1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"hi_IN">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"15"/>
8 <source>About qBittorrent
</source>
9 <translation type=
"unfinished">qBittorrent के बारे में
</translation>
12 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"52"/>
13 <source>About
</source>
14 <translation type=
"unfinished">बारे मेॅ
</translation>
17 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"81"/>
18 <source>Author
</source>
19 <translation type=
"unfinished">लेखक
</translation>
22 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"87"/>
23 <source>Current maintainer
</source>
24 <translation type=
"unfinished">वर्तमान अनुरक्षक
</translation>
27 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"93"/>
28 <source>Greece
</source>
29 <translation type=
"unfinished">ग्रीस
</translation>
32 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"113"/>
33 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"204"/>
34 <source>Nationality:
</source>
35 <translation type=
"unfinished"></translation>
38 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"120"/>
39 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"197"/>
40 <source>E-mail:
</source>
41 <translation type=
"unfinished">ई-मेल:
</translation>
44 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"127"/>
45 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"190"/>
46 <source>Name:
</source>
47 <translation type=
"unfinished">नाम:
</translation>
50 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"157"/>
51 <source>Original author
</source>
52 <translation type=
"unfinished">मूल लेखक
</translation>
55 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"163"/>
56 <source>France
</source>
57 <translation type=
"unfinished">फ्रांस
</translation>
60 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"241"/>
61 <source>Special Thanks
</source>
62 <translation type=
"unfinished"></translation>
65 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"267"/>
66 <source>Translators
</source>
67 <translation type=
"unfinished"></translation>
70 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"293"/>
71 <source>License
</source>
72 <translation type=
"unfinished">अधिकार
</translation>
75 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"319"/>
76 <source>Software Used
</source>
77 <translation type=
"unfinished"></translation>
80 <source>Libraries
</source>
81 <translation type=
"obsolete">लाईब्रेरीज
</translation>
84 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"325"/>
85 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
86 <translation type=
"unfinished"></translation>
89 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"62"/>
90 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
91 <translation type=
"unfinished"></translation>
94 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"63"/>
95 <source>Copyright %
1 2006-
2020 The qBittorrent project
</source>
96 <translation type=
"unfinished"></translation>
99 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"64"/>
100 <source>Home Page:
</source>
101 <translation type=
"unfinished"></translation>
104 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"65"/>
105 <source>Forum:
</source>
106 <translation type=
"unfinished"></translation>
109 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"66"/>
110 <source>Bug Tracker:
</source>
111 <translation type=
"unfinished"></translation>
114 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"106"/>
115 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
116 <translation type=
"unfinished"></translation>
120 <name>AboutDlg
</name>
122 <source>About qBittorrent
</source>
123 <translation type=
"vanished">qBittorrent के बारे में
</translation>
126 <source>About
</source>
127 <translation type=
"vanished">बारे मेॅ
</translation>
130 <source>Author
</source>
131 <translation type=
"vanished">लेखक
</translation>
134 <source>Name:
</source>
135 <translation type=
"vanished">नाम:
</translation>
138 <source>E-mail:
</source>
139 <translation type=
"vanished">ई-मेल:
</translation>
142 <source>Greece
</source>
143 <translation type=
"vanished">ग्रीस
</translation>
146 <source>Current maintainer
</source>
147 <translation type=
"vanished">वर्तमान अनुरक्षक
</translation>
150 <source>Original author
</source>
151 <translation type=
"vanished">मूल लेखक
</translation>
154 <source>Libraries
</source>
155 <translation type=
"vanished">लाईब्रेरीज
</translation>
158 <source>France
</source>
159 <translation type=
"vanished">फ्रांस
</translation>
162 <source>License
</source>
163 <translation type=
"vanished">अधिकार
</translation>
167 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
169 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"80"/>
170 <source>Save at
</source>
171 <translation type=
"unfinished"></translation>
174 <source>Set as default save path
</source>
175 <translation type=
"vanished">डिफाल्ट सेव पथ के रूप में सेट करें
</translation>
178 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"345"/>
179 <source>Never show again
</source>
180 <translation>पुन: नहीं दिखायें
</translation>
183 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"99"/>
184 <source>Torrent settings
</source>
185 <translation>टाॅरेंट सेटिंग्स
</translation>
188 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"132"/>
189 <source>Set as default category
</source>
190 <translation type=
"unfinished"></translation>
193 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"107"/>
194 <source>Category:
</source>
195 <translation type=
"unfinished"></translation>
198 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"179"/>
199 <source>Start torrent
</source>
200 <translation>टाॅरेंट चालू करें
</translation>
203 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"210"/>
204 <source>Torrent information
</source>
205 <translation type=
"unfinished"></translation>
208 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"158"/>
209 <source>Skip hash check
</source>
210 <translation>हैश चेक छोड़ें
</translation>
213 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"229"/>
214 <source>Size:
</source>
215 <translation>साईज:
</translation>
218 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"302"/>
219 <source>Hash:
</source>
220 <translation type=
"unfinished"></translation>
223 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"309"/>
224 <source>Comment:
</source>
225 <translation>टिप्पणी:
</translation>
228 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"216"/>
229 <source>Date:
</source>
230 <translation>तारीख:
</translation>
233 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"41"/>
234 <source>Torrent Management Mode:
</source>
235 <translation type=
"unfinished"></translation>
238 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"48"/>
239 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
240 <translation type=
"unfinished"></translation>
243 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"52"/>
244 <source>Manual
</source>
245 <translation type=
"unfinished"></translation>
248 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"57"/>
249 <source>Automatic
</source>
250 <translation type=
"unfinished"></translation>
253 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"89"/>
254 <source>Remember last used save path
</source>
255 <translation type=
"unfinished"></translation>
258 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"141"/>
259 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the
"Download
" page of the options dialog
</source>
260 <translation type=
"unfinished"></translation>
263 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"144"/>
264 <source>Do not delete .torrent file
</source>
265 <translation type=
"unfinished"></translation>
268 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"165"/>
269 <source>Download in sequential order
</source>
270 <translation type=
"unfinished">अनुक्रमिक तरीके से डाउनलोड करें
</translation>
273 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"151"/>
274 <source>Download first and last pieces first
</source>
275 <translation type=
"unfinished"></translation>
278 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"172"/>
279 <source>Keep top-level folder
</source>
280 <translation type=
"unfinished"></translation>
283 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"397"/>
284 <source>Save as .torrent file...
</source>
285 <translation type=
"unfinished"></translation>
288 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"415"/>
289 <source>Normal
</source>
290 <translation>साधारण
</translation>
293 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"420"/>
294 <source>High
</source>
295 <translation>अधिक
</translation>
298 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"425"/>
299 <source>Maximum
</source>
300 <translation>सर्वाधिक
</translation>
303 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"430"/>
304 <source>Do not download
</source>
305 <translation>डाउनलोड नहीं करें
</translation>
308 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"488"/>
309 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"630"/>
310 <source>I/O Error
</source>
311 <translation>I/O त्रुटि
</translation>
314 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"268"/>
315 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"712"/>
316 <source>Invalid torrent
</source>
317 <translation>अमान्य टाॅरेंट
</translation>
320 <source>Already in download list
</source>
321 <translation type=
"obsolete">डाउनलोड सूची में पहले से ही है
</translation>
324 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"659"/>
325 <source>Not Available
</source>
326 <comment>This comment is unavailable
</comment>
327 <translation>अनुपलब्ध
</translation>
330 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"660"/>
331 <source>Not Available
</source>
332 <comment>This date is unavailable
</comment>
333 <translation>अनुपलब्ध
</translation>
336 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"669"/>
337 <source>Not available
</source>
338 <translation>अनुपलब्ध
</translation>
341 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"319"/>
342 <source>Invalid magnet link
</source>
343 <translation>अमान्य मैगनेट लिंक
</translation>
346 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"269"/>
347 <source>Failed to load the torrent: %
1.
349 <comment>Don
't remove the
'
350 ' characters. They insert a newline.
</comment>
351 <translation type=
"unfinished"></translation>
354 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"319"/>
355 <source>This magnet link was not recognized
</source>
356 <translation>यह मैगनेट लिंक अभिज्ञात नहीं हुआ
</translation>
359 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"354"/>
360 <source>Magnet link
</source>
361 <translation>मैगनेट लिंक
</translation>
364 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"360"/>
365 <source>Retrieving metadata...
</source>
366 <translation>मेटाडाटा प्राप्त हो रहा है...
</translation>
369 <source>Not Available
</source>
370 <comment>This size is unavailable.
</comment>
371 <translation type=
"vanished">अनुपलब्ध
</translation>
374 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"105"/>
375 <source>Choose save path
</source>
376 <translation>सहेजने हेतु पथ चुनें
</translation>
379 <source>Rename the file
</source>
380 <translation type=
"obsolete">फाइल का पुन:नामकरण करें
</translation>
383 <source>New name:
</source>
384 <translation type=
"vanished">नया नाम:
</translation>
387 <source>The file could not be renamed
</source>
388 <translation type=
"obsolete">इस फाइल का पुन:नामकरण नहीं हो सकता
</translation>
391 <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
</source>
392 <translation type=
"obsolete">इस फाइल के नाम में वर्जित वर्ण हैं, कृपया दूसरा नाम चुनें.
</translation>
395 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"292"/>
396 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"298"/>
397 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"303"/>
398 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"334"/>
399 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"340"/>
400 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"345"/>
401 <source>Torrent is already present
</source>
402 <translation type=
"unfinished"></translation>
405 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"292"/>
406 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"334"/>
407 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers haven
't been merged because it is a private torrent.
</source>
408 <translation type=
"unfinished"></translation>
411 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"298"/>
412 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
413 <translation type=
"unfinished"></translation>
416 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"303"/>
417 <source>Torrent is already queued for processing.
</source>
418 <translation type=
"unfinished"></translation>
421 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"340"/>
422 <source>Magnet link
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
423 <translation type=
"unfinished"></translation>
426 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"345"/>
427 <source>Magnet link is already queued for processing.
</source>
428 <translation type=
"unfinished"></translation>
431 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"427"/>
432 <source>%
1 (Free space on disk: %
2)
</source>
433 <translation type=
"unfinished"></translation>
436 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"428"/>
437 <source>Not available
</source>
438 <comment>This size is unavailable.
</comment>
439 <translation type=
"unfinished">अनुपलब्ध
</translation>
442 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"474"/>
443 <source>Save as torrent file
</source>
444 <translation type=
"unfinished"></translation>
447 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"732"/>
448 <source>Cannot download
'%
1': %
2</source>
449 <translation type=
"unfinished"></translation>
452 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.
</source>
453 <translation type=
"vanished">यह नाम पहले से ही इसी फोल्डर के प्रयोग मे है, कृपया दूसरा नाम चुनें.
</translation>
456 <source>The folder could not be renamed
</source>
457 <translation type=
"vanished">इस फोल्डर का पुन:नामकरण नहीं हो सकता
</translation>
460 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"530"/>
461 <source>Rename...
</source>
462 <translation>पुन:नामकरण...
</translation>
465 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"536"/>
466 <source>Priority
</source>
467 <translation>प्राथमिकता
</translation>
470 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"631"/>
471 <source>Invalid metadata
</source>
472 <translation type=
"unfinished"></translation>
475 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"638"/>
476 <source>Parsing metadata...
</source>
477 <translation>मेटाडाटा का पदभंजन हो रहा है...
</translation>
480 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"642"/>
481 <source>Metadata retrieval complete
</source>
482 <translation>मेटाडाटा प्राप्ति पुर्ण
</translation>
485 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"712"/>
486 <source>Failed to load from URL: %
1.
488 <translation type=
"unfinished"></translation>
491 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"731"/>
492 <source>Download Error
</source>
493 <translation type=
"unfinished"></translation>
497 <name>AdvancedSettings
</name>
499 <source>Disk write cache size
</source>
500 <translation type=
"obsolete">डिस्क लेखन कैश साइज
</translation>
503 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"316"/>
504 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"454"/>
505 <source> MiB
</source>
506 <translation> मेगाबाइट्स
</translation>
509 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"523"/>
510 <source>Socket backlog size
</source>
511 <translation type=
"unfinished"></translation>
514 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"537"/>
515 <source>Outgoing ports (Min) [
0: Disabled]
</source>
516 <translation>निवर्तमान द्वार (न्यूनतम) [
0: निर्योग्य]
</translation>
519 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"542"/>
520 <source>Outgoing ports (Max) [
0: Disabled]
</source>
521 <translation>निवर्तमान द्वार (अधिकतम) [
0: निर्योग्य]
</translation>
524 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"573"/>
525 <source>Recheck torrents on completion
</source>
526 <translation>टाॅरेंट्स सम्पुर्ण होने पर पुनः जाँच करें
</translation>
529 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"579"/>
530 <source>Transfer list refresh interval
</source>
531 <translation>अंतरण सूची ताजा अंतराल
</translation>
534 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"578"/>
536 <comment> milliseconds
</comment>
537 <translation> मिलिसेकंड्स
</translation>
540 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"149"/>
541 <source>Setting
</source>
542 <translation>सेटिंग
</translation>
545 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"149"/>
546 <source>Value
</source>
547 <comment>Value set for this setting
</comment>
548 <translation>मान
</translation>
551 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"312"/>
552 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"325"/>
553 <source> (disabled)
</source>
554 <translation type=
"unfinished"></translation>
557 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"314"/>
558 <source> (auto)
</source>
559 <translation>.(स्वत:)
</translation>
562 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"323"/>
563 <source> min
</source>
564 <comment> minutes
</comment>
565 <translation type=
"unfinished"></translation>
568 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"336"/>
569 <source>All addresses
</source>
570 <translation type=
"unfinished"></translation>
573 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"382"/>
574 <source>qBittorrent Section
</source>
575 <translation type=
"unfinished"></translation>
578 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"379"/>
579 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"387"/>
580 <source>Open documentation
</source>
581 <translation type=
"unfinished"></translation>
584 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"337"/>
585 <source>All IPv4 addresses
</source>
586 <translation type=
"unfinished"></translation>
589 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"338"/>
590 <source>All IPv6 addresses
</source>
591 <translation type=
"unfinished"></translation>
594 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"390"/>
595 <source>libtorrent Section
</source>
596 <translation type=
"unfinished"></translation>
599 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"394"/>
600 <source>Normal
</source>
601 <translation type=
"unfinished">साधारण
</translation>
604 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"394"/>
605 <source>Below normal
</source>
606 <translation type=
"unfinished"></translation>
609 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"394"/>
610 <source>Medium
</source>
611 <translation type=
"unfinished"></translation>
614 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"394"/>
616 <translation type=
"unfinished"></translation>
619 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"394"/>
620 <source>Very low
</source>
621 <translation type=
"unfinished"></translation>
624 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"416"/>
625 <source>Process memory priority (Windows
>=
8 only)
</source>
626 <translation type=
"unfinished"></translation>
629 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"425"/>
630 <source>Asynchronous I/O threads
</source>
631 <translation type=
"unfinished"></translation>
634 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"433"/>
635 <source>Hashing threads
</source>
636 <translation type=
"unfinished"></translation>
639 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"441"/>
640 <source>File pool size
</source>
641 <translation type=
"unfinished"></translation>
644 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"455"/>
645 <source>Outstanding memory when checking torrents
</source>
646 <translation type=
"unfinished"></translation>
649 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"471"/>
650 <source>Disk cache
</source>
651 <translation type=
"unfinished"></translation>
654 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"477"/>
655 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"548"/>
656 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"624"/>
657 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"694"/>
659 <comment> seconds
</comment>
660 <translation>सेकंड्स
</translation>
663 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"478"/>
664 <source>Disk cache expiry interval
</source>
665 <translation>डिस्क कैश समाप्ति अंतराल
</translation>
668 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"483"/>
669 <source>Enable OS cache
</source>
670 <translation>OS कैश चालू करें
</translation>
673 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"488"/>
674 <source>Coalesce reads
& writes
</source>
675 <translation type=
"unfinished"></translation>
678 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"494"/>
679 <source>Use piece extent affinity
</source>
680 <translation type=
"unfinished"></translation>
683 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"498"/>
684 <source>Send upload piece suggestions
</source>
685 <translation type=
"unfinished"></translation>
688 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"503"/>
689 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"509"/>
690 <source> KiB
</source>
691 <translation type=
"unfinished"></translation>
694 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"505"/>
695 <source>Send buffer watermark
</source>
696 <translation type=
"unfinished"></translation>
699 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"511"/>
700 <source>Send buffer low watermark
</source>
701 <translation type=
"unfinished"></translation>
704 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"517"/>
705 <source>Send buffer watermark factor
</source>
706 <translation type=
"unfinished"></translation>
709 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"684"/>
710 <source>Peer turnover disconnect percentage
</source>
711 <translation type=
"unfinished"></translation>
714 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"690"/>
715 <source>Peer turnover threshold percentage
</source>
716 <translation type=
"unfinished"></translation>
719 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"696"/>
720 <source>Peer turnover disconnect interval
</source>
721 <translation type=
"unfinished"></translation>
725 <comment> minutes
</comment>
726 <translation type=
"vanished">मिनट्स
</translation>
729 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"553"/>
730 <source>Prefer TCP
</source>
731 <translation type=
"unfinished"></translation>
734 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"553"/>
735 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
736 <translation type=
"unfinished"></translation>
739 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"560"/>
740 <source>Allow multiple connections from the same IP address
</source>
741 <translation type=
"unfinished"></translation>
744 <source>Resolve peer countries (GeoIP)
</source>
745 <translation type=
"vanished">सहकर्मी के देशों को दिखायें (GeoIP)
</translation>
748 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"585"/>
749 <source>Resolve peer host names
</source>
750 <translation>सहकर्मी के होस्टनेम को दिखायें
</translation>
753 <source>Strict super seeding
</source>
754 <translation type=
"vanished">विशूद्ध सूपर सीडिंग
</translation>
757 <source>Network Interface (requires restart)
</source>
758 <translation type=
"vanished">नेटवर्क अंतरफलक (पुनरारंभ आवश्यक)
</translation>
761 <source>Listen on IPv6 address (requires restart)
</source>
762 <translation type=
"vanished">IPv6 पते पर सुनें (पुनरारंभ आवश्यक)
</translation>
765 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"631"/>
766 <source>Display notifications
</source>
767 <translation type=
"unfinished"></translation>
770 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"634"/>
771 <source>Display notifications for added torrents
</source>
772 <translation type=
"unfinished"></translation>
775 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"637"/>
776 <source>Download tracker
's favicon
</source>
777 <translation type=
"unfinished"></translation>
780 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"641"/>
781 <source>Save path history length
</source>
782 <translation type=
"unfinished"></translation>
785 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"644"/>
786 <source>Enable speed graphs
</source>
787 <translation type=
"unfinished"></translation>
790 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"654"/>
791 <source>Fixed slots
</source>
792 <translation type=
"unfinished"></translation>
795 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"654"/>
796 <source>Upload rate based
</source>
797 <translation type=
"unfinished"></translation>
800 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"656"/>
801 <source>Upload slots behavior
</source>
802 <translation type=
"unfinished"></translation>
805 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"659"/>
806 <source>Round-robin
</source>
807 <translation type=
"unfinished"></translation>
810 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"659"/>
811 <source>Fastest upload
</source>
812 <translation type=
"unfinished"></translation>
815 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"659"/>
816 <source>Anti-leech
</source>
817 <translation type=
"unfinished"></translation>
820 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"661"/>
821 <source>Upload choking algorithm
</source>
822 <translation type=
"unfinished"></translation>
825 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"666"/>
826 <source>Confirm torrent recheck
</source>
827 <translation type=
"unfinished"></translation>
830 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"670"/>
831 <source>Confirm removal of all tags
</source>
832 <translation type=
"unfinished"></translation>
835 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"674"/>
836 <source>Always announce to all trackers in a tier
</source>
837 <translation type=
"unfinished"></translation>
840 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"678"/>
841 <source>Always announce to all tiers
</source>
842 <translation type=
"unfinished"></translation>
845 <source>Always announce to all trackers
</source>
846 <translation type=
"obsolete">हमेशा सभी ट्रैकर्स को सूचित करें
</translation>
849 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"587"/>
850 <source>Any interface
</source>
851 <comment>i.e. Any network interface
</comment>
852 <translation>कोई भी नेटवर्क अंतरफलक
</translation>
855 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"532"/>
856 <source>Save resume data interval
</source>
857 <comment>How often the fastresume file is saved.
</comment>
858 <translation type=
"unfinished"></translation>
861 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"549"/>
862 <source>UPnP lease duration [
0: Permanent lease]
</source>
863 <translation type=
"unfinished"></translation>
866 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"555"/>
867 <source>%
1-TCP mixed mode algorithm
</source>
868 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm
</comment>
869 <translation type=
"unfinished"></translation>
872 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"564"/>
873 <source>Validate HTTPS tracker certificates
</source>
874 <translation type=
"unfinished"></translation>
877 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"570"/>
878 <source>Disallow connection to peers on privileged ports
</source>
879 <translation type=
"unfinished"></translation>
882 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"582"/>
883 <source>Resolve peer countries
</source>
884 <translation type=
"unfinished"></translation>
887 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"609"/>
888 <source>Network interface
</source>
889 <translation type=
"unfinished"></translation>
892 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"612"/>
893 <source>Optional IP address to bind to
</source>
894 <translation type=
"unfinished"></translation>
897 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"615"/>
898 <source>IP Address to report to trackers (requires restart)
</source>
899 <translation>ट्रैकर्स को सूचित करने हेतु IP पता (पुनरारंभ आवश्यक)
</translation>
902 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"619"/>
903 <source>Max concurrent HTTP announces
</source>
904 <translation type=
"unfinished"></translation>
907 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"625"/>
908 <source>Stop tracker timeout
</source>
909 <translation type=
"unfinished"></translation>
912 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"647"/>
913 <source>Enable embedded tracker
</source>
914 <translation>एम्बेडेड ट्रैकर को सक्षम करें
</translation>
917 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"652"/>
918 <source>Embedded tracker port
</source>
919 <translation>एम्बेडेड ट्रैकर द्वार
</translation>
922 <source>Check for software updates
</source>
923 <translation type=
"vanished">सॉफ्टवेयर अद्यतन के लिए जाँच करें
</translation>
926 <source>Use system icon theme
</source>
927 <translation type=
"vanished">सिस्टम आईकाॅन थीम का प्रयोग करें
</translation>
931 <name>Application
</name>
933 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"183"/>
934 <source>qBittorrent %
1 started
</source>
935 <comment>qBittorrent v3.2
.0alpha started
</comment>
936 <translation type=
"unfinished"></translation>
939 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"186"/>
940 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %
1</source>
941 <translation type=
"unfinished"></translation>
944 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"188"/>
945 <source>Redundant command line flag detected:
"%
1". Portable mode implies relative fastresume.
</source>
946 <translation type=
"unfinished"></translation>
949 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"192"/>
950 <source>Using config directory: %
1</source>
951 <translation type=
"unfinished"></translation>
954 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"344"/>
955 <source>Torrent: %
1, running external program, command: %
2</source>
956 <translation type=
"unfinished"></translation>
959 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"410"/>
960 <source>Torrent name: %
1</source>
961 <translation type=
"unfinished"></translation>
964 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"411"/>
965 <source>Torrent size: %
1</source>
966 <translation type=
"unfinished"></translation>
969 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"412"/>
970 <source>Save path: %
1</source>
971 <translation type=
"unfinished"></translation>
974 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"413"/>
975 <source>The torrent was downloaded in %
1.
</source>
976 <comment>The torrent was downloaded in
1 hour and
20 seconds
</comment>
977 <translation type=
"unfinished"></translation>
980 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"415"/>
981 <source>Thank you for using qBittorrent.
</source>
982 <translation type=
"unfinished"></translation>
985 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"422"/>
986 <source>[qBittorrent]
'%
1' has finished downloading
</source>
987 <translation type=
"unfinished"></translation>
990 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"437"/>
991 <source>Torrent: %
1, sending mail notification
</source>
992 <translation type=
"unfinished"></translation>
995 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"609"/>
996 <source>Application failed to start.
</source>
997 <translation type=
"unfinished"></translation>
1000 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"622"/>
1001 <source>Information
</source>
1002 <translation type=
"unfinished">सूचना
</translation>
1005 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"623"/>
1006 <source>To control qBittorrent, access the Web UI at %
1</source>
1007 <translation type=
"unfinished"></translation>
1010 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"629"/>
1011 <source>The Web UI administrator username is: %
1</source>
1012 <translation type=
"unfinished"></translation>
1015 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"630"/>
1016 <source>The Web UI administrator password is still the default one: %
1</source>
1017 <translation type=
"unfinished"></translation>
1020 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"631"/>
1021 <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
</source>
1022 <translation type=
"unfinished"></translation>
1025 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"763"/>
1026 <source>Saving torrent progress...
</source>
1027 <translation type=
"unfinished"></translation>
1031 <name>AsyncFileStorage
</name>
1033 <location filename=
"../base/asyncfilestorage.cpp" line=
"42"/>
1034 <source>Could not create directory
'%
1'.
</source>
1035 <translation type=
"unfinished"></translation>
1039 <name>AuthController
</name>
1041 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"53"/>
1042 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %
1, username: %
2</source>
1043 <translation type=
"unfinished"></translation>
1046 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"57"/>
1047 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
</source>
1048 <translation type=
"unfinished"></translation>
1051 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"73"/>
1052 <source>WebAPI login success. IP: %
1</source>
1053 <translation type=
"unfinished"></translation>
1056 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"80"/>
1057 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %
1, IP: %
2, username: %
3</source>
1058 <translation type=
"unfinished"></translation>
1062 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
1064 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"240"/>
1065 <source>Save to:
</source>
1066 <translation>इसमें सहेंजें:
</translation>
1069 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"14"/>
1070 <source>RSS Downloader
</source>
1071 <translation type=
"unfinished"></translation>
1074 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"28"/>
1075 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
1076 <translation type=
"unfinished"></translation>
1079 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"59"/>
1080 <source>Download Rules
</source>
1081 <translation type=
"unfinished"></translation>
1084 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"99"/>
1085 <source>Rule Definition
</source>
1086 <translation type=
"unfinished"></translation>
1089 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"105"/>
1090 <source>Use Regular Expressions
</source>
1091 <translation type=
"unfinished"></translation>
1094 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"190"/>
1095 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
1096 <translation type=
"unfinished"></translation>
1099 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"114"/>
1100 <source>Must Contain:
</source>
1101 <translation type=
"unfinished"></translation>
1104 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"121"/>
1105 <source>Must Not Contain:
</source>
1106 <translation type=
"unfinished"></translation>
1109 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"128"/>
1110 <source>Episode Filter:
</source>
1111 <translation type=
"unfinished"></translation>
1114 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"186"/>
1115 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
1116 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
1117 <translation type=
"unfinished"></translation>
1120 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"212"/>
1121 <source>Assign Category:
</source>
1122 <translation type=
"unfinished"></translation>
1125 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"228"/>
1126 <source>Save to a Different Directory
</source>
1127 <translation type=
"unfinished"></translation>
1130 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"254"/>
1131 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
1132 <extracomment>... X days
</extracomment>
1133 <translation type=
"unfinished"></translation>
1136 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"264"/>
1137 <source>Disabled
</source>
1138 <translation type=
"unfinished">असक्षम
</translation>
1141 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"267"/>
1142 <source> days
</source>
1143 <translation>दिन
</translation>
1146 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"300"/>
1147 <source>Add Paused:
</source>
1148 <translation type=
"unfinished"></translation>
1151 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"308"/>
1152 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"344"/>
1153 <source>Use global settings
</source>
1154 <translation type=
"unfinished"></translation>
1157 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"313"/>
1158 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"349"/>
1159 <source>Always
</source>
1160 <translation type=
"unfinished"></translation>
1163 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"318"/>
1164 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"354"/>
1165 <source>Never
</source>
1166 <translation type=
"unfinished">कभी नहीँ
</translation>
1169 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"336"/>
1170 <source>Keep top-level folder:
</source>
1171 <translation type=
"unfinished"></translation>
1174 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"375"/>
1175 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
1176 <translation type=
"unfinished"></translation>
1179 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"397"/>
1180 <source>Matching RSS Articles
</source>
1181 <translation type=
"unfinished"></translation>
1184 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"425"/>
1185 <source>&Import...
</source>
1186 <translation type=
"unfinished"></translation>
1189 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"435"/>
1190 <source>&Export...
</source>
1191 <translation type=
"unfinished"></translation>
1194 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"88"/>
1195 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
1196 <translation type=
"unfinished"></translation>
1199 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"88"/>
1200 <source>Example:
</source>
1201 <translation>उदाहरण:
</translation>
1204 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"89"/>
1205 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
1206 <comment>example X will match
</comment>
1207 <translation type=
"unfinished"></translation>
1210 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"90"/>
1211 <source>Episode filter rules:
</source>
1212 <translation type=
"unfinished"></translation>
1215 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"90"/>
1216 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
1217 <translation type=
"unfinished"></translation>
1220 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"92"/>
1221 <source>Filter must end with semicolon
</source>
1222 <translation type=
"unfinished"></translation>
1225 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1226 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
1227 <translation type=
"unfinished"></translation>
1230 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"94"/>
1231 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
1232 <translation type=
"unfinished"></translation>
1235 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"95"/>
1236 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
1237 <translation type=
"unfinished"></translation>
1240 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1241 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
1242 <translation type=
"unfinished"></translation>
1245 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"62"/>
1246 <source>Rules
</source>
1247 <translation type=
"unfinished"></translation>
1250 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"63"/>
1251 <source>Rules (legacy)
</source>
1252 <translation type=
"unfinished"></translation>
1255 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"96"/>
1256 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
1257 <translation type=
"unfinished"></translation>
1260 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"287"/>
1261 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
1262 <translation type=
"unfinished"></translation>
1265 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"289"/>
1266 <source>Last Match: Unknown
</source>
1267 <translation type=
"unfinished"></translation>
1270 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"381"/>
1271 <source>New rule name
</source>
1272 <translation>नये नियम का नाम
</translation>
1275 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"381"/>
1276 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
1277 <translation>कृपया नये नियम के नाम के लिये नाम टंकित करें.
</translation>
1280 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"387"/>
1281 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1282 <source>Rule name conflict
</source>
1283 <translation>नये नाम में दिक्कत
</translation>
1286 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"388"/>
1287 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"546"/>
1288 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.
</source>
1289 <translation>एक नियम इसी नाम से पहले से ही प्रयोग मे है, कृपया दूसरा चुनें.
</translation>
1292 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"402"/>
1293 <source>Are you sure you want to remove the download rule named
'%
1'?
</source>
1294 <translation type=
"unfinished"></translation>
1297 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"404"/>
1298 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
1299 <translation>क्या आप निश्चित है कि आप चुने हुए डाउनलोड नियमों को रद्द करना चाहते हैं?
</translation>
1302 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"405"/>
1303 <source>Rule deletion confirmation
</source>
1304 <translation>नियम रद्द करने की पुष्टि
</translation>
1307 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"80"/>
1308 <source>Destination directory
</source>
1309 <translation>गन्तव्य डायरेक्टरी
</translation>
1312 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"416"/>
1313 <source>Invalid action
</source>
1314 <translation type=
"unfinished">अमान्य चाल
</translation>
1317 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"417"/>
1318 <source>The list is empty, there is nothing to export.
</source>
1319 <translation type=
"unfinished">यह सूची खाली है, यहाँ आयात करने के लिए कुछ भी नहीं है.
</translation>
1322 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"423"/>
1323 <source>Export RSS rules
</source>
1324 <translation type=
"unfinished"></translation>
1327 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"451"/>
1328 <source>Failed to create the destination file. Reason: %
1</source>
1329 <translation type=
"unfinished"></translation>
1332 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"459"/>
1333 <source>Import RSS rules
</source>
1334 <translation type=
"unfinished"></translation>
1337 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"469"/>
1338 <source>Failed to open the file. Reason: %
1</source>
1339 <translation type=
"unfinished"></translation>
1342 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"488"/>
1343 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %
1</source>
1344 <translation type=
"unfinished"></translation>
1347 <source>Where would you like to save the list?
</source>
1348 <translation type=
"obsolete">आप सूची को कहाँ सहेजेंगें?
</translation>
1351 <source>Rules list (*.rssrules)
</source>
1352 <translation type=
"obsolete">नियमो की सूची (*.rssrules)
</translation>
1355 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"450"/>
1356 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"468"/>
1357 <source>I/O Error
</source>
1358 <translation type=
"unfinished">I/O त्रुटि
</translation>
1361 <source>Failed to create the destination file
</source>
1362 <translation type=
"obsolete">गन्तव्य पर फाइल बनाने में विफल रहा
</translation>
1365 <source>Please point to the RSS download rules file
</source>
1366 <translation type=
"obsolete">कृपया RSS डाउनलोड नियमो की फाइल की तरफ इंगित करें
</translation>
1369 <source>Rules list
</source>
1370 <translation type=
"obsolete">नियमो की सूची
</translation>
1373 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"487"/>
1374 <source>Import Error
</source>
1375 <translation type=
"unfinished">निर्यात त्रुटि
</translation>
1378 <source>Failed to import the selected rules file
</source>
1379 <translation type=
"obsolete">चुने हुए नियमो को निर्यात करने में विफल रहा
</translation>
1382 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"497"/>
1383 <source>Add new rule...
</source>
1384 <translation>नये नियम को जोड़े...
</translation>
1387 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"506"/>
1388 <source>Delete rule
</source>
1389 <translation>नियम रद्द करें
</translation>
1392 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"511"/>
1393 <source>Rename rule...
</source>
1394 <translation>नियम का पुन:नामकरण करें...
</translation>
1397 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"516"/>
1398 <source>Delete selected rules
</source>
1399 <translation>चुने हुए नियमो को रद्द करें
</translation>
1402 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"522"/>
1403 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
1404 <translation type=
"unfinished"></translation>
1407 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"538"/>
1408 <source>Rule renaming
</source>
1409 <translation>नियम का पुन:नामकरण
</translation>
1412 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"538"/>
1413 <source>Please type the new rule name
</source>
1414 <translation>कृपया नये नियम का नाम टंकित करें
</translation>
1417 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"566"/>
1418 <source>Clear downloaded episodes
</source>
1419 <translation type=
"unfinished"></translation>
1422 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"567"/>
1423 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
1424 <translation type=
"unfinished"></translation>
1427 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"681"/>
1428 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
1429 <translation type=
"unfinished"></translation>
1432 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"727"/>
1433 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"770"/>
1434 <source>Position %
1: %
2</source>
1435 <translation type=
"unfinished"></translation>
1438 <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions
</source>
1439 <translation type=
"obsolete">रेगुलर एक्सप्रेसन्स मोड: Perl के साथ रेगुलर एक्सप्रेसन्स का प्रयोग करें
</translation>
1442 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"685"/>
1443 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
1444 <translation type=
"unfinished"></translation>
1447 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"686"/>
1448 <source>? to match any single character
</source>
1449 <translation type=
"unfinished"></translation>
1452 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"687"/>
1453 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
1454 <translation type=
"unfinished"></translation>
1457 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"688"/>
1458 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
1459 <translation type=
"unfinished"></translation>
1462 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"689"/>
1463 <source>| is used as OR operator
</source>
1464 <translation type=
"unfinished"></translation>
1467 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"690"/>
1468 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
1469 <translation type=
"unfinished"></translation>
1472 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"697"/>
1473 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
1474 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)
</comment>
1475 <translation type=
"unfinished"></translation>
1478 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"701"/>
1479 <source> will match all articles.
