Sync translations from Transifex and run lupdate
[qBittorrent.git] / src / lang / qbittorrent_is.ts
blobe5ca6bd5a10eef19a73bd9efcec22877be8d2bf4
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="is">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/>
8 <source>About qBittorrent</source>
9 <translation type="unfinished">Um qBittorrent</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/>
13 <source>About</source>
14 <translation type="unfinished">Um</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Author</source>
18 <translation type="obsolete">Höfundur</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/>
22 <source>Authors</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/>
27 <source>Current maintainer</source>
28 <translation type="unfinished">Núverandi umsjónarmaður</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/>
32 <source>Greece</source>
33 <translation type="unfinished">Grikkland</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/>
37 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/>
38 <source>Nationality:</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/>
43 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/>
44 <source>E-mail:</source>
45 <translation type="unfinished">Tölvupóstur</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/>
49 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/>
50 <source>Name:</source>
51 <translation type="unfinished">Nafn:</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/>
55 <source>Original author</source>
56 <translation type="unfinished">Upprunalegur höfundur</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/>
60 <source>France</source>
61 <translation type="unfinished">Frakkland</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/>
65 <source>Special Thanks</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/>
70 <source>Translators</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="296"/>
75 <source>License</source>
76 <translation type="unfinished">Leyfi</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="322"/>
80 <source>Software Used</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="328"/>
85 <source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="68"/>
90 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="70"/>
95 <source>Copyright %1 2006-2022 The qBittorrent project</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="71"/>
100 <source>Home Page:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="72"/>
105 <source>Forum:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="73"/>
110 <source>Bug Tracker:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="112"/>
115 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 </context>
119 <context>
120 <name>AboutDlg</name>
121 <message>
122 <source>About qBittorrent</source>
123 <translation type="vanished">Um qBittorrent</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>About</source>
127 <translation type="vanished">Um</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Author</source>
131 <translation type="vanished">Höfundur</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Name:</source>
135 <translation type="vanished">Nafn:</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>E-mail:</source>
139 <translation type="vanished">Tölvupóstur</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Greece</source>
143 <translation type="vanished">Grikkland</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Current maintainer</source>
147 <translation type="vanished">Núverandi umsjónarmaður</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Original author</source>
151 <translation type="vanished">Upprunalegur höfundur</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>France</source>
155 <translation type="vanished">Frakkland</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>License</source>
159 <translation type="vanished">Leyfi</translation>
160 </message>
161 </context>
162 <context>
163 <name>AbstractFileStorage</name>
164 <message>
165 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="42"/>
166 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="68"/>
167 <source>The old path is invalid: &apos;%1&apos;.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="44"/>
172 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="70"/>
173 <source>The new path is invalid: &apos;%1&apos;.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="46"/>
178 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="72"/>
179 <source>Absolute path isn&apos;t allowed: &apos;%1&apos;.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="56"/>
184 <source>The file already exists: &apos;%1&apos;.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="60"/>
189 <source>No such file: &apos;%1&apos;.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="84"/>
194 <source>The folder already exists: &apos;%1&apos;.</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="88"/>
199 <source>No such folder: &apos;%1&apos;.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 </context>
203 <context>
204 <name>AddNewTorrentDialog</name>
205 <message>
206 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
207 <source>Save at</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Browse...</source>
212 <translation type="obsolete">Skoða...</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Set as default save path</source>
216 <translation type="vanished">Setja sem sjálfgefna vistunar slóð</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="456"/>
220 <source>Never show again</source>
221 <translation>Aldrei sýna aftur</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="134"/>
225 <source>Torrent settings</source>
226 <translation>Torrent stillingar</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="167"/>
230 <source>Set as default category</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="142"/>
235 <source>Category:</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="207"/>
240 <source>Start torrent</source>
241 <translation>Setja í gang torrent</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="284"/>
245 <source>Torrent information</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="193"/>
250 <source>Skip hash check</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
255 <source>Use another path for incomplete torrent</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="176"/>
260 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted regardless of the settings at the &quot;Download&quot; page of the Options dialog</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="231"/>
265 <source>Content layout:</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="242"/>
270 <source>Original</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="247"/>
275 <source>Create subfolder</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="252"/>
280 <source>Don&apos;t create subfolder</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="290"/>
285 <source>Info hash v1:</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="358"/>
290 <source>Size:</source>
291 <translation>Stærð:</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="348"/>
295 <source>Comment:</source>
296 <translation>Umsögn</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="372"/>
300 <source>Date:</source>
301 <translation>Dagsetning:</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="41"/>
305 <source>Torrent Management Mode:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
310 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="52"/>
315 <source>Manual</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="57"/>
320 <source>Automatic</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="122"/>
325 <source>Remember last used save path</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="179"/>
330 <source>Do not delete .torrent file</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="200"/>
335 <source>Download in sequential order</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="379"/>
340 <source>Info hash v2:</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="186"/>
345 <source>Download first and last pieces first</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="402"/>
350 <source>Select All</source>
351 <translation type="unfinished">Velja allt</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="409"/>
355 <source>Select None</source>
356 <translation type="unfinished">Velja ekkert</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="508"/>
360 <source>Save as .torrent file...</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="756"/>
365 <source>Normal</source>
366 <translation>Venjulegt</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="760"/>
370 <source>High</source>
371 <translation>Hár</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="764"/>
375 <source>Maximum</source>
376 <translation>Hámark</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="752"/>
380 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="773"/>
381 <source>Do not download</source>
382 <translation>Ekki sækja</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/>
386 <source>I/O Error</source>
387 <translation>I/O Villa</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
391 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="978"/>
392 <source>Invalid torrent</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Already in download list</source>
397 <translation type="obsolete">Þegar á niðurhal lista</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="913"/>
401 <source>Not Available</source>
402 <comment>This comment is unavailable</comment>
403 <translation>Ekki í boði</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="914"/>
407 <source>Not Available</source>
408 <comment>This date is unavailable</comment>
409 <translation>Ekki í boði</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="923"/>
413 <source>Not available</source>
414 <translation>Ekki í boði</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="442"/>
418 <source>Invalid magnet link</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
423 <source>Failed to load the torrent: %1.
424 Error: %2</source>
425 <comment>Don&apos;t remove the &apos;
426 &apos; characters. They insert a newline.</comment>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Cannot add torrent</source>
431 <translation type="vanished">Get ekki bætt við torrent</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="442"/>
435 <source>This magnet link was not recognized</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="477"/>
440 <source>Magnet link</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="483"/>
445 <source>Retrieving metadata...</source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Not Available</source>
450 <comment>This size is unavailable.</comment>
451 <translation type="vanished">Ekki í boði</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="194"/>
455 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="200"/>
456 <source>Choose save path</source>
457 <translation>Veldu vista slóðina</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Rename the file</source>
461 <translation type="obsolete">Endurnefna skrána</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>New name:</source>
465 <translation type="vanished">Nýtt nafn:</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>The file could not be renamed</source>
469 <translation type="obsolete">Skráin gat ekki verið endurnefnd</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="414"/>
473 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="420"/>
474 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
475 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
476 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="463"/>
477 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="468"/>
478 <source>Torrent is already present</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="414"/>
483 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
484 <source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers haven&apos;t been merged because it is a private torrent.</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="420"/>
489 <source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
494 <source>Torrent is already queued for processing.</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
499 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="431"/>
500 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
501 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
502 <source>N/A</source>
503 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message>
505 <message>
506 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="463"/>
507 <source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="468"/>
512 <source>Magnet link is already queued for processing.</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
517 <source>%1 (Free space on disk: %2)</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="524"/>
522 <source>Not available</source>
523 <comment>This size is unavailable.</comment>
524 <translation type="unfinished">Ekki í boði</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="599"/>
528 <source>Torrent file (*%1)</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="601"/>
533 <source>Save as torrent file</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="613"/>
538 <source>Couldn&apos;t export torrent metadata file &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="769"/>
543 <source>By shown file order</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="777"/>
548 <source>Normal priority</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="781"/>
553 <source>High priority</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="785"/>
558 <source>Maximum priority</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="790"/>
563 <source>Priority by shown file order</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="802"/>
568 <source>Resize columns</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="810"/>
573 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="897"/>
578 <source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1000"/>
583 <source>Cannot download &apos;%1&apos;: %2</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
588 <translation type="vanished">Þetta nafn er þegar í notkun í þessari möppu. Vinsamlegast notaðu annað nafn.</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>The folder could not be renamed</source>
592 <translation type="vanished">Þessi mappa getur ekki verið endurnefnd</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="748"/>
596 <source>Rename...</source>
597 <translation>Endurnefna</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="751"/>
601 <source>Priority</source>
602 <translation>Forgangur</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="887"/>
606 <source>Parsing metadata...</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
609 <message>
610 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="891"/>
611 <source>Metadata retrieval complete</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="978"/>
616 <source>Failed to load from URL: %1.
617 Error: %2</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="999"/>
622 <source>Download Error</source>
623 <translation>Niðurhal villa</translation>
624 </message>
625 </context>
626 <context>
627 <name>AdvancedSettings</name>
628 <message>
629 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="315"/>
630 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="412"/>
631 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="461"/>
632 <source> MiB</source>
633 <translation>MiB</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="550"/>
637 <source>Socket backlog size</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="564"/>
642 <source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="571"/>
647 <source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="619"/>
652 <source>Recheck torrents on completion</source>
653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="625"/>
657 <source>Transfer list refresh interval</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="624"/>
662 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="685"/>
663 <source> ms</source>
664 <comment> milliseconds</comment>
665 <translation>ms</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="159"/>
669 <source>Setting</source>
670 <translation>Stillingar</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="159"/>
674 <source>Value</source>
675 <comment>Value set for this setting</comment>
676 <translation>Gildi</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="311"/>
680 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="324"/>
681 <source> (disabled)</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="313"/>
686 <source> (auto)</source>
687 <translation>(sjálfgefið)</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="322"/>
691 <source> min</source>
692 <comment> minutes</comment>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="345"/>
697 <source>All addresses</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="393"/>
702 <source>qBittorrent Section</source>
703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message>
705 <message>
706 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="390"/>
707 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="398"/>
708 <source>Open documentation</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="346"/>
713 <source>All IPv4 addresses</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="347"/>
718 <source>All IPv6 addresses</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="401"/>
723 <source>libtorrent Section</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="404"/>
728 <source>Fastresume files</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="405"/>
733 <source>SQLite database (experimental)</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
737 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="407"/>
738 <source>Resume data storage type (requires restart)</source>
739 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message>
741 <message>
742 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="418"/>
743 <source>Normal</source>
744 <translation type="unfinished">Venjulegt</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="419"/>
748 <source>Below normal</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="420"/>
753 <source>Medium</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="421"/>
758 <source>Low</source>
759 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message>
761 <message>
762 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="422"/>
763 <source>Very low</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="424"/>
768 <source>Process memory priority (Windows &gt;= 8 only)</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="415"/>
773 <source>Physical memory (RAM) usage limit</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="432"/>
778 <source>Asynchronous I/O threads</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="440"/>
783 <source>Hashing threads</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="448"/>
788 <source>File pool size</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="462"/>
793 <source>Outstanding memory when checking torrents</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="478"/>
798 <source>Disk cache</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="484"/>
803 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="578"/>
804 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="668"/>
805 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="762"/>
806 <source> s</source>
807 <comment> seconds</comment>
808 <translation>s</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="485"/>
812 <source>Disk cache expiry interval</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="493"/>
817 <source>Disk queue size</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="506"/>
822 <source>Enable OS cache</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825 <message>
826 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="511"/>
827 <source>Coalesce reads &amp; writes</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="516"/>
832 <source>Use piece extent affinity</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="519"/>
837 <source>Send upload piece suggestions</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="770"/>
842 <source>Maximum outstanding requests to a single peer</source>
843 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="492"/>
847 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="524"/>
848 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="530"/>
849 <source> KiB</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="413"/>
854 <source>This option is less effective on Linux</source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="497"/>
859 <source>Default</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="498"/>
864 <source>Memory mapped files</source>
865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="499"/>
869 <source>POSIX-compliant</source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="501"/>
874 <source>Disk IO type (requires restart)</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="526"/>
879 <source>Send buffer watermark</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="532"/>
884 <source>Send buffer low watermark</source>
885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="538"/>
889 <source>Send buffer watermark factor</source>
890 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="544"/>
894 <source>Outgoing connections per second</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="585"/>
899 <source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
900 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message>
902 <message>
903 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="596"/>
904 <source>Support internationalized domain name (IDN)</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="611"/>
909 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="658"/>
914 <source>IP address reported to trackers (requires restart)</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917 <message>
918 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="684"/>
919 <source>System default</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="686"/>
924 <source>Notification timeout [0: infinite]</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="690"/>
929 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="704"/>
934 <source>Enable icons in menus</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="752"/>
939 <source>Peer turnover disconnect percentage</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="758"/>
944 <source>Peer turnover threshold percentage</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="764"/>
949 <source>Peer turnover disconnect interval</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source> m</source>
954 <comment> minutes</comment>
955 <translation type="vanished">m</translation>
956 </message>
957 <message>
958 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="588"/>
959 <source>Prefer TCP</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="589"/>
964 <source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967 <message>
968 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="601"/>
969 <source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message>
972 <message>
973 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="631"/>
974 <source>Resolve peer host names</source>
975 <translation type="unfinished"></translation>
976 </message>
977 <message>
978 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="669"/>
979 <source>Stop tracker timeout</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="675"/>
984 <source>Display notifications</source>
985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message>
987 <message>
988 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="678"/>
989 <source>Display notifications for added torrents</source>
990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="693"/>
994 <source>Download tracker&apos;s favicon</source>
995 <translation type="unfinished"></translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="697"/>
999 <source>Save path history length</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="700"/>
1004 <source>Enable speed graphs</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="715"/>
1009 <source>Fixed slots</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="716"/>
1014 <source>Upload rate based</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="718"/>
1019 <source>Upload slots behavior</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="721"/>
1024 <source>Round-robin</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="722"/>
1029 <source>Fastest upload</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="723"/>
1034 <source>Anti-leech</source>
1035 <translation type="unfinished"></translation>
1036 </message>
1037 <message>
1038 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="725"/>
1039 <source>Upload choking algorithm</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="730"/>
1044 <source>Confirm torrent recheck</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="734"/>
1049 <source>Confirm removal of all tags</source>
1050 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="738"/>
1054 <source>Always announce to all trackers in a tier</source>
1055 <translation type="unfinished"></translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="744"/>
1059 <source>Always announce to all tiers</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="633"/>
1064 <source>Any interface</source>
1065 <comment>i.e. Any network interface</comment>
1066 <translation type="unfinished"></translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="559"/>
1070 <source>Save resume data interval</source>
1071 <comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
1072 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="579"/>
1076 <source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="591"/>
1081 <source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
1082 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
1083 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="606"/>
1087 <source>Validate HTTPS tracker certificates</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="616"/>
1092 <source>Disallow connection to peers on privileged ports</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="628"/>
1097 <source>Resolve peer countries</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="652"/>
1102 <source>Network interface</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="655"/>
1107 <source>Optional IP address to bind to</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="664"/>
1112 <source>Max concurrent HTTP announces</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="708"/>
1117 <source>Enable embedded tracker</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="713"/>
1122 <source>Embedded tracker port</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <source>Check for software updates</source>
1127 <translation type="vanished">Athuga með hugbúnaðar uppfærslu</translation>
1128 </message>
1129 </context>
1130 <context>
1131 <name>Application</name>
1132 <message>
1133 <location filename="../app/application.cpp" line="177"/>
1134 <source>qBittorrent %1 started</source>
1135 <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
1136 <translation>qBittorrent %1 byrjað</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="../app/application.cpp" line="180"/>
1140 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <location filename="../app/application.cpp" line="182"/>
1145 <source>Redundant command line flag detected: &quot;%1&quot;. Portable mode implies relative fastresume.</source>
1146 <translation type="unfinished"></translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="../app/application.cpp" line="186"/>
1150 <source>Using config directory: %1</source>
1151 <translation type="unfinished"></translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location filename="../app/application.cpp" line="377"/>
1155 <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
1156 <translation type="unfinished"></translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="../app/application.cpp" line="434"/>
1160 <source>Torrent name: %1</source>
1161 <translation type="unfinished">Torrent nafn: %1</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location filename="../app/application.cpp" line="435"/>
1165 <source>Torrent size: %1</source>
1166 <translation type="unfinished">Torrent stærð: %1</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="../app/application.cpp" line="436"/>
1170 <source>Save path: %1</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="../app/application.cpp" line="437"/>
1175 <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
1176 <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <location filename="../app/application.cpp" line="439"/>
1181 <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
1182 <translation type="unfinished"></translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <location filename="../app/application.cpp" line="446"/>
1186 <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
1187 <translation type="unfinished">[qBittorrent] &apos;%1&apos; hefur lokið niðurhali</translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location filename="../app/application.cpp" line="461"/>
1191 <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
1192 <translation type="unfinished"></translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <location filename="../app/application.cpp" line="633"/>
1196 <source>Application failed to start.</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <location filename="../app/application.cpp" line="648"/>
1201 <source>Information</source>
1202 <translation>Upplýsingar</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location filename="../app/application.cpp" line="649"/>
1206 <source>To control qBittorrent, access the WebUI at: %1</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <location filename="../app/application.cpp" line="654"/>
1211 <source>The Web UI administrator username is: %1</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <location filename="../app/application.cpp" line="655"/>
1216 <source>The Web UI administrator password has not been changed from the default: %1</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <location filename="../app/application.cpp" line="656"/>
1221 <source>This is a security risk, please change your password in program preferences.</source>
1222 <translation type="unfinished"></translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location filename="../app/application.cpp" line="773"/>
1226 <source>Failed to set physical memory (RAM) usage limit. Error code: %1. Error message: &quot;%2&quot;</source>
1227 <translation type="unfinished"></translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <location filename="../app/application.cpp" line="825"/>
1231 <source>Saving torrent progress...</source>
1232 <translation>Vista torrent framfarir...</translation>
1233 </message>
1234 </context>
1235 <context>
1236 <name>AsyncFileStorage</name>
1237 <message>
1238 <location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="45"/>
1239 <source>Could not create directory &apos;%1&apos;.</source>
1240 <translation type="unfinished"></translation>
1241 </message>
1242 </context>
1243 <context>
1244 <name>AuthController</name>
1245 <message>
1246 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="60"/>
1247 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source>
1248 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="64"/>
1252 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="80"/>
1257 <source>WebAPI login success. IP: %1</source>
1258 <translation type="unfinished"></translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="87"/>
1262 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source>
1263 <translation type="unfinished"></translation>
1264 </message>
1265 </context>
1266 <context>
1267 <name>AutomatedRssDownloader</name>
1268 <message>
1269 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="243"/>
1270 <source>Save to:</source>
1271 <translation>Vista í:</translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
1275 <source>RSS Downloader</source>
1276 <translation>RSS Niðurhal</translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <source>Enable Automated RSS Downloader</source>
1280 <translation type="obsolete">Virkja sjálfgefna RSS niðurhal</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
1284 <source>Download Rules</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
1289 <source>Rule Definition</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
1294 <source>Use Regular Expressions</source>
1295 <translation type="unfinished"></translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/>
1299 <source>Use Smart Episode Filter</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
1304 <source>Must Contain:</source>
1305 <translation>Verður að innihalda:</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
1309 <source>Auto downloading of RSS torrents is currently disabled. You can enable it in application settings.</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
1314 <source>Must Not Contain:</source>
1315 <translation>Má ekki innihalda:</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
1319 <source>Episode Filter:</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/>
1324 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
1325 Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
1326 <translation type="unfinished"></translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/>
1330 <source>Category:</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="231"/>
1335 <source>Save to a Different Directory</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="257"/>
1340 <source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
1341 <extracomment>... X days</extracomment>
1342 <translation type="unfinished"></translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/>
1346 <source>Disabled</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="270"/>
1351 <source> days</source>
1352 <translation>dagar</translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
1356 <source>Add Paused:</source>
1357 <translation type="unfinished"></translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="311"/>
1361 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="347"/>
1362 <source>Use global settings</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="316"/>
1367 <source>Always</source>
1368 <translation>Alltaf</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="321"/>
1372 <source>Never</source>
1373 <translation>Aldrei</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="339"/>
1377 <source>Torrent content layout:</source>
1378 <translation type="unfinished"></translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="352"/>
1382 <source>Original</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="357"/>
1387 <source>Create subfolder</source>
1388 <translation type="unfinished"></translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
1392 <source>Don&apos;t create subfolder</source>
1393 <translation type="unfinished"></translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="383"/>
1397 <source>Apply Rule to Feeds:</source>
1398 <translation type="unfinished"></translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="405"/>
1402 <source>Matching RSS Articles</source>
1403 <translation type="unfinished"></translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="433"/>
1407 <source>&amp;Import...</source>
1408 <translation>&amp;innflutningur...</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="443"/>
1412 <source>&amp;Export...</source>
1413 <translation>&amp;útflutningur...</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
1417 <source>Matches articles based on episode filter.</source>
1418 <translation type="unfinished"></translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
1422 <source>Example: </source>
1423 <translation>Dæmi:</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/>
1427 <source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
1428 <comment>example X will match</comment>
1429 <translation type="unfinished"></translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
1433 <source>Episode filter rules: </source>
1434 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
1438 <source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
1439 <translation type="unfinished"></translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
1443 <source>Filter must end with semicolon</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="96"/>
1448 <source>Three range types for episodes are supported: </source>
1449 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="97"/>
1453 <source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
1454 <translation type="unfinished"></translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="98"/>
1458 <source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
1459 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/>
1463 <source>Episode number is a mandatory positive value</source>
1464 <translation type="unfinished"></translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/>
1468 <source>Rules</source>
1469 <translation type="unfinished"></translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="65"/>
1473 <source>Rules (legacy)</source>
1474 <translation type="unfinished"></translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="99"/>
1478 <source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
1479 <translation type="unfinished"></translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="286"/>
1483 <source>Last Match: %1 days ago</source>
1484 <translation type="unfinished"></translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="288"/>
1488 <source>Last Match: Unknown</source>
1489 <translation type="unfinished"></translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
1493 <source>New rule name</source>
1494 <translation type="unfinished"></translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
1498 <source>Please type the name of the new download rule.</source>
1499 <translation type="unfinished"></translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
1503 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="552"/>
1504 <source>Rule name conflict</source>
1505 <translation type="unfinished"></translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/>
1509 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="553"/>
1510 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
1511 <translation type="unfinished"></translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/>
1515 <source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
1516 <translation type="unfinished"></translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/>
1520 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
1521 <translation type="unfinished"></translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="404"/>
1525 <source>Rule deletion confirmation</source>
1526 <translation type="unfinished"></translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
1530 <source>Destination directory</source>
1531 <translation type="unfinished"></translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
1535 <source>Invalid action</source>
1536 <translation type="unfinished">Ógild aðgerð</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="427"/>
1540 <source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
1541 <translation type="unfinished"></translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="433"/>
1545 <source>Export RSS rules</source>
1546 <translation type="unfinished"></translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="460"/>
1550 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="478"/>
1551 <source>I/O Error</source>
1552 <translation type="unfinished">I/O Villa</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="461"/>
1556 <source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
1557 <translation type="unfinished"></translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="469"/>
1561 <source>Import RSS rules</source>
1562 <translation type="unfinished"></translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="479"/>
1566 <source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
1567 <translation type="unfinished"></translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="497"/>
1571 <source>Import Error</source>
1572 <translation type="unfinished">innflutnings Villa</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="498"/>
1576 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
1577 <translation type="unfinished"></translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="507"/>
1581 <source>Add new rule...</source>
1582 <translation type="unfinished"></translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="516"/>
1586 <source>Delete rule</source>
1587 <translation type="unfinished"></translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="519"/>
1591 <source>Rename rule...</source>
1592 <translation type="unfinished"></translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
1596 <source>Delete selected rules</source>
1597 <translation type="unfinished"></translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="529"/>
1601 <source>Clear downloaded episodes...</source>
1602 <translation type="unfinished"></translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
1606 <source>Rule renaming</source>
1607 <translation type="unfinished"></translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
1611 <source>Please type the new rule name</source>
1612 <translation type="unfinished"></translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="573"/>
1616 <source>Clear downloaded episodes</source>
1617 <translation type="unfinished"></translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="574"/>
1621 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="688"/>
1626 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
1627 <translation type="unfinished"></translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="738"/>
1631 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="785"/>
1632 <source>Position %1: %2</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="692"/>
1637 <source>Wildcard mode: you can use</source>
1638 <translation type="unfinished"></translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="693"/>
1642 <source>? to match any single character</source>
1643 <translation type="unfinished"></translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="694"/>
1647 <source>* to match zero or more of any characters</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="695"/>
1652 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
1653 <translation type="unfinished"></translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="696"/>
1657 <source>| is used as OR operator</source>
1658 <translation type="unfinished"></translation>
1659 </message>
1660 <message>
1661 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="697"/>
1662 <source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
1663 <translation type="unfinished"></translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="704"/>
1667 <source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
1668 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
1669 <translation type="unfinished"></translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="708"/>
1673 <source> will match all articles.</source>
1674 <translation type="unfinished"></translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="709"/>
1678 <source> will exclude all articles.</source>
1679 <translation type="unfinished"></translation>
1680 </message>
1681 </context>
1682 <context>
1683 <name>BanListOptions</name>
1684 <message>
1685 <source>Delete</source>
1686 <translation type="obsolete">Eyða</translation>
1687 </message>
1688 </context>
1689 <context>
1690 <name>BanListOptionsDialog</name>
1691 <message>
1692 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/>
1693 <source>List of banned IP addresses</source>
1694 <translation type="unfinished"></translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/>
1698 <source>Ban IP</source>
1699 <translation type="unfinished"></translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/>
1703 <source>Delete</source>
1704 <translation type="unfinished">Eyða</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="94"/>
1708 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="106"/>
1709 <source>Warning</source>
1710 <translation type="unfinished"></translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="94"/>
1714 <source>The entered IP address is invalid.</source>
1715 <translation type="unfinished"></translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="106"/>
1719 <source>The entered IP is already banned.</source>
1720 <translation type="unfinished"></translation>
1721 </message>
1722 </context>
1723 <context>
1724 <name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage</name>
1725 <message>
1726 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="102"/>
1727 <source>Cannot create torrent resume folder: &quot;%1&quot;</source>
1728 <translation type="unfinished"></translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="307"/>
1732 <source>Couldn&apos;t load torrents queue from &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
1733 <translation type="unfinished"></translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="360"/>
1737 <source>Couldn&apos;t save torrent metadata to &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
1738 <translation type="unfinished"></translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="385"/>
1742 <source>Couldn&apos;t save torrent resume data to &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
1743 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="146"/>
1747 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="153"/>
1748 <source>Cannot read file %1: %2</source>
1749 <translation type="unfinished"></translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="410"/>
1753 <source>Couldn&apos;t save data to &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
1754 <translation type="unfinished"></translation>
1755 </message>
1756 </context>
1757 <context>
1758 <name>BitTorrent::DBResumeDataStorage</name>
1759 <message>
1760 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="282"/>
1761 <source>Not found.</source>
1762 <translation type="unfinished"></translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="286"/>
1766 <source>Couldn&apos;t load resume data of torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
1767 <translation type="unfinished"></translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="379"/>
1771 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="384"/>
1772 <source>Database is corrupted.</source>
1773 <translation type="unfinished"></translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="570"/>
1777 <source>Couldn&apos;t save torrent metadata. Error: %1.</source>
1778 <translation type="unfinished"></translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="620"/>
1782 <source>Couldn&apos;t store resume data for torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
1783 <translation type="unfinished"></translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="644"/>
1787 <source>Couldn&apos;t delete resume data of torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
1788 <translation type="unfinished"></translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="689"/>
1792 <source>Couldn&apos;t store torrents queue positions. Error: %1</source>
1793 <translation type="unfinished"></translation>
1794 </message>
1795 </context>
1796 <context>
1797 <name>BitTorrent::Session</name>
1798 <message>
1799 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2587"/>
1800 <source>System network status changed to %1</source>
1801 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
1802 <translation type="unfinished"></translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2587"/>
1806 <source>ONLINE</source>
1807 <translation type="unfinished"></translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2587"/>
1811 <source>OFFLINE</source>
1812 <translation type="unfinished"></translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2601"/>
1816 <source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
1817 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
1818 <translation type="unfinished"></translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
1822 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2977"/>
1823 <source>FORCED</source>
1824 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="517"/>
1828 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
1829 <source>Distributed Hash Table (DHT) support: %1</source>
1830 <translation type="unfinished"></translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="532"/>
1834 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
1835 <source>Local Peer Discovery support: %1</source>
1836 <translation type="unfinished"></translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="546"/>
1840 <source>Restart is required to toggle Peer Exchange (PeX) support</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
1845 <source>Peer ID: &quot;%1&quot;</source>
1846 <translation type="unfinished"></translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
1850 <source>HTTP User-Agent: &quot;%1&quot;</source>
1851 <translation type="unfinished"></translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
1855 <source>Peer Exchange (PeX) support: %1</source>
1856 <translation type="unfinished"></translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
1860 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3588"/>
1861 <source>Anonymous mode: %1</source>
1862 <translation type="unfinished"></translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
1866 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2976"/>
1867 <source>Encryption support: %1</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1501"/>
1872 <source>Could not find GUID of network interface. Interface: &quot;%1&quot;</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1516"/>
1877 <source>Trying to listen on the following list of IP addresses: &quot;%1&quot;</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1664"/>
1882 <source>Torrent reached the share ratio limit.</source>
1883 <translation type="unfinished"></translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1665"/>
1887 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1708"/>
1888 <source>Torrent: &quot;%1&quot;.</source>
1889 <translation type="unfinished"></translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1669"/>
1893 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1712"/>
1894 <source>Removed torrent.</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1674"/>
1899 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1717"/>
1900 <source>Removed torrent and deleted its content.</source>
1901 <translation type="unfinished"></translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1680"/>
1905 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1723"/>
1906 <source>Torrent paused.</source>
1907 <translation type="unfinished"></translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1685"/>
1911 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1728"/>
1912 <source>Super seeding enabled.</source>
1913 <translation type="unfinished"></translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1707"/>
1917 <source>Torrent reached the seeding time limit.</source>
1918 <translation type="unfinished"></translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1747"/>
1922 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4916"/>
1923 <source>Failed to load torrent. Reason: &quot;%1&quot;</source>
1924 <translation type="unfinished"></translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2062"/>
1928 <source>Downloading torrent, please wait... Source: &quot;%1&quot;</source>
1929 <translation type="unfinished"></translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2079"/>
1933 <source>Failed to load torrent. Source: &quot;%1&quot;. Reason: &quot;%2&quot;</source>
1934 <translation type="unfinished"></translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2449"/>
1938 <source>Failed to export torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Destination: &quot;%2&quot;. Reason: &quot;%3&quot;</source>
1939 <translation type="unfinished"></translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2483"/>
1943 <source>Aborted saving resume data. Number of outstanding torrents: %1</source>
1944 <translation type="unfinished"></translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2619"/>
1948 <source>The configured network address is invalid. Address: &quot;%1&quot;</source>
1949 <translation type="unfinished"></translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2660"/>
1953 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2694"/>
1954 <source>Failed to find the configured network address to listen on. Address: &quot;%1&quot;</source>
1955 <translation type="unfinished"></translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2673"/>
1959 <source>The configured network interface is invalid. Interface: &quot;%1&quot;</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3107"/>
1964 <source>Rejected invalid IP address while applying the list of banned IP addresses. IP: &quot;%1&quot;</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4085"/>
1969 <source>Added tracker to torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Tracker: &quot;%2&quot;</source>
1970 <translation type="unfinished"></translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4095"/>
1974 <source>Removed tracker from torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Tracker: &quot;%2&quot;</source>
1975 <translation type="unfinished"></translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4110"/>
1979 <source>Added URL seed to torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;</source>
1980 <translation type="unfinished"></translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4116"/>
1984 <source>Removed URL seed from torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;</source>
1985 <translation type="unfinished"></translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4129"/>
1989 <source>Torrent paused. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
1990 <translation type="unfinished"></translation>
1991 </message>
1992 <message>
1993 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4135"/>
1994 <source>Torrent resumed. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
1995 <translation type="unfinished"></translation>
1996 </message>
1997 <message>
1998 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4146"/>
1999 <source>Torrent download finished. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
2000 <translation type="unfinished"></translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4167"/>
2004 <source>Unable to load torrent. File: &quot;%1&quot;</source>
2005 <translation type="unfinished"></translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4204"/>
2009 <source>Torrent move canceled. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;</source>
2010 <translation type="unfinished"></translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4223"/>
2014 <source>Failed to enqueue torrent move. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;. Reason: torrent is currently moving to the destination</source>
2015 <translation type="unfinished"></translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4232"/>
2019 <source>Failed to enqueue torrent move. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot; Destination: &quot;%3&quot;. Reason: both paths point to the same location</source>
2020 <translation type="unfinished"></translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4240"/>
2024 <source>Enqueued torrent move. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;</source>
2025 <translation type="unfinished"></translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4257"/>
2029 <source>Start moving torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Destination: &quot;%2&quot;</source>
2030 <translation type="unfinished"></translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4308"/>
2034 <source>Failed to save Categories configuration. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4345"/>
2039 <source>Failed to load Categories. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
2040 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4354"/>
2044 <source>Failed to parse Categories configuration. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
2045 <translation type="unfinished"></translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4361"/>
2049 <source>Failed to load Categories configuration. File: &quot;%1&quot;. Reason: invalid data format</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4445"/>
2054 <source>Recursive download .torrent file within torrent. Source torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4456"/>
2059 <source>Failed to load torrent. Error: &quot;%1&quot;</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4521"/>
2064 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4653"/>
2065 <source>Failed to resume torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
2066 <translation type="unfinished"></translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4574"/>
2070 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4584"/>
2071 <source>Failed to resume torrent: inconsistent torrent ID is detected. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
2072 <translation type="unfinished"></translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4622"/>
2076 <source>Detected inconsistent data: category is missing from the configuration file. Category will be recovered but its settings will be reset to default. Torrent: &quot;%1&quot;. Category: &quot;%2&quot;</source>
2077 <translation type="unfinished"></translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4629"/>
2081 <source>Detected inconsistent data: invalid category. Torrent: &quot;%1&quot;. Category: &quot;%2&quot;</source>
2082 <translation type="unfinished"></translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4644"/>
2086 <source>Detected mismatch between the save paths of the recovered category and the current save path of the torrent. Torrent is now switched to Manual mode. Torrent: &quot;%1&quot;. Category: &quot;%2&quot;</source>
2087 <translation type="unfinished"></translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4703"/>
2091 <source>Successfully parsed the IP filter file. Number of rules applied: %1</source>
2092 <translation type="unfinished"></translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4713"/>
2096 <source>Failed to parse the IP filter file</source>
2097 <translation type="unfinished"></translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4898"/>
2101 <source>Restored torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
2102 <translation type="unfinished"></translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4902"/>
2106 <source>Added new torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
2107 <translation type="unfinished"></translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4908"/>
