Sync translations from Transifex and run lupdate
[qBittorrent.git] / src / lang / qbittorrent_is.ts
blob3c9f46af2ddfb469069e9b5aac3c8841488f7ac7
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="is">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/>
8 <source>About qBittorrent</source>
9 <translation type="unfinished">Um qBittorrent</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/>
13 <source>About</source>
14 <translation type="unfinished">Um</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/>
18 <source>Author</source>
19 <translation type="unfinished">Höfundur</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/>
23 <source>Current maintainer</source>
24 <translation type="unfinished">Núverandi umsjónarmaður</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/>
28 <source>Greece</source>
29 <translation type="unfinished">Grikkland</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/>
33 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/>
34 <source>Nationality:</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/>
39 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/>
40 <source>E-mail:</source>
41 <translation type="unfinished">Tölvupóstur</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/>
45 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/>
46 <source>Name:</source>
47 <translation type="unfinished">Nafn:</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/>
51 <source>Original author</source>
52 <translation type="unfinished">Upprunalegur höfundur</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/>
56 <source>France</source>
57 <translation type="unfinished">Frakkland</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/>
61 <source>Special Thanks</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/>
66 <source>Translators</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="293"/>
71 <source>License</source>
72 <translation type="unfinished">Leyfi</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="319"/>
76 <source>Software Used</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="325"/>
81 <source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="62"/>
86 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="63"/>
91 <source>Copyright %1 2006-2020 The qBittorrent project</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="64"/>
96 <source>Home Page:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="65"/>
101 <source>Forum:</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="66"/>
106 <source>Bug Tracker:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="106"/>
111 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 </context>
115 <context>
116 <name>AboutDlg</name>
117 <message>
118 <source>About qBittorrent</source>
119 <translation type="vanished">Um qBittorrent</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>About</source>
123 <translation type="vanished">Um</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Author</source>
127 <translation type="vanished">Höfundur</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Name:</source>
131 <translation type="vanished">Nafn:</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>E-mail:</source>
135 <translation type="vanished">Tölvupóstur</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Greece</source>
139 <translation type="vanished">Grikkland</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Current maintainer</source>
143 <translation type="vanished">Núverandi umsjónarmaður</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Original author</source>
147 <translation type="vanished">Upprunalegur höfundur</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>France</source>
151 <translation type="vanished">Frakkland</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>License</source>
155 <translation type="vanished">Leyfi</translation>
156 </message>
157 </context>
158 <context>
159 <name>AddNewTorrentDialog</name>
160 <message>
161 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
162 <source>Save at</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Browse...</source>
167 <translation type="obsolete">Skoða...</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Set as default save path</source>
171 <translation type="vanished">Setja sem sjálfgefna vistunar slóð</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="345"/>
175 <source>Never show again</source>
176 <translation>Aldrei sýna aftur</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="99"/>
180 <source>Torrent settings</source>
181 <translation>Torrent stillingar</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="132"/>
185 <source>Set as default category</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
190 <source>Category:</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="179"/>
195 <source>Start torrent</source>
196 <translation>Setja í gang torrent</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="210"/>
200 <source>Torrent information</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
205 <source>Skip hash check</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="229"/>
210 <source>Size:</source>
211 <translation>Stærð:</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="302"/>
215 <source>Hash:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="309"/>
220 <source>Comment:</source>
221 <translation>Umsögn</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="216"/>
225 <source>Date:</source>
226 <translation>Dagsetning:</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="41"/>
230 <source>Torrent Management Mode:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
235 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="52"/>
240 <source>Manual</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="57"/>
245 <source>Automatic</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
250 <source>Remember last used save path</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
255 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the &quot;Download&quot; page of the options dialog</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
260 <source>Do not delete .torrent file</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="165"/>
265 <source>Download in sequential order</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="151"/>
270 <source>Download first and last pieces first</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/>
275 <source>Keep top-level folder</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="397"/>
280 <source>Save as .torrent file...</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="415"/>
285 <source>Normal</source>
286 <translation>Venjulegt</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="420"/>
290 <source>High</source>
291 <translation>Hár</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="425"/>
295 <source>Maximum</source>
296 <translation>Hámark</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="430"/>
300 <source>Do not download</source>
301 <translation>Ekki sækja</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="488"/>
305 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="630"/>
306 <source>I/O Error</source>
307 <translation>I/O Villa</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="268"/>
311 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="712"/>
312 <source>Invalid torrent</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Already in download list</source>
317 <translation type="obsolete">Þegar á niðurhal lista</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="659"/>
321 <source>Not Available</source>
322 <comment>This comment is unavailable</comment>
323 <translation>Ekki í boði</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="660"/>
327 <source>Not Available</source>
328 <comment>This date is unavailable</comment>
329 <translation>Ekki í boði</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="669"/>
333 <source>Not available</source>
334 <translation>Ekki í boði</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="319"/>
338 <source>Invalid magnet link</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="269"/>
343 <source>Failed to load the torrent: %1.
344 Error: %2</source>
345 <comment>Don&apos;t remove the &apos;
346 &apos; characters. They insert a newline.</comment>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Cannot add torrent</source>
351 <translation type="vanished">Get ekki bætt við torrent</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="319"/>
355 <source>This magnet link was not recognized</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="354"/>
360 <source>Magnet link</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="360"/>
365 <source>Retrieving metadata...</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Not Available</source>
370 <comment>This size is unavailable.</comment>
371 <translation type="vanished">Ekki í boði</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="105"/>
375 <source>Choose save path</source>
376 <translation>Veldu vista slóðina</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Rename the file</source>
380 <translation type="obsolete">Endurnefna skrána</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>New name:</source>
384 <translation type="vanished">Nýtt nafn:</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>The file could not be renamed</source>
388 <translation type="obsolete">Skráin gat ekki verið endurnefnd</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="292"/>
392 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
393 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/>
394 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="334"/>
395 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="340"/>
396 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
397 <source>Torrent is already present</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="292"/>
402 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="334"/>
403 <source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers haven&apos;t been merged because it is a private torrent.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
408 <source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="303"/>
413 <source>Torrent is already queued for processing.</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="340"/>
418 <source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
423 <source>Magnet link is already queued for processing.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="427"/>
428 <source>%1 (Free space on disk: %2)</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="428"/>
433 <source>Not available</source>
434 <comment>This size is unavailable.</comment>
435 <translation type="unfinished">Ekki í boði</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="474"/>
439 <source>Save as torrent file</source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="732"/>
444 <source>Cannot download &apos;%1&apos;: %2</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
449 <translation type="vanished">Þetta nafn er þegar í notkun í þessari möppu. Vinsamlegast notaðu annað nafn.</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>The folder could not be renamed</source>
453 <translation type="vanished">Þessi mappa getur ekki verið endurnefnd</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="530"/>
457 <source>Rename...</source>
458 <translation>Endurnefna</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="536"/>
462 <source>Priority</source>
463 <translation>Forgangur</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/>
467 <source>Invalid metadata</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="638"/>
472 <source>Parsing metadata...</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
477 <source>Metadata retrieval complete</source>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="712"/>
482 <source>Failed to load from URL: %1.
483 Error: %2</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="731"/>
488 <source>Download Error</source>
489 <translation>Niðurhal villa</translation>
490 </message>
491 </context>
492 <context>
493 <name>AdvancedSettings</name>
494 <message>
495 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="316"/>
496 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="454"/>
497 <source> MiB</source>
498 <translation>MiB</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="523"/>
502 <source>Socket backlog size</source>
503 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message>
505 <message>
506 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="537"/>
507 <source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="542"/>
512 <source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="573"/>
517 <source>Recheck torrents on completion</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="579"/>
522 <source>Transfer list refresh interval</source>
523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message>
525 <message>
526 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="578"/>
527 <source> ms</source>
528 <comment> milliseconds</comment>
529 <translation>ms</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="149"/>
533 <source>Setting</source>
534 <translation>Stillingar</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="149"/>
538 <source>Value</source>
539 <comment>Value set for this setting</comment>
540 <translation>Gildi</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="312"/>
544 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="325"/>
545 <source> (disabled)</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="314"/>
550 <source> (auto)</source>
551 <translation>(sjálfgefið)</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="323"/>
555 <source> min</source>
556 <comment> minutes</comment>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="336"/>
561 <source>All addresses</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="382"/>
566 <source>qBittorrent Section</source>
567 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="379"/>
571 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="387"/>
572 <source>Open documentation</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="337"/>
577 <source>All IPv4 addresses</source>
578 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="338"/>
582 <source>All IPv6 addresses</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="390"/>
587 <source>libtorrent Section</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
592 <source>Normal</source>
593 <translation type="unfinished">Venjulegt</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
597 <source>Below normal</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
602 <source>Medium</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
607 <source>Low</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
612 <source>Very low</source>
613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message>
615 <message>
616 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="416"/>
617 <source>Process memory priority (Windows &gt;= 8 only)</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="425"/>
622 <source>Asynchronous I/O threads</source>
623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="433"/>
627 <source>Hashing threads</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="441"/>
632 <source>File pool size</source>
633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="455"/>
637 <source>Outstanding memory when checking torrents</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="471"/>
642 <source>Disk cache</source>
643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="477"/>
647 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="548"/>
648 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="624"/>
649 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="694"/>
650 <source> s</source>
651 <comment> seconds</comment>
652 <translation>s</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="478"/>
656 <source>Disk cache expiry interval</source>
657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="483"/>
661 <source>Enable OS cache</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="488"/>
666 <source>Coalesce reads &amp; writes</source>
667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message>
669 <message>
670 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="494"/>
671 <source>Use piece extent affinity</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="498"/>
676 <source>Send upload piece suggestions</source>
677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message>
679 <message>
680 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="503"/>
681 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="509"/>
682 <source> KiB</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="505"/>
687 <source>Send buffer watermark</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="511"/>
692 <source>Send buffer low watermark</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="517"/>
697 <source>Send buffer watermark factor</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="684"/>
702 <source>Peer turnover disconnect percentage</source>
703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message>
705 <message>
706 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="690"/>
707 <source>Peer turnover threshold percentage</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="696"/>
712 <source>Peer turnover disconnect interval</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source> m</source>
717 <comment> minutes</comment>
718 <translation type="vanished">m</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="553"/>
722 <source>Prefer TCP</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
725 <message>
726 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="553"/>
727 <source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="560"/>
732 <source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="585"/>
737 <source>Resolve peer host names</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740 <message>
741 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="625"/>
742 <source>Stop tracker timeout</source>
743 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message>
745 <message>
746 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="631"/>
747 <source>Display notifications</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="634"/>
752 <source>Display notifications for added torrents</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="637"/>
757 <source>Download tracker&apos;s favicon</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="641"/>
762 <source>Save path history length</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="644"/>
767 <source>Enable speed graphs</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="654"/>
772 <source>Fixed slots</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="654"/>
777 <source>Upload rate based</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="656"/>
782 <source>Upload slots behavior</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="659"/>
787 <source>Round-robin</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="659"/>
792 <source>Fastest upload</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="659"/>
797 <source>Anti-leech</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="661"/>
802 <source>Upload choking algorithm</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="666"/>
807 <source>Confirm torrent recheck</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="670"/>
812 <source>Confirm removal of all tags</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="674"/>
817 <source>Always announce to all trackers in a tier</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="678"/>
822 <source>Always announce to all tiers</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825 <message>
826 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="587"/>
827 <source>Any interface</source>
828 <comment>i.e. Any network interface</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="532"/>
833 <source>Save resume data interval</source>
834 <comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="549"/>
839 <source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="555"/>
844 <source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
845 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="564"/>
850 <source>Validate HTTPS tracker certificates</source>
851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message>
853 <message>
854 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="570"/>
855 <source>Disallow connection to peers on privileged ports</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="582"/>
860 <source>Resolve peer countries</source>
861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message>
863 <message>
864 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="609"/>
865 <source>Network interface</source>
866 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message>
868 <message>
869 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="612"/>
870 <source>Optional IP address to bind to</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="615"/>
875 <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="619"/>
880 <source>Max concurrent HTTP announces</source>
881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message>
883 <message>
884 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="647"/>
885 <source>Enable embedded tracker</source>
886 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message>
888 <message>
889 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="652"/>
890 <source>Embedded tracker port</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Check for software updates</source>
895 <translation type="vanished">Athuga með hugbúnaðar uppfærslu</translation>
896 </message>
897 </context>
898 <context>
899 <name>Application</name>
900 <message>
901 <location filename="../app/application.cpp" line="183"/>
902 <source>qBittorrent %1 started</source>
903 <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
904 <translation>qBittorrent %1 byrjað</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <location filename="../app/application.cpp" line="186"/>
908 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <location filename="../app/application.cpp" line="188"/>
913 <source>Redundant command line flag detected: &quot;%1&quot;. Portable mode implies relative fastresume.</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <location filename="../app/application.cpp" line="192"/>
918 <source>Using config directory: %1</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921 <message>
922 <location filename="../app/application.cpp" line="344"/>
923 <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../app/application.cpp" line="410"/>
928 <source>Torrent name: %1</source>
929 <translation type="unfinished">Torrent nafn: %1</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location filename="../app/application.cpp" line="411"/>
933 <source>Torrent size: %1</source>
934 <translation type="unfinished">Torrent stærð: %1</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location filename="../app/application.cpp" line="412"/>
938 <source>Save path: %1</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../app/application.cpp" line="413"/>
943 <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
944 <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location filename="../app/application.cpp" line="415"/>
949 <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <location filename="../app/application.cpp" line="422"/>
954 <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
955 <translation type="unfinished">[qBittorrent] &apos;%1&apos; hefur lokið niðurhali</translation>
956 </message>
957 <message>
958 <location filename="../app/application.cpp" line="437"/>
959 <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../app/application.cpp" line="609"/>
964 <source>Application failed to start.</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967 <message>
968 <location filename="../app/application.cpp" line="622"/>
969 <source>Information</source>
970 <translation>Upplýsingar</translation>
971 </message>
972 <message>
973 <location filename="../app/application.cpp" line="623"/>
974 <source>To control qBittorrent, access the Web UI at %1</source>
975 <translation type="unfinished"></translation>
976 </message>
977 <message>
978 <location filename="../app/application.cpp" line="629"/>
979 <source>The Web UI administrator username is: %1</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="../app/application.cpp" line="630"/>
984 <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message>
987 <message>
988 <location filename="../app/application.cpp" line="631"/>
989 <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../app/application.cpp" line="763"/>
994 <source>Saving torrent progress...</source>
995 <translation>Vista torrent framfarir...</translation>
996 </message>
997 </context>
998 <context>
999 <name>AsyncFileStorage</name>
1000 <message>
1001 <location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="42"/>
1002 <source>Could not create directory &apos;%1&apos;.</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message>
1005 </context>
1006 <context>
1007 <name>AuthController</name>
1008 <message>
1009 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="53"/>
1010 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="57"/>
1015 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="73"/>
1020 <source>WebAPI login success. IP: %1</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="80"/>
1025 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028 </context>
1029 <context>
1030 <name>AutomatedRssDownloader</name>
1031 <message>
1032 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="240"/>
1033 <source>Save to:</source>
1034 <translation>Vista í:</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
1038 <source>RSS Downloader</source>
1039 <translation>RSS Niðurhal</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <source>Enable Automated RSS Downloader</source>
1043 <translation type="obsolete">Virkja sjálfgefna RSS niðurhal</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
1047 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
1052 <source>Download Rules</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
1057 <source>Rule Definition</source>
1058 <translation type="unfinished"></translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
1062 <source>Use Regular Expressions</source>
1063 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/>
1067 <source>Use Smart Episode Filter</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
1072 <source>Must Contain:</source>
1073 <translation>Verður að innihalda:</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
1077 <source>Must Not Contain:</source>
1078 <translation>Má ekki innihalda:</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
1082 <source>Episode Filter:</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/>
1087 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
1088 Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/>
1093 <source>Assign Category:</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="228"/>
1098 <source>Save to a Different Directory</source>
1099 <translation type="unfinished"></translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/>
1103 <source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
1104 <extracomment>... X days</extracomment>
1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
1109 <source>Disabled</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/>
1114 <source> days</source>
1115 <translation>dagar</translation>
1116 </message>
1117 <message>
1118 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="300"/>
1119 <source>Add Paused:</source>
1120 <translation type="unfinished"></translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
1124 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="344"/>
1125 <source>Use global settings</source>
1126 <translation type="unfinished"></translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="313"/>
1130 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="349"/>
1131 <source>Always</source>
1132 <translation>Alltaf</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="318"/>
1136 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="354"/>
1137 <source>Never</source>
1138 <translation>Aldrei</translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="336"/>
1142 <source>Keep top-level folder:</source>
1143 <translation type="unfinished"></translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="375"/>
1147 <source>Apply Rule to Feeds:</source>
1148 <translation type="unfinished"></translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="397"/>
1152 <source>Matching RSS Articles</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="425"/>
1157 <source>&amp;Import...</source>
1158 <translation>&amp;innflutningur...</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="435"/>
1162 <source>&amp;Export...</source>
1163 <translation>&amp;útflutningur...</translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
1167 <source>Matches articles based on episode filter.</source>
1168 <translation type="unfinished"></translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
1172 <source>Example: </source>
1173 <translation>Dæmi:</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/>
1177 <source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
1178 <comment>example X will match</comment>
1179 <translation type="unfinished"></translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
1183 <source>Episode filter rules: </source>
1184 <translation type="unfinished"></translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
1188 <source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/>
1193 <source>Filter must end with semicolon</source>
1194 <translation type="unfinished"></translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
1198 <source>Three range types for episodes are supported: </source>
1199 <translation type="unfinished"></translation>
1200 </message>
1201 <message>
1202 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/>
1203 <source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
1204 <translation type="unfinished"></translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
1208 <source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
1213 <source>Episode number is a mandatory positive value</source>
1214 <translation type="unfinished"></translation>
1215 </message>
1216 <message>
1217 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="62"/>
1218 <source>Rules</source>
1219 <translation type="unfinished"></translation>
1220 </message>
1221 <message>
1222 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
1223 <source>Rules (legacy)</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="96"/>
1228 <source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/>
1233 <source>Last Match: %1 days ago</source>
1234 <translation type="unfinished"></translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="289"/>
1238 <source>Last Match: Unknown</source>
1239 <translation type="unfinished"></translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
1243 <source>New rule name</source>
1244 <translation type="unfinished"></translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
1248 <source>Please type the name of the new download rule.</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/>
1253 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
1254 <source>Rule name conflict</source>
1255 <translation type="unfinished"></translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
1259 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="546"/>
1260 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
1265 <source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
1266 <translation type="unfinished"></translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="404"/>
1270 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
1271 <translation type="unfinished"></translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="405"/>
1275 <source>Rule deletion confirmation</source>
1276 <translation type="unfinished"></translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
1280 <source>Destination directory</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
1285 <source>Invalid action</source>
1286 <translation type="unfinished">Ógild aðgerð</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="417"/>
1290 <source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
1291 <translation type="unfinished"></translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/>
1295 <source>Export RSS rules</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="450"/>
1300 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="468"/>
1301 <source>I/O Error</source>
1302 <translation type="unfinished">I/O Villa</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="451"/>
1306 <source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="459"/>
1311 <source>Import RSS rules</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="469"/>
1316 <source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="487"/>
1321 <source>Import Error</source>
1322 <translation type="unfinished">innflutnings Villa</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="488"/>
1326 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="497"/>
1331 <source>Add new rule...</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="506"/>
1336 <source>Delete rule</source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="511"/>
1341 <source>Rename rule...</source>
1342 <translation type="unfinished"></translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="516"/>
1346 <source>Delete selected rules</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="522"/>
1351 <source>Clear downloaded episodes...</source>
1352 <translation type="unfinished"></translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="538"/>
1356 <source>Rule renaming</source>
1357 <translation type="unfinished"></translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="538"/>
1361 <source>Please type the new rule name</source>
1362 <translation type="unfinished"></translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="566"/>
1366 <source>Clear downloaded episodes</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="567"/>
1371 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
1372 <translation type="unfinished"></translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="681"/>
1376 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
1377 <translation type="unfinished"></translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="727"/>
1381 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="770"/>
1382 <source>Position %1: %2</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="685"/>
1387 <source>Wildcard mode: you can use</source>
1388 <translation type="unfinished"></translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="686"/>
1392 <source>? to match any single character</source>
1393 <translation type="unfinished"></translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="687"/>
1397 <source>* to match zero or more of any characters</source>
1398 <translation type="unfinished"></translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="688"/>
1402 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
1403 <translation type="unfinished"></translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="689"/>
1407 <source>| is used as OR operator</source>
1408 <translation type="unfinished"></translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="690"/>
1412 <source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
1413 <translation type="unfinished"></translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="697"/>
1417 <source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
1418 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
1419 <translation type="unfinished"></translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="701"/>
1423 <source> will match all articles.</source>
1424 <translation type="unfinished"></translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="702"/>
1428 <source> will exclude all articles.</source>
1429 <translation type="unfinished"></translation>
1430 </message>
1431 </context>
1432 <context>
1433 <name>BanListOptions</name>
1434 <message>
1435 <source>Delete</source>
1436 <translation type="obsolete">Eyða</translation>
1437 </message>
1438 </context>
1439 <context>
1440 <name>BanListOptionsDialog</name>
1441 <message>
1442 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/>
1443 <source>List of banned IP addresses</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/>
1448 <source>Ban IP</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/>
1453 <source>Delete</source>
1454 <translation type="unfinished">Eyða</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
1458 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="103"/>
1459 <source>Warning</source>
1460 <translation type="unfinished"></translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="91"/>
1464 <source>The entered IP address is invalid.</source>
1465 <translation type="unfinished"></translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="103"/>
1469 <source>The entered IP is already banned.</source>
1470 <translation type="unfinished"></translation>
1471 </message>
1472 </context>
1473 <context>
1474 <name>BitTorrent::Session</name>
1475 <message>
1476 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="569"/>
1477 <source>Restart is required to toggle PeX support</source>
1478 <translation type="unfinished"></translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2474"/>
1482 <source>System network status changed to %1</source>
1483 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
1484 <translation type="unfinished"></translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2474"/>
1488 <source>ONLINE</source>
1489 <translation type="unfinished"></translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2474"/>
1493 <source>OFFLINE</source>
1494 <translation type="unfinished"></translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2488"/>
1498 <source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
1499 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
1500 <translation type="unfinished"></translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
1504 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2857"/>
1505 <source>Encryption support [%1]</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1115"/>
1510 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2858"/>
1511 <source>FORCED</source>
1512 <translation type="unfinished"></translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2975"/>
1516 <source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
1517 <translation type="unfinished"></translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
1521 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3394"/>
1522 <source>Anonymous mode [%1]</source>
1523 <translation type="unfinished"></translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1691"/>
1527 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source>
1528 <translation type="unfinished"></translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1702"/>
1532 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source>
1533 <translation type="unfinished"></translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1730"/>
1537 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source>
1538 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1741"/>
1542 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source>
1543 <translation type="unfinished"></translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2390"/>
1547 <source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source>
1548 <translation type="unfinished"></translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2505"/>
1552 <source>Configured network interface address %1 isn&apos;t valid.</source>
1553 <comment>Configured network interface address 124.5.158.1 isn&apos;t valid.</comment>
1554 <translation type="unfinished"></translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2546"/>
1558 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2581"/>
1559 <source>Can&apos;t find the configured address &apos;%1&apos; to listen on</source>
1560 <comment>Can&apos;t find the configured address &apos;192.168.1.3&apos; to listen on</comment>
1561 <translation type="unfinished"></translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3896"/>
1565 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4619"/>
1566 <source>Couldn&apos;t save torrent metadata file &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
1567 <translation type="unfinished"></translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3946"/>
1571 <source>Unable to decode &apos;%1&apos; torrent file.</source>
1572 <translation type="unfinished"></translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4005"/>
1576 <source>Cancelled moving &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;.</source>
1577 <translation type="unfinished"></translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4015"/>
1581 <source>Couldn&apos;t enqueue move of &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;. Torrent is currently moving to the same destination location.</source>
1582 <translation type="unfinished"></translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4024"/>
1586 <source>Couldn&apos;t enqueue move of &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;. Both paths point to the same location.</source>
1587 <translation type="unfinished"></translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4032"/>
1591 <source>Enqueued to move &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;.</source>
1592 <translation type="unfinished"></translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4045"/>
1596 <source>Moving &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;...</source>
1597 <translation type="unfinished"></translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4115"/>
1601 <source>Cannot write to torrent resume folder: &quot;%1&quot;</source>
1602 <translation type="unfinished"></translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4122"/>
1606 <source>Cannot create torrent resume folder: &quot;%1&quot;</source>
1607 <translation type="unfinished"></translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4188"/>
1611 <source>Recursive download of file &apos;%1&apos; embedded in torrent &apos;%2&apos;</source>
1612 <comment>Recursive download of &apos;test.torrent&apos; embedded in torrent &apos;test2&apos;</comment>
1613 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4792"/>
1617 <source>IP filter</source>
1618 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment>
1619 <translation type="unfinished"></translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4795"/>
1623 <source>port filter</source>
1624 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment>
1625 <translation type="unfinished"></translation>
1626 </message>
1627 <message>
1628 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4798"/>
1629 <source>%1 mixed mode restrictions</source>
1630 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment>
1631 <translation type="unfinished"></translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4801"/>
1635 <source>use of privileged port</source>
1636 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment>
1637 <translation type="unfinished"></translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4804"/>
1641 <source>%1 is disabled</source>
1642 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment>
1643 <translation type="unfinished"></translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4807"/>
1647 <source>%1 is disabled</source>
1648 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment>
1649 <translation type="unfinished"></translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4962"/>
1653 <source>&quot;%1&quot; is successfully moved to &quot;%2&quot;.</source>
1654 <translation type="unfinished"></translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4982"/>
1658 <source>Failed to move &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;. Reason: %4.</source>
1659 <translation type="unfinished"></translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <source>Couldn&apos;t save &apos;%1.torrent&apos;</source>
1663 <translation type="vanished">Gat ekki vistað &apos;%1.torrent&apos;</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4647"/>
1667 <source>Torrent errored. Torrent: &quot;%1&quot;. Error: %2.</source>
1668 <translation type="unfinished"></translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4662"/>
1672 <source>Couldn&apos;t load torrent. Reason: %1</source>
1673 <translation type="unfinished"></translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4680"/>
1677 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4719"/>
1678 <source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list.</source>
1679 <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
1680 <translation type="unfinished"></translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4695"/>
1684 <source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list and hard disk.</source>
1685 <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
1686 <translation type="unfinished"></translation>
1687 </message>
1688 <message>
1689 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4713"/>
1690 <source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list but the files couldn&apos;t be deleted. Error: %2</source>
1691 <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
1692 <translation type="unfinished"></translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4755"/>
1696 <source>File error alert. Torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
1697 <translation type="unfinished"></translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>because %1 is disabled.</source>
1701 <comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
1702 <translation type="vanished">vegna %1 er óvirk.</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <source>because %1 is disabled.</source>
1706 <comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
1707 <translation type="vanished">vegna %1 er óvirk.</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4831"/>
1711 <source>URL seed name lookup failed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Error: &quot;%3&quot;</source>
1712 <translation type="unfinished"></translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4837"/>
1716 <source>Received error message from a URL seed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Message: &quot;%3&quot;</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4846"/>
1721 <source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source>
1722 <comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment>
1723 <translation type="unfinished"></translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4858"/>
1727 <source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source>
1728 <comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
1729 <translation type="unfinished"></translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4866"/>
1733 <source>Detected external IP: %1</source>
1734 <comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment>
1735 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4945"/>
1739 <source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source>
1740 <translation type="unfinished"></translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2035"/>
1744 <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
1745 <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
1746 <translation>Sæki &apos;%1&apos;, vinsamlegast bíðið...</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2560"/>
1750 <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
1751 <translation type="unfinished"></translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
1755 <source>Peer ID: </source>
1756 <translation type="unfinished"></translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
1760 <source>HTTP User-Agent is &apos;%1&apos;</source>
1761 <translation type="unfinished"></translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="540"/>
1765 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
1766 <source>DHT support [%1]</source>
1767 <translation type="unfinished"></translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="540"/>
1771 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
1772 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
1773 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
1774 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
1775 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
1776 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
1777 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2858"/>
1778 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3394"/>
1779 <source>ON</source>
1780 <translation type="unfinished"></translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="540"/>
1784 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
1785 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
1786 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
1787 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
1788 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
1789 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1115"/>
1790 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2858"/>
1791 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3394"/>
1792 <source>OFF</source>
1793 <translation type="unfinished"></translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="555"/>
1797 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
1798 <source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
1799 <translation type="unfinished"></translation>
1800 </message>
1801 <message>
1802 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
1803 <source>PeX support [%1]</source>
1804 <translation type="unfinished"></translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1520"/>
1808 <source>Could not get GUID of network interface: %1</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1535"/>
1813 <source>Trying to listen on: %1</source>
1814 <comment>e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881</comment>
1815 <translation type="unfinished"></translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1686"/>
1819 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
1820 <translation type="unfinished"></translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1697"/>
1824 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
1825 <translation type="unfinished"></translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1725"/>
1829 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
1830 <translation type="unfinished"></translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1736"/>
1834 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
1835 <translation type="unfinished"></translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3841"/>
1839 <source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
1840 <translation type="unfinished"></translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3853"/>
1844 <source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
1845 <translation type="unfinished"></translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3870"/>
1849 <source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
1850 <translation type="unfinished"></translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3877"/>
1854 <source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
1855 <translation type="unfinished"></translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5021"/>
1859 <source>SOCKS5 proxy error. Message: %1</source>
1860 <translation type="unfinished"></translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4388"/>
1864 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4398"/>
1865 <source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