</source>
1480 <translation type=
"unfinished"></translation>
1483 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"702"/>
1484 <source> will exclude all articles.
</source>
1485 <translation type=
"unfinished"></translation>
1489 <name>BanListOptions
</name>
1491 <source>Delete
</source>
1492 <translation type=
"obsolete">रद्द करें
</translation>
1496 <name>BanListOptionsDialog
</name>
1498 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
1499 <source>List of banned IP addresses
</source>
1500 <translation type=
"unfinished"></translation>
1503 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"80"/>
1504 <source>Ban IP
</source>
1505 <translation type=
"unfinished"></translation>
1508 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"87"/>
1509 <source>Delete
</source>
1510 <translation type=
"unfinished">रद्द करें
</translation>
1513 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"91"/>
1514 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"103"/>
1515 <source>Warning
</source>
1516 <translation type=
"unfinished"></translation>
1519 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"91"/>
1520 <source>The entered IP address is invalid.
</source>
1521 <translation type=
"unfinished"></translation>
1524 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"103"/>
1525 <source>The entered IP is already banned.
</source>
1526 <translation type=
"unfinished"></translation>
1530 <name>BitTorrent::Session
</name>
1532 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"569"/>
1533 <source>Restart is required to toggle PeX support
</source>
1534 <translation type=
"unfinished"></translation>
1537 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2474"/>
1538 <source>System network status changed to %
1</source>
1539 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE
</comment>
1540 <translation type=
"unfinished"></translation>
1543 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2474"/>
1544 <source>ONLINE
</source>
1545 <translation type=
"unfinished"></translation>
1548 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2474"/>
1549 <source>OFFLINE
</source>
1550 <translation type=
"unfinished"></translation>
1553 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2488"/>
1554 <source>Network configuration of %
1 has changed, refreshing session binding
</source>
1555 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
</comment>
1556 <translation type=
"unfinished"></translation>
1559 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1114"/>
1560 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2857"/>
1561 <source>Encryption support [%
1]
</source>
1562 <translation type=
"unfinished"></translation>
1565 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1115"/>
1566 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2858"/>
1567 <source>FORCED
</source>
1568 <translation type=
"unfinished"></translation>
1571 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2975"/>
1572 <source>%
1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.
</source>
1573 <translation type=
"unfinished"></translation>
1576 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1113"/>
1577 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3394"/>
1578 <source>Anonymous mode [%
1]
</source>
1579 <translation type=
"unfinished"></translation>
1582 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1691"/>
1583 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.
</source>
1584 <translation type=
"unfinished"></translation>
1587 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1702"/>
1588 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1589 <translation type=
"unfinished"></translation>
1592 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1730"/>
1593 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.
</source>
1594 <translation type=
"unfinished"></translation>
1597 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1741"/>
1598 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1599 <translation type=
"unfinished"></translation>
1602 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2390"/>
1603 <source>Error: Aborted saving resume data for %
1 outstanding torrents.
</source>
1604 <translation type=
"unfinished"></translation>
1607 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2505"/>
1608 <source>Configured network interface address %
1 isn
't valid.
</source>
1609 <comment>Configured network interface address
124.5.158.1 isn
't valid.
</comment>
1610 <translation type=
"unfinished"></translation>
1613 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2546"/>
1614 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2581"/>
1615 <source>Can
't find the configured address
'%
1' to listen on
</source>
1616 <comment>Can
't find the configured address
'192.168.1.3' to listen on
</comment>
1617 <translation type=
"unfinished"></translation>
1620 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3896"/>
1621 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4619"/>
1622 <source>Couldn
't save torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2</source>
1623 <translation type=
"unfinished"></translation>
1626 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3946"/>
1627 <source>Unable to decode
'%
1' torrent file.
</source>
1628 <translation type=
"unfinished"></translation>
1631 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4005"/>
1632 <source>Cancelled moving
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1633 <translation type=
"unfinished"></translation>
1636 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4015"/>
1637 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" to
"%
2". Torrent is currently moving to the same destination location.
</source>
1638 <translation type=
"unfinished"></translation>
1641 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4024"/>
1642 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Both paths point to the same location.
</source>
1643 <translation type=
"unfinished"></translation>
1646 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4032"/>
1647 <source>Enqueued to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1648 <translation type=
"unfinished"></translation>
1651 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4045"/>
1652 <source>Moving
"%
1" to
"%
2"...
</source>
1653 <translation type=
"unfinished"></translation>
1656 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4115"/>
1657 <source>Cannot write to torrent resume folder:
"%
1"</source>
1658 <translation type=
"unfinished"></translation>
1661 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4122"/>
1662 <source>Cannot create torrent resume folder:
"%
1"</source>
1663 <translation type=
"unfinished"></translation>
1666 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4188"/>
1667 <source>Recursive download of file
'%
1' embedded in torrent
'%
2'</source>
1668 <comment>Recursive download of
'test.torrent
' embedded in torrent
'test2
'</comment>
1669 <translation type=
"unfinished"></translation>
1672 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4792"/>
1673 <source>IP filter
</source>
1674 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.
</comment>
1675 <translation type=
"unfinished"></translation>
1678 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4795"/>
1679 <source>port filter
</source>
1680 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.
</comment>
1681 <translation type=
"unfinished"></translation>
1684 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4798"/>
1685 <source>%
1 mixed mode restrictions
</source>
1686 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.
</comment>
1687 <translation type=
"unfinished"></translation>
1690 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4801"/>
1691 <source>use of privileged port
</source>
1692 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.
</comment>
1693 <translation type=
"unfinished"></translation>
1696 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4804"/>
1697 <source>%
1 is disabled
</source>
1698 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.
</comment>
1699 <translation type=
"unfinished"></translation>
1702 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4807"/>
1703 <source>%
1 is disabled
</source>
1704 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.
</comment>
1705 <translation type=
"unfinished"></translation>
1708 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4647"/>
1709 <source>Torrent errored. Torrent:
"%
1". Error: %
2.
</source>
1710 <translation type=
"unfinished"></translation>
1713 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4662"/>
1714 <source>Couldn
't load torrent. Reason: %
1</source>
1715 <translation type=
"unfinished"></translation>
1718 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4680"/>
1719 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4719"/>
1720 <source>'%
1' was removed from the transfer list.
</source>
1721 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1722 <translation type=
"unfinished"></translation>
1725 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4695"/>
1726 <source>'%
1' was removed from the transfer list and hard disk.
</source>
1727 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1728 <translation type=
"unfinished"></translation>
1731 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4713"/>
1732 <source>'%
1' was removed from the transfer list but the files couldn
't be deleted. Error: %
2</source>
1733 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1734 <translation type=
"unfinished"></translation>
1737 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4755"/>
1738 <source>File error alert. Torrent:
"%
1". File:
"%
2". Reason: %
3</source>
1739 <translation type=
"unfinished"></translation>
1742 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4831"/>
1743 <source>URL seed name lookup failed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Error:
"%
3"</source>
1744 <translation type=
"unfinished"></translation>
1747 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4837"/>
1748 <source>Received error message from a URL seed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Message:
"%
3"</source>
1749 <translation type=
"unfinished"></translation>
1752 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4846"/>
1753 <source>Successfully listening on IP: %
1, port: %
2/%
3</source>
1754 <comment>e.g: Successfully listening on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881</comment>
1755 <translation type=
"unfinished"></translation>
1758 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4858"/>
1759 <source>Failed to listen on IP: %
1, port: %
2/%
3. Reason: %
4</source>
1760 <comment>e.g: Failed to listen on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881. Reason: already in use
</comment>
1761 <translation type=
"unfinished"></translation>
1764 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4866"/>
1765 <source>Detected external IP: %
1</source>
1766 <comment>e.g. Detected external IP:
1.1.1.1</comment>
1767 <translation type=
"unfinished"></translation>
1770 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4945"/>
1771 <source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %
1. Message: %
2</source>
1772 <translation type=
"unfinished"></translation>
1775 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4962"/>
1776 <source>"%
1" is successfully moved to
"%
2".
</source>
1777 <translation type=
"unfinished"></translation>
1780 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4982"/>
1781 <source>Failed to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Reason: %
4.
</source>
1782 <translation type=
"unfinished"></translation>
1785 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5021"/>
1786 <source>SOCKS5 proxy error. Message: %
1</source>
1787 <translation type=
"unfinished"></translation>
1790 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2035"/>
1791 <source>Downloading
'%
1', please wait...
</source>
1792 <comment>e.g: Downloading
'xxx.torrent
', please wait...
</comment>
1793 <translation type=
"unfinished"></translation>
1796 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2560"/>
1797 <source>The network interface defined is invalid: %
1</source>
1798 <translation type=
"unfinished"></translation>
1801 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1108"/>
1802 <source>Peer ID:
</source>
1803 <translation type=
"unfinished"></translation>
1806 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1109"/>
1807 <source>HTTP User-Agent is
'%
1'</source>
1808 <translation type=
"unfinished"></translation>
1811 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"540"/>
1812 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1110"/>
1813 <source>DHT support [%
1]
</source>
1814 <translation type=
"unfinished"></translation>
1817 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"540"/>
1818 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"555"/>
1819 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1110"/>
1820 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1111"/>
1821 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1112"/>
1822 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1113"/>
1823 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1114"/>
1824 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2858"/>
1825 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3394"/>
1827 <translation type=
"unfinished"></translation>
1830 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"540"/>
1831 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"555"/>
1832 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1110"/>
1833 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1111"/>
1834 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1112"/>
1835 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1113"/>
1836 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1115"/>
1837 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2858"/>
1838 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3394"/>
1839 <source>OFF
</source>
1840 <translation type=
"unfinished"></translation>
1843 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"555"/>
1844 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1111"/>
1845 <source>Local Peer Discovery support [%
1]
</source>
1846 <translation type=
"unfinished"></translation>
1849 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1112"/>
1850 <source>PeX support [%
1]
</source>
1851 <translation type=
"unfinished"></translation>
1854 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1520"/>
1855 <source>Could not get GUID of network interface: %
1</source>
1856 <translation type=
"unfinished"></translation>
1859 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1535"/>
1860 <source>Trying to listen on: %
1</source>
1861 <comment>e.g: Trying to listen on:
192.168.0.1:
6881</comment>
1862 <translation type=
"unfinished"></translation>
1865 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1686"/>
1866 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed.
</source>
1867 <translation type=
"unfinished"></translation>
1870 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1697"/>
1871 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Paused.
</source>
1872 <translation type=
"unfinished"></translation>
1875 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1725"/>
1876 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed.
</source>
1877 <translation type=
"unfinished"></translation>
1880 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1736"/>
1881 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Paused.
</source>
1882 <translation type=
"unfinished"></translation>
1885 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3841"/>
1886 <source>Tracker
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1887 <translation type=
"unfinished"></translation>
1890 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3853"/>
1891 <source>Tracker
'%
1' was deleted from torrent
'%
2'</source>
1892 <translation type=
"unfinished"></translation>
1895 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3870"/>
1896 <source>URL seed
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1897 <translation type=
"unfinished"></translation>
1900 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3877"/>
1901 <source>URL seed
'%
1' was removed from torrent
'%
2'</source>
1902 <translation type=
"unfinished"></translation>
1905 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4388"/>
1906 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4398"/>
1907 <source>Unable to resume torrent
'%
1'.
</source>
1908 <comment>e.g: Unable to resume torrent
'hash
'.
</comment>
1909 <translation type=
"unfinished"></translation>
1912 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4364"/>
1913 <source>Couldn
't load torrents queue from
'%
1'. Error: %
2</source>
1914 <translation type=
"unfinished"></translation>
1917 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4339"/>
1918 <source>Cannot read file %
1: %
2</source>
1919 <translation type=
"unfinished"></translation>
1922 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4435"/>
1923 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
1924 <comment>%
1 is a number
</comment>
1925 <translation type=
"unfinished"></translation>
1928 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4445"/>
1929 <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.
</source>
1930 <translation type=
"unfinished"></translation>
1933 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4600"/>
1934 <source>'%
1' restored.
</source>
1935 <comment>'torrent name
' restored.
</comment>
1936 <translation type=
"unfinished"></translation>
1939 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4627"/>
1940 <source>'%
1' added to download list.
</source>
1941 <comment>'torrent name
' was added to download list.
</comment>
1942 <translation type=
"unfinished"></translation>
1945 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4777"/>
1946 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %
1</source>
1947 <translation type=
"unfinished"></translation>
1950 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4783"/>
1951 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %
1</source>
1952 <translation type=
"unfinished"></translation>
1956 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread
</name>
1958 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"210"/>
1959 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"220"/>
1960 <source>Create new torrent file failed. Reason: %
1</source>
1961 <translation type=
"unfinished"></translation>
1965 <name>BitTorrent::TorrentHandleImpl
</name>
1967 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"466"/>
1968 <source>Failed to add peer
"%
1" to torrent
"%
2". Reason: %
3</source>
1969 <translation type=
"unfinished"></translation>
1972 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"471"/>
1973 <source>Peer
"%
1" is added to torrent
"%
2"</source>
1974 <translation type=
"unfinished"></translation>
1977 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1244"/>
1978 <source>Download first and last piece first: %
1, torrent:
'%
2'</source>
1979 <translation type=
"unfinished"></translation>
1982 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1245"/>
1984 <translation type=
"unfinished"></translation>
1987 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1245"/>
1988 <source>Off
</source>
1989 <translation type=
"unfinished"></translation>
1992 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1552"/>
1993 <source>File sizes mismatch for torrent
'%
1'. Cannot proceed further.
</source>
1994 <translation type=
"unfinished"></translation>
1997 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1556"/>
1998 <source>Fast resume data was rejected for torrent
'%
1'. Reason: %
2. Checking again...
</source>
1999 <translation type=
"unfinished"></translation>
2002 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1611"/>
2003 <source>File rename failed. Torrent:
"%
1", file:
"%
2", reason:
"%
3"</source>
2004 <translation type=
"unfinished"></translation>
2007 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1668"/>
2008 <source>Performance alert:
</source>
2009 <translation type=
"unfinished"></translation>
2013 <name>BitTorrent::Tracker
</name>
2015 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"222"/>
2016 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
2017 <translation type=
"unfinished"></translation>
2020 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"227"/>
2021 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
2022 <translation type=
"unfinished"></translation>
2026 <name>CategoryFilterModel
</name>
2028 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"245"/>
2029 <source>Categories
</source>
2030 <translation type=
"unfinished"></translation>
2033 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"403"/>
2034 <source>All
</source>
2035 <translation type=
"unfinished"></translation>
2038 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"410"/>
2039 <source>Uncategorized
</source>
2040 <translation type=
"unfinished"></translation>
2044 <name>CategoryFilterWidget
</name>
2046 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"115"/>
2047 <source>Add category...
</source>
2048 <translation type=
"unfinished"></translation>
2051 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"125"/>
2052 <source>Add subcategory...
</source>
2053 <translation type=
"unfinished"></translation>
2056 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"131"/>
2057 <source>Edit category...
</source>
2058 <translation type=
"unfinished"></translation>
2061 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"136"/>
2062 <source>Remove category
</source>
2063 <translation type=
"unfinished"></translation>
2066 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"142"/>
2067 <source>Remove unused categories
</source>
2068 <translation type=
"unfinished"></translation>
2071 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"149"/>
2072 <source>Resume torrents
</source>
2073 <translation type=
"unfinished"></translation>
2076 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"154"/>
2077 <source>Pause torrents
</source>
2078 <translation type=
"unfinished"></translation>
2081 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"159"/>
2082 <source>Delete torrents
</source>
2083 <translation type=
"unfinished"></translation>
2087 <name>CookiesDialog
</name>
2089 <location filename=
"../gui/cookiesdialog.ui" line=
"14"/>
2090 <source>Manage Cookies
</source>
2091 <translation type=
"unfinished"></translation>
2095 <name>CookiesModel
</name>
2097 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"51"/>
2098 <source>Domain
</source>
2099 <translation type=
"unfinished"></translation>
2102 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"53"/>
2103 <source>Path
</source>
2104 <translation type=
"unfinished"></translation>
2107 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"55"/>
2108 <source>Name
</source>
2109 <translation type=
"unfinished">नाम
</translation>
2112 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"57"/>
2113 <source>Value
</source>
2114 <translation type=
"unfinished">मान
</translation>
2117 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"59"/>
2118 <source>Expiration Date
</source>
2119 <translation type=
"unfinished"></translation>
2123 <name>DeletionConfirmationDialog
</name>
2125 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"20"/>
2126 <source>Deletion confirmation
</source>
2127 <translation type=
"unfinished"></translation>
2130 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"67"/>
2131 <source>Remember choice
</source>
2132 <translation type=
"unfinished">अपनी पसंद याद रखें
</translation>
2135 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"91"/>
2136 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
2137 <translation type=
"unfinished">हार्ड डिस्क की फाइलें भी रद्द करें
</translation>
2140 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"44"/>
2141 <source>Are you sure you want to delete
'%
1' from the transfer list?
</source>
2142 <comment>Are you sure you want to delete
'ubuntu-linux-iso
' from the transfer list?
</comment>
2143 <translation type=
"unfinished"></translation>
2146 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"46"/>
2147 <source>Are you sure you want to delete these %
1 torrents from the transfer list?
</source>
2148 <comment>Are you sure you want to delete these
5 torrents from the transfer list?
</comment>
2149 <translation type=
"unfinished">क्या आप निश्चित है कि आप इन %
1 टाॅरेंट्स को अंतरण सूची से रद्द करना चाहते हैं?
</translation>
2153 <name>DeletionConfirmationDlg
</name>
2155 <source>Are you sure you want to delete these %
1 torrents from the transfer list?
</source>
2156 <comment>Are you sure you want to delete these
5 torrents from the transfer list?
</comment>
2157 <translation type=
"vanished">क्या आप निश्चित है कि आप इन %
1 टाॅरेंट्स को अंतरण सूची से रद्द करना चाहते हैं?
</translation>
2161 <name>DownloadFromURLDialog
</name>
2163 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"14"/>
2164 <source>Download from URLs
</source>
2165 <translation type=
"unfinished"></translation>
2168 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"26"/>
2169 <source>Add torrent links
</source>
2170 <translation type=
"unfinished">टाॅरेंट लिंक्स जोड़ें
</translation>
2173 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"48"/>
2174 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
</source>
2175 <translation type=
"unfinished"></translation>
2178 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"63"/>
2179 <source>Download
</source>
2180 <translation type=
"unfinished">डाउनलोड करें
</translation>
2183 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"110"/>
2184 <source>No URL entered
</source>
2185 <translation type=
"unfinished">URL प्रविष्ट नहीं हुआ
</translation>
2188 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"110"/>
2189 <source>Please type at least one URL.
</source>
2190 <translation type=
"unfinished">कृपया कम से कम एक URL टंकित करें.
</translation>
2194 <name>DownloadHandlerImpl
</name>
2196 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"136"/>
2197 <source>I/O Error
</source>
2198 <translation type=
"unfinished">I/O त्रुटि
</translation>
2201 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"154"/>
2202 <source>The file size (%
1) exceeds the download limit (%
2)
</source>
2203 <translation type=
"unfinished"></translation>
2206 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"165"/>
2207 <source>Exceeded max redirections (%
1)
</source>
2208 <translation type=
"unfinished"></translation>
2211 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"181"/>
2212 <source>Redirected to magnet URI
</source>
2213 <translation type=
"unfinished"></translation>
2216 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"214"/>
2217 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)
</source>
2218 <translation type=
"unfinished"></translation>
2221 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"216"/>
2222 <source>The operation was canceled
</source>
2223 <translation type=
"unfinished"></translation>
2226 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"218"/>
2227 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
</source>
2228 <translation type=
"unfinished"></translation>
2231 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"220"/>
2232 <source>The connection to the remote server timed out
</source>
2233 <translation type=
"unfinished"></translation>
2236 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"222"/>
2237 <source>SSL/TLS handshake failed
</source>
2238 <translation type=
"unfinished"></translation>
2241 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"224"/>
2242 <source>The remote server refused the connection
</source>
2243 <translation type=
"unfinished"></translation>
2246 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"226"/>
2247 <source>The connection to the proxy server was refused
</source>
2248 <translation type=
"unfinished"></translation>
2251 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"228"/>
2252 <source>The proxy server closed the connection prematurely
</source>
2253 <translation type=
"unfinished"></translation>
2256 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"230"/>
2257 <source>The proxy host name was not found
</source>
2258 <translation type=
"unfinished"></translation>
2261 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"232"/>
2262 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
</source>
2263 <translation type=
"unfinished"></translation>
2266 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"234"/>
2267 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
</source>
2268 <translation type=
"unfinished"></translation>
2271 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"236"/>
2272 <source>The access to the remote content was denied (
401)
</source>
2273 <translation type=
"unfinished"></translation>
2276 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"238"/>
2277 <source>The operation requested on the remote content is not permitted
</source>
2278 <translation type=
"unfinished"></translation>
2281 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"240"/>
2282 <source>The remote content was not found at the server (
404)
</source>
2283 <translation type=
"unfinished"></translation>
2286 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"242"/>
2287 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
</source>
2288 <translation type=
"unfinished"></translation>
2291 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"244"/>
2292 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
</source>
2293 <translation type=
"unfinished"></translation>
2296 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"246"/>
2297 <source>The requested operation is invalid for this protocol
</source>
2298 <translation type=
"unfinished"></translation>
2301 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"248"/>
2302 <source>An unknown network-related error was detected
</source>
2303 <translation type=
"unfinished"></translation>
2306 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"250"/>
2307 <source>An unknown proxy-related error was detected
</source>
2308 <translation type=
"unfinished"></translation>
2311 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"252"/>
2312 <source>An unknown error related to the remote content was detected
</source>
2313 <translation type=
"unfinished"></translation>
2316 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"254"/>
2317 <source>A breakdown in protocol was detected
</source>
2318 <translation type=
"unfinished"></translation>
2321 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"256"/>
2322 <source>Unknown error
</source>
2323 <translation type=
"unfinished"></translation>
2327 <name>DownloadedPiecesBar
</name>
2329 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"191"/>
2330 <source>Missing pieces
</source>
2331 <translation type=
"unfinished"></translation>
2334 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"192"/>
2335 <source>Partial pieces
</source>
2336 <translation type=
"unfinished"></translation>
2339 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"193"/>
2340 <source>Completed pieces
</source>
2341 <translation type=
"unfinished"></translation>
2345 <name>ExecutionLog
</name>
2347 <source>General
</source>
2348 <translation type=
"vanished">साधारण
</translation>
2351 <source>Blocked IPs
</source>
2352 <translation type=
"vanished">प्रतिबंधित आई पीज
</translation>
2356 <name>ExecutionLogWidget
</name>
2358 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"36"/>
2359 <source>General
</source>
2360 <translation type=
"unfinished">साधारण
</translation>
2363 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"42"/>
2364 <source>Blocked IPs
</source>
2365 <translation type=
"unfinished">प्रतिबंधित आई पीज
</translation>
2368 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"94"/>
2369 <source>Copy
</source>
2370 <translation type=
"unfinished">प्रतिलिपि बनाए
</translation>
2373 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"98"/>
2374 <source>Clear
</source>
2375 <translation type=
"unfinished">साफ करें
</translation>
2379 <name>FeedListWidget
</name>
2381 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"50"/>
2382 <source>RSS feeds
</source>
2383 <translation>RSS फीड्स
</translation>
2386 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"62"/>
2387 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"113"/>
2388 <source>Unread (%
1)
</source>
2389 <translation type=
"unfinished"></translation>
2392 <source>Unread
</source>
2393 <translation type=
"obsolete">अपठित
</translation>
2397 <name>FileLogger
</name>
2399 <location filename=
"../app/filelogger.cpp" line=
"181"/>
2400 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
</source>
2401 <translation type=
"unfinished"></translation>
2405 <name>FileSystemPathEdit
</name>
2407 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"59"/>
2408 <source>...
</source>
2409 <comment>Launch file dialog button text (brief)
</comment>
2410 <translation type=
"unfinished"></translation>
2413 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"61"/>
2414 <source>&Browse...
</source>
2415 <comment>Launch file dialog button text (full)
</comment>
2416 <translation type=
"unfinished"></translation>
2419 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"63"/>
2420 <source>Choose a file
</source>
2421 <comment>Caption for file open/save dialog
</comment>
2422 <translation type=
"unfinished"></translation>
2425 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"65"/>
2426 <source>Choose a folder
</source>
2427 <comment>Caption for directory open dialog
</comment>
2428 <translation type=
"unfinished"></translation>
2431 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"104"/>
2432 <source>Any file
</source>
2433 <translation type=
"unfinished"></translation>
2437 <name>FileSystemWatcher
</name>
2439 <location filename=
"../base/filesystemwatcher.cpp" line=
"82"/>
2440 <source>Watching remote folder:
"%
1"</source>
2441 <translation type=
"unfinished"></translation>
2444 <location filename=
"../base/filesystemwatcher.cpp" line=
"91"/>
2445 <source>Watching local folder:
"%
1"</source>
2446 <translation type=
"unfinished"></translation>
2450 <name>FilterParserThread
</name>
2452 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"132"/>
2453 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"296"/>
2454 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"477"/>
2455 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.
</source>
2456 <translation type=
"unfinished"></translation>
2459 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"227"/>
2460 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"372"/>
2461 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"382"/>
2462 <source>IP filter line %
1 is malformed.
</source>
2463 <translation type=
"unfinished"></translation>
2466 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"237"/>
2467 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"392"/>
2468 <source>IP filter line %
1 is malformed. Start IP of the range is malformed.
</source>
2469 <translation type=
"unfinished"></translation>
2472 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"247"/>
2473 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"402"/>
2474 <source>IP filter line %
1 is malformed. End IP of the range is malformed.
</source>
2475 <translation type=
"unfinished"></translation>
2478 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"256"/>
2479 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"411"/>
2480 <source>IP filter line %
1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!
</source>
2481 <translation type=
"unfinished"></translation>
2484 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"272"/>
2485 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"426"/>
2486 <source>IP filter exception thrown for line %
1. Exception is: %
2</source>
2487 <translation type=
"unfinished"></translation>
2490 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"282"/>
2491 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"436"/>
2492 <source>%
1 extra IP filter parsing errors occurred.
</source>
2493 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.
</comment>
2494 <translation type=
"unfinished"></translation>
2497 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"489"/>
2498 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"504"/>
2499 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"528"/>
2500 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"539"/>
2501 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"550"/>
2502 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"562"/>
2503 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"584"/>
2504 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.
</source>
2505 <translation type=
"unfinished"></translation>
2509 <name>GeoIPDatabase
</name>
2511 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"93"/>
2512 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"127"/>
2513 <source>Unsupported database file size.
</source>
2514 <translation type=
"unfinished"></translation>
2517 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"236"/>
2518 <source>Metadata error:
'%
1' entry not found.
</source>
2519 <translation type=
"unfinished"></translation>
2522 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"237"/>
2523 <source>Metadata error:
'%
1' entry has invalid type.
</source>
2524 <translation type=
"unfinished"></translation>
2527 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"247"/>
2528 <source>Unsupported database version: %
1.%
2</source>
2529 <translation type=
"unfinished"></translation>
2532 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"255"/>
2533 <source>Unsupported IP version: %
1</source>
2534 <translation type=
"unfinished"></translation>
2537 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"263"/>
2538 <source>Unsupported record size: %
1</source>
2539 <translation type=
"unfinished"></translation>
2542 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"294"/>
2543 <source>Database corrupted: no data section found.
</source>
2544 <translation type=
"unfinished"></translation>
2548 <name>Http::Connection
</name>
2550 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"73"/>
2551 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %
1, IP: %
2</source>
2552 <translation type=
"unfinished"></translation>
2555 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"87"/>
2556 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %
1</source>
2557 <translation type=
"unfinished"></translation>
2561 <name>HttpServer
</name>
2563 <source>File
</source>
2564 <translation type=
"obsolete">फाइल
</translation>
2567 <source>Edit
</source>
2568 <translation type=
"obsolete">संपादन
</translation>
2571 <source>Help
</source>
2572 <translation type=
"obsolete">सहायता
</translation>
2575 <source>Only one link per line
</source>
2576 <translation type=
"vanished">एक पंक्ति में केवल एक लिंक
</translation>
2579 <source>Download
</source>
2580 <translation type=
"obsolete">डाउनलोड करें
</translation>
2583 <source>Maximum number of connections limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
2584 <translation type=
"vanished">कनेक्शन्स की अधिकतम संख्या
0 या disabled.से अधिक होना चाहिए.
</translation>
2587 <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
2588 <translation type=
"vanished">कनेक्शन्स की अधिकतम संख्या हर टारेंट सीमा के लिए
0 या disabled.से अधिक होना चाहिए.
</translation>
2591 <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
2592 <translation type=
"vanished">अपलोड की अधिकतम संख्या हर टारेंट सीमा के लिए
0 या disabled.से अधिक होना चाहिए.
</translation>
2595 <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.
</source>
2596 <translation type=
"vanished">कार्यक्रम वरीयताओं को सहेजने में असमर्थ, qBittorrent शायद अगम्य है.
</translation>
2599 <source>Unknown
</source>
2600 <translation type=
"obsolete">अज्ञात
</translation>
2603 <source>Language
</source>
2604 <translation type=
"obsolete">भाषा
</translation>
2607 <source>Login
</source>
2608 <translation type=
"obsolete">लॉगिन
</translation>
2611 <source>Downloading
</source>
2612 <translation type=
"obsolete">डाउनलोड हो रहा है
</translation>
2615 <source>Seeding
</source>
2616 <translation type=
"obsolete">सीडिंग
</translation>
2619 <source>Paused
</source>
2620 <translation type=
"obsolete">रूका हुआ
</translation>
2623 <source>Downloaded
</source>
2624 <comment>Is the file downloaded or not?
</comment>
2625 <translation type=
"obsolete">डाउनलोडेड
</translation>
2628 <source>Save
</source>
2629 <translation type=
"vanished">सहेंजें
</translation>
2632 <source>qBittorrent client is not reachable
</source>
2633 <translation type=
"vanished">qBittorrent प्रयोक्ता पहुंच योग्य नहीं है
</translation>
2636 <source>HTTP Server
</source>
2637 <translation type=
"obsolete">HTTP सर्वर
</translation>
2640 <source>The following parameters are supported:
</source>
2641 <translation type=
"obsolete">निम्न पैरामीटर समर्थित हैं:
</translation>
2644 <source>Torrent path
</source>
2645 <translation type=
"obsolete">टाॅरेंट का पथ
</translation>
2648 <source>Torrent name
</source>
2649 <translation type=
"obsolete">टाॅरेंट का नाम
</translation>
2652 <source>qBittorrent has been shutdown.
</source>
2653 <translation type=
"vanished">qBittorrent शट डाउन कर दिया गया है.
</translation>
2657 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog
</name>
2659 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
2660 <source>List of whitelisted IP subnets
</source>
2661 <translation type=
"unfinished"></translation>
2664 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"53"/>
2665 <source>Example:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</source>
2666 <translation type=
"unfinished"></translation>
2669 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"64"/>
2670 <source>Add subnet
</source>
2671 <translation type=
"unfinished"></translation>
2674 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"71"/>
2675 <source>Delete
</source>
2676 <translation type=
"unfinished">रद्द करें
</translation>
2679 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"93"/>
2680 <source>Error
</source>
2681 <translation type=
"unfinished"></translation>
2684 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"93"/>
2685 <source>The entered subnet is invalid.
</source>
2686 <translation type=
"unfinished"></translation>
2690 <name>LineEdit
</name>
2692 <source>Clear the text
</source>
2693 <translation type=
"obsolete">टेक्स्ट रद्द करें
</translation>
2697 <name>LogListWidget
</name>
2699 <source>Copy
</source>
2700 <translation type=
"vanished">प्रतिलिपि बनाए
</translation>
2703 <source>Clear
</source>
2704 <translation type=
"vanished">साफ करें
</translation>
2708 <name>LogPeerModel
</name>
2710 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"178"/>
2711 <source>%
1 was blocked. Reason: %
2.
</source>
2712 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.
</comment>
2713 <translation type=
"unfinished"></translation>
2716 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"179"/>
2717 <source>%
1 was banned
</source>
2718 <comment>0.0.0.0 was banned
</comment>
2719 <translation type=
"unfinished"></translation>
2723 <name>MainWindow
</name>
2725 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"43"/>
2726 <source>&Edit
</source>
2727 <translation>&संपादन
</translation>
2730 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"68"/>
2731 <source>&Tools
</source>
2732 <translation>&औजार
</translation>
2735 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"89"/>
2736 <source>&File
</source>
2737 <translation>&फाइल
</translation>
2740 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"58"/>
2741 <source>&Help
</source>
2742 <translation>&सहायता
</translation>
2745 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"72"/>
2746 <source>On Downloads
&Done
</source>
2747 <translation type=
"unfinished"></translation>
2750 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"99"/>
2751 <source>&View
</source>
2752 <translation>&देंखे
</translation>
2755 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"180"/>
2756 <source>&Options...
</source>
2757 <translation>&विकल्प...
</translation>
2760 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"190"/>
2761 <source>&Resume
</source>
2762 <translation>&प्रारम्भ
</translation>
2765 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"223"/>
2766 <source>Torrent
&Creator
</source>
2767 <translation type=
"unfinished"></translation>
2770 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"228"/>
2771 <source>Set Upload Limit...
</source>
2772 <translation type=
"unfinished"></translation>
2775 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"233"/>
2776 <source>Set Download Limit...
</source>
2777 <translation type=
"unfinished"></translation>
2780 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"243"/>
2781 <source>Set Global Download Limit...
</source>
2782 <translation type=
"unfinished"></translation>
2785 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"248"/>
2786 <source>Set Global Upload Limit...
</source>
2787 <translation type=
"unfinished"></translation>
2790 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"300"/>
2791 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"303"/>
2792 <source>Alternative Speed Limits
</source>
2793 <translation type=
"unfinished"></translation>
2796 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"311"/>
2797 <source>&Top Toolbar
</source>
2798 <translation type=
"unfinished"></translation>
2801 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"314"/>
2802 <source>Display Top Toolbar
</source>
2803 <translation type=
"unfinished"></translation>
2806 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"322"/>
2807 <source>Status
&Bar
</source>
2808 <translation type=
"unfinished"></translation>
2811 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"330"/>
2812 <source>S
&peed in Title Bar
</source>
2813 <translation type=
"unfinished"></translation>
2816 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"333"/>
2817 <source>Show Transfer Speed in Title Bar
</source>
2818 <translation type=
"unfinished"></translation>
2821 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"341"/>
2822 <source>&RSS Reader
</source>
2823 <translation type=
"unfinished"></translation>
2826 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"349"/>
2827 <source>Search
&Engine
</source>
2828 <translation type=
"unfinished"></translation>
2831 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"354"/>
2832 <source>L
&ock qBittorrent
</source>
2833 <translation type=
"unfinished"></translation>
2836 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"365"/>
2837 <source>Do
&nate!
</source>
2838 <translation type=
"unfinished"></translation>
2841 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"484"/>
2842 <source>Close Window
</source>
2843 <translation type=
"unfinished"></translation>
2846 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"200"/>
2847 <source>R
&esume All
</source>
2848 <translation>प्रा
&रम्भ
</translation>
2851 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"436"/>
2852 <source>Manage Cookies...
