Sync translations from Transifex and run lupdate
[qBittorrent.git] / src / lang / qbittorrent_eo.ts
blob8630c730b589fe193583816dc3ef3c7d45897656
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="eo">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/>
8 <source>About qBittorrent</source>
9 <translation>Pri qBittorrent</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/>
13 <source>About</source>
14 <translation>Pri</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/>
18 <source>Author</source>
19 <translation>Aŭtoro</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/>
23 <source>Current maintainer</source>
24 <translation>Aktuala prizorganto</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/>
28 <source>Greece</source>
29 <translation>Grekujo</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/>
33 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/>
34 <source>Nationality:</source>
35 <translation>Nacieco:</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/>
39 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/>
40 <source>E-mail:</source>
41 <translation>Repoŝto:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/>
45 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/>
46 <source>Name:</source>
47 <translation>Nomo:</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/>
51 <source>Original author</source>
52 <translation>Originala aŭtoro</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/>
56 <source>France</source>
57 <translation>Francujo</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/>
61 <source>Special Thanks</source>
62 <translation>Specialaj Dankoj</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/>
66 <source>Translators</source>
67 <translation>Tradukistoj</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="293"/>
71 <source>License</source>
72 <translation>Permesilo</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="319"/>
76 <source>Software Used</source>
77 <translation>Programaroj Uzita</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="325"/>
81 <source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
82 <translation>qBittorrent konstruiĝis kun la sekvaj bibliotekoj:</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="62"/>
86 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="63"/>
91 <source>Copyright %1 2006-2020 The qBittorrent project</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="64"/>
96 <source>Home Page:</source>
97 <translation>Ĉefpaĝo:</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="65"/>
101 <source>Forum:</source>
102 <translation>Forumo:</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="66"/>
106 <source>Bug Tracker:</source>
107 <translation>Cimospurilo:</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="106"/>
111 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 </context>
115 <context>
116 <name>AddNewTorrentDialog</name>
117 <message>
118 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
119 <source>Save at</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="345"/>
124 <source>Never show again</source>
125 <translation>Neniam remontru</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="99"/>
129 <source>Torrent settings</source>
130 <translation>Torentaj agordoj</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="132"/>
134 <source>Set as default category</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
139 <source>Category:</source>
140 <translation>Kategorio:</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="179"/>
144 <source>Start torrent</source>
145 <translation>Komenci la torenton</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="210"/>
149 <source>Torrent information</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
154 <source>Skip hash check</source>
155 <translation>Preterpasi la haketan kontrolon</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="229"/>
159 <source>Size:</source>
160 <translation>Grando:</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="302"/>
164 <source>Hash:</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="309"/>
169 <source>Comment:</source>
170 <translation>Komento:</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="216"/>
174 <source>Date:</source>
175 <translation>Dato:</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="41"/>
179 <source>Torrent Management Mode:</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
184 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="52"/>
189 <source>Manual</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="57"/>
194 <source>Automatic</source>
195 <translation>Aŭtomata</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
199 <source>Remember last used save path</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
204 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the &quot;Download&quot; page of the options dialog</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
209 <source>Do not delete .torrent file</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="165"/>
214 <source>Download in sequential order</source>
215 <translation type="unfinished">Elŝuti en sinsekva ordo</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="151"/>
219 <source>Download first and last pieces first</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/>
224 <source>Keep top-level folder</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="397"/>
229 <source>Save as .torrent file...</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="415"/>
234 <source>Normal</source>
235 <translation>Norma</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="420"/>
239 <source>High</source>
240 <translation>Alta</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="425"/>
244 <source>Maximum</source>
245 <translation>Maksimuma</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="430"/>
249 <source>Do not download</source>
250 <translation>Ne elŝutu</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="488"/>
254 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="630"/>
255 <source>I/O Error</source>
256 <translation>Eneliga eraro</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="268"/>
260 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="712"/>
261 <source>Invalid torrent</source>
262 <translation>Malvalida torento</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="659"/>
266 <source>Not Available</source>
267 <comment>This comment is unavailable</comment>
268 <translation>Ne Disponeblas</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="660"/>
272 <source>Not Available</source>
273 <comment>This date is unavailable</comment>
274 <translation>Ne Disponeblas</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="669"/>
278 <source>Not available</source>
279 <translation>Ne disponeblas</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="319"/>
283 <source>Invalid magnet link</source>
284 <translation>Malvalida magnet-ligilo</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="269"/>
288 <source>Failed to load the torrent: %1.
289 Error: %2</source>
290 <comment>Don&apos;t remove the &apos;
291 &apos; characters. They insert a newline.</comment>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="319"/>
296 <source>This magnet link was not recognized</source>
297 <translation>Ĉi tiu magnet-ligilo ne estis rekonata</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="354"/>
301 <source>Magnet link</source>
302 <translation>Magnet-ligilo</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="360"/>
306 <source>Retrieving metadata...</source>
307 <translation>Ricevante metadatenojn...</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="105"/>
311 <source>Choose save path</source>
312 <translation>Elektu la dosierindikon por konservi</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="292"/>
316 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
317 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/>
318 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="334"/>
319 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="340"/>
320 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
321 <source>Torrent is already present</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="292"/>
326 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="334"/>
327 <source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers haven&apos;t been merged because it is a private torrent.</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
332 <source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/>
337 <source>Torrent is already queued for processing.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="340"/>
342 <source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
347 <source>Magnet link is already queued for processing.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="427"/>
352 <source>%1 (Free space on disk: %2)</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="428"/>
357 <source>Not available</source>
358 <comment>This size is unavailable.</comment>
359 <translation type="unfinished">Ne disponeblas</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="474"/>
363 <source>Save as torrent file</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="732"/>
368 <source>Cannot download &apos;%1&apos;: %2</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="530"/>
373 <source>Rename...</source>
374 <translation>Renomi...</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="536"/>
378 <source>Priority</source>
379 <translation>Prioritato</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/>
383 <source>Invalid metadata</source>
384 <translation>Malvalidaj metadatenoj</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="638"/>
388 <source>Parsing metadata...</source>
389 <translation>Sintakse analizante metadatenojn...</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
393 <source>Metadata retrieval complete</source>
394 <translation>La ricevo de metadatenoj finiĝis</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="712"/>
398 <source>Failed to load from URL: %1.
399 Error: %2</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="731"/>
404 <source>Download Error</source>
405 <translation>Elŝuta eraro</translation>
406 </message>
407 </context>
408 <context>
409 <name>AdvancedSettings</name>
410 <message>
411 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="316"/>
412 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="454"/>
413 <source> MiB</source>
414 <translation>MiB</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="537"/>
418 <source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
419 <translation>Elirantaj pordoj (minimume) [0: Malebligita]</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="542"/>
423 <source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
424 <translation>Elirantaj pordoj (maksimume) [0: Malebligita]</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="573"/>
428 <source>Recheck torrents on completion</source>
429 <translation>Rekontroli torentojn post fino</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="579"/>
433 <source>Transfer list refresh interval</source>
434 <translation>Intervalo inter aktualigoj de la transmetlisto</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="578"/>
438 <source> ms</source>
439 <comment> milliseconds</comment>
440 <translation>ms</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="149"/>
444 <source>Setting</source>
445 <translation>Agordo</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="149"/>
449 <source>Value</source>
450 <comment>Value set for this setting</comment>
451 <translation>Valoro</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="312"/>
455 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="325"/>
456 <source> (disabled)</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="314"/>
461 <source> (auto)</source>
462 <translation>(aŭtomata)</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="323"/>
466 <source> min</source>
467 <comment> minutes</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="336"/>
472 <source>All addresses</source>
473 <translation>Ĉiuj adresoj</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="382"/>
477 <source>qBittorrent Section</source>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="379"/>
482 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="387"/>
483 <source>Open documentation</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="337"/>
488 <source>All IPv4 addresses</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="338"/>
493 <source>All IPv6 addresses</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="390"/>
498 <source>libtorrent Section</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
503 <source>Normal</source>
504 <translation>Normala</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
508 <source>Below normal</source>
509 <translation>Sub normala</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
513 <source>Medium</source>
514 <translation>Meza</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
518 <source>Low</source>
519 <translation>Malalta</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
523 <source>Very low</source>
524 <translation>Tre Malalta</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="416"/>
528 <source>Process memory priority (Windows &gt;= 8 only)</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="425"/>
533 <source>Asynchronous I/O threads</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="433"/>
538 <source>Hashing threads</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="441"/>
543 <source>File pool size</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="455"/>
548 <source>Outstanding memory when checking torrents</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="471"/>
553 <source>Disk cache</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="477"/>
558 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="548"/>
559 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="624"/>
560 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="694"/>
561 <source> s</source>
562 <comment> seconds</comment>
563 <translation>s</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="478"/>
567 <source>Disk cache expiry interval</source>
568 <translation>Intervalo por senvalidigado de la diska kaŝmemoro</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="483"/>
572 <source>Enable OS cache</source>
573 <translation>Ebligi operaciuman kaŝmemoron</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="488"/>
577 <source>Coalesce reads &amp; writes</source>
578 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="494"/>
582 <source>Use piece extent affinity</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="498"/>
587 <source>Send upload piece suggestions</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="503"/>
592 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="509"/>
593 <source> KiB</source>
594 <translation> KiB</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="505"/>
598 <source>Send buffer watermark</source>
599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="511"/>
603 <source>Send buffer low watermark</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="517"/>
608 <source>Send buffer watermark factor</source>
609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="523"/>
613 <source>Socket backlog size</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="549"/>
618 <source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]</source>
619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message>
621 <message>
622 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="553"/>
623 <source>Prefer TCP</source>
624 <translation>Preferi TCP</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="553"/>
628 <source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="560"/>
633 <source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="564"/>
638 <source>Validate HTTPS tracker certificates</source>
639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="570"/>
643 <source>Disallow connection to peers on privileged ports</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="585"/>
648 <source>Resolve peer host names</source>
649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="684"/>
653 <source>Peer turnover disconnect percentage</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="690"/>
658 <source>Peer turnover threshold percentage</source>
659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message>
661 <message>
662 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="696"/>
663 <source>Peer turnover disconnect interval</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="625"/>
668 <source>Stop tracker timeout</source>
669 <translation>Ĉesi spurilan paŭzon</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="631"/>
673 <source>Display notifications</source>
674 <translation>Aperigi sciigoj</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="634"/>
678 <source>Display notifications for added torrents</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="637"/>
683 <source>Download tracker&apos;s favicon</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="641"/>
688 <source>Save path history length</source>
689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message>
691 <message>
692 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="644"/>
693 <source>Enable speed graphs</source>
694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message>
696 <message>
697 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="654"/>
698 <source>Fixed slots</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="654"/>
703 <source>Upload rate based</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="656"/>
708 <source>Upload slots behavior</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="659"/>
713 <source>Round-robin</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="659"/>
718 <source>Fastest upload</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="659"/>
723 <source>Anti-leech</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="661"/>
728 <source>Upload choking algorithm</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="666"/>
733 <source>Confirm torrent recheck</source>
734 <translation>Konfirmi rekontrolon de la torento</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="670"/>
738 <source>Confirm removal of all tags</source>
739 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message>
741 <message>
742 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="674"/>
743 <source>Always announce to all trackers in a tier</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="678"/>
748 <source>Always announce to all tiers</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="587"/>
753 <source>Any interface</source>
754 <comment>i.e. Any network interface</comment>
755 <translation>Iu ajn interfaco</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="532"/>
759 <source>Save resume data interval</source>
760 <comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
761 <translation>Intervalo inter konservoj de reaktivigaj datenoj</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="555"/>
765 <source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
766 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769 <message>
770 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="582"/>
771 <source>Resolve peer countries</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="609"/>
776 <source>Network interface</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="612"/>
781 <source>Optional IP address to bind to</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="615"/>
786 <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
787 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message>
789 <message>
790 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="619"/>
791 <source>Max concurrent HTTP announces</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="647"/>
796 <source>Enable embedded tracker</source>
797 <translation>Ebligu enigitan spurilon</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="652"/>
801 <source>Embedded tracker port</source>
802 <translation>Enigita spurila pordo</translation>
803 </message>
804 </context>
805 <context>
806 <name>Application</name>
807 <message>
808 <location filename="../app/application.cpp" line="183"/>
809 <source>qBittorrent %1 started</source>
810 <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
811 <translation>qBittorrent %1 lanĉiĝis</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <location filename="../app/application.cpp" line="186"/>
815 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location filename="../app/application.cpp" line="188"/>
820 <source>Redundant command line flag detected: &quot;%1&quot;. Portable mode implies relative fastresume.</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <location filename="../app/application.cpp" line="192"/>
825 <source>Using config directory: %1</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <location filename="../app/application.cpp" line="344"/>
830 <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../app/application.cpp" line="410"/>
835 <source>Torrent name: %1</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../app/application.cpp" line="411"/>
840 <source>Torrent size: %1</source>
841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message>
843 <message>
844 <location filename="../app/application.cpp" line="412"/>
845 <source>Save path: %1</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <location filename="../app/application.cpp" line="413"/>
850 <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
851 <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <location filename="../app/application.cpp" line="415"/>
856 <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message>
859 <message>
860 <location filename="../app/application.cpp" line="422"/>
861 <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <location filename="../app/application.cpp" line="437"/>
866 <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
867 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message>
869 <message>
870 <location filename="../app/application.cpp" line="609"/>
871 <source>Application failed to start.</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <location filename="../app/application.cpp" line="622"/>
876 <source>Information</source>
877 <translation>Informoj</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <location filename="../app/application.cpp" line="623"/>
881 <source>To control qBittorrent, access the Web UI at %1</source>
882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="../app/application.cpp" line="629"/>
886 <source>The Web UI administrator username is: %1</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="../app/application.cpp" line="630"/>
891 <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
892 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="../app/application.cpp" line="631"/>
896 <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../app/application.cpp" line="763"/>
901 <source>Saving torrent progress...</source>
902 <translation>Konservante la torentan progreson...</translation>
903 </message>
904 </context>
905 <context>
906 <name>AsyncFileStorage</name>
907 <message>
908 <location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="42"/>
909 <source>Could not create directory &apos;%1&apos;.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 </context>
913 <context>
914 <name>AuthController</name>
915 <message>
916 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="53"/>
917 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="57"/>
922 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="73"/>
927 <source>WebAPI login success. IP: %1</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="80"/>
932 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 </context>
936 <context>
937 <name>AutomatedRssDownloader</name>
938 <message>
939 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="240"/>
940 <source>Save to:</source>
941 <translation>Konservu en:</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
945 <source>RSS Downloader</source>
946 <translation>RSS-elŝutilo</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
950 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
955 <source>Download Rules</source>
956 <translation>Elŝutaj reguloj</translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
960 <source>Rule Definition</source>
961 <translation>Difino de regulo</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
965 <source>Use Regular Expressions</source>
966 <translation>Uzi regulajn esprimojn</translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/>
970 <source>Use Smart Episode Filter</source>
971 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message>
973 <message>
974 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
975 <source>Must Contain:</source>
976 <translation>Nepras enhavi:</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
980 <source>Must Not Contain:</source>
981 <translation>Nepras ne enhavi:</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
985 <source>Episode Filter:</source>
986 <translation>Epizodfiltrilo:</translation>
987 </message>
988 <message>
989 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/>
990 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
991 Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/>
996 <source>Assign Category:</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="228"/>
1001 <source>Save to a Different Directory</source>
1002 <translation>Konservi en alian dosierujon</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/>
1006 <source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
1007 <extracomment>... X days</extracomment>
1008 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
1012 <source>Disabled</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/>
1017 <source> days</source>
1018 <translation>tagoj</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="300"/>
1022 <source>Add Paused:</source>
1023 <translation>Aldoni Paŭzinte:</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
1027 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="344"/>
1028 <source>Use global settings</source>
1029 <translation>Uzi la mallokan agordon</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="313"/>
1033 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="349"/>
1034 <source>Always</source>
1035 <translation>Ĉiam</translation>
1036 </message>
1037 <message>
1038 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="318"/>
1039 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="354"/>
1040 <source>Never</source>
1041 <translation>Neniam</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="336"/>
1045 <source>Keep top-level folder:</source>
1046 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="375"/>
1050 <source>Apply Rule to Feeds:</source>
1051 <translation>Apliki regulon al fluoj:</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="397"/>
1055 <source>Matching RSS Articles</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="425"/>
1060 <source>&amp;Import...</source>
1061 <translation>&amp;Enporti...</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="435"/>
1065 <source>&amp;Export...</source>
1066 <translation>E&amp;lporti...</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
1070 <source>Matches articles based on episode filter.</source>
1071 <translation type="unfinished"></translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
1075 <source>Example: </source>
1076 <translation>Ekzemplo:</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/>
1080 <source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
1081 <comment>example X will match</comment>
1082 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
1086 <source>Episode filter rules: </source>
1087 <translation>Epizodfiltrilaj reguloj:</translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
1091 <source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/>
1096 <source>Filter must end with semicolon</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
1101 <source>Three range types for episodes are supported: </source>
1102 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/>
1106 <source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
1111 <source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
1112 <translation type="unfinished"></translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
1116 <source>Episode number is a mandatory positive value</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="62"/>
1121 <source>Rules</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
1126 <source>Rules (legacy)</source>
1127 <translation type="unfinished"></translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="96"/>
1131 <source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
1132 <translation type="unfinished"></translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/>
1136 <source>Last Match: %1 days ago</source>
1137 <translation>Lasta kongruo: antaŭ %1 tagoj</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="289"/>
1141 <source>Last Match: Unknown</source>
1142 <translation>Lasta kongruo: Nekonata</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
1146 <source>New rule name</source>
1147 <translation>Nova regulnomo</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
1151 <source>Please type the name of the new download rule.</source>
1152 <translation>Bonvolu tajpi la nomon de la nova elŝutregulo.</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/>
1156 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
1157 <source>Rule name conflict</source>
1158 <translation>Regulnoma konflikto</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
1162 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="546"/>
1163 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
1164 <translation>Regulo kun tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian nomon.</translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
1168 <source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
1169 <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elŝutregulon, kies nomo estas &apos;%1&apos;?</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="404"/>
1173 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
1174 <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elektitajn elŝutregulojn?</translation>
1175 </message>
1176 <message>
1177 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="405"/>
1178 <source>Rule deletion confirmation</source>
1179 <translation>Regul-foriga konfirmado</translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
1183 <source>Destination directory</source>
1184 <translation>Celdosierujo</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
1188 <source>Invalid action</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="417"/>
1193 <source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
1194 <translation type="unfinished"></translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/>
1198 <source>Export RSS rules</source>
1199 <translation type="unfinished"></translation>
1200 </message>
1201 <message>
1202 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="450"/>
1203 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="468"/>
1204 <source>I/O Error</source>
1205 <translation type="unfinished">Eneliga eraro</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="451"/>
1209 <source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
1210 <translation type="unfinished"></translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="459"/>
1214 <source>Import RSS rules</source>
1215 <translation type="unfinished"></translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="469"/>
1219 <source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="487"/>
1224 <source>Import Error</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="488"/>
1229 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
1230 <translation type="unfinished"></translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="497"/>
1234 <source>Add new rule...</source>
1235 <translation>Aldoni novan regulon...</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="506"/>
1239 <source>Delete rule</source>
1240 <translation>Forigi la regulon</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="511"/>
1244 <source>Rename rule...</source>
1245 <translation>Renomi la regulon...</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="516"/>
1249 <source>Delete selected rules</source>
1250 <translation>Forigi elektitajn regulojn</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="522"/>
1254 <source>Clear downloaded episodes...</source>
1255 <translation type="unfinished"></translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="538"/>
1259 <source>Rule renaming</source>
1260 <translation>Regul-renomado</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="538"/>
1264 <source>Please type the new rule name</source>
1265 <translation>Bonvolu tajpi la novan regulnomon</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="566"/>
1269 <source>Clear downloaded episodes</source>
1270 <translation type="unfinished"></translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="567"/>
1274 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
1275 <translation type="unfinished"></translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="681"/>
1279 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
1280 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="727"/>
1284 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="770"/>
1285 <source>Position %1: %2</source>
1286 <translation type="unfinished"></translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="685"/>
1290 <source>Wildcard mode: you can use</source>
1291 <translation type="unfinished"></translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="686"/>
1295 <source>? to match any single character</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="687"/>
1300 <source>* to match zero or more of any characters</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="688"/>
1305 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="689"/>
1310 <source>| is used as OR operator</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="690"/>
1315 <source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="697"/>
1320 <source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
1321 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
1322 <translation type="unfinished"></translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="701"/>
1326 <source> will match all articles.</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="702"/>
1331 <source> will exclude all articles.</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message>
1334 </context>
1335 <context>
1336 <name>BanListOptionsDialog</name>
1337 <message>
1338 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/>
1339 <source>List of banned IP addresses</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/>
1344 <source>Ban IP</source>
1345 <translation type="unfinished"></translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/>
1349 <source>Delete</source>
1350 <translation type="unfinished">Forigi</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
1354 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="103"/>
1355 <source>Warning</source>
1356 <translation type="unfinished"></translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
1360 <source>The entered IP address is invalid.</source>
1361 <translation type="unfinished"></translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="103"/>
1365 <source>The entered IP is already banned.</source>
1366 <translation type="unfinished"></translation>
1367 </message>
1368 </context>
1369 <context>
1370 <name>BitTorrent::Session</name>
1371 <message>
1372 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="569"/>
1373 <source>Restart is required to toggle PeX support</source>
1374 <translation type="unfinished"></translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2474"/>
1378 <source>System network status changed to %1</source>
1379 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
1380 <translation type="unfinished"></translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2474"/>
1384 <source>ONLINE</source>
1385 <translation>KONEKTITA</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2474"/>
1389 <source>OFFLINE</source>
1390 <translation>MALKONEKTITA</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2488"/>
1394 <source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
1395 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
1396 <translation type="unfinished"></translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
1400 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2857"/>
1401 <source>Encryption support [%1]</source>
1402 <translation type="unfinished"></translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1115"/>
1406 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2858"/>
1407 <source>FORCED</source>
1408 <translation type="unfinished"></translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2975"/>
1412 <source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
1413 <translation type="unfinished"></translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
1417 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3394"/>
1418 <source>Anonymous mode [%1]</source>
1419 <translation type="unfinished"></translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1691"/>
1423 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source>
1424 <translation type="unfinished"></translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1702"/>
1428 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source>
1429 <translation type="unfinished"></translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1730"/>
1433 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source>
1434 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1741"/>
1438 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source>
1439 <translation type="unfinished"></translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2390"/>
1443 <source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2505"/>
1448 <source>Configured network interface address %1 isn&apos;t valid.</source>
1449 <comment>Configured network interface address 124.5.158.1 isn&apos;t valid.</comment>
1450 <translation type="unfinished"></translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2546"/>
1454 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2581"/>
1455 <source>Can&apos;t find the configured address &apos;%1&apos; to listen on</source>
1456 <comment>Can&apos;t find the configured address &apos;192.168.1.3&apos; to listen on</comment>
1457 <translation type="unfinished"></translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3896"/>
1461 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4619"/>
1462 <source>Couldn&apos;t save torrent metadata file &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
1463 <translation type="unfinished"></translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3946"/>
1467 <source>Unable to decode &apos;%1&apos; torrent file.</source>
1468 <translation>Ne eblas malkodi la torentdosieron &apos;%1&apos;</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4005"/>
1472 <source>Cancelled moving &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;.</source>
1473 <translation type="unfinished"></translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4015"/>
1477 <source>Couldn&apos;t enqueue move of &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;. Torrent is currently moving to the same destination location.</source>
1478 <translation type="unfinished"></translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4024"/>
1482 <source>Couldn&apos;t enqueue move of &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;. Both paths point to the same location.</source>
1483 <translation type="unfinished"></translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4032"/>
1487 <source>Enqueued to move &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;.</source>
1488 <translation type="unfinished"></translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4045"/>
1492 <source>Moving &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;...</source>
1493 <translation type="unfinished"></translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4115"/>
1497 <source>Cannot write to torrent resume folder: &quot;%1&quot;</source>
1498 <translation type="unfinished"></translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4122"/>
1502 <source>Cannot create torrent resume folder: &quot;%1&quot;</source>
1503 <translation type="unfinished"></translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4188"/>
1507 <source>Recursive download of file &apos;%1&apos; embedded in torrent &apos;%2&apos;</source>
1508 <comment>Recursive download of &apos;test.torrent&apos; embedded in torrent &apos;test2&apos;</comment>
1509 <translation type="unfinished"></translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4792"/>
1513 <source>IP filter</source>
1514 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment>
1515 <translation type="unfinished"></translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4795"/>
1519 <source>port filter</source>
1520 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment>
1521 <translation type="unfinished"></translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4798"/>
1525 <source>%1 mixed mode restrictions</source>
1526 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment>
1527 <translation type="unfinished"></translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4801"/>
1531 <source>use of privileged port</source>
1532 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment>
1533 <translation type="unfinished"></translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4804"/>
1537 <source>%1 is disabled</source>
1538 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment>
1539 <translation type="unfinished"></translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4807"/>
1543 <source>%1 is disabled</source>
1544 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment>
1545 <translation type="unfinished"></translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4647"/>
1549 <source>Torrent errored. Torrent: &quot;%1&quot;. Error: %2.</source>
1550 <translation type="unfinished"></translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4662"/>
1554 <source>Couldn&apos;t load torrent. Reason: %1</source>
1555 <translation type="unfinished"></translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4680"/>
1559 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4719"/>
1560 <source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list.</source>
1561 <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
1562 <translation type="unfinished"></translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4695"/>
1566 <source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list and hard disk.</source>
1567 <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
1568 <translation type="unfinished"></translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4713"/>
1572 <source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list but the files couldn&apos;t be deleted. Error: %2</source>
1573 <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
1574 <translation type="unfinished"></translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4755"/>
1578 <source>File error alert. Torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
1579 <translation type="unfinished"></translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4831"/>
1583 <source>URL seed name lookup failed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Error: &quot;%3&quot;</source>
1584 <translation type="unfinished"></translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4837"/>
1588 <source>Received error message from a URL seed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Message: &quot;%3&quot;</source>
1589 <translation type="unfinished"></translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4846"/>
1593 <source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source>
1594 <comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment>
1595 <translation type="unfinished"></translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4858"/>
1599 <source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source>
1600 <comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
1601 <translation type="unfinished"></translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4866"/>
1605 <source>Detected external IP: %1</source>
1606 <comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment>
1607 <translation type="unfinished"></translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4945"/>
1611 <source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source>
1612 <translation type="unfinished"></translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4962"/>
1616 <source>&quot;%1&quot; is successfully moved to &quot;%2&quot;.</source>
1617 <translation type="unfinished"></translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4982"/>
1621 <source>Failed to move &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;. Reason: %4.</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5021"/>
1626 <source>SOCKS5 proxy error. Message: %1</source>
1627 <translation type="unfinished"></translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2035"/>
1631 <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
1632 <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
1633 <translation>&apos;%1&apos; estas elŝutata, bonvolu atendi...</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2560"/>
1637 <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
1638 <translation>La difinita reta interfaco malvalidas: %1</translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
1642 <source>Peer ID: </source>
1643 <translation type="unfinished"></translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
1647 <source>HTTP User-Agent is &apos;%1&apos;</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="540"/>
1652 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
1653 <source>DHT support [%1]</source>
1654 <translation type="unfinished"></translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="540"/>
