1 <?xml version=
"1.0" ?><!DOCTYPE TS
><TS language=
"ltg" version=
"2.1">
3 <name>AboutDialog
</name>
5 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"15"/>
6 <source>About qBittorrent
</source>
7 <translation>Par qBittorrent
</translation>
10 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"52"/>
11 <source>About
</source>
12 <translation>Par
</translation>
15 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"81"/>
16 <source>Author
</source>
17 <translation>Autori
</translation>
20 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"87"/>
21 <source>Current maintainer
</source>
22 <translation>Niulejais saiminīks
</translation>
25 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"93"/>
26 <source>Greece
</source>
27 <translation>Grekeja
</translation>
30 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"113"/>
31 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"204"/>
32 <source>Nationality:
</source>
33 <translation>Piļsuoneiba:
</translation>
36 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"120"/>
37 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"197"/>
38 <source>E-mail:
</source>
39 <translation>E-posts:
</translation>
42 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"127"/>
43 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"190"/>
44 <source>Name:
</source>
45 <translation>Vuords:
</translation>
48 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"157"/>
49 <source>Original author
</source>
50 <translation>Programmas radeituojs
</translation>
53 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"163"/>
54 <source>France
</source>
55 <translation>Praņceja
</translation>
58 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"241"/>
59 <source>Special Thanks
</source>
60 <translation>Cīši paļdis
</translation>
63 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"267"/>
64 <source>Translators
</source>
65 <translation>Puorvārsuoji
</translation>
68 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"293"/>
69 <source>License
</source>
70 <translation>Liceņceja
</translation>
73 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"319"/>
74 <source>Software Used
</source>
75 <translation>Programatura
</translation>
78 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"325"/>
79 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
80 <translation>qBittorrent tika sastateits lītojūt ituos bibliotekas
</translation>
83 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"62"/>
84 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
85 <translation>Izraisteita BitTorrent aplikaceja programeta C++ volūdā iz Qt toolkit i libtorrent-rasterbar bazas.
</translation>
88 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"63"/>
89 <source>Copyright %
1 2006-
2020 The qBittorrent project
</source>
90 <translation>Autortīseibys %
1 2006-
2020 The qBittorrent project
</translation>
93 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"64"/>
94 <source>Home Page:
</source>
95 <translation>Sātyslopa:
</translation>
98 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"65"/>
99 <source>Forum:
</source>
100 <translation>Forums:
</translation>
103 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"66"/>
104 <source>Bug Tracker:
</source>
105 <translation>Par klaidom:
</translation>
108 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"103"/>
109 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
110 <translation type=
"unfinished"/>
114 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
116 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"80"/>
117 <source>Save at
</source>
118 <translation>Izglobuot ite
</translation>
121 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"345"/>
122 <source>Never show again
</source>
123 <translation>Vairuok naruodeit
</translation>
126 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"99"/>
127 <source>Torrent settings
</source>
128 <translation>Torrenta īstatejumi
</translation>
131 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"132"/>
132 <source>Set as default category
</source>
133 <translation>Nūstateit kai nūklusiejuma kategoreju
</translation>
136 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"107"/>
137 <source>Category:
</source>
138 <translation>Kategoreja:
</translation>
141 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"179"/>
142 <source>Start torrent
</source>
143 <translation>Suokt atsasyuteišonu
</translation>
146 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"210"/>
147 <source>Torrent information
</source>
148 <translation>Torrenta inpormaceja
</translation>
151 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"158"/>
152 <source>Skip hash check
</source>
153 <translation>Izlaist maiseituojkoda puorbaudi
</translation>
156 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"229"/>
157 <source>Size:
</source>
158 <translation>Lelums:
</translation>
161 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"302"/>
162 <source>Hash:
</source>
163 <translation>Maiseituojkods:
</translation>
166 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"309"/>
167 <source>Comment:
</source>
168 <translation>Komentars:
</translation>
171 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"216"/>
172 <source>Date:
</source>
173 <translation>Data:
</translation>
176 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"41"/>
177 <source>Torrent Management Mode:
</source>
178 <translation>Torrenta puorvaļdis režims:
</translation>
181 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"48"/>
182 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
183 <translation>Automatiskys režims zeimeibā, ka torrenta soveibys (pīvadumam izglobuošonas vīta) tiks dašķierti atteiceigi izalaseitai kategorejai.
</translation>
186 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"52"/>
187 <source>Manual
</source>
188 <translation>Rūkvaļde
</translation>
191 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"57"/>
192 <source>Automatic
</source>
193 <translation>Automatiskuo
</translation>
196 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"89"/>
197 <source>Remember last used save path
</source>
198 <translation>Atguoduot pādejū izglobuošonas vītu
</translation>
201 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"141"/>
202 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the
"Download
" page of the options dialog
</source>
203 <translation>Ja atzeimuots, .torrent fails netiks iztreits, napavaļdeigai no
"atsasyuteišonas
" puslopys nūstatejumīm.