1866 <comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
1867 <translation type="unfinished"></translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4339"/>
1871 <source>Cannot read file %1: %2</source>
1872 <translation type="unfinished"></translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4364"/>
1876 <source>Couldn&apos;t load torrents queue from &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
1877 <translation type="unfinished"></translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4435"/>
1881 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
1882 <comment>%1 is a number</comment>
1883 <translation type="unfinished"></translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4445"/>
1887 <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
1888 <translation type="unfinished"></translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4600"/>
1892 <source>&apos;%1&apos; restored.</source>
1893 <comment>&apos;torrent name&apos; restored.</comment>
1894 <translation type="unfinished"></translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <source>Couldn&apos;t add torrent. Reason: %1</source>
1898 <translation type="vanished">Gat ekki bætt torrent. Ástæða: %1</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4627"/>
1902 <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
1903 <comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
1904 <translation>&apos;%1&apos; bætt við niðurhals lista.</translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4777"/>
1908 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
1909 <translation type="unfinished"></translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4783"/>
1913 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message>
1916 </context>
1917 <context>
1918 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
1919 <message>
1920 <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="210"/>
1921 <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="220"/>
1922 <source>Create new torrent file failed. Reason: %1</source>
1923 <translation type="unfinished"></translation>
1924 </message>
1925 </context>
1926 <context>
1927 <name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
1928 <message>
1929 <source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
1930 <translation type="obsolete">Gat ekki fært torrent: &apos;%1&apos;. Ástæða: %2</translation>
1931 </message>
1932 </context>
1933 <context>
1934 <name>BitTorrent::TorrentHandleImpl</name>
1935 <message>
1936 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="466"/>
1937 <source>Failed to add peer &quot;%1&quot; to torrent &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
1938 <translation type="unfinished"></translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="471"/>
1942 <source>Peer &quot;%1&quot; is added to torrent &quot;%2&quot;</source>
1943 <translation type="unfinished"></translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1244"/>
1947 <source>Download first and last piece first: %1, torrent: &apos;%2&apos;</source>
1948 <translation type="unfinished"></translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1245"/>
1952 <source>On</source>
1953 <translation type="unfinished"></translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1245"/>
1957 <source>Off</source>
1958 <translation type="unfinished"></translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1552"/>
1962 <source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;. Cannot proceed further.</source>
1963 <translation type="unfinished"></translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1556"/>
1967 <source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
1968 <translation type="unfinished"></translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1611"/>
1972 <source>File rename failed. Torrent: &quot;%1&quot;, file: &quot;%2&quot;, reason: &quot;%3&quot;</source>
1973 <translation type="unfinished"></translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <location filename="../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line="1668"/>
1977 <source>Performance alert: </source>
1978 <translation type="unfinished"></translation>
1979 </message>
1980 </context>
1981 <context>
1982 <name>BitTorrent::Tracker</name>
1983 <message>
1984 <location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="222"/>
1985 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
1986 <translation type="unfinished"></translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="227"/>
1990 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
1991 <translation type="unfinished"></translation>
1992 </message>
1993 </context>
1994 <context>
1995 <name>CategoryFilterModel</name>
1996 <message>
1997 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="245"/>
1998 <source>Categories</source>
1999 <translation type="unfinished"></translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="403"/>
2003 <source>All</source>
2004 <translation type="unfinished">Allt</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="410"/>
2008 <source>Uncategorized</source>
2009 <translation type="unfinished"></translation>
2010 </message>
2011 </context>
2012 <context>
2013 <name>CategoryFilterWidget</name>
2014 <message>
2015 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="115"/>
2016 <source>Add category...</source>
2017 <translation type="unfinished"></translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="125"/>
2021 <source>Add subcategory...</source>
2022 <translation type="unfinished"></translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="131"/>
2026 <source>Edit category...</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="136"/>
2031 <source>Remove category</source>
2032 <translation type="unfinished"></translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="142"/>
2036 <source>Remove unused categories</source>
2037 <translation type="unfinished"></translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="149"/>
2041 <source>Resume torrents</source>
2042 <translation type="unfinished"></translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="154"/>
2046 <source>Pause torrents</source>
2047 <translation type="unfinished"></translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="159"/>
2051 <source>Delete torrents</source>
2052 <translation type="unfinished">Eyða torrents</translation>
2053 </message>
2054 </context>
2055 <context>
2056 <name>CookiesDialog</name>
2057 <message>
2058 <location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
2059 <source>Manage Cookies</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message>
2062 </context>
2063 <context>
2064 <name>CookiesModel</name>
2065 <message>
2066 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
2067 <source>Domain</source>
2068 <translation type="unfinished"></translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
2072 <source>Path</source>
2073 <translation type="unfinished"></translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
2077 <source>Name</source>
2078 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
2082 <source>Value</source>
2083 <translation type="unfinished">Gildi</translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="59"/>
2087 <source>Expiration Date</source>
2088 <translation type="unfinished"></translation>
2089 </message>
2090 </context>
2091 <context>
2092 <name>DeletionConfirmationDialog</name>
2093 <message>
2094 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/>
2095 <source>Deletion confirmation</source>
2096 <translation type="unfinished"></translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/>
2100 <source>Remember choice</source>
2101 <translation type="unfinished"></translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/>
2105 <source>Also delete the files on the hard disk</source>
2106 <translation type="unfinished">Einnig eyða skrám af harðadiski</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="44"/>
2110 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
2111 <comment>Are you sure you want to delete &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
2112 <translation type="unfinished"></translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="46"/>
2116 <source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
2117 <comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
2118 <translation type="unfinished"></translation>
2119 </message>
2120 </context>
2121 <context>
2122 <name>DownloadFromURLDialog</name>
2123 <message>
2124 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/>
2125 <source>Download from URLs</source>
2126 <translation type="unfinished"></translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/>
2130 <source>Add torrent links</source>
2131 <translation type="unfinished"></translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/>
2135 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
2136 <translation type="unfinished"></translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="63"/>
2140 <source>Download</source>
2141 <translation type="unfinished">Niðurhal</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="110"/>
2145 <source>No URL entered</source>
2146 <translation type="unfinished"></translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="110"/>
2150 <source>Please type at least one URL.</source>
2151 <translation type="unfinished"></translation>
2152 </message>
2153 </context>
2154 <context>
2155 <name>DownloadHandlerImpl</name>
2156 <message>
2157 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="136"/>
2158 <source>I/O Error</source>
2159 <translation type="unfinished">I/O Villa</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="154"/>
2163 <source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source>
2164 <translation type="unfinished"></translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="165"/>
2168 <source>Exceeded max redirections (%1)</source>
2169 <translation type="unfinished"></translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="181"/>
2173 <source>Redirected to magnet URI</source>
2174 <translation type="unfinished"></translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="214"/>
2178 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
2179 <translation type="unfinished"></translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="216"/>
2183 <source>The operation was canceled</source>
2184 <translation type="unfinished"></translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="218"/>
2188 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
2189 <translation type="unfinished"></translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="220"/>
2193 <source>The connection to the remote server timed out</source>
2194 <translation type="unfinished"></translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="222"/>
2198 <source>SSL/TLS handshake failed</source>
2199 <translation type="unfinished"></translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="224"/>
2203 <source>The remote server refused the connection</source>
2204 <translation type="unfinished"></translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="226"/>
2208 <source>The connection to the proxy server was refused</source>
2209 <translation type="unfinished"></translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="228"/>
2213 <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
2214 <translation type="unfinished"></translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="230"/>
2218 <source>The proxy host name was not found</source>
2219 <translation type="unfinished"></translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="232"/>
2223 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
2224 <translation type="unfinished"></translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="234"/>
2228 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
2229 <translation type="unfinished"></translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="236"/>
2233 <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
2234 <translation type="unfinished"></translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="238"/>
2238 <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
2239 <translation type="unfinished"></translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="240"/>
2243 <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
2244 <translation type="unfinished"></translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="242"/>
2248 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
2249 <translation type="unfinished"></translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="244"/>
2253 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
2254 <translation type="unfinished"></translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="246"/>
2258 <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
2259 <translation type="unfinished"></translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="248"/>
2263 <source>An unknown network-related error was detected</source>
2264 <translation type="unfinished"></translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="250"/>
2268 <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
2269 <translation type="unfinished"></translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="252"/>
2273 <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
2274 <translation type="unfinished"></translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="254"/>
2278 <source>A breakdown in protocol was detected</source>
2279 <translation type="unfinished"></translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="256"/>
2283 <source>Unknown error</source>
2284 <translation type="unfinished">Óþekkt villa</translation>
2285 </message>
2286 </context>
2287 <context>
2288 <name>DownloadedPiecesBar</name>
2289 <message>
2290 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="191"/>
2291 <source>Missing pieces</source>
2292 <translation type="unfinished"></translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="192"/>
2296 <source>Partial pieces</source>
2297 <translation type="unfinished"></translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="193"/>
2301 <source>Completed pieces</source>
2302 <translation type="unfinished"></translation>
2303 </message>
2304 </context>
2305 <context>
2306 <name>ExecutionLog</name>
2307 <message>
2308 <source>General</source>
2309 <translation type="vanished">Almennur</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
2313 <comment>x.y.z.w was banned</comment>
2314 <translation type="vanished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; var bönnuð</translation>
2315 </message>
2316 </context>
2317 <context>
2318 <name>ExecutionLogWidget</name>
2319 <message>
2320 <location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/>
2321 <source>General</source>
2322 <translation type="unfinished">Almennur</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/>
2326 <source>Blocked IPs</source>
2327 <translation type="unfinished"></translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
2331 <comment>x.y.z.w was banned</comment>
2332 <translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; var bönnuð</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="94"/>
2336 <source>Copy</source>
2337 <translation type="unfinished">Afrita</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="98"/>
2341 <source>Clear</source>
2342 <translation type="unfinished">Hreinsa</translation>
2343 </message>
2344 </context>
2345 <context>
2346 <name>FeedListWidget</name>
2347 <message>
2348 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="50"/>
2349 <source>RSS feeds</source>
2350 <translation type="unfinished"></translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="62"/>
2354 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="113"/>
2355 <source>Unread (%1)</source>
2356 <translation type="unfinished"></translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <source>Unread</source>
2360 <translation type="obsolete">Ólesið</translation>
2361 </message>
2362 </context>
2363 <context>
2364 <name>FileLogger</name>
2365 <message>
2366 <location filename="../app/filelogger.cpp" line="181"/>
2367 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
2368 <translation type="unfinished"></translation>
2369 </message>
2370 </context>
2371 <context>
2372 <name>FileSystemPathEdit</name>
2373 <message>
2374 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/>
2375 <source>...</source>
2376 <comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
2377 <translation type="unfinished"></translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/>
2381 <source>&amp;Browse...</source>
2382 <comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
2383 <translation type="unfinished"></translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="63"/>
2387 <source>Choose a file</source>
2388 <comment>Caption for file open/save dialog</comment>
2389 <translation type="unfinished"></translation>
2390 </message>
2391 <message>
2392 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="65"/>
2393 <source>Choose a folder</source>
2394 <comment>Caption for directory open dialog</comment>
2395 <translation type="unfinished"></translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="104"/>
2399 <source>Any file</source>
2400 <translation type="unfinished"></translation>
2401 </message>
2402 </context>
2403 <context>
2404 <name>FileSystemWatcher</name>
2405 <message>
2406 <location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="82"/>
2407 <source>Watching remote folder: &quot;%1&quot;</source>
2408 <translation type="unfinished"></translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="91"/>
2412 <source>Watching local folder: &quot;%1&quot;</source>
2413 <translation type="unfinished"></translation>
2414 </message>
2415 </context>
2416 <context>
2417 <name>FilterParserThread</name>
2418 <message>
2419 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="132"/>
2420 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="296"/>
2421 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="477"/>
2422 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="227"/>
2427 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="372"/>
2428 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="382"/>
2429 <source>IP filter line %1 is malformed.</source>
2430 <translation type="unfinished"></translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="237"/>
2434 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="392"/>
2435 <source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
2436 <translation type="unfinished"></translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="247"/>
2440 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="402"/>
2441 <source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
2442 <translation type="unfinished"></translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="256"/>
2446 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="411"/>
2447 <source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="272"/>
2452 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="426"/>
2453 <source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
2454 <translation type="unfinished"></translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="282"/>
2458 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="436"/>
2459 <source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
2460 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
2461 <translation type="unfinished"></translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="489"/>
2465 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="504"/>
2466 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="528"/>
2467 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="539"/>
2468 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="550"/>
2469 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="562"/>
2470 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="584"/>
2471 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
2472 <translation type="unfinished"></translation>
2473 </message>
2474 </context>
2475 <context>
2476 <name>GeoIPDatabase</name>
2477 <message>
2478 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="93"/>
2479 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="127"/>
2480 <source>Unsupported database file size.</source>
2481 <translation type="unfinished"></translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="236"/>
2485 <source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
2486 <translation type="unfinished"></translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="237"/>
2490 <source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
2491 <translation type="unfinished"></translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="247"/>
2495 <source>Unsupported database version: %1.%2</source>
2496 <translation type="unfinished"></translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="255"/>
2500 <source>Unsupported IP version: %1</source>
2501 <translation type="unfinished"></translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="263"/>
2505 <source>Unsupported record size: %1</source>
2506 <translation type="unfinished"></translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="294"/>
2510 <source>Database corrupted: no data section found.</source>
2511 <translation type="unfinished"></translation>
2512 </message>
2513 </context>
2514 <context>
2515 <name>Http::Connection</name>
2516 <message>
2517 <location filename="../base/http/connection.cpp" line="73"/>
2518 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source>
2519 <translation type="unfinished"></translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <location filename="../base/http/connection.cpp" line="87"/>
2523 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source>
2524 <translation type="unfinished"></translation>
2525 </message>
2526 </context>
2527 <context>
2528 <name>HttpServer</name>
2529 <message>
2530 <source>File</source>
2531 <translation type="obsolete">Skrá</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <source>Edit</source>
2535 <translation type="obsolete">Breyta</translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <source>Help</source>
2539 <translation type="obsolete">Hjálp</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <source>Exit qBittorrent</source>
2543 <translation type="vanished">Hætta qBittorrent</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <source>Only one link per line</source>
2547 <translation type="vanished">Aðeins eins vefslóð í hverja línu</translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <source>Download</source>
2551 <translation type="obsolete">Niðurhal</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <source>Unknown</source>
2555 <translation type="obsolete">Óþekkt</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <source>Language</source>
2559 <translation type="obsolete">Tungumál</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <source>Invalid Username or Password.</source>
2563 <translation type="vanished">Rangt notandanafn eða lykilorð.</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <source>Password</source>
2567 <translation type="vanished">Lykilorð</translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <source>Login</source>
2571 <translation type="vanished">Skrá inn</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <source>Original authors</source>
2575 <translation type="vanished">Upprunalegir höfundar</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <source>Upload limit:</source>
2579 <translation type="obsolete">Upphlöðun takmörk:</translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <source>Download limit:</source>
2583 <translation type="obsolete">Niðurhals takmörk:</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <source>Apply</source>
2587 <translation type="vanished">Virkja</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <source>Add</source>
2591 <translation type="vanished">Bæta</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <source>All</source>
2595 <translation type="obsolete">Allt</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <source>Downloading</source>
2599 <translation type="obsolete">Sæki</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <source>Completed</source>
2603 <translation type="obsolete">Lokið</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <source>More information</source>
2607 <translation type="vanished">Meiri upplýsingar</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <source>Save Files to</source>
2611 <translation type="vanished">Vista skrá til</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <source>Default Folder</source>
2615 <translation type="obsolete">Sjálfgefin mappa</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <source>from</source>
2619 <comment>from time1 to time2</comment>
2620 <translation type="obsolete">frá</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <source>to</source>
2624 <comment>from time1 to time2</comment>
2625 <translation type="obsolete">til</translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <source>Other...</source>
2629 <comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
2630 <translation type="vanished">Annað...</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <source>Every day</source>
2634 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2635 <translation type="obsolete">Daglega</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <source>Week days</source>
2639 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2640 <translation type="obsolete">Virkir dagar</translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <source>Week ends</source>
2644 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2645 <translation type="obsolete">Helgar</translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <source>Monday</source>
2649 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2650 <translation type="vanished">Mánudagur</translation>
2651 </message>
2652 <message>
2653 <source>Tuesday</source>
2654 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2655 <translation type="vanished">Þriðjudagur</translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <source>Wednesday</source>
2659 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2660 <translation type="vanished">Miðvikudagur</translation>
2661 </message>
2662 <message>
2663 <source>Thursday</source>
2664 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2665 <translation type="vanished">Fimmtudagur</translation>
2666 </message>
2667 <message>
2668 <source>Friday</source>
2669 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2670 <translation type="vanished">Föstudagur</translation>
2671 </message>
2672 <message>
2673 <source>Saturday</source>
2674 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2675 <translation type="vanished">Laugardagur</translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <source>Sunday</source>
2679 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2680 <translation type="vanished">Sunnudagur</translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <source>Downloaded</source>
2684 <comment>Is the file downloaded or not?</comment>
2685 <translation type="obsolete">Sótt</translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <source>Logout</source>
2689 <translation type="vanished">Skrá út</translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <source>Save</source>
2693 <translation type="vanished">Vista</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <source>Torrent name</source>
2697 <translation type="obsolete">Torrent nafn</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <source>qBittorrent has been shutdown.</source>
2701 <translation type="vanished">qBittorrent hefur verið lokað.</translation>
2702 </message>
2703 </context>
2704 <context>
2705 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
2706 <message>
2707 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
2708 <source>List of whitelisted IP subnets</source>
2709 <translation type="unfinished"></translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
2713 <source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
2714 <translation type="unfinished"></translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
2718 <source>Add subnet</source>
2719 <translation type="unfinished"></translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
2723 <source>Delete</source>
2724 <translation type="unfinished">Eyða</translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/>
2728 <source>Error</source>
2729 <translation type="unfinished">Villa</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="93"/>
2733 <source>The entered subnet is invalid.</source>
2734 <translation type="unfinished"></translation>
2735 </message>
2736 </context>
2737 <context>
2738 <name>LineEdit</name>
2739 <message>
2740 <source>Clear the text</source>
2741 <translation type="obsolete">Hreinsa texta</translation>
2742 </message>
2743 </context>
2744 <context>
2745 <name>LogListWidget</name>
2746 <message>
2747 <source>Copy</source>
2748 <translation type="vanished">Afrita</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <source>Clear</source>
2752 <translation type="vanished">Hreinsa</translation>
2753 </message>
2754 </context>
2755 <context>
2756 <name>LogPeerModel</name>
2757 <message>
2758 <location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="178"/>
2759 <source>%1 was blocked. Reason: %2.</source>
2760 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.</comment>
2761 <translation type="unfinished"></translation>
2762 </message>
2763 <message>
2764 <location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="179"/>
2765 <source>%1 was banned</source>
2766 <comment>0.0.0.0 was banned</comment>
2767 <translation type="unfinished"></translation>
2768 </message>
2769 </context>
2770 <context>
2771 <name>MainWindow</name>
2772 <message>
2773 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
2774 <source>&amp;Edit</source>
2775 <translation>&amp;Breyta</translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
2779 <source>&amp;Tools</source>
2780 <translation>&amp;Verkfæri</translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
2784 <source>&amp;File</source>
2785 <translation>&amp;Skrá</translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
2789 <source>&amp;Help</source>
2790 <translation>&amp;Hjálp</translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
2794 <source>On Downloads &amp;Done</source>
2795 <translation type="unfinished"></translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
2799 <source>&amp;View</source>
2800 <translation>&amp;Sýn</translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="180"/>
2804 <source>&amp;Options...</source>
2805 <translation>&amp;Valkostir...</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
2809 <source>&amp;Resume</source>
2810 <translation type="unfinished"></translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="223"/>
2814 <source>Torrent &amp;Creator</source>
2815 <translation type="unfinished"></translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="228"/>
2819 <source>Set Upload Limit...</source>
2820 <translation type="unfinished"></translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="233"/>
2824 <source>Set Download Limit...</source>
2825 <translation type="unfinished"></translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="243"/>
2829 <source>Set Global Download Limit...</source>
2830 <translation type="unfinished"></translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="248"/>
2834 <source>Set Global Upload Limit...</source>
2835 <translation type="unfinished"></translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <source>Minimum Priority</source>
2839 <translation type="vanished">Lágmarks Forgangur</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <source>Top Priority</source>
2843 <translation type="vanished">Hámarks forgang</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <source>Decrease Priority</source>
2847 <translation type="vanished">Minnka Forgang</translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <source>Increase Priority</source>
2851 <translation type="vanished">Auka Forgang</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="300"/>
2855 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="303"/>
2856 <source>Alternative Speed Limits</source>
2857 <translation type="unfinished"></translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="311"/>
2861 <source>&amp;Top Toolbar</source>
2862 <translation type="unfinished"></translation>
2863 </message>
2864 <message>
2865 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="314"/>
2866 <source>Display Top Toolbar</source>
2867 <translation type="unfinished"></translation>
2868 </message>
2869 <message>
2870 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="322"/>
2871 <source>Status &amp;Bar</source>
2872 <translation type="unfinished"></translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="330"/>
2876 <source>S&amp;peed in Title Bar</source>
2877 <translation type="unfinished"></translation>
2878 </message>
2879 <message>
2880 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="333"/>
2881 <source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
2882 <translation type="unfinished"></translation>
2883 </message>
2884 <message>
2885 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="341"/>
2886 <source>&amp;RSS Reader</source>
2887 <translation type="unfinished"></translation>
2888 </message>
2889 <message>
2890 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="349"/>
2891 <source>Search &amp;Engine</source>
2892 <translation>Leitar &amp;vél</translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="354"/>
2896 <source>L&amp;ock qBittorrent</source>
2897 <translation type="unfinished"></translation>
2898 </message>
2899 <message>
2900 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="365"/>
2901 <source>Do&amp;nate!</source>
2902 <translation type="unfinished"></translation>
2903 </message>
2904 <message>
2905 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="484"/>
2906 <source>Close Window</source>
2907 <translation type="unfinished"></translation>
2908 </message>
2909 <message>
2910 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
2911 <source>R&amp;esume All</source>
2912 <translation type="unfinished"></translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="436"/>
2916 <source>Manage Cookies...</source>
2917 <translation type="unfinished"></translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="439"/>
2921 <source>Manage stored network cookies</source>
2922 <translation type="unfinished"></translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="455"/>
2926 <source>Normal Messages</source>
2927 <translation type="unfinished"></translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="463"/>
2931 <source>Information Messages</source>
2932 <translation type="unfinished"></translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="471"/>
2936 <source>Warning Messages</source>
2937 <translation type="unfinished"></translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="479"/>
2941 <source>Critical Messages</source>
2942 <translation type="unfinished"></translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
2946 <source>&amp;Log</source>
2947 <translation>&amp;Leiðarbók</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/>
2951 <source>Bottom of Queue</source>
2952 <translation type="unfinished"></translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="256"/>
2956 <source>Move to the bottom of the queue</source>
2957 <translation type="unfinished"></translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="264"/>
2961 <source>Top of Queue</source>
2962 <translation type="unfinished"></translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="267"/>
2966 <source>Move to the top of the queue</source>
2967 <translation type="unfinished"></translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="275"/>
2971 <source>Move Down Queue</source>
2972 <translation type="unfinished"></translation>
2973 </message>
2974 <message>
2975 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="278"/>
2976 <source>Move down in the queue</source>
2977 <translation type="unfinished"></translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="286"/>
2981 <source>Move Up Queue</source>
2982 <translation type="unfinished"></translation>
2983 </message>
2984 <message>
2985 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="289"/>
2986 <source>Move up in the queue</source>
2987 <translation type="unfinished"></translation>
2988 </message>
2989 <message>
2990 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="376"/>
2991 <source>&amp;Exit qBittorrent</source>
2992 <translation>&amp;Hætta qBittorrent</translation>
2993 </message>
2994 <message>
2995 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="384"/>
2996 <source>&amp;Suspend System</source>
2997 <translation type="unfinished"></translation>
2998 </message>
2999 <message>
3000 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="392"/>
3001 <source>&amp;Hibernate System</source>
3002 <translation type="unfinished"></translation>
3003 </message>
3004 <message>
3005 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="400"/>
3006 <source>S&amp;hutdown System</source>
3007 <translation type="unfinished"></translation>
3008 </message>
3009 <message>
3010 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/>
3011 <source>&amp;Disabled</source>
3012 <translation type="unfinished"></translation>
3013 </message>
3014 <message>
3015 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
3016 <source>&amp;Statistics</source>
3017 <translation>&amp;Tölfræði</translation>
3018 </message>
3019 <message>
3020 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="428"/>
3021 <source>Check for Updates</source>
3022 <translation>Athuga með uppfærslur</translation>
3023 </message>
3024 <message>
3025 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="431"/>
3026 <source>Check for Program Updates</source>
3027 <translation type="unfinished"></translation>
3028 </message>
3029 <message>
3030 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
3031 <source>&amp;About</source>
3032 <translation>&amp;Um</translation>
3033 </message>
3034 <message>
3035 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="195"/>
3036 <source>&amp;Pause</source>
3037 <translation type="unfinished"></translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="210"/>
3041 <source>&amp;Delete</source>
3042 <translation>&amp;Eyða</translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="205"/>
3046 <source>P&amp;ause All</source>
3047 <translation type="unfinished"></translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="167"/>
3051 <source>&amp;Add Torrent File...</source>
3052 <translation type="unfinished"></translation>
3053 </message>
3054 <message>
3055 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="170"/>
3056 <source>Open</source>
3057 <translation>Opna</translation>
3058 </message>
3059 <message>
3060 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="175"/>
3061 <source>E&amp;xit</source>
3062 <translation>H&amp;ætta</translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="218"/>
3066 <source>Open URL</source>
3067 <translation>Opna URL</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="238"/>
3071 <source>&amp;Documentation</source>
3072 <translation type="unfinished"></translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="357"/>
3076 <source>Lock</source>
3077 <translation>Læsa</translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="413"/>
3081 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="447"/>
3082 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
3083 <source>Show</source>
3084 <translation>Sýna</translation>
3085 </message>
3086 <message>
3087 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1972"/>
3088 <source>Check for program updates</source>
3089 <translation type="unfinished"></translation>
3090 </message>
3091 <message>
3092 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="215"/>
3093 <source>Add Torrent &amp;Link...</source>
3094 <translation type="unfinished"></translation>
3095 </message>
3096 <message>
3097 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="368"/>
3098 <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
3099 <translation type="unfinished"></translation>
3100 </message>
3101 <message>
3102 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2008"/>
3103 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2010"/>
3104 <source>Execution Log</source>
3105 <translation type="unfinished"></translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="664"/>
3109 <source>Clear the password</source>
3110 <translation type="unfinished"></translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="200"/>
3114 <source>&amp;Set Password</source>
3115 <translation type="unfinished"></translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="168"/>
3119 <source>Preferences</source>
3120 <translation type="unfinished"></translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="202"/>
3124 <source>&amp;Clear Password</source>
3125 <translation type="unfinished"></translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="230"/>
3129 <source>Filter torrent names...</source>
3130 <translation type="unfinished"></translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="256"/>
3134 <source>Transfers</source>
3135 <translation type="unfinished"></translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="427"/>
3139 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1333"/>
3140 <source>qBittorrent is minimized to tray</source>
3141 <translation type="unfinished"></translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="427"/>
3145 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1233"/>
3146 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1333"/>
3147 <source>This behavior can be changed in the settings. You won&apos;t be reminded again.</source>
3148 <translation type="unfinished"></translation>
3149 </message>
3150 <message>
3151 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="471"/>
3152 <source>Torrent file association</source>
3153 <translation type="unfinished"></translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="472"/>
3157 <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
3158 Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
3159 <translation type="unfinished"></translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="557"/>
3163 <source>Icons Only</source>
3164 <translation type="unfinished"></translation>
3165 </message>
3166 <message>
3167 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="559"/>
3168 <source>Text Only</source>
3169 <translation type="unfinished"></translation>
3170 </message>
3171 <message>
3172 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="561"/>
3173 <source>Text Alongside Icons</source>
3174 <translation type="unfinished"></translation>
3175 </message>
3176 <message>
3177 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="563"/>
3178 <source>Text Under Icons</source>
3179 <translation type="unfinished"></translation>
3180 </message>
3181 <message>
3182 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="565"/>
3183 <source>Follow System Style</source>
3184 <translation type="unfinished"></translation>
3185 </message>
3186 <message>
3187 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
3188 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1086"/>
3189 <source>UI lock password</source>
3190 <translation type="unfinished"></translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="648"/>
3194 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1087"/>
3195 <source>Please type the UI lock password:</source>
3196 <translation type="unfinished"></translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="654"/>
3200 <source>The password should contain at least 3 characters</source>
3201 <translation type="unfinished"></translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="665"/>
3205 <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
3206 <translation type="unfinished"></translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="724"/>
3210 <source>Use regular expressions</source>
3211 <translation type="unfinished"></translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="746"/>
3215 <source>Search</source>
3216 <translation>Leita</translation>
3217 </message>
3218 <message>
3219 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="763"/>
3220 <source>Transfers (%1)</source>
3221 <translation type="unfinished"></translation>
3222 </message>
3223 <message>
3224 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="861"/>
3225 <source>Error</source>
3226 <translation>Villa</translation>
3227 </message>
3228 <message>
3229 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="861"/>
3230 <source>Failed to add torrent: %1</source>
3231 <translation type="unfinished"></translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="868"/>
3235 <source>Torrent added</source>
3236 <translation type="unfinished"></translation>
3237 </message>
3238 <message>
3239 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="868"/>
3240 <source>&apos;%1&apos; was added.</source>
3241 <comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
3242 <translation type="unfinished"></translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="874"/>
3246 <source>Download completion</source>
3247 <translation type="unfinished"></translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="879"/>
3251 <source>Torrent moving finished</source>
3252 <translation type="unfinished"></translation>
3253 </message>
3254 <message>
3255 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="879"/>
3256 <source>&apos;%1&apos; has finished moving files to &apos;%2&apos;.</source>
3257 <translation type="unfinished"></translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="884"/>
3261 <source>Torrent moving failed</source>
3262 <translation type="unfinished"></translation>
3263 </message>
3264 <message>
3265 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="884"/>
3266 <source>&apos;%1&apos; has failed moving files to &apos;%2&apos;. Reason: %3</source>
3267 <translation type="unfinished"></translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="890"/>
3271 <source>I/O Error</source>
3272 <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
3273 <translation>I/O Villa</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="985"/>
3277 <source>Recursive download confirmation</source>
3278 <translation type="unfinished"></translation>
3279 </message>
3280 <message>
3281 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="991"/>
3282 <source>Yes</source>
3283 <translation></translation>
3284 </message>
3285 <message>
3286 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="992"/>
3287 <source>No</source>
3288 <translation>Nei</translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="993"/>
3292 <source>Never</source>
3293 <translation>Aldrei</translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1018"/>
3297 <source>Global Upload Speed Limit</source>
3298 <translation type="unfinished"></translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1034"/>
3302 <source>Global Download Speed Limit</source>
3303 <translation type="unfinished"></translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1109"/>
3307 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
3308 <translation type="unfinished"></translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1233"/>
3312 <source>qBittorrent is closed to tray</source>
3313 <translation type="unfinished"></translation>
3314 </message>
3315 <message>
3316 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1248"/>
3317 <source>Some files are currently transferring.</source>
3318 <translation type="unfinished"></translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1248"/>
3322 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
3323 <translation type="unfinished"></translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1250"/>
3327 <source>&amp;No</source>
3328 <translation>&amp;Nei</translation>
3329 </message>
3330 <message>
3331 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1251"/>
3332 <source>&amp;Yes</source>
3333 <translation>&amp;</translation>
3334 </message>
3335 <message>
3336 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1252"/>
3337 <source>&amp;Always Yes</source>
3338 <translation>&amp;Alltaf já</translation>
3339 </message>
3340 <message>
3341 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1655"/>
3342 <source>%1/s</source>
3343 <comment>s is a shorthand for seconds</comment>
3344 <translation type="unfinished"></translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1888"/>
3348 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1894"/>
3349 <source>Missing Python Runtime</source>
3350 <translation type="unfinished"></translation>
3351 </message>
3352 <message>
3353 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1915"/>
3354 <source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
3355 Minimum requirement: 3.3.0.</source>
3356 <translation type="unfinished"></translation>
3357 </message>
3358 <message>
3359 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1952"/>
3360 <source>qBittorrent Update Available</source>
3361 <translation>qBittorrent uppfærsla í boði</translation>
3362 </message>
3363 <message>
3364 <source>A new version is available.
3365 Do you want to download %1?</source>
3366 <translation type="vanished">Ný útgáfa er í boði.
3367 Viltu sækja %1?</translation>
3368 </message>
3369 <message>
3370 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1966"/>
3371 <source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
3372 <translation type="unfinished"></translation>
3373 </message>
3374 <message>
3375 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="874"/>
3376 <source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
3377 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
3378 <translation type="unfinished"></translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="891"/>
3382 <source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
3383 Reason: %2</source>
3384 <comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
3385 Reason: disk is full.</comment>
3386 <translation type="unfinished"></translation>
3387 </message>
3388 <message>
3389 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="986"/>
3390 <source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
3391 <translation type="unfinished"></translation>
3392 </message>
3393 <message>
3394 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1008"/>
3395 <source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
3396 <translation>Gat ekki sótt torrent skrá af URL &apos;%1&apos;, ástæða: %2.</translation>
3397 </message>
3398 <message>
3399 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1889"/>
3400 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3401 Do you want to install it now?</source>
3402 <translation type="unfinished"></translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1895"/>
3406 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
3407 <translation type="unfinished"></translation>
3408 </message>
3409 <message>
3410 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1907"/>
3411 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1914"/>
3412 <source>Old Python Runtime</source>
3413 <translation type="unfinished"></translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1908"/>
3417 <source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 3.5.0.
3418 Do you want to install a newer version now?</source>
3419 <translation type="unfinished"></translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1953"/>
3423 <source>A new version is available.</source>
3424 <translation type="unfinished"></translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1954"/>
3428 <source>Do you want to download %1?</source>
3429 <translation type="unfinished"></translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1955"/>
3433 <source>Open changelog...</source>
3434 <translation type="unfinished"></translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1967"/>
3438 <source>No updates available.