1658 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
1659 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
1660 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
1661 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
1662 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
1663 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
1664 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2858"/>
1665 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3394"/>
1666 <source>ON</source>
1667 <translation type="unfinished"></translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="540"/>
1671 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
1672 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
1673 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
1674 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
1675 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
1676 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1115"/>
1677 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2858"/>
1678 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3394"/>
1679 <source>OFF</source>
1680 <translation type="unfinished"></translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
1684 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
1685 <source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
1686 <translation type="unfinished"></translation>
1687 </message>
1688 <message>
1689 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
1690 <source>PeX support [%1]</source>
1691 <translation type="unfinished"></translation>
1692 </message>
1693 <message>
1694 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1520"/>
1695 <source>Could not get GUID of network interface: %1</source>
1696 <translation type="unfinished"></translation>
1697 </message>
1698 <message>
1699 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1535"/>
1700 <source>Trying to listen on: %1</source>
1701 <comment>e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881</comment>
1702 <translation type="unfinished"></translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1686"/>
1706 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
1707 <translation type="unfinished"></translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1697"/>
1711 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
1712 <translation type="unfinished"></translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1725"/>
1716 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1736"/>
1721 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
1722 <translation type="unfinished"></translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3841"/>
1726 <source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
1727 <translation>Spurilo &apos;%1&apos; aldoniĝis al la torento &apos;%2&apos;</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3853"/>
1731 <source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
1732 <translation>Spurilo &apos;%1&apos; foriĝis de la torento &apos;%2&apos;</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3870"/>
1736 <source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
1737 <translation>URL-fonto &apos;%1&apos; aldoniĝis al la torento &apos;%2&apos;</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3877"/>
1741 <source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
1742 <translation>URL-fonto &apos;%1&apos; foriĝis de torento &apos;%2&apos;</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4388"/>
1746 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4398"/>
1747 <source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
1748 <comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
1749 <translation>Ne eblas reaktivigi la torenton &apos;%1&apos;.</translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4364"/>
1753 <source>Couldn&apos;t load torrents queue from &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
1754 <translation type="unfinished"></translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4339"/>
1758 <source>Cannot read file %1: %2</source>
1759 <translation type="unfinished"></translation>
1760 </message>
1761 <message>
1762 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4435"/>
1763 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
1764 <comment>%1 is a number</comment>
1765 <translation type="unfinished"></translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4445"/>
1769 <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
1770 <translation type="unfinished"></translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4600"/>
1774 <source>&apos;%1&apos; restored.</source>
1775 <comment>&apos;torrent name&apos; restored.</comment>
1776 <translation type="unfinished"></translation>
1777 </message>
1778 <message>
1779 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4627"/>
1780 <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
1781 <comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
1782 <translation>&apos;%1&apos; aldoniĝis al la elŝutlisto.</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4777"/>
1786 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
1787 <translation type="unfinished"></translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4783"/>
1791 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
1792 <translation type="unfinished"></translation>
1793 </message>
1794 </context>
1795 <context>
1796 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
1797 <message>
1798 <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="210"/>
1799 <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="220"/>
1800 <source>Create new torrent file failed. Reason: %1</source>
1801 <translation type="unfinished"></translation>
1802 </message>
1803 </context>
1804 <context>
1805 <name>BitTorrent::TorrentHandleImpl</name>
1806 <message>
1807 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="466"/>
1808 <source>Failed to add peer &quot;%1&quot; to torrent &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="471"/>
1813 <source>Peer &quot;%1&quot; is added to torrent &quot;%2&quot;</source>
1814 <translation type="unfinished"></translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1244"/>
1818 <source>Download first and last piece first: %1, torrent: &apos;%2&apos;</source>
1819 <translation type="unfinished"></translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1245"/>
1823 <source>On</source>
1824 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1245"/>
1828 <source>Off</source>
1829 <translation type="unfinished"></translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1552"/>
1833 <source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;. Cannot proceed further.</source>
1834 <translation type="unfinished"></translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1556"/>
1838 <source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
1839 <translation type="unfinished"></translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1611"/>
1843 <source>File rename failed. Torrent: &quot;%1&quot;, file: &quot;%2&quot;, reason: &quot;%3&quot;</source>
1844 <translation type="unfinished"></translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1668"/>
1848 <source>Performance alert: </source>
1849 <translation type="unfinished"></translation>
1850 </message>
1851 </context>
1852 <context>
1853 <name>BitTorrent::Tracker</name>
1854 <message>
1855 <location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="222"/>
1856 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
1857 <translation type="unfinished"></translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="227"/>
1861 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
1862 <translation type="unfinished"></translation>
1863 </message>
1864 </context>
1865 <context>
1866 <name>CategoryFilterModel</name>
1867 <message>
1868 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="245"/>
1869 <source>Categories</source>
1870 <translation type="unfinished"></translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="403"/>
1874 <source>All</source>
1875 <translation type="unfinished"></translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="410"/>
1879 <source>Uncategorized</source>
1880 <translation type="unfinished"></translation>
1881 </message>
1882 </context>
1883 <context>
1884 <name>CategoryFilterWidget</name>
1885 <message>
1886 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="115"/>
1887 <source>Add category...</source>
1888 <translation type="unfinished"></translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="125"/>
1892 <source>Add subcategory...</source>
1893 <translation type="unfinished"></translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="131"/>
1897 <source>Edit category...</source>
1898 <translation type="unfinished"></translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="136"/>
1902 <source>Remove category</source>
1903 <translation type="unfinished"></translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="142"/>
1907 <source>Remove unused categories</source>
1908 <translation type="unfinished"></translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="149"/>
1912 <source>Resume torrents</source>
1913 <translation type="unfinished">Reaktivigi la torentojn</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="154"/>
1917 <source>Pause torrents</source>
1918 <translation type="unfinished">Paŭzigi la torentojn</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="159"/>
1922 <source>Delete torrents</source>
1923 <translation type="unfinished">Forigi la torentojn</translation>
1924 </message>
1925 </context>
1926 <context>
1927 <name>CookiesDialog</name>
1928 <message>
1929 <location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
1930 <source>Manage Cookies</source>
1931 <translation type="unfinished"></translation>
1932 </message>
1933 </context>
1934 <context>
1935 <name>CookiesModel</name>
1936 <message>
1937 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
1938 <source>Domain</source>
1939 <translation type="unfinished"></translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
1943 <source>Path</source>
1944 <translation type="unfinished"></translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
1948 <source>Name</source>
1949 <translation type="unfinished">Nomo</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
1953 <source>Value</source>
1954 <translation type="unfinished">Valoro</translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="59"/>
1958 <source>Expiration Date</source>
1959 <translation type="unfinished"></translation>
1960 </message>
1961 </context>
1962 <context>
1963 <name>DeletionConfirmationDialog</name>
1964 <message>
1965 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/>
1966 <source>Deletion confirmation</source>
1967 <translation type="unfinished"></translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/>
1971 <source>Remember choice</source>
1972 <translation type="unfinished"></translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/>
1976 <source>Also delete the files on the hard disk</source>
1977 <translation type="unfinished"></translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="44"/>
1981 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
1982 <comment>Are you sure you want to delete &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
1983 <translation type="unfinished"></translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="46"/>
1987 <source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
1988 <comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
1989 <translation type="unfinished"></translation>
1990 </message>
1991 </context>
1992 <context>
1993 <name>DownloadFromURLDialog</name>
1994 <message>
1995 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/>
1996 <source>Download from URLs</source>
1997 <translation type="unfinished"></translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/>
2001 <source>Add torrent links</source>
2002 <translation type="unfinished"></translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/>
2006 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
2007 <translation type="unfinished"></translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="63"/>
2011 <source>Download</source>
2012 <translation type="unfinished"></translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="110"/>
2016 <source>No URL entered</source>
2017 <translation type="unfinished"></translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="110"/>
2021 <source>Please type at least one URL.</source>
2022 <translation type="unfinished"></translation>
2023 </message>
2024 </context>
2025 <context>
2026 <name>DownloadHandlerImpl</name>
2027 <message>
2028 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="136"/>
2029 <source>I/O Error</source>
2030 <translation type="unfinished">Eneliga eraro</translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="154"/>
2034 <source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="165"/>
2039 <source>Exceeded max redirections (%1)</source>
2040 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="181"/>
2044 <source>Redirected to magnet URI</source>
2045 <translation type="unfinished"></translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="214"/>
2049 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="216"/>
2054 <source>The operation was canceled</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="218"/>
2059 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="220"/>
2064 <source>The connection to the remote server timed out</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="222"/>
2069 <source>SSL/TLS handshake failed</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="224"/>
2074 <source>The remote server refused the connection</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="226"/>
2079 <source>The connection to the proxy server was refused</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="228"/>
2084 <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="230"/>
2089 <source>The proxy host name was not found</source>
2090 <translation type="unfinished"></translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="232"/>
2094 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="234"/>
2099 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
2100 <translation type="unfinished"></translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="236"/>
2104 <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
2105 <translation type="unfinished"></translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="238"/>
2109 <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
2110 <translation type="unfinished"></translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="240"/>
2114 <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
2115 <translation type="unfinished"></translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="242"/>
2119 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
2120 <translation type="unfinished"></translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="244"/>
2124 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
2125 <translation type="unfinished"></translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="246"/>
2129 <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
2130 <translation type="unfinished"></translation>
2131 </message>
2132 <message>
2133 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="248"/>
2134 <source>An unknown network-related error was detected</source>
2135 <translation type="unfinished"></translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="250"/>
2139 <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
2140 <translation type="unfinished"></translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="252"/>
2144 <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
2145 <translation type="unfinished"></translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="254"/>
2149 <source>A breakdown in protocol was detected</source>
2150 <translation type="unfinished"></translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="256"/>
2154 <source>Unknown error</source>
2155 <translation type="unfinished"></translation>
2156 </message>
2157 </context>
2158 <context>
2159 <name>DownloadedPiecesBar</name>
2160 <message>
2161 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="191"/>
2162 <source>Missing pieces</source>
2163 <translation type="unfinished"></translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="192"/>
2167 <source>Partial pieces</source>
2168 <translation type="unfinished"></translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="193"/>
2172 <source>Completed pieces</source>
2173 <translation type="unfinished"></translation>
2174 </message>
2175 </context>
2176 <context>
2177 <name>ExecutionLogWidget</name>
2178 <message>
2179 <location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/>
2180 <source>General</source>
2181 <translation type="unfinished">Ĝenerala</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/>
2185 <source>Blocked IPs</source>
2186 <translation type="unfinished"></translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="94"/>
2190 <source>Copy</source>
2191 <translation type="unfinished"></translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="98"/>
2195 <source>Clear</source>
2196 <translation type="unfinished"></translation>
2197 </message>
2198 </context>
2199 <context>
2200 <name>FeedListWidget</name>
2201 <message>
2202 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="50"/>
2203 <source>RSS feeds</source>
2204 <translation>RSS-fluoj</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="62"/>
2208 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="113"/>
2209 <source>Unread (%1)</source>
2210 <translation type="unfinished"></translation>
2211 </message>
2212 </context>
2213 <context>
2214 <name>FileLogger</name>
2215 <message>
2216 <location filename="../app/filelogger.cpp" line="181"/>
2217 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
2218 <translation type="unfinished"></translation>
2219 </message>
2220 </context>
2221 <context>
2222 <name>FileSystemPathEdit</name>
2223 <message>
2224 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/>
2225 <source>...</source>
2226 <comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
2227 <translation type="unfinished"></translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/>
2231 <source>&amp;Browse...</source>
2232 <comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
2233 <translation type="unfinished"></translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="63"/>
2237 <source>Choose a file</source>
2238 <comment>Caption for file open/save dialog</comment>
2239 <translation type="unfinished"></translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="65"/>
2243 <source>Choose a folder</source>
2244 <comment>Caption for directory open dialog</comment>
2245 <translation type="unfinished"></translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="104"/>
2249 <source>Any file</source>
2250 <translation type="unfinished"></translation>
2251 </message>
2252 </context>
2253 <context>
2254 <name>FileSystemWatcher</name>
2255 <message>
2256 <location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="82"/>
2257 <source>Watching remote folder: &quot;%1&quot;</source>
2258 <translation type="unfinished"></translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="91"/>
2262 <source>Watching local folder: &quot;%1&quot;</source>
2263 <translation type="unfinished"></translation>
2264 </message>
2265 </context>
2266 <context>
2267 <name>FilterParserThread</name>
2268 <message>
2269 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="132"/>
2270 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="296"/>
2271 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="477"/>
2272 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
2273 <translation type="unfinished"></translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="227"/>
2277 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="372"/>
2278 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="382"/>
2279 <source>IP filter line %1 is malformed.</source>
2280 <translation type="unfinished"></translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="237"/>
2284 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="392"/>
2285 <source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
2286 <translation type="unfinished"></translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="247"/>
2290 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="402"/>
2291 <source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
2292 <translation type="unfinished"></translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="256"/>
2296 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="411"/>
2297 <source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
2298 <translation type="unfinished"></translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="272"/>
2302 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="426"/>
2303 <source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
2304 <translation type="unfinished"></translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="282"/>
2308 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="436"/>
2309 <source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
2310 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
2311 <translation type="unfinished"></translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="489"/>
2315 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="504"/>
2316 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="528"/>
2317 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="539"/>
2318 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="550"/>
2319 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="562"/>
2320 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="584"/>
2321 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
2322 <translation type="unfinished"></translation>
2323 </message>
2324 </context>
2325 <context>
2326 <name>GeoIPDatabase</name>
2327 <message>
2328 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="93"/>
2329 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="127"/>
2330 <source>Unsupported database file size.</source>
2331 <translation>Nesubtenata databank-dosiergrando.</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="236"/>
2335 <source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
2336 <translation>Metadatena eraro: elemento &apos;%1&apos; ne troviĝis.</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="237"/>
2340 <source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
2341 <translation>Metadatena eraro: elemento &apos;%1&apos; havas malvalidan tipon.</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="247"/>
2345 <source>Unsupported database version: %1.%2</source>
2346 <translation>Nesubtenata datenbank-versio: %1.%2</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="255"/>
2350 <source>Unsupported IP version: %1</source>
2351 <translation>Nesubtenata IP-versio: %1</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="263"/>
2355 <source>Unsupported record size: %1</source>
2356 <translation type="unfinished"></translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="294"/>
2360 <source>Database corrupted: no data section found.</source>
2361 <translation type="unfinished"></translation>
2362 </message>
2363 </context>
2364 <context>
2365 <name>Http::Connection</name>
2366 <message>
2367 <location filename="../base/http/connection.cpp" line="73"/>
2368 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source>
2369 <translation type="unfinished"></translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../base/http/connection.cpp" line="87"/>
2373 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source>
2374 <translation type="unfinished"></translation>
2375 </message>
2376 </context>
2377 <context>
2378 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
2379 <message>
2380 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
2381 <source>List of whitelisted IP subnets</source>
2382 <translation type="unfinished"></translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
2386 <source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
2387 <translation type="unfinished"></translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
2391 <source>Add subnet</source>
2392 <translation type="unfinished"></translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
2396 <source>Delete</source>
2397 <translation type="unfinished">Forigi</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/>
2401 <source>Error</source>
2402 <translation type="unfinished">Eraro</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/>
2406 <source>The entered subnet is invalid.</source>
2407 <translation type="unfinished"></translation>
2408 </message>
2409 </context>
2410 <context>
2411 <name>LogPeerModel</name>
2412 <message>
2413 <location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="178"/>
2414 <source>%1 was blocked. Reason: %2.</source>
2415 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.</comment>
2416 <translation type="unfinished"></translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="179"/>
2420 <source>%1 was banned</source>
2421 <comment>0.0.0.0 was banned</comment>
2422 <translation type="unfinished"></translation>
2423 </message>
2424 </context>
2425 <context>
2426 <name>MainWindow</name>
2427 <message>
2428 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
2429 <source>&amp;Edit</source>
2430 <translation>&amp;Redakti</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
2434 <source>&amp;Tools</source>
2435 <translation>&amp;Iloj</translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
2439 <source>&amp;File</source>
2440 <translation>&amp;Dosiero</translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
2444 <source>&amp;Help</source>
2445 <translation>&amp;Helpo</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
2449 <source>On Downloads &amp;Done</source>
2450 <translation type="unfinished"></translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
2454 <source>&amp;View</source>
2455 <translation>&amp;Vido</translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="180"/>
2459 <source>&amp;Options...</source>
2460 <translation>&amp;Opcioj</translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
2464 <source>&amp;Resume</source>
2465 <translation>&amp;Reaktivigi</translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="223"/>
2469 <source>Torrent &amp;Creator</source>
2470 <translation>Torent&amp;kreilo</translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="228"/>
2474 <source>Set Upload Limit...</source>
2475 <translation>Agordi Alŝutlimon...</translation>
2476 </message>
2477 <message>
2478 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="233"/>
2479 <source>Set Download Limit...</source>
2480 <translation>Agordi Elŝutlimon...</translation>
2481 </message>
2482 <message>
2483 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="243"/>
2484 <source>Set Global Download Limit...</source>
2485 <translation>Agordi Mallokan Elŝutlimon...</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="248"/>
2489 <source>Set Global Upload Limit...</source>
2490 <translation>Agordi Mallokan Alŝutlimon...</translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="300"/>
2494 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="303"/>
2495 <source>Alternative Speed Limits</source>
2496 <translation>Alternativaj rapidlimoj</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="311"/>
2500 <source>&amp;Top Toolbar</source>
2501 <translation type="unfinished"></translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="314"/>
2505 <source>Display Top Toolbar</source>
2506 <translation type="unfinished"></translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="322"/>
2510 <source>Status &amp;Bar</source>
2511 <translation type="unfinished"></translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="330"/>
2515 <source>S&amp;peed in Title Bar</source>
2516 <translation type="unfinished"></translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="333"/>
2520 <source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
2521 <translation type="unfinished"></translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="341"/>
2525 <source>&amp;RSS Reader</source>
2526 <translation>&amp;RSS-legilo</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="349"/>
2530 <source>Search &amp;Engine</source>
2531 <translation>&amp;Serĉilo</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="354"/>
2535 <source>L&amp;ock qBittorrent</source>
2536 <translation>Ŝl&amp;osi la qBittorrent-klienton</translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="365"/>
2540 <source>Do&amp;nate!</source>
2541 <translation>Do&amp;nacu!</translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="484"/>
2545 <source>Close Window</source>
2546 <translation type="unfinished"></translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
2550 <source>R&amp;esume All</source>
2551 <translation>R&amp;eaktivigu Ĉion</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="436"/>
2555 <source>Manage Cookies...</source>
2556 <translation type="unfinished"></translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="439"/>
2560 <source>Manage stored network cookies</source>
2561 <translation type="unfinished"></translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="455"/>
2565 <source>Normal Messages</source>
2566 <translation type="unfinished"></translation>
2567 </message>
2568 <message>
2569 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="463"/>
2570 <source>Information Messages</source>
2571 <translation type="unfinished"></translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="471"/>
2575 <source>Warning Messages</source>
2576 <translation type="unfinished"></translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="479"/>
2580 <source>Critical Messages</source>
2581 <translation type="unfinished"></translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
2585 <source>&amp;Log</source>
2586 <translation>&amp;Protokolo</translation>
2587 </message>
2588 <message>
2589 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/>
2590 <source>Bottom of Queue</source>
2591 <translation type="unfinished"></translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="256"/>
2595 <source>Move to the bottom of the queue</source>
2596 <translation type="unfinished"></translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="264"/>
2600 <source>Top of Queue</source>
2601 <translation type="unfinished"></translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="267"/>
2605 <source>Move to the top of the queue</source>
2606 <translation type="unfinished"></translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="275"/>
2610 <source>Move Down Queue</source>
2611 <translation type="unfinished"></translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="278"/>
2615 <source>Move down in the queue</source>
2616 <translation type="unfinished"></translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="286"/>
2620 <source>Move Up Queue</source>
2621 <translation type="unfinished"></translation>
2622 </message>
2623 <message>
2624 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="289"/>
2625 <source>Move up in the queue</source>
2626 <translation type="unfinished"></translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="376"/>
2630 <source>&amp;Exit qBittorrent</source>
2631 <translation>Ĉ&amp;esigi la qBittorrent-klienton</translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="384"/>
2635 <source>&amp;Suspend System</source>
2636 <translation>&amp;Haltetigi la sistemon</translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="392"/>
2640 <source>&amp;Hibernate System</source>
2641 <translation>&amp;Diskodormigi la sistemon</translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="400"/>
2645 <source>S&amp;hutdown System</source>
2646 <translation>Mal&amp;ŝalti la sistemon</translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/>
2650 <source>&amp;Disabled</source>
2651 <translation>&amp;Malebligita</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
2655 <source>&amp;Statistics</source>
2656 <translation>&amp;Statistikoj</translation>
2657 </message>
2658 <message>
2659 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="428"/>
2660 <source>Check for Updates</source>
2661 <translation>Kontroli ĝisdatigadon</translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="431"/>
2665 <source>Check for Program Updates</source>
2666 <translation>Kontroli programaran ĝisdatigadon</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
2670 <source>&amp;About</source>
2671 <translation>&amp;Pri</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="195"/>
2675 <source>&amp;Pause</source>
2676 <translation>&amp;Paŭzigu</translation>
2677 </message>
2678 <message>
2679 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="210"/>
2680 <source>&amp;Delete</source>
2681 <translation>&amp;Forigu</translation>
2682 </message>
2683 <message>
2684 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="205"/>
2685 <source>P&amp;ause All</source>
2686 <translation>&amp;Paŭzigu Ĉion</translation>
2687 </message>
2688 <message>
2689 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="167"/>
2690 <source>&amp;Add Torrent File...</source>
2691 <translation>Aldonu Torent&amp;dosieron...</translation>
2692 </message>
2693 <message>
2694 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="170"/>
2695 <source>Open</source>
2696 <translation>Malfermu</translation>
2697 </message>
2698 <message>
2699 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="175"/>
2700 <source>E&amp;xit</source>
2701 <translation>&amp;Ĉesu</translation>
2702 </message>
2703 <message>
2704 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="218"/>
2705 <source>Open URL</source>
2706 <translation>Malfermu URL-adreson</translation>
2707 </message>
2708 <message>
2709 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="238"/>
2710 <source>&amp;Documentation</source>
2711 <translation>&amp;Dokumentado</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="357"/>
2715 <source>Lock</source>
2716 <translation>Ŝlosu</translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="413"/>
2720 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="447"/>
2721 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
2722 <source>Show</source>
2723 <translation>Montru</translation>
2724 </message>
2725 <message>
2726 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1972"/>
2727 <source>Check for program updates</source>
2728 <translation>Kontroli programaran ĝisdatigadon</translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="215"/>
2732 <source>Add Torrent &amp;Link...</source>
2733 <translation>Aldonu Torent&amp;ligilon...</translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="368"/>
2737 <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
2738 <translation>Se qBittorrent plaĉas al vi, bonvolu donaci!</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2008"/>
2742 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2010"/>
2743 <source>Execution Log</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="664"/>
2748 <source>Clear the password</source>
2749 <translation>Vakigi la pasvorton</translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="200"/>
2753 <source>&amp;Set Password</source>
2754 <translation>&amp;Agordi pasvorton</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="168"/>
2758 <source>Preferences</source>
2759 <translation>Agordoj</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="202"/>
2763 <source>&amp;Clear Password</source>
2764 <translation>&amp;Vakigi la pasvorton</translation>
2765 </message>
2766 <message>
2767 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="230"/>
2768 <source>Filter torrent names...</source>
2769 <translation type="unfinished"></translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="256"/>
2773 <source>Transfers</source>
2774 <translation>Transmetoj</translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="427"/>
2778 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1333"/>
2779 <source>qBittorrent is minimized to tray</source>
2780 <translation type="unfinished"></translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="427"/>
2784 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1233"/>
2785 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1333"/>
2786 <source>This behavior can be changed in the settings. You won&apos;t be reminded again.</source>
2787 <translation type="unfinished"></translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="471"/>
2791 <source>Torrent file association</source>
2792 <translation>Torentdosiera asocio</translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="472"/>
2796 <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
2797 Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
2798 <translation type="unfinished"></translation>
2799 </message>
2800 <message>
2801 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="557"/>
2802 <source>Icons Only</source>
2803 <translation>Nur bildsimboloj</translation>
2804 </message>
2805 <message>
2806 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="559"/>
2807 <source>Text Only</source>
2808 <translation>Nur Teksto</translation>
2809 </message>
2810 <message>
2811 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="561"/>
2812 <source>Text Alongside Icons</source>
2813 <translation>Teksto apud bildsimboloj</translation>
2814 </message>
2815 <message>
2816 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="563"/>
2817 <source>Text Under Icons</source>
2818 <translation>Teksto sub bildsimboloj</translation>
2819 </message>
2820 <message>
2821 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="565"/>
2822 <source>Follow System Style</source>
2823 <translation>Uzi la sisteman stilon</translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
2827 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1086"/>
2828 <source>UI lock password</source>
2829 <translation>UI-ŝlosa pasvorto</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="648"/>
2833 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1087"/>
2834 <source>Please type the UI lock password:</source>
2835 <translation>Bonvolu tajpi la UI-ŝlosilan pasvorton:</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="654"/>
2839 <source>The password should contain at least 3 characters</source>
2840 <translation>La pasvorto devus enhavi almenaŭ 3 signojn</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="665"/>
2844 <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
2845 <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas vakigi la pasvorton?</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="724"/>
2849 <source>Use regular expressions</source>
2850 <translation type="unfinished"></translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="746"/>
2854 <source>Search</source>
2855 <translation>Serĉi</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="763"/>
2859 <source>Transfers (%1)</source>
2860 <translation>Transmetoj (%1)</translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="861"/>
2864 <source>Error</source>
2865 <translation>Eraro</translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="861"/>
2869 <source>Failed to add torrent: %1</source>
2870 <translation>Ne eblis aldoni la torenton: %1</translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="868"/>
2874 <source>Torrent added</source>
2875 <translation type="unfinished"></translation>
2876 </message>
2877 <message>
2878 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="868"/>
2879 <source>&apos;%1&apos; was added.</source>
2880 <comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
2881 <translation type="unfinished"></translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="874"/>
2885 <source>Download completion</source>
2886 <translation>Elŝutfino</translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="879"/>
2890 <source>Torrent moving finished</source>
2891 <translation type="unfinished"></translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="879"/>
2895 <source>&apos;%1&apos; has finished moving files to &apos;%2&apos;.</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="884"/>
2900 <source>Torrent moving failed</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="884"/>
2905 <source>&apos;%1&apos; has failed moving files to &apos;%2&apos;. Reason: %3</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message>
2908 <message>
2909 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="890"/>
2910 <source>I/O Error</source>
2911 <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
2912 <translation>Eneliga eraro</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="985"/>
2916 <source>Recursive download confirmation</source>
2917 <translation type="unfinished"></translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="991"/>
2921 <source>Yes</source>
2922 <translation>Jes</translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="992"/>
2926 <source>No</source>
2927 <translation>Ne</translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="993"/>
2931 <source>Never</source>
2932 <translation>Neniam</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1018"/>
2936 <source>Global Upload Speed Limit</source>
2937 <translation>Malloka Alŝutrapidlimo</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1034"/>
2941 <source>Global Download Speed Limit</source>
2942 <translation>Malloka Elŝutrapidlimo</translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1109"/>
2946 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
2947 <translation type="unfinished"></translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1233"/>
2951 <source>qBittorrent is closed to tray</source>
2952 <translation type="unfinished"></translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1248"/>
2956 <source>Some files are currently transferring.</source>
2957 <translation type="unfinished"></translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1248"/>
2961 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
2962 <translation type="unfinished"></translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1250"/>
2966 <source>&amp;No</source>
2967 <translation>&amp;Ne</translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1251"/>
2971 <source>&amp;Yes</source>
2972 <translation>&amp;Jes</translation>
2973 </message>
2974 <message>
2975 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1252"/>
2976 <source>&amp;Always Yes</source>
2977 <translation>&amp;Ĉiam Jes</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1655"/>
2981 <source>%1/s</source>
2982 <comment>s is a shorthand for seconds</comment>
2983 <translation type="unfinished"></translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1888"/>
2987 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1894"/>
2988 <source>Missing Python Runtime</source>
2989 <translation type="unfinished"></translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1915"/>
2993 <source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
2994 Minimum requirement: 3.3.0.</source>
2995 <translation type="unfinished"></translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1952"/>
2999 <source>qBittorrent Update Available</source>
3000 <translation>Ĝisdatigo por qBittorrent disponeblas</translation>
3001 </message>
3002 <message>
3003 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1966"/>
3004 <source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
3005 <translation>La lasta versio de qBittorrent jam estas uzata</translation>
3006 </message>
3007 <message>
3008 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="874"/>
3009 <source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
3010 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
3011 <translation>&apos;%1&apos; finiĝis elŝuton.</translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="891"/>
3015 <source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
3016 Reason: %2</source>
3017 <comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
3018 Reason: disk is full.</comment>
3019 <translation>Eneliga eraro ozakis por la torento &apos;%1&apos;.
3020 Kial: %2</translation>
3021 </message>
3022 <message>
3023 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="986"/>
3024 <source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
3025 <translation>La torento &apos;%1&apos; enhavas torentdosierojn. Ĉu vi volas ilin elŝuti?</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1008"/>
3029 <source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
3030 <translation>Ne eblis elŝuti dosieron ĉe URL &apos;%1&apos;, kialo: %2.</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1889"/>
3034 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3035 Do you want to install it now?</source>
3036 <translation>Pitono estas bezona por uzi la serĉilon, sed ŝajnas, ke ĝi ne estas instalita.
3037 Ĉu vi volas instali ĝin nun?</translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1895"/>
3041 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
3042 <translation>Pitono estas bezona por uzi la serĉilon, sed ŝajnas, ke ĝi ne estas instalita.</translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1907"/>
3046 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1914"/>
3047 <source>Old Python Runtime</source>
3048 <translation type="unfinished"></translation>
3049 </message>
3050 <message>
3051 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1908"/>
3052 <source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 3.5.0.
3053 Do you want to install a newer version now?</source>
3054 <translation type="unfinished"></translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1953"/>
3058 <source>A new version is available.</source>
3059 <translation type="unfinished"></translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1954"/>
3063 <source>Do you want to download %1?</source>
3064 <translation type="unfinished"></translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1955"/>
3068 <source>Open changelog...</source>
3069 <translation type="unfinished"></translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1967"/>
3073 <source>No updates available.
3074 You are already using the latest version.</source>
3075 <translation>Neniu ĝisdatigo disponeblas.
