1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Bodo\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-09-28 09:57-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 15:35+0530\n"
13 "Language-Team: Gist bodo team <info.gist@cdac.in>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #. Translators may want to transliterate the name.
22 #. It is not to be translated.
23 #: ../finch/finch.c:66
24 #: ../finch/finch.c:336
25 #: ../finch/finch.c:431
26 #: ../finch/finch.c:64
27 #: ../finch/finch.c:300
28 #: ../finch/finch.c:329
29 #: ../finch/finch.c:417
33 #: ../finch/finch.c:247
34 #: ../finch/finch.c:206
36 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
37 msgstr "%s. गोबां मोन्थिहोनायनि थाखाय `%s -h' खौ नाजा।\n"
39 #: ../finch/finch.c:249
43 "Usage: %s [OPTION]...\n"
45 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
46 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
47 " -h, --help display this help and exit\n"
48 " -n, --nologin don't automatically login\n"
49 " -v, --version display the current version and exit\n"
52 "बाहायथि: %s [OPTION]...\n"
54 " -c, --बाइजोमहर=DIR बाइजोमहर फाइलफोरनि थाखाय DIR खौ बाहाय\n"
55 " -d, --डेबाग डोबागिं खौरांफोरखौ stderr आव साफाय\n"
56 " -h, --मदद बे मददखौ दिन्थिफुं आरो ओंखार लां\n"
57 " -n, --लगिन गैया गावनो गाव महरै लगिन खालामनो नाङा\n"
58 " -v, --लिरस्लायनाय दानि लिरस्लायनायखौ दिन्थिफुं आरो ओंखार लां।\n"
60 #. the user did not fill in the captcha
61 #: ../finch/gntaccount.c:128
62 #: ../finch/gntaccount.c:171
63 #: ../finch/gntaccount.c:178
64 #: ../finch/gntaccount.c:558
65 #: ../finch/gntblist.c:647
66 #: ../finch/gntblist.c:817
67 #: ../finch/gntplugin.c:198
68 #: ../finch/gntplugin.c:246
69 #: ../finch/gntrequest.c:392
70 #: ../finch/gntstatus.c:303
71 #: ../finch/gntstatus.c:312
72 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
73 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
74 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
75 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:811
76 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:822
77 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
78 #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:670
79 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:521
80 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2453
81 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77
82 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1465
83 #: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
84 #: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
85 #: ../finch/gntaccount.c:124
86 #: ../finch/gntaccount.c:484
87 #: ../finch/gntblist.c:574
88 #: ../finch/gntblist.c:710
89 #: ../finch/gntblist.c:723
90 #: ../finch/gntplugin.c:196
91 #: ../finch/gntplugin.c:244
92 #: ../finch/gntstatus.c:301
93 #: ../finch/gntstatus.c:310
94 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2079
95 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
96 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
97 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594
98 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
99 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
100 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
101 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1475
102 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
106 #: ../finch/gntaccount.c:129
107 #: ../finch/gntaccount.c:171
108 #: ../finch/gntaccount.c:178
109 msgid "Account was not modified"
110 msgstr "एकाउन्टखौ महर सोलायनाय जायाखै।"
112 #: ../finch/gntaccount.c:129
113 #: ../finch/gntaccount.c:124
114 msgid "Account was not added"
115 msgstr "एकाउन्टखौ दाजाबनाय जायाखै"
117 #: ../finch/gntaccount.c:130
118 msgid "Username of an account must be non-empty."
119 msgstr "मोनसे एकाउन्टनि बाहायग्रामुङा लाथिख-नङै जाथार नांगोन।"
121 #: ../finch/gntaccount.c:172
122 msgid "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
123 msgstr "सार्भारजों फोनांजाब खालामनाय समाव एकाउन्टनि प्र’ट’कलखौ सोलायनो हाया।"
125 #: ../finch/gntaccount.c:179
126 msgid "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
127 msgstr "सार्भारजों फोनांजाब खालामनाय समाव एकाउन्टनि बाहायग्रामुंखौ सोलायनो हाया।"
129 #: ../finch/gntaccount.c:510
130 #: ../finch/gntaccount.c:437
131 msgid "New mail notifications"
132 msgstr "गोदान मेल मोन्थिसार होनाय"
134 #: ../finch/gntaccount.c:520
135 #: ../finch/gntaccount.c:447
136 msgid "Remember password"
137 msgstr "पासवर्डखौ गोसोआव लाखि"
139 #: ../finch/gntaccount.c:559
140 msgid "There are no protocol plugins installed."
141 msgstr "जेबो प्र'ट'कल प्लागिन इनष्टल खालामनाय गैया।"
143 #: ../finch/gntaccount.c:560
144 #: ../finch/gntaccount.c:486
145 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
146 msgstr "(नोंथाङा 'इनष्टल खालामनो' बावदोंमोन जानो हागौ।)"
148 # And now for the buttons
149 #: ../finch/gntaccount.c:570
150 #: ../finch/gntconn.c:138
151 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1576
152 #: ../pidgin/gtkblist.c:5117
153 #: ../finch/gntaccount.c:496
154 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1447
155 #: ../pidgin/gtkblist.c:4588
156 msgid "Modify Account"
157 msgstr "एकाउन्टखौ महर सोलाय हो"
159 # And now for the buttons
160 #: ../finch/gntaccount.c:570
161 #: ../finch/gntaccount.c:496
163 msgstr "गोदान एकाउन्ट"
165 #: ../finch/gntaccount.c:596
166 #: ../pidgin/gtkft.c:651
167 #: ../finch/gntaccount.c:521
168 #: ../pidgin/gtkft.c:696
172 #: ../finch/gntaccount.c:604
173 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
175 msgstr "बाहायग्रामुं:"
177 #: ../finch/gntaccount.c:617
178 #: ../finch/gntaccount.c:542
182 #: ../finch/gntaccount.c:627
183 #: ../finch/gntaccount.c:552
188 #: ../finch/gntaccount.c:638
189 msgid "Create this account on the server"
190 msgstr "बे एकाउन्टखौ सार्भाराव सोरजि"
192 # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
193 # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
194 # gnome-session/session-properties.c:179
199 #: ../finch/gntaccount.c:654
200 #: ../finch/gntaccount.c:718
201 #: ../finch/gntaccount.c:1014
202 #: ../finch/gntblist.c:700
203 #: ../finch/gntblist.c:806
204 #: ../finch/gntblist.c:854
205 #: ../finch/gntblist.c:1213
206 #: ../finch/gntblist.c:1453
207 #: ../finch/gntblist.c:1587
208 #: ../finch/gntblist.c:2764
209 #: ../finch/gntblist.c:2815
210 #: ../finch/gntblist.c:2889
211 #: ../finch/gntblist.c:2951
212 #: ../finch/gntcertmgr.c:91
213 #: ../finch/gntplugin.c:534
214 #: ../finch/gntpounce.c:473
215 #: ../finch/gntpounce.c:681
216 #: ../finch/gntprefs.c:258
217 #: ../finch/gntsound.c:1081
218 #: ../finch/gntstatus.c:147
219 #: ../finch/gntstatus.c:487
220 #: ../finch/gntstatus.c:612
221 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182
222 #: ../libpurple/account.c:1214
223 #: ../libpurple/account.c:1577
224 #: ../libpurple/account.c:1612
225 #: ../libpurple/conversation.c:1311
226 #: ../libpurple/conversation.c:2129
227 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
228 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
229 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:614
230 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:743
231 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:807
232 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:872
233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:693
234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2236
235 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2285
236 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:921
237 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1468
238 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
239 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2562
240 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3424
241 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1563
242 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
243 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
244 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:452
245 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:577
246 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:640
247 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
248 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:672
249 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689
250 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
251 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:288
252 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:386
253 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:363
254 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:688
255 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:835
256 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:896
257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5245
258 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066
259 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3463
260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549
261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
262 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5478
263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
264 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5693
265 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459
266 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
267 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199
268 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622
269 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756
270 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1825
271 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1063
272 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1271
273 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1290
274 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4338
275 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4349
276 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
277 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
278 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1945
279 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2480
280 #: ../pidgin/gtkblist.c:705
281 #: ../pidgin/gtkblist.c:3582
282 #: ../pidgin/gtkblist.c:7292
283 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
284 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:880
285 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
286 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
287 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1135
288 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1157
289 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
290 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
291 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1302
292 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1341
293 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1368
294 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451
295 #: ../pidgin/gtklog.c:324
296 #: ../pidgin/gtkplugin.c:308
297 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1127
298 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:497
299 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:513
300 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:538
301 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:552
302 #: ../pidgin/gtkrequest.c:301
303 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:317
304 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611
305 #: ../pidgin/gtkutils.c:1668
306 #: ../pidgin/gtkutils.c:1688
307 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:246
308 #: ../finch/gntaccount.c:575
309 #: ../finch/gntaccount.c:639
310 #: ../finch/gntaccount.c:890
311 #: ../finch/gntblist.c:620
312 #: ../finch/gntblist.c:698
313 #: ../finch/gntblist.c:733
314 #: ../finch/gntblist.c:1077
315 #: ../finch/gntblist.c:1303
316 #: ../finch/gntblist.c:1437
317 #: ../finch/gntblist.c:2604
318 #: ../finch/gntblist.c:2655
319 #: ../finch/gntblist.c:2719
320 #: ../finch/gntcertmgr.c:90
321 #: ../finch/gntplugin.c:532
322 #: ../finch/gntpounce.c:471
323 #: ../finch/gntpounce.c:679
324 #: ../finch/gntprefs.c:265
325 #: ../finch/gntsound.c:1064
326 #: ../finch/gntstatus.c:145
327 #: ../finch/gntstatus.c:485
328 #: ../finch/gntstatus.c:610
329 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:178
330 #: ../libpurple/account.c:1118
331 #: ../libpurple/account.c:1421
332 #: ../libpurple/account.c:1456
333 #: ../libpurple/conversation.c:1222
334 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
335 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667
336 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
337 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
338 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:758
339 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2473
340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2509
341 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
342 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
343 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1072
344 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1787
345 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
346 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
347 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
348 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
349 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
350 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
351 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
352 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352
353 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:373
354 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:284
355 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
356 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
357 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
358 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:356
359 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582
360 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676
361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6223
362 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
363 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
364 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
365 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
366 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
367 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
368 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
369 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:120
370 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:375
371 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
372 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
373 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
374 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3439
375 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3525
376 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3699
377 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452
378 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5542
379 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5667
380 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
381 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
382 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
383 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
384 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
385 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1835
386 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
387 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
388 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
389 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
390 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
391 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
392 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
393 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
394 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
395 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:948
396 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:993
397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3560
398 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3571
399 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1841
400 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2402
401 #: ../pidgin/gtkblist.c:6796
402 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
403 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:766
404 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905
405 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
406 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
407 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041
408 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
409 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152
410 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
411 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
412 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
413 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438
414 #: ../pidgin/gtklog.c:327
415 #: ../pidgin/gtkplugin.c:294
416 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1113
417 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:509
418 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:525
419 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:550
420 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:564
421 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
422 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
423 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610
430 #: ../finch/gntaccount.c:658
431 #: ../finch/gntcertmgr.c:311
432 #: ../finch/gntdebug.c:341
433 #: ../finch/gntplugin.c:534
434 #: ../finch/gntpounce.c:479
435 #: ../finch/gntprefs.c:258
436 #: ../finch/gntsound.c:1078
437 #: ../finch/gntstatus.c:490
438 #: ../finch/gntstatus.c:600
439 #: ../libpurple/account.c:1611
440 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
441 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692
442 #: ../pidgin/gtkblist.c:705
443 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824
444 #: ../pidgin/gtkdebug.c:826
445 #: ../pidgin/gtkrequest.c:307
446 #: ../finch/gntaccount.c:579
447 #: ../finch/gntcertmgr.c:310
448 #: ../finch/gntdebug.c:297
449 #: ../finch/gntplugin.c:532
450 #: ../finch/gntpounce.c:477
451 #: ../finch/gntprefs.c:265
452 #: ../finch/gntsound.c:1061
453 #: ../finch/gntstatus.c:488
454 #: ../finch/gntstatus.c:598
455 #: ../libpurple/account.c:1455
456 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:757
457 #: ../pidgin/gtkdebug.c:746
458 #: ../pidgin/gtkrequest.c:279
462 #: ../finch/gntaccount.c:711
463 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1936
464 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:305
465 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1605
466 #: ../finch/gntaccount.c:632
467 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1832
468 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333
469 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1604
471 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
472 msgstr "नोंथाङा थारैनो %s खौ हुखुमोरनो सानो नामा?"
474 # Close any other opened delete window
475 #: ../finch/gntaccount.c:714
476 #: ../finch/gntaccount.c:635
477 msgid "Delete Account"
478 msgstr "एकाउन्ट खोमोर"
481 #: ../finch/gntaccount.c:717
482 #: ../finch/gntaccount.c:832
483 #: ../finch/gntcertmgr.c:319
484 #: ../finch/gntpounce.c:680
485 #: ../finch/gntpounce.c:743
486 #: ../finch/gntstatus.c:146
487 #: ../finch/gntstatus.c:212
488 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1944
489 #: ../pidgin/gtklog.c:323
490 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1126
491 #: ../pidgin/gtkrequest.c:304
492 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:316
493 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610
494 #: ../finch/gntaccount.c:638
495 #: ../finch/gntaccount.c:708
496 #: ../finch/gntcertmgr.c:318
497 #: ../finch/gntpounce.c:678
498 #: ../finch/gntpounce.c:741
499 #: ../finch/gntstatus.c:144
500 #: ../finch/gntstatus.c:210
501 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1840
502 #: ../pidgin/gtklog.c:326
503 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1112
504 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
505 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
506 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1609
510 # And now for the buttons
511 #: ../finch/gntaccount.c:793
512 #: ../finch/gntblist.c:2630
513 #: ../finch/gntui.c:99
514 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2341
515 #: ../finch/gntaccount.c:670
516 #: ../finch/gntblist.c:2471
517 #: ../finch/gntui.c:94
518 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2261
519 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:716
523 #: ../finch/gntaccount.c:799
524 #: ../finch/gntaccount.c:676
525 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
526 msgstr "गाहायाव होनाय फारिलाइ निफ्राय नोंथाङा एकाउन्टफोरखौ मावथि/लोरबां खालामनो हायो।"
529 #: ../finch/gntaccount.c:823
530 #: ../finch/gntaccount.c:1013
531 #: ../finch/gntblist.c:699
532 #: ../finch/gntblist.c:806
533 #: ../finch/gntblist.c:854
534 #: ../finch/gntblist.c:3071
535 #: ../finch/gntcertmgr.c:306
536 #: ../finch/gntnotify.c:455
537 #: ../finch/gntpounce.c:727
538 #: ../finch/gntroomlist.c:277
539 #: ../finch/gntstatus.c:201
540 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
541 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5567
542 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
543 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2479
544 #: ../pidgin/gtkblist.c:7291
545 #: ../pidgin/gtkconv.c:1730
546 #: ../pidgin/gtkrequest.c:305
547 #: ../finch/gntaccount.c:699
548 #: ../finch/gntaccount.c:889
549 #: ../finch/gntblist.c:619
550 #: ../finch/gntblist.c:698
551 #: ../finch/gntblist.c:733
552 #: ../finch/gntblist.c:2823
553 #: ../finch/gntcertmgr.c:305
554 #: ../finch/gntnotify.c:385
555 #: ../finch/gntpounce.c:725
556 #: ../finch/gntroomlist.c:274
557 #: ../finch/gntstatus.c:199
558 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885
559 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
560 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
561 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
562 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541
563 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
564 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
565 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2401
566 #: ../pidgin/gtkblist.c:6795
567 #: ../pidgin/gtkconv.c:1696
568 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
573 #: ../finch/gntaccount.c:828
574 #: ../finch/gntpounce.c:735
575 #: ../finch/gntaccount.c:704
576 #: ../finch/gntpounce.c:733
578 msgstr "महर सोलाय हो"
580 #: ../finch/gntaccount.c:936
581 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2426
582 #: ../finch/gntaccount.c:812
583 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2348
585 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
586 msgstr "%s%s%s%s आ %s बिनि बाडि %s%s बानाय बाय। "
588 #: ../finch/gntaccount.c:1009
589 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2478
590 #: ../finch/gntaccount.c:885
591 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2400
592 msgid "Add buddy to your list?"
593 msgstr "नोंथांनि फारिलाइआव बाडिखौ दाजाबदेरनो नामा?"
595 #: ../finch/gntaccount.c:1069
596 #: ../finch/gntaccount.c:945
597 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2458
599 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
600 msgstr "%s%s%s%s आ बिनि बाडि फारिलाइ %s%s आव %s खौ दाजाबदेरनो लुबैयो नामा "
602 #: ../finch/gntaccount.c:1094
603 #: ../finch/gntaccount.c:1097
604 #: ../finch/gntaccount.c:1124
605 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2611
606 #: ../finch/gntaccount.c:970
607 #: ../finch/gntaccount.c:973
608 #: ../finch/gntaccount.c:1000
609 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2481
610 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2488
611 msgid "Authorize buddy?"
612 msgstr "बाडिखौ गोहो होनो नामा?"
614 #: ../finch/gntaccount.c:1101
615 #: ../finch/gntaccount.c:1128
616 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2612
617 #: ../finch/gntaccount.c:977
618 #: ../finch/gntaccount.c:1004
619 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2482
620 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2489
622 msgstr "बाडिखौ गोहो हो"
624 #: ../finch/gntaccount.c:1102
625 #: ../finch/gntaccount.c:1129
626 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2613
627 #: ../finch/gntaccount.c:978
628 #: ../finch/gntaccount.c:1005
629 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2483
630 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2490
634 #: ../finch/gntblist.c:278
635 #: ../finch/gntblist.c:265
644 #: ../finch/gntblist.c:287
645 #: ../finch/gntblist.c:274
647 msgid "Account: %s (%s)"
648 msgstr "एकाउन्ट: %s (%s)"
650 #: ../finch/gntblist.c:299
651 #: ../finch/gntblist.c:286
658 "जोबथा नुनाय :%s गोदोनि"
660 #: ../finch/gntblist.c:319
661 #: ../pidgin/gtkprefs.c:429
662 #: ../pidgin/gtkprefs.c:562
663 #: ../pidgin/gtkprefs.c:570
664 #: ../pidgin/gtkprefs.c:581
665 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
666 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:85
667 #: ../finch/gntblist.c:306
668 #: ../pidgin/gtkprefs.c:327
672 #: ../finch/gntblist.c:636
673 msgid "You must provide a username for the buddy."
674 msgstr "नोंथाङा बाडिनि थाखाय मोनसे बाहायग्रामुं होथार नांगोन।"
676 #: ../finch/gntblist.c:638
677 #: ../finch/gntblist.c:565
678 msgid "You must provide a group."
679 msgstr "नोंथाङा मोनसे हानजा होथार नांगोन।"
681 #: ../finch/gntblist.c:640
682 #: ../finch/gntblist.c:567
683 msgid "You must select an account."
684 msgstr "नोंथाङा मोनसे एकाउन्ट होथार नांगोन।"
686 #: ../finch/gntblist.c:642
687 #: ../finch/gntblist.c:569
688 msgid "The selected account is not online."
689 msgstr "सायखखानाय एकाउन्टआ अनलाइन नङा"
691 #: ../finch/gntblist.c:647
692 #: ../finch/gntblist.c:574
693 msgid "Error adding buddy"
694 msgstr "बाडि दाजाबनाय जानाय गोरोन्थि"
696 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
697 #. or if we should be using add_pair_plaintext
698 #: ../finch/gntblist.c:678
699 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1060
700 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:364
701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1402
702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040
704 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1558
705 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194
706 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
707 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
708 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1342
709 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245
710 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2018
711 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:951
712 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:974
713 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974
715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:976
716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2956
717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
718 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
719 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
720 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1215
721 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
722 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
723 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
724 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
725 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
726 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
727 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
728 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
729 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
731 msgstr "बाहायग्रा मुं"
733 #: ../finch/gntblist.c:681
734 #: ../finch/gntblist.c:604
735 msgid "Alias (optional)"
736 msgstr "उफ्रामुं (उफ्रायारि)"
738 #: ../finch/gntblist.c:684
739 msgid "Invite message (optional)"
740 msgstr "खौरांखौ हांख्राय (उफ्रायारि)"
742 #: ../finch/gntblist.c:687
743 #: ../finch/gntblist.c:607
745 msgstr "हानजायाव दाजाबदेर"
747 # And now for the buttons
748 #: ../finch/gntblist.c:691
749 #: ../finch/gntblist.c:785
750 #: ../finch/gntblist.c:1796
751 #: ../finch/gntblist.c:2745
752 #: ../finch/gntblist.c:2801
753 #: ../finch/gntblist.c:2876
754 #: ../finch/gntblist.c:2936
755 #: ../finch/gntnotify.c:192
756 #: ../finch/gntstatus.c:578
757 #: ../libpurple/plugins/idle.c:149
758 #: ../libpurple/plugins/idle.c:186
759 #: ../pidgin/gtkblist.c:3777
760 #: ../pidgin/gtknotify.c:712
761 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1278
762 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:456
763 #: ../finch/gntblist.c:611
764 #: ../finch/gntblist.c:678
765 #: ../finch/gntblist.c:1648
766 #: ../finch/gntblist.c:2585
767 #: ../finch/gntblist.c:2641
768 #: ../finch/gntblist.c:2706
769 #: ../finch/gntnotify.c:174
770 #: ../finch/gntstatus.c:576
771 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153
772 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190
773 #: ../pidgin/gtkblist.c:3237
774 #: ../pidgin/gtknotify.c:517
775 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1281
776 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:447
780 #: ../finch/gntblist.c:697
781 #: ../finch/gntblist.c:1263
782 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
783 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035
784 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
785 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
786 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4146
787 #: ../pidgin/gtkblist.c:7054
788 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451
789 #: ../finch/gntblist.c:617
790 #: ../finch/gntblist.c:1126
791 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
792 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
793 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
794 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
795 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
796 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
797 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
798 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
799 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3400
800 #: ../pidgin/gtkblist.c:6344
801 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:449
803 msgstr "बाडि दाजाबदेर"
805 #: ../finch/gntblist.c:697
806 #: ../finch/gntblist.c:617
807 msgid "Please enter buddy information."
808 msgstr "अननानै बाडि मोन्थिहोनायखौ एन्टार खालाम।"
810 #: ../finch/gntblist.c:753
811 #: ../libpurple/blist.c:1484
812 #: ../finch/gntblist.c:647
813 #: ../libpurple/blist.c:1237
817 # Extract their Name and put it in
821 #. Extract their Name and put it in
822 #: ../finch/gntblist.c:791
823 #: ../finch/gntblist.c:2740
824 #: ../finch/gntblist.c:2796
825 #: ../finch/gntblist.c:2931
826 #: ../finch/gntroomlist.c:301
827 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1425
828 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1429
829 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2435
831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2500
832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2527
833 #: ../pidgin/gtkplugin.c:765
834 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:745
835 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:552
836 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
837 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122
838 #: ../finch/gntblist.c:684
839 #: ../finch/gntblist.c:2580
840 #: ../finch/gntblist.c:2636
841 #: ../finch/gntroomlist.c:298
842 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:991
843 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754
845 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1819
846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846
847 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1595
848 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
849 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
850 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
851 #: ../pidgin/gtkplugin.c:656
852 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:749
853 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
854 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
858 #: ../finch/gntblist.c:794
859 #: ../finch/gntblist.c:1739
860 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995
861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2261
862 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:173
863 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
864 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
865 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:799
866 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1185
867 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1134
868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1156
869 #: ../pidgin/gtkrequest.c:308
870 #: ../finch/gntblist.c:687
871 #: ../finch/gntblist.c:1589
872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
873 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1413
874 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
875 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
876 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:792
877 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1167
878 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040
880 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
881 #: ../pidgin/gtkrequest.c:280
885 #: ../finch/gntblist.c:797
886 #: ../finch/gntblist.c:3087
887 #: ../pidgin/plugins/themeedit.c:255
888 #: ../finch/gntblist.c:690
889 #: ../finch/gntblist.c:2839
893 #: ../finch/gntblist.c:801
894 #: ../finch/gntblist.c:1229
895 #: ../finch/gntblist.c:693
896 #: ../finch/gntblist.c:1093
898 msgstr "गावआरि जरायनाय"
900 #: ../finch/gntblist.c:804
901 #: ../finch/gntblist.c:1265
902 #: ../pidgin/gtkblist.c:7232
903 #: ../finch/gntblist.c:696
904 #: ../finch/gntblist.c:1128
905 #: ../pidgin/gtkblist.c:6709
907 msgstr "सावरायनाय दाजाबदेर"
909 #: ../finch/gntblist.c:805
910 #: ../finch/gntblist.c:697
911 msgid "You can edit more information from the context menu later."
912 msgstr "नोंथाङा उनाव लोब्बा गोनां मेनु निफ्राय गोबां मोन्थिहोनायखौ सुजुनो हायो।"
914 #: ../finch/gntblist.c:817
915 #: ../finch/gntblist.c:710
916 #: ../finch/gntblist.c:723
917 msgid "Error adding group"
918 msgstr "हानजा दाजाबनाय जानाय गोरोन्थि"
920 #: ../finch/gntblist.c:818
921 #: ../finch/gntblist.c:711
922 msgid "You must give a name for the group to add."
923 msgstr "दाजाबनो थाखाय हानजानि थाखाय नोंथाङा मोनसे मुं होनां थारगोन ।"
925 #: ../finch/gntblist.c:852
926 #: ../finch/gntblist.c:1267
927 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477
928 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
929 #: ../pidgin/gtkblist.c:7288
930 #: ../finch/gntblist.c:731
931 #: ../finch/gntblist.c:1130
932 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451
933 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539
934 #: ../pidgin/gtkblist.c:6792
936 msgstr "हानजा दाजाबदेर"
938 #: ../finch/gntblist.c:852
939 #: ../finch/gntblist.c:731
940 msgid "Enter the name of the group"
941 msgstr "हानजानि मुंखौ एन्टार खालाम"
943 #: ../finch/gntblist.c:1212
944 #: ../pidgin/gtkblist.c:704
945 #: ../finch/gntblist.c:1076
947 msgstr "सावरायनाय सुजु"
949 #: ../finch/gntblist.c:1212
950 #: ../finch/gntblist.c:1076
951 msgid "Please Update the necessary fields."
952 msgstr "अननानै गोनांथि फोथारफोरखौ आपडेट खालाम ।"
954 #: ../finch/gntblist.c:1213
955 #: ../finch/gntstatus.c:207
956 #: ../finch/gntblist.c:1077
957 #: ../finch/gntstatus.c:205
961 #: ../finch/gntblist.c:1239
962 #: ../finch/gntblist.c:1102
963 msgid "Edit Settings"
964 msgstr "फजनायफोरखौ सुजु"
966 #: ../finch/gntblist.c:1275
967 #: ../pidgin/gtkutils.c:1051
968 #: ../finch/gntblist.c:1138
969 #: ../pidgin/gtkutils.c:980
973 #: ../finch/gntblist.c:1275
974 #: ../pidgin/gtkutils.c:1051
975 #: ../finch/gntblist.c:1138
976 #: ../pidgin/gtkutils.c:980
977 msgid "Retrieving..."
978 msgstr "फिन मोनफिन गासिनो दङ..."
980 #: ../finch/gntblist.c:1340
981 #: ../finch/gntconv.c:629
982 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:910
983 #: ../finch/gntblist.c:1192
984 #: ../finch/gntconv.c:591
985 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
986 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
988 msgstr "मोन्थिहोनाय मोन"
990 #: ../finch/gntblist.c:1344
991 #: ../pidgin/gtkpounce.c:535
992 #: ../finch/gntblist.c:1196
993 msgid "Add Buddy Pounce"
994 msgstr "बाडि पाउन्स दाजाबदेर"
996 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
997 #: ../finch/gntblist.c:1351
998 #: ../finch/gntconv.c:641
999 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1563
1000 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:58
1001 #: ../pidgin/gtkconv.c:1679
1002 #: ../finch/gntblist.c:1203
1003 #: ../finch/gntconv.c:603
1004 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
1005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655
1006 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
1007 #: ../pidgin/gtkconv.c:1644
1009 msgstr "फाइल दैथाय हर"
1011 #: ../finch/gntblist.c:1358
1012 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2052
1013 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1125
1014 #: ../finch/gntblist.c:1210
1015 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629
1016 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:674
1017 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:562
1019 msgstr "ब्लक खालाम जादोंमोन।"
1021 #: ../finch/gntblist.c:1363
1022 #: ../pidgin/gtkblist.c:1388
1023 #: ../pidgin/gtkblist.c:1475
1024 msgid "Show when offline"
1025 msgstr "अफलाइनआव थानाय समाव दिनथि"
1027 #: ../finch/gntblist.c:1448
1028 #: ../finch/gntblist.c:1298
1030 msgid "Please enter the new name for %s"
1031 msgstr "अननानै %s नि थाखाय गोदान एन्टार खालाम"
1033 #: ../finch/gntblist.c:1450
1034 #: ../finch/gntblist.c:1739
1035 #: ../finch/gntblist.c:1300
1036 #: ../finch/gntblist.c:1589
1040 #: ../finch/gntblist.c:1450
1041 #: ../finch/gntblist.c:1300
1043 msgstr "उफ्रामुंखौ फज"
1045 #: ../finch/gntblist.c:1451
1046 #: ../finch/gntblist.c:1301
1047 msgid "Enter empty string to reset the name."
1048 msgstr "मुंखौ फिन फजनो लांदां स्ट्रिं एन्टार खालाम।"
1050 #: ../finch/gntblist.c:1565
1051 #: ../finch/gntblist.c:1415
1052 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
1053 msgstr "बे फोनांजाबखौ गैया खालामनाया फोनांजाबनि गासै बाडिफोराबो गोमोर लांगोन।"
1055 #: ../finch/gntblist.c:1573
1056 #: ../finch/gntblist.c:1423
1057 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
1058 msgstr "बे हानजाखौ गैया खालामनाया हानजानि गासै बाडिफोराबो गोमोर लांगोन।"
1060 #: ../finch/gntblist.c:1578
1061 #: ../finch/gntblist.c:1428
1063 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1064 msgstr "नोंथाङा थारैनो %s खौ गैया खालामनो सानो नामा?"
1066 # And now for the buttons
1067 # XXX: anything to do with the returned ui-handle?
1068 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
1069 #: ../finch/gntblist.c:1581
1070 #: ../finch/gntblist.c:1431
1071 msgid "Confirm Remove"
1072 msgstr "रोखा खालामनायखौ गैया खालाम"
1074 #: ../finch/gntblist.c:1586
1075 #: ../finch/gntblist.c:1741
1076 #: ../finch/gntft.c:243
1077 #: ../pidgin/gtkconv.c:1727
1078 #: ../pidgin/gtkrequest.c:306
1079 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326
1080 #: ../finch/gntblist.c:1436
1081 #: ../finch/gntblist.c:1591
1082 #: ../pidgin/gtkconv.c:1693
1083 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
1084 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:267
1090 #: ../finch/gntblist.c:1715
1091 #: ../finch/gntblist.c:3128
1092 #: ../finch/gntprefs.c:251
1093 #: ../finch/gntui.c:100
1094 #: ../pidgin/gtkblist.c:5740
1095 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
1096 #: ../finch/gntblist.c:1565
1097 #: ../finch/gntblist.c:2880
1098 #: ../finch/gntprefs.c:258
1099 #: ../finch/gntui.c:95
1100 #: ../pidgin/gtkblist.c:5083
1101 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
1103 msgstr "बाडि फारिलाइ"
1105 #: ../finch/gntblist.c:1746
1106 #: ../finch/gntblist.c:1596
1107 msgid "Place tagged"
1108 msgstr "जायगाखौ टेग खालामबाय"
1110 #: ../finch/gntblist.c:1751
1111 #: ../finch/gntblist.c:1601
1115 #: ../finch/gntblist.c:1755
1116 #: ../finch/gntblist.c:2945
1117 #: ../finch/gntblist.c:1216
1118 #: ../finch/gntblist.c:1605
1123 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
1124 #. or if we should be using add_pair_plaintext
1126 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
1127 #. or if we should be using add_pair_plaintext
1128 #: ../finch/gntblist.c:1790
1129 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:585
1130 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1214
1131 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1287
1132 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2794
1133 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
1134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1072
1135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2026
1136 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
1137 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1322
1138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379
1139 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2403
1140 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
1141 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
1142 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
1143 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2268
1144 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2438
1145 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1552
1146 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1005
1147 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1187
1148 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
1149 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
1150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
1151 #: ../pidgin/gtkblist.c:3800
1152 #: ../finch/gntblist.c:1641
1153 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
1154 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052
1155 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
1156 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
1157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:314
1158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1284
1159 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2264
1160 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2456
1161 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1002
1162 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
1163 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
1164 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
1165 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
1166 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
1167 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581
1168 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
1169 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1421
1170 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1598
1171 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
1172 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
1173 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
1174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
1175 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
1176 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
1177 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
1178 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
1180 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1073
1181 #: ../pidgin/gtkblist.c:3261
1186 #. Never know what those translations might end up like...
1188 #: ../finch/gntblist.c:1811
1189 #: ../finch/gntprefs.c:254
1190 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:373
1191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:765
1192 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2241
1193 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1071
1194 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1088
1195 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1095
1196 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
1197 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2862
1198 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:508
1199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3875
1200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:709
1201 #: ../pidgin/gtkblist.c:3827
1202 #: ../pidgin/gtkblist.c:4279
1203 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2803
1204 #: ../finch/gntblist.c:1663
1205 #: ../finch/gntprefs.c:261
1206 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
1207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
1208 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
1209 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
1210 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
1211 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
1212 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
1213 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:541
1214 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
1215 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
1216 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2980
1217 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3154
1218 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
1219 #: ../pidgin/gtkblist.c:3289
1220 #: ../pidgin/gtkblist.c:3749
1221 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
1225 #: ../finch/gntblist.c:1825
1226 #: ../finch/gntblist.c:1677
1230 #: ../finch/gntblist.c:2132
1231 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:628
1232 #: ../finch/gntblist.c:1978
1233 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:582
1237 #: ../finch/gntblist.c:2139
1238 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:629
1239 #: ../finch/gntblist.c:1985
1240 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:583
1244 # And now for the buttons
1245 #: ../finch/gntblist.c:2598
1246 #: ../finch/gntplugin.c:354
1247 #: ../finch/gntui.c:105
1248 #: ../pidgin/gtkplugin.c:720
1249 #: ../finch/gntblist.c:2439
1250 #: ../finch/gntplugin.c:352
1251 #: ../finch/gntui.c:100
1252 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:717
1253 #: ../pidgin/gtkplugin.c:605
1257 #: ../finch/gntblist.c:2753
1258 #: ../finch/gntblist.c:2758
1259 #: ../finch/gntblist.c:2593
1260 #: ../finch/gntblist.c:2598
1261 msgid "Block/Unblock"
1262 msgstr "ब्लक/आनब्लक खालाम"
1264 #: ../finch/gntblist.c:2754
1265 #: ../finch/gntblist.c:2594
1266 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
1270 #: ../finch/gntblist.c:2755
1271 #: ../finch/gntblist.c:2595
1272 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
1274 msgstr "आनब्लक खालाम"
1276 #: ../finch/gntblist.c:2760
1277 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock."
1278 msgstr "नोंथाङा ब्लक/आनब्लक खालामनो लुबैनाय सुबुंनि बाहायग्रामुं एबा उफ्रामुंखौ हाबहो।"
1281 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1282 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
1286 #: ../finch/gntblist.c:2763
1287 #: ../finch/gntblist.c:2814
1288 #: ../finch/gntblist.c:2950
1289 #: ../finch/gntcertmgr.c:90
1290 #: ../finch/gntconn.c:137
1291 #: ../finch/gntnotify.c:83
1292 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
1293 #: ../libpurple/account.c:1213
1294 #: ../libpurple/account.c:1576
1295 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:476
1296 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:613
1297 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:742
1298 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:806
1299 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2561
1300 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
1301 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:451
1302 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:576
1303 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
1304 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:671
1305 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
1306 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:363
1307 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:834
1308 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:895
1309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244
1310 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
1311 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
1312 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451
1313 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488
1314 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
1315 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1302
1316 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1824
1317 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1062
1318 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1289
1319 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4337
1320 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4348
1321 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
1322 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599
1323 #: ../pidgin/gtkblist.c:3581
1324 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193
1325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:879
1326 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
1327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
1328 #: ../pidgin/gtkrequest.c:300
1329 #: ../pidgin/gtkutils.c:1667
1330 #: ../pidgin/gtkutils.c:1687
1331 #: ../finch/gntblist.c:2603
1332 #: ../finch/gntblist.c:2654
1333 #: ../finch/gntcertmgr.c:89
1334 #: ../finch/gntnotify.c:80
1335 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:177
1336 #: ../libpurple/account.c:1117
1337 #: ../libpurple/account.c:1420
1338 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
1339 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666
1340 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
1341 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1786
1342 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:402
1343 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:300
1344 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:317
1345 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334
1346 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
1347 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
1348 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:300
1349 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
1350 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
1351 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581
1352 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675
1353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222
1354 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
1355 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
1356 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
1357 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
1358 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
1359 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
1360 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1834
1361 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
1362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
1363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
1364 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
1365 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
1366 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
1367 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
1368 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
1369 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:741
1370 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:992
1371 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3559
1372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3570
1373 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
1374 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:765
1375 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904
1376 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
1377 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
1381 #: ../finch/gntblist.c:2809
1382 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:874
1383 #: ../finch/gntblist.c:2649
1384 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:760
1385 msgid "New Instant Message"
1386 msgstr "गोदान हरखाब खौरां"
1388 #: ../finch/gntblist.c:2811
1389 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:876
1390 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
1391 msgstr "नोंथाङा IM आव लुबैनाय सुबुंनि बाहायग्रामुं एबा उफ्रामुंखौ हाबहो।"
1393 # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
1394 # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
1395 # gnome-session/session-properties.c:179
1397 #: ../finch/gntblist.c:2872
1398 #: ../finch/gntblist.c:2702
1402 #: ../finch/gntblist.c:2884
1403 #: ../pidgin/gtkblist.c:1136
1404 #: ../finch/gntblist.c:2714
1405 #: ../pidgin/gtkblist.c:962
1407 msgstr "सावरायनाय जरायदेर"
1409 #: ../finch/gntblist.c:2886
1410 #: ../finch/gntblist.c:2716
1411 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
1412 msgstr "अननानै नोंथाङा जइन खालामनो लुबैनाय सावरायनायनि मुंखौ एन्टार खालाम।"
1414 #: ../finch/gntblist.c:2888
1415 #: ../finch/gntnotify.c:464
1416 #: ../finch/gntblist.c:2718
1417 #: ../finch/gntnotify.c:394
1421 #: ../finch/gntblist.c:2947
1422 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
1423 msgid "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view."
1424 msgstr "जाय सुबुंनि लगखौ नोंथाङा नाइनो लुबैदों बेनि बाहायग्रामुं एबा उफ्रामुंखौ हाबहो।"
1426 # Create the "Options" frame.
1427 #. Create the "Options" frame.
1428 #: ../finch/gntblist.c:3001
1429 #: ../finch/gntpounce.c:461
1430 #: ../pidgin/gtkpounce.c:823
1431 #: ../finch/gntblist.c:2763
1432 #: ../finch/gntpounce.c:459
1433 #: ../pidgin/gtkpounce.c:802
1437 #: ../finch/gntblist.c:3007
1438 #: ../finch/gntblist.c:2769
1440 msgstr "IM दैथाय हर..."
1442 #: ../finch/gntblist.c:3012
1443 #: ../finch/gntblist.c:2774
1444 msgid "Block/Unblock..."
1445 msgstr "ब्लक/आनब्लक खालाम..."
1447 #: ../finch/gntblist.c:3017
1448 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:756
1449 #: ../finch/gntblist.c:2779
1450 msgid "Join Chat..."
1451 msgstr "सावरायनाय लोगो लादेर..."
1453 #: ../finch/gntblist.c:3022
1454 #: ../finch/gntconv.c:653
1455 #: ../finch/gntconv.c:611
1457 msgstr "लगखौ नाय..."
1459 #: ../finch/gntblist.c:3027
1460 msgid "View All Logs"
1461 msgstr "गासै लगखौ नाइ"
1463 #: ../finch/gntblist.c:3032
1464 #: ../finch/gntblist.c:2784
1468 #: ../finch/gntblist.c:3037
1469 #: ../finch/gntblist.c:2789
1470 msgid "Empty groups"
1471 msgstr "लांदां हानजाफोर"
1473 #: ../finch/gntblist.c:3044
1474 #: ../finch/gntblist.c:2796
1475 msgid "Offline buddies"
1476 msgstr "अफलाइन बाडिफोर"
1478 # port to connect to
1479 #: ../finch/gntblist.c:3051
1480 #: ../finch/gntblist.c:2803
1484 #: ../finch/gntblist.c:3056
1485 #: ../finch/gntblist.c:2808
1487 msgstr "थाखोमान मथे"
1489 #: ../finch/gntblist.c:3061
1490 #: ../pidgin/gtkblist.c:4809
1491 #: ../finch/gntblist.c:2813
1492 #: ../pidgin/gtkblist.c:4240
1493 msgid "Alphabetically"
1494 msgstr "हांखो हाला फारियै"
1496 #: ../finch/gntblist.c:3066
1497 #: ../finch/gntblist.c:2818
1501 #: ../finch/gntblist.c:3077
1502 #: ../libpurple/conversation.c:2116
1503 #: ../pidgin/gtknotify.c:1583
1504 #: ../finch/gntblist.c:2829
1508 #: ../finch/gntblist.c:3082
1509 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:52
1510 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
1511 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560
1512 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:480
1513 #: ../finch/gntblist.c:2834
1514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
1515 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
1516 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
1517 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
1518 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
1522 #: ../finch/gntblist.c:3092
1523 #: ../finch/plugins/grouping.c:365
1524 #: ../finch/gntblist.c:2844
1525 #: ../finch/plugins/grouping.c:255
1527 msgstr "हानजा खालाम गासिनो दङ"
1529 #: ../finch/gntcertmgr.c:86
1530 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:186
1531 #: ../finch/gntcertmgr.c:85
1532 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
1533 msgid "Certificate Import"
1534 msgstr "चार्टिफिकेट लाबोनाय"
1536 #: ../finch/gntcertmgr.c:87
1537 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:187
1538 #: ../finch/gntcertmgr.c:86
1539 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
1540 msgid "Specify a hostname"
1541 msgstr "मोनसे हस्टमुंखौ थिक खालाम"
1543 #: ../finch/gntcertmgr.c:88
1544 #: ../finch/gntcertmgr.c:87
1545 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
1546 msgid "Type the host name this certificate is for."
1547 msgstr "बे चार्टिफिकेटनि थाखाय हस्टमुंखौ टाइप खालाम।"
1549 #: ../finch/gntcertmgr.c:97
1550 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:208
1551 #: ../finch/gntcertmgr.c:96
1552 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
1555 "File %s could not be imported.\n"
1556 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
1558 "%s फाइलखौ लाबोनो हायाखै।\n"
1559 "फाइला फराय जाथाव आरो PEM दाथायाव दङ नामा रोखा खालाम।\n"
1561 #: ../finch/gntcertmgr.c:99
1562 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
1563 #: ../finch/gntcertmgr.c:98
1564 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
1565 msgid "Certificate Import Error"
1566 msgstr "चार्टिफिकेट लाबोनायाव गोरोनथि"
1568 #: ../finch/gntcertmgr.c:100
1569 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:211
1570 #: ../finch/gntcertmgr.c:99
1571 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
1572 msgid "X.509 certificate import failed"
1573 msgstr "X.509 चार्टिफिकेट लाबोनाया फेलें जाबाय"
1575 #: ../finch/gntcertmgr.c:110
1576 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:222
1577 #: ../finch/gntcertmgr.c:109
1578 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
1579 msgid "Select a PEM certificate"
1580 msgstr "मोनसे PEM चार्टिफिकेट सायख"
1582 #: ../finch/gntcertmgr.c:127
1583 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:243
1584 #: ../finch/gntcertmgr.c:126
1585 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
1588 "Export to file %s failed.\n"
1589 "Check that you have write permission to the target path\n"
1591 "%s फाइलाव दैथाय हरनाया फेलें जाबाय।\n"
1592 "नोंथांहा थांखि लामायाव लिरनायनि गनायथि थानायखौ आनजाद खालाम\n"
1594 #: ../finch/gntcertmgr.c:129
1595 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
1596 #: ../finch/gntcertmgr.c:128
1597 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
1598 msgid "Certificate Export Error"
1599 msgstr "चार्टिफिकेट दैथायनायाव गोरोनथि"
1601 #: ../finch/gntcertmgr.c:130
1602 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:246
1603 #: ../finch/gntcertmgr.c:129
1604 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
1605 msgid "X.509 certificate export failed"
1606 msgstr "X.509 चार्टिफिकेट दैथाय हरनाया फेलें जाबाय।"
1608 #: ../finch/gntcertmgr.c:159
1609 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:296
1610 #: ../finch/gntcertmgr.c:158
1611 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
1612 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
1613 msgstr "PEM X.509 चार्टिफिकेट दैथायनाय"
1615 #: ../finch/gntcertmgr.c:188
1616 #: ../finch/gntcertmgr.c:187
1618 msgid "Certificate for %s"
1619 msgstr "%s नि थाखाय चार्टिफिकेट"
1621 #: ../finch/gntcertmgr.c:195
1622 #: ../finch/gntcertmgr.c:194
1627 "SHA1 fingerprint:\n"
1630 "सरासनस्रा मुं: %s\n"
1632 "SHA1 फिंगार प्रिन्ट:\n"
1635 #: ../finch/gntcertmgr.c:198
1636 #: ../finch/gntcertmgr.c:197
1637 msgid "SSL Host Certificate"
1638 msgstr "SSL हस्ट चार्टिफिकेट"
1640 #: ../finch/gntcertmgr.c:233
1641 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:375
1642 #: ../finch/gntcertmgr.c:232
1643 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
1645 msgid "Really delete certificate for %s?"
1646 msgstr "%s नि थाखाय चार्टिफिकेटखौ थारैनो खोमोरनो नामा?"
1648 #: ../finch/gntcertmgr.c:236
1649 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:377
1650 #: ../finch/gntcertmgr.c:235
1651 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
1652 msgid "Confirm certificate delete"
1653 msgstr "चार्टिफिकेट खोमोरनोखौ रोखा खालाम"
1655 #: ../finch/gntcertmgr.c:293
1656 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:610
1657 #: ../finch/gntcertmgr.c:292
1658 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
1659 msgid "Certificate Manager"
1660 msgstr "चार्टिफिकेट मेनेजार"
1662 # Creating the user splits
1663 #. Creating the user splits
1664 #: ../finch/gntcertmgr.c:298
1665 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247
1666 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:439
1667 #: ../finch/gntcertmgr.c:297
1668 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:694
1669 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150
1670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
1671 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
1675 #: ../finch/gntcertmgr.c:315
1676 #: ../finch/gntnotify.c:458
1677 #: ../pidgin/gtkconv.c:1716
1678 #: ../pidgin/gtkdebug.c:940
1679 #: ../finch/gntcertmgr.c:314
1680 #: ../finch/gntnotify.c:388
1681 #: ../pidgin/gtkconv.c:1672
1682 #: ../pidgin/gtkdebug.c:832
1684 msgstr "मोन्थिहोनाय"
1687 #: ../finch/gntcertmgr.c:324
1688 #: ../finch/gntft.c:253
1689 #: ../finch/gntnotify.c:200
1690 #: ../finch/gntplugin.c:222
1691 #: ../finch/gntplugin.c:415
1692 #: ../finch/gntpounce.c:752
1693 #: ../finch/gntroomlist.c:278
1694 #: ../finch/gntstatus.c:218
1695 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:794
1696 #: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
1697 #: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
1698 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
1699 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2453
1700 #: ../pidgin/gtkblist.c:5846
1701 #: ../pidgin/gtkrequest.c:303
1702 #: ../finch/gntcertmgr.c:323
1703 #: ../finch/gntnotify.c:182
1704 #: ../finch/gntplugin.c:220
1705 #: ../finch/gntplugin.c:413
1706 #: ../finch/gntpounce.c:750
1707 #: ../finch/gntroomlist.c:275
1708 #: ../finch/gntstatus.c:216
1709 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:417
1710 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
1711 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
1712 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
1713 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2375
1714 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
1718 #: ../finch/gntconn.c:126
1723 #: ../finch/gntconn.c:129
1725 msgid "%s disconnected."
1726 msgstr "%s आ फोनांजाब गोयै जाबाय।"
1728 #: ../finch/gntconn.c:130
1733 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
1737 "फिन्चआ एकाउन्टजों फिन फोनांजाब खालामनो नाजानाय नङा जेब्लासिम नोंथाङा गोरोनथिखौ गेबें खालामा आरो एकाउन्टखौ फिन हाहोनाय खालामा।"
1739 #: ../finch/gntconn.c:139
1740 msgid "Re-enable Account"
1741 msgstr "एकाउन्टखौ फिन हाहोनाय खालाम"
1743 #: ../finch/gntconv.c:161
1744 #: ../finch/gntconv.c:159
1745 msgid "No such command."
1746 msgstr "जेबो बेबादि बिथोन गैया।"
1748 #: ../finch/gntconv.c:165
1749 #: ../pidgin/gtkconv.c:585
1750 #: ../finch/gntconv.c:163
1751 #: ../pidgin/gtkconv.c:492
1752 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
1753 msgstr "सिन्टेक्स गोरोन्थि: नोंथाङा बै बिथोनाव बाथ्राबाननि गोरोन्थि अनजिमाखौ टाइप खालामबाय।"
1755 #: ../finch/gntconv.c:170
1756 #: ../pidgin/gtkconv.c:591
1757 #: ../finch/gntconv.c:168
1758 #: ../pidgin/gtkconv.c:498
1759 msgid "Your command failed for an unknown reason."
1760 msgstr "मोनसे मोन्थिमोनै जाहोननि थाखाय नोंथांनि बिथोना फेलें जाबाय ।"
1762 #: ../finch/gntconv.c:175
1763 #: ../pidgin/gtkconv.c:598
1764 #: ../finch/gntconv.c:173
1765 #: ../pidgin/gtkconv.c:505
1766 msgid "That command only works in chats, not IMs."
1767 msgstr "बै बिथोना सावरायनायावल' खामानि मावयो, IMs आव मावया।"
1769 #: ../finch/gntconv.c:178
1770 #: ../pidgin/gtkconv.c:601
1771 #: ../finch/gntconv.c:176
1772 #: ../pidgin/gtkconv.c:508
1773 msgid "That command only works in IMs, not chats."
1774 msgstr "बै बिथोना IMs आव खामानि मावयो, सावरायनायाव मावया।"
1776 #: ../finch/gntconv.c:182
1777 #: ../pidgin/gtkconv.c:606
1778 #: ../finch/gntconv.c:180
1779 #: ../pidgin/gtkconv.c:513
1780 msgid "That command doesn't work on this protocol."
1781 msgstr "बै बिथोना बे प्र'ट'कलआव खामानि मावया।"
1783 #: ../finch/gntconv.c:190
1784 #: ../finch/gntconv.c:188
1785 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
1786 msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनाय जायाखै, मानोना नोंथाङा साइन अन खालामाखै।"
1788 #: ../finch/gntconv.c:267
1789 #: ../finch/gntconv.c:268
1791 msgid "%s (%s -- %s)"
1792 msgstr "%s (%s -- %s)"
1794 #: ../finch/gntconv.c:290
1795 #: ../finch/gntconv.c:291
1800 #: ../finch/gntconv.c:295
1801 #: ../finch/gntconv.c:990
1802 #: ../pidgin/gtkconv.c:3754
1803 #: ../finch/gntconv.c:296
1804 #: ../finch/gntconv.c:882
1805 #: ../pidgin/gtkconv.c:3470
1812 " %s आ टाइप खालाम गासिनो दङ..."
1814 #: ../finch/gntconv.c:314
1815 #: ../finch/gntconv.c:315
1816 msgid "You have left this chat."
1817 msgstr "नोंथाङा बे सावरायनायखौ नागारबाय।"
1819 #: ../finch/gntconv.c:382
1820 #: ../pidgin/gtkconv.c:7931
1821 #: ../finch/gntconn.c:156
1822 msgid "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
1823 msgstr "एकाउन्टआ फोनांजाब गोयै जाबाय आरो नोंथाङा बे सावरायनायाव थानाय नंलिया। एकाउन्टआ फिन फोनांजाब जाफिननाय समाव नोंथाङा बै सावरायनायजों गावनो गाव महरै फिन जइन जाफिनगोन।"
1825 #: ../finch/gntconv.c:462
1826 #: ../pidgin/gtkconv.c:1425
1827 #: ../finch/gntconv.c:433
1828 #: ../pidgin/gtkconv.c:1378
1829 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
1830 msgstr "लगिन जागायबाय । बे रायज्लायनायाव इयुननि खौरांफोर लग खालामनाय जागोन।"
1832 #: ../finch/gntconv.c:466
1833 #: ../pidgin/gtkconv.c:1433
1834 #: ../finch/gntconv.c:437
1835 #: ../pidgin/gtkconv.c:1386
1836 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
1837 msgstr "लगिं थादबाय । बे रायज्लायनायाव इयुननि खौरांफोर लग खालामनाय जानाय नङा।"
1839 # Build the Send To menu
1840 #: ../finch/gntconv.c:553
1841 #: ../finch/gntconv.c:523
1843 msgstr "..सिम दैथाय हर "
1846 #: ../finch/gntconv.c:606
1847 #: ../finch/gntconv.c:568
1848 msgid "Conversation"
1851 #: ../finch/gntconv.c:612
1852 #: ../finch/gntconv.c:574
1853 msgid "Clear Scrollback"
1854 msgstr "स्क्रलबेकखौ एंगार"
1856 #: ../finch/gntconv.c:616
1857 #: ../finch/gntprefs.c:184
1858 #: ../finch/gntconv.c:578
1859 #: ../finch/gntprefs.c:191
1860 msgid "Show Timestamps"
1861 msgstr "टाइमस्टाप्स दिन्थि"
1863 #: ../finch/gntconv.c:634
1864 #: ../finch/gntconv.c:596
1865 msgid "Add Buddy Pounce..."
1866 msgstr "बाडि पाउन्स दाजाबदेर..."
1868 #: ../finch/gntconv.c:648
1870 msgstr "हांख्राय..."
1872 #: ../finch/gntconv.c:657
1873 #: ../finch/gntconv.c:615
1874 msgid "Enable Logging"
1875 msgstr "लगिंखौ मावथि खालाम"
1877 #: ../finch/gntconv.c:663
1878 #: ../finch/gntconv.c:621
1879 msgid "Enable Sounds"
1880 msgstr "सोदोबफोरखौ मावथि खालाम"
1882 #: ../finch/gntconv.c:679
1883 msgid "You are not connected."
1884 msgstr "नोंथाङा फोनांजाबनाय नङा।"
1886 #: ../finch/gntconv.c:943
1887 #: ../finch/gntconv.c:835
1888 msgid "<AUTO-REPLY> "
1889 msgstr "<AUTO-REPLY> "
1891 #: ../finch/gntconv.c:1083
1893 msgid "List of %d user:\n"
1894 msgid_plural "List of %d users:\n"
1895 msgstr[0] "%d बाहायग्रानि लिस्ट:\n"
1896 msgstr[1] "%d बाहायग्राफोरनि लिस्ट:\n"
1898 #: ../finch/gntconv.c:1254
1899 msgid "Supported debug options are: plugins version"
1900 msgstr "हेफाजाबहोजानाय डेबाग उफ्राफोरा: प्लागिन लिरस्लायनाय"
1902 #: ../finch/gntconv.c:1298
1903 #: ../pidgin/gtkconv.c:484
1904 #: ../finch/gntconv.c:1168
1905 #: ../pidgin/gtkconv.c:389
1906 msgid "No such command (in this context)."
1907 msgstr "(बे कन्टेक्सआव) जेबो बेबादि बिथोन गैया।"
1909 #: ../finch/gntconv.c:1301
1910 #: ../pidgin/gtkconv.c:487
1911 #: ../finch/gntconv.c:1171
1912 #: ../pidgin/gtkconv.c:392
1914 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
1915 "The following commands are available in this context:\n"
1917 "जुनिया बिथोनाव मददनि थाखाय \"/help <command>\" खौ बाहाय ।\n"
1918 "बे कन्टेक्सआव गाहायनि बिथोनखौ मोननो हाथाव:\n"
1920 #: ../finch/gntconv.c:1345
1922 msgid "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes."
1923 msgstr "%s आ मोनसे बाहायजाथाव खौरां थाखो नङा। बाहायजाथाव खौरां थाखोनि थाखाय '/help msgcolor' खौ नाइ।"
1925 #: ../finch/gntconv.c:1352
1926 #: ../finch/gntconv.c:1359
1928 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
1929 msgstr "%s आ मोनसे बाहायजाथाव गाब नङा। बाहायजाथाव गाबनि थाखाय '/help msgcolor' खौ नाइ।"
1931 #: ../finch/gntconv.c:1415
1932 #: ../pidgin/gtkconv.c:8411
1933 #: ../finch/gntconv.c:1244
1934 #: ../pidgin/gtkconv.c:7769
1935 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command."
1936 msgstr "जेरै <खौरां>: जदि नोंथाङा बिथोनखौ बाहायाब्ला सरासनस्रायै खौरांखौ दैथाय हर।"
1938 #: ../finch/gntconv.c:1418
1939 #: ../pidgin/gtkconv.c:8414
1940 #: ../finch/gntconv.c:1247
1941 #: ../pidgin/gtkconv.c:7772
1942 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
1943 msgstr "आंनो <हाबा>: बाडि एबा सावरायनायाव IRC आदब हाबाखौ दैथाय हर।"
1945 #: ../finch/gntconv.c:1421
1946 #: ../pidgin/gtkconv.c:8417
1947 #: ../finch/gntconv.c:1250
1948 #: ../pidgin/gtkconv.c:7775
1949 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation."
1950 msgstr "डेबाग <उफ्रा>: बोहैथि रालज्लायनायाव बायदि रोखोमनि डेबाग मोनथिहोनायखौ दैथाय हर।"
1952 # Remove on type button
1953 #: ../finch/gntconv.c:1424
1954 #: ../pidgin/gtkconv.c:8420
1955 #: ../finch/gntconv.c:1253
1956 #: ../pidgin/gtkconv.c:7778
1957 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
1958 msgstr "एंगार: रालज्लायनाय स्क्रलबेक एंगारो।"
1960 #: ../finch/gntconv.c:1427
1961 #: ../pidgin/gtkconv.c:8426
1962 #: ../finch/gntconv.c:1256
1963 #: ../pidgin/gtkconv.c:7784
1964 msgid "help <command>: Help on a specific command."
1965 msgstr "मदद <बिथोन>: जुनिया बिथानाव मदद खालाम।"
1967 #: ../finch/gntconv.c:1430
1968 #: ../finch/gntconv.c:1259
1969 msgid "users: Show the list of users in the chat."
1970 msgstr "बाहायग्राफोर: सावरायनायाव बाहायग्राफोरनि फारिलाइखौ दिनथि"
1972 #: ../finch/gntconv.c:1435
1973 #: ../finch/gntconv.c:1264
1974 msgid "plugins: Show the plugins window."
1975 msgstr "प्लागिन: प्लागिनस उइन्ड दिनथि।"
1977 #: ../finch/gntconv.c:1438
1978 #: ../finch/gntconv.c:1267
1979 msgid "buddylist: Show the buddylist."
1980 msgstr "बाडि फारिलाइ: बाडि फारिलाइ दिनथि।"
1982 #: ../finch/gntconv.c:1441
1983 #: ../finch/gntconv.c:1270
1984 msgid "accounts: Show the accounts window."
1985 msgstr "एकाउन्ट: एकाउन्ट उइन्ड दिनथि।"
1987 #: ../finch/gntconv.c:1444
1988 #: ../finch/gntconv.c:1273
1989 msgid "debugwin: Show the debug window."
1990 msgstr "डेबागउइन्ड: डेबाग उइन्डखौ दिनथि।"
1992 #: ../finch/gntconv.c:1447
1993 #: ../finch/gntconv.c:1276
1994 msgid "prefs: Show the preference window."
1995 msgstr "पसन्द: पसन्द उइन्डखौ दिनथि।"
1997 #: ../finch/gntconv.c:1450
1998 #: ../finch/gntconv.c:1279
1999 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
2000 msgstr "थाखोमानफोर: थिखानाय थाखोमान उइन्डखौ दिनथि।"
2002 #: ../finch/gntconv.c:1455
2003 #: ../finch/gntconv.c:1463
2004 msgid "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
2005 msgstr "msgcolor <class> <foreground> <background>: खौरांफोरनि गुबुन गुबुन थाखोनि थाखाय गाबखौ सोलाय होनाय उइन्ड’आव फज। <br> <class>: मोननाय, दैथाय हर, हाइलाइट, हाबा, समनि स्टेम्प<br> <foreground/background>: गोसोम, गोजा, सोमखोर, निला, गुफुर, फुरगेव, सोमखे फुरगेव, जाब्रोम गाब, सियान, डिफल्ट<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor सियान डिफल्टखौ दैथाय हर"
2007 #: ../finch/gntdebug.c:275
2008 #: ../pidgin/gtkconv.c:1064
2009 #: ../pidgin/gtkdebug.c:230
2010 #: ../pidgin/gtkft.c:519
2011 #: ../pidgin/gtkutils.c:3381
2012 #: ../finch/gntdebug.c:231
2013 #: ../pidgin/gtkconv.c:942
2014 #: ../pidgin/gtkconv.c:2652
2015 #: ../pidgin/gtkdebug.c:219
2016 #: ../pidgin/gtkft.c:543
2017 msgid "Unable to open file."
2018 msgstr "फाइल खेवनो हाया।"
2020 #: ../finch/gntdebug.c:315
2021 #: ../finch/gntui.c:103
2022 #: ../pidgin/gtkdebug.c:755
2023 #: ../finch/gntdebug.c:271
2024 #: ../finch/gntui.c:98
2025 #: ../pidgin/gtkdebug.c:689
2026 msgid "Debug Window"
2027 msgstr "डेबाग उइन्ड"
2029 # XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
2030 # * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
2031 # * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
2032 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
2033 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
2034 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
2036 #: ../finch/gntdebug.c:336
2037 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
2038 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837
2039 #: ../finch/gntdebug.c:292
2040 #: ../pidgin/gtkdebug.c:751
2044 #: ../finch/gntdebug.c:347
2045 #: ../finch/gntdebug.c:303
2049 #: ../finch/gntdebug.c:353
2050 #: ../pidgin/gtkdebug.c:849
2051 #: ../pidgin/gtkdebug.c:851
2052 #: ../finch/gntdebug.c:309
2053 #: ../pidgin/gtkdebug.c:760
2057 #: ../finch/gntft.c:118
2058 #: ../pidgin/gtkft.c:225
2059 #: ../finch/gntft.c:120
2060 #: ../pidgin/gtkft.c:229
2062 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
2063 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
2064 msgstr[0] "फाइल जायगा सोलायनाय - %d फाइलनि %d%%"
2065 msgstr[1] "फाइल जायगा सोलायनाय - %d फाइलफोरनि %d%%"
2067 #. Create the window.
2068 #: ../finch/gntft.c:125
2069 #: ../finch/gntft.c:212
2070 #: ../finch/gntui.c:104
2071 #: ../pidgin/gtkft.c:232
2072 #: ../pidgin/gtkft.c:718
2073 #: ../finch/gntui.c:99
2074 #: ../pidgin/gtkft.c:234
2075 #: ../pidgin/gtkft.c:761
2076 msgid "File Transfers"
2077 msgstr "फाइल जायगा सोलायनाय"
2079 #: ../finch/gntft.c:217
2080 #: ../pidgin/gtkft.c:601
2081 #: ../pidgin/gtkft.c:645
2085 #: ../finch/gntft.c:217
2086 #: ../pidgin/gtkft.c:608
2087 #: ../pidgin/gtkft.c:652
2091 #: ../finch/gntft.c:217
2092 #: ../pidgin/gtkft.c:615
2093 #: ../pidgin/gtkft.c:659
2097 #: ../finch/gntft.c:217
2101 #: ../finch/gntft.c:217
2102 #: ../pidgin/gtkft.c:622
2103 #: ../pidgin/gtkft.c:666
2105 msgstr "आद्रा थालांनाय"
2108 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
2109 #. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
2110 #. or if we should be using prepend_pair_plaintext
2112 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
2113 #. or if we should be using add_pair_plaintext
2114 #: ../finch/gntft.c:217
2115 #: ../finch/gntstatus.c:549
2116 #: ../finch/gntstatus.c:578
2117 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377
2118 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1197
2119 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2000
2120 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2007
2121 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
2122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
2123 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
2124 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
2125 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1081
2126 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1090
2127 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1095
2128 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1098
2129 #: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:343
2130 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:202
2131 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2872
2132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2300
2133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2327
2134 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:301
2135 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3338
2136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4233
2137 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4031
2138 #: ../pidgin/gtkblist.c:3872
2139 #: ../pidgin/gtkblist.c:3886
2140 #: ../pidgin/gtkblist.c:3888
2141 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
2142 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1120
2143 #: ../finch/gntstatus.c:547
2144 #: ../finch/gntstatus.c:576
2145 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
2146 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041
2147 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
2148 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
2149 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808
2150 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
2151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:971
2152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
2153 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631
2154 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
2155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
2156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
2157 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:540
2158 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
2159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:822
2160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
2161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
2162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2768
2163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3827
2164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314
2165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4205
2166 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
2167 #: ../pidgin/gtkblist.c:3333
2168 #: ../pidgin/gtkblist.c:3347
2169 #: ../pidgin/gtkblist.c:3349
2170 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:990
2171 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1134
2175 #: ../finch/gntft.c:227
2176 msgid "Close this window when all transfers finish"
2177 msgstr "गासै जायगा सोलायनाय जोबनाय समाव बे उइन्डखौ बन्द खालाम।"
2179 #: ../finch/gntft.c:234
2180 msgid "Clear finished transfers"
2181 msgstr "जोबनाय जायगा सोलायनायखौ एंगार"
2183 #: ../finch/gntft.c:248
2184 #: ../finch/gntroomlist.c:275
2185 #: ../finch/gntroomlist.c:272
2189 #: ../finch/gntft.c:321
2190 #: ../pidgin/gtkft.c:165
2191 #: ../pidgin/gtkft.c:902
2192 #: ../pidgin/gtkft.c:169
2193 #: ../pidgin/gtkft.c:934
2194 msgid "Waiting for transfer to begin"
2195 msgstr "जागायनो जायगा सोलायनायनि थाखाय नेथ'"
2197 #: ../finch/gntft.c:386
2198 #: ../pidgin/gtkft.c:159
2199 #: ../pidgin/gtkft.c:983
2201 msgstr "बातिल खालामबाय"
2203 #: ../finch/gntft.c:388
2204 #: ../pidgin/gtkft.c:985
2205 #: ../finch/gntft.c:390
2206 #: ../pidgin/gtkft.c:1017
2208 msgstr "फेलें जाबाय"
2210 #: ../finch/gntft.c:433
2211 #: ../pidgin/gtkft.c:130
2212 #: ../finch/gntft.c:434
2213 #: ../pidgin/gtkft.c:134
2218 #: ../finch/gntft.c:444
2220 msgstr "दैथाय हरबाय"
2222 #: ../finch/gntft.c:444
2224 msgstr "मोनगासिनो दं"
2226 #: ../finch/gntft.c:445
2227 #: ../pidgin/gtkft.c:156
2228 #: ../pidgin/gtkft.c:1047
2229 #: ../finch/gntft.c:446
2230 #: ../finch/gntft.c:447
2231 #: ../pidgin/gtkft.c:160
2232 #: ../pidgin/gtkft.c:1080
2236 #: ../finch/gntft.c:447
2237 #: ../finch/gntft.c:445
2239 msgid "The file was saved as %s."
2240 msgstr "फाइलखौ %s बादि थिनाय जादोंमोन।"
2242 #: ../finch/gntft.c:454
2244 msgstr "दैथाय हरगासिनो दं"
2246 #: ../finch/gntft.c:454
2248 msgstr "मोनगासिनो दं"
2251 #: ../finch/gntlog.c:193
2252 #: ../finch/gntlog.c:183
2253 msgid "Conversation in %s on %s"
2254 msgstr "%s आव रायज्लायनाय"
2256 #: ../finch/gntlog.c:196
2257 #: ../finch/gntlog.c:186
2259 msgid "Conversation with %s on %s"
2260 msgstr "%s आव %s जों रायज्लायनाय"
2262 #: ../finch/gntlog.c:239
2263 #: ../pidgin/gtklog.c:498
2264 #: ../finch/gntlog.c:231
2265 #: ../pidgin/gtklog.c:503
2269 #: ../finch/gntlog.c:279
2270 #: ../pidgin/gtklog.c:544
2271 #: ../finch/gntlog.c:271
2272 #: ../pidgin/gtklog.c:550
2273 msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
2274 msgstr "सिस्टेम जाथायखौबो लग खालामनाय जागोन जदि \"सिस्टेम लगआव गासै थाखोमान सोलायनायखौ लग खालाम\"पसन्दखौ हाहोनाय खालामो।"
2276 #: ../finch/gntlog.c:283
2277 #: ../pidgin/gtklog.c:548
2278 #: ../finch/gntlog.c:275
2279 #: ../pidgin/gtklog.c:554
2280 msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
2281 msgstr "हरखाब खौरांखौबो लग खालामनाय जागोन जदि \"गासै हरखाब खौरांफोरखौ लग खालाम\"पसन्दखौ हाहोनाय खालामो।"
2283 #: ../finch/gntlog.c:286
2284 #: ../pidgin/gtklog.c:551
2285 #: ../finch/gntlog.c:278
2286 #: ../pidgin/gtklog.c:557
2287 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
2288 msgstr "सावरायनायखौबो लग खालामनाय जागोन जदि \"गासै सावरायनायखौ लग खालाम\"पसन्दखौ हाहोनाय खालामो।"
2290 #: ../finch/gntlog.c:292
2291 #: ../pidgin/gtklog.c:560
2292 #: ../finch/gntlog.c:284
2293 #: ../pidgin/gtklog.c:566
2294 msgid "No logs were found"
2295 msgstr "जेबो लग मोननाय जायाखै"
2297 #: ../finch/gntlog.c:339
2298 #: ../pidgin/gtklog.c:637
2299 #: ../finch/gntlog.c:330
2300 #: ../pidgin/gtklog.c:646
2301 msgid "Total log size:"
2302 msgstr "गासै लग महर:"
2304 #. Search box *********
2305 #: ../finch/gntlog.c:347
2306 #: ../finch/gntlog.c:338
2307 msgid "Scroll/Search: "
2308 msgstr "स्क्रल/नायगिरनाय: "
2311 #: ../finch/gntlog.c:405
2312 #: ../pidgin/gtklog.c:707
2313 #: ../finch/gntlog.c:382
2314 #: ../pidgin/gtklog.c:716
2316 msgid "Conversations in %s"
2317 msgstr "%s आव रायज्लायनाय"
2320 #: ../finch/gntlog.c:413
2321 #: ../finch/gntlog.c:490
2322 #: ../pidgin/gtklog.c:715
2323 #: ../pidgin/gtklog.c:796
2324 #: ../finch/gntlog.c:390
2325 #: ../finch/gntlog.c:448
2326 #: ../pidgin/gtklog.c:724
2327 #: ../pidgin/gtklog.c:799
2329 msgid "Conversations with %s"
2330 msgstr "%s जों रायज्लायनाय"
2332 #: ../finch/gntlog.c:415
2333 msgid "All Conversations"
2334 msgstr "गासै रायज्लायनाय"
2343 #: ../finch/gntlog.c:515
2344 #: ../pidgin/gtklog.c:821
2345 #: ../finch/gntlog.c:473
2346 #: ../pidgin/gtklog.c:824
2350 #: ../finch/gntmedia.c:159
2351 #: ../pidgin/gtkmedia.c:339
2353 msgstr "कल खालाम गासिनो दं..."
2355 #: ../finch/gntmedia.c:160
2359 #. Number of actions
2360 #: ../finch/gntmedia.c:161
2361 #: ../libpurple/certificate.c:1399
2362 #: ../libpurple/certificate.c:1208
2366 #: ../finch/gntmedia.c:162
2367 #: ../libpurple/certificate.c:1400
2368 #: ../libpurple/certificate.c:1209
2369 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
2370 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
2371 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:103
2372 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
2373 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
2377 #: ../finch/gntmedia.c:190
2378 #: ../pidgin/gtkmedia.c:970
2379 #: ../pidgin/gtkmedia.c:972
2380 msgid "Call in progress."
2381 msgstr "कल जागासिनो दं"
2383 #: ../finch/gntmedia.c:242
2384 #: ../pidgin/gtkmedia.c:949
2385 msgid "The call has been terminated."
2386 msgstr "कल खालामनायखौ दोनथ’बाय।"
2388 #: ../finch/gntmedia.c:270
2389 #: ../pidgin/gtkmedia.c:635
2391 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
2392 msgstr "%s आ नोंथांजों अडिअ जथुम्माखौ जागायनो लुबैयो।"
2394 #: ../finch/gntmedia.c:274
2396 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
2397 msgstr "%s आ नोंथांजों हेफाजाबहोजायै मेडिया जथुम्माखौ जागायनो नाजागासिनो दं।"
2399 #: ../finch/gntmedia.c:288
2400 #: ../pidgin/gtkmedia.c:965
2401 msgid "You have rejected the call."
2402 msgstr "नोंथाङा कलखौ नेवसिबाय।"
2404 #: ../finch/gntmedia.c:481
2405 msgid "call: Make an audio call."
2406 msgstr "कल: मोनसे अडिअ कल खालाम।"
2408 #: ../finch/gntnotify.c:183
2409 #: ../finch/gntnotify.c:165
2413 #: ../finch/gntnotify.c:189
2414 #: ../finch/gntnotify.c:252
2415 #: ../finch/gntnotify.c:171
2416 #: ../finch/gntnotify.c:226
2417 msgid "You have mail!"
2418 msgstr "नोंथांहा मेइल दङ!"
2420 #: ../finch/gntnotify.c:192
2421 #: ../pidgin/gtknotify.c:719
2422 #: ../finch/gntnotify.c:174
2423 #: ../pidgin/gtknotify.c:524
2425 msgstr "दैथाय हरग्रा"
2427 #: ../finch/gntnotify.c:192
2428 #: ../pidgin/gtknotify.c:726
2429 #: ../finch/gntnotify.c:174
2430 #: ../pidgin/gtknotify.c:531
2434 #: ../finch/gntnotify.c:223
2435 #: ../finch/gntnotify.c:202
2437 msgid "%s (%s) has %d new message."
2438 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
2439 msgstr[0] "%s (%s) %d नया संदेश रखते हैं."
2440 msgstr[1] "%s (%s) %d नये संदेशों को रखते हैं"
2442 #: ../finch/gntnotify.c:252
2443 #: ../pidgin/gtknotify.c:1516
2444 #: ../finch/gntnotify.c:226
2445 #: ../pidgin/gtknotify.c:346
2449 #: ../finch/gntnotify.c:358
2450 #: ../pidgin/gtknotify.c:1141
2451 #: ../finch/gntnotify.c:291
2452 #: ../pidgin/gtknotify.c:959
2455 msgstr "%s नि थाखाय मोनथिहोनाय"
2457 #: ../finch/gntnotify.c:359
2458 #: ../pidgin/gtknotify.c:1142
2459 #: ../finch/gntnotify.c:292
2460 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
2461 #: ../pidgin/gtknotify.c:960
2462 msgid "Buddy Information"
2463 msgstr "बाडि मोनथिहोनाय"
2465 #: ../finch/gntnotify.c:452
2466 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:688
2467 #: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
2468 #: ../finch/gntnotify.c:382
2469 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
2471 msgstr "सालायलांबाय था"
2473 #: ../finch/gntnotify.c:461
2474 #: ../pidgin/gtkconv.c:1666
2475 #: ../pidgin/gtknotify.c:1558
2476 #: ../finch/gntnotify.c:391
2477 #: ../pidgin/gtkconv.c:1633
2481 #: ../finch/gntnotify.c:467
2482 #: ../libpurple/conversation.c:2128
2483 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3548
2484 #: ../finch/gntnotify.c:397
2485 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3524
2489 #: ../finch/gntnotify.c:470
2490 #: ../finch/gntnotify.c:400
2492 msgstr "(रावबो नङा)"
2494 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
2495 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
2496 #. * notify_message. So tread carefully.
2497 #: ../finch/gntnotify.c:496
2498 #: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:370
2502 #: ../finch/gntplugin.c:86
2503 #: ../finch/gntplugin.c:95
2504 #: ../finch/gntplugin.c:84
2505 #: ../finch/gntplugin.c:93
2509 #: ../finch/gntplugin.c:86
2510 #: ../finch/gntplugin.c:84
2511 msgid "loading plugin failed"
2512 msgstr "प्लागिन ल'ड खालामनाया फेलें जाबाय"
2514 #: ../finch/gntplugin.c:95
2515 #: ../finch/gntplugin.c:93
2516 msgid "unloading plugin failed"
2517 msgstr "प्लागिन आनल'ड खालामनाया फेलें जाबाय"
2519 #: ../finch/gntplugin.c:141
2520 #: ../finch/gntplugin.c:139
2537 #: ../finch/gntplugin.c:199
2538 #: ../finch/gntplugin.c:197
2539 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
2540 msgstr "नोंथाङा बेखौ बायजोनि महर दानायनि सिगाङाव प्लागिन ल'ड खालामनो गोनां जायो।"
2542 #: ../finch/gntplugin.c:247
2543 #: ../finch/gntplugin.c:245
2544 msgid "No configuration options for this plugin."
2545 msgstr "बे प्लागिननि थाखाय जेबो बायजोनि महर उफ्रा गैया।"
2547 #: ../finch/gntplugin.c:268
2548 #: ../finch/gntplugin.c:266
2549 msgid "Error loading plugin"
2550 msgstr "प्लागिन ल'ड खालामनायाव जानाय गोरोनथि"
2552 #: ../finch/gntplugin.c:269
2553 #: ../finch/gntplugin.c:267
2554 msgid "The selected file is not a valid plugin."
2555 msgstr "सायखखानाय फाइला मोनसे बाहाय जाथाव प्लागिन नङा।"
2557 #: ../finch/gntplugin.c:270
2558 #: ../finch/gntplugin.c:268
2559 msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
2560 msgstr "अननानै डेबाग उइन्डखौ खेव आरो थि गोरोनथि खौरांखौ नायनो थाखाय फिन नाजा।"
2562 #: ../finch/gntplugin.c:333
2563 #: ../finch/gntplugin.c:331
2564 msgid "Select plugin to install"
2565 msgstr "इनष्टल खालामनो थाखाय प्लागिन सायख"
2567 #: ../finch/gntplugin.c:359
2568 #: ../finch/gntplugin.c:357
2569 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
2570 msgstr "नोंथाङा गाहायनि फारिलाइ निफ्राय प्लागिनफोरखौ (आन)ल'ड खालामनो हायो।"
2572 #: ../finch/gntplugin.c:410
2573 #: ../finch/gntplugin.c:408
2574 msgid "Install Plugin..."
2575 msgstr "प्लागिनखौ इनष्टल खालाम..."
2577 #: ../finch/gntplugin.c:420
2578 #: ../finch/gntplugin.c:418
2579 msgid "Configure Plugin"
2580 msgstr "प्लागिन महर दा"
2582 #. copy the preferences to tmp values...
2583 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
2584 #. (that should have been "effect," right?)
2585 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
2586 #. Create the window
2587 #: ../finch/gntplugin.c:526
2588 #: ../finch/gntplugin.c:533
2589 #: ../finch/gntprefs.c:257
2590 #: ../finch/gntui.c:108
2591 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2924
2592 #: ../finch/gntplugin.c:524
2593 #: ../finch/gntplugin.c:531
2594 #: ../finch/gntprefs.c:264
2595 #: ../finch/gntui.c:103
2596 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:718
2597 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2070
2601 #: ../finch/gntpounce.c:195
2602 #: ../pidgin/gtkpounce.c:267
2603 #: ../finch/gntpounce.c:193
2604 #: ../pidgin/gtkpounce.c:256
2605 msgid "Please enter a buddy to pounce."
2606 msgstr "अननानै पाउन्स खालामनो मोनसे बाडि एन्टार खालाम।"
2608 #: ../finch/gntpounce.c:340
2609 #: ../finch/gntpounce.c:338
2610 #: ../pidgin/gtkpounce.c:524
2611 msgid "New Buddy Pounce"
2612 msgstr "गोदान बाडि पाउन्स"
2614 #: ../finch/gntpounce.c:340
2615 #: ../finch/gntpounce.c:338
2616 #: ../pidgin/gtkpounce.c:524
2617 msgid "Edit Buddy Pounce"
2618 msgstr "बाडि पाउन्स सुजु"
2620 #: ../finch/gntpounce.c:345
2621 #: ../finch/gntpounce.c:343
2623 msgstr "सोरखौ पाउन्स खालामनो"
2625 # And now for the buttons
2626 # Set up stuff for the account box
2628 #: ../finch/gntpounce.c:348
2629 #: ../finch/gntstatus.c:458
2630 #: ../finch/gntpounce.c:346
2631 #: ../finch/gntstatus.c:456
2635 #: ../finch/gntpounce.c:370
2636 #: ../finch/gntpounce.c:368
2640 # Create the "Pounce When Buddy..." frame.
2641 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
2642 #: ../finch/gntpounce.c:388
2643 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603
2644 #: ../finch/gntpounce.c:386
2645 #: ../pidgin/gtkpounce.c:592
2646 msgid "Pounce When Buddy..."
2647 msgstr "बाडि समाव पाउन्स खालाम..."
2649 #: ../finch/gntpounce.c:390
2650 #: ../finch/gntpounce.c:388
2652 msgstr "साइन अन खालामो"
2654 #: ../finch/gntpounce.c:391
2655 #: ../finch/gntpounce.c:389
2657 msgstr "साइन अफ खालाम"
2659 #: ../finch/gntpounce.c:392
2660 #: ../finch/gntpounce.c:390
2662 msgstr "गोजानाव थां"
2664 #: ../finch/gntpounce.c:393
2665 #: ../finch/gntpounce.c:391
2666 msgid "Returns from away"
2667 msgstr "गोजाननिफ्राय फैफिन"
2669 #: ../finch/gntpounce.c:394
2670 #: ../finch/gntpounce.c:392
2671 msgid "Becomes idle"
2672 msgstr "अलसिया जालांङो"
2674 #: ../finch/gntpounce.c:395
2675 #: ../finch/gntpounce.c:393
2676 msgid "Is no longer idle"
2677 msgstr "आ अलसिया नंलिया"
2679 #: ../finch/gntpounce.c:396
2680 #: ../finch/gntpounce.c:394
2681 msgid "Starts typing"
2682 msgstr "टाइप खालामनो जागायो"
2684 #: ../finch/gntpounce.c:397
2685 #: ../finch/gntpounce.c:395
2686 msgid "Pauses while typing"
2687 msgstr "टाइप खालामनाय समाव थादयो"
2689 # Buddy List trans options
2690 #: ../finch/gntpounce.c:398
2691 #: ../finch/gntpounce.c:396
2692 msgid "Stops typing"
2693 msgstr "टाइप खालामनायखौ बन्द खालामो"
2695 #: ../finch/gntpounce.c:399
2696 #: ../finch/gntpounce.c:397
2697 msgid "Sends a message"
2698 msgstr "खौरां दैथाय हर"
2700 # Create the "Action" frame.
2701 #. Create the "Action" frame.
2702 #: ../finch/gntpounce.c:428
2703 #: ../pidgin/gtkpounce.c:664
2704 #: ../finch/gntpounce.c:426
2705 #: ../pidgin/gtkpounce.c:653
2709 #: ../finch/gntpounce.c:430
2710 #: ../finch/gntpounce.c:428
2711 msgid "Open an IM window"
2712 msgstr "मोनसे IM उइन्ड खेव"
2714 #: ../finch/gntpounce.c:431
2715 #: ../finch/gntpounce.c:429
2716 msgid "Pop up a notification"
2717 msgstr "फोसावथायखौ प'प आप खालाम"
2719 #: ../finch/gntpounce.c:432
2720 #: ../finch/gntpounce.c:430
2721 msgid "Send a message"
2722 msgstr "खौरां दैथाय हर"
2724 #: ../finch/gntpounce.c:433
2725 #: ../finch/gntpounce.c:431
2726 msgid "Execute a command"
2727 msgstr "बिथोनखौ खामानियाव फोनां"
2729 #: ../finch/gntpounce.c:434
2730 #: ../finch/gntpounce.c:432
2731 msgid "Play a sound"
2732 msgstr "सोदोबखौ दाम"
2734 #: ../finch/gntpounce.c:462
2735 #: ../finch/gntpounce.c:460
2736 msgid "Pounce only when my status is not Available"
2737 msgstr "आंनि थाखोमान समावल' पाउन्स खालामनो मोननो हाथाव नङा"
2739 #: ../finch/gntpounce.c:464
2740 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1291
2741 #: ../finch/gntpounce.c:462
2742 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1294
2744 msgstr "फिन मावगासिनो दङ"
2746 #: ../finch/gntpounce.c:632
2747 #: ../finch/gntpounce.c:630
2748 msgid "Cannot create pounce"
2749 msgstr "पाउन्स सोरजिनो हायाखै"
2751 #: ../finch/gntpounce.c:633
2752 #: ../finch/gntpounce.c:631
2753 msgid "You do not have any accounts."