</source>
2853 <translation type=
"unfinished"></translation>
2856 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"439"/>
2857 <source>Manage stored network cookies
</source>
2858 <translation type=
"unfinished"></translation>
2861 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"455"/>
2862 <source>Normal Messages
</source>
2863 <translation type=
"unfinished"></translation>
2866 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"463"/>
2867 <source>Information Messages
</source>
2868 <translation type=
"unfinished"></translation>
2871 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"471"/>
2872 <source>Warning Messages
</source>
2873 <translation type=
"unfinished"></translation>
2876 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"479"/>
2877 <source>Critical Messages
</source>
2878 <translation type=
"unfinished"></translation>
2881 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"103"/>
2882 <source>&Log
</source>
2883 <translation type=
"unfinished"></translation>
2886 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"253"/>
2887 <source>Bottom of Queue
</source>
2888 <translation type=
"unfinished"></translation>
2891 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"256"/>
2892 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
2893 <translation type=
"unfinished"></translation>
2896 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"264"/>
2897 <source>Top of Queue
</source>
2898 <translation type=
"unfinished"></translation>
2901 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"267"/>
2902 <source>Move to the top of the queue
</source>
2903 <translation type=
"unfinished"></translation>
2906 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"275"/>
2907 <source>Move Down Queue
</source>
2908 <translation type=
"unfinished"></translation>
2911 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"278"/>
2912 <source>Move down in the queue
</source>
2913 <translation type=
"unfinished"></translation>
2916 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"286"/>
2917 <source>Move Up Queue
</source>
2918 <translation type=
"unfinished"></translation>
2921 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"289"/>
2922 <source>Move up in the queue
</source>
2923 <translation type=
"unfinished"></translation>
2926 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"376"/>
2927 <source>&Exit qBittorrent
</source>
2928 <translation type=
"unfinished"></translation>
2931 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"384"/>
2932 <source>&Suspend System
</source>
2933 <translation type=
"unfinished"></translation>
2936 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"392"/>
2937 <source>&Hibernate System
</source>
2938 <translation type=
"unfinished"></translation>
2941 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"400"/>
2942 <source>S
&hutdown System
</source>
2943 <translation type=
"unfinished"></translation>
2946 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"408"/>
2947 <source>&Disabled
</source>
2948 <translation type=
"unfinished"></translation>
2951 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"423"/>
2952 <source>&Statistics
</source>
2953 <translation type=
"unfinished"></translation>
2956 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"428"/>
2957 <source>Check for Updates
</source>
2958 <translation type=
"unfinished"></translation>
2961 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"431"/>
2962 <source>Check for Program Updates
</source>
2963 <translation type=
"unfinished"></translation>
2966 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"185"/>
2967 <source>&About
</source>
2968 <translation>&बारे मेॅ
</translation>
2971 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"195"/>
2972 <source>&Pause
</source>
2973 <translation>&रूकें
</translation>
2976 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"210"/>
2977 <source>&Delete
</source>
2978 <translation>&रद्द करें
</translation>
2981 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"205"/>
2982 <source>P
&ause All
</source>
2983 <translation>सबको रो
&कें
</translation>
2986 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"167"/>
2987 <source>&Add Torrent File...
</source>
2988 <translation type=
"unfinished"></translation>
2991 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"170"/>
2992 <source>Open
</source>
2993 <translation type=
"unfinished"></translation>
2996 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"175"/>
2997 <source>E
&xit
</source>
2998 <translation type=
"unfinished"></translation>
3001 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"218"/>
3002 <source>Open URL
</source>
3003 <translation type=
"unfinished"></translation>
3006 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"238"/>
3007 <source>&Documentation
</source>
3008 <translation>&दस्तावेज़ीकरण
</translation>
3011 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"357"/>
3012 <source>Lock
</source>
3013 <translation type=
"unfinished"></translation>
3016 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"413"/>
3017 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"447"/>
3018 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1778"/>
3019 <source>Show
</source>
3020 <translation>दिखायें
</translation>
3023 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1972"/>
3024 <source>Check for program updates
</source>
3025 <translation>कार्यक्रम अद्यतन के लिए जाँच करें
</translation>
3028 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"215"/>
3029 <source>Add Torrent
&Link...
</source>
3030 <translation type=
"unfinished"></translation>
3033 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"368"/>
3034 <source>If you like qBittorrent, please donate!
</source>
3035 <translation>यदि आप qBittorrent पसंद करते हैं, तो कृपया दान करें!
</translation>
3038 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2008"/>
3039 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2010"/>
3040 <source>Execution Log
</source>
3041 <translation>क्रियान्वयन दैनिकी
</translation>
3044 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"664"/>
3045 <source>Clear the password
</source>
3046 <translation>पासवर्ड रद्द करें
</translation>
3049 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"200"/>
3050 <source>&Set Password
</source>
3051 <translation type=
"unfinished"></translation>
3054 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"168"/>
3055 <source>Preferences
</source>
3056 <translation type=
"unfinished"></translation>
3059 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"202"/>
3060 <source>&Clear Password
</source>
3061 <translation type=
"unfinished"></translation>
3064 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"230"/>
3065 <source>Filter torrent names...
</source>
3066 <translation type=
"unfinished"></translation>
3069 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"256"/>
3070 <source>Transfers
</source>
3071 <translation>अंतरण
</translation>
3074 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"427"/>
3075 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1333"/>
3076 <source>qBittorrent is minimized to tray
</source>
3077 <translation type=
"unfinished"></translation>
3080 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"427"/>
3081 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1233"/>
3082 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1333"/>
3083 <source>This behavior can be changed in the settings. You won
't be reminded again.
</source>
3084 <translation type=
"unfinished"></translation>
3087 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"471"/>
3088 <source>Torrent file association
</source>
3089 <translation>टाॅरेंट फाइल का संगठन
</translation>
3092 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"472"/>
3093 <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
3094 Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
</source>
3095 <translation type=
"unfinished"></translation>
3098 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"557"/>
3099 <source>Icons Only
</source>
3100 <translation type=
"unfinished"></translation>
3103 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"559"/>
3104 <source>Text Only
</source>
3105 <translation type=
"unfinished"></translation>
3108 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"561"/>
3109 <source>Text Alongside Icons
</source>
3110 <translation type=
"unfinished"></translation>
3113 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"563"/>
3114 <source>Text Under Icons
</source>
3115 <translation type=
"unfinished"></translation>
3118 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"565"/>
3119 <source>Follow System Style
</source>
3120 <translation type=
"unfinished"></translation>
3123 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"647"/>
3124 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1086"/>
3125 <source>UI lock password
</source>
3126 <translation>UI पर ताला लगाने हेतु पासवर्ड सेट करें
</translation>
3129 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"648"/>
3130 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1087"/>
3131 <source>Please type the UI lock password:
</source>
3132 <translation>कृपया UI ताले हेतु पासवर्ड टंकित करें:
</translation>
3135 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"654"/>
3136 <source>The password should contain at least
3 characters
</source>
3137 <translation>यह पासवर्ड कम से कम तीन वर्णमालाओं से बना होना चाहिए
</translation>
3140 <source>Password update
</source>
3141 <translation type=
"vanished">पासवर्ड अद्यतन करें
</translation>
3144 <source>The UI lock password has been successfully updated
</source>
3145 <translation type=
"vanished">UI ताले का पासवर्ड सफलता पुर्वक अद्यतन हो चुका है
</translation>
3148 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"665"/>
3149 <source>Are you sure you want to clear the password?
</source>
3150 <translation>क्या आप निश्चित है कि आप पासवर्ड रद्द करना चाहते हैं?
</translation>
3153 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"724"/>
3154 <source>Use regular expressions
</source>
3155 <translation type=
"unfinished"></translation>
3158 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"746"/>
3159 <source>Search
</source>
3160 <translation>खोंजे
</translation>
3163 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"763"/>
3164 <source>Transfers (%
1)
</source>
3165 <translation>अंतरण (%
1)
</translation>
3168 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3169 <source>Error
</source>
3170 <translation type=
"unfinished"></translation>
3173 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3174 <source>Failed to add torrent: %
1</source>
3175 <translation type=
"unfinished"></translation>
3178 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3179 <source>Torrent added
</source>
3180 <translation type=
"unfinished"></translation>
3183 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3184 <source>'%
1' was added.
</source>
3185 <comment>e.g: xxx.avi was added.
</comment>
3186 <translation type=
"unfinished"></translation>
3189 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3190 <source>Download completion
</source>
3191 <translation>डाउनलोड समाप्त
</translation>
3194 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"879"/>
3195 <source>Torrent moving finished
</source>
3196 <translation type=
"unfinished"></translation>
3199 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"879"/>
3200 <source>'%
1' has finished moving files to
'%
2'.
</source>
3201 <translation type=
"unfinished"></translation>
3204 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"884"/>
3205 <source>Torrent moving failed
</source>
3206 <translation type=
"unfinished"></translation>
3209 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"884"/>
3210 <source>'%
1' has failed moving files to
'%
2'. Reason: %
3</source>
3211 <translation type=
"unfinished"></translation>
3214 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"890"/>
3215 <source>I/O Error
</source>
3216 <comment>i.e: Input/Output Error
</comment>
3217 <translation>I/O त्रुटि
</translation>
3220 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"985"/>
3221 <source>Recursive download confirmation
</source>
3222 <translation type=
"unfinished"></translation>
3225 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"991"/>
3226 <source>Yes
</source>
3227 <translation>हाँ
</translation>
3230 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"992"/>
3232 <translation>नहीँ
</translation>
3235 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"993"/>
3236 <source>Never
</source>
3237 <translation>कभी नहीँ
</translation>
3240 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1018"/>
3241 <source>Global Upload Speed Limit
</source>
3242 <translation type=
"unfinished"></translation>
3245 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1034"/>
3246 <source>Global Download Speed Limit
</source>
3247 <translation type=
"unfinished"></translation>
3250 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1109"/>
3251 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
</source>
3252 <translation type=
"unfinished"></translation>
3255 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1233"/>
3256 <source>qBittorrent is closed to tray
</source>
3257 <translation type=
"unfinished"></translation>
3260 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1248"/>
3261 <source>Some files are currently transferring.
</source>
3262 <translation type=
"unfinished"></translation>
3265 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1248"/>
3266 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
3267 <translation type=
"unfinished"></translation>
3270 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1250"/>
3271 <source>&No
</source>
3272 <translation type=
"unfinished">&नहीँ
</translation>
3275 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1251"/>
3276 <source>&Yes
</source>
3277 <translation type=
"unfinished">&हाँ
</translation>
3280 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1252"/>
3281 <source>&Always Yes
</source>
3282 <translation type=
"unfinished"></translation>
3285 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1655"/>
3286 <source>%
1/s
</source>
3287 <comment>s is a shorthand for seconds
</comment>
3288 <translation type=
"unfinished"></translation>
3291 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1888"/>
3292 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1894"/>
3293 <source>Missing Python Runtime
</source>
3294 <translation type=
"unfinished"></translation>
3297 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1915"/>
3298 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
3299 Minimum requirement:
3.3.0.
</source>
3300 <translation type=
"unfinished"></translation>
3303 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1952"/>
3304 <source>qBittorrent Update Available
</source>
3305 <translation type=
"unfinished"></translation>
3308 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1966"/>
3309 <source>Already Using the Latest qBittorrent Version
</source>
3310 <translation type=
"unfinished"></translation>
3313 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3314 <source>'%
1' has finished downloading.
</source>
3315 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.
</comment>
3316 <translation type=
"unfinished"></translation>
3319 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"891"/>
3320 <source>An I/O error occurred for torrent
'%
1'.
3322 <comment>e.g: An error occurred for torrent
'xxx.avi
'.
3323 Reason: disk is full.
</comment>
3324 <translation type=
"unfinished"></translation>
3327 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"986"/>
3328 <source>The torrent
'%
1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?
</source>
3329 <translation type=
"unfinished"></translation>
3332 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1008"/>
3333 <source>Couldn
't download file at URL
'%
1', reason: %
2.
</source>
3334 <translation type=
"unfinished"></translation>
3337 <source>Missing Python Interpreter
</source>
3338 <translation type=
"vanished">Python Interpreter नहीं है
</translation>
3341 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1889"/>
3342 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3343 Do you want to install it now?
</source>
3344 <translation type=
"unfinished"></translation>
3347 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1895"/>
3348 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
</source>
3349 <translation type=
"unfinished"></translation>
3352 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1907"/>
3353 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1914"/>
3354 <source>Old Python Runtime
</source>
3355 <translation type=
"unfinished"></translation>
3358 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1908"/>
3359 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Minimum requirement:
3.5.0.
3360 Do you want to install a newer version now?
</source>
3361 <translation type=
"unfinished"></translation>
3364 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1953"/>
3365 <source>A new version is available.
</source>
3366 <translation type=
"unfinished"></translation>
3369 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1954"/>
3370 <source>Do you want to download %
1?
</source>
3371 <translation type=
"unfinished"></translation>
3374 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1955"/>
3375 <source>Open changelog...
</source>
3376 <translation type=
"unfinished"></translation>
3379 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1967"/>
3380 <source>No updates available.
3381 You are already using the latest version.
</source>
3382 <translation type=
"unfinished"></translation>
3385 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1971"/>
3386 <source>&Check for Updates
</source>
3387 <translation type=
"unfinished"></translation>
3390 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2138"/>
3391 <source>Checking for Updates...
</source>
3392 <translation type=
"unfinished"></translation>
3395 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2139"/>
3396 <source>Already checking for program updates in the background
</source>
3397 <translation>कार्यक्रम अद्यतन की जाँच पहले से ही पृष्टभूमि में चल रही है
</translation>
3400 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2169"/>
3401 <source>Download error
</source>
3402 <translation>डाउनलोड त्रुटि
</translation>
3405 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2170"/>
3406 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %
1.
3407 Please install it manually.
</source>
3408 <translation type=
"unfinished"></translation>
3411 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"654"/>
3412 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1095"/>
3413 <source>Invalid password
</source>
3414 <translation>अमान्य पासवर्ड
</translation>
3417 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"690"/>
3418 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"703"/>
3419 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"705"/>
3420 <source>RSS (%
1)
</source>
3421 <translation type=
"unfinished"></translation>
3424 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1007"/>
3425 <source>URL download error
</source>
3426 <translation type=
"unfinished"></translation>
3429 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1095"/>
3430 <source>The password is invalid
</source>
3431 <translation>यह पासवर्ड अमान्य है
</translation>
3434 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1666"/>
3435 <source>DL speed: %
1</source>
3436 <comment>e.g: Download speed:
10 KiB/s
</comment>
3437 <translation type=
"unfinished"></translation>
3440 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1667"/>
3441 <source>UP speed: %
1</source>
3442 <comment>e.g: Upload speed:
10 KiB/s
</comment>
3443 <translation type=
"unfinished"></translation>
3446 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1674"/>
3447 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
3448 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
3449 <translation type=
"unfinished"></translation>
3452 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1778"/>
3453 <source>Hide
</source>
3454 <translation>छुपायें
</translation>
3457 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1246"/>
3458 <source>Exiting qBittorrent
</source>
3459 <translation>qBittorrent बंद हो रहा है
</translation>
3462 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1464"/>
3463 <source>Open Torrent Files
</source>
3464 <translation>टाॅरेंट फाइल खोलें
</translation>
3467 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1465"/>
3468 <source>Torrent Files
</source>
3469 <translation>टाॅरेंट फाइल्स
</translation>
3472 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1520"/>
3473 <source>Options were saved successfully.
</source>
3474 <translation>विकल्प सफलता पुर्वक सहेज दिये गये.
</translation>
3478 <name>Net::DNSUpdater
</name>
3480 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"184"/>
3481 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.
</source>
3482 <translation type=
"unfinished"></translation>
3485 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"190"/>
3486 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in
30 minutes.
</source>
3487 <translation type=
"unfinished"></translation>
3490 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"201"/>
3491 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
</source>
3492 <translation type=
"unfinished"></translation>
3495 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"208"/>
3496 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.
</source>
3497 <translation type=
"unfinished"></translation>
3500 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"215"/>
3501 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3502 <translation type=
"unfinished"></translation>
3505 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"223"/>
3506 <source>Dynamic DNS error: %
1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3507 <translation type=
"unfinished"></translation>
3510 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"231"/>
3511 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
</source>
3512 <translation type=
"unfinished"></translation>
3515 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"254"/>
3516 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
</source>
3517 <translation type=
"unfinished"></translation>
3520 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"267"/>
3521 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.
</source>
3522 <translation type=
"unfinished"></translation>
3525 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"280"/>
3526 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.
</source>
3527 <translation type=
"unfinished"></translation>
3531 <name>Net::DownloadHandler
</name>
3533 <source>I/O Error
</source>
3534 <translation type=
"obsolete">I/O त्रुटि
</translation>
3538 <name>Net::DownloadManager
</name>
3540 <location filename=
"../base/net/downloadmanager.cpp" line=
"296"/>
3541 <source>Ignoring SSL error, URL:
"%
1", errors:
"%
2"</source>
3542 <translation type=
"unfinished"></translation>
3546 <name>Net::GeoIPManager
</name>
3548 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"386"/>
3549 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of
</source>
3550 <translation type=
"unfinished"></translation>
3553 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"399"/>
3554 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"402"/>
3555 <source>N/A
</source>
3556 <translation type=
"unfinished"></translation>
3559 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"149"/>
3560 <source>Andorra
</source>
3561 <translation type=
"unfinished"></translation>
3564 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"97"/>
3565 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"447"/>
3566 <source>IP geolocation database loaded. Type: %
1. Build time: %
2.
</source>
3567 <translation type=
"unfinished"></translation>
3570 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"101"/>
3571 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"467"/>
3572 <source>Couldn
't load IP geolocation database. Reason: %
1</source>
3573 <translation type=
"unfinished"></translation>
3576 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"150"/>
3577 <source>United Arab Emirates
</source>
3578 <translation type=
"unfinished"></translation>
3581 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"151"/>
3582 <source>Afghanistan
</source>
3583 <translation type=
"unfinished"></translation>
3586 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"152"/>
3587 <source>Antigua and Barbuda
</source>
3588 <translation type=
"unfinished"></translation>
3591 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"153"/>
3592 <source>Anguilla
</source>
3593 <translation type=
"unfinished"></translation>
3596 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"154"/>
3597 <source>Albania
</source>
3598 <translation type=
"unfinished"></translation>
3601 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"155"/>
3602 <source>Armenia
</source>
3603 <translation type=
"unfinished"></translation>
3606 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"156"/>
3607 <source>Angola
</source>
3608 <translation type=
"unfinished"></translation>
3611 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"157"/>
3612 <source>Antarctica
</source>
3613 <translation type=
"unfinished"></translation>
3616 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"158"/>
3617 <source>Argentina
</source>
3618 <translation type=
"unfinished"></translation>
3621 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"159"/>
3622 <source>American Samoa
</source>
3623 <translation type=
"unfinished"></translation>
3626 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"160"/>
3627 <source>Austria
</source>
3628 <translation type=
"unfinished"></translation>
3631 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"161"/>
3632 <source>Australia
</source>
3633 <translation type=
"unfinished"></translation>
3636 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"162"/>
3637 <source>Aruba
</source>
3638 <translation type=
"unfinished"></translation>
3641 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"164"/>
3642 <source>Azerbaijan
</source>
3643 <translation type=
"unfinished"></translation>
3646 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"165"/>
3647 <source>Bosnia and Herzegovina
</source>
3648 <translation type=
"unfinished"></translation>
3651 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"166"/>
3652 <source>Barbados
</source>
3653 <translation type=
"unfinished"></translation>
3656 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"167"/>
3657 <source>Bangladesh
</source>
3658 <translation type=
"unfinished"></translation>
3661 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"168"/>
3662 <source>Belgium
</source>
3663 <translation type=
"unfinished"></translation>
3666 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"169"/>
3667 <source>Burkina Faso
</source>
3668 <translation type=
"unfinished"></translation>
3671 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"170"/>
3672 <source>Bulgaria
</source>
3673 <translation type=
"unfinished"></translation>
3676 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"171"/>
3677 <source>Bahrain
</source>
3678 <translation type=
"unfinished"></translation>
3681 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"172"/>
3682 <source>Burundi
</source>
3683 <translation type=
"unfinished"></translation>
3686 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"173"/>
3687 <source>Benin
</source>
3688 <translation type=
"unfinished"></translation>
3691 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"175"/>
3692 <source>Bermuda
</source>
3693 <translation type=
"unfinished"></translation>
3696 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"176"/>
3697 <source>Brunei Darussalam
</source>
3698 <translation type=
"unfinished"></translation>
3701 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"179"/>
3702 <source>Brazil
</source>
3703 <translation type=
"unfinished"></translation>
3706 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"180"/>
3707 <source>Bahamas
</source>
3708 <translation type=
"unfinished"></translation>
3711 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"181"/>
3712 <source>Bhutan
</source>
3713 <translation type=
"unfinished"></translation>
3716 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"182"/>
3717 <source>Bouvet Island
</source>
3718 <translation type=
"unfinished"></translation>
3721 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"183"/>
3722 <source>Botswana
</source>
3723 <translation type=
"unfinished"></translation>
3726 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"184"/>
3727 <source>Belarus
</source>
3728 <translation type=
"unfinished"></translation>
3731 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"185"/>
3732 <source>Belize
</source>
3733 <translation type=
"unfinished"></translation>
3736 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"186"/>
3737 <source>Canada
</source>
3738 <translation type=
"unfinished"></translation>
3741 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"187"/>
3742 <source>Cocos (Keeling) Islands
</source>
3743 <translation type=
"unfinished"></translation>
3746 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"188"/>
3747 <source>Congo, The Democratic Republic of the
</source>
3748 <translation type=
"unfinished"></translation>
3751 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"189"/>
3752 <source>Central African Republic
</source>
3753 <translation type=
"unfinished"></translation>
3756 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"190"/>
3757 <source>Congo
</source>
3758 <translation type=
"unfinished"></translation>
3761 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"191"/>
3762 <source>Switzerland
</source>
3763 <translation type=
"unfinished"></translation>
3766 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"193"/>
3767 <source>Cook Islands
</source>
3768 <translation type=
"unfinished"></translation>
3771 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"194"/>
3772 <source>Chile
</source>
3773 <translation type=
"unfinished"></translation>
3776 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"195"/>
3777 <source>Cameroon
</source>
3778 <translation type=
"unfinished"></translation>
3781 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"196"/>
3782 <source>China
</source>
3783 <translation type=
"unfinished"></translation>
3786 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"197"/>
3787 <source>Colombia
</source>
3788 <translation type=
"unfinished"></translation>
3791 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"198"/>
3792 <source>Costa Rica
</source>
3793 <translation type=
"unfinished"></translation>
3796 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"199"/>
3797 <source>Cuba
</source>
3798 <translation type=
"unfinished"></translation>
3801 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"200"/>
3802 <source>Cape Verde
</source>
3803 <translation type=
"unfinished"></translation>
3806 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"201"/>
3807 <source>Curacao
</source>
3808 <translation type=
"unfinished"></translation>
3811 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"202"/>
3812 <source>Christmas Island
</source>
3813 <translation type=
"unfinished"></translation>
3816 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"203"/>
3817 <source>Cyprus
</source>
3818 <translation type=
"unfinished"></translation>
3821 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"204"/>
3822 <source>Czech Republic
</source>
3823 <translation type=
"unfinished"></translation>
3826 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"205"/>
3827 <source>Germany
</source>
3828 <translation type=
"unfinished"></translation>
3831 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"206"/>
3832 <source>Djibouti
</source>
3833 <translation type=
"unfinished"></translation>
3836 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"207"/>
3837 <source>Denmark
</source>
3838 <translation type=
"unfinished"></translation>
3841 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"208"/>
3842 <source>Dominica
</source>
3843 <translation type=
"unfinished"></translation>
3846 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"209"/>
3847 <source>Dominican Republic
</source>
3848 <translation type=
"unfinished"></translation>
3851 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"210"/>
3852 <source>Algeria
</source>
3853 <translation type=
"unfinished"></translation>
3856 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"211"/>
3857 <source>Ecuador
</source>
3858 <translation type=
"unfinished"></translation>
3861 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"212"/>
3862 <source>Estonia
</source>
3863 <translation type=
"unfinished"></translation>
3866 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"213"/>
3867 <source>Egypt
</source>
3868 <translation type=
"unfinished"></translation>
3871 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"214"/>
3872 <source>Western Sahara
</source>
3873 <translation type=
"unfinished"></translation>
3876 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"215"/>
3877 <source>Eritrea
</source>
3878 <translation type=
"unfinished"></translation>
3881 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"216"/>
3882 <source>Spain
</source>
3883 <translation type=
"unfinished"></translation>
3886 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"217"/>
3887 <source>Ethiopia
</source>
3888 <translation type=
"unfinished"></translation>
3891 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"218"/>
3892 <source>Finland
</source>
3893 <translation type=
"unfinished"></translation>
3896 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"219"/>
3897 <source>Fiji
</source>
3898 <translation type=
"unfinished"></translation>
3901 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"220"/>
3902 <source>Falkland Islands (Malvinas)
</source>
3903 <translation type=
"unfinished"></translation>
3906 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"221"/>
3907 <source>Micronesia, Federated States of
</source>
3908 <translation type=
"unfinished"></translation>
3911 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"222"/>
3912 <source>Faroe Islands
</source>
3913 <translation type=
"unfinished"></translation>
3916 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"223"/>
3917 <source>France
</source>
3918 <translation type=
"unfinished">फ्रांस
</translation>
3921 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"224"/>
3922 <source>Gabon
</source>
3923 <translation type=
"unfinished"></translation>
3926 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"225"/>
3927 <source>United Kingdom
</source>
3928 <translation type=
"unfinished"></translation>
3931 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"226"/>
3932 <source>Grenada
</source>
3933 <translation type=
"unfinished"></translation>
3936 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"227"/>
3937 <source>Georgia
</source>
3938 <translation type=
"unfinished"></translation>
3941 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"228"/>
3942 <source>French Guiana
</source>
3943 <translation type=
"unfinished"></translation>
3946 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"230"/>
3947 <source>Ghana
</source>
3948 <translation type=
"unfinished"></translation>
3951 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"231"/>
3952 <source>Gibraltar
</source>
3953 <translation type=
"unfinished"></translation>
3956 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"232"/>
3957 <source>Greenland
</source>
3958 <translation type=
"unfinished"></translation>
3961 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"233"/>
3962 <source>Gambia
</source>
3963 <translation type=
"unfinished"></translation>
3966 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"234"/>
3967 <source>Guinea
</source>
3968 <translation type=
"unfinished"></translation>
3971 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"235"/>
3972 <source>Guadeloupe
</source>
3973 <translation type=
"unfinished"></translation>
3976 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"236"/>
3977 <source>Equatorial Guinea
</source>
3978 <translation type=
"unfinished"></translation>
3981 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"237"/>
3982 <source>Greece
</source>
3983 <translation type=
"unfinished">ग्रीस
</translation>
3986 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"238"/>
3987 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands
</source>
3988 <translation type=
"unfinished"></translation>
3991 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"239"/>
3992 <source>Guatemala
</source>
3993 <translation type=
"unfinished"></translation>
3996 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"240"/>
3997 <source>Guam
</source>
3998 <translation type=
"unfinished"></translation>
4001 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"241"/>
4002 <source>Guinea-Bissau
</source>
4003 <translation type=
"unfinished"></translation>
4006 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"242"/>
4007 <source>Guyana
</source>
4008 <translation type=
"unfinished"></translation>
4011 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"243"/>
4012 <source>Hong Kong
</source>
4013 <translation type=
"unfinished"></translation>
4016 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"244"/>
4017 <source>Heard Island and McDonald Islands
</source>
4018 <translation type=
"unfinished"></translation>
4021 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"245"/>
4022 <source>Honduras
</source>
4023 <translation type=
"unfinished"></translation>
4026 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"246"/>
4027 <source>Croatia
</source>
4028 <translation type=
"unfinished"></translation>
4031 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"247"/>
4032 <source>Haiti
</source>
4033 <translation type=
"unfinished"></translation>
4036 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"248"/>
4037 <source>Hungary
</source>
4038 <translation type=
"unfinished"></translation>
4041 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"249"/>
4042 <source>Indonesia
</source>
4043 <translation type=
"unfinished"></translation>
4046 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"250"/>
4047 <source>Ireland
</source>
4048 <translation type=
"unfinished"></translation>
4051 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"251"/>
4052 <source>Israel
</source>
4053 <translation type=
"unfinished"></translation>
4056 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"253"/>
4057 <source>India
</source>
4058 <translation type=
"unfinished"></translation>
4061 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"254"/>
4062 <source>British Indian Ocean Territory
</source>
4063 <translation type=
"unfinished"></translation>
4066 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"255"/>
4067 <source>Iraq
</source>
4068 <translation type=
"unfinished"></translation>
4071 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"256"/>
4072 <source>Iran, Islamic Republic of
</source>
4073 <translation type=
"unfinished"></translation>
4076 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"257"/>
4077 <source>Iceland
</source>
4078 <translation type=
"unfinished"></translation>
4081 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"258"/>
4082 <source>Italy
</source>
4083 <translation type=
"unfinished"></translation>
4086 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"260"/>
4087 <source>Jamaica
</source>
4088 <translation type=
"unfinished"></translation>
4091 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"261"/>
4092 <source>Jordan
</source>
4093 <translation type=
"unfinished"></translation>
4096 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"262"/>
4097 <source>Japan
</source>
4098 <translation type=
"unfinished"></translation>
4101 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"263"/>
4102 <source>Kenya
</source>
4103 <translation type=
"unfinished"></translation>
4106 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"264"/>
4107 <source>Kyrgyzstan
</source>
4108 <translation type=
"unfinished"></translation>
4111 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"265"/>
4112 <source>Cambodia
</source>
4113 <translation type=
"unfinished"></translation>
4116 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"266"/>
4117 <source>Kiribati
</source>
4118 <translation type=
"unfinished"></translation>
4121 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"267"/>
4122 <source>Comoros
</source>
4123 <translation type=
"unfinished"></translation>
4126 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"268"/>
4127 <source>Saint Kitts and Nevis
</source>
4128 <translation type=
"unfinished"></translation>
4131 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"269"/>
4132 <source>Korea, Democratic People
's Republic of
</source>
4133 <translation type=
"unfinished"></translation>
4136 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"270"/>
4137 <source>Korea, Republic of
</source>
4138 <translation type=
"unfinished"></translation>
4141 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"271"/>
4142 <source>Kuwait
</source>
4143 <translation type=
"unfinished"></translation>
4146 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"272"/>
4147 <source>Cayman Islands
</source>
4148 <translation type=
"unfinished"></translation>
4151 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"273"/>
4152 <source>Kazakhstan
</source>
4153 <translation type=
"unfinished"></translation>
4156 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"274"/>
4157 <source>Lao People
's Democratic Republic
</source>
4158 <translation type=
"unfinished"></translation>
4161 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"275"/>
4162 <source>Lebanon
</source>
4163 <translation type=
"unfinished"></translation>
4166 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"276"/>
4167 <source>Saint Lucia
</source>
4168 <translation type=
"unfinished"></translation>
4171 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"277"/>
4172 <source>Liechtenstein
</source>
4173 <translation type=
"unfinished"></translation>
4176 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"278"/>
4177 <source>Sri Lanka
</source>
4178 <translation type=
"unfinished"></translation>
4181 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"279"/>
4182 <source>Liberia
</source>
4183 <translation type=
"unfinished"></translation>
4186 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"280"/>
4187 <source>Lesotho
</source>
4188 <translation type=
"unfinished"></translation>
4191 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"281"/>
4192 <source>Lithuania
</source>
4193 <translation type=
"unfinished"></translation>
4196 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"282"/>
4197 <source>Luxembourg
</source>
4198 <translation type=
"unfinished"></translation>
4201 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"283"/>
4202 <source>Latvia
</source>
4203 <translation type=
"unfinished"></translation>
4206 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"285"/>
4207 <source>Morocco
</source>
4208 <translation type=
"unfinished"></translation>
4211 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"286"/>
4212 <source>Monaco
</source>
4213 <translation type=
"unfinished"></translation>
4216 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"287"/>
4217 <source>Moldova, Republic of
</source>
4218 <translation type=
"unfinished"></translation>
4221 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"290"/>
4222 <source>Madagascar
</source>
4223 <translation type=
"unfinished"></translation>
4226 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"291"/>
4227 <source>Marshall Islands
</source>
4228 <translation type=
"unfinished"></translation>
4231 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"293"/>
4232 <source>Mali
</source>
4233 <translation type=
"unfinished"></translation>
4236 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"294"/>
4237 <source>Myanmar
</source>
4238 <translation type=
"unfinished"></translation>
4241 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"295"/>
4242 <source>Mongolia
</source>
4243 <translation type=
"unfinished"></translation>
4246 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"297"/>
4247 <source>Northern Mariana Islands
</source>
4248 <translation type=
"unfinished"></translation>
4251 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"298"/>
4252 <source>Martinique
</source>
4253 <translation type=
"unfinished"></translation>
4256 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"299"/>
4257 <source>Mauritania
</source>
4258 <translation type=
"unfinished"></translation>
4261 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"300"/>
4262 <source>Montserrat
</source>
4263 <translation type=
"unfinished"></translation>
4266 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"301"/>
4267 <source>Malta
</source>
4268 <translation type=
"unfinished"></translation>
4271 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"302"/>
4272 <source>Mauritius
</source>
4273 <translation type=
"unfinished"></translation>
4276 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"303"/>
4277 <source>Maldives
</source>
4278 <translation type=
"unfinished"></translation>
4281 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"304"/>
4282 <source>Malawi
</source>
4283 <translation type=
"unfinished"></translation>
4286 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"305"/>
4287 <source>Mexico
</source>
4288 <translation type=
"unfinished"></translation>
4291 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"306"/>
4292 <source>Malaysia
</source>
4293 <translation type=
"unfinished"></translation>
4296 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"307"/>
4297 <source>Mozambique
</source>
4298 <translation type=
"unfinished"></translation>
4301 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"308"/>
4302 <source>Namibia
</source>
4303 <translation type=
"unfinished"></translation>
4306 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"309"/>
4307 <source>New Caledonia
</source>
4308 <translation type=
"unfinished"></translation>
4311 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"310"/>
4312 <source>Niger
</source>
4313 <translation type=
"unfinished"></translation>
4316 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"311"/>
4317 <source>Norfolk Island
</source>
4318 <translation type=
"unfinished"></translation>
4321 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"312"/>
4322 <source>Nigeria
</source>
4323 <translation type=
"unfinished"></translation>
4326 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"313"/>
4327 <source>Nicaragua
</source>
4328 <translation type=
"unfinished"></translation>
4331 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"314"/>
4332 <source>Netherlands
</source>
4333 <translation type=
"unfinished"></translation>
4336 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"315"/>
4337 <source>Norway
</source>
4338 <translation type=
"unfinished"></translation>
4341 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"316"/>
4342 <source>Nepal
</source>
4343 <translation type=
"unfinished"></translation>
4346 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"317"/>
4347 <source>Nauru
</source>
4348 <translation type=
"unfinished"></translation>
4351 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"318"/>
4352 <source>Niue
</source>
4353 <translation type=
"unfinished"></translation>
4356 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"319"/>
4357 <source>New Zealand
</source>
4358 <translation type=
"unfinished"></translation>
4361 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"320"/>
4362 <source>Oman
</source>
4363 <translation type=
"unfinished"></translation>
4366 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"321"/>
4367 <source>Panama
</source>
4368 <translation type=
"unfinished"></translation>
4371 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"322"/>
4372 <source>Peru
</source>
4373 <translation type=
"unfinished"></translation>
4376 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"323"/>
4377 <source>French Polynesia
</source>
4378 <translation type=
"unfinished"></translation>
4381 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"324"/>
4382 <source>Papua New Guinea
</source>
4383 <translation type=
"unfinished"></translation>
4386 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"325"/>
4387 <source>Philippines
</source>
4388 <translation type=
"unfinished"></translation>
4391 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"326"/>
4392 <source>Pakistan
</source>
4393 <translation type=
"unfinished"></translation>
4396 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"327"/>
4397 <source>Poland
</source>
4398 <translation type=
"unfinished"></translation>
4401 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"328"/>
4402 <source>Saint Pierre and Miquelon
</source>
4403 <translation type=
"unfinished"></translation>
4406 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"330"/>
4407 <source>Puerto Rico
</source>
4408 <translation type=
"unfinished"></translation>
4411 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"332"/>
4412 <source>Portugal
</source>
4413 <translation type=
"unfinished"></translation>
4416 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"333"/>
4417 <source>Palau
</source>
4418 <translation type=
"unfinished"></translation>
4421 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"334"/>
4422 <source>Paraguay
</source>
4423 <translation type=
"unfinished"></translation>
4426 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"335"/>
4427 <source>Qatar
</source>
4428 <translation type=
"unfinished"></translation>
4431 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"336"/>
4432 <source>Reunion
</source>
4433 <translation type=
"unfinished"></translation>
4436 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"337"/>
4437 <source>Romania
</source>
4438 <translation type=
"unfinished"></translation>
4441 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"339"/>
4442 <source>Russian Federation
</source>
4443 <translation type=
"unfinished"></translation>
4446 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"340"/>
4447 <source>Rwanda
</source>
4448 <translation type=
"unfinished"></translation>
4451 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"341"/>
4452 <source>Saudi Arabia
</source>
4453 <translation type=
"unfinished"></translation>
4456 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"342"/>
4457 <source>Solomon Islands
</source>
4458 <translation type=
"unfinished"></translation>
4461 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"343"/>
4462 <source>Seychelles
</source>
4463 <translation type=
"unfinished"></translation>
4466 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"344"/>
4467 <source>Sudan
</source>
4468 <translation type=
"unfinished"></translation>
4471 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"345"/>
4472 <source>Sweden
</source>
4473 <translation type=
"unfinished"></translation>
4476 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"346"/>
4477 <source>Singapore
</source>
4478 <translation type=
"unfinished"></translation>
4481 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"348"/>
4482 <source>Slovenia
</source>
4483 <translation type=
"unfinished"></translation>
4486 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"349"/>
4487 <source>Svalbard and Jan Mayen
</source>
4488 <translation type=
"unfinished"></translation>
4491 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"350"/>
4492 <source>Slovakia
</source>
4493 <translation type=
"unfinished"></translation>
4496 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"351"/>
4497 <source>Sierra Leone
</source>
4498 <translation type=
"unfinished"></translation>
4501 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"352"/>
4502 <source>San Marino
</source>
4503 <translation type=
"unfinished"></translation>
4506 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"353"/>
4507 <source>Senegal
</source>
4508 <translation type=
"unfinished"></translation>
4511 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"354"/>
4512 <source>Somalia
</source>
4513 <translation type=
"unfinished"></translation>
4516 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"355"/>
4517 <source>Suriname
</source>
4518 <translation type=
"unfinished"></translation>
4521 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"357"/>
4522 <source>Sao Tome and Principe
</source>
4523 <translation type=
"unfinished"></translation>
4526 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"358"/>
4527 <source>El Salvador
</source>
4528 <translation type=
"unfinished"></translation>
4531 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"360"/>
4532 <source>Syrian Arab Republic
</source>
4533 <translation type=
"unfinished"></translation>
4536 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"361"/>
4537 <source>Swaziland
</source>
4538 <translation type=
"unfinished"></translation>
4541 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"362"/>
4542 <source>Turks and Caicos Islands
</source>
4543 <translation type=
"unfinished"></translation>
4546 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"363"/>
4547 <source>Chad
</source>
4548 <translation type=
"unfinished"></translation>
4551 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"364"/>
4552 <source>French Southern Territories
</source>
4553 <translation type=
"unfinished"></translation>
4556 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"365"/>
4557 <source>Togo
</source>
4558 <translation type=
"unfinished"></translation>
4561 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"366"/>
4562 <source>Thailand
</source>
4563 <translation type=
"unfinished"></translation>
4566 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"367"/>
4567 <source>Tajikistan
</source>
4568 <translation type=
"unfinished"></translation>
4571 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"368"/>
4572 <source>Tokelau
</source>
4573 <translation type=
"unfinished"></translation>
4576 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"370"/>
4577 <source>Turkmenistan
</source>
4578 <translation type=
"unfinished"></translation>
4581 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"371"/>
4582 <source>Tunisia
</source>
4583 <translation type=
"unfinished"></translation>
4586 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"372"/>
4587 <source>Tonga
</source>
4588 <translation type=
"unfinished"></translation>
4591 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"389"/>
4592 <source>Vietnam
</source>
4593 <translation type=
"unfinished"></translation>
4596 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"427"/>
4597 <source>Couldn
't download IP geolocation database file. Reason: %
1</source>
4598 <translation type=
"unfinished"></translation>
4601 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"435"/>
4602 <source>Could not decompress IP geolocation database file.
