""
5028 #, c-format
5029 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
5030 msgstr ""
5032 #, c-format
5033 msgid "Unable to create conference (%s)."
5034 msgstr ""
5036 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
5037 msgstr ""
5039 msgid "Telephone Number"
5040 msgstr ""
5042 msgid "Location"
5043 msgstr "Mövqe"
5045 msgid "Department"
5046 msgstr ""
5048 msgid "Personal Title"
5049 msgstr ""
5051 msgid "Mailstop"
5052 msgstr ""
5054 msgid "User ID"
5055 msgstr ""
5057 #. tag = _("DN");
5058 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
5059 #. if (value) {
5060 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
5061 #. }
5063 msgid "Full name"
5064 msgstr ""
5066 #, c-format
5067 msgid "GroupWise Conference %d"
5068 msgstr ""
5070 msgid "Authenticating..."
5071 msgstr ""
5073 msgid "Waiting for response..."
5074 msgstr ""
5076 #, c-format
5077 msgid "%s has been invited to this conversation."
5078 msgstr ""
5080 msgid "Invitation to Conversation"
5081 msgstr ""
5083 #, c-format
5084 msgid ""
5085 "Invitation from: %s\n"
5086 "\n"
5087 "Sent: %s"
5088 msgstr ""
5090 msgid "Would you like to join the conversation?"
5091 msgstr ""
5093 msgid "You have signed on from another location"
5094 msgstr ""
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
5099 msgstr ""
5101 msgid ""
5102 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
5103 "you wish to connect."
5104 msgstr ""
5106 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
5107 msgstr ""
5109 msgid "Busy"
5110 msgstr ""
5112 #. *< type
5113 #. *< ui_requirement
5114 #. *< flags
5115 #. *< dependencies
5116 #. *< priority
5117 #. *< id
5118 #. *< name
5119 #. *< version
5120 #. *  summary
5121 #. *  description
5122 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
5123 msgstr ""
5125 msgid "Server address"
5126 msgstr ""
5128 msgid "Server port"
5129 msgstr ""
5131 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
5132 msgstr ""
5134 msgid "No reason given."
5135 msgstr ""
5137 msgid "Authorization Denied Message:"
5138 msgstr ""
5140 #. *
5141 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5143 msgid "_OK"
5144 msgstr ""
5146 #, c-format
5147 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
5148 msgstr ""
5150 #, c-format
5151 msgid "Received unexpected response from %s"
5152 msgstr ""
5154 msgid ""
5155 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
5156 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
5157 msgstr ""
5159 msgid ""
5160 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
5161 "doesn't support it."
5162 msgstr ""
5164 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
5165 #. error message.
5166 #, c-format
5167 msgid "Error requesting %s: %s"
5168 msgstr ""
5170 msgid "The server returned an empty response"
5171 msgstr ""
5173 msgid ""
5174 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
5175 "client does not currently support CAPTCHAs."
5176 msgstr ""
5178 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
5179 msgstr ""
5181 msgid ""
5182 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
5183 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
5184 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
5185 "your AIM/ICQ account.)"
5186 msgstr ""
5188 #, c-format
5189 msgid ""
5190 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
5191 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
5192 msgstr ""
5194 msgid "Could not join chat room"
5195 msgstr ""
5197 msgid "Invalid chat room name"
5198 msgstr ""
5200 msgid "Invalid error"
5201 msgstr ""
5203 msgid "Not logged in"
5204 msgstr ""
5206 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
5207 msgstr ""
5209 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
5210 msgstr ""
5212 msgid "Cannot send SMS"
5213 msgstr ""
5215 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
5216 msgid "Cannot send SMS to this country"
5217 msgstr ""
5219 #. Undocumented
5220 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
5221 msgstr ""
5223 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
5224 msgstr ""
5226 msgid "Bot account cannot IM this user"
5227 msgstr ""
5229 msgid "Bot account reached IM limit"
5230 msgstr ""
5232 msgid "Bot account reached daily IM limit"
5233 msgstr ""
5235 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
5236 msgstr ""
5238 msgid "Unable to receive offline messages"
5239 msgstr ""
5241 msgid "Offline message store full"
5242 msgstr ""
5244 #, c-format
5245 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
5246 msgstr ""
5248 #, c-format
5249 msgid "Unable to send message: %s"
5250 msgstr ""
5252 #, c-format
5253 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
5254 msgstr ""
5256 #, c-format
5257 msgid "Unable to send message to %s: %s"
5258 msgstr ""
5260 msgid "Thinking"
5261 msgstr ""
5263 msgid "Shopping"
5264 msgstr ""
5266 msgid "Questioning"
5267 msgstr ""
5269 msgid "Eating"
5270 msgstr ""
5272 msgid "Watching a movie"
5273 msgstr ""
5275 msgid "Typing"
5276 msgstr ""
5278 msgid "At the office"
5279 msgstr ""
5281 msgid "Taking a bath"
5282 msgstr ""
5284 msgid "Watching TV"
5285 msgstr ""
5287 msgid "Having fun"
5288 msgstr ""
5290 msgid "Sleeping"
5291 msgstr ""
5293 msgid "Using a PDA"
5294 msgstr ""
5296 msgid "Meeting friends"
5297 msgstr ""
5299 msgid "On the phone"
5300 msgstr ""
5302 msgid "Surfing"
5303 msgstr ""
5305 #. "I am mobile." / "John is mobile."
5306 msgid "Mobile"
5307 msgstr ""
5309 msgid "Searching the web"
5310 msgstr ""
5312 msgid "At a party"
5313 msgstr ""
5315 msgid "Having Coffee"
5316 msgstr ""
5318 #. Playing video games
5319 msgid "Gaming"
5320 msgstr ""
5322 msgid "Browsing the web"
5323 msgstr ""
5325 msgid "Smoking"
5326 msgstr ""
5328 msgid "Writing"
5329 msgstr ""
5331 #. Drinking [Alcohol]
5332 msgid "Drinking"
5333 msgstr ""
5335 msgid "Listening to music"
5336 msgstr ""
5338 msgid "Studying"
5339 msgstr ""
5341 msgid "Working"
5342 msgstr ""
5344 msgid "In the restroom"
5345 msgstr ""
5347 msgid "Received invalid data on connection with server"
5348 msgstr ""
5350 msgid "Error parsing response from authentication server"
5351 msgstr ""
5353 msgid "Unknown error during authentication"
5354 msgstr ""
5356 #. *< type
5357 #. *< ui_requirement
5358 #. *< flags
5359 #. *< dependencies
5360 #. *< priority
5361 #. *< id
5362 #. *< name
5363 #. *< version
5364 #. *  summary
5365 #. *  description
5366 msgid "AIM Protocol Plugin"
5367 msgstr ""
5369 msgid "ICQ UIN..."
5370 msgstr ""
5372 #. *< type
5373 #. *< ui_requirement
5374 #. *< flags
5375 #. *< dependencies
5376 #. *< priority
5377 #. *< id
5378 #. *< name
5379 #. *< version
5380 #. *  summary
5381 #. *  description
5382 msgid "ICQ Protocol Plugin"
5383 msgstr ""
5385 msgid "Encoding"
5386 msgstr "Kodlama"
5388 msgid "The remote user has closed the connection."
5389 msgstr ""
5391 msgid "The remote user has declined your request."
5392 msgstr ""
5394 #, c-format
5395 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
5396 msgstr ""
5398 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
5399 msgstr ""
5401 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
5402 msgstr ""
5404 msgid "Direct IM established"
5405 msgstr ""
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
5410 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
5411 msgstr ""
5413 #, c-format
5414 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
5415 msgstr ""
5417 msgid "Free For Chat"
5418 msgstr ""
5420 msgid "Not Available"
5421 msgstr ""
5423 msgid "Occupied"
5424 msgstr ""
5426 msgid "Web Aware"
5427 msgstr ""
5429 msgid "Invisible"
5430 msgstr ""
5432 msgid "Evil"
5433 msgstr ""
5435 msgid "Depression"
5436 msgstr ""
5438 msgid "At home"
5439 msgstr ""
5441 msgid "At work"
5442 msgstr ""
5444 msgid "At lunch"
5445 msgstr ""
5447 #, c-format
5448 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
5449 msgstr ""
5451 #, c-format
5452 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
5453 msgstr ""
5455 msgid "Username sent"
5456 msgstr ""
5458 msgid "Connection established, cookie sent"
5459 msgstr ""
5461 #. TODO: Don't call this with ssi
5462 msgid "Finalizing connection"
5463 msgstr ""
5465 #, c-format
5466 msgid ""
5467 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
5468 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
5469 "numbers and spaces, or contain only numbers."
5470 msgstr ""
5472 msgid ""
5473 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
5474 "supported by your system."
5475 msgstr ""
5477 msgid ""
5478 "You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your "
5479 "account settings."
5480 msgstr ""
5482 #, c-format
5483 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
5484 msgstr ""
5486 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
5487 msgstr ""
5489 msgid "Unable to get a valid login hash."
5490 msgstr ""
5492 msgid "Received authorization"
5493 msgstr ""
5495 #. Unregistered username
5496 msgid "Username does not exist"
5497 msgstr ""
5499 #. Suspended account
5500 msgid "Your account is currently suspended"
5501 msgstr ""
5503 #. service temporarily unavailable
5504 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
5505 msgstr ""
5507 #. username connecting too frequently
5508 msgid ""
5509 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
5510 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
5511 "longer."
5512 msgstr ""
5514 #. client too old
5515 #, c-format
5516 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
5517 msgstr ""
5519 #. IP address connecting too frequently
5520 msgid ""
5521 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
5522 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
5523 "longer."
5524 msgstr ""
5526 msgid "The SecurID key entered is invalid"
5527 msgstr ""
5529 msgid "Enter SecurID"
5530 msgstr ""
5532 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
5533 msgstr ""
5535 msgid "Password sent"
5536 msgstr ""
5538 msgid "Unable to initialize connection"
5539 msgstr ""
5541 #, c-format
5542 msgid ""
5543 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
5544 "following reason:\n"
5545 "%s"
5546 msgstr ""
5548 msgid "ICQ authorization denied."
5549 msgstr ""
5551 #. Someone has granted you authorization
5552 #, c-format
5553 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
5554 msgstr ""
5556 #, c-format
5557 msgid ""
5558 "You have received a special message\n"
5559 "\n"
5560 "From: %s [%s]\n"
5561 "%s"
5562 msgstr ""
5564 #, c-format
5565 msgid ""
5566 "You have received an ICQ page\n"
5567 "\n"
5568 "From: %s [%s]\n"
5569 "%s"
5570 msgstr ""
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
5575 "\n"
5576 "Message is:\n"
5577 "%s"
5578 msgstr ""
5580 #, c-format
5581 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
5582 msgstr ""
5584 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
5585 msgstr ""
5587 msgid "_Add"
5588 msgstr ""
5590 msgid "_Decline"
5591 msgstr ""
5593 #, c-format
5594 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
5595 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
5596 msgstr[0] ""
5597 msgstr[1] ""
5599 #, c-format
5600 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
5601 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
5602 msgstr[0] ""
5603 msgstr[1] ""
5605 #, c-format
5606 msgid ""
5607 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
5608 msgid_plural ""
5609 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
5610 msgstr[0] ""
5611 msgstr[1] ""
5613 #, c-format
5614 msgid ""
5615 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
5616 msgid_plural ""
5617 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
5618 msgstr[0] ""
5619 msgstr[1] ""
5621 #, c-format
5622 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
5623 msgid_plural ""
5624 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
5625 msgstr[0] ""
5626 msgstr[1] ""
5628 #, c-format
5629 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
5630 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
5631 msgstr[0] ""
5632 msgstr[1] ""
5634 msgid "Your AIM connection may be lost."
5635 msgstr ""
5637 #, c-format
5638 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
5639 msgstr ""
5641 msgid "The new formatting is invalid."
5642 msgstr ""
5644 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
5645 msgstr ""
5647 msgid "Pop-Up Message"
5648 msgstr "Pop-Up İsmarış"
5650 #, c-format
5651 msgid "The following username is associated with %s"
5652 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
5653 msgstr[0] ""
5654 msgstr[1] ""
5656 #, c-format
5657 msgid "No results found for email address %s"
5658 msgstr ""
5660 #, c-format
5661 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
5662 msgstr ""
5664 msgid "Account Confirmation Requested"
5665 msgstr ""
5667 #, c-format
5668 msgid ""
5669 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
5670 "from the original."
5671 msgstr ""
5673 #, c-format
5674 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
5675 msgstr ""
5677 #, c-format
5678 msgid ""
5679 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
5680 "long."
5681 msgstr ""
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
5686 "request pending for this username."
5687 msgstr ""
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
5692 "too many usernames associated with it."
5693 msgstr ""
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
5698 "invalid."
5699 msgstr ""
5701 #, c-format
5702 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
5703 msgstr ""
5705 msgid "Error Changing Account Info"
5706 msgstr ""
5708 #, c-format
5709 msgid "The email address for %s is %s"
5710 msgstr ""
5712 msgid "Account Info"
5713 msgstr ""
5715 msgid ""
5716 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
5717 msgstr ""
5719 msgid "Unable to set AIM profile."
5720 msgstr ""
5722 msgid ""
5723 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
5724 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
5725 "fully connected."
5726 msgstr ""
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
5731 "truncated for you."
5732 msgid_plural ""
5733 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
5734 "truncated for you."
5735 msgstr[0] ""
5736 msgstr[1] ""
5738 msgid "Profile too long."
5739 msgstr ""
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
5744 "truncated for you."
5745 msgid_plural ""
5746 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
5747 "truncated for you."
5748 msgstr[0] ""
5749 msgstr[1] ""
5751 msgid "Away message too long."
5752 msgstr ""
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
5757 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
5758 "numbers and spaces, or contain only numbers."
5759 msgstr ""
5761 msgid "Unable to Add"
5762 msgstr ""
5764 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
5765 msgstr ""
5767 msgid ""
5768 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
5769 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
5770 msgstr ""
5772 msgid "Orphans"
5773 msgstr ""
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
5778 "list.  Please remove one and try again."
5779 msgstr ""
5781 msgid "(no name)"
5782 msgstr ""
5784 #, c-format
5785 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
5786 msgstr ""
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
5791 "Do you want to add this user?"
5792 msgstr ""
5794 msgid "Authorization Given"
5795 msgstr ""
5797 #. Granted
5798 #, c-format
5799 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
5800 msgstr ""
5802 msgid "Authorization Granted"
5803 msgstr ""
5805 #. Denied
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
5809 "following reason:\n"
5810 "%s"
5811 msgstr ""
5813 msgid "Authorization Denied"
5814 msgstr ""
5816 msgid "_Exchange:"
5817 msgstr ""
5819 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
5820 msgstr ""
5822 msgid "iTunes Music Store Link"
5823 msgstr ""
5825 msgid "Lunch"
5826 msgstr ""
5828 #, c-format
5829 msgid "Buddy Comment for %s"
5830 msgstr ""
5832 msgid "Buddy Comment:"
5833 msgstr ""
5835 #, c-format
5836 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
5837 msgstr ""
5839 msgid ""
5840 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
5841 "Do you wish to continue?"
5842 msgstr ""
5844 msgid "C_onnect"
5845 msgstr ""
5847 msgid "You closed the connection."
5848 msgstr ""
5850 msgid "Get AIM Info"
5851 msgstr ""
5853 #. We only do this if the user is in our buddy list
5854 msgid "Edit Buddy Comment"
5855 msgstr ""
5857 msgid "Get X-Status Msg"
5858 msgstr ""
5860 msgid "End Direct IM Session"
5861 msgstr ""
5863 msgid "Direct IM"
5864 msgstr ""
5866 msgid "Re-request Authorization"
5867 msgstr ""
5869 msgid "Require authorization"
5870 msgstr ""
5872 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
5873 msgstr ""
5875 msgid "ICQ Privacy Options"
5876 msgstr ""
5878 msgid "Change Address To:"
5879 msgstr ""
5881 msgid "you are not waiting for authorization"
5882 msgstr ""
5884 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
5885 msgstr ""
5887 msgid ""
5888 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
5889 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
5890 msgstr ""
5892 msgid "Find Buddy by Email"
5893 msgstr ""
5895 msgid "Search for a buddy by email address"
5896 msgstr ""
5898 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
5899 msgstr ""
5901 msgid "_Search"
5902 msgstr ""
5904 msgid "Set User Info (web)..."
5905 msgstr ""
5907 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
5908 msgid "Change Password (web)"
5909 msgstr ""
5911 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
5912 msgstr ""
5914 #. ICQ actions
5915 msgid "Set Privacy Options..."
5916 msgstr ""
5918 msgid "Show Visible List"
5919 msgstr ""
5921 msgid "Show Invisible List"
5922 msgstr ""
5924 #. AIM actions
5925 msgid "Confirm Account"
5926 msgstr ""
5928 msgid "Display Currently Registered Email Address"
5929 msgstr ""
5931 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
5932 msgstr ""
5934 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
5935 msgstr ""
5937 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
5938 msgstr ""
5940 msgid "clientLogin"
5941 msgstr ""
5943 msgid "Kerberos"
5944 msgstr ""
5946 msgid "MD5-based"
5947 msgstr ""
5949 msgid "Authentication method"
5950 msgstr ""
5952 msgid ""
5953 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
5954 "file transfers and direct IM (slower,\n"
5955 "but does not reveal your IP address)"
5956 msgstr ""
5958 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
5959 msgstr ""
5961 #, c-format
5962 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
5963 msgstr ""
5965 #, c-format
5966 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
5967 msgstr ""
5969 msgid "Attempting to connect via proxy server."
5970 msgstr ""
5972 #, c-format
5973 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
5974 msgstr ""
5976 msgid ""
5977 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
5978 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
5979 "considered a privacy risk."
