Sync translations from Transifex and run lupdate
[qBittorrent.git] / src / lang / qbittorrent_fi.ts
blob0ea79b76a3c1a1de54c17dde259424b0e52b7a6f
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="fi">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/>
8 <source>About qBittorrent</source>
9 <translation>Tietoja qBittorrentista</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/>
13 <source>About</source>
14 <translation>Yleistä</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/>
18 <source>Author</source>
19 <translation>Tekijä</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/>
23 <source>Current maintainer</source>
24 <translation>Nykyinen ylläpitäjä</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/>
28 <source>Greece</source>
29 <translation>Kreikka</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/>
33 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/>
34 <source>Nationality:</source>
35 <translation>Kansallisuus:</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/>
39 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/>
40 <source>E-mail:</source>
41 <translation>Sähköposti:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/>
45 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/>
46 <source>Name:</source>
47 <translation>Nimi:</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/>
51 <source>Original author</source>
52 <translation>Alkuperäinen kehittäjä</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/>
56 <source>France</source>
57 <translation>Ranska</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/>
61 <source>Special Thanks</source>
62 <translation>Erityiskiitokset</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/>
66 <source>Translators</source>
67 <translation>Kääntäjät</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="293"/>
71 <source>License</source>
72 <translation>Lisenssi</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="319"/>
76 <source>Software Used</source>
77 <translation>Käytetyt ohjelmistot</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="325"/>
81 <source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
82 <translation>qBittorrent rakennettiin käyttäen seuraavia kirjastoja:</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="62"/>
86 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
87 <translation>Monipuolinen BitTorrent-asiakasohjelmisto, ohjelmoitu C++:lla. Pohjautuu Qt:hen ja libtorrent-rasterbariin.</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="63"/>
91 <source>Copyright %1 2006-2020 The qBittorrent project</source>
92 <translation>Tekijänoikeus %1 2006-2020 qBittorrent-projekti</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="64"/>
96 <source>Home Page:</source>
97 <translation>Verkkosivusto:</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="65"/>
101 <source>Forum:</source>
102 <translation>Foorumi:</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="66"/>
106 <source>Bug Tracker:</source>
107 <translation>Viat:</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="106"/>
111 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 </context>
115 <context>
116 <name>AddNewTorrentDialog</name>
117 <message>
118 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
119 <source>Save at</source>
120 <translation>Tallennuskohde</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="345"/>
124 <source>Never show again</source>
125 <translation>Älä näytä tätä uudelleen</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="99"/>
129 <source>Torrent settings</source>
130 <translation>Torrentin asetukset</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="132"/>
134 <source>Set as default category</source>
135 <translation>Aseta oletuskategoriaksi</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
139 <source>Category:</source>
140 <translation>Kategoria:</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="179"/>
144 <source>Start torrent</source>
145 <translation>Aloita torrent</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="210"/>
149 <source>Torrent information</source>
150 <translation>Torrentin tiedot</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
154 <source>Skip hash check</source>
155 <translation>Ohita tarkistussumman laskeminen</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="229"/>
159 <source>Size:</source>
160 <translation>Koko:</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="302"/>
164 <source>Hash:</source>
165 <translation>Tarkistussumma:</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="309"/>
169 <source>Comment:</source>
170 <translation>Kommentti:</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="216"/>
174 <source>Date:</source>
175 <translation>Päiväys:</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="41"/>
179 <source>Torrent Management Mode:</source>
180 <translation>Torrentien hallintatila:</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
184 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
185 <translation>Automaattinen tila tarkoittaa, että torrentin eri ominaisuudet (kuten tallennuspolku) päätetään torrentiin liitetyn kategorian perusteella</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="52"/>
189 <source>Manual</source>
190 <translation>Manuaalinen</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="57"/>
194 <source>Automatic</source>
195 <translation>Automaattinen</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
199 <source>Remember last used save path</source>
200 <translation>Muista viimeksi käytetty tallennussijainti</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
204 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the &quot;Download&quot; page of the options dialog</source>
205 <translation>Kun valittu, .torrent-tiedostoa ei poisteta &quot;Lataukset&quot;-sivun asetuksista huolimatta</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
209 <source>Do not delete .torrent file</source>
210 <translation>Älä poista .torrent-tiedostoa</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="165"/>
214 <source>Download in sequential order</source>
215 <translation>Lataa järjestyksessä</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="151"/>
219 <source>Download first and last pieces first</source>
220 <translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/>
224 <source>Keep top-level folder</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="397"/>
229 <source>Save as .torrent file...</source>
230 <translation>Tallenna .torrent-tiedostona...</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="415"/>
234 <source>Normal</source>
235 <translation>Normaali</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="420"/>
239 <source>High</source>
240 <translation>Korkea</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="425"/>
244 <source>Maximum</source>
245 <translation>Suurin</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="430"/>
249 <source>Do not download</source>
250 <translation>Älä lataa</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="488"/>
254 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="630"/>
255 <source>I/O Error</source>
256 <translation>I/O-virhe</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="268"/>
260 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="712"/>
261 <source>Invalid torrent</source>
262 <translation>Virheellinen torrent</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="659"/>
266 <source>Not Available</source>
267 <comment>This comment is unavailable</comment>
268 <translation>Ei saatavilla</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="660"/>
272 <source>Not Available</source>
273 <comment>This date is unavailable</comment>
274 <translation>Ei saatavilla</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="669"/>
278 <source>Not available</source>
279 <translation>Ei saatavilla</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="319"/>
283 <source>Invalid magnet link</source>
284 <translation>Virheellinen magnet-linkki</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="269"/>
288 <source>Failed to load the torrent: %1.
289 Error: %2</source>
290 <comment>Don&apos;t remove the &apos;
291 &apos; characters. They insert a newline.</comment>
292 <translation>Torrentin lataaminen epäonnistui: %1
293 Virhe: %2</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="319"/>
297 <source>This magnet link was not recognized</source>
298 <translation>Tätä magnet-linkkiä ei tunnistettu</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="354"/>
302 <source>Magnet link</source>
303 <translation>Magnet-linkki</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="360"/>
307 <source>Retrieving metadata...</source>
308 <translation>Noudetaan metatietoja...</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="105"/>
312 <source>Choose save path</source>
313 <translation>Valitse tallennussijainti</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="292"/>
317 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
318 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/>
319 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="334"/>
320 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="340"/>
321 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
322 <source>Torrent is already present</source>
323 <translation>Torrent on jo läsnä</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="292"/>
327 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="334"/>
328 <source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers haven&apos;t been merged because it is a private torrent.</source>
329 <translation>Torrent &apos;%1&apos; on jo latauslistalla. Seurantapalvelimia ei ole yhdistetty, koska kyseessä on yksityinen torrent.</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
333 <source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
334 <translation>Torrent &apos;%1&apos; on jo siirtolistassa. Seurantapalvelimet yhdistettiin.</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/>
338 <source>Torrent is already queued for processing.</source>
339 <translation>Torrent on jo jonossa käsittelyä varten.</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="340"/>
343 <source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
344 <translation>Magnet-linkki &apos;%1&apos; on jo siirtolistassa. Seurantapalvelimet yhdistettiin.</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
348 <source>Magnet link is already queued for processing.</source>
349 <translation>Magnet-linkki on jo jonossa käsittelyä varten.</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="427"/>
353 <source>%1 (Free space on disk: %2)</source>
354 <translation>%1 (Vapaata tilaa levyllä: %2)</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="428"/>
358 <source>Not available</source>
359 <comment>This size is unavailable.</comment>
360 <translation>Ei saatavilla</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="474"/>
364 <source>Save as torrent file</source>
365 <translation>Tallenna torrent-tiedostona</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="732"/>
369 <source>Cannot download &apos;%1&apos;: %2</source>
370 <translation>Ei voi ladata &apos;%1&apos;: %2</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="530"/>
374 <source>Rename...</source>
375 <translation>Nimeä uudelleen...</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="536"/>
379 <source>Priority</source>
380 <translation>Tärkeysaste</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/>
384 <source>Invalid metadata</source>
385 <translation>Virheellinen metadata</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="638"/>
389 <source>Parsing metadata...</source>
390 <translation>Jäsennetään metatietoja...</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
394 <source>Metadata retrieval complete</source>
395 <translation>Metatietojen noutaminen valmis</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="712"/>
399 <source>Failed to load from URL: %1.
400 Error: %2</source>
401 <translation>Ei voitu ladata osoitteesta: %1.
402 Virhe: %2</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="731"/>
406 <source>Download Error</source>
407 <translation>Latausvirhe</translation>
408 </message>
409 </context>
410 <context>
411 <name>AdvancedSettings</name>
412 <message>
413 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="316"/>
414 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="454"/>
415 <source> MiB</source>
416 <translation> MiB</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="537"/>
420 <source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
421 <translation>Uloslähtevät portit (minimi) [0: ei käytössä]</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="542"/>
425 <source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
426 <translation>Uloslähtevät portit (maksimi) [0: ei käytössä]</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="573"/>
430 <source>Recheck torrents on completion</source>
431 <translation>Tarkista torrentit uudelleen niiden valmistuttua</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="579"/>
435 <source>Transfer list refresh interval</source>
436 <translation>Siirtolistan päivitystiheys</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="578"/>
440 <source> ms</source>
441 <comment> milliseconds</comment>
442 <translation> ms</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="149"/>
446 <source>Setting</source>
447 <translation>Asetus</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="149"/>
451 <source>Value</source>
452 <comment>Value set for this setting</comment>
453 <translation>Arvo</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="312"/>
457 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="325"/>
458 <source> (disabled)</source>
459 <translation>(ei käytössä)</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="314"/>
463 <source> (auto)</source>
464 <translation>(autom.)</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="323"/>
468 <source> min</source>
469 <comment> minutes</comment>
470 <translation>min</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="336"/>
474 <source>All addresses</source>
475 <translation>Kaikki osoitteet</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="382"/>
479 <source>qBittorrent Section</source>
480 <translation>qBittorrentin asetukset</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="379"/>
484 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="387"/>
485 <source>Open documentation</source>
486 <translation>Avaa dokumentaatio</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="337"/>
490 <source>All IPv4 addresses</source>
491 <translation>Kaikki IPv4-osoitteet</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="338"/>
495 <source>All IPv6 addresses</source>
496 <translation>Kaikki IPv6-osoitteet</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="390"/>
500 <source>libtorrent Section</source>
501 <translation>libtorrentin asetukset</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
505 <source>Normal</source>
506 <translation>Normaali</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
510 <source>Below normal</source>
511 <translation>Alle normaali</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
515 <source>Medium</source>
516 <translation>Keskitaso</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
520 <source>Low</source>
521 <translation>Matala</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
525 <source>Very low</source>
526 <translation>Erittäin matala</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="416"/>
530 <source>Process memory priority (Windows &gt;= 8 only)</source>
531 <translation>Prosessin muistiprioriteetti (vain Windows &gt;= 8)</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="425"/>
535 <source>Asynchronous I/O threads</source>
536 <translation>Asynkroniset I/O-säikeet</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="433"/>
540 <source>Hashing threads</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="441"/>
545 <source>File pool size</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="455"/>
550 <source>Outstanding memory when checking torrents</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553 <message>
554 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="471"/>
555 <source>Disk cache</source>
556 <translation>Levyn välimuisti</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="477"/>
560 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="548"/>
561 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="624"/>
562 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="694"/>
563 <source> s</source>
564 <comment> seconds</comment>
565 <translation> s</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="478"/>
569 <source>Disk cache expiry interval</source>
570 <translation>Levyn välimuistin päättymisväli</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="483"/>
574 <source>Enable OS cache</source>
575 <translation>Ota käyttöön käyttöjärjestelmän välimuisti</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="488"/>
579 <source>Coalesce reads &amp; writes</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="494"/>
584 <source>Use piece extent affinity</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="498"/>
589 <source>Send upload piece suggestions</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="503"/>
594 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="509"/>
595 <source> KiB</source>
596 <translation>KiB</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="505"/>
600 <source>Send buffer watermark</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="511"/>
605 <source>Send buffer low watermark</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="517"/>
610 <source>Send buffer watermark factor</source>
611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="523"/>
615 <source>Socket backlog size</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="549"/>
620 <source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]</source>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="553"/>
625 <source>Prefer TCP</source>
626 <translation>Suosi TCP:tä</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="553"/>
630 <source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="560"/>
635 <source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
636 <translation>Salli useita yhteyksiä samasta IP-osoitteesta</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="564"/>
640 <source>Validate HTTPS tracker certificates</source>
641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="570"/>
645 <source>Disallow connection to peers on privileged ports</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="585"/>
650 <source>Resolve peer host names</source>
651 <translation>Selvitä vertaisten isäntänimet</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="684"/>
655 <source>Peer turnover disconnect percentage</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="690"/>
660 <source>Peer turnover threshold percentage</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="696"/>
665 <source>Peer turnover disconnect interval</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="625"/>
670 <source>Stop tracker timeout</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="631"/>
675 <source>Display notifications</source>
676 <translation>Näytä ilmoitukset</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="634"/>
680 <source>Display notifications for added torrents</source>
681 <translation>Näytä ilmoitukset lisätyille torrenteille</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="637"/>
685 <source>Download tracker&apos;s favicon</source>
686 <translation>Lataa seurantapalvelimen favicon</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="641"/>
690 <source>Save path history length</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693 <message>
694 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="644"/>
695 <source>Enable speed graphs</source>
696 <translation>Käytä nopeuskaavioita</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="654"/>
700 <source>Fixed slots</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="654"/>
705 <source>Upload rate based</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="656"/>
710 <source>Upload slots behavior</source>
711 <translation>Lähetyspaikkojen käyttäytyminen</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="659"/>
715 <source>Round-robin</source>
716 <translation>Kiertovuorottelu</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="659"/>
720 <source>Fastest upload</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="659"/>
725 <source>Anti-leech</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="661"/>
730 <source>Upload choking algorithm</source>
731 <translation>Lähetyksen kuristusalgoritmi</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="666"/>
735 <source>Confirm torrent recheck</source>
736 <translation>Vahvista torrentin uudelleentarkistus</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="670"/>
740 <source>Confirm removal of all tags</source>
741 <translation>Vahvista kaikkien tunnisteiden poistaminen</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="674"/>
745 <source>Always announce to all trackers in a tier</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="678"/>
750 <source>Always announce to all tiers</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="587"/>
755 <source>Any interface</source>
756 <comment>i.e. Any network interface</comment>
757 <translation>Mikä tahansa liitäntä</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="532"/>
761 <source>Save resume data interval</source>
762 <comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
763 <translation>Tallenna jatkamistietojen aikaväli</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="555"/>
767 <source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
768 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="582"/>
773 <source>Resolve peer countries</source>
774 <translation>Selvitä vertaisten maat</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="609"/>
778 <source>Network interface</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="612"/>
783 <source>Optional IP address to bind to</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="615"/>
788 <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
789 <translation>Seurantapalvelimille raportoitava IP-osoite (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="619"/>
793 <source>Max concurrent HTTP announces</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="647"/>
798 <source>Enable embedded tracker</source>
799 <translation>Ota käyttöön upotettu seurantapalvelin</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="652"/>
803 <source>Embedded tracker port</source>
804 <translation>Upotetun seurantapalvelimen portti</translation>
805 </message>
806 </context>
807 <context>
808 <name>Application</name>
809 <message>
810 <location filename="../app/application.cpp" line="183"/>
811 <source>qBittorrent %1 started</source>
812 <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
813 <translation>qBittorrent %1 käynnistyi</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../app/application.cpp" line="186"/>
817 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../app/application.cpp" line="188"/>
822 <source>Redundant command line flag detected: &quot;%1&quot;. Portable mode implies relative fastresume.</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825 <message>
826 <location filename="../app/application.cpp" line="192"/>
827 <source>Using config directory: %1</source>
828 <translation>Käytetään asetuskansiota: %1</translation>
829 </message>
830 <message>
831 <location filename="../app/application.cpp" line="344"/>
832 <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <location filename="../app/application.cpp" line="410"/>
837 <source>Torrent name: %1</source>
838 <translation>Torrentin nimi: %1</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location filename="../app/application.cpp" line="411"/>
842 <source>Torrent size: %1</source>
843 <translation>Torrentin koko: %1</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location filename="../app/application.cpp" line="412"/>
847 <source>Save path: %1</source>
848 <translation>Tallennuspolku: %1</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location filename="../app/application.cpp" line="413"/>
852 <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
853 <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
854 <translation>Torrentin lataus kesti %1.</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <location filename="../app/application.cpp" line="415"/>
858 <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
859 <translation>Kiitos kun käytit qBittorrentia.</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <location filename="../app/application.cpp" line="422"/>
863 <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
864 <translation>[qBittorrent] Torrentin &quot;%1&quot; lataus on valmistunut</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <location filename="../app/application.cpp" line="437"/>
868 <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
869 <translation>Torrentti: %1, lähetetään sähköposti-ilmoitus</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <location filename="../app/application.cpp" line="609"/>
873 <source>Application failed to start.</source>
874 <translation>Sovelluksen käynnistyminen epäonnistui.</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <location filename="../app/application.cpp" line="622"/>
878 <source>Information</source>
879 <translation>Tiedot</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location filename="../app/application.cpp" line="623"/>
883 <source>To control qBittorrent, access the Web UI at %1</source>
884 <translation>Ohjaa qBittorrentia selainkäyttöliittymän kautta osoitteessa %1</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location filename="../app/application.cpp" line="629"/>
888 <source>The Web UI administrator username is: %1</source>
889 <translation>Selainkäyttöliittymän ylläpitäjän käyttäjätunnus on: %1</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="../app/application.cpp" line="630"/>
893 <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
894 <translation>Selainkäyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %1</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../app/application.cpp" line="631"/>
898 <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
899 <translation>Tämä on turvallisuusriski. Kannattaa harkita salasanan vaihtamista ohjelman asetuksista.</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <location filename="../app/application.cpp" line="763"/>
903 <source>Saving torrent progress...</source>
904 <translation>Tallennetaan torrentin edistymistä...</translation>
905 </message>
906 </context>
907 <context>
908 <name>AsyncFileStorage</name>
909 <message>
910 <location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="42"/>
911 <source>Could not create directory &apos;%1&apos;.</source>
912 <translation>Ei voitu luoda kansiota &apos;%1&apos;.</translation>
913 </message>
914 </context>
915 <context>
916 <name>AuthController</name>
917 <message>
918 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="53"/>
919 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source>
920 <translation>WebAPI-kirjautumisvirhe. Syy: IP on estetty, IP: %1, käyttäjätunnus: %2</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="57"/>
924 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
925 <translation>IP-osoitteesi on hylätty liian monen epäonnistuneen tunnistautumisyrityksen vuoksi.</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="73"/>
929 <source>WebAPI login success. IP: %1</source>
930 <translation>WebAPI-kirjautuminen onnistui. IP: %1</translation>
931 </message>
932 <message>
933 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="80"/>
934 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source>
935 <translation>WebAPI-kirjautumisvirhe. Syy: virheelliset kirjautumistiedot, yrityskerta: %1, IP: %2, käyttäjätunnus: %3</translation>
936 </message>
937 </context>
938 <context>
939 <name>AutomatedRssDownloader</name>
940 <message>
941 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="240"/>
942 <source>Save to:</source>
943 <translation>Tallenna kohteeseen:</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
947 <source>RSS Downloader</source>
948 <translation>RSS-lataaja</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
952 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
953 <translation>RSS-torrenttien automaattinen lataus on nyt poistettu käytöstä! Voit ottaa sen käyttöön sovellusasetuksista.</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
957 <source>Download Rules</source>
958 <translation>Lataussäännöt</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
962 <source>Rule Definition</source>
963 <translation>Säännön määrittäminen</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
967 <source>Use Regular Expressions</source>
968 <translation>Käytä säännöllisiä lausekkeita</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/>
972 <source>Use Smart Episode Filter</source>
973 <translation>Käytä älykästä jaksosuodatinta</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
977 <source>Must Contain:</source>
978 <translation>Täytyy sisältää:</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
982 <source>Must Not Contain:</source>
983 <translation>Ei saa sisältää:</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
987 <source>Episode Filter:</source>
988 <translation>Jaksosuodatin:</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/>
992 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
993 Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
994 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message>
996 <message>
997 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/>
998 <source>Assign Category:</source>
999 <translation>Määritä kategoria:</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="228"/>
1003 <source>Save to a Different Directory</source>
1004 <translation>Tallenna toiseen hakemistoon</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/>
1008 <source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
1009 <extracomment>... X days</extracomment>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
1014 <source>Disabled</source>
1015 <translation>Ei käytössä</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/>
1019 <source> days</source>
1020 <translation> päivää</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="300"/>
1024 <source>Add Paused:</source>
1025 <translation>Lisää keskeytetty;</translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
1029 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="344"/>
1030 <source>Use global settings</source>
1031 <translation>Käytä yleisiä asetuksia</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="313"/>
1035 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="349"/>
1036 <source>Always</source>
1037 <translation>Aina</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="318"/>
1041 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="354"/>
1042 <source>Never</source>
1043 <translation>Ei koskaan</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="336"/>
1047 <source>Keep top-level folder:</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="375"/>
1052 <source>Apply Rule to Feeds:</source>
1053 <translation>Käytä sääntöä syötteisiin:</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="397"/>
1057 <source>Matching RSS Articles</source>
1058 <translation>Vastaavat RSS-artikkelit</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="425"/>
1062 <source>&amp;Import...</source>
1063 <translation>&amp;Tuo...</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="435"/>
1067 <source>&amp;Export...</source>
1068 <translation>&amp;Vie...</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
1072 <source>Matches articles based on episode filter.</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
1077 <source>Example: </source>
1078 <translation>Esimerkki:</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/>
1082 <source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
1083 <comment>example X will match</comment>
1084 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
1088 <source>Episode filter rules: </source>
1089 <translation>Jaksosuodattimen säännöt:</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
1093 <source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
1094 <translation>Tuotantokauden numero on oltava enemmän kuin nolla</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/>
1098 <source>Filter must end with semicolon</source>
1099 <translation>Suodattimen on päätyttävä puolipisteeseen</translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
1103 <source>Three range types for episodes are supported: </source>
1104 <translation type="unfinished"></translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/>
1108 <source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
1109 <translation>Yksi numero: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; vastaa ensimmäisen kauden jaksoa 25</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
1113 <source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
1114 <translation>Normaali jakauma: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; vastaa ensimmäisen kauden jaksoja 25-40</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
1118 <source>Episode number is a mandatory positive value</source>
1119 <translation>Jakson numero on oltava positiivinen arvo</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="62"/>
1123 <source>Rules</source>
1124 <translation>Säännöt</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
1128 <source>Rules (legacy)</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="96"/>
1133 <source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
1134 <translation type="unfinished"></translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/>
1138 <source>Last Match: %1 days ago</source>
1139 <translation type="unfinished"></translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="289"/>
1143 <source>Last Match: Unknown</source>
1144 <translation type="unfinished"></translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
1148 <source>New rule name</source>
1149 <translation>Uuden säännön nimi</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
1153 <source>Please type the name of the new download rule.</source>
1154 <translation>Anna uuden lataussäännön nimi.</translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/>
1158 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
1159 <source>Rule name conflict</source>
1160 <translation>Ristiriita säännön nimessä</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
1164 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="546"/>
1165 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
1166 <translation>Samalla nimellä oleva sääntö on jo olemassa, valitse toinen nimi.</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
1170 <source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
1171 <translation>Haluatko varmasti poistaa lataussäännön &apos;%1&apos;?</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="404"/>
1175 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
1176 <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut lataussäännöt?</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="405"/>
1180 <source>Rule deletion confirmation</source>
1181 <translation>Säännön poistamisen vahvistus</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
1185 <source>Destination directory</source>
1186 <translation>Kohdekansio</translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
1190 <source>Invalid action</source>
1191 <translation>Virheellinen toiminto</translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="417"/>
1195 <source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
1196 <translation>Luettelo on tyhjä, ei mitään vietävää.</translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/>
1200 <source>Export RSS rules</source>
1201 <translation>Vie RSS-säännöt</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="450"/>
1205 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="468"/>
1206 <source>I/O Error</source>
1207 <translation>I/O-virhe</translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="451"/>
1211 <source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
1212 <translation>Kohdetiedoston luominen epäonnistui. Syy: %1</translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="459"/>
1216 <source>Import RSS rules</source>
1217 <translation>Tuo RSS-säännöt</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="469"/>
1221 <source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
1222 <translation>Tiedoston avaaminen epäonnistui. Syy: %1</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="487"/>
1226 <source>Import Error</source>
1227 <translation>Tuontivirhe</translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="488"/>
1231 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
1232 <translation>Valitun sääntöluettelon tuonti epäonnistui. Syy: %1</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="497"/>
1236 <source>Add new rule...</source>
1237 <translation>Lisää uusi sääntö...</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="506"/>
1241 <source>Delete rule</source>
1242 <translation>Poista sääntö</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="511"/>
1246 <source>Rename rule...</source>
1247 <translation>Nimeä sääntö uudelleen...</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="516"/>
1251 <source>Delete selected rules</source>
1252 <translation>Poista valitut säännöt</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="522"/>
1256 <source>Clear downloaded episodes...</source>
1257 <translation>Tyhjennä ladatut jaksot...</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="538"/>
1261 <source>Rule renaming</source>
1262 <translation>Säännön nimeäminen uudelleen</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="538"/>
1266 <source>Please type the new rule name</source>
1267 <translation>Anna uuden säännön nimi</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="566"/>
1271 <source>Clear downloaded episodes</source>
1272 <translation>Tyhjennä ladatut jaksot</translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="567"/>
1276 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="681"/>
1281 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
1282 <translation>Regex-tila: käytä Perl-yhteensopivia säännöllisiä lausekkeita</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="727"/>
1286 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="770"/>
1287 <source>Position %1: %2</source>
1288 <translation>Sijainti %1: %2</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="685"/>
1292 <source>Wildcard mode: you can use</source>
1293 <translation>Jokerimerkkitila: voit käyttää</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="686"/>
1297 <source>? to match any single character</source>
1298 <translation>? vastaamaan mitä tahansa yksittäistä merkkiä</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="687"/>
1302 <source>* to match zero or more of any characters</source>
1303 <translation>* vastaamaan nolla tai enemmän mitä tahansa merkkiä</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="688"/>
1307 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="689"/>
1312 <source>| is used as OR operator</source>
1313 <translation>| käytetään OR-operaattorina</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="690"/>
1317 <source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
1318 <translation>Jos sanajärjestys on tärkeä, käytä * välilyönnin sijaan.</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="697"/>
1322 <source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
1323 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="701"/>
1328 <source> will match all articles.</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="702"/>
1333 <source> will exclude all articles.</source>
1334 <translation>Sulkee pois kaikki artikkelit.</translation>
1335 </message>
1336 </context>
1337 <context>
1338 <name>BanListOptionsDialog</name>
1339 <message>
1340 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/>
1341 <source>List of banned IP addresses</source>
1342 <translation>Lista estetyistä IP-osoitteista</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/>
1346 <source>Ban IP</source>
1347 <translation>Estä IP</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/>
1351 <source>Delete</source>
1352 <translation>Poista</translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
1356 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="103"/>
1357 <source>Warning</source>
1358 <translation>Varoitus</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
1362 <source>The entered IP address is invalid.</source>
1363 <translation>Annettu IP-osoite on virheellinen.</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="103"/>
1367 <source>The entered IP is already banned.</source>
1368 <translation>Annettu IP-osoite on jo estetty.</translation>
1369 </message>
1370 </context>
1371 <context>
1372 <name>BitTorrent::Session</name>
1373 <message>
1374 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="569"/>
1375 <source>Restart is required to toggle PeX support</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2474"/>
1380 <source>System network status changed to %1</source>
1381 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
1382 <translation type="unfinished"></translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2474"/>
1386 <source>ONLINE</source>
1387 <translation>VERKKOYHTEYDESSÄ</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2474"/>
1391 <source>OFFLINE</source>
1392 <translation>EI VERKKOYHTEYDESSÄ</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2488"/>
1396 <source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
1397 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
1398 <translation type="unfinished"></translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
1402 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2857"/>
1403 <source>Encryption support [%1]</source>
1404 <translation>Salaustuki [%1]</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1115"/>
1408 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2858"/>
1409 <source>FORCED</source>
1410 <translation>PAKOTETTU</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2975"/>
1414 <source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
1415 <translation>%1 ei ole kelvollinen IP-osoite, ja se hylättiin kun sitä oltiin lisäämässä estettyjen osoitteiden listaan</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
1419 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3394"/>
1420 <source>Anonymous mode [%1]</source>
1421 <translation>Anonyymitila [%1]</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1691"/>
1425 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source>
1426 <translation type="unfinished"></translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1702"/>
1430 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source>
1431 <translation type="unfinished"></translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1730"/>
1435 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source>
1436 <translation type="unfinished"></translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1741"/>
1440 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source>
1441 <translation type="unfinished"></translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2390"/>
1445 <source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source>
1446 <translation type="unfinished"></translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2505"/>
1450 <source>Configured network interface address %1 isn&apos;t valid.</source>
1451 <comment>Configured network interface address 124.5.158.1 isn&apos;t valid.</comment>
1452 <translation type="unfinished"></translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2546"/>
1456 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2581"/>
1457 <source>Can&apos;t find the configured address &apos;%1&apos; to listen on</source>
1458 <comment>Can&apos;t find the configured address &apos;192.168.1.3&apos; to listen on</comment>
1459 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3896"/>
1463 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4619"/>
1464 <source>Couldn&apos;t save torrent metadata file &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
1465 <translation type="unfinished"></translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3946"/>
1469 <source>Unable to decode &apos;%1&apos; torrent file.</source>
1470 <translation>Torrent-tiedostoa &apos;%1&apos;&#xa0;ei onnistuttu purkamaan.</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4005"/>
1474 <source>Cancelled moving &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;.</source>
1475 <translation type="unfinished"></translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4015"/>
1479 <source>Couldn&apos;t enqueue move of &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;. Torrent is currently moving to the same destination location.</source>
1480 <translation type="unfinished"></translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4024"/>
1484 <source>Couldn&apos;t enqueue move of &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;. Both paths point to the same location.</source>
1485 <translation type="unfinished"></translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4032"/>
1489 <source>Enqueued to move &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;.</source>
1490 <translation type="unfinished"></translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4045"/>
1494 <source>Moving &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;...</source>
1495 <translation type="unfinished"></translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4115"/>
1499 <source>Cannot write to torrent resume folder: &quot;%1&quot;</source>
1500 <translation type="unfinished"></translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4122"/>
1504 <source>Cannot create torrent resume folder: &quot;%1&quot;</source>
1505 <translation type="unfinished"></translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4188"/>
1509 <source>Recursive download of file &apos;%1&apos; embedded in torrent &apos;%2&apos;</source>
1510 <comment>Recursive download of &apos;test.torrent&apos; embedded in torrent &apos;test2&apos;</comment>
1511 <translation>Tiedoston &apos;%1&apos; rekursiivinen lataus, joka on upotettu torrenttiin &apos;%2&apos;</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4792"/>
1515 <source>IP filter</source>
1516 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment>
1517 <translation type="unfinished"></translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4795"/>
1521 <source>port filter</source>
1522 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment>
1523 <translation type="unfinished"></translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4798"/>
1527 <source>%1 mixed mode restrictions</source>
1528 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment>
1529 <translation type="unfinished"></translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4801"/>
1533 <source>use of privileged port</source>
1534 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment>
1535 <translation type="unfinished"></translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4804"/>
1539 <source>%1 is disabled</source>
1540 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment>
1541 <translation type="unfinished"></translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4807"/>
1545 <source>%1 is disabled</source>
1546 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment>
1547 <translation type="unfinished"></translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4647"/>
1551 <source>Torrent errored. Torrent: &quot;%1&quot;. Error: %2.</source>
1552 <translation type="unfinished"></translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4662"/>
1556 <source>Couldn&apos;t load torrent. Reason: %1</source>
1557 <translation type="unfinished"></translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4680"/>
1561 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4719"/>
1562 <source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list.</source>
1563 <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
1564 <translation>&apos;%1&apos; poistettiin siirtolistasta.</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4695"/>
1568 <source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list and hard disk.</source>
1569 <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
1570 <translation>&apos;%1&apos; poistettiin siirtolistasta ja kiintolevyltä.</translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4713"/>
1574 <source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list but the files couldn&apos;t be deleted. Error: %2</source>
1575 <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
1576 <translation>&apos;%1&apos; poistettiin siirtolistasta, mutta tiedostoja ei voitu poistaa. Virhe: %2</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4755"/>
1580 <source>File error alert. Torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
1581 <translation>Tiedostovirheen hälytys. Torrent: &quot;%1&quot;. Tiedosto: &quot;%2&quot;. Syy: %3</translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4831"/>
1585 <source>URL seed name lookup failed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Error: &quot;%3&quot;</source>
1586 <translation type="unfinished"></translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4837"/>
1590 <source>Received error message from a URL seed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Message: &quot;%3&quot;</source>
1591 <translation type="unfinished"></translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4846"/>
1595 <source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source>
1596 <comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment>
1597 <translation>Kuunnellaan onnistuneesti IP:ssä: %1, portissa: %2/%3</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4858"/>
1601 <source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source>
1602 <comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
