WebUI: Use Map instead of Mootools Hash in Torrents table
[qBittorrent.git] / src / webui / www / translations / webui_ka.ts
blob8ffc0e2781a70d8070a004ff966f3b324cafcca7
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="ka">
4 <context>
5 <name>AboutDlg</name>
6 <message>
7 <source>About</source>
8 <translation type="vanished">შესახებ</translation>
9 </message>
10 </context>
11 <context>
12 <name>AddNewTorrentDialog</name>
13 <message>
14 <source>Category:</source>
15 <translation>კატეგორია:</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Start torrent</source>
19 <translation>ტორენტის დაწყება</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Skip hash check</source>
23 <translation>ჰეშის შემოწმების გამოტოვება</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Torrent Management Mode:</source>
27 <translation>ტორემტის მენეჯმენტის რეჟიმი:</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Content layout:</source>
31 <translation>შიგთავსის განლაგება:</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Original</source>
35 <translation>ორიგინალი</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Create subfolder</source>
39 <translation>სუბდირექტორიის შექმნა</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Don't create subfolder</source>
43 <translation>არ შეიქმნას სუბდირექტორია</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Manual</source>
47 <translation>არაავტომატური</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Automatic</source>
51 <translation>ავტომატური</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Metadata received</source>
55 <translation type="unfinished" />
56 </message>
57 <message>
58 <source>Files checked</source>
59 <translation type="unfinished" />
60 </message>
61 <message>
62 <source>Stop condition:</source>
63 <translation type="unfinished" />
64 </message>
65 <message>
66 <source>None</source>
67 <translation type="unfinished" />
68 </message>
69 <message>
70 <source>Add to top of queue</source>
71 <translation type="unfinished" />
72 </message>
73 </context>
74 <context>
75 <name>CategoryFilterModel</name>
76 <message>
77 <source>All</source>
78 <translation>ყველა</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Uncategorized</source>
82 <translation>არაკატეგორიზირებული</translation>
83 </message>
84 </context>
85 <context>
86 <name>CategoryFilterWidget</name>
87 <message>
88 <source>Add category...</source>
89 <translation>კატეგორიის დამატება...</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Remove category</source>
93 <translation>კატეგორიის წაშლა</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Remove unused categories</source>
97 <translation>არაგამოყენებული კატეგორიების წაშლა</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Resume torrents</source>
101 <translation>ტორენტების გაგრძელება</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Pause torrents</source>
105 <translation>ტორენტების დაპაუზება</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>New Category</source>
109 <translation>ახალი კატეგორია</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Edit category...</source>
113 <translation>კატეგორიის რედაქტირება...</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove torrents</source>
117 <translation type="unfinished" />
118 </message>
119 <message>
120 <source>Add subcategory...</source>
121 <translation>ქვეკატეგორიის დამატება...</translation>
122 </message>
123 </context>
124 <context>
125 <name>HttpServer</name>
126 <message>
127 <source>Exit qBittorrent</source>
128 <translation>qBittorrent-ის დატოვება</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Only one link per line</source>
132 <translation>მხოლოდ ერთი ბმული თითო ხაზზე</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
136 <translation>გლობალური ატვირთვის სიჩქარის ლიმიტი უნდა იყოს 0-ზე მეტი ან გამორთული.</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
140 <translation>გლობალური ჩამოტვირთვის სიჩქარის ლიმიტი უნდა იყოს 0-ზე მეტი ან გამორთული.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
144 <translation>ალტერნატიული ატვირთვის სიჩქარის ლიმიტი უნდა იყოს 0-ზე მეტი ან გამორთული.</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
148 <translation>ალტერნატიული ჩამოტვირთვის სიჩქარის ლიმიტი უნდა იყოს 0-ზე მეტი ან გამორთული.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
152 <translation>აქტიური ჩამოტვირთვების მაქსიმალური რაოდენობა უნდა იყოს -1-ზე მეტი.</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
156 <translation>აქტიური ატვირთვების მაქსიმალური რაოდენობა უნდა იყოს -1-ზე მეტი.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
160 <translation>აქტიურო ტორენტების მაქსიმალური რაოდენობა უნდა იყოს -1-ზე მეტი.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
164 <translation>მაქსიმალური კავშირების რაოდენობის ლიმიტი უნდა იყოს 0-ზე მაღალი ან გამორთული.</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
168 <translation>ერთი ტორენტის მაქსიმალური კავშირების რაოდენობის ლიმიტი უნდა იყოს 0-ზე მაღალი ან გამორთული.</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
172 <translation>ერთი ტორენტის ატვირთვის სლოტების მაქსიმალური რაოდენობის ლიმიტი უნდა იყოს 0-ზე მაღალი ან გამორთული.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
176 <translation>პროგრამის პარამეტრების დამახსოვრეაბ ვერ მოხერხდა, სავარაუდოდ qBittorrent მიუწვდომელია.</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Unknown</source>
180 <translation>უცნობია</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
184 <translation type="unfinished" />
185 </message>
186 <message>
187 <source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
188 <translation>სიდირების დროის ლიმიტი უნდა იყოს 0-დან 525600-მდე წუთი.</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
192 <translation type="vanished">პორტი გამოყენებეული ვებ ინტერფეისისთვის უნდა იყოს 1-დან 65535-მდე.</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
196 <translation type="vanished">შესვლა არ არის შესაძლებელი, შესაძლებელია qBittorrent-ი არ არის ხელმისაწვდომი.</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Invalid Username or Password.</source>
200 <translation type="vanished">არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი.</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Username</source>
204 <translation type="vanished">მომხმარებლის სახელი</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Password</source>
208 <translation type="vanished">პაროლი</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Login</source>
212 <translation type="vanished">შესვლა</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Apply</source>
216 <translation>გამოყენება</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Add</source>
220 <translation>დამატება</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Upload Torrents</source>
224 <comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
225 <translation>ტორენტების ატვირთვა</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Save files to location:</source>
229 <translation>ფაილების მითითებულ ლოკაციაში შენახვა:</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Cookie:</source>
233 <translation>Cookie:</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>More information</source>
237 <translation>მეტი ინფორმაცია</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Information about certificates</source>
241 <translation>ინფორმაცია სერთიფიკატების შესახებ</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Set location</source>
245 <translation>ლოკაციის დაყენება</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Limit upload rate</source>
249 <translation>ატვირთვის სიჩქარის ლიმიტი</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Limit download rate</source>
253 <translation>ჩამოტვირთვის სიჩქარის ლიმიტი</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Rename torrent</source>
257 <translation>ტორენტის სახელის შეცვლა</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Monday</source>
261 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
262 <translation>ორშაბათი</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Tuesday</source>
266 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
267 <translation>სამშაბათი</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Wednesday</source>
271 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
272 <translation>ოთხშაბათი</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Thursday</source>
276 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
277 <translation>ხუთშაბათი</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Friday</source>
281 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
282 <translation>პარასკევი</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Saturday</source>
286 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
287 <translation>შაბათი</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Sunday</source>
291 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
292 <translation>კვირა</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Logout</source>
296 <translation>გასვლა</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
300 <translation>ტორენტების ჩამოტვირთვა მათი URL-დან ან მაგნეტ ბმულებიდან</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Upload local torrent</source>
304 <translation>ლოკალური ტორენტის ატვირთვა</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Save</source>
308 <translation>დამახსოვრება</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>qBittorrent client is not reachable</source>
312 <translation>qBittorrent-ის კლიენტი მიუწვდომელია</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Global number of upload slots limit must be greater than 0 or disabled.</source>
316 <translation>ატვირთვების სლოტების ლიმიტის გლობალური რაოდენობა უნდა იყოს 0-ზე მეტი ან გამორთული.</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.</source>
320 <translation>არასწორი კატეგორიის სახელი:\nგთხოვთ არ გამოიყენოთ სპეციალური სიმბოლოები კატეგორიის სახელში/</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Unable to create category</source>
324 <translation>შეუძლებელია კატეგორიის შექმნა</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source>
328 <translation>ატვირთვის სიჩქარის ბარიერი უნდა იყოს 0-ზე მეტი</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Edit</source>
332 <translation>რედაქტირება</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Free space: %1</source>
336 <translation>ცარიელი ადგილი: %1</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
340 <translation>ტორენტის უაქტიურიბის ტაიმერი 0-ზე დიდი უნდა იყოს.</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Saving Management</source>
344 <translation>შენახვის მართვა</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Download rate threshold must be greater than 0.</source>
348 <translation>ჩამოტვირთვის სიჩქარის მარიერი უნდა იყოს 0-ზე მეტი</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>qBittorrent has been shutdown</source>
352 <translation type="vanished">qBittorrent-ი გამორთული იქნა</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Open documentation</source>
356 <translation>დოკუმენტაციის გახსნა</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Register to handle magnet links...</source>
360 <translation>დარეგისტრირდით მაგნიტური ბმულების დასამუშავებლად...</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.</source>
364 <translation type="unfinished" />
365 </message>
366 <message>
367 <source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly</source>
368 <translation type="vanished">JavaScript-ი აუცილებელია! თქვენ უნდა გააქტიუროთ JavaScirpt-ი ვებ-ინტერფეისის სწორი მუშაობისთვის</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Name cannot be empty</source>
372 <translation>სახელი არ უნდა იყოს ცარიელი</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Name is unchanged</source>
376 <translation>სახელი უცვლელია</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Failed to update name</source>
380 <translation>სახელის განახლება ვერ მოხერხდა</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>OK</source>
384 <translation>ოკ</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
388 <translation>შემომავალი კავშირებისთვის გამოყენებული პორტი უნდა იყოს 0-დან 65535-მდე.</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Original author</source>
392 <translation>ნამდვილი ავტორი</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Are you sure you want to remove the selected torrents from the transfer list?</source>
396 <translation type="unfinished" />
397 </message>
398 <message>
399 <source>The port used for the WebUI must be between 1 and 65535.</source>
400 <translation type="unfinished" />
401 </message>
402 <message>
403 <source>%1 has been shutdown</source>
404 <translation type="unfinished" />
405 </message>
406 <message>
407 <source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the WebUI to work properly</source>
408 <translation type="unfinished" />
409 </message>
410 </context>
411 <context>
412 <name>MainWindow</name>
413 <message>
414 <source>Edit</source>
415 <translation>რედაქტირება</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Tools</source>
419 <translation>ხელსაწყოები</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>File</source>
423 <translation>ფაილი</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Help</source>
427 <translation>დახმარება</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>View</source>
431 <translation>ხედი</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Options...</source>
435 <translation>პარამეტრები...</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Resume</source>
439 <translation>გაგრძელება</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Top Toolbar</source>
443 <translation type="unfinished" />
444 </message>
445 <message>
446 <source>Status Bar</source>
447 <translation>სტატუს ბარი</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Speed in Title Bar</source>
451 <translation>სიჩქარე სათაურის ზოლში</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Donate!</source>
455 <translation>შემოწირულობა!</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Resume All</source>
459 <translation>ყველას გაგრძელება</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Statistics</source>
463 <translation>სტატისტიკა</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>About</source>
467 <translation>შესახებ</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Pause</source>
471 <translation>პაუზა</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Pause All</source>
475 <translation>ყველას დაპაუზება</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Add Torrent File...</source>
479 <translation>ტორენტ ფაილის დამატება</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Documentation</source>
483 <translation>დოკუმენტაცია</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Add Torrent Link...</source>
487 <translation>ტორენტ ბმულის დამატება</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Yes</source>
491 <translation>დიახ</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>No</source>
495 <translation>არა</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Global Upload Speed Limit</source>
499 <translation>ატვირთვის სიჩქარის საერთო ლიმიტი</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Global Download Speed Limit</source>
503 <translation>ჩამოტვირთვის სიჩქარის საერთო ლიმიტი</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
507 <translation>დარწყმუნებული ხართ რომ qBittorrent-იდან გასვლა გსურთ?</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>Alternative speed limits</source>
511 <translation>ალტერნატიული სიჩქარის ლიმიტები</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Search Engine</source>
515 <translation>საძიებო სისტემა</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>Filter torrent list...</source>