3076 Vi jam uzas la aktualan version.</translation>
3077 </message>
3078 <message>
3079 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1971"/>
3080 <source>&amp;Check for Updates</source>
3081 <translation>&amp;Kontroli ĝisdatigadon</translation>
3082 </message>
3083 <message>
3084 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2138"/>
3085 <source>Checking for Updates...</source>
3086 <translation>Kontrolante ĝisdatigadon...</translation>
3087 </message>
3088 <message>
3089 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2139"/>
3090 <source>Already checking for program updates in the background</source>
3091 <translation>Jam kontrolante programan ĝisdatigon fone</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2169"/>
3095 <source>Download error</source>
3096 <translation>Elŝuta eraro</translation>
3097 </message>
3098 <message>
3099 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2170"/>
3100 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
3101 Please install it manually.</source>
3102 <translation type="unfinished"></translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="654"/>
3106 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1095"/>
3107 <source>Invalid password</source>
3108 <translation>Malvalida pasvorto</translation>
3109 </message>
3110 <message>
3111 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="690"/>
3112 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="703"/>
3113 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="705"/>
3114 <source>RSS (%1)</source>
3115 <translation>RSS (%1)</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1007"/>
3119 <source>URL download error</source>
3120 <translation>URL-elŝuta eraro</translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1095"/>
3124 <source>The password is invalid</source>
3125 <translation>La pasvorto malvalidas</translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1666"/>
3129 <source>DL speed: %1</source>
3130 <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
3131 <translation>Elŝutrapido: %1</translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1667"/>
3135 <source>UP speed: %1</source>
3136 <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
3137 <translation>Alŝutrapido: %1</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1674"/>
3141 <source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
3142 <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
3143 <translation>[E: %1, A: %2] qBittorrent %3</translation>
3144 </message>
3145 <message>
3146 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
3147 <source>Hide</source>
3148 <translation>Kaŝi</translation>
3149 </message>
3150 <message>
3151 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1246"/>
3152 <source>Exiting qBittorrent</source>
3153 <translation>qBittorrent ĉesantas</translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1464"/>
3157 <source>Open Torrent Files</source>
3158 <translation>Malfermi Torentdosierojn</translation>
3159 </message>
3160 <message>
3161 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1465"/>
3162 <source>Torrent Files</source>
3163 <translation>Torentdosieroj</translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1520"/>
3167 <source>Options were saved successfully.</source>
3168 <translation>Opcioj konserviĝis sukcese.</translation>
3169 </message>
3170 </context>
3171 <context>
3172 <name>Net::DNSUpdater</name>
3173 <message>
3174 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="184"/>
3175 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
3176 <translation>Via dinamika domajna nomsistemo ĝisdatiĝis sukcese.</translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="190"/>
3180 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
3181 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la servo ne disponeblas dumtempe. Reprovonte post 30 minutoj.</translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="201"/>
3185 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
3186 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la registrita gastignomo ne ekzistas per la specifita konto.</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="208"/>
3190 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
3191 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: malvalida uzantnomo/pasvorto.</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="215"/>
3195 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
3196 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: qBittorrent listiĝis je nigra listo de la servo, bonvolu raporti cimon ĉe http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="223"/>
3200 <source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
3201 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: %1 reportiĝis de la servo, bonvolu raporti cimon ĉe http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="231"/>
3205 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
3206 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: via uzantnomo blokiĝis pro misuzado.</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="254"/>
3210 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
3211 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la registrita domajna nomo malvalidas.</translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="267"/>
3215 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
3216 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la registrita uzantnomo tro mallongas.</translation>
3217 </message>
3218 <message>
3219 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="280"/>
3220 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
3221 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la registrita pasvorto tro mallongas.</translation>
3222 </message>
3223 </context>
3224 <context>
3225 <name>Net::DownloadManager</name>
3226 <message>
3227 <location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="296"/>
3228 <source>Ignoring SSL error, URL: &quot;%1&quot;, errors: &quot;%2&quot;</source>
3229 <translation type="unfinished"></translation>
3230 </message>
3231 </context>
3232 <context>
3233 <name>Net::GeoIPManager</name>
3234 <message>
3235 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
3236 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
3237 <translation>Venezuelo, Bolivara Respubliko</translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="399"/>
3241 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="402"/>
3242 <source>N/A</source>
3243 <translation>N/A</translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/>
3247 <source>Andorra</source>
3248 <translation>Andoro</translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="97"/>
3252 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="447"/>
3253 <source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
3254 <translation type="unfinished"></translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="101"/>
3258 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="467"/>
3259 <source>Couldn&apos;t load IP geolocation database. Reason: %1</source>
3260 <translation type="unfinished"></translation>
3261 </message>
3262 <message>
3263 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/>
3264 <source>United Arab Emirates</source>
3265 <translation>Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj</translation>
3266 </message>
3267 <message>
3268 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
3269 <source>Afghanistan</source>
3270 <translation>Afganujo</translation>
3271 </message>
3272 <message>
3273 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
3274 <source>Antigua and Barbuda</source>
3275 <translation>Antigvo kaj Barbudo</translation>
3276 </message>
3277 <message>
3278 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
3279 <source>Anguilla</source>
3280 <translation>Angvilo</translation>
3281 </message>
3282 <message>
3283 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
3284 <source>Albania</source>
3285 <translation>Albanujo</translation>
3286 </message>
3287 <message>
3288 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
3289 <source>Armenia</source>
3290 <translation>Armenujo</translation>
3291 </message>
3292 <message>
3293 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
3294 <source>Angola</source>
3295 <translation>Angolo</translation>
3296 </message>
3297 <message>
3298 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
3299 <source>Antarctica</source>
3300 <translation>Antarkto</translation>
3301 </message>
3302 <message>
3303 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
3304 <source>Argentina</source>
3305 <translation>Argentino</translation>
3306 </message>
3307 <message>
3308 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
3309 <source>American Samoa</source>
3310 <translation>Usona Samoo</translation>
3311 </message>
3312 <message>
3313 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
3314 <source>Austria</source>
3315 <translation>Aŭstrujo</translation>
3316 </message>
3317 <message>
3318 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
3319 <source>Australia</source>
3320 <translation>Aŭstralio</translation>
3321 </message>
3322 <message>
3323 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
3324 <source>Aruba</source>
3325 <translation>Arubo</translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
3329 <source>Azerbaijan</source>
3330 <translation>Azerbajĝano</translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
3334 <source>Bosnia and Herzegovina</source>
3335 <translation>Bosnujo kaj Hercegovino</translation>
3336 </message>
3337 <message>
3338 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
3339 <source>Barbados</source>
3340 <translation>Barbado</translation>
3341 </message>
3342 <message>
3343 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
3344 <source>Bangladesh</source>
3345 <translation>Bangladeŝo</translation>
3346 </message>
3347 <message>
3348 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
3349 <source>Belgium</source>
3350 <translation>Belgujo</translation>
3351 </message>
3352 <message>
3353 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
3354 <source>Burkina Faso</source>
3355 <translation>Burkino</translation>
3356 </message>
3357 <message>
3358 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
3359 <source>Bulgaria</source>
3360 <translation>Bulgarujo</translation>
3361 </message>
3362 <message>
3363 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
3364 <source>Bahrain</source>
3365 <translation>Barejno</translation>
3366 </message>
3367 <message>
3368 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
3369 <source>Burundi</source>
3370 <translation>Burundo</translation>
3371 </message>
3372 <message>
3373 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
3374 <source>Benin</source>
3375 <translation>Benino</translation>
3376 </message>
3377 <message>
3378 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
3379 <source>Bermuda</source>
3380 <translation>Bermudo</translation>
3381 </message>
3382 <message>
3383 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
3384 <source>Brunei Darussalam</source>
3385 <translation>Brunejo</translation>
3386 </message>
3387 <message>
3388 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
3389 <source>Brazil</source>
3390 <translation>Brazilo</translation>
3391 </message>
3392 <message>
3393 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
3394 <source>Bahamas</source>
3395 <translation>Bahamoj</translation>
3396 </message>
3397 <message>
3398 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
3399 <source>Bhutan</source>
3400 <translation>Butano</translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
3404 <source>Bouvet Island</source>
3405 <translation>Buvet-Insulo</translation>
3406 </message>
3407 <message>
3408 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
3409 <source>Botswana</source>
3410 <translation>Bocvano</translation>
3411 </message>
3412 <message>
3413 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
3414 <source>Belarus</source>
3415 <translation>Belorusujo</translation>
3416 </message>
3417 <message>
3418 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
3419 <source>Belize</source>
3420 <translation>Belizo</translation>
3421 </message>
3422 <message>
3423 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
3424 <source>Canada</source>
3425 <translation>Kanado</translation>
3426 </message>
3427 <message>
3428 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
3429 <source>Cocos (Keeling) Islands</source>
3430 <translation>Kokosa Insulo</translation>
3431 </message>
3432 <message>
3433 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
3434 <source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
3435 <translation>Kongo Kinŝasa</translation>
3436 </message>
3437 <message>
3438 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
3439 <source>Central African Republic</source>
3440 <translation>Centr-Afriko</translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
3444 <source>Congo</source>
3445 <translation>Kongo Brazavila</translation>
3446 </message>
3447 <message>
3448 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
3449 <source>Switzerland</source>
3450 <translation>Svislando</translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
3454 <source>Cook Islands</source>
3455 <translation>Kukinsuloj</translation>
3456 </message>
3457 <message>
3458 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
3459 <source>Chile</source>
3460 <translation>Ĉilio</translation>
3461 </message>
3462 <message>
3463 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
3464 <source>Cameroon</source>
3465 <translation>Kameruno</translation>
3466 </message>
3467 <message>
3468 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
3469 <source>China</source>
3470 <translation>Ĉinujo</translation>
3471 </message>
3472 <message>
3473 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
3474 <source>Colombia</source>
3475 <translation>Kolombio</translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
3479 <source>Costa Rica</source>
3480 <translation>Kostariko</translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
3484 <source>Cuba</source>
3485 <translation>Kubo</translation>
3486 </message>
3487 <message>
3488 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
3489 <source>Cape Verde</source>
3490 <translation>Kaboverdo</translation>
3491 </message>
3492 <message>
3493 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
3494 <source>Curacao</source>
3495 <translation>Kuracao</translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
3499 <source>Christmas Island</source>
3500 <translation>Kristnaskinsulo</translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
3504 <source>Cyprus</source>
3505 <translation>Kipro</translation>
3506 </message>
3507 <message>
3508 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
3509 <source>Czech Republic</source>
3510 <translation>Ĉeĥujo</translation>
3511 </message>
3512 <message>
3513 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
3514 <source>Germany</source>
3515 <translation>Germanujo</translation>
3516 </message>
3517 <message>
3518 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
3519 <source>Djibouti</source>
3520 <translation>Ĝibutio</translation>
3521 </message>
3522 <message>
3523 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
3524 <source>Denmark</source>
3525 <translation>Danujo</translation>
3526 </message>
3527 <message>
3528 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
3529 <source>Dominica</source>
3530 <translation>Dominiko</translation>
3531 </message>
3532 <message>
3533 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
3534 <source>Dominican Republic</source>
3535 <translation>Domingo</translation>
3536 </message>
3537 <message>
3538 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
3539 <source>Algeria</source>
3540 <translation>Alĝerio</translation>
3541 </message>
3542 <message>
3543 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
3544 <source>Ecuador</source>
3545 <translation>Ekvadoro</translation>
3546 </message>
3547 <message>
3548 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
3549 <source>Estonia</source>
3550 <translation>Estonujo</translation>
3551 </message>
3552 <message>
3553 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
3554 <source>Egypt</source>
3555 <translation>Egiptujo</translation>
3556 </message>
3557 <message>
3558 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
3559 <source>Western Sahara</source>
3560 <translation>Okcidenta Saharo</translation>
3561 </message>
3562 <message>
3563 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
3564 <source>Eritrea</source>
3565 <translation>Eritreo</translation>
3566 </message>
3567 <message>
3568 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
3569 <source>Spain</source>
3570 <translation>Hispanujo</translation>
3571 </message>
3572 <message>
3573 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
3574 <source>Ethiopia</source>
3575 <translation>Etiopujo</translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
3579 <source>Finland</source>
3580 <translation>Finnlando</translation>
3581 </message>
3582 <message>
3583 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
3584 <source>Fiji</source>
3585 <translation>Fiĝioj</translation>
3586 </message>
3587 <message>
3588 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
3589 <source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
3590 <translation>Falklandoj</translation>
3591 </message>
3592 <message>
3593 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
3594 <source>Micronesia, Federated States of</source>
3595 <translation>Federaciaj Ŝtatoj de Mikronezio</translation>
3596 </message>
3597 <message>
3598 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
3599 <source>Faroe Islands</source>
3600 <translation>Ferooj</translation>
3601 </message>
3602 <message>
3603 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
3604 <source>France</source>
3605 <translation>Francujo</translation>
3606 </message>
3607 <message>
3608 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
3609 <source>Gabon</source>
3610 <translation>Gabono</translation>
3611 </message>
3612 <message>
3613 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
3614 <source>United Kingdom</source>
3615 <translation>Britujo</translation>
3616 </message>
3617 <message>
3618 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
3619 <source>Grenada</source>
3620 <translation>Grenado</translation>
3621 </message>
3622 <message>
3623 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
3624 <source>Georgia</source>
3625 <translation>Kartvelujo</translation>
3626 </message>
3627 <message>
3628 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
3629 <source>French Guiana</source>
3630 <translation>Franca Gviano</translation>
3631 </message>
3632 <message>
3633 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
3634 <source>Ghana</source>
3635 <translation>Ganao</translation>
3636 </message>
3637 <message>
3638 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
3639 <source>Gibraltar</source>
3640 <translation>Ĝibraltaro</translation>
3641 </message>
3642 <message>
3643 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
3644 <source>Greenland</source>
3645 <translation>Gronlando</translation>
3646 </message>
3647 <message>
3648 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
3649 <source>Gambia</source>
3650 <translation>Gambio</translation>
3651 </message>
3652 <message>
3653 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
3654 <source>Guinea</source>
3655 <translation>Gvineo</translation>
3656 </message>
3657 <message>
3658 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
3659 <source>Guadeloupe</source>
3660 <translation>Gvadelupo</translation>
3661 </message>
3662 <message>
3663 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
3664 <source>Equatorial Guinea</source>
3665 <translation>Ekvatora Gvineo</translation>
3666 </message>
3667 <message>
3668 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
3669 <source>Greece</source>
3670 <translation>Grekujo</translation>
3671 </message>
3672 <message>
3673 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
3674 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
3675 <translation>Sud-Georgio kaj Sud-Sandviĉinsuloj</translation>
3676 </message>
3677 <message>
3678 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
3679 <source>Guatemala</source>
3680 <translation>Gvatemalo</translation>
3681 </message>
3682 <message>
3683 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
3684 <source>Guam</source>
3685 <translation>Gvamo</translation>
3686 </message>
3687 <message>
3688 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
3689 <source>Guinea-Bissau</source>
3690 <translation>Gvineo Bisaŭa</translation>
3691 </message>
3692 <message>
3693 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
3694 <source>Guyana</source>
3695 <translation>Gujano</translation>
3696 </message>
3697 <message>
3698 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
3699 <source>Hong Kong</source>
3700 <translation>Honkongo</translation>
3701 </message>
3702 <message>
3703 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
3704 <source>Heard Island and McDonald Islands</source>
3705 <translation>Insulo Herdo kaj insuloj Makdonaldaj</translation>
3706 </message>
3707 <message>
3708 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
3709 <source>Honduras</source>
3710 <translation>Honduro</translation>
3711 </message>
3712 <message>
3713 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
3714 <source>Croatia</source>
3715 <translation>Kroatujo</translation>
3716 </message>
3717 <message>
3718 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
3719 <source>Haiti</source>
3720 <translation>Haitio</translation>
3721 </message>
3722 <message>
3723 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
3724 <source>Hungary</source>
3725 <translation>Hungarujo</translation>
3726 </message>
3727 <message>
3728 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
3729 <source>Indonesia</source>
3730 <translation>Indonezio</translation>
3731 </message>
3732 <message>
3733 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
3734 <source>Ireland</source>
3735 <translation>Irlando</translation>
3736 </message>
3737 <message>
3738 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
3739 <source>Israel</source>
3740 <translation>Israelo</translation>
3741 </message>
3742 <message>
3743 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
3744 <source>India</source>
3745 <translation>Barato</translation>
3746 </message>
3747 <message>
3748 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
3749 <source>British Indian Ocean Territory</source>
3750 <translation>Brita Hindoceana Teritorio</translation>
3751 </message>
3752 <message>
3753 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
3754 <source>Iraq</source>
3755 <translation>Irako</translation>
3756 </message>
3757 <message>
3758 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
3759 <source>Iran, Islamic Republic of</source>
3760 <translation>Irano</translation>
3761 </message>
3762 <message>
3763 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
3764 <source>Iceland</source>
3765 <translation>Islando</translation>
3766 </message>
3767 <message>
3768 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
3769 <source>Italy</source>
3770 <translation>Italujo</translation>
3771 </message>
3772 <message>
3773 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
3774 <source>Jamaica</source>
3775 <translation>Jamajko</translation>
3776 </message>
3777 <message>
3778 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
3779 <source>Jordan</source>
3780 <translation>Jordanio</translation>
3781 </message>
3782 <message>
3783 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
3784 <source>Japan</source>
3785 <translation>Japanujo</translation>
3786 </message>
3787 <message>
3788 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
3789 <source>Kenya</source>
3790 <translation>Kenjo</translation>
3791 </message>
3792 <message>
3793 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
3794 <source>Kyrgyzstan</source>
3795 <translation>Kirgizujo</translation>
3796 </message>
3797 <message>
3798 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
3799 <source>Cambodia</source>
3800 <translation>Kamboĝo</translation>
3801 </message>
3802 <message>
3803 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
3804 <source>Kiribati</source>
3805 <translation>Kiribato</translation>
3806 </message>
3807 <message>
3808 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
3809 <source>Comoros</source>
3810 <translation>Komoroj</translation>
3811 </message>
3812 <message>
3813 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
3814 <source>Saint Kitts and Nevis</source>
3815 <translation>Sankta Kristofo kaj Neviso</translation>
3816 </message>
3817 <message>
3818 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
3819 <source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
3820 <translation>Korea Demokratia Popola Respubliko</translation>
3821 </message>
3822 <message>
3823 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
3824 <source>Korea, Republic of</source>
3825 <translation>Korea Respubliko</translation>
3826 </message>
3827 <message>
3828 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
3829 <source>Kuwait</source>
3830 <translation>Kuvajto</translation>
3831 </message>
3832 <message>
3833 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
3834 <source>Cayman Islands</source>
3835 <translation>Kajmana Insularo</translation>
3836 </message>
3837 <message>
3838 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
3839 <source>Kazakhstan</source>
3840 <translation>Kazaĥujo</translation>
3841 </message>
3842 <message>
3843 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
3844 <source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
3845 <translation>Laoso</translation>
3846 </message>
3847 <message>
3848 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
3849 <source>Lebanon</source>
3850 <translation>Libano</translation>
3851 </message>
3852 <message>
3853 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
3854 <source>Saint Lucia</source>
3855 <translation>Sankta Lucio</translation>
3856 </message>
3857 <message>
3858 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
3859 <source>Liechtenstein</source>
3860 <translation>Liĥtenŝtejno</translation>
3861 </message>
3862 <message>
3863 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
3864 <source>Sri Lanka</source>
3865 <translation>Srilanko</translation>
3866 </message>
3867 <message>
3868 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
3869 <source>Liberia</source>
3870 <translation>Liberio</translation>
3871 </message>
3872 <message>
3873 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
3874 <source>Lesotho</source>
3875 <translation>Lesoto</translation>
3876 </message>
3877 <message>
3878 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
3879 <source>Lithuania</source>
3880 <translation>Litovujo</translation>
3881 </message>
3882 <message>
3883 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
3884 <source>Luxembourg</source>
3885 <translation>Luksemburgo</translation>
3886 </message>
3887 <message>
3888 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
3889 <source>Latvia</source>
3890 <translation>Latvujo</translation>
3891 </message>
3892 <message>
3893 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
3894 <source>Morocco</source>
3895 <translation>Maroko</translation>
3896 </message>
3897 <message>
3898 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
3899 <source>Monaco</source>
3900 <translation>Monako</translation>
3901 </message>
3902 <message>
3903 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
3904 <source>Moldova, Republic of</source>
3905 <translation>Moldavujo</translation>
3906 </message>
3907 <message>
3908 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
3909 <source>Madagascar</source>
3910 <translation>Madagaskaro</translation>
3911 </message>
3912 <message>
3913 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
3914 <source>Marshall Islands</source>
3915 <translation>Marŝaloj</translation>
3916 </message>
3917 <message>
3918 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
3919 <source>Mali</source>
3920 <translation>Malio</translation>
3921 </message>
3922 <message>
3923 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
3924 <source>Myanmar</source>
3925 <translation>Birmo</translation>
3926 </message>
3927 <message>
3928 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
3929 <source>Mongolia</source>
3930 <translation>Mongolujo</translation>
3931 </message>
3932 <message>
3933 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
3934 <source>Northern Mariana Islands</source>
3935 <translation>Nord-Marianoj</translation>
3936 </message>
3937 <message>
3938 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
3939 <source>Martinique</source>
3940 <translation>Martiniko</translation>
3941 </message>
3942 <message>
3943 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
3944 <source>Mauritania</source>
3945 <translation>Maŭritanio</translation>
3946 </message>
3947 <message>
3948 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
3949 <source>Montserrat</source>
3950 <translation>Moncerato</translation>
3951 </message>
3952 <message>
3953 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
3954 <source>Malta</source>
3955 <translation>Malto</translation>
3956 </message>
3957 <message>
3958 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
3959 <source>Mauritius</source>
3960 <translation>Maŭricio</translation>
3961 </message>
3962 <message>
3963 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
3964 <source>Maldives</source>
3965 <translation>Maldivoj</translation>
3966 </message>
3967 <message>
3968 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
3969 <source>Malawi</source>
3970 <translation>Malavio</translation>
3971 </message>
3972 <message>
3973 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
3974 <source>Mexico</source>
3975 <translation>Meksiko</translation>
3976 </message>
3977 <message>
3978 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
3979 <source>Malaysia</source>
3980 <translation>Malajzio</translation>
3981 </message>
3982 <message>
3983 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
3984 <source>Mozambique</source>
3985 <translation>Mozambiko</translation>
3986 </message>
3987 <message>
3988 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
3989 <source>Namibia</source>
3990 <translation>Namibio</translation>
3991 </message>
3992 <message>
3993 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
3994 <source>New Caledonia</source>
3995 <translation>Nov-Kaledonio</translation>
3996 </message>
3997 <message>
3998 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
3999 <source>Niger</source>
4000 <translation>Niĝero</translation>
4001 </message>
4002 <message>
4003 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
4004 <source>Norfolk Island</source>
4005 <translation>Norfolkinsulo</translation>
4006 </message>
4007 <message>
4008 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
4009 <source>Nigeria</source>
4010 <translation>Niĝerio</translation>
4011 </message>
4012 <message>
4013 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
4014 <source>Nicaragua</source>
4015 <translation>Nikaragvo</translation>
4016 </message>
4017 <message>
4018 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
4019 <source>Netherlands</source>
4020 <translation>Nederlando</translation>
4021 </message>
4022 <message>
4023 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
4024 <source>Norway</source>
4025 <translation>Norvegujo</translation>
4026 </message>
4027 <message>
4028 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
4029 <source>Nepal</source>
4030 <translation>Nepalo</translation>
4031 </message>
4032 <message>
4033 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
4034 <source>Nauru</source>
4035 <translation>Nauro</translation>
4036 </message>
4037 <message>
4038 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
4039 <source>Niue</source>
4040 <translation>Niuo</translation>
4041 </message>
4042 <message>
4043 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
4044 <source>New Zealand</source>
4045 <translation>Nov-Zelando</translation>
4046 </message>
4047 <message>
4048 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
4049 <source>Oman</source>
4050 <translation>Omano</translation>
4051 </message>
4052 <message>
4053 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
4054 <source>Panama</source>
4055 <translation>Panamo</translation>
4056 </message>
4057 <message>
4058 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
4059 <source>Peru</source>
4060 <translation>Peruo</translation>
4061 </message>
4062 <message>
4063 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
4064 <source>French Polynesia</source>
4065 <translation>Franca Polinezio</translation>
4066 </message>
4067 <message>
4068 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
4069 <source>Papua New Guinea</source>
4070 <translation>Papuo-Nov-Gvineo</translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
4074 <source>Philippines</source>
4075 <translation>Filipinoj</translation>
4076 </message>
4077 <message>
4078 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
4079 <source>Pakistan</source>
4080 <translation>Pakistano</translation>
4081 </message>
4082 <message>
4083 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
4084 <source>Poland</source>
4085 <translation>Pollando</translation>
4086 </message>
4087 <message>
4088 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
4089 <source>Saint Pierre and Miquelon</source>
4090 <translation>Sankta Petro kaj Mikelono</translation>
4091 </message>
4092 <message>
4093 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
4094 <source>Puerto Rico</source>
4095 <translation>Portoriko</translation>
4096 </message>
4097 <message>
4098 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
4099 <source>Portugal</source>
4100 <translation>Portugalujo</translation>
4101 </message>
4102 <message>
4103 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
4104 <source>Palau</source>
4105 <translation>Palaŭo</translation>
4106 </message>
4107 <message>
4108 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
4109 <source>Paraguay</source>
4110 <translation>Paragvajo</translation>
4111 </message>
4112 <message>
4113 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
4114 <source>Qatar</source>
4115 <translation>Kataro</translation>
4116 </message>
4117 <message>
4118 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
4119 <source>Reunion</source>
4120 <translation>Reunio</translation>
4121 </message>
4122 <message>
4123 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
4124 <source>Romania</source>
4125 <translation>Rumanujo</translation>
4126 </message>
4127 <message>
4128 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
4129 <source>Russian Federation</source>
4130 <translation>Rusujo</translation>
4131 </message>
4132 <message>
4133 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
4134 <source>Rwanda</source>
4135 <translation>Ruando</translation>
4136 </message>
4137 <message>
4138 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
4139 <source>Saudi Arabia</source>
4140 <translation>Saŭda Arabujo</translation>
4141 </message>
4142 <message>
4143 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
4144 <source>Solomon Islands</source>
4145 <translation>Salomonoj</translation>
4146 </message>
4147 <message>
4148 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
4149 <source>Seychelles</source>
4150 <translation>Sejŝeloj</translation>
4151 </message>
4152 <message>
4153 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
4154 <source>Sudan</source>
4155 <translation>Sudano</translation>
4156 </message>
4157 <message>
4158 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
4159 <source>Sweden</source>
4160 <translation>Svedujo</translation>
4161 </message>
4162 <message>
4163 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
4164 <source>Singapore</source>
4165 <translation>Singapuro</translation>
4166 </message>
4167 <message>
4168 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
4169 <source>Slovenia</source>
4170 <translation>Slovenujo</translation>
4171 </message>
4172 <message>
4173 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
4174 <source>Svalbard and Jan Mayen</source>
4175 <translation>Svalbardo kaj Janmajeno</translation>
4176 </message>
4177 <message>
4178 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
4179 <source>Slovakia</source>
4180 <translation>Slovakujo</translation>
4181 </message>
4182 <message>
4183 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
4184 <source>Sierra Leone</source>
4185 <translation>Sieraleono</translation>
4186 </message>
4187 <message>
4188 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
4189 <source>San Marino</source>
4190 <translation>Sanmarino</translation>
4191 </message>
4192 <message>
4193 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
4194 <source>Senegal</source>
4195 <translation>Senegalo</translation>
4196 </message>
4197 <message>
4198 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
4199 <source>Somalia</source>
4200 <translation>Somalujo</translation>
4201 </message>
4202 <message>
4203 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
4204 <source>Suriname</source>
4205 <translation>Surinamo</translation>
4206 </message>
4207 <message>
4208 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
4209 <source>Sao Tome and Principe</source>
4210 <translation>Sankta Tomaso kaj Principeo</translation>
4211 </message>
4212 <message>
4213 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
4214 <source>El Salvador</source>
4215 <translation>Salvadoro</translation>
4216 </message>
4217 <message>
4218 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
4219 <source>Syrian Arab Republic</source>
4220 <translation>Siria Araba Respubliko</translation>
4221 </message>
4222 <message>
4223 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
4224 <source>Swaziland</source>
4225 <translation>Svazilando</translation>
4226 </message>
4227 <message>
4228 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
4229 <source>Turks and Caicos Islands</source>
4230 <translation>Turkoj kaj Kajkoj</translation>
4231 </message>
4232 <message>
4233 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
4234 <source>Chad</source>
4235 <translation>Ĉado</translation>
4236 </message>
4237 <message>
4238 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
4239 <source>French Southern Territories</source>
4240 <translation>Francaj Sudaj kaj Antarktaj Teritorioj</translation>
4241 </message>
4242 <message>
4243 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
4244 <source>Togo</source>
4245 <translation>Togo</translation>
4246 </message>
4247 <message>
4248 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
4249 <source>Thailand</source>
4250 <translation>Tajlando</translation>
4251 </message>
4252 <message>
4253 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
4254 <source>Tajikistan</source>
4255 <translation>Taĝikujo</translation>
4256 </message>
4257 <message>
4258 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
4259 <source>Tokelau</source>
4260 <translation>Tokelao</translation>
4261 </message>
4262 <message>
4263 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
4264 <source>Turkmenistan</source>
4265 <translation>Turkmenujo</translation>
4266 </message>
4267 <message>
4268 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
4269 <source>Tunisia</source>
4270 <translation>Tunizio</translation>
4271 </message>
4272 <message>
4273 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
4274 <source>Tonga</source>
4275 <translation>Tongo</translation>
4276 </message>
4277 <message>
4278 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
4279 <source>Vietnam</source>
4280 <translation type="unfinished"></translation>
4281 </message>
4282 <message>
4283 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="427"/>
4284 <source>Couldn&apos;t download IP geolocation database file. Reason: %1</source>
4285 <translation type="unfinished"></translation>
4286 </message>
4287 <message>
4288 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="435"/>
4289 <source>Could not decompress IP geolocation database file.</source>
4290 <translation type="unfinished"></translation>
4291 </message>
4292 <message>
4293 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="456"/>
4294 <source>Couldn&apos;t save downloaded IP geolocation database file.</source>
4295 <translation type="unfinished"></translation>
4296 </message>
4297 <message>
4298 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="458"/>
4299 <source>Successfully updated IP geolocation database.</source>
4300 <translation type="unfinished"></translation>
4301 </message>
4302 <message>
4303 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
4304 <source>Timor-Leste</source>
4305 <translation>Orienta Timoro</translation>
4306 </message>
4307 <message>
4308 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
4309 <source>Bolivia, Plurinational State of</source>
4310 <translation>Bolivia Respubliko</translation>
4311 </message>
4312 <message>
4313 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
4314 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
4315 <translation>Bonaire, Sint Eustatius kaj Saba</translation>
4316 </message>
4317 <message>
4318 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
4319 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
4320 <translation>Ebur-Bordo</translation>
4321 </message>
4322 <message>
4323 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
4324 <source>Libya</source>
4325 <translation>Libio</translation>
4326 </message>
4327 <message>
4328 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
4329 <source>Saint Martin (French part)</source>
4330 <translation>Saint-Martin (Franca)</translation>
4331 </message>
4332 <message>
4333 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
4334 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
4335 <translation>Makedonujo, Iama Jugoslavia Respubliko</translation>
4336 </message>
4337 <message>
4338 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
4339 <source>Macao</source>
4340 <translation>Makao</translation>
4341 </message>
4342 <message>
4343 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
4344 <source>Pitcairn</source>
4345 <translation>Pitkarno</translation>
4346 </message>
4347 <message>
4348 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
4349 <source>Palestine, State of</source>
4350 <translation>Palestino, Ŝtato</translation>
4351 </message>
4352 <message>
4353 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
4354 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
4355 <translation>Sankta Heleno, Ascension kaj Tristan da Cunha</translation>
4356 </message>
4357 <message>
4358 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
4359 <source>South Sudan</source>
4360 <translation>Sud-Sudano</translation>
4361 </message>
4362 <message>
4363 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
4364 <source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
4365 <translation>Sint-Maarten (Nederlanda)</translation>
4366 </message>
4367 <message>
4368 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
4369 <source>Turkey</source>
4370 <translation>Turkujo</translation>
4371 </message>
4372 <message>
4373 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
4374 <source>Trinidad and Tobago</source>
4375 <translation>Trinidado kaj Tobago</translation>
4376 </message>
4377 <message>
4378 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
4379 <source>Tuvalu</source>
4380 <translation>Tuvalo</translation>
4381 </message>
4382 <message>
4383 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
4384 <source>Taiwan</source>
4385 <translation>Tajvano</translation>
4386 </message>
4387 <message>
4388 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
4389 <source>Tanzania, United Republic of</source>
4390 <translation>Tanzania Respubliko</translation>
4391 </message>
4392 <message>
4393 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
4394 <source>Ukraine</source>
4395 <translation>Ukrainujo</translation>
4396 </message>
4397 <message>
4398 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
4399 <source>Uganda</source>
4400 <translation>Ugando</translation>
4401 </message>
4402 <message>
4403 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
4404 <source>United States Minor Outlying Islands</source>
4405 <translation>Usonaj Malgrandaj Insuloj</translation>
4406 </message>
4407 <message>
4408 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
4409 <source>United States</source>
4410 <translation>Usono</translation>
4411 </message>
4412 <message>
4413 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
4414 <source>Uruguay</source>
4415 <translation>Urugvajo</translation>
4416 </message>
4417 <message>
4418 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
4419 <source>Uzbekistan</source>
4420 <translation>Uzbekujo</translation>
4421 </message>
4422 <message>
4423 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
4424 <source>Holy See (Vatican City State)</source>
4425 <translation>Vatikano</translation>
4426 </message>
4427 <message>
4428 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
4429 <source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
4430 <translation>Sankta Vincento kaj Grenadinoj</translation>
4431 </message>
4432 <message>
4433 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
4434 <source>Virgin Islands, British</source>
4435 <translation>Britaj Virgulininsuloj</translation>
4436 </message>
4437 <message>
4438 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
4439 <source>Virgin Islands, U.S.</source>
4440 <translation>Usonaj Virgulininsuloj</translation>
4441 </message>
4442 <message>
4443 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
4444 <source>Vanuatu</source>
4445 <translation>Vanuatuo</translation>
4446 </message>
4447 <message>
4448 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
4449 <source>Wallis and Futuna</source>
4450 <translation>Valiso kaj Futuno</translation>
4451 </message>
4452 <message>
4453 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
4454 <source>Samoa</source>
4455 <translation>Samoo</translation>
4456 </message>
4457 <message>
4458 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
4459 <source>Yemen</source>
4460 <translation>Jemeno</translation>
4461 </message>
4462 <message>
4463 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
4464 <source>Mayotte</source>
4465 <translation>Majoto</translation>
4466 </message>
4467 <message>
4468 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
4469 <source>Serbia</source>
4470 <translation>Serbujo</translation>
4471 </message>
4472 <message>
4473 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/>
4474 <source>South Africa</source>
4475 <translation>Sud-Afriko</translation>
4476 </message>
4477 <message>
4478 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="396"/>
4479 <source>Zambia</source>
4480 <translation>Zambio</translation>
4481 </message>
4482 <message>
4483 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
4484 <source>Montenegro</source>
4485 <translation>Montenegro</translation>
4486 </message>
4487 <message>
4488 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
4489 <source>Zimbabwe</source>
4490 <translation>Zimbabvo</translation>
4491 </message>
4492 <message>
4493 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
4494 <source>Aland Islands</source>
4495 <translation>Alando</translation>
4496 </message>
4497 <message>
4498 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
4499 <source>Guernsey</source>
4500 <translation>Gvernsejo</translation>
4501 </message>
4502 <message>
4503 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
4504 <source>Isle of Man</source>
4505 <translation>Manksinsulo</translation>
4506 </message>
4507 <message>
4508 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
4509 <source>Jersey</source>
4510 <translation>Ĵersejo</translation>
4511 </message>
4512 <message>
4513 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
4514 <source>Saint Barthelemy</source>
4515 <translation>Sankta Bartolomeo</translation>
4516 </message>
4517 </context>
4518 <context>
4519 <name>Net::Smtp</name>
4520 <message>
4521 <location filename="../base/net/smtp.cpp" line="560"/>
4522 <source>Email Notification Error:</source>
4523 <translation>Retpoŝt-atentiga eraro:</translation>
4524 </message>
4525 </context>
4526 <context>
4527 <name>OptionsDialog</name>
4528 <message>
4529 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/>
4530 <source>Options</source>
4531 <translation type="unfinished"></translation>
4532 </message>
4533 <message>
4534 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/>
4535 <source>Behavior</source>
4536 <translation type="unfinished"></translation>
4537 </message>
4538 <message>
4539 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/>
4540 <source>Downloads</source>
4541 <translation type="unfinished"></translation>
4542 </message>
4543 <message>
4544 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/>
4545 <source>Connection</source>
4546 <translation type="unfinished">Konekto</translation>
4547 </message>
4548 <message>
4549 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/>
4550 <source>Speed</source>
4551 <translation type="unfinished">Rapido</translation>
4552 </message>
4553 <message>
4554 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/>
4555 <source>BitTorrent</source>
4556 <translation type="unfinished"></translation>
4557 </message>
4558 <message>
4559 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/>
4560 <source>RSS</source>
4561 <translation type="unfinished"></translation>
4562 </message>
4563 <message>
4564 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/>
4565 <source>Web UI</source>
4566 <translation type="unfinished"></translation>
4567 </message>
4568 <message>
4569 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/>
4570 <source>Advanced</source>
4571 <translation type="unfinished"></translation>
4572 </message>
4573 <message>
4574 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="219"/>
4575 <source>Transfer List</source>
4576 <translation type="unfinished"></translation>
4577 </message>
4578 <message>
4579 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="228"/>
4580 <source>Confirm when deleting torrents</source>
4581 <translation type="unfinished"></translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/>
4585 <source>Use alternating row colors</source>
4586 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment>
4587 <translation type="unfinished"></translation>
4588 </message>
4589 <message>
4590 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="250"/>
4591 <source>Hide zero and infinity values</source>
4592 <translation type="unfinished"></translation>
4593 </message>
4594 <message>
4595 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="258"/>
4596 <source>Always</source>
4597 <translation type="unfinished">Ĉiam</translation>
4598 </message>
4599 <message>
4600 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="263"/>
4601 <source>Paused torrents only</source>
4602 <translation type="unfinished"></translation>
4603 </message>
4604 <message>
4605 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="286"/>
4606 <source>Action on double-click</source>
4607 <translation type="unfinished"></translation>
4608 </message>
4609 <message>
4610 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="292"/>
4611 <source>Downloading torrents:</source>
4612 <translation type="unfinished"></translation>
4613 </message>
4614 <message>
4615 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/>
4616 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="329"/>
4617 <source>Start / Stop Torrent</source>
4618 <translation type="unfinished"></translation>
4619 </message>
4620 <message>
4621 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="308"/>
4622 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="334"/>
4623 <source>Open destination folder</source>
4624 <translation type="unfinished">Malfermi la celdosierujon</translation>
4625 </message>
4626 <message>
4627 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="313"/>
4628 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="344"/>
4629 <source>No action</source>
4630 <translation type="unfinished"></translation>
4631 </message>
4632 <message>
4633 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="321"/>
4634 <source>Completed torrents:</source>
4635 <translation type="unfinished"></translation>
4636 </message>
4637 <message>
4638 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="371"/>
4639 <source>Desktop</source>
4640 <translation type="unfinished"></translation>
4641 </message>
4642 <message>
4643 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="377"/>
4644 <source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
4645 <translation type="unfinished"></translation>
4646 </message>
4647 <message>
4648 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="384"/>
4649 <source>Show splash screen on start up</source>
4650 <translation type="unfinished"></translation>
4651 </message>
4652 <message>
4653 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="397"/>
4654 <source>Start qBittorrent minimized</source>
4655 <translation type="unfinished"></translation>
4656 </message>
4657 <message>
4658 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="407"/>
4659 <source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
4660 <translation type="unfinished"></translation>
4661 </message>
4662 <message>
4663 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="417"/>
4664 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
4665 <translation type="unfinished"></translation>
4666 </message>
4667 <message>
4668 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="605"/>
4669 <source> KiB</source>
4670 <translation type="unfinished"> KiB</translation>
4671 </message>
4672 <message>
4673 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1189"/>
4674 <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
4675 <translation type="unfinished"></translation>
4676 </message>
4677 <message>
4678 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1290"/>
4679 <source>Run e&amp;xternal program on torrent completion</source>
4680 <translation type="unfinished"></translation>
4681 </message>
4682 <message>
4683 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1359"/>
4684 <source>Peer connection protocol:</source>
4685 <translation type="unfinished"></translation>
4686 </message>
4687 <message>
4688 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1753"/>
4689 <source>IP Fi&amp;ltering</source>
4690 <translation type="unfinished"></translation>
4691 </message>
4692 <message>
4693 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1953"/>
4694 <source>Schedule &amp;the use of alternative rate limits</source>
4695 <translation type="unfinished"></translation>
4696 </message>
4697 <message>
4698 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1968"/>
4699 <source>From:</source>
4700 <comment>From start time</comment>
4701 <translation type="unfinished"></translation>
4702 </message>
4703 <message>
4704 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1995"/>
4705 <source>To:</source>
4706 <comment>To end time</comment>
4707 <translation type="unfinished"></translation>
4708 </message>
4709 <message>
4710 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2200"/>
4711 <source>Find peers on the DHT network</source>
4712 <translation type="unfinished"></translation>
4713 </message>
4714 <message>
4715 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2248"/>
4716 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
4717 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
4718 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source>
4719 <translation type="unfinished"></translation>
4720 </message>
4721 <message>
4722 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2254"/>
4723 <source>Allow encryption</source>
4724 <translation type="unfinished"></translation>
4725 </message>
4726 <message>
4727 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2299"/>
4728 <source>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
4729 <translation type="unfinished"></translation>
4730 </message>
4731 <message>
4732 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2327"/>
4733 <source>&amp;Torrent Queueing</source>
4734 <translation type="unfinished"></translation>
4735 </message>
4736 <message>
4737 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2620"/>
4738 <source>A&amp;utomatically add these trackers to new downloads:</source>
4739 <translation type="unfinished"></translation>
4740 </message>
4741 <message>
4742 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2693"/>
4743 <source>RSS Reader</source>
4744 <translation type="unfinished"></translation>
4745 </message>
4746 <message>
4747 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2699"/>
4748 <source>Enable fetching RSS feeds</source>
4749 <translation type="unfinished"></translation>
4750 </message>
4751 <message>
4752 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2708"/>
4753 <source>Feeds refresh interval:</source>
4754 <translation type="unfinished"></translation>
4755 </message>
4756 <message>
4757 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2725"/>
4758 <source>Maximum number of articles per feed:</source>
4759 <translation type="unfinished"></translation>
4760 </message>
4761 <message>
4762 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2524"/>
4763 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2732"/>
4764 <source> min</source>
4765 <extracomment>minutes</extracomment>
4766 <translation type="unfinished"></translation>
4767 </message>
4768 <message>
4769 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2515"/>
4770 <source>Seeding Limits</source>
4771 <translation type="unfinished"></translation>
4772 </message>
4773 <message>
4774 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2537"/>
4775 <source>When seeding time reaches</source>
4776 <translation type="unfinished"></translation>
4777 </message>
4778 <message>
4779 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2558"/>
4780 <source>Pause torrent</source>
4781 <translation type="unfinished"></translation>
4782 </message>
4783 <message>
4784 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2563"/>
4785 <source>Remove torrent</source>
4786 <translation type="unfinished"></translation>
4787 </message>
4788 <message>
4789 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2568"/>
4790 <source>Remove torrent and its files</source>
4791 <translation type="unfinished"></translation>
4792 </message>
4793 <message>
4794 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2573"/>
4795 <source>Enable super seeding for torrent</source>
4796 <translation type="unfinished"></translation>
4797 </message>
4798 <message>
4799 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2581"/>
4800 <source>When ratio reaches</source>
4801 <translation type="unfinished"></translation>
4802 </message>
4803 <message>
4804 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2766"/>
4805 <source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
4806 <translation type="unfinished"></translation>
4807 </message>
4808 <message>
4809 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2772"/>
4810 <source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
4811 <translation type="unfinished"></translation>
4812 </message>
4813 <message>
4814 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2779"/>
4815 <source>Edit auto downloading rules...</source>
4816 <translation type="unfinished"></translation>
4817 </message>
4818 <message>
4819 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2789"/>
4820 <source>RSS Smart Episode Filter</source>
4821 <translation type="unfinished"></translation>
4822 </message>
4823 <message>
4824 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2795"/>
4825 <source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
4826 <translation type="unfinished"></translation>
4827 </message>
4828 <message>
4829 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2802"/>
4830 <source>Filters:</source>
4831 <translation type="unfinished"></translation>
4832 </message>
4833 <message>
4834 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2863"/>
4835 <source>Web User Interface (Remote control)</source>
4836 <translation type="unfinished"></translation>
4837 </message>
4838 <message>
4839 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2877"/>
4840 <source>IP address:</source>
4841 <translation type="unfinished"></translation>
4842 </message>
4843 <message>
4844 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2884"/>
4845 <source>IP address that the Web UI will bind to.
