1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"hr">
8 <translation type=
"vanished">O programu
</translation>
12 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
14 <source>Category:
</source>
15 <translation>Kategorija:
</translation>
18 <source>Start torrent
</source>
19 <translation>Započni torrent
</translation>
22 <source>Skip hash check
</source>
23 <translation>Preskoči hash provjeru
</translation>
26 <source>Torrent Management Mode:
</source>
27 <translation>Način upravljanja torrent-om:
</translation>
30 <source>Content layout:
</source>
31 <translation>Izgled sadržaja:
</translation>
34 <source>Original
</source>
35 <translation>Original
</translation>
38 <source>Create subfolder
</source>
39 <translation>Stvori podmapu
</translation>
42 <source>Don't create subfolder
</source>
43 <translation>Ne stvaraj podmapu
</translation>
46 <source>Manual
</source>
47 <translation>Ručno
</translation>
50 <source>Automatic
</source>
51 <translation>Automatski
</translation>
54 <source>Metadata received
</source>
55 <translation>Metapodaci primljeni
</translation>
58 <source>Files checked
</source>
59 <translation>Provjerene datoteke
</translation>
62 <source>Stop condition:
</source>
63 <translation>Uvjet zaustavljanja:
</translation>
67 <translation>Nijedno
</translation>
70 <source>Add to top of queue
</source>
71 <translation type=
"unfinished" />
75 <name>CategoryFilterModel
</name>
78 <translation>Sve
</translation>
81 <source>Uncategorized
</source>
82 <translation>Nekategorizirano
</translation>
86 <name>CategoryFilterWidget
</name>
88 <source>Add category...
</source>
89 <translation>Dodaj kategoriju...
</translation>
92 <source>Remove category
</source>
93 <translation>Ukloni kategoriju
</translation>
96 <source>Remove unused categories
</source>
97 <translation>Uklonite kategorije koje se ne koriste
</translation>
100 <source>Resume torrents
</source>
101 <translation>Nastavi torrente
</translation>
104 <source>Pause torrents
</source>
105 <translation>Pauziraj torrente
</translation>
108 <source>New Category
</source>
109 <translation>Nova kategorija
</translation>
112 <source>Edit category...
</source>
113 <translation>Uredi kategoriju...
</translation>
116 <source>Remove torrents
</source>
117 <translation>Ukloni torrente
</translation>
120 <source>Add subcategory...
</source>
121 <translation type=
"unfinished" />
125 <name>HttpServer
</name>
127 <source>Exit qBittorrent
</source>
128 <translation>Zatvorite qBittorrent
</translation>
131 <source>Only one link per line
</source>
132 <translation>Samo jedna poveznica po liniji
</translation>
135 <source>Global upload rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
136 <translation>Globalno ograničenje brzine slanja mora biti veće od
0 ili onemogućeno.
</translation>
139 <source>Global download rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
140 <translation>Globalno ograničenje brzine preuzimanja mora biti veće od
0 ili onemogućeno.
</translation>
143 <source>Alternative upload rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
144 <translation>Alternativno ograničenje brzine slanja mora biti veće od
0 ili onemogućeno.
</translation>
147 <source>Alternative download rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
148 <translation>Alternativno ograničenje brzine preuzimanja mora biti veće od
0 ili onemogućeno.
</translation>
151 <source>Maximum active downloads must be greater than -
1.
</source>
152 <translation>Maksimalan broj aktivnih preuzimanja mora biti veći od -
1.
</translation>
155 <source>Maximum active uploads must be greater than -
1.
</source>
156 <translation>Maksimalan broj aktivnih slanja mora biti veći od -
1.
</translation>
159 <source>Maximum active torrents must be greater than -
1.
</source>
160 <translation>Maksimalan broj aktivnih torrenata mora biti veći od -
1.
</translation>
163 <source>Maximum number of connections limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
164 <translation>Ograničenje najvećeg broja spajanja mora biti veći od
0 ili onemogućeno.
</translation>
167 <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
168 <translation>Ograničenje najvećeg broja spajanja po torrentu mora biti veće od
0 ili onemogućeno.
</translation>
171 <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
172 <translation>Ograničenje najvećeg broja mjesta za slanje po torrentu mora biti veći od
0 ili onemogućeno.
</translation>
175 <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.
</source>
176 <translation>Nije moguće spremiti postavke programa. qBittorrent je vjerojatno nedostupan.
</translation>
179 <source>Unknown
</source>
180 <translation>Nepoznato
</translation>
183 <source>Share ratio limit must be between
0 and
9998.
</source>
184 <translation>Ograničenje omjera dijeljenja mora biti između
0 i
9998.
</translation>
187 <source>Seeding time limit must be between
0 and
525600 minutes.
</source>
188 <translation>Vremensko ograničenje 'seedinga' mora biti između
0 i
525600 minuta.
</translation>
191 <source>The port used for the Web UI must be between
1 and
65535.
</source>
192 <translation>Port korišten za web sučelje mora biti između
1 i
65535.
</translation>
195 <source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.
</source>
196 <translation>Nije moguća prijava. qBittorrent je vjerojatno nedostupan.
</translation>
199 <source>Invalid Username or Password.
</source>
200 <translation>Neispravno korisničko ime ili lozinka
</translation>
203 <source>Username
</source>
204 <translation>Korisničko ime
</translation>
207 <source>Password
</source>
208 <translation>Lozinka
</translation>
211 <source>Login
</source>
212 <translation>Prijava
</translation>
215 <source>Apply
</source>
216 <translation>Primjeni
</translation>
220 <translation>Dodaj
</translation>
223 <source>Upload Torrents
</source>
224 <comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI
</comment>
225 <translation>Prenesi torrente
</translation>
228 <source>Save files to location:
</source>
229 <translation>Spremi datoteke na lokaciju:
</translation>
232 <source>Cookie:
</source>
233 <translation>Kolačić:
</translation>
236 <source>More information
</source>
237 <translation>Više informacija
</translation>
240 <source>Information about certificates
</source>
241 <translation>Informacije o certifikatima
</translation>
244 <source>Set location
</source>
245 <translation>Postavi lokaciju
</translation>
248 <source>Limit upload rate
</source>
249 <translation>Ograniči brzinu slanja
</translation>
252 <source>Limit download rate
</source>
253 <translation>Ograniči stopu preuzimanja
</translation>
256 <source>Rename torrent
</source>
257 <translation>Preimenuj torrent
</translation>
260 <source>Monday
</source>
261 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
262 <translation>Ponedjeljak
</translation>
265 <source>Tuesday
</source>
266 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
267 <translation>Utorak
</translation>
270 <source>Wednesday
</source>
271 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
272 <translation>Srijeda
</translation>
275 <source>Thursday
</source>
276 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
277 <translation>Četvrtak
</translation>
280 <source>Friday
</source>
281 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
282 <translation>Petak
</translation>
285 <source>Saturday
</source>
286 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
287 <translation>Subota
</translation>
290 <source>Sunday
</source>
291 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
292 <translation>Nedjelja
</translation>
295 <source>Logout
</source>
296 <translation>Odjava
</translation>
299 <source>Download Torrents from their URLs or Magnet links
</source>
300 <translation>Preuzmi torrente sa njegovih URLova ili Magnet linkova
</translation>
303 <source>Upload local torrent
</source>
304 <translation>Slanje lokalnog torrenta
</translation>
307 <source>Save
</source>
308 <translation>Spremi
</translation>
311 <source>qBittorrent client is not reachable
</source>
312 <translation>qBittorrent klijent nije dostupan
</translation>
315 <source>Global number of upload slots limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
316 <translation type=
"unfinished" />
319 <source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.
</source>
320 <translation>Neispravno ime kategorije:\nNe koristite posebne znakove u imenu kategorije.
</translation>
323 <source>Unable to create category
</source>
324 <translation>Nije moguće stvoriti kategoriju
</translation>
327 <source>Upload rate threshold must be greater than
0.
</source>
328 <translation>Prag brzine slanja mora biti veći od
0.
</translation>
331 <source>Edit
</source>
332 <translation>Uredi
</translation>
335 <source>Free space: %
1</source>
336 <translation>Slobodan prostor: %
1</translation>
339 <source>Torrent inactivity timer must be greater than
0.
</source>
340 <translation type=
"unfinished" />
343 <source>Saving Management
</source>
344 <translation type=
"unfinished" />
347 <source>Download rate threshold must be greater than
0.
</source>
348 <translation type=
"unfinished" />
351 <source>qBittorrent has been shutdown
</source>
352 <translation type=
"unfinished" />
355 <source>Open documentation
</source>
356 <translation type=
"unfinished" />
359 <source>Register to handle magnet links...
</source>
360 <translation type=
"unfinished" />
363 <source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.
</source>
364 <translation type=
"unfinished" />
367 <source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly
</source>
368 <translation type=
"unfinished" />
371 <source>Name cannot be empty
</source>
372 <translation type=
"unfinished" />
375 <source>Name is unchanged
</source>
376 <translation type=
"unfinished" />
379 <source>Failed to update name
</source>
380 <translation type=
"unfinished" />
384 <translation type=
"unfinished" />
387 <source>The port used for incoming connections must be between
0 and
65535.
</source>
388 <translation type=
"unfinished" />
391 <source>Original author
</source>
392 <translation type=
"unfinished" />
395 <source>Are you sure you want to remove the selected torrents from the transfer list?
</source>
396 <translation type=
"unfinished" />
400 <name>MainWindow
</name>
402 <source>Edit
</source>
403 <translation>Uredi
</translation>
406 <source>Tools
</source>
407 <translation>Alati
</translation>
410 <source>File
</source>
411 <translation>Datoteka
</translation>
414 <source>Help
</source>
415 <translation>Pomoć
</translation>
418 <source>View
</source>
419 <translation>Pogled
</translation>
422 <source>Options...
</source>
423 <translation>Opcije...
</translation>
426 <source>Resume
</source>
427 <translation>Nastavi
</translation>
430 <source>Top Toolbar
</source>
431 <translation>Gornja alatna traka
</translation>
434 <source>Status Bar
</source>
435 <translation type=
"unfinished" />
438 <source>Speed in Title Bar
</source>
439 <translation>Brzina u naslovnoj traci
</translation>
442 <source>Donate!
</source>
443 <translation>Doniraj!
</translation>
446 <source>Resume All
</source>
447 <translation>Nastavi sve
</translation>
450 <source>Statistics
</source>
451 <translation>Statistika
</translation>
454 <source>About
</source>
455 <translation>O programu
</translation>
458 <source>Pause
</source>
459 <translation>Pauziraj
</translation>
462 <source>Pause All
</source>
463 <translation>Pauziraj sve
</translation>
466 <source>Add Torrent File...
</source>
467 <translation>Dodaj torrent datoteku...
</translation>
470 <source>Documentation
</source>
471 <translation>Dokumentacija
</translation>
474 <source>Add Torrent Link...
</source>
475 <translation>Dodaj torrent poveznicu...