519 <translation>ტორენტის სიის ფილტრაცია...</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Search</source>
523 <translation>ძიება</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Transfers</source>
527 <translation>ტრანსფერები</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Move up in the queue</source>
531 <translation>რიგში ზემოთ გადატანა</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Move Up Queue</source>
535 <translation>ზემოთ რიგში</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Bottom of Queue</source>
539 <translation>რიგის ბოლოში</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Move to the bottom of the queue</source>
543 <translation>რიგის ბოლოში გადატანა</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Top of Queue</source>
547 <translation>რიგის დასაწყისში გადატანა</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Move Down Queue</source>
551 <translation>რიგში ქვემოთ</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Move down in the queue</source>
555 <translation>რიგში ქვემოთ გადატანა</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Move to the top of the queue</source>
559 <translation>რიგის დასაწყისში გადატანა</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Your browser does not support this feature</source>
563 <translation>თქვენი ბრაუზერს არ აქვს ამ ფუნქციის მხარდაჭერა</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS</source>
567 <translation>ამ ფუნქციის გამოსაყენებლად, ვებ-ინტერფეისი უნდა იყოს HTTPS პროტოკოლით ხელმისაწვდომი</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Connection status: Firewalled</source>
571 <translation type="unfinished" />
572 </message>
573 <message>
574 <source>Connection status: Connected</source>
575 <translation>კავშირის სტატუსი: დაკავშირებულია</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Alternative speed limits: Off</source>
579 <translation>ალტერნატიული სიჩქარის ლიმიტი: გამორთულია</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Download speed icon</source>
583 <translation type="unfinished" />
584 </message>
585 <message>
586 <source>Alternative speed limits: On</source>
587 <translation>ალტერნატიული სიჩქარის ლიმიტი: ჩართლია</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Upload speed icon</source>
591 <translation type="unfinished" />
592 </message>
593 <message>
594 <source>Connection status: Disconnected</source>
595 <translation>კავშირის სტატუსი: არ არის დაკავშირებული</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>RSS Reader</source>
599 <translation>RSS წამკითხველი</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>RSS</source>
603 <translation>RSS</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Filters Sidebar</source>
607 <translation type="unfinished" />
608 </message>
609 <message>
610 <source>Cancel</source>
611 <translation>გაუქმება</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Remove</source>
615 <translation>წაშლა</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>Would you like to resume all torrents?</source>
619 <translation type="unfinished" />
620 </message>
621 <message>
622 <source>Would you like to pause all torrents?</source>
623 <translation type="unfinished" />
624 </message>
625 <message>
626 <source>Execution Log</source>
627 <translation>გაშვების ჟურნალი</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Log</source>
631 <translation type="unfinished" />
632 </message>
633 <message>
634 <source>[D: %1, U: %2]</source>
635 <translation type="unfinished" />
636 </message>
637 </context>
638 <context>
639 <name>OptionsDialog</name>
640 <message>
641 <source>Options</source>
642 <translation>პარამეტრები</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Downloads</source>
646 <translation>ჩამოტვირთვები</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>Connection</source>
650 <translation>კავშირი</translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>Speed</source>
654 <translation>სიჩქარე</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>BitTorrent</source>
658 <translation>ბიტტორენტი</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>Web UI</source>
662 <translation type="vanished">ვებ ინტერფეისი</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Language</source>
666 <translation>ენა</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>User Interface Language:</source>
670 <translation>ინტერფეისის ენა:</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Email notification upon download completion</source>
674 <translation>ელ-ფოსტით შეტყობინება ჩამოტვირთვის დასრულებისას</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>IP Filtering</source>
678 <translation>IP-ის გაფილტრვა</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
682 <translation>ალტერნატიული სიჩქარის ლიმიტის განრიგი</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Torrent Queueing</source>
686 <translation>ტორენტის რიგი</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Automatically add these trackers to new downloads:</source>
690 <translation>ამ ტრეკერების ავტომატურად დამატება ახალი ჩამოტვირთვებისთვის</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Web User Interface (Remote control)</source>
694 <translation>ვებ მომხმარებლის ინტერფეისი (დისტანციური კონტროლი)</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>IP address:</source>
698 <translation>IP მისამართები:</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Server domains:</source>
702 <translation>სერვერის დომეინები:</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
706 <translation>HTTPS გამოყენება HTTP-ს ნაცვლად</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
710 <translation type="unfinished" />
711 </message>
712 <message>
713 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
714 <translation type="unfinished" />
715 </message>
716 <message>
717 <source>Update my dynamic domain name</source>
718 <translation>ჩემი დინამიკური დომეინის სახელის განახლება</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Keep incomplete torrents in:</source>
722 <translation>არასრული ტორენტების შენახვა მისამართით:</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Copy .torrent files to:</source>
726 <translation>.torrent ფაილების კომირება მისამართით:</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
730 <translation>დასრულებული ჩამოტვირთვიანი .torrent ფაილების კოპირება შემდეგი მისიმართით:</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Pre-allocate disk space for all files</source>
734 <translation>დისკის ადგილის წინასწარ გამოყოფა ყველა ფაილისთვის</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
738 <translation>არადამთავრებულ ფაილებისთვის .!qB გაფართოების დამატება</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>Automatically add torrents from:</source>
742 <translation>ტორენტების ავტომატური დამატება მდებარეობიდან:</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>SMTP server:</source>
746 <translation>SMTP სერვერი:</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
750 <translation>ეს სერვერი საჭიროებს დაცულ კავშირს (SSL)</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Authentication</source>
754 <translation>აუტენფიკაცია</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Username:</source>
758 <translation>მომხმარებლის სახელი:</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Password:</source>
762 <translation>პაროლი:</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>TCP and μTP</source>
766 <translation>TCP და μTP</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Listening Port</source>
770 <translation>მოსამსენი პორტი</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Port used for incoming connections:</source>
774 <translation>შემომავალი კავშირებისთვის გამოყენებული პორტი:</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
778 <translation>UPnP / NAT-PMP-ს გამოყენება ჩემი როუტერიდან პორტის გადამისამართებისთვის</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Connections Limits</source>
782 <translation>კავშირის ლიმიტი</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Maximum number of connections per torrent:</source>
786 <translation>დაკავშირების მაქსიმალური რაოდენობა ყოველ ტორენტზე:</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Global maximum number of connections:</source>
790 <translation>მაქსიმალური გლობალური დაკავშირების რაოდენობა:</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
794 <translation>ატვირთვის სლოტების მაქსიმალური რაოდენობა ერთ ტორენტზე:</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Global maximum number of upload slots:</source>
798 <translation>ატვირთვის სლოტების გლობალური მაქსიმალური რაოდენობა:</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Proxy Server</source>
802 <translation>Proxy სერვერი</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Type:</source>
806 <translation>ტიპი:</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>SOCKS4</source>
810 <translation>SOCKS4</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>SOCKS5</source>
814 <translation>SOCKS5</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>HTTP</source>
818 <translation>HTTP</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Host:</source>
822 <translation>ჰოსტი:</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Port:</source>
826 <translation>პორტი:</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Use proxy for peer connections</source>
830 <translation>Proxy-ს გამოყენება პირის კავშირებისთვის</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
834 <translation>ფილტრის გზა (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Manually banned IP addresses...</source>
838 <translation>ხელით დაბლოკირებული IP მისამართები</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Apply to trackers</source>
842 <translation>დასტური ტრეკერებისთვის</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Global Rate Limits</source>
846 <translation>გლობალური სიჩქარის ლიმიტები</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Upload:</source>
850 <translation>ატვირთვა:</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Download:</source>
854 <translation>ჩამოტვირთვა:</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Alternative Rate Limits</source>
858 <translation>ალტერნატიული სიჩქარის ლიმიტები</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>From:</source>
862 <extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
863 <translation>საიდან:</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <source>To:</source>
867 <extracomment>time1 to time2</extracomment>
868 <translation>სადამდე:</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>When:</source>
872 <translation>როდესაც:</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Every day</source>
876 <translation>ყოველ დღე</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Weekdays</source>
880 <translation>სამუშაო დღეები</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Weekends</source>
884 <translation>დასასვენი დღეები</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>Rate Limits Settings</source>
888 <translation>სიჩქარის ლიმიტის პარამეტრები</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>Apply rate limit to transport overhead</source>
892 <translation>შეფარდების ლიმიტის მორგება ზედა ტრანსფერებზე</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
896 <translation>სიჩქარის ლიმიტის გამოყენება µTP პროტოკოლისთვის</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>Privacy</source>
900 <translation>უსაფრთხოება</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
904 <translation>დეცენტრალიზებული ქსელის (DHT) ჩართვა მეტი პირის მოსაძიებლად</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
908 <translation>პირების გაცვლის ჩართვა (PeX) მეტი პირის მოსაძიებლად</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
912 <translation>ლოკალური პირების აღმოჩენის მხარდაჭერის ჩართვა მეტი პირების საპოვნად</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>Encryption mode:</source>
916 <translation>დაშიფრვის რეჟიმი:</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Require encryption</source>
920 <translation>დაშიფრვის მოთხოვნა</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>Disable encryption</source>
924 <translation>დაშიფრვის გამორთვა</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Enable anonymous mode</source>
928 <translation>ანონიმური რეჟიმის ჩართვა</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Maximum active downloads:</source>
932 <translation>აქტიურო ჩამოტვირთვების მაქსიმალური რაოდენობა:</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Maximum active uploads:</source>
936 <translation>აქტიური ატვირთვების მაქსიმალური რაოდენობა:</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Maximum active torrents:</source>
940 <translation>აქტიურო ტორენტების მაქსიმალური რაოდენობა:</translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>Do not count slow torrents in these limits</source>
944 <translation>ნელი ტორენტები ამ ლიმიტებში არ ჩაითვალოს</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>then</source>
948 <translation>შემდეგ კი</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
952 <translation>UPnP / NAT-PMP-ს გამოყენება პორტის გადამისამართებისთვის ჩემი როუტერიდან</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Certificate:</source>
956 <translation>სერთიფიკატი:</translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>Key:</source>
960 <translation>გასაღები:</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>Register</source>
964 <translation>რეგისტრაცია</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>Domain name:</source>
968 <translation>დომენის სახელი:</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>Supported parameters (case sensitive):</source>
972 <translation type="unfinished" />
973 </message>
974 <message>
975 <source>%N: Torrent name</source>
976 <translation>%N: ტორენტის სახელი</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>%L: Category</source>
980 <translation>&amp;L: კატეგორია</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
984 <translation type="unfinished" />
985 </message>
986 <message>
987 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
988 <translation type="unfinished" />
989 </message>
990 <message>
991 <source>%D: Save path</source>
992 <translation>%D: შენახვის მისამართი</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>%C: Number of files</source>
996 <translation>%C: ფაილების რაოდენობა</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
1000 <translation>%Z: ტორენტის ზომა (ბაიტებში)</translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>%T: Current tracker</source>
1004 <translation>%Z: მიმდინარე ტრეკერი</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
1008 <translation type="unfinished" />
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
1012 <translation type="vanished">ვებ ინტერფეისის სახელი უნდა იყოს მინიმუმ 3 სიმბოლო</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
1016 <translation type="vanished">ვებ ინტერფეისის პაროლი უნდა იყოს მინიმუმ 6 სიმბოლო.</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>minutes</source>
1020 <translation>წუთი</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>KiB/s</source>
1024 <translation>კბ/წ</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>Enable clickjacking protection</source>
1028 <translation type="unfinished" />
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
1032 <translation type="unfinished" />
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>Delete .torrent files afterwards</source>
1036 <translation>.torrent ფაილების წაშლა დამატების შემდეგ</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>Download rate threshold:</source>
1040 <translation>ჩამოტვირთვის სიჩქარის ბარიერი:</translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Upload rate threshold:</source>
1044 <translation>ატვირთვის სიჩქარის ბარიერი:</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Change current password</source>