5980 msgstr ""
5982 #. Label
5983 msgid "Buddy Icon"
5984 msgstr "Əlaqə Timsalı"
5986 msgid "Voice"
5987 msgstr "Səs"
5989 msgid "AIM Direct IM"
5990 msgstr ""
5992 msgid "Get File"
5993 msgstr ""
5995 msgid "Games"
5996 msgstr ""
5998 msgid "ICQ Xtraz"
5999 msgstr ""
6001 msgid "Add-Ins"
6002 msgstr ""
6004 msgid "Send Buddy List"
6005 msgstr ""
6007 msgid "ICQ Direct Connect"
6008 msgstr ""
6010 msgid "AP User"
6011 msgstr ""
6013 msgid "ICQ RTF"
6014 msgstr ""
6016 msgid "Nihilist"
6017 msgstr ""
6019 msgid "ICQ Server Relay"
6020 msgstr ""
6022 msgid "Old ICQ UTF8"
6023 msgstr ""
6025 msgid "Trillian Encryption"
6026 msgstr ""
6028 msgid "ICQ UTF8"
6029 msgstr ""
6031 msgid "Hiptop"
6032 msgstr ""
6034 msgid "Security Enabled"
6035 msgstr ""
6037 msgid "Video Chat"
6038 msgstr ""
6040 msgid "iChat AV"
6041 msgstr ""
6043 msgid "Live Video"
6044 msgstr ""
6046 msgid "Camera"
6047 msgstr "Kamera"
6049 msgid "Screen Sharing"
6050 msgstr ""
6052 msgid "IP Address"
6053 msgstr ""
6055 msgid "Warning Level"
6056 msgstr ""
6058 msgid "Buddy Comment"
6059 msgstr ""
6061 #, c-format
6062 msgid "User information not available: %s"
6063 msgstr ""
6065 msgid "Mobile Phone"
6066 msgstr ""
6068 msgid "Age"
6069 msgstr ""
6071 msgid "Personal Web Page"
6072 msgstr ""
6074 #. aim_userinfo_t
6075 #. use_html_status
6076 msgid "Additional Information"
6077 msgstr ""
6079 msgid "Home Address"
6080 msgstr ""
6082 msgid "Zip Code"
6083 msgstr ""
6085 msgid "Work Address"
6086 msgstr ""
6088 msgid "Work Information"
6089 msgstr ""
6091 msgid "Company"
6092 msgstr ""
6094 msgid "Division"
6095 msgstr ""
6097 msgid "Position"
6098 msgstr "Mövqe"
6100 msgid "Web Page"
6101 msgstr "Veb Səhifəsi"
6103 msgid "Online Since"
6104 msgstr ""
6106 msgid "Member Since"
6107 msgstr ""
6109 msgid "Capabilities"
6110 msgstr ""
6112 msgid "Profile"
6113 msgstr "Profil"
6115 msgid "View web profile"
6116 msgstr ""
6118 msgid "Invalid SNAC"
6119 msgstr ""
6121 msgid "Server rate limit exceeded"
6122 msgstr ""
6124 msgid "Client rate limit exceeded"
6125 msgstr ""
6127 msgid "Service unavailable"
6128 msgstr ""
6130 msgid "Service not defined"
6131 msgstr ""
6133 msgid "Obsolete SNAC"
6134 msgstr ""
6136 msgid "Not supported by host"
6137 msgstr ""
6139 msgid "Not supported by client"
6140 msgstr ""
6142 msgid "Refused by client"
6143 msgstr ""
6145 msgid "Reply too big"
6146 msgstr ""
6148 msgid "Responses lost"
6149 msgstr ""
6151 msgid "Request denied"
6152 msgstr ""
6154 msgid "Busted SNAC payload"
6155 msgstr ""
6157 msgid "Insufficient rights"
6158 msgstr ""
6160 msgid "In local permit/deny"
6161 msgstr ""
6163 msgid "Warning level too high (sender)"
6164 msgstr ""
6166 msgid "Warning level too high (receiver)"
6167 msgstr ""
6169 msgid "User temporarily unavailable"
6170 msgstr ""
6172 msgid "No match"
6173 msgstr ""
6175 msgid "List overflow"
6176 msgstr ""
6178 msgid "Request ambiguous"
6179 msgstr ""
6181 msgid "Queue full"
6182 msgstr ""
6184 msgid "Not while on AOL"
6185 msgstr ""
6187 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6188 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
6189 #. Invisible.
6190 msgid "Appear Online"
6191 msgstr ""
6193 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6194 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
6195 #. Invisible (this is the default).
6196 msgid "Don't Appear Online"
6197 msgstr ""
6199 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6200 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
6201 #. isn't Invisible).
6202 msgid "Appear Offline"
6203 msgstr ""
6205 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6206 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
6207 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
6208 #. default).
6209 msgid "Don't Appear Offline"
6210 msgstr ""
6212 msgid "you have no buddies on this list"
6213 msgstr ""
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
6218 "\""
6219 msgstr ""
6221 msgid "Visible List"
6222 msgstr ""
6224 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
6225 msgstr ""
6227 msgid "Invisible List"
6228 msgstr ""
6230 msgid "These buddies will always see you as offline"
6231 msgstr ""
6233 #, c-format
6234 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
6235 msgstr ""
6237 #, c-format
6238 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
6239 msgstr ""
6241 #, c-format
6242 msgid "Info for Group %s"
6243 msgstr ""
6245 msgid "Notes Address Book Information"
6246 msgstr ""
6248 msgid "Invite Group to Conference..."
6249 msgstr ""
6251 msgid "Get Notes Address Book Info"
6252 msgstr ""
6254 msgid "Sending Handshake"
6255 msgstr ""
6257 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
6258 msgstr ""
6260 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
6261 msgstr ""
6263 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
6264 msgstr ""
6266 msgid "Login Redirected"
6267 msgstr ""
6269 msgid "Forcing Login"
6270 msgstr ""
6272 msgid "Login Acknowledged"
6273 msgstr ""
6275 msgid "Starting Services"
6276 msgstr ""
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
6281 msgstr ""
6283 msgid "Sametime Administrator Announcement"
6284 msgstr ""
6286 #, c-format
6287 msgid "Announcement from %s"
6288 msgstr ""
6290 msgid "Conference Closed"
6291 msgstr ""
6293 msgid "Unable to send message: "
6294 msgstr ""
6296 #, c-format
6297 msgid "Unable to send message to %s:"
6298 msgstr ""
6300 msgid "Place Closed"
6301 msgstr ""
6303 msgid "Microphone"
6304 msgstr ""
6306 msgid "Speakers"
6307 msgstr ""
6309 msgid "Video Camera"
6310 msgstr ""
6312 msgid "File Transfer"
6313 msgstr ""
6315 msgid "Supports"
6316 msgstr ""
6318 msgid "External User"
6319 msgstr ""
6321 msgid "Create conference with user"
6322 msgstr ""
6324 #, c-format
6325 msgid ""
6326 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
6327 "sent to %s"
6328 msgstr ""
6330 msgid "New Conference"
6331 msgstr ""
6333 msgid "Create"
6334 msgstr ""
6336 msgid "Available Conferences"
6337 msgstr ""
6339 msgid "Create New Conference..."
6340 msgstr ""
6342 msgid "Invite user to a conference"
6343 msgstr ""
6345 #, c-format
6346 msgid ""
6347 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
6348 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
6349 "this user to."
6350 msgstr ""
6352 msgid "Invite to Conference"
6353 msgstr ""
6355 msgid "Invite to Conference..."
6356 msgstr ""
6358 msgid "Send TEST Announcement"
6359 msgstr ""
6361 msgid "Topic:"
6362 msgstr ""
6364 msgid "A server is required to connect this account"
6365 msgstr ""
6367 #, c-format
6368 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
6369 msgstr ""
6371 msgid "Last Known Client"
6372 msgstr ""
6374 msgid "User Name"
6375 msgstr ""
6377 msgid "Sametime ID"
6378 msgstr ""
6380 msgid "An ambiguous user ID was entered"
6381 msgstr ""
6383 #, c-format
6384 msgid ""
6385 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
6386 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
6387 msgstr ""
6389 msgid "Select User"
6390 msgstr ""
6392 msgid "Unable to add user: user not found"
6393 msgstr ""
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
6398 "entry has been removed from your buddy list."
6399 msgstr ""
6401 msgid "Unable to add user"
6402 msgstr ""
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "Error reading file %s: \n"
6407 "%s\n"
6408 msgstr ""
6410 msgid "Remotely Stored Buddy List"
6411 msgstr ""
6413 msgid "Buddy List Storage Mode"
6414 msgstr ""
6416 msgid "Local Buddy List Only"
6417 msgstr ""
6419 msgid "Merge List from Server"
6420 msgstr ""
6422 msgid "Merge and Save List to Server"
6423 msgstr ""
6425 msgid "Synchronize List with Server"
6426 msgstr ""
6428 #, c-format
6429 msgid "Import Sametime List for Account %s"
6430 msgstr ""
6432 #, c-format
6433 msgid "Export Sametime List for Account %s"
6434 msgstr ""
6436 msgid "Unable to add group: group exists"
6437 msgstr ""
6439 #, c-format
6440 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
6441 msgstr ""
6443 msgid "Unable to add group"
6444 msgstr ""
6446 msgid "Possible Matches"
6447 msgstr ""
6449 msgid "Notes Address Book group results"
6450 msgstr ""
6452 #, c-format
6453 msgid ""
6454 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
6455 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
6456 "to your buddy list."
6457 msgstr ""
6459 msgid "Select Notes Address Book"
6460 msgstr ""
6462 msgid "Unable to add group: group not found"
6463 msgstr ""
6465 #, c-format
6466 msgid ""
6467 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
6468 "Sametime community."
6469 msgstr ""
6471 msgid "Notes Address Book Group"
6472 msgstr ""
6474 msgid ""
6475 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
6476 "group and its members to your buddy list."
6477 msgstr ""
6479 #, c-format
6480 msgid "Search results for '%s'"
6481 msgstr ""
6483 #, c-format
6484 msgid ""
6485 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
6486 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
6487 "buttons below."
6488 msgstr ""
6490 msgid "Search Results"
6491 msgstr ""
6493 msgid "No matches"
6494 msgstr ""
6496 #, c-format
6497 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
6498 msgstr ""
6500 msgid "No Matches"
6501 msgstr ""
6503 msgid "Search for a user"
6504 msgstr ""
6506 msgid ""
6507 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
6508 "in your Sametime community."
6509 msgstr ""
6511 msgid "User Search"
6512 msgstr ""
6514 msgid "Import Sametime List..."
6515 msgstr ""
6517 msgid "Export Sametime List..."
6518 msgstr ""
6520 msgid "Add Notes Address Book Group..."
6521 msgstr ""
6523 msgid "User Search..."
6524 msgstr ""
6526 msgid "Force login (ignore server redirects)"
6527 msgstr ""
6529 #. pretend to be Sametime Connect
6530 msgid "Hide client identity"
6531 msgstr ""
6533 #, c-format
6534 msgid "User %s is not present in the network"
6535 msgstr ""
6537 msgid "Key Agreement"
6538 msgstr ""
6540 msgid "Cannot perform the key agreement"
6541 msgstr ""
6543 msgid "Error occurred during key agreement"
6544 msgstr ""
6546 msgid "Key Agreement failed"
6547 msgstr ""
6549 msgid "Timeout during key agreement"
6550 msgstr ""
6552 msgid "Key agreement was aborted"
6553 msgstr ""
6555 msgid "Key agreement is already started"
6556 msgstr ""
6558 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
6559 msgstr ""
6561 msgid "The remote user is not present in the network any more"
6562 msgstr ""
6564 #, c-format
6565 msgid ""
6566 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
6567 "agreement?"
6568 msgstr ""
6570 #, c-format
6571 msgid ""
6572 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
6573 "Remote host: %s\n"
6574 "Remote port: %d"
6575 msgstr ""
6577 msgid "Key Agreement Request"
6578 msgstr ""
6580 msgid "IM With Password"
6581 msgstr ""
6583 msgid "Cannot set IM key"
6584 msgstr ""
6586 msgid "Set IM Password"
6587 msgstr ""
6589 msgid "Get Public Key"
6590 msgstr ""
6592 msgid "Cannot fetch the public key"
6593 msgstr ""
6595 msgid "Show Public Key"
6596 msgstr ""
6598 msgid "Could not load public key"
6599 msgstr ""
6601 msgid "User Information"
6602 msgstr ""
6604 msgid "Cannot get user information"
6605 msgstr ""
6607 #, c-format
6608 msgid "The %s buddy is not trusted"
6609 msgstr ""
6611 msgid ""
6612 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
6613 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
6614 msgstr ""
6616 #. Open file selector to select the public key.
6617 msgid "Open..."
6618 msgstr "Aç..."
6620 #, c-format
6621 msgid "The %s buddy is not present in the network"
6622 msgstr ""
6624 msgid ""
6625 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
6626 "a public key."
6627 msgstr ""
6629 msgid "_Import..."
6630 msgstr ""
6632 msgid "Select correct user"
6633 msgstr ""
6635 msgid ""
6636 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
6637 "user from the list to add to the buddy list."
6638 msgstr ""
6640 msgid ""
6641 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
6642 "from the list to add to the buddy list."
6643 msgstr ""
6645 msgid "Detached"
6646 msgstr ""
6648 msgid "Indisposed"
6649 msgstr ""
6651 msgid "Wake Me Up"
6652 msgstr ""
6654 msgid "Hyper Active"
6655 msgstr ""
6657 msgid "Robot"
6658 msgstr ""
6660 msgid "In Love"
6661 msgstr ""
6663 msgid "User Modes"
6664 msgstr ""
6666 msgid "Preferred Contact"
6667 msgstr ""
6669 msgid "Preferred Language"
6670 msgstr ""
6672 msgid "Device"
6673 msgstr "Avadanlıq"
6675 msgid "Timezone"
6676 msgstr ""
6678 msgid "Geolocation"
6679 msgstr ""
6681 msgid "Reset IM Key"
6682 msgstr ""
6684 msgid "IM with Key Exchange"
6685 msgstr ""
6687 msgid "IM with Password"
6688 msgstr ""
6690 msgid "Get Public Key..."
6691 msgstr ""
6693 msgid "Kill User"
6694 msgstr ""
6696 msgid "Draw On Whiteboard"
6697 msgstr ""
6699 msgid "_Passphrase:"
6700 msgstr ""
6702 #, c-format
6703 msgid "Channel %s does not exist in the network"
6704 msgstr ""
6706 msgid "Channel Information"
6707 msgstr ""
6709 msgid "Cannot get channel information"
6710 msgstr ""
6712 #, c-format
6713 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
6714 msgstr ""
6716 #, c-format
6717 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
6718 msgstr ""
6720 #, c-format
6721 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
6722 msgstr ""
6724 #, c-format
6725 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
6726 msgstr ""
6728 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
6729 #, c-format
6730 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
6731 msgstr ""
6733 #, c-format
6734 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
6735 msgstr ""
6737 #, c-format
6738 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
6739 msgstr ""
6741 #, c-format
6742 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
6743 msgstr ""
6745 #, c-format
6746 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
6747 msgstr ""
6749 msgid "Add Channel Public Key"
6750 msgstr ""
6752 #. Add new public key
6753 msgid "Open Public Key..."
6754 msgstr ""
6756 msgid "Channel Passphrase"
6757 msgstr ""
6759 msgid "Channel Public Keys List"
6760 msgstr ""
6762 #, c-format
6763 msgid ""
6764 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
6765 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
6766 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
6767 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
6768 "able to join."
6769 msgstr ""
6771 msgid "Channel Authentication"
6772 msgstr ""
6774 msgid "Add / Remove"
6775 msgstr ""
6777 msgid "Group Name"
6778 msgstr ""
6780 msgid "Passphrase"
6781 msgstr ""
6783 #, c-format
6784 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
6785 msgstr ""
6787 msgid "Add Channel Private Group"
6788 msgstr ""
6790 msgid "User Limit"
6791 msgstr ""
6793 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
6794 msgstr ""
6796 msgid "Invite List"
6797 msgstr ""
6799 msgid "Ban List"
6800 msgstr ""
6802 msgid "Add Private Group"
6803 msgstr ""
6805 msgid "Reset Permanent"
6806 msgstr ""
6808 msgid "Set Permanent"
6809 msgstr ""
6811 msgid "Set User Limit"
6812 msgstr ""
6814 msgid "Reset Topic Restriction"
6815 msgstr ""
6817 msgid "Set Topic Restriction"
6818 msgstr ""
6820 msgid "Reset Private Channel"
6821 msgstr ""
6823 msgid "Set Private Channel"
6824 msgstr ""
6826 msgid "Reset Secret Channel"
6827 msgstr ""
6829 msgid "Set Secret Channel"
6830 msgstr ""
6832 #, c-format
6833 msgid ""
6834 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
6835 msgstr ""
6837 msgid "Join Private Group"
6838 msgstr ""
6840 msgid "Cannot join private group"
6841 msgstr ""
6843 msgid "Call Command"
6844 msgstr ""
6846 msgid "Cannot call command"
6847 msgstr ""
6849 msgid "Unknown command"
6850 msgstr ""
6852 msgid "Secure File Transfer"
6853 msgstr ""
6855 msgid "Error during file transfer"
6856 msgstr ""
6858 msgid "Remote disconnected"
6859 msgstr ""
6861 msgid "Permission denied"
6862 msgstr "Səlahiyyət rədd edildi"
6864 msgid "Key agreement failed"
6865 msgstr ""
6867 msgid "Connection timed out"
6868 msgstr ""
6870 msgid "Creating connection failed"
6871 msgstr ""
6873 msgid "File transfer session does not exist"
6874 msgstr ""
6876 msgid "No file transfer session active"
6877 msgstr ""
6879 msgid "File transfer already started"
6880 msgstr ""
6882 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
6883 msgstr ""
6885 msgid "Could not start the file transfer"
6886 msgstr ""
6888 msgid "Cannot send file"
6889 msgstr ""
6891 msgid "Error occurred"
6892 msgstr ""
6894 #, c-format
6895 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
6896 msgstr ""
6898 #, c-format
6899 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
6900 msgstr ""
6902 #, c-format
6903 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
6904 msgstr ""
6906 #, c-format
6907 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
6908 msgstr ""
6910 #, c-format
6911 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
6912 msgstr ""
6914 #, c-format
6915 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
6916 msgstr ""
6918 #, c-format
6919 msgid "You have been killed by %s (%s)"
6920 msgstr ""
6922 #, c-format
6923 msgid "Killed by %s (%s)"
6924 msgstr ""
6926 msgid "Server signoff"
6927 msgstr ""
6929 msgid "Personal Information"
6930 msgstr "Şəxsi Məlumat"
6932 msgid "Birth Day"
6933 msgstr ""
6935 msgid "Job Role"
6936 msgstr ""
6938 msgid "Organization"
6939 msgstr ""
6941 msgid "Unit"
6942 msgstr ""
6944 msgid "Homepage"
6945 msgstr ""
6947 msgid "Note"
6948 msgstr "Qeyd"
6950 msgid "Join Chat"
6951 msgstr ""
6953 #, c-format
6954 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
6955 msgstr ""
6957 #, c-format
6958 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
6959 msgstr ""
6961 msgid "Real Name"
6962 msgstr ""
6964 msgid "Status Text"
6965 msgstr ""
6967 msgid "Public Key Fingerprint"
6968 msgstr ""
6970 msgid "Public Key Babbleprint"
6971 msgstr ""
6973 msgid "_More..."