4846 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify &quot;0.0.0.0&quot; for any IPv4 address,
4847 &quot;::&quot; for any IPv6 address, or &quot;*&quot; for both IPv4 and IPv6.</source>
4848 <translation type="unfinished"></translation>
4849 </message>
4850 <message>
4851 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3042"/>
4852 <source>Ban client after consecutive failures:</source>
4853 <translation type="unfinished"></translation>
4854 </message>
4855 <message>
4856 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3062"/>
4857 <source>Never</source>
4858 <translation type="unfinished">Neniam</translation>
4859 </message>
4860 <message>
4861 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3072"/>
4862 <source>ban for:</source>
4863 <translation type="unfinished"></translation>
4864 </message>
4865 <message>
4866 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3099"/>
4867 <source>Session timeout:</source>
4868 <translation type="unfinished"></translation>
4869 </message>
4870 <message>
4871 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3106"/>
4872 <source>Disabled</source>
4873 <translation type="unfinished"></translation>
4874 </message>
4875 <message>
4876 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3182"/>
4877 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
4878 <translation type="unfinished"></translation>
4879 </message>
4880 <message>
4881 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3200"/>
4882 <source>Server domains:</source>
4883 <translation type="unfinished"></translation>
4884 </message>
4885 <message>
4886 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3207"/>
4887 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
4888 In order to defend against DNS rebinding attack,
4889 you should put in domain names used by WebUI server.
4891 Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</source>
4892 <translation type="unfinished"></translation>
4893 </message>
4894 <message>
4895 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2925"/>
4896 <source>&amp;Use HTTPS instead of HTTP</source>
4897 <translation type="unfinished"></translation>
4898 </message>
4899 <message>
4900 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3013"/>
4901 <source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
4902 <translation type="unfinished"></translation>
4903 </message>
4904 <message>
4905 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3020"/>
4906 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
4907 <translation type="unfinished"></translation>
4908 </message>
4909 <message>
4910 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3033"/>
4911 <source>IP subnet whitelist...</source>
4912 <translation type="unfinished"></translation>
4913 </message>
4914 <message>
4915 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3248"/>
4916 <source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
4917 <translation type="unfinished"></translation>
4918 </message>
4919 <message>
4920 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="439"/>
4921 <source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
4922 <translation type="unfinished"></translation>
4923 </message>
4924 <message>
4925 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/>
4926 <source>Interface</source>
4927 <translation type="unfinished"></translation>
4928 </message>
4929 <message>
4930 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="174"/>
4931 <source>Language:</source>
4932 <translation type="unfinished"></translation>
4933 </message>
4934 <message>
4935 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="461"/>
4936 <source>Tray icon style:</source>
4937 <translation type="unfinished"></translation>
4938 </message>
4939 <message>
4940 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="469"/>
4941 <source>Normal</source>
4942 <translation type="unfinished"></translation>
4943 </message>
4944 <message>
4945 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="505"/>
4946 <source>File association</source>
4947 <translation type="unfinished"></translation>
4948 </message>
4949 <message>
4950 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="511"/>
4951 <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
4952 <translation type="unfinished"></translation>
4953 </message>
4954 <message>
4955 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="518"/>
4956 <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
4957 <translation type="unfinished"></translation>
4958 </message>
4959 <message>
4960 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="528"/>
4961 <source>Check for program updates</source>
4962 <translation type="unfinished">Kontroli programaran ĝisdatigadon</translation>
4963 </message>
4964 <message>
4965 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="538"/>
4966 <source>Power Management</source>
4967 <translation type="unfinished"></translation>
4968 </message>
4969 <message>
4970 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="581"/>
4971 <source>Save path:</source>
4972 <translation type="unfinished"></translation>
4973 </message>
4974 <message>
4975 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="598"/>
4976 <source>Backup the log file after:</source>
4977 <translation type="unfinished"></translation>
4978 </message>
4979 <message>
4980 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="638"/>
4981 <source>Delete backup logs older than:</source>
4982 <translation type="unfinished"></translation>
4983 </message>
4984 <message>
4985 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="746"/>
4986 <source>When adding a torrent</source>
4987 <translation type="unfinished"></translation>
4988 </message>
4989 <message>
4990 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="761"/>
4991 <source>Bring torrent dialog to the front</source>
4992 <translation type="unfinished"></translation>
4993 </message>
4994 <message>
4995 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="794"/>
4996 <source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source>
4997 <translation type="unfinished"></translation>
4998 </message>
4999 <message>
5000 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="809"/>
5001 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
5002 <translation type="unfinished"></translation>
5003 </message>
5004 <message>
5005 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="812"/>
5006 <source>Also when addition is cancelled</source>
5007 <translation type="unfinished"></translation>
5008 </message>
5009 <message>
5010 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="834"/>
5011 <source>Warning! Data loss possible!</source>
5012 <translation type="unfinished"></translation>
5013 </message>
5014 <message>
5015 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="876"/>
5016 <source>Saving Management</source>
5017 <translation type="unfinished"></translation>
5018 </message>
5019 <message>
5020 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="884"/>
5021 <source>Default Torrent Management Mode:</source>
5022 <translation type="unfinished"></translation>
5023 </message>
5024 <message>
5025 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="901"/>
5026 <source>Manual</source>
5027 <translation type="unfinished"></translation>
5028 </message>
5029 <message>
5030 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="906"/>
5031 <source>Automatic</source>
5032 <translation type="unfinished">Aŭtomata</translation>
5033 </message>
5034 <message>
5035 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="929"/>
5036 <source>When Torrent Category changed:</source>
5037 <translation type="unfinished"></translation>
5038 </message>
5039 <message>
5040 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="939"/>
5041 <source>Relocate torrent</source>
5042 <translation type="unfinished"></translation>
5043 </message>
5044 <message>
5045 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="944"/>
5046 <source>Switch torrent to Manual Mode</source>
5047 <translation type="unfinished"></translation>
5048 </message>
5049 <message>
5050 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="967"/>
5051 <source>When Default Save Path changed:</source>
5052 <translation type="unfinished"></translation>
5053 </message>
5054 <message>
5055 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="980"/>
5056 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1021"/>
5057 <source>Relocate affected torrents</source>
5058 <translation type="unfinished"></translation>
5059 </message>
5060 <message>
5061 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="985"/>
5062 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1026"/>
5063 <source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
5064 <translation type="unfinished"></translation>
5065 </message>
5066 <message>
5067 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1051"/>
5068 <source>Use Subcategories</source>
5069 <translation type="unfinished"></translation>
5070 </message>
5071 <message>
5072 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1070"/>
5073 <source>Default Save Path:</source>
5074 <translation type="unfinished"></translation>
5075 </message>
5076 <message>
5077 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1084"/>
5078 <source>Keep incomplete torrents in:</source>
5079 <translation type="unfinished"></translation>
5080 </message>
5081 <message>
5082 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1077"/>
5083 <source>Copy .torrent files to:</source>
5084 <translation type="unfinished"></translation>
5085 </message>
5086 <message>
5087 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="427"/>
5088 <source>Show &amp;qBittorrent in notification area</source>
5089 <translation type="unfinished"></translation>
5090 </message>
5091 <message>
5092 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="561"/>
5093 <source>&amp;Log file</source>
5094 <translation type="unfinished"></translation>
5095 </message>
5096 <message>
5097 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="752"/>
5098 <source>Display &amp;torrent content and some options</source>
5099 <translation type="unfinished"></translation>
5100 </message>
5101 <message>
5102 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="797"/>
5103 <source>De&amp;lete .torrent files afterwards </source>
5104 <translation type="unfinished"></translation>
5105 </message>
5106 <message>
5107 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1063"/>
5108 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
5109 <translation type="unfinished"></translation>
5110 </message>
5111 <message>
5112 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="852"/>
5113 <source>Pre-allocate disk space for all files</source>
5114 <translation type="unfinished"></translation>
5115 </message>
5116 <message>
5117 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="139"/>
5118 <source>Use custom UI Theme</source>
5119 <translation type="unfinished"></translation>
5120 </message>
5121 <message>
5122 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="148"/>
5123 <source>UI Theme file:</source>
5124 <translation type="unfinished"></translation>
5125 </message>
5126 <message>
5127 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="181"/>
5128 <source>Use system icon theme</source>
5129 <translation type="unfinished"></translation>
5130 </message>
5131 <message>
5132 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="209"/>
5133 <source>Changing Interface settings requires application restart</source>
5134 <translation type="unfinished"></translation>
5135 </message>
5136 <message>
5137 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/>
5138 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source>
5139 <translation type="unfinished"></translation>
5140 </message>
5141 <message>
5142 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="339"/>
5143 <source>Preview file, otherwise open destination folder</source>
5144 <translation type="unfinished"></translation>
5145 </message>
5146 <message>
5147 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="394"/>
5148 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source>
5149 <translation type="unfinished"></translation>
5150 </message>
5151 <message>
5152 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="404"/>
5153 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source>
5154 <translation type="unfinished"></translation>
5155 </message>
5156 <message>
5157 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="436"/>
5158 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source>
5159 <translation type="unfinished"></translation>
5160 </message>
5161 <message>
5162 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="449"/>
5163 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source>
5164 <translation type="unfinished"></translation>
5165 </message>
5166 <message>
5167 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="452"/>
5168 <source>Close qBittorrent to notification area</source>
5169 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment>
5170 <translation type="unfinished"></translation>
5171 </message>
5172 <message>
5173 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="474"/>
5174 <source>Monochrome (for dark theme)</source>
5175 <translation type="unfinished"></translation>
5176 </message>
5177 <message>
5178 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="479"/>
5179 <source>Monochrome (for light theme)</source>
5180 <translation type="unfinished"></translation>
5181 </message>
5182 <message>
5183 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="544"/>
5184 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source>
5185 <translation type="unfinished"></translation>
5186 </message>
5187 <message>
5188 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="551"/>
5189 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source>
5190 <translation type="unfinished"></translation>
5191 </message>
5192 <message>
5193 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="595"/>
5194 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source>
5195 <translation type="unfinished"></translation>
5196 </message>
5197 <message>
5198 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="662"/>
5199 <source>days</source>
5200 <extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment>
5201 <translation type="unfinished"></translation>
5202 </message>
5203 <message>
5204 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="667"/>
5205 <source>months</source>
5206 <extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment>
5207 <translation type="unfinished"></translation>
5208 </message>
5209 <message>
5210 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="672"/>
5211 <source>years</source>
5212 <extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment>
5213 <translation type="unfinished"></translation>
5214 </message>
5215 <message>
5216 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="774"/>
5217 <source>Keep top-level folder</source>
5218 <translation type="unfinished"></translation>
5219 </message>
5220 <message>
5221 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="784"/>
5222 <source>The torrent will be added to download list in a paused state</source>
5223 <translation type="unfinished"></translation>
5224 </message>
5225 <message>
5226 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="787"/>
5227 <source>Do not start the download automatically</source>
5228 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment>
5229 <translation type="unfinished"></translation>
5230 </message>
5231 <message>
5232 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="849"/>
5233 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source>
5234 <translation type="unfinished"></translation>
5235 </message>
5236 <message>
5237 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="859"/>
5238 <source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
5239 <translation type="unfinished"></translation>
5240 </message>
5241 <message>
5242 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="866"/>
5243 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source>
5244 <translation type="unfinished"></translation>
5245 </message>
5246 <message>
5247 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="869"/>
5248 <source>Enable recursive download dialog</source>
5249 <translation type="unfinished"></translation>
5250 </message>
5251 <message>
5252 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="896"/>
5253 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5254 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source>
5255 <translation type="unfinished"></translation>
5256 </message>
5257 <message>
5258 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1008"/>
5259 <source>When Category Save Path changed:</source>
5260 <translation type="unfinished"></translation>
5261 </message>
5262 <message>
5263 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1105"/>
5264 <source>Automatically add torrents from:</source>
5265 <translation type="unfinished"></translation>
5266 </message>
5267 <message>
5268 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1152"/>
5269 <source>Add entry</source>
5270 <translation type="unfinished"></translation>
5271 </message>
5272 <message>
5273 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1162"/>
5274 <source>Remove entry</source>
5275 <translation type="unfinished"></translation>
5276 </message>
5277 <message>
5278 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1206"/>
5279 <source>Receiver</source>
5280 <translation type="unfinished"></translation>
5281 </message>
5282 <message>
5283 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1209"/>
5284 <source>To:</source>
5285 <comment>To receiver</comment>
5286 <translation type="unfinished"></translation>
5287 </message>
5288 <message>
5289 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1216"/>
5290 <source>SMTP server:</source>
5291 <translation type="unfinished"></translation>
5292 </message>
5293 <message>
5294 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1229"/>
5295 <source>Sender</source>
5296 <translation type="unfinished"></translation>
5297 </message>
5298 <message>
5299 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1232"/>
5300 <source>From:</source>
5301 <comment>From sender</comment>
5302 <translation type="unfinished"></translation>
5303 </message>
5304 <message>
5305 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1241"/>
5306 <source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
5307 <translation type="unfinished"></translation>
5308 </message>
5309 <message>
5310 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1248"/>
5311 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2976"/>
5312 <source>Authentication</source>
5313 <translation type="unfinished"></translation>
5314 </message>
5315 <message>
5316 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1260"/>
5317 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1714"/>
5318 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2984"/>
5319 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3306"/>
5320 <source>Username:</source>
5321 <translation type="unfinished"></translation>
5322 </message>
5323 <message>
5324 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1270"/>
5325 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1724"/>
5326 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2994"/>
5327 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3320"/>
5328 <source>Password:</source>
5329 <translation type="unfinished"></translation>
5330 </message>
5331 <message>
5332 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1305"/>
5333 <source>Show console window</source>
5334 <translation type="unfinished"></translation>
5335 </message>
5336 <message>
5337 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1367"/>
5338 <source>TCP and μTP</source>
5339 <translation type="unfinished"></translation>
5340 </message>
5341 <message>
5342 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1400"/>
5343 <source>Listening Port</source>
5344 <translation type="unfinished"></translation>
5345 </message>
5346 <message>
5347 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1408"/>
5348 <source>Port used for incoming connections:</source>
5349 <translation type="unfinished"></translation>
5350 </message>
5351 <message>
5352 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1428"/>
5353 <source>Random</source>
5354 <translation type="unfinished"></translation>
5355 </message>
5356 <message>
5357 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1450"/>
5358 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
5359 <translation type="unfinished"></translation>
5360 </message>
5361 <message>
5362 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1460"/>
5363 <source>Use different port on each startup</source>
5364 <translation type="unfinished"></translation>
5365 </message>
5366 <message>
5367 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1470"/>
5368 <source>Connections Limits</source>
5369 <translation type="unfinished"></translation>
5370 </message>
5371 <message>
5372 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1486"/>
5373 <source>Maximum number of connections per torrent:</source>
5374 <translation type="unfinished"></translation>
5375 </message>
5376 <message>
5377 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1496"/>
5378 <source>Global maximum number of connections:</source>
5379 <translation type="unfinished"></translation>
5380 </message>
5381 <message>
5382 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1535"/>
5383 <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
5384 <translation type="unfinished"></translation>
5385 </message>
5386 <message>
5387 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1545"/>
5388 <source>Global maximum number of upload slots:</source>
5389 <translation type="unfinished"></translation>
5390 </message>
5391 <message>
5392 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1584"/>
5393 <source>Proxy Server</source>
5394 <translation type="unfinished"></translation>
5395 </message>
5396 <message>
5397 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1592"/>
5398 <source>Type:</source>
5399 <translation type="unfinished"></translation>
5400 </message>
5401 <message>
5402 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1600"/>
5403 <source>(None)</source>
5404 <translation type="unfinished"></translation>
5405 </message>
5406 <message>
5407 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1605"/>
5408 <source>SOCKS4</source>
5409 <translation type="unfinished"></translation>
5410 </message>
5411 <message>
5412 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1610"/>
5413 <source>SOCKS5</source>
5414 <translation type="unfinished"></translation>
5415 </message>
5416 <message>
5417 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1615"/>
5418 <source>HTTP</source>
5419 <translation type="unfinished"></translation>
5420 </message>
5421 <message>
5422 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1626"/>
5423 <source>Host:</source>
5424 <translation type="unfinished"></translation>
5425 </message>
5426 <message>
5427 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1646"/>
5428 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2893"/>
5429 <source>Port:</source>
5430 <translation type="unfinished"></translation>
5431 </message>
5432 <message>
5433 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1674"/>
5434 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
5435 <translation type="unfinished"></translation>
5436 </message>
5437 <message>
5438 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1677"/>
5439 <source>Use proxy for peer connections</source>
5440 <translation type="unfinished"></translation>
5441 </message>
5442 <message>
5443 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1684"/>
5444 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
5445 <translation type="unfinished"></translation>
5446 </message>
5447 <message>
5448 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1687"/>
5449 <source>Use proxy only for torrents</source>
5450 <translation type="unfinished"></translation>
5451 </message>
5452 <message>
5453 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1700"/>
5454 <source>A&amp;uthentication</source>
5455 <translation type="unfinished"></translation>
5456 </message>
5457 <message>
5458 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1740"/>
5459 <source>Info: The password is saved unencrypted</source>
5460 <translation type="unfinished"></translation>
5461 </message>
5462 <message>
5463 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1761"/>
5464 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
5465 <translation type="unfinished"></translation>
5466 </message>
5467 <message>
5468 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1777"/>
5469 <source>Reload the filter</source>
5470 <translation type="unfinished"></translation>
5471 </message>
5472 <message>
5473 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1792"/>
5474 <source>Manually banned IP addresses...</source>
5475 <translation type="unfinished"></translation>
5476 </message>
5477 <message>
5478 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1799"/>
5479 <source>Apply to trackers</source>
5480 <translation type="unfinished"></translation>
5481 </message>
5482 <message>
5483 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1857"/>
5484 <source>Global Rate Limits</source>
5485 <translation type="unfinished"></translation>
5486 </message>
5487 <message>
5488 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1863"/>
5489 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1879"/>
5490 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1934"/>
5491 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2070"/>
5492 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2346"/>
5493 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2369"/>
5494 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2392"/>
5495 <source></source>
5496 <translation type="unfinished"></translation>
5497 </message>
5498 <message>
5499 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1866"/>
5500 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1882"/>
5501 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1937"/>
5502 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2073"/>
5503 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2433"/>
5504 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2446"/>
5505 <source> KiB/s</source>
5506 <translation type="unfinished"></translation>
5507 </message>
5508 <message>
5509 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1911"/>
5510 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2099"/>
5511 <source>Upload:</source>
5512 <translation type="unfinished"></translation>
5513 </message>
5514 <message>
5515 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1918"/>
5516 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2106"/>
5517 <source>Download:</source>
5518 <translation type="unfinished"></translation>
5519 </message>
5520 <message>
5521 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1928"/>
5522 <source>Alternative Rate Limits</source>
5523 <translation type="unfinished"></translation>
5524 </message>
5525 <message>
5526 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1965"/>
5527 <source>Start time</source>
5528 <translation type="unfinished"></translation>
5529 </message>
5530 <message>
5531 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1992"/>
5532 <source>End time</source>
5533 <translation type="unfinished"></translation>
5534 </message>
5535 <message>
5536 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2022"/>
5537 <source>When:</source>
5538 <translation type="unfinished"></translation>
5539 </message>
5540 <message>
5541 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2036"/>
5542 <source>Every day</source>
5543 <translation type="unfinished"></translation>
5544 </message>
5545 <message>
5546 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2041"/>
5547 <source>Weekdays</source>
5548 <translation type="unfinished"></translation>
5549 </message>
5550 <message>
5551 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2046"/>
5552 <source>Weekends</source>
5553 <translation type="unfinished"></translation>
5554 </message>
5555 <message>
5556 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2116"/>
5557 <source>Rate Limits Settings</source>
5558 <translation type="unfinished"></translation>
5559 </message>
5560 <message>
5561 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2136"/>
5562 <source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
5563 <translation type="unfinished"></translation>
5564 </message>
5565 <message>
5566 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2129"/>
5567 <source>Apply rate limit to transport overhead</source>
5568 <translation type="unfinished"></translation>
5569 </message>
5570 <message>
5571 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2122"/>
5572 <source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
5573 <translation type="unfinished"></translation>
5574 </message>
5575 <message>
5576 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2194"/>
5577 <source>Privacy</source>
5578 <translation type="unfinished"></translation>
5579 </message>
5580 <message>
5581 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2203"/>
5582 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
5583 <translation type="unfinished"></translation>
5584 </message>
5585 <message>
5586 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2213"/>
5587 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
5588 <translation type="unfinished"></translation>
5589 </message>
5590 <message>
5591 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2216"/>
5592 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
5593 <translation type="unfinished"></translation>
5594 </message>
5595 <message>
5596 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2226"/>
5597 <source>Look for peers on your local network</source>
5598 <translation type="unfinished"></translation>
5599 </message>
5600 <message>
5601 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2229"/>
5602 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
5603 <translation type="unfinished"></translation>
5604 </message>
5605 <message>
5606 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2241"/>
5607 <source>Encryption mode:</source>
5608 <translation type="unfinished"></translation>
5609 </message>
5610 <message>
5611 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2259"/>
5612 <source>Require encryption</source>
5613 <translation type="unfinished"></translation>
5614 </message>
5615 <message>
5616 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2264"/>
5617 <source>Disable encryption</source>
5618 <translation type="unfinished"></translation>
5619 </message>
5620 <message>
5621 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2289"/>
5622 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
5623 <translation type="unfinished"></translation>
5624 </message>
5625 <message>
5626 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2292"/>
5627 <source>Enable anonymous mode</source>
5628 <translation type="unfinished"></translation>
5629 </message>
5630 <message>
5631 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2339"/>
5632 <source>Maximum active downloads:</source>
5633 <translation type="unfinished"></translation>
5634 </message>
5635 <message>
5636 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2362"/>
5637 <source>Maximum active uploads:</source>
5638 <translation type="unfinished"></translation>
5639 </message>
5640 <message>
5641 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2385"/>
5642 <source>Maximum active torrents:</source>
5643 <translation type="unfinished"></translation>
5644 </message>
5645 <message>
5646 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2421"/>
5647 <source>Do not count slow torrents in these limits</source>
5648 <translation type="unfinished"></translation>
5649 </message>
5650 <message>
5651 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2459"/>
5652 <source>Upload rate threshold:</source>
5653 <translation type="unfinished"></translation>
5654 </message>
5655 <message>
5656 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2466"/>
5657 <source>Download rate threshold:</source>
5658 <translation type="unfinished"></translation>
5659 </message>
5660 <message>
5661 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2486"/>
5662 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3082"/>
5663 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3109"/>
5664 <source> sec</source>
5665 <extracomment>seconds</extracomment>
5666 <translation type="unfinished"></translation>
5667 </message>
5668 <message>
5669 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2502"/>
5670 <source>Torrent inactivity timer:</source>
5671 <translation type="unfinished"></translation>
5672 </message>
5673 <message>
5674 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2544"/>
5675 <source>then</source>
5676 <translation type="unfinished"></translation>
5677 </message>
5678 <message>
5679 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2915"/>
5680 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
5681 <translation type="unfinished"></translation>
5682 </message>
5683 <message>
5684 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2944"/>
5685 <source>Certificate:</source>
5686 <translation type="unfinished"></translation>
5687 </message>
5688 <message>
5689 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2937"/>
5690 <source>Key:</source>
5691 <translation type="unfinished"></translation>
5692 </message>
5693 <message>
5694 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2957"/>
5695 <source>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
5696 <translation type="unfinished"></translation>
5697 </message>
5698 <message>
5699 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3004"/>
5700 <source>Change current password</source>
5701 <translation type="unfinished"></translation>
5702 </message>
5703 <message>
5704 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3137"/>
5705 <source>Use alternative Web UI</source>
5706 <translation type="unfinished"></translation>
5707 </message>
5708 <message>
5709 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3149"/>
5710 <source>Files location:</source>
5711 <translation type="unfinished"></translation>
5712 </message>
5713 <message>
5714 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3162"/>
5715 <source>Security</source>
5716 <translation type="unfinished"></translation>
5717 </message>
5718 <message>
5719 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3168"/>
5720 <source>Enable clickjacking protection</source>
5721 <translation type="unfinished"></translation>
5722 </message>
5723 <message>
5724 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3175"/>
5725 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
5726 <translation type="unfinished"></translation>
5727 </message>
5728 <message>
5729 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3189"/>
5730 <source>Enable Host header validation</source>
5731 <translation type="unfinished"></translation>
5732 </message>
5733 <message>
5734 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3226"/>
5735 <source>Add custom HTTP headers</source>
5736 <translation type="unfinished"></translation>
5737 </message>
5738 <message>
5739 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3238"/>
5740 <source>Header: value pairs, one per line</source>
5741 <translation type="unfinished"></translation>
5742 </message>
5743 <message>
5744 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3260"/>
5745 <source>Service:</source>
5746 <translation type="unfinished"></translation>
5747 </message>
5748 <message>
5749 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3283"/>
5750 <source>Register</source>
5751 <translation type="unfinished"></translation>
5752 </message>
5753 <message>
5754 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3292"/>
5755 <source>Domain name:</source>
5756 <translation type="unfinished"></translation>
5757 </message>
5758 <message>
5759 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="216"/>
5760 <source>By enabling these options, you can &lt;strong&gt;irrevocably lose&lt;/strong&gt; your .torrent files!</source>
5761 <translation type="unfinished"></translation>
5762 </message>
5763 <message>
5764 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="223"/>
5765 <source>If you enable the second option (&amp;ldquo;Also when addition is cancelled&amp;rdquo;) the .torrent file &lt;strong&gt;will be deleted&lt;/strong&gt; even if you press &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; in the &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; dialog</source>
5766 <translation type="unfinished"></translation>
5767 </message>
5768 <message>
5769 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="254"/>
5770 <source>Select qBittorrent UI Theme file</source>
5771 <translation type="unfinished"></translation>
5772 </message>
5773 <message>
5774 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="255"/>
5775 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)</source>
5776 <translation type="unfinished"></translation>
5777 </message>
5778 <message>
5779 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="291"/>
5780 <source>Choose Alternative UI files location</source>
5781 <translation type="unfinished"></translation>
5782 </message>
5783 <message>
5784 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="389"/>
5785 <source>Supported parameters (case sensitive):</source>
5786 <translation type="unfinished"></translation>
5787 </message>
5788 <message>
5789 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="390"/>
5790 <source>%N: Torrent name</source>
5791 <translation type="unfinished"></translation>
5792 </message>
5793 <message>
5794 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="391"/>
5795 <source>%L: Category</source>
5796 <translation type="unfinished"></translation>
5797 </message>
5798 <message>
5799 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="393"/>
5800 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
5801 <translation type="unfinished"></translation>
5802 </message>
5803 <message>
5804 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="394"/>
5805 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
5806 <translation type="unfinished"></translation>
5807 </message>
5808 <message>
5809 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="395"/>
5810 <source>%D: Save path</source>
5811 <translation type="unfinished"></translation>
5812 </message>
5813 <message>
5814 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="396"/>
5815 <source>%C: Number of files</source>
5816 <translation type="unfinished"></translation>
5817 </message>
5818 <message>
5819 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="397"/>
5820 <source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
5821 <translation type="unfinished"></translation>
5822 </message>
5823 <message>
5824 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="398"/>
5825 <source>%T: Current tracker</source>
5826 <translation type="unfinished"></translation>
5827 </message>
5828 <message>
5829 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="399"/>
5830 <source>%I: Info hash</source>
5831 <translation type="unfinished"></translation>
5832 </message>
5833 <message>
5834 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="400"/>
5835 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
5836 <translation type="unfinished"></translation>
5837 </message>
5838 <message>
5839 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="468"/>
5840 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for &quot;Torrent inactivity timer&quot; seconds</source>
5841 <translation type="unfinished"></translation>
5842 </message>
5843 <message>
5844 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="477"/>
5845 <source>Certificate</source>