1603 <translation type="unfinished"></translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4866"/>
1607 <source>Detected external IP: %1</source>
1608 <comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment>
1609 <translation>Havaittiin ulkoinen IP: %1</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4945"/>
1613 <source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source>
1614 <translation type="unfinished"></translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4962"/>
1618 <source>&quot;%1&quot; is successfully moved to &quot;%2&quot;.</source>
1619 <translation type="unfinished"></translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4982"/>
1623 <source>Failed to move &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;. Reason: %4.</source>
1624 <translation type="unfinished"></translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5021"/>
1628 <source>SOCKS5 proxy error. Message: %1</source>
1629 <translation>SOCKS5-välityspalvelimen virhe. Viesti: %1</translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2035"/>
1633 <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
1634 <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
1635 <translation>Ladataan &apos;%1&apos;, odota hetki...</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2560"/>
1639 <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
1640 <translation>Määritetty verkkoliitäntä on virheellinen: %1</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
1644 <source>Peer ID: </source>
1645 <translation>Vertaisen ID:</translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
1649 <source>HTTP User-Agent is &apos;%1&apos;</source>
1650 <translation>HTTP-käyttäjäagentti on &apos;% 1&apos;</translation>
1651 </message>
1652 <message>
1653 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="540"/>
1654 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
1655 <source>DHT support [%1]</source>
1656 <translation>DHT-tuki [%1]</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="540"/>
1660 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
1661 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
1662 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
1663 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
1664 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
1665 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
1666 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2858"/>
1667 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3394"/>
1668 <source>ON</source>
1669 <translation>PÄÄLLÄ</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="540"/>
1673 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
1674 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
1675 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
1676 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
1677 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
1678 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1115"/>
1679 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2858"/>
1680 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3394"/>
1681 <source>OFF</source>
1682 <translation>POIS PÄÄLTÄ</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
1686 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
1687 <source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
1688 <translation>Paikallisten vertaisten haku (LPD) -tuki [%1]</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
1692 <source>PeX support [%1]</source>
1693 <translation>PeX-tuki [%1]</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1520"/>
1697 <source>Could not get GUID of network interface: %1</source>
1698 <translation type="unfinished"></translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1535"/>
1702 <source>Trying to listen on: %1</source>
1703 <comment>e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881</comment>
1704 <translation>Yritetään kuunnella: %1</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1686"/>
1708 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
1709 <translation>&apos;%1&apos; saavutti asettamasi enimmäissuhteen. Poistettu.</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1697"/>
1713 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
1714 <translation>&apos;%1&apos; saavutti asettamasi enimmäissuhteen. Keskeytetty.</translation>
1715 </message>
1716 <message>
1717 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1725"/>
1718 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
1719 <translation type="unfinished"></translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1736"/>
1723 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
1724 <translation type="unfinished"></translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3841"/>
1728 <source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
1729 <translation>Seurantapalvelin &apos;%1&apos; lisättiin torrentiin &apos;%2&apos;</translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3853"/>
1733 <source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
1734 <translation>Seurantapalvelin &apos;%1&apos; poistettiin torrentista &apos;%2&apos;</translation>
1735 </message>
1736 <message>
1737 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3870"/>
1738 <source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
1739 <translation type="unfinished"></translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3877"/>
1743 <source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
1744 <translation type="unfinished"></translation>
1745 </message>
1746 <message>
1747 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4388"/>
1748 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4398"/>
1749 <source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
1750 <comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
1751 <translation>Torrenttia &apos;%1&apos; ei onnistuttu jatkamaan.</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4364"/>
1755 <source>Couldn&apos;t load torrents queue from &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
1756 <translation type="unfinished"></translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4339"/>
1760 <source>Cannot read file %1: %2</source>
1761 <translation type="unfinished"></translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4435"/>
1765 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
1766 <comment>%1 is a number</comment>
1767 <translation>Annetun IP-suodattimen jäsentäminen onnistui: Käytettiin sääntöjä %1.</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4445"/>
1771 <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
1772 <translation>Virhe: Annetun IP-suodattimen jäsentäminen epäonnistui.</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4600"/>
1776 <source>&apos;%1&apos; restored.</source>
1777 <comment>&apos;torrent name&apos; restored.</comment>
1778 <translation>&apos;%1&apos; palautettu</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4627"/>
1782 <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
1783 <comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
1784 <translation>&apos;%1&apos; lisättiin latausluetteloon.</translation>
1785 </message>
1786 <message>
1787 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4777"/>
1788 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
1789 <translation type="unfinished"></translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4783"/>
1793 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
1794 <translation type="unfinished"></translation>
1795 </message>
1796 </context>
1797 <context>
1798 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
1799 <message>
1800 <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="210"/>
1801 <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="220"/>
1802 <source>Create new torrent file failed. Reason: %1</source>
1803 <translation>Uuden torrent-tiedoston luominen epäonnistui. Syy: %1</translation>
1804 </message>
1805 </context>
1806 <context>
1807 <name>BitTorrent::TorrentHandleImpl</name>
1808 <message>
1809 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="466"/>
1810 <source>Failed to add peer &quot;%1&quot; to torrent &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
1811 <translation>Vertaisen &quot;%1&quot; liittäminen torrentiin &quot;%2&quot; epäonnistui. Syy: %3</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="471"/>
1815 <source>Peer &quot;%1&quot; is added to torrent &quot;%2&quot;</source>
1816 <translation>Vertainen &quot;%1&quot; on lisätty torrentiin &quot;%2&quot;</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1244"/>
1820 <source>Download first and last piece first: %1, torrent: &apos;%2&apos;</source>
1821 <translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa: %1, torrent: &apos;%2&apos;</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1245"/>
1825 <source>On</source>
1826 <translation>Päällä</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1245"/>
1830 <source>Off</source>
1831 <translation>Pois</translation>
1832 </message>
1833 <message>
1834 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1552"/>
1835 <source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;. Cannot proceed further.</source>
1836 <translation type="unfinished"></translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1556"/>
1840 <source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1611"/>
1845 <source>File rename failed. Torrent: &quot;%1&quot;, file: &quot;%2&quot;, reason: &quot;%3&quot;</source>
1846 <translation type="unfinished"></translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1668"/>
1850 <source>Performance alert: </source>
1851 <translation>Suorituskykyvaroitus:</translation>
1852 </message>
1853 </context>
1854 <context>
1855 <name>BitTorrent::Tracker</name>
1856 <message>
1857 <location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="222"/>
1858 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
1859 <translation type="unfinished"></translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="227"/>
1863 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
1864 <translation type="unfinished"></translation>
1865 </message>
1866 </context>
1867 <context>
1868 <name>CategoryFilterModel</name>
1869 <message>
1870 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="245"/>
1871 <source>Categories</source>
1872 <translation>Kategoriat</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="403"/>
1876 <source>All</source>
1877 <translation>Kaikki</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="410"/>
1881 <source>Uncategorized</source>
1882 <translation>Ilman kategoriaa</translation>
1883 </message>
1884 </context>
1885 <context>
1886 <name>CategoryFilterWidget</name>
1887 <message>
1888 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="115"/>
1889 <source>Add category...</source>
1890 <translation>Lisää kategoria...</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="125"/>
1894 <source>Add subcategory...</source>
1895 <translation>Lisää alakategoria...</translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="131"/>
1899 <source>Edit category...</source>
1900 <translation>Muokkaa kategoriaa...</translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="136"/>
1904 <source>Remove category</source>
1905 <translation>Poista kategoria</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="142"/>
1909 <source>Remove unused categories</source>
1910 <translation>Poista käyttämättömät kategoriat</translation>
1911 </message>
1912 <message>
1913 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="149"/>
1914 <source>Resume torrents</source>
1915 <translation>Jatka torrentteja</translation>
1916 </message>
1917 <message>
1918 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="154"/>
1919 <source>Pause torrents</source>
1920 <translation>Keskeytä torrentit</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="159"/>
1924 <source>Delete torrents</source>
1925 <translation>Poista torrentit</translation>
1926 </message>
1927 </context>
1928 <context>
1929 <name>CookiesDialog</name>
1930 <message>
1931 <location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
1932 <source>Manage Cookies</source>
1933 <translation>Evästeiden hallinta</translation>
1934 </message>
1935 </context>
1936 <context>
1937 <name>CookiesModel</name>
1938 <message>
1939 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
1940 <source>Domain</source>
1941 <translation>Verkkotunnus</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
1945 <source>Path</source>
1946 <translation>Polku</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
1950 <source>Name</source>
1951 <translation>Nimi</translation>
1952 </message>
1953 <message>
1954 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
1955 <source>Value</source>
1956 <translation>Arvo</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="59"/>
1960 <source>Expiration Date</source>
1961 <translation>Vanhenemispäivä</translation>
1962 </message>
1963 </context>
1964 <context>
1965 <name>DeletionConfirmationDialog</name>
1966 <message>
1967 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/>
1968 <source>Deletion confirmation</source>
1969 <translation>Poistamisvahvistus</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/>
1973 <source>Remember choice</source>
1974 <translation>Muista valinta</translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/>
1978 <source>Also delete the files on the hard disk</source>
1979 <translation>Poista myös tiedostot kiintolevyltä</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="44"/>
1983 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
1984 <comment>Are you sure you want to delete &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
1985 <translation>Haluatko varmasti poistaa torrentin &apos;%1&apos; siirtolistalta?</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="46"/>
1989 <source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
1990 <comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
1991 <translation>Haluatko varmasti poistaa nämä %1 torrentia siirtolistalta?</translation>
1992 </message>
1993 </context>
1994 <context>
1995 <name>DownloadFromURLDialog</name>
1996 <message>
1997 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/>
1998 <source>Download from URLs</source>
1999 <translation>Lataa verkko-osoitteista</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/>
2003 <source>Add torrent links</source>
2004 <translation>Lisää torrent-linkit</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/>
2008 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
2009 <translation>Yksi linkki riviä kohden (tuetaan HTTP-linkkejä, Magnet-linkkejä ja infotarkistussummia)</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="63"/>
2013 <source>Download</source>
2014 <translation>Lataa</translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="110"/>
2018 <source>No URL entered</source>
2019 <translation>Et antanut verkko-osoitetta</translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="110"/>
2023 <source>Please type at least one URL.</source>
2024 <translation>Anna vähintään yksi verkko-osoite.</translation>
2025 </message>
2026 </context>
2027 <context>
2028 <name>DownloadHandlerImpl</name>
2029 <message>
2030 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="136"/>
2031 <source>I/O Error</source>
2032 <translation>I/O-virhe</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="154"/>
2036 <source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source>
2037 <translation>Tiedoston koko (%1) ylittää latausrajan (%2)</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="165"/>
2041 <source>Exceeded max redirections (%1)</source>
2042 <translation type="unfinished"></translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="181"/>
2046 <source>Redirected to magnet URI</source>
2047 <translation type="unfinished"></translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="214"/>
2051 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
2052 <translation type="unfinished"></translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="216"/>
2056 <source>The operation was canceled</source>
2057 <translation>Toiminto peruttiin</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="218"/>
2061 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
2062 <translation type="unfinished"></translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="220"/>
2066 <source>The connection to the remote server timed out</source>
2067 <translation>Yhteys etäpalvelimeen aikakatkaistiin</translation>
2068 </message>
2069 <message>
2070 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="222"/>
2071 <source>SSL/TLS handshake failed</source>
2072 <translation>SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="224"/>
2076 <source>The remote server refused the connection</source>
2077 <translation>Etäpalvelin kieltäytyi yhteydestä</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="226"/>
2081 <source>The connection to the proxy server was refused</source>
2082 <translation>Yhteys välityspalvelimeen kiellettiin</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="228"/>
2086 <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
2087 <translation>Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="230"/>
2091 <source>The proxy host name was not found</source>
2092 <translation>Välityspalvelimen verkkonimeä ei löytynyt</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="232"/>
2096 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
2097 <translation type="unfinished"></translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="234"/>
2101 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
2102 <translation type="unfinished"></translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="236"/>
2106 <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
2107 <translation>Pääsy etäsisältöön estettiin (401)</translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="238"/>
2111 <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
2112 <translation>Etäsisältöön kohdistettu toimintopyyntö ei ole sallittu</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="240"/>
2116 <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
2117 <translation>Etäsisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="242"/>
2121 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
2122 <translation type="unfinished"></translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="244"/>
2126 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
2127 <translation type="unfinished"></translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="246"/>
2131 <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
2132 <translation>Pyydetty toiminto on virheellinen tälle protokollalle</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="248"/>
2136 <source>An unknown network-related error was detected</source>
2137 <translation>Havaittiin tuntematon verkkoon liittyvä virhe</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="250"/>
2141 <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
2142 <translation>Havaittiin tuntematon välityspalvelimeen liittyvä virhe</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="252"/>
2146 <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
2147 <translation>Havaittiin etäsisältöön liittyvä tuntematon virhe</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="254"/>
2151 <source>A breakdown in protocol was detected</source>
2152 <translation type="unfinished"></translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="256"/>
2156 <source>Unknown error</source>
2157 <translation>Tuntematon virhe</translation>
2158 </message>
2159 </context>
2160 <context>
2161 <name>DownloadedPiecesBar</name>
2162 <message>
2163 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="191"/>
2164 <source>Missing pieces</source>
2165 <translation type="unfinished"></translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="192"/>
2169 <source>Partial pieces</source>
2170 <translation type="unfinished"></translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="193"/>
2174 <source>Completed pieces</source>
2175 <translation type="unfinished"></translation>
2176 </message>
2177 </context>
2178 <context>
2179 <name>ExecutionLogWidget</name>
2180 <message>
2181 <location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/>
2182 <source>General</source>
2183 <translation>Yleiset</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/>
2187 <source>Blocked IPs</source>
2188 <translation>Estetyt IP-osoitteet</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="94"/>
2192 <source>Copy</source>
2193 <translation>Kopioi</translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="98"/>
2197 <source>Clear</source>
2198 <translation>Tyhjennä</translation>
2199 </message>
2200 </context>
2201 <context>
2202 <name>FeedListWidget</name>
2203 <message>
2204 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="50"/>
2205 <source>RSS feeds</source>
2206 <translation>RSS-syötteet</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="62"/>
2210 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="113"/>
2211 <source>Unread (%1)</source>
2212 <translation>Lukematon (%1)</translation>
2213 </message>
2214 </context>
2215 <context>
2216 <name>FileLogger</name>
2217 <message>
2218 <location filename="../app/filelogger.cpp" line="181"/>
2219 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
2220 <translation>Lokitiedostoa avatessa tapahtui virhe. Lokitiedostoon kirjaaminen on poissa käytöstä.</translation>
2221 </message>
2222 </context>
2223 <context>
2224 <name>FileSystemPathEdit</name>
2225 <message>
2226 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/>
2227 <source>...</source>
2228 <comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
2229 <translation>...</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/>
2233 <source>&amp;Browse...</source>
2234 <comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
2235 <translation>&amp;Selaa...</translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="63"/>
2239 <source>Choose a file</source>
2240 <comment>Caption for file open/save dialog</comment>
2241 <translation>Valitse tiedosto</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="65"/>
2245 <source>Choose a folder</source>
2246 <comment>Caption for directory open dialog</comment>
2247 <translation>Valitse kansio</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="104"/>
2251 <source>Any file</source>
2252 <translation>Mikä tahansa tiedosto</translation>
2253 </message>
2254 </context>
2255 <context>
2256 <name>FileSystemWatcher</name>
2257 <message>
2258 <location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="82"/>
2259 <source>Watching remote folder: &quot;%1&quot;</source>
2260 <translation>Tarkkaillaan etäkansiota: &quot;%1&quot;</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="91"/>
2264 <source>Watching local folder: &quot;%1&quot;</source>
2265 <translation>Tarkkaillaan paikallista kansiota: &quot;%1&quot;</translation>
2266 </message>
2267 </context>
2268 <context>
2269 <name>FilterParserThread</name>
2270 <message>
2271 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="132"/>
2272 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="296"/>
2273 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="477"/>
2274 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
2275 <translation type="unfinished"></translation>
2276 </message>
2277 <message>
2278 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="227"/>
2279 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="372"/>
2280 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="382"/>
2281 <source>IP filter line %1 is malformed.</source>
2282 <translation>IP-suodatusrivi %1 on muotoiltu väärin.</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="237"/>
2286 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="392"/>
2287 <source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
2288 <translation type="unfinished"></translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="247"/>
2292 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="402"/>
2293 <source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
2294 <translation type="unfinished"></translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="256"/>
2298 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="411"/>
2299 <source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
2300 <translation type="unfinished"></translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="272"/>
2304 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="426"/>
2305 <source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
2306 <translation type="unfinished"></translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="282"/>
2310 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="436"/>
2311 <source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
2312 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
2313 <translation type="unfinished"></translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="489"/>
2317 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="504"/>
2318 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="528"/>
2319 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="539"/>
2320 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="550"/>
2321 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="562"/>
2322 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="584"/>
2323 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
2324 <translation>Jäsennysvirhe: Suodatintiedosto ei ole kelvollinen PeerGuardian P2B -tiedosto.</translation>
2325 </message>
2326 </context>
2327 <context>
2328 <name>GeoIPDatabase</name>
2329 <message>
2330 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="93"/>
2331 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="127"/>
2332 <source>Unsupported database file size.</source>
2333 <translation>Ei-tuettu tietokannan tiedostokoko.</translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="236"/>
2337 <source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
2338 <translation type="unfinished"></translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="237"/>
2342 <source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
2343 <translation type="unfinished"></translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="247"/>
2347 <source>Unsupported database version: %1.%2</source>
2348 <translation>Ei-tuettu tietokannan versio: %1.%2</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="255"/>
2352 <source>Unsupported IP version: %1</source>
2353 <translation>Ei-tuettu IP-osoitteen versio: %1</translation>
2354 </message>
2355 <message>
2356 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="263"/>
2357 <source>Unsupported record size: %1</source>
2358 <translation>Ei.tuettu tietueen koko: %1</translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="294"/>
2362 <source>Database corrupted: no data section found.</source>
2363 <translation type="unfinished"></translation>
2364 </message>
2365 </context>
2366 <context>
2367 <name>Http::Connection</name>
2368 <message>
2369 <location filename="../base/http/connection.cpp" line="73"/>
2370 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source>
2371 <translation type="unfinished"></translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="../base/http/connection.cpp" line="87"/>
2375 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source>
2376 <translation type="unfinished"></translation>
2377 </message>
2378 </context>
2379 <context>
2380 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
2381 <message>
2382 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
2383 <source>List of whitelisted IP subnets</source>
2384 <translation type="unfinished"></translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
2388 <source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
2389 <translation>Esimerkki: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
2390 </message>
2391 <message>
2392 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
2393 <source>Add subnet</source>
2394 <translation>Lisää aliverkko</translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
2398 <source>Delete</source>
2399 <translation>Poista</translation>
2400 </message>
2401 <message>
2402 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/>
2403 <source>Error</source>
2404 <translation>Virhe</translation>
2405 </message>
2406 <message>
2407 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/>
2408 <source>The entered subnet is invalid.</source>
2409 <translation>Annettu aliverkko on virheellinen.</translation>
2410 </message>
2411 </context>
2412 <context>
2413 <name>LogPeerModel</name>
2414 <message>
2415 <location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="178"/>
2416 <source>%1 was blocked. Reason: %2.</source>
2417 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.</comment>
2418 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="179"/>
2422 <source>%1 was banned</source>
2423 <comment>0.0.0.0 was banned</comment>
2424 <translation>%1 estettiin</translation>
2425 </message>
2426 </context>
2427 <context>
2428 <name>MainWindow</name>
2429 <message>
2430 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
2431 <source>&amp;Edit</source>
2432 <translation>&amp;Muokkaa</translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
2436 <source>&amp;Tools</source>
2437 <translation>&amp;Työkalut</translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
2441 <source>&amp;File</source>
2442 <translation>&amp;Tiedosto</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
2446 <source>&amp;Help</source>
2447 <translation>&amp;Ohje</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
2451 <source>On Downloads &amp;Done</source>
2452 <translation>Latausten &amp;valmistuttua...</translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
2456 <source>&amp;View</source>
2457 <translation>&amp;Näytä</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="180"/>
2461 <source>&amp;Options...</source>
2462 <translation>&amp;Asetukset...</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
2466 <source>&amp;Resume</source>
2467 <translation>&amp;Jatka</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="223"/>
2471 <source>Torrent &amp;Creator</source>
2472 <translation>Luo uusi &amp;torrent...</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="228"/>
2476 <source>Set Upload Limit...</source>
2477 <translation>Aseta lähetysraja...</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="233"/>
2481 <source>Set Download Limit...</source>
2482 <translation>Aseta latausraja...</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="243"/>
2486 <source>Set Global Download Limit...</source>
2487 <translation>Aseta yleinen latausrajoitus...</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="248"/>
2491 <source>Set Global Upload Limit...</source>
2492 <translation>Aseta yleinen lähetysrajoitus...</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="300"/>
2496 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="303"/>
2497 <source>Alternative Speed Limits</source>
2498 <translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="311"/>
2502 <source>&amp;Top Toolbar</source>
2503 <translation>&amp;Työkalupalkki</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="314"/>
2507 <source>Display Top Toolbar</source>
2508 <translation>Näytä työkalupalkki</translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="322"/>
2512 <source>Status &amp;Bar</source>
2513 <translation>Tila&amp;palkki</translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="330"/>
2517 <source>S&amp;peed in Title Bar</source>
2518 <translation>No&amp;peudet otsikkorivillä</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="333"/>
2522 <source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
2523 <translation>Näytä siirtonopeudet otsikkorivillä</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="341"/>
2527 <source>&amp;RSS Reader</source>
2528 <translation>&amp;RSS-lukija</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="349"/>
2532 <source>Search &amp;Engine</source>
2533 <translation>Haku&amp;kone</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="354"/>
2537 <source>L&amp;ock qBittorrent</source>
2538 <translation>L&amp;ukitse qBittorrent</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="365"/>
2542 <source>Do&amp;nate!</source>
2543 <translation>La&amp;hjoita!</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="484"/>
2547 <source>Close Window</source>
2548 <translation>Sulje ikkuna</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
2552 <source>R&amp;esume All</source>
2553 <translation>J&amp;atka kaikkia</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="436"/>
2557 <source>Manage Cookies...</source>
2558 <translation>Evästeiden hallinta...</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="439"/>
2562 <source>Manage stored network cookies</source>
2563 <translation>Hallinnoi tallennettuja verkkoevästeitä</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="455"/>
2567 <source>Normal Messages</source>
2568 <translation>Normaalit viestit</translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="463"/>
2572 <source>Information Messages</source>
2573 <translation>Tiedotusviestit</translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="471"/>
2577 <source>Warning Messages</source>
2578 <translation>Varoitusviestit</translation>
2579 </message>
2580 <message>
2581 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="479"/>
2582 <source>Critical Messages</source>
2583 <translation>Kriittiset viestit</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
2587 <source>&amp;Log</source>
2588 <translation>&amp;Loki</translation>
2589 </message>
2590 <message>
2591 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/>
2592 <source>Bottom of Queue</source>
2593 <translation type="unfinished"></translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="256"/>
2597 <source>Move to the bottom of the queue</source>
2598 <translation>Siirrä jonon viimeiseksi</translation>
2599 </message>
2600 <message>
2601 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="264"/>
2602 <source>Top of Queue</source>
2603 <translation type="unfinished"></translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="267"/>
2607 <source>Move to the top of the queue</source>
2608 <translation>Siirrä jonon kärkeen</translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="275"/>
2612 <source>Move Down Queue</source>
2613 <translation type="unfinished"></translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="278"/>
2617 <source>Move down in the queue</source>
2618 <translation>Siirrä alas jonossa</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="286"/>
2622 <source>Move Up Queue</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="289"/>
2627 <source>Move up in the queue</source>
2628 <translation>Siirrä ylös jonossa</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="376"/>
2632 <source>&amp;Exit qBittorrent</source>
2633 <translation>&amp;Sulje qBittorrent</translation>
2634 </message>
2635 <message>
2636 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="384"/>
2637 <source>&amp;Suspend System</source>
2638 <translation>&amp;Aseta tietokone lepotilaan</translation>
2639 </message>
2640 <message>
2641 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="392"/>
2642 <source>&amp;Hibernate System</source>
2643 <translation>&amp;Aseta tietokone horrostilaan</translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="400"/>
2647 <source>S&amp;hutdown System</source>
2648 <translation>&amp;Sammuta tietokone</translation>
2649 </message>
2650 <message>
2651 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/>
2652 <source>&amp;Disabled</source>
2653 <translation>&amp;Älä tee mitään</translation>
2654 </message>
2655 <message>
2656 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
2657 <source>&amp;Statistics</source>
2658 <translation>&amp;Tilastot</translation>
2659 </message>
2660 <message>
2661 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="428"/>
2662 <source>Check for Updates</source>
2663 <translation>Tarkista päivitykset</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="431"/>
2667 <source>Check for Program Updates</source>
2668 <translation>Tarkista ohjelmapäivitykset</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
2672 <source>&amp;About</source>
2673 <translation>&amp;Tietoja</translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="195"/>
2677 <source>&amp;Pause</source>
2678 <translation>&amp;Keskeytä</translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="210"/>
2682 <source>&amp;Delete</source>
2683 <translation>&amp;Poista</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="205"/>
2687 <source>P&amp;ause All</source>
2688 <translation>Py&amp;säytä kaikki</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="167"/>
2692 <source>&amp;Add Torrent File...</source>
2693 <translation>&amp;Lisää torrent...</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="170"/>
2697 <source>Open</source>
2698 <translation>Avaa</translation>
2699 </message>
2700 <message>
2701 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="175"/>
2702 <source>E&amp;xit</source>
2703 <translation>Lo&amp;peta</translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="218"/>
2707 <source>Open URL</source>
2708 <translation>Avaa osoite</translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="238"/>
2712 <source>&amp;Documentation</source>
2713 <translation>&amp;Dokumentaatio</translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="357"/>
2717 <source>Lock</source>
2718 <translation>Lukitse</translation>
2719 </message>
2720 <message>
2721 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="413"/>
2722 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="447"/>
2723 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
2724 <source>Show</source>
2725 <translation>Näytä</translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1972"/>
2729 <source>Check for program updates</source>
2730 <translation>Tarkista ohjelmapäivitykset</translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="215"/>
2734 <source>Add Torrent &amp;Link...</source>
2735 <translation>Avaa torrent &amp;osoitteesta...</translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="368"/>
2739 <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
2740 <translation>Jos pidät qBittorrentista, lahjoita!</translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2008"/>
2744 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2010"/>
2745 <source>Execution Log</source>
2746 <translation>Suoritusloki</translation>
2747 </message>
2748 <message>
2749 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="664"/>
2750 <source>Clear the password</source>
2751 <translation>Poista salasana</translation>
2752 </message>
2753 <message>
2754 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="200"/>
2755 <source>&amp;Set Password</source>
2756 <translation>&amp;Aseta salasana</translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="168"/>
2760 <source>Preferences</source>
2761 <translation>Asetukset</translation>
2762 </message>
2763 <message>
2764 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="202"/>
2765 <source>&amp;Clear Password</source>
2766 <translation>&amp;Poista salasana</translation>
2767 </message>
2768 <message>
2769 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="230"/>
2770 <source>Filter torrent names...</source>
2771 <translation>Suodata torrentien nimistä...</translation>
2772 </message>
2773 <message>
2774 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="256"/>
2775 <source>Transfers</source>
2776 <translation>Siirrot</translation>
2777 </message>
2778 <message>
2779 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="427"/>
2780 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1333"/>
2781 <source>qBittorrent is minimized to tray</source>
2782 <translation>qBittorrent on pienennetty ilmoitusalueelle</translation>
2783 </message>
2784 <message>
2785 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="427"/>
2786 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1233"/>
2787 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1333"/>
2788 <source>This behavior can be changed in the settings. You won&apos;t be reminded again.</source>
2789 <translation>Tätä toimintaa voi muuttaa asetuksista. Sinua ei muistuteta uudelleen.</translation>
2790 </message>
2791 <message>
2792 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="471"/>
2793 <source>Torrent file association</source>
2794 <translation>Torrent-tiedostojen liittäminen</translation>
2795 </message>
2796 <message>
2797 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="472"/>
2798 <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
2799 Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
2800 <translation>qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen ja magnet-linkkien oletussovellus.
2801 Haluatko asettaa qBittorrentin torrent-tiedostojen ja magnet-linkkien oletussovellukseksi? </translation>
2802 </message>
2803 <message>
2804 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="557"/>
2805 <source>Icons Only</source>
2806 <translation>Vain kuvakkeet</translation>
2807 </message>
2808 <message>
2809 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="559"/>
2810 <source>Text Only</source>
2811 <translation>Vain teksti</translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="561"/>
2815 <source>Text Alongside Icons</source>
2816 <translation>Teksti kuvakkeiden vieressä</translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="563"/>
2820 <source>Text Under Icons</source>
2821 <translation>Teksti kuvakkeiden alla</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="565"/>
2825 <source>Follow System Style</source>
2826 <translation>Seuraa järjestelmän tyyliä</translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
2830 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1086"/>
2831 <source>UI lock password</source>
2832 <translation>Käyttöliittymän lukitussalasana</translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="648"/>
2836 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1087"/>
2837 <source>Please type the UI lock password:</source>
2838 <translation>Anna käyttöliittymän lukitussalasana:</translation>
2839 </message>
2840 <message>
2841 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="654"/>
2842 <source>The password should contain at least 3 characters</source>
2843 <translation>Salasanassa pitää olla vähintään kolme merkkiä</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="665"/>
2847 <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
2848 <translation>Haluatko varmasti poistaa salasanan?</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="724"/>
2852 <source>Use regular expressions</source>
2853 <translation>Käytä säännöllisiä lausekkeita</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="746"/>
2857 <source>Search</source>
2858 <translation>Etsi</translation>
2859 </message>
2860 <message>
2861 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="763"/>
2862 <source>Transfers (%1)</source>
2863 <translation>Siirrot (%1)</translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="861"/>
2867 <source>Error</source>
2868 <translation>Virhe</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="861"/>
2872 <source>Failed to add torrent: %1</source>
2873 <translation>Torrentin lisääminen epäonnistui: %1</translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="868"/>
2877 <source>Torrent added</source>
2878 <translation>Torrent lisätty</translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="868"/>
2882 <source>&apos;%1&apos; was added.</source>
2883 <comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
2884 <translation>&apos;%1&apos; lisättiin.</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="874"/>
2888 <source>Download completion</source>
2889 <translation>Latauksen valmistuminen</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="879"/>
2893 <source>Torrent moving finished</source>
2894 <translation type="unfinished"></translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="879"/>
2898 <source>&apos;%1&apos; has finished moving files to &apos;%2&apos;.</source>
2899 <translation type="unfinished"></translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="884"/>
2903 <source>Torrent moving failed</source>
2904 <translation type="unfinished"></translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="884"/>
2908 <source>&apos;%1&apos; has failed moving files to &apos;%2&apos;. Reason: %3</source>
2909 <translation type="unfinished"></translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="890"/>
2913 <source>I/O Error</source>
2914 <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
2915 <translation>I/O-virhe</translation>
2916 </message>
2917 <message>
2918 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="985"/>
2919 <source>Recursive download confirmation</source>
2920 <translation>Rekursiivisen latauksen vahvistus</translation>
2921 </message>
2922 <message>
2923 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="991"/>
2924 <source>Yes</source>
2925 <translation>Kyllä</translation>
2926 </message>
2927 <message>
2928 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="992"/>
2929 <source>No</source>
2930 <translation>Ei</translation>
2931 </message>
2932 <message>
2933 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="993"/>
2934 <source>Never</source>
2935 <translation>Ei koskaan</translation>
2936 </message>
2937 <message>
2938 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1018"/>
2939 <source>Global Upload Speed Limit</source>
2940 <translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
2941 </message>
2942 <message>
2943 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1034"/>
2944 <source>Global Download Speed Limit</source>
2945 <translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
2946 </message>
2947 <message>
2948 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1109"/>
2949 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
2950 <translation>qBittorrent päivitettiin juuri ja se on käynnistettävä uudelleen, jotta muutokset tulisivat voimaan.</translation>
2951 </message>
2952 <message>
2953 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1233"/>
2954 <source>qBittorrent is closed to tray</source>
2955 <translation>qBittorrent on suljettu ilmoitusalueelle</translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1248"/>
2959 <source>Some files are currently transferring.</source>
2960 <translation>Joitain tiedostosiirtoja on vielä meneillään.</translation>
2961 </message>
2962 <message>
2963 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1248"/>
2964 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
2965 <translation>Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
2966 </message>
2967 <message>
2968 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1250"/>
2969 <source>&amp;No</source>
2970 <translation>&amp;Ei</translation>
2971 </message>
2972 <message>
2973 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1251"/>
2974 <source>&amp;Yes</source>
2975 <translation>&amp;Kyllä</translation>
2976 </message>
2977 <message>
2978 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1252"/>
2979 <source>&amp;Always Yes</source>
2980 <translation>&amp;Aina kyllä</translation>
2981 </message>
2982 <message>
2983 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1655"/>
2984 <source>%1/s</source>
2985 <comment>s is a shorthand for seconds</comment>
2986 <translation>%1/s</translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1888"/>
2990 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1894"/>
2991 <source>Missing Python Runtime</source>
2992 <translation>Puuttuva Python-suoritusympäristö</translation>
2993 </message>
2994 <message>
2995 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1915"/>
2996 <source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
2997 Minimum requirement: 3.3.0.</source>
2998 <translation>Käyttämäsi Python-versio (%1) on vanherntunut. PPäivitä uusimpaan versioon, jotta hakukoneet toimivat.
2999 Vähimmäisvaatimus: 3.3.0.</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1952"/>
3003 <source>qBittorrent Update Available</source>
3004 <translation>qBittorrentin päivitys saatavilla</translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1966"/>
3008 <source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
3009 <translation>Käytät jo uusinta qBittorentin versiota</translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="874"/>
3013 <source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
3014 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
3015 <translation>&apos;%1&apos; lataus on päättynyt.</translation>
3016 </message>
3017 <message>
3018 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="891"/>
3019 <source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
3020 Reason: %2</source>
3021 <comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
3022 Reason: disk is full.</comment>
3023 <translation>Torrent %1 kohtasi I/O-virheen.
3024 Syy: %2</translation>
3025 </message>
3026 <message>
3027 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="986"/>
3028 <source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
3029 <translation>Torrentti &apos;%1&apos; sisältää torrent-tiedostoja, haluatko jatkaa niiden lataamista?</translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1008"/>
3033 <source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
3034 <translation>Tiedoston lataaminen epäonnistui URL-osoitteesta: %1, syy: %2.</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1889"/>
3038 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3039 Do you want to install it now?</source>
3040 <translation>Käyttääksesi hakukonetta, sinun täytyy asentaa Python. Haluatko asentaa sen nyt?</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1895"/>
3044 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
3045 <translation>Käyttääksesi hakukonetta, sinun täytyy asentaa Python.</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1907"/>
3049 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1914"/>
3050 <source>Old Python Runtime</source>
3051 <translation>Vanha Python-suoritusympäristö</translation>
3052 </message>
3053 <message>
3054 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1908"/>
3055 <source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 3.5.0.