6974 msgstr ""
6976 msgid "Detach From Server"
6977 msgstr ""
6979 msgid "Cannot detach"
6980 msgstr ""
6982 msgid "Cannot set topic"
6983 msgstr ""
6985 msgid "Failed to change nickname"
6986 msgstr ""
6988 msgid "Roomlist"
6989 msgstr ""
6991 msgid "Cannot get room list"
6992 msgstr ""
6994 msgid "Network is empty"
6995 msgstr ""
6997 msgid "No public key was received"
6998 msgstr ""
7000 msgid "Server Information"
7001 msgstr ""
7003 msgid "Cannot get server information"
7004 msgstr ""
7006 msgid "Server Statistics"
7007 msgstr ""
7009 msgid "Cannot get server statistics"
7010 msgstr ""
7012 #, c-format
7013 msgid ""
7014 "Local server start time: %s\n"
7015 "Local server uptime: %s\n"
7016 "Local server clients: %d\n"
7017 "Local server channels: %d\n"
7018 "Local server operators: %d\n"
7019 "Local router operators: %d\n"
7020 "Local cell clients: %d\n"
7021 "Local cell channels: %d\n"
7022 "Local cell servers: %d\n"
7023 "Total clients: %d\n"
7024 "Total channels: %d\n"
7025 "Total servers: %d\n"
7026 "Total routers: %d\n"
7027 "Total server operators: %d\n"
7028 "Total router operators: %d\n"
7029 msgstr ""
7031 msgid "Network Statistics"
7032 msgstr ""
7034 msgid "Ping"
7035 msgstr ""
7037 msgid "Ping failed"
7038 msgstr ""
7040 msgid "Ping reply received from server"
7041 msgstr ""
7043 msgid "Could not kill user"
7044 msgstr ""
7046 msgid "WATCH"
7047 msgstr ""
7049 msgid "Cannot watch user"
7050 msgstr ""
7052 msgid "Resuming session"
7053 msgstr ""
7055 msgid "Authenticating connection"
7056 msgstr ""
7058 msgid "Verifying server public key"
7059 msgstr ""
7061 msgid "Passphrase required"
7062 msgstr ""
7064 #, c-format
7065 msgid ""
7066 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
7067 "still like to accept this public key?"
7068 msgstr ""
7070 #, c-format
7071 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
7072 msgstr ""
7074 #, c-format
7075 msgid ""
7076 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
7077 "\n"
7078 "%s\n"
7079 "%s\n"
7080 msgstr ""
7082 msgid "Verify Public Key"
7083 msgstr ""
7085 msgid "_View..."
7086 msgstr ""
7088 msgid "Unsupported public key type"
7089 msgstr ""
7091 msgid "Disconnected by server"
7092 msgstr ""
7094 msgid "Error connecting to SILC Server"
7095 msgstr ""
7097 msgid "Key Exchange failed"
7098 msgstr ""
7100 msgid "Authentication failed"
7101 msgstr ""
7103 msgid ""
7104 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
7105 msgstr ""
7107 msgid "Performing key exchange"
7108 msgstr ""
7110 msgid "Unable to load SILC key pair"
7111 msgstr ""
7113 #. Progress
7114 msgid "Connecting to SILC Server"
7115 msgstr ""
7117 msgid "Out of memory"
7118 msgstr ""
7120 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
7121 msgstr ""
7123 msgid "Error loading SILC key pair"
7124 msgstr ""
7126 #, c-format
7127 msgid "Download %s: %s"
7128 msgstr ""
7130 msgid "Your Current Mood"
7131 msgstr ""
7133 #, c-format
7134 msgid "Normal"
7135 msgstr "Normal"
7137 msgid ""
7138 "\n"
7139 "Your Preferred Contact Methods"
7140 msgstr ""
7142 msgid "SMS"
7143 msgstr ""
7145 msgid "MMS"
7146 msgstr ""
7148 msgid "Video conferencing"
7149 msgstr ""
7151 msgid "Your Current Status"
7152 msgstr ""
7154 msgid "Online Services"
7155 msgstr ""
7157 msgid "Let others see what services you are using"
7158 msgstr ""
7160 msgid "Let others see what computer you are using"
7161 msgstr ""
7163 msgid "Your VCard File"
7164 msgstr ""
7166 msgid "Timezone (UTC)"
7167 msgstr ""
7169 msgid "User Online Status Attributes"
7170 msgstr ""
7172 msgid ""
7173 "You can let other users see your online status information and your personal "
7174 "information. Please fill the information you would like other users to see "
7175 "about yourself."
7176 msgstr ""
7178 msgid "Message of the Day"
7179 msgstr ""
7181 msgid "No Message of the Day available"
7182 msgstr ""
7184 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
7185 msgstr ""
7187 msgid "Create New SILC Key Pair"
7188 msgstr ""
7190 msgid "Passphrases do not match"
7191 msgstr ""
7193 msgid "Key Pair Generation failed"
7194 msgstr ""
7196 msgid "Key length"
7197 msgstr ""
7199 msgid "Public key file"
7200 msgstr ""
7202 msgid "Private key file"
7203 msgstr ""
7205 msgid "Passphrase (retype)"
7206 msgstr ""
7208 msgid "Generate Key Pair"
7209 msgstr ""
7211 msgid "Online Status"
7212 msgstr ""
7214 msgid "View Message of the Day"
7215 msgstr ""
7217 msgid "Create SILC Key Pair..."
7218 msgstr ""
7220 #, c-format
7221 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
7222 msgstr ""
7224 msgid "Topic too long"
7225 msgstr ""
7227 msgid "You must specify a nick"
7228 msgstr ""
7230 #, c-format
7231 msgid "channel %s not found"
7232 msgstr ""
7234 #, c-format
7235 msgid "channel modes for %s: %s"
7236 msgstr ""
7238 #, c-format
7239 msgid "no channel modes are set on %s"
7240 msgstr ""
7242 #, c-format
7243 msgid "Failed to set cmodes for %s"
7244 msgstr ""
7246 #, c-format
7247 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
7248 msgstr ""
7250 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
7251 msgstr ""
7253 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
7254 msgstr ""
7256 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
7257 msgstr ""
7259 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
7260 msgstr ""
7262 msgid "list:  List channels on this network"
7263 msgstr ""
7265 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
7266 msgstr ""
7268 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
7269 msgstr ""
7271 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
7272 msgstr ""
7274 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
7275 msgstr ""
7277 msgid "detach:  Detach this session"
7278 msgstr ""
7280 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
7281 msgstr ""
7283 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
7284 msgstr ""
7286 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
7287 msgstr ""
7289 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
7290 msgstr ""
7292 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
7293 msgstr ""
7295 msgid ""
7296 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
7297 "channel modes"
7298 msgstr ""
7300 msgid ""
7301 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
7302 "on channel"
7303 msgstr ""
7305 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
7306 msgstr ""
7308 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
7309 msgstr ""
7311 msgid ""
7312 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
7313 "channel invite list"
7314 msgstr ""
7316 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
7317 msgstr ""
7319 msgid "info [server]:  View server administrative details"
7320 msgstr ""
7322 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
7323 msgstr ""
7325 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
7326 msgstr ""
7328 msgid "stats:  View server and network statistics"
7329 msgstr ""
7331 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
7332 msgstr ""
7334 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
7335 msgstr ""
7337 msgid ""
7338 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
7339 "specific users in channel(s)"
7340 msgstr ""
7342 #. *< type
7343 #. *< ui_requirement
7344 #. *< flags
7345 #. *< dependencies
7346 #. *< priority
7347 #. *< id
7348 #. *< name
7349 #. *< version
7350 #. *  summary
7351 msgid "SILC Protocol Plugin"
7352 msgstr ""
7354 #. *  description
7355 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
7356 msgstr ""
7358 msgid "Network"
7359 msgstr "Şəbəkə"
7361 msgid "Public Key file"
7362 msgstr ""
7364 msgid "Private Key file"
7365 msgstr ""
7367 msgid "Cipher"
7368 msgstr ""
7370 msgid "HMAC"
7371 msgstr ""
7373 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
7374 msgstr ""
7376 msgid "Public key authentication"
7377 msgstr ""
7379 msgid "Block IMs without Key Exchange"
7380 msgstr ""
7382 msgid "Block messages to whiteboard"
7383 msgstr ""
7385 msgid "Automatically open whiteboard"
7386 msgstr ""
7388 msgid "Digitally sign and verify all messages"
7389 msgstr ""
7391 msgid "Creating SILC key pair..."
7392 msgstr ""
7394 msgid "Unable to create SILC key pair"
7395 msgstr ""
7397 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
7398 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
7399 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
7400 #, c-format
7401 msgid "Real Name: \t%s\n"
7402 msgstr ""
7404 #, c-format
7405 msgid "User Name: \t%s\n"
7406 msgstr ""
7408 #, c-format
7409 msgid "Email: \t\t%s\n"
7410 msgstr ""
7412 #, c-format
7413 msgid "Host Name: \t%s\n"
7414 msgstr ""
7416 #, c-format
7417 msgid "Organization: \t%s\n"
7418 msgstr ""
7420 #, c-format
7421 msgid "Country: \t%s\n"
7422 msgstr ""
7424 #, c-format
7425 msgid "Algorithm: \t%s\n"
7426 msgstr ""
7428 #, c-format
7429 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
7430 msgstr ""
7432 #, c-format
7433 msgid "Version: \t%s\n"
7434 msgstr ""
7436 #, c-format
7437 msgid ""
7438 "Public Key Fingerprint:\n"
7439 "%s\n"
7440 "\n"
7441 msgstr ""
7443 #, c-format
7444 msgid ""
7445 "Public Key Babbleprint:\n"
7446 "%s"
7447 msgstr ""
7449 msgid "Public Key Information"
7450 msgstr ""
7452 msgid "Paging"
7453 msgstr ""
7455 msgid "Video Conferencing"
7456 msgstr ""
7458 msgid "Computer"
7459 msgstr "Kompüter"
7461 msgid "PDA"
7462 msgstr ""
7464 msgid "Terminal"
7465 msgstr "Terminal"
7467 #, c-format
7468 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
7469 msgstr ""
7471 #, c-format
7472 msgid ""
7473 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
7474 "whiteboard?"
7475 msgstr ""
7477 msgid "Whiteboard"
7478 msgstr ""
7480 msgid "No server statistics available"
7481 msgstr ""
7483 msgid "Error during connecting to SILC Server"
7484 msgstr ""
7486 #, c-format
7487 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
7488 msgstr ""
7490 #, c-format
7491 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
7492 msgstr ""
7494 #, c-format
7495 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
7496 msgstr ""
7498 #, c-format
7499 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
7500 msgstr ""
7502 #, c-format
7503 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
7504 msgstr ""
7506 #, c-format
7507 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
7508 msgstr ""
7510 #, c-format
7511 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
7512 msgstr ""
7514 #, c-format
7515 msgid "Failure: Incorrect signature"
7516 msgstr ""
7518 #, c-format
7519 msgid "Failure: Invalid cookie"
7520 msgstr ""
7522 #, c-format
7523 msgid "Failure: Authentication failed"
7524 msgstr ""
7526 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
7527 msgstr ""
7529 msgid "John Noname"
7530 msgstr ""
7532 #, c-format
7533 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
7534 msgstr ""
7536 msgid "Unable to create connection"
7537 msgstr ""
7539 msgid "Unknown server response"
7540 msgstr ""
7542 msgid "Unable to create listen socket"
7543 msgstr ""
7545 msgid "Unable to resolve hostname"
7546 msgstr ""
7548 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
7549 msgstr ""
7551 msgid "SIP connect server not specified"
7552 msgstr ""
7554 #. *< type
7555 #. *< ui_requirement
7556 #. *< flags
7557 #. *< dependencies
7558 #. *< priority
7559 #. *< id
7560 #. *< name
7561 #. *< version
7562 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
7563 msgstr ""
7565 #. *  summary
7566 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
7567 msgstr ""
7569 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
7570 msgstr ""
7572 msgid "Use UDP"
7573 msgstr ""
7575 msgid "Use proxy"
7576 msgstr ""
7578 msgid "Proxy"
7579 msgstr ""
7581 msgid "Auth User"
7582 msgstr ""
7584 msgid "Auth Domain"
7585 msgstr ""
7587 msgid ""
7588 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
7589 "in the Account Editor)"
7590 msgstr ""
7592 #, c-format
7593 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
7594 msgstr ""
7596 msgid "User is offline"
7597 msgstr ""
7599 msgid "User"
7600 msgstr ""
7602 msgid "Hidden or not logged-in"
7603 msgstr ""
7605 #, c-format
7606 msgid "<br>At %s since %s"
7607 msgstr ""
7609 msgid "Anyone"
7610 msgstr "Hər kimsə"
7612 msgid "_Class:"
7613 msgstr "_Sinif:"
7615 msgid "_Instance:"
7616 msgstr "_Nümunə:"
7618 msgid "_Recipient:"
7619 msgstr "_Alıcı:"
7621 #, c-format
7622 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
7623 msgstr ""
7625 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
7626 msgstr ""
7628 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
7629 msgstr ""
7631 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7632 msgstr ""
7634 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7635 msgstr ""
7637 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7638 msgstr ""
7640 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
7641 msgstr ""
7643 msgid ""
7644 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
7645 msgstr ""
7647 msgid ""
7648 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
7649 "<i>instance</i>,*&gt;"
7650 msgstr ""
7652 msgid ""
7653 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
7654 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
7655 msgstr ""
7657 msgid ""
7658 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
7659 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
7660 msgstr ""
7662 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
7663 msgstr ""
7665 msgid "Resubscribe"
7666 msgstr ""
7668 msgid "Retrieve subscriptions from server"
7669 msgstr ""
7671 #. *< type
7672 #. *< ui_requirement
7673 #. *< flags
7674 #. *< dependencies
7675 #. *< priority
7676 #. *< id
7677 #. *< name
7678 #. *< version
7679 #. *  summary
7680 #. *  description
7681 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
7682 msgstr "Zephyr Protokol Əlavəsi"
7684 msgid "Use tzc"
7685 msgstr ""
7687 msgid "tzc command"
7688 msgstr ""
7690 msgid "Export to .anyone"
7691 msgstr ".anyone-a ixrac et"
7693 msgid "Export to .zephyr.subs"
7694 msgstr ".zephyr.subs-a ixrac et"
7696 msgid "Import from .anyone"
7697 msgstr ""
7699 msgid "Import from .zephyr.subs"
7700 msgstr ""
7702 msgid "Realm"
7703 msgstr ""
7705 msgid "Exposure"
7706 msgstr "İxrac"
7708 #, c-format
7709 msgid "Unable to create socket: %s"
7710 msgstr ""
7712 #, c-format
7713 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
7714 msgstr ""
7716 #, c-format
7717 msgid "HTTP proxy connection error %d"
7718 msgstr ""
7720 #, c-format
7721 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
7722 msgstr ""
7724 #, c-format
7725 msgid "Error resolving %s"
7726 msgstr ""
7728 #, c-format
7729 msgid "Requesting %s's attention..."
7730 msgstr ""
7732 #, c-format
7733 msgid "%s has requested your attention!"
7734 msgstr ""
7736 #. *
7737 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
7739 msgid "_Yes"
7740 msgstr ""
7742 msgid "_No"
7743 msgstr ""
7745 #. *
7746 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
7748 #. *
7749 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
7750 #. * buttons.
7752 msgid "_Accept"
7753 msgstr ""
7755 #. *
7756 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
7758 msgid "I'm not here right now"
7759 msgstr ""
7761 msgid "saved statuses"
7762 msgstr ""
7764 #, c-format
7765 msgid "%s is now known as %s.\n"
7766 msgstr "%s indi %s olaraq bilinir.\n"
7768 #, c-format
7769 msgid ""
7770 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
7771 "%s"
7772 msgstr ""
7774 #, c-format
7775 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
7776 msgstr ""
7778 msgid "Accept chat invitation?"
7779 msgstr "Söhbət dəvəti qəbul edilsin?"
7781 #. Shortcut
7782 msgid "Shortcut"
7783 msgstr ""
7785 msgid "The text-shortcut for the smiley"
7786 msgstr ""
7788 #. Stored Image
7789 msgid "Stored Image"
7790 msgstr ""
7792 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
7793 msgstr ""
7795 msgid "SSL Connection Failed"
7796 msgstr ""
7798 msgid "SSL Handshake Failed"
7799 msgstr ""
7801 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
7802 msgstr ""
7804 msgid "Unknown SSL error"
7805 msgstr ""
7807 msgid "Unset"
7808 msgstr ""
7810 msgid "Do not disturb"
7811 msgstr ""
7813 msgid "Extended away"
7814 msgstr ""
7816 msgid "Feeling"
7817 msgstr ""
7819 #, c-format
7820 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
7821 msgstr ""
7823 #, c-format
7824 msgid "%s (%s) is now %s"
7825 msgstr ""
7827 #, c-format
7828 msgid "%s (%s) is no longer %s"
7829 msgstr ""
7831 #, c-format
7832 msgid "%s became idle"
7833 msgstr "%s qeyri-fəal oldu"
7835 #, c-format
7836 msgid "%s became unidle"
7837 msgstr "%s fəal oldu"
7839 #, c-format
7840 msgid "+++ %s became idle"
7841 msgstr ""
7843 #, c-format
7844 msgid "+++ %s became unidle"
7845 msgstr ""
7848 #. * This string determines how some dates are displayed.  The default
7849 #. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
7850 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
7851 #. * followed by the date.
7853 #, c-format
7854 msgid "%x %X"
7855 msgstr ""
7857 msgid "Calculating..."
7858 msgstr "Hesablanır..."
7860 msgid "Unknown."
7861 msgstr "Naməlum."
7863 #, c-format
7864 msgid "%d second"
7865 msgid_plural "%d seconds"
7866 msgstr[0] ""
7867 msgstr[1] ""
7869 #, c-format
7870 msgid "%d day"
7871 msgid_plural "%d days"
7872 msgstr[0] ""
7873 msgstr[1] ""
7875 #, c-format
7876 msgid "%s, %d hour"
7877 msgid_plural "%s, %d hours"
7878 msgstr[0] ""
7879 msgstr[1] ""
7881 #, c-format
7882 msgid "%d hour"
7883 msgid_plural "%d hours"
7884 msgstr[0] ""
7885 msgstr[1] ""
7887 #, c-format
7888 msgid "%s, %d minute"
7889 msgid_plural "%s, %d minutes"
7890 msgstr[0] ""
7891 msgstr[1] ""
7893 #, c-format
7894 msgid "%d minute"
7895 msgid_plural "%d minutes"
7896 msgstr[0] ""
7897 msgstr[1] ""
7899 #, c-format
7900 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
7901 msgstr ""
7903 #, c-format
7904 msgid "Unable to connect to %s"
7905 msgstr ""
7907 #, c-format
7908 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
7909 msgstr ""
7911 #, c-format
7912 msgid ""
7913 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
7914 "server may be trying something malicious."
7915 msgstr ""
7917 #, c-format
7918 msgid "Error reading from %s: %s"
7919 msgstr ""
7921 #, c-format
7922 msgid "Error writing to %s: %s"
7923 msgstr ""
7925 #, c-format
7926 msgid "Unable to connect to %s: %s"
7927 msgstr ""
7929 #, c-format
7930 msgid " - %s"
7931 msgstr ""
7933 #, c-format
7934 msgid " (%s)"
7935 msgstr ""
7937 #. 10053
7938 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
7939 msgstr ""
7941 #. 10054
7942 msgid "Remote host closed connection."