2111 <source>Torrent errored. Torrent: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
2112 <translation type="unfinished"></translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4947"/>
2116 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4996"/>
2117 <source>Removed torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
2118 <translation type="unfinished"></translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4967"/>
2122 <source>Removed torrent and deleted its content. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
2123 <translation type="unfinished"></translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4990"/>
2127 <source>Removed torrent but failed to delete its content. Torrent: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
2128 <translation type="unfinished"></translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5038"/>
2132 <source>File error alert. Torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;. Reason: &quot;%3&quot;</source>
2133 <translation type="unfinished"></translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5049"/>
2137 <source>UPnP/NAT-PMP port mapping failed. Message: &quot;%1&quot;</source>
2138 <translation type="unfinished"></translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5055"/>
2142 <source>UPnP/NAT-PMP port mapping succeeded. Message: &quot;%1&quot;</source>
2143 <translation type="unfinished"></translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5064"/>
2147 <source>IP filter</source>
2148 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment>
2149 <translation type="unfinished"></translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5067"/>
2153 <source>port filter</source>
2154 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment>
2155 <translation type="unfinished"></translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5070"/>
2159 <source>%1 mixed mode restrictions</source>
2160 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment>
2161 <translation type="unfinished"></translation>
2162 </message>
2163 <message>
2164 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5073"/>
2165 <source>use of privileged port</source>
2166 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment>
2167 <translation type="unfinished"></translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5076"/>
2171 <source>%1 is disabled</source>
2172 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment>
2173 <translation type="unfinished"></translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5079"/>
2177 <source>%1 is disabled</source>
2178 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment>
2179 <translation type="unfinished"></translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5103"/>
2183 <source>URL seed DNS lookup failed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Error: &quot;%3&quot;</source>
2184 <translation type="unfinished"></translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5109"/>
2188 <source>Received error message from URL seed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Message: &quot;%3&quot;</source>
2189 <translation type="unfinished"></translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5118"/>
2193 <source>Successfully listening on IP. IP: &quot;%1&quot;. Port: &quot;%2/%3&quot;</source>
2194 <translation type="unfinished"></translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5128"/>
2198 <source>Failed to listen on IP. IP: &quot;%1&quot;. Port: &quot;%2/%3&quot;. Reason: &quot;%4&quot;</source>
2199 <translation type="unfinished"></translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5136"/>
2203 <source>Detected external IP. IP: &quot;%1&quot;</source>
2204 <translation type="unfinished"></translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5225"/>
2208 <source>Error: Internal alert queue is full and alerts are dropped, you might see degraded performance. Dropped alert type: &quot;%1&quot;. Message: &quot;%2&quot;</source>
2209 <translation type="unfinished"></translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5247"/>
2213 <source>Moved torrent successfully. Torrent: &quot;%1&quot;. Destination: &quot;%2&quot;</source>
2214 <translation type="unfinished"></translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5270"/>
2218 <source>Failed to move torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;. Reason: &quot;%4&quot;</source>
2219 <translation type="unfinished"></translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5309"/>
2223 <source>SOCKS5 proxy error. Message: &quot;%1&quot;</source>
2224 <translation type="unfinished"></translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <source>Couldn&apos;t save &apos;%1.torrent&apos;</source>
2228 <translation type="vanished">Gat ekki vistað &apos;%1.torrent&apos;</translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <source>because %1 is disabled.</source>
2232 <comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
2233 <translation type="vanished">vegna %1 er óvirk.</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <source>because %1 is disabled.</source>
2237 <comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
2238 <translation type="vanished">vegna %1 er óvirk.</translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
2242 <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
2243 <translation type="vanished">Sæki &apos;%1&apos;, vinsamlegast bíðið...</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="517"/>
2247 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="532"/>
2248 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
2249 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
2250 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
2251 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
2252 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
2253 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2977"/>
2254 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3588"/>
2255 <source>ON</source>
2256 <translation type="unfinished"></translation>
2257 </message>
2258 <message>
2259 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="517"/>
2260 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="532"/>
2261 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
2262 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
2263 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
2264 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
2265 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
2266 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2977"/>
2267 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3588"/>
2268 <source>OFF</source>
2269 <translation type="unfinished"></translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <source>Couldn&apos;t add torrent. Reason: %1</source>
2273 <translation type="vanished">Gat ekki bætt torrent. Ástæða: %1</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
2277 <comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
2278 <translation type="vanished">&apos;%1&apos; bætt við niðurhals lista.</translation>
2279 </message>
2280 </context>
2281 <context>
2282 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
2283 <message>
2284 <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="102"/>
2285 <source>Operation aborted</source>
2286 <translation type="unfinished"></translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="219"/>
2290 <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="223"/>
2291 <source>Create new torrent file failed. Reason: %1.</source>
2292 <translation type="unfinished"></translation>
2293 </message>
2294 </context>
2295 <context>
2296 <name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
2297 <message>
2298 <source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
2299 <translation type="obsolete">Gat ekki fært torrent: &apos;%1&apos;. Ástæða: %2</translation>
2300 </message>
2301 </context>
2302 <context>
2303 <name>BitTorrent::TorrentImpl</name>
2304 <message>
2305 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="682"/>
2306 <source>Failed to add peer &quot;%1&quot; to torrent &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
2307 <translation type="unfinished"></translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="687"/>
2311 <source>Peer &quot;%1&quot; is added to torrent &quot;%2&quot;</source>
2312 <translation type="unfinished"></translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1032"/>
2316 <source>Couldn&apos;t write to file. Reason: &quot;%1&quot;. Torrent is now in &quot;upload only&quot; mode.</source>
2317 <translation type="unfinished"></translation>
2318 </message>
2319 <message>
2320 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1440"/>
2321 <source>Download first and last piece first: %1, torrent: &apos;%2&apos;</source>
2322 <translation type="unfinished"></translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1441"/>
2326 <source>On</source>
2327 <translation type="unfinished"></translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1441"/>
2331 <source>Off</source>
2332 <translation type="unfinished"></translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1905"/>
2336 <source>Failed to restore torrent. Files were probably moved or storage isn&apos;t accessible. Torrent: &quot;%1&quot;. Reason: &quot;%2&quot;</source>
2337 <translation type="unfinished"></translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2262"/>
2341 <source>Missing metadata</source>
2342 <translation type="unfinished"></translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1949"/>
2346 <source>File rename failed. Torrent: &quot;%1&quot;, file: &quot;%2&quot;, reason: &quot;%3&quot;</source>
2347 <translation type="unfinished"></translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2005"/>
2351 <source>Performance alert: %1. More info: %2</source>
2352 <translation type="unfinished"></translation>
2353 </message>
2354 </context>
2355 <context>
2356 <name>BitTorrent::Tracker</name>
2357 <message>
2358 <location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="226"/>
2359 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
2360 <translation type="unfinished"></translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="231"/>
2364 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
2365 <translation type="unfinished"></translation>
2366 </message>
2367 </context>
2368 <context>
2369 <name>CategoryFilterModel</name>
2370 <message>
2371 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="244"/>
2372 <source>Categories</source>
2373 <translation type="unfinished"></translation>
2374 </message>
2375 <message>
2376 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="402"/>
2377 <source>All</source>
2378 <translation type="unfinished">Allt</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="408"/>
2382 <source>Uncategorized</source>
2383 <translation type="unfinished"></translation>
2384 </message>
2385 </context>
2386 <context>
2387 <name>CategoryFilterWidget</name>
2388 <message>
2389 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="112"/>
2390 <source>Add category...</source>
2391 <translation type="unfinished"></translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="120"/>
2395 <source>Add subcategory...</source>
2396 <translation type="unfinished"></translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="124"/>
2400 <source>Edit category...</source>
2401 <translation type="unfinished"></translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="126"/>
2405 <source>Remove category</source>
2406 <translation type="unfinished"></translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="130"/>
2410 <source>Remove unused categories</source>
2411 <translation type="unfinished"></translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="133"/>
2415 <source>Resume torrents</source>
2416 <translation type="unfinished"></translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="135"/>
2420 <source>Pause torrents</source>
2421 <translation type="unfinished"></translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="137"/>
2425 <source>Delete torrents</source>
2426 <translation type="unfinished">Eyða torrents</translation>
2427 </message>
2428 </context>
2429 <context>
2430 <name>CookiesDialog</name>
2431 <message>
2432 <location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
2433 <source>Manage Cookies</source>
2434 <translation type="unfinished"></translation>
2435 </message>
2436 </context>
2437 <context>
2438 <name>CookiesModel</name>
2439 <message>
2440 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
2441 <source>Domain</source>
2442 <translation type="unfinished"></translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
2446 <source>Path</source>
2447 <translation type="unfinished"></translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
2451 <source>Name</source>
2452 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
2456 <source>Value</source>
2457 <translation type="unfinished">Gildi</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="59"/>
2461 <source>Expiration Date</source>
2462 <translation type="unfinished"></translation>
2463 </message>
2464 </context>
2465 <context>
2466 <name>DeletionConfirmationDialog</name>
2467 <message>
2468 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/>
2469 <source>Deletion confirmation</source>
2470 <translation type="unfinished"></translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/>
2474 <source>Remember choice</source>
2475 <translation type="unfinished"></translation>
2476 </message>
2477 <message>
2478 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/>
2479 <source>Also delete the files on the hard disk</source>
2480 <translation type="unfinished">Einnig eyða skrám af harðadiski</translation>
2481 </message>
2482 <message>
2483 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="45"/>
2484 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
2485 <comment>Are you sure you want to delete &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
2486 <translation type="unfinished"></translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="47"/>
2490 <source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
2491 <comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
2492 <translation type="unfinished"></translation>
2493 </message>
2494 </context>
2495 <context>
2496 <name>DownloadFromURLDialog</name>
2497 <message>
2498 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/>
2499 <source>Download from URLs</source>
2500 <translation type="unfinished"></translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/>
2504 <source>Add torrent links</source>
2505 <translation type="unfinished"></translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/>
2509 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
2510 <translation type="unfinished"></translation>
2511 </message>
2512 <message>
2513 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="70"/>
2514 <source>Download</source>
2515 <translation type="unfinished">Niðurhal</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="123"/>
2519 <source>No URL entered</source>
2520 <translation type="unfinished"></translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="123"/>
2524 <source>Please type at least one URL.</source>
2525 <translation type="unfinished"></translation>
2526 </message>
2527 </context>
2528 <context>
2529 <name>DownloadHandlerImpl</name>
2530 <message>
2531 <source>I/O Error</source>
2532 <translation type="obsolete">I/O Villa</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="137"/>
2536 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="145"/>
2537 <source>I/O Error: %1</source>
2538 <translation type="unfinished"></translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="164"/>
2542 <source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source>
2543 <translation type="unfinished"></translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="175"/>
2547 <source>Exceeded max redirections (%1)</source>
2548 <translation type="unfinished"></translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="191"/>
2552 <source>Redirected to magnet URI</source>
2553 <translation type="unfinished"></translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="224"/>
2557 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
2558 <translation type="unfinished"></translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="226"/>
2562 <source>The operation was canceled</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="228"/>
2567 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
2568 <translation type="unfinished"></translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="230"/>
2572 <source>The connection to the remote server timed out</source>
2573 <translation type="unfinished"></translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="232"/>
2577 <source>SSL/TLS handshake failed</source>
2578 <translation type="unfinished"></translation>
2579 </message>
2580 <message>
2581 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="234"/>
2582 <source>The remote server refused the connection</source>
2583 <translation type="unfinished"></translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="236"/>
2587 <source>The connection to the proxy server was refused</source>
2588 <translation type="unfinished"></translation>
2589 </message>
2590 <message>
2591 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="238"/>
2592 <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
2593 <translation type="unfinished"></translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="240"/>
2597 <source>The proxy host name was not found</source>
2598 <translation type="unfinished"></translation>
2599 </message>
2600 <message>
2601 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="242"/>
2602 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
2603 <translation type="unfinished"></translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="244"/>
2607 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
2608 <translation type="unfinished"></translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="246"/>
2612 <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
2613 <translation type="unfinished"></translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="248"/>
2617 <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="250"/>
2622 <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="252"/>
2627 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
2628 <translation type="unfinished"></translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="254"/>
2632 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
2633 <translation type="unfinished"></translation>
2634 </message>
2635 <message>
2636 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="256"/>
2637 <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
2638 <translation type="unfinished"></translation>
2639 </message>
2640 <message>
2641 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="258"/>
2642 <source>An unknown network-related error was detected</source>
2643 <translation type="unfinished"></translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="260"/>
2647 <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
2648 <translation type="unfinished"></translation>
2649 </message>
2650 <message>
2651 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="262"/>
2652 <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
2653 <translation type="unfinished"></translation>
2654 </message>
2655 <message>
2656 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="264"/>
2657 <source>A breakdown in protocol was detected</source>
2658 <translation type="unfinished"></translation>
2659 </message>
2660 <message>
2661 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="266"/>
2662 <source>Unknown error</source>
2663 <translation type="unfinished">Óþekkt villa</translation>
2664 </message>
2665 </context>
2666 <context>
2667 <name>DownloadedPiecesBar</name>
2668 <message>
2669 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="195"/>
2670 <source>Missing pieces</source>
2671 <translation type="unfinished"></translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="196"/>
2675 <source>Partial pieces</source>
2676 <translation type="unfinished"></translation>
2677 </message>
2678 <message>
2679 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="197"/>
2680 <source>Completed pieces</source>
2681 <translation type="unfinished"></translation>
2682 </message>
2683 </context>
2684 <context>
2685 <name>ExecutionLog</name>
2686 <message>
2687 <source>General</source>
2688 <translation type="vanished">Almennur</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
2692 <comment>x.y.z.w was banned</comment>
2693 <translation type="vanished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; var bönnuð</translation>
2694 </message>
2695 </context>
2696 <context>
2697 <name>ExecutionLogWidget</name>
2698 <message>
2699 <location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/>
2700 <source>General</source>
2701 <translation type="unfinished">Almennur</translation>
2702 </message>
2703 <message>
2704 <location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/>
2705 <source>Blocked IPs</source>
2706 <translation type="unfinished"></translation>
2707 </message>
2708 <message>
2709 <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
2710 <comment>x.y.z.w was banned</comment>
2711 <translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; var bönnuð</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="95"/>
2715 <source>Copy</source>
2716 <translation type="unfinished">Afrita</translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="99"/>
2720 <source>Clear</source>
2721 <translation type="unfinished">Hreinsa</translation>
2722 </message>
2723 </context>
2724 <context>
2725 <name>FeedListWidget</name>
2726 <message>
2727 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="97"/>
2728 <source>RSS feeds</source>
2729 <translation type="unfinished"></translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="109"/>
2733 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="153"/>
2734 <source>Unread (%1)</source>
2735 <translation type="unfinished"></translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <source>Unread</source>
2739 <translation type="obsolete">Ólesið</translation>
2740 </message>
2741 </context>
2742 <context>
2743 <name>FileLogger</name>
2744 <message>
2745 <location filename="../app/filelogger.cpp" line="185"/>
2746 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
2747 <translation type="unfinished"></translation>
2748 </message>
2749 </context>
2750 <context>
2751 <name>FileSystemPathEdit</name>
2752 <message>
2753 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/>
2754 <source>...</source>
2755 <comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
2756 <translation type="unfinished"></translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/>
2760 <source>&amp;Browse...</source>
2761 <comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
2762 <translation type="unfinished"></translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="63"/>
2766 <source>Choose a file</source>
2767 <comment>Caption for file open/save dialog</comment>
2768 <translation type="unfinished"></translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="65"/>
2772 <source>Choose a folder</source>
2773 <comment>Caption for directory open dialog</comment>
2774 <translation type="unfinished"></translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="104"/>
2778 <source>Any file</source>
2779 <translation type="unfinished"></translation>
2780 </message>
2781 </context>
2782 <context>
2783 <name>FilterParserThread</name>
2784 <message>
2785 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="133"/>
2786 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="297"/>
2787 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="478"/>
2788 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
2789 <translation type="unfinished"></translation>
2790 </message>
2791 <message>
2792 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="228"/>
2793 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="373"/>
2794 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="383"/>
2795 <source>IP filter line %1 is malformed.</source>
2796 <translation type="unfinished"></translation>
2797 </message>
2798 <message>
2799 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="238"/>
2800 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="393"/>
2801 <source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
2802 <translation type="unfinished"></translation>
2803 </message>
2804 <message>
2805 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="248"/>
2806 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="403"/>
2807 <source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
2808 <translation type="unfinished"></translation>
2809 </message>
2810 <message>
2811 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="257"/>
2812 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="412"/>
2813 <source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
2814 <translation type="unfinished"></translation>
2815 </message>
2816 <message>
2817 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="273"/>
2818 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="427"/>
2819 <source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
2820 <translation type="unfinished"></translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="283"/>
2824 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="437"/>
2825 <source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
2826 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
2827 <translation type="unfinished"></translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="490"/>
2831 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="505"/>
2832 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="529"/>
2833 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="540"/>
2834 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="551"/>
2835 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="563"/>
2836 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="585"/>
2837 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
2838 <translation type="unfinished"></translation>
2839 </message>
2840 </context>
2841 <context>
2842 <name>GeoIPDatabase</name>
2843 <message>
2844 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="96"/>
2845 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="130"/>
2846 <source>Unsupported database file size.</source>
2847 <translation type="unfinished"></translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="239"/>
2851 <source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
2852 <translation type="unfinished"></translation>
2853 </message>
2854 <message>
2855 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="240"/>
2856 <source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
2857 <translation type="unfinished"></translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="250"/>
2861 <source>Unsupported database version: %1.%2</source>
2862 <translation type="unfinished"></translation>
2863 </message>
2864 <message>
2865 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="258"/>
2866 <source>Unsupported IP version: %1</source>
2867 <translation type="unfinished"></translation>
2868 </message>
2869 <message>
2870 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="266"/>
2871 <source>Unsupported record size: %1</source>
2872 <translation type="unfinished"></translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="297"/>
2876 <source>Database corrupted: no data section found.</source>
2877 <translation type="unfinished"></translation>
2878 </message>
2879 </context>
2880 <context>
2881 <name>Http::Connection</name>
2882 <message>
2883 <location filename="../base/http/connection.cpp" line="82"/>
2884 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source>
2885 <translation type="unfinished"></translation>
2886 </message>
2887 <message>
2888 <location filename="../base/http/connection.cpp" line="96"/>
2889 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source>
2890 <translation type="unfinished"></translation>
2891 </message>
2892 </context>
2893 <context>
2894 <name>HttpServer</name>
2895 <message>
2896 <source>File</source>
2897 <translation type="obsolete">Skrá</translation>
2898 </message>
2899 <message>
2900 <source>Edit</source>
2901 <translation type="obsolete">Breyta</translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <source>Help</source>
2905 <translation type="obsolete">Hjálp</translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <source>Exit qBittorrent</source>
2909 <translation type="vanished">Hætta qBittorrent</translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <source>Only one link per line</source>
2913 <translation type="vanished">Aðeins eins vefslóð í hverja línu</translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <source>Download</source>
2917 <translation type="obsolete">Niðurhal</translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <source>Unknown</source>
2921 <translation type="obsolete">Óþekkt</translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <source>Language</source>
2925 <translation type="obsolete">Tungumál</translation>
2926 </message>
2927 <message>
2928 <source>Invalid Username or Password.</source>
2929 <translation type="vanished">Rangt notandanafn eða lykilorð.</translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <source>Password</source>
2933 <translation type="vanished">Lykilorð</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <source>Login</source>
2937 <translation type="vanished">Skrá inn</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <source>Original authors</source>
2941 <translation type="vanished">Upprunalegir höfundar</translation>
2942 </message>
2943 <message>
2944 <source>Upload limit:</source>
2945 <translation type="obsolete">Upphlöðun takmörk:</translation>
2946 </message>
2947 <message>
2948 <source>Download limit:</source>
2949 <translation type="obsolete">Niðurhals takmörk:</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <source>Apply</source>
2953 <translation type="vanished">Virkja</translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <source>Add</source>
2957 <translation type="vanished">Bæta</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <source>All</source>
2961 <translation type="obsolete">Allt</translation>
2962 </message>
2963 <message>
2964 <source>Downloading</source>
2965 <translation type="obsolete">Sæki</translation>
2966 </message>
2967 <message>
2968 <source>Completed</source>
2969 <translation type="obsolete">Lokið</translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972 <source>More information</source>
2973 <translation type="vanished">Meiri upplýsingar</translation>
2974 </message>
2975 <message>
2976 <source>Save Files to</source>
2977 <translation type="vanished">Vista skrá til</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <source>Default Folder</source>
2981 <translation type="obsolete">Sjálfgefin mappa</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <source>from</source>
2985 <comment>from time1 to time2</comment>
2986 <translation type="obsolete">frá</translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <source>to</source>
2990 <comment>from time1 to time2</comment>
2991 <translation type="obsolete">til</translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <source>Other...</source>
2995 <comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
2996 <translation type="vanished">Annað...</translation>
2997 </message>
2998 <message>
2999 <source>Every day</source>
3000 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
3001 <translation type="obsolete">Daglega</translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <source>Week days</source>
3005 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
3006 <translation type="obsolete">Virkir dagar</translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <source>Week ends</source>
3010 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
3011 <translation type="obsolete">Helgar</translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <source>Monday</source>
3015 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
3016 <translation type="vanished">Mánudagur</translation>
3017 </message>
3018 <message>
3019 <source>Tuesday</source>
3020 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
3021 <translation type="vanished">Þriðjudagur</translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <source>Wednesday</source>
3025 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
3026 <translation type="vanished">Miðvikudagur</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <source>Thursday</source>
3030 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
3031 <translation type="vanished">Fimmtudagur</translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <source>Friday</source>
3035 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
3036 <translation type="vanished">Föstudagur</translation>
3037 </message>
3038 <message>
3039 <source>Saturday</source>
3040 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
3041 <translation type="vanished">Laugardagur</translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <source>Sunday</source>
3045 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
3046 <translation type="vanished">Sunnudagur</translation>
3047 </message>
3048 <message>
3049 <source>Downloaded</source>
3050 <comment>Is the file downloaded or not?</comment>
3051 <translation type="obsolete">Sótt</translation>
3052 </message>
3053 <message>
3054 <source>Logout</source>
3055 <translation type="vanished">Skrá út</translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <source>Save</source>
3059 <translation type="vanished">Vista</translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <source>Torrent name</source>
3063 <translation type="obsolete">Torrent nafn</translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <source>qBittorrent has been shutdown.</source>
3067 <translation type="vanished">qBittorrent hefur verið lokað.</translation>
3068 </message>
3069 </context>
3070 <context>
3071 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
3072 <message>
3073 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
3074 <source>List of whitelisted IP subnets</source>
3075 <translation type="unfinished"></translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
3079 <source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
3080 <translation type="unfinished"></translation>
3081 </message>
3082 <message>
3083 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
3084 <source>Add subnet</source>
3085 <translation type="unfinished"></translation>
3086 </message>
3087 <message>
3088 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
3089 <source>Delete</source>
3090 <translation type="unfinished">Eyða</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/>
3094 <source>Error</source>
3095 <translation type="unfinished">Villa</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/>
3099 <source>The entered subnet is invalid.</source>
3100 <translation type="unfinished"></translation>
3101 </message>
3102 </context>
3103 <context>
3104 <name>LineEdit</name>
3105 <message>
3106 <source>Clear the text</source>
3107 <translation type="obsolete">Hreinsa texta</translation>
3108 </message>
3109 </context>
3110 <context>
3111 <name>LogListWidget</name>
3112 <message>
3113 <source>Copy</source>
3114 <translation type="vanished">Afrita</translation>
3115 </message>
3116 <message>
3117 <source>Clear</source>
3118 <translation type="vanished">Hreinsa</translation>
3119 </message>
3120 </context>
3121 <context>
3122 <name>LogPeerModel</name>
3123 <message>
3124 <location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="178"/>
3125 <source>%1 was blocked. Reason: %2.</source>
3126 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.</comment>
3127 <translation type="unfinished"></translation>
3128 </message>
3129 <message>
3130 <location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="179"/>
3131 <source>%1 was banned</source>
3132 <comment>0.0.0.0 was banned</comment>
3133 <translation type="unfinished"></translation>
3134 </message>
3135 </context>
3136 <context>
3137 <name>MainWindow</name>
3138 <message>
3139 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
3140 <source>&amp;Edit</source>
3141 <translation>&amp;Breyta</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
3145 <source>&amp;Tools</source>
3146 <translation>&amp;Verkfæri</translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
3150 <source>&amp;File</source>
3151 <translation>&amp;Skrá</translation>
3152 </message>
3153 <message>
3154 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
3155 <source>&amp;Help</source>
3156 <translation>&amp;Hjálp</translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
3160 <source>On Downloads &amp;Done</source>
3161 <translation type="unfinished"></translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
3165 <source>&amp;View</source>
3166 <translation>&amp;Sýn</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="181"/>
3170 <source>&amp;Options...</source>
3171 <translation>&amp;Valkostir...</translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="191"/>
3175 <source>&amp;Resume</source>
3176 <translation type="unfinished"></translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="224"/>
3180 <source>Torrent &amp;Creator</source>
3181 <translation type="unfinished"></translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <source>Minimum Priority</source>
3185 <translation type="vanished">Lágmarks Forgangur</translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <source>Top Priority</source>
3189 <translation type="vanished">Hámarks forgang</translation>
3190 </message>
3191 <message>
3192 <source>Decrease Priority</source>
3193 <translation type="vanished">Minnka Forgang</translation>
3194 </message>
3195 <message>
3196 <source>Increase Priority</source>
3197 <translation type="vanished">Auka Forgang</translation>
3198 </message>
3199 <message>
3200 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="286"/>
3201 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="289"/>
3202 <source>Alternative Speed Limits</source>
3203 <translation type="unfinished"></translation>
3204 </message>
3205 <message>
3206 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="297"/>
3207 <source>&amp;Top Toolbar</source>
3208 <translation type="unfinished"></translation>
3209 </message>
3210 <message>
3211 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="300"/>
3212 <source>Display Top Toolbar</source>
3213 <translation type="unfinished"></translation>
3214 </message>
3215 <message>
3216 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="308"/>
3217 <source>Status &amp;Bar</source>
3218 <translation type="unfinished"></translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="324"/>
3222 <source>S&amp;peed in Title Bar</source>
3223 <translation type="unfinished"></translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="327"/>
3227 <source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
3228 <translation type="unfinished"></translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="335"/>
3232 <source>&amp;RSS Reader</source>
3233 <translation type="unfinished"></translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="343"/>
3237 <source>Search &amp;Engine</source>
3238 <translation>Leitar &amp;vél</translation>
3239 </message>
3240 <message>
3241 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="348"/>
3242 <source>L&amp;ock qBittorrent</source>
3243 <translation type="unfinished"></translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="359"/>
3247 <source>Do&amp;nate!</source>
3248 <translation type="unfinished"></translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="402"/>
3252 <source>&amp;Do nothing</source>
3253 <translation type="unfinished"></translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="478"/>
3257 <source>Close Window</source>
3258 <translation type="unfinished"></translation>
3259 </message>
3260 <message>
3261 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/>
3262 <source>R&amp;esume All</source>
3263 <translation type="unfinished"></translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="430"/>
3267 <source>Manage Cookies...</source>
3268 <translation type="unfinished"></translation>
3269 </message>
3270 <message>
3271 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="433"/>
3272 <source>Manage stored network cookies</source>
3273 <translation type="unfinished"></translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="449"/>
3277 <source>Normal Messages</source>
3278 <translation type="unfinished"></translation>
3279 </message>
3280 <message>
3281 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="457"/>
3282 <source>Information Messages</source>
3283 <translation type="unfinished"></translation>
3284 </message>
3285 <message>
3286 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="465"/>
3287 <source>Warning Messages</source>
3288 <translation type="unfinished"></translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="473"/>
3292 <source>Critical Messages</source>
3293 <translation type="unfinished"></translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
3297 <source>&amp;Log</source>
3298 <translation>&amp;Leiðarbók</translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="234"/>
3302 <source>Set Global Speed Limits...</source>
3303 <translation type="unfinished"></translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="239"/>
3307 <source>Bottom of Queue</source>
3308 <translation type="unfinished"></translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="242"/>
3312 <source>Move to the bottom of the queue</source>
3313 <translation type="unfinished"></translation>
3314 </message>
3315 <message>
3316 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="250"/>
3317 <source>Top of Queue</source>
3318 <translation type="unfinished"></translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/>
3322 <source>Move to the top of the queue</source>
3323 <translation type="unfinished"></translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="261"/>
3327 <source>Move Down Queue</source>
3328 <translation type="unfinished"></translation>
3329 </message>
3330 <message>
3331 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="264"/>
3332 <source>Move down in the queue</source>
3333 <translation type="unfinished"></translation>
3334 </message>
3335 <message>
3336 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="272"/>
3337 <source>Move Up Queue</source>
3338 <translation type="unfinished"></translation>
3339 </message>
3340 <message>
3341 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="275"/>
3342 <source>Move up in the queue</source>
3343 <translation type="unfinished"></translation>
3344 </message>
3345 <message>
3346 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="316"/>
3347 <source>Filters Sidebar</source>
3348 <translation type="unfinished"></translation>
3349 </message>
3350 <message>
3351 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="370"/>
3352 <source>&amp;Exit qBittorrent</source>
3353 <translation>&amp;Hætta qBittorrent</translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="378"/>
3357 <source>&amp;Suspend System</source>
3358 <translation type="unfinished"></translation>
3359 </message>
3360 <message>
3361 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="386"/>
3362 <source>&amp;Hibernate System</source>
3363 <translation type="unfinished"></translation>
3364 </message>
3365 <message>
3366 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="394"/>
3367 <source>S&amp;hutdown System</source>
3368 <translation type="unfinished"></translation>
3369 </message>
3370 <message>
3371 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="417"/>
3372 <source>&amp;Statistics</source>
3373 <translation>&amp;Tölfræði</translation>
3374 </message>
3375 <message>
3376 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="422"/>
3377 <source>Check for Updates</source>
3378 <translation>Athuga með uppfærslur</translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="425"/>
3382 <source>Check for Program Updates</source>
3383 <translation type="unfinished"></translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="186"/>
3387 <source>&amp;About</source>
3388 <translation>&amp;Um</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="196"/>
3392 <source>&amp;Pause</source>
3393 <translation type="unfinished"></translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/>
3397 <source>&amp;Delete</source>
3398 <translation>&amp;Eyða</translation>
3399 </message>
3400 <message>
3401 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/>
3402 <source>P&amp;ause All</source>
3403 <translation type="unfinished"></translation>
3404 </message>
3405 <message>
3406 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="168"/>
3407 <source>&amp;Add Torrent File...</source>
3408 <translation type="unfinished"></translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="171"/>
3412 <source>Open</source>
3413 <translation>Opna</translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="176"/>
3417 <source>E&amp;xit</source>
3418 <translation>H&amp;ætta</translation>
3419 </message>
3420 <message>
3421 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="219"/>
3422 <source>Open URL</source>
3423 <translation>Opna URL</translation>
3424 </message>
3425 <message>
3426 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="229"/>
3427 <source>&amp;Documentation</source>
3428 <translation type="unfinished"></translation>
3429 </message>
3430 <message>
3431 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="351"/>
3432 <source>Lock</source>
3433 <translation>Læsa</translation>
3434 </message>
3435 <message>
3436 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="407"/>
3437 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="441"/>
3438 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
3439 <source>Show</source>
3440 <translation>Sýna</translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1937"/>
3444 <source>Check for program updates</source>
3445 <translation type="unfinished"></translation>
3446 </message>
3447 <message>
3448 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/>
3449 <source>Add Torrent &amp;Link...</source>
3450 <translation type="unfinished"></translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="362"/>
3454 <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
3455 <translation type="unfinished"></translation>
3456 </message>
3457 <message>
3458 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2017"/>
3459 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2019"/>
3460 <source>Execution Log</source>
3461 <translation type="unfinished"></translation>
3462 </message>
3463 <message>
3464 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="663"/>
3465 <source>Clear the password</source>
3466 <translation type="unfinished"></translation>
3467 </message>
3468 <message>
3469 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="180"/>
3470 <source>&amp;Set Password</source>
3471 <translation type="unfinished"></translation>
3472 </message>
3473 <message>
3474 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="151"/>
3475 <source>Preferences</source>
3476 <translation type="unfinished"></translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="181"/>
3480 <source>&amp;Clear Password</source>
3481 <translation type="unfinished"></translation>
3482 </message>
3483 <message>
3484 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="212"/>
3485 <source>Filter torrent names...</source>
3486 <translation type="unfinished"></translation>
3487 </message>
3488 <message>
3489 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="235"/>
3490 <source>Transfers</source>
3491 <translation type="unfinished"></translation>
3492 </message>
3493 <message>
3494 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="407"/>
3495 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1298"/>
3496 <source>qBittorrent is minimized to tray</source>
3497 <translation type="unfinished"></translation>
3498 </message>
3499 <message>
3500 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="407"/>
3501 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1201"/>
3502 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1298"/>
3503 <source>This behavior can be changed in the settings. You won&apos;t be reminded again.</source>
3504 <translation type="unfinished"></translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="463"/>
3508 <source>Torrent file association</source>
3509 <translation type="unfinished"></translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="561"/>
3513 <source>Icons Only</source>
3514 <translation type="unfinished"></translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="562"/>
3518 <source>Text Only</source>
3519 <translation type="unfinished"></translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="563"/>
3523 <source>Text Alongside Icons</source>
3524 <translation type="unfinished"></translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="564"/>
3528 <source>Text Under Icons</source>
3529 <translation type="unfinished"></translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="565"/>
3533 <source>Follow System Style</source>
3534 <translation type="unfinished"></translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="646"/>
3538 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1045"/>
3539 <source>UI lock password</source>
3540 <translation type="unfinished"></translation>
3541 </message>
3542 <message>
3543 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
3544 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1046"/>
3545 <source>Please type the UI lock password:</source>
3546 <translation type="unfinished"></translation>
3547 </message>
3548 <message>
3549 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="664"/>
3550 <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
3551 <translation type="unfinished"></translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/>
3555 <source>Use regular expressions</source>
3556 <translation type="unfinished"></translation>
3557 </message>
3558 <message>
3559 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="745"/>
3560 <source>Search</source>
3561 <translation>Leita</translation>
3562 </message>
3563 <message>
3564 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="762"/>
3565 <source>Transfers (%1)</source>
3566 <translation type="unfinished"></translation>
3567 </message>
3568 <message>
3569 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="856"/>
3570 <source>Error</source>
3571 <translation>Villa</translation>
3572 </message>
3573 <message>
3574 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="856"/>
3575 <source>Failed to add torrent: %1</source>
3576 <translation type="unfinished"></translation>
3577 </message>
3578 <message>
3579 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="863"/>
3580 <source>Torrent added</source>
3581 <translation type="unfinished"></translation>
3582 </message>
3583 <message>
3584 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="863"/>
3585 <source>&apos;%1&apos; was added.</source>
3586 <comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
3587 <translation type="unfinished"></translation>
3588 </message>
3589 <message>
3590 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="875"/>
3591 <source>I/O Error</source>
3592 <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
3593 <translation>I/O Villa</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="970"/>
3597 <source>Recursive download confirmation</source>
3598 <translation type="unfinished"></translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="975"/>
3602 <source>Yes</source>
3603 <translation></translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="976"/>
3607 <source>No</source>
3608 <translation>Nei</translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="977"/>
3612 <source>Never</source>
3613 <translation>Aldrei</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1068"/>
3617 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
3618 <translation type="unfinished"></translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1201"/>
3622 <source>qBittorrent is closed to tray</source>
3623 <translation type="unfinished"></translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1216"/>
3627 <source>Some files are currently transferring.</source>
3628 <translation type="unfinished"></translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1216"/>
3632 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
3633 <translation type="unfinished"></translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1218"/>
3637 <source>&amp;No</source>
3638 <translation>&amp;Nei</translation>
3639 </message>
3640 <message>
3641 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1219"/>
3642 <source>&amp;Yes</source>
3643 <translation>&amp;</translation>
3644 </message>
3645 <message>
3646 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1220"/>
3647 <source>&amp;Always Yes</source>
3648 <translation>&amp;Alltaf já</translation>
3649 </message>
3650 <message>
3651 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1241"/>
3652 <source>qBittorrent is shutting down...</source>
3653 <translation type="unfinished"></translation>
3654 </message>
3655 <message>
3656 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1463"/>
3657 <source>Options saved.</source>
3658 <translation type="unfinished"></translation>
3659 </message>
3660 <message>
3661 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1636"/>
3662 <source>%1/s</source>
3663 <comment>s is a shorthand for seconds</comment>
3664 <translation type="unfinished"></translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1752"/>
3668 <source>System tray icon is not available, retrying...</source>
3669 <translation type="unfinished"></translation>
3670 </message>
3671 <message>
3672 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1761"/>
3673 <source>System tray icon is still not available after retries. Disabling it.</source>
3674 <translation type="unfinished"></translation>
3675 </message>
3676 <message>
3677 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1874"/>
3678 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1880"/>
3679 <source>Missing Python Runtime</source>
3680 <translation type="unfinished"></translation>
3681 </message>
3682 <message>
3683 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1952"/>
3684 <source>qBittorrent Update Available</source>
3685 <translation>qBittorrent uppfærsla í boði</translation>
3686 </message>
3687 <message>
3688 <source>A new version is available.
3689 Do you want to download %1?</source>
3690 <translation type="vanished">Ný útgáfa er í boði.
3691 Viltu sækja %1?</translation>
3692 </message>
3693 <message>
3694 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="869"/>
3695 <source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
3696 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
3697 <translation type="unfinished"></translation>
3698 </message>
3699 <message>
3700 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="876"/>
3701 <source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
3702 Reason: %2</source>
3703 <comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
3704 Reason: disk is full.</comment>
3705 <translation type="unfinished"></translation>
3706 </message>
3707 <message>
3708 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="971"/>
3709 <source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
3710 <translation type="unfinished"></translation>
3711 </message>
3712 <message>
3713 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="992"/>
3714 <source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
3715 <translation>Gat ekki sótt torrent skrá af URL &apos;%1&apos;, ástæða: %2.</translation>
3716 </message>
3717 <message>
3718 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1875"/>
3719 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3720 Do you want to install it now?</source>
3721 <translation type="unfinished"></translation>
3722 </message>
3723 <message>
3724 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1881"/>
3725 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
3726 <translation type="unfinished"></translation>
3727 </message>
3728 <message>
3729 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1893"/>
3730 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1900"/>
3731 <source>Old Python Runtime</source>
3732 <translation type="unfinished"></translation>
3733 </message>
3734 <message>
3735 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1949"/>
3736 <source>A new version is available.</source>
3737 <translation type="unfinished"></translation>
3738 </message>
3739 <message>
3740 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1950"/>
3741 <source>Do you want to download %1?</source>
3742 <translation type="unfinished"></translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1951"/>
3746 <source>Open changelog...</source>
3747 <translation type="unfinished"></translation>
3748 </message>
3749 <message>
3750 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1973"/>
3751 <source>No updates available.
3752 You are already using the latest version.</source>
3753 <translation type="unfinished"></translation>
3754 </message>
3755 <message>
3756 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1936"/>
3757 <source>&amp;Check for Updates</source>
3758 <translation>&amp;Athuga með uppfærslur</translation>
3759 </message>
3760 <message>
3761 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1894"/>
3762 <source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: %2.
3763 Do you want to install a newer version now?</source>
3764 <translation type="unfinished"></translation>
3765 </message>
3766 <message>
3767 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1901"/>
3768 <source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
3769 Minimum requirement: %2.</source>
3770 <translation type="unfinished"></translation>
3771 </message>
3772 <message>
3773 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2109"/>
3774 <source>Checking for Updates...</source>
3775 <translation>Athuga með uppfærslur...</translation>
3776 </message>
3777 <message>
3778 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2110"/>
3779 <source>Already checking for program updates in the background</source>
3780 <translation type="unfinished"></translation>
3781 </message>
3782 <message>
3783 <source>Python found in &apos;%1&apos;</source>
3784 <translation type="vanished">Python fannst í &apos;%1&apos;</translation>
3785 </message>
3786 <message>
3787 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2143"/>
3788 <source>Download error</source>
3789 <translation>Niðurhal villa</translation>
3790 </message>
3791 <message>
3792 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2144"/>
3793 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
3794 Please install it manually.</source>
3795 <translation type="unfinished"></translation>
3796 </message>
3797 <message>
3798 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="653"/>
3799 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1054"/>
3800 <source>Invalid password</source>
3801 <translation type="unfinished"></translation>
3802 </message>
3803 <message>
3804 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="464"/>
3805 <source>qBittorrent is not the default application for opening torrent files or Magnet links.