3056 Do you want to install a newer version now?</source>
3057 <translation type="unfinished"></translation>
3058 </message>
3059 <message>
3060 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1953"/>
3061 <source>A new version is available.</source>
3062 <translation>Uusi versio on saatavilla.</translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1954"/>
3066 <source>Do you want to download %1?</source>
3067 <translation>Haluatko ladata %1?</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1955"/>
3071 <source>Open changelog...</source>
3072 <translation>Avaa muutosloki...</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1967"/>
3076 <source>No updates available.
3077 You are already using the latest version.</source>
3078 <translation>Päivityksiä ei ole saatavilla.
3079 Käytät jo uusinta versiota.</translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1971"/>
3083 <source>&amp;Check for Updates</source>
3084 <translation>&amp;Tarkista päivitykset</translation>
3085 </message>
3086 <message>
3087 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2138"/>
3088 <source>Checking for Updates...</source>
3089 <translation>Tarkistetaan päivityksiä...</translation>
3090 </message>
3091 <message>
3092 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2139"/>
3093 <source>Already checking for program updates in the background</source>
3094 <translation>Ohjelmapäivityksiä tarkistetaan jo taustalla</translation>
3095 </message>
3096 <message>
3097 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2169"/>
3098 <source>Download error</source>
3099 <translation>Lataamisvirhe</translation>
3100 </message>
3101 <message>
3102 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2170"/>
3103 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
3104 Please install it manually.</source>
3105 <translation>Python-asennuksen lataaminen epäonnistui, syy: %1.
3106 Python täytyy asentaa manuaalisesti.</translation>
3107 </message>
3108 <message>
3109 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="654"/>
3110 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1095"/>
3111 <source>Invalid password</source>
3112 <translation>Virheellinen salasana</translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="690"/>
3116 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="703"/>
3117 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="705"/>
3118 <source>RSS (%1)</source>
3119 <translation>RSS (%1)</translation>
3120 </message>
3121 <message>
3122 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1007"/>
3123 <source>URL download error</source>
3124 <translation>Osoitteen latausvirhe</translation>
3125 </message>
3126 <message>
3127 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1095"/>
3128 <source>The password is invalid</source>
3129 <translation>Salasana on virheellinen</translation>
3130 </message>
3131 <message>
3132 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1666"/>
3133 <source>DL speed: %1</source>
3134 <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
3135 <translation>Latausnopeus: %1</translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1667"/>
3139 <source>UP speed: %1</source>
3140 <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
3141 <translation>Lähetysnopeus: %1</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1674"/>
3145 <source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
3146 <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
3147 <translation>[Lataus: %1, Lähetys: %2] qBittorrent %3</translation>
3148 </message>
3149 <message>
3150 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
3151 <source>Hide</source>
3152 <translation>Piilota</translation>
3153 </message>
3154 <message>
3155 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1246"/>
3156 <source>Exiting qBittorrent</source>
3157 <translation>Suljetaan qBittorrent</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1464"/>
3161 <source>Open Torrent Files</source>
3162 <translation>Avaa torrent-tiedostot</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1465"/>
3166 <source>Torrent Files</source>
3167 <translation>Torrent-tiedostot</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1520"/>
3171 <source>Options were saved successfully.</source>
3172 <translation>Asetukset tallennettiin onnistuneesti.</translation>
3173 </message>
3174 </context>
3175 <context>
3176 <name>Net::DNSUpdater</name>
3177 <message>
3178 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="184"/>
3179 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
3180 <translation>Dynamic DNS -tietosi päivitettiin onnistuneesti.</translation>
3181 </message>
3182 <message>
3183 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="190"/>
3184 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
3185 <translation type="unfinished"></translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="201"/>
3189 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
3190 <translation type="unfinished"></translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="208"/>
3194 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
3195 <translation>Dynamic DNS -virhe: virheellinen käyttäjätunnus tai salasana.</translation>
3196 </message>
3197 <message>
3198 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="215"/>
3199 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
3200 <translation>Dynaaminen DNS-virhe: qBittorrent on asetettu palvelun mustalle listalle, ilmoita virheestä osoitteessa http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
3201 </message>
3202 <message>
3203 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="223"/>
3204 <source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
3205 <translation type="unfinished"></translation>
3206 </message>
3207 <message>
3208 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="231"/>
3209 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
3210 <translation type="unfinished"></translation>
3211 </message>
3212 <message>
3213 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="254"/>
3214 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
3215 <translation type="unfinished"></translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="267"/>
3219 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
3220 <translation>Dynamic DNS -virhe: annettu käyttäjätunnus on liian lyhyt.</translation>
3221 </message>
3222 <message>
3223 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="280"/>
3224 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
3225 <translation>Dynamic DNS -virhe: annettu salasana on liian lyhyt.</translation>
3226 </message>
3227 </context>
3228 <context>
3229 <name>Net::DownloadManager</name>
3230 <message>
3231 <location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="296"/>
3232 <source>Ignoring SSL error, URL: &quot;%1&quot;, errors: &quot;%2&quot;</source>
3233 <translation type="unfinished"></translation>
3234 </message>
3235 </context>
3236 <context>
3237 <name>Net::GeoIPManager</name>
3238 <message>
3239 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
3240 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
3241 <translation>Venezuelan bolivariaaninen tasavalta</translation>
3242 </message>
3243 <message>
3244 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="399"/>
3245 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="402"/>
3246 <source>N/A</source>
3247 <translation>Ei saatavilla</translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/>
3251 <source>Andorra</source>
3252 <translation>Andorra</translation>
3253 </message>
3254 <message>
3255 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="97"/>
3256 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="447"/>
3257 <source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
3258 <translation type="unfinished"></translation>
3259 </message>
3260 <message>
3261 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="101"/>
3262 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="467"/>
3263 <source>Couldn&apos;t load IP geolocation database. Reason: %1</source>
3264 <translation type="unfinished"></translation>
3265 </message>
3266 <message>
3267 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/>
3268 <source>United Arab Emirates</source>
3269 <translation>Yhdistyneet arabiemiirikunnat</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
3273 <source>Afghanistan</source>
3274 <translation>Afganistan</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
3278 <source>Antigua and Barbuda</source>
3279 <translation>Antigua ja Barbuda</translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
3283 <source>Anguilla</source>
3284 <translation>Anguilla</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
3288 <source>Albania</source>
3289 <translation>Albania</translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
3293 <source>Armenia</source>
3294 <translation>Armenia</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
3298 <source>Angola</source>
3299 <translation>Angola</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
3303 <source>Antarctica</source>
3304 <translation>Etelämanner</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
3308 <source>Argentina</source>
3309 <translation>Argentiina</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
3313 <source>American Samoa</source>
3314 <translation>Amerikan Samoa</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
3318 <source>Austria</source>
3319 <translation>Itävalta</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
3323 <source>Australia</source>
3324 <translation>Australia</translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
3328 <source>Aruba</source>
3329 <translation>Aruba</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
3333 <source>Azerbaijan</source>
3334 <translation>Azerbaidžan</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
3338 <source>Bosnia and Herzegovina</source>
3339 <translation>Bosnia ja Hertsegovina</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
3343 <source>Barbados</source>
3344 <translation>Barbados</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
3348 <source>Bangladesh</source>
3349 <translation>Bangladesh</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
3353 <source>Belgium</source>
3354 <translation>Belgia</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
3358 <source>Burkina Faso</source>
3359 <translation>Burkina Faso</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
3363 <source>Bulgaria</source>
3364 <translation>Bulgaria</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
3368 <source>Bahrain</source>
3369 <translation>Bahrain</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
3373 <source>Burundi</source>
3374 <translation>Burundi</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
3378 <source>Benin</source>
3379 <translation>Benin</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
3383 <source>Bermuda</source>
3384 <translation>Bermuda</translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
3388 <source>Brunei Darussalam</source>
3389 <translation>Brunei Darussalam</translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
3393 <source>Brazil</source>
3394 <translation>Brasilia</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
3398 <source>Bahamas</source>
3399 <translation>Bahama</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
3403 <source>Bhutan</source>
3404 <translation>Bhutan</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
3408 <source>Bouvet Island</source>
3409 <translation>Bouvet&apos;nsaari</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
3413 <source>Botswana</source>
3414 <translation>Botswana</translation>
3415 </message>
3416 <message>
3417 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
3418 <source>Belarus</source>
3419 <translation>Valko-Venäjä</translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
3423 <source>Belize</source>
3424 <translation>Belize</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
3428 <source>Canada</source>
3429 <translation>Kanada</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
3433 <source>Cocos (Keeling) Islands</source>
3434 <translation>Kookossaaret (Keelingsaaret)</translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
3438 <source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
3439 <translation>Kongon demokraattinen tasavalta</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
3443 <source>Central African Republic</source>
3444 <translation>Keski-Afrikan tasavalta</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
3448 <source>Congo</source>
3449 <translation>Kongon tasavalta</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
3453 <source>Switzerland</source>
3454 <translation>Sveitsi</translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
3458 <source>Cook Islands</source>
3459 <translation>Cookinsaaret</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
3463 <source>Chile</source>
3464 <translation>Chile</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
3468 <source>Cameroon</source>
3469 <translation>Kamerun</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
3473 <source>China</source>
3474 <translation>Kiina</translation>
3475 </message>
3476 <message>
3477 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
3478 <source>Colombia</source>
3479 <translation>Kolumbia</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
3483 <source>Costa Rica</source>
3484 <translation>Costa Rica</translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
3488 <source>Cuba</source>
3489 <translation>Kuuba</translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
3493 <source>Cape Verde</source>
3494 <translation>Kap Verde</translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
3498 <source>Curacao</source>
3499 <translation>Curaçao</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
3503 <source>Christmas Island</source>
3504 <translation>Joulusaari</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
3508 <source>Cyprus</source>
3509 <translation>Kypros</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
3513 <source>Czech Republic</source>
3514 <translation>Tšekin tasavalta</translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
3518 <source>Germany</source>
3519 <translation>Saksa</translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
3523 <source>Djibouti</source>
3524 <translation>Djibouti</translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
3528 <source>Denmark</source>
3529 <translation>Tanska</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
3533 <source>Dominica</source>
3534 <translation>Dominica</translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
3538 <source>Dominican Republic</source>
3539 <translation>Dominikaaninen tasavalta</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
3543 <source>Algeria</source>
3544 <translation>Algeria</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
3548 <source>Ecuador</source>
3549 <translation>Ecuador</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
3553 <source>Estonia</source>
3554 <translation>Viro</translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
3558 <source>Egypt</source>
3559 <translation>Egypti</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
3563 <source>Western Sahara</source>
3564 <translation>Länsi-Sahara</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
3568 <source>Eritrea</source>
3569 <translation>Eritrea</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
3573 <source>Spain</source>
3574 <translation>Espanja</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
3578 <source>Ethiopia</source>
3579 <translation>Etiopia</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
3583 <source>Finland</source>
3584 <translation>Suomi</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
3588 <source>Fiji</source>
3589 <translation>Fidži</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
3593 <source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
3594 <translation>Falklandinsaaret</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
3598 <source>Micronesia, Federated States of</source>
3599 <translation>Mikronesian liittovaltio</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
3603 <source>Faroe Islands</source>
3604 <translation>Färsaaret</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
3608 <source>France</source>
3609 <translation>Ranska</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
3613 <source>Gabon</source>
3614 <translation>Gabon</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
3618 <source>United Kingdom</source>
3619 <translation>Iso-Britannia</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
3623 <source>Grenada</source>
3624 <translation>Grenada</translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
3628 <source>Georgia</source>
3629 <translation>Georgia</translation>
3630 </message>
3631 <message>
3632 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
3633 <source>French Guiana</source>
3634 <translation>Ranskan Guayana</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
3638 <source>Ghana</source>
3639 <translation>Ghana</translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
3643 <source>Gibraltar</source>
3644 <translation>Gibraltar</translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
3648 <source>Greenland</source>
3649 <translation>Grönlanti</translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
3653 <source>Gambia</source>
3654 <translation>Gambia</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
3658 <source>Guinea</source>
3659 <translation>Guinea</translation>
3660 </message>
3661 <message>
3662 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
3663 <source>Guadeloupe</source>
3664 <translation>Guadeloupe</translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
3668 <source>Equatorial Guinea</source>
3669 <translation>Päiväntasaajan Guinea</translation>
3670 </message>
3671 <message>
3672 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
3673 <source>Greece</source>
3674 <translation>Kreikka</translation>
3675 </message>
3676 <message>
3677 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
3678 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
3679 <translation>Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret</translation>
3680 </message>
3681 <message>
3682 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
3683 <source>Guatemala</source>
3684 <translation>Guatemala</translation>
3685 </message>
3686 <message>
3687 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
3688 <source>Guam</source>
3689 <translation>Guam</translation>
3690 </message>
3691 <message>
3692 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
3693 <source>Guinea-Bissau</source>
3694 <translation>Guinea-Bissau</translation>
3695 </message>
3696 <message>
3697 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
3698 <source>Guyana</source>
3699 <translation>Guyana</translation>
3700 </message>
3701 <message>
3702 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
3703 <source>Hong Kong</source>
3704 <translation>Hongkong</translation>
3705 </message>
3706 <message>
3707 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
3708 <source>Heard Island and McDonald Islands</source>
3709 <translation>Heard ja McDonaldinsaaret</translation>
3710 </message>
3711 <message>
3712 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
3713 <source>Honduras</source>
3714 <translation>Honduras</translation>
3715 </message>
3716 <message>
3717 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
3718 <source>Croatia</source>
3719 <translation>Kroatia</translation>
3720 </message>
3721 <message>
3722 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
3723 <source>Haiti</source>
3724 <translation>Haiti</translation>
3725 </message>
3726 <message>
3727 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
3728 <source>Hungary</source>
3729 <translation>Unkari</translation>
3730 </message>
3731 <message>
3732 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
3733 <source>Indonesia</source>
3734 <translation>Indonesia</translation>
3735 </message>
3736 <message>
3737 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
3738 <source>Ireland</source>
3739 <translation>Irlanti</translation>
3740 </message>
3741 <message>
3742 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
3743 <source>Israel</source>
3744 <translation>Israel</translation>
3745 </message>
3746 <message>
3747 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
3748 <source>India</source>
3749 <translation>Intia</translation>
3750 </message>
3751 <message>
3752 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
3753 <source>British Indian Ocean Territory</source>
3754 <translation>Brittiläinen Intian valtameren alue</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
3758 <source>Iraq</source>
3759 <translation>Irak</translation>
3760 </message>
3761 <message>
3762 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
3763 <source>Iran, Islamic Republic of</source>
3764 <translation>Iran</translation>
3765 </message>
3766 <message>
3767 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
3768 <source>Iceland</source>
3769 <translation>Islanti</translation>
3770 </message>
3771 <message>
3772 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
3773 <source>Italy</source>
3774 <translation>Italia</translation>
3775 </message>
3776 <message>
3777 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
3778 <source>Jamaica</source>
3779 <translation>Jamaika</translation>
3780 </message>
3781 <message>
3782 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
3783 <source>Jordan</source>
3784 <translation>Jordania</translation>
3785 </message>
3786 <message>
3787 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
3788 <source>Japan</source>
3789 <translation>Japani</translation>
3790 </message>
3791 <message>
3792 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
3793 <source>Kenya</source>
3794 <translation>Kenia</translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
3798 <source>Kyrgyzstan</source>
3799 <translation>Kirgisia</translation>
3800 </message>
3801 <message>
3802 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
3803 <source>Cambodia</source>
3804 <translation>Kambodža</translation>
3805 </message>
3806 <message>
3807 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
3808 <source>Kiribati</source>
3809 <translation>Kiribati</translation>
3810 </message>
3811 <message>
3812 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
3813 <source>Comoros</source>
3814 <translation>Komorit</translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
3818 <source>Saint Kitts and Nevis</source>
3819 <translation>Saint Kitts ja Nevis</translation>
3820 </message>
3821 <message>
3822 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
3823 <source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
3824 <translation>Pohjois-Korea</translation>
3825 </message>
3826 <message>
3827 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
3828 <source>Korea, Republic of</source>
3829 <translation>Etelä-Korea</translation>
3830 </message>
3831 <message>
3832 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
3833 <source>Kuwait</source>
3834 <translation>Kuwait</translation>
3835 </message>
3836 <message>
3837 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
3838 <source>Cayman Islands</source>
3839 <translation>Caymansaaret</translation>
3840 </message>
3841 <message>
3842 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
3843 <source>Kazakhstan</source>
3844 <translation>Kazakstan</translation>
3845 </message>
3846 <message>
3847 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
3848 <source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
3849 <translation>Laos</translation>
3850 </message>
3851 <message>
3852 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
3853 <source>Lebanon</source>
3854 <translation>Libanon</translation>
3855 </message>
3856 <message>
3857 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
3858 <source>Saint Lucia</source>
3859 <translation>Saint Lucia</translation>
3860 </message>
3861 <message>
3862 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
3863 <source>Liechtenstein</source>
3864 <translation>Liechtenstein</translation>
3865 </message>
3866 <message>
3867 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
3868 <source>Sri Lanka</source>
3869 <translation>Sri Lanka</translation>
3870 </message>
3871 <message>
3872 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
3873 <source>Liberia</source>
3874 <translation>Liberia</translation>
3875 </message>
3876 <message>
3877 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
3878 <source>Lesotho</source>
3879 <translation>Lesotho</translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
3883 <source>Lithuania</source>
3884 <translation>Liettua</translation>
3885 </message>
3886 <message>
3887 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
3888 <source>Luxembourg</source>
3889 <translation>Luxemburg</translation>
3890 </message>
3891 <message>
3892 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
3893 <source>Latvia</source>
3894 <translation>Latvia</translation>
3895 </message>
3896 <message>
3897 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
3898 <source>Morocco</source>
3899 <translation>Marokko</translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
3903 <source>Monaco</source>
3904 <translation>Monaco</translation>
3905 </message>
3906 <message>
3907 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
3908 <source>Moldova, Republic of</source>
3909 <translation>Moldova</translation>
3910 </message>
3911 <message>
3912 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
3913 <source>Madagascar</source>
3914 <translation>Madagaskar</translation>
3915 </message>
3916 <message>
3917 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
3918 <source>Marshall Islands</source>
3919 <translation>Marshallinsaaret</translation>
3920 </message>
3921 <message>
3922 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
3923 <source>Mali</source>
3924 <translation>Mali</translation>
3925 </message>
3926 <message>
3927 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
3928 <source>Myanmar</source>
3929 <translation>Myanmar</translation>
3930 </message>
3931 <message>
3932 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
3933 <source>Mongolia</source>
3934 <translation>Mongolia</translation>
3935 </message>
3936 <message>
3937 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
3938 <source>Northern Mariana Islands</source>
3939 <translation>Pohjois-Mariaanit</translation>
3940 </message>
3941 <message>
3942 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
3943 <source>Martinique</source>
3944 <translation>Martinique</translation>
3945 </message>
3946 <message>
3947 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
3948 <source>Mauritania</source>
3949 <translation>Mauritania</translation>
3950 </message>
3951 <message>
3952 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
3953 <source>Montserrat</source>
3954 <translation>Montserrat</translation>
3955 </message>
3956 <message>
3957 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
3958 <source>Malta</source>
3959 <translation>Malta</translation>
3960 </message>
3961 <message>
3962 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
3963 <source>Mauritius</source>
3964 <translation>Mauritius</translation>
3965 </message>
3966 <message>
3967 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
3968 <source>Maldives</source>
3969 <translation>Malediivit</translation>
3970 </message>
3971 <message>
3972 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
3973 <source>Malawi</source>
3974 <translation>Malawi</translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
3978 <source>Mexico</source>
3979 <translation>Meksiko</translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
3983 <source>Malaysia</source>
3984 <translation>Malesia</translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
3988 <source>Mozambique</source>
3989 <translation>Mosambik</translation>
3990 </message>
3991 <message>
3992 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
3993 <source>Namibia</source>
3994 <translation>Namibia</translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
3998 <source>New Caledonia</source>
3999 <translation>Uusi-Kaledonia</translation>
4000 </message>
4001 <message>
4002 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
4003 <source>Niger</source>
4004 <translation>Niger</translation>
4005 </message>
4006 <message>
4007 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
4008 <source>Norfolk Island</source>
4009 <translation>Norfolkinsaari</translation>
4010 </message>
4011 <message>
4012 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
4013 <source>Nigeria</source>
4014 <translation>Nigeria</translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
4018 <source>Nicaragua</source>
4019 <translation>Nicaragua</translation>
4020 </message>
4021 <message>
4022 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
4023 <source>Netherlands</source>
4024 <translation>Alankomaat (Hollanti)</translation>
4025 </message>
4026 <message>
4027 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
4028 <source>Norway</source>
4029 <translation>Norja</translation>
4030 </message>
4031 <message>
4032 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
4033 <source>Nepal</source>
4034 <translation>Nepal</translation>
4035 </message>
4036 <message>
4037 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
4038 <source>Nauru</source>
4039 <translation>Nauru</translation>
4040 </message>
4041 <message>
4042 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
4043 <source>Niue</source>
4044 <translation>Niue</translation>
4045 </message>
4046 <message>
4047 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
4048 <source>New Zealand</source>
4049 <translation>Uusi-Seelanti</translation>
4050 </message>
4051 <message>
4052 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
4053 <source>Oman</source>
4054 <translation>Oman</translation>
4055 </message>
4056 <message>
4057 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
4058 <source>Panama</source>
4059 <translation>Panama</translation>
4060 </message>
4061 <message>
4062 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
4063 <source>Peru</source>
4064 <translation>Peru</translation>
4065 </message>
4066 <message>
4067 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
4068 <source>French Polynesia</source>
4069 <translation>Ranskan Polynesia</translation>
4070 </message>
4071 <message>
4072 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
4073 <source>Papua New Guinea</source>
4074 <translation>Papua-Uusi-Guinea</translation>
4075 </message>
4076 <message>
4077 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
4078 <source>Philippines</source>
4079 <translation>Filippiinit</translation>
4080 </message>
4081 <message>
4082 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
4083 <source>Pakistan</source>
4084 <translation>Pakistan</translation>
4085 </message>
4086 <message>
4087 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
4088 <source>Poland</source>
4089 <translation>Puola</translation>
4090 </message>
4091 <message>
4092 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
4093 <source>Saint Pierre and Miquelon</source>
4094 <translation>Saint-Pierre ja Miquelon</translation>
4095 </message>
4096 <message>
4097 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
4098 <source>Puerto Rico</source>
4099 <translation>Puerto Rico</translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
4103 <source>Portugal</source>
4104 <translation>Portugali</translation>
4105 </message>
4106 <message>
4107 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
4108 <source>Palau</source>
4109 <translation>Palau</translation>
4110 </message>
4111 <message>
4112 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
4113 <source>Paraguay</source>
4114 <translation>Paraguay</translation>
4115 </message>
4116 <message>
4117 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
4118 <source>Qatar</source>
4119 <translation>Qatar</translation>
4120 </message>
4121 <message>
4122 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
4123 <source>Reunion</source>
4124 <translation>Réunion</translation>
4125 </message>
4126 <message>
4127 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
4128 <source>Romania</source>
4129 <translation>Romania</translation>
4130 </message>
4131 <message>
4132 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
4133 <source>Russian Federation</source>
4134 <translation>Venäjä</translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
4138 <source>Rwanda</source>
4139 <translation>Ruanda</translation>
4140 </message>
4141 <message>
4142 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
4143 <source>Saudi Arabia</source>
4144 <translation>Saudi-Arabia</translation>
4145 </message>
4146 <message>
4147 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
4148 <source>Solomon Islands</source>
4149 <translation>Salomonsaaret</translation>
4150 </message>
4151 <message>
4152 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
4153 <source>Seychelles</source>
4154 <translation>Seychellit</translation>
4155 </message>
4156 <message>
4157 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
4158 <source>Sudan</source>
4159 <translation>Sudan</translation>
4160 </message>
4161 <message>
4162 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
4163 <source>Sweden</source>
4164 <translation>Ruotsi</translation>
4165 </message>
4166 <message>
4167 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
4168 <source>Singapore</source>
4169 <translation>Singapore</translation>
4170 </message>
4171 <message>
4172 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
4173 <source>Slovenia</source>
4174 <translation>Slovenia</translation>
4175 </message>
4176 <message>
4177 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
4178 <source>Svalbard and Jan Mayen</source>
4179 <translation>Huippuvuoret ja Jan Mayen</translation>
4180 </message>
4181 <message>
4182 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
4183 <source>Slovakia</source>
4184 <translation>Slovakia</translation>
4185 </message>
4186 <message>
4187 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
4188 <source>Sierra Leone</source>
4189 <translation>Sierra Leone</translation>
4190 </message>
4191 <message>
4192 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
4193 <source>San Marino</source>
4194 <translation>San Marino</translation>
4195 </message>
4196 <message>
4197 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
4198 <source>Senegal</source>
4199 <translation>Senegal</translation>
4200 </message>
4201 <message>
4202 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
4203 <source>Somalia</source>
4204 <translation>Somalia</translation>
4205 </message>
4206 <message>
4207 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
4208 <source>Suriname</source>
4209 <translation>Suriname</translation>
4210 </message>
4211 <message>
4212 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
4213 <source>Sao Tome and Principe</source>
4214 <translation>São Tomé ja Príncipe</translation>
4215 </message>
4216 <message>
4217 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
4218 <source>El Salvador</source>
4219 <translation>El Salvador</translation>
4220 </message>
4221 <message>
4222 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
4223 <source>Syrian Arab Republic</source>
4224 <translation>Syyria</translation>
4225 </message>
4226 <message>
4227 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
4228 <source>Swaziland</source>
4229 <translation>Swazimaa</translation>
4230 </message>
4231 <message>
4232 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
4233 <source>Turks and Caicos Islands</source>
4234 <translation>Turks- ja Caicossaaret</translation>
4235 </message>
4236 <message>
4237 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
4238 <source>Chad</source>
4239 <translation>Tšad</translation>
4240 </message>
4241 <message>
4242 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
4243 <source>French Southern Territories</source>
4244 <translation>Ranskan eteläiset ja antarktiset alueet</translation>
4245 </message>
4246 <message>
4247 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
4248 <source>Togo</source>
4249 <translation>Togo</translation>
4250 </message>
4251 <message>
4252 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
4253 <source>Thailand</source>
4254 <translation>Thaimaa</translation>
4255 </message>
4256 <message>
4257 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
4258 <source>Tajikistan</source>
4259 <translation>Tadžikistan</translation>
4260 </message>
4261 <message>
4262 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
4263 <source>Tokelau</source>
4264 <translation>Tokelau</translation>
4265 </message>
4266 <message>
4267 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
4268 <source>Turkmenistan</source>
4269 <translation>Turkmenistan</translation>
4270 </message>
4271 <message>
4272 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
4273 <source>Tunisia</source>
4274 <translation>Tunisia</translation>
4275 </message>
4276 <message>
4277 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
4278 <source>Tonga</source>
4279 <translation>Tonga</translation>
4280 </message>
4281 <message>
4282 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
4283 <source>Vietnam</source>
4284 <translation>Vietnam</translation>
4285 </message>
4286 <message>
4287 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="427"/>
4288 <source>Couldn&apos;t download IP geolocation database file. Reason: %1</source>
4289 <translation type="unfinished"></translation>
4290 </message>
4291 <message>
4292 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="435"/>
4293 <source>Could not decompress IP geolocation database file.</source>
4294 <translation type="unfinished"></translation>
4295 </message>
4296 <message>
4297 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="456"/>
4298 <source>Couldn&apos;t save downloaded IP geolocation database file.</source>
4299 <translation type="unfinished"></translation>
4300 </message>
4301 <message>
4302 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="458"/>
4303 <source>Successfully updated IP geolocation database.</source>
4304 <translation type="unfinished"></translation>
4305 </message>
4306 <message>
4307 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
4308 <source>Timor-Leste</source>
4309 <translation>Itä-Timor</translation>
4310 </message>
4311 <message>
4312 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
4313 <source>Bolivia, Plurinational State of</source>
4314 <translation>Bolivia</translation>
4315 </message>
4316 <message>
4317 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
4318 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
4319 <translation>Bonaire, Sint Eustatius ja Saba</translation>
4320 </message>
4321 <message>
4322 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
4323 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
4324 <translation>Norsunluurannikko</translation>
4325 </message>
4326 <message>
4327 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
4328 <source>Libya</source>
4329 <translation>Libya</translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
4333 <source>Saint Martin (French part)</source>
4334 <translation>Saint-Martin (Ranska)</translation>
4335 </message>
4336 <message>
4337 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
4338 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
4339 <translation>Makedonia</translation>
4340 </message>
4341 <message>
4342 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
4343 <source>Macao</source>
4344 <translation>Macao</translation>
4345 </message>
4346 <message>
4347 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
4348 <source>Pitcairn</source>
4349 <translation>Pitcairn</translation>
4350 </message>
4351 <message>
4352 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
4353 <source>Palestine, State of</source>
4354 <translation> Palestiinalaisalue</translation>
4355 </message>
4356 <message>
4357 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
4358 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
4359 <translation>Saint Helena, Ascension ja Tristan da Cunha</translation>
4360 </message>
4361 <message>
4362 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
4363 <source>South Sudan</source>
4364 <translation>Etelä-Sudan</translation>
4365 </message>
4366 <message>
4367 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
4368 <source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
4369 <translation>Sint Maarten (Alankomaat)</translation>
4370 </message>
4371 <message>
4372 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
4373 <source>Turkey</source>
4374 <translation>Turkki</translation>
4375 </message>
4376 <message>
4377 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
4378 <source>Trinidad and Tobago</source>
4379 <translation>Trinidad ja Tobago</translation>
4380 </message>
4381 <message>
4382 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
4383 <source>Tuvalu</source>
4384 <translation>Tuvalu</translation>
4385 </message>
4386 <message>
4387 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
4388 <source>Taiwan</source>
4389 <translation>Taiwan</translation>
4390 </message>
4391 <message>
4392 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
4393 <source>Tanzania, United Republic of</source>
4394 <translation>Tansanian yhdistynyt tasavalta</translation>
4395 </message>
4396 <message>
4397 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
4398 <source>Ukraine</source>
4399 <translation>Ukraina</translation>
4400 </message>
4401 <message>
4402 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
4403 <source>Uganda</source>
4404 <translation>Uganda</translation>
4405 </message>
4406 <message>
4407 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
4408 <source>United States Minor Outlying Islands</source>
4409 <translation>Yhdysvaltain pienet erillissaaret</translation>
4410 </message>
4411 <message>
4412 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
4413 <source>United States</source>
4414 <translation>Yhdysvallat</translation>
4415 </message>
4416 <message>
4417 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
4418 <source>Uruguay</source>
4419 <translation>Uruguay</translation>
4420 </message>
4421 <message>
4422 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
4423 <source>Uzbekistan</source>
4424 <translation>Uzbekistan</translation>
4425 </message>
4426 <message>
4427 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
4428 <source>Holy See (Vatican City State)</source>
4429 <translation>Pyhä istuin (Vatikaanivaltio)</translation>
4430 </message>
4431 <message>
4432 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
4433 <source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
4434 <translation>Saint Vincent ja Grenadiinit</translation>
4435 </message>
4436 <message>
4437 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
4438 <source>Virgin Islands, British</source>
4439 <translation>Brittiläiset Neitsytsaaret</translation>
4440 </message>
4441 <message>
4442 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
4443 <source>Virgin Islands, U.S.</source>
4444 <translation>Yhdysvaltain Neitsytsaaret</translation>
4445 </message>
4446 <message>
4447 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
4448 <source>Vanuatu</source>
4449 <translation>Vanuatu</translation>
4450 </message>
4451 <message>
4452 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
4453 <source>Wallis and Futuna</source>
4454 <translation>Wallis ja Futuna</translation>
4455 </message>
4456 <message>
4457 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
4458 <source>Samoa</source>
4459 <translation>Samoa</translation>
4460 </message>
4461 <message>
4462 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
4463 <source>Yemen</source>
4464 <translation>Yemen</translation>
4465 </message>
4466 <message>
4467 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
4468 <source>Mayotte</source>
4469 <translation>Mayotte</translation>
4470 </message>
4471 <message>
4472 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
4473 <source>Serbia</source>
4474 <translation>Serbia</translation>
4475 </message>
4476 <message>
4477 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/>
4478 <source>South Africa</source>
4479 <translation>Etelä-Afrikka</translation>
4480 </message>
4481 <message>
4482 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="396"/>
4483 <source>Zambia</source>
4484 <translation>Sambia</translation>
4485 </message>
4486 <message>
4487 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
4488 <source>Montenegro</source>
4489 <translation>Montenegro</translation>
4490 </message>
4491 <message>
4492 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
4493 <source>Zimbabwe</source>
4494 <translation>Zimbabwe</translation>
4495 </message>
4496 <message>
4497 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
4498 <source>Aland Islands</source>
4499 <translation>Ahvenanmaa</translation>
4500 </message>
4501 <message>
4502 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
4503 <source>Guernsey</source>
4504 <translation>Guernsey</translation>
4505 </message>
4506 <message>
4507 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
4508 <source>Isle of Man</source>
4509 <translation>Mansaari</translation>
4510 </message>
4511 <message>
4512 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
4513 <source>Jersey</source>
4514 <translation>Jersey</translation>
4515 </message>
4516 <message>
4517 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
4518 <source>Saint Barthelemy</source>
4519 <translation>Saint-Barthélemy</translation>
4520 </message>
4521 </context>
4522 <context>
4523 <name>Net::Smtp</name>
4524 <message>
4525 <location filename="../base/net/smtp.cpp" line="560"/>
4526 <source>Email Notification Error:</source>
4527 <translation>Sähköposti-ilmoitusvirhe;</translation>
4528 </message>
4529 </context>
4530 <context>
4531 <name>OptionsDialog</name>
4532 <message>
4533 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/>
4534 <source>Options</source>
4535 <translation>Asetukset</translation>
4536 </message>
4537 <message>
4538 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/>
4539 <source>Behavior</source>
4540 <translation>Toiminta</translation>
4541 </message>
4542 <message>
4543 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/>
4544 <source>Downloads</source>
4545 <translation>Lataukset</translation>
4546 </message>
4547 <message>
4548 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/>
4549 <source>Connection</source>
4550 <translation>Yhteys</translation>
4551 </message>
4552 <message>
4553 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/>
4554 <source>Speed</source>
4555 <translation>Nopeus</translation>
4556 </message>
4557 <message>
4558 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/>
4559 <source>BitTorrent</source>
4560 <translation>BitTorrent</translation>
4561 </message>
4562 <message>
4563 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/>
4564 <source>RSS</source>
4565 <translation>RSS</translation>
4566 </message>
4567 <message>
4568 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/>
4569 <source>Web UI</source>
4570 <translation>Web-käyttöliittymä</translation>
4571 </message>
4572 <message>
4573 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/>
4574 <source>Advanced</source>
4575 <translation>Lisäasetukset</translation>
4576 </message>
4577 <message>
4578 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="219"/>
4579 <source>Transfer List</source>
4580 <translation>Siirtolista</translation>
4581 </message>
4582 <message>
4583 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="228"/>
4584 <source>Confirm when deleting torrents</source>
4585 <translation>Vahvista torrentin poisto</translation>
4586 </message>
4587 <message>
4588 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/>
4589 <source>Use alternating row colors</source>
4590 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment>
4591 <translation>Käytä vaihtelevia rivivärejä</translation>
4592 </message>
4593 <message>
4594 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="250"/>
4595 <source>Hide zero and infinity values</source>
4596 <translation>Piilota nolla- ja äärettömyysarvot</translation>
4597 </message>
4598 <message>
4599 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="258"/>
4600 <source>Always</source>
4601 <translation>Aina</translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="263"/>
4605 <source>Paused torrents only</source>
4606 <translation>Vain keskeytetyissä torrenteissa</translation>
4607 </message>
4608 <message>
4609 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="286"/>
4610 <source>Action on double-click</source>
4611 <translation>Toiminta kaksoisnapsautuksella</translation>
4612 </message>
4613 <message>
4614 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="292"/>
4615 <source>Downloading torrents:</source>
4616 <translation>Torrentteja ladatessa:</translation>
4617 </message>
4618 <message>
4619 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/>
4620 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="329"/>
4621 <source>Start / Stop Torrent</source>
4622 <translation>Aloita / pysäytä torrent</translation>
4623 </message>
4624 <message>
4625 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="308"/>
4626 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="334"/>
4627 <source>Open destination folder</source>
4628 <translation>Avaa kohdekansio</translation>
4629 </message>
4630 <message>
4631 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="313"/>
4632 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="344"/>
4633 <source>No action</source>
4634 <translation>Ei toimintoa</translation>
4635 </message>
4636 <message>
4637 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="321"/>
4638 <source>Completed torrents:</source>
4639 <translation>Valmistuneet torrentit:</translation>
4640 </message>
4641 <message>
4642 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="371"/>
4643 <source>Desktop</source>
4644 <translation>Työpöytä</translation>
4645 </message>
4646 <message>
4647 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="377"/>
4648 <source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
4649 <translation>Käynnistä qBittorrent Windowsin käynnistyessä</translation>
4650 </message>
4651 <message>
4652 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="384"/>
4653 <source>Show splash screen on start up</source>
4654 <translation>Näytä aloituskuva käynnistettäessä</translation>
4655 </message>
4656 <message>
4657 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="397"/>
4658 <source>Start qBittorrent minimized</source>
4659 <translation>Käynnistä qBittorrent pienennettynä</translation>
4660 </message>
4661 <message>
4662 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="407"/>
4663 <source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
4664 <translation>Vahvista lopettaminen torrentien ollessa aktiivisena</translation>
4665 </message>
4666 <message>
4667 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="417"/>
4668 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
4669 <translation>Vahvista automaattinen lopetus kun lataukset ovat valmiita</translation>
4670 </message>
4671 <message>
4672 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="605"/>
4673 <source> KiB</source>
4674 <translation>KiB</translation>
4675 </message>
4676 <message>
4677 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1189"/>
4678 <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
4679 <translation>Sähköposti-ilmoitus latauksen valmistuttua</translation>
4680 </message>
4681 <message>
4682 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1290"/>
4683 <source>Run e&amp;xternal program on torrent completion</source>
4684 <translation>Suorita erillinen ohjelma torrentien valmistuessa</translation>
4685 </message>
4686 <message>
4687 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1359"/>
4688 <source>Peer connection protocol:</source>
4689 <translation type="unfinished"></translation>
4690 </message>
4691 <message>
4692 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1753"/>
4693 <source>IP Fi&amp;ltering</source>
4694 <translation>&amp;IP-suodatus</translation>
4695 </message>
4696 <message>
4697 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1953"/>
4698 <source>Schedule &amp;the use of alternative rate limits</source>
4699 <translation>Aseta aikataulu vaihtoehtoisille nopeusrajoituksille</translation>
4700 </message>
4701 <message>
4702 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1968"/>
4703 <source>From:</source>
4704 <comment>From start time</comment>
4705 <translation>Alkaa:</translation>
4706 </message>
4707 <message>
4708 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1995"/>
4709 <source>To:</source>
4710 <comment>To end time</comment>
4711 <translation>Päättyy:</translation>
4712 </message>
4713 <message>
4714 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2200"/>
4715 <source>Find peers on the DHT network</source>
4716 <translation>Etsi vertaisia DHT-verkossa</translation>
4717 </message>
4718 <message>
4719 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2248"/>
4720 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
4721 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
4722 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source>
4723 <translation type="unfinished"></translation>
4724 </message>
4725 <message>
4726 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2254"/>
4727 <source>Allow encryption</source>
4728 <translation>Salli salaus</translation>
4729 </message>
4730 <message>
4731 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2299"/>
4732 <source>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
4733 <translation> (&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Lisätietoja&lt;/a&gt;)</translation>
4734 </message>
4735 <message>
4736 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2327"/>
4737 <source>&amp;Torrent Queueing</source>
4738 <translation>Torrentien &amp;jonotus</translation>
4739 </message>
4740 <message>
4741 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2620"/>
4742 <source>A&amp;utomatically add these trackers to new downloads:</source>
4743 <translation>Lisää nämä seurantapalvelimet automaattisesti uusiin latauksiin:</translation>
4744 </message>
4745 <message>
4746 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2693"/>
4747 <source>RSS Reader</source>
4748 <translation>RSS-lukija</translation>
4749 </message>
4750 <message>
4751 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2699"/>
4752 <source>Enable fetching RSS feeds</source>
4753 <translation>Ota käyttöön RSS-syötteiden haku</translation>
4754 </message>
4755 <message>
4756 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2708"/>
4757 <source>Feeds refresh interval:</source>
4758 <translation>RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
4759 </message>
4760 <message>
4761 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2725"/>
4762 <source>Maximum number of articles per feed:</source>
4763 <translation>Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
4764 </message>
4765 <message>
4766 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2524"/>
4767 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2732"/>
4768 <source> min</source>
4769 <extracomment>minutes</extracomment>
4770 <translation>min</translation>
4771 </message>
4772 <message>
4773 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2515"/>
4774 <source>Seeding Limits</source>
4775 <translation>Jakamisen rajoitukset</translation>
4776 </message>
4777 <message>
4778 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2537"/>
4779 <source>When seeding time reaches</source>
4780 <translation type="unfinished"></translation>
4781 </message>
4782 <message>
4783 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2558"/>
4784 <source>Pause torrent</source>
4785 <translation>Keskeytä torrent</translation>
4786 </message>
4787 <message>
4788 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2563"/>
4789 <source>Remove torrent</source>
4790 <translation>Poista torrentti</translation>
4791 </message>
4792 <message>
4793 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2568"/>
4794 <source>Remove torrent and its files</source>
4795 <translation>Poista torrentti ja sen tiedostot</translation>
4796 </message>
4797 <message>
4798 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2573"/>
4799 <source>Enable super seeding for torrent</source>
4800 <translation type="unfinished"></translation>
4801 </message>
4802 <message>
4803 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2581"/>
4804 <source>When ratio reaches</source>
4805 <translation type="unfinished"></translation>
4806 </message>
4807 <message>
4808 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2766"/>
4809 <source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
4810 <translation>RSS-torrenttien automaattinen lataaja</translation>
4811 </message>
4812 <message>
4813 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2772"/>
4814 <source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
4815 <translation>Ota käyttöön RSS-torrenttien automaattinen lataus</translation>
4816 </message>
4817 <message>
4818 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2779"/>
4819 <source>Edit auto downloading rules...</source>
4820 <translation>Muokkaa automaattisten latausten sääntöjä...</translation>
4821 </message>
4822 <message>
4823 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2789"/>
4824 <source>RSS Smart Episode Filter</source>
4825 <translation>Älykäs RSS-jaksosuodatin</translation>
4826 </message>
4827 <message>
4828 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2795"/>
4829 <source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
4830 <translation>Lataa REPACK/PROPER-jaksot</translation>
4831 </message>
4832 <message>
4833 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2802"/>
4834 <source>Filters:</source>
4835 <translation>Suodattimet:</translation>
4836 </message>
4837 <message>
4838 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2863"/>
4839 <source>Web User Interface (Remote control)</source>
4840 <translation>Web-käyttöliittymä (Etäohjaus)</translation>
4841 </message>
4842 <message>
4843 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2877"/>
4844 <source>IP address:</source>
4845 <translation>IP-osoite:</translation>
4846 </message>
4847 <message>
4848 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2884"/>
4849 <source>IP address that the Web UI will bind to.