</translation>
479 <translation>Da
</translation>
483 <translation>Ne
</translation>
486 <source>Global Upload Speed Limit
</source>
487 <translation>Globalno ograničenje brzine slanja
</translation>
490 <source>Global Download Speed Limit
</source>
491 <translation>Globalno ograničenje brzine preuzimanja
</translation>
494 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
495 <translation>Jeste li sigurni da želite napustiti qBittorrent?
</translation>
498 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
499 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
500 <translation>[P: %
1, S: %
2] qBittorrent %
3</translation>
503 <source>Alternative speed limits
</source>
504 <translation>Alternativni limiti brzine
</translation>
507 <source>Search Engine
</source>
508 <translation type=
"unfinished" />
511 <source>Filter torrent list...
</source>
512 <translation>Filtriraj popis torrenta...
</translation>
515 <source>Search
</source>
516 <translation>Traži
</translation>
519 <source>Transfers
</source>
520 <translation>Prijenosi
</translation>
523 <source>Move up in the queue
</source>
524 <translation>Pomaknite gore u redu čekanja
</translation>
527 <source>Move Up Queue
</source>
528 <translation>Pomaknite gore u redu čekanja
</translation>
531 <source>Bottom of Queue
</source>
532 <translation>Dno reda čekanja
</translation>
535 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
536 <translation>Pomaknite na dno reda čekanja
</translation>
539 <source>Top of Queue
</source>
540 <translation>Vrh reda čekanja
</translation>
543 <source>Move Down Queue
</source>
544 <translation>Pomaknite dolje u redu čekanja
</translation>
547 <source>Move down in the queue
</source>
548 <translation>Pomaknite dolje u redu čekanja
</translation>
551 <source>Move to the top of the queue
</source>
552 <translation>Pomaknite na vrh reda čekanja
</translation>
555 <source>Your browser does not support this feature
</source>
556 <translation type=
"unfinished" />
559 <source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS
</source>
560 <translation type=
"unfinished" />
563 <source>Connection status: Firewalled
</source>
564 <translation type=
"unfinished" />
567 <source>Connection status: Connected
</source>
568 <translation type=
"unfinished" />
571 <source>Alternative speed limits: Off
</source>
572 <translation type=
"unfinished" />
575 <source>Download speed icon
</source>
576 <translation type=
"unfinished" />
579 <source>Connection status
</source>
580 <translation type=
"unfinished" />
583 <source>Alternative speed limits: On
</source>
584 <translation type=
"unfinished" />
587 <source>Upload speed icon
</source>
588 <translation type=
"unfinished" />
591 <source>Connection status: Disconnected
</source>
592 <translation type=
"unfinished" />
595 <source>RSS Reader
</source>
596 <translation type=
"unfinished" />
600 <translation>RSS
</translation>
603 <source>Filters Sidebar
</source>
604 <translation>Bočna traka filtera
</translation>
607 <source>Cancel
</source>
608 <translation type=
"unfinished" />
611 <source>Remove
</source>
612 <translation type=
"unfinished" />
615 <source>Would you like to resume all torrents?
</source>
616 <translation type=
"unfinished" />
619 <source>Would you like to pause all torrents?
</source>
620 <translation type=
"unfinished" />
623 <source>Execution Log
</source>
624 <translation type=
"unfinished" />
628 <translation type=
"unfinished" />
632 <name>OptionsDialog
</name>
634 <source>Options
</source>
635 <translation>Opcije
</translation>
638 <source>Downloads
</source>
639 <translation>Preuzimanja
</translation>
642 <source>Connection
</source>
643 <translation>Spajanje
</translation>
646 <source>Speed
</source>
647 <translation>Brzina
</translation>
650 <source>BitTorrent
</source>
651 <translation>BitTorrent
</translation>
654 <source>Web UI
</source>
655 <translation>Web UI
</translation>
658 <source>Language
</source>
659 <translation>Jezik
</translation>
662 <source>User Interface Language:
</source>
663 <translation>Jezik korisničkog sučelja:
</translation>
666 <source>Email notification upon download completion
</source>
667 <translation type=
"unfinished" />
670 <source>IP Filtering
</source>
671 <translation>IP filtriranje
</translation>
674 <source>Schedule the use of alternative rate limits
</source>
675 <translation type=
"unfinished" />
678 <source>Torrent Queueing
</source>
679 <translation type=
"unfinished" />
682 <source>Automatically add these trackers to new downloads:
</source>
683 <translation type=
"unfinished" />
686 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
687 <translation>Web korisničko sučelje (daljinsko upravljanje)
</translation>
690 <source>IP address:
</source>
691 <translation>IP addresa:
</translation>
694 <source>Server domains:
</source>
695 <translation>Domene poslužitelja:
</translation>
698 <source>Use HTTPS instead of HTTP
</source>
699 <translation type=
"unfinished" />
702 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
703 <translation>Zaobilaženje autentifikacije za klijente na lokalnom hostu
</translation>
706 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
707 <translation>Zaobilaženje autentifikacije za klijente u IP podmrežama na popisu dopuštenih
</translation>
710 <source>Update my dynamic domain name
</source>
711 <translation type=
"unfinished" />
714 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
715 <translation type=
"unfinished" />
718 <source>Copy .torrent files to:
</source>
719 <translation>Kopiraj .torrent datoteke u:
</translation>
722 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
723 <translation>Kopirajte .torrent datoteke za završena preuzimanja u:
</translation>
726 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
727 <translation>Prethodno dodijelite prostor na disku za sve datoteke
</translation>
730 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
731 <translation>Dodajte ekstenziju .!qB nepotpunim datotekama
</translation>
734 <source>Automatically add torrents from:
</source>
735 <translation>Automatski dodaj torrente iz:
</translation>
738 <source>SMTP server:
</source>
739 <translation>SMTP poslužitelj:
</translation>
742 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
743 <translation>Ovaj poslužitelj zahtijeva sigurnu vezu (SSL)
</translation>
746 <source>Authentication
</source>
747 <translation>Autentifikacija
</translation>
750 <source>Username:
</source>
751 <translation>Korisničko ime:
</translation>
754 <source>Password:
</source>
755 <translation>Lozinka:
</translation>
758 <source>TCP and μTP
</source>
759 <translation>TCP i μTP
</translation>
762 <source>Listening Port
</source>
763 <translation>Port za slušanje
</translation>
766 <source>Port used for incoming connections:
</source>
767 <translation>Port koji se koristi za dolazne veze:
</translation>
770 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
771 <translation>Koristi UPnP / NAT-PMP prosljeđivanje portova s mog usmjerivača
</translation>
774 <source>Connections Limits
</source>
775 <translation>Ograničenja veza
</translation>
778 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
779 <translation>Maksimalan broj veza po torrentu:
</translation>
782 <source>Global maximum number of connections:
</source>
783 <translation>Ukupno najveći broj veza:
</translation>
786 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
787 <translation>Maksimalan broj utora za učitavanje po torrentu:
</translation>
790 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
791 <translation>Globalno najveći broj slotova za učitavanje:
</translation>
794 <source>Proxy Server
</source>
795 <translation>Proxy poslužitelj
</translation>
798 <source>Type:
</source>
799 <translation>Vrsta:
</translation>
802 <source>(None)
</source>
803 <translation type=
"vanished">(Nijedno)
</translation>
806 <source>SOCKS4
</source>
807 <translation>SOCKS4
</translation>
810 <source>SOCKS5
</source>
811 <translation>SOCKS5
</translation>
814 <source>HTTP
</source>
815 <translation>HTTP
</translation>
818 <source>Host:
</source>
819 <translation>Host:
</translation>
822 <source>Port:
</source>
823 <translation>Port:
</translation>
826 <source>Use proxy for peer connections
</source>
827 <translation>Koristite proxy za peer veze
</translation>
830 <source>Use proxy only for torrents
</source>
831 <translation type=
"vanished">Koristite proxy samo za torrente
</translation>
834 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
835 <translation>Putanja filtera (.dat, .p2p, .p2b):
</translation>
838 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
839 <translation>Ručno zabranjene IP adrese...
</translation>
842 <source>Apply to trackers
</source>
843 <translation>Primjeni na trackere
</translation>
846 <source>Global Rate Limits
</source>
847 <translation>Globalno ograničenje brzine
</translation>
850 <source>Upload:
</source>
851 <translation>Slanje:
</translation>
854 <source>Download:
</source>
855 <translation>Preuzimanje:
</translation>
858 <source>Alternative Rate Limits
</source>
859 <translation>Alternativno ograničenje brzine
</translation>
862 <source>From:
</source>
863 <extracomment>from (time1 to time2)
</extracomment>
864 <translation type=
"unfinished" />
868 <extracomment>time1 to time2
</extracomment>
869 <translation type=
"unfinished" />
872 <source>When:
</source>
873 <translation>Kada:
</translation>
876 <source>Every day
</source>
877 <translation>Svaki dan
</translation>
880 <source>Weekdays
</source>
881 <translation>Radni dani
</translation>
884 <source>Weekends
</source>
885 <translation>Vikend
</translation>
888 <source>Rate Limits Settings
</source>
889 <translation>Postavke ograničenja brzine
</translation>
892 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
893 <translation type=
"unfinished" />
896 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
897 <translation type=
"unfinished" />
900 <source>Privacy
</source>
901 <translation>Privatnost
</translation>
904 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
905 <translation type=
"unfinished" />
908 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
909 <translation type=
"unfinished" />
912 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
913 <translation type=
"unfinished" />
916 <source>Encryption mode:
</source>
917 <translation>Način kriptiranja:
</translation>
920 <source>Require encryption
</source>
921 <translation>Zahtjevaj kriptiranje
</translation>
924 <source>Disable encryption
</source>
925 <translation>Onemogući kriptiranje
</translation>
928 <source>Enable anonymous mode
</source>
929 <translation type=
"unfinished" />
932 <source>Maximum active downloads:
</source>
933 <translation type=
"unfinished" />
936 <source>Maximum active uploads:
</source>
937 <translation type=
"unfinished" />
940 <source>Maximum active torrents:
</source>
941 <translation type=
"unfinished" />
944 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
945 <translation type=
"unfinished" />
948 <source>then
</source>
949 <translation>tada
</translation>
952 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
953 <translation type=
"unfinished" />
956 <source>Certificate:
</source>
957 <translation>Certifikat:
</translation>
960 <source>Key:
</source>
961 <translation>Ključ:
</translation>
964 <source>Register
</source>
965 <translation>Registar
</translation>
968 <source>Domain name:
</source>
969 <translation>Naziv domene:
</translation>
972 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
973 <translation type=
"unfinished" />
976 <source>%N: Torrent name
</source>
977 <translation type=
"unfinished" />
980 <source>%L: Category
</source>
981 <translation>%L: Kategorija
</translation>
984 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
985 <translation type=
"unfinished" />
988 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
989 <translation type=
"unfinished" />
992 <source>%D: Save path
</source>
993 <translation>%D: Putanja za spremanje
</translation>
996 <source>%C: Number of files
</source>
997 <translation>%C: Broj datoteka
</translation>
1000 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
1001 <translation>%Z: Veličina torrenta (bajtovi)
</translation>
1004 <source>%T: Current tracker
</source>
1005 <translation>%T: Trenutni tracker
</translation>
1008 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N")
</source>
1009 <translation type=
"unfinished" />
1012 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
1013 <translation type=
"unfinished" />
1016 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
1017 <translation type=
"unfinished" />
1020 <source>minutes
</source>
1021 <translation type=
"unfinished" />
1024 <source>KiB/s
</source>
1025 <translation type=
"unfinished" />
1028 <source>Enable clickjacking protection
</source>
1029 <translation type=
"unfinished" />
1032 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
1033 <translation type=
"unfinished" />
1036 <source>Delete .torrent files afterwards
</source>
1037 <translation type=
"unfinished" />
1040 <source>Download rate threshold:
</source>
1041 <translation type=
"unfinished" />
1044 <source>Upload rate threshold:
</source>
1045 <translation type=
"unfinished" />
1048 <source>Change current password
</source>
1049 <translation type=
"unfinished" />
1052 <source>Automatic
</source>
1053 <translation>Automatski
</translation>
1056 <source>Use alternative Web UI
</source>
1057 <translation type=
"unfinished" />
1060 <source>Default Save Path:
</source>
1061 <translation>Zadana putanja spremanja:
</translation>
1064 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
1065 <translation>Alternativna lokacija datoteka web sučelja ne može biti prazna.