</source>
4603 <translation type=
"unfinished"></translation>
4606 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"456"/>
4607 <source>Couldn
't save downloaded IP geolocation database file.
</source>
4608 <translation type=
"unfinished"></translation>
4611 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"458"/>
4612 <source>Successfully updated IP geolocation database.
</source>
4613 <translation type=
"unfinished"></translation>
4616 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"369"/>
4617 <source>Timor-Leste
</source>
4618 <translation type=
"unfinished"></translation>
4621 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"177"/>
4622 <source>Bolivia, Plurinational State of
</source>
4623 <translation type=
"unfinished"></translation>
4626 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"178"/>
4627 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba
</source>
4628 <translation type=
"unfinished"></translation>
4631 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"192"/>
4632 <source>Cote d
'Ivoire
</source>
4633 <translation type=
"unfinished"></translation>
4636 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"284"/>
4637 <source>Libya
</source>
4638 <translation type=
"unfinished"></translation>
4641 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"289"/>
4642 <source>Saint Martin (French part)
</source>
4643 <translation type=
"unfinished"></translation>
4646 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"292"/>
4647 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
</source>
4648 <translation type=
"unfinished"></translation>
4651 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"296"/>
4652 <source>Macao
</source>
4653 <translation type=
"unfinished"></translation>
4656 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"329"/>
4657 <source>Pitcairn
</source>
4658 <translation type=
"unfinished"></translation>
4661 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"331"/>
4662 <source>Palestine, State of
</source>
4663 <translation type=
"unfinished"></translation>
4666 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"347"/>
4667 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
</source>
4668 <translation type=
"unfinished"></translation>
4671 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"356"/>
4672 <source>South Sudan
</source>
4673 <translation type=
"unfinished"></translation>
4676 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"359"/>
4677 <source>Sint Maarten (Dutch part)
</source>
4678 <translation type=
"unfinished"></translation>
4681 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"373"/>
4682 <source>Turkey
</source>
4683 <translation type=
"unfinished"></translation>
4686 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"374"/>
4687 <source>Trinidad and Tobago
</source>
4688 <translation type=
"unfinished"></translation>
4691 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"375"/>
4692 <source>Tuvalu
</source>
4693 <translation type=
"unfinished"></translation>
4696 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"376"/>
4697 <source>Taiwan
</source>
4698 <translation type=
"unfinished"></translation>
4701 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"377"/>
4702 <source>Tanzania, United Republic of
</source>
4703 <translation type=
"unfinished"></translation>
4706 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"378"/>
4707 <source>Ukraine
</source>
4708 <translation type=
"unfinished"></translation>
4711 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"379"/>
4712 <source>Uganda
</source>
4713 <translation type=
"unfinished"></translation>
4716 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"380"/>
4717 <source>United States Minor Outlying Islands
</source>
4718 <translation type=
"unfinished"></translation>
4721 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"381"/>
4722 <source>United States
</source>
4723 <translation type=
"unfinished"></translation>
4726 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"382"/>
4727 <source>Uruguay
</source>
4728 <translation type=
"unfinished"></translation>
4731 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"383"/>
4732 <source>Uzbekistan
</source>
4733 <translation type=
"unfinished"></translation>
4736 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"384"/>
4737 <source>Holy See (Vatican City State)
</source>
4738 <translation type=
"unfinished"></translation>
4741 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"385"/>
4742 <source>Saint Vincent and the Grenadines
</source>
4743 <translation type=
"unfinished"></translation>
4746 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"387"/>
4747 <source>Virgin Islands, British
</source>
4748 <translation type=
"unfinished"></translation>
4751 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"388"/>
4752 <source>Virgin Islands, U.S.
</source>
4753 <translation type=
"unfinished"></translation>
4756 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"390"/>
4757 <source>Vanuatu
</source>
4758 <translation type=
"unfinished"></translation>
4761 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"391"/>
4762 <source>Wallis and Futuna
</source>
4763 <translation type=
"unfinished"></translation>
4766 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"392"/>
4767 <source>Samoa
</source>
4768 <translation type=
"unfinished"></translation>
4771 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"393"/>
4772 <source>Yemen
</source>
4773 <translation type=
"unfinished"></translation>
4776 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"394"/>
4777 <source>Mayotte
</source>
4778 <translation type=
"unfinished"></translation>
4781 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"338"/>
4782 <source>Serbia
</source>
4783 <translation type=
"unfinished"></translation>
4786 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"395"/>
4787 <source>South Africa
</source>
4788 <translation type=
"unfinished"></translation>
4791 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"396"/>
4792 <source>Zambia
</source>
4793 <translation type=
"unfinished"></translation>
4796 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"288"/>
4797 <source>Montenegro
</source>
4798 <translation type=
"unfinished"></translation>
4801 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"397"/>
4802 <source>Zimbabwe
</source>
4803 <translation type=
"unfinished"></translation>
4806 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"163"/>
4807 <source>Aland Islands
</source>
4808 <translation type=
"unfinished"></translation>
4811 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"229"/>
4812 <source>Guernsey
</source>
4813 <translation type=
"unfinished"></translation>
4816 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"252"/>
4817 <source>Isle of Man
</source>
4818 <translation type=
"unfinished"></translation>
4821 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"259"/>
4822 <source>Jersey
</source>
4823 <translation type=
"unfinished"></translation>
4826 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"174"/>
4827 <source>Saint Barthelemy
</source>
4828 <translation type=
"unfinished"></translation>
4832 <name>Net::Smtp
</name>
4834 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"560"/>
4835 <source>Email Notification Error:
</source>
4836 <translation type=
"unfinished"></translation>
4840 <name>OptionsDialog
</name>
4842 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"14"/>
4843 <source>Options
</source>
4844 <translation type=
"unfinished"></translation>
4847 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"52"/>
4848 <source>Behavior
</source>
4849 <translation type=
"unfinished"></translation>
4852 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"57"/>
4853 <source>Downloads
</source>
4854 <translation type=
"unfinished">डाउनलोड्स
</translation>
4857 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"62"/>
4858 <source>Connection
</source>
4859 <translation type=
"unfinished">संबंध
</translation>
4862 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"67"/>
4863 <source>Speed
</source>
4864 <translation type=
"unfinished"></translation>
4867 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"72"/>
4868 <source>BitTorrent
</source>
4869 <translation type=
"unfinished"></translation>
4872 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"77"/>
4873 <source>RSS
</source>
4874 <translation type=
"unfinished"></translation>
4877 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"82"/>
4878 <source>Web UI
</source>
4879 <translation type=
"unfinished"></translation>
4882 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"87"/>
4883 <source>Advanced
</source>
4884 <translation type=
"unfinished"></translation>
4887 <source>Language
</source>
4888 <translation type=
"obsolete">भाषा
</translation>
4891 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"219"/>
4892 <source>Transfer List
</source>
4893 <translation type=
"unfinished"></translation>
4896 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"228"/>
4897 <source>Confirm when deleting torrents
</source>
4898 <translation type=
"unfinished"></translation>
4901 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"238"/>
4902 <source>Use alternating row colors
</source>
4903 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.
</extracomment>
4904 <translation type=
"unfinished"></translation>
4907 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"250"/>
4908 <source>Hide zero and infinity values
</source>
4909 <translation type=
"unfinished"></translation>
4912 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"258"/>
4913 <source>Always
</source>
4914 <translation type=
"unfinished"></translation>
4917 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"263"/>
4918 <source>Paused torrents only
</source>
4919 <translation type=
"unfinished"></translation>
4922 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"286"/>
4923 <source>Action on double-click
</source>
4924 <translation type=
"unfinished"></translation>
4927 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"292"/>
4928 <source>Downloading torrents:
</source>
4929 <translation type=
"unfinished"></translation>
4932 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"303"/>
4933 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"329"/>
4934 <source>Start / Stop Torrent
</source>
4935 <translation type=
"unfinished"></translation>
4938 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"308"/>
4939 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"334"/>
4940 <source>Open destination folder
</source>
4941 <translation type=
"unfinished">गन्तव्य डायरेक्टरी खोलें
</translation>
4944 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"313"/>
4945 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"344"/>
4946 <source>No action
</source>
4947 <translation type=
"unfinished"></translation>
4950 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"321"/>
4951 <source>Completed torrents:
</source>
4952 <translation type=
"unfinished"></translation>
4955 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"371"/>
4956 <source>Desktop
</source>
4957 <translation type=
"unfinished"></translation>
4960 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"377"/>
4961 <source>Start qBittorrent on Windows start up
</source>
4962 <translation type=
"unfinished"></translation>
4965 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"384"/>
4966 <source>Show splash screen on start up
</source>
4967 <translation type=
"unfinished"></translation>
4970 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"397"/>
4971 <source>Start qBittorrent minimized
</source>
4972 <translation type=
"unfinished"></translation>
4975 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"407"/>
4976 <source>Confirmation on exit when torrents are active
</source>
4977 <translation type=
"unfinished"></translation>
4980 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"417"/>
4981 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish
</source>
4982 <translation type=
"unfinished"></translation>
4985 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"605"/>
4986 <source> KiB
</source>
4987 <translation type=
"unfinished"></translation>
4990 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1189"/>
4991 <source>Email notification
&upon download completion
</source>
4992 <translation type=
"unfinished"></translation>
4995 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1290"/>
4996 <source>Run e
&xternal program on torrent completion
</source>
4997 <translation type=
"unfinished"></translation>
5000 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1359"/>
5001 <source>Peer connection protocol:
</source>
5002 <translation type=
"unfinished"></translation>
5005 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1753"/>
5006 <source>IP Fi
&ltering
</source>
5007 <translation type=
"unfinished"></translation>
5010 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1953"/>
5011 <source>Schedule
&the use of alternative rate limits
</source>
5012 <translation type=
"unfinished"></translation>
5015 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1965"/>
5016 <source>Start time
</source>
5017 <translation type=
"unfinished"></translation>
5020 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1968"/>
5021 <source>From:
</source>
5022 <comment>From start time
</comment>
5023 <translation type=
"unfinished"></translation>
5026 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1992"/>
5027 <source>End time
</source>
5028 <translation type=
"unfinished"></translation>
5031 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1995"/>
5032 <source>To:
</source>
5033 <comment>To end time
</comment>
5034 <translation type=
"unfinished"></translation>
5037 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2200"/>
5038 <source>Find peers on the DHT network
</source>
5039 <translation type=
"unfinished"></translation>
5042 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2248"/>
5043 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
5044 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
5045 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption
</source>
5046 <translation type=
"unfinished"></translation>
5049 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2254"/>
5050 <source>Allow encryption
</source>
5051 <translation type=
"unfinished"></translation>
5054 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2299"/>
5055 <source>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">More information
</a
>)
</source>
5056 <translation type=
"unfinished"></translation>
5059 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2327"/>
5060 <source>&Torrent Queueing
</source>
5061 <translation type=
"unfinished"></translation>
5064 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2620"/>
5065 <source>A
&utomatically add these trackers to new downloads:
</source>
5066 <translation type=
"unfinished"></translation>
5069 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2693"/>
5070 <source>RSS Reader
</source>
5071 <translation type=
"unfinished"></translation>
5074 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2699"/>
5075 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
5076 <translation type=
"unfinished"></translation>
5079 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2708"/>
5080 <source>Feeds refresh interval:
</source>
5081 <translation type=
"unfinished"></translation>
5084 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2725"/>
5085 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
5086 <translation type=
"unfinished">लेखों की प्रति फीड अधिकतम संख्या:
</translation>
5089 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2524"/>
5090 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2732"/>
5091 <source> min
</source>
5092 <extracomment>minutes
</extracomment>
5093 <translation type=
"unfinished"></translation>
5096 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2515"/>
5097 <source>Seeding Limits
</source>
5098 <translation type=
"unfinished"></translation>
5101 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2537"/>
5102 <source>When seeding time reaches
</source>
5103 <translation type=
"unfinished"></translation>
5106 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2558"/>
5107 <source>Pause torrent
</source>
5108 <translation type=
"unfinished"></translation>
5111 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2563"/>
5112 <source>Remove torrent
</source>
5113 <translation type=
"unfinished"></translation>
5116 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2568"/>
5117 <source>Remove torrent and its files
</source>
5118 <translation type=
"unfinished"></translation>
5121 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2573"/>
5122 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
5123 <translation type=
"unfinished"></translation>
5126 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2581"/>
5127 <source>When ratio reaches
</source>
5128 <translation type=
"unfinished"></translation>
5131 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2766"/>
5132 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
5133 <translation type=
"unfinished"></translation>
5136 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2772"/>
5137 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
5138 <translation type=
"unfinished"></translation>
5141 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2779"/>
5142 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
5143 <translation type=
"unfinished"></translation>
5146 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2789"/>
5147 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
5148 <translation type=
"unfinished"></translation>
5151 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2795"/>
5152 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
5153 <translation type=
"unfinished"></translation>
5156 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2802"/>
5157 <source>Filters:
</source>
5158 <translation type=
"unfinished"></translation>
5161 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2863"/>
5162 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
5163 <translation type=
"unfinished"></translation>
5166 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2877"/>
5167 <source>IP address:
</source>
5168 <translation type=
"unfinished"></translation>
5171 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2884"/>
5172 <source>IP address that the Web UI will bind to.
5173 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify
"0.0.0.0" for any IPv4 address,
5174 "::
" for any IPv6 address, or
"*
" for both IPv4 and IPv6.
</source>
5175 <translation type=
"unfinished"></translation>
5178 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3042"/>
5179 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
5180 <translation type=
"unfinished"></translation>
5183 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3062"/>
5184 <source>Never
</source>
5185 <translation type=
"unfinished">कभी नहीँ
</translation>
5188 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3072"/>
5189 <source>ban for:
</source>
5190 <translation type=
"unfinished"></translation>
5193 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3099"/>
5194 <source>Session timeout:
</source>
5195 <translation type=
"unfinished"></translation>
5198 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3106"/>
5199 <source>Disabled
</source>
5200 <translation type=
"unfinished">असक्षम
</translation>
5203 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3182"/>
5204 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
5205 <translation type=
"unfinished"></translation>
5208 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3200"/>
5209 <source>Server domains:
</source>
5210 <translation type=
"unfinished"></translation>
5213 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3207"/>
5214 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
5215 In order to defend against DNS rebinding attack,
5216 you should put in domain names used by WebUI server.
5218 Use
';
' to split multiple entries. Can use wildcard
'*
'.
</source>
5219 <translation type=
"unfinished"></translation>
5222 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2925"/>
5223 <source>&Use HTTPS instead of HTTP
</source>
5224 <translation type=
"unfinished"></translation>
5227 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3013"/>
5228 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
5229 <translation type=
"unfinished"></translation>
5232 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3020"/>
5233 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
5234 <translation type=
"unfinished"></translation>
5237 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3033"/>
5238 <source>IP subnet whitelist...
</source>
5239 <translation type=
"unfinished"></translation>
5242 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3248"/>
5243 <source>Upda
&te my dynamic domain name
</source>
5244 <translation type=
"unfinished"></translation>
5247 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"439"/>
5248 <source>Minimize qBittorrent to notification area
</source>
5249 <translation type=
"unfinished"></translation>
5252 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"133"/>
5253 <source>Interface
</source>
5254 <translation type=
"unfinished"></translation>
5257 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"174"/>
5258 <source>Language:
</source>
5259 <translation type=
"unfinished"></translation>
5262 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"461"/>
5263 <source>Tray icon style:
</source>
5264 <translation type=
"unfinished"></translation>
5267 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"469"/>
5268 <source>Normal
</source>
5269 <translation type=
"unfinished">साधारण
</translation>
5272 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"505"/>
5273 <source>File association
</source>
5274 <translation type=
"unfinished"></translation>
5277 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"511"/>
5278 <source>Use qBittorrent for .torrent files
</source>
5279 <translation type=
"unfinished"></translation>
5282 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"518"/>
5283 <source>Use qBittorrent for magnet links
</source>
5284 <translation type=
"unfinished"></translation>
5287 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"528"/>
5288 <source>Check for program updates
</source>
5289 <translation type=
"unfinished">कार्यक्रम अद्यतन के लिए जाँच करें
</translation>
5292 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"538"/>
5293 <source>Power Management
</source>
5294 <translation type=
"unfinished"></translation>
5297 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"581"/>
5298 <source>Save path:
</source>
5299 <translation type=
"unfinished"></translation>
5302 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"598"/>
5303 <source>Backup the log file after:
</source>
5304 <translation type=
"unfinished"></translation>
5307 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"638"/>
5308 <source>Delete backup logs older than:
</source>
5309 <translation type=
"unfinished"></translation>
5312 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"746"/>
5313 <source>When adding a torrent
</source>
5314 <translation type=
"unfinished"></translation>
5317 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"761"/>
5318 <source>Bring torrent dialog to the front
</source>
5319 <translation type=
"unfinished"></translation>
5322 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"794"/>
5323 <source>Should the .torrent file be deleted after adding it
</source>
5324 <translation type=
"unfinished"></translation>
5327 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"809"/>
5328 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled
</source>
5329 <translation type=
"unfinished"></translation>
5332 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"812"/>
5333 <source>Also when addition is cancelled
</source>
5334 <translation type=
"unfinished"></translation>
5337 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"834"/>
5338 <source>Warning! Data loss possible!
</source>
5339 <translation type=
"unfinished"></translation>
5342 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"876"/>
5343 <source>Saving Management
</source>
5344 <translation type=
"unfinished"></translation>
5347 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"884"/>
5348 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
5349 <translation type=
"unfinished"></translation>
5352 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"901"/>
5353 <source>Manual
</source>
5354 <translation type=
"unfinished"></translation>
5357 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"906"/>
5358 <source>Automatic
</source>
5359 <translation type=
"unfinished"></translation>
5362 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"929"/>
5363 <source>When Torrent Category changed:
</source>
5364 <translation type=
"unfinished"></translation>
5367 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"939"/>
5368 <source>Relocate torrent
</source>
5369 <translation type=
"unfinished"></translation>
5372 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"944"/>
5373 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
5374 <translation type=
"unfinished"></translation>
5377 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"967"/>
5378 <source>When Default Save Path changed:
</source>
5379 <translation type=
"unfinished"></translation>
5382 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"980"/>
5383 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1021"/>
5384 <source>Relocate affected torrents
</source>
5385 <translation type=
"unfinished"></translation>
5388 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"985"/>
5389 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1026"/>
5390 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
5391 <translation type=
"unfinished"></translation>
5394 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1051"/>
5395 <source>Use Subcategories
</source>
5396 <translation type=
"unfinished"></translation>
5399 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1070"/>
5400 <source>Default Save Path:
</source>
5401 <translation type=
"unfinished"></translation>
5404 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1084"/>
5405 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
5406 <translation type=
"unfinished"></translation>
5409 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1077"/>
5410 <source>Copy .torrent files to:
</source>
5411 <translation type=
"unfinished"></translation>
5414 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"427"/>
5415 <source>Show
&qBittorrent in notification area
</source>
5416 <translation type=
"unfinished"></translation>
5419 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"561"/>
5420 <source>&Log file
</source>
5421 <translation type=
"unfinished"></translation>
5424 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"752"/>
5425 <source>Display
&torrent content and some options
</source>
5426 <translation type=
"unfinished"></translation>
5429 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"797"/>
5430 <source>De
&lete .torrent files afterwards
</source>
5431 <translation type=
"unfinished"></translation>
5434 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1063"/>
5435 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
5436 <translation type=
"unfinished"></translation>
5439 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"852"/>
5440 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
5441 <translation type=
"unfinished"></translation>
5444 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"139"/>
5445 <source>Use custom UI Theme
</source>
5446 <translation type=
"unfinished"></translation>
5449 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"148"/>
5450 <source>UI Theme file:
</source>
5451 <translation type=
"unfinished"></translation>
5454 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"181"/>
5455 <source>Use system icon theme
</source>
5456 <translation type=
"unfinished">सिस्टम आईकाॅन थीम का प्रयोग करें
</translation>
5459 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"209"/>
5460 <source>Changing Interface settings requires application restart
</source>
5461 <translation type=
"unfinished"></translation>
5464 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"225"/>
5465 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion
</source>
5466 <translation type=
"unfinished"></translation>
5469 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"339"/>
5470 <source>Preview file, otherwise open destination folder
</source>
5471 <translation type=
"unfinished"></translation>
5474 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"394"/>
5475 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized
</source>
5476 <translation type=
"unfinished"></translation>
5479 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"404"/>
5480 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents
</source>
5481 <translation type=
"unfinished"></translation>
5484 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"436"/>
5485 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon
</source>
5486 <translation type=
"unfinished"></translation>
5489 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"449"/>
5490 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window
</source>
5491 <translation type=
"unfinished"></translation>
5494 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"452"/>
5495 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
5496 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window
</extracomment>
5497 <translation type=
"unfinished"></translation>
5500 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"474"/>
5501 <source>Monochrome (for dark theme)
</source>
5502 <translation type=
"unfinished"></translation>
5505 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"479"/>
5506 <source>Monochrome (for light theme)
</source>
5507 <translation type=
"unfinished"></translation>
5510 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"544"/>
5511 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading
</source>
5512 <translation type=
"unfinished"></translation>
5515 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"551"/>
5516 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding
</source>
5517 <translation type=
"unfinished"></translation>
5520 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"595"/>
5521 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size
</source>
5522 <translation type=
"unfinished"></translation>
5525 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"662"/>
5526 <source>days
</source>
5527 <extracomment>Delete backup logs older than
10 days
</extracomment>
5528 <translation type=
"unfinished"></translation>
5531 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"667"/>
5532 <source>months
</source>
5533 <extracomment>Delete backup logs older than
10 months
</extracomment>
5534 <translation type=
"unfinished"></translation>
5537 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"672"/>
5538 <source>years
</source>
5539 <extracomment>Delete backup logs older than
10 years
</extracomment>
5540 <translation type=
"unfinished"></translation>
5543 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"774"/>
5544 <source>Keep top-level folder
</source>
5545 <translation type=
"unfinished"></translation>
5548 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"784"/>
5549 <source>The torrent will be added to download list in a paused state
</source>
5550 <translation type=
"unfinished"></translation>
5553 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"787"/>
5554 <source>Do not start the download automatically
</source>
5555 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state
</extracomment>
5556 <translation type=
"unfinished"></translation>
5559 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"849"/>
5560 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.
</source>
5561 <translation type=
"unfinished"></translation>
5564 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"859"/>
5565 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
5566 <translation type=
"unfinished"></translation>
5569 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"866"/>
5570 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it
</source>
5571 <translation type=
"unfinished"></translation>
5574 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"869"/>
5575 <source>Enable recursive download dialog
</source>
5576 <translation type=
"unfinished"></translation>
5579 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"896"/>
5580 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5581 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually
</source>
5582 <translation type=
"unfinished"></translation>
5585 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1008"/>
5586 <source>When Category Save Path changed:
</source>
5587 <translation type=
"unfinished"></translation>
5590 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1105"/>
5591 <source>Automatically add torrents from:
</source>
5592 <translation type=
"unfinished"></translation>
5595 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1152"/>
5596 <source>Add entry
</source>
5597 <translation type=
"unfinished"></translation>
5600 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1162"/>
5601 <source>Remove entry
</source>
5602 <translation type=
"unfinished"></translation>
5605 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1206"/>
5606 <source>Receiver
</source>
5607 <translation type=
"unfinished"></translation>
5610 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1209"/>
5611 <source>To:
</source>
5612 <comment>To receiver
</comment>
5613 <translation type=
"unfinished"></translation>
5616 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1216"/>
5617 <source>SMTP server:
</source>
5618 <translation type=
"unfinished"></translation>
5621 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1229"/>
5622 <source>Sender
</source>
5623 <translation type=
"unfinished"></translation>
5626 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1232"/>
5627 <source>From:
</source>
5628 <comment>From sender
</comment>
5629 <translation type=
"unfinished"></translation>
5632 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1241"/>
5633 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
5634 <translation type=
"unfinished"></translation>
5637 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1248"/>
5638 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2976"/>
5639 <source>Authentication
</source>
5640 <translation type=
"unfinished"></translation>
5643 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1260"/>
5644 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1714"/>
5645 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2984"/>
5646 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3306"/>
5647 <source>Username:
</source>
5648 <translation type=
"unfinished">प्रयोक्ता नाम:
</translation>
5651 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1270"/>
5652 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1724"/>
5653 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2994"/>
5654 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3320"/>
5655 <source>Password:
</source>
5656 <translation type=
"unfinished">पासवर्ड:
</translation>
5659 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1305"/>
5660 <source>Show console window
</source>
5661 <translation type=
"unfinished"></translation>
5664 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1367"/>
5665 <source>TCP and μTP
</source>
5666 <translation type=
"unfinished"></translation>
5669 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1400"/>
5670 <source>Listening Port
</source>
5671 <translation type=
"unfinished"></translation>
5674 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1408"/>
5675 <source>Port used for incoming connections:
</source>
5676 <translation type=
"unfinished"></translation>
5679 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1428"/>
5680 <source>Random
</source>
5681 <translation type=
"unfinished"></translation>
5684 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1450"/>
5685 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
5686 <translation type=
"unfinished"></translation>
5689 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1460"/>
5690 <source>Use different port on each startup
</source>
5691 <translation type=
"unfinished"></translation>
5694 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1470"/>
5695 <source>Connections Limits
</source>
5696 <translation type=
"unfinished"></translation>
5699 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1486"/>
5700 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
5701 <translation type=
"unfinished"></translation>
5704 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1496"/>
5705 <source>Global maximum number of connections:
</source>
5706 <translation type=
"unfinished"></translation>
5709 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1535"/>
5710 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
5711 <translation type=
"unfinished"></translation>
5714 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1545"/>
5715 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
5716 <translation type=
"unfinished"></translation>
5719 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1584"/>
5720 <source>Proxy Server
</source>
5721 <translation type=
"unfinished"></translation>
5724 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1592"/>
5725 <source>Type:
</source>
5726 <translation type=
"unfinished"></translation>
5729 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1600"/>
5730 <source>(None)
</source>
5731 <translation type=
"unfinished"></translation>
5734 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1605"/>
5735 <source>SOCKS4
</source>
5736 <translation type=
"unfinished"></translation>
5739 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1610"/>
5740 <source>SOCKS5
</source>
5741 <translation type=
"unfinished"></translation>
5744 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1615"/>
5745 <source>HTTP
</source>
5746 <translation type=
"unfinished"></translation>
5749 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1626"/>
5750 <source>Host:
</source>
5751 <translation type=
"unfinished"></translation>
5754 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1646"/>
5755 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2893"/>
5756 <source>Port:
</source>
5757 <translation type=
"unfinished"></translation>
5760 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1674"/>
5761 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
</source>
5762 <translation type=
"unfinished"></translation>
5765 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1677"/>
5766 <source>Use proxy for peer connections
</source>
5767 <translation type=
"unfinished"></translation>
5770 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1684"/>
5771 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
</source>
5772 <translation type=
"unfinished"></translation>
5775 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1687"/>
5776 <source>Use proxy only for torrents
</source>
5777 <translation type=
"unfinished"></translation>
5780 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1700"/>
5781 <source>A
&uthentication
</source>
5782 <translation type=
"unfinished"></translation>
5785 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1740"/>
5786 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
5787 <translation type=
"unfinished"></translation>
5790 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1761"/>
5791 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
5792 <translation type=
"unfinished"></translation>
5795 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1777"/>
5796 <source>Reload the filter
</source>
5797 <translation type=
"unfinished"></translation>
5800 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1792"/>
5801 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
5802 <translation type=
"unfinished"></translation>
5805 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1799"/>
5806 <source>Apply to trackers
</source>
5807 <translation type=
"unfinished"></translation>
5810 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1857"/>
5811 <source>Global Rate Limits
</source>
5812 <translation type=
"unfinished"></translation>
5815 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1863"/>
5816 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1879"/>
5817 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1934"/>
5818 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2070"/>
5819 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2346"/>
5820 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2369"/>
5821 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2392"/>
5823 <translation type=
"unfinished"></translation>
5826 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1866"/>
5827 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1882"/>
5828 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1937"/>
5829 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2073"/>
5830 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2433"/>
5831 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2446"/>
5832 <source> KiB/s
</source>
5833 <translation type=
"unfinished"></translation>
5836 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1911"/>
5837 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2099"/>
5838 <source>Upload:
</source>
5839 <translation type=
"unfinished"></translation>
5842 <source>KiB/s
</source>
5843 <translation type=
"obsolete">किलोबाइट्स/सेकंड्स
</translation>
5846 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1918"/>
5847 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2106"/>
5848 <source>Download:
</source>
5849 <translation type=
"unfinished"></translation>
5852 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1928"/>
5853 <source>Alternative Rate Limits
</source>
5854 <translation type=
"unfinished"></translation>
5857 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2022"/>
5858 <source>When:
</source>
5859 <translation type=
"unfinished"></translation>
5862 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2036"/>
5863 <source>Every day
</source>
5864 <translation type=
"unfinished"></translation>
5867 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2041"/>
5868 <source>Weekdays
</source>
5869 <translation type=
"unfinished"></translation>
5872 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2046"/>
5873 <source>Weekends
</source>
5874 <translation type=
"unfinished"></translation>
5877 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2116"/>
5878 <source>Rate Limits Settings
</source>
5879 <translation type=
"unfinished"></translation>
5882 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2136"/>
5883 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
5884 <translation type=
"unfinished"></translation>
5887 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2129"/>
5888 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
5889 <translation type=
"unfinished"></translation>
5892 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2122"/>
5893 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
5894 <translation type=
"unfinished"></translation>
5897 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2194"/>
5898 <source>Privacy
</source>
5899 <translation type=
"unfinished"></translation>
5902 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2203"/>
5903 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
5904 <translation type=
"unfinished"></translation>
5907 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2213"/>
5908 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
</source>
5909 <translation type=
"unfinished"></translation>
5912 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2216"/>
5913 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
5914 <translation type=
"unfinished"></translation>
5917 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2226"/>
5918 <source>Look for peers on your local network
</source>
5919 <translation type=
"unfinished"></translation>
5922 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2229"/>
5923 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
5924 <translation type=
"unfinished"></translation>
5927 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2241"/>
5928 <source>Encryption mode:
</source>
5929 <translation type=
"unfinished"></translation>
5932 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2259"/>
5933 <source>Require encryption
</source>
5934 <translation type=
"unfinished"></translation>
5937 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2264"/>
5938 <source>Disable encryption
</source>
5939 <translation type=
"unfinished"></translation>
5942 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2289"/>
5943 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection
</source>
5944 <translation type=
"unfinished"></translation>
5947 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2292"/>
5948 <source>Enable anonymous mode
</source>
5949 <translation type=
"unfinished"></translation>
5952 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2339"/>
5953 <source>Maximum active downloads:
</source>
5954 <translation type=
"unfinished"></translation>
5957 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2362"/>
5958 <source>Maximum active uploads:
</source>
5959 <translation type=
"unfinished"></translation>
5962 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2385"/>
5963 <source>Maximum active torrents:
</source>
5964 <translation type=
"unfinished"></translation>
5967 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2421"/>
5968 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
5969 <translation type=
"unfinished"></translation>
5972 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2459"/>
5973 <source>Upload rate threshold:
</source>
5974 <translation type=
"unfinished"></translation>
5977 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2466"/>
5978 <source>Download rate threshold:
</source>
5979 <translation type=
"unfinished"></translation>
5982 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2486"/>
5983 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3082"/>
5984 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3109"/>
5985 <source> sec
</source>
5986 <extracomment>seconds
</extracomment>
5987 <translation type=
"unfinished"></translation>
5990 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2502"/>
5991 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
5992 <translation type=
"unfinished"></translation>
5995 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2544"/>
5996 <source>then
</source>
5997 <translation type=
"unfinished"></translation>
6000 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2915"/>
6001 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
6002 <translation type=
"unfinished"></translation>
6005 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2944"/>
6006 <source>Certificate:
</source>
6007 <translation type=
"unfinished"></translation>
6010 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2937"/>
6011 <source>Key:
</source>
6012 <translation type=
"unfinished"></translation>
6015 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2957"/>
6016 <source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Information about certificates
</a
></source>
6017 <translation type=
"unfinished"></translation>
6020 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3004"/>
6021 <source>Change current password
</source>
6022 <translation type=
"unfinished"></translation>
6025 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3137"/>
6026 <source>Use alternative Web UI
</source>
6027 <translation type=
"unfinished"></translation>
6030 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3149"/>
6031 <source>Files location:
</source>
6032 <translation type=
"unfinished"></translation>
6035 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3162"/>
6036 <source>Security
</source>
6037 <translation type=
"unfinished"></translation>
6040 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3168"/>
6041 <source>Enable clickjacking protection
</source>
6042 <translation type=
"unfinished"></translation>
6045 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3175"/>
6046 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
6047 <translation type=
"unfinished"></translation>
6050 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3189"/>
6051 <source>Enable Host header validation
</source>
6052 <translation type=
"unfinished"></translation>
6055 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3226"/>
6056 <source>Add custom HTTP headers
</source>
6057 <translation type=
"unfinished"></translation>
6060 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3238"/>
6061 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
6062 <translation type=
"unfinished"></translation>
6065 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3260"/>
6066 <source>Service:
</source>
6067 <translation type=
"unfinished"></translation>
6070 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3283"/>
6071 <source>Register
</source>
6072 <translation type=
"unfinished"></translation>
6075 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3292"/>
6076 <source>Domain name:
</source>
6077 <translation type=
"unfinished"></translation>
6080 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"216"/>
6081 <source>By enabling these options, you can
<strong
>irrevocably lose
</strong
> your .torrent files!