3806 Do you want to make qBittorrent the default application for these?</source>
3807 <translation type="unfinished"></translation>
3808 </message>
3809 <message>
3810 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="653"/>
3811 <source>The password must be at least 3 characters long</source>
3812 <translation type="unfinished"></translation>
3813 </message>
3814 <message>
3815 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="689"/>
3816 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/>
3817 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
3818 <source>RSS (%1)</source>
3819 <translation>RSS (%1)</translation>
3820 </message>
3821 <message>
3822 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="869"/>
3823 <source>Download completed</source>
3824 <translation type="unfinished"></translation>
3825 </message>
3826 <message>
3827 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="991"/>
3828 <source>URL download error</source>
3829 <translation type="unfinished"></translation>
3830 </message>
3831 <message>
3832 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1054"/>
3833 <source>The password is invalid</source>
3834 <translation type="unfinished"></translation>
3835 </message>
3836 <message>
3837 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1647"/>
3838 <source>DL speed: %1</source>
3839 <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
3840 <translation type="unfinished"></translation>
3841 </message>
3842 <message>
3843 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1648"/>
3844 <source>UP speed: %1</source>
3845 <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
3846 <translation type="unfinished"></translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1655"/>
3850 <source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
3851 <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
3852 <translation>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</translation>
3853 </message>
3854 <message>
3855 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
3856 <source>Hide</source>
3857 <translation>Fela</translation>
3858 </message>
3859 <message>
3860 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1214"/>
3861 <source>Exiting qBittorrent</source>
3862 <translation>Hætti qBittorrent</translation>
3863 </message>
3864 <message>
3865 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1429"/>
3866 <source>Open Torrent Files</source>
3867 <translation type="unfinished"></translation>
3868 </message>
3869 <message>
3870 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1430"/>
3871 <source>Torrent Files</source>
3872 <translation type="unfinished"></translation>
3873 </message>
3874 </context>
3875 <context>
3876 <name>Net::DNSUpdater</name>
3877 <message>
3878 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="187"/>
3879 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
3880 <translation type="unfinished"></translation>
3881 </message>
3882 <message>
3883 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="193"/>
3884 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
3885 <translation type="unfinished"></translation>
3886 </message>
3887 <message>
3888 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="204"/>
3889 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
3890 <translation type="unfinished"></translation>
3891 </message>
3892 <message>
3893 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="211"/>
3894 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
3895 <translation type="unfinished"></translation>
3896 </message>
3897 <message>
3898 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="218"/>
3899 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
3900 <translation type="unfinished"></translation>
3901 </message>
3902 <message>
3903 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="226"/>
3904 <source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
3905 <translation type="unfinished"></translation>
3906 </message>
3907 <message>
3908 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="234"/>
3909 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
3910 <translation type="unfinished"></translation>
3911 </message>
3912 <message>
3913 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="257"/>
3914 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
3915 <translation type="unfinished"></translation>
3916 </message>
3917 <message>
3918 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="270"/>
3919 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
3920 <translation type="unfinished"></translation>
3921 </message>
3922 <message>
3923 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="283"/>
3924 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
3925 <translation type="unfinished"></translation>
3926 </message>
3927 </context>
3928 <context>
3929 <name>Net::DownloadHandler</name>
3930 <message>
3931 <source>I/O Error</source>
3932 <translation type="vanished">I/O Villa</translation>
3933 </message>
3934 <message>
3935 <source>Unknown error</source>
3936 <translation type="obsolete">Óþekkt villa</translation>
3937 </message>
3938 </context>
3939 <context>
3940 <name>Net::DownloadManager</name>
3941 <message>
3942 <location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="296"/>
3943 <source>Ignoring SSL error, URL: &quot;%1&quot;, errors: &quot;%2&quot;</source>
3944 <translation type="unfinished"></translation>
3945 </message>
3946 </context>
3947 <context>
3948 <name>Net::GeoIPManager</name>
3949 <message>
3950 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
3951 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
3952 <translation>Venezuela, Bolivarian lýðveldið</translation>
3953 </message>
3954 <message>
3955 <source>Viet Nam</source>
3956 <translation type="vanished">Víetnam</translation>
3957 </message>
3958 <message>
3959 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="403"/>
3960 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="406"/>
3961 <source>N/A</source>
3962 <translation type="unfinished"></translation>
3963 </message>
3964 <message>
3965 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
3966 <source>Andorra</source>
3967 <translation>Andorra</translation>
3968 </message>
3969 <message>
3970 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="98"/>
3971 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="451"/>
3972 <source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
3973 <translation type="unfinished"></translation>
3974 </message>
3975 <message>
3976 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="104"/>
3977 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="477"/>
3978 <source>Couldn&apos;t load IP geolocation database. Reason: %1</source>
3979 <translation type="unfinished"></translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
3983 <source>United Arab Emirates</source>
3984 <translation>Sameinuðu arabísku furstadæmin</translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
3988 <source>Afghanistan</source>
3989 <translation>Afganistan</translation>
3990 </message>
3991 <message>
3992 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
3993 <source>Antigua and Barbuda</source>
3994 <translation>Antígva og Barbúda</translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
3998 <source>Anguilla</source>
3999 <translation type="unfinished"></translation>
4000 </message>
4001 <message>
4002 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
4003 <source>Albania</source>
4004 <translation>Albanía</translation>
4005 </message>
4006 <message>
4007 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
4008 <source>Armenia</source>
4009 <translation>Armenía</translation>
4010 </message>
4011 <message>
4012 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
4013 <source>Angola</source>
4014 <translation>Angóla</translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
4018 <source>Antarctica</source>
4019 <translation>Suðurskautið</translation>
4020 </message>
4021 <message>
4022 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
4023 <source>Argentina</source>
4024 <translation>Argentína</translation>
4025 </message>
4026 <message>
4027 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
4028 <source>American Samoa</source>
4029 <translation type="unfinished"></translation>
4030 </message>
4031 <message>
4032 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
4033 <source>Austria</source>
4034 <translation> Austurríki</translation>
4035 </message>
4036 <message>
4037 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
4038 <source>Australia</source>
4039 <translation>Ástralía</translation>
4040 </message>
4041 <message>
4042 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
4043 <source>Aruba</source>
4044 <translation type="unfinished"></translation>
4045 </message>
4046 <message>
4047 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
4048 <source>Azerbaijan</source>
4049 <translation>Aserbaídsjan</translation>
4050 </message>
4051 <message>
4052 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
4053 <source>Bosnia and Herzegovina</source>
4054 <translation>Bosnía og Hersegóvína</translation>
4055 </message>
4056 <message>
4057 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
4058 <source>Barbados</source>
4059 <translation>Barbados</translation>
4060 </message>
4061 <message>
4062 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
4063 <source>Bangladesh</source>
4064 <translation>Bangladess</translation>
4065 </message>
4066 <message>
4067 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
4068 <source>Belgium</source>
4069 <translation>Belgía</translation>
4070 </message>
4071 <message>
4072 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
4073 <source>Burkina Faso</source>
4074 <translation type="unfinished"></translation>
4075 </message>
4076 <message>
4077 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
4078 <source>Bulgaria</source>
4079 <translation>Búlgaría</translation>
4080 </message>
4081 <message>
4082 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
4083 <source>Bahrain</source>
4084 <translation type="unfinished"></translation>
4085 </message>
4086 <message>
4087 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
4088 <source>Burundi</source>
4089 <translation type="unfinished"></translation>
4090 </message>
4091 <message>
4092 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
4093 <source>Benin</source>
4094 <translation type="unfinished"></translation>
4095 </message>
4096 <message>
4097 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
4098 <source>Bermuda</source>
4099 <translation type="unfinished"></translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
4103 <source>Brunei Darussalam</source>
4104 <translation type="unfinished"></translation>
4105 </message>
4106 <message>
4107 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
4108 <source>Brazil</source>
4109 <translation>Brasilía</translation>
4110 </message>
4111 <message>
4112 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
4113 <source>Bahamas</source>
4114 <translation>Bahamaeyjar</translation>
4115 </message>
4116 <message>
4117 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
4118 <source>Bhutan</source>
4119 <translation type="unfinished"></translation>
4120 </message>
4121 <message>
4122 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
4123 <source>Bouvet Island</source>
4124 <translation type="unfinished"></translation>
4125 </message>
4126 <message>
4127 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
4128 <source>Botswana</source>
4129 <translation type="unfinished"></translation>
4130 </message>
4131 <message>
4132 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
4133 <source>Belarus</source>
4134 <translation type="unfinished"></translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
4138 <source>Belize</source>
4139 <translation type="unfinished"></translation>
4140 </message>
4141 <message>
4142 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
4143 <source>Canada</source>
4144 <translation type="unfinished"></translation>
4145 </message>
4146 <message>
4147 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
4148 <source>Cocos (Keeling) Islands</source>
4149 <translation type="unfinished"></translation>
4150 </message>
4151 <message>
4152 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
4153 <source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
4154 <translation type="unfinished"></translation>
4155 </message>
4156 <message>
4157 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
4158 <source>Central African Republic</source>
4159 <translation type="unfinished"></translation>
4160 </message>
4161 <message>
4162 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
4163 <source>Congo</source>
4164 <translation type="unfinished"></translation>
4165 </message>
4166 <message>
4167 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
4168 <source>Switzerland</source>
4169 <translation type="unfinished"></translation>
4170 </message>
4171 <message>
4172 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
4173 <source>Cook Islands</source>
4174 <translation type="unfinished"></translation>
4175 </message>
4176 <message>
4177 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
4178 <source>Chile</source>
4179 <translation type="unfinished"></translation>
4180 </message>
4181 <message>
4182 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
4183 <source>Cameroon</source>
4184 <translation type="unfinished"></translation>
4185 </message>
4186 <message>
4187 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
4188 <source>China</source>
4189 <translation>Kína</translation>
4190 </message>
4191 <message>
4192 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
4193 <source>Colombia</source>
4194 <translation type="unfinished"></translation>
4195 </message>
4196 <message>
4197 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
4198 <source>Costa Rica</source>
4199 <translation type="unfinished"></translation>
4200 </message>
4201 <message>
4202 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
4203 <source>Cuba</source>
4204 <translation type="unfinished"></translation>
4205 </message>
4206 <message>
4207 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
4208 <source>Cape Verde</source>
4209 <translation type="unfinished"></translation>
4210 </message>
4211 <message>
4212 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
4213 <source>Curacao</source>
4214 <translation type="unfinished"></translation>
4215 </message>
4216 <message>
4217 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
4218 <source>Christmas Island</source>
4219 <translation type="unfinished"></translation>
4220 </message>
4221 <message>
4222 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
4223 <source>Cyprus</source>
4224 <translation>Kýpur</translation>
4225 </message>
4226 <message>
4227 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
4228 <source>Czech Republic</source>
4229 <translation>Tékkland</translation>
4230 </message>
4231 <message>
4232 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
4233 <source>Germany</source>
4234 <translation>Þýskaland</translation>
4235 </message>
4236 <message>
4237 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
4238 <source>Djibouti</source>
4239 <translation type="unfinished"></translation>
4240 </message>
4241 <message>
4242 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
4243 <source>Denmark</source>
4244 <translation>Danmörk</translation>
4245 </message>
4246 <message>
4247 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
4248 <source>Dominica</source>
4249 <translation type="unfinished"></translation>
4250 </message>
4251 <message>
4252 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
4253 <source>Dominican Republic</source>
4254 <translation>Dóminíska lýðveldið</translation>
4255 </message>
4256 <message>
4257 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
4258 <source>Algeria</source>
4259 <translation type="unfinished"></translation>
4260 </message>
4261 <message>
4262 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
4263 <source>Ecuador</source>
4264 <translation type="unfinished"></translation>
4265 </message>
4266 <message>
4267 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
4268 <source>Estonia</source>
4269 <translation type="unfinished"></translation>
4270 </message>
4271 <message>
4272 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
4273 <source>Egypt</source>
4274 <translation>Egyptaland</translation>
4275 </message>
4276 <message>
4277 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
4278 <source>Western Sahara</source>
4279 <translation type="unfinished"></translation>
4280 </message>
4281 <message>
4282 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
4283 <source>Eritrea</source>
4284 <translation type="unfinished"></translation>
4285 </message>
4286 <message>
4287 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
4288 <source>Spain</source>
4289 <translation>Spánn</translation>
4290 </message>
4291 <message>
4292 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
4293 <source>Ethiopia</source>
4294 <translation type="unfinished"></translation>
4295 </message>
4296 <message>
4297 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
4298 <source>Finland</source>
4299 <translation type="unfinished"></translation>
4300 </message>
4301 <message>
4302 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
4303 <source>Fiji</source>
4304 <translation type="unfinished"></translation>
4305 </message>
4306 <message>
4307 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
4308 <source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
4309 <translation type="unfinished"></translation>
4310 </message>
4311 <message>
4312 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
4313 <source>Micronesia, Federated States of</source>
4314 <translation type="unfinished"></translation>
4315 </message>
4316 <message>
4317 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
4318 <source>Faroe Islands</source>
4319 <translation>Færeyjar</translation>
4320 </message>
4321 <message>
4322 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
4323 <source>France</source>
4324 <translation>Frakkland</translation>
4325 </message>
4326 <message>
4327 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
4328 <source>Gabon</source>
4329 <translation type="unfinished"></translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
4333 <source>United Kingdom</source>
4334 <translation>Bretland</translation>
4335 </message>
4336 <message>
4337 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
4338 <source>Grenada</source>
4339 <translation type="unfinished"></translation>
4340 </message>
4341 <message>
4342 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
4343 <source>Georgia</source>
4344 <translation type="unfinished"></translation>
4345 </message>
4346 <message>
4347 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
4348 <source>French Guiana</source>
4349 <translation type="unfinished"></translation>
4350 </message>
4351 <message>
4352 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
4353 <source>Ghana</source>
4354 <translation type="unfinished"></translation>
4355 </message>
4356 <message>
4357 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
4358 <source>Gibraltar</source>
4359 <translation type="unfinished"></translation>
4360 </message>
4361 <message>
4362 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
4363 <source>Greenland</source>
4364 <translation>Grænland</translation>
4365 </message>
4366 <message>
4367 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
4368 <source>Gambia</source>
4369 <translation type="unfinished"></translation>
4370 </message>
4371 <message>
4372 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
4373 <source>Guinea</source>
4374 <translation type="unfinished"></translation>
4375 </message>
4376 <message>
4377 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
4378 <source>Guadeloupe</source>
4379 <translation type="unfinished"></translation>
4380 </message>
4381 <message>
4382 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
4383 <source>Equatorial Guinea</source>
4384 <translation type="unfinished"></translation>
4385 </message>
4386 <message>
4387 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
4388 <source>Greece</source>
4389 <translation>Grikkland</translation>
4390 </message>
4391 <message>
4392 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
4393 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
4394 <translation type="unfinished"></translation>
4395 </message>
4396 <message>
4397 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
4398 <source>Guatemala</source>
4399 <translation type="unfinished"></translation>
4400 </message>
4401 <message>
4402 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
4403 <source>Guam</source>
4404 <translation type="unfinished"></translation>
4405 </message>
4406 <message>
4407 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
4408 <source>Guinea-Bissau</source>
4409 <translation type="unfinished"></translation>
4410 </message>
4411 <message>
4412 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
4413 <source>Guyana</source>
4414 <translation type="unfinished"></translation>
4415 </message>
4416 <message>
4417 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
4418 <source>Hong Kong</source>
4419 <translation>Hong Kong</translation>
4420 </message>
4421 <message>
4422 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
4423 <source>Heard Island and McDonald Islands</source>
4424 <translation type="unfinished"></translation>
4425 </message>
4426 <message>
4427 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
4428 <source>Honduras</source>
4429 <translation type="unfinished"></translation>
4430 </message>
4431 <message>
4432 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
4433 <source>Croatia</source>
4434 <translation type="unfinished"></translation>
4435 </message>
4436 <message>
4437 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
4438 <source>Haiti</source>
4439 <translation type="unfinished"></translation>
4440 </message>
4441 <message>
4442 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
4443 <source>Hungary</source>
4444 <translation>Ungverjaland</translation>
4445 </message>
4446 <message>
4447 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
4448 <source>Indonesia</source>
4449 <translation type="unfinished"></translation>
4450 </message>
4451 <message>
4452 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
4453 <source>Ireland</source>
4454 <translation>Írland</translation>
4455 </message>
4456 <message>
4457 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
4458 <source>Israel</source>
4459 <translation type="unfinished"></translation>
4460 </message>
4461 <message>
4462 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
4463 <source>India</source>
4464 <translation type="unfinished"></translation>
4465 </message>
4466 <message>
4467 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
4468 <source>British Indian Ocean Territory</source>
4469 <translation type="unfinished"></translation>
4470 </message>
4471 <message>
4472 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
4473 <source>Iraq</source>
4474 <translation type="unfinished"></translation>
4475 </message>
4476 <message>
4477 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
4478 <source>Iran, Islamic Republic of</source>
4479 <translation type="unfinished"></translation>
4480 </message>
4481 <message>
4482 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
4483 <source>Iceland</source>
4484 <translation>Ísland</translation>
4485 </message>
4486 <message>
4487 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
4488 <source>Italy</source>
4489 <translation>Ítalía</translation>
4490 </message>
4491 <message>
4492 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
4493 <source>Jamaica</source>
4494 <translation type="unfinished"></translation>
4495 </message>
4496 <message>
4497 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
4498 <source>Jordan</source>
4499 <translation type="unfinished"></translation>
4500 </message>
4501 <message>
4502 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
4503 <source>Japan</source>
4504 <translation type="unfinished"></translation>
4505 </message>
4506 <message>
4507 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
4508 <source>Kenya</source>
4509 <translation type="unfinished"></translation>
4510 </message>
4511 <message>
4512 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
4513 <source>Kyrgyzstan</source>
4514 <translation type="unfinished"></translation>
4515 </message>
4516 <message>
4517 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
4518 <source>Cambodia</source>
4519 <translation type="unfinished"></translation>
4520 </message>
4521 <message>
4522 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
4523 <source>Kiribati</source>
4524 <translation type="unfinished"></translation>
4525 </message>
4526 <message>
4527 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
4528 <source>Comoros</source>
4529 <translation type="unfinished"></translation>
4530 </message>
4531 <message>
4532 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
4533 <source>Saint Kitts and Nevis</source>
4534 <translation type="unfinished"></translation>
4535 </message>
4536 <message>
4537 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
4538 <source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
4539 <translation type="unfinished"></translation>
4540 </message>
4541 <message>
4542 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
4543 <source>Korea, Republic of</source>
4544 <translation type="unfinished"></translation>
4545 </message>
4546 <message>
4547 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
4548 <source>Kuwait</source>
4549 <translation type="unfinished"></translation>
4550 </message>
4551 <message>
4552 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
4553 <source>Cayman Islands</source>
4554 <translation type="unfinished"></translation>
4555 </message>
4556 <message>
4557 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
4558 <source>Kazakhstan</source>
4559 <translation type="unfinished"></translation>
4560 </message>
4561 <message>
4562 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
4563 <source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
4564 <translation type="unfinished"></translation>
4565 </message>
4566 <message>
4567 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
4568 <source>Lebanon</source>
4569 <translation type="unfinished"></translation>
4570 </message>
4571 <message>
4572 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
4573 <source>Saint Lucia</source>
4574 <translation type="unfinished"></translation>
4575 </message>
4576 <message>
4577 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
4578 <source>Liechtenstein</source>
4579 <translation type="unfinished"></translation>
4580 </message>
4581 <message>
4582 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
4583 <source>Sri Lanka</source>
4584 <translation type="unfinished"></translation>
4585 </message>
4586 <message>
4587 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
4588 <source>Liberia</source>
4589 <translation type="unfinished"></translation>
4590 </message>
4591 <message>
4592 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
4593 <source>Lesotho</source>
4594 <translation type="unfinished"></translation>
4595 </message>
4596 <message>
4597 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
4598 <source>Lithuania</source>
4599 <translation type="unfinished"></translation>
4600 </message>
4601 <message>
4602 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
4603 <source>Luxembourg</source>
4604 <translation type="unfinished"></translation>
4605 </message>
4606 <message>
4607 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
4608 <source>Latvia</source>
4609 <translation type="unfinished"></translation>
4610 </message>
4611 <message>
4612 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
4613 <source>Morocco</source>
4614 <translation type="unfinished"></translation>
4615 </message>
4616 <message>
4617 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
4618 <source>Monaco</source>
4619 <translation type="unfinished"></translation>
4620 </message>
4621 <message>
4622 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
4623 <source>Moldova, Republic of</source>
4624 <translation type="unfinished"></translation>
4625 </message>
4626 <message>
4627 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
4628 <source>Madagascar</source>
4629 <translation type="unfinished"></translation>
4630 </message>
4631 <message>
4632 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
4633 <source>Marshall Islands</source>
4634 <translation type="unfinished"></translation>
4635 </message>
4636 <message>
4637 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
4638 <source>Mali</source>
4639 <translation type="unfinished"></translation>
4640 </message>
4641 <message>
4642 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
4643 <source>Myanmar</source>
4644 <translation type="unfinished"></translation>
4645 </message>
4646 <message>
4647 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
4648 <source>Mongolia</source>
4649 <translation type="unfinished"></translation>
4650 </message>
4651 <message>
4652 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
4653 <source>Northern Mariana Islands</source>
4654 <translation type="unfinished"></translation>
4655 </message>
4656 <message>
4657 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
4658 <source>Martinique</source>
4659 <translation type="unfinished"></translation>
4660 </message>
4661 <message>
4662 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
4663 <source>Mauritania</source>
4664 <translation type="unfinished"></translation>
4665 </message>
4666 <message>
4667 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
4668 <source>Montserrat</source>
4669 <translation type="unfinished"></translation>
4670 </message>
4671 <message>
4672 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
4673 <source>Malta</source>
4674 <translation type="unfinished"></translation>
4675 </message>
4676 <message>
4677 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
4678 <source>Mauritius</source>
4679 <translation type="unfinished"></translation>
4680 </message>
4681 <message>
4682 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
4683 <source>Maldives</source>
4684 <translation type="unfinished"></translation>
4685 </message>
4686 <message>
4687 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
4688 <source>Malawi</source>
4689 <translation type="unfinished"></translation>
4690 </message>
4691 <message>
4692 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
4693 <source>Mexico</source>
4694 <translation type="unfinished"></translation>
4695 </message>
4696 <message>
4697 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
4698 <source>Malaysia</source>
4699 <translation type="unfinished"></translation>
4700 </message>
4701 <message>
4702 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
4703 <source>Mozambique</source>
4704 <translation type="unfinished"></translation>
4705 </message>
4706 <message>
4707 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
4708 <source>Namibia</source>
4709 <translation type="unfinished"></translation>
4710 </message>
4711 <message>
4712 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
4713 <source>New Caledonia</source>
4714 <translation type="unfinished"></translation>
4715 </message>
4716 <message>
4717 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
4718 <source>Niger</source>
4719 <translation type="unfinished"></translation>
4720 </message>
4721 <message>
4722 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
4723 <source>Norfolk Island</source>
4724 <translation type="unfinished"></translation>
4725 </message>
4726 <message>
4727 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
4728 <source>Nigeria</source>
4729 <translation type="unfinished"></translation>
4730 </message>
4731 <message>
4732 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
4733 <source>Nicaragua</source>
4734 <translation type="unfinished"></translation>
4735 </message>
4736 <message>
4737 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
4738 <source>Netherlands</source>
4739 <translation>Holland</translation>
4740 </message>
4741 <message>
4742 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
4743 <source>Norway</source>
4744 <translation>Noregur</translation>
4745 </message>
4746 <message>
4747 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
4748 <source>Nepal</source>
4749 <translation type="unfinished"></translation>
4750 </message>
4751 <message>
4752 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
4753 <source>Nauru</source>
4754 <translation type="unfinished"></translation>
4755 </message>
4756 <message>
4757 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
4758 <source>Niue</source>
4759 <translation type="unfinished"></translation>
4760 </message>
4761 <message>
4762 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
4763 <source>New Zealand</source>
4764 <translation>Nýja Sjáland</translation>
4765 </message>
4766 <message>
4767 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
4768 <source>Oman</source>
4769 <translation type="unfinished"></translation>
4770 </message>
4771 <message>
4772 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
4773 <source>Panama</source>
4774 <translation type="unfinished"></translation>
4775 </message>
4776 <message>
4777 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
4778 <source>Peru</source>
4779 <translation type="unfinished"></translation>
4780 </message>
4781 <message>
4782 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
4783 <source>French Polynesia</source>
4784 <translation type="unfinished"></translation>
4785 </message>
4786 <message>
4787 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
4788 <source>Papua New Guinea</source>
4789 <translation type="unfinished"></translation>
4790 </message>
4791 <message>
4792 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
4793 <source>Philippines</source>
4794 <translation type="unfinished"></translation>
4795 </message>
4796 <message>
4797 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
4798 <source>Pakistan</source>
4799 <translation type="unfinished"></translation>
4800 </message>
4801 <message>
4802 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
4803 <source>Poland</source>
4804 <translation type="unfinished"></translation>
4805 </message>
4806 <message>
4807 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
4808 <source>Saint Pierre and Miquelon</source>
4809 <translation type="unfinished"></translation>
4810 </message>
4811 <message>
4812 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
4813 <source>Puerto Rico</source>
4814 <translation type="unfinished"></translation>
4815 </message>
4816 <message>
4817 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
4818 <source>Portugal</source>
4819 <translation type="unfinished"></translation>
4820 </message>
4821 <message>
4822 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
4823 <source>Palau</source>
4824 <translation type="unfinished"></translation>
4825 </message>
4826 <message>
4827 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
4828 <source>Paraguay</source>
4829 <translation type="unfinished"></translation>
4830 </message>
4831 <message>
4832 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
4833 <source>Qatar</source>
4834 <translation type="unfinished"></translation>
4835 </message>
4836 <message>
4837 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
4838 <source>Reunion</source>
4839 <translation type="unfinished"></translation>
4840 </message>
4841 <message>
4842 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
4843 <source>Romania</source>
4844 <translation type="unfinished"></translation>
4845 </message>
4846 <message>
4847 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
4848 <source>Russian Federation</source>
4849 <translation>Rússland</translation>
4850 </message>
4851 <message>
4852 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
4853 <source>Rwanda</source>
4854 <translation type="unfinished"></translation>
4855 </message>
4856 <message>
4857 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
4858 <source>Saudi Arabia</source>
4859 <translation type="unfinished"></translation>
4860 </message>
4861 <message>
4862 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
4863 <source>Solomon Islands</source>
4864 <translation type="unfinished"></translation>
4865 </message>
4866 <message>
4867 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
4868 <source>Seychelles</source>
4869 <translation type="unfinished"></translation>
4870 </message>
4871 <message>
4872 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
4873 <source>Sudan</source>
4874 <translation type="unfinished"></translation>
4875 </message>
4876 <message>
4877 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
4878 <source>Sweden</source>
4879 <translation>Svíþjóð</translation>
4880 </message>
4881 <message>
4882 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
4883 <source>Singapore</source>
4884 <translation type="unfinished"></translation>
4885 </message>
4886 <message>
4887 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
4888 <source>Slovenia</source>
4889 <translation type="unfinished"></translation>
4890 </message>
4891 <message>
4892 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
4893 <source>Svalbard and Jan Mayen</source>
4894 <translation>Svalbarði og Jan Mayen</translation>
4895 </message>
4896 <message>
4897 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
4898 <source>Slovakia</source>
4899 <translation type="unfinished"></translation>
4900 </message>
4901 <message>
4902 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
4903 <source>Sierra Leone</source>
4904 <translation type="unfinished"></translation>
4905 </message>
4906 <message>
4907 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
4908 <source>San Marino</source>
4909 <translation type="unfinished"></translation>
4910 </message>
4911 <message>
4912 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
4913 <source>Senegal</source>
4914 <translation type="unfinished"></translation>
4915 </message>
4916 <message>
4917 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
4918 <source>Somalia</source>
4919 <translation type="unfinished"></translation>
4920 </message>
4921 <message>
4922 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
4923 <source>Suriname</source>
4924 <translation type="unfinished"></translation>
4925 </message>
4926 <message>
4927 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
4928 <source>Sao Tome and Principe</source>
4929 <translation type="unfinished"></translation>
4930 </message>
4931 <message>
4932 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
4933 <source>El Salvador</source>
4934 <translation type="unfinished"></translation>
4935 </message>
4936 <message>
4937 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
4938 <source>Syrian Arab Republic</source>
4939 <translation type="unfinished"></translation>
4940 </message>
4941 <message>
4942 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
4943 <source>Swaziland</source>
4944 <translation type="unfinished"></translation>
4945 </message>
4946 <message>
4947 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
4948 <source>Turks and Caicos Islands</source>
4949 <translation type="unfinished"></translation>
4950 </message>
4951 <message>
4952 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
4953 <source>Chad</source>
4954 <translation type="unfinished"></translation>
4955 </message>
4956 <message>
4957 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
4958 <source>French Southern Territories</source>
4959 <translation type="unfinished"></translation>
4960 </message>
4961 <message>
4962 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
4963 <source>Togo</source>
4964 <translation type="unfinished"></translation>
4965 </message>
4966 <message>
4967 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
4968 <source>Thailand</source>
4969 <translation>Tæland</translation>
4970 </message>
4971 <message>
4972 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
4973 <source>Tajikistan</source>
4974 <translation type="unfinished"></translation>
4975 </message>
4976 <message>
4977 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
4978 <source>Tokelau</source>
4979 <translation type="unfinished"></translation>
4980 </message>
4981 <message>
4982 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
4983 <source>Turkmenistan</source>
4984 <translation type="unfinished"></translation>
4985 </message>
4986 <message>
4987 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
4988 <source>Tunisia</source>
4989 <translation type="unfinished"></translation>
4990 </message>
4991 <message>
4992 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
4993 <source>Tonga</source>
4994 <translation type="unfinished"></translation>
4995 </message>
4996 <message>
4997 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
4998 <source>Vietnam</source>
4999 <translation type="unfinished"></translation>
5000 </message>
5001 <message>
5002 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="431"/>
5003 <source>Couldn&apos;t download IP geolocation database file. Reason: %1</source>
5004 <translation type="unfinished"></translation>
5005 </message>
5006 <message>
5007 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="439"/>
5008 <source>Could not decompress IP geolocation database file.</source>
5009 <translation type="unfinished"></translation>
5010 </message>
5011 <message>
5012 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="466"/>
5013 <source>Couldn&apos;t save downloaded IP geolocation database file. Reason: %1</source>
5014 <translation type="unfinished"></translation>
5015 </message>
5016 <message>
5017 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="462"/>
5018 <source>Successfully updated IP geolocation database.</source>
5019 <translation type="unfinished"></translation>
5020 </message>
5021 <message>
5022 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
5023 <source>Timor-Leste</source>
5024 <translation type="unfinished"></translation>
5025 </message>
5026 <message>
5027 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
5028 <source>Bolivia, Plurinational State of</source>
5029 <translation type="unfinished"></translation>
5030 </message>
5031 <message>
5032 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
5033 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
5034 <translation type="unfinished"></translation>
5035 </message>
5036 <message>
5037 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
5038 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
5039 <translation type="unfinished"></translation>
5040 </message>
5041 <message>
5042 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
5043 <source>Libya</source>
5044 <translation type="unfinished"></translation>
5045 </message>
5046 <message>
5047 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
5048 <source>Saint Martin (French part)</source>
5049 <translation type="unfinished"></translation>
5050 </message>
5051 <message>
5052 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
5053 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
5054 <translation type="unfinished"></translation>
5055 </message>
5056 <message>
5057 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
5058 <source>Macao</source>
5059 <translation type="unfinished"></translation>
5060 </message>
5061 <message>
5062 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
5063 <source>Pitcairn</source>
5064 <translation type="unfinished"></translation>
5065 </message>
5066 <message>
5067 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
5068 <source>Palestine, State of</source>
5069 <translation type="unfinished"></translation>
5070 </message>
5071 <message>
5072 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
5073 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
5074 <translation type="unfinished"></translation>
5075 </message>
5076 <message>
5077 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
5078 <source>South Sudan</source>
5079 <translation type="unfinished"></translation>
5080 </message>
5081 <message>
5082 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
5083 <source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
5084 <translation type="unfinished"></translation>
5085 </message>
5086 <message>
5087 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
5088 <source>Turkey</source>
5089 <translation type="unfinished"></translation>
5090 </message>
5091 <message>
5092 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
5093 <source>Trinidad and Tobago</source>
5094 <translation type="unfinished"></translation>
5095 </message>
5096 <message>
5097 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
5098 <source>Tuvalu</source>
5099 <translation type="unfinished"></translation>
5100 </message>
5101 <message>
5102 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
5103 <source>Taiwan</source>
5104 <translation type="unfinished"></translation>
5105 </message>
5106 <message>
5107 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
5108 <source>Tanzania, United Republic of</source>
5109 <translation type="unfinished"></translation>
5110 </message>
5111 <message>
5112 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
5113 <source>Ukraine</source>
5114 <translation type="unfinished"></translation>
5115 </message>
5116 <message>
5117 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
5118 <source>Uganda</source>
5119 <translation type="unfinished"></translation>
5120 </message>
5121 <message>
5122 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
5123 <source>United States Minor Outlying Islands</source>
5124 <translation type="unfinished"></translation>
5125 </message>
5126 <message>
5127 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
5128 <source>United States</source>
5129 <translation>Bandaríkin</translation>
5130 </message>
5131 <message>
5132 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
5133 <source>Uruguay</source>
5134 <translation type="unfinished"></translation>
5135 </message>
5136 <message>
5137 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
5138 <source>Uzbekistan</source>
5139 <translation type="unfinished"></translation>
5140 </message>
5141 <message>
5142 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
5143 <source>Holy See (Vatican City State)</source>
5144 <translation type="unfinished"></translation>
5145 </message>
5146 <message>
5147 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
5148 <source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
5149 <translation type="unfinished"></translation>
5150 </message>
5151 <message>
5152 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
5153 <source>Virgin Islands, British</source>
5154 <translation type="unfinished"></translation>
5155 </message>
5156 <message>
5157 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
5158 <source>Virgin Islands, U.S.</source>
5159 <translation type="unfinished"></translation>
5160 </message>
5161 <message>
5162 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
5163 <source>Vanuatu</source>
5164 <translation type="unfinished"></translation>
5165 </message>
5166 <message>
5167 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/>
5168 <source>Wallis and Futuna</source>
5169 <translation type="unfinished"></translation>
5170 </message>
5171 <message>
5172 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="396"/>
5173 <source>Samoa</source>
5174 <translation type="unfinished"></translation>
5175 </message>
5176 <message>
5177 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
5178 <source>Yemen</source>
5179 <translation type="unfinished"></translation>
5180 </message>
5181 <message>
5182 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="398"/>
5183 <source>Mayotte</source>
5184 <translation type="unfinished"></translation>
5185 </message>
5186 <message>
5187 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
5188 <source>Serbia</source>
5189 <translation type="unfinished"></translation>
5190 </message>
5191 <message>
5192 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="399"/>
5193 <source>South Africa</source>
5194 <translation>Suður-Afríka</translation>
5195 </message>
5196 <message>
5197 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="400"/>
5198 <source>Zambia</source>
5199 <translation type="unfinished"></translation>
5200 </message>
5201 <message>
5202 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
5203 <source>Montenegro</source>
5204 <translation type="unfinished"></translation>
5205 </message>
5206 <message>
5207 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="401"/>
5208 <source>Zimbabwe</source>
5209 <translation type="unfinished"></translation>
5210 </message>
5211 <message>
5212 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
5213 <source>Aland Islands</source>
5214 <translation type="unfinished"></translation>
5215 </message>
5216 <message>
5217 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
5218 <source>Guernsey</source>
5219 <translation type="unfinished"></translation>
5220 </message>
5221 <message>
5222 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
5223 <source>Isle of Man</source>
5224 <translation type="unfinished"></translation>
5225 </message>
5226 <message>
5227 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
5228 <source>Jersey</source>
5229 <translation type="unfinished"></translation>
5230 </message>
5231 <message>
5232 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
5233 <source>Saint Barthelemy</source>
5234 <translation type="unfinished"></translation>
5235 </message>
5236 </context>
5237 <context>
5238 <name>Net::Smtp</name>
5239 <message>
5240 <location filename="../base/net/smtp.cpp" line="211"/>
5241 <source>Connection failed, unrecognized reply: %1</source>
5242 <translation type="unfinished"></translation>
5243 </message>
5244 <message>
5245 <location filename="../base/net/smtp.cpp" line="251"/>
5246 <source>Authentication failed, msg: %1</source>
5247 <translation type="unfinished"></translation>
5248 </message>
5249 <message>
5250 <location filename="../base/net/smtp.cpp" line="264"/>
5251 <source>&lt;mail from&gt; was rejected by server, msg: %1</source>
5252 <translation type="unfinished"></translation>
5253 </message>
5254 <message>
5255 <location filename="../base/net/smtp.cpp" line="277"/>
5256 <source>&lt;Rcpt to&gt; was rejected by server, msg: %1</source>
5257 <translation type="unfinished"></translation>
5258 </message>
5259 <message>
5260 <location filename="../base/net/smtp.cpp" line="290"/>
5261 <source>&lt;data&gt; was rejected by server, msg: %1</source>
5262 <translation type="unfinished"></translation>
5263 </message>
5264 <message>
5265 <location filename="../base/net/smtp.cpp" line="304"/>
5266 <source>Message was rejected by the server, error: %1</source>
5267 <translation type="unfinished"></translation>
5268 </message>
5269 <message>
5270 <location filename="../base/net/smtp.cpp" line="392"/>
5271 <source>Both EHLO and HELO failed, msg: %1</source>
5272 <translation type="unfinished"></translation>
5273 </message>
5274 <message>
5275 <location filename="../base/net/smtp.cpp" line="473"/>
5276 <source>The SMTP server does not seem to support any of the authentications modes we support [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], skipping authentication, knowing it is likely to fail... Server Auth Modes: %1</source>
5277 <translation type="unfinished"></translation>
5278 </message>
5279 <message>
5280 <location filename="../base/net/smtp.cpp" line="561"/>
5281 <source>Email Notification Error: %1</source>
5282 <translation type="unfinished"></translation>
5283 </message>
5284 </context>
5285 <context>
5286 <name>OptionsDialog</name>
5287 <message>
5288 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/>
5289 <source>Options</source>
5290 <translation type="unfinished"></translation>
5291 </message>
5292 <message>
5293 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/>
5294 <source>Behavior</source>
5295 <translation type="unfinished"></translation>
5296 </message>
5297 <message>
5298 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/>
5299 <source>Downloads</source>
5300 <translation type="unfinished"></translation>
5301 </message>
5302 <message>
5303 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/>
5304 <source>Connection</source>
5305 <translation type="unfinished">Tenging</translation>
5306 </message>
5307 <message>
5308 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/>
5309 <source>Speed</source>
5310 <translation type="unfinished">Hraði</translation>
5311 </message>
5312 <message>
5313 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/>
5314 <source>BitTorrent</source>
5315 <translation type="unfinished"></translation>
5316 </message>
5317 <message>
5318 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/>
5319 <source>RSS</source>
5320 <translation type="unfinished"></translation>
5321 </message>
5322 <message>
5323 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/>
5324 <source>Web UI</source>
5325 <translation type="unfinished"></translation>
5326 </message>
5327 <message>
5328 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/>
5329 <source>Advanced</source>
5330 <translation type="unfinished"></translation>
5331 </message>
5332 <message>
5333 <source>Language</source>
5334 <translation type="obsolete">Tungumál</translation>
5335 </message>
5336 <message>
5337 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="219"/>
5338 <source>Transfer List</source>
5339 <translation type="unfinished"></translation>
5340 </message>
5341 <message>
5342 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="228"/>
5343 <source>Confirm when deleting torrents</source>
5344 <translation type="unfinished"></translation>
5345 </message>
5346 <message>
5347 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/>
5348 <source>Use alternating row colors</source>
5349 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment>
5350 <translation type="unfinished"></translation>
5351 </message>
5352 <message>
5353 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="250"/>
5354 <source>Hide zero and infinity values</source>
5355 <translation type="unfinished"></translation>
5356 </message>
5357 <message>
5358 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="258"/>
5359 <source>Always</source>
5360 <translation type="unfinished">Alltaf</translation>
5361 </message>
5362 <message>
5363 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="263"/>
5364 <source>Paused torrents only</source>
5365 <translation type="unfinished"></translation>
5366 </message>
5367 <message>
5368 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="286"/>
5369 <source>Action on double-click</source>
5370 <translation type="unfinished"></translation>
5371 </message>
5372 <message>
5373 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="292"/>
5374 <source>Downloading torrents:</source>
5375 <translation type="unfinished"></translation>
5376 </message>
5377 <message>
5378 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/>
5379 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="339"/>
5380 <source>Start / Stop Torrent</source>
5381 <translation type="unfinished"></translation>
5382 </message>
5383 <message>
5384 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="308"/>
5385 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="344"/>
5386 <source>Open destination folder</source>
5387 <translation type="unfinished"></translation>
5388 </message>
5389 <message>
5390 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="323"/>
5391 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="359"/>
5392 <source>No action</source>
5393 <translation type="unfinished"></translation>
5394 </message>
5395 <message>
5396 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="331"/>
5397 <source>Completed torrents:</source>
5398 <translation type="unfinished"></translation>
5399 </message>
5400 <message>
5401 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="386"/>
5402 <source>Desktop</source>
5403 <translation type="unfinished"></translation>
5404 </message>
5405 <message>
5406 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="392"/>
5407 <source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
5408 <translation type="unfinished"></translation>
5409 </message>
5410 <message>
5411 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="399"/>
5412 <source>Show splash screen on start up</source>
5413 <translation type="unfinished"></translation>
5414 </message>
5415 <message>
5416 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="412"/>
5417 <source>Start qBittorrent minimized</source>
5418 <translation type="unfinished"></translation>
5419 </message>
5420 <message>
5421 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="422"/>
5422 <source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
5423 <translation type="unfinished"></translation>
5424 </message>
5425 <message>
5426 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="432"/>
5427 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
5428 <translation type="unfinished"></translation>
5429 </message>
5430 <message>
5431 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="620"/>
5432 <source> KiB</source>
5433 <translation type="unfinished"></translation>
5434 </message>
5435 <message>
5436 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="798"/>
5437 <source>Torrent content layout:</source>
5438 <translation type="unfinished"></translation>
5439 </message>
5440 <message>
5441 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="809"/>
5442 <source>Original</source>
5443 <translation type="unfinished"></translation>
5444 </message>
5445 <message>
5446 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="814"/>
5447 <source>Create subfolder</source>
5448 <translation type="unfinished"></translation>
5449 </message>
5450 <message>
5451 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="819"/>
5452 <source>Don&apos;t create subfolder</source>
5453 <translation type="unfinished"></translation>
5454 </message>
5455 <message>
5456 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1220"/>
5457 <source>Add...</source>
5458 <translation type="unfinished"></translation>
5459 </message>
5460 <message>
5461 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1230"/>
5462 <source>Options..</source>
5463 <translation type="unfinished"></translation>
5464 </message>
5465 <message>
5466 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1240"/>
5467 <source>Remove</source>
5468 <translation type="unfinished"></translation>
5469 </message>
5470 <message>
5471 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1267"/>
5472 <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
5473 <translation type="unfinished"></translation>
5474 </message>
5475 <message>
5476 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1368"/>
5477 <source>Run e&amp;xternal program on torrent completion</source>
5478 <translation type="unfinished"></translation>
5479 </message>
5480 <message>
5481 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1437"/>
5482 <source>Peer connection protocol:</source>
5483 <translation type="unfinished"></translation>
5484 </message>
5485 <message>
5486 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1496"/>
5487 <source>Any</source>
5488 <translation type="unfinished"></translation>
5489 </message>
5490 <message>
5491 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1815"/>
5492 <source>IP Fi&amp;ltering</source>
5493 <translation type="unfinished"></translation>
5494 </message>
5495 <message>
5496 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2009"/>
5497 <source>Schedule &amp;the use of alternative rate limits</source>
5498 <translation type="unfinished"></translation>
5499 </message>
5500 <message>
5501 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2021"/>
5502 <source>Start time</source>
5503 <translation type="unfinished"></translation>
5504 </message>
5505 <message>
5506 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2024"/>
5507 <source>From:</source>
5508 <comment>From start time</comment>
5509 <translation type="unfinished"></translation>
5510 </message>
5511 <message>
5512 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2048"/>
5513 <source>End time</source>
5514 <translation type="unfinished"></translation>
5515 </message>
5516 <message>
5517 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2051"/>
5518 <source>To:</source>
5519 <comment>To end time</comment>
5520 <translation type="unfinished"></translation>
5521 </message>
5522 <message>
5523 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2256"/>
5524 <source>Find peers on the DHT network</source>
5525 <translation type="unfinished"></translation>
5526 </message>
5527 <message>
5528 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2304"/>
5529 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
5530 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
5531 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source>
5532 <translation type="unfinished"></translation>
5533 </message>
5534 <message>
5535 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2310"/>
5536 <source>Allow encryption</source>
5537 <translation type="unfinished"></translation>
5538 </message>
5539 <message>
5540 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2355"/>
5541 <source>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
5542 <translation type="unfinished"></translation>
5543 </message>
5544 <message>
5545 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2385"/>
5546 <source>Maximum active checking torrents:</source>
5547 <translation type="unfinished"></translation>
5548 </message>
5549 <message>
5550 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2420"/>
5551 <source>&amp;Torrent Queueing</source>
5552 <translation type="unfinished"></translation>
5553 </message>
5554 <message>
5555 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2704"/>
5556 <source>A&amp;utomatically add these trackers to new downloads:</source>
5557 <translation type="unfinished"></translation>
5558 </message>
5559 <message>
5560 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2770"/>
5561 <source>RSS Reader</source>
5562 <translation type="unfinished"></translation>
5563 </message>
5564 <message>
5565 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2776"/>
5566 <source>Enable fetching RSS feeds</source>
5567 <translation type="unfinished"></translation>
5568 </message>
5569 <message>
5570 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2785"/>
5571 <source>Feeds refresh interval:</source>
5572 <translation type="unfinished"></translation>
5573 </message>
5574 <message>
5575 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2802"/>
5576 <source>Maximum number of articles per feed:</source>
5577 <translation type="unfinished"></translation>
5578 </message>
5579 <message>
5580 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2608"/>
5581 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2809"/>
5582 <source> min</source>
5583 <extracomment>minutes</extracomment>
5584 <translation type="unfinished"></translation>
5585 </message>
5586 <message>
5587 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2599"/>
5588 <source>Seeding Limits</source>
5589 <translation type="unfinished"></translation>
5590 </message>
5591 <message>
5592 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2621"/>
5593 <source>When seeding time reaches</source>
5594 <translation type="unfinished"></translation>
5595 </message>
5596 <message>
5597 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2642"/>
5598 <source>Pause torrent</source>
5599 <translation type="unfinished"></translation>
5600 </message>
5601 <message>
5602 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2647"/>
5603 <source>Remove torrent</source>
5604 <translation type="unfinished"></translation>
5605 </message>
5606 <message>
5607 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2652"/>
5608 <source>Remove torrent and its files</source>
5609 <translation type="unfinished"></translation>
5610 </message>
5611 <message>
5612 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2657"/>
5613 <source>Enable super seeding for torrent</source>
5614 <translation type="unfinished"></translation>
5615 </message>
5616 <message>
5617 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2665"/>
5618 <source>When ratio reaches</source>
5619 <translation type="unfinished"></translation>
5620 </message>
5621 <message>
5622 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2843"/>
5623 <source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
5624 <translation type="unfinished"></translation>
5625 </message>
5626 <message>
5627 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2849"/>
5628 <source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
5629 <translation type="unfinished"></translation>
5630 </message>
5631 <message>
5632 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2856"/>
5633 <source>Edit auto downloading rules...</source>
5634 <translation type="unfinished"></translation>
5635 </message>
5636 <message>
5637 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2866"/>
5638 <source>RSS Smart Episode Filter</source>
5639 <translation type="unfinished"></translation>
5640 </message>
5641 <message>
5642 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2872"/>
5643 <source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
5644 <translation type="unfinished"></translation>
5645 </message>
5646 <message>
5647 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2879"/>
5648 <source>Filters:</source>
5649 <translation type="unfinished"></translation>
5650 </message>
5651 <message>
5652 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2940"/>
5653 <source>Web User Interface (Remote control)</source>
5654 <translation type="unfinished"></translation>
5655 </message>
5656 <message>
5657 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2954"/>
5658 <source>IP address:</source>
5659 <translation type="unfinished"></translation>
5660 </message>
5661 <message>
5662 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2961"/>
5663 <source>IP address that the Web UI will bind to.