</translation>
1068 <source>Do not start the download automatically
</source>
1069 <translation>Nemojte automatski pokretati preuzimanje
</translation>
1072 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
1073 <translation>Prebaci torrent u ručni način rada
</translation>
1076 <source>When Torrent Category changed:
</source>
1077 <translation>Kada se promjeni torrent kategorija:
</translation>
1080 <source>Relocate affected torrents
</source>
1081 <translation>Premjestite pogođene torrente
</translation>
1084 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
1085 <translation>Primijeni ograničenje brzine na peerove na LAN-u
</translation>
1088 <source>0 means unlimited
</source>
1089 <translation type=
"unfinished" />
1092 <source>Relocate torrent
</source>
1093 <translation>Premjesti torrent
</translation>
1096 <source>When Default Save Path changed:
</source>
1097 <translation type=
"unfinished" />
1100 <source>Enable Host header validation
</source>
1101 <translation type=
"unfinished" />
1104 <source>Security
</source>
1105 <translation>Sigurnost
</translation>
1108 <source>When Category Save Path changed:
</source>
1109 <translation>Kada se putanja spremanja kategorije promijenila:
</translation>
1112 <source>seconds
</source>
1113 <translation type=
"unfinished" />
1116 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
1117 <translation>Prebacite pogođene torrente u ručni način rada
</translation>
1120 <source>Files location:
</source>
1121 <translation>Lokacija datoteka:
</translation>
1124 <source>Manual
</source>
1125 <translation>Ručno
</translation>
1128 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
1129 <translation type=
"unfinished" />
1132 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
1133 <translation>Zadani način upravljanja torrentom:
</translation>
1136 <source>When adding a torrent
</source>
1137 <translation>Prilikom dodavanja torrenta
</translation>
1140 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
1141 <translation>Info: Lozinka je spremljena nekriptirana
</translation>
1144 <source>μTP-TCP mixed mode algorithm:
</source>
1145 <translation type=
"unfinished" />
1148 <source>Upload rate based
</source>
1149 <translation type=
"unfinished" />
1152 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
1153 <translation type=
"unfinished" />
1156 <source>Socket backlog size:
</source>
1157 <translation type=
"unfinished" />
1160 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
1161 <translation>Omogući super dijeljenje za torrent
</translation>
1164 <source>Prefer TCP
</source>
1165 <translation type=
"unfinished" />
1168 <source>Outstanding memory when checking torrents:
</source>
1169 <translation type=
"unfinished" />
1172 <source>Anti-leech
</source>
1173 <translation type=
"unfinished" />
1176 <source>When ratio reaches
</source>
1177 <translation>Kada se dosegne omjer
</translation>
1180 <source>When seeding time reaches
</source>
1181 <translation>Kada se dosegne vrijeme dijeljenja
</translation>
1184 <source>Allow multiple connections from the same IP address:
</source>
1185 <translation type=
"unfinished" />
1188 <source>File pool size:
</source>
1189 <translation type=
"unfinished" />
1192 <source>Any interface
</source>
1193 <translation type=
"unfinished" />
1196 <source>Always announce to all tiers:
</source>
1197 <translation type=
"unfinished" />
1200 <source>Embedded tracker port:
</source>
1201 <translation type=
"unfinished" />
1204 <source>Fastest upload
</source>
1205 <translation type=
"unfinished" />
1208 <source>Pause torrent
</source>
1209 <translation>Pauziraj torrente
</translation>
1212 <source>Remove torrent and its files
</source>
1213 <translation>Ukloni torrent i njegove datoteke
</translation>
1216 <source>qBittorrent Section
</source>
1217 <translation type=
"unfinished" />
1220 <source>Send buffer watermark factor:
</source>
1221 <translation type=
"unfinished" />
1224 <source>libtorrent Section
</source>
1225 <translation type=
"unfinished" />
1228 <source>Recheck torrents on completion:
</source>
1229 <translation type=
"unfinished" />
1232 <source>Allow encryption
</source>
1233 <translation>Dopusti enkripciju
</translation>
1236 <source>Send upload piece suggestions:
</source>
1237 <translation type=
"unfinished" />
1240 <source>Enable embedded tracker:
</source>
1241 <translation type=
"unfinished" />
1244 <source>Remove torrent
</source>
1245 <translation>Ukloni torrente
</translation>
1248 <source>Asynchronous I/O threads:
</source>
1249 <translation type=
"unfinished" />
1253 <translation type=
"unfinished" />
1256 <source>Send buffer watermark:
</source>
1257 <translation type=
"unfinished" />
1260 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
1261 <translation type=
"unfinished" />
1264 <source>Fixed slots
</source>
1265 <translation type=
"unfinished" />
1268 <source>Advanced
</source>
1269 <translation>Napredno
</translation>
1272 <source>min
</source>
1273 <translation type=
"unfinished" />
1276 <source>Upload choking algorithm:
</source>
1277 <translation type=
"unfinished" />
1280 <source>Seeding Limits
</source>
1281 <translation>Ograničenja dijeljenja
</translation>
1284 <source>KiB
</source>
1285 <translation type=
"unfinished" />
1288 <source>Round-robin
</source>
1289 <translation type=
"unfinished" />
1292 <source>Upload slots behavior:
</source>
1293 <translation type=
"unfinished" />
1296 <source>MiB
</source>
1297 <translation type=
"unfinished" />
1300 <source>Send buffer low watermark:
</source>
1301 <translation type=
"unfinished" />
1304 <source>Save resume data interval:
</source>
1305 <translation type=
"unfinished" />
1308 <source>Always announce to all trackers in a tier:
</source>
1309 <translation type=
"unfinished" />
1312 <source>Session timeout:
</source>
1313 <translation>Istek sesije:
</translation>
1316 <source>Resolve peer countries:
</source>
1317 <translation type=
"unfinished" />
1320 <source>ban for:
</source>
1321 <translation>zabrana za:
</translation>
1324 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
1325 <translation>Ban klijenta nakon uzastopnih neuspjeha:
</translation>
1328 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
1329 <translation>Omogući sigurnu oznaku kolačića (zahtijeva HTTPS)
</translation>
1332 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
1333 <translation type=
"unfinished" />
1336 <source>Add custom HTTP headers
</source>
1337 <translation type=
"unfinished" />
1340 <source>Filters:
</source>
1341 <translation>Filteri:
</translation>
1344 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
1345 <translation>Omogući dohvaćanje RSS izvora
</translation>
1348 <source>Peer turnover threshold percentage:
</source>
1349 <translation type=
"unfinished" />
1352 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
1353 <translation>RSS Torrent Auto Downloader
</translation>
1356 <source>RSS
</source>
1357 <translation>RSS
</translation>
1360 <source>Network interface:
</source>
1361 <translation type=
"unfinished" />
1364 <source>RSS Reader
</source>
1365 <translation>RSS čitač
</translation>
1368 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
1369 <translation>Uredi pravila automatskog preuzimanja...
</translation>
1372 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
1373 <translation>Preuzmite REPACK/PROPER epizode
</translation>
1376 <source>Feeds refresh interval:
</source>
1377 <translation>Interval osvježavanja feedova:
</translation>
1380 <source>Peer turnover disconnect percentage:
</source>
1381 <translation type=
"unfinished" />
1384 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
1385 <translation>Najveći broj članaka po kanalu:
</translation>
1388 <source> min
</source>
1389 <translation> min
</translation>
1392 <source>Peer turnover disconnect interval:
</source>
1393 <translation type=
"unfinished" />
1396 <source>Optional IP address to bind to:
</source>
1397 <translation type=
"unfinished" />
1400 <source>Disallow connection to peers on privileged ports:
</source>
1401 <translation type=
"unfinished" />
1404 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
1405 <translation>Omogući automatsko preuzimanje RSS torrenta
</translation>
1408 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
1409 <translation>RSS pametni filtar epizoda
</translation>
1412 <source>Validate HTTPS tracker certificate:
</source>
1413 <translation type=
"unfinished" />
1416 <source>Peer connection protocol:
</source>
1417 <translation>Peer protokol povezivanja:
</translation>
1420 <source>Torrent content layout:
</source>
1421 <translation>Izgled sadržaja torrenta:
</translation>
1424 <source>Create subfolder
</source>
1425 <translation>Stvori podmapu
</translation>
1428 <source>Original
</source>
1429 <translation>Original
</translation>
1432 <source>Don't create subfolder
</source>
1433 <translation>Nemoj stvarati podmapu
</translation>
1436 <source>Type of service (ToS) for connections to peers
</source>
1437 <translation type=
"unfinished" />
1440 <source>Outgoing connections per second:
</source>
1441 <translation type=
"unfinished" />
1444 <source>Random
</source>
1445 <translation>Nasumičan
</translation>
1448 <source>%K: Torrent ID
</source>
1449 <translation type=
"unfinished" />
1452 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:
</source>
1453 <translation type=
"unfinished" />
1456 <source>Trusted proxies list:
</source>
1457 <translation type=
"unfinished" />
1460 <source>Enable reverse proxy support
</source>
1461 <translation type=
"unfinished" />
1464 <source>%J: Info hash v2
</source>
1465 <translation type=
"unfinished" />
1468 <source>%I: Info hash v1
</source>
1469 <translation type=
"unfinished" />
1472 <source>IP address reported to trackers (requires restart):
</source>
1473 <translation type=
"unfinished" />
1476 <source>Set to
0 to let your system pick an unused port
</source>
1477 <translation>Postavite na
0 kako bi vaš sustav odabrao neiskorišteni port
</translation>
1480 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation:
</source>
1481 <translation type=
"unfinished" />
1484 <source>Disk queue size:
</source>
1485 <translation type=
"unfinished" />
1488 <source>Log performance warnings
</source>
1489 <translation>Zapišite upozorenja o performansama
</translation>
1492 <source>Maximum outstanding requests to a single peer:
</source>
1493 <translation type=
"unfinished" />
1496 <source>Max active checking torrents:
</source>
1497 <translation type=
"unfinished" />
1500 <source>Memory mapped files
</source>
1501 <translation type=
"unfinished" />
1504 <source>Default
</source>
1505 <translation type=
"unfinished" />
1508 <source>POSIX-compliant
</source>
1509 <translation type=
"unfinished" />
1512 <source>This option is less effective on Linux
</source>
1513 <translation type=
"unfinished" />
1516 <source>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates
</source>
1517 <translation type=
"unfinished" />
1520 <source>Disk IO read mode:
</source>
1521 <translation type=
"unfinished" />
1524 <source>Disable OS cache
</source>
1525 <translation type=
"unfinished" />
1528 <source>Disk IO write mode:
</source>
1529 <translation type=
"unfinished" />
1532 <source>Use piece extent affinity:
</source>
1533 <translation type=
"unfinished" />
1536 <source>Max concurrent HTTP announces:
</source>
1537 <translation type=
"unfinished" />
1540 <source>Enable OS cache
</source>
1541 <translation type=
"unfinished" />
1544 <source>Refresh interval:
</source>
1545 <translation type=
"unfinished" />
1549 <translation type=
"unfinished" />
1552 <source>Excluded file names
</source>
1553 <translation>Izuzeti nazivi datoteka
</translation>
1556 <source>Support internationalized domain name (IDN):
</source>
1557 <translation type=
"unfinished" />
1560 <source>Run external program on torrent finished
</source>
1561 <translation type=
"unfinished" />
1564 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
1565 In order to defend against DNS rebinding attack,
1566 you should put in domain names used by WebUI server.