3439 You are already using the latest version.</source>
3440 <translation type="unfinished"></translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1971"/>
3444 <source>&amp;Check for Updates</source>
3445 <translation>&amp;Athuga með uppfærslur</translation>
3446 </message>
3447 <message>
3448 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2138"/>
3449 <source>Checking for Updates...</source>
3450 <translation>Athuga með uppfærslur...</translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2139"/>
3454 <source>Already checking for program updates in the background</source>
3455 <translation type="unfinished"></translation>
3456 </message>
3457 <message>
3458 <source>Python found in &apos;%1&apos;</source>
3459 <translation type="vanished">Python fannst í &apos;%1&apos;</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2169"/>
3463 <source>Download error</source>
3464 <translation>Niðurhal villa</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2170"/>
3468 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
3469 Please install it manually.</source>
3470 <translation type="unfinished"></translation>
3471 </message>
3472 <message>
3473 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="654"/>
3474 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1095"/>
3475 <source>Invalid password</source>
3476 <translation type="unfinished"></translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="690"/>
3480 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="703"/>
3481 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="705"/>
3482 <source>RSS (%1)</source>
3483 <translation>RSS (%1)</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1007"/>
3487 <source>URL download error</source>
3488 <translation type="unfinished"></translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1095"/>
3492 <source>The password is invalid</source>
3493 <translation type="unfinished"></translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1666"/>
3497 <source>DL speed: %1</source>
3498 <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
3499 <translation type="unfinished"></translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1667"/>
3503 <source>UP speed: %1</source>
3504 <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
3505 <translation type="unfinished"></translation>
3506 </message>
3507 <message>
3508 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1674"/>
3509 <source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
3510 <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
3511 <translation>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
3515 <source>Hide</source>
3516 <translation>Fela</translation>
3517 </message>
3518 <message>
3519 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1246"/>
3520 <source>Exiting qBittorrent</source>
3521 <translation>Hætti qBittorrent</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1464"/>
3525 <source>Open Torrent Files</source>
3526 <translation type="unfinished"></translation>
3527 </message>
3528 <message>
3529 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1465"/>
3530 <source>Torrent Files</source>
3531 <translation type="unfinished"></translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1520"/>
3535 <source>Options were saved successfully.</source>
3536 <translation type="unfinished"></translation>
3537 </message>
3538 </context>
3539 <context>
3540 <name>Net::DNSUpdater</name>
3541 <message>
3542 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="184"/>
3543 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
3544 <translation type="unfinished"></translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="190"/>
3548 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
3549 <translation type="unfinished"></translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="201"/>
3553 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
3554 <translation type="unfinished"></translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="208"/>
3558 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
3559 <translation type="unfinished"></translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="215"/>
3563 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
3564 <translation type="unfinished"></translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="223"/>
3568 <source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
3569 <translation type="unfinished"></translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="231"/>
3573 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
3574 <translation type="unfinished"></translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="254"/>
3578 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
3579 <translation type="unfinished"></translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="267"/>
3583 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
3584 <translation type="unfinished"></translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="280"/>
3588 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
3589 <translation type="unfinished"></translation>
3590 </message>
3591 </context>
3592 <context>
3593 <name>Net::DownloadHandler</name>
3594 <message>
3595 <source>I/O Error</source>
3596 <translation type="vanished">I/O Villa</translation>
3597 </message>
3598 <message>
3599 <source>Unknown error</source>
3600 <translation type="obsolete">Óþekkt villa</translation>
3601 </message>
3602 </context>
3603 <context>
3604 <name>Net::DownloadManager</name>
3605 <message>
3606 <location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="296"/>
3607 <source>Ignoring SSL error, URL: &quot;%1&quot;, errors: &quot;%2&quot;</source>
3608 <translation type="unfinished"></translation>
3609 </message>
3610 </context>
3611 <context>
3612 <name>Net::GeoIPManager</name>
3613 <message>
3614 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
3615 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
3616 <translation>Venezuela, Bolivarian lýðveldið</translation>
3617 </message>
3618 <message>
3619 <source>Viet Nam</source>
3620 <translation type="vanished">Víetnam</translation>
3621 </message>
3622 <message>
3623 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="399"/>
3624 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="402"/>
3625 <source>N/A</source>
3626 <translation type="unfinished"></translation>
3627 </message>
3628 <message>
3629 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/>
3630 <source>Andorra</source>
3631 <translation>Andorra</translation>
3632 </message>
3633 <message>
3634 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="97"/>
3635 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="447"/>
3636 <source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
3637 <translation type="unfinished"></translation>
3638 </message>
3639 <message>
3640 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="101"/>
3641 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="467"/>
3642 <source>Couldn&apos;t load IP geolocation database. Reason: %1</source>
3643 <translation type="unfinished"></translation>
3644 </message>
3645 <message>
3646 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/>
3647 <source>United Arab Emirates</source>
3648 <translation>Sameinuðu arabísku furstadæmin</translation>
3649 </message>
3650 <message>
3651 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
3652 <source>Afghanistan</source>
3653 <translation>Afganistan</translation>
3654 </message>
3655 <message>
3656 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
3657 <source>Antigua and Barbuda</source>
3658 <translation>Antígva og Barbúda</translation>
3659 </message>
3660 <message>
3661 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
3662 <source>Anguilla</source>
3663 <translation type="unfinished"></translation>
3664 </message>
3665 <message>
3666 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
3667 <source>Albania</source>
3668 <translation>Albanía</translation>
3669 </message>
3670 <message>
3671 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
3672 <source>Armenia</source>
3673 <translation>Armenía</translation>
3674 </message>
3675 <message>
3676 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
3677 <source>Angola</source>
3678 <translation>Angóla</translation>
3679 </message>
3680 <message>
3681 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
3682 <source>Antarctica</source>
3683 <translation>Suðurskautið</translation>
3684 </message>
3685 <message>
3686 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
3687 <source>Argentina</source>
3688 <translation>Argentína</translation>
3689 </message>
3690 <message>
3691 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
3692 <source>American Samoa</source>
3693 <translation type="unfinished"></translation>
3694 </message>
3695 <message>
3696 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
3697 <source>Austria</source>
3698 <translation> Austurríki</translation>
3699 </message>
3700 <message>
3701 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
3702 <source>Australia</source>
3703 <translation>Ástralía</translation>
3704 </message>
3705 <message>
3706 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
3707 <source>Aruba</source>
3708 <translation type="unfinished"></translation>
3709 </message>
3710 <message>
3711 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
3712 <source>Azerbaijan</source>
3713 <translation>Aserbaídsjan</translation>
3714 </message>
3715 <message>
3716 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
3717 <source>Bosnia and Herzegovina</source>
3718 <translation>Bosnía og Hersegóvína</translation>
3719 </message>
3720 <message>
3721 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
3722 <source>Barbados</source>
3723 <translation>Barbados</translation>
3724 </message>
3725 <message>
3726 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
3727 <source>Bangladesh</source>
3728 <translation>Bangladess</translation>
3729 </message>
3730 <message>
3731 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
3732 <source>Belgium</source>
3733 <translation>Belgía</translation>
3734 </message>
3735 <message>
3736 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
3737 <source>Burkina Faso</source>
3738 <translation type="unfinished"></translation>
3739 </message>
3740 <message>
3741 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
3742 <source>Bulgaria</source>
3743 <translation>Búlgaría</translation>
3744 </message>
3745 <message>
3746 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
3747 <source>Bahrain</source>
3748 <translation type="unfinished"></translation>
3749 </message>
3750 <message>
3751 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
3752 <source>Burundi</source>
3753 <translation type="unfinished"></translation>
3754 </message>
3755 <message>
3756 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
3757 <source>Benin</source>
3758 <translation type="unfinished"></translation>
3759 </message>
3760 <message>
3761 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
3762 <source>Bermuda</source>
3763 <translation type="unfinished"></translation>
3764 </message>
3765 <message>
3766 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
3767 <source>Brunei Darussalam</source>
3768 <translation type="unfinished"></translation>
3769 </message>
3770 <message>
3771 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
3772 <source>Brazil</source>
3773 <translation>Brasilía</translation>
3774 </message>
3775 <message>
3776 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
3777 <source>Bahamas</source>
3778 <translation>Bahamaeyjar</translation>
3779 </message>
3780 <message>
3781 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
3782 <source>Bhutan</source>
3783 <translation type="unfinished"></translation>
3784 </message>
3785 <message>
3786 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
3787 <source>Bouvet Island</source>
3788 <translation type="unfinished"></translation>
3789 </message>
3790 <message>
3791 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
3792 <source>Botswana</source>
3793 <translation type="unfinished"></translation>
3794 </message>
3795 <message>
3796 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
3797 <source>Belarus</source>
3798 <translation type="unfinished"></translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
3802 <source>Belize</source>
3803 <translation type="unfinished"></translation>
3804 </message>
3805 <message>
3806 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
3807 <source>Canada</source>
3808 <translation type="unfinished"></translation>
3809 </message>
3810 <message>
3811 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
3812 <source>Cocos (Keeling) Islands</source>
3813 <translation type="unfinished"></translation>
3814 </message>
3815 <message>
3816 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
3817 <source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
3818 <translation type="unfinished"></translation>
3819 </message>
3820 <message>
3821 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
3822 <source>Central African Republic</source>
3823 <translation type="unfinished"></translation>
3824 </message>
3825 <message>
3826 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
3827 <source>Congo</source>
3828 <translation type="unfinished"></translation>
3829 </message>
3830 <message>
3831 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
3832 <source>Switzerland</source>
3833 <translation type="unfinished"></translation>
3834 </message>
3835 <message>
3836 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
3837 <source>Cook Islands</source>
3838 <translation type="unfinished"></translation>
3839 </message>
3840 <message>
3841 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
3842 <source>Chile</source>
3843 <translation type="unfinished"></translation>
3844 </message>
3845 <message>
3846 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
3847 <source>Cameroon</source>
3848 <translation type="unfinished"></translation>
3849 </message>
3850 <message>
3851 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
3852 <source>China</source>
3853 <translation>Kína</translation>
3854 </message>
3855 <message>
3856 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
3857 <source>Colombia</source>
3858 <translation type="unfinished"></translation>
3859 </message>
3860 <message>
3861 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
3862 <source>Costa Rica</source>
3863 <translation type="unfinished"></translation>
3864 </message>
3865 <message>
3866 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
3867 <source>Cuba</source>
3868 <translation type="unfinished"></translation>
3869 </message>
3870 <message>
3871 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
3872 <source>Cape Verde</source>
3873 <translation type="unfinished"></translation>
3874 </message>
3875 <message>
3876 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
3877 <source>Curacao</source>
3878 <translation type="unfinished"></translation>
3879 </message>
3880 <message>
3881 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
3882 <source>Christmas Island</source>
3883 <translation type="unfinished"></translation>
3884 </message>
3885 <message>
3886 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
3887 <source>Cyprus</source>
3888 <translation>Kýpur</translation>
3889 </message>
3890 <message>
3891 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
3892 <source>Czech Republic</source>
3893 <translation>Tékkland</translation>
3894 </message>
3895 <message>
3896 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
3897 <source>Germany</source>
3898 <translation>Þýskaland</translation>
3899 </message>
3900 <message>
3901 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
3902 <source>Djibouti</source>
3903 <translation type="unfinished"></translation>
3904 </message>
3905 <message>
3906 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
3907 <source>Denmark</source>
3908 <translation>Danmörk</translation>
3909 </message>
3910 <message>
3911 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
3912 <source>Dominica</source>
3913 <translation type="unfinished"></translation>
3914 </message>
3915 <message>
3916 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
3917 <source>Dominican Republic</source>
3918 <translation>Dóminíska lýðveldið</translation>
3919 </message>
3920 <message>
3921 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
3922 <source>Algeria</source>
3923 <translation type="unfinished"></translation>
3924 </message>
3925 <message>
3926 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
3927 <source>Ecuador</source>
3928 <translation type="unfinished"></translation>
3929 </message>
3930 <message>
3931 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
3932 <source>Estonia</source>
3933 <translation type="unfinished"></translation>
3934 </message>
3935 <message>
3936 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
3937 <source>Egypt</source>
3938 <translation>Egyptaland</translation>
3939 </message>
3940 <message>
3941 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
3942 <source>Western Sahara</source>
3943 <translation type="unfinished"></translation>
3944 </message>
3945 <message>
3946 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
3947 <source>Eritrea</source>
3948 <translation type="unfinished"></translation>
3949 </message>
3950 <message>
3951 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
3952 <source>Spain</source>
3953 <translation>Spánn</translation>
3954 </message>
3955 <message>
3956 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
3957 <source>Ethiopia</source>
3958 <translation type="unfinished"></translation>
3959 </message>
3960 <message>
3961 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
3962 <source>Finland</source>
3963 <translation type="unfinished"></translation>
3964 </message>
3965 <message>
3966 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
3967 <source>Fiji</source>
3968 <translation type="unfinished"></translation>
3969 </message>
3970 <message>
3971 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
3972 <source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
3973 <translation type="unfinished"></translation>
3974 </message>
3975 <message>
3976 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
3977 <source>Micronesia, Federated States of</source>
3978 <translation type="unfinished"></translation>
3979 </message>
3980 <message>
3981 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
3982 <source>Faroe Islands</source>
3983 <translation>Færeyjar</translation>
3984 </message>
3985 <message>
3986 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
3987 <source>France</source>
3988 <translation>Frakkland</translation>
3989 </message>
3990 <message>
3991 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
3992 <source>Gabon</source>
3993 <translation type="unfinished"></translation>
3994 </message>
3995 <message>
3996 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
3997 <source>United Kingdom</source>
3998 <translation>Bretland</translation>
3999 </message>
4000 <message>
4001 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
4002 <source>Grenada</source>
4003 <translation type="unfinished"></translation>
4004 </message>
4005 <message>
4006 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
4007 <source>Georgia</source>
4008 <translation type="unfinished"></translation>
4009 </message>
4010 <message>
4011 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
4012 <source>French Guiana</source>
4013 <translation type="unfinished"></translation>
4014 </message>
4015 <message>
4016 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
4017 <source>Ghana</source>
4018 <translation type="unfinished"></translation>
4019 </message>
4020 <message>
4021 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
4022 <source>Gibraltar</source>
4023 <translation type="unfinished"></translation>
4024 </message>
4025 <message>
4026 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
4027 <source>Greenland</source>
4028 <translation>Grænland</translation>
4029 </message>
4030 <message>
4031 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
4032 <source>Gambia</source>
4033 <translation type="unfinished"></translation>
4034 </message>
4035 <message>
4036 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
4037 <source>Guinea</source>
4038 <translation type="unfinished"></translation>
4039 </message>
4040 <message>
4041 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
4042 <source>Guadeloupe</source>
4043 <translation type="unfinished"></translation>
4044 </message>
4045 <message>
4046 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
4047 <source>Equatorial Guinea</source>
4048 <translation type="unfinished"></translation>
4049 </message>
4050 <message>
4051 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
4052 <source>Greece</source>
4053 <translation>Grikkland</translation>
4054 </message>
4055 <message>
4056 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
4057 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
4058 <translation type="unfinished"></translation>
4059 </message>
4060 <message>
4061 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
4062 <source>Guatemala</source>
4063 <translation type="unfinished"></translation>
4064 </message>
4065 <message>
4066 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
4067 <source>Guam</source>
4068 <translation type="unfinished"></translation>
4069 </message>
4070 <message>
4071 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
4072 <source>Guinea-Bissau</source>
4073 <translation type="unfinished"></translation>
4074 </message>
4075 <message>
4076 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
4077 <source>Guyana</source>
4078 <translation type="unfinished"></translation>
4079 </message>
4080 <message>
4081 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
4082 <source>Hong Kong</source>
4083 <translation>Hong Kong</translation>
4084 </message>
4085 <message>
4086 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
4087 <source>Heard Island and McDonald Islands</source>
4088 <translation type="unfinished"></translation>
4089 </message>
4090 <message>
4091 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
4092 <source>Honduras</source>
4093 <translation type="unfinished"></translation>
4094 </message>
4095 <message>
4096 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
4097 <source>Croatia</source>
4098 <translation type="unfinished"></translation>
4099 </message>
4100 <message>
4101 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
4102 <source>Haiti</source>
4103 <translation type="unfinished"></translation>
4104 </message>
4105 <message>
4106 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
4107 <source>Hungary</source>
4108 <translation>Ungverjaland</translation>
4109 </message>
4110 <message>
4111 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
4112 <source>Indonesia</source>
4113 <translation type="unfinished"></translation>
4114 </message>
4115 <message>
4116 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
4117 <source>Ireland</source>
4118 <translation>Írland</translation>
4119 </message>
4120 <message>
4121 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
4122 <source>Israel</source>
4123 <translation type="unfinished"></translation>
4124 </message>
4125 <message>
4126 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
4127 <source>India</source>
4128 <translation type="unfinished"></translation>
4129 </message>
4130 <message>
4131 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
4132 <source>British Indian Ocean Territory</source>
4133 <translation type="unfinished"></translation>
4134 </message>
4135 <message>
4136 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
4137 <source>Iraq</source>
4138 <translation type="unfinished"></translation>
4139 </message>
4140 <message>
4141 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
4142 <source>Iran, Islamic Republic of</source>
4143 <translation type="unfinished"></translation>
4144 </message>
4145 <message>
4146 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
4147 <source>Iceland</source>
4148 <translation>Ísland</translation>
4149 </message>
4150 <message>
4151 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
4152 <source>Italy</source>
4153 <translation>Ítalía</translation>
4154 </message>
4155 <message>
4156 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
4157 <source>Jamaica</source>
4158 <translation type="unfinished"></translation>
4159 </message>
4160 <message>
4161 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
4162 <source>Jordan</source>
4163 <translation type="unfinished"></translation>
4164 </message>
4165 <message>
4166 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
4167 <source>Japan</source>
4168 <translation type="unfinished"></translation>
4169 </message>
4170 <message>
4171 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
4172 <source>Kenya</source>
4173 <translation type="unfinished"></translation>
4174 </message>
4175 <message>
4176 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
4177 <source>Kyrgyzstan</source>
4178 <translation type="unfinished"></translation>
4179 </message>
4180 <message>
4181 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
4182 <source>Cambodia</source>
4183 <translation type="unfinished"></translation>
4184 </message>
4185 <message>
4186 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
4187 <source>Kiribati</source>
4188 <translation type="unfinished"></translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
4192 <source>Comoros</source>
4193 <translation type="unfinished"></translation>
4194 </message>
4195 <message>
4196 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
4197 <source>Saint Kitts and Nevis</source>
4198 <translation type="unfinished"></translation>
4199 </message>
4200 <message>
4201 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
4202 <source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
4203 <translation type="unfinished"></translation>
4204 </message>
4205 <message>
4206 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
4207 <source>Korea, Republic of</source>
4208 <translation type="unfinished"></translation>
4209 </message>
4210 <message>
4211 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
4212 <source>Kuwait</source>
4213 <translation type="unfinished"></translation>
4214 </message>
4215 <message>
4216 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
4217 <source>Cayman Islands</source>
4218 <translation type="unfinished"></translation>
4219 </message>
4220 <message>
4221 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
4222 <source>Kazakhstan</source>
4223 <translation type="unfinished"></translation>
4224 </message>
4225 <message>
4226 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
4227 <source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
4228 <translation type="unfinished"></translation>
4229 </message>
4230 <message>
4231 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
4232 <source>Lebanon</source>
4233 <translation type="unfinished"></translation>
4234 </message>
4235 <message>
4236 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
4237 <source>Saint Lucia</source>
4238 <translation type="unfinished"></translation>
4239 </message>
4240 <message>
4241 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
4242 <source>Liechtenstein</source>
4243 <translation type="unfinished"></translation>
4244 </message>
4245 <message>
4246 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
4247 <source>Sri Lanka</source>
4248 <translation type="unfinished"></translation>
4249 </message>
4250 <message>
4251 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
4252 <source>Liberia</source>
4253 <translation type="unfinished"></translation>
4254 </message>
4255 <message>
4256 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
4257 <source>Lesotho</source>
4258 <translation type="unfinished"></translation>
4259 </message>
4260 <message>
4261 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
4262 <source>Lithuania</source>
4263 <translation type="unfinished"></translation>
4264 </message>
4265 <message>
4266 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
4267 <source>Luxembourg</source>
4268 <translation type="unfinished"></translation>
4269 </message>
4270 <message>
4271 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
4272 <source>Latvia</source>
4273 <translation type="unfinished"></translation>
4274 </message>
4275 <message>
4276 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
4277 <source>Morocco</source>
4278 <translation type="unfinished"></translation>
4279 </message>
4280 <message>
4281 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
4282 <source>Monaco</source>
4283 <translation type="unfinished"></translation>
4284 </message>
4285 <message>
4286 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
4287 <source>Moldova, Republic of</source>
4288 <translation type="unfinished"></translation>
4289 </message>
4290 <message>
4291 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
4292 <source>Madagascar</source>
4293 <translation type="unfinished"></translation>
4294 </message>
4295 <message>
4296 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
4297 <source>Marshall Islands</source>
4298 <translation type="unfinished"></translation>
4299 </message>
4300 <message>
4301 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
4302 <source>Mali</source>
4303 <translation type="unfinished"></translation>
4304 </message>
4305 <message>
4306 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
4307 <source>Myanmar</source>
4308 <translation type="unfinished"></translation>
4309 </message>
4310 <message>
4311 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
4312 <source>Mongolia</source>
4313 <translation type="unfinished"></translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
4317 <source>Northern Mariana Islands</source>
4318 <translation type="unfinished"></translation>
4319 </message>
4320 <message>
4321 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
4322 <source>Martinique</source>
4323 <translation type="unfinished"></translation>
4324 </message>
4325 <message>
4326 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
4327 <source>Mauritania</source>
4328 <translation type="unfinished"></translation>
4329 </message>
4330 <message>
4331 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
4332 <source>Montserrat</source>
4333 <translation type="unfinished"></translation>
4334 </message>
4335 <message>
4336 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
4337 <source>Malta</source>
4338 <translation type="unfinished"></translation>
4339 </message>
4340 <message>
4341 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
4342 <source>Mauritius</source>
4343 <translation type="unfinished"></translation>
4344 </message>
4345 <message>
4346 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
4347 <source>Maldives</source>
4348 <translation type="unfinished"></translation>
4349 </message>
4350 <message>
4351 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
4352 <source>Malawi</source>
4353 <translation type="unfinished"></translation>
4354 </message>
4355 <message>
4356 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
4357 <source>Mexico</source>
4358 <translation type="unfinished"></translation>
4359 </message>
4360 <message>
4361 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
4362 <source>Malaysia</source>
4363 <translation type="unfinished"></translation>
4364 </message>
4365 <message>
4366 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
4367 <source>Mozambique</source>
4368 <translation type="unfinished"></translation>
4369 </message>
4370 <message>
4371 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
4372 <source>Namibia</source>
4373 <translation type="unfinished"></translation>
4374 </message>
4375 <message>
4376 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
4377 <source>New Caledonia</source>
4378 <translation type="unfinished"></translation>
4379 </message>
4380 <message>
4381 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
4382 <source>Niger</source>
4383 <translation type="unfinished"></translation>
4384 </message>
4385 <message>
4386 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
4387 <source>Norfolk Island</source>
4388 <translation type="unfinished"></translation>
4389 </message>
4390 <message>
4391 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
4392 <source>Nigeria</source>
4393 <translation type="unfinished"></translation>
4394 </message>
4395 <message>
4396 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
4397 <source>Nicaragua</source>
4398 <translation type="unfinished"></translation>
4399 </message>
4400 <message>
4401 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
4402 <source>Netherlands</source>
4403 <translation>Holland</translation>
4404 </message>
4405 <message>
4406 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
4407 <source>Norway</source>
4408 <translation>Noregur</translation>
4409 </message>
4410 <message>
4411 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
4412 <source>Nepal</source>
4413 <translation type="unfinished"></translation>
4414 </message>
4415 <message>
4416 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
4417 <source>Nauru</source>
4418 <translation type="unfinished"></translation>
4419 </message>
4420 <message>
4421 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
4422 <source>Niue</source>
4423 <translation type="unfinished"></translation>
4424 </message>
4425 <message>
4426 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
4427 <source>New Zealand</source>
4428 <translation>Nýja Sjáland</translation>
4429 </message>
4430 <message>
4431 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
4432 <source>Oman</source>
4433 <translation type="unfinished"></translation>
4434 </message>
4435 <message>
4436 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
4437 <source>Panama</source>
4438 <translation type="unfinished"></translation>
4439 </message>
4440 <message>
4441 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
4442 <source>Peru</source>
4443 <translation type="unfinished"></translation>
4444 </message>
4445 <message>
4446 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
4447 <source>French Polynesia</source>
4448 <translation type="unfinished"></translation>
4449 </message>
4450 <message>
4451 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
4452 <source>Papua New Guinea</source>
4453 <translation type="unfinished"></translation>
4454 </message>
4455 <message>
4456 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
4457 <source>Philippines</source>
4458 <translation type="unfinished"></translation>
4459 </message>
4460 <message>
4461 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
4462 <source>Pakistan</source>
4463 <translation type="unfinished"></translation>
4464 </message>
4465 <message>
4466 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
4467 <source>Poland</source>
4468 <translation type="unfinished"></translation>
4469 </message>
4470 <message>
4471 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
4472 <source>Saint Pierre and Miquelon</source>
4473 <translation type="unfinished"></translation>
4474 </message>
4475 <message>
4476 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
4477 <source>Puerto Rico</source>
4478 <translation type="unfinished"></translation>
4479 </message>
4480 <message>
4481 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
4482 <source>Portugal</source>
4483 <translation type="unfinished"></translation>
4484 </message>
4485 <message>
4486 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
4487 <source>Palau</source>
4488 <translation type="unfinished"></translation>
4489 </message>
4490 <message>
4491 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
4492 <source>Paraguay</source>
4493 <translation type="unfinished"></translation>
4494 </message>
4495 <message>
4496 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
4497 <source>Qatar</source>
4498 <translation type="unfinished"></translation>
4499 </message>
4500 <message>
4501 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
4502 <source>Reunion</source>
4503 <translation type="unfinished"></translation>
4504 </message>
4505 <message>
4506 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
4507 <source>Romania</source>
4508 <translation type="unfinished"></translation>
4509 </message>
4510 <message>
4511 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
4512 <source>Russian Federation</source>
4513 <translation>Rússland</translation>
4514 </message>
4515 <message>
4516 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
4517 <source>Rwanda</source>
4518 <translation type="unfinished"></translation>
4519 </message>
4520 <message>
4521 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
4522 <source>Saudi Arabia</source>
4523 <translation type="unfinished"></translation>
4524 </message>
4525 <message>
4526 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
4527 <source>Solomon Islands</source>
4528 <translation type="unfinished"></translation>
4529 </message>
4530 <message>
4531 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
4532 <source>Seychelles</source>
4533 <translation type="unfinished"></translation>
4534 </message>
4535 <message>
4536 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
4537 <source>Sudan</source>
4538 <translation type="unfinished"></translation>
4539 </message>
4540 <message>
4541 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
4542 <source>Sweden</source>
4543 <translation>Svíþjóð</translation>
4544 </message>
4545 <message>
4546 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
4547 <source>Singapore</source>
4548 <translation type="unfinished"></translation>
4549 </message>
4550 <message>
4551 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
4552 <source>Slovenia</source>
4553 <translation type="unfinished"></translation>
4554 </message>
4555 <message>
4556 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
4557 <source>Svalbard and Jan Mayen</source>
4558 <translation>Svalbarði og Jan Mayen</translation>
4559 </message>
4560 <message>
4561 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
4562 <source>Slovakia</source>
4563 <translation type="unfinished"></translation>
4564 </message>
4565 <message>
4566 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
4567 <source>Sierra Leone</source>
4568 <translation type="unfinished"></translation>
4569 </message>
4570 <message>
4571 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
4572 <source>San Marino</source>
4573 <translation type="unfinished"></translation>
4574 </message>
4575 <message>
4576 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
4577 <source>Senegal</source>
4578 <translation type="unfinished"></translation>
4579 </message>
4580 <message>
4581 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
4582 <source>Somalia</source>
4583 <translation type="unfinished"></translation>
4584 </message>
4585 <message>
4586 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
4587 <source>Suriname</source>
4588 <translation type="unfinished"></translation>
4589 </message>
4590 <message>
4591 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
4592 <source>Sao Tome and Principe</source>
4593 <translation type="unfinished"></translation>
4594 </message>
4595 <message>
4596 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
4597 <source>El Salvador</source>
4598 <translation type="unfinished"></translation>
4599 </message>
4600 <message>
4601 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
4602 <source>Syrian Arab Republic</source>
4603 <translation type="unfinished"></translation>
4604 </message>
4605 <message>
4606 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
4607 <source>Swaziland</source>
4608 <translation type="unfinished"></translation>
4609 </message>
4610 <message>
4611 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
4612 <source>Turks and Caicos Islands</source>
4613 <translation type="unfinished"></translation>
4614 </message>
4615 <message>
4616 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
4617 <source>Chad</source>
4618 <translation type="unfinished"></translation>
4619 </message>
4620 <message>
4621 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
4622 <source>French Southern Territories</source>
4623 <translation type="unfinished"></translation>
4624 </message>
4625 <message>
4626 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
4627 <source>Togo</source>
4628 <translation type="unfinished"></translation>
4629 </message>
4630 <message>
4631 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
4632 <source>Thailand</source>
4633 <translation>Tæland</translation>
4634 </message>
4635 <message>
4636 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
4637 <source>Tajikistan</source>
4638 <translation type="unfinished"></translation>
4639 </message>
4640 <message>
4641 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
4642 <source>Tokelau</source>
4643 <translation type="unfinished"></translation>
4644 </message>
4645 <message>
4646 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
4647 <source>Turkmenistan</source>
4648 <translation type="unfinished"></translation>
4649 </message>
4650 <message>
4651 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
4652 <source>Tunisia</source>
4653 <translation type="unfinished"></translation>
4654 </message>
4655 <message>
4656 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
4657 <source>Tonga</source>
4658 <translation type="unfinished"></translation>
4659 </message>
4660 <message>
4661 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
4662 <source>Vietnam</source>
4663 <translation type="unfinished"></translation>
4664 </message>
4665 <message>
4666 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="427"/>
4667 <source>Couldn&apos;t download IP geolocation database file. Reason: %1</source>
4668 <translation type="unfinished"></translation>
4669 </message>
4670 <message>
4671 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="435"/>
4672 <source>Could not decompress IP geolocation database file.</source>
4673 <translation type="unfinished"></translation>
4674 </message>
4675 <message>
4676 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="456"/>
4677 <source>Couldn&apos;t save downloaded IP geolocation database file.</source>
4678 <translation type="unfinished"></translation>
4679 </message>
4680 <message>
4681 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="458"/>
4682 <source>Successfully updated IP geolocation database.</source>
4683 <translation type="unfinished"></translation>
4684 </message>
4685 <message>
4686 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
4687 <source>Timor-Leste</source>
4688 <translation type="unfinished"></translation>
4689 </message>
4690 <message>
4691 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
4692 <source>Bolivia, Plurinational State of</source>
4693 <translation type="unfinished"></translation>
4694 </message>
4695 <message>
4696 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
4697 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
4698 <translation type="unfinished"></translation>
4699 </message>
4700 <message>
4701 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
4702 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
4703 <translation type="unfinished"></translation>
4704 </message>
4705 <message>
4706 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
4707 <source>Libya</source>
4708 <translation type="unfinished"></translation>
4709 </message>
4710 <message>
4711 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
4712 <source>Saint Martin (French part)</source>
4713 <translation type="unfinished"></translation>
4714 </message>
4715 <message>
4716 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
4717 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
4718 <translation type="unfinished"></translation>
4719 </message>
4720 <message>
4721 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
4722 <source>Macao</source>
4723 <translation type="unfinished"></translation>
4724 </message>
4725 <message>
4726 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
4727 <source>Pitcairn</source>
4728 <translation type="unfinished"></translation>
4729 </message>
4730 <message>
4731 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
4732 <source>Palestine, State of</source>
4733 <translation type="unfinished"></translation>
4734 </message>
4735 <message>
4736 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
4737 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
4738 <translation type="unfinished"></translation>
4739 </message>
4740 <message>
4741 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
4742 <source>South Sudan</source>
4743 <translation type="unfinished"></translation>
4744 </message>
4745 <message>
4746 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
4747 <source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
4748 <translation type="unfinished"></translation>
4749 </message>
4750 <message>
4751 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
4752 <source>Turkey</source>
4753 <translation type="unfinished"></translation>
4754 </message>
4755 <message>
4756 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
4757 <source>Trinidad and Tobago</source>
4758 <translation type="unfinished"></translation>
4759 </message>
4760 <message>
4761 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
4762 <source>Tuvalu</source>
4763 <translation type="unfinished"></translation>
4764 </message>
4765 <message>
4766 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
4767 <source>Taiwan</source>
4768 <translation type="unfinished"></translation>
4769 </message>
4770 <message>
4771 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
4772 <source>Tanzania, United Republic of</source>
4773 <translation type="unfinished"></translation>
4774 </message>
4775 <message>
4776 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
4777 <source>Ukraine</source>
4778 <translation type="unfinished"></translation>
4779 </message>
4780 <message>
4781 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
4782 <source>Uganda</source>
4783 <translation type="unfinished"></translation>
4784 </message>
4785 <message>
4786 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
4787 <source>United States Minor Outlying Islands</source>
4788 <translation type="unfinished"></translation>
4789 </message>
4790 <message>
4791 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
4792 <source>United States</source>
4793 <translation>Bandaríkin</translation>
4794 </message>
4795 <message>
4796 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
4797 <source>Uruguay</source>
4798 <translation type="unfinished"></translation>
4799 </message>
4800 <message>
4801 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
4802 <source>Uzbekistan</source>
4803 <translation type="unfinished"></translation>
4804 </message>
4805 <message>
4806 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
4807 <source>Holy See (Vatican City State)</source>
4808 <translation type="unfinished"></translation>
4809 </message>
4810 <message>
4811 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
4812 <source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
4813 <translation type="unfinished"></translation>
4814 </message>
4815 <message>
4816 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
4817 <source>Virgin Islands, British</source>
4818 <translation type="unfinished"></translation>
4819 </message>
4820 <message>
4821 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
4822 <source>Virgin Islands, U.S.</source>
4823 <translation type="unfinished"></translation>
4824 </message>
4825 <message>
4826 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
4827 <source>Vanuatu</source>
4828 <translation type="unfinished"></translation>
4829 </message>
4830 <message>
4831 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
4832 <source>Wallis and Futuna</source>
4833 <translation type="unfinished"></translation>
4834 </message>
4835 <message>
4836 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
4837 <source>Samoa</source>
4838 <translation type="unfinished"></translation>
4839 </message>
4840 <message>
4841 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
4842 <source>Yemen</source>
4843 <translation type="unfinished"></translation>
4844 </message>
4845 <message>
4846 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
4847 <source>Mayotte</source>
4848 <translation type="unfinished"></translation>
4849 </message>
4850 <message>
4851 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
4852 <source>Serbia</source>
4853 <translation type="unfinished"></translation>
4854 </message>
4855 <message>
4856 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/>
4857 <source>South Africa</source>
4858 <translation>Suður-Afríka</translation>
4859 </message>
4860 <message>
4861 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="396"/>
4862 <source>Zambia</source>
4863 <translation type="unfinished"></translation>
4864 </message>
4865 <message>
4866 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
4867 <source>Montenegro</source>
4868 <translation type="unfinished"></translation>
4869 </message>
4870 <message>
4871 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
4872 <source>Zimbabwe</source>
4873 <translation type="unfinished"></translation>
4874 </message>
4875 <message>
4876 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
4877 <source>Aland Islands</source>
4878 <translation type="unfinished"></translation>
4879 </message>
4880 <message>
4881 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
4882 <source>Guernsey</source>
4883 <translation type="unfinished"></translation>
4884 </message>
4885 <message>
4886 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
4887 <source>Isle of Man</source>
4888 <translation type="unfinished"></translation>
4889 </message>
4890 <message>
4891 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
4892 <source>Jersey</source>
4893 <translation type="unfinished"></translation>
4894 </message>
4895 <message>
4896 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
4897 <source>Saint Barthelemy</source>
4898 <translation type="unfinished"></translation>
4899 </message>
4900 </context>
4901 <context>
4902 <name>Net::Smtp</name>
4903 <message>
4904 <location filename="../base/net/smtp.cpp" line="560"/>
4905 <source>Email Notification Error:</source>
4906 <translation type="unfinished"></translation>
4907 </message>
4908 </context>
4909 <context>
4910 <name>OptionsDialog</name>
4911 <message>
4912 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/>
4913 <source>Options</source>
4914 <translation type="unfinished"></translation>
4915 </message>
4916 <message>
4917 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/>
4918 <source>Behavior</source>
4919 <translation type="unfinished"></translation>
4920 </message>
4921 <message>
4922 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/>
4923 <source>Downloads</source>
4924 <translation type="unfinished"></translation>
4925 </message>
4926 <message>
4927 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/>
4928 <source>Connection</source>
4929 <translation type="unfinished">Tenging</translation>
4930 </message>
4931 <message>
4932 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/>
4933 <source>Speed</source>
4934 <translation type="unfinished">Hraði</translation>
4935 </message>
4936 <message>
4937 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/>
4938 <source>BitTorrent</source>
4939 <translation type="unfinished"></translation>
4940 </message>
4941 <message>
4942 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/>
4943 <source>RSS</source>
4944 <translation type="unfinished"></translation>
4945 </message>
4946 <message>
4947 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/>
4948 <source>Web UI</source>
4949 <translation type="unfinished"></translation>
4950 </message>
4951 <message>
4952 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/>
4953 <source>Advanced</source>
4954 <translation type="unfinished"></translation>
4955 </message>
4956 <message>
4957 <source>Language</source>
4958 <translation type="obsolete">Tungumál</translation>
4959 </message>
4960 <message>
4961 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="219"/>
4962 <source>Transfer List</source>
4963 <translation type="unfinished"></translation>
4964 </message>
4965 <message>
4966 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="228"/>
4967 <source>Confirm when deleting torrents</source>
4968 <translation type="unfinished"></translation>
4969 </message>
4970 <message>
4971 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/>
4972 <source>Use alternating row colors</source>
4973 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment>
4974 <translation type="unfinished"></translation>
4975 </message>
4976 <message>
4977 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="250"/>
4978 <source>Hide zero and infinity values</source>
4979 <translation type="unfinished"></translation>
4980 </message>
4981 <message>
4982 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="258"/>
4983 <source>Always</source>
4984 <translation type="unfinished">Alltaf</translation>
4985 </message>
4986 <message>
4987 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="263"/>
4988 <source>Paused torrents only</source>
4989 <translation type="unfinished"></translation>
4990 </message>
4991 <message>
4992 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="286"/>
4993 <source>Action on double-click</source>
4994 <translation type="unfinished"></translation>
4995 </message>
4996 <message>
4997 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="292"/>
4998 <source>Downloading torrents:</source>
4999 <translation type="unfinished"></translation>
5000 </message>
5001 <message>
5002 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/>
5003 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="329"/>
5004 <source>Start / Stop Torrent</source>
5005 <translation type="unfinished"></translation>
5006 </message>
5007 <message>
5008 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="308"/>
5009 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="334"/>
5010 <source>Open destination folder</source>
5011 <translation type="unfinished"></translation>
5012 </message>
5013 <message>
5014 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="313"/>
5015 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="344"/>
5016 <source>No action</source>
5017 <translation type="unfinished"></translation>
5018 </message>
5019 <message>
5020 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="321"/>
5021 <source>Completed torrents:</source>
5022 <translation type="unfinished"></translation>
5023 </message>
5024 <message>
5025 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="371"/>
5026 <source>Desktop</source>
5027 <translation type="unfinished"></translation>
5028 </message>
5029 <message>
5030 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="377"/>
5031 <source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
5032 <translation type="unfinished"></translation>
5033 </message>
5034 <message>
5035 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="384"/>
5036 <source>Show splash screen on start up</source>
5037 <translation type="unfinished"></translation>
5038 </message>
5039 <message>
5040 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="397"/>
5041 <source>Start qBittorrent minimized</source>
5042 <translation type="unfinished"></translation>
5043 </message>
5044 <message>
5045 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="407"/>
5046 <source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
5047 <translation type="unfinished"></translation>
5048 </message>
5049 <message>
5050 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="417"/>
5051 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
5052 <translation type="unfinished"></translation>
5053 </message>
5054 <message>
5055 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="605"/>
5056 <source> KiB</source>
5057 <translation type="unfinished"></translation>
5058 </message>
5059 <message>
5060 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1189"/>
5061 <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
5062 <translation type="unfinished"></translation>
5063 </message>
5064 <message>
5065 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1290"/>
5066 <source>Run e&amp;xternal program on torrent completion</source>
5067 <translation type="unfinished"></translation>
5068 </message>
5069 <message>
5070 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1359"/>
5071 <source>Peer connection protocol:</source>
5072 <translation type="unfinished"></translation>
5073 </message>
5074 <message>
5075 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1753"/>
5076 <source>IP Fi&amp;ltering</source>
5077 <translation type="unfinished"></translation>
5078 </message>
5079 <message>
5080 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1953"/>
5081 <source>Schedule &amp;the use of alternative rate limits</source>
5082 <translation type="unfinished"></translation>
5083 </message>
5084 <message>
5085 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1965"/>
5086 <source>Start time</source>
5087 <translation type="unfinished"></translation>
5088 </message>
5089 <message>
5090 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1968"/>
5091 <source>From:</source>
5092 <comment>From start time</comment>
5093 <translation type="unfinished"></translation>
5094 </message>
5095 <message>
5096 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1992"/>
5097 <source>End time</source>
5098 <translation type="unfinished"></translation>
5099 </message>
5100 <message>
5101 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1995"/>
5102 <source>To:</source>
5103 <comment>To end time</comment>
5104 <translation type="unfinished"></translation>
5105 </message>
5106 <message>
5107 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2200"/>
5108 <source>Find peers on the DHT network</source>
5109 <translation type="unfinished"></translation>
5110 </message>
5111 <message>
5112 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2248"/>
5113 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
5114 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
5115 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source>
5116 <translation type="unfinished"></translation>
5117 </message>
5118 <message>
5119 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2254"/>
5120 <source>Allow encryption</source>
5121 <translation type="unfinished"></translation>
5122 </message>
5123 <message>
5124 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2299"/>
5125 <source>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
5126 <translation type="unfinished"></translation>
5127 </message>
5128 <message>
5129 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2327"/>
5130 <source>&amp;Torrent Queueing</source>
5131 <translation type="unfinished"></translation>
5132 </message>
5133 <message>
5134 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2620"/>
5135 <source>A&amp;utomatically add these trackers to new downloads:</source>
5136 <translation type="unfinished"></translation>
5137 </message>
5138 <message>
5139 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2693"/>
5140 <source>RSS Reader</source>
5141 <translation type="unfinished"></translation>
5142 </message>
5143 <message>
5144 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2699"/>
5145 <source>Enable fetching RSS feeds</source>
5146 <translation type="unfinished"></translation>
5147 </message>
5148 <message>
5149 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2708"/>
5150 <source>Feeds refresh interval:</source>
5151 <translation type="unfinished"></translation>
5152 </message>
5153 <message>
5154 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2725"/>
5155 <source>Maximum number of articles per feed:</source>
5156 <translation type="unfinished"></translation>
5157 </message>
5158 <message>
5159 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2524"/>
5160 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2732"/>
5161 <source> min</source>
5162 <extracomment>minutes</extracomment>
5163 <translation type="unfinished"></translation>
5164 </message>
5165 <message>
5166 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2515"/>
5167 <source>Seeding Limits</source>
5168 <translation type="unfinished"></translation>
5169 </message>
5170 <message>
5171 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2537"/>
5172 <source>When seeding time reaches</source>
5173 <translation type="unfinished"></translation>
5174 </message>
5175 <message>
5176 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2558"/>
5177 <source>Pause torrent</source>
5178 <translation type="unfinished"></translation>
5179 </message>
5180 <message>
5181 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2563"/>
5182 <source>Remove torrent</source>
5183 <translation type="unfinished"></translation>
5184 </message>
5185 <message>
5186 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2568"/>
5187 <source>Remove torrent and its files</source>
5188 <translation type="unfinished"></translation>
5189 </message>
5190 <message>
5191 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2573"/>
5192 <source>Enable super seeding for torrent</source>
5193 <translation type="unfinished"></translation>
5194 </message>
5195 <message>
5196 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2581"/>
5197 <source>When ratio reaches</source>
5198 <translation type="unfinished"></translation>
5199 </message>
5200 <message>
5201 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2766"/>
5202 <source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
5203 <translation type="unfinished"></translation>
5204 </message>
5205 <message>
5206 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2772"/>
5207 <source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
5208 <translation type="unfinished"></translation>
5209 </message>
5210 <message>
5211 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2779"/>
5212 <source>Edit auto downloading rules...</source>
5213 <translation type="unfinished"></translation>
5214 </message>
5215 <message>
5216 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2789"/>
5217 <source>RSS Smart Episode Filter</source>
5218 <translation type="unfinished"></translation>
5219 </message>
5220 <message>
5221 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2795"/>
5222 <source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
5223 <translation type="unfinished"></translation>
5224 </message>
5225 <message>
5226 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2802"/>
5227 <source>Filters:</source>
5228 <translation type="unfinished"></translation>
5229 </message>
5230 <message>
5231 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2863"/>
5232 <source>Web User Interface (Remote control)</source>
5233 <translation type="unfinished"></translation>
5234 </message>
5235 <message>
5236 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2877"/>
5237 <source>IP address:</source>
5238 <translation type="unfinished"></translation>
5239 </message>
5240 <message>
5241 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2884"/>
5242 <source>IP address that the Web UI will bind to.