5664 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify &quot;0.0.0.0&quot; for any IPv4 address,
5665 &quot;::&quot; for any IPv6 address, or &quot;*&quot; for both IPv4 and IPv6.</source>
5666 <translation type="unfinished"></translation>
5667 </message>
5668 <message>
5669 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3119"/>
5670 <source>Ban client after consecutive failures:</source>
5671 <translation type="unfinished"></translation>
5672 </message>
5673 <message>
5674 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3139"/>
5675 <source>Never</source>
5676 <translation type="unfinished">Aldrei</translation>
5677 </message>
5678 <message>
5679 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3149"/>
5680 <source>ban for:</source>
5681 <translation type="unfinished"></translation>
5682 </message>
5683 <message>
5684 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3176"/>
5685 <source>Session timeout:</source>
5686 <translation type="unfinished"></translation>
5687 </message>
5688 <message>
5689 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3183"/>
5690 <source>Disabled</source>
5691 <translation type="unfinished"></translation>
5692 </message>
5693 <message>
5694 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3259"/>
5695 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
5696 <translation type="unfinished"></translation>
5697 </message>
5698 <message>
5699 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3277"/>
5700 <source>Server domains:</source>
5701 <translation type="unfinished"></translation>
5702 </message>
5703 <message>
5704 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3284"/>
5705 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
5706 In order to defend against DNS rebinding attack,
5707 you should put in domain names used by WebUI server.
5709 Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</source>
5710 <translation type="unfinished"></translation>
5711 </message>
5712 <message>
5713 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3002"/>
5714 <source>&amp;Use HTTPS instead of HTTP</source>
5715 <translation type="unfinished"></translation>
5716 </message>
5717 <message>
5718 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3090"/>
5719 <source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
5720 <translation type="unfinished"></translation>
5721 </message>
5722 <message>
5723 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3097"/>
5724 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
5725 <translation type="unfinished"></translation>
5726 </message>
5727 <message>
5728 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3110"/>
5729 <source>IP subnet whitelist...</source>
5730 <translation type="unfinished"></translation>
5731 </message>
5732 <message>
5733 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3355"/>
5734 <source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
5735 <translation type="unfinished"></translation>
5736 </message>
5737 <message>
5738 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="454"/>
5739 <source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
5740 <translation type="unfinished"></translation>
5741 </message>
5742 <message>
5743 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/>
5744 <source>Interface</source>
5745 <translation type="unfinished"></translation>
5746 </message>
5747 <message>
5748 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="174"/>
5749 <source>Language:</source>
5750 <translation type="unfinished"></translation>
5751 </message>
5752 <message>
5753 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="476"/>
5754 <source>Tray icon style:</source>
5755 <translation type="unfinished"></translation>
5756 </message>
5757 <message>
5758 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="484"/>
5759 <source>Normal</source>
5760 <translation type="unfinished">Venjulegt</translation>
5761 </message>
5762 <message>
5763 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="520"/>
5764 <source>File association</source>
5765 <translation type="unfinished"></translation>
5766 </message>
5767 <message>
5768 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="526"/>
5769 <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
5770 <translation type="unfinished"></translation>
5771 </message>
5772 <message>
5773 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="533"/>
5774 <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
5775 <translation type="unfinished"></translation>
5776 </message>
5777 <message>
5778 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="543"/>
5779 <source>Check for program updates</source>
5780 <translation type="unfinished"></translation>
5781 </message>
5782 <message>
5783 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="553"/>
5784 <source>Power Management</source>
5785 <translation type="unfinished"></translation>
5786 </message>
5787 <message>
5788 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="596"/>
5789 <source>Save path:</source>
5790 <translation type="unfinished"></translation>
5791 </message>
5792 <message>
5793 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="613"/>
5794 <source>Backup the log file after:</source>
5795 <translation type="unfinished"></translation>
5796 </message>
5797 <message>
5798 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="653"/>
5799 <source>Delete backup logs older than:</source>
5800 <translation type="unfinished"></translation>
5801 </message>
5802 <message>
5803 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="768"/>
5804 <source>When adding a torrent</source>
5805 <translation type="unfinished"></translation>
5806 </message>
5807 <message>
5808 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="783"/>
5809 <source>Bring torrent dialog to the front</source>
5810 <translation type="unfinished"></translation>
5811 </message>
5812 <message>
5813 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="867"/>
5814 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
5815 <translation type="unfinished"></translation>
5816 </message>
5817 <message>
5818 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="870"/>
5819 <source>Also when addition is cancelled</source>
5820 <translation type="unfinished"></translation>
5821 </message>
5822 <message>
5823 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="892"/>
5824 <source>Warning! Data loss possible!</source>
5825 <translation type="unfinished"></translation>
5826 </message>
5827 <message>
5828 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="934"/>
5829 <source>Saving Management</source>
5830 <translation type="unfinished"></translation>
5831 </message>
5832 <message>
5833 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="942"/>
5834 <source>Default Torrent Management Mode:</source>
5835 <translation type="unfinished"></translation>
5836 </message>
5837 <message>
5838 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="959"/>
5839 <source>Manual</source>
5840 <translation type="unfinished"></translation>
5841 </message>
5842 <message>
5843 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="964"/>
5844 <source>Automatic</source>
5845 <translation type="unfinished"></translation>
5846 </message>
5847 <message>
5848 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="987"/>
5849 <source>When Torrent Category changed:</source>
5850 <translation type="unfinished"></translation>
5851 </message>
5852 <message>
5853 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="997"/>
5854 <source>Relocate torrent</source>
5855 <translation type="unfinished"></translation>
5856 </message>
5857 <message>
5858 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1002"/>
5859 <source>Switch torrent to Manual Mode</source>
5860 <translation type="unfinished"></translation>
5861 </message>
5862 <message>
5863 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1038"/>
5864 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1079"/>
5865 <source>Relocate affected torrents</source>
5866 <translation type="unfinished"></translation>
5867 </message>
5868 <message>
5869 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1043"/>
5870 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1084"/>
5871 <source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
5872 <translation type="unfinished"></translation>
5873 </message>
5874 <message>
5875 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1109"/>
5876 <source>Use Subcategories</source>
5877 <translation type="unfinished"></translation>
5878 </message>
5879 <message>
5880 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1128"/>
5881 <source>Default Save Path:</source>
5882 <translation type="unfinished"></translation>
5883 </message>
5884 <message>
5885 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1148"/>
5886 <source>Copy .torrent files to:</source>
5887 <translation type="unfinished"></translation>
5888 </message>
5889 <message>
5890 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="442"/>
5891 <source>Show &amp;qBittorrent in notification area</source>
5892 <translation type="unfinished"></translation>
5893 </message>
5894 <message>
5895 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="576"/>
5896 <source>&amp;Log file</source>
5897 <translation type="unfinished"></translation>
5898 </message>
5899 <message>
5900 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="774"/>
5901 <source>Display &amp;torrent content and some options</source>
5902 <translation type="unfinished"></translation>
5903 </message>
5904 <message>
5905 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="855"/>
5906 <source>De&amp;lete .torrent files afterwards </source>
5907 <translation type="unfinished"></translation>
5908 </message>
5909 <message>
5910 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1161"/>
5911 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
5912 <translation type="unfinished"></translation>
5913 </message>
5914 <message>
5915 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="910"/>
5916 <source>Pre-allocate disk space for all files</source>
5917 <translation type="unfinished"></translation>
5918 </message>
5919 <message>
5920 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="139"/>
5921 <source>Use custom UI Theme</source>
5922 <translation type="unfinished"></translation>
5923 </message>
5924 <message>
5925 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="148"/>
5926 <source>UI Theme file:</source>
5927 <translation type="unfinished"></translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="181"/>
5931 <source>Use system icon theme</source>
5932 <translation type="unfinished"></translation>
5933 </message>
5934 <message>
5935 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="209"/>
5936 <source>Changing Interface settings requires application restart</source>
5937 <translation type="unfinished"></translation>
5938 </message>
5939 <message>
5940 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/>
5941 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source>
5942 <translation type="unfinished"></translation>
5943 </message>
5944 <message>
5945 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="313"/>
5946 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="349"/>
5947 <source>Preview file, otherwise open destination folder</source>
5948 <translation type="unfinished"></translation>
5949 </message>
5950 <message>
5951 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="318"/>
5952 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="354"/>
5953 <source>Show torrent options</source>
5954 <translation type="unfinished"></translation>
5955 </message>
5956 <message>
5957 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="409"/>
5958 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source>
5959 <translation type="unfinished"></translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="419"/>
5963 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source>
5964 <translation type="unfinished"></translation>
5965 </message>
5966 <message>
5967 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="451"/>
5968 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source>
5969 <translation type="unfinished"></translation>
5970 </message>
5971 <message>
5972 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="464"/>
5973 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source>
5974 <translation type="unfinished"></translation>
5975 </message>
5976 <message>
5977 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="467"/>
5978 <source>Close qBittorrent to notification area</source>
5979 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment>
5980 <translation type="unfinished"></translation>
5981 </message>
5982 <message>
5983 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="489"/>
5984 <source>Monochrome (for dark theme)</source>
5985 <translation type="unfinished"></translation>
5986 </message>
5987 <message>
5988 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="494"/>
5989 <source>Monochrome (for light theme)</source>
5990 <translation type="unfinished"></translation>
5991 </message>
5992 <message>
5993 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="559"/>
5994 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source>
5995 <translation type="unfinished"></translation>
5996 </message>
5997 <message>
5998 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="566"/>
5999 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source>
6000 <translation type="unfinished"></translation>
6001 </message>
6002 <message>
6003 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="610"/>
6004 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source>
6005 <translation type="unfinished"></translation>
6006 </message>
6007 <message>
6008 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="677"/>
6009 <source>days</source>
6010 <extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment>
6011 <translation type="unfinished"></translation>
6012 </message>
6013 <message>
6014 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="682"/>
6015 <source>months</source>
6016 <extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment>
6017 <translation type="unfinished"></translation>
6018 </message>
6019 <message>
6020 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="687"/>
6021 <source>years</source>
6022 <extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment>
6023 <translation type="unfinished"></translation>
6024 </message>
6025 <message>
6026 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="713"/>
6027 <source>Log performance warnings</source>
6028 <translation type="unfinished"></translation>
6029 </message>
6030 <message>
6031 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="842"/>
6032 <source>The torrent will be added to download list in a paused state</source>
6033 <translation type="unfinished"></translation>
6034 </message>
6035 <message>
6036 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="845"/>
6037 <source>Do not start the download automatically</source>
6038 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment>
6039 <translation type="unfinished"></translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="852"/>
6043 <source>Whether the .torrent file should be deleted after adding it</source>
6044 <translation type="unfinished"></translation>
6045 </message>
6046 <message>
6047 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="907"/>
6048 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source>
6049 <translation type="unfinished"></translation>
6050 </message>
6051 <message>
6052 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="917"/>
6053 <source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
6054 <translation type="unfinished"></translation>
6055 </message>
6056 <message>
6057 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="924"/>
6058 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source>
6059 <translation type="unfinished"></translation>
6060 </message>
6061 <message>
6062 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="927"/>
6063 <source>Enable recursive download dialog</source>
6064 <translation type="unfinished"></translation>
6065 </message>
6066 <message>
6067 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="954"/>
6068 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
6069 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source>
6070 <translation type="unfinished"></translation>
6071 </message>
6072 <message>
6073 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1025"/>
6074 <source>When Default Save/Incomplete Path changed:</source>
6075 <translation type="unfinished"></translation>
6076 </message>
6077 <message>
6078 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1066"/>
6079 <source>When Category Save Path changed:</source>
6080 <translation type="unfinished"></translation>
6081 </message>
6082 <message>
6083 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1116"/>
6084 <source>Use Category paths in Manual Mode</source>
6085 <translation type="unfinished"></translation>
6086 </message>
6087 <message>
6088 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1119"/>
6089 <source>Resolve relative Save Path against appropriate Category path instead of Default one</source>
6090 <translation type="unfinished"></translation>
6091 </message>
6092 <message>
6093 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1138"/>
6094 <source>Use another path for incomplete torrents:</source>
6095 <translation type="unfinished"></translation>
6096 </message>
6097 <message>
6098 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1173"/>
6099 <source>Automatically add torrents from:</source>
6100 <translation type="unfinished"></translation>
6101 </message>
6102 <message>
6103 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1284"/>
6104 <source>Receiver</source>
6105 <translation type="unfinished"></translation>
6106 </message>
6107 <message>
6108 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1287"/>
6109 <source>To:</source>
6110 <comment>To receiver</comment>
6111 <translation type="unfinished"></translation>
6112 </message>
6113 <message>
6114 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1294"/>
6115 <source>SMTP server:</source>
6116 <translation type="unfinished"></translation>
6117 </message>
6118 <message>
6119 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1307"/>
6120 <source>Sender</source>
6121 <translation type="unfinished"></translation>
6122 </message>
6123 <message>
6124 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1310"/>
6125 <source>From:</source>
6126 <comment>From sender</comment>
6127 <translation type="unfinished"></translation>
6128 </message>
6129 <message>
6130 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1319"/>
6131 <source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
6132 <translation type="unfinished"></translation>
6133 </message>
6134 <message>
6135 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1326"/>
6136 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3053"/>
6137 <source>Authentication</source>
6138 <translation type="unfinished"></translation>
6139 </message>
6140 <message>
6141 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1338"/>
6142 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1776"/>
6143 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3061"/>
6144 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3413"/>
6145 <source>Username:</source>
6146 <translation type="unfinished">Notandanafn:</translation>
6147 </message>
6148 <message>
6149 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1348"/>
6150 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1786"/>
6151 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3071"/>
6152 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3423"/>
6153 <source>Password:</source>
6154 <translation type="unfinished">Lykilorð:</translation>
6155 </message>
6156 <message>
6157 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1383"/>
6158 <source>Show console window</source>
6159 <translation type="unfinished"></translation>
6160 </message>
6161 <message>
6162 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1445"/>
6163 <source>TCP and μTP</source>
6164 <translation type="unfinished"></translation>
6165 </message>
6166 <message>
6167 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1478"/>
6168 <source>Listening Port</source>
6169 <translation type="unfinished"></translation>
6170 </message>
6171 <message>
6172 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1486"/>
6173 <source>Port used for incoming connections:</source>
6174 <translation type="unfinished"></translation>
6175 </message>
6176 <message>
6177 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1493"/>
6178 <source>Set to 0 to let your system pick an unused port</source>
6179 <translation type="unfinished"></translation>
6180 </message>
6181 <message>
6182 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1506"/>
6183 <source>Random</source>
6184 <translation type="unfinished"></translation>
6185 </message>
6186 <message>
6187 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1528"/>
6188 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
6189 <translation type="unfinished"></translation>
6190 </message>
6191 <message>
6192 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1541"/>
6193 <source>Connections Limits</source>
6194 <translation type="unfinished"></translation>
6195 </message>
6196 <message>
6197 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1557"/>
6198 <source>Maximum number of connections per torrent:</source>
6199 <translation type="unfinished"></translation>
6200 </message>
6201 <message>
6202 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1567"/>
6203 <source>Global maximum number of connections:</source>
6204 <translation type="unfinished"></translation>
6205 </message>
6206 <message>
6207 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1606"/>
6208 <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
6209 <translation type="unfinished"></translation>
6210 </message>
6211 <message>
6212 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1613"/>
6213 <source>Global maximum number of upload slots:</source>
6214 <translation type="unfinished"></translation>
6215 </message>
6216 <message>
6217 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1649"/>
6218 <source>Proxy Server</source>
6219 <translation type="unfinished"></translation>
6220 </message>
6221 <message>
6222 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1657"/>
6223 <source>Type:</source>
6224 <translation type="unfinished"></translation>
6225 </message>
6226 <message>
6227 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1665"/>
6228 <source>(None)</source>
6229 <translation type="unfinished"></translation>
6230 </message>
6231 <message>
6232 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1670"/>
6233 <source>SOCKS4</source>
6234 <translation type="unfinished"></translation>
6235 </message>
6236 <message>
6237 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1675"/>
6238 <source>SOCKS5</source>
6239 <translation type="unfinished"></translation>
6240 </message>
6241 <message>
6242 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1680"/>
6243 <source>HTTP</source>
6244 <translation type="unfinished"></translation>
6245 </message>
6246 <message>
6247 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1691"/>
6248 <source>Host:</source>
6249 <translation type="unfinished"></translation>
6250 </message>
6251 <message>
6252 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1708"/>
6253 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2970"/>
6254 <source>Port:</source>
6255 <translation type="unfinished"></translation>
6256 </message>
6257 <message>
6258 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1736"/>
6259 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
6260 <translation type="unfinished"></translation>
6261 </message>
6262 <message>
6263 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1739"/>
6264 <source>Use proxy for peer connections</source>
6265 <translation type="unfinished"></translation>
6266 </message>
6267 <message>
6268 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1746"/>
6269 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
6270 <translation type="unfinished"></translation>
6271 </message>
6272 <message>
6273 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1749"/>
6274 <source>Use proxy only for torrents</source>
6275 <translation type="unfinished"></translation>
6276 </message>
6277 <message>
6278 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1762"/>
6279 <source>A&amp;uthentication</source>
6280 <translation type="unfinished"></translation>
6281 </message>
6282 <message>
6283 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1802"/>
6284 <source>Info: The password is saved unencrypted</source>
6285 <translation type="unfinished"></translation>
6286 </message>
6287 <message>
6288 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1823"/>
6289 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
6290 <translation type="unfinished"></translation>
6291 </message>
6292 <message>
6293 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1833"/>
6294 <source>Reload the filter</source>
6295 <translation type="unfinished"></translation>
6296 </message>
6297 <message>
6298 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1848"/>
6299 <source>Manually banned IP addresses...</source>
6300 <translation type="unfinished"></translation>
6301 </message>
6302 <message>
6303 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1855"/>
6304 <source>Apply to trackers</source>
6305 <translation type="unfinished"></translation>
6306 </message>
6307 <message>
6308 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1913"/>
6309 <source>Global Rate Limits</source>
6310 <translation type="unfinished"></translation>
6311 </message>
6312 <message>
6313 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1919"/>
6314 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1935"/>
6315 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1990"/>
6316 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2126"/>
6317 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2439"/>
6318 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2459"/>
6319 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2479"/>
6320 <source></source>
6321 <translation type="unfinished"></translation>
6322 </message>
6323 <message>
6324 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1922"/>
6325 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1938"/>
6326 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1993"/>
6327 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2129"/>
6328 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2517"/>
6329 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2530"/>
6330 <source> KiB/s</source>
6331 <translation type="unfinished"></translation>
6332 </message>
6333 <message>
6334 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1967"/>
6335 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2155"/>
6336 <source>Upload:</source>
6337 <translation type="unfinished"></translation>
6338 </message>
6339 <message>
6340 <source>KiB/s</source>
6341 <translation type="obsolete">KiB/s</translation>
6342 </message>
6343 <message>
6344 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1974"/>
6345 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2162"/>
6346 <source>Download:</source>
6347 <translation type="unfinished"></translation>
6348 </message>
6349 <message>
6350 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1984"/>
6351 <source>Alternative Rate Limits</source>
6352 <translation type="unfinished"></translation>
6353 </message>
6354 <message>
6355 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2078"/>
6356 <source>When:</source>
6357 <translation type="unfinished"></translation>
6358 </message>
6359 <message>
6360 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2092"/>
6361 <source>Every day</source>
6362 <translation type="unfinished">Daglega</translation>
6363 </message>
6364 <message>
6365 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2097"/>
6366 <source>Weekdays</source>
6367 <translation type="unfinished"></translation>
6368 </message>
6369 <message>
6370 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2102"/>
6371 <source>Weekends</source>
6372 <translation type="unfinished"></translation>
6373 </message>
6374 <message>
6375 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2172"/>
6376 <source>Rate Limits Settings</source>
6377 <translation type="unfinished"></translation>
6378 </message>
6379 <message>
6380 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2192"/>
6381 <source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
6382 <translation type="unfinished"></translation>
6383 </message>
6384 <message>
6385 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2185"/>
6386 <source>Apply rate limit to transport overhead</source>
6387 <translation type="unfinished"></translation>
6388 </message>
6389 <message>
6390 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2178"/>
6391 <source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
6392 <translation type="unfinished"></translation>
6393 </message>
6394 <message>
6395 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2250"/>
6396 <source>Privacy</source>
6397 <translation type="unfinished"></translation>
6398 </message>
6399 <message>
6400 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2259"/>
6401 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
6402 <translation type="unfinished"></translation>
6403 </message>
6404 <message>
6405 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2269"/>
6406 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
6407 <translation type="unfinished"></translation>
6408 </message>
6409 <message>
6410 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2272"/>
6411 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
6412 <translation type="unfinished"></translation>
6413 </message>
6414 <message>
6415 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2282"/>
6416 <source>Look for peers on your local network</source>
6417 <translation type="unfinished"></translation>
6418 </message>
6419 <message>
6420 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2285"/>
6421 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
6422 <translation type="unfinished"></translation>
6423 </message>
6424 <message>
6425 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2297"/>
6426 <source>Encryption mode:</source>
6427 <translation type="unfinished"></translation>
6428 </message>
6429 <message>
6430 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2315"/>
6431 <source>Require encryption</source>
6432 <translation type="unfinished"></translation>
6433 </message>
6434 <message>
6435 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2320"/>
6436 <source>Disable encryption</source>
6437 <translation type="unfinished"></translation>
6438 </message>
6439 <message>
6440 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2345"/>
6441 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
6442 <translation type="unfinished"></translation>
6443 </message>
6444 <message>
6445 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2348"/>
6446 <source>Enable anonymous mode</source>
6447 <translation type="unfinished"></translation>
6448 </message>
6449 <message>
6450 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2432"/>
6451 <source>Maximum active downloads:</source>
6452 <translation type="unfinished"></translation>
6453 </message>
6454 <message>
6455 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2452"/>
6456 <source>Maximum active uploads:</source>
6457 <translation type="unfinished"></translation>
6458 </message>
6459 <message>
6460 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2472"/>
6461 <source>Maximum active torrents:</source>
6462 <translation type="unfinished"></translation>
6463 </message>
6464 <message>
6465 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2505"/>
6466 <source>Do not count slow torrents in these limits</source>
6467 <translation type="unfinished"></translation>
6468 </message>
6469 <message>
6470 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2543"/>
6471 <source>Upload rate threshold:</source>
6472 <translation type="unfinished"></translation>
6473 </message>
6474 <message>
6475 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2550"/>
6476 <source>Download rate threshold:</source>
6477 <translation type="unfinished"></translation>
6478 </message>
6479 <message>
6480 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2570"/>
6481 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3159"/>
6482 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3186"/>
6483 <source> sec</source>
6484 <extracomment>seconds</extracomment>
6485 <translation type="unfinished"></translation>
6486 </message>
6487 <message>
6488 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2586"/>
6489 <source>Torrent inactivity timer:</source>
6490 <translation type="unfinished"></translation>
6491 </message>
6492 <message>
6493 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2628"/>
6494 <source>then</source>
6495 <translation type="unfinished"></translation>
6496 </message>
6497 <message>
6498 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2992"/>
6499 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
6500 <translation type="unfinished"></translation>
6501 </message>
6502 <message>
6503 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3021"/>
6504 <source>Certificate:</source>
6505 <translation type="unfinished"></translation>
6506 </message>
6507 <message>
6508 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3014"/>
6509 <source>Key:</source>
6510 <translation type="unfinished"></translation>
6511 </message>
6512 <message>
6513 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3034"/>
6514 <source>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
6515 <translation type="unfinished"></translation>
6516 </message>
6517 <message>
6518 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3081"/>
6519 <source>Change current password</source>
6520 <translation type="unfinished"></translation>
6521 </message>
6522 <message>
6523 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3214"/>
6524 <source>Use alternative Web UI</source>
6525 <translation type="unfinished"></translation>
6526 </message>
6527 <message>
6528 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3226"/>
6529 <source>Files location:</source>
6530 <translation type="unfinished"></translation>
6531 </message>
6532 <message>
6533 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3239"/>
6534 <source>Security</source>
6535 <translation type="unfinished"></translation>
6536 </message>
6537 <message>
6538 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3245"/>
6539 <source>Enable clickjacking protection</source>
6540 <translation type="unfinished"></translation>
6541 </message>
6542 <message>
6543 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3252"/>
6544 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
6545 <translation type="unfinished"></translation>
6546 </message>
6547 <message>
6548 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3266"/>
6549 <source>Enable Host header validation</source>
6550 <translation type="unfinished"></translation>
6551 </message>
6552 <message>
6553 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3303"/>
6554 <source>Add custom HTTP headers</source>
6555 <translation type="unfinished"></translation>
6556 </message>
6557 <message>
6558 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3315"/>
6559 <source>Header: value pairs, one per line</source>
6560 <translation type="unfinished"></translation>
6561 </message>
6562 <message>
6563 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3325"/>
6564 <source>Enable reverse proxy support</source>
6565 <translation type="unfinished"></translation>
6566 </message>
6567 <message>
6568 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3336"/>
6569 <source>Trusted proxies list:</source>
6570 <translation type="unfinished"></translation>
6571 </message>
6572 <message>
6573 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3343"/>
6574 <source>Specify reverse proxy IPs in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For attribute), use &apos;;&apos; to split multiple entries.</source>
6575 <translation type="unfinished"></translation>
6576 </message>
6577 <message>
6578 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3367"/>
6579 <source>Service:</source>
6580 <translation type="unfinished"></translation>
6581 </message>
6582 <message>
6583 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3390"/>
6584 <source>Register</source>
6585 <translation type="unfinished"></translation>
6586 </message>
6587 <message>
6588 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3399"/>
6589 <source>Domain name:</source>
6590 <translation type="unfinished"></translation>
6591 </message>
6592 <message>
6593 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="228"/>
6594 <source>By enabling these options, you can &lt;strong&gt;irrevocably lose&lt;/strong&gt; your .torrent files!</source>
6595 <translation type="unfinished"></translation>
6596 </message>
6597 <message>
6598 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="235"/>
6599 <source>If you enable the second option (&amp;ldquo;Also when addition is cancelled&amp;rdquo;) the .torrent file &lt;strong&gt;will be deleted&lt;/strong&gt; even if you press &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; in the &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; dialog</source>
6600 <translation type="unfinished"></translation>
6601 </message>
6602 <message>
6603 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="259"/>
6604 <source>Select qBittorrent UI Theme file</source>
6605 <translation type="unfinished"></translation>
6606 </message>
6607 <message>
6608 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="296"/>
6609 <source>Choose Alternative UI files location</source>
6610 <translation type="unfinished"></translation>
6611 </message>
6612 <message>
6613 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="395"/>
6614 <source>Supported parameters (case sensitive):</source>
6615 <translation type="unfinished"></translation>
6616 </message>
6617 <message>
6618 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="396"/>
6619 <source>%N: Torrent name</source>
6620 <translation type="unfinished"></translation>
6621 </message>
6622 <message>
6623 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="397"/>
6624 <source>%L: Category</source>
6625 <translation type="unfinished"></translation>
6626 </message>
6627 <message>
6628 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="399"/>
6629 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
6630 <translation type="unfinished"></translation>
6631 </message>
6632 <message>
6633 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="400"/>
6634 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
6635 <translation type="unfinished"></translation>
6636 </message>
6637 <message>
6638 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="401"/>
6639 <source>%D: Save path</source>
6640 <translation type="unfinished"></translation>
6641 </message>
6642 <message>
6643 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="402"/>
6644 <source>%C: Number of files</source>
6645 <translation type="unfinished"></translation>
6646 </message>
6647 <message>
6648 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="403"/>
6649 <source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
6650 <translation type="unfinished"></translation>
6651 </message>
6652 <message>
6653 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="404"/>
6654 <source>%T: Current tracker</source>
6655 <translation type="unfinished"></translation>
6656 </message>
6657 <message>
6658 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="408"/>
6659 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
6660 <translation type="unfinished"></translation>
6661 </message>
6662 <message>
6663 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="476"/>
6664 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for &quot;Torrent inactivity timer&quot; seconds</source>
6665 <translation type="unfinished"></translation>
6666 </message>
6667 <message>
6668 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="485"/>
6669 <source>Certificate</source>
6670 <translation type="unfinished"></translation>
6671 </message>
6672 <message>
6673 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="486"/>
6674 <source>Select certificate</source>
6675 <translation type="unfinished"></translation>
6676 </message>
6677 <message>
6678 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="488"/>
6679 <source>Private key</source>
6680 <translation type="unfinished"></translation>
6681 </message>
6682 <message>
6683 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="489"/>
6684 <source>Select private key</source>
6685 <translation type="unfinished"></translation>
6686 </message>
6687 <message>
6688 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1665"/>
6689 <source>Select folder to monitor</source>
6690 <translation type="unfinished"></translation>
6691 </message>
6692 <message>
6693 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1688"/>
6694 <source>Adding entry failed</source>
6695 <translation type="unfinished"></translation>
6696 </message>
6697 <message>
6698 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1777"/>
6699 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1803"/>
6700 <source>Invalid path</source>
6701 <translation type="unfinished"></translation>
6702 </message>
6703 <message>
6704 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1881"/>
6705 <source>Location Error</source>
6706 <translation type="unfinished"></translation>
6707 </message>
6708 <message>
6709 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1881"/>
6710 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
6711 <translation type="unfinished"></translation>
6712 </message>
6713 <message>
6714 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="553"/>
6715 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="556"/>
6716 <source>Choose export directory</source>
6717 <translation type="unfinished"></translation>
6718 </message>
6719 <message>
6720 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="230"/>
6721 <source>When these options are enabled, qBittorrent will &lt;strong&gt;delete&lt;/strong&gt; .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied &lt;strong&gt;not only&lt;/strong&gt; to the files opened via &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; menu action but to those opened via &lt;strong&gt;file type association&lt;/strong&gt; as well</source>
6722 <translation type="unfinished"></translation>
6723 </message>
6724 <message>
6725 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="260"/>
6726 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme config.json)</source>
6727 <translation type="unfinished"></translation>
6728 </message>
6729 <message>
6730 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="398"/>
6731 <source>%G: Tags (separated by comma)</source>
6732 <translation type="unfinished"></translation>
6733 </message>
6734 <message>
6735 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="405"/>
6736 <source>%I: Info hash v1 (or &apos;-&apos; if unavailable)</source>
6737 <translation type="unfinished"></translation>
6738 </message>
6739 <message>
6740 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="406"/>
6741 <source>%J: Info hash v2 (or &apos;-&apos; if unavailable)</source>
6742 <translation type="unfinished"></translation>
6743 </message>
6744 <message>
6745 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="407"/>
6746 <source>%K: Torrent ID (either sha-1 info hash for v1 torrent or truncated sha-256 info hash for v2/hybrid torrent)</source>
6747 <translation type="unfinished"></translation>
6748 </message>
6749 <message>
6750 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="550"/>
6751 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="563"/>
6752 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="566"/>
6753 <source>Choose a save directory</source>
6754 <translation type="unfinished"></translation>
6755 </message>
6756 <message>
6757 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="559"/>
6758 <source>Choose an IP filter file</source>
6759 <translation type="unfinished"></translation>
6760 </message>
6761 <message>
6762 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="560"/>
6763 <source>All supported filters</source>
6764 <translation type="unfinished"></translation>
6765 </message>
6766 <message>
6767 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1845"/>
6768 <source>Parsing error</source>
6769 <translation type="unfinished"></translation>
6770 </message>
6771 <message>
6772 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1845"/>
6773 <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
6774 <translation type="unfinished"></translation>
6775 </message>
6776 <message>
6777 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1847"/>
6778 <source>Successfully refreshed</source>
6779 <translation type="unfinished"></translation>
6780 </message>
6781 <message>
6782 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1847"/>
6783 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
6784 <comment>%1 is a number</comment>
6785 <translation type="unfinished"></translation>
6786 </message>
6787 <message>
6788 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1810"/>
6789 <source>Invalid key</source>
6790 <translation type="unfinished"></translation>
6791 </message>
6792 <message>
6793 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1810"/>
6794 <source>This is not a valid SSL key.</source>
6795 <translation type="unfinished"></translation>
6796 </message>
6797 <message>
6798 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1784"/>
6799 <source>Invalid certificate</source>
6800 <translation type="unfinished"></translation>
6801 </message>
6802 <message>
6803 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="192"/>
6804 <source>Preferences</source>
6805 <translation type="unfinished"></translation>
6806 </message>
6807 <message>
6808 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1784"/>
6809 <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
6810 <translation type="unfinished"></translation>
6811 </message>
6812 <message>
6813 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1856"/>
6814 <source>Time Error</source>
6815 <translation type="unfinished"></translation>
6816 </message>
6817 <message>
6818 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1856"/>
6819 <source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
6820 <translation type="unfinished"></translation>
6821 </message>
6822 <message>
6823 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1866"/>
6824 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
6825 <source>Length Error</source>
6826 <translation type="unfinished"></translation>
6827 </message>
6828 <message>
6829 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1866"/>
6830 <source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
6831 <translation type="unfinished"></translation>
6832 </message>
6833 <message>
6834 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
6835 <source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
6836 <translation type="unfinished"></translation>
6837 </message>
6838 </context>
6839 <context>
6840 <name>PeerInfo</name>
6841 <message>
6842 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="254"/>
6843 <source>Interested (local) and choked (peer)</source>
6844 <translation type="unfinished"></translation>
6845 </message>
6846 <message>
6847 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="259"/>
6848 <source>Interested (local) and unchoked (peer)</source>
6849 <translation type="unfinished"></translation>
6850 </message>
6851 <message>
6852 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="268"/>
6853 <source>Interested (peer) and choked (local)</source>
6854 <translation type="unfinished"></translation>
6855 </message>
6856 <message>
6857 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="273"/>
6858 <source>Interested (peer) and unchoked (local)</source>
6859 <translation type="unfinished"></translation>
6860 </message>
6861 <message>
6862 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="279"/>
6863 <source>Not interested (local) and unchoked (peer)</source>
6864 <translation type="unfinished"></translation>
6865 </message>
6866 <message>
6867 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
6868 <source>Not interested (peer) and unchoked (local)</source>
6869 <translation type="unfinished"></translation>
6870 </message>
6871 <message>
6872 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="287"/>
6873 <source>Optimistic unchoke</source>
6874 <translation type="unfinished"></translation>
6875 </message>
6876 <message>
6877 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="291"/>
6878 <source>Peer snubbed</source>
6879 <translation type="unfinished"></translation>
6880 </message>
6881 <message>
6882 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="295"/>
6883 <source>Incoming connection</source>
6884 <translation type="unfinished"></translation>
6885 </message>
6886 <message>
6887 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="299"/>
6888 <source>Peer from DHT</source>
6889 <translation type="unfinished"></translation>
6890 </message>
6891 <message>
6892 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="303"/>
6893 <source>Peer from PEX</source>
6894 <translation type="unfinished"></translation>
6895 </message>
6896 <message>
6897 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="307"/>
6898 <source>Peer from LSD</source>
6899 <translation type="unfinished"></translation>
6900 </message>
6901 <message>
6902 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="311"/>
6903 <source>Encrypted traffic</source>
6904 <translation type="unfinished"></translation>
6905 </message>
6906 <message>
6907 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="315"/>
6908 <source>Encrypted handshake</source>
6909 <translation type="unfinished"></translation>
6910 </message>
6911 </context>
6912 <context>
6913 <name>PeerListWidget</name>
6914 <message>
6915 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="105"/>
6916 <source>Country/Region</source>
6917 <translation type="unfinished"></translation>
6918 </message>
6919 <message>
6920 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="106"/>
6921 <source>IP</source>
6922 <translation type="unfinished"></translation>
6923 </message>
6924 <message>
6925 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="107"/>
6926 <source>Port</source>
6927 <translation type="unfinished"></translation>
6928 </message>
6929 <message>
6930 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="108"/>
6931 <source>Flags</source>
6932 <translation type="unfinished"></translation>
6933 </message>
6934 <message>
6935 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="109"/>
6936 <source>Connection</source>
6937 <translation>Tenging</translation>
6938 </message>
6939 <message>
6940 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="110"/>
6941 <source>Client</source>
6942 <comment>i.e.: Client application</comment>
6943 <translation type="unfinished"></translation>
6944 </message>
6945 <message>
6946 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="111"/>
6947 <source>Progress</source>
6948 <comment>i.e: % downloaded</comment>
6949 <translation>Framför</translation>
6950 </message>
6951 <message>
6952 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="112"/>
6953 <source>Down Speed</source>
6954 <comment>i.e: Download speed</comment>
6955 <translation type="unfinished"></translation>
6956 </message>
6957 <message>
6958 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="113"/>
6959 <source>Up Speed</source>
6960 <comment>i.e: Upload speed</comment>
6961 <translation type="unfinished"></translation>
6962 </message>
6963 <message>
6964 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="114"/>
6965 <source>Downloaded</source>
6966 <comment>i.e: total data downloaded</comment>
6967 <translation>Sótt</translation>
6968 </message>
6969 <message>
6970 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="115"/>
6971 <source>Uploaded</source>
6972 <comment>i.e: total data uploaded</comment>
6973 <translation type="unfinished"></translation>
6974 </message>
6975 <message>
6976 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="116"/>
6977 <source>Relevance</source>
6978 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
6979 <translation type="unfinished"></translation>
6980 </message>
6981 <message>
6982 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="117"/>
6983 <source>Files</source>
6984 <comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
6985 <translation>Skrár</translation>
6986 </message>
6987 <message>
6988 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
6989 <source>Column visibility</source>
6990 <translation type="unfinished"></translation>
6991 </message>
6992 <message>
6993 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
6994 <source>Resize columns</source>
6995 <translation type="unfinished"></translation>
6996 </message>
6997 <message>
6998 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="220"/>
6999 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
7000 <translation type="unfinished"></translation>
7001 </message>
7002 <message>
7003 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="272"/>
7004 <source>Add peers...</source>
7005 <translation type="unfinished"></translation>
7006 </message>
7007 <message>
7008 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
7009 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="283"/>
7010 <source>Adding peers</source>
7011 <translation type="unfinished"></translation>
7012 </message>
7013 <message>
7014 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
7015 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source>
7016 <translation type="unfinished"></translation>
7017 </message>
7018 <message>
7019 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="283"/>
7020 <source>Peers are added to this torrent.</source>
7021 <translation type="unfinished"></translation>
7022 </message>
7023 <message>
7024 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="288"/>
