WebUI: Use Map instead of Mootools Hash in Torrents table
[qBittorrent.git] / src / webui / www / translations / webui_sv.ts
blob017ecf24827032b67194f0df554b3fd006ddd95f
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="sv">
4 <context>
5 <name>AboutDlg</name>
6 <message>
7 <source>About</source>
8 <translation type="vanished">Om</translation>
9 </message>
10 </context>
11 <context>
12 <name>AddNewTorrentDialog</name>
13 <message>
14 <source>Category:</source>
15 <translation>Kategori:</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Start torrent</source>
19 <translation>Starta torrent</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Skip hash check</source>
23 <translation>Hoppa över hashkontroll</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Torrent Management Mode:</source>
27 <translation>Torrenthanteringsläge:</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Content layout:</source>
31 <translation>Innehållslayout:</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Original</source>
35 <translation>Original</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Create subfolder</source>
39 <translation>Skapa undermapp</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Don't create subfolder</source>
43 <translation>Skapa inte undermapp</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Manual</source>
47 <translation>Manuell</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Automatic</source>
51 <translation>Automatisk</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Metadata received</source>
55 <translation>Metadata mottagna</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Files checked</source>
59 <translation>Filer kontrollerade</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Stop condition:</source>
63 <translation>Stoppvillkor:</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>None</source>
67 <translation>Inget</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Add to top of queue</source>
71 <translation>Lägg till överst i kön</translation>
72 </message>
73 </context>
74 <context>
75 <name>CategoryFilterModel</name>
76 <message>
77 <source>All</source>
78 <translation>Alla</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Uncategorized</source>
82 <translation>Okategoriserad</translation>
83 </message>
84 </context>
85 <context>
86 <name>CategoryFilterWidget</name>
87 <message>
88 <source>Add category...</source>
89 <translation>Lägg till kategori...</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Remove category</source>
93 <translation>Ta bort kategori</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Remove unused categories</source>
97 <translation>Ta bort oanvända kategorier</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Resume torrents</source>
101 <translation>Återuppta torrenter</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Pause torrents</source>
105 <translation>Pausa torrenter</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>New Category</source>
109 <translation>Ny kategori</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Edit category...</source>
113 <translation>Redigera kategori...</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove torrents</source>
117 <translation>Ta bort torrenter</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Add subcategory...</source>
121 <translation>Lägg till underkategori...</translation>
122 </message>
123 </context>
124 <context>
125 <name>HttpServer</name>
126 <message>
127 <source>Exit qBittorrent</source>
128 <translation>Avsluta qBittorrent</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Only one link per line</source>
132 <translation>Endast en länk per rad</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
136 <translation>Global gräns för sändningshastighet måste vara större än 0 eller inaktiverad.</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
140 <translation>Global hämtningshastighetsgräns måste vara större än 0 eller inaktiverad.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
144 <translation>Alternativ gränser för sändningshastighet måste vara större än 0 eller inaktiverad.</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
148 <translation>Alternativ hämtningshastighetsgräns måste vara större än 0 eller inaktiverad.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
152 <translation>Högst antal aktiva hämtningar måste vara större än -1.</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
156 <translation>Högst antal aktiva sändningar måste vara större än -1.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
160 <translation>Högst antal aktiva torrenter måste vara större än -1.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
164 <translation>Högst antal anslutningar måste vara större än 0 eller inaktiverat.</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
168 <translation>Högst antal anslutningar per torrent måste vara större än 0 eller inaktiverat.</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
172 <translation>Högst antal sändningsplatser per torrent måste vara större än 0 eller inaktiverat.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
176 <translation>Det gick inte att spara programinställningarna. qBittorrent är antagligen inte nåbar.</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Unknown</source>
180 <translation>Okänd</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
184 <translation>Gräns för delningskvot måste vara mellan 0 och 9998.</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
188 <translation>Distributionstidsgränsen måste vara mellan 0 och 525600 minuter.</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
192 <translation type="vanished">Porten som används för webbgränssnittet måste vara mellan 1 och 65535.</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
196 <translation type="vanished">Det gick inte att logga in. qBittorrent är troligtvis inte nåbart.</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Invalid Username or Password.</source>
200 <translation type="vanished">Felaktigt användarnamn eller lösenord.</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Username</source>
204 <translation type="vanished">Användarnamn</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Password</source>
208 <translation type="vanished">Lösenord</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Login</source>
212 <translation type="vanished">Inloggning</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Apply</source>
216 <translation>Verkställ</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Add</source>
220 <translation>Lägg till</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Upload Torrents</source>
224 <comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
225 <translation>Skicka torrenter</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Save files to location:</source>
229 <translation>Spara filer till platsen:</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Cookie:</source>
233 <translation>Kaka:</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>More information</source>
237 <translation>Mer information</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Information about certificates</source>
241 <translation>Information om certifikat</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Set location</source>
245 <translation>Ange plats</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Limit upload rate</source>
249 <translation>Begränsa sändningshastighet</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Limit download rate</source>
253 <translation>Begränsa hämtningshastighet</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Rename torrent</source>
257 <translation>Byt namn på torrent</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Monday</source>
261 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
262 <translation>Måndag</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Tuesday</source>
266 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
267 <translation>Tisdag</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Wednesday</source>
271 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
272 <translation>Onsdag</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Thursday</source>
276 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
277 <translation>Torsdag</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Friday</source>
281 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
282 <translation>Fredag</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Saturday</source>
286 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
287 <translation>Lördag</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Sunday</source>
291 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
292 <translation>Söndag</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Logout</source>
296 <translation>Logga ut</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
300 <translation>Hämta torrenter från deras URL:er eller magnetlänkar</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Upload local torrent</source>
304 <translation>Skicka lokal torrent</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Save</source>
308 <translation>Spara</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>qBittorrent client is not reachable</source>
312 <translation>qBittorrent-klienten är inte nåbar</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Global number of upload slots limit must be greater than 0 or disabled.</source>
316 <translation>Globalt antal sändningsplatser måste vara större än 0 eller inaktiverad.</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.</source>
320 <translation>Ogiltigt kategorinamn:\nAnvänd inga specialtecken i kategorinamnet.</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Unable to create category</source>
324 <translation>Det går inte att skapa kategori</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source>
328 <translation>Sändningshastighetsgränsen måste vara större än 0 eller inaktiverad.</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Edit</source>
332 <translation>Redigera</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Free space: %1</source>
336 <translation>Ledigt diskutrymme: %1</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
340 <translation>Torrentinaktivitetstidtagare måste vara större än 0.</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Saving Management</source>
344 <translation>Spara hantering</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Download rate threshold must be greater than 0.</source>
348 <translation>Hämtningshastighetsgränsen måste vara större än 0.</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>qBittorrent has been shutdown</source>
352 <translation type="vanished">qBittorrent har stängts av</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Open documentation</source>
356 <translation>Öppna dokumentationen</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Register to handle magnet links...</source>
360 <translation>Registrera för att hantera magnetlänkar...</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.</source>
364 <translation>Det går inte att lägga till jämlikar. Se till att du följer formatet IP:port.</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly</source>
368 <translation type="vanished">JavaScript Krävs! Du måste aktivera JavaScript för att webbgränssnittet ska fungera korrekt</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Name cannot be empty</source>
372 <translation>Namnet kan inte vara tomt</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Name is unchanged</source>
376 <translation>Namnet är oförändrat</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Failed to update name</source>
380 <translation>Det gick inte att uppdatera namnet</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>OK</source>
384 <translation>OK</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
388 <translation>Porten som används för inkommande anslutningar måste vara mellan 0 och 65535.</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Original author</source>
392 <translation>Ursprunglig upphovsman</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Are you sure you want to remove the selected torrents from the transfer list?</source>
396 <translation>Är du säker på att du vill ta bort de valda torrenterna från överföringslistan?</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>The port used for the WebUI must be between 1 and 65535.</source>
400 <translation type="unfinished" />
401 </message>
402 <message>
403 <source>%1 has been shutdown</source>
404 <translation type="unfinished" />
405 </message>
406 <message>
407 <source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the WebUI to work properly</source>
408 <translation type="unfinished" />
409 </message>
410 </context>
411 <context>
412 <name>MainWindow</name>
413 <message>
414 <source>Edit</source>
415 <translation>Redigera</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Tools</source>
419 <translation>Verktyg</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>File</source>
423 <translation>Arkiv</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Help</source>
427 <translation>Hjälp</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>View</source>
431 <translation>Visa</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Options...</source>
435 <translation>Alternativ...</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Resume</source>
439 <translation>Återuppta</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Top Toolbar</source>
443 <translation>Översta verktygsfältet</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Status Bar</source>
447 <translation>Statusfält</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Speed in Title Bar</source>
451 <translation>Hastighet i titelfältet</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Donate!</source>
455 <translation>Donera!</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Resume All</source>
459 <translation>Återuppta alla</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Statistics</source>
463 <translation>Statistik</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>About</source>
467 <translation>Om</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Pause</source>
471 <translation>Pausa</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Pause All</source>
475 <translation>Pausa alla</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Add Torrent File...</source>
479 <translation>Lägg till torrentfil...</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Documentation</source>
483 <translation>Dokumentation</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Add Torrent Link...</source>
487 <translation>Lägg till torrentlänk...</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Yes</source>
491 <translation>Ja</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>No</source>
495 <translation>Nej</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Global Upload Speed Limit</source>
499 <translation>Global hastighetsgräns för sändning</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Global Download Speed Limit</source>
503 <translation>Global hastighetsgräns för hämtning</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
507 <translation>Är du säker på att du vill avsluta qBittorrent?</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
511 <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
512 <translation type="vanished">[N: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Alternative speed limits</source>
516 <translation>Alternativa hastighetsgränser</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Search Engine</source>
520 <translation>Sökmotor</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Filter torrent list...</source>
524 <translation>Filtrera torrentlista...</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Search</source>
528 <translation>Sök</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Transfers</source>
532 <translation>Överföringar</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Move up in the queue</source>
536 <translation>Flytta fram i kön</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Move Up Queue</source>