2754 msgstr "नोंथांहा जेबो एकाउन्ट गैया।"
2756 #: ../finch/gntpounce.c:634
2757 #: ../finch/gntpounce.c:632
2758 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
2759 msgstr "पाउन्स सोरजिनायनि सिगां नोंथाङा गिबियाव मोनसे एकाउन्ट सोरजिथार नांगोन।"
2761 #: ../finch/gntpounce.c:676
2762 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1122
2763 #: ../finch/gntpounce.c:674
2764 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1108
2766 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
2767 msgstr "नोंथाङा थारैनो %s नि थाखाय %s आव पाउन्सखौ हुखुमोरनो सानो नामा?"
2769 #: ../finch/gntpounce.c:710
2770 #: ../finch/gntui.c:101
2771 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1334
2772 #: ../finch/gntpounce.c:708
2773 #: ../finch/gntui.c:96
2774 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1337
2775 msgid "Buddy Pounces"
2776 msgstr "बाडि पाउन्सेच"
2778 #: ../finch/gntpounce.c:819
2779 #: ../finch/gntpounce.c:817
2780 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1436
2782 msgid "%s has started typing to you (%s)"
2783 msgstr "%s आ (%s)नोंथांनि थाखाय टाइप खालामनो जागायबाय"
2785 #: ../finch/gntpounce.c:820
2786 #: ../finch/gntpounce.c:818
2787 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1438
2789 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
2790 msgstr "(%s) नोंथांनो टाइप खालामनाय समाव %s आ थाद'बाय।"
2792 #: ../finch/gntpounce.c:821
2793 #: ../finch/gntpounce.c:819
2794 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1440
2796 msgid "%s has signed on (%s)"
2797 msgstr "%s आ (%s) आव साइन खालामबाय"
2799 #: ../finch/gntpounce.c:822
2800 #: ../finch/gntpounce.c:820
2801 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1442
2803 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
2804 msgstr "(%s) आ अलसिया जानायखाय %s आ फैफिनबाय। "
2806 #: ../finch/gntpounce.c:823
2807 #: ../finch/gntpounce.c:821
2808 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1444
2810 msgid "%s has returned from being away (%s)"
2811 msgstr "(%s) गोजान जानायखाय %s आ फैफिनबाय। "
2813 #: ../finch/gntpounce.c:824
2814 #: ../finch/gntpounce.c:822
2815 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1446
2817 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
2818 msgstr "%s आ नोंथांनो (%s) टाइप खालामनायखौ बन्द खालामबाय।"
2820 #: ../finch/gntpounce.c:825
2821 #: ../finch/gntpounce.c:823
2822 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1448
2824 msgid "%s has signed off (%s)"
2825 msgstr "%s आ (%s)खौ साइन अफ खालामबाय"
2827 #: ../finch/gntpounce.c:826
2828 #: ../finch/gntpounce.c:824
2829 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1450
2831 msgid "%s has become idle (%s)"
2832 msgstr "%s आ अलसिया जाबाय (%s)"
2834 #: ../finch/gntpounce.c:827
2835 #: ../finch/gntpounce.c:825
2836 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1452
2838 msgid "%s has gone away. (%s)"
2839 msgstr "%s आ गोजानाव थांबाय। (%s)"
2841 #: ../finch/gntpounce.c:828
2842 #: ../finch/gntpounce.c:826
2843 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1454
2845 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
2846 msgstr "%s आ नोंथांनो मोनसे खौरां दैथाय हरबाय। (%s)"
2848 #: ../finch/gntpounce.c:847
2849 #: ../finch/gntpounce.c:845
2850 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1455
2851 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
2852 msgstr "मोन्थिमोनै पाउन्स जाथाय । अननानै बेखौ रिपर्ट खालाम!"
2854 #: ../finch/gntprefs.c:85
2855 #: ../finch/gntprefs.c:92
2856 msgid "Based on keyboard use"
2857 msgstr "किबर्ड बाहायनायाव बिथा खालामनाय"
2859 #: ../finch/gntprefs.c:87
2860 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2808
2861 #: ../finch/gntprefs.c:94
2862 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
2863 msgid "From last sent message"
2864 msgstr "जोबथा दैथाय हरनाय खौरां निफ्राय"
2866 #: ../finch/gntprefs.c:89
2867 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1497
2868 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1505
2869 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2807
2870 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2843
2871 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
2872 #: ../finch/gntprefs.c:96
2873 #: ../pidgin/gtkprefs.c:848
2874 #: ../pidgin/gtkprefs.c:856
2875 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
2876 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
2877 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
2879 msgstr "जेब्लाबो नङा"
2881 #: ../finch/gntprefs.c:177
2882 #: ../finch/gntprefs.c:184
2883 msgid "Show Idle Time"
2884 msgstr "अलसिया समय दिनथि"
2886 #: ../finch/gntprefs.c:178
2887 #: ../finch/gntprefs.c:185
2888 msgid "Show Offline Buddies"
2889 msgstr "अफलाइन बाडिफोरखौ दिनथि"
2891 #: ../finch/gntprefs.c:185
2892 #: ../finch/gntprefs.c:192
2893 msgid "Notify buddies when you are typing"
2894 msgstr "नोंथाङा ताइप खालामनाय समाव बाडिफोरखौ मोन्थिसार हो"
2896 #: ../finch/gntprefs.c:191
2897 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:157
2898 #: ../finch/gntprefs.c:198
2899 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:153
2903 #: ../finch/gntprefs.c:192
2904 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:147
2905 #: ../finch/gntprefs.c:199
2906 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:143
2910 #: ../finch/gntprefs.c:193
2911 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:148
2912 #: ../finch/gntprefs.c:200
2913 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:144
2915 msgstr "लग सावरायनाय"
2917 #: ../finch/gntprefs.c:194
2918 #: ../finch/gntprefs.c:201
2919 msgid "Log status change events"
2920 msgstr "लग थाखोमान सोलायनाय जाथाय"
2922 #: ../finch/gntprefs.c:200
2923 #: ../finch/gntprefs.c:207
2924 msgid "Report Idle time"
2925 msgstr "अलसिया समखौ रिपर्ट खालाम"
2927 #: ../finch/gntprefs.c:201
2928 #: ../finch/gntprefs.c:208
2929 msgid "Change status when idle"
2930 msgstr "अलसिया समाव थाखोमान सोलाय"
2932 #: ../finch/gntprefs.c:202
2933 #: ../finch/gntprefs.c:209
2934 msgid "Minutes before changing status"
2935 msgstr "थाखोमान सोलायनायनि सिगां सम"
2937 #: ../finch/gntprefs.c:203
2938 #: ../finch/gntprefs.c:210
2939 msgid "Change status to"
2940 msgstr "..आव थाखोमान सोलाय"
2944 #: ../finch/gntprefs.c:252
2945 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1607
2946 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2895
2947 #: ../finch/gntprefs.c:259
2948 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942
2949 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2037
2950 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
2951 msgid "Conversations"
2954 #: ../finch/gntprefs.c:253
2955 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:155
2956 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2329
2957 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2896
2958 #: ../finch/gntprefs.c:260
2959 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:151
2960 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1507
2961 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2048
2963 msgstr "लग खालाम गासिनो दङ"
2965 #: ../finch/gntrequest.c:393
2966 msgid "You must fill all the required fields."
2967 msgstr "नोंथाङा गोनां जानाय गासैबो फोथारखौ आबुं खालामनांगौ।"
2969 #: ../finch/gntrequest.c:394
2970 msgid "The required fields are underlined."
2971 msgstr "नांगौ जानाय फोथारखौ आन्डारलाइन खालामबाय।"
2973 #: ../finch/gntrequest.c:655
2974 #: ../finch/gntrequest.c:621
2975 msgid "Not implemented yet."
2976 msgstr "दासिम खामानियाव बाहाय जायाखै।"
2978 #: ../finch/gntrequest.c:760
2979 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1618
2980 #: ../finch/gntrequest.c:726
2981 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1552
2982 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
2983 msgid "Save File..."
2984 msgstr "फाइल थिना दोन..."
2986 #: ../finch/gntrequest.c:760
2987 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1619
2988 #: ../finch/gntrequest.c:726
2989 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1553
2990 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
2991 msgid "Open File..."
2992 msgstr "फाइल खेव..."
2994 #: ../finch/gntrequest.c:777
2995 #: ../finch/gntrequest.c:743
2996 msgid "Choose Location..."
2997 msgstr "जायगा बासिख..."
2999 #: ../finch/gntroomlist.c:210
3000 #: ../finch/gntroomlist.c:208
3001 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
3002 msgstr "बे थाखोनि गोबां जायगा मोननो थाखाय 'एन्टार'खौ नारसिन"
3004 #: ../finch/gntroomlist.c:276
3005 #: ../finch/gntroomlist.c:273
3009 #. Create the window.
3010 #: ../finch/gntroomlist.c:288
3011 #: ../finch/gntui.c:106
3012 #: ../pidgin/gtkblist.c:7238
3013 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:536
3014 #: ../finch/gntroomlist.c:285
3015 #: ../finch/gntui.c:101
3016 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:530
3018 msgstr "खथा फारिलाइ"
3020 # Buddy List trans options
3021 #: ../finch/gntsound.c:97
3022 #: ../pidgin/gtksound.c:64
3023 #: ../finch/gntsound.c:96
3024 #: ../pidgin/gtksound.c:62
3025 msgid "Buddy logs in"
3029 #: ../finch/gntsound.c:98
3030 #: ../pidgin/gtksound.c:65
3031 #: ../finch/gntsound.c:97
3032 #: ../pidgin/gtksound.c:63
3033 msgid "Buddy logs out"
3034 msgstr "बाडि लग आउट"
3036 #: ../finch/gntsound.c:99
3037 #: ../pidgin/gtksound.c:66
3038 #: ../finch/gntsound.c:98
3039 #: ../pidgin/gtksound.c:64
3040 msgid "Message received"
3041 msgstr "खौरां मोनबाय"
3043 #: ../finch/gntsound.c:100
3044 #: ../pidgin/gtksound.c:67
3045 #: ../finch/gntsound.c:99
3046 #: ../pidgin/gtksound.c:65
3047 msgid "Message received begins conversation"
3048 msgstr "खौरां मोननाया रायज्लायनायखौ जागायो"
3050 #: ../finch/gntsound.c:101
3051 #: ../pidgin/gtksound.c:68
3052 #: ../finch/gntsound.c:100
3053 #: ../pidgin/gtksound.c:66
3054 msgid "Message sent"
3055 msgstr "खौरां दैथाय हरबाय"
3057 #: ../finch/gntsound.c:102
3058 #: ../pidgin/gtksound.c:69
3059 #: ../finch/gntsound.c:101
3060 #: ../pidgin/gtksound.c:67
3061 msgid "Person enters chat"
3062 msgstr "सुबुं सावरायनायाव हाबो"
3064 #: ../finch/gntsound.c:103
3065 #: ../pidgin/gtksound.c:70
3066 #: ../finch/gntsound.c:102
3067 #: ../pidgin/gtksound.c:68
3068 msgid "Person leaves chat"
3069 msgstr "सुबुं सावरायनायखौ नागारो"
3071 #: ../finch/gntsound.c:104
3072 #: ../pidgin/gtksound.c:71
3073 #: ../finch/gntsound.c:103
3074 #: ../pidgin/gtksound.c:69
3075 msgid "You talk in chat"
3076 msgstr "नोंथाङा सावरायनायाव रायलायो"
3078 #: ../finch/gntsound.c:105
3079 #: ../pidgin/gtksound.c:72
3080 #: ../finch/gntsound.c:104
3081 #: ../pidgin/gtksound.c:70
3082 msgid "Others talk in chat"
3083 msgstr "गुबुनफ्रा सावरायनायाव रायलायो"
3085 #: ../finch/gntsound.c:107
3086 #: ../pidgin/gtksound.c:75
3087 msgid "Someone says your username in chat"
3088 msgstr "सोरबा बुङो नोंथांनि बाहायग्रामुङा रायज्लायनायाव दं"
3090 #: ../finch/gntsound.c:108
3091 #: ../pidgin/gtksound.c:76
3092 msgid "Attention received"
3093 msgstr "गोसो होनायखौ मोनबाय"
3095 #: ../finch/gntsound.c:384
3096 #: ../pidgin/gtksound.c:326
3097 #: ../finch/gntsound.c:367
3098 #: ../pidgin/gtksound.c:309
3099 msgid "GStreamer Failure"
3100 msgstr "GStreamer फेलें"
3102 #: ../finch/gntsound.c:385
3103 #: ../pidgin/gtksound.c:327
3104 #: ../finch/gntsound.c:368
3105 #: ../pidgin/gtksound.c:310
3106 msgid "GStreamer failed to initialize."
3107 msgstr "जेननो GStreamer फेलें जाबाय"
3109 #: ../finch/gntsound.c:739
3110 #: ../finch/gntsound.c:825
3111 #: ../pidgin/gtkpounce.c:178
3112 #: ../pidgin/gtkpounce.c:189
3113 #: ../pidgin/gtkpounce.c:318
3114 #: ../pidgin/gtkpounce.c:688
3115 #: ../pidgin/gtkpounce.c:950
3116 #: ../pidgin/gtkprefs.c:976
3117 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2455
3118 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2553
3119 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2749
3120 #: ../finch/gntsound.c:722
3121 #: ../finch/gntsound.c:808
3122 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1631
3123 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1720
3124 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1893
3128 #: ../finch/gntsound.c:752
3129 #: ../finch/gntsound.c:735
3130 msgid "Select Sound File ..."
3131 msgstr "सोदोब फाइल सायख..."
3133 #: ../finch/gntsound.c:927
3134 #: ../finch/gntsound.c:910
3135 msgid "Sound Preferences"
3136 msgstr "सोदोब पसन्दफोर"
3138 #: ../finch/gntsound.c:938
3139 #: ../finch/gntsound.c:921
3143 #: ../finch/gntsound.c:977
3144 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2616
3145 #: ../finch/gntsound.c:960
3146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
3150 #: ../finch/gntsound.c:980
3151 #: ../finch/gntsound.c:963
3152 msgid "Console Beep"
3155 #: ../finch/gntsound.c:981
3156 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2620
3157 #: ../finch/gntsound.c:964
3158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
3162 #: ../finch/gntsound.c:982
3163 #: ../finch/gntsound.c:965
3165 msgstr "जेबो सोदोब गैया"
3167 #: ../finch/gntsound.c:984
3168 #: ../finch/gntsound.c:967
3169 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1753
3170 msgid "Sound Method"
3171 msgstr "सोदोब मेथ'ड"
3173 #: ../finch/gntsound.c:989
3174 #: ../finch/gntsound.c:972
3178 #: ../finch/gntsound.c:996
3179 #: ../finch/gntsound.c:979
3186 "(फाइल मुंनि थाखाय %s)"
3189 #: ../finch/gntsound.c:1004
3190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2606
3191 #: ../finch/gntsound.c:987
3192 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1784
3193 msgid "Sound Options"
3194 msgstr "सोदोब उफ्राफोर"
3196 # Remove on focus button
3197 #: ../finch/gntsound.c:1005
3198 #: ../finch/gntsound.c:988
3199 msgid "Sounds when conversation has focus"
3200 msgstr "रायज्लायनायखौ फकास खालामनाय समाव सोदोबफोर"
3202 #: ../finch/gntsound.c:1013
3203 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1495
3204 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1507
3205 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2651
3206 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58
3207 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67
3208 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
3209 #: ../finch/gntsound.c:996
3210 #: ../pidgin/gtkprefs.c:846
3211 #: ../pidgin/gtkprefs.c:858
3212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1791
3213 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
3214 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
3215 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
3219 #: ../finch/gntsound.c:1014
3220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2649
3221 #: ../finch/gntsound.c:997
3222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1789
3223 msgid "Only when available"
3224 msgstr "मोननो हाथाव समावल'"
3226 #: ../finch/gntsound.c:1015
3227 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2650
3228 #: ../finch/gntsound.c:998
3229 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1790
3230 msgid "Only when not available"
3231 msgstr "मोननो हाथावयै समावल'"
3233 #: ../finch/gntsound.c:1022
3234 #: ../finch/gntsound.c:1005
3235 msgid "Volume(0-100):"
3236 msgstr "भलियाम(0-100):"
3239 #: ../finch/gntsound.c:1041
3240 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2678
3241 #: ../finch/gntsound.c:1024
3242 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1819
3243 msgid "Sound Events"
3244 msgstr "सोदोब जाथाय"
3246 #: ../finch/gntsound.c:1043
3247 #: ../pidgin/gtknotify.c:1595
3248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2732
3249 #: ../finch/gntsound.c:1026
3250 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1878
3254 # The names of IM clients are marked for translation at the request of
3255 # translators who wanted to transliterate them. Many translators
3256 # choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3257 #: ../finch/gntsound.c:1043
3258 #: ../finch/gntsound.c:1026
3262 #: ../finch/gntsound.c:1062
3263 #: ../finch/gntsound.c:1045
3264 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1897
3266 msgstr "आनजाद खालाम"
3268 #: ../finch/gntsound.c:1065
3269 #: ../pidgin/gtkpounce.c:692
3270 #: ../finch/gntsound.c:1048
3271 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1901
3275 #: ../finch/gntsound.c:1068
3276 #: ../finch/gntsound.c:1051
3277 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1905
3281 #: ../finch/gntstatus.c:140
3282 #: ../finch/gntstatus.c:138
3284 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
3285 msgstr "नोंथाङा थारैनो\"%s\"खौ हुखुमोरनो सानो नामा?"
3288 #: ../finch/gntstatus.c:143
3289 #: ../finch/gntstatus.c:141
3290 msgid "Delete Status"
3291 msgstr "थाखोमान हुखुमोर"
3293 #: ../finch/gntstatus.c:178
3294 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:565
3295 #: ../finch/gntstatus.c:176
3296 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
3297 msgid "Saved Statuses"
3298 msgstr "थिखानाय थाखोमानफोर"
3301 #: ../finch/gntstatus.c:185
3302 #: ../finch/gntstatus.c:541
3303 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:264
3304 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:468
3305 #: ../finch/gntstatus.c:183
3306 #: ../finch/gntstatus.c:539
3307 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:326
3308 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1396
3309 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747
3310 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171
3311 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
3312 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
3316 #: ../finch/gntstatus.c:185
3317 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:481
3318 #: ../finch/gntstatus.c:183
3319 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
3323 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
3324 #. or if we should be using add_pair_plaintext
3325 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
3326 #. PurpleStatusPrimitive
3328 #. name - use default
3332 #. Attributes - each status can have a message.
3333 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
3334 #. or if we should be using add_pair_plaintext
3336 #: ../finch/gntstatus.c:185
3337 #: ../finch/gntstatus.c:566
3338 #: ../finch/gntstatus.c:578
3339 #: ../libpurple/conversation.c:2121
3340 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:290
3341 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:297
3342 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:381
3343 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1243
3344 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2003
3345 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018
3346 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
3347 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034
3348 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044
3349 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2053
3350 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
3351 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
3352 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
3353 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400
3354 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2416
3355 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2432
3356 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2446
3357 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2461
3358 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1153
3359 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1159
3360 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1165
3361 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1171
3362 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1176
3363 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1181
3364 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78
3365 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:477
3366 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2877
3367 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2983
3368 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2989
3369 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2995
3370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4788
3371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4797
3372 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4805
3373 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4813
3374 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4821
3375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4829
3376 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4838
3377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4846
3378 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4853
3379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4865
3380 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4872
3381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4879
3382 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3361
3383 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3367
3384 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3373
3385 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
3386 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
3387 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:248
3388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4861
3389 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4867
3390 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4876
3391 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2350
3392 #: ../pidgin/gtknotify.c:1603
3393 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:496
3394 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:985
3395 #: ../finch/gntstatus.c:183
3396 #: ../finch/gntstatus.c:564
3397 #: ../finch/gntstatus.c:576
3398 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292
3399 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299
3400 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
3401 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079
3402 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
3403 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605
3404 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
3405 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621
3406 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
3407 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635
3408 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245
3409 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
3410 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
3411 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1639
3412 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653
3413 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667
3414 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683
3415 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699
3416 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
3417 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:711
3418 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:717
3419 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:722
3420 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:727
3421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
3422 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856
3423 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959
3424 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965
3425 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971
3426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5683
3427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5901
3428 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5915
3429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931
3430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
3431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5945
3432 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337
3433 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3343
3434 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3349
3435 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3428
3436 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
3437 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
3438 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
3439 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3813
3440 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819
3441 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352
3442 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526
3443 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1001
3449 #: ../finch/gntstatus.c:196
3450 #: ../finch/gntstatus.c:595
3451 #: ../finch/gntstatus.c:194
3452 #: ../finch/gntstatus.c:593
3456 #: ../finch/gntstatus.c:303
3457 #: ../finch/gntstatus.c:301
3458 msgid "Invalid title"
3459 msgstr "बाहाय जायै बिमुं"
3461 #: ../finch/gntstatus.c:304
3462 #: ../finch/gntstatus.c:302
3463 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
3464 msgstr "थाखोमाननि थाखाय अननानै मोनसे लांदां-नङै बिमुं एन्टार खालाम।"
3466 #: ../finch/gntstatus.c:312
3467 #: ../finch/gntstatus.c:310
3468 msgid "Duplicate title"
3469 msgstr "डुप्लिकेट बिमुं"
3471 #: ../finch/gntstatus.c:313
3472 #: ../finch/gntstatus.c:311
3473 msgid "Please enter a different title for the status."
3474 msgstr "थाखोमाननि थाखाय अननानै मोनसे गुबुन बिमुं एन्टार खालाम।"
3477 #: ../finch/gntstatus.c:454
3478 #: ../finch/gntstatus.c:452
3480 msgstr "दालाय थाखोमान"
3483 #: ../finch/gntstatus.c:466
3484 #: ../pidgin/gtkft.c:654
3485 #: ../finch/gntstatus.c:464
3486 #: ../pidgin/gtkft.c:699
3490 #: ../finch/gntstatus.c:481
3491 #: ../finch/gntstatus.c:479
3495 #: ../finch/gntstatus.c:530
3496 #: ../finch/gntstatus.c:528
3498 msgstr "थाखोमान सुजु"
3500 #: ../finch/gntstatus.c:572
3501 #: ../finch/gntstatus.c:570
3502 msgid "Use different status for following accounts"
3503 msgstr "गाहायनि एकाउन्टनि थाखाय गुबुन थाखोमान बाहाय"
3507 #: ../finch/gntstatus.c:606
3508 #: ../finch/gntstatus.c:604
3510 msgstr "थिना दोन & बाहाय"
3512 #: ../finch/gntui.c:102
3513 #: ../finch/gntui.c:97
3514 msgid "Certificates"
3515 msgstr "चार्टिफिकेटफोर"
3517 #: ../finch/gntui.c:107
3518 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2900
3519 #: ../finch/gntui.c:102
3520 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2039
3525 #: ../finch/gntui.c:109
3526 #: ../finch/gntui.c:104
3530 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
3531 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
3532 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
3533 msgid "Error loading the plugin."
3534 msgstr "प्लागिनखौ ल'ड खालामनायाव जानाय गोरोनथि"
3536 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
3537 msgid "Couldn't find X display"
3538 msgstr "X दिनथिफुंनायखौ नायगिरना मोननो हायाखै"
3540 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
3541 msgid "Couldn't find window"
3542 msgstr "उइन्डखौ नायगिरना मोननो हायाखै"
3544 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
3545 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
3546 msgstr "बे प्लागिनखौ लड खालामनो हाया मानोना बेखौ X11 मददजों बानायनाय जायाखैमोन। "
3548 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
3549 msgid "GntClipboard"
3550 msgstr "Gnt क्लिपबोर्ड"
3552 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
3553 msgid "Clipboard plugin"
3554 msgstr "क्लिपबोर्ड प्लागिन"
3556 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
3557 msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
3558 msgstr "जेब्ला gnt क्लिपबोर्डनि आयदाया सोलायो, जदि जानो हाथाव जायोब्ला आयदाफोरखौ X आव मोननो हाथाव खालामनाय जायो।"
3560 #: ../finch/plugins/gntgf.c:232
3561 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231
3563 msgid "%s just signed on"
3564 msgstr "%s दासो साइन अन खालामबाय"
3566 #: ../finch/plugins/gntgf.c:239
3567 #: ../finch/plugins/gntgf.c:238
3569 msgid "%s just signed off"
3570 msgstr "%s दासो साइन अफ खालामबाय"
3572 #: ../finch/plugins/gntgf.c:247
3573 #: ../finch/plugins/gntgf.c:246
3575 msgid "%s sent you a message"
3576 msgstr "%s आ नोंथांनो मोनसे खौरां दैथाय हरबाय"
3578 #: ../finch/plugins/gntgf.c:266
3579 #: ../finch/plugins/gntgf.c:265
3581 msgid "%s said your nick in %s"
3582 msgstr "%s आ नोंनि उफ्रा मुं %s आव बुंबाय"
3584 #: ../finch/plugins/gntgf.c:268
3585 #: ../finch/plugins/gntgf.c:267
3587 msgid "%s sent a message in %s"
3588 msgstr "%s आ %s आव खौरां दैथाय हरबाय"
3590 #: ../finch/plugins/gntgf.c:306
3591 #: ../finch/plugins/gntgf.c:305
3592 msgid "Buddy signs on/off"
3593 msgstr "बाडि साइन अन/अफ खालाम "
3595 #: ../finch/plugins/gntgf.c:307
3596 #: ../finch/plugins/gntgf.c:306
3597 msgid "You receive an IM"
3598 msgstr "नोंथाङा मोनसे IM मोनो"
3600 #: ../finch/plugins/gntgf.c:308
3601 #: ../finch/plugins/gntgf.c:307
3602 msgid "Someone speaks in a chat"
3603 msgstr "सोरबाया सावरायनायाव बुङो"
3605 #: ../finch/plugins/gntgf.c:309
3606 #: ../finch/plugins/gntgf.c:308
3607 msgid "Someone says your name in a chat"
3608 msgstr "सोरबाया सावरायनायाव नोंथांनि मुंखौ बुङो"
3610 #: ../finch/plugins/gntgf.c:337
3611 #: ../finch/plugins/gntgf.c:336
3612 msgid "Notify with a toaster when"
3613 msgstr "मोनसे टस्टार जों जेब्ला मोन्थिसार होयो"
3615 #: ../finch/plugins/gntgf.c:352
3616 #: ../finch/plugins/gntgf.c:351
3620 #: ../finch/plugins/gntgf.c:358
3621 #: ../finch/plugins/gntgf.c:357
3622 msgid "Set URGENT for the terminal window."
3623 msgstr "टार्मिनाल इउन्डनि थाखाय गोनांथार फज।"
3625 #: ../finch/plugins/gntgf.c:378
3626 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377
3630 #: ../finch/plugins/gntgf.c:380
3631 #: ../finch/plugins/gntgf.c:381
3632 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379
3633 msgid "Toaster plugin"
3634 msgstr "टस्टार प्लागिन"
3637 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:118
3638 #: ../pidgin/plugins/history.c:149
3639 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:114
3640 #: ../pidgin/plugins/history.c:125
3642 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
3643 msgstr "<b>%s जों %s आव रायज्लायनाय:</b><br>"
3645 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:176
3646 #: ../pidgin/plugins/history.c:179
3647 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:172
3648 #: ../pidgin/plugins/history.c:153
3649 msgid "History Plugin Requires Logging"
3650 msgstr "जारिमिन प्लागिनाव लगिं गोनांथि जायो"
3652 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:177
3653 #: ../pidgin/plugins/history.c:180
3654 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:173
3655 #: ../pidgin/plugins/history.c:154
3657 "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
3659 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
3661 "आयजें आयलाफोर⇨ पसन्दफोर ⇨ लगिं निफ्राय लगिंखौ हाहोनाय खालामनो हायो।\n"
3663 "हरखाब खौरां आरो/एबा सावरायनायनि थाखाय लगफोरखौ हाहोनाय खालामनाया एखे रायज्लायनाय रोखोम(फोर) नि थाखाय जारिमिनखौ मावथि खालामो।"
3665 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
3666 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:217
3668 msgstr "Gnt जारिमिन"
3670 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:223
3671 #: ../pidgin/plugins/history.c:223
3672 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:219
3673 #: ../pidgin/plugins/history.c:197
3674 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
3675 msgstr "गोदान रायज्लायनायफोराव बावैसो लग खालामनाय रायज्लायनायफोरखौ दिनथियो।"
3677 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:224
3678 #: ../pidgin/plugins/history.c:224
3679 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:220
3680 #: ../pidgin/plugins/history.c:198
3681 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
3682 msgstr "जेब्ला गोदान रायज्लायनाया बे प्लागिन खेवनाया जोबथा रायज्लायनायखौ दानि रायज्लायनायाव सोसनगोन। "
3684 #: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:324
3688 "Fetching TinyURL..."
3691 "TinyURL खौ लाबोगासिनो दं..."
3693 #: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:351
3695 msgid "TinyURL for above: %s"
3696 msgstr "गोजौनि थाखाय TinyURL: %s"
3698 #: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:371
3699 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
3700 msgstr "TinyURL आ मोनसे गुसुंसिन URL लाबोनाय समाव नेथ’..."
3702 #: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:438
3703 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
3704 msgstr "बे गोलाव एबा गेदेरसिन URL नि थाखाय TinyURL खौल’ सोरजि"
3706 #: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:442
3707 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
3708 msgstr "TinyURL (एबा गुबुन) थंनि गिबि दाजाबदा"
3710 #: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:471
3714 #: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:473
3715 msgid "TinyURL plugin"
3716 msgstr "TinyURL प्लागिन"
3718 #: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:474
3719 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
3720 msgstr "URL (फोर) जों मोनसे खौरां मोननाय समाव, गोर्लैयै कपि खालामनायनि थाखाय TinyURL खौ बाहाय "
3722 #: ../finch/plugins/grouping.c:44
3723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:181
3724 #: ../finch/plugins/grouping.c:42
3725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740
3729 #. primitive, no, id, name
3730 #: ../finch/plugins/grouping.c:46
3731 #: ../finch/plugins/grouping.c:143
3732 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1162
3733 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:866
3734 #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:664
3735 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53
3736 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2865
3737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4711
3738 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:277
3739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3877
3740 #: ../libpurple/status.c:161
3741 #: ../pidgin/gtkblist.c:3872
3742 #: ../pidgin/gtkblist.c:4256
3743 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:607
3744 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1100
3745 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
3746 #: ../finch/plugins/grouping.c:44
3747 #: ../finch/plugins/grouping.c:145
3748 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
3749 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2081
3750 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
3751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
3752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5733
3753 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171
3754 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
3755 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
3756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3156
3757 #: ../libpurple/status.c:154
3758 #: ../pidgin/gtkblist.c:3333
3759 #: ../pidgin/gtkblist.c:3725
3760 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:561
3761 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1085
3765 #: ../finch/plugins/grouping.c:115
3766 #: ../pidgin/gtkblist.c:3908
3767 #: ../finch/plugins/grouping.c:117
3768 #: ../pidgin/gtkblist.c:3369
3769 msgid "Online Buddies"
3770 msgstr "अनलाइननि बाडिफोर"
3772 #: ../finch/plugins/grouping.c:115
3773 #: ../finch/plugins/grouping.c:117
3774 msgid "Offline Buddies"
3775 msgstr "अफलाइन बाडिफोर"
3777 #: ../finch/plugins/grouping.c:125
3778 #: ../finch/plugins/grouping.c:127
3779 msgid "Online/Offline"
3780 msgstr "अनलाइन/अफलाइन"
3782 #: ../finch/plugins/grouping.c:162
3783 #: ../finch/plugins/grouping.c:168
3787 #: ../finch/plugins/grouping.c:211
3788 #: ../finch/plugins/grouping.c:217
3790 msgstr "जेबो हानजा खालामाखै"
3792 #: ../finch/plugins/grouping.c:292
3793 msgid "Nested Subgroup"
3794 msgstr "नेस्टेड दालाइ हानजा"
3796 #: ../finch/plugins/grouping.c:324
3797 msgid "Nested Grouping (experimental)"
3798 msgstr "नेस्टेड हानजा खालामनाय (आनजाद नायनाय)"
3800 #: ../finch/plugins/grouping.c:367
3801 #: ../finch/plugins/grouping.c:368
3802 #: ../finch/plugins/grouping.c:257
3803 #: ../finch/plugins/grouping.c:258
3804 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
3805 msgstr "उफ्राफोरखौ हानजा खालामनाय सोलायस्लु बाडि फारिलाइखौ होयो।"
3807 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
3811 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
3812 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100
3813 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
3814 msgstr "जोबथा लग: बेकलगआव दालाय स्ट्रिंनि थाखाय नायगिरो।"
3816 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122
3818 msgstr "Gnt जोबथा लग"
3820 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124
3821 #: ../finch/plugins/lastlog.c:125
3822 msgid "Lastlog plugin."
3823 msgstr "जोबथा लग प्लागिन ।"
3825 # And now for the buttons
3826 #: ../libpurple/account.c:963
3827 #: ../libpurple/account.c:887
3831 #: ../libpurple/account.c:1159
3832 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:106
3833 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:150
3834 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:475
3835 #: ../libpurple/account.c:1063
3836 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
3837 msgid "Password is required to sign on."
3838 msgstr "पासवर्डखौ साइन अन खालामनो गोनां जायो।"
3840 #: ../libpurple/account.c:1193
3841 #: ../libpurple/account.c:1097
3843 msgid "Enter password for %s (%s)"
3844 msgstr "%s (%s) नि थाखाय पासवर्ड एन्टार खालाम"
3846 #: ../libpurple/account.c:1200
3847 #: ../libpurple/account.c:1104
3848 msgid "Enter Password"
3849 msgstr "पासवर्ड एन्टार खालाम"
3851 #: ../libpurple/account.c:1205
3852 #: ../libpurple/account.c:1109
3853 msgid "Save password"
3854 msgstr "पासवर्ड थिना दोन"
3856 #: ../libpurple/account.c:1242
3857 #: ../libpurple/connection.c:113
3858 #: ../libpurple/connection.c:186
3859 #: ../libpurple/account.c:1144
3860 #: ../libpurple/connection.c:118
3861 #: ../libpurple/connection.c:191
3863 msgid "Missing protocol plugin for %s"
3864 msgstr "%s नि थाखाय प्र'ट'कल प्लागिन गोमाबाय।"
3866 #: ../libpurple/account.c:1243
3867 #: ../libpurple/connection.c:116
3868 #: ../libpurple/account.c:1146
3869 #: ../libpurple/connection.c:121
3870 msgid "Connection Error"
3871 msgstr "फोनांजाब गोरोन्थि"
3873 #: ../libpurple/account.c:1497
3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
3875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2514
3876 #: ../libpurple/account.c:1357
3877 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
3878 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
3879 msgid "New passwords do not match."
3880 msgstr "गोदान पासवर्डस गोरोबा"
3882 #: ../libpurple/account.c:1510
3883 #: ../libpurple/account.c:1366
3884 msgid "Fill out all fields completely."
3885 msgstr "गासै फोथारखौ आबुं खालाम।"
3887 #: ../libpurple/account.c:1542
3888 #: ../libpurple/account.c:1389
3889 msgid "Original password"
3890 msgstr "गुबै पासवर्ड "
3892 #: ../libpurple/account.c:1550
3893 #: ../libpurple/account.c:1396
3894 msgid "New password"
3895 msgstr "गोदान पासवर्ड"
3897 #: ../libpurple/account.c:1558
3898 #: ../libpurple/account.c:1403
3899 msgid "New password (again)"
3900 msgstr "गोदान पासवर्ड (फिन)"
3902 #: ../libpurple/account.c:1565
3903 #: ../libpurple/account.c:1409
3905 msgid "Change password for %s"
3906 msgstr " %s नि थाखाय पासवर्ड सोलाय"
3908 #: ../libpurple/account.c:1573
3909 #: ../libpurple/account.c:1417
3910 msgid "Please enter your current password and your new password."
3911 msgstr "अननानै नोंथांनि बोहैथि पासवर्ड आरो नोंथांनि गोदान पासवर्डखौ एन्टार खालाम।"
3913 #: ../libpurple/account.c:1604
3914 #: ../libpurple/account.c:1448
3916 msgid "Change user information for %s"
3917 msgstr "%s नि थाखाय बाहायग्रा मोन्थिहोनाय सोलाय"
3919 #: ../libpurple/account.c:1607
3920 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
3921 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
3922 #: ../libpurple/account.c:1451
3923 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
3924 msgid "Set User Info"
3925 msgstr "बाहायग्रा मोन्थिहोनाय फज"
3927 #: ../libpurple/account.c:1861
3928 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
3929 msgstr "बे प्र’ट’कला राइजो-राजा उफ्रामुं फजनायखौ हेफाजाब होया।"
3931 #: ../libpurple/account.c:1901
3932 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
3933 msgstr "बे प्र’ट’कला राइजो-राजा उफ्रामुं लाबोनायखौ हेफाजाब होया।"
3935 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
3936 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
3937 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
3938 #: ../libpurple/account.c:2199
3939 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1179
3940 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
3941 #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:681
3942 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:688
3943 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:206
3944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2868
3945 #: ../pidgin/gtkft.c:162
3946 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:468
3947 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:145
3948 #: ../libpurple/account.c:1922
3949 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
3950 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
3951 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2077
3952 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2094
3953 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
3954 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
3955 #: ../pidgin/gtkft.c:166
3959 #. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups
3960 #: ../libpurple/blist.c:581
3961 #: ../libpurple/blist.c:1588
3962 #: ../libpurple/blist.c:1831
3963 #: ../libpurple/blist.c:1833
3964 #: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:117
3965 #: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:256
3966 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3480
3967 #: ../pidgin/gtkblist.c:6916
3968 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
3969 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:106
3970 #: ../libpurple/blist.c:521
3971 #: ../libpurple/blist.c:1348
3972 #: ../libpurple/blist.c:1558
3973 #: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
3974 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3435
3975 #: ../pidgin/gtkblist.c:6234
3976 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
3977 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
3982 #: ../libpurple/blist.c:608
3983 #: ../libpurple/blist.c:548
3985 msgstr "बाडि फारिलाइ"
3987 #: ../libpurple/certificate.c:94
3988 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
3989 msgstr "चार्टिफिकेटा हार्सिं-सहिहोजानाय आरो बेखौ गावनो गाव महरै आनजाद खालामनो हाया।"
3991 #: ../libpurple/certificate.c:98
3992 msgid "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is currently trusted."
3993 msgstr "चार्टिफिकेटखौ फोथायनो हाया मानोना दासान्दि फोथायनाय नाइबिजिरनो हानाय बादि जेबो चार्टिफिकेट गैया।"
3995 #: ../libpurple/certificate.c:102
3996 msgid "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time are accurate."
3997 msgstr "चार्टिफिकेटा दासिमबो बाहायजाथाव नङा। नोंथांनि कम्पुटारनि खालार आरो समा गेबें नामा आनजाद खालाम।"
3999 #: ../libpurple/certificate.c:106
4000 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that your computer's date and time are accurate."
4001 msgstr "चार्टिफिकेटा मेयाद बारबाय आरो बेखौ बाहायजाथाव होनानै साननो नाङा। नोंथांनि कम्पुटारनि खालार आरो समा गेबें नामा आनजाद खालाम।"
4003 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
4004 #: ../libpurple/certificate.c:112
4005 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
4006 msgstr "दिन्थिफुंनाय चार्टिफिकेटखौ बे डमेइनाव इसु खालामाखै।"
4008 #. vrq will be completed by user_auth
4009 #: ../libpurple/certificate.c:115
4010 #: ../libpurple/certificate.c:1359
4011 msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
4012 msgstr "नोंथांहा रुट चार्टिफिकेटनि जेबो डाटाबेस गैया, बेखायनो बे चार्टिफिकेटखौ बाहाय जाथाव खालामनो हाया।"
4014 #: ../libpurple/certificate.c:119
4015 msgid "The certificate chain presented is invalid."
4016 msgstr "दिन्थिनाय चार्टिफिकेट सेइना बाहायजाथाव नङा।"
4018 #: ../libpurple/certificate.c:122
4019 msgid "The certificate has been revoked."
4020 msgstr "चार्टिफिकेटखौ बातिल खालामबाय।"
4022 #: ../libpurple/certificate.c:126
4023 msgid "An unknown certificate error occurred."
4024 msgstr "मोनसे मोनथिमोनै चार्टिफिकेट गोरोन्थि जादोंमोन।"
4026 #: ../libpurple/certificate.c:691
4027 #: ../libpurple/certificate.c:558
4028 msgid "(DOES NOT MATCH)"
4029 msgstr "(DOES NOT MATCH)"
4032 #: ../libpurple/certificate.c:695
4033 #: ../libpurple/certificate.c:562
4035 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
4036 msgstr "खालि खेबसे बाहायनायनि थाखाय %s आ गाहायनि चार्टिफिकेटखौ होबाय:"
4038 #: ../libpurple/certificate.c:696
4039 #: ../libpurple/certificate.c:563
4042 "Common name: %s %s\n"
4043 "Fingerprint (SHA1): %s"
4045 "सरासनस्रा मुं: %s %s\n"
4046 "फिंगार प्रिन्ट (SHA1): %s"
4048 #. TODO: Find what the handle ought to be
4049 #: ../libpurple/certificate.c:701
4050 #: ../libpurple/certificate.c:568
4051 msgid "Single-use Certificate Verification"
4052 msgstr "मोनसेल-बाहायनाय चार्टिफिकेट नायबिजिरनाय"
4056 #: ../libpurple/certificate.c:1081
4057 #: ../libpurple/certificate.c:894
4058 msgid "Certificate Authorities"
4059 msgstr "चार्टिफिकेट मोनथाय गोहो गोनां"
4063 #: ../libpurple/certificate.c:1253
4064 #: ../libpurple/certificate.c:1062
4065 msgid "SSL Peers Cache"
4066 msgstr "SSL पियारस केछ"
4069 #: ../libpurple/certificate.c:1384
4070 #: ../libpurple/certificate.c:1193
4072 msgid "Accept certificate for %s?"
4073 msgstr "%s नि थाखाय चार्टिफिकेटखौ आजावनो नामा?"
4075 #. TODO: Find what the handle ought to be
4076 #: ../libpurple/certificate.c:1390
4077 #: ../libpurple/certificate.c:1199
4078 msgid "SSL Certificate Verification"
4079 msgstr "SSL चार्टिफिकेट नायबिजिरनाय"
4081 #: ../libpurple/certificate.c:1401
4082 #: ../libpurple/certificate.c:1210
4083 msgid "_View Certificate..."
4084 msgstr "_चार्टिफिकेटखौ नाय..."
4086 #: ../libpurple/certificate.c:1430
4087 #: ../libpurple/certificate.c:1449
4089 msgid "The certificate for %s could not be validated."
4090 msgstr "%s नि थाखाय चार्टिफिकेटखौ बाहाय जाथाव खालामनो हायाखै।"
4092 #. TODO: Probably wrong.
4093 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
4094 #. connection error until the user dismisses this one, or
4096 #. TODO: Probably wrong
4097 #: ../libpurple/certificate.c:1436
4098 #: ../libpurple/certificate.c:1337
4099 #: ../libpurple/certificate.c:1407
4100 msgid "SSL Certificate Error"
4101 msgstr "SSL चार्टिफिकेट गोरोनथि"
4103 #: ../libpurple/certificate.c:1437
4104 msgid "Unable to validate certificate"
4105 msgstr "चार्टिफिकेटखौ बाहायजाथाव खालामनो हायाखै"
4107 #: ../libpurple/certificate.c:1461
4109 msgid "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
4110 msgstr "बेनि सोलायै चार्टिफिकेटा \"%s\" निफ्राय फैनाय बादि दाबि खालामो। बेनि ओंथिया जाबाय नोंथाङा फोथायनाय सिबिथायजों नोंथाङा फोनां जाबाखै।"
4113 #: ../libpurple/certificate.c:2182
4114 #: ../libpurple/certificate.c:1896
4119 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
4121 "Activation date: %s\n"
4122 "Expiration date: %s\n"
4124 "सरासनस्रा मुं: %s\n"
4126 "फिंगार प्रिन्ट (SHA1): %s\n"
4128 "मावथि खालामथाय अक्ट': %s\n"
4129 "मेयाद बारनाय अक्ट': %s\n"
4131 #. TODO: Find what the handle ought to be
4132 #: ../libpurple/certificate.c:2194
4133 #: ../libpurple/certificate.c:1905
4134 msgid "Certificate Information"
4135 msgstr "चार्टिफिकेटनि मोनथिहोनाय"
4137 #. show error to user
4138 #: ../libpurple/connection.c:115
4139 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:287
4140 #: ../libpurple/connection.c:120
4141 msgid "Registration Error"
4142 msgstr "रेजिस्ट्रेसन गोरोन्थि"
4144 #: ../libpurple/connection.c:188
4145 #: ../libpurple/connection.c:193
4146 msgid "Unregistration Error"
4147 msgstr "आनरेजिस्ट्रेसन गोरोन्थि"
4149 #: ../libpurple/connection.c:342
4150 #: ../libpurple/connection.c:347
4152 msgid "+++ %s signed on"
4153 msgstr "+++ %s साइन अन खालामबाय"
4155 #: ../libpurple/connection.c:373
4156 #: ../libpurple/connection.c:377
4158 msgid "+++ %s signed off"
4159 msgstr "+++ %s साइन अफ खालामबाय"
4161 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
4162 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
4163 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
4166 #: ../libpurple/connection.c:535
4167 #: ../libpurple/plugin.c:269
4168 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2160
4169 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:149
4170 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
4171 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:417
4172 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
4173 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:64
4174 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:65
4175 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1877
4176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1886
4177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2233
4178 #: ../libpurple/connection.c:530
4179 #: ../libpurple/plugin.c:277
4180 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2397
4181 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
4182 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
4183 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
4184 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:329
4185 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
4186 msgid "Unknown error"
4187 msgstr "मोन्थिमोनै गोरोन्थि"
4189 #: ../libpurple/conversation.c:214
4190 #: ../libpurple/conversation.c:170
4191 msgid "Unable to send message: The message is too large."
4192 msgstr "खौरां दैथाय हरनो हायाखै: खौरांआ जोबोद गेदेर।"
4194 #: ../libpurple/conversation.c:217
4195 #: ../libpurple/conversation.c:230
4196 #: ../libpurple/conversation.c:173
4197 #: ../libpurple/conversation.c:186
4199 msgid "Unable to send message to %s."
4200 msgstr "%s आव खौरां दैथाय हरनो हायाखै।"
4202 #: ../libpurple/conversation.c:218
4203 #: ../libpurple/conversation.c:174
4204 msgid "The message is too large."
4205 msgstr "खौरांआ जोबोद गेदेर।"
4207 #: ../libpurple/conversation.c:227
4208 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:305
4209 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:351
4210 #: ../libpurple/conversation.c:183
4211 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:272
4212 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:315
4213 msgid "Unable to send message."
4214 msgstr "खौरां दैथाय हरनो हायाखै।"
4216 #: ../libpurple/conversation.c:1307
4217 #: ../libpurple/conversation.c:1218
4218 msgid "Send Message"
4219 msgstr "खौरां दैथाय हर"
4221 #: ../libpurple/conversation.c:1310
4222 #: ../libpurple/conversation.c:1221
4223 msgid "_Send Message"
4224 msgstr "खौरां दैथाय हर"
4226 #: ../libpurple/conversation.c:1702
4227 #: ../libpurple/conversation.c:1627
4229 msgid "%s entered the room."
4230 msgstr "%s आ खथा एन्टार खालामबाय।"
4232 #: ../libpurple/conversation.c:1705
4233 #: ../libpurple/conversation.c:1630
4235 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
4236 msgstr "%s [<I>%s</I>] आ खथा एन्टार खालामबाय।।"
4238 #: ../libpurple/conversation.c:1816
4239 #: ../libpurple/conversation.c:1740
4241 msgid "You are now known as %s"
4242 msgstr "नोंथांखौ दा %s बादियै मोन्थिनाय जायो ।"
4244 #: ../libpurple/conversation.c:1836
4245 #: ../libpurple/conversation.c:1760
4247 msgid "%s is now known as %s"
4248 msgstr "%s खौ दा %s बादियै मोन्थिनाय जायो"
4250 #: ../libpurple/conversation.c:1911
4251 #: ../libpurple/conversation.c:1835
4253 msgid "%s left the room."
4254 msgstr "%s आ खथा नागारबाय।"
4256 #: ../libpurple/conversation.c:1914
4257 #: ../libpurple/conversation.c:1838
4259 msgid "%s left the room (%s)."
4260 msgstr "%s आ खथा (%s) नागारबाय।"
4262 #: ../libpurple/conversation.c:2113
4263 #: ../libpurple/conversation.c:2124
4264 msgid "Invite to chat"
4265 msgstr "रायज्लायनायाव हांख्राय"
4267 # Put our happy label in it.
4268 #. Put our happy label in it.
4269 #: ../libpurple/conversation.c:2125
4270 #: ../pidgin/gtkconv.c:965
4271 #: ../pidgin/gtkconv.c:852
4272 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
4273 msgstr "अननानै नोंथाङा हांख्रायनो लुबैनाय बाहायग्रानि मुंखौ मोनसे उफ्रायारि हांख्रायनाय खौरांजों लोगोसे एन्टार खालाम।"
4275 #: ../libpurple/dbus-server.c:610
4276 #: ../libpurple/dbus-server.c:586
4278 msgid "Failed to get connection: %s"
4279 msgstr "फोनांजाब मोननो फेलें जाबाय: %s"
4281 #: ../libpurple/dbus-server.c:622
4282 #: ../libpurple/dbus-server.c:598
4284 msgid "Failed to get name: %s"
4285 msgstr "मुं मोननो फेलें जाबाय: %s"
4287 #: ../libpurple/dbus-server.c:634
4288 #: ../libpurple/dbus-server.c:612
4290 msgid "Failed to get serv name: %s"
4291 msgstr "सार्भार मुं मोननो फेलें जाबाय: %s"
4293 #: ../libpurple/dbus-server.h:86
4294 #: ../libpurple/dbus-server.h:84
4295 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
4296 msgstr "पार्पलनि D-BUS सार्भारखौ गाहायाव फारिलाइ खालामनाय जाहोननि थाखाय सालायनाय जायाखै।"
4298 #: ../libpurple/desktopitem.c:287
4299 #: ../libpurple/desktopitem.c:880
4300 #: ../libpurple/desktopitem.c:878
4302 msgstr "जेबो मुं गैया"
4304 #: ../libpurple/dnsquery.c:620
4305 #: ../libpurple/dnsquery.c:532
4306 msgid "Unable to create new resolver process\n"
4307 msgstr "गोदान रिजल्भार प्रेचेस सोरजिनो हायाखै\n"
4309 #: ../libpurple/dnsquery.c:625
4310 #: ../libpurple/dnsquery.c:537
4311 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
4312 msgstr "रिजल्भार प्रेचेसआव खावलायनाय दैथाय हरनो हायाखै\n"
4314 #: ../libpurple/dnsquery.c:658
4315 #: ../libpurple/dnsquery.c:789
4316 #: ../libpurple/dnsquery.c:570
4317 #: ../libpurple/dnsquery.c:719
4320 "Error resolving %s:\n"
4323 "%s रिजल्भ खालामनायाव जानाय गोरोन्थि:\n"
4326 #: ../libpurple/dnsquery.c:661
4327 #: ../libpurple/dnsquery.c:803
4328 #: ../libpurple/dnsquery.c:855
4329 #: ../libpurple/dnsquery.c:866
4330 #: ../libpurple/dnsquery.c:573
4331 #: ../libpurple/dnsquery.c:733
4332 #: ../libpurple/dnsquery.c:851
4334 msgid "Error resolving %s: %d"
4335 msgstr "%s रिजल्भ खालामनायाव जानाय गोरोन्थि: %d"
4337 #: ../libpurple/dnsquery.c:685
4338 #: ../libpurple/dnsquery.c:595
4341 "Error reading from resolver process:\n"
4344 "रिजल्भार प्रेचेस निफ्राय फरायनायाव जानाय गोरोन्थि:\n"
4347 #: ../libpurple/dnsquery.c:689
4349 msgid "Resolver process exited without answering our request"
4350 msgstr "जोंनि खावलायनायखौ फिन होयागारानो सुस्रांग्रा खान्थिया ओंखार लांबाय"
4352 #: ../libpurple/dnsquery.c:753
4354 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
4355 msgstr "%s खौ punycode आव सोलाय होनायाव जानाय गोरोन्थि: %d"
4357 #: ../libpurple/dnsquery.c:828
4358 #: ../libpurple/dnsquery.c:783
4360 msgid "Thread creation failure: %s"
4361 msgstr "थ्रेड सोरजिनाय फेलें: %s"
4363 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
4364 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
4365 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
4366 #: ../libpurple/dnsquery.c:829
4367 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1124
4368 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:69
4369 #: ../libpurple/dnsquery.c:784
4370 msgid "Unknown reason"
4371 msgstr "मोन्थिमोनै जाहोन"
4373 #: ../libpurple/dnsquery.c:903
4374 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
4375 msgstr "Tor प्रक्सि म’डाव DNS नागिरनायखौ नेवसिगासिनो दं।"
4377 #: ../libpurple/ft.c:346
4378 #: ../libpurple/ft.c:210
4381 "Error reading %s: \n"
4384 "%s फरायनायाव जानाय गोरोन्थि:\n"
4387 #: ../libpurple/ft.c:350
4388 #: ../libpurple/ft.c:214
4391 "Error writing %s: \n"
4394 "%s लिरनायाव जानाय गोरोन्थि:\n"
4397 #: ../libpurple/ft.c:354
4398 #: ../libpurple/ft.c:218
4401 "Error accessing %s: \n"
4404 "%s हाबनायाव जानाय गोरोन्थि:\n"
4407 #: ../libpurple/ft.c:392
4408 #: ../libpurple/ft.c:254
4409 msgid "Directory is not writable."
4410 msgstr "डिरेक्टरिआ लिरजाथाव नङा।"
4412 #: ../libpurple/ft.c:406
4413 #: ../libpurple/ft.c:269
4414 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
4415 msgstr "0 बाइट फोरनि फाइल दैथाय हरनो हाया।"
4417 #: ../libpurple/ft.c:415
4418 #: ../libpurple/ft.c:279
4419 msgid "Cannot send a directory."
4420 msgstr "डिरेक्टरि दैथाय हरनो हाया।"
4422 #: ../libpurple/ft.c:423
4423 #: ../libpurple/ft.c:288
4425 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
4426 msgstr "%s आ मोनसे रेगुलार फाइल नङा । गिख'यै बेखौ लिरदेरनो नेवसियो।\n"
4428 #: ../libpurple/ft.c:442
4429 msgid "File is not readable."
4430 msgstr "फाइला फराय जाथाव नङा।"
4432 #: ../libpurple/ft.c:506
4433 #: ../libpurple/ft.c:348
4435 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
4436 msgstr "%s आ नोंथांनो %s (%s) आव दैथाय हरनो लुबैयो ।"
4438 #: ../libpurple/ft.c:513
4439 #: ../libpurple/ft.c:355
4441 msgid "%s wants to send you a file"
4442 msgstr "%s आ नोंथांनो फाइल दैथाय हरनो लुबैयो"
4444 #: ../libpurple/ft.c:562
4445 #: ../libpurple/ft.c:398
4447 msgid "Accept file transfer request from %s?"
4448 msgstr "%s निफ्राय फाइल जायगा सोलायनाय खावलायनायखौ आजावनो नामा?"
4450 #: ../libpurple/ft.c:566
4451 #: ../libpurple/ft.c:402
4454 "A file is available for download from:\n"
4458 "..निफ्राय डाउनल'डनि थाखाय फाइल मोननो हाथाव:\n"
4462 #: ../libpurple/ft.c:602
4463 #: ../libpurple/ft.c:437
4465 msgid "%s is offering to send file %s"
4466 msgstr "%s आ फाइल %s दैथाय हरगासिनो दङ"
4468 #: ../libpurple/ft.c:661
4469 #: ../libpurple/ft.c:490
4471 msgid "%s is not a valid filename.\n"
4472 msgstr "%s आ बाहाय जाथाव फाइल मुं नङा।\n"
4474 #: ../libpurple/ft.c:688
4475 #: ../libpurple/ft.c:511
4477 msgid "Offering to send %s to %s"
4478 msgstr "%s आव %s खौ दैथाय हरगासिनो दङ"
4480 #: ../libpurple/ft.c:699
4481 #: ../libpurple/ft.c:523
4483 msgid "Starting transfer of %s from %s"
4484 msgstr "%s निफ्राय %s नि जायगा सोलाय होनायखौ जागायनो लाबाय?"
4486 #: ../libpurple/ft.c:914
4488 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
4489 msgstr "फाइलनि जायगा सोलायनाया <A HREF=\"file://%s\">%s</A> आबुं जाबाय"
4491 #: ../libpurple/ft.c:919
4492 #: ../libpurple/ft.c:700
4494 msgid "Transfer of file %s complete"
4495 msgstr "फाइल %s आबुंनि जायगा सोलाय हो"
4497 #: ../libpurple/ft.c:924
4498 #: ../libpurple/ft.c:703
4499 msgid "File transfer complete"
4500 msgstr "फाइल जायगा सोलाय होनाय आबुं"
4502 #: ../libpurple/ft.c:1539
4504 msgid "You cancelled the transfer of %s"
4505 msgstr "%s नि जायगा सोलायनायखौ बातिल खालामबाय"
4507 #: ../libpurple/ft.c:1544
4508 #: ../libpurple/ft.c:1143
4509 msgid "File transfer cancelled"
4510 msgstr "फाइल जायगा सोलाय होनायखौ नेवसिबाय"
4512 #: ../libpurple/ft.c:1602
4514 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
4515 msgstr "%s आ %s नि जायगा सोलायनायखौ बातिल खालामबाय"
4517 #: ../libpurple/ft.c:1607
4519 msgid "%s cancelled the file transfer"
4520 msgstr "%s आ फाइलनि जायगा सोलायनायखौ बातिल खालामबाय"
4522 #: ../libpurple/ft.c:1664
4523 #: ../libpurple/ft.c:1263
4525 msgid "File transfer to %s failed."
4526 msgstr "%s आव फाइल जायगा सोलाय होनाय फेलें जाबाय ।"
4528 #: ../libpurple/ft.c:1666
4529 #: ../libpurple/ft.c:1265
4531 msgid "File transfer from %s failed."
4532 msgstr "%s निफ्राय फाइल जायगा सोलाय होनाया फेलें जाबाय ।"
4534 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
4535 msgid "Run the command in a terminal"
4536 msgstr "टार्मिनाल आव बिथोन सालाय"
4538 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
4539 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
4540 msgstr "हायोब्ला, बिथोनआ \"aim\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो बाहायो।"
4542 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
4543 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
4544 msgstr "हायोब्ला, बिथोनआ \"gg\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो बाहायो।"
4546 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
4547 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
4548 msgstr "हायोब्ला, बिथोनआ \"icq\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो बाहायो।"
4550 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
4551 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
4552 msgstr "हायोब्ला, बिथोनआ \"irc\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो बाहायो।"
4554 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
4555 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
4556 msgstr "हायोब्ला, बिथोनआ \"msnim\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो बाहायो।"
4558 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
4559 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
4560 msgstr "हायोब्ला, बिथोनआ \"sip\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो बाहायो।"
4562 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
4563 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
4566 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
4567 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
4568 msgstr "हायोब्ला, बिथोनआ \"ymsgr\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो बाहायो।"
4570 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
4571 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
4572 msgstr "\"aim\" URLs नि थाखाय हेन्डेल खालामग्रा"
4574 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
4575 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
4576 msgstr "\"gg\" URLs नि थाखाय हेन्डेल खालामग्रा"
4578 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
4579 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
4580 msgstr "\"icq\" URLs नि थाखाय हेन्डेल खालामग्रा"
4582 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
4583 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
4584 msgstr "\"irc\" URL नि थाखाय हेन्डेल खालामग्रा"
4586 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
4587 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
4588 msgstr "\"msnim\" URL नि थाखाय हेन्डेल खालामग्रा"
4590 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
4591 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
4592 msgstr "\"sip\" URLs नि थाखाय हेन्डेल खालामग्रा"
4594 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
4595 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
4596 msgstr "\"xmpp\" URLs नि थाखाय हेन्डेल खालामग्रा"
4598 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
4599 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
4600 msgstr "\"ymsgr\" URL नि थाखाय हेन्डेल खालामग्रा"
4602 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
4603 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
4604 msgstr "थार जदि \"command\"चाबिआव थि खालामनाय बिथोनआ \"aim\" URLs खौ हेन्डेल खालाम थारनांगोन।"
4606 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
4607 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
4608 msgstr "थार जदि \"command\"चाबिआव थि खालामनाय बिथोनआ \"gg\" URLs खौ हेन्डेल खालाम थारनांगोन।"
4610 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
4611 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
4612 msgstr "थार जदि \"command\"चाबिआव थि खालामनाय बिथोनआ \"icq\" URLs खौ हेन्डेल खालाम थारनांगोन।"
4614 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
4615 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
4616 msgstr "थार जदि \"command\"चाबिआव थि खालामनाय बिथोनआ \"irc\" URLs खौ हेन्डेल खालाम थारनांगोन।"
4618 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
4619 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
4620 msgstr "थार जदि \"command\"चाबिआव थि खालामनाय बिथोनआ \"msnim\" URLs खौ हेन्डेल खालाम थारनांगोन।"
4622 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
4623 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
4624 msgstr "थार जदि \"command\"चाबिआव थि खालामनाय बिथोनआ \"sip\" URLs खौ हेन्डेल खालाम थारनांगोन।"
4626 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
4627 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
4628 msgstr "थार जदि \"command\"चाबिआव थि खालामनाय बिथोनआ \"xmpp\" URLs खौ हेन्डेल खालाम थारनांगोन।"
4630 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
4631 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
4632 msgstr "थार जदि \"command\"चाबिआव थि खालामनाय बिथोनआ \"ymsgr\" URLs खौ हेन्डेल खालाम थारनांगोन।"
4634 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
4635 msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
4636 msgstr "थार जदि बिथोनआ URL नि बे रोखोमखौ हेन्डेल खालामनो बाहायनायखौ टारमिनालाव सालायथार नांगोन।"
4638 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
4639 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
4640 msgstr "थि खालाम खानाय बिथोनआ \"aim\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो ना खालामा।"
4642 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
4643 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
4644 msgstr "थि खालाम खानाय बिथोनआ \"gg\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो ना खालामा।"
4646 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
4647 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
4648 msgstr "थि खालाम खानाय बिथोनआ \"icq\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो ना खालामा।"
4650 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
4651 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
4652 msgstr "थि खालाम खानाय बिथोनआ \"irc\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो ना खालामा।"
4654 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
4655 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
4656 msgstr "थि खालाम खानाय बिथोनआ \"msnim\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो ना खालामा।"
4658 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
4659 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
4660 msgstr "थि खालाम खानाय बिथोनआ \"sip\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो ना खालामा।"
4662 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
4663 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
4664 msgstr "थि खालाम खानाय बिथोनआ \"xmpp\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो ना खालामा।"
4666 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
4667 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
4668 msgstr "थि खालाम खानाय बिथोनआ \"ymsgr\" URLs खौ हेन्डेल खालामनो ना खालामा।"
4670 #: ../libpurple/log.c:198
4671 #: ../libpurple/log.c:183
4672 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
4673 msgstr "<b><font color=\"red\"> लगारहा जेबो फरायनाय फांश्वन गैया </font></b>"
4675 #: ../libpurple/log.c:655
4676 #: ../libpurple/log.c:597
4680 #: ../libpurple/log.c:669
4681 #: ../libpurple/log.c:611
4683 msgstr "समान फराय बिजाब"
4685 #: ../libpurple/log.c:683
4686 #: ../libpurple/log.c:625
4687 msgid "Old flat format"
4688 msgstr "गोजाम दाब्ले दाथाय"
4690 #: ../libpurple/log.c:914
4691 #: ../libpurple/log.c:838
4692 msgid "Logging of this conversation failed."
4693 msgstr "बे रायज्लायनायनि लगिंआ फेलें जाबाय ।"
4695 #: ../libpurple/log.c:1357
4696 #: ../libpurple/log.c:1281
4700 #: ../libpurple/log.c:1444
4701 #: ../libpurple/log.c:1365
4703 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
4704 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
4706 #: ../libpurple/log.c:1446
4707 #: ../libpurple/log.c:1367
4709 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
4710 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
4712 #: ../libpurple/log.c:1505
4713 #: ../libpurple/log.c:1638
4714 #: ../libpurple/log.c:1425
4715 #: ../libpurple/log.c:1558
4716 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
4717 msgstr "<font color=\"red\"><b>लग लामा नायगिरनो हायाखै!</b></font>"
4719 #: ../libpurple/log.c:1517
4720 #: ../libpurple/log.c:1647
4721 #: ../libpurple/log.c:1437
4722 #: ../libpurple/log.c:1567
4724 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
4725 msgstr "<font color=\"red\"><b>फाइल फरायनो हाया: %s</b></font>"
4727 #: ../libpurple/log.c:1579
4728 #: ../libpurple/log.c:1499
4730 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
4731 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
4733 #: ../libpurple/media/backend-fs2.c:855
4734 msgid "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins packages."
4735 msgstr "जेबो codecs मोनाखै। GStreamer प्लागिन पेकेजफोराव माखासे GStreamer codecs मोननायखौ इनष्टल खालाम।"
4737 #: ../libpurple/media/backend-fs2.c:863
4738 msgid "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
4739 msgstr "जेबो codecs गैया। नोंथांनिcodec पसन्दफोरा fs-codecs.conf आव जोबोद गोरा।"
4741 #: ../libpurple/media/backend-fs2.c:887
4742 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
4743 msgstr "मोनसे मोनफिननो हाथावै Farsight2 गोरोन्थि जादों।"
4745 #: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1115
4746 msgid "Error with your microphone"
4747 msgstr "नोंथांनि माइक्र’फनजों गोरोन्थि"
4749 #: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1118
4750 msgid "Error with your webcam"
4751 msgstr "नोंथांनि वेबकामजों गोरोन्थि"
4753 #: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1125
4754 msgid "Conference error"
4755 msgstr "कमफारेन्स गोरोन्थि"
4757 #: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1512
4759 msgid "Error creating session: %s"
4760 msgstr "जथुम्मा सोरजिनायाव जानाय गोरोन्थि: %s"
4762 #: ../libpurple/plugin.c:348
4763 #: ../libpurple/plugin.c:360
4765 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
4766 msgstr "नोंथाङा %s खौ बाहाय गासिनो दङ, नाथाय बे प्लागिननो %s नि गोनांथि जादों ।"
4768 #: ../libpurple/plugin.c:363
4769 #: ../libpurple/plugin.c:375
4770 msgid "This plugin has not defined an ID."
4771 msgstr "बे प्लागिना मोनसे ID खौ थि खालामाखै"
4773 #: ../libpurple/plugin.c:431
4774 #: ../libpurple/plugin.c:443
4776 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
4777 msgstr "प्लागिन मेजिक गोरोबा %d (%d गोनां जायो)"
4779 #: ../libpurple/plugin.c:448
4780 #: ../libpurple/plugin.c:460
4782 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
4783 msgstr "ABI लिरस्लायनाय गोरोबा %d.%d.x (%d.%d.x गोनां जायो)"
4785 #: ../libpurple/plugin.c:465
4786 msgid "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
4787 msgstr "प्लागिना गोनांजानाय गासै खामानिखौ मावफुङा (लिस्ट_आइकन, लगिन आरो बन्द) "
4789 #: ../libpurple/plugin.c:530
4790 #: ../libpurple/plugin.c:542
4792 msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
4793 msgstr "गोनां जानाय प्लागिन %s खौ मोनाय जायाखै । अननानै बे प्लागिनखौ इनष्टल खालाम आरो फिन नाजा ।"
4795 #: ../libpurple/plugin.c:535
4796 #: ../libpurple/plugin.c:547
4797 msgid "Unable to load the plugin"
4798 msgstr "प्लागिन ल'ड खालामनो हायाखै"
4800 #: ../libpurple/plugin.c:557
4801 #: ../libpurple/plugin.c:569
4803 msgid "The required plugin %s was unable to load."
4804 msgstr "गोनां जानाय प्लागिन %s खौ ल'ड खालामनो हायाखैमोन।"
4806 #: ../libpurple/plugin.c:561
4807 #: ../libpurple/plugin.c:573
4808 msgid "Unable to load your plugin."
4809 msgstr "नोंथांनि प्लागिन ल'ड खालामनो हायाखै।"
4811 #: ../libpurple/plugin.c:648
4812 #: ../libpurple/plugin.c:663
4814 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
4815 msgstr "%s नो %s गोनांथि जायो, नाथाय बेयो आनल'ड खालामनो फेलें जाबाय।"
4817 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
4819 msgstr "गावआरि आजाव"
4821 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
4822 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
4823 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
4824 msgstr "सायखनाय बाहायग्रा फोरनिफ्राय गावआरि आजावनाय फाइल जायगा सोलायनायखौ खावलायो।"
4826 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:78
4827 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
4829 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
4830 msgstr "\"%s\"निफ्राय \"%s\"नि गावआरि आजावनाय फाइल जायगा सोलायनाया आबुं जाबाय।"
4832 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
4833 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
4834 msgid "Autoaccept complete"
4835 msgstr "गावआरि आजावनाय आबुं जायो।"
4837 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
4838 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:171
4840 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
4841 msgstr "फाइल जायगा सोलायनाय खावलायनाया %s निफ्राय फैयो"
4843 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:202
4844 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:173
4845 msgid "Set Autoaccept Setting"
4846 msgstr "गावआरि आजावनाय सेटिंखौ फज"
4849 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
4850 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:175
4854 # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
4855 # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
4856 # gnome-session/session-properties.c:179
4858 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205
4859 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166
4860 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200
4861 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226
4862 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:476
4863 #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:99
4864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1224
4865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4962
4866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5019
4867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5302
4868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5359
4869 #: ../libpurple/request.h:1424
4870 #: ../libpurple/request.h:1434
4871 #: ../libpurple/request.h:1447
4872 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:176
4873 #: ../libpurple/plugins/idle.c:170
4874 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204
4875 #: ../libpurple/plugins/idle.c:230
4876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
4877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2301
4878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2350
4879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6015
4880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
4881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6297
4882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
4883 #: ../libpurple/request.h:1401
4884 #: ../libpurple/request.h:1411
4888 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208
4889 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:274
4890 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:179
4894 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209
4895 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275
4896 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:180
4898 msgstr "गावआरि आजाव"
4900 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210
4901 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:276
4902 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
4904 msgstr "गावआरि नेवसिगार"
4906 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:225
4907 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
4908 msgid "Autoaccept File Transfers..."
4909 msgstr "फाइल जायगा सोलायनायखौ गावआरि आजाव..."
4911 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
4912 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:266
4913 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:226
4915 "Path to save the files in\n"
4916 "(Please provide the full path)"
4918 "..आव फाइलफोर थिनो लामा\n"
4919 " (अननानै आबुं लामा हो)"
4921 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:271
4923 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
4924 "*not* on your buddy list:"
4926 "मोनसे फाइल-जायगा सोलायहोनाय खावलायनाय सासे बाहायग्रा निफ्राय मोनफैयो जाय नोंथांनि बाडि लिस्टयाव \n"
4929 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280
4930 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:235
4932 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
4933 "(only when there's no conversation with the sender)"
4935 "मोनसे गावआरि आजावनाय फाइला आबुं जानाय समाव प'प-आपजों मिथिसार हो\n"
4936 " (खालि जेब्ला दैथाय हरग्राजों जेबो रायज्लायनाय गैया)"
4938 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:285
4939 msgid "Create a new directory for each user"
4940 msgstr "मोनफ्रोम बाहायग्रानि थाखाय मोनसे गोदान डिरेक्टरि सोरजि"
4942 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289
4943 msgid "Escape the filenames"
4944 msgstr "फाइलमुंफोरखौ गार"
4946 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
4947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511
4948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2541
4949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
4950 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
4951 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671
4952 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701
4954 msgstr "सुंद' लिरथाय"
4956 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
4957 msgid "Enter your notes below..."
4958 msgstr "गाहायाव नोंथांनि सुंद' लिरथायखौ एन्टार खालाम..."
4960 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
4961 msgid "Edit Notes..."
4962 msgstr "सुंद' लिरथाय सुजु..."
4967 #. *< ui_requirement
4972 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
4973 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
4974 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
4976 msgstr "बाडि सुंद' लिरथाय"
4980 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
4981 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:78
4982 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
4983 msgid "Store notes on particular buddies."
4984 msgstr "जुनिया बाडिआव सुंद' लिरथायखौ स्ट्रर खालाम"
4987 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
4988 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:79
4989 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
4990 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
4991 msgstr "नोंथांनि बाडि फारिलाइआव बाडिफोरनि थाखाय सुंद' लिरथायखौ स्ट्रर खालामनो उफ्राखौ दाजाबदेरो"
4994 #. *< ui_requirement
4999 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
5001 msgstr "सिफार आनजाद"
5007 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
5008 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
5009 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
5010 msgstr "लिबपार्पलजों शिप थानाय सिफारफोर आनजाद खालाम"
5019 #. *< ui_requirement
5024 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
5025 msgid "DBus Example"
5026 msgstr "DBus बिदिन्थि"
5036 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
5037 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
5038 msgid "DBus Plugin Example"
5039 msgstr "DBus प्लागिन बिदिन्थि"
5042 #. *< ui_requirement
5047 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
5048 msgid "File Control"
5049 msgstr "फाइल दबथायनाय"
5061 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
5062 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
5063 msgid "Allows control by entering commands in a file."
5064 msgstr "फाइलआव बिथोन एन्टार खालामनानै दबथायनायखौ गानायथि होयो।"
5066 #: ../libpurple/plugins/idle.c:154
5067 #: ../libpurple/plugins/idle.c:214
5068 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158
5069 #: ../libpurple/plugins/idle.c:218
5073 # This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
5074 # If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
5075 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
5076 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
5077 #: ../libpurple/plugins/idle.c:161
5078 #: ../libpurple/plugins/idle.c:195
5079 #: ../libpurple/plugins/idle.c:221
5080 #: ../libpurple/plugins/idle.c:314
5081 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165
5082 #: ../libpurple/plugins/idle.c:199
5083 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225
5084 #: ../libpurple/plugins/idle.c:318
5085 msgid "I'dle Mak'er"
5086 msgstr "अलसिया बानायग्रा"
5088 #: ../libpurple/plugins/idle.c:162
5089 #: ../libpurple/plugins/idle.c:254
5090 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166
5091 #: ../libpurple/plugins/idle.c:258
5092 msgid "Set Account Idle Time"
5093 msgstr "एकाउन्ट अलसिया सम फज"
5095 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165
5096 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225
5097 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169
5098 #: ../libpurple/plugins/idle.c:229
5102 #: ../libpurple/plugins/idle.c:180
5103 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184
5104 msgid "None of your accounts are idle."
5105 msgstr "नोंथांनि जेबो एकाउन्टआ अलसिया नङा ।"
5107 #: ../libpurple/plugins/idle.c:196
5108 #: ../libpurple/plugins/idle.c:258
5109 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200
5110 #: ../libpurple/plugins/idle.c:262
5111 msgid "Unset Account Idle Time"
5112 msgstr "एकाउन्ट अलसिया समखौ आनसेट खालाम"
5114 #: ../libpurple/plugins/idle.c:199
5115 #: ../libpurple/plugins/idle.c:203
5117 msgstr "आनसेट खालाम"
5119 #: ../libpurple/plugins/idle.c:222
5120 #: ../libpurple/plugins/idle.c:262
5121 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226
5122 #: ../libpurple/plugins/idle.c:266
5123 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
5124 msgstr "गासै एकाउन्टनि थाखाय अलसिया सम फज"
5126 #: ../libpurple/plugins/idle.c:267
5127 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271
5128 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
5129 msgstr "गासै अलसिया एकाउन्टनि थाखाय अलसिया सम आनसेट खालाम"
5131 #: ../libpurple/plugins/idle.c:316
5132 #: ../libpurple/plugins/idle.c:317
5133 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320
5134 #: ../libpurple/plugins/idle.c:321
5135 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
5136 msgstr "नोंथाङा बेसे गोबाव अलसिया जानायखौ बायजोनि महर दानो नोंथांखौ गनायथि होयो।"
5152 #. *< ui_requirement
5157 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
5158 msgid "IPC Test Client"
5159 msgstr "IPC आनजाद क्लाइन्ट"
5169 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
5170 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
5171 msgstr "क्लाइन्ट बादि, प्लागिन IPC मदद आनजाद खालाम।"
5175 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
5176 msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
5177 msgstr "क्लाइन्ट बादि, प्लागिन IPC मदद आनजाद खालाम।। बेयो सार्भार प्लागिनाव थायो आरो बेखौ बिथोन रेजिस्टार खालामनाय बुङो।"
5193 #. *< ui_requirement
5198 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
5199 msgid "IPC Test Server"
5200 msgstr "IPC आनजाद सार्भार"
5210 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
5211 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
5212 msgstr "सार्भार बादि, प्लागिन IPC मदद आनजाद खालाम।"
5216 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
5217 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
5218 msgstr "सार्भार बादि, प्लागिन IPC मदद आनजाद खालाम। बेयो IPC बिथोनफोरखौ रेजिस्टार खालामो।"
5220 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
5221 msgid "Hide Joins/Parts"
5222 msgstr "जरायनाय/बाहागोफोरखौ दोनखोमा"
5224 #. Translators: Followed by an input request a number of people
5225 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
5226 msgid "For rooms with more than this many people"
5227 msgstr "एसेबां बुर्जा सुबुंनि थाखाय खथाफोरजों"
5229 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
5230 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
5231 msgstr "बे समाव बाहायग्राया रायज्लायाखैब्ला"
5233 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
5234 msgid "Apply hiding rules to buddies"
5235 msgstr "बाडियाव नेम दोनखोमोनायखौ बाहाय"
5238 #. *< ui_requirement
5243 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
5244 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269
5245 msgid "Join/Part Hiding"
5246 msgstr "एरसोना थानायखौ जराय/बाहागो खालाम"
5251 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
5252 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:272
5253 msgid "Hides extraneous join/part messages."
5254 msgstr "नाङै जराय/बाहागो खौरांफोरखौ एरसोखोमायो।"
5257 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
5258 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:274
5259 msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
5260 msgstr "बे प्लागिना, जाय बाहायग्राफोरा रायज्लायनायाव सांग्रांयै बाहागो लाबाय थानाय फोरनि अनगायै, जराय/बाहागो खौरांफोरखौ गेदेर खथायाव एरसोखोमायो।"
5262 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
5263 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
5264 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
5265 #. * not a real timezone.
5266 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
5270 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1559
5271 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
5272 msgid "User is offline."
5273 msgstr "बाहायग्राया अफलाइन दङ।"
5282 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1565
5283 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
5284 msgid "Auto-response sent:"
5285 msgstr "गावआरि फिननाय दैथाय हरबाय:"
5287 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1580
5288 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
5289 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
5290 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
5291 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
5292 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
5294 msgid "%s has signed off."
5295 msgstr "%s आ साइन अफ खालाम बाय ।"
5297 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1604
5298 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
5299 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
5300 msgstr "मोनसे एबा बांसिन खौरांफोरा दैथाय हरजायै जानो हागौ।"
5302 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1614
5303 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
5304 msgid "You were disconnected from the server."
5305 msgstr "नोंथांखौ सार्भार निफ्राय फोनांजाब गोयै खालामबाय ।"
5307 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1622
5308 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
5309 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
5310 msgstr "नोंथाङा दा फोनांजाब गैया जाना दङ। नोंथाङा लग इन खालामाबा खौरांखौ मोननाय नङा ।"
5312 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1637
5313 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
5314 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
5315 msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखैमोन मानोना गोलाउआ बांद्राय जादोंमोन।"
5317 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1642
5318 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
5319 msgid "Message could not be sent."
5320 msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै।"
5322 # The names of IM clients are marked for translation at the request of
5323 # translators who wanted to transliterate them. Many translators
5324 # choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5325 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5326 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5327 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5328 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
5329 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2880
5330 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
5331 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
5335 # The names of IM clients are marked for translation at the request of
5336 # translators who wanted to transliterate them. Many translators
5337 # choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5338 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5339 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5340 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5341 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2737
5342 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2885
5343 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
5344 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
5348 # The names of IM clients are marked for translation at the request of
5349 # translators who wanted to transliterate them. Many translators
5350 # choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5351 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5352 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5353 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5354 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2749
5355 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2889
5356 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
5357 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
5358 msgid "Messenger Plus!"
5359 msgstr "मेसेनजार प्लास!"
5361 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5362 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5363 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5364 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2763
5365 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
5366 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
5367 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
5371 # The names of IM clients are marked for translation at the request of
5372 # translators who wanted to transliterate them. Many translators
5373 # choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5374 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5375 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5376 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5377 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2775
5378 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
5379 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
5380 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
5381 msgid "MSN Messenger"
5382 msgstr "MSN मेसेनजार"
5384 # The names of IM clients are marked for translation at the request of
5385 # translators who wanted to transliterate them. Many translators
5386 # choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5387 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5388 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5389 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5390 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2787
5391 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2902
5392 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
5393 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
5397 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5398 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5399 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5400 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2799
5401 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2906
5402 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
5403 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
5407 # Add general preferences.
5408 #. Add general preferences.
5409 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2862
5410 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
5411 msgid "General Log Reading Configuration"
5412 msgstr "सरासनस्रा लग फरायनाय बायजो महर"
5414 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2866
5415 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
5416 msgid "Fast size calculations"
5417 msgstr "गोख्रै महरनि हिसाबफोर"
5419 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2870
5420 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
5421 msgid "Use name heuristics"
5422 msgstr "मुं नायगिरनायखौ बाहाय"
5424 # Add Log Directory preferences.
5425 #. Add Log Directory preferences.
5426 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2876
5427 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
5428 msgid "Log Directory"
5429 msgstr "डिरेक्टरि लग खालाम"
5438 #. *< ui_requirement
5443 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2935
5444 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
5446 msgstr "लग फरायग्रा"
5454 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2939
5455 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
5456 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
5457 msgstr "लग नायग्राआव गुबुन IM क्लाइन्टनि लगफोरखौ दाजाबदेरो।"
5460 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2943
5462 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
5464 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
5466 "लगफोर नाइनाइ समाव बे प्लागिना गुबुन IM क्लाइन्ट निफ्राय लगफोरखौ लाफागोन। दासान्दि, बेयो Adium, MSN Messenger, aMSN, आरो Trillian खौ लाफायो। \n"
5468 "सांग्रांथि: बे प्लागिना दासिमबो आल्फा क’ड जानानै दं आरो थाबथाबैनो सिफायनो हागौ। बेखौ नोंथांनि गावनि जुखियाव बाहाय। "
5470 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
5471 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
5472 msgid "Mono Plugin Loader"
5473 msgstr "म'न' प्लागिन ल'ड खालामग्रा"
5475 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
5476 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
5477 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
5478 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
5479 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
5480 msgstr "ल'डफोर। म'न'जों NET प्लागिन"
5482 #: ../libpurple/plugins/newline.c:57
5483 msgid "Add new line in IMs"
5484 msgstr "IMs आव गोदान सारि दाजाबदेर"
5486 #: ../libpurple/plugins/newline.c:61
5487 msgid "Add new line in Chats"
5488 msgstr "सावरायनायाव गोदान सारि दाजाबदेर"
5494 #. *< ui_requirement
5499 #: ../libpurple/plugins/newline.c:104
5505 #: ../libpurple/plugins/newline.c:106
5506 msgid "Prepends a newline to displayed message."
5507 msgstr "खौरां दिनथिफुंनो गोदान सारि प्रिपेन्ड खालाम।"
5510 #: ../libpurple/plugins/newline.c:107
5511 msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the username in the conversation window."
5512 msgstr "मोनसे निउलाइनखौ खौरांफोराव बांहो जाहाते बाखि थानाय खौरांआ रायज्लायनाय उइन्ड’याव बाहायग्रामुंनि गाहायाव नुजायो। "
5514 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
5515 msgid "Offline Message Emulation"
5516 msgstr "अफलाइन खौरां बादायलायनाय"
5518 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
5519 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
5520 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
5521 msgstr "पाउन्स बादि अफलाइन बाहायग्राआव दैथाय हरनाय खौरांखौ थिना दोन।"
5523 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
5524 msgid "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
5525 msgstr "आद्रा थानाय खौरांफोरखौ पाउन्स बादि थिना दोननाय जागोन। नोंथाङा पाउन्सखौ `बाडि पाउन्स' निफ्राय सुजुनो/खोमोरनो हायो। "
5527 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
5529 msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
5530 msgstr "\"%s\"आ दा अफलाइन दङ। \"%s\"लगफोरा फैफिननाय समाव नोंथाङा थाबावनाय खोरांफोरखौ पाउन्सआव थिनो सानो नामा आरो बेफोरखौ गावनो गावयै दैथाय हरनो सानो नामा?"