1048 <translation>ახლანდელი პაროლის შეცვლა</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Automatic</source>
1052 <translation>ავტომატური</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Use alternative Web UI</source>
1056 <translation type="vanished">ალტერნატიული ვებ ინტერფეისის გამოყენება</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>Default Save Path:</source>
1060 <translation>ჩვეულებრივი შენახვის გზა:</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Do not start the download automatically</source>
1064 <translation>ჩამოტვირთვა ავტომატურად არ დაიწყოს</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>Switch torrent to Manual Mode</source>
1068 <translation>ტორენტის გადართვა არაავტომატურ რეჟიმში</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>When Torrent Category changed:</source>
1072 <translation>როდესაც ტორენტ კატეგორია შეიცვალა:</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <source>Relocate affected torrents</source>
1076 <translation type="unfinished" />
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
1080 <translation>სიჩქარის ლიმიტის გამოყენება LAN-პირებისთვის</translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>0 means unlimited</source>
1084 <translation type="unfinished" />
1085 </message>
1086 <message>
1087 <source>Relocate torrent</source>
1088 <translation>ტორენტის ლოკაციის შეცვლა</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <source>When Default Save Path changed:</source>
1092 <translation>როდესაც ჩვეულებრივი შენახვის გზა იცვლება:</translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <source>Enable Host header validation</source>
1096 <translation type="unfinished" />
1097 </message>
1098 <message>
1099 <source>Security</source>
1100 <translation>უსაფრთხოება</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <source>When Category Save Path changed:</source>
1104 <translation>როდესაც კატეგორიის შენახვის გზა შეიცვალა:</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <source>seconds</source>
1108 <translation>წამი</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
1112 <translation type="unfinished" />
1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>Files location:</source>
1116 <translation>ფაილების ლოკაცია:</translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <source>Manual</source>
1120 <translation>არაავტომატური</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <source>Torrent inactivity timer:</source>
1124 <translation>ტორენტის უაქტიურობის წამზომი:</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <source>Default Torrent Management Mode:</source>
1128 <translation>ჩვეულებრივი ტირენტის კონტროლის რეჟიმი:</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <source>When adding a torrent</source>
1132 <translation>ტორენტის დამატებისას</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <source>Info: The password is saved unencrypted</source>
1136 <translation>შენიშვნა: პაროლი არადაშიფრულად არის შენახული</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>μTP-TCP mixed mode algorithm:</source>
1140 <translation>μTP-TCP შერეული რეჟიმის ალგორითმი:</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <source>Upload rate based</source>
1144 <translation type="unfinished" />
1145 </message>
1146 <message>
1147 <source>%G: Tags (separated by comma)</source>
1148 <translation>%G: თეგები (მძიმეებით იყოფება)</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>Socket backlog size:</source>
1152 <translation type="unfinished" />
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Enable super seeding for torrent</source>
1156 <translation type="unfinished" />
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>Prefer TCP</source>
1160 <translation type="unfinished" />
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>Outstanding memory when checking torrents:</source>
1164 <translation type="unfinished" />
1165 </message>
1166 <message>
1167 <source>Anti-leech</source>
1168 <translation type="unfinished" />
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>When ratio reaches</source>
1172 <translation type="unfinished" />
1173 </message>
1174 <message>
1175 <source>Allow multiple connections from the same IP address:</source>
1176 <translation>რამდენიმე კავშირის ერთ IP მისამართზე:</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <source>File pool size:</source>
1180 <translation type="unfinished" />
1181 </message>
1182 <message>
1183 <source>Any interface</source>
1184 <translation>ნებისმიერი ინტერფეისი</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <source>Always announce to all tiers:</source>
1188 <translation type="unfinished" />
1189 </message>
1190 <message>
1191 <source>Embedded tracker port:</source>
1192 <translation type="unfinished" />
1193 </message>
1194 <message>
1195 <source>Fastest upload</source>
1196 <translation type="unfinished" />
1197 </message>
1198 <message>
1199 <source>Pause torrent</source>
1200 <translation>ტორენტის დაპაუზება</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <source>Remove torrent and its files</source>
1204 <translation>ტორენტის და მისი ფაილების წაშლა</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>qBittorrent Section</source>
1208 <translation>qBittorrent-ის განაყოფი</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Send buffer watermark factor:</source>
1212 <translation type="unfinished" />
1213 </message>
1214 <message>
1215 <source>libtorrent Section</source>
1216 <translation>libtorrent-ის განაყოფი</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Recheck torrents on completion:</source>
1220 <translation>ტორენტების გადამოწმება დასრულებისას:</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <source>Allow encryption</source>
1224 <translation>დაშიფრვაზე ნების დართვა</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <source>Send upload piece suggestions:</source>
1228 <translation type="unfinished" />
1229 </message>
1230 <message>
1231 <source>Enable embedded tracker:</source>
1232 <translation type="unfinished" />
1233 </message>
1234 <message>
1235 <source>Remove torrent</source>
1236 <translation>ტორენტის წაშლა</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <source>Asynchronous I/O threads:</source>
1240 <translation type="unfinished" />
1241 </message>
1242 <message>
1243 <source>s</source>
1244 <translation>წამი</translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <source>Send buffer watermark:</source>
1248 <translation type="unfinished" />
1249 </message>
1250 <message>
1251 <source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
1252 <translation type="unfinished" />
1253 </message>
1254 <message>
1255 <source>Fixed slots</source>
1256 <translation type="unfinished" />
1257 </message>
1258 <message>
1259 <source>Advanced</source>
1260 <translation>დამატებითი</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <source>min</source>
1264 <translation>წუთი</translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <source>Upload choking algorithm:</source>
1268 <translation type="unfinished" />
1269 </message>
1270 <message>
1271 <source>Seeding Limits</source>
1272 <translation>სიდირების ლიმიტი</translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <source>KiB</source>
1276 <translation>კბ</translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <source>Round-robin</source>
1280 <translation type="unfinished" />
1281 </message>
1282 <message>
1283 <source>Upload slots behavior:</source>
1284 <translation type="unfinished" />
1285 </message>
1286 <message>
1287 <source>MiB</source>
1288 <translation>მბ</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <source>Send buffer low watermark:</source>
1292 <translation type="unfinished" />
1293 </message>
1294 <message>
1295 <source>Save resume data interval:</source>
1296 <translation type="unfinished" />
1297 </message>
1298 <message>
1299 <source>Always announce to all trackers in a tier:</source>
1300 <translation type="unfinished" />
1301 </message>
1302 <message>
1303 <source>Session timeout:</source>
1304 <translation type="unfinished" />
1305 </message>
1306 <message>
1307 <source>Resolve peer countries:</source>
1308 <translation type="unfinished" />
1309 </message>
1310 <message>
1311 <source>ban for:</source>
1312 <translation type="unfinished" />
1313 </message>
1314 <message>
1315 <source>Ban client after consecutive failures:</source>
1316 <translation type="unfinished" />
1317 </message>
1318 <message>
1319 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
1320 <translation type="unfinished" />
1321 </message>
1322 <message>
1323 <source>Header: value pairs, one per line</source>
1324 <translation type="unfinished" />
1325 </message>
1326 <message>
1327 <source>Add custom HTTP headers</source>
1328 <translation type="unfinished" />
1329 </message>
1330 <message>
1331 <source>Filters:</source>
1332 <translation>ფილტრები:</translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <source>Enable fetching RSS feeds</source>
1336 <translation type="unfinished" />
1337 </message>
1338 <message>
1339 <source>Peer turnover threshold percentage:</source>
1340 <translation type="unfinished" />
1341 </message>
1342 <message>
1343 <source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
1344 <translation type="unfinished" />
1345 </message>
1346 <message>
1347 <source>RSS</source>
1348 <translation>RSS</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <source>Network interface:</source>
1352 <translation type="unfinished" />
1353 </message>
1354 <message>
1355 <source>RSS Reader</source>
1356 <translation>RSS წამკითხველი</translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <source>Edit auto downloading rules...</source>
1360 <translation type="unfinished" />
1361 </message>
1362 <message>
1363 <source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
1364 <translation type="unfinished" />
1365 </message>
1366 <message>
1367 <source>Feeds refresh interval:</source>
1368 <translation type="unfinished" />
1369 </message>
1370 <message>
1371 <source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
1372 <translation type="unfinished" />
1373 </message>
1374 <message>
1375 <source>Maximum number of articles per feed:</source>
1376 <translation>სტატიების მაქს. რაოდენობა ერთი არხიდან:</translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <source> min</source>
1380 <translation>წუთი</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <source>Peer turnover disconnect interval:</source>
1384 <translation type="unfinished" />
1385 </message>
1386 <message>
1387 <source>Optional IP address to bind to:</source>
1388 <translation type="unfinished" />
1389 </message>
1390 <message>
1391 <source>Disallow connection to peers on privileged ports:</source>
1392 <translation type="unfinished" />
1393 </message>
1394 <message>
1395 <source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
1396 <translation type="unfinished" />
1397 </message>
1398 <message>
1399 <source>RSS Smart Episode Filter</source>
1400 <translation type="unfinished" />
1401 </message>
1402 <message>
1403 <source>Validate HTTPS tracker certificate:</source>
1404 <translation type="unfinished" />
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>Peer connection protocol:</source>
1408 <translation>პირის კავშირის პროტოკოლი:</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <source>Torrent content layout:</source>
1412 <translation>ტორენტის შიგთავსის განლაგება:</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <source>Create subfolder</source>
1416 <translation>სუბდირექტორიის შექმნა</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <source>Original</source>
1420 <translation>ორიგინალი</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <source>Don't create subfolder</source>
1424 <translation>არ შეიქმნას სუბდირექტორია</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
1428 <translation type="unfinished" />
1429 </message>
1430 <message>
1431 <source>Outgoing connections per second:</source>
1432 <translation>გამავალი კავშირები წამში:</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Random</source>
1436 <translation>შემთხვევითი</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <source>%K: Torrent ID</source>
1440 <translation>%K: ტორენტის ID</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
1444 <translation type="unfinished" />
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>Trusted proxies list:</source>
1448 <translation>სანდო proxy-ს სია:</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>Enable reverse proxy support</source>
1452 <translation type="unfinished" />
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>%J: Info hash v2</source>
1456 <translation>%J: ჰეშის ინფორმაცია v2</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <source>%I: Info hash v1</source>
1460 <translation>%I: ჰეშის ინფორმაცია v1</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <source>IP address reported to trackers (requires restart):</source>
1464 <translation type="unfinished" />
1465 </message>
1466 <message>
1467 <source>Set to 0 to let your system pick an unused port</source>
1468 <translation type="unfinished" />
1469 </message>
1470 <message>
1471 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation:</source>
1472 <translation type="unfinished" />
1473 </message>
1474 <message>
1475 <source>Disk queue size:</source>
1476 <translation type="unfinished" />
1477 </message>
1478 <message>
1479 <source>Log performance warnings</source>
1480 <translation type="unfinished" />
1481 </message>
1482 <message>
1483 <source>Maximum outstanding requests to a single peer:</source>
1484 <translation type="unfinished" />
1485 </message>
1486 <message>
1487 <source>Max active checking torrents:</source>
1488 <translation type="unfinished" />
1489 </message>
1490 <message>
1491 <source>Memory mapped files</source>
1492 <translation type="unfinished" />
1493 </message>
1494 <message>
1495 <source>Default</source>
1496 <translation type="unfinished" />
1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>POSIX-compliant</source>
1500 <translation type="unfinished" />
1501 </message>
1502 <message>
1503 <source>This option is less effective on Linux</source>
1504 <translation type="unfinished" />
1505 </message>
1506 <message>
1507 <source>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates</source>
1508 <translation type="unfinished" />
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>Disk IO read mode:</source>
1512 <translation type="unfinished" />
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Disable OS cache</source>
1516 <translation type="unfinished" />
1517 </message>
1518 <message>
1519 <source>Disk IO write mode:</source>
1520 <translation type="unfinished" />
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>Use piece extent affinity:</source>
1524 <translation type="unfinished" />
1525 </message>
1526 <message>
1527 <source>Max concurrent HTTP announces:</source>
1528 <translation type="unfinished" />
1529 </message>
1530 <message>
1531 <source>Enable OS cache</source>
1532 <translation>OS ქეშის ჩართვა</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <source>Refresh interval:</source>
1536 <translation type="unfinished" />
1537 </message>
1538 <message>
1539 <source>ms</source>
1540 <translation type="unfinished" />
1541 </message>
1542 <message>
1543 <source>Excluded file names</source>
1544 <translation type="unfinished" />
1545 </message>
1546 <message>
1547 <source>Support internationalized domain name (IDN):</source>
1548 <translation type="unfinished" />
1549 </message>
1550 <message>
1551 <source>Run external program on torrent finished</source>
1552 <translation type="unfinished" />
1553 </message>
1554 <message>
1555 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
1556 In order to defend against DNS rebinding attack,
1557 you should put in domain names used by WebUI server.