1568 Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
</source>
1569 <translation>Popis dopuštenih za filtriranje vrijednosti zaglavlja HTTP hosta.
1570 U svrhu obrane od napada ponovnog povezivanja DNS-a,
1571 trebali biste unijeti nazive domena koje koristi WebUI poslužitelj.
1573 Koristite ';' za razdvajanje više unosa. Može koristiti zamjenski znak '*'.
</translation>
1576 <source>Run external program on torrent added
</source>
1577 <translation type=
"unfinished" />
1580 <source>HTTPS certificate should not be empty
</source>
1581 <translation type=
"unfinished" />
1584 <source>Specify reverse proxy IPs (or subnets, e.g.
0.0.0.0/
24) in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For header). Use ';' to split multiple entries.
</source>
1585 <translation>Navedite obrnute proxy IP adrese (ili podmreže, npr.
0.0.0.0/
24) kako biste koristili prosljeđenu adresu klijenta (X-Prosljeđeno-Za zaglavlje). Koristite ';' za razdvajanje više unosa.
</translation>
1588 <source>HTTPS key should not be empty
</source>
1589 <translation type=
"unfinished" />
1592 <source>Run external program
</source>
1593 <translation>Pokrenite vanjski program
</translation>
1596 <source>Files checked
</source>
1597 <translation type=
"unfinished" />
1600 <source>Enable port forwarding for embedded tracker:
</source>
1601 <translation type=
"unfinished" />
1604 <source>If checked, hostname lookups are done via the proxy.
</source>
1605 <translation type=
"unfinished" />
1608 <source>Use proxy for hostname lookup
</source>
1609 <translation type=
"unfinished" />
1612 <source>Metadata received
</source>
1613 <translation type=
"unfinished" />
1616 <source>Torrent stop condition:
</source>
1617 <translation type=
"unfinished" />
1620 <source>None
</source>
1621 <translation>Nijedno
</translation>
1624 <source>Example:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</source>
1625 <translation type=
"unfinished" />
1628 <source>SQLite database (experimental)
</source>
1629 <translation type=
"unfinished" />
1632 <source>Resume data storage type (requires restart):
</source>
1633 <translation type=
"unfinished" />
1636 <source>Fastresume files
</source>
1637 <translation type=
"unfinished" />
1640 <source>Backup the log file after:
</source>
1641 <translation type=
"unfinished" />
1644 <source>days
</source>
1645 <translation type=
"unfinished" />
1648 <source>Log file
</source>
1649 <translation type=
"unfinished" />
1652 <source>Behavior
</source>
1653 <translation type=
"unfinished" />
1656 <source>Delete backup logs older than:
</source>
1657 <translation type=
"unfinished" />
1660 <source>Use proxy for BitTorrent purposes
</source>
1661 <translation type=
"unfinished" />
1664 <source>years
</source>
1665 <translation type=
"unfinished" />
1668 <source>Save path:
</source>
1669 <translation type=
"unfinished" />
1672 <source>months
</source>
1673 <translation type=
"unfinished" />
1676 <source>Remember Multi-Rename settings
</source>
1677 <translation type=
"unfinished" />
1680 <source>Use proxy for general purposes
</source>
1681 <translation type=
"unfinished" />
1684 <source>Use proxy for RSS purposes
</source>
1685 <translation type=
"unfinished" />
1688 <source>Disk cache expiry interval (requires libtorrent
&lt;
2.0):
</source>
1689 <translation type=
"unfinished" />
1692 <source>Physical memory (RAM) usage limit (applied if libtorrent
&gt;=
2.0):
</source>
1693 <translation type=
"unfinished" />
1696 <source>Disk cache (requires libtorrent
&lt;
2.0):
</source>
1697 <translation type=
"unfinished" />
1700 <source>Socket send buffer size [
0: system default]:
</source>
1701 <translation type=
"unfinished" />
1704 <source>Coalesce reads
&amp; writes (requires libtorrent
&lt;
2.0):
</source>
1705 <translation type=
"unfinished" />
1708 <source>Outgoing ports (Max) [
0: disabled]:
</source>
1709 <translation type=
"unfinished" />
1712 <source>Socket receive buffer size [
0: system default]:
</source>
1713 <translation type=
"unfinished" />
1716 <source>Use Subcategories
</source>
1717 <translation type=
"unfinished" />
1720 <source>Disk IO type (libtorrent
&gt;=
2.0; requires restart):
</source>
1721 <translation type=
"unfinished" />
1724 <source>Add to top of queue
</source>
1725 <translation type=
"unfinished" />
1728 <source>Write-through (requires libtorrent
&gt;=
2.0.6)
</source>
1729 <translation type=
"unfinished" />
1732 <source>Stop tracker timeout [
0: disabled]:
</source>
1733 <translation type=
"unfinished" />
1736 <source>Outgoing ports (Min) [
0: disabled]:
</source>
1737 <translation type=
"unfinished" />
1740 <source>Hashing threads (requires libtorrent
&gt;=
2.0):
</source>
1741 <translation type=
"unfinished" />
1744 <source>UPnP lease duration [
0: permanent lease]:
</source>
1745 <translation type=
"unfinished" />
1749 <name>PeerListWidget
</name>
1752 <translation>IP
</translation>
1755 <source>Port
</source>
1756 <translation>Port
</translation>
1759 <source>Flags
</source>
1760 <translation>Zastave
</translation>
1763 <source>Connection
</source>
1764 <translation>Spajanje
</translation>
1767 <source>Client
</source>
1768 <comment>i.e.: Client application
</comment>
1769 <translation>Klijent
</translation>
1772 <source>Progress
</source>
1773 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
1774 <translation>Napredak
</translation>
1777 <source>Down Speed
</source>
1778 <comment>i.e: Download speed
</comment>
1779 <translation>Brzina preuzimanja
</translation>
1782 <source>Up Speed
</source>
1783 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
1784 <translation>Brzina slanja
</translation>
1787 <source>Downloaded
</source>
1788 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
1789 <translation>Preuzeto
</translation>
1792 <source>Uploaded
</source>
1793 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
1794 <translation>Poslano
</translation>
1797 <source>Relevance
</source>
1798 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.
</comment>
1799 <translation>Relevantnost
</translation>
1802 <source>Files
</source>
1803 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
1804 <translation>Datoteke
</translation>
1807 <source>Ban peer permanently
</source>
1808 <translation>Trajno isključi peer
</translation>
1811 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
1812 <translation type=
"unfinished" />
1815 <source>Copy IP:port
</source>
1816 <translation>Kopiraj IP:port
</translation>
1819 <source>Country/Region
</source>
1820 <translation>Država/regija
</translation>
1823 <source>Add peers...
</source>
1824 <translation>Dodaj peerove...
</translation>
1827 <source>Peer ID Client
</source>
1828 <translation type=
"unfinished" />
1832 <name>PropListDelegate
</name>
1834 <source>Normal
</source>
1835 <comment>Normal (priority)
</comment>
1836 <translation>Uobičajen
</translation>
1839 <source>High
</source>
1840 <comment>High (priority)
</comment>
1841 <translation>Visok
</translation>
1844 <source>Maximum
</source>
1845 <comment>Maximum (priority)
</comment>
1846 <translation>Najviši
</translation>
1849 <source>Mixed
</source>
1850 <translation type=
"unfinished" />
1853 <source>Do not download
</source>
1854 <translation>Ne preuzimaj
</translation>
1858 <name>PropTabBar
</name>
1860 <source>General
</source>
1861 <translation>Općenito
</translation>
1864 <source>Trackers
</source>
1865 <translation>Trackeri
</translation>
1868 <source>Peers
</source>
1869 <translation>Peerovi
</translation>
1872 <source>HTTP Sources
</source>
1873 <translation>HTTP izvori
</translation>
1876 <source>Content
</source>
1877 <translation>Sadržaj
</translation>
1881 <name>PropertiesWidget
</name>
1883 <source>Downloaded:
</source>
1884 <translation>Preuzeto:
</translation>
1887 <source>Transfer
</source>
1888 <translation>Prijenos
</translation>
1891 <source>Time Active:
</source>
1892 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
1893 <translation>Aktivno vrijeme:
</translation>
1896 <source>ETA:
</source>
1897 <translation>ETA:
</translation>
1900 <source>Uploaded:
</source>
1901 <translation>Poslano:
</translation>
1904 <source>Seeds:
</source>
1905 <translation>Seederi:
</translation>
1908 <source>Download Speed:
</source>
1909 <translation>Brzina preuzimanja:
</translation>
1912 <source>Upload Speed:
</source>
1913 <translation>Brzina slanja:
</translation>
1916 <source>Peers:
</source>
1917 <translation>Peerovi:
</translation>
1920 <source>Download Limit:
</source>
1921 <translation>Ograničenje preuzimanja:
</translation>
1924 <source>Upload Limit:
</source>
1925 <translation>Ograničenje slanja:
</translation>
1928 <source>Wasted:
</source>
1929 <translation>Izgubljeno:
</translation>
1932 <source>Connections:
</source>
1933 <translation>Spajanja:
</translation>
1936 <source>Information
</source>
1937 <translation>Informacija
</translation>
1940 <source>Comment:
</source>
1941 <translation>Komentar:
</translation>
1944 <source>Share Ratio:
</source>
1945 <translation>Omjer dijeljenja:
</translation>
1948 <source>Reannounce In:
</source>
1949 <translation>Ponovno najavi za:
</translation>
1952 <source>Last Seen Complete:
</source>
1953 <translation>Zadnje viđen završeni:
</translation>
1956 <source>Total Size:
</source>
1957 <translation>Ukupna veličina:
</translation>
1960 <source>Pieces:
</source>
1961 <translation>Dijelovi:
</translation>
1964 <source>Created By:
</source>
1965 <translation>Stvorio:
</translation>
1968 <source>Added On:
</source>
1969 <translation>Dodan:
</translation>
1972 <source>Completed On:
</source>
1973 <translation>Završen:
</translation>
1976 <source>Created On:
</source>
1977 <translation>Napravljan:
</translation>
1980 <source>Save Path:
</source>
1981 <translation>Putanja spremanja:
</translation>
1984 <source>Never
</source>
1985 <translation>Nikada
</translation>
1988 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
1989 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
1990 <translation>%
1 x %
2 (ima %
3)
</translation>
1993 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
1994 <translation>%
1 (%
2 ove sesije)
</translation>
1997 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
1998 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
1999 <translation>%
1 (%
2 max)
</translation>
2002 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
2003 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
2004 <translation>%
1 (%
2 ukupno)
</translation>
2007 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
2008 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
2009 <translation>%
1 (%
2 prosj.)