</source>
6082 <translation type=
"unfinished"></translation>
6085 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"223"/>
6086 <source>If you enable the second option (
&ldquo;Also when addition is cancelled
&rdquo;) the .torrent file
<strong
>will be deleted
</strong
> even if you press
&ldquo;
<strong
>Cancel
</strong
>&rdquo; in the
&ldquo;Add torrent
&rdquo; dialog
</source>
6087 <translation type=
"unfinished"></translation>
6090 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"254"/>
6091 <source>Select qBittorrent UI Theme file
</source>
6092 <translation type=
"unfinished"></translation>
6095 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"255"/>
6096 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)
</source>
6097 <translation type=
"unfinished"></translation>
6100 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"291"/>
6101 <source>Choose Alternative UI files location
</source>
6102 <translation type=
"unfinished"></translation>
6105 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"389"/>
6106 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
6107 <translation type=
"unfinished"></translation>
6110 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"390"/>
6111 <source>%N: Torrent name
</source>
6112 <translation type=
"unfinished"></translation>
6115 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"391"/>
6116 <source>%L: Category
</source>
6117 <translation type=
"unfinished"></translation>
6120 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"393"/>
6121 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
6122 <translation type=
"unfinished"></translation>
6125 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"394"/>
6126 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
6127 <translation type=
"unfinished"></translation>
6130 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"395"/>
6131 <source>%D: Save path
</source>
6132 <translation type=
"unfinished"></translation>
6135 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"396"/>
6136 <source>%C: Number of files
</source>
6137 <translation type=
"unfinished"></translation>
6140 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"397"/>
6141 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
6142 <translation type=
"unfinished"></translation>
6145 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"398"/>
6146 <source>%T: Current tracker
</source>
6147 <translation type=
"unfinished"></translation>
6150 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"399"/>
6151 <source>%I: Info hash
</source>
6152 <translation type=
"unfinished"></translation>
6155 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"400"/>
6156 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N
")
</source>
6157 <translation type=
"unfinished"></translation>
6160 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"468"/>
6161 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for
"Torrent inactivity timer
" seconds
</source>
6162 <translation type=
"unfinished"></translation>
6165 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"477"/>
6166 <source>Certificate
</source>
6167 <translation type=
"unfinished"></translation>
6170 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"478"/>
6171 <source>Select certificate
</source>
6172 <translation type=
"unfinished"></translation>
6175 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"480"/>
6176 <source>Private key
</source>
6177 <translation type=
"unfinished"></translation>
6180 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"481"/>
6181 <source>Select private key
</source>
6182 <translation type=
"unfinished"></translation>
6185 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1672"/>
6186 <source>Select folder to monitor
</source>
6187 <translation type=
"unfinished"></translation>
6190 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1681"/>
6191 <source>Folder is already being monitored:
</source>
6192 <translation type=
"unfinished"></translation>
6195 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1684"/>
6196 <source>Folder does not exist:
</source>
6197 <translation type=
"unfinished"></translation>
6200 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1687"/>
6201 <source>Folder is not readable:
</source>
6202 <translation type=
"unfinished"></translation>
6205 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1698"/>
6206 <source>Adding entry failed
</source>
6207 <translation type=
"unfinished"></translation>
6210 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1768"/>
6211 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1794"/>
6212 <source>Invalid path
</source>
6213 <translation type=
"unfinished"></translation>
6216 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1871"/>
6217 <source>Location Error
</source>
6218 <translation type=
"unfinished"></translation>
6221 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1871"/>
6222 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
6223 <translation type=
"unfinished"></translation>
6226 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"543"/>
6227 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"546"/>
6228 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1727"/>
6229 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1729"/>
6230 <source>Choose export directory
</source>
6231 <translation type=
"unfinished"></translation>
6234 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"218"/>
6235 <source>When these options are enabled, qBittorrent will
<strong
>delete
</strong
> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied
<strong
>not only
</strong
> to the files opened via
&ldquo;Add torrent
&rdquo; menu action but to those opened via
<strong
>file type association
</strong
> as well
</source>
6236 <translation type=
"unfinished"></translation>
6239 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"392"/>
6240 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
6241 <translation type=
"unfinished"></translation>
6244 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"540"/>
6245 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"553"/>
6246 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"556"/>
6247 <source>Choose a save directory
</source>
6248 <translation type=
"unfinished"></translation>
6251 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"549"/>
6252 <source>Choose an IP filter file
</source>
6253 <translation type=
"unfinished"></translation>
6256 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"550"/>
6257 <source>All supported filters
</source>
6258 <translation type=
"unfinished"></translation>
6261 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1835"/>
6262 <source>Parsing error
</source>
6263 <translation type=
"unfinished"></translation>
6266 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1835"/>
6267 <source>Failed to parse the provided IP filter
</source>
6268 <translation type=
"unfinished"></translation>
6271 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1837"/>
6272 <source>Successfully refreshed
</source>
6273 <translation type=
"unfinished"></translation>
6276 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1837"/>
6277 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
6278 <comment>%
1 is a number
</comment>
6279 <translation type=
"unfinished"></translation>
6282 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1801"/>
6283 <source>Invalid key
</source>
6284 <translation type=
"unfinished"></translation>
6287 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1801"/>
6288 <source>This is not a valid SSL key.
</source>
6289 <translation type=
"unfinished"></translation>
6292 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1775"/>
6293 <source>Invalid certificate
</source>
6294 <translation type=
"unfinished"></translation>
6297 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"180"/>
6298 <source>Preferences
</source>
6299 <translation type=
"unfinished"></translation>
6302 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1775"/>
6303 <source>This is not a valid SSL certificate.
</source>
6304 <translation type=
"unfinished"></translation>
6307 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1846"/>
6308 <source>Time Error
</source>
6309 <translation type=
"unfinished"></translation>
6312 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1846"/>
6313 <source>The start time and the end time can
't be the same.
</source>
6314 <translation type=
"unfinished"></translation>
6317 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1856"/>
6318 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1861"/>
6319 <source>Length Error
</source>
6320 <translation type=
"unfinished"></translation>
6323 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1856"/>
6324 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
6325 <translation type=
"unfinished"></translation>
6328 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1861"/>
6329 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
6330 <translation type=
"unfinished"></translation>
6334 <name>PeerInfo
</name>
6336 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"267"/>
6337 <source>Interested(local) and Choked(peer)
</source>
6338 <translation type=
"unfinished"></translation>
6341 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"274"/>
6342 <source>interested(local) and unchoked(peer)
</source>
6343 <translation type=
"unfinished"></translation>
6346 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"285"/>
6347 <source>interested(peer) and choked(local)
</source>
6348 <translation type=
"unfinished"></translation>
6351 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"292"/>
6352 <source>interested(peer) and unchoked(local)
</source>
6353 <translation type=
"unfinished"></translation>
6356 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"300"/>
6357 <source>optimistic unchoke
</source>
6358 <translation type=
"unfinished"></translation>
6361 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"307"/>
6362 <source>peer snubbed
</source>
6363 <translation type=
"unfinished"></translation>
6366 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"314"/>
6367 <source>incoming connection
</source>
6368 <translation type=
"unfinished"></translation>
6371 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"322"/>
6372 <source>not interested(local) and unchoked(peer)
</source>
6373 <translation type=
"unfinished"></translation>
6376 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"330"/>
6377 <source>not interested(peer) and unchoked(local)
</source>
6378 <translation type=
"unfinished"></translation>
6381 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"337"/>
6382 <source>peer from PEX
</source>
6383 <translation type=
"unfinished"></translation>
6386 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"344"/>
6387 <source>peer from DHT
</source>
6388 <translation type=
"unfinished"></translation>
6391 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"351"/>
6392 <source>encrypted traffic
</source>
6393 <translation type=
"unfinished"></translation>
6396 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"358"/>
6397 <source>encrypted handshake
</source>
6398 <translation type=
"unfinished"></translation>
6401 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"372"/>
6402 <source>peer from LSD
</source>
6403 <translation type=
"unfinished"></translation>
6407 <name>PeerListWidget
</name>
6409 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"95"/>
6410 <source>Country/Region
</source>
6411 <translation type=
"unfinished"></translation>
6414 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"96"/>
6416 <translation>आई पी
</translation>
6419 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"97"/>
6420 <source>Port
</source>
6421 <translation>द्वार
</translation>
6424 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"98"/>
6425 <source>Flags
</source>
6426 <translation>निशानियाँ
</translation>
6429 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"99"/>
6430 <source>Connection
</source>
6431 <translation>संबंध
</translation>
6434 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"100"/>
6435 <source>Client
</source>
6436 <comment>i.e.: Client application
</comment>
6437 <translation>उपभोक्ता
</translation>
6440 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"101"/>
6441 <source>Progress
</source>
6442 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
6443 <translation>प्रगति
</translation>
6446 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"102"/>
6447 <source>Down Speed
</source>
6448 <comment>i.e: Download speed
</comment>
6449 <translation>डाउनलोड गति
</translation>
6452 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"103"/>
6453 <source>Up Speed
</source>
6454 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
6455 <translation>अपलोड गति
</translation>
6458 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"104"/>
6459 <source>Downloaded
</source>
6460 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
6461 <translation>डाउनलोडेड
</translation>
6464 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"105"/>
6465 <source>Uploaded
</source>
6466 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
6467 <translation>अपलोडेड
</translation>
6470 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"106"/>
6471 <source>Relevance
</source>
6472 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don
't.
</comment>
6473 <translation>अनुकूलता
</translation>
6476 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"107"/>
6477 <source>Files
</source>
6478 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
6479 <translation type=
"unfinished"></translation>
6482 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"182"/>
6483 <source>Column visibility
</source>
6484 <translation type=
"unfinished">स्तंभ दृश्यता
</translation>
6487 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"273"/>
6488 <source>Add a new peer...
</source>
6489 <translation>नया सहकर्मी जोड़े...
</translation>
6492 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6493 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6494 <source>Adding peers
</source>
6495 <translation type=
"unfinished"></translation>
6498 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6499 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.
</source>
6500 <translation type=
"unfinished"></translation>
6503 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6504 <source>Peers are added to this torrent.
</source>
6505 <translation type=
"unfinished"></translation>
6508 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"295"/>
6509 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"321"/>
6510 <source>Ban peer permanently
</source>
6511 <translation>सहकर्मी को स्थायी रुप से प्रतिबंधित करें
</translation>
6514 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"322"/>
6515 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
6516 <translation type=
"unfinished"></translation>
6519 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"328"/>
6520 <source>Peer
"%
1" is manually banned
</source>
6521 <translation type=
"unfinished"></translation>
6524 <source>Peer addition
</source>
6525 <translation type=
"vanished">सहकर्मी जोड़े
</translation>
6528 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"290"/>
6529 <source>Copy IP:port
</source>
6530 <translation type=
"unfinished"></translation>
6533 <source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?
</source>
6534 <translation type=
"vanished">क्या आप निश्चित है कि आप चयनित सहकर्मी को स्थायी रुप से प्रतिबंधित करना चाहते हैं?
</translation>
6537 <source>&Yes
</source>
6538 <translation type=
"vanished">&हाँ
</translation>
6541 <source>&No
</source>
6542 <translation type=
"vanished">&नहीँ
</translation>
6546 <name>PeersAdditionDialog
</name>
6548 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
6549 <source>Add Peers
</source>
6550 <translation type=
"unfinished"></translation>
6553 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
6554 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
6555 <translation type=
"unfinished"></translation>
6558 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"33"/>
6559 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
6560 <translation type=
"unfinished"></translation>
6563 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"62"/>
6564 <source>No peer entered
</source>
6565 <translation type=
"unfinished"></translation>
6568 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"63"/>
6569 <source>Please type at least one peer.
</source>
6570 <translation type=
"unfinished"></translation>
6573 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"76"/>
6574 <source>Invalid peer
</source>
6575 <translation type=
"unfinished"></translation>
6578 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"77"/>
6579 <source>The peer
'%
1' is invalid.
</source>
6580 <translation type=
"unfinished"></translation>
6584 <name>PieceAvailabilityBar
</name>
6586 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"172"/>
6587 <source>Unavailable pieces
</source>
6588 <translation type=
"unfinished"></translation>
6591 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"173"/>
6592 <source>Available pieces
</source>
6593 <translation type=
"unfinished"></translation>
6597 <name>PiecesBar
</name>
6599 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"268"/>
6600 <source>Files in this piece:
</source>
6601 <translation type=
"unfinished"></translation>
6604 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"273"/>
6605 <source>File in this piece
</source>
6606 <translation type=
"unfinished"></translation>
6609 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"275"/>
6610 <source>File in these pieces
</source>
6611 <translation type=
"unfinished"></translation>
6614 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"292"/>
6615 <source>Wait until metadata become available to see detailed information
</source>
6616 <translation type=
"unfinished"></translation>
6619 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"294"/>
6620 <source>Hold Shift key for detailed information
</source>
6621 <translation type=
"unfinished"></translation>
6625 <name>PluginSelectDialog
</name>
6627 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"17"/>
6628 <source>Search plugins
</source>
6629 <translation type=
"unfinished"></translation>
6632 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"30"/>
6633 <source>Installed search plugins:
</source>
6634 <translation type=
"unfinished"></translation>
6637 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"53"/>
6638 <source>Name
</source>
6639 <translation type=
"unfinished">नाम
</translation>
6642 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"58"/>
6643 <source>Version
</source>
6644 <translation type=
"unfinished"></translation>
6647 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"63"/>
6648 <source>Url
</source>
6649 <translation type=
"unfinished"></translation>
6652 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"68"/>
6653 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"134"/>
6654 <source>Enabled
</source>
6655 <translation type=
"unfinished"></translation>
6658 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"81"/>
6659 <source>Warning: Be sure to comply with your country
's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
6660 <translation type=
"unfinished"></translation>
6663 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"96"/>
6664 <source>You can get new search engine plugins here:
<a href=
"http://plugins.qbittorrent.org
">http://plugins.qbittorrent.org
</a
></source>
6665 <translation type=
"unfinished"></translation>
6668 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"108"/>
6669 <source>Install a new one
</source>
6670 <translation type=
"unfinished"></translation>
6673 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"115"/>
6674 <source>Check for updates
</source>
6675 <translation type=
"unfinished"></translation>
6678 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"122"/>
6679 <source>Close
</source>
6680 <translation type=
"unfinished"></translation>
6683 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"139"/>
6684 <source>Uninstall
</source>
6685 <translation type=
"unfinished"></translation>
6688 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"165"/>
6689 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"236"/>
6690 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"301"/>
6691 <source>Yes
</source>
6692 <translation type=
"unfinished">हाँ
</translation>
6695 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"170"/>
6696 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"215"/>
6697 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"241"/>
6698 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"306"/>
6700 <translation type=
"unfinished">नहीँ
</translation>
6703 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"221"/>
6704 <source>Uninstall warning
</source>
6705 <translation type=
"unfinished"></translation>
6708 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"221"/>
6709 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6710 Those plugins were disabled.
</source>
6711 <translation type=
"unfinished"></translation>
6714 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6715 <source>Uninstall success
</source>
6716 <translation type=
"unfinished"></translation>
6719 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6720 <source>All selected plugins were uninstalled successfully
</source>
6721 <translation type=
"unfinished"></translation>
6724 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"346"/>
6725 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"454"/>
6726 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"469"/>
6727 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"501"/>
6728 <source>Search plugin update
</source>
6729 <translation type=
"unfinished"></translation>
6732 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"346"/>
6733 <source>Plugins installed or updated: %
1</source>
6734 <translation type=
"unfinished"></translation>
6737 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"366"/>
6738 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"374"/>
6739 <source>New search engine plugin URL
</source>
6740 <translation type=
"unfinished"></translation>
6743 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"367"/>
6744 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"375"/>
6745 <source>URL:
</source>
6746 <translation type=
"unfinished"></translation>
6749 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"372"/>
6750 <source>Invalid link
</source>
6751 <translation type=
"unfinished"></translation>
6754 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"372"/>
6755 <source>The link doesn
't seem to point to a search engine plugin.
</source>
6756 <translation type=
"unfinished"></translation>
6759 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"389"/>
6760 <source>Select search plugins
</source>
6761 <translation type=
"unfinished"></translation>
6764 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"390"/>
6765 <source>qBittorrent search plugin
</source>
6766 <translation type=
"unfinished"></translation>
6769 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"454"/>
6770 <source>All your plugins are already up to date.
</source>
6771 <translation type=
"unfinished"></translation>
6774 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"469"/>
6775 <source>Sorry, couldn
't check for plugin updates. %
1</source>
6776 <translation type=
"unfinished"></translation>
6779 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"483"/>
6780 <source>Search plugin install
</source>
6781 <translation type=
"unfinished"></translation>
6784 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"484"/>
6785 <source>Couldn
't install
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6786 <translation type=
"unfinished"></translation>
6789 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"502"/>
6790 <source>Couldn
't update
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6791 <translation type=
"unfinished"></translation>
6795 <name>PluginSelectDlg
</name>
6797 <source>Name
</source>
6798 <translation type=
"obsolete">नाम
</translation>
6801 <source>Yes
</source>
6802 <translation type=
"obsolete">हाँ
</translation>
6806 <translation type=
"obsolete">नहीँ
</translation>
6810 <name>PluginSourceDialog
</name>
6812 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"14"/>
6813 <source>Plugin source
</source>
6814 <translation type=
"unfinished"></translation>
6817 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"27"/>
6818 <source>Search plugin source:
</source>
6819 <translation type=
"unfinished"></translation>
6822 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"36"/>
6823 <source>Local file
</source>
6824 <translation type=
"unfinished"></translation>
6827 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"43"/>
6828 <source>Web link
</source>
6829 <translation type=
"unfinished"></translation>
6833 <name>PortForwarderImpl
</name>
6835 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"108"/>
6836 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]
</source>
6837 <translation type=
"unfinished"></translation>
6840 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"118"/>
6841 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]
</source>
6842 <translation type=
"unfinished"></translation>
6846 <name>PowerManagement
</name>
6848 <location filename=
"../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line=
"76"/>
6849 <source>qBittorrent is active
</source>
6850 <translation type=
"unfinished"></translation>
6854 <name>PreviewSelect
</name>
6856 <source>Name
</source>
6857 <translation type=
"obsolete">नाम
</translation>
6860 <source>Size
</source>
6861 <translation type=
"obsolete">साईज
</translation>
6864 <source>Progress
</source>
6865 <translation type=
"obsolete">प्रगति
</translation>
6868 <source>Preview impossible
</source>
6869 <translation type=
"obsolete">पूर्वावलोकन असंभव
</translation>
6872 <source>Sorry, we can
't preview this file
</source>
6873 <translation type=
"obsolete">माफ कीजिए, हम इस फाइल का पूर्वावलोकन नहीं कर सकते हैं
</translation>
6877 <name>PreviewSelectDialog
</name>
6879 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"59"/>
6880 <source>The following files from torrent
"%
1" support previewing, please select one of them:
</source>
6881 <translation type=
"unfinished"></translation>
6884 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"62"/>
6885 <source>Preview
</source>
6886 <translation type=
"unfinished">पूर्वावलोकन
</translation>
6889 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"70"/>
6890 <source>Name
</source>
6891 <translation type=
"unfinished">नाम
</translation>
6894 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"71"/>
6895 <source>Size
</source>
6896 <translation type=
"unfinished">साईज
</translation>
6899 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"72"/>
6900 <source>Progress
</source>
6901 <translation type=
"unfinished">प्रगति
</translation>
6904 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"137"/>
6905 <source>Preview impossible
</source>
6906 <translation type=
"unfinished">पूर्वावलोकन असंभव
</translation>
6909 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"138"/>
6910 <source>Sorry, we can
't preview this file:
"%
1".
</source>
6911 <translation type=
"unfinished"></translation>
6914 <source>Sorry, we can
't preview this file
</source>
6915 <translation type=
"obsolete">माफ कीजिए, हम इस फाइल का पूर्वावलोकन नहीं कर सकते हैं
</translation>
6918 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.ui" line=
"14"/>
6919 <source>Preview selection
</source>
6920 <translation type=
"unfinished">पूर्वावलोकन चयन
</translation>
6924 <name>Private::FileLineEdit
</name>
6926 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"319"/>
6927 <source>'%
1' does not exist
</source>
6928 <translation type=
"unfinished"></translation>
6931 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"321"/>
6932 <source>'%
1' does not point to a directory
</source>
6933 <translation type=
"unfinished"></translation>
6936 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"323"/>
6937 <source>'%
1' does not point to a file
</source>
6938 <translation type=
"unfinished"></translation>
6941 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"325"/>
6942 <source>Does not have read permission in
'%
1'</source>
6943 <translation type=
"unfinished"></translation>
6946 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"327"/>
6947 <source>Does not have write permission in
'%
1'</source>
6948 <translation type=
"unfinished"></translation>
6952 <name>PropListDelegate
</name>
6954 <source>Not downloaded
</source>
6955 <translation type=
"vanished">डाउनलोड नहीं हुआ है
</translation>
6958 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"126"/>
6959 <source>Normal
</source>
6960 <comment>Normal (priority)
</comment>
6961 <translation>साधारण
</translation>
6964 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"125"/>
6965 <source>Do not download
</source>
6966 <comment>Do not download (priority)
</comment>
6967 <translation type=
"unfinished">डाउनलोड नहीं करें
</translation>
6970 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"127"/>
6971 <source>High
</source>
6972 <comment>High (priority)
</comment>
6973 <translation>अधिक
</translation>
6976 <source>Mixed
</source>
6977 <comment>Mixed (priorities
</comment>
6978 <translation type=
"vanished">मिश्रित
</translation>
6981 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"128"/>
6982 <source>Maximum
</source>
6983 <comment>Maximum (priority)
</comment>
6984 <translation>सर्वाधिक
</translation>
6988 <name>PropTabBar
</name>
6990 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"51"/>
6991 <source>General
</source>
6992 <translation>साधारण
</translation>
6995 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"60"/>
6996 <source>Trackers
</source>
6997 <translation>ट्रैकर्स
</translation>
7000 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"69"/>
7001 <source>Peers
</source>
7002 <translation>सहकर्मी
</translation>
7005 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"78"/>
7006 <source>HTTP Sources
</source>
7007 <translation>HTTP स्रोत
</translation>
7010 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"87"/>
7011 <source>Content
</source>
7012 <translation>सामग्री
</translation>
7015 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"98"/>
7016 <source>Speed
</source>
7017 <translation type=
"unfinished"></translation>
7021 <name>PropertiesWidget
</name>
7023 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"333"/>
7024 <source>Downloaded:
</source>
7025 <translation>डाउनलोडेड:
</translation>
7028 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"110"/>
7029 <source>Availability:
</source>
7030 <translation>उपलब्धता:
</translation>
7033 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"81"/>
7034 <source>Progress:
</source>
7035 <translation type=
"unfinished">प्रगति:
</translation>
7038 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"157"/>
7039 <source>Transfer
</source>
7040 <translation>अंतरण
</translation>
7043 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"549"/>
7044 <source>Time Active:
</source>
7045 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
7046 <translation type=
"unfinished"></translation>
7049 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"578"/>
7050 <source>ETA:
</source>
7051 <translation type=
"unfinished"></translation>
7054 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"507"/>
7055 <source>Uploaded:
</source>
7056 <translation>अपलोडेड:
</translation>
7059 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"436"/>
7060 <source>Seeds:
</source>
7061 <translation type=
"unfinished"></translation>
7064 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"452"/>
7065 <source>Download Speed:
</source>
7066 <translation type=
"unfinished"></translation>
7069 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"188"/>
7070 <source>Upload Speed:
</source>
7071 <translation type=
"unfinished"></translation>
7074 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"217"/>
7075 <source>Peers:
</source>
7076 <translation type=
"unfinished"></translation>
7079 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"275"/>
7080 <source>Download Limit:
</source>
7081 <translation type=
"unfinished"></translation>
7084 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"349"/>
7085 <source>Upload Limit:
</source>
7086 <translation type=
"unfinished"></translation>
7089 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"594"/>
7090 <source>Wasted:
</source>
7091 <translation>बर्बाद:
</translation>
7094 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"233"/>
7095 <source>Connections:
</source>
7096 <translation>कनेक्शन्स:
</translation>
7099 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"607"/>
7100 <source>Information
</source>
7101 <translation>सूचना
</translation>
7104 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"866"/>
7105 <source>Comment:
</source>
7106 <translation>टिप्पणी:
</translation>
7109 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1026"/>
7110 <source>Select All
</source>
7111 <translation>सबको चुनें
</translation>
7114 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1033"/>
7115 <source>Select None
</source>
7116 <translation>किसी को न चुनें
</translation>
7119 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1109"/>
7120 <source>Normal
</source>
7121 <translation>साधारण
</translation>
7124 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1104"/>
7125 <source>High
</source>
7126 <translation>अधिक
</translation>
7129 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"291"/>
7130 <source>Share Ratio:
</source>
7131 <translation type=
"unfinished"></translation>
7134 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"407"/>
7135 <source>Reannounce In:
</source>
7136 <translation type=
"unfinished"></translation>
7139 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"365"/>
7140 <source>Last Seen Complete:
</source>
7141 <translation type=
"unfinished"></translation>
7144 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"625"/>
7145 <source>Total Size:
</source>
7146 <translation type=
"unfinished"></translation>
7149 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"654"/>
7150 <source>Pieces:
</source>
7151 <translation type=
"unfinished"></translation>
7154 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"683"/>
7155 <source>Created By:
</source>
7156 <translation type=
"unfinished"></translation>
7159 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"712"/>
7160 <source>Added On:
</source>
7161 <translation type=
"unfinished"></translation>
7164 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"741"/>
7165 <source>Completed On:
</source>
7166 <translation type=
"unfinished"></translation>
7169 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"770"/>
7170 <source>Created On:
</source>
7171 <translation type=
"unfinished"></translation>
7174 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"799"/>
7175 <source>Torrent Hash:
</source>
7176 <translation type=
"unfinished"></translation>
7179 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"831"/>
7180 <source>Save Path:
</source>
7181 <translation type=
"unfinished"></translation>
7184 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1099"/>
7185 <source>Maximum
</source>
7186 <translation>सर्वाधिक
</translation>
7189 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1091"/>
7190 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1094"/>
7191 <source>Do not download
</source>
7192 <translation>डाउनलोड नहीं करें
</translation>
7195 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"460"/>
7196 <source>Never
</source>
7197 <translation type=
"unfinished">कभी नहीँ
</translation>
7200 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"468"/>
7201 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
7202 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
7203 <translation type=
"unfinished"></translation>
7206 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"410"/>
7207 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"413"/>
7208 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
7209 <translation type=
"unfinished"></translation>
7212 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"422"/>
7213 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
7214 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
7215 <translation type=
"unfinished"></translation>
7218 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"429"/>
7219 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
7220 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
7221 <translation type=
"unfinished"></translation>
7224 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"442"/>
7225 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"446"/>
7226 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
7227 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
7228 <translation type=
"unfinished"></translation>
7231 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"452"/>
7232 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"457"/>
7233 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
7234 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
7235 <translation type=
"unfinished"></translation>
7238 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"589"/>
7239 <source>Open
</source>
7240 <translation type=
"unfinished"></translation>
7243 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"592"/>
7244 <source>Open Containing Folder
</source>
7245 <translation type=
"unfinished"></translation>
7248 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"595"/>
7249 <source>Rename...
</source>
7250 <translation>पुन:नामकरण...
</translation>
7253 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"603"/>
7254 <source>Priority
</source>
7255 <translation>प्राथमिकता
</translation>
7258 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"663"/>
7259 <source>New Web seed
</source>
7260 <translation>नया वेब स्रोत
</translation>
7263 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"668"/>
7264 <source>Remove Web seed
</source>
7265 <translation>वेब स्रोत को रद्द करें
</translation>
7268 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"673"/>
7269 <source>Copy Web seed URL
</source>
7270 <translation>वेब स्रोत URL की प्रतिलिपि बनायें
</translation>
7273 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"676"/>
7274 <source>Edit Web seed URL
</source>
7275 <translation>वेब स्रोत URL का संपादन करें
</translation>
7278 <source>Rename the file
</source>
7279 <translation type=
"obsolete">फाइल का पुन:नामकरण करें
</translation>
7282 <source>New name:
</source>
7283 <translation type=
"vanished">नया नाम:
</translation>
7286 <source>The file could not be renamed
</source>
7287 <translation type=
"obsolete">इस फाइल का पुन:नामकरण नहीं हो सकता
</translation>
7290 <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
</source>
7291 <translation type=
"obsolete">इस फाइल के नाम में वर्जित वर्ण हैं, कृपया दूसरा नाम चुनें.
</translation>
7294 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.
</source>
7295 <translation type=
"vanished">यह नाम पहले से ही इसी फोल्डर के प्रयोग मे है, कृपया दूसरा नाम चुनें.
</translation>
7298 <source>The folder could not be renamed
</source>
7299 <translation type=
"vanished">इस फोल्डर का पुन:नामकरण नहीं हो सकता
</translation>
7302 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"783"/>
7303 <source>qBittorrent
</source>
7304 <translation>qBittorrent
</translation>
7307 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"94"/>
7308 <source>Filter files...
</source>
7309 <translation type=
"unfinished"></translation>
7312 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"710"/>
7313 <source><center
><b
>Speed graphs are disabled
</b
><p
>You may change this setting in Advanced Options
</center
></source>
7314 <translation type=
"unfinished"></translation>
7317 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"722"/>
7318 <source>New URL seed
</source>
7319 <comment>New HTTP source
</comment>
7320 <translation type=
"unfinished"></translation>
7323 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"723"/>
7324 <source>New URL seed:
</source>
7325 <translation type=
"unfinished"></translation>
7328 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"730"/>
7329 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"784"/>
7330 <source>This URL seed is already in the list.
</source>
7331 <translation type=
"unfinished"></translation>
7334 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"776"/>
7335 <source>Web seed editing
</source>
7336 <translation>वेब स्रोत का संपादन
</translation>
7339 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"777"/>
7340 <source>Web seed URL:
</source>
7341 <translation>वेब स्रोत URL:
</translation>
7345 <name>QObject
</name>
7347 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"153"/>
7348 <source>%
1 is an unknown command line parameter.
</source>
7349 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.
</comment>
7350 <translation type=
"unfinished"></translation>
7353 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"165"/>
7354 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"176"/>
7355 <source>%
1 must be the single command line parameter.
</source>
7356 <translation type=
"unfinished"></translation>
7359 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"211"/>
7360 <source>You cannot use %
1: qBittorrent is already running for this user.
</source>
7361 <translation type=
"unfinished"></translation>
7364 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"552"/>
7365 <source>Usage:
</source>
7366 <translation type=
"unfinished"></translation>
7369 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"555"/>
7370 <source>Options:
</source>
7371 <translation type=
"unfinished"></translation>
7374 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"161"/>
7375 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7376 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=value
'</comment>
7377 <translation type=
"unfinished"></translation>
7380 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"207"/>
7381 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7382 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=
<value
>'</comment>
7383 <translation type=
"unfinished"></translation>
7386 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"222"/>
7387 <source>Expected integer number in environment variable
'%
1', but got
'%
2'</source>
7388 <translation type=
"unfinished"></translation>
7391 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"279"/>
7392 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7393 <comment>e.g. Parameter
'--add-paused
' must follow syntax
'--add-paused=
<true|false
>'</comment>
7394 <translation type=
"unfinished"></translation>
7397 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"306"/>
7398 <source>Expected %
1 in environment variable
'%
2', but got
'%
3'</source>
7399 <translation type=
"unfinished"></translation>
7402 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"560"/>
7403 <source>port
</source>
7404 <translation type=
"unfinished"></translation>
7407 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"437"/>
7408 <source>%
1 must specify a valid port (
1 to
65535).