4850 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify &quot;0.0.0.0&quot; for any IPv4 address,
4851 &quot;::&quot; for any IPv6 address, or &quot;*&quot; for both IPv4 and IPv6.</source>
4852 <translation type="unfinished"></translation>
4853 </message>
4854 <message>
4855 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3042"/>
4856 <source>Ban client after consecutive failures:</source>
4857 <translation>Estä asiakas, kun perättäisiä epäonnistumisia:</translation>
4858 </message>
4859 <message>
4860 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3062"/>
4861 <source>Never</source>
4862 <translation>Ei koskaan</translation>
4863 </message>
4864 <message>
4865 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3072"/>
4866 <source>ban for:</source>
4867 <translation>eston kesto:</translation>
4868 </message>
4869 <message>
4870 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3099"/>
4871 <source>Session timeout:</source>
4872 <translation>Istunnon aikakatkaisu:</translation>
4873 </message>
4874 <message>
4875 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3106"/>
4876 <source>Disabled</source>
4877 <translation>Ei käytössä</translation>
4878 </message>
4879 <message>
4880 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3182"/>
4881 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
4882 <translation>Käytä evästeen Secure-lippua (vaatii HTTPS:n)</translation>
4883 </message>
4884 <message>
4885 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3200"/>
4886 <source>Server domains:</source>
4887 <translation>Palvelimen verkkotunnukset:</translation>
4888 </message>
4889 <message>
4890 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3207"/>
4891 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
4892 In order to defend against DNS rebinding attack,
4893 you should put in domain names used by WebUI server.
4895 Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</source>
4896 <translation type="unfinished"></translation>
4897 </message>
4898 <message>
4899 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2925"/>
4900 <source>&amp;Use HTTPS instead of HTTP</source>
4901 <translation>Käytä HTTPS:ää HTTP:n sijaan</translation>
4902 </message>
4903 <message>
4904 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3013"/>
4905 <source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
4906 <translation>Ohita tunnistautuminen localhostista saapuvien asiakkaiden kohdalla</translation>
4907 </message>
4908 <message>
4909 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3020"/>
4910 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
4911 <translation>Ohita tunnistautuminen valkolistattujen IP-aliverkkojen asiakkaiden kohdalla</translation>
4912 </message>
4913 <message>
4914 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3033"/>
4915 <source>IP subnet whitelist...</source>
4916 <translation>IP-aliverkkojen valkolista...</translation>
4917 </message>
4918 <message>
4919 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3248"/>
4920 <source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
4921 <translation>Päivitä dynaamisen verkkotunnukseni nimi</translation>
4922 </message>
4923 <message>
4924 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="439"/>
4925 <source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
4926 <translation>Pienennä qBittorrent ilmoitusalueelle</translation>
4927 </message>
4928 <message>
4929 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/>
4930 <source>Interface</source>
4931 <translation>Käyttöliittymä</translation>
4932 </message>
4933 <message>
4934 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="174"/>
4935 <source>Language:</source>
4936 <translation>Kieli:</translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="461"/>
4940 <source>Tray icon style:</source>
4941 <translation>Ilmaisinalueen kuvakkeen tyyli:</translation>
4942 </message>
4943 <message>
4944 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="469"/>
4945 <source>Normal</source>
4946 <translation>Normaali</translation>
4947 </message>
4948 <message>
4949 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="505"/>
4950 <source>File association</source>
4951 <translation>Tiedostosidonnaisuudet</translation>
4952 </message>
4953 <message>
4954 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="511"/>
4955 <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
4956 <translation>Käytä qBittorrenttia .torrent-tiedostoihin</translation>
4957 </message>
4958 <message>
4959 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="518"/>
4960 <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
4961 <translation>Käytä qBittorrenttia magnet-linkkeihin</translation>
4962 </message>
4963 <message>
4964 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="528"/>
4965 <source>Check for program updates</source>
4966 <translation>Tarkista ohjelman päivitykset</translation>
4967 </message>
4968 <message>
4969 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="538"/>
4970 <source>Power Management</source>
4971 <translation>Virranhallinta</translation>
4972 </message>
4973 <message>
4974 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="581"/>
4975 <source>Save path:</source>
4976 <translation>Tallennussijainti:</translation>
4977 </message>
4978 <message>
4979 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="598"/>
4980 <source>Backup the log file after:</source>
4981 <translation>Ota lokista varmuuskopio, kun sen koko ylittää:</translation>
4982 </message>
4983 <message>
4984 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="638"/>
4985 <source>Delete backup logs older than:</source>
4986 <translation>Poista varmuuskopiot, jotka ovat vanhempia kuin:</translation>
4987 </message>
4988 <message>
4989 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="746"/>
4990 <source>When adding a torrent</source>
4991 <translation>Kun lisätään torrent-tiedostoa</translation>
4992 </message>
4993 <message>
4994 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="761"/>
4995 <source>Bring torrent dialog to the front</source>
4996 <translation>Tuo torrent-ikkuna päällimmäiseksi</translation>
4997 </message>
4998 <message>
4999 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="794"/>
5000 <source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source>
5001 <translation>Poistetaanko torrent-tiedosto sen lisäämisen jälkeen</translation>
5002 </message>
5003 <message>
5004 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="809"/>
5005 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
5006 <translation>Poista myös torrent-tiedostot, joiden lisääminen peruutettiin</translation>
5007 </message>
5008 <message>
5009 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="812"/>
5010 <source>Also when addition is cancelled</source>
5011 <translation>Myös silloin, kun lisäys peruutetaan</translation>
5012 </message>
5013 <message>
5014 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="834"/>
5015 <source>Warning! Data loss possible!</source>
5016 <translation>Varoitus! Tietojen menetys on mahdollista!</translation>
5017 </message>
5018 <message>
5019 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="876"/>
5020 <source>Saving Management</source>
5021 <translation>Tallennuksen hallinta</translation>
5022 </message>
5023 <message>
5024 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="884"/>
5025 <source>Default Torrent Management Mode:</source>
5026 <translation>Torrentien oletusarvoinen hallintatila:</translation>
5027 </message>
5028 <message>
5029 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="901"/>
5030 <source>Manual</source>
5031 <translation>Manuaalinen</translation>
5032 </message>
5033 <message>
5034 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="906"/>
5035 <source>Automatic</source>
5036 <translation>Automaattinen</translation>
5037 </message>
5038 <message>
5039 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="929"/>
5040 <source>When Torrent Category changed:</source>
5041 <translation>Kun torrentin kategoria muutetaan:</translation>
5042 </message>
5043 <message>
5044 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="939"/>
5045 <source>Relocate torrent</source>
5046 <translation>Uudelleensijoita torrentti</translation>
5047 </message>
5048 <message>
5049 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="944"/>
5050 <source>Switch torrent to Manual Mode</source>
5051 <translation>Vaihda torrent manuaaliseen tilaan</translation>
5052 </message>
5053 <message>
5054 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="967"/>
5055 <source>When Default Save Path changed:</source>
5056 <translation>Kun tallennuksen oletussijainti muutetaan:</translation>
5057 </message>
5058 <message>
5059 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="980"/>
5060 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1021"/>
5061 <source>Relocate affected torrents</source>
5062 <translation>Uudelleensijoita vaikuttuneet torrentti</translation>
5063 </message>
5064 <message>
5065 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="985"/>
5066 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1026"/>
5067 <source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
5068 <translation>Vaihda vaikuttuneet torrentit manuaaliseen tilaan</translation>
5069 </message>
5070 <message>
5071 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1051"/>
5072 <source>Use Subcategories</source>
5073 <translation>Käytä alikategorioita</translation>
5074 </message>
5075 <message>
5076 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1070"/>
5077 <source>Default Save Path:</source>
5078 <translation>Tallennuksen oletussijainti:</translation>
5079 </message>
5080 <message>
5081 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1084"/>
5082 <source>Keep incomplete torrents in:</source>
5083 <translation>Säilytä keskeneräiset torrentit kohteeseen:</translation>
5084 </message>
5085 <message>
5086 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1077"/>
5087 <source>Copy .torrent files to:</source>
5088 <translation>Kopioi .torrent-tiedostot kohteeseen:</translation>
5089 </message>
5090 <message>
5091 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="427"/>
5092 <source>Show &amp;qBittorrent in notification area</source>
5093 <translation>Näytä &amp;qBittorrent ilmoitusalueella</translation>
5094 </message>
5095 <message>
5096 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="561"/>
5097 <source>&amp;Log file</source>
5098 <translation>&amp;Lokitiedosto</translation>
5099 </message>
5100 <message>
5101 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="752"/>
5102 <source>Display &amp;torrent content and some options</source>
5103 <translation>Näytä &amp;torrentin sisältö ja joitakin valintoja</translation>
5104 </message>
5105 <message>
5106 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="797"/>
5107 <source>De&amp;lete .torrent files afterwards </source>
5108 <translation>Poista .torrent-tiedostot &amp;lisäämisen jälkeen</translation>
5109 </message>
5110 <message>
5111 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1063"/>
5112 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
5113 <translation>Kopioi valmistuneiden latausten .torrent-tiedostot kohteeseen:</translation>
5114 </message>
5115 <message>
5116 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="852"/>
5117 <source>Pre-allocate disk space for all files</source>
5118 <translation>Varaa kaikille tiedostoille levytila ennakkoon</translation>
5119 </message>
5120 <message>
5121 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="139"/>
5122 <source>Use custom UI Theme</source>
5123 <translation>Käytä mukautettua käyttöliittymän teemaa</translation>
5124 </message>
5125 <message>
5126 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="148"/>
5127 <source>UI Theme file:</source>
5128 <translation>Käyttöliittymäteeman tiedosto:</translation>
5129 </message>
5130 <message>
5131 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="181"/>
5132 <source>Use system icon theme</source>
5133 <translation>Käytä järjestelmän kuvaketeemaa</translation>
5134 </message>
5135 <message>
5136 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="209"/>
5137 <source>Changing Interface settings requires application restart</source>
5138 <translation>Käyttöliittymän asetusten muuttaminen vaatii sovelluksen uudelleenkäynnistyksen</translation>
5139 </message>
5140 <message>
5141 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/>
5142 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source>
5143 <translation>Näyttää vahvistusikkunan torrentia poistaessa</translation>
5144 </message>
5145 <message>
5146 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="339"/>
5147 <source>Preview file, otherwise open destination folder</source>
5148 <translation>Esikatsele tiedosto, muuten avaa kohdekansio</translation>
5149 </message>
5150 <message>
5151 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="394"/>
5152 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source>
5153 <translation>Kun qBittorrent käynnistetään, pääikkuna pienennetään</translation>
5154 </message>
5155 <message>
5156 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="404"/>
5157 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source>
5158 <translation type="unfinished"></translation>
5159 </message>
5160 <message>
5161 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="436"/>
5162 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source>
5163 <translation type="unfinished"></translation>
5164 </message>
5165 <message>
5166 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="449"/>
5167 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source>
5168 <translation type="unfinished"></translation>
5169 </message>
5170 <message>
5171 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="452"/>
5172 <source>Close qBittorrent to notification area</source>
5173 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment>
5174 <translation>Sulje qBittorrent ilmoitusalueelle</translation>
5175 </message>
5176 <message>
5177 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="474"/>
5178 <source>Monochrome (for dark theme)</source>
5179 <translation>Harmaasävy (tummille teemoille)</translation>
5180 </message>
5181 <message>
5182 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="479"/>
5183 <source>Monochrome (for light theme)</source>
5184 <translation>Harmaasävy (vaaleille teemoille)</translation>
5185 </message>
5186 <message>
5187 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="544"/>
5188 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source>
5189 <translation>Estä järjestelmän lepotila kun torrentteja on latautumassa</translation>
5190 </message>
5191 <message>
5192 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="551"/>
5193 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source>
5194 <translation>Estä järjestelmän lepotila kun torrentteja on jaossa</translation>
5195 </message>
5196 <message>
5197 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="595"/>
5198 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source>
5199 <translation type="unfinished"></translation>
5200 </message>
5201 <message>
5202 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="662"/>
5203 <source>days</source>
5204 <extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment>
5205 <translation>päivää</translation>
5206 </message>
5207 <message>
5208 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="667"/>
5209 <source>months</source>
5210 <extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment>
5211 <translation>kuukautta</translation>
5212 </message>
5213 <message>
5214 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="672"/>
5215 <source>years</source>
5216 <extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment>
5217 <translation>vuotta</translation>
5218 </message>
5219 <message>
5220 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="774"/>
5221 <source>Keep top-level folder</source>
5222 <translation type="unfinished"></translation>
5223 </message>
5224 <message>
5225 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="784"/>
5226 <source>The torrent will be added to download list in a paused state</source>
5227 <translation>Torrent lisätään latauslistalle keskeytetyssä tilassa</translation>
5228 </message>
5229 <message>
5230 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="787"/>
5231 <source>Do not start the download automatically</source>
5232 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment>
5233 <translation>Älä aloita lataamista automaattisesti</translation>
5234 </message>
5235 <message>
5236 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="849"/>
5237 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source>
5238 <translation type="unfinished"></translation>
5239 </message>
5240 <message>
5241 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="859"/>
5242 <source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
5243 <translation>Lisää .!qB pääte keskeneräisille tiedostoille</translation>
5244 </message>
5245 <message>
5246 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="866"/>
5247 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source>
5248 <translation type="unfinished"></translation>
5249 </message>
5250 <message>
5251 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="869"/>
5252 <source>Enable recursive download dialog</source>
5253 <translation>Käytä rekursiivista latausikkunaa</translation>
5254 </message>
5255 <message>
5256 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="896"/>
5257 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5258 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source>
5259 <translation type="unfinished"></translation>
5260 </message>
5261 <message>
5262 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1008"/>
5263 <source>When Category Save Path changed:</source>
5264 <translation type="unfinished"></translation>
5265 </message>
5266 <message>
5267 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1105"/>
5268 <source>Automatically add torrents from:</source>
5269 <translation>Lisää torrentit automaattisesti kohteesta:</translation>
5270 </message>
5271 <message>
5272 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1152"/>
5273 <source>Add entry</source>
5274 <translation>Lisää merkintä</translation>
5275 </message>
5276 <message>
5277 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1162"/>
5278 <source>Remove entry</source>
5279 <translation>Poista merkintä</translation>
5280 </message>
5281 <message>
5282 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1206"/>
5283 <source>Receiver</source>
5284 <translation>Vastaanottaja</translation>
5285 </message>
5286 <message>
5287 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1209"/>
5288 <source>To:</source>
5289 <comment>To receiver</comment>
5290 <translation>Vastaanottaja:</translation>
5291 </message>
5292 <message>
5293 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1216"/>
5294 <source>SMTP server:</source>
5295 <translation>SMTP-palvelin:</translation>
5296 </message>
5297 <message>
5298 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1229"/>
5299 <source>Sender</source>
5300 <translation>Lähettäjä</translation>
5301 </message>
5302 <message>
5303 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1232"/>
5304 <source>From:</source>
5305 <comment>From sender</comment>
5306 <translation>Lähettäjä:</translation>
5307 </message>
5308 <message>
5309 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1241"/>
5310 <source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
5311 <translation>Tämä palvelin vaatii suojatun yhteyden (SSL)</translation>
5312 </message>
5313 <message>
5314 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1248"/>
5315 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2976"/>
5316 <source>Authentication</source>
5317 <translation>Tunnistautuminen</translation>
5318 </message>
5319 <message>
5320 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1260"/>
5321 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1714"/>
5322 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2984"/>
5323 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3306"/>
5324 <source>Username:</source>
5325 <translation>Käyttäjänimi:</translation>
5326 </message>
5327 <message>
5328 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1270"/>
5329 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1724"/>
5330 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2994"/>
5331 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3320"/>
5332 <source>Password:</source>
5333 <translation>Salasana:</translation>
5334 </message>
5335 <message>
5336 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1305"/>
5337 <source>Show console window</source>
5338 <translation>Näytä konsoli-ikkuna</translation>
5339 </message>
5340 <message>
5341 <source>Enabled protocol:</source>
5342 <translation type="vanished">Käytössä oleva protokolla:</translation>
5343 </message>
5344 <message>
5345 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1367"/>
5346 <source>TCP and μTP</source>
5347 <translation>TCP ja μTP</translation>
5348 </message>
5349 <message>
5350 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1400"/>
5351 <source>Listening Port</source>
5352 <translation>Kuunteluportti</translation>
5353 </message>
5354 <message>
5355 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1408"/>
5356 <source>Port used for incoming connections:</source>
5357 <translation>Portti sisääntuleville yhteyksille:</translation>
5358 </message>
5359 <message>
5360 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1428"/>
5361 <source>Random</source>
5362 <translation>Satunnainen</translation>
5363 </message>
5364 <message>
5365 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1450"/>
5366 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
5367 <translation>Käytä UPnP-/NAT-PMP-portinohjausta reitittimeltä</translation>
5368 </message>
5369 <message>
5370 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1460"/>
5371 <source>Use different port on each startup</source>
5372 <translation>Käytä eri porttia joka käynnistyksen yhteydessä</translation>
5373 </message>
5374 <message>
5375 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1470"/>
5376 <source>Connections Limits</source>
5377 <translation>Yhteyksien rajat</translation>
5378 </message>
5379 <message>
5380 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1486"/>
5381 <source>Maximum number of connections per torrent:</source>
5382 <translation>Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:</translation>
5383 </message>
5384 <message>
5385 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1496"/>
5386 <source>Global maximum number of connections:</source>
5387 <translation>Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:</translation>
5388 </message>
5389 <message>
5390 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1535"/>
5391 <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
5392 <translation>Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden:</translation>
5393 </message>
5394 <message>
5395 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1545"/>
5396 <source>Global maximum number of upload slots:</source>
5397 <translation>Kaikkien lähetyspaikkojen enimmäismäärä:</translation>
5398 </message>
5399 <message>
5400 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1584"/>
5401 <source>Proxy Server</source>
5402 <translation>Välityspalvelin</translation>
5403 </message>
5404 <message>
5405 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1592"/>
5406 <source>Type:</source>
5407 <translation>Tyyppi:</translation>
5408 </message>
5409 <message>
5410 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1600"/>
5411 <source>(None)</source>
5412 <translation>(Ei mikään)</translation>
5413 </message>
5414 <message>
5415 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1605"/>
5416 <source>SOCKS4</source>
5417 <translation>SOCKS4</translation>
5418 </message>
5419 <message>
5420 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1610"/>
5421 <source>SOCKS5</source>
5422 <translation>SOCKS5</translation>
5423 </message>
5424 <message>
5425 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1615"/>
5426 <source>HTTP</source>
5427 <translation>HTTP</translation>
5428 </message>
5429 <message>
5430 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1626"/>
5431 <source>Host:</source>
5432 <translation>Isäntä:</translation>
5433 </message>
5434 <message>
5435 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1646"/>
5436 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2893"/>
5437 <source>Port:</source>
5438 <translation>Portti:</translation>
5439 </message>
5440 <message>
5441 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1674"/>
5442 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
5443 <translation>Muussa tapauksessa välityspalvelinta käytetään vain seurantapalvelimen yhteyksiin</translation>
5444 </message>
5445 <message>
5446 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1677"/>
5447 <source>Use proxy for peer connections</source>
5448 <translation>Käytä välityspalvelinta vertaisyhteyksille</translation>
5449 </message>
5450 <message>
5451 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1684"/>
5452 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
5453 <translation type="unfinished"></translation>
5454 </message>
5455 <message>
5456 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1687"/>
5457 <source>Use proxy only for torrents</source>
5458 <translation>Käytä välityspalvelinta vain torrenteille</translation>
5459 </message>
5460 <message>
5461 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1700"/>
5462 <source>A&amp;uthentication</source>
5463 <translation>T&amp;unnistautuminen</translation>
5464 </message>
5465 <message>
5466 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1740"/>
5467 <source>Info: The password is saved unencrypted</source>
5468 <translation>Tärkeää: Salasana tallennetaan salaamattomana</translation>
5469 </message>
5470 <message>
5471 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1761"/>
5472 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
5473 <translation>Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):</translation>
5474 </message>
5475 <message>
5476 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1777"/>
5477 <source>Reload the filter</source>
5478 <translation>Lataa suodatin uudelleen</translation>
5479 </message>
5480 <message>
5481 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1792"/>
5482 <source>Manually banned IP addresses...</source>
5483 <translation>Manuaalisesti kielletyt IP-osoitteet...</translation>
5484 </message>
5485 <message>
5486 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1799"/>
5487 <source>Apply to trackers</source>
5488 <translation>Käytä seurantapalvelimille</translation>
5489 </message>
5490 <message>
5491 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1857"/>
5492 <source>Global Rate Limits</source>
5493 <translation>Yleiset nopeusrajoitukset</translation>
5494 </message>
5495 <message>
5496 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1863"/>
5497 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1879"/>
5498 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1934"/>
5499 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2070"/>
5500 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2346"/>
5501 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2369"/>
5502 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2392"/>
5503 <source></source>
5504 <translation></translation>
5505 </message>
5506 <message>
5507 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1866"/>
5508 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1882"/>
5509 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1937"/>
5510 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2073"/>
5511 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2433"/>
5512 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2446"/>
5513 <source> KiB/s</source>
5514 <translation>KiB/s</translation>
5515 </message>
5516 <message>
5517 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1911"/>
5518 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2099"/>
5519 <source>Upload:</source>
5520 <translation>Lähetys:</translation>
5521 </message>
5522 <message>
5523 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1918"/>
5524 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2106"/>
5525 <source>Download:</source>
5526 <translation>Lataus:</translation>
5527 </message>
5528 <message>
5529 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1928"/>
5530 <source>Alternative Rate Limits</source>
5531 <translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
5532 </message>
5533 <message>
5534 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1965"/>
5535 <source>Start time</source>
5536 <translation>Aloitusaika</translation>
5537 </message>
5538 <message>
5539 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1992"/>
5540 <source>End time</source>
5541 <translation>Päättymisaika</translation>
5542 </message>
5543 <message>
5544 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2022"/>
5545 <source>When:</source>
5546 <translation>Ajankohta:</translation>
5547 </message>
5548 <message>
5549 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2036"/>
5550 <source>Every day</source>
5551 <translation>Joka päivä</translation>
5552 </message>
5553 <message>
5554 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2041"/>
5555 <source>Weekdays</source>
5556 <translation>Arkisin</translation>
5557 </message>
5558 <message>
5559 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2046"/>
5560 <source>Weekends</source>
5561 <translation>Viikonloppuisin</translation>
5562 </message>
5563 <message>
5564 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2116"/>
5565 <source>Rate Limits Settings</source>
5566 <translation>Nopeusrajoitusasetukset</translation>
5567 </message>
5568 <message>
5569 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2136"/>
5570 <source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
5571 <translation>Käytä nopeusrajoitusta paikallisverkossa (LAN) oleviin vertaisiin</translation>
5572 </message>
5573 <message>
5574 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2129"/>
5575 <source>Apply rate limit to transport overhead</source>
5576 <translation type="unfinished"></translation>
5577 </message>
5578 <message>
5579 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2122"/>
5580 <source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
5581 <translation>Käytä nopeusrajoitusta µTP-protokollaan</translation>
5582 </message>
5583 <message>
5584 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2194"/>
5585 <source>Privacy</source>
5586 <translation>Yksityisyys</translation>
5587 </message>
5588 <message>
5589 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2203"/>
5590 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
5591 <translation>Käytä DHT:tä (hajautettua verkkoa) useampien vertaisten löytämiseen</translation>
5592 </message>
5593 <message>
5594 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2213"/>
5595 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
5596 <translation>Vaihda vertaisia yhteensopivien Bittorrent-asiakkaiden (µTorrent, Vuze, ...) kanssa</translation>
5597 </message>
5598 <message>
5599 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2216"/>
5600 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
5601 <translation>Käytä PeX:tä löytääksesi enemmän vertaisia</translation>
5602 </message>
5603 <message>
5604 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2226"/>
5605 <source>Look for peers on your local network</source>
5606 <translation>Etsi vertaisia paikallisverkostasi</translation>
5607 </message>
5608 <message>
5609 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2229"/>
5610 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
5611 <translation>Käytä paikallista hakua löytääksesi enemmän vertaisia (LPD)</translation>
5612 </message>
5613 <message>
5614 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2241"/>
5615 <source>Encryption mode:</source>
5616 <translation>Salaustila:</translation>
5617 </message>
5618 <message>
5619 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2259"/>
5620 <source>Require encryption</source>
5621 <translation>Vaadi salaus</translation>
5622 </message>
5623 <message>
5624 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2264"/>
5625 <source>Disable encryption</source>
5626 <translation>Ei salausta</translation>
5627 </message>
5628 <message>
5629 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2289"/>
5630 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
5631 <translation>Ota käyttöön välityspalvelinta tai VPN-yhteyttä käytettäessä</translation>
5632 </message>
5633 <message>
5634 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2292"/>
5635 <source>Enable anonymous mode</source>
5636 <translation>Käytä anonyymitilaa</translation>
5637 </message>
5638 <message>
5639 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2339"/>
5640 <source>Maximum active downloads:</source>
5641 <translation>Aktiivisia latauksia enintään:</translation>
5642 </message>
5643 <message>
5644 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2362"/>
5645 <source>Maximum active uploads:</source>
5646 <translation>Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation>
5647 </message>
5648 <message>
5649 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2385"/>
5650 <source>Maximum active torrents:</source>
5651 <translation>Aktiivisia torrentteja enintään:</translation>
5652 </message>
5653 <message>
5654 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2421"/>
5655 <source>Do not count slow torrents in these limits</source>
5656 <translation>Älä laske hitaita torrenteja näihin rajoituksiin</translation>
5657 </message>
5658 <message>
5659 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2459"/>
5660 <source>Upload rate threshold:</source>
5661 <translation type="unfinished"></translation>
5662 </message>
5663 <message>
5664 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2466"/>
5665 <source>Download rate threshold:</source>
5666 <translation type="unfinished"></translation>
5667 </message>
5668 <message>
5669 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2486"/>
5670 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3082"/>
5671 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3109"/>
5672 <source> sec</source>
5673 <extracomment>seconds</extracomment>
5674 <translation>s</translation>
5675 </message>
5676 <message>
5677 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2502"/>
5678 <source>Torrent inactivity timer:</source>
5679 <translation type="unfinished"></translation>
5680 </message>
5681 <message>
5682 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2544"/>
5683 <source>then</source>
5684 <translation>sitten</translation>
5685 </message>
5686 <message>
5687 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2915"/>
5688 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
5689 <translation type="unfinished"></translation>
5690 </message>
5691 <message>
5692 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2944"/>
5693 <source>Certificate:</source>
5694 <translation>Varmenne:</translation>
5695 </message>
5696 <message>
5697 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2937"/>
5698 <source>Key:</source>
5699 <translation>Avain:</translation>
5700 </message>
5701 <message>
5702 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2957"/>
5703 <source>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
5704 <translation>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Tietoa varmenteista&lt;/a&gt;</translation>
5705 </message>
5706 <message>
5707 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3004"/>
5708 <source>Change current password</source>
5709 <translation>Vaihda nykyinen salasana</translation>
5710 </message>
5711 <message>
5712 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3137"/>
5713 <source>Use alternative Web UI</source>
5714 <translation>Käytä vaihtoehtoista web-käyttöliittymän teemaa</translation>
5715 </message>
5716 <message>
5717 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3149"/>
5718 <source>Files location:</source>
5719 <translation>Tiedostojen sijainti:</translation>
5720 </message>
5721 <message>
5722 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3162"/>
5723 <source>Security</source>
5724 <translation>Tietoturva</translation>
5725 </message>
5726 <message>
5727 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3168"/>
5728 <source>Enable clickjacking protection</source>
5729 <translation>Käytä clickjacking-suojausta</translation>
5730 </message>
5731 <message>
5732 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3175"/>
5733 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
5734 <translation>Käytä Cross-Site Request Forgery (CSRF) -suojausta</translation>
5735 </message>
5736 <message>
5737 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3189"/>
5738 <source>Enable Host header validation</source>
5739 <translation type="unfinished"></translation>
5740 </message>
5741 <message>
5742 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3226"/>
5743 <source>Add custom HTTP headers</source>
5744 <translation>Lisää mukautetut HTTP-otsakkeet</translation>
5745 </message>
5746 <message>
5747 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3238"/>
5748 <source>Header: value pairs, one per line</source>
5749 <translation type="unfinished"></translation>
5750 </message>
5751 <message>
5752 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3260"/>
5753 <source>Service:</source>
5754 <translation>Palvelu:</translation>
5755 </message>
5756 <message>
5757 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3283"/>
5758 <source>Register</source>
5759 <translation>Rekisteröidy</translation>
5760 </message>
5761 <message>
5762 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3292"/>
5763 <source>Domain name:</source>
5764 <translation>Verkkotunnuksen nimi:</translation>
5765 </message>
5766 <message>
5767 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="216"/>
5768 <source>By enabling these options, you can &lt;strong&gt;irrevocably lose&lt;/strong&gt; your .torrent files!</source>
5769 <translation>Ottamalla nämä asetukset käyttöön, voit &lt;strong&gt;peruuttamattomasti menettää&lt;/strong&gt; torrent-tiedostosi!</translation>
5770 </message>
5771 <message>
5772 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="223"/>
5773 <source>If you enable the second option (&amp;ldquo;Also when addition is cancelled&amp;rdquo;) the .torrent file &lt;strong&gt;will be deleted&lt;/strong&gt; even if you press &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; in the &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; dialog</source>
5774 <translation type="unfinished"></translation>
5775 </message>
5776 <message>
5777 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="254"/>
5778 <source>Select qBittorrent UI Theme file</source>
5779 <translation>Valitse qBittorrentin käyttöliittymäteeman tiedosto</translation>
5780 </message>
5781 <message>
5782 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="255"/>
5783 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)</source>
5784 <translation>qBittorrentin käyttöliittymäteeman tiedosto (*.qbtheme)</translation>
5785 </message>
5786 <message>
5787 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="291"/>
5788 <source>Choose Alternative UI files location</source>
5789 <translation type="unfinished"></translation>
5790 </message>
5791 <message>
5792 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="389"/>
5793 <source>Supported parameters (case sensitive):</source>
5794 <translation>Tuetut parametrit (kirjainkoolla on merkitystä):</translation>
5795 </message>
5796 <message>
5797 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="390"/>
5798 <source>%N: Torrent name</source>
5799 <translation>%N: Torrentin nimi</translation>
5800 </message>
5801 <message>
5802 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="391"/>
5803 <source>%L: Category</source>
5804 <translation>%L: Kategoria</translation>
5805 </message>
5806 <message>
5807 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="393"/>
5808 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
5809 <translation type="unfinished"></translation>
5810 </message>
5811 <message>
5812 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="394"/>
5813 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
5814 <translation>%R: Juuripolku (ensimmäinen torrent-alihakemiston polku)</translation>
5815 </message>
5816 <message>
5817 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="395"/>
5818 <source>%D: Save path</source>
5819 <translation>%D: Tallennussijainti</translation>
5820 </message>
5821 <message>
5822 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="396"/>
5823 <source>%C: Number of files</source>
5824 <translation>%C: Tiedostojen määrä</translation>
5825 </message>
5826 <message>
5827 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="397"/>
5828 <source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
5829 <translation>%Z: Torrenin koko (tavua)</translation>
5830 </message>
5831 <message>
5832 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="398"/>
5833 <source>%T: Current tracker</source>
5834 <translation>%T: Nykyinen seurantapalvelin</translation>
5835 </message>
5836 <message>
5837 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="399"/>