540 <translation>Flytta fram i kön</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Bottom of Queue</source>
544 <translation>Längst bak i kön</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Move to the bottom of the queue</source>
548 <translation>Flytta till slutet av kön</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Top of Queue</source>
552 <translation>Längst fram i kön</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Move Down Queue</source>
556 <translation>Flytta bak i kön</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Move down in the queue</source>
560 <translation>Flytta bak i kön</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Move to the top of the queue</source>
564 <translation>Flytta till början av kön</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Your browser does not support this feature</source>
568 <translation>Din webbläsare stöder inte den här funktionen</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS</source>
572 <translation>För att använda den här funktionen måste WebUI nås via HTTPS</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Connection status: Firewalled</source>
576 <translation>Anslutningsstatus: Bakom brandvägg</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Connection status: Connected</source>
580 <translation>Anslutningsstatus: Ansluten</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Alternative speed limits: Off</source>
584 <translation>Alternativa hastighetsgränser: Av</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Download speed icon</source>
588 <translation>Ikon för hämtningshastighet</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Alternative speed limits: On</source>
592 <translation>Alternativa hastighetsgränser: På</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Upload speed icon</source>
596 <translation>Ikon för sändningshastighet</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Connection status: Disconnected</source>
600 <translation>Anslutningsstatus: Frånkopplad</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>RSS Reader</source>
604 <translation>RSS-läsare</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>RSS</source>
608 <translation>RSS</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Filters Sidebar</source>
612 <translation>Filtersidofält</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Cancel</source>
616 <translation>Avbryt</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Remove</source>
620 <translation>Ta bort</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Would you like to resume all torrents?</source>
624 <translation>Vill du återuppta alla torrenter?</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Would you like to pause all torrents?</source>
628 <translation>Vill du pausa alla torrenter?</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Execution Log</source>
632 <translation>Exekveringslogg</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Log</source>
636 <translation>Logg</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>[D: %1, U: %2]</source>
640 <translation type="unfinished" />
641 </message>
642 </context>
643 <context>
644 <name>OptionsDialog</name>
645 <message>
646 <source>Options</source>
647 <translation>Alternativ</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Downloads</source>
651 <translation>Hämtningar</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Connection</source>
655 <translation>Anslutning</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Speed</source>
659 <translation>Hastighet</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>BitTorrent</source>
663 <translation>BitTorrent</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Web UI</source>
667 <translation type="vanished">Webbgränssnitt</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Language</source>
671 <translation>Språk</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>User Interface Language:</source>
675 <translation>Användargränsspråk:</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Email notification upon download completion</source>
679 <translation>E-postavisering vid hämtning slutförs</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>IP Filtering</source>
683 <translation>IP-filtrering</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
687 <translation>Schemalägg användning av alternativa hastighetsgränser</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Torrent Queueing</source>
691 <translation>Torrentkö</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Automatically add these trackers to new downloads:</source>
695 <translation>Lägg a&amp;utomatiskt till de här spårarna till nya hämtningar:</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Web User Interface (Remote control)</source>
699 <translation>Webbgränssnittet (fjärrstyrning)</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>IP address:</source>
703 <translation>IP-adress:</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Server domains:</source>
707 <translation>Serverdomäner:</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
711 <translation>Använd HTTPS istället för HTTP</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
715 <translation>Kringgå autentisering för klienter på localhost</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
719 <translation>Kringgå autentisering för klienter i vitlistade IP-undernät</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Update my dynamic domain name</source>
723 <translation>Uppdatera mitt dynamiska domännamn</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Keep incomplete torrents in:</source>
727 <translation>Behåll ofullständiga torrenter i:</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Copy .torrent files to:</source>
731 <translation>Kopiera .torrent-filer till:</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
735 <translation>Kopiera .torrent-filer för slutförda hämtningar till:</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Pre-allocate disk space for all files</source>
739 <translation>Förallokera diskutrymme för alla filer</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
743 <translation>Lägg till ändelsen .!qB till ofullständiga filer</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>Automatically add torrents from:</source>
747 <translation>Lägg automatiskt till torrenter från:</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>SMTP server:</source>
751 <translation>SMTP-server:</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
755 <translation>Den här servern kräver en säker anslutning (SSL)</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Authentication</source>
759 <translation>Autentisering</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>Username:</source>
763 <translation>Användarnamn:</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>Password:</source>
767 <translation>Lösenord:</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>TCP and μTP</source>
771 <translation>TCP och μTP</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Listening Port</source>
775 <translation>Lyssningsport</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Port used for incoming connections:</source>
779 <translation>Port som används för inkommande anslutningar:</translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
783 <translation>Använd UPnP / NAT-PMP-portomdirigering från min router</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>Connections Limits</source>
787 <translation>Anslutningsgränser</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>Maximum number of connections per torrent:</source>
791 <translation>Högst antal anslutningar per torrent:</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <source>Global maximum number of connections:</source>
795 <translation>Högst antal anslutningar globalt:</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
799 <translation>Högst antal sändningsplatser per torrent:</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Global maximum number of upload slots:</source>
803 <translation>Högst antal sändningsplatser globalt:</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Proxy Server</source>
807 <translation>Proxyserver</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Type:</source>
811 <translation>Typ:</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>SOCKS4</source>
815 <translation>SOCKS4</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>SOCKS5</source>
819 <translation>SOCKS5</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>HTTP</source>
823 <translation>HTTP</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>Host:</source>
827 <translation>Värd:</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Port:</source>
831 <translation>Port:</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Use proxy for peer connections</source>
835 <translation>Använd proxy för jämlikeanslutningar</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
839 <translation>Filtersökväg (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>Manually banned IP addresses...</source>
843 <translation>Manuellt förbjudna IP-adresser...</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>Apply to trackers</source>
847 <translation>Tillämpa på spårare</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>Global Rate Limits</source>
851 <translation>Globala hastighetsgränser</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>Upload:</source>
855 <translation>Sändning:</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Download:</source>
859 <translation>Hämtning:</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>Alternative Rate Limits</source>
863 <translation>Alternativa hastighetsgränser</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <source>From:</source>
867 <extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
868 <translation>Från:</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>To:</source>
872 <extracomment>time1 to time2</extracomment>
873 <translation>Till:</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>When:</source>
877 <translation>När:</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>Every day</source>
881 <translation>Varje dag</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>Weekdays</source>
885 <translation>Vardagar</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>Weekends</source>
889 <translation>Helger</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>Rate Limits Settings</source>
893 <translation>Inställningar för hastighetsgränser</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Apply rate limit to transport overhead</source>
897 <translation>Tillämpa hastighetsgräns för transportoverhead</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
901 <translation>Tillämpa hastighetsgräns för µTP-protokoll</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Privacy</source>
905 <translation>Integritet</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
909 <translation>Aktivera DHT (decentraliserat nätverk) för att hitta fler jämlikar</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
913 <translation>Aktivera jämlikeutbyte (PeX) för att hitta fler jämlikar</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
917 <translation>Aktivera upptäckt av lokala jämlikar för att hitta fler jämlikar</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Encryption mode:</source>
921 <translation>Krypteringsläge:</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Require encryption</source>
925 <translation>Kräv kryptering</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Disable encryption</source>
929 <translation>Inaktivera kryptering</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Enable anonymous mode</source>
933 <translation>Aktivera anonymt läge</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Maximum active downloads:</source>
937 <translation>Högst antal aktiva hämtningar:</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>Maximum active uploads:</source>
941 <translation>Högst antal aktiva sändningar:</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Maximum active torrents:</source>
945 <translation>Högst antal aktiva torrenter:</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>Do not count slow torrents in these limits</source>
949 <translation>Räkna inte långsamma torrenter med de här gränserna</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>then</source>
953 <translation>därefter</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
957 <translation>Använd UPnP / NAT-PMP för att vidarebefordra porten från min router</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>Certificate:</source>
961 <translation>Certifikat:</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Key:</source>
965 <translation>Nyckel:</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>Register</source>
969 <translation>Registrera</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>Domain name:</source>
973 <translation>Domännamn:</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>Supported parameters (case sensitive):</source>
977 <translation>Parametrar som stöds (skiftlägeskänslig):</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>%N: Torrent name</source>
981 <translation>%N: Torrentnamn</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>%L: Category</source>
985 <translation>%L: Kategori</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
989 <translation>%F: Innehållssökväg (samma som root-sökväg för flerfilig torrent)</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
993 <translation>%R: Root-sökväg (första torrentundermappsökväg)</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>%D: Save path</source>
997 <translation>%D: Sparsökväg</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>%C: Number of files</source>
1001 <translation>%C: Antal filer</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
1005 <translation>%Z: Torrentstorlek (byte)</translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>%T: Current tracker</source>
1009 <translation>%T: Aktuell spårare</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
1013 <translation>Tips: Inkapsla parametern med citattecken för att undvika att text skärs av vid blanktecknet (t. ex. "%N")</translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
1017 <translation type="vanished">Webbanvändarnamnet måste vara minst 3 tecken långt.</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
1021 <translation type="vanished">Webbanvändarlösenordet måste vara minst 6 tecken långt.</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>minutes</source>
1025 <translation>minuter</translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <source>KiB/s</source>
1029 <translation>KiB/s</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <source>Enable clickjacking protection</source>
1033 <translation>Aktivera skydd för clickjacking</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
1037 <translation>Aktivera skydd mot förfalskning av förfrågningar mellan webbplatser (CSRF)</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <source>Delete .torrent files afterwards</source>
1041 <translation>Radera .torrent-filer efteråt </translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>Download rate threshold:</source>
1045 <translation>Hämtningshastighetsgräns:</translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <source>Upload rate threshold:</source>
1049 <translation>Sändningshastighetsgräns:</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>Change current password</source>
1053 <translation>Byt aktuellt lösenord</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <source>Automatic</source>
1057 <translation>Automatisk</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <source>Use alternative Web UI</source>
1061 <translation type="vanished">Använd alternativt webbgränssnitt</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <source>Default Save Path:</source>
1065 <translation>Standardsparsökväg:</translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
1069 <translation type="vanished">Platsen för alternativa webbgränssnittsfiler kan inte vara tom.</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <source>Do not start the download automatically</source>