</translation>
206 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"144"/>
207 <source>Do not delete .torrent file
</source>
208 <translation>Nedzēst torrenta failu
</translation>
211 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"165"/>
212 <source>Download in sequential order
</source>
213 <translation>Atsasyuteit saksteiguo parādā
</translation>
216 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"151"/>
217 <source>Download first and last pieces first
</source>
218 <translation>Paprīšķu atsasyuteit pyrmuos i pādejuos dalenis
</translation>
221 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"172"/>
222 <source>Keep top-level folder
</source>
223 <translation type=
"unfinished"/>
226 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"397"/>
227 <source>Save as .torrent file...
</source>
228 <translation type=
"unfinished"/>
231 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"415"/>
232 <source>Normal
</source>
233 <translation>Norma
</translation>
236 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"420"/>
237 <source>High
</source>
238 <translation>Augsta
</translation>
241 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"425"/>
242 <source>Maximum
</source>
243 <translation>Pošaugstā
</translation>
246 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"430"/>
247 <source>Do not download
</source>
248 <translation>Naatsasyuteit
</translation>
251 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"468"/>
252 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"604"/>
253 <source>I/O Error
</source>
254 <translation>I/O klaida
</translation>
257 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"266"/>
258 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"681"/>
259 <source>Invalid torrent
</source>
260 <translation>Nadereigs torrents
</translation>
263 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"632"/>
264 <source>Not Available
</source>
265 <comment>This comment is unavailable
</comment>
266 <translation>Nav daīmams
</translation>
269 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"633"/>
270 <source>Not Available
</source>
271 <comment>This date is unavailable
</comment>
272 <translation>Nav daīmams
</translation>
275 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"641"/>
276 <source>Not available
</source>
277 <translation>Nav daīmams
</translation>
280 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"311"/>
281 <source>Invalid magnet link
</source>
282 <translation>Nadereiga magnetsaita
</translation>
285 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"267"/>
286 <source>Failed to load the torrent: %
1.
288 <comment>Don't remove the '
289 ' characters. They insert a newline.
</comment>
290 <translation>Naīsadevās īviļkt torrentu: %
1.
291 Kleida: %
2</translation>
294 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"311"/>
295 <source>This magnet link was not recognized
</source>
296 <translation>Itei magnetsaita nav atpazeistama.
</translation>
299 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"341"/>
300 <source>Magnet link
</source>
301 <translation>Magnetsaita
</translation>
304 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"347"/>
305 <source>Retrieving metadata...
</source>
306 <translation>Tiek izdabuoti metadati...
</translation>
309 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"105"/>
310 <source>Choose save path
</source>
311 <translation>Izalaseit izglobuošonas vītu
</translation>
314 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"287"/>
315 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"292"/>
316 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"296"/>
317 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"323"/>
318 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"328"/>
319 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"332"/>
320 <source>Torrent is already present
</source>
321 <translation>Itys torrents jau ir dalikts
</translation>
324 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"287"/>
325 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"323"/>
326 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers haven
't been merged because it is a private torrent.
</source>
327 <translation>Torrents
'%
1' jau ir atsasyuteišonas sarokstā. Jaunie trakeri natika dalikti, deļtuo ka jis ir privats torrents.
</translation>
330 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"292"/>
331 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
332 <translation>Torrents
'%
1' jau ir atsasyuteišonas sarokstā. Tika dalikti jaunie trakeri.
</translation>
335 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"296"/>
336 <source>Torrent is already queued for processing.
</source>
337 <translation type=
"unfinished"/>
340 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"328"/>
341 <source>Magnet link
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
342 <translation>Magnetsaita
'%
1' jau ir atsasyuteišonas sarokstā. Tika dalikti jaunie trakeri.
</translation>
345 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"332"/>
346 <source>Magnet link is already queued for processing.
</source>
347 <translation type=
"unfinished"/>
350 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"411"/>
351 <source>%
1 (Free space on disk: %
2)
</source>
352 <translation>%
1 (Breivas vītas uz diska: %
2)
</translation>
355 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"412"/>
356 <source>Not available
</source>
357 <comment>This size is unavailable.
</comment>
358 <translation>Nav daīmams
</translation>
361 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"456"/>
362 <source>Save as torrent file
</source>
363 <translation type=
"unfinished"/>
366 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"701"/>
367 <source>Cannot download
'%
1': %
2</source>
368 <translation>Navar atsasyuteit
'%
1': %
2</translation>
371 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"508"/>
372 <source>Rename...
</source>
373 <translation>Puorsaukt...
</translation>
376 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"514"/>
377 <source>Priority
</source>
378 <translation>Prioritets
</translation>
381 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"605"/>
382 <source>Invalid metadata
</source>
383 <translation>Nadereigi metadati
</translation>
386 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"612"/>
387 <source>Parsing metadata...