1559 Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source>
1560 <translation type="unfinished" />
1561 </message>
1562 <message>
1563 <source>Run external program on torrent added</source>
1564 <translation type="unfinished" />
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>HTTPS certificate should not be empty</source>
1568 <translation type="unfinished" />
1569 </message>
1570 <message>
1571 <source>Specify reverse proxy IPs (or subnets, e.g. 0.0.0.0/24) in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For header). Use ';' to split multiple entries.</source>
1572 <translation type="unfinished" />
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>HTTPS key should not be empty</source>
1576 <translation type="unfinished" />
1577 </message>
1578 <message>
1579 <source>Run external program</source>
1580 <translation type="unfinished" />
1581 </message>
1582 <message>
1583 <source>Files checked</source>
1584 <translation type="unfinished" />
1585 </message>
1586 <message>
1587 <source>Enable port forwarding for embedded tracker:</source>
1588 <translation type="unfinished" />
1589 </message>
1590 <message>
1591 <source>If checked, hostname lookups are done via the proxy.</source>
1592 <translation type="unfinished" />
1593 </message>
1594 <message>
1595 <source>Metadata received</source>
1596 <translation type="unfinished" />
1597 </message>
1598 <message>
1599 <source>Torrent stop condition:</source>
1600 <translation type="unfinished" />
1601 </message>
1602 <message>
1603 <source>None</source>
1604 <translation type="unfinished" />
1605 </message>
1606 <message>
1607 <source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
1608 <translation type="unfinished" />
1609 </message>
1610 <message>
1611 <source>SQLite database (experimental)</source>
1612 <translation>SQLite მონაცემთა ბაზა (ექსპერიმენტალური)</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <source>Resume data storage type (requires restart):</source>
1616 <translation type="unfinished" />
1617 </message>
1618 <message>
1619 <source>Fastresume files</source>
1620 <translation>Fastresume ფაილები</translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <source>Backup the log file after:</source>
1624 <translation type="unfinished" />
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>days</source>
1628 <translation>დღე</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <source>Log file</source>
1632 <translation type="unfinished" />
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Behavior</source>
1636 <translation>ქცევა</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <source>Delete backup logs older than:</source>
1640 <translation type="unfinished" />
1641 </message>
1642 <message>
1643 <source>Use proxy for BitTorrent purposes</source>
1644 <translation type="unfinished" />
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>years</source>
1648 <translation>წელი</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Save path:</source>
1652 <translation>შენახვის დირექტორია:</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>months</source>
1656 <translation>თვე</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Remember Multi-Rename settings</source>
1660 <translation type="unfinished" />
1661 </message>
1662 <message>
1663 <source>Use proxy for general purposes</source>
1664 <translation type="unfinished" />
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>Use proxy for RSS purposes</source>
1668 <translation type="unfinished" />
1669 </message>
1670 <message>
1671 <source>Socket send buffer size [0: system default]:</source>
1672 <translation type="unfinished" />
1673 </message>
1674 <message>
1675 <source>Outgoing ports (Max) [0: disabled]:</source>
1676 <translation type="unfinished" />
1677 </message>
1678 <message>
1679 <source>Socket receive buffer size [0: system default]:</source>
1680 <translation type="unfinished" />
1681 </message>
1682 <message>
1683 <source>Use Subcategories</source>
1684 <translation>სუბკატეგორიების გამოყენება</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <source>Add to top of queue</source>
1688 <translation type="unfinished" />
1689 </message>
1690 <message>
1691 <source>Stop tracker timeout [0: disabled]:</source>
1692 <translation type="unfinished" />
1693 </message>
1694 <message>
1695 <source>Outgoing ports (Min) [0: disabled]:</source>
1696 <translation type="unfinished" />
1697 </message>
1698 <message>
1699 <source>UPnP lease duration [0: permanent lease]:</source>
1700 <translation type="unfinished" />
1701 </message>
1702 <message>
1703 <source>Bdecode depth limit:</source>
1704 <translation type="unfinished" />
1705 </message>
1706 <message>
1707 <source>Bdecode token limit:</source>
1708 <translation type="unfinished" />
1709 </message>
1710 <message>
1711 <source>When total seeding time reaches</source>
1712 <translation type="unfinished" />
1713 </message>
1714 <message>
1715 <source>(None)</source>
1716 <translation>(არცერთი)</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <source>Python executable path (may require restart):</source>
1720 <translation type="unfinished" />
1721 </message>
1722 <message>
1723 <source>Resets to default if empty</source>
1724 <translation type="unfinished" />
1725 </message>
1726 <message>
1727 <source>Perform hostname lookup via proxy</source>
1728 <translation type="unfinished" />
1729 </message>
1730 <message>
1731 <source>If &amp;quot;mixed mode&amp;quot; is enabled, I2P torrents are allowed to also get peers from other sources than the tracker, and connect to regular IPs, not providing any anonymization. This may be useful if the user is not interested in the anonymization of I2P, but still wants to be able to connect to I2P peers.</source>
1732 <translation type="unfinished" />
1733 </message>
1734 <message>
1735 <source>DHT bootstrap nodes:</source>
1736 <translation type="unfinished" />
1737 </message>
1738 <message>
1739 <source>When inactive seeding time reaches</source>
1740 <translation type="unfinished" />
1741 </message>
1742 <message>
1743 <source>Mixed mode</source>
1744 <translation type="unfinished" />
1745 </message>
1746 <message>
1747 <source>.torrent file size limit:</source>
1748 <translation type="unfinished" />
1749 </message>
1750 <message>
1751 <source>(Auto detect if empty)</source>
1752 <translation type="unfinished" />
1753 </message>
1754 <message>
1755 <source>Keep unselected files in ".unwanted" folder</source>
1756 <translation type="unfinished" />
1757 </message>
1758 <message>
1759 <source>Enable Mark-of-the-Web (MOTW) for downloaded files (require macOS or Windows):</source>
1760 <translation type="unfinished" />
1761 </message>
1762 <message>
1763 <source> sec</source>
1764 <translation type="unfinished" />
1765 </message>
1766 <message>
1767 <source>I2P outbound quantity:</source>
1768 <translation type="unfinished" />
1769 </message>
1770 <message>
1771 <source>I2P inbound quantity:</source>
1772 <translation type="unfinished" />
1773 </message>
1774 <message>
1775 <source>Hashing threads:</source>
1776 <translation type="unfinished" />
1777 </message>
1778 <message>
1779 <source>Physical memory (RAM) usage limit:</source>
1780 <translation type="unfinished" />
1781 </message>
1782 <message>
1783 <source>Use alternative WebUI</source>
1784 <translation type="unfinished" />
1785 </message>
1786 <message>
1787 <source>Disk cache expiry interval:</source>
1788 <translation type="unfinished" />
1789 </message>
1790 <message>
1791 <source>I2P outbound length:</source>
1792 <translation type="unfinished" />
1793 </message>
1794 <message>
1795 <source>I2P (Experimental)</source>
1796 <translation type="unfinished" />
1797 </message>
1798 <message>
1799 <source>Disk IO type (requires restart):</source>
1800 <translation type="unfinished" />
1801 </message>
1802 <message>
1803 <source>The alternative WebUI files location cannot be blank.</source>
1804 <translation type="unfinished" />
1805 </message>
1806 <message>
1807 <source>Disk cache:</source>
1808 <translation type="unfinished" />
1809 </message>
1810 <message>
1811 <source>Write-through</source>
1812 <translation type="unfinished" />
1813 </message>
1814 <message>
1815 <source>WebUI</source>
1816 <translation type="unfinished" />
1817 </message>
1818 <message>
1819 <source>The WebUI password must be at least 6 characters long.</source>
1820 <translation type="unfinished" />
1821 </message>
1822 <message>
1823 <source>Coalesce reads &amp;amp; writes:</source>
1824 <translation type="unfinished" />
1825 </message>
1826 <message>
1827 <source>I2P inbound length:</source>
1828 <translation type="unfinished" />
1829 </message>
1830 <message>
1831 <source>It appends the text to the window title to help distinguish qBittorent instances</source>
1832 <translation type="unfinished" />
1833 </message>
1834 <message>
1835 <source>The WebUI username must be at least 3 characters long.</source>
1836 <translation type="unfinished" />
1837 </message>
1838 <message>
1839 <source>Same host request delay:</source>
1840 <translation type="unfinished" />
1841 </message>
1842 <message>
1843 <source>Customize application instance name:</source>
1844 <translation type="unfinished" />
1845 </message>
1846 </context>
1847 <context>
1848 <name>PeerListWidget</name>
1849 <message>
1850 <source>IP</source>
1851 <translation>IP</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <source>Port</source>
1855 <translation>პორტი</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <source>Flags</source>
1859 <translation>ფლაგები</translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <source>Connection</source>
1863 <translation>კავშირი</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <source>Client</source>
1867 <comment>i.e.: Client application</comment>
1868 <translation>კლიენტი</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <source>Progress</source>
1872 <comment>i.e: % downloaded</comment>
1873 <translation>პროგრესი</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>Down Speed</source>
1877 <comment>i.e: Download speed</comment>
1878 <translation>ჩამოტვირთვის სიჩქარე</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <source>Up Speed</source>
1882 <comment>i.e: Upload speed</comment>
1883 <translation>ატვირთვის სიჩქარე</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <source>Downloaded</source>
1887 <comment>i.e: total data downloaded</comment>
1888 <translation>ჩამოტვირთული</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <source>Uploaded</source>
1892 <comment>i.e: total data uploaded</comment>
1893 <translation>ატვირთული</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <source>Relevance</source>
1897 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
1898 <translation>შესაბამისობა</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <source>Files</source>
1902 <comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
1903 <translation>ფაილები</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <source>Ban peer permanently</source>
1907 <translation>პირის დაბლოკვა სამუდამოდ</translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
1911 <translation type="unfinished" />
1912 </message>
1913 <message>
1914 <source>Copy IP:port</source>
1915 <translation type="unfinished" />
1916 </message>
1917 <message>
1918 <source>Country/Region</source>
1919 <translation>ქვეყანა/რეგიონი</translation>
1920 </message>
1921 <message>
1922 <source>Add peers...</source>
1923 <translation type="unfinished" />
1924 </message>
1925 <message>
1926 <source>Peer ID Client</source>
1927 <translation type="unfinished" />
1928 </message>
1929 </context>
1930 <context>
1931 <name>PropListDelegate</name>
1932 <message>
1933 <source>Normal</source>
1934 <comment>Normal (priority)</comment>
1935 <translation>ჩვეულებრივი</translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <source>High</source>
1939 <comment>High (priority)</comment>
1940 <translation>მაღალი</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <source>Maximum</source>
1944 <comment>Maximum (priority)</comment>
1945 <translation>მაქსიმალური</translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <source>Mixed</source>
1949 <translation>შერეული</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <source>Do not download</source>
1953 <translation>არ ჩამოიტვირთოს</translation>
1954 </message>
1955 </context>
1956 <context>
1957 <name>PropTabBar</name>
1958 <message>
1959 <source>General</source>
1960 <translation>ზოგადი</translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <source>Trackers</source>
1964 <translation>ტრეკერები</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <source>Peers</source>
1968 <translation>პირები</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <source>HTTP Sources</source>
1972 <translation>HTTP წყაროები</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <source>Content</source>
1976 <translation>შიგთავსი</translation>
1977 </message>
1978 </context>
1979 <context>
1980 <name>PropertiesWidget</name>
1981 <message>
1982 <source>Downloaded:</source>
1983 <translation>ჩამოტვირთული:</translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <source>Transfer</source>
1987 <translation>ტრანსფერი</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <source>Time Active:</source>
1991 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
1992 <translation>აქტიური დრო:</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <source>ETA:</source>
1996 <translation>ETA:</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <source>Uploaded:</source>
2000 <translation>ატვირთული:</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <source>Seeds:</source>
2004 <translation>სიდერები:</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <source>Download Speed:</source>
2008 <translation>ჩამოტვირთვის სიჩქარე:</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <source>Upload Speed:</source>
2012 <translation>ატვირთვის სიჩქარე:</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <source>Peers:</source>
2016 <translation>პირები:</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <source>Download Limit:</source>
2020 <translation>ჩამოტვირთვის ლიმიტი:</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <source>Upload Limit:</source>
2024 <translation>ატვირთვის ლიმიტი:</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <source>Wasted:</source>
2028 <translation>დაკარგული:</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <source>Connections:</source>
2032 <translation>კავშირები:</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <source>Information</source>
2036 <translation>ინფორმაცია</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <source>Comment:</source>
2040 <translation>კომენტარი:</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <source>Share Ratio:</source>