1073 <translation>Starta inte hämtningen automatiskt</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <source>Switch torrent to Manual Mode</source>
1077 <translation>Växla torrent till manuellt läge</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <source>When Torrent Category changed:</source>
1081 <translation>När torrentkategorin ändras:</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <source>Relocate affected torrents</source>
1085 <translation>Flytta påverkade torrenter</translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
1089 <translation>Tillämpa hastighetsgräns för LAN-jämlikar</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <source>0 means unlimited</source>
1093 <translation>0 betyder obegränsad</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <source>Relocate torrent</source>
1097 <translation>Flytta torrent</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <source>When Default Save Path changed:</source>
1101 <translation>När standardsparsökvägen ändras:</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <source>Enable Host header validation</source>
1105 <translation>Aktivera validering av värdrubrik</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <source>Security</source>
1109 <translation>Säkerhet</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <source>When Category Save Path changed:</source>
1113 <translation>När kategorisparsökvägen ändras:</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <source>seconds</source>
1117 <translation>sekunder</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
1121 <translation>Växla påverkade torrenter till manuellt läge</translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>Files location:</source>
1125 <translation>Filplats:</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <source>Manual</source>
1129 <translation>Manuellt</translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>Torrent inactivity timer:</source>
1133 <translation>Torrentinaktivitetstidtagare:</translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <source>Default Torrent Management Mode:</source>
1137 <translation>Standard torrenthanteringsläge:</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <source>When adding a torrent</source>
1141 <translation>När en torrent läggs till</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <source>Info: The password is saved unencrypted</source>
1145 <translation>Info: Lösenordet sparas okrypterat</translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <source>μTP-TCP mixed mode algorithm:</source>
1149 <translation>µTP-TCP blandad lägesalgoritm:</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <source>Upload rate based</source>
1153 <translation>Sändning betygbaserad</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>%G: Tags (separated by comma)</source>
1157 <translation>%G: Taggar (separerade med kommatecken)</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>Socket backlog size:</source>
1161 <translation>Uttagets bakloggsstorlek:</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>Enable super seeding for torrent</source>
1165 <translation>Aktivera superdistribution för torrent</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Prefer TCP</source>
1169 <translation>Föredra TCP</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>Outstanding memory when checking torrents:</source>
1173 <translation>Enastående minne när du kontrollerar torrenter:</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>Anti-leech</source>
1177 <translation>Anti-reciprokör</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>When ratio reaches</source>
1181 <translation>När kvoten når</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>Allow multiple connections from the same IP address:</source>
1185 <translation>Tillåt flera anslutningar från samma IP-adress:</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>File pool size:</source>
1189 <translation>Filpoolstorlek:</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Any interface</source>
1193 <translation>Alla gränssnitt</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>Always announce to all tiers:</source>
1197 <translation>Annonsera alltid till alla nivåer:</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <source>Embedded tracker port:</source>
1201 <translation>Port för inbäddad spårare:</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>Fastest upload</source>
1205 <translation>Snabbaste sändning</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>Pause torrent</source>
1209 <translation>Pausa torrent</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>Remove torrent and its files</source>
1213 <translation>Ta bort torrent och dess filer</translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <source>qBittorrent Section</source>
1217 <translation>qBittorrent-avsnitt</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <source>Send buffer watermark factor:</source>
1221 <translation>Skicka buffertvattenstämpelsfaktor:</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <source>libtorrent Section</source>
1225 <translation>libtorrent-avsnitt</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <source>Recheck torrents on completion:</source>
1229 <translation>Återkontrollera torrenter vid slutförning:</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <source>Allow encryption</source>
1233 <translation>Tillåt kryptering</translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <source>Send upload piece suggestions:</source>
1237 <translation>Skicka förslag på sändningsdelar:</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <source>Enable embedded tracker:</source>
1241 <translation>Aktivera inbäddad spårare:</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <source>Remove torrent</source>
1245 <translation>Ta bort torrent</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <source>Asynchronous I/O threads:</source>
1249 <translation>Asynkrona in/ut-trådar:</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <source>s</source>
1253 <translation>s</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <source>Send buffer watermark:</source>
1257 <translation>Skicka buffertvattenstämpel:</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
1261 <translation>Proportionell jämlike (stryper TCP)</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <source>Fixed slots</source>
1265 <translation>Fasta platser</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <source>Advanced</source>
1269 <translation>Avancerat</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <source>min</source>
1273 <translation>min</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <source>Upload choking algorithm:</source>
1277 <translation>Strypningsalgoritm för sändning:</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <source>Seeding Limits</source>
1281 <translation>Distributionsgränser</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <source>KiB</source>
1285 <translation>KiB</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>Round-robin</source>
1289 <translation>Round Robin</translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>Upload slots behavior:</source>
1293 <translation>Beteende för sändningsplatser:</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>MiB</source>
1297 <translation>MiB</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>Send buffer low watermark:</source>
1301 <translation>Skicka låg buffertvattenstämpel:</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>Save resume data interval:</source>
1305 <translation>Intervall för att spara återupptagningsdata:</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Always announce to all trackers in a tier:</source>
1309 <translation>Annonsera alltid till alla spårare i en nivå:</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Session timeout:</source>
1313 <translation>Sessionen löpte ut:</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>Resolve peer countries:</source>
1317 <translation>Slå upp jämlikarnas länder:</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <source>ban for:</source>
1321 <translation>förbud för:</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <source>Ban client after consecutive failures:</source>
1325 <translation>Förbud mot klient efter påföljande misslyckanden:</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
1329 <translation>Aktivera säker flagga för kakor (kräver HTTPS)</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <source>Header: value pairs, one per line</source>
1333 <translation>Rubrik: värdepar, en per rad</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <source>Add custom HTTP headers</source>
1337 <translation>Lägg till anpassade HTTP-rubriker</translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <source>Filters:</source>
1341 <translation>Filter:</translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <source>Enable fetching RSS feeds</source>
1345 <translation>Aktivera hämtning av RSS-flöden</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <source>Peer turnover threshold percentage:</source>
1349 <translation>Procenttröskelandel av peer-omsättning:</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
1353 <translation>Automatisk RSS-torrenthämtare</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <source>RSS</source>
1357 <translation>RSS</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <source>Network interface:</source>
1361 <translation>Nätverksgränssnitt:</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <source>RSS Reader</source>
1365 <translation>RSS-läsare</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <source>Edit auto downloading rules...</source>
1369 <translation>Redigera regler för automatisk hämtning...</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
1373 <translation>Hämta REPACK-/PROPER-avsnitt</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Feeds refresh interval:</source>
1377 <translation>Uppdateringsintervall för flöden:</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
1381 <translation>Procentandel för bortkoppling av peer-omsättning:</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source>Maximum number of articles per feed:</source>
1385 <translation>Högst antal artiklar per flöde:</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source> min</source>
1389 <translation> min</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <source>Peer turnover disconnect interval:</source>
1393 <translation>Intervall för bortkoppling av peer-omsättning:</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <source>Optional IP address to bind to:</source>
1397 <translation>Valfri IP-adress att binda till:</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <source>Disallow connection to peers on privileged ports:</source>
1401 <translation>Tillåt inte anslutning till jämlikar på privilegierade portar:</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
1405 <translation>Aktivera automatisk hämtning av RSS-torrenter</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>RSS Smart Episode Filter</source>
1409 <translation>Smart RSS-avsnittsfilter</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Validate HTTPS tracker certificate:</source>
1413 <translation>Validera HTTPS-spårarcertifikat:</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Peer connection protocol:</source>
1417 <translation>Jämlikeanslutningsprotokoll:</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Torrent content layout:</source>
1421 <translation>Layout för torrentinnehåll:</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Create subfolder</source>
1425 <translation>Skapa undermapp</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Original</source>
1429 <translation>Ursprunglig</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Don't create subfolder</source>
1433 <translation>Skapa inte undermapp</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
1437 <translation>Typ av tjänst (TOS) för anslutningar till jämlikar</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Outgoing connections per second:</source>
1441 <translation>Utgående anslutningar per sekund:</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Random</source>
1445 <translation>Slumpmässig</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>%K: Torrent ID</source>
1449 <translation>%K: Torrent-ID</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
1453 <translation>Återannonsera alla spårare när IP eller port ändrats:</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Trusted proxies list:</source>
1457 <translation>Lista över betrodda proxyer:</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Enable reverse proxy support</source>
1461 <translation>Aktivera support för omvänd proxy</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>%J: Info hash v2</source>
1465 <translation>%J: Info-hash v2</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>%I: Info hash v1</source>
1469 <translation>%I: Info-hash v1</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>IP address reported to trackers (requires restart):</source>
1473 <translation>IP-adress rapporterad till spårare (kräver omstart):</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Set to 0 to let your system pick an unused port</source>
1477 <translation>Ställ in 0 för att låta ditt system välja en oanvänd port</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation:</source>
1481 <translation>Begränsning av förfalskning av förfrågningar på serversidan (SSRF):</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Disk queue size:</source>
1485 <translation>Diskköstorlek:</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Log performance warnings</source>
1489 <translation>Logga prestandavarningar</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Maximum outstanding requests to a single peer:</source>
1493 <translation>Högst antal utestående förfrågningar till en enskild jämlike:</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Max active checking torrents:</source>
1497 <translation>Max aktiva torrentkontroller:</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Memory mapped files</source>
1501 <translation>Minnesmappade filer</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Default</source>
1505 <translation>Standard</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>POSIX-compliant</source>
1509 <translation>POSIX-kompatibel</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>This option is less effective on Linux</source>
1513 <translation>Det här alternativet är mindre effektivt på Linux</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates</source>
1517 <translation>Den styr det interna tillståndsuppdateringsintervallet som i sin tur kommer att påverka användargränssnittsuppdateringar</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Disk IO read mode:</source>
1521 <translation>Disk IO-läsläge:</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Disable OS cache</source>
1525 <translation>Inaktivera OS-cache</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Disk IO write mode:</source>
1529 <translation>Disk IO-skrivläge:</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Use piece extent affinity:</source>
1533 <translation>Använd affinitet för delar:</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Max concurrent HTTP announces:</source>
1537 <translation>Maximalt antal samtidiga HTTP-annonseringar:</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Enable OS cache</source>
1541 <translation>Aktivera OS-cache</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Refresh interval:</source>
1545 <translation>Uppdateringsintervall:</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>ms</source>
1549 <translation>ms</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Excluded file names</source>
1553 <translation>Exkluderade filnamn</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>Support internationalized domain name (IDN):</source>
1557 <translation>Stöd för internationellt domännamn (IDN):</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Run external program on torrent finished</source>
1561 <translation>Kör externt program när torrent är klar</translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