</source>
7409 <translation type=
"unfinished"></translation>
7412 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"557"/>
7413 <source>Display program version and exit
</source>
7414 <translation type=
"unfinished"></translation>
7417 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"559"/>
7418 <source>Display this help message and exit
</source>
7419 <translation type=
"unfinished"></translation>
7422 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"561"/>
7423 <source>Change the Web UI port
</source>
7424 <translation type=
"unfinished"></translation>
7427 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"564"/>
7428 <source>Disable splash screen
</source>
7429 <translation type=
"unfinished"></translation>
7432 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"566"/>
7433 <source>Run in daemon-mode (background)
</source>
7434 <translation type=
"unfinished"></translation>
7437 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"569"/>
7438 <source>dir
</source>
7439 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of
"directory
"</extracomment>
7440 <translation type=
"unfinished"></translation>
7443 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"570"/>
7444 <source>Store configuration files in
<dir
></source>
7445 <translation type=
"unfinished"></translation>
7448 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"571"/>
7449 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"584"/>
7450 <source>name
</source>
7451 <translation type=
"unfinished"></translation>
7454 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"572"/>
7455 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_
<name
></source>
7456 <translation type=
"unfinished"></translation>
7459 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"574"/>
7460 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory
</source>
7461 <translation type=
"unfinished"></translation>
7464 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"576"/>
7465 <source>files or URLs
</source>
7466 <translation type=
"unfinished"></translation>
7469 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"577"/>
7470 <source>Download the torrents passed by the user
</source>
7471 <translation type=
"unfinished"></translation>
7474 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"591"/>
7475 <source>Specify whether the
"Add New Torrent
" dialog opens when adding a torrent.
</source>
7476 <translation type=
"unfinished"></translation>
7479 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"580"/>
7480 <source>Options when adding new torrents:
</source>
7481 <translation type=
"unfinished"></translation>
7484 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"581"/>
7485 <source>path
</source>
7486 <translation type=
"unfinished"></translation>
7489 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"581"/>
7490 <source>Torrent save path
</source>
7491 <translation type=
"unfinished"></translation>
7494 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"582"/>
7495 <source>Add torrents as started or paused
</source>
7496 <translation type=
"unfinished"></translation>
7499 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"583"/>
7500 <source>Skip hash check
</source>
7501 <translation type=
"unfinished">हैश चेक छोड़ें
</translation>
7504 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"585"/>
7505 <source>Assign torrents to category. If the category doesn
't exist, it will be created.
</source>
7506 <translation type=
"unfinished"></translation>
7509 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"587"/>
7510 <source>Download files in sequential order
</source>
7511 <translation type=
"unfinished"></translation>
7514 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"589"/>
7515 <source>Download first and last pieces first
</source>
7516 <translation type=
"unfinished"></translation>
7519 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"595"/>
7520 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named
'parameter-name
', environment variable name is
'QBT_PARAMETER_NAME
' (in upper case,
'-
' replaced with
'_
'). To pass flag values, set the variable to
'1' or
'TRUE
'. For example, to disable the splash screen:
</source>
7521 <translation type=
"unfinished"></translation>
7524 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"600"/>
7525 <source>Command line parameters take precedence over environment variables
</source>
7526 <translation type=
"unfinished"></translation>
7529 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"608"/>
7530 <source>Help
</source>
7531 <translation type=
"unfinished">सहायता
</translation>
7534 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"399"/>
7535 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.
</source>
7536 <translation type=
"unfinished"></translation>
7539 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"401"/>
7540 <source>Bad command line
</source>
7541 <translation type=
"unfinished"></translation>
7544 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"407"/>
7545 <source>Bad command line:
</source>
7546 <translation type=
"unfinished"></translation>
7549 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"420"/>
7550 <source>Legal Notice
</source>
7551 <translation type=
"unfinished"></translation>
7554 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"421"/>
7555 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
</source>
7556 <translation type=
"unfinished"></translation>
7559 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"422"/>
7560 <source>No further notices will be issued.
</source>
7561 <translation type=
"unfinished"></translation>
7564 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"435"/>
7565 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
7567 No further notices will be issued.
</source>
7568 <translation type=
"unfinished"></translation>
7571 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"423"/>
7572 <source>Press %
1 key to accept and continue...
</source>
7573 <translation type=
"unfinished"></translation>
7576 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"436"/>
7577 <source>Legal notice
</source>
7578 <translation type=
"unfinished"></translation>
7581 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"437"/>
7582 <source>Cancel
</source>
7583 <translation type=
"unfinished">रद्द करें
</translation>
7586 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"438"/>
7587 <source>I Agree
</source>
7588 <translation type=
"unfinished"></translation>
7591 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"246"/>
7592 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %
1</source>
7593 <translation type=
"unfinished"></translation>
7596 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"316"/>
7597 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7598 <translation type=
"unfinished"></translation>
7601 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"319"/>
7602 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7603 <translation type=
"unfinished"></translation>
7606 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"322"/>
7607 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7608 <translation type=
"unfinished"></translation>
7611 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"47"/>
7612 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file:
"%
1", error:
"%
2"</source>
7613 <translation type=
"unfinished"></translation>
7616 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"69"/>
7617 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file:
"%
1"</source>
7618 <translation type=
"unfinished"></translation>
7624 <source>Search
</source>
7625 <translation type=
"obsolete">खोंजे
</translation>
7628 <source>New subscription
</source>
7629 <translation type=
"obsolete">नयी सदस्यता
</translation>
7632 <source>Mark items read
</source>
7633 <translation type=
"obsolete">सभी वस्तुओं पर पठित निशान लगायें
</translation>
7636 <source>Update all
</source>
7637 <translation type=
"obsolete">सबको नवीनतम बनायें
</translation>
7640 <source>RSS Downloader...
</source>
7641 <translation type=
"obsolete">RSS डाउनलोडर...
</translation>
7644 <source>Settings...
</source>
7645 <translation type=
"obsolete">सेटिंग्स...
</translation>
7648 <source>Delete
</source>
7649 <translation type=
"obsolete">रद्द करें
</translation>
7652 <source>Rename...
</source>
7653 <translation type=
"obsolete">पुन:नामकरण...
</translation>
7656 <source>Rename
</source>
7657 <translation type=
"obsolete">पुन:नामकरण
</translation>
7660 <source>Update
</source>
7661 <translation type=
"obsolete">नवीनतम बनायें
</translation>
7664 <source>New subscription...
</source>
7665 <translation type=
"obsolete">नयी सदस्यता...
</translation>
7668 <source>Update all feeds
</source>
7669 <translation type=
"obsolete">सभी फीड्स को नवीनतम बनायें
</translation>
7672 <source>Download torrent
</source>
7673 <translation type=
"obsolete">टाॅरेंट डाउनलोड करें
</translation>
7676 <source>Open news URL
</source>
7677 <translation type=
"obsolete">नया URL खोलें
</translation>
7680 <source>Copy feed URL
</source>
7681 <translation type=
"obsolete">फीड URL की प्रतिलिपि बनायें
</translation>
7684 <source>New folder...
</source>
7685 <translation type=
"obsolete">नया फोल्डर...
</translation>
7688 <source>Refresh RSS streams
</source>
7689 <translation type=
"obsolete">RSS स्ट्रीम्स को नया करें
</translation>
7693 <name>RSS::AutoDownloader
</name>
7695 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"81"/>
7696 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"89"/>
7697 <source>Invalid data format.
</source>
7698 <translation type=
"unfinished"></translation>
7701 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"124"/>
7702 <source>Couldn
't save RSS AutoDownloader data in %
1. Error: %
2</source>
7703 <translation type=
"unfinished"></translation>
7706 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"285"/>
7707 <source>Invalid data format
</source>
7708 <translation type=
"unfinished"></translation>
7711 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"432"/>
7712 <source>Couldn
't read RSS AutoDownloader rules from %
1. Error: %
2</source>
7713 <translation type=
"unfinished"></translation>
7716 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"446"/>
7717 <source>Couldn
't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %
1</source>
7718 <translation type=
"unfinished"></translation>
7722 <name>RSS::Feed
</name>
7724 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"215"/>
7725 <source>Failed to download RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7726 <translation type=
"unfinished"></translation>
7729 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"251"/>
7730 <source>RSS feed at
'%
1' updated. Added %
2 new articles.
</source>
7731 <translation type=
"unfinished"></translation>
7734 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"248"/>
7735 <source>Failed to parse RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7736 <translation type=
"unfinished"></translation>
7739 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"205"/>
7740 <source>RSS feed at
'%
1' is successfully downloaded. Starting to parse it.
</source>
7741 <translation type=
"unfinished"></translation>
7744 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"275"/>
7745 <source>Couldn
't read RSS Session data from %
1. Error: %
2</source>
7746 <translation type=
"unfinished"></translation>
7749 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"287"/>
7750 <source>Couldn
't parse RSS Session data. Error: %
1</source>
7751 <translation type=
"unfinished"></translation>
7754 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"294"/>
7755 <source>Couldn
't load RSS Session data. Invalid data format.
</source>
7756 <translation type=
"unfinished"></translation>
7759 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"305"/>
7760 <source>Couldn
't load RSS article
'%
1#%
2'. Invalid data format.
</source>
7761 <translation type=
"unfinished"></translation>
7765 <name>RSS::Private::Parser
</name>
7767 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"599"/>
7768 <source>Invalid RSS feed.
</source>
7769 <translation type=
"unfinished"></translation>
7772 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"603"/>
7773 <source>%
1 (line: %
2, column: %
3, offset: %
4).
</source>
7774 <translation type=
"unfinished"></translation>
7778 <name>RSS::Session
</name>
7780 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"162"/>
7781 <source>RSS feed with given URL already exists: %
1.
</source>
7782 <translation type=
"unfinished"></translation>
7785 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"182"/>
7786 <source>Cannot move root folder.
</source>
7787 <translation type=
"unfinished"></translation>
7790 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"190"/>
7791 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"231"/>
7792 <source>Item doesn
't exist: %
1.
</source>
7793 <translation type=
"unfinished"></translation>
7796 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"223"/>
7797 <source>Cannot delete root folder.
</source>
7798 <translation type=
"unfinished"></translation>
7801 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"315"/>
7802 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. URL is required.
</source>
7803 <translation type=
"unfinished"></translation>
7806 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"326"/>
7807 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. UID is invalid.
</source>
7808 <translation type=
"unfinished"></translation>
7811 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"333"/>
7812 <source>Duplicate RSS Feed UID: %
1. Configuration seems to be corrupted.
</source>
7813 <translation type=
"unfinished"></translation>
7816 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"354"/>
7817 <source>Couldn
't load RSS Item
'%
1'. Invalid data format.
</source>
7818 <translation type=
"unfinished"></translation>
7821 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"404"/>
7822 <source>Incorrect RSS Item path: %
1.
</source>
7823 <translation type=
"unfinished"></translation>
7826 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"411"/>
7827 <source>RSS item with given path already exists: %
1.
</source>
7828 <translation type=
"unfinished"></translation>
7831 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"420"/>
7832 <source>Parent folder doesn
't exist: %
1.
</source>
7833 <translation type=
"unfinished"></translation>
7839 <source>Stream URL:
</source>
7840 <translation type=
"obsolete">स्ट्रीम URL:
</translation>
7843 <source>Please choose a folder name
</source>
7844 <translation type=
"obsolete">कृपया फोल्डर का नाम चुनें
</translation>
7847 <source>Folder name:
</source>
7848 <translation type=
"obsolete">फोल्डर का नाम:
</translation>
7851 <source>New folder
</source>
7852 <translation type=
"obsolete">नया फोल्डर
</translation>
7855 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
7856 <translation type=
"obsolete">कृपया इस RSS फीड के लिये नया नाम चुनें
</translation>
7859 <source>New feed name:
</source>
7860 <translation type=
"obsolete">नया फीड नाम:
</translation>
7863 <source>Name already in use
</source>
7864 <translation type=
"obsolete">यह नाम पहले से ही प्रयोग में हैं
</translation>
7867 <source>This name is already used by another item, please choose another one.
</source>
7868 <translation type=
"obsolete">यह नाम पहले से ही दुसरे वस्तु के प्रयोग मे है, कृपया दूसरा चुनें.
</translation>
7871 <source>Date:
</source>
7872 <translation type=
"obsolete">तारीख:
</translation>
7875 <source>Author:
</source>
7876 <translation type=
"obsolete">लेखक:
</translation>
7879 <source>Unread
</source>
7880 <translation type=
"obsolete">अपठित
</translation>
7884 <name>RSSWidget
</name>
7886 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"17"/>
7887 <source>Search
</source>
7888 <translation type=
"unfinished">खोंजे
</translation>
7891 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"31"/>
7892 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
7893 <translation type=
"unfinished"></translation>
7896 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"43"/>
7897 <source>New subscription
</source>
7898 <translation type=
"unfinished">नयी सदस्यता
</translation>
7901 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"50"/>
7902 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"174"/>
7903 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"177"/>
7904 <source>Mark items read
</source>
7905 <translation type=
"unfinished">सभी वस्तुओं पर पठित निशान लगायें
</translation>
7908 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"57"/>
7909 <source>Refresh RSS streams
</source>
7910 <translation type=
"unfinished">RSS स्ट्रीम्स को नया करें
</translation>
7913 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"60"/>
7914 <source>Update all
</source>
7915 <translation type=
"unfinished">सबको नवीनतम बनायें
</translation>
7918 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"80"/>
7919 <source>RSS Downloader...
</source>
7920 <translation type=
"unfinished">RSS डाउनलोडर...
</translation>
7923 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"108"/>
7924 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
7925 <translation type=
"unfinished"></translation>
7928 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"137"/>
7929 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"140"/>
7930 <source>Delete
</source>
7931 <translation type=
"unfinished">रद्द करें
</translation>
7934 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"145"/>
7935 <source>Rename...
</source>
7936 <translation type=
"unfinished">पुन:नामकरण...
</translation>
7939 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"148"/>
7940 <source>Rename
</source>
7941 <translation type=
"unfinished">पुन:नामकरण
</translation>
7944 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"153"/>
7945 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"156"/>
7946 <source>Update
</source>
7947 <translation type=
"unfinished">नवीनतम बनायें
</translation>
7950 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"161"/>
7951 <source>New subscription...
</source>
7952 <translation type=
"unfinished">नयी सदस्यता...
</translation>
7955 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"166"/>
7956 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"169"/>
7957 <source>Update all feeds
</source>
7958 <translation type=
"unfinished">सभी फीड्स को नवीनतम बनायें
</translation>
7961 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"182"/>
7962 <source>Download torrent
</source>
7963 <translation type=
"unfinished">टाॅरेंट डाउनलोड करें
</translation>
7966 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"187"/>
7967 <source>Open news URL
</source>
7968 <translation type=
"unfinished">नया URL खोलें
</translation>
7971 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"192"/>
7972 <source>Copy feed URL
</source>
7973 <translation type=
"unfinished">फीड URL की प्रतिलिपि बनायें
</translation>
7976 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"197"/>
7977 <source>New folder...
</source>
7978 <translation type=
"unfinished">नया फोल्डर...
</translation>
7981 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
7982 <source>Please choose a folder name
</source>
7983 <translation type=
"unfinished">कृपया फोल्डर का नाम चुनें
</translation>
7986 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
7987 <source>Folder name:
</source>
7988 <translation type=
"unfinished">फोल्डर का नाम:
</translation>
7991 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"229"/>
7992 <source>New folder
</source>
7993 <translation type=
"unfinished">नया फोल्डर
</translation>
7996 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
7997 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
7998 <translation type=
"unfinished"></translation>
8001 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
8002 <source>Feed URL:
</source>
8003 <translation type=
"unfinished"></translation>
8006 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
8007 <source>Deletion confirmation
</source>
8008 <translation type=
"unfinished"></translation>
8011 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
8012 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
8013 <translation type=
"unfinished"></translation>
8016 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
8017 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
8018 <translation type=
"unfinished">कृपया इस RSS फीड के लिये नया नाम चुनें
</translation>
8021 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
8022 <source>New feed name:
</source>
8023 <translation type=
"unfinished">नया फीड नाम:
</translation>
8026 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"417"/>
8027 <source>Rename failed
</source>
8028 <translation type=
"unfinished"></translation>
8031 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"489"/>
8032 <source>Date:
</source>
8033 <translation type=
"unfinished">तारीख:
</translation>
8036 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"491"/>
8037 <source>Author:
</source>
8038 <translation type=
"unfinished">लेखक:
</translation>
8042 <name>ResumeDataSavingManager
</name>
8044 <location filename=
"../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line=
"53"/>
8045 <location filename=
"../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line=
"65"/>
8046 <location filename=
"../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line=
"73"/>
8047 <source>Couldn
't save data to
'%
1'. Error: %
2</source>
8048 <translation type=
"unfinished"></translation>
8052 <name>RssSettingsDlg
</name>
8054 <source>RSS Reader Settings
</source>
8055 <translation type=
"obsolete">RSS पाठक सेटिंग्स
</translation>
8058 <source>RSS feeds refresh interval:
</source>
8059 <translation type=
"obsolete">RSS फीड्स को नया करने का अंतराल:
</translation>
8062 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
8063 <translation type=
"obsolete">लेखों की प्रति फीड अधिकतम संख्या:
</translation>
8067 <name>ScanFoldersDelegate
</name>
8069 <location filename=
"../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line=
"102"/>
8070 <source>Select save location
</source>
8071 <translation type=
"unfinished"></translation>
8075 <name>ScanFoldersModel
</name>
8077 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"149"/>
8078 <source>Monitored Folder
</source>
8079 <translation type=
"unfinished"></translation>
8082 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"152"/>
8083 <source>Override Save Location
</source>
8084 <translation type=
"unfinished"></translation>
8087 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"415"/>
8088 <source>Monitored folder
</source>
8089 <translation type=
"unfinished"></translation>
8092 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"417"/>
8093 <source>Default save location
</source>
8094 <translation type=
"unfinished"></translation>
8097 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"419"/>
8098 <source>Browse...
</source>
8099 <translation type=
"unfinished"></translation>
8103 <name>SearchController
</name>
8105 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"96"/>
8106 <source>Python must be installed to use the Search Engine.
</source>
8107 <translation type=
"unfinished"></translation>
8110 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"121"/>
8111 <source>Unable to create more than %
1 concurrent searches.
</source>
8112 <translation type=
"unfinished"></translation>
8115 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"201"/>
8116 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"207"/>
8117 <source>Offset is out of range
</source>
8118 <translation type=
"unfinished"></translation>
8121 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"284"/>
8122 <source>All plugins are already up to date.
</source>
8123 <translation type=
"unfinished"></translation>
8126 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"288"/>
8127 <source>Updating %
1 plugins
</source>
8128 <translation type=
"unfinished"></translation>
8131 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"293"/>
8132 <source>Updating plugin %
1</source>
8133 <translation type=
"unfinished"></translation>
8136 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"300"/>
8137 <source>Failed to check for plugin updates: %
1</source>
8138 <translation type=
"unfinished"></translation>
8142 <name>SearchJobWidget
</name>
8144 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"14"/>
8145 <source>Form
</source>
8146 <translation type=
"unfinished"></translation>
8149 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"22"/>
8150 <source>Results(xxx)
</source>
8151 <translation type=
"unfinished"></translation>
8154 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"45"/>
8155 <source>Search in:
</source>
8156 <translation type=
"unfinished"></translation>
8159 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"55"/>
8160 <source><html
><head/
><body
><p
>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Everywhere
</span
>disables filtering and shows everything returned by the search engines.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Torrent names only
</span
> shows only torrents whose names match the search query.
</p
></body
></html
></source>
8161 <translation type=
"unfinished"></translation>
8164 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"84"/>
8165 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed number of seeders
</p
></body
></html
></source>
8166 <translation type=
"unfinished"></translation>
8169 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"87"/>
8170 <source>Seeds:
</source>
8171 <translation type=
"unfinished"></translation>
8174 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"94"/>
8175 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
8176 <translation type=
"unfinished"></translation>
8179 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"116"/>
8180 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"204"/>
8182 <translation type=
"unfinished"></translation>
8185 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"123"/>
8186 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
8187 <translation type=
"unfinished"></translation>
8190 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"126"/>
8191 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"216"/>
8193 <translation type=
"unfinished"></translation>
8196 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"167"/>
8197 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed size of a torrent
</p
></body
></html
></source>
8198 <translation type=
"unfinished"></translation>
8201 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"170"/>
8202 <source>Size:
</source>
8203 <translation type=
"unfinished">साईज:
</translation>
8206 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"179"/>
8207 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal torrent size
</p
></body
></html
></source>
8208 <translation type=
"unfinished"></translation>
8211 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"213"/>
8212 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal torrent size
</p
></body
></html
></source>
8213 <translation type=
"unfinished"></translation>
8216 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"77"/>
8217 <source>Name
</source>
8218 <comment>i.e: file name
</comment>
8219 <translation type=
"unfinished">नाम
</translation>
8222 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"78"/>
8223 <source>Size
</source>
8224 <comment>i.e: file size
</comment>
8225 <translation type=
"unfinished">साईज
</translation>
8228 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"79"/>
8229 <source>Seeders
</source>
8230 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
8231 <translation type=
"unfinished">सभी स्रोतो की संख्या
</translation>
8234 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"80"/>
8235 <source>Leechers
</source>
8236 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
8237 <translation type=
"unfinished">आंशिक स्रोतो की संख्या
</translation>
8240 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"81"/>
8241 <source>Search engine
</source>
8242 <translation type=
"unfinished">खोज इंजन
</translation>
8245 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"132"/>
8246 <source>Filter search results...
</source>
8247 <translation type=
"unfinished"></translation>
8250 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"307"/>
8251 <source>Results (showing
<i
>%
1</i
> out of
<i
>%
2</i
>):
</source>
8252 <comment>i.e: Search results
</comment>
8253 <translation type=
"unfinished"></translation>
8256 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"358"/>
8257 <source>Torrent names only
</source>
8258 <translation type=
"unfinished"></translation>
8261 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"359"/>
8262 <source>Everywhere
</source>
8263 <translation type=
"unfinished"></translation>
8266 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"382"/>
8267 <source>Use regular expressions
</source>
8268 <translation type=
"unfinished"></translation>
8271 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"397"/>
8272 <source>Download
</source>
8273 <translation type=
"unfinished">डाउनलोड करें
</translation>
8276 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"403"/>
8277 <source>Open description page
</source>
8278 <translation type=
"unfinished"></translation>
8281 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"407"/>
8282 <source>Copy
</source>
8283 <translation type=
"unfinished">प्रतिलिपि बनाए
</translation>
8286 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"410"/>
8287 <source>Name
</source>
8288 <translation type=
"unfinished">नाम
</translation>
8291 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"414"/>
8292 <source>Download link
</source>
8293 <translation type=
"unfinished"></translation>
8296 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"419"/>
8297 <source>Description page URL
</source>
8298 <translation type=
"unfinished"></translation>
8301 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"430"/>
8302 <source>Searching...
</source>
8303 <translation type=
"unfinished"></translation>
8306 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"432"/>
8307 <source>Search has finished
</source>
8308 <translation type=
"unfinished"></translation>
8311 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"434"/>
8312 <source>Search aborted
</source>
8313 <translation type=
"unfinished"></translation>
8316 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"436"/>
8317 <source>An error occurred during search...
</source>
8318 <translation type=
"unfinished"></translation>
8321 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"438"/>
8322 <source>Search returned no results
</source>
8323 <translation type=
"unfinished"></translation>
8326 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"463"/>
8327 <source>Column visibility
</source>
8328 <translation type=
"unfinished">स्तंभ दृश्यता
</translation>
8332 <name>SearchListDelegate
</name>
8334 <source>Unknown
</source>
8335 <translation type=
"obsolete">अज्ञात
</translation>
8339 <name>SearchPluginManager
</name>
8341 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"221"/>
8342 <source>Unknown search engine plugin file format.
</source>
8343 <translation type=
"unfinished"></translation>
8346 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"233"/>
8347 <source>Plugin already at version %
1, which is greater than %
2</source>
8348 <translation type=
"unfinished"></translation>
8351 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"234"/>
8352 <source>A more recent version of this plugin is already installed.
</source>
8353 <translation type=
"unfinished"></translation>
8356 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"257"/>
8357 <source>Plugin %
1 is not supported.
</source>
8358 <translation type=
"unfinished"></translation>
8361 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"265"/>
8362 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"269"/>
8363 <source>Plugin is not supported.
</source>
8364 <translation type=
"unfinished"></translation>
8367 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"277"/>
8368 <source>Plugin %
1 has been successfully updated.
</source>
8369 <translation type=
"unfinished"></translation>
8372 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"342"/>
8373 <source>All categories
</source>
8374 <translation type=
"unfinished"></translation>
8377 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"343"/>
8378 <source>Movies
</source>
8379 <translation type=
"unfinished"></translation>
8382 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"344"/>
8383 <source>TV shows
</source>
8384 <translation type=
"unfinished"></translation>
8387 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"345"/>
8388 <source>Music
</source>
8389 <translation type=
"unfinished"></translation>
8392 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"346"/>
8393 <source>Games
</source>
8394 <translation type=
"unfinished"></translation>
8397 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"347"/>
8398 <source>Anime
</source>
8399 <translation type=
"unfinished"></translation>
8402 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"348"/>
8403 <source>Software
</source>
8404 <translation type=
"unfinished"></translation>
8407 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"349"/>
8408 <source>Pictures
</source>
8409 <translation type=
"unfinished"></translation>
8412 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"350"/>
8413 <source>Books
</source>
8414 <translation type=
"unfinished"></translation>
8417 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"384"/>
8418 <source>Update server is temporarily unavailable. %
1</source>
8419 <translation type=
"unfinished"></translation>
8422 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"405"/>
8423 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"407"/>
8424 <source>Failed to download the plugin file. %
1</source>
8425 <translation type=
"unfinished"></translation>
8428 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"537"/>
8429 <source>Plugin
"%
1" is outdated, updating to version %
2</source>
8430 <translation type=
"unfinished"></translation>
8433 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"544"/>
8434 <source>Incorrect update info received for %
1 out of %
2 plugins.
</source>
8435 <translation type=
"unfinished"></translation>
8438 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"583"/>
8439 <source>Search plugin
'%
1' contains invalid version string (
'%
2')
</source>
8440 <translation type=
"unfinished"></translation>
8444 <name>SearchTab
</name>
8446 <source>Name
</source>
8447 <comment>i.e: file name
</comment>
8448 <translation type=
"vanished">नाम
</translation>
8451 <source>Size
</source>
8452 <comment>i.e: file size
</comment>
8453 <translation type=
"vanished">साईज
</translation>
8456 <source>Seeders
</source>
8457 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
8458 <translation type=
"vanished">सभी स्रोतो की संख्या
</translation>
8461 <source>Leechers
</source>
8462 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
8463 <translation type=
"vanished">आंशिक स्रोतो की संख्या
</translation>
8466 <source>Search engine
</source>
8467 <translation type=
"vanished">खोज इंजन
</translation>
8470 <source>Column visibility
</source>
8471 <translation type=
"obsolete">स्तंभ दृश्यता
</translation>
8474 <source>Size:
</source>
8475 <translation type=
"obsolete">साईज:
</translation>
8479 <name>SearchWidget
</name>
8481 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"14"/>
8482 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"51"/>
8483 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"283"/>
8484 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"306"/>
8485 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"372"/>
8486 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"380"/>
8487 <source>Search
</source>
8488 <translation type=
"unfinished">खोंजे
</translation>
8491 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"79"/>
8492 <source>There aren
't any search plugins installed.
8493 Click the
"Search plugins...
" button at the bottom right of the window to install some.
</source>
8494 <translation type=
"unfinished"></translation>
8497 <source>Download
</source>
8498 <translation type=
"obsolete">डाउनलोड करें
</translation>
8501 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"132"/>
8502 <source>Search plugins...
</source>
8503 <translation type=
"unfinished"></translation>
8506 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"96"/>
8507 <source>A phrase to search for.
</source>
8508 <translation type=
"unfinished"></translation>
8511 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"97"/>
8512 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.
</source>
8513 <translation type=
"unfinished"></translation>
8516 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"99"/>
8517 <source>Example:
</source>
8518 <comment>Search phrase example
</comment>
8519 <translation type=
"unfinished"></translation>
8522 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"101"/>
8523 <source><b
>foo bar
</b
>: search for
<b
>foo
</b
> and
<b
>bar
</b
></source>
8524 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
</comment>
8525 <translation type=
"unfinished"></translation>
8528 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"105"/>
8529 <source><b
>&quot;foo bar
&quot;
</b
>: search for
<b
>foo bar
</b
></source>
8530 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
</comment>
8531 <translation type=
"unfinished"></translation>
8534 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"195"/>
8535 <source>All plugins
</source>
8536 <translation type=
"unfinished"></translation>
8539 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"194"/>
8540 <source>Only enabled
</source>
8541 <translation type=
"unfinished"></translation>
8544 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"196"/>
8545 <source>Select...
</source>
8546 <translation type=
"unfinished"></translation>
8549 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"297"/>
8550 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"366"/>
8551 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"368"/>
8552 <source>Search Engine
</source>
8553 <translation type=
"unfinished"></translation>
8556 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"297"/>
8557 <source>Please install Python to use the Search Engine.
</source>
8558 <translation type=
"unfinished"></translation>
8561 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"317"/>
8562 <source>Empty search pattern
</source>
8563 <translation type=
"unfinished"></translation>
8566 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"317"/>
8567 <source>Please type a search pattern first
</source>
8568 <translation type=
"unfinished"></translation>
8571 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"347"/>
8572 <source>Stop
</source>
8573 <translation type=
"unfinished"></translation>
8576 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"368"/>
8577 <source>Search has finished
</source>
8578 <translation type=
"unfinished"></translation>
8581 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"366"/>
8582 <source>Search has failed
</source>
8583 <translation type=
"unfinished"></translation>
8587 <name>ShutdownConfirmDialog
</name>
8589 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line=
"64"/>
8590 <source>Don
't show again
</source>
8591 <translation type=
"unfinished"></translation>
8594 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"114"/>
8595 <source>qBittorrent will now exit.
</source>
8596 <translation type=
"unfinished"></translation>
8599 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"115"/>
8600 <source>E
&xit Now
</source>
8601 <translation type=
"unfinished"></translation>
8604 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"116"/>
8605 <source>Exit confirmation
</source>
8606 <translation type=
"unfinished"></translation>
8609 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"119"/>
8610 <source>The computer is going to shutdown.
</source>
8611 <translation type=
"unfinished"></translation>
8614 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"120"/>
8615 <source>&Shutdown Now
</source>
8616 <translation type=
"unfinished"></translation>
8619 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"121"/>
8620 <source>Shutdown confirmation
</source>
8621 <translation type=
"unfinished">बंद करने की पुष्टि
</translation>
8624 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"124"/>
8625 <source>The computer is going to enter suspend mode.
</source>
8626 <translation type=
"unfinished"></translation>
8629 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"125"/>
8630 <source>&Suspend Now
</source>
8631 <translation type=
"unfinished"></translation>
8634 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"126"/>
8635 <source>Suspend confirmation
</source>
8636 <translation type=
"unfinished"></translation>
8639 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"129"/>
8640 <source>The computer is going to enter hibernation mode.
</source>
8641 <translation type=
"unfinished"></translation>
8644 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"130"/>
8645 <source>&Hibernate Now
</source>
8646 <translation type=
"unfinished"></translation>
8649 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"131"/>
8650 <source>Hibernate confirmation
</source>
8651 <translation type=
"unfinished"></translation>
8654 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"141"/>
8655 <source>You can cancel the action within %
1 seconds.
</source>
8656 <translation type=
"unfinished"></translation>
8660 <name>ShutdownConfirmDlg
</name>
8662 <source>Shutdown confirmation
</source>
8663 <translation type=
"vanished">बंद करने की पुष्टि
</translation>
8667 <name>SpeedLimitDialog
</name>
8669 <source>KiB/s
</source>
8670 <translation type=
"vanished">किलोबाइट्स/सेकंड्स
</translation>
8673 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"26"/>
8675 <translation type=
"unfinished"></translation>
8678 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"29"/>
8679 <source> KiB/s
</source>
8680 <translation type=
"unfinished"></translation>
8684 <name>SpeedPlotView
</name>
8686 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"179"/>
8687 <source>Total Upload
</source>
8688 <translation type=
"unfinished"></translation>
8691 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"180"/>
8692 <source>Total Download
</source>
8693 <translation type=
"unfinished"></translation>
8696 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"184"/>
8697 <source>Payload Upload
</source>
8698 <translation type=
"unfinished"></translation>
8701 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"185"/>
8702 <source>Payload Download
</source>
8703 <translation type=
"unfinished"></translation>
8706 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"189"/>
8707 <source>Overhead Upload
</source>
8708 <translation type=
"unfinished"></translation>
8711 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"190"/>
8712 <source>Overhead Download
</source>
8713 <translation type=
"unfinished"></translation>
8716 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"194"/>
8717 <source>DHT Upload
</source>
8718 <translation type=
"unfinished"></translation>
8721 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"195"/>
8722 <source>DHT Download
</source>
8723 <translation type=
"unfinished"></translation>
8726 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"199"/>
8727 <source>Tracker Upload
</source>
8728 <translation type=
"unfinished"></translation>
8731 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"200"/>
8732 <source>Tracker Download
</source>
8733 <translation type=
"unfinished"></translation>
8737 <name>SpeedWidget
</name>
8739 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"68"/>
8740 <source>Period:
</source>
8741 <translation type=
"unfinished"></translation>
8744 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"71"/>
8745 <source>1 Minute
</source>
8746 <translation type=
"unfinished"></translation>
8749 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"72"/>
8750 <source>5 Minutes
</source>
8751 <translation type=
"unfinished"></translation>
8754 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"73"/>
8755 <source>30 Minutes
</source>
8756 <translation type=
"unfinished"></translation>
8759 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"74"/>
8760 <source>6 Hours
</source>
8761 <translation type=
"unfinished"></translation>
8764 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"104"/>
8765 <source>Select Graphs
</source>
8766 <translation type=
"unfinished"></translation>
8769 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"82"/>
8770 <source>Total Upload
</source>
8771 <translation type=
"unfinished"></translation>
8774 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"75"/>
8775 <source>12 Hours
</source>
8776 <translation type=
"unfinished"></translation>
8779 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"76"/>
8780 <source>24 Hours
</source>
8781 <translation type=
"unfinished"></translation>
8784 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"83"/>
8785 <source>Total Download
</source>
8786 <translation type=
"unfinished"></translation>
8789 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"84"/>
8790 <source>Payload Upload
</source>
8791 <translation type=
"unfinished"></translation>
8794 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"85"/>
8795 <source>Payload Download
</source>
8796 <translation type=
"unfinished"></translation>
8799 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"86"/>
8800 <source>Overhead Upload
</source>
8801 <translation type=
"unfinished"></translation>
8804 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"87"/>
8805 <source>Overhead Download
</source>
8806 <translation type=
"unfinished"></translation>
8809 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"88"/>
8810 <source>DHT Upload
</source>
8811 <translation type=
"unfinished"></translation>
8814 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"89"/>
8815 <source>DHT Download
</source>
8816 <translation type=
"unfinished"></translation>
8819 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"90"/>
8820 <source>Tracker Upload
</source>
8821 <translation type=
"unfinished"></translation>
8824 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"91"/>
8825 <source>Tracker Download
</source>
8826 <translation type=
"unfinished"></translation>
8830 <name>StacktraceDialog
</name>
8832 <location filename=
"../app/stacktracedialog.ui" line=
"14"/>
8833 <source>Crash info
</source>
8834 <translation type=
"unfinished">दुर्घटना की जानकारी
</translation>
8838 <name>StatsDialog
</name>
8840 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"14"/>
8841 <source>Statistics
</source>
8842 <translation>सांख्यिकी
</translation>
8845 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"20"/>
8846 <source>User statistics
</source>
8847 <translation type=
"unfinished"></translation>
8850 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"99"/>
8851 <source>Cache statistics
</source>
8852 <translation type=
"unfinished"></translation>
8855 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"105"/>
8856 <source>Read cache hits:
</source>
8857 <translation type=
"unfinished"></translation>
8860 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"184"/>
8861 <source>Average time in queue:
</source>
8862 <translation type=
"unfinished"></translation>
8865 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"33"/>
8866 <source>Connected peers:
</source>
8867 <translation type=
"unfinished"></translation>
8870 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"40"/>
8871 <source>All-time share ratio:
</source>
8872 <translation type=
"unfinished"></translation>
8875 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"54"/>
8876 <source>All-time download:
</source>
8877 <translation type=
"unfinished"></translation>
8880 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"75"/>
8881 <source>Session waste:
</source>
8882 <translation type=
"unfinished"></translation>
8885 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"82"/>
8886 <source>All-time upload:
</source>
8887 <translation type=
"unfinished"></translation>
8890 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"126"/>
8891 <source>Total buffer size:
</source>
8892 <translation type=
"unfinished"></translation>
8895 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"136"/>
8896 <source>Performance statistics
</source>
8897 <translation type=
"unfinished"></translation>
8900 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"170"/>
8901 <source>Queued I/O jobs:
</source>
8902 <translation type=
"unfinished"></translation>
8905 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"177"/>
8906 <source>Write cache overload:
</source>
8907 <translation type=
"unfinished"></translation>
8910 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"191"/>
8911 <source>Read cache overload:
</source>
8912 <translation type=
"unfinished"></translation>
8915 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"198"/>
8916 <source>Total queued size:
</source>
8917 <translation type=
"unfinished"></translation>
8921 <translation type=
"obsolete">ठीक है
</translation>
8924 <location filename=
"../gui/statsdialog.cpp" line=
"101"/>
8925 <source>%
1 ms
</source>
8926 <comment>18 milliseconds
</comment>
8927 <translation type=
"unfinished"></translation>
8931 <name>StatusBar
</name>
8933 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"68"/>
8934 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
8935 <source>Connection status:
</source>
8936 <translation>कनेक्शन स्थिति:
</translation>
8939 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"69"/>
8940 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
8941 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.