5846 <translation type="unfinished"></translation>
5847 </message>
5848 <message>
5849 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="478"/>
5850 <source>Select certificate</source>
5851 <translation type="unfinished"></translation>
5852 </message>
5853 <message>
5854 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="480"/>
5855 <source>Private key</source>
5856 <translation type="unfinished"></translation>
5857 </message>
5858 <message>
5859 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="481"/>
5860 <source>Select private key</source>
5861 <translation type="unfinished"></translation>
5862 </message>
5863 <message>
5864 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1672"/>
5865 <source>Select folder to monitor</source>
5866 <translation type="unfinished"></translation>
5867 </message>
5868 <message>
5869 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1681"/>
5870 <source>Folder is already being monitored:</source>
5871 <translation type="unfinished"></translation>
5872 </message>
5873 <message>
5874 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1684"/>
5875 <source>Folder does not exist:</source>
5876 <translation type="unfinished"></translation>
5877 </message>
5878 <message>
5879 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1687"/>
5880 <source>Folder is not readable:</source>
5881 <translation type="unfinished"></translation>
5882 </message>
5883 <message>
5884 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1698"/>
5885 <source>Adding entry failed</source>
5886 <translation type="unfinished"></translation>
5887 </message>
5888 <message>
5889 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1768"/>
5890 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1794"/>
5891 <source>Invalid path</source>
5892 <translation type="unfinished"></translation>
5893 </message>
5894 <message>
5895 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
5896 <source>Location Error</source>
5897 <translation type="unfinished"></translation>
5898 </message>
5899 <message>
5900 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
5901 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
5902 <translation type="unfinished"></translation>
5903 </message>
5904 <message>
5905 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="543"/>
5906 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="546"/>
5907 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1727"/>
5908 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1729"/>
5909 <source>Choose export directory</source>
5910 <translation type="unfinished"></translation>
5911 </message>
5912 <message>
5913 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="218"/>
5914 <source>When these options are enabled, qBittorrent will &lt;strong&gt;delete&lt;/strong&gt; .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied &lt;strong&gt;not only&lt;/strong&gt; to the files opened via &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; menu action but to those opened via &lt;strong&gt;file type association&lt;/strong&gt; as well</source>
5915 <translation type="unfinished"></translation>
5916 </message>
5917 <message>
5918 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="392"/>
5919 <source>%G: Tags (separated by comma)</source>
5920 <translation type="unfinished"></translation>
5921 </message>
5922 <message>
5923 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="540"/>
5924 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="553"/>
5925 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="556"/>
5926 <source>Choose a save directory</source>
5927 <translation type="unfinished"></translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="549"/>
5931 <source>Choose an IP filter file</source>
5932 <translation type="unfinished"></translation>
5933 </message>
5934 <message>
5935 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="550"/>
5936 <source>All supported filters</source>
5937 <translation type="unfinished"></translation>
5938 </message>
5939 <message>
5940 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1835"/>
5941 <source>Parsing error</source>
5942 <translation type="unfinished"></translation>
5943 </message>
5944 <message>
5945 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1835"/>
5946 <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
5947 <translation type="unfinished"></translation>
5948 </message>
5949 <message>
5950 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1837"/>
5951 <source>Successfully refreshed</source>
5952 <translation type="unfinished"></translation>
5953 </message>
5954 <message>
5955 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1837"/>
5956 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
5957 <comment>%1 is a number</comment>
5958 <translation type="unfinished"></translation>
5959 </message>
5960 <message>
5961 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1801"/>
5962 <source>Invalid key</source>
5963 <translation type="unfinished"></translation>
5964 </message>
5965 <message>
5966 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1801"/>
5967 <source>This is not a valid SSL key.</source>
5968 <translation type="unfinished"></translation>
5969 </message>
5970 <message>
5971 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1775"/>
5972 <source>Invalid certificate</source>
5973 <translation type="unfinished"></translation>
5974 </message>
5975 <message>
5976 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="180"/>
5977 <source>Preferences</source>
5978 <translation>Agordoj</translation>
5979 </message>
5980 <message>
5981 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1775"/>
5982 <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
5983 <translation type="unfinished"></translation>
5984 </message>
5985 <message>
5986 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1846"/>
5987 <source>Time Error</source>
5988 <translation type="unfinished"></translation>
5989 </message>
5990 <message>
5991 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1846"/>
5992 <source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
5993 <translation type="unfinished"></translation>
5994 </message>
5995 <message>
5996 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1856"/>
5997 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1861"/>
5998 <source>Length Error</source>
5999 <translation type="unfinished"></translation>
6000 </message>
6001 <message>
6002 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1856"/>
6003 <source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
6004 <translation type="unfinished"></translation>
6005 </message>
6006 <message>
6007 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1861"/>
6008 <source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
6009 <translation type="unfinished"></translation>
6010 </message>
6011 </context>
6012 <context>
6013 <name>PeerInfo</name>
6014 <message>
6015 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="267"/>
6016 <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
6017 <translation type="unfinished"></translation>
6018 </message>
6019 <message>
6020 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="274"/>
6021 <source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
6022 <translation type="unfinished"></translation>
6023 </message>
6024 <message>
6025 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="285"/>
6026 <source>interested(peer) and choked(local)</source>
6027 <translation type="unfinished"></translation>
6028 </message>
6029 <message>
6030 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="292"/>
6031 <source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
6032 <translation type="unfinished"></translation>
6033 </message>
6034 <message>
6035 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="300"/>
6036 <source>optimistic unchoke</source>
6037 <translation type="unfinished"></translation>
6038 </message>
6039 <message>
6040 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="307"/>
6041 <source>peer snubbed</source>
6042 <translation type="unfinished"></translation>
6043 </message>
6044 <message>
6045 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="314"/>
6046 <source>incoming connection</source>
6047 <translation type="unfinished"></translation>
6048 </message>
6049 <message>
6050 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="322"/>
6051 <source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
6052 <translation type="unfinished"></translation>
6053 </message>
6054 <message>
6055 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="330"/>
6056 <source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
6057 <translation type="unfinished"></translation>
6058 </message>
6059 <message>
6060 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="337"/>
6061 <source>peer from PEX</source>
6062 <translation>samtavolano de PEX</translation>
6063 </message>
6064 <message>
6065 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="344"/>
6066 <source>peer from DHT</source>
6067 <translation>samtavolano de DHT</translation>
6068 </message>
6069 <message>
6070 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="351"/>
6071 <source>encrypted traffic</source>
6072 <translation>ĉifrita trafiko</translation>
6073 </message>
6074 <message>
6075 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="358"/>
6076 <source>encrypted handshake</source>
6077 <translation>ĉifrita kvitanco</translation>
6078 </message>
6079 <message>
6080 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="372"/>
6081 <source>peer from LSD</source>
6082 <translation>samtavolano de LSD</translation>
6083 </message>
6084 </context>
6085 <context>
6086 <name>PeerListWidget</name>
6087 <message>
6088 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="95"/>
6089 <source>Country/Region</source>
6090 <translation type="unfinished"></translation>
6091 </message>
6092 <message>
6093 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="96"/>
6094 <source>IP</source>
6095 <translation>IP-adreso</translation>
6096 </message>
6097 <message>
6098 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="97"/>
6099 <source>Port</source>
6100 <translation>Pordo</translation>
6101 </message>
6102 <message>
6103 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="98"/>
6104 <source>Flags</source>
6105 <translation>Flagoj</translation>
6106 </message>
6107 <message>
6108 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="99"/>
6109 <source>Connection</source>
6110 <translation>Konekto</translation>
6111 </message>
6112 <message>
6113 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="100"/>
6114 <source>Client</source>
6115 <comment>i.e.: Client application</comment>
6116 <translation>Kliento</translation>
6117 </message>
6118 <message>
6119 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="101"/>
6120 <source>Progress</source>
6121 <comment>i.e: % downloaded</comment>
6122 <translation>Progreso</translation>
6123 </message>
6124 <message>
6125 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="102"/>
6126 <source>Down Speed</source>
6127 <comment>i.e: Download speed</comment>
6128 <translation>Elŝutrapido</translation>
6129 </message>
6130 <message>
6131 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="103"/>
6132 <source>Up Speed</source>
6133 <comment>i.e: Upload speed</comment>
6134 <translation>Alŝutrapido</translation>
6135 </message>
6136 <message>
6137 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="104"/>
6138 <source>Downloaded</source>
6139 <comment>i.e: total data downloaded</comment>
6140 <translation>Elŝutis</translation>
6141 </message>
6142 <message>
6143 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="105"/>
6144 <source>Uploaded</source>
6145 <comment>i.e: total data uploaded</comment>
6146 <translation>Alŝutis</translation>
6147 </message>
6148 <message>
6149 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="106"/>
6150 <source>Relevance</source>
6151 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
6152 <translation>Rilateco</translation>
6153 </message>
6154 <message>
6155 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="107"/>
6156 <source>Files</source>
6157 <comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
6158 <translation>Dosieroj</translation>
6159 </message>
6160 <message>
6161 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="182"/>
6162 <source>Column visibility</source>
6163 <translation type="unfinished"></translation>
6164 </message>
6165 <message>
6166 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="273"/>
6167 <source>Add a new peer...</source>
6168 <translation>Aldoni novan samtavolano...</translation>
6169 </message>
6170 <message>
6171 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
6172 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/>
6173 <source>Adding peers</source>
6174 <translation type="unfinished"></translation>
6175 </message>
6176 <message>
6177 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
6178 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source>
6179 <translation type="unfinished"></translation>
6180 </message>
6181 <message>
6182 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/>
6183 <source>Peers are added to this torrent.</source>
6184 <translation type="unfinished"></translation>
6185 </message>
6186 <message>
6187 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="295"/>
6188 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="321"/>
6189 <source>Ban peer permanently</source>
6190 <translation>Forbari la samtavolanon daŭre</translation>
6191 </message>
6192 <message>
6193 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="322"/>
6194 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
6195 <translation type="unfinished"></translation>
6196 </message>
6197 <message>
6198 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="328"/>
6199 <source>Peer &quot;%1&quot; is manually banned</source>
6200 <translation type="unfinished"></translation>
6201 </message>
6202 <message>
6203 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="290"/>
6204 <source>Copy IP:port</source>
6205 <translation type="unfinished"></translation>
6206 </message>
6207 </context>
6208 <context>
6209 <name>PeersAdditionDialog</name>
6210 <message>
6211 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/>
6212 <source>Add Peers</source>
6213 <translation type="unfinished"></translation>
6214 </message>
6215 <message>
6216 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/>
6217 <source>List of peers to add (one IP per line):</source>
6218 <translation type="unfinished"></translation>
6219 </message>
6220 <message>
6221 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/>
6222 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
6223 <translation type="unfinished"></translation>
6224 </message>
6225 <message>
6226 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/>
6227 <source>No peer entered</source>
6228 <translation type="unfinished"></translation>
6229 </message>
6230 <message>
6231 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="63"/>
6232 <source>Please type at least one peer.</source>
6233 <translation type="unfinished"></translation>
6234 </message>
6235 <message>
6236 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="76"/>
6237 <source>Invalid peer</source>
6238 <translation type="unfinished"></translation>
6239 </message>
6240 <message>
6241 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="77"/>
6242 <source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
6243 <translation type="unfinished"></translation>
6244 </message>
6245 </context>
6246 <context>
6247 <name>PieceAvailabilityBar</name>
6248 <message>
6249 <location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="172"/>
6250 <source>Unavailable pieces</source>
6251 <translation type="unfinished"></translation>
6252 </message>
6253 <message>
6254 <location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="173"/>
6255 <source>Available pieces</source>
6256 <translation type="unfinished"></translation>
6257 </message>
6258 </context>
6259 <context>
6260 <name>PiecesBar</name>
6261 <message>
6262 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="268"/>
6263 <source>Files in this piece:</source>
6264 <translation type="unfinished"></translation>
6265 </message>
6266 <message>
6267 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="273"/>
6268 <source>File in this piece</source>
6269 <translation type="unfinished"></translation>
6270 </message>
6271 <message>
6272 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="275"/>
6273 <source>File in these pieces</source>
6274 <translation type="unfinished"></translation>
6275 </message>
6276 <message>
6277 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="292"/>
6278 <source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
6279 <translation type="unfinished"></translation>
6280 </message>
6281 <message>
6282 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="294"/>
6283 <source>Hold Shift key for detailed information</source>
6284 <translation type="unfinished"></translation>
6285 </message>
6286 </context>
6287 <context>
6288 <name>PluginSelectDialog</name>
6289 <message>
6290 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/>
6291 <source>Search plugins</source>
6292 <translation type="unfinished"></translation>
6293 </message>
6294 <message>
6295 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/>
6296 <source>Installed search plugins:</source>
6297 <translation type="unfinished"></translation>
6298 </message>
6299 <message>
6300 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/>
6301 <source>Name</source>
6302 <translation type="unfinished">Nomo</translation>
6303 </message>
6304 <message>
6305 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/>
6306 <source>Version</source>
6307 <translation type="unfinished"></translation>
6308 </message>
6309 <message>
6310 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/>
6311 <source>Url</source>
6312 <translation type="unfinished"></translation>
6313 </message>
6314 <message>
6315 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/>
6316 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/>
6317 <source>Enabled</source>
6318 <translation type="unfinished"></translation>
6319 </message>
6320 <message>
6321 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/>
6322 <source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
6323 <translation type="unfinished"></translation>
6324 </message>
6325 <message>
6326 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/>
6327 <source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
6328 <translation type="unfinished"></translation>
6329 </message>
6330 <message>
6331 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/>
6332 <source>Install a new one</source>
6333 <translation type="unfinished"></translation>
6334 </message>
6335 <message>
6336 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/>
6337 <source>Check for updates</source>
6338 <translation type="unfinished"></translation>
6339 </message>
6340 <message>
6341 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/>
6342 <source>Close</source>
6343 <translation type="unfinished"></translation>
6344 </message>
6345 <message>
6346 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/>
6347 <source>Uninstall</source>
6348 <translation type="unfinished"></translation>
6349 </message>
6350 <message>
6351 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="165"/>
6352 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="236"/>
6353 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="301"/>
6354 <source>Yes</source>
6355 <translation type="unfinished">Jes</translation>
6356 </message>
6357 <message>
6358 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="170"/>
6359 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="215"/>
6360 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="241"/>
6361 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="306"/>
6362 <source>No</source>
6363 <translation type="unfinished">Ne</translation>
6364 </message>
6365 <message>
6366 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="221"/>
6367 <source>Uninstall warning</source>
6368 <translation type="unfinished"></translation>
6369 </message>
6370 <message>
6371 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="221"/>
6372 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6373 Those plugins were disabled.</source>
6374 <translation type="unfinished"></translation>
6375 </message>
6376 <message>
6377 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="223"/>
6378 <source>Uninstall success</source>
6379 <translation type="unfinished"></translation>
6380 </message>
6381 <message>
6382 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="223"/>
6383 <source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
6384 <translation type="unfinished"></translation>
6385 </message>
6386 <message>
6387 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="346"/>
6388 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="454"/>
6389 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="469"/>
6390 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="501"/>
6391 <source>Search plugin update</source>
6392 <translation type="unfinished"></translation>
6393 </message>
6394 <message>
6395 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="346"/>
6396 <source>Plugins installed or updated: %1</source>
6397 <translation type="unfinished"></translation>
6398 </message>
6399 <message>
6400 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="366"/>
6401 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="374"/>
6402 <source>New search engine plugin URL</source>
6403 <translation type="unfinished"></translation>
6404 </message>
6405 <message>
6406 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="367"/>
6407 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="375"/>
6408 <source>URL:</source>
6409 <translation type="unfinished"></translation>
6410 </message>
6411 <message>
6412 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="372"/>
6413 <source>Invalid link</source>
6414 <translation type="unfinished"></translation>
6415 </message>
6416 <message>
6417 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="372"/>
6418 <source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
6419 <translation type="unfinished"></translation>
6420 </message>
6421 <message>
6422 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="389"/>
6423 <source>Select search plugins</source>
6424 <translation type="unfinished"></translation>
6425 </message>
6426 <message>
6427 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="390"/>
6428 <source>qBittorrent search plugin</source>
6429 <translation type="unfinished"></translation>
6430 </message>
6431 <message>
6432 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="454"/>
6433 <source>All your plugins are already up to date.</source>
6434 <translation type="unfinished"></translation>
6435 </message>
6436 <message>
6437 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="469"/>
6438 <source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
6439 <translation type="unfinished"></translation>
6440 </message>
6441 <message>
6442 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="483"/>
6443 <source>Search plugin install</source>
6444 <translation type="unfinished"></translation>
6445 </message>
6446 <message>
6447 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="484"/>
6448 <source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
6449 <translation type="unfinished"></translation>
6450 </message>
6451 <message>
6452 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="502"/>
6453 <source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
6454 <translation type="unfinished"></translation>
6455 </message>
6456 </context>
6457 <context>
6458 <name>PluginSourceDialog</name>
6459 <message>
6460 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/>
6461 <source>Plugin source</source>
6462 <translation type="unfinished"></translation>
6463 </message>
6464 <message>
6465 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/>
6466 <source>Search plugin source:</source>
6467 <translation type="unfinished"></translation>
6468 </message>
6469 <message>
6470 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/>
6471 <source>Local file</source>
6472 <translation type="unfinished"></translation>
6473 </message>
6474 <message>
6475 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/>
6476 <source>Web link</source>
6477 <translation type="unfinished"></translation>
6478 </message>
6479 </context>
6480 <context>
6481 <name>PortForwarderImpl</name>
6482 <message>
6483 <location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="108"/>
6484 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
6485 <translation type="unfinished"></translation>
6486 </message>
6487 <message>
6488 <location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="118"/>
6489 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
6490 <translation type="unfinished"></translation>
6491 </message>
6492 </context>
6493 <context>
6494 <name>PowerManagement</name>
6495 <message>
6496 <location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="76"/>
6497 <source>qBittorrent is active</source>
6498 <translation type="unfinished"></translation>
6499 </message>
6500 </context>
6501 <context>
6502 <name>PreviewSelectDialog</name>
6503 <message>
6504 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="59"/>
6505 <source>The following files from torrent &quot;%1&quot; support previewing, please select one of them:</source>
6506 <translation type="unfinished"></translation>
6507 </message>
6508 <message>
6509 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="62"/>
6510 <source>Preview</source>
6511 <translation type="unfinished"></translation>
6512 </message>
6513 <message>
6514 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="70"/>
6515 <source>Name</source>
6516 <translation type="unfinished">Nomo</translation>
6517 </message>
6518 <message>
6519 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="71"/>
6520 <source>Size</source>
6521 <translation type="unfinished">Grando</translation>
6522 </message>
6523 <message>
6524 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="72"/>
6525 <source>Progress</source>
6526 <translation type="unfinished">Progreso</translation>
6527 </message>
6528 <message>
6529 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="137"/>
6530 <source>Preview impossible</source>
6531 <translation type="unfinished"></translation>
6532 </message>
6533 <message>
6534 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="138"/>
6535 <source>Sorry, we can&apos;t preview this file: &quot;%1&quot;.</source>
6536 <translation type="unfinished"></translation>
6537 </message>
6538 <message>
6539 <location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
6540 <source>Preview selection</source>
6541 <translation type="unfinished"></translation>
6542 </message>
6543 </context>
6544 <context>
6545 <name>Private::FileLineEdit</name>
6546 <message>
6547 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="319"/>
6548 <source>&apos;%1&apos; does not exist</source>
6549 <translation type="unfinished"></translation>
6550 </message>
6551 <message>
6552 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="321"/>
6553 <source>&apos;%1&apos; does not point to a directory</source>
6554 <translation type="unfinished"></translation>
6555 </message>
6556 <message>
6557 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="323"/>
6558 <source>&apos;%1&apos; does not point to a file</source>
6559 <translation type="unfinished"></translation>
6560 </message>
6561 <message>
6562 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="325"/>
6563 <source>Does not have read permission in &apos;%1&apos;</source>
6564 <translation type="unfinished"></translation>
6565 </message>
6566 <message>
6567 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="327"/>
6568 <source>Does not have write permission in &apos;%1&apos;</source>
6569 <translation type="unfinished"></translation>
6570 </message>
6571 </context>
6572 <context>
6573 <name>PropListDelegate</name>
6574 <message>
6575 <source>Not downloaded</source>
6576 <translation type="vanished">Ne elŝutita</translation>
6577 </message>
6578 <message>
6579 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="126"/>
6580 <source>Normal</source>
6581 <comment>Normal (priority)</comment>
6582 <translation>Norma</translation>
6583 </message>
6584 <message>
6585 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="125"/>
6586 <source>Do not download</source>
6587 <comment>Do not download (priority)</comment>
6588 <translation type="unfinished"></translation>
6589 </message>
6590 <message>
6591 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="127"/>
6592 <source>High</source>
6593 <comment>High (priority)</comment>
6594 <translation>Alta</translation>
6595 </message>
6596 <message>
6597 <source>Mixed</source>
6598 <comment>Mixed (priorities</comment>
6599 <translation type="vanished">Miksita</translation>
6600 </message>
6601 <message>
6602 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="128"/>
6603 <source>Maximum</source>
6604 <comment>Maximum (priority)</comment>
6605 <translation>Maksimuma</translation>
6606 </message>
6607 </context>
6608 <context>
6609 <name>PropTabBar</name>
6610 <message>
6611 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/>
6612 <source>General</source>
6613 <translation>Ĝenerala</translation>
6614 </message>
6615 <message>
6616 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="60"/>
6617 <source>Trackers</source>
6618 <translation>Spuriloj</translation>
6619 </message>
6620 <message>
6621 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/>
6622 <source>Peers</source>
6623 <translation>Samtavolanoj</translation>
6624 </message>
6625 <message>
6626 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="78"/>
6627 <source>HTTP Sources</source>
6628 <translation>HTTP-fontoj</translation>
6629 </message>
6630 <message>
6631 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="87"/>
6632 <source>Content</source>
6633 <translation>Enhavo</translation>
6634 </message>
6635 <message>
6636 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="98"/>
6637 <source>Speed</source>
6638 <translation>Rapido</translation>
6639 </message>
6640 </context>
6641 <context>
6642 <name>PropertiesWidget</name>
6643 <message>
6644 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="333"/>
6645 <source>Downloaded:</source>
6646 <translation>Elŝutis:</translation>
6647 </message>
6648 <message>
6649 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="110"/>
6650 <source>Availability:</source>
6651 <translation>Disponeblo:</translation>
6652 </message>
6653 <message>
6654 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="81"/>
6655 <source>Progress:</source>
6656 <translation>Progreso:</translation>
6657 </message>
6658 <message>
6659 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="157"/>
6660 <source>Transfer</source>
6661 <translation>Transmeto</translation>
6662 </message>
6663 <message>
6664 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="549"/>
6665 <source>Time Active:</source>
6666 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
6667 <translation>Aktiva Tempo:</translation>
6668 </message>
6669 <message>
6670 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="578"/>
6671 <source>ETA:</source>
6672 <translation>ETA:</translation>
6673 </message>
6674 <message>
6675 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="507"/>
6676 <source>Uploaded:</source>
6677 <translation>Alŝutis:</translation>
6678 </message>
6679 <message>
6680 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="436"/>
6681 <source>Seeds:</source>
6682 <translation>Fontsendantoj:</translation>
6683 </message>
6684 <message>
6685 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
6686 <source>Download Speed:</source>
6687 <translation>Elŝutrapido:</translation>
6688 </message>
6689 <message>
6690 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="188"/>
6691 <source>Upload Speed:</source>
6692 <translation>Alŝutrapido:</translation>
6693 </message>
6694 <message>
6695 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="217"/>
6696 <source>Peers:</source>
6697 <translation>Samtavolanoj:</translation>
6698 </message>
6699 <message>
6700 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="275"/>
6701 <source>Download Limit:</source>
6702 <translation>Elŝutlimo:</translation>
6703 </message>
6704 <message>
6705 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="349"/>
6706 <source>Upload Limit:</source>
6707 <translation>Alŝutlimo:</translation>
6708 </message>
6709 <message>
6710 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="594"/>
6711 <source>Wasted:</source>
6712 <translation>Senefikaĵo:</translation>
6713 </message>
6714 <message>
6715 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="233"/>
6716 <source>Connections:</source>
6717 <translation>Konektoj:</translation>
6718 </message>
6719 <message>
6720 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="607"/>
6721 <source>Information</source>
6722 <translation>Informoj</translation>
6723 </message>
6724 <message>
6725 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="866"/>
6726 <source>Comment:</source>
6727 <translation>Komento:</translation>
6728 </message>
6729 <message>
6730 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1026"/>
6731 <source>Select All</source>
6732 <translation>Elekti cion</translation>
6733 </message>
6734 <message>
6735 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1033"/>
6736 <source>Select None</source>
6737 <translation>Elekti nenion</translation>
6738 </message>
6739 <message>
6740 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1109"/>
6741 <source>Normal</source>
6742 <translation>Norma</translation>
6743 </message>
6744 <message>
6745 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1104"/>
6746 <source>High</source>
6747 <translation>Alta</translation>
6748 </message>
6749 <message>
6750 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
6751 <source>Share Ratio:</source>
6752 <translation>Kunhava proporcio:</translation>
6753 </message>
6754 <message>
6755 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="407"/>
6756 <source>Reannounce In:</source>
6757 <translation>Rekonekti al spuriloj post:</translation>
6758 </message>
6759 <message>
6760 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="365"/>
6761 <source>Last Seen Complete:</source>
6762 <translation>Laste trovita plene:</translation>
6763 </message>
6764 <message>
6765 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="625"/>
6766 <source>Total Size:</source>
6767 <translation>Tuta grando:</translation>
6768 </message>
6769 <message>
6770 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="654"/>
6771 <source>Pieces:</source>
6772 <translation>Pecoj:</translation>
6773 </message>
6774 <message>
6775 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="683"/>
6776 <source>Created By:</source>
6777 <translation>Kreita de:</translation>
6778 </message>
6779 <message>
6780 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="712"/>
6781 <source>Added On:</source>
6782 <translation>Aldonita je:</translation>
6783 </message>
6784 <message>
6785 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="741"/>
6786 <source>Completed On:</source>
6787 <translation>Finita je:</translation>
6788 </message>
6789 <message>
6790 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="770"/>
6791 <source>Created On:</source>
6792 <translation>Kreita je:</translation>
6793 </message>
6794 <message>
6795 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="799"/>
6796 <source>Torrent Hash:</source>
6797 <translation>Torenta Haketaĵo:</translation>
6798 </message>
6799 <message>
6800 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="831"/>
6801 <source>Save Path:</source>
6802 <translation>Konserva Dosierindiko:</translation>
6803 </message>
6804 <message>
6805 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1099"/>
6806 <source>Maximum</source>
6807 <translation>Maksimuma</translation>
6808 </message>
6809 <message>
6810 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1091"/>
6811 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1094"/>
6812 <source>Do not download</source>
6813 <translation>Ne elŝuti</translation>
6814 </message>
6815 <message>
6816 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="460"/>
6817 <source>Never</source>
6818 <translation>Neniam</translation>
6819 </message>
6820 <message>
6821 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="468"/>
6822 <source>%1 x %2 (have %3)</source>
6823 <comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
6824 <translation>%1 x %2 (havas %3)</translation>
6825 </message>
6826 <message>
6827 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="410"/>
6828 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="413"/>
6829 <source>%1 (%2 this session)</source>
6830 <translation>%1 (%2 ĉi tiu seanco)</translation>
6831 </message>
6832 <message>
6833 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="422"/>
6834 <source>%1 (seeded for %2)</source>
6835 <comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
6836 <translation>%1 (fontsendis dum %2)</translation>
6837 </message>
6838 <message>
6839 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="429"/>
6840 <source>%1 (%2 max)</source>
6841 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
6842 <translation>%1 (%2 maks.)</translation>
6843 </message>
6844 <message>
6845 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
6846 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="446"/>
6847 <source>%1 (%2 total)</source>
6848 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
6849 <translation>%1 (%2 tute)</translation>
6850 </message>
6851 <message>
6852 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="452"/>
6853 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="457"/>
6854 <source>%1 (%2 avg.)</source>
6855 <comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
6856 <translation>%1 (%2 mez.)</translation>
6857 </message>
6858 <message>
6859 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="589"/>
6860 <source>Open</source>
6861 <translation>Malfermi</translation>
6862 </message>
6863 <message>
6864 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="592"/>
6865 <source>Open Containing Folder</source>
6866 <translation>Malfermi la Enhavantan Dosierujon</translation>
6867 </message>
6868 <message>
6869 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="595"/>
6870 <source>Rename...</source>
6871 <translation>Renomi...</translation>
6872 </message>
6873 <message>
6874 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="603"/>
6875 <source>Priority</source>
6876 <translation>Prioritato</translation>
6877 </message>
6878 <message>
6879 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="663"/>
6880 <source>New Web seed</source>
6881 <translation>Nova TTT-fonto</translation>
6882 </message>
6883 <message>
6884 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="668"/>
6885 <source>Remove Web seed</source>
6886 <translation>Forigi TTT-fonton</translation>
6887 </message>
6888 <message>
6889 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="673"/>
6890 <source>Copy Web seed URL</source>
6891 <translation>Kopii URL-adreson de TTT-fonto</translation>
6892 </message>
6893 <message>
6894 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="676"/>
6895 <source>Edit Web seed URL</source>
6896 <translation>Redakti URL-adreson de TTT-fonto</translation>
6897 </message>
6898 <message>
6899 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="710"/>
6900 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Speed graphs are disabled&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You may change this setting in Advanced Options &lt;/center&gt;</source>
6901 <translation type="unfinished"></translation>
6902 </message>
6903 <message>
6904 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="783"/>
6905 <source>qBittorrent</source>
6906 <translation>qBittorrent</translation>
6907 </message>