2044 <translation type="unfinished" />
2045 </message>
2046 <message>
2047 <source>Reannounce In:</source>
2048 <translation>შემდეგი ანონსი:</translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <source>Last Seen Complete:</source>
2052 <translation type="unfinished" />
2053 </message>
2054 <message>
2055 <source>Total Size:</source>
2056 <translation>მთლიანი ზომა:</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <source>Pieces:</source>
2060 <translation>ნაწილები:</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <source>Created By:</source>
2064 <translation>შემქმნელი:</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <source>Added On:</source>
2068 <translation>დამატების თარიღი:</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <source>Completed On:</source>
2072 <translation>შესრულების თარიღი:</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <source>Created On:</source>
2076 <translation>შექმნის თარიღი:</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <source>Save Path:</source>
2080 <translation>შენახვის გზა:</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <source>Never</source>
2084 <translation>არასოდეს</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <source>%1 x %2 (have %3)</source>
2088 <comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
2089 <translation type="unfinished" />
2090 </message>
2091 <message>
2092 <source>%1 (%2 this session)</source>
2093 <translation>%1 (%2 ამ სესიაში)</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <source>%1 (%2 max)</source>
2097 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
2098 <translation>%1 (%2 მაქსიმუმ)</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <source>%1 (%2 total)</source>
2102 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
2103 <translation>%1 (%2 სულ)</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <source>%1 (%2 avg.)</source>
2107 <comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
2108 <translation type="unfinished" />
2109 </message>
2110 <message>
2111 <source>Download limit:</source>
2112 <translation>ჩამოტვირთვის ლიმიტი:</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <source>Upload limit:</source>
2116 <translation>ატვირთვის ლიმიტი:</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <source>Priority</source>
2120 <translation>პრიორიტეტი</translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <source>Filter files...</source>
2124 <translation>ფაილების ფილტრი...</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <source>Rename...</source>
2128 <translation>გადარქმევა</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <source>%1 (seeded for %2)</source>
2132 <translation>%1 (სიდირდება %2)</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <source>Info Hash v2:</source>
2136 <translation>ჰეშის ინფორმაცია v2</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <source>Info Hash v1:</source>
2140 <translation>ჰეშის ინფორმეცია v1:</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <source>N/A</source>
2144 <translation>N/A</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <source>Progress:</source>
2148 <translation>პროგრესი:</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <source>Use regular expressions</source>
2152 <translation>სტანდარტული გამოსახულებების გამოყენება</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <source>Filename</source>
2156 <translation type="unfinished" />
2157 </message>
2158 <message>
2159 <source>Filename + Extension</source>
2160 <translation type="unfinished" />
2161 </message>
2162 <message>
2163 <source>Enumerate Files</source>
2164 <translation type="unfinished" />
2165 </message>
2166 <message>
2167 <source>Rename failed: file or folder already exists</source>
2168 <translation type="unfinished" />
2169 </message>
2170 <message>
2171 <source>Toggle Selection</source>
2172 <translation type="unfinished" />
2173 </message>
2174 <message>
2175 <source>Replacement Input</source>
2176 <translation type="unfinished" />
2177 </message>
2178 <message>
2179 <source>Replace</source>
2180 <translation type="unfinished" />
2181 </message>
2182 <message>
2183 <source>Extension</source>
2184 <translation type="unfinished" />
2185 </message>
2186 <message>
2187 <source>Replace All</source>
2188 <translation type="unfinished" />
2189 </message>
2190 <message>
2191 <source>Include files</source>
2192 <translation type="unfinished" />
2193 </message>
2194 <message>
2195 <source>Include folders</source>
2196 <translation type="unfinished" />
2197 </message>
2198 <message>
2199 <source>Search Files</source>
2200 <translation type="unfinished" />
2201 </message>
2202 <message>
2203 <source>Case sensitive</source>
2204 <translation type="unfinished" />
2205 </message>
2206 <message>
2207 <source>Match all occurrences</source>
2208 <translation type="unfinished" />
2209 </message>
2210 </context>
2211 <context>
2212 <name>ScanFoldersModel</name>
2213 <message>
2214 <source>Monitored Folder</source>
2215 <translation type="unfinished" />
2216 </message>
2217 <message>
2218 <source>Override Save Location</source>
2219 <translation type="unfinished" />
2220 </message>
2221 <message>
2222 <source>Monitored folder</source>
2223 <translation type="unfinished" />
2224 </message>
2225 <message>
2226 <source>Default save location</source>
2227 <translation>ჩვეულებრივი შენახვის ლოკაცია</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <source>Other...</source>
2231 <translation>სხვა...</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <source>Type folder here</source>
2235 <translation type="unfinished" />
2236 </message>
2237 </context>
2238 <context>
2239 <name>SpeedLimitDialog</name>
2240 <message>
2241 <source>KiB/s</source>
2242 <translation>კბ/წ</translation>
2243 </message>
2244 </context>
2245 <context>
2246 <name>StatsDialog</name>
2247 <message>
2248 <source>Statistics</source>
2249 <translation>სტატისტიკა</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <source>User statistics</source>
2253 <translation>მომხმარებლის სტატისტიკა</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <source>Cache statistics</source>
2257 <translation>ქეშის სტატისტიკა</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <source>Read cache hits:</source>
2261 <translation type="unfinished" />
2262 </message>
2263 <message>
2264 <source>Average time in queue:</source>
2265 <translation type="unfinished" />
2266 </message>
2267 <message>
2268 <source>Connected peers:</source>
2269 <translation>დაკავშირებული პირები:</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <source>All-time share ratio:</source>
2273 <translation type="unfinished" />
2274 </message>
2275 <message>
2276 <source>All-time download:</source>
2277 <translation type="unfinished" />
2278 </message>
2279 <message>
2280 <source>Session waste:</source>
2281 <translation type="unfinished" />
2282 </message>
2283 <message>
2284 <source>All-time upload:</source>
2285 <translation type="unfinished" />
2286 </message>
2287 <message>
2288 <source>Total buffer size:</source>
2289 <translation>ბუფერის ზომა:</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <source>Performance statistics</source>
2293 <translation>წარმადობის სტატისტიკა</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <source>Queued I/O jobs:</source>
2297 <translation type="unfinished" />
2298 </message>
2299 <message>
2300 <source>Write cache overload:</source>
2301 <translation>ჩაწერის ქეშის გადატვირთვა:</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <source>Read cache overload:</source>
2305 <translation>წაკითხვის ქეშის გადატვირთვა</translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <source>Total queued size:</source>
2309 <translation>მთელი რიგის ზომა:</translation>
2310 </message>
2311 </context>
2312 <context>
2313 <name>StatusBar</name>
2314 <message>
2315 <source>DHT: %1 nodes</source>
2316 <translation>DHT: %1 კვანძები</translation>
2317 </message>
2318 </context>
2319 <context>
2320 <name>StatusFilterWidget</name>
2321 <message>
2322 <source>All (0)</source>
2323 <comment>this is for the status filter</comment>
2324 <translation>ყველა (0)</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <source>Downloading (0)</source>
2328 <translation>იტვირთება (0)</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <source>Seeding (0)</source>
2332 <translation>სიდირება (0)</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <source>Completed (0)</source>
2336 <translation>დასრულებულია (0)</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <source>Resumed (0)</source>
2340 <translation>განახლებული (0)</translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <source>Paused (0)</source>
2344 <translation>დაპაუზუბული (0)</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <source>Active (0)</source>
2348 <translation>აქტიური (0)</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <source>Inactive (0)</source>
2352 <translation>არააქიური (0)</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <source>Errored (0)</source>
2356 <translation>შეცდომა (0)</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <source>All (%1)</source>
2360 <translation>ყველა (%1)</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <source>Downloading (%1)</source>
2364 <translation>იტვირთება (%1)</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <source>Seeding (%1)</source>
2368 <translation>სიდირება (%1)</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <source>Completed (%1)</source>
2372 <translation>დასრულებულია (%1)</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <source>Paused (%1)</source>
2376 <translation>დაპაუზებულია (%1)</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <source>Resumed (%1)</source>
2380 <translation>განახლებული (%1)</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <source>Active (%1)</source>
2384 <translation>აქტიური (%1)</translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <source>Inactive (%1)</source>
2388 <translation>არააქტიური (%1)</translation>
2389 </message>
2390 <message>
2391 <source>Errored (%1)</source>
2392 <translation>შეცდომა (%1)</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <source>Stalled Uploading (%1)</source>
2396 <translation>შეჩერებული ატვირთვა (%1)</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <source>Stalled Downloading (%1)</source>
2400 <translation>შეჩერებული ჩამოტვირთვა (%1)</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <source>Stalled Downloading (0)</source>
2404 <translation>შეჩერებული ჩამოტვირთვა (0)</translation>
2405 </message>
2406 <message>
2407 <source>Stalled (0)</source>
2408 <translation>შეჩერებული (0)</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <source>Stalled Uploading (0)</source>
2412 <translation>შეჩერებული ატვირთვა (0)</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <source>Stalled (%1)</source>
2416 <translation>შეჩერებული (%1)</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <source>Checking (%1)</source>
2420 <translation>იმოწმება (%1)</translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <source>Checking (0)</source>
2424 <translation>იმოწმება (0)</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <source>Moving (%1)</source>
2428 <translation type="unfinished" />
2429 </message>
2430 <message>
2431 <source>Moving (0)</source>
2432 <translation type="unfinished" />
2433 </message>
2434 </context>
2435 <context>
2436 <name>TorrentContentModel</name>
2437 </context>
2438 <context>
2439 <name>TransferListModel</name>
2440 <message>
2441 <source>Name</source>
2442 <comment>i.e: torrent name</comment>
2443 <translation>სახელი</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <source>Size</source>
2447 <comment>i.e: torrent size</comment>
2448 <translation>ზომა</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <source>Done</source>
2452 <comment>% Done</comment>
2453 <translation>დასრულდა</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <source>Status</source>
2457 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
2458 <translation>სტატუსი</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <source>Seeds</source>
2462 <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
2463 <translation>სიდერები</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <source>Peers</source>
2467 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
2468 <translation>პირები</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <source>Down Speed</source>
2472 <comment>i.e: Download speed</comment>
2473 <translation>ჩამოტვირთვის სიჩქარე</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <source>Up Speed</source>
2477 <comment>i.e: Upload speed</comment>
2478 <translation>ატვირთვის სიჩქარე</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <source>Ratio</source>
2482 <comment>Share ratio</comment>
2483 <translation>შეფარდება</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <source>ETA</source>
2487 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2488 <translation>დარჩენილი დრო</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <source>Category</source>
2492 <translation>კატეგორია</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <source>Tags</source>
2496 <translation>ტეგები</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <source>Added On</source>
2500 <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
2501 <translation>დამატების თარიღი</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <source>Completed On</source>
2505 <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
2506 <translation>დასრულების თარიღი</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <source>Tracker</source>
2510 <translation>ტრეკერი</translation>
2511 </message>
2512 <message>
2513 <source>Down Limit</source>
2514 <comment>i.e: Download limit</comment>
2515 <translation>ჩამოტვირთვის ლიმიტი</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <source>Up Limit</source>
2519 <comment>i.e: Upload limit</comment>
2520 <translation>ატვირთვის ლიმიტი</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <source>Downloaded</source>
2524 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
2525 <translation>ჩამოტვირთული</translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <source>Uploaded</source>
2529 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
2530 <translation>ატვირთულია</translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <source>Session Download</source>
2534 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
2535 <translation type="unfinished" />
2536 </message>
2537 <message>
2538 <source>Session Upload</source>
2539 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
2540 <translation type="unfinished" />
2541 </message>
2542 <message>
2543 <source>Remaining</source>
2544 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
2545 <translation>დარჩა</translation>