5243 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify &quot;0.0.0.0&quot; for any IPv4 address,
5244 &quot;::&quot; for any IPv6 address, or &quot;*&quot; for both IPv4 and IPv6.</source>
5245 <translation type="unfinished"></translation>
5246 </message>
5247 <message>
5248 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3042"/>
5249 <source>Ban client after consecutive failures:</source>
5250 <translation type="unfinished"></translation>
5251 </message>
5252 <message>
5253 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3062"/>
5254 <source>Never</source>
5255 <translation type="unfinished">Aldrei</translation>
5256 </message>
5257 <message>
5258 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3072"/>
5259 <source>ban for:</source>
5260 <translation type="unfinished"></translation>
5261 </message>
5262 <message>
5263 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3099"/>
5264 <source>Session timeout:</source>
5265 <translation type="unfinished"></translation>
5266 </message>
5267 <message>
5268 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3106"/>
5269 <source>Disabled</source>
5270 <translation type="unfinished"></translation>
5271 </message>
5272 <message>
5273 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3182"/>
5274 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
5275 <translation type="unfinished"></translation>
5276 </message>
5277 <message>
5278 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3200"/>
5279 <source>Server domains:</source>
5280 <translation type="unfinished"></translation>
5281 </message>
5282 <message>
5283 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3207"/>
5284 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
5285 In order to defend against DNS rebinding attack,
5286 you should put in domain names used by WebUI server.
5288 Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</source>
5289 <translation type="unfinished"></translation>
5290 </message>
5291 <message>
5292 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2925"/>
5293 <source>&amp;Use HTTPS instead of HTTP</source>
5294 <translation type="unfinished"></translation>
5295 </message>
5296 <message>
5297 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3013"/>
5298 <source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
5299 <translation type="unfinished"></translation>
5300 </message>
5301 <message>
5302 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3020"/>
5303 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
5304 <translation type="unfinished"></translation>
5305 </message>
5306 <message>
5307 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3033"/>
5308 <source>IP subnet whitelist...</source>
5309 <translation type="unfinished"></translation>
5310 </message>
5311 <message>
5312 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3248"/>
5313 <source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
5314 <translation type="unfinished"></translation>
5315 </message>
5316 <message>
5317 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="439"/>
5318 <source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
5319 <translation type="unfinished"></translation>
5320 </message>
5321 <message>
5322 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/>
5323 <source>Interface</source>
5324 <translation type="unfinished"></translation>
5325 </message>
5326 <message>
5327 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="174"/>
5328 <source>Language:</source>
5329 <translation type="unfinished"></translation>
5330 </message>
5331 <message>
5332 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="461"/>
5333 <source>Tray icon style:</source>
5334 <translation type="unfinished"></translation>
5335 </message>
5336 <message>
5337 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="469"/>
5338 <source>Normal</source>
5339 <translation type="unfinished">Venjulegt</translation>
5340 </message>
5341 <message>
5342 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="505"/>
5343 <source>File association</source>
5344 <translation type="unfinished"></translation>
5345 </message>
5346 <message>
5347 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="511"/>
5348 <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
5349 <translation type="unfinished"></translation>
5350 </message>
5351 <message>
5352 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="518"/>
5353 <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
5354 <translation type="unfinished"></translation>
5355 </message>
5356 <message>
5357 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="528"/>
5358 <source>Check for program updates</source>
5359 <translation type="unfinished"></translation>
5360 </message>
5361 <message>
5362 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="538"/>
5363 <source>Power Management</source>
5364 <translation type="unfinished"></translation>
5365 </message>
5366 <message>
5367 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="581"/>
5368 <source>Save path:</source>
5369 <translation type="unfinished"></translation>
5370 </message>
5371 <message>
5372 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="598"/>
5373 <source>Backup the log file after:</source>
5374 <translation type="unfinished"></translation>
5375 </message>
5376 <message>
5377 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="638"/>
5378 <source>Delete backup logs older than:</source>
5379 <translation type="unfinished"></translation>
5380 </message>
5381 <message>
5382 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="746"/>
5383 <source>When adding a torrent</source>
5384 <translation type="unfinished"></translation>
5385 </message>
5386 <message>
5387 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="761"/>
5388 <source>Bring torrent dialog to the front</source>
5389 <translation type="unfinished"></translation>
5390 </message>
5391 <message>
5392 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="794"/>
5393 <source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source>
5394 <translation type="unfinished"></translation>
5395 </message>
5396 <message>
5397 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="809"/>
5398 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
5399 <translation type="unfinished"></translation>
5400 </message>
5401 <message>
5402 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="812"/>
5403 <source>Also when addition is cancelled</source>
5404 <translation type="unfinished"></translation>
5405 </message>
5406 <message>
5407 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="834"/>
5408 <source>Warning! Data loss possible!</source>
5409 <translation type="unfinished"></translation>
5410 </message>
5411 <message>
5412 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="876"/>
5413 <source>Saving Management</source>
5414 <translation type="unfinished"></translation>
5415 </message>
5416 <message>
5417 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="884"/>
5418 <source>Default Torrent Management Mode:</source>
5419 <translation type="unfinished"></translation>
5420 </message>
5421 <message>
5422 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="901"/>
5423 <source>Manual</source>
5424 <translation type="unfinished"></translation>
5425 </message>
5426 <message>
5427 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="906"/>
5428 <source>Automatic</source>
5429 <translation type="unfinished"></translation>
5430 </message>
5431 <message>
5432 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="929"/>
5433 <source>When Torrent Category changed:</source>
5434 <translation type="unfinished"></translation>
5435 </message>
5436 <message>
5437 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="939"/>
5438 <source>Relocate torrent</source>
5439 <translation type="unfinished"></translation>
5440 </message>
5441 <message>
5442 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="944"/>
5443 <source>Switch torrent to Manual Mode</source>
5444 <translation type="unfinished"></translation>
5445 </message>
5446 <message>
5447 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="967"/>
5448 <source>When Default Save Path changed:</source>
5449 <translation type="unfinished"></translation>
5450 </message>
5451 <message>
5452 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="980"/>
5453 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1021"/>
5454 <source>Relocate affected torrents</source>
5455 <translation type="unfinished"></translation>
5456 </message>
5457 <message>
5458 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="985"/>
5459 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1026"/>
5460 <source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
5461 <translation type="unfinished"></translation>
5462 </message>
5463 <message>
5464 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1051"/>
5465 <source>Use Subcategories</source>
5466 <translation type="unfinished"></translation>
5467 </message>
5468 <message>
5469 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1070"/>
5470 <source>Default Save Path:</source>
5471 <translation type="unfinished"></translation>
5472 </message>
5473 <message>
5474 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1084"/>
5475 <source>Keep incomplete torrents in:</source>
5476 <translation type="unfinished"></translation>
5477 </message>
5478 <message>
5479 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1077"/>
5480 <source>Copy .torrent files to:</source>
5481 <translation type="unfinished"></translation>
5482 </message>
5483 <message>
5484 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="427"/>
5485 <source>Show &amp;qBittorrent in notification area</source>
5486 <translation type="unfinished"></translation>
5487 </message>
5488 <message>
5489 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="561"/>
5490 <source>&amp;Log file</source>
5491 <translation type="unfinished"></translation>
5492 </message>
5493 <message>
5494 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="752"/>
5495 <source>Display &amp;torrent content and some options</source>
5496 <translation type="unfinished"></translation>
5497 </message>
5498 <message>
5499 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="797"/>
5500 <source>De&amp;lete .torrent files afterwards </source>
5501 <translation type="unfinished"></translation>
5502 </message>
5503 <message>
5504 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1063"/>
5505 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
5506 <translation type="unfinished"></translation>
5507 </message>
5508 <message>
5509 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="852"/>
5510 <source>Pre-allocate disk space for all files</source>
5511 <translation type="unfinished"></translation>
5512 </message>
5513 <message>
5514 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="139"/>
5515 <source>Use custom UI Theme</source>
5516 <translation type="unfinished"></translation>
5517 </message>
5518 <message>
5519 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="148"/>
5520 <source>UI Theme file:</source>
5521 <translation type="unfinished"></translation>
5522 </message>
5523 <message>
5524 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="181"/>
5525 <source>Use system icon theme</source>
5526 <translation type="unfinished"></translation>
5527 </message>
5528 <message>
5529 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="209"/>
5530 <source>Changing Interface settings requires application restart</source>
5531 <translation type="unfinished"></translation>
5532 </message>
5533 <message>
5534 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/>
5535 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source>
5536 <translation type="unfinished"></translation>
5537 </message>
5538 <message>
5539 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="339"/>
5540 <source>Preview file, otherwise open destination folder</source>
5541 <translation type="unfinished"></translation>
5542 </message>
5543 <message>
5544 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="394"/>
5545 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source>
5546 <translation type="unfinished"></translation>
5547 </message>
5548 <message>
5549 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="404"/>
5550 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source>
5551 <translation type="unfinished"></translation>
5552 </message>
5553 <message>
5554 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="436"/>
5555 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source>
5556 <translation type="unfinished"></translation>
5557 </message>
5558 <message>
5559 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="449"/>
5560 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source>
5561 <translation type="unfinished"></translation>
5562 </message>
5563 <message>
5564 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="452"/>
5565 <source>Close qBittorrent to notification area</source>
5566 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment>
5567 <translation type="unfinished"></translation>
5568 </message>
5569 <message>
5570 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="474"/>
5571 <source>Monochrome (for dark theme)</source>
5572 <translation type="unfinished"></translation>
5573 </message>
5574 <message>
5575 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="479"/>
5576 <source>Monochrome (for light theme)</source>
5577 <translation type="unfinished"></translation>
5578 </message>
5579 <message>
5580 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="544"/>
5581 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source>
5582 <translation type="unfinished"></translation>
5583 </message>
5584 <message>
5585 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="551"/>
5586 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source>
5587 <translation type="unfinished"></translation>
5588 </message>
5589 <message>
5590 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="595"/>
5591 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source>
5592 <translation type="unfinished"></translation>
5593 </message>
5594 <message>
5595 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="662"/>
5596 <source>days</source>
5597 <extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment>
5598 <translation type="unfinished"></translation>
5599 </message>
5600 <message>
5601 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="667"/>
5602 <source>months</source>
5603 <extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment>
5604 <translation type="unfinished"></translation>
5605 </message>
5606 <message>
5607 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="672"/>
5608 <source>years</source>
5609 <extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment>
5610 <translation type="unfinished"></translation>
5611 </message>
5612 <message>
5613 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="774"/>
5614 <source>Keep top-level folder</source>
5615 <translation type="unfinished"></translation>
5616 </message>
5617 <message>
5618 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="784"/>
5619 <source>The torrent will be added to download list in a paused state</source>
5620 <translation type="unfinished"></translation>
5621 </message>
5622 <message>
5623 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="787"/>
5624 <source>Do not start the download automatically</source>
5625 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment>
5626 <translation type="unfinished"></translation>
5627 </message>
5628 <message>
5629 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="849"/>
5630 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source>
5631 <translation type="unfinished"></translation>
5632 </message>
5633 <message>
5634 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="859"/>
5635 <source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
5636 <translation type="unfinished"></translation>
5637 </message>
5638 <message>
5639 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="866"/>
5640 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source>
5641 <translation type="unfinished"></translation>
5642 </message>
5643 <message>
5644 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="869"/>
5645 <source>Enable recursive download dialog</source>
5646 <translation type="unfinished"></translation>
5647 </message>
5648 <message>
5649 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="896"/>
5650 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5651 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source>
5652 <translation type="unfinished"></translation>
5653 </message>
5654 <message>
5655 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1008"/>
5656 <source>When Category Save Path changed:</source>
5657 <translation type="unfinished"></translation>
5658 </message>
5659 <message>
5660 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1105"/>
5661 <source>Automatically add torrents from:</source>
5662 <translation type="unfinished"></translation>
5663 </message>
5664 <message>
5665 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1152"/>
5666 <source>Add entry</source>
5667 <translation type="unfinished"></translation>
5668 </message>
5669 <message>
5670 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1162"/>
5671 <source>Remove entry</source>
5672 <translation type="unfinished"></translation>
5673 </message>
5674 <message>
5675 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1206"/>
5676 <source>Receiver</source>
5677 <translation type="unfinished"></translation>
5678 </message>
5679 <message>
5680 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1209"/>
5681 <source>To:</source>
5682 <comment>To receiver</comment>
5683 <translation type="unfinished"></translation>
5684 </message>
5685 <message>
5686 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1216"/>
5687 <source>SMTP server:</source>
5688 <translation type="unfinished"></translation>
5689 </message>
5690 <message>
5691 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1229"/>
5692 <source>Sender</source>
5693 <translation type="unfinished"></translation>
5694 </message>
5695 <message>
5696 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1232"/>
5697 <source>From:</source>
5698 <comment>From sender</comment>
5699 <translation type="unfinished"></translation>
5700 </message>
5701 <message>
5702 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1241"/>
5703 <source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
5704 <translation type="unfinished"></translation>
5705 </message>
5706 <message>
5707 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1248"/>
5708 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2976"/>
5709 <source>Authentication</source>
5710 <translation type="unfinished"></translation>
5711 </message>
5712 <message>
5713 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1260"/>
5714 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1714"/>
5715 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2984"/>
5716 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3306"/>
5717 <source>Username:</source>
5718 <translation type="unfinished">Notandanafn:</translation>
5719 </message>
5720 <message>
5721 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1270"/>
5722 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1724"/>
5723 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2994"/>
5724 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3320"/>
5725 <source>Password:</source>
5726 <translation type="unfinished">Lykilorð:</translation>
5727 </message>
5728 <message>
5729 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1305"/>
5730 <source>Show console window</source>
5731 <translation type="unfinished"></translation>
5732 </message>
5733 <message>
5734 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1367"/>
5735 <source>TCP and μTP</source>
5736 <translation type="unfinished"></translation>
5737 </message>
5738 <message>
5739 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1400"/>
5740 <source>Listening Port</source>
5741 <translation type="unfinished"></translation>
5742 </message>
5743 <message>
5744 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1408"/>
5745 <source>Port used for incoming connections:</source>
5746 <translation type="unfinished"></translation>
5747 </message>
5748 <message>
5749 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1428"/>
5750 <source>Random</source>
5751 <translation type="unfinished"></translation>
5752 </message>
5753 <message>
5754 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1450"/>
5755 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
5756 <translation type="unfinished"></translation>
5757 </message>
5758 <message>
5759 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1460"/>
5760 <source>Use different port on each startup</source>
5761 <translation type="unfinished"></translation>
5762 </message>
5763 <message>
5764 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1470"/>
5765 <source>Connections Limits</source>
5766 <translation type="unfinished"></translation>
5767 </message>
5768 <message>
5769 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1486"/>
5770 <source>Maximum number of connections per torrent:</source>
5771 <translation type="unfinished"></translation>
5772 </message>
5773 <message>
5774 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1496"/>
5775 <source>Global maximum number of connections:</source>
5776 <translation type="unfinished"></translation>
5777 </message>
5778 <message>
5779 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1535"/>
5780 <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
5781 <translation type="unfinished"></translation>
5782 </message>
5783 <message>
5784 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1545"/>
5785 <source>Global maximum number of upload slots:</source>
5786 <translation type="unfinished"></translation>
5787 </message>
5788 <message>
5789 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1584"/>
5790 <source>Proxy Server</source>
5791 <translation type="unfinished"></translation>
5792 </message>
5793 <message>
5794 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1592"/>
5795 <source>Type:</source>
5796 <translation type="unfinished"></translation>
5797 </message>
5798 <message>
5799 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1600"/>
5800 <source>(None)</source>
5801 <translation type="unfinished"></translation>
5802 </message>
5803 <message>
5804 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1605"/>
5805 <source>SOCKS4</source>
5806 <translation type="unfinished"></translation>
5807 </message>
5808 <message>
5809 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1610"/>
5810 <source>SOCKS5</source>
5811 <translation type="unfinished"></translation>
5812 </message>
5813 <message>
5814 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1615"/>
5815 <source>HTTP</source>
5816 <translation type="unfinished"></translation>
5817 </message>
5818 <message>
5819 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1626"/>
5820 <source>Host:</source>
5821 <translation type="unfinished"></translation>
5822 </message>
5823 <message>
5824 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1646"/>
5825 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2893"/>
5826 <source>Port:</source>
5827 <translation type="unfinished"></translation>
5828 </message>
5829 <message>
5830 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1674"/>
5831 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
5832 <translation type="unfinished"></translation>
5833 </message>
5834 <message>
5835 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1677"/>
5836 <source>Use proxy for peer connections</source>
5837 <translation type="unfinished"></translation>
5838 </message>
5839 <message>
5840 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1684"/>
5841 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
5842 <translation type="unfinished"></translation>
5843 </message>
5844 <message>
5845 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1687"/>
5846 <source>Use proxy only for torrents</source>
5847 <translation type="unfinished"></translation>
5848 </message>
5849 <message>
5850 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1700"/>
5851 <source>A&amp;uthentication</source>
5852 <translation type="unfinished"></translation>
5853 </message>
5854 <message>
5855 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1740"/>
5856 <source>Info: The password is saved unencrypted</source>
5857 <translation type="unfinished"></translation>
5858 </message>
5859 <message>
5860 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1761"/>
5861 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
5862 <translation type="unfinished"></translation>
5863 </message>
5864 <message>
5865 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1777"/>
5866 <source>Reload the filter</source>
5867 <translation type="unfinished"></translation>
5868 </message>
5869 <message>
5870 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1792"/>
5871 <source>Manually banned IP addresses...</source>
5872 <translation type="unfinished"></translation>
5873 </message>
5874 <message>
5875 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1799"/>
5876 <source>Apply to trackers</source>
5877 <translation type="unfinished"></translation>
5878 </message>
5879 <message>
5880 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1857"/>
5881 <source>Global Rate Limits</source>
5882 <translation type="unfinished"></translation>
5883 </message>
5884 <message>
5885 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1863"/>
5886 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1879"/>
5887 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1934"/>
5888 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2070"/>
5889 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2346"/>
5890 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2369"/>
5891 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2392"/>
5892 <source></source>
5893 <translation type="unfinished"></translation>
5894 </message>
5895 <message>
5896 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1866"/>
5897 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1882"/>
5898 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1937"/>
5899 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2073"/>
5900 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2433"/>
5901 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2446"/>
5902 <source> KiB/s</source>
5903 <translation type="unfinished"></translation>
5904 </message>
5905 <message>
5906 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1911"/>
5907 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2099"/>
5908 <source>Upload:</source>
5909 <translation type="unfinished"></translation>
5910 </message>
5911 <message>
5912 <source>KiB/s</source>
5913 <translation type="obsolete">KiB/s</translation>
5914 </message>
5915 <message>
5916 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1918"/>
5917 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2106"/>
5918 <source>Download:</source>
5919 <translation type="unfinished"></translation>
5920 </message>
5921 <message>
5922 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1928"/>
5923 <source>Alternative Rate Limits</source>
5924 <translation type="unfinished"></translation>
5925 </message>
5926 <message>
5927 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2022"/>
5928 <source>When:</source>
5929 <translation type="unfinished"></translation>
5930 </message>
5931 <message>
5932 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2036"/>
5933 <source>Every day</source>
5934 <translation type="unfinished">Daglega</translation>
5935 </message>
5936 <message>
5937 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2041"/>
5938 <source>Weekdays</source>
5939 <translation type="unfinished"></translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2046"/>
5943 <source>Weekends</source>
5944 <translation type="unfinished"></translation>
5945 </message>
5946 <message>
5947 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2116"/>
5948 <source>Rate Limits Settings</source>
5949 <translation type="unfinished"></translation>
5950 </message>
5951 <message>
5952 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2136"/>
5953 <source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
5954 <translation type="unfinished"></translation>
5955 </message>
5956 <message>
5957 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2129"/>
5958 <source>Apply rate limit to transport overhead</source>
5959 <translation type="unfinished"></translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2122"/>
5963 <source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
5964 <translation type="unfinished"></translation>
5965 </message>
5966 <message>
5967 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2194"/>
5968 <source>Privacy</source>
5969 <translation type="unfinished"></translation>
5970 </message>
5971 <message>
5972 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2203"/>
5973 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
5974 <translation type="unfinished"></translation>
5975 </message>
5976 <message>
5977 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2213"/>
5978 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
5979 <translation type="unfinished"></translation>
5980 </message>
5981 <message>
5982 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2216"/>
5983 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
5984 <translation type="unfinished"></translation>
5985 </message>
5986 <message>
5987 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2226"/>
5988 <source>Look for peers on your local network</source>
5989 <translation type="unfinished"></translation>
5990 </message>
5991 <message>
5992 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2229"/>
5993 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
5994 <translation type="unfinished"></translation>
5995 </message>
5996 <message>
5997 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2241"/>
5998 <source>Encryption mode:</source>
5999 <translation type="unfinished"></translation>
6000 </message>
6001 <message>
6002 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2259"/>
6003 <source>Require encryption</source>
6004 <translation type="unfinished"></translation>
6005 </message>
6006 <message>
6007 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2264"/>
6008 <source>Disable encryption</source>
6009 <translation type="unfinished"></translation>
6010 </message>
6011 <message>
6012 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2289"/>
6013 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
6014 <translation type="unfinished"></translation>
6015 </message>
6016 <message>
6017 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2292"/>
6018 <source>Enable anonymous mode</source>
6019 <translation type="unfinished"></translation>
6020 </message>
6021 <message>
6022 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2339"/>
6023 <source>Maximum active downloads:</source>
6024 <translation type="unfinished"></translation>
6025 </message>
6026 <message>
6027 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2362"/>
6028 <source>Maximum active uploads:</source>
6029 <translation type="unfinished"></translation>
6030 </message>
6031 <message>
6032 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2385"/>
6033 <source>Maximum active torrents:</source>
6034 <translation type="unfinished"></translation>
6035 </message>
6036 <message>
6037 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2421"/>
6038 <source>Do not count slow torrents in these limits</source>
6039 <translation type="unfinished"></translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2459"/>
6043 <source>Upload rate threshold:</source>
6044 <translation type="unfinished"></translation>
6045 </message>
6046 <message>
6047 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2466"/>
6048 <source>Download rate threshold:</source>
6049 <translation type="unfinished"></translation>
6050 </message>
6051 <message>
6052 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2486"/>
6053 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3082"/>
6054 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3109"/>
6055 <source> sec</source>
6056 <extracomment>seconds</extracomment>
6057 <translation type="unfinished"></translation>
6058 </message>
6059 <message>
6060 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2502"/>
6061 <source>Torrent inactivity timer:</source>
6062 <translation type="unfinished"></translation>
6063 </message>
6064 <message>
6065 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2544"/>
6066 <source>then</source>
6067 <translation type="unfinished"></translation>
6068 </message>
6069 <message>
6070 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2915"/>
6071 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
6072 <translation type="unfinished"></translation>
6073 </message>
6074 <message>
6075 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2944"/>
6076 <source>Certificate:</source>
6077 <translation type="unfinished"></translation>
6078 </message>
6079 <message>
6080 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2937"/>
6081 <source>Key:</source>
6082 <translation type="unfinished"></translation>
6083 </message>
6084 <message>
6085 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2957"/>
6086 <source>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
6087 <translation type="unfinished"></translation>
6088 </message>
6089 <message>
6090 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3004"/>
6091 <source>Change current password</source>
6092 <translation type="unfinished"></translation>
6093 </message>
6094 <message>
6095 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3137"/>
6096 <source>Use alternative Web UI</source>
6097 <translation type="unfinished"></translation>
6098 </message>
6099 <message>
6100 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3149"/>
6101 <source>Files location:</source>
6102 <translation type="unfinished"></translation>
6103 </message>
6104 <message>
6105 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3162"/>
6106 <source>Security</source>
6107 <translation type="unfinished"></translation>
6108 </message>
6109 <message>
6110 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3168"/>
6111 <source>Enable clickjacking protection</source>
6112 <translation type="unfinished"></translation>
6113 </message>
6114 <message>
6115 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3175"/>
6116 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
6117 <translation type="unfinished"></translation>
6118 </message>
6119 <message>
6120 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3189"/>
6121 <source>Enable Host header validation</source>
6122 <translation type="unfinished"></translation>
6123 </message>
6124 <message>
6125 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3226"/>
6126 <source>Add custom HTTP headers</source>
6127 <translation type="unfinished"></translation>
6128 </message>
6129 <message>
6130 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3238"/>
6131 <source>Header: value pairs, one per line</source>
6132 <translation type="unfinished"></translation>
6133 </message>
6134 <message>
6135 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3260"/>
6136 <source>Service:</source>
6137 <translation type="unfinished"></translation>
6138 </message>
6139 <message>
6140 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3283"/>
6141 <source>Register</source>
6142 <translation type="unfinished"></translation>
6143 </message>
6144 <message>
6145 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3292"/>
6146 <source>Domain name:</source>
6147 <translation type="unfinished"></translation>
6148 </message>
6149 <message>
6150 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="216"/>
6151 <source>By enabling these options, you can &lt;strong&gt;irrevocably lose&lt;/strong&gt; your .torrent files!</source>
6152 <translation type="unfinished"></translation>
6153 </message>
6154 <message>
6155 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="223"/>
6156 <source>If you enable the second option (&amp;ldquo;Also when addition is cancelled&amp;rdquo;) the .torrent file &lt;strong&gt;will be deleted&lt;/strong&gt; even if you press &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; in the &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; dialog</source>
6157 <translation type="unfinished"></translation>
6158 </message>
6159 <message>
6160 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="254"/>
6161 <source>Select qBittorrent UI Theme file</source>
6162 <translation type="unfinished"></translation>
6163 </message>
6164 <message>
6165 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="255"/>
6166 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)</source>
6167 <translation type="unfinished"></translation>
6168 </message>
6169 <message>
6170 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="291"/>
6171 <source>Choose Alternative UI files location</source>
6172 <translation type="unfinished"></translation>
6173 </message>
6174 <message>
6175 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="389"/>
6176 <source>Supported parameters (case sensitive):</source>
6177 <translation type="unfinished"></translation>
6178 </message>
6179 <message>
6180 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="390"/>
6181 <source>%N: Torrent name</source>
6182 <translation type="unfinished"></translation>
6183 </message>
6184 <message>
6185 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="391"/>
6186 <source>%L: Category</source>
6187 <translation type="unfinished"></translation>
6188 </message>
6189 <message>
6190 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="393"/>
6191 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
6192 <translation type="unfinished"></translation>
6193 </message>
6194 <message>
6195 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="394"/>
6196 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
6197 <translation type="unfinished"></translation>
6198 </message>
6199 <message>
6200 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="395"/>
6201 <source>%D: Save path</source>
6202 <translation type="unfinished"></translation>
6203 </message>
6204 <message>
6205 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="396"/>
6206 <source>%C: Number of files</source>
6207 <translation type="unfinished"></translation>
6208 </message>
6209 <message>
6210 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="397"/>
6211 <source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
6212 <translation type="unfinished"></translation>
6213 </message>
6214 <message>
6215 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="398"/>
6216 <source>%T: Current tracker</source>
6217 <translation type="unfinished"></translation>
6218 </message>
6219 <message>
6220 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="399"/>
6221 <source>%I: Info hash</source>
6222 <translation type="unfinished"></translation>
6223 </message>
6224 <message>
6225 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="400"/>
6226 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
6227 <translation type="unfinished"></translation>
6228 </message>
6229 <message>
6230 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="468"/>
6231 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for &quot;Torrent inactivity timer&quot; seconds</source>
6232 <translation type="unfinished"></translation>
6233 </message>
6234 <message>
6235 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="477"/>
6236 <source>Certificate</source>
6237 <translation type="unfinished"></translation>
6238 </message>
6239 <message>
6240 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="478"/>
6241 <source>Select certificate</source>
6242 <translation type="unfinished"></translation>
6243 </message>
6244 <message>
6245 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="480"/>
6246 <source>Private key</source>
6247 <translation type="unfinished"></translation>
6248 </message>
6249 <message>
6250 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="481"/>
6251 <source>Select private key</source>
6252 <translation type="unfinished"></translation>
6253 </message>
6254 <message>
6255 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1672"/>
6256 <source>Select folder to monitor</source>
6257 <translation type="unfinished"></translation>
6258 </message>
6259 <message>
6260 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1681"/>
6261 <source>Folder is already being monitored:</source>
6262 <translation type="unfinished"></translation>
6263 </message>
6264 <message>
6265 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1684"/>
6266 <source>Folder does not exist:</source>
6267 <translation type="unfinished"></translation>
6268 </message>
6269 <message>
6270 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1687"/>
6271 <source>Folder is not readable:</source>
6272 <translation type="unfinished"></translation>
6273 </message>
6274 <message>
6275 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1698"/>
6276 <source>Adding entry failed</source>
6277 <translation type="unfinished"></translation>
6278 </message>
6279 <message>
6280 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1768"/>
6281 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1794"/>
6282 <source>Invalid path</source>
6283 <translation type="unfinished"></translation>
6284 </message>
6285 <message>
6286 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
6287 <source>Location Error</source>
6288 <translation type="unfinished"></translation>
6289 </message>
6290 <message>
6291 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
6292 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
6293 <translation type="unfinished"></translation>
6294 </message>
6295 <message>
6296 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="543"/>
6297 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="546"/>
6298 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1727"/>
6299 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1729"/>
6300 <source>Choose export directory</source>
6301 <translation type="unfinished"></translation>
6302 </message>
6303 <message>
6304 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="218"/>