5838 <source>%I: Info hash</source>
5839 <translation type="unfinished"></translation>
5840 </message>
5841 <message>
5842 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="400"/>
5843 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
5844 <translation type="unfinished"></translation>
5845 </message>
5846 <message>
5847 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="468"/>
5848 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for &quot;Torrent inactivity timer&quot; seconds</source>
5849 <translation type="unfinished"></translation>
5850 </message>
5851 <message>
5852 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="477"/>
5853 <source>Certificate</source>
5854 <translation>Varmenne</translation>
5855 </message>
5856 <message>
5857 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="478"/>
5858 <source>Select certificate</source>
5859 <translation>Valitse varmenne</translation>
5860 </message>
5861 <message>
5862 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="480"/>
5863 <source>Private key</source>
5864 <translation>Yksityinen avain</translation>
5865 </message>
5866 <message>
5867 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="481"/>
5868 <source>Select private key</source>
5869 <translation>Valitse yksityinen avain</translation>
5870 </message>
5871 <message>
5872 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1672"/>
5873 <source>Select folder to monitor</source>
5874 <translation>Valitse valvottava kansio</translation>
5875 </message>
5876 <message>
5877 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1681"/>
5878 <source>Folder is already being monitored:</source>
5879 <translation>Kansiota valvotaan jo:</translation>
5880 </message>
5881 <message>
5882 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1684"/>
5883 <source>Folder does not exist:</source>
5884 <translation>Kansiota ei ole.</translation>
5885 </message>
5886 <message>
5887 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1687"/>
5888 <source>Folder is not readable:</source>
5889 <translation>Kansio ei ole luettavissa:</translation>
5890 </message>
5891 <message>
5892 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1698"/>
5893 <source>Adding entry failed</source>
5894 <translation>Merkinnän llsääminen epäonnistui</translation>
5895 </message>
5896 <message>
5897 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1768"/>
5898 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1794"/>
5899 <source>Invalid path</source>
5900 <translation>Virheellinen polku</translation>
5901 </message>
5902 <message>
5903 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
5904 <source>Location Error</source>
5905 <translation>Sijaintivirhe</translation>
5906 </message>
5907 <message>
5908 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
5909 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
5910 <translation type="unfinished"></translation>
5911 </message>
5912 <message>
5913 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="543"/>
5914 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="546"/>
5915 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1727"/>
5916 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1729"/>
5917 <source>Choose export directory</source>
5918 <translation>Valitse vientihakemisto</translation>
5919 </message>
5920 <message>
5921 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="218"/>
5922 <source>When these options are enabled, qBittorrent will &lt;strong&gt;delete&lt;/strong&gt; .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied &lt;strong&gt;not only&lt;/strong&gt; to the files opened via &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; menu action but to those opened via &lt;strong&gt;file type association&lt;/strong&gt; as well</source>
5923 <translation type="unfinished"></translation>
5924 </message>
5925 <message>
5926 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="392"/>
5927 <source>%G: Tags (separated by comma)</source>
5928 <translation>%G: Tunnisteet (pilkuin eroteltuna)</translation>
5929 </message>
5930 <message>
5931 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="540"/>
5932 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="553"/>
5933 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="556"/>
5934 <source>Choose a save directory</source>
5935 <translation>Valitse tallennushakemisto</translation>
5936 </message>
5937 <message>
5938 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="549"/>
5939 <source>Choose an IP filter file</source>
5940 <translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
5941 </message>
5942 <message>
5943 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="550"/>
5944 <source>All supported filters</source>
5945 <translation>Kaikki tuetut suodattimet</translation>
5946 </message>
5947 <message>
5948 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1835"/>
5949 <source>Parsing error</source>
5950 <translation>Jäsennysvirhe</translation>
5951 </message>
5952 <message>
5953 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1835"/>
5954 <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
5955 <translation>Annetun IP-suodattimen jäsentäminen epäonnistui</translation>
5956 </message>
5957 <message>
5958 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1837"/>
5959 <source>Successfully refreshed</source>
5960 <translation>Päivitetty onnistuneesti</translation>
5961 </message>
5962 <message>
5963 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1837"/>
5964 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
5965 <comment>%1 is a number</comment>
5966 <translation>Annetun IP-suodattimen jäsentäminen onnistui: Käytettiin sääntöjä %1.</translation>
5967 </message>
5968 <message>
5969 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1801"/>
5970 <source>Invalid key</source>
5971 <translation>Virheellinen avain</translation>
5972 </message>
5973 <message>
5974 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1801"/>
5975 <source>This is not a valid SSL key.</source>
5976 <translation>Tämä ei ole kelvollinen SSL-avain.</translation>
5977 </message>
5978 <message>
5979 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1775"/>
5980 <source>Invalid certificate</source>
5981 <translation>Virheellinen varmenne</translation>
5982 </message>
5983 <message>
5984 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="180"/>
5985 <source>Preferences</source>
5986 <translation>Asetukset</translation>
5987 </message>
5988 <message>
5989 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1775"/>
5990 <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
5991 <translation>Tämä ei ole kelvollinen SSL-varmenne.</translation>
5992 </message>
5993 <message>
5994 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1846"/>
5995 <source>Time Error</source>
5996 <translation>Aikavirhe</translation>
5997 </message>
5998 <message>
5999 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1846"/>
6000 <source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
6001 <translation>Aloitus- ja päättymisaika eivät voi olla samoja.</translation>
6002 </message>
6003 <message>
6004 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1856"/>
6005 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1861"/>
6006 <source>Length Error</source>
6007 <translation>Pituusvirhe</translation>
6008 </message>
6009 <message>
6010 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1856"/>
6011 <source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
6012 <translation>Web-käyttöliittymän käyttäjätunnuksen pitää olla vähintään 3 merkkiä pitkä.</translation>
6013 </message>
6014 <message>
6015 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1861"/>
6016 <source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
6017 <translation>Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä.</translation>
6018 </message>
6019 </context>
6020 <context>
6021 <name>PeerInfo</name>
6022 <message>
6023 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="267"/>
6024 <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
6025 <translation type="unfinished"></translation>
6026 </message>
6027 <message>
6028 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="274"/>
6029 <source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
6030 <translation type="unfinished"></translation>
6031 </message>
6032 <message>
6033 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="285"/>
6034 <source>interested(peer) and choked(local)</source>
6035 <translation type="unfinished"></translation>
6036 </message>
6037 <message>
6038 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="292"/>
6039 <source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
6040 <translation type="unfinished"></translation>
6041 </message>
6042 <message>
6043 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="300"/>
6044 <source>optimistic unchoke</source>
6045 <translation type="unfinished"></translation>
6046 </message>
6047 <message>
6048 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="307"/>
6049 <source>peer snubbed</source>
6050 <translation type="unfinished"></translation>
6051 </message>
6052 <message>
6053 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="314"/>
6054 <source>incoming connection</source>
6055 <translation>saapuva yhteys</translation>
6056 </message>
6057 <message>
6058 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="322"/>
6059 <source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
6060 <translation type="unfinished"></translation>
6061 </message>
6062 <message>
6063 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="330"/>
6064 <source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
6065 <translation type="unfinished"></translation>
6066 </message>
6067 <message>
6068 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="337"/>
6069 <source>peer from PEX</source>
6070 <translation>vertainen PEX:istä</translation>
6071 </message>
6072 <message>
6073 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="344"/>
6074 <source>peer from DHT</source>
6075 <translation>vertainen DHT:stä</translation>
6076 </message>
6077 <message>
6078 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="351"/>
6079 <source>encrypted traffic</source>
6080 <translation>salattu liikenne</translation>
6081 </message>
6082 <message>
6083 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="358"/>
6084 <source>encrypted handshake</source>
6085 <translation>salattu kättely</translation>
6086 </message>
6087 <message>
6088 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="372"/>
6089 <source>peer from LSD</source>
6090 <translation>vertainen LSD:stä</translation>
6091 </message>
6092 </context>
6093 <context>
6094 <name>PeerListWidget</name>
6095 <message>
6096 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="95"/>
6097 <source>Country/Region</source>
6098 <translation>Maa/Alue</translation>
6099 </message>
6100 <message>
6101 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="96"/>
6102 <source>IP</source>
6103 <translation>IP</translation>
6104 </message>
6105 <message>
6106 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="97"/>
6107 <source>Port</source>
6108 <translation>Portti</translation>
6109 </message>
6110 <message>
6111 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="98"/>
6112 <source>Flags</source>
6113 <translation>Liput</translation>
6114 </message>
6115 <message>
6116 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="99"/>
6117 <source>Connection</source>
6118 <translation>Yhteys</translation>
6119 </message>
6120 <message>
6121 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="100"/>
6122 <source>Client</source>
6123 <comment>i.e.: Client application</comment>
6124 <translation>Asiakassovellus</translation>
6125 </message>
6126 <message>
6127 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="101"/>
6128 <source>Progress</source>
6129 <comment>i.e: % downloaded</comment>
6130 <translation>Edistyminen</translation>
6131 </message>
6132 <message>
6133 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="102"/>
6134 <source>Down Speed</source>
6135 <comment>i.e: Download speed</comment>
6136 <translation>Latausnopeus</translation>
6137 </message>
6138 <message>
6139 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="103"/>
6140 <source>Up Speed</source>
6141 <comment>i.e: Upload speed</comment>
6142 <translation>Lähetysnopeus</translation>
6143 </message>
6144 <message>
6145 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="104"/>
6146 <source>Downloaded</source>
6147 <comment>i.e: total data downloaded</comment>
6148 <translation>Ladattu</translation>
6149 </message>
6150 <message>
6151 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="105"/>
6152 <source>Uploaded</source>
6153 <comment>i.e: total data uploaded</comment>
6154 <translation>Lähetetty</translation>
6155 </message>
6156 <message>
6157 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="106"/>
6158 <source>Relevance</source>
6159 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
6160 <translation>Merkityksellisyys</translation>
6161 </message>
6162 <message>
6163 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="107"/>
6164 <source>Files</source>
6165 <comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
6166 <translation>Tiedostot</translation>
6167 </message>
6168 <message>
6169 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="182"/>
6170 <source>Column visibility</source>
6171 <translation>Sarakkeen näkyvyys</translation>
6172 </message>
6173 <message>
6174 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="273"/>
6175 <source>Add a new peer...</source>
6176 <translation>Lisää uusi vertainen...</translation>
6177 </message>
6178 <message>
6179 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
6180 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/>
6181 <source>Adding peers</source>
6182 <translation>Lisätään vertaisia</translation>
6183 </message>
6184 <message>
6185 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
6186 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source>
6187 <translation>Joitain vertaisia ei voi lisätä. Katso lokista lisätietoja.</translation>
6188 </message>
6189 <message>
6190 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/>
6191 <source>Peers are added to this torrent.</source>
6192 <translation>Vertaiset lisätään tähän torrentiin.</translation>
6193 </message>
6194 <message>
6195 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="295"/>
6196 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="321"/>
6197 <source>Ban peer permanently</source>
6198 <translation>Estä vertainen pysyvästi</translation>
6199 </message>
6200 <message>
6201 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="322"/>
6202 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
6203 <translation>Haluatko varmasti estää valitut vertaiset pysyvästi?</translation>
6204 </message>
6205 <message>
6206 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="328"/>
6207 <source>Peer &quot;%1&quot; is manually banned</source>
6208 <translation>Vertainen &quot;%1&quot; on manuaalisesti estetty</translation>
6209 </message>
6210 <message>
6211 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="290"/>
6212 <source>Copy IP:port</source>
6213 <translation>Kopioi IP:portti</translation>
6214 </message>
6215 </context>
6216 <context>
6217 <name>PeersAdditionDialog</name>
6218 <message>
6219 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/>
6220 <source>Add Peers</source>
6221 <translation>Lisää vertaisia</translation>
6222 </message>
6223 <message>
6224 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/>
6225 <source>List of peers to add (one IP per line):</source>
6226 <translation>Lista lisättävistä vertaisista (yksi IP riviä kohden):</translation>
6227 </message>
6228 <message>
6229 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/>
6230 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
6231 <translation>Muoto: IPv4:portti / [IPv6]:portti</translation>
6232 </message>
6233 <message>
6234 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/>
6235 <source>No peer entered</source>
6236 <translation>Yhtään vertaista ei ole kirjoitettu</translation>
6237 </message>
6238 <message>
6239 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="63"/>
6240 <source>Please type at least one peer.</source>
6241 <translation>Kirjoita vähintään yksi vertainen.</translation>
6242 </message>
6243 <message>
6244 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="76"/>
6245 <source>Invalid peer</source>
6246 <translation>Virheellinen vertainen</translation>
6247 </message>
6248 <message>
6249 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="77"/>
6250 <source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
6251 <translation>Vertainen &apos;%1&apos; on virheellinen.</translation>
6252 </message>
6253 </context>
6254 <context>
6255 <name>PieceAvailabilityBar</name>
6256 <message>
6257 <location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="172"/>
6258 <source>Unavailable pieces</source>
6259 <translation type="unfinished"></translation>
6260 </message>
6261 <message>
6262 <location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="173"/>
6263 <source>Available pieces</source>
6264 <translation type="unfinished"></translation>
6265 </message>
6266 </context>
6267 <context>
6268 <name>PiecesBar</name>
6269 <message>
6270 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="268"/>
6271 <source>Files in this piece:</source>
6272 <translation>Tässä osassa olevat tiedostot:</translation>
6273 </message>
6274 <message>
6275 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="273"/>
6276 <source>File in this piece</source>
6277 <translation>Tässä osassa oleva tiedosto</translation>
6278 </message>
6279 <message>
6280 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="275"/>
6281 <source>File in these pieces</source>
6282 <translation>Näissä osissa oleva tiedosto</translation>
6283 </message>
6284 <message>
6285 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="292"/>
6286 <source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
6287 <translation>Odota kunnes metatiedot tulevat saataville nähdäksesi tarkemmat tiedot</translation>
6288 </message>
6289 <message>
6290 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="294"/>
6291 <source>Hold Shift key for detailed information</source>
6292 <translation>Pidä Vaihto-näppäintä pohjassa saadaksesi yksityiskohtaista tietoa</translation>
6293 </message>
6294 </context>
6295 <context>
6296 <name>PluginSelectDialog</name>
6297 <message>
6298 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/>
6299 <source>Search plugins</source>
6300 <translation>Hakuliitännäiset</translation>
6301 </message>
6302 <message>
6303 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/>
6304 <source>Installed search plugins:</source>
6305 <translation>Asennetut hakuliitännäiset:</translation>
6306 </message>
6307 <message>
6308 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/>
6309 <source>Name</source>
6310 <translation>Nimi</translation>
6311 </message>
6312 <message>
6313 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/>
6314 <source>Version</source>
6315 <translation>Versio</translation>
6316 </message>
6317 <message>
6318 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/>
6319 <source>Url</source>
6320 <translation>Url</translation>
6321 </message>
6322 <message>
6323 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/>
6324 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/>
6325 <source>Enabled</source>
6326 <translation>Käytössä</translation>
6327 </message>
6328 <message>
6329 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/>
6330 <source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
6331 <translation>Varoitus: Muista noudattaa maasi tekijänoikeuslakeja, kun lataat torrentteja mistä tahansa näistä hakukoneista.</translation>
6332 </message>
6333 <message>
6334 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/>
6335 <source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
6336 <translation>Voit hakea uusia hakukoneliitännäisiä täältä: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
6337 </message>
6338 <message>
6339 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/>
6340 <source>Install a new one</source>
6341 <translation>Asenna uusi</translation>
6342 </message>
6343 <message>
6344 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/>
6345 <source>Check for updates</source>
6346 <translation>Tarkista päivitykset</translation>
6347 </message>
6348 <message>
6349 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/>
6350 <source>Close</source>
6351 <translation>Sulje</translation>
6352 </message>
6353 <message>
6354 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/>
6355 <source>Uninstall</source>
6356 <translation>Poista</translation>
6357 </message>
6358 <message>
6359 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="165"/>
6360 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="236"/>
6361 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="301"/>
6362 <source>Yes</source>
6363 <translation>Kyllä</translation>
6364 </message>
6365 <message>
6366 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="170"/>
6367 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="215"/>
6368 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="241"/>
6369 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="306"/>
6370 <source>No</source>
6371 <translation>Ei</translation>
6372 </message>
6373 <message>
6374 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="221"/>
6375 <source>Uninstall warning</source>
6376 <translation>Poistovaroitus</translation>
6377 </message>
6378 <message>
6379 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="221"/>
6380 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6381 Those plugins were disabled.</source>
6382 <translation>Joitain liitännäisiä ei voitu poistaa, koska ne kuuluvat qBittorrentiin. Ainoastaan itse asennetut liitännäiset voidaan poistaa.
6383 Valitut alkuperäisliitännäiset ovat poistettu käytöstä.</translation>
6384 </message>
6385 <message>
6386 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="223"/>
6387 <source>Uninstall success</source>
6388 <translation>Poisto onnistui</translation>
6389 </message>
6390 <message>
6391 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="223"/>
6392 <source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
6393 <translation>Kaikki valitut liitännäiset poistettiin onnistuneesti</translation>
6394 </message>
6395 <message>
6396 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="346"/>
6397 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="454"/>
6398 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="469"/>
6399 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="501"/>
6400 <source>Search plugin update</source>
6401 <translation>Hakuliitännäisen päivitys</translation>
6402 </message>
6403 <message>
6404 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="346"/>
6405 <source>Plugins installed or updated: %1</source>
6406 <translation>Asennetut tai päivitetyt laajennukset: %1</translation>
6407 </message>
6408 <message>
6409 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="366"/>
6410 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="374"/>
6411 <source>New search engine plugin URL</source>
6412 <translation>Uusi hakukoneliitännäisen osoite</translation>
6413 </message>
6414 <message>
6415 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="367"/>
6416 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="375"/>
6417 <source>URL:</source>
6418 <translation>URL:</translation>
6419 </message>
6420 <message>
6421 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="372"/>
6422 <source>Invalid link</source>
6423 <translation>Virheellinen linkki</translation>
6424 </message>
6425 <message>
6426 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="372"/>
6427 <source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
6428 <translation>Linkki ei vaikuta osoittavan hakukoneliitännäiseen.</translation>
6429 </message>
6430 <message>
6431 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="389"/>
6432 <source>Select search plugins</source>
6433 <translation>Valitse hakuliitännäiset</translation>
6434 </message>
6435 <message>
6436 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="390"/>
6437 <source>qBittorrent search plugin</source>
6438 <translation>qBittorrentin hakuliitännäinen</translation>
6439 </message>
6440 <message>
6441 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="454"/>
6442 <source>All your plugins are already up to date.</source>
6443 <translation>Kaikki liitännäiset ovat jo ajan tasalla.</translation>
6444 </message>
6445 <message>
6446 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="469"/>
6447 <source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
6448 <translation>Valitettavasti liitännäisen päivityksiä ei voitu tarkistaa. %1</translation>
6449 </message>
6450 <message>
6451 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="483"/>
6452 <source>Search plugin install</source>
6453 <translation>Hakuliitännäisen asennus</translation>
6454 </message>
6455 <message>
6456 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="484"/>
6457 <source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
6458 <translation type="unfinished"></translation>
6459 </message>
6460 <message>
6461 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="502"/>
6462 <source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
6463 <translation type="unfinished"></translation>
6464 </message>
6465 </context>
6466 <context>
6467 <name>PluginSourceDialog</name>
6468 <message>
6469 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/>
6470 <source>Plugin source</source>
6471 <translation>Liitännäisen lähde</translation>
6472 </message>
6473 <message>
6474 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/>
6475 <source>Search plugin source:</source>
6476 <translation>Hakuliitännäisen lähde:</translation>
6477 </message>
6478 <message>
6479 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/>
6480 <source>Local file</source>
6481 <translation>Paikallinen tiedosto</translation>
6482 </message>
6483 <message>
6484 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/>
6485 <source>Web link</source>
6486 <translation>Web-linkki</translation>
6487 </message>
6488 </context>
6489 <context>
6490 <name>PortForwarderImpl</name>
6491 <message>
6492 <location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="108"/>
6493 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
6494 <translation type="unfinished"></translation>
6495 </message>
6496 <message>
6497 <location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="118"/>
6498 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
6499 <translation type="unfinished"></translation>
6500 </message>
6501 </context>
6502 <context>
6503 <name>PowerManagement</name>
6504 <message>
6505 <location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="76"/>
6506 <source>qBittorrent is active</source>
6507 <translation>qBittorrent on aktiivisena</translation>
6508 </message>
6509 </context>
6510 <context>
6511 <name>PreviewSelectDialog</name>
6512 <message>
6513 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="59"/>
6514 <source>The following files from torrent &quot;%1&quot; support previewing, please select one of them:</source>
6515 <translation>Seuraavat tiedostot torrentista &quot;%1&quot; tukevat esikatselua, valitse yksi niistä:</translation>
6516 </message>
6517 <message>
6518 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="62"/>
6519 <source>Preview</source>
6520 <translation>Esikatsele</translation>
6521 </message>
6522 <message>
6523 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="70"/>
6524 <source>Name</source>
6525 <translation>Nimi</translation>
6526 </message>
6527 <message>
6528 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="71"/>
6529 <source>Size</source>
6530 <translation>Koko</translation>
6531 </message>
6532 <message>
6533 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="72"/>
6534 <source>Progress</source>
6535 <translation>Edistyminen</translation>
6536 </message>
6537 <message>
6538 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="137"/>
6539 <source>Preview impossible</source>
6540 <translation>Esikatselu ei onnistu</translation>
6541 </message>
6542 <message>
6543 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="138"/>
6544 <source>Sorry, we can&apos;t preview this file: &quot;%1&quot;.</source>
6545 <translation>Valitettavasti tätä tiedostoa ei voi esikatsella: &quot;%1&quot;.</translation>
6546 </message>
6547 <message>
6548 <location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
6549 <source>Preview selection</source>
6550 <translation type="unfinished"></translation>
6551 </message>
6552 </context>
6553 <context>
6554 <name>Private::FileLineEdit</name>
6555 <message>
6556 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="319"/>
6557 <source>&apos;%1&apos; does not exist</source>
6558 <translation>&apos;%1&apos; ei ole olemassa</translation>
6559 </message>
6560 <message>
6561 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="321"/>
6562 <source>&apos;%1&apos; does not point to a directory</source>
6563 <translation>&apos;%1&apos; ei osoita kansioon</translation>
6564 </message>
6565 <message>
6566 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="323"/>
6567 <source>&apos;%1&apos; does not point to a file</source>
6568 <translation>&apos;%1&apos; ei osoita tiedostoon</translation>
6569 </message>
6570 <message>
6571 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="325"/>
6572 <source>Does not have read permission in &apos;%1&apos;</source>
6573 <translation type="unfinished"></translation>
6574 </message>
6575 <message>
6576 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="327"/>
6577 <source>Does not have write permission in &apos;%1&apos;</source>
6578 <translation type="unfinished"></translation>
6579 </message>
6580 </context>
6581 <context>
6582 <name>PropListDelegate</name>
6583 <message>
6584 <source>Not downloaded</source>
6585 <translation type="vanished">Ei ladattu</translation>
6586 </message>
6587 <message>
6588 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="126"/>
6589 <source>Normal</source>
6590 <comment>Normal (priority)</comment>
6591 <translation>Normaali</translation>
6592 </message>
6593 <message>
6594 <source>N/A</source>
6595 <translation type="vanished">Ei saatavilla</translation>
6596 </message>
6597 <message>
6598 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="125"/>
6599 <source>Do not download</source>
6600 <comment>Do not download (priority)</comment>
6601 <translation>Älä lataa</translation>
6602 </message>
6603 <message>
6604 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="127"/>
6605 <source>High</source>
6606 <comment>High (priority)</comment>
6607 <translation>Korkea</translation>
6608 </message>
6609 <message>
6610 <source>Mixed</source>
6611 <comment>Mixed (priorities</comment>
6612 <translation type="vanished">Sekalainen</translation>
6613 </message>
6614 <message>
6615 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="128"/>
6616 <source>Maximum</source>
6617 <comment>Maximum (priority)</comment>
6618 <translation>Korkein</translation>
6619 </message>
6620 </context>
6621 <context>
6622 <name>PropTabBar</name>
6623 <message>
6624 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/>
6625 <source>General</source>
6626 <translation>Yleiset</translation>
6627 </message>
6628 <message>
6629 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="60"/>
6630 <source>Trackers</source>
6631 <translation>Seurantapalvelimet</translation>
6632 </message>
6633 <message>
6634 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/>
6635 <source>Peers</source>
6636 <translation>Vertaiset</translation>
6637 </message>
6638 <message>
6639 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="78"/>
6640 <source>HTTP Sources</source>
6641 <translation>HTTP-lähteet</translation>
6642 </message>
6643 <message>
6644 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="87"/>
6645 <source>Content</source>
6646 <translation>Sisältö</translation>
6647 </message>
6648 <message>
6649 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="98"/>
6650 <source>Speed</source>
6651 <translation>Nopeus</translation>
6652 </message>
6653 </context>
6654 <context>
6655 <name>PropertiesWidget</name>
6656 <message>
6657 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="333"/>
6658 <source>Downloaded:</source>
6659 <translation>Ladattu:</translation>
6660 </message>
6661 <message>
6662 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="110"/>
6663 <source>Availability:</source>
6664 <translation>Saatavuus:</translation>
6665 </message>
6666 <message>
6667 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="81"/>
6668 <source>Progress:</source>
6669 <translation>Edistyminen:</translation>
6670 </message>
6671 <message>
6672 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="157"/>
6673 <source>Transfer</source>
6674 <translation>Siirto</translation>
6675 </message>
6676 <message>
6677 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="549"/>
6678 <source>Time Active:</source>
6679 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
6680 <translation>Aikaa aktiivisena:</translation>
6681 </message>
6682 <message>
6683 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="578"/>
6684 <source>ETA:</source>
6685 <translation>Aika:</translation>
6686 </message>
6687 <message>
6688 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="507"/>
6689 <source>Uploaded:</source>
6690 <translation>Lähetetty:</translation>
6691 </message>
6692 <message>
6693 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="436"/>
6694 <source>Seeds:</source>
6695 <translation>Jakajia:</translation>
6696 </message>
6697 <message>
6698 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
6699 <source>Download Speed:</source>
6700 <translation>Latausnopeus:</translation>
6701 </message>
6702 <message>
6703 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="188"/>
6704 <source>Upload Speed:</source>
6705 <translation>Lähetysnopeus:</translation>
6706 </message>
6707 <message>
6708 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="217"/>
6709 <source>Peers:</source>
6710 <translation>Vertaiset:</translation>
6711 </message>
6712 <message>
6713 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="275"/>
6714 <source>Download Limit:</source>
6715 <translation>Latausraja:</translation>
6716 </message>
6717 <message>
6718 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="349"/>
6719 <source>Upload Limit:</source>
6720 <translation>Lähetysraja:</translation>
6721 </message>
6722 <message>
6723 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="594"/>
6724 <source>Wasted:</source>
6725 <translation>Hukattu:</translation>
6726 </message>
6727 <message>
6728 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="233"/>
6729 <source>Connections:</source>
6730 <translation>Yhteydet:</translation>
6731 </message>
6732 <message>
6733 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="607"/>
6734 <source>Information</source>
6735 <translation>Tiedot</translation>
6736 </message>
6737 <message>
6738 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="866"/>
6739 <source>Comment:</source>
6740 <translation>Kommentti:</translation>
6741 </message>
6742 <message>
6743 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1026"/>
6744 <source>Select All</source>
6745 <translation>Valitse kaikki</translation>
6746 </message>
6747 <message>
6748 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1033"/>
6749 <source>Select None</source>
6750 <translation>Poista valinnat</translation>
6751 </message>
6752 <message>
6753 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1109"/>
6754 <source>Normal</source>
6755 <translation>Normaali</translation>
6756 </message>
6757 <message>
6758 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1104"/>
6759 <source>High</source>
6760 <translation>Korkea</translation>
6761 </message>
6762 <message>
6763 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
6764 <source>Share Ratio:</source>
6765 <translation>Jakosuhde:</translation>
6766 </message>
6767 <message>
6768 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="407"/>
6769 <source>Reannounce In:</source>
6770 <translation>Julkaise uudelleen:</translation>
6771 </message>
6772 <message>
6773 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="365"/>
6774 <source>Last Seen Complete:</source>
6775 <translation>Viimeksi nähty valmistuneen:</translation>
6776 </message>
6777 <message>
6778 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="625"/>
6779 <source>Total Size:</source>
6780 <translation>Koko yhteensä:</translation>
6781 </message>
6782 <message>
6783 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="654"/>
6784 <source>Pieces:</source>
6785 <translation>Osia:</translation>
6786 </message>
6787 <message>
6788 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="683"/>
6789 <source>Created By:</source>
6790 <translation>Luonut:</translation>
6791 </message>
6792 <message>
6793 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="712"/>
6794 <source>Added On:</source>
6795 <translation>Lisätty:</translation>
6796 </message>
6797 <message>
6798 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="741"/>
6799 <source>Completed On:</source>
6800 <translation>Valmistunut:</translation>
6801 </message>
6802 <message>
6803 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="770"/>
6804 <source>Created On:</source>
6805 <translation>Luotu:</translation>
6806 </message>
6807 <message>
6808 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="799"/>
6809 <source>Torrent Hash:</source>
6810 <translation>Torrentin tarkistussumma:</translation>
6811 </message>
6812 <message>
6813 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="831"/>
6814 <source>Save Path:</source>
6815 <translation>Tallennussijainti:</translation>
6816 </message>
6817 <message>
6818 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1099"/>
6819 <source>Maximum</source>
6820 <translation>Korkein</translation>
6821 </message>
6822 <message>
6823 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1091"/>
6824 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1094"/>
6825 <source>Do not download</source>
6826 <translation>Älä lataa</translation>
6827 </message>
6828 <message>
6829 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="460"/>
6830 <source>Never</source>
6831 <translation>Ei koskaan</translation>
6832 </message>
6833 <message>
6834 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="468"/>
6835 <source>%1 x %2 (have %3)</source>
6836 <comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
6837 <translation>%1 x %2 (hallussa %3)</translation>
6838 </message>
6839 <message>
6840 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="410"/>
6841 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="413"/>
6842 <source>%1 (%2 this session)</source>
6843 <translation>%1 (tässä istunnossa %2)</translation>
6844 </message>
6845 <message>
6846 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="422"/>
6847 <source>%1 (seeded for %2)</source>
6848 <comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
6849 <translation type="unfinished"></translation>
6850 </message>
6851 <message>
6852 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="429"/>
6853 <source>%1 (%2 max)</source>
6854 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
6855 <translation>%1 (enintään %2)</translation>
6856 </message>
6857 <message>
6858 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
6859 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="446"/>
6860 <source>%1 (%2 total)</source>
6861 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
6862 <translation>%1 (%2 yhteensä)</translation>
6863 </message>
6864 <message>
6865 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="452"/>
6866 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="457"/>
6867 <source>%1 (%2 avg.)</source>
6868 <comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
6869 <translation>%1 (keskimäärin %2)</translation>
6870 </message>
6871 <message>
6872 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="589"/>
6873 <source>Open</source>
6874 <translation>Avaa</translation>
6875 </message>
6876 <message>
6877 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="592"/>
6878 <source>Open Containing Folder</source>
6879 <translation>Avaa sisältävä kansio</translation>
6880 </message>
6881 <message>
6882 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="595"/>
6883 <source>Rename...</source>
6884 <translation>Nimeä uudelleen...</translation>
6885 </message>
6886 <message>
6887 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="603"/>
6888 <source>Priority</source>
6889 <translation>Tärkeysaste</translation>
6890 </message>
6891 <message>
6892 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="663"/>
6893 <source>New Web seed</source>
6894 <translation type="unfinished"></translation>
6895 </message>
6896 <message>
6897 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="668"/>
6898 <source>Remove Web seed</source>
6899 <translation type="unfinished"></translation>
6900 </message>
6901 <message>
6902 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="673"/>
6903 <source>Copy Web seed URL</source>
6904 <translation type="unfinished"></translation>
6905 </message>
6906 <message>
6907 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="676"/>
6908 <source>Edit Web seed URL</source>