7025 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="331"/>
7026 <source>Ban peer permanently</source>
7027 <translation type="unfinished"></translation>
7028 </message>
7029 <message>
7030 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="299"/>
7031 <source>Cannot add peers to a private torrent</source>
7032 <translation type="unfinished"></translation>
7033 </message>
7034 <message>
7035 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="301"/>
7036 <source>Cannot add peers when the torrent is checking</source>
7037 <translation type="unfinished"></translation>
7038 </message>
7039 <message>
7040 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="303"/>
7041 <source>Cannot add peers when the torrent is queued</source>
7042 <translation type="unfinished"></translation>
7043 </message>
7044 <message>
7045 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="307"/>
7046 <source>No peer was selected</source>
7047 <translation type="unfinished"></translation>
7048 </message>
7049 <message>
7050 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="332"/>
7051 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
7052 <translation type="unfinished"></translation>
7053 </message>
7054 <message>
7055 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="338"/>
7056 <source>Peer &quot;%1&quot; is manually banned</source>
7057 <translation type="unfinished"></translation>
7058 </message>
7059 <message>
7060 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="285"/>
7061 <source>Copy IP:port</source>
7062 <translation type="unfinished"></translation>
7063 </message>
7064 <message>
7065 <source>&amp;Yes</source>
7066 <translation type="vanished">&amp;</translation>
7067 </message>
7068 <message>
7069 <source>&amp;No</source>
7070 <translation type="vanished">&amp;Nei</translation>
7071 </message>
7072 </context>
7073 <context>
7074 <name>PeersAdditionDialog</name>
7075 <message>
7076 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/>
7077 <source>Add Peers</source>
7078 <translation type="unfinished"></translation>
7079 </message>
7080 <message>
7081 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/>
7082 <source>List of peers to add (one IP per line):</source>
7083 <translation type="unfinished"></translation>
7084 </message>
7085 <message>
7086 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/>
7087 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
7088 <translation type="unfinished"></translation>
7089 </message>
7090 <message>
7091 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/>
7092 <source>No peer entered</source>
7093 <translation type="unfinished"></translation>
7094 </message>
7095 <message>
7096 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="63"/>
7097 <source>Please type at least one peer.</source>
7098 <translation type="unfinished"></translation>
7099 </message>
7100 <message>
7101 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="76"/>
7102 <source>Invalid peer</source>
7103 <translation type="unfinished"></translation>
7104 </message>
7105 <message>
7106 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="77"/>
7107 <source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
7108 <translation type="unfinished"></translation>
7109 </message>
7110 </context>
7111 <context>
7112 <name>PieceAvailabilityBar</name>
7113 <message>
7114 <location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="175"/>
7115 <source>Unavailable pieces</source>
7116 <translation type="unfinished"></translation>
7117 </message>
7118 <message>
7119 <location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="176"/>
7120 <source>Available pieces</source>
7121 <translation type="unfinished"></translation>
7122 </message>
7123 </context>
7124 <context>
7125 <name>PiecesBar</name>
7126 <message>
7127 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="271"/>
7128 <source>Files in this piece:</source>
7129 <translation type="unfinished"></translation>
7130 </message>
7131 <message>
7132 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="276"/>
7133 <source>File in this piece</source>
7134 <translation type="unfinished"></translation>
7135 </message>
7136 <message>
7137 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="278"/>
7138 <source>File in these pieces</source>
7139 <translation type="unfinished"></translation>
7140 </message>
7141 <message>
7142 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="295"/>
7143 <source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
7144 <translation type="unfinished"></translation>
7145 </message>
7146 <message>
7147 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="297"/>
7148 <source>Hold Shift key for detailed information</source>
7149 <translation type="unfinished"></translation>
7150 </message>
7151 </context>
7152 <context>
7153 <name>PluginSelectDialog</name>
7154 <message>
7155 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/>
7156 <source>Search plugins</source>
7157 <translation type="unfinished"></translation>
7158 </message>
7159 <message>
7160 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/>
7161 <source>Installed search plugins:</source>
7162 <translation type="unfinished"></translation>
7163 </message>
7164 <message>
7165 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/>
7166 <source>Name</source>
7167 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
7168 </message>
7169 <message>
7170 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/>
7171 <source>Version</source>
7172 <translation type="unfinished">Útgáfa</translation>
7173 </message>
7174 <message>
7175 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/>
7176 <source>Url</source>
7177 <translation type="unfinished">Vefslóð</translation>
7178 </message>
7179 <message>
7180 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/>
7181 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/>
7182 <source>Enabled</source>
7183 <translation type="unfinished">Virkt</translation>
7184 </message>
7185 <message>
7186 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/>
7187 <source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
7188 <translation type="unfinished"></translation>
7189 </message>
7190 <message>
7191 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/>
7192 <source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
7193 <translation type="unfinished"></translation>
7194 </message>
7195 <message>
7196 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/>
7197 <source>Install a new one</source>
7198 <translation type="unfinished"></translation>
7199 </message>
7200 <message>
7201 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/>
7202 <source>Check for updates</source>
7203 <translation type="unfinished">Athuga með uppfærslur</translation>
7204 </message>
7205 <message>
7206 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/>
7207 <source>Close</source>
7208 <translation type="unfinished">Loka</translation>
7209 </message>
7210 <message>
7211 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/>
7212 <source>Uninstall</source>
7213 <translation type="unfinished"></translation>
7214 </message>
7215 <message>
7216 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="160"/>
7217 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="231"/>
7218 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="296"/>
7219 <source>Yes</source>
7220 <translation type="unfinished"></translation>
7221 </message>
7222 <message>
7223 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="165"/>
7224 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="210"/>
7225 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="236"/>
7226 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="301"/>
7227 <source>No</source>
7228 <translation type="unfinished">Nei</translation>
7229 </message>
7230 <message>
7231 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="216"/>
7232 <source>Uninstall warning</source>
7233 <translation type="unfinished"></translation>
7234 </message>
7235 <message>
7236 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="216"/>
7237 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
7238 Those plugins were disabled.</source>
7239 <translation type="unfinished"></translation>
7240 </message>
7241 <message>
7242 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="218"/>
7243 <source>Uninstall success</source>
7244 <translation type="unfinished"></translation>
7245 </message>
7246 <message>
7247 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="218"/>
7248 <source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
7249 <translation type="unfinished"></translation>
7250 </message>
7251 <message>
7252 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="341"/>
7253 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="446"/>
7254 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="461"/>
7255 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="493"/>
7256 <source>Search plugin update</source>
7257 <translation type="unfinished"></translation>
7258 </message>
7259 <message>
7260 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="341"/>
7261 <source>Plugins installed or updated: %1</source>
7262 <translation type="unfinished"></translation>
7263 </message>
7264 <message>
7265 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="361"/>
7266 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="369"/>
7267 <source>New search engine plugin URL</source>
7268 <translation type="unfinished"></translation>
7269 </message>
7270 <message>
7271 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="362"/>
7272 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="370"/>
7273 <source>URL:</source>
7274 <translation type="unfinished">Slóð:</translation>
7275 </message>
7276 <message>
7277 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="367"/>
7278 <source>Invalid link</source>
7279 <translation type="unfinished"></translation>
7280 </message>
7281 <message>
7282 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="367"/>
7283 <source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
7284 <translation type="unfinished"></translation>
7285 </message>
7286 <message>
7287 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="384"/>
7288 <source>Select search plugins</source>
7289 <translation type="unfinished"></translation>
7290 </message>
7291 <message>
7292 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="385"/>
7293 <source>qBittorrent search plugin</source>
7294 <translation type="unfinished"></translation>
7295 </message>
7296 <message>
7297 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="446"/>
7298 <source>All your plugins are already up to date.</source>
7299 <translation type="unfinished"></translation>
7300 </message>
7301 <message>
7302 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="461"/>
7303 <source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
7304 <translation type="unfinished"></translation>
7305 </message>
7306 <message>
7307 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="475"/>
7308 <source>Search plugin install</source>
7309 <translation type="unfinished"></translation>
7310 </message>
7311 <message>
7312 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="476"/>
7313 <source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
7314 <translation type="unfinished"></translation>
7315 </message>
7316 <message>
7317 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="494"/>
7318 <source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
7319 <translation type="unfinished"></translation>
7320 </message>
7321 </context>
7322 <context>
7323 <name>PluginSelectDlg</name>
7324 <message>
7325 <source>Name</source>
7326 <translation type="vanished">Nafn</translation>
7327 </message>
7328 <message>
7329 <source>Version</source>
7330 <translation type="vanished">Útgáfa</translation>
7331 </message>
7332 <message>
7333 <source>Url</source>
7334 <translation type="vanished">Vefslóð</translation>
7335 </message>
7336 <message>
7337 <source>Enabled</source>
7338 <translation type="vanished">Virkt</translation>
7339 </message>
7340 <message>
7341 <source>Check for updates</source>
7342 <translation type="vanished">Athuga með uppfærslur</translation>
7343 </message>
7344 <message>
7345 <source>Close</source>
7346 <translation type="vanished">Loka</translation>
7347 </message>
7348 <message>
7349 <source>Yes</source>
7350 <translation type="vanished"></translation>
7351 </message>
7352 <message>
7353 <source>No</source>
7354 <translation type="vanished">Nei</translation>
7355 </message>
7356 <message>
7357 <source>URL:</source>
7358 <translation type="vanished">Slóð:</translation>
7359 </message>
7360 </context>
7361 <context>
7362 <name>PluginSourceDialog</name>
7363 <message>
7364 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/>
7365 <source>Plugin source</source>
7366 <translation type="unfinished"></translation>
7367 </message>
7368 <message>
7369 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/>
7370 <source>Search plugin source:</source>
7371 <translation type="unfinished"></translation>
7372 </message>
7373 <message>
7374 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/>
7375 <source>Local file</source>
7376 <translation type="unfinished"></translation>
7377 </message>
7378 <message>
7379 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/>
7380 <source>Web link</source>
7381 <translation type="unfinished"></translation>
7382 </message>
7383 </context>
7384 <context>
7385 <name>PortForwarderImpl</name>
7386 <message>
7387 <location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="104"/>
7388 <source>UPnP/NAT-PMP support: ON</source>
7389 <translation type="unfinished"></translation>
7390 </message>
7391 <message>
7392 <location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="114"/>
7393 <source>UPnP/NAT-PMP support: OFF</source>
7394 <translation type="unfinished"></translation>
7395 </message>
7396 </context>
7397 <context>
7398 <name>PowerManagement</name>
7399 <message>
7400 <location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="76"/>
7401 <source>qBittorrent is active</source>
7402 <translation type="unfinished"></translation>
7403 </message>
7404 </context>
7405 <context>
7406 <name>PreviewSelect</name>
7407 <message>
7408 <source>Name</source>
7409 <translation type="obsolete">Nafn</translation>
7410 </message>
7411 <message>
7412 <source>Size</source>
7413 <translation type="obsolete">Stærð</translation>
7414 </message>
7415 <message>
7416 <source>Progress</source>
7417 <translation type="obsolete">Framför</translation>
7418 </message>
7419 </context>
7420 <context>
7421 <name>PreviewSelectDialog</name>
7422 <message>
7423 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="64"/>
7424 <source>The following files from torrent &quot;%1&quot; support previewing, please select one of them:</source>
7425 <translation type="unfinished"></translation>
7426 </message>
7427 <message>
7428 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="67"/>
7429 <source>Preview</source>
7430 <translation type="unfinished"></translation>
7431 </message>
7432 <message>
7433 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="75"/>
7434 <source>Name</source>
7435 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
7436 </message>
7437 <message>
7438 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="76"/>
7439 <source>Size</source>
7440 <translation type="unfinished">Stærð</translation>
7441 </message>
7442 <message>
7443 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="77"/>
7444 <source>Progress</source>
7445 <translation type="unfinished">Framför</translation>
7446 </message>
7447 <message>
7448 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="135"/>
7449 <source>Preview impossible</source>
7450 <translation type="unfinished"></translation>
7451 </message>
7452 <message>
7453 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="136"/>
7454 <source>Sorry, we can&apos;t preview this file: &quot;%1&quot;.</source>
7455 <translation type="unfinished"></translation>
7456 </message>
7457 <message>
7458 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="152"/>
7459 <source>Resize columns</source>
7460 <translation type="unfinished"></translation>
7461 </message>
7462 <message>
7463 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="160"/>
7464 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
7465 <translation type="unfinished"></translation>
7466 </message>
7467 <message>
7468 <location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
7469 <source>Preview selection</source>
7470 <translation type="unfinished"></translation>
7471 </message>
7472 </context>
7473 <context>
7474 <name>Private::FileLineEdit</name>
7475 <message>
7476 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="325"/>
7477 <source>&apos;%1&apos; does not exist</source>
7478 <translation type="unfinished"></translation>
7479 </message>
7480 <message>
7481 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="327"/>
7482 <source>&apos;%1&apos; does not point to a directory</source>
7483 <translation type="unfinished"></translation>
7484 </message>
7485 <message>
7486 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="329"/>
7487 <source>&apos;%1&apos; does not point to a file</source>
7488 <translation type="unfinished"></translation>
7489 </message>
7490 <message>
7491 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="331"/>
7492 <source>Does not have read permission in &apos;%1&apos;</source>
7493 <translation type="unfinished"></translation>
7494 </message>
7495 <message>
7496 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="333"/>
7497 <source>Does not have write permission in &apos;%1&apos;</source>
7498 <translation type="unfinished"></translation>
7499 </message>
7500 </context>
7501 <context>
7502 <name>PropListDelegate</name>
7503 <message>
7504 <source>Not downloaded</source>
7505 <translation type="vanished">Ekki sótt</translation>
7506 </message>
7507 <message>
7508 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="87"/>
7509 <source>Normal</source>
7510 <comment>Normal (priority)</comment>
7511 <translation>Venjulegt</translation>
7512 </message>
7513 <message>
7514 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="86"/>
7515 <source>Do not download</source>
7516 <comment>Do not download (priority)</comment>
7517 <translation type="unfinished">Ekki sækja</translation>
7518 </message>
7519 <message>
7520 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="88"/>
7521 <source>High</source>
7522 <comment>High (priority)</comment>
7523 <translation>Hár</translation>
7524 </message>
7525 <message>
7526 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="95"/>
7527 <source>Mixed</source>
7528 <comment>Mixed (priorities)</comment>
7529 <translation type="unfinished">Blandað</translation>
7530 </message>
7531 <message>
7532 <source>Mixed</source>
7533 <comment>Mixed (priorities</comment>
7534 <translation type="vanished">Blandað</translation>
7535 </message>
7536 <message>
7537 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="89"/>
7538 <source>Maximum</source>
7539 <comment>Maximum (priority)</comment>
7540 <translation>Hámark</translation>
7541 </message>
7542 </context>
7543 <context>
7544 <name>PropTabBar</name>
7545 <message>
7546 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/>
7547 <source>General</source>
7548 <translation>Almennur</translation>
7549 </message>
7550 <message>
7551 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="60"/>
7552 <source>Trackers</source>
7553 <translation type="unfinished"></translation>
7554 </message>
7555 <message>
7556 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/>
7557 <source>Peers</source>
7558 <translation type="unfinished"></translation>
7559 </message>
7560 <message>
7561 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="78"/>
7562 <source>HTTP Sources</source>
7563 <translation type="unfinished"></translation>
7564 </message>
7565 <message>
7566 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="87"/>
7567 <source>Content</source>
7568 <translation type="unfinished"></translation>
7569 </message>
7570 <message>
7571 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="98"/>
7572 <source>Speed</source>
7573 <translation>Hraði</translation>
7574 </message>
7575 </context>
7576 <context>
7577 <name>PropertiesWidget</name>
7578 <message>
7579 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="333"/>
7580 <source>Downloaded:</source>
7581 <translation type="unfinished"></translation>
7582 </message>
7583 <message>
7584 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="110"/>
7585 <source>Availability:</source>
7586 <translation>Fáanleiki:</translation>
7587 </message>
7588 <message>
7589 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="81"/>
7590 <source>Progress:</source>
7591 <translation>Framför:</translation>
7592 </message>
7593 <message>
7594 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="157"/>
7595 <source>Transfer</source>
7596 <translation type="unfinished"></translation>
7597 </message>
7598 <message>
7599 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="549"/>
7600 <source>Time Active:</source>
7601 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
7602 <translation type="unfinished"></translation>
7603 </message>
7604 <message>
7605 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="578"/>
7606 <source>ETA:</source>
7607 <translation type="unfinished"></translation>
7608 </message>
7609 <message>
7610 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="507"/>
7611 <source>Uploaded:</source>
7612 <translation type="unfinished"></translation>
7613 </message>
7614 <message>
7615 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="436"/>
7616 <source>Seeds:</source>
7617 <translation type="unfinished"></translation>
7618 </message>
7619 <message>
7620 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
7621 <source>Download Speed:</source>
7622 <translation type="unfinished"></translation>
7623 </message>
7624 <message>
7625 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="188"/>
7626 <source>Upload Speed:</source>
7627 <translation type="unfinished"></translation>
7628 </message>
7629 <message>
7630 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="217"/>
7631 <source>Peers:</source>
7632 <translation type="unfinished"></translation>
7633 </message>
7634 <message>
7635 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="275"/>
7636 <source>Download Limit:</source>
7637 <translation type="unfinished"></translation>
7638 </message>
7639 <message>
7640 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="349"/>
7641 <source>Upload Limit:</source>
7642 <translation type="unfinished"></translation>
7643 </message>
7644 <message>
7645 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="594"/>
7646 <source>Wasted:</source>
7647 <translation type="unfinished"></translation>
7648 </message>
7649 <message>
7650 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="233"/>
7651 <source>Connections:</source>
7652 <translation>Tengingar:</translation>
7653 </message>
7654 <message>
7655 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="607"/>
7656 <source>Information</source>
7657 <translation>Upplýsingar</translation>
7658 </message>
7659 <message>
7660 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="799"/>
7661 <source>Info Hash v1:</source>
7662 <translation type="unfinished"></translation>
7663 </message>
7664 <message>
7665 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="815"/>
7666 <source>Info Hash v2:</source>
7667 <translation type="unfinished"></translation>
7668 </message>
7669 <message>
7670 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
7671 <source>Comment:</source>
7672 <translation>Umsögn</translation>
7673 </message>
7674 <message>
7675 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1058"/>
7676 <source>Select All</source>
7677 <translation>Velja allt</translation>
7678 </message>
7679 <message>
7680 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1065"/>
7681 <source>Select None</source>
7682 <translation>Velja ekkert</translation>
7683 </message>
7684 <message>
7685 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="677"/>
7686 <source>Normal</source>
7687 <translation>Venjulegt</translation>
7688 </message>
7689 <message>
7690 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="681"/>
7691 <source>High</source>
7692 <translation>Hár</translation>
7693 </message>
7694 <message>
7695 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
7696 <source>Share Ratio:</source>
7697 <translation type="unfinished"></translation>
7698 </message>
7699 <message>
7700 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="407"/>
7701 <source>Reannounce In:</source>
7702 <translation type="unfinished"></translation>
7703 </message>
7704 <message>
7705 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="365"/>
7706 <source>Last Seen Complete:</source>
7707 <translation type="unfinished"></translation>
7708 </message>
7709 <message>
7710 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="625"/>
7711 <source>Total Size:</source>
7712 <translation>Heildar stærð:</translation>
7713 </message>
7714 <message>
7715 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="654"/>
7716 <source>Pieces:</source>
7717 <translation type="unfinished"></translation>
7718 </message>
7719 <message>
7720 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="683"/>
7721 <source>Created By:</source>
7722 <translation type="unfinished"></translation>
7723 </message>
7724 <message>
7725 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="712"/>
7726 <source>Added On:</source>
7727 <translation type="unfinished"></translation>
7728 </message>
7729 <message>
7730 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="741"/>
7731 <source>Completed On:</source>
7732 <translation type="unfinished"></translation>
7733 </message>
7734 <message>
7735 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="770"/>
7736 <source>Created On:</source>
7737 <translation type="unfinished"></translation>
7738 </message>
7739 <message>
7740 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="847"/>
7741 <source>Save Path:</source>
7742 <translation type="unfinished"></translation>
7743 </message>
7744 <message>
7745 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="685"/>
7746 <source>Maximum</source>
7747 <translation>Hámark</translation>
7748 </message>
7749 <message>
7750 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="673"/>
7751 <source>Do not download</source>
7752 <translation>Ekki sækja</translation>
7753 </message>
7754 <message>
7755 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="492"/>
7756 <source>Never</source>
7757 <translation>Aldrei</translation>
7758 </message>
7759 <message>
7760 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="500"/>
7761 <source>%1 x %2 (have %3)</source>
7762 <comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
7763 <translation>%1 x %2 (hafa %3)</translation>
7764 </message>
7765 <message>
7766 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
7767 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="445"/>
7768 <source>%1 (%2 this session)</source>
7769 <translation type="unfinished"></translation>
7770 </message>
7771 <message>
7772 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="184"/>
7773 <source>Column visibility</source>
7774 <translation type="unfinished"></translation>
7775 </message>
7776 <message>
7777 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="207"/>
7778 <source>Resize columns</source>
7779 <translation type="unfinished"></translation>
7780 </message>
7781 <message>
7782 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="216"/>
7783 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
7784 <translation type="unfinished"></translation>
7785 </message>
7786 <message>
7787 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="362"/>
7788 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="363"/>
7789 <source>N/A</source>
7790 <translation type="unfinished"></translation>
7791 </message>
7792 <message>
7793 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="454"/>
7794 <source>%1 (seeded for %2)</source>
7795 <comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
7796 <translation type="unfinished"></translation>
7797 </message>
7798 <message>
7799 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
7800 <source>%1 (%2 max)</source>
7801 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
7802 <translation>%1 (%2 mest)</translation>
7803 </message>
7804 <message>
7805 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="474"/>
7806 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="478"/>
7807 <source>%1 (%2 total)</source>
7808 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
7809 <translation>%1 (%2 alls)</translation>
7810 </message>
7811 <message>
7812 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="484"/>
7813 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="489"/>
7814 <source>%1 (%2 avg.)</source>
7815 <comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
7816 <translation type="unfinished"></translation>
7817 </message>
7818 <message>
7819 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="649"/>
7820 <source>Open</source>
7821 <translation>Opna</translation>
7822 </message>
7823 <message>
7824 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="651"/>
7825 <source>Open Containing Folder</source>
7826 <translation type="unfinished"></translation>
7827 </message>
7828 <message>
7829 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="653"/>
7830 <source>Rename...</source>
7831 <translation>Endurnefna</translation>
7832 </message>
7833 <message>
7834 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="671"/>
7835 <source>Priority</source>
7836 <translation>Forgangur</translation>
7837 </message>
7838 <message>
7839 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="690"/>
7840 <source>By shown file order</source>
7841 <translation type="unfinished"></translation>
7842 </message>
7843 <message>
7844 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="748"/>
7845 <source>New Web seed</source>
7846 <translation type="unfinished"></translation>
7847 </message>
7848 <message>
7849 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="752"/>
7850 <source>Remove Web seed</source>
7851 <translation type="unfinished"></translation>
7852 </message>
7853 <message>
7854 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="755"/>
7855 <source>Copy Web seed URL</source>
7856 <translation type="unfinished"></translation>
7857 </message>
7858 <message>
7859 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="757"/>
7860 <source>Edit Web seed URL</source>
7861 <translation type="unfinished"></translation>
7862 </message>
7863 <message>
7864 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="800"/>
7865 <source>Speed graphs are disabled</source>
7866 <translation type="unfinished"></translation>
7867 </message>
7868 <message>
7869 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="800"/>
7870 <source>You can enable it in Advanced Options</source>
7871 <translation type="unfinished"></translation>
7872 </message>
7873 <message>
7874 <source>Rename the file</source>
7875 <translation type="obsolete">Endurnefna skrána</translation>
7876 </message>
7877 <message>
7878 <source>New name:</source>
7879 <translation type="vanished">Nýtt nafn:</translation>
7880 </message>
7881 <message>
7882 <source>The file could not be renamed</source>
7883 <translation type="obsolete">Skráin gat ekki verið endurnefnd</translation>
7884 </message>
7885 <message>
7886 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
7887 <translation type="vanished">Þetta nafn er þegar í notkun í þessari möppu. Vinsamlegast notaðu annað nafn.</translation>
7888 </message>
7889 <message>
7890 <source>The folder could not be renamed</source>
7891 <translation type="vanished">Þessi mappa getur ekki verið endurnefnd</translation>
7892 </message>
7893 <message>
7894 <source>qBittorrent</source>
7895 <translation type="vanished">qBittorrent</translation>
7896 </message>
7897 <message>
7898 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="96"/>
7899 <source>Filter files...</source>
7900 <translation type="unfinished"></translation>
7901 </message>
7902 <message>
7903 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="813"/>
7904 <source>New URL seed</source>
7905 <comment>New HTTP source</comment>
7906 <translation type="unfinished"></translation>
7907 </message>
7908 <message>
7909 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="814"/>
7910 <source>New URL seed:</source>
7911 <translation type="unfinished"></translation>
7912 </message>
7913 <message>
7914 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="821"/>
7915 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="875"/>
7916 <source>This URL seed is already in the list.</source>
7917 <translation type="unfinished"></translation>
7918 </message>
7919 <message>
7920 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="867"/>
7921 <source>Web seed editing</source>
7922 <translation type="unfinished"></translation>
7923 </message>
7924 <message>
7925 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="868"/>
7926 <source>Web seed URL:</source>
7927 <translation type="unfinished"></translation>
7928 </message>
7929 </context>
7930 <context>
7931 <name>QObject</name>
7932 <message>
7933 <location filename="../app/main.cpp" line="121"/>
7934 <source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
7935 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
7936 <translation type="unfinished"></translation>
7937 </message>
7938 <message>
7939 <location filename="../app/main.cpp" line="133"/>
7940 <location filename="../app/main.cpp" line="144"/>
7941 <source>%1 must be the single command line parameter.</source>
7942 <translation type="unfinished"></translation>
7943 </message>
7944 <message>
7945 <location filename="../app/main.cpp" line="176"/>
7946 <source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
7947 <translation type="unfinished"></translation>
7948 </message>
7949 <message>
7950 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="532"/>
7951 <source>Usage:</source>
7952 <translation>Notkun:</translation>
7953 </message>
7954 <message>
7955 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="535"/>
7956 <source>Options:</source>
7957 <translation>Valkostir:</translation>
7958 </message>
7959 <message>
7960 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="156"/>
7961 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
7962 <comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=value&apos;</comment>
7963 <translation type="unfinished"></translation>
7964 </message>
7965 <message>
7966 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="206"/>
7967 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
7968 <comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=&lt;value&gt;&apos;</comment>
7969 <translation type="unfinished"></translation>
7970 </message>
7971 <message>
7972 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="221"/>
7973 <source>Expected integer number in environment variable &apos;%1&apos;, but got &apos;%2&apos;</source>
7974 <translation type="unfinished"></translation>
7975 </message>
7976 <message>
7977 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="277"/>
7978 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
7979 <comment>e.g. Parameter &apos;--add-paused&apos; must follow syntax &apos;--add-paused=&lt;true|false&gt;&apos;</comment>
7980 <translation type="unfinished"></translation>
7981 </message>
7982 <message>
7983 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="304"/>
7984 <source>Expected %1 in environment variable &apos;%2&apos;, but got &apos;%3&apos;</source>
7985 <translation type="unfinished"></translation>
7986 </message>
7987 <message>
7988 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/>
7989 <source>port</source>
7990 <translation type="unfinished"></translation>
7991 </message>
7992 <message>
7993 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="428"/>
7994 <source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
7995 <translation type="unfinished"></translation>
7996 </message>
7997 <message>
7998 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="537"/>
7999 <source>Display program version and exit</source>
8000 <translation type="unfinished"></translation>
8001 </message>
8002 <message>
8003 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="539"/>
8004 <source>Display this help message and exit</source>
8005 <translation type="unfinished"></translation>
8006 </message>
8007 <message>
8008 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/>
8009 <source>Change the Web UI port</source>
8010 <translation type="unfinished"></translation>
8011 </message>
8012 <message>
8013 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="544"/>
8014 <source>Disable splash screen</source>
8015 <translation type="unfinished"></translation>
8016 </message>
8017 <message>
8018 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
8019 <source>Run in daemon-mode (background)</source>
8020 <translation type="unfinished"></translation>
8021 </message>
8022 <message>
8023 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/>
8024 <source>dir</source>
8025 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of &quot;directory&quot;</extracomment>
8026 <translation type="unfinished"></translation>
8027 </message>
8028 <message>
8029 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="550"/>
8030 <source>Store configuration files in &lt;dir&gt;</source>
8031 <translation type="unfinished"></translation>
8032 </message>
8033 <message>
8034 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
8035 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="564"/>
8036 <source>name</source>
8037 <translation type="unfinished"></translation>
8038 </message>
8039 <message>
8040 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
8041 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_&lt;name&gt;</source>
8042 <translation type="unfinished"></translation>
8043 </message>
8044 <message>
8045 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
8046 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
8047 <translation type="unfinished"></translation>
8048 </message>
8049 <message>
8050 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="556"/>
8051 <source>files or URLs</source>
8052 <translation type="unfinished"></translation>
8053 </message>
8054 <message>
8055 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
8056 <source>Download the torrents passed by the user</source>
8057 <translation type="unfinished"></translation>
8058 </message>
8059 <message>
8060 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/>
8061 <source>Specify whether the &quot;Add New Torrent&quot; dialog opens when adding a torrent.</source>
8062 <translation type="unfinished"></translation>
8063 </message>
8064 <message>
8065 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/>
8066 <source>Options when adding new torrents:</source>
8067 <translation type="unfinished"></translation>
8068 </message>
8069 <message>
8070 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
8071 <source>path</source>
8072 <translation type="unfinished"></translation>
8073 </message>
8074 <message>
8075 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
8076 <source>Torrent save path</source>
8077 <translation type="unfinished"></translation>
8078 </message>
8079 <message>
8080 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/>
8081 <source>Add torrents as started or paused</source>
8082 <translation type="unfinished"></translation>
8083 </message>
8084 <message>
8085 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="563"/>
8086 <source>Skip hash check</source>
8087 <translation type="unfinished"></translation>
8088 </message>
8089 <message>
8090 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="565"/>
8091 <source>Assign torrents to category. If the category doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
8092 <translation type="unfinished"></translation>
8093 </message>
8094 <message>
8095 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="567"/>
8096 <source>Download files in sequential order</source>
8097 <translation type="unfinished"></translation>
8098 </message>
8099 <message>
8100 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="569"/>
8101 <source>Download first and last pieces first</source>
8102 <translation type="unfinished"></translation>
8103 </message>
8104 <message>
8105 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="575"/>
8106 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named &apos;parameter-name&apos;, environment variable name is &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (in upper case, &apos;-&apos; replaced with &apos;_&apos;). To pass flag values, set the variable to &apos;1&apos; or &apos;TRUE&apos;. For example, to disable the splash screen: </source>
8107 <translation type="unfinished"></translation>
8108 </message>
8109 <message>
8110 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="580"/>
8111 <source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
8112 <translation type="unfinished"></translation>
8113 </message>
8114 <message>
8115 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="588"/>
8116 <source>Help</source>
8117 <translation>Hjálp</translation>
8118 </message>
8119 <message>
8120 <location filename="../app/main.cpp" line="299"/>
8121 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
8122 <translation type="unfinished"></translation>
8123 </message>
8124 <message>
8125 <location filename="../app/main.cpp" line="301"/>
8126 <source>Bad command line</source>
8127 <translation type="unfinished"></translation>
8128 </message>
8129 <message>
8130 <location filename="../app/main.cpp" line="307"/>
8131 <source>Bad command line: </source>
8132 <translation type="unfinished"></translation>
8133 </message>
8134 <message>
8135 <location filename="../app/main.cpp" line="320"/>
8136 <source>Legal Notice</source>
8137 <translation type="unfinished"></translation>
8138 </message>
8139 <message>
8140 <location filename="../app/main.cpp" line="321"/>
8141 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
8142 <translation type="unfinished"></translation>
8143 </message>
8144 <message>
8145 <location filename="../app/main.cpp" line="322"/>
8146 <source>No further notices will be issued.</source>
8147 <translation type="unfinished"></translation>
8148 </message>
8149 <message>
8150 <location filename="../app/main.cpp" line="335"/>
8151 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
8153 No further notices will be issued.</source>
8154 <translation type="unfinished"></translation>
8155 </message>
8156 <message>
8157 <location filename="../app/main.cpp" line="323"/>
8158 <source>Press %1 key to accept and continue...</source>
8159 <translation type="unfinished"></translation>
8160 </message>
8161 <message>
8162 <location filename="../app/main.cpp" line="336"/>
8163 <source>Legal notice</source>
8164 <translation type="unfinished"></translation>
8165 </message>
8166 <message>
8167 <location filename="../app/main.cpp" line="337"/>
8168 <source>Cancel</source>
8169 <translation>Hætta við</translation>
8170 </message>
8171 <message>
8172 <location filename="../app/main.cpp" line="338"/>
8173 <source>I Agree</source>
8174 <translation>Ég samþykki</translation>
8175 </message>
8176 <message>
8177 <source>Torrent name: %1</source>
8178 <translation type="obsolete">Torrent nafn: %1</translation>
8179 </message>
8180 <message>
8181 <source>Torrent size: %1</source>
8182 <translation type="obsolete">Torrent stærð: %1</translation>
8183 </message>
8184 <message>
8185 <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
8186 <translation type="obsolete">[qBittorrent] &apos;%1&apos; hefur lokið niðurhali</translation>
8187 </message>
8188 <message>
8189 <source>Unknown error</source>
8190 <translation type="vanished">Óþekkt villa</translation>
8191 </message>
8192 <message>
8193 <source>Upgrade</source>
8194 <translation type="vanished">Uppfæra</translation>
8195 </message>
8196 <message>
8197 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="167"/>
8198 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source>
8199 <translation type="unfinished"></translation>
8200 </message>
8201 <message>
8202 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="243"/>
8203 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
8204 <translation type="unfinished"></translation>
8205 </message>
8206 <message>
8207 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="246"/>
8208 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
8209 <translation type="unfinished"></translation>
8210 </message>
8211 <message>
8212 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="249"/>
8213 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source>
8214 <translation type="unfinished"></translation>
8215 </message>
8216 <message>
8217 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="57"/>
8218 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: &quot;%1&quot;, error: &quot;%2&quot;</source>
8219 <translation type="unfinished"></translation>
8220 </message>
8221 <message>
8222 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="72"/>
8223 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: &quot;%1&quot;</source>
8224 <translation type="unfinished"></translation>
8225 </message>
8226 <message>
8227 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="164"/>
8228 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="195"/>
8229 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="226"/>
8230 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="364"/>
8231 <source>Invalid value found in configuration file, reverting it to default. Key: &quot;%1&quot;. Invalid value: &quot;%2&quot;.</source>
8232 <translation type="unfinished"></translation>
8233 </message>
8234 </context>
8235 <context>
8236 <name>RSS</name>
8237 <message>
8238 <source>Search</source>
8239 <translation type="obsolete">Leita</translation>
8240 </message>
8241 <message>
8242 <source>Update all</source>
8243 <translation type="obsolete">Uppfæra allt</translation>
8244 </message>
8245 <message>
8246 <source>Settings...</source>
8247 <translation type="obsolete">Stillingar...</translation>
8248 </message>
8249 <message>
8250 <source>Delete</source>
8251 <translation type="obsolete">Eyða</translation>
8252 </message>
8253 <message>
8254 <source>Rename...</source>
8255 <translation type="obsolete">Endurnefna...</translation>
8256 </message>
8257 <message>
8258 <source>Rename</source>
8259 <translation type="obsolete">Endurnefna</translation>
8260 </message>
8261 <message>
8262 <source>Update</source>
8263 <translation type="obsolete">Uppfæra</translation>
8264 </message>
8265 <message>
8266 <source>Download torrent</source>
8267 <translation type="obsolete">Sækja torrent</translation>
8268 </message>
8269 <message>
8270 <source>Open news URL</source>
8271 <translation type="obsolete">Opna frétta vefslóð</translation>
8272 </message>
8273 <message>
8274 <source>New folder...</source>
8275 <translation type="obsolete">Ný mappa...</translation>
8276 </message>
8277 </context>
8278 <context>
8279 <name>RSS::AutoDownloader</name>
8280 <message>
8281 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="74"/>
8282 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="82"/>
8283 <source>Invalid data format.</source>
8284 <translation type="unfinished"></translation>
8285 </message>
8286 <message>
8287 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="112"/>
8288 <source>Directory for RSS AutoDownloader data is unavailable.</source>
8289 <translation type="unfinished"></translation>
8290 </message>
8291 <message>
8292 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="118"/>
8293 <source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
8294 <translation type="unfinished"></translation>
8295 </message>
8296 <message>
8297 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="279"/>
8298 <source>Invalid data format</source>
8299 <translation type="unfinished"></translation>
8300 </message>
8301 <message>
8302 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="423"/>
8303 <source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
8304 <translation type="unfinished"></translation>
8305 </message>
8306 <message>
8307 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="437"/>
8308 <source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
8309 <translation type="unfinished"></translation>
8310 </message>
8311 </context>
8312 <context>
8313 <name>RSS::Feed</name>
8314 <message>
8315 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="219"/>
8316 <source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
8317 <translation type="unfinished"></translation>
8318 </message>
8319 <message>
8320 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="255"/>
8321 <source>RSS feed at &apos;%1&apos; updated. Added %2 new articles.</source>
8322 <translation type="unfinished"></translation>
8323 </message>
8324 <message>
8325 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="252"/>
8326 <source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
8327 <translation type="unfinished"></translation>
8328 </message>
8329 <message>
8330 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="209"/>
8331 <source>RSS feed at &apos;%1&apos; is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
8332 <translation type="unfinished"></translation>
8333 </message>
8334 <message>
8335 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="279"/>
8336 <source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
8337 <translation type="unfinished"></translation>
8338 </message>
8339 <message>
8340 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="291"/>
8341 <source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
8342 <translation type="unfinished"></translation>
8343 </message>
8344 <message>
8345 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="298"/>
8346 <source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
8347 <translation type="unfinished"></translation>
8348 </message>
8349 <message>
8350 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="309"/>
8351 <source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
8352 <translation type="unfinished"></translation>
8353 </message>
8354 </context>
8355 <context>
8356 <name>RSS::Private::Parser</name>
8357 <message>
8358 <location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="603"/>
8359 <source>Invalid RSS feed.</source>
8360 <translation type="unfinished"></translation>
8361 </message>
8362 <message>
8363 <location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="597"/>
8364 <source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
8365 <translation type="unfinished"></translation>
8366 </message>
8367 </context>
8368 <context>
8369 <name>RSS::Session</name>
8370 <message>
8371 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="74"/>
8372 <source>Couldn&apos;t save RSS session configuration. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
8373 <translation type="unfinished"></translation>
8374 </message>
8375 <message>
8376 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="83"/>
8377 <source>Couldn&apos;t save RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
8378 <translation type="unfinished"></translation>
8379 </message>
8380 <message>
8381 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="154"/>
8382 <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
8383 <translation type="unfinished"></translation>
8384 </message>
8385 <message>
8386 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="172"/>
8387 <source>Cannot move root folder.</source>
8388 <translation type="unfinished"></translation>
8389 </message>
8390 <message>
8391 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="176"/>
8392 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="210"/>
8393 <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
8394 <translation type="unfinished"></translation>
8395 </message>
8396 <message>
8397 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="206"/>
8398 <source>Cannot delete root folder.</source>
8399 <translation type="unfinished"></translation>
8400 </message>
8401 <message>
8402 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="243"/>
8403 <source>Couldn&apos;t read RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
8404 <translation type="unfinished"></translation>
8405 </message>
8406 <message>
8407 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="252"/>
8408 <source>Couldn&apos;t parse RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
8409 <translation type="unfinished"></translation>
8410 </message>
8411 <message>
8412 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="259"/>
8413 <source>Couldn&apos;t load RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: Invalid data format.</source>
8414 <translation type="unfinished"></translation>
8415 </message>
8416 <message>
8417 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="289"/>
8418 <source>Couldn&apos;t load RSS feed. Feed: &quot;%1&quot;. Reason: URL is required.</source>
8419 <translation type="unfinished"></translation>
8420 </message>
8421 <message>
8422 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="300"/>
8423 <source>Couldn&apos;t load RSS feed. Feed: &quot;%1&quot;. Reason: UID is invalid.</source>
8424 <translation type="unfinished"></translation>
8425 </message>
8426 <message>
8427 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="307"/>
8428 <source>Duplicate RSS feed found. UID: &quot;%1&quot;. Error: Configuration seems to be corrupted.</source>
8429 <translation type="unfinished"></translation>
8430 </message>
8431 <message>
8432 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="328"/>
8433 <source>Couldn&apos;t load RSS item. Item: &quot;%1&quot;. Invalid data format.</source>
8434 <translation type="unfinished"></translation>
8435 </message>
8436 <message>
8437 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="343"/>
8438 <source>Corrupted RSS list, not loading it.</source>
8439 <translation type="unfinished"></translation>
8440 </message>
8441 <message>
8442 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="377"/>
8443 <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
8444 <translation type="unfinished"></translation>
8445 </message>
8446 <message>
8447 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="380"/>
8448 <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
8449 <translation type="unfinished"></translation>
8450 </message>
8451 <message>
8452 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="385"/>