1565 In order to defend against DNS rebinding attack,
1566 you should put in domain names used by WebUI server.
1568 Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source>
1569 <translation>Vitlista för filtrering av HTTP-värdrubrikvärden.
1570 För att försvara dig mot DNS-återbindingsattack, bör du lägga in
1571 domännamn som används av webbanvändargränssnittsservern.
1573 Använd ";" för att dela upp i flera poster. Du kan använda jokertecknet "*".</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <source>Run external program on torrent added</source>
1577 <translation>Kör externt program när torrent lagts till</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <source>HTTPS certificate should not be empty</source>
1581 <translation>HTTPS-certifikatet ska inte vara tomt</translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <source>Specify reverse proxy IPs (or subnets, e.g. 0.0.0.0/24) in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For header). Use ';' to split multiple entries.</source>
1585 <translation>Ange omvänd proxy-IP:er (eller undernät, t.ex. 0.0.0.0/24) för att använda vidarebefordrad klientadress (X-Forwarded-For header). Använd ';' för att dela upp flera poster.</translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <source>HTTPS key should not be empty</source>
1589 <translation>HTTPS-nyckeln ska inte vara tom</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <source>Run external program</source>
1593 <translation>Kör externt program</translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <source>Files checked</source>
1597 <translation>Filer kontrollerade</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <source>Enable port forwarding for embedded tracker:</source>
1601 <translation>Aktivera portvidarebefordran för inbäddad spårare:</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <source>If checked, hostname lookups are done via the proxy.</source>
1605 <translation>Om ifylld görs värdnamnsuppslag via proxy.</translation>
1606 </message>
1607 <message>
1608 <source>Metadata received</source>
1609 <translation>Metadata mottagna</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <source>Torrent stop condition:</source>
1613 <translation>Torrentstoppvillkor:</translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <source>None</source>
1617 <translation>Inget</translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
1621 <translation>Exempel: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <source>SQLite database (experimental)</source>
1625 <translation>SQLite-databas (experimentell)</translation>
1626 </message>
1627 <message>
1628 <source>Resume data storage type (requires restart):</source>
1629 <translation>Lagringstyp för återupptagningsdata (kräver omstart):</translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <source>Fastresume files</source>
1633 <translation>Snabbåteruppta filer</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <source>Backup the log file after:</source>
1637 <translation>Säkerhetskopiera loggfilen efter:</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <source>days</source>
1641 <translation>dagar</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <source>Log file</source>
1645 <translation>Loggfil</translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <source>Behavior</source>
1649 <translation>Beteende</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <source>Delete backup logs older than:</source>
1653 <translation>Ta bort säkerhetskopieringsloggar äldre än:</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <source>Use proxy for BitTorrent purposes</source>
1657 <translation>Använd proxy för BitTorrent-ändamål</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <source>years</source>
1661 <translation>år</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <source>Save path:</source>
1665 <translation>Sparsökväg:</translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <source>months</source>
1669 <translation>månader</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <source>Remember Multi-Rename settings</source>
1673 <translation>Kom ihåg inställningarna för flera namnbyten</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <source>Use proxy for general purposes</source>
1677 <translation>Använd proxy för allmänna ändamål</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <source>Use proxy for RSS purposes</source>
1681 <translation>Använd proxy för RSS-ändamål</translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <source>Disk cache expiry interval (requires libtorrent &amp;lt; 2.0):</source>
1685 <translation type="vanished">Utgångsintervall för diskcache (kräver libtorrent &amp;lt; 2.0):</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <source>Physical memory (RAM) usage limit (applied if libtorrent &amp;gt;= 2.0):</source>
1689 <translation type="vanished">Användningsgräns för fysiskt minne (RAM) (tillämpas om libtorrent &amp;gt;= 2.0):</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <source>Disk cache (requires libtorrent &amp;lt; 2.0):</source>
1693 <translation type="vanished">Diskcache (kräver libtorrent &amp;lt; 2.0):</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <source>Socket send buffer size [0: system default]:</source>
1697 <translation>Socketbuffertstorlek för sändning [0: systemstandard]:</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>Coalesce reads &amp;amp; writes (requires libtorrent &amp;lt; 2.0):</source>
1701 <translation type="vanished">Koalition läsningar &amp; skrivningar (kräver libtorrent &amp;lt; 2.0):</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <source>Outgoing ports (Max) [0: disabled]:</source>
1705 <translation>Utgående portar (max) [0: inaktiverat]:</translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <source>Socket receive buffer size [0: system default]:</source>
1709 <translation>Socketbuffertstorlek för mottagning [0: systemstandard]:</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <source>Use Subcategories</source>
1713 <translation>Använd underkategorier</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <source>Disk IO type (libtorrent &amp;gt;= 2.0; requires restart):</source>
1717 <translation type="vanished">Disk IO-typ (libtorrent &amp;gt;= 2.0; kräver omstart):</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <source>Add to top of queue</source>
1721 <translation>Lägg till överst i kön</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <source>Write-through (requires libtorrent &amp;gt;= 2.0.6)</source>
1725 <translation type="vanished">Genomskrivning (kräver libtorrent &amp;gt;= 2.0.6)</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <source>Stop tracker timeout [0: disabled]:</source>
1729 <translation>Stopptidsgräns för spårare [0: inaktiverat]:</translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <source>Outgoing ports (Min) [0: disabled]:</source>
1733 <translation>Utgående portar (min) [0: inaktiverat]:</translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <source>Hashing threads (requires libtorrent &amp;gt;= 2.0):</source>
1737 <translation type="vanished">Hashingstrådar (kräver libtorrent &amp;gt;= 2.0):</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <source>UPnP lease duration [0: permanent lease]:</source>
1741 <translation>UPnP-anslutningstid [0: permanent anslutning]:</translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <source>Bdecode depth limit:</source>
1745 <translation>Bdecode-djupgräns:</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <source>Bdecode token limit:</source>
1749 <translation>Bdecode-tokengräns:</translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <source>When total seeding time reaches</source>
1753 <translation>När totala distributionstiden når</translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <source>(None)</source>
1757 <translation>(Ingen)</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <source>I2P inbound length (requires libtorrent &amp;gt;= 2.0):</source>
1761 <translation type="vanished">I2P inkommande längd (kräver libtorrent &amp;gt;= 2.0):</translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <source>Python executable path (may require restart):</source>
1765 <translation>Python körbar sökväg (kan kräva omstart):</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <source>Resets to default if empty</source>
1769 <translation>Återställ till standard om den är tom</translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <source>Perform hostname lookup via proxy</source>
1773 <translation>Utför värdnamnsuppslagning via proxy</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <source>If &amp;quot;mixed mode&amp;quot; is enabled, I2P torrents are allowed to also get peers from other sources than the tracker, and connect to regular IPs, not providing any anonymization. This may be useful if the user is not interested in the anonymization of I2P, but still wants to be able to connect to I2P peers.</source>
1777 <translation>Om &amp;quot;blandat läge&amp;quot; är aktiverat, tillåts I2P-torrenter att även få jämlikar från andra källor än spåraren och ansluta till vanliga IP-adresser, utan att ge någon anonymisering. Detta kan vara användbart om användaren inte är intresserad av anonymisering av I2P, men ändå vill kunna ansluta till I2P-jämlikar.</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <source>I2P inbound quantity (requires libtorrent &amp;gt;= 2.0):</source>
1781 <translation type="vanished">I2P inkommande kvantitet (kräver libtorrent &amp;gt;= 2.0):</translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <source>I2P outbound length (requires libtorrent &amp;gt;= 2.0):</source>
1785 <translation type="vanished">I2P utgående längd (kräver libtorrent &amp;gt;= 2.0):</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <source>I2P outbound quantity (requires libtorrent &amp;gt;= 2.0):</source>
1789 <translation type="vanished">I2P utgående kvantitet (kräver libtorrent &amp;gt;= 2.0):</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <source>I2P (Experimental) (requires libtorrent &amp;gt;= 2.0)</source>
1793 <translation type="vanished">I2P (experimentell) (kräver libtorrent &amp;gt;= 2.0)</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <source>DHT bootstrap nodes:</source>
1797 <translation>DHT bootstrap noder:</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <source>When inactive seeding time reaches</source>
1801 <translation>När inaktiva distributionstiden når</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <source>Mixed mode</source>
1805 <translation>Blandat läge</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <source>.torrent file size limit:</source>
1809 <translation>.torrent-filstorleksgräns:</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <source>(Auto detect if empty)</source>
1813 <translation>(Detektera automatiskt om tom)</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <source>Keep unselected files in ".unwanted" folder</source>
1817 <translation>Behåll omarkerade filer i mappen ".unwanted".</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <source>Enable Mark-of-the-Web (MOTW) for downloaded files (require macOS or Windows):</source>
1821 <translation>Aktivera Mark-of-the-Web (MOTW) för hämtade filer (kräver macOS eller Windows):</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <source> sec</source>
1825 <translation type="unfinished" />
1826 </message>
1827 <message>
1828 <source>I2P outbound quantity:</source>
1829 <translation type="unfinished" />
1830 </message>
1831 <message>
1832 <source>I2P inbound quantity:</source>
1833 <translation type="unfinished" />
1834 </message>
1835 <message>
1836 <source>Hashing threads:</source>
1837 <translation type="unfinished" />
1838 </message>
1839 <message>
1840 <source>Physical memory (RAM) usage limit:</source>
1841 <translation type="unfinished" />
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>Use alternative WebUI</source>
1845 <translation type="unfinished" />
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>Disk cache expiry interval:</source>
1849 <translation type="unfinished" />
1850 </message>
1851 <message>
1852 <source>I2P outbound length:</source>
1853 <translation type="unfinished" />
1854 </message>
1855 <message>
1856 <source>I2P (Experimental)</source>
1857 <translation type="unfinished" />
1858 </message>
1859 <message>
1860 <source>Disk IO type (requires restart):</source>
1861 <translation type="unfinished" />
1862 </message>
1863 <message>
1864 <source>The alternative WebUI files location cannot be blank.</source>
1865 <translation type="unfinished" />
1866 </message>
1867 <message>
1868 <source>Disk cache:</source>
1869 <translation type="unfinished" />
1870 </message>
1871 <message>
1872 <source>Write-through</source>
1873 <translation type="unfinished" />
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>WebUI</source>
1877 <translation type="unfinished" />
1878 </message>
1879 <message>
1880 <source>The WebUI password must be at least 6 characters long.</source>
1881 <translation type="unfinished" />
1882 </message>
1883 <message>
1884 <source>Coalesce reads &amp;amp; writes:</source>
1885 <translation type="unfinished" />
1886 </message>
1887 <message>
1888 <source>I2P inbound length:</source>
1889 <translation type="unfinished" />
1890 </message>
1891 <message>
1892 <source>It appends the text to the window title to help distinguish qBittorent instances</source>
1893 <translation type="unfinished" />
1894 </message>
1895 <message>
1896 <source>The WebUI username must be at least 3 characters long.</source>
1897 <translation type="unfinished" />
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>Same host request delay:</source>
1901 <translation type="unfinished" />
1902 </message>
1903 <message>
1904 <source>Customize application instance name:</source>
1905 <translation type="unfinished" />
1906 </message>
1907 </context>
1908 <context>
1909 <name>PeerListWidget</name>
1910 <message>
1911 <source>IP</source>
1912 <translation>IP</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <source>Port</source>
1916 <translation>Port</translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <source>Flags</source>
1920 <translation>Flaggor</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <source>Connection</source>
1924 <translation>Anslutning</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <source>Client</source>
1928 <comment>i.e.: Client application</comment>
1929 <translation>Klient</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <source>Progress</source>
1933 <comment>i.e: % downloaded</comment>
1934 <translation>Förlopp</translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <source>Down Speed</source>
1938 <comment>i.e: Download speed</comment>
1939 <translation>Hämtningshastighet</translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <source>Up Speed</source>
1943 <comment>i.e: Upload speed</comment>
1944 <translation>Sändningshastighet</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <source>Downloaded</source>
1948 <comment>i.e: total data downloaded</comment>
1949 <translation>Hämtat</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <source>Uploaded</source>
1953 <comment>i.e: total data uploaded</comment>
1954 <translation>Skickat</translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <source>Relevance</source>
1958 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
1959 <translation>Relevans</translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <source>Files</source>
1963 <comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
1964 <translation>Filer</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <source>Ban peer permanently</source>
1968 <translation>Förbjud jämliken permanent</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
1972 <translation>Är du säker på att du vill permanent förbjuda de valda jämlikarna?</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <source>Copy IP:port</source>
1976 <translation>Kopiera IP:port</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <source>Country/Region</source>
1980 <translation>Land/region</translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <source>Add peers...</source>
1984 <translation>Lägg till jämlikar...</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <source>Peer ID Client</source>