</translation>
2012 <source>Download limit:
</source>
2013 <translation type=
"unfinished" />
2016 <source>Upload limit:
</source>
2017 <translation type=
"unfinished" />
2020 <source>Priority
</source>
2021 <translation>Prioritet
</translation>
2024 <source>Filter files...
</source>
2025 <translation>Filtriraj datoteke...
</translation>
2028 <source>Rename...
</source>
2029 <translation>Preimenuj...
</translation>
2032 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
2033 <translation type=
"unfinished" />
2036 <source>Info Hash v2:
</source>
2037 <translation>Info hash v2:
</translation>
2040 <source>Info Hash v1:
</source>
2041 <translation>Info hash v1:
</translation>
2044 <source>N/A
</source>
2045 <translation>N/A
</translation>
2048 <source>Progress:
</source>
2049 <translation>Napredak:
</translation>
2052 <source>Use regular expressions
</source>
2053 <translation type=
"unfinished" />
2056 <source>Filename
</source>
2057 <translation type=
"unfinished" />
2060 <source>Filename + Extension
</source>
2061 <translation type=
"unfinished" />
2064 <source>Enumerate Files
</source>
2065 <translation type=
"unfinished" />
2068 <source>Rename failed: file or folder already exists
</source>
2069 <translation type=
"unfinished" />
2072 <source>Match all occurences
</source>
2073 <translation type=
"unfinished" />
2076 <source>Toggle Selection
</source>
2077 <translation type=
"unfinished" />
2080 <source>Replacement Input
</source>
2081 <translation type=
"unfinished" />
2084 <source>Replace
</source>
2085 <translation type=
"unfinished" />
2088 <source>Extension
</source>
2089 <translation type=
"unfinished" />
2092 <source>Replace All
</source>
2093 <translation type=
"unfinished" />
2096 <source>Include files
</source>
2097 <translation type=
"unfinished" />
2100 <source>Include folders
</source>
2101 <translation type=
"unfinished" />
2104 <source>Search Files
</source>
2105 <translation type=
"unfinished" />
2108 <source>Case sensitive
</source>
2109 <translation type=
"unfinished" />
2113 <name>ScanFoldersModel
</name>
2115 <source>Monitored Folder
</source>
2116 <translation type=
"unfinished" />
2119 <source>Override Save Location
</source>
2120 <translation type=
"unfinished" />
2123 <source>Monitored folder
</source>
2124 <translation type=
"unfinished" />
2127 <source>Default save location
</source>
2128 <translation type=
"unfinished" />
2131 <source>Other...
</source>
2132 <translation type=
"unfinished" />
2135 <source>Type folder here
</source>
2136 <translation type=
"unfinished" />
2140 <name>SpeedLimitDialog
</name>
2142 <source>KiB/s
</source>
2143 <translation>KiB/s
</translation>
2147 <name>StatsDialog
</name>
2149 <source>Statistics
</source>
2150 <translation>Statistike
</translation>
2153 <source>User statistics
</source>
2154 <translation>Korisničke statistike
</translation>
2157 <source>Cache statistics
</source>
2158 <translation>Statistika predmemorije
</translation>
2161 <source>Read cache hits:
</source>
2162 <translation>Čitaj brojeve predmemorije:
</translation>
2165 <source>Average time in queue:
</source>
2166 <translation>Prosječno vrijeme u redu čekanja:
</translation>
2169 <source>Connected peers:
</source>
2170 <translation>Povezanih peerova:
</translation>
2173 <source>All-time share ratio:
</source>
2174 <translation>Omjer udjela svih vremena:
</translation>
2177 <source>All-time download:
</source>
2178 <translation>Sveukupno preuzimanje:
</translation>
2181 <source>Session waste:
</source>
2182 <translation>Gubitak sesije:
</translation>
2185 <source>All-time upload:
</source>
2186 <translation>Sveukupno slanje:
</translation>
2189 <source>Total buffer size:
</source>
2190 <translation>Ukupna veličina međumemorije:
</translation>
2193 <source>Performance statistics
</source>
2194 <translation>Statistika performansi
</translation>
2197 <source>Queued I/O jobs:
</source>
2198 <translation>Poslova I/O u redu:
</translation>
2201 <source>Write cache overload:
</source>
2202 <translation>Preopterećenje pisanja predmemorije:
</translation>
2205 <source>Read cache overload:
</source>
2206 <translation>Preopterećenje čitanja predmemorije:
</translation>
2209 <source>Total queued size:
</source>
2210 <translation>Ukupna veličina čekanja u redu:
</translation>
2214 <name>StatusBar
</name>
2216 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
2217 <translation>DHT: %
1 čvorova
</translation>
2221 <name>StatusFilterWidget
</name>
2223 <source>All (
0)
</source>
2224 <comment>this is for the status filter
</comment>
2225 <translation>Sve (
0)
</translation>
2228 <source>Downloading (
0)
</source>
2229 <translation>Preuzimanje (
0)
</translation>
2232 <source>Seeding (
0)
</source>
2233 <translation>Seedanje (
0)
</translation>
2236 <source>Completed (
0)
</source>
2237 <translation>Završeno (
0)
</translation>
2240 <source>Resumed (
0)
</source>
2241 <translation>Nastavljeno (
0)
</translation>
2244 <source>Paused (
0)
</source>
2245 <translation>Pauzirano (
0)
</translation>
2248 <source>Active (
0)
</source>
2249 <translation>Aktivno (
0)
</translation>
2252 <source>Inactive (
0)
</source>
2253 <translation>Neaktivno (
0)
</translation>
2256 <source>Errored (
0)
</source>
2257 <translation>S greškom (
0)
</translation>
2260 <source>All (%
1)
</source>
2261 <translation>Sve (%
1)
</translation>
2264 <source>Downloading (%
1)
</source>
2265 <translation>Preuzimanje (%
1)
</translation>
2268 <source>Seeding (%
1)
</source>
2269 <translation>Seedanje (%
1)
</translation>
2272 <source>Completed (%
1)
</source>
2273 <translation>Završeno (%
1)
</translation>
2276 <source>Paused (%
1)
</source>
2277 <translation>Pauzirano (%
1)
</translation>
2280 <source>Resumed (%
1)
</source>
2281 <translation>Nastavljeno (%
1)
</translation>
2284 <source>Active (%
1)
</source>
2285 <translation>Aktivno (%
1)
</translation>
2288 <source>Inactive (%
1)
</source>
2289 <translation>Neaktivno (%
1)
</translation>
2292 <source>Errored (%
1)
</source>
2293 <translation>S greškom (%
1)
</translation>
2296 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
2297 <translation>Zaustavljeno slanje (%
1)
</translation>
2300 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
2301 <translation>Zaustavljeno preuzimanje (%
1)
</translation>
2304 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
2305 <translation>Zaustavljeno preuzimanje (
0)
</translation>
2308 <source>Stalled (
0)
</source>
2309 <translation>Zaustavljeno (
0)
</translation>
2312 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
2313 <translation>Zaustavljeno slanje (
0)
</translation>
2316 <source>Stalled (%
1)
</source>
2317 <translation>Zaustavljeno (%
1)
</translation>
2320 <source>Checking (%
1)
</source>
2321 <translation>Provjera (%
1)
</translation>
2324 <source>Checking (
0)
</source>
2325 <translation>Provjera (
0)
</translation>
2329 <name>TorrentContentModel
</name>
2332 <name>TransferListModel
</name>
2334 <source>Name
</source>
2335 <comment>i.e: torrent name
</comment>
2336 <translation>Naziv
</translation>
2339 <source>Size
</source>
2340 <comment>i.e: torrent size
</comment>
2341 <translation>Veličina
</translation>
2344 <source>Done
</source>
2345 <comment>% Done
</comment>
2346 <translation>Napredak
</translation>
2349 <source>Status
</source>
2350 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
2351 <translation>Status
</translation>
2354 <source>Seeds
</source>
2355 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
2356 <translation>Seedovi
</translation>
2359 <source>Peers
</source>
2360 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
2361 <translation>Peerovi
</translation>
2364 <source>Down Speed
</source>
2365 <comment>i.e: Download speed
</comment>
2366 <translation>Brzina preuzimanja
</translation>
2369 <source>Up Speed
</source>
2370 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
2371 <translation>Brzina slanja
</translation>
2374 <source>Ratio
</source>
2375 <comment>Share ratio
</comment>
2376 <translation>Omjer
</translation>
2379 <source>ETA
</source>
2380 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
2381 <translation>Preostalo vrijeme
</translation>
2384 <source>Category
</source>
2385 <translation>Kategorija
</translation>
2388 <source>Tags
</source>
2389 <translation type=
"unfinished" />
2392 <source>Added On
</source>
2393 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
2394 <translation>Dodano
</translation>
2397 <source>Completed On
</source>
2398 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
2399 <translation>Dovršeno
</translation>
2402 <source>Tracker
</source>
2403 <translation>Tracker
</translation>
2406 <source>Down Limit
</source>
2407 <comment>i.e: Download limit
</comment>
2408 <translation>Ograničenje preuzimanja
</translation>
2411 <source>Up Limit
</source>
2412 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
2413 <translation>Ograničenje slanja
</translation>
2416 <source>Downloaded
</source>
2417 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
2418 <translation>Preuzeto
</translation>
2421 <source>Uploaded
</source>
2422 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
2423 <translation>Poslano
</translation>
2426 <source>Session Download
</source>
2427 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
2428 <translation>Preuzmanje u sesiji
</translation>
2431 <source>Session Upload
</source>
2432 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
2433 <translation>Slanje u sesiji
</translation>
2436 <source>Remaining
</source>
2437 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
2438 <translation>Preostalo
</translation>
2441 <source>Time Active
</source>
2442 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
2443 <translation>Vrijeme aktivnosti
</translation>
2446 <source>Save path
</source>
2447 <comment>Torrent save path
</comment>
2448 <translation>Putanja za spremanje
</translation>
2451 <source>Completed
</source>
2452 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
2453 <translation>Završeno
</translation>
2456 <source>Ratio Limit
</source>
2457 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
2458 <translation>Ograničenje omjera
</translation>
2461 <source>Last Seen Complete
</source>
2462 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
2463 <translation>Zadnje viđen završeni
</translation>
2466 <source>Last Activity
</source>
2467 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
2468 <translation>Posljednja aktivnost
</translation>
2471 <source>Total Size
</source>
2472 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
2473 <translation>Ukupna veličina
</translation>
2476 <source>Availability
</source>
2477 <translation type=
"unfinished" />
2481 <name>TrackerListWidget
</name>
2483 <source>URL
</source>
2484 <translation>URL
</translation>
2487 <source>Status
</source>
2488 <translation>Status
</translation>
2491 <source>Peers
</source>
2492 <translation>Peerovi
</translation>
2495 <source>Message
</source>
2496 <translation>Poruka
</translation>
2499 <source>Tracker URL:
</source>
2500 <translation>URL trackera:
</translation>
2503 <source>Updating...