</source>
8942 <translation type=
"unfinished"></translation>
8945 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"90"/>
8946 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"202"/>
8947 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
8948 <translation type=
"unfinished"></translation>
8951 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"161"/>
8952 <source>qBittorrent needs to be restarted!
</source>
8953 <translation type=
"unfinished"></translation>
8956 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
8957 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
8958 <source>Connection Status:
</source>
8959 <translation>कनेक्शन स्थिति:
</translation>
8962 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
8963 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
</source>
8964 <translation type=
"unfinished"></translation>
8967 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
8968 <source>Online
</source>
8969 <translation type=
"unfinished"></translation>
8972 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"248"/>
8973 <source>Click to switch to alternative speed limits
</source>
8974 <translation type=
"unfinished"></translation>
8977 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"242"/>
8978 <source>Click to switch to regular speed limits
</source>
8979 <translation type=
"unfinished"></translation>
8982 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"260"/>
8983 <source>Global Download Speed Limit
</source>
8984 <translation type=
"unfinished"></translation>
8987 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"275"/>
8988 <source>Global Upload Speed Limit
</source>
8989 <translation type=
"unfinished"></translation>
8993 <name>StatusFilterWidget
</name>
8995 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"168"/>
8996 <source>All (
0)
</source>
8997 <comment>this is for the status filter
</comment>
8998 <translation type=
"unfinished"></translation>
9001 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"171"/>
9002 <source>Downloading (
0)
</source>
9003 <translation type=
"unfinished"></translation>
9006 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"174"/>
9007 <source>Seeding (
0)
</source>
9008 <translation type=
"unfinished"></translation>
9011 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"177"/>
9012 <source>Completed (
0)
</source>
9013 <translation type=
"unfinished"></translation>
9016 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"180"/>
9017 <source>Resumed (
0)
</source>
9018 <translation type=
"unfinished"></translation>
9021 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"183"/>
9022 <source>Paused (
0)
</source>
9023 <translation type=
"unfinished"></translation>
9026 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"186"/>
9027 <source>Active (
0)
</source>
9028 <translation type=
"unfinished"></translation>
9031 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"189"/>
9032 <source>Inactive (
0)
</source>
9033 <translation type=
"unfinished"></translation>
9036 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"192"/>
9037 <source>Stalled (
0)
</source>
9038 <translation type=
"unfinished"></translation>
9041 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"195"/>
9042 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
9043 <translation type=
"unfinished"></translation>
9046 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"198"/>
9047 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
9048 <translation type=
"unfinished"></translation>
9051 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"201"/>
9052 <source>Errored (
0)
</source>
9053 <translation type=
"unfinished"></translation>
9056 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"255"/>
9057 <source>All (%
1)
</source>
9058 <translation type=
"unfinished"></translation>
9061 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"256"/>
9062 <source>Downloading (%
1)
</source>
9063 <translation type=
"unfinished"></translation>
9066 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"257"/>
9067 <source>Seeding (%
1)
</source>
9068 <translation type=
"unfinished"></translation>
9071 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"258"/>
9072 <source>Completed (%
1)
</source>
9073 <translation type=
"unfinished"></translation>
9076 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"260"/>
9077 <source>Paused (%
1)
</source>
9078 <translation type=
"unfinished"></translation>
9081 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"259"/>
9082 <source>Resumed (%
1)
</source>
9083 <translation type=
"unfinished"></translation>
9086 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"261"/>
9087 <source>Active (%
1)
</source>
9088 <translation type=
"unfinished"></translation>
9091 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"262"/>
9092 <source>Inactive (%
1)
</source>
9093 <translation type=
"unfinished"></translation>
9096 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"263"/>
9097 <source>Stalled (%
1)
</source>
9098 <translation type=
"unfinished"></translation>
9101 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"264"/>
9102 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
9103 <translation type=
"unfinished"></translation>
9106 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"265"/>
9107 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
9108 <translation type=
"unfinished"></translation>
9111 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"266"/>
9112 <source>Errored (%
1)
</source>
9113 <translation type=
"unfinished"></translation>
9117 <name>TagFilterModel
</name>
9119 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"148"/>
9120 <source>Tags
</source>
9121 <translation type=
"unfinished"></translation>
9124 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"259"/>
9125 <source>All
</source>
9126 <translation type=
"unfinished"></translation>
9129 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"261"/>
9130 <source>Untagged
</source>
9131 <translation type=
"unfinished"></translation>
9135 <name>TagFilterWidget
</name>
9137 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"113"/>
9138 <source>Add tag...
</source>
9139 <translation type=
"unfinished"></translation>
9142 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"121"/>
9143 <source>Remove tag
</source>
9144 <translation type=
"unfinished"></translation>
9147 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"127"/>
9148 <source>Remove unused tags
</source>
9149 <translation type=
"unfinished"></translation>
9152 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"134"/>
9153 <source>Resume torrents
</source>
9154 <translation type=
"unfinished"></translation>
9157 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"140"/>
9158 <source>Pause torrents
</source>
9159 <translation type=
"unfinished"></translation>
9162 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"146"/>
9163 <source>Delete torrents
</source>
9164 <translation type=
"unfinished"></translation>
9167 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"191"/>
9168 <source>New Tag
</source>
9169 <translation type=
"unfinished"></translation>
9172 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"191"/>
9173 <source>Tag:
</source>
9174 <translation type=
"unfinished"></translation>
9177 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"197"/>
9178 <source>Invalid tag name
</source>
9179 <translation type=
"unfinished"></translation>
9182 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"198"/>
9183 <source>Tag name
'%
1' is invalid
</source>
9184 <translation type=
"unfinished"></translation>
9187 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"213"/>
9188 <source>Tag exists
</source>
9189 <translation type=
"unfinished"></translation>
9192 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"213"/>
9193 <source>Tag name already exists.
</source>
9194 <translation type=
"unfinished"></translation>
9198 <name>TorrentCategoryDialog
</name>
9200 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"14"/>
9201 <source>Torrent Category Properties
</source>
9202 <translation type=
"unfinished"></translation>
9205 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"35"/>
9206 <source>Name:
</source>
9207 <translation type=
"unfinished">नाम:
</translation>
9210 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"45"/>
9211 <source>Save path:
</source>
9212 <translation type=
"unfinished"></translation>
9215 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"42"/>
9216 <source>Choose save path
</source>
9217 <translation type=
"unfinished">सहेजने हेतु पथ चुनें
</translation>
9220 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"57"/>
9221 <source>New Category
</source>
9222 <translation type=
"unfinished"></translation>
9225 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"68"/>
9226 <source>Invalid category name
</source>
9227 <translation type=
"unfinished"></translation>
9230 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"69"/>
9231 <source>Category name cannot contain
'\
'.
9232 Category name cannot start/end with
'/
'.
9233 Category name cannot contain
'//
' sequence.
</source>
9234 <translation type=
"unfinished"></translation>
9237 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"76"/>
9238 <source>Category creation error
</source>
9239 <translation type=
"unfinished"></translation>
9242 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"77"/>
9243 <source>Category with the given name already exists.
9244 Please choose a different name and try again.
</source>
9245 <translation type=
"unfinished"></translation>
9249 <name>TorrentContentModel
</name>
9251 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"187"/>
9252 <source>Name
</source>
9253 <translation>नाम
</translation>
9256 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"187"/>
9257 <source>Size
</source>
9258 <translation>साईज
</translation>
9261 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"187"/>
9262 <source>Progress
</source>
9263 <translation>प्रगति
</translation>
9266 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"187"/>
9267 <source>Download Priority
</source>
9268 <translation type=
"unfinished"></translation>
9271 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"187"/>
9272 <source>Remaining
</source>
9273 <translation type=
"unfinished">बचा हुआ
</translation>
9276 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"187"/>
9277 <source>Availability
</source>
9278 <translation type=
"unfinished"></translation>
9282 <name>TorrentContentModelItem
</name>
9284 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"119"/>
9285 <source>Mixed
</source>
9286 <comment>Mixed (priorities
</comment>
9287 <translation type=
"unfinished">मिश्रित
</translation>
9290 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"121"/>
9291 <source>Not downloaded
</source>
9292 <translation type=
"unfinished">डाउनलोड नहीं हुआ है
</translation>
9295 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"123"/>
9296 <source>High
</source>
9297 <comment>High (priority)
</comment>
9298 <translation type=
"unfinished">अधिक
</translation>
9301 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"125"/>
9302 <source>Maximum
</source>
9303 <comment>Maximum (priority)
</comment>
9304 <translation type=
"unfinished">सर्वाधिक
</translation>
9307 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"127"/>
9308 <source>Normal
</source>
9309 <comment>Normal (priority)
</comment>
9310 <translation type=
"unfinished">साधारण
</translation>
9313 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"145"/>
9314 <source>N/A
</source>
9315 <translation type=
"unfinished"></translation>
9319 <name>TorrentContentTreeView
</name>
9321 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"111"/>
9322 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"240"/>
9323 <source>Renaming
</source>
9324 <translation type=
"unfinished"></translation>
9327 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"111"/>
9328 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"240"/>
9329 <source>New name:
</source>
9330 <translation type=
"unfinished">नया नाम:
</translation>
9333 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"117"/>
9334 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"149"/>
9335 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"246"/>
9336 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"274"/>
9337 <source>Rename error
</source>
9338 <translation type=
"unfinished"></translation>
9341 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"118"/>
9342 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"247"/>
9343 <source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.
</source>
9344 <translation type=
"unfinished"></translation>
9347 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"150"/>
9348 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"275"/>
9349 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.
</source>
9350 <translation type=
"unfinished">यह नाम पहले से ही इसी फोल्डर के प्रयोग मे है, कृपया दूसरा नाम चुनें.
</translation>
9353 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"192"/>
9354 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"317"/>
9355 <source>The folder could not be renamed
</source>
9356 <translation type=
"unfinished">इस फोल्डर का पुन:नामकरण नहीं हो सकता
</translation>
9359 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"193"/>
9360 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"318"/>
9361 <source>This name is already in use. Please use a different name.
</source>
9362 <translation type=
"unfinished"></translation>
9366 <name>TorrentCreatorDialog
</name>
9368 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"17"/>
9369 <source>Torrent Creator
</source>
9370 <translation type=
"unfinished"></translation>
9373 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"56"/>
9374 <source>Select file/folder to share
</source>
9375 <translation type=
"unfinished"></translation>
9378 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"64"/>
9379 <source>Path:
</source>
9380 <translation type=
"unfinished"></translation>
9383 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"91"/>
9384 <source>[Drag and drop area]
</source>
9385 <translation type=
"unfinished"></translation>
9388 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"101"/>
9389 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"120"/>
9390 <source>Select file
</source>
9391 <translation type=
"unfinished"></translation>
9394 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"108"/>
9395 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"113"/>
9396 <source>Select folder
</source>
9397 <translation type=
"unfinished"></translation>
9400 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"120"/>
9401 <source>Settings
</source>
9402 <translation type=
"unfinished"></translation>
9405 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"141"/>
9406 <source>Torrent format:
</source>
9407 <translation type=
"unfinished"></translation>
9410 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"154"/>
9411 <source>Hybrid
</source>
9412 <translation type=
"unfinished"></translation>
9415 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"185"/>
9416 <source>Piece size:
</source>
9417 <translation type=
"unfinished">टुकड़ो की साइज:
</translation>
9420 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"199"/>
9421 <source>Auto
</source>
9422 <translation type=
"unfinished">स्वत
</translation>
9425 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"204"/>
9426 <source>16 KiB
</source>
9427 <translation type=
"unfinished">512 किबिबाइट्स {
16 ?}
</translation>
9430 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"209"/>
9431 <source>32 KiB
</source>
9432 <translation type=
"unfinished">32 किबिबाइट्स
</translation>
9435 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"214"/>
9436 <source>64 KiB
</source>
9437 <translation type=
"unfinished">64 किबिबाइट्स
</translation>
9440 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"219"/>
9441 <source>128 KiB
</source>
9442 <translation type=
"unfinished">128 किबिबाइट्स
</translation>
9445 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"224"/>
9446 <source>256 KiB
</source>
9447 <translation type=
"unfinished">256 किबिबाइट्स
</translation>
9450 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"229"/>
9451 <source>512 KiB
</source>
9452 <translation type=
"unfinished">512 किबिबाइट्स
</translation>
9455 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"234"/>
9456 <source>1 MiB
</source>
9457 <translation type=
"unfinished">1 मेबिबाइट्स
</translation>
9460 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"239"/>
9461 <source>2 MiB
</source>
9462 <translation type=
"unfinished">2 मेबिबाइट्स
</translation>
9465 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"244"/>
9466 <source>4 MiB
</source>
9467 <translation type=
"unfinished">4 मेबिबाइट्स
</translation>
9470 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"249"/>
9471 <source>8 MiB
</source>
9472 <translation type=
"unfinished">4 मेबिबाइट्स {
8 ?}
</translation>
9475 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"254"/>
9476 <source>16 MiB
</source>
9477 <translation type=
"unfinished">4 मेबिबाइट्स {
16 ?}
</translation>
9480 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"259"/>
9481 <source>32 MiB
</source>
9482 <translation type=
"unfinished">4 मेबिबाइट्स {
16 ?} {
32 ?}
</translation>
9485 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"267"/>
9486 <source>Calculate number of pieces:
</source>
9487 <translation type=
"unfinished"></translation>
9490 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"296"/>
9491 <source>Private torrent (Won
't distribute on DHT network)
</source>
9492 <translation type=
"unfinished"></translation>
9495 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"303"/>
9496 <source>Start seeding immediately
</source>
9497 <translation type=
"unfinished"></translation>
9500 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"313"/>
9501 <source>Ignore share ratio limits for this torrent
</source>
9502 <translation type=
"unfinished">इस टाॅरेंट के लिए शेयर अनुपात सीमा की अवहेलना करें
</translation>
9505 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"320"/>
9506 <source>Optimize alignment
</source>
9507 <translation type=
"unfinished"></translation>
9510 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"331"/>
9511 <source>Align to piece boundary for files larger than:
</source>
9512 <translation type=
"unfinished"></translation>
9515 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"338"/>
9516 <source>Disabled
</source>
9517 <translation type=
"unfinished">असक्षम
</translation>
9520 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"341"/>
9521 <source> KiB
</source>
9522 <translation type=
"unfinished"></translation>
9525 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"378"/>
9526 <source>Fields
</source>
9527 <translation type=
"unfinished"></translation>
9530 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"384"/>
9531 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
9532 <translation type=
"unfinished">आप ट्रैकर्स के समूह को एक खाली पंक्ति के साथ अलग कर सकतें हैं.
</translation>
9535 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
9536 <comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.
</comment>
9537 <translation type=
"obsolete">आप ट्रैकर्स के समूह को एक खाली पंक्ति के साथ अलग कर सकतें हैं.
</translation>
9540 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"394"/>
9541 <source>Web seed URLs:
</source>
9542 <translation type=
"unfinished"></translation>
9545 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"415"/>
9546 <source>Tracker URLs:
</source>
9547 <translation type=
"unfinished">ट्रैकर URLs:
</translation>
9550 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"422"/>
9551 <source>Comments:
</source>
9552 <translation type=
"unfinished"></translation>
9555 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"429"/>
9556 <source>Source:
</source>
9557 <translation type=
"unfinished"></translation>
9560 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"448"/>
9561 <source>Progress:
</source>
9562 <translation type=
"unfinished">प्रगति:
</translation>
9565 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"73"/>
9566 <source>Create Torrent
</source>
9567 <translation type=
"unfinished"></translation>
9570 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
9571 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
9572 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
9573 <source>Torrent creation failed
</source>
9574 <translation type=
"unfinished"></translation>
9577 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
9578 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.
</source>
9579 <translation type=
"unfinished"></translation>
9582 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9583 <source>Select where to save the new torrent
</source>
9584 <translation type=
"unfinished"></translation>
9587 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9588 <source>Torrent Files (*.torrent)
</source>
9589 <translation type=
"unfinished"></translation>
9592 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
9593 <source>Reason: %
1</source>
9594 <translation type=
"unfinished"></translation>
9597 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
9598 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won
't be added to download list.
</source>
9599 <translation type=
"unfinished"></translation>
9602 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"256"/>
9603 <source>Torrent creator
</source>
9604 <translation type=
"unfinished"></translation>
9607 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"257"/>
9608 <source>Torrent created:
</source>
9609 <translation type=
"unfinished"></translation>
9613 <name>TorrentCreatorDlg
</name>
9615 <source>Select a folder to add to the torrent
</source>
9616 <translation type=
"obsolete">टाॅरेंट में जोड़ने के लिये एक फोल्डर चुनें
</translation>
9619 <source>Select a file to add to the torrent
</source>
9620 <translation type=
"obsolete">टाॅरेंट में जोड़ने के लिये एक फाइल चुनें
</translation>
9623 <source>No input path set
</source>
9624 <translation type=
"obsolete">निवेश पथ नहीं चुना गया
</translation>
9627 <source>Please type an input path first
</source>
9628 <translation type=
"obsolete">कृपया पहले एक निवेश पथ टंकित करें
</translation>
9631 <source>Select destination torrent file
</source>
9632 <translation type=
"obsolete">टाॅरेंट फाइल के लिए गन्तव्य चुनें
</translation>
9635 <source>Torrent creation
</source>
9636 <translation type=
"obsolete">टाॅरेंट निर्माण
</translation>
9639 <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %
1</source>
9640 <translation type=
"obsolete">टाॅरेंट निर्माण विफल रहा, वजह: %
1</translation>
9643 <source>Piece size:
</source>
9644 <translation type=
"obsolete">टुकड़ो की साइज:
</translation>
9647 <source>Auto
</source>
9648 <translation type=
"obsolete">स्वत
</translation>
9651 <source>16 KiB
</source>
9652 <translation type=
"obsolete">512 किबिबाइट्स {
16 ?}
</translation>
9655 <source>32 KiB
</source>
9656 <translation type=
"obsolete">32 किबिबाइट्स
</translation>
9659 <source>64 KiB
</source>
9660 <translation type=
"obsolete">64 किबिबाइट्स
</translation>
9663 <source>128 KiB
</source>
9664 <translation type=
"obsolete">128 किबिबाइट्स
</translation>
9667 <source>256 KiB
</source>
9668 <translation type=
"obsolete">256 किबिबाइट्स
</translation>
9671 <source>512 KiB
</source>
9672 <translation type=
"obsolete">512 किबिबाइट्स
</translation>
9675 <source>1 MiB
</source>
9676 <translation type=
"obsolete">1 मेबिबाइट्स
</translation>
9679 <source>2 MiB
</source>
9680 <translation type=
"obsolete">2 मेबिबाइट्स
</translation>
9683 <source>4 MiB
</source>
9684 <translation type=
"obsolete">4 मेबिबाइट्स
</translation>
9687 <source>8 MiB
</source>
9688 <translation type=
"obsolete">4 मेबिबाइट्स {
8 ?}
</translation>
9691 <source>16 MiB
</source>
9692 <translation type=
"obsolete">4 मेबिबाइट्स {
16 ?}
</translation>
9695 <source>32 MiB
</source>
9696 <translation type=
"obsolete">4 मेबिबाइट्स {
16 ?} {
32 ?}
</translation>
9699 <source>Ignore share ratio limits for this torrent
</source>
9700 <translation type=
"obsolete">इस टाॅरेंट के लिए शेयर अनुपात सीमा की अवहेलना करें
</translation>
9703 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
9704 <comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.
</comment>
9705 <translation type=
"obsolete">आप ट्रैकर्स के समूह को एक खाली पंक्ति के साथ अलग कर सकतें हैं.
</translation>
9708 <source>Tracker URLs:
</source>
9709 <translation type=
"obsolete">ट्रैकर URLs:
</translation>
9712 <source>Progress:
</source>
9713 <translation type=
"obsolete">प्रगति:
</translation>
9717 <name>TorrentInfo
</name>
9719 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"114"/>
9720 <source>File size exceeds max limit %
1</source>
9721 <translation type=
"unfinished"></translation>
9724 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"126"/>
9725 <source>Torrent file read error: %
1</source>
9726 <translation type=
"unfinished"></translation>
9729 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"132"/>
9730 <source>Torrent file read error: size mismatch
</source>
9731 <translation type=
"unfinished"></translation>
9734 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"144"/>
9735 <source>Invalid metadata.
</source>
9736 <translation type=
"unfinished"></translation>
9740 <name>TorrentModel
</name>
9742 <source>Name
</source>
9743 <comment>i.e: torrent name
</comment>
9744 <translation type=
"vanished">नाम
</translation>
9747 <source>Size
</source>
9748 <comment>i.e: torrent size
</comment>
9749 <translation type=
"vanished">साईज
</translation>
9752 <source>Done
</source>
9753 <comment>% Done
</comment>
9754 <translation type=
"vanished">पूर्ण
</translation>
9757 <source>Status
</source>
9758 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
9759 <translation type=
"vanished">स्थिति
</translation>
9762 <source>Seeds
</source>
9763 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
9764 <translation type=
"vanished">सभी स्रोत
</translation>
9767 <source>Peers
</source>
9768 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
9769 <translation type=
"vanished">सहकर्मी
</translation>
9772 <source>Down Speed
</source>
9773 <comment>i.e: Download speed
</comment>
9774 <translation type=
"vanished">डाउनलोड गति
</translation>
9777 <source>Up Speed
</source>
9778 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
9779 <translation type=
"vanished">अपलोड गति
</translation>
9782 <source>Ratio
</source>
9783 <comment>Share ratio
</comment>
9784 <translation type=
"vanished">अनुपात
</translation>
9787 <source>ETA
</source>
9788 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
9789 <translation type=
"vanished">बचा हुआ समय
</translation>
9792 <source>Added On
</source>
9793 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9794 <translation type=
"vanished">जोड़ा गया
</translation>
9797 <source>Completed On
</source>
9798 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9799 <translation type=
"vanished">पूर्ण हुआ
</translation>
9802 <source>Tracker
</source>
9803 <translation type=
"vanished">ट्रैकर
</translation>
9806 <source>Down Limit
</source>
9807 <comment>i.e: Download limit
</comment>
9808 <translation type=
"vanished">डाउनलोड सीमा
</translation>
9811 <source>Up Limit
</source>
9812 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
9813 <translation type=
"vanished">अपलोड सीमा
</translation>
9816 <source>Downloaded
</source>
9817 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
9818 <translation type=
"vanished">डाउनलोडेड
</translation>
9821 <source>Uploaded
</source>
9822 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
9823 <translation type=
"vanished">अपलोडेड
</translation>
9826 <source>Remaining
</source>
9827 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
9828 <translation type=
"vanished">बचा हुआ
</translation>
9831 <source>Time Active
</source>
9832 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
9833 <translation type=
"vanished">सक्रिय रहने का समय
</translation>
9836 <source>Save path
</source>
9837 <comment>Torrent save path
</comment>
9838 <translation type=
"vanished">सहेजने हेतु पथ
</translation>
9842 <name>TorrentsController
</name>
9844 <source>Not contacted yet
</source>
9845 <translation type=
"obsolete">अभी तक संपर्क नहीं हुआ
</translation>
9848 <source>Updating...
</source>
9849 <translation type=
"obsolete">नवीनतम हो रहा हैं...
</translation>
9852 <source>Working
</source>
9853 <translation type=
"obsolete">कार्यान्वित
</translation>
9856 <source>Not working
</source>
9857 <translation type=
"obsolete">कार्यान्वित नहीँ है
</translation>
9860 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"624"/>
9861 <source>Error:
'%
1' is not a valid torrent file.
</source>
9862 <translation type=
"unfinished"></translation>
9865 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"789"/>
9866 <source>Priority must be an integer
</source>
9867 <translation type=
"unfinished"></translation>
9870 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"792"/>
9871 <source>Priority is not valid
</source>
9872 <translation type=
"unfinished"></translation>
9875 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"798"/>
9876 <source>Torrent
's metadata has not yet downloaded
</source>
9877 <translation type=
"unfinished"></translation>
9880 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"807"/>
9881 <source>File IDs must be integers
</source>
9882 <translation type=
"unfinished"></translation>
9885 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"809"/>
9886 <source>File ID is not valid
</source>
9887 <translation type=
"unfinished"></translation>
9890 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"952"/>
9891 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"963"/>
9892 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"974"/>
9893 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"985"/>
9894 <source>Torrent queueing must be enabled
</source>
9895 <translation type=
"unfinished"></translation>
9898 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"999"/>
9899 <source>Save path cannot be empty
</source>
9900 <translation type=
"unfinished"></translation>
9903 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1086"/>
9904 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1103"/>
9905 <source>Category cannot be empty
</source>
9906 <translation type=
"unfinished"></translation>
9909 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1092"/>
9910 <source>Unable to create category
</source>
9911 <translation type=
"unfinished"></translation>
9914 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1106"/>
9915 <source>Unable to edit category
</source>
9916 <translation type=
"unfinished"></translation>
9919 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1215"/>
9920 <source>Name cannot be empty
</source>
9921 <translation type=
"unfinished"></translation>
9924 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1217"/>
9925 <source>Name is not valid
</source>
9926 <translation type=
"unfinished"></translation>
9929 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1224"/>
9930 <source>ID is not valid
</source>
9931 <translation type=
"unfinished"></translation>
9934 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1242"/>
9935 <source>Name is already in use
</source>
9936 <translation type=
"unfinished"></translation>
9939 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1003"/>
9940 <source>Cannot make save path
</source>
9941 <translation type=
"unfinished"></translation>
9944 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1007"/>
9945 <source>Cannot write to directory
</source>
9946 <translation type=
"unfinished"></translation>
9949 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1011"/>
9950 <source>WebUI Set location: moving
"%
1", from
"%
2" to
"%
3"</source>
9951 <translation type=
"unfinished"></translation>
9954 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1025"/>
9955 <source>Incorrect torrent name
</source>
9956 <translation type=
"unfinished"></translation>
9959 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1074"/>
9960 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1089"/>
9961 <source>Incorrect category name
</source>
9962 <translation type=
"unfinished"></translation>
9966 <name>TrackerEntriesDialog
</name>
9968 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"14"/>
9969 <source>Edit trackers
</source>
9970 <translation type=
"unfinished"></translation>
9973 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"20"/>
9974 <source>One tracker URL per line.
9976 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
9977 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
9978 - The group on top will be tier
0, the next group tier
1 and so on.
9979 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.
</source>
9980 <translation type=
"unfinished"></translation>
9984 <name>TrackerFiltersList
</name>
9986 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"286"/>
9987 <source>All (
0)
</source>
9988 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
9989 <translation type=
"unfinished"></translation>
9992 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"289"/>
9993 <source>Trackerless (
0)
</source>
9994 <translation type=
"unfinished"></translation>
9997 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"292"/>
9998 <source>Error (
0)
</source>
9999 <translation type=
"unfinished"></translation>
10002 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"295"/>
10003 <source>Warning (
0)
</source>
10004 <translation type=
"unfinished"></translation>
10007 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"345"/>
10008 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"406"/>
10009 <source>Trackerless (%
1)
</source>
10010 <translation type=
"unfinished"></translation>
10013 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"453"/>
10014 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"489"/>
10015 <source>Error (%
1)
</source>
10016 <translation type=
"unfinished"></translation>
10019 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"469"/>
10020 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"504"/>
10021 <source>Warning (%
1)
</source>
10022 <translation type=
"unfinished"></translation>
10025 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"560"/>
10026 <source>Resume torrents
</source>
10027 <translation type=
"unfinished"></translation>
10030 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"563"/>
10031 <source>Pause torrents
</source>
10032 <translation type=
"unfinished"></translation>
10035 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"566"/>
10036 <source>Delete torrents
</source>
10037 <translation type=
"unfinished"></translation>
10040 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"591"/>
10041 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"605"/>
10042 <source>All (%
1)
</source>
10043 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
10044 <translation type=
"unfinished"></translation>
10048 <name>TrackerList
</name>
10050 <source>URL
</source>
10051 <translation type=
"vanished">URL
</translation>
10054 <source>Status
</source>
10055 <translation type=
"vanished">स्थिति
</translation>
10058 <source>Seeds
</source>
10059 <translation type=
"obsolete">सभी स्रोत
</translation>
10062 <source>Peers
</source>
10063 <translation type=
"vanished">पीयर्स
</translation>
10066 <source>Downloaded
</source>
10067 <translation type=
"obsolete">डाउनलोडेड
</translation>
10070 <source>Message
</source>
10071 <translation type=
"vanished">संदेश
</translation>
10074 <source>Working
</source>
10075 <translation type=
"vanished">कार्यान्वित
</translation>
10078 <source>Disabled
</source>
10079 <translation type=
"vanished">असक्षम
</translation>
10082 <source>This torrent is private
</source>
10083 <translation type=
"vanished">यह टाॅरेंट निजी है
</translation>
10086 <source>Updating...
</source>
10087 <translation type=
"vanished">नवीनतम हो रहा हैं...
</translation>
10090 <source>Not working
</source>
10091 <translation type=
"vanished">कार्यान्वित नहीँ है
</translation>
10094 <source>Not contacted yet
</source>
10095 <translation type=
"vanished">अभी तक संपर्क नहीं हुआ
</translation>
10098 <source>Tracker URL:
</source>
10099 <translation type=
"vanished">ट्रैकर URL:
</translation>
10102 <source>Tracker editing
</source>
10103 <translation type=
"vanished">ट्रैकर संपादन
</translation>
10106 <source>Tracker editing failed
</source>
10107 <translation type=
"vanished">ट्रैकर संपादन विफल रहा
</translation>
10110 <source>The tracker URL entered is invalid.
</source>
10111 <translation type=
"vanished">दाखिल किया गया टाॅरेंट URL अमान्य है.
</translation>
10114 <source>The tracker URL already exists.
</source>
10115 <translation type=
"vanished">यह टाॅरेंट URL पहले से ही प्रयोग में है.
</translation>
10118 <source>Add a new tracker...
</source>
10119 <translation type=
"vanished">नया ट्रैकर जोड़े...
</translation>
10122 <source>Edit selected tracker URL
</source>
10123 <translation type=
"vanished">चुने हुए ट्रैकर URL का संपादन करें
</translation>
10126 <source>Force reannounce to selected trackers
</source>
10127 <translation type=
"vanished">चयनित ट्रैकर्स को बलपुर्वक पुन: सुचित करें
</translation>
10130 <source>Force reannounce to all trackers
</source>
10131 <translation type=
"vanished">सभी ट्रैकर्स को बलपुर्वक सूचित करें
</translation>
10134 <source>Column visibility
</source>
10135 <translation type=
"obsolete">स्तंभ दृश्यता
</translation>
10138 <source>Remove tracker
</source>
10139 <translation type=
"vanished">ट्रैकर हटाएँ
</translation>
10143 <name>TrackerListWidget
</name>
10145 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"285"/>
10146 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"388"/>
10147 <source>Working
</source>
10148 <translation type=
"unfinished">कार्यान्वित
</translation>
10151 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"286"/>
10152 <source>Disabled
</source>
10153 <translation type=
"unfinished">असक्षम
</translation>
10156 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"308"/>
10157 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"170"/>
10158 <source>This torrent is private
</source>
10159 <translation type=
"unfinished">यह टाॅरेंट निजी है
</translation>
10162 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"392"/>
10163 <source>Updating...
</source>
10164 <translation type=
"unfinished">नवीनतम हो रहा हैं...
</translation>
10167 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"396"/>
10168 <source>Not working
</source>
10169 <translation type=
"unfinished">कार्यान्वित नहीँ है
</translation>
10172 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"400"/>
10173 <source>Not contacted yet
</source>
10174 <translation type=
"unfinished">अभी तक संपर्क नहीं हुआ
</translation>
10177 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"408"/>
10178 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"411"/>
10179 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"414"/>
10180 <source>N/A
</source>
10181 <translation type=
"unfinished"></translation>
10184 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"508"/>
10185 <source>Tracker editing
</source>
10186 <translation type=
"unfinished">ट्रैकर संपादन
</translation>
10189 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"508"/>
10190 <source>Tracker URL:
</source>
10191 <translation type=
"unfinished">ट्रैकर URL:
</translation>
10194 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"514"/>
10195 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"525"/>
10196 <source>Tracker editing failed
</source>
10197 <translation type=
"unfinished">ट्रैकर संपादन विफल रहा
</translation>
10200 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"514"/>
10201 <source>The tracker URL entered is invalid.