1988 <translation>Jämlike ID-klient</translation>
1989 </message>
1990 </context>
1991 <context>
1992 <name>PropListDelegate</name>
1993 <message>
1994 <source>Normal</source>
1995 <comment>Normal (priority)</comment>
1996 <translation>Normal</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <source>High</source>
2000 <comment>High (priority)</comment>
2001 <translation>Hög</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <source>Maximum</source>
2005 <comment>Maximum (priority)</comment>
2006 <translation>Högsta</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <source>Mixed</source>
2010 <translation>Blandat</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <source>Do not download</source>
2014 <translation>Hämta inte</translation>
2015 </message>
2016 </context>
2017 <context>
2018 <name>PropTabBar</name>
2019 <message>
2020 <source>General</source>
2021 <translation>Allmänt</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <source>Trackers</source>
2025 <translation>Spårare</translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <source>Peers</source>
2029 <translation>Jämlikar</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <source>HTTP Sources</source>
2033 <translation>HTTP-källor</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <source>Content</source>
2037 <translation>Innehåll</translation>
2038 </message>
2039 </context>
2040 <context>
2041 <name>PropertiesWidget</name>
2042 <message>
2043 <source>Downloaded:</source>
2044 <translation>Hämtat:</translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <source>Transfer</source>
2048 <translation>Överföring</translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <source>Time Active:</source>
2052 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
2053 <translation>Tid aktiv:</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <source>ETA:</source>
2057 <translation>Slutförs:</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <source>Uploaded:</source>
2061 <translation>Skickat:</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <source>Seeds:</source>
2065 <translation>Distributioner:</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <source>Download Speed:</source>
2069 <translation>Hämtningshastighet:</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <source>Upload Speed:</source>
2073 <translation>Sändningshastighet:</translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <source>Peers:</source>
2077 <translation>Jämlikar:</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <source>Download Limit:</source>
2081 <translation>Hämtningsgräns:</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <source>Upload Limit:</source>
2085 <translation>Sändningsgräns:</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <source>Wasted:</source>
2089 <translation>Spill:</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <source>Connections:</source>
2093 <translation>Anslutningar:</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <source>Information</source>
2097 <translation>Information</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <source>Comment:</source>
2101 <translation>Kommentar:</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <source>Share Ratio:</source>
2105 <translation>Delningskvot:</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <source>Reannounce In:</source>
2109 <translation>Annonsera igen om:</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <source>Last Seen Complete:</source>
2113 <translation>Senast sedd fullständig:</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <source>Total Size:</source>
2117 <translation>Total storlek:</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <source>Pieces:</source>
2121 <translation>Delar:</translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <source>Created By:</source>
2125 <translation>Skapades av:</translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <source>Added On:</source>
2129 <translation>Tillagd:</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <source>Completed On:</source>
2133 <translation>Slutfördes:</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <source>Created On:</source>
2137 <translation>Skapades:</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <source>Save Path:</source>
2141 <translation>Sparsökväg:</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <source>Never</source>
2145 <translation>Aldrig</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <source>%1 x %2 (have %3)</source>
2149 <comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
2150 <translation>%1 x %2 (har %3)</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <source>%1 (%2 this session)</source>
2154 <translation>%1 (%2 denna session)</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <source>%1 (%2 max)</source>
2158 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
2159 <translation>%1 (%2 max)</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <source>%1 (%2 total)</source>
2163 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
2164 <translation>%1 (%2 totalt)</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <source>%1 (%2 avg.)</source>
2168 <comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
2169 <translation>%1 (%2 genomsnitt)</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <source>Download limit:</source>
2173 <translation>Hämtningsgräns:</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <source>Upload limit:</source>
2177 <translation>Sändningsgräns:</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <source>Priority</source>
2181 <translation>Prioritet</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <source>Filter files...</source>
2185 <translation>Filtrera filer...</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <source>Rename...</source>
2189 <translation>Byter namn...</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <source>%1 (seeded for %2)</source>
2193 <translation>%1 (distribuerad i %2)</translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <source>Info Hash v2:</source>
2197 <translation>Info-hash v2:</translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <source>Info Hash v1:</source>
2201 <translation>Info-hash v1:</translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <source>N/A</source>
2205 <translation>Ingen</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <source>Progress:</source>
2209 <translation>Förlopp:</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <source>Use regular expressions</source>
2213 <translation>Använd reguljära uttryck</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <source>Filename</source>
2217 <translation>Filnamn</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <source>Filename + Extension</source>
2221 <translation>Filnamn + filändelse</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <source>Enumerate Files</source>
2225 <translation>Räkna upp filer</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <source>Rename failed: file or folder already exists</source>
2229 <translation>Det gick inte att byta namn: fil eller mapp finns redan</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <source>Toggle Selection</source>
2233 <translation>Växla val</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <source>Replacement Input</source>
2237 <translation>Ersättningsinmatning</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <source>Replace</source>
2241 <translation>Ersätt</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <source>Extension</source>
2245 <translation>Filändelse</translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <source>Replace All</source>
2249 <translation>Ersätt alla</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <source>Include files</source>
2253 <translation>Inkludera filer</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <source>Include folders</source>
2257 <translation>Inkludera mappar</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <source>Search Files</source>
2261 <translation>Sök filer</translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <source>Case sensitive</source>
2265 <translation>Skiftlägeskänsliga</translation>
2266 </message>
2267 <message>
2268 <source>Match all occurrences</source>
2269 <translation>Matcha alla händelser</translation>
2270 </message>
2271 </context>
2272 <context>
2273 <name>ScanFoldersModel</name>
2274 <message>
2275 <source>Monitored Folder</source>
2276 <translation>Övervakad mapp</translation>
2277 </message>
2278 <message>
2279 <source>Override Save Location</source>
2280 <translation>Åsidosatt sparningsplats</translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <source>Monitored folder</source>
2284 <translation>Övervakad mapp</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <source>Default save location</source>
2288 <translation>Standard sparningsplats</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <source>Other...</source>
2292 <translation>Annan...</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <source>Type folder here</source>
2296 <translation>Ange mapp här</translation>
2297 </message>
2298 </context>
2299 <context>
2300 <name>SpeedLimitDialog</name>
2301 <message>
2302 <source>KiB/s</source>
2303 <translation>KiB/s</translation>
2304 </message>
2305 </context>
2306 <context>
2307 <name>StatsDialog</name>
2308 <message>
2309 <source>Statistics</source>
2310 <translation>Statistik</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <source>User statistics</source>
2314 <translation>Användarstatistik</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <source>Cache statistics</source>
2318 <translation>Cache Statistik</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <source>Read cache hits:</source>
2322 <translation>Läscache träffar: </translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <source>Average time in queue:</source>
2326 <translation>Genomsnittlig kötid:</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <source>Connected peers:</source>
2330 <translation>Anslutna jämlikar:</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <source>All-time share ratio:</source>
2334 <translation>Alla tiders delningskvot:</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <source>All-time download:</source>
2338 <translation>Alla tiders hämtning:</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <source>Session waste:</source>
2342 <translation>Sessionsspill:</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <source>All-time upload:</source>
2346 <translation>Alla tiders sändning:</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <source>Total buffer size:</source>
2350 <translation>Total bufferstorlek:</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <source>Performance statistics</source>
2354 <translation>Prestandastatistik</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <source>Queued I/O jobs:</source>
2358 <translation>Köade in/ut-jobb: </translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <source>Write cache overload:</source>
2362 <translation>Överbelastad skrivcache:</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <source>Read cache overload:</source>
2366 <translation>Överbelastad läscache:</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <source>Total queued size:</source>
2370 <translation>Total köstorlek:</translation>
2371 </message>
2372 </context>
2373 <context>
2374 <name>StatusBar</name>
2375 <message>
2376 <source>DHT: %1 nodes</source>
2377 <translation>DHT: %1 noder</translation>
2378 </message>
2379 </context>
2380 <context>
2381 <name>StatusFilterWidget</name>
2382 <message>
2383 <source>All (0)</source>
2384 <comment>this is for the status filter</comment>
2385 <translation>Alla (0)</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <source>Downloading (0)</source>
2389 <translation>Hämtar (0)</translation>
2390 </message>
2391 <message>
2392 <source>Seeding (0)</source>
2393 <translation>Distribuerar (0)</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <source>Completed (0)</source>
2397 <translation>Slutförda (0)</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <source>Resumed (0)</source>
2401 <translation>Återupptagen (0)</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <source>Paused (0)</source>
2405 <translation>Pausad (0)</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <source>Active (0)</source>
2409 <translation>Aktiva (0)</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <source>Inactive (0)</source>
2413 <translation>Inaktiva (0)</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <source>Errored (0)</source>
2417 <translation>Fallerande (0)</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <source>All (%1)</source>
2421 <translation>Alla (%1)</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <source>Downloading (%1)</source>
2425 <translation>Hämtar (%1)</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <source>Seeding (%1)</source>
2429 <translation>Distribuerar (%1)</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <source>Completed (%1)</source>
2433 <translation>Slutförda (%1)</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <source>Paused (%1)</source>
2437 <translation>Pausad (%1)</translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <source>Resumed (%1)</source>
2441 <translation>Återupptagna (%1)</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <source>Active (%1)</source>
2445 <translation>Aktiva (%1)</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <source>Inactive (%1)</source>
2449 <translation>Inaktiva (%1)</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <source>Errored (%1)</source>
2453 <translation>Fallerande (%1)</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <source>Stalled Uploading (%1)</source>
2457 <translation>Avstannade sändningar (%1)</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <source>Stalled Downloading (%1)</source>
2461 <translation>Avstannade hämtningar (%1)</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <source>Stalled Downloading (0)</source>
2465 <translation>Avstannade hämtningar (0)</translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <source>Stalled (0)</source>
2469 <translation>Avstannade (0)</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <source>Stalled Uploading (0)</source>
2473 <translation>Avstannade sändningar (0)</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <source>Stalled (%1)</source>
2477 <translation>Avstannade (%1)</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <source>Checking (%1)</source>
2481 <translation>Kontrollerar (%1)</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <source>Checking (0)</source>
2485 <translation>Kontrollerar (0)</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <source>Moving (%1)</source>
2489 <translation>Flyttar (%1)</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <source>Moving (0)</source>
2493 <translation>Flyttar (0)</translation>
2494 </message>
2495 </context>
2496 <context>
2497 <name>TorrentContentModel</name>
2498 </context>
2499 <context>
2500 <name>TransferListModel</name>
2501 <message>
2502 <source>Name</source>
2503 <comment>i.e: torrent name</comment>
2504 <translation>Namn</translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <source>Size</source>
2508 <comment>i.e: torrent size</comment>
2509 <translation>Storlek</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <source>Done</source>
2513 <comment>% Done</comment>
2514 <translation>Slutfört</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <source>Status</source>
2518 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
2519 <translation>Status</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <source>Seeds</source>
2523 <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
2524 <translation>Distributioner</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <source>Peers</source>
2528 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
2529 <translation>Jämlikar</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <source>Down Speed</source>
2533 <comment>i.e: Download speed</comment>
2534 <translation>Hämtningshastighet</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <source>Up Speed</source>
2538 <comment>i.e: Upload speed</comment>