7943 msgstr ""
7945 #. 10060
7946 msgid "Connection timed out."
7947 msgstr ""
7949 #. 10061
7950 msgid "Connection refused."
7951 msgstr ""
7953 #. 10048
7954 msgid "Address already in use."
7955 msgstr ""
7957 #, c-format
7958 msgid "Error Reading %s"
7959 msgstr ""
7961 #, c-format
7962 msgid ""
7963 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
7964 "the old file has been renamed to %s~."
7965 msgstr ""
7967 msgid "Instant Messaging Client"
7968 msgstr ""
7970 msgid ""
7971 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
7972 "networks simultaneously."
7973 msgstr ""
7975 msgid ""
7976 "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
7977 "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
7978 msgstr ""
7980 msgid "The buddy list showing friends on different networks."
7981 msgstr ""
7983 msgid "Pidgin Internet Messenger"
7984 msgstr ""
7986 msgid "Internet Messenger"
7987 msgstr ""
7989 msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
7990 msgstr ""
7992 #. Build the login options frame.
7993 msgid "Login Options"
7994 msgstr "Giriş Seçimləri"
7996 msgid "Pro_tocol:"
7997 msgstr ""
7999 msgid "_Username:"
8000 msgstr "_İstifadəçi Adı:"
8002 msgid "Remember pass_word"
8003 msgstr ""
8005 #. Build the user options frame.
8006 msgid "User Options"
8007 msgstr "İstifadəçi Seçimləri"
8009 msgid "_Local alias:"
8010 msgstr ""
8012 msgid "New _mail notifications"
8013 msgstr ""
8015 #. Buddy icon
8016 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
8017 msgstr ""
8019 msgid "Ad_vanced"
8020 msgstr ""
8022 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
8023 msgstr ""
8025 msgid "Use Global Proxy Settings"
8026 msgstr "Qlobal Vəkil Qurğularını İşlət"
8028 msgid "No Proxy"
8029 msgstr "Vəkil İşlətmə"
8031 msgid "SOCKS 4"
8032 msgstr "SOCKS 4"
8034 msgid "SOCKS 5"
8035 msgstr "SOCKS 5"
8037 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
8038 msgstr ""
8040 msgid "HTTP"
8041 msgstr "HTTP"
8043 msgid "Use Environmental Settings"
8044 msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
8046 #. This is an easter egg.
8047 #. It means one of two things, both intended as humourus:
8048 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
8049 #. look at butterflies.
8050 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
8051 msgid "If you look real closely"
8052 msgstr ""
8054 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
8055 msgid "you can see the butterflies mating"
8056 msgstr ""
8058 msgid "Proxy _type:"
8059 msgstr "Vəkil _növü:"
8061 msgid "_Host:"
8062 msgstr "_Qovşaq:"
8064 msgid "_Port:"
8065 msgstr "_Port:"
8067 msgid "Pa_ssword:"
8068 msgstr "Şif_rə:"
8070 msgid "Use _silence suppression"
8071 msgstr ""
8073 msgid "_Voice and Video"
8074 msgstr ""
8076 msgid "Unable to save new account"
8077 msgstr ""
8079 msgid "An account already exists with the specified criteria."
8080 msgstr ""
8082 msgid "Add Account"
8083 msgstr "Hesab Əlavə Et"
8085 msgid "_Basic"
8086 msgstr ""
8088 msgid "Create _this new account on the server"
8089 msgstr ""
8091 msgid "P_roxy"
8092 msgstr ""
8094 msgid "Enabled"
8095 msgstr ""
8097 msgid "Protocol"
8098 msgstr "Protokol"
8100 #, c-format
8101 msgid ""
8102 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
8103 "\n"
8104 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
8105 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
8106 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
8107 "them all.\n"
8108 "\n"
8109 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
8110 "<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
8111 msgstr ""
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
8116 "list%s%s"
8117 msgstr ""
8119 #, c-format
8120 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
8121 msgstr ""
8123 msgid "Send Instant Message"
8124 msgstr ""
8126 #. Buddy List
8127 msgid "Background Color"
8128 msgstr ""
8130 msgid "The background color for the buddy list"
8131 msgstr ""
8133 msgid "Layout"
8134 msgstr ""
8136 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
8137 msgstr ""
8139 #. Group
8140 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8141 #. of a buddy list group when in its expanded state
8142 msgid "Expanded Background Color"
8143 msgstr ""
8145 msgid "The background color of an expanded group"
8146 msgstr ""
8148 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8149 #. of a buddy list group when in its expanded state
8150 msgid "Expanded Text"
8151 msgstr ""
8153 msgid "The text information for when a group is expanded"
8154 msgstr ""
8156 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8157 #. of a buddy list group when in its collapsed state
8158 msgid "Collapsed Background Color"
8159 msgstr ""
8161 msgid "The background color of a collapsed group"
8162 msgstr ""
8164 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8165 #. of a buddy list group when in its collapsed state
8166 msgid "Collapsed Text"
8167 msgstr ""
8169 msgid "The text information for when a group is collapsed"
8170 msgstr ""
8172 #. Buddy
8173 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8174 #. of a buddy list contact or chat room
8175 msgid "Contact/Chat Background Color"
8176 msgstr ""
8178 msgid "The background color of a contact or chat"
8179 msgstr ""
8181 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8182 #. of a buddy list contact when in its expanded state
8183 msgid "Contact Text"
8184 msgstr ""
8186 msgid "The text information for when a contact is expanded"
8187 msgstr ""
8189 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8190 #. of a buddy list buddy when it is online
8191 msgid "Online Text"
8192 msgstr ""
8194 msgid "The text information for when a buddy is online"
8195 msgstr ""
8197 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8198 #. of a buddy list buddy when it is away
8199 msgid "Away Text"
8200 msgstr ""
8202 msgid "The text information for when a buddy is away"
8203 msgstr ""
8205 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8206 #. of a buddy list buddy when it is offline
8207 msgid "Offline Text"
8208 msgstr ""
8210 msgid "The text information for when a buddy is offline"
8211 msgstr ""
8213 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8214 #. of a buddy list buddy when it is idle
8215 msgid "Idle Text"
8216 msgstr ""
8218 msgid "The text information for when a buddy is idle"
8219 msgstr ""
8221 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8222 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
8223 msgid "Message Text"
8224 msgstr ""
8226 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
8227 msgstr ""
8229 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8230 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
8231 msgid "Message (Nick Said) Text"
8232 msgstr ""
8234 msgid ""
8235 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
8236 "your nickname"
8237 msgstr ""
8239 msgid "The text information for a buddy's status"
8240 msgstr ""
8242 #, c-format
8243 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
8244 msgid_plural ""
8245 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
8246 msgstr[0] ""
8247 msgstr[1] ""
8249 msgid ""
8250 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
8251 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
8252 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
8253 msgstr ""
8255 msgid "Please update the necessary fields."
8256 msgstr ""
8258 msgid "A_ccount"
8259 msgstr ""
8261 msgid ""
8262 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
8263 "join.\n"
8264 msgstr ""
8266 msgid "Room _List"
8267 msgstr ""
8269 msgid "_Block"
8270 msgstr ""
8272 msgid "Un_block"
8273 msgstr ""
8275 msgid "Move to"
8276 msgstr ""
8278 msgid "Get _Info"
8279 msgstr "_Məlumat Al"
8281 msgid "I_M"
8282 msgstr "I_M"
8284 msgid "_Audio Call"
8285 msgstr ""
8287 msgid "Audio/_Video Call"
8288 msgstr ""
8290 msgid "_Video Call"
8291 msgstr ""
8293 msgid "_Send File..."
8294 msgstr ""
8296 msgid "Add Buddy _Pounce..."
8297 msgstr ""
8299 msgid "View _Log"
8300 msgstr "_Qeydi Göstər"
8302 msgid "Hide When Offline"
8303 msgstr ""
8305 msgid "Show When Offline"
8306 msgstr ""
8308 msgid "_Alias..."
8309 msgstr "_Alias..."
8311 msgid "_Remove"
8312 msgstr "_Sil"
8314 msgid "Set Custom Icon"
8315 msgstr ""
8317 msgid "Remove Custom Icon"
8318 msgstr ""
8320 msgid "Add _Buddy..."
8321 msgstr ""
8323 msgid "Add C_hat..."
8324 msgstr ""
8326 msgid "_Delete Group"
8327 msgstr "Qrupu _Sil"
8329 msgid "_Rename"
8330 msgstr "Yeni_dən Adlandır"
8332 #. join button
8333 msgid "_Join"
8334 msgstr "_Qoşul"
8336 msgid "Auto-Join"
8337 msgstr "Avtomatik-Qoşul"
8339 msgid "Persistent"
8340 msgstr ""
8342 msgid "_Edit Settings..."
8343 msgstr ""
8345 msgid "_Collapse"
8346 msgstr "_Yığcamlaşdır"
8348 msgid "_Expand"
8349 msgstr "_Genişlət"
8351 msgid "/Tools/Mute Sounds"
8352 msgstr ""
8354 msgid ""
8355 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
8356 msgstr ""
8358 #. I don't believe this can happen currently, I think
8359 #. * everything that calls this function checks for one of the
8360 #. * above node types first.
8361 msgid "Unknown node type"
8362 msgstr ""
8364 msgid "Please select your mood from the list"
8365 msgstr ""
8367 msgid "Message (optional)"
8368 msgstr ""
8370 msgid "Edit User Mood"
8371 msgstr ""
8373 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
8374 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
8375 #. Buddies menu
8376 msgid "/_Buddies"
8377 msgstr "/Əla_qələr"
8379 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
8380 msgstr ""
8382 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
8383 msgstr ""
8385 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
8386 msgstr ""
8388 msgid "/Buddies/View User _Log..."
8389 msgstr ""
8391 msgid "/Buddies/Sh_ow"
8392 msgstr ""
8394 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
8395 msgstr ""
8397 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
8398 msgstr ""
8400 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
8401 msgstr ""
8403 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
8404 msgstr ""
8406 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
8407 msgstr ""
8409 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
8410 msgstr ""
8412 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
8413 msgstr ""
8415 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
8416 msgstr ""
8418 msgid "/Buddies/Add _Group..."
8419 msgstr ""
8421 msgid "/Buddies/_Quit"
8422 msgstr ""
8424 #. Accounts menu
8425 msgid "/_Accounts"
8426 msgstr ""
8428 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
8429 msgstr ""
8431 #. Tools
8432 msgid "/_Tools"
8433 msgstr "/_Vasitələr"
8435 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
8436 msgstr ""
8438 msgid "/Tools/_Certificates"
8439 msgstr ""
8441 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
8442 msgstr ""
8444 msgid "/Tools/Plu_gins"
8445 msgstr ""
8447 msgid "/Tools/Pr_eferences"
8448 msgstr "/Vasitələr/_Seçimlər"
8450 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
8451 msgstr "/Vasitələr/_Gizlilik"
8453 msgid "/Tools/Set _Mood"
8454 msgstr ""
8456 msgid "/Tools/_File Transfers"
8457 msgstr "/Vasitələr/Fayl _Transferləri"
8459 msgid "/Tools/R_oom List"
8460 msgstr "/Vasitələr/_Otaq Siyahısı"
8462 msgid "/Tools/System _Log"
8463 msgstr ""
8465 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
8466 msgstr ""
8468 #. Help
8469 msgid "/_Help"
8470 msgstr "/_Yardım"
8472 msgid "/Help/Online _Help"
8473 msgstr "/Yardım/İnternetdən _Yardım"
8475 msgid "/Help/_Build Information"
8476 msgstr ""
8478 msgid "/Help/_Debug Window"
8479 msgstr "/Yardım/_Xəta Ayırma Pəncərəsi"
8481 msgid "/Help/De_veloper Information"
8482 msgstr ""
8484 msgid "/Help/_Plugin Information"
8485 msgstr ""
8487 msgid "/Help/_Translator Information"
8488 msgstr ""
8490 msgid "/Help/_About"
8491 msgstr "/Yardım/_Haqqında"
8493 #, c-format
8494 msgid "<b>Account:</b> %s"
8495 msgstr ""
8497 #, c-format
8498 msgid ""
8499 "\n"
8500 "<b>Occupants:</b> %d"
8501 msgstr ""
8503 #, c-format
8504 msgid ""
8505 "\n"
8506 "<b>Topic:</b> %s"
8507 msgstr ""
8509 msgid "(no topic set)"
8510 msgstr ""
8512 msgid "Buddy Alias"
8513 msgstr ""
8515 msgid "Logged In"
8516 msgstr ""
8518 msgid "Last Seen"
8519 msgstr ""
8521 msgid "Spooky"
8522 msgstr ""
8524 msgid "Awesome"
8525 msgstr ""
8527 msgid "Rockin'"
8528 msgstr ""
8530 msgid "Total Buddies"
8531 msgstr ""
8533 #, c-format
8534 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
8535 msgstr ""
8537 #, c-format
8538 msgid "Idle %dh %02dm"
8539 msgstr ""
8541 #, c-format
8542 msgid "Idle %dm"
8543 msgstr ""
8545 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
8546 msgstr ""
8548 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
8549 msgstr ""
8551 msgid "/Buddies/Get User Info..."
8552 msgstr ""
8554 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
8555 msgstr ""
8557 msgid "/Buddies/Add Chat..."
8558 msgstr ""
8560 msgid "/Buddies/Add Group..."
8561 msgstr ""
8563 msgid "/Tools/Privacy"
8564 msgstr ""
8566 msgid "/Tools/Room List"
8567 msgstr ""
8569 #, c-format
8570 msgid "%d unread message from %s\n"
8571 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
8572 msgstr[0] ""
8573 msgstr[1] ""
8575 msgid "Manually"
8576 msgstr ""
8578 msgid "By status"
8579 msgstr "Vəziyyətə görə"
8581 msgid "By recent log activity"
8582 msgstr ""
8584 #, c-format
8585 msgid "%s disconnected"
8586 msgstr ""
8588 #, c-format
8589 msgid "%s disabled"
8590 msgstr ""
8592 msgid "Reconnect"
8593 msgstr ""
8595 msgid "Re-enable"
8596 msgstr ""
8598 msgid "SSL FAQs"
8599 msgstr ""
8601 msgid "Welcome back!"
8602 msgstr ""
8604 #, c-format
8605 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
8606 msgid_plural ""
8607 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
8608 msgstr[0] ""
8609 msgstr[1] ""
8611 msgid "<b>Username:</b>"
8612 msgstr ""
8614 msgid "<b>Password:</b>"
8615 msgstr ""
8617 msgid "_Login"
8618 msgstr ""
8620 msgid "/Accounts"
8621 msgstr ""
8623 #. Translators: Please maintain the use of ⇨ and ⇦ to refer to menu heirarchy
8624 #, c-format
8625 msgid ""
8626 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
8627 "\n"
8628 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
8629 "b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
8630 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
8631 msgstr ""
8633 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
8634 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
8636 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
8637 msgstr ""
8639 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
8640 msgstr ""
8642 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
8643 msgstr ""
8645 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
8646 msgstr ""
8648 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
8649 msgstr ""
8651 msgid "Add a buddy.\n"
8652 msgstr ""
8654 msgid "Buddy's _username:"
8655 msgstr ""
8657 msgid "(Optional) A_lias:"
8658 msgstr ""
8660 msgid "(Optional) _Invite message:"
8661 msgstr ""
8663 msgid "Add buddy to _group:"
8664 msgstr ""
8666 msgid "This protocol does not support chat rooms."
8667 msgstr ""
8669 msgid ""
8670 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
8671 "chat."
8672 msgstr ""
8674 msgid ""
8675 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
8676 "would like to add to your buddy list.\n"
8677 msgstr ""
8679 msgid "A_lias:"
8680 msgstr ""
8682 msgid "_Group:"
8683 msgstr ""
8685 msgid "Automatically _join when account connects"
8686 msgstr ""
8688 msgid "_Remain in chat after window is closed"
8689 msgstr ""
8691 msgid "Please enter the name of the group to be added."
8692 msgstr ""
8694 msgid "Enable Account"
8695 msgstr ""
8697 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
8698 msgstr ""
8700 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
8701 msgstr ""
8703 msgid "_Edit Account"
8704 msgstr ""
8706 msgid "Set _Mood..."
8707 msgstr ""
8709 msgid "No actions available"
8710 msgstr ""
8712 msgid "_Disable"
8713 msgstr ""
8715 msgid "/Tools"
8716 msgstr ""
8718 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
8719 msgstr ""
8721 msgid "Type the host name for this certificate."
8722 msgstr ""
8724 #. Widget creation function
8725 msgid "SSL Servers"
8726 msgstr ""
8728 msgid "Supported debug options are: plugins, version"
8729 msgstr ""
8731 msgid "Unknown command."
8732 msgstr ""
8734 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
8735 msgstr ""
8737 msgid ""
8738 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
8739 msgstr ""
8741 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
8742 msgstr ""
8744 msgid "_Buddy:"
8745 msgstr "Əla_qə:"
8747 msgid "_Message:"
8748 msgstr "_İsmarış:"
8750 #, c-format
8751 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
8752 msgstr "<h1>%s ilə söhbət</h1>\n"
8754 msgid "Save Conversation"
8755 msgstr "Danışığı Qeyd Et"
8757 msgid "Un-Ignore"
8758 msgstr "Nəzərə Al"
8760 msgid "Ignore"
8761 msgstr "Nəzər Alma"
8763 msgid "Get Away Message"
8764 msgstr ""
8766 msgid "Last Said"
8767 msgstr ""
8769 msgid "Unable to save icon file to disk."
8770 msgstr ""
8772 msgid "Save Icon"
8773 msgstr ""
8775 msgid "Animate"
8776 msgstr "Animasiyanı fəallaşdır"
8778 msgid "Hide Icon"
8779 msgstr "Timsalı Gizlət"
8781 msgid "Save Icon As..."
8782 msgstr "Timsalı Fərqli Qeyd Et..."
8784 msgid "Set Custom Icon..."
8785 msgstr ""
8787 msgid "Change Size"
8788 msgstr ""
8790 msgid "Show All"
8791 msgstr ""
8793 #. Conversation menu
8794 msgid "/_Conversation"
8795 msgstr "/_Danışıq"
8797 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
8798 msgstr ""
8800 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
8801 msgstr ""
8803 msgid "/Conversation/_Find..."
8804 msgstr ""
8806 msgid "/Conversation/View _Log"
8807 msgstr ""
8809 msgid "/Conversation/_Save As..."
8810 msgstr ""
8812 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
8813 msgstr ""
8815 msgid "/Conversation/M_edia"
8816 msgstr ""
8818 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
8819 msgstr ""
8821 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
8822 msgstr ""
8824 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
8825 msgstr ""
8827 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
8828 msgstr ""
8830 msgid "/Conversation/Get _Attention"
8831 msgstr ""
8833 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
8834 msgstr ""
8836 msgid "/Conversation/_Get Info"
8837 msgstr ""
8839 msgid "/Conversation/In_vite..."