2546 </message>
2547 <message>
2548 <source>Time Active</source>
2549 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
2550 <translation>აქტიურობის დრო</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <source>Save path</source>
2554 <comment>Torrent save path</comment>
2555 <translation>შენახვის გზა</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <source>Completed</source>
2559 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
2560 <translation>დასრულებულია</translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <source>Ratio Limit</source>
2564 <comment>Upload share ratio limit</comment>
2565 <translation type="unfinished" />
2566 </message>
2567 <message>
2568 <source>Last Seen Complete</source>
2569 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
2570 <translation type="unfinished" />
2571 </message>
2572 <message>
2573 <source>Last Activity</source>
2574 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
2575 <translation>ბოლო აქტიურობა</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <source>Total Size</source>
2579 <comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
2580 <translation>მთლიანი ზომა</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <source>Availability</source>
2584 <translation>ხელმისაწვდომია</translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <source>Reannounce In</source>
2588 <translation type="unfinished" />
2589 </message>
2590 </context>
2591 <context>
2592 <name>TrackerListWidget</name>
2593 <message>
2594 <source>URL</source>
2595 <translation>ბმული</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <source>Status</source>
2599 <translation>სტატუსი</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <source>Peers</source>
2603 <translation>პირები</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <source>Message</source>
2607 <translation>შეტყობინება</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <source>Tracker URL:</source>
2611 <translation>ტრეკერის URL-ი:</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <source>Updating...</source>
2615 <translation>განახლება...</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <source>Working</source>
2619 <translation>მუშაობს</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <source>Disabled</source>
2623 <translation>გამორთულია</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <source>Not contacted yet</source>
2627 <translation>არ არის დაკავშირებული</translation>
2628 </message>
2629 <message>
2630 <source>N/A</source>
2631 <translation>N/A</translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <source>Seeds</source>
2635 <translation>სიდები</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <source>Not working</source>
2639 <translation>არ მუშაობს</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <source>Copy tracker URL</source>
2643 <translation>ტრეკერის URL-ის კოპირება</translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <source>Edit tracker URL...</source>
2647 <translation>ტრეკერის URL-ის რედაქტირება...</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <source>Tracker editing</source>
2651 <translation>ტრეკერის რედაქტირება</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <source>Leeches</source>
2655 <translation>ლიჩები</translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <source>Remove tracker</source>
2659 <translation>ტრეკერის წაშლა</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <source>Remaining</source>
2663 <translation>დარჩა</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <source>Availability</source>
2667 <translation>ხელმისაწვდომია</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <source>Tier</source>
2671 <translation type="unfinished" />
2672 </message>
2673 <message>
2674 <source>Download Priority</source>
2675 <translation>ჩამოტვირთვის პრიორიტეტი</translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <source>Name</source>
2679 <translation>სახელი</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <source>Progress</source>
2683 <translation>პროგრესი</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <source>Total Size</source>
2687 <translation>მთლიანი ზომა</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <source>Times Downloaded</source>
2691 <translation type="unfinished" />
2692 </message>
2693 <message>
2694 <source>Add trackers...</source>
2695 <translation type="unfinished" />
2696 </message>
2697 <message>
2698 <source>Renamed</source>
2699 <translation type="unfinished" />
2700 </message>
2701 <message>
2702 <source>Original</source>
2703 <translation>ორიგინალი</translation>
2704 </message>
2705 </context>
2706 <context>
2707 <name>TrackersAdditionDialog</name>
2708 <message>
2709 <source>List of trackers to add (one per line):</source>
2710 <translation>დასამატებელი ტრეკერების სია (ერთი თითო ხაზზე):</translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <source>Add trackers</source>
2714 <translation type="unfinished" />
2715 </message>
2716 </context>
2717 <context>
2718 <name>TransferListDelegate</name>
2719 <message>
2720 <source>%1 ago</source>
2721 <comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
2722 <translation type="unfinished" />
2723 </message>
2724 <message>
2725 <source>Paused</source>
2726 <translation>დაპაუზებული </translation>
2727 </message>
2728 <message>
2729 <source>Completed</source>
2730 <translation>დასრულებულია</translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <source>Moving</source>
2734 <translation>გადატანა</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <source>[F] Seeding</source>
2738 <translation>[F] სიდირება</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <source>Seeding</source>
2742 <translation>სიდირება</translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <source>Queued</source>
2746 <translation>რიგშია</translation>
2747 </message>
2748 <message>
2749 <source>Errored</source>
2750 <translation>შეცდომა</translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <source>[F] Downloading</source>
2754 <translation>[F] იტვირთება</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <source>Downloading metadata</source>
2758 <translation>მეტამონაცემების ჩამოტვირთვა</translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <source>Checking</source>
2762 <translation>შემოწმება</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <source>Missing Files</source>
2766 <translation>დაკარგული ფაილები</translation>
2767 </message>
2768 <message>
2769 <source>Queued for checking</source>
2770 <translation type="unfinished" />
2771 </message>
2772 <message>
2773 <source>Downloading</source>
2774 <translation>იტვირთება </translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <source>Checking resume data</source>
2778 <translation type="unfinished" />
2779 </message>
2780 <message>
2781 <source>Stalled</source>
2782 <translation>გაჩერებულია</translation>
2783 </message>
2784 <message>
2785 <source>%1 (seeded for %2)</source>
2786 <translation>%1 (სიდირდება %2)</translation>
2787 </message>
2788 <message>
2789 <source>[F] Downloading metadata</source>
2790 <translation>[F] მეტამონაცემების ჩამოტვირთვა</translation>
2791 </message>
2792 </context>
2793 <context>
2794 <name>TransferListFiltersWidget</name>
2795 <message>
2796 <source>Status</source>
2797 <translation>სტატუსი</translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <source>Categories</source>
2801 <translation>კატეგორიები</translation>
2802 </message>
2803 <message>
2804 <source>Tags</source>
2805 <translation>ტეგები</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <source>Trackers</source>
2809 <translation>ტრეკერები</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <source>Collapse/expand</source>
2813 <translation type="unfinished" />
2814 </message>
2815 </context>
2816 <context>
2817 <name>TransferListWidget</name>
2818 <message>
2819 <source>Torrent Download Speed Limiting</source>
2820 <translation>ტორენტის ჩამოტვირთვის სიჩქარის ლიმიტირება</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
2824 <translation>ტორენტის ატვირთვის სიჩქარის ლიმიტირება</translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <source>Rename</source>
2828 <translation>გადარქმევა</translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <source>Resume</source>
2832 <comment>Resume/start the torrent</comment>
2833 <translation>გაგრძელება</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <source>Force Resume</source>
2837 <comment>Force Resume/start the torrent</comment>
2838 <translation>გაგრძელების იძულება</translation>
2839 </message>
2840 <message>
2841 <source>Pause</source>
2842 <comment>Pause the torrent</comment>
2843 <translation>დაპაუზება</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <source>Limit share ratio...</source>
2847 <translation>გაზიარების შეფარდების ლიმიტი...</translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <source>Limit upload rate...</source>
2851 <translation>ატვირთვის შეფარდების ლიმიტი...</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <source>Limit download rate...</source>
2855 <translation>ჩამოტვირთვის შეფარდების ლიმიტი...</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <source>Move up</source>
2859 <comment>i.e. move up in the queue</comment>
2860 <translation>მაღლა ატანა</translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <source>Move down</source>
2864 <comment>i.e. Move down in the queue</comment>
2865 <translation>დაბლა ჩატანა</translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <source>Move to top</source>
2869 <comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
2870 <translation>თავში გადატანა</translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <source>Move to bottom</source>
2874 <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
2875 <translation>ბოლოში გადატანა</translation>
2876 </message>
2877 <message>
2878 <source>Set location...</source>
2879 <translation>მდებაროების დაყენება...</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <source>Download first and last pieces first</source>
2883 <translation>პირველ რიგში ჩამოიტვირთოს პირველი და ბოლო ნაწილი</translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <source>Automatic Torrent Management</source>
2887 <translation>ტორენტის ავტომატური მართვა</translation>
2888 </message>
2889 <message>
2890 <source>Category</source>
2891 <translation>კატეგორია</translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <source>New...</source>
2895 <comment>New category...</comment>
2896 <translation>ახალი...</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <source>Reset</source>
2900 <comment>Reset category</comment>
2901 <translation>ჩამოყრა</translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <source>Force recheck</source>
2905 <translation>ხელახლა შემოწმების იძულება</translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <source>Super seeding mode</source>
2909 <translation>სუპერ სიდირების რეჟიმი</translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <source>Rename...</source>
2913 <translation>გადარქმევა...</translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <source>Download in sequential order</source>
2917 <translation>თანმიმდევრობით ჩამოტვირთვა</translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <source>New Category</source>
2921 <translation>ახალი კატეგორია</translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <source>Location</source>
2925 <translation>ლოკაცია</translation>
2926 </message>
2927 <message>
2928 <source>New name</source>
2929 <translation>ახალი სახელი</translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <source>Set location</source>
2933 <translation>ლოკაციის ამორჩევა</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <source>Force reannounce</source>
2937 <translation type="unfinished" />
2938 </message>
2939 <message>
2940 <source>Edit Category</source>
2941 <translation>კატეგორიის რედაქტირება</translation>
2942 </message>
2943 <message>
2944 <source>Save path</source>
2945 <translation>შენახვის გზა</translation>
2946 </message>
2947 <message>
2948 <source>Comma-separated tags:</source>
2949 <translation type="unfinished" />
2950 </message>
2951 <message>
2952 <source>Add Tags</source>
2953 <translation>ტეგების დამატება</translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <source>Tags</source>
2957 <translation>ტეგები</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <source>Magnet link</source>
2961 <translation>მაგნიტური ბმული</translation>
2962 </message>
2963 <message>
2964 <source>Remove All</source>
2965 <translation>ყველას წაშლა</translation>
2966 </message>
2967 <message>
2968 <source>Name</source>
2969 <translation>სახელი</translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972 <source>Copy</source>
2973 <translation>ასლი</translation>
2974 </message>
2975 <message>
2976 <source>Queue</source>
2977 <translation>რიგი</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <source>Add...</source>
2981 <translation>დამატება...</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <source>Info hash v1</source>
2985 <translation>ჰეშის ინფორმაცია v1</translation>
2986 </message>
2987 <message>
2988 <source>Info hash v2</source>
2989 <translation>ჰეშის ინფორმაცია v2</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <source>Torrent ID</source>
2993 <translation>ტორენტის ID</translation>
2994 </message>
2995 <message>
2996 <source>Export .torrent</source>
2997 <translation type="unfinished" />
2998 </message>
2999 <message>
3000 <source>Remove</source>
3001 <translation>წაშლა</translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <source>Rename Files...</source>
3005 <translation type="unfinished" />
3006 </message>
3007 <message>
3008 <source>Renaming</source>
3009 <translation>დარჩენილია</translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <source>Comment</source>
3013 <translation type="unfinished" />
3014 </message>
3015 </context>
3016 <context>
3017 <name>UpDownRatioDialog</name>
3018 <message>
3019 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
3020 <translation>ტორენტის ატვირთვა/ჩამოტვირთვის შეფარდების ლიმიტი</translation>
3021 </message>
3022 <message>
3023 <source>Use global share limit</source>
3024 <translation type="unfinished" />
3025 </message>
3026 <message>
3027 <source>Set no share limit</source>
3028 <translation type="unfinished" />
3029 </message>
3030 <message>
3031 <source>Set share limit to</source>
3032 <translation type="unfinished" />
3033 </message>
3034 <message>
3035 <source>ratio</source>
3036 <translation type="unfinished" />
3037 </message>
3038 <message>
3039 <source>total minutes</source>
3040 <translation type="unfinished" />
3041 </message>
3042 <message>
3043 <source>inactive minutes</source>
3044 <translation type="unfinished" />
3045 </message>
3046 </context>
3047 <context>
3048 <name>about</name>