6305 <source>When these options are enabled, qBittorrent will &lt;strong&gt;delete&lt;/strong&gt; .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied &lt;strong&gt;not only&lt;/strong&gt; to the files opened via &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; menu action but to those opened via &lt;strong&gt;file type association&lt;/strong&gt; as well</source>
6306 <translation type="unfinished"></translation>
6307 </message>
6308 <message>
6309 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="392"/>
6310 <source>%G: Tags (separated by comma)</source>
6311 <translation type="unfinished"></translation>
6312 </message>
6313 <message>
6314 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="540"/>
6315 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="553"/>
6316 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="556"/>
6317 <source>Choose a save directory</source>
6318 <translation type="unfinished"></translation>
6319 </message>
6320 <message>
6321 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="549"/>
6322 <source>Choose an IP filter file</source>
6323 <translation type="unfinished"></translation>
6324 </message>
6325 <message>
6326 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="550"/>
6327 <source>All supported filters</source>
6328 <translation type="unfinished"></translation>
6329 </message>
6330 <message>
6331 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1835"/>
6332 <source>Parsing error</source>
6333 <translation type="unfinished"></translation>
6334 </message>
6335 <message>
6336 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1835"/>
6337 <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
6338 <translation type="unfinished"></translation>
6339 </message>
6340 <message>
6341 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1837"/>
6342 <source>Successfully refreshed</source>
6343 <translation type="unfinished"></translation>
6344 </message>
6345 <message>
6346 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1837"/>
6347 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
6348 <comment>%1 is a number</comment>
6349 <translation type="unfinished"></translation>
6350 </message>
6351 <message>
6352 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1801"/>
6353 <source>Invalid key</source>
6354 <translation type="unfinished"></translation>
6355 </message>
6356 <message>
6357 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1801"/>
6358 <source>This is not a valid SSL key.</source>
6359 <translation type="unfinished"></translation>
6360 </message>
6361 <message>
6362 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1775"/>
6363 <source>Invalid certificate</source>
6364 <translation type="unfinished"></translation>
6365 </message>
6366 <message>
6367 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="180"/>
6368 <source>Preferences</source>
6369 <translation type="unfinished"></translation>
6370 </message>
6371 <message>
6372 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1775"/>
6373 <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
6374 <translation type="unfinished"></translation>
6375 </message>
6376 <message>
6377 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1846"/>
6378 <source>Time Error</source>
6379 <translation type="unfinished"></translation>
6380 </message>
6381 <message>
6382 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1846"/>
6383 <source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
6384 <translation type="unfinished"></translation>
6385 </message>
6386 <message>
6387 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1856"/>
6388 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1861"/>
6389 <source>Length Error</source>
6390 <translation type="unfinished"></translation>
6391 </message>
6392 <message>
6393 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1856"/>
6394 <source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
6395 <translation type="unfinished"></translation>
6396 </message>
6397 <message>
6398 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1861"/>
6399 <source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
6400 <translation type="unfinished"></translation>
6401 </message>
6402 </context>
6403 <context>
6404 <name>PeerInfo</name>
6405 <message>
6406 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="267"/>
6407 <source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
6408 <translation type="unfinished"></translation>
6409 </message>
6410 <message>
6411 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="274"/>
6412 <source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
6413 <translation type="unfinished"></translation>
6414 </message>
6415 <message>
6416 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="285"/>
6417 <source>interested(peer) and choked(local)</source>
6418 <translation type="unfinished"></translation>
6419 </message>
6420 <message>
6421 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="292"/>
6422 <source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
6423 <translation type="unfinished"></translation>
6424 </message>
6425 <message>
6426 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="300"/>
6427 <source>optimistic unchoke</source>
6428 <translation type="unfinished"></translation>
6429 </message>
6430 <message>
6431 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="307"/>
6432 <source>peer snubbed</source>
6433 <translation type="unfinished"></translation>
6434 </message>
6435 <message>
6436 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="314"/>
6437 <source>incoming connection</source>
6438 <translation type="unfinished"></translation>
6439 </message>
6440 <message>
6441 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="322"/>
6442 <source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
6443 <translation type="unfinished"></translation>
6444 </message>
6445 <message>
6446 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="330"/>
6447 <source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
6448 <translation type="unfinished"></translation>
6449 </message>
6450 <message>
6451 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="337"/>
6452 <source>peer from PEX</source>
6453 <translation type="unfinished"></translation>
6454 </message>
6455 <message>
6456 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="344"/>
6457 <source>peer from DHT</source>
6458 <translation type="unfinished"></translation>
6459 </message>
6460 <message>
6461 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="351"/>
6462 <source>encrypted traffic</source>
6463 <translation type="unfinished"></translation>
6464 </message>
6465 <message>
6466 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="358"/>
6467 <source>encrypted handshake</source>
6468 <translation type="unfinished"></translation>
6469 </message>
6470 <message>
6471 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="372"/>
6472 <source>peer from LSD</source>
6473 <translation type="unfinished"></translation>
6474 </message>
6475 </context>
6476 <context>
6477 <name>PeerListWidget</name>
6478 <message>
6479 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="95"/>
6480 <source>Country/Region</source>
6481 <translation type="unfinished"></translation>
6482 </message>
6483 <message>
6484 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="96"/>
6485 <source>IP</source>
6486 <translation type="unfinished"></translation>
6487 </message>
6488 <message>
6489 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="97"/>
6490 <source>Port</source>
6491 <translation type="unfinished"></translation>
6492 </message>
6493 <message>
6494 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="98"/>
6495 <source>Flags</source>
6496 <translation type="unfinished"></translation>
6497 </message>
6498 <message>
6499 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="99"/>
6500 <source>Connection</source>
6501 <translation>Tenging</translation>
6502 </message>
6503 <message>
6504 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="100"/>
6505 <source>Client</source>
6506 <comment>i.e.: Client application</comment>
6507 <translation type="unfinished"></translation>
6508 </message>
6509 <message>
6510 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="101"/>
6511 <source>Progress</source>
6512 <comment>i.e: % downloaded</comment>
6513 <translation>Framför</translation>
6514 </message>
6515 <message>
6516 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="102"/>
6517 <source>Down Speed</source>
6518 <comment>i.e: Download speed</comment>
6519 <translation type="unfinished"></translation>
6520 </message>
6521 <message>
6522 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="103"/>
6523 <source>Up Speed</source>
6524 <comment>i.e: Upload speed</comment>
6525 <translation type="unfinished"></translation>
6526 </message>
6527 <message>
6528 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="104"/>
6529 <source>Downloaded</source>
6530 <comment>i.e: total data downloaded</comment>
6531 <translation>Sótt</translation>
6532 </message>
6533 <message>
6534 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="105"/>
6535 <source>Uploaded</source>
6536 <comment>i.e: total data uploaded</comment>
6537 <translation type="unfinished"></translation>
6538 </message>
6539 <message>
6540 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="106"/>
6541 <source>Relevance</source>
6542 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
6543 <translation type="unfinished"></translation>
6544 </message>
6545 <message>
6546 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="107"/>
6547 <source>Files</source>
6548 <comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
6549 <translation>Skrár</translation>
6550 </message>
6551 <message>
6552 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="182"/>
6553 <source>Column visibility</source>
6554 <translation type="unfinished"></translation>
6555 </message>
6556 <message>
6557 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="273"/>
6558 <source>Add a new peer...</source>
6559 <translation type="unfinished"></translation>
6560 </message>
6561 <message>
6562 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
6563 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/>
6564 <source>Adding peers</source>
6565 <translation type="unfinished"></translation>
6566 </message>
6567 <message>
6568 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
6569 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source>
6570 <translation type="unfinished"></translation>
6571 </message>
6572 <message>
6573 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/>
6574 <source>Peers are added to this torrent.</source>
6575 <translation type="unfinished"></translation>
6576 </message>
6577 <message>
6578 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="295"/>
6579 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="321"/>
6580 <source>Ban peer permanently</source>
6581 <translation type="unfinished"></translation>
6582 </message>
6583 <message>
6584 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="322"/>
6585 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
6586 <translation type="unfinished"></translation>
6587 </message>
6588 <message>
6589 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="328"/>
6590 <source>Peer &quot;%1&quot; is manually banned</source>
6591 <translation type="unfinished"></translation>
6592 </message>
6593 <message>
6594 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="290"/>
6595 <source>Copy IP:port</source>
6596 <translation type="unfinished"></translation>
6597 </message>
6598 <message>
6599 <source>&amp;Yes</source>
6600 <translation type="vanished">&amp;</translation>
6601 </message>
6602 <message>
6603 <source>&amp;No</source>
6604 <translation type="vanished">&amp;Nei</translation>
6605 </message>
6606 </context>
6607 <context>
6608 <name>PeersAdditionDialog</name>
6609 <message>
6610 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/>
6611 <source>Add Peers</source>
6612 <translation type="unfinished"></translation>
6613 </message>
6614 <message>
6615 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/>
6616 <source>List of peers to add (one IP per line):</source>
6617 <translation type="unfinished"></translation>
6618 </message>
6619 <message>
6620 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/>
6621 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
6622 <translation type="unfinished"></translation>
6623 </message>
6624 <message>
6625 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/>
6626 <source>No peer entered</source>
6627 <translation type="unfinished"></translation>
6628 </message>
6629 <message>
6630 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="63"/>
6631 <source>Please type at least one peer.</source>
6632 <translation type="unfinished"></translation>
6633 </message>
6634 <message>
6635 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="76"/>
6636 <source>Invalid peer</source>
6637 <translation type="unfinished"></translation>
6638 </message>
6639 <message>
6640 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="77"/>
6641 <source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
6642 <translation type="unfinished"></translation>
6643 </message>
6644 </context>
6645 <context>
6646 <name>PieceAvailabilityBar</name>
6647 <message>
6648 <location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="172"/>
6649 <source>Unavailable pieces</source>
6650 <translation type="unfinished"></translation>
6651 </message>
6652 <message>
6653 <location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="173"/>
6654 <source>Available pieces</source>
6655 <translation type="unfinished"></translation>
6656 </message>
6657 </context>
6658 <context>
6659 <name>PiecesBar</name>
6660 <message>
6661 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="268"/>
6662 <source>Files in this piece:</source>
6663 <translation type="unfinished"></translation>
6664 </message>
6665 <message>
6666 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="273"/>
6667 <source>File in this piece</source>
6668 <translation type="unfinished"></translation>
6669 </message>
6670 <message>
6671 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="275"/>
6672 <source>File in these pieces</source>
6673 <translation type="unfinished"></translation>
6674 </message>
6675 <message>
6676 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="292"/>
6677 <source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
6678 <translation type="unfinished"></translation>
6679 </message>
6680 <message>
6681 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="294"/>
6682 <source>Hold Shift key for detailed information</source>
6683 <translation type="unfinished"></translation>
6684 </message>
6685 </context>
6686 <context>
6687 <name>PluginSelectDialog</name>
6688 <message>
6689 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/>
6690 <source>Search plugins</source>
6691 <translation type="unfinished"></translation>
6692 </message>
6693 <message>
6694 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/>
6695 <source>Installed search plugins:</source>
6696 <translation type="unfinished"></translation>
6697 </message>
6698 <message>
6699 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/>
6700 <source>Name</source>
6701 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
6702 </message>
6703 <message>
6704 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/>
6705 <source>Version</source>
6706 <translation type="unfinished">Útgáfa</translation>
6707 </message>
6708 <message>
6709 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/>
6710 <source>Url</source>
6711 <translation type="unfinished">Vefslóð</translation>
6712 </message>
6713 <message>
6714 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/>
6715 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/>
6716 <source>Enabled</source>
6717 <translation type="unfinished">Virkt</translation>
6718 </message>
6719 <message>
6720 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/>
6721 <source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
6722 <translation type="unfinished"></translation>
6723 </message>
6724 <message>
6725 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/>
6726 <source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
6727 <translation type="unfinished"></translation>
6728 </message>
6729 <message>
6730 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/>
6731 <source>Install a new one</source>
6732 <translation type="unfinished"></translation>
6733 </message>
6734 <message>
6735 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/>
6736 <source>Check for updates</source>
6737 <translation type="unfinished">Athuga með uppfærslur</translation>
6738 </message>
6739 <message>
6740 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/>
6741 <source>Close</source>
6742 <translation type="unfinished">Loka</translation>
6743 </message>
6744 <message>
6745 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/>
6746 <source>Uninstall</source>
6747 <translation type="unfinished"></translation>
6748 </message>
6749 <message>
6750 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="165"/>
6751 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="236"/>
6752 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="301"/>
6753 <source>Yes</source>
6754 <translation type="unfinished"></translation>
6755 </message>
6756 <message>
6757 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="170"/>
6758 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="215"/>
6759 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="241"/>
6760 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="306"/>
6761 <source>No</source>
6762 <translation type="unfinished">Nei</translation>
6763 </message>
6764 <message>
6765 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="221"/>
6766 <source>Uninstall warning</source>
6767 <translation type="unfinished"></translation>
6768 </message>
6769 <message>
6770 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="221"/>
6771 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6772 Those plugins were disabled.</source>
6773 <translation type="unfinished"></translation>
6774 </message>
6775 <message>
6776 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="223"/>
6777 <source>Uninstall success</source>
6778 <translation type="unfinished"></translation>
6779 </message>
6780 <message>
6781 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="223"/>
6782 <source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
6783 <translation type="unfinished"></translation>
6784 </message>
6785 <message>
6786 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="346"/>
6787 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="454"/>
6788 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="469"/>
6789 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="501"/>
6790 <source>Search plugin update</source>
6791 <translation type="unfinished"></translation>
6792 </message>
6793 <message>
6794 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="346"/>
6795 <source>Plugins installed or updated: %1</source>
6796 <translation type="unfinished"></translation>
6797 </message>
6798 <message>
6799 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="366"/>
6800 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="374"/>
6801 <source>New search engine plugin URL</source>
6802 <translation type="unfinished"></translation>
6803 </message>
6804 <message>
6805 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="367"/>
6806 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="375"/>
6807 <source>URL:</source>
6808 <translation type="unfinished">Slóð:</translation>
6809 </message>
6810 <message>
6811 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="372"/>
6812 <source>Invalid link</source>
6813 <translation type="unfinished"></translation>
6814 </message>
6815 <message>
6816 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="372"/>
6817 <source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
6818 <translation type="unfinished"></translation>
6819 </message>
6820 <message>
6821 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="389"/>
6822 <source>Select search plugins</source>
6823 <translation type="unfinished"></translation>
6824 </message>
6825 <message>
6826 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="390"/>
6827 <source>qBittorrent search plugin</source>
6828 <translation type="unfinished"></translation>
6829 </message>
6830 <message>
6831 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="454"/>
6832 <source>All your plugins are already up to date.</source>
6833 <translation type="unfinished"></translation>
6834 </message>
6835 <message>
6836 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="469"/>
6837 <source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
6838 <translation type="unfinished"></translation>
6839 </message>
6840 <message>
6841 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="483"/>
6842 <source>Search plugin install</source>
6843 <translation type="unfinished"></translation>
6844 </message>
6845 <message>
6846 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="484"/>
6847 <source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
6848 <translation type="unfinished"></translation>
6849 </message>
6850 <message>
6851 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="502"/>
6852 <source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
6853 <translation type="unfinished"></translation>
6854 </message>
6855 </context>
6856 <context>
6857 <name>PluginSelectDlg</name>
6858 <message>
6859 <source>Name</source>
6860 <translation type="vanished">Nafn</translation>
6861 </message>
6862 <message>
6863 <source>Version</source>
6864 <translation type="vanished">Útgáfa</translation>
6865 </message>
6866 <message>
6867 <source>Url</source>
6868 <translation type="vanished">Vefslóð</translation>
6869 </message>
6870 <message>
6871 <source>Enabled</source>
6872 <translation type="vanished">Virkt</translation>
6873 </message>
6874 <message>
6875 <source>Check for updates</source>
6876 <translation type="vanished">Athuga með uppfærslur</translation>
6877 </message>
6878 <message>
6879 <source>Close</source>
6880 <translation type="vanished">Loka</translation>
6881 </message>
6882 <message>
6883 <source>Yes</source>
6884 <translation type="vanished"></translation>
6885 </message>
6886 <message>
6887 <source>No</source>
6888 <translation type="vanished">Nei</translation>
6889 </message>
6890 <message>
6891 <source>URL:</source>
6892 <translation type="vanished">Slóð:</translation>
6893 </message>
6894 </context>
6895 <context>
6896 <name>PluginSourceDialog</name>
6897 <message>
6898 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/>
6899 <source>Plugin source</source>
6900 <translation type="unfinished"></translation>
6901 </message>
6902 <message>
6903 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/>
6904 <source>Search plugin source:</source>
6905 <translation type="unfinished"></translation>
6906 </message>
6907 <message>
6908 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/>
6909 <source>Local file</source>
6910 <translation type="unfinished"></translation>
6911 </message>
6912 <message>
6913 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/>
6914 <source>Web link</source>
6915 <translation type="unfinished"></translation>
6916 </message>
6917 </context>
6918 <context>
6919 <name>PortForwarderImpl</name>
6920 <message>
6921 <location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="108"/>
6922 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
6923 <translation type="unfinished"></translation>
6924 </message>
6925 <message>
6926 <location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="118"/>
6927 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
6928 <translation type="unfinished"></translation>
6929 </message>
6930 </context>
6931 <context>
6932 <name>PowerManagement</name>
6933 <message>
6934 <location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="76"/>
6935 <source>qBittorrent is active</source>
6936 <translation type="unfinished"></translation>
6937 </message>
6938 </context>
6939 <context>
6940 <name>PreviewSelect</name>
6941 <message>
6942 <source>Name</source>
6943 <translation type="obsolete">Nafn</translation>
6944 </message>
6945 <message>
6946 <source>Size</source>
6947 <translation type="obsolete">Stærð</translation>
6948 </message>
6949 <message>
6950 <source>Progress</source>
6951 <translation type="obsolete">Framför</translation>
6952 </message>
6953 </context>
6954 <context>
6955 <name>PreviewSelectDialog</name>
6956 <message>
6957 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="59"/>
6958 <source>The following files from torrent &quot;%1&quot; support previewing, please select one of them:</source>
6959 <translation type="unfinished"></translation>
6960 </message>
6961 <message>
6962 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="62"/>
6963 <source>Preview</source>
6964 <translation type="unfinished"></translation>
6965 </message>
6966 <message>
6967 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="70"/>
6968 <source>Name</source>
6969 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
6970 </message>
6971 <message>
6972 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="71"/>
6973 <source>Size</source>
6974 <translation type="unfinished">Stærð</translation>
6975 </message>
6976 <message>
6977 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="72"/>
6978 <source>Progress</source>
6979 <translation type="unfinished">Framför</translation>
6980 </message>
6981 <message>
6982 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="137"/>
6983 <source>Preview impossible</source>
6984 <translation type="unfinished"></translation>
6985 </message>
6986 <message>
6987 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="138"/>
6988 <source>Sorry, we can&apos;t preview this file: &quot;%1&quot;.</source>
6989 <translation type="unfinished"></translation>
6990 </message>
6991 <message>
6992 <location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
6993 <source>Preview selection</source>
6994 <translation type="unfinished"></translation>
6995 </message>
6996 </context>
6997 <context>
6998 <name>Private::FileLineEdit</name>
6999 <message>
7000 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="319"/>
7001 <source>&apos;%1&apos; does not exist</source>
7002 <translation type="unfinished"></translation>
7003 </message>
7004 <message>
7005 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="321"/>
7006 <source>&apos;%1&apos; does not point to a directory</source>
7007 <translation type="unfinished"></translation>
7008 </message>
7009 <message>
7010 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="323"/>
7011 <source>&apos;%1&apos; does not point to a file</source>
7012 <translation type="unfinished"></translation>
7013 </message>
7014 <message>
7015 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="325"/>
7016 <source>Does not have read permission in &apos;%1&apos;</source>
7017 <translation type="unfinished"></translation>
7018 </message>
7019 <message>
7020 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="327"/>
7021 <source>Does not have write permission in &apos;%1&apos;</source>
7022 <translation type="unfinished"></translation>
7023 </message>
7024 </context>
7025 <context>
7026 <name>PropListDelegate</name>
7027 <message>
7028 <source>Not downloaded</source>
7029 <translation type="vanished">Ekki sótt</translation>
7030 </message>
7031 <message>
7032 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="126"/>
7033 <source>Normal</source>
7034 <comment>Normal (priority)</comment>
7035 <translation>Venjulegt</translation>
7036 </message>
7037 <message>
7038 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="125"/>
7039 <source>Do not download</source>
7040 <comment>Do not download (priority)</comment>
7041 <translation type="unfinished">Ekki sækja</translation>
7042 </message>
7043 <message>
7044 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="127"/>
7045 <source>High</source>
7046 <comment>High (priority)</comment>
7047 <translation>Hár</translation>
7048 </message>
7049 <message>
7050 <source>Mixed</source>
7051 <comment>Mixed (priorities</comment>
7052 <translation type="vanished">Blandað</translation>
7053 </message>
7054 <message>
7055 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="128"/>
7056 <source>Maximum</source>
7057 <comment>Maximum (priority)</comment>
7058 <translation>Hámark</translation>
7059 </message>
7060 </context>
7061 <context>
7062 <name>PropTabBar</name>
7063 <message>
7064 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/>
7065 <source>General</source>
7066 <translation>Almennur</translation>
7067 </message>
7068 <message>
7069 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="60"/>
7070 <source>Trackers</source>
7071 <translation type="unfinished"></translation>
7072 </message>
7073 <message>
7074 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/>
7075 <source>Peers</source>
7076 <translation type="unfinished"></translation>
7077 </message>
7078 <message>
7079 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="78"/>
7080 <source>HTTP Sources</source>
7081 <translation type="unfinished"></translation>
7082 </message>
7083 <message>
7084 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="87"/>
7085 <source>Content</source>
7086 <translation type="unfinished"></translation>
7087 </message>
7088 <message>
7089 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="98"/>
7090 <source>Speed</source>
7091 <translation>Hraði</translation>
7092 </message>
7093 </context>
7094 <context>
7095 <name>PropertiesWidget</name>
7096 <message>
7097 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="333"/>
7098 <source>Downloaded:</source>
7099 <translation type="unfinished"></translation>
7100 </message>
7101 <message>
7102 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="110"/>
7103 <source>Availability:</source>
7104 <translation>Fáanleiki:</translation>
7105 </message>
7106 <message>
7107 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="81"/>
7108 <source>Progress:</source>
7109 <translation>Framför:</translation>
7110 </message>
7111 <message>
7112 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="157"/>
7113 <source>Transfer</source>
7114 <translation type="unfinished"></translation>
7115 </message>
7116 <message>
7117 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="549"/>
7118 <source>Time Active:</source>
7119 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
7120 <translation type="unfinished"></translation>
7121 </message>
7122 <message>
7123 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="578"/>
7124 <source>ETA:</source>
7125 <translation type="unfinished"></translation>
7126 </message>
7127 <message>
7128 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="507"/>
7129 <source>Uploaded:</source>
7130 <translation type="unfinished"></translation>
7131 </message>
7132 <message>
7133 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="436"/>
7134 <source>Seeds:</source>
7135 <translation type="unfinished"></translation>
7136 </message>
7137 <message>
7138 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
7139 <source>Download Speed:</source>
7140 <translation type="unfinished"></translation>
7141 </message>
7142 <message>
7143 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="188"/>
7144 <source>Upload Speed:</source>
7145 <translation type="unfinished"></translation>
7146 </message>
7147 <message>
7148 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="217"/>
7149 <source>Peers:</source>
7150 <translation type="unfinished"></translation>
7151 </message>
7152 <message>
7153 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="275"/>
7154 <source>Download Limit:</source>
7155 <translation type="unfinished"></translation>
7156 </message>
7157 <message>
7158 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="349"/>
7159 <source>Upload Limit:</source>
7160 <translation type="unfinished"></translation>
7161 </message>
7162 <message>
7163 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="594"/>
7164 <source>Wasted:</source>
7165 <translation type="unfinished"></translation>
7166 </message>
7167 <message>
7168 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="233"/>
7169 <source>Connections:</source>
7170 <translation>Tengingar:</translation>
7171 </message>
7172 <message>
7173 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="607"/>
7174 <source>Information</source>
7175 <translation>Upplýsingar</translation>
7176 </message>
7177 <message>
7178 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="866"/>
7179 <source>Comment:</source>
7180 <translation>Umsögn</translation>
7181 </message>
7182 <message>
7183 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1026"/>
7184 <source>Select All</source>
7185 <translation>Velja allt</translation>
7186 </message>
7187 <message>
7188 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1033"/>
7189 <source>Select None</source>
7190 <translation>Velja ekkert</translation>
7191 </message>
7192 <message>
7193 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1109"/>
7194 <source>Normal</source>
7195 <translation>Venjulegt</translation>
7196 </message>
7197 <message>
7198 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1104"/>
7199 <source>High</source>
7200 <translation>Hár</translation>
7201 </message>
7202 <message>
7203 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
7204 <source>Share Ratio:</source>
7205 <translation type="unfinished"></translation>
7206 </message>
7207 <message>
7208 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="407"/>
7209 <source>Reannounce In:</source>
7210 <translation type="unfinished"></translation>
7211 </message>
7212 <message>
7213 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="365"/>
7214 <source>Last Seen Complete:</source>
7215 <translation type="unfinished"></translation>
7216 </message>
7217 <message>
7218 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="625"/>
7219 <source>Total Size:</source>
7220 <translation>Heildar stærð:</translation>
7221 </message>
7222 <message>
7223 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="654"/>
7224 <source>Pieces:</source>
7225 <translation type="unfinished"></translation>
7226 </message>
7227 <message>
7228 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="683"/>
7229 <source>Created By:</source>
7230 <translation type="unfinished"></translation>
7231 </message>
7232 <message>
7233 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="712"/>
7234 <source>Added On:</source>
7235 <translation type="unfinished"></translation>
7236 </message>
7237 <message>
7238 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="741"/>
7239 <source>Completed On:</source>
7240 <translation type="unfinished"></translation>
7241 </message>
7242 <message>
7243 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="770"/>
7244 <source>Created On:</source>
7245 <translation type="unfinished"></translation>
7246 </message>
7247 <message>
7248 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="799"/>
7249 <source>Torrent Hash:</source>
7250 <translation type="unfinished"></translation>
7251 </message>
7252 <message>
7253 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="831"/>
7254 <source>Save Path:</source>
7255 <translation type="unfinished"></translation>
7256 </message>
7257 <message>
7258 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1099"/>
7259 <source>Maximum</source>
7260 <translation>Hámark</translation>
7261 </message>
7262 <message>
7263 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1091"/>
7264 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1094"/>
7265 <source>Do not download</source>
7266 <translation>Ekki sækja</translation>
7267 </message>
7268 <message>
7269 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="460"/>
7270 <source>Never</source>
7271 <translation>Aldrei</translation>
7272 </message>
7273 <message>
7274 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="468"/>
7275 <source>%1 x %2 (have %3)</source>
7276 <comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
7277 <translation>%1 x %2 (hafa %3)</translation>
7278 </message>
7279 <message>
7280 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="410"/>
7281 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="413"/>
7282 <source>%1 (%2 this session)</source>
7283 <translation type="unfinished"></translation>
7284 </message>
7285 <message>
7286 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="422"/>
7287 <source>%1 (seeded for %2)</source>
7288 <comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
7289 <translation type="unfinished"></translation>
7290 </message>
7291 <message>
7292 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="429"/>
7293 <source>%1 (%2 max)</source>
7294 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
7295 <translation>%1 (%2 mest)</translation>
7296 </message>
7297 <message>
7298 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
7299 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="446"/>
7300 <source>%1 (%2 total)</source>
7301 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
7302 <translation>%1 (%2 alls)</translation>
7303 </message>
7304 <message>
7305 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="452"/>
7306 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="457"/>
7307 <source>%1 (%2 avg.)</source>
7308 <comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
7309 <translation type="unfinished"></translation>
7310 </message>
7311 <message>
7312 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="589"/>
7313 <source>Open</source>
7314 <translation>Opna</translation>
7315 </message>
7316 <message>
7317 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="592"/>
7318 <source>Open Containing Folder</source>
7319 <translation type="unfinished"></translation>
7320 </message>
7321 <message>
7322 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="595"/>
7323 <source>Rename...</source>
7324 <translation>Endurnefna</translation>
7325 </message>
7326 <message>
7327 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="603"/>
7328 <source>Priority</source>
7329 <translation>Forgangur</translation>
7330 </message>
7331 <message>
7332 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="663"/>
7333 <source>New Web seed</source>
7334 <translation type="unfinished"></translation>
7335 </message>
7336 <message>
7337 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="668"/>
7338 <source>Remove Web seed</source>
7339 <translation type="unfinished"></translation>
7340 </message>
7341 <message>
7342 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="673"/>
7343 <source>Copy Web seed URL</source>
7344 <translation type="unfinished"></translation>
7345 </message>
7346 <message>
7347 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="676"/>
7348 <source>Edit Web seed URL</source>
7349 <translation type="unfinished"></translation>
7350 </message>
7351 <message>
7352 <source>Rename the file</source>
7353 <translation type="obsolete">Endurnefna skrána</translation>
7354 </message>
7355 <message>
7356 <source>New name:</source>
7357 <translation type="vanished">Nýtt nafn:</translation>
7358 </message>
7359 <message>
7360 <source>The file could not be renamed</source>
7361 <translation type="obsolete">Skráin gat ekki verið endurnefnd</translation>
7362 </message>
7363 <message>
7364 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
7365 <translation type="vanished">Þetta nafn er þegar í notkun í þessari möppu. Vinsamlegast notaðu annað nafn.</translation>
7366 </message>
7367 <message>
7368 <source>The folder could not be renamed</source>
7369 <translation type="vanished">Þessi mappa getur ekki verið endurnefnd</translation>
7370 </message>
7371 <message>
7372 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="783"/>
7373 <source>qBittorrent</source>
7374 <translation>qBittorrent</translation>
7375 </message>
7376 <message>
7377 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="94"/>
7378 <source>Filter files...</source>
7379 <translation type="unfinished"></translation>
7380 </message>
7381 <message>
7382 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="710"/>
7383 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Speed graphs are disabled&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You may change this setting in Advanced Options &lt;/center&gt;</source>
7384 <translation type="unfinished"></translation>
7385 </message>
7386 <message>
7387 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="722"/>
7388 <source>New URL seed</source>
7389 <comment>New HTTP source</comment>
7390 <translation type="unfinished"></translation>
7391 </message>
7392 <message>
7393 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="723"/>
7394 <source>New URL seed:</source>
7395 <translation type="unfinished"></translation>
7396 </message>
7397 <message>
7398 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="730"/>
7399 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="784"/>
7400 <source>This URL seed is already in the list.</source>
7401 <translation type="unfinished"></translation>
7402 </message>
7403 <message>
7404 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="776"/>
7405 <source>Web seed editing</source>
7406 <translation type="unfinished"></translation>
7407 </message>
7408 <message>
7409 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="777"/>
7410 <source>Web seed URL:</source>
7411 <translation type="unfinished"></translation>
7412 </message>
7413 </context>
7414 <context>
7415 <name>QObject</name>
7416 <message>
7417 <location filename="../app/main.cpp" line="153"/>
7418 <source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
7419 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
7420 <translation type="unfinished"></translation>
7421 </message>
7422 <message>
7423 <location filename="../app/main.cpp" line="165"/>
7424 <location filename="../app/main.cpp" line="176"/>
7425 <source>%1 must be the single command line parameter.</source>
7426 <translation type="unfinished"></translation>
7427 </message>
7428 <message>
7429 <location filename="../app/main.cpp" line="211"/>
7430 <source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
7431 <translation type="unfinished"></translation>
7432 </message>
7433 <message>
7434 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
7435 <source>Usage:</source>
7436 <translation>Notkun:</translation>
7437 </message>
7438 <message>
7439 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
7440 <source>Options:</source>