5532 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
5533 msgid "Offline Message"
5534 msgstr "अफलाइन खौरां"
5536 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
5537 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
5538 msgstr " नोंथाङा 'बाडि पाउन्सेस' बिबुं निफ्राय पाउन्सखौ सुजुनो/हुखुमोरनो हायो।"
5541 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
5542 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
5543 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:378
5544 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123
5545 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126
5546 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1943
5547 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
5548 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
5549 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:310
5550 #: ../pidgin/gtkrequest.c:298
5551 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
5552 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675
5553 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
5554 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
5555 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
5556 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
5557 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
5558 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
5559 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
5560 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
5561 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
5562 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307
5563 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
5567 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
5568 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:379
5569 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123
5570 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126
5571 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1944
5572 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:319
5573 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
5574 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:311
5575 #: ../pidgin/gtkrequest.c:299
5576 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
5577 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675
5578 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
5579 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
5580 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
5581 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
5582 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
5583 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
5584 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
5585 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
5586 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
5587 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308
5588 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271
5592 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
5593 msgid "Save offline messages in pounce"
5594 msgstr "अफलाइन खौरांफोरखौ पाउन्सआव थिना दोन"
5596 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
5597 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
5598 msgstr "सोंनो नाङा। अरायबो पाउन्सआव थिना दोन।"
5600 #: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
5601 msgid "One Time Password"
5602 msgstr "खेबसे समनि पासवार्ड"
5605 #. *< ui_requirement
5610 #: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
5611 msgid "One Time Password Support"
5612 msgstr "खेबसे समनि पासवार्डनि हेफाजाब"
5617 #: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
5618 msgid "Enforce that passwords are used only once."
5619 msgstr "खेबसेल’ बाहायनाय पासवर्डफोरखौ जर हो "
5622 #: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
5624 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.\n"
5625 "Note: The account password must not be saved for this to work."
5627 "मोनफा-एकाउन्ट बिथायाव जर होनो नोंथांखौ गनायथि होयो आरो थिना दोनजायै पासवर्डफोरखौ मोनसेल’ जाफुंसार फोनांजाबल’ बाहायनाय जायो।\n"
5628 "नाइनो गोनां: बेनि थाखाय खामानि मावनो एकाउन्ट पासवर्डखौ थिना दोननाङा।"
5637 #. *< ui_requirement
5642 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671
5643 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
5644 msgid "Perl Plugin Loader"
5645 msgstr "पार्ल प्लागिन ल'ड खालामग्रा"
5654 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:673
5655 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674
5656 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
5657 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
5658 msgid "Provides support for loading perl plugins."
5659 msgstr "ल'डिं पार्ल प्लागिननि थाखाय मदद होयो।"
5661 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
5662 msgid "Psychic Mode"
5665 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
5666 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
5667 msgstr "हाबफैनाय सावरायनायनि थाखाय साइकि म'ड"
5669 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
5670 msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
5671 msgstr "गुबुन बाहायग्राफोरा नोंथांनो खौरां हरनो जागाय नाय बादि रायज्लायनाय उइन्डसआ नुजाफैयो। बेयो AIM, ICQ, XMPP, एखे समाव, आरो याहुनि थाखाय खामानि मावयो!"
5673 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
5674 msgid "You feel a disturbance in the force..."
5675 msgstr "नोंथाङा गोहोआव हेंथा मोन्दांगोन..."
5677 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
5678 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
5679 msgid "Only enable for users on the buddy list"
5680 msgstr "बाडि फारिलाइआव बाहायग्राफोरनि थाखायल' हाहोनाय खालाम"
5682 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
5683 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
5684 msgid "Disable when away"
5685 msgstr "गोजान जानायाव लोरबां खालाम"
5687 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
5688 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
5689 msgid "Display notification message in conversations"
5690 msgstr "रायज्लायनायाव मोन्थिसार खौरांखौ दिन्थिफुं"
5692 # IM Convo trans options
5693 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
5694 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
5695 msgid "Raise psychic conversations"
5696 msgstr "साइकि रायज्लायनाय जौगा हो"
5712 #. *< ui_requirement
5717 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:928
5718 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753
5719 msgid "Signals Test"
5720 msgstr "सिगनालफोर आनजाद"
5732 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:931
5733 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:933
5734 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756
5735 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758
5736 msgid "Test to see that all signals are working properly."
5737 msgstr "गासै सिगनाल फोरखौ मोजाङै खामानि मावदोंना मावाखै नायनो आनजाद खालाम।"
5746 #. *< ui_requirement
5751 #: ../libpurple/plugins/simple.c:37
5752 msgid "Simple Plugin"
5753 msgstr "गोरलै प्लागिन"
5765 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40
5766 #: ../libpurple/plugins/simple.c:42
5767 msgid "Tests to see that most things are working."
5768 msgstr "माखासे मुवाफोरनि खामानि मावनायखौ आनजाद खालामना नाय।"
5771 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1148
5772 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:935
5773 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:910
5774 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
5775 msgid "X.509 Certificates"
5776 msgstr "X.509 चार्टिफिकेटफोर"
5792 #. *< ui_requirement
5797 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1224
5798 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:994
5810 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1227
5811 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1229
5812 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:997
5813 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:999
5814 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
5815 msgstr "GNUTLS नि गेजेरजों SSL मददथिखौ होयो।"
5824 #. *< ui_requirement
5829 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1012
5830 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
5842 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1015
5843 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1017
5844 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
5845 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
5846 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
5847 msgstr "मजिला NSS नि गेजेरजों SSL मददथि होयो।"
5856 #. *< ui_requirement
5861 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
5875 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
5876 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
5877 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
5878 msgstr "SSLमदद बिजाब बाख्रिफोरनि सोरगिदिं खोबसिनग्राखौ होयो।"
5880 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
5881 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
5883 msgid "%s is no longer away."
5884 msgstr "दा %s आ बारा गोजानाव नङा ।"
5886 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
5887 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
5889 msgid "%s has gone away."
5890 msgstr "%s आ गोजानाव थांबाय ।"
5892 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
5893 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
5895 msgid "%s has become idle."
5896 msgstr "%s आ अलसिया जाबाय ।"
5898 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
5899 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
5901 msgid "%s is no longer idle."
5902 msgstr "दा %s अलसिया नंलिया।"
5904 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
5905 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
5907 msgid "%s has signed on."
5908 msgstr "%s आ साइन अन खालामबाय ।"
5910 # ---------- "Notify For" ----------
5911 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
5912 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
5914 msgstr "मिथिसार हो जेब्ला"
5916 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
5917 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
5918 msgid "Buddy Goes _Away"
5919 msgstr "बाडिआ गोजानाव थाङो (_A)"
5921 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
5922 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
5923 msgid "Buddy Goes _Idle"
5924 msgstr "बाडिआ अलसिया जालाङो (_I)"
5926 # Buddy List trans options
5927 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
5928 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
5929 msgid "Buddy _Signs On/Off"
5930 msgstr "बाडिआ साइन अन/अफ खालामो"
5939 #. *< ui_requirement
5944 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
5945 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
5946 msgid "Buddy State Notification"
5947 msgstr "बाडि थासारि मिथिसार होनाय"
5959 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
5960 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
5961 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
5962 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
5963 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
5964 msgstr "बाडिआ थांब्ला एबा गोजान बा अलसिया निफ्राय फैफिनब्ला रायज्लायनाय उइन्डआव मिथिसार होयो।"
5966 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
5967 msgid "Tcl Plugin Loader"
5968 msgstr "Tcl प्लागिन ल'ड खालामग्रा"
5970 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425
5971 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
5972 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
5973 msgstr "Tcl प्लागिन ल'ड खालामनायनि थाखाय मददथि होयो"
5975 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
5976 msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
5977 msgstr "मावथि TCL इनष्टलेसन संना दिहुननो हाया । जदि नोंथाङा TCL प्लागिनखौ बाहायनो सानो, http://www.activestate.com निफ्राय मावथि TCL खौ इनष्टल खालाम \n"
5979 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:99
5980 msgid "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
5981 msgstr "आपेलनि \"उइन्ड’सनि थाखाय बनजौर\" टुलकिटखौ नागिरना दिहुननो हायाखै, गोबां मोनथिनो थाखाय http://d.pidgin.im/BonjourWindows खौ नाइ।"
5983 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120
5984 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
5985 msgstr "हाबफैनाय IM फोनांजाबफोरखौ खोनासंनो हायाखै"
5987 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147
5988 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
5989 msgstr "जायगानि mDNS सार्भारजों फोनांजाब गायसननो हाया । बेयो सोलि गासिनो दङना?"
5991 # Creating the options for the protocol
5992 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
5993 #. or if we should be using add_pair_plaintext
5994 #. Creating the options for the protocol
5995 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394
5996 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:754
5997 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:580
5998 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323
5999 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
6000 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:698
6001 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
6002 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
6006 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
6007 #. or if we should be using add_pair_plaintext
6008 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:399
6009 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:757
6010 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:575
6011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
6012 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394
6013 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701
6014 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
6015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1010
6019 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
6020 #. or if we should be using add_pair_plaintext
6022 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:406
6023 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:760
6024 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:447
6025 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
6026 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1149
6027 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1162
6028 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2028
6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321
6030 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:268
6031 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
6032 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010
6033 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251
6034 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:562
6035 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
6036 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
6040 # And now for the buttons
6041 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
6042 #. or if we should be using add_pair_plaintext
6043 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:412
6044 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:763
6045 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:401
6046 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707
6048 msgstr "AIM एकाउन्ट"
6050 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
6051 #. or if we should be using add_pair_plaintext
6052 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:418
6053 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:766
6054 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404
6055 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:710
6056 msgid "XMPP Account"
6057 msgstr "XMPP एकाउन्ट"
6070 #. *< ui_requirement
6079 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:575
6080 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577
6081 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:508
6082 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:510
6083 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
6084 msgstr "बनजौर प्र'ट'कल प्लागिन"
6086 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:719
6087 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:651
6088 msgid "Purple Person"
6089 msgstr "फान्थाव गाबनि सुबुं"
6091 #. Creating the options for the protocol
6092 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:751
6094 msgstr "जायगानि पर्ट"
6096 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
6100 # Remove on type button
6101 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:398
6102 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:407
6104 msgid "%s has closed the conversation."
6105 msgstr "%s आ रायज्लायनायखौ बन्द खालामबाय ।"
6107 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493
6108 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:558
6109 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:603
6110 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:876
6111 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:897
6112 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:457
6113 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:522
6114 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:567
6115 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:744
6116 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:762
6117 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
6118 msgstr "खौरां दैथाय हरनो हाया, रायज्लायनायखौ जागायनो हाया।"
6120 #: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:109
6121 #: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
6122 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
6123 msgstr "जायगानि mDNSResponder जों फोनांजाब खालामनायाव जानाय गोरोनथि।"
6125 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:81
6126 #: ../libpurple/proxy.c:2304
6127 #: ../libpurple/proxy.c:2372
6128 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
6129 #: ../libpurple/proxy.c:1877
6130 msgid "Invalid proxy settings"
6131 msgstr "बाहाय जायै प्रक्सि फजनायफोर"
6133 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:82
6134 #: ../libpurple/proxy.c:2304
6135 #: ../libpurple/proxy.c:2372
6136 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
6137 #: ../libpurple/proxy.c:1877
6138 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
6139 msgstr "नोंथांनि होनाय प्रक्सि रोखोमनि थाखाय थि खालामनाय हस्ट मुं नङाब्ला पर्ट नाम्बारा बाहाय जाथाव नङा।"
6141 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
6142 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
6143 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
6144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116
6145 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
6146 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:177
6147 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115
6148 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
6149 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
6151 msgstr "टकेन गोरोन्थि"
6153 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:117
6154 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:139
6155 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:178
6156 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116
6157 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
6158 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
6159 msgid "Unable to fetch the token.\n"
6160 msgstr "टकेन लाबोनो हाया\n"
6163 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:255
6164 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:262
6165 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
6166 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267
6167 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
6168 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
6169 msgid "Save Buddylist..."
6170 msgstr "बाडि फारिलाइ थिना दोन..."
6172 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:256
6173 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
6174 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
6175 msgstr "नोंथांनि बाडि फारिलाइआ लांदां, फाइलाव जेबो लिरनाय जायाखैमोन ।"
6177 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:263
6178 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
6179 msgid "Buddylist saved successfully!"
6180 msgstr "बाडि फारिलाइखौ जाफंसारै थिदोंमोन!"
6182 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:266
6183 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
6185 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
6186 msgstr "%s आव %s नि थाखाय बाडि फारिलाइखौ लिरनो हायाखै"
6188 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:287
6189 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
6190 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303
6191 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
6192 msgid "Couldn't load buddylist"
6193 msgstr "बाडि फारिलाइ ल'ड खालामनो हाया"
6195 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
6196 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
6197 msgid "Load Buddylist..."
6198 msgstr "बाडि फारिलाइ ल'ड खालाम..."
6200 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:305
6201 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
6202 msgid "Buddylist loaded successfully!"
6203 msgstr "बाडि फारिलाइखौ जाफुंसारै ल'ड खालामनाय जाबाय!"
6206 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:316
6207 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
6208 msgid "Save buddylist..."
6209 msgstr "बाडि फारिलाइखौ थिना दोन..."
6211 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:326
6212 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2640
6213 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070
6214 msgid "Load buddylist from file..."
6215 msgstr "फाइल निफ्राय बाडि फारिलाइखौ ल'ड खालाम..."
6217 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:359
6218 msgid "You must fill in all registration fields"
6219 msgstr "नोंथाङा गासै रेजिस्ट्रेसन हालामसाखौ आबुं खालाम थारनांगोन।"
6221 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:366
6222 msgid "Passwords do not match"
6223 msgstr "पासवर्डा गोरोबा"
6225 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:376
6226 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
6227 msgstr "गोदान एकाउन्टखौ रेजिस्टार खालामनो हायाखै। मोनसे मोनथिमोनै गोरोन्थि जादों।"
6229 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
6230 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
6231 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
6232 msgstr "गोदान गाडु-गाडु एकाउन्ट रेजिस्ट्रार खालाम खानाय"
6234 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:390
6235 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
6236 msgid "Registration completed successfully!"
6237 msgstr "रेजिस्ट्रेसनखौ जाफुंसारै आबुं खालामनाय जाबाय!"
6239 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:452
6240 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:715
6241 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1411
6242 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1415
6243 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2547
6244 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483
6245 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
6246 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981
6247 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
6248 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
6252 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:457
6253 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2553
6254 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1778
6255 msgid "Password (again)"
6256 msgstr "पासवर्ड (फिन)"
6258 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:462
6259 msgid "Enter captcha text"
6260 msgstr "Captcha फरा हाबहो"
6262 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468
6266 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
6267 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473
6268 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
6269 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
6270 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
6271 msgstr "गोदान गाडु-गाडु एकाउन्टखौ रेजिस्ट्रार खालाम"
6273 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:474
6274 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
6275 msgid "Please, fill in the following fields"
6276 msgstr "अननानै गाहायनि फोथार फोरखौ आबुं खालाम।"
6278 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
6279 #. or if we should be using add_pair_plaintext
6280 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:590
6281 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1220
6282 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1290
6283 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326
6284 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:466
6285 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:474
6286 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643
6287 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
6288 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
6289 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018
6290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
6291 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3849
6292 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
6296 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:595
6297 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
6298 msgid "Year of birth"
6299 msgstr "जोनोम बोसोर"
6302 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
6303 #. or if we should be using add_pair_plaintext
6304 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:598
6305 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2440
6306 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:235
6307 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:347
6308 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:184
6309 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:301
6310 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
6311 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:426
6312 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090
6313 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
6314 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
6315 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600
6316 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
6317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
6318 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
6319 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
6320 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
6321 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
6322 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
6323 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
6327 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:599
6328 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
6329 msgid "Male or female"
6330 msgstr "हौवा एबा हिनजाव"
6333 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:600
6334 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:237
6335 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349
6336 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:184
6337 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:426
6338 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
6339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
6340 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
6341 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
6345 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:601
6346 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:236
6347 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:348
6348 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:184
6349 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:426
6350 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
6351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
6352 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
6353 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
6357 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:605
6358 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
6360 msgstr "खालि अनलाइन"
6362 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:609
6363 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:610
6364 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
6365 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
6366 msgid "Find buddies"
6367 msgstr "बाडिफोर नायगिरना मोन"
6369 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:611
6370 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
6371 msgid "Please, enter your search criteria below"
6372 msgstr "अननानै गाहायाव नोंथांनि नायगिरनाय क्राइटेरियाखौ एन्टार खालाम"
6374 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645
6375 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
6376 msgid "Fill in the fields."
6377 msgstr "फोथारफोरखौ आबुं खालाम।"
6379 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
6380 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714
6381 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
6382 msgstr "नोंथांनि दानि पासवर्डआ नोंथाङा थि खालाम खानाय निफ्राय आलादा।"
6384 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:671
6385 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728
6386 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
6387 msgstr "पासवर्ड सोलायनो हाया। गोरोन्थि जाबाय।\n"
6389 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:680
6390 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
6391 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
6392 msgstr "गादु-गादु एकाउन्टनि थाखाय पासवर्ड सोलाय"
6394 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:681
6395 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738
6396 msgid "Password was changed successfully!"
6397 msgstr "पासवर्डखौ जाफुंसारै सोलायनो हाबाय!"
6399 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:710
6400 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771
6401 msgid "Current password"
6402 msgstr "दानि पासवर्ड"
6404 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:720
6405 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488
6406 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
6407 msgid "Password (retype)"
6408 msgstr "पासवर्ड (फिन टाइप खालाम)"
6410 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725
6411 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493
6412 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
6413 msgid "Enter current token"
6414 msgstr "बोहैथि टकेनखौ एन्टार खालाम"
6416 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
6417 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
6418 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
6419 msgid "Current token"
6420 msgstr "बोहैथि टकेन"
6422 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:735
6423 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
6424 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
6425 msgstr "अननानै UIN नि थाखाय नोंथांनि दानि पासवर्ड आरो नोंथांनि गोदान पासवर्डखौ एन्टार खालाम।"
6427 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:739
6428 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:740
6429 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
6430 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
6431 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
6432 msgstr "गाडु-गाडु पासवर्ड सोलाय"
6434 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
6435 msgid "Show status to:"
6436 msgstr "..आव थाखोमानखौ दिन्थि:"
6438 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
6442 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:793
6443 msgid "Only buddies"
6446 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
6447 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
6448 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2644
6449 msgid "Change status broadcasting"
6450 msgstr "थाखोमान ब्रडकास्टिं (फोसावदिं) खौ सोलाय"
6452 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
6453 msgid "Please, select who can see your status"
6454 msgstr "नोंथांनि थाखोमान सोलायनो हानायखौ सायख"
6456 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:864
6457 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
6459 msgid "Select a chat for buddy: %s"
6460 msgstr "बाडिनि थाखाय मोनसे सावरायनाय सायख: %s"
6462 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867
6463 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:868
6464 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881
6465 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
6466 msgid "Add to chat..."
6467 msgstr "सावरायनायाव दाजाबदेर..."
6471 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
6472 #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:665
6473 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
6474 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
6475 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:43
6476 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:44
6477 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:54
6478 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
6479 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3879
6480 #: ../libpurple/status.c:162
6481 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:591
6482 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
6483 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
6484 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
6485 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2083
6486 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
6487 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
6488 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
6489 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
6490 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
6491 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
6492 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
6493 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
6494 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834
6495 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
6496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3158
6497 #: ../libpurple/status.c:155
6498 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:545
6499 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1081
6501 msgstr "मोननो हाथाव"
6504 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1170
6505 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398
6506 #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:666
6507 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:56
6508 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2085
6509 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
6514 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
6515 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2444
6516 #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:669
6517 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57
6518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159
6519 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4871
6520 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3372
6521 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2091
6522 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
6523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
6524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
6525 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348
6526 msgid "Do Not Disturb"
6527 msgstr "हेंथा होनो नाङा"
6530 # get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
6531 # * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
6533 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
6534 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
6536 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1176
6537 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:603
6538 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:360
6539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:667
6540 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55
6541 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856
6542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:165
6543 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
6544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4747
6545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4834
6546 #: ../libpurple/status.c:165
6547 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:595
6548 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2839
6549 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
6550 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
6551 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016
6552 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544
6553 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
6554 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2087
6555 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837
6556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
6557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761
6558 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181
6559 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
6560 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
6561 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
6562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3715
6563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3789
6564 #: ../libpurple/status.c:158
6565 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:549
6566 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1960
6567 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1082
6569 msgstr "गोजान जालांनाय"
6571 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
6572 #. or if we should be using add_pair_plaintext
6573 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203
6574 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1281
6575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297
6576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2324
6577 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:403
6578 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
6579 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
6580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2767
6581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
6585 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
6586 #. or if we should be using add_pair_plaintext
6588 #. optional information
6589 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1208
6590 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1284
6591 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2022
6592 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2209
6593 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:241
6594 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:187
6595 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:297
6596 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:414
6597 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:993
6598 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
6599 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048
6600 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
6601 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2260
6602 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2446
6603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
6604 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1005
6605 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
6609 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
6610 #. or if we should be using add_pair_plaintext
6611 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1227
6612 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1293
6613 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061
6614 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
6616 msgstr "जोनोम बोसोर"
6618 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1274
6619 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1339
6620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3029
6621 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113
6622 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
6623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
6624 msgid "Unable to display the search results."
6625 msgstr "नागिरनाय फिथायखौ दिन्थिफुंनो हाया।"
6627 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1330
6628 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
6629 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
6630 msgstr "गाडु-गाडु पाब्लिक डिरेक्टरि"
6632 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1331
6633 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174
6634 msgid "Search results"
6635 msgstr "नागिरनाय फिथायफोर"
6637 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1371
6638 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
6639 msgid "No matching users found"
6640 msgstr "जेबो गोरोबनाय बाहायग्राफोर मोनाखै "
6642 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1372
6643 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
6644 msgid "There are no users matching your search criteria."
6645 msgstr "जेबो नोंथां नागिरनाय क्राइटेरिया गोरोबनाय बाहायग्राफोर गैया।"
6647 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1726
6648 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1892
6649 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:321
6650 msgid "Unable to read from socket"
6651 msgstr "सकेट निफ्राय फरायनो हाया"
6653 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1812
6654 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
6655 msgid "Buddy list downloaded"
6656 msgstr "बाडि फारिलाइ डाउनल'ड खालामनाय"
6658 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1813
6659 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
6660 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
6661 msgstr "नोंथांनि बाडि फारिलाइखौ सार्भार निफ्राय डाउनल'ड खालामनाय जादोंमोन।"
6663 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1820
6664 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
6665 msgid "Buddy list uploaded"
6666 msgstr "बाडि फारिलाइ आपल'ड खालाम खानाय"
6668 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1821
6669 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
6670 msgid "Your buddy list was stored on the server."
6671 msgstr "नोंथांनि बाडि फारिलाइखौ सार्भाराव स्टर खालामनाय जादोंमोन।"
6673 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
6674 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
6675 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
6676 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1922
6677 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1157
6678 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1574
6679 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1613
6680 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1547
6682 msgstr "फोनांजाब खालामबाय"
6684 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1931
6685 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2184
6686 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375
6687 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422
6688 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
6689 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
6690 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:163
6691 msgid "Connection failed"
6692 msgstr "फोनांजाब फेलें जाबाय"
6694 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2080
6695 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
6697 msgstr "सावरायनाय दाजाबदेर"
6699 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2095
6700 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
6702 msgstr "सावरायनाय मुं: "
6704 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2165
6706 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
6707 msgstr "'%s' हस्टमुंखौ सुस्रांनो हायाखै: %s"
6709 # connect to the server
6710 #. 1. connect to server
6711 #. connect to the server
6712 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2180
6713 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:386
6714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1742
6715 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:432
6716 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2204
6717 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2212
6718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:834
6719 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3802
6720 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1962
6721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3683
6722 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1590
6723 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:716
6724 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332
6725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1346
6726 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
6727 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
6728 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295
6729 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199
6730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
6731 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
6732 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3777
6733 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
6734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2984
6735 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585
6736 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:681
6738 msgstr "फोनांजाब खालाम गासिनो दङ"
6740 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2512
6741 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933
6743 msgstr "सावरायनाय गोरोन्थि"
6745 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2513
6746 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934
6747 msgid "This chat name is already in use"
6748 msgstr "बे सावरायनाय मुंखौ सिगाङावनो बाहायनाय।"
6750 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2596
6751 msgid "Not connected to the server"
6752 msgstr "सार्भारजों फोनांजाबनाय नङा"
6754 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2612
6755 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
6756 msgid "Find buddies..."
6757 msgstr "बाडिफोर नायगिरना मोन..."
6759 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2618
6760 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048
6761 msgid "Change password..."
6762 msgstr "पासवर्ड सोलाय..."
6764 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2624
6765 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054
6766 msgid "Upload buddylist to Server"
6767 msgstr "सार्भाराव बाडि फारिलाइखौ आपल'ड खालाम"
6769 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2628
6770 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
6771 msgid "Download buddylist from Server"
6772 msgstr "सार्भार निफ्राय बाडि फारिलाइखौ डाउनल'ड खालाम"
6774 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2632
6775 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062
6776 msgid "Delete buddylist from Server"
6777 msgstr "सार्भार निफ्राय बाडि फारिलाइखौ हुखुमोर"
6779 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2636
6780 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
6781 msgid "Save buddylist to file..."
6782 msgstr "फाइलाव बाडि फारिलाइखौ थिना दोन..."
6806 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2745
6807 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174
6808 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
6809 msgstr "गाडु-गाडु प्र'ट'कल प्लागिन"
6813 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2746
6814 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2175
6815 msgid "Polish popular IM"
6816 msgstr "पलिश पपिउलार IM"
6818 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2795
6819 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
6820 msgid "Gadu-Gadu User"
6821 msgstr "गाडु-गाडु बाहायग्रा"
6823 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2799
6827 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2811
6828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5767
6829 msgid "Don't use encryption"
6830 msgstr "इनक्रिपसनखौ बाहायनो नाङा"
6832 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2812
6833 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:273
6834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765
6835 msgid "Use encryption if available"
6836 msgstr "थायोब्ला इनक्रिपसनखौ बाहाय"
6839 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2816
6840 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:272
6841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5766
6842 msgid "Require encryption"
6843 msgstr "इनक्रिपसन नांगौ"
6845 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2819
6846 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:282
6847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5791
6848 msgid "Connection security"
6849 msgstr "फोनांजाब रैखाथि"
6851 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
6852 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901
6853 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
6854 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1572
6856 msgid "Unknown command: %s"
6857 msgstr "मोन्थिमोनै बिथोन: %s"
6859 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536
6860 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2867
6861 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591
6862 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:509
6863 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
6864 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
6865 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1280
6867 msgid "current topic is: %s"
6868 msgstr "बोहैथि आयदाया: %s"
6870 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540
6871 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2871
6872 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595
6873 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:513
6874 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
6875 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
6876 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1284
6877 msgid "No topic is set"
6878 msgstr "जेबो आयदाखौ फजनाय जायाखै"
6880 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305
6881 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346
6882 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
6883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
6884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
6885 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1146
6886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1863
6887 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1944
6888 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:298
6889 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:339
6890 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:318
6891 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
6892 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
6893 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1109
6894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1513
6895 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564
6896 msgid "File Transfer Failed"
6897 msgstr "फाइल जायगा सोलाय होनायाव फेलें जाबाय"
6899 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:306
6900 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:347
6901 msgid "Unable to open a listening port."
6902 msgstr "पर्ट खोनासंनायखौ खेवनो हायाखै"
6904 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
6905 msgid "Error displaying MOTD"
6906 msgstr "MOTD दिन्थिफुंनायाव जानाय गोरोन्थि"
6908 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
6909 msgid "No MOTD available"
6910 msgstr "जेबो MOTD मोननो हाथाव नङा"
6912 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
6913 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
6914 msgstr "बे फोनांजाबजों जेबो MOTD थाफादेरनाय गैया।"
6916 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
6919 msgstr "%s नि थाखाय MOTD"
6922 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
6923 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
6924 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
6926 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
6927 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:131
6928 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:175
6929 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:701
6930 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:732
6931 #: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1024
6932 #: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1080
6933 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
6934 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:444
6935 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
6936 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729
6937 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2068
6938 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:474
6939 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412
6940 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1775
6941 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:434
6942 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3148
6943 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3302
6944 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
6945 #: ../libpurple/proxy.c:905
6946 #: ../libpurple/proxy.c:1489
6947 #: ../libpurple/proxy.c:1603
6948 #: ../libpurple/proxy.c:1838
6949 #: ../libpurple/proxy.c:1914
6951 msgid "Lost connection with server: %s"
6952 msgstr "सार्भारजों फोनांजाबा गोमाबाय: %s"
6954 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:313
6955 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:260
6959 # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
6960 # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
6961 # gnome-session/session-properties.c:179
6963 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:325
6964 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:34
6965 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:272
6966 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
6967 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
6971 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:331
6972 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62
6973 #: ../pidgin/gtkaccount.c:594
6974 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:278
6975 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
6976 #: ../pidgin/gtkaccount.c:496
6980 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:364
6981 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
6982 msgstr "IRC निक आरो सार्भाराव गुफुरजायगा गैया जानो हागौ"
6984 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:396
6985 #: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:975
6986 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1065
6987 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2227
6988 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2043
6989 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
6990 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
6991 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155
6992 msgid "SSL support unavailable"
6993 msgstr "SSLमददथि मोननो हाथाव नङा"
6995 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:409
6996 #: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:981
6997 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794
6998 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
6999 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1382
7000 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
7001 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
7002 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1757
7003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
7004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1051
7005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1172
7006 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3806
7007 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451
7008 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:483
7009 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
7010 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3355
7011 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3543
7012 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3628
7013 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3650
7014 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3663
7015 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1944
7016 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1456
7017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
7018 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
7019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
7020 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7021 #: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
7022 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
7023 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7024 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
7025 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
7026 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
7027 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
7028 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
7029 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
7030 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
7031 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
7032 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
7033 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
7034 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
7035 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
7036 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564
7037 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
7038 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
7039 msgid "Unable to connect"
7040 msgstr "फोनांजाब खालामनो हाया"
7042 #. this is a regular connect, error out
7043 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:492
7044 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2161
7045 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:479
7046 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1800
7047 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:453
7048 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1741
7049 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3237
7050 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3263
7052 msgid "Unable to connect: %s"
7053 msgstr "फोनांजाब खालामनो हायाखै: %s"
7055 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:710
7056 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:741
7057 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:669
7058 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727
7059 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2077
7060 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:472
7061 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1767
7062 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3155
7063 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3309
7064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482
7065 #: ../libpurple/proxy.c:894
7066 #: ../libpurple/proxy.c:1477
7067 #: ../libpurple/proxy.c:1591
7068 #: ../libpurple/proxy.c:1827
7069 #: ../libpurple/proxy.c:1902
7071 msgid "Server closed the connection"
7072 msgstr "सार्भारा फोनांजाबखौ बन्द खालामबाय"
7074 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:877
7075 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1405
7076 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1542
7077 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:798
7078 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
7079 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
7080 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1508
7082 msgstr "बाहायग्राफोर"
7084 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:880
7085 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3449
7086 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1408
7087 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1398
7088 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1551
7089 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:801
7090 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3425
7091 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
7092 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1408
7093 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
7094 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
7095 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
7108 #. *< ui_requirement
7115 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1022
7116 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939
7117 msgid "IRC Protocol Plugin"
7118 msgstr "IRC प्र'ट'कल प्लागिन"
7122 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1023
7123 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940
7124 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
7125 msgstr "IRC प्र'ट'कल प्लागिन जाय एसे सोबो"
7127 # host to connect to
7128 #. host to connect to
7129 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
7130 #. or if we should be using add_pair_plaintext
7131 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1048
7132 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:371
7133 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3046
7134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5779
7135 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5808
7136 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1259
7137 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
7138 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2163
7139 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:965
7140 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325
7141 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357
7142 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2197
7143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6763
7144 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
7145 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5782
7146 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1264
7147 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
7148 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
7149 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
7150 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2099
7151 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
7155 # port to connect to
7156 #. port to connect to
7157 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1051
7158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3051
7159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5782
7160 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5813
7161 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2194
7162 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:968
7163 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
7164 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2202
7165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6766
7166 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
7167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5787
7168 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
7169 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
7170 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
7174 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1054
7175 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:971
7179 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1057
7180 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
7181 msgstr "हाबफैनाय UTF-8 खौ हार्सिं-संना दिहुन"
7183 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1063
7184 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:365
7185 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1249
7186 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977
7187 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:319
7188 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152
7189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
7193 # option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
7194 # prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
7196 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
7197 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
7199 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1071
7200 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:985
7204 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:190
7205 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:189
7209 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:213
7211 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
7212 msgstr "%s आव %s जों बेन, सिगाङाव %s खौ फज"
7214 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:217
7219 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:232
7220 msgid "End of ban list"
7221 msgstr "बेन लिस्टनि जोबथा"
7223 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:246
7224 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:200
7226 msgid "You are banned from %s."
7227 msgstr "%s निफ्राय नोंथांखौ होबथानाय जाबाय।"
7229 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:247
7230 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:201
7232 msgstr "होबथानाय जाबाय"
7234 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:264
7235 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:218
7237 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
7238 msgstr "%s होबथानो हाया: होबथानाय फारिलाइआ आबुं"
7240 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:353
7241 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
7242 msgid " <i>(ircop)</i>"
7243 msgstr " <i>(ircop)</i>"
7245 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:354
7246 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:304
7247 msgid " <i>(identified)</i>"
7248 msgstr "<i>(सिनायथि खालामबाय)</i>"
7250 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:355
7251 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:404
7252 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1427
7253 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
7254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
7255 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1437
7256 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
7260 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:377
7261 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1278
7262 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:331
7263 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1283
7264 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
7265 msgid "Currently on"
7266 msgstr "दा बावैसो दङ"
7268 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:382
7269 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:336
7271 msgstr "नि थाखाय अलसिया"
7273 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:385
7274 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:339
7275 msgid "Online since"
7276 msgstr "निफ्राय अनलाइन"
7278 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:389
7279 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
7280 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
7281 msgstr "<b>थाइलालि थि खालामो:</b>"
7283 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:389
7284 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
7288 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:546
7289 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
7291 msgid "%s has changed the topic to: %s"
7292 msgstr "%s आ ..आव आयदाखौ सोलायबाय: %s "
7294 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:548
7295 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:424
7297 msgid "%s has cleared the topic."
7298 msgstr "%s आ आयदाखौ एंगारबाय।"
7300 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:556
7301 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:432
7303 msgid "The topic for %s is: %s"
7304 msgstr "%s नि थाखाय आयदा: %s"
7306 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:574
7307 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:450
7309 msgid "Unknown message '%s'"
7310 msgstr "मोन्थिमोनै खौरां '%s'"
7312 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
7313 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
7314 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
7315 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
7316 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
7317 msgid "Unknown message"
7318 msgstr "मोन्थिमोनै खौरां"
7320 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
7321 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
7322 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
7323 msgstr "IRC सार्भारा मोनसे खौरां मोनबाय नाथाय बेयो बुजियाखैसै।"
7325 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:596
7326 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:472
7328 msgid "Users on %s: %s"
7329 msgstr "%s आव बाहायग्राफोर: %s"
7331 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:709
7332 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579
7333 msgid "Time Response"
7336 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:710
7337 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:580
7338 msgid "The IRC server's local time is:"
7339 msgstr "IRC सार्भारनि जायगानि समा:"
7341 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:721
7342 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:591
7343 msgid "No such channel"
7344 msgstr "बेबायदि जेबो चेनेल गैया"
7347 #. does this happen?
7348 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:732
7349 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:602
7350 msgid "no such channel"
7351 msgstr "बेबायदि जेबो चेनेल गैया"
7353 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:735
7354 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:605
7355 msgid "User is not logged in"
7356 msgstr "बाहायग्राखौ लग इन खालामाखै"
7358 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:740
7359 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:610
7360 msgid "No such nick or channel"
7361 msgstr "बेबायदि जेबो उफ्रा मुं एबा चेनेल गैया ।"
7363 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:760
7364 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:630
7365 msgid "Could not send"
7366 msgstr "दैथाय हरनो हायाखै"
7368 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:816
7369 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:686
7371 msgid "Joining %s requires an invitation."
7372 msgstr "हांख्रायनायाव नांजाबदेरनो %s गोनांथि जायो।"
7374 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:817
7375 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:687
7376 msgid "Invitation only"
7377 msgstr "खालि हांख्रायनायल'"
7379 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
7380 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:735
7381 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803
7383 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
7384 msgstr "नोंथांखौ %s जों किक खालामनाय जाबाय: (%s) "
7386 # Remove user from channel
7387 #. Remove user from channel
7388 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:956
7389 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:742
7390 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:716
7391 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:808
7392 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:714
7393 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
7395 msgid "Kicked by %s (%s)"
7396 msgstr "%s (%s)जों किक खालामनाय जाबाय"
7398 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:979
7399 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:831
7401 msgid "mode (%s %s) by %s"
7402 msgstr "%s जों म'ड (%s %s) "
7404 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1069
7405 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1070
7406 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2889
7407 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:919
7408 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:920
7409 msgid "Invalid nickname"
7410 msgstr "बाहाय जायै नंखाय मुं"
7412 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1071
7413 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:921
7414 msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
7415 msgstr "नोंथांनि सायखनाय नंखाय मुंखौ सार्भारजों नेवसिबाय । बेयाव बाहाय जायै हांखो थानायबो जानो हागौ।"
7417 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1076
7418 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:926
7419 msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
7420 msgstr "नोंथांनि सायखनाय एकाउन्ट मुंखौ सार्भारजों नेवसिबाय । बेयाव बाहाय जायै हांखो थानायबो जानो हागौ।"
7422 #. We only want to do the following dance if the connection
7423 #. has not been successfully completed. If it has, just
7424 #. notify the user that their /nick command didn't go.
7425 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1092
7427 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
7428 msgstr "\"%s\" उफ्रामुङा सिगांनिफ्रायनो बाहाय जागासिनो दं।"
7430 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1094
7431 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1095
7432 msgid "Nickname in use"
7433 msgstr "उफ्रामुङा बाहाय जादों।"
7435 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1139
7436 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
7437 msgid "Cannot change nick"
7438 msgstr "उफ्रा मुं सोलायनो हाया"
7440 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1139
7441 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
7442 msgid "Could not change nick"
7443 msgstr "उफ्रा मुं सोलायनो हायाखै"
7445 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1164
7446 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:986
7448 msgid "You have parted the channel%s%s"
7449 msgstr "नोंथाङा %s%s चेनेल निफ्राय गावस्राबाय।"
7451 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1208
7452 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1028
7453 msgid "Error: invalid PONG from server"
7454 msgstr "गोरोन्थि: सार्भार निफ्राय बाहाय जायै PONG"
7456 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1210
7457 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030
7459 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
7460 msgstr "PING फिननाय -- लेग: %lu सेकेन्ड"
7462 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1301
7463 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1121
7465 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
7466 msgstr "%s जों जइन खालामनो हाया: रेजिस्ट्रेसननि गोनांथि जायो।"
7468 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1302
7469 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1095
7470 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1122
7471 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1108
7472 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
7473 msgid "Cannot join channel"
7474 msgstr "चेनेल सरजाबनो हाया"
7476 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1336
7477 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1156
7478 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
7479 msgstr "उफ्रा मुं एबा चेनेलखौ दासान्दि मोननो हाथाव नङा ।"
7481 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1348
7482 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168
7484 msgid "Wallops from %s"
7485 msgstr "%s निफ्राय वालुपस"
7487 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
7488 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
7489 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
7490 msgstr "हाबा < मावफुंनो हाबा>: हाबा मावफुं"
7492 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
7493 msgid "authserv: Send a command to authserv"
7494 msgstr "authserv: authserv आव मोनसे बिथोन दैथाय हर"
7496 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
7497 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
7498 msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
7499 msgstr "गोजान जालांनाय [खौरां]: मोनसे गोजान जालांनाय खौरां फज, एबा गोजान जालांनाय निफ्राय फैफिन होनो जेबो खौरांखौ बाहायनो नाङा।"
7501 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
7502 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
7503 msgstr "ctcp <nick> <msg>: निकआव ctcp msg खौ दैथाय हरो।"
7505 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
7506 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
7507 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
7508 msgstr "चेनसार्भ: चेनसार्भआव बिथोन दैथाय हर"
7510 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
7511 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
7512 msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
7513 msgstr "डिअप <उफ्रा मुं1> [उफ्रा मुं2] ...: सोरनिबा निफ्राय चेनेल अपारेटर थाखोमानखौ गैया खालाम। बेखौ मावनो नोंथांहा चेनेल अपारेटर थाथार नांगोन।"
7515 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
7516 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
7517 msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
7518 msgstr "डिभइच <उफ्रा मुं 1> [उफ्रा मुं 2] ...: चेनेलखौ गेजेरनि (+m) खालामब्ला रायज्लायनाय निफ्राय बेफोरखौ होबथानानै, सोरनिबा निफ्राय चेनेल अपारेटर थाखोमानखौ गैया खालाम। बेखौ मावनो नोंथांहा चेनेल अपारेटर थाथार नांगोन।"
7520 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
7521 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
7522 msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
7523 msgstr "हांख्रायनाय <उफ्रा मुं> [खथा]: थि खामनाय चेनेलाव एबा बोहैथि चेनेलाव नोंथांजों लोगो लादेरनो सोरखौबा हांख्रायहर।"
7525 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
7526 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
7527 msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
7528 msgstr "j <खथा 1>[,खथा 2][,...] [चाबि 1[,चाबि 2][,...]]: गोनांथि जायोब्ला गोसो खुसियै मोनफ्रोमनोबो चेनेल चाबि होनानै मोनसे एबा बांसिन चेनेलफोर एन्टार खालाम।"
7530 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
7531 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
7532 msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
7533 msgstr "लोगो ला <खथा 1>[,खथा 2][,...] [चाबि 1[,चाबि 2][,...]]: गोनांथि जायोब्ला गोसो खुसियै मोनफ्रोमनोबो चेनेल चाबि होनानै मोनसे एबा बांसिन चेनेलफोर एन्टार खालाम।"
7535 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
7536 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
7537 msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
7538 msgstr "किक <उफ्रा मुं> [खौरां]: चेनेल निफ्राय सोरखौबा गैया खालाम। बेखौ मावनो नोंथांहा मोनसे चेनेल अपारेटर थाथार नांगोन।"
7540 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
7541 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
7542 msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
7543 msgstr "फारिलाइ: नेटवर्कआव सावरायनाय खथानि मोनसे फारिलाइ दिन्थिफुं। <i>सांग्रांथि, बेखौ मावनायाव खायसे सार्भारा नोंथांखौ फोनांजाब गैया खालामनो हागौ ।</i>"
7545 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
7546 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
7547 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
7548 msgstr "आंनो <मावफुंनो हाबा>: हाबा मावफुं"
7550 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
7551 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
7552 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
7553 msgstr "मेम'सार्भ: मेम'सार्भआव मोनसे बिथोन दैथाय हर।"
7555 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
7556 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
7557 msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode."
7558 msgstr "म'ड <+|-><A-Za-z> <उफ्रा मुं|चेनेल>: मोनसे चेनेल एबा बाहायग्रा म'ड सेट एबा आनसेट खालाम।"
7560 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
7561 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
7562 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
7563 msgstr "खौरां <उफ्रा मुं> <खौरां>: बाहायग्रायाव मोनसे प्राइभेट खौरां दैथाय हर (चेनेलनि हेंथा बादियै)।"
7565 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
7566 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
7567 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
7568 msgstr "मुंफोर[चेनेल]: चेनेलनि दानि बाहायग्राफोरखौ फारिलाइ खालाम।"
7570 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
7571 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3618
7572 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
7573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
7574 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
7575 msgstr "उफ्रा मुं <गोदान नंखाय मुं>: नोंथांनि नंखाय मुंखौ सोलाय।"
7577 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
7578 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
7579 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
7580 msgstr "निकसार्भ: निकसार्भआव बिथोन दैथाय हर"
7582 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
7583 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
7584 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
7585 msgstr "मिथिसारनाय <target<: बाहायग्रा एबा चेनेलाव मोनसे मिथिसारनाय दैथाय हर।"
7587 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
7588 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
7589 msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
7590 msgstr "op <नंखाय 1> [नंखाय 2] ...: सोरनोबा चेनेल अपारेटर थाखोमान गनायथि हो। बेखौ मावनो नोंथांहा मोनसे चेनेल अपारेटर थाथार नांगोन।"
7592 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
7593 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
7594 msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
7595 msgstr "अपारवाल <खौरां>: जदि नोंथाङा बेखौ मोन्थियाब्ला, नोंथाङा बेखौ बाहायनो हायाबो जानो हागौ ।"
7597 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
7598 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
7599 msgid "operserv: Send a command to operserv"
7600 msgstr "अपारसार्भ: अपारसार्भआव बिथोन दैथाय हर"
7602 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
7603 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
7604 msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
7605 msgstr "बाहागो [खथा] [खौरां]: मोनसे उफ्रायारि खौरांजों बोहैथि चेनेल, एबा थि खालाम खानाय चेनेलखौ नागार।"
7607 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
7608 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
7609 msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
7610 msgstr "पिं[उफ्रा मुं]: बाहायग्राबा बेसेबां लेग थानायखौ सोङो (एबा सार्भार जदि जेबो बाहायग्रा थियाखै)।"
7612 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
7613 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
7614 msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
7615 msgstr "सोंनाय<उफ्रा मुं> <खौरां>: बाहायग्रानो मोनसे प्राइभेट खौरां दैथाय हर (चेनेलजों हेंथा बादियै)।"
7617 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
7618 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
7619 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
7620 msgstr "नागार[खौरां]: उफ्रायारि खौरांजों सार्भार निफ्राय फोनांजाब गोयै खालाम।"
7622 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
7623 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
7624 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
7625 msgstr "दैखांना होनाय[...]: सार्भाराव मोनसे गोथां बिथोन दैथाय हर।"
7627 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
7628 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
7629 msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
7630 msgstr "गैया खालाम <उफ्रा मुं> [खौरां]: खथानिफ्राय सोरखौबा गैया खालाम। बेखौ मावनो नोंथाहा मोनसे चेनेल अपारेटर थाथार नांगोन। "
7632 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
7633 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
7634 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
7635 msgstr "सम: बोहैथि जायगानि समखौ IRC सार्भाराव दिन्थिफुं।"
7637 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
7638 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
7639 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
7640 msgstr "आयदा [गोदान आयदा]: चेनेल आयदाखौ नाय एबा सोलाय।"
7642 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
7643 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
7644 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
7645 msgstr "इउम'ड <+|-><A-Za-z>: बाहायग्रा म'डखौ सेट एबा आनसेट खालाम।"
7647 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
7648 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
7649 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
7650 msgstr "लिरस्लायनाय [उफ्रा मुं]: CTCP लिरस्लायनाय खावलायनायखौ बाहायग्रायाव दैथाय हर।"
7652 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:160
7653 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
7654 msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
7655 msgstr "गारां <नंखाय1> [नंखाय 2] ...: चेनेल गारां थाखोमानखौ सोरनोबा गनायथि हो। बेखौ मावनो नोंथाहा मोनसे चेनेल अपारेटर थाथार नांगोन। "
7657 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:161
7658 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
7659 msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
7660 msgstr "वाल'पस <खौरां>: जदि नोंथाङा बेखौ मोनथियाब्ला, बेखौ बाहायनो हायाबो जानो हागौ ।"
7662 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:162
7663 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
7664 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
7665 msgstr "हुइस [सार्भार] <उफ्रा मुं>: बाहायग्रायाव मोन्थिहोनाय मोन।"
7667 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:163
7668 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
7669 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
7670 msgstr "whowas <nick>: लग अफ खालामनाय बाहायग्रायाव मोनथिहोनायखौ ला।"
7672 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:559
7673 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
7675 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
7676 msgstr "%s निफ्राय सम फिनाय: %lu सेकेन्ड"
7678 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560
7679 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522
7683 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560
7684 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522
7685 msgid "CTCP PING reply"
7686 msgstr "CTCP पिं फिननाय"
7688 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:672
7689 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:679
7690 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:634
7691 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:641
7692 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
7693 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694
7694 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
7695 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
7696 msgid "Disconnected."
7697 msgstr "फोनांजाब गोयै खालामबाय ।"
7699 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
7700 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
7701 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
7702 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161
7703 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
7704 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:73
7705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162
7706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1197
7707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2727
7708 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
7709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:735
7710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
7711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
7712 msgid "Unknown Error"
7713 msgstr "मोन्थिमोनै गोरोन्थि"
7715 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
7716 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164
7717 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
7718 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
7719 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
7720 msgstr "एड-हक बिथोना फेलें जाबाय"
7722 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:198
7723 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
7727 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:82
7728 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80
7729 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120
7730 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
7731 msgstr "आनइनक्रापटेट स्ट्रीमआव सार्भारनो समान फराय बिजाब थार फोरमान गोनांथि जायो।"
7733 #. This happens when the server sends back jibberish
7734 #. * in the "additional data with success" case.
7735 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
7737 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:150
7738 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:399
7739 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:428
7740 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:439
7741 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:484
7742 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:526
7743 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:180
7744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:158
7745 msgid "Invalid response from server"
7746 msgstr "सार्भार निफ्राय बाहायजायै फिननाय"
7748 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:191
7749 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
7750 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:437
7751 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:548
7752 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:739
7753 msgid "Server does not use any supported authentication method"
7754 msgstr "सार्भारआ जायखि जाया मदद होनाय थार फोरमान मेथ'डखौ बाहाया।"
7756 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:310
7757 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94
7758 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
7759 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:532
7760 msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
7761 msgstr "आनइनक्रापटेट फोनांजाबआव सार्भारनो समान फराय बिजाब थार फोरमान गोनांथि जायो। बेखौ गनायथि हो आरो थार फोरमानखौ सालायलांबाय था?"
7763 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:312
7764 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:313
7765 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:246
7766 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:247
7767 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96
7768 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97
7769 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
7770 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
7771 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:534
7772 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:535
7773 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:726
7774 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:727
7775 msgid "Plaintext Authentication"
7776 msgstr "समान फराय बिजाब थार फोरमान"
7778 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:350
7779 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:280
7780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
7781 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
7782 msgstr "नोंथांनो इनक्राइपसननि गोनांथि जायो, नाथाय बेयो बे सार्भाराव गैया।"
7784 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:410
7785 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:200
7786 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:225
7787 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:464
7788 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:484
7789 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:521
7790 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:555
7791 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:930
7792 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:955
7793 msgid "Invalid challenge from server"
7794 msgstr "सार्भार निफ्राय बाहाय जायै जेंना।"
7796 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:444
7797 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
7798 msgstr "सार्भारा थारफोरमानखौ जोबबाय होनानै सानो, नाथाय क्लाइन्टा साना।"
7800 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39
7801 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
7802 msgstr "सार्भारनो मोनसे आनएनक्राइप्टेड स्ट्रिमनि सोलायै समान फरानि थारफोरमानखौ नांगौ जानो हागौ।"
7804 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:244
7806 msgid "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
7807 msgstr "%s नो मोनसे आनएनक्राइप्टेड फोनांजाबनि सोलायै समान फरानि थारफोरमानखौ नांगौ जानो हागौ। बेखौ गनायथि हो आरो थारफोरमानखौ सालाय लांबाय था?"
7809 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:281
7810 msgid "SASL authentication failed"
7811 msgstr "SASL थारफोरमाना फेलें जाबाय"
7813 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:460
7814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:542
7815 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700
7817 msgid "SASL error: %s"
7818 msgstr "SASL गोरोन्थि: %s"
7820 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:55
7821 msgid "Invalid Encoding"
7822 msgstr "बाहायजायै एनक’डिं"
7824 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:57
7825 msgid "Unsupported Extension"
7826 msgstr "हेफाजाबहोयै फेहेरनाय"
7828 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:59
7829 msgid "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM attack"
7830 msgstr "सार्भार निफ्राय मिजिंथियै फिननाय। बेयो MITM गाग्लोबनो हागौ होनानै दिन्थिनो हागौ। "
7832 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:61
7833 msgid "The server does support channel binding, but did not appear to advertise it. This indicates a likely MITM attack"
7834 msgstr "सार्भारा चेनेल बाइन्डिंखौ हेफाजाब होआ, नाथाय बेखौ फोसावदिं खालामनाय बादि नुआ। बेयो MITM गाग्लोबनो हागौ होनानै दिन्थिनो हागौ। "
7836 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:63
7837 msgid "Server does not support channel binding"
7838 msgstr "सार्भारा चेनेल बाइन्डिंखौ हेफाजाब होआ।"
7840 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:65
7841 msgid "Unsupported channel binding method"
7842 msgstr "हेफाजाबहोयै चेनेल बाइन्डिं खान्थि"
7844 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:67
7845 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896
7846 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
7847 msgid "User not found"
7848 msgstr "बाहायग्रा मोनाखै"
7850 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:69
7851 msgid "Invalid Username Encoding"
7852 msgstr "बाहायजायै बाहायग्रामुं एनक’डिं"
7861 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:71
7862 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2792
7863 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2007
7864 msgid "Resource Constraint"
7865 msgstr "धोन दबथायनाय"
7867 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:398
7868 msgid "Unable to canonicalize username"
7869 msgstr "बाहायग्रामुंखौ केन’निकेल खालामनो हायाखै"
7871 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:409
7872 msgid "Unable to canonicalize password"
7873 msgstr "पासवर्डखौ केन’निकेल खालामनो हायाखै"
7875 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:474
7876 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:546
7877 msgid "Malicious challenge from server"
7878 msgstr "सार्भार निफ्राय खहागोनां मावनांजेना"
7880 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:536
7881 msgid "Unexpected response from server"
7882 msgstr "सार्भार निफ्राय मिजिंथियै फिननाय"
7884 #: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:441
7885 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
7886 msgstr "BOSH फोनांजाब मेनेजारा नोंथांनि जथुम्माखौ थाद’होबाय।"
7888 #: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:544
7889 msgid "No session ID given"
7890 msgstr "जेबो जथुम्मा ID होआखै।"
7892 #: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:561
7893 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
7894 msgstr "BOSH प्र’ट’कलनि हेफाजाबहोजायै लिरस्लायनाय"
7896 #: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:738
7897 msgid "Unable to establish a connection with the server"
7898 msgstr "सार्भारजों फोनांजाब गाइसननो हायाखै"
7900 #: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:940
7902 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
7903 msgstr "सार्भारजों फोनांजाब गाइसननो हायाखै: %s"
7905 #: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:970
7906 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1060
7907 msgid "Unable to establish SSL connection"
7908 msgstr "SSL फोनांजाब गाइसननो हायाखै"
7910 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
7911 #. or if we should be using add_pair_plaintext
7912 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
7913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1046
7914 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4210
7915 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:989
7916 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:311
7917 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1256
7918 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183
7919 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1001
7920 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
7924 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
7925 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
7926 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1001
7927 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:312
7928 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1268
7929 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1013
7930 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
7934 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
7935 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
7936 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:313
7937 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1271
7941 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
7942 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1330
7943 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:315
7944 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
7948 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
7949 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1108
7950 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:316
7951 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1319
7952 msgid "Street Address"
7956 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
7957 #. * clients. The next time someone reads this, remove
7960 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
7961 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106
7962 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:317
7963 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1316
7964 msgid "Extended Address"
7965 msgstr "बारायनाय थं"
7967 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
7968 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1110
7969 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:318
7970 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1322
7974 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
7975 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1112
7976 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:319
7977 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
7981 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
7982 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1114
7983 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:320
7984 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1328
7988 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
7989 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1117
7990 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:190
7991 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
7992 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:321
7993 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1332
7994 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
7995 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
7999 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
8001 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
8002 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1131
8003 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1137
8004 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:322
8005 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1343
8006 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
8010 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
8011 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1178
8012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:324
8013 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1387
8014 msgid "Organization Name"
8015 msgstr "फसंथाननि मुं"
8017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364
8018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1180
8019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:325
8020 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
8021 msgid "Organization Unit"
8022 msgstr "फसंथाननि सानगुदि"
8024 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365
8025 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1185
8026 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2528
8027 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
8028 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1013
8029 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1847
8030 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
8031 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1025
8032 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
8034 msgstr "साख्रि बिमुं"
8036 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:366
8037 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
8038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:327
8039 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
8044 #. birthday (required)
8045 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367
8046 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075
8047 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509
8048 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:229
8049 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:341
8050 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:181
8051 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:447
8052 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:328
8053 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1287
8054 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
8055 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669
8056 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
8060 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368
8061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1189
8062 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:910
8063 #: ../pidgin/gtkblist.c:3884
8064 #: ../pidgin/gtkplugin.c:590
8065 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:569
8066 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:329
8067 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1402
8068 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
8069 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193
8070 #: ../pidgin/gtkblist.c:3345
8071 #: ../pidgin/gtkplugin.c:568
8072 #: ../pidgin/gtkprefs.c:688
8076 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
8077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:688
8078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:752
8079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:753
8080 msgid "Edit XMPP vCard"
8081 msgstr "XMPP vकार्डखौ सुजु"
8083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:689
8084 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:754
8085 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
8086 msgstr "गाहायनि गासै आइटेमफोरा उफ्रायारि। नोंथाङा गोरोबनाय मोननाय मोन्थिहोनायखौल' एन्टार खालाम।"
8088 #. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
8089 #. or if we should be using prepend_pair_plaintext
8090 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:736
8091 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
8092 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:990
8096 #. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
8097 #. or if we should be using prepend_pair_plaintext
8098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:742
8099 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
8100 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:994
8101 msgid "Operating System"
8102 msgstr "अपरेटिं सिस्टेम"
8104 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:759
8108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790
8109 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375
8110 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2399
8111 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415
8112 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
8113 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
8114 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
8115 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
8116 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
8117 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1638
8118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652
8119 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
8123 #. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
8124 #. or if we should be using prepend_pair_plaintext
8125 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838
8126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3362
8127 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:261
8128 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1550
8129 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
8130 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
8131 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094
8135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852
8139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
8141 msgstr "लग अफ खालामबाय"
8143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
8148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
8149 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:997
8150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
8151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1274
8152 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1009
8153 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
8155 msgstr "गेजेरनि मुं"
8157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1094
8158 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
8159 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:465
8160 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:473
8161 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033
8162 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1307
8163 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
8164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
8165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3848
8166 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
8167 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1045
8168 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
8172 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1099
8173 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
8177 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1209
8178 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:237
8179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1423
8183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1209
8184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1423
8188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1754
8190 msgid "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to continue?"
8191 msgstr "%s आ नोंथांनि थाखोमान आपडेटफोरखौ नाइनो हानाय नंलिया। नोंथाङा सालाय लांबाय थानो लुबैयो नामा?"
8195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
8196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1865
8197 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004
8198 msgid "Cancel Presence Notification"
8199 msgstr "नुजाथिनाय मोन्थिसार नेवसिगार"
8201 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1853
8202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
8203 msgid "Un-hide From"
8204 msgstr "निफ्राय एरसोखोमायै"
8206 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857
8207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1996
8208 msgid "Temporarily Hide From"
8209 msgstr "निफ्राय दसेनि थाखाय एरसोखोमा"
8211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1872
8212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2011
8213 msgid "(Re-)Request authorization"
8214 msgstr "मोनथाय गोहोगोनां (फिन-) खावलाय"
8217 # shouldn't this just happen automatically when the buddy is
8219 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
8222 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1881
8223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2020
8225 msgstr "आनचाबक्राइब खालाम"
8227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1888
8228 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1303
8229 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3450
8230 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:833
8231 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:703
8232 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426
8233 msgid "Initiate _Chat"
8234 msgstr "सावरायनाय जागायजेन"
8236 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1905
8237 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
8239 msgstr "लग इन खालाम"
8241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1909
8242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
8244 msgstr "लग आउट खालाम"
8246 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2020
8247 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258
8252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2024
8253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
8254 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:245
8255 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:188
8256 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:299
8257 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:415
8258 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
8259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262
8260 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
8261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
8265 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2056
8266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
8267 msgid "The following are the results of your search"
8268 msgstr "गाहायनि फोरानो नोंथांनि नायगिरनायनि फिथाय"
8270 # current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
8271 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
8272 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2141
8273 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2379
8274 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
8275 msgstr "होखानाय फोथारफोराव नायगिरनाय क्राइटेरिया एन्टार खालामनानै फोनांजाब नायगिरना मोन। सुंद' लिरथाय: मोनफ्रोम फोथारफोरा वाइल्ड कार्ड नागिरनायफोरखौ (%) मदद खालामो।"
8284 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2162
8285 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
8286 msgid "Directory Query Failed"
8287 msgstr "डिरेक्टरि सोंनाया फेलें जाबाय"
8289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2163
8290 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2400
8291 msgid "Could not query the directory server."
8292 msgstr "डिरेक्टरि सार्भारखौ सोंनो हायाखै।"
8294 # Try to translate the message (see static message
8295 # list in jabber_user_dir_comments[])
8296 #. Try to translate the message (see static message
8297 #. list in jabber_user_dir_comments[])
8298 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197
8299 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2434
8301 msgid "Server Instructions: %s"
8302 msgstr "सार्भार फोरोंथायफोर: %s"
8304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2204
8305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2441
8306 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
8307 msgstr "जायखि जाया गोरोबनाय XMPP बाहायग्राफोर नागिरनो मोनसे एबा बांसिन फोथारफोर आबुं खालाम।"
8309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2224
8310 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
8311 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:416
8312 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:420
8313 msgid "Email Address"
8316 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2233
8317 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2234
8318 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2470
8319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2471
8320 msgid "Search for XMPP users"
8321 msgstr "XMPP बाहायग्राफोर नागिर"
8325 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2235
8326 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5692
8327 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
8328 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
8329 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2472
8330 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
8331 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
8332 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:177
8333 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
8334 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
8335 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666
8336 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:474
8340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2250
8341 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2487
8342 msgid "Invalid Directory"
8343 msgstr "बाहाय जायै डिरेक्टरि"
8345 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2280
8346 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2504
8347 msgid "Enter a User Directory"
8348 msgstr "बाहायग्रा डिरेक्टरि एन्टार खालाम"
8350 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2281
8351 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2505
8352 msgid "Select a user directory to search"
8353 msgstr "नायगिरनो बाहायग्रा डिरेक्टरि सायख"
8355 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2284
8356 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2508
8357 msgid "Search Directory"
8358 msgstr "डिरेक्टरि नायगिर"
8360 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
8361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4425
8362 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1086
8363 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
8364 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5417
8365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057
8369 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
8370 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
8372 msgstr "सार्भार (_S):"
8374 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
8375 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
8377 msgstr "हेन्डेल खालाम (_H):"
8379 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:378
8380 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
8382 msgid "%s is not a valid room name"
8383 msgstr "%s आ मोनसे बाहाय जाथाव खथा मुं नङा"
8385 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:379
8386 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
8387 msgid "Invalid Room Name"
8388 msgstr "बाहाय जायै खथा मुं"
8390 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:385
8391 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
8393 msgid "%s is not a valid server name"
8394 msgstr "%s आ मोनसे बाहाय जाथाव सार्भार मुं नङा"
8396 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:386
8397 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:387
8398 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
8399 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
8400 msgid "Invalid Server Name"
8401 msgstr "बाहाय जायै सार्भार मुं"
8403 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:392
8404 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
8406 msgid "%s is not a valid room handle"
8407 msgstr "%s आ मोनसे बाहाय जाथाव खथा हेन्डेल नङा"
8409 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:393
8410 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:394
8411 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
8412 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
8413 msgid "Invalid Room Handle"
8414 msgstr "बाहाय जायै खथा हेन्डेल"
8416 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:537
8417 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
8418 msgid "Configuration error"
8419 msgstr "बायजोनि महर गोरोन्थि"
8421 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:546
8422 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690
8423 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
8424 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
8425 msgid "Unable to configure"
8426 msgstr "बायजोनि महर दानो हाया"
8428 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:561
8429 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
8430 msgid "Room Configuration Error"
8431 msgstr "खथा बायजोनि महर गोरोन्थि"
8433 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:562
8434 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
8435 msgid "This room is not capable of being configured"
8436 msgstr "बे खथाया बायजोनि महर दानो हाया।"
8438 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:612
8439 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:681
8440 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
8441 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
8442 msgid "Registration error"
8443 msgstr "रेजिस्टेसन गोरोन्थि"
8445 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:757
8446 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
8447 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
8448 msgstr "उफ्रा मुं सोलायनाया MUC-नङै सावरायनाय खथाफोराव मददथि होया।"
8450 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:812
8451 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:823
8452 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1465
8453 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
8454 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
8455 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1475
8456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
8457 msgid "Error retrieving room list"
8458 msgstr "खथा फारिलाइ मोनफिननायाव जानाय गोरोन्थि"
8460 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:871
8461 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177
8462 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
8463 msgid "Invalid Server"
8464 msgstr "बाहाय जायै सार्भार"
8466 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:916
8467 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
8468 msgid "Enter a Conference Server"
8469 msgstr "सावरायमेल सार्भार एन्टार खालाम"
8471 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:917
8472 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
8473 msgid "Select a conference server to query"
8474 msgstr "सोंनाय खालामनो सावरायमेल सार्भार सायख"
8476 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:920
8477 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
8479 msgstr "खथाफोर नायगिरना मोन"
8481 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1060
8482 msgid "Affiliations:"
8483 msgstr "थाफादेरनाय:"
8485 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1072
8486 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1167
8487 msgid "No users found"
8488 msgstr "जेबो बाहायग्रा मोनाखै"
8490 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1155
8494 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:252
8495 #: ../libpurple/util.c:4209
8496 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
8497 msgstr "सार्भारनो TLS/SSL नांगौ, नाथाय जेबो TLS/SSL हेफाजाब मोनाखैमोन।"
8499 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
8500 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
8501 msgstr "नोंथांनो एनक्रिपसन नांगौ, नाथाय जेबो TLS/SSL हेफाजाब मोनाखैमोन।"
8503 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:621
8504 msgid "Ping timed out"
8505 msgstr "पिंनि समा जोबबाय"
8507 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946
8508 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
8509 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3035
8510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635
8511 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
8512 msgid "Invalid XMPP ID"
8513 msgstr "बाहायजायै XMPP ID"
8515 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:955
8516 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
8517 msgstr "बाहायजायै XMPP ID. बाहायग्रामुं बाहागोखौ फजथार नांगोन।"
8519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:964
8520 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
8521 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
8522 msgstr "बाहायजायै XMPP ID । डमेइनखौ फजथार नांगोन।"
8524 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043
8525 msgid "Malformed BOSH URL"
8526 msgstr "गाज्रि महरनि BOSH URL"
8528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1146
8529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:720
8531 msgid "Registration of %s@%s successful"
8532 msgstr "%s@%s नि रेजिस्टेसना जाफुंसारनाय"
8534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152
8535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:726
8537 msgid "Registration to %s successful"
8538 msgstr "%s नि रेजिस्टेसना जाफुंसारनाय"
8540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155
8541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1156
8542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728
8543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729
8544 msgid "Registration Successful"
8545 msgstr "रेजिस्टेसना जाफुंसारबाय"
8547 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
8548 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1165
8549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:737
8550 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:738
8551 msgid "Registration Failed"
8552 msgstr "रेजिस्टेसना फेलें जाबाय"
8554 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188
8555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:756
8557 msgid "Registration from %s successfully removed"
8558 msgstr "रेजिस्ट्रेसनखौ %s निफ्राय जाफुंसारै गैया खालामबाय "
8560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190
8561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1191
8562 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:758
8563 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:759
8564 msgid "Unregistration Successful"
8565 msgstr "आनरेजिस्टेसना जाफुंसारबाय"
8567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1199
8568 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1200
8569 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
8570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
8571 msgid "Unregistration Failed"
8572 msgstr "आनरेजिस्टेसना फेलें जाबाय"
8574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1327
8575 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:467
8576 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:475
8577 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837
8579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3850
8583 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
8584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1026
8588 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329
8589 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1038
8590 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012
8591 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564
8592 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
8593 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1050
8594 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
8595 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
8596 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
8597 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
8598 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
8602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1331
8603 #: ../pidgin/gtknotify.c:1611
8604 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038
8608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360
8609 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1361
8610 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:934
8611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:935
8612 msgid "Already Registered"
8613 msgstr "सिगाङावनो रेजिस्टार खालामबाय)"
8615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1447
8616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
8618 msgstr "आनरेजिस्टार खालाम"
8620 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1454
8621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049
8622 msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
8623 msgstr "नोंथांनि एकाउन्ट रेजिस्ट्रेसनखौ सोलायनो थाखाय गाहायनि मोनथिहोनायखौ फेदेर"
8625 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1457
8626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052
8627 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
8628 msgstr "अननानै नोंथांनि गोदान एकाउन्टखौ रेजिस्टार खालामनो गाहाय होनाय मोन्थिहोनायखौ आबुं खालाम।"
8630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465
8631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
8632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1060
8633 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061
8634 msgid "Register New XMPP Account"
8635 msgstr "गोदान XMPP एकाउन्टखौ रेजिस्टार खालाम"
8638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467
8639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478
8640 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307
8641 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:686
8642 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
8643 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071
8645 msgstr "रेजिस्टार खालाम"
8647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474
8648 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1067
8650 msgid "Change Account Registration at %s"
8651 msgstr "%s आव एकाउन्ट रेजिस्ट्रेसनखौ सोलाय"
8653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
8654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1068
8656 msgid "Register New Account at %s"
8657 msgstr "%s आव गोदान एकाउन्टखौ रेजिस्टार खालाम"
8659 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478
8660 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071
8661 msgid "Change Registration"
8662 msgstr "रेजिस्ट्रेसनखौ सोलाय"
8664 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526
8665 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527
8666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
8667 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
8668 msgid "Error unregistering account"
8669 msgstr "एकाउन्टखौ आनरेजिस्टार खालामनायाव जानाय गोरोनथि"
8671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
8672 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
8673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1186
8674 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187
8675 msgid "Account successfully unregistered"
8676 msgstr "एकाउन्टखौ जाफुंसारै आनरेजिस्टार खालामबाय।"
8678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1746
8679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1350
8680 msgid "Initializing Stream"
8681 msgstr "स्ट्रीम जागायजेन गासिनो दङ"
8683 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1751
8684 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1355
8685 msgid "Initializing SSL/TLS"
8686 msgstr "SSL/TLS खौ जागाय गासिनो दङ"
8688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1755
8689 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:438
8690 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359
8691 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
8692 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
8693 msgid "Authenticating"
8694 msgstr "थार फोरमान खालाम गासिनो दङ"
8696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
8697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
8698 msgid "Re-initializing Stream"
8699 msgstr "स्ट्रीम फिन जागायजेन गासिनो दङ"
8701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
8702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
8703 msgid "Server doesn't support blocking"
8704 msgstr "सार्भारा ब्लक खालामनायखौ हेफाजाब होआ।"
8706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182
8707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705
8708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2748
8709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786
8710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4709
8711 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:270
8712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462
8713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
8714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
8715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
8716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
8717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5731
8718 msgid "Not Authorized"
8719 msgstr "मोन्थाय गोहो होनाय गैया"
8721 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
8722 #. or if we should be using add_pair_plaintext
8723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317
8724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2320
8725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377
8726 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2401
8727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2417
8728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
8729 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
8730 #: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:354
8731 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:210
8732 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:212
8733 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:296
8734 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
8735 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
8736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
8737 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
8738 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
8739 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
8740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1640
8741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
8742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1668
8743 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
8744 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
8745 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1227
8746 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
8747 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
8751 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330
8752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1046
8753 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
8754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
8755 msgid "Now Listening"
8756 msgstr "दा खोनासं गासिनो दङ"
8758 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337
8759 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:252
8760 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
8764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
8765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
8766 msgid "From (To pending)"
8767 msgstr "निफ्राय (पेन्डिं सिम)"
8769 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2341
8770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
8774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344
8775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1517
8779 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346
8780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519
8781 msgid "None (To pending)"
8782 msgstr "रावबो नङा (पेन्डिं सिम)"
8784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348
8785 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:212
8786 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:262
8787 #: ../pidgin/gtkblist.c:3542
8788 #: ../pidgin/gtkblist.c:3544
8789 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
8790 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
8791 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1521
8795 #. subscription type
8796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
8797 #: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:358
8798 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:222
8799 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
8800 msgid "Subscription"
8801 msgstr "चाबस्क्रिपसन"
8803 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378
8804 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2402
8805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2418
8806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2434
8807 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448
8808 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
8809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
8810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1641
8811 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
8812 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1669
8814 msgstr "सानथाय फराय बिजाब"
8816 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380
8817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
8818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420
8819 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436
8820 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
8821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
8822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643
8823 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657
8824 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
8826 msgstr "बाज गनायथि हो"
8828 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2387
8829 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86
8830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890
8834 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2388
8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4891
8836 msgid "Mood Comment"
8837 msgstr "मुडनि बिबुंथि"
8841 #. name - use default
8843 #. should be user_settable some day
8845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467
8846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1199
8847 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:499
8848 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1689
8850 msgstr "टिउननि महरगिरि"
8852 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2468
8853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1201
8854 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:500
8855 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
8857 msgstr "टिउननि बिमुं"
8859 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
8860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1200
8861 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
8863 msgstr "टिउननि एलबाम"
8865 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470
8866 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1692
8868 msgstr "टिउननि जानेर"
8870 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
8871 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1693
8872 msgid "Tune Comment"
8873 msgstr "टिउननि बिबुंथि"
8875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472
8876 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1694
8878 msgstr "टिउननि ट्रेक"
8880 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473
8881 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
8885 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2474
8886 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696
8888 msgstr "टिउननि बोसोर"
8890 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2475
8891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
8895 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2488
8896 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713
8897 msgid "Password Changed"
8898 msgstr "पासवर्ड सोलायबाय"
8900 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2489
8901 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
8902 msgid "Your password has been changed."
8903 msgstr "नोंथांनि पासवर्डखऔ सोलाय होबाय ।"
8905 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2495
8906 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2496
8907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720
8908 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
8909 msgid "Error changing password"
8910 msgstr "पासवर्ड सोलायनायाव जानाय गोरोन्थि"
8912 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2559
8913 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2560
8914 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1784
8915 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785
8916 msgid "Change XMPP Password"
8917 msgstr "XMPP पासवर्ड सोलाय"
8919 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2560
8920 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785
8921 msgid "Please enter your new password"
8922 msgstr "अननानै नोंथांनि गोदान लाखोमानाय सोदोब (मुं) सोसन"
8924 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2574
8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510
8926 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333
8927 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4202
8928 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4358
8929 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1799
8930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
8931 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
8932 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1010
8933 msgid "Set User Info..."
8934 msgstr "बाहायग्रा मोन्थिहोनाय फज..."
8936 # if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
8937 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
8938 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2579
8939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5521
8940 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329
8941 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1804
8942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529
8943 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
8944 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1006
8945 msgid "Change Password..."
8946 msgstr "पासवर्ड सोलाय..."
8950 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2584
8951 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
8952 msgid "Search for Users..."
8953 msgstr "बाहायग्राफोर थाखाय नायगिर..."
8955 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2684
8956 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
8958 msgstr "गाज्रि खावलायनाय"
8960 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
8961 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
8965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689
8966 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
8967 msgid "Feature Not Implemented"
8968 msgstr "आखुथायखौ हाबायाव फोनांयाखै"
8970 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691
8971 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906
8973 msgstr "हेंथा खालामबाय"
8975 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693
8976 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908
8980 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695
8981 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776
8982 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910
8983 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991
8984 msgid "Internal Server Error"
8985 msgstr "सिंआरि सार्भार गोरोन्थि"
8987 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2697
8988 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912
8989 msgid "Item Not Found"
8990 msgstr "आइटेम मोनाखै"
8992 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699
8993 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
8994 msgid "Malformed XMPP ID"
8995 msgstr "गाज्रि महर XMPP ID"
8997 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701
8998 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
8999 msgid "Not Acceptable"
9000 msgstr "आजाव जाथाव नङा"
9002 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703
9003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918
9005 msgstr "गनायथि होया"
9007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707
9008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
9009 msgid "Payment Required"
9010 msgstr "रांहोनाय गोनां जानाय"
9012 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709
9013 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
9014 msgid "Recipient Unavailable"
9015 msgstr "मोनग्रा मोननो हाथाव नङै"
9017 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713
9018 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
9019 msgid "Registration Required"
9020 msgstr "रेजिस्ट्रेसन गोनां जाबाय"
9022 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715
9023 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930
9024 msgid "Remote Server Not Found"
9025 msgstr "रिमट सार्भार मोना"
9027 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717
9028 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932
9029 msgid "Remote Server Timeout"
9030 msgstr "रिमट सार्भार सम बारलांबाय"
9032 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719
9033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1934
9034 msgid "Server Overloaded"
9035 msgstr "सार्भार बांद्राय ल'ड जाबाय"
9037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721
9038 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936
9039 msgid "Service Unavailable"
9040 msgstr "हाबा मोननो हाथाव नङै"
9042 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
9043 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938
9044 msgid "Subscription Required"
9045 msgstr "चाबस्क्रिपसन गोनां जाबाय"
9047 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725
9048 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
9049 msgid "Unexpected Request"
9050 msgstr "मिजिं खालामै खावलायनाय"
9052 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2733
9053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
9054 msgid "Authorization Aborted"
9055 msgstr "मोन्थाय गोहो होनायखौ थादबाय"
9057 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2735
9058 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
9059 msgid "Incorrect encoding in authorization"
9060 msgstr "मोन्थाय गोहो होनायाव गोरोन्थि एनक'डिं"
9062 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2737
9063 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
9064 msgid "Invalid authzid"
9065 msgstr "बाहाय जायै अ'थजिद"
9067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739
9068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
9069 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
9070 msgstr "बाहाय जायै मोन्थाय गोहो होनायाव जनथ्र'"
9072 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2742
9073 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
9074 msgid "Authorization mechanism too weak"
9075 msgstr "मोन्थाय गोहो होनाय जनथ्र'आ जोबोद लोरबां"
9077 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2750
9078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
9079 msgid "Temporary Authentication Failure"
9080 msgstr "अरायथा नङै मोन्थाय गोहो होनाय फेलें"
9082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753
9083 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
9084 msgid "Authentication Failure"
9085 msgstr "मोन्थाय गोहो होनाय फेलें"
9087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2761
9088 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976
9090 msgstr "गाज्रि दाथाय"
9092 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2763
9093 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
9094 msgid "Bad Namespace Prefix"
9095 msgstr "गाज्रि मुं जायगा सिगां दाजाबदा"
9097 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2766
9098 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981
9099 msgid "Resource Conflict"
9102 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2768
9103 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:232
9104 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983
9105 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
9106 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
9107 msgid "Connection Timeout"
9108 msgstr "फोनांजाबआ सम बारलांबाय"
9110 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2770
9111 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985
9113 msgstr "हस्ट थांबाय"
9115 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
9116 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
9117 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
9118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2772
9119 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987
9120 msgid "Host Unknown"
9121 msgstr "हस्ट मोन्थिमोनै"
9123 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2774
9124 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989
9125 msgid "Improper Addressing"
9126 msgstr "रोखा नङै सोमोन्दो खालामनाय"
9128 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2778
9129 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993
9131 msgstr "बाहाय जायै ID"
9133 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2780
9134 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995
9135 msgid "Invalid Namespace"
9136 msgstr "बाहाय जायै मुंजायगा"
9138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782
9139 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
9141 msgstr "बाहाय जायै XML"
9143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784
9144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999
9145 msgid "Non-matching Hosts"
9146 msgstr "गोरोबनाय नङै हस्टफोर"
9148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2788
9149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2003
9150 msgid "Policy Violation"
9151 msgstr "पलिसि सिफायनाय"
9160 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2790
9161 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
9162 msgid "Remote Connection Failed"
9163 msgstr "रिमट फोनांजाबनाय फेलें जाबाय"
9165 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2794
9166 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009
9167 msgid "Restricted XML"
9168 msgstr "रेस्ट्रिक्ट खालामनाय XML"
9170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2796
9171 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2011
9172 msgid "See Other Host"
9173 msgstr "गुबुन हस्ट नाय"
9175 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2798
9176 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2013
9177 msgid "System Shutdown"
9178 msgstr "सिस्टेम बन्द खालामनाय"
9180 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2800
9181 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2015
9182 msgid "Undefined Condition"
9183 msgstr "थि खालामै थासारि"
9185 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2802
9186 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2017
9187 msgid "Unsupported Encoding"
9188 msgstr "मददथि होजायै एनक'डिं"
9190 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2804
9191 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2019
9192 msgid "Unsupported Stanza Type"
9193 msgstr "मददथि होजायै स्टेनजा रोखोम"
9195 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2806
9196 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2021
9197 msgid "Unsupported Version"
9198 msgstr "मददथि होजायै लिरस्लायनाय"
9200 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2808
9201 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2023
9202 msgid "XML Not Well Formed"
9203 msgstr "XML मोजाङै दानाय नङै"
9205 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2810
9206 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2025
9207 msgid "Stream Error"
9208 msgstr "स्ट्रीम गोरोन्थि"
9210 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2920
9211 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110
9213 msgid "Unable to ban user %s"
9214 msgstr "बाहायग्रा %s खौ होबथानो हाया"
9216 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2940
9217 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2130
9219 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
9220 msgstr "मोन्थिमोनै लाफादेरनाय: \"%s\""
9222 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2950
9223 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
9225 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
9226 msgstr "\"%s\"बादि बाहायग्रा %s खौ लाफादेरनो हाया।"
9228 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2975
9229 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
9231 msgid "Unknown role: \"%s\""
9232 msgstr "मोन्थिमोनै मावथाय: \"%s\""
9234 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2985
9235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2159
9237 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
9238 msgstr "बाहायग्रानि थाखाय मावथाय \"%s\"खौ फजनो हाया: %s"
9240 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3067
9241 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
9243 msgid "Unable to kick user %s"
9244 msgstr "बाहायग्रा %s खौ किक खालामनो हाया"
9246 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3104
9247 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2243
9249 msgid "Unable to ping user %s"
9250 msgstr "बाहायग्रा %s खौ होबथानो हाया"
9252 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3126
9254 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
9255 msgstr "बाज खालामनो हायाखै, मानोना %s मुङै मोनथिजानाय जेबो गैया। "
9257 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3133
9259 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
9260 msgstr "बाज खालामनो हायाखै, मानोना %s आ अफलाइनाव दं जानांगौ।"
9262 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3157
9264 msgid "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive buzzes now."
9265 msgstr "बाज खालामनो हायाखै, मानोना %s आ बेखौ हेफाजाब खालामा एबा बाजखौ दानो मोननो लुबैया।"
9267 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
9268 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
9269 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3204
9270 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5283
9271 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
9272 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163
9276 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3205
9277 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5284
9278 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
9279 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
9280 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4164
9282 msgid "%s has buzzed you!"
9283 msgstr "%s आ नोंथांखौ बाज खालामबाय!"
9285 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3205
9286 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5284
9287 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
9288 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4164
9290 msgid "Buzzing %s..."
9291 msgstr "%s बाज खालाम गासिनो दङ..."
9293 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3334
9295 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
9296 msgstr "%s जों मेडियाखौ जागायनो हायाखै: बाहायजायै JID"
9298 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3336
9300 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
9301 msgstr "%s जों मेडियाखौ जागायनो हायाखै: बाहायग्राया अनलाइनाव गैया।"
9303 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3338
9305 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
9306 msgstr "%s जों मेडियाखौ जागायनो हायाखै: दासान्दि बाहायग्रायाव बाहायाखै"
9308 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3341
9309 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3342
9310 msgid "Media Initiation Failed"
9311 msgstr "मेडिया जागायनाया फेलें जाबाय"
9313 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3412
9315 msgid "Please select the resource of %s with which you would like to start a media session."
9316 msgstr "%s नि धोनखौ सायख जायजों नोंथाङा मेडिया जथुम्माखौ जागायनो लुबैयो।"
9318 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3422
9319 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1562
9320 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1108
9321 msgid "Select a Resource"
9322 msgstr "मोनसे रिसर्च सायख"
9324 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3423
9325 msgid "Initiate Media"
9326 msgstr "मेडियाखौ जागाय"
9328 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3593
9329 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
9330 msgstr "एकाउन्टा PEP खौ हेफाजाब होया, मुडखौ फजनो हाया"
9332 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3606
9333 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
9334 msgid "config: Configure a chat room."
9335 msgstr "कनफिग: मोनसे सावरायनाय खथा बाइजो महर दा।"
9337 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3612
9338 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354
9339 msgid "configure: Configure a chat room."
9340 msgstr "बाइजो महर: मोनसे सावरायनाय खथा बाइजो महर दा।।"
9342 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3625
9343 msgid "part [message]: Leave the room."
9344 msgstr "बाहागो [खौरां]: खथाखौ नागार"
9346 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3632
9347 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2368
9348 msgid "register: Register with a chat room."
9349 msgstr "रेजिस्टार खालाम: सावरायनाय खथाजों रेजिस्टार खालाम।"
9351 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3640
9352 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
9353 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
9354 msgstr "आयदा [गोदान आयदा]: आयदाखौ नाय एबा सोलाय।"
9356 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3648
9357 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
9358 msgstr "होबथानाय <user> [reason]: बाहायग्राखौ खथा निफ्राय होबथा"
9360 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3656
9361 msgid "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
9362 msgstr "लाफादेर <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: लाफादेरनायजों बाहायग्राफोरखौ ला एबा खथाजों बाहायग्राफोरनि लाफादेरनायखौ फज"
9364 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3664
9365 msgid "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with a role or set users' role with the room."
9366 msgstr "बिफाव <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: बिफावजों बाहायग्राखौ ला एबा खथाजों बाहायग्राफोरनि बिफावखौ फज"
9368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3672
9369 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398
9370 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
9371 msgstr "हांख्राय <बाहायग्रा> [खौरां]: खथायाव बाहायग्राखौ हांख्राय।"
9373 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3680
9374 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat."