6908 <message>
6909 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="94"/>
6910 <source>Filter files...</source>
6911 <translation>Filtri dosierojn...</translation>
6912 </message>
6913 <message>
6914 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="722"/>
6915 <source>New URL seed</source>
6916 <comment>New HTTP source</comment>
6917 <translation>Nova URL-fonto</translation>
6918 </message>
6919 <message>
6920 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="723"/>
6921 <source>New URL seed:</source>
6922 <translation>Nova URL-fonto:</translation>
6923 </message>
6924 <message>
6925 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="730"/>
6926 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="784"/>
6927 <source>This URL seed is already in the list.</source>
6928 <translation>Tiu URL-fonto jam estas en la listo.</translation>
6929 </message>
6930 <message>
6931 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="776"/>
6932 <source>Web seed editing</source>
6933 <translation>TTT-fonta redaktado</translation>
6934 </message>
6935 <message>
6936 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="777"/>
6937 <source>Web seed URL:</source>
6938 <translation>URL-adreso de la TTT-fonto:</translation>
6939 </message>
6940 </context>
6941 <context>
6942 <name>QObject</name>
6943 <message>
6944 <location filename="../app/main.cpp" line="153"/>
6945 <source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
6946 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
6947 <translation>%1 estas nekonata komandlinia parametro.</translation>
6948 </message>
6949 <message>
6950 <location filename="../app/main.cpp" line="165"/>
6951 <location filename="../app/main.cpp" line="176"/>
6952 <source>%1 must be the single command line parameter.</source>
6953 <translation>%1 nepras esti la sola komandlinia parametro.</translation>
6954 </message>
6955 <message>
6956 <location filename="../app/main.cpp" line="211"/>
6957 <source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
6958 <translation>%1 ne povas uziĝi de vi: qBittorrent jam funkciantas por ĉi tiu uzanto.</translation>
6959 </message>
6960 <message>
6961 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
6962 <source>Usage:</source>
6963 <translation>Uzo:</translation>
6964 </message>
6965 <message>
6966 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
6967 <source>Options:</source>
6968 <translation>Opcioj:</translation>
6969 </message>
6970 <message>
6971 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="161"/>
6972 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
6973 <comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=value&apos;</comment>
6974 <translation type="unfinished"></translation>
6975 </message>
6976 <message>
6977 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="207"/>
6978 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
6979 <comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=&lt;value&gt;&apos;</comment>
6980 <translation type="unfinished"></translation>
6981 </message>
6982 <message>
6983 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="222"/>
6984 <source>Expected integer number in environment variable &apos;%1&apos;, but got &apos;%2&apos;</source>
6985 <translation type="unfinished"></translation>
6986 </message>
6987 <message>
6988 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="279"/>
6989 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
6990 <comment>e.g. Parameter &apos;--add-paused&apos; must follow syntax &apos;--add-paused=&lt;true|false&gt;&apos;</comment>
6991 <translation type="unfinished"></translation>
6992 </message>
6993 <message>
6994 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="306"/>
6995 <source>Expected %1 in environment variable &apos;%2&apos;, but got &apos;%3&apos;</source>
6996 <translation type="unfinished"></translation>
6997 </message>
6998 <message>
6999 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/>
7000 <source>port</source>
7001 <translation type="unfinished"></translation>
7002 </message>
7003 <message>
7004 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="437"/>
7005 <source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
7006 <translation type="unfinished"></translation>
7007 </message>
7008 <message>
7009 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
7010 <source>Display program version and exit</source>
7011 <translation type="unfinished"></translation>
7012 </message>
7013 <message>
7014 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/>
7015 <source>Display this help message and exit</source>
7016 <translation type="unfinished"></translation>
7017 </message>
7018 <message>
7019 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
7020 <source>Change the Web UI port</source>
7021 <translation type="unfinished"></translation>
7022 </message>
7023 <message>
7024 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="564"/>
7025 <source>Disable splash screen</source>
7026 <translation>Malebligi salutŝildon</translation>
7027 </message>
7028 <message>
7029 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="566"/>
7030 <source>Run in daemon-mode (background)</source>
7031 <translation>Lanĉi per demonreĝimo (fone)</translation>
7032 </message>
7033 <message>
7034 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="569"/>
7035 <source>dir</source>
7036 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of &quot;directory&quot;</extracomment>
7037 <translation type="unfinished"></translation>
7038 </message>
7039 <message>
7040 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="570"/>
7041 <source>Store configuration files in &lt;dir&gt;</source>
7042 <translation type="unfinished"></translation>
7043 </message>
7044 <message>
7045 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/>
7046 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="584"/>
7047 <source>name</source>
7048 <translation type="unfinished"></translation>
7049 </message>
7050 <message>
7051 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/>
7052 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_&lt;name&gt;</source>
7053 <translation type="unfinished"></translation>
7054 </message>
7055 <message>
7056 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="574"/>
7057 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
7058 <translation type="unfinished"></translation>
7059 </message>
7060 <message>
7061 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="576"/>
7062 <source>files or URLs</source>
7063 <translation type="unfinished"></translation>
7064 </message>
7065 <message>
7066 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="577"/>
7067 <source>Download the torrents passed by the user</source>
7068 <translation type="unfinished"></translation>
7069 </message>
7070 <message>
7071 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="591"/>
7072 <source>Specify whether the &quot;Add New Torrent&quot; dialog opens when adding a torrent.</source>
7073 <translation type="unfinished"></translation>
7074 </message>
7075 <message>
7076 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="580"/>
7077 <source>Options when adding new torrents:</source>
7078 <translation type="unfinished"></translation>
7079 </message>
7080 <message>
7081 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="581"/>
7082 <source>path</source>
7083 <translation type="unfinished"></translation>
7084 </message>
7085 <message>
7086 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="581"/>
7087 <source>Torrent save path</source>
7088 <translation type="unfinished"></translation>
7089 </message>
7090 <message>
7091 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="582"/>
7092 <source>Add torrents as started or paused</source>
7093 <translation type="unfinished"></translation>
7094 </message>
7095 <message>
7096 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="583"/>
7097 <source>Skip hash check</source>
7098 <translation type="unfinished">Preterpasi la haketan kontrolon</translation>
7099 </message>
7100 <message>
7101 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="585"/>
7102 <source>Assign torrents to category. If the category doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
7103 <translation type="unfinished"></translation>
7104 </message>
7105 <message>
7106 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="587"/>
7107 <source>Download files in sequential order</source>
7108 <translation type="unfinished"></translation>
7109 </message>
7110 <message>
7111 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="589"/>
7112 <source>Download first and last pieces first</source>
7113 <translation type="unfinished"></translation>
7114 </message>
7115 <message>
7116 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="595"/>
7117 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named &apos;parameter-name&apos;, environment variable name is &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (in upper case, &apos;-&apos; replaced with &apos;_&apos;). To pass flag values, set the variable to &apos;1&apos; or &apos;TRUE&apos;. For example, to disable the splash screen: </source>
7118 <translation type="unfinished"></translation>
7119 </message>
7120 <message>
7121 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="600"/>
7122 <source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
7123 <translation type="unfinished"></translation>
7124 </message>
7125 <message>
7126 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="608"/>
7127 <source>Help</source>
7128 <translation>Helpo</translation>
7129 </message>
7130 <message>
7131 <location filename="../app/main.cpp" line="399"/>
7132 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
7133 <translation>Lanĉu la aplikaĵon kun la opcion -h por legi pri komandliniaj parametroj.</translation>
7134 </message>
7135 <message>
7136 <location filename="../app/main.cpp" line="401"/>
7137 <source>Bad command line</source>
7138 <translation>Malvalida komandlinio</translation>
7139 </message>
7140 <message>
7141 <location filename="../app/main.cpp" line="407"/>
7142 <source>Bad command line: </source>
7143 <translation>Malvalida komandlinio:</translation>
7144 </message>
7145 <message>
7146 <location filename="../app/main.cpp" line="420"/>
7147 <source>Legal Notice</source>
7148 <translation>Leĝa Noto</translation>
7149 </message>
7150 <message>
7151 <location filename="../app/main.cpp" line="421"/>
7152 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
7153 <translation type="unfinished"></translation>
7154 </message>
7155 <message>
7156 <location filename="../app/main.cpp" line="422"/>
7157 <source>No further notices will be issued.</source>
7158 <translation type="unfinished"></translation>
7159 </message>
7160 <message>
7161 <location filename="../app/main.cpp" line="435"/>
7162 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
7164 No further notices will be issued.</source>
7165 <translation type="unfinished"></translation>
7166 </message>
7167 <message>
7168 <location filename="../app/main.cpp" line="423"/>
7169 <source>Press %1 key to accept and continue...</source>
7170 <translation>Premu la %1-klavon por akcepti kaj daŭrigi...</translation>
7171 </message>
7172 <message>
7173 <location filename="../app/main.cpp" line="436"/>
7174 <source>Legal notice</source>
7175 <translation>Leĝa noto</translation>
7176 </message>
7177 <message>
7178 <location filename="../app/main.cpp" line="437"/>
7179 <source>Cancel</source>
7180 <translation>Nuligi</translation>
7181 </message>
7182 <message>
7183 <location filename="../app/main.cpp" line="438"/>
7184 <source>I Agree</source>
7185 <translation>Mi Konsentas</translation>
7186 </message>
7187 <message>
7188 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="246"/>
7189 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source>
7190 <translation type="unfinished"></translation>
7191 </message>
7192 <message>
7193 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="316"/>
7194 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
7195 <translation type="unfinished"></translation>
7196 </message>
7197 <message>
7198 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="319"/>
7199 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
7200 <translation type="unfinished"></translation>
7201 </message>
7202 <message>
7203 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="322"/>
7204 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source>
7205 <translation type="unfinished"></translation>
7206 </message>
7207 <message>
7208 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="47"/>
7209 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: &quot;%1&quot;, error: &quot;%2&quot;</source>
7210 <translation type="unfinished"></translation>
7211 </message>
7212 <message>
7213 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="69"/>
7214 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: &quot;%1&quot;</source>
7215 <translation type="unfinished"></translation>
7216 </message>
7217 </context>
7218 <context>
7219 <name>RSS::AutoDownloader</name>
7220 <message>
7221 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="81"/>
7222 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="89"/>
7223 <source>Invalid data format.</source>
7224 <translation type="unfinished"></translation>
7225 </message>
7226 <message>
7227 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="124"/>
7228 <source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
7229 <translation type="unfinished"></translation>
7230 </message>
7231 <message>
7232 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="285"/>
7233 <source>Invalid data format</source>
7234 <translation type="unfinished"></translation>
7235 </message>
7236 <message>
7237 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="432"/>
7238 <source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
7239 <translation type="unfinished"></translation>
7240 </message>
7241 <message>
7242 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="446"/>
7243 <source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
7244 <translation type="unfinished"></translation>
7245 </message>
7246 </context>
7247 <context>
7248 <name>RSS::Feed</name>
7249 <message>
7250 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="215"/>
7251 <source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
7252 <translation type="unfinished"></translation>
7253 </message>
7254 <message>
7255 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="251"/>
7256 <source>RSS feed at &apos;%1&apos; updated. Added %2 new articles.</source>
7257 <translation type="unfinished"></translation>
7258 </message>
7259 <message>
7260 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="248"/>
7261 <source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
7262 <translation type="unfinished"></translation>
7263 </message>
7264 <message>
7265 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="205"/>
7266 <source>RSS feed at &apos;%1&apos; is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
7267 <translation type="unfinished"></translation>
7268 </message>
7269 <message>
7270 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="275"/>
7271 <source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
7272 <translation type="unfinished"></translation>
7273 </message>
7274 <message>
7275 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="287"/>
7276 <source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
7277 <translation type="unfinished"></translation>
7278 </message>
7279 <message>
7280 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="294"/>
7281 <source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
7282 <translation type="unfinished"></translation>
7283 </message>
7284 <message>
7285 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="305"/>
7286 <source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
7287 <translation type="unfinished"></translation>
7288 </message>
7289 </context>
7290 <context>
7291 <name>RSS::Private::Parser</name>
7292 <message>
7293 <location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="599"/>
7294 <source>Invalid RSS feed.</source>
7295 <translation type="unfinished"></translation>
7296 </message>
7297 <message>
7298 <location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="603"/>
7299 <source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
7300 <translation type="unfinished"></translation>
7301 </message>
7302 </context>
7303 <context>
7304 <name>RSS::Session</name>
7305 <message>
7306 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="162"/>
7307 <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
7308 <translation type="unfinished"></translation>
7309 </message>
7310 <message>
7311 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="182"/>
7312 <source>Cannot move root folder.</source>
7313 <translation type="unfinished"></translation>
7314 </message>
7315 <message>
7316 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="190"/>
7317 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="231"/>
7318 <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
7319 <translation type="unfinished"></translation>
7320 </message>
7321 <message>
7322 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="223"/>
7323 <source>Cannot delete root folder.</source>
7324 <translation type="unfinished"></translation>
7325 </message>
7326 <message>
7327 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="315"/>
7328 <source>Couldn&apos;t load RSS Feed &apos;%1&apos;. URL is required.</source>
7329 <translation type="unfinished"></translation>
7330 </message>
7331 <message>
7332 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="326"/>
7333 <source>Couldn&apos;t load RSS Feed &apos;%1&apos;. UID is invalid.</source>
7334 <translation type="unfinished"></translation>
7335 </message>
7336 <message>
7337 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="333"/>
7338 <source>Duplicate RSS Feed UID: %1. Configuration seems to be corrupted.</source>
7339 <translation type="unfinished"></translation>
7340 </message>
7341 <message>
7342 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/>
7343 <source>Couldn&apos;t load RSS Item &apos;%1&apos;. Invalid data format.</source>
7344 <translation type="unfinished"></translation>
7345 </message>
7346 <message>
7347 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="404"/>
7348 <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
7349 <translation type="unfinished"></translation>
7350 </message>
7351 <message>
7352 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="411"/>
7353 <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
7354 <translation type="unfinished"></translation>
7355 </message>
7356 <message>
7357 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="420"/>
7358 <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
7359 <translation type="unfinished"></translation>
7360 </message>
7361 </context>
7362 <context>
7363 <name>RSSWidget</name>
7364 <message>
7365 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
7366 <source>Search</source>
7367 <translation type="unfinished">Serĉi</translation>
7368 </message>
7369 <message>
7370 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
7371 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
7372 <translation type="unfinished"></translation>
7373 </message>
7374 <message>
7375 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
7376 <source>New subscription</source>
7377 <translation type="unfinished"></translation>
7378 </message>
7379 <message>
7380 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
7381 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
7382 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
7383 <source>Mark items read</source>
7384 <translation type="unfinished"></translation>
7385 </message>
7386 <message>
7387 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
7388 <source>Refresh RSS streams</source>
7389 <translation type="unfinished"></translation>
7390 </message>
7391 <message>
7392 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
7393 <source>Update all</source>
7394 <translation type="unfinished"></translation>
7395 </message>
7396 <message>
7397 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
7398 <source>RSS Downloader...</source>
7399 <translation type="unfinished"></translation>
7400 </message>
7401 <message>
7402 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
7403 <source>Torrents: (double-click to download)</source>
7404 <translation type="unfinished"></translation>
7405 </message>
7406 <message>
7407 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
7408 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
7409 <source>Delete</source>
7410 <translation type="unfinished">Forigi</translation>
7411 </message>
7412 <message>
7413 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
7414 <source>Rename...</source>
7415 <translation type="unfinished">Renomi...</translation>
7416 </message>
7417 <message>
7418 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
7419 <source>Rename</source>
7420 <translation type="unfinished">Renomi...</translation>
7421 </message>
7422 <message>
7423 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
7424 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
7425 <source>Update</source>
7426 <translation type="unfinished"></translation>
7427 </message>
7428 <message>
7429 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
7430 <source>New subscription...</source>
7431 <translation type="unfinished"></translation>
7432 </message>
7433 <message>
7434 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
7435 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
7436 <source>Update all feeds</source>
7437 <translation type="unfinished"></translation>
7438 </message>
7439 <message>
7440 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
7441 <source>Download torrent</source>
7442 <translation type="unfinished"></translation>
7443 </message>
7444 <message>
7445 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
7446 <source>Open news URL</source>
7447 <translation type="unfinished"></translation>
7448 </message>
7449 <message>
7450 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
7451 <source>Copy feed URL</source>
7452 <translation type="unfinished"></translation>
7453 </message>
7454 <message>
7455 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
7456 <source>New folder...</source>
7457 <translation type="unfinished"></translation>
7458 </message>
7459 <message>
7460 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
7461 <source>Please choose a folder name</source>
7462 <translation type="unfinished"></translation>
7463 </message>
7464 <message>
7465 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
7466 <source>Folder name:</source>
7467 <translation type="unfinished"></translation>
7468 </message>
7469 <message>
7470 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="229"/>
7471 <source>New folder</source>
7472 <translation type="unfinished"></translation>
7473 </message>
7474 <message>
7475 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
7476 <source>Please type a RSS feed URL</source>
7477 <translation type="unfinished"></translation>
7478 </message>
7479 <message>
7480 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
7481 <source>Feed URL:</source>
7482 <translation type="unfinished"></translation>
7483 </message>
7484 <message>
7485 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
7486 <source>Deletion confirmation</source>
7487 <translation type="unfinished"></translation>
7488 </message>
7489 <message>
7490 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
7491 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
7492 <translation type="unfinished"></translation>
7493 </message>
7494 <message>
7495 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
7496 <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
7497 <translation type="unfinished"></translation>
7498 </message>
7499 <message>
7500 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
7501 <source>New feed name:</source>
7502 <translation type="unfinished"></translation>
7503 </message>
7504 <message>
7505 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="417"/>
7506 <source>Rename failed</source>
7507 <translation type="unfinished"></translation>
7508 </message>
7509 <message>
7510 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="489"/>
7511 <source>Date: </source>
7512 <translation type="unfinished"></translation>
7513 </message>
7514 <message>
7515 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="491"/>
7516 <source>Author: </source>
7517 <translation type="unfinished"></translation>
7518 </message>
7519 </context>
7520 <context>
7521 <name>ResumeDataSavingManager</name>
7522 <message>
7523 <location filename="../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line="53"/>
7524 <location filename="../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line="65"/>
7525 <location filename="../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line="73"/>
7526 <source>Couldn&apos;t save data to &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
7527 <translation type="unfinished"></translation>
7528 </message>
7529 </context>
7530 <context>
7531 <name>ScanFoldersDelegate</name>
7532 <message>
7533 <location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="102"/>
7534 <source>Select save location</source>
7535 <translation type="unfinished"></translation>
7536 </message>
7537 </context>
7538 <context>
7539 <name>ScanFoldersModel</name>
7540 <message>
7541 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="149"/>
7542 <source>Monitored Folder</source>
7543 <translation type="unfinished"></translation>
7544 </message>
7545 <message>
7546 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="152"/>
7547 <source>Override Save Location</source>
7548 <translation type="unfinished"></translation>
7549 </message>
7550 <message>
7551 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="415"/>
7552 <source>Monitored folder</source>
7553 <translation type="unfinished"></translation>
7554 </message>
7555 <message>
7556 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="417"/>
7557 <source>Default save location</source>
7558 <translation type="unfinished"></translation>
7559 </message>
7560 <message>
7561 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="419"/>
7562 <source>Browse...</source>
7563 <translation type="unfinished"></translation>
7564 </message>
7565 </context>
7566 <context>
7567 <name>SearchController</name>
7568 <message>
7569 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="96"/>
7570 <source>Python must be installed to use the Search Engine.</source>
7571 <translation type="unfinished"></translation>
7572 </message>
7573 <message>
7574 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="121"/>
7575 <source>Unable to create more than %1 concurrent searches.</source>
7576 <translation type="unfinished"></translation>
7577 </message>
7578 <message>
7579 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="201"/>
7580 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="207"/>
7581 <source>Offset is out of range</source>
7582 <translation type="unfinished"></translation>
7583 </message>
7584 <message>
7585 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="284"/>
7586 <source>All plugins are already up to date.</source>
7587 <translation type="unfinished"></translation>
7588 </message>
7589 <message>
7590 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="288"/>
7591 <source>Updating %1 plugins</source>
7592 <translation type="unfinished"></translation>
7593 </message>
7594 <message>
7595 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="293"/>
7596 <source>Updating plugin %1</source>
7597 <translation type="unfinished"></translation>
7598 </message>
7599 <message>
7600 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="300"/>
7601 <source>Failed to check for plugin updates: %1</source>
7602 <translation type="unfinished"></translation>
7603 </message>
7604 </context>
7605 <context>
7606 <name>SearchJobWidget</name>
7607 <message>
7608 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="14"/>
7609 <source>Form</source>
7610 <translation type="unfinished"></translation>
7611 </message>
7612 <message>
7613 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="22"/>
7614 <source>Results(xxx)</source>
7615 <translation type="unfinished"></translation>
7616 </message>
7617 <message>
7618 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="45"/>
7619 <source>Search in:</source>
7620 <translation type="unfinished"></translation>
7621 </message>
7622 <message>
7623 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="55"/>
7624 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everything returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7625 <translation type="unfinished"></translation>
7626 </message>
7627 <message>
7628 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="84"/>
7629 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed number of seeders&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7630 <translation type="unfinished"></translation>
7631 </message>
7632 <message>
7633 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="87"/>
7634 <source>Seeds:</source>
7635 <translation type="unfinished">Fontsendantoj:</translation>
7636 </message>
7637 <message>
7638 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="94"/>
7639 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7640 <translation type="unfinished"></translation>
7641 </message>
7642 <message>
7643 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="116"/>
7644 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="204"/>
7645 <source>to</source>
7646 <translation type="unfinished"></translation>
7647 </message>
7648 <message>
7649 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="123"/>
7650 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7651 <translation type="unfinished"></translation>
7652 </message>
7653 <message>
7654 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="126"/>
7655 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="216"/>
7656 <source></source>
7657 <translation type="unfinished"></translation>
7658 </message>
7659 <message>
7660 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="167"/>
7661 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed size of a torrent&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7662 <translation type="unfinished"></translation>
7663 </message>
7664 <message>
7665 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="170"/>
7666 <source>Size:</source>
7667 <translation type="unfinished">Grando:</translation>
7668 </message>
7669 <message>
7670 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="179"/>
7671 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7672 <translation type="unfinished"></translation>
7673 </message>
7674 <message>
7675 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="213"/>
7676 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7677 <translation type="unfinished"></translation>
7678 </message>
7679 <message>
7680 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="77"/>
7681 <source>Name</source>
7682 <comment>i.e: file name</comment>
7683 <translation type="unfinished">Nomo</translation>
7684 </message>
7685 <message>
7686 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="78"/>
7687 <source>Size</source>
7688 <comment>i.e: file size</comment>
7689 <translation type="unfinished">Grando</translation>
7690 </message>
7691 <message>
7692 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="79"/>
7693 <source>Seeders</source>
7694 <comment>i.e: Number of full sources</comment>
7695 <translation type="unfinished"></translation>
7696 </message>
7697 <message>
7698 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="80"/>
7699 <source>Leechers</source>
7700 <comment>i.e: Number of partial sources</comment>
7701 <translation type="unfinished"></translation>
7702 </message>
7703 <message>
7704 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="81"/>
7705 <source>Search engine</source>
7706 <translation type="unfinished"></translation>
7707 </message>
7708 <message>
7709 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="132"/>
7710 <source>Filter search results...</source>
7711 <translation type="unfinished"></translation>
7712 </message>
7713 <message>
7714 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="307"/>
7715 <source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
7716 <comment>i.e: Search results</comment>
7717 <translation type="unfinished"></translation>
7718 </message>
7719 <message>
7720 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="358"/>
7721 <source>Torrent names only</source>
7722 <translation type="unfinished"></translation>
7723 </message>
7724 <message>
7725 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="359"/>
7726 <source>Everywhere</source>
7727 <translation type="unfinished"></translation>
7728 </message>
7729 <message>
7730 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="382"/>
7731 <source>Use regular expressions</source>
7732 <translation type="unfinished"></translation>
7733 </message>
7734 <message>
7735 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="397"/>
7736 <source>Download</source>
7737 <translation type="unfinished"></translation>
7738 </message>
7739 <message>
7740 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="403"/>
7741 <source>Open description page</source>
7742 <translation type="unfinished"></translation>
7743 </message>
7744 <message>
7745 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="407"/>
7746 <source>Copy</source>
7747 <translation type="unfinished"></translation>
7748 </message>
7749 <message>
7750 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="410"/>
7751 <source>Name</source>
7752 <translation type="unfinished">Nomo</translation>
7753 </message>
7754 <message>
7755 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="414"/>
7756 <source>Download link</source>
7757 <translation type="unfinished"></translation>
7758 </message>
7759 <message>
7760 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="419"/>
7761 <source>Description page URL</source>
7762 <translation type="unfinished"></translation>
7763 </message>
7764 <message>
7765 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="430"/>
7766 <source>Searching...</source>
7767 <translation type="unfinished"></translation>
7768 </message>
7769 <message>
7770 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="432"/>
7771 <source>Search has finished</source>
7772 <translation type="unfinished">Serĉo finiĝis</translation>
7773 </message>
7774 <message>
7775 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="434"/>
7776 <source>Search aborted</source>
7777 <translation type="unfinished"></translation>
7778 </message>
7779 <message>
7780 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="436"/>
7781 <source>An error occurred during search...</source>
7782 <translation type="unfinished"></translation>
7783 </message>
7784 <message>
7785 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="438"/>
7786 <source>Search returned no results</source>
7787 <translation type="unfinished"></translation>
7788 </message>
7789 <message>
7790 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="463"/>
7791 <source>Column visibility</source>
7792 <translation type="unfinished"></translation>
7793 </message>
7794 </context>
7795 <context>
7796 <name>SearchPluginManager</name>
7797 <message>
7798 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="221"/>
7799 <source>Unknown search engine plugin file format.</source>
7800 <translation type="unfinished"></translation>
7801 </message>
7802 <message>
7803 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="233"/>
7804 <source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source>
7805 <translation type="unfinished"></translation>
7806 </message>
7807 <message>
7808 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="234"/>
7809 <source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
7810 <translation type="unfinished"></translation>
7811 </message>
7812 <message>
7813 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="257"/>
7814 <source>Plugin %1 is not supported.</source>
7815 <translation type="unfinished"></translation>
7816 </message>
7817 <message>
7818 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="265"/>
7819 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="269"/>
7820 <source>Plugin is not supported.</source>
7821 <translation type="unfinished"></translation>
7822 </message>
7823 <message>
7824 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="277"/>
7825 <source>Plugin %1 has been successfully updated.</source>
7826 <translation type="unfinished"></translation>
7827 </message>
7828 <message>
7829 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="342"/>
7830 <source>All categories</source>
7831 <translation type="unfinished"></translation>
7832 </message>
7833 <message>
7834 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="343"/>
7835 <source>Movies</source>
7836 <translation type="unfinished"></translation>
7837 </message>
7838 <message>
7839 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="344"/>
7840 <source>TV shows</source>
7841 <translation type="unfinished"></translation>
7842 </message>
7843 <message>
7844 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="345"/>
7845 <source>Music</source>
7846 <translation type="unfinished"></translation>
7847 </message>
7848 <message>
7849 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="346"/>
7850 <source>Games</source>
7851 <translation type="unfinished"></translation>
7852 </message>
7853 <message>
7854 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="347"/>
7855 <source>Anime</source>
7856 <translation type="unfinished"></translation>
7857 </message>
7858 <message>
7859 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="348"/>
7860 <source>Software</source>
7861 <translation type="unfinished"></translation>
7862 </message>
7863 <message>
7864 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="349"/>
7865 <source>Pictures</source>
7866 <translation type="unfinished"></translation>
7867 </message>
7868 <message>
7869 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="350"/>
7870 <source>Books</source>
7871 <translation type="unfinished"></translation>
7872 </message>
7873 <message>
7874 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="384"/>
7875 <source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
7876 <translation type="unfinished"></translation>
7877 </message>
7878 <message>
7879 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="405"/>
7880 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="407"/>
7881 <source>Failed to download the plugin file. %1</source>
7882 <translation type="unfinished"></translation>
7883 </message>
7884 <message>
7885 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="537"/>
7886 <source>Plugin &quot;%1&quot; is outdated, updating to version %2</source>
7887 <translation type="unfinished"></translation>
7888 </message>
7889 <message>
7890 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="544"/>
7891 <source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source>
7892 <translation type="unfinished"></translation>
7893 </message>
7894 <message>
7895 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="583"/>
7896 <source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
7897 <translation type="unfinished"></translation>
7898 </message>
7899 </context>
7900 <context>
7901 <name>SearchWidget</name>
7902 <message>
7903 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
7904 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
7905 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="283"/>
7906 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="306"/>
7907 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="372"/>
7908 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/>
7909 <source>Search</source>
7910 <translation>Serĉi</translation>
7911 </message>
7912 <message>
7913 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
7914 <source>There aren&apos;t any search plugins installed.