8453 <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
8454 <translation type="unfinished"></translation>
8455 </message>
8456 </context>
8457 <context>
8458 <name>RSSImp</name>
8459 <message>
8460 <source>Folder name:</source>
8461 <translation type="obsolete">Möppu nafn:</translation>
8462 </message>
8463 <message>
8464 <source>New folder</source>
8465 <translation type="obsolete">Ný mappa</translation>
8466 </message>
8467 <message>
8468 <source>Name already in use</source>
8469 <translation type="obsolete">Nafn þegar í notkun</translation>
8470 </message>
8471 <message>
8472 <source>Date: </source>
8473 <translation type="obsolete">Dagsetning:</translation>
8474 </message>
8475 <message>
8476 <source>Author: </source>
8477 <translation type="obsolete">Höfundur:</translation>
8478 </message>
8479 <message>
8480 <source>Unread</source>
8481 <translation type="obsolete">Ólesið</translation>
8482 </message>
8483 </context>
8484 <context>
8485 <name>RSSWidget</name>
8486 <message>
8487 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
8488 <source>Search</source>
8489 <translation type="unfinished">Leita</translation>
8490 </message>
8491 <message>
8492 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
8493 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
8494 <translation type="unfinished"></translation>
8495 </message>
8496 <message>
8497 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
8498 <source>New subscription</source>
8499 <translation type="unfinished"></translation>
8500 </message>
8501 <message>
8502 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
8503 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
8504 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
8505 <source>Mark items read</source>
8506 <translation type="unfinished"></translation>
8507 </message>
8508 <message>
8509 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
8510 <source>Refresh RSS streams</source>
8511 <translation type="unfinished"></translation>
8512 </message>
8513 <message>
8514 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
8515 <source>Update all</source>
8516 <translation type="unfinished">Uppfæra allt</translation>
8517 </message>
8518 <message>
8519 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
8520 <source>RSS Downloader...</source>
8521 <translation type="unfinished"></translation>
8522 </message>
8523 <message>
8524 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
8525 <source>Torrents: (double-click to download)</source>
8526 <translation type="unfinished"></translation>
8527 </message>
8528 <message>
8529 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
8530 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
8531 <source>Delete</source>
8532 <translation type="unfinished">Eyða</translation>
8533 </message>
8534 <message>
8535 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
8536 <source>Rename...</source>
8537 <translation type="unfinished"></translation>
8538 </message>
8539 <message>
8540 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
8541 <source>Rename</source>
8542 <translation type="unfinished">Endurnefna</translation>
8543 </message>
8544 <message>
8545 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
8546 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
8547 <source>Update</source>
8548 <translation type="unfinished">Uppfæra</translation>
8549 </message>
8550 <message>
8551 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
8552 <source>New subscription...</source>
8553 <translation type="unfinished"></translation>
8554 </message>
8555 <message>
8556 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
8557 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
8558 <source>Update all feeds</source>
8559 <translation type="unfinished"></translation>
8560 </message>
8561 <message>
8562 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
8563 <source>Download torrent</source>
8564 <translation type="unfinished">Sækja torrent</translation>
8565 </message>
8566 <message>
8567 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
8568 <source>Open news URL</source>
8569 <translation type="unfinished">Opna frétta vefslóð</translation>
8570 </message>
8571 <message>
8572 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
8573 <source>Copy feed URL</source>
8574 <translation type="unfinished"></translation>
8575 </message>
8576 <message>
8577 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
8578 <source>New folder...</source>
8579 <translation type="unfinished">Ný mappa...</translation>
8580 </message>
8581 <message>
8582 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
8583 <source>Please choose a folder name</source>
8584 <translation type="unfinished"></translation>
8585 </message>
8586 <message>
8587 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
8588 <source>Folder name:</source>
8589 <translation type="unfinished">Möppu nafn:</translation>
8590 </message>
8591 <message>
8592 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="229"/>
8593 <source>New folder</source>
8594 <translation type="unfinished">Ný mappa</translation>
8595 </message>
8596 <message>
8597 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
8598 <source>Please type a RSS feed URL</source>
8599 <translation type="unfinished"></translation>
8600 </message>
8601 <message>
8602 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
8603 <source>Feed URL:</source>
8604 <translation type="unfinished"></translation>
8605 </message>
8606 <message>
8607 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
8608 <source>Deletion confirmation</source>
8609 <translation type="unfinished"></translation>
8610 </message>
8611 <message>
8612 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
8613 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
8614 <translation type="unfinished"></translation>
8615 </message>
8616 <message>
8617 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
8618 <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
8619 <translation type="unfinished"></translation>
8620 </message>
8621 <message>
8622 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
8623 <source>New feed name:</source>
8624 <translation type="unfinished"></translation>
8625 </message>
8626 <message>
8627 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="417"/>
8628 <source>Rename failed</source>
8629 <translation type="unfinished"></translation>
8630 </message>
8631 <message>
8632 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="489"/>
8633 <source>Date: </source>
8634 <translation type="unfinished">Dagsetning:</translation>
8635 </message>
8636 <message>
8637 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="491"/>
8638 <source>Author: </source>
8639 <translation type="unfinished">Höfundur:</translation>
8640 </message>
8641 </context>
8642 <context>
8643 <name>ScanFoldersModel</name>
8644 <message>
8645 <source>Browse...</source>
8646 <translation type="obsolete">Skoða...</translation>
8647 </message>
8648 </context>
8649 <context>
8650 <name>SearchController</name>
8651 <message>
8652 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="85"/>
8653 <source>Python must be installed to use the Search Engine.</source>
8654 <translation type="unfinished"></translation>
8655 </message>
8656 <message>
8657 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="108"/>
8658 <source>Unable to create more than %1 concurrent searches.</source>
8659 <translation type="unfinished"></translation>
8660 </message>
8661 <message>
8662 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="183"/>
8663 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="189"/>
8664 <source>Offset is out of range</source>
8665 <translation type="unfinished"></translation>
8666 </message>
8667 <message>
8668 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="263"/>
8669 <source>All plugins are already up to date.</source>
8670 <translation type="unfinished"></translation>
8671 </message>
8672 <message>
8673 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="267"/>
8674 <source>Updating %1 plugins</source>
8675 <translation type="unfinished"></translation>
8676 </message>
8677 <message>
8678 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="272"/>
8679 <source>Updating plugin %1</source>
8680 <translation type="unfinished"></translation>
8681 </message>
8682 <message>
8683 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="279"/>
8684 <source>Failed to check for plugin updates: %1</source>
8685 <translation type="unfinished"></translation>
8686 </message>
8687 </context>
8688 <context>
8689 <name>SearchEngine</name>
8690 <message>
8691 <source>All categories</source>
8692 <translation type="vanished">Allir flokkar</translation>
8693 </message>
8694 <message>
8695 <source>Movies</source>
8696 <translation type="vanished">Kvikmyndir</translation>
8697 </message>
8698 <message>
8699 <source>TV shows</source>
8700 <translation type="vanished">Sjónvarpsþættir</translation>
8701 </message>
8702 <message>
8703 <source>Music</source>
8704 <translation type="vanished">Tónlist</translation>
8705 </message>
8706 <message>
8707 <source>Games</source>
8708 <translation type="vanished">Leikir</translation>
8709 </message>
8710 <message>
8711 <source>Pictures</source>
8712 <translation type="vanished">Myndir</translation>
8713 </message>
8714 <message>
8715 <source>Books</source>
8716 <translation type="vanished">Bækur</translation>
8717 </message>
8718 </context>
8719 <context>
8720 <name>SearchJobWidget</name>
8721 <message>
8722 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="19"/>
8723 <source>Results(xxx)</source>
8724 <translation type="unfinished"></translation>
8725 </message>
8726 <message>
8727 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="39"/>
8728 <source>Search in:</source>
8729 <translation type="unfinished"></translation>
8730 </message>
8731 <message>
8732 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="46"/>
8733 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everything returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8734 <translation type="unfinished"></translation>
8735 </message>
8736 <message>
8737 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="69"/>
8738 <source>Set minimum and maximum allowed number of seeders</source>
8739 <translation type="unfinished"></translation>
8740 </message>
8741 <message>
8742 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="79"/>
8743 <source>Minimum number of seeds</source>
8744 <translation type="unfinished"></translation>
8745 </message>
8746 <message>
8747 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="96"/>
8748 <source>Maximum number of seeds</source>
8749 <translation type="unfinished"></translation>
8750 </message>
8751 <message>
8752 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="125"/>
8753 <source>Set minimum and maximum allowed size of a torrent</source>
8754 <translation type="unfinished"></translation>
8755 </message>
8756 <message>
8757 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="137"/>
8758 <source>Minimum torrent size</source>
8759 <translation type="unfinished"></translation>
8760 </message>
8761 <message>
8762 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="161"/>
8763 <source>Maximum torrent size</source>
8764 <translation type="unfinished"></translation>
8765 </message>
8766 <message>
8767 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="72"/>
8768 <source>Seeds:</source>
8769 <translation type="unfinished"></translation>
8770 </message>
8771 <message>
8772 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="89"/>
8773 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="152"/>
8774 <source>to</source>
8775 <translation type="unfinished">til</translation>
8776 </message>
8777 <message>
8778 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="99"/>
8779 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="164"/>
8780 <source></source>
8781 <translation type="unfinished"></translation>
8782 </message>
8783 <message>
8784 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="128"/>
8785 <source>Size:</source>
8786 <translation type="unfinished">Stærð:</translation>
8787 </message>
8788 <message>
8789 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="71"/>
8790 <source>Name</source>
8791 <comment>i.e: file name</comment>
8792 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
8793 </message>
8794 <message>
8795 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="72"/>
8796 <source>Size</source>
8797 <comment>i.e: file size</comment>
8798 <translation type="unfinished">Stærð</translation>
8799 </message>
8800 <message>
8801 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="73"/>
8802 <source>Seeders</source>
8803 <comment>i.e: Number of full sources</comment>
8804 <translation type="unfinished"></translation>
8805 </message>
8806 <message>
8807 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="74"/>
8808 <source>Leechers</source>
8809 <comment>i.e: Number of partial sources</comment>
8810 <translation type="unfinished"></translation>
8811 </message>
8812 <message>
8813 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="75"/>
8814 <source>Search engine</source>
8815 <translation type="unfinished">Leitarvél</translation>
8816 </message>
8817 <message>
8818 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="128"/>
8819 <source>Filter search results...</source>
8820 <translation type="unfinished"></translation>
8821 </message>
8822 <message>
8823 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="304"/>
8824 <source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
8825 <comment>i.e: Search results</comment>
8826 <translation type="unfinished"></translation>
8827 </message>
8828 <message>
8829 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="355"/>
8830 <source>Torrent names only</source>
8831 <translation type="unfinished"></translation>
8832 </message>
8833 <message>
8834 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="356"/>
8835 <source>Everywhere</source>
8836 <translation type="unfinished"></translation>
8837 </message>
8838 <message>
8839 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="379"/>
8840 <source>Use regular expressions</source>
8841 <translation type="unfinished"></translation>
8842 </message>
8843 <message>
8844 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="393"/>
8845 <source>Open download window</source>
8846 <translation type="unfinished"></translation>
8847 </message>
8848 <message>
8849 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="395"/>
8850 <source>Download</source>
8851 <translation type="unfinished">Niðurhal</translation>
8852 </message>
8853 <message>
8854 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="398"/>
8855 <source>Open description page</source>
8856 <translation type="unfinished"></translation>
8857 </message>
8858 <message>
8859 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="402"/>
8860 <source>Copy</source>
8861 <translation type="unfinished">Afrita</translation>
8862 </message>
8863 <message>
8864 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="404"/>
8865 <source>Name</source>
8866 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
8867 </message>
8868 <message>
8869 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="406"/>
8870 <source>Download link</source>
8871 <translation type="unfinished"></translation>
8872 </message>
8873 <message>
8874 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="408"/>
8875 <source>Description page URL</source>
8876 <translation type="unfinished"></translation>
8877 </message>
8878 <message>
8879 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="419"/>
8880 <source>Searching...</source>
8881 <translation type="unfinished"></translation>
8882 </message>
8883 <message>
8884 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="421"/>
8885 <source>Search has finished</source>
8886 <translation type="unfinished">Leit lokið</translation>
8887 </message>
8888 <message>
8889 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="423"/>
8890 <source>Search aborted</source>
8891 <translation type="unfinished"></translation>
8892 </message>
8893 <message>
8894 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="425"/>
8895 <source>An error occurred during search...</source>
8896 <translation type="unfinished"></translation>
8897 </message>
8898 <message>
8899 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="427"/>
8900 <source>Search returned no results</source>
8901 <translation type="unfinished"></translation>
8902 </message>
8903 <message>
8904 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="464"/>
8905 <source>Column visibility</source>
8906 <translation type="unfinished"></translation>
8907 </message>
8908 <message>
8909 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="487"/>
8910 <source>Resize columns</source>
8911 <translation type="unfinished"></translation>
8912 </message>
8913 <message>
8914 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="496"/>
8915 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
8916 <translation type="unfinished"></translation>
8917 </message>
8918 </context>
8919 <context>
8920 <name>SearchListDelegate</name>
8921 <message>
8922 <source>Unknown</source>
8923 <translation type="obsolete">Óþekkt</translation>
8924 </message>
8925 </context>
8926 <context>
8927 <name>SearchPluginManager</name>
8928 <message>
8929 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="224"/>
8930 <source>Unknown search engine plugin file format.</source>
8931 <translation type="unfinished"></translation>
8932 </message>
8933 <message>
8934 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="235"/>
8935 <source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source>
8936 <translation type="unfinished"></translation>
8937 </message>
8938 <message>
8939 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="236"/>
8940 <source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
8941 <translation type="unfinished"></translation>
8942 </message>
8943 <message>
8944 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="260"/>
8945 <source>Plugin %1 is not supported.</source>
8946 <translation type="unfinished"></translation>
8947 </message>
8948 <message>
8949 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="268"/>
8950 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="272"/>
8951 <source>Plugin is not supported.</source>
8952 <translation type="unfinished"></translation>
8953 </message>
8954 <message>
8955 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="280"/>
8956 <source>Plugin %1 has been successfully updated.</source>
8957 <translation type="unfinished"></translation>
8958 </message>
8959 <message>
8960 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="346"/>
8961 <source>All categories</source>
8962 <translation type="unfinished">Allir flokkar</translation>
8963 </message>
8964 <message>
8965 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="347"/>
8966 <source>Movies</source>
8967 <translation type="unfinished">Kvikmyndir</translation>
8968 </message>
8969 <message>
8970 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="348"/>
8971 <source>TV shows</source>
8972 <translation type="unfinished">Sjónvarpsþættir</translation>
8973 </message>
8974 <message>
8975 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="349"/>
8976 <source>Music</source>
8977 <translation type="unfinished">Tónlist</translation>
8978 </message>
8979 <message>
8980 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="350"/>
8981 <source>Games</source>
8982 <translation type="unfinished">Leikir</translation>
8983 </message>
8984 <message>
8985 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="351"/>
8986 <source>Anime</source>
8987 <translation type="unfinished"></translation>
8988 </message>
8989 <message>
8990 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="352"/>
8991 <source>Software</source>
8992 <translation type="unfinished"></translation>
8993 </message>
8994 <message>
8995 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="353"/>
8996 <source>Pictures</source>
8997 <translation type="unfinished">Myndir</translation>
8998 </message>
8999 <message>
9000 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="354"/>
9001 <source>Books</source>
9002 <translation type="unfinished">Bækur</translation>
9003 </message>
9004 <message>
9005 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="386"/>
9006 <source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
9007 <translation type="unfinished"></translation>
9008 </message>
9009 <message>
9010 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="406"/>
9011 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="408"/>
9012 <source>Failed to download the plugin file. %1</source>
9013 <translation type="unfinished"></translation>
9014 </message>
9015 <message>
9016 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="538"/>
9017 <source>Plugin &quot;%1&quot; is outdated, updating to version %2</source>
9018 <translation type="unfinished"></translation>
9019 </message>
9020 <message>
9021 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="545"/>
9022 <source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source>
9023 <translation type="unfinished"></translation>
9024 </message>
9025 <message>
9026 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="584"/>
9027 <source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
9028 <translation type="unfinished"></translation>
9029 </message>
9030 </context>
9031 <context>
9032 <name>SearchTab</name>
9033 <message>
9034 <source>Name</source>
9035 <comment>i.e: file name</comment>
9036 <translation type="vanished">Nafn</translation>
9037 </message>
9038 <message>
9039 <source>Size</source>
9040 <comment>i.e: file size</comment>
9041 <translation type="vanished">Stærð</translation>
9042 </message>
9043 <message>
9044 <source>Search engine</source>
9045 <translation type="vanished">Leitarvél</translation>
9046 </message>
9047 <message>
9048 <source>Search has finished</source>
9049 <translation type="obsolete">Leit lokið</translation>
9050 </message>
9051 <message>
9052 <source>to</source>
9053 <translation type="obsolete">til</translation>
9054 </message>
9055 <message>
9056 <source>Size:</source>
9057 <translation type="obsolete">Stærð:</translation>
9058 </message>
9059 </context>
9060 <context>
9061 <name>SearchWidget</name>
9062 <message>
9063 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
9064 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
9065 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="295"/>
9066 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="318"/>
9067 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="384"/>
9068 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="392"/>
9069 <source>Search</source>
9070 <translation>Leita</translation>
9071 </message>
9072 <message>
9073 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
9074 <source>There aren&apos;t any search plugins installed.
9075 Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window to install some.</source>
9076 <translation type="unfinished"></translation>
9077 </message>
9078 <message>
9079 <source>Download</source>
9080 <translation type="vanished">Niðurhal</translation>
9081 </message>
9082 <message>
9083 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
9084 <source>Search plugins...</source>
9085 <translation type="unfinished"></translation>
9086 </message>
9087 <message>
9088 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="99"/>
9089 <source>A phrase to search for.</source>
9090 <translation type="unfinished"></translation>
9091 </message>
9092 <message>
9093 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="100"/>
9094 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
9095 <translation type="unfinished"></translation>
9096 </message>
9097 <message>
9098 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="102"/>
9099 <source>Example:</source>
9100 <comment>Search phrase example</comment>
9101 <translation type="unfinished"></translation>
9102 </message>
9103 <message>
9104 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="104"/>
9105 <source>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</source>
9106 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
9107 <translation type="unfinished"></translation>
9108 </message>
9109 <message>
9110 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="108"/>
9111 <source>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</source>
9112 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
9113 <translation type="unfinished"></translation>
9114 </message>
9115 <message>
9116 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="207"/>
9117 <source>All plugins</source>
9118 <translation type="unfinished"></translation>
9119 </message>
9120 <message>
9121 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="206"/>
9122 <source>Only enabled</source>
9123 <translation type="unfinished"></translation>
9124 </message>
9125 <message>
9126 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="172"/>
9127 <source>Close tab</source>
9128 <translation type="unfinished"></translation>
9129 </message>
9130 <message>
9131 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="173"/>
9132 <source>Close all tabs</source>
9133 <translation type="unfinished"></translation>
9134 </message>
9135 <message>
9136 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="208"/>
9137 <source>Select...</source>
9138 <translation type="unfinished"></translation>
9139 </message>
9140 <message>
9141 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="309"/>
9142 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/>
9143 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/>
9144 <source>Search Engine</source>
9145 <translation>Leitarvél</translation>
9146 </message>
9147 <message>
9148 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="309"/>
9149 <source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
9150 <translation type="unfinished"></translation>
9151 </message>
9152 <message>
9153 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
9154 <source>Empty search pattern</source>
9155 <translation type="unfinished"></translation>
9156 </message>
9157 <message>
9158 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
9159 <source>Please type a search pattern first</source>
9160 <translation type="unfinished"></translation>
9161 </message>
9162 <message>
9163 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="359"/>
9164 <source>Stop</source>
9165 <translation type="unfinished"></translation>
9166 </message>
9167 <message>
9168 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/>
9169 <source>Search has finished</source>
9170 <translation>Leit lokið</translation>
9171 </message>
9172 <message>
9173 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/>
9174 <source>Search has failed</source>
9175 <translation type="unfinished"></translation>
9176 </message>
9177 </context>
9178 <context>
9179 <name>ShutdownConfirmDialog</name>
9180 <message>
9181 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/>
9182 <source>Don&apos;t show again</source>
9183 <translation type="unfinished"></translation>
9184 </message>
9185 <message>
9186 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="112"/>
9187 <source>qBittorrent will now exit.</source>
9188 <translation type="unfinished"></translation>
9189 </message>
9190 <message>
9191 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="113"/>
9192 <source>E&amp;xit Now</source>
9193 <translation type="unfinished"></translation>
9194 </message>
9195 <message>
9196 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="114"/>
9197 <source>Exit confirmation</source>
9198 <translation type="unfinished"></translation>
9199 </message>
9200 <message>
9201 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="117"/>
9202 <source>The computer is going to shutdown.</source>
9203 <translation type="unfinished"></translation>
9204 </message>
9205 <message>
9206 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="118"/>
9207 <source>&amp;Shutdown Now</source>
9208 <translation type="unfinished"></translation>
9209 </message>
9210 <message>
9211 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="119"/>
9212 <source>Shutdown confirmation</source>
9213 <translation type="unfinished"></translation>
9214 </message>
9215 <message>
9216 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="122"/>
9217 <source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
9218 <translation type="unfinished"></translation>
9219 </message>
9220 <message>
9221 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="123"/>
9222 <source>&amp;Suspend Now</source>
9223 <translation type="unfinished"></translation>
9224 </message>
9225 <message>
9226 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="124"/>
9227 <source>Suspend confirmation</source>
9228 <translation type="unfinished"></translation>
9229 </message>
9230 <message>
9231 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="127"/>
9232 <source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
9233 <translation type="unfinished"></translation>
9234 </message>
9235 <message>
9236 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="128"/>
9237 <source>&amp;Hibernate Now</source>
9238 <translation type="unfinished"></translation>
9239 </message>
9240 <message>
9241 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="129"/>
9242 <source>Hibernate confirmation</source>
9243 <translation type="unfinished"></translation>
9244 </message>
9245 <message>
9246 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="139"/>
9247 <source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
9248 <translation type="unfinished"></translation>
9249 </message>
9250 </context>
9251 <context>
9252 <name>SpeedLimitDialog</name>
9253 <message>
9254 <source>KiB/s</source>
9255 <translation type="vanished">KiB/s</translation>
9256 </message>
9257 <message>
9258 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="14"/>
9259 <source>Global Speed Limits</source>
9260 <translation type="unfinished"></translation>
9261 </message>
9262 <message>
9263 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="20"/>
9264 <source>Speed limits</source>
9265 <translation type="unfinished"></translation>
9266 </message>
9267 <message>
9268 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="33"/>
9269 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="103"/>
9270 <source>Upload:</source>
9271 <translation type="unfinished"></translation>
9272 </message>
9273 <message>
9274 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="47"/>
9275 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="74"/>
9276 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="117"/>
9277 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="144"/>
9278 <source></source>
9279 <translation type="unfinished"></translation>
9280 </message>
9281 <message>
9282 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="50"/>
9283 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="77"/>
9284 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="120"/>
9285 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="147"/>
9286 <source> KiB/s</source>
9287 <translation type="unfinished"></translation>
9288 </message>
9289 <message>
9290 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="60"/>
9291 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="130"/>
9292 <source>Download:</source>
9293 <translation type="unfinished"></translation>
9294 </message>
9295 <message>
9296 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="90"/>
9297 <source>Alternative speed limits</source>
9298 <translation type="unfinished"></translation>
9299 </message>
9300 </context>
9301 <context>
9302 <name>SpeedPlotView</name>
9303 <message>
9304 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="173"/>
9305 <source>Total Upload</source>
9306 <translation type="unfinished"></translation>
9307 </message>
9308 <message>
9309 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="174"/>
9310 <source>Total Download</source>
9311 <translation>Samtals sótt</translation>
9312 </message>
9313 <message>
9314 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="178"/>
9315 <source>Payload Upload</source>
9316 <translation type="unfinished"></translation>
9317 </message>
9318 <message>
9319 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="179"/>
9320 <source>Payload Download</source>
9321 <translation type="unfinished"></translation>
9322 </message>
9323 <message>
9324 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="183"/>
9325 <source>Overhead Upload</source>
9326 <translation type="unfinished"></translation>
9327 </message>
9328 <message>
9329 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="184"/>
9330 <source>Overhead Download</source>
9331 <translation type="unfinished"></translation>
9332 </message>
9333 <message>
9334 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="188"/>
9335 <source>DHT Upload</source>
9336 <translation type="unfinished"></translation>
9337 </message>
9338 <message>
9339 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="189"/>
9340 <source>DHT Download</source>
9341 <translation type="unfinished"></translation>
9342 </message>
9343 <message>
9344 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="193"/>
9345 <source>Tracker Upload</source>
9346 <translation type="unfinished"></translation>
9347 </message>
9348 <message>
9349 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="194"/>
9350 <source>Tracker Download</source>
9351 <translation type="unfinished"></translation>
9352 </message>
9353 </context>
9354 <context>
9355 <name>SpeedWidget</name>
9356 <message>
9357 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/>
9358 <source>Period:</source>
9359 <translation type="unfinished"></translation>
9360 </message>
9361 <message>
9362 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
9363 <source>1 Minute</source>
9364 <translation>1 Mínúta</translation>
9365 </message>
9366 <message>
9367 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
9368 <source>5 Minutes</source>
9369 <translation>5 Mínútur</translation>
9370 </message>
9371 <message>
9372 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
9373 <source>30 Minutes</source>
9374 <translation>30 Mínútur</translation>
9375 </message>
9376 <message>
9377 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/>
9378 <source>6 Hours</source>
9379 <translation>6 Klukkutímar</translation>
9380 </message>
9381 <message>
9382 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="105"/>
9383 <source>Select Graphs</source>
9384 <translation type="unfinished"></translation>
9385 </message>
9386 <message>
9387 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
9388 <source>Total Upload</source>
9389 <translation type="unfinished"></translation>
9390 </message>
9391 <message>
9392 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
9393 <source>3 Hours</source>
9394 <translation type="unfinished">6 Klukkutímar {3 ?}</translation>
9395 </message>
9396 <message>
9397 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/>
9398 <source>12 Hours</source>
9399 <translation type="unfinished">6 Klukkutímar {12 ?}</translation>
9400 </message>
9401 <message>
9402 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="77"/>
9403 <source>24 Hours</source>
9404 <translation type="unfinished">6 Klukkutímar {24 ?}</translation>
9405 </message>
9406 <message>
9407 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
9408 <source>Total Download</source>
9409 <translation>Samtals sótt</translation>
9410 </message>
9411 <message>
9412 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
9413 <source>Payload Upload</source>
9414 <translation type="unfinished"></translation>
9415 </message>
9416 <message>
9417 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
9418 <source>Payload Download</source>
9419 <translation type="unfinished"></translation>
9420 </message>
9421 <message>
9422 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
9423 <source>Overhead Upload</source>
9424 <translation type="unfinished"></translation>
9425 </message>
9426 <message>
9427 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
9428 <source>Overhead Download</source>
9429 <translation type="unfinished"></translation>
9430 </message>
9431 <message>
9432 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
9433 <source>DHT Upload</source>
9434 <translation type="unfinished"></translation>
9435 </message>
9436 <message>
9437 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/>
9438 <source>DHT Download</source>
9439 <translation type="unfinished"></translation>
9440 </message>
9441 <message>
9442 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/>
9443 <source>Tracker Upload</source>
9444 <translation type="unfinished"></translation>
9445 </message>
9446 <message>
9447 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="92"/>
9448 <source>Tracker Download</source>
9449 <translation type="unfinished"></translation>
9450 </message>
9451 </context>
9452 <context>
9453 <name>StacktraceDialog</name>
9454 <message>
9455 <location filename="../gui/stacktracedialog.ui" line="14"/>
9456 <source>Crash info</source>
9457 <translation type="unfinished"></translation>
9458 </message>
9459 </context>
9460 <context>
9461 <name>StatsDialog</name>
9462 <message>
9463 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
9464 <source>Statistics</source>
9465 <translation>Tölfræði</translation>
9466 </message>
9467 <message>
9468 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
9469 <source>User statistics</source>
9470 <translation type="unfinished"></translation>
9471 </message>
9472 <message>
9473 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
9474 <source>Cache statistics</source>
9475 <translation type="unfinished"></translation>
9476 </message>
9477 <message>
9478 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
9479 <source>Read cache hits:</source>
9480 <translation type="unfinished"></translation>
9481 </message>
9482 <message>
9483 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
9484 <source>Average time in queue:</source>
9485 <translation type="unfinished"></translation>
9486 </message>
9487 <message>
9488 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
9489 <source>Connected peers:</source>
9490 <translation type="unfinished"></translation>
9491 </message>
9492 <message>
9493 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/>
9494 <source>All-time share ratio:</source>
9495 <translation type="unfinished"></translation>
9496 </message>
9497 <message>
9498 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/>
9499 <source>All-time download:</source>
9500 <translation type="unfinished"></translation>
9501 </message>
9502 <message>
9503 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/>
9504 <source>Session waste:</source>
9505 <translation type="unfinished"></translation>
9506 </message>
9507 <message>
9508 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
9509 <source>All-time upload:</source>
9510 <translation type="unfinished"></translation>
9511 </message>
9512 <message>
9513 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
9514 <source>Total buffer size:</source>
9515 <translation type="unfinished"></translation>
9516 </message>
9517 <message>
9518 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
9519 <source>Performance statistics</source>
9520 <translation type="unfinished"></translation>
9521 </message>
9522 <message>
9523 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
9524 <source>Queued I/O jobs:</source>
9525 <translation type="unfinished"></translation>
9526 </message>
9527 <message>
9528 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
9529 <source>Write cache overload:</source>
9530 <translation type="unfinished"></translation>
9531 </message>
9532 <message>
9533 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
9534 <source>Read cache overload:</source>
9535 <translation type="unfinished"></translation>
9536 </message>
9537 <message>
9538 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
9539 <source>Total queued size:</source>
9540 <translation type="unfinished"></translation>
9541 </message>
9542 <message>
9543 <source>OK</source>
9544 <translation type="obsolete">Allt í lagi</translation>
9545 </message>
9546 <message>
9547 <location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="112"/>
9548 <source>%1 ms</source>
9549 <comment>18 milliseconds</comment>
9550 <translation type="unfinished"></translation>
9551 </message>
9552 </context>
9553 <context>
9554 <name>StatusBar</name>
9555 <message>
9556 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="67"/>
9557 <source>Connection status:</source>
9558 <translation type="unfinished"></translation>
9559 </message>
9560 <message>
9561 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/>
9562 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="193"/>
9563 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
9564 <translation type="unfinished"></translation>
9565 </message>
9566 <message>
9567 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="89"/>
9568 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="204"/>
9569 <source>DHT: %1 nodes</source>
9570 <translation type="unfinished"></translation>
9571 </message>
9572 <message>
9573 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="160"/>
9574 <source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
9575 <translation type="unfinished"></translation>
9576 </message>
9577 <message>
9578 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
9579 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
9580 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="193"/>
9581 <source>Connection Status:</source>
9582 <translation type="unfinished"></translation>
9583 </message>
9584 <message>
9585 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
9586 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
9587 <translation type="unfinished"></translation>
9588 </message>
9589 <message>
9590 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
9591 <source>Online</source>
9592 <translation type="unfinished"></translation>
9593 </message>
9594 <message>
9595 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="250"/>
9596 <source>Click to switch to alternative speed limits</source>
9597 <translation type="unfinished"></translation>
9598 </message>
9599 <message>
9600 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="244"/>
9601 <source>Click to switch to regular speed limits</source>
9602 <translation type="unfinished"></translation>
9603 </message>
9604 </context>
9605 <context>
9606 <name>StatusFilterWidget</name>
9607 <message>
9608 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="175"/>
9609 <source>All (0)</source>
9610 <comment>this is for the status filter</comment>
9611 <translation type="unfinished">Allt (0)</translation>
9612 </message>
9613 <message>
9614 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="178"/>
9615 <source>Downloading (0)</source>
9616 <translation type="unfinished">Sæki (0)</translation>
9617 </message>
9618 <message>
9619 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/>
9620 <source>Seeding (0)</source>
9621 <translation type="unfinished"></translation>
9622 </message>
9623 <message>
9624 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="184"/>
9625 <source>Completed (0)</source>
9626 <translation type="unfinished">Lokið (0)</translation>
9627 </message>
9628 <message>
9629 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="187"/>
9630 <source>Resumed (0)</source>
9631 <translation type="unfinished"></translation>
9632 </message>
9633 <message>
9634 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="190"/>
9635 <source>Paused (0)</source>
9636 <translation type="unfinished"></translation>
9637 </message>
9638 <message>
9639 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="193"/>
9640 <source>Active (0)</source>
9641 <translation type="unfinished"></translation>
9642 </message>
9643 <message>
9644 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="196"/>
9645 <source>Inactive (0)</source>
9646 <translation type="unfinished"></translation>
9647 </message>
9648 <message>
9649 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="199"/>
9650 <source>Stalled (0)</source>
9651 <translation type="unfinished"></translation>
9652 </message>
9653 <message>
9654 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="202"/>
9655 <source>Stalled Uploading (0)</source>
9656 <translation type="unfinished"></translation>
9657 </message>
9658 <message>
9659 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="205"/>
9660 <source>Stalled Downloading (0)</source>
9661 <translation type="unfinished"></translation>
9662 </message>
9663 <message>
9664 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="208"/>
9665 <source>Checking (0)</source>
9666 <translation type="unfinished"></translation>
9667 </message>
9668 <message>
9669 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="211"/>
9670 <source>Errored (0)</source>
9671 <translation type="unfinished">Villur (0)</translation>
9672 </message>
9673 <message>
9674 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="282"/>
9675 <source>All (%1)</source>
9676 <translation type="unfinished">Allt (%1)</translation>
9677 </message>
9678 <message>
9679 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="283"/>
9680 <source>Downloading (%1)</source>
9681 <translation type="unfinished">Sæki (%1)</translation>
9682 </message>
9683 <message>
9684 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="284"/>
9685 <source>Seeding (%1)</source>
9686 <translation type="unfinished"></translation>
9687 </message>
9688 <message>
9689 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="285"/>
9690 <source>Completed (%1)</source>
9691 <translation type="unfinished">Lokið (%1)</translation>
9692 </message>
9693 <message>
9694 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="287"/>
9695 <source>Paused (%1)</source>
9696 <translation type="unfinished"></translation>
9697 </message>
9698 <message>
9699 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="310"/>
9700 <source>Resume torrents</source>
9701 <translation type="unfinished"></translation>
9702 </message>
9703 <message>
9704 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="312"/>
9705 <source>Pause torrents</source>
9706 <translation type="unfinished"></translation>
9707 </message>
9708 <message>
9709 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="314"/>
9710 <source>Delete torrents</source>
9711 <translation type="unfinished">Eyða torrents</translation>
9712 </message>
9713 <message>
9714 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="286"/>
9715 <source>Resumed (%1)</source>
9716 <translation type="unfinished"></translation>
9717 </message>
9718 <message>
9719 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="288"/>
9720 <source>Active (%1)</source>
9721 <translation type="unfinished"></translation>
9722 </message>
9723 <message>
9724 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="289"/>
9725 <source>Inactive (%1)</source>
9726 <translation type="unfinished"></translation>
9727 </message>
9728 <message>
9729 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="290"/>
9730 <source>Stalled (%1)</source>
9731 <translation type="unfinished"></translation>
9732 </message>
9733 <message>
9734 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="291"/>
9735 <source>Stalled Uploading (%1)</source>
9736 <translation type="unfinished"></translation>
9737 </message>
9738 <message>
9739 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="292"/>
9740 <source>Stalled Downloading (%1)</source>
9741 <translation type="unfinished"></translation>
9742 </message>
9743 <message>
9744 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="293"/>
9745 <source>Checking (%1)</source>
9746 <translation type="unfinished"></translation>
9747 </message>
9748 <message>
9749 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="294"/>
9750 <source>Errored (%1)</source>
9751 <translation type="unfinished">Villur (%1)</translation>
9752 </message>
9753 </context>
9754 <context>
9755 <name>StatusFiltersWidget</name>
9756 <message>
9757 <source>All (0)</source>
9758 <comment>this is for the status filter</comment>
9759 <translation type="vanished">Allt (0)</translation>
9760 </message>
9761 <message>
9762 <source>Downloading (0)</source>
9763 <translation type="vanished">Sæki (0)</translation>
9764 </message>
9765 <message>
9766 <source>Completed (0)</source>
9767 <translation type="vanished">Lokið (0)</translation>
9768 </message>
9769 <message>
9770 <source>Errored (0)</source>
9771 <translation type="vanished">Villur (0)</translation>
9772 </message>
9773 <message>
9774 <source>All (%1)</source>
9775 <translation type="vanished">Allt (%1)</translation>
9776 </message>
9777 <message>
9778 <source>Downloading (%1)</source>
9779 <translation type="vanished">Sæki (%1)</translation>
9780 </message>
9781 <message>
9782 <source>Completed (%1)</source>
9783 <translation type="vanished">Lokið (%1)</translation>
9784 </message>
9785 <message>
9786 <source>Errored (%1)</source>
9787 <translation type="vanished">Villur (%1)</translation>
9788 </message>
9789 </context>
9790 <context>
9791 <name>TagFilterModel</name>
9792 <message>
9793 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="148"/>
9794 <source>Tags</source>
9795 <translation type="unfinished"></translation>
9796 </message>
9797 <message>
9798 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="259"/>
9799 <source>All</source>
9800 <translation type="unfinished">Allt</translation>
9801 </message>
9802 <message>
9803 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="261"/>
9804 <source>Untagged</source>
9805 <translation type="unfinished"></translation>
9806 </message>
9807 </context>
9808 <context>
9809 <name>TagFilterWidget</name>
9810 <message>
9811 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="110"/>
9812 <source>Add tag...</source>
9813 <translation type="unfinished"></translation>
9814 </message>
9815 <message>
9816 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="116"/>
9817 <source>Remove tag</source>
9818 <translation type="unfinished"></translation>
9819 </message>
9820 <message>
9821 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="120"/>
9822 <source>Remove unused tags</source>
9823 <translation type="unfinished"></translation>
9824 </message>
9825 <message>
9826 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="123"/>
9827 <source>Resume torrents</source>
9828 <translation type="unfinished"></translation>
9829 </message>
9830 <message>
9831 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="125"/>
9832 <source>Pause torrents</source>
9833 <translation type="unfinished"></translation>
9834 </message>
9835 <message>
9836 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="127"/>
9837 <source>Delete torrents</source>
9838 <translation type="unfinished">Eyða torrents</translation>
9839 </message>
9840 <message>
9841 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/>
9842 <source>New Tag</source>
9843 <translation type="unfinished"></translation>
9844 </message>
9845 <message>
9846 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/>
9847 <source>Tag:</source>
9848 <translation type="unfinished"></translation>
9849 </message>
9850 <message>
9851 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="177"/>
9852 <source>Invalid tag name</source>
9853 <translation type="unfinished"></translation>
9854 </message>
9855 <message>
9856 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="178"/>
9857 <source>Tag name &apos;%1&apos; is invalid</source>
9858 <translation type="unfinished"></translation>
9859 </message>
9860 <message>
9861 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
9862 <source>Tag exists</source>
9863 <translation type="unfinished"></translation>
9864 </message>
9865 <message>
9866 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
9867 <source>Tag name already exists.</source>
9868 <translation type="unfinished"></translation>
9869 </message>
9870 </context>
9871 <context>
9872 <name>TorrentCategoryDialog</name>
9873 <message>
9874 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
9875 <source>Torrent Category Properties</source>
9876 <translation type="unfinished"></translation>
9877 </message>
9878 <message>
9879 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="55"/>
9880 <source>Name:</source>
9881 <translation type="unfinished">Nafn:</translation>
9882 </message>
9883 <message>
9884 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="64"/>
9885 <source>Save path for incomplete torrents:</source>
9886 <translation type="unfinished"></translation>
9887 </message>
9888 <message>
9889 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="72"/>
9890 <source>Use another path for incomplete torrents:</source>
9891 <translation type="unfinished"></translation>
9892 </message>
9893 <message>
9894 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="83"/>
9895 <source>Default</source>
9896 <translation type="unfinished"></translation>
9897 </message>
9898 <message>
9899 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="88"/>
9900 <source>Yes</source>
9901 <translation type="unfinished"></translation>
9902 </message>
9903 <message>
9904 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="93"/>
9905 <source>No</source>
9906 <translation type="unfinished">Nei</translation>
9907 </message>
9908 <message>
9909 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="124"/>
9910 <source>Path:</source>
9911 <translation type="unfinished"></translation>
9912 </message>
9913 <message>
9914 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="48"/>
9915 <source>Save path:</source>
9916 <translation type="unfinished"></translation>
9917 </message>
9918 <message>
9919 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="45"/>
9920 <source>Choose save path</source>
9921 <translation type="unfinished">Veldu vista slóðina</translation>
9922 </message>
9923 <message>
9924 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="48"/>
9925 <source>Choose download path</source>
9926 <translation type="unfinished"></translation>
9927 </message>
9928 <message>
9929 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="72"/>
9930 <source>New Category</source>
9931 <translation type="unfinished"></translation>
9932 </message>
9933 <message>
9934 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="83"/>
9935 <source>Invalid category name</source>
9936 <translation type="unfinished"></translation>
9937 </message>
9938 <message>
9939 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="84"/>
9940 <source>Category name cannot contain &apos;\&apos;.