</source>
2504 <translation>Ažuriranje...
</translation>
2507 <source>Working
</source>
2508 <translation>Radi
</translation>
2511 <source>Disabled
</source>
2512 <translation>Onemogućeno
</translation>
2515 <source>Not contacted yet
</source>
2516 <translation>Još nije kontaktirano
</translation>
2519 <source>N/A
</source>
2520 <translation>N/A
</translation>
2523 <source>Seeds
</source>
2524 <translation type=
"unfinished" />
2527 <source>Not working
</source>
2528 <translation>Ne radi
</translation>
2531 <source>Copy tracker URL
</source>
2532 <translation type=
"unfinished" />
2535 <source>Edit tracker URL...
</source>
2536 <translation type=
"unfinished" />
2539 <source>Tracker editing
</source>
2540 <translation>Uređivanje trackera
</translation>
2543 <source>Leeches
</source>
2544 <translation type=
"unfinished" />
2547 <source>Remove tracker
</source>
2548 <translation type=
"unfinished" />
2551 <source>Remaining
</source>
2552 <translation type=
"unfinished" />
2555 <source>Availability
</source>
2556 <translation type=
"unfinished" />
2559 <source>Tier
</source>
2560 <translation type=
"unfinished" />
2563 <source>Download Priority
</source>
2564 <translation type=
"unfinished" />
2567 <source>Name
</source>
2568 <translation type=
"unfinished" />
2571 <source>Progress
</source>
2572 <translation type=
"unfinished" />
2575 <source>Total Size
</source>
2576 <translation type=
"unfinished" />
2579 <source>Times Downloaded
</source>
2580 <translation type=
"unfinished" />
2583 <source>Add trackers...
</source>
2584 <translation type=
"unfinished" />
2587 <source>Renamed
</source>
2588 <translation type=
"unfinished" />
2591 <source>Original
</source>
2592 <translation type=
"unfinished" />
2596 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
2598 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
2599 <translation>Popis trackera za dodati (jedan po liniji):
</translation>
2602 <source>Add trackers
</source>
2603 <translation type=
"unfinished" />
2607 <name>TransferListDelegate
</name>
2609 <source>%
1 ago
</source>
2610 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
2611 <translation>prije %
1</translation>
2614 <source>Paused
</source>
2615 <translation>Pauzirano
</translation>
2618 <source>Completed
</source>
2619 <translation>Završeno
</translation>
2622 <source>Moving
</source>
2623 <translation type=
"unfinished" />
2626 <source>[F] Seeding
</source>
2627 <translation type=
"unfinished" />
2630 <source>Seeding
</source>
2631 <translation type=
"unfinished" />
2634 <source>Queued
</source>
2635 <translation type=
"unfinished" />
2638 <source>Errored
</source>
2639 <translation type=
"unfinished" />
2642 <source>[F] Downloading
</source>
2643 <translation type=
"unfinished" />
2646 <source>Downloading metadata
</source>
2647 <translation type=
"unfinished" />
2650 <source>Checking
</source>
2651 <translation type=
"unfinished" />
2654 <source>Missing Files
</source>
2655 <translation>Nedostajuće datoteke
</translation>
2658 <source>Queued for checking
</source>
2659 <translation type=
"unfinished" />
2662 <source>Downloading
</source>
2663 <translation>Preuzimanje
</translation>
2666 <source>Checking resume data
</source>
2667 <translation type=
"unfinished" />
2670 <source>Stalled
</source>
2671 <translation type=
"unfinished" />
2674 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
2675 <translation type=
"unfinished" />
2678 <source>[F] Downloading metadata
</source>
2679 <translation type=
"unfinished" />
2683 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
2685 <source>Status
</source>
2686 <translation>Status
</translation>
2689 <source>Categories
</source>
2690 <translation>Kategorije
</translation>
2693 <source>Tags
</source>
2694 <translation type=
"unfinished" />
2697 <source>Trackers
</source>
2698 <translation>Trackeri
</translation>
2701 <source>Collapse/expand
</source>
2702 <translation type=
"unfinished" />
2706 <name>TransferListWidget
</name>
2708 <source>Torrent Download Speed Limiting
</source>
2709 <translation>Ograničenje brzine preuzimanja torrenta
</translation>
2712 <source>Torrent Upload Speed Limiting
</source>
2713 <translation>Ograničenje brzine slanja torrenta
</translation>
2716 <source>Rename
</source>
2717 <translation>Preimenovanje
</translation>
2720 <source>Resume
</source>
2721 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
2722 <translation>Nastavi
</translation>
2725 <source>Force Resume
</source>
2726 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
2727 <translation>Prisili nastavak
</translation>
2730 <source>Pause
</source>
2731 <comment>Pause the torrent
</comment>
2732 <translation>Pauziraj
</translation>
2735 <source>Limit share ratio...
</source>
2736 <translation>Ograničenje omjera djeljenja
</translation>
2739 <source>Limit upload rate...
</source>
2740 <translation>Ograničeni brzinu slanja...
</translation>
2743 <source>Limit download rate...
</source>
2744 <translation>Ograniči brzinu preuzimanja...
</translation>
2747 <source>Move up
</source>
2748 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
2749 <translation>Pomakni gore
</translation>
2752 <source>Move down
</source>
2753 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
2754 <translation>Pomakni dolje
</translation>
2757 <source>Move to top
</source>
2758 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
2759 <translation>Na vrh
</translation>
2762 <source>Move to bottom
</source>
2763 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
2764 <translation>Na dno
</translation>
2767 <source>Set location...
</source>
2768 <translation>Postavi mjesto...
</translation>
2771 <source>Download first and last pieces first
</source>
2772 <translation>Preuzmi prve i zadnje dijelove prije drugih.
</translation>
2775 <source>Automatic Torrent Management
</source>
2776 <translation type=
"unfinished" />
2779 <source>Category
</source>
2780 <translation>Kategorija
</translation>
2783 <source>New...
</source>
2784 <comment>New category...
</comment>
2785 <translation>Novo...
</translation>
2788 <source>Reset
</source>
2789 <comment>Reset category
</comment>
2790 <translation>Poništi
</translation>
2793 <source>Force recheck
</source>
2794 <translation>Prisili ponovnu provjeru
</translation>
2797 <source>Super seeding mode
</source>
2798 <translation>Način superseedanja
</translation>
2801 <source>Rename...
</source>
2802 <translation>Preimenuj...
</translation>
2805 <source>Download in sequential order
</source>
2806 <translation>Preuzmi u sekvencijskom poretku
</translation>
2809 <source>New Category
</source>
2810 <translation>Nove kategorije
</translation>
2813 <source>Location
</source>
2814 <translation type=
"unfinished" />
2817 <source>New name
</source>
2818 <translation type=
"unfinished" />
2821 <source>Set location
</source>
2822 <translation type=
"unfinished" />
2825 <source>Force reannounce
</source>
2826 <translation type=
"unfinished" />
2829 <source>Edit Category
</source>
2830 <translation type=
"unfinished" />
2833 <source>Save path
</source>
2834 <translation type=
"unfinished" />
2837 <source>Comma-separated tags:
</source>
2838 <translation type=
"unfinished" />
2841 <source>Add Tags
</source>
2842 <translation>Dodaj oznake
</translation>
2845 <source>Tags
</source>
2846 <translation type=
"unfinished" />
2849 <source>Magnet link
</source>
2850 <translation type=
"unfinished" />
2853 <source>Remove All
</source>
2854 <translation type=
"unfinished" />
2857 <source>Name
</source>
2858 <translation>Naziv
</translation>
2861 <source>Copy
</source>
2862 <translation>Kopiraj
</translation>
2865 <source>Queue
</source>
2866 <translation type=
"unfinished" />
2869 <source>Add...
</source>
2870 <translation type=
"unfinished" />
2873 <source>Info hash v1
</source>
2874 <translation type=
"unfinished" />
2877 <source>Info hash v2
</source>
2878 <translation type=
"unfinished" />
2881 <source>Torrent ID
</source>
2882 <translation type=
"unfinished" />
2885 <source>Export .torrent
</source>
2886 <translation type=
"unfinished" />
2889 <source>Remove
</source>
2890 <translation type=
"unfinished" />
2893 <source>Rename Files...