2539 <translation>Sändningshastighet</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <source>Ratio</source>
2543 <comment>Share ratio</comment>
2544 <translation>Kvot</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <source>ETA</source>
2548 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2549 <translation>Slutförs</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <source>Category</source>
2553 <translation>Kategori</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <source>Tags</source>
2557 <translation>Taggar</translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <source>Added On</source>
2561 <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
2562 <translation>Tillagd</translation>
2563 </message>
2564 <message>
2565 <source>Completed On</source>
2566 <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
2567 <translation>Slutfördes</translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <source>Tracker</source>
2571 <translation>Spårare</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <source>Down Limit</source>
2575 <comment>i.e: Download limit</comment>
2576 <translation>Hämtningsgräns</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <source>Up Limit</source>
2580 <comment>i.e: Upload limit</comment>
2581 <translation>Sändningsgräns</translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <source>Downloaded</source>
2585 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
2586 <translation>Hämtat</translation>
2587 </message>
2588 <message>
2589 <source>Uploaded</source>
2590 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
2591 <translation>Skickat</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <source>Session Download</source>
2595 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
2596 <translation>Hämtat denna session</translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <source>Session Upload</source>
2600 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
2601 <translation>Skickat denna session</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <source>Remaining</source>
2605 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
2606 <translation>Återstår</translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <source>Time Active</source>
2610 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
2611 <translation>Tid aktiv</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <source>Save path</source>
2615 <comment>Torrent save path</comment>
2616 <translation>Sparsökväg</translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <source>Completed</source>
2620 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
2621 <translation>Slutförd</translation>
2622 </message>
2623 <message>
2624 <source>Ratio Limit</source>
2625 <comment>Upload share ratio limit</comment>
2626 <translation>Kvotgräns</translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629 <source>Last Seen Complete</source>
2630 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
2631 <translation>Senast sedd fullständig</translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <source>Last Activity</source>
2635 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
2636 <translation>Senast aktivitet</translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <source>Total Size</source>
2640 <comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
2641 <translation>Total storlek:</translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <source>Availability</source>
2645 <translation>Tillgänglighet</translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <source>Reannounce In</source>
2649 <translation>Annonsera igen om</translation>
2650 </message>
2651 </context>
2652 <context>
2653 <name>TrackerListWidget</name>
2654 <message>
2655 <source>URL</source>
2656 <translation>URL</translation>
2657 </message>
2658 <message>
2659 <source>Status</source>
2660 <translation>Status</translation>
2661 </message>
2662 <message>
2663 <source>Peers</source>
2664 <translation>Jämlikar</translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <source>Message</source>
2668 <translation>Meddelande</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <source>Tracker URL:</source>
2672 <translation>Spårar-URL:</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <source>Updating...</source>
2676 <translation>Uppdaterar...</translation>
2677 </message>
2678 <message>
2679 <source>Working</source>
2680 <translation>Arbetar</translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <source>Disabled</source>
2684 <translation>Inaktiverad</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <source>Not contacted yet</source>
2688 <translation>Inte ännu kontaktad</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <source>N/A</source>
2692 <translation>Ingen</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <source>Seeds</source>
2696 <translation>Distributioner</translation>
2697 </message>
2698 <message>
2699 <source>Not working</source>
2700 <translation>Fungerar inte</translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <source>Copy tracker URL</source>
2704 <translation>Kopiera URL för spårare</translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <source>Edit tracker URL...</source>
2708 <translation>Ändra spårar-URL...</translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <source>Tracker editing</source>
2712 <translation>Redigera spårare</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <source>Leeches</source>
2716 <translation>Reciprokörer</translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <source>Remove tracker</source>
2720 <translation>Ta bort spårare</translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <source>Remaining</source>
2724 <translation>Återstår</translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <source>Availability</source>
2728 <translation>Tillgänglighet</translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <source>Tier</source>
2732 <translation>Nivå</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <source>Download Priority</source>
2736 <translation>Hämtningsprioritet</translation>
2737 </message>
2738 <message>
2739 <source>Name</source>
2740 <translation>Namn</translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <source>Progress</source>
2744 <translation>Förlopp</translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <source>Total Size</source>
2748 <translation>Total storlek</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <source>Times Downloaded</source>
2752 <translation>Gånger hämtad</translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <source>Add trackers...</source>
2756 <translation>Lägg till spårare...</translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <source>Renamed</source>
2760 <translation>Omdöpt</translation>
2761 </message>
2762 <message>
2763 <source>Original</source>
2764 <translation>Original</translation>
2765 </message>
2766 </context>
2767 <context>
2768 <name>TrackersAdditionDialog</name>
2769 <message>
2770 <source>List of trackers to add (one per line):</source>
2771 <translation>Lista över spårare att lägga till (en per rad):</translation>
2772 </message>
2773 <message>
2774 <source>Add trackers</source>
2775 <translation>Lägg till spårare</translation>
2776 </message>
2777 </context>
2778 <context>
2779 <name>TransferListDelegate</name>
2780 <message>
2781 <source>%1 ago</source>
2782 <comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
2783 <translation>%1 sedan</translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <source>Paused</source>
2787 <translation>Pausade</translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <source>Completed</source>
2791 <translation>Klar</translation>
2792 </message>
2793 <message>
2794 <source>Moving</source>
2795 <translation>Flyttar</translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <source>[F] Seeding</source>
2799 <translation>[T] Distribuerar</translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <source>Seeding</source>
2803 <translation>Distribuerar</translation>
2804 </message>
2805 <message>
2806 <source>Queued</source>
2807 <translation>Köar</translation>
2808 </message>
2809 <message>
2810 <source>Errored</source>
2811 <translation>Felaktiga</translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <source>[F] Downloading</source>
2815 <translation>[T] Hämtar</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <source>Downloading metadata</source>
2819 <translation>Hämtar metadata</translation>
2820 </message>
2821 <message>
2822 <source>Checking</source>
2823 <translation>Kontrollerar</translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <source>Missing Files</source>
2827 <translation>Saknade filer</translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <source>Queued for checking</source>
2831 <translation>Köar för kontroll</translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <source>Downloading</source>
2835 <translation>Hämtar</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <source>Checking resume data</source>
2839 <translation>Kontrollerar återupptagningsdata</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <source>Stalled</source>
2843 <translation>Avstannad</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <source>%1 (seeded for %2)</source>
2847 <translation>%1 (distribuerad i %2)</translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <source>[F] Downloading metadata</source>
2851 <translation>[T] Hämtar metadata</translation>
2852 </message>
2853 </context>
2854 <context>
2855 <name>TransferListFiltersWidget</name>
2856 <message>
2857 <source>Status</source>
2858 <translation>Status</translation>
2859 </message>
2860 <message>
2861 <source>Categories</source>
2862 <translation>Kategorier</translation>
2863 </message>
2864 <message>
2865 <source>Tags</source>
2866 <translation>Taggar</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <source>Trackers</source>
2870 <translation>Spårare</translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <source>Collapse/expand</source>
2874 <translation>Fäll ut/in</translation>
2875 </message>
2876 </context>
2877 <context>
2878 <name>TransferListWidget</name>
2879 <message>
2880 <source>Torrent Download Speed Limiting</source>
2881 <translation>Hastighetsgräns för torrenthämtning</translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
2885 <translation>Hastighetsgräns för torrentsändning</translation>
2886 </message>
2887 <message>
2888 <source>Rename</source>
2889 <translation>Byt namn</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <source>Resume</source>
2893 <comment>Resume/start the torrent</comment>
2894 <translation>Återuppta</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <source>Force Resume</source>
2898 <comment>Force Resume/start the torrent</comment>
2899 <translation>Tvinga återuppta</translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <source>Pause</source>
2903 <comment>Pause the torrent</comment>
2904 <translation>Pausa</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <source>Limit share ratio...</source>
2908 <translation>Begränsa delningskvot...</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <source>Limit upload rate...</source>
2912 <translation>Begränsa sändningshastighet...</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <source>Limit download rate...</source>
2916 <translation>Begränsa hämtningshastighet...</translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <source>Move up</source>
2920 <comment>i.e. move up in the queue</comment>
2921 <translation>Flytta upp</translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <source>Move down</source>
2925 <comment>i.e. Move down in the queue</comment>
2926 <translation>Flytta ner</translation>
2927 </message>
2928 <message>
2929 <source>Move to top</source>
2930 <comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
2931 <translation>Flytta överst</translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <source>Move to bottom</source>
2935 <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
2936 <translation>Flytta nederst</translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <source>Set location...</source>
2940 <translation>Ange plats...</translation>
2941 </message>
2942 <message>
2943 <source>Download first and last pieces first</source>
2944 <translation>Hämta första och sista delarna först</translation>
2945 </message>
2946 <message>
2947 <source>Automatic Torrent Management</source>
2948 <translation>Automatisk torrenthantering</translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <source>Category</source>
2952 <translation>Kategori</translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <source>New...</source>
2956 <comment>New category...</comment>
2957 <translation>Ny...</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <source>Reset</source>
2961 <comment>Reset category</comment>
2962 <translation>Återställ</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <source>Force recheck</source>
2966 <translation>Tvinga återkontroll</translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <source>Super seeding mode</source>
2970 <translation>Superdistributionsläge</translation>
2971 </message>
2972 <message>
2973 <source>Rename...</source>
2974 <translation>Byt namn...</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <source>Download in sequential order</source>
2978 <translation>Hämta i sekventiell ordning</translation>
2979 </message>
2980 <message>
2981 <source>New Category</source>
2982 <translation>Ny kategori</translation>
2983 </message>
2984 <message>
2985 <source>Location</source>
2986 <translation>Plats</translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <source>New name</source>
2990 <translation>Nytt namn</translation>
2991 </message>
2992 <message>
2993 <source>Set location</source>
2994 <translation>Ange plats</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <source>Force reannounce</source>
2998 <translation>Tvinga återannonsera</translation>
2999 </message>
3000 <message>
3001 <source>Edit Category</source>
3002 <translation>Redigera kategori</translation>
3003 </message>
3004 <message>
3005 <source>Save path</source>
3006 <translation>Sparsökväg</translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <source>Comma-separated tags:</source>
3010 <translation>Kommaseparerade taggar:</translation>
3011 </message>
3012 <message>
3013 <source>Add Tags</source>
3014 <translation>Lägg till taggar</translation>
3015 </message>
3016 <message>
3017 <source>Tags</source>
3018 <translation>Taggar</translation>
3019 </message>
3020 <message>
3021 <source>Magnet link</source>
3022 <translation>Magnetlänk</translation>
3023 </message>
3024 <message>
3025 <source>Remove All</source>
3026 <translation>Ta bort alla</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <source>Name</source>
3030 <translation>Namn</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <source>Copy</source>
3034 <translation>Kopiera</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <source>Queue</source>
3038 <translation></translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <source>Add...</source>
3042 <translation>Lägg till...</translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <source>Info hash v1</source>
3046 <translation>Info-hash v1</translation>
3047 </message>
3048 <message>
3049 <source>Info hash v2</source>
3050 <translation>Info-hash v2</translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <source>Torrent ID</source>
3054 <translation>Torrent-ID</translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <source>Export .torrent</source>
3058 <translation>Exportera .torrent</translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <source>Remove</source>
3062 <translation>Ta bort</translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <source>Rename Files...</source>
3066 <translation>Byt namn på filer...</translation>
3067 </message>
3068 <message>
3069 <source>Renaming</source>
3070 <translation>Byter namn</translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <source>Comment</source>
3074 <translation>Kommentar</translation>
3075 </message>
3076 </context>
3077 <context>
3078 <name>UpDownRatioDialog</name>
3079 <message>
3080 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
3081 <translation>Gränser för sändning/hämtning</translation>