9941 Category name cannot start/end with &apos;/&apos;.
9942 Category name cannot contain &apos;//&apos; sequence.</source>
9943 <translation type="unfinished"></translation>
9944 </message>
9945 <message>
9946 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="91"/>
9947 <source>Category creation error</source>
9948 <translation type="unfinished"></translation>
9949 </message>
9950 <message>
9951 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="92"/>
9952 <source>Category with the given name already exists.
9953 Please choose a different name and try again.</source>
9954 <translation type="unfinished"></translation>
9955 </message>
9956 </context>
9957 <context>
9958 <name>TorrentContentModel</name>
9959 <message>
9960 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
9961 <source>Name</source>
9962 <translation>Nafn</translation>
9963 </message>
9964 <message>
9965 <source>Size</source>
9966 <translation type="vanished">Stærð</translation>
9967 </message>
9968 <message>
9969 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
9970 <source>Progress</source>
9971 <translation>Framför</translation>
9972 </message>
9973 <message>
9974 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
9975 <source>Download Priority</source>
9976 <translation>Niðurhal forgangur</translation>
9977 </message>
9978 <message>
9979 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
9980 <source>Remaining</source>
9981 <translation type="unfinished">Eftir</translation>
9982 </message>
9983 <message>
9984 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
9985 <source>Availability</source>
9986 <translation type="unfinished"></translation>
9987 </message>
9988 <message>
9989 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
9990 <source>Total Size</source>
9991 <translation type="unfinished">Heildar stærð</translation>
9992 </message>
9993 </context>
9994 <context>
9995 <name>TorrentContentModelItem</name>
9996 <message>
9997 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="118"/>
9998 <source>Mixed</source>
9999 <comment>Mixed (priorities</comment>
10000 <translation type="unfinished">Blandað</translation>
10001 </message>
10002 <message>
10003 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="120"/>
10004 <source>Not downloaded</source>
10005 <translation type="unfinished">Ekki sótt</translation>
10006 </message>
10007 <message>
10008 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="122"/>
10009 <source>High</source>
10010 <comment>High (priority)</comment>
10011 <translation type="unfinished">Hár</translation>
10012 </message>
10013 <message>
10014 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="124"/>
10015 <source>Maximum</source>
10016 <comment>Maximum (priority)</comment>
10017 <translation type="unfinished">Hámark</translation>
10018 </message>
10019 <message>
10020 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="126"/>
10021 <source>Normal</source>
10022 <comment>Normal (priority)</comment>
10023 <translation type="unfinished">Venjulegt</translation>
10024 </message>
10025 <message>
10026 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="140"/>
10027 <source>N/A</source>
10028 <translation type="unfinished"></translation>
10029 </message>
10030 </context>
10031 <context>
10032 <name>TorrentContentTreeView</name>
10033 <message>
10034 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="118"/>
10035 <source>Renaming</source>
10036 <translation type="unfinished"></translation>
10037 </message>
10038 <message>
10039 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="118"/>
10040 <source>New name:</source>
10041 <translation type="unfinished">Nýtt nafn:</translation>
10042 </message>
10043 <message>
10044 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="141"/>
10045 <source>Rename error</source>
10046 <translation type="unfinished"></translation>
10047 </message>
10048 <message>
10049 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
10050 <translation type="obsolete">Þetta nafn er þegar í notkun í þessari möppu. Vinsamlegast notaðu annað nafn.</translation>
10051 </message>
10052 <message>
10053 <source>The folder could not be renamed</source>
10054 <translation type="obsolete">Þessi mappa getur ekki verið endurnefnd</translation>
10055 </message>
10056 </context>
10057 <context>
10058 <name>TorrentCreatorDialog</name>
10059 <message>
10060 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/>
10061 <source>Torrent Creator</source>
10062 <translation type="unfinished"></translation>
10063 </message>
10064 <message>
10065 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="56"/>
10066 <source>Select file/folder to share</source>
10067 <translation type="unfinished"></translation>
10068 </message>
10069 <message>
10070 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="64"/>
10071 <source>Path:</source>
10072 <translation type="unfinished"></translation>
10073 </message>
10074 <message>
10075 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="91"/>
10076 <source>[Drag and drop area]</source>
10077 <translation type="unfinished"></translation>
10078 </message>
10079 <message>
10080 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="101"/>
10081 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="120"/>
10082 <source>Select file</source>
10083 <translation type="unfinished"></translation>
10084 </message>
10085 <message>
10086 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="108"/>
10087 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="113"/>
10088 <source>Select folder</source>
10089 <translation type="unfinished"></translation>
10090 </message>
10091 <message>
10092 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="120"/>
10093 <source>Settings</source>
10094 <translation type="unfinished"></translation>
10095 </message>
10096 <message>
10097 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="141"/>
10098 <source>Torrent format:</source>
10099 <translation type="unfinished"></translation>
10100 </message>
10101 <message>
10102 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/>
10103 <source>Hybrid</source>
10104 <translation type="unfinished"></translation>
10105 </message>
10106 <message>
10107 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="185"/>
10108 <source>Piece size:</source>
10109 <translation type="unfinished"></translation>
10110 </message>
10111 <message>
10112 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="199"/>
10113 <source>Auto</source>
10114 <translation type="unfinished">Sjálfgefið</translation>
10115 </message>
10116 <message>
10117 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="204"/>
10118 <source>16 KiB</source>
10119 <translation type="unfinished">16 KiB</translation>
10120 </message>
10121 <message>
10122 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="209"/>
10123 <source>32 KiB</source>
10124 <translation type="unfinished">32 KiB</translation>
10125 </message>
10126 <message>
10127 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="214"/>
10128 <source>64 KiB</source>
10129 <translation type="unfinished">64 KiB</translation>
10130 </message>
10131 <message>
10132 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="219"/>
10133 <source>128 KiB</source>
10134 <translation type="unfinished">128 KiB</translation>
10135 </message>
10136 <message>
10137 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="224"/>
10138 <source>256 KiB</source>
10139 <translation type="unfinished">256 KiB</translation>
10140 </message>
10141 <message>
10142 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="229"/>
10143 <source>512 KiB</source>
10144 <translation type="unfinished">512 KiB</translation>
10145 </message>
10146 <message>
10147 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="234"/>
10148 <source>1 MiB</source>
10149 <translation type="unfinished">1 MiB</translation>
10150 </message>
10151 <message>
10152 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="239"/>
10153 <source>2 MiB</source>
10154 <translation type="unfinished">2 MiB</translation>
10155 </message>
10156 <message>
10157 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="244"/>
10158 <source>4 MiB</source>
10159 <translation type="unfinished">4 MiB</translation>
10160 </message>
10161 <message>
10162 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/>
10163 <source>8 MiB</source>
10164 <translation type="unfinished">8 MiB</translation>
10165 </message>
10166 <message>
10167 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="254"/>
10168 <source>16 MiB</source>
10169 <translation type="unfinished">16 MiB</translation>
10170 </message>
10171 <message>
10172 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/>
10173 <source>32 MiB</source>
10174 <translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation>
10175 </message>
10176 <message>
10177 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="267"/>
10178 <source>Calculate number of pieces:</source>
10179 <translation type="unfinished"></translation>
10180 </message>
10181 <message>
10182 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="296"/>
10183 <source>Private torrent (Won&apos;t distribute on DHT network)</source>
10184 <translation type="unfinished"></translation>
10185 </message>
10186 <message>
10187 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="303"/>
10188 <source>Start seeding immediately</source>
10189 <translation type="unfinished"></translation>
10190 </message>
10191 <message>
10192 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="313"/>
10193 <source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
10194 <translation type="unfinished"></translation>
10195 </message>
10196 <message>
10197 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="320"/>
10198 <source>Optimize alignment</source>
10199 <translation type="unfinished"></translation>
10200 </message>
10201 <message>
10202 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="331"/>
10203 <source>Align to piece boundary for files larger than:</source>
10204 <translation type="unfinished"></translation>
10205 </message>
10206 <message>
10207 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="338"/>
10208 <source>Disabled</source>
10209 <translation type="unfinished"></translation>
10210 </message>
10211 <message>
10212 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="341"/>
10213 <source> KiB</source>
10214 <translation type="unfinished"></translation>
10215 </message>
10216 <message>
10217 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="378"/>
10218 <source>Fields</source>
10219 <translation type="unfinished"></translation>
10220 </message>
10221 <message>
10222 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="384"/>
10223 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
10224 <translation type="unfinished"></translation>
10225 </message>
10226 <message>
10227 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="394"/>
10228 <source>Web seed URLs:</source>
10229 <translation type="unfinished"></translation>
10230 </message>
10231 <message>
10232 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="415"/>
10233 <source>Tracker URLs:</source>
10234 <translation type="unfinished"></translation>
10235 </message>
10236 <message>
10237 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="422"/>
10238 <source>Comments:</source>
10239 <translation type="unfinished"></translation>
10240 </message>
10241 <message>
10242 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="429"/>
10243 <source>Source:</source>
10244 <translation type="unfinished"></translation>
10245 </message>
10246 <message>
10247 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="448"/>
10248 <source>Progress:</source>
10249 <translation type="unfinished">Framför:</translation>
10250 </message>
10251 <message>
10252 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="73"/>
10253 <source>Create Torrent</source>
10254 <translation type="unfinished"></translation>
10255 </message>
10256 <message>
10257 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="182"/>
10258 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="227"/>
10259 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="241"/>
10260 <source>Torrent creation failed</source>
10261 <translation type="unfinished"></translation>
10262 </message>
10263 <message>
10264 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="182"/>
10265 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
10266 <translation type="unfinished"></translation>
10267 </message>
10268 <message>
10269 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
10270 <source>Select where to save the new torrent</source>
10271 <translation type="unfinished"></translation>
10272 </message>
10273 <message>
10274 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
10275 <source>Torrent Files (*.torrent)</source>
10276 <translation type="unfinished"></translation>
10277 </message>
10278 <message>
10279 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="227"/>
10280 <source>Reason: %1</source>
10281 <translation type="unfinished"></translation>
10282 </message>
10283 <message>
10284 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="241"/>
10285 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
10286 <translation type="unfinished"></translation>
10287 </message>
10288 <message>
10289 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="257"/>
10290 <source>Torrent creator</source>
10291 <translation type="unfinished"></translation>
10292 </message>
10293 <message>
10294 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="258"/>
10295 <source>Torrent created:</source>
10296 <translation type="unfinished"></translation>
10297 </message>
10298 </context>
10299 <context>
10300 <name>TorrentCreatorDlg</name>
10301 <message>
10302 <source>Auto</source>
10303 <translation type="obsolete">Sjálfgefið</translation>
10304 </message>
10305 <message>
10306 <source>16 KiB</source>
10307 <translation type="obsolete">16 KiB</translation>
10308 </message>
10309 <message>
10310 <source>32 KiB</source>
10311 <translation type="obsolete">32 KiB</translation>
10312 </message>
10313 <message>
10314 <source>64 KiB</source>
10315 <translation type="obsolete">64 KiB</translation>
10316 </message>
10317 <message>
10318 <source>128 KiB</source>
10319 <translation type="obsolete">128 KiB</translation>
10320 </message>
10321 <message>
10322 <source>256 KiB</source>
10323 <translation type="obsolete">256 KiB</translation>
10324 </message>
10325 <message>
10326 <source>512 KiB</source>
10327 <translation type="obsolete">512 KiB</translation>
10328 </message>
10329 <message>
10330 <source>1 MiB</source>
10331 <translation type="obsolete">1 MiB</translation>
10332 </message>
10333 <message>
10334 <source>2 MiB</source>
10335 <translation type="obsolete">2 MiB</translation>
10336 </message>
10337 <message>
10338 <source>4 MiB</source>
10339 <translation type="obsolete">4 MiB</translation>
10340 </message>
10341 <message>
10342 <source>8 MiB</source>
10343 <translation type="obsolete">8 MiB</translation>
10344 </message>
10345 <message>
10346 <source>16 MiB</source>
10347 <translation type="obsolete">16 MiB</translation>
10348 </message>
10349 <message>
10350 <source>32 MiB</source>
10351 <translation type="obsolete">16 MiB {32 ?}</translation>
10352 </message>
10353 <message>
10354 <source>Progress:</source>
10355 <translation type="obsolete">Framför:</translation>
10356 </message>
10357 </context>
10358 <context>
10359 <name>TorrentFilesWatcher</name>
10360 <message>
10361 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="288"/>
10362 <source>Couldn&apos;t load Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source>
10363 <translation type="unfinished"></translation>
10364 </message>
10365 <message>
10366 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="297"/>
10367 <source>Couldn&apos;t parse Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source>
10368 <translation type="unfinished"></translation>
10369 </message>
10370 <message>
10371 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="304"/>
10372 <source>Couldn&apos;t load Watched Folders configuration from %1. Invalid data format.</source>
10373 <translation type="unfinished"></translation>
10374 </message>
10375 <message>
10376 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="377"/>
10377 <source>Couldn&apos;t store Watched Folders configuration to %1. Error: %2</source>
10378 <translation type="unfinished"></translation>
10379 </message>
10380 <message>
10381 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="396"/>
10382 <source>Watched folder Path cannot be empty.</source>
10383 <translation type="unfinished"></translation>
10384 </message>
10385 <message>
10386 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="399"/>
10387 <source>Watched folder Path cannot be relative.</source>
10388 <translation type="unfinished"></translation>
10389 </message>
10390 </context>
10391 <context>
10392 <name>TorrentFilesWatcher::Worker</name>
10393 <message>
10394 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="534"/>
10395 <source>Failed to open magnet file: %1</source>
10396 <translation type="unfinished"></translation>
10397 </message>
10398 <message>
10399 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="606"/>
10400 <source>Rejecting failed torrent file: %1</source>
10401 <translation type="unfinished"></translation>
10402 </message>
10403 <message>
10404 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="645"/>
10405 <source>Watching folder: &quot;%1&quot;</source>
10406 <translation type="unfinished"></translation>
10407 </message>
10408 </context>
10409 <context>
10410 <name>TorrentInfo</name>
10411 <message>
10412 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="116"/>
10413 <source>File size exceeds max limit %1</source>
10414 <translation type="unfinished"></translation>
10415 </message>
10416 <message>
10417 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="125"/>
10418 <source>Torrent file read error: %1</source>
10419 <translation type="unfinished"></translation>
10420 </message>
10421 <message>
10422 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="129"/>
10423 <source>Torrent file read error: size mismatch</source>
10424 <translation type="unfinished"></translation>
10425 </message>
10426 <message>
10427 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="139"/>
10428 <source>Invalid metadata</source>
10429 <translation type="unfinished"></translation>
10430 </message>
10431 </context>
10432 <context>
10433 <name>TorrentModel</name>
10434 <message>
10435 <source>Name</source>
10436 <comment>i.e: torrent name</comment>
10437 <translation type="vanished">Nafn</translation>
10438 </message>
10439 <message>
10440 <source>Size</source>
10441 <comment>i.e: torrent size</comment>
10442 <translation type="vanished">Stærð</translation>
10443 </message>
10444 <message>
10445 <source>Done</source>
10446 <comment>% Done</comment>
10447 <translation type="vanished">Lokið</translation>
10448 </message>
10449 <message>
10450 <source>Status</source>
10451 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
10452 <translation type="vanished">Staða</translation>
10453 </message>
10454 <message>
10455 <source>Downloaded</source>
10456 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
10457 <translation type="vanished">Sótt</translation>
10458 </message>
10459 <message>
10460 <source>Remaining</source>
10461 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
10462 <translation type="vanished">Eftir</translation>
10463 </message>
10464 <message>
10465 <source>Completed</source>
10466 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
10467 <translation type="vanished">Lokið</translation>
10468 </message>
10469 <message>
10470 <source>Total Size</source>
10471 <comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
10472 <translation type="vanished">Heildar stærð</translation>
10473 </message>
10474 </context>
10475 <context>
10476 <name>TorrentOptionsDialog</name>
10477 <message>
10478 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="14"/>
10479 <source>Torrent Options</source>
10480 <translation type="unfinished"></translation>
10481 </message>
10482 <message>
10483 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="20"/>
10484 <source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
10485 <translation type="unfinished"></translation>
10486 </message>
10487 <message>
10488 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="23"/>
10489 <source>Automatic Torrent Management</source>
10490 <translation type="unfinished"></translation>
10491 </message>
10492 <message>
10493 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="30"/>
10494 <source>Save at</source>
10495 <translation type="unfinished"></translation>
10496 </message>
10497 <message>
10498 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="39"/>
10499 <source>Use another path for incomplete torrent</source>
10500 <translation type="unfinished"></translation>
10501 </message>
10502 <message>
10503 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="77"/>
10504 <source>Category:</source>
10505 <translation type="unfinished"></translation>
10506 </message>
10507 <message>
10508 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="86"/>
10509 <source>Torrent speed limits</source>
10510 <translation type="unfinished"></translation>
10511 </message>
10512 <message>
10513 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="92"/>
10514 <source>Download:</source>
10515 <translation type="unfinished"></translation>
10516 </message>
10517 <message>
10518 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="99"/>
10519 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="112"/>
10520 <source></source>
10521 <translation type="unfinished"></translation>
10522 </message>
10523 <message>
10524 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="102"/>
10525 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="115"/>
10526 <source> KiB/s</source>
10527 <translation type="unfinished"></translation>
10528 </message>
10529 <message>
10530 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="125"/>
10531 <source>These will not exceed the global limits</source>
10532 <translation type="unfinished"></translation>
10533 </message>
10534 <message>
10535 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="132"/>
10536 <source>Upload:</source>
10537 <translation type="unfinished"></translation>
10538 </message>
10539 <message>
10540 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="156"/>
10541 <source>Torrent share limits</source>
10542 <translation type="unfinished"></translation>
10543 </message>
10544 <message>
10545 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="162"/>
10546 <source>Use global share limit</source>
10547 <translation type="unfinished"></translation>
10548 </message>
10549 <message>
10550 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="172"/>
10551 <source>Set no share limit</source>
10552 <translation type="unfinished"></translation>
10553 </message>
10554 <message>
10555 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="184"/>
10556 <source>Set share limit to</source>
10557 <translation type="unfinished"></translation>
10558 </message>
10559 <message>
10560 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="194"/>
10561 <source>minutes</source>
10562 <translation type="unfinished"></translation>
10563 </message>
10564 <message>
10565 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="237"/>
10566 <source>ratio</source>
10567 <translation type="unfinished"></translation>
10568 </message>
10569 <message>
10570 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="251"/>
10571 <source>Disable DHT for this torrent</source>
10572 <translation type="unfinished"></translation>
10573 </message>
10574 <message>
10575 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="258"/>
10576 <source>Download in sequential order</source>
10577 <translation type="unfinished"></translation>
10578 </message>
10579 <message>
10580 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="278"/>
10581 <source>Disable PeX for this torrent</source>
10582 <translation type="unfinished"></translation>
10583 </message>
10584 <message>
10585 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="285"/>
10586 <source>Download first and last pieces first</source>
10587 <translation type="unfinished"></translation>
10588 </message>
10589 <message>
10590 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="292"/>
10591 <source>Disable LSD for this torrent</source>
10592 <translation type="unfinished"></translation>
10593 </message>
10594 <message>
10595 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="66"/>
10596 <source>Currently used categories</source>
10597 <translation type="unfinished"></translation>
10598 </message>
10599 <message>
10600 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="73"/>
10601 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="75"/>
10602 <source>Choose save path</source>
10603 <translation type="unfinished">Veldu vista slóðina</translation>
10604 </message>
10605 <message>
10606 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="338"/>
10607 <source>Not applicable to private torrents</source>
10608 <translation type="unfinished"></translation>
10609 </message>
10610 <message>
10611 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="406"/>
10612 <source>No share limit method selected</source>
10613 <translation type="unfinished"></translation>
10614 </message>
10615 <message>
10616 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="406"/>
10617 <source>Please select a limit method first</source>
10618 <translation type="unfinished"></translation>
10619 </message>
10620 </context>
10621 <context>
10622 <name>TorrentsController</name>
10623 <message>
10624 <source>Updating...</source>
10625 <translation type="obsolete">Uppfæri...</translation>
10626 </message>
10627 <message>
10628 <source>Working</source>
10629 <translation type="obsolete">Virkar</translation>
10630 </message>
10631 <message>
10632 <source>Not working</source>
10633 <translation type="obsolete">Virkar ekki</translation>
10634 </message>
10635 <message>
10636 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="727"/>
10637 <source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.</source>
10638 <translation type="unfinished"></translation>
10639 </message>
10640 <message>
10641 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="877"/>
10642 <source>Priority must be an integer</source>
10643 <translation type="unfinished"></translation>
10644 </message>
10645 <message>
10646 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="880"/>
10647 <source>Priority is not valid</source>
10648 <translation type="unfinished"></translation>
10649 </message>
10650 <message>
10651 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="886"/>
10652 <source>Torrent&apos;s metadata has not yet downloaded</source>
10653 <translation type="unfinished"></translation>
10654 </message>
10655 <message>
10656 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="895"/>
10657 <source>File IDs must be integers</source>
10658 <translation type="unfinished"></translation>
10659 </message>
10660 <message>
10661 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="897"/>
10662 <source>File ID is not valid</source>
10663 <translation type="unfinished"></translation>
10664 </message>
10665 <message>
10666 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1040"/>
10667 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1051"/>
10668 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1062"/>
10669 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1073"/>
10670 <source>Torrent queueing must be enabled</source>
10671 <translation type="unfinished"></translation>
10672 </message>
10673 <message>
10674 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1087"/>
10675 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1114"/>
10676 <source>Save path cannot be empty</source>
10677 <translation type="unfinished"></translation>
10678 </message>
10679 <message>
10680 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1118"/>
10681 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1142"/>
10682 <source>Cannot create target directory</source>
10683 <translation type="unfinished"></translation>
10684 </message>
10685 <message>
10686 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1223"/>
10687 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1248"/>
10688 <source>Category cannot be empty</source>
10689 <translation type="unfinished"></translation>
10690 </message>
10691 <message>
10692 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1239"/>
10693 <source>Unable to create category</source>
10694 <translation type="unfinished"></translation>
10695 </message>
10696 <message>
10697 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1261"/>
10698 <source>Unable to edit category</source>
10699 <translation type="unfinished"></translation>
10700 </message>
10701 <message>
10702 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1416"/>
10703 <source>Unable to export torrent file. Error: %1</source>
10704 <translation type="unfinished"></translation>
10705 </message>
10706 <message>
10707 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1091"/>
10708 <source>Cannot make save path</source>
10709 <translation type="unfinished"></translation>
10710 </message>
10711 <message>
10712 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="300"/>
10713 <source>&apos;sort&apos; parameter is invalid</source>
10714 <translation type="unfinished"></translation>
10715 </message>
10716 <message>
10717 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="551"/>
10718 <source>&quot;%1&quot; is not a valid file index.</source>
10719 <translation type="unfinished"></translation>
10720 </message>
10721 <message>
10722 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="553"/>
10723 <source>Index %1 is out of bounds.</source>
10724 <translation type="unfinished"></translation>
10725 </message>
10726 <message>
10727 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1095"/>
10728 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1122"/>
10729 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1146"/>
10730 <source>Cannot write to directory</source>
10731 <translation type="unfinished"></translation>
10732 </message>
10733 <message>
10734 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1099"/>
10735 <source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
10736 <translation type="unfinished"></translation>
10737 </message>
10738 <message>
10739 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1164"/>
10740 <source>Incorrect torrent name</source>
10741 <translation type="unfinished"></translation>
10742 </message>
10743 <message>
10744 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1213"/>
10745 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1226"/>
10746 <source>Incorrect category name</source>
10747 <translation type="unfinished"></translation>
10748 </message>
10749 </context>
10750 <context>
10751 <name>TrackerEntriesDialog</name>
10752 <message>
10753 <location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/>
10754 <source>Edit trackers</source>
10755 <translation type="unfinished"></translation>
10756 </message>
10757 <message>
10758 <location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/>
10759 <source>One tracker URL per line.
10761 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
10762 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
10763 - The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on.