9375 msgstr "लोगो जा: <room[@server]> [password]: मोनसे रायज्लायनायाव लोगो जा"
9377 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3688
9378 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
9379 msgstr "गार <user> [reason]: खथा निफ्राय बाहायग्राखौ गार"
9381 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3695
9382 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415
9383 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
9384 msgstr "खौरां <बाहायग्रा> <खौरां>: गुबुन मोनसे बाहायग्राआव प्राइभेट खौरांखौ दैथाय हर।"
9386 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3703
9387 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
9388 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
9389 msgstr "पिं <jid>:\tबाहायग्राखौ पिं खालाम/थाफानाय बेसाद/सार्भार।"
9391 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3711
9392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
9393 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
9394 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2426
9395 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4187
9396 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
9397 msgstr "बाज: बिसोरनि गोसो होनायखौ मोननो थाखाय बाहायग्राखौ बाज खालाम।"
9399 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3718
9400 msgid "mood: Set current user mood"
9401 msgstr "मुड: दानि बाहायग्रा मुडखौ फज"
9403 #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:668
9404 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
9405 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2089
9406 msgid "Extended Away"
9407 msgstr "बाराय बावनाय"
9420 #. *< ui_requirement
9429 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:162
9430 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:164
9431 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
9432 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
9433 msgid "XMPP Protocol Plugin"
9434 msgstr "XMPP प्र'ट'कल प्लागिन"
9436 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
9437 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:257
9438 #: ../pidgin/gtkaccount.c:570
9439 #: ../pidgin/gtkaccount.c:574
9440 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205
9441 #: ../pidgin/gtkaccount.c:478
9445 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:274
9446 msgid "Use old-style SSL"
9447 msgstr "गोजाम-आदब SSL खौ बाहाय"
9449 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:287
9450 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
9451 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
9452 msgstr "आनइनक्राइपटेट स्ट्रिमसजों समान फराय बिजाबखौ बिथोन हो।"
9454 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:292
9455 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3631
9456 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2169
9457 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:235
9458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3468
9459 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2105
9460 msgid "Connect port"
9461 msgstr "पर्ट फोनांजाब खालाम"
9464 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
9465 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
9467 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:296
9468 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3628
9469 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2190
9470 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:239
9471 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3465
9472 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
9473 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863
9474 #: ../pidgin/gtkaccount.c:809
9475 msgid "Connect server"
9476 msgstr "सार्भार फोनांजाब खालाम"
9478 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:301
9479 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:244
9480 msgid "File transfer proxies"
9481 msgstr "फाइल जायगा सोलायनाय प्रक्सीफोर"
9483 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:309
9487 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
9489 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:316
9490 msgid "Show Custom Smileys"
9491 msgstr "कास्टम मिनिस्लुखौ दिन्थि"
9493 # Remove on type button
9494 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
9495 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
9497 msgid "%s has left the conversation."
9498 msgstr "%s आ रायज्लायनायखौ बन्द खालामबाय ।"
9500 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:175
9501 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162
9503 msgid "Message from %s"
9504 msgstr "%s निफ्राय खौरां"
9506 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:239
9507 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226
9509 msgid "%s has set the topic to: %s"
9510 msgstr "%s आ आयदाखौ फजबाय: %s"
9512 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:241
9513 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228
9515 msgid "The topic is: %s"
9518 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289
9519 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276
9521 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
9522 msgstr "%s आव खौरां दैथाय हरनाय फेलें जाबाय: %s"
9524 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:292
9525 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279
9526 msgid "XMPP Message Error"
9527 msgstr "XMPP खौरां गोरोनथि"
9529 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:561
9534 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:986
9535 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
9536 msgstr "मोनसे कास्टम मिनिस्लुया दैथाय हरनो थाखाय जोबोद गेदेर"
9538 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:57
9539 msgid "XMPP stream header missing"
9540 msgstr "XMPP स्ट्रिम हेडार गैया"
9542 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:78
9543 msgid "XMPP Version Mismatch"
9544 msgstr "XMPP लिरस्लायनाया गोरोबाखै"
9546 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:103
9547 msgid "XMPP stream missing ID"
9548 msgstr "XMPP स्ट्रिम ID गैया"
9550 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:305
9551 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:198
9552 msgid "XML Parse error"
9553 msgstr "XMLपार्स गोरोन्थि"
9555 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:550
9556 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:577
9558 msgid "Error joining chat %s"
9559 msgstr "सावरायनाय %s जरायदेरनायाव जानाय गोरोनथि"
9561 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:553
9562 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:573
9564 msgid "Error in chat %s"
9565 msgstr "सावरायनाय %s आव गोरोन्थि"
9567 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:597
9568 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:598
9569 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:522
9570 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:523
9571 msgid "Create New Room"
9572 msgstr "गोदान खथा सोरजि"
9574 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:599
9575 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524
9576 msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
9577 msgstr "नोंथाङा मोनसे गोदान खथा सोरजिगासिनो दङ। नोंथाङा बेखौ बायजो महर दानो सानो नामा, एबा डिफल्ट फजनायफोरखौ आजावनो नामा?"
9579 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:605
9580 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:530
9581 msgid "_Configure Room"
9582 msgstr "खथाखौ बायजो महर दा (_C)"
9584 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:606
9585 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:531
9586 msgid "_Accept Defaults"
9587 msgstr "डिफल्टफोर आजाव"
9589 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:731
9591 msgstr "जेबो जाहोन गैया"
9593 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:738
9595 msgid "You have been kicked: (%s)"
9596 msgstr "नोंथांखौ गारबाय: (%s)"
9598 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:745
9601 msgstr "गारबाय (%s)"
9603 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:950
9604 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:441
9605 msgid "Unknown Error in presence"
9606 msgstr "नुजाथिनायाव मोन्थिमोनै गोरोन्थि"
9608 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1425
9609 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1466
9610 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1009
9612 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
9613 msgstr "%s आव फाइल दैथाय हरनो हायै, बाहायगिरिया फाइल जायगा सोलाय होनायखो मददथि होआखै"
9616 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1426
9617 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1427
9618 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1467
9619 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1468
9620 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1538
9621 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2166
9622 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1010
9623 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1011
9624 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1080
9625 msgid "File Send Failed"
9626 msgstr "फाइल दैथाय हरनाय फेलें जाबाय"
9628 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1531
9629 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1073
9631 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
9632 msgstr "%s आव फाइल दैथाय हरनो हाया, बाहायजायै JID"
9634 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1533
9635 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1075
9637 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
9638 msgstr "%s आव फाइल दैथाय हरनो हाया, बाहायग्राया अनलाइन नङा"
9640 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1535
9641 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1077
9643 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
9644 msgstr "%s आव फाइल दैथाय हरनो हाया, बाहायग्रा थानायाव चाबक्राइब खालामाखै"
9646 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1548
9647 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1092
9649 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
9650 msgstr "अननानै %s नि रिसर्चखौ सायख जेराव नोंथाङा फाइल दैथाय हरनो लुबैयो। "
9652 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34
9656 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35
9660 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36
9664 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37
9665 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:138
9666 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:202
9667 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:415
9668 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
9669 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987
9670 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527
9671 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
9672 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
9673 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529
9674 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
9675 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
9676 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
9680 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38
9682 msgstr "रागा-जोंदोंमोन"
9684 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39
9685 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526
9686 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
9687 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
9688 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
9689 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
9690 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:545
9691 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
9692 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:680
9693 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
9697 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40
9699 msgstr "सिरि मोनदोंमोन"
9701 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41
9702 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
9703 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991
9704 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531
9705 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
9706 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
9707 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533
9708 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
9709 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
9710 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
9714 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42
9715 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148
9716 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:222
9717 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522
9718 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
9719 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
9720 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
9721 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
9722 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
9723 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
9724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:676
9725 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
9729 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43
9733 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44
9737 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45
9741 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46
9742 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:149
9743 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:224
9747 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47
9749 msgstr "फुरा फोथायनाय"
9751 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48
9752 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:150
9753 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:226
9755 msgstr "गोनो-गोथो जादों"
9757 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49
9758 msgid "Contemplative"
9761 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50
9765 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51
9769 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52
9773 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53
9777 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54
9781 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55
9785 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56
9787 msgstr "गोसो बायग्लिबाय"
9789 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57
9790 msgid "Disappointed"
9791 msgstr "निरास जाबाय"
9793 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58
9797 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59
9799 msgstr "गोसो बायहोबाय"
9801 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60
9803 msgstr "ध्यान बायहोबाय"
9805 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61
9807 msgstr "दद’मद’ खालामबाय"
9809 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62
9811 msgstr "हिंसाखुरिया"
9813 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63
9814 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:139
9815 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:204
9816 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524
9817 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
9818 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
9819 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
9820 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
9821 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
9822 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
9823 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:678
9824 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
9826 msgstr "थुलुंगाखांनाय"
9828 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64
9830 msgstr "गोबांजो गोसोथोबायनाय"
9832 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65
9836 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66
9838 msgstr "साबायखर होनाय"
9840 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67
9842 msgstr "दुखु मोननाय"
9844 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68
9845 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:140
9846 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:206
9850 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69
9854 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70
9855 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:141
9856 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:208
9857 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
9858 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983
9859 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:523
9860 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
9861 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
9862 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525
9863 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
9864 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
9865 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
9869 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71
9873 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72
9874 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:145
9875 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:216
9879 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73
9883 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74
9885 msgstr "लाजिफोनांबाय"
9887 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75
9888 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:151
9889 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:228
9893 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76
9897 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77
9899 msgstr "गोहोम खोख्लैबाय"
9901 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78
9903 msgstr "सोमोनांनायाव"
9905 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79
9906 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:142
9907 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:426
9908 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995
9909 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898
9910 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
9912 msgstr "मोजां मोननायाव"
9914 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80
9918 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81
9920 msgstr "गोसो बोगथाबबाय"
9922 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82
9926 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83
9927 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:143
9928 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:212
9929 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
9930 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993
9931 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533
9932 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
9933 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
9934 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
9935 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
9936 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
9937 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
9939 msgstr "जेन्नो रोङै"
9941 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84
9942 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
9943 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989
9944 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529
9945 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
9946 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
9947 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531
9948 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
9949 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
9950 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
9954 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85
9958 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86
9962 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87
9966 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88
9970 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89
9974 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90
9976 msgstr "गिसं-गासं जानाय"
9978 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91
9982 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92
9984 msgstr "बोराब होबाय"
9986 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93
9988 msgstr "उदखार खालामबाय"
9990 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94
9994 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95
9998 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96
10000 msgstr "सुग्लाय होबाय"
10002 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97
10006 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98
10008 msgstr "उनदाहागोनां"
10010 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99
10014 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100
10015 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:144
10016 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:214
10017 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
10018 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985
10019 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525
10020 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
10021 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
10022 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527
10023 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
10024 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
10025 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
10029 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101
10033 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102
10035 msgstr "फुरायै गोजोनबाय"
10037 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103
10041 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104
10045 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105
10049 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106
10050 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:146
10051 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:218
10052 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:418
10057 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107
10058 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:147
10059 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:220
10060 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:428
10061 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520
10062 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
10063 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537
10064 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
10065 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
10066 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
10067 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
10068 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
10069 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
10073 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108
10074 msgid "Spontaneous"
10075 msgstr "गावनो गाव जानाय"
10077 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109
10078 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:152
10079 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:230
10081 msgstr "नारसिनजानाय"
10083 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110
10087 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111
10091 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112
10095 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113
10099 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114
10103 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115
10107 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116
10111 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:117
10113 msgstr "दुखु जाबाय"
10115 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
10116 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
10117 msgid "Set User Nickname"
10118 msgstr "बाहायग्रानि उफ्रामुंखौ फज"
10120 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
10121 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
10122 msgid "Please specify a new nickname for you."
10123 msgstr "नोंथांनि थाखाय गोदान उफ्रामुं थिक खालाम"
10125 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
10126 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
10127 msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
10128 msgstr "बे मोनथिहोनाया नोंथांनि फोनांजाब थं फारिलाइआव थानाय गासै फोनांजाबआव नुनो हाथाव जायो, बेखायनो इसे गोरोबथाय गोनांखौ बासिख।"
10130 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
10131 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:287
10132 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:385
10133 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
10134 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
10138 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103
10139 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
10140 msgid "Set Nickname..."
10141 msgstr "उफ्रामुंखौ फज..."
10143 # Create the "Action" frame.
10144 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
10145 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:381
10149 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
10150 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383
10151 msgid "Select an action"
10152 msgstr "मोनसे हाबा सायख"
10154 #. only notify the user about problems adding to the friends list
10155 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
10156 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
10157 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1046
10158 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1142
10159 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:522
10160 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:714
10161 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
10163 msgid "Unable to add \"%s\"."
10164 msgstr "\"%s\"आव दाजाबनो हाया।"
10166 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1047
10167 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1143
10168 msgid "Buddy Add error"
10169 msgstr "बाडि दाजाबदेरनाय गोरोन्थि"
10171 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1048
10172 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1144
10173 msgid "The username specified does not exist."
10174 msgstr "थि खालामनाय बाहायग्रामुङा गैया।"
10176 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
10177 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120
10178 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
10179 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
10180 msgid "Unable to parse message"
10181 msgstr "खौरांखौ पार्स खालामनो हाया"
10183 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:54
10184 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
10185 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
10186 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
10187 msgstr "सिन्टेक्स गोरोन्थि (मोनसे क्लाइन्ट बाग जानो हागौ)"
10189 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:58
10190 msgid "Invalid email address"
10191 msgstr "बाहायजायै इ-मेइल थं"
10193 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:61
10194 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
10195 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
10196 msgid "User does not exist"
10197 msgstr "बाहायग्राया गैया"
10199 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:64
10200 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
10201 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
10202 msgid "Fully qualified domain name missing"
10203 msgstr "आबुङै गुण गोनां डमेइन मुं गोमाबाय"
10205 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:67
10206 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
10207 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
10208 msgid "Already logged in"
10209 msgstr "सिगाङावनो लग इन खालाम खानाय"
10211 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:70
10212 msgid "Invalid username"
10213 msgstr "बाहायजायै बाहायग्रामुं"
10215 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:73
10216 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
10217 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
10218 msgid "Invalid friendly name"
10219 msgstr "बाहाय जायै लोगो बादि मुं"
10221 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:76
10222 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
10223 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
10225 msgstr "आबुं फारिलाइ"
10227 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
10228 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
10229 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
10230 msgid "Already there"
10231 msgstr "सिगाङावनो बैयाव दङ"
10233 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
10234 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
10235 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
10236 msgid "Not on list"
10237 msgstr "फारिलाइ नङा"
10239 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
10240 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
10241 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
10242 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
10243 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:760
10244 msgid "User is offline"
10245 msgstr "बाहायग्राया अफलाइनआव दङ"
10247 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
10248 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
10249 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
10250 msgid "Already in the mode"
10251 msgstr "सिगाङावनो म'ड आव दङ"
10253 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:93
10254 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
10255 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
10256 msgid "Already in opposite list"
10257 msgstr "सिगाङावनो उल्था फारिलाइआव दङ"
10259 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:97
10260 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
10261 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
10262 msgid "Too many groups"
10263 msgstr "जोबोद गोबां हानजाफोर"
10265 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:100
10266 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
10267 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
10268 msgid "Invalid group"
10269 msgstr "बाहाय जायै हानजा"
10271 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
10272 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
10273 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
10274 msgid "User not in group"
10275 msgstr "बाहायग्राया हानजायाव गैया"
10277 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
10278 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
10279 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
10280 msgid "Group name too long"
10281 msgstr "हानाजानि मुङा जोबोद गोलाव"
10283 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:109
10284 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
10285 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
10286 msgid "Cannot remove group zero"
10287 msgstr "हानजा लाथिखखौ गैया खालामनो हाया"
10289 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:113
10290 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
10291 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
10292 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
10293 msgstr "गोयै हानजायाव बाहायग्रा दाजाबदेरनो नाजाबाय।"
10295 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
10296 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
10297 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
10298 msgid "Switchboard failed"
10299 msgstr "सुइछबर्ड फेलें जाबाय"
10301 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
10302 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
10303 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
10304 msgid "Notify transfer failed"
10305 msgstr "जायगा सोलाय होनाय फेलें जानायखौ मिथिसार हो"
10307 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:125
10308 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
10309 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
10310 msgid "Required fields missing"
10311 msgstr "गोनांथि जानाय फोथारफोरा गोमाबाय"
10313 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:129
10314 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
10315 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
10316 msgid "Too many hits to a FND"
10317 msgstr "मोनसे FND आव गोबां सौदावनाय दङ"
10319 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:133
10320 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:59
10321 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:43
10322 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
10323 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
10324 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
10325 msgid "Not logged in"
10326 msgstr "लग इन खालामनाय नङा"
10328 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:137
10329 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
10330 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
10331 msgid "Service temporarily unavailable"
10332 msgstr "हाबाखौ दा सान्दि मोननो हाथाव नङा"
10334 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:140
10335 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
10336 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
10337 msgid "Database server error"
10338 msgstr "डाटाबेस सार्भार गोरोन्थि"
10340 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:144
10341 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
10342 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
10343 msgid "Command disabled"
10344 msgstr "बिथोन लोरबां जाबाय"
10346 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:148
10347 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
10348 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
10349 msgid "File operation error"
10350 msgstr "फाइल अपारेसन गोरोन्थि"
10352 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
10353 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
10354 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
10355 msgid "Memory allocation error"
10356 msgstr "मेमरि बाहागो खालामनाय गोरोन्थि"
10358 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:156
10359 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
10360 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
10361 msgid "Wrong CHL value sent to server"
10362 msgstr "सार्भाराव गोरोन्थि CHL बेसेन दैथाय हरबाय"
10364 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
10365 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
10366 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
10367 msgid "Server busy"
10368 msgstr "सार्भारा मुखुब"
10370 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
10371 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:178
10372 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:236
10373 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
10374 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
10375 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
10376 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
10377 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
10378 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
10379 msgid "Server unavailable"
10380 msgstr "सार्भारखौ मोननो हाथाव नङा"
10382 # ---------- "Notification Methods" ----------
10383 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
10384 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
10385 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
10386 msgid "Peer notification server down"
10387 msgstr "पीयार मिथिसारनाय सार्भार डाउन"
10389 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:171
10390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
10391 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
10392 msgid "Database connect error"
10393 msgstr "डाटाबेस फोनांजाब गोरोन्थि"
10395 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:175
10396 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
10397 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
10398 msgid "Server is going down (abandon ship)"
10399 msgstr "सार्भारा दोबैगासिनो दङ (जाहाज नागारनाय)"
10401 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:182
10402 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
10403 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
10404 msgid "Error creating connection"
10405 msgstr "फोनांजाब सोरजिनायाव जानाय गोरोन्थि"
10407 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
10408 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
10409 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
10410 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
10411 msgstr "CVR पारामिटार फोरा मोन्थिमोनै नङाब्ला गानायथि मोनै जायो।"
10413 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
10414 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
10415 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
10416 msgid "Unable to write"
10417 msgstr "लिरनो हाया"
10419 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
10420 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
10421 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
10422 msgid "Session overload"
10423 msgstr "जुथुमाया बांसिन गिलित जानाय"
10425 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:197
10426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
10427 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
10428 msgid "User is too active"
10429 msgstr "बाहायग्राया जोबोद मावथि"
10431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:200
10432 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
10433 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
10434 msgid "Too many sessions"
10435 msgstr "जोबोद गोबां जुथुमा"
10437 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
10438 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
10439 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
10440 msgid "Passport not verified"
10441 msgstr "पासपर्टखौ फोरमान खालामाखै"
10443 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:206
10444 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
10445 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
10446 msgid "Bad friend file"
10447 msgstr "गाज्रि लोगो फाइल"
10449 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
10450 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
10451 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
10452 msgid "Not expected"
10453 msgstr "मिजिंथियाखै"
10455 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:215
10456 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
10457 msgstr "लोगोरि मुङा जोबोद गोख्रैयै सोलिय गासिनो दं"
10459 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:224
10460 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
10461 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
10462 msgid "Server too busy"
10463 msgstr "सार्भारा जोबोद मुखुब"
10465 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
10466 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:340
10467 #: ../libpurple/proxy.c:1741
10468 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
10469 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
10470 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
10471 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
10472 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
10473 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
10474 #: ../libpurple/proxy.c:1425
10475 msgid "Authentication failed"
10476 msgstr "थार फोरमाना फेलें जाबाय"
10478 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
10479 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
10480 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
10481 msgid "Not allowed when offline"
10482 msgstr "अफलाइनाव थानाय समाव गानायथि मोना"
10484 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:239
10485 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
10486 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
10487 msgid "Not accepting new users"
10488 msgstr "गोदान बाहायग्राफोर आजावा"
10490 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:242
10491 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
10492 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
10493 msgid "Kids Passport without parental consent"
10494 msgstr "बिमा बिफानि गनायथि गैयाबालानो खुदियाफोरनि पासपर्ट"
10496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:245
10497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
10498 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
10499 msgid "Passport account not yet verified"
10500 msgstr "पासपर्ट एकाउन्टखौ दासिमबो फोरमान खालामाखै।"
10502 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:248
10503 msgid "Passport account suspended"
10504 msgstr "पासपर्ट एकाउन्ट थाद’बाय"
10506 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:251
10507 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
10508 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
10510 msgstr "गाज्रि टिकेट"
10512 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:257
10513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
10514 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
10516 msgid "Unknown Error Code %d"
10517 msgstr "मोन्थिमोनै गोरोन्थि क'ड %d"
10519 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:272
10520 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
10521 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
10523 msgid "MSN Error: %s\n"
10524 msgstr "MSN गोरोन्थि: %s\n"
10526 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:355
10527 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
10528 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
10530 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
10531 msgstr "%s (%s) आव बाडि फारिलाइ सिनक्र'नाइजेसन इसु"
10533 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:361
10534 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
10535 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
10537 msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
10538 msgstr "जायगानि फारिलाइआव %s आ हानजा \"%s\"नि सिङाव दङ नाथाय सार्भार फारिलाइआव गैया । नोंथाङा बे बाडि फारिलाइखौ दाजाबदेर फानो सानो नामा?"
10540 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:369
10541 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
10542 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
10544 msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
10545 msgstr "%s आ जायगानि फारिलाइआव दङ नाथाय सार्भार फारिलाइआव गैया । नोंथाङा बे बाडि फारिलाइखौ दाजाबदेर फानो सानो नामा?"
10547 #: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
10548 msgid "Other Contacts"
10549 msgstr "गुबुन जगाजग"
10551 #: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
10552 msgid "Non-IM Contacts"
10553 msgstr "IM-नङै जगाजग"
10555 #: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:799
10557 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
10558 msgstr "%s आ मेगन खेबनायखौ दैथाय हरबाय। <a href='msn-wink://%s'>बेखौ दामनो बेयाव क्लिक खालाम</a>"
10560 #: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:805
10562 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
10563 msgstr "%s आ मेगन खेबनायखौ दैथाय हरबाय, नाथाय बेखौ थिना दोननो हायाखै।"
10565 #: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:825
10567 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
10568 msgstr "%s आ मोनसे भइस (गारां) क्लिप दैथाय हरबाय। <a href='audio://%s'>बेखौ दामनो बेयाव क्लिक खालाम</a>"
10570 #: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:831
10572 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
10573 msgstr "%s आ मोनसे भइस (गारां) क्लिप दैथाय हरबाय, नाथाय बेखौ थिना दोननो हायाखै"
10575 #: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1118
10577 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
10578 msgstr "%s आ मोनसे भइस (गारां) रायज्लायनाय हांख्रायनायखौ क्लिप दैथाय हरबाय जाय दासिमबो हेफाजाब होजायाखै।"
10580 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137
10581 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:128
10582 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:129
10586 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138
10587 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129
10588 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
10590 msgid "%s has nudged you!"
10591 msgstr "%s आ नोंथांखौ नाज खालामबाय!"
10593 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138
10594 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129
10595 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
10597 msgid "Nudging %s..."
10598 msgstr "%s नाज खालाम गासिनो दङ..."
10600 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:151
10601 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3001
10602 msgid "Email Address..."
10603 msgstr "इ-मेइल थं..."
10605 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183
10606 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:261
10607 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:170
10608 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:171
10609 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
10610 msgstr "नोंथांनि गोदान MSN लोगो बादि मुङा जोबोद गोलाव।"
10612 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:445
10614 msgid "Set friendly name for %s."
10615 msgstr "%s नि थाखाय लोगोरि मुंखौ फज"
10617 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447
10618 msgid "Set Friendly Name"
10619 msgstr "लोगोरि मुंखौ फज"
10621 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:448
10622 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:297
10623 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:280
10624 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
10625 msgstr "बेयो जाबाय मुं जाय गुबुन MSN बाडिफोरा नोंथांखौ नायगोन।"
10627 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:524
10628 msgid "This Location"
10631 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:526
10632 msgid "This is the name that identifies this location"
10633 msgstr "बे मुङा बे जायगाखौ सिनायथि खालामो"
10635 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:535
10636 msgid "Other Locations"
10637 msgstr "गुबुन जायगाफोर"
10639 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550
10640 msgid "You can sign out from other locations here"
10641 msgstr "बेयाव नोंथाङा गुबुन जायगा निफ्राय साइन आउट खालामनो हायो"
10643 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
10644 #. following string will show up with a trailing colon. This should
10645 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
10646 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
10647 #. or by never automatically adding the colon and requiring that
10648 #. callers add the colon themselves.
10649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:565
10650 msgid "You are not signed in from any other locations."
10651 msgstr "नोंथाङा जायखिजाया जायगा निफ्राय साइन इन खालामनो हाया"
10653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
10654 msgid "Allow multiple logins?"
10655 msgstr "गोबां लगिनखौ गनायथि हो?"
10657 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633
10658 msgid "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations simultaneously?"
10659 msgstr "गोबां जायगा निफ्राय एखे समावनो फोनांजाब खालामनायखौ गनायथिनो एबा नेवसिनो लुबैयो नामा?"
10661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
10662 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708
10663 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:371
10664 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
10668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
10669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:709
10670 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
10671 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:355
10673 msgstr "गनायथि होयै"
10675 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652
10676 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:315
10677 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
10678 msgid "Set your home phone number."
10679 msgstr "नोंथांनि न'नि फन नाम्बारखौ फज।"
10681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669
10682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:332
10683 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:315
10684 msgid "Set your work phone number."
10685 msgstr "नोंथांनि खामानिनि फन नाम्बारखौ फज।"
10687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:686
10688 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:349
10689 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:332
10690 msgid "Set your mobile phone number."
10691 msgstr "नोंथांनि मबाइल फन नाम्बारखौ फज।"
10693 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:701
10694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:364
10695 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:347
10696 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
10697 msgstr "MSN मबाइल बिखंफोरख गनायथि हो?"
10699 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
10700 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:365
10701 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:348
10702 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
10703 msgstr "नोंथांनि चेल फन एबा गुबुन मबाइल राहायाव MSN मबाइल बिखंफोरखौ नोंथांनो दैथाय हरनो नोंथांनि बाडि फारिलाइआव सुबुंखौ गनायथि होनो एबा गनायथि होयै खालामनो सानो नामा?"
10705 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724
10707 msgid "Blocked Text for %s"
10708 msgstr "%s नि थाखाय फराखौ हेंथा होबाय"
10710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
10711 msgid "No text is blocked for this account."
10712 msgstr "बे एकाउन्टनि थाखाय जेबो फराखौनो हेंथा होयाखै।"
10714 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:729
10716 msgid "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
10717 msgstr "MSN सार्भारफोरा दासान्दि गाहायनि अरायबोनि बेखेवथिखौ हेंथा होगासिनो दं:<br/>%s"
10719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750
10720 msgid "This account does not have email enabled."
10721 msgstr "बे एकाउन्टहा इ-मेइल हाहोनाय गैया।"
10723 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:791
10724 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:414
10725 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:397
10726 msgid "Send a mobile message."
10727 msgstr "मबाइल खौरां दैथाय हर।"
10729 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:793
10730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:416
10731 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:399
10735 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1049
10736 msgid "Playing a game"
10737 msgstr "मोनसे खेला गेलेगासिनो दं"
10739 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1052
10740 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:446
10742 msgstr "खामानि मावगासिनो दं"
10744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1122
10745 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:546
10747 msgstr "नोंथांहा दङ नामा "
10749 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1130
10750 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4041
10751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
10752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:679
10753 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:567
10754 msgid "Home Phone Number"
10755 msgstr "न'नि फन नाम्बार"
10757 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1135
10758 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4043
10759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
10760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683
10761 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:571
10762 msgid "Work Phone Number"
10763 msgstr "खामानिनि फन नाम्बार"
10765 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1140
10766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4045
10767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
10768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687
10769 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:575
10770 msgid "Mobile Phone Number"
10771 msgstr "मबाइल फन नाम्बार"
10773 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1164
10774 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
10775 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3855
10776 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4871
10777 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
10778 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
10779 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
10780 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
10781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
10782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823
10783 msgid "Be Right Back"
10784 msgstr "दानो उनाव फैफिन"
10786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1170
10787 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
10788 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2859
10789 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2994
10790 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:409
10791 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
10792 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
10793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3857
10794 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4875
10795 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
10796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
10797 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
10798 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:598
10799 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
10800 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
10801 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
10802 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
10803 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
10804 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
10805 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
10806 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
10807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826
10811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1175
10812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3865
10813 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4889
10814 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
10815 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:602
10816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144
10817 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
10818 msgid "On the Phone"
10821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1180
10822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3869
10823 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4895
10824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
10825 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:606
10826 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148
10827 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3844
10828 msgid "Out to Lunch"
10829 msgstr "सानजुफुनि खाजा बायजोआव"
10831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1202
10833 msgstr "खेलानि बिमुं"
10835 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1203
10836 msgid "Office Title"
10837 msgstr "मावख’नि बिमुं "
10839 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1221
10840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:764
10841 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:634
10842 msgid "Set Friendly Name..."
10843 msgstr "लोगो बादि मुं फज..."
10845 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1228
10846 msgid "View Locations..."
10847 msgstr "जायगाफोरखौ नाइ..."
10849 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1234
10850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769
10851 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:639
10852 msgid "Set Home Phone Number..."
10853 msgstr "न'नि फन नाम्बार फज..."
10855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1238
10856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:773
10857 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:643
10858 msgid "Set Work Phone Number..."
10859 msgstr "खामानिनि फन नाम्बार फज..."
10861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1242
10862 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777
10863 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
10864 msgid "Set Mobile Phone Number..."
10865 msgstr "मबाइल फन नाम्बार फज..."
10867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1248
10868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:783
10869 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
10870 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
10871 msgstr "मबाइल राहाफोर हाहोनाय/लोरबां खालाम..."
10873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1253
10874 msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
10875 msgstr "गोबां लगिनखौ गनायथि हो/गनायथि दाहो..."
10877 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1257
10878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:788
10879 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
10880 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
10881 msgstr "मबाइल बिखंफोर गनायथि हो/ गनायथि होया..."
10883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1264
10884 msgid "View Blocked Text..."
10885 msgstr "हेंथाहोनाय फराफोरखौ नाइ..."
10887 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1270
10888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:799
10889 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:669
10890 msgid "Open Hotmail Inbox"
10891 msgstr "हटमेलl इनबक्स खेव"
10893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1293
10894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:823
10895 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:693
10896 msgid "Send to Mobile"
10897 msgstr "मबाइलआव दैथाय हर"
10899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1341
10900 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:871
10901 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:742
10902 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
10903 msgstr "SSLमददखौ MSN नि थाखाय गोनांथि जायो। अननानै मोनसे मदद होनाय SSL बिजाब बाख्रि इनष्टल खालाम।"
10905 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
10907 msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be valid email addresses."
10908 msgstr "%s बाडिखौ दाजाबदेरनो हायाखै मानोना बाहायग्रामुंआ बाहायजायै। बाहायग्रामुंफोरा बाहायजाथाव जानांगौ। "
10910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
10911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
10912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4188
10913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4203
10914 msgid "Unable to Add"
10915 msgstr "\"%s\"आव दाजाबनो हाया। "
10917 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2368
10918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2710
10919 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
10920 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
10921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
10922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028
10923 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1526
10924 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1869
10925 msgid "Error retrieving profile"
10926 msgstr "प्रफाइल मोनफिननायाव जानाय गोरोन्थि"
10928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2432
10929 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:387
10930 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1751
10931 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592
10932 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:371
10933 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372
10937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2439
10938 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:303
10939 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127
10940 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:452
10941 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
10942 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
10943 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599
10944 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
10945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
10946 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
10947 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
10948 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
10952 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2441
10953 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095
10954 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
10955 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601
10956 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
10957 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
10961 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
10962 #. or if we should be using add_pair_plaintext
10963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2442
10964 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:139
10965 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
10966 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
10967 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:810
10968 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1194
10969 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
10970 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602
10971 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
10972 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
10973 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1083
10974 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:802
10975 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1175
10979 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2447
10980 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2639
10981 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2645
10982 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2652
10983 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
10984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
10985 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
10986 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1971
10987 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1607
10988 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
10989 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1805
10990 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1812
10991 msgid "Hobbies and Interests"
10992 msgstr "हुदाफोर आरो गोसो गोनांफोर"
10994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2453
10995 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2573
10996 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2579
10997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2586
10998 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2594
10999 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2601
11000 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
11001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1892
11002 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
11003 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1905
11004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
11005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
11006 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1613
11007 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1733
11008 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1739
11009 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1746
11010 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1754
11011 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
11012 msgid "A Little About Me"
11013 msgstr "आंनि सोमोन्दै एसे"
11015 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2470
11016 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
11017 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
11022 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2472
11023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
11024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
11025 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1632
11026 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
11027 msgid "Marital Status"
11028 msgstr "जुलि सोमोन्दोयारि मान"
11030 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473
11031 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
11032 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633
11034 msgstr "गोसो गोनांफोर"
11036 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474
11037 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
11038 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634
11040 msgstr "नआव फिसिग्रा"
11042 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
11043 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
11044 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
11045 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2475
11046 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
11047 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635
11051 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476
11052 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
11053 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636
11054 msgid "Places Lived"
11055 msgstr "थानाय जायगा"
11057 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477
11058 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
11059 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637
11063 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478
11064 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
11065 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638
11069 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479
11070 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
11071 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639
11075 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480
11076 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2661
11077 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2667
11078 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137
11079 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
11080 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980
11081 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1986
11082 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640
11083 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
11084 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
11085 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
11086 msgid "Favorite Quote"
11087 msgstr "आंगो दिखांना होनाय"
11089 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2497
11090 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
11091 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
11092 msgid "Contact Info"
11093 msgstr "फोनांजाब मोनथिहोनाय"
11095 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2498
11096 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817
11097 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
11101 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2501
11102 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1820
11103 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
11104 msgid "Significant Other"
11105 msgstr "ओंथिगोनां गुबुन"
11107 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502
11108 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821
11109 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662
11113 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503
11114 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
11115 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663
11116 msgid "Home Phone 2"
11119 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504
11120 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:463
11121 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
11122 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664
11123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3840
11124 msgid "Home Address"
11127 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505
11128 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
11129 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665
11130 msgid "Personal Mobile"
11131 msgstr "गावनि मबाइल"
11133 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506
11134 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
11135 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666
11137 msgstr "न'नि फेक्स"
11139 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507
11140 msgid "Personal Email"
11141 msgstr "गावनि इ-मेइल"
11143 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508
11144 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
11145 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668
11146 msgid "Personal IM"
11149 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2510
11150 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
11151 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670
11152 msgid "Anniversary"
11153 msgstr "बोसोरारि फालिथाय"
11156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2526
11157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
11158 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
11162 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2529
11163 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:481
11164 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1848
11165 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
11166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3861
11170 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2530
11171 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
11172 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1849
11173 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
11174 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
11178 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2531
11179 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1850
11180 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
11184 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2532
11185 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1851
11186 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692
11190 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2533
11191 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1852
11192 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693
11193 msgid "Work Phone 2"
11194 msgstr "खामानि फन 2"
11196 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2534
11197 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:471
11198 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853
11199 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694
11200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3853
11201 msgid "Work Address"
11204 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2535
11205 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1854
11206 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695
11207 msgid "Work Mobile"
11208 msgstr "खामानिनि मबाइल"
11210 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2536
11211 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1855
11212 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696
11214 msgstr "खामानिनि पेजार"
11216 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2537
11217 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856
11218 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697
11220 msgstr "खामानिनि फेक्स"
11222 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2538
11224 msgstr "खामानिनि इ-मेइल"
11226 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2539
11227 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
11228 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699
11230 msgstr "खामानिनि IM"
11232 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2540
11233 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
11234 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700
11236 msgstr "अक्ट' जागाय"
11238 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2610
11239 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2616
11240 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2623
11241 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2630
11242 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1929
11243 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935
11244 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942
11245 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
11246 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1770
11247 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1776
11248 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1783
11249 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
11250 msgid "Favorite Things"
11251 msgstr "आंगो बेसादफोर"
11253 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2675
11254 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1994
11255 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1835
11256 msgid "Last Updated"
11257 msgstr "जोबथा आपडेट खालामनाय"
11259 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2686
11260 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1029
11261 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2005
11262 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1846
11263 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
11264 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
11265 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
11269 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2712
11270 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2029
11271 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870
11272 msgid "The user has not created a public profile."
11273 msgstr "बाहायग्राया पाब्लिक प्रफाइल सोरजियाखै ।"
11275 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2713
11276 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2030
11277 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871
11278 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
11279 msgstr "MSN आ बाहायग्रानि प्रफाइल नायगिरना मोननो हायैखौ रिपर्ट खालामबाय। बेनि ओंथिया बेनोदि बाहायग्राया गैया, नङाब्ला बाहायग्राया दङ नाथाय बेयो पाब्लिक प्रफाइल सोरजियाखै।"
11281 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2717
11282 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2034
11283 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
11284 msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
11285 msgstr "बाहायग्रानि प्रफाइलाव जेबो मोन्थिहोनाय मोननाय जायाखै । बाहायग्राया गैया जानो हागौ ।"
11287 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2725
11288 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:205
11289 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:208
11290 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:549
11291 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1237
11292 msgid "View web profile"
11293 msgstr "वेब प्रफाइलखौ नाइ"
11296 #. *< ui_requirement
11306 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3020
11307 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3021
11308 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2329
11309 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2331
11310 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
11311 msgstr "उइन्डस लाइभ मेसेनजार प्र'ट'कल प्लागिन"
11313 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3055
11314 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2366
11315 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2206
11316 msgid "Use HTTP Method"
11317 msgstr "HTTP मेथ'ड बाहाय"
11319 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3060
11320 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2371
11321 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2211
11322 msgid "HTTP Method Server"
11323 msgstr "HTTP मेथड सार्भार"
11325 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3065
11326 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2376
11327 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2216
11328 msgid "Show custom smileys"
11329 msgstr "कासटम मिनिस्लु दिन्थि"
11331 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3070
11332 msgid "Allow direct connections"
11333 msgstr "थोंजों फोनांजाबखौ गनायथि हो"
11335 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3075
11336 msgid "Allow connecting from multiple locations"
11337 msgstr "गोबां जायगा निफ्राय फोनांजाबनायखौ गनायथि हो"
11339 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3083
11340 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2384
11341 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2224
11342 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
11343 msgstr "नाज: बाहायग्राया बिसोरनि गोसो बोनो थाखाय नाज।"
11345 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:358
11346 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
11347 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
11348 msgstr "उइन्डस लाइभ ID थार फोरमान: फोनांजाब खालामनो हाया"
11350 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:365
11351 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
11352 msgstr "उइन्ड’स लाइभ थार फोरमान: बाहायजायै फिननाय"
11354 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:819
11355 msgid "The following users are missing from your addressbook"
11356 msgstr "गाहायनि बाहायग्राफोरा नोंथांनि थं बिजाब निफ्राय गोमादों"
11358 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:827
11359 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:874
11361 msgid "Unknown error (%d): %s"
11362 msgstr "मोनथिमोनै गोरोन्थि (%d): %s"
11364 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:831
11365 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:855
11366 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4506
11367 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
11368 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4480
11369 msgid "Unable to add user"
11370 msgstr "बाहायग्राखौ दाजाबदेरनो हाया"
11373 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:854
11374 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900
11375 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1997
11376 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
11378 msgid "Unknown error (%d)"
11379 msgstr "मोनथिमोनै गोरोनथि (%d)"
11381 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878
11382 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
11383 msgid "Unable to remove user"
11384 msgstr "बाहायग्राखौ दाजाबदेरनो हाया "
11386 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1200
11387 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
11388 msgstr "मबाइल खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना बेयो जोबोद गोलाव।"
11390 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1202
11391 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
11392 msgstr "मबाइल खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना मोनसे मोनथिमोनै गोरोन्थि जादों।"
11394 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2204
11395 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1997
11396 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1372
11399 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
11401 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
11403 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
11405 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
11407 "MSN सर्वर %d मिनट में देखभाल के लिए बंद हो जाएगा. आप उस समय स्वयं साइन आउट हो जाऐंगे. किसी चलते हुए बातचीत को खत्म करें.\n"
11409 "देखभाल का काम खत्म होने पर आप सफलतापूर्वक साइन इन कर सकेंगे."
11411 "MSN सर्वर %d मिनट में देखभाल के लिए बंद हो जाएगा. आप उस समय अपने साइन आउट हो जाऐंगे. किसी चलते हुए बातचीत को खत्म करें.\n"
11413 "देखभाल का काम खत्म होने पर आप सफलतापूर्वक साइन इन कर सकेंगे."
11415 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:406
11416 msgid "Message was not sent because the system is unavailable. This normally happens when the user is blocked or does not exist."
11417 msgstr "खौरांखौ दैथाय हराखैमोन मानोना सिस्टेम गैया। बाहायग्राया हेंथा होजानाय एबा गैयाब्ला सरासनस्रायै बेबाइदि जायो"
11419 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:411
11420 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
11421 msgstr "खौरांखौ दैथाय हराखैमोन मानोना खौरांफोरखौ जोबोद थाबैनो दैथाय हरनाय जागासिनो दं।"
11423 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:415
11424 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
11425 msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना मोनसे मोनथिमोनै एनक’डिं गोरोन्थि जादों।"
11427 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:419
11428 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
11429 msgstr "मबाइल खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना मोनसे मोनथिमोनै गोरोन्थि जादों।"
11431 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
11432 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
11433 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
11434 msgid "Writing error"
11435 msgstr "लिरनायाव गोरोन्थि"
11437 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
11438 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
11439 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
11440 msgid "Reading error"
11441 msgstr "फरायनायाव गोरोन्थि"
11443 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
11444 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
11445 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
11446 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:169
11447 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
11448 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
11451 "Connection error from %s server:\n"
11454 "%s सार्भार निफ्राय फोनांजाबनायाव गोरोन्थि:\n"
11457 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:376
11458 msgid "Our protocol is not supported by the server"
11459 msgstr "जोंनि प्र’ट’कला सार्भारजों हेफाजाब होजाया"
11461 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
11462 msgid "Error parsing HTTP"
11463 msgstr "HTTP पार्स खालामनायाव जानाय गोरोन्थि"
11465 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
11466 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2042
11467 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:468
11468 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:163
11469 msgid "You have signed on from another location"
11470 msgstr "नोंथाङा गुबुन जायगा निफ्राय साइन अन खालामबाय।"
11472 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
11473 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
11474 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:316
11475 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
11476 msgstr "MSN सार्भारफोरा दासान्दि मोनो हाथाव नङा । अननानै नेथ आरो फिन नाजा।"
11478 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
11479 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
11480 msgstr "MSN सार्भारा दसेनि थाखाय लासै जाना दं"
11482 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
11483 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:375
11484 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:327
11486 msgid "Unable to authenticate: %s"
11487 msgstr "थार फोरमान खालामनो हाया: %s"
11489 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:411
11490 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
11491 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:333
11492 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
11493 msgstr "नोंथांनि MSN बाडि फारिलाइखौ दा सान्दि मोननो हाथाव नङा । अननानै नेथ आरो फिन नाजा । "
11495 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:433
11496 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:435
11497 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
11498 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
11499 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
11500 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
11501 msgid "Handshaking"
11502 msgstr "हेन्डशेकिं"
11504 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:434
11505 #: ../finch/gntft.c:452
11506 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
11507 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
11508 msgid "Transferring"
11509 msgstr "जायगा सोलाय होगासिनो दङ"
11511 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:436
11512 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
11513 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
11514 msgid "Starting authentication"
11515 msgstr "थार फोरमानखौ जायागायबाय"
11517 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:437
11518 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
11519 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
11520 msgid "Getting cookie"
11521 msgstr "कुकि मोनबाय थानाय"
11523 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:439
11524 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
11525 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
11526 msgid "Sending cookie"
11527 msgstr "कुकि दैथाय हरगासिनो दङ"
11529 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:440
11530 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
11531 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
11532 msgid "Retrieving buddy list"
11533 msgstr "हाडि फारिलाइ लाबो फिनगासिनो दङ"
11535 #: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:580
11537 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
11538 msgstr "%s आ नोंथांनि वेबकामखौ नाइनो खावलायो, नाथाय बे खावलायनायखौ दासिमबो हेफाजाब होआखै।"
11540 #: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:602
11542 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
11543 msgstr "%s आ नोंथांखौ बिनि वेबकामखौ नाइनो हांख्रायबाय, नाथाय बेयो दासिमबो हेफाजाब होआखै।"
11545 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
11546 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
11547 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
11548 msgid "Away From Computer"
11549 msgstr "कम्पुटार निफ्राय गोजानाव"
11551 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41
11552 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
11553 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
11554 msgid "On The Phone"
11557 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42
11558 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
11559 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
11560 msgid "Out To Lunch"
11561 msgstr "सानजुफुनि जानो थांनाय"
11563 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464
11564 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
11565 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408
11566 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
11567 msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै जानो हागौ मानोना सम बारलांनाय दिनथिबाय:"
11569 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:500
11570 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
11571 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416
11572 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
11573 msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै, नुनो मोनैनि थाखाय गनायथि गैया:"
11575 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:504
11576 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
11577 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420
11578 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
11579 msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना बाहायग्राया अफलाइनाव दङ।"
11581 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:508
11582 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
11583 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424
11584 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
11585 msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जाबाय:"
11587 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:512
11588 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:426
11589 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:428
11590 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
11591 msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना जों जोबोद गोख्रै दैथाय हरगासिनो दङ:"
11593 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:516
11594 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:430
11595 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:432
11596 msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
11597 msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना सार्भारजों जों मोनसे जुथुमा गायसननो हायाखै। बेयो सार्भारनि जेंना जानो हागौ, इसे मिनिटनि उनाव फिन नाजा। "
11599 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:523
11600 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
11601 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
11602 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
11603 msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना सुउछबर्डजों मोनसे गोरोन्थि जादोंमोन।"
11605 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:531
11606 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:445
11607 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:447
11608 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
11609 msgstr "खौरांखौ दैथाय हरनो हायाखै मानोना मोनसे मोनथिमोनै गोरोन्थि जादोंमोन।"
11611 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:468
11612 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
11613 msgstr "बाडिखौ थं बिजाब निफ्राय खोमोर?"
11615 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:469
11616 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
11617 msgstr "नोंथाङा बे बाडिखौ नोंथांनि थं बिजाब निफ्रायबो खोमोर लुबैयो नामा?"
11619 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:525
11620 msgid "The username specified is invalid."
11621 msgstr "थि खालामनाय बाहायग्रामुंआ बाहायजायै "
11623 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:62
11624 msgid "The Display Name you entered is invalid."
11625 msgstr "नोंथाहा हाबहोनाय दिन्थिफुंनाय मुंआ बाहायजायै।"
11627 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:69
11628 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:248
11629 msgid "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
11630 msgstr "नोंथाहा हाबहोनाय जोनोम साना बाहायजायै। गेबें फरमेटा : 'YYYY-MM-DD'."
11632 #. show error to user
11633 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:190
11634 msgid "Profile Update Error"
11635 msgstr "प्रफाइल आपडेट गोरोन्थि"
11637 #. no profile information yet, so we cannot update
11638 #. (reference: "libpurple/request.h")
11639 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
11640 #. or if we should be using add_pair_plaintext
11641 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:214
11642 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:287
11643 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:540
11644 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
11645 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3032
11649 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:214
11650 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
11651 msgstr "नोंथांनि प्रफाइल मोनथिहोनायखौ दासिमबो मोनफिननाय जायाखै। अननानै उनाव नाजा"
11654 #. nick name (required)
11655 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:225
11656 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:336
11657 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:178
11658 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:295
11659 msgid "Display Name"
11660 msgstr "दिन्थिफुंनाय मुं"
11663 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:249
11664 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:193
11666 msgstr "आंनि सोंमोन्दै"
11669 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:253
11670 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:196
11671 msgid "Where I Live"
11672 msgstr "जेराव आं थायो"
11675 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:272
11676 msgid "Mobile Number"
11677 msgstr "मबाइल नाम्बार"
11680 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:276
11681 msgid "Can be searched"
11682 msgstr "नागिरनो हायो"
11685 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:280
11686 msgid "Can be suggested"
11687 msgstr "बोसोन होनो हायो"
11689 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:287
11690 msgid "Update your MXit Profile"
11691 msgstr "नोंथांनि MXit प्रफाइलखौ आपडेट खालाम"
11693 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:315
11694 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:259
11695 msgid "The PIN you entered is invalid."
11696 msgstr "नोंथाङा हाबहोनाय PIN आ बाहायजायै "
11698 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:320
11699 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
11700 msgstr "नोंथाङा हाबहोनाय PIN आ बाहायजायै गोलाव [4-10] दं।"
11702 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:325
11703 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:269
11704 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
11705 msgstr "PIN आ बाहायजायै। बेयाव खालि [0-9] अनजिमाल’नो थानांगौ। "
11707 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:331
11708 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:275
11709 msgid "The two PINs you entered do not match."
11710 msgstr "नोंथाङा हाबहोनाय मोननै PIN आ गोरोबा"
11712 #. show error to user
11713 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:349
11714 msgid "PIN Update Error"
11715 msgstr "PIN आपडेट गोरोन्थि"
11719 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:375
11720 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:353
11725 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:380
11726 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:357
11728 msgstr "PIN खौ नाइबिजिर"
11730 #. (reference: "libpurple/request.h")
11731 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:385
11733 msgstr "PIN खौ सोलाय"
11735 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:385
11736 msgid "Change MXit PIN"
11737 msgstr "MXit PIN खौ सोलाय"
11739 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:403
11740 msgid "View Splash"
11741 msgstr "स्प्लेसखौ नाइ"
11743 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:403
11744 msgid "There is no splash-screen currently available"
11745 msgstr "दासान्दि जेबो स्प्लेस-स्क्रिन गैया"
11747 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:423
11751 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:471
11752 msgid "Search for user"
11753 msgstr "बाहायग्रानि थाखाय नागिर"
11755 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:472
11756 msgid "Search for a MXit contact"
11757 msgstr "MXit जगाजगनि थाखाय नागिर"
11759 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:473
11760 msgid "Type search information"
11761 msgstr "नागिरनाय मोनथिहोनायखौ टाइप खालाम"
11764 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:475
11765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5358
11766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6366
11770 #. display / change profile
11771 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:495
11772 msgid "Change Profile..."
11773 msgstr "प्रपाइलखौ सोलाय..."
11776 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:499
11777 msgid "Change PIN..."
11778 msgstr "PIN खौ सोलाय..."
11780 #. suggested friends
11781 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:503
11782 msgid "Suggested friends..."
11783 msgstr "बोसोनहोजानाय लोगोफोर..."
11785 #. search for contacts
11786 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:507
11787 msgid "Search for contacts..."
11788 msgstr "जगाजगनि थाखाय नागिर..."
11790 #. display splash-screen
11791 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:511
11792 msgid "View Splash..."
11793 msgstr "स्प्लेसखौ नाइ..."
11795 #. display plugin version
11796 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:515
11798 msgstr "सोमोन्दै..."
11800 #. the file is too big
11801 #: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:129
11802 msgid "The file you are trying to send is too large!"
11803 msgstr "नोंथाङा दैथाय हरनो नाजानाय फाइला जोबोद गेदेर!"
11805 #: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:276
11806 msgid "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
11807 msgstr "MXit HTTP सार्भारजों फोनांजाब खालामनो हायाखै। अननानै नोंथांनि सार्भार सेटिंखौ आनजाद खालाम।"
11809 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:104
11810 msgid "Logging In..."
11811 msgstr "लग-इन खालाम गासिनो दं..."
11813 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:166
11814 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:203
11815 msgid "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
11816 msgstr "MXit सार्भारजों फोनांजाब खालामनो हायाखै। अननानै नोंथांनि सार्भार सेटिंखौ आनजाद खालाम।"
11818 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:191
11819 msgid "Connecting..."
11820 msgstr "फोनांजाब खालाम गासिनो दं..."
11822 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:240
11823 msgid "The Display Name you entered is too short."
11824 msgstr "नोंथाङा हाबहोनाय दिन्थिफुंनाय मुंआ जोबोद फिसा।"
11826 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:264
11827 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
11828 msgstr "नोंथाङा हाबहोनाय PIN हा बाहायजायै गोलाव [7-10] दं।"
11831 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:331
11835 #. show the form to the user to complete
11836 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:363
11837 msgid "Register New MXit Account"
11838 msgstr "गोदान MXit एकाउन्टखौ रेजिस्टार खालाम"
11840 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:363
11841 msgid "Please fill in the following fields:"
11842 msgstr "अननानै गाहायनि फोथाराव आबुं खालाम:"
11844 #. no reply from the WAP site
11845 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:392
11846 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:612
11847 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
11848 msgstr "MXit WAP साइटखौ जगाजग खालामनायाव जानाय गोरोन्थि। अननानै उनाव फिन नाजा।"
11851 #. server could not find the user
11852 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:401
11853 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:621
11854 msgid "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
11855 msgstr "MXit आ दासान्दि खावलायनायखौ प्रसेस खालामनो हायाखै। अननानै उनाव फिन नाजा।"
11857 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:411
11858 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
11859 msgstr "गोरोन्थि रैखाथि क’ड हाबहोबाय। अननानै उनाव फिन नाजा।"
11861 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:414
11862 msgid "Your session has expired. Please try again later."
11863 msgstr "नोंथांनि जथुम्माया बारलांबाय। अननानै उनाव फिन नाजा।"
11865 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:417
11866 msgid "Invalid country selected. Please try again."
11867 msgstr "बाहायजायै हादोतखौ सायखबाय। अननानै उनाव फिन नाजा।"
11869 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:420
11870 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
11871 msgstr "नोंथाङा हाबहोनाय MXit ID खौ रेजिस्टार खालामाखै। अननानै गिबियाव रेजिस्टार खालाम।"
11873 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:423
11874 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
11875 msgstr "नोंथाङा हाबहोनाय MXit ID खौ सिगाङावनो रेजिस्टार खालामबाय। अननानै गुबुनमोनसे सायख।"
11877 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:430
11878 msgid "Internal error. Please try again later."
11879 msgstr "इसिंयारि गोरोन्थि। अननानै उनाव फिन नाजा।"
11881 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:521
11882 msgid "You did not enter the security code"
11883 msgstr "नोंथाङा रैखाथि क’डखौ हाबहोयाखै।"
11885 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:639
11886 msgid "Security Code"
11887 msgstr "रैखाथि क’ड"
11889 #. ask for input (required)
11890 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:643
11891 msgid "Enter Security Code"
11892 msgstr "रैखाथि क’ड हाबहो"
11894 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:649
11895 msgid "Your Country"
11896 msgstr "नोंथांनि हादोत"
11898 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:670
11899 msgid "Your Language"
11900 msgstr "नोंथांनि राव"
11902 #. display the form to the user and wait for his/her input
11903 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:687
11904 msgid "MXit Authorization"
11905 msgstr "MXit थारफोरमान"
11907 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:687
11908 msgid "MXit account validation"
11909 msgstr "MXit एकाउन्ट भेलिडेसन"
11911 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:709
11912 msgid "Retrieving User Information..."
11913 msgstr "बाहायग्रानि मोनथिहोनायखौ मोनफिन गासिनो दं"
11915 #: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:215
11919 #: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:230
11920 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
11921 msgstr "नोंथांखौ बे MultiMX निफ्राय गारबाय।"
11923 #: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:443
11924 msgid "_Room Name:"
11925 msgstr "खथानि मुं:"
11927 #. Display system message in chat window
11928 #: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:578
11929 msgid "You have invited"
11930 msgstr "नोंथाङा हांख्रायबाय"
11932 #: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:215
11933 msgid "Loading menu..."
11934 msgstr "मेनुखौ ल’ड खालाम गासिनो दं..."
11936 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
11937 #. or if we should be using add_pair_plaintext
11938 #: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:349
11939 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:218
11940 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:244
11941 msgid "Status Message"
11942 msgstr "थाखोमान खौरां"
11944 #: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:362
11945 msgid "Rejection Message"
11946 msgstr "नेवसिनाय खौरां"
11948 #: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:580
11949 msgid "No profile available"
11950 msgstr "जेबो प्रफाइल गैया।"
11952 #: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:580
11953 msgid "This contact does not have a profile."
11954 msgstr "बे जगाजगहा मोनसे प्रफाइल गैया।"
11956 #: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:599
11957 msgid "Your MXit ID..."
11958 msgstr "नोंथांनि MXit ID..."
11960 #. contact is in Deleted, Rejected or None state
11961 #: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:649
11963 msgstr "खावलायफिन..."
11965 #. Configuration options
11966 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
11967 #: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:802
11969 msgstr "WAP सार्भार"
11971 #: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:805
11972 msgid "Connect via HTTP"
11973 msgstr "HTTP नि गेजेरजों फोनांजाब खालाम"
11975 #: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:808
11976 msgid "Enable splash-screen popup"
11977 msgstr "स्प्लेस-स्क्रिन पप-आपखौ हाहोनाय खालाम"
11979 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:206
11980 msgid "Last Online"
11981 msgstr "जोबथा अनलाइन"
11983 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:231
11984 msgid "Invite Message"
11985 msgstr "खौरांखौ हांख्राय"
11987 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:283
11989 msgstr "जेबो फिथाइ गैया"
11991 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:283
11992 msgid "No contacts found."
11993 msgstr "जेबो जगाजग मोनाखै।"
11996 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:292
11998 msgstr "बाहायग्राId"
12000 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:305
12001 msgid "Where I live"
12002 msgstr "जेराव आं थायो"
12004 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:332
12006 msgid "You have %i suggested friend."
12007 msgid_plural "You have %i suggested friends."
12008 msgstr[0] "नोंथाङा %i खावलायखानाय लोगो दं।"
12009 msgstr[1] "नोंथाङा %i खावलायखानाय लोगोफोर दं।"
12011 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:334
12013 msgid "We found %i contact that matches your search."
12014 msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
12015 msgstr[0] "नोंथांनि नागिरनायजों गोरोबनाय %i जगाजग मोनबाय।"
12016 msgstr[1] "नोंथांनि नागिरनायजों गोरोबनाय %i जगाजगफोर मोनबाय।"
12018 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
12019 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:411
12020 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
12021 msgstr "MXit जों फोनांजाबा गोमाबाय। अननानै फोनांजाब खालामफिन।"
12023 #. packet could not be queued for transmission
12024 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:507
12025 msgid "Message Send Error"
12026 msgstr "खौरां दैथायनाय गोरोन्थि"
12028 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:507
12029 msgid "Unable to process your request at this time"
12030 msgstr "बे समाव नोंथांनि खालवायनायखौ प्रसेस खालामनो हायाखै।"
12032 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:533
12033 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
12034 msgstr "Mxit सार्भार निफ्राय फिननायनि थाखाय नेथ’नाय समाव सम जोबबाय"
12036 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1459
12037 msgid "Successfully Logged In..."
12038 msgstr "जाफुसारै लग इन खालामबाय..."
12040 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1556
12042 msgid "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
12043 msgstr "%s आ नोंथांनो मोनसे एनक्राइप्टेड खौरां दैथाय हरबाय, नाथाय बेयो बे क्लाइन्टाव हेफाजाब होजाया।"
12045 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1557
12046 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2400
12047 msgid "Message Error"
12048 msgstr "खौरां गोरोन्थि"
12050 #. could not be decrypted
12051 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1565
12052 msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
12053 msgstr "मोनसे एनक्राइप्टेड खौरां मोनबाय जायखौ डिक्राइप्ट खालामनो हायाखै।"
12055 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2206
12056 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
12057 msgstr "थि प्र’ट’कलनि हेफाजाबजों फिन बिथोन होनायखौ मावफुंनो हाया"
12059 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2369
12060 msgid "An internal MXit server error occurred."
12061 msgstr "मोनसे इसिं MXit सार्भारनि गोरोन्थि जादों।"
12063 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2388
12065 msgid "Login error: %s (%i)"
12066 msgstr "लगिन गोरोन्थि: %s (%i)"
12068 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2393
12070 msgid "Logout error: %s (%i)"
12071 msgstr "लगआउट गोरोन्थि: %s (%i)"
12073 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2397
12074 msgid "Contact Error"
12075 msgstr "जगाजग गोरोन्थि"
12077 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2403
12078 msgid "Message Sending Error"
12079 msgstr "खौरां दैथायनायाव जानाय गोरोन्थि"
12081 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2406
12082 msgid "Status Error"
12083 msgstr "थाखोमान गोरोन्थि"
12085 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2409
12087 msgstr "मुड गोरोन्थि"
12089 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2420
12090 msgid "Invitation Error"
12091 msgstr "हांख्रायनाय गोरोन्थि"
12093 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2423
12094 msgid "Contact Removal Error"
12095 msgstr "जगाजग बोखारनायाव जानाय गोरोन्थि"
12097 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2427
12098 msgid "Subscription Error"
12099 msgstr "साबस्क्रिपसन गोरोन्थि"
12101 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2430
12102 msgid "Contact Update Error"
12103 msgstr "जगाजग आपडेट खालामनायाव जानाय गोरोन्थि"
12105 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2433
12106 msgid "File Transfer Error"
12107 msgstr "फाइल जायगा सोलायनायाव जानाय गोरोन्थि"
12109 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2436
12110 msgid "Cannot create MultiMx room"
12111 msgstr "MultiMx खथा सोरजिनो हाया"
12113 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2439
12114 msgid "MultiMx Invitation Error"
12115 msgstr "MultiMx हांख्रायनाय गोरोन्थि"
12117 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2443
12118 msgid "Profile Error"
12119 msgstr "प्रफाइल गोरोन्थि"
12122 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2657
12123 msgid "Invalid packet received from MXit."
12124 msgstr "MXit निफ्राय बाहायजायै पकेट मोनबाय।"
12126 #. connection error
12127 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2722
12128 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
12129 msgstr "MXit सिम मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जादों। (थारफो 0x01 खौ फराय)"
12131 #. connection closed
12132 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2727
12133 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
12134 msgstr "MXit सिम मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जादों। (थारफो 0x02 खौ फराय)"
12136 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2737
12137 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
12138 msgstr "MXit सिम मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जादों। (थारफो 0x03 खौ फराय)"
12140 #. malformed packet length record (too long)
12141 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2748
12142 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
12143 msgstr "MXit सिम मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जादों। (थारफो 0x04 खौ फराय) "
12145 #. connection error
12146 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2759
12147 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
12148 msgstr "MXit सिम मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जादों। (थारफो 0x05 खौ फराय)"
12150 #. connection closed
12151 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2764
12152 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
12153 msgstr "MXit सिम मोनसे फोनांजाब गोरोन्थि जादों। (थारफो 0x06 खौ फराय)"
12155 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:210
12156 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518
12157 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
12158 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
12159 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537
12160 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
12161 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
12163 msgstr "मोजां मोननायाव"
12165 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:254
12169 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:256
12171 msgstr "हांख्रायबाय"
12173 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:258
12177 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:260
12181 #: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206
12182 #: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210
12183 msgid "MXit Advertising"
12184 msgstr "MXit फोसावदिंनाय"
12186 #: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
12187 msgid "More Information"
12188 msgstr "गोबां मोनथिहोनाय"
12190 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
12191 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2210
12193 msgid "No such user: %s"
12194 msgstr "बेबादि बाहायग्रा गैया: %s"
12196 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
12197 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2212
12198 msgid "User lookup"
12199 msgstr "बाहायग्रा लुकआप"
12201 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:691
12202 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:345
12203 msgid "Reading challenge"
12204 msgstr "मावनां जेंनाखौ फराय गासिनो दङ"
12206 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:701
12207 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
12208 msgid "Unexpected challenge length from server"
12209 msgstr "सार्भार निफ्राय मिजिंथियै मावनां जेंनानि गोलाव"
12211 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:705
12212 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
12214 msgstr "लग इन खालाम गासिनो दङ"
12216 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:801
12217 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587
12218 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
12219 msgstr "आंनि स्पेचIM -जेबो बाहायग्रामुं फजयाखै"
12221 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:802
12222 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1588
12223 msgid "You appear to have no MySpace username."
12224 msgstr "नोंथांनाव आंनि स्पेच बाहायग्रामुं गैया बादि नुयो।"
12226 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:803
12227 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1589
12228 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
12229 msgstr "नोंथाङा दा मोनसे फजनो सानो नामा? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
12231 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:838
12232 msgid "Lost connection with server"
12233 msgstr "सार्भारजों फोनांजाबा गोमाबाय"
12235 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
12236 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
12238 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:879
12239 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367
12240 msgid "New mail messages"
12241 msgstr "गोदान मेइल खौरांफोर"
12243 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:880
12244 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1368
12245 msgid "New blog comments"
12246 msgstr "गोदान ब्लग बिबुंथिफोर"
12248 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:881
12249 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1369
12250 msgid "New profile comments"
12251 msgstr "गोदान प्रफाइल बिबुंथिफोर"
12253 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:882
12254 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1370
12255 msgid "New friend requests!"
12256 msgstr "गोदान लोगो खावलायनाय!"
12258 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:883
12259 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1371
12260 msgid "New picture comments"
12261 msgstr "गोदान सावगारि बिबुंथिफोर"
12263 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:907
12264 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1401
12266 msgstr "आंनि स्पेच"
12268 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1009
12269 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2833
12271 msgstr "IM लोगोफोर"
12273 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1141
12274 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2933
12276 msgid "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
12277 msgid_plural "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
12278 msgstr[0] "%d बाडिखौ सार्भार निफ्राय दाजाबदेरबाय एबा आपडेट खालामबायमोन(सार्भार-साइड लिस्टआव सिगाङावनो थाखानाय बाडिफोरखौ लाफानानै)"
12279 msgstr[1] "%d बाडिफोरखौ सार्भार निफ्राय दाजाबदेरबाय एबा आपडेट खालामबायमोन(सार्भार-साइड लिस्टआव सिगाङावनो थाखानाय बाडिफोरखौ लाफानानै)"
12281 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1145
12282 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2934
12283 msgid "Add contacts from server"
12284 msgstr "सार्भार निफ्राय फोनांजाबफोरखौ दाजाबदेर"
12286 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1822
12287 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1848
12289 msgid "Protocol error, code %d: %s"
12290 msgstr "प्र'ट'कल गोरोनथि, क'ड %d: %s"
12292 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1844
12294 msgid "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
12295 msgstr "%s नोंथांनि पासवर्डा %zu हांखो गोनां, जाय %d नि बांसिन लावथाय निख्रुइ गोलावसिन। अननानै नोंथांनि पासवर्डखौ http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword आव फुसुं आरो फिन नाजा।"
12297 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1857
12298 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1921
12299 msgid "Incorrect username or password"
12300 msgstr "गोरोन्थि बाहायग्रामुं एबा पासवर्ड"
12302 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1869
12303 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1893
12304 msgid "MySpaceIM Error"
12305 msgstr "आंनि स्पेचIM गोरोनथि"
12307 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2030
12308 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2486
12309 msgid "Invalid input condition"
12310 msgstr "बाहायजायै इनपुट थासारि"
12312 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2656
12313 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2690
12314 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2071
12315 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2105
12316 msgid "Failed to add buddy"
12317 msgstr "बाडि दाजाबदेरनो फेलें जाबाय"
12319 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2656
12320 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2071
12321 msgid "'addbuddy' command failed."
12322 msgstr "'बाडि दाजाबदेर' बिथोना फेलें जाबाय।"
12324 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2690
12325 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740
12326 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2105
12327 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
12328 msgid "persist command failed"
12329 msgstr "नांथाबनाय बिथोना फेलें जाबाय"
12331 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2721
12332 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740
12333 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2753
12334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
12335 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
12336 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
12337 msgid "Failed to remove buddy"
12338 msgstr "बाडिखौ गैया खालामनो फेलें जाबाय"
12340 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2721
12341 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
12342 msgid "'delbuddy' command failed"
12343 msgstr "'बाडिखौ खोमोर' बिथोना फेलें जाबाय"
12345 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2753
12346 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
12347 msgid "blocklist command failed"
12348 msgstr "ब्लक फारिलाइ बिथोना फेलें जाबाय"
12350 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3096
12351 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
12352 msgid "Missing Cipher"
12353 msgstr "गोमानाय सिफार"
12355 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3097
12356 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
12357 msgid "The RC4 cipher could not be found"
12358 msgstr "RC4 सिफारखौ नायगिरना मोननो हायाखै"
12360 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3098
12361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
12362 msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
12363 msgstr "RC4 मददजों लिबपार्पलआव आपग्रेड खालाम (>= 2.0.1)। आंनि स्पेचIM प्लागिनखौ ल'ड खालामनाय जानाय नङा।"
12365 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3125
12366 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3188
12367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2986
12368 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3050
12369 msgid "Add friends from MySpace.com"
12370 msgstr "MySpace.com निफ्राय लोगोफोरखौ दाजाबदेर"
12372 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3126
12373 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2987
12374 msgid "Importing friends failed"
12375 msgstr "लोगोफोरखौ लाबोनाया फेलें जाबाय"
12377 #. TODO: find out how
12378 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3181
12379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3043
12380 msgid "Find people..."
12381 msgstr "सुबुंफोरखौ नायगिरना दिहुन..."
12383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3184
12384 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3046
12385 msgid "Change IM name..."
12386 msgstr "IM मुंखौ सोलाय..."
12388 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3571
12389 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347
12390 msgid "myim URL handler"
12391 msgstr "myim URL हेन्डेलार"
12393 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3572
12394 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3348
12395 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
12396 msgstr "बे myim URL खौ खेवनो थाखाय जेबो गोरोबथाव आंनि स्पेच एकाउन्ट मोननो हायाखै।"
12398 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3573
12399 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3349
12400 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
12401 msgstr "मोजां आंनि स्पेचIM एकाउन्टखौ मावथि खालाम आरो फिन नाजा।"
12403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3635
12404 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3472
12405 msgid "Show display name in status text"
12406 msgstr "स्टेटास फराय बिजाबाव दिनथिफुंनाय मुंखौ दिनथि"
12408 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3638
12409 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3475
12410 msgid "Show headline in status text"
12411 msgstr "स्टेटास फराय बिजाबाव लिरबिदांनि बिमुंखौ दिनथि"
12413 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3643
12414 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3480
12415 msgid "Send emoticons"
12416 msgstr "इमटआइकनखौ दैथाय हर"
12418 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3648
12419 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3485
12420 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
12421 msgstr "स्क्रिन रिजलुसन(मोनफा इनसिआव डटफोर)"
12423 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3651
12424 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3488
12425 msgid "Base font size (points)"
12426 msgstr "बिथा फन्टनि महर बिन्दोफोर)"
12428 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
12429 #. or if we should be using add_pair_plaintext
12430 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:120
12431 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:796
12432 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1181
12433 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
12434 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:790
12435 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1164
12439 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
12440 #. or if we should be using add_pair_plaintext
12441 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:146
12442 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
12444 msgstr "लिरबिदांनि बिमुं"
12446 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
12447 #. or if we should be using add_pair_plaintext
12448 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:164
12449 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:153
12453 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:174
12454 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:162
12455 msgid "Total Friends"
12458 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
12459 #. or if we should be using add_pair_plaintext
12460 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194
12461 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:180
12462 msgid "Client Version"
12463 msgstr "क्लाइन्ट लिरस्लायनाय"
12465 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:643
12466 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:797
12467 msgid "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username to set your username."
12468 msgstr "बाहायग्रामुं फजनो नाजानाय समाव मोनसे गोरोन्थि जादोंमोन। अननानै फिन नाजा, एबा नोंथांनि बाहायग्रामुंखौ फजनो http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username खौ नाइ। "
12470 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:817
12471 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:658
12472 msgid "MySpaceIM - Username Available"
12473 msgstr "आंनि स्पेचIM - बाहायग्रामुंआ दङ"
12475 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:818
12476 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:659
12477 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
12478 msgstr "बे बाहायग्रामुंआ मोननो हाथाव। नोंथाङा बेखौ फजनो लुबैयो नामा?"
12480 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819
12481 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:660
12482 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
12483 msgstr "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
12485 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:830
12486 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:891
12487 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:577
12488 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:671
12489 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
12490 msgstr "आंनि स्पेचIM - अननानै मोनसे बाहायग्रामुंखौ फज"
12492 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:831
12493 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:672
12494 msgid "This username is unavailable."
12495 msgstr "बे बाहायग्रामुंआ मोननो हाथाव नङा।"
12497 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:832
12498 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:673
12499 msgid "Please try another username:"
12500 msgstr "अननानै गुबुन मोनसे बाहायग्रामुंखौ बाहाय:"
12502 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
12503 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:881
12504 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:570
12505 msgid "No username set"
12506 msgstr "जेबो बाहायग्रामुं फजयाखै"
12508 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:892
12509 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:578
12510 msgid "Please enter a username to check its availability:"
12511 msgstr "बेनि थानायखौ आनजाद खालामनो थाखाय मोनसे बाहायग्रामुं हाबहो:"
12513 #. TODO: icons for each zap
12514 #. Lots of comments for translators:
12515 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
12516 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
12517 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
12518 #. * he put a fork in the toaster."
12519 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
12520 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217
12521 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
12522 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:221
12526 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
12527 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
12529 msgid "%s has zapped you!"
12530 msgstr "%s आ नोंथांखौ जेप खालामबाय!"
12532 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
12533 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
12535 msgid "Zapping %s..."
12536 msgstr "%s जेप खालाम गासिनो दङ..."
12538 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
12539 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
12540 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
12544 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
12545 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
12547 msgid "%s has whacked you!"
12548 msgstr "%s आ नोंथांखौ हेक खालामबाय!"
12550 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
12551 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
12553 msgid "Whacking %s..."
12554 msgstr "%s हेक खालाम गासिनो दङ..."
12556 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
12557 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
12558 #. * to translate it literally.
12559 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
12560 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
12562 msgstr "टर्च खालाम"
12564 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
12565 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
12567 msgid "%s has torched you!"
12568 msgstr "%s आ नोंथांखौ टर्च खालामबाय!"
12570 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
12571 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
12573 msgid "Torching %s..."
12574 msgstr "%s टर्च खालाम गासिनो दङ..."
12576 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
12577 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
12578 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
12580 msgstr "स्मुच खालाम"
12582 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
12583 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
12585 msgid "%s has smooched you!"
12586 msgstr "%s आ नोंथांखौ स्मुच खालामबाय!"
12588 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
12589 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
12591 msgid "Smooching %s..."
12592 msgstr "%s स्मुच खालाम गासिनो दङ..."
12594 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
12595 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
12596 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
12600 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
12601 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
12603 msgid "%s has hugged you!"
12604 msgstr "%s आ नोंथांखौ हाग खालामबाय!"
12606 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
12607 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
12609 msgid "Hugging %s..."
12610 msgstr "%s हाग खालाम गासिनो दङ..."
12612 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
12613 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
12614 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
12616 msgstr "स्लेप खालाम"
12618 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
12619 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
12621 msgid "%s has slapped you!"
12622 msgstr "%s आ नोंथांखौ स्लेप खालामबाय!"
12624 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
12625 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
12627 msgid "Slapping %s..."
12628 msgstr "%s स्लेप खालाम गासिनो दङ..."
12630 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
12631 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
12632 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:74
12636 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
12637 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
12639 msgid "%s has goosed you!"
12640 msgstr "%s आ नोंथांखौ गुज खालामबाय!"
12642 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
12643 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
12645 msgid "Goosing %s..."
12646 msgstr "%s गुज खालाम गासिनो दङ..."
12648 #. A high-five is when two people's hands slap each other
12649 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
12650 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
12651 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
12652 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:80
12654 msgstr "हाइ-फाइभ खालाम"
12656 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
12657 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
12659 msgid "%s has high-fived you!"
12660 msgstr "%s आ नोंथांखौ हाइ-फाइभ खालामबाय!"
12662 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
12663 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
12665 msgid "High-fiving %s..."
12666 msgstr "%s हाइ-फाइभ खालाम गासिनो दङ..."
12668 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
12669 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
12670 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
12671 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
12672 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:86
12674 msgstr "पांक खालाम"
12676 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
12677 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
12679 msgid "%s has punk'd you!"
12680 msgstr "%s आ नोंथांखौ पांक खालामबाय!"
12682 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
12683 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
12685 msgid "Punking %s..."
12686 msgstr "%s पांक खालाम गासिनो दङ..."
12688 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
12689 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
12690 #. * lips closed and blow. It is typically done when
12691 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
12692 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
12693 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
12695 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
12696 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:96
12698 msgstr "रेजबेरि खालाम"
12700 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
12701 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
12703 msgid "%s has raspberried you!"
12704 msgstr "%s आ नोंथांखौ रेजबेरि खालामबाय!"
12706 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
12707 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
12709 msgid "Raspberrying %s..."
12710 msgstr "%s रेजबेरि खालाम गासिनो दङ..."
12712 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863
12713 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
12714 msgid "Required parameters not passed in"
12715 msgstr "गोनां जानाय पारामिटारफोरा बारलाङाखै।"
12717 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866
12718 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
12719 msgid "Unable to write to network"
12720 msgstr "नेटवर्कआव लिरनो हायाखै"
12722 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869
12723 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
12724 msgid "Unable to read from network"
12725 msgstr "नेटवर्क निफ्राय लिरनो हायाखै"
12727 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872
12728 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
12729 msgid "Error communicating with server"
12730 msgstr "सार्भारजों फोनांजाब खालामनायाव जानाय गोरोन्थि"
12732 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876
12733 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
12734 msgid "Conference not found"
12735 msgstr "जुथुमा मोनाखै"
12737 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879
12738 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
12739 msgid "Conference does not exist"
12740 msgstr "जुथुमाया गैया"
12742 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883
12743 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
12744 msgid "A folder with that name already exists"
12745 msgstr "बै मुंजों मोनसे फल्डार सिगांनिफ्राय दङ।"
12747 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886
12748 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
12749 msgid "Not supported"
12750 msgstr "मददथि खालामा"
12752 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1890
12753 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
12754 msgid "Password has expired"
12755 msgstr "पासवर्डआ मेयाद बारलांबाय"
12757 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1893
12758 #: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:487
12759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1096
12760 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1128
12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1963
12762 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
12763 msgid "Incorrect password"
12764 msgstr "गोरोनथि पासवर्ड"
12766 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1899
12767 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
12768 msgid "Account has been disabled"
12769 msgstr "एकाउन्टखौ लोरबां खालामबाय"
12771 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1902
12772 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
12773 msgid "The server could not access the directory"
12774 msgstr "सार्भारआ डिरेक्टरियाव हाबनो हाया"
12776 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
12777 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
12778 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
12779 msgstr "नोंथांनि सिस्टेम खुंगिरिया बे अपारेसनखौ सोरबां खालामबाय।"
12781 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
12782 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
12783 msgid "The server is unavailable; try again later"
12784 msgstr "सार्भारखौ मोननो हाथाव नङा; उनाव फिन नाजा"
12786 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
12787 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
12788 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
12789 msgstr "एखे फल्डाराव खेबनै फोनांजाब गायसननो हाया"
12791 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
12792 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
12793 msgid "Cannot add yourself"
12794 msgstr "नोंथाङा गावनो दाजाबदेरनो हाया"
12796 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
12797 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
12798 msgid "Master archive is misconfigured"
12799 msgstr "गाहाय दोन्थुमसालिखौ गाज्रियै बायजो महर दाबाय"
12801 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924
12802 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
12803 msgstr "नोंथाङा हाबहोनाय बाहायग्रामुंनि हस्टखौ सिनायथिनो हायाखै"
12805 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927
12806 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
12807 msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
12808 msgstr "नोंथांनि एकाउन्टखौ लोरबां खालामबाय मानोना जोबोद गोबां गोरोनथि पासवर्डस एन्टार खालाम खानाय।"
12810 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930
12811 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
12812 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
12813 msgstr "रायज्लायनायाव एखे सुबुंखौ खेबनै दाजाबदेरनो हाया।"
12815 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1934
12816 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
12817 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
12818 msgstr "गनायथि होनाय फोरनांजाबफोरनि अनजिमानि थाखाय नोंथाङा नोंथांनि सिमायाव सौहैबाय।"
12820 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1937
12821 msgid "You have entered an incorrect username"
12822 msgstr "नोंथाङा मोनसे गोरोन्थि बाहायग्रामुं हाबहोबाय।"
12824 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1940
12825 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
12826 msgid "An error occurred while updating the directory"
12827 msgstr "डिरेक्टरिखौ आपडेट खालामनाय समाव मोनसे गोरोन्थि जादोंमोन।"
12829 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1943
12830 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
12831 msgid "Incompatible protocol version"
12832 msgstr "गोरोबनाय गोयै प्र'ट'कल लिरस्लायनाय"
12834 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1946
12835 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
12836 msgid "The user has blocked you"
12837 msgstr "बाहायग्राया नोंथांखौ होबथाबाय"
12839 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
12840 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
12841 msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
12842 msgstr "बे बेखेवनाय लिरस्लायनाया खेबसेयाव सा जि बाहायग्रानि बांसिन बिथोन होया।"
12844 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
12845 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
12846 msgid "The user is either offline or you are blocked"
12847 msgstr "बाहायग्राया अफलाइन दङ नङाब्ला नोंथाङा हेंथा होजाबाय"
12849 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
12850 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
12851 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
12852 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
12853 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
12855 msgid "Unknown error: 0x%X"
12856 msgstr "मोन्थिमोनै गोरोन्थि: 0x%X"
12858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
12860 msgid "Unable to login: %s"
12861 msgstr "लगिन खालामनो हायाखै: %s"
12863 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
12865 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
12866 msgstr "खौरां दैथाय हरनो हायाखै। बाहायग्रा (%s) नि थाखाय गुवारै मोननो हाया।"
12868 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
12870 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
12871 msgstr "%s खौ नोंथांनि बाडि फारिलाइ (%s) आव दाजाबदेरनो हाया।"
12873 # TODO: Improve this! message to who or for what conference?
12874 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
12875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
12877 msgid "Unable to send message (%s)."
12878 msgstr "खौरां (%s) दैथाय हरनो हाया।"
12880 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
12881 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
12883 msgid "Unable to invite user (%s)."
12884 msgstr "बाहायग्रा (%s) खौ हांख्राय हरनो हाया।"
12886 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
12888 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
12889 msgstr "%s आव खौरां दैथाय हरनो हायाखै। जुथुमा (%s) सोरजिनो हाया।"
12891 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
12893 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
12894 msgstr "खौरां दैथाय हरनो हायाखै । जुथुमा (%s) सोरजिनो हायाखै।"
12896 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
12898 msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
12899 msgstr "बाहायग्रा %s खौ सार्भार जिं फारिलाइनि फल्डार %s आव लोरिहोनो हाया। फल्डार (%s) सोरजिनाय समाव जानाय गोरोन्थि।"
12901 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
12903 msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
12904 msgstr "%s खौ नोंथांनि बाडि फारिलाइआव दाजाबदेरनो हायाखै। सार्भार जिं फारिलाइ (%s) आव फल्डार सोरजिनायाव जानाय गोरोनथि।"
12906 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
12908 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
12909 msgstr "बाहायग्रा %s (%s) नि थाखाय गुवारैखौ मोननो हायाखै।"
12911 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
12912 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
12914 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
12915 msgstr "गुमुर फारिलाइ (%s) आव बाहायग्राखौ दाजाबदेरनो हाया।"
12917 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
12919 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
12920 msgstr "फारिलाइ (%s) नेवसिनो %s खौ दाजाबदेरनो हाया।"
12922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
12924 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
12925 msgstr "फारिलाइ (%s) गनायथिनो %s खौ दाजाबदेरनो हाया।"
12927 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
12929 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
12930 msgstr "गुमुर फारिलाइ (%s) निफ्राय %s खौ गैया खालामनो हाया।"
12932 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
12933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
12934 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
12936 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
12937 msgstr "सार्भार जिंनि गुमुर फजनाय(%s) खौ सोलायनो हाया।"
12939 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
12941 msgid "Unable to create conference (%s)."
12942 msgstr "जुथुमा (%s) खौ सोरजिनो हायाखै।"
12944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
12945 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1716
12946 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
12947 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
12948 msgstr "सार्भारजों फोनांजाबनायाव जानाय गोरोन्थि । फोनांजाबखौ बन्द खालामनो लाबाय।"
12950 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
12951 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
12952 msgid "Telephone Number"
12953 msgstr "टेलिफन नाम्बार"
12955 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
12956 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
12957 msgid "Personal Title"
12958 msgstr "गावनि बिमुं"
12960 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
12961 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
12965 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
12966 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4202
12967 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
12968 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4177
12970 msgstr "बाहायग्रा ID"
12972 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
12977 # value = nm_user_record_get_dn(user_record);
12979 # g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
12983 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
12985 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
12988 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1533
12989 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
12993 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1660
12994 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
12996 msgid "GroupWise Conference %d"
12997 msgstr "हानजा फारियै जुथुमा %d"
12999 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
13000 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
13001 msgid "Authenticating..."