6909 <translation type="unfinished"></translation>
6910 </message>
6911 <message>
6912 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="710"/>
6913 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Speed graphs are disabled&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You may change this setting in Advanced Options &lt;/center&gt;</source>
6914 <translation type="unfinished"></translation>
6915 </message>
6916 <message>
6917 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="783"/>
6918 <source>qBittorrent</source>
6919 <translation>qBittorrent</translation>
6920 </message>
6921 <message>
6922 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="94"/>
6923 <source>Filter files...</source>
6924 <translation>Suodata tiedostot...</translation>
6925 </message>
6926 <message>
6927 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="722"/>
6928 <source>New URL seed</source>
6929 <comment>New HTTP source</comment>
6930 <translation type="unfinished"></translation>
6931 </message>
6932 <message>
6933 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="723"/>
6934 <source>New URL seed:</source>
6935 <translation type="unfinished"></translation>
6936 </message>
6937 <message>
6938 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="730"/>
6939 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="784"/>
6940 <source>This URL seed is already in the list.</source>
6941 <translation type="unfinished"></translation>
6942 </message>
6943 <message>
6944 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="776"/>
6945 <source>Web seed editing</source>
6946 <translation type="unfinished"></translation>
6947 </message>
6948 <message>
6949 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="777"/>
6950 <source>Web seed URL:</source>
6951 <translation type="unfinished"></translation>
6952 </message>
6953 </context>
6954 <context>
6955 <name>QObject</name>
6956 <message>
6957 <location filename="../app/main.cpp" line="153"/>
6958 <source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
6959 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
6960 <translation type="unfinished"></translation>
6961 </message>
6962 <message>
6963 <location filename="../app/main.cpp" line="165"/>
6964 <location filename="../app/main.cpp" line="176"/>
6965 <source>%1 must be the single command line parameter.</source>
6966 <translation type="unfinished"></translation>
6967 </message>
6968 <message>
6969 <location filename="../app/main.cpp" line="211"/>
6970 <source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
6971 <translation>Et voi käyttää %1: qBittorrent on jo käynnissä tälle käyttäjälle.</translation>
6972 </message>
6973 <message>
6974 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
6975 <source>Usage:</source>
6976 <translation>Käyttö:</translation>
6977 </message>
6978 <message>
6979 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
6980 <source>Options:</source>
6981 <translation>Valinnat:</translation>
6982 </message>
6983 <message>
6984 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="161"/>
6985 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
6986 <comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=value&apos;</comment>
6987 <translation type="unfinished"></translation>
6988 </message>
6989 <message>
6990 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="207"/>
6991 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
6992 <comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=&lt;value&gt;&apos;</comment>
6993 <translation type="unfinished"></translation>
6994 </message>
6995 <message>
6996 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="222"/>
6997 <source>Expected integer number in environment variable &apos;%1&apos;, but got &apos;%2&apos;</source>
6998 <translation type="unfinished"></translation>
6999 </message>
7000 <message>
7001 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="279"/>
7002 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
7003 <comment>e.g. Parameter &apos;--add-paused&apos; must follow syntax &apos;--add-paused=&lt;true|false&gt;&apos;</comment>
7004 <translation type="unfinished"></translation>
7005 </message>
7006 <message>
7007 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="306"/>
7008 <source>Expected %1 in environment variable &apos;%2&apos;, but got &apos;%3&apos;</source>
7009 <translation type="unfinished"></translation>
7010 </message>
7011 <message>
7012 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/>
7013 <source>port</source>
7014 <translation>portti</translation>
7015 </message>
7016 <message>
7017 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="437"/>
7018 <source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
7019 <translation type="unfinished"></translation>
7020 </message>
7021 <message>
7022 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
7023 <source>Display program version and exit</source>
7024 <translation>Näytä ohjelman versio ja poistu</translation>
7025 </message>
7026 <message>
7027 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/>
7028 <source>Display this help message and exit</source>
7029 <translation>Näytä tämä ohjeviesti ja poistu</translation>
7030 </message>
7031 <message>
7032 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
7033 <source>Change the Web UI port</source>
7034 <translation>Muuta Web-käyttöliittymän porttia</translation>
7035 </message>
7036 <message>
7037 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="564"/>
7038 <source>Disable splash screen</source>
7039 <translation>Poista aloituskuva käytöstä</translation>
7040 </message>
7041 <message>
7042 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="566"/>
7043 <source>Run in daemon-mode (background)</source>
7044 <translation>Suorita daemon-tilassa (taustalla)</translation>
7045 </message>
7046 <message>
7047 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="569"/>
7048 <source>dir</source>
7049 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of &quot;directory&quot;</extracomment>
7050 <translation>kansio</translation>
7051 </message>
7052 <message>
7053 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="570"/>
7054 <source>Store configuration files in &lt;dir&gt;</source>
7055 <translation type="unfinished"></translation>
7056 </message>
7057 <message>
7058 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/>
7059 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="584"/>
7060 <source>name</source>
7061 <translation>nimi</translation>
7062 </message>
7063 <message>
7064 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/>
7065 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_&lt;name&gt;</source>
7066 <translation type="unfinished"></translation>
7067 </message>
7068 <message>
7069 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="574"/>
7070 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
7071 <translation type="unfinished"></translation>
7072 </message>
7073 <message>
7074 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="576"/>
7075 <source>files or URLs</source>
7076 <translation>tiedostoja tai URL-osoitteita</translation>
7077 </message>
7078 <message>
7079 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="577"/>
7080 <source>Download the torrents passed by the user</source>
7081 <translation type="unfinished"></translation>
7082 </message>
7083 <message>
7084 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="591"/>
7085 <source>Specify whether the &quot;Add New Torrent&quot; dialog opens when adding a torrent.</source>
7086 <translation type="unfinished"></translation>
7087 </message>
7088 <message>
7089 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="580"/>
7090 <source>Options when adding new torrents:</source>
7091 <translation>Valinnat uusia torrenteja lisätessä:</translation>
7092 </message>
7093 <message>
7094 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="581"/>
7095 <source>path</source>
7096 <translation>sijainti</translation>
7097 </message>
7098 <message>
7099 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="581"/>
7100 <source>Torrent save path</source>
7101 <translation>Torrentin tallennussijainti</translation>
7102 </message>
7103 <message>
7104 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="582"/>
7105 <source>Add torrents as started or paused</source>
7106 <translation>Lisää torrent aloitettuna tai keskeytettynä</translation>
7107 </message>
7108 <message>
7109 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="583"/>
7110 <source>Skip hash check</source>
7111 <translation>Ohita tarkistussumman laskeminen</translation>
7112 </message>
7113 <message>
7114 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="585"/>
7115 <source>Assign torrents to category. If the category doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
7116 <translation type="unfinished"></translation>
7117 </message>
7118 <message>
7119 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="587"/>
7120 <source>Download files in sequential order</source>
7121 <translation>Lataa tiedostot järjestyksessä</translation>
7122 </message>
7123 <message>
7124 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="589"/>
7125 <source>Download first and last pieces first</source>
7126 <translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation>
7127 </message>
7128 <message>
7129 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="595"/>
7130 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named &apos;parameter-name&apos;, environment variable name is &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (in upper case, &apos;-&apos; replaced with &apos;_&apos;). To pass flag values, set the variable to &apos;1&apos; or &apos;TRUE&apos;. For example, to disable the splash screen: </source>
7131 <translation type="unfinished"></translation>
7132 </message>
7133 <message>
7134 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="600"/>
7135 <source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
7136 <translation type="unfinished"></translation>
7137 </message>
7138 <message>
7139 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="608"/>
7140 <source>Help</source>
7141 <translation>Ohje</translation>
7142 </message>
7143 <message>
7144 <location filename="../app/main.cpp" line="399"/>
7145 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
7146 <translation type="unfinished"></translation>
7147 </message>
7148 <message>
7149 <location filename="../app/main.cpp" line="401"/>
7150 <source>Bad command line</source>
7151 <translation type="unfinished"></translation>
7152 </message>
7153 <message>
7154 <location filename="../app/main.cpp" line="407"/>
7155 <source>Bad command line: </source>
7156 <translation type="unfinished"></translation>
7157 </message>
7158 <message>
7159 <location filename="../app/main.cpp" line="420"/>
7160 <source>Legal Notice</source>
7161 <translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
7162 </message>
7163 <message>
7164 <location filename="../app/main.cpp" line="421"/>
7165 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
7166 <translation type="unfinished"></translation>
7167 </message>
7168 <message>
7169 <location filename="../app/main.cpp" line="422"/>
7170 <source>No further notices will be issued.</source>
7171 <translation>Muita ilmoituksia ei anneta.</translation>
7172 </message>
7173 <message>
7174 <location filename="../app/main.cpp" line="435"/>
7175 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
7177 No further notices will be issued.</source>
7178 <translation>qBittorrent on tiedostonjako-ohjelma. Kun torrent on aktiivisena, sen tiedot ovat muiden saatavilla. Olet vastuussa kaikesta jakamastasi.
7180 Muita varoituksia ei anneta.</translation>
7181 </message>
7182 <message>
7183 <location filename="../app/main.cpp" line="423"/>
7184 <source>Press %1 key to accept and continue...</source>
7185 <translation>Paina %1 hyväksyäksesi ja jatkaaksesi...</translation>
7186 </message>
7187 <message>
7188 <location filename="../app/main.cpp" line="436"/>
7189 <source>Legal notice</source>
7190 <translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
7191 </message>
7192 <message>
7193 <location filename="../app/main.cpp" line="437"/>
7194 <source>Cancel</source>
7195 <translation>Peruuta</translation>
7196 </message>
7197 <message>
7198 <location filename="../app/main.cpp" line="438"/>
7199 <source>I Agree</source>
7200 <translation>Hyväksyn</translation>
7201 </message>
7202 <message>
7203 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="246"/>
7204 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source>
7205 <translation type="unfinished"></translation>
7206 </message>
7207 <message>
7208 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="316"/>
7209 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
7210 <translation type="unfinished"></translation>
7211 </message>
7212 <message>
7213 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="319"/>
7214 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
7215 <translation type="unfinished"></translation>
7216 </message>
7217 <message>
7218 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="322"/>
7219 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source>
7220 <translation type="unfinished"></translation>
7221 </message>
7222 <message>
7223 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="47"/>
7224 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: &quot;%1&quot;, error: &quot;%2&quot;</source>
7225 <translation type="unfinished"></translation>
7226 </message>
7227 <message>
7228 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="69"/>
7229 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: &quot;%1&quot;</source>
7230 <translation type="unfinished"></translation>
7231 </message>
7232 </context>
7233 <context>
7234 <name>RSS::AutoDownloader</name>
7235 <message>
7236 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="81"/>
7237 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="89"/>
7238 <source>Invalid data format.</source>
7239 <translation type="unfinished"></translation>
7240 </message>
7241 <message>
7242 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="124"/>
7243 <source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
7244 <translation type="unfinished"></translation>
7245 </message>
7246 <message>
7247 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="285"/>
7248 <source>Invalid data format</source>
7249 <translation type="unfinished"></translation>
7250 </message>
7251 <message>
7252 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="432"/>
7253 <source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
7254 <translation type="unfinished"></translation>
7255 </message>
7256 <message>
7257 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="446"/>
7258 <source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
7259 <translation type="unfinished"></translation>
7260 </message>
7261 </context>
7262 <context>
7263 <name>RSS::Feed</name>
7264 <message>
7265 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="215"/>
7266 <source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
7267 <translation type="unfinished"></translation>
7268 </message>
7269 <message>
7270 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="251"/>
7271 <source>RSS feed at &apos;%1&apos; updated. Added %2 new articles.</source>
7272 <translation type="unfinished"></translation>
7273 </message>
7274 <message>
7275 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="248"/>
7276 <source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
7277 <translation type="unfinished"></translation>
7278 </message>
7279 <message>
7280 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="205"/>
7281 <source>RSS feed at &apos;%1&apos; is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
7282 <translation type="unfinished"></translation>
7283 </message>
7284 <message>
7285 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="275"/>
7286 <source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
7287 <translation type="unfinished"></translation>
7288 </message>
7289 <message>
7290 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="287"/>
7291 <source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
7292 <translation type="unfinished"></translation>
7293 </message>
7294 <message>
7295 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="294"/>
7296 <source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
7297 <translation type="unfinished"></translation>
7298 </message>
7299 <message>
7300 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="305"/>
7301 <source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
7302 <translation type="unfinished"></translation>
7303 </message>
7304 </context>
7305 <context>
7306 <name>RSS::Private::Parser</name>
7307 <message>
7308 <location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="599"/>
7309 <source>Invalid RSS feed.</source>
7310 <translation>Virheellinen RSS-syöte.</translation>
7311 </message>
7312 <message>
7313 <location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="603"/>
7314 <source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
7315 <translation type="unfinished"></translation>
7316 </message>
7317 </context>
7318 <context>
7319 <name>RSS::Session</name>
7320 <message>
7321 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="162"/>
7322 <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
7323 <translation>Annetulla URL-osoitteella on jo olemassa RSS-syöte: %1.</translation>
7324 </message>
7325 <message>
7326 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="182"/>
7327 <source>Cannot move root folder.</source>
7328 <translation>Juurikansiota ei voi siirtää.</translation>
7329 </message>
7330 <message>
7331 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="190"/>
7332 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="231"/>
7333 <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
7334 <translation>Tietuetta ei ole olemassa: %1.</translation>
7335 </message>
7336 <message>
7337 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="223"/>
7338 <source>Cannot delete root folder.</source>
7339 <translation>Juurikansiota ei voi poistaa.</translation>
7340 </message>
7341 <message>
7342 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="315"/>
7343 <source>Couldn&apos;t load RSS Feed &apos;%1&apos;. URL is required.</source>
7344 <translation>Ei voitu ladata RSS-syötettä &apos;%1&apos;. Osoite vaaditaan.</translation>
7345 </message>
7346 <message>
7347 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="326"/>
7348 <source>Couldn&apos;t load RSS Feed &apos;%1&apos;. UID is invalid.</source>
7349 <translation>Ei voitu ladata RSS-syötettä &apos;%1&apos;. UID ei kelpaa.</translation>
7350 </message>
7351 <message>
7352 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="333"/>
7353 <source>Duplicate RSS Feed UID: %1. Configuration seems to be corrupted.</source>
7354 <translation type="unfinished"></translation>
7355 </message>
7356 <message>
7357 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/>
7358 <source>Couldn&apos;t load RSS Item &apos;%1&apos;. Invalid data format.</source>
7359 <translation>Ei voitu ladata RSS-syötettä &apos;%1&apos;. Datan muoto ei kelpaa.</translation>
7360 </message>
7361 <message>
7362 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="404"/>
7363 <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
7364 <translation>Väärä RSS-kohteen polku: %1.</translation>
7365 </message>
7366 <message>
7367 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="411"/>
7368 <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
7369 <translation type="unfinished"></translation>
7370 </message>
7371 <message>
7372 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="420"/>
7373 <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
7374 <translation>Ylemmän tason kansiota ei ole olemassa: %1.</translation>
7375 </message>
7376 </context>
7377 <context>
7378 <name>RSSWidget</name>
7379 <message>
7380 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
7381 <source>Search</source>
7382 <translation>Etsi</translation>
7383 </message>
7384 <message>
7385 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
7386 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
7387 <translation>RSS-syötteiden haku on nyt poistettu käytöstä! Voit ottaa sen käyttöön sovellusasetuksista.</translation>
7388 </message>
7389 <message>
7390 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
7391 <source>New subscription</source>
7392 <translation>Uusi tilaus</translation>
7393 </message>
7394 <message>
7395 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
7396 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
7397 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
7398 <source>Mark items read</source>
7399 <translation>Merkitse kohteet luetuiksi</translation>
7400 </message>
7401 <message>
7402 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
7403 <source>Refresh RSS streams</source>
7404 <translation>Päivitä syötteet</translation>
7405 </message>
7406 <message>
7407 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
7408 <source>Update all</source>
7409 <translation>Päivitä kaikki</translation>
7410 </message>
7411 <message>
7412 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
7413 <source>RSS Downloader...</source>
7414 <translation>RSS-lataaja...</translation>
7415 </message>
7416 <message>
7417 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
7418 <source>Torrents: (double-click to download)</source>
7419 <translation>Torrentit: (kaksoisnapsauta ladataksesi)</translation>
7420 </message>
7421 <message>
7422 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
7423 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
7424 <source>Delete</source>
7425 <translation>Poista</translation>
7426 </message>
7427 <message>
7428 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
7429 <source>Rename...</source>
7430 <translation>Nimeä uudelleen...</translation>
7431 </message>
7432 <message>
7433 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
7434 <source>Rename</source>
7435 <translation>Nimeä uudelleen</translation>
7436 </message>
7437 <message>
7438 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
7439 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
7440 <source>Update</source>
7441 <translation>Päivitä</translation>
7442 </message>
7443 <message>
7444 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
7445 <source>New subscription...</source>
7446 <translation>Uusi tilaus...</translation>
7447 </message>
7448 <message>
7449 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
7450 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
7451 <source>Update all feeds</source>
7452 <translation>Päivitä kaikki syötteet</translation>
7453 </message>
7454 <message>
7455 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
7456 <source>Download torrent</source>
7457 <translation>Lataa torrentti</translation>
7458 </message>
7459 <message>
7460 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
7461 <source>Open news URL</source>
7462 <translation>Avaa uutisten osoite</translation>
7463 </message>
7464 <message>
7465 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
7466 <source>Copy feed URL</source>
7467 <translation>Kopioi syötteen osoite</translation>
7468 </message>
7469 <message>
7470 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
7471 <source>New folder...</source>
7472 <translation>Uusi kansio...</translation>
7473 </message>
7474 <message>
7475 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
7476 <source>Please choose a folder name</source>
7477 <translation>Valitse kansion nimi</translation>
7478 </message>
7479 <message>
7480 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
7481 <source>Folder name:</source>
7482 <translation>Kansion nimi:</translation>
7483 </message>
7484 <message>
7485 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="229"/>
7486 <source>New folder</source>
7487 <translation>Uusi kansio</translation>
7488 </message>
7489 <message>
7490 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
7491 <source>Please type a RSS feed URL</source>
7492 <translation>Anna RSS-syötteen verkko-osoite.</translation>
7493 </message>
7494 <message>
7495 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
7496 <source>Feed URL:</source>
7497 <translation>Syötteen osoite:</translation>
7498 </message>
7499 <message>
7500 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
7501 <source>Deletion confirmation</source>
7502 <translation>Poistamisen vahvistus</translation>
7503 </message>
7504 <message>
7505 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
7506 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
7507 <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut RSS-syötteet?</translation>
7508 </message>
7509 <message>
7510 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
7511 <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
7512 <translation>Valitse uusi nimi tälle RSS-syötteelle</translation>
7513 </message>
7514 <message>
7515 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
7516 <source>New feed name:</source>
7517 <translation>Uusi syötteen nimi:</translation>
7518 </message>
7519 <message>
7520 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="417"/>
7521 <source>Rename failed</source>
7522 <translation>Uudelleennimeäminen epäonnistui</translation>
7523 </message>
7524 <message>
7525 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="489"/>
7526 <source>Date: </source>
7527 <translation>Päiväys:</translation>
7528 </message>
7529 <message>
7530 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="491"/>
7531 <source>Author: </source>
7532 <translation>Tekijä: </translation>
7533 </message>
7534 </context>
7535 <context>
7536 <name>ResumeDataSavingManager</name>
7537 <message>
7538 <location filename="../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line="53"/>
7539 <location filename="../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line="65"/>
7540 <location filename="../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line="73"/>
7541 <source>Couldn&apos;t save data to &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
7542 <translation type="unfinished"></translation>
7543 </message>
7544 </context>
7545 <context>
7546 <name>ScanFoldersDelegate</name>
7547 <message>
7548 <location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="102"/>
7549 <source>Select save location</source>
7550 <translation>Valitse tallennussijainti</translation>
7551 </message>
7552 </context>
7553 <context>
7554 <name>ScanFoldersModel</name>
7555 <message>
7556 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="149"/>
7557 <source>Monitored Folder</source>
7558 <translation>Valvottu Kansio</translation>
7559 </message>
7560 <message>
7561 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="152"/>
7562 <source>Override Save Location</source>
7563 <translation>Ylitä tallennussijainti</translation>
7564 </message>
7565 <message>
7566 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="415"/>
7567 <source>Monitored folder</source>
7568 <translation>Valvottu kansio</translation>
7569 </message>
7570 <message>
7571 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="417"/>
7572 <source>Default save location</source>
7573 <translation>Oletusarvoinen tallennussijainti</translation>
7574 </message>
7575 <message>
7576 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="419"/>
7577 <source>Browse...</source>
7578 <translation>Selaa...</translation>
7579 </message>
7580 </context>
7581 <context>
7582 <name>SearchController</name>
7583 <message>
7584 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="96"/>
7585 <source>Python must be installed to use the Search Engine.</source>
7586 <translation>Python tulee olla asennettu, jotta hakukonetta voi käyttää.</translation>
7587 </message>
7588 <message>
7589 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="121"/>
7590 <source>Unable to create more than %1 concurrent searches.</source>
7591 <translation>Ei voi luoda enempää kuin %1 samanaikaista hakua.</translation>
7592 </message>
7593 <message>
7594 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="201"/>
7595 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="207"/>
7596 <source>Offset is out of range</source>
7597 <translation type="unfinished"></translation>
7598 </message>
7599 <message>
7600 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="284"/>
7601 <source>All plugins are already up to date.</source>
7602 <translation>Kaikki liitännäiset ovat jo ajan tasalla.</translation>
7603 </message>
7604 <message>
7605 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="288"/>
7606 <source>Updating %1 plugins</source>
7607 <translation>Päivitetään %1 liitännäistä</translation>
7608 </message>
7609 <message>
7610 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="293"/>
7611 <source>Updating plugin %1</source>
7612 <translation>Päivitetään liitännäinen %1</translation>
7613 </message>
7614 <message>
7615 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="300"/>
7616 <source>Failed to check for plugin updates: %1</source>
7617 <translation>Liitännäisten päivitysten tarkistaminen epäonnistui: %1</translation>
7618 </message>
7619 </context>
7620 <context>
7621 <name>SearchJobWidget</name>
7622 <message>
7623 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="14"/>
7624 <source>Form</source>
7625 <translation type="unfinished"></translation>
7626 </message>
7627 <message>
7628 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="22"/>
7629 <source>Results(xxx)</source>
7630 <translation>Tulokset(xxx)</translation>
7631 </message>
7632 <message>
7633 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="45"/>
7634 <source>Search in:</source>
7635 <translation>Etsitään:</translation>
7636 </message>
7637 <message>
7638 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="55"/>
7639 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everything returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7640 <translation type="unfinished"></translation>
7641 </message>
7642 <message>
7643 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="84"/>
7644 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed number of seeders&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7645 <translation type="unfinished"></translation>
7646 </message>
7647 <message>
7648 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="87"/>
7649 <source>Seeds:</source>
7650 <translation>Jakajia:</translation>
7651 </message>
7652 <message>
7653 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="94"/>
7654 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7655 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jakajien vähimmäismäärä&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7656 </message>
7657 <message>
7658 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="116"/>
7659 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="204"/>
7660 <source>to</source>
7661 <translation></translation>
7662 </message>
7663 <message>
7664 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="123"/>
7665 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7666 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jakajien enimmäismäärä&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7667 </message>
7668 <message>
7669 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="126"/>
7670 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="216"/>
7671 <source></source>
7672 <translation></translation>
7673 </message>
7674 <message>
7675 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="167"/>
7676 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed size of a torrent&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7677 <translation type="unfinished"></translation>
7678 </message>
7679 <message>
7680 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="170"/>
7681 <source>Size:</source>
7682 <translation>Koko:</translation>
7683 </message>
7684 <message>
7685 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="179"/>
7686 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7687 <translation type="unfinished"></translation>
7688 </message>
7689 <message>
7690 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="213"/>
7691 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7692 <translation type="unfinished"></translation>
7693 </message>
7694 <message>
7695 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="77"/>
7696 <source>Name</source>
7697 <comment>i.e: file name</comment>
7698 <translation>Nimi</translation>
7699 </message>
7700 <message>
7701 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="78"/>
7702 <source>Size</source>
7703 <comment>i.e: file size</comment>
7704 <translation>Koko</translation>
7705 </message>
7706 <message>
7707 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="79"/>
7708 <source>Seeders</source>
7709 <comment>i.e: Number of full sources</comment>
7710 <translation>Jakajia</translation>
7711 </message>
7712 <message>
7713 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="80"/>
7714 <source>Leechers</source>
7715 <comment>i.e: Number of partial sources</comment>
7716 <translation>Lataajia</translation>
7717 </message>
7718 <message>
7719 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="81"/>
7720 <source>Search engine</source>
7721 <translation>Hakukone</translation>
7722 </message>
7723 <message>
7724 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="132"/>
7725 <source>Filter search results...</source>
7726 <translation>Suodata hakutulokset...</translation>
7727 </message>
7728 <message>
7729 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="307"/>
7730 <source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
7731 <comment>i.e: Search results</comment>
7732 <translation>Tulokset (näytetään &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;/&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</translation>
7733 </message>
7734 <message>
7735 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="358"/>
7736 <source>Torrent names only</source>
7737 <translation>Vain torrentin nimestä</translation>
7738 </message>
7739 <message>
7740 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="359"/>
7741 <source>Everywhere</source>
7742 <translation>Kaikkialta</translation>
7743 </message>
7744 <message>
7745 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="382"/>
7746 <source>Use regular expressions</source>
7747 <translation>Käytä säännöllisiä lausekkeita</translation>
7748 </message>
7749 <message>
7750 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="397"/>
7751 <source>Download</source>
7752 <translation>Lataa</translation>
7753 </message>
7754 <message>
7755 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="403"/>
7756 <source>Open description page</source>
7757 <translation>Avaa kuvaussivu</translation>
7758 </message>
7759 <message>
7760 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="407"/>
7761 <source>Copy</source>
7762 <translation>Kopioi</translation>
7763 </message>
7764 <message>
7765 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="410"/>
7766 <source>Name</source>
7767 <translation>Nimi</translation>
7768 </message>
7769 <message>
7770 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="414"/>
7771 <source>Download link</source>
7772 <translation>Lataa linkki</translation>
7773 </message>
7774 <message>
7775 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="419"/>
7776 <source>Description page URL</source>
7777 <translation>Kuvaussivun osoite</translation>
7778 </message>
7779 <message>
7780 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="430"/>
7781 <source>Searching...</source>
7782 <translation>Haetaan...</translation>
7783 </message>
7784 <message>
7785 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="432"/>
7786 <source>Search has finished</source>
7787 <translation>Haku on päättynyt</translation>
7788 </message>
7789 <message>
7790 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="434"/>
7791 <source>Search aborted</source>
7792 <translation>Haku keskeytetty</translation>
7793 </message>
7794 <message>
7795 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="436"/>
7796 <source>An error occurred during search...</source>
7797 <translation>Haun aikana tapahtui virhe...</translation>
7798 </message>
7799 <message>
7800 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="438"/>
7801 <source>Search returned no results</source>
7802 <translation>Haku ei palauttanut tuloksia</translation>
7803 </message>
7804 <message>
7805 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="463"/>
7806 <source>Column visibility</source>
7807 <translation>Sarakkeen näkyvyys</translation>
7808 </message>
7809 </context>
7810 <context>
7811 <name>SearchPluginManager</name>
7812 <message>
7813 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="221"/>
7814 <source>Unknown search engine plugin file format.</source>
7815 <translation>Tuntematon hakukoneliitännäisen tiedostomuoto.</translation>
7816 </message>
7817 <message>
7818 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="233"/>
7819 <source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source>
7820 <translation>Liitännäinen on jo versiossa %1, mikä on suurempi kuin %2</translation>
7821 </message>
7822 <message>
7823 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="234"/>
7824 <source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
7825 <translation>Uudempi versio tästä liitännäisestä on jo asennettu.</translation>
7826 </message>
7827 <message>
7828 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="257"/>
7829 <source>Plugin %1 is not supported.</source>
7830 <translation>Liitännäinen %1 ei ole tuettu.</translation>
7831 </message>
7832 <message>
7833 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="265"/>
7834 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="269"/>
7835 <source>Plugin is not supported.</source>
7836 <translation>Liitännäinen ei ole tuettu.</translation>
7837 </message>
7838 <message>
7839 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="277"/>
7840 <source>Plugin %1 has been successfully updated.</source>
7841 <translation>Liitännäinen %1 on päivitetty onnistuneesti.</translation>
7842 </message>
7843 <message>
7844 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="342"/>
7845 <source>All categories</source>
7846 <translation>Kaikki kategoriat</translation>
7847 </message>
7848 <message>
7849 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="343"/>
7850 <source>Movies</source>
7851 <translation>Elokuvat</translation>
7852 </message>
7853 <message>
7854 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="344"/>
7855 <source>TV shows</source>
7856 <translation>TV-ohjelmat</translation>
7857 </message>
7858 <message>
7859 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="345"/>
7860 <source>Music</source>
7861 <translation>Musiikki</translation>
7862 </message>
7863 <message>
7864 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="346"/>
7865 <source>Games</source>
7866 <translation>Pelit</translation>
7867 </message>
7868 <message>
7869 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="347"/>
7870 <source>Anime</source>
7871 <translation>Anime</translation>
7872 </message>
7873 <message>
7874 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="348"/>
7875 <source>Software</source>
7876 <translation>Ohjelmat</translation>
7877 </message>
7878 <message>
7879 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="349"/>
7880 <source>Pictures</source>
7881 <translation>Kuvat</translation>
7882 </message>
7883 <message>
7884 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="350"/>
7885 <source>Books</source>
7886 <translation>Kirjat</translation>
7887 </message>
7888 <message>
7889 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="384"/>
7890 <source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
7891 <translation>Päivityspalvelin ei ole juuri nyt käytettävissä. %1</translation>
7892 </message>
7893 <message>
7894 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="405"/>
7895 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="407"/>
7896 <source>Failed to download the plugin file. %1</source>
7897 <translation>Liitännäistiedoston lataus epäonnistui. %1</translation>
7898 </message>
7899 <message>
7900 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="537"/>
7901 <source>Plugin &quot;%1&quot; is outdated, updating to version %2</source>
7902 <translation>Liitännäinen &quot;%1&quot; on vanhentunut, päivitetään versioon %2</translation>
7903 </message>
7904 <message>
7905 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="544"/>
7906 <source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source>
7907 <translation type="unfinished"></translation>
7908 </message>
7909 <message>
7910 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="583"/>
7911 <source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
7912 <translation type="unfinished"></translation>
7913 </message>
7914 </context>
7915 <context>
7916 <name>SearchWidget</name>
7917 <message>
7918 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
7919 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
7920 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="283"/>
7921 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="306"/>
7922 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="372"/>
7923 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/>
7924 <source>Search</source>
7925 <translation>Etsi</translation>
7926 </message>
7927 <message>
7928 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
7929 <source>There aren&apos;t any search plugins installed.