8840 msgstr ""
8842 msgid "/Conversation/M_ore"
8843 msgstr ""
8845 msgid "/Conversation/Al_ias..."
8846 msgstr ""
8848 msgid "/Conversation/_Block..."
8849 msgstr ""
8851 msgid "/Conversation/_Unblock..."
8852 msgstr ""
8854 msgid "/Conversation/_Add..."
8855 msgstr ""
8857 msgid "/Conversation/_Remove..."
8858 msgstr ""
8860 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
8861 msgstr ""
8863 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
8864 msgstr ""
8866 msgid "/Conversation/_Close"
8867 msgstr ""
8869 #. Options
8870 msgid "/_Options"
8871 msgstr ""
8873 msgid "/Options/Enable _Logging"
8874 msgstr ""
8876 msgid "/Options/Enable _Sounds"
8877 msgstr ""
8879 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
8880 msgstr ""
8882 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
8883 msgstr ""
8885 msgid "/Conversation/More"
8886 msgstr ""
8888 msgid "/Options"
8889 msgstr ""
8891 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
8892 #. * the 'Conversation' menu pops up.
8893 #. Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever
8894 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
8895 #. * conversation is created.
8896 msgid "/Conversation"
8897 msgstr ""
8899 msgid "/Conversation/View Log"
8900 msgstr ""
8902 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
8903 msgstr ""
8905 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
8906 msgstr ""
8908 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
8909 msgstr ""
8911 msgid "/Conversation/Send File..."
8912 msgstr ""
8914 msgid "/Conversation/Get Attention"
8915 msgstr ""
8917 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
8918 msgstr ""
8920 msgid "/Conversation/Get Info"
8921 msgstr ""
8923 msgid "/Conversation/Invite..."
8924 msgstr ""
8926 msgid "/Conversation/Alias..."
8927 msgstr ""
8929 msgid "/Conversation/Block..."
8930 msgstr ""
8932 msgid "/Conversation/Unblock..."
8933 msgstr ""
8935 msgid "/Conversation/Add..."
8936 msgstr ""
8938 msgid "/Conversation/Remove..."
8939 msgstr ""
8941 msgid "/Conversation/Insert Link..."
8942 msgstr ""
8944 msgid "/Conversation/Insert Image..."
8945 msgstr ""
8947 msgid "/Options/Enable Logging"
8948 msgstr ""
8950 msgid "/Options/Enable Sounds"
8951 msgstr ""
8953 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
8954 msgstr ""
8956 msgid "/Options/Show Timestamps"
8957 msgstr ""
8959 msgid "User is typing..."
8960 msgstr "İstifadəçi yazır..."
8962 #, c-format
8963 msgid ""
8964 "\n"
8965 "%s has stopped typing"
8966 msgstr ""
8968 #. Build the Send To menu
8969 msgid "S_end To"
8970 msgstr ""
8972 msgid "_Send"
8973 msgstr ""
8975 #. Setup the label telling how many people are in the room.
8976 msgid "0 people in room"
8977 msgstr ""
8979 msgid "Close Find bar"
8980 msgstr ""
8982 msgid "Find:"
8983 msgstr ""
8985 #, c-format
8986 msgid "%d person in room"
8987 msgid_plural "%d people in room"
8988 msgstr[0] ""
8989 msgstr[1] ""
8991 msgid "Stopped Typing"
8992 msgstr ""
8994 msgid "Nick Said"
8995 msgstr ""
8997 msgid "Unread Messages"
8998 msgstr ""
9000 msgid "New Event"
9001 msgstr ""
9003 msgid ""
9004 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
9005 "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
9006 msgstr ""
9008 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
9009 msgstr ""
9011 msgid "Confirm close"
9012 msgstr ""
9014 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
9015 msgstr ""
9017 msgid "Close other tabs"
9018 msgstr ""
9020 msgid "Close all tabs"
9021 msgstr ""
9023 msgid "Detach this tab"
9024 msgstr ""
9026 msgid "Close this tab"
9027 msgstr ""
9029 msgid "Close conversation"
9030 msgstr ""
9032 msgid "Last created window"
9033 msgstr ""
9035 msgid "Separate IM and Chat windows"
9036 msgstr ""
9038 msgid "New window"
9039 msgstr ""
9041 msgid "By group"
9042 msgstr ""
9044 msgid "By account"
9045 msgstr ""
9047 msgid "Find"
9048 msgstr "Tap"
9050 msgid "_Search for:"
9051 msgstr "_Bunu axtar:"
9053 msgid "Save Debug Log"
9054 msgstr ""
9056 msgid "Invert"
9057 msgstr ""
9059 msgid "Highlight matches"
9060 msgstr ""
9062 msgid "_Icon Only"
9063 msgstr ""
9065 msgid "_Text Only"
9066 msgstr ""
9068 msgid "_Both Icon & Text"
9069 msgstr ""
9071 msgid "Filter"
9072 msgstr ""
9074 msgid "Right click for more options."
9075 msgstr ""
9077 msgid "Level "
9078 msgstr ""
9080 msgid "Select the debug filter level."
9081 msgstr ""
9083 msgid "All"
9084 msgstr ""
9086 msgid "Misc"
9087 msgstr ""
9089 msgid "Warning"
9090 msgstr ""
9092 msgid "Error "
9093 msgstr ""
9095 msgid "Fatal Error"
9096 msgstr ""
9098 msgid "artist"
9099 msgstr ""
9101 msgid "voice and video"
9102 msgstr ""
9104 msgid "support"
9105 msgstr ""
9107 msgid "webmaster"
9108 msgstr ""
9110 msgid "win32 port"
9111 msgstr ""
9113 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
9114 #. not translating it.
9115 msgid "Ka-Hing Cheung"
9116 msgstr ""
9118 msgid "maintainer"
9119 msgstr ""
9121 msgid "libfaim maintainer"
9122 msgstr ""
9124 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
9125 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
9126 msgstr ""
9128 msgid "support/QA"
9129 msgstr ""
9131 msgid "XMPP"
9132 msgstr ""
9134 msgid "original author"
9135 msgstr ""
9137 msgid "lead developer"
9138 msgstr ""
9140 msgid "Senior Contributor/QA"
9141 msgstr ""
9143 msgid "Afrikaans"
9144 msgstr ""
9146 msgid "Arabic"
9147 msgstr ""
9149 msgid "Assamese"
9150 msgstr ""
9152 msgid "Asturian"
9153 msgstr ""
9155 msgid "Belarusian Latin"
9156 msgstr ""
9158 msgid "Bulgarian"
9159 msgstr "Bolqar Dili"
9161 msgid "Bengali"
9162 msgstr ""
9164 msgid "Bengali-India"
9165 msgstr ""
9167 msgid "Breton"
9168 msgstr ""
9170 msgid "Bodo"
9171 msgstr ""
9173 msgid "Bosnian"
9174 msgstr ""
9176 msgid "Catalan"
9177 msgstr "Katalan Dili"
9179 msgid "Valencian-Catalan"
9180 msgstr ""
9182 msgid "Czech"
9183 msgstr "Çex Dili"
9185 msgid "Danish"
9186 msgstr "Daniya Dili"
9188 msgid "German"
9189 msgstr "Alman Dili"
9191 msgid "Dzongkha"
9192 msgstr ""
9194 msgid "Greek"
9195 msgstr ""
9197 msgid "Australian English"
9198 msgstr ""
9200 msgid "British English"
9201 msgstr ""
9203 msgid "Canadian English"
9204 msgstr ""
9206 msgid "Esperanto"
9207 msgstr ""
9209 msgid "Spanish"
9210 msgstr "İspan Dili"
9212 msgid "Argentine Spanish"
9213 msgstr ""
9215 msgid "Estonian"
9216 msgstr ""
9218 msgid "Basque"
9219 msgstr ""
9221 msgid "Persian"
9222 msgstr ""
9224 msgid "Finnish"
9225 msgstr "Fin Dili"
9227 msgid "Irish"
9228 msgstr ""
9230 msgid "Galician"
9231 msgstr ""
9233 msgid "Gujarati"
9234 msgstr ""
9236 msgid "Gujarati Language Team"
9237 msgstr ""
9239 msgid "Hebrew"
9240 msgstr "Yəhudi Dili"
9242 msgid "Hindi"
9243 msgstr "Hindi Dili"
9245 msgid "Croatian"
9246 msgstr ""
9248 msgid "Hungarian"
9249 msgstr "Macar Dili"
9251 msgid "Indonesian"
9252 msgstr ""
9254 msgid "Italian"
9255 msgstr "İtalyan Dili"
9257 msgid "Japanese"
9258 msgstr "Yapon Dili"
9260 msgid "Georgian"
9261 msgstr ""
9263 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
9264 msgstr ""
9266 msgid "Kazakh"
9267 msgstr ""
9269 msgid "Khmer"
9270 msgstr ""
9272 msgid "Kannada"
9273 msgstr ""
9275 msgid "Kannada Translation team"
9276 msgstr ""
9278 msgid "Korean"
9279 msgstr "Koreya Dili"
9281 msgid "Kashmiri"
9282 msgstr ""
9284 msgid "Kurdish"
9285 msgstr ""
9287 msgid "Kurdish (Sorani)"
9288 msgstr ""
9290 msgid "Lithuanian"
9291 msgstr ""
9293 msgid "Latvian"
9294 msgstr ""
9296 msgid "Maithili"
9297 msgstr ""
9299 msgid "Meadow Mari"
9300 msgstr ""
9302 msgid "Macedonian"
9303 msgstr "Makedon Dili"
9305 msgid "Malay"
9306 msgstr ""
9308 msgid "Malayalam"
9309 msgstr ""
9311 msgid "Mongolian"
9312 msgstr ""
9314 msgid "Marathi"
9315 msgstr ""
9317 msgid "Burmese"
9318 msgstr ""
9320 msgid "Bokmål Norwegian"
9321 msgstr ""
9323 msgid "Nepali"
9324 msgstr ""
9326 msgid "Dutch, Flemish"
9327 msgstr ""
9329 msgid "Norwegian Nynorsk"
9330 msgstr ""
9332 msgid "Occitan"
9333 msgstr ""
9335 msgid "Oriya"
9336 msgstr ""
9338 msgid "Punjabi"
9339 msgstr ""
9341 msgid "Polish"
9342 msgstr "Polyak Dili"
9344 msgid "Portuguese"
9345 msgstr "Portuqal Dili"
9347 msgid "Portuguese-Brazil"
9348 msgstr "Portuqal Dili-Brazilya"
9350 msgid "Pashto"
9351 msgstr ""
9353 msgid "Romanian"
9354 msgstr "Rumın Dili"
9356 msgid "Russian"
9357 msgstr "Rus Dili"
9359 msgid "Sindhi"
9360 msgstr ""
9362 msgid "Slovak"
9363 msgstr "Slovak Dili"
9365 msgid "Slovenian"
9366 msgstr "Sloven Dili"
9368 msgid "Albanian"
9369 msgstr ""
9371 msgid "Serbian"
9372 msgstr "Serb Dili"
9374 msgid "Serbian Latin"
9375 msgstr ""
9377 msgid "Sinhala"
9378 msgstr ""
9380 msgid "Swedish"
9381 msgstr "İsveç Dili"
9383 msgid "Swahili"
9384 msgstr ""
9386 msgid "Tamil"
9387 msgstr ""
9389 msgid "Telugu"
9390 msgstr ""
9392 msgid "Thai"
9393 msgstr ""
9395 msgid "Tatar"
9396 msgstr ""
9398 msgid "Ukranian"
9399 msgstr ""
9401 msgid "Urdu"
9402 msgstr ""
9404 msgid "Uzbek"
9405 msgstr ""
9407 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
9408 #. not translating it.
9409 msgid "Akmal Khushvakov"
9410 msgstr ""
9412 msgid "Vietnamese"
9413 msgstr "Vyetnam Dili"
9415 msgid "Simplified Chinese"
9416 msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin Dili"
9418 msgid "Hong Kong Chinese"
9419 msgstr ""
9421 msgid "Traditional Chinese"
9422 msgstr "Ənənəvi Çin Dili"
9424 msgid "Amharic"
9425 msgstr "Amharik Dili"
9427 msgid "French"
9428 msgstr "Fransız Dili"
9430 msgid "Armenian"
9431 msgstr ""
9433 msgid "Lao"
9434 msgstr ""
9436 msgid "Turkish"
9437 msgstr ""
9439 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
9440 msgstr ""
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
9445 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
9446 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
9447 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
9448 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
9449 "%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
9450 msgstr ""
9452 #, c-format
9453 msgid ""
9454 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
9455 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
9456 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
9457 "im<BR><BR>"
9458 msgstr ""
9460 msgid ""
9461 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
9462 "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
9463 "is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
9464 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
9465 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
9466 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
9467 "<br/>"
9468 msgstr ""
9470 #, c-format
9471 msgid "About %s"
9472 msgstr ""
9474 msgid "Build Information"
9475 msgstr ""
9477 #. End of not to be translated section
9478 #, c-format
9479 msgid "%s Build Information"
9480 msgstr ""
9482 msgid "Current Developers"
9483 msgstr ""
9485 msgid "Crazy Patch Writers"
9486 msgstr ""
9488 msgid "Retired Developers"
9489 msgstr ""
9491 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
9492 msgstr ""
9494 #, c-format
9495 msgid "%s Developer Information"
9496 msgstr ""
9498 msgid "Current Translators"
9499 msgstr ""
9501 msgid "Past Translators"
9502 msgstr "Köhnə Tərcüməçilər"
9504 #, c-format
9505 msgid "%s Translator Information"
9506 msgstr ""
9508 #, c-format
9509 msgid "%s Plugin Information"
9510 msgstr ""
9512 msgid "Plugin Information"
9513 msgstr ""
9515 msgid "_Name"
9516 msgstr ""
9518 msgid "_Account"
9519 msgstr ""
9521 msgid "Get User Info"
9522 msgstr ""
9524 msgid ""
9525 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
9526 "to view."
9527 msgstr ""
9529 msgid "View User Log"
9530 msgstr ""
9532 msgid "Alias Contact"
9533 msgstr "Əlaqə Aliası"
9535 msgid "Enter an alias for this contact."
9536 msgstr "Bu əlaqə üçün bir alias bildir."
9538 #, c-format
9539 msgid "Enter an alias for %s."
9540 msgstr "%s üçün bir alias bildir."
9542 msgid "Alias Buddy"
9543 msgstr ""
9545 msgid "Alias Chat"
9546 msgstr "Söhbət Aliası"
9548 msgid "Enter an alias for this chat."
9549 msgstr "Bu söhbət üçün bir alias bildir."
9551 #, c-format
9552 msgid ""
9553 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
9554 "your buddy list.  Do you want to continue?"
9555 msgid_plural ""
9556 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
9557 "your buddy list.  Do you want to continue?"
9558 msgstr[0] ""
9559 msgstr[1] ""
9561 msgid "Remove Contact"
9562 msgstr ""
9564 msgid "_Remove Contact"
9565 msgstr ""
9567 #, c-format
9568 msgid ""
9569 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
9570 "want to continue?"
9571 msgstr ""
9573 msgid "Merge Groups"
9574 msgstr ""
9576 msgid "_Merge Groups"
9577 msgstr ""
9579 #, c-format
9580 msgid ""
9581 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
9582 "list.  Do you want to continue?"
9583 msgstr ""
9585 msgid "Remove Group"
9586 msgstr ""
9588 msgid "_Remove Group"
9589 msgstr ""
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
9594 msgstr ""
9596 msgid "Remove Buddy"
9597 msgstr ""
9599 msgid "_Remove Buddy"
9600 msgstr ""
9602 #, c-format
9603 msgid ""
9604 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
9605 "continue?"
9606 msgstr ""
9608 msgid "Remove Chat"
9609 msgstr ""
9611 msgid "_Remove Chat"
9612 msgstr ""
9614 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
9615 msgstr ""
9617 msgid "_Change Status"
9618 msgstr ""
9620 msgid "Show Buddy _List"
9621 msgstr ""
9623 msgid "_Unread Messages"
9624 msgstr ""
9626 msgid "New _Message..."
9627 msgstr ""
9629 msgid "_Accounts"
9630 msgstr ""
9632 msgid "Plu_gins"
9633 msgstr ""
9635 msgid "Pr_eferences"
9636 msgstr ""
9638 msgid "Mute _Sounds"
9639 msgstr ""
9641 msgid "_Blink on New Message"
9642 msgstr ""
9644 msgid "_Quit"
9645 msgstr ""
9647 msgid "Not started"
9648 msgstr ""
9650 msgid "<b>Receiving As:</b>"
9651 msgstr ""
9653 msgid "<b>Receiving From:</b>"
9654 msgstr ""
9656 msgid "<b>Sending To:</b>"
9657 msgstr ""
9659 msgid "<b>Sending As:</b>"
9660 msgstr ""
9662 msgid "There is no application configured to open this type of file."
9663 msgstr ""
9665 msgid "An error occurred while opening the file."
9666 msgstr ""
9668 #, c-format
9669 msgid "Error launching %s: %s"
9670 msgstr ""
9672 #, c-format
9673 msgid "Error running %s"
9674 msgstr ""
9676 #, c-format
9677 msgid "Process returned error code %d"
9678 msgstr ""
9680 msgid "Filename:"
9681 msgstr "Fayl adı:"
9683 msgid "Local File:"
9684 msgstr ""
9686 msgid "Speed:"
9687 msgstr ""
9689 msgid "Time Elapsed:"
9690 msgstr ""
9692 msgid "Time Remaining:"
9693 msgstr ""
9695 msgid "Close this window when all transfers _finish"
9696 msgstr ""
9698 msgid "C_lear finished transfers"
9699 msgstr ""
9701 #. "Download Details" arrow
9702 msgid "File transfer _details"
9703 msgstr ""
9705 msgid "Paste as Plain _Text"
9706 msgstr ""
9708 msgid "_Reset formatting"
9709 msgstr ""
9711 msgid "Disable _smileys in selected text"
9712 msgstr ""
9714 msgid "Hyperlink color"
9715 msgstr ""
9717 msgid "Color to draw hyperlinks."
9718 msgstr ""
9720 msgid "Hyperlink visited color"
9721 msgstr ""
9723 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
9724 msgstr ""
9726 msgid "Hyperlink prelight color"
9727 msgstr ""
9729 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
9730 msgstr ""
9732 msgid "Sent Message Name Color"
9733 msgstr ""
9735 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
9736 msgstr ""
9738 msgid "Received Message Name Color"
9739 msgstr ""
9741 msgid "Color to draw the name of a message you received."
9742 msgstr ""
9744 msgid "\"Attention\" Name Color"
9745 msgstr ""
9747 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
9748 msgstr ""
9750 msgid "Action Message Name Color"
9751 msgstr ""
9753 msgid "Color to draw the name of an action message."