13002 msgstr "थार फोरमान खालाम गासिनो दङ..."
13004 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1760
13005 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
13006 msgid "Waiting for response..."
13007 msgstr "फिननायखौ नेथ' गासिनो दङ..."
13009 # Remove on type button
13010 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1895
13011 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
13013 msgid "%s has been invited to this conversation."
13014 msgstr "%s खौ बे रायज्लायनायाव हांख्राय हरबाय।"
13017 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1923
13018 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
13019 msgid "Invitation to Conversation"
13020 msgstr " रायज्लायनायाव हांख्रायनाय"
13022 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1924
13023 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
13026 "Invitation from: %s\n"
13030 "..निफ्राय हांख्रायनाय: %s\n"
13034 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1926
13035 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
13036 msgid "Would you like to join the conversation?"
13037 msgstr "नोंथाङा रायज्लायनायाव लोगो लाफादेरनो सानो नामा?"
13039 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2098
13040 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2085
13042 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
13043 msgstr "%s अफलाइन नुजाथि नांगौ जायो आरो नोंथाङा दैथाय हरनाय रादाबखौ मोननो हायाखै।"
13045 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198
13046 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which you wish to connect."
13047 msgstr "सार्भारजों फोनांजाब खालामनो हायाखै। नोंथाङा फोनांजाब खालामनो लुबैनाय सार्भारनि थंखौ हाबहो।"
13049 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2535
13050 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2522
13051 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
13052 msgstr "बे जुथुमाखौ बन्द खालामनाय जादों । आरोबाव जेबो खौरां दैथाय हरनो हानाय नङा ।"
13055 # *< ui_requirement
13065 #. *< ui_requirement
13074 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3563
13075 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3565
13076 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3536
13077 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3538
13078 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
13079 msgstr "नभेल ग्रुपवाइज मेसेनजार प्र'ट'कल प्लागिन"
13081 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3590
13082 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3563
13083 msgid "Server address"
13084 msgstr "सार्भार थं"
13086 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3594
13087 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3567
13088 msgid "Server port"
13089 msgstr "सार्भार पर्ट"
13091 #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:51
13092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2256
13093 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
13094 msgstr "अननानै आंनि बाडि फारिलाइआव नोंथांखौ दाजाबनो हानाय बादि आंखौ मोनथाय गोहो हो।"
13096 #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:87
13097 #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:97
13098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1964
13099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4392
13100 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1288
13101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2340
13102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2348
13103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
13104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386
13105 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991
13106 msgid "No reason given."
13107 msgstr "जेबो जाउन होनाय गैया ।"
13109 #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:96
13110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2347
13111 msgid "Authorization Denied Message:"
13112 msgstr "मोन्थाय गोहो होनाया खौरांखौ नेवसिबाय:"
13115 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
13117 #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:98
13118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1223
13119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4961
13120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5301
13121 #: ../libpurple/request.h:1424
13122 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1495
13123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2300
13124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2349
13125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6014
13126 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6296
13127 #: ../libpurple/request.h:1401
13131 #: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:116
13133 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
13134 msgstr "%s निफ्राय मिजिंथियै फिननाय मोनबाय: %s"
13136 #: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:118
13138 msgid "Received unexpected response from %s"
13139 msgstr "%s निफ्राय मिजिंथियै फिननाय मोनबाय"
13141 #. screen name connecting too frequently
13142 #. IP address connecting too frequently
13143 #: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:237
13144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
13145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1419
13146 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
13147 msgstr "नोंथाङा गले गले फोनांजाबदों आरो फोनांजाब गैया खालामदों । जि मिनिट नेनानै फिन नाजा । जदि नोंथाङा नाजाबाय थागोन, नोंथाङा गोलाव सम नेबावनो गोनां जानो हागौ ।"
13149 #: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283
13150 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1298
13151 msgid "You required encryption in your account settings, but one of the servers doesn't support it."
13152 msgstr "नोंथांनो नोंथांनि एकाउन्ट सेटिंयाव एनक्रिपसन नांगौ जादों, नाथाय सार्भारनि मोनसेआ बेखौ हेफाजाब खालामा।"
13154 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
13156 #: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:337
13157 #: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:572
13159 msgid "Error requesting %s: %s"
13160 msgstr "%s खावलायनायाव जानाय गोरोन्थि: %s"
13162 #: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:339
13163 #: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:574
13164 msgid "The server returned an empty response"
13165 msgstr "सार्भारा मोनसे लांदां फिननाय फैफिन होबाय"
13167 #: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:491
13168 msgid "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this client does not currently support CAPTCHAs."
13169 msgstr "सार्भारा खावलायो जाहाते साइन-इन खालामनो थाखाय नोंथाङा मोनसे CAPTCHA खौ देरखां होयो, नाथाय बे क्लाइन्टा दासान्दि CAPTCHAs खौ हेफाजाब होआ।"
13171 #: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496
13172 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
13173 msgstr "बेयाव AOL आ नोंथांनि स्क्रिन मुंखौ गनायथि होआ"
13175 #: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:133
13176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:349
13177 msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
13178 msgstr "(बे खौरांखौ मोननायाव मोनसे गोरोन्थि दंमोन । नोंथाङा बुंनाय बाडिया मिजिं थिनाय निख्रुइ मोनसे गुबुन एनक'डि बाहायजादों जानो हागौ। जदि नोंथाङा एनक'डिं बाहायनायखौ मोनथियोब्ला, नोंथाङा नोंथांनि AIM/ICQ एकाउन्टनि थाखाय जौगानाय हिसाब उफ्राफोराव थि खालामनो हायो।)"
13180 #: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:249
13181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:458
13183 msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
13184 msgstr "(बे खौरांखौ मोननायाव मोनसे गोरोन्थि दंमोन। नोंथांहा आरो %s हा गुबुन एनक'डिं सायखनाय दङ एबा %s हा मोनसे बागि क्लाइन्ट दङ।)"
13186 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
13187 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:62
13188 msgid "Could not join chat room"
13189 msgstr "सावरायनाय खथाजों जइन जानो हायाखै"
13191 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
13192 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
13193 msgid "Invalid chat room name"
13194 msgstr "बाहायजायै सावरायनाय खथानि मुं"
13196 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:58
13197 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:39
13198 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
13199 msgid "Invalid error"
13200 msgstr "बाहाय जायै गोरोन्थि"
13202 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:60
13203 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
13204 msgstr "बिमा-बिफायारि दबथायनायनि थाखाय IM खौ मोननो हायाखै"
13206 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:61
13207 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
13208 msgstr "रादायखौ आजावा बालानो SMS खौ दैथायनो हाया"
13210 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:62
13211 msgid "Cannot send SMS"
13212 msgstr "SMS खौ दैथायनो हाया"
13214 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
13215 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:63
13216 msgid "Cannot send SMS to this country"
13217 msgstr "SMS खौ बे हादोताव दैथायनो हाया"
13220 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:66
13221 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
13222 msgstr "SMS खौ मोनथिमोनै हादोताव दैथायनो हाया"
13224 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:67
13225 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
13226 msgstr "बट एकाउन्टफोरा IMs खौ जागायनो हाया"
13228 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:68
13229 msgid "Bot account cannot IM this user"
13230 msgstr "बट एकाउन्टा बे बाहायग्राखौ IM खालामनो हाया"
13232 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:69
13233 msgid "Bot account reached IM limit"
13234 msgstr "बट एकाउन्टा IM सिमाखौ सौहैबाय"
13236 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:70
13237 msgid "Bot account reached daily IM limit"
13238 msgstr "बट एकाउन्टा सानफ्रोमबो IM सिमाखौ सौहैबाय"
13240 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:71
13241 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
13242 msgstr "बट एकाउन्टा दानालि IM सिमाखौ सौहैबाय"
13244 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:72
13245 msgid "Unable to receive offline messages"
13246 msgstr "अफलाइन खौरांफोरखौ मोननो हायाखै"
13248 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:73
13249 msgid "Offline message store full"
13250 msgstr "अफलाइन खौरां दोनथुमसालिया आबुं"
13252 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:172
13254 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
13255 msgstr "खौरां दैथाय हरनो हायाखै: %s (%s)"
13257 # Data is assumed to be the destination sn
13258 #. Data is assumed to be the destination sn
13259 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:175
13260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
13262 msgid "Unable to send message: %s"
13263 msgstr "खौरां दैथाय हरनो हाया: %s"
13265 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:180
13267 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
13268 msgstr "खौरांखौ %s आव दैथाय हरनो हायाखै: %s (%s)"
13270 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:184
13272 msgid "Unable to send message to %s: %s"
13273 msgstr "%s आव खौरां दैथाय हरनो हायाखै: %s"
13275 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:408
13277 msgstr "सानगासिनो दं"
13279 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:410
13281 msgstr "हाथाय खालाम गासिनो दं"
13283 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:414
13284 msgid "Questioning"
13285 msgstr "सोंलु खालाम गासिनो दं"
13287 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:416
13289 msgstr "जागासिनो दं"
13291 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:417
13292 msgid "Watching a movie"
13293 msgstr "मोनसे साउथुन नाइगासिनो दं"
13295 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:419
13296 #: ../pidgin/gtkconv.c:7146
13297 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:714
13298 #: ../pidgin/gtkconv.c:6535
13299 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:679
13301 msgstr "टाइप खालाम गासिनो दङ"
13303 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:420
13304 msgid "At the office"
13307 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:421
13308 msgid "Taking a bath"
13309 msgstr "दुगै गासिनो दं"
13311 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:422
13312 msgid "Watching TV"
13313 msgstr "TV नाइ गासिनो दं"
13315 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:423
13317 msgstr "जंखाय-लायगासिनो दं"
13319 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:424
13321 msgstr "उन्दु गासिनो दं"
13323 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:425
13324 msgid "Using a PDA"
13325 msgstr "मोनसे PDA बाहाय गासिनो दं"
13327 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:429
13328 msgid "Meeting friends"
13329 msgstr "लोगोफोरजों लोगो हमलाय गासिनो दं"
13331 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:430
13332 msgid "On the phone"
13335 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:431
13337 msgstr "सार्फ खालाम गासिनो दं"
13339 #. "I am mobile." / "John is mobile."
13340 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:433
13341 #: ../libpurple/status.c:167
13342 #: ../libpurple/status.c:160
13346 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:434
13347 msgid "Searching the web"
13348 msgstr "वेबखौ नागिर गासिनो दं"
13350 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:435
13352 msgstr "पार्टिआव दं"
13354 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:436
13355 msgid "Having Coffee"
13356 msgstr "कफि लोंगासिनो दं"
13358 #. Playing video games
13359 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:438
13361 msgstr "गेले गासिनो दं"
13363 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:439
13364 msgid "Browsing the web"
13365 msgstr "वेबखौ ब्राउज खालाम गासिनो दं"
13367 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:440
13369 msgstr "सोब गासिनो दं"
13371 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:441
13373 msgstr "लिर गासिनो दं"
13375 #. Drinking [Alcohol]
13376 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:443
13378 msgstr "लोंगासिनो दं"
13380 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:444
13381 #: ../libpurple/status.c:168
13382 #: ../libpurple/status.c:161
13383 msgid "Listening to music"
13384 msgstr "देंखो खोना संगासिनो दङ"
13386 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:445
13388 msgstr "फराय गासिनो दं"
13390 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:447
13391 msgid "In the restroom"
13392 msgstr "जिरायनाय खथायाव दं"
13394 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477
13395 #: ../libpurple/proxy.c:1506
13396 #: ../libpurple/proxy.c:1536
13397 #: ../libpurple/proxy.c:1616
13398 #: ../libpurple/proxy.c:1687
13399 #: ../libpurple/proxy.c:1788
13400 #: ../libpurple/proxy.c:1927
13401 msgid "Received invalid data on connection with server"
13402 msgstr "सार्भारजों थानाय फोनांजाबाव बाहायजायै डाटा मोनबाय"
13405 # *< ui_requirement
13413 #. *< ui_requirement
13422 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
13423 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:122
13424 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
13425 msgid "AIM Protocol Plugin"
13426 msgstr "AIM प्र'ट'कल प्लागिन"
13428 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
13430 msgstr "ICQ UIN..."
13433 # *< ui_requirement
13441 #. *< ui_requirement
13450 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:129
13451 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:131
13452 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
13453 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
13454 msgid "ICQ Protocol Plugin"
13455 msgstr "ICQ प्र'ट'कल प्लागिन"
13457 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:158
13458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:321
13459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:219
13460 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2995
13461 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
13462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4452
13463 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
13467 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:43
13468 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
13469 msgid "The remote user has closed the connection."
13470 msgstr "रिमट बाहायग्राया फोनांजाबखौ बन्द खालामबाय।"
13472 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:45
13473 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
13474 msgid "The remote user has declined your request."
13475 msgstr "रिमट बाहायग्राया नोंथांनि खावलायनायखौ नेवसिबाय।"
13477 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
13478 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
13480 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
13481 msgstr "रिमट बाहायग्राजों फोनांजाबा गोमाबाय:<br>%s"
13483 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:50
13484 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
13485 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
13486 msgstr "रिमट बाहायग्राजों फोनांजाबआव बाहाय जायै डाटा मोनबाय।"
13488 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:52
13489 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
13490 msgstr "रिमट बाहायग्राजों मोनसे फोनांजाब गाइसननो हायाखै।"
13492 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:561
13493 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
13494 msgid "Direct IM established"
13495 msgstr "थोंजों IM गायसनबाय।"
13497 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
13499 msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n"
13500 msgstr "%s आ नोंथांनो मोनसे %s फाइल दैथाय हरनो नाजाबाय, नाथाय जों फाइलफोरखौ थोंजों IM नि गेजेरजों %s सिमल' गनायथि होयो। बेनि सोलायै फाइल सोलायनाय बाहायनानै नाजा।\n"
13502 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:666
13503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
13505 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
13506 msgstr "फाइल %s आ जाबाय %s, जाय %s नि बांसिन बिबांनि महर निख्रुइ देरसिन।"
13508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157
13509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796
13510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
13511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909
13512 msgid "Free For Chat"
13513 msgstr "सावरायनायनि थाखाय उदां"
13515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161
13516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4878
13517 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
13518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5944
13519 msgid "Not Available"
13520 msgstr "मोननो हाथाव नङा"
13522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163
13523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4864
13524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
13525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
13527 msgstr "दखल खालामनाय"
13529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:167
13530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
13532 msgstr "वेब सांग्रां"
13534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:169
13535 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3873
13536 #: ../libpurple/status.c:164
13537 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:603
13538 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1099
13539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
13540 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
13541 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
13542 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3152
13543 #: ../libpurple/status.c:157
13544 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:557
13545 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1084
13549 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171
13550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4804
13554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173
13555 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4812
13557 msgstr "गोसो बायनाय"
13559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175
13560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4820
13564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177
13565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4828
13569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:179
13571 msgstr "सानजौफुनि जानायाव"
13573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:309
13575 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
13576 msgstr "थार फोरमान सार्भारजों फोनांजाब खालामनो हायाखै: %s"
13578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:317
13580 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
13581 msgstr "BOS सार्भारजों फोनांजाब खालामनो हायाखै: %s"
13583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:376
13584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1044
13585 msgid "Username sent"
13586 msgstr "बाहायग्रामुं दैथाय हरबाय"
13588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:380
13589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1049
13590 msgid "Connection established, cookie sent"
13591 msgstr "फोनांजाब गायसनबाय, कुकि दैथाय हरबाय"
13593 # TODO: Don't call this with ssi
13594 #. TODO: Don't call this with ssi
13595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461
13596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1078
13597 msgid "Finalizing connection"
13598 msgstr "फोनांजाब थि खालाम गासिनो दङ"
13600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
13602 msgid "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
13603 msgstr "%s बादि साइन-अन खालामनो हायाखै मानोना बाहायग्रामुंआ बाहायजायै। बाहायग्रामुंफोरा मोनसे बाहाय जाथाव इ-मेइल थं जाथार नांगौ, एबा हांखोजों जागाय नांगौ आरो बेयाव हांखोल’, अनजिमा आरो स्पेस, एबा अनजिमाफोरल’ थानांगौ। "
13605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:762
13606 msgid "You required encryption in your account settings, but encryption is not supported by your system."
13607 msgstr "नोंथांनो नोंथांनि एकाउन्ट सेटिंयाव एनक्रिपसन नांगौ जादों, नाथाय एनक्रिपसना नोंथांनि सिस्टेमजों हेफाजाब होजाया।"
13609 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:896
13610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:937
13611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1010
13613 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
13614 msgstr "नोंथाङा थाबैनो फोनांजाबगैयै जानो हागौ। बेबादि जायोब्ला आपडेटफोरनि थाखाय %s खौ आनजाद खालाम।"
13616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:900
13617 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:941
13618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
13619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1581
13620 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
13621 msgstr "बाहाय जाथाव AIM लगिन हेश मोननो हाया।"
13623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1014
13624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1680
13625 msgid "Unable to get a valid login hash."
13626 msgstr "बाहायथाव लगिन हेश मोननो हाया।"
13628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1057
13629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1176
13630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456
13631 msgid "Received authorization"
13632 msgstr "थार फोरमान मोनबाय"
13634 #. Unregistered username
13635 #. the username does not exist
13636 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1090
13637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1974
13638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2237
13639 msgid "Username does not exist"
13640 msgstr "बाहायग्रामुं गैया"
13642 #. Suspended account
13643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1100
13644 msgid "Your account is currently suspended"
13645 msgstr "नोंथांनि एकाउन्टा दासान्दि दोनथ’ जादों "
13647 # service temporarily unavailable
13648 #. service temporarily unavailable
13649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1105
13650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406
13651 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
13652 msgstr "AOL हरखाब मेसेनजार हाबाखौ दा सान्दि मोननो हाथाव नङा।"
13654 #. username connecting too frequently
13655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1109
13656 msgid "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
13657 msgstr "नोंथांनि बाहायग्रामुंजों फोनांजाब खालाम जागासिनो दं आरो थाब-थाबैनो फोनांजाबगैयैबो खालाम जागासिनो दं। जि मिनिट नेथ’ आरो फिन नाजा। नोंथाङा नाजाबाय थायोब्ला नोंथांनो गोबावसिन सम नांनो हागौ।"
13660 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1114
13661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
13663 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
13664 msgstr "नोंथाङा बाहायनाय क्लाइन्ट लिरस्लायनाय जोबोद गोजाम । अननानै %s आव आपग्रेड खालाम।"
13666 #. IP address connecting too frequently
13667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1121
13668 msgid "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
13669 msgstr "नोंथांनि IP थंजों फोनांजाब खालाम जागासिनो दं आरो थाब-थाबैनो फोनांजाबगैयैबो खालाम जागासिनो दं। जि मिनिट नेथ’ आरो फिन नाजा। नोंथाङा नाजाबाय थायोब्ला नोंथांनो गोबावसिन सम नांनो हागौ। "
13671 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1204
13672 msgid "The SecurID key entered is invalid"
13673 msgstr "SecurID साबि हाबहोनाया बाहायजायै।"
13675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1220
13676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
13677 msgid "Enter SecurID"
13678 msgstr "रैखाथिID एन्टार खालाम"
13680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1221
13681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1493
13682 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
13683 msgstr "डिजिटाल दिन्थिफुंनाय निफ्राय 6 सानखान्थिनि अनजिमा एन्टार खालाम।"
13685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1259
13686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1710
13687 msgid "Password sent"
13688 msgstr "पासवर्ड दैथाय हरबाय"
13690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
13691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1766
13692 msgid "Unable to initialize connection"
13693 msgstr "फोनांजाब खालामजेननो हायाखै"
13695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1964
13696 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
13699 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
13702 "बाहायग्राया %u गाहायनि जाहोननि थाखाय नोंथांनि बाडि फारिलाइआव बेपोरखौ दाजाबदेरनो नोंथांनि खावलायनायखौ नेवसिबाय:\n"
13705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1965
13706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
13707 msgid "ICQ authorization denied."
13708 msgstr "ICQ मोन्थाय गोहो होनाया नेवसिबाय"
13710 # Someone has granted you authorization
13711 #. Someone has granted you authorization
13712 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1972
13713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2483
13715 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
13716 msgstr "बाहायग्रा %u आ नोंथांनि बाडि फारिलाइआव बेफोरखौ दाजाबदेरनो नोंथांनि खावलायनायखौ गनायथि होबाय।"
13718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1980
13719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2491
13722 "You have received a special message\n"
13727 "नोंथाङा मोनसे जुनिया खौरां मोनबाय।\n"
13729 "निफ्राय: %s [%s]\n"
13732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1988
13733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2499
13736 "You have received an ICQ page\n"
13741 "नोंथाङा मोनसे ICQ बिखं मोनबाय।\n"
13743 " निफ्राय: %s [%s]\n"
13746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1996
13749 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
13754 "नोंथाङा %s [%s] निफ्राय मोनसे ICQ इ-मेइल मोनबाय\n"
13759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2030
13760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2528
13762 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
13763 msgstr "ICQ बाहायग्रा %u आ नोंथांनो मोनसे बाडि दैथाय हरबाय: %s (%s)"
13765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2038
13766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2534
13767 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
13768 msgstr "नोंथाङा बे बाडिखौ नोंथांनि बाडि फारिलाइआव सरजाबनो सानो नामा ?"
13770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2043
13771 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:326
13772 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:692
13773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2539
13774 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:320
13778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2044
13779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2540
13783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2192
13784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664
13786 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
13787 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
13788 msgstr[0] "आपको %hu संदेश %s से नहीं मिला क्योंकि यह अवैध था."
13789 msgstr[1] "आपको %hu संदेश %s से नहीं मिला क्योंकि यह अवैध था."
13791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2201
13792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2673
13794 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
13795 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
13796 msgstr[0] "आपको %hu संदेश %s से नहीं मिला क्योंकि यह बहुत बड़ा है"
13797 msgstr[1] "आपको %hu संदेश %s से नहीं मिला क्योंकि यह बहुत बड़ा है"
13799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2210
13800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2682
13802 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
13803 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
13804 msgstr[0] "आपको %hu संदेश %s से नहीं मिला क्योंकि दर सीमा पार कर गया."
13805 msgstr[1] "आपको %hu संदेश %s से नहीं मिला क्योंकि दर सीमा पार कर गया."
13807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2219
13808 msgid "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
13809 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
13810 msgstr[0] "नोंथाङा %s निफ्राय %hu खौरांखौ खोमाबाय मानोना बिनि सांग्रांथि लेभेला जोबोद गोजौ।"
13811 msgstr[1] "नोंथाङा %s निफ्राय %hu खौरांफोरखौ खोमाबाय मानोना बिनि सांग्रांथि लेभेला जोबोद गोजौ।"
13813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
13815 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
13816 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
13817 msgstr[0] "नोंथाङा %s निफ्राय %hu खौरांखौ खोमाबाय मानोना नोंथांनि सांग्रांथि लेभेला जोबोद गोजौ।"
13818 msgstr[1] "नोंथाङा %s निफ्राय %hu खौरांफोरखौ खोमाबाय मानोना नोंथांनि सांग्रांथि लेभेला जोबोद गोजौ।"
13820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2237
13821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
13823 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
13824 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
13825 msgstr[0] "आपको %hu संदेश %s से नहीं मिला किसी अनजान कारण से."
13826 msgstr[1] "आपको %hu संदेश %s से नहीं मिला किसी अनजान कारण से."
13828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2444
13829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3108
13830 msgid "Your AIM connection may be lost."
13831 msgstr "नोंथांनि AIM फोनांजाबा गोमानो हागौ ।"
13833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2790
13834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3545
13835 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
13837 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
13838 msgstr "नोंथांखौ सावरायनाय खथा %s निफ्राय फोनांजाबगोयै खालाम जाबाय।"
13840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2860
13841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6240
13842 msgid "The new formatting is invalid."
13843 msgstr "गोदान दाथाय दानाया बाहाय जाथाव नङा ।"
13845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
13846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6241
13847 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
13848 msgstr "बाहायग्रा मुं दाथाय दानाया खालि गेदेर हांखो खालामनाय आरो गुफुर जायगाखौ सोलायनो हायो।"
13850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2995
13851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924
13852 msgid "Pop-Up Message"
13853 msgstr "प'प-आप खौरां"
13855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3035
13856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
13857 msgid "The following username is associated with %s"
13858 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
13859 msgstr[0] "निम्न स्क्रीन-नाम %s के साथ जुड़ा है."
13860 msgstr[1] "निम्न स्क्रीन-नाम %s के साथ जुड़ा है"
13862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3066
13864 msgid "No results found for email address %s"
13865 msgstr "%s इ-मेइल थंनि थाखाय जेबो फिथाइ मोनाखै।"
13867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3087
13869 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
13870 msgstr "नोंथाङा %s खौ रोखा खालामनो सोंनाय मोनसे इ-मेइल मोनथार नांगौ।"
13872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3089
13873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
13874 msgid "Account Confirmation Requested"
13875 msgstr "एकाउन्ट थि खालामनाय खावलायबाय।"
13877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3122
13878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4051
13880 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original."
13881 msgstr "गोरोन्थि 0x%04x: स्क्रिन मुं दाथाय दानो हाया मानोना खावलायनाय स्क्रिन मुंआ गुबै निफ्राय आलादा।"
13883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3124
13884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4053
13886 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
13887 msgstr "गोरोन्थि 0x%04x: स्क्रिन मुं दाथाय दानो हाया मानोना बेयो बाहाय जाथाव नङा ।"
13889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3126
13890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4055
13892 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long."
13893 msgstr "गोरोन्थि 0x%04x: स्क्रिन मुं दाथाय दानो हाया मानोना खावलायनाय स्क्रिन मुङा जोबोद गोलाव।"
13895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3128
13897 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this username."
13898 msgstr "गोरोन्थि 0x%04x: इ-मेइल थंखौ सोलायनो हायाखै मानोना बे बाहायग्रामुंनि थाखाय सिगाङावनो मोनसे खावलायनाय थाबथाना दं।"
13900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3130
13902 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many usernames associated with it."
13903 msgstr "गोरोन्थि 0x%04x: इ-मेइल थंखौ सोलायनो हायाखै मानोना होखानाय थंहा थाफानाय जोबोद गोबां बाहायग्रामुं दं।"
13905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3132
13907 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
13908 msgstr "गोरोन्थि 0x%04x: इ-मेइल थंखौ सोलायनो हायाखै मानोना होखानाय थंआ बाहायजायै।"
13910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3134
13911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4063
13913 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
13914 msgstr "गोरोन्थि 0x%04x: मोन्थिमोनै गोरोन्थि।"
13916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3136
13917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4065
13918 msgid "Error Changing Account Info"
13919 msgstr "एकाउन्ट मोनथिहोनाय सोलायनायाव जानाय गोरोन्थि"
13921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3142
13923 msgid "The email address for %s is %s"
13924 msgstr "%s नि थाखाय इ-मेइल थंआ %s"
13926 # And now for the buttons
13927 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3144
13928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4073
13929 msgid "Account Info"
13930 msgstr "एकाउन्ट मोनथिहोनाय"
13932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3332
13933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4259
13934 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
13935 msgstr "नोंथांनि IM मुसुखाखौ दैथाय हरनो जायाखैमोन। IM मुसुखा फोरखौ दैथाय हरनो नोंथाङा थोंजों फोनांजाब खालामनांगोन।"
13937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3561
13938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4530
13939 msgid "Unable to set AIM profile."
13940 msgstr "AIM प्रफाइल फजनो हाया।"
13942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3562
13943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4531
13944 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
13945 msgstr "नोंथाङा लगिन खानथि आबुं जानायनि सिगाङाव नोंथांनि प्रफाइल फजनो खावलायदोंमोन जानो हागौ। नोंथांनि प्रफाइला आनसेट जाना थायो; नोंथाङा आबुङै फोनांजाब खालाम जाब्ला बेखौ फिन फजनो नाजा।"
13947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3576
13948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545
13950 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
13951 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
13952 msgstr[0] "प्रोफाइल की अधिकतम लम्बाई %d बाइट से ऊपर हो गया है. इसे आपके लिए काटा जा रहा है."
13953 msgstr[1] "प्रोफाइल की अधिकतम लम्बाई %d बाइट्स से ऊपर हो गया है. इसे आपके लिए काटा जा रहा है."
13955 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3581
13956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550
13957 msgid "Profile too long."
13958 msgstr "प्रफाइला जोबोद गोलाव।"
13960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3610
13961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4594
13963 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
13964 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
13965 msgstr[0] "अनुपस्थिति संदेश की अधिकतम लम्बाई %d बाइट से ऊपर हो गया है. इसे आपके लिये काट दिया गया."
13966 msgstr[1] "अनुपस्थिति संदेश की अधिकतम लम्बाई %d बाइट्स से ऊपर हो गया है. इसे आपके लिये काट दिया गया."
13968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3615
13969 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4599
13970 msgid "Away message too long."
13971 msgstr "गोजान जालांनाय खौरांआ जोबोद गोलाव।"
13973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3715
13975 msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
13976 msgstr "%s बाडिखौ दाजाबदेरनो हायाखै मानोना बाहायग्रामुंआ बाहायजायै। बाहायग्रामुंफोरा मोनसे बाहाय जाथाव इ-मेइल थं जाथार नांगौ, एबा हांखोजों जागाय नांगौ आरो बेयाव हांखोल’, अनजिमा आरो स्पेस, एबा अनजिमाफोरल’ थानांगौ।"
13978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851
13979 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
13980 msgstr "बाडि लिस्ट मोनफिननो हायाखै"
13982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3852
13983 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4794
13984 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
13985 msgstr "AIM सार्भार फोरा अरायथा नङै महरै नोंथांनि बाडि फारिलाइखौ दैथाय हरनो हाया। नोंथांनि बाडि फारिलाइआ गोमानाय नङा, आरो बेफोरखौ दसे समनि उनाव मोननो हाथाव जागोन।"
13987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
13988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
13989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4261
13990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4262
13991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4267
13992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4996
13993 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4998
13994 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237
13995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
13996 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
13998 msgstr "मावरियाफोर"
14000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4186
14002 msgid "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
14003 msgstr "%s बाडि दाजाबदेरनो हायाखै मानोना नोंथांनि बाडि लिस्टयाव जोबोद गोबां बाडि दं। अननानै मोनसे बोखार आरो फिन नाजा।"
14005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4186
14006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4201
14007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5153
14008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5168
14010 msgstr "(जेबो मुं गैया)"
14012 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4200
14014 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
14015 msgstr "मोनथिमोनै हाजोननि थाखाय %s बाडि दाजाबदेरनो हायाखै "
14017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4317
14019 msgid "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. Do you want to add this user?"
14020 msgstr "%s बाहायग्रामुंआ नोंथांखौ नोंथांनि बाडि लिस्टयाव बिखौ दाजाबदेरनो गनायथि होयो। नोंथाङा बे बाहायग्राखौ दाजाबदेरनो लुबैयो नामा?"
14022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4325
14023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5309
14024 msgid "Authorization Given"
14025 msgstr "मोन्थाय गोहो होनाय होखानाय"
14029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4388
14030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5382
14032 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
14033 msgstr "बाहायग्रा %s या नोंथांनि खावलायनायखौ नोंथांनि बाडि फारिलाइआव दाजाबदेरनो गनायथि होबाय।"
14035 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4389
14036 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5383
14037 msgid "Authorization Granted"
14038 msgstr "मोन्थाय गोहो होनाय गनायथि होबाय"
14042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4392
14043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386
14046 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
14049 "बाहायग्रा %s आ गाहायनि जाहोननि थाखाय नोंथांनि बाडि फारिलाइआव बेफोरखौ जादाबदेरनो नोंथांनि खावलायनायखौ नेवसिबाय:\n"
14052 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4393
14053 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5387
14054 msgid "Authorization Denied"
14055 msgstr "मोन्थाय गोहो होनाय नेवसिबाय"
14057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4431
14058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5423
14059 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
14061 msgstr "सोलाय सोल' खालाम:"
14063 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
14064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5536
14065 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
14066 msgstr "नोंथांनि IM मुसुखाखौ दैथाय हरनाय जायाखै। नोंथाङा IM मुसुखाखौ AIM सावरायनायाव दैथाय हरनो हाया।"
14068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4790
14069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5903
14070 msgid "iTunes Music Store Link"
14071 msgstr "iTunes देंखो स्टर सोमोन्दो"
14073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4837
14075 msgstr "सानजौफुनि जानाय"
14077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4958
14078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6011
14080 msgid "Buddy Comment for %s"
14081 msgstr "%s नि थाखाय बाडि बिबुंथि"
14083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4959
14084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6012
14085 msgid "Buddy Comment:"
14086 msgstr "बाडि बिबुंथि:"
14088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5008
14089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059
14091 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
14092 msgstr "नोंथांहा %s जों थोंजों IM फोनांजाब खेवनो सायखबाय।"
14094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5012
14095 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6063
14096 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
14097 msgstr "मानोना बेयो नोंथांनि IP थंआव नुजाथियो, बेयो मोनसे रैखाथि रिस्क जानो हागौ। । नोंथाङा सालायनलांनो सानो नामा?"
14099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
14100 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1065
14101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6069
14102 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
14104 msgstr "फोनांजाब खालाम"
14106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
14107 msgid "You closed the connection."
14108 msgstr "नोंथाङा फोनांजाबखौ बन्द खालामबाय।"
14110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116
14111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6104
14112 msgid "Get AIM Info"
14113 msgstr "AIM मोनथिहोनाय मोन"
14115 #. We only do this if the user is in our buddy list
14116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125
14117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
14118 msgid "Edit Buddy Comment"
14119 msgstr "बाडि बिबुंनि सुजु"
14121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5133
14122 msgid "Get X-Status Msg"
14123 msgstr "X-थाखोमान Msg खौ ला"
14125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5151
14126 msgid "End Direct IM Session"
14127 msgstr "Direct IM जथुम्माखौ फोजोब"
14129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157
14130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6131
14134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5175
14135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6153
14136 msgid "Re-request Authorization"
14137 msgstr "मोन्थाय गोहो होनायखौ फिन खावलाय"
14139 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234
14140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
14141 msgid "Require authorization"
14142 msgstr "मोन्थाय गोहो होनायखौ गोनां जायो"
14144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237
14145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
14146 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
14147 msgstr "वेब सांग्रां(बेखौ मावथि खालामनाया नोंथांनि SPAM खौ मोननो हाहोनो हागौ!)"
14149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
14150 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
14151 msgid "ICQ Privacy Options"
14152 msgstr "ICQ गुमुर उफ्राफोर"
14154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5299
14155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6294
14156 msgid "Change Address To:"
14157 msgstr "..सिम थं सोलाय:"
14159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5332
14160 msgid "you are not waiting for authorization"
14161 msgstr "नोंथाङा मोन्थाय गोहो होनायनि थाखाय नेथ’आखै। "
14163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5335
14164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343
14165 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
14166 msgstr "गाहायनि बाडि फोरनिफ्राय नोंथाङा मोन्थाय गोहो होनायखौ नेथ' गासिनो दङ"
14168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336
14169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
14170 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
14171 msgstr "बेफोराव आगदाथिंखौ क्लिक खालामनानै आरो \"मोनथाय गोहो होनायखौ फिन-खावलाय\"खौ सायखनानै नोंथाङा बेफोर बाडिनिफ्राय मोनथाय गोहो होनायखौ फिन-खावलायनो हायो"
14173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5353
14174 msgid "Find Buddy by Email"
14175 msgstr "इ-मेइलजों बाडिखौ नागिरना दिहुन"
14177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5354
14178 msgid "Search for a buddy by email address"
14179 msgstr "इ-मेइल थंजों मोनसे बाडिखौ नागिर"
14181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5355
14182 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
14183 msgstr "नोंथाङा नागिरनो लुबैनाय बाडिनि इ-मेइल थंखौ टाइप खालाम। "
14185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5516
14186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6524
14187 msgid "Set User Info (web)..."
14188 msgstr "बाहायग्रा मोनथिहोनाय (वेब) खौ फज..."
14190 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
14191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5528
14192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6535
14193 msgid "Change Password (web)"
14194 msgstr "पासवर्ड (वेब) सोलाय "
14196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5535
14197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6539
14198 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
14199 msgstr "IM फरर्वाडिं (वेब) खौ बायजो महर दा"
14203 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5545
14204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6549
14205 msgid "Set Privacy Options..."
14206 msgstr "गुमुर उफ्राफोर फज..."
14208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5549
14209 msgid "Show Visible List"
14210 msgstr "नुथाव लिस्टखौ दिन्थि"
14212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
14213 msgid "Show Invisible List"
14214 msgstr "नुथावै लिस्टखौ दिन्थि"
14216 # And now for the buttons
14218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
14219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6556
14220 msgid "Confirm Account"
14221 msgstr "एकाउन्टखौ थि खालाम"
14223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5562
14224 msgid "Display Currently Registered Email Address"
14225 msgstr "दाबावैसो रेजिस्टार खालामनाय इ-मेइल थंखौ दिन्थिफुं"
14227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5566
14228 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
14229 msgstr "दाबावैसो रेजिस्टार खालामनाय इ-मेइल थंखौ दिन्थिफुं..."
14231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5573
14232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6571
14233 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
14234 msgstr "मोन्थाय गोहो नेनाय बाडिफोरखौ दिन्थि"
14236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5579
14237 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
14238 msgstr "मोन्थाय गोहो नेनाय बाडिफोरखौ दिन्थि "
14240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794
14241 msgid "Use clientLogin"
14242 msgstr "क्लाइन्टलगिनखौ बाहाय"
14244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
14245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6770
14247 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
14248 "file transfers and direct IM (slower,\n"
14249 "but does not reveal your IP address)"
14251 "फाइल जायगा सोलायनाय फोरनि थाखाय जेब्लायबो \n"
14252 "AIM/ICQ प्रक्सी सार्भार बाहाय\n"
14253 "(लासैसिन, नाथाय नोंथांनि IP थंखौ दिन्थिया)"
14255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5804
14256 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
14257 msgstr "गोबां एखेसमनि लगिनखौ गनायथि हो"
14259 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706
14260 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
14262 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
14263 msgstr "%s आव जोंखौ फोनांजाब खालामनो %s खौ सोंगासिनो दङ:%hu थोंजों IM"
14265 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800
14266 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
14268 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
14269 msgstr "%s आव फोनांजाब खालामनो नाजा गासिनो दङ:%hu."
14271 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874
14272 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
14273 msgid "Attempting to connect via proxy server."
14274 msgstr "प्रक्सि सार्भार जों फोनांजाब खालामनो नाजागासिनो दङ।"
14276 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1053
14277 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
14279 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
14280 msgstr "%s आ %s आव थोंजोंयै फोनांजाब खालामनो दासो सोंबाय।"
14282 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1057
14283 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
14284 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
14285 msgstr "मोननै कम्पुटारनि गेजेराव मोनसे थोंजों फोनांजाब खालामनो गोनां जादों आरो IM मुसुखानि थाखाय गोनांथि जायो। मानोना नोंथांनि IP थंआ नुजाथिगोन, बेखौ मोनसे गुमुरनि खैफोत सानजानोबो हागौ ।"
14289 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:43
14290 #: ../pidgin/gtkutils.c:2355
14291 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:331
14292 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640
14293 #: ../pidgin/gtkutils.c:2444
14294 #: ../pidgin/gtkutils.c:2474
14295 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
14299 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:46
14300 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
14301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
14305 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:49
14306 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
14307 msgid "AIM Direct IM"
14308 msgstr "AIM थोंजों IM"
14310 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:55
14311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
14312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
14316 # * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
14317 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:62
14318 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:659
14322 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:66
14326 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:69
14327 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:662
14332 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:72
14333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:665
14334 msgid "Send Buddy List"
14335 msgstr "बाडि फारिलाइ दैथाय हर"
14337 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:75
14338 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:668
14339 msgid "ICQ Direct Connect"
14340 msgstr "ICQ थोंजों फोनांजाब"
14342 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:78
14343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:671
14345 msgstr "AP बाहायग्रा"
14347 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:81
14348 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:674
14352 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:84
14353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:677
14355 msgstr "*गैयै खालामथाय "
14357 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:87
14358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:680
14359 msgid "ICQ Server Relay"
14360 msgstr "ICQ सार्भार रिले"
14362 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:90
14363 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
14364 msgid "Old ICQ UTF8"
14365 msgstr "गोजाम ICQ UTF8"
14367 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:93
14368 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
14369 msgid "Trillian Encryption"
14370 msgstr "ट्रिलियान इनक्राइपसन"
14372 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:96
14373 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
14377 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:99
14378 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:692
14382 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:102
14383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:695
14384 msgid "Security Enabled"
14385 msgstr "रैखाथि हाहोनाय खालामबाय"
14387 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:105
14388 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:698
14390 msgstr "भिडिअ सावरायनाय"
14392 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:109
14393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:702
14395 msgstr "iसावरायनाय AV"
14397 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:112
14398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:705
14400 msgstr "लाइभ भिडिअ"
14402 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:115
14403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
14407 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:118
14408 msgid "Screen Sharing"
14409 msgstr "स्क्रिन शेयारिं"
14411 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:347
14412 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:412
14413 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:720
14414 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1872
14415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:839
14416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3754
14417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
14418 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1100
14422 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:353
14423 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:846
14424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2959
14425 msgid "Warning Level"
14426 msgstr "सांग्रां लेभेल"
14428 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:362
14429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:856
14430 msgid "Buddy Comment"
14431 msgstr "बाडि बिबुंथि"
14433 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:372
14434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933
14436 msgid "User information not available: %s"
14437 msgstr "बाहायग्रा मोनथिहोनायखौ मोननो हाथाव नङा: %s"
14439 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:423
14440 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:592
14441 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
14442 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596
14443 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
14444 msgid "Mobile Phone"
14447 #. TODO: Is it correct to pass info->email here...?
14448 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:455
14449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
14450 msgid "Personal Web Page"
14451 msgstr "गावनि वेब बिखं"
14455 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:459
14456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
14457 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
14458 msgid "Additional Information"
14459 msgstr "उफ्रायारि मोनथिहोनाय"
14461 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:468
14462 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:476
14463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3838
14464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851
14468 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:479
14469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3868
14470 msgid "Work Information"
14471 msgstr "खामानि मोन्थिहोनाय"
14473 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:482
14474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3862
14478 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:483
14479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3863
14483 #. TODO: Is it correct to pass info->email here...?
14484 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:485
14485 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3865
14489 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:517
14490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
14491 msgid "Online Since"
14492 msgstr "निफ्राय अनलाइन"
14494 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:522
14495 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1184
14496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2969
14497 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
14498 msgid "Member Since"
14499 msgstr "निफ्राय सोद्रोमा"
14501 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:528
14502 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
14503 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1111
14504 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
14505 msgid "Capabilities"
14506 msgstr "हानाय गोहो"
14508 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:40
14509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
14510 msgid "Invalid SNAC"
14511 msgstr "बाहाय जायै SNAC"
14513 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:41
14514 msgid "Server rate limit exceeded"
14515 msgstr "सार्भारनि दर सिमाया बारलांबाय "
14517 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:42
14518 msgid "Client rate limit exceeded"
14519 msgstr "क्लाइन्टनि दर सिमाया बारलांबाय"
14521 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:44
14522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
14523 msgid "Service unavailable"
14524 msgstr "हाबा मोननो हाथाव नङा"
14526 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:45
14527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
14528 msgid "Service not defined"
14529 msgstr "हाबा थि खालामै"
14531 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:46
14532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
14533 msgid "Obsolete SNAC"
14534 msgstr "सोलियै SNAC"
14536 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:47
14537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
14538 msgid "Not supported by host"
14539 msgstr "हस्टजों मदद होजायै"
14541 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:48
14542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
14543 msgid "Not supported by client"
14544 msgstr "क्लाइन्टजों हस्टजों मदद होजायै"
14546 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:49
14547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
14548 msgid "Refused by client"
14549 msgstr "क्लाइन्टजों नेवसिगार जानाय"
14551 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:50
14552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
14553 msgid "Reply too big"
14554 msgstr "फिननाया जोबोद गेदेर"
14556 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:51
14557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
14558 msgid "Responses lost"
14559 msgstr "फिननायफोरा गोमाबाय"
14561 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:52
14562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
14563 msgid "Request denied"
14564 msgstr "खावलायनाया नेवसिगारबाय"
14566 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:53
14567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
14568 msgid "Busted SNAC payload"
14569 msgstr "बास्टेट SNAC प्लेल'ड"
14571 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:54
14572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
14573 msgid "Insufficient rights"
14574 msgstr "थोजासे नङै मोनथायफोर"
14576 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:55
14577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
14578 msgid "In local permit/deny"
14579 msgstr "जायगायाव गनायथि हो/नेवसिगार"
14581 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:56
14582 msgid "Warning level too high (sender)"
14583 msgstr "सांग्रांथि लेभेला जोबोत गोजौ (दैथाय हरग्रा)"
14585 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:57
14586 msgid "Warning level too high (receiver)"
14587 msgstr "सांग्रांथि लेभेला जोबोत गोजौ (आजावग्रा)"
14589 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:58
14590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
14591 msgid "User temporarily unavailable"
14592 msgstr "बाहायग्राखौ दा सान्दि मोननो हाथाव नङा"
14594 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:59
14595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
14599 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:60
14600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
14601 msgid "List overflow"
14602 msgstr "फारिलाइ बांद्राय"
14604 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:61
14605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
14606 msgid "Request ambiguous"
14607 msgstr "खावलायनाय रोखा नङै"
14609 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:62
14610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
14612 msgstr "सारिया आबुं जानाय"
14614 #: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:63
14615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
14616 msgid "Not while on AOL"
14617 msgstr "AOL आव गैयाब्ला"
14619 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
14620 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
14622 #: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:26
14623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4017
14624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4083
14625 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
14626 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348
14627 msgid "Appear Online"
14628 msgstr "अफलाइन नुजाथि"
14630 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
14631 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
14632 #. Invisible (this is the default).
14633 #: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:31
14634 msgid "Don't Appear Online"
14635 msgstr "अनलाइनाव नुजाथिनो नाङा"
14637 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
14638 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
14639 #. isn't Invisible).
14640 #: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:36
14641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4089
14642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
14643 msgid "Appear Offline"
14644 msgstr "अफलाइन नुजाथि"
14646 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
14647 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
14648 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
14650 #: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:42
14651 msgid "Don't Appear Offline"
14652 msgstr "अफलाइनाव नुजाथिनो नाङा"
14654 #: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:113
14655 msgid "you have no buddies on this list"
14656 msgstr "नोंथांहा बे लिस्टयाव जेबो बाडि गैया"
14658 #: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:116
14660 msgid "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s\""
14661 msgstr "नोंथाङा बे लिस्टआव आगदा-क्लिक खालामनानै आरो \"%s\" खौ सायखनानै मोनसे बाडि दाजाबदेरनो हायो"
14663 #: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:127
14664 msgid "Visible List"
14665 msgstr "नुथाव लिस्ट"
14667 #: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:128
14668 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
14669 msgstr "नोंथाङा \"नुथावै\" आव थांनाय समाव बेफोर बाडिआ नोंथांनि थाखोमानखौ नाइगोन।"
14671 #: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:137
14672 msgid "Invisible List"
14673 msgstr "नुथावै लिस्ट"
14675 #: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:138
14676 msgid "These buddies will always see you as offline"
14677 msgstr "बेफोर बाडिआ नोंथांखौ अरायबो अफलाइन महरै नाइगोन"
14679 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1316
14680 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
14682 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
14683 msgstr "<b>हानजा बिमुं:</b> %s<br>"
14685 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1317
14686 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294
14688 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
14689 msgstr "<b>सुंद' लिरथाय हानजा ID:</b> %s<br>"
14691 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1319
14692 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1296
14694 msgid "Info for Group %s"
14695 msgstr "हानजा %s नि थाखाय मोनथिहोनाय"
14697 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1321
14698 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1298
14699 msgid "Notes Address Book Information"
14700 msgstr "सुंद' लिरथाय थं बिजाब मोनथिहोनाय"
14702 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1353
14703 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1330
14704 msgid "Invite Group to Conference..."
14705 msgstr "हानजाखौ जुथुमायाव हांख्राय..."
14707 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1363
14708 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1340
14709 msgid "Get Notes Address Book Info"
14710 msgstr "सुंद' लिरथाय थं बिजाब मोनथिहोनायखौ मोन"
14712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
14713 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1507
14714 msgid "Sending Handshake"
14715 msgstr "हेनडशेक दैथाय हरगासिनो दङ"
14717 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
14718 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1512
14719 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
14720 msgstr "हेडशेक सिमाननि थाखाय नेगासिनो दङ"
14722 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
14723 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1517
14724 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
14725 msgstr "हेडशेक सिमान लानाय, लगिन दैथाय हरगासिनो दङ"
14727 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1549
14728 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1522
14729 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
14730 msgstr "हेडशेक सिमाननि थाखाय नेगासिनो दङ"
14732 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1554
14733 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1527
14734 msgid "Login Redirected"
14735 msgstr "लगिन फिन बिथोन होबाय"
14737 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1560
14738 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1533
14739 msgid "Forcing Login"
14740 msgstr "लगिन बाध्य खालाम गासिनो दङ"
14742 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1564
14743 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1537
14744 msgid "Login Acknowledged"
14745 msgstr "लगिन सिमान लानाय"
14747 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1569
14748 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1542
14749 msgid "Starting Services"
14750 msgstr "हाबाफोरखौ जागायजेन गासिनो दङ"
14752 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1706
14753 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1679
14755 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
14756 msgstr "सेमटाइम खुंगिरिआ %s सार्भाराव गाहायनि फोसावनायखौ इसु खालामबाय।"
14758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1711
14759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1684
14760 msgid "Sametime Administrator Announcement"
14761 msgstr "सेमटाइम खुंगिरि फोसावनाय"
14763 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1843
14764 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1815
14766 msgid "Announcement from %s"
14767 msgstr "%s निफ्राय फोरसावनाय"
14769 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2017
14770 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1989
14771 msgid "Conference Closed"
14772 msgstr "जुथुमा बन्द"
14774 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2480
14775 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2454
14776 msgid "Unable to send message: "
14777 msgstr "खौरां दैथाय हरनो हाया: "
14779 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2486
14780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
14781 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2460
14783 msgid "Unable to send message to %s:"
14784 msgstr "%s सिम रादाब दैथाय हरनो हाया:"
14786 # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
14787 # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
14788 # gnome-session/session-properties.c:179
14790 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3036
14791 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3010
14792 msgid "Place Closed"
14793 msgstr "जायगा बन्द"
14795 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3306
14796 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280
14800 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3307
14801 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
14803 msgstr "बुंथिगिरिफोर"
14805 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3308
14806 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282
14807 msgid "Video Camera"
14808 msgstr "भिडिअ केमेरा"
14810 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3312
14811 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
14812 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
14813 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
14814 msgid "File Transfer"
14815 msgstr "फाइल जायगा सोलाय होनाय"
14817 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3344
14818 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4228
14819 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3320
14820 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4200
14824 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3349
14825 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4199
14826 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3325
14827 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174
14828 msgid "External User"
14829 msgstr "बायजोयारि बाहायग्रा"
14831 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3455
14832 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3431
14833 msgid "Create conference with user"
14834 msgstr "बाहायग्राजों जुथुमा सोरजि"
14836 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3456
14837 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3432
14839 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
14840 msgstr "गोदान जुथुमानि थाखाय अननानै मोनसे आयदा एन्टार खालाम, आरो मोनसे हांख्रायनाय खौरांखौ %s आव दैथाय हरनांगौ जायो।"
14842 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3460
14843 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3436
14844 msgid "New Conference"
14845 msgstr "गोदान जुथुमा"
14847 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3462
14848 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3438
14852 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3527
14853 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3503
14854 msgid "Available Conferences"
14855 msgstr "मोननो हाथाव जुथुमाफोर"
14857 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3533
14858 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3509
14859 msgid "Create New Conference..."
14860 msgstr "गोदान जुथुमा सोरजि..."
14862 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3540
14863 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
14864 msgid "Invite user to a conference"
14865 msgstr "जुथुमाआव बाहायग्रा हांख्रायहर"
14867 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3541
14868 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3517
14870 msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
14871 msgstr "बाहायग्रा %s आव हांख्रायनाय दैथाय हरनो गाहायनि फारिलाइ निफ्राय जुथुमा सायख। \"गोदान जुथुमा सोरजि\"सायख जदि नोंथाङा बे बाहायग्राखौ हांख्रायहरनो मोनसे गोदान जुथुमा सोरजिनो सानो।"
14873 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3546
14874 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3522
14875 msgid "Invite to Conference"
14876 msgstr "जुथुमायाव हांख्रायहर"
14878 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637
14879 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613
14880 msgid "Invite to Conference..."
14881 msgstr "जुथुमायाव हांख्रायहर..."
14883 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
14884 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3618
14885 msgid "Send TEST Announcement"
14886 msgstr "आनजाद फोरसावनाय दैथाय हर"
14888 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3661
14889 #: ../pidgin/gtkconv.c:4735
14890 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637
14891 #: ../pidgin/gtkconv.c:4420
14895 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689
14896 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3665
14897 msgid "No Sametime Community Server specified"
14898 msgstr "जेबो सेमटाइम सुबुं माहारि सार्भार थि खालामनाय गैया"
14900 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3714
14901 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
14903 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
14904 msgstr "मिनह'वाइल एकाउन्ट %s नि थाखाय जेबो हस्ट एबा IP थं बायजो महर दायाखै। अननानै लग इनखौ सालायबायथानो गाहायाव मोनसे एन्टार खालाम।"
14908 # *< ui_requirement
14913 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3719
14914 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3695
14915 msgid "Meanwhile Connection Setup"
14916 msgstr "मिनह'वाइल फोनांजाब सेटआप खालाम"
14918 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3720
14919 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3696
14920 msgid "No Sametime Community Server Specified"
14921 msgstr "जेबो सेमटाइम माहारियारि सार्भार थि खालामनाय गैया"
14923 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3722
14924 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3698
14926 msgstr "फोनांजाब खालाम"
14928 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4217
14929 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4220
14930 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4192
14931 msgid "Last Known Client"
14932 msgstr "जोबथा मोनथिनाय क्लाइन्ट"
14934 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4219
14935 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4190
14937 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
14938 msgstr "मोन्थिमोनै (0x%04x)<br>"
14940 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382
14941 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5587
14942 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4356
14943 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561
14945 msgstr "बाहायग्रा मुं"
14947 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4385
14948 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5590
14949 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4359
14950 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
14951 msgid "Sametime ID"
14952 msgstr "सेमटाइम ID"
14954 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4409
14955 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383
14956 msgid "An ambiguous user ID was entered"
14957 msgstr "रोखा नङै बाहायग्रा ID खौ एन्टार खालामबाय।"
14959 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4410
14960 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4384
14962 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
14963 msgstr "सिनायथि होग्रा '%s' आ गाहायनि बाहायग्राफोरनि जायखि जायाखौ रेफार खालामनोबो जानो हागौ। बेफोरखौ नोंथांनि बाडि फारिलाइआव दाजाबदेरनो गाहायनि फारिलाइ निफ्राय गेबें बाहायग्राखौ सायख।"
14965 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4415
14966 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4389
14967 msgid "Select User"
14968 msgstr "बाहायग्रा सायख"
14970 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4499
14971 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473
14972 msgid "Unable to add user: user not found"
14973 msgstr "बाहायग्राखौ दाजाबदेरनो हाया: बाहायग्राखौ मोनाखै"
14975 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4501
14976 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4475
14978 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
14979 msgstr "सिनायथि होग्रा '%s' आ नोंथांनि सेमटाइम माहारियाव जायखि जाया बाहाग्राफोर गोरोबाखै। बे हाबनायखौ नोंथांनि बाडि फारिलाइ निफ्राय गैया खालामनाय जादों ।"
14981 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5092
14982 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5066
14985 "Error reading file %s: \n"
14988 "फाइल %s फरायनायाव जानाय गोरोन्थि :\n"
14992 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5227
14993 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5201
14994 msgid "Remotely Stored Buddy List"
14995 msgstr "गोजानै स्टर खालामनाय बाडि फारिलाइ"
14998 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5232
14999 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
15000 msgid "Buddy List Storage Mode"
15001 msgstr "बाडि फारिलाइ दोनथुमनाय म'ड"
15003 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5235
15004 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5209
15005 msgid "Local Buddy List Only"
15006 msgstr "खालि जायगानि बाडि फारिलाइल'"
15008 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5237
15009 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5211
15010 msgid "Merge List from Server"
15011 msgstr "सार्भार निफ्राय फारिलाइखौ खौसे खालाम"
15013 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5239
15014 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5213
15015 msgid "Merge and Save List to Server"
15016 msgstr "सार्भाराव फारिलाइखौ खौसे आरो सेभ खालाम"
15018 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5241
15019 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
15020 msgid "Synchronize List with Server"
15021 msgstr "सार्भार निफ्राय फारिलाइखौ चिक्र'नाइज खालाम"
15023 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5296
15024 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5270
15026 msgid "Import Sametime List for Account %s"
15027 msgstr "%s एकाउन्टनि थाखाय सेमटाइम फारिलाइ लाबो"
15029 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5336
15030 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
15032 msgid "Export Sametime List for Account %s"
15033 msgstr "%s एकाउन्टनि थाखाय सेमटाइम फारिलाइ दैथाय हर"
15035 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
15036 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364
15037 msgid "Unable to add group: group exists"
15038 msgstr "हानजा दाजाबदेरनो हाया: हानजाया दङ"
15040 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5391
15041 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5365
15043 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
15044 msgstr "'%s' मुं मोनसे हानजाया नोंथांनि बाडि फारिलाइआव सिगाङावनो दङ।"
15046 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
15047 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5524
15048 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5368
15049 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498
15050 msgid "Unable to add group"
15051 msgstr "हानजा दाजाबदेरनो हायाखै"
15053 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5453
15054 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427
15055 msgid "Possible Matches"
15056 msgstr "जोनो हाथाव गोरोबनायफोर"
15058 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5469
15059 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
15060 msgid "Notes Address Book group results"
15061 msgstr "सुद' लिरथाय थं बिजाब हानजा फिथायफोर"
15063 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470
15064 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
15066 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
15067 msgstr "सिनायथि होग्रा '%s' आ गाहायनि सुद' लिरथाय थं बिजाब हानजाफोरनि जायखि जायाखौ रेफार खालामनोबो हागौ। नोंथांनि बाडि फारिलाइआव दाजाबदेरनो गाहायनि फारिलाइ निफ्राय गेबें हानजाखौ सायख।"
15069 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5475
15070 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5449
15071 msgid "Select Notes Address Book"
15072 msgstr "सुद' लिरथाय थं बिजाब सायख"
15074 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5518
15075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5492
15076 msgid "Unable to add group: group not found"
15077 msgstr "हानजा दाजाबदेरनो हाया: हानजा मोनाखै"
15079 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520
15080 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5494
15082 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
15083 msgstr "सिनायथि होग्रा '%s' आ नोंथांनि सेमटाइम माहारिआव जायखि जाया सुद' लिरथाय थं बिजाब हानजाफोरजों गोरोब लाया।"
15085 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561
15086 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535
15087 msgid "Notes Address Book Group"
15088 msgstr "सुद' लिरथाय थं बिजाब हानजा"
15090 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562
15091 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5536
15092 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
15093 msgstr "नोंथांनि बाडि फारिलाइआव हानजा आरो बेनि सोद्रोमाफोर दाजाबदेरनो सुद' लिरथाय थं बिजाब हानजानि मुंखौ एन्टार खालाम।"
15095 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
15096 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585
15098 msgid "Search results for '%s'"
15099 msgstr "'%s' नि थाखाय फिथायफोर नागिर"
15101 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
15102 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
15104 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
15105 msgstr "सिनायथि होग्राया'%s' जायखि जाया गाहायनि बाहायग्राफोरखौ रेफार खालामनोबो हागौ। नोंथाङा बेफोर बाहायगिरिखो नोंथांनि बिददि फारिलिर एबा गाहायनि हाबानि बटनजों बेफोरनो रादाब दैथाय हरनाय ।"
15107 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5619
15108 #: ../pidgin/gtknotify.c:955
15109 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5593
15110 #: ../pidgin/gtknotify.c:770
15111 msgid "Search Results"
15112 msgstr "फिथायफोर नागिर"
15114 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5644
15115 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
15117 msgstr "जेबो गोरोबनायफोर"
15119 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5645
15120 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5619
15122 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
15123 msgstr "सिनायथि होग्रा '%s' आ नोंथांनि सेमटाइम माहारिआव जायखि जाया बाहायग्राफोरजों गोरोबाखै।"
15125 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5649
15126 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623
15128 msgstr "जेबो गोरोबनाय गोयै"
15130 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5686
15131 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660
15132 msgid "Search for a user"
15133 msgstr "बाहायग्रा नागिर"
15135 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5687
15136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5661
15137 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
15138 msgstr "नोंथांनि सेमटाइम माहारिआव बाहायग्राफोर गोरोबनायखौ नायगिरनो गाहायनि फोथाराव मोनसे मुं एबा खावसे ID एन्टार खालाम।"
15140 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5690
15141 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5664
15142 msgid "User Search"
15143 msgstr "बाहायग्रा नागिरनाय"
15145 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5703
15146 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5677
15147 msgid "Import Sametime List..."
15148 msgstr "सेमटाइम फारिलाइ लाबो..."
15150 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5707
15151 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5681
15152 msgid "Export Sametime List..."
15153 msgstr "सेमटाइम फारिलाइ दैथाय हर..."
15155 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711
15156 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685
15157 msgid "Add Notes Address Book Group..."
15158 msgstr "सुद' लिरथाय थं बिजाब हानजा दाजाबदेर..."
15160 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5715
15161 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
15162 msgid "User Search..."
15163 msgstr "बाहायग्रा नागिरनाय..."
15165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5821
15166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5795
15167 msgid "Force login (ignore server redirects)"
15168 msgstr "लगिनखौ बाध्य खालाम (सार्भार फिन बिथोनखौ नेवसि)"
15170 # pretend to be Sametime Connect
15171 #. pretend to be Sametime Connect
15172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5831
15173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5805
15174 msgid "Hide client identity"
15175 msgstr "क्लाइन्ट सिनायथि एरसोखोमा"
15177 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
15178 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:414
15179 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:542
15180 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
15181 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
15182 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
15183 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
15184 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
15185 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
15186 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
15187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
15188 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
15189 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
15190 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
15192 msgid "User %s is not present in the network"
15193 msgstr "बाहायग्रा %s आ दा नेटवर्कआव गैया।"
15195 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
15196 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
15197 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
15198 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
15199 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
15200 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
15201 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
15202 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
15203 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
15204 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
15205 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
15206 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
15207 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
15208 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
15209 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
15210 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
15211 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
15212 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
15213 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
15214 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
15215 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
15216 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
15217 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
15218 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
15219 msgid "Key Agreement"
15220 msgstr "चाबि गोरोबथा"
15222 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:55
15223 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
15224 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
15225 msgid "Cannot perform the key agreement"
15226 msgstr "चाबि गोरोबथाखौ मावफुंनो हाया"
15228 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:112
15229 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
15230 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
15231 msgid "Error occurred during key agreement"
15232 msgstr "चाबि गोरोबथा समाव गोरोन्थि जाबाय"
15234 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
15235 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
15236 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
15237 msgid "Key Agreement failed"
15238 msgstr "चाबि गोरोबथाया फेलें जाबाय"
15240 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:121
15241 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
15242 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
15243 msgid "Timeout during key agreement"
15244 msgstr "चाबि गोरोबथाया सम बारलांबाय"
15246 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:126
15247 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
15248 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
15249 msgid "Key agreement was aborted"
15250 msgstr "चाबि गोरोबथाया बन्द जाबाय।"
15252 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:131
15253 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
15254 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
15255 msgid "Key agreement is already started"
15256 msgstr "चाबि गोरोबथाया सिगाङावनो जागायबाय"
15258 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:136
15259 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
15260 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
15261 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
15262 msgstr "चाबि गोरोबथाखौ नोंथाङा गावजों जागायनो हाया।"
15264 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:256
15265 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
15266 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:501
15267 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
15268 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
15269 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
15270 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
15271 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
15272 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
15273 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
15274 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
15275 msgid "The remote user is not present in the network any more"
15276 msgstr "रिमट बाहायग्राया नेटवर्कआव गैया।"
15278 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
15279 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
15280 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
15282 msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
15283 msgstr "%s निफ्राय चाबि गोरोबथा खावलायनाय मोनबाय। नोंथाङा चाबि गोरोबथा गोरोबथाखौ दिन्थिफुंनो सानो नामा?"
15285 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:303
15286 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
15287 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
15290 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
15291 "Remote host: %s\n"
15294 "रिमट बाहायग्राया..आव चाबि गोरोबथाखौ नेगासिनो दङ:\n"
15298 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:316
15299 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
15300 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
15301 msgid "Key Agreement Request"
15302 msgstr "चाबि गोरोबथा खावलायनाय"
15304 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
15305 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
15306 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
15307 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
15308 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
15309 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
15310 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
15311 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
15312 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
15313 msgid "IM With Password"
15314 msgstr "पासवर्डजों IM"
15316 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:417
15317 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
15318 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
15319 msgid "Cannot set IM key"
15320 msgstr "IM चाबि फजनो हाया"
15322 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
15323 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
15324 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
15325 msgid "Set IM Password"
15326 msgstr "IM पासवर्ड फज"
15328 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
15329 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
15330 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
15331 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1508
15332 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
15333 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
15334 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
15335 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
15336 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1518
15337 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
15338 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
15339 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
15340 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
15341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
15342 msgid "Get Public Key"
15343 msgstr "पाब्लिक चाबि मोन"
15345 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
15346 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1509
15347 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520
15348 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
15349 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
15350 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
15351 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
15352 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
15353 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
15354 msgid "Cannot fetch the public key"
15355 msgstr "पाब्लिक चाबि लाबोनो हाया"
15357 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
15358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1689
15359 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
15360 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
15361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
15362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
15363 msgid "Show Public Key"
15364 msgstr "पाब्लिक चाबि दिन्थि"
15366 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:627
15367 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035
15368 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:241
15369 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
15370 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
15371 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
15372 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
15373 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
15374 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
15375 msgid "Could not load public key"
15376 msgstr "पाब्लिक चाबि ल'ड खालामनो हाया"
15378 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
15379 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1055
15380 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1170
15381 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1299
15382 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1300
15383 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1318
15384 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
15385 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1068
15386 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
15387 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1305
15388 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306
15389 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
15390 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
15391 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
15392 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
15393 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
15394 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
15395 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
15396 msgid "User Information"
15397 msgstr "बाहायग्रा मोनथिहोनाय"
15399 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707
15400 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1171
15401 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1319
15402 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
15403 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1184
15404 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325
15405 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
15406 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
15407 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
15408 msgid "Cannot get user information"
15409 msgstr "बाहायग्रा मोनथिहोनाय मोननो हाया"
15411 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:728
15412 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
15413 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
15415 msgid "The %s buddy is not trusted"
15416 msgstr "%s बाडिखौ फोथायनो हाया"
15418 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731
15419 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
15420 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
15421 msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
15422 msgstr "नोंथाङा बाडि मिथिहोसार मोननो हाया जेब्लासिम नोंथाहा बिनि पाब्लिक चाबिखौ लाबोनो हाया। नोंथाङा पाब्लिक चाबिखौ मोननो Get Public Key बिथोनखौ बाहायनो हायो।"
15424 # Open file selector to select the public key.
15425 #. Open file selector to select the public key.
15426 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067
15427 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
15428 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
15432 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
15433 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
15434 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
15436 msgid "The %s buddy is not present in the network"
15437 msgstr "%s बाडिया नेटवर्कआव गैया"
15439 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081
15440 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
15441 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
15442 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
15443 msgstr "बाडिखौ दाजाबदेरनो थाखाय नोंथाङा बिनि पाब्लिक चाबि लाबोथार नांगोन। पाब्लिक चाबि लाबोनो लाबोनायाव प्रेस खालाम।"
15445 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
15446 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
15447 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
15451 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
15452 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
15453 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
15454 msgid "Select correct user"
15455 msgstr "गेबें बाहायग्रा सायख"
15457 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
15458 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
15459 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
15460 msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
15461 msgstr "एखे पाब्लिक चाबिजों मोनसे निख्रुइ बांसिन बाहायग्राखौ मोनबाय। बाडि फारिलाइआव दाजाबदेरनो फारिलाइ निफ्राय गेबें बाहायग्राखौ सायख।"
15463 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1195
15464 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
15465 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
15466 msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
15467 msgstr "एखे मुंजों मोनसे निख्रुइ बांसिन बाहायग्राखौ मोनबाय। बाडि फारिलाइआव दाजाबदेरनो फारिलाइ निफ्राय गेबें बाहायग्राखौ सायख।"
15469 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
15470 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
15471 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
15473 msgstr "आलादा खालामनाय"
15475 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491
15476 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
15477 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
15478 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
15479 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
15480 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
15482 msgstr "आरजाथावै खालामनाय"
15484 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
15485 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62
15486 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
15487 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
15488 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
15489 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
15493 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
15494 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54
15495 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
15496 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
15497 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
15498 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
15499 msgid "Hyper Active"
15500 msgstr "हायफार मावथि"
15502 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
15503 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
15504 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
15508 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
15509 #. or if we should be using add_pair_plaintext
15510 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1564
15511 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1205
15512 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
15513 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1222
15514 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
15515 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
15517 msgstr "बाहायग्रा म'ड"
15521 # *< ui_requirement
15526 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
15527 #. or if we should be using add_pair_plaintext
15528 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1587
15529 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
15530 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
15531 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
15532 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
15533 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
15534 msgid "Preferred Contact"
15535 msgstr "पसायनाय फोनांजाब"
15537 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
15538 #. or if we should be using add_pair_plaintext
15539 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1594
15540 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1231
15541 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
15542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
15543 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
15544 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
15545 msgid "Preferred Language"
15546 msgstr "पसायनाय राव"
15548 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
15549 #. or if we should be using add_pair_plaintext
15550 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1601
15551 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1238
15552 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
15553 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
15554 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
15555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
15559 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
15560 #. or if we should be using add_pair_plaintext
15561 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1608
15562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245
15563 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
15564 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1254
15565 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
15566 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
15567 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:728
15568 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
15570 msgstr "समनि ओनसोल"
15572 # ---------- "Notification Methods" ----------
15573 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
15574 #. or if we should be using add_pair_plaintext
15575 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1615
15576 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1252
15577 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
15578 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1259
15579 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
15580 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
15581 msgid "Geolocation"
15582 msgstr "बुहुम जायगा"
15584 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1672
15585 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
15586 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
15587 msgid "Reset IM Key"
15588 msgstr "IM चाबि फिन फज"
15590 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
15591 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
15592 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
15593 msgid "IM with Key Exchange"
15594 msgstr "चाबि सोलाय सोलजों IM"
15596 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1682
15597 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
15598 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
15599 msgid "IM with Password"
15600 msgstr "पासवर्डजों IM"
15602 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1695
15603 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
15604 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
15605 msgid "Get Public Key..."
15606 msgstr "पाब्लिक चाबि मोन..."
15608 # * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
15609 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1702
15610 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
15611 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
15612 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1627
15613 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
15614 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
15616 msgstr "बाहायग्राखौ बुथार"
15618 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1712
15619 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1004
15620 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
15621 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
15622 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
15623 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
15624 msgid "Draw On Whiteboard"
15625 msgstr "गुफुर बर्डआव सावगारि एर"
15627 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:40
15628 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
15629 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
15630 msgid "_Passphrase:"
15631 msgstr "पास बाथ्रा खोन्दो:"
15633 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
15634 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
15635 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
15637 msgid "Channel %s does not exist in the network"
15638 msgstr "चेनेल %s आ नेटवर्कआव गैया"
15640 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
15641 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
15642 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
15643 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
15644 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
15645 msgid "Channel Information"
15646 msgstr "चेनेल मोनथिहोनाय"
15648 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:83
15649 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
15650 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
15651 msgid "Cannot get channel information"
15652 msgstr "चेनेल मोनथिहोनाय मोननो हाया"
15654 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:120
15655 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
15656 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
15658 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
15659 msgstr "<b>चेनेल मुं:</b> %s"
15661 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:123
15662 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
15663 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
15665 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
15666 msgstr "<br><b>बाहायग्रा हिसाब:</b> %d"
15668 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:130
15669 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
15670 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
15672 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
15673 msgstr "<br><b>चेनेल गायसनगिरि:</b> %s"
15675 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:139
15676 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
15677 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
15679 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
15680 msgstr "<br><b>चेनेल सिफार:</b> %s"
15682 # Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
15683 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
15684 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:144
15685 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
15686 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
15688 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
15689 msgstr "<br><b>चेनेल HMAC:</b> %s"
15691 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:149
15692 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
15693 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
15695 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
15696 msgstr "<br><b>चेनेल आयदा:</b><br>%s"
15698 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:154
15699 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
15700 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
15702 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
15703 msgstr "<br><b>चेनेल म'डफोर:</b> "
15705 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
15706 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
15707 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
15709 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
15710 msgstr "<br><b> गायसनगिरि चाबि फिंगारप्रिन्ट: </b><br>%s"
15712 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:169
15713 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
15714 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
15716 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
15717 msgstr "<br><b>गायसनगिरि चाबि बेबलप्रिन्ट:</b><br>%s"
15719 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
15720 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
15721 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
15722 msgid "Add Channel Public Key"
15723 msgstr "चेनेल पाब्लिक चाबि दाजाबदेर"
15725 # Add new public key
15726 #. Add new public key
15727 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:308
15728 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
15729 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
15730 msgid "Open Public Key..."
15731 msgstr "पाब्लिक चाबि खेव..."
15733 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:427
15734 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
15735 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
15736 msgid "Channel Passphrase"
15737 msgstr "चेनेल पास बाथ्रा खोन्दो"
15739 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:434
15740 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
15741 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
15742 msgid "Channel Public Keys List"
15743 msgstr "चेनेल पाब्लिक चाबिफोर फारिलाइ"
15745 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439
15746 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
15747 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
15749 msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
15750 msgstr "चेनेल थार फोरमानखौ मोनथाय गोहो गोयै हाबनाय निफ्राय चेनेल रैखा खालामनो बाहायनाय जायो। थार फोरमाना पास बाथ्रा खोन्दो आरो डिजिटाल चहिफोराव बिथा खालामनाय जानो हागौ। जदि पास बाथ्रा खोन्दो फजयोब्ला, बेखौ जरायदेर होनो गोनांथि जायो। जदि चेनेल पाब्लिक चाबिखौ फजबायब्ला खालि जायनि पाब्लिक चाबि फारिलाइ खालामनाय बाहायग्राफोरखौल' जरायदेर होनो हाहोयो।"
15752 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
15753 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
15754 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
15755 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
15756 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
15757 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
15758 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
15759 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
15760 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
15761 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
15762 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
15763 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
15764 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
15765 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
15766 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
15767 msgid "Channel Authentication"
15768 msgstr "चेनेल थार फोरमान"
15770 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
15771 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
15772 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
15773 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
15774 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
15775 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
15776 msgid "Add / Remove"
15777 msgstr "दाजाबदेर/ गैया खालाम "
15779 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603
15780 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
15781 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
15785 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607
15786 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822
15787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1260
15788 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
15789 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1832
15790 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
15791 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
15792 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
15793 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:937
15795 msgstr "पास बाथ्रा खोन्दो"
15797 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
15798 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
15799 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
15801 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
15802 msgstr "अननानै %s चेनेल प्राइभेट हानजा मुं आरो पास बाथ्रा खोन्दोखौ एन्टार खालाम।"
15804 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
15805 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
15806 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
15807 msgid "Add Channel Private Group"
15808 msgstr "चेनेल प्राइभेट हानजा दाजाबदेर"
15810 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
15811 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
15812 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
15814 msgstr "बाहायग्रा सिमा"
15816 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753
15817 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
15818 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
15819 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
15820 msgstr "चेनेलआव बाहायग्रा सिमा फज। बाहायग्रा सिमाखौ फिन फजनो लाथिखखौ फज।"
15822 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:918
15823 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
15824 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
15825 msgid "Invite List"
15826 msgstr "हांख्रायनाय फारिलाइ"
15829 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:923
15830 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
15831 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
15833 msgstr "होबथानाय फारिलाइ"
15835 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
15836 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
15837 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
15838 msgid "Add Private Group"
15839 msgstr "प्राइभेट हानजा दाजाबदेर"
15841 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:944
15842 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
15843 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
15844 msgid "Reset Permanent"
15845 msgstr "अरायथाखौ फिन फज"
15847 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:949
15848 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
15849 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
15850 msgid "Set Permanent"
15851 msgstr "अरायथाखौ फज"
15853 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
15854 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
15855 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
15856 msgid "Set User Limit"
15857 msgstr "बाहायग्रा सिमा फज"
15859 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:963
15860 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
15861 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
15862 msgid "Reset Topic Restriction"
15863 msgstr "आयदा हेंथा फिन फज"
15865 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
15866 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
15867 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
15868 msgid "Set Topic Restriction"
15869 msgstr "आयदा हेंथा फज"
15871 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:975
15872 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
15873 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
15874 msgid "Reset Private Channel"
15875 msgstr "प्राइभेट चेनेलखौ फिन फज"
15877 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
15878 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
15879 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
15880 msgid "Set Private Channel"
15881 msgstr "प्राइभेट चेनेलखौ फज"
15883 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:987
15884 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
15885 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
15886 msgid "Reset Secret Channel"
15887 msgstr "गुमुर चेनेलखौ फिन फज"
15889 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:992
15890 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
15891 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
15892 msgid "Set Secret Channel"
15893 msgstr "गुमुर चेनेलखौ फज"
15895 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053
15896 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
15897 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
15899 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
15900 msgstr "नोंथाङा प्राइभेट हानजायाव जरायदेरनो हानायनि सिगाङाव नोंथाङा %s चेनेलखौ जरायदेरनो नांगोन।"
15902 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1055
15903 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
15904 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
15905 msgid "Join Private Group"
15906 msgstr "प्राइभेट हानजायाव जरायदेर"
15908 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1056
15909 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
15910 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
15911 msgid "Cannot join private group"
15912 msgstr "प्राइभेट हानजायाव जरायदेरनो हाया"
15914 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252
15915 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1463
15916 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
15917 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
15918 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
15919 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
15920 msgid "Call Command"
15921 msgstr "बिथोनखौ हांख्राय"
15923 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252
15924 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1464
15925 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
15926 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361
15927 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
15928 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
15929 msgid "Cannot call command"
15930 msgstr "बिथोनखौ हांख्रायनो हाया"
15932 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1253
15933 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1465
15934 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
15935 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
15936 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
15937 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1144
15938 msgid "Unknown command"
15939 msgstr "मिथिमोनै बिथोन"
15941 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
15942 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
15943 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
15944 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
15945 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
15946 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
15947 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
15948 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
15949 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
15950 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
15951 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
15952 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
15953 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
15954 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
15955 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
15956 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
15957 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
15958 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
15959 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
15960 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
15961 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
15962 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
15963 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
15964 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
15965 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
15966 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
15967 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
15968 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
15969 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
15970 msgid "Secure File Transfer"
15971 msgstr "रैखाथि फाइल जायगा सोलायनाय"
15973 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
15974 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:103
15975 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
15976 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
15977 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
15978 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
15979 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
15980 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
15981 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
15982 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
15983 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
15984 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
15985 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
15986 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
15987 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
15988 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
15989 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
15990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
15991 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
15992 msgid "Error during file transfer"
15993 msgstr "फाइल जायगा सोलायनायाव गोरोन्थि"
15995 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:88
15996 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
15997 msgid "Remote disconnected"
15998 msgstr "रिमटखौ फोनांजाब गोयै खालामबाय"
16000 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:107
16001 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
16002 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
16003 msgid "Permission denied"
16004 msgstr "गनायथि नेवसिबाय"
16006 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:111
16007 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
16008 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
16009 msgid "Key agreement failed"
16010 msgstr "चाबि गोरोबथा फेलें जाबाय"
16012 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:115
16013 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
16014 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
16015 msgid "Connection timed out"
16016 msgstr "फोनांजाबआ सम बारलांबाय"
16018 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119
16019 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
16020 msgid "Creating connection failed"
16021 msgstr "फोनांजाब सोरजिनाया फेलें जाबाय"
16023 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:123
16024 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
16025 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
16026 msgid "File transfer session does not exist"
16027 msgstr "फाइल जायगा सोलायनाय जुथुमा गैया"
16029 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
16030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
16031 msgid "No file transfer session active"
16032 msgstr "जेबो फाइल जायगा सोलायनाय जुथुमा मावथि गैया"
16034 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
16035 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
16036 msgid "File transfer already started"
16037 msgstr "फाइल जायगा सोलायनाया सिगाङावनो जागायबाय"
16039 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
16040 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
16041 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
16042 msgstr "फाइल जायगा सोलायनायनि थाखाय चाबि गोरोबथा मावफुंनो हाया"
16044 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
16045 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
16046 msgid "Could not start the file transfer"
16047 msgstr "फाइल जायगा सोलायनाय जागायनो हाया"
16049 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
16050 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
16051 msgid "Cannot send file"
16052 msgstr "फाइल दैथाय हरनो हाया"
16054 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77
16055 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
16056 msgid "Error occurred"
16057 msgstr "गोरोनथि जाबाय"
16059 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:550
16060 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:559
16061 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:568
16062 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:548
16063 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:557
16064 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:566
16065 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
16066 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
16067 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
16069 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
16070 msgstr "%s आ ..सिम <I>%s</I> नि आयदाखौ सोलायबाय: %s"
16072 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:634
16073 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:632
16074 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
16076 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
16077 msgstr "<I>%s</I>..आव चेनेल<I>%s</I>म'ड फज: %s"
16079 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
16080 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:636
16081 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
16083 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
16084 msgstr "<I>%s</I>गासै चेनेल<I>%s</I> म'डफोर गैया खालामबाय।"
16086 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:671
16087 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:669
16088 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
16090 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
16091 msgstr "<I>%s</I>.. आव म'डफोर<I>%s's</I> फज: %s"
16093 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:679
16094 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:677
16095 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
16097 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
16098 msgstr "<I>%s</I> गासै<I>%s नि</I> म'डफोरखौ गैया खालामबाय।"
16100 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:708
16101 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:706
16102 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
16104 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
16105 msgstr "नोंथाङा <I>%s</I> जों <I>%s</I> किक अफ खालामबाय(%s)"
16107 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:735
16108 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:740
16109 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:745
16110 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:733
16111 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:738
16112 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:743
16113 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
16114 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
16115 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
16117 msgid "You have been killed by %s (%s)"
16118 msgstr "नोंथांखौ %s जों बुथारबाय (%s)"
16120 # Remove user from channel
16121 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:766
16122 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:771
16123 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:776
16124 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:764
16125 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:769
16126 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:774
16127 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
16128 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
16129 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
16131 msgid "Killed by %s (%s)"
16132 msgstr "%s (%s)जों बुथारनाय जाबाय"
16134 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:813
16135 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:811
16136 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
16137 msgid "Server signoff"
16138 msgstr "सार्भार साइन अफ खालाम"
16140 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
16141 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
16142 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
16143 msgid "Personal Information"
16144 msgstr "गावनि मोनथिहोनाय"
16146 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1009
16147 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1021
16148 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
16152 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
16153 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1029
16154 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
16156 msgstr "खामानि मावथाय"
16158 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1021
16159 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1253
16160 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033
16161 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
16162 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
16163 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:930
16164 msgid "Organization"
16167 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1025
16168 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1037
16169 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
16173 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1049
16174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1061
16175 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
16177 msgstr "सुंद' लिरथाय"
16179 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1095
16180 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1108
16181 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
16183 msgstr "सावरायनाय लोगो लादेर"
16185 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1129
16186 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1142
16187 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
16189 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
16190 msgstr "नोंथाङा<I>%s</I>आव चेनेल गायसनगिरि।"
16192 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1133
16193 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1146
16194 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
16196 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
16197 msgstr "<I>%s</I> आव चेनेल गायसनगिरिया जाबाय<I>%s</I>।"
16199 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1189
16200 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
16201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
16202 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1205
16203 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
16204 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
16205 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
16206 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
16210 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1217
16211 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:460
16212 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1233
16213 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
16214 msgid "Status Text"
16215 msgstr "थाखोमान फराय बिजाब"
16217 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
16218 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1359
16219 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
16220 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
16221 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
16222 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
16223 msgid "Public Key Fingerprint"
16224 msgstr "पाब्लिक चाबि फिंगारप्रिन्ट"
16226 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
16227 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1360
16228 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296
16229 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1370
16230 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
16231 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
16232 msgid "Public Key Babbleprint"
16233 msgstr "पाब्लिक चाबि बेबलप्रिन्ट"
16235 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1303
16236 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
16237 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
16241 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1378
16242 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317
16243 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1388
16244 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
16245 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
16246 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:994
16247 msgid "Detach From Server"
16248 msgstr "सार्भार निफ्राय आलादा खालाम"
16250 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1378
16251 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1388
16252 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
16253 msgid "Cannot detach"
16254 msgstr "आलादा खालामनो हाया"
16256 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1398
16257 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1408
16258 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
16259 msgid "Cannot set topic"
16260 msgstr "आयदा फजनो हाया"
16262 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1427
16263 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1437
16264 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
16265 msgid "Failed to change nickname"
16266 msgstr "नंखाय मुं सोलायनाया फेलें जाबाय"
16268 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1476
16269 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1486
16270 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
16272 msgstr "खथा फारिलाइ"
16274 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1476
16275 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1486
16276 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
16277 msgid "Cannot get room list"
16278 msgstr "खथा फारिलाइ मोननो हाया"
16280 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1477
16281 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487
16282 msgid "Network is empty"
16283 msgstr "नेटवर्कआ लांदां"
16285 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1521
16286 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531
16287 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
16288 msgid "No public key was received"
16289 msgstr "जेबो पाब्लिक चाबि मोननाय जायाखै"
16291 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1533
16292 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1546
16293 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1543
16294 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
16295 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
16296 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
16297 msgid "Server Information"
16298 msgstr "सार्भार मोनथिहोनाय"
16300 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1534
16301 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1544
16302 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
16303 msgid "Cannot get server information"
16304 msgstr "सार्भार मोनथिहोनायखौ मोननो हाया"
16306 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1557
16307 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1567
16308 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
16309 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
16310 msgid "Server Statistics"
16311 msgstr "सार्भार अनजिमा सानथाय"
16313 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558
16314 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1568
16315 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
16316 msgid "Cannot get server statistics"
16317 msgstr "सार्भार अनजिमा सानथायखौ मोननो हाया"
16319 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1565
16320 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1575
16321 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
16324 "Local server start time: %s\n"
16325 "Local server uptime: %s\n"
16326 "Local server clients: %d\n"
16327 "Local server channels: %d\n"
16328 "Local server operators: %d\n"
16329 "Local router operators: %d\n"
16330 "Local cell clients: %d\n"
16331 "Local cell channels: %d\n"
16332 "Local cell servers: %d\n"
16333 "Total clients: %d\n"
16334 "Total channels: %d\n"
16335 "Total servers: %d\n"
16336 "Total routers: %d\n"
16337 "Total server operators: %d\n"
16338 "Total router operators: %d\n"
16340 "जायगानि सार्भार जागायनाय सम: %s\n"
16341 "जायगानि सार्भार आपटाइम: %s\n"
16342 "जायगानि सार्भार क्लाइन्टस: %d\n"
16343 "जायगानि सार्भार चेनेल: %d\n"
16344 "जायगानि सार्भार अपारेटर: %d\n"
16345 "जायगानि राउटार अपारेटर: %d\n"
16346 "जायगानि सेल क्लाइन्ट: %d\n"
16347 "जायगानि सेल चेनेल: %d\n"
16348 "जायगानि सेल सार्भार: %d\n"
16349 "गासै क्लाइन्ट: %d\n"
16351 "गासै सार्भार: %d\n"
16352 "गासै राउटार: %d\n"
16353 "गासै सार्भार अपारेटर: %d\n"
16354 "गासै राउटार अपारेटर: %d\n"
16356 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1597
16357 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607
16358 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
16359 msgid "Network Statistics"
16360 msgstr "नेटवर्क अनजिमा सानथाय"
16362 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
16363 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1610
16364 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:927
16365 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1087
16366 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615
16367 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1620
16368 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
16369 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
16373 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
16374 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615
16375 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
16376 msgid "Ping failed"
16377 msgstr "पिं फेलें जाबाय"
16379 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1610
16380 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1620
16381 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
16382 msgid "Ping reply received from server"
16383 msgstr "सार्भार निफ्राय पिं फिननाय मोनबाय"
16385 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1618
16386 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1628
16387 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
16388 msgid "Could not kill user"
16389 msgstr "बाहायग्राखौ बुथारनो हाया"
16391 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1657
16392 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1667
16396 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1657
16397 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1667
16398 msgid "Cannot watch user"
16399 msgstr "बाहायग्राखौ नायनो हाया"
16401 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1733
16402 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1784
16403 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396
16404 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1743
16405 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1794
16406 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
16407 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
16408 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
16409 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
16410 msgid "Resuming session"
16411 msgstr "जुथुमा लाफिन गासिनो दङ"
16413 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1735
16414 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1745
16415 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
16416 msgid "Authenticating connection"
16417 msgstr "फोनांजाब थार फोरमान खालाम गासिनो दङ"
16419 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1786
16420 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1796
16421 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
16422 msgid "Verifying server public key"
16423 msgstr "सार्भार पाब्लिक चाबि नायबिजिर गासिनो दङ"
16425 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1823
16426 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833
16427 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
16428 msgid "Passphrase required"
16429 msgstr "पास बाथ्रा खोन्दो गोनांज जाबाय"
16431 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:99
16432 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
16433 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
16435 msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
16436 msgstr "%s नि पाब्लिक चाबि मोनबाय। नोंथांनि जायगानि कपिआ बे चाबिजों गोरोबा। नोंथाङा बे पाब्लिक चाबिखौ दासिमबो आजावनो सानो नामा?"