</source>
2894 <translation type=
"unfinished" />
2897 <source>Renaming
</source>
2898 <translation type=
"unfinished" />
2902 <name>UpDownRatioDialog
</name>
2904 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting
</source>
2905 <translation>Ograniči omjer slanja/preuzimanja torrenta
</translation>
2908 <source>Use global share limit
</source>
2909 <translation type=
"unfinished" />
2912 <source>Set no share limit
</source>
2913 <translation type=
"unfinished" />
2916 <source>Set share limit to
</source>
2917 <translation type=
"unfinished" />
2920 <source>ratio
</source>
2921 <translation type=
"unfinished" />
2924 <source>minutes
</source>
2925 <translation type=
"unfinished" />
2932 <name>confirmDeletionDlg
</name>
2934 <source>Also permanently delete the files
</source>
2935 <translation type=
"unfinished" />
2938 <source>Remove torrent(s)
</source>
2939 <translation type=
"unfinished" />
2943 <name>downloadFromURL
</name>
2945 <source>Download from URLs
</source>
2946 <translation type=
"unfinished" />
2949 <source>Download
</source>
2950 <translation>Preuzmi
</translation>
2953 <source>Add Torrent Links
</source>
2954 <translation type=
"unfinished" />
2961 <comment>bytes
</comment>
2962 <translation>B
</translation>
2965 <source>KiB
</source>
2966 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
2967 <translation>KiB
</translation>
2970 <source>MiB
</source>
2971 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
2972 <translation>MiB
</translation>
2975 <source>GiB
</source>
2976 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
2977 <translation>GiB
</translation>
2980 <source>TiB
</source>
2981 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
2982 <translation>TiB
</translation>
2985 <source>PiB
</source>
2986 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
2987 <translation>PiB
</translation>
2990 <source>EiB
</source>
2991 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
2992 <translation>EiB
</translation>
2996 <comment>per second
</comment>
2997 <translation>/s
</translation>
3000 <source>%
1h %
2m
</source>
3001 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
3002 <translation>%
1s %
2m
</translation>
3005 <source>%
1d %
2h
</source>
3006 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
3007 <translation>%
1d %
2s
</translation>
3010 <source>Unknown
</source>
3011 <comment>Unknown (size)
</comment>
3012 <translation>Nije poznato
</translation>
3015 <source>< 1m
</source>
3016 <comment>< 1 minute
</comment>
3017 <translation>< 1m
</translation>
3020 <source>%
1m
</source>
3021 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
3022 <translation>%
1m
</translation>
3025 <source>%
1y %
2d
</source>
3026 <translation type=
"unfinished" />
3030 <name>TorrentsController
</name>
3032 <source>Save path is empty
</source>
3033 <translation type=
"unfinished" />
3037 <name>PluginSourceDlg
</name>
3039 <source>Cancel
</source>
3040 <translation type=
"unfinished" />
3043 <source>Plugin path:
</source>
3044 <translation type=
"unfinished" />
3047 <source>URL or local directory
</source>
3048 <translation type=
"unfinished" />
3051 <source>Install plugin
</source>
3052 <translation type=
"unfinished" />
3056 <translation type=
"unfinished" />
3060 <name>SearchEngineWidget
</name>
3062 <source>Seeds:
</source>
3063 <translation type=
"unfinished" />
3066 <source>All plugins
</source>
3067 <translation type=
"unfinished" />
3070 <source>Size:
</source>
3071 <translation type=
"unfinished" />
3074 <source>Stop
</source>
3075 <translation type=
"unfinished" />
3078 <source>Search
</source>
3079 <translation type=
"unfinished" />
3082 <source>Search plugins...
</source>
3083 <translation type=
"unfinished" />
3086 <source>All categories
</source>
3087 <translation type=
"unfinished" />
3090 <source>Search in:
</source>
3091 <translation type=
"unfinished" />
3094 <source>Filter
</source>
3095 <translation type=
"unfinished" />
3098 <source>Torrent names only
</source>
3099 <translation type=
"unfinished" />
3102 <source>Only enabled
</source>
3103 <translation type=
"unfinished" />
3106 <source>out of
</source>
3107 <translation type=
"unfinished" />
3110 <source>Everywhere
</source>
3111 <translation type=
"unfinished" />
3114 <source>Warning
</source>
3115 <translation type=
"unfinished" />
3118 <source>Increase window width to display additional filters
</source>
3119 <translation type=
"unfinished" />
3123 <translation type=
"unfinished" />
3126 <source>Results
</source>
3127 <translation type=
"unfinished" />
3130 <source>showing
</source>
3131 <translation type=
"unfinished" />
3134 <source>Click the
"Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.
</source>
3135 <translation type=
"unfinished" />
3138 <source>There aren't any search plugins installed.
</source>
3139 <translation type=
"unfinished" />
3143 <name>PluginSelectDlg
</name>
3145 <source>Uninstall
</source>
3146 <translation>Uklonite
</translation>
3149 <source>Install new plugin
</source>
3150 <translation type=
"unfinished" />
3153 <source>You can get new search engine plugins here:
</source>
3154 <translation type=
"unfinished" />
3157 <source>Close
</source>
3158 <translation>Zatvori
</translation>
3161 <source>Installed search plugins:
</source>
3162 <translation>Instalirani dodaci za pretraživanje:
</translation>
3165 <source>Enabled
</source>
3166 <translation>Omogućeno
</translation>
3169 <source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
3170 <translation type=
"unfinished" />
3173 <source>Check for updates
</source>
3174 <translation>Provjerite ažuriranja
</translation>
3177 <source>Search plugins
</source>
3178 <translation>Dodaci za traženje
</translation>
3182 <name>SearchResultsTable
</name>
3184 <source>Name
</source>
3185 <translation type=
"unfinished" />
3188 <source>Size
</source>
3189 <translation type=
"unfinished" />
3192 <source>Leechers
</source>
3193 <translation type=
"unfinished" />
3196 <source>Search engine
</source>
3197 <translation type=
"unfinished" />
3200 <source>Seeders
</source>
3201 <translation type=
"unfinished" />
3205 <name>SearchPluginsTable
</name>
3207 <source>Name
</source>
3208 <translation type=
"unfinished" />
3211 <source>Url
</source>
3212 <translation type=
"unfinished" />
3215 <source>Enabled
</source>
3216 <translation type=
"unfinished" />
3219 <source>Version
</source>
3220 <translation type=
"unfinished" />
3223 <source>Yes
</source>
3224 <translation type=
"unfinished" />
3228 <translation type=
"unfinished" />
3232 <name>PeersAdditionDialog
</name>
3234 <source>Cancel
</source>
3235 <translation type=
"unfinished" />
3238 <source>Add Peers
</source>
3239 <translation>Dodaj peerove
</translation>
3242 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
3243 <translation type=
"unfinished" />
3247 <translation type=
"unfinished" />
3250 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
3251 <translation type=
"unfinished" />
3255 <name>TagFilterWidget
</name>
3257 <source>New Tag
</source>
3258 <translation>Nova oznaka
</translation>
3261 <source>Add tag...
</source>
3262 <translation>Dodaj oznaku...
</translation>
3265 <source>Tag:
</source>
3266 <translation>Oznaka:
</translation>
3269 <source>Pause torrents
</source>
3270 <translation>Pauziraj torrente
</translation>
3273 <source>Resume torrents
</source>
3274 <translation>Nastavi torrente
</translation>
3277 <source>Remove unused tags
</source>
3278 <translation>Ukloni nekorištene oznake
</translation>
3281 <source>Invalid tag name
</source>
3282 <translation>Nevažeći naziv oznake
</translation>
3285 <source>Remove tag
</source>
3286 <translation>Ukloni oznaku
</translation>
3289 <source>Remove torrents
</source>
3290 <translation>Ukloni torrente
</translation>
3294 <name>TagFilterModel
</name>
3296 <source>All
</source>
3297 <translation>Sve
</translation>
3300 <source>Untagged
</source>
3301 <translation>Neoznačeno
</translation>
3305 <name>AboutDialog
</name>
3307 <source>Bug Tracker:
</source>
3308 <translation>Praćenje grešaka:
</translation>
3311 <source>About
</source>
3312 <translation>O programu
</translation>
3315 <source>Forum:
</source>
3316 <translation>Forum:
</translation>
3319 <source>E-mail:
</source>
3320 <translation>E-pošta:
</translation>
3323 <source>Current maintainer
</source>
3324 <translation>Trenutni održavatelj
</translation>
3327 <source>Home Page:
</source>
3328 <translation>Početna stranica:
</translation>
3331 <source>Greece
</source>
3332 <translation>Grčka
</translation>
3335 <source>Special Thanks
</source>
3336 <translation>Posebne Zahvale
</translation>
3339 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
3340 <translation>Napredni BitTorrent klijent programiran u C++, baziran na Qt alatima i libtorrent-rasterbaru.
</translation>
3343 <source>Name:
</source>
3344 <translation>Ime:
</translation>
3347 <source>About qBittorrent
</source>
3348 <translation>O qBittorrent-u
</translation>
3351 <source>License
</source>
3352 <translation>Licenca
</translation>
3355 <source>Translators
</source>
3356 <translation>Prevoditelji
</translation>
3359 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
3360 <translation>qBittorrent je napravljen pomoću sljedećh biblioteka:
</translation>
3363 <source>Nationality:
</source>
3364 <translation>Nacionalnost:
</translation>
3367 <source>Software Used
</source>
3368 <translation>Korišteni softver
</translation>
3371 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
3372 <translation>Besplatna baza podataka IP to Country Lite od strane DB-IP-a koristi se za razrješavanje zemalja peerova. Baza podataka je licencirana pod međunarodnom licencom Creative Commons Attribution
4.0</translation>
3375 <source>Authors
</source>
3376 <translation>Autori
</translation>
3379 <source>France
</source>
3380 <translation>Francuska
</translation>
3383 <source>qBittorrent Mascot
</source>
3384 <translation type=
"unfinished" />
3387 <source>qBittorrent icon
</source>
3388 <translation type=
"unfinished" />
3392 <name>OptionDialog
</name>
3394 <source>All addresses
</source>
3395 <translation type=
"unfinished" />
3398 <source>All IPv6 addresses
</source>
3399 <translation type=
"unfinished" />
3402 <source>All IPv4 addresses
</source>
3403 <translation type=
"unfinished" />
3407 <name>SearchJobWidget
</name>
3409 <source>Copy
</source>
3410 <translation type=
"unfinished" />
3413 <source>Download
</source>
3414 <translation>Preuzimanje
</translation>
3417 <source>Name
</source>
3418 <translation type=
"unfinished" />
3421 <source>Description page URL
</source>
3422 <translation type=
"unfinished" />
3425 <source>Open description page
</source>
3426 <translation type=
"unfinished" />
3429 <source>Download link
</source>
3430 <translation>Link preuzimanja
</translation>
3434 <name>TorrentContentTreeView
</name>
3436 <source>Renaming
</source>
3437 <translation>Preimenovanje
</translation>
3440 <source>New name:
</source>
3441 <translation>Novi naziv:
</translation>
3444 <source>Renaming)
</source>
3445 <translation type=
"unfinished" />
3449 <name>RSSWidget
</name>
3451 <source>Date:
</source>
3452 <translation>Datum:
</translation>
3455 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
3456 <translation type=
"unfinished" />
3459 <source>Please choose a folder name
</source>
3460 <translation>Izaberite naziv mape
</translation>
3463 <source>New feed name:
</source>
3464 <translation type=
"unfinished" />
3467 <source>Update all
</source>
3468 <translation>Ažuriraj sve
</translation>
3471 <source>Delete
</source>
3472 <translation>Ukloni
</translation>
3475 <source>RSS Downloader...
</source>
3476 <translation>RSS Downloader...