3082 </message>
3083 <message>
3084 <source>Use global share limit</source>
3085 <translation>Använd global delningsgräns</translation>
3086 </message>
3087 <message>
3088 <source>Set no share limit</source>
3089 <translation>Ange ingen delningsgräns</translation>
3090 </message>
3091 <message>
3092 <source>Set share limit to</source>
3093 <translation>Ställ in delningsgräns till</translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <source>ratio</source>
3097 <translation>kvot</translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <source>total minutes</source>
3101 <translation>minuter totalt</translation>
3102 </message>
3103 <message>
3104 <source>inactive minutes</source>
3105 <translation>minuter inaktiv</translation>
3106 </message>
3107 </context>
3108 <context>
3109 <name>about</name>
3110 </context>
3111 <context>
3112 <name>confirmDeletionDlg</name>
3113 <message>
3114 <source>Also permanently delete the files</source>
3115 <translation>Ta också bort filerna permanent</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <source>Remove torrent(s)</source>
3119 <translation>Ta bort torrenter</translation>
3120 </message>
3121 </context>
3122 <context>
3123 <name>downloadFromURL</name>
3124 <message>
3125 <source>Download from URLs</source>
3126 <translation>Hämta från URL:er</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <source>Download</source>
3130 <translation>Hämta</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <source>Add Torrent Links</source>
3134 <translation>Lägg till torrentlänk...</translation>
3135 </message>
3136 </context>
3137 <context>
3138 <name>misc</name>
3139 <message>
3140 <source>B</source>
3141 <comment>bytes</comment>
3142 <translation>B</translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <source>KiB</source>
3146 <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
3147 <translation>KiB</translation>
3148 </message>
3149 <message>
3150 <source>MiB</source>
3151 <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
3152 <translation>MiB</translation>
3153 </message>
3154 <message>
3155 <source>GiB</source>
3156 <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
3157 <translation>GiB</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <source>TiB</source>
3161 <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
3162 <translation>TiB</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <source>PiB</source>
3166 <comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
3167 <translation>PiB</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <source>EiB</source>
3171 <comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
3172 <translation>EiB</translation>
3173 </message>
3174 <message>
3175 <source>/s</source>
3176 <comment>per second</comment>
3177 <translation>/s</translation>
3178 </message>
3179 <message>
3180 <source>%1h %2m</source>
3181 <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
3182 <translation>%1h %2m</translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <source>%1d %2h</source>
3186 <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
3187 <translation>%1d %2h</translation>
3188 </message>
3189 <message>
3190 <source>Unknown</source>
3191 <comment>Unknown (size)</comment>
3192 <translation>Okänd</translation>
3193 </message>
3194 <message>
3195 <source>&lt; 1m</source>
3196 <comment>&lt; 1 minute</comment>
3197 <translation>&lt; 1 min</translation>
3198 </message>
3199 <message>
3200 <source>%1m</source>
3201 <comment>e.g: 10minutes</comment>
3202 <translation>%1 min</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <source>%1y %2d</source>
3206 <translation>%1å %2d</translation>
3207 </message>
3208 </context>
3209 <context>
3210 <name>TorrentsController</name>
3211 <message>
3212 <source>Save path is empty</source>
3213 <translation>Sparsökväg är tom</translation>
3214 </message>
3215 </context>
3216 <context>
3217 <name>PluginSourceDlg</name>
3218 <message>
3219 <source>Cancel</source>
3220 <translation>Avbryt</translation>
3221 </message>
3222 <message>
3223 <source>Plugin path:</source>
3224 <translation>Insticksmodulsökväg:</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <source>URL or local directory</source>
3228 <translation>URL eller lokal mapp</translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <source>Install plugin</source>
3232 <translation>Installera insticksmodul</translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <source>Ok</source>
3236 <translation>Ok</translation>
3237 </message>
3238 </context>
3239 <context>
3240 <name>SearchEngineWidget</name>
3241 <message>
3242 <source>Seeds:</source>
3243 <translation>Distributioner:</translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <source>All plugins</source>
3247 <translation>Alla insticksmoduler</translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <source>Size:</source>
3251 <translation>Storlek:</translation>
3252 </message>
3253 <message>
3254 <source>Stop</source>
3255 <translation>Stoppa</translation>
3256 </message>
3257 <message>
3258 <source>Search</source>
3259 <translation>Sök</translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <source>Search plugins...</source>
3263 <translation>Sökinsticksmoduler...</translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <source>All categories</source>
3267 <translation>Alla kategorier</translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <source>Search in:</source>
3271 <translation>Sök i:</translation>
3272 </message>
3273 <message>
3274 <source>Filter</source>
3275 <translation>Filter</translation>
3276 </message>
3277 <message>
3278 <source>Torrent names only</source>
3279 <translation>Endast torrentnamn</translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <source>Only enabled</source>
3283 <translation>Endast aktiverade</translation>
3284 </message>
3285 <message>
3286 <source>out of</source>
3287 <translation>av</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <source>Everywhere</source>
3291 <translation>Överallt</translation>
3292 </message>
3293 <message>
3294 <source>Warning</source>
3295 <translation>Varning</translation>
3296 </message>
3297 <message>
3298 <source>Increase window width to display additional filters</source>
3299 <translation>Öka fönsterbredden för att visa ytterligare filter</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <source>to</source>
3303 <translation>till</translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <source>Results</source>
3307 <translation>Resultat</translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <source>showing</source>
3311 <translation>visar</translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <source>Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.</source>
3315 <translation>Klicka på knappen "Sök insticksmoduler..." längst ner till höger i fönstret för att installera några.</translation>
3316 </message>
3317 <message>
3318 <source>There aren't any search plugins installed.</source>
3319 <translation>Det finns inga sökinsticksmoduler installerade.</translation>
3320 </message>
3321 </context>
3322 <context>
3323 <name>PluginSelectDlg</name>
3324 <message>
3325 <source>Uninstall</source>
3326 <translation>Avinstallera</translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <source>Install new plugin</source>
3330 <translation>Installera ny insticksmodul</translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <source>You can get new search engine plugins here:</source>
3334 <translation>Du kan skaffa nya sökmotorinsticksmoduler här:</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <source>Close</source>
3338 <translation>Stäng</translation>
3339 </message>
3340 <message>
3341 <source>Installed search plugins:</source>
3342 <translation>Installerade sökningsinsticksmoduler:</translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <source>Enabled</source>
3346 <translation>Aktiverad</translation>
3347 </message>
3348 <message>
3349 <source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
3350 <translation>Varning: Var noga med att följa ditt lands upphovsrättslagar när du hämtar torrenter från någon av de här sökmotorerna.</translation>
3351 </message>
3352 <message>
3353 <source>Check for updates</source>
3354 <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <source>Search plugins</source>
3358 <translation>Sökinsticksmoduler</translation>
3359 </message>
3360 </context>
3361 <context>
3362 <name>SearchResultsTable</name>
3363 <message>
3364 <source>Name</source>
3365 <translation>Namn</translation>
3366 </message>
3367 <message>
3368 <source>Size</source>
3369 <translation>Storlek</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <source>Leechers</source>
3373 <translation>Reciprokörer</translation>
3374 </message>
3375 <message>
3376 <source>Search engine</source>
3377 <translation>Sökmotor</translation>
3378 </message>
3379 <message>
3380 <source>Seeders</source>
3381 <translation>Distributörer</translation>
3382 </message>
3383 </context>
3384 <context>
3385 <name>SearchPluginsTable</name>
3386 <message>
3387 <source>Name</source>
3388 <translation>Namn</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <source>Url</source>
3392 <translation>URL</translation>
3393 </message>
3394 <message>
3395 <source>Enabled</source>
3396 <translation>Aktiverad</translation>
3397 </message>
3398 <message>
3399 <source>Version</source>
3400 <translation>Version</translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <source>Yes</source>
3404 <translation>Ja</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <source>No</source>
3408 <translation>Nej</translation>
3409 </message>
3410 </context>
3411 <context>
3412 <name>PeersAdditionDialog</name>
3413 <message>
3414 <source>Cancel</source>
3415 <translation>Avbryt</translation>
3416 </message>
3417 <message>
3418 <source>Add Peers</source>
3419 <translation>Lägg till jämlikar</translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <source>List of peers to add (one IP per line):</source>
3423 <translation>Lista över jämlikar att lägga till (en IP per rad):</translation>
3424 </message>
3425 <message>
3426 <source>Ok</source>
3427 <translation>Ok</translation>
3428 </message>
3429 <message>
3430 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
3431 <translation>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</translation>
3432 </message>
3433 </context>
3434 <context>
3435 <name>TagFilterWidget</name>
3436 <message>
3437 <source>New Tag</source>
3438 <translation>Ny tagg</translation>
3439 </message>
3440 <message>
3441 <source>Add tag...</source>
3442 <translation>Lägg till tagg...</translation>
3443 </message>
3444 <message>
3445 <source>Tag:</source>
3446 <translation>Tagg:</translation>
3447 </message>
3448 <message>
3449 <source>Pause torrents</source>
3450 <translation>Pausa torrenter</translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <source>Resume torrents</source>
3454 <translation>Återuppta torrenter</translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <source>Remove unused tags</source>
3458 <translation>Ta bort oanvända taggar</translation>
3459 </message>
3460 <message>
3461 <source>Invalid tag name</source>
3462 <translation>Ogiltigt taggnamn</translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <source>Remove tag</source>
3466 <translation>Ta bort tagg</translation>
3467 </message>
3468 <message>
3469 <source>Remove torrents</source>
3470 <translation>Ta bort torrenter</translation>
3471 </message>
3472 </context>
3473 <context>
3474 <name>TagFilterModel</name>
3475 <message>
3476 <source>All</source>
3477 <translation>Alla</translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <source>Untagged</source>
3481 <translation>Utan taggar</translation>
3482 </message>
3483 </context>
3484 <context>
3485 <name>AboutDialog</name>
3486 <message>
3487 <source>Bug Tracker:</source>
3488 <translation>Felhanterare:</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <source>About</source>
3492 <translation>Om</translation>
3493 </message>
3494 <message>
3495 <source>Forum:</source>
3496 <translation>Forum:</translation>
3497 </message>
3498 <message>
3499 <source>E-mail:</source>
3500 <translation>E-post:</translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <source>Current maintainer</source>
3504 <translation>Nuvarande utvecklare</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <source>Home Page:</source>
3508 <translation>Webbplats:</translation>
3509 </message>
3510 <message>
3511 <source>Greece</source>
3512 <translation>Grekland</translation>
3513 </message>
3514 <message>
3515 <source>Special Thanks</source>
3516 <translation>Särskilda tack</translation>
3517 </message>
3518 <message>
3519 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
3520 <translation>En avancerad BitTorrent-klient programmerad i C++, baserad på Qt-verktygslåda och libtorrent-rasterbar.</translation>
3521 </message>
3522 <message>
3523 <source>Name:</source>
3524 <translation>Namn:</translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <source>About qBittorrent</source>
3528 <translation>Om qBittorrent</translation>
3529 </message>
3530 <message>
3531 <source>License</source>
3532 <translation>Licens</translation>
3533 </message>
3534 <message>
3535 <source>Translators</source>
3536 <translation>Översättare</translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
3540 <translation>qBittorrent byggdes med följande bibliotek:</translation>
3541 </message>
3542 <message>
3543 <source>Nationality:</source>
3544 <translation>Nationalitet:</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <source>Software Used</source>
3548 <translation>Använd mjukvara</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
3552 <translation>Den fria databasen IP to Country Lite av DB-IP används för att slå upp jämlikarnas länder. Databasen är licensierad enligt Creative Commons Attribution 4.0 International License</translation>
3553 </message>
3554 <message>
3555 <source>Authors</source>
3556 <translation>Upphovsmän</translation>
3557 </message>
3558 <message>
3559 <source>France</source>
3560 <translation>Frankrike</translation>
3561 </message>
3562 <message>
3563 <source>qBittorrent Mascot</source>
3564 <translation>qBittorrent-maskot</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <source>qBittorrent icon</source>
3568 <translation>qBittorrent-ikon</translation>
3569 </message>
3570 </context>
3571 <context>
3572 <name>OptionDialog</name>
3573 <message>
3574 <source>All addresses</source>
3575 <translation>Alla adresser</translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <source>All IPv6 addresses</source>
3579 <translation>Alla IPv6-adresser</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <source>All IPv4 addresses</source>
3583 <translation>Alla IPv4-adresser</translation>
3584 </message>
3585 </context>
3586 <context>
3587 <name>SearchJobWidget</name>
3588 <message>
3589 <source>Copy</source>
3590 <translation>Kopiera</translation>
3591 </message>
3592 <message>
3593 <source>Download</source>
3594 <translation>Hämta</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <source>Name</source>
3598 <translation>Namn</translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <source>Description page URL</source>
3602 <translation>Beskrivningssidans URL</translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <source>Open description page</source>
3606 <translation>Öppna beskrivningssidan</translation>
3607 </message>
3608 <message>
3609 <source>Download link</source>
3610 <translation>Hämtningslänk</translation>
3611 </message>
3612 </context>
3613 <context>
3614 <name>TorrentContentTreeView</name>
3615 <message>
3616 <source>Renaming</source>
3617 <translation>Byter namn</translation>
3618 </message>
3619 <message>
3620 <source>New name:</source>
3621 <translation>Nytt namn:</translation>
3622 </message>
3623 </context>
3624 <context>
3625 <name>RSSWidget</name>
3626 <message>
3627 <source>Date: </source>
3628 <translation>Datum:</translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
3632 <translation>Välj ett nytt namn för detta RSS-flöde</translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <source>Please choose a folder name</source>
3636 <translation>Välj ett mappnamn</translation>
3637 </message>
3638 <message>
3639 <source>New feed name:</source>
3640 <translation>Nytt flödesnamn:</translation>