16438 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104
16439 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
16440 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
16442 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
16443 msgstr "%s नि पाब्लिक चाबि मोनबाय। नोंथाङा बे पाब्लिक चाबिखौ दासिमबो आजावनो सानो नामा?"
16445 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108
16446 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
16447 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
16450 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
16455 "%s चाबिनि थाखाय फिंगारप्रिन्ट आरो बेबलप्रिन्टआ जाबाय:\n"
16460 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:111
16461 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
16462 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
16463 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
16464 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
16465 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
16466 msgid "Verify Public Key"
16467 msgstr "पाब्लिक चाबि नायबिजिर"
16469 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116
16470 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
16471 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
16475 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141
16476 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
16477 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
16478 msgid "Unsupported public key type"
16479 msgstr "मदद होयै पाब्लिक चाबि रोखोम"
16481 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:321
16482 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
16483 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
16484 msgid "Disconnected by server"
16485 msgstr "सार्भारजों फोनांजाब गैया खालामबाय"
16487 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
16488 msgid "Error connecting to SILC Server"
16489 msgstr "SILC सार्भारजों फोनांजाब खालामनायाव जानाय गोरोन्थि"
16491 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:335
16492 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
16493 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
16494 msgid "Key Exchange failed"
16495 msgstr "चाबि सोलाय सोल खालामनाय फेलें जाबाय"
16497 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:345
16498 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
16499 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
16500 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
16501 msgstr "लाफिननाय मोनसे मुवानिफ्राय बोखारनाय जुथुमा फेलें जाबाय । गोदान फोनांजाब सोरजिनो फिन फोनांजाबनायाव प्रेस खालाम।"
16503 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:399
16504 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388
16505 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:196
16506 msgid "Performing key exchange"
16507 msgstr "चाबि सोलाय सोल खालामनायखौ मावफुंगासिनो दङ"
16509 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:494
16510 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:510
16511 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:539
16512 msgid "Unable to load SILC key pair"
16513 msgstr "SILC साबि जराखौ ल’ड खालामनो हायाखै"
16516 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:524
16517 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
16518 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:329
16519 msgid "Connecting to SILC Server"
16520 msgstr "SILC सार्भाराव फोनांजाब खालाम गासिनो दङ"
16522 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:570
16523 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499
16524 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:271
16525 msgid "Out of memory"
16526 msgstr "मेमरिनि बायजोआव"
16528 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621
16529 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
16530 msgstr "SILC प्र’ट’कलखौ जागायनो हायाखै"
16532 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:634
16533 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559
16534 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:324
16535 msgid "Error loading SILC key pair"
16536 msgstr "SILC चाबि जराखौ ल'ड खालामनायाव जानाय गोरोनथि"
16538 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
16539 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1874
16541 msgid "Download %s: %s"
16542 msgstr "%s खौ डाउनल’ड खालाम: %s"
16544 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979
16545 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
16546 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
16547 msgid "Your Current Mood"
16548 msgstr "नोंथांनि दानि सानथाय"
16550 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981
16551 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2515
16552 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
16553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
16554 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1685
16559 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006
16560 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
16561 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
16564 "Your Preferred Contact Methods"
16567 "नोंथांनि फसायनाय फोनांजाब मेथ'ड"
16569 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1014
16570 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:568
16571 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
16572 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
16573 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
16574 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
16578 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1016
16579 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:570
16580 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
16581 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:573
16582 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
16583 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
16587 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
16588 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
16589 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
16590 msgid "Video conferencing"
16591 msgstr "भिडिअ सावरायमेल"
16593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
16594 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
16595 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:700
16596 msgid "Your Current Status"
16597 msgstr "नोंथांनि दानि थाखोमान"
16599 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
16600 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
16601 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:707
16602 msgid "Online Services"
16603 msgstr "अनलाइन हाबाफोर"
16605 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1033
16606 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936
16607 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
16608 msgid "Let others see what services you are using"
16609 msgstr "नोंथाङा खामानि मावनायखौ गुबुननो नायहो"
16611 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1039
16612 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
16613 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:716
16614 msgid "Let others see what computer you are using"
16615 msgstr "नोंथाङा कम्पुटार बाहायनायखौ गुबुननो नायहो"
16617 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1046
16618 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
16619 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:723
16620 msgid "Your VCard File"
16621 msgstr "नोंथांनि VCard फाइल"
16623 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
16624 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:955
16625 msgid "Timezone (UTC)"
16626 msgstr "समनि ओनसोल (UTC)"
16628 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1056
16629 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
16630 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959
16631 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960
16632 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
16633 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
16634 msgid "User Online Status Attributes"
16635 msgstr "बाहायग्रा अनलाइन थाखोमान गुणफोर"
16637 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
16638 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
16639 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:737
16640 msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
16641 msgstr "नोंथाङा गुबुन बाहायग्राफोरनो नोंथांनि अनलाइन थाखोमान मोनथिहोनाय आरो नोंथांनि गावनि मोनथिहोनायखौ नायहोनो हायो। अननानै नोंथाङा गुबुन बाहायग्राफोरखौ लुबैनाय मोनथिहोनायखौ आबुं खालाम।"
16643 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099
16644 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1105
16645 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
16646 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
16647 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
16648 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
16649 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
16650 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:784
16651 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1421
16652 msgid "Message of the Day"
16653 msgstr "साननि खौरां"
16655 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099
16656 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
16657 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
16658 msgid "No Message of the Day available"
16659 msgstr "जेबो साननि खौरां मोननो हाथाव नङा"
16661 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
16662 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1727
16663 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
16664 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
16665 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:779
16666 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1416
16667 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
16668 msgstr "बे फोनांजाबजों जेबो साननि खौरां थाफादेरनाय गैया।"
16670 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
16671 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197
16672 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1268
16673 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1269
16674 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
16675 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
16676 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
16677 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
16678 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
16679 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
16680 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
16681 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:946
16682 msgid "Create New SILC Key Pair"
16683 msgstr "गोदान SILC चाबि जरा सोरजि"
16685 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
16686 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
16687 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
16688 msgid "Passphrases do not match"
16689 msgstr "पास बाथ्रा खोन्दो गोरोबा"
16691 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197
16692 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
16693 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
16694 msgid "Key Pair Generation failed"
16695 msgstr "चाबि जरा मुगा फेलें जाबाय"
16697 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
16698 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139
16699 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:913
16701 msgstr "चाबिनि गोलावथि"
16703 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1238
16704 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141
16705 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:915
16706 msgid "Public key file"
16707 msgstr "पाब्लिक चाबि फाइल"
16709 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
16710 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143
16711 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:917
16712 msgid "Private key file"
16713 msgstr "प्राइभेट चाबि फाइल"
16715 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
16716 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166
16717 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
16718 msgid "Passphrase (retype)"
16719 msgstr "पास बाथ्रा खोन्दो (फिन टाइप खालाम)"
16721 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1270
16722 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
16723 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
16724 msgid "Generate Key Pair"
16725 msgstr "चाबि जरा दिहुन"
16727 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1313
16728 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
16729 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:990
16730 msgid "Online Status"
16731 msgstr "अनलाइन थाखोमान"
16733 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321
16734 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
16735 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:998
16736 msgid "View Message of the Day"
16737 msgstr "साननि खौरां नाय"
16739 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325
16740 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228
16741 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1002
16742 msgid "Create SILC Key Pair..."
16743 msgstr "SILC चाबि जरा सोरजि..."
16745 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1420
16746 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
16747 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1101
16749 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
16750 msgstr "बाहायग्रा<I>%s</I> आ दा नेटवर्कआव गैया।"
16752 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1603
16753 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
16754 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1292
16755 msgid "Topic too long"
16756 msgstr "आयदा जोबोद गोलाव"
16758 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684
16759 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581
16760 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1373
16761 msgid "You must specify a nick"
16762 msgstr "नोंथाङा मोनसे नंखाय मुं थि खालामनांगोन"
16764 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1786
16765 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
16766 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1475
16768 msgid "channel %s not found"
16769 msgstr "चेनेल %s मोनाखै"
16771 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1791
16772 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
16773 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1480
16775 msgid "channel modes for %s: %s"
16776 msgstr "%s नि थाखाय चेनेल म'डफोर: %s"
16778 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1793
16779 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
16780 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1482
16782 msgid "no channel modes are set on %s"
16783 msgstr "%s आव जेबो चेनेल म'ड फजनाय जायाखै"
16785 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1806
16786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
16787 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1495
16789 msgid "Failed to set cmodes for %s"
16790 msgstr "%s नि थाखाय चेचेनेल म'ड फजनाय फेलें जाबाय"
16792 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1836
16793 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733
16794 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1525
16796 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
16797 msgstr "मोन्थिमोनै बिथोन: %s, (मोनसे क्लाइन्ट बाग जानो हागौ)"
16799 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917
16800 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796
16801 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1588
16802 msgid "part [channel]: Leave the chat"
16803 msgstr "बाहागो [चेनेल]: सावरायनाय नागार"
16805 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
16806 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800
16807 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1592
16808 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
16809 msgstr "नागार[चेनेल]: सावरायनाय नागार"
16811 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
16812 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804
16813 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1596
16814 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
16815 msgstr "आयदा [<गोदान आयदा>]: आयदाखौ नाय एबा सोलाय"
16817 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1930
16818 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
16819 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1601
16820 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
16821 msgstr "जरायदेर <चेनेल> [<पासवर्ड>]: बे नेटवर्कआव सावरायनायखौ जरायदेर।"
16823 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934
16824 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
16825 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1605
16826 msgid "list: List channels on this network"
16827 msgstr "फारिलाइ: बे नेटवर्कआव चेनेल फारिलाइ दङ"
16829 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1938
16830 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
16831 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
16832 msgid "whois <nick>: View nick's information"
16833 msgstr "हुइस<नंखाय मुं>: नंखाय मुंनि मोनथिहोनायखौ नाय।"
16835 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1942
16836 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709
16837 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
16838 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1613
16839 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
16840 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
16841 msgstr "खौरां <नंखाय मुं> <खौरां>: बाहायग्रायाव मोनसे प्राइभेट खौरां दैथाय हर।"
16843 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1946
16844 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
16845 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1617
16846 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
16847 msgstr "सोंनाय <नंखाय मुं> [<खौरां>]: बाहायग्रायाव मोनसे प्राइभेट खौरां दैथाय हर।"
16849 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1950
16850 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
16851 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1621
16852 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
16853 msgstr "motd: सार्भारनि साननि खौरांखौ नाय"
16855 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954
16856 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833
16857 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
16858 msgid "detach: Detach this session"
16859 msgstr "बोखार: बे जुथुमाखौ बोखार"
16861 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
16862 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837
16863 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
16864 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
16865 msgstr "नागार[खौरां]:सार्भार निफ्राय मोनसे उफ्रा खौरांजों फोनांजाब गोयै खालाम"
16867 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1962
16868 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841
16869 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
16870 msgid "call <command>: Call any silc client command"
16871 msgstr "लिंहर <command>: जायखि जाया सिल्क क्लाइन्ट बिथोन लिंहर"
16873 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1968
16874 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
16875 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1639
16876 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
16877 msgstr "बुथार <उफ्रा मुं> [-पाब्लिक चाबि|<reason>]: नंखाय मुं बुथार"
16879 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1972
16880 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
16881 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1643
16882 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
16883 msgstr "नंखाय मुं<गोदान नंखाय मुं>: नोंथांनि नंखाय मुंखौ सोलाय"
16885 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1976
16886 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
16887 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1647
16888 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
16889 msgstr "whowas <नंखाय मुं>: नंखाय मुंनि मोनथिहोनाय नाय"
16891 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1980
16892 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
16893 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1651
16894 msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes"
16895 msgstr "cmode <चेनेल> [+|-<म'डफोर>] [बाथ्रा बान]: चेनेल म'डफोरखौ सोलाय एबा दिन्थिफुं"
16897 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1984
16898 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
16899 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1655
16900 msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel"
16901 msgstr "cumode <चेनेल> +|-<म'डफोर> <नंखाय मुं>: चेनेलाव नंखाय मुंनि म'डफोरखौ सोलाय"
16903 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1988
16904 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
16905 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1659
16906 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
16907 msgstr "umode <बाहायग्रा म'डफोर>: नेटवर्कआव नोंथांनि म'डफोरखौ फज"
16909 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1992
16910 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
16911 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1663
16912 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
16913 msgstr "oper <उफ्रा मुं> [-पाब्लिक चाबि]: सार्भार अपारेटर खाबुफोर मोन"
16915 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1996
16916 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
16917 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1667
16918 msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list"
16919 msgstr "हांख्राय <चेनेल> [-|+]<नंखाय>: नंखाय मुं हांख्राय एबा चेनेल हांख्राय फारिलाइ निफ्राय दाजाबदेर/गैया खालाम"
16921 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2000
16922 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
16923 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1671
16924 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
16925 msgstr "किक<cचेनेल> <नंखाय मुं> बिबुंथि]: चेनेल निफ्राय क्लाइन्टखौ किक खालाम"
16927 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2004
16928 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
16929 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1675
16930 msgid "info [server]: View server administrative details"
16931 msgstr "मोनथिहोनाय [सार्भार]: सार्भार खुंथाय गुवारैखौ नाय"
16933 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2008
16934 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
16935 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1679
16936 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
16937 msgstr "ban[<चेनेल> +|-<नंखाय मुं>]: चेनेल निफ्राय क्लाइन्ट होबथा"
16939 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2012
16940 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891
16941 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1683
16942 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
16943 msgstr "getkey <नंखाय मुं|सार्भार>: क्लाइन्टनि एबा सार्भारनि पाब्लिक चाबि मोनफिन"
16945 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2016
16946 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
16947 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1687
16948 msgid "stats: View server and network statistics"
16949 msgstr "stats: सार्भार आरो नेटवर्क अनजिमा सानथायखौ नाय"
16951 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2020
16952 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899
16953 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1691
16954 msgid "ping: Send PING to the connected server"
16955 msgstr "पिं: फोनांजाबनाय सार्भाराव पिं दैथाय हर"
16957 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2025
16958 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904
16959 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
16960 msgid "users <channel>: List users in channel"
16961 msgstr "बाहायग्राफोर <चेनेल>: चेनेलआव बाहायग्राफोरनि फारिलाइ"
16963 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2029
16964 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
16965 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
16966 msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)"
16967 msgstr "मुंफोर [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <चेनेल(फोर)>: चेनेल(फोर)आव बाहायग्राफोरखौ थि खालामनाय फारिलाइ"
16970 # *< ui_requirement
16978 #. *< ui_requirement
16986 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2143
16987 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
16988 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1825
16989 msgid "SILC Protocol Plugin"
16990 msgstr "SILC प्र'ट'कल प्लागिन"
16993 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2145
16994 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
16995 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1827
16996 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
16997 msgstr "सेकिउर इन्टारनेट लाइभ सनफारेन्सिं (SILC) प्र'ट'कल"
16999 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2186
17000 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2897
17001 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
17002 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859
17003 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
17007 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2197
17008 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
17009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870
17010 msgid "Public Key file"
17011 msgstr "पाब्लिक चाबि फाइल"
17013 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2201
17014 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068
17015 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1874
17016 msgid "Private Key file"
17017 msgstr "प्राइभेट चाबि फाइल"
17019 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2211
17020 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078
17021 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1884
17025 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2221
17026 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
17027 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
17031 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2224
17032 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2091
17033 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
17034 msgstr "पार्फेक्ट फरवार्ड गुमुरथिखौ बाहाय"
17036 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2228
17037 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
17038 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
17039 msgid "Public key authentication"
17040 msgstr "पाब्लिक चाबि थार फोरमान"
17042 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2231
17043 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098
17044 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
17045 msgid "Block IMs without Key Exchange"
17046 msgstr "चाबि सोलाय सोल गैया बालानो IMs खौ होबथा"
17048 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2234
17049 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101
17050 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
17051 msgid "Block messages to whiteboard"
17052 msgstr "हवाइटबर्डआव खौरांफोरखौ होबथा"
17054 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2237
17055 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104
17056 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
17057 msgid "Automatically open whiteboard"
17058 msgstr "गावनो गावयै हवाइटबर्ड खेव"
17060 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2240
17061 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107
17062 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1909
17063 msgid "Digitally sign and verify all messages"
17064 msgstr "गासै खौरां फोरखौ डिजिटलि चहि हो आरो नायबिजिर"
17066 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:208
17067 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:251
17068 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
17069 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
17070 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
17071 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
17072 msgid "Creating SILC key pair..."
17073 msgstr "SILC साबि जरा सोरजि गासिनो दङ..."
17075 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:217
17076 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:260
17077 msgid "Unable to create SILC key pair"
17078 msgstr "SILC साबि जरा सोरजिनो हायाखै"
17080 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
17081 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
17082 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
17083 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
17084 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
17086 msgid "Real Name: \t%s\n"
17087 msgstr "थार मुं: \t%s\n"
17089 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
17090 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
17092 msgid "User Name: \t%s\n"
17093 msgstr "बाहायग्रा मुं: \t%s\n"
17095 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
17097 msgid "Email: \t\t%s\n"
17098 msgstr "इ-मेइल: \t\t%s\n"
17100 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
17101 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
17103 msgid "Host Name: \t%s\n"
17104 msgstr "हस्ट मुं: \t%s\n"
17106 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
17107 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
17109 msgid "Organization: \t%s\n"
17110 msgstr "फसंथान: \t%s\n"
17112 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
17113 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
17115 msgid "Country: \t%s\n"
17116 msgstr "हादोत: \t%s\n"
17118 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
17119 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
17121 msgid "Algorithm: \t%s\n"
17122 msgstr "अलग'रिडम: \t%s\n"
17124 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
17125 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
17127 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
17128 msgstr "चाबिनि गोलावथि: \t%d bits\n"
17130 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
17132 msgid "Version: \t%s\n"
17133 msgstr "लिरस्लायनाय: \t%s\n"
17135 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
17136 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
17139 "Public Key Fingerprint:\n"
17143 "पाब्लिक चाबि फिंगारप्रिंट:\n"
17147 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
17148 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
17151 "Public Key Babbleprint:\n"
17154 "पाब्लिक चाबि बेबलप्रिन्ट:\n"
17157 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
17158 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384
17159 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
17160 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
17161 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
17162 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
17163 msgid "Public Key Information"
17164 msgstr "पाब्लिक चाबि मोनथिहोनाय"
17166 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:566
17167 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
17168 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
17172 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:572
17173 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:575
17174 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
17175 msgid "Video Conferencing"
17176 msgstr "भिडिअ सावराय मेल"
17178 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:590
17179 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594
17180 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
17184 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594
17185 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:598
17186 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
17190 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596
17191 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:600
17192 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
17196 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:290
17197 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
17198 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
17200 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
17201 msgstr "%s आ हवाइटबर्डआव खौरांखौ दैथाय हरबाय। नोंथाङा हवाइटबर्डखौ खेवनो सानो नामा?"
17203 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:294
17204 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292
17205 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
17207 msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
17208 msgstr "%s आ %s चेनेलनि हवाइटबर्ड सिम खौरांखौ दैथाय हरबाय। नोंथाङा हवाइटबर्डखौ खेवनो सानो नामा?"
17210 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
17211 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306
17212 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
17216 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1143
17217 msgid "Unknown server response"
17218 msgstr "मोनथिमोनै सार्भार फिननाय"
17220 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1781
17221 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831
17222 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1846
17223 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901
17224 msgid "Unable to create listen socket"
17225 msgstr "लिसेन सकेट सोरजिनो हायाखै"
17227 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1810
17228 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1912
17229 #: ../libpurple/proxy.c:2185
17230 msgid "Unable to resolve hostname"
17231 msgstr "हस्टमुंखौ सुस्रांनो हायाखै"
17233 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1930
17234 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
17235 msgstr "SIP बाहायग्रामुंफोरा गुफुर जायगा एबा @ दिन्थिसिनफोर थायाबो जानो हागौ"
17237 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1950
17238 msgid "SIP connect server not specified"
17239 msgstr "SIP फोनांजाब सार्भारा थि नङा"
17242 #. *< ui_requirement
17249 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2137
17250 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2073
17251 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
17252 msgstr "SIP/SIMPLE प्र'ट'कल प्लागिन"
17255 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2138
17256 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2074
17257 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
17258 msgstr "SIP/SIMPLE प्र'ट'कल प्लागिन"
17260 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2166
17261 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2102
17262 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
17263 msgstr "फोसावनाय थाखोमान(नायनो गोनां: साफ्रोमबो नोंथांखौ नायनो हागौ)"
17265 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2172
17266 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
17268 msgstr "UDP खौ बाहाय"
17270 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2174
17271 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2110
17273 msgstr "प्रक्सि बाहाय"
17275 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2176
17276 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2898
17277 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2112
17281 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2178
17282 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2114
17284 msgstr "मोनथाय गोहो बाहायग्रा"
17286 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2180
17287 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2116
17288 msgid "Auth Domain"
17289 msgstr "मोनथाय गोहो डमेइन"
17291 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
17292 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
17293 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4178
17294 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
17295 msgstr "जरायदेर <खथा>: याहु नेटवर्कआव मोनसे सावरायनाय खथा जरायदेर।"
17297 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
17298 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
17299 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4183
17300 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
17301 msgstr "फारिलाइ: याहु नेटवर्कआव फारिलाइ खथाफोर"
17303 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
17304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
17305 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4191
17306 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
17307 msgstr "डुडल: डुडल जुथुमा जागायनो बाहायग्राखौ खावलाय।"
17309 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
17310 msgid "Yahoo ID..."
17311 msgstr "याहु ID..."
17314 #. *< ui_requirement
17323 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:284
17324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:286
17325 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
17326 msgstr "याहु! प्र’ट’कल प्लागिन"
17328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:309
17329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:207
17330 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4434
17332 msgstr "पेजार पर्ट"
17334 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:312
17335 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:210
17336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4437
17337 msgid "File transfer server"
17338 msgstr "फाइल जायगा सोलायनाय सार्भार"
17340 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:315
17341 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:213
17342 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4443
17343 msgid "File transfer port"
17344 msgstr "फाइल जायगा सोलायनाय पर्ट"
17346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:318
17347 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:216
17348 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4446
17349 msgid "Chat room locale"
17350 msgstr "सावरायनाय खथा जायगानि"
17352 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:324
17353 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:222
17354 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4449
17355 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
17356 msgstr "सावरायमेल आरो सावरायनाय खथा हांख्रायनायखौ नेवसिगार।"
17358 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:327
17359 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:225
17360 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
17361 msgstr "HTTP आरो HTTPS फोनांजाबफोरनि थाखाय एकाउन्ट प्रक्सिखौ बाहाय"
17363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:331
17364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:229
17365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4457
17366 msgid "Chat room list URL"
17367 msgstr "सावरायनाय खथा फारिलाइ URL"
17369 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
17370 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
17371 msgstr "याहु जापान ID..."
17374 #. *< ui_requirement
17383 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:182
17384 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:184
17385 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
17386 msgstr "याहु! जापान प्र’ट’कल प्लागिन"
17388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:874
17389 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:745
17391 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
17392 msgstr "%s आ नोंथांनो मोनसे वेबकाम हांख्रायनाय दैथाय हरबाय, जाय दासिमबो मदद होजायाखै।"
17394 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:939
17395 msgid "Your SMS was not delivered"
17396 msgstr "नोंथांनि SMS खौ फोसावना दिन्थिनो हायाखै"
17398 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1080
17399 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:803
17400 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
17401 msgstr "नोंथांनि याहु! खौरांखौ दैथाय हरनाय जायाखैमोन।"
17403 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1187
17404 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:916
17406 msgid "Yahoo! system message for %s:"
17407 msgstr "%s नि थाखाय याहु! सिस्टेम खौरां:"
17409 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1287
17410 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:990
17411 msgid "Authorization denied message:"
17412 msgstr "मोनथाय गोहोआ खौरांखौ नेवसिबाय:"
17414 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1305
17415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1008
17417 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
17418 msgstr "%s आ (सिगांनि फिन जाथायजों) नोंथांनि खावलायनायखौ गाहायनि जाहोननि थाखाय नोंथांनि फारिलाइआव बेफोरखौ दाजाबदेरनो नेवसिबाय: %s।"
17420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1308
17421 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1011
17423 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
17424 msgstr "%s आ (सिगांनि फिन जाथायजों) नोंथांनि खावलायनायखौ नोंथांनि फारिलाइआव बेफोरखौ दाजाबदेरनो नेवसिबाय।"
17426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1310
17427 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1013
17428 msgid "Add buddy rejected"
17429 msgstr "बाडि नेवसिनायखौ दाजाबदेर"
17431 #. Some error in the received stream
17432 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1872
17433 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1955
17434 msgid "Received invalid data"
17435 msgstr "बाहायजायै डाटा मोनबाय"
17437 #. security lock from too many failed login attempts
17438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1968
17439 msgid "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! website may fix this."
17440 msgstr "एकाउन्टा लक जाबाय: जोबोद गोबां फेलें जानाय लगिन नाजानाय। याहुआव लन-इन खालाम गासिनो दं! वेबसाइटा बेखौ थि खालामनो हागौ। "
17442 #. indicates a lock of some description
17443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1979
17444 msgid "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix this."
17445 msgstr "एकाउन्टा लक जाबाय: मोनथिमोनै जाहोन। याहुआव लन-इन खालाम गासिनो दं! वेबसाइटा बेखौ थि खालामनो हागौ।"
17447 #. indicates a lock due to logging in too frequently
17448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1985
17449 msgid "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
17450 msgstr "एकाउन्टा लक जाबाय: नोंथाङा जोबोद थाब-थाबै लग-इन खालाम गासिनो दं। फिन फोनांजाब खालामनो नाजानायनि सिगां दसे नेथ’। याहुआव लन-इन खालाम गासिनो दं! वेबसाइटा बेखौ मदद खालामनो हागौ।"
17452 #. username or password missing
17453 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1992
17454 msgid "Username or password missing"
17455 msgstr "बाहायग्रामुं एबा पासवर्डा गोमाबाय"
17457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2099
17458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
17460 msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
17461 msgstr "याहु सार्भारा मोनसे सिनायथि गोयै थार फोरमान मेथडनि बाहायनायखौ खावलायबाय। नोंथाङा याहुआव जाफुंसारै साइन अन खालामनो हायाखै जानो हागौ । आपडेटफोरखौ %s आनजाद खालाम।"
17463 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2103
17464 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2000
17465 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
17466 msgstr "याहु! थार फोरमान फेलें जाबाय "
17468 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2184
17469 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2078
17471 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
17472 msgstr "नोंथाङा %s खौ नेवसिनो नाजादों, नाथाय बाहायग्राया नोंथांनि बाडि फारिलाइआव दङ। \"नंगौ\"आव क्लिक खालामनाया बाडिखौ गैया खालामगोन आरो नेवसिगारगोन ।"
17474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2187
17475 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2081
17476 msgid "Ignore buddy?"
17477 msgstr "बाडि नेवसिगार?"
17479 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2259
17480 msgid "Invalid username or password"
17481 msgstr "बाहायजायै बाहायग्रामुं एबा पासवर्ड"
17483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2263
17484 msgid "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please try logging into the Yahoo! website."
17485 msgstr "जोबोद गोबां फेलें जानाय लगिन नाजानायनि थाखाय नोंथांनि एकाउन्टा लक जाबाय। अननानै याहु! वेबसाइटाव लग इन खालामनो नाजा।"
17487 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2270
17489 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
17490 msgstr "मोनथिमोनै गोरोन्थि 52. फिन फोनांजाब खालामनाया बेखौ सुस्रांनो हागौ।"
17492 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2274
17493 msgid "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
17494 msgstr "गोरोन्थि 1013: नोंथाङा हाबहोनाय बाहायग्रामुआ बाहायजायै। बे गोरोन्थिनि जोबोद सरासनस्रा जाहोना जाबाय नोंथांनि याहु! ID नि सोलायै नोंथांनि इ-मेइल थं हाबहोनाय।"
17496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2280
17497 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155
17499 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
17500 msgstr "मोन्थिमोनै गोरोन्थि अनजिमा %d. याहु! वेब साइटआव लग इन खालामनाया बेखौ थि खालामनो हागौ ।"
17502 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2369
17504 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
17505 msgstr "%s एकाउन्टआव थानाय सार्भार लिस्टआव %s बाडिखौ %s हानजाजों दाजाबदेरनो हायाखै"
17507 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2372
17508 msgid "Unable to add buddy to server list"
17509 msgstr "सार्भार लिस्टआव बाडिखौ दाजाबदेरनो हायाखै"
17511 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2979
17512 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
17514 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
17515 msgstr "[खोनासंथाव %s/%s/%s.swf ] %s"
17517 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3325
17518 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
17519 msgstr "सार्भार निफ्राय मोनथिमोनै HTTP फिननाय मोनबाय"
17521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3381
17523 msgid "Lost connection with %s: %s"
17524 msgstr "%s जों फोनांजाब गोमाबाय: %s"
17526 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3406
17528 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
17529 msgstr "%s जों मोनसे फोनांजाब गाइसननो हायाखै: %s"
17531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3623
17532 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
17533 msgstr "फोनांजाब खालामनो हायाखै: सार्भारा मोनसे लांदां फिननाय फैफिनहोबाय।"
17535 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3657
17536 msgid "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary information"
17537 msgstr "फोनांजाब खालामनो हायाखै: सार्भारनि फिननायाव गोनांथार मोनथिहोनाय गैयामोन।"
17539 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3859
17540 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4880
17541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138
17542 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3829
17543 msgid "Not at Home"
17546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3861
17547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4883
17548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3140
17549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3832
17550 msgid "Not at Desk"
17551 msgstr "डेस्कआव गैया"
17553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3863
17554 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4886
17555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142
17556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3835
17557 msgid "Not in Office"
17558 msgstr "अफिसआव गैया"
17560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3867
17561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4892
17562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3146
17563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3841
17564 msgid "On Vacation"
17567 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3871
17568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4898
17569 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3150
17570 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
17571 msgid "Stepped Out"
17572 msgstr "बायजोआव थांबाय"
17574 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3969
17575 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4000
17576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
17577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273
17578 msgid "Not on server list"
17579 msgstr "सार्भार फारिलाइआव गैया"
17581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4020
17582 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4104
17583 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
17584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3369
17585 msgid "Appear Permanently Offline"
17586 msgstr "अरायथायै अफलाइन नुजाथि"
17588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4036
17589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
17593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4098
17594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3363
17595 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
17596 msgstr "अरायथायै अफलाइन नुजाथिनो नङा"
17598 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4157
17599 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3411
17600 msgid "Join in Chat"
17601 msgstr "सावरायनायाव जरायदेर"
17603 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4163
17604 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3417
17605 msgid "Initiate Conference"
17606 msgstr "जुथुमा जागायजेन"
17608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4191
17609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3445
17610 msgid "Presence Settings"
17611 msgstr "थानाय फजनायफोर"
17613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4196
17614 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3451
17615 msgid "Start Doodling"
17616 msgstr "डुडलिं जागायजेन"
17618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4335
17619 msgid "Select the ID you want to activate"
17620 msgstr "नोंथाङा मावथि खालामनो लुबैनाय ID खौ सायख"
17622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4346
17623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3568
17624 msgid "Join whom in chat?"
17625 msgstr "सोरखौ सावरायनायाव जरायदेरनो?"
17627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4362
17628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3580
17629 msgid "Activate ID..."
17630 msgstr "IDमावथि खालाम..."
17632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4366
17633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3584
17634 msgid "Join User in Chat..."
17635 msgstr "सावरायनायाव बाहायग्राखौ जरायदेर..."
17637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4371
17638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3589
17640 msgstr "इनबक्स खेव"
17642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4398
17643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4495
17644 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
17645 msgstr "SMS खौ दैथाय हरनो हाया। मबाइल रोगाग्रा मोननो हायाखै।"
17647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4428
17648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4559
17649 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
17650 msgstr "SMS खौ दैथाय हरनो हाया। मोनथिमोनै मबाइल रोगाग्रा।"
17652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4550
17653 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
17654 msgstr "SMS खौ दैथाय हरनो मबाइल रोगाग्रा मोनगासिनो दं।"
17656 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
17657 #. * Doodle session has been made
17659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
17660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
17661 msgid "Sent Doodle request."
17662 msgstr "डुडल खावलायनाय दैथाय हरबाय"
17664 # we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
17665 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
17666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
17667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:248
17668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1243
17669 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140
17670 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
17671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:158
17672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:238
17673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1194
17674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
17675 msgid "Unable to connect."
17676 msgstr "फोनांजाब खालामनो हाया"
17678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:329
17679 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:338
17680 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:347
17681 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1147
17682 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1864
17683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:319
17684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
17685 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
17686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1110
17687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1514
17688 msgid "Unable to establish file descriptor."
17689 msgstr "फाइल बेखेवग्रा गायसननो हाया।"
17691 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1764
17692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1409
17694 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
17695 msgstr "%s आ नोंथांनो %d फाइलफोरनि मोनसे जथाय दैथाय हरनो नाजागासिनो दङ\n"
17697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
17698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
17699 msgid "Write Error"
17700 msgstr "लिरनाय गोरोन्थि"
17702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
17703 msgid "Yahoo! Japan Profile"
17704 msgstr "याहु! जापान प्रफाइल"
17706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
17707 msgid "Yahoo! Profile"
17708 msgstr "याहु! प्रफाइल"
17710 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
17711 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
17712 msgstr "निमाहा होदो, बैसो गोरानि आयदा थानाय बादि दाग होनाय बे समाव मददथि मोनाखै।"
17714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
17715 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
17716 msgstr "जदि नोंथाङा बे प्रफाइलखौ नोजोर होनो सानो, नोंथाङा बे सोमोन्दोखौ नोंथांनि वेब ब्राउजराव थांनो गानां जानो हागौ:"
17718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
17719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
17723 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
17724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
17725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
17726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
17727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1124
17731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1126
17732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
17733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1134
17734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
17735 msgid "Latest News"
17736 msgstr "दानिसो रादाब"
17738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
17739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
17743 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
17744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
17745 msgid "Cool Link 1"
17746 msgstr "गुसु सोमोन्दो 1"
17748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
17749 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
17750 msgid "Cool Link 2"
17751 msgstr "गुसु सोमोन्दो 2"
17753 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
17754 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1183
17755 msgid "Cool Link 3"
17756 msgstr "गुसु सोमोन्दो 3"
17758 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
17759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
17760 msgid "Last Update"
17761 msgstr "जोबथा आपडेट"
17763 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
17764 msgid "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
17765 msgstr "बे प्रफाइला मोनसे राव एबा फरमेटाव दं जाय बे समाव हेफाजाब होजाया।"
17767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1219
17768 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228
17769 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
17770 msgstr "बाहायग्रानि प्रफाइल मोनफिननो हाया। बे मोनसे अरायथा नङै सार्भा- थिंजायनि जेंना जानो हागौ। अननानै उनाव फिन नाजा।"
17772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1222
17773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
17774 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
17775 msgstr "बाहायग्रानि प्रफाइल मोनफिननो हाया। बेयो बाहायग्राया गोयैखो फोरमायनाय जानोबो हागौ; जायखि जादोया, याहु! आ सम सम बाहायग्रानि प्रफाइल मोननो फेलें जायो । जदि बाहायग्राया थानायखौ नोंथाङा मोन्थिगौ, अननानै उनाव फिन नाजा ।"
17777 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228
17778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1238
17779 msgid "The user's profile is empty."
17780 msgstr "बाहायग्रानि प्राफाइला लांदां।"
17782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:254
17784 msgid "%s has declined to join."
17785 msgstr "%s आ जरायदेरनो नेवसिबाय।"
17787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:477
17788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:443
17789 msgid "Failed to join chat"
17790 msgstr "सावरायनायाव जरायदेरनो फेलें जाबाय"
17792 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
17793 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
17794 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
17796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:480
17797 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:446
17798 msgid "Unknown room"
17799 msgstr "मोन्थिमोनै खथा"
17802 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:483
17803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:449
17804 msgid "Maybe the room is full"
17805 msgstr "खथाया आबुं जानो हागौ"
17808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:486
17809 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
17810 msgid "Not available"
17811 msgstr "मोननो हाथाव नङा"
17813 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:490
17814 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:456
17815 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
17816 msgstr "मोन्थिमोनै गोरोन्थि । नोंथाङा लग आउट खालामनो गोनां जानो हागौ आरो सावरायनाय खथायाव फिन जरायदेरनो हानायनि सिगाङाव बा मिनिट नेथ'।"
17818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:573
17819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:539
17821 msgid "You are now chatting in %s."
17822 msgstr "नोंथाङा दा %s आव सावरायलाय गासिनो दङ।"
17824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:758
17825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:728
17826 msgid "Failed to join buddy in chat"
17827 msgstr "सावरायनायाव बाडिखौ जरायदेरनो फेलें जाबाय"
17829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:759
17830 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:729
17831 msgid "Maybe they're not in a chat?"
17832 msgstr "बेसोरो सावरायनायाव गैया जानो हागौ?"
17834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1456
17835 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
17836 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
17837 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
17838 msgid "Fetching the room list failed."
17839 msgstr "खथा फारिलाइ लाबोनाय फेलें जाबाय।"
17841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1545
17842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511
17846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1548
17847 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
17851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1559
17852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1638
17853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2718
17854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2906
17855 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
17856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
17857 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
17858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
17859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
17860 msgid "Connection problem"
17861 msgstr "फोनांजाब जेंना"
17863 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1559
17864 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1638
17865 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
17866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
17867 msgid "Unable to fetch room list."
17868 msgstr "खथा फारिलाइ लाबोनो हायाखै"
17870 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1630
17871 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1588
17873 msgstr "बाहायग्रा खथाफोर"
17875 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
17876 msgid "Connection problem with the YCHT server"
17877 msgstr "YCHT सार्भारजों फोनांजाब जेंना जाबाय"
17879 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
17880 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:358
17881 msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
17882 msgstr "(बे रादाबखौ महर सोलाय होनायाव मोनसे गोरोन्थि जादोंमोन.\t एकाउन्ट सुजुगिरियाव 'एनक'डिं' उफ्राखौ आनजाद खालाम)"
17884 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755
17885 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
17887 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
17888 msgstr "सावरायनाय %s,%s,%s आव दैथाय हरनो हायाखै"
17890 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:802
17891 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
17892 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:795
17893 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1170
17894 msgid "Hidden or not logged-in"
17895 msgstr "एरसोखोमाबाय एबा लग-इन खालामनाय नङा"
17897 #. TODO: Need to escape locs.host and locs.time?
17898 #. TODO: Need to escape the two strings that make up tmp?
17899 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:809
17900 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1191
17901 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:801
17902 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1172
17904 msgid "<br>At %s since %s"
17905 msgstr "<br>%s आव %s निफ्राय"
17907 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1514
17908 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1515
17909 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1510
17910 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1511
17912 msgstr "जायखि जाया सासे"
17914 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2367
17915 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369
17919 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2373
17920 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2375
17924 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2379
17925 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2381
17926 msgid "_Recipient:"
17929 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2390
17930 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392
17932 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
17933 msgstr "%s,%s,%s आव चाबक्राइब खालामनो नाजानाया फेलें जाबाय"
17935 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2714
17936 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
17937 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
17938 msgstr "zlocate <नंखाय मुं>: बाहायग्राखौ नायगिर"
17940 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2719
17941 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
17942 msgid "zl <nick>: Locate user"
17943 msgstr "zl <नंखाय मुं>:बाहायग्राखौ नायगिर"
17945 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2724
17946 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
17947 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
17948 msgstr "बिदिन्थि<बिदिन्थि>: बे थाखोआव बाहायनो गोनां बिदिन्थिखौ फज।"
17950 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
17951 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
17952 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
17953 msgstr "inst <बिदिन्थि>: बे थाखोआव बाहायनो गोनां बिदिन्थिखौ फज।"
17955 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2734
17956 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2725
17957 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
17958 msgstr "आयदा <बिदिन्थि>: बे थाखोआव बाहायनो गोनां बिदिन्थिखौ फज।"
17960 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2740
17961 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
17962 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
17963 msgstr "आयदा <थाखो> <बिदिन्थि> <मोनग्रा>: मोनसे गोदान सावरायनाय जरायदेर।"
17965 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2745
17966 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2736
17967 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
17968 msgstr "zi <बिदिन्थि>: < <खौरां<i>बिदिन्थि</i>,*> आव खौरां दैथाय हर।"
17970 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2751
17971 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2742
17972 msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
17973 msgstr "zci <थाखो> <बिदिन्थि>: <<i>थाखो</i>,<i>बिदिन्थि</i>,*> आव खौरां दैथाय हर।"
17975 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2757
17976 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2748
17977 msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
17978 msgstr "zcir <थाखो> <बिदिन्थि> <मोनग्रा>: <<i>थाखो</i>,<i>बिदिन्थि</i>,<i>मोनग्रा</i>> आव खौरां दैथाय हर।"
17980 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2763
17981 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
17982 msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
17983 msgstr "zir <बिदिन्थि> <मोनग्रा>: <खौरां,<i>बिदिन्थि</i>,<i>मोनग्रा</i>> आव खौरां दैथाय हर।"
17985 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2768
17986 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2759
17987 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
17988 msgstr "zc <थाखो>: <<i>थाखो</i>,PERSONAL,*> आव खौरां दैथाय हर।"
17991 # shouldn't this just happen automatically when the buddy is
17993 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2844
17994 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835
17995 msgid "Resubscribe"
17996 msgstr "फिन चाबक्राइब खालाम"
17998 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2847
17999 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2838
18000 msgid "Retrieve subscriptions from server"
18001 msgstr "सार्भार निफ्राय चाबक्रिपसन मोनफिन"
18004 # *< ui_requirement
18014 #. *< ui_requirement
18023 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2944
18024 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
18025 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931
18026 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933
18027 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
18028 msgstr "जेफार प्र'ट'कल प्लागिन"
18030 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2971
18031 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
18033 msgstr "tzc खौ बाहाय"
18035 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2974
18036 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
18037 msgid "tzc command"
18040 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2977
18041 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
18042 msgid "Export to .anyone"
18043 msgstr ".anyone आव दैथाय हर"
18045 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2980
18046 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
18047 msgid "Export to .zephyr.subs"
18048 msgstr ".zephyr.subs आव दैथाय हर "
18050 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2983
18051 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
18052 msgid "Import from .anyone"
18053 msgstr ".zephyr.subs निफ्राय लाबो"
18055 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2986
18056 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
18057 msgid "Import from .zephyr.subs"
18058 msgstr ".zephyr.subs निफ्राय लाबो"
18060 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2989
18061 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
18065 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2992
18066 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
18068 msgstr "दिन्थिफुंनाय"
18070 #: ../libpurple/proxy.c:711
18071 #: ../libpurple/proxy.c:773
18072 #: ../libpurple/proxy.c:1214
18073 #: ../libpurple/proxy.c:1408
18074 #: ../libpurple/proxy.c:2068
18076 msgid "Unable to create socket: %s"
18077 msgstr "सकेट सोरजिनो हायाखै: %s"
18079 #: ../libpurple/proxy.c:968
18081 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
18082 msgstr "HTTP प्रक्सि निफ्राय फिननायखौ पार्स खालामनो हायाखै: %s"
18084 #: ../libpurple/proxy.c:1001
18085 #: ../libpurple/proxy.c:1063
18086 #: ../libpurple/proxy.c:1092
18087 #: ../libpurple/proxy.c:727
18088 #: ../libpurple/proxy.c:776
18089 #: ../libpurple/proxy.c:814
18090 #: ../libpurple/proxy.c:826
18092 msgid "HTTP proxy connection error %d"
18093 msgstr "HTTP प्रक्सि फोनांजाब गोरोन्थि %d"
18095 #: ../libpurple/proxy.c:1088
18097 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
18098 msgstr "हाबनाया नेवसिबाय: HTTP प्रक्सि सार्भारा पर्ट %d टानेलिंखौ हेंथा हायो।"
18100 #: ../libpurple/proxy.c:1288
18101 #: ../libpurple/proxy.c:1053
18103 msgid "Error resolving %s"
18104 msgstr "%s जेंना सुस्रांनायाव जानाय गोरोनथि"
18106 #: ../libpurple/prpl.c:465
18107 #: ../libpurple/server.c:356
18109 msgid "Requesting %s's attention..."
18110 msgstr "%s नि गोसो होनो खावलाय गासिनो दङ..."
18112 #: ../libpurple/prpl.c:511
18113 #: ../libpurple/server.c:401
18115 msgid "%s has requested your attention!"
18116 msgstr "%s आ नोंथांखौ गोसो होनो खावलायबाय!"
18119 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
18121 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
18123 #: ../libpurple/request.h:1414
18124 #: ../pidgin/gtkblist.c:563
18125 #: ../libpurple/request.h:1391
18126 #: ../pidgin/gtkblist.c:552
18130 #: ../libpurple/request.h:1414
18131 #: ../pidgin/gtkblist.c:563
18132 #: ../libpurple/request.h:1391
18133 #: ../pidgin/gtkblist.c:552
18138 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
18141 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
18145 #: ../libpurple/request.h:1434
18146 #: ../libpurple/request.h:1447
18147 #: ../libpurple/request.h:1411
18152 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
18154 #: ../libpurple/savedstatuses.c:48
18155 msgid "I'm not here right now"
18156 msgstr "आं दा बेयाव गैया"
18158 #: ../libpurple/savedstatuses.c:536
18159 #: ../libpurple/savedstatuses.c:537
18160 msgid "saved statuses"
18161 msgstr "थिखानाय थाखोमान"
18163 #: ../libpurple/server.c:265
18165 msgid "%s is now known as %s.\n"
18166 msgstr "%s खौ दा %s बादि मोन्थि जायो।\n"
18168 #: ../libpurple/server.c:801
18169 #: ../libpurple/server.c:898
18172 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
18175 "%s आ %s खौ सावरायनाय खथा %s आव हांख्रायबाय:\n"
18178 #: ../libpurple/server.c:806
18179 #: ../libpurple/server.c:903
18181 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
18182 msgstr "%s आ %s खौ सावरायनाय खथा %s आव हांख्रायबाय\n"
18184 #: ../libpurple/server.c:810
18185 #: ../libpurple/server.c:907
18186 msgid "Accept chat invitation?"
18187 msgstr "सावरायनाय हांख्रायनाय आजावनो?"
18190 #: ../libpurple/smiley.c:411
18194 #: ../libpurple/smiley.c:412
18195 msgid "The text-shortcut for the smiley"
18196 msgstr "मिनिस्लुनि थाखाय टेक्स्ट-शर्टकाट"
18199 #: ../libpurple/smiley.c:418
18200 msgid "Stored Image"
18201 msgstr "दोनथुमखानाय मुसुखा"
18203 #: ../libpurple/smiley.c:419
18204 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
18205 msgstr "दोनथुमखानाय मुसुखा। (बैखौ दानो मावनांगौ)"
18207 #: ../libpurple/sslconn.c:176
18208 #: ../libpurple/sslconn.c:164
18209 msgid "SSL Connection Failed"
18210 msgstr "SSL फोनांजाबा फेलें जाबाय"
18212 #: ../libpurple/sslconn.c:178
18213 #: ../libpurple/sslconn.c:166
18214 msgid "SSL Handshake Failed"
18215 msgstr "SSL हेन्डशेक फेलें जाबाय"
18217 #: ../libpurple/sslconn.c:180
18218 #: ../libpurple/sslconn.c:168
18219 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
18220 msgstr "SSL पियारआ मोनसे बाहायजायै चार्टिफिकेट होबाय"
18222 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
18223 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
18224 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
18225 #: ../libpurple/sslconn.c:183
18226 #: ../libpurple/sslconn.c:171
18227 msgid "Unknown SSL error"
18228 msgstr "मोन्थिमोनै SSL गोरोन्थि"
18230 #: ../libpurple/status.c:160
18231 #: ../libpurple/status.c:153
18233 msgstr "आनसेट खालाम"
18235 #: ../libpurple/status.c:163
18236 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:599
18237 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098
18238 #: ../libpurple/status.c:156
18239 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:553
18240 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1083
18241 msgid "Do not disturb"
18242 msgstr "हेंथा होनो नाङा"
18244 #: ../libpurple/status.c:166
18245 #: ../libpurple/status.c:159
18246 msgid "Extended away"
18247 msgstr "बाराय बावनाय"
18249 #: ../libpurple/status.c:169
18253 #: ../libpurple/status.c:581
18254 #: ../libpurple/status.c:610
18256 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
18257 msgstr "%s (%s)निफ्राय %s सिम %s आ थाखोमानखौ सोलायबाय"
18259 #: ../libpurple/status.c:593
18260 #: ../libpurple/status.c:621
18262 msgid "%s (%s) is now %s"
18263 msgstr "%s (%s) आ दा %s जाबाय"
18265 #: ../libpurple/status.c:600
18266 #: ../libpurple/status.c:627
18268 msgid "%s (%s) is no longer %s"
18269 msgstr "%s (%s) आ दा %s आव गैला"
18271 #: ../libpurple/status.c:1203
18272 #: ../libpurple/status.c:1242
18274 msgid "%s became idle"
18275 msgstr "%s आ अलसिया जाबाय"
18277 #: ../libpurple/status.c:1223
18278 #: ../libpurple/status.c:1262
18280 msgid "%s became unidle"
18281 msgstr "%s आ अलसिया नङै जाबाय"
18283 #: ../libpurple/status.c:1289
18284 #: ../libpurple/status.c:1328
18286 msgid "+++ %s became idle"
18287 msgstr "+++ %s आ अलसिया जाबाय"
18289 #: ../libpurple/status.c:1291
18290 #: ../libpurple/status.c:1330
18292 msgid "+++ %s became unidle"
18293 msgstr "+++ %s आ अलसिया नङै जाबाय"
18296 #. * This string determines how some dates are displayed. The default
18297 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
18298 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
18299 #. * followed by the date.
18301 #: ../libpurple/util.c:701
18302 #: ../libpurple/util.c:721
18307 #: ../libpurple/util.c:3341
18308 #: ../libpurple/util.c:3304
18309 msgid "Calculating..."
18310 msgstr "हिसाब खालाम गासिनो दङ... "
18312 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
18313 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
18314 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
18315 #: ../libpurple/util.c:3344
18316 #: ../libpurple/util.c:3307
18318 msgstr "मोन्थिमोनै"
18320 #: ../libpurple/util.c:3370
18321 #: ../libpurple/util.c:3333
18324 msgid_plural "%d seconds"
18325 msgstr[0] "%d सेकेंड"
18326 msgstr[1] "%d सेकेंड"
18328 #: ../libpurple/util.c:3382
18329 #: ../libpurple/util.c:3345
18332 msgid_plural "%d days"
18336 #: ../libpurple/util.c:3390
18337 #: ../libpurple/util.c:3353
18339 msgid "%s, %d hour"
18340 msgid_plural "%s, %d hours"
18341 msgstr[0] "%s, %d घंटा"
18342 msgstr[1] "%s, %d घंटे"
18344 #: ../libpurple/util.c:3396
18345 #: ../libpurple/util.c:3359
18348 msgid_plural "%d hours"
18349 msgstr[0] "%d घंटा"
18350 msgstr[1] "%d घंटा"
18352 #: ../libpurple/util.c:3404
18353 #: ../libpurple/util.c:3367
18355 msgid "%s, %d minute"
18356 msgid_plural "%s, %d minutes"
18357 msgstr[0] "%s, %d मिनट"
18358 msgstr[1] "%s, %d मिनट"
18360 #: ../libpurple/util.c:3410
18361 #: ../libpurple/util.c:3373
18364 msgid_plural "%d minutes"
18365 msgstr[0] "%d मिनट"
18366 msgstr[1] "%d मिनट"
18368 #: ../libpurple/util.c:3690
18369 #: ../libpurple/util.c:3633
18371 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
18372 msgstr "%s खेवनो हायाखै: गोबां खेब फिन बिथोन होदोंमोन।"
18374 # this is a regular connect, error out
18375 #: ../libpurple/util.c:3740
18376 #: ../libpurple/util.c:4225
18377 #: ../libpurple/util.c:3670
18378 #: ../libpurple/util.c:3966
18380 msgid "Unable to connect to %s"
18381 msgstr "%s आव फोनांजाब खालामनो हायाखै"
18383 #: ../libpurple/util.c:3878
18385 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
18386 msgstr "%s निफ्राय फरायनायाव जानाय गोरोन्थि: फिननाया जोबोद गोलाव (%d बाइट्सनि सिमा)"
18388 #: ../libpurple/util.c:3945
18389 #: ../libpurple/util.c:3793
18391 msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
18392 msgstr "%s निफ्राय आयदाफोरखौ दोननो थोजासे मेमरि थिक खालामनो हायाखै। वेब सार्भारा माखासे खहा गोनां नाजानोबो हागौ।"
18394 #: ../libpurple/util.c:3979
18395 #: ../libpurple/util.c:3828
18397 msgid "Error reading from %s: %s"
18398 msgstr "%sनिफ्राय फरायनायाव जानाय गोरोन्थि: %s"
18400 #: ../libpurple/util.c:4103
18401 #: ../libpurple/util.c:3859
18403 msgid "Error writing to %s: %s"
18404 msgstr "%s आव लिरनायाव जाना. गोरोन्थि: %s"
18406 # this is a regular connect, error out
18407 #: ../libpurple/util.c:4134
18408 #: ../libpurple/util.c:4164
18409 #: ../libpurple/util.c:4207
18410 #: ../libpurple/util.c:3884
18412 msgid "Unable to connect to %s: %s"
18413 msgstr "%s आव फोनांजाब खालामनो हायाखै: %s"
18415 #: ../libpurple/util.c:5069
18416 #: ../libpurple/util.c:4697
18421 #: ../libpurple/util.c:5075
18422 #: ../libpurple/util.c:4703
18428 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:320
18429 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
18431 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
18432 msgstr "नोंथांनि कम्पुटाराव फोनांजाबआ गुबुन सफ्टवेयारजों हेंथा होजाबाय।"
18435 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:323
18436 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
18438 msgid "Remote host closed connection."
18439 msgstr "रिमट हस्टआ फोनांजाबखौ बन्द खालामबाय।"
18442 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326
18443 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
18445 msgid "Connection timed out."
18446 msgstr "फोनांजाबआ सम बारलांबाय"
18449 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:329
18450 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
18452 msgid "Connection refused."
18453 msgstr "फोनांजाब नेवसिगारनाय"
18456 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:332
18457 msgid "Address already in use."
18458 msgstr "थंआ सिगाङावनो बाहाय जागासिनो दं।"
18460 #: ../libpurple/xmlnode.c:885
18461 #: ../libpurple/util.c:2804
18463 msgid "Error Reading %s"
18464 msgstr "%s फरायनायाव जानाय गोरोन्थि"
18466 #: ../libpurple/xmlnode.c:886
18468 msgid "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
18469 msgstr "नोंथांनि %s खौ फरायनायाव मोनसे गोरोन्थि जादोंमोन। फाइलखौ ल’ड खालामनाय जायाखै आरो गोजाम फाइलखौ %s~ आव फिन मुं होनाय जाबाय।"
18471 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
18472 msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
18473 msgstr "IM नि गेजेरजों रायज्लाय। AIM हेफाजाब होयो, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, याहु आरो गोबां।"
18475 #: ../pidgin.desktop.in.h:2
18476 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
18477 msgid "Internet Messenger"
18478 msgstr "इन्टारनेट मेसेनजार"
18480 #: ../pidgin.desktop.in.h:3
18481 #: ../pidgin.desktop.in.h:2
18482 msgid "Pidgin Internet Messenger"
18483 msgstr "पिडजिन इन्टारनेट मेसेनजार"
18485 # Build the login options frame.
18486 #. Build the login options frame.
18487 #: ../pidgin/gtkaccount.c:448
18488 #: ../pidgin/gtkaccount.c:379
18489 msgid "Login Options"
18490 msgstr "लगिन उफ्राफोर"
18492 #: ../pidgin/gtkaccount.c:473
18493 #: ../pidgin/gtkaccount.c:400
18495 msgstr "_प्र'ट'कल:"
18497 #: ../pidgin/gtkaccount.c:486
18498 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1129
18499 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1037
18501 msgstr "बाहायग्रा मुं:"
18503 #: ../pidgin/gtkaccount.c:599
18504 #: ../pidgin/gtkaccount.c:505
18505 msgid "Remember pass_word"
18506 msgstr "_पासवर्डखौ गोसोआव लाखि"
18508 # Build the user options frame.
18509 #. Build the user options frame.
18510 #: ../pidgin/gtkaccount.c:654
18511 #: ../pidgin/gtkaccount.c:563
18512 msgid "User Options"
18513 msgstr "बाहायग्रा उफ्राफोर"
18515 #: ../pidgin/gtkaccount.c:667
18516 #: ../pidgin/gtkaccount.c:501
18517 msgid "_Local alias:"
18518 msgstr "_जायगानि नंखाय मुं:"
18520 #: ../pidgin/gtkaccount.c:671
18521 #: ../pidgin/gtkaccount.c:576
18522 msgid "New _mail notifications"
18523 msgstr "गोदान मेइल मिथिसारनाय"
18527 #: ../pidgin/gtkaccount.c:676
18528 #: ../pidgin/gtkaccount.c:581
18529 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
18530 msgstr "बे एकाउन्टनि थाखाय बे बाडि आइकन बाहाय:"
18532 #: ../pidgin/gtkaccount.c:808
18536 #: ../pidgin/gtkaccount.c:993
18537 #: ../pidgin/gtkaccount.c:908
18538 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
18539 msgstr "GNOME प्रक्सि फजनाय बाहाय"
18541 #: ../pidgin/gtkaccount.c:994
18542 #: ../pidgin/gtkaccount.c:909
18543 msgid "Use Global Proxy Settings"
18544 msgstr "बुहुमनां प्रक्सि फजनाय बाहाय"
18546 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1000
18547 #: ../pidgin/gtkaccount.c:915
18549 msgstr "जेबो प्रक्सि गैया"
18551 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
18552 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2217
18553 #: ../pidgin/gtkaccount.c:927
18557 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1012
18558 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2218
18559 #: ../pidgin/gtkaccount.c:933
18563 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1018
18564 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2219
18565 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
18566 msgstr "Tor/गुमुरगोनां (SOCKS5)"
18568 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1024
18569 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2220
18570 #: ../pidgin/gtkaccount.c:921
18574 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
18575 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2221
18576 #: ../pidgin/gtkaccount.c:939
18577 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1230
18578 msgid "Use Environmental Settings"
18579 msgstr "आबहावायारि फजनायफोर बाहाय"
18581 # This is an easter egg.
18582 # It means one of two things, both intended as humourus:
18583 # A) your network is really slow and you have nothing better to do than
18584 # look at butterflies.
18585 # B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
18586 #. This is an easter egg.
18587 #. It means one of two things, both intended as humourus:
18588 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
18589 #. look at butterflies.
18590 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
18591 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1075
18592 #: ../pidgin/gtkaccount.c:978
18593 msgid "If you look real closely"
18594 msgstr "जदि नोंथाङा गोसो होनानै नायो"
18596 # This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
18597 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
18598 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1078
18599 #: ../pidgin/gtkaccount.c:981
18600 msgid "you can see the butterflies mating"
18601 msgstr "नोंथाङा सिखिरिनि गोरोबलायनायखौ नुनो हायो"
18603 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1108
18604 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1016
18605 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1224
18606 msgid "Proxy _type:"
18607 msgstr "प्रक्सि रोखोम:"
18609 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1117
18610 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2237
18611 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1025
18612 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1245
18616 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1121
18617 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1029
18618 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
18622 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1138
18623 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2289
18624 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044
18625 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1300
18629 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1207
18630 msgid "Use _silence suppression"
18631 msgstr "सिरि गादबनायखौ बाहाय"
18633 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1212
18634 msgid "_Voice and Video"
18635 msgstr "गारां आरो भिडिअ"
18637 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1301
18638 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1169
18639 msgid "Unable to save new account"
18640 msgstr "गोदान एकाउन्टखौ थिनो हायाखै"
18642 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1302
18643 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1170
18644 msgid "An account already exists with the specified criteria."
18645 msgstr "थिक खालाम खानाय बिसारखानथिजों मोनसे एकाउन्टआ सिगाङावनो दङखायो।"
18647 # And now for the buttons
18648 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1576
18649 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1447
18650 msgid "Add Account"
18651 msgstr "एकाउन्ट दाजाबदेर"
18653 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1593
18654 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1464
18658 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1601
18659 msgid "Create _this new account on the server"
18660 msgstr "बे गोदान एकाउन्टखौ सार्भाराव सोरजि"
18662 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1618
18666 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2010
18667 #: ../pidgin/gtkplugin.c:752
18668 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:343
18669 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1906
18670 #: ../pidgin/gtkplugin.c:643
18671 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327
18673 msgstr "हाहोनाय खालामबाय"
18675 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2038
18676 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1934
18680 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2225
18683 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
18685 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all.\n"
18687 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
18689 "<span size='larger' weight='bold'>%s आव बरायबाय!</span>\n"
18691 "नोंथाङा जेबो IM एकाउन्टखौ बायजो महर दानाय जायाखै। %s जों फोनांजाब खालामनो जागायनो गाहायनि <b>दाजाबदेर...</b> बुथामखौ नारसिन आरो गिबियाव नोंथांनि एकाउन्टखौ बाइजो महर दा। नोंथाङा %s खौ गोबां IM एकाउन्टफोरजों फोनांजाब खालामनो लुबैयोब्ला बेफोर गासैखौबो बायजो महर दानो <b>दाजाबदेर...</b> खौ नारसिन।\n"
18693 "नोंथाङा बाडि लिस्ट उइन्ड’आव <b>एकाउन्टफोर⇨एकाउन्टफोरखौ सामलाय</b> एकाउन्टफोरखौ दाजाबदेरनो, सुजुनो एबा बोखारनो बे उइन्ड’आव फैफिननो हायो।"
18695 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575
18697 msgid "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
18698 msgstr "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s आ नोंथांखौ (%s) बिनि बाडि%s%s आव दाजाबदेरनो लुबैयो"
18700 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2588
18702 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
18703 msgstr "%s%s%s%s आ नोंथांखौ (%s) बिनि बाडि लिस्ट%s%s आव दाजाबदेरनो लुबैयो"
18705 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2622
18706 msgid "Send Instant Message"
18707 msgstr "हरखाब खौरांखौ दैथाय हर"
18710 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:363
18711 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
18712 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
18713 msgid "Background Color"
18714 msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय गाब"
18716 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:364
18717 msgid "The background color for the buddy list"
18718 msgstr "बाडि लिस्टनि थाखाय सावगारिनि उनथिं थानाय गाब"
18720 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:368
18724 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:369
18725 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
18726 msgstr "बाडि लिस्टनि आइकन, मुं आरो थाखामाननि लेआउट"
18729 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
18730 #. of a buddy list group when in its expanded state
18731 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:377
18732 msgid "Expanded Background Color"
18733 msgstr "बांहोनाय सावगारिनि उनथिं थानाय गाब"
18735 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:378
18736 msgid "The background color of an expanded group"
18737 msgstr "बांहोनाय हानजानि सावगारिनि उनथिं थानाय गाब"
18739 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
18740 #. of a buddy list group when in its expanded state
18741 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
18742 msgid "Expanded Text"
18743 msgstr "बांहोनाय फराय बिजाब"
18745 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
18746 msgid "The text information for when a group is expanded"
18747 msgstr "फेहेरजानाय मोनसे हानजानि थाखाय फराय बिजाब मोनथिहोनाय"
18749 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
18750 #. of a buddy list group when in its collapsed state
18751 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
18752 msgid "Collapsed Background Color"
18753 msgstr "हरखाब बायनाय सावगारिनि उनथिं थानाय गाब"
18755 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
18756 msgid "The background color of a collapsed group"
18757 msgstr "हरखाब बायनाय हानजानि सावगारिनि उनथिं थानाय गाब"
18759 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
18760 #. of a buddy list group when in its collapsed state
18761 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
18762 msgid "Collapsed Text"
18763 msgstr "हरखाब बायनाय फराय बिजाब"
18765 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
18766 msgid "The text information for when a group is collapsed"
18767 msgstr "हरखाब बायनाय मोनसे हानजानि थाखाय फराय बिजाब मोनथिहोनाय"
18770 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
18771 #. of a buddy list contact or chat room
18772 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
18773 msgid "Contact/Chat Background Color"
18774 msgstr "जगाजग/रायज्लायनाय सावगारिनि उनथिं थानाय गाब"
18776 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:407
18777 msgid "The background color of a contact or chat"
18778 msgstr "मोनसे जगाजग/रायज्लायनायनि सावगारिनि उनथिं थानाय गाब"
18780 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
18781 #. of a buddy list contact when in its expanded state
18782 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
18783 msgid "Contact Text"
18784 msgstr "जगाजग फराय बिजाब"
18786 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
18787 msgid "The text information for when a contact is expanded"
18788 msgstr "फेहेरजानाय मोनसे जगाजगनि थाखाय फराय बिजाब मोनथिहोनाय"
18790 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
18791 #. of a buddy list buddy when it is online
18792 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
18793 msgid "Online Text"
18794 msgstr "अनलाइन फराय बिजाब"
18796 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
18797 msgid "The text information for when a buddy is online"
18798 msgstr "मोनसे बाडिया अनलाइनाव थानायनि थाखाय फराय बिजाब मोनथिहोनाय"
18800 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
18801 #. of a buddy list buddy when it is away
18802 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
18804 msgstr "जायखि जाया फराय बिजाब"
18806 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
18807 msgid "The text information for when a buddy is away"
18808 msgstr "मोनसे बाडिया गोजानाव थानायनि थाखाय फराय बिजाब मोनथिहोनाय"
18810 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
18811 #. of a buddy list buddy when it is offline
18812 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
18813 msgid "Offline Text"
18814 msgstr "अफलाइन फराय बिजाब"
18816 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
18817 msgid "The text information for when a buddy is offline"
18818 msgstr "मोनसे बाडिया अफलाइनाव थानायनि थाखाय फराय बिजाब मोनथिहोनाय"
18820 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
18821 #. of a buddy list buddy when it is idle
18822 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
18824 msgstr "अलसिया फराय बिजाब"
18826 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
18827 msgid "The text information for when a buddy is idle"
18828 msgstr "मोनसे बाडिया अलसिया जानाय समाव फराय बिजाब मोनथिहोनाय"
18830 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
18831 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
18832 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
18833 msgid "Message Text"
18834 msgstr "खौरां फराय बिजाब"
18836 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
18837 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
18838 msgstr "मोनसे बाडिहा फरायै खौरां थानायनि थाखाय फराय बिजाब मोनथिहोनाय"
18840 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
18841 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
18842 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
18843 msgid "Message (Nick Said) Text"
18844 msgstr "खौरां (बुंनाय उफ्रा) फराय बिजाब"
18846 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
18847 msgid "The text information for when a chat has an unread message that mentions your nickname"
18848 msgstr "मोनसे रायज्लायनायहा नोंथांनि उफ्रामुंखौ मख’नाय मोनसे फरायै खौरां थानायनि थाखाय फराय बिजाब मोनथिहोनाय"
18850 #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:461
18851 msgid "The text information for a buddy's status"
18852 msgstr "मोनसे बाडिनि थाखोमाननि थाखाय फराय बिजाब मोनथिहोनाय"
18854 #: ../pidgin/gtkblist.c:560
18855 #: ../pidgin/gtkblist.c:549
18857 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
18858 msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
18859 msgstr[0] "नोंथांहा %s मुंनि %d जगाजग दं। नोंथाङा बेफोरखौ खौसे खालामनो लुबैयो नामा?"
18860 msgstr[1] "नोंथांहा दासान्दि %s मुंनि %d जगाजगफोर दं। नोंथाङा बेफोरखौ खौसे खालामनो लुबैयो नामा?"
18862 #: ../pidgin/gtkblist.c:561
18863 #: ../pidgin/gtkblist.c:550
18864 msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
18865 msgstr "बे फोनांजाबफोरखौ खौसे खालामनाया बाडि फारिलाइआव थानाय मोनसेल' हाबनायखौ शेयार खालामगोन।"
18867 #: ../pidgin/gtkblist.c:704
18868 msgid "Please update the necessary fields."
18869 msgstr "गोनांथि फोथारखौ आपडेट खालाम"
18871 #: ../pidgin/gtkblist.c:1016
18875 #: ../pidgin/gtkblist.c:1137
18876 #: ../pidgin/gtkblist.c:984
18877 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
18878 msgstr "अननानै नोंथाङा जरायदेरनो लुबैनाय सावरायनायनि बागै गोरोबनाय मोनथिहोनायखौ एन्टार खालाम।\n"
18880 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142
18881 #: ../pidgin/gtkblist.c:964
18882 #: ../pidgin/gtkblist.c:6711
18884 msgstr "खथा फारिलाइ"
18886 #: ../pidgin/gtkblist.c:1404
18887 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:537
18888 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:551
18889 #: ../pidgin/gtkblist.c:1274
18890 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:549
18891 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
18893 msgstr "ब्लक खालाम"
18895 #: ../pidgin/gtkblist.c:1404
18896 #: ../pidgin/gtkblist.c:1274
18898 msgstr "आनब्लक खालाम"
18900 #: ../pidgin/gtkblist.c:1447
18901 #: ../pidgin/gtkblist.c:1317
18905 #: ../pidgin/gtkblist.c:1491
18906 #: ../pidgin/gtkblist.c:1357
18908 msgstr "मोनथिहोनाय मोन"
18910 #: ../pidgin/gtkblist.c:1494
18911 #: ../pidgin/pidginstock.c:86
18912 #: ../pidgin/gtkblist.c:1360
18913 #: ../pidgin/pidginstock.c:90
18917 #: ../pidgin/gtkblist.c:1503
18918 msgid "_Audio Call"
18921 #: ../pidgin/gtkblist.c:1508
18922 msgid "Audio/_Video Call"
18923 msgstr "अडिअ/भिडिअ कल"
18925 #: ../pidgin/gtkblist.c:1512
18926 msgid "_Video Call"
18929 #: ../pidgin/gtkblist.c:1524
18930 #: ../pidgin/gtkblist.c:1366
18931 msgid "_Send File..."
18932 msgstr "_फाइल दैथाय हर..."
18934 #: ../pidgin/gtkblist.c:1531
18935 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373
18936 msgid "Add Buddy _Pounce..."
18937 msgstr "बाडि पाउन्स दाजाबदेर..."
18939 #: ../pidgin/gtkblist.c:1536
18940 #: ../pidgin/gtkblist.c:1540
18941 #: ../pidgin/gtkblist.c:1753
18942 #: ../pidgin/gtkblist.c:1780
18943 #: ../pidgin/gtkblist.c:1378
18944 #: ../pidgin/gtkblist.c:1382
18945 #: ../pidgin/gtkblist.c:1502
18946 #: ../pidgin/gtkblist.c:1525
18950 #: ../pidgin/gtkblist.c:1546
18951 #: ../pidgin/gtkblist.c:1726
18952 msgid "Hide When Offline"
18953 msgstr "अफलाइन समाव दोनखोमा"
18955 #: ../pidgin/gtkblist.c:1546
18956 #: ../pidgin/gtkblist.c:1726
18957 msgid "Show When Offline"
18958 msgstr "अफलाइन समाव दिन्थि"
18960 #: ../pidgin/gtkblist.c:1560
18961 #: ../pidgin/gtkblist.c:1569
18962 #: ../pidgin/gtkblist.c:1763
18963 #: ../pidgin/gtkblist.c:1786
18964 #: ../pidgin/gtkblist.c:1402
18965 #: ../pidgin/gtkblist.c:1411
18966 #: ../pidgin/gtkblist.c:1510
18967 #: ../pidgin/gtkblist.c:1531
18969 msgstr "नंखाय मुं..."
18971 #: ../pidgin/gtkblist.c:1563
18972 #: ../pidgin/gtkblist.c:1571
18973 #: ../pidgin/gtkblist.c:1765
18974 #: ../pidgin/gtkblist.c:1788
18975 #: ../pidgin/gtkblist.c:1405
18976 #: ../pidgin/gtkblist.c:1413
18977 #: ../pidgin/gtkblist.c:1512
18978 #: ../pidgin/gtkblist.c:1533
18980 msgstr "गैया खालाम"
18982 #: ../pidgin/gtkblist.c:1696
18983 msgid "Set Custom Icon"
18984 msgstr "कास्टम आइकनखौ फज"
18988 # *< ui_requirement
18993 #: ../pidgin/gtkblist.c:1700
18994 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976
18995 #: ../pidgin/gtkconv.c:2788
18996 msgid "Remove Custom Icon"
18997 msgstr "कासटम आइकन गैया खालाम"
18999 #: ../pidgin/gtkblist.c:1714
19000 #: ../pidgin/gtkblist.c:1463
19001 msgid "Add _Buddy..."
19002 msgstr "_बाडिखौ दाजाबदेर..."
19004 #: ../pidgin/gtkblist.c:1717
19005 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466
19006 msgid "Add C_hat..."
19007 msgstr "सावरायनायखौ दाजाबदेर..."
19009 #: ../pidgin/gtkblist.c:1720
19010 #: ../pidgin/gtkblist.c:1469
19011 msgid "_Delete Group"
19012 msgstr "हानजा हुखुमोर"
19014 #: ../pidgin/gtkblist.c:1722
19015 #: ../pidgin/gtkblist.c:1471
19017 msgstr "फिन मुं हो"
19021 #: ../pidgin/gtkblist.c:1747
19022 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:324
19023 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:593
19024 #: ../pidgin/pidginstock.c:84
19025 #: ../pidgin/gtkblist.c:1496
19026 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:318
19027 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:594
19028 #: ../pidgin/pidginstock.c:88
19032 #: ../pidgin/gtkblist.c:1749
19033 #: ../pidgin/gtkblist.c:1498
19035 msgstr "गावआरि जरायदेर"
19037 #: ../pidgin/gtkblist.c:1751
19038 #: ../pidgin/gtkblist.c:1500
19042 #: ../pidgin/gtkblist.c:1761
19043 msgid "_Edit Settings..."
19044 msgstr "सेटिंखौ सुजु..."
19046 #: ../pidgin/gtkblist.c:1795
19047 #: ../pidgin/gtkblist.c:1820
19048 #: ../pidgin/gtkblist.c:1538
19049 #: ../pidgin/gtkblist.c:1561
19053 #: ../pidgin/gtkblist.c:1825
19054 #: ../pidgin/gtkblist.c:1566
19058 #: ../pidgin/gtkblist.c:2072
19059 #: ../pidgin/gtkblist.c:2084
19060 #: ../pidgin/gtkblist.c:5973
19061 #: ../pidgin/gtkblist.c:5986
19062 #: ../pidgin/gtkblist.c:1817
19063 #: ../pidgin/gtkblist.c:1829
19064 #: ../pidgin/gtkblist.c:5410
19065 #: ../pidgin/gtkblist.c:5423
19066 msgid "/Tools/Mute Sounds"
19067 msgstr "/आयजें आयला/बबा सोदोब"
19069 #: ../pidgin/gtkblist.c:2530
19070 #: ../pidgin/gtkconv.c:5421
19071 #: ../pidgin/gtkpounce.c:448
19072 #: ../pidgin/gtkblist.c:2289
19073 #: ../pidgin/gtkconv.c:4807
19074 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437
19075 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
19076 msgstr "नोंथाङा दा बै बाडिखौ दाजाबदेरनो हानाय एकाउन्टजों साइन अन खालामनाय नङा।"
19078 #. I don't believe this can happen currently, I think
19079 #. * everything that calls this function checks for one of the
19080 #. * above node types first.
19081 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899
19082 #: ../pidgin/gtkblist.c:2640
19083 msgid "Unknown node type"
19084 msgstr "मोनथिमोनै न'डनि रोखोम"
19086 #: ../pidgin/gtkblist.c:3540
19087 msgid "Please select your mood from the list"
19088 msgstr "लिस्ट निफ्राय नोंथांनि मुडखौ सायख"
19090 #: ../pidgin/gtkblist.c:3574
19091 msgid "Message (optional)"
19092 msgstr "खौरां (उफ्रा)"
19094 #: ../pidgin/gtkblist.c:3579
19095 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
19096 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
19097 msgid "Edit User Mood"
19098 msgstr "बाहायग्रानि सानथायखौ सुजु"
19101 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
19102 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
19104 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604
19105 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076
19109 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605
19110 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077
19111 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
19112 msgstr "/बाडिफोर/गोदान हरखाव खौरां..."
19114 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606
19115 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078
19116 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
19117 msgstr "/बाडिफोर/ सावरायनाय जरायदेर..."
19119 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607
19120 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079
19121 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
19122 msgstr "/बाडिफोर/बाहायग्रा मोनथिहोनाय मोन..."
19124 #: ../pidgin/gtkblist.c:3608
19125 #: ../pidgin/gtkblist.c:3080
19126 msgid "/Buddies/View User _Log..."
19127 msgstr "/बाडिफोर/बाहायग्रा लग नाय..."
19129 #: ../pidgin/gtkblist.c:3610
19130 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082
19131 msgid "/Buddies/Sh_ow"
19132 msgstr "/बाडिफोर/_दिनथि"
19134 #: ../pidgin/gtkblist.c:3611
19135 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083
19136 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
19137 msgstr "/बाडिफोर/दिनथि/अफलाइन बाडिफोर"
19139 #: ../pidgin/gtkblist.c:3612
19140 #: ../pidgin/gtkblist.c:3084
19141 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
19142 msgstr "/बाडिफोर/दिनथि/लांदां हानजाफोर"
19144 #: ../pidgin/gtkblist.c:3613
19145 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085
19146 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
19147 msgstr "/बाडिफोर/दिनथि/बाडि गुवारै"
19149 #: ../pidgin/gtkblist.c:3614
19150 #: ../pidgin/gtkblist.c:3086
19151 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
19152 msgstr "/बाडिफोर/दिनथि/अलसिया सम"
19154 #: ../pidgin/gtkblist.c:3615
19155 #: ../pidgin/gtkblist.c:3087
19156 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
19157 msgstr "/बाडिफोर/दिनथि/_प्र'ट'कल आइकनफोर"
19159 #: ../pidgin/gtkblist.c:3616
19160 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088
19161 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
19162 msgstr "/बाडिफोर/बाडिफोर थाखो खालाम"
19164 #: ../pidgin/gtkblist.c:3618
19165 #: ../pidgin/gtkblist.c:3090
19166 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
19167 msgstr "/बाडिफोर/बाडि दाजाबदेर..."
19169 #: ../pidgin/gtkblist.c:3619
19170 #: ../pidgin/gtkblist.c:3091
19171 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
19172 msgstr "/बाडिफोर/सावरायनाय दाजाबदेर..."
19174 #: ../pidgin/gtkblist.c:3620
19175 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092
19176 msgid "/Buddies/Add _Group..."
19177 msgstr "/बाडिफोर/हानजा दाजाबदोर..."