9754 msgstr ""
9756 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
9757 msgstr ""
9759 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
9760 msgstr ""
9762 msgid "Whisper Message Name Color"
9763 msgstr ""
9765 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
9766 msgstr ""
9768 msgid "Typing notification color"
9769 msgstr ""
9771 msgid "The color to use for the typing notification"
9772 msgstr ""
9774 msgid "Typing notification font"
9775 msgstr ""
9777 msgid "The font to use for the typing notification"
9778 msgstr ""
9780 msgid "Enable typing notification"
9781 msgstr ""
9783 msgid ""
9784 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
9785 "\n"
9786 "Defaulting to PNG."
9787 msgstr ""
9789 #, c-format
9790 msgid ""
9791 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
9792 "\n"
9793 "%s"
9794 msgstr ""
9796 msgid "Save Image"
9797 msgstr ""
9799 msgid "_Save Image..."
9800 msgstr ""
9802 msgid "_Add Custom Smiley..."
9803 msgstr ""
9805 msgid "Select Font"
9806 msgstr ""
9808 msgid "Select Text Color"
9809 msgstr ""
9811 msgid "Select Background Color"
9812 msgstr ""
9814 msgid "_URL"
9815 msgstr ""
9817 msgid "_Description"
9818 msgstr "_İzahat"
9820 msgid ""
9821 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
9822 "The description is optional."
9823 msgstr ""
9825 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
9826 msgstr ""
9828 msgid "Insert Link"
9829 msgstr ""
9831 msgid "_Insert"
9832 msgstr "_Daxil Et"
9834 #, c-format
9835 msgid "Failed to store image: %s\n"
9836 msgstr ""
9838 msgid "Insert Image"
9839 msgstr ""
9841 #, c-format
9842 msgid ""
9843 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
9844 " %s"
9845 msgstr ""
9847 msgid "Smile!"
9848 msgstr "Emosiya!"
9850 msgid "_Manage custom smileys"
9851 msgstr ""
9853 msgid "This theme has no available smileys."
9854 msgstr ""
9856 msgid "_Font"
9857 msgstr ""
9859 msgid "Group Items"
9860 msgstr ""
9862 msgid "Ungroup Items"
9863 msgstr ""
9865 msgid "Bold"
9866 msgstr "Qalın"
9868 msgid "Italic"
9869 msgstr "Əyik"
9871 msgid "Underline"
9872 msgstr "Altı Cızıqlı"
9874 msgid "Strikethrough"
9875 msgstr ""
9877 msgid "Increase Font Size"
9878 msgstr ""
9880 msgid "Decrease Font Size"
9881 msgstr ""
9883 msgid "Font Face"
9884 msgstr "Yazı Növü"
9886 msgid "Foreground Color"
9887 msgstr ""
9889 msgid "Reset Formatting"
9890 msgstr ""
9892 msgid "Insert IM Image"
9893 msgstr ""
9895 msgid "Insert Smiley"
9896 msgstr ""
9898 msgid "Send Attention"
9899 msgstr ""
9901 msgid "<b>_Bold</b>"
9902 msgstr ""
9904 msgid "<i>_Italic</i>"
9905 msgstr ""
9907 msgid "<u>_Underline</u>"
9908 msgstr ""
9910 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
9911 msgstr ""
9913 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
9914 msgstr ""
9916 msgid "_Normal"
9917 msgstr ""
9919 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
9920 msgstr ""
9922 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
9923 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
9924 #. * no updating nor nothin'
9925 msgid "_Font face"
9926 msgstr ""
9928 msgid "Foreground _color"
9929 msgstr ""
9931 msgid "Bac_kground color"
9932 msgstr ""
9934 msgid "_Image"
9935 msgstr ""
9937 msgid "_Link"
9938 msgstr ""
9940 msgid "_Horizontal rule"
9941 msgstr ""
9943 msgid "_Smile!"
9944 msgstr ""
9946 msgid "_Attention!"
9947 msgstr ""
9949 msgid "Log Deletion Failed"
9950 msgstr ""
9952 msgid "Check permissions and try again."
9953 msgstr ""
9955 #, c-format
9956 msgid ""
9957 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
9958 "%s which started at %s?"
9959 msgstr ""
9961 #, c-format
9962 msgid ""
9963 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
9964 "%s which started at %s?"
9965 msgstr ""
9967 #, c-format
9968 msgid ""
9969 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
9970 "%s?"
9971 msgstr ""
9973 msgid "Delete Log?"
9974 msgstr ""
9976 msgid "Delete Log..."
9977 msgstr ""
9979 #, c-format
9980 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
9981 msgstr ""
9983 #, c-format
9984 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
9985 msgstr ""
9987 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
9988 msgid "_Browse logs folder"
9989 msgstr ""
9991 #, c-format
9992 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
9993 msgstr ""
9995 #, c-format
9996 msgid ""
9997 "Usage: %s [OPTION]...\n"
9998 "\n"
9999 msgstr ""
10001 msgid "DIR"
10002 msgstr ""
10004 msgid "use DIR for config files"
10005 msgstr ""
10007 msgid "print debugging messages to stdout"
10008 msgstr ""
10010 msgid "force online, regardless of network status"
10011 msgstr ""
10013 msgid "display this help and exit"
10014 msgstr ""
10016 msgid "allow multiple instances"
10017 msgstr ""
10019 msgid "don't automatically login"
10020 msgstr ""
10022 msgid "NAME"
10023 msgstr ""
10025 msgid ""
10026 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
10027 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
10028 "                      Without this only the first account will be enabled)."
10029 msgstr ""
10031 msgid "X display to use"
10032 msgstr ""
10034 msgid "display the current version and exit"
10035 msgstr ""
10037 #, c-format
10038 msgid ""
10039 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
10040 "This is a bug in the software and has happened through\n"
10041 "no fault of your own.\n"
10042 "\n"
10043 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
10044 "by reporting a bug at:\n"
10045 "%ssimpleticket/\n"
10046 "\n"
10047 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
10048 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
10049 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
10050 "%swiki/GetABacktrace\n"
10051 msgstr ""
10053 #, c-format
10054 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
10055 msgstr ""
10057 msgid "_Media"
10058 msgstr ""
10060 msgid "_Hangup"
10061 msgstr ""
10063 msgid "Media error"
10064 msgstr ""
10066 #, c-format
10067 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
10068 msgstr ""
10070 #, c-format
10071 msgid "%s wishes to start a video session with you."
10072 msgstr ""
10074 msgid "Incoming Call"
10075 msgstr ""
10077 #. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
10078 #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
10079 #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
10081 #. Letters on the '2' key of a numeric keypad
10082 msgid "ABC"
10083 msgstr ""
10085 #. Letters on the '3' key of a numeric keypad
10086 msgid "DEF"
10087 msgstr ""
10089 #. Letters on the '4' key of a numeric keypad
10090 msgid "GHI"
10091 msgstr ""
10093 #. Letters on the '5' key of a numeric keypad
10094 msgid "JKL"
10095 msgstr ""
10097 #. Letters on the '6' key of a numeric keypad
10098 msgid "MNO"
10099 msgstr ""
10101 #. Letters on the '7' key of a numeric keypad
10102 msgid "PQRS"
10103 msgstr ""
10105 #. Letters on the '8' key of a numeric keypad
10106 msgid "TUV"
10107 msgstr ""
10109 #. Letters on the '9' key of a numeric keypad
10110 msgid "WXYZ"
10111 msgstr ""
10113 msgid "_Hold"
10114 msgstr ""
10116 msgid "_Pause"
10117 msgstr "_Fasilə ver"
10119 msgid "_Mute"
10120 msgstr ""
10122 #, c-format
10123 msgid "%s has %d new message."
10124 msgid_plural "%s has %d new messages."
10125 msgstr[0] ""
10126 msgstr[1] ""
10128 #, c-format
10129 msgid "<b>%d new email.</b>"
10130 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
10131 msgstr[0] ""
10132 msgstr[1] ""
10134 #, c-format
10135 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
10136 msgstr ""
10138 msgid "Unable to open URL"
10139 msgstr ""
10141 #, c-format
10142 msgid "Error launching \"%s\": %s"
10143 msgstr ""
10145 msgid ""
10146 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
10147 msgstr ""
10149 msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
10150 msgstr ""
10152 msgid "No message"
10153 msgstr ""
10155 msgid "Open All Messages"
10156 msgstr ""
10158 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
10159 msgstr ""
10161 msgid "New Pounces"
10162 msgstr ""
10164 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
10165 #. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
10166 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
10167 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
10168 #. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
10169 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
10170 #. word.
10171 msgid "Dismiss"
10172 msgstr ""
10174 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
10175 msgstr ""
10177 msgid "The following plugins will be unloaded."
10178 msgstr ""
10180 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
10181 msgstr ""
10183 msgid "Unload Plugins"
10184 msgstr ""
10186 msgid "Could not unload plugin"
10187 msgstr ""
10189 msgid ""
10190 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
10191 "startup."
10192 msgstr ""
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
10197 "Check the plugin website for an update.</span>"
10198 msgstr ""
10200 msgid "Author"
10201 msgstr ""
10203 msgid "<b>Written by:</b>"
10204 msgstr ""
10206 msgid "<b>Web site:</b>"
10207 msgstr ""
10209 msgid "<b>Filename:</b>"
10210 msgstr ""
10212 msgid "Configure Pl_ugin"
10213 msgstr ""
10215 msgid "<b>Plugin Details</b>"
10216 msgstr ""
10218 msgid "Select a file"
10219 msgstr ""
10221 msgid "Modify Buddy Pounce"
10222 msgstr ""
10224 msgid "_Account:"
10225 msgstr "_Hesab:"
10227 msgid "_Buddy name:"
10228 msgstr ""
10230 msgid "Si_gns on"
10231 msgstr ""
10233 msgid "Signs o_ff"
10234 msgstr ""
10236 msgid "Goes a_way"
10237 msgstr ""
10239 msgid "Ret_urns from away"
10240 msgstr ""
10242 msgid "Becomes _idle"
10243 msgstr ""
10245 msgid "Is no longer i_dle"
10246 msgstr ""
10248 msgid "Starts _typing"
10249 msgstr ""
10251 msgid "P_auses while typing"
10252 msgstr ""
10254 msgid "Stops t_yping"
10255 msgstr ""
10257 msgid "Sends a _message"
10258 msgstr ""
10260 msgid "Ope_n an IM window"
10261 msgstr ""
10263 msgid "_Pop up a notification"
10264 msgstr ""
10266 msgid "Send a _message"
10267 msgstr ""
10269 msgid "E_xecute a command"
10270 msgstr ""
10272 msgid "P_lay a sound"
10273 msgstr ""
10275 msgid "Brows_e..."
10276 msgstr ""
10278 msgid "Br_owse..."
10279 msgstr ""
10281 msgid "Pre_view"
10282 msgstr ""
10284 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
10285 msgstr ""
10287 msgid "_Recurring"
10288 msgstr ""
10290 msgid "Pounce Target"
10291 msgstr ""
10293 msgid "Started typing"
10294 msgstr ""
10296 msgid "Paused while typing"
10297 msgstr ""
10299 msgid "Signed on"
10300 msgstr ""
10302 msgid "Returned from being idle"
10303 msgstr ""
10305 msgid "Returned from being away"
10306 msgstr ""
10308 msgid "Stopped typing"
10309 msgstr ""
10311 msgid "Signed off"
10312 msgstr ""
10314 msgid "Became idle"
10315 msgstr ""
10317 msgid "Went away"
10318 msgstr ""
10320 msgid "Sent a message"
10321 msgstr ""
10323 msgid "Unknown.... Please report this!"
10324 msgstr ""
10326 msgid "(Custom)"
10327 msgstr ""
10329 msgid "Penguin Pimps"
10330 msgstr ""
10332 msgid "The default Pidgin sound theme"
10333 msgstr ""
10335 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
10336 msgstr ""
10338 msgid "The default Pidgin status icon theme"
10339 msgstr ""
10341 msgid "Theme failed to unpack."
10342 msgstr ""
10344 msgid "Theme failed to load."
10345 msgstr ""
10347 msgid "Theme failed to copy."
10348 msgstr ""
10350 msgid "Theme Selections"
10351 msgstr ""
10353 #. Instructions
10354 msgid ""
10355 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
10356 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
10357 "list."
10358 msgstr ""
10360 msgid "Buddy List Theme:"
10361 msgstr ""
10363 msgid "Status Icon Theme:"
10364 msgstr ""
10366 msgid "Sound Theme:"
10367 msgstr ""
10369 msgid "Smiley Theme:"
10370 msgstr ""
10372 msgid "Keyboard Shortcuts"
10373 msgstr ""
10375 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
10376 msgstr ""
10378 #. System Tray
10379 msgid "System Tray Icon"
10380 msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı"
10382 msgid "_Show system tray icon:"
10383 msgstr ""
10385 msgid "On unread messages"
10386 msgstr ""
10388 msgid "Conversation Window"
10389 msgstr ""
10391 msgid "_Hide new IM conversations:"
10392 msgstr ""
10394 msgid "When away"
10395 msgstr ""
10397 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
10398 msgstr ""
10400 #. All the tab options!
10401 msgid "Tabs"
10402 msgstr ""
10404 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
10405 msgstr ""
10407 msgid "Show close b_utton on tabs"
10408 msgstr ""
10410 msgid "_Placement:"
10411 msgstr ""
10413 msgid "Top"
10414 msgstr ""
10416 msgid "Bottom"
10417 msgstr ""
10419 msgid "Left"
10420 msgstr "Sol"
10422 msgid "Right"
10423 msgstr "Sağ"
10425 msgid "Left Vertical"
10426 msgstr ""
10428 msgid "Right Vertical"
10429 msgstr ""
10431 msgid "N_ew conversations:"
10432 msgstr ""
10434 msgid "Show _formatting on incoming messages"
10435 msgstr ""
10437 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
10438 msgstr ""
10440 msgid "Show _detailed information"
10441 msgstr ""
10443 msgid "Enable buddy ic_on animation"
10444 msgstr ""
10446 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
10447 msgstr ""
10449 msgid "Highlight _misspelled words"
10450 msgstr ""
10452 msgid "Use smooth-scrolling"
10453 msgstr ""
10455 msgid "F_lash window when IMs are received"
10456 msgstr ""
10458 msgid "Resize incoming custom smileys"
10459 msgstr ""
10461 msgid "Maximum size:"
10462 msgstr ""
10464 msgid "Minimum input area height in lines:"
10465 msgstr ""
10467 msgid "Font"
10468 msgstr ""
10470 msgid "Use font from _theme"
10471 msgstr ""
10473 msgid "Conversation _font:"
10474 msgstr ""
10476 msgid "Default Formatting"
10477 msgstr ""
10479 msgid ""
10480 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
10481 "that support formatting."
10482 msgstr ""
10484 msgid "Cannot start proxy configuration program."
10485 msgstr ""
10487 msgid "Cannot start browser configuration program."
10488 msgstr ""
10490 msgid "Disabled"
10491 msgstr ""
10493 #, c-format
10494 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
10495 msgstr ""
10497 msgid "ST_UN server:"
10498 msgstr ""
10500 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
10501 msgstr ""
10503 msgid "Public _IP:"
10504 msgstr ""
10506 msgid "Ports"
10507 msgstr ""
10509 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
10510 msgstr ""
10512 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
10513 msgstr ""
10515 msgid "_Start:"
10516 msgstr ""
10518 msgid "_End:"
10519 msgstr ""
10521 #. TURN server
10522 msgid "Relay Server (TURN)"
10523 msgstr ""
10525 msgid "_TURN server:"
10526 msgstr ""
10528 msgid "_UDP Port:"
10529 msgstr ""
10531 msgid "T_CP Port:"
10532 msgstr ""
10534 msgid "Use_rname:"
10535 msgstr ""
10537 msgid "Pass_word:"
10538 msgstr ""
10540 msgid "Seamonkey"
10541 msgstr ""
10543 msgid "Opera"
10544 msgstr "Opera"
10546 msgid "Netscape"
10547 msgstr ""
10549 msgid "Mozilla"
10550 msgstr "Mozilla"
10552 msgid "Konqueror"
10553 msgstr "Konqueror"
10555 msgid "Google Chrome"
10556 msgstr ""
10558 #. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
10559 #. * this list immediately after xdg-open!
10560 msgid "Desktop Default"
10561 msgstr ""
10563 msgid "GNOME Default"
10564 msgstr ""
10566 msgid "Galeon"
10567 msgstr "Galeon"
10569 msgid "Firefox"
10570 msgstr "Firefox"
10572 msgid "Firebird"
10573 msgstr "Firebird"
10575 msgid "Epiphany"
10576 msgstr "Epiphany"
10578 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
10579 msgid "Chromium (chromium-browser)"
10580 msgstr ""
10582 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
10583 msgid "Chromium (chrome)"
10584 msgstr ""
10586 msgid "Manual"
10587 msgstr ""
10589 msgid "Browser Selection"
10590 msgstr ""
10592 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
10593 msgstr ""
10595 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
10596 msgstr ""
10598 msgid "Configure _Browser"
10599 msgstr ""
10601 msgid "_Browser:"
10602 msgstr ""
10604 msgid "_Open link in:"
10605 msgstr ""
10607 msgid "Browser default"
10608 msgstr ""
10610 msgid "Existing window"
10611 msgstr ""
10613 msgid "New tab"
10614 msgstr ""
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "_Manual:\n"
10619 "(%s for URL)"
10620 msgstr ""
10622 msgid "Proxy Server"
10623 msgstr ""
10625 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
10626 msgstr ""
10628 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
10629 msgstr ""
10631 msgid "Configure _Proxy"
10632 msgstr ""
10634 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
10635 #. * account-specific proxy settings
10636 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
10637 msgstr ""
10639 msgid "Proxy t_ype:"
10640 msgstr ""
10642 msgid "No proxy"
10643 msgstr ""
10645 msgid "P_ort:"
10646 msgstr ""
10648 msgid "User_name:"
10649 msgstr ""
10651 msgid "Log _format:"
10652 msgstr ""
10654 msgid "Log all _instant messages"
10655 msgstr ""
10657 msgid "Log all c_hats"
10658 msgstr ""
10660 msgid "Log all _status changes to system log"
10661 msgstr ""
10663 msgid "Sound Selection"
10664 msgstr ""
10666 #, c-format
10667 msgid "Quietest"
10668 msgstr ""
10670 #, c-format
10671 msgid "Quieter"
10672 msgstr ""
10674 #, c-format
10675 msgid "Quiet"
10676 msgstr ""
10678 #, c-format
10679 msgid "Loud"
10680 msgstr ""
10682 #, c-format
10683 msgid "Louder"
10684 msgstr ""
10686 #, c-format
10687 msgid "Loudest"
10688 msgstr ""
10690 msgid "_Method:"
10691 msgstr "_Yöntəm:"
10693 msgid "Console beep"
10694 msgstr ""
10696 msgid "No sounds"
10697 msgstr ""
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "Sound c_ommand:\n"
10702 "(%s for filename)"
10703 msgstr ""
10705 msgid "M_ute sounds"
10706 msgstr ""
10708 msgid "Sounds when conversation has _focus"
10709 msgstr ""
10711 msgid "_Enable sounds:"
10712 msgstr ""
10714 msgid "V_olume:"
10715 msgstr ""
10717 msgid "Play"
10718 msgstr "Səs Çal"
10720 msgid "_Browse..."