7441 <translation>Valkostir:</translation>
7442 </message>
7443 <message>
7444 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="161"/>
7445 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
7446 <comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=value&apos;</comment>
7447 <translation type="unfinished"></translation>
7448 </message>
7449 <message>
7450 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="207"/>
7451 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
7452 <comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=&lt;value&gt;&apos;</comment>
7453 <translation type="unfinished"></translation>
7454 </message>
7455 <message>
7456 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="222"/>
7457 <source>Expected integer number in environment variable &apos;%1&apos;, but got &apos;%2&apos;</source>
7458 <translation type="unfinished"></translation>
7459 </message>
7460 <message>
7461 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="279"/>
7462 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
7463 <comment>e.g. Parameter &apos;--add-paused&apos; must follow syntax &apos;--add-paused=&lt;true|false&gt;&apos;</comment>
7464 <translation type="unfinished"></translation>
7465 </message>
7466 <message>
7467 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="306"/>
7468 <source>Expected %1 in environment variable &apos;%2&apos;, but got &apos;%3&apos;</source>
7469 <translation type="unfinished"></translation>
7470 </message>
7471 <message>
7472 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/>
7473 <source>port</source>
7474 <translation type="unfinished"></translation>
7475 </message>
7476 <message>
7477 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="437"/>
7478 <source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
7479 <translation type="unfinished"></translation>
7480 </message>
7481 <message>
7482 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
7483 <source>Display program version and exit</source>
7484 <translation type="unfinished"></translation>
7485 </message>
7486 <message>
7487 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/>
7488 <source>Display this help message and exit</source>
7489 <translation type="unfinished"></translation>
7490 </message>
7491 <message>
7492 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
7493 <source>Change the Web UI port</source>
7494 <translation type="unfinished"></translation>
7495 </message>
7496 <message>
7497 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="564"/>
7498 <source>Disable splash screen</source>
7499 <translation type="unfinished"></translation>
7500 </message>
7501 <message>
7502 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="566"/>
7503 <source>Run in daemon-mode (background)</source>
7504 <translation type="unfinished"></translation>
7505 </message>
7506 <message>
7507 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="569"/>
7508 <source>dir</source>
7509 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of &quot;directory&quot;</extracomment>
7510 <translation type="unfinished"></translation>
7511 </message>
7512 <message>
7513 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="570"/>
7514 <source>Store configuration files in &lt;dir&gt;</source>
7515 <translation type="unfinished"></translation>
7516 </message>
7517 <message>
7518 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/>
7519 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="584"/>
7520 <source>name</source>
7521 <translation type="unfinished"></translation>
7522 </message>
7523 <message>
7524 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/>
7525 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_&lt;name&gt;</source>
7526 <translation type="unfinished"></translation>
7527 </message>
7528 <message>
7529 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="574"/>
7530 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
7531 <translation type="unfinished"></translation>
7532 </message>
7533 <message>
7534 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="576"/>
7535 <source>files or URLs</source>
7536 <translation type="unfinished"></translation>
7537 </message>
7538 <message>
7539 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="577"/>
7540 <source>Download the torrents passed by the user</source>
7541 <translation type="unfinished"></translation>
7542 </message>
7543 <message>
7544 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="591"/>
7545 <source>Specify whether the &quot;Add New Torrent&quot; dialog opens when adding a torrent.</source>
7546 <translation type="unfinished"></translation>
7547 </message>
7548 <message>
7549 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="580"/>
7550 <source>Options when adding new torrents:</source>
7551 <translation type="unfinished"></translation>
7552 </message>
7553 <message>
7554 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="581"/>
7555 <source>path</source>
7556 <translation type="unfinished"></translation>
7557 </message>
7558 <message>
7559 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="581"/>
7560 <source>Torrent save path</source>
7561 <translation type="unfinished"></translation>
7562 </message>
7563 <message>
7564 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="582"/>
7565 <source>Add torrents as started or paused</source>
7566 <translation type="unfinished"></translation>
7567 </message>
7568 <message>
7569 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="583"/>
7570 <source>Skip hash check</source>
7571 <translation type="unfinished"></translation>
7572 </message>
7573 <message>
7574 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="585"/>
7575 <source>Assign torrents to category. If the category doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
7576 <translation type="unfinished"></translation>
7577 </message>
7578 <message>
7579 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="587"/>
7580 <source>Download files in sequential order</source>
7581 <translation type="unfinished"></translation>
7582 </message>
7583 <message>
7584 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="589"/>
7585 <source>Download first and last pieces first</source>
7586 <translation type="unfinished"></translation>
7587 </message>
7588 <message>
7589 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="595"/>
7590 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named &apos;parameter-name&apos;, environment variable name is &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (in upper case, &apos;-&apos; replaced with &apos;_&apos;). To pass flag values, set the variable to &apos;1&apos; or &apos;TRUE&apos;. For example, to disable the splash screen: </source>
7591 <translation type="unfinished"></translation>
7592 </message>
7593 <message>
7594 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="600"/>
7595 <source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
7596 <translation type="unfinished"></translation>
7597 </message>
7598 <message>
7599 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="608"/>
7600 <source>Help</source>
7601 <translation>Hjálp</translation>
7602 </message>
7603 <message>
7604 <location filename="../app/main.cpp" line="399"/>
7605 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
7606 <translation type="unfinished"></translation>
7607 </message>
7608 <message>
7609 <location filename="../app/main.cpp" line="401"/>
7610 <source>Bad command line</source>
7611 <translation type="unfinished"></translation>
7612 </message>
7613 <message>
7614 <location filename="../app/main.cpp" line="407"/>
7615 <source>Bad command line: </source>
7616 <translation type="unfinished"></translation>
7617 </message>
7618 <message>
7619 <location filename="../app/main.cpp" line="420"/>
7620 <source>Legal Notice</source>
7621 <translation type="unfinished"></translation>
7622 </message>
7623 <message>
7624 <location filename="../app/main.cpp" line="421"/>
7625 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
7626 <translation type="unfinished"></translation>
7627 </message>
7628 <message>
7629 <location filename="../app/main.cpp" line="422"/>
7630 <source>No further notices will be issued.</source>
7631 <translation type="unfinished"></translation>
7632 </message>
7633 <message>
7634 <location filename="../app/main.cpp" line="435"/>
7635 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
7637 No further notices will be issued.</source>
7638 <translation type="unfinished"></translation>
7639 </message>
7640 <message>
7641 <location filename="../app/main.cpp" line="423"/>
7642 <source>Press %1 key to accept and continue...</source>
7643 <translation type="unfinished"></translation>
7644 </message>
7645 <message>
7646 <location filename="../app/main.cpp" line="436"/>
7647 <source>Legal notice</source>
7648 <translation type="unfinished"></translation>
7649 </message>
7650 <message>
7651 <location filename="../app/main.cpp" line="437"/>
7652 <source>Cancel</source>
7653 <translation>Hætta við</translation>
7654 </message>
7655 <message>
7656 <location filename="../app/main.cpp" line="438"/>
7657 <source>I Agree</source>
7658 <translation>Ég samþykki</translation>
7659 </message>
7660 <message>
7661 <source>Torrent name: %1</source>
7662 <translation type="obsolete">Torrent nafn: %1</translation>
7663 </message>
7664 <message>
7665 <source>Torrent size: %1</source>
7666 <translation type="obsolete">Torrent stærð: %1</translation>
7667 </message>
7668 <message>
7669 <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
7670 <translation type="obsolete">[qBittorrent] &apos;%1&apos; hefur lokið niðurhali</translation>
7671 </message>
7672 <message>
7673 <source>Unknown error</source>
7674 <translation type="vanished">Óþekkt villa</translation>
7675 </message>
7676 <message>
7677 <source>Upgrade</source>
7678 <translation type="vanished">Uppfæra</translation>
7679 </message>
7680 <message>
7681 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="246"/>
7682 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source>
7683 <translation type="unfinished"></translation>
7684 </message>
7685 <message>
7686 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="316"/>
7687 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
7688 <translation type="unfinished"></translation>
7689 </message>
7690 <message>
7691 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="319"/>
7692 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
7693 <translation type="unfinished"></translation>
7694 </message>
7695 <message>
7696 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="322"/>
7697 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source>
7698 <translation type="unfinished"></translation>
7699 </message>
7700 <message>
7701 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="47"/>
7702 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: &quot;%1&quot;, error: &quot;%2&quot;</source>
7703 <translation type="unfinished"></translation>
7704 </message>
7705 <message>
7706 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="69"/>
7707 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: &quot;%1&quot;</source>
7708 <translation type="unfinished"></translation>
7709 </message>
7710 </context>
7711 <context>
7712 <name>RSS</name>
7713 <message>
7714 <source>Search</source>
7715 <translation type="obsolete">Leita</translation>
7716 </message>
7717 <message>
7718 <source>Update all</source>
7719 <translation type="obsolete">Uppfæra allt</translation>
7720 </message>
7721 <message>
7722 <source>Settings...</source>
7723 <translation type="obsolete">Stillingar...</translation>
7724 </message>
7725 <message>
7726 <source>Delete</source>
7727 <translation type="obsolete">Eyða</translation>
7728 </message>
7729 <message>
7730 <source>Rename...</source>
7731 <translation type="obsolete">Endurnefna...</translation>
7732 </message>
7733 <message>
7734 <source>Rename</source>
7735 <translation type="obsolete">Endurnefna</translation>
7736 </message>
7737 <message>
7738 <source>Update</source>
7739 <translation type="obsolete">Uppfæra</translation>
7740 </message>
7741 <message>
7742 <source>Download torrent</source>
7743 <translation type="obsolete">Sækja torrent</translation>
7744 </message>
7745 <message>
7746 <source>Open news URL</source>
7747 <translation type="obsolete">Opna frétta vefslóð</translation>
7748 </message>
7749 <message>
7750 <source>New folder...</source>
7751 <translation type="obsolete">Ný mappa...</translation>
7752 </message>
7753 </context>
7754 <context>
7755 <name>RSS::AutoDownloader</name>
7756 <message>
7757 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="81"/>
7758 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="89"/>
7759 <source>Invalid data format.</source>
7760 <translation type="unfinished"></translation>
7761 </message>
7762 <message>
7763 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="124"/>
7764 <source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
7765 <translation type="unfinished"></translation>
7766 </message>
7767 <message>
7768 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="285"/>
7769 <source>Invalid data format</source>
7770 <translation type="unfinished"></translation>
7771 </message>
7772 <message>
7773 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="432"/>
7774 <source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
7775 <translation type="unfinished"></translation>
7776 </message>
7777 <message>
7778 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="446"/>
7779 <source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
7780 <translation type="unfinished"></translation>
7781 </message>
7782 </context>
7783 <context>
7784 <name>RSS::Feed</name>
7785 <message>
7786 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="215"/>
7787 <source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
7788 <translation type="unfinished"></translation>
7789 </message>
7790 <message>
7791 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="251"/>
7792 <source>RSS feed at &apos;%1&apos; updated. Added %2 new articles.</source>
7793 <translation type="unfinished"></translation>
7794 </message>
7795 <message>
7796 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="248"/>
7797 <source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
7798 <translation type="unfinished"></translation>
7799 </message>
7800 <message>
7801 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="205"/>
7802 <source>RSS feed at &apos;%1&apos; is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
7803 <translation type="unfinished"></translation>
7804 </message>
7805 <message>
7806 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="275"/>
7807 <source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
7808 <translation type="unfinished"></translation>
7809 </message>
7810 <message>
7811 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="287"/>
7812 <source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
7813 <translation type="unfinished"></translation>
7814 </message>
7815 <message>
7816 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="294"/>
7817 <source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
7818 <translation type="unfinished"></translation>
7819 </message>
7820 <message>
7821 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="305"/>
7822 <source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
7823 <translation type="unfinished"></translation>
7824 </message>
7825 </context>
7826 <context>
7827 <name>RSS::Private::Parser</name>
7828 <message>
7829 <location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="599"/>
7830 <source>Invalid RSS feed.</source>
7831 <translation type="unfinished"></translation>
7832 </message>
7833 <message>
7834 <location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="603"/>
7835 <source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
7836 <translation type="unfinished"></translation>
7837 </message>
7838 </context>
7839 <context>
7840 <name>RSS::Session</name>
7841 <message>
7842 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="162"/>
7843 <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
7844 <translation type="unfinished"></translation>
7845 </message>
7846 <message>
7847 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="182"/>
7848 <source>Cannot move root folder.</source>
7849 <translation type="unfinished"></translation>
7850 </message>
7851 <message>
7852 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="190"/>
7853 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="231"/>
7854 <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
7855 <translation type="unfinished"></translation>
7856 </message>
7857 <message>
7858 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="223"/>
7859 <source>Cannot delete root folder.</source>
7860 <translation type="unfinished"></translation>
7861 </message>
7862 <message>
7863 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="315"/>
7864 <source>Couldn&apos;t load RSS Feed &apos;%1&apos;. URL is required.</source>
7865 <translation type="unfinished"></translation>
7866 </message>
7867 <message>
7868 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="326"/>
7869 <source>Couldn&apos;t load RSS Feed &apos;%1&apos;. UID is invalid.</source>
7870 <translation type="unfinished"></translation>
7871 </message>
7872 <message>
7873 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="333"/>
7874 <source>Duplicate RSS Feed UID: %1. Configuration seems to be corrupted.</source>
7875 <translation type="unfinished"></translation>
7876 </message>
7877 <message>
7878 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/>
7879 <source>Couldn&apos;t load RSS Item &apos;%1&apos;. Invalid data format.</source>
7880 <translation type="unfinished"></translation>
7881 </message>
7882 <message>
7883 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="404"/>
7884 <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
7885 <translation type="unfinished"></translation>
7886 </message>
7887 <message>
7888 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="411"/>
7889 <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
7890 <translation type="unfinished"></translation>
7891 </message>
7892 <message>
7893 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="420"/>
7894 <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
7895 <translation type="unfinished"></translation>
7896 </message>
7897 </context>
7898 <context>
7899 <name>RSSImp</name>
7900 <message>
7901 <source>Folder name:</source>
7902 <translation type="obsolete">Möppu nafn:</translation>
7903 </message>
7904 <message>
7905 <source>New folder</source>
7906 <translation type="obsolete">Ný mappa</translation>
7907 </message>
7908 <message>
7909 <source>Name already in use</source>
7910 <translation type="obsolete">Nafn þegar í notkun</translation>
7911 </message>
7912 <message>
7913 <source>Date: </source>
7914 <translation type="obsolete">Dagsetning:</translation>
7915 </message>
7916 <message>
7917 <source>Author: </source>
7918 <translation type="obsolete">Höfundur:</translation>
7919 </message>
7920 <message>
7921 <source>Unread</source>
7922 <translation type="obsolete">Ólesið</translation>
7923 </message>
7924 </context>
7925 <context>
7926 <name>RSSWidget</name>
7927 <message>
7928 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
7929 <source>Search</source>
7930 <translation type="unfinished">Leita</translation>
7931 </message>
7932 <message>
7933 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
7934 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
7935 <translation type="unfinished"></translation>
7936 </message>
7937 <message>
7938 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
7939 <source>New subscription</source>
7940 <translation type="unfinished"></translation>
7941 </message>
7942 <message>
7943 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
7944 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
7945 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
7946 <source>Mark items read</source>
7947 <translation type="unfinished"></translation>
7948 </message>
7949 <message>
7950 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
7951 <source>Refresh RSS streams</source>
7952 <translation type="unfinished"></translation>
7953 </message>
7954 <message>
7955 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
7956 <source>Update all</source>
7957 <translation type="unfinished">Uppfæra allt</translation>
7958 </message>
7959 <message>
7960 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
7961 <source>RSS Downloader...</source>
7962 <translation type="unfinished"></translation>
7963 </message>
7964 <message>
7965 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
7966 <source>Torrents: (double-click to download)</source>
7967 <translation type="unfinished"></translation>
7968 </message>
7969 <message>
7970 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
7971 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
7972 <source>Delete</source>
7973 <translation type="unfinished">Eyða</translation>
7974 </message>
7975 <message>
7976 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
7977 <source>Rename...</source>
7978 <translation type="unfinished"></translation>
7979 </message>
7980 <message>
7981 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
7982 <source>Rename</source>
7983 <translation type="unfinished">Endurnefna</translation>
7984 </message>
7985 <message>
7986 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
7987 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
7988 <source>Update</source>
7989 <translation type="unfinished">Uppfæra</translation>
7990 </message>
7991 <message>
7992 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
7993 <source>New subscription...</source>
7994 <translation type="unfinished"></translation>
7995 </message>
7996 <message>
7997 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
7998 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
7999 <source>Update all feeds</source>
8000 <translation type="unfinished"></translation>
8001 </message>
8002 <message>
8003 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
8004 <source>Download torrent</source>
8005 <translation type="unfinished">Sækja torrent</translation>
8006 </message>
8007 <message>
8008 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
8009 <source>Open news URL</source>
8010 <translation type="unfinished">Opna frétta vefslóð</translation>
8011 </message>
8012 <message>
8013 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
8014 <source>Copy feed URL</source>
8015 <translation type="unfinished"></translation>
8016 </message>
8017 <message>
8018 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
8019 <source>New folder...</source>
8020 <translation type="unfinished">Ný mappa...</translation>
8021 </message>
8022 <message>
8023 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
8024 <source>Please choose a folder name</source>
8025 <translation type="unfinished"></translation>
8026 </message>
8027 <message>
8028 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
8029 <source>Folder name:</source>
8030 <translation type="unfinished">Möppu nafn:</translation>
8031 </message>
8032 <message>
8033 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="229"/>
8034 <source>New folder</source>
8035 <translation type="unfinished">Ný mappa</translation>
8036 </message>
8037 <message>
8038 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
8039 <source>Please type a RSS feed URL</source>
8040 <translation type="unfinished"></translation>
8041 </message>
8042 <message>
8043 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
8044 <source>Feed URL:</source>
8045 <translation type="unfinished"></translation>
8046 </message>
8047 <message>
8048 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
8049 <source>Deletion confirmation</source>
8050 <translation type="unfinished"></translation>
8051 </message>
8052 <message>
8053 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
8054 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
8055 <translation type="unfinished"></translation>
8056 </message>
8057 <message>
8058 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
8059 <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
8060 <translation type="unfinished"></translation>
8061 </message>
8062 <message>
8063 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
8064 <source>New feed name:</source>
8065 <translation type="unfinished"></translation>
8066 </message>
8067 <message>
8068 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="417"/>
8069 <source>Rename failed</source>
8070 <translation type="unfinished"></translation>
8071 </message>
8072 <message>
8073 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="489"/>
8074 <source>Date: </source>
8075 <translation type="unfinished">Dagsetning:</translation>
8076 </message>
8077 <message>
8078 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="491"/>
8079 <source>Author: </source>
8080 <translation type="unfinished">Höfundur:</translation>
8081 </message>
8082 </context>
8083 <context>
8084 <name>ResumeDataSavingManager</name>
8085 <message>
8086 <location filename="../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line="53"/>
8087 <location filename="../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line="65"/>
8088 <location filename="../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line="73"/>
8089 <source>Couldn&apos;t save data to &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
8090 <translation type="unfinished"></translation>
8091 </message>
8092 </context>
8093 <context>
8094 <name>ScanFoldersDelegate</name>
8095 <message>
8096 <location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="102"/>
8097 <source>Select save location</source>
8098 <translation type="unfinished"></translation>
8099 </message>
8100 </context>
8101 <context>
8102 <name>ScanFoldersModel</name>
8103 <message>
8104 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="149"/>
8105 <source>Monitored Folder</source>
8106 <translation type="unfinished"></translation>
8107 </message>
8108 <message>
8109 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="152"/>
8110 <source>Override Save Location</source>
8111 <translation type="unfinished"></translation>
8112 </message>
8113 <message>
8114 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="415"/>
8115 <source>Monitored folder</source>
8116 <translation type="unfinished"></translation>
8117 </message>
8118 <message>
8119 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="417"/>
8120 <source>Default save location</source>
8121 <translation type="unfinished"></translation>
8122 </message>
8123 <message>
8124 <location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="419"/>
8125 <source>Browse...</source>
8126 <translation type="unfinished">Skoða...</translation>
8127 </message>
8128 </context>
8129 <context>
8130 <name>SearchController</name>
8131 <message>
8132 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="96"/>
8133 <source>Python must be installed to use the Search Engine.</source>
8134 <translation type="unfinished"></translation>
8135 </message>
8136 <message>
8137 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="121"/>
8138 <source>Unable to create more than %1 concurrent searches.</source>
8139 <translation type="unfinished"></translation>
8140 </message>
8141 <message>
8142 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="201"/>
8143 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="207"/>
8144 <source>Offset is out of range</source>
8145 <translation type="unfinished"></translation>
8146 </message>
8147 <message>
8148 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="284"/>
8149 <source>All plugins are already up to date.</source>
8150 <translation type="unfinished"></translation>
8151 </message>
8152 <message>
8153 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="288"/>
8154 <source>Updating %1 plugins</source>
8155 <translation type="unfinished"></translation>
8156 </message>
8157 <message>
8158 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="293"/>
8159 <source>Updating plugin %1</source>
8160 <translation type="unfinished"></translation>
8161 </message>
8162 <message>
8163 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="300"/>
8164 <source>Failed to check for plugin updates: %1</source>
8165 <translation type="unfinished"></translation>
8166 </message>
8167 </context>
8168 <context>
8169 <name>SearchEngine</name>
8170 <message>
8171 <source>All categories</source>
8172 <translation type="vanished">Allir flokkar</translation>
8173 </message>
8174 <message>
8175 <source>Movies</source>
8176 <translation type="vanished">Kvikmyndir</translation>
8177 </message>
8178 <message>
8179 <source>TV shows</source>
8180 <translation type="vanished">Sjónvarpsþættir</translation>
8181 </message>
8182 <message>
8183 <source>Music</source>
8184 <translation type="vanished">Tónlist</translation>
8185 </message>
8186 <message>
8187 <source>Games</source>
8188 <translation type="vanished">Leikir</translation>
8189 </message>
8190 <message>
8191 <source>Pictures</source>
8192 <translation type="vanished">Myndir</translation>
8193 </message>
8194 <message>
8195 <source>Books</source>
8196 <translation type="vanished">Bækur</translation>
8197 </message>
8198 </context>
8199 <context>
8200 <name>SearchJobWidget</name>
8201 <message>
8202 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="14"/>
8203 <source>Form</source>
8204 <translation type="unfinished"></translation>
8205 </message>
8206 <message>
8207 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="22"/>
8208 <source>Results(xxx)</source>
8209 <translation type="unfinished"></translation>
8210 </message>
8211 <message>
8212 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="45"/>
8213 <source>Search in:</source>
8214 <translation type="unfinished"></translation>
8215 </message>
8216 <message>
8217 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="55"/>
8218 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everything returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8219 <translation type="unfinished"></translation>
8220 </message>
8221 <message>
8222 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="84"/>
8223 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed number of seeders&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8224 <translation type="unfinished"></translation>
8225 </message>
8226 <message>
8227 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="87"/>
8228 <source>Seeds:</source>
8229 <translation type="unfinished"></translation>
8230 </message>
8231 <message>
8232 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="94"/>
8233 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8234 <translation type="unfinished"></translation>
8235 </message>
8236 <message>
8237 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="116"/>
8238 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="204"/>
8239 <source>to</source>
8240 <translation type="unfinished">til</translation>
8241 </message>
8242 <message>
8243 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="123"/>
8244 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8245 <translation type="unfinished"></translation>
8246 </message>
8247 <message>
8248 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="126"/>
8249 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="216"/>
8250 <source></source>
8251 <translation type="unfinished"></translation>
8252 </message>
8253 <message>
8254 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="167"/>
8255 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed size of a torrent&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8256 <translation type="unfinished"></translation>
8257 </message>
8258 <message>
8259 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="170"/>
8260 <source>Size:</source>
8261 <translation type="unfinished">Stærð:</translation>
8262 </message>
8263 <message>
8264 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="179"/>
8265 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8266 <translation type="unfinished"></translation>
8267 </message>
8268 <message>
8269 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="213"/>
8270 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8271 <translation type="unfinished"></translation>
8272 </message>
8273 <message>
8274 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="77"/>
8275 <source>Name</source>
8276 <comment>i.e: file name</comment>
8277 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
8278 </message>
8279 <message>
8280 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="78"/>
8281 <source>Size</source>
8282 <comment>i.e: file size</comment>
8283 <translation type="unfinished">Stærð</translation>
8284 </message>
8285 <message>
8286 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="79"/>
8287 <source>Seeders</source>
8288 <comment>i.e: Number of full sources</comment>
8289 <translation type="unfinished"></translation>
8290 </message>
8291 <message>
8292 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="80"/>
8293 <source>Leechers</source>
8294 <comment>i.e: Number of partial sources</comment>
8295 <translation type="unfinished"></translation>
8296 </message>
8297 <message>
8298 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="81"/>
8299 <source>Search engine</source>
8300 <translation type="unfinished">Leitarvél</translation>
8301 </message>
8302 <message>
8303 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="132"/>
8304 <source>Filter search results...</source>
8305 <translation type="unfinished"></translation>
8306 </message>
8307 <message>
8308 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="307"/>
8309 <source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
8310 <comment>i.e: Search results</comment>
8311 <translation type="unfinished"></translation>
8312 </message>
8313 <message>
8314 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="358"/>
8315 <source>Torrent names only</source>
8316 <translation type="unfinished"></translation>
8317 </message>
8318 <message>
8319 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="359"/>
8320 <source>Everywhere</source>
8321 <translation type="unfinished"></translation>
8322 </message>
8323 <message>
8324 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="382"/>
8325 <source>Use regular expressions</source>
8326 <translation type="unfinished"></translation>
8327 </message>
8328 <message>
8329 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="397"/>
8330 <source>Download</source>
8331 <translation type="unfinished">Niðurhal</translation>
8332 </message>
8333 <message>
8334 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="403"/>
8335 <source>Open description page</source>
8336 <translation type="unfinished"></translation>
8337 </message>
8338 <message>
8339 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="407"/>
8340 <source>Copy</source>
8341 <translation type="unfinished">Afrita</translation>
8342 </message>
8343 <message>
8344 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="410"/>
8345 <source>Name</source>
8346 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
8347 </message>
8348 <message>
8349 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="414"/>
8350 <source>Download link</source>
8351 <translation type="unfinished"></translation>
8352 </message>
8353 <message>
8354 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="419"/>
8355 <source>Description page URL</source>
8356 <translation type="unfinished"></translation>
8357 </message>
8358 <message>
8359 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="430"/>
8360 <source>Searching...</source>
8361 <translation type="unfinished"></translation>
8362 </message>
8363 <message>
8364 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="432"/>
8365 <source>Search has finished</source>
8366 <translation type="unfinished">Leit lokið</translation>
8367 </message>
8368 <message>
8369 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="434"/>
8370 <source>Search aborted</source>
8371 <translation type="unfinished"></translation>
8372 </message>
8373 <message>
8374 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="436"/>
8375 <source>An error occurred during search...</source>
8376 <translation type="unfinished"></translation>
8377 </message>
8378 <message>
8379 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="438"/>
8380 <source>Search returned no results</source>
8381 <translation type="unfinished"></translation>
8382 </message>
8383 <message>
8384 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="463"/>
8385 <source>Column visibility</source>
8386 <translation type="unfinished"></translation>
8387 </message>
8388 </context>
8389 <context>
8390 <name>SearchListDelegate</name>
8391 <message>
8392 <source>Unknown</source>
8393 <translation type="obsolete">Óþekkt</translation>
8394 </message>
8395 </context>
8396 <context>
8397 <name>SearchPluginManager</name>
8398 <message>
8399 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="221"/>
8400 <source>Unknown search engine plugin file format.</source>
8401 <translation type="unfinished"></translation>
8402 </message>
8403 <message>
8404 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="233"/>
8405 <source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source>
8406 <translation type="unfinished"></translation>
8407 </message>
8408 <message>
8409 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="234"/>
8410 <source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
8411 <translation type="unfinished"></translation>
8412 </message>
8413 <message>
8414 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="257"/>
8415 <source>Plugin %1 is not supported.</source>
8416 <translation type="unfinished"></translation>
8417 </message>
8418 <message>
8419 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="265"/>
8420 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="269"/>
8421 <source>Plugin is not supported.</source>
8422 <translation type="unfinished"></translation>
8423 </message>
8424 <message>
8425 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="277"/>
8426 <source>Plugin %1 has been successfully updated.</source>
8427 <translation type="unfinished"></translation>
8428 </message>
8429 <message>
8430 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="342"/>
8431 <source>All categories</source>
8432 <translation type="unfinished">Allir flokkar</translation>
8433 </message>
8434 <message>
8435 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="343"/>
8436 <source>Movies</source>
8437 <translation type="unfinished">Kvikmyndir</translation>
8438 </message>
8439 <message>
8440 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="344"/>
8441 <source>TV shows</source>
8442 <translation type="unfinished">Sjónvarpsþættir</translation>
8443 </message>
8444 <message>
8445 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="345"/>
8446 <source>Music</source>
8447 <translation type="unfinished">Tónlist</translation>
8448 </message>
8449 <message>
8450 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="346"/>
8451 <source>Games</source>
8452 <translation type="unfinished">Leikir</translation>
8453 </message>
8454 <message>
8455 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="347"/>
8456 <source>Anime</source>
8457 <translation type="unfinished"></translation>
8458 </message>
8459 <message>
8460 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="348"/>
8461 <source>Software</source>
8462 <translation type="unfinished"></translation>
8463 </message>
8464 <message>
8465 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="349"/>
8466 <source>Pictures</source>
8467 <translation type="unfinished">Myndir</translation>
8468 </message>
8469 <message>
8470 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="350"/>
8471 <source>Books</source>
8472 <translation type="unfinished">Bækur</translation>
8473 </message>
8474 <message>
8475 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="384"/>
8476 <source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
8477 <translation type="unfinished"></translation>
8478 </message>
8479 <message>
8480 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="405"/>
8481 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="407"/>
8482 <source>Failed to download the plugin file. %1</source>
8483 <translation type="unfinished"></translation>
8484 </message>
8485 <message>
8486 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="537"/>
8487 <source>Plugin &quot;%1&quot; is outdated, updating to version %2</source>
8488 <translation type="unfinished"></translation>
8489 </message>
8490 <message>
8491 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="544"/>
8492 <source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source>
8493 <translation type="unfinished"></translation>
8494 </message>
8495 <message>
8496 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="583"/>
8497 <source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
8498 <translation type="unfinished"></translation>
8499 </message>
8500 </context>
8501 <context>
8502 <name>SearchTab</name>
8503 <message>
8504 <source>Name</source>
8505 <comment>i.e: file name</comment>
8506 <translation type="vanished">Nafn</translation>
8507 </message>
8508 <message>
8509 <source>Size</source>
8510 <comment>i.e: file size</comment>
8511 <translation type="vanished">Stærð</translation>
8512 </message>
8513 <message>
8514 <source>Search engine</source>
8515 <translation type="vanished">Leitarvél</translation>
8516 </message>
8517 <message>
8518 <source>Search has finished</source>
8519 <translation type="obsolete">Leit lokið</translation>
8520 </message>
8521 <message>
8522 <source>to</source>
8523 <translation type="obsolete">til</translation>
8524 </message>
8525 <message>
8526 <source>Size:</source>
8527 <translation type="obsolete">Stærð:</translation>
8528 </message>
8529 </context>
8530 <context>
8531 <name>SearchWidget</name>
8532 <message>
8533 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
8534 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
8535 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="283"/>
8536 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="306"/>
8537 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="372"/>
8538 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/>
8539 <source>Search</source>
8540 <translation>Leita</translation>
8541 </message>
8542 <message>
8543 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
8544 <source>There aren&apos;t any search plugins installed.