7915 Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window to install some.</source>
7916 <translation type="unfinished"></translation>
7917 </message>
7918 <message>
7919 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
7920 <source>Search plugins...</source>
7921 <translation>Serĉilaj kromprogramoj...</translation>
7922 </message>
7923 <message>
7924 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="96"/>
7925 <source>A phrase to search for.</source>
7926 <translation type="unfinished"></translation>
7927 </message>
7928 <message>
7929 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="97"/>
7930 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
7931 <translation type="unfinished"></translation>
7932 </message>
7933 <message>
7934 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="99"/>
7935 <source>Example:</source>
7936 <comment>Search phrase example</comment>
7937 <translation type="unfinished"></translation>
7938 </message>
7939 <message>
7940 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="101"/>
7941 <source>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</source>
7942 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
7943 <translation type="unfinished"></translation>
7944 </message>
7945 <message>
7946 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="105"/>
7947 <source>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</source>
7948 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
7949 <translation type="unfinished"></translation>
7950 </message>
7951 <message>
7952 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="195"/>
7953 <source>All plugins</source>
7954 <translation>Ĉiuj kromprogramoj</translation>
7955 </message>
7956 <message>
7957 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="194"/>
7958 <source>Only enabled</source>
7959 <translation type="unfinished"></translation>
7960 </message>
7961 <message>
7962 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="196"/>
7963 <source>Select...</source>
7964 <translation type="unfinished"></translation>
7965 </message>
7966 <message>
7967 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="297"/>
7968 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="366"/>
7969 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="368"/>
7970 <source>Search Engine</source>
7971 <translation>Serĉilo</translation>
7972 </message>
7973 <message>
7974 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="297"/>
7975 <source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
7976 <translation>Bonvolu instali Pitonon por uzi la Serĉilon.</translation>
7977 </message>
7978 <message>
7979 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="317"/>
7980 <source>Empty search pattern</source>
7981 <translation>Malplena serĉa ŝablono</translation>
7982 </message>
7983 <message>
7984 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="317"/>
7985 <source>Please type a search pattern first</source>
7986 <translation>Bonvolu tajpi serĉan ŝablonon unue</translation>
7987 </message>
7988 <message>
7989 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="347"/>
7990 <source>Stop</source>
7991 <translation>Halti</translation>
7992 </message>
7993 <message>
7994 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="368"/>
7995 <source>Search has finished</source>
7996 <translation>Serĉo finiĝis</translation>
7997 </message>
7998 <message>
7999 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="366"/>
8000 <source>Search has failed</source>
8001 <translation>Serĉo malsukcesis</translation>
8002 </message>
8003 </context>
8004 <context>
8005 <name>ShutdownConfirmDialog</name>
8006 <message>
8007 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/>
8008 <source>Don&apos;t show again</source>
8009 <translation type="unfinished"></translation>
8010 </message>
8011 <message>
8012 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="114"/>
8013 <source>qBittorrent will now exit.</source>
8014 <translation type="unfinished"></translation>
8015 </message>
8016 <message>
8017 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="115"/>
8018 <source>E&amp;xit Now</source>
8019 <translation type="unfinished"></translation>
8020 </message>
8021 <message>
8022 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="116"/>
8023 <source>Exit confirmation</source>
8024 <translation type="unfinished"></translation>
8025 </message>
8026 <message>
8027 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="119"/>
8028 <source>The computer is going to shutdown.</source>
8029 <translation type="unfinished"></translation>
8030 </message>
8031 <message>
8032 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="120"/>
8033 <source>&amp;Shutdown Now</source>
8034 <translation type="unfinished"></translation>
8035 </message>
8036 <message>
8037 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="121"/>
8038 <source>Shutdown confirmation</source>
8039 <translation type="unfinished"></translation>
8040 </message>
8041 <message>
8042 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="124"/>
8043 <source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
8044 <translation type="unfinished"></translation>
8045 </message>
8046 <message>
8047 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="125"/>
8048 <source>&amp;Suspend Now</source>
8049 <translation type="unfinished"></translation>
8050 </message>
8051 <message>
8052 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="126"/>
8053 <source>Suspend confirmation</source>
8054 <translation type="unfinished"></translation>
8055 </message>
8056 <message>
8057 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="129"/>
8058 <source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
8059 <translation type="unfinished"></translation>
8060 </message>
8061 <message>
8062 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="130"/>
8063 <source>&amp;Hibernate Now</source>
8064 <translation type="unfinished"></translation>
8065 </message>
8066 <message>
8067 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="131"/>
8068 <source>Hibernate confirmation</source>
8069 <translation type="unfinished"></translation>
8070 </message>
8071 <message>
8072 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="141"/>
8073 <source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
8074 <translation type="unfinished"></translation>
8075 </message>
8076 </context>
8077 <context>
8078 <name>SpeedLimitDialog</name>
8079 <message>
8080 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="26"/>
8081 <source></source>
8082 <translation type="unfinished"></translation>
8083 </message>
8084 <message>
8085 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="29"/>
8086 <source> KiB/s</source>
8087 <translation type="unfinished"></translation>
8088 </message>
8089 </context>
8090 <context>
8091 <name>SpeedPlotView</name>
8092 <message>
8093 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="179"/>
8094 <source>Total Upload</source>
8095 <translation>Tuta Alŝutrapido</translation>
8096 </message>
8097 <message>
8098 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="180"/>
8099 <source>Total Download</source>
8100 <translation>Tuta Elŝutrapido</translation>
8101 </message>
8102 <message>
8103 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="184"/>
8104 <source>Payload Upload</source>
8105 <translation>Utilŝarĝa alŝutrapido</translation>
8106 </message>
8107 <message>
8108 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="185"/>
8109 <source>Payload Download</source>
8110 <translation>Utilŝarĝa elŝutrapido</translation>
8111 </message>
8112 <message>
8113 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="189"/>
8114 <source>Overhead Upload</source>
8115 <translation>Superŝarĝa alŝutrapido</translation>
8116 </message>
8117 <message>
8118 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="190"/>
8119 <source>Overhead Download</source>
8120 <translation>Superŝarĝa elŝutrapido</translation>
8121 </message>
8122 <message>
8123 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="194"/>
8124 <source>DHT Upload</source>
8125 <translation>DHT-alŝutrapido</translation>
8126 </message>
8127 <message>
8128 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="195"/>
8129 <source>DHT Download</source>
8130 <translation>DHT-elŝutrapido</translation>
8131 </message>
8132 <message>
8133 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="199"/>
8134 <source>Tracker Upload</source>
8135 <translation>Spurila Alŝuto</translation>
8136 </message>
8137 <message>
8138 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="200"/>
8139 <source>Tracker Download</source>
8140 <translation>Spurila Elŝuto</translation>
8141 </message>
8142 </context>
8143 <context>
8144 <name>SpeedWidget</name>
8145 <message>
8146 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/>
8147 <source>Period:</source>
8148 <translation>Daŭro:</translation>
8149 </message>
8150 <message>
8151 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
8152 <source>1 Minute</source>
8153 <translation>1 minuto</translation>
8154 </message>
8155 <message>
8156 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
8157 <source>5 Minutes</source>
8158 <translation>5 minutoj</translation>
8159 </message>
8160 <message>
8161 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
8162 <source>30 Minutes</source>
8163 <translation>30 minutoj</translation>
8164 </message>
8165 <message>
8166 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
8167 <source>6 Hours</source>
8168 <translation>6 horoj</translation>
8169 </message>
8170 <message>
8171 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="104"/>
8172 <source>Select Graphs</source>
8173 <translation>Elekti grafeojn</translation>
8174 </message>
8175 <message>
8176 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
8177 <source>Total Upload</source>
8178 <translation>Tuta alŝutrapido</translation>
8179 </message>
8180 <message>
8181 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/>
8182 <source>12 Hours</source>
8183 <translation>12 horoj</translation>
8184 </message>
8185 <message>
8186 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/>
8187 <source>24 Hours</source>
8188 <translation>24 horoj</translation>
8189 </message>
8190 <message>
8191 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
8192 <source>Total Download</source>
8193 <translation>Tuta elŝutrapido</translation>
8194 </message>
8195 <message>
8196 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
8197 <source>Payload Upload</source>
8198 <translation>Utilŝarĝa alŝutrapido</translation>
8199 </message>
8200 <message>
8201 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
8202 <source>Payload Download</source>
8203 <translation>Utilŝarĝa elŝutrapido</translation>
8204 </message>
8205 <message>
8206 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
8207 <source>Overhead Upload</source>
8208 <translation>Superŝarĝa alŝutrapido</translation>
8209 </message>
8210 <message>
8211 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
8212 <source>Overhead Download</source>
8213 <translation>Superŝarĝa elŝutrapido</translation>
8214 </message>
8215 <message>
8216 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
8217 <source>DHT Upload</source>
8218 <translation>DHT-alŝutrapido</translation>
8219 </message>
8220 <message>
8221 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
8222 <source>DHT Download</source>
8223 <translation>DHT-elŝutrapido</translation>
8224 </message>
8225 <message>
8226 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/>
8227 <source>Tracker Upload</source>
8228 <translation>Spurila Alŝuto</translation>
8229 </message>
8230 <message>
8231 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/>
8232 <source>Tracker Download</source>
8233 <translation>Spurila Elŝuto</translation>
8234 </message>
8235 </context>
8236 <context>
8237 <name>StacktraceDialog</name>
8238 <message>
8239 <location filename="../app/stacktracedialog.ui" line="14"/>
8240 <source>Crash info</source>
8241 <translation type="unfinished"></translation>
8242 </message>
8243 </context>
8244 <context>
8245 <name>StatsDialog</name>
8246 <message>
8247 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
8248 <source>Statistics</source>
8249 <translation>Statistikoj</translation>
8250 </message>
8251 <message>
8252 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
8253 <source>User statistics</source>
8254 <translation>Uzantaj statistikoj</translation>
8255 </message>
8256 <message>
8257 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
8258 <source>Cache statistics</source>
8259 <translation>Kaŝmemoraj statistikoj</translation>
8260 </message>
8261 <message>
8262 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
8263 <source>Read cache hits:</source>
8264 <translation type="unfinished"></translation>
8265 </message>
8266 <message>
8267 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
8268 <source>Average time in queue:</source>
8269 <translation type="unfinished"></translation>
8270 </message>
8271 <message>
8272 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
8273 <source>Connected peers:</source>
8274 <translation type="unfinished"></translation>
8275 </message>
8276 <message>
8277 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/>
8278 <source>All-time share ratio:</source>
8279 <translation type="unfinished"></translation>
8280 </message>
8281 <message>
8282 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/>
8283 <source>All-time download:</source>
8284 <translation type="unfinished"></translation>
8285 </message>
8286 <message>
8287 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/>
8288 <source>Session waste:</source>
8289 <translation type="unfinished"></translation>
8290 </message>
8291 <message>
8292 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
8293 <source>All-time upload:</source>
8294 <translation type="unfinished"></translation>
8295 </message>
8296 <message>
8297 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
8298 <source>Total buffer size:</source>
8299 <translation type="unfinished"></translation>
8300 </message>
8301 <message>
8302 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
8303 <source>Performance statistics</source>
8304 <translation type="unfinished"></translation>
8305 </message>
8306 <message>
8307 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
8308 <source>Queued I/O jobs:</source>
8309 <translation>Enviciĝitaj eneligaj taskoj:</translation>
8310 </message>
8311 <message>
8312 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
8313 <source>Write cache overload:</source>
8314 <translation type="unfinished"></translation>
8315 </message>
8316 <message>
8317 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
8318 <source>Read cache overload:</source>
8319 <translation type="unfinished"></translation>
8320 </message>
8321 <message>
8322 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
8323 <source>Total queued size:</source>
8324 <translation>Tuta enviciĝit-grando:</translation>
8325 </message>
8326 <message>
8327 <location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="101"/>
8328 <source>%1 ms</source>
8329 <comment>18 milliseconds</comment>
8330 <translation type="unfinished"></translation>
8331 </message>
8332 </context>
8333 <context>
8334 <name>StatusBar</name>
8335 <message>
8336 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/>
8337 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="192"/>
8338 <source>Connection status:</source>
8339 <translation>Konekta stato:</translation>
8340 </message>
8341 <message>
8342 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="69"/>
8343 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="192"/>
8344 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
8345 <translation type="unfinished"></translation>
8346 </message>
8347 <message>
8348 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="90"/>
8349 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="202"/>
8350 <source>DHT: %1 nodes</source>
8351 <translation>DHT: %1 nodoj</translation>
8352 </message>
8353 <message>
8354 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="161"/>
8355 <source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
8356 <translation type="unfinished"></translation>
8357 </message>
8358 <message>
8359 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
8360 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
8361 <source>Connection Status:</source>
8362 <translation>Konekta Stato:</translation>
8363 </message>
8364 <message>
8365 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
8366 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
8367 <translation type="unfinished"></translation>
8368 </message>
8369 <message>
8370 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
8371 <source>Online</source>
8372 <translation>Konektite</translation>
8373 </message>
8374 <message>
8375 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="248"/>
8376 <source>Click to switch to alternative speed limits</source>
8377 <translation type="unfinished"></translation>
8378 </message>
8379 <message>
8380 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="242"/>
8381 <source>Click to switch to regular speed limits</source>
8382 <translation type="unfinished"></translation>
8383 </message>
8384 <message>
8385 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="260"/>
8386 <source>Global Download Speed Limit</source>
8387 <translation>Malloka elŝutrapidlimo</translation>
8388 </message>
8389 <message>
8390 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="275"/>
8391 <source>Global Upload Speed Limit</source>
8392 <translation>Malloka alŝutrapidlimo</translation>
8393 </message>
8394 </context>
8395 <context>
8396 <name>StatusFilterWidget</name>
8397 <message>
8398 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="168"/>
8399 <source>All (0)</source>
8400 <comment>this is for the status filter</comment>
8401 <translation type="unfinished"></translation>
8402 </message>
8403 <message>
8404 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="171"/>
8405 <source>Downloading (0)</source>
8406 <translation type="unfinished"></translation>
8407 </message>
8408 <message>
8409 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="174"/>
8410 <source>Seeding (0)</source>
8411 <translation type="unfinished"></translation>
8412 </message>
8413 <message>
8414 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="177"/>
8415 <source>Completed (0)</source>
8416 <translation type="unfinished"></translation>
8417 </message>
8418 <message>
8419 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="180"/>
8420 <source>Resumed (0)</source>
8421 <translation type="unfinished"></translation>
8422 </message>
8423 <message>
8424 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="183"/>
8425 <source>Paused (0)</source>
8426 <translation type="unfinished"></translation>
8427 </message>
8428 <message>
8429 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="186"/>
8430 <source>Active (0)</source>
8431 <translation type="unfinished"></translation>
8432 </message>
8433 <message>
8434 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="189"/>
8435 <source>Inactive (0)</source>
8436 <translation type="unfinished"></translation>
8437 </message>
8438 <message>
8439 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="192"/>
8440 <source>Stalled (0)</source>
8441 <translation type="unfinished"></translation>
8442 </message>
8443 <message>
8444 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="195"/>
8445 <source>Stalled Uploading (0)</source>
8446 <translation type="unfinished"></translation>
8447 </message>
8448 <message>
8449 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="198"/>
8450 <source>Stalled Downloading (0)</source>
8451 <translation type="unfinished"></translation>
8452 </message>
8453 <message>
8454 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="201"/>
8455 <source>Errored (0)</source>
8456 <translation type="unfinished"></translation>
8457 </message>
8458 <message>
8459 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="255"/>
8460 <source>All (%1)</source>
8461 <translation type="unfinished">Ĉio (%1)</translation>
8462 </message>
8463 <message>
8464 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="256"/>
8465 <source>Downloading (%1)</source>
8466 <translation type="unfinished"></translation>
8467 </message>
8468 <message>
8469 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="257"/>
8470 <source>Seeding (%1)</source>
8471 <translation type="unfinished"></translation>
8472 </message>
8473 <message>
8474 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="258"/>
8475 <source>Completed (%1)</source>
8476 <translation type="unfinished"></translation>
8477 </message>
8478 <message>
8479 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="260"/>
8480 <source>Paused (%1)</source>
8481 <translation type="unfinished"></translation>
8482 </message>
8483 <message>
8484 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="259"/>
8485 <source>Resumed (%1)</source>
8486 <translation type="unfinished"></translation>
8487 </message>
8488 <message>
8489 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="261"/>
8490 <source>Active (%1)</source>
8491 <translation type="unfinished"></translation>
8492 </message>
8493 <message>
8494 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="262"/>
8495 <source>Inactive (%1)</source>
8496 <translation type="unfinished"></translation>
8497 </message>
8498 <message>
8499 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="263"/>
8500 <source>Stalled (%1)</source>
8501 <translation type="unfinished"></translation>
8502 </message>
8503 <message>
8504 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="264"/>
8505 <source>Stalled Uploading (%1)</source>
8506 <translation type="unfinished"></translation>
8507 </message>
8508 <message>
8509 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="265"/>
8510 <source>Stalled Downloading (%1)</source>
8511 <translation type="unfinished"></translation>
8512 </message>
8513 <message>
8514 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="266"/>
8515 <source>Errored (%1)</source>
8516 <translation type="unfinished"></translation>
8517 </message>
8518 </context>
8519 <context>
8520 <name>TagFilterModel</name>
8521 <message>
8522 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="148"/>
8523 <source>Tags</source>
8524 <translation>Etikedoj</translation>
8525 </message>
8526 <message>
8527 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="259"/>
8528 <source>All</source>
8529 <translation type="unfinished"></translation>
8530 </message>
8531 <message>
8532 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="261"/>
8533 <source>Untagged</source>
8534 <translation type="unfinished"></translation>
8535 </message>
8536 </context>
8537 <context>
8538 <name>TagFilterWidget</name>
8539 <message>
8540 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="113"/>
8541 <source>Add tag...</source>
8542 <translation type="unfinished"></translation>
8543 </message>
8544 <message>
8545 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="121"/>
8546 <source>Remove tag</source>
8547 <translation type="unfinished"></translation>
8548 </message>
8549 <message>
8550 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="127"/>
8551 <source>Remove unused tags</source>
8552 <translation>Forigi neuzitajn etikedojn</translation>
8553 </message>
8554 <message>
8555 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="134"/>
8556 <source>Resume torrents</source>
8557 <translation type="unfinished">Reaktivigi la torentojn</translation>
8558 </message>
8559 <message>
8560 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="140"/>
8561 <source>Pause torrents</source>
8562 <translation type="unfinished">Paŭzigi la torentojn</translation>
8563 </message>
8564 <message>
8565 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="146"/>
8566 <source>Delete torrents</source>
8567 <translation type="unfinished">Forigi la torentojn</translation>
8568 </message>
8569 <message>
8570 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="191"/>
8571 <source>New Tag</source>
8572 <translation type="unfinished"></translation>
8573 </message>
8574 <message>
8575 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="191"/>
8576 <source>Tag:</source>
8577 <translation type="unfinished"></translation>
8578 </message>
8579 <message>
8580 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="197"/>
8581 <source>Invalid tag name</source>
8582 <translation type="unfinished"></translation>
8583 </message>
8584 <message>
8585 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="198"/>
8586 <source>Tag name &apos;%1&apos; is invalid</source>
8587 <translation type="unfinished"></translation>
8588 </message>
8589 <message>
8590 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="213"/>
8591 <source>Tag exists</source>
8592 <translation type="unfinished"></translation>
8593 </message>
8594 <message>
8595 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="213"/>
8596 <source>Tag name already exists.</source>
8597 <translation type="unfinished"></translation>
8598 </message>
8599 </context>
8600 <context>
8601 <name>TorrentCategoryDialog</name>
8602 <message>
8603 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
8604 <source>Torrent Category Properties</source>
8605 <translation type="unfinished"></translation>
8606 </message>
8607 <message>
8608 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/>
8609 <source>Name:</source>
8610 <translation type="unfinished">Nomo:</translation>
8611 </message>
8612 <message>
8613 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/>
8614 <source>Save path:</source>
8615 <translation type="unfinished"></translation>
8616 </message>
8617 <message>
8618 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="42"/>
8619 <source>Choose save path</source>
8620 <translation type="unfinished"></translation>
8621 </message>
8622 <message>
8623 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="57"/>
8624 <source>New Category</source>
8625 <translation type="unfinished"></translation>
8626 </message>
8627 <message>
8628 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="68"/>
8629 <source>Invalid category name</source>
8630 <translation type="unfinished"></translation>
8631 </message>
8632 <message>
8633 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="69"/>
8634 <source>Category name cannot contain &apos;\&apos;.
8635 Category name cannot start/end with &apos;/&apos;.
8636 Category name cannot contain &apos;//&apos; sequence.</source>
8637 <translation type="unfinished"></translation>
8638 </message>
8639 <message>
8640 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="76"/>
8641 <source>Category creation error</source>
8642 <translation type="unfinished"></translation>
8643 </message>
8644 <message>
8645 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="77"/>
8646 <source>Category with the given name already exists.
8647 Please choose a different name and try again.</source>
8648 <translation type="unfinished"></translation>
8649 </message>
8650 </context>
8651 <context>
8652 <name>TorrentContentModel</name>
8653 <message>
8654 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
8655 <source>Name</source>
8656 <translation>Nomo</translation>
8657 </message>
8658 <message>
8659 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
8660 <source>Size</source>
8661 <translation>Grando</translation>
8662 </message>
8663 <message>
8664 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
8665 <source>Progress</source>
8666 <translation>Progreso</translation>
8667 </message>
8668 <message>
8669 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
8670 <source>Download Priority</source>
8671 <translation>Elŝut-prioritato</translation>
8672 </message>
8673 <message>
8674 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
8675 <source>Remaining</source>
8676 <translation type="unfinished"></translation>
8677 </message>
8678 <message>
8679 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
8680 <source>Availability</source>
8681 <translation type="unfinished"></translation>
8682 </message>
8683 </context>
8684 <context>
8685 <name>TorrentContentModelItem</name>
8686 <message>
8687 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="119"/>
8688 <source>Mixed</source>
8689 <comment>Mixed (priorities</comment>
8690 <translation type="unfinished">Miksita</translation>
8691 </message>
8692 <message>
8693 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="121"/>
8694 <source>Not downloaded</source>
8695 <translation type="unfinished">Ne elŝutita</translation>
8696 </message>
8697 <message>
8698 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="123"/>
8699 <source>High</source>
8700 <comment>High (priority)</comment>
8701 <translation type="unfinished">Alta</translation>
8702 </message>
8703 <message>
8704 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="125"/>
8705 <source>Maximum</source>
8706 <comment>Maximum (priority)</comment>
8707 <translation type="unfinished">Maksimuma</translation>
8708 </message>
8709 <message>
8710 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="127"/>
8711 <source>Normal</source>
8712 <comment>Normal (priority)</comment>
8713 <translation type="unfinished"></translation>
8714 </message>
8715 <message>
8716 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="145"/>
8717 <source>N/A</source>
8718 <translation type="unfinished">N/A</translation>
8719 </message>
8720 </context>
8721 <context>
8722 <name>TorrentContentTreeView</name>
8723 <message>
8724 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="111"/>
8725 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="240"/>
8726 <source>Renaming</source>
8727 <translation type="unfinished"></translation>
8728 </message>
8729 <message>
8730 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="111"/>
8731 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="240"/>
8732 <source>New name:</source>
8733 <translation type="unfinished">Nova nomo:</translation>
8734 </message>
8735 <message>
8736 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="117"/>
8737 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="149"/>
8738 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="246"/>
8739 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="274"/>
8740 <source>Rename error</source>
8741 <translation type="unfinished"></translation>
8742 </message>
8743 <message>
8744 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="118"/>
8745 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="247"/>
8746 <source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
8747 <translation type="unfinished"></translation>
8748 </message>
8749 <message>
8750 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="150"/>
8751 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="275"/>
8752 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
8753 <translation type="unfinished"></translation>
8754 </message>
8755 <message>
8756 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="192"/>
8757 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="317"/>
8758 <source>The folder could not be renamed</source>
8759 <translation type="unfinished"></translation>
8760 </message>
8761 <message>
8762 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="193"/>
8763 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="318"/>
8764 <source>This name is already in use. Please use a different name.</source>
8765 <translation type="unfinished"></translation>
8766 </message>
8767 </context>
8768 <context>
8769 <name>TorrentCreatorDialog</name>
8770 <message>
8771 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/>
8772 <source>Torrent Creator</source>
8773 <translation type="unfinished"></translation>
8774 </message>
8775 <message>
8776 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="56"/>
8777 <source>Select file/folder to share</source>
8778 <translation type="unfinished"></translation>
8779 </message>
8780 <message>
8781 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="64"/>
8782 <source>Path:</source>
8783 <translation type="unfinished"></translation>
8784 </message>
8785 <message>
8786 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="91"/>
8787 <source>[Drag and drop area]</source>
8788 <translation type="unfinished"></translation>
8789 </message>
8790 <message>
8791 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="101"/>
8792 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="120"/>
8793 <source>Select file</source>
8794 <translation type="unfinished"></translation>
8795 </message>
8796 <message>
8797 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="108"/>
8798 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="113"/>
8799 <source>Select folder</source>
8800 <translation type="unfinished"></translation>
8801 </message>
8802 <message>
8803 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="120"/>
8804 <source>Settings</source>
8805 <translation type="unfinished"></translation>
8806 </message>
8807 <message>
8808 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="141"/>
8809 <source>Torrent format:</source>
8810 <translation type="unfinished"></translation>
8811 </message>
8812 <message>
8813 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/>
8814 <source>Hybrid</source>
8815 <translation type="unfinished"></translation>
8816 </message>
8817 <message>
8818 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="185"/>
8819 <source>Piece size:</source>
8820 <translation type="unfinished"></translation>
8821 </message>
8822 <message>
8823 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="199"/>
8824 <source>Auto</source>
8825 <translation type="unfinished"></translation>
8826 </message>
8827 <message>
8828 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="204"/>
8829 <source>16 KiB</source>
8830 <translation type="unfinished"></translation>
8831 </message>
8832 <message>
8833 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="209"/>
8834 <source>32 KiB</source>
8835 <translation type="unfinished"></translation>
8836 </message>
8837 <message>
8838 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="214"/>
8839 <source>64 KiB</source>
8840 <translation type="unfinished"></translation>
8841 </message>
8842 <message>
8843 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="219"/>
8844 <source>128 KiB</source>
8845 <translation type="unfinished"></translation>
8846 </message>
8847 <message>
8848 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="224"/>
8849 <source>256 KiB</source>
8850 <translation type="unfinished"></translation>
8851 </message>
8852 <message>
8853 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="229"/>
8854 <source>512 KiB</source>
8855 <translation type="unfinished"></translation>
8856 </message>
8857 <message>
8858 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="234"/>
8859 <source>1 MiB</source>
8860 <translation type="unfinished"></translation>
8861 </message>
8862 <message>
8863 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="239"/>
8864 <source>2 MiB</source>
8865 <translation type="unfinished"></translation>
8866 </message>
8867 <message>
8868 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="244"/>
8869 <source>4 MiB</source>
8870 <translation type="unfinished"></translation>
8871 </message>
8872 <message>
8873 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/>
8874 <source>8 MiB</source>
8875 <translation type="unfinished"></translation>
8876 </message>
8877 <message>
8878 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="254"/>
8879 <source>16 MiB</source>
8880 <translation type="unfinished"></translation>
8881 </message>
8882 <message>
8883 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/>
8884 <source>32 MiB</source>
8885 <translation type="unfinished"></translation>
8886 </message>
8887 <message>
8888 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="267"/>
8889 <source>Calculate number of pieces:</source>
8890 <translation type="unfinished"></translation>
8891 </message>
8892 <message>
8893 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="296"/>
8894 <source>Private torrent (Won&apos;t distribute on DHT network)</source>
8895 <translation type="unfinished"></translation>
8896 </message>
8897 <message>
8898 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="303"/>
8899 <source>Start seeding immediately</source>
8900 <translation type="unfinished"></translation>
8901 </message>
8902 <message>
8903 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="313"/>
8904 <source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
8905 <translation type="unfinished"></translation>
8906 </message>
8907 <message>
8908 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="320"/>
8909 <source>Optimize alignment</source>
8910 <translation type="unfinished"></translation>
8911 </message>
8912 <message>
8913 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="331"/>
8914 <source>Align to piece boundary for files larger than:</source>
8915 <translation type="unfinished"></translation>
8916 </message>
8917 <message>
8918 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="338"/>
8919 <source>Disabled</source>
8920 <translation type="unfinished"></translation>
8921 </message>
8922 <message>
8923 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="341"/>
8924 <source> KiB</source>
8925 <translation type="unfinished"> KiB</translation>
8926 </message>
8927 <message>
8928 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="378"/>
8929 <source>Fields</source>
8930 <translation type="unfinished"></translation>
8931 </message>
8932 <message>
8933 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="384"/>
8934 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
8935 <translation type="unfinished"></translation>
8936 </message>
8937 <message>
8938 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="394"/>
8939 <source>Web seed URLs:</source>
8940 <translation type="unfinished"></translation>
8941 </message>
8942 <message>
8943 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="415"/>
8944 <source>Tracker URLs:</source>
8945 <translation type="unfinished"></translation>
8946 </message>
8947 <message>
8948 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="422"/>
8949 <source>Comments:</source>
8950 <translation type="unfinished"></translation>
8951 </message>
8952 <message>
8953 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="429"/>
8954 <source>Source:</source>
8955 <translation type="unfinished"></translation>
8956 </message>
8957 <message>
8958 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="448"/>
8959 <source>Progress:</source>
8960 <translation type="unfinished">Progreso:</translation>
8961 </message>
8962 <message>
8963 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="73"/>
8964 <source>Create Torrent</source>
8965 <translation type="unfinished"></translation>
8966 </message>
8967 <message>
8968 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="181"/>
8969 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="226"/>
8970 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="240"/>
8971 <source>Torrent creation failed</source>
8972 <translation type="unfinished"></translation>
8973 </message>
8974 <message>
8975 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="181"/>
8976 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
8977 <translation type="unfinished"></translation>
8978 </message>
8979 <message>
8980 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
8981 <source>Select where to save the new torrent</source>
8982 <translation type="unfinished"></translation>
8983 </message>
8984 <message>
8985 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
8986 <source>Torrent Files (*.torrent)</source>
8987 <translation type="unfinished"></translation>
8988 </message>
8989 <message>
8990 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="226"/>
8991 <source>Reason: %1</source>
8992 <translation type="unfinished"></translation>
8993 </message>
8994 <message>
8995 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="240"/>
8996 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
8997 <translation type="unfinished"></translation>
8998 </message>
8999 <message>
9000 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="256"/>
9001 <source>Torrent creator</source>
9002 <translation type="unfinished"></translation>
9003 </message>
9004 <message>
9005 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="257"/>
9006 <source>Torrent created:</source>
9007 <translation type="unfinished"></translation>
9008 </message>
9009 </context>
9010 <context>
9011 <name>TorrentInfo</name>
9012 <message>
9013 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="114"/>
9014 <source>File size exceeds max limit %1</source>
9015 <translation type="unfinished"></translation>
9016 </message>
9017 <message>
9018 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="126"/>
9019 <source>Torrent file read error: %1</source>
9020 <translation type="unfinished"></translation>
9021 </message>
9022 <message>
9023 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="132"/>
9024 <source>Torrent file read error: size mismatch</source>
9025 <translation type="unfinished"></translation>
9026 </message>
9027 <message>
9028 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="144"/>
9029 <source>Invalid metadata.</source>
9030 <translation type="unfinished"></translation>
9031 </message>
9032 </context>
9033 <context>
9034 <name>TorrentsController</name>
9035 <message>
9036 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="624"/>
9037 <source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.</source>
9038 <translation type="unfinished"></translation>
9039 </message>
9040 <message>
9041 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="789"/>
9042 <source>Priority must be an integer</source>
9043 <translation type="unfinished"></translation>
9044 </message>
9045 <message>
9046 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="792"/>
9047 <source>Priority is not valid</source>
9048 <translation type="unfinished"></translation>
9049 </message>
9050 <message>
9051 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="798"/>
9052 <source>Torrent&apos;s metadata has not yet downloaded</source>
9053 <translation type="unfinished"></translation>
9054 </message>
9055 <message>
9056 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="807"/>
9057 <source>File IDs must be integers</source>
9058 <translation type="unfinished"></translation>
9059 </message>
9060 <message>
9061 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="809"/>
9062 <source>File ID is not valid</source>
9063 <translation type="unfinished"></translation>
9064 </message>
9065 <message>
9066 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="952"/>
9067 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="963"/>
9068 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="974"/>
9069 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="985"/>
9070 <source>Torrent queueing must be enabled</source>
9071 <translation type="unfinished"></translation>
9072 </message>
9073 <message>
9074 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="999"/>
9075 <source>Save path cannot be empty</source>
9076 <translation type="unfinished"></translation>
9077 </message>
9078 <message>
9079 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1086"/>
9080 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1103"/>
9081 <source>Category cannot be empty</source>
9082 <translation type="unfinished"></translation>
9083 </message>
9084 <message>
9085 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1092"/>
9086 <source>Unable to create category</source>
9087 <translation type="unfinished"></translation>
9088 </message>
9089 <message>
9090 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1106"/>
9091 <source>Unable to edit category</source>
9092 <translation type="unfinished"></translation>
9093 </message>
9094 <message>
9095 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1215"/>
9096 <source>Name cannot be empty</source>
9097 <translation type="unfinished"></translation>
9098 </message>
9099 <message>
9100 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1217"/>
9101 <source>Name is not valid</source>
9102 <translation type="unfinished"></translation>
9103 </message>
9104 <message>
9105 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1224"/>
9106 <source>ID is not valid</source>
9107 <translation type="unfinished"></translation>
9108 </message>
9109 <message>
9110 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1242"/>
9111 <source>Name is already in use</source>
9112 <translation type="unfinished"></translation>
9113 </message>
9114 <message>
9115 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1003"/>
9116 <source>Cannot make save path</source>
9117 <translation type="unfinished"></translation>
9118 </message>
9119 <message>
9120 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1007"/>
9121 <source>Cannot write to directory</source>
9122 <translation type="unfinished"></translation>
9123 </message>
9124 <message>
9125 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1011"/>
9126 <source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
9127 <translation type="unfinished"></translation>
9128 </message>
9129 <message>
9130 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1025"/>
9131 <source>Incorrect torrent name</source>
9132 <translation type="unfinished"></translation>
9133 </message>
9134 <message>
9135 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1074"/>
9136 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1089"/>
9137 <source>Incorrect category name</source>
9138 <translation type="unfinished"></translation>
9139 </message>
9140 </context>
9141 <context>
9142 <name>TrackerEntriesDialog</name>
9143 <message>
9144 <location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/>
9145 <source>Edit trackers</source>
9146 <translation type="unfinished"></translation>
9147 </message>
9148 <message>
9149 <location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/>
9150 <source>One tracker URL per line.