3049 </context>
3050 <context>
3051 <name>confirmDeletionDlg</name>
3052 <message>
3053 <source>Also permanently delete the files</source>
3054 <translation type="unfinished" />
3055 </message>
3056 <message>
3057 <source>Remove torrent(s)</source>
3058 <translation type="unfinished" />
3059 </message>
3060 </context>
3061 <context>
3062 <name>downloadFromURL</name>
3063 <message>
3064 <source>Download from URLs</source>
3065 <translation>URL-დან ჩამოტვირთვა</translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <source>Download</source>
3069 <translation>ჩამოტვირთვა</translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <source>Add Torrent Links</source>
3073 <translation>ტორენტის ბმულის დამატება</translation>
3074 </message>
3075 </context>
3076 <context>
3077 <name>misc</name>
3078 <message>
3079 <source>B</source>
3080 <comment>bytes</comment>
3081 <translation></translation>
3082 </message>
3083 <message>
3084 <source>KiB</source>
3085 <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
3086 <translation>კბ</translation>
3087 </message>
3088 <message>
3089 <source>MiB</source>
3090 <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
3091 <translation>მბ</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <source>GiB</source>
3095 <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
3096 <translation>გბ</translation>
3097 </message>
3098 <message>
3099 <source>TiB</source>
3100 <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
3101 <translation>ტბ</translation>
3102 </message>
3103 <message>
3104 <source>PiB</source>
3105 <comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
3106 <translation type="unfinished" />
3107 </message>
3108 <message>
3109 <source>EiB</source>
3110 <comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
3111 <translation type="unfinished" />
3112 </message>
3113 <message>
3114 <source>/s</source>
3115 <comment>per second</comment>
3116 <translation>/წ</translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <source>%1h %2m</source>
3120 <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
3121 <translation>%1ს %2წთ</translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <source>%1d %2h</source>
3125 <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
3126 <translation>%1დ %2</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <source>Unknown</source>
3130 <comment>Unknown (size)</comment>
3131 <translation>უცნობია</translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <source>&lt; 1m</source>
3135 <comment>&lt; 1 minute</comment>
3136 <translation>&lt; 1წთ</translation>
3137 </message>
3138 <message>
3139 <source>%1m</source>
3140 <comment>e.g: 10minutes</comment>
3141 <translation>%1წთ</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <source>%1y %2d</source>
3145 <translation type="unfinished" />
3146 </message>
3147 </context>
3148 <context>
3149 <name>TorrentsController</name>
3150 <message>
3151 <source>Save path is empty</source>
3152 <translation>შენახვის გზა ცარიელია</translation>
3153 </message>
3154 </context>
3155 <context>
3156 <name>PluginSourceDlg</name>
3157 <message>
3158 <source>Cancel</source>
3159 <translation>გაუქმება</translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <source>Plugin path:</source>
3163 <translation>მოდულის გზა:</translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <source>URL or local directory</source>
3167 <translation>URL ან ლოკალური დირექტორია</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <source>Install plugin</source>
3171 <translation>მოდულის ინსტალაცია</translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <source>Ok</source>
3175 <translation>ოკ</translation>
3176 </message>
3177 </context>
3178 <context>
3179 <name>SearchEngineWidget</name>
3180 <message>
3181 <source>Seeds:</source>
3182 <translation>სიდები:</translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <source>All plugins</source>
3186 <translation>ყველა მოდული</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <source>Size:</source>
3190 <translation>ზომა:</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <source>Stop</source>
3194 <translation>გაჩერება</translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <source>Search</source>
3198 <translation>ძიება</translation>
3199 </message>
3200 <message>
3201 <source>Search plugins...</source>
3202 <translation>საძიებო მოდულები...</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <source>All categories</source>
3206 <translation>ყველა კატეგორია </translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <source>Search in:</source>
3210 <translation>აქ მოძებნა:</translation>
3211 </message>
3212 <message>
3213 <source>Filter</source>
3214 <translation>ფილტრი </translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <source>Torrent names only</source>
3218 <translation type="unfinished" />
3219 </message>
3220 <message>
3221 <source>Only enabled</source>
3222 <translation type="unfinished" />
3223 </message>
3224 <message>
3225 <source>out of</source>
3226 <translation type="unfinished" />
3227 </message>
3228 <message>
3229 <source>Everywhere</source>
3230 <translation>ყველგან</translation>
3231 </message>
3232 <message>
3233 <source>Warning</source>
3234 <translation type="unfinished" />
3235 </message>
3236 <message>
3237 <source>Increase window width to display additional filters</source>
3238 <translation type="unfinished" />
3239 </message>
3240 <message>
3241 <source>to</source>
3242 <translation>მდე</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <source>Results</source>
3246 <translation>შედეგები</translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <source>showing</source>
3250 <translation type="unfinished" />
3251 </message>
3252 <message>
3253 <source>Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.</source>
3254 <translation type="unfinished" />
3255 </message>
3256 <message>
3257 <source>There aren't any search plugins installed.</source>
3258 <translation type="unfinished" />
3259 </message>
3260 </context>
3261 <context>
3262 <name>PluginSelectDlg</name>
3263 <message>
3264 <source>Uninstall</source>
3265 <translation>წაშლა</translation>
3266 </message>
3267 <message>
3268 <source>Install new plugin</source>
3269 <translation>ახალი მოდულის ინსტალაცია</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <source>You can get new search engine plugins here:</source>
3273 <translation>თქვენ შეგიძლიათ ახალი საძიებო მოდულის მოძებნა აქ:</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <source>Close</source>
3277 <translation>დახურვა</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <source>Installed search plugins:</source>
3281 <translation>დაყენებული საძიებო პლაგინები:</translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <source>Enabled</source>
3285 <translation>ჩართული</translation>
3286 </message>
3287 <message>
3288 <source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
3289 <translation type="unfinished" />
3290 </message>
3291 <message>
3292 <source>Check for updates</source>
3293 <translation>განახლების შემოწმება</translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <source>Search plugins</source>
3297 <translation>საძიებო მოდულები</translation>
3298 </message>
3299 </context>
3300 <context>
3301 <name>SearchResultsTable</name>
3302 <message>
3303 <source>Name</source>
3304 <translation>სახელი</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <source>Size</source>
3308 <translation>ზომა</translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <source>Leechers</source>
3312 <translation>ლიჩები</translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <source>Search engine</source>
3316 <translation>საძიებო მოდული</translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <source>Seeders</source>
3320 <translation>სიდერები</translation>
3321 </message>
3322 </context>
3323 <context>
3324 <name>SearchPluginsTable</name>
3325 <message>
3326 <source>Name</source>
3327 <translation>სახელი</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <source>Url</source>
3331 <translation>Url</translation>
3332 </message>
3333 <message>
3334 <source>Enabled</source>
3335 <translation>ჩართული</translation>
3336 </message>
3337 <message>
3338 <source>Version</source>
3339 <translation>ვერსია</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <source>Yes</source>
3343 <translation>კი</translation>
3344 </message>
3345 <message>
3346 <source>No</source>
3347 <translation>არა</translation>
3348 </message>
3349 </context>
3350 <context>
3351 <name>PeersAdditionDialog</name>
3352 <message>
3353 <source>Cancel</source>
3354 <translation>გაუქმება</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <source>Add Peers</source>
3358 <translation>პირების დამატება</translation>
3359 </message>
3360 <message>
3361 <source>List of peers to add (one IP per line):</source>
3362 <translation>პირების სია დამატებისთვის (თითო IP ხაზზე)</translation>
3363 </message>
3364 <message>
3365 <source>Ok</source>
3366 <translation>ოკ</translation>
3367 </message>
3368 <message>
3369 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
3370 <translation type="unfinished" />
3371 </message>
3372 </context>
3373 <context>
3374 <name>TagFilterWidget</name>
3375 <message>
3376 <source>New Tag</source>
3377 <translation>ახალი ტეგი</translation>
3378 </message>
3379 <message>
3380 <source>Add tag...</source>
3381 <translation>ტეგის დამატება...</translation>
3382 </message>
3383 <message>
3384 <source>Tag:</source>
3385 <translation>ტეგი:</translation>
3386 </message>
3387 <message>
3388 <source>Pause torrents</source>
3389 <translation>ტორენტების დაპაუზება</translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <source>Resume torrents</source>
3393 <translation>ტორენტების გაგრძელება</translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <source>Remove unused tags</source>
3397 <translation>არგამოყენებული ტეგემის წაშლა</translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <source>Invalid tag name</source>
3401 <translation>არასწორი ტეგის სახელი</translation>
3402 </message>
3403 <message>
3404 <source>Remove tag</source>
3405 <translation>ტეგის წაშლა</translation>
3406 </message>
3407 <message>
3408 <source>Remove torrents</source>
3409 <translation type="unfinished" />
3410 </message>
3411 </context>
3412 <context>
3413 <name>TagFilterModel</name>
3414 <message>
3415 <source>All</source>
3416 <translation>ყველა</translation>
3417 </message>
3418 <message>
3419 <source>Untagged</source>
3420 <translation>უტეგო</translation>
3421 </message>
3422 </context>
3423 <context>
3424 <name>AboutDialog</name>
3425 <message>
3426 <source>Bug Tracker:</source>
3427 <translation>შეცდომების ტრეკერი:</translation>
3428 </message>
3429 <message>
3430 <source>About</source>
3431 <translation>შესახებ</translation>
3432 </message>
3433 <message>
3434 <source>Forum:</source>
3435 <translation>ფორუმი:</translation>
3436 </message>
3437 <message>
3438 <source>E-mail:</source>
3439 <translation>ელ-ფოსტა:</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <source>Current maintainer</source>
3443 <translation>მიმდინარე მომვლელი</translation>
3444 </message>
3445 <message>
3446 <source>Home Page:</source>
3447 <translation>მთავარი გვერდი:</translation>
3448 </message>
3449 <message>
3450 <source>Greece</source>
3451 <translation>საბერძნეთი</translation>
3452 </message>
3453 <message>
3454 <source>Special Thanks</source>
3455 <translation>განსაკუთრებული მადლობა</translation>
3456 </message>
3457 <message>
3458 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
3459 <translation>Qt toolkit-სა და libtorrent-rasterbar-ზე დაფუძნებული, C++-ში დაპროგრამებული მოწინავე BitTorrent კლიენტი.</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <source>Name:</source>
3463 <translation>სახელი:</translation>
3464 </message>
3465 <message>
3466 <source>About qBittorrent</source>
3467 <translation>qBittorrent-ის შესახებ</translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <source>License</source>
3471 <translation>ლიცენზია</translation>
3472 </message>
3473 <message>
3474 <source>Translators</source>
3475 <translation>მთარგმნელები</translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
3479 <translation>qBittorrent აგებულია ამ ბიბლიოთეკებით:</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <source>Nationality:</source>
3483 <translation>ეროვნება:</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <source>Software Used</source>
3487 <translation>გამოყენებული სოფტი</translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
3491 <translation type="unfinished" />
3492 </message>
3493 <message>
3494 <source>Authors</source>
3495 <translation>ავტორები</translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <source>France</source>
3499 <translation>საფრანგეთი</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <source>qBittorrent Mascot</source>
3503 <translation type="unfinished" />
3504 </message>
3505 <message>
3506 <source>qBittorrent icon</source>
3507 <translation type="unfinished" />
3508 </message>
3509 </context>
3510 <context>
3511 <name>OptionDialog</name>
3512 <message>
3513 <source>All addresses</source>
3514 <translation>ყველა მისამართები</translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <source>All IPv6 addresses</source>
3518 <translation>ყველა IPv6 მისამართი</translation>
3519 </message>
3520 <message>
3521 <source>All IPv4 addresses</source>
3522 <translation>ყველა IPv4 მისამართი</translation>
3523 </message>
3524 </context>
3525 <context>
3526 <name>SearchJobWidget</name>
3527 <message>
3528 <source>Copy</source>
3529 <translation>ასლი</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <source>Download</source>
3533 <translation>ჩამოტვირთვა</translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <source>Name</source>
3537 <translation>სახელი</translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <source>Description page URL</source>
3541 <translation type="unfinished" />
3542 </message>
3543 <message>
3544 <source>Open description page</source>
3545 <translation>აღწერის გვერდის გახსნა</translation>
3546 </message>
3547 <message>
3548 <source>Download link</source>
3549 <translation>ჩამოტვირთვის ბმული</translation>
3550 </message>
3551 </context>
3552 <context>
3553 <name>TorrentContentTreeView</name>
3554 <message>
3555 <source>Renaming</source>
3556 <translation>გადარქმევა</translation>
3557 </message>
3558 <message>
3559 <source>New name:</source>
3560 <translation>ახალი სახელი</translation>
3561 </message>
3562 </context>
3563 <context>
3564 <name>RSSWidget</name>
3565 <message>
3566 <source>Date: </source>
3567 <translation>თარიღი:</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
3571 <translation>გთხოვთ აირჩიეთ ახალი სახელი ამ RSS არხისთვის</translation>
3572 </message>
3573 <message>
3574 <source>Please choose a folder name</source>