8545 Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window to install some.</source>
8546 <translation type="unfinished"></translation>
8547 </message>
8548 <message>
8549 <source>Download</source>
8550 <translation type="vanished">Niðurhal</translation>
8551 </message>
8552 <message>
8553 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
8554 <source>Search plugins...</source>
8555 <translation type="unfinished"></translation>
8556 </message>
8557 <message>
8558 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="96"/>
8559 <source>A phrase to search for.</source>
8560 <translation type="unfinished"></translation>
8561 </message>
8562 <message>
8563 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="97"/>
8564 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
8565 <translation type="unfinished"></translation>
8566 </message>
8567 <message>
8568 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="99"/>
8569 <source>Example:</source>
8570 <comment>Search phrase example</comment>
8571 <translation type="unfinished"></translation>
8572 </message>
8573 <message>
8574 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="101"/>
8575 <source>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</source>
8576 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
8577 <translation type="unfinished"></translation>
8578 </message>
8579 <message>
8580 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="105"/>
8581 <source>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</source>
8582 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
8583 <translation type="unfinished"></translation>
8584 </message>
8585 <message>
8586 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="195"/>
8587 <source>All plugins</source>
8588 <translation type="unfinished"></translation>
8589 </message>
8590 <message>
8591 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="194"/>
8592 <source>Only enabled</source>
8593 <translation type="unfinished"></translation>
8594 </message>
8595 <message>
8596 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="196"/>
8597 <source>Select...</source>
8598 <translation type="unfinished"></translation>
8599 </message>
8600 <message>
8601 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="297"/>
8602 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="366"/>
8603 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="368"/>
8604 <source>Search Engine</source>
8605 <translation>Leitarvél</translation>
8606 </message>
8607 <message>
8608 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="297"/>
8609 <source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
8610 <translation type="unfinished"></translation>
8611 </message>
8612 <message>
8613 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="317"/>
8614 <source>Empty search pattern</source>
8615 <translation type="unfinished"></translation>
8616 </message>
8617 <message>
8618 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="317"/>
8619 <source>Please type a search pattern first</source>
8620 <translation type="unfinished"></translation>
8621 </message>
8622 <message>
8623 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="347"/>
8624 <source>Stop</source>
8625 <translation type="unfinished"></translation>
8626 </message>
8627 <message>
8628 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="368"/>
8629 <source>Search has finished</source>
8630 <translation>Leit lokið</translation>
8631 </message>
8632 <message>
8633 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="366"/>
8634 <source>Search has failed</source>
8635 <translation type="unfinished"></translation>
8636 </message>
8637 </context>
8638 <context>
8639 <name>ShutdownConfirmDialog</name>
8640 <message>
8641 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/>
8642 <source>Don&apos;t show again</source>
8643 <translation type="unfinished"></translation>
8644 </message>
8645 <message>
8646 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="114"/>
8647 <source>qBittorrent will now exit.</source>
8648 <translation type="unfinished"></translation>
8649 </message>
8650 <message>
8651 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="115"/>
8652 <source>E&amp;xit Now</source>
8653 <translation type="unfinished"></translation>
8654 </message>
8655 <message>
8656 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="116"/>
8657 <source>Exit confirmation</source>
8658 <translation type="unfinished"></translation>
8659 </message>
8660 <message>
8661 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="119"/>
8662 <source>The computer is going to shutdown.</source>
8663 <translation type="unfinished"></translation>
8664 </message>
8665 <message>
8666 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="120"/>
8667 <source>&amp;Shutdown Now</source>
8668 <translation type="unfinished"></translation>
8669 </message>
8670 <message>
8671 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="121"/>
8672 <source>Shutdown confirmation</source>
8673 <translation type="unfinished"></translation>
8674 </message>
8675 <message>
8676 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="124"/>
8677 <source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
8678 <translation type="unfinished"></translation>
8679 </message>
8680 <message>
8681 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="125"/>
8682 <source>&amp;Suspend Now</source>
8683 <translation type="unfinished"></translation>
8684 </message>
8685 <message>
8686 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="126"/>
8687 <source>Suspend confirmation</source>
8688 <translation type="unfinished"></translation>
8689 </message>
8690 <message>
8691 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="129"/>
8692 <source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
8693 <translation type="unfinished"></translation>
8694 </message>
8695 <message>
8696 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="130"/>
8697 <source>&amp;Hibernate Now</source>
8698 <translation type="unfinished"></translation>
8699 </message>
8700 <message>
8701 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="131"/>
8702 <source>Hibernate confirmation</source>
8703 <translation type="unfinished"></translation>
8704 </message>
8705 <message>
8706 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="141"/>
8707 <source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
8708 <translation type="unfinished"></translation>
8709 </message>
8710 </context>
8711 <context>
8712 <name>SpeedLimitDialog</name>
8713 <message>
8714 <source>KiB/s</source>
8715 <translation type="vanished">KiB/s</translation>
8716 </message>
8717 <message>
8718 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="26"/>
8719 <source></source>
8720 <translation type="unfinished"></translation>
8721 </message>
8722 <message>
8723 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="29"/>
8724 <source> KiB/s</source>
8725 <translation type="unfinished"></translation>
8726 </message>
8727 </context>
8728 <context>
8729 <name>SpeedPlotView</name>
8730 <message>
8731 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="179"/>
8732 <source>Total Upload</source>
8733 <translation type="unfinished"></translation>
8734 </message>
8735 <message>
8736 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="180"/>
8737 <source>Total Download</source>
8738 <translation>Samtals sótt</translation>
8739 </message>
8740 <message>
8741 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="184"/>
8742 <source>Payload Upload</source>
8743 <translation type="unfinished"></translation>
8744 </message>
8745 <message>
8746 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="185"/>
8747 <source>Payload Download</source>
8748 <translation type="unfinished"></translation>
8749 </message>
8750 <message>
8751 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="189"/>
8752 <source>Overhead Upload</source>
8753 <translation type="unfinished"></translation>
8754 </message>
8755 <message>
8756 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="190"/>
8757 <source>Overhead Download</source>
8758 <translation type="unfinished"></translation>
8759 </message>
8760 <message>
8761 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="194"/>
8762 <source>DHT Upload</source>
8763 <translation type="unfinished"></translation>
8764 </message>
8765 <message>
8766 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="195"/>
8767 <source>DHT Download</source>
8768 <translation type="unfinished"></translation>
8769 </message>
8770 <message>
8771 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="199"/>
8772 <source>Tracker Upload</source>
8773 <translation type="unfinished"></translation>
8774 </message>
8775 <message>
8776 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="200"/>
8777 <source>Tracker Download</source>
8778 <translation type="unfinished"></translation>
8779 </message>
8780 </context>
8781 <context>
8782 <name>SpeedWidget</name>
8783 <message>
8784 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/>
8785 <source>Period:</source>
8786 <translation type="unfinished"></translation>
8787 </message>
8788 <message>
8789 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
8790 <source>1 Minute</source>
8791 <translation>1 Mínúta</translation>
8792 </message>
8793 <message>
8794 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
8795 <source>5 Minutes</source>
8796 <translation>5 Mínútur</translation>
8797 </message>
8798 <message>
8799 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
8800 <source>30 Minutes</source>
8801 <translation>30 Mínútur</translation>
8802 </message>
8803 <message>
8804 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
8805 <source>6 Hours</source>
8806 <translation>6 Klukkutímar</translation>
8807 </message>
8808 <message>
8809 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="104"/>
8810 <source>Select Graphs</source>
8811 <translation type="unfinished"></translation>
8812 </message>
8813 <message>
8814 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
8815 <source>Total Upload</source>
8816 <translation type="unfinished"></translation>
8817 </message>
8818 <message>
8819 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/>
8820 <source>12 Hours</source>
8821 <translation type="unfinished">6 Klukkutímar {12 ?}</translation>
8822 </message>
8823 <message>
8824 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/>
8825 <source>24 Hours</source>
8826 <translation type="unfinished">6 Klukkutímar {24 ?}</translation>
8827 </message>
8828 <message>
8829 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
8830 <source>Total Download</source>
8831 <translation>Samtals sótt</translation>
8832 </message>
8833 <message>
8834 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
8835 <source>Payload Upload</source>
8836 <translation type="unfinished"></translation>
8837 </message>
8838 <message>
8839 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
8840 <source>Payload Download</source>
8841 <translation type="unfinished"></translation>
8842 </message>
8843 <message>
8844 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
8845 <source>Overhead Upload</source>
8846 <translation type="unfinished"></translation>
8847 </message>
8848 <message>
8849 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
8850 <source>Overhead Download</source>
8851 <translation type="unfinished"></translation>
8852 </message>
8853 <message>
8854 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
8855 <source>DHT Upload</source>
8856 <translation type="unfinished"></translation>
8857 </message>
8858 <message>
8859 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
8860 <source>DHT Download</source>
8861 <translation type="unfinished"></translation>
8862 </message>
8863 <message>
8864 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/>
8865 <source>Tracker Upload</source>
8866 <translation type="unfinished"></translation>
8867 </message>
8868 <message>
8869 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/>
8870 <source>Tracker Download</source>
8871 <translation type="unfinished"></translation>
8872 </message>
8873 </context>
8874 <context>
8875 <name>StacktraceDialog</name>
8876 <message>
8877 <location filename="../app/stacktracedialog.ui" line="14"/>
8878 <source>Crash info</source>
8879 <translation type="unfinished"></translation>
8880 </message>
8881 </context>
8882 <context>
8883 <name>StatsDialog</name>
8884 <message>
8885 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
8886 <source>Statistics</source>
8887 <translation>Tölfræði</translation>
8888 </message>
8889 <message>
8890 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
8891 <source>User statistics</source>
8892 <translation type="unfinished"></translation>
8893 </message>
8894 <message>
8895 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
8896 <source>Cache statistics</source>
8897 <translation type="unfinished"></translation>
8898 </message>
8899 <message>
8900 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
8901 <source>Read cache hits:</source>
8902 <translation type="unfinished"></translation>
8903 </message>
8904 <message>
8905 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
8906 <source>Average time in queue:</source>
8907 <translation type="unfinished"></translation>
8908 </message>
8909 <message>
8910 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
8911 <source>Connected peers:</source>
8912 <translation type="unfinished"></translation>
8913 </message>
8914 <message>
8915 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/>
8916 <source>All-time share ratio:</source>
8917 <translation type="unfinished"></translation>
8918 </message>
8919 <message>
8920 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/>
8921 <source>All-time download:</source>
8922 <translation type="unfinished"></translation>
8923 </message>
8924 <message>
8925 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/>
8926 <source>Session waste:</source>
8927 <translation type="unfinished"></translation>
8928 </message>
8929 <message>
8930 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
8931 <source>All-time upload:</source>
8932 <translation type="unfinished"></translation>
8933 </message>
8934 <message>
8935 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
8936 <source>Total buffer size:</source>
8937 <translation type="unfinished"></translation>
8938 </message>
8939 <message>
8940 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
8941 <source>Performance statistics</source>
8942 <translation type="unfinished"></translation>
8943 </message>
8944 <message>
8945 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
8946 <source>Queued I/O jobs:</source>
8947 <translation type="unfinished"></translation>
8948 </message>
8949 <message>
8950 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
8951 <source>Write cache overload:</source>
8952 <translation type="unfinished"></translation>
8953 </message>
8954 <message>
8955 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
8956 <source>Read cache overload:</source>
8957 <translation type="unfinished"></translation>
8958 </message>
8959 <message>
8960 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
8961 <source>Total queued size:</source>
8962 <translation type="unfinished"></translation>
8963 </message>
8964 <message>
8965 <source>OK</source>
8966 <translation type="obsolete">Allt í lagi</translation>
8967 </message>
8968 <message>
8969 <location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="101"/>
8970 <source>%1 ms</source>
8971 <comment>18 milliseconds</comment>
8972 <translation type="unfinished"></translation>
8973 </message>
8974 </context>
8975 <context>
8976 <name>StatusBar</name>
8977 <message>
8978 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/>
8979 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="192"/>
8980 <source>Connection status:</source>
8981 <translation type="unfinished"></translation>
8982 </message>
8983 <message>
8984 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="69"/>
8985 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="192"/>
8986 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
8987 <translation type="unfinished"></translation>
8988 </message>
8989 <message>
8990 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="90"/>
8991 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="202"/>
8992 <source>DHT: %1 nodes</source>
8993 <translation type="unfinished"></translation>
8994 </message>
8995 <message>
8996 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="161"/>
8997 <source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
8998 <translation type="unfinished"></translation>
8999 </message>
9000 <message>
9001 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
9002 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
9003 <source>Connection Status:</source>
9004 <translation type="unfinished"></translation>
9005 </message>
9006 <message>
9007 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
9008 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
9009 <translation type="unfinished"></translation>
9010 </message>
9011 <message>
9012 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
9013 <source>Online</source>
9014 <translation type="unfinished"></translation>
9015 </message>
9016 <message>
9017 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="248"/>
9018 <source>Click to switch to alternative speed limits</source>
9019 <translation type="unfinished"></translation>
9020 </message>
9021 <message>
9022 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="242"/>
9023 <source>Click to switch to regular speed limits</source>
9024 <translation type="unfinished"></translation>
9025 </message>
9026 <message>
9027 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="260"/>
9028 <source>Global Download Speed Limit</source>
9029 <translation type="unfinished"></translation>
9030 </message>
9031 <message>
9032 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="275"/>
9033 <source>Global Upload Speed Limit</source>
9034 <translation type="unfinished"></translation>
9035 </message>
9036 </context>
9037 <context>
9038 <name>StatusFilterWidget</name>
9039 <message>
9040 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="168"/>
9041 <source>All (0)</source>
9042 <comment>this is for the status filter</comment>
9043 <translation type="unfinished">Allt (0)</translation>
9044 </message>
9045 <message>
9046 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="171"/>
9047 <source>Downloading (0)</source>
9048 <translation type="unfinished">Sæki (0)</translation>
9049 </message>
9050 <message>
9051 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="174"/>
9052 <source>Seeding (0)</source>
9053 <translation type="unfinished"></translation>
9054 </message>
9055 <message>
9056 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="177"/>
9057 <source>Completed (0)</source>
9058 <translation type="unfinished">Lokið (0)</translation>
9059 </message>
9060 <message>
9061 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="180"/>
9062 <source>Resumed (0)</source>
9063 <translation type="unfinished"></translation>
9064 </message>
9065 <message>
9066 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="183"/>
9067 <source>Paused (0)</source>
9068 <translation type="unfinished"></translation>
9069 </message>
9070 <message>
9071 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="186"/>
9072 <source>Active (0)</source>
9073 <translation type="unfinished"></translation>
9074 </message>
9075 <message>
9076 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="189"/>
9077 <source>Inactive (0)</source>
9078 <translation type="unfinished"></translation>
9079 </message>
9080 <message>
9081 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="192"/>
9082 <source>Stalled (0)</source>
9083 <translation type="unfinished"></translation>
9084 </message>
9085 <message>
9086 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="195"/>
9087 <source>Stalled Uploading (0)</source>
9088 <translation type="unfinished"></translation>
9089 </message>
9090 <message>
9091 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="198"/>
9092 <source>Stalled Downloading (0)</source>
9093 <translation type="unfinished"></translation>
9094 </message>
9095 <message>
9096 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="201"/>
9097 <source>Errored (0)</source>
9098 <translation type="unfinished">Villur (0)</translation>
9099 </message>
9100 <message>
9101 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="255"/>
9102 <source>All (%1)</source>
9103 <translation type="unfinished">Allt (%1)</translation>
9104 </message>
9105 <message>
9106 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="256"/>
9107 <source>Downloading (%1)</source>
9108 <translation type="unfinished">Sæki (%1)</translation>
9109 </message>
9110 <message>
9111 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="257"/>
9112 <source>Seeding (%1)</source>
9113 <translation type="unfinished"></translation>
9114 </message>
9115 <message>
9116 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="258"/>
9117 <source>Completed (%1)</source>
9118 <translation type="unfinished">Lokið (%1)</translation>
9119 </message>
9120 <message>
9121 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="260"/>
9122 <source>Paused (%1)</source>
9123 <translation type="unfinished"></translation>
9124 </message>
9125 <message>
9126 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="259"/>
9127 <source>Resumed (%1)</source>
9128 <translation type="unfinished"></translation>
9129 </message>
9130 <message>
9131 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="261"/>
9132 <source>Active (%1)</source>
9133 <translation type="unfinished"></translation>
9134 </message>
9135 <message>
9136 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="262"/>
9137 <source>Inactive (%1)</source>
9138 <translation type="unfinished"></translation>
9139 </message>
9140 <message>
9141 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="263"/>
9142 <source>Stalled (%1)</source>
9143 <translation type="unfinished"></translation>
9144 </message>
9145 <message>
9146 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="264"/>
9147 <source>Stalled Uploading (%1)</source>
9148 <translation type="unfinished"></translation>
9149 </message>
9150 <message>
9151 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="265"/>
9152 <source>Stalled Downloading (%1)</source>
9153 <translation type="unfinished"></translation>
9154 </message>
9155 <message>
9156 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="266"/>
9157 <source>Errored (%1)</source>
9158 <translation type="unfinished">Villur (%1)</translation>
9159 </message>
9160 </context>
9161 <context>
9162 <name>StatusFiltersWidget</name>
9163 <message>
9164 <source>All (0)</source>
9165 <comment>this is for the status filter</comment>
9166 <translation type="vanished">Allt (0)</translation>
9167 </message>
9168 <message>
9169 <source>Downloading (0)</source>
9170 <translation type="vanished">Sæki (0)</translation>
9171 </message>
9172 <message>
9173 <source>Completed (0)</source>
9174 <translation type="vanished">Lokið (0)</translation>
9175 </message>
9176 <message>
9177 <source>Errored (0)</source>
9178 <translation type="vanished">Villur (0)</translation>
9179 </message>
9180 <message>
9181 <source>All (%1)</source>
9182 <translation type="vanished">Allt (%1)</translation>
9183 </message>
9184 <message>
9185 <source>Downloading (%1)</source>
9186 <translation type="vanished">Sæki (%1)</translation>
9187 </message>
9188 <message>
9189 <source>Completed (%1)</source>
9190 <translation type="vanished">Lokið (%1)</translation>
9191 </message>
9192 <message>
9193 <source>Errored (%1)</source>
9194 <translation type="vanished">Villur (%1)</translation>
9195 </message>
9196 </context>
9197 <context>
9198 <name>TagFilterModel</name>
9199 <message>
9200 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="148"/>
9201 <source>Tags</source>
9202 <translation type="unfinished"></translation>
9203 </message>
9204 <message>
9205 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="259"/>
9206 <source>All</source>
9207 <translation type="unfinished">Allt</translation>
9208 </message>
9209 <message>
9210 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="261"/>
9211 <source>Untagged</source>
9212 <translation type="unfinished"></translation>
9213 </message>
9214 </context>
9215 <context>
9216 <name>TagFilterWidget</name>
9217 <message>
9218 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="113"/>
9219 <source>Add tag...</source>
9220 <translation type="unfinished"></translation>
9221 </message>
9222 <message>
9223 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="121"/>
9224 <source>Remove tag</source>
9225 <translation type="unfinished"></translation>
9226 </message>
9227 <message>
9228 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="127"/>
9229 <source>Remove unused tags</source>
9230 <translation type="unfinished"></translation>
9231 </message>
9232 <message>
9233 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="134"/>
9234 <source>Resume torrents</source>
9235 <translation type="unfinished"></translation>
9236 </message>
9237 <message>
9238 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="140"/>
9239 <source>Pause torrents</source>
9240 <translation type="unfinished"></translation>
9241 </message>
9242 <message>
9243 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="146"/>
9244 <source>Delete torrents</source>
9245 <translation type="unfinished">Eyða torrents</translation>
9246 </message>
9247 <message>
9248 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="191"/>
9249 <source>New Tag</source>
9250 <translation type="unfinished"></translation>
9251 </message>
9252 <message>
9253 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="191"/>
9254 <source>Tag:</source>
9255 <translation type="unfinished"></translation>
9256 </message>
9257 <message>
9258 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="197"/>
9259 <source>Invalid tag name</source>
9260 <translation type="unfinished"></translation>
9261 </message>
9262 <message>
9263 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="198"/>
9264 <source>Tag name &apos;%1&apos; is invalid</source>
9265 <translation type="unfinished"></translation>
9266 </message>
9267 <message>
9268 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="213"/>
9269 <source>Tag exists</source>
9270 <translation type="unfinished"></translation>
9271 </message>
9272 <message>
9273 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="213"/>
9274 <source>Tag name already exists.</source>
9275 <translation type="unfinished"></translation>
9276 </message>
9277 </context>
9278 <context>
9279 <name>TorrentCategoryDialog</name>
9280 <message>
9281 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
9282 <source>Torrent Category Properties</source>
9283 <translation type="unfinished"></translation>
9284 </message>
9285 <message>
9286 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/>
9287 <source>Name:</source>
9288 <translation type="unfinished">Nafn:</translation>
9289 </message>
9290 <message>
9291 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/>
9292 <source>Save path:</source>
9293 <translation type="unfinished"></translation>
9294 </message>
9295 <message>
9296 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="42"/>
9297 <source>Choose save path</source>
9298 <translation type="unfinished">Veldu vista slóðina</translation>
9299 </message>
9300 <message>
9301 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="57"/>
9302 <source>New Category</source>
9303 <translation type="unfinished"></translation>
9304 </message>
9305 <message>
9306 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="68"/>
9307 <source>Invalid category name</source>
9308 <translation type="unfinished"></translation>
9309 </message>
9310 <message>
9311 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="69"/>
9312 <source>Category name cannot contain &apos;\&apos;.
9313 Category name cannot start/end with &apos;/&apos;.
9314 Category name cannot contain &apos;//&apos; sequence.</source>
9315 <translation type="unfinished"></translation>
9316 </message>
9317 <message>
9318 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="76"/>
9319 <source>Category creation error</source>
9320 <translation type="unfinished"></translation>
9321 </message>
9322 <message>
9323 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="77"/>
9324 <source>Category with the given name already exists.
9325 Please choose a different name and try again.</source>
9326 <translation type="unfinished"></translation>
9327 </message>
9328 </context>
9329 <context>
9330 <name>TorrentContentModel</name>
9331 <message>
9332 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
9333 <source>Name</source>
9334 <translation>Nafn</translation>
9335 </message>
9336 <message>
9337 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
9338 <source>Size</source>
9339 <translation>Stærð</translation>
9340 </message>
9341 <message>
9342 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
9343 <source>Progress</source>
9344 <translation>Framför</translation>
9345 </message>
9346 <message>
9347 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
9348 <source>Download Priority</source>
9349 <translation>Niðurhal forgangur</translation>
9350 </message>
9351 <message>
9352 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
9353 <source>Remaining</source>
9354 <translation type="unfinished">Eftir</translation>
9355 </message>
9356 <message>
9357 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/>
9358 <source>Availability</source>
9359 <translation type="unfinished"></translation>
9360 </message>
9361 </context>
9362 <context>
9363 <name>TorrentContentModelItem</name>
9364 <message>
9365 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="119"/>
9366 <source>Mixed</source>
9367 <comment>Mixed (priorities</comment>
9368 <translation type="unfinished">Blandað</translation>
9369 </message>
9370 <message>
9371 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="121"/>
9372 <source>Not downloaded</source>
9373 <translation type="unfinished">Ekki sótt</translation>
9374 </message>
9375 <message>
9376 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="123"/>
9377 <source>High</source>
9378 <comment>High (priority)</comment>
9379 <translation type="unfinished">Hár</translation>
9380 </message>
9381 <message>
9382 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="125"/>
9383 <source>Maximum</source>
9384 <comment>Maximum (priority)</comment>
9385 <translation type="unfinished">Hámark</translation>
9386 </message>
9387 <message>
9388 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="127"/>
9389 <source>Normal</source>
9390 <comment>Normal (priority)</comment>
9391 <translation type="unfinished">Venjulegt</translation>
9392 </message>
9393 <message>
9394 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="145"/>
9395 <source>N/A</source>
9396 <translation type="unfinished"></translation>
9397 </message>
9398 </context>
9399 <context>
9400 <name>TorrentContentTreeView</name>
9401 <message>
9402 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="111"/>
9403 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="240"/>
9404 <source>Renaming</source>
9405 <translation type="unfinished"></translation>
9406 </message>
9407 <message>
9408 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="111"/>
9409 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="240"/>
9410 <source>New name:</source>
9411 <translation type="unfinished">Nýtt nafn:</translation>
9412 </message>
9413 <message>
9414 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="117"/>
9415 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="149"/>
9416 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="246"/>
9417 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="274"/>
9418 <source>Rename error</source>
9419 <translation type="unfinished"></translation>
9420 </message>
9421 <message>
9422 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="118"/>
9423 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="247"/>
9424 <source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
9425 <translation type="unfinished"></translation>
9426 </message>
9427 <message>
9428 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="150"/>
9429 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="275"/>
9430 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
9431 <translation type="unfinished">Þetta nafn er þegar í notkun í þessari möppu. Vinsamlegast notaðu annað nafn.</translation>
9432 </message>
9433 <message>
9434 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="192"/>
9435 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="317"/>
9436 <source>The folder could not be renamed</source>
9437 <translation type="unfinished">Þessi mappa getur ekki verið endurnefnd</translation>
9438 </message>
9439 <message>
9440 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="193"/>
9441 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="318"/>
9442 <source>This name is already in use. Please use a different name.</source>
9443 <translation type="unfinished"></translation>
9444 </message>
9445 </context>
9446 <context>
9447 <name>TorrentCreatorDialog</name>
9448 <message>
9449 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/>
9450 <source>Torrent Creator</source>
9451 <translation type="unfinished"></translation>
9452 </message>
9453 <message>
9454 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="56"/>
9455 <source>Select file/folder to share</source>
9456 <translation type="unfinished"></translation>
9457 </message>
9458 <message>
9459 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="64"/>
9460 <source>Path:</source>
9461 <translation type="unfinished"></translation>
9462 </message>
9463 <message>
9464 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="91"/>
9465 <source>[Drag and drop area]</source>
9466 <translation type="unfinished"></translation>
9467 </message>
9468 <message>
9469 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="101"/>
9470 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="120"/>
9471 <source>Select file</source>
9472 <translation type="unfinished"></translation>
9473 </message>
9474 <message>
9475 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="108"/>
9476 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="113"/>
9477 <source>Select folder</source>
9478 <translation type="unfinished"></translation>
9479 </message>
9480 <message>
9481 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="120"/>
9482 <source>Settings</source>
9483 <translation type="unfinished"></translation>
9484 </message>
9485 <message>
9486 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="141"/>
9487 <source>Torrent format:</source>
9488 <translation type="unfinished"></translation>
9489 </message>
9490 <message>
9491 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/>
9492 <source>Hybrid</source>
9493 <translation type="unfinished"></translation>
9494 </message>
9495 <message>
9496 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="185"/>
9497 <source>Piece size:</source>
9498 <translation type="unfinished"></translation>
9499 </message>
9500 <message>
9501 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="199"/>
9502 <source>Auto</source>
9503 <translation type="unfinished">Sjálfgefið</translation>
9504 </message>
9505 <message>
9506 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="204"/>
9507 <source>16 KiB</source>
9508 <translation type="unfinished">16 KiB</translation>
9509 </message>
9510 <message>
9511 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="209"/>
9512 <source>32 KiB</source>
9513 <translation type="unfinished">32 KiB</translation>
9514 </message>
9515 <message>
9516 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="214"/>
9517 <source>64 KiB</source>
9518 <translation type="unfinished">64 KiB</translation>
9519 </message>
9520 <message>
9521 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="219"/>
9522 <source>128 KiB</source>
9523 <translation type="unfinished">128 KiB</translation>
9524 </message>
9525 <message>
9526 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="224"/>
9527 <source>256 KiB</source>
9528 <translation type="unfinished">256 KiB</translation>
9529 </message>
9530 <message>
9531 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="229"/>
9532 <source>512 KiB</source>
9533 <translation type="unfinished">512 KiB</translation>
9534 </message>
9535 <message>
9536 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="234"/>
9537 <source>1 MiB</source>
9538 <translation type="unfinished">1 MiB</translation>
9539 </message>
9540 <message>
9541 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="239"/>
9542 <source>2 MiB</source>
9543 <translation type="unfinished">2 MiB</translation>
9544 </message>
9545 <message>
9546 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="244"/>
9547 <source>4 MiB</source>
9548 <translation type="unfinished">4 MiB</translation>
9549 </message>
9550 <message>
9551 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/>
9552 <source>8 MiB</source>
9553 <translation type="unfinished">8 MiB</translation>
9554 </message>
9555 <message>
9556 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="254"/>
9557 <source>16 MiB</source>
9558 <translation type="unfinished">16 MiB</translation>
9559 </message>
9560 <message>
9561 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/>
9562 <source>32 MiB</source>
9563 <translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation>
9564 </message>
9565 <message>
9566 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="267"/>
9567 <source>Calculate number of pieces:</source>
9568 <translation type="unfinished"></translation>
9569 </message>
9570 <message>
9571 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="296"/>
9572 <source>Private torrent (Won&apos;t distribute on DHT network)</source>
9573 <translation type="unfinished"></translation>
9574 </message>
9575 <message>
9576 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="303"/>
9577 <source>Start seeding immediately</source>
9578 <translation type="unfinished"></translation>
9579 </message>
9580 <message>
9581 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="313"/>
9582 <source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
9583 <translation type="unfinished"></translation>
9584 </message>
9585 <message>
9586 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="320"/>
9587 <source>Optimize alignment</source>
9588 <translation type="unfinished"></translation>
9589 </message>
9590 <message>
9591 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="331"/>
9592 <source>Align to piece boundary for files larger than:</source>
9593 <translation type="unfinished"></translation>
9594 </message>
9595 <message>
9596 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="338"/>
9597 <source>Disabled</source>
9598 <translation type="unfinished"></translation>
9599 </message>
9600 <message>
9601 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="341"/>
9602 <source> KiB</source>
9603 <translation type="unfinished"></translation>
9604 </message>
9605 <message>
9606 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="378"/>
9607 <source>Fields</source>
9608 <translation type="unfinished"></translation>
9609 </message>
9610 <message>
9611 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="384"/>
9612 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
9613 <translation type="unfinished"></translation>
9614 </message>
9615 <message>
9616 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="394"/>
9617 <source>Web seed URLs:</source>
9618 <translation type="unfinished"></translation>
9619 </message>
9620 <message>
9621 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="415"/>
9622 <source>Tracker URLs:</source>
9623 <translation type="unfinished"></translation>
9624 </message>
9625 <message>
9626 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="422"/>
9627 <source>Comments:</source>
9628 <translation type="unfinished"></translation>
9629 </message>
9630 <message>
9631 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="429"/>
9632 <source>Source:</source>
9633 <translation type="unfinished"></translation>
9634 </message>
9635 <message>
9636 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="448"/>
9637 <source>Progress:</source>
9638 <translation type="unfinished">Framför:</translation>
9639 </message>
9640 <message>
9641 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="73"/>
9642 <source>Create Torrent</source>
9643 <translation type="unfinished"></translation>
9644 </message>
9645 <message>
9646 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="181"/>
9647 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="226"/>
9648 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="240"/>
9649 <source>Torrent creation failed</source>
9650 <translation type="unfinished"></translation>
9651 </message>
9652 <message>
9653 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="181"/>
9654 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
9655 <translation type="unfinished"></translation>
9656 </message>
9657 <message>
9658 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
9659 <source>Select where to save the new torrent</source>
9660 <translation type="unfinished"></translation>
9661 </message>
9662 <message>
9663 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
9664 <source>Torrent Files (*.torrent)</source>
9665 <translation type="unfinished"></translation>
9666 </message>
9667 <message>
9668 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="226"/>
9669 <source>Reason: %1</source>
9670 <translation type="unfinished"></translation>
9671 </message>
9672 <message>
9673 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="240"/>
9674 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
9675 <translation type="unfinished"></translation>
9676 </message>
9677 <message>
9678 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="256"/>
9679 <source>Torrent creator</source>
9680 <translation type="unfinished"></translation>
9681 </message>
9682 <message>
9683 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="257"/>
9684 <source>Torrent created:</source>
9685 <translation type="unfinished"></translation>
9686 </message>
9687 </context>
9688 <context>
9689 <name>TorrentCreatorDlg</name>
9690 <message>
9691 <source>Auto</source>
9692 <translation type="obsolete">Sjálfgefið</translation>
9693 </message>
9694 <message>
9695 <source>16 KiB</source>
9696 <translation type="obsolete">16 KiB</translation>
9697 </message>
9698 <message>
9699 <source>32 KiB</source>
9700 <translation type="obsolete">32 KiB</translation>
9701 </message>
9702 <message>
9703 <source>64 KiB</source>
9704 <translation type="obsolete">64 KiB</translation>
9705 </message>
9706 <message>
9707 <source>128 KiB</source>
9708 <translation type="obsolete">128 KiB</translation>
9709 </message>
9710 <message>
9711 <source>256 KiB</source>
9712 <translation type="obsolete">256 KiB</translation>
9713 </message>
9714 <message>
9715 <source>512 KiB</source>
9716 <translation type="obsolete">512 KiB</translation>
9717 </message>
9718 <message>
9719 <source>1 MiB</source>
9720 <translation type="obsolete">1 MiB</translation>
9721 </message>
9722 <message>
9723 <source>2 MiB</source>
9724 <translation type="obsolete">2 MiB</translation>
9725 </message>
9726 <message>
9727 <source>4 MiB</source>
9728 <translation type="obsolete">4 MiB</translation>
9729 </message>
9730 <message>
9731 <source>8 MiB</source>
9732 <translation type="obsolete">8 MiB</translation>
9733 </message>
9734 <message>
9735 <source>16 MiB</source>
9736 <translation type="obsolete">16 MiB</translation>
9737 </message>
9738 <message>
9739 <source>32 MiB</source>
9740 <translation type="obsolete">16 MiB {32 ?}</translation>
9741 </message>
9742 <message>
9743 <source>Progress:</source>
9744 <translation type="obsolete">Framför:</translation>
9745 </message>
9746 </context>
9747 <context>
9748 <name>TorrentInfo</name>
9749 <message>
9750 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="114"/>
9751 <source>File size exceeds max limit %1</source>
9752 <translation type="unfinished"></translation>
9753 </message>
9754 <message>
9755 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="126"/>
9756 <source>Torrent file read error: %1</source>
9757 <translation type="unfinished"></translation>
9758 </message>
9759 <message>
9760 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="132"/>
9761 <source>Torrent file read error: size mismatch</source>
9762 <translation type="unfinished"></translation>
9763 </message>
9764 <message>
9765 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="144"/>
9766 <source>Invalid metadata.</source>
9767 <translation type="unfinished"></translation>
9768 </message>
9769 </context>
9770 <context>
9771 <name>TorrentModel</name>
9772 <message>
9773 <source>Name</source>
9774 <comment>i.e: torrent name</comment>
9775 <translation type="vanished">Nafn</translation>
9776 </message>
9777 <message>
9778 <source>Size</source>
9779 <comment>i.e: torrent size</comment>
9780 <translation type="vanished">Stærð</translation>
9781 </message>
9782 <message>
9783 <source>Done</source>
9784 <comment>% Done</comment>
9785 <translation type="vanished">Lokið</translation>
9786 </message>
9787 <message>
9788 <source>Status</source>
9789 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
9790 <translation type="vanished">Staða</translation>
9791 </message>
9792 <message>
9793 <source>Downloaded</source>
9794 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
9795 <translation type="vanished">Sótt</translation>
9796 </message>
9797 <message>
9798 <source>Remaining</source>
9799 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
9800 <translation type="vanished">Eftir</translation>
9801 </message>
9802 <message>
9803 <source>Completed</source>
9804 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
9805 <translation type="vanished">Lokið</translation>
9806 </message>
9807 <message>
9808 <source>Total Size</source>
9809 <comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
9810 <translation type="vanished">Heildar stærð</translation>
9811 </message>
9812 </context>
9813 <context>
9814 <name>TorrentsController</name>
9815 <message>
9816 <source>Updating...</source>
9817 <translation type="obsolete">Uppfæri...</translation>
9818 </message>
9819 <message>
9820 <source>Working</source>
9821 <translation type="obsolete">Virkar</translation>
9822 </message>
9823 <message>
9824 <source>Not working</source>
9825 <translation type="obsolete">Virkar ekki</translation>
9826 </message>
9827 <message>
9828 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="624"/>
9829 <source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.</source>
9830 <translation type="unfinished"></translation>
9831 </message>
9832 <message>
9833 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="789"/>
9834 <source>Priority must be an integer</source>
9835 <translation type="unfinished"></translation>
9836 </message>
9837 <message>
9838 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="792"/>
9839 <source>Priority is not valid</source>
9840 <translation type="unfinished"></translation>
9841 </message>
9842 <message>
9843 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="798"/>
9844 <source>Torrent&apos;s metadata has not yet downloaded</source>
9845 <translation type="unfinished"></translation>
9846 </message>
9847 <message>
9848 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="807"/>
9849 <source>File IDs must be integers</source>
9850 <translation type="unfinished"></translation>
9851 </message>
9852 <message>
9853 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="809"/>
9854 <source>File ID is not valid</source>
9855 <translation type="unfinished"></translation>
9856 </message>
9857 <message>
9858 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="952"/>
9859 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="963"/>
9860 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="974"/>
9861 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="985"/>
9862 <source>Torrent queueing must be enabled</source>
9863 <translation type="unfinished"></translation>
9864 </message>
9865 <message>
9866 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="999"/>
9867 <source>Save path cannot be empty</source>
9868 <translation type="unfinished"></translation>
9869 </message>
9870 <message>
9871 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1086"/>
9872 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1103"/>
9873 <source>Category cannot be empty</source>
9874 <translation type="unfinished"></translation>
9875 </message>
9876 <message>
9877 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1092"/>
9878 <source>Unable to create category</source>
9879 <translation type="unfinished"></translation>
9880 </message>
9881 <message>
9882 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1106"/>
9883 <source>Unable to edit category</source>
9884 <translation type="unfinished"></translation>
9885 </message>
9886 <message>
9887 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1215"/>
9888 <source>Name cannot be empty</source>
9889 <translation type="unfinished"></translation>
9890 </message>
9891 <message>
9892 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1217"/>
9893 <source>Name is not valid</source>
9894 <translation type="unfinished"></translation>
9895 </message>
9896 <message>
9897 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1224"/>
9898 <source>ID is not valid</source>
9899 <translation type="unfinished"></translation>
9900 </message>
9901 <message>
9902 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1242"/>
9903 <source>Name is already in use</source>
9904 <translation type="unfinished"></translation>
9905 </message>
9906 <message>
9907 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1003"/>
9908 <source>Cannot make save path</source>
9909 <translation type="unfinished"></translation>
9910 </message>
9911 <message>
9912 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1007"/>
9913 <source>Cannot write to directory</source>
9914 <translation type="unfinished"></translation>
9915 </message>
9916 <message>
9917 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1011"/>
9918 <source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
9919 <translation type="unfinished"></translation>
9920 </message>
9921 <message>
9922 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1025"/>
9923 <source>Incorrect torrent name</source>
9924 <translation type="unfinished"></translation>
9925 </message>
9926 <message>
9927 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1074"/>
9928 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1089"/>
9929 <source>Incorrect category name</source>
9930 <translation type="unfinished"></translation>
9931 </message>
9932 </context>
9933 <context>
9934 <name>TrackerEntriesDialog</name>
9935 <message>
9936 <location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/>
9937 <source>Edit trackers</source>
9938 <translation type="unfinished"></translation>
9939 </message>
9940 <message>
9941 <location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/>
9942 <source>One tracker URL per line.
9944 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
9945 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
9946 - The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on.