19179 #: ../pidgin/gtkblist.c:3622
19180 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094
19181 msgid "/Buddies/_Quit"
19182 msgstr "/बाडिफोर/_नागार"
19184 # And now for the buttons
19187 #: ../pidgin/gtkblist.c:3625
19188 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097
19190 msgstr "/एकाउन्टफोर"
19192 #: ../pidgin/gtkblist.c:3626
19193 #: ../pidgin/gtkblist.c:7979
19194 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
19195 msgstr "/एकाउन्टफोर/एकाउन्टफोरखौ मेनेज खालाम"
19199 #: ../pidgin/gtkblist.c:3629
19200 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101
19202 msgstr "/_आइजेंफोर"
19204 #: ../pidgin/gtkblist.c:3630
19205 #: ../pidgin/gtkblist.c:3102
19206 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
19207 msgstr "/आइजेंफोर/बाडि _पाउन्स"
19209 #: ../pidgin/gtkblist.c:3631
19210 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103
19211 msgid "/Tools/_Certificates"
19212 msgstr "/आइजेंफोर/_चार्टिफिकेटफोर"
19214 #: ../pidgin/gtkblist.c:3632
19215 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
19216 msgstr "/आइजेंफोर/कास्टम मिनिस्लु"
19218 # And now for the buttons
19219 #: ../pidgin/gtkblist.c:3633
19220 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104
19221 msgid "/Tools/Plu_gins"
19222 msgstr "/आइजेंफोर/प्लागिनफोर"
19224 #: ../pidgin/gtkblist.c:3634
19225 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105
19226 msgid "/Tools/Pr_eferences"
19227 msgstr "/आइजेंफोर/पसन्दफोर"
19229 #: ../pidgin/gtkblist.c:3635
19230 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106
19231 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
19232 msgstr "/आइजेंफोर/गुमुर"
19234 #: ../pidgin/gtkblist.c:3636
19235 msgid "/Tools/Set _Mood"
19236 msgstr "/आइजेंफोर/मुडखौ फज"
19238 #: ../pidgin/gtkblist.c:3638
19239 #: ../pidgin/gtkblist.c:3108
19240 msgid "/Tools/_File Transfers"
19241 msgstr "/आइजेंफोर/फाइल जायगा सोलायनाय"
19243 #: ../pidgin/gtkblist.c:3639
19244 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109
19245 msgid "/Tools/R_oom List"
19246 msgstr "/आइजेंफोर/खथा फारिलाइ"
19248 #: ../pidgin/gtkblist.c:3640
19249 #: ../pidgin/gtkblist.c:3110
19250 msgid "/Tools/System _Log"
19251 msgstr "/आइजेंफोर/सिस्टेम लग"
19253 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642
19254 #: ../pidgin/gtkblist.c:3112
19255 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
19256 msgstr "/आइजेंफोर/बबा सोदोबफोर"
19260 #: ../pidgin/gtkblist.c:3644
19261 #: ../pidgin/gtkblist.c:3114
19265 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645
19266 #: ../pidgin/gtkblist.c:3115
19267 msgid "/Help/Online _Help"
19268 msgstr "/मदद/अनलाइन_मदद"
19270 #: ../pidgin/gtkblist.c:3647
19271 msgid "/Help/_Build Information"
19272 msgstr "/मदद/मोनथिहोनायखौ दा"
19274 #: ../pidgin/gtkblist.c:3648
19275 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116
19276 msgid "/Help/_Debug Window"
19277 msgstr "/मदद/_डिबाग उइन्ड"
19279 #: ../pidgin/gtkblist.c:3649
19280 msgid "/Help/De_veloper Information"
19281 msgstr "/मदद/जौगाखांहोग्रा मोनथिहोनाय"
19283 #: ../pidgin/gtkblist.c:3650
19284 msgid "/Help/_Plugin Information"
19285 msgstr "/मदद/प्लागिन मोनथिहोनाय"
19287 #: ../pidgin/gtkblist.c:3651
19288 msgid "/Help/_Translator Information"
19289 msgstr "/मदद/रावसोलायग्रा मोनथिहोनाय"
19291 #: ../pidgin/gtkblist.c:3653
19292 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118
19293 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120
19294 msgid "/Help/_About"
19295 msgstr "/मदद/_सोमोन्दै"
19297 #: ../pidgin/gtkblist.c:3685
19298 #: ../pidgin/gtkblist.c:3151
19300 msgid "<b>Account:</b> %s"
19301 msgstr "<b>एकाउन्ट:</b> %s"
19303 #: ../pidgin/gtkblist.c:3704
19307 "<b>Occupants:</b> %d"
19310 "<b>मोनथायगिरि:</b> %d"
19312 #: ../pidgin/gtkblist.c:3710
19313 #: ../pidgin/gtkblist.c:3171
19322 #: ../pidgin/gtkblist.c:3710
19323 #: ../pidgin/gtkblist.c:3171
19324 msgid "(no topic set)"
19325 msgstr "(जेबो आयदा फजयाखै)"
19327 #: ../pidgin/gtkblist.c:3789
19328 #: ../pidgin/gtkblist.c:3249
19329 msgid "Buddy Alias"
19330 msgstr "बाडि नंखाय मुं"
19332 #: ../pidgin/gtkblist.c:3816
19333 #: ../pidgin/gtkblist.c:3278
19335 msgstr "लग इन खालामबाय"
19337 #: ../pidgin/gtkblist.c:3862
19338 #: ../pidgin/gtkblist.c:3324
19340 msgstr "जोबथा नुखानाय"
19342 #: ../pidgin/gtkblist.c:3884
19343 #: ../pidgin/gtkblist.c:3345
19347 #: ../pidgin/gtkblist.c:3886
19348 #: ../pidgin/gtkblist.c:3347
19350 msgstr "गिथाव बाथाव"
19352 #: ../pidgin/gtkblist.c:3888
19353 #: ../pidgin/gtkblist.c:3349
19357 #: ../pidgin/gtkblist.c:3917
19358 #: ../pidgin/gtkblist.c:3380
19359 msgid "Total Buddies"
19362 #: ../pidgin/gtkblist.c:4272
19363 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742
19365 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
19366 msgstr "अलसिया %dd %dh %02dm"
19368 #: ../pidgin/gtkblist.c:4274
19369 #: ../pidgin/gtkblist.c:3744
19371 msgid "Idle %dh %02dm"
19372 msgstr "अलसिया %dh %02dm"
19374 #: ../pidgin/gtkblist.c:4276
19375 #: ../pidgin/gtkblist.c:3746
19378 msgstr "अलसिया %dm"
19380 #: ../pidgin/gtkblist.c:4465
19381 #: ../pidgin/gtkblist.c:3900
19382 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
19383 msgstr "/बाडिफोर/गोदान हरखाब खौरां..."
19385 #: ../pidgin/gtkblist.c:4466
19386 #: ../pidgin/gtkblist.c:4499
19387 #: ../pidgin/gtkblist.c:3901
19388 #: ../pidgin/gtkblist.c:3934
19389 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
19390 msgstr "/बाडिफोर/सावरायनाय जरायदेर..."
19392 #: ../pidgin/gtkblist.c:4467
19393 #: ../pidgin/gtkblist.c:3902
19394 msgid "/Buddies/Get User Info..."
19395 msgstr "/बाडिफोर/बाहायग्रा मोनथिहोनाय मोन..."
19397 #: ../pidgin/gtkblist.c:4468
19398 #: ../pidgin/gtkblist.c:3903
19399 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
19400 msgstr "/बाडिफोर/बाडि दाजाबदेर..."
19402 #: ../pidgin/gtkblist.c:4469
19403 #: ../pidgin/gtkblist.c:4502
19404 #: ../pidgin/gtkblist.c:3904
19405 #: ../pidgin/gtkblist.c:3937
19406 msgid "/Buddies/Add Chat..."
19407 msgstr "/बाडिफोर/सावरायनाय दाजाबदेर..."
19409 #: ../pidgin/gtkblist.c:4470
19410 #: ../pidgin/gtkblist.c:3905
19411 msgid "/Buddies/Add Group..."
19412 msgstr "/बाडिफोर/गासै दाजाबदेर..."
19414 #: ../pidgin/gtkblist.c:4505
19415 #: ../pidgin/gtkblist.c:3940
19416 msgid "/Tools/Privacy"
19417 msgstr "/आइजेंफोर/गुमुर"
19419 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508
19420 #: ../pidgin/gtkblist.c:3943
19421 msgid "/Tools/Room List"
19422 msgstr "/आइजेंफोर/खथानि फारिलाइ"
19424 #: ../pidgin/gtkblist.c:4640
19425 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:205
19426 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:210
19427 #: ../pidgin/gtkblist.c:4075
19428 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
19429 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
19431 msgid "%d unread message from %s\n"
19432 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
19433 msgstr[0] "%d अपठित संदेश %s से\n"
19434 msgstr[1] "%d अपठित संदेश %s से\n"
19436 #: ../pidgin/gtkblist.c:4808
19437 #: ../pidgin/gtkblist.c:4238
19441 #: ../pidgin/gtkblist.c:4810
19442 #: ../pidgin/gtkblist.c:4241
19444 msgstr "थाखोमान मथे"
19446 #: ../pidgin/gtkblist.c:4811
19447 msgid "By recent log activity"
19448 msgstr "दानि लग खामानि मथे"
19450 #: ../pidgin/gtkblist.c:5108
19451 #: ../pidgin/gtkblist.c:4579
19453 msgid "%s disconnected"
19454 msgstr "%s आ फोनांजाब गोयै खालामबाय"
19456 #: ../pidgin/gtkblist.c:5110
19457 #: ../pidgin/gtkblist.c:4581
19459 msgid "%s disabled"
19460 msgstr "%s लोरबां खालामबाय"
19462 #: ../pidgin/gtkblist.c:5114
19463 #: ../pidgin/gtkblist.c:4585
19465 msgstr "फिन फोनांजाब खालाम"
19467 #: ../pidgin/gtkblist.c:5114
19468 #: ../pidgin/gtkblist.c:5216
19469 #: ../pidgin/gtkblist.c:4585
19470 #: ../pidgin/gtkblist.c:4704
19472 msgstr "फिन मावथि खालाम"
19474 #: ../pidgin/gtkblist.c:5127
19478 #: ../pidgin/gtkblist.c:5214
19479 #: ../pidgin/gtkblist.c:4702
19480 msgid "Welcome back!"
19481 msgstr "फैफिननायाव बरायबाय!"
19483 #: ../pidgin/gtkblist.c:5250
19484 #: ../pidgin/gtkblist.c:4738
19486 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
19487 msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
19488 msgstr[0] "%d एकाउन्टखौ लोरबां खालामबाय मानोना नोंथाङा गुबुन मोनसे जायगा निफ्राय साइन अन खालामबाय:"
19489 msgstr[1] "%d एकाउन्टफोरखौ लोरबां खालामबाय मानोना नोंथाङा गुबुन मोनसे जायगा निफ्राय साइन अन खालामबाय:"
19491 #: ../pidgin/gtkblist.c:5506
19492 #: ../pidgin/gtkblist.c:5017
19493 msgid "<b>Username:</b>"
19494 msgstr "<b> बाहायग्रा मुं:</b>"
19496 #: ../pidgin/gtkblist.c:5513
19497 #: ../pidgin/gtkblist.c:5024
19498 msgid "<b>Password:</b>"
19499 msgstr "<b>पासवर्ड:</b>"
19501 #: ../pidgin/gtkblist.c:5524
19502 #: ../pidgin/gtkblist.c:5035
19506 # And now for the buttons
19507 #: ../pidgin/gtkblist.c:5778
19508 #: ../pidgin/gtkblist.c:5119
19510 msgstr "/एकाउन्टफोर"
19512 #. Translators: Please maintain the use of ⇨ and ⇦ to refer to menu heirarchy
19513 #: ../pidgin/gtkblist.c:5792
19516 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
19518 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
19520 "<span weight='bold' size='larger'>%s आव बरायबाय!</span>\n"
19522 "नोंथांहा जेबो एकाउन्ट लोरबां खालामनाय गैया। <b>एकाउन्टफोर⇨ एकाउन्टफोरखौ मेनेज खालाम </b> <b>एकाउन्ट</b> उइन्ड’ निफ्राय नोंथांनि IM एकाउन्टफोरखौ हाहोनाय खालाम। नोंथाङा एकाउन्टफोरखौ खेब हाहोनाय खालामोब्लानो साइन-अन खालामनो हागोन, नोंथांनि थाखोमानखौ फज आरो नोंथांनि लोगोफोरजों रायज्लाय।"
19524 # set the Show Offline Buddies option. must be done
19525 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
19526 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
19527 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
19529 #: ../pidgin/gtkblist.c:5967
19530 #: ../pidgin/gtkblist.c:5404
19531 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
19532 msgstr "/बाडिफोर/दिनथि/अफलाइन बाडिफोर"
19534 #: ../pidgin/gtkblist.c:5970
19535 #: ../pidgin/gtkblist.c:5407
19536 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
19537 msgstr "/बाडिफोर/दिनथि/लांदां हानजाफोर"
19539 #: ../pidgin/gtkblist.c:5976
19540 #: ../pidgin/gtkblist.c:5413
19541 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
19542 msgstr "/बाडिफोर/दिनथि/बाडि गुवारै"
19544 #: ../pidgin/gtkblist.c:5979
19545 #: ../pidgin/gtkblist.c:5416
19546 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
19547 msgstr "/बाडिफोर/दिनथि/अलसिया सम"
19549 #: ../pidgin/gtkblist.c:5982
19550 #: ../pidgin/gtkblist.c:5419
19551 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
19552 msgstr "/बाडिफोर/दिनथि/प्र'ट'कल आइकनफोर"
19554 #: ../pidgin/gtkblist.c:7055
19555 #: ../pidgin/gtkblist.c:6372
19556 msgid "Add a buddy.\n"
19557 msgstr "मोनसे बाडि दाजाबदेर।\n"
19559 #: ../pidgin/gtkblist.c:7070
19560 msgid "Buddy's _username:"
19561 msgstr "बाडिनि बाहायग्रामुं:"
19563 #: ../pidgin/gtkblist.c:7087
19564 #: ../pidgin/gtkblist.c:6409
19565 msgid "(Optional) A_lias:"
19566 msgstr "(उफ्रायारि) _नंखायमुं:"
19568 #: ../pidgin/gtkblist.c:7098
19569 msgid "(Optional) _Invite message:"
19570 msgstr "(उफ्रायारि) _खौरांखौ हांख्राय:"
19572 #: ../pidgin/gtkblist.c:7103
19573 #: ../pidgin/gtkblist.c:6427
19574 msgid "Add buddy to _group:"
19575 msgstr "_हानजायाव बाडि दाजाबदेर:"
19577 #: ../pidgin/gtkblist.c:7208
19578 #: ../pidgin/gtkblist.c:6676
19579 msgid "This protocol does not support chat rooms."
19580 msgstr "बे प्र'ट'कलआ सावरायनाय खथाफोरखौ मदद होआ।"
19582 #: ../pidgin/gtkblist.c:7224
19583 #: ../pidgin/gtkblist.c:6692
19584 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
19585 msgstr "नोंथांखौ दा जायखि जाया प्र'ट'कलजों साइन अन खालामबाय जायहा सावरायनो गोहो दङ।"
19587 #: ../pidgin/gtkblist.c:7233
19588 #: ../pidgin/gtkblist.c:6736
19589 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
19590 msgstr "अननानै मोनसे नंखाय मुं एन्टार खालाम, आरो नोंथाङा नोंथांनि बाडि फारिलाइआव दाजाबदेरनो लुबैनाय सावरायनायनि बागै गोरोबनाय मोनथिहोनायखौ एन्टार खालाम।\n"
19592 #: ../pidgin/gtkblist.c:7254
19593 #: ../pidgin/gtkblist.c:6759
19595 msgstr "नंखाय मुं:"
19597 #: ../pidgin/gtkblist.c:7261
19598 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
19599 #: ../pidgin/gtkblist.c:6764
19603 #: ../pidgin/gtkblist.c:7265
19604 msgid "Auto_join when account connects."
19605 msgstr "एकाउन्ट फोनांजाब खालामनाय समाव हार्सिं-जराय"
19607 #: ../pidgin/gtkblist.c:7266
19608 msgid "_Remain in chat after window is closed."
19609 msgstr "उइन्ड’खौ बन्द खालामनायनि उनाव रायज्लायाव था"
19611 #: ../pidgin/gtkblist.c:7289
19612 #: ../pidgin/gtkblist.c:6793
19613 msgid "Please enter the name of the group to be added."
19614 msgstr "अननानै दाजाबदेरनो गोनां हानजानि मुंखौ एन्टार खालाम।"
19616 # And now for the buttons
19617 #: ../pidgin/gtkblist.c:7993
19618 #: ../pidgin/gtkblist.c:7508
19619 msgid "Enable Account"
19620 msgstr "एकाउन्ट हाहोनाय खालाम"
19622 #: ../pidgin/gtkblist.c:7998
19623 #: ../pidgin/gtkblist.c:7514
19624 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
19625 msgstr "<PurpleMain>/एकाउन्टफोर/एकाउन्ट हाहोनाय खालाम"
19627 #: ../pidgin/gtkblist.c:8052
19628 #: ../pidgin/gtkblist.c:7451
19629 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
19630 msgstr "<PurpleMain>/एकाउन्टफोर/"
19632 # And now for the buttons
19633 #: ../pidgin/gtkblist.c:8073
19634 #: ../pidgin/gtkblist.c:7475
19635 msgid "_Edit Account"
19636 msgstr "एकाउन्ट सुजु"
19638 #: ../pidgin/gtkblist.c:8091
19639 msgid "Set _Mood..."
19640 msgstr "मुडखौ फज..."
19642 #: ../pidgin/gtkblist.c:8101
19643 #: ../pidgin/gtkconv.c:3392
19644 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1848
19645 #: ../pidgin/gtkblist.c:7488
19646 #: ../pidgin/gtkconv.c:3128
19647 msgid "No actions available"
19648 msgstr "जेबो हाबाफोर मोननो हाथाव नङा"
19650 #: ../pidgin/gtkblist.c:8108
19651 #: ../pidgin/gtkblist.c:7496
19653 msgstr "लोरबां खालाम"
19655 #: ../pidgin/gtkblist.c:8126
19656 #: ../pidgin/gtkblist.c:7563
19658 msgstr "/आयजें आयलाफोर"
19660 #: ../pidgin/gtkblist.c:8197
19661 #: ../pidgin/gtkblist.c:7633
19662 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
19663 msgstr "/बाडिफोर/बाडिफोरखौ थाखो खालाम"
19665 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
19666 msgid "Type the host name for this certificate."
19667 msgstr "बे चार्टिफिकेटनि थाखाय हस्ट मुंखौ टाइप खालाम"
19669 #. Widget creation function
19670 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:538
19671 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
19672 msgid "SSL Servers"
19673 msgstr "SSL सार्भारफोर"
19675 #: ../pidgin/gtkconv.c:401
19676 msgid "Unsafe debugging is now disabled."
19677 msgstr "रैखाथिनङै डेबागिंआ दा लोरबां जाना दं।"
19679 #: ../pidgin/gtkconv.c:405
19680 msgid "Unsafe debugging is now enabled."
19681 msgstr "रैखाथिनङै डेबागिंआ दा हाहोनाय जाना दं।"
19683 #: ../pidgin/gtkconv.c:413
19684 msgid "Verbose debugging is now disabled."
19685 msgstr "भारबस डेबागिंआ दा लोरबा जाना दं।"
19687 #: ../pidgin/gtkconv.c:417
19688 msgid "Verbose debugging is now enabled."
19689 msgstr "भारबस डेबागिंआ दा हाहोनाय जाना दं।"
19691 #: ../pidgin/gtkconv.c:423
19692 msgid "Supported debug options are: plugins version unsafe verbose"
19693 msgstr "हेफाजाब होजानाय उफ्राया: प्लागिन लिरस्लायनाय रैखाथिनङै भारबस"
19695 #: ../pidgin/gtkconv.c:578
19696 #: ../pidgin/gtkconv.c:485
19697 msgid "Unknown command."
19698 msgstr "मिथिमोनै बिथोन"
19700 #: ../pidgin/gtkconv.c:862
19701 #: ../pidgin/gtkconv.c:889
19702 #: ../pidgin/gtkconv.c:749
19703 #: ../pidgin/gtkconv.c:775
19704 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
19705 msgstr "बै बाडिआ बे सावरायनाय बादि एखे प्र'ट'कलआव गैया।"
19707 #: ../pidgin/gtkconv.c:883
19708 #: ../pidgin/gtkconv.c:769
19709 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
19710 msgstr "नोंथाङा दा बै बाडिखौ हांख्रायनो हानाय एकाउन्टजों साइन अन खालामनायाव गैया।"
19712 #: ../pidgin/gtkconv.c:935
19713 #: ../pidgin/gtkconv.c:822
19714 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
19715 msgstr "सावरायनाय खथायाव बाडिखौ हांख्राय "
19717 #: ../pidgin/gtkconv.c:986
19718 #: ../pidgin/gtkconv.c:873
19722 #: ../pidgin/gtkconv.c:999
19723 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1152
19724 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1465
19725 #: ../pidgin/gtkconv.c:884
19726 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1166
19727 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1484
19732 #: ../pidgin/gtkconv.c:1072
19733 #: ../pidgin/gtkconv.c:948
19735 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
19736 msgstr "<h1> %s जों रायज्लायनाय</h1>\n"
19739 #: ../pidgin/gtkconv.c:1111
19740 #: ../pidgin/gtkconv.c:986
19741 msgid "Save Conversation"
19742 msgstr "रायज्लायनाय थिना दोन"
19744 #: ../pidgin/gtkconv.c:1703
19745 #: ../pidgin/gtkconv.c:1659
19747 msgstr "नेवसिगारनो नाङा"
19749 #: ../pidgin/gtkconv.c:1706
19750 #: ../pidgin/gtkconv.c:1662
19754 #: ../pidgin/gtkconv.c:1739
19756 msgstr "जोबथा बुंनाय"
19758 #: ../pidgin/gtkconv.c:2794
19759 #: ../pidgin/gtkconv.c:2660
19760 msgid "Unable to save icon file to disk."
19761 msgstr "डिस्कआव आइकन फाइलखौ थिनो हाया।"
19763 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889
19764 #: ../pidgin/gtkconv.c:2711
19766 msgstr "आइकन थिना दोन"
19768 #: ../pidgin/gtkconv.c:2947
19769 #: ../pidgin/gtkconv.c:2763
19771 msgstr "एनिमेट खालाम"
19773 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952
19774 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768
19776 msgstr "आइकन एरसोखोमा"
19778 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955
19779 #: ../pidgin/gtkconv.c:2771
19780 msgid "Save Icon As..."
19781 msgstr "..बादि आइकन थिना दोन..."
19783 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959
19784 #: ../pidgin/gtkconv.c:2775
19785 msgid "Set Custom Icon..."
19786 msgstr "कासटम आइकन फज..."
19788 #: ../pidgin/gtkconv.c:2963
19789 msgid "Change Size"
19790 msgstr "महरखौ सोलाय"
19792 #: ../pidgin/gtkconv.c:3098
19793 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913
19795 msgstr "गासैबो दिनथि"
19798 # Conversation menu
19799 #. Conversation menu
19800 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117
19801 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932
19802 msgid "/_Conversation"
19803 msgstr "रायज्लायनाय"
19805 #: ../pidgin/gtkconv.c:3119
19806 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934
19807 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
19808 msgstr "/रायज्लायनाय/गोदान हरखाब खौरां..."
19810 #: ../pidgin/gtkconv.c:3121
19811 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
19812 msgstr "/रायज्लायनाय/मोनसे रायज्लायनायाव जरायदेर..."
19815 #: ../pidgin/gtkconv.c:3126
19816 #: ../pidgin/gtkconv.c:2939
19817 msgid "/Conversation/_Find..."
19818 msgstr "/रायज्लायनाय/नायगिरना मोन..."
19821 #: ../pidgin/gtkconv.c:3128
19822 #: ../pidgin/gtkconv.c:2941
19823 msgid "/Conversation/View _Log"
19824 msgstr "/रायज्लायनाय/लग नोजोर हो"
19827 #: ../pidgin/gtkconv.c:3129
19828 #: ../pidgin/gtkconv.c:2942
19829 msgid "/Conversation/_Save As..."
19830 msgstr "/रायज्लायनाय/..बादि थिना दोन..."
19833 #: ../pidgin/gtkconv.c:3131
19834 #: ../pidgin/gtkconv.c:2944
19835 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
19836 msgstr "/रायज्लायनाय/स्क्रलबेक एंगार"
19838 #: ../pidgin/gtkconv.c:3136
19839 msgid "/Conversation/M_edia"
19840 msgstr "/रायज्लायनाय/मेडिया"
19842 #: ../pidgin/gtkconv.c:3138
19843 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
19844 msgstr "/रायज्लायनाय/मेडिया/अडिअ कल"
19846 #: ../pidgin/gtkconv.c:3140
19847 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
19848 msgstr "/रायज्लायनाय/मेडिया/भिडिअ कल"
19850 #: ../pidgin/gtkconv.c:3142
19851 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
19852 msgstr "/रायज्लायनाय/मेडिया/अडिअ\\/भिडिअ कल"
19855 #: ../pidgin/gtkconv.c:3146
19856 #: ../pidgin/gtkconv.c:2948
19857 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
19858 msgstr "/रायज्लायनाय/फाइल दैथाय हर..."
19860 #: ../pidgin/gtkconv.c:3147
19861 msgid "/Conversation/Get _Attention"
19862 msgstr "/रायज्लायनाय/गोसो हो"
19864 #: ../pidgin/gtkconv.c:3148
19865 #: ../pidgin/gtkconv.c:2949
19866 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
19867 msgstr "/रायज्लायनाय/ बाडि पाउन्सआव दाजाबदेर..."
19870 #: ../pidgin/gtkconv.c:3150
19871 #: ../pidgin/gtkconv.c:2951
19872 msgid "/Conversation/_Get Info"
19873 msgstr "/रायज्लायनाय/मोनथिहोनाय मोन"
19876 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152
19877 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953
19878 msgid "/Conversation/In_vite..."
19879 msgstr "/रायज्लायनाय/हांख्राय हर..."
19882 #: ../pidgin/gtkconv.c:3154
19883 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955
19884 msgid "/Conversation/M_ore"
19885 msgstr "/रायज्लायनाय/गोबां"
19888 #: ../pidgin/gtkconv.c:3158
19889 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959
19890 msgid "/Conversation/Al_ias..."
19891 msgstr "/रायज्लायनाय/नंखाय मुं..."
19894 #: ../pidgin/gtkconv.c:3160
19895 #: ../pidgin/gtkconv.c:2961
19896 msgid "/Conversation/_Block..."
19897 msgstr "/रायज्लायनाय/ब्लक खालाम..."
19900 #: ../pidgin/gtkconv.c:3162
19901 #: ../pidgin/gtkconv.c:2963
19902 msgid "/Conversation/_Unblock..."
19903 msgstr "/रायज्लायनाय/आनब्लक खालाम..."
19906 #: ../pidgin/gtkconv.c:3164
19907 #: ../pidgin/gtkconv.c:2965
19908 msgid "/Conversation/_Add..."
19909 msgstr "/रायज्लायनायन/दाजाबदेर..."
19912 #: ../pidgin/gtkconv.c:3166
19913 #: ../pidgin/gtkconv.c:2967
19914 msgid "/Conversation/_Remove..."
19915 msgstr "/रायज्लायनाय/गैया खालाम..."
19917 #: ../pidgin/gtkconv.c:3171
19918 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972
19919 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
19920 msgstr "/रायज्लायनाय/_सोमोन्दोखौ सोसन..."
19922 #: ../pidgin/gtkconv.c:3173
19923 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974
19924 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
19925 msgstr "/रायज्लायनाय/_मुसुखाखौ सोसन..."
19928 #: ../pidgin/gtkconv.c:3179
19929 #: ../pidgin/gtkconv.c:2980
19930 msgid "/Conversation/_Close"
19931 msgstr "/रायज्लायनाय/बन्द खालाम"
19935 #: ../pidgin/gtkconv.c:3183
19936 #: ../pidgin/gtkconv.c:2984
19938 msgstr "/_उफ्राफोर"
19940 #: ../pidgin/gtkconv.c:3184
19941 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985
19942 msgid "/Options/Enable _Logging"
19943 msgstr "/उफ्राफोर/लगिंखौ हाहोनाय खालाम"
19945 #: ../pidgin/gtkconv.c:3185
19946 #: ../pidgin/gtkconv.c:2986
19947 msgid "/Options/Enable _Sounds"
19948 msgstr "/उफ्राफोर/सोदोब हाहोनाय खालाम"
19950 #: ../pidgin/gtkconv.c:3187
19951 #: ../pidgin/gtkconv.c:2988
19952 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
19953 msgstr "/उफ्राफोर/दाथाय दानाय टुलबारफोरखौ दिन्थि"
19955 #: ../pidgin/gtkconv.c:3188
19956 #: ../pidgin/gtkconv.c:2989
19957 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
19958 msgstr "/उफ्राफोर/टाइमस्टेपस दिन्थि"
19961 #: ../pidgin/gtkconv.c:3380
19962 #: ../pidgin/gtkconv.c:3116
19963 msgid "/Conversation/More"
19964 msgstr "/रायज्लायनाय/गोबां"
19967 #: ../pidgin/gtkconv.c:3436
19968 #: ../pidgin/gtkconv.c:3172
19973 # The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
19974 # * the 'Conversation' menu pops up.
19975 # Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever
19976 # * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
19977 # * conversation is created.
19978 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
19979 #. * the 'Conversation' menu pops up.
19980 #. Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever
19981 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
19982 #. * conversation is created.
19983 #: ../pidgin/gtkconv.c:3472
19984 #: ../pidgin/gtkconv.c:3504
19985 #: ../pidgin/gtkconv.c:3207
19986 #: ../pidgin/gtkconv.c:3239
19987 msgid "/Conversation"
19988 msgstr "/रायज्लायनाय"
19991 #: ../pidgin/gtkconv.c:3512
19992 #: ../pidgin/gtkconv.c:3247
19993 msgid "/Conversation/View Log"
19994 msgstr "/रायज्लायनाय/लग नाय"
19996 #: ../pidgin/gtkconv.c:3517
19997 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
19998 msgstr "/रायज्लायनाय/मेडिया/अडिअ कल"
20000 #: ../pidgin/gtkconv.c:3520
20001 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
20002 msgstr "/रायज्लायनाय/मेडिया/भिडिअ कल"
20004 #: ../pidgin/gtkconv.c:3523
20005 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
20006 msgstr "/रायज्लायनाय/मेडिया/अडिअ\\/भिडिअ कल"
20009 #: ../pidgin/gtkconv.c:3530
20010 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253
20011 msgid "/Conversation/Send File..."
20012 msgstr "/रायज्लायनाय/फाइल दैथाय हर..."
20014 #: ../pidgin/gtkconv.c:3534
20015 msgid "/Conversation/Get Attention"
20016 msgstr "/रायज्लायनाय/गोसो हो"
20018 #: ../pidgin/gtkconv.c:3537
20019 #: ../pidgin/gtkconv.c:3257
20020 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
20021 msgstr "/रायज्लायनाय/बाडि पाउन्स दाजाबदेर..."
20024 #: ../pidgin/gtkconv.c:3543
20025 #: ../pidgin/gtkconv.c:3263
20026 msgid "/Conversation/Get Info"
20027 msgstr "/रायज्लायनाय/मोनथिहोनाय मोन"
20030 #: ../pidgin/gtkconv.c:3547
20031 #: ../pidgin/gtkconv.c:3267
20032 msgid "/Conversation/Invite..."
20033 msgstr "/रायज्लायनाय/हांख्राय हर..."
20036 #: ../pidgin/gtkconv.c:3553
20037 #: ../pidgin/gtkconv.c:3273
20038 msgid "/Conversation/Alias..."
20039 msgstr "/रायज्लायनाय/नंखाय मुं..."
20042 #: ../pidgin/gtkconv.c:3557
20043 #: ../pidgin/gtkconv.c:3277
20044 msgid "/Conversation/Block..."
20045 msgstr "/रायज्लायनाय/ब्लक खालाम..."
20048 #: ../pidgin/gtkconv.c:3561
20049 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281
20050 msgid "/Conversation/Unblock..."
20051 msgstr "/रायज्लायनाय/आनब्लक खालाम..."
20054 #: ../pidgin/gtkconv.c:3565
20055 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285
20056 msgid "/Conversation/Add..."
20057 msgstr "/रायज्लायनाय/दाजाबदेर..."
20060 #: ../pidgin/gtkconv.c:3569
20061 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289
20062 msgid "/Conversation/Remove..."
20063 msgstr "/रायज्लायनाय/गैया खालाम..."
20065 #: ../pidgin/gtkconv.c:3575
20066 #: ../pidgin/gtkconv.c:3295
20067 msgid "/Conversation/Insert Link..."
20068 msgstr "/रायज्लायनाय/सोमोन्दोखौ सोसन..."
20070 #: ../pidgin/gtkconv.c:3579
20071 #: ../pidgin/gtkconv.c:3299
20072 msgid "/Conversation/Insert Image..."
20073 msgstr "/रायज्लायनाय/मुसुखाखौ सोसन..."
20075 #: ../pidgin/gtkconv.c:3585
20076 #: ../pidgin/gtkconv.c:3305
20077 msgid "/Options/Enable Logging"
20078 msgstr "/उफ्राफोर/लगिंखौ हाहोनाय खालाम"
20080 #: ../pidgin/gtkconv.c:3588
20081 #: ../pidgin/gtkconv.c:3308
20082 msgid "/Options/Enable Sounds"
20083 msgstr "/उफ्राफोर/सोदोबखौ हाहोनाय खालाम"
20085 #: ../pidgin/gtkconv.c:3601
20086 #: ../pidgin/gtkconv.c:3321
20087 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
20088 msgstr "/उफ्राफोर/दाथाय दानाय टुलबारफोरखौ दिन्थि"
20090 #: ../pidgin/gtkconv.c:3604
20091 #: ../pidgin/gtkconv.c:3324
20092 msgid "/Options/Show Timestamps"
20093 msgstr "/उफ्राफोर/टाइमस्टेपस दिन्थि"
20095 #: ../pidgin/gtkconv.c:3682
20096 #: ../pidgin/gtkconv.c:3402
20097 msgid "User is typing..."
20098 msgstr "बाहायग्राया टाइप खालाम गासिनो दङ..."
20100 #: ../pidgin/gtkconv.c:3756
20101 #: ../pidgin/gtkconv.c:3472
20105 "%s has stopped typing"
20108 "%s आ टाइप खालामनो बन्द खालामबाय"
20110 # Build the Send To menu
20111 #. Build the Send To menu
20112 #: ../pidgin/gtkconv.c:3935
20113 #: ../pidgin/gtkconv.c:8947
20114 #: ../pidgin/gtkconv.c:3638
20115 #: ../pidgin/gtkconv.c:8309
20117 msgstr "..सिम दैथाय हर"
20119 #: ../pidgin/gtkconv.c:4633
20120 #: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
20121 #: ../pidgin/gtkconv.c:4350
20125 # Setup the label telling how many people are in the room.
20126 #. Setup the label telling how many people are in the room.
20127 #: ../pidgin/gtkconv.c:4802
20128 #: ../pidgin/gtkconv.c:4486
20129 msgid "0 people in room"
20130 msgstr "खथायाव 0 सुबुं दङ"
20132 #: ../pidgin/gtkconv.c:4957
20133 msgid "Close Find bar"
20134 msgstr "नागिरना दिहुननाय बारखौ बन्द खालाम"
20136 #: ../pidgin/gtkconv.c:4959
20138 msgstr "नागिरना दिहुन:"
20140 #: ../pidgin/gtkconv.c:6487
20141 #: ../pidgin/gtkconv.c:6605
20142 #: ../pidgin/gtkconv.c:5784
20143 #: ../pidgin/gtkconv.c:5905
20145 msgid "%d person in room"
20146 msgid_plural "%d people in room"
20147 msgstr[0] "कक्ष में %d लोग हैं"
20148 msgstr[1] "कक्ष में %d लोग हैं"
20150 #: ../pidgin/gtkconv.c:7150
20151 #: ../pidgin/gtkconv.c:6539
20152 msgid "Stopped Typing"
20153 msgstr "टाइप खालामनायखौ दोनथ'बाय"
20155 #: ../pidgin/gtkconv.c:7153
20156 #: ../pidgin/gtkconv.c:6542
20158 msgstr "उफ्रा मुं बुंनाय"
20160 #: ../pidgin/gtkconv.c:7156
20161 #: ../pidgin/gtkconv.c:6545
20162 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:686
20163 msgid "Unread Messages"
20164 msgstr "फरायै खौरांफोर"
20166 #: ../pidgin/gtkconv.c:7162
20167 #: ../pidgin/gtkconv.c:6551
20169 msgstr "गोदान जाथाय"
20171 # Remove on type button
20172 #: ../pidgin/gtkconv.c:8423
20173 #: ../pidgin/gtkconv.c:7781
20174 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
20175 msgstr "एंगार: गासै रालज्लायनाय स्क्रलबेक एंगारो।"
20177 # And now for the buttons
20178 #: ../pidgin/gtkconv.c:8630
20179 #: ../pidgin/gtkconv.c:7985
20180 msgid "Confirm close"
20181 msgstr "बन्द रोखा खालाम"
20183 #: ../pidgin/gtkconv.c:8662
20184 #: ../pidgin/gtkconv.c:8017
20185 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
20186 msgstr "नोंथांहा फरायै खौरांफोर दङ। नोंथाङा थारैनो उइन्डखौ बन्द खालामनो सानो नामा?"
20188 #: ../pidgin/gtkconv.c:9285
20189 #: ../pidgin/gtkconv.c:8650
20190 msgid "Close other tabs"
20191 msgstr "गुबुन टेबफोरखौ बन्द खालाम"
20193 #: ../pidgin/gtkconv.c:9291
20194 #: ../pidgin/gtkconv.c:8656
20195 msgid "Close all tabs"
20196 msgstr "गासै टेबखौ बन्द खालाम"
20198 #: ../pidgin/gtkconv.c:9299
20199 #: ../pidgin/gtkconv.c:8664
20200 msgid "Detach this tab"
20201 msgstr "बे टेबखौ आलादा खालाम"
20203 #: ../pidgin/gtkconv.c:9305
20204 #: ../pidgin/gtkconv.c:8670
20205 msgid "Close this tab"
20206 msgstr "बे टेबखौ बन्द खालाम"
20209 #: ../pidgin/gtkconv.c:9808
20210 #: ../pidgin/gtkconv.c:9184
20211 msgid "Close conversation"
20212 msgstr "रायज्लायनायखऔ बन्द खालाम"
20214 #: ../pidgin/gtkconv.c:10398
20215 #: ../pidgin/gtkconv.c:9788
20216 msgid "Last created window"
20217 msgstr "जोबथा सोरजिनाय उइन्ड"
20219 #: ../pidgin/gtkconv.c:10400
20220 #: ../pidgin/gtkconv.c:9790
20221 msgid "Separate IM and Chat windows"
20222 msgstr "IM आरो सावरायनाय उइन्डसखौ आलादा खालाम"
20224 #: ../pidgin/gtkconv.c:10402
20225 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2129
20226 #: ../pidgin/gtkconv.c:9792
20227 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1466
20229 msgstr "गोदान उइन्ड"
20231 #: ../pidgin/gtkconv.c:10404
20232 #: ../pidgin/gtkconv.c:9794
20236 # And now for the buttons
20237 #: ../pidgin/gtkconv.c:10406
20238 #: ../pidgin/gtkconv.c:9796
20240 msgstr "एकाउन्ट मथे"
20242 #: ../pidgin/gtkdebug.c:178
20243 #: ../pidgin/gtkdebug.c:812
20244 #: ../pidgin/gtkdebug.c:814
20245 #: ../pidgin/gtkconv.c:1132
20246 #: ../pidgin/gtkdebug.c:167
20247 #: ../pidgin/gtkdebug.c:740
20251 #: ../pidgin/gtkdebug.c:206
20252 #: ../pidgin/gtkconv.c:1158
20253 #: ../pidgin/gtkdebug.c:195
20254 msgid "_Search for:"
20257 #: ../pidgin/gtkdebug.c:245
20258 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
20259 msgid "Save Debug Log"
20260 msgstr "डिबाग लग थिना दोन"
20262 #: ../pidgin/gtkdebug.c:645
20263 #: ../pidgin/gtkdebug.c:582
20265 msgstr "उल्था खालाम"
20267 #: ../pidgin/gtkdebug.c:648
20268 #: ../pidgin/gtkdebug.c:585
20269 msgid "Highlight matches"
20270 msgstr "गोरोबनाय फोरखौ हाइलाइट खालाम"
20272 #: ../pidgin/gtkdebug.c:715
20273 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652
20275 msgstr "खालि आइकनल'"
20277 #: ../pidgin/gtkdebug.c:716
20278 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653
20280 msgstr "खालि फराय बिजाबल'"
20282 #: ../pidgin/gtkdebug.c:717
20283 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654
20284 msgid "_Both Icon & Text"
20285 msgstr "आइकन आरो फराय बिजाब मोननैबो"
20287 #: ../pidgin/gtkdebug.c:865
20288 #: ../pidgin/gtkdebug.c:867
20289 #: ../pidgin/gtkdebug.c:869
20290 #: ../pidgin/gtkdebug.c:772
20294 #: ../pidgin/gtkdebug.c:889
20295 #: ../pidgin/gtkdebug.c:891
20296 #: ../pidgin/gtkdebug.c:791
20297 msgid "Right click for more options."
20298 msgstr "गोबां उफ्राफोरनि थाखाय आगदाथिंखौ क्लिक खालाम।"
20300 #: ../pidgin/gtkdebug.c:925
20301 #: ../pidgin/gtkdebug.c:821
20305 #: ../pidgin/gtkdebug.c:931
20306 #: ../pidgin/gtkdebug.c:933
20307 #: ../pidgin/gtkdebug.c:822
20308 #: ../pidgin/gtkdebug.c:828
20309 msgid "Select the debug filter level."
20310 msgstr "डिबाग फिल्टार लेभेल सायख"
20312 #: ../pidgin/gtkdebug.c:938
20313 #: ../pidgin/gtkdebug.c:830
20317 #: ../pidgin/gtkdebug.c:939
20318 #: ../pidgin/gtkdebug.c:831
20320 msgstr "बायदि रोखोमनि"
20322 #: ../pidgin/gtkdebug.c:941
20323 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833
20325 msgstr "सांग्रांथि"
20327 #: ../pidgin/gtkdebug.c:942
20328 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834
20332 #: ../pidgin/gtkdebug.c:943
20333 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
20334 msgid "Fatal Error"
20335 msgstr "गिलु बालु गोरोन्थि"
20337 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
20341 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
20342 msgid "voice and video"
20343 msgstr "भइस (गारां) आरो भिडिअ"
20345 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
20346 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
20350 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:93
20351 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:120
20353 msgstr "वेबमास्टार"
20355 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
20356 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
20358 msgstr "उइन्ड 32 पर्ट"
20360 #. feel free to not translate this
20361 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
20362 msgid "Ka-Hing Cheung"
20363 msgstr "का-हिं सिउं"
20365 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
20366 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
20367 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
20368 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
20370 msgstr "मेइनटेइन खालामग्रा "
20372 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:119
20373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
20374 msgid "libfaim maintainer"
20375 msgstr "libfaim मेइनटेइन खालामग्रा"
20377 # If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
20378 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
20379 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:122
20380 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
20381 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
20382 msgstr "हेकार आरो बिमुं होनाय सालायग्रा [लेजि बाम]"
20384 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
20385 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
20389 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
20393 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
20394 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
20395 msgid "original author"
20396 msgstr "गुबै लिरगिरि"
20398 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:130
20399 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72
20400 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:119
20401 msgid "lead developer"
20402 msgstr "जौगाहोग्रा दैदेन"
20404 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
20405 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:101
20406 msgid "Senior Contributor/QA"
20407 msgstr "गागि बिहोमा होग्रा/QA"
20409 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
20410 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
20411 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
20415 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
20416 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
20417 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
20418 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
20422 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
20426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
20427 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
20428 msgid "Belarusian Latin"
20429 msgstr "बेलारुसियान लेटिन"
20431 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
20432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
20433 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
20434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
20435 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
20436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
20440 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
20441 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
20442 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
20443 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
20444 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
20445 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
20446 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
20447 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
20448 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
20452 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
20453 msgid "Bengali-India"
20454 msgstr "बाङालि-भारत"
20456 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
20457 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
20461 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
20462 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
20463 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
20464 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
20465 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
20466 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
20470 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
20471 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
20472 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
20473 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
20474 msgid "Valencian-Catalan"
20475 msgstr "भालेनसिया केटालान"
20477 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
20478 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
20479 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
20480 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
20481 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
20485 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
20486 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
20487 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
20488 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
20492 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
20493 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
20494 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
20495 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
20496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
20497 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
20501 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
20502 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
20503 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
20504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
20505 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
20506 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
20510 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
20511 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
20512 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
20513 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
20517 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
20518 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
20519 msgid "Australian English"
20520 msgstr "अस्ट्रेलियानि इंराजि"
20522 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
20523 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
20524 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
20525 msgid "British English"
20526 msgstr "ब्रिटिश इंराजि"
20528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
20529 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
20530 msgid "Canadian English"
20531 msgstr "कनाडियानि इंराजि"
20533 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
20534 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
20536 msgstr "एस्पारेन्ट'"
20538 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
20539 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
20540 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
20541 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
20542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:273
20543 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
20544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
20545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
20546 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
20547 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
20551 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
20552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
20556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
20557 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
20558 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:275
20562 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
20563 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
20564 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
20565 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
20566 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
20567 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
20571 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
20572 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:276
20573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:277
20574 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
20575 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
20576 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
20580 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
20581 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:278
20582 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:279
20583 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:280
20584 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:281
20585 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
20586 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
20587 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
20588 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
20589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
20593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
20597 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
20598 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
20599 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:282
20600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
20601 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
20602 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
20606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
20607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
20608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
20609 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
20613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
20614 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
20615 msgid "Gujarati Language Team"
20616 msgstr "गुजराति रावनि टिम"
20618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
20619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:283
20620 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
20621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
20625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
20626 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
20627 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:284
20628 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
20632 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
20636 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
20637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:285
20638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
20639 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
20643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
20647 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
20648 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
20650 msgstr "इन्ड'नेसिया"
20652 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
20653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:286
20654 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
20655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
20659 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
20660 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:287
20661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:288
20662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:289
20663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:290
20664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
20665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
20666 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
20667 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
20671 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
20672 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:291
20673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
20674 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
20678 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
20679 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
20680 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
20681 msgstr "उबुन्टु जर्जियान राव सोलायग्राफोर"
20683 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
20687 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
20688 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
20692 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
20693 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
20694 msgid "Kannada Translation team"
20695 msgstr "कानाडा राव सोलायनाय टिम"
20697 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
20698 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:292
20699 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:293
20700 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
20701 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
20702 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
20706 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
20707 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
20708 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
20709 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
20710 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
20711 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
20715 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
20716 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
20720 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
20721 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
20725 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
20726 msgid "Meadow Mari"
20729 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
20730 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
20731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
20732 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:297
20733 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
20734 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
20735 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
20736 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
20738 msgstr "मेसिड'निया"
20740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
20744 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
20748 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
20752 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
20756 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
20757 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:298
20758 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:299
20759 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:300
20760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
20761 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
20762 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
20763 msgid "Bokmål Norwegian"
20764 msgstr "बकमाल नार्वेजिया"
20766 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
20767 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
20771 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
20772 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:301
20773 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
20774 msgid "Dutch, Flemish"
20775 msgstr "डाच; फ्लेमिश"
20777 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
20778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
20779 msgid "Norwegian Nynorsk"
20780 msgstr "नर्वेजियान नाइनर्स्क"
20782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
20786 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
20790 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
20791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
20795 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
20796 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:302
20797 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:303
20798 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:304
20799 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:305
20800 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:306
20801 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
20802 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
20803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
20804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
20808 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
20809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
20813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
20814 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:307
20815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
20816 msgid "Portuguese-Brazil"
20817 msgstr "पुर्तुगिस-ब्राजिल"
20819 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
20820 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
20824 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
20825 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
20826 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
20830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
20831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:308
20832 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:309
20833 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:310
20834 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
20835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
20836 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
20840 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
20841 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
20842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:311
20843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:312
20844 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:313
20845 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
20846 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
20847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
20848 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
20849 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
20853 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
20854 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:314
20855 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
20856 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
20860 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
20861 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
20865 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
20866 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
20867 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:315
20868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:316
20869 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
20870 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
20871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
20872 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
20876 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
20877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
20878 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
20882 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
20883 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:317
20884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:318
20885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
20886 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
20887 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
20891 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
20895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
20896 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
20897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
20901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
20902 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:319
20903 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
20907 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
20908 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
20912 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
20913 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:320
20914 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
20915 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
20919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
20921 msgstr "इउक्रेनिया"
20923 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
20924 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
20928 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
20929 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
20933 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
20934 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
20935 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
20936 msgstr "T.M. थानह आरो Gnome-Vi टिम"
20938 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
20939 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:321
20940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:322
20941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
20942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:273
20943 msgid "Simplified Chinese"
20944 msgstr "गोरलै चाइनिस"
20946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
20947 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
20948 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
20949 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
20950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
20951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
20952 msgid "Hong Kong Chinese"
20953 msgstr "हं कं चाइनिज"
20955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
20956 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
20957 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:323
20958 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
20959 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
20960 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
20961 msgid "Traditional Chinese"
20962 msgstr "गोदोनि चाइनिस"
20964 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
20965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
20969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:294
20970 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:295
20971 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:296
20972 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
20973 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
20974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
20978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
20980 msgid "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
20981 msgstr "%s आ libpurple आव सोनारनाय मोनसे मेसेजिं क्लाइन्ट जायहा खेवसेयावनो गोबां मेसेजिं सिबिथायजों फोनांजाब खालामनो हायो। %s खौ GTK+ बाहायनानै C आव लिरनाय जायो। %s खौ दिहुननाय जाबाय आरो बेखौ GPL लिरस्लायनाय 2 (एबा उननि) नि रादायनि सिङाव फोसाबनो आरो फिन राननो हायो। GPL नि मोनसे कपिखौ %s जों राननाय जाबाय। %s खौ बेनि बिहोमा होग्राजों कपिराइट खालामनाय जादों, बेफोरनि मोनसे लिस्टखौबो %s जों राननाय जादों।. %s नि थाखाय जेबो वारेन्टि गैया।<BR><BR>"
20983 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:505
20985 msgid "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
20986 msgstr "<FONT SIZE=\"4\"><B>मददगोनां सम्पद</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">वेबसाइट</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">गलेगले सोंजानाय सोंलुफोर</A><BR>\tIRC चेनेल: #irc.freenode.net आव पिडजिन<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
20988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512
20990 msgid "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
20991 msgstr "<font size=\"4\"><b>गुबुन पिडजिन बाहायग्राफोर निफ्राय मददा</b></font> इ-मेइलिंजों मोननो हाथाव <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>बेयो मोनसे<b>public</b> मेइलिं लिस्ट! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>जों थामथि-हानजा प्र'ट'कल एबा प्लागिनफोरजों मदद खालामनो हाया!<br/>बे लिस्टनि गुदि रावा<b>इंग्राजि</b>। गुबुन मोनसे रावाव पस्ट खालामनो नोंथांखौ बरायबाय, नाथाय फिननाया खम मदद गोनां जानो हागौ।<br/>"
20993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:522
20994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
20997 msgstr "%s नि सोमोन्दै"
20999 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:544
21000 msgid "Build Information"
21001 msgstr "मोनथिहोनाय बानाय"
21003 #. End of not to be translated section
21004 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:713
21006 msgid "%s Build Information"
21007 msgstr "%s मोनथिहोनाय बानाय"
21009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:734
21010 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
21011 msgid "Current Developers"
21012 msgstr "दानि जौगाहोग्राफोर"
21014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:740
21015 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:433
21016 msgid "Crazy Patch Writers"
21017 msgstr "क्रेजि पेच राइटारफोर"
21019 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:746
21020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:448
21021 msgid "Retired Developers"
21022 msgstr "रिटायार्ड जौगाहोग्राफोर"
21024 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:752
21025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:463
21026 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
21027 msgstr "रिटायार्ड क्रेजि पेच राइटारफोर"
21029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:755
21031 msgid "%s Developer Information"
21032 msgstr "%s खौगाखांहोग्रा मोनथिहोनाय"
21034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:776
21035 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:493
21036 msgid "Current Translators"
21037 msgstr "बोहैथि राव सोलायगिरि (राव दानस्लायगिरि) फोर"
21039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:782
21040 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
21041 msgid "Past Translators"
21042 msgstr "गोदोनि राव सोलायग्राफोर"
21044 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:785
21046 msgid "%s Translator Information"
21047 msgstr "%s रावसोलायग्रा मोनथिहोनाय"
21049 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:796
21051 msgid "%s Plugin Information"
21052 msgstr "%s प्लागिन मोनथिहोनाय"
21054 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:805
21055 msgid "Plugin Information"
21056 msgstr "प्लागिन मोनथिहोनाय"
21058 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:861
21059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
21060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081
21061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:747
21062 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:886
21063 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
21067 # And now for the buttons
21068 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:866
21069 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005
21070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086
21071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:752
21072 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:891
21073 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:972
21077 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
21078 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:899
21079 msgid "Get User Info"
21080 msgstr "बाहायग्रा मोनथिहोनाय मोन"
21082 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
21083 msgid "Please enter the username or alias of the person whose info you would like to view."
21084 msgstr "जाय सुबुंनि मोनथिहोनायखौ नाइनो लुबैयो बेनि बाहायग्रामुं एबा उफ्रामुंखौ हाबहो"
21086 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
21087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:991
21088 msgid "View User Log"
21089 msgstr "बाहायग्रा लगखौ नाय"
21091 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1130
21092 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
21094 msgid "Enter an alias for %s."
21095 msgstr "%s नि थाखाय नंखाय मुं एन्टार खालाम।"
21097 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
21098 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
21099 msgid "Alias Buddy"
21100 msgstr "नंखाय मुं बाडि"
21102 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153
21103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
21105 msgstr "नंखाय मुं सावरायनाय"
21107 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154
21108 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
21109 msgid "Enter an alias for this chat."
21110 msgstr "बे सावरायनायनि थाखाय नंखाय मुं एन्टार खालाम।"
21112 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1193
21113 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
21115 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
21116 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
21117 msgstr[0] "आप अपने बड्डी सूची में उस संपर्क को, जिसमें %s और %d दूसरे बड्डी हैं, उसको हटाने जा रहे हैं. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
21118 msgstr[1] "आप अपने बड्डी सूची में उस संपर्क को, जिसमें %s और %d दूसरे बड्डी हैं, उसको हटाने जा रहे हैं. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
21122 # *< ui_requirement
21127 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
21128 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
21129 msgid "Remove Contact"
21130 msgstr "फोनांजाब गैया खालाम"
21134 # *< ui_requirement
21139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
21140 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
21141 msgid "_Remove Contact"
21142 msgstr "फोनांजाब गैया खालाम"
21144 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1235
21145 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1141
21147 msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
21148 msgstr "नोंथाङा %s मुंनि हानजाखौ %s मुंनि हानजाआव खौसे खालामनो लाबाय। नोंथाङा सालायलांनो सानो नामा?"
21152 # *< ui_requirement
21157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1242
21158 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
21159 msgid "Merge Groups"
21160 msgstr "हानजाफोर खौसे खालाम"
21162 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245
21163 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
21164 msgid "_Merge Groups"
21165 msgstr "हानजाफोर खौसे खालाम"
21167 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1295
21168 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
21170 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
21171 msgstr "नोंथाङा नोंथांनि बाडि फारिलाइ निफ्राय हानजा %s खौ आरो बेनि गासै सोद्रोमाफोरखौ गैया खालामनो लाबाय। नोंथाङा सालाय लांनो सानो नामा?"
21175 # *< ui_requirement
21180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1298
21181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
21182 msgid "Remove Group"
21183 msgstr "हानजा गैया खालाम"
21187 # *< ui_requirement
21192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1301
21193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
21194 msgid "_Remove Group"
21195 msgstr "हानजा गैया खालाम"
21197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1334
21198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240
21200 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
21201 msgstr "नोंथाङा नोंथांनि बाडि फारिलाइ निफ्राय %s खौ गैया खालामनो लाबाय। नोंथाङा सालाय लांनो सानो नामा?"
21203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1337
21204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243
21205 msgid "Remove Buddy"
21206 msgstr "बाडि गैया खालाम"
21210 # *< ui_requirement
21215 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1340
21216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
21217 msgid "_Remove Buddy"
21218 msgstr "_बाडि गैया खालाम"
21220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1361
21221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267
21223 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
21224 msgstr "नोंथाङा नोंथांनि बाडि फारिलाइ निफ्राय सावरायनाय %s खौ गैया खालामनो लाबाय। नोंथाङा सालाय लांनो सानो नामा?"
21228 # *< ui_requirement
21233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1364
21234 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
21235 msgid "Remove Chat"
21236 msgstr "सावरायनायखौ गैया खालाम"
21240 # *< ui_requirement
21245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1367
21246 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
21247 msgid "_Remove Chat"
21248 msgstr "_सावरायनायखौ गैया खालाम"
21250 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:202
21251 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
21252 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
21253 msgstr "गोबां फरायै खौरांफोरनि थाखाय आगदाथिंखौ क्लिक खालाम...\n"
21255 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:579
21256 msgid "_Change Status"
21257 msgstr "थाखोमानखौ सोलाय"
21259 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:726
21260 msgid "Show Buddy _List"
21261 msgstr "बाडि लिस्टखौ दिन्थि"
21263 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:731
21264 msgid "_Unread Messages"
21265 msgstr "फरायै खौरां"
21267 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:752
21268 msgid "New _Message..."
21269 msgstr "गोदान खौरां"
21271 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:766
21273 msgstr "एकाउन्टफोर"
21275 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:767
21277 msgstr "प्लागिनफोर"
21279 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:768
21280 msgid "Pr_eferences"
21283 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:772
21284 msgid "Mute _Sounds"
21285 msgstr "सोदोबखौ रावगैयै खालाम"
21287 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:779
21288 msgid "_Blink on New Message"
21289 msgstr "गोदान खौरांआव मोख्रेब"
21291 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:789
21295 #: ../pidgin/gtkft.c:150
21296 #: ../pidgin/gtkft.c:154
21297 msgid "Not started"
21298 msgstr "जागायजेनाखै"
21300 #: ../pidgin/gtkft.c:272
21301 #: ../pidgin/gtkft.c:274
21302 msgid "<b>Receiving As:</b>"
21303 msgstr "<b>..बादियै आजाव गासिनो दङ:</b>"
21305 #: ../pidgin/gtkft.c:274
21306 #: ../pidgin/gtkft.c:276
21307 msgid "<b>Receiving From:</b>"
21308 msgstr "<b>..निफ्राय आजाव गासिनो दङ:</b>"
21310 #: ../pidgin/gtkft.c:278
21311 #: ../pidgin/gtkft.c:280
21312 msgid "<b>Sending To:</b>"
21313 msgstr "<b>..आव दैथाय हरगासिनो दङ:</b>"
21315 #: ../pidgin/gtkft.c:280
21316 #: ../pidgin/gtkft.c:282
21317 msgid "<b>Sending As:</b>"
21318 msgstr "<b>..बादि दैथाय हरगासिनो दङ:</b>"
21320 #: ../pidgin/gtkft.c:474
21321 #: ../pidgin/gtkutils.c:3339
21322 #: ../pidgin/gtkft.c:498
21323 msgid "There is no application configured to open this type of file."
21324 msgstr "बे रोखोमनि फाइल खेवनो थाखाय जेबो बाहायनाय बायजोनि महर दानाय गैया।"
21326 #: ../pidgin/gtkft.c:479
21327 #: ../pidgin/gtkutils.c:3344
21328 #: ../pidgin/gtkft.c:503
21329 msgid "An error occurred while opening the file."
21330 msgstr "फाइल खेवनाय समाव मोनसे गोरोन्थि जाबाय।"
21332 #: ../pidgin/gtkft.c:516
21333 #: ../pidgin/gtkutils.c:3379
21334 #: ../pidgin/gtkft.c:540
21336 msgid "Error launching %s: %s"
21337 msgstr "%s जेननायाव जानाय गोरोन्थि: %s"
21339 #: ../pidgin/gtkft.c:525
21340 #: ../pidgin/gtkutils.c:3387
21341 #: ../pidgin/gtkft.c:549
21343 msgid "Error running %s"
21344 msgstr "%s सालायनायाव जानाय गोरोन्थि"
21346 #: ../pidgin/gtkft.c:526
21347 #: ../pidgin/gtkutils.c:3388
21348 #: ../pidgin/gtkft.c:550
21350 msgid "Process returned error code %d"
21351 msgstr "खान्थिआ गोरोन्थि क'ड %d फैफिनहोबाय।"
21353 #: ../pidgin/gtkft.c:652
21354 #: ../pidgin/gtkft.c:697
21358 #: ../pidgin/gtkft.c:653
21359 #: ../pidgin/gtkft.c:698
21360 msgid "Local File:"
21361 msgstr "जायगानि फाइल:"
21363 #: ../pidgin/gtkft.c:655
21364 #: ../pidgin/gtkft.c:700
21368 #: ../pidgin/gtkft.c:656
21369 #: ../pidgin/gtkft.c:701
21370 msgid "Time Elapsed:"
21371 msgstr "सम बारलांबाय:"
21373 #: ../pidgin/gtkft.c:657
21374 #: ../pidgin/gtkft.c:702
21375 msgid "Time Remaining:"
21376 msgstr "आद्रा थानाय सम:"
21378 #: ../pidgin/gtkft.c:741
21379 #: ../pidgin/gtkft.c:781
21380 msgid "Close this window when all transfers _finish"
21381 msgstr "गासै जायगा सोलायनाय जोबनायाव बे उइन्डखौ बन्द खालाम"
21383 #: ../pidgin/gtkft.c:751
21384 #: ../pidgin/gtkft.c:791
21385 msgid "C_lear finished transfers"
21386 msgstr "जोबनाय जायगा सोलायनायफोरखौ एंगार"
21388 # "Download Details" arrow
21389 #. "Download Details" arrow
21390 #: ../pidgin/gtkft.c:760
21391 #: ../pidgin/gtkft.c:800
21392 msgid "File transfer _details"
21393 msgstr "फाइल जायगा सोलायनाय गुवारै"
21395 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:937
21396 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:820
21397 msgid "Paste as Plain _Text"
21398 msgstr "समान फराय बिजाब बादियै फोनांजाब हो"
21400 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:954
21401 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1352
21402 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:837
21403 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
21404 msgid "_Reset formatting"
21405 msgstr "दाथाय दानाय फिन फज"
21407 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:962
21408 msgid "Disable _smileys in selected text"
21409 msgstr "मिनिस्लुखौ सायखखानाय फराय बिजाबाव लोरबां खालाम"
21411 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589
21412 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1395
21413 msgid "Hyperlink color"
21414 msgstr "हाइपारलिं गाब"
21416 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1590
21417 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1396
21418 msgid "Color to draw hyperlinks."
21419 msgstr "हाइपारलिं सावगारि एरनाय गाब।"
21421 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
21422 msgid "Hyperlink visited color"
21423 msgstr "हाइपारलिं थांखांनाय गाब"
21425 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1594
21426 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
21427 msgstr "थांखांनाय (मावथि खालामनाय) नि उनाव हाइपारलिं आखिनो थाखाय गाब।"
21429 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
21430 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1399
21431 msgid "Hyperlink prelight color"
21432 msgstr "हाइपारलिं प्रिलाइट गाब"
21434 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
21435 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400
21436 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
21437 msgstr "माउसा बेफोरनि सायाव थानाय समाव हाइपारलिं सावागरि एरनो गाब।"
21439 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1601
21440 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
21441 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1403
21442 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52
21443 msgid "Sent Message Name Color"
21444 msgstr "दैथायनाय खौरां मुंनि गाब"
21446 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1602
21447 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404
21448 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
21449 msgstr "नोंथाङा दैथायनाय खौरांनि मुंखौ आखिनो थाखाय गाब"
21451 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1605
21452 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
21453 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1407
21454 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53
21455 msgid "Received Message Name Color"
21456 msgstr "मोननाय खौरांनि मुंनि गाब"
21458 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1606
21459 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408
21460 msgid "Color to draw the name of a message you received."
21461 msgstr "नोंथाङा मोननाय खौरांनि मुंखौ आखिनो थाखाय गाब"
21463 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
21464 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1411
21465 msgid "\"Attention\" Name Color"
21466 msgstr "\"Attention\" मुंनि गाब"
21468 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
21469 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412
21470 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
21471 msgstr "नोंथाङा मोननाय नोंथांनि मुं थानाय खौरांनि मुंखौ आखिनो थाखाय गाब"
21473 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1613
21474 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
21475 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1415
21476 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
21477 msgid "Action Message Name Color"
21478 msgstr "हाबा खौरां मुंनि गाब"
21480 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1614
21481 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1416
21482 msgid "Color to draw the name of an action message."
21483 msgstr "मोनसे हाबा खौरांनि मुंखौ आखिनो थाखाय गाब"
21485 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1617
21486 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
21487 msgstr "हुइस्पारड खौरांनि थाखाय हाबा खौरां मुंनि गाब"
21489 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1618
21490 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
21491 msgstr "मोनसे हुइस्पारड हाबा खौरांनि मुखौं आखिनो गोनां गाब"
21493 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1621
21494 msgid "Whisper Message Name Color"
21495 msgstr "हुइस्पारड खौरां मुंनि गाब"
21497 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1622
21498 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
21499 msgstr "मोनसे हुइस्पारड खौरांनि मुंखौ आखिनो गोनां गाब "
21501 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1631
21502 msgid "Typing notification color"
21503 msgstr "टाइपिं मिथिसारहोनाय गाब"
21505 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632
21506 msgid "The color to use for the typing notification"
21507 msgstr "टाइपिं मिथिसारहोनायनि थाखाय बाहायनो गोनां गाब"
21509 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1635
21510 msgid "Typing notification font"
21511 msgstr "टाइपिं मिथिसारहोनाय फन्ट"
21513 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636
21514 msgid "The font to use for the typing notification"
21515 msgstr "टाइपिं मिथिसारहोनायनि थाखाय बाहायनो गोनां फन्ट"
21517 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1639
21518 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1640
21519 msgid "Enable typing notification"
21520 msgstr "टाइपिं मिथिसारहोनायखौ हाहोनाय खालाम"
21522 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3679
21523 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3425
21525 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
21527 "Defaulting to PNG."
21529 "<span size='larger' weight='bold'>सिनायथि गोयै फाइल रोखोम </span>\n"
21533 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3709
21534 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3457
21537 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
21541 "<span size='larger' weight='bold'> मुसुखा थिनायाव जानाय गोरोन्थि </span>\n"
21545 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3756
21546 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3541
21547 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3553
21549 msgstr "मुसुखा थिना दोन"
21551 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3802
21552 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3581
21553 msgid "_Save Image..."
21554 msgstr "_मुसुखा थिना दोन..."
21556 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3812
21557 msgid "_Add Custom Smiley..."
21558 msgstr "कास्टम मिनिस्लुखौ दाजाबदेर"
21560 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:177
21561 #: ../pidgin/plugins/themeedit.c:127
21562 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:164
21563 msgid "Select Font"
21566 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:257
21567 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244
21568 msgid "Select Text Color"
21569 msgstr "फराय बिजाबनि गाब सायख"
21571 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:337
21572 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:324
21573 msgid "Select Background Color"
21574 msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय गाब सायख"
21576 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:426
21577 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413
21581 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
21582 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
21583 msgid "_Description"
21586 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437
21587 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
21588 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
21589 msgstr "अननानै नोंथाङा सोसननो लुबैनाय सोमोन्दोनि URL आरो बेखेवनायखौ एन्टार खालाम। बेखेवनाया उफ्रायारि।"
21591 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:441
21592 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:428
21593 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
21594 msgstr "अननानै नोंथाङा सोसननो लुबैनाय सोमोन्दोनि URL खौ एन्टार खालाम।"
21596 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446
21597 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1239
21598 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433
21599 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
21600 msgid "Insert Link"
21601 msgstr "सोमोन्दो सोसन"
21603 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:450
21604 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1422
21605 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437
21606 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1265
21610 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:515
21611 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:518
21613 msgid "Failed to store image: %s\n"
21614 msgstr "मुसुखा स्टर खालामनो फेलें जाबाय: %s\n"
21616 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540
21617 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:544
21618 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:554
21619 msgid "Insert Image"
21622 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:673
21625 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
21628 "बे मिनिस्लुआ लोरबां जानाय मानोना बे शर्टकाटनि थाखाय मोनसे कास्टम मिनिस्लु दं:\n"
21632 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:804
21633 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:712
21637 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:819
21638 msgid "_Manage custom smileys"
21639 msgstr "कास्टम मिनिस्लुखौ मेनेज खालाम"
21641 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:856
21642 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:764
21643 msgid "This theme has no available smileys."
21644 msgstr "बे आयदाहा जेबो मिनिस्लु मोननो हाथाव गैया। "
21646 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:971
21647 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1377
21648 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:848
21649 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1222
21653 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
21654 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
21655 msgid "Group Items"
21656 msgstr "आइटेमफोरखौ हानजा खालाम"
21658 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
21659 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
21660 msgid "Ungroup Items"
21661 msgstr "आइटेमफोरखौ हानजागोयै खालाम"
21663 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
21664 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:358
21665 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
21666 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:342
21670 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1225
21671 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:367
21672 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
21673 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:351
21675 msgstr "फार्से खेंख्रा हांखो"
21677 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226
21678 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
21679 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
21680 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:360
21682 msgstr "आन्डारलाइन"
21684 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
21685 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
21686 msgid "Strikethrough"
21687 msgstr "स्ट्राइकथ्र'"
21689 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229
21690 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
21691 msgid "Increase Font Size"
21692 msgstr "फन्ट महरखौ बाराय"
21694 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
21695 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
21696 msgid "Decrease Font Size"
21697 msgstr "फन्ट महरखौ खमाय"
21699 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
21700 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
21702 msgstr "फन्टनि फेस"
21704 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
21705 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
21706 msgid "Foreground Color"
21707 msgstr "सावगारिनि सिगांथिं थानाय गाब"
21709 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1236
21710 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
21711 msgid "Reset Formatting"
21712 msgstr "दाथाय दानाय फिन फज"
21714 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1238
21715 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1105
21716 msgid "Insert IM Image"
21717 msgstr "IM मुसुखा सोसन"
21719 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241
21720 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106
21721 msgid "Insert Smiley"
21722 msgstr "मिनिस्लु सोसन"
21724 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
21725 msgid "Send Attention"
21726 msgstr "गोसोहोनायखौ दैथाय हर"
21728 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1337
21729 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
21730 msgid "<b>_Bold</b>"
21731 msgstr "<b>_बल्ड</b>"
21733 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1338
21734 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
21735 msgid "<i>_Italic</i>"
21736 msgstr "<i>_फार्से खेंख्रा हांखो</i>"
21738 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1339
21739 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
21740 msgid "<u>_Underline</u>"
21741 msgstr "<u>_आन्डारलाइन</u>"
21743 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1340
21744 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
21745 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
21746 msgstr "<span strikethrough='true'>स्ट्राइकथ्र'</span>"
21748 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1341
21749 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
21750 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
21751 msgstr "<span size='larger'>_गेदेरसिन</span>"
21753 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1343
21754 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
21756 msgstr "_सरासनस्रा"
21758 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1345
21759 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
21760 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
21761 msgstr "<span size='smaller'>_फिसासिन</span>"
21763 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
21764 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
21765 #. * no updating nor nothin'
21766 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1349
21767 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
21769 msgstr "_फन्टनि फेस"
21771 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
21772 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
21773 msgid "Foreground _color"
21774 msgstr "सावगारिनि सिगांथिं थानाय गाब"
21776 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1351
21777 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196
21778 msgid "Bac_kground color"
21779 msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय गाब"
21781 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1430
21782 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1273
21786 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1438
21787 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1279
21791 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1446
21792 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1285
21793 msgid "_Horizontal rule"
21794 msgstr "_समायथि नेमखानथि"
21797 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1468
21798 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1307
21802 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1490
21803 msgid "_Attention!"
21806 #: ../pidgin/gtklog.c:245
21807 msgid "Log Deletion Failed"
21808 msgstr "लग खोमोरनाया फेलें जाबाय"
21810 #: ../pidgin/gtklog.c:246
21811 msgid "Check permissions and try again."
21812 msgstr "गनायथिफोरखौ आनजाद खालाम आरो फिन नाजा"
21814 #: ../pidgin/gtklog.c:289
21815 #: ../pidgin/gtklog.c:292
21817 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
21818 msgstr "%s आव जागायनाय %s जों रायज्लायनायनि लगखौ नोंथाङा थारैनो जुगामियै हुखुमोरनो सानो नामा?"
21820 #: ../pidgin/gtklog.c:300
21821 #: ../pidgin/gtklog.c:303
21823 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
21824 msgstr "%s आव जागायनाय %s आव रायज्लायनायनि लगखौ नोंथाङा थारैनो जुगामियै हुखुमोरनो सानो नामा?"
21826 #: ../pidgin/gtklog.c:305
21827 #: ../pidgin/gtklog.c:308
21829 msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
21830 msgstr "%s आव जागायनाय सिस्टेम लगखौ नोंथाङा थारैनो जुगामियै हुखुमोरनो सानो नामा?"
21832 #: ../pidgin/gtklog.c:320
21833 #: ../pidgin/gtklog.c:323
21834 msgid "Delete Log?"
21835 msgstr "लगखौ खोमोरनो नामा?"
21837 #: ../pidgin/gtklog.c:331
21838 #: ../pidgin/gtklog.c:334
21839 msgid "Delete Log..."
21840 msgstr "लगखौ खोमोर..."
21842 #: ../pidgin/gtklog.c:452
21843 #: ../pidgin/gtklog.c:453
21845 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
21846 msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s नि %s आव रायज्लायनाय</span>"
21848 #: ../pidgin/gtklog.c:455
21849 #: ../pidgin/gtklog.c:456
21851 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
21852 msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s नि %s जों रायज्लायनाय</span>"
21854 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
21855 #: ../pidgin/gtklog.c:575
21856 #: ../pidgin/gtklog.c:581
21857 msgid "_Browse logs folder"
21858 msgstr "_लगस फल्डार ब्राउज खालाम"
21860 #: ../pidgin/gtkmain.c:428
21861 #: ../pidgin/gtkmain.c:385
21863 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
21864 msgstr "%s %s. गोबां मोनथिहोनायनि थाखाय `%s -h' नाजा।\n"
21866 #: ../pidgin/gtkmain.c:432
21869 "Usage: %s [OPTION]...\n"
21872 "बाहायथि: %s [OPTION]...\n"
21875 #: ../pidgin/gtkmain.c:434
21879 #: ../pidgin/gtkmain.c:434
21880 msgid "use DIR for config files"
21881 msgstr "बायजोमहर फाइलफोरनि थाखाय DIR खौ बाहाय"
21883 #: ../pidgin/gtkmain.c:436
21884 msgid "print debugging messages to stdout"
21885 msgstr "डेबागिं खौरांफोरखौ stdout आव साफाय"
21887 #: ../pidgin/gtkmain.c:438
21888 msgid "force online, regardless of network status"
21889 msgstr "नेटवर्ट थाखोमानखौ सानाबालानो अनलाइनखौ जर हो"
21891 #: ../pidgin/gtkmain.c:440
21892 msgid "display this help and exit"
21893 msgstr "बे मददखौ दिन्थिफुं आरो ओंखार लां"
21895 #: ../pidgin/gtkmain.c:442
21896 msgid "allow multiple instances"
21897 msgstr "गोबां बिदिन्थिखौ गनायथि हो"
21899 #: ../pidgin/gtkmain.c:444
21900 msgid "don't automatically login"
21901 msgstr "गावनो गाव महरै लगिन खालामनो नाङा"
21903 #: ../pidgin/gtkmain.c:446
21907 #: ../pidgin/gtkmain.c:447
21909 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
21910 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
21911 " Without this only the first account will be enabled)."
21913 "थि एकाउन्ट(फोर) खौ हाहोनाय खालाम (उफ्रायारि बाथ्राबान NAME\n"
21914 " कमाजों आलादा खालाम जानाय एकाउन्ट(फोर) खौ बाहायनो थाखाय थि खालामो।\n"
21915 " बे गैयाब्ला खालि गिबि एकाउन्टखौ हाहोनाय खालामनाय जागोन।)."
21917 #: ../pidgin/gtkmain.c:454
21918 msgid "X display to use"
21919 msgstr "बाहायनो थाखाय X दिन्थिफुंनाय"
21921 #: ../pidgin/gtkmain.c:457
21922 msgid "display the current version and exit"
21923 msgstr "दानि लिरस्लायनायखौ दिन्थिफुं आरो ओंखार लां"
21925 #: ../pidgin/gtkmain.c:546
21928 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
21929 "This is a bug in the software and has happened through\n"
21930 "no fault of your own.\n"
21932 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
21933 "by reporting a bug at:\n"
21934 "%ssimpleticket/\n"
21936 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
21937 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
21938 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
21939 "%swiki/GetABacktrace\n"
21941 "%s %s आ मोनसे गुबै फाइलखौ सेगफल्ट खालामबाय आरो डाम्प खालामनो नाजाबाय।\n"
21942 "बेयो सफ्टवेयारनि मोनसे बाग आरो बेयो नोंथांनि जेबो गोरोन्थि\n"
21943 "गैयाबालानो जादों\n"
21945 "नोंथाङा बायनायखौ दिहुनफिननो जायोब्ला अननानै \n"
21947 "%ssimpleticket/ आव रिपर्ट खालामनानै जौगाखांहोग्रानो मिथिसार हो\n"
21949 "अननानै बै समाव नोंथाङा मा खालामदोंमोन बेखौ थिक खालाम\n"
21950 "आरो गुबै फाइल निफ्राय बेकचट्रेसखौ दैथाय हर। नोंथाङा बेकट्रेसखौ माबोरै मोननो मोनथियाब्ला\n"
21952 "%swiki/GetABacktrace आव थानाय बोसोनथिखौ फराय\n"
21954 #: ../pidgin/gtkmain.c:793
21956 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
21957 msgstr "दं मानोना गुबुन मोनसे libpurple क्लाइन्टा सिगाङावनो सोलिगासिनो दं।\n"
21959 #: ../pidgin/gtkmedia.c:271
21963 #: ../pidgin/gtkmedia.c:272
21967 #: ../pidgin/gtkmedia.c:632
21969 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
21970 msgstr "%s आ नोंथांजों मोनसे अडिअ/भिडिअ जथुम्मा जागायनो लुबैयो।"
21972 #: ../pidgin/gtkmedia.c:638
21974 msgid "%s wishes to start a video session with you."
21975 msgstr "%s आ नोंथांजों मोनसे भिडिअ जथुम्मा जागायनो लुबैयो।"
21977 #: ../pidgin/gtkmedia.c:644
21978 msgid "Incoming Call"
21979 msgstr "हाबफैनाय कल"
21983 #: ../pidgin/gtkmedia.c:863
21984 #: ../pidgin/pidginstock.c:92
21985 #: ../pidgin/gtkft.c:818
21986 #: ../pidgin/pidginstock.c:95
21990 #: ../pidgin/gtknotify.c:752
21991 #: ../pidgin/gtknotify.c:551
21993 msgid "%s has %d new message."
21994 msgid_plural "%s has %d new messages."
21995 msgstr[0] "%s में %d नया संदेश है."
21996 msgstr[1] "%s में %d नये संदेश है."
21998 #: ../pidgin/gtknotify.c:781
22000 msgid "<b>%d new email.</b>"
22001 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
22002 msgstr[0] "<b>%d गोदान इ-मेइल।</b>"
22003 msgstr[1] "<b>%d गोदान इ-मेइलफोर।</b>"
22005 #: ../pidgin/gtknotify.c:1192
22006 #: ../pidgin/gtknotify.c:1008
22008 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
22009 msgstr "ब्राउजार बिथोन\"%s\"आ बाहाय जाथाव नङा।"
22011 #: ../pidgin/gtknotify.c:1194
22012 #: ../pidgin/gtknotify.c:1206
22013 #: ../pidgin/gtknotify.c:1219
22014 #: ../pidgin/gtknotify.c:1377
22015 #: ../pidgin/gtknotify.c:1010
22016 #: ../pidgin/gtknotify.c:1022
22017 #: ../pidgin/gtknotify.c:1035
22018 #: ../pidgin/gtknotify.c:1172
22019 msgid "Unable to open URL"
22020 msgstr "URL खेवनो हायाखै"
22022 #: ../pidgin/gtknotify.c:1204
22023 #: ../pidgin/gtknotify.c:1217
22024 #: ../pidgin/gtknotify.c:1020
22025 #: ../pidgin/gtknotify.c:1033
22027 msgid "Error launching \"%s\": %s"
22028 msgstr "\"%s\"फोसावजेननायाव जानाय गोरोन्थि: %s"
22030 #: ../pidgin/gtknotify.c:1378
22031 #: ../pidgin/gtknotify.c:1173
22032 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
22033 msgstr "'मेनुयेल' ब्राउजार बिथोनखौ सायखनाय जाबाय, नाथाय जेबो बिथोन फजनाय जायाखै ।"
22035 #: ../pidgin/gtknotify.c:1444
22037 msgstr "खौरां गैया"
22039 #: ../pidgin/gtknotify.c:1522
22040 #: ../pidgin/gtknotify.c:354
22041 msgid "Open All Messages"
22042 msgstr "गासै खौरांखौ खेव"
22044 #: ../pidgin/gtknotify.c:1552
22045 #: ../pidgin/gtknotify.c:408
22046 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
22047 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> नोंथांहा मेल दङ!</span>"
22049 #: ../pidgin/gtknotify.c:1555
22050 msgid "New Pounces"
22051 msgstr "गोदान पाउन्स"
22053 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
22054 #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
22055 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
22056 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
22057 #. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
22058 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
22060 #: ../pidgin/gtknotify.c:1574
22064 #: ../pidgin/gtknotify.c:1619
22065 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
22066 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">नोंथाङा पाउन्स खालामबाय!</span>"
22068 #: ../pidgin/gtkplugin.c:284
22069 #: ../pidgin/gtkplugin.c:270
22070 msgid "The following plugins will be unloaded."
22071 msgstr "गाहायाव होनाय प्लागिन अनल'ड खालामनाय जागोन।"
22073 #: ../pidgin/gtkplugin.c:303
22074 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289
22075 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
22076 msgstr "गोबां रोखोम प्लागिनफोरखौ अनल'ड खालामनाय जागोन।"
22078 #: ../pidgin/gtkplugin.c:307
22079 #: ../pidgin/gtkplugin.c:293
22080 msgid "Unload Plugins"
22081 msgstr "प्लागिनफोरखौ अनल'ड खालाम"
22083 #: ../pidgin/gtkplugin.c:324
22084 #: ../pidgin/gtkplugin.c:313
22085 msgid "Could not unload plugin"
22086 msgstr "प्लागिनखौ आनल'ड खालामनो हायाखै"
22088 #: ../pidgin/gtkplugin.c:325
22089 #: ../pidgin/gtkplugin.c:314
22090 msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup."
22091 msgstr "प्लागिनखौ दा आनल'ड खालामनो हायाखै, नाथाय उनाव जागायनायाव लोरबां जागोन।"
22093 #: ../pidgin/gtkplugin.c:462
22096 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
22097 "Check the plugin website for an update.</span>"
22099 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">गोरोन्थि: %s\n"
22100 "मोनसे आपडेटनि थाखाय प्लागिन वेबसाइटखौ आनजाद खालाम।</span>"
22102 #: ../pidgin/gtkplugin.c:591
22103 #: ../pidgin/gtkplugin.c:569
22107 #: ../pidgin/gtkplugin.c:669
22108 msgid "<b>Written by:</b>"
22109 msgstr "<b>..जों लिरजादों:</b>"
22111 #: ../pidgin/gtkplugin.c:689
22112 msgid "<b>Web site:</b>"
22113 msgstr "<b>वेब साइट:</b>"
22115 #: ../pidgin/gtkplugin.c:698
22116 msgid "<b>Filename:</b>"
22117 msgstr "<b>फाइलनि मुं:</b>"
22119 #: ../pidgin/gtkplugin.c:725
22120 #: ../pidgin/gtkplugin.c:610
22121 msgid "Configure Pl_ugin"
22122 msgstr "प्लागिन बायजोनि महर दा"
22124 #: ../pidgin/gtkplugin.c:787
22125 #: ../pidgin/gtkplugin.c:677
22126 msgid "<b>Plugin Details</b>"
22127 msgstr "<b>प्लागिन गुवारै</b>"
22129 #: ../pidgin/gtkpounce.c:158
22130 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157
22131 msgid "Select a file"
22132 msgstr "मोनसे फाइल सायखनाय"
22134 #: ../pidgin/gtkpounce.c:535
22135 msgid "Modify Buddy Pounce"
22136 msgstr "बाडि पाउन्सखौ महर सोलाय"
22138 # Create the "Pounce on Whom" frame.
22139 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
22140 #: ../pidgin/gtkpounce.c:550
22141 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539
22142 msgid "Pounce on Whom"
22143 msgstr "सोरनो पाउन्स"
22145 # And now for the buttons
22146 #: ../pidgin/gtkpounce.c:557
22147 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:553
22148 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:651
22149 #: ../pidgin/gtkblist.c:996
22150 #: ../pidgin/gtkblist.c:6746
22151 #: ../pidgin/gtkpounce.c:546
22152 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:547
22156 #: ../pidgin/gtkpounce.c:577
22157 #: ../pidgin/gtkpounce.c:566
22158 msgid "_Buddy name:"
22159 msgstr "बाडि मुं :"
22161 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611
22162 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600
22164 msgstr "साइन अन खालामो"
22166 #: ../pidgin/gtkpounce.c:613
22167 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602
22169 msgstr "साइन अफ खालामो"
22171 #: ../pidgin/gtkpounce.c:615
22172 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604
22174 msgstr "गोजानाव थाङो"
22176 #: ../pidgin/gtkpounce.c:617
22177 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606
22178 msgid "Ret_urns from away"
22179 msgstr "गोजान जालांनाय निफ्राय फैफिननो"
22181 #: ../pidgin/gtkpounce.c:619
22182 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608
22183 msgid "Becomes _idle"
22184 msgstr "अलसिया जायो"
22186 #: ../pidgin/gtkpounce.c:621
22187 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610
22188 msgid "Is no longer i_dle"
22189 msgstr "दा अलसिया नंलिया"
22191 #: ../pidgin/gtkpounce.c:623
22192 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612
22193 msgid "Starts _typing"
22194 msgstr "टाइप खालामनो जागायजेनो"
22196 #: ../pidgin/gtkpounce.c:625
22197 #: ../pidgin/gtkpounce.c:614
22198 msgid "P_auses while typing"
22199 msgstr "टाइप खालामनाय समाव थादयो"
22201 # Buddy List trans options
22202 #: ../pidgin/gtkpounce.c:627
22203 #: ../pidgin/gtkpounce.c:616
22204 msgid "Stops t_yping"
22205 msgstr "टाइप खालामनो बन्द खालामो"
22207 #: ../pidgin/gtkpounce.c:629
22208 #: ../pidgin/gtkpounce.c:618
22209 msgid "Sends a _message"
22210 msgstr "मोनसे खौरां दैथाय हरो"
22212 #: ../pidgin/gtkpounce.c:672
22213 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661
22214 msgid "Ope_n an IM window"
22215 msgstr "मोनसे IM उइन्ड खेव"
22217 #: ../pidgin/gtkpounce.c:674
22218 #: ../pidgin/gtkpounce.c:663
22219 msgid "_Pop up a notification"
22220 msgstr "_मिथिसारनाय प'प आप खालाम"
22222 #: ../pidgin/gtkpounce.c:676
22223 #: ../pidgin/gtkpounce.c:665
22224 msgid "Send a _message"
22225 msgstr "खौरां दैथाय हर"
22227 #: ../pidgin/gtkpounce.c:678
22228 #: ../pidgin/gtkpounce.c:667
22229 msgid "E_xecute a command"
22230 msgstr "मोनसे बिथोन सालाय"
22232 #: ../pidgin/gtkpounce.c:680
22233 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669
22234 msgid "P_lay a sound"
22237 #: ../pidgin/gtkpounce.c:686
22238 #: ../pidgin/gtkpounce.c:675
22240 msgstr "ब्राउज खालाम..."