</translation>
3479 <source>Mark items read
</source>
3480 <translation>Označi stavke kao pročitane
</translation>
3483 <source>Update all feeds
</source>
3484 <translation>Ažuriraj sve kanale
</translation>
3487 <source>Copy feed URL
</source>
3488 <translation>Kopiraj URL kanala
</translation>
3491 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
3492 <translation>Torrenti: (dupli klik za preuzimanje)
</translation>
3495 <source>Open news URL
</source>
3496 <translation>Otvori URL vijesti
</translation>
3499 <source>Rename...
</source>
3500 <translation>Preimenuj...
</translation>
3503 <source>Feed URL:
</source>
3504 <translation>URL kanala:
</translation>
3507 <source>New folder...
</source>
3508 <translation>Nova mapa...
</translation>
3511 <source>New subscription
</source>
3512 <translation>Nova preplata
</translation>
3515 <source>Update
</source>
3516 <translation>Ažuriraj
</translation>
3519 <source>Folder name:
</source>
3520 <translation>Naziv mape:
</translation>
3523 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
3524 <translation>Molimo upišite URL RSS kanala
</translation>
3527 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
3528 <translation type=
"unfinished" />
3531 <source>Deletion confirmation
</source>
3532 <translation>Potvrda brisanja
</translation>
3535 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
3536 <translation type=
"unfinished" />
3539 <source>New subscription...
</source>
3540 <translation>Nova pretplata...
</translation>
3543 <source>Download torrent
</source>
3544 <translation>Preuzimanje torrenta
</translation>
3548 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
3550 <source>Download Rules
</source>
3551 <translation>Pravila preuzimanja
</translation>
3554 <source>Matching RSS Articles
</source>
3555 <translation>Podudarajući RSS članci
</translation>
3558 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
3559 <translation>* za podudaranje s nula ili više bilo kojih znakova
</translation>
3562 <source> will match all articles.
</source>
3563 <translation>će odgovarati svim artiklima.
</translation>
3566 <source>Episode filter rules:
</source>
3567 <translation>Pravila za filtriranje epizoda:
</translation>
3570 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
3571 <translation type=
"unfinished" />
3574 <source>Rule Definition
</source>
3575 <translation>Definicija pravila
</translation>
3578 <source>Save to:
</source>
3579 <translation>Spremi u:
</translation>
3582 <source>Use Regular Expressions
</source>
3583 <translation>Koristi regularne izraze
</translation>
3586 <source>New rule name
</source>
3587 <translation>Naziv novog pravila
</translation>
3590 <source>Filter must end with semicolon
</source>
3591 <translation>Filter mora završavati točka-zarezom
</translation>
3594 <source>? to match any single character
</source>
3595 <translation>? odgovarati bilo kojem pojedinačnom znaku
</translation>
3598 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
3599 <translation>Podudarnosti članaka su na osnovi epizodnog filtera.
</translation>
3602 <source>Assign Category:
</source>
3603 <translation>Pridruži kategoriju:
</translation>
3606 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
3607 <translation>Regex mod: koristite Perl-kompatibilne regularne izraze
</translation>
3610 <source>| is used as OR operator
</source>
3611 <translation>| se koristi kao ILI operator
</translation>
3614 <source>Clear downloaded episodes
</source>
3615 <translation>Brisanje preuzetih epizoda
</translation>
3618 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
3619 <translation>Razmaci se računaju kao operatori I (sve riječi, bilo kojim redoslijedom)
</translation>
3622 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
3623 <translation type=
"unfinished" />
3626 <source>Example:
</source>
3627 <translation>Primjer:
</translation>
3630 <source>Add new rule...
</source>
3631 <translation>Dodaj novo pravilo...
</translation>
3634 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
3635 <translation>Jeste li sigurni da želite obrisati popis preuzetih epizoda za odabrano pravilo?
</translation>
3638 <source>Must Contain:
</source>
3639 <translation>Mora sadržavati:
</translation>
3642 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
3643 <translation>Beskonačni domet:
1x25-; odgovara epizodama
25 i više od prve sezone i svim epizodama kasnijih sezona
</translation>
3646 <source>Save to a Different Directory
</source>
3647 <translation>Spremi u drugu mapu
</translation>
3650 <source>Must Not Contain:
</source>
3651 <translation>Ne smije sadržavati:
</translation>
3654 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
3655 <translation>Pojedinačni broj:
<b
>1x25;
</b
> označava
25. epizodu prve sezone
</translation>
3658 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
3659 <translation>Podržane su tri vrste poretka epizoda:
</translation>
3662 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
3663 <translation>Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrana pravila preuzimanja?
</translation>
3666 <source>Use global settings
</source>
3667 <translation>Koristi globalne postavke
</translation>
3670 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
3671 <translation>Uobičajen raspon:
<b
>1x25-
40;
</b
> označava epizode od
25. do
40. prve sezone
</translation>
3674 <source>Please type the new rule name
</source>
3675 <translation>Upišite naziv novog pravila
</translation>
3678 <source>Rule renaming
</source>
3679 <translation>Preimenovanje pravila
</translation>
3682 <source>Always
</source>
3683 <translation>Uvijek
</translation>
3686 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
3687 <translation>Broj epizode je obavezna pozitivna vrijednost
</translation>
3690 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
3691 <translation type=
"unfinished" />
3694 <source>Rule deletion confirmation
</source>
3695 <translation>Pravilo potvrđivanja brisanja
</translation>
3698 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
3699 <translation>Posljednje podudaranje: prije %
1 dan(a)
</translation>
3702 <source>Episode Filter:
</source>
3703 <translation>Filter epizoda:
</translation>
3706 <source>Rss Downloader
</source>
3707 <translation type=
"unfinished" />
3710 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
3711 <translation>Broj sezone je neophodan
</translation>
3714 <source>Never
</source>
3715 <translation>Nikada
</translation>
3718 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
3719 <translation>Primjeni pravilo na kanale:
</translation>
3722 <source> days
</source>
3723 <translation>dani
</translation>
3726 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
3727 <translation>Koristite pametni filter epizoda
</translation>
3730 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
3731 <translation>Ako je redoslijed riječi važan, koristite * umjesto razmaka.
</translation>
3734 <source>Add Paused:
</source>
3735 <translation>Dodaj pauzirano:
</translation>
3738 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
3739 <translation>Upišite naziv novog pravila preuzimanja.
</translation>
3742 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
3743 <translation>Način zamjenskog znaka: možete koristiti
</translation>
3746 <source> will exclude all articles.
</source>
3747 <translation>isključit će sve artikle.
</translation>
3750 <source>Delete rule
</source>
3751 <translation>Ukloni pravilo
</translation>
3754 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
3755 <translation>Ignoriraj naredna podudaranja za (
0 za onemogućiti)
</translation>
3758 <source>Rename rule...
</source>
3759 <translation>Preimenuj pravilo...
</translation>
3762 <source>Last Match: Unknown
</source>
3763 <translation>Posljednje podudaranje: Nepoznato
</translation>
3766 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
3767 <translation>Obriši preuzete epizode...
</translation>
3770 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
3771 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
3772 <translation>Pametni filtar epizoda provjerit će broj epizode kako bi spriječio preuzimanje duplikata. Podržava formate: S01E01,
1x1,
2017.12.31 i
31.12.2017 (Formati datuma također podržavaju - kao separator)
</translation>
3775 <source>Torrent content layout:
</source>
3776 <translation>Izgled sadržaja torrenta:
</translation>
3779 <source>Create subfolder
</source>
3780 <translation>Stvori podmapu
</translation>
3783 <source>Original
</source>
3784 <translation>Original
</translation>
3787 <source>Don't create subfolder
</source>
3788 <translation>Nemoj stvarati podmapu
</translation>
3792 <name>TrackerFiltersList
</name>
3794 <source>Resume torrents
</source>
3795 <translation>Nastavi torrente
</translation>
3798 <source>All (%
1)
</source>
3799 <translation type=
"unfinished" />
3802 <source>Trackerless (%
1)
</source>
3803 <translation>Bez trackera (%
1)
</translation>
3806 <source>Pause torrents
</source>
3807 <translation>Pauziraj torrente
</translation>
3810 <source>Remove torrents
</source>
3811 <translation>Ukloni torrente
</translation>
3815 <name>FeedListWidget
</name>
3817 <source>RSS feeds
</source>
3818 <translation>RSS kanali
</translation>
3821 <source>Unread
</source>
3822 <translation>Nepročitano
</translation>
3826 <name>ExecutionLogWidget
</name>
3828 <source>General
</source>
3829 <translation type=
"unfinished" />
3832 <source>Blocked
</source>
3833 <translation type=
"unfinished" />
3836 <source>Unknown
</source>
3837 <translation type=
"unfinished" />
3840 <source>All
</source>
3841 <translation type=
"unfinished" />
3844 <source>showing
</source>
3845 <translation type=
"unfinished" />
3848 <source>Copy
</source>
3849 <translation type=
"unfinished" />
3852 <source>Select All
</source>
3853 <translation type=
"unfinished" />
3857 <translation type=
"unfinished" />
3860 <source>Log Type
</source>
3861 <translation type=
"unfinished" />
3864 <source>Clear
</source>
3865 <translation type=
"unfinished" />
3868 <source>Warning
</source>
3869 <translation type=
"unfinished" />
3872 <source>Information Messages
</source>
3873 <translation type=
"unfinished" />
3876 <source>Warning Messages
</source>
3877 <translation type=
"unfinished" />
3880 <source>Filter logs
</source>
3881 <translation type=
"unfinished" />
3884 <source>Blocked IPs
</source>
3885 <translation type=
"unfinished" />
3888 <source>out of
</source>
3889 <translation type=
"unfinished" />
3892 <source>Status
</source>
3893 <translation type=
"unfinished" />
3896 <source>Timestamp
</source>
3897 <translation type=
"unfinished" />
3900 <source>Clear All
</source>
3901 <translation type=
"unfinished" />
3904 <source>Message
</source>
3905 <translation type=
"unfinished" />
3908 <source>Log Levels:
</source>
3909 <translation type=
"unfinished" />
3912 <source>Reason
</source>
3913 <translation type=
"unfinished" />
3916 <source>item
</source>
3917 <translation type=
"unfinished" />
3921 <translation type=
"unfinished" />
3924 <source>Banned
</source>
3925 <translation type=
"unfinished" />
3928 <source>Normal Messages
</source>
3929 <translation type=
"unfinished" />
3932 <source>Critical
</source>
3933 <translation type=
"unfinished" />
3936 <source>Critical Messages
</source>
3937 <translation type=
"unfinished" />
3940 <source>Normal
</source>
3941 <translation type=
"unfinished" />
3944 <source>items
</source>
3945 <translation type=
"unfinished" />
3948 <source>Results
</source>
3949 <translation type=
"unfinished" />
3952 <source>Info
</source>
3953 <translation type=
"unfinished" />
3956 <source>Choose a log level...
</source>
3957 <translation type=
"unfinished" />