9947 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source>
9948 <translation type="unfinished"></translation>
9949 </message>
9950 </context>
9951 <context>
9952 <name>TrackerFiltersList</name>
9953 <message>
9954 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="286"/>
9955 <source>All (0)</source>
9956 <comment>this is for the tracker filter</comment>
9957 <translation type="unfinished">Allt (0)</translation>
9958 </message>
9959 <message>
9960 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="289"/>
9961 <source>Trackerless (0)</source>
9962 <translation type="unfinished"></translation>
9963 </message>
9964 <message>
9965 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="292"/>
9966 <source>Error (0)</source>
9967 <translation>Villa (0)</translation>
9968 </message>
9969 <message>
9970 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="295"/>
9971 <source>Warning (0)</source>
9972 <translation>Viðvörun (0)</translation>
9973 </message>
9974 <message>
9975 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="345"/>
9976 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="406"/>
9977 <source>Trackerless (%1)</source>
9978 <translation type="unfinished"></translation>
9979 </message>
9980 <message>
9981 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="453"/>
9982 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="489"/>
9983 <source>Error (%1)</source>
9984 <translation>Villa (%1)</translation>
9985 </message>
9986 <message>
9987 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="469"/>
9988 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="504"/>
9989 <source>Warning (%1)</source>
9990 <translation>Aðvörun (%1)</translation>
9991 </message>
9992 <message>
9993 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="560"/>
9994 <source>Resume torrents</source>
9995 <translation type="unfinished"></translation>
9996 </message>
9997 <message>
9998 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="563"/>
9999 <source>Pause torrents</source>
10000 <translation type="unfinished"></translation>
10001 </message>
10002 <message>
10003 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="566"/>
10004 <source>Delete torrents</source>
10005 <translation>Eyða torrents</translation>
10006 </message>
10007 <message>
10008 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="591"/>
10009 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="605"/>
10010 <source>All (%1)</source>
10011 <comment>this is for the tracker filter</comment>
10012 <translation>Allt (%1)</translation>
10013 </message>
10014 </context>
10015 <context>
10016 <name>TrackerList</name>
10017 <message>
10018 <source>URL</source>
10019 <translation type="vanished">Vefslóð</translation>
10020 </message>
10021 <message>
10022 <source>Status</source>
10023 <translation type="vanished">Staða</translation>
10024 </message>
10025 <message>
10026 <source>Downloaded</source>
10027 <translation type="obsolete">Sótt</translation>
10028 </message>
10029 <message>
10030 <source>Message</source>
10031 <translation type="vanished">Skilaboð</translation>
10032 </message>
10033 <message>
10034 <source>Working</source>
10035 <translation type="vanished">Virkar</translation>
10036 </message>
10037 <message>
10038 <source>Updating...</source>
10039 <translation type="vanished">Uppfæri...</translation>
10040 </message>
10041 <message>
10042 <source>Not working</source>
10043 <translation type="vanished">Virkar ekki</translation>
10044 </message>
10045 </context>
10046 <context>
10047 <name>TrackerListWidget</name>
10048 <message>
10049 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="285"/>
10050 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="388"/>
10051 <source>Working</source>
10052 <translation type="unfinished">Virkar</translation>
10053 </message>
10054 <message>
10055 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="286"/>
10056 <source>Disabled</source>
10057 <translation type="unfinished"></translation>
10058 </message>
10059 <message>
10060 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="308"/>
10061 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="170"/>
10062 <source>This torrent is private</source>
10063 <translation type="unfinished"></translation>
10064 </message>
10065 <message>
10066 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="392"/>
10067 <source>Updating...</source>
10068 <translation type="unfinished">Uppfæri...</translation>
10069 </message>
10070 <message>
10071 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="396"/>
10072 <source>Not working</source>
10073 <translation type="unfinished">Virkar ekki</translation>
10074 </message>
10075 <message>
10076 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="400"/>
10077 <source>Not contacted yet</source>
10078 <translation type="unfinished"></translation>
10079 </message>
10080 <message>
10081 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="408"/>
10082 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="411"/>
10083 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="414"/>
10084 <source>N/A</source>
10085 <translation type="unfinished"></translation>
10086 </message>
10087 <message>
10088 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="508"/>
10089 <source>Tracker editing</source>
10090 <translation type="unfinished"></translation>
10091 </message>
10092 <message>
10093 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="508"/>
10094 <source>Tracker URL:</source>
10095 <translation type="unfinished"></translation>
10096 </message>
10097 <message>
10098 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="514"/>
10099 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="525"/>
10100 <source>Tracker editing failed</source>
10101 <translation type="unfinished"></translation>
10102 </message>
10103 <message>
10104 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="514"/>
10105 <source>The tracker URL entered is invalid.</source>
10106 <translation type="unfinished"></translation>
10107 </message>
10108 <message>
10109 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="525"/>
10110 <source>The tracker URL already exists.</source>
10111 <translation type="unfinished"></translation>
10112 </message>
10113 <message>
10114 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="586"/>
10115 <source>Add a new tracker...</source>
10116 <translation type="unfinished"></translation>
10117 </message>
10118 <message>
10119 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="591"/>
10120 <source>Edit tracker URL...</source>
10121 <translation type="unfinished"></translation>
10122 </message>
10123 <message>
10124 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="594"/>
10125 <source>Remove tracker</source>
10126 <translation type="unfinished"></translation>
10127 </message>
10128 <message>
10129 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="597"/>
10130 <source>Copy tracker URL</source>
10131 <translation type="unfinished"></translation>
10132 </message>
10133 <message>
10134 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="603"/>
10135 <source>Force reannounce to selected trackers</source>
10136 <translation type="unfinished"></translation>
10137 </message>
10138 <message>
10139 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="608"/>
10140 <source>Force reannounce to all trackers</source>
10141 <translation type="unfinished"></translation>
10142 </message>
10143 <message>
10144 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="634"/>
10145 <source>Tier</source>
10146 <translation type="unfinished"></translation>
10147 </message>
10148 <message>
10149 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="635"/>
10150 <source>URL</source>
10151 <translation type="unfinished">Vefslóð</translation>
10152 </message>
10153 <message>
10154 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="636"/>
10155 <source>Status</source>
10156 <translation type="unfinished">Staða</translation>
10157 </message>
10158 <message>
10159 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="638"/>
10160 <source>Seeds</source>
10161 <translation type="unfinished"></translation>
10162 </message>
10163 <message>
10164 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="637"/>
10165 <source>Peers</source>
10166 <translation type="unfinished"></translation>
10167 </message>
10168 <message>
10169 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="639"/>
10170 <source>Leeches</source>
10171 <translation type="unfinished"></translation>
10172 </message>
10173 <message>
10174 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="640"/>
10175 <source>Downloaded</source>
10176 <translation type="unfinished">Sótt</translation>
10177 </message>
10178 <message>
10179 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="641"/>
10180 <source>Message</source>
10181 <translation type="unfinished">Skilaboð</translation>
10182 </message>
10183 <message>
10184 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="661"/>
10185 <source>Column visibility</source>
10186 <translation type="unfinished"></translation>
10187 </message>
10188 </context>
10189 <context>
10190 <name>TrackerLoginDialog</name>
10191 <message>
10192 <source>Login</source>
10193 <translation type="obsolete">Skrá inn</translation>
10194 </message>
10195 <message>
10196 <source>Username:</source>
10197 <translation type="obsolete">Notandanafn:</translation>
10198 </message>
10199 <message>
10200 <source>Password:</source>
10201 <translation type="obsolete">Lykilorð:</translation>
10202 </message>
10203 <message>
10204 <source>Log in</source>
10205 <translation type="obsolete">Skrá inn</translation>
10206 </message>
10207 </context>
10208 <context>
10209 <name>TrackersAdditionDialog</name>
10210 <message>
10211 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/>
10212 <source>Trackers addition dialog</source>
10213 <translation type="unfinished"></translation>
10214 </message>
10215 <message>
10216 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/>
10217 <source>List of trackers to add (one per line):</source>
10218 <translation type="unfinished"></translation>
10219 </message>
10220 <message>
10221 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/>
10222 <source>µTorrent compatible list URL:</source>
10223 <translation type="unfinished"></translation>
10224 </message>
10225 <message>
10226 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
10227 <source>No change</source>
10228 <translation type="unfinished">Engin breyting</translation>
10229 </message>
10230 <message>
10231 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
10232 <source>No additional trackers were found.</source>
10233 <translation type="unfinished"></translation>
10234 </message>
10235 <message>
10236 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="88"/>
10237 <source>Download error</source>
10238 <translation type="unfinished">Niðurhal villa</translation>
10239 </message>
10240 <message>
10241 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="89"/>
10242 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
10243 <translation type="unfinished"></translation>
10244 </message>
10245 </context>
10246 <context>
10247 <name>TrackersAdditionDlg</name>
10248 <message>
10249 <source>I/O Error</source>
10250 <translation type="vanished">I/O Villa</translation>
10251 </message>
10252 <message>
10253 <source>No change</source>
10254 <translation type="vanished">Engin breyting</translation>
10255 </message>
10256 <message>
10257 <source>Download error</source>
10258 <translation type="vanished">Niðurhal villa</translation>
10259 </message>
10260 </context>
10261 <context>
10262 <name>TransferListDelegate</name>
10263 <message>
10264 <source>Downloading</source>
10265 <translation type="vanished">Sæki</translation>
10266 </message>
10267 <message>
10268 <source>Checking</source>
10269 <comment>Torrent local data is being checked</comment>
10270 <translation type="vanished">Athuga</translation>
10271 </message>
10272 <message>
10273 <source>Completed</source>
10274 <translation type="vanished">Lokið</translation>
10275 </message>
10276 <message>
10277 <source>Errored</source>
10278 <comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
10279 <translation type="obsolete">Villur</translation>
10280 </message>
10281 <message>
10282 <source>Errored</source>
10283 <comment>torrent status, the torrent has an error</comment>
10284 <translation type="vanished">Villur</translation>
10285 </message>
10286 <message>
10287 <source>%1 ago</source>
10288 <comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
10289 <translation type="vanished">%1 síðan</translation>
10290 </message>
10291 </context>
10292 <context>
10293 <name>TransferListFiltersWidget</name>
10294 <message>
10295 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="684"/>
10296 <source>Status</source>
10297 <translation>Staða</translation>
10298 </message>
10299 <message>
10300 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="692"/>
10301 <source>Categories</source>
10302 <translation type="unfinished"></translation>
10303 </message>
10304 <message>
10305 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="711"/>
10306 <source>Tags</source>
10307 <translation type="unfinished"></translation>
10308 </message>
10309 <message>
10310 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="729"/>
10311 <source>Trackers</source>
10312 <translation type="unfinished"></translation>
10313 </message>
10314 </context>
10315 <context>
10316 <name>TransferListModel</name>
10317 <message>
10318 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="111"/>
10319 <source>Downloading</source>
10320 <translation type="unfinished">Sæki</translation>
10321 </message>
10322 <message>
10323 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="112"/>
10324 <source>Stalled</source>
10325 <comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
10326 <translation type="unfinished"></translation>
10327 </message>
10328 <message>
10329 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="113"/>
10330 <source>Downloading metadata</source>
10331 <comment>Used when loading a magnet link</comment>
10332 <translation type="unfinished"></translation>
10333 </message>
10334 <message>
10335 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="114"/>
10336 <source>[F] Downloading</source>
10337 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
10338 <translation type="unfinished"></translation>
10339 </message>
10340 <message>
10341 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="115"/>
10342 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="116"/>
10343 <source>Seeding</source>
10344 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
10345 <translation type="unfinished"></translation>
10346 </message>
10347 <message>
10348 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="117"/>
10349 <source>[F] Seeding</source>
10350 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
10351 <translation type="unfinished"></translation>
10352 </message>
10353 <message>
10354 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="118"/>
10355 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="119"/>
10356 <source>Queued</source>
10357 <comment>Torrent is queued</comment>
10358 <translation type="unfinished"></translation>
10359 </message>
10360 <message>
10361 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="120"/>
10362 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="121"/>
10363 <source>Checking</source>
10364 <comment>Torrent local data is being checked</comment>
10365 <translation type="unfinished">Athuga</translation>
10366 </message>
10367 <message>
10368 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="122"/>
10369 <source>Checking resume data</source>
10370 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
10371 <translation type="unfinished"></translation>
10372 </message>
10373 <message>
10374 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="123"/>
10375 <source>Paused</source>
10376 <translation type="unfinished"></translation>
10377 </message>
10378 <message>
10379 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="124"/>
10380 <source>Completed</source>
10381 <translation type="unfinished">Lokið</translation>
10382 </message>
10383 <message>
10384 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="125"/>
10385 <source>Moving</source>
10386 <comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
10387 <translation type="unfinished"></translation>
10388 </message>
10389 <message>
10390 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="126"/>
10391 <source>Missing Files</source>
10392 <translation type="unfinished"></translation>
10393 </message>
10394 <message>
10395 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="127"/>
10396 <source>Errored</source>
10397 <comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
10398 <translation type="unfinished">Villur</translation>
10399 </message>
10400 <message>
10401 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="170"/>
10402 <source>Name</source>
10403 <comment>i.e: torrent name</comment>
10404 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
10405 </message>
10406 <message>
10407 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="171"/>
10408 <source>Size</source>
10409 <comment>i.e: torrent size</comment>
10410 <translation type="unfinished">Stærð</translation>
10411 </message>
10412 <message>
10413 <source>Done</source>
10414 <comment>% Done</comment>
10415 <translation type="obsolete">Lokið</translation>
10416 </message>
10417 <message>
10418 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="172"/>
10419 <source>Progress</source>
10420 <comment>% Done</comment>
10421 <translation type="unfinished">Framför</translation>
10422 </message>
10423 <message>
10424 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="173"/>
10425 <source>Status</source>
10426 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
10427 <translation type="unfinished">Staða</translation>
10428 </message>
10429 <message>
10430 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="174"/>
10431 <source>Seeds</source>
10432 <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
10433 <translation type="unfinished"></translation>
10434 </message>
10435 <message>
10436 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="175"/>
10437 <source>Peers</source>
10438 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
10439 <translation type="unfinished"></translation>
10440 </message>
10441 <message>
10442 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="176"/>
10443 <source>Down Speed</source>
10444 <comment>i.e: Download speed</comment>
10445 <translation type="unfinished"></translation>
10446 </message>
10447 <message>
10448 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="177"/>
10449 <source>Up Speed</source>
10450 <comment>i.e: Upload speed</comment>
10451 <translation type="unfinished"></translation>
10452 </message>
10453 <message>
10454 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="178"/>
10455 <source>Ratio</source>
10456 <comment>Share ratio</comment>
10457 <translation type="unfinished"></translation>
10458 </message>
10459 <message>
10460 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="179"/>
10461 <source>ETA</source>
10462 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
10463 <translation type="unfinished"></translation>
10464 </message>
10465 <message>
10466 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="180"/>
10467 <source>Category</source>
10468 <translation type="unfinished"></translation>
10469 </message>
10470 <message>
10471 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="181"/>
10472 <source>Tags</source>
10473 <translation type="unfinished"></translation>
10474 </message>
10475 <message>
10476 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="182"/>
10477 <source>Added On</source>
10478 <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
10479 <translation type="unfinished"></translation>
10480 </message>
10481 <message>
10482 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="183"/>
10483 <source>Completed On</source>
10484 <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
10485 <translation type="unfinished"></translation>
10486 </message>
10487 <message>
10488 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="184"/>
10489 <source>Tracker</source>
10490 <translation type="unfinished"></translation>
10491 </message>
10492 <message>
10493 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="185"/>
10494 <source>Down Limit</source>
10495 <comment>i.e: Download limit</comment>
10496 <translation type="unfinished"></translation>
10497 </message>
10498 <message>
10499 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="186"/>
10500 <source>Up Limit</source>
10501 <comment>i.e: Upload limit</comment>
10502 <translation type="unfinished"></translation>
10503 </message>
10504 <message>
10505 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="187"/>
10506 <source>Downloaded</source>
10507 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
10508 <translation type="unfinished">Sótt</translation>
10509 </message>
10510 <message>
10511 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="188"/>
10512 <source>Uploaded</source>
10513 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
10514 <translation type="unfinished"></translation>
10515 </message>
10516 <message>
10517 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="189"/>
10518 <source>Session Download</source>
10519 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
10520 <translation type="unfinished"></translation>
10521 </message>
10522 <message>
10523 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="190"/>
10524 <source>Session Upload</source>
10525 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
10526 <translation type="unfinished"></translation>
10527 </message>
10528 <message>
10529 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="191"/>
10530 <source>Remaining</source>
10531 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
10532 <translation type="unfinished">Eftir</translation>
10533 </message>
10534 <message>
10535 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="192"/>
10536 <source>Time Active</source>
10537 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
10538 <translation type="unfinished"></translation>
10539 </message>
10540 <message>
10541 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="193"/>
10542 <source>Save path</source>
10543 <comment>Torrent save path</comment>
10544 <translation type="unfinished"></translation>
10545 </message>
10546 <message>
10547 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="194"/>
10548 <source>Completed</source>
10549 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
10550 <translation type="unfinished">Lokið</translation>
10551 </message>
10552 <message>
10553 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="195"/>
10554 <source>Ratio Limit</source>
10555 <comment>Upload share ratio limit</comment>
10556 <translation type="unfinished"></translation>
10557 </message>
10558 <message>
10559 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="196"/>
10560 <source>Last Seen Complete</source>
10561 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
10562 <translation type="unfinished"></translation>
10563 </message>
10564 <message>
10565 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="197"/>
10566 <source>Last Activity</source>
10567 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
10568 <translation type="unfinished"></translation>
10569 </message>
10570 <message>
10571 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="198"/>
10572 <source>Total Size</source>
10573 <comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
10574 <translation type="unfinished">Heildar stærð</translation>
10575 </message>
10576 <message>
10577 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="199"/>
10578 <source>Availability</source>
10579 <comment>The number of distributed copies of the torrent</comment>
10580 <translation type="unfinished"></translation>
10581 </message>
10582 <message>
10583 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="298"/>
10584 <source>%1 ago</source>
10585 <comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
10586 <translation type="unfinished">%1 síðan</translation>
10587 </message>
10588 <message>
10589 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="307"/>
10590 <source>%1 (seeded for %2)</source>
10591 <comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
10592 <translation type="unfinished"></translation>
10593 </message>
10594 </context>
10595 <context>
10596 <name>TransferListWidget</name>
10597 <message>
10598 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="675"/>
10599 <source>Column visibility</source>
10600 <translation type="unfinished"></translation>
10601 </message>
10602 <message>
10603 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="337"/>
10604 <source>Choose save path</source>
10605 <translation>Veldu vista slóðina</translation>
10606 </message>
10607 <message>
10608 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="576"/>
10609 <source>Torrent Download Speed Limiting</source>
10610 <translation type="unfinished"></translation>
10611 </message>
10612 <message>
10613 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="604"/>
10614 <source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
10615 <translation type="unfinished"></translation>
10616 </message>
10617 <message>
10618 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
10619 <source>Recheck confirmation</source>
10620 <translation type="unfinished"></translation>
10621 </message>
10622 <message>
10623 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
10624 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
10625 <translation type="unfinished"></translation>
10626 </message>
10627 <message>
10628 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="849"/>
10629 <source>Rename</source>
10630 <translation>Endurnefna</translation>
10631 </message>
10632 <message>
10633 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="849"/>
10634 <source>New name:</source>
10635 <translation>Nýtt nafn:</translation>
10636 </message>
10637 <message>
10638 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="889"/>
10639 <source>Resume</source>
10640 <comment>Resume/start the torrent</comment>
10641 <translation type="unfinished"></translation>
10642 </message>
10643 <message>
10644 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="893"/>
10645 <source>Force Resume</source>
10646 <comment>Force Resume/start the torrent</comment>
10647 <translation type="unfinished"></translation>
10648 </message>
10649 <message>
10650 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="891"/>
10651 <source>Pause</source>
10652 <comment>Pause the torrent</comment>
10653 <translation type="unfinished"></translation>
10654 </message>
10655 <message>
10656 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="547"/>
10657 <source>Unable to preview</source>
10658 <translation type="unfinished"></translation>
10659 </message>
10660 <message>
10661 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="547"/>
10662 <source>The selected torrent &quot;%1&quot; does not contain previewable files</source>
10663 <translation type="unfinished"></translation>
10664 </message>
10665 <message>
10666 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="752"/>
10667 <source>Add Tags</source>
10668 <translation type="unfinished"></translation>
10669 </message>
10670 <message>
10671 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="795"/>
10672 <source>Remove All Tags</source>
10673 <translation type="unfinished"></translation>
10674 </message>
10675 <message>
10676 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="795"/>
10677 <source>Remove all tags from selected torrents?</source>
10678 <translation type="unfinished"></translation>
10679 </message>
10680 <message>
10681 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="810"/>
10682 <source>Comma-separated tags:</source>
10683 <translation type="unfinished"></translation>
10684 </message>
10685 <message>
10686 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="819"/>
10687 <source>Invalid tag</source>
10688 <translation type="unfinished"></translation>
10689 </message>
10690 <message>
10691 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="820"/>
10692 <source>Tag name: &apos;%1&apos; is invalid</source>
10693 <translation type="unfinished"></translation>
10694 </message>
10695 <message>
10696 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="895"/>
10697 <source>Delete</source>
10698 <comment>Delete the torrent</comment>
10699 <translation>Eyða</translation>
10700 </message>
10701 <message>
10702 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="897"/>
10703 <source>Preview file...</source>
10704 <translation type="unfinished"></translation>
10705 </message>
10706 <message>
10707 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="899"/>
10708 <source>Limit share ratio...</source>
10709 <translation type="unfinished"></translation>
10710 </message>
10711 <message>
10712 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="901"/>
10713 <source>Limit upload rate...</source>
10714 <translation type="unfinished"></translation>
10715 </message>
10716 <message>
10717 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="903"/>
10718 <source>Limit download rate...</source>
10719 <translation type="unfinished"></translation>
10720 </message>
10721 <message>
10722 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="905"/>
10723 <source>Open destination folder</source>
10724 <translation type="unfinished"></translation>
10725 </message>
10726 <message>
10727 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="907"/>
10728 <source>Move up</source>
10729 <comment>i.e. move up in the queue</comment>
10730 <translation>Fara upp</translation>
10731 </message>
10732 <message>
10733 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="909"/>
10734 <source>Move down</source>
10735 <comment>i.e. Move down in the queue</comment>
10736 <translation>Fara niður</translation>
10737 </message>
10738 <message>
10739 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="911"/>
10740 <source>Move to top</source>
10741 <comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
10742 <translation>Færa efst</translation>
10743 </message>
10744 <message>
10745 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="913"/>
10746 <source>Move to bottom</source>
10747 <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
10748 <translation>Færa neðst</translation>
10749 </message>
10750 <message>
10751 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="915"/>
10752 <source>Set location...</source>
10753 <translation type="unfinished"></translation>
10754 </message>
10755 <message>
10756 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="919"/>
10757 <source>Force reannounce</source>
10758 <translation type="unfinished"></translation>
10759 </message>
10760 <message>
10761 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="921"/>
10762 <source>Magnet link</source>
10763 <translation type="unfinished"></translation>
10764 </message>
10765 <message>
10766 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="923"/>
10767 <source>Name</source>
10768 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
10769 </message>
10770 <message>
10771 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="925"/>
10772 <source>Hash</source>
10773 <translation type="unfinished"></translation>
10774 </message>
10775 <message>
10776 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1179"/>
10777 <source>Queue</source>
10778 <translation type="unfinished"></translation>
10779 </message>
10780 <message>
10781 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1187"/>
10782 <source>Copy</source>
10783 <translation type="unfinished">Afrita</translation>
10784 </message>
10785 <message>
10786 <source>Copy name</source>
10787 <translation type="vanished">Afrita nafn</translation>
10788 </message>
10789 <message>
10790 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="933"/>
10791 <source>Download first and last pieces first</source>
10792 <translation type="unfinished"></translation>
10793 </message>
10794 <message>
10795 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="935"/>
10796 <source>Automatic Torrent Management</source>
10797 <translation type="unfinished"></translation>
10798 </message>
10799 <message>
10800 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="936"/>
10801 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
10802 <translation type="unfinished"></translation>
10803 </message>
10804 <message>
10805 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="938"/>
10806 <source>Edit trackers...</source>
10807 <translation type="unfinished"></translation>
10808 </message>
10809 <message>
10810 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1062"/>
10811 <source>Category</source>
10812 <translation type="unfinished"></translation>
10813 </message>
10814 <message>
10815 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1064"/>
10816 <source>New...</source>
10817 <comment>New category...</comment>
10818 <translation type="unfinished"></translation>
10819 </message>
10820 <message>
10821 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1067"/>
10822 <source>Reset</source>
10823 <comment>Reset category</comment>
10824 <translation type="unfinished"></translation>
10825 </message>
10826 <message>
10827 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1091"/>
10828 <source>Tags</source>
10829 <translation type="unfinished"></translation>
10830 </message>
10831 <message>
10832 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1093"/>
10833 <source>Add...</source>
10834 <comment>Add / assign multiple tags...</comment>
10835 <translation type="unfinished"></translation>
10836 </message>
10837 <message>
10838 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1096"/>
10839 <source>Remove All</source>
10840 <comment>Remove all tags</comment>
10841 <translation type="unfinished"></translation>
10842 </message>
10843 <message>
10844 <source>Priority</source>
10845 <translation type="vanished">Forgangur</translation>
10846 </message>
10847 <message>
10848 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="917"/>
10849 <source>Force recheck</source>
10850 <translation type="unfinished"></translation>
10851 </message>
10852 <message>
10853 <source>Copy magnet link</source>
10854 <translation type="vanished">Afrita magnet slóð</translation>
10855 </message>
10856 <message>
10857 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="927"/>
10858 <source>Super seeding mode</source>
10859 <translation type="unfinished"></translation>
10860 </message>
10861 <message>
10862 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="929"/>
10863 <source>Rename...</source>
10864 <translation>Endurnefna</translation>
10865 </message>
10866 <message>
10867 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="931"/>
10868 <source>Download in sequential order</source>
10869 <translation type="unfinished"></translation>
10870 </message>
10871 </context>
10872 <context>
10873 <name>UIThemeManager</name>
10874 <message>
10875 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="88"/>
10876 <source>Failed to load UI theme from file: &quot;%1&quot;</source>
10877 <translation type="unfinished"></translation>
10878 </message>
10879 <message>
10880 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="110"/>
10881 <source>Couldn&apos;t apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn&apos;t be opened. Reason: %1</source>
10882 <translation type="unfinished"></translation>
10883 </message>
10884 <message>
10885 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="205"/>
10886 <source>Failed to open &quot;%1&quot;. Reason: %2</source>
10887 <translation type="unfinished"></translation>
10888 </message>
10889 <message>
10890 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="213"/>
10891 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="218"/>
10892 <source>&quot;%1&quot; has invalid format. Reason: %2</source>
10893 <translation type="unfinished"></translation>
10894 </message>
10895 <message>
10896 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="218"/>
10897 <source>Root JSON value is not an object</source>
10898 <translation type="unfinished"></translation>
10899 </message>
10900 <message>
10901 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="228"/>
10902 <source>Invalid color for ID &quot;%1&quot; is provided by theme</source>
10903 <translation type="unfinished"></translation>
10904 </message>
10905 </context>
10906 <context>
10907 <name>UpDownRatioDialog</name>
10908 <message>
10909 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="14"/>
10910 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
10911 <translation type="unfinished"></translation>
10912 </message>
10913 <message>
10914 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="20"/>
10915 <source>Use global share limit</source>
10916 <translation type="unfinished"></translation>
10917 </message>
10918 <message>
10919 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="23"/>
10920 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="33"/>
10921 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="45"/>
10922 <source>buttonGroup</source>
10923 <translation type="unfinished"></translation>
10924 </message>
10925 <message>
10926 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="30"/>
10927 <source>Set no share limit</source>
10928 <translation type="unfinished"></translation>
10929 </message>
10930 <message>
10931 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="42"/>
10932 <source>Set share limit to</source>
10933 <translation type="unfinished"></translation>
10934 </message>
10935 <message>
10936 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="100"/>
10937 <source>ratio</source>
10938 <translation type="unfinished"></translation>
10939 </message>
10940 <message>
10941 <location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="107"/>
10942 <source>minutes</source>
10943 <translation type="unfinished"></translation>
10944 </message>
10945 <message>
10946 <location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="93"/>
10947 <source>No share limit method selected</source>
10948 <translation type="unfinished"></translation>
10949 </message>
10950 <message>
10951 <location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="94"/>
10952 <source>Please select a limit method first</source>
10953 <translation type="unfinished"></translation>
10954 </message>
10955 </context>
10956 <context>
10957 <name>Utils::ForeignApps</name>
10958 <message>
10959 <location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="84"/>
10960 <source>Python detected, executable name: &apos;%1&apos;, version: %2</source>
10961 <translation type="unfinished"></translation>
10962 </message>
10963 <message>
10964 <location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="288"/>
10965 <source>Python not detected</source>
10966 <translation type="unfinished"></translation>
10967 </message>
10968 </context>
10969 <context>
10970 <name>WebApplication</name>
10971 <message>
10972 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="188"/>
10973 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source>
10974 <translation type="unfinished"></translation>
10975 </message>
10976 <message>
10977 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="196"/>
10978 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source>
10979 <translation type="unfinished"></translation>
10980 </message>
10981 <message>
10982 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="330"/>
10983 <source>Using built-in Web UI.</source>
10984 <translation type="unfinished"></translation>
10985 </message>
10986 <message>
10987 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="332"/>
10988 <source>Using custom Web UI. Location: &quot;%1&quot;.</source>
10989 <translation type="unfinished"></translation>
10990 </message>
10991 <message>
10992 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="344"/>
10993 <source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source>
10994 <translation type="unfinished"></translation>
10995 </message>
10996 <message>
10997 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="349"/>
10998 <source>Couldn&apos;t load Web UI translation for selected locale (%1).</source>
10999 <translation type="unfinished"></translation>
11000 </message>
11001 <message>
11002 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="397"/>
11003 <source>Missing &apos;:&apos; separator in WebUI custom HTTP header: &quot;%1&quot;</source>
11004 <translation type="unfinished"></translation>
11005 </message>
11006 <message>
11007 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="444"/>
11008 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
11009 <translation type="unfinished"></translation>
11010 </message>
11011 <message>
11012 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="652"/>
11013 <source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
11014 <translation type="unfinished"></translation>
11015 </message>
11016 <message>
11017 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="662"/>
11018 <source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
11019 <translation type="unfinished"></translation>
11020 </message>
11021 <message>
11022 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="680"/>
11023 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
11024 <translation type="unfinished"></translation>
11025 </message>
11026 <message>
11027 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="701"/>
11028 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
11029 <translation type="unfinished"></translation>
11030 </message>
11031 </context>
11032 <context>
11033 <name>WebUI</name>
11034 <message>
11035 <location filename="../webui/webui.cpp" line="103"/>
11036 <source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
11037 <translation type="unfinished"></translation>
11038 </message>
11039 <message>
11040 <location filename="../webui/webui.cpp" line="105"/>
11041 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
11042 <translation type="unfinished"></translation>
11043 </message>
11044 <message>
11045 <location filename="../webui/webui.cpp" line="119"/>
11046 <source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
11047 <translation type="unfinished"></translation>
11048 </message>
11049 <message>
11050 <location filename="../webui/webui.cpp" line="123"/>
11051 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
11052 <translation type="unfinished"></translation>
11053 </message>
11054 </context>
11055 <context>
11056 <name>authentication</name>
11057 <message>
11058 <source>Login</source>
11059 <translation type="vanished">Skrá inn</translation>
11060 </message>
11061 <message>
11062 <source>Username:</source>
11063 <translation type="vanished">Notandanafn:</translation>
11064 </message>
11065 <message>
11066 <source>Password:</source>
11067 <translation type="vanished">Lykilorð:</translation>
11068 </message>
11069 <message>
11070 <source>Log in</source>
11071 <translation type="obsolete">Skrá inn</translation>
11072 </message>
11073 <message>
11074 <source>Cancel</source>
11075 <translation type="obsolete">Hætta við</translation>
11076 </message>
11077 </context>
11078 <context>
11079 <name>confirmDeletionDlg</name>
11080 <message>
11081 <source>Also delete the files on the hard disk</source>
11082 <translation type="vanished">Einnig eyða skrám af harðadiski</translation>
11083 </message>
11084 </context>
11085 <context>
11086 <name>createTorrentDialog</name>
11087 <message>
11088 <source>Cancel</source>
11089 <translation type="obsolete">Hætta við</translation>
11090 </message>
11091 <message>
11092 <source>Add file</source>
11093 <translation type="obsolete">Bæta við skrá</translation>
11094 </message>
11095 <message>
11096 <source>Add folder</source>
11097 <translation type="obsolete">Bæta við möppu</translation>
11098 </message>
11099 <message>
11100 <source>Comment:</source>
11101 <translation type="obsolete">Umsögn</translation>
11102 </message>
11103 <message>
11104 <source>16 KiB</source>
11105 <translation type="obsolete">16 KiB</translation>
11106 </message>
11107 <message>
11108 <source>32 KiB</source>
11109 <translation type="obsolete">32 KiB</translation>
11110 </message>
11111 <message>
11112 <source>64 KiB</source>
11113 <translation type="obsolete">64 KiB</translation>
11114 </message>
11115 <message>
11116 <source>128 KiB</source>
11117 <translation type="obsolete">128 KiB</translation>
11118 </message>
11119 <message>
11120 <source>256 KiB</source>
11121 <translation type="obsolete">256 KiB</translation>
11122 </message>
11123 <message>
11124 <source>512 KiB</source>
11125 <translation type="obsolete">512 KiB</translation>
11126 </message>
11127 <message>
11128 <source>1 MiB</source>
11129 <translation type="obsolete">1 MiB</translation>
11130 </message>
11131 <message>
11132 <source>2 MiB</source>
11133 <translation type="obsolete">2 MiB</translation>
11134 </message>
11135 <message>
11136 <source>4 MiB</source>
11137 <translation type="obsolete">4 MiB</translation>
11138 </message>
11139 <message>
11140 <source>8 MiB</source>
11141 <translation type="obsolete">8 MiB</translation>
11142 </message>
11143 <message>
11144 <source>16 MiB</source>
11145 <translation type="obsolete">16 MiB</translation>
11146 </message>
11147 <message>
11148 <source>Auto</source>
11149 <translation type="obsolete">Sjálfgefið</translation>
11150 </message>
11151 <message>
11152 <source>Progress:</source>
11153 <translation type="obsolete">Framför:</translation>
11154 </message>
11155 </context>
11156 <context>
11157 <name>downloadFromURL</name>
11158 <message>
11159 <source>Download</source>
11160 <translation type="vanished">Niðurhal</translation>
11161 </message>
11162 <message>
11163 <source>Cancel</source>
11164 <translation type="obsolete">Hætta við</translation>
11165 </message>
11166 </context>
11167 <context>
11168 <name>misc</name>
11169 <message>
11170 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="68"/>
11171 <source>B</source>
11172 <comment>bytes</comment>
11173 <translation>B</translation>
11174 </message>
11175 <message>
11176 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="69"/>
11177 <source>KiB</source>
11178 <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
11179 <translation>KiB</translation>
11180 </message>
11181 <message>
11182 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="70"/>
11183 <source>MiB</source>
11184 <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
11185 <translation>MiB</translation>
11186 </message>
11187 <message>
11188 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="71"/>
11189 <source>GiB</source>
11190 <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
11191 <translation>GiB</translation>
11192 </message>
11193 <message>
11194 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="72"/>
11195 <source>TiB</source>
11196 <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
11197 <translation>TiB</translation>
11198 </message>
11199 <message>
11200 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="73"/>
11201 <source>PiB</source>
11202 <comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
11203 <translation type="unfinished"></translation>
11204 </message>
11205 <message>
11206 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="74"/>
11207 <source>EiB</source>
11208 <comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
11209 <translation type="unfinished"></translation>
11210 </message>
11211 <message>
11212 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="247"/>
11213 <source>/s</source>
11214 <comment>per second</comment>
11215 <translation>/s</translation>
11216 </message>
11217 <message>
11218 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="357"/>
11219 <source>%1h %2m</source>
11220 <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
11221 <translation>%1h %2m</translation>
11222 </message>
11223 <message>
11224 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="364"/>
11225 <source>%1d %2h</source>
11226 <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
11227 <translation>%1d %2h</translation>
11228 </message>
11229 <message>
11230 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="369"/>
11231 <source>%1y %2d</source>
11232 <comment>e.g: 2years 10days</comment>
11233 <translation type="unfinished">%1d %2h {1y?} {2d?}</translation>
11234 </message>
11235 <message>
11236 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="256"/>
11237 <source>Unknown</source>
11238 <comment>Unknown (size)</comment>
11239 <translation>Óþekkt</translation>
11240 </message>
11241 <message>
11242 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="134"/>
11243 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
11244 <translation type="unfinished"></translation>
11245 </message>
11246 <message>
11247 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="347"/>
11248 <source>&lt; 1m</source>
11249 <comment>&lt; 1 minute</comment>
11250 <translation>&lt; 1m</translation>
11251 </message>
11252 <message>
11253 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="351"/>
11254 <source>%1m</source>
11255 <comment>e.g: 10minutes</comment>
11256 <translation>%1m</translation>
11257 </message>
11258 <message>
11259 <source>Working</source>
11260 <translation type="obsolete">Virkar</translation>
11261 </message>
11262 <message>
11263 <source>Updating...</source>
11264 <translation type="obsolete">Uppfæri...</translation>
11265 </message>
11266 <message>
11267 <source>Not working</source>
11268 <translation type="obsolete">Virkar ekki</translation>
11269 </message>
11270 </context>
11271 <context>
11272 <name>preview</name>
11273 <message>
11274 <source>Cancel</source>
11275 <translation type="obsolete">Hætta við</translation>
11276 </message>
11277 </context>
11278 <context>
11279 <name>trackerLogin</name>
11280 <message>
11281 <source>Log in</source>
11282 <translation type="obsolete">Skrá inn</translation>
11283 </message>
11284 </context>
11285 </TS>