9152 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
9153 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
9154 - The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on.
9155 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source>
9156 <translation type="unfinished"></translation>
9157 </message>
9158 </context>
9159 <context>
9160 <name>TrackerFiltersList</name>
9161 <message>
9162 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="286"/>
9163 <source>All (0)</source>
9164 <comment>this is for the tracker filter</comment>
9165 <translation type="unfinished"></translation>
9166 </message>
9167 <message>
9168 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="289"/>
9169 <source>Trackerless (0)</source>
9170 <translation>Senspurila (0)</translation>
9171 </message>
9172 <message>
9173 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="292"/>
9174 <source>Error (0)</source>
9175 <translation>Eraro (0)</translation>
9176 </message>
9177 <message>
9178 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="295"/>
9179 <source>Warning (0)</source>
9180 <translation>Averto (0)</translation>
9181 </message>
9182 <message>
9183 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="345"/>
9184 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="406"/>
9185 <source>Trackerless (%1)</source>
9186 <translation>Senspurila (%1)</translation>
9187 </message>
9188 <message>
9189 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="453"/>
9190 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="489"/>
9191 <source>Error (%1)</source>
9192 <translation>Eraro (%1)</translation>
9193 </message>
9194 <message>
9195 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="469"/>
9196 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="504"/>
9197 <source>Warning (%1)</source>
9198 <translation>Averto (%1)</translation>
9199 </message>
9200 <message>
9201 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="560"/>
9202 <source>Resume torrents</source>
9203 <translation>Reaktivigi la torentojn</translation>
9204 </message>
9205 <message>
9206 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="563"/>
9207 <source>Pause torrents</source>
9208 <translation>Paŭzigi la torentojn</translation>
9209 </message>
9210 <message>
9211 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="566"/>
9212 <source>Delete torrents</source>
9213 <translation>Forigi la torentojn</translation>
9214 </message>
9215 <message>
9216 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="591"/>
9217 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="605"/>
9218 <source>All (%1)</source>
9219 <comment>this is for the tracker filter</comment>
9220 <translation>Ĉio (%1)</translation>
9221 </message>
9222 </context>
9223 <context>
9224 <name>TrackerListWidget</name>
9225 <message>
9226 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="285"/>
9227 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="388"/>
9228 <source>Working</source>
9229 <translation type="unfinished"></translation>
9230 </message>
9231 <message>
9232 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="286"/>
9233 <source>Disabled</source>
9234 <translation type="unfinished"></translation>
9235 </message>
9236 <message>
9237 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="308"/>
9238 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="170"/>
9239 <source>This torrent is private</source>
9240 <translation type="unfinished"></translation>
9241 </message>
9242 <message>
9243 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="392"/>
9244 <source>Updating...</source>
9245 <translation type="unfinished"></translation>
9246 </message>
9247 <message>
9248 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="396"/>
9249 <source>Not working</source>
9250 <translation type="unfinished"></translation>
9251 </message>
9252 <message>
9253 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="400"/>
9254 <source>Not contacted yet</source>
9255 <translation type="unfinished"></translation>
9256 </message>
9257 <message>
9258 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="408"/>
9259 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="411"/>
9260 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="414"/>
9261 <source>N/A</source>
9262 <translation type="unfinished">N/A</translation>
9263 </message>
9264 <message>
9265 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="508"/>
9266 <source>Tracker editing</source>
9267 <translation type="unfinished"></translation>
9268 </message>
9269 <message>
9270 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="508"/>
9271 <source>Tracker URL:</source>
9272 <translation type="unfinished"></translation>
9273 </message>
9274 <message>
9275 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="514"/>
9276 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="525"/>
9277 <source>Tracker editing failed</source>
9278 <translation type="unfinished"></translation>
9279 </message>
9280 <message>
9281 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="514"/>
9282 <source>The tracker URL entered is invalid.</source>
9283 <translation type="unfinished"></translation>
9284 </message>
9285 <message>
9286 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="525"/>
9287 <source>The tracker URL already exists.</source>
9288 <translation type="unfinished"></translation>
9289 </message>
9290 <message>
9291 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="586"/>
9292 <source>Add a new tracker...</source>
9293 <translation type="unfinished"></translation>
9294 </message>
9295 <message>
9296 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="591"/>
9297 <source>Edit tracker URL...</source>
9298 <translation type="unfinished"></translation>
9299 </message>
9300 <message>
9301 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="594"/>
9302 <source>Remove tracker</source>
9303 <translation type="unfinished"></translation>
9304 </message>
9305 <message>
9306 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="597"/>
9307 <source>Copy tracker URL</source>
9308 <translation type="unfinished"></translation>
9309 </message>
9310 <message>
9311 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="603"/>
9312 <source>Force reannounce to selected trackers</source>
9313 <translation type="unfinished"></translation>
9314 </message>
9315 <message>
9316 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="608"/>
9317 <source>Force reannounce to all trackers</source>
9318 <translation type="unfinished"></translation>
9319 </message>
9320 <message>
9321 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="634"/>
9322 <source>Tier</source>
9323 <translation type="unfinished"></translation>
9324 </message>
9325 <message>
9326 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="635"/>
9327 <source>URL</source>
9328 <translation type="unfinished"></translation>
9329 </message>
9330 <message>
9331 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="636"/>
9332 <source>Status</source>
9333 <translation type="unfinished">Stato</translation>
9334 </message>
9335 <message>
9336 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="638"/>
9337 <source>Seeds</source>
9338 <translation type="unfinished"></translation>
9339 </message>
9340 <message>
9341 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="637"/>
9342 <source>Peers</source>
9343 <translation type="unfinished">Samtavolanoj</translation>
9344 </message>
9345 <message>
9346 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="639"/>
9347 <source>Leeches</source>
9348 <translation type="unfinished"></translation>
9349 </message>
9350 <message>
9351 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="640"/>
9352 <source>Downloaded</source>
9353 <translation type="unfinished">Elŝutis</translation>
9354 </message>
9355 <message>
9356 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="641"/>
9357 <source>Message</source>
9358 <translation type="unfinished"></translation>
9359 </message>
9360 <message>
9361 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="661"/>
9362 <source>Column visibility</source>
9363 <translation type="unfinished"></translation>
9364 </message>
9365 </context>
9366 <context>
9367 <name>TrackersAdditionDialog</name>
9368 <message>
9369 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/>
9370 <source>Trackers addition dialog</source>
9371 <translation type="unfinished"></translation>
9372 </message>
9373 <message>
9374 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/>
9375 <source>List of trackers to add (one per line):</source>
9376 <translation type="unfinished"></translation>
9377 </message>
9378 <message>
9379 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/>
9380 <source>µTorrent compatible list URL:</source>
9381 <translation type="unfinished"></translation>
9382 </message>
9383 <message>
9384 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
9385 <source>No change</source>
9386 <translation type="unfinished"></translation>
9387 </message>
9388 <message>
9389 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
9390 <source>No additional trackers were found.</source>
9391 <translation type="unfinished"></translation>
9392 </message>
9393 <message>
9394 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="88"/>
9395 <source>Download error</source>
9396 <translation type="unfinished">Elŝuta eraro</translation>
9397 </message>
9398 <message>
9399 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="89"/>
9400 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
9401 <translation type="unfinished"></translation>
9402 </message>
9403 </context>
9404 <context>
9405 <name>TransferListFiltersWidget</name>
9406 <message>
9407 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="684"/>
9408 <source>Status</source>
9409 <translation>Stato</translation>
9410 </message>
9411 <message>
9412 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="692"/>
9413 <source>Categories</source>
9414 <translation type="unfinished"></translation>
9415 </message>
9416 <message>
9417 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="711"/>
9418 <source>Tags</source>
9419 <translation>Etikedoj</translation>
9420 </message>
9421 <message>
9422 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="729"/>
9423 <source>Trackers</source>
9424 <translation>Spuriloj</translation>
9425 </message>
9426 </context>
9427 <context>
9428 <name>TransferListModel</name>
9429 <message>
9430 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="111"/>
9431 <source>Downloading</source>
9432 <translation type="unfinished"></translation>
9433 </message>
9434 <message>
9435 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="112"/>
9436 <source>Stalled</source>
9437 <comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
9438 <translation type="unfinished"></translation>
9439 </message>
9440 <message>
9441 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="113"/>
9442 <source>Downloading metadata</source>
9443 <comment>Used when loading a magnet link</comment>
9444 <translation type="unfinished"></translation>
9445 </message>
9446 <message>
9447 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="114"/>
9448 <source>[F] Downloading</source>
9449 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
9450 <translation type="unfinished"></translation>
9451 </message>
9452 <message>
9453 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="115"/>
9454 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="116"/>
9455 <source>Seeding</source>
9456 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
9457 <translation type="unfinished"></translation>
9458 </message>
9459 <message>
9460 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="117"/>
9461 <source>[F] Seeding</source>
9462 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
9463 <translation type="unfinished"></translation>
9464 </message>
9465 <message>
9466 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="118"/>
9467 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="119"/>
9468 <source>Queued</source>
9469 <comment>Torrent is queued</comment>
9470 <translation type="unfinished"></translation>
9471 </message>
9472 <message>
9473 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="120"/>
9474 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="121"/>
9475 <source>Checking</source>
9476 <comment>Torrent local data is being checked</comment>
9477 <translation type="unfinished"></translation>
9478 </message>
9479 <message>
9480 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="122"/>
9481 <source>Checking resume data</source>
9482 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
9483 <translation type="unfinished"></translation>
9484 </message>
9485 <message>
9486 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="123"/>
9487 <source>Paused</source>
9488 <translation type="unfinished"></translation>
9489 </message>
9490 <message>
9491 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="124"/>
9492 <source>Completed</source>
9493 <translation type="unfinished"></translation>
9494 </message>
9495 <message>
9496 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="125"/>
9497 <source>Moving</source>
9498 <comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
9499 <translation type="unfinished"></translation>
9500 </message>
9501 <message>
9502 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="126"/>
9503 <source>Missing Files</source>
9504 <translation type="unfinished"></translation>
9505 </message>
9506 <message>
9507 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="127"/>
9508 <source>Errored</source>
9509 <comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
9510 <translation type="unfinished"></translation>
9511 </message>
9512 <message>
9513 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="170"/>
9514 <source>Name</source>
9515 <comment>i.e: torrent name</comment>
9516 <translation type="unfinished">Nomo</translation>
9517 </message>
9518 <message>
9519 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="171"/>
9520 <source>Size</source>
9521 <comment>i.e: torrent size</comment>
9522 <translation type="unfinished">Grando</translation>
9523 </message>
9524 <message>
9525 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="172"/>
9526 <source>Progress</source>
9527 <comment>% Done</comment>
9528 <translation type="unfinished">Progreso</translation>
9529 </message>
9530 <message>
9531 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="173"/>
9532 <source>Status</source>
9533 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
9534 <translation type="unfinished">Stato</translation>
9535 </message>
9536 <message>
9537 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="174"/>
9538 <source>Seeds</source>
9539 <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
9540 <translation type="unfinished"></translation>
9541 </message>
9542 <message>
9543 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="175"/>
9544 <source>Peers</source>
9545 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
9546 <translation type="unfinished">Samtavolanoj</translation>
9547 </message>
9548 <message>
9549 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="176"/>
9550 <source>Down Speed</source>
9551 <comment>i.e: Download speed</comment>
9552 <translation type="unfinished">Elŝutrapido</translation>
9553 </message>
9554 <message>
9555 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="177"/>
9556 <source>Up Speed</source>
9557 <comment>i.e: Upload speed</comment>
9558 <translation type="unfinished">Alŝutrapido</translation>
9559 </message>
9560 <message>
9561 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="178"/>
9562 <source>Ratio</source>
9563 <comment>Share ratio</comment>
9564 <translation type="unfinished"></translation>
9565 </message>
9566 <message>
9567 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="179"/>
9568 <source>ETA</source>
9569 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
9570 <translation type="unfinished"></translation>
9571 </message>
9572 <message>
9573 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="180"/>
9574 <source>Category</source>
9575 <translation type="unfinished"></translation>
9576 </message>
9577 <message>
9578 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="181"/>
9579 <source>Tags</source>
9580 <translation>Etikedoj</translation>
9581 </message>
9582 <message>
9583 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="182"/>
9584 <source>Added On</source>
9585 <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
9586 <translation type="unfinished"></translation>
9587 </message>
9588 <message>
9589 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="183"/>
9590 <source>Completed On</source>
9591 <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
9592 <translation type="unfinished"></translation>
9593 </message>
9594 <message>
9595 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="184"/>
9596 <source>Tracker</source>
9597 <translation type="unfinished"></translation>
9598 </message>
9599 <message>
9600 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="185"/>
9601 <source>Down Limit</source>
9602 <comment>i.e: Download limit</comment>
9603 <translation type="unfinished"></translation>
9604 </message>
9605 <message>
9606 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="186"/>
9607 <source>Up Limit</source>
9608 <comment>i.e: Upload limit</comment>
9609 <translation type="unfinished"></translation>
9610 </message>
9611 <message>
9612 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="187"/>
9613 <source>Downloaded</source>
9614 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
9615 <translation type="unfinished">Elŝutis</translation>
9616 </message>
9617 <message>
9618 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="188"/>
9619 <source>Uploaded</source>
9620 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
9621 <translation type="unfinished">Alŝutis</translation>
9622 </message>
9623 <message>
9624 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="189"/>
9625 <source>Session Download</source>
9626 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
9627 <translation>Seanca Elŝuto</translation>
9628 </message>
9629 <message>
9630 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="190"/>
9631 <source>Session Upload</source>
9632 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
9633 <translation>Seanca Alŝuto</translation>
9634 </message>
9635 <message>
9636 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="191"/>
9637 <source>Remaining</source>
9638 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
9639 <translation type="unfinished"></translation>
9640 </message>
9641 <message>
9642 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="192"/>
9643 <source>Time Active</source>
9644 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
9645 <translation type="unfinished"></translation>
9646 </message>
9647 <message>
9648 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="193"/>
9649 <source>Save path</source>
9650 <comment>Torrent save path</comment>
9651 <translation type="unfinished"></translation>
9652 </message>
9653 <message>
9654 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="194"/>
9655 <source>Completed</source>
9656 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
9657 <translation type="unfinished"></translation>
9658 </message>
9659 <message>
9660 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="195"/>
9661 <source>Ratio Limit</source>
9662 <comment>Upload share ratio limit</comment>
9663 <translation type="unfinished"></translation>
9664 </message>
9665 <message>
9666 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="196"/>
9667 <source>Last Seen Complete</source>
9668 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
9669 <translation type="unfinished"></translation>
9670 </message>
9671 <message>
9672 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="197"/>
9673 <source>Last Activity</source>
9674 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
9675 <translation type="unfinished"></translation>
9676 </message>
9677 <message>
9678 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="198"/>
9679 <source>Total Size</source>
9680 <comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
9681 <translation type="unfinished"></translation>
9682 </message>
9683 <message>
9684 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="199"/>
9685 <source>Availability</source>
9686 <comment>The number of distributed copies of the torrent</comment>
9687 <translation type="unfinished"></translation>
9688 </message>
9689 <message>
9690 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="298"/>
9691 <source>%1 ago</source>
9692 <comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
9693 <translation type="unfinished"></translation>
9694 </message>
9695 <message>
9696 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="307"/>
9697 <source>%1 (seeded for %2)</source>
9698 <comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
9699 <translation type="unfinished">%1 (fontsendis dum %2)</translation>
9700 </message>
9701 </context>
9702 <context>
9703 <name>TransferListWidget</name>
9704 <message>
9705 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="675"/>
9706 <source>Column visibility</source>
9707 <translation type="unfinished"></translation>
9708 </message>
9709 <message>
9710 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="337"/>
9711 <source>Choose save path</source>
9712 <translation>Elektu la konservan dosierindikon</translation>
9713 </message>
9714 <message>
9715 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="576"/>
9716 <source>Torrent Download Speed Limiting</source>
9717 <translation type="unfinished"></translation>
9718 </message>
9719 <message>
9720 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="604"/>
9721 <source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
9722 <translation type="unfinished"></translation>
9723 </message>
9724 <message>
9725 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
9726 <source>Recheck confirmation</source>
9727 <translation type="unfinished"></translation>
9728 </message>
9729 <message>
9730 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
9731 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
9732 <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas rekontroli la elektita(j)n torento(j)n?</translation>
9733 </message>
9734 <message>
9735 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="849"/>
9736 <source>Rename</source>
9737 <translation>Renomi...</translation>
9738 </message>
9739 <message>
9740 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="849"/>
9741 <source>New name:</source>
9742 <translation>Nova nomo:</translation>
9743 </message>
9744 <message>
9745 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="889"/>
9746 <source>Resume</source>
9747 <comment>Resume/start the torrent</comment>
9748 <translation>Reaktivigi</translation>
9749 </message>
9750 <message>
9751 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="893"/>
9752 <source>Force Resume</source>
9753 <comment>Force Resume/start the torrent</comment>
9754 <translation>Trude reaktivigi</translation>
9755 </message>
9756 <message>
9757 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="891"/>
9758 <source>Pause</source>
9759 <comment>Pause the torrent</comment>
9760 <translation>Paŭzigi</translation>
9761 </message>
9762 <message>
9763 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="547"/>
9764 <source>Unable to preview</source>
9765 <translation type="unfinished"></translation>
9766 </message>
9767 <message>
9768 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="547"/>
9769 <source>The selected torrent &quot;%1&quot; does not contain previewable files</source>
9770 <translation type="unfinished"></translation>
9771 </message>
9772 <message>
9773 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="752"/>
9774 <source>Add Tags</source>
9775 <translation>Aldoni Etikedojn</translation>
9776 </message>
9777 <message>
9778 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="795"/>
9779 <source>Remove All Tags</source>
9780 <translation>Forigi Ĉiujn Etikedojn</translation>
9781 </message>
9782 <message>
9783 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="795"/>
9784 <source>Remove all tags from selected torrents?</source>
9785 <translation type="unfinished"></translation>
9786 </message>
9787 <message>
9788 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="810"/>
9789 <source>Comma-separated tags:</source>
9790 <translation type="unfinished"></translation>
9791 </message>
9792 <message>
9793 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="819"/>
9794 <source>Invalid tag</source>
9795 <translation type="unfinished"></translation>
9796 </message>
9797 <message>
9798 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="820"/>
9799 <source>Tag name: &apos;%1&apos; is invalid</source>
9800 <translation type="unfinished"></translation>
9801 </message>
9802 <message>
9803 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="895"/>
9804 <source>Delete</source>
9805 <comment>Delete the torrent</comment>
9806 <translation>Forigi</translation>
9807 </message>
9808 <message>
9809 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="897"/>
9810 <source>Preview file...</source>
9811 <translation>Antaŭrigardi la dosieron...</translation>
9812 </message>
9813 <message>
9814 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="899"/>
9815 <source>Limit share ratio...</source>
9816 <translation>Limigi kunhavan proporcion...</translation>
9817 </message>
9818 <message>
9819 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="901"/>
9820 <source>Limit upload rate...</source>
9821 <translation>Limigi alŝutrapidon...</translation>
9822 </message>
9823 <message>
9824 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="903"/>
9825 <source>Limit download rate...</source>
9826 <translation>Limigi elŝutrapidon...</translation>
9827 </message>
9828 <message>
9829 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="905"/>
9830 <source>Open destination folder</source>
9831 <translation>Malfermi la celdosierujon</translation>
9832 </message>
9833 <message>
9834 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="907"/>
9835 <source>Move up</source>
9836 <comment>i.e. move up in the queue</comment>
9837 <translation>Movi supren</translation>
9838 </message>
9839 <message>
9840 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="909"/>
9841 <source>Move down</source>
9842 <comment>i.e. Move down in the queue</comment>
9843 <translation>Movi malsupren</translation>
9844 </message>
9845 <message>
9846 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="911"/>
9847 <source>Move to top</source>
9848 <comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
9849 <translation>Movi al la supro</translation>
9850 </message>
9851 <message>
9852 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="913"/>
9853 <source>Move to bottom</source>
9854 <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
9855 <translation>Movi al la malsupro</translation>
9856 </message>
9857 <message>
9858 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="915"/>
9859 <source>Set location...</source>
9860 <translation>Agordi lokon...</translation>
9861 </message>
9862 <message>
9863 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="919"/>
9864 <source>Force reannounce</source>
9865 <translation type="unfinished"></translation>
9866 </message>
9867 <message>
9868 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="921"/>
9869 <source>Magnet link</source>
9870 <translation type="unfinished">Magnet-ligilo</translation>
9871 </message>
9872 <message>
9873 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="923"/>
9874 <source>Name</source>
9875 <translation type="unfinished">Nomo</translation>
9876 </message>
9877 <message>
9878 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="925"/>
9879 <source>Hash</source>
9880 <translation type="unfinished"></translation>
9881 </message>
9882 <message>
9883 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1179"/>
9884 <source>Queue</source>
9885 <translation type="unfinished"></translation>
9886 </message>
9887 <message>
9888 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1187"/>
9889 <source>Copy</source>
9890 <translation type="unfinished"></translation>
9891 </message>
9892 <message>
9893 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="933"/>
9894 <source>Download first and last pieces first</source>
9895 <translation type="unfinished"></translation>
9896 </message>
9897 <message>
9898 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="935"/>
9899 <source>Automatic Torrent Management</source>
9900 <translation type="unfinished"></translation>
9901 </message>
9902 <message>
9903 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="936"/>
9904 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
9905 <translation type="unfinished"></translation>
9906 </message>
9907 <message>
9908 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="938"/>
9909 <source>Edit trackers...</source>
9910 <translation type="unfinished"></translation>
9911 </message>
9912 <message>
9913 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1062"/>
9914 <source>Category</source>
9915 <translation type="unfinished"></translation>
9916 </message>
9917 <message>
9918 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1064"/>
9919 <source>New...</source>
9920 <comment>New category...</comment>
9921 <translation type="unfinished"></translation>
9922 </message>
9923 <message>
9924 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1067"/>
9925 <source>Reset</source>
9926 <comment>Reset category</comment>
9927 <translation type="unfinished"></translation>
9928 </message>
9929 <message>
9930 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1091"/>
9931 <source>Tags</source>
9932 <translation>Etikedoj</translation>
9933 </message>
9934 <message>
9935 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1093"/>
9936 <source>Add...</source>
9937 <comment>Add / assign multiple tags...</comment>
9938 <translation type="unfinished"></translation>
9939 </message>
9940 <message>
9941 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1096"/>
9942 <source>Remove All</source>
9943 <comment>Remove all tags</comment>
9944 <translation type="unfinished"></translation>
9945 </message>
9946 <message>
9947 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="917"/>
9948 <source>Force recheck</source>
9949 <translation>Trude rekontroli</translation>
9950 </message>
9951 <message>
9952 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="927"/>
9953 <source>Super seeding mode</source>
9954 <translation>Superfontsendanta reĝimo</translation>
9955 </message>
9956 <message>
9957 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="929"/>
9958 <source>Rename...</source>
9959 <translation>Renomi...</translation>
9960 </message>
9961 <message>
9962 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="931"/>
9963 <source>Download in sequential order</source>
9964 <translation>Elŝuti en sinsekva ordo</translation>
9965 </message>
9966 </context>
9967 <context>
9968 <name>UIThemeManager</name>
9969 <message>
9970 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="88"/>
9971 <source>Failed to load UI theme from file: &quot;%1&quot;</source>
9972 <translation type="unfinished"></translation>
9973 </message>
9974 <message>
9975 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="110"/>
9976 <source>Couldn&apos;t apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn&apos;t be opened. Reason: %1</source>
9977 <translation type="unfinished"></translation>
9978 </message>
9979 <message>
9980 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="205"/>
9981 <source>Failed to open &quot;%1&quot;. Reason: %2</source>
9982 <translation type="unfinished"></translation>
9983 </message>
9984 <message>
9985 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="213"/>
9986 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="218"/>
9987 <source>&quot;%1&quot; has invalid format. Reason: %2</source>
9988 <translation type="unfinished"></translation>
9989 </message>
9990 <message>
9991 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="218"/>
9992 <source>Root JSON value is not an object</source>
9993 <translation type="unfinished"></translation>
9994 </message>
9995 <message>
9996 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="228"/>
9997 <source>Invalid color for ID &quot;%1&quot; is provided by theme</source>
9998 <translation type="unfinished"></translation>
9999 </message>
10000 </context>
10001 <context>
10002 <name>UpDownRatioDialog</name>
10003 <message>
10004 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="14"/>
10005 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
10006 <translation type="unfinished"></translation>
10007 </message>
10008 <message>
10009 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="20"/>
10010 <source>Use global share limit</source>
10011 <translation type="unfinished"></translation>
10012 </message>
10013 <message>
10014 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="23"/>
10015 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="33"/>
10016 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="45"/>
10017 <source>buttonGroup</source>
10018 <translation type="unfinished"></translation>
10019 </message>
10020 <message>
10021 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="30"/>
10022 <source>Set no share limit</source>
10023 <translation type="unfinished"></translation>
10024 </message>
10025 <message>
10026 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="42"/>
10027 <source>Set share limit to</source>
10028 <translation type="unfinished"></translation>
10029 </message>
10030 <message>
10031 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="100"/>
10032 <source>ratio</source>
10033 <translation type="unfinished"></translation>
10034 </message>
10035 <message>
10036 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="107"/>
10037 <source>minutes</source>
10038 <translation type="unfinished"></translation>
10039 </message>
10040 <message>
10041 <location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="93"/>
10042 <source>No share limit method selected</source>
10043 <translation type="unfinished"></translation>
10044 </message>
10045 <message>
10046 <location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="94"/>
10047 <source>Please select a limit method first</source>
10048 <translation type="unfinished"></translation>
10049 </message>
10050 </context>
10051 <context>
10052 <name>Utils::ForeignApps</name>
10053 <message>
10054 <location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="84"/>
10055 <source>Python detected, executable name: &apos;%1&apos;, version: %2</source>
10056 <translation type="unfinished"></translation>
10057 </message>
10058 <message>
10059 <location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="288"/>
10060 <source>Python not detected</source>
10061 <translation type="unfinished"></translation>
10062 </message>
10063 </context>
10064 <context>
10065 <name>WebApplication</name>
10066 <message>
10067 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="188"/>
10068 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source>
10069 <translation type="unfinished"></translation>
10070 </message>
10071 <message>
10072 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="196"/>
10073 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source>
10074 <translation type="unfinished"></translation>
10075 </message>
10076 <message>
10077 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="330"/>
10078 <source>Using built-in Web UI.</source>
10079 <translation type="unfinished"></translation>
10080 </message>
10081 <message>
10082 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="332"/>
10083 <source>Using custom Web UI. Location: &quot;%1&quot;.</source>
10084 <translation type="unfinished"></translation>
10085 </message>
10086 <message>
10087 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="344"/>
10088 <source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source>
10089 <translation type="unfinished"></translation>
10090 </message>
10091 <message>
10092 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="349"/>
10093 <source>Couldn&apos;t load Web UI translation for selected locale (%1).</source>
10094 <translation type="unfinished"></translation>
10095 </message>
10096 <message>
10097 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="397"/>
10098 <source>Missing &apos;:&apos; separator in WebUI custom HTTP header: &quot;%1&quot;</source>
10099 <translation type="unfinished"></translation>
10100 </message>
10101 <message>
10102 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="444"/>
10103 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
10104 <translation type="unfinished"></translation>
10105 </message>
10106 <message>
10107 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="652"/>
10108 <source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
10109 <translation type="unfinished"></translation>
10110 </message>
10111 <message>
10112 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="662"/>
10113 <source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
10114 <translation type="unfinished"></translation>
10115 </message>
10116 <message>
10117 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="680"/>
10118 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
10119 <translation type="unfinished"></translation>
10120 </message>
10121 <message>
10122 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="701"/>
10123 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
10124 <translation type="unfinished"></translation>
10125 </message>
10126 </context>
10127 <context>
10128 <name>WebUI</name>
10129 <message>
10130 <location filename="../webui/webui.cpp" line="103"/>
10131 <source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
10132 <translation type="unfinished"></translation>
10133 </message>
10134 <message>
10135 <location filename="../webui/webui.cpp" line="105"/>
10136 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
10137 <translation type="unfinished"></translation>
10138 </message>
10139 <message>
10140 <location filename="../webui/webui.cpp" line="119"/>
10141 <source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
10142 <translation type="unfinished"></translation>
10143 </message>
10144 <message>
10145 <location filename="../webui/webui.cpp" line="123"/>
10146 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
10147 <translation type="unfinished"></translation>
10148 </message>
10149 </context>
10150 <context>
10151 <name>misc</name>
10152 <message>
10153 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="68"/>
10154 <source>B</source>
10155 <comment>bytes</comment>
10156 <translation>B</translation>
10157 </message>
10158 <message>
10159 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="69"/>
10160 <source>KiB</source>
10161 <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
10162 <translation>KiB</translation>
10163 </message>
10164 <message>
10165 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="70"/>
10166 <source>MiB</source>
10167 <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
10168 <translation>MiB</translation>
10169 </message>
10170 <message>
10171 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="71"/>
10172 <source>GiB</source>
10173 <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
10174 <translation>GiB</translation>
10175 </message>
10176 <message>
10177 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="72"/>
10178 <source>TiB</source>
10179 <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
10180 <translation>TiB</translation>
10181 </message>
10182 <message>
10183 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="73"/>
10184 <source>PiB</source>
10185 <comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
10186 <translation type="unfinished"></translation>
10187 </message>
10188 <message>
10189 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="74"/>
10190 <source>EiB</source>
10191 <comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
10192 <translation type="unfinished"></translation>
10193 </message>
10194 <message>
10195 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="247"/>
10196 <source>/s</source>
10197 <comment>per second</comment>
10198 <translation>/s</translation>
10199 </message>
10200 <message>
10201 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="357"/>
10202 <source>%1h %2m</source>
10203 <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
10204 <translation>%1h %2m</translation>
10205 </message>
10206 <message>
10207 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="364"/>
10208 <source>%1d %2h</source>
10209 <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
10210 <translation>%1t %2h</translation>
10211 </message>
10212 <message>
10213 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="369"/>
10214 <source>%1y %2d</source>
10215 <comment>e.g: 2years 10days</comment>
10216 <translation type="unfinished">%1t %2h {1y?} {2d?}</translation>
10217 </message>
10218 <message>
10219 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="256"/>
10220 <source>Unknown</source>
10221 <comment>Unknown (size)</comment>
10222 <translation>Nekonata</translation>
10223 </message>
10224 <message>
10225 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="134"/>
10226 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
10227 <translation type="unfinished"></translation>
10228 </message>
10229 <message>
10230 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="347"/>
10231 <source>&lt; 1m</source>
10232 <comment>&lt; 1 minute</comment>
10233 <translation>&lt; 1m</translation>
10234 </message>
10235 <message>
10236 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="351"/>
10237 <source>%1m</source>
10238 <comment>e.g: 10minutes</comment>
10239 <translation>%1m</translation>
10240 </message>
10241 </context>
10242 </TS>