22242 #: ../pidgin/gtkpounce.c:690
22243 #: ../pidgin/gtkpounce.c:677
22245 msgstr "ब्राउज खालाम..."
22247 #: ../pidgin/gtkpounce.c:691
22248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2757
22249 #: ../pidgin/gtkpounce.c:678
22251 msgstr "सिगांनि नुथाय"
22253 #: ../pidgin/gtkpounce.c:831
22254 #: ../pidgin/gtkpounce.c:810
22255 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
22256 msgstr "खालि पाउन्सल' जेब्ला आंनि थाखोमानखौ मोननो हाथाव जाया"
22258 #: ../pidgin/gtkpounce.c:836
22259 #: ../pidgin/gtkpounce.c:815
22261 msgstr "फिन मावगासिनो दङ"
22263 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1256
22264 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1259
22265 msgid "Pounce Target"
22266 msgstr "पाउन्स थांखि"
22268 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1433
22269 msgid "Started typing"
22270 msgstr "टाइप खालामनो जागायबाय"
22272 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1435
22273 msgid "Paused while typing"
22274 msgstr "टाइप खालामनाय समाव थाथ’दों"
22276 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1437
22278 msgstr "साइन-अन खालामबाय"
22280 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1439
22281 msgid "Returned from being idle"
22282 msgstr "अलसिया जानायनि थाखाय फैफिनहोबाय"
22284 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1441
22285 msgid "Returned from being away"
22286 msgstr "गोजान जानायनि थाखाय फैफिनहोबाय"
22288 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1443
22289 msgid "Stopped typing"
22290 msgstr "टाइप खालामनायखौ थाद’बाय"
22292 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1445
22294 msgstr "साइन-अफ खालामबाय"
22296 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1447
22297 msgid "Became idle"
22298 msgstr "अलसिया जाबाय"
22300 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1449
22302 msgstr "गोजानाव थांबाय"
22304 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1451
22305 msgid "Sent a message"
22306 msgstr "मोनसे खौरां दैथाय हरबाय"
22308 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1452
22309 msgid "Unknown.... Please report this!"
22310 msgstr "मोनथिमोनै... अननानै बेखौ रिपर्ट खालाम"
22312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:365
22316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:430
22317 #: ../pidgin/gtkprefs.c:562
22318 #: ../pidgin/gtkprefs.c:570
22319 #: ../pidgin/gtkprefs.c:581
22320 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
22321 msgid "Penguin Pimps"
22322 msgstr "पेंगुइन पिम्पस"
22324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:431
22325 msgid "The default Pidgin sound theme"
22326 msgstr "डिफल्ट पिडजिन सोदोब थिमा"
22328 #: ../pidgin/gtkprefs.c:563
22329 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
22330 msgstr "डिफल्ट पिडजिन बाडि लिस्ट थिमा"
22332 #: ../pidgin/gtkprefs.c:571
22333 msgid "The default Pidgin conversation theme"
22334 msgstr "डिफल्ट पिडजिन रायज्लायनाय थिमा"
22336 #: ../pidgin/gtkprefs.c:582
22337 msgid "The default Pidgin status icon theme"
22338 msgstr "डिफल्ट पिडजिन थाखोमान आइकन थिमा"
22340 #: ../pidgin/gtkprefs.c:726
22341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:734
22342 msgid "Theme failed to unpack."
22343 msgstr "आनपेक खालामनो थिमा फेलें जाबाय"
22345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:775
22346 #: ../pidgin/gtkprefs.c:816
22347 msgid "Theme failed to load."
22348 msgstr "ल’ड खालामनो थिमा फेलें जाबाय"
22350 #: ../pidgin/gtkprefs.c:819
22351 msgid "Theme failed to copy."
22352 msgstr "कपि खालामनो थिमा फेलें जाबाय"
22354 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
22355 msgid "Theme Selections"
22356 msgstr "थिम सायखनायफोर"
22359 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
22361 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
22362 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
22364 "गाहायनि लिस्टफोर निफ्राय नोंथाङा बाहायनो लुबैनाय मोनसे थिमखौ सायख।\n"
22365 " थिम लिस्ट सिम गोदान थिमफोरखौ बोबोनानै आरो दोननानै बेफोरखौ इनष्टल खालामनो हायो।"
22367 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1237
22368 msgid "Buddy List Theme:"
22369 msgstr "बाडि लिस्ट थिम:"
22371 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1243
22372 msgid "Conversation Theme:"
22373 msgstr "रायज्लायनाय थिम:"
22375 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1248
22377 msgstr "\tफारागथि:"
22379 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1257
22380 msgid "Status Icon Theme:"
22381 msgstr "थाखोमान आइकन थिम:"
22383 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
22384 msgid "Sound Theme:"
22385 msgstr "सोदोब थिम:"
22387 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1269
22388 msgid "Smiley Theme:"
22389 msgstr "मिनिस्लु थिम:"
22391 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1442
22392 msgid "Keyboard Shortcuts"
22393 msgstr "किबर्ड शर्टकाटफोर"
22395 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
22396 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
22397 msgstr "एसकेप साबिजों रायज्लायनायफोरखौ बन्द खालाम"
22401 # *< ui_requirement
22407 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1492
22408 #: ../pidgin/gtkprefs.c:843
22409 msgid "System Tray Icon"
22410 msgstr "सिस्टेम ट्रे आइकन"
22414 # *< ui_requirement
22419 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1493
22420 #: ../pidgin/gtkprefs.c:844
22421 msgid "_Show system tray icon:"
22422 msgstr "_सिस्टेम ट्रे आइकन दिन्थि:"
22424 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1496
22425 #: ../pidgin/gtkprefs.c:847
22426 msgid "On unread messages"
22427 msgstr "फरायै खौरांआव"
22429 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1502
22430 msgid "Conversation Window"
22431 msgstr "रायज्लायनाय उइन्ड’"
22434 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1503
22435 #: ../pidgin/gtkprefs.c:854
22436 msgid "_Hide new IM conversations:"
22437 msgstr "गोदान IM रायज्लायनाय एरसोखोमा:"
22439 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1506
22440 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2844
22441 #: ../pidgin/gtkprefs.c:857
22442 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
22444 msgstr "जेब्ला गोजान जालाङो"
22446 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
22447 #: ../pidgin/gtkprefs.c:970
22448 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
22449 msgstr "गोदान सावरायनाय उइन्डसखौ मिनिमाइज खालाम"
22451 # All the tab options!
22452 #. All the tab options!
22453 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1517
22454 #: ../pidgin/gtkprefs.c:865
22458 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1519
22459 #: ../pidgin/gtkprefs.c:867
22460 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
22461 msgstr "IMs आरो सावरायनायखौ टेब खालामनाय उइन्डआव दिन्थि"
22463 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
22464 #: ../pidgin/gtkprefs.c:881
22465 msgid "Show close b_utton on tabs"
22466 msgstr "टेबआव बन्द बुथामखौ दिन्थि"
22468 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1536
22469 #: ../pidgin/gtkprefs.c:884
22470 msgid "_Placement:"
22473 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1538
22474 #: ../pidgin/gtkprefs.c:886
22478 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1539
22479 #: ../pidgin/gtkprefs.c:887
22483 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1540
22484 #: ../pidgin/gtkprefs.c:888
22488 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1541
22489 #: ../pidgin/gtkprefs.c:889
22493 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1542
22494 #: ../pidgin/gtkprefs.c:891
22495 msgid "Left Vertical"
22496 msgstr "आगसि थोंगोर थानाय"
22498 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1543
22499 #: ../pidgin/gtkprefs.c:892
22500 msgid "Right Vertical"
22501 msgstr "आगदा थोंगोर थानाय"
22504 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1549
22505 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899
22506 msgid "N_ew conversations:"
22507 msgstr "गोदान रायज्लायनाय:"
22509 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1609
22510 #: ../pidgin/gtkprefs.c:944
22511 msgid "Show _formatting on incoming messages"
22512 msgstr "हाबफैनाय खौरांफोराव दाथाय दानायखौ दिन्थि"
22514 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1611
22515 #: ../pidgin/gtkprefs.c:946
22516 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
22517 msgstr "टेबखौ बन्द खालामनाय समाव IMs खौ हरखाबै बन्द खालाम "
22519 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1614
22520 #: ../pidgin/gtkprefs.c:949
22521 msgid "Show _detailed information"
22522 msgstr "गुवारै मोनथिहोनायखौ दिनथि"
22524 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1616
22525 #: ../pidgin/gtkprefs.c:951
22526 msgid "Enable buddy ic_on animation"
22527 msgstr "एनिमेशनआव बाडि आइकनखौ हाहोनाय खालाम"
22529 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1623
22530 #: ../pidgin/gtkprefs.c:958
22531 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
22532 msgstr "बाडिफोरखौ मिथिसार हो जायखौ नोंथाङा टाइप खालाम गासिनो दङ"
22534 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1626
22535 #: ../pidgin/gtkprefs.c:961
22536 msgid "Highlight _misspelled words"
22537 msgstr "गोरोन्थि बानाम सोदोबखौ हाइलाइट खालाम"
22539 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1630
22540 #: ../pidgin/gtkprefs.c:965
22541 msgid "Use smooth-scrolling"
22542 msgstr "मिहि-स्क्रलिं बाहाय"
22544 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1633
22545 #: ../pidgin/gtkprefs.c:968
22546 msgid "F_lash window when IMs are received"
22547 msgstr "उइन्ड फ्लाश खालाम जेब्ला IMs खौ मोननाय जायो।"
22549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
22550 msgid "Resize incoming custom smileys"
22551 msgstr "हाबफैनाय कास्टम मिनिस्लुखौ फिन महर हो"
22553 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
22554 msgid "Maximum size:"
22555 msgstr "बांसिन महर:"
22557 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1655
22558 msgid "Minimum input area height in lines:"
22559 msgstr "खमसिन इनपुट ओनसोलानि गोजौयाव सारिफोराव:"
22561 # And now for the buttons
22562 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1663
22563 #: ../pidgin/gtkprefs.c:974
22567 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1665
22568 #: ../pidgin/gtkprefs.c:978
22569 msgid "Use font from _theme"
22570 msgstr "थिम निफ्राय फन्टखौ बाहाय"
22572 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676
22573 #: ../pidgin/gtkprefs.c:984
22574 msgid "Conversation _font:"
22575 msgstr "सावरायनायनि फन्ट:"
22577 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1686
22578 #: ../pidgin/gtkprefs.c:991
22579 msgid "Default Formatting"
22580 msgstr "डिफल्ट दाथाय दानाय"
22582 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1704
22583 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
22584 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
22585 msgstr "बायजोआव थांनाय खौरां फराय बिजाबा एरै बादि नुजागोन जेब्ला नोंथाङा दाथाय दानायखौ मदद होनाय प्र'ट'कलखौ बाहायो।"
22587 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1806
22588 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1070
22589 msgid "Cannot start proxy configuration program."
22590 msgstr "प्रक्सी बायजो महर हाबाफारिखौ जागायनो हाया"
22592 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1819
22593 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1082
22594 msgid "Cannot start browser configuration program."
22595 msgstr "ब्राउजार बायजो महर हाबाफारिखौ जागायनो हाया।"
22597 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1854
22599 msgstr "लोरबां खालामबाय"
22601 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1856
22603 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
22604 msgstr "संना दिहुननाय IP थंखौ गावनो गाव महरै बाहाय: %s"
22606 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1882
22607 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1102
22608 msgid "ST_UN server:"
22609 msgstr "STUN सार्भार:"
22611 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1894
22612 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1114
22613 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
22614 msgstr "<span style=\"italic\"> बिदिन्थि: stunserver.org</span>"
22616 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1909
22617 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
22618 msgid "Public _IP:"
22619 msgstr "पाब्लिक_IP:"
22621 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1921
22622 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1158
22626 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
22627 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1161
22628 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
22629 msgstr "गावनो गाव रुटार पर्ट फरवार्डिंखौ मावथि खालाम"
22631 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
22632 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
22633 msgstr "खोनासंनो थाखाय पर्टफोरनि सारिसिमाखौ मेनुयेलि थिक खालाम:"
22635 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
22639 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1939
22644 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
22645 msgid "Relay Server (TURN)"
22646 msgstr "फोसावहरनाय सार्भार (TURN)"
22648 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1961
22649 msgid "_TURN server:"
22650 msgstr "_TURN सार्भार:"
22652 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
22654 msgstr "_UDP पर्ट:"
22656 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
22660 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1970
22662 msgstr "बाहायग्रामुं:"
22664 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1972
22668 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2003
22669 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1370
22673 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2004
22674 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1371
22678 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2005
22679 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1372
22683 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2006
22684 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1373
22688 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2007
22689 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1374
22693 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2008
22694 msgid "Google Chrome"
22697 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
22698 #. * this list immediately after xdg-open!
22699 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2011
22700 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1375
22701 msgid "Desktop Default"
22702 msgstr "डेस्कटप डिफल्ट"
22704 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2012
22705 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1376
22706 msgid "GNOME Default"
22707 msgstr "GNOME डिफल्ट"
22709 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2013
22710 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1377
22714 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2014
22715 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1378
22719 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2015
22720 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1379
22722 msgstr "फायारबार्ड"
22724 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2016
22725 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1380
22729 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
22730 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2018
22731 msgid "Chromium (chromium-browser)"
22732 msgstr "क्रमियाम (क्रमियाम-ब्राउजार)"
22734 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
22735 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2020
22736 msgid "Chromium (chrome)"
22737 msgstr "क्रमियाम (क्रम)"
22739 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
22740 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1389
22744 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2085
22745 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1450
22746 msgid "Browser Selection"
22747 msgstr "ब्राउजार सायखनाय"
22749 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2091
22750 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
22751 msgstr "ब्राउजार पसन्दफोरखौ GNOME पसन्दफोराव बायजोमहर खालामनाय जायो"
22753 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2101
22754 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1198
22755 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
22756 msgstr "<b>ब्राउजार बायजो महर हाबाफारिखौ मोनाखै।</b>"
22758 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2104
22759 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1215
22760 msgid "Configure _Browser"
22761 msgstr "ब्राउजारखौ बायजो महर दा"
22763 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2117
22764 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1454
22766 msgstr "_ब्राउजार:"
22768 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2125
22769 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
22770 msgid "_Open link in:"
22771 msgstr "..आव सोमोन्दो खेव:"
22773 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2127
22774 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
22775 msgid "Browser default"
22776 msgstr "ब्राउजार डिफल्ट"
22778 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2128
22779 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
22780 msgid "Existing window"
22781 msgstr "थांखानाय उइन्ड"
22783 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2130
22784 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
22788 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2147
22789 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1484
22796 " (%s URLनि थाखाय)"
22798 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2171
22799 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
22800 msgid "Proxy Server"
22801 msgstr "प्रक्सि सार्भार"
22803 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2178
22804 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
22805 msgstr "प्रक्सि पसन्दफोरखौ GNOME पसन्दफोराव बायजोमहर खालामनाय जायो"
22807 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2192
22808 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
22809 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
22810 msgstr "<b>प्रक्सी बायजो महर हाबाफारिखौ मोनाखै।</b>"
22812 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2195
22813 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1210
22814 msgid "Configure _Proxy"
22815 msgstr "प्रक्सीखौ बायजो महर दा"
22817 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
22818 #. * account-specific proxy settings
22819 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2210
22820 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
22821 msgstr "SOCKS4 प्रक्सिफोरजों रिमट_DNS खौ बाहाय"
22823 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2214
22824 msgid "Proxy t_ype:"
22825 msgstr "प्रक्सि रोखोम:"
22827 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2216
22828 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1226
22830 msgstr "जेबो प्रक्सि गैया"
22832 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2255
22836 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2271
22838 msgstr "बाहायग्रामुं:"
22840 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2332
22841 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
22842 msgid "Log _format:"
22845 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2337
22846 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1515
22847 msgid "Log all _instant messages"
22848 msgstr "गासै हरखाब खौरांफोरखौ लग खालाम"
22850 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2339
22851 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1517
22852 msgid "Log all c_hats"
22853 msgstr "गासै सावरायनायखौ लग खालाम"
22855 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2341
22856 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1519
22857 msgid "Log all _status changes to system log"
22858 msgstr "सिस्टेम लगआव गासै थाखोमान सोलायनायखौ लग खालाम"
22860 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2498
22861 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1669
22862 msgid "Sound Selection"
22863 msgstr "सोदोब सायखनाय"
22865 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2509
22866 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1679
22869 msgstr "बयनिख्रुइ सिरिसिन"
22871 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2511
22872 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1681
22877 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2513
22878 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1683
22883 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2517
22884 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1687
22889 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2519
22890 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1689
22895 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2521
22896 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1691
22899 msgstr "बयनिख्रुइ गोबारैसिन"
22901 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2612
22902 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
22906 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2614
22907 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
22908 msgid "Console beep"
22911 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2621
22912 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
22914 msgstr "जेबो सोदोब गैया"
22916 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2634
22917 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1776
22920 "Sound c_ommand:\n"
22921 "(%s for filename)"
22924 "(फाइल मुंनि थाखाय %s)"
22926 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2642
22927 msgid "M_ute sounds"
22928 msgstr "सोदोबखौ सोदोबगैयै खालाम"
22930 # Remove on focus button
22931 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2645
22932 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1785
22933 msgid "Sounds when conversation has _focus"
22934 msgstr "रायज्लायनायाव फकास थानाय समाव सोदोबफोर"
22936 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2647
22937 msgid "_Enable sounds:"
22938 msgstr "सोदोबखौ हाहोनाय खालाम:"
22940 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2664
22944 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2725
22945 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
22949 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2753
22953 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2761
22957 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2805
22958 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
22959 msgid "_Report idle time:"
22960 msgstr "अलसिया समखौ रिपर्ट खालाम:"
22962 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2810
22963 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
22964 msgid "Based on keyboard or mouse use"
22965 msgstr "किबर्ड एबा माउस बाहायनायाव सोनारना"
22967 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2817
22968 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1978
22969 msgid "_Minutes before becoming idle:"
22970 msgstr "_अलसिया जानायनि सिगां सम:"
22972 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2823
22973 msgid "Change to this status when _idle:"
22974 msgstr "अलसिया जानाय समाव बे थाखोमानखौ सोलाय"
22978 # *< ui_requirement
22983 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2841
22984 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1962
22985 msgid "_Auto-reply:"
22986 msgstr "गावआरि फिननाय:"
22988 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2845
22989 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1966
22990 msgid "When both away and idle"
22991 msgstr "जेब्ला गोजान जालांनाय आरो अलसिया मोननैबो जायो"
22993 # Signon status stuff
22994 #. Signon status stuff
22995 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2851
22996 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1998
22997 msgid "Status at Startup"
22998 msgstr "जागायनायाव थाखोमान"
23000 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2853
23001 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2000
23002 msgid "Use status from last _exit at startup"
23003 msgstr "जागायनायाव जोबथा ओंखारलांनाय निफ्राय थाखोमानखौ बाहाय"
23005 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2862
23006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2007
23007 msgid "Status to a_pply at startup:"
23008 msgstr "जागायनायाव थाखोमान बाहायनो:"
23010 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2886
23011 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
23015 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2892
23016 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
23021 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2901
23022 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2049
23023 msgid "Status / Idle"
23024 msgstr "थाखोमान/अलसिया"
23026 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2902
23030 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
23031 msgid "Allow all users to contact me"
23032 msgstr "गासै बाहायग्राखौ आंजों फोनांजाब खालामनो गनायथि हो"
23034 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
23035 msgid "Allow only the users on my buddy list"
23036 msgstr "आंनि बाडि फारिलाइआव खालि बाहायग्रा फोरखौल' गनायथि हो"
23038 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
23039 msgid "Allow only the users below"
23040 msgstr "गाहायाव खालि बाहायग्रा फोरखौल' गनायथि हो"
23042 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
23043 msgid "Block all users"
23044 msgstr "गासै बाहायग्रा ब्लक खालाम"
23046 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
23047 msgid "Block only the users below"
23048 msgstr "गाहायाव खालि बाहायग्रा फोरखौल' ब्लक खालाम"
23050 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:343
23051 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
23055 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:353
23056 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
23057 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
23058 msgstr "हरखाबै खामानि मावनो थाखाय गुमुर फजनायाव सोलायो।"
23060 # "Set privacy for:" label
23061 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
23062 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
23063 msgid "Set privacy for:"
23064 msgstr "..नि थाखाय गुमुर फज:"
23066 #. Remove All button
23067 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:405
23068 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
23069 msgid "Remove Al_l"
23070 msgstr "गासैखौबो गैया खालाम"
23072 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:491
23073 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:508
23074 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:503
23075 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:520
23076 msgid "Permit User"
23077 msgstr "बाहायग्रानो गनायथि हो"
23079 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:492
23080 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
23081 msgid "Type a user you permit to contact you."
23082 msgstr "बाहायग्राखौ टाइप खालाम जायखौ नोंथाङा नोंथांजों फोनांजाब खालामनो गनायथि होयो।"
23084 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:493
23085 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
23086 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
23087 msgstr "अननानै नोंथाङा नोंथांजों फोनांजाब खालामनो हाहोनाय बाहायग्रानि मुंखौ एन्टार खालाम।"
23089 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:496
23090 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:512
23091 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:508
23092 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:524
23096 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:502
23097 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
23099 msgid "Allow %s to contact you?"
23100 msgstr "%s नोंथांखौ फोनांजाब खालमनो गनायथि हो?"
23102 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
23103 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
23105 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
23106 msgstr "नोंथाङा थारैनो %s खौ नोंथांजों फोनांजाब खालामनो गानायथि होनो सानो नामा?"
23108 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:533
23109 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
23110 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:545
23111 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
23113 msgstr "बाहायग्राखौ ब्लक खालाम"
23115 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:534
23116 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
23117 msgid "Type a user to block."
23118 msgstr "ब्लक खालामनो बाहायग्राखौ टाइप खालाम।"
23120 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:535
23121 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
23122 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
23123 msgstr "अननानै नोंथाङा ब्लक खालामनो लुबैनाय बाहायग्रानि मुंखौ एन्टार खालाम।"
23125 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:543
23126 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
23129 msgstr "%s ब्लक खालामनो?"
23131 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:545
23132 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
23134 msgid "Are you sure you want to block %s?"
23135 msgstr "नोंथाङा थारैनो %s खौ ब्लक खालामनो सानो नामा?"
23137 #: ../pidgin/gtkrequest.c:302
23138 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
23142 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1586
23143 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1503
23144 msgid "That file already exists"
23145 msgstr "बै फाइला सिगांनिफ्राय दङ "
23147 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1587
23148 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
23149 msgid "Would you like to overwrite it?"
23150 msgstr "बेखौ नोंथाङा लिरदेरनो सानो नामा?"
23152 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1590
23153 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
23157 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1591
23158 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
23159 msgid "Choose New Name"
23160 msgstr "गोदान मुं बासिख"
23162 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1690
23163 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1649
23164 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1663
23165 msgid "Select Folder..."
23166 msgstr "फल्डार सायख..."
23170 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:576
23171 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
23173 msgstr "फारिलाइ मोन"
23177 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:584
23178 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:585
23180 msgstr "सावरायनाय दाजाबदेर"
23182 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:309
23183 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
23184 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
23185 msgstr "नोंथाङा थारैनो सायखनाय थिखानाय थाखोमानखौ हुखुमोरनो सनो नामा?"
23189 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:584
23190 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1212
23191 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:616
23192 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1229
23196 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:728
23197 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:765
23198 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
23199 msgstr "बिमुंखौ सिगाङावनो बाहाय जाबाय। नोंथाङा मोनसे रुजुजायै बिमुं बासिख नांगोन।"
23201 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:941
23202 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:961
23204 msgstr "गुबुन गुबुन"
23206 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1139
23207 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1153
23212 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1147
23213 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1431
23214 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1161
23215 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1453
23219 # Different status message expander
23220 #. Different status message expander
23221 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165
23222 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
23223 msgid "Use a _different status for some accounts"
23224 msgstr "माखासे एकाउन्टनि थाखाय गुबुन थाखोमान बाहाय"
23226 # Save & Use button
23227 #. Save & Use button
23228 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1219
23229 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1236
23230 msgid "Sa_ve & Use"
23231 msgstr "थिना दोन आरो बाहाय"
23233 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1415
23234 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1437
23236 msgid "Status for %s"
23237 msgstr "%sनि थाखाय थाखोमान"
23239 #: ../pidgin/gtksmiley.c:236
23241 msgid "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
23242 msgstr "'%s' नि थाखाय मोनसे कास्मट मिनिस्लुआ सिगाङावनो दं। अननानै मोनसे गुबुन शर्टकाट बाहाय "
23244 #: ../pidgin/gtksmiley.c:238
23245 #: ../pidgin/gtksmiley.c:351
23246 msgid "Custom Smiley"
23247 msgstr "कास्टम मिनिस्लु"
23249 #: ../pidgin/gtksmiley.c:239
23250 msgid "Duplicate Shortcut"
23251 msgstr "डुप्लिकेट शर्टकाट"
23253 #: ../pidgin/gtksmiley.c:400
23254 msgid "Edit Smiley"
23255 msgstr "मिनिस्लुखौ सुजु"
23257 #: ../pidgin/gtksmiley.c:400
23259 msgstr "मिनिस्लु दाजाबदेर"
23261 #: ../pidgin/gtksmiley.c:424
23266 #: ../pidgin/gtksmiley.c:455
23267 msgid "S_hortcut text:"
23268 msgstr "शर्टकाट फराय बिजाब:"
23270 #: ../pidgin/gtksmiley.c:569
23274 #: ../pidgin/gtksmiley.c:579
23275 msgid "Shortcut Text"
23276 msgstr "शर्टकाट फराय बिजाब"
23278 #: ../pidgin/gtksmiley.c:864
23279 msgid "Custom Smiley Manager"
23280 msgstr "कास्टम मिनिस्लु मेनेजार"
23282 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:322
23283 msgid "Select Buddy Icon"
23284 msgstr "बाडि आइकनखौ सायख"
23286 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455
23287 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
23288 msgstr "बे एकाउन्टनि थाखाय नोंथांनि बाडिआइकनखौ सोलायनो क्लिक खालाम"
23290 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456
23291 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
23292 msgstr "गासै एकाउन्टनि थाखाय नोंथांनि बाडिआइकनखौ सोलायनो क्लिक खालाम"
23294 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:718
23295 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:683
23296 msgid "Waiting for network connection"
23297 msgstr "नेटवर्क फोनांजाबनि थाखाय नेनानै दङ"
23299 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106
23300 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
23301 msgid "New status..."
23302 msgstr "गोदान थाखोमान..."
23304 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1107
23305 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
23306 msgid "Saved statuses..."
23307 msgstr "थिखानाय थाखोमानफोर..."
23309 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1771
23310 msgid "Status Selector"
23311 msgstr "थाखोमान सायखगिरि"
23313 #: ../pidgin/gtkutils.c:756
23314 #: ../pidgin/gtkutils.c:683
23315 msgid "Google Talk"
23316 msgstr "गुगल रायज्लायनाय"
23318 #: ../pidgin/gtkutils.c:757
23319 msgid "Facebook (XMPP)"
23320 msgstr "फेसबुक (XMPP)"
23322 #: ../pidgin/gtkutils.c:1523
23323 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552
23324 #: ../pidgin/gtkutils.c:1450
23325 #: ../pidgin/gtkutils.c:1473
23327 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
23328 msgstr "%s नि ल'ड खालामनायाव गाहायनि गोरोन्थि जाबाय: %s"
23330 #: ../pidgin/gtkutils.c:1526
23331 #: ../pidgin/gtkutils.c:1554
23332 #: ../pidgin/gtkutils.c:1453
23333 #: ../pidgin/gtkutils.c:1475
23334 msgid "Failed to load image"
23335 msgstr "मुसुखा ल'ड खालामनो फेलें जाबाय"
23337 #: ../pidgin/gtkutils.c:1630
23338 #: ../pidgin/gtkutils.c:1549
23340 msgid "Cannot send folder %s."
23341 msgstr "फल्डार %s दैथाय हरनो हाया।"
23343 #: ../pidgin/gtkutils.c:1631
23344 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550
23346 msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
23347 msgstr "%s आ फल्डारखौ जायगा सोलाय होनो हाया। नोंथाङा फाइलफोरखौ गुबुन गुबुनै दैथाय हरनो गोनां जागोन।"
23349 #: ../pidgin/gtkutils.c:1664
23350 #: ../pidgin/gtkutils.c:1676
23351 #: ../pidgin/gtkutils.c:1683
23352 #: ../pidgin/gtkutils.c:1584
23353 #: ../pidgin/gtkutils.c:1596
23354 #: ../pidgin/gtkutils.c:1603
23355 msgid "You have dragged an image"
23356 msgstr "नोंथाङा मोनसे मुसुखा बोनानै लाबोदों"
23358 #: ../pidgin/gtkutils.c:1665
23359 #: ../pidgin/gtkutils.c:1585
23360 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
23361 msgstr "नोंथाङा बे मुसुखाखौ फाइल ट्रेन्सफार बादि दैथाय हरनो हायो, बेखौ बे खौरांआव इमबेड खालाम, एबा बे बाहायग्रानि थाखाय बाडि आइकन बादि बेखौ बाहाय।"
23363 #: ../pidgin/gtkutils.c:1671
23364 #: ../pidgin/gtkutils.c:1691
23365 #: ../pidgin/gtkutils.c:1591
23366 #: ../pidgin/gtkutils.c:1611
23367 msgid "Set as buddy icon"
23368 msgstr "बाडि आइकन बादि फज"
23370 #: ../pidgin/gtkutils.c:1672
23371 #: ../pidgin/gtkutils.c:1692
23372 #: ../pidgin/gtkutils.c:1592
23373 #: ../pidgin/gtkutils.c:1612
23374 msgid "Send image file"
23375 msgstr "मुसुखा फाइल दैथाय हर"
23377 #: ../pidgin/gtkutils.c:1673
23378 #: ../pidgin/gtkutils.c:1692
23379 #: ../pidgin/gtkutils.c:1593
23380 #: ../pidgin/gtkutils.c:1612
23381 msgid "Insert in message"
23382 msgstr "खौरांआव सोसन"
23384 #: ../pidgin/gtkutils.c:1677
23385 #: ../pidgin/gtkutils.c:1597
23386 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
23387 msgstr "बे बाहायग्रानि थाखाय बाडि आइकन बादि बेखौ फजनो लुबैयो नामा?"
23389 #: ../pidgin/gtkutils.c:1684
23390 #: ../pidgin/gtkutils.c:1604
23391 msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
23392 msgstr "नोंथाङा बे मुसुखाखौ फाइल सोलायनाय बादि दैथाय हरनो हायो, एबा बे बाहायग्रानि थाखाय बाडि आइकन बादि बेखौ बाहाय।"
23394 #: ../pidgin/gtkutils.c:1685
23395 #: ../pidgin/gtkutils.c:1605
23396 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
23397 msgstr "नोंथाङा बे मुसुखाखौ बे खौरांआव सोसननो हायो, एबा बे बाहायग्रानि थाखाय बाडि आइकन बादि बेखौ बाहाय।"
23399 # I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
23400 # * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
23401 # * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
23402 # * Probably not. I'll just give an error and return.
23403 # The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
23404 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
23405 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
23406 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
23407 #. * nothing we can really send. The only logical one is
23408 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
23409 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
23411 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
23412 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
23413 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
23414 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
23415 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
23416 #: ../pidgin/gtkutils.c:1744
23417 #: ../pidgin/gtkutils.c:1664
23418 msgid "Cannot send launcher"
23419 msgstr "लउन्सार दैथाय हरनो हाया"
23421 #: ../pidgin/gtkutils.c:1745
23422 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of this launcher instead of this launcher itself."
23423 msgstr "नोंथाङा मोनसे डेस्कटप लाउन्सारखौ बोबोबाय। नोंथाङा बे लाउन्सारनि सोलायै लाउन्सारनि थांखिखौ दैथाय हरनो लुबैदोंमोन जानांगौ।"
23425 #: ../pidgin/gtkutils.c:2325
23426 #: ../pidgin/gtkutils.c:2402
23429 "<b>File:</b> %s\n"
23430 "<b>File size:</b> %s\n"
23431 "<b>Image size:</b> %dx%d"
23433 "<b>फाइल:</b> %s\n"
23434 "<b>फाइल महर:</b> %s\n"
23435 "<b>मसुखा महर, दाथाय:</b> %dx%d"
23437 #: ../pidgin/gtkutils.c:2573
23438 #: ../pidgin/gtkutils.c:2704
23440 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
23441 msgstr "फाइल '%s' आ %s नि थाखाय जोबोद गेदेर। अननानै मोनसे फिसासिन मुसुखा नाजा।\n"
23443 #: ../pidgin/gtkutils.c:2575
23444 #: ../pidgin/gtkutils.c:2706
23446 msgstr "आइकन गोरोन्थि"
23448 #: ../pidgin/gtkutils.c:2575
23449 #: ../pidgin/gtkutils.c:2707
23450 msgid "Could not set icon"
23451 msgstr "आइकन फजनो हाया"
23453 #: ../pidgin/gtkutils.c:3271
23455 msgstr "लिंकखौ खेव"
23457 #: ../pidgin/gtkutils.c:3278
23458 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1658
23459 msgid "_Copy Link Location"
23460 msgstr "_सोमोन्दो जायगा कपि खालाम"
23462 #: ../pidgin/gtkutils.c:3300
23463 msgid "_Copy Email Address"
23464 msgstr "इ-मेइल थंखौ कपि खालाम"
23466 #: ../pidgin/gtkutils.c:3425
23468 msgstr "फाइलखौ खेव"
23470 #: ../pidgin/gtkutils.c:3432
23471 msgid "Open _Containing Directory"
23472 msgstr "डिरेक्टरि थानायखौ खेव"
23474 #: ../pidgin/gtkutils.c:3481
23475 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
23476 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
23478 msgstr "फाइल थिना दोन"
23480 #: ../pidgin/gtkutils.c:3501
23481 msgid "_Play Sound"
23482 msgstr "सोदोबखौ दाम"
23484 #: ../pidgin/gtkutils.c:3509
23486 msgstr "फाइल थिना दोन"
23488 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:730
23489 msgid "Do you really want to clear?"
23490 msgstr "थारैनो नोंथाङा खोमोरनो लुबैयो नामा?"
23492 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:857
23493 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
23494 msgid "Select color"
23497 #. Translators may want to transliterate the name.
23498 #. It is not to be translated.
23499 #: ../pidgin/pidgin.h:51
23500 #: ../pidgin/gtkmain.c:725
23504 #: ../pidgin/pidginstock.c:83
23505 #: ../pidgin/pidginstock.c:87
23509 #: ../pidgin/pidginstock.c:85
23510 #: ../pidgin/pidginstock.c:89
23511 msgid "Close _tabs"
23512 msgstr "टेब बन्द खालाम"
23514 #: ../pidgin/pidginstock.c:87
23515 #: ../pidgin/pidginstock.c:91
23517 msgstr "मोनथिहोनाय मोन"
23519 #: ../pidgin/pidginstock.c:88
23520 #: ../pidgin/pidginstock.c:92
23524 #: ../pidgin/pidginstock.c:89
23526 msgstr "महर सोलाय..."
23528 #: ../pidgin/pidginstock.c:90
23530 msgstr "दाजाबदेर..."
23532 #: ../pidgin/pidginstock.c:91
23533 #: ../pidgin/pidginstock.c:94
23537 #: ../pidgin/pidginstock.c:93
23541 #: ../pidgin/pidgintooltip.c:124
23542 #: ../pidgin/pidgintooltip.c:100
23543 msgid "Pidgin Tooltip"
23544 msgstr "पिडजिन टुलटिप"
23546 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
23547 msgid "Pidgin smileys"
23548 msgstr "पिडजिन मिनिस्लु"
23550 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
23551 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
23552 msgstr "बे लोरबां ग्राफिकेल इमटआइकनखौ सायखनानै"
23554 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
23558 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
23562 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
23563 msgid "Smaller versions of the default smileys"
23564 msgstr "डिफल्ट मिनिस्लुनि फिसासिन लिरस्लायनाय"
23566 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444
23567 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
23568 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:441
23569 msgid "Response Probability:"
23570 msgstr "जाथावथाव फिननाय:"
23572 # Configuration frame
23573 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
23574 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:769
23575 msgid "Statistics Configuration"
23576 msgstr "अनजिमा सानथाय बायजो महर"
23578 # msg_difference spinner
23579 #. msg_difference spinner
23580 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
23581 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
23582 msgid "Maximum response timeout:"
23583 msgstr "बांसिन बिबांनि फिननाय सम बारलांबाय:"
23585 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778
23586 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
23587 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792
23588 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:156
23589 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
23590 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
23591 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
23592 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
23596 # last_seen spinner
23597 #. last_seen spinner
23598 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
23599 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:779
23600 msgid "Maximum last-seen difference:"
23601 msgstr "बांसिन बिबांनि जोबथा नुनाय फाराग:"
23603 # threshold spinner
23604 #. threshold spinner
23605 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
23606 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:786
23608 msgstr "थ्रेशहल्ड:"
23611 # *< ui_requirement
23619 #. *< ui_requirement
23624 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
23625 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:894
23626 msgid "Contact Availability Prediction"
23627 msgstr "मोननो हाथाव इयुन बाथ्राखौ फोनांजाब खालाम"
23630 # *< ui_requirement
23639 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
23640 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:896
23641 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
23642 msgstr "मोननो हाथाव इयुन बाथ्रा प्लागिनखौ फोनांजाब खालाम।"
23645 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
23646 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
23647 msgstr "नोंथांनि बाडि थानायनि सोमोन्दै अनजिमायारि मोनथिहोनायखौ दिन्थिफुङो"
23649 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
23650 msgid "Buddy is idle"
23651 msgstr "बाडिया अलसिया"
23653 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
23654 msgid "Buddy is away"
23655 msgstr "बाडाया गोजान जालांनाय"
23657 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
23658 msgid "Buddy is \"extended\" away"
23659 msgstr "बाडिया \"बारायलाङो\""
23663 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
23664 msgid "Buddy is mobile"
23665 msgstr "बाडि मबाइल "
23667 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
23668 msgid "Buddy is offline"
23669 msgstr "बाडिया अफलाइन "
23671 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
23672 msgid "Point values to use when..."
23673 msgstr "बाहायनो पइन्ट बेसेन जेब्ला..."
23675 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
23676 msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
23677 msgstr "<i>गेदेरसिन स्कर</i> जों बाडिया जाबाय बाडि जायहा फोनांजाबाव गिबि खाबु थागोन।\n"
23679 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
23680 msgid "Use last buddy when scores are equal"
23681 msgstr "जोबथा बाडि बाहाय जेब्ला स्करफोरा समान जायो"
23683 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
23684 msgid "Point values to use for account..."
23685 msgstr "एकाउन्टनि थाखाय बाहायनो पइन्ट बेसेन..."
23689 # *< ui_requirement
23695 # *< ui_requirement
23701 #. *< ui_requirement
23706 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
23707 msgid "Contact Priority"
23708 msgstr "गिबि खाबुखौ फोनांजाब खालाम"
23718 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
23719 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
23720 msgstr "गुबुन बाडि थासारिजों थाफानाय बेसेन दबथायनायनि थाखाय गनायथि होयो।"
23724 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
23725 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
23726 msgstr "फोनांजाब गिबि खाबुं कम्पुटेसनआव बाडिफोरनि थाखाय अलसिया/गोजान/अफलाइन थासारिनि पइन्ट बेसेनखौ सोलायनो गनायथि होयो।"
23729 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
23730 msgid "Conversation Colors"
23731 msgstr "रायज्लायनाय गाबफोर"
23733 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
23734 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
23735 msgid "Customize colors in the conversation window"
23736 msgstr "रायज्लायनाय उइन्डआव गाबफोरखौ गावनि गोसो बादि खालाम"
23738 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
23739 msgid "Error Messages"
23740 msgstr "गोरोन्थि खौरांफोर"
23742 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
23743 msgid "Highlighted Messages"
23744 msgstr "हाइलाइट खालामनाय खौरांफोर"
23746 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
23747 msgid "System Messages"
23748 msgstr "सिस्टेम खौरांफोर"
23750 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
23751 msgid "Sent Messages"
23752 msgstr "दैथाय हरनाय खौरांफोर"
23754 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
23755 msgid "Received Messages"
23756 msgstr "मोननाय खौरांफोर"
23758 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:232
23759 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:271
23760 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:223
23761 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:257
23763 msgid "Select Color for %s"
23764 msgstr "%sनि थाखाय गाब सायख"
23766 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:388
23767 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:372
23768 msgid "Ignore incoming format"
23769 msgstr "हाबफैनाय दाथाय नेवसि"
23771 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:389
23772 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:373
23773 msgid "Apply in Chats"
23774 msgstr "सावरायनायाव बाहाय"
23776 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:390
23777 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:374
23778 msgid "Apply in IMs"
23779 msgstr "IM आव बाहाय"
23781 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
23782 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
23783 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
23784 msgid "Server name request"
23785 msgstr "सार्भार मुं खावलायनाय"
23787 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
23788 msgid "Enter an XMPP Server"
23789 msgstr "मोनसे XMPP सार्भार हाबहो"
23791 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243
23792 msgid "Select an XMPP server to query"
23793 msgstr "सोंलु खालामनो मोनसे XMPP सार्भारखौ सायख"
23795 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:245
23796 msgid "Find Services"
23797 msgstr "सिबिथायखौ नागिरना दिहुन"
23799 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302
23800 msgid "Add to Buddy List"
23801 msgstr "बाडि लिस्टयाव दाजाबदेर"
23803 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:472
23807 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:476
23811 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:484
23812 msgid "PubSub Collection"
23813 msgstr "PubSub बुथुमनाय"
23815 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:488
23816 msgid "PubSub Leaf"
23817 msgstr "PubSub बिलाइ"
23819 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:492
23820 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
23824 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:500
23827 "<b>Description:</b> "
23832 #. Create the window.
23833 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:635
23834 msgid "Service Discovery"
23835 msgstr "सिबिथाय दिहुननाय"
23837 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:676
23841 #: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
23842 msgid "Server does not exist"
23843 msgstr "सार्भार गैया"
23845 #: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
23846 msgid "Server does not support service discovery"
23847 msgstr "सार्भारा सिबिथाय दिहुननायखौ हेफाजाब होआ"
23849 #: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
23850 #: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
23851 msgid "XMPP Service Discovery"
23852 msgstr "XMPP सिबिथाय दिहुननाय"
23854 #: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
23855 msgid "Allows browsing and registering services."
23856 msgstr "सिबिथायखौ ब्राउज खालामनाय आरो रेजिस्टार खालामनायखौ गनायथि होयो"
23858 #: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
23859 msgid "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP services."
23860 msgstr "बे प्लागिना लिगेसि ट्रेन्सपर्ट एबा गुबुन XMPP सिबिथायजों रेजिस्टार खालामनायनि थाखाय खामानिआव नांथाव। "
23863 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
23864 msgid "By conversation count"
23865 msgstr "रायज्लायनाय हिसाबजों"
23868 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
23869 msgid "Conversation Placement"
23870 msgstr "रायज्लायनाय दोननाय"
23872 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
23873 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
23874 msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
23875 msgstr "लिरसुंथाय: \"गोदान रायज्लायनाय\" नि थाखाय पसन्दखौ \"रायज्लायनाय हिसाब मथे\" आव फजथार नांगोन।"
23877 # IM Convo trans options
23878 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
23879 msgid "Number of conversations per window"
23880 msgstr "मोनफा उइन्ड रायज्लायनायनि अनजिमा"
23882 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
23883 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
23884 msgstr "अनजिमाखौ दोननाय समाव IM आरो सावरायनाय उइन्डसखौ आलादा खालाम।"
23887 # *< ui_requirement
23893 #. *< ui_requirement
23898 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
23899 msgid "ExtPlacement"
23900 msgstr "ExtPlacement"
23906 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
23907 msgid "Extra conversation placement options."
23908 msgstr "बांद्राय रायज्लायनाय दोननाय उफ्राफोर।"
23914 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
23915 msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
23916 msgstr "उफ्रायै IMs आरो सावरायनायफोरखौ आलादा खालामनानै, मोनफा उइन्डस रायज्लायनायनि अनजिमाखौ रेस्ट्रिक खालाम।"
23918 # Configuration frame
23919 #. Configuration frame
23920 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:243
23921 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
23922 msgid "Mouse Gestures Configuration"
23923 msgstr "माउस इंगित बायजोनि महर"
23925 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:250
23926 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:263
23927 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
23928 msgid "Middle mouse button"
23929 msgstr "गेजेरनि माउस बुथाम"
23931 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:251
23932 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:268
23933 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
23934 msgid "Right mouse button"
23935 msgstr "आगदानि माउस बुथाम"
23937 # "Visual gesture display" checkbox
23938 #. "Visual gesture display" checkbox
23939 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:281
23940 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
23941 msgid "_Visual gesture display"
23942 msgstr "_नुनो मोनथाव इंगित दिन्थिफुंनाय"
23946 # *< ui_requirement
23952 # *< ui_requirement
23958 #. *< ui_requirement
23963 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:317
23964 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
23965 msgid "Mouse Gestures"
23966 msgstr "माउस इंगित"
23976 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:320
23977 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
23978 msgid "Provides support for mouse gestures"
23979 msgstr "माउस इंगितनि थाखाय मददथि होयो"
23982 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:322
23984 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
23985 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
23986 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
23987 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
23989 "रायज्लायनाय उइन्ड'याव माउस (इसारा) दिन्थिनायनि थाखाय हेफाजाबखौ गनायथि होयो। थि खामानिखौ मावफुंनो माउसनि गेजेर बुथामखौ बोबो:\n"
23990 " • गाहायथिं बोबो आरो बेनि उनाव रायज्लायनायनि खाथियाव आगदाथिं बोबो।\n"
23991 " • गोजौथिं बोबो आरो बेनि उनाव आवगयनि रायज्लायनायाव थांनो आगसिथिं बोबो।\n"
23992 " • गोजौथिं बोबो आरो बेनि उनाव उननि रायज्लायनायाव थांनो आगदाथिं बोबो।'"
23994 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
23995 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
23996 msgid "Instant Messaging"
23997 msgstr "हरखाब खौरां हरनाय"
24001 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463
24002 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:461
24003 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
24004 msgstr "गाहायनि नोंथांनि थं बिजाब निफ्राय सासे सुबुं सायख, एबा सासे गोदान सुबुं दाजाबदेर।"
24006 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:547
24007 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:299
24008 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:555
24009 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
24013 # "New Person" button
24014 #. "New Person" button
24015 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
24016 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450
24017 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:246
24018 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
24019 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
24020 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
24022 msgstr "गोदान सुबुं"
24024 # "Select Buddy" button
24025 #. "Select Buddy" button
24026 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:583
24027 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
24028 msgid "Select Buddy"
24033 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
24034 msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
24035 msgstr "बे बाडि दाजाबदेरनो नोंथांनि थं बिजाब निफ्राय सासे सुबुं सायख, एबा सासे गोदान सुबुं सोरजि।"
24038 #. Add the expander
24039 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:423
24040 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
24041 msgid "User _details"
24042 msgstr "बाहायग्रा गुवारै"
24044 # "Associate Buddy" button
24045 #. "Associate Buddy" button
24046 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
24047 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
24048 msgid "_Associate Buddy"
24049 msgstr "बाडि सोफादेर"
24051 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:251
24052 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:257
24053 msgid "Unable to send email"
24054 msgstr "इ-मेइल दैथाय हरनो हायाखै"
24056 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:252
24057 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
24058 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
24059 msgstr "PATH आव फारिजौगा खामानियाव बाहायथावखौ मोननो हाथाव जायाखै।"
24061 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:258
24062 msgid "An email address was not found for this buddy."
24063 msgstr "बे बाडिनि थाखाय मोनसे इ-मेइल थं मोनाखैमोन। "
24065 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
24066 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:275
24067 msgid "Add to Address Book"
24068 msgstr "थं बिजाब दाजाबजेर"
24070 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:296
24072 msgstr "इ-मेइल दैथाय हर"
24074 # Configuration frame
24075 #. Configuration frame
24076 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:432
24077 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
24078 msgid "Evolution Integration Configuration"
24079 msgstr "फारिजौगा खौसेथि बायजोनि महर"
24083 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:435
24084 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:417
24085 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
24086 msgstr "गासै एकाउन्ट सायख जाय बाडिफोरखौ गावआरि दाजाबदेर थारनांगोन।"
24089 # *< ui_requirement
24095 #. *< ui_requirement
24100 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:538
24101 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
24102 msgid "Evolution Integration"
24103 msgstr "फारिजौगा खौसे"
24113 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541
24114 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:543
24115 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
24116 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:534
24117 msgid "Provides integration with Evolution."
24118 msgstr "फारिजौगाजों खौसे होयो।"
24120 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:260
24121 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
24122 msgid "Please enter the person's information below."
24123 msgstr "अननानै गाहायाव सुबुंनि मोनथिहोनायखौ एन्टार खालाम।"
24125 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
24126 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
24127 msgstr "गाहायाव बाडिनि बाहायग्रामुं आरो एकाउन्ट रोखोमखौ हाबहो।"
24129 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:284
24130 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
24131 msgid "Account type:"
24132 msgstr "एकाउन्ट टाइप:"
24134 # Optional Information section
24135 #. Optional Information section
24136 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308
24137 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
24138 msgid "Optional information:"
24139 msgstr "उफ्रायारि मोनथिहोनाय:"
24141 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:343
24142 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
24143 msgid "First name:"
24146 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:355
24147 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
24149 msgstr "जोबथा मुं:"
24151 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:375
24157 # *< ui_requirement
24163 # *< ui_requirement
24169 #. *< ui_requirement
24174 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:161
24175 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
24176 msgid "GTK Signals Test"
24177 msgstr "GTK सिगनाल आनजाद"
24189 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164
24190 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166
24191 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
24192 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
24193 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
24194 msgstr "गासै ui सिगनालआ मोजाङै खामानि मावदोंना मावाखै आनजाद खालामना नायनाय।"
24196 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38
24197 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
24201 "<b>Buddy Note</b>: %s"
24204 "<b>बाडिनि लिरसुंथाय</b>: %s"
24206 #: ../pidgin/plugins/history.c:221
24207 #: ../pidgin/plugins/history.c:195
24213 # *< ui_requirement
24219 # *< ui_requirement
24225 #. *< ui_requirement
24230 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
24231 msgid "Iconify on Away"
24232 msgstr "गोजान जालांनायाव आइकन खालाम"
24244 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
24245 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
24246 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
24247 msgstr "नोंथाङा गोजानाव थांनाय समाव बाडि फारिलाइ आरो नोंथांनि रायज्लायनायखौ आइकन खालाम।"
24249 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
24250 msgid "Mail Checker"
24251 msgstr "मेल आनजाद खालामग्रा"
24253 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
24254 msgid "Checks for new local mail."
24255 msgstr "गोदान जायगानि मेलनि थाखाय आनजाद खालामो"
24257 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
24258 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
24259 msgstr "नोंथांहा गोदान मेल थानायखौ दिनथिनाय बाडि फारिलाइआव फिसा बाक्सुखौ दाजाबदेरो।"
24261 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
24263 msgstr "मार्कारलाइन"
24265 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
24266 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
24267 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
24268 msgstr "रायज्लायनायाव गोदान खौरांखौ दिनथिनो सारि आखि।"
24270 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:240
24271 msgid "Jump to markerline"
24272 msgstr "दागहोग्रासारियाव बारलां"
24274 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:274
24275 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
24276 msgid "Draw Markerline in "
24277 msgstr "..आव मार्कारलाइन आखि"
24279 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:278
24280 #: ../pidgin/plugins/notify.c:694
24281 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250
24282 #: ../pidgin/plugins/notify.c:682
24283 msgid "_IM windows"
24286 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:282
24287 #: ../pidgin/plugins/notify.c:701
24288 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254
24289 #: ../pidgin/plugins/notify.c:689
24290 msgid "C_hat windows"
24291 msgstr "सावरायनाय उइन्डस"
24293 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
24294 msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
24295 msgstr "देंखो मेसेजिं जुथुमाखौ हांख्राय हरनाय जाबाय। अननानै आजावनो MM आइकनखौ क्लिक खालाम।"
24297 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
24298 msgid "Music messaging session confirmed."
24299 msgstr "देंखो मेसेजिं जुथुमा रोखा खालामनाय।"
24301 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
24302 msgid "Music Messaging"
24303 msgstr "देंखो मेसेजिं"
24305 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
24306 msgid "There was a conflict in running the command:"
24307 msgstr "बिथोन सालायनायाव बेरेखा दंमोन:"
24309 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
24310 msgid "Error Running Editor"
24311 msgstr "सुजुगिरि सालायनायाव जानाय गोरोन्थि"
24313 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
24314 msgid "The following error has occurred:"
24315 msgstr "गाहायनि गोरोन्थिया जाबाय:"
24317 # Configuration frame
24318 #. Configuration frame
24319 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
24320 msgid "Music Messaging Configuration"
24321 msgstr "देंखो मेसेजिं बायजोनि महर"
24323 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
24324 msgid "Score Editor Path"
24325 msgstr "स्कर सुजुगिरि लामा"
24327 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
24332 # *< ui_requirement
24340 #. *< ui_requirement
24347 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
24348 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
24349 msgstr "हेफाजाबारि जथायनायनि थाखाय देंखो मेसेजिं प्लागिन ।"
24352 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
24353 msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editing a common score in real-time."
24354 msgstr "देंखो मेसेजिं प्लागिना थार-समाव मोनसे सरासनस्रा स्करखौ सुजुनानै थुख्रासे देंखोयाव एखे समावनो खामानि मावनो गोबां बाहायग्राखौ गनायथि होयो।"
24356 # ---------- "Notify For" ----------
24357 #. ---------- "Notify For" ----------
24358 #: ../pidgin/plugins/notify.c:690
24359 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678
24361 msgstr "नि थाखाय मिथिसार हो"
24363 #: ../pidgin/plugins/notify.c:709
24364 msgid "\t_Only when someone says your username"
24365 msgstr "\t_सोरबा नोंथांनि बाहायग्रामुं बुंनाय समावल’"
24367 #: ../pidgin/plugins/notify.c:719
24368 #: ../pidgin/plugins/notify.c:707
24369 msgid "_Focused windows"
24370 msgstr "फकास खालामनाय उइन्डस"
24372 # ---------- "Notification Methods" ----------
24373 #. ---------- "Notification Methods" ----------
24374 #: ../pidgin/plugins/notify.c:727
24375 #: ../pidgin/plugins/notify.c:715
24376 msgid "Notification Methods"
24377 msgstr "मिथिसार होनाय मेथ'ड"
24379 #: ../pidgin/plugins/notify.c:734
24380 #: ../pidgin/plugins/notify.c:722
24381 msgid "Prepend _string into window title:"
24382 msgstr "उइन्ड बिमुंआव स्ट्रिंखौ प्रिपेन्ड खालाम:"
24384 # Count method button
24385 #. Count method button
24386 #: ../pidgin/plugins/notify.c:753
24387 #: ../pidgin/plugins/notify.c:741
24388 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
24389 msgstr "उइन्ड बिमुंआव गोदान खौरांफोरनि हिसाबखौ सोसन"
24391 # Count method button
24392 # Count xprop method button
24393 #. Count xprop method button
24394 #: ../pidgin/plugins/notify.c:762
24395 #: ../pidgin/plugins/notify.c:750
24396 msgid "Insert count of new message into _X property"
24397 msgstr "_X आखुथायाव गोदान खौरांफोरनि हिसाबखौ सोसन"
24399 # Urgent method button
24400 #. Urgent method button
24401 #: ../pidgin/plugins/notify.c:770
24402 #: ../pidgin/plugins/notify.c:758
24403 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
24404 msgstr "उइन्ड मेनेजार \"_URGENT\"इंगित फज।"
24406 #: ../pidgin/plugins/notify.c:772
24407 msgid "_Flash window"
24408 msgstr "फ्लाश उइन्ड’"
24410 # IM Convo trans options
24411 # Raise window method button
24412 #. Raise window method button
24413 #: ../pidgin/plugins/notify.c:781
24414 #: ../pidgin/plugins/notify.c:767
24415 msgid "R_aise conversation window"
24416 msgstr "रायज्लायनाय उइन्ड बांहो"
24418 #. Present conversation method button
24419 #: ../pidgin/plugins/notify.c:789
24420 msgid "_Present conversation window"
24421 msgstr "थानाय रायज्लायनाय उइन्ड’"
24423 # ---------- "Notification Removals" ----------
24424 #. ---------- "Notification Removals" ----------
24425 #: ../pidgin/plugins/notify.c:797
24426 #: ../pidgin/plugins/notify.c:775
24427 msgid "Notification Removal"
24428 msgstr "मिथिसार होनाय गैया खालामनाय"
24430 # Remove on focus button
24431 #. Remove on focus button
24432 #: ../pidgin/plugins/notify.c:802
24433 #: ../pidgin/plugins/notify.c:780
24434 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
24435 msgstr "रायज्लायनाय उइन्डआ फकास मोननाय समाव गैया खालाम।"
24437 # Remove on click button
24438 #. Remove on click button
24439 #: ../pidgin/plugins/notify.c:809
24440 #: ../pidgin/plugins/notify.c:787
24441 msgid "Remove when conversation window _receives click"
24442 msgstr "रायज्लायनाय उइन्डआ क्लिक मोननाय समाव गैया खालाम।"
24444 # Remove on type button
24445 #. Remove on type button
24446 #: ../pidgin/plugins/notify.c:817
24447 #: ../pidgin/plugins/notify.c:795
24448 msgid "Remove when _typing in conversation window"
24449 msgstr "रायज्लायनाय उइन्डआव टाइप खालामनाय समाव गैया खालाम।"
24451 # Remove on message send button
24452 #. Remove on message send button
24453 #: ../pidgin/plugins/notify.c:825
24454 #: ../pidgin/plugins/notify.c:803
24455 msgid "Remove when a _message gets sent"
24456 msgstr "खौरांखौ दैथाय हरखांनाय समाव गैया खालाम।"
24458 # Remove on conversation switch button
24459 #. Remove on conversation switch button
24460 #: ../pidgin/plugins/notify.c:834
24461 #: ../pidgin/plugins/notify.c:812
24462 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
24463 msgstr "रायज्लायनाय टेबआव सुइछ सायाव गैया खालाम"
24466 # *< ui_requirement
24472 #. *< ui_requirement
24477 #: ../pidgin/plugins/notify.c:927
24478 #: ../pidgin/plugins/notify.c:905
24479 msgid "Message Notification"
24480 msgstr "खौरां मिथिसार होनाय"
24492 #: ../pidgin/plugins/notify.c:930
24493 #: ../pidgin/plugins/notify.c:932
24494 #: ../pidgin/plugins/notify.c:908
24495 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910
24496 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
24497 msgstr "फरायै खौरांफोरनि सोमोन्दै गोबां रोखोमनि मिथिसार होनाय नोंथांनो होयो।"
24501 # *< ui_requirement
24507 # *< ui_requirement
24513 #. *< ui_requirement
24518 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
24519 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
24520 msgstr "पिडजिन दिन्थिनाय प्लागिन"
24530 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
24531 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
24532 msgstr "मोनसे बिदिन्थि प्लागिन जाय स्टाफआ बेखेवनायखौ नाइयो।"
24536 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
24538 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
24539 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
24540 "- It reverses all incoming text\n"
24541 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
24543 "बेयो थारैनो मोनसे गुसु प्लागिन जायहा गोबां स्टाफ थायो:\n"
24544 " -बेयो नोंथाङा लग इन खालामनाय समाव हाबाफारि सोर लिरदोंमोन बेखौ नोंथांनो खिन्थागोन ।\n"
24545 "- बेयो गासै हाबफैनाय फराय बिजाबखौ उल्था खालामो\n"
24546 "-बेयो बिसोरो साइन अन खालामनाय समाव नोंथांनि फारिलाइआव सुबुंनो खौरांखौ हरखाबै दैथाय हरो।"
24548 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
24549 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:51
24550 msgid "Hyperlink Color"
24551 msgstr "हाइपारलिं गाब"
24553 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
24554 msgid "Visited Hyperlink Color"
24555 msgstr "थांखांनाय हाइपारलिं गाब "
24557 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
24558 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
24559 msgid "Highlighted Message Name Color"
24560 msgstr "हाइलाइट खालामनाय खौरां मुंनि गाब"
24562 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
24563 msgid "Typing Notification Color"
24564 msgstr "टाइपिं मिथिसारहोनायनि गाब"
24566 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
24567 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:66
24568 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
24569 msgstr "Gtk बिफां नुथाय समानथियै बोखावनाय"
24572 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
24573 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:81
24574 msgid "Conversation Entry"
24575 msgstr "रायज्लायनाय हाबनाय"
24578 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:90
24579 msgid "Conversation History"
24580 msgstr "रायज्लायनाय जारिमिन"
24582 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
24583 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:82
24584 msgid "Request Dialog"
24585 msgstr "बिबुंथि खावलाय"
24587 # ---------- "Notify For" ----------
24588 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:92
24589 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:83
24590 msgid "Notify Dialog"
24591 msgstr "बिबुंथि मिथिसार हो"
24593 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:273
24594 #: ../pidgin/plugins/themeedit.c:154
24595 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:259
24596 msgid "Select Color"
24599 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:326
24600 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:306
24602 msgid "Select Interface Font"
24603 msgstr "इन्टारफेस फन्ट सायख"
24605 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:329
24606 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:309
24608 msgid "Select Font for %s"
24609 msgstr "%s नि थाखाय फन्ट सायख"
24611 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
24612 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:377
24613 msgid "GTK+ Interface Font"
24614 msgstr "GTK+ इन्टारफेस फन्ट"
24616 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:482
24617 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:397
24618 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
24619 msgstr "GTK+ फराय बिजाब शर्टकाट थिम"
24621 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:514
24622 msgid "Disable Typing Notification Text"
24623 msgstr "टाइपिं मिथिसारहोनाय फराय बिजाबखौ लोरबां खालाम"
24625 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:561
24626 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
24627 msgstr "GTK+ थिम दबथायनाय सेटिं"
24629 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:569
24633 # And now for the buttons
24634 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:572
24635 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:479
24639 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575
24640 msgid "Miscellaneous"
24641 msgstr "बाइदि रोखोम"
24643 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:580
24644 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:503
24645 msgid "Gtkrc File Tools"
24646 msgstr "Gtkrc फाइल टुलफोर"
24648 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:585
24649 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
24651 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
24652 msgstr "%s%sgtkrc-2.0 आव फजनायफोरखौ लिर"
24654 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:593
24655 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:517
24656 msgid "Re-read gtkrc files"
24657 msgstr "gtkrc फाइलफोरखौ फिन फराय"
24661 # *< ui_requirement
24666 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
24667 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
24668 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
24669 msgstr "पिडजिन GTK+ थिम दबथायनाय"
24671 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:629
24672 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:630
24673 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:557
24674 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558
24675 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
24676 msgstr "सरासनस्रायै बाहायनाय gtkrc फजनायफोराव हाबहोदो।"
24678 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
24682 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177
24683 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
24684 msgstr "फराय बिजाबाव सोनारनाय प्र'ट'कलाव नोंथांखौ गोथां इनपुट दैथाय हरनो बिथोन होयो।"
24686 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
24687 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
24688 msgstr "फराय बिजाबाव सोनारनाय प्र'ट'कलाव नोंथांखौ गोथां इनपुट दैथाय हरनो बिथोन होयो (XMPP, MSN, IRC, TOC)। दैथाय हरनो थाखाय हाबनाय बाक्सु 'एन्टार' खौ सेरना हो । डिबाग उइन्डखौ नाय।"
24690 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
24692 msgid "You can upgrade to %s %s today."
24693 msgstr "नोंथाङा दिनैनो %s %s आव आपग्रेड खालामनो हायो"
24695 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
24696 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84
24697 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:85
24698 msgid "New Version Available"
24699 msgstr "गोदान लिरस्लायनाय मोननो हाथाव"
24701 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
24705 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
24706 msgid "Download Now"
24707 msgstr "दानो डाउनल’ड खालाम"
24710 # *< ui_requirement
24716 #. *< ui_requirement
24721 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
24722 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
24723 msgid "Release Notification"
24724 msgstr "रिलिज मिथिसार होनाय"
24732 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
24733 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
24734 msgid "Checks periodically for new releases."
24735 msgstr "गोदान रिलीजनि थाखाय समफारियै आनजाद खालामो।"
24739 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
24740 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
24741 msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
24742 msgstr "गोदान रिलीजनि थाखाय समफारियै आनजाद खालामो आरो सोलायनाय लगजों बाहायग्राखौ मिथिसार होयो।"
24744 #. *< major version
24745 #. *< minor version
24747 #. *< ui_requirement
24752 #: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
24753 msgid "Send Button"
24754 msgstr "दैथायनाय बुथाम "
24758 #: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
24759 msgid "Conversation Window Send Button."
24760 msgstr "रायज्लायनाय उइन्ड’ दैथायनाय बुथाम"
24763 #: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
24764 msgid "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended for use when no physical keyboard is present."
24765 msgstr "रायज्लायनाय उइन्ड’नि हाबनाय ओनसोलाव मोनसे दैथायनाय बुथाम दाजाबदेर। देहायारि किबर्ड गैयाब्ला बाहायनो लुबैयो।"
24767 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
24768 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1970
24769 msgid "Duplicate Correction"
24770 msgstr "डुब्लिकेट फोसाबनाय"
24772 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
24773 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
24774 msgid "The specified word already exists in the correction list."
24775 msgstr "थि सोदोबा सिगाङावनो फोसाबनाय फारिलाइआव दङखायो।"
24777 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2172
24778 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2184
24779 msgid "Text Replacements"
24780 msgstr "फराय बिजाब गायसननाय"
24782 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2186
24783 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2207
24785 msgstr "नोंथाङा टाइप खालाम"
24787 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
24788 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2221
24790 msgstr "नोंथाङा दैथाय हर"
24792 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
24793 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2235
24794 msgid "Whole words only"
24795 msgstr "गासै सोदोब फोरल'"
24797 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2226
24798 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2247
24799 msgid "Case sensitive"
24800 msgstr "केस बद गोनां"
24802 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2254
24803 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2273
24804 msgid "Add a new text replacement"
24805 msgstr "मोनसे गोदान फराय बिजाब गायसननाय दाजाबदेर"
24807 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2270
24808 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2289
24810 msgstr "नोंथाङा टाइप खालाम:"
24812 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
24813 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2293
24815 msgstr "नोंथाङा दैथाय हर:"
24817 # Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
24818 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
24819 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2277
24820 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2296
24821 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
24822 msgstr "रोखोमसे केस गोरोबनाय (गावनो गाव केस हेन्डेलिंखौ आनचेख खालाम)"
24824 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2279
24825 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2298
24826 msgid "Only replace _whole words"
24827 msgstr "गासै सोदोब फोरल' गायसन"
24829 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2304
24830 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2323
24831 msgid "General Text Replacement Options"
24832 msgstr "सरासनस्रा फराय बिजाब गायसननाय उफ्राफोर"
24834 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2305
24835 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
24836 msgid "Enable replacement of last word on send"
24837 msgstr "दैथाय हरनायाव जोबथा सोदोबनि गायसननायखौ हाहोनाय खालाम।"
24839 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
24840 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2357
24841 msgid "Text replacement"
24842 msgstr "फराय बिजाब गायसननाय"
24844 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2340
24845 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
24846 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2359
24847 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360
24848 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
24849 msgstr "बाहायग्राया थि खालामनाय नेम मथे बायजोआव थांनाय खौरांफोराव फराय बिजाबखौ गायसन"
24851 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
24852 msgid "Just logged in"
24853 msgstr "दासो लग-इन खालामबाय"
24855 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
24856 msgid "Just logged out"
24857 msgstr "दासो लग-आउट खालामबाय"
24859 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
24861 "Icon for Contact/\n"
24862 "Icon for Unknown person"
24864 "मोनथिमोनै जाहोननि थाखाय जगाजग/\n"
24865 " आइकननि थाखाय आइकन "
24867 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
24868 msgid "Icon for Chat"
24869 msgstr "रायज्लायनायनि थाखाय आइकन"
24871 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
24875 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
24879 #. A user in a chat room who has special privileges.
24880 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
24884 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
24885 #. that an operator has.
24886 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
24887 msgid "Half Operator"
24888 msgstr "खावसे-अपारेटर"
24890 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
24891 msgid "Authorization dialog"
24892 msgstr "मोन्थाय गोहो होनाय बिबुं"
24894 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
24895 msgid "Error dialog"
24896 msgstr "गोरोन्थि बिबुं"
24898 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
24899 msgid "Information dialog"
24900 msgstr "मोनथिहोनाय बिबुं"
24902 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
24903 msgid "Mail dialog"
24904 msgstr "मेइल बिबुं"
24906 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
24907 msgid "Question dialog"
24908 msgstr "सोंथि बिबुं"
24910 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
24911 msgid "Warning dialog"
24912 msgstr "सांग्रांथि बिबुं"
24914 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
24915 msgid "What kind of dialog is this?"
24916 msgstr "बेयो मा रोखोमनि बिबुं?"
24918 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
24919 msgid "Status Icons"
24920 msgstr "थाखोमान आइकन"
24922 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
24923 msgid "Chatroom Emblems"
24924 msgstr "रायज्लायग्रा खथा नेरसोन"
24926 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
24927 msgid "Dialog Icons"
24928 msgstr "बिबुं आइकनफोर"
24930 #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:264
24931 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
24932 msgstr "पिडजिन आइकन थिम सुजुगिरि"
24934 #: ../pidgin/plugins/themeedit.c:242
24938 #: ../pidgin/plugins/themeedit.c:266
24939 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
24940 msgstr "पिडजिन बाडिलिस्ट थिम सुजुगिरि"
24942 #: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332
24943 msgid "Edit Buddylist Theme"
24944 msgstr "बाडिलिस्ट थिमखौ सुजु"
24946 #: ../pidgin/plugins/themeedit.c:334
24947 msgid "Edit Icon Theme"
24948 msgstr "आइकन थिमखौ सुजु"
24951 #. *< ui_requirement
24957 #: ../pidgin/plugins/themeedit.c:352
24958 #: ../pidgin/plugins/themeedit.c:357
24959 msgid "Pidgin Theme Editor"
24960 msgstr "पिडजिन थिम सुजुगिरि"
24965 #: ../pidgin/plugins/themeedit.c:355
24966 msgid "Pidgin Theme Editor."
24967 msgstr "पिडजिन थिम सुजुगिरि।"
24970 # *< ui_requirement
24976 #. *< ui_requirement
24981 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75
24982 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
24983 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74
24984 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
24985 msgid "Buddy Ticker"
24986 msgstr "बाडि टिकार"
24998 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375
24999 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
25000 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
25001 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
25002 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
25003 msgstr "बाडि फारिलाइनि मोनसे समानथि थानाय स्क्रलिं लिरस्लायनाय।"
25005 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:143
25006 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
25007 msgid "Display Timestamps Every"
25008 msgstr "मोनफ्रोम टाइमस्टेम दिन्थिफुं"
25011 # *< ui_requirement
25017 #. *< ui_requirement
25022 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:208
25023 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
25030 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:211
25031 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
25032 msgid "Display iChat-style timestamps"
25033 msgstr "iChat-style टाइमस्टेम दिन्थिफुं"
25036 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:213
25037 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
25038 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
25039 msgstr "iChat-style टाइमस्टेम मोनफ्रोम N मिनिटआव दिन्थिफुं"
25041 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:35
25042 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:204
25043 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
25044 msgid "Timestamp Format Options"
25045 msgstr "टाइमस्टेम दाथाय उफ्राफोर"
25047 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
25049 msgid "_Force timestamp format:"
25050 msgstr "टाइम स्टेम्प फरमेटखौ जर हो:"
25052 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:43
25053 msgid "Use system default"
25054 msgstr "सिस्टेम डिफल्टखौ बाहाय"
25056 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:44
25057 msgid "12 hour time format"
25058 msgstr "12 घन्टा समनि फरमेट"
25060 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:45
25061 msgid "24 hour time format"
25062 msgstr "24 घन्टा समनि फरमेट"
25064 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
25065 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
25066 msgid "Show dates in..."
25067 msgstr "..आव अक्ट' दिन्थि..."
25070 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:54
25071 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
25072 msgid "Co_nversations:"
25073 msgstr "रायज्लायनाय:"
25075 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:56
25076 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:65
25077 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
25078 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
25079 msgid "For delayed messages"
25080 msgstr "गोबाव जानाय खौरांफोरनि थाखाय"
25082 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:57
25083 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:66
25084 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
25085 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
25086 msgid "For delayed messages and in chats"
25087 msgstr "गोबाव जानाय खौरांफोरनि थाखाय आरो सावरायनायाव"
25089 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:63
25090 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
25091 msgid "_Message Logs:"
25092 msgstr "खौरां लगफोर:"
25095 # *< ui_requirement
25101 #. *< ui_requirement
25106 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:272
25107 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
25108 msgid "Message Timestamp Formats"
25109 msgstr "खौरां टाइमस्टेम दाथायफोर"
25117 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:275
25118 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
25119 msgid "Customizes the message timestamp formats."
25120 msgstr "खौरां टाइमस्टेम दाथायखौ गावनि गोसो बादि खालाम।"
25124 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:277
25125 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
25126 msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
25127 msgstr "बे प्लागिना बाहायग्रानो रायज्लायनाय आरो लगिं खौरां टाइमस्टेम दाथायखौ गावनि गोसो बादि खालाम।"
25129 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:301
25133 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303
25137 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314
25138 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
25142 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314
25143 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
25147 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:315
25148 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322
25152 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317
25153 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
25157 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317
25158 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
25162 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:318
25163 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:325
25167 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:620
25171 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:677
25172 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1804
25174 msgstr "गोसा सोदोब:"
25176 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:681
25177 msgid "Silence threshold:"
25178 msgstr "सिरि थ्रेसहल्ड:"
25180 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:728
25181 msgid "Input and Output Settings"
25182 msgstr "इनपुट आरो आउटपुट सेटिं"
25184 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:733
25185 msgid "Microphone Test"
25186 msgstr "माइक्र’फन टेस्ट"
25189 #. *< major version
25190 #. *< minor version
25192 #. *< ui_requirement
25197 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:774
25198 msgid "Voice/Video Settings"
25199 msgstr "भइस (गारां)/भिडिअ सेटिं"
25203 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:776
25204 msgid "Configure your microphone and webcam."
25205 msgstr "नोंथांनि माइक्र’फन आरो वेबकामखौ बाइजो महर दा।"
25208 #: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:777
25209 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
25210 msgstr "भइस (गारां)/भिडिअ कलनि थाखाय माइक्र’फन आरो वेबकामखौ बाइजो महर दा।"
25212 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:173
25213 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:588
25214 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
25215 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
25216 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
25217 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
25219 msgstr "गोजों नङै:"
25221 # IM Convo trans options
25222 #. IM Convo trans options
25223 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:552
25224 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
25225 msgid "IM Conversation Windows"
25226 msgstr "IM रायज्लायनाय उइन्डस"
25228 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553
25229 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
25230 msgid "_IM window transparency"
25231 msgstr "IM उइन्डस गोजों"
25233 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:567
25234 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
25235 msgid "_Show slider bar in IM window"
25236 msgstr "IM उइन्डआव स्लाइड बार दिन्थि"
25238 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:574
25239 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
25240 msgid "Remove IM window transparency on focus"
25241 msgstr "फकासआव IM उइन्ड गोजोंखौ गैया खालाम।"
25243 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
25244 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:625
25245 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
25246 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
25247 msgid "Always on top"
25248 msgstr "अरायबो सायाव"
25250 # Buddy List trans options
25251 #. Buddy List trans options
25252 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:609
25253 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
25254 msgid "Buddy List Window"
25255 msgstr "बाडि फारिलाइ उइन्ड"
25257 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610
25258 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
25259 msgid "_Buddy List window transparency"
25260 msgstr "बाडि फारिलाइ उइन्ड गोजों"
25262 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:623
25263 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
25264 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
25265 msgstr "फकासआव बाडि फारिलाइ उइन्ड गोजोंखौ गैया खालाम।"
25268 # *< ui_requirement
25274 #. *< ui_requirement
25279 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:683
25280 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
25281 msgid "Transparency"
25290 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:686
25291 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
25292 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
25293 msgstr "बाडि फारिलाइ आरो रायज्लायनायनि थाखाय सोलायस्लु गोजों।"
25300 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688
25301 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
25303 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
25305 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
25307 "बे प्लागिना रायज्लायनाय उइन्डस आरो बाडि फारिलाइआव सोलायस्लु आल्फा गोजोंखौ हाहोनाय खालामो।\n"
25309 " *सुंद' लिरथाय: बे प्लागिना उइन्ड 2000 एबा गेदेरसिन गोनांथि जायो।"
25313 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:280
25314 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
25318 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:281
25319 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
25321 msgid "_Start %s on Windows startup"
25322 msgstr "उइन्डस जागायनायाव %s खौ जागाय"
25324 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:293
25325 msgid "Allow multiple instances"
25326 msgstr "बाइदि रोखोमनि बिदिन्थि गनायथि हो"
25328 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:304
25329 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
25330 msgid "_Dockable Buddy List"
25331 msgstr "डकएबल बाडि फारिलाइ"
25335 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:308
25336 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
25337 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
25338 msgstr "बाडि फारिलाइ उइन्डखौ सायाव दोन:"
25340 # XXX: Did this ever work?
25341 #. XXX: Did this ever work?
25342 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:313
25343 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
25344 msgid "Only when docked"
25345 msgstr "डक खालामनाय समावल'"
25347 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
25348 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
25349 msgid "Windows Pidgin Options"
25350 msgstr "उइन्डस पिडजिन उफ्राफोर"
25352 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
25353 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
25354 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
25355 msgstr "उइन्डसनि थाखाय पिडजिनाव उफ्राफोर थि खानाय।"
25357 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346
25358 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
25359 msgstr "बाडि लिस्ट डकिं बादि उइन्ड’सनि थाखाय पिडजिनाव थिक उफ्रा होयो"
25361 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:684
25362 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
25363 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
25364 msgstr "<font color='#777777'>लग आउट खालामबाय</font>"
25367 #. *< ui_requirement
25372 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:760
25373 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:832
25374 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:851
25375 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749
25376 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
25377 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
25378 msgid "XMPP Console"
25379 msgstr "XMPP कनस'ल"
25381 # And now for the buttons
25382 # Set up stuff for the account box
25383 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:767
25384 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
25388 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:789
25389 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
25390 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
25391 msgstr "<font color='#777777'>XMPP आव फोनांजाब खालामाखै</font>"
25396 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:854
25397 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
25398 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
25399 msgstr "गोथां XMPP स्टेनजाफोर दैथाय हर आरो मोन।"
25402 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:856
25403 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
25404 msgstr "बे प्लागिना XMPP सार्भार एबा क्लाइन्टखौ डेबाग खालामनायनि थाखाय खामानिआव नांथाव।"
25406 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
25407 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2
25408 msgid "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license is provided here for information purposes only. $_CLICK"
25409 msgstr "$(^Name) खौ GNU जेनेरेल पाब्लिक लाइसेन्स (GPL) नि सिङाव दिहुननाय जादों। लाइसेन्सखौ बेयाव खालि मोनथिहोनायनि थाखायल' होनाय जादों। $_CLICK"
25411 #. Installer Subsection Detailed Description
25412 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4
25413 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
25414 msgstr "गोबां-प्लेटफर्म GUI टुलकिट, पिडजिनजों बाहायजानाय"
25416 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:5
25417 msgid "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try again."
25418 msgstr "पिडजिननि मोनसे बिदिन्थिया दासान्दि सोलिगासिनो दं। अननानै पिडजिन निफ्राय ओंखार लां आरो फिन नाजा।"
25420 #. Installer Subsection Detailed Description
25421 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:7
25422 msgid "Core Pidgin files and dlls"
25423 msgstr "गुबै पिडजिन फाइलफोर आरो dlls"
25425 #. Installer Subsection Detailed Description
25426 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:9
25427 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
25428 msgstr "पिडजिननि थाखाय मोनसे जानायनाय मेनु हाबहोनायखौ सोरजि"
25430 #. Installer Subsection Detailed Description
25431 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:11
25432 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
25433 msgstr "डेस्कटपाव मोनसे शर्टकाटखौ पिडजिनाव सोरजि"
25435 #. Installer Subsection Text
25436 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:13
25437 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
25438 msgstr "डेबाग दिन्थिसिन (क्रेस जानायखौ रिपर्ट खालामनायनि थाखाय)"
25440 #. Installer Subsection Text
25441 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:15
25445 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
25446 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:17
25447 msgid "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
25448 msgstr "GTK+ रानटाइम ($R2) डाउनल'ड खालामनायाव जानाय गोरोन्थि।$\\rबेखौ खामानि मावनो थाखाय पिडजिननो नांगौ; फिन नाजानाया फेलें जायोब्ला नोंथाङा 'अफलाइन इनष्टलार' खौ http://pidgin.im/download/windows/ निफ्राय बाहायनो नांगौ जानो हागौ।"
25450 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
25451 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:19
25452 msgid "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
25453 msgstr "डेबाग दिन्थिसिन ($R2) इनष्टल खालामनायाव जानाय गोरोन्थि। $\\rफिन नाजानाया फेलें जायोब्ला नोंथाङा 'अफलाइन इनष्टलार' खौ http://pidgin.im/download/windows/ निफ्राय बाहायनो नांगौ जानो हागौ।"
25455 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
25456 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:22
25458 msgid "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
25459 msgstr "बानान आनजाद खालामनाय ($R3) खौ इनष्टल खालामनायाव जानाय गोरोन्थि। $\\rफिन नाजानाया फेलें जायोब्ला मेनुयेल (आखाइजों) इनष्टलेसन बोसोना : http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation आव दं।"
25461 #. Installer Subsection Text
25462 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24
25463 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
25464 msgstr "GTK+ रानटाइम (गैयाब्ला नांगौ जायो)"
25466 #. Installer Subsection Text
25467 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:26
25468 msgid "Localizations"
25469 msgstr "ओनसोलारि खालामनायफोर"
25471 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
25472 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28
25476 #. Installer Subsection Text
25477 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:30
25478 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
25479 msgstr "पिडजिन इनस्टेन्ट मेसेजिं क्लाइन्ट (नांगौ)"
25481 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:31
25482 msgid "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
25483 msgstr "पिडजिननो मोनसे GTK+ रानटाइम नांगौ जायो (जायखौ सिगाङाव थानाय बादि नुआ)।$\\rथारैनो नोंथाङा GTK+ रानटाइम?"
25485 #. Installer Subsection Text
25486 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33
25488 msgstr "शर्टकाटफोर"
25490 #. Installer Subsection Detailed Description
25491 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:35
25492 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
25493 msgstr "पिडजिन जागायनायनि थाखाय शर्टकाटफोर"
25495 #. Installer Subsection Text
25496 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:37
25497 msgid "Spellchecking Support"
25498 msgstr "बानान आनजाद खालामनाय हेफाजाब"
25500 #. Installer Subsection Text
25501 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:39
25503 msgstr "जागायनाय मेनु"
25505 #. Installer Subsection Detailed Description
25506 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41
25507 msgid "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
25508 msgstr "बानान आनजाद खालामनायनि थाखाय हेफाजाब। (इनष्टलेसननि थाखाय गोनां जानाय इन्टारनेट फोनांजाब)"
25510 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:42
25511 msgid "The installer is already running."
25512 msgstr "इनष्टलारा सिगाङावनो सोलिगासिनो दं"
25514 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:43
25515 msgid "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely that another user installed this application."
25516 msgstr "आनइनष्टलारा पिडजिननि थाखाय रेजिस्ट्रि हाबहोनायखौ नागिरना दिहुननो हायाखै$\\rगुबुन मोनसे बाहायग्राया बे एप्लिकेसनखौ इनष्टल खालामदों बादि नुयो।"
25518 #. Installer Subsection Text
25519 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45
25520 msgid "URI Handlers"
25521 msgstr "URI हेन्डेलारफोर"
25523 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:46
25524 msgid "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new version will be installed without removing the currently installed version."
25525 msgstr "पिडजिननि बावैसो इनष्टल खालामनाय लिरस्लायनायखौ आनइनष्टल खालामनो हायाखै। बावैसो इनष्टल खालामनाय लिरस्लायनायखौ बोखाराबालानो गोदान लिरस्लायनायखौ इनष्टल खालामनाय जागोन। "
25527 #. Text displayed on Installer Finish Page
25528 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:48
25529 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
25530 msgstr "पिडजिन वेब बिलाइयाव थां"
25532 #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:49
25533 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
25534 msgstr "नोंथांहा बे एप्लिकेसनखौ आनइनष्टल खालामनो गनायथि गैया।"