10721 msgstr ""
10723 msgid "_Reset"
10724 msgstr ""
10726 msgid "_Report idle time:"
10727 msgstr ""
10729 msgid "Based on keyboard or mouse use"
10730 msgstr ""
10732 msgid "_Minutes before becoming idle:"
10733 msgstr ""
10735 msgid "Change to this status when _idle:"
10736 msgstr ""
10738 msgid "_Auto-reply:"
10739 msgstr ""
10741 msgid "When both away and idle"
10742 msgstr ""
10744 #. Signon status stuff
10745 msgid "Status at Startup"
10746 msgstr ""
10748 msgid "Use status from last _exit at startup"
10749 msgstr ""
10751 msgid "Status to a_pply at startup:"
10752 msgstr ""
10754 msgid "Interface"
10755 msgstr "Ara Üz"
10757 msgid "Browser"
10758 msgstr "Səyyah"
10760 msgid "Status / Idle"
10761 msgstr ""
10763 msgid "Themes"
10764 msgstr ""
10766 msgid "Allow all users to contact me"
10767 msgstr "Bütün istifadəçilərə mənimlə əlaqə qurmağa icazə ver"
10769 msgid "Allow only the users on my buddy list"
10770 msgstr ""
10772 msgid "Allow only the users below"
10773 msgstr ""
10775 msgid "Block all users"
10776 msgstr ""
10778 msgid "Block only the users below"
10779 msgstr ""
10781 msgid "Privacy"
10782 msgstr "Gizlilik"
10784 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
10785 msgstr ""
10787 msgid "Set privacy for:"
10788 msgstr ""
10790 #. Remove All button
10791 msgid "Remove Al_l"
10792 msgstr ""
10794 msgid "Permit User"
10795 msgstr ""
10797 msgid "Type a user you permit to contact you."
10798 msgstr ""
10800 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
10801 msgstr ""
10803 msgid "_Permit"
10804 msgstr ""
10806 #, c-format
10807 msgid "Allow %s to contact you?"
10808 msgstr ""
10810 #, c-format
10811 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
10812 msgstr ""
10814 msgid "Block User"
10815 msgstr "İstifadəçini Blokla"
10817 msgid "Type a user to block."
10818 msgstr "Bloklanacaq istifadəçini yaz."
10820 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
10821 msgstr ""
10823 #, c-format
10824 msgid "Block %s?"
10825 msgstr "%s bloklansın?"
10827 #, c-format
10828 msgid "Are you sure you want to block %s?"
10829 msgstr ""
10831 msgid "Apply"
10832 msgstr ""
10834 msgid "That file already exists"
10835 msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur"
10837 msgid "Would you like to overwrite it?"
10838 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
10840 msgid "Overwrite"
10841 msgstr ""
10843 msgid "Choose New Name"
10844 msgstr ""
10846 msgid "Select Folder..."
10847 msgstr ""
10849 #. list button
10850 msgid "_Get List"
10851 msgstr ""
10853 #. add button
10854 msgid "_Add Chat"
10855 msgstr ""
10857 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
10858 msgstr ""
10860 #. Use button
10861 msgid "_Use"
10862 msgstr ""
10864 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
10865 msgstr ""
10867 msgid "Different"
10868 msgstr ""
10870 msgid "_Title:"
10871 msgstr ""
10873 msgid "_Status:"
10874 msgstr ""
10876 #. Different status message expander
10877 msgid "Use a _different status for some accounts"
10878 msgstr ""
10880 #. Save and Use button
10881 msgid "Sa_ve and Use"
10882 msgstr ""
10884 #, c-format
10885 msgid "Status for %s"
10886 msgstr ""
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
10891 msgstr ""
10893 msgid "Custom Smiley"
10894 msgstr ""
10896 msgid "Duplicate Shortcut"
10897 msgstr ""
10899 msgid "Edit Smiley"
10900 msgstr ""
10902 msgid "Add Smiley"
10903 msgstr ""
10905 msgid "_Image:"
10906 msgstr ""
10908 #. Shortcut text
10909 msgid "S_hortcut text:"
10910 msgstr ""
10912 msgid "Smiley"
10913 msgstr ""
10915 msgid "Shortcut Text"
10916 msgstr ""
10918 msgid "Custom Smiley Manager"
10919 msgstr ""
10921 msgid "Select Buddy Icon"
10922 msgstr ""
10924 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
10925 msgstr ""
10927 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
10928 msgstr ""
10930 msgid "Waiting for network connection"
10931 msgstr ""
10933 msgid "New status..."
10934 msgstr ""
10936 msgid "Saved statuses..."
10937 msgstr ""
10939 msgid "Status Selector"
10940 msgstr ""
10942 msgid "Google Talk"
10943 msgstr ""
10945 #, c-format
10946 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
10947 msgstr ""
10949 msgid "Failed to load image"
10950 msgstr ""
10952 #, c-format
10953 msgid "Cannot send folder %s."
10954 msgstr ""
10956 #, c-format
10957 msgid ""
10958 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
10959 "individually."
10960 msgstr ""
10962 msgid "You have dragged an image"
10963 msgstr ""
10965 msgid ""
10966 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
10967 "use it as the buddy icon for this user."
10968 msgstr ""
10970 msgid "Set as buddy icon"
10971 msgstr ""
10973 msgid "Send image file"
10974 msgstr ""
10976 msgid "Insert in message"
10977 msgstr ""
10979 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
10980 msgstr ""
10982 msgid ""
10983 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
10984 "this user."
10985 msgstr ""
10987 msgid ""
10988 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
10989 "this user"
10990 msgstr ""
10992 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
10993 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
10994 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
10995 #. * nothing we can really send.  The only logical one is
10996 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
10997 #. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
10998 #. * return.
10999 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
11000 msgid "Cannot send launcher"
11001 msgstr ""
11003 msgid ""
11004 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
11005 "this launcher instead of this launcher itself."
11006 msgstr ""
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "<b>File:</b> %s\n"
11011 "<b>File size:</b> %s\n"
11012 "<b>Image size:</b> %dx%d"
11013 msgstr ""
11014 "<b>Fayl:</b> %s\n"
11015 "<b>Fayl böyüklüyü:</b> %s\n"
11016 "<b>Rəsm böyüklüyü:</b> %dx%d"
11018 #, c-format
11019 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
11020 msgstr ""
11022 msgid "Icon Error"
11023 msgstr ""
11025 msgid "Could not set icon"
11026 msgstr ""
11028 msgid "_Open Link"
11029 msgstr ""
11031 msgid "_Copy Link Location"
11032 msgstr ""
11034 msgid "_Copy Email Address"
11035 msgstr ""
11037 msgid "_Open File"
11038 msgstr ""
11040 msgid "Open _Containing Directory"
11041 msgstr ""
11043 msgid "Save File"
11044 msgstr ""
11046 msgid "_Play Sound"
11047 msgstr ""
11049 msgid "_Save File"
11050 msgstr ""
11052 msgid "Do you really want to clear?"
11053 msgstr ""
11055 msgid "Select color"
11056 msgstr ""
11058 #. Translators may want to transliterate the name.
11059 #. It is not to be translated.
11060 msgid "Pidgin"
11061 msgstr ""
11063 msgid "_Alias"
11064 msgstr "_Alias"
11066 msgid "Close _tabs"
11067 msgstr ""
11069 msgid "_Get Info"
11070 msgstr ""
11072 msgid "_Invite"
11073 msgstr ""
11075 msgid "_Modify..."
11076 msgstr ""
11078 msgid "_Add..."
11079 msgstr ""
11081 msgid "_Open Mail"
11082 msgstr "Poçtu _Aç"
11084 msgid "_Edit"
11085 msgstr ""
11087 msgid "Pidgin Tooltip"
11088 msgstr ""
11090 msgid "Pidgin smileys"
11091 msgstr ""
11093 msgid "none"
11094 msgstr ""
11096 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
11097 msgstr ""
11099 msgid "Small"
11100 msgstr ""
11102 msgid "Smaller versions of the default smileys"
11103 msgstr ""
11105 msgid "Response Probability:"
11106 msgstr ""
11108 msgid "Statistics Configuration"
11109 msgstr ""
11111 #. msg_difference spinner
11112 msgid "Maximum response timeout:"
11113 msgstr ""
11115 msgid "minutes"
11116 msgstr ""
11118 #. last_seen spinner
11119 msgid "Maximum last-seen difference:"
11120 msgstr ""
11122 #. threshold spinner
11123 msgid "Threshold:"
11124 msgstr ""
11126 #. *< type
11127 #. *< ui_requirement
11128 #. *< flags
11129 #. *< dependencies
11130 #. *< priority
11131 #. *< id
11132 msgid "Contact Availability Prediction"
11133 msgstr ""
11135 #. *< name
11136 #. *< version
11137 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
11138 msgstr ""
11140 #. *  summary
11141 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
11142 msgstr ""
11144 msgid "Buddy is idle"
11145 msgstr ""
11147 msgid "Buddy is away"
11148 msgstr ""
11150 msgid "Buddy is \"extended\" away"
11151 msgstr ""
11153 #. Not used yet.
11154 msgid "Buddy is mobile"
11155 msgstr ""
11157 msgid "Buddy is offline"
11158 msgstr ""
11160 msgid "Point values to use when..."
11161 msgstr "Nöqtə qiymətlərinini işlədiləcəyi vaxt..."
11163 msgid ""
11164 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
11165 "in the contact.\n"
11166 msgstr ""
11168 msgid "Use last buddy when scores are equal"
11169 msgstr ""
11171 msgid "Point values to use for account..."
11172 msgstr ""
11174 #. *< type
11175 #. *< ui_requirement
11176 #. *< flags
11177 #. *< dependencies
11178 #. *< priority
11179 #. *< id
11180 msgid "Contact Priority"
11181 msgstr "Əlaqə Növbəsi"
11183 #. *< name
11184 #. *< version
11185 #. *< summary
11186 msgid ""
11187 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
11188 msgstr ""
11189 "Fərqli əlaqə vəziyyətləri ilə əlaqələndirilmiş qiymətlərin idarə edilməsinə "
11190 "icazə verir."
11192 #. *< description
11193 msgid ""
11194 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
11195 "in contact priority computations."
11196 msgstr ""
11198 msgid "Conversation Colors"
11199 msgstr ""
11201 msgid "Customize colors in the conversation window"
11202 msgstr ""
11204 msgid "Error Messages"
11205 msgstr ""
11207 msgid "Highlighted Messages"
11208 msgstr ""
11210 msgid "System Messages"
11211 msgstr ""
11213 msgid "Sent Messages"
11214 msgstr ""
11216 msgid "Received Messages"
11217 msgstr ""
11219 #, c-format
11220 msgid "Select Color for %s"
11221 msgstr ""
11223 msgid "General"
11224 msgstr ""
11226 msgid "Ignore incoming format"
11227 msgstr ""
11229 msgid "Apply in Chats"
11230 msgstr ""
11232 msgid "Apply in IMs"
11233 msgstr ""
11235 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
11236 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
11237 msgid "Server name request"
11238 msgstr ""
11240 msgid "Enter an XMPP Server"
11241 msgstr ""
11243 msgid "Select an XMPP server to query"
11244 msgstr ""
11246 msgid "Find Services"
11247 msgstr ""
11249 msgid "Add to Buddy List"
11250 msgstr ""
11252 msgid "Gateway"
11253 msgstr ""
11255 msgid "Directory"
11256 msgstr ""
11258 msgid "PubSub Collection"
11259 msgstr ""
11261 msgid "PubSub Leaf"
11262 msgstr ""
11264 msgid "Other"
11265 msgstr ""
11267 msgid ""
11268 "\n"
11269 "<b>Description:</b> "
11270 msgstr ""
11272 #. Create the window.
11273 msgid "Service Discovery"
11274 msgstr ""
11276 msgid "_Browse"
11277 msgstr ""
11279 msgid "Server does not exist"
11280 msgstr ""
11282 msgid "Server does not support service discovery"
11283 msgstr ""
11285 msgid "XMPP Service Discovery"
11286 msgstr ""
11288 msgid "Allows browsing and registering services."
11289 msgstr ""
11291 msgid ""
11292 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
11293 "services."
11294 msgstr ""
11296 msgid "By conversation count"
11297 msgstr "Danışıq hesabına görə"
11299 msgid "Conversation Placement"
11300 msgstr "Danışıq Mövqeyi"
11302 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
11303 msgid ""
11304 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
11305 "conversation count\"."
11306 msgstr ""
11308 msgid "Number of conversations per window"
11309 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
11311 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
11312 msgstr ""
11314 #. *< type
11315 #. *< ui_requirement
11316 #. *< flags
11317 #. *< dependencies
11318 #. *< priority
11319 #. *< id
11320 msgid "ExtPlacement"
11321 msgstr "ƏlavəMövqe"
11323 #. *< name
11324 #. *< version
11325 msgid "Extra conversation placement options."
11326 msgstr "Əlavə danışıq mövqe seçimləri."
11328 #. *< summary
11329 #. *  description
11330 msgid ""
11331 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
11332 "and Chats"
11333 msgstr ""
11335 #. Configuration frame
11336 msgid "Mouse Gestures Configuration"
11337 msgstr "Siçan Hərəkətləri Qurğuları"
11339 msgid "Middle mouse button"
11340 msgstr "Siçanın orta düyməsi"
11342 msgid "Right mouse button"
11343 msgstr "Siçanın sağ düyməsi"
11345 #. "Visual gesture display" checkbox
11346 msgid "_Visual gesture display"
11347 msgstr "Ə_yani hərəkətin göstərilməsi"
11349 #. *< type
11350 #. *< ui_requirement
11351 #. *< flags
11352 #. *< dependencies
11353 #. *< priority
11354 #. *< id
11355 msgid "Mouse Gestures"
11356 msgstr "Siçan Hərəkətləri"
11358 #. *< name
11359 #. *< version
11360 #. *  summary
11361 msgid "Provides support for mouse gestures"
11362 msgstr "Siçan hərəkətlərinə dəstək verər"
11364 #. *  description
11365 msgid ""
11366 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
11367 "mouse button to perform certain actions:\n"
11368 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
11369 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
11370 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
11371 msgstr ""
11373 msgid "Instant Messaging"
11374 msgstr "Canlı İsmarışlaşma"
11376 #. Add the label.
11377 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
11378 msgstr ""
11379 "Aşağıda ünvan kitabçanızdan bir əlaqə seçin, ya da yeni şəxs əlavə edin."
11381 msgid "Group:"
11382 msgstr "Qrup:"
11384 #. "New Person" button
11385 msgid "New Person"
11386 msgstr "Yeni Şəxs"
11388 #. "Select Buddy" button
11389 msgid "Select Buddy"
11390 msgstr "Əlaqəni Seç"
11392 #. Add the label.
11393 msgid ""
11394 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
11395 "person."
11396 msgstr ""
11397 "Bu əlaqəni əlavə edəcəyiniz şəxsi ünvan kitabçasından seç, ya da yeni şəxs "
11398 "yarat."
11400 #. Add the expander
11401 msgid "User _details"
11402 msgstr ""
11404 #. "Associate Buddy" button
11405 msgid "_Associate Buddy"
11406 msgstr "Ə_laqə Əlaqələndir"
11408 msgid "Unable to send email"
11409 msgstr ""
11411 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
11412 msgstr ""
11414 msgid "An email address was not found for this buddy."
11415 msgstr ""
11417 msgid "Add to Address Book"
11418 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
11420 msgid "Send Email"
11421 msgstr ""
11423 #. Configuration frame
11424 msgid "Evolution Integration Configuration"
11425 msgstr "Evolution İnteqrasiyası Qurğuları"
11427 #. Label
11428 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
11429 msgstr "Əlaqələrin avtomtik olaraq əlavə ediləcəyi bütün hesabları seç."
11431 #. *< type
11432 #. *< ui_requirement
11433 #. *< flags
11434 #. *< dependencies
11435 #. *< priority
11436 #. *< id
11437 msgid "Evolution Integration"
11438 msgstr "Evolution İnteqrasiyası"
11440 #. *< name
11441 #. *< version
11442 #. *  summary
11443 #. *  description
11444 msgid "Provides integration with Evolution."
11445 msgstr ""
11447 msgid "Please enter the person's information below."
11448 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
11450 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
11451 msgstr ""
11453 msgid "Account type:"
11454 msgstr "Hesab növü:"
11456 #. Optional Information section
11457 msgid "Optional information:"
11458 msgstr "Əlavə məlumat"
11460 msgid "First name:"
11461 msgstr "Ad:"
11463 msgid "Last name:"
11464 msgstr "Soyad:"
11466 msgid "Email:"
11467 msgstr "Epoçt:"
11469 #. *< type
11470 #. *< ui_requirement
11471 #. *< flags
11472 #. *< dependencies
11473 #. *< priority
11474 #. *< id
11475 msgid "GTK Signals Test"
11476 msgstr ""
11478 #. *< name
11479 #. *< version
11480 #. *  summary
11481 #. *  description
11482 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
11483 msgstr ""
11485 #, c-format
11486 msgid ""
11487 "\n"
11488 "<b>Buddy Note</b>: %s"
11489 msgstr ""
11491 msgid "History"
11492 msgstr "Keçmiş"
11494 #. *< type
11495 #. *< ui_requirement
11496 #. *< flags
11497 #. *< dependencies
11498 #. *< priority
11499 #. *< id
11500 msgid "Iconify on Away"
11501 msgstr "Uzaqda İkən Timsallaşdır"
11503 #. *< name
11504 #. *< version
11505 #. *  summary
11506 #. *  description
11507 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
11508 msgstr ""
11509 "Uzaqlaşdığınızda əlaqə siyahısını və danışıq pəncərələrinizi timsallaşdırar."
11511 msgid "Mail Checker"
11512 msgstr "Poçt Yoxlayıcısı"
11514 msgid "Checks for new local mail."
11515 msgstr "Yeni yerli poçtu yoxla."
11517 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
11518 msgstr ""
11519 "Əlaqə siyahısında yeni məktub gəldiyini bildirən kiçik bir qutu göstərər."
11521 msgid "Markerline"
11522 msgstr ""
11524 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
11525 msgstr ""
11527 msgid "Jump to markerline"
11528 msgstr ""
11530 msgid "Draw Markerline in "
11531 msgstr ""
11533 msgid "_IM windows"
11534 msgstr "_Cİ pəncərələri"
11536 msgid "C_hat windows"
11537 msgstr "_Danışıq pəncərələri"
11539 msgid ""
11540 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
11541 "accept."
11542 msgstr ""
11544 msgid "Music messaging session confirmed."