</source>
10202 <translation type=
"unfinished">दाखिल किया गया टाॅरेंट URL अमान्य है.
</translation>
10205 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"525"/>
10206 <source>The tracker URL already exists.
</source>
10207 <translation type=
"unfinished">यह टाॅरेंट URL पहले से ही प्रयोग में है.
</translation>
10210 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"586"/>
10211 <source>Add a new tracker...
</source>
10212 <translation type=
"unfinished">नया ट्रैकर जोड़े...
</translation>
10215 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"591"/>
10216 <source>Edit tracker URL...
</source>
10217 <translation type=
"unfinished"></translation>
10220 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"594"/>
10221 <source>Remove tracker
</source>
10222 <translation type=
"unfinished">ट्रैकर हटाएँ
</translation>
10225 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"597"/>
10226 <source>Copy tracker URL
</source>
10227 <translation type=
"unfinished"></translation>
10230 <source>Edit selected tracker URL
</source>
10231 <translation type=
"obsolete">चुने हुए ट्रैकर URL का संपादन करें
</translation>
10234 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"603"/>
10235 <source>Force reannounce to selected trackers
</source>
10236 <translation type=
"unfinished">चयनित ट्रैकर्स को बलपुर्वक पुन: सुचित करें
</translation>
10239 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"608"/>
10240 <source>Force reannounce to all trackers
</source>
10241 <translation type=
"unfinished">सभी ट्रैकर्स को बलपुर्वक सूचित करें
</translation>
10244 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"634"/>
10245 <source>Tier
</source>
10246 <translation type=
"unfinished"></translation>
10249 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"635"/>
10250 <source>URL
</source>
10251 <translation type=
"unfinished">URL
</translation>
10254 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"636"/>
10255 <source>Status
</source>
10256 <translation type=
"unfinished">स्थिति
</translation>
10259 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"638"/>
10260 <source>Seeds
</source>
10261 <translation type=
"unfinished">सभी स्रोत
</translation>
10264 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"637"/>
10265 <source>Peers
</source>
10266 <translation type=
"unfinished"></translation>
10269 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"639"/>
10270 <source>Leeches
</source>
10271 <translation type=
"unfinished"></translation>
10274 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"640"/>
10275 <source>Downloaded
</source>
10276 <translation type=
"unfinished">डाउनलोडेड
</translation>
10279 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"641"/>
10280 <source>Message
</source>
10281 <translation type=
"unfinished">संदेश
</translation>
10284 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"661"/>
10285 <source>Column visibility
</source>
10286 <translation type=
"unfinished">स्तंभ दृश्यता
</translation>
10290 <name>TrackerLoginDialog
</name>
10292 <source>Tracker authentication
</source>
10293 <translation type=
"obsolete">ट्रैकर प्रमाणीकरण
</translation>
10296 <source>Tracker:
</source>
10297 <translation type=
"obsolete">ट्रैकर:
</translation>
10300 <source>Login
</source>
10301 <translation type=
"obsolete">लॉगिन
</translation>
10304 <source>Username:
</source>
10305 <translation type=
"obsolete">प्रयोक्ता नाम:
</translation>
10308 <source>Password:
</source>
10309 <translation type=
"obsolete">पासवर्ड:
</translation>
10312 <source>Log in
</source>
10313 <translation type=
"obsolete">लॉगिन
</translation>
10317 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
10319 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
10320 <source>Trackers addition dialog
</source>
10321 <translation type=
"unfinished">ट्रैकर्स जोड़ने हेतु डायलाग
</translation>
10324 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
10325 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
10326 <translation type=
"unfinished">जोड़ने के लिए ट्रैकर्स की सूची (प्रति पंक्ति एक):
</translation>
10329 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"37"/>
10330 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
10331 <translation type=
"unfinished">µTorrent संगत सूची URL:
</translation>
10334 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
10335 <source>No change
</source>
10336 <translation type=
"unfinished">कोई बदलाव नहीं
</translation>
10339 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
10340 <source>No additional trackers were found.
</source>
10341 <translation type=
"unfinished">कोई और ट्रैकर्स नहीं मिलें.
</translation>
10344 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"88"/>
10345 <source>Download error
</source>
10346 <translation type=
"unfinished">डाउनलोड त्रुटि
</translation>
10349 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"89"/>
10350 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %
1</source>
10351 <translation type=
"unfinished"></translation>
10355 <name>TrackersAdditionDlg
</name>
10357 <source>Trackers addition dialog
</source>
10358 <translation type=
"vanished">ट्रैकर्स जोड़ने हेतु डायलाग
</translation>
10361 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
10362 <translation type=
"vanished">जोड़ने के लिए ट्रैकर्स की सूची (प्रति पंक्ति एक):
</translation>
10365 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
10366 <translation type=
"vanished">µTorrent संगत सूची URL:
</translation>
10369 <source>I/O Error
</source>
10370 <translation type=
"vanished">I/O त्रुटि
</translation>
10373 <source>No change
</source>
10374 <translation type=
"vanished">कोई बदलाव नहीं
</translation>
10377 <source>No additional trackers were found.
</source>
10378 <translation type=
"vanished">कोई और ट्रैकर्स नहीं मिलें.
</translation>
10381 <source>Download error
</source>
10382 <translation type=
"vanished">डाउनलोड त्रुटि
</translation>
10386 <name>TransferListDelegate
</name>
10388 <source>Downloading
</source>
10389 <translation type=
"vanished">डाउनलोड हो रहा है
</translation>
10392 <source>Downloading metadata
</source>
10393 <comment>used when loading a magnet link
</comment>
10394 <translation type=
"vanished">मेटाडाटा डाउनलोड हो रहा है
</translation>
10397 <source>Allocating
</source>
10398 <comment>qBittorrent is allocating the files on disk
</comment>
10399 <translation type=
"vanished">आवंटन
</translation>
10402 <source>Paused
</source>
10403 <translation type=
"vanished">रूका हुआ
</translation>
10406 <source>Queued
</source>
10407 <comment>i.e. torrent is queued
</comment>
10408 <translation type=
"vanished">कतारबद्ध
</translation>
10411 <source>Seeding
</source>
10412 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
10413 <translation type=
"vanished">सीडिंग
</translation>
10416 <source>Stalled
</source>
10417 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
10418 <translation type=
"vanished">अवस्र्द्ध
</translation>
10421 <source>Checking
</source>
10422 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
10423 <translation type=
"vanished">जाँच हो रहा है
</translation>
10426 <source>Downloading metadata
</source>
10427 <comment>Used when loading a magnet link
</comment>
10428 <translation type=
"obsolete">मेटाडाटा डाउनलोड हो रहा है
</translation>
10431 <source>Queued
</source>
10432 <comment>Torrent is queued
</comment>
10433 <translation type=
"obsolete">कतारबद्ध
</translation>
10437 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
10439 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"684"/>
10440 <source>Status
</source>
10441 <translation type=
"unfinished">स्थिति
</translation>
10444 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"692"/>
10445 <source>Categories
</source>
10446 <translation type=
"unfinished"></translation>
10449 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"711"/>
10450 <source>Tags
</source>
10451 <translation type=
"unfinished"></translation>
10454 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"729"/>
10455 <source>Trackers
</source>
10456 <translation type=
"unfinished">ट्रैकर्स
</translation>
10460 <name>TransferListModel
</name>
10462 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"111"/>
10463 <source>Downloading
</source>
10464 <translation type=
"unfinished">डाउनलोड हो रहा है
</translation>
10467 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"112"/>
10468 <source>Stalled
</source>
10469 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
10470 <translation type=
"unfinished">अवस्र्द्ध
</translation>
10473 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"113"/>
10474 <source>Downloading metadata
</source>
10475 <comment>Used when loading a magnet link
</comment>
10476 <translation type=
"unfinished">मेटाडाटा डाउनलोड हो रहा है
</translation>
10479 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"114"/>
10480 <source>[F] Downloading
</source>
10481 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
10482 <translation type=
"unfinished"></translation>
10485 <source>Allocating
</source>
10486 <comment>qBittorrent is allocating the files on disk
</comment>
10487 <translation type=
"obsolete">आवंटन
</translation>
10490 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"115"/>
10491 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"116"/>
10492 <source>Seeding
</source>
10493 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
10494 <translation type=
"unfinished">सीडिंग
</translation>
10497 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"117"/>
10498 <source>[F] Seeding
</source>
10499 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
10500 <translation type=
"unfinished"></translation>
10503 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"118"/>
10504 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"119"/>
10505 <source>Queued
</source>
10506 <comment>Torrent is queued
</comment>
10507 <translation type=
"unfinished">कतारबद्ध
</translation>
10510 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"120"/>
10511 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"121"/>
10512 <source>Checking
</source>
10513 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
10514 <translation type=
"unfinished">जाँच हो रहा है
</translation>
10517 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"122"/>
10518 <source>Checking resume data
</source>
10519 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
</comment>
10520 <translation type=
"unfinished"></translation>
10523 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"123"/>
10524 <source>Paused
</source>
10525 <translation type=
"unfinished">रूका हुआ
</translation>
10528 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"124"/>
10529 <source>Completed
</source>
10530 <translation type=
"unfinished"></translation>
10533 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"125"/>
10534 <source>Moving
</source>
10535 <comment>Torrent local data are being moved/relocated
</comment>
10536 <translation type=
"unfinished"></translation>
10539 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"126"/>
10540 <source>Missing Files
</source>
10541 <translation type=
"unfinished"></translation>
10544 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"127"/>
10545 <source>Errored
</source>
10546 <comment>Torrent status, the torrent has an error
</comment>
10547 <translation type=
"unfinished"></translation>
10550 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"170"/>
10551 <source>Name
</source>
10552 <comment>i.e: torrent name
</comment>
10553 <translation type=
"unfinished">नाम
</translation>
10556 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"171"/>
10557 <source>Size
</source>
10558 <comment>i.e: torrent size
</comment>
10559 <translation type=
"unfinished">साईज
</translation>
10562 <source>Done
</source>
10563 <comment>% Done
</comment>
10564 <translation type=
"obsolete">पूर्ण
</translation>
10567 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"172"/>
10568 <source>Progress
</source>
10569 <comment>% Done
</comment>
10570 <translation type=
"unfinished">प्रगति
</translation>
10573 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"173"/>
10574 <source>Status
</source>
10575 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
10576 <translation type=
"unfinished">स्थिति
</translation>
10579 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"174"/>
10580 <source>Seeds
</source>
10581 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
10582 <translation type=
"unfinished">सभी स्रोत
</translation>
10585 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"175"/>
10586 <source>Peers
</source>
10587 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
10588 <translation type=
"unfinished"></translation>
10591 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"176"/>
10592 <source>Down Speed
</source>
10593 <comment>i.e: Download speed
</comment>
10594 <translation type=
"unfinished">डाउनलोड गति
</translation>
10597 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"177"/>
10598 <source>Up Speed
</source>
10599 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
10600 <translation type=
"unfinished">अपलोड गति
</translation>
10603 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"178"/>
10604 <source>Ratio
</source>
10605 <comment>Share ratio
</comment>
10606 <translation type=
"unfinished">अनुपात
</translation>
10609 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"179"/>
10610 <source>ETA
</source>
10611 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
10612 <translation type=
"unfinished">बचा हुआ समय
</translation>
10615 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"180"/>
10616 <source>Category
</source>
10617 <translation type=
"unfinished"></translation>
10620 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"181"/>
10621 <source>Tags
</source>
10622 <translation type=
"unfinished"></translation>
10625 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"182"/>
10626 <source>Added On
</source>
10627 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
10628 <translation type=
"unfinished">जोड़ा गया
</translation>
10631 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"183"/>
10632 <source>Completed On
</source>
10633 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
10634 <translation type=
"unfinished">पूर्ण हुआ
</translation>
10637 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"184"/>
10638 <source>Tracker
</source>
10639 <translation type=
"unfinished">ट्रैकर
</translation>
10642 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"185"/>
10643 <source>Down Limit
</source>
10644 <comment>i.e: Download limit
</comment>
10645 <translation type=
"unfinished">डाउनलोड सीमा
</translation>
10648 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"186"/>
10649 <source>Up Limit
</source>
10650 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
10651 <translation type=
"unfinished">अपलोड सीमा
</translation>
10654 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"187"/>
10655 <source>Downloaded
</source>
10656 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
10657 <translation type=
"unfinished">डाउनलोडेड
</translation>
10660 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"188"/>
10661 <source>Uploaded
</source>
10662 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
10663 <translation type=
"unfinished">अपलोडेड
</translation>
10666 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"189"/>
10667 <source>Session Download
</source>
10668 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
10669 <translation type=
"unfinished"></translation>
10672 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"190"/>
10673 <source>Session Upload
</source>
10674 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
10675 <translation type=
"unfinished"></translation>
10678 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"191"/>
10679 <source>Remaining
</source>
10680 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
10681 <translation type=
"unfinished">बचा हुआ
</translation>
10684 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"192"/>
10685 <source>Time Active
</source>
10686 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
10687 <translation type=
"unfinished">सक्रिय रहने का समय
</translation>
10690 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"193"/>
10691 <source>Save path
</source>
10692 <comment>Torrent save path
</comment>
10693 <translation type=
"unfinished">सहेजने हेतु पथ
</translation>
10696 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"194"/>
10697 <source>Completed
</source>
10698 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
10699 <translation type=
"unfinished"></translation>
10702 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"195"/>
10703 <source>Ratio Limit
</source>
10704 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
10705 <translation type=
"unfinished"></translation>
10708 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"196"/>
10709 <source>Last Seen Complete
</source>
10710 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
10711 <translation type=
"unfinished"></translation>
10714 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"197"/>
10715 <source>Last Activity
</source>
10716 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
10717 <translation type=
"unfinished"></translation>
10720 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"198"/>
10721 <source>Total Size
</source>
10722 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
10723 <translation type=
"unfinished"></translation>
10726 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"199"/>
10727 <source>Availability
</source>
10728 <comment>The number of distributed copies of the torrent
</comment>
10729 <translation type=
"unfinished"></translation>
10732 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"298"/>
10733 <source>%
1 ago
</source>
10734 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
10735 <translation type=
"unfinished"></translation>
10738 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"307"/>
10739 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
10740 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
10741 <translation type=
"unfinished"></translation>
10745 <name>TransferListWidget
</name>
10747 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"675"/>
10748 <source>Column visibility
</source>
10749 <translation>स्तंभ दृश्यता
</translation>
10752 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"337"/>
10753 <source>Choose save path
</source>
10754 <translation>सहेजने हेतु पथ चुनें
</translation>
10757 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"576"/>
10758 <source>Torrent Download Speed Limiting
</source>
10759 <translation>टाॅरेंट डाउनलोड गति सीमा
</translation>
10762 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"604"/>
10763 <source>Torrent Upload Speed Limiting
</source>
10764 <translation>टाॅरेंट अपलोड गति सीमा
</translation>
10767 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"656"/>
10768 <source>Recheck confirmation
</source>
10769 <translation>पुन:जाँच करने की पुष्टि
</translation>
10772 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"656"/>
10773 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?
</source>
10774 <translation>क्या आप निश्चित है कि आप चयनित टाॅरेंट्स की पुन:जाँच करना चाहते हैं?
</translation>
10777 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"849"/>
10778 <source>Rename
</source>
10779 <translation>पुन:नामकरण
</translation>
10782 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"849"/>
10783 <source>New name:
</source>
10784 <translation>नया नाम:
</translation>
10787 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"889"/>
10788 <source>Resume
</source>
10789 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
10790 <translation>पुन: आरंभ करें
</translation>
10793 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"893"/>
10794 <source>Force Resume
</source>
10795 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
10796 <translation type=
"unfinished"></translation>
10799 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"891"/>
10800 <source>Pause
</source>
10801 <comment>Pause the torrent
</comment>
10802 <translation>रोकें
</translation>
10805 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"547"/>
10806 <source>Unable to preview
</source>
10807 <translation type=
"unfinished"></translation>
10810 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"547"/>
10811 <source>The selected torrent
"%
1" does not contain previewable files
</source>
10812 <translation type=
"unfinished"></translation>
10815 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"752"/>
10816 <source>Add Tags
</source>
10817 <translation type=
"unfinished"></translation>
10820 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"795"/>
10821 <source>Remove All Tags
</source>
10822 <translation type=
"unfinished"></translation>
10825 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"795"/>
10826 <source>Remove all tags from selected torrents?
</source>
10827 <translation type=
"unfinished"></translation>
10830 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"810"/>
10831 <source>Comma-separated tags:
</source>
10832 <translation type=
"unfinished"></translation>
10835 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"819"/>
10836 <source>Invalid tag
</source>
10837 <translation type=
"unfinished"></translation>
10840 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"820"/>
10841 <source>Tag name:
'%
1' is invalid
</source>
10842 <translation type=
"unfinished"></translation>
10845 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"895"/>
10846 <source>Delete
</source>
10847 <comment>Delete the torrent
</comment>
10848 <translation>रद्द करें
</translation>
10851 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"897"/>
10852 <source>Preview file...
</source>
10853 <translation>फाईल पूर्वावलोकन...
</translation>
10856 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"899"/>
10857 <source>Limit share ratio...
</source>
10858 <translation>शेयर अनुपात की सीमा...
</translation>
10861 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"901"/>
10862 <source>Limit upload rate...
</source>
10863 <translation>अपलोड दर की सीमा...
</translation>
10866 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"903"/>
10867 <source>Limit download rate...
</source>
10868 <translation>डाउनलोड दर की सीमा...
</translation>
10871 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"905"/>
10872 <source>Open destination folder
</source>
10873 <translation>गन्तव्य डायरेक्टरी खोलें
</translation>
10876 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"907"/>
10877 <source>Move up
</source>
10878 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
10879 <translation>ऊपर जांए
</translation>
10882 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"909"/>
10883 <source>Move down
</source>
10884 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
10885 <translation>नीचे जांए
</translation>
10888 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"911"/>
10889 <source>Move to top
</source>
10890 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
10891 <translation>सबसे ऊपर जांए
</translation>
10894 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"913"/>
10895 <source>Move to bottom
</source>
10896 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
10897 <translation>सबसे नीचे जांए
</translation>
10900 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"915"/>
10901 <source>Set location...
</source>
10902 <translation>जगह निर्धारित करें...
</translation>
10905 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"919"/>
10906 <source>Force reannounce
</source>
10907 <translation type=
"unfinished"></translation>
10910 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"921"/>
10911 <source>Magnet link
</source>
10912 <translation type=
"unfinished">मैगनेट लिंक
</translation>
10915 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"923"/>
10916 <source>Name
</source>
10917 <translation type=
"unfinished">नाम
</translation>
10920 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"925"/>
10921 <source>Hash
</source>
10922 <translation type=
"unfinished"></translation>
10925 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1179"/>
10926 <source>Queue
</source>
10927 <translation type=
"unfinished"></translation>
10930 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1187"/>
10931 <source>Copy
</source>
10932 <translation type=
"unfinished">प्रतिलिपि बनाए
</translation>
10935 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"933"/>
10936 <source>Download first and last pieces first
</source>
10937 <translation type=
"unfinished"></translation>
10940 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"935"/>
10941 <source>Automatic Torrent Management
</source>
10942 <translation type=
"unfinished"></translation>
10945 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"936"/>
10946 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
10947 <translation type=
"unfinished"></translation>
10950 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"938"/>
10951 <source>Edit trackers...
</source>
10952 <translation type=
"unfinished"></translation>
10955 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1062"/>
10956 <source>Category
</source>
10957 <translation type=
"unfinished"></translation>
10960 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1064"/>
10961 <source>New...
</source>
10962 <comment>New category...
</comment>
10963 <translation type=
"unfinished"></translation>
10966 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1067"/>
10967 <source>Reset
</source>
10968 <comment>Reset category
</comment>
10969 <translation type=
"unfinished"></translation>
10972 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1091"/>
10973 <source>Tags
</source>
10974 <translation type=
"unfinished"></translation>
10977 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1093"/>
10978 <source>Add...
</source>
10979 <comment>Add / assign multiple tags...
</comment>
10980 <translation type=
"unfinished"></translation>
10983 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1096"/>
10984 <source>Remove All
</source>
10985 <comment>Remove all tags
</comment>
10986 <translation type=
"unfinished"></translation>
10989 <source>Priority
</source>
10990 <translation type=
"vanished">वरीयता
</translation>
10993 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"917"/>
10994 <source>Force recheck
</source>
10995 <translation>फिरसे बलपुर्वक जांचे
</translation>
10998 <source>Copy magnet link
</source>
10999 <translation type=
"vanished">मैगनेट लिंक की प्रतिलिपि बनायें
</translation>
11002 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"927"/>
11003 <source>Super seeding mode
</source>
11004 <translation>विशूद्ध सूपर सीडिंग मोड
</translation>
11007 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"929"/>
11008 <source>Rename...
</source>
11009 <translation>पुन:नामकरण...
</translation>
11012 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"931"/>
11013 <source>Download in sequential order
</source>
11014 <translation>अनुक्रमिक तरीके से डाउनलोड करें
</translation>
11018 <name>UIThemeManager
</name>
11020 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"88"/>
11021 <source>Failed to load UI theme from file:
"%
1"</source>
11022 <translation type=
"unfinished"></translation>
11025 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"110"/>
11026 <source>Couldn
't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn
't be opened. Reason: %
1</source>
11027 <translation type=
"unfinished"></translation>
11030 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"205"/>
11031 <source>Failed to open
"%
1". Reason: %
2</source>
11032 <translation type=
"unfinished"></translation>
11035 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"213"/>
11036 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
11037 <source>"%
1" has invalid format. Reason: %
2</source>
11038 <translation type=
"unfinished"></translation>
11041 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
11042 <source>Root JSON value is not an object
</source>
11043 <translation type=
"unfinished"></translation>
11046 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"228"/>
11047 <source>Invalid color for ID
"%
1" is provided by theme
</source>
11048 <translation type=
"unfinished"></translation>
11052 <name>UpDownRatioDialog
</name>
11054 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"14"/>
11055 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting
</source>
11056 <translation type=
"unfinished"></translation>
11059 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"20"/>
11060 <source>Use global share limit
</source>
11061 <translation type=
"unfinished"></translation>
11064 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"23"/>
11065 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"33"/>
11066 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"45"/>
11067 <source>buttonGroup
</source>
11068 <translation type=
"unfinished"></translation>
11071 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"30"/>
11072 <source>Set no share limit
</source>
11073 <translation type=
"unfinished"></translation>
11076 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"42"/>
11077 <source>Set share limit to
</source>
11078 <translation type=
"unfinished"></translation>
11081 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"100"/>
11082 <source>ratio
</source>
11083 <translation type=
"unfinished"></translation>
11086 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"107"/>
11087 <source>minutes
</source>
11088 <translation type=
"unfinished"></translation>
11091 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.cpp" line=
"93"/>
11092 <source>No share limit method selected
</source>
11093 <translation type=
"unfinished"></translation>
11096 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.cpp" line=
"94"/>
11097 <source>Please select a limit method first
</source>
11098 <translation type=
"unfinished"></translation>
11102 <name>UpDownRatioDlg
</name>
11104 <source>Set no ratio limit
</source>
11105 <translation type=
"obsolete">कोई अनुपात सीमा निर्धारित न करें
</translation>
11108 <source>Set ratio limit to
</source>
11109 <translation type=
"obsolete">निर्धारित अनुपात सीमा
</translation>
11113 <name>Utils::ForeignApps
</name>
11115 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"84"/>
11116 <source>Python detected, executable name:
'%
1', version: %
2</source>
11117 <translation type=
"unfinished"></translation>
11120 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"288"/>
11121 <source>Python not detected
</source>
11122 <translation type=
"unfinished"></translation>
11126 <name>WebApplication
</name>
11128 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"188"/>
11129 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.
</source>
11130 <translation type=
"unfinished"></translation>
11133 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"196"/>
11134 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.
</source>
11135 <translation type=
"unfinished"></translation>
11138 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"330"/>
11139 <source>Using built-in Web UI.
</source>
11140 <translation type=
"unfinished"></translation>
11143 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"332"/>
11144 <source>Using custom Web UI. Location:
"%
1".
</source>
11145 <translation type=
"unfinished"></translation>
11148 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"344"/>
11149 <source>Web UI translation for selected locale (%
1) has been successfully loaded.
</source>
11150 <translation type=
"unfinished"></translation>
11153 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"349"/>
11154 <source>Couldn
't load Web UI translation for selected locale (%
1).
</source>
11155 <translation type=
"unfinished"></translation>
11158 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"397"/>
11159 <source>Missing
':
' separator in WebUI custom HTTP header:
"%
1"</source>
11160 <translation type=
"unfinished"></translation>
11163 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"444"/>
11164 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%
1)!
</source>
11165 <translation type=
"unfinished"></translation>
11168 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"652"/>
11169 <source>WebUI: Origin header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Origin header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
11170 <translation type=
"unfinished"></translation>
11173 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"662"/>
11174 <source>WebUI: Referer header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Referer header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
11175 <translation type=
"unfinished"></translation>
11178 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"680"/>
11179 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP:
'%
1'. Server port:
'%
2'. Received Host header:
'%
3'</source>
11180 <translation type=
"unfinished"></translation>
11183 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"701"/>
11184 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP:
'%
1'. Received Host header:
'%
2'</source>
11185 <translation type=
"unfinished"></translation>
11191 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"103"/>
11192 <source>Web UI: HTTPS setup successful
</source>
11193 <translation type=
"unfinished"></translation>
11196 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"105"/>
11197 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP
</source>
11198 <translation type=
"unfinished"></translation>
11201 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"119"/>
11202 <source>Web UI: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
11203 <translation type=
"unfinished"></translation>
11206 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"123"/>
11207 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
11208 <translation type=
"unfinished"></translation>
11212 <name>authentication
</name>
11214 <source>Tracker authentication
</source>
11215 <translation type=
"vanished">ट्रैकर प्रमाणीकरण
</translation>
11218 <source>Tracker:
</source>
11219 <translation type=
"vanished">ट्रैकर:
</translation>
11222 <source>Login
</source>
11223 <translation type=
"vanished">लॉगिन
</translation>
11226 <source>Username:
</source>
11227 <translation type=
"vanished">प्रयोक्ता नाम:
</translation>
11230 <source>Password:
</source>
11231 <translation type=
"vanished">पासवर्ड:
</translation>
11234 <source>Log in
</source>
11235 <translation type=
"obsolete">लॉगिन
</translation>
11238 <source>Cancel
</source>
11239 <translation type=
"obsolete">रद्द करें
</translation>
11243 <name>confirmDeletionDlg
</name>
11245 <source>Deletion confirmation - qBittorrent
</source>
11246 <translation type=
"obsolete">रद्द करनें हेतु पुष्टि करें - qBittorrent
</translation>
11249 <source>Remember choice
</source>
11250 <translation type=
"vanished">अपनी पसंद याद रखें
</translation>
11253 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
11254 <translation type=
"vanished">हार्ड डिस्क की फाइलें भी रद्द करें
</translation>
11258 <name>createTorrentDialog
</name>
11260 <source>Cancel
</source>
11261 <translation type=
"obsolete">रद्द करें
</translation>
11264 <source>Torrent Creation Tool
</source>
11265 <translation type=
"obsolete">टाॅरेंट निर्माण उपकरण
</translation>
11268 <source>Torrent file creation
</source>
11269 <translation type=
"obsolete">टाॅरेंट फाइल निर्माण
</translation>
11272 <source>Add file
</source>
11273 <translation type=
"obsolete">फाईल जोड़ें
</translation>
11276 <source>Add folder
</source>
11277 <translation type=
"obsolete">फोल्डर जोड़ें
</translation>
11280 <source>File or folder to add to the torrent:
</source>
11281 <translation type=
"obsolete">टाॅरेंट में जोड़ने के लिये फाइल या फोल्डर:
</translation>
11284 <source>Tracker URLs:
</source>
11285 <translation type=
"obsolete">ट्रैकर URLs:
</translation>
11288 <source>Web seeds urls:
</source>
11289 <translation type=
"obsolete">वेब सीड्स urls:
</translation>
11292 <source>Comment:
</source>
11293 <translation type=
"obsolete">टिप्पणी:
</translation>
11296 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
11297 <comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.
</comment>
11298 <translation type=
"obsolete">आप ट्रैकर्स के समूह को एक खाली पंक्ति के साथ अलग कर सकतें हैं.
</translation>
11301 <source>Piece size:
</source>
11302 <translation type=
"obsolete">टुकड़ो की साइज:
</translation>
11305 <source>16 KiB
</source>
11306 <translation type=
"obsolete">512 किबिबाइट्स {
16 ?}
</translation>
11309 <source>32 KiB
</source>
11310 <translation type=
"obsolete">32 किबिबाइट्स
</translation>
11313 <source>64 KiB
</source>
11314 <translation type=
"obsolete">64 किबिबाइट्स
</translation>
11317 <source>128 KiB
</source>
11318 <translation type=
"obsolete">128 किबिबाइट्स
</translation>
11321 <source>256 KiB
</source>
11322 <translation type=
"obsolete">256 किबिबाइट्स
</translation>
11325 <source>512 KiB
</source>
11326 <translation type=
"obsolete">512 किबिबाइट्स
</translation>
11329 <source>1 MiB
</source>
11330 <translation type=
"obsolete">1 मेबिबाइट्स
</translation>
11333 <source>2 MiB
</source>
11334 <translation type=
"obsolete">2 मेबिबाइट्स
</translation>
11337 <source>4 MiB
</source>
11338 <translation type=
"obsolete">4 मेबिबाइट्स
</translation>
11341 <source>8 MiB
</source>
11342 <translation type=
"obsolete">4 मेबिबाइट्स {
8 ?}
</translation>
11345 <source>16 MiB
</source>
11346 <translation type=
"obsolete">4 मेबिबाइट्स {
16 ?}
</translation>
11349 <source>Auto
</source>
11350 <translation type=
"obsolete">स्वत
</translation>
11353 <source>Private (won
't be distributed on DHT network if enabled)
</source>
11354 <translation type=
"obsolete">निजी(DHT नेटवर्क पर बाँटा नहीं जाएगा यदि सक्षम है)
</translation>
11357 <source>Start seeding after creation
</source>
11358 <translation type=
"obsolete">निर्माण के बाद सीडिंग शुरू करें
</translation>
11361 <source>Ignore share ratio limits for this torrent
</source>
11362 <translation type=
"obsolete">इस टाॅरेंट के लिए शेयर अनुपात सीमा की अवहेलना करें
</translation>
11365 <source>Create and save...
</source>
11366 <translation type=
"obsolete">बनाएं और सहेंजें...
</translation>
11369 <source>Progress:
</source>
11370 <translation type=
"obsolete">प्रगति:
</translation>
11374 <name>downloadFromURL
</name>
11376 <source>Add torrent links
</source>
11377 <translation type=
"vanished">टाॅरेंट लिंक्स जोड़ें
</translation>
11380 <source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
</source>
11381 <translation type=
"obsolete">प्रति पंक्ति एक (HTTP लिंक्स, मैगनेट लिंक्स और इन्फो-हैशेज समर्थित हैं)
</translation>
11384 <source>Download
</source>
11385 <translation type=
"vanished">डाउनलोड करें
</translation>
11388 <source>Cancel
</source>
11389 <translation type=
"obsolete">रद्द करें
</translation>
11392 <source>Download from urls
</source>
11393 <translation type=
"obsolete">urls से डाउनलोड करें
</translation>
11396 <source>No URL entered
</source>
11397 <translation type=
"vanished">URL प्रविष्ट नहीं हुआ
</translation>
11400 <source>Please type at least one URL.
</source>
11401 <translation type=
"vanished">कृपया कम से कम एक URL टंकित करें.
</translation>
11405 <name>errorDialog
</name>
11407 <source>Crash info
</source>
11408 <translation type=
"vanished">दुर्घटना की जानकारी
</translation>
11412 <name>fsutils
</name>
11414 <source>Downloads
</source>
11415 <translation type=
"vanished">डाउनलोड्स
</translation>
11421 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"68"/>
11423 <comment>bytes
</comment>
11424 <translation>बाइट्स
</translation>
11427 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"69"/>
11428 <source>KiB
</source>
11429 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
11430 <translation>किबिबाइट्स
</translation>
11433 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"70"/>
11434 <source>MiB
</source>
11435 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
11436 <translation>मेबिबाइट्स
</translation>
11439 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"71"/>
11440 <source>GiB
</source>
11441 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
11442 <translation>गिबिबाइट्स
</translation>
11445 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"72"/>
11446 <source>TiB
</source>
11447 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
11448 <translation>टेबिबाइट्स
</translation>
11451 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"73"/>
11452 <source>PiB
</source>
11453 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
11454 <translation type=
"unfinished"></translation>
11457 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"74"/>
11458 <source>EiB
</source>
11459 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
11460 <translation type=
"unfinished"></translation>
11463 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"247"/>
11464 <source>/s
</source>
11465 <comment>per second
</comment>
11466 <translation>/सेकंड
</translation>
11469 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"357"/>
11470 <source>%
1h %
2m
</source>
11471 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
11472 <translation>%
1घण्टा %
2मिनट
</translation>
11475 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"364"/>
11476 <source>%
1d %
2h
</source>
11477 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
11478 <translation>%
1दिन %
2घण्टा
</translation>
11481 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"369"/>
11482 <source>%
1y %
2d
</source>
11483 <comment>e.g:
2years
10days
</comment>
11484 <translation type=
"unfinished">%
1दिन %
2घण्टा {
1y?} {
2d?}
</translation>
11487 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"256"/>
11488 <source>Unknown
</source>
11489 <comment>Unknown (size)
</comment>
11490 <translation>अज्ञात
</translation>
11493 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"134"/>
11494 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
</source>
11495 <translation>qBittorrent अब कम्प्युटर बंद करेगा क्योंकि सारे डाउनलोड्स पुर्ण हो गये है.
</translation>
11498 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"347"/>
11499 <source>< 1m
</source>
11500 <comment>< 1 minute
</comment>
11501 <translation>< 1 मिनट
</translation>
11504 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"351"/>
11505 <source>%
1m
</source>
11506 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
11507 <translation>%
1मिनट
</translation>
11510 <source>Working
</source>
11511 <translation type=
"obsolete">कार्यान्वित
</translation>
11514 <source>Updating...
</source>
11515 <translation type=
"obsolete">नवीनतम हो रहा हैं...
</translation>
11518 <source>Not working
</source>
11519 <translation type=
"obsolete">कार्यान्वित नहीँ है
</translation>
11522 <source>Not contacted yet
</source>
11523 <translation type=
"obsolete">अभी तक संपर्क नहीं हुआ
</translation>
11527 <name>preview
</name>
11529 <source>Preview selection
</source>
11530 <translation type=
"vanished">पूर्वावलोकन चयन
</translation>
11533 <source>The following files support previewing, please select one of them:
</source>
11534 <translation type=
"vanished">निम्नलिखित फ़ाइलें पूर्वावलोकन समर्थन करती हैं, कृपया उनमें से एक का चयन करें:
</translation>
11537 <source>Preview
</source>
11538 <translation type=
"obsolete">पूर्वावलोकन
</translation>
11541 <source>Cancel
</source>
11542 <translation type=
"obsolete">रद्द करें
</translation>
11546 <name>trackerLogin
</name>
11548 <source>Log in
</source>
11549 <translation type=
"obsolete">लॉगिन
</translation>