10764 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source>
10765 <translation type="unfinished"></translation>
10766 </message>
10767 </context>
10768 <context>
10769 <name>TrackerFiltersList</name>
10770 <message>
10771 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="369"/>
10772 <source>All (0)</source>
10773 <comment>this is for the tracker filter</comment>
10774 <translation type="unfinished">Allt (0)</translation>
10775 </message>
10776 <message>
10777 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="372"/>
10778 <source>Trackerless (0)</source>
10779 <translation type="unfinished"></translation>
10780 </message>
10781 <message>
10782 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="375"/>
10783 <source>Error (0)</source>
10784 <translation>Villa (0)</translation>
10785 </message>
10786 <message>
10787 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="378"/>
10788 <source>Warning (0)</source>
10789 <translation>Viðvörun (0)</translation>
10790 </message>
10791 <message>
10792 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="571"/>
10793 <source>Trackerless (%1)</source>
10794 <translation type="unfinished"></translation>
10795 </message>
10796 <message>
10797 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="533"/>
10798 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="654"/>
10799 <source>Error (%1)</source>
10800 <translation>Villa (%1)</translation>
10801 </message>
10802 <message>
10803 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="430"/>
10804 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="488"/>
10805 <source>Trackerless</source>
10806 <translation type="unfinished"></translation>
10807 </message>
10808 <message>
10809 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="547"/>
10810 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="655"/>
10811 <source>Warning (%1)</source>
10812 <translation>Aðvörun (%1)</translation>
10813 </message>
10814 <message>
10815 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="713"/>
10816 <source>Resume torrents</source>
10817 <translation type="unfinished"></translation>
10818 </message>
10819 <message>
10820 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="715"/>
10821 <source>Pause torrents</source>
10822 <translation type="unfinished"></translation>
10823 </message>
10824 <message>
10825 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="717"/>
10826 <source>Delete torrents</source>
10827 <translation>Eyða torrents</translation>
10828 </message>
10829 <message>
10830 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="742"/>
10831 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="756"/>
10832 <source>All (%1)</source>
10833 <comment>this is for the tracker filter</comment>
10834 <translation>Allt (%1)</translation>
10835 </message>
10836 </context>
10837 <context>
10838 <name>TrackerList</name>
10839 <message>
10840 <source>URL</source>
10841 <translation type="vanished">Vefslóð</translation>
10842 </message>
10843 <message>
10844 <source>Status</source>
10845 <translation type="vanished">Staða</translation>
10846 </message>
10847 <message>
10848 <source>Downloaded</source>
10849 <translation type="obsolete">Sótt</translation>
10850 </message>
10851 <message>
10852 <source>Message</source>
10853 <translation type="vanished">Skilaboð</translation>
10854 </message>
10855 <message>
10856 <source>Working</source>
10857 <translation type="vanished">Virkar</translation>
10858 </message>
10859 <message>
10860 <source>Updating...</source>
10861 <translation type="vanished">Uppfæri...</translation>
10862 </message>
10863 <message>
10864 <source>Not working</source>
10865 <translation type="vanished">Virkar ekki</translation>
10866 </message>
10867 </context>
10868 <context>
10869 <name>TrackerListWidget</name>
10870 <message>
10871 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="276"/>
10872 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="385"/>
10873 <source>Working</source>
10874 <translation type="unfinished">Virkar</translation>
10875 </message>
10876 <message>
10877 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="277"/>
10878 <source>Disabled</source>
10879 <translation type="unfinished"></translation>
10880 </message>
10881 <message>
10882 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="278"/>
10883 <source>Disabled for this torrent</source>
10884 <translation type="unfinished"></translation>
10885 </message>
10886 <message>
10887 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="307"/>
10888 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="182"/>
10889 <source>This torrent is private</source>
10890 <translation type="unfinished"></translation>
10891 </message>
10892 <message>
10893 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="388"/>
10894 <source>Updating...</source>
10895 <translation type="unfinished">Uppfæri...</translation>
10896 </message>
10897 <message>
10898 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="391"/>
10899 <source>Not working</source>
10900 <translation type="unfinished">Virkar ekki</translation>
10901 </message>
10902 <message>
10903 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="394"/>
10904 <source>Not contacted yet</source>
10905 <translation type="unfinished"></translation>
10906 </message>
10907 <message>
10908 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="402"/>
10909 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="405"/>
10910 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="408"/>
10911 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="411"/>
10912 <source>N/A</source>
10913 <translation type="unfinished"></translation>
10914 </message>
10915 <message>
10916 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="494"/>
10917 <source>Tracker editing</source>
10918 <translation type="unfinished"></translation>
10919 </message>
10920 <message>
10921 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="494"/>
10922 <source>Tracker URL:</source>
10923 <translation type="unfinished"></translation>
10924 </message>
10925 <message>
10926 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="500"/>
10927 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="511"/>
10928 <source>Tracker editing failed</source>
10929 <translation type="unfinished"></translation>
10930 </message>
10931 <message>
10932 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="500"/>
10933 <source>The tracker URL entered is invalid.</source>
10934 <translation type="unfinished"></translation>
10935 </message>
10936 <message>
10937 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="511"/>
10938 <source>The tracker URL already exists.</source>
10939 <translation type="unfinished"></translation>
10940 </message>
10941 <message>
10942 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="570"/>
10943 <source>Add a new tracker...</source>
10944 <translation type="unfinished"></translation>
10945 </message>
10946 <message>
10947 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="575"/>
10948 <source>Edit tracker URL...</source>
10949 <translation type="unfinished"></translation>
10950 </message>
10951 <message>
10952 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="577"/>
10953 <source>Remove tracker</source>
10954 <translation type="unfinished"></translation>
10955 </message>
10956 <message>
10957 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="579"/>
10958 <source>Copy tracker URL</source>
10959 <translation type="unfinished"></translation>
10960 </message>
10961 <message>
10962 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="585"/>
10963 <source>Force reannounce to selected trackers</source>
10964 <translation type="unfinished"></translation>
10965 </message>
10966 <message>
10967 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="588"/>
10968 <source>Force reannounce to all trackers</source>
10969 <translation type="unfinished"></translation>
10970 </message>
10971 <message>
10972 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="614"/>
10973 <source>Tier</source>
10974 <translation type="unfinished"></translation>
10975 </message>
10976 <message>
10977 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="615"/>
10978 <source>URL</source>
10979 <translation type="unfinished">Vefslóð</translation>
10980 </message>
10981 <message>
10982 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="616"/>
10983 <source>Status</source>
10984 <translation type="unfinished">Staða</translation>
10985 </message>
10986 <message>
10987 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="618"/>
10988 <source>Seeds</source>
10989 <translation type="unfinished"></translation>
10990 </message>
10991 <message>
10992 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="620"/>
10993 <source>Times Downloaded</source>
10994 <translation type="unfinished"></translation>
10995 </message>
10996 <message>
10997 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="663"/>
10998 <source>Resize columns</source>
10999 <translation type="unfinished"></translation>
11000 </message>
11001 <message>
11002 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="672"/>
11003 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
11004 <translation type="unfinished"></translation>
11005 </message>
11006 <message>
11007 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="617"/>
11008 <source>Peers</source>
11009 <translation type="unfinished"></translation>
11010 </message>
11011 <message>
11012 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="619"/>
11013 <source>Leeches</source>
11014 <translation type="unfinished"></translation>
11015 </message>
11016 <message>
11017 <source>Downloaded</source>
11018 <translation type="obsolete">Sótt</translation>
11019 </message>
11020 <message>
11021 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="621"/>
11022 <source>Message</source>
11023 <translation type="unfinished">Skilaboð</translation>
11024 </message>
11025 <message>
11026 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="641"/>
11027 <source>Column visibility</source>
11028 <translation type="unfinished"></translation>
11029 </message>
11030 </context>
11031 <context>
11032 <name>TrackerLoginDialog</name>
11033 <message>
11034 <source>Login</source>
11035 <translation type="obsolete">Skrá inn</translation>
11036 </message>
11037 <message>
11038 <source>Username:</source>
11039 <translation type="obsolete">Notandanafn:</translation>
11040 </message>
11041 <message>
11042 <source>Password:</source>
11043 <translation type="obsolete">Lykilorð:</translation>
11044 </message>
11045 <message>
11046 <source>Log in</source>
11047 <translation type="obsolete">Skrá inn</translation>
11048 </message>
11049 </context>
11050 <context>
11051 <name>TrackersAdditionDialog</name>
11052 <message>
11053 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/>
11054 <source>Trackers addition dialog</source>
11055 <translation type="unfinished"></translation>
11056 </message>
11057 <message>
11058 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/>
11059 <source>List of trackers to add (one per line):</source>
11060 <translation type="unfinished"></translation>
11061 </message>
11062 <message>
11063 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/>
11064 <source>µTorrent compatible list URL:</source>
11065 <translation type="unfinished"></translation>
11066 </message>
11067 <message>
11068 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
11069 <source>No change</source>
11070 <translation type="unfinished">Engin breyting</translation>
11071 </message>
11072 <message>
11073 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
11074 <source>No additional trackers were found.</source>
11075 <translation type="unfinished"></translation>
11076 </message>
11077 <message>
11078 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="88"/>
11079 <source>Download error</source>
11080 <translation type="unfinished">Niðurhal villa</translation>
11081 </message>
11082 <message>
11083 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="89"/>
11084 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
11085 <translation type="unfinished"></translation>
11086 </message>
11087 </context>
11088 <context>
11089 <name>TrackersAdditionDlg</name>
11090 <message>
11091 <source>I/O Error</source>
11092 <translation type="vanished">I/O Villa</translation>
11093 </message>
11094 <message>
11095 <source>No change</source>
11096 <translation type="vanished">Engin breyting</translation>
11097 </message>
11098 <message>
11099 <source>Download error</source>
11100 <translation type="vanished">Niðurhal villa</translation>
11101 </message>
11102 </context>
11103 <context>
11104 <name>TransferListDelegate</name>
11105 <message>
11106 <source>Downloading</source>
11107 <translation type="vanished">Sæki</translation>
11108 </message>
11109 <message>
11110 <source>Checking</source>
11111 <comment>Torrent local data is being checked</comment>
11112 <translation type="vanished">Athuga</translation>
11113 </message>
11114 <message>
11115 <source>Completed</source>
11116 <translation type="vanished">Lokið</translation>
11117 </message>
11118 <message>
11119 <source>Errored</source>
11120 <comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
11121 <translation type="obsolete">Villur</translation>
11122 </message>
11123 <message>
11124 <source>Errored</source>
11125 <comment>torrent status, the torrent has an error</comment>
11126 <translation type="vanished">Villur</translation>
11127 </message>
11128 <message>
11129 <source>%1 ago</source>
11130 <comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
11131 <translation type="vanished">%1 síðan</translation>
11132 </message>
11133 </context>
11134 <context>
11135 <name>TransferListFiltersWidget</name>
11136 <message>
11137 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="825"/>
11138 <source>Status</source>
11139 <translation>Staða</translation>
11140 </message>
11141 <message>
11142 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="833"/>
11143 <source>Categories</source>
11144 <translation type="unfinished"></translation>
11145 </message>
11146 <message>
11147 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="852"/>
11148 <source>Tags</source>
11149 <translation type="unfinished"></translation>
11150 </message>
11151 <message>
11152 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="870"/>
11153 <source>Trackers</source>
11154 <translation type="unfinished"></translation>
11155 </message>
11156 </context>
11157 <context>
11158 <name>TransferListModel</name>
11159 <message>
11160 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="112"/>
11161 <source>Downloading</source>
11162 <translation type="unfinished">Sæki</translation>
11163 </message>
11164 <message>
11165 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="113"/>
11166 <source>Stalled</source>
11167 <comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
11168 <translation type="unfinished"></translation>
11169 </message>
11170 <message>
11171 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="114"/>
11172 <source>Downloading metadata</source>
11173 <comment>Used when loading a magnet link</comment>
11174 <translation type="unfinished"></translation>
11175 </message>
11176 <message>
11177 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="115"/>
11178 <source>[F] Downloading metadata</source>
11179 <comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
11180 <translation type="unfinished"></translation>
11181 </message>
11182 <message>
11183 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="116"/>
11184 <source>[F] Downloading</source>
11185 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
11186 <translation type="unfinished"></translation>
11187 </message>
11188 <message>
11189 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="117"/>
11190 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="118"/>
11191 <source>Seeding</source>
11192 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
11193 <translation type="unfinished"></translation>
11194 </message>
11195 <message>
11196 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="119"/>
11197 <source>[F] Seeding</source>
11198 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
11199 <translation type="unfinished"></translation>
11200 </message>
11201 <message>
11202 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="120"/>
11203 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="121"/>
11204 <source>Queued</source>
11205 <comment>Torrent is queued</comment>
11206 <translation type="unfinished"></translation>
11207 </message>
11208 <message>
11209 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="122"/>
11210 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="123"/>
11211 <source>Checking</source>
11212 <comment>Torrent local data is being checked</comment>
11213 <translation type="unfinished">Athuga</translation>
11214 </message>
11215 <message>
11216 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="124"/>
11217 <source>Checking resume data</source>
11218 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
11219 <translation type="unfinished"></translation>
11220 </message>
11221 <message>
11222 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="125"/>
11223 <source>Paused</source>
11224 <translation type="unfinished"></translation>
11225 </message>
11226 <message>
11227 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="126"/>
11228 <source>Completed</source>
11229 <translation type="unfinished">Lokið</translation>
11230 </message>
11231 <message>
11232 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="127"/>
11233 <source>Moving</source>
11234 <comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
11235 <translation type="unfinished"></translation>
11236 </message>
11237 <message>
11238 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="128"/>
11239 <source>Missing Files</source>
11240 <translation type="unfinished"></translation>
11241 </message>
11242 <message>
11243 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="129"/>
11244 <source>Errored</source>
11245 <comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
11246 <translation type="unfinished">Villur</translation>
11247 </message>
11248 <message>
11249 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="172"/>
11250 <source>Name</source>
11251 <comment>i.e: torrent name</comment>
11252 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
11253 </message>
11254 <message>
11255 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="173"/>
11256 <source>Size</source>
11257 <comment>i.e: torrent size</comment>
11258 <translation type="unfinished">Stærð</translation>
11259 </message>
11260 <message>
11261 <source>Done</source>
11262 <comment>% Done</comment>
11263 <translation type="obsolete">Lokið</translation>
11264 </message>
11265 <message>
11266 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="174"/>
11267 <source>Progress</source>
11268 <comment>% Done</comment>
11269 <translation type="unfinished">Framför</translation>
11270 </message>
11271 <message>
11272 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="175"/>
11273 <source>Status</source>
11274 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
11275 <translation type="unfinished">Staða</translation>
11276 </message>
11277 <message>
11278 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="176"/>
11279 <source>Seeds</source>
11280 <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
11281 <translation type="unfinished"></translation>
11282 </message>
11283 <message>
11284 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="177"/>
11285 <source>Peers</source>
11286 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
11287 <translation type="unfinished"></translation>
11288 </message>
11289 <message>
11290 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="178"/>
11291 <source>Down Speed</source>
11292 <comment>i.e: Download speed</comment>
11293 <translation type="unfinished"></translation>
11294 </message>
11295 <message>
11296 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="179"/>
11297 <source>Up Speed</source>
11298 <comment>i.e: Upload speed</comment>
11299 <translation type="unfinished"></translation>
11300 </message>
11301 <message>
11302 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="180"/>
11303 <source>Ratio</source>
11304 <comment>Share ratio</comment>
11305 <translation type="unfinished"></translation>
11306 </message>
11307 <message>
11308 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="181"/>
11309 <source>ETA</source>
11310 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
11311 <translation type="unfinished"></translation>
11312 </message>
11313 <message>
11314 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="182"/>
11315 <source>Category</source>
11316 <translation type="unfinished"></translation>
11317 </message>
11318 <message>
11319 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="183"/>
11320 <source>Tags</source>
11321 <translation type="unfinished"></translation>
11322 </message>
11323 <message>
11324 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="184"/>
11325 <source>Added On</source>
11326 <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
11327 <translation type="unfinished"></translation>
11328 </message>
11329 <message>
11330 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="185"/>
11331 <source>Completed On</source>
11332 <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
11333 <translation type="unfinished"></translation>
11334 </message>
11335 <message>
11336 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="186"/>
11337 <source>Tracker</source>
11338 <translation type="unfinished"></translation>
11339 </message>
11340 <message>
11341 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="187"/>
11342 <source>Down Limit</source>
11343 <comment>i.e: Download limit</comment>
11344 <translation type="unfinished"></translation>
11345 </message>
11346 <message>
11347 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="188"/>
11348 <source>Up Limit</source>
11349 <comment>i.e: Upload limit</comment>
11350 <translation type="unfinished"></translation>
11351 </message>
11352 <message>
11353 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="189"/>
11354 <source>Downloaded</source>
11355 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
11356 <translation type="unfinished">Sótt</translation>
11357 </message>
11358 <message>
11359 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="190"/>
11360 <source>Uploaded</source>
11361 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
11362 <translation type="unfinished"></translation>
11363 </message>
11364 <message>
11365 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="191"/>
11366 <source>Session Download</source>
11367 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
11368 <translation type="unfinished"></translation>
11369 </message>
11370 <message>
11371 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="192"/>
11372 <source>Session Upload</source>
11373 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
11374 <translation type="unfinished"></translation>
11375 </message>
11376 <message>
11377 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="193"/>
11378 <source>Remaining</source>
11379 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
11380 <translation type="unfinished">Eftir</translation>
11381 </message>
11382 <message>
11383 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="194"/>
11384 <source>Time Active</source>
11385 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
11386 <translation type="unfinished"></translation>
11387 </message>
11388 <message>
11389 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="195"/>
11390 <source>Save path</source>
11391 <comment>Torrent save path</comment>
11392 <translation type="unfinished"></translation>
11393 </message>
11394 <message>
11395 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="196"/>
11396 <source>Completed</source>
11397 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
11398 <translation type="unfinished">Lokið</translation>
11399 </message>
11400 <message>
11401 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="197"/>
11402 <source>Ratio Limit</source>
11403 <comment>Upload share ratio limit</comment>
11404 <translation type="unfinished"></translation>
11405 </message>
11406 <message>
11407 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="198"/>
11408 <source>Last Seen Complete</source>
11409 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
11410 <translation type="unfinished"></translation>
11411 </message>
11412 <message>
11413 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="199"/>
11414 <source>Last Activity</source>
11415 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
11416 <translation type="unfinished"></translation>
11417 </message>
11418 <message>
11419 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="200"/>
11420 <source>Total Size</source>
11421 <comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
11422 <translation type="unfinished">Heildar stærð</translation>
11423 </message>
11424 <message>
11425 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="201"/>
11426 <source>Availability</source>
11427 <comment>The number of distributed copies of the torrent</comment>
11428 <translation type="unfinished"></translation>
11429 </message>
11430 <message>
11431 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="253"/>
11432 <source>N/A</source>
11433 <translation type="unfinished"></translation>
11434 </message>
11435 <message>
11436 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="310"/>
11437 <source>%1 ago</source>
11438 <comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
11439 <translation type="unfinished">%1 síðan</translation>
11440 </message>
11441 <message>
11442 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="323"/>
11443 <source>%1 (seeded for %2)</source>
11444 <comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
11445 <translation type="unfinished"></translation>
11446 </message>
11447 </context>
11448 <context>
11449 <name>TransferListWidget</name>
11450 <message>
11451 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="639"/>
11452 <source>Column visibility</source>
11453 <translation type="unfinished"></translation>
11454 </message>
11455 <message>
11456 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="336"/>
11457 <source>Choose save path</source>
11458 <translation>Veldu vista slóðina</translation>
11459 </message>
11460 <message>
11461 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="608"/>
11462 <source>Recheck confirmation</source>
11463 <translation type="unfinished"></translation>
11464 </message>
11465 <message>
11466 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="608"/>
11467 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
11468 <translation type="unfinished"></translation>
11469 </message>
11470 <message>
11471 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="871"/>
11472 <source>Rename</source>
11473 <translation>Endurnefna</translation>
11474 </message>
11475 <message>
11476 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="871"/>
11477 <source>New name:</source>
11478 <translation>Nýtt nafn:</translation>
11479 </message>
11480 <message>
11481 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="588"/>
11482 <source>Unable to preview</source>
11483 <translation type="unfinished"></translation>
11484 </message>
11485 <message>
11486 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="588"/>
11487 <source>The selected torrent &quot;%1&quot; does not contain previewable files</source>
11488 <translation type="unfinished"></translation>
11489 </message>
11490 <message>
11491 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="665"/>
11492 <source>Resize columns</source>
11493 <translation type="unfinished"></translation>
11494 </message>
11495 <message>
11496 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="674"/>
11497 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
11498 <translation type="unfinished"></translation>
11499 </message>
11500 <message>
11501 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="704"/>
11502 <source>Enable automatic torrent management</source>
11503 <translation type="unfinished"></translation>
11504 </message>
11505 <message>
11506 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="705"/>
11507 <source>Are you sure you want to enable Automatic Torrent Management for the selected torrent(s)? They may be relocated.</source>
11508 <translation type="unfinished"></translation>
11509 </message>
11510 <message>
11511 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="723"/>
11512 <source>Add Tags</source>
11513 <translation type="unfinished"></translation>
11514 </message>
11515 <message>
11516 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="768"/>
11517 <source>Choose folder to save exported .torrent files</source>
11518 <translation type="unfinished"></translation>
11519 </message>
11520 <message>
11521 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="782"/>
11522 <source>Export .torrent file failed. Torrent: &quot;%1&quot;. Save path: &quot;%2&quot;. Reason: &quot;%3&quot;</source>
11523 <translation type="unfinished"></translation>
11524 </message>
11525 <message>
11526 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="790"/>
11527 <source>A file with the same name already exists</source>
11528 <translation type="unfinished"></translation>
11529 </message>
11530 <message>
11531 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="806"/>
11532 <source>Export .torrent file error</source>
11533 <translation type="unfinished"></translation>
11534 </message>
11535 <message>
11536 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="807"/>
11537 <source>Errors occured when exporting .torrent files. Check execution log for details.</source>
11538 <translation type="unfinished"></translation>
11539 </message>
11540 <message>
11541 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="817"/>
11542 <source>Remove All Tags</source>
11543 <translation type="unfinished"></translation>
11544 </message>
11545 <message>
11546 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="817"/>
11547 <source>Remove all tags from selected torrents?</source>
11548 <translation type="unfinished"></translation>
11549 </message>
11550 <message>
11551 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/>
11552 <source>Comma-separated tags:</source>
11553 <translation type="unfinished"></translation>
11554 </message>
11555 <message>
11556 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="841"/>
11557 <source>Invalid tag</source>
11558 <translation type="unfinished"></translation>
11559 </message>
11560 <message>
11561 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="842"/>
11562 <source>Tag name: &apos;%1&apos; is invalid</source>
11563 <translation type="unfinished"></translation>
11564 </message>
11565 <message>
11566 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="912"/>
11567 <source>&amp;Resume</source>
11568 <comment>Resume/start the torrent</comment>
11569 <translation type="unfinished"></translation>
11570 </message>
11571 <message>
11572 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="914"/>
11573 <source>&amp;Pause</source>
11574 <comment>Pause the torrent</comment>
11575 <translation type="unfinished"></translation>
11576 </message>
11577 <message>
11578 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="916"/>
11579 <source>Force Resu&amp;me</source>
11580 <comment>Force Resume/start the torrent</comment>
11581 <translation type="unfinished"></translation>
11582 </message>
11583 <message>
11584 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="918"/>
11585 <source>&amp;Delete</source>
11586 <comment>Delete the torrent</comment>
11587 <translation type="unfinished">&amp;Eyða</translation>
11588 </message>
11589 <message>
11590 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="920"/>
11591 <source>Pre&amp;view file...</source>
11592 <translation type="unfinished"></translation>
11593 </message>
11594 <message>
11595 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="922"/>
11596 <source>Torrent &amp;options...</source>
11597 <translation type="unfinished"></translation>
11598 </message>
11599 <message>
11600 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="924"/>
11601 <source>Open destination &amp;folder</source>
11602 <translation type="unfinished"></translation>
11603 </message>
11604 <message>
11605 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="926"/>
11606 <source>Move &amp;up</source>
11607 <comment>i.e. move up in the queue</comment>
11608 <translation type="unfinished"></translation>
11609 </message>
11610 <message>
11611 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="928"/>
11612 <source>Move &amp;down</source>
11613 <comment>i.e. Move down in the queue</comment>
11614 <translation type="unfinished"></translation>
11615 </message>
11616 <message>
11617 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="930"/>
11618 <source>Move to &amp;top</source>
11619 <comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
11620 <translation type="unfinished"></translation>
11621 </message>
11622 <message>
11623 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="932"/>
11624 <source>Move to &amp;bottom</source>
11625 <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
11626 <translation type="unfinished"></translation>
11627 </message>
11628 <message>
11629 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="934"/>
11630 <source>Set loc&amp;ation...</source>
11631 <translation type="unfinished"></translation>
11632 </message>
11633 <message>
11634 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="936"/>
11635 <source>Force rec&amp;heck</source>
11636 <translation type="unfinished"></translation>
11637 </message>
11638 <message>
11639 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="938"/>
11640 <source>Force r&amp;eannounce</source>
11641 <translation type="unfinished"></translation>
11642 </message>
11643 <message>
11644 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="940"/>
11645 <source>&amp;Magnet link</source>
11646 <translation type="unfinished"></translation>
11647 </message>
11648 <message>
11649 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="942"/>
11650 <source>Torrent &amp;ID</source>
11651 <translation type="unfinished"></translation>
11652 </message>
11653 <message>
11654 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="944"/>
11655 <source>&amp;Name</source>
11656 <translation type="unfinished"></translation>
11657 </message>
11658 <message>
11659 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="946"/>
11660 <source>Info &amp;hash v1</source>
11661 <translation type="unfinished"></translation>
11662 </message>
11663 <message>
11664 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="948"/>
11665 <source>Info h&amp;ash v2</source>
11666 <translation type="unfinished"></translation>
11667 </message>
11668 <message>
11669 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="952"/>
11670 <source>Re&amp;name...</source>
11671 <translation type="unfinished"></translation>
11672 </message>
11673 <message>
11674 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="961"/>
11675 <source>Edit trac&amp;kers...</source>
11676 <translation type="unfinished"></translation>
11677 </message>
11678 <message>
11679 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="963"/>
11680 <source>E&amp;xport .torrent...</source>
11681 <translation type="unfinished"></translation>
11682 </message>
11683 <message>
11684 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1103"/>
11685 <source>Categor&amp;y</source>
11686 <translation type="unfinished"></translation>
11687 </message>
11688 <message>
11689 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1105"/>
11690 <source>&amp;New...</source>
11691 <comment>New category...</comment>
11692 <translation type="unfinished"></translation>
11693 </message>
11694 <message>
11695 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1107"/>
11696 <source>&amp;Reset</source>
11697 <comment>Reset category</comment>
11698 <translation type="unfinished"></translation>
11699 </message>
11700 <message>
11701 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1128"/>
11702 <source>Ta&amp;gs</source>
11703 <translation type="unfinished"></translation>
11704 </message>
11705 <message>
11706 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1130"/>
11707 <source>&amp;Add...</source>
11708 <comment>Add / assign multiple tags...</comment>
11709 <translation type="unfinished"></translation>
11710 </message>
11711 <message>
11712 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1132"/>
11713 <source>&amp;Remove All</source>
11714 <comment>Remove all tags</comment>
11715 <translation type="unfinished"></translation>
11716 </message>
11717 <message>
11718 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1213"/>
11719 <source>&amp;Queue</source>
11720 <translation type="unfinished"></translation>
11721 </message>
11722 <message>
11723 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1220"/>
11724 <source>&amp;Copy</source>
11725 <translation type="unfinished"></translation>
11726 </message>
11727 <message>
11728 <source>Delete</source>
11729 <comment>Delete the torrent</comment>
11730 <translation type="vanished">Eyða</translation>
11731 </message>
11732 <message>
11733 <source>Move up</source>
11734 <comment>i.e. move up in the queue</comment>
11735 <translation type="vanished">Fara upp</translation>
11736 </message>
11737 <message>
11738 <source>Move down</source>
11739 <comment>i.e. Move down in the queue</comment>
11740 <translation type="vanished">Fara niður</translation>
11741 </message>
11742 <message>
11743 <source>Move to top</source>
11744 <comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
11745 <translation type="vanished">Færa efst</translation>
11746 </message>
11747 <message>
11748 <source>Move to bottom</source>
11749 <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
11750 <translation type="vanished">Færa neðst</translation>
11751 </message>
11752 <message>
11753 <source>Name</source>
11754 <translation type="obsolete">Nafn</translation>
11755 </message>
11756 <message>
11757 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="954"/>
11758 <source>Download in sequential order</source>
11759 <translation type="unfinished"></translation>
11760 </message>
11761 <message>
11762 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="956"/>
11763 <source>Download first and last pieces first</source>
11764 <translation type="unfinished"></translation>
11765 </message>
11766 <message>
11767 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="958"/>
11768 <source>Automatic Torrent Management</source>
11769 <translation type="unfinished"></translation>
11770 </message>
11771 <message>
11772 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="959"/>
11773 <source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
11774 <translation type="unfinished"></translation>
11775 </message>
11776 <message>
11777 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1207"/>
11778 <source>Can not force reannounce if torrent is Paused/Queued/Errored/Checking</source>
11779 <translation type="unfinished"></translation>
11780 </message>
11781 <message>
11782 <source>Copy</source>
11783 <translation type="obsolete">Afrita</translation>
11784 </message>
11785 <message>
11786 <source>Copy name</source>
11787 <translation type="vanished">Afrita nafn</translation>
11788 </message>
11789 <message>
11790 <source>Priority</source>
11791 <translation type="vanished">Forgangur</translation>
11792 </message>
11793 <message>
11794 <source>Copy magnet link</source>
11795 <translation type="vanished">Afrita magnet slóð</translation>
11796 </message>
11797 <message>
11798 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="950"/>
11799 <source>Super seeding mode</source>
11800 <translation type="unfinished"></translation>
11801 </message>
11802 <message>
11803 <source>Rename...</source>
11804 <translation type="vanished">Endurnefna</translation>
11805 </message>
11806 </context>
11807 <context>
11808 <name>UIThemeManager</name>
11809 <message>
11810 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="181"/>
11811 <source>Failed to load UI theme from file: &quot;%1&quot;</source>
11812 <translation type="unfinished"></translation>
11813 </message>
11814 <message>
11815 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="77"/>
11816 <source>UITheme - Failed to open &quot;%1&quot;. Reason: %2</source>
11817 <translation type="unfinished"></translation>
11818 </message>
11819 <message>
11820 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="324"/>
11821 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="329"/>
11822 <source>&quot;%1&quot; has invalid format. Reason: %2</source>
11823 <translation type="unfinished"></translation>
11824 </message>
11825 <message>
11826 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="329"/>
11827 <source>Root JSON value is not an object</source>
11828 <translation type="unfinished"></translation>
11829 </message>
11830 <message>
11831 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="339"/>
11832 <source>Invalid color for ID &quot;%1&quot; is provided by theme</source>
11833 <translation type="unfinished"></translation>
11834 </message>
11835 </context>
11836 <context>
11837 <name>Utils::ForeignApps</name>
11838 <message>
11839 <location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="85"/>
11840 <source>Python detected, executable name: &apos;%1&apos;, version: %2</source>
11841 <translation type="unfinished"></translation>
11842 </message>
11843 <message>
11844 <location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="275"/>
11845 <source>Python not detected</source>
11846 <translation type="unfinished"></translation>
11847 </message>
11848 </context>
11849 <context>
11850 <name>WatchedFolderOptionsDialog</name>
11851 <message>
11852 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="14"/>
11853 <source>Watched Folder Options</source>
11854 <translation type="unfinished"></translation>
11855 </message>
11856 <message>
11857 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="22"/>
11858 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
11859 <translation type="unfinished"></translation>
11860 </message>
11861 <message>
11862 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="25"/>
11863 <source>Recursive mode</source>
11864 <translation type="unfinished"></translation>
11865 </message>
11866 <message>
11867 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="69"/>
11868 <source>Torrent parameters</source>
11869 <translation type="unfinished"></translation>
11870 </message>
11871 <message>
11872 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="77"/>
11873 <source>Torrent Management Mode:</source>
11874 <translation type="unfinished"></translation>
11875 </message>
11876 <message>
11877 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="84"/>
11878 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
11879 <translation type="unfinished"></translation>
11880 </message>
11881 <message>
11882 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="88"/>
11883 <source>Manual</source>
11884 <translation type="unfinished"></translation>
11885 </message>
11886 <message>
11887 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="93"/>
11888 <source>Automatic</source>
11889 <translation type="unfinished"></translation>
11890 </message>
11891 <message>
11892 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="116"/>
11893 <source>Save at</source>
11894 <translation type="unfinished"></translation>
11895 </message>
11896 <message>
11897 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="125"/>
11898 <source>Use another path for incomplete torrents</source>
11899 <translation type="unfinished"></translation>
11900 </message>
11901 <message>
11902 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="148"/>
11903 <source>Category:</source>
11904 <translation type="unfinished"></translation>
11905 </message>
11906 <message>
11907 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="188"/>
11908 <source>Start torrent</source>
11909 <translation type="unfinished">Setja í gang torrent</translation>
11910 </message>
11911 <message>
11912 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="212"/>
11913 <source>Skip hash check</source>
11914 <translation type="unfinished"></translation>
11915 </message>
11916 <message>
11917 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="236"/>
11918 <source>Content layout:</source>
11919 <translation type="unfinished"></translation>
11920 </message>
11921 <message>
11922 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="247"/>
11923 <source>Original</source>
11924 <translation type="unfinished"></translation>
11925 </message>
11926 <message>
11927 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="252"/>
11928 <source>Create subfolder</source>
11929 <translation type="unfinished"></translation>
11930 </message>
11931 <message>
11932 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="257"/>
11933 <source>Don&apos;t create subfolder</source>
11934 <translation type="unfinished"></translation>
11935 </message>
11936 <message>
11937 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="53"/>
11938 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="58"/>
11939 <source>Choose save path</source>
11940 <translation type="unfinished">Veldu vista slóðina</translation>
11941 </message>
11942 </context>
11943 <context>
11944 <name>WatchedFoldersModel</name>
11945 <message>
11946 <location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="77"/>
11947 <source>Watched Folder</source>
11948 <translation type="unfinished"></translation>
11949 </message>
11950 <message>
11951 <location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="106"/>
11952 <source>Watched folder path cannot be empty.</source>
11953 <translation type="unfinished"></translation>
11954 </message>
11955 <message>
11956 <location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="109"/>
11957 <source>Watched folder path cannot be relative.</source>
11958 <translation type="unfinished"></translation>
11959 </message>
11960 <message>
11961 <location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="112"/>
11962 <source>Folder &apos;%1&apos; is already in watch list.</source>
11963 <translation type="unfinished"></translation>
11964 </message>
11965 <message>
11966 <location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="116"/>
11967 <source>Folder &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist.</source>
11968 <translation type="unfinished"></translation>
11969 </message>
11970 <message>
11971 <location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="118"/>
11972 <source>Folder &apos;%1&apos; isn&apos;t readable.</source>
11973 <translation type="unfinished"></translation>
11974 </message>
11975 </context>
11976 <context>
11977 <name>WebApplication</name>
11978 <message>
11979 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="171"/>
11980 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source>
11981 <translation type="unfinished"></translation>
11982 </message>
11983 <message>
11984 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="180"/>
11985 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source>
11986 <translation type="unfinished"></translation>
11987 </message>
11988 <message>
11989 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="323"/>
11990 <source>Using built-in Web UI.</source>
11991 <translation type="unfinished"></translation>
11992 </message>
11993 <message>
11994 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="325"/>
11995 <source>Using custom Web UI. Location: &quot;%1&quot;.</source>
11996 <translation type="unfinished"></translation>
11997 </message>
11998 <message>
11999 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="337"/>
12000 <source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source>
12001 <translation type="unfinished"></translation>
12002 </message>
12003 <message>
12004 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="342"/>
12005 <source>Couldn&apos;t load Web UI translation for selected locale (%1).</source>
12006 <translation type="unfinished"></translation>
12007 </message>
12008 <message>
12009 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="390"/>
12010 <source>Missing &apos;:&apos; separator in WebUI custom HTTP header: &quot;%1&quot;</source>
12011 <translation type="unfinished"></translation>
12012 </message>
12013 <message>
12014 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="447"/>
12015 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
12016 <translation type="unfinished"></translation>
12017 </message>
12018 <message>
12019 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="665"/>
12020 <source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
12021 <translation type="unfinished"></translation>
12022 </message>
12023 <message>
12024 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="675"/>
12025 <source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
12026 <translation type="unfinished"></translation>
12027 </message>
12028 <message>
12029 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="693"/>
12030 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
12031 <translation type="unfinished"></translation>
12032 </message>
12033 <message>
12034 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="714"/>
12035 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
12036 <translation type="unfinished"></translation>
12037 </message>
12038 </context>
12039 <context>
12040 <name>WebUI</name>
12041 <message>
12042 <location filename="../webui/webui.cpp" line="104"/>
12043 <source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
12044 <translation type="unfinished"></translation>
12045 </message>
12046 <message>
12047 <location filename="../webui/webui.cpp" line="106"/>
12048 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
12049 <translation type="unfinished"></translation>
12050 </message>
12051 <message>
12052 <location filename="../webui/webui.cpp" line="120"/>
12053 <source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
12054 <translation type="unfinished"></translation>
12055 </message>
12056 <message>
12057 <location filename="../webui/webui.cpp" line="124"/>
12058 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
12059 <translation type="unfinished"></translation>
12060 </message>
12061 </context>
12062 <context>
12063 <name>authentication</name>
12064 <message>
12065 <source>Login</source>
12066 <translation type="vanished">Skrá inn</translation>
12067 </message>
12068 <message>
12069 <source>Username:</source>
12070 <translation type="vanished">Notandanafn:</translation>
12071 </message>
12072 <message>
12073 <source>Password:</source>
12074 <translation type="vanished">Lykilorð:</translation>
12075 </message>
12076 <message>
12077 <source>Log in</source>
12078 <translation type="obsolete">Skrá inn</translation>
12079 </message>
12080 <message>
12081 <source>Cancel</source>
12082 <translation type="obsolete">Hætta við</translation>
12083 </message>
12084 </context>
12085 <context>
12086 <name>confirmDeletionDlg</name>
12087 <message>
12088 <source>Also delete the files on the hard disk</source>
12089 <translation type="vanished">Einnig eyða skrám af harðadiski</translation>
12090 </message>
12091 </context>
12092 <context>
12093 <name>createTorrentDialog</name>
12094 <message>
12095 <source>Cancel</source>
12096 <translation type="obsolete">Hætta við</translation>
12097 </message>
12098 <message>
12099 <source>Add file</source>
12100 <translation type="obsolete">Bæta við skrá</translation>
12101 </message>
12102 <message>
12103 <source>Add folder</source>
12104 <translation type="obsolete">Bæta við möppu</translation>
12105 </message>
12106 <message>
12107 <source>Comment:</source>
12108 <translation type="obsolete">Umsögn</translation>
12109 </message>
12110 <message>
12111 <source>16 KiB</source>
12112 <translation type="obsolete">16 KiB</translation>
12113 </message>
12114 <message>
12115 <source>32 KiB</source>
12116 <translation type="obsolete">32 KiB</translation>
12117 </message>
12118 <message>
12119 <source>64 KiB</source>
12120 <translation type="obsolete">64 KiB</translation>
12121 </message>
12122 <message>
12123 <source>128 KiB</source>
12124 <translation type="obsolete">128 KiB</translation>
12125 </message>
12126 <message>
12127 <source>256 KiB</source>
12128 <translation type="obsolete">256 KiB</translation>
12129 </message>
12130 <message>
12131 <source>512 KiB</source>
12132 <translation type="obsolete">512 KiB</translation>
12133 </message>
12134 <message>
12135 <source>1 MiB</source>
12136 <translation type="obsolete">1 MiB</translation>
12137 </message>
12138 <message>
12139 <source>2 MiB</source>
12140 <translation type="obsolete">2 MiB</translation>
12141 </message>
12142 <message>
12143 <source>4 MiB</source>
12144 <translation type="obsolete">4 MiB</translation>
12145 </message>
12146 <message>
12147 <source>8 MiB</source>
12148 <translation type="obsolete">8 MiB</translation>
12149 </message>
12150 <message>
12151 <source>16 MiB</source>
12152 <translation type="obsolete">16 MiB</translation>
12153 </message>
12154 <message>
12155 <source>Auto</source>
12156 <translation type="obsolete">Sjálfgefið</translation>
12157 </message>
12158 <message>
12159 <source>Progress:</source>
12160 <translation type="obsolete">Framför:</translation>
12161 </message>
12162 </context>
12163 <context>
12164 <name>downloadFromURL</name>
12165 <message>
12166 <source>Download</source>
12167 <translation type="vanished">Niðurhal</translation>
12168 </message>
12169 <message>
12170 <source>Cancel</source>
12171 <translation type="obsolete">Hætta við</translation>
12172 </message>
12173 </context>
12174 <context>
12175 <name>misc</name>
12176 <message>
12177 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="75"/>
12178 <source>B</source>
12179 <comment>bytes</comment>
12180 <translation>B</translation>
12181 </message>
12182 <message>
12183 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="76"/>
12184 <source>KiB</source>
12185 <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
12186 <translation>KiB</translation>
12187 </message>
12188 <message>
12189 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="77"/>
12190 <source>MiB</source>
12191 <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
12192 <translation>MiB</translation>
12193 </message>
12194 <message>
12195 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="78"/>
12196 <source>GiB</source>
12197 <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
12198 <translation>GiB</translation>
12199 </message>
12200 <message>
12201 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="79"/>
12202 <source>TiB</source>
12203 <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
12204 <translation>TiB</translation>
12205 </message>
12206 <message>
12207 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="80"/>
12208 <source>PiB</source>
12209 <comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
12210 <translation type="unfinished"></translation>
12211 </message>
12212 <message>
12213 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="81"/>
12214 <source>EiB</source>
12215 <comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
12216 <translation type="unfinished"></translation>
12217 </message>
12218 <message>
12219 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="259"/>
12220 <source>/s</source>
12221 <comment>per second</comment>
12222 <translation>/s</translation>
12223 </message>
12224 <message>
12225 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="376"/>
12226 <source>%1h %2m</source>
12227 <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
12228 <translation>%1h %2m</translation>
12229 </message>
12230 <message>
12231 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="383"/>
12232 <source>%1d %2h</source>
12233 <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
12234 <translation>%1d %2h</translation>
12235 </message>
12236 <message>
12237 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="388"/>
12238 <source>%1y %2d</source>
12239 <comment>e.g: 2years 10days</comment>
12240 <translation type="unfinished">%1d %2h {1y?} {2d?}</translation>
12241 </message>
12242 <message>
12243 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="267"/>
12244 <source>Unknown</source>
12245 <comment>Unknown (size)</comment>
12246 <translation>Óþekkt</translation>
12247 </message>
12248 <message>
12249 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="146"/>
12250 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
12251 <translation type="unfinished"></translation>
12252 </message>
12253 <message>
12254 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="366"/>
12255 <source>&lt; 1m</source>
12256 <comment>&lt; 1 minute</comment>
12257 <translation>&lt; 1m</translation>
12258 </message>
12259 <message>
12260 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="370"/>
12261 <source>%1m</source>
12262 <comment>e.g: 10minutes</comment>
12263 <translation>%1m</translation>
12264 </message>
12265 <message>
12266 <source>Working</source>
12267 <translation type="obsolete">Virkar</translation>
12268 </message>
12269 <message>
12270 <source>Updating...</source>
12271 <translation type="obsolete">Uppfæri...</translation>
12272 </message>
12273 <message>
12274 <source>Not working</source>
12275 <translation type="obsolete">Virkar ekki</translation>
12276 </message>
12277 </context>
12278 <context>
12279 <name>preview</name>
12280 <message>
12281 <source>Cancel</source>
12282 <translation type="obsolete">Hætta við</translation>
12283 </message>
12284 </context>
12285 <context>
12286 <name>trackerLogin</name>
12287 <message>
12288 <source>Log in</source>
12289 <translation type="obsolete">Skrá inn</translation>
12290 </message>
12291 </context>
12292 </TS>