11545 msgstr ""
11547 msgid "Music Messaging"
11548 msgstr ""
11550 msgid "There was a conflict in running the command:"
11551 msgstr ""
11553 msgid "Error Running Editor"
11554 msgstr ""
11556 msgid "The following error has occurred:"
11557 msgstr ""
11559 #. Configuration frame
11560 msgid "Music Messaging Configuration"
11561 msgstr ""
11563 msgid "Score Editor Path"
11564 msgstr ""
11566 msgid "_Apply"
11567 msgstr "_Tətbiq Et"
11569 #. *< type
11570 #. *< ui_requirement
11571 #. *< flags
11572 #. *< dependencies
11573 #. *< priority
11574 #. *< id
11575 #. *< name
11576 #. *< version
11577 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
11578 msgstr ""
11580 #. *  summary
11581 msgid ""
11582 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
11583 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
11584 msgstr ""
11586 #. ---------- "Notify For" ----------
11587 msgid "Notify For"
11588 msgstr "Bunları Bildir:"
11590 msgid "\tS_ystem messages"
11591 msgstr ""
11593 msgid "\t_Only when someone says your username"
11594 msgstr ""
11596 msgid "_Focused windows"
11597 msgstr "_Fokusdakı pəncərələr"
11599 #. ---------- "Notification Methods" ----------
11600 msgid "Notification Methods"
11601 msgstr "Bildiriş Yöntəmləri"
11603 msgid "Prepend _string into window title:"
11604 msgstr "Pəncərənin etiketinə _mətn əlavə et:"
11606 #. Count method button
11607 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
11608 msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər"
11610 #. Count xprop method button
11611 msgid "Insert count of new message into _X property"
11612 msgstr ""
11614 #. Urgent method button
11615 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
11616 msgstr "Pəncərə idarəçisinə \"_TƏCİLİ\" xəbərini yolla"
11618 msgid "_Flash window"
11619 msgstr ""
11621 #. Raise window method button
11622 msgid "R_aise conversation window"
11623 msgstr ""
11625 #. Present conversation method button
11626 #. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
11627 #. * the window to the user.
11628 msgid "_Present conversation window"
11629 msgstr ""
11631 #. ---------- "Notification Removals" ----------
11632 msgid "Notification Removal"
11633 msgstr "Bildirişin Sonlandırılması"
11635 #. Remove on focus button
11636 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
11637 msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır"
11639 #. Remove on click button
11640 msgid "Remove when conversation window _receives click"
11641 msgstr "Danışıq pəncərəsi _tıqlanınca bildirişi sonlandır"
11643 #. Remove on type button
11644 msgid "Remove when _typing in conversation window"
11645 msgstr "Danışıq pəncərəsində _yazarkən bildirişi sonlandır"
11647 #. Remove on message send button
11648 msgid "Remove when a _message gets sent"
11649 msgstr "İsmarış _yollananda bildirişi sonlandır"
11651 #. Remove on conversation switch button
11652 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
11653 msgstr "Danışıq _səkməsinə keçişdə bildirişi sonlandır"
11655 #. *< type
11656 #. *< ui_requirement
11657 #. *< flags
11658 #. *< dependencies
11659 #. *< priority
11660 #. *< id
11661 msgid "Message Notification"
11662 msgstr "İsmarış Bildirişi"
11664 #. *< name
11665 #. *< version
11666 #. *  summary
11667 #. *  description
11668 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
11669 msgstr ""
11670 "Oxunmamış ismarışlarınızın olduğunu sizə bir neçə yöntəmlə bildirən əlavə."
11672 #. *< type
11673 #. *< ui_requirement
11674 #. *< flags
11675 #. *< dependencies
11676 #. *< priority
11677 #. *< id
11678 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
11679 msgstr ""
11681 #. *< name
11682 #. *< version
11683 #. *  summary
11684 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
11685 msgstr "Hərşeyi edən bir nümunə əlavə - izahatına baxın."
11687 #. *  description
11688 msgid ""
11689 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
11690 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
11691 "- It reverses all incoming text\n"
11692 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
11693 msgstr ""
11695 msgid "Hyperlink Color"
11696 msgstr ""
11698 msgid "Visited Hyperlink Color"
11699 msgstr ""
11701 msgid "Highlighted Message Name Color"
11702 msgstr ""
11704 msgid "Typing Notification Color"
11705 msgstr ""
11707 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
11708 msgstr ""
11710 msgid "Conversation Entry"
11711 msgstr ""
11713 msgid "Conversation History"
11714 msgstr ""
11716 msgid "Request Dialog"
11717 msgstr ""
11719 msgid "Notify Dialog"
11720 msgstr ""
11722 msgid "Select Color"
11723 msgstr ""
11725 #, c-format
11726 msgid "Select Interface Font"
11727 msgstr ""
11729 #, c-format
11730 msgid "Select Font for %s"
11731 msgstr ""
11733 msgid "GTK+ Interface Font"
11734 msgstr ""
11736 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
11737 msgstr ""
11739 msgid "Disable Typing Notification Text"
11740 msgstr ""
11742 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
11743 msgstr ""
11745 msgid "Colors"
11746 msgstr ""
11748 msgid "Fonts"
11749 msgstr ""
11751 msgid "Miscellaneous"
11752 msgstr ""
11754 msgid "Gtkrc File Tools"
11755 msgstr ""
11757 #, c-format
11758 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
11759 msgstr ""
11761 msgid "Re-read gtkrc files"
11762 msgstr ""
11764 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
11765 msgstr ""
11767 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
11768 msgstr ""
11770 msgid "Raw"
11771 msgstr "Sadə"
11773 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
11774 msgstr "Mətn təməlli protokollara sadə mətn yollama imkanı verir."
11776 msgid ""
11777 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, IRC, TOC). Hit "
11778 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
11779 msgstr ""
11781 #, c-format
11782 msgid "You can upgrade to %s %s today."
11783 msgstr ""
11785 msgid "New Version Available"
11786 msgstr "Yeni Buraxılış Mövcuddur"
11788 msgid "Later"
11789 msgstr ""
11791 msgid "Download Now"
11792 msgstr ""
11794 #. *< type
11795 #. *< ui_requirement
11796 #. *< flags
11797 #. *< dependencies
11798 #. *< priority
11799 #. *< id
11800 msgid "Release Notification"
11801 msgstr "Yeni Buraxılış Bildirişi"
11803 #. *< name
11804 #. *< version
11805 #. *  summary
11806 msgid "Checks periodically for new releases."
11807 msgstr "Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar."
11809 #. *  description
11810 msgid ""
11811 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
11812 "ChangeLog."
11813 msgstr ""
11814 "Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar və istifadəçiyəDəyişmə Qeydini "
11815 "göstərər."
11817 #. *< major version
11818 #. *< minor version
11819 #. *< type
11820 #. *< ui_requirement
11821 #. *< flags
11822 #. *< dependencies
11823 #. *< priority
11824 #. *< id
11825 msgid "Send Button"
11826 msgstr ""
11828 #. *< name
11829 #. *< version
11830 msgid "Conversation Window Send Button."
11831 msgstr ""
11833 #. *< summary
11834 msgid ""
11835 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
11836 "for use when no physical keyboard is present."
11837 msgstr ""
11839 msgid "Duplicate Correction"
11840 msgstr ""
11842 msgid "The specified word already exists in the correction list."
11843 msgstr ""
11845 msgid "Text Replacements"
11846 msgstr "Mətn Əvəz Etmələri"
11848 msgid "You type"
11849 msgstr "Sizin yazdığınız"
11851 msgid "You send"
11852 msgstr "Proqramın göndərdiyi"
11854 msgid "Whole words only"
11855 msgstr ""
11857 msgid "Case sensitive"
11858 msgstr ""
11860 msgid "Add a new text replacement"
11861 msgstr "Yeni mətn əvəz etməsi əlavə et"
11863 msgid "You _type:"
11864 msgstr "Sizin _yazdığınız:"
11866 msgid "You _send:"
11867 msgstr "Proqramın _göndərdiyi:"
11869 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
11870 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
11871 msgstr ""
11873 msgid "Only replace _whole words"
11874 msgstr ""
11876 msgid "General Text Replacement Options"
11877 msgstr ""
11879 msgid "Enable replacement of last word on send"
11880 msgstr ""
11882 msgid "Text replacement"
11883 msgstr "Mətn Əvəz Etmə"
11885 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
11886 msgstr ""
11887 "Bildirdiyiniz qaydalara görə göndərilən ismarışlardakı bəzi mətnləri əvəz "
11888 "edər."
11890 msgid "Just logged in"
11891 msgstr ""
11893 msgid "Just logged out"
11894 msgstr ""
11896 msgid ""
11897 "Icon for Contact/\n"
11898 "Icon for Unknown person"
11899 msgstr ""
11901 msgid "Icon for Chat"
11902 msgstr ""
11904 msgid "Ignored"
11905 msgstr ""
11907 msgid "Founder"
11908 msgstr ""
11910 #. A user in a chat room who has special privileges.
11911 msgid "Operator"
11912 msgstr ""
11914 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
11915 #. that an operator has.
11916 msgid "Half Operator"
11917 msgstr ""
11919 msgid "Authorization dialog"
11920 msgstr ""
11922 msgid "Error dialog"
11923 msgstr ""
11925 msgid "Information dialog"
11926 msgstr ""
11928 msgid "Mail dialog"
11929 msgstr ""
11931 msgid "Question dialog"
11932 msgstr ""
11934 msgid "Warning dialog"
11935 msgstr ""
11937 msgid "What kind of dialog is this?"
11938 msgstr ""
11940 msgid "Status Icons"
11941 msgstr ""
11943 msgid "Chatroom Emblems"
11944 msgstr ""
11946 msgid "Dialog Icons"
11947 msgstr ""
11949 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
11950 msgstr ""
11952 msgid "Contact"
11953 msgstr ""
11955 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
11956 msgstr ""
11958 msgid "Edit Buddylist Theme"
11959 msgstr ""
11961 msgid "Edit Icon Theme"
11962 msgstr ""
11964 #. *< type
11965 #. *< ui_requirement
11966 #. *< flags
11967 #. *< dependencies
11968 #. *< priority
11969 #. *< id
11970 #. *  description
11971 msgid "Pidgin Theme Editor"
11972 msgstr ""
11974 #. *< name
11975 #. *< version
11976 #. *  summary
11977 msgid "Pidgin Theme Editor."
11978 msgstr ""
11980 #. *< type
11981 #. *< ui_requirement
11982 #. *< flags
11983 #. *< dependencies
11984 #. *< priority
11985 #. *< id
11986 msgid "Buddy Ticker"
11987 msgstr "Üfüqi Əlaqə Siyahısı"
11989 #. *< name
11990 #. *< version
11991 #. *  summary
11992 #. *  description
11993 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
11994 msgstr ""
11996 msgid "Display Timestamps Every"
11997 msgstr ""
11999 #. *< type
12000 #. *< ui_requirement
12001 #. *< flags
12002 #. *< dependencies
12003 #. *< priority
12004 #. *< id
12005 msgid "Timestamp"
12006 msgstr "Vaxt Mühürü"
12008 #. *< name
12009 #. *< version
12010 #. *  summary
12011 msgid "Display iChat-style timestamps"
12012 msgstr ""
12014 #. *  description
12015 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
12016 msgstr ""
12018 msgid "Timestamp Format Options"
12019 msgstr ""
12021 msgid "_Force timestamp format:"
12022 msgstr ""
12024 msgid "Use system default"
12025 msgstr ""
12027 msgid "12 hour time format"
12028 msgstr ""
12030 msgid "24 hour time format"
12031 msgstr ""
12033 msgid "Show dates in..."
12034 msgstr ""
12036 msgid "Co_nversations:"
12037 msgstr ""
12039 msgid "For delayed messages"
12040 msgstr ""
12042 msgid "For delayed messages and in chats"
12043 msgstr ""
12045 msgid "_Message Logs:"
12046 msgstr ""
12048 #. *< type
12049 #. *< ui_requirement
12050 #. *< flags
12051 #. *< dependencies
12052 #. *< priority
12053 #. *< id
12054 msgid "Message Timestamp Formats"
12055 msgstr ""
12057 #. *< name
12058 #. *< version
12059 #. *  summary
12060 msgid "Customizes the message timestamp formats."
12061 msgstr ""
12063 #. *  description
12064 msgid ""
12065 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
12066 "timestamp formats."
12067 msgstr ""
12069 msgid "Opacity:"
12070 msgstr ""
12072 #. IM Convo trans options
12073 msgid "IM Conversation Windows"
12074 msgstr ""
12076 msgid "_IM window transparency"
12077 msgstr ""
12079 msgid "_Show slider bar in IM window"
12080 msgstr ""
12082 msgid "Remove IM window transparency on focus"
12083 msgstr ""
12085 msgid "Always on top"
12086 msgstr ""
12088 #. Buddy List trans options
12089 msgid "Buddy List Window"
12090 msgstr ""
12092 msgid "_Buddy List window transparency"
12093 msgstr ""
12095 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
12096 msgstr ""
12098 #. *< type
12099 #. *< ui_requirement
12100 #. *< flags
12101 #. *< dependencies
12102 #. *< priority
12103 #. *< id
12104 msgid "Transparency"
12105 msgstr ""
12107 #. *< name
12108 #. *< version
12109 #. *  summary
12110 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
12111 msgstr ""
12113 #. *  description
12114 msgid ""
12115 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
12116 "the buddy list."
12117 msgstr ""
12119 #. Alerts
12120 msgid "Chatroom alerts"
12121 msgstr ""
12123 msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
12124 msgstr ""
12126 #. Launcher integration
12127 msgid "Launcher Icon"
12128 msgstr ""
12130 msgid "_Disable launcher integration"
12131 msgstr ""
12133 msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
12134 msgstr ""
12136 msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
12137 msgstr ""
12139 #. Messaging menu integration
12140 msgid "Messaging Menu"
12141 msgstr ""
12143 msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
12144 msgstr ""
12146 msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
12147 msgstr ""
12149 #. *< type
12150 #. *< ui_requirement
12151 #. *< flags
12152 #. *< dependencies
12153 #. *< priority
12154 #. *< id
12155 msgid "Unity Integration"
12156 msgstr ""
12158 #. *< name
12159 #. *< version
12160 #. *  summary
12161 msgid "Provides integration with Unity."
12162 msgstr ""
12164 #. *  description
12165 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
12166 msgstr ""
12168 msgid "Audio"
12169 msgstr ""
12171 msgid "Video"
12172 msgstr ""
12174 msgid "Output"
12175 msgstr ""
12177 msgid "_Plugin"
12178 msgstr ""
12180 msgid "_Device"
12181 msgstr ""
12183 msgid "Input"
12184 msgstr ""
12186 msgid "P_lugin"
12187 msgstr ""
12189 msgid "D_evice"
12190 msgstr ""
12192 msgid "DROP"
12193 msgstr ""
12195 msgid "Volume:"
12196 msgstr ""
12198 msgid "Silence threshold:"
12199 msgstr ""
12201 msgid "Input and Output Settings"
12202 msgstr ""
12204 msgid "Microphone Test"
12205 msgstr ""
12207 #. *< magic
12208 #. *< major version
12209 #. *< minor version
12210 #. *< type
12211 #. *< ui_requirement
12212 #. *< flags
12213 #. *< dependencies
12214 #. *< priority
12215 #. *< id
12216 msgid "Voice/Video Settings"
12217 msgstr ""
12219 #. *< name
12220 #. *< version
12221 msgid "Configure your microphone and webcam."
12222 msgstr ""
12224 #. *< summary
12225 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
12226 msgstr ""
12228 #. Autostart
12229 msgid "Startup"
12230 msgstr ""
12232 #, c-format
12233 msgid "_Start %s on Windows startup"
12234 msgstr ""
12236 msgid "Allow multiple instances"
12237 msgstr ""
12239 msgid "_Dockable Buddy List"
12240 msgstr ""
12242 #. Blist On Top
12243 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
12244 msgstr ""
12246 #. XXX: Did this ever work?
12247 msgid "Only when docked"
12248 msgstr ""
12250 msgid "Windows Pidgin Options"
12251 msgstr ""
12253 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
12254 msgstr ""
12256 msgid ""
12257 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
12258 msgstr ""
12260 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
12261 msgstr ""
12263 #. *< type
12264 #. *< ui_requirement
12265 #. *< flags
12266 #. *< dependencies
12267 #. *< priority
12268 #. *< id
12269 msgid "XMPP Console"
12270 msgstr ""
12272 msgid "Account: "
12273 msgstr ""
12275 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
12276 msgstr ""
12278 #. *< name
12279 #. *< version
12280 #. *  summary
12281 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
12282 msgstr ""
12284 #. *  description
12285 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
12286 msgstr ""
12288 msgid "The installer is already running."
12289 msgstr ""
12291 msgid ""
12292 "An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
12293 "again."
12294 msgstr ""
12296 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
12297 msgid "Next >"
12298 msgstr ""
12300 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
12301 msgid ""
12302 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
12303 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
12304 msgstr ""
12306 #. Installer Subsection Text
12307 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
12308 msgstr ""
12310 #. Installer Subsection Text
12311 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
12312 msgstr ""
12314 #. Installer Subsection Text
12315 msgid "Shortcuts"
12316 msgstr ""
12318 #. Installer Subsection Text
12319 msgid "Desktop"
12320 msgstr ""
12322 #. Installer Subsection Text
12323 msgid "Start Menu"
12324 msgstr ""
12326 #. Installer Subsection Text
12327 msgid "Localizations"
12328 msgstr ""
12330 #. Installer Subsection Detailed Description
12331 msgid "Core Pidgin files and dlls"
12332 msgstr ""
12334 #. Installer Subsection Detailed Description
12335 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
12336 msgstr ""
12338 #. Installer Subsection Detailed Description
12339 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
12340 msgstr ""
12342 #. Installer Subsection Detailed Description
12343 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
12344 msgstr ""
12346 #. Installer Subsection Detailed Description
12347 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
12348 msgstr ""
12350 #. Installer Subsection Text
12351 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
12352 msgstr ""
12354 #. Text displayed on Installer Finish Page
12355 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
12356 msgstr ""
12358 msgid ""
12359 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
12360 "version will be installed without removing the currently installed version."
12361 msgstr ""
12363 msgid ""
12364 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
12365 "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
12366 msgstr ""
12368 #. Installer Subsection Text
12369 msgid "URI Handlers"
12370 msgstr ""
12372 #. Installer Subsection Text
12373 msgid "Spellchecking Support"
12374 msgstr ""
12376 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
12377 #, no-c-format
12378 msgid ""
12379 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
12380 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
12381 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
12382 msgstr ""
12384 #. Installer Subsection Detailed Description
12385 msgid ""
12386 "Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
12387 msgstr ""
12389 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
12390 msgid ""
12391 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
12392 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
12393 msgstr ""
12395 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
12396 msgid ""
12397 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
12398 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
12399 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
12400 msgstr ""
12402 msgid ""
12403 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
12404 "that another user installed this application."
12405 msgstr ""
12407 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
12408 msgstr ""