3575 <translation>გთხოვთ, ამოირჩიეთ დირექტორიის სახელი</translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <source>New feed name:</source>
3579 <translation>არხის ახალი სახელი:</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <source>Update all</source>
3583 <translation>ყველას განახლება</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <source>Delete</source>
3587 <translation>წაშლა</translation>
3588 </message>
3589 <message>
3590 <source>RSS Downloader...</source>
3591 <translation>RSS ჩამომტვირთავი...</translation>
3592 </message>
3593 <message>
3594 <source>Mark items read</source>
3595 <translation>ელემენტის წაკითხულად მონიშვნა</translation>
3596 </message>
3597 <message>
3598 <source>Update all feeds</source>
3599 <translation>ყველა არხის განახლება</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <source>Copy feed URL</source>
3603 <translation>არხის ბმილის კოპირება</translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <source>Torrents: (double-click to download)</source>
3607 <translation type="unfinished" />
3608 </message>
3609 <message>
3610 <source>Open news URL</source>
3611 <translation>სიახლეების ბმულის გახსნა</translation>
3612 </message>
3613 <message>
3614 <source>Rename...</source>
3615 <translation>გადარქმევა:</translation>
3616 </message>
3617 <message>
3618 <source>Feed URL:</source>
3619 <translation type="unfinished" />
3620 </message>
3621 <message>
3622 <source>New folder...</source>
3623 <translation>ახალი დირექტორია...</translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <source>New subscription</source>
3627 <translation>ახალი ხელმოწერა</translation>
3628 </message>
3629 <message>
3630 <source>Update</source>
3631 <translation>განახლება</translation>
3632 </message>
3633 <message>
3634 <source>Folder name:</source>
3635 <translation>დირექტორიის სახელი:</translation>
3636 </message>
3637 <message>
3638 <source>Please type a RSS feed URL</source>
3639 <translation type="unfinished" />
3640 </message>
3641 <message>
3642 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
3643 <translation type="unfinished" />
3644 </message>
3645 <message>
3646 <source>Deletion confirmation</source>
3647 <translation>წაშლის დადასტურება</translation>
3648 </message>
3649 <message>
3650 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
3651 <translation type="unfinished" />
3652 </message>
3653 <message>
3654 <source>New subscription...</source>
3655 <translation>ახალი ხელმოწერა...</translation>
3656 </message>
3657 <message>
3658 <source>Download torrent</source>
3659 <translation>ტორენტის ჩამოტვირთვა</translation>
3660 </message>
3661 </context>
3662 <context>
3663 <name>AutomatedRssDownloader</name>
3664 <message>
3665 <source>Download Rules</source>
3666 <translation>ჩამოტვირთვის წესები</translation>
3667 </message>
3668 <message>
3669 <source>Matching RSS Articles</source>
3670 <translation type="unfinished" />
3671 </message>
3672 <message>
3673 <source>* to match zero or more of any characters</source>
3674 <translation type="unfinished" />
3675 </message>
3676 <message>
3677 <source> will match all articles.</source>
3678 <translation type="unfinished" />
3679 </message>
3680 <message>
3681 <source>Episode filter rules: </source>
3682 <translation type="unfinished" />
3683 </message>
3684 <message>
3685 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
3686 <translation>RSS ტორენტების ავტომატური ჩამოტვირთვა გამორთულია! თქვენ შეგიძლიათ ჩართოთ ის აპლიკაციის პარამეტრებში.</translation>
3687 </message>
3688 <message>
3689 <source>Rule Definition</source>
3690 <translation>წესის განმარტება</translation>
3691 </message>
3692 <message>
3693 <source>Save to:</source>
3694 <translation>შენახვა:</translation>
3695 </message>
3696 <message>
3697 <source>Use Regular Expressions</source>
3698 <translation type="unfinished" />
3699 </message>
3700 <message>
3701 <source>New rule name</source>
3702 <translation>ახალი წესის სახელი</translation>
3703 </message>
3704 <message>
3705 <source>Filter must end with semicolon</source>
3706 <translation type="unfinished" />
3707 </message>
3708 <message>
3709 <source>? to match any single character</source>
3710 <translation type="unfinished" />
3711 </message>
3712 <message>
3713 <source>Matches articles based on episode filter.</source>
3714 <translation type="unfinished" />
3715 </message>
3716 <message>
3717 <source>Assign Category:</source>
3718 <translation>კატეგორიის მინიჭება:</translation>
3719 </message>
3720 <message>
3721 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
3722 <translation type="unfinished" />
3723 </message>
3724 <message>
3725 <source>| is used as OR operator</source>
3726 <translation type="unfinished" />
3727 </message>
3728 <message>
3729 <source>Clear downloaded episodes</source>
3730 <translation>ჩამოტვირთული ეპიზოდების წაშლა</translation>
3731 </message>
3732 <message>
3733 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
3734 <translation type="unfinished" />
3735 </message>
3736 <message>
3737 <source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
3738 <translation type="unfinished" />
3739 </message>
3740 <message>
3741 <source>Example: </source>
3742 <translation>მაგალითი:</translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <source>Add new rule...</source>
3746 <translation>ახალი წესის დამატება...</translation>
3747 </message>
3748 <message>
3749 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
3750 <translation type="unfinished" />
3751 </message>
3752 <message>
3753 <source>Must Contain:</source>
3754 <translation>უნდა შეიცავდეს:</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
3758 <translation type="unfinished" />
3759 </message>
3760 <message>
3761 <source>Save to a Different Directory</source>
3762 <translation>სხვა დირექტორიაში შენახვა:</translation>
3763 </message>
3764 <message>
3765 <source>Must Not Contain:</source>
3766 <translation>არ უნდა შეიცავდეს:</translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
3770 <translation type="unfinished" />
3771 </message>
3772 <message>
3773 <source>Three range types for episodes are supported: </source>
3774 <translation type="unfinished" />
3775 </message>
3776 <message>
3777 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
3778 <translation>დარწმუნებული ხართ რომ არჩეული ჩამოტვირთვის წესების წაშლა გსურთ?</translation>
3779 </message>
3780 <message>
3781 <source>Use global settings</source>
3782 <translation>გლობალური პარამეტრების გამოყენება</translation>
3783 </message>
3784 <message>
3785 <source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
3786 <translation type="unfinished" />
3787 </message>
3788 <message>
3789 <source>Please type the new rule name</source>
3790 <translation>გთხოვთ ჩაწერეთ ახალი წესის სახელი</translation>
3791 </message>
3792 <message>
3793 <source>Rule renaming</source>
3794 <translation>წესის გადარქმევა</translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <source>Always</source>
3798 <translation>სულ</translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801 <source>Episode number is a mandatory positive value</source>
3802 <translation type="unfinished" />
3803 </message>
3804 <message>
3805 <source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
3806 <translation type="unfinished" />
3807 </message>
3808 <message>
3809 <source>Rule deletion confirmation</source>
3810 <translation>წესის წაშლის დასტური</translation>
3811 </message>
3812 <message>
3813 <source>Last Match: %1 days ago</source>
3814 <translation type="unfinished" />
3815 </message>
3816 <message>
3817 <source>Episode Filter:</source>
3818 <translation type="unfinished" />
3819 </message>
3820 <message>
3821 <source>Rss Downloader</source>
3822 <translation type="unfinished" />
3823 </message>
3824 <message>
3825 <source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
3826 <translation type="unfinished" />
3827 </message>
3828 <message>
3829 <source>Never</source>
3830 <translation>არასოდეს</translation>
3831 </message>
3832 <message>
3833 <source>Apply Rule to Feeds:</source>
3834 <translation type="unfinished" />
3835 </message>
3836 <message>
3837 <source> days</source>
3838 <translation>დღე</translation>
3839 </message>
3840 <message>
3841 <source>Use Smart Episode Filter</source>
3842 <translation type="unfinished" />
3843 </message>
3844 <message>
3845 <source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
3846 <translation type="unfinished" />
3847 </message>
3848 <message>
3849 <source>Add Paused:</source>
3850 <translation>დაპაუზებულად დამატება:</translation>
3851 </message>
3852 <message>
3853 <source>Please type the name of the new download rule.</source>
3854 <translation>გთხოვთ ჩაწერეთ ახალი ჩამოტვირთვის წესის სახელი</translation>
3855 </message>
3856 <message>
3857 <source>Wildcard mode: you can use</source>
3858 <translation type="unfinished" />
3859 </message>
3860 <message>
3861 <source> will exclude all articles.</source>
3862 <translation type="unfinished" />
3863 </message>
3864 <message>
3865 <source>Delete rule</source>
3866 <translation>წესის წაშლა</translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
3870 <translation type="unfinished" />
3871 </message>
3872 <message>
3873 <source>Rename rule...</source>
3874 <translation>წესის გადარქმევა...</translation>
3875 </message>
3876 <message>
3877 <source>Last Match: Unknown</source>
3878 <translation type="unfinished" />
3879 </message>
3880 <message>
3881 <source>Clear downloaded episodes...</source>
3882 <translation>ჩამოტვირთული ეპიზოდების წაშლა...</translation>
3883 </message>
3884 <message>
3885 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
3886 Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
3887 <translation type="unfinished" />
3888 </message>
3889 <message>
3890 <source>Torrent content layout:</source>
3891 <translation>ტორენტის შიგთავსის განლაგება:</translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <source>Create subfolder</source>
3895 <translation>სუბდირექტორიის შექმნა</translation>
3896 </message>
3897 <message>
3898 <source>Original</source>
3899 <translation>ორიგინალი</translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <source>Don't create subfolder</source>
3903 <translation>არ შეიქმნას სუბდირექტორია</translation>
3904 </message>
3905 <message>
3906 <source>Add Tags:</source>
3907 <translation type="unfinished" />
3908 </message>
3909 </context>
3910 <context>
3911 <name>TrackerFiltersList</name>
3912 <message>
3913 <source>Resume torrents</source>
3914 <translation>ტორენტების გაგრძელება</translation>
3915 </message>
3916 <message>
3917 <source>All (%1)</source>
3918 <translation>ყველა (%1)</translation>
3919 </message>
3920 <message>
3921 <source>Trackerless (%1)</source>
3922 <translation>ტრეკერის გარეშე (%1)</translation>
3923 </message>
3924 <message>
3925 <source>Pause torrents</source>
3926 <translation>ტორენტების დაპაუზება</translation>
3927 </message>
3928 <message>
3929 <source>Remove torrents</source>
3930 <translation type="unfinished" />
3931 </message>
3932 </context>
3933 <context>
3934 <name>FeedListWidget</name>
3935 <message>
3936 <source>RSS feeds</source>
3937 <translation>RSS არხები</translation>
3938 </message>
3939 <message>
3940 <source>Unread</source>
3941 <translation>წაუკითხვადი</translation>
3942 </message>
3943 </context>
3944 <context>
3945 <name>ExecutionLogWidget</name>
3946 <message>
3947 <source>General</source>
3948 <translation>მთავარი</translation>
3949 </message>
3950 <message>
3951 <source>Blocked</source>
3952 <translation type="unfinished" />
3953 </message>
3954 <message>
3955 <source>Unknown</source>
3956 <translation>უცნობია</translation>
3957 </message>
3958 <message>
3959 <source>All</source>
3960 <translation>ყველა</translation>
3961 </message>
3962 <message>
3963 <source>showing</source>
3964 <translation type="unfinished" />
3965 </message>
3966 <message>
3967 <source>Copy</source>
3968 <translation>ასლი</translation>
3969 </message>
3970 <message>
3971 <source>Select All</source>
3972 <translation>ყველას არჩევა</translation>
3973 </message>
3974 <message>
3975 <source>ID</source>
3976 <translation type="unfinished" />
3977 </message>
3978 <message>
3979 <source>Log Type</source>
3980 <translation type="unfinished" />
3981 </message>
3982 <message>
3983 <source>Clear</source>
3984 <translation>წაშლა</translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <source>Warning</source>
3988 <translation type="unfinished" />
3989 </message>
3990 <message>
3991 <source>Information Messages</source>
3992 <translation>ინფორმაციული შეტყობინებები</translation>
3993 </message>
3994 <message>
3995 <source>Warning Messages</source>
3996 <translation>გასაფრთხილებელი შეტყობინებები</translation>
3997 </message>
3998 <message>
3999 <source>Filter logs</source>
4000 <translation type="unfinished" />
4001 </message>
4002 <message>
4003 <source>Blocked IPs</source>
4004 <translation>დაბლოკირებული IP მისამართები</translation>
4005 </message>
4006 <message>
4007 <source>out of</source>
4008 <translation type="unfinished" />
4009 </message>
4010 <message>
4011 <source>Status</source>
4012 <translation>სტატუსი</translation>
4013 </message>
4014 <message>
4015 <source>Timestamp</source>
4016 <translation type="unfinished" />
4017 </message>
4018 <message>
4019 <source>Clear All</source>
4020 <translation type="unfinished" />
4021 </message>
4022 <message>
4023 <source>Message</source>
4024 <translation>შეტყობინება</translation>
4025 </message>
4026 <message>
4027 <source>Log Levels:</source>
4028 <translation type="unfinished" />
4029 </message>
4030 <message>
4031 <source>Reason</source>
4032 <translation type="unfinished" />
4033 </message>
4034 <message>
4035 <source>item</source>
4036 <translation type="unfinished" />
4037 </message>
4038 <message>
4039 <source>IP</source>
4040 <translation>IP</translation>
4041 </message>
4042 <message>
4043 <source>Banned</source>
4044 <translation type="unfinished" />
4045 </message>
4046 <message>
4047 <source>Normal Messages</source>
4048 <translation>ჩვეულებრივი შეტყობინებები</translation>
4049 </message>
4050 <message>
4051 <source>Critical</source>
4052 <translation type="unfinished" />
4053 </message>
4054 <message>
4055 <source>Critical Messages</source>
4056 <translation>კრიტირული შეტყობინებები</translation>
4057 </message>
4058 <message>
4059 <source>Normal</source>
4060 <translation>ჩვეულებრივი</translation>
4061 </message>
4062 <message>
4063 <source>items</source>
4064 <translation type="unfinished" />
4065 </message>
4066 <message>
4067 <source>Results</source>
4068 <translation>შედეგები</translation>
4069 </message>
4070 <message>
4071 <source>Info</source>
4072 <translation type="unfinished" />
4073 </message>
4074 <message>
4075 <source>Choose a log level...</source>
4076 <translation type="unfinished" />
4077 </message>
4078 </context>
4079 </TS>