3641 </message>
3642 <message>
3643 <source>Update all</source>
3644 <translation>Uppdatera alla</translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <source>Delete</source>
3648 <translation>Ta bort</translation>
3649 </message>
3650 <message>
3651 <source>RSS Downloader...</source>
3652 <translation>RSS-hämtare...</translation>
3653 </message>
3654 <message>
3655 <source>Mark items read</source>
3656 <translation>Markera artiklar som lästa</translation>
3657 </message>
3658 <message>
3659 <source>Update all feeds</source>
3660 <translation>Uppdatera alla flöden</translation>
3661 </message>
3662 <message>
3663 <source>Copy feed URL</source>
3664 <translation>Kopiera flödets URL</translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <source>Torrents: (double-click to download)</source>
3668 <translation>Torrenter: (dubbelklicka för att hämta)</translation>
3669 </message>
3670 <message>
3671 <source>Open news URL</source>
3672 <translation>Öppna nyhets-URL</translation>
3673 </message>
3674 <message>
3675 <source>Rename...</source>
3676 <translation>Byt namn...</translation>
3677 </message>
3678 <message>
3679 <source>Feed URL:</source>
3680 <translation>Flödets URL:</translation>
3681 </message>
3682 <message>
3683 <source>New folder...</source>
3684 <translation>Ny mapp...</translation>
3685 </message>
3686 <message>
3687 <source>New subscription</source>
3688 <translation>Ny prenumeration</translation>
3689 </message>
3690 <message>
3691 <source>Update</source>
3692 <translation>Uppdatera</translation>
3693 </message>
3694 <message>
3695 <source>Folder name:</source>
3696 <translation>Mappnamn:</translation>
3697 </message>
3698 <message>
3699 <source>Please type a RSS feed URL</source>
3700 <translation>Skriv en RSS-flödets URL</translation>
3701 </message>
3702 <message>
3703 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
3704 <translation>Hämtning av RSS-flöden är inaktiverad nu! Du kan aktivera det i programinställningar.</translation>
3705 </message>
3706 <message>
3707 <source>Deletion confirmation</source>
3708 <translation>Borttagningsbekräftelse</translation>
3709 </message>
3710 <message>
3711 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
3712 <translation>Är du säker på att du vill ta bort valda RSS-flöden?</translation>
3713 </message>
3714 <message>
3715 <source>New subscription...</source>
3716 <translation>Ny prenumeration...</translation>
3717 </message>
3718 <message>
3719 <source>Download torrent</source>
3720 <translation>Hämta torrent</translation>
3721 </message>
3722 </context>
3723 <context>
3724 <name>AutomatedRssDownloader</name>
3725 <message>
3726 <source>Download Rules</source>
3727 <translation>Hämtningsregler</translation>
3728 </message>
3729 <message>
3730 <source>Matching RSS Articles</source>
3731 <translation>Matchande RSS-artiklar</translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734 <source>* to match zero or more of any characters</source>
3735 <translation>* för att matcha noll eller fler av alla tecken</translation>
3736 </message>
3737 <message>
3738 <source> will match all articles.</source>
3739 <translation> kommer att matcha alla artiklar.</translation>
3740 </message>
3741 <message>
3742 <source>Episode filter rules: </source>
3743 <translation>Avsnittets filterregler: </translation>
3744 </message>
3745 <message>
3746 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
3747 <translation>Automatisk hämtning av RSS-torrenter är inaktiverad nu! Du kan aktivera den i programinställningar.</translation>
3748 </message>
3749 <message>
3750 <source>Rule Definition</source>
3751 <translation>Regeldefinition</translation>
3752 </message>
3753 <message>
3754 <source>Save to:</source>
3755 <translation>Spara till:</translation>
3756 </message>
3757 <message>
3758 <source>Use Regular Expressions</source>
3759 <translation>Använd reguljära uttryck</translation>
3760 </message>
3761 <message>
3762 <source>New rule name</source>
3763 <translation>Nytt regelnamn</translation>
3764 </message>
3765 <message>
3766 <source>Filter must end with semicolon</source>
3767 <translation>Filtret måste avslutas med semikolon</translation>
3768 </message>
3769 <message>
3770 <source>? to match any single character</source>
3771 <translation>? för att matcha vilket enskilt tecken som helst</translation>
3772 </message>
3773 <message>
3774 <source>Matches articles based on episode filter.</source>
3775 <translation>Matchar artiklar baserat på avsnittsfilter.</translation>
3776 </message>
3777 <message>
3778 <source>Assign Category:</source>
3779 <translation>Tilldela kategori:</translation>
3780 </message>
3781 <message>
3782 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
3783 <translation>Regex-läge: använd Perl-kompatibla reguljära uttryck</translation>
3784 </message>
3785 <message>
3786 <source>| is used as OR operator</source>
3787 <translation>| används som OR-operatör</translation>
3788 </message>
3789 <message>
3790 <source>Clear downloaded episodes</source>
3791 <translation>Rensa hämtade avsnitt</translation>
3792 </message>
3793 <message>
3794 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
3795 <translation>Mellanslag räknas som AND-operatorer (alla ord, valfri ordning)</translation>
3796 </message>
3797 <message>
3798 <source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
3799 <translation>Ett uttryck med en tom %1-klausul (t.ex. %2)</translation>
3800 </message>
3801 <message>
3802 <source>Example: </source>
3803 <translation>Exempel:</translation>
3804 </message>
3805 <message>
3806 <source>Add new rule...</source>
3807 <translation>Lägg till ny regel...</translation>
3808 </message>
3809 <message>
3810 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
3811 <translation>Är du säker på att du vill rensa listan över hämtade avsnitt för den valda regeln?</translation>
3812 </message>
3813 <message>
3814 <source>Must Contain:</source>
3815 <translation>Måste innehålla:</translation>
3816 </message>
3817 <message>
3818 <source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
3819 <translation>Oändligt intervall: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matchar avsnitt 25 och uppåt för säsong ett, och alla avsnitt av senare säsonger</translation>
3820 </message>
3821 <message>
3822 <source>Save to a Different Directory</source>
3823 <translation>Spara till en annan mapp</translation>
3824 </message>
3825 <message>
3826 <source>Must Not Contain:</source>
3827 <translation>Får inte innehålla:</translation>
3828 </message>
3829 <message>
3830 <source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
3831 <translation>Ensamma siffror: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matchar avsnitt 25 av säsong ett</translation>
3832 </message>
3833 <message>
3834 <source>Three range types for episodes are supported: </source>
3835 <translation>Tre intervalltyper för avsnitt stöds:</translation>
3836 </message>
3837 <message>
3838 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
3839 <translation>Är du säker på att du vill ta bort de valda hämtningsreglerna?</translation>
3840 </message>
3841 <message>
3842 <source>Use global settings</source>
3843 <translation>Använd globala inställningar</translation>
3844 </message>
3845 <message>
3846 <source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
3847 <translation>Vanligt intervall: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matchar avsnitt 25 till 40 i säsong ett</translation>
3848 </message>
3849 <message>
3850 <source>Please type the new rule name</source>
3851 <translation>Skriv det nya regelnamnet</translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <source>Rule renaming</source>
3855 <translation>Regelnamnbyte</translation>
3856 </message>
3857 <message>
3858 <source>Always</source>
3859 <translation>Alltid</translation>
3860 </message>
3861 <message>
3862 <source>Episode number is a mandatory positive value</source>
3863 <translation>Avsnittnummer är ett obligatoriskt positivt värde</translation>
3864 </message>
3865 <message>
3866 <source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
3867 <translation> kommer att matcha 2, 5, 8 till 15, 30 och senare avsnitt av säsong ett</translation>
3868 </message>
3869 <message>
3870 <source>Rule deletion confirmation</source>
3871 <translation>Bekräftelse på regelborttagning</translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <source>Last Match: %1 days ago</source>
3875 <translation>Senaste matchning: %1 dagar sedan</translation>
3876 </message>
3877 <message>
3878 <source>Episode Filter:</source>
3879 <translation>Avsnittsfilter:</translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <source>Rss Downloader</source>
3883 <translation>RSS-hämtare</translation>
3884 </message>
3885 <message>
3886 <source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
3887 <translation>Säsongnummer är ett obligatoriskt värde som inte är noll</translation>
3888 </message>
3889 <message>
3890 <source>Never</source>
3891 <translation>Aldrig</translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <source>Apply Rule to Feeds:</source>
3895 <translation>Tillämpa regel på flöden:</translation>
3896 </message>
3897 <message>
3898 <source> days</source>
3899 <translation>dagar</translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <source>Use Smart Episode Filter</source>
3903 <translation>Använd smart avsnittsfilter</translation>
3904 </message>
3905 <message>
3906 <source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
3907 <translation>Om ordordning är viktig, använd * istället för blanksteg.</translation>
3908 </message>
3909 <message>
3910 <source>Add Paused:</source>
3911 <translation>Lägg till pausad:</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <source>Please type the name of the new download rule.</source>
3915 <translation>Skriv namnet på den nya hämtningsregeln.</translation>
3916 </message>
3917 <message>
3918 <source>Wildcard mode: you can use</source>
3919 <translation>Jokerteckenläge: du kan använda</translation>
3920 </message>
3921 <message>
3922 <source> will exclude all articles.</source>
3923 <translation> kommer att utesluta alla artiklar.</translation>
3924 </message>
3925 <message>
3926 <source>Delete rule</source>
3927 <translation>Ta bort regel</translation>
3928 </message>
3929 <message>
3930 <source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
3931 <translation>Ignorera efterföljande matchningar för (0 för att inaktivera)</translation>
3932 </message>
3933 <message>
3934 <source>Rename rule...</source>
3935 <translation>Byt namn på regel...</translation>
3936 </message>
3937 <message>
3938 <source>Last Match: Unknown</source>
3939 <translation>Senaste matchning: Okänd</translation>
3940 </message>
3941 <message>
3942 <source>Clear downloaded episodes...</source>
3943 <translation>Rensa hämtade avsnitt...</translation>
3944 </message>
3945 <message>
3946 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
3947 Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
3948 <translation>Smart avsnittsfilter kommer att kontrollera avsnittets nummer för att förhindra hämtning av dubbletter.
3949 Stöder formaten: S01E01, 1x1, 2017.12.31 och 31.12.2017 (datumformatet stöder även - som avskiljare)</translation>
3950 </message>
3951 <message>
3952 <source>Torrent content layout:</source>
3953 <translation>Layout för torrentinnehåll:</translation>
3954 </message>
3955 <message>
3956 <source>Create subfolder</source>
3957 <translation>Skapa undermapp</translation>
3958 </message>
3959 <message>
3960 <source>Original</source>
3961 <translation>Original</translation>
3962 </message>
3963 <message>
3964 <source>Don't create subfolder</source>
3965 <translation>Skapa inte undermapp</translation>
3966 </message>
3967 <message>
3968 <source>Add Tags:</source>
3969 <translation>Lägg till taggar:</translation>
3970 </message>
3971 </context>
3972 <context>
3973 <name>TrackerFiltersList</name>
3974 <message>
3975 <source>Resume torrents</source>
3976 <translation>Återuppta torrenter</translation>
3977 </message>
3978 <message>
3979 <source>All (%1)</source>
3980 <translation>Alla (%1)</translation>
3981 </message>
3982 <message>
3983 <source>Trackerless (%1)</source>
3984 <translation>Utan spårare (%1)</translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <source>Pause torrents</source>
3988 <translation>Pausa torrenter</translation>
3989 </message>
3990 <message>
3991 <source>Remove torrents</source>
3992 <translation>Ta bort torrenter</translation>
3993 </message>
3994 </context>
3995 <context>
3996 <name>FeedListWidget</name>
3997 <message>
3998 <source>RSS feeds</source>
3999 <translation>RSS-flöden</translation>
4000 </message>
4001 <message>
4002 <source>Unread</source>
4003 <translation>Oläst</translation>
4004 </message>
4005 </context>
4006 <context>
4007 <name>ExecutionLogWidget</name>
4008 <message>
4009 <source>General</source>
4010 <translation>Allmänt</translation>
4011 </message>
4012 <message>
4013 <source>Blocked</source>
4014 <translation>Blockerad</translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017 <source>Unknown</source>
4018 <translation>Okänd</translation>
4019 </message>
4020 <message>
4021 <source>All</source>
4022 <translation>Alla</translation>
4023 </message>
4024 <message>
4025 <source>showing</source>
4026 <translation>visar</translation>
4027 </message>
4028 <message>
4029 <source>Copy</source>
4030 <translation>Kopiera</translation>
4031 </message>
4032 <message>
4033 <source>Select All</source>
4034 <translation>Markera alla</translation>
4035 </message>
4036 <message>
4037 <source>ID</source>
4038 <translation>ID</translation>
4039 </message>
4040 <message>
4041 <source>Log Type</source>
4042 <translation>Loggtyp</translation>
4043 </message>
4044 <message>
4045 <source>Clear</source>
4046 <translation>Rensa</translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <source>Warning</source>
4050 <translation>Varning</translation>
4051 </message>
4052 <message>
4053 <source>Information Messages</source>
4054 <translation>Informationsmeddelanden</translation>
4055 </message>
4056 <message>
4057 <source>Warning Messages</source>
4058 <translation>Varningsmeddelanden</translation>
4059 </message>
4060 <message>
4061 <source>Filter logs</source>
4062 <translation>Filtrera loggar</translation>
4063 </message>
4064 <message>
4065 <source>Blocked IPs</source>
4066 <translation>Blockerade IP-adresser</translation>
4067 </message>
4068 <message>
4069 <source>out of</source>
4070 <translation>av</translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <source>Status</source>
4074 <translation>Status</translation>
4075 </message>
4076 <message>
4077 <source>Timestamp</source>
4078 <translation>Tidsstämpel</translation>
4079 </message>
4080 <message>
4081 <source>Clear All</source>
4082 <translation>Rensa alla</translation>
4083 </message>
4084 <message>
4085 <source>Message</source>
4086 <translation>Meddelande</translation>
4087 </message>
4088 <message>
4089 <source>Log Levels:</source>
4090 <translation>Loggnivåer:</translation>
4091 </message>
4092 <message>
4093 <source>Reason</source>
4094 <translation>Orsak</translation>
4095 </message>
4096 <message>
4097 <source>item</source>
4098 <translation>objekt</translation>
4099 </message>
4100 <message>
4101 <source>IP</source>
4102 <translation>IP</translation>
4103 </message>
4104 <message>
4105 <source>Banned</source>
4106 <translation>Bannad</translation>
4107 </message>
4108 <message>
4109 <source>Normal Messages</source>
4110 <translation>Normala meddelanden</translation>
4111 </message>
4112 <message>
4113 <source>Critical</source>
4114 <translation>Kritisk</translation>
4115 </message>
4116 <message>
4117 <source>Critical Messages</source>
4118 <translation>Kritiska meddelanden</translation>
4119 </message>
4120 <message>
4121 <source>Normal</source>
4122 <translation>Normal</translation>
4123 </message>
4124 <message>
4125 <source>items</source>
4126 <translation>objekt</translation>
4127 </message>
4128 <message>
4129 <source>Results</source>
4130 <translation>Resultat</translation>
4131 </message>
4132 <message>
4133 <source>Info</source>
4134 <translation>Info</translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <source>Choose a log level...</source>
4138 <translation>Välj loggnivå...</translation>
4139 </message>
4140 </context>
4141 </TS>