7930 Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window to install some.</source>
7931 <translation type="unfinished"></translation>
7932 </message>
7933 <message>
7934 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
7935 <source>Search plugins...</source>
7936 <translation>Hakuliitännäiset</translation>
7937 </message>
7938 <message>
7939 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="96"/>
7940 <source>A phrase to search for.</source>
7941 <translation>Haku fraasi.</translation>
7942 </message>
7943 <message>
7944 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="97"/>
7945 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
7946 <translation type="unfinished"></translation>
7947 </message>
7948 <message>
7949 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="99"/>
7950 <source>Example:</source>
7951 <comment>Search phrase example</comment>
7952 <translation>Esimerkki:</translation>
7953 </message>
7954 <message>
7955 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="101"/>
7956 <source>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</source>
7957 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
7958 <translation type="unfinished"></translation>
7959 </message>
7960 <message>
7961 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="105"/>
7962 <source>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</source>
7963 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
7964 <translation type="unfinished"></translation>
7965 </message>
7966 <message>
7967 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="195"/>
7968 <source>All plugins</source>
7969 <translation>Kaikki liitännäiset</translation>
7970 </message>
7971 <message>
7972 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="194"/>
7973 <source>Only enabled</source>
7974 <translation>Vain käytössä olevat</translation>
7975 </message>
7976 <message>
7977 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="196"/>
7978 <source>Select...</source>
7979 <translation>Valitse...</translation>
7980 </message>
7981 <message>
7982 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="297"/>
7983 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="366"/>
7984 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="368"/>
7985 <source>Search Engine</source>
7986 <translation>Hakukone</translation>
7987 </message>
7988 <message>
7989 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="297"/>
7990 <source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
7991 <translation>Asenna Python käyttääksesi hakukonetta.</translation>
7992 </message>
7993 <message>
7994 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="317"/>
7995 <source>Empty search pattern</source>
7996 <translation>Tyhjä hakulauseke</translation>
7997 </message>
7998 <message>
7999 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="317"/>
8000 <source>Please type a search pattern first</source>
8001 <translation>Kirjoita ensin hakulauseke</translation>
8002 </message>
8003 <message>
8004 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="347"/>
8005 <source>Stop</source>
8006 <translation>Pysäytä</translation>
8007 </message>
8008 <message>
8009 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="368"/>
8010 <source>Search has finished</source>
8011 <translation>Haku valmis</translation>
8012 </message>
8013 <message>
8014 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="366"/>
8015 <source>Search has failed</source>
8016 <translation>Haku epäonnistui</translation>
8017 </message>
8018 </context>
8019 <context>
8020 <name>ShutdownConfirmDialog</name>
8021 <message>
8022 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/>
8023 <source>Don&apos;t show again</source>
8024 <translation>Älä näytä uudelleen</translation>
8025 </message>
8026 <message>
8027 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="114"/>
8028 <source>qBittorrent will now exit.</source>
8029 <translation>qBittorrent sulkeutuu nyt.</translation>
8030 </message>
8031 <message>
8032 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="115"/>
8033 <source>E&amp;xit Now</source>
8034 <translation>&amp;Sulje nyt</translation>
8035 </message>
8036 <message>
8037 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="116"/>
8038 <source>Exit confirmation</source>
8039 <translation>Sulkeutumisvahvistus</translation>
8040 </message>
8041 <message>
8042 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="119"/>
8043 <source>The computer is going to shutdown.</source>
8044 <translation>Tietokone sammutetaan.</translation>
8045 </message>
8046 <message>
8047 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="120"/>
8048 <source>&amp;Shutdown Now</source>
8049 <translation>&amp;Sammuta nyt</translation>
8050 </message>
8051 <message>
8052 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="121"/>
8053 <source>Shutdown confirmation</source>
8054 <translation>Sammutusvahvistus</translation>
8055 </message>
8056 <message>
8057 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="124"/>
8058 <source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
8059 <translation type="unfinished"></translation>
8060 </message>
8061 <message>
8062 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="125"/>
8063 <source>&amp;Suspend Now</source>
8064 <translation type="unfinished"></translation>
8065 </message>
8066 <message>
8067 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="126"/>
8068 <source>Suspend confirmation</source>
8069 <translation type="unfinished"></translation>
8070 </message>
8071 <message>
8072 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="129"/>
8073 <source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
8074 <translation type="unfinished"></translation>
8075 </message>
8076 <message>
8077 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="130"/>
8078 <source>&amp;Hibernate Now</source>
8079 <translation type="unfinished"></translation>
8080 </message>
8081 <message>
8082 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="131"/>
8083 <source>Hibernate confirmation</source>
8084 <translation type="unfinished"></translation>
8085 </message>
8086 <message>
8087 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="141"/>
8088 <source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
8089 <translation>Voit perua toiminnon %1 sekunnin sisällä.</translation>
8090 </message>
8091 </context>
8092 <context>
8093 <name>SpeedLimitDialog</name>
8094 <message>
8095 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="26"/>
8096 <source></source>
8097 <translation></translation>
8098 </message>
8099 <message>
8100 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="29"/>
8101 <source> KiB/s</source>
8102 <translation>KiB/s</translation>
8103 </message>
8104 </context>
8105 <context>
8106 <name>SpeedPlotView</name>
8107 <message>
8108 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="179"/>
8109 <source>Total Upload</source>
8110 <translation>Lähetys yhteensä</translation>
8111 </message>
8112 <message>
8113 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="180"/>
8114 <source>Total Download</source>
8115 <translation>Lataus yhteensä</translation>
8116 </message>
8117 <message>
8118 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="184"/>
8119 <source>Payload Upload</source>
8120 <translation type="unfinished"></translation>
8121 </message>
8122 <message>
8123 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="185"/>
8124 <source>Payload Download</source>
8125 <translation type="unfinished"></translation>
8126 </message>
8127 <message>
8128 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="189"/>
8129 <source>Overhead Upload</source>
8130 <translation type="unfinished"></translation>
8131 </message>
8132 <message>
8133 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="190"/>
8134 <source>Overhead Download</source>
8135 <translation type="unfinished"></translation>
8136 </message>
8137 <message>
8138 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="194"/>
8139 <source>DHT Upload</source>
8140 <translation>DHT-lähetys</translation>
8141 </message>
8142 <message>
8143 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="195"/>
8144 <source>DHT Download</source>
8145 <translation>DHT-lataus</translation>
8146 </message>
8147 <message>
8148 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="199"/>
8149 <source>Tracker Upload</source>
8150 <translation>Seurantapalvelimen lähetys</translation>
8151 </message>
8152 <message>
8153 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="200"/>
8154 <source>Tracker Download</source>
8155 <translation>Seurantapalvelimen lataus</translation>
8156 </message>
8157 </context>
8158 <context>
8159 <name>SpeedWidget</name>
8160 <message>
8161 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/>
8162 <source>Period:</source>
8163 <translation>Ajanjakso:</translation>
8164 </message>
8165 <message>
8166 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
8167 <source>1 Minute</source>
8168 <translation>1 minuutti</translation>
8169 </message>
8170 <message>
8171 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
8172 <source>5 Minutes</source>
8173 <translation>5 minuuttia</translation>
8174 </message>
8175 <message>
8176 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
8177 <source>30 Minutes</source>
8178 <translation>30 minuuttia</translation>
8179 </message>
8180 <message>
8181 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
8182 <source>6 Hours</source>
8183 <translation>6 tuntia</translation>
8184 </message>
8185 <message>
8186 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="104"/>
8187 <source>Select Graphs</source>
8188 <translation>Valitse kaaviot</translation>
8189 </message>
8190 <message>
8191 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
8192 <source>Total Upload</source>
8193 <translation>Lähetys yhteensä</translation>
8194 </message>
8195 <message>
8196 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/>
8197 <source>12 Hours</source>
8198 <translation>12 tuntia</translation>
8199 </message>
8200 <message>
8201 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/>
8202 <source>24 Hours</source>
8203 <translation>24 tuntia</translation>
8204 </message>
8205 <message>
8206 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
8207 <source>Total Download</source>
8208 <translation>Lataus yhteensä</translation>
8209 </message>
8210 <message>
8211 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
8212 <source>Payload Upload</source>
8213 <translation type="unfinished"></translation>
8214 </message>
8215 <message>
8216 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
8217 <source>Payload Download</source>
8218 <translation type="unfinished"></translation>
8219 </message>
8220 <message>
8221 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
8222 <source>Overhead Upload</source>
8223 <translation type="unfinished"></translation>
8224 </message>
8225 <message>
8226 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
8227 <source>Overhead Download</source>
8228 <translation type="unfinished"></translation>
8229 </message>
8230 <message>
8231 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
8232 <source>DHT Upload</source>
8233 <translation>DHT-lähetys</translation>
8234 </message>
8235 <message>
8236 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
8237 <source>DHT Download</source>
8238 <translation>DHT-lataus</translation>
8239 </message>
8240 <message>
8241 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/>
8242 <source>Tracker Upload</source>
8243 <translation>Seurantapalvelimen lähetys</translation>
8244 </message>
8245 <message>
8246 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/>
8247 <source>Tracker Download</source>
8248 <translation>Seurantapalvelimen lataus</translation>
8249 </message>
8250 </context>
8251 <context>
8252 <name>StacktraceDialog</name>
8253 <message>
8254 <location filename="../app/stacktracedialog.ui" line="14"/>
8255 <source>Crash info</source>
8256 <translation>Kaatumistiedot</translation>
8257 </message>
8258 </context>
8259 <context>
8260 <name>StatsDialog</name>
8261 <message>
8262 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
8263 <source>Statistics</source>
8264 <translation>Tilastot</translation>
8265 </message>
8266 <message>
8267 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
8268 <source>User statistics</source>
8269 <translation>Käyttäjätilastot</translation>
8270 </message>
8271 <message>
8272 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
8273 <source>Cache statistics</source>
8274 <translation>Välimuistitilastot</translation>
8275 </message>
8276 <message>
8277 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
8278 <source>Read cache hits:</source>
8279 <translation>Luetut välimuistin osumat:</translation>
8280 </message>
8281 <message>
8282 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
8283 <source>Average time in queue:</source>
8284 <translation>Keskimääräinen aika jonossa:</translation>
8285 </message>
8286 <message>
8287 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
8288 <source>Connected peers:</source>
8289 <translation>Yhdistetyt vertaiset:</translation>
8290 </message>
8291 <message>
8292 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/>
8293 <source>All-time share ratio:</source>
8294 <translation>Jakosuhde yhteensä:</translation>
8295 </message>
8296 <message>
8297 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/>
8298 <source>All-time download:</source>
8299 <translation>Yhteensä ladattu:</translation>
8300 </message>
8301 <message>
8302 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/>
8303 <source>Session waste:</source>
8304 <translation>Hukattu tässä istunnossa:</translation>
8305 </message>
8306 <message>
8307 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
8308 <source>All-time upload:</source>
8309 <translation>Yhteensä lähetetty:</translation>
8310 </message>
8311 <message>
8312 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
8313 <source>Total buffer size:</source>
8314 <translation>Puskurien koko yhteensä:</translation>
8315 </message>
8316 <message>
8317 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
8318 <source>Performance statistics</source>
8319 <translation>Suorituskykytilastot</translation>
8320 </message>
8321 <message>
8322 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
8323 <source>Queued I/O jobs:</source>
8324 <translation>Jonoon asetetut I/O-työt:</translation>
8325 </message>
8326 <message>
8327 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
8328 <source>Write cache overload:</source>
8329 <translation>Kirjoitusvälimuistin ylikuormitus:</translation>
8330 </message>
8331 <message>
8332 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
8333 <source>Read cache overload:</source>
8334 <translation>Lukuvälimuistin ylikuormitus:</translation>
8335 </message>
8336 <message>
8337 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
8338 <source>Total queued size:</source>
8339 <translation>Jonotettu koko yhteensä:</translation>
8340 </message>
8341 <message>
8342 <location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="101"/>
8343 <source>%1 ms</source>
8344 <comment>18 milliseconds</comment>
8345 <translation>%1 ms</translation>
8346 </message>
8347 </context>
8348 <context>
8349 <name>StatusBar</name>
8350 <message>
8351 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/>
8352 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="192"/>
8353 <source>Connection status:</source>
8354 <translation>Yhteyden tila:</translation>
8355 </message>
8356 <message>
8357 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="69"/>
8358 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="192"/>
8359 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
8360 <translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation>
8361 </message>
8362 <message>
8363 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="90"/>
8364 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="202"/>
8365 <source>DHT: %1 nodes</source>
8366 <translation>DHT: %1 solmua</translation>
8367 </message>
8368 <message>
8369 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="161"/>
8370 <source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
8371 <translation>qBittorrent pitää käynnistää uudelleen!</translation>
8372 </message>
8373 <message>
8374 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
8375 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
8376 <source>Connection Status:</source>
8377 <translation>Yhteyden tila:</translation>
8378 </message>
8379 <message>
8380 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
8381 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
8382 <translation>Ei yhteyttä. Yleensä tämä tarkoittaa, että qBittorrent ei pystynyt kuuntelemaan sisääntulevien yhteyksien porttia.</translation>
8383 </message>
8384 <message>
8385 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
8386 <source>Online</source>
8387 <translation>Verkkoyhteydessä</translation>
8388 </message>
8389 <message>
8390 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="248"/>
8391 <source>Click to switch to alternative speed limits</source>
8392 <translation>Napsauta vaihtaaksesi vaihtoehtoisiin nopeusrajoituksiin</translation>
8393 </message>
8394 <message>
8395 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="242"/>
8396 <source>Click to switch to regular speed limits</source>
8397 <translation>Napsauta vaihtaaksesi tavallisiin nopeusrajoituksiin</translation>
8398 </message>
8399 <message>
8400 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="260"/>
8401 <source>Global Download Speed Limit</source>
8402 <translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
8403 </message>
8404 <message>
8405 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="275"/>
8406 <source>Global Upload Speed Limit</source>
8407 <translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
8408 </message>
8409 </context>
8410 <context>
8411 <name>StatusFilterWidget</name>
8412 <message>
8413 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="168"/>
8414 <source>All (0)</source>
8415 <comment>this is for the status filter</comment>
8416 <translation>Kaikki (0)</translation>
8417 </message>
8418 <message>
8419 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="171"/>
8420 <source>Downloading (0)</source>
8421 <translation>Ladataan (0)</translation>
8422 </message>
8423 <message>
8424 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="174"/>
8425 <source>Seeding (0)</source>
8426 <translation>Jakaa (0)</translation>
8427 </message>
8428 <message>
8429 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="177"/>
8430 <source>Completed (0)</source>
8431 <translation>Valmiina (0)</translation>
8432 </message>
8433 <message>
8434 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="180"/>
8435 <source>Resumed (0)</source>
8436 <translation>Jatkettu (0)</translation>
8437 </message>
8438 <message>
8439 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="183"/>
8440 <source>Paused (0)</source>
8441 <translation>Keskeytetty (0)</translation>
8442 </message>
8443 <message>
8444 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="186"/>
8445 <source>Active (0)</source>
8446 <translation>Aktiivisena (0)</translation>
8447 </message>
8448 <message>
8449 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="189"/>
8450 <source>Inactive (0)</source>
8451 <translation>Ei aktiivisena (0)</translation>
8452 </message>
8453 <message>
8454 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="192"/>
8455 <source>Stalled (0)</source>
8456 <translation>Pysähtynyt (0)</translation>
8457 </message>
8458 <message>
8459 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="195"/>
8460 <source>Stalled Uploading (0)</source>
8461 <translation>Pysähtynyt lähetys (0)</translation>
8462 </message>
8463 <message>
8464 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="198"/>
8465 <source>Stalled Downloading (0)</source>
8466 <translation>Pysähtynyt lataus (0)</translation>
8467 </message>
8468 <message>
8469 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="201"/>
8470 <source>Errored (0)</source>
8471 <translation>Virheelliset (0)</translation>
8472 </message>
8473 <message>
8474 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="255"/>
8475 <source>All (%1)</source>
8476 <translation>Kaikki (%1)</translation>
8477 </message>
8478 <message>
8479 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="256"/>
8480 <source>Downloading (%1)</source>
8481 <translation>Ladataan (%1)</translation>
8482 </message>
8483 <message>
8484 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="257"/>
8485 <source>Seeding (%1)</source>
8486 <translation>Jakaa (%1)</translation>
8487 </message>
8488 <message>
8489 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="258"/>
8490 <source>Completed (%1)</source>
8491 <translation>Valmiina (%1)</translation>
8492 </message>
8493 <message>
8494 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="260"/>
8495 <source>Paused (%1)</source>
8496 <translation>Keskeytetty (%1)</translation>
8497 </message>
8498 <message>
8499 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="259"/>
8500 <source>Resumed (%1)</source>
8501 <translation>Jatkettu (%1)</translation>
8502 </message>
8503 <message>
8504 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="261"/>
8505 <source>Active (%1)</source>
8506 <translation>Aktiivisena (%1)</translation>
8507 </message>
8508 <message>
8509 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="262"/>
8510 <source>Inactive (%1)</source>
8511 <translation>Ei aktiivisena (%1)</translation>
8512 </message>
8513 <message>
8514 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="263"/>
8515 <source>Stalled (%1)</source>
8516 <translation>Pysähtynyt (%1)</translation>
8517 </message>
8518 <message>
8519 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="264"/>
8520 <source>Stalled Uploading (%1)</source>
8521 <translation>Pysähtynyt lähetys (%1)</translation>
8522 </message>
8523 <message>
8524 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="265"/>
8525 <source>Stalled Downloading (%1)</source>
8526 <translation>Pysähtynyt lataus (%1)</translation>
8527 </message>
8528 <message>
8529 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="266"/>
8530 <source>Errored (%1)</source>
8531 <translation>Virheelliset (%1)</translation>
8532 </message>
8533 </context>
8534 <context>
8535 <name>TagFilterModel</name>
8536 <message>
8537 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="148"/>
8538 <source>Tags</source>
8539 <translation>Tunnisteet</translation>
8540 </message>
8541 <message>
8542 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="259"/>
8543 <source>All</source>
8544 <translation>Kaikki</translation>
8545 </message>
8546 <message>
8547 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="261"/>
8548 <source>Untagged</source>
8549 <translation>Ilman tunnistetta</translation>
8550 </message>
8551 </context>
8552 <context>
8553 <name>TagFilterWidget</name>
8554 <message>
8555 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="113"/>
8556 <source>Add tag...</source>
8557 <translation>Lisää tunniste...</translation>
8558 </message>
8559 <message>
8560 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="121"/>
8561 <source>Remove tag</source>
8562 <translation>Poista tunniste</translation>
8563 </message>
8564 <message>
8565 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="127"/>
8566 <source>Remove unused tags</source>
8567 <translation>Poista käyttämättömät tunnisteet</translation>
8568 </message>
8569 <message>
8570 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="134"/>
8571 <source>Resume torrents</source>
8572 <translation>Jatka torrentteja</translation>
8573 </message>
8574 <message>
8575 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="140"/>
8576 <source>Pause torrents</source>
8577 <translation>Keskeytä torrentit</translation>
8578 </message>
8579 <message>
8580 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="146"/>
8581 <source>Delete torrents</source>
8582 <translation>Poista torrentit</translation>
8583 </message>
8584 <message>
8585 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="191"/>
8586 <source>New Tag</source>
8587 <translation>Uusi tunniste</translation>
8588 </message>
8589 <message>
8590 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="191"/>
8591 <source>Tag:</source>
8592 <translation>Tunniste:</translation>
8593 </message>
8594 <message>
8595 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="197"/>
8596 <source>Invalid tag name</source>
8597 <translation>Virheellinen tunniste nimi</translation>
8598 </message>
8599 <message>
8600 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="198"/>
8601 <source>Tag name &apos;%1&apos; is invalid</source>
8602 <translation>Tunnisteen nimi &apos;%1&apos; ei kelpaa</translation>
8603 </message>
8604 <message>
8605 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="213"/>
8606 <source>Tag exists</source>
8607 <translation>Tunniste on olemassa</translation>
8608 </message>
8609 <message>
8610 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="213"/>
8611 <source>Tag name already exists.</source>
8612 <translation>Tunnisteen nimi on jo olemassa</translation>
8613 </message>
8614 </context>
8615 <context>
8616 <name>TorrentCategoryDialog</name>
8617 <message>
8618 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
8619 <source>Torrent Category Properties</source>
8620 <translation>Torrentin kategorian ominaisuudet</translation>
8621 </message>
8622 <message>
8623 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/>
8624 <source>Name:</source>
8625 <translation>Nimi:</translation>
8626 </message>
8627 <message>
8628 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/>
8629 <source>Save path:</source>
8630 <translation>Tallennussijainti:</translation>
8631 </message>
8632 <message>
8633 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="42"/>
8634 <source>Choose save path</source>
8635 <translation>Valitse tallennuspolku</translation>
8636 </message>
8637 <message>
8638 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="57"/>
8639 <source>New Category</source>
8640 <translation>Uusi kategoria</translation>
8641 </message>
8642 <message>
8643 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="68"/>
8644 <source>Invalid category name</source>
8645 <translation>Virheellinen kategorian nimi</translation>
8646 </message>
8647 <message>
8648 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="69"/>
8649 <source>Category name cannot contain &apos;\&apos;.
8650 Category name cannot start/end with &apos;/&apos;.
8651 Category name cannot contain &apos;//&apos; sequence.</source>
8652 <translation type="unfinished"></translation>
8653 </message>
8654 <message>
8655 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="76"/>
8656 <source>Category creation error</source>
8657 <translation>Kategorian luomisvirhe</translation>
8658 </message>
8659 <message>
8660 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="77"/>
8661 <source>Category with the given name already exists.
8662 Please choose a different name and try again.</source>
8663 <translation>Tämän niminen kategoria on jo olemassa.
8664 Valitse toinen nimi ja yritä uudelleen.</translation>
8665 </message>
8666 </context>
8667 <context>
8668 <name>TorrentContentModel</name>
8669 <message>
8670 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
8671 <source>Name</source>
8672 <translation>Nimi</translation>
8673 </message>
8674 <message>
8675 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
8676 <source>Size</source>
8677 <translation>Koko</translation>
8678 </message>
8679 <message>
8680 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
8681 <source>Progress</source>
8682 <translation>Edistyminen</translation>
8683 </message>
8684 <message>
8685 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
8686 <source>Download Priority</source>
8687 <translation>Latauksen tärkeysaste</translation>
8688 </message>
8689 <message>
8690 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
8691 <source>Remaining</source>
8692 <translation>Jäljellä</translation>
8693 </message>
8694 <message>
8695 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
8696 <source>Availability</source>
8697 <translation>Saatavuus</translation>
8698 </message>
8699 </context>
8700 <context>
8701 <name>TorrentContentModelItem</name>
8702 <message>
8703 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="119"/>
8704 <source>Mixed</source>
8705 <comment>Mixed (priorities</comment>
8706 <translation type="unfinished">Sekalainen</translation>
8707 </message>
8708 <message>
8709 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="121"/>
8710 <source>Not downloaded</source>
8711 <translation type="unfinished">Ei ladattu</translation>
8712 </message>
8713 <message>
8714 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="123"/>
8715 <source>High</source>
8716 <comment>High (priority)</comment>
8717 <translation type="unfinished">Korkea</translation>
8718 </message>
8719 <message>
8720 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="125"/>
8721 <source>Maximum</source>
8722 <comment>Maximum (priority)</comment>
8723 <translation type="unfinished"></translation>
8724 </message>
8725 <message>
8726 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="127"/>
8727 <source>Normal</source>
8728 <comment>Normal (priority)</comment>
8729 <translation type="unfinished">Normaali</translation>
8730 </message>
8731 <message>
8732 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="145"/>
8733 <source>N/A</source>
8734 <translation type="unfinished">Ei saatavilla</translation>
8735 </message>
8736 </context>
8737 <context>
8738 <name>TorrentContentTreeView</name>
8739 <message>
8740 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="111"/>
8741 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="240"/>
8742 <source>Renaming</source>
8743 <translation>Nimetään uudelleen</translation>
8744 </message>
8745 <message>
8746 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="111"/>
8747 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="240"/>
8748 <source>New name:</source>
8749 <translation>Uusi nimi:</translation>
8750 </message>
8751 <message>
8752 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="117"/>
8753 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="149"/>
8754 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="246"/>
8755 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="274"/>
8756 <source>Rename error</source>
8757 <translation>Virhe nimettäessä uudelleen</translation>
8758 </message>
8759 <message>
8760 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="118"/>
8761 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="247"/>
8762 <source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
8763 <translation type="unfinished"></translation>
8764 </message>
8765 <message>
8766 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="150"/>
8767 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="275"/>
8768 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
8769 <translation>Tämä nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
8770 </message>
8771 <message>
8772 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="192"/>
8773 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="317"/>
8774 <source>The folder could not be renamed</source>
8775 <translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
8776 </message>
8777 <message>
8778 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="193"/>
8779 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="318"/>
8780 <source>This name is already in use. Please use a different name.</source>
8781 <translation>Nimi on jo käytössä. Käytä toista nimeä.</translation>
8782 </message>
8783 </context>
8784 <context>
8785 <name>TorrentCreatorDialog</name>
8786 <message>
8787 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/>
8788 <source>Torrent Creator</source>
8789 <translation>Torrentin luonti</translation>
8790 </message>
8791 <message>
8792 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="56"/>
8793 <source>Select file/folder to share</source>
8794 <translation>Valitse jaettava tiedosto/kansio</translation>
8795 </message>
8796 <message>
8797 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="64"/>
8798 <source>Path:</source>
8799 <translation>Polku:</translation>
8800 </message>
8801 <message>
8802 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="91"/>
8803 <source>[Drag and drop area]</source>
8804 <translation>[Vedä ja pudota -alue]</translation>
8805 </message>
8806 <message>
8807 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="101"/>
8808 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="120"/>
8809 <source>Select file</source>
8810 <translation>Valitse tiedosto</translation>
8811 </message>
8812 <message>
8813 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="108"/>
8814 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="113"/>
8815 <source>Select folder</source>
8816 <translation>Valitse kansio</translation>
8817 </message>
8818 <message>
8819 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="120"/>
8820 <source>Settings</source>
8821 <translation>Asetukset</translation>
8822 </message>
8823 <message>
8824 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="141"/>
8825 <source>Torrent format:</source>
8826 <translation type="unfinished"></translation>
8827 </message>
8828 <message>
8829 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/>
8830 <source>Hybrid</source>
8831 <translation type="unfinished"></translation>
8832 </message>
8833 <message>
8834 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="185"/>
8835 <source>Piece size:</source>
8836 <translation>Osakoko:</translation>
8837 </message>
8838 <message>
8839 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="199"/>
8840 <source>Auto</source>
8841 <translation>Automaattinen</translation>
8842 </message>
8843 <message>
8844 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="204"/>
8845 <source>16 KiB</source>
8846 <translation>16 KiB</translation>
8847 </message>
8848 <message>
8849 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="209"/>
8850 <source>32 KiB</source>
8851 <translation>32 KiB</translation>
8852 </message>
8853 <message>
8854 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="214"/>
8855 <source>64 KiB</source>
8856 <translation>64 KiB</translation>
8857 </message>
8858 <message>
8859 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="219"/>
8860 <source>128 KiB</source>
8861 <translation>128 KiB</translation>
8862 </message>
8863 <message>
8864 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="224"/>
8865 <source>256 KiB</source>
8866 <translation>256 KiB</translation>
8867 </message>
8868 <message>
8869 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="229"/>
8870 <source>512 KiB</source>
8871 <translation>512 KiB</translation>
8872 </message>
8873 <message>
8874 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="234"/>
8875 <source>1 MiB</source>
8876 <translation>1 MiB</translation>
8877 </message>
8878 <message>
8879 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="239"/>
8880 <source>2 MiB</source>
8881 <translation>2 MiB</translation>
8882 </message>
8883 <message>
8884 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="244"/>
8885 <source>4 MiB</source>
8886 <translation>4 MiB</translation>
8887 </message>
8888 <message>
8889 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/>
8890 <source>8 MiB</source>
8891 <translation>8 MiB</translation>
8892 </message>
8893 <message>
8894 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="254"/>
8895 <source>16 MiB</source>
8896 <translation>16 MiB</translation>
8897 </message>
8898 <message>
8899 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/>
8900 <source>32 MiB</source>
8901 <translation>32 MiB</translation>
8902 </message>
8903 <message>
8904 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="267"/>
8905 <source>Calculate number of pieces:</source>
8906 <translation>Laske osien määrä:</translation>
8907 </message>
8908 <message>
8909 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="296"/>
8910 <source>Private torrent (Won&apos;t distribute on DHT network)</source>
8911 <translation>Yksityinen torrent (Ei jaeta DHT-verkossa)</translation>
8912 </message>
8913 <message>
8914 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="303"/>
8915 <source>Start seeding immediately</source>
8916 <translation>Aloita jakaminen välittömästi</translation>
8917 </message>
8918 <message>
8919 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="313"/>
8920 <source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
8921 <translation>Älä huomioi jakorajoituksia tämän torrentin kohdalla</translation>
8922 </message>
8923 <message>
8924 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="320"/>
8925 <source>Optimize alignment</source>
8926 <translation type="unfinished"></translation>
8927 </message>
8928 <message>
8929 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="331"/>
8930 <source>Align to piece boundary for files larger than:</source>
8931 <translation type="unfinished"></translation>
8932 </message>
8933 <message>
8934 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="338"/>
8935 <source>Disabled</source>
8936 <translation type="unfinished">Ei käytössä</translation>
8937 </message>
8938 <message>
8939 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="341"/>
8940 <source> KiB</source>
8941 <translation> KiB</translation>
8942 </message>
8943 <message>
8944 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="378"/>
8945 <source>Fields</source>
8946 <translation>Kentät</translation>
8947 </message>
8948 <message>
8949 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="384"/>
8950 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
8951 <translation type="unfinished"></translation>
8952 </message>
8953 <message>
8954 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="394"/>
8955 <source>Web seed URLs:</source>
8956 <translation>Weblähteet:</translation>
8957 </message>
8958 <message>
8959 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="415"/>
8960 <source>Tracker URLs:</source>
8961 <translation>Seurantapalvelimien osoitteet:</translation>
8962 </message>
8963 <message>
8964 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="422"/>
8965 <source>Comments:</source>
8966 <translation>Kommentit:</translation>
8967 </message>
8968 <message>
8969 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="429"/>
8970 <source>Source:</source>
8971 <translation>Lähde:</translation>
8972 </message>
8973 <message>
8974 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="448"/>
8975 <source>Progress:</source>
8976 <translation>Edistyminen:</translation>
8977 </message>
8978 <message>
8979 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="73"/>
8980 <source>Create Torrent</source>
8981 <translation>Luo torrent</translation>
8982 </message>
8983 <message>
8984 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="181"/>
8985 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="226"/>
8986 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="240"/>
8987 <source>Torrent creation failed</source>
8988 <translation>Torrentin luonti epäonnistui</translation>
8989 </message>
8990 <message>
8991 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="181"/>
8992 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
8993 <translation>Syy: Tiedoston/kansion polku ei ole luettavissa.</translation>
8994 </message>
8995 <message>
8996 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
8997 <source>Select where to save the new torrent</source>
8998 <translation>Valitse minne uusi torrent tallennetaan</translation>
8999 </message>
9000 <message>
9001 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
9002 <source>Torrent Files (*.torrent)</source>
9003 <translation>Torrent-tiedostot (*.torrent)</translation>
9004 </message>
9005 <message>
9006 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="226"/>
9007 <source>Reason: %1</source>
9008 <translation>Syy: %1</translation>
9009 </message>
9010 <message>
9011 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="240"/>
9012 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
9013 <translation>Syy: Luotu torrent on virheellinen, sitä ei lisätä latausluetteloon.</translation>
9014 </message>
9015 <message>
9016 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="256"/>
9017 <source>Torrent creator</source>
9018 <translation>Torrentin luonti</translation>
9019 </message>
9020 <message>
9021 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="257"/>
9022 <source>Torrent created:</source>
9023 <translation>Torrent luotu:</translation>
9024 </message>
9025 </context>
9026 <context>
9027 <name>TorrentInfo</name>
9028 <message>
9029 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="114"/>
9030 <source>File size exceeds max limit %1</source>
9031 <translation type="unfinished"></translation>
9032 </message>
9033 <message>
9034 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="126"/>
9035 <source>Torrent file read error: %1</source>
9036 <translation>Torrent-tiedoston lukuvirhe: %1</translation>
9037 </message>
9038 <message>
9039 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="132"/>
9040 <source>Torrent file read error: size mismatch</source>
9041 <translation type="unfinished"></translation>
9042 </message>
9043 <message>
9044 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="144"/>
9045 <source>Invalid metadata.</source>
9046 <translation>Virheelliset metatiedot.</translation>
9047 </message>
9048 </context>
9049 <context>
9050 <name>TorrentsController</name>
9051 <message>
9052 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="624"/>
9053 <source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.</source>
9054 <translation>Virhe: &apos;%1&apos; ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
9055 </message>
9056 <message>
9057 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="789"/>
9058 <source>Priority must be an integer</source>
9059 <translation type="unfinished"></translation>
9060 </message>
9061 <message>
9062 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="792"/>
9063 <source>Priority is not valid</source>
9064 <translation type="unfinished"></translation>
9065 </message>
9066 <message>
9067 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="798"/>
9068 <source>Torrent&apos;s metadata has not yet downloaded</source>
9069 <translation>Torrentin metatietoja ei ole vielä ladattu</translation>
9070 </message>
9071 <message>
9072 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="807"/>
9073 <source>File IDs must be integers</source>
9074 <translation type="unfinished"></translation>
9075 </message>
9076 <message>
9077 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="809"/>
9078 <source>File ID is not valid</source>
9079 <translation type="unfinished"></translation>
9080 </message>
9081 <message>
9082 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="952"/>
9083 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="963"/>
9084 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="974"/>
9085 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="985"/>
9086 <source>Torrent queueing must be enabled</source>
9087 <translation>Torrentien jonotus tulee olla käytössä</translation>
9088 </message>
9089 <message>
9090 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="999"/>
9091 <source>Save path cannot be empty</source>
9092 <translation type="unfinished"></translation>
9093 </message>
9094 <message>
9095 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1086"/>
9096 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1103"/>
9097 <source>Category cannot be empty</source>
9098 <translation>Kategoria ei voi olla tyhjä</translation>
9099 </message>
9100 <message>
9101 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1092"/>
9102 <source>Unable to create category</source>
9103 <translation>Kategorian luominen ei onnistu</translation>
9104 </message>
9105 <message>
9106 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1106"/>
9107 <source>Unable to edit category</source>
9108 <translation>Kategorian muokkaaminen ei onnistu</translation>
9109 </message>
9110 <message>
9111 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1215"/>
9112 <source>Name cannot be empty</source>
9113 <translation>Nimi ei voi olla tyhjä</translation>
9114 </message>
9115 <message>
9116 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1217"/>
9117 <source>Name is not valid</source>
9118 <translation>Nimi ei ole kelvollinen</translation>
9119 </message>
9120 <message>
9121 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1224"/>
9122 <source>ID is not valid</source>
9123 <translation type="unfinished"></translation>
9124 </message>
9125 <message>
9126 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1242"/>
9127 <source>Name is already in use</source>
9128 <translation>Nimi on jo käytössä</translation>
9129 </message>
9130 <message>
9131 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1003"/>
9132 <source>Cannot make save path</source>
9133 <translation type="unfinished"></translation>
9134 </message>
9135 <message>
9136 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1007"/>
9137 <source>Cannot write to directory</source>
9138 <translation>Kansioon ei voi kirjoittaa</translation>
9139 </message>
9140 <message>
9141 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1011"/>
9142 <source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
9143 <translation type="unfinished"></translation>
9144 </message>
9145 <message>
9146 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1025"/>
9147 <source>Incorrect torrent name</source>
9148 <translation type="unfinished"></translation>
9149 </message>
9150 <message>
9151 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1074"/>
9152 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1089"/>
9153 <source>Incorrect category name</source>
9154 <translation>Väärä kategorian nimi</translation>
9155 </message>
9156 </context>
9157 <context>
9158 <name>TrackerEntriesDialog</name>
9159 <message>
9160 <location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/>
9161 <source>Edit trackers</source>
9162 <translation>Muokkaa seurantapalvelimia</translation>
9163 </message>
9164 <message>
9165 <location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/>
9166 <source>One tracker URL per line.
9168 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
9169 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
9170 - The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on.
9171 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source>
9172 <translation type="unfinished"></translation>
9173 </message>
9174 </context>
9175 <context>
9176 <name>TrackerFiltersList</name>
9177 <message>
9178 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="286"/>
9179 <source>All (0)</source>
9180 <comment>this is for the tracker filter</comment>
9181 <translation>Kaikki (0)</translation>
9182 </message>
9183 <message>
9184 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="289"/>
9185 <source>Trackerless (0)</source>
9186 <translation>Ei seurantapalvelinta (0)</translation>
9187 </message>
9188 <message>
9189 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="292"/>
9190 <source>Error (0)</source>
9191 <translation>Virhe (0)</translation>
9192 </message>
9193 <message>
9194 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="295"/>
9195 <source>Warning (0)</source>
9196 <translation>Varoitus (0)</translation>
9197 </message>
9198 <message>
9199 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="345"/>
9200 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="406"/>
9201 <source>Trackerless (%1)</source>
9202 <translation>Ei seurantapalvelinta (%1)</translation>
9203 </message>
9204 <message>
9205 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="453"/>
9206 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="489"/>
9207 <source>Error (%1)</source>
9208 <translation>Virhe (%1)</translation>
9209 </message>
9210 <message>
9211 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="469"/>
9212 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="504"/>
9213 <source>Warning (%1)</source>
9214 <translation>Varoitus (%1)</translation>
9215 </message>
9216 <message>
9217 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="560"/>
9218 <source>Resume torrents</source>
9219 <translation>Jatka torrentteja</translation>
9220 </message>
9221 <message>
9222 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="563"/>
9223 <source>Pause torrents</source>
9224 <translation>Keskeytä torrentit</translation>
9225 </message>
9226 <message>
9227 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="566"/>
9228 <source>Delete torrents</source>
9229 <translation>Poista torrentit</translation>
9230 </message>
9231 <message>
9232 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="591"/>
9233 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="605"/>
9234 <source>All (%1)</source>
9235 <comment>this is for the tracker filter</comment>
9236 <translation>Kaikki (%1)</translation>
9237 </message>
9238 </context>
9239 <context>
9240 <name>TrackerListWidget</name>
9241 <message>
9242 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="285"/>
9243 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="388"/>
9244 <source>Working</source>
9245 <translation>Toiminnassa</translation>
9246 </message>
9247 <message>
9248 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="286"/>
9249 <source>Disabled</source>
9250 <translation>Ei käytössä</translation>
9251 </message>
9252 <message>
9253 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="308"/>
9254 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="170"/>
9255 <source>This torrent is private</source>
9256 <translation>Torrentti on yksityinen</translation>
9257 </message>
9258 <message>
9259 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="392"/>
9260 <source>Updating...</source>
9261 <translation>Päivitetään...</translation>
9262 </message>
9263 <message>
9264 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="396"/>
9265 <source>Not working</source>
9266 <translation>Ei toiminnassa</translation>
9267 </message>
9268 <message>
9269 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="400"/>
9270 <source>Not contacted yet</source>
9271 <translation>Ei yhteyttä vielä</translation>
9272 </message>
9273 <message>
9274 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="408"/>
9275 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="411"/>
9276 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="414"/>
9277 <source>N/A</source>
9278 <translation>Ei saatavilla</translation>
9279 </message>
9280 <message>
9281 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="508"/>
9282 <source>Tracker editing</source>
9283 <translation>Seurantapalvelimen muokkaus</translation>
9284 </message>
9285 <message>
9286 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="508"/>
9287 <source>Tracker URL:</source>
9288 <translation>Seurantapalvelimen osoite:</translation>
9289 </message>
9290 <message>
9291 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="514"/>
9292 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="525"/>
9293 <source>Tracker editing failed</source>
9294 <translation>Seurantapalvelimen muokkaaminen epäonnistui</translation>
9295 </message>
9296 <message>
9297 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="514"/>
9298 <source>The tracker URL entered is invalid.</source>
9299 <translation>Kirjoitettu seurantapalvelimen osoite on virheellinen.</translation>
9300 </message>
9301 <message>
9302 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="525"/>
9303 <source>The tracker URL already exists.</source>
9304 <translation>Seurantapalvelimen osoite on jo olemassa.</translation>
9305 </message>
9306 <message>
9307 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="586"/>
9308 <source>Add a new tracker...</source>
9309 <translation>Lisää uusi seurantapalvelin...</translation>
9310 </message>
9311 <message>
9312 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="591"/>
9313 <source>Edit tracker URL...</source>
9314 <translation>Muokkaa seurantapalvelimen osoitetta...</translation>
9315 </message>
9316 <message>
9317 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="594"/>
9318 <source>Remove tracker</source>
9319 <translation>Poista seurantapalvelin</translation>
9320 </message>
9321 <message>
9322 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="597"/>
9323 <source>Copy tracker URL</source>
9324 <translation>Kopioi seurantapalvelimen osoite</translation>
9325 </message>
9326 <message>
9327 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="603"/>
9328 <source>Force reannounce to selected trackers</source>
9329 <translation>Pakota julkaiseminen uudelleen valituille seurantapalvelimille</translation>
9330 </message>
9331 <message>
9332 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="608"/>
9333 <source>Force reannounce to all trackers</source>
9334 <translation>Pakota julkaiseminen uudelleen kaikille seurantapalvelimille</translation>
9335 </message>
9336 <message>
9337 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="634"/>
9338 <source>Tier</source>
9339 <translation>Taso</translation>
9340 </message>
9341 <message>
9342 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="635"/>
9343 <source>URL</source>
9344 <translation>Verkko-osoite</translation>
9345 </message>
9346 <message>
9347 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="636"/>
9348 <source>Status</source>
9349 <translation>Tila</translation>
9350 </message>
9351 <message>
9352 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="638"/>
9353 <source>Seeds</source>
9354 <translation>Jakajia</translation>
9355 </message>
9356 <message>
9357 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="637"/>
9358 <source>Peers</source>
9359 <translation>Vertaiset</translation>
9360 </message>
9361 <message>
9362 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="639"/>
9363 <source>Leeches</source>
9364 <translation type="unfinished"></translation>
9365 </message>
9366 <message>
9367 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="640"/>
9368 <source>Downloaded</source>
9369 <translation>Ladattu</translation>
9370 </message>
9371 <message>
9372 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="641"/>
9373 <source>Message</source>
9374 <translation>Viesti</translation>
9375 </message>
9376 <message>
9377 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="661"/>
9378 <source>Column visibility</source>
9379 <translation>Sarakkeen näkyvyys</translation>
9380 </message>
9381 </context>
9382 <context>
9383 <name>TrackersAdditionDialog</name>
9384 <message>
9385 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/>
9386 <source>Trackers addition dialog</source>
9387 <translation>Seurantapalvelimien lisäys</translation>
9388 </message>
9389 <message>
9390 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/>
9391 <source>List of trackers to add (one per line):</source>
9392 <translation>Seurantapalvelimet jokainen omalla rivillään:</translation>
9393 </message>
9394 <message>
9395 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/>
9396 <source>µTorrent compatible list URL:</source>
9397 <translation>µTorrent-yhteensopivan listan osoite:</translation>
9398 </message>
9399 <message>
9400 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
9401 <source>No change</source>
9402 <translation>Ei muutosta</translation>
9403 </message>
9404 <message>
9405 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
9406 <source>No additional trackers were found.</source>
9407 <translation>Lisää seurantapalvelimia ei löytynyt.</translation>
9408 </message>
9409 <message>
9410 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="88"/>
9411 <source>Download error</source>
9412 <translation>Lataamisvirhe</translation>
9413 </message>
9414 <message>
9415 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="89"/>
9416 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
9417 <translation>Seurantapalvelinlistaa ei voitu ladata, syy: %1</translation>
9418 </message>
9419 </context>
9420 <context>
9421 <name>TransferListFiltersWidget</name>
9422 <message>
9423 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="684"/>
9424 <source>Status</source>
9425 <translation>Tila</translation>
9426 </message>
9427 <message>
9428 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="692"/>
9429 <source>Categories</source>
9430 <translation>Kategoriat</translation>
9431 </message>
9432 <message>
9433 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="711"/>
9434 <source>Tags</source>
9435 <translation>Tunnisteet</translation>
9436 </message>
9437 <message>
9438 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="729"/>
9439 <source>Trackers</source>
9440 <translation>Seurantapalvelimet</translation>
9441 </message>
9442 </context>
9443 <context>
9444 <name>TransferListModel</name>
9445 <message>
9446 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="111"/>
9447 <source>Downloading</source>
9448 <translation>Ladataan</translation>
9449 </message>
9450 <message>
9451 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="112"/>
9452 <source>Stalled</source>
9453 <comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
9454 <translation>Pysähtynyt</translation>
9455 </message>
9456 <message>
9457 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="113"/>
9458 <source>Downloading metadata</source>
9459 <comment>Used when loading a magnet link</comment>
9460 <translation>Ladataan metatietoja</translation>
9461 </message>
9462 <message>
9463 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="114"/>
9464 <source>[F] Downloading</source>
9465 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
9466 <translation type="unfinished"></translation>
9467 </message>
9468 <message>
9469 <source>Allocating</source>
9470 <comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
9471 <translation type="vanished">Varataan tilaa</translation>
9472 </message>
9473 <message>
9474 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="115"/>
9475 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="116"/>
9476 <source>Seeding</source>
9477 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
9478 <translation>Jaetaan</translation>
9479 </message>
9480 <message>
9481 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="117"/>
9482 <source>[F] Seeding</source>
9483 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
9484 <translation type="unfinished"></translation>
9485 </message>
9486 <message>
9487 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="118"/>
9488 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="119"/>
9489 <source>Queued</source>
9490 <comment>Torrent is queued</comment>
9491 <translation>Jonossa</translation>
9492 </message>
9493 <message>
9494 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="120"/>
9495 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="121"/>
9496 <source>Checking</source>
9497 <comment>Torrent local data is being checked</comment>
9498 <translation>Tarkastetaan</translation>
9499 </message>
9500 <message>
9501 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="122"/>
9502 <source>Checking resume data</source>
9503 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
9504 <translation type="unfinished"></translation>
9505 </message>
9506 <message>
9507 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="123"/>
9508 <source>Paused</source>
9509 <translation>Keskeytetty</translation>
9510 </message>
9511 <message>
9512 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="124"/>
9513 <source>Completed</source>
9514 <translation>Valmistunut</translation>
9515 </message>
9516 <message>
9517 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="125"/>
9518 <source>Moving</source>
9519 <comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
9520 <translation>Siirretään</translation>
9521 </message>
9522 <message>
9523 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="126"/>
9524 <source>Missing Files</source>
9525 <translation>Puuttuvia tiedostoja</translation>
9526 </message>
9527 <message>
9528 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="127"/>
9529 <source>Errored</source>
9530 <comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
9531 <translation type="unfinished"></translation>
9532 </message>
9533 <message>
9534 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="170"/>
9535 <source>Name</source>
9536 <comment>i.e: torrent name</comment>
9537 <translation>Nimi</translation>
9538 </message>
9539 <message>
9540 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="171"/>
9541 <source>Size</source>
9542 <comment>i.e: torrent size</comment>
9543 <translation>Koko</translation>
9544 </message>
9545 <message>
9546 <source>Done</source>
9547 <comment>% Done</comment>
9548 <translation type="vanished">Valmiina</translation>
9549 </message>
9550 <message>
9551 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="172"/>
9552 <source>Progress</source>
9553 <comment>% Done</comment>
9554 <translation type="unfinished">Edistyminen</translation>
9555 </message>
9556 <message>
9557 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="173"/>
9558 <source>Status</source>
9559 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
9560 <translation>Tila</translation>
9561 </message>
9562 <message>
9563 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="174"/>
9564 <source>Seeds</source>
9565 <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
9566 <translation>Jakajia</translation>
9567 </message>
9568 <message>
9569 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="175"/>
9570 <source>Peers</source>
9571 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
9572 <translation>Vertaiset</translation>
9573 </message>
9574 <message>
9575 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="176"/>
9576 <source>Down Speed</source>
9577 <comment>i.e: Download speed</comment>
9578 <translation>Latausnopeus</translation>
9579 </message>
9580 <message>
9581 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="177"/>
9582 <source>Up Speed</source>
9583 <comment>i.e: Upload speed</comment>
9584 <translation>Lähetysnopeus</translation>
9585 </message>
9586 <message>
9587 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="178"/>
9588 <source>Ratio</source>
9589 <comment>Share ratio</comment>
9590 <translation>Jakosuhde</translation>
9591 </message>
9592 <message>
9593 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="179"/>
9594 <source>ETA</source>
9595 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
9596 <translation>Aika</translation>
9597 </message>
9598 <message>
9599 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="180"/>
9600 <source>Category</source>
9601 <translation>Kategoria</translation>
9602 </message>
9603 <message>
9604 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="181"/>
9605 <source>Tags</source>
9606 <translation>Tunnisteet</translation>
9607 </message>
9608 <message>
9609 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="182"/>
9610 <source>Added On</source>
9611 <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
9612 <translation>Lisätty</translation>
9613 </message>
9614 <message>
9615 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="183"/>
9616 <source>Completed On</source>
9617 <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
9618 <translation>Valmistunut</translation>
9619 </message>
9620 <message>
9621 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="184"/>
9622 <source>Tracker</source>
9623 <translation>Seurantapalvelin</translation>
9624 </message>
9625 <message>
9626 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="185"/>
9627 <source>Down Limit</source>
9628 <comment>i.e: Download limit</comment>
9629 <translation>Latausraja</translation>
9630 </message>
9631 <message>
9632 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="186"/>
9633 <source>Up Limit</source>
9634 <comment>i.e: Upload limit</comment>
9635 <translation>Lähetysraja</translation>
9636 </message>
9637 <message>
9638 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="187"/>
9639 <source>Downloaded</source>
9640 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
9641 <translation>Ladattu</translation>
9642 </message>
9643 <message>
9644 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="188"/>
9645 <source>Uploaded</source>
9646 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
9647 <translation>Lähetetty</translation>
9648 </message>
9649 <message>
9650 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="189"/>
9651 <source>Session Download</source>
9652 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
9653 <translation>Ladattu tässä istunnossa</translation>
9654 </message>
9655 <message>
9656 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="190"/>
9657 <source>Session Upload</source>
9658 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
9659 <translation>Lähetetty tässä istunnossa</translation>
9660 </message>
9661 <message>
9662 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="191"/>
9663 <source>Remaining</source>
9664 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
9665 <translation>Jäljellä</translation>
9666 </message>
9667 <message>
9668 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="192"/>
9669 <source>Time Active</source>
9670 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
9671 <translation>Aikaa aktiivisena</translation>
9672 </message>
9673 <message>
9674 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="193"/>
9675 <source>Save path</source>
9676 <comment>Torrent save path</comment>
9677 <translation>Tallennuspolku</translation>
9678 </message>
9679 <message>
9680 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="194"/>
9681 <source>Completed</source>
9682 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
9683 <translation>Valmistunut</translation>
9684 </message>
9685 <message>
9686 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="195"/>
9687 <source>Ratio Limit</source>
9688 <comment>Upload share ratio limit</comment>
9689 <translation>Jakosuhteen raja</translation>
9690 </message>
9691 <message>
9692 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="196"/>
9693 <source>Last Seen Complete</source>
9694 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
9695 <translation>Viimeksi nähty valmistuneen</translation>
9696 </message>
9697 <message>
9698 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="197"/>
9699 <source>Last Activity</source>
9700 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
9701 <translation>Viimeisin toiminta</translation>
9702 </message>
9703 <message>
9704 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="198"/>
9705 <source>Total Size</source>
9706 <comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
9707 <translation>Koko yhteensä</translation>
9708 </message>
9709 <message>
9710 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="199"/>
9711 <source>Availability</source>
9712 <comment>The number of distributed copies of the torrent</comment>
9713 <translation>Saatavuus</translation>
9714 </message>
9715 <message>
9716 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="298"/>
9717 <source>%1 ago</source>
9718 <comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
9719 <translation>%1 sitten</translation>
9720 </message>
9721 <message>
9722 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="307"/>
9723 <source>%1 (seeded for %2)</source>
9724 <comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
9725 <translation type="unfinished"></translation>
9726 </message>
9727 </context>
9728 <context>
9729 <name>TransferListWidget</name>
9730 <message>
9731 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="675"/>
9732 <source>Column visibility</source>
9733 <translation>Sarakkeen näkyvyys</translation>
9734 </message>
9735 <message>
9736 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="337"/>
9737 <source>Choose save path</source>
9738 <translation>Valitse tallennussijainti</translation>
9739 </message>
9740 <message>
9741 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="576"/>
9742 <source>Torrent Download Speed Limiting</source>
9743 <translation>Torrentin latausnopeuden rajoitus</translation>
9744 </message>
9745 <message>
9746 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="604"/>
9747 <source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
9748 <translation>Torrentin lähetysnopeuden rajoitus</translation>
9749 </message>
9750 <message>
9751 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
9752 <source>Recheck confirmation</source>
9753 <translation>Uudelleentarkistuksen vahvistus</translation>
9754 </message>
9755 <message>
9756 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
9757 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
9758 <translation>Haluatko varmasti tarkistaa uudelleen valitut torrentit?</translation>
9759 </message>
9760 <message>
9761 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="849"/>
9762 <source>Rename</source>
9763 <translation>Nimeä uudelleen</translation>
9764 </message>
9765 <message>
9766 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="849"/>
9767 <source>New name:</source>
9768 <translation>Uusi nimi:</translation>
9769 </message>
9770 <message>
9771 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="889"/>
9772 <source>Resume</source>
9773 <comment>Resume/start the torrent</comment>
9774 <translation>Jatka</translation>
9775 </message>
9776 <message>
9777 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="893"/>
9778 <source>Force Resume</source>
9779 <comment>Force Resume/start the torrent</comment>
9780 <translation>Pakota jatkaminen</translation>
9781 </message>
9782 <message>
9783 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="891"/>
9784 <source>Pause</source>
9785 <comment>Pause the torrent</comment>
9786 <translation>Keskeytä</translation>
9787 </message>
9788 <message>
9789 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="547"/>
9790 <source>Unable to preview</source>
9791 <translation>Esikatselu ei onnistu</translation>
9792 </message>
9793 <message>
9794 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="547"/>
9795 <source>The selected torrent &quot;%1&quot; does not contain previewable files</source>
9796 <translation>Valittu torrent &quot;%1&quot; ei sisällä esikatseluun soveltuvia tiedostoja</translation>
9797 </message>
9798 <message>
9799 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="752"/>
9800 <source>Add Tags</source>
9801 <translation>Lisää tunnisteita</translation>
9802 </message>
9803 <message>
9804 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="795"/>
9805 <source>Remove All Tags</source>
9806 <translation>Poista kaikki tunnisteet</translation>
9807 </message>
9808 <message>
9809 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="795"/>
9810 <source>Remove all tags from selected torrents?</source>
9811 <translation>Poistetaanko kaikki tunnisteet valitusta torrentista?</translation>
9812 </message>
9813 <message>
9814 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="810"/>
9815 <source>Comma-separated tags:</source>
9816 <translation>Pilkulla erotetut tunnisteet:</translation>
9817 </message>
9818 <message>
9819 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="819"/>
9820 <source>Invalid tag</source>
9821 <translation>Virheellinen tunniste</translation>
9822 </message>
9823 <message>
9824 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="820"/>
9825 <source>Tag name: &apos;%1&apos; is invalid</source>
9826 <translation>Tunnisteen nimi &apos;%1&apos; ei kelpaa</translation>
9827 </message>
9828 <message>
9829 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="895"/>
9830 <source>Delete</source>
9831 <comment>Delete the torrent</comment>
9832 <translation>Poista</translation>
9833 </message>
9834 <message>
9835 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="897"/>
9836 <source>Preview file...</source>
9837 <translation>Esikatsele...</translation>
9838 </message>
9839 <message>
9840 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="899"/>
9841 <source>Limit share ratio...</source>
9842 <translation>Rajoita jakosuhde...</translation>
9843 </message>
9844 <message>
9845 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="901"/>
9846 <source>Limit upload rate...</source>
9847 <translation>Rajoita lähetysnopeus...</translation>
9848 </message>
9849 <message>
9850 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="903"/>
9851 <source>Limit download rate...</source>
9852 <translation>Rajoita latausnopeus...</translation>
9853 </message>
9854 <message>
9855 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="905"/>
9856 <source>Open destination folder</source>
9857 <translation>Avaa kohdekansio</translation>
9858 </message>
9859 <message>
9860 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="907"/>
9861 <source>Move up</source>
9862 <comment>i.e. move up in the queue</comment>
9863 <translation>Siirrä ylös jonossa</translation>
9864 </message>
9865 <message>
9866 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="909"/>
9867 <source>Move down</source>
9868 <comment>i.e. Move down in the queue</comment>
9869 <translation>Siirrä alas jonossa</translation>
9870 </message>
9871 <message>
9872 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="911"/>
9873 <source>Move to top</source>
9874 <comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
9875 <translation>Siirrä jonon kärkeen</translation>
9876 </message>
9877 <message>
9878 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="913"/>
9879 <source>Move to bottom</source>
9880 <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
9881 <translation>Siirrä jonon viimeiseksi</translation>
9882 </message>
9883 <message>
9884 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="915"/>
9885 <source>Set location...</source>
9886 <translation>Aseta kohdekansio...</translation>
9887 </message>
9888 <message>
9889 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="919"/>
9890 <source>Force reannounce</source>
9891 <translation>Pakota uudelleenjulkaisu</translation>
9892 </message>
9893 <message>
9894 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="921"/>
9895 <source>Magnet link</source>
9896 <translation>Magnet-linkki</translation>
9897 </message>
9898 <message>
9899 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="923"/>
9900 <source>Name</source>
9901 <translation>Nimi</translation>
9902 </message>
9903 <message>
9904 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="925"/>
9905 <source>Hash</source>
9906 <translation>Tarkistussumma</translation>
9907 </message>
9908 <message>
9909 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1179"/>
9910 <source>Queue</source>
9911 <translation>Jono</translation>
9912 </message>
9913 <message>
9914 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1187"/>
9915 <source>Copy</source>
9916 <translation>Kopioi</translation>
9917 </message>
9918 <message>
9919 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="933"/>
9920 <source>Download first and last pieces first</source>
9921 <translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation>
9922 </message>
9923 <message>
9924 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="935"/>
9925 <source>Automatic Torrent Management</source>
9926 <translation>Automaattinen torrentien hallintatila</translation>
9927 </message>
9928 <message>
9929 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="936"/>
9930 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
9931 <translation>Automaattinen tila tarkoittaa, että torrentin eri ominaisuudet (kuten tallennuspolku) päätetään torrentiin liitetyn kategorian perusteella</translation>
9932 </message>
9933 <message>
9934 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="938"/>
9935 <source>Edit trackers...</source>
9936 <translation>Muokkaa seurantapalvelimia...</translation>
9937 </message>
9938 <message>
9939 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1062"/>
9940 <source>Category</source>
9941 <translation>Kategoria</translation>
9942 </message>
9943 <message>
9944 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1064"/>
9945 <source>New...</source>
9946 <comment>New category...</comment>
9947 <translation>Uusi...</translation>
9948 </message>
9949 <message>
9950 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1067"/>
9951 <source>Reset</source>
9952 <comment>Reset category</comment>
9953 <translation>Palauta</translation>
9954 </message>
9955 <message>
9956 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1091"/>
9957 <source>Tags</source>
9958 <translation>Tunnisteet</translation>
9959 </message>
9960 <message>
9961 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1093"/>
9962 <source>Add...</source>
9963 <comment>Add / assign multiple tags...</comment>
9964 <translation>Lisää...</translation>
9965 </message>
9966 <message>
9967 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1096"/>
9968 <source>Remove All</source>
9969 <comment>Remove all tags</comment>
9970 <translation>Poista kaikki</translation>
9971 </message>
9972 <message>
9973 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="917"/>
9974 <source>Force recheck</source>
9975 <translation>Pakota uudelleentarkistus</translation>
9976 </message>
9977 <message>
9978 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="927"/>
9979 <source>Super seeding mode</source>
9980 <translation>super seed -tila</translation>
9981 </message>
9982 <message>
9983 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="929"/>
9984 <source>Rename...</source>
9985 <translation>Nimeä uudelleen...</translation>
9986 </message>
9987 <message>
9988 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="931"/>
9989 <source>Download in sequential order</source>
9990 <translation>Lataa järjestyksessä</translation>
9991 </message>
9992 </context>
9993 <context>
9994 <name>UIThemeManager</name>
9995 <message>
9996 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="88"/>
9997 <source>Failed to load UI theme from file: &quot;%1&quot;</source>
9998 <translation type="unfinished"></translation>
9999 </message>
10000 <message>
10001 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="110"/>
10002 <source>Couldn&apos;t apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn&apos;t be opened. Reason: %1</source>
10003 <translation type="unfinished"></translation>
10004 </message>
10005 <message>
10006 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="205"/>
10007 <source>Failed to open &quot;%1&quot;. Reason: %2</source>
10008 <translation type="unfinished"></translation>
10009 </message>
10010 <message>
10011 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="213"/>
10012 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="218"/>
10013 <source>&quot;%1&quot; has invalid format. Reason: %2</source>
10014 <translation type="unfinished"></translation>
10015 </message>
10016 <message>
10017 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="218"/>
10018 <source>Root JSON value is not an object</source>
10019 <translation type="unfinished"></translation>
10020 </message>
10021 <message>
10022 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="228"/>
10023 <source>Invalid color for ID &quot;%1&quot; is provided by theme</source>
10024 <translation type="unfinished"></translation>
10025 </message>
10026 </context>
10027 <context>
10028 <name>UpDownRatioDialog</name>
10029 <message>
10030 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="14"/>
10031 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
10032 <translation>Torrentin lähetys/lataus suhteen rajoitus</translation>
10033 </message>
10034 <message>
10035 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="20"/>
10036 <source>Use global share limit</source>
10037 <translation>Käytä yleistä jako rajoitusta</translation>
10038 </message>
10039 <message>
10040 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="23"/>
10041 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="33"/>
10042 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="45"/>
10043 <source>buttonGroup</source>
10044 <translation type="unfinished"></translation>
10045 </message>
10046 <message>
10047 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="30"/>
10048 <source>Set no share limit</source>
10049 <translation>Älä aseta jakorajoitusta</translation>
10050 </message>
10051 <message>
10052 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="42"/>
10053 <source>Set share limit to</source>
10054 <translation>Aseta jakorajoitukseksi</translation>
10055 </message>
10056 <message>
10057 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="100"/>
10058 <source>ratio</source>
10059 <translation>jakosuhde</translation>
10060 </message>
10061 <message>
10062 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="107"/>
10063 <source>minutes</source>
10064 <translation>minuuttia</translation>
10065 </message>
10066 <message>
10067 <location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="93"/>
10068 <source>No share limit method selected</source>
10069 <translation type="unfinished"></translation>
10070 </message>
10071 <message>
10072 <location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="94"/>
10073 <source>Please select a limit method first</source>
10074 <translation type="unfinished"></translation>
10075 </message>
10076 </context>
10077 <context>
10078 <name>Utils::ForeignApps</name>
10079 <message>
10080 <location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="84"/>
10081 <source>Python detected, executable name: &apos;%1&apos;, version: %2</source>
10082 <translation>Python havaittu, suoritettavan tiedoston nimi: &apos;%1&apos;, versio: %2</translation>
10083 </message>
10084 <message>
10085 <location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="288"/>
10086 <source>Python not detected</source>
10087 <translation>Pythonia ei havaittu</translation>
10088 </message>
10089 </context>
10090 <context>
10091 <name>WebApplication</name>
10092 <message>
10093 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="188"/>
10094 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source>
10095 <translation type="unfinished"></translation>
10096 </message>
10097 <message>
10098 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="196"/>
10099 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source>
10100 <translation type="unfinished"></translation>
10101 </message>
10102 <message>
10103 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="330"/>
10104 <source>Using built-in Web UI.</source>
10105 <translation type="unfinished"></translation>
10106 </message>
10107 <message>
10108 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="332"/>
10109 <source>Using custom Web UI. Location: &quot;%1&quot;.</source>
10110 <translation type="unfinished"></translation>
10111 </message>
10112 <message>
10113 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="344"/>
10114 <source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source>
10115 <translation type="unfinished"></translation>
10116 </message>
10117 <message>
10118 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="349"/>
10119 <source>Couldn&apos;t load Web UI translation for selected locale (%1).</source>
10120 <translation type="unfinished"></translation>
10121 </message>
10122 <message>
10123 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="397"/>
10124 <source>Missing &apos;:&apos; separator in WebUI custom HTTP header: &quot;%1&quot;</source>
10125 <translation type="unfinished"></translation>
10126 </message>
10127 <message>
10128 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="444"/>
10129 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
10130 <translation type="unfinished"></translation>
10131 </message>
10132 <message>
10133 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="652"/>
10134 <source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
10135 <translation type="unfinished"></translation>
10136 </message>
10137 <message>
10138 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="662"/>
10139 <source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
10140 <translation type="unfinished"></translation>
10141 </message>
10142 <message>
10143 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="680"/>
10144 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
10145 <translation type="unfinished"></translation>
10146 </message>
10147 <message>
10148 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="701"/>
10149 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
10150 <translation type="unfinished"></translation>
10151 </message>
10152 </context>
10153 <context>
10154 <name>WebUI</name>
10155 <message>
10156 <location filename="../webui/webui.cpp" line="103"/>
10157 <source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
10158 <translation>Web-käyttöliittymä: HTTPS-määritys onnistui</translation>
10159 </message>
10160 <message>
10161 <location filename="../webui/webui.cpp" line="105"/>
10162 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
10163 <translation type="unfinished"></translation>
10164 </message>
10165 <message>
10166 <location filename="../webui/webui.cpp" line="119"/>
10167 <source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
10168 <translation type="unfinished"></translation>
10169 </message>
10170 <message>
10171 <location filename="../webui/webui.cpp" line="123"/>
10172 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
10173 <translation type="unfinished"></translation>
10174 </message>
10175 </context>
10176 <context>
10177 <name>misc</name>
10178 <message>
10179 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="68"/>
10180 <source>B</source>
10181 <comment>bytes</comment>
10182 <translation>B</translation>
10183 </message>
10184 <message>
10185 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="69"/>
10186 <source>KiB</source>
10187 <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
10188 <translation>KiB</translation>
10189 </message>
10190 <message>
10191 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="70"/>
10192 <source>MiB</source>
10193 <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
10194 <translation>MiB</translation>
10195 </message>
10196 <message>
10197 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="71"/>
10198 <source>GiB</source>
10199 <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
10200 <translation>GiB</translation>
10201 </message>
10202 <message>
10203 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="72"/>
10204 <source>TiB</source>
10205 <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
10206 <translation>TiB</translation>
10207 </message>
10208 <message>
10209 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="73"/>
10210 <source>PiB</source>
10211 <comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
10212 <translation>PiB</translation>
10213 </message>
10214 <message>
10215 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="74"/>
10216 <source>EiB</source>
10217 <comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
10218 <translation>EiB</translation>
10219 </message>
10220 <message>
10221 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="247"/>
10222 <source>/s</source>
10223 <comment>per second</comment>
10224 <translation>/s</translation>
10225 </message>
10226 <message>
10227 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="357"/>
10228 <source>%1h %2m</source>
10229 <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
10230 <translation>%1 h %2 min</translation>
10231 </message>
10232 <message>
10233 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="364"/>
10234 <source>%1d %2h</source>
10235 <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
10236 <translation>%1 d %2 h</translation>
10237 </message>
10238 <message>
10239 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="369"/>
10240 <source>%1y %2d</source>
10241 <comment>e.g: 2years 10days</comment>
10242 <translation>%1y %2d</translation>
10243 </message>
10244 <message>
10245 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="256"/>
10246 <source>Unknown</source>
10247 <comment>Unknown (size)</comment>
10248 <translation>Tuntematon</translation>
10249 </message>
10250 <message>
10251 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="134"/>
10252 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
10253 <translation>qBittorrent sammuttaa tietokoneen nyt, koska kaikki lataukset ovat valmistuneet.</translation>
10254 </message>
10255 <message>
10256 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="347"/>
10257 <source>&lt; 1m</source>
10258 <comment>&lt; 1 minute</comment>
10259 <translation>alle minuutti</translation>
10260 </message>
10261 <message>
10262 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="351"/>
10263 <source>%1m</source>
10264 <comment>e.g: 10minutes</comment>
10265 <translation>%1 min</translation>
10266 </message>
10267 </context>
10268 </TS>