</source>
388 <translation>Tiek apdareiti metadati...
</translation>
391 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"616"/>
392 <source>Metadata retrieval complete
</source>
393 <translation>Metadatu izdabuošana dabeigta
</translation>
396 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"681"/>
397 <source>Failed to load from URL: %
1.
399 <translation>Naīsadevās īviļkt nu URL: %
1.
400 Kleida: %
2</translation>
403 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"700"/>
404 <source>Download Error
</source>
405 <translation>Atsasyuteišonas kleida
</translation>
409 <name>AdvancedSettings
</name>
411 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"313"/>
412 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"446"/>
413 <source> MiB
</source>
414 <translation>MiB
</translation>
417 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"529"/>
418 <source>Outgoing ports (Min) [
0: Disabled]
</source>
419 <translation>Izīmūšie porti (Min) [
0: Atslēgts]
</translation>
422 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"534"/>
423 <source>Outgoing ports (Max) [
0: Disabled]
</source>
424 <translation>Izīmūšie porti (Max) [
0: Atslēgts]
</translation>
427 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"565"/>
428 <source>Recheck torrents on completion
</source>
429 <translation>Atkuortuotai puorsavērt torrentus piec atsasyuteišonas dabeigšonas.
</translation>
432 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"571"/>
433 <source>Transfer list refresh interval
</source>
434 <translation>Torrentu saroksta atsvīžeišonas iņtervals
</translation>
437 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"570"/>
439 <comment> milliseconds
</comment>
440 <translation>ms
</translation>
443 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"149"/>
444 <source>Setting
</source>
445 <translation>Fuņkcejas
</translation>
448 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"149"/>
449 <source>Value
</source>
450 <comment>Value set for this setting
</comment>
451 <translation>Vierteiba
</translation>
454 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"309"/>
455 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"322"/>
456 <source> (disabled)
</source>
457 <translation>(atslēgts)
</translation>
460 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"311"/>
461 <source> (auto)
</source>
462 <translation>(automatiski)
</translation>
465 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"320"/>
466 <source> min
</source>
467 <comment> minutes
</comment>
468 <translation>myn
</translation>
471 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"333"/>
472 <source>All addresses
</source>
473 <translation>Vysas adresas
</translation>
476 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"375"/>
477 <source>qBittorrent Section
</source>
478 <translation>qBittorent izdola
</translation>
481 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"372"/>
482 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"380"/>
483 <source>Open documentation
</source>
484 <translation>Skaiteit dokumentaceju
</translation>
487 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"334"/>
488 <source>All IPv4 addresses
</source>
489 <translation>Vysas IPv4 adresas
</translation>
492 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"335"/>
493 <source>All IPv6 addresses
</source>
494 <translation>Vysas IPv6 adresas
</translation>
497 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"383"/>
498 <source>libtorrent Section
</source>
499 <translation>libtorrent izdola
</translation>
502 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"387"/>
503 <source>Normal
</source>
504 <translation>Norma
</translation>
507 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"387"/>
508 <source>Below normal
</source>
509 <translation>Zam normu
</translation>
512 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"387"/>
513 <source>Medium
</source>
514 <translation>Vydyskys
</translation>
517 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"387"/>
519 <translation>Zams
</translation>
522 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"387"/>
523 <source>Very low
</source>
524 <translation>Cīši zams
</translation>
527 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"408"/>
528 <source>Process memory priority (Windows
>=
8 only)
</source>
529 <translation type=
"unfinished"/>
532 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"417"/>
533 <source>Asynchronous I/O threads
</source>
534 <translation type=
"unfinished"/>
537 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"425"/>
538 <source>Hashing threads
</source>
539 <translation type=
"unfinished"/>
542 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"433"/>
543 <source>File pool size
</source>
544 <translation type=
"unfinished"/>
547 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"447"/>
548 <source>Outstanding memory when checking torrents
</source>
549 <translation type=
"unfinished"/>
552 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"463"/>
553 <source>Disk cache
</source>
554 <translation>Cītdiska vydatguods
</translation>
557 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"469"/>
558 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"540"/>
559 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"613"/>
560 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"683"/>
562 <comment> seconds
</comment>
563 <translation>s
</translation>
566 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"470"/>
567 <source>Disk cache expiry interval
</source>
568 <translation>Cītdiska vydatguoda dereiguma iņtervals
</translation>
571 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"475"/>
572 <source>Enable OS cache
</source>
573 <translation>Lītuot sistemys vydatguodu
</translation>
576 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"480"/>
577 <source>Coalesce reads
& writes
</source>
578 <translation type=
"unfinished"/>
581 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"486"/>
582 <source>Use piece extent affinity
</source>
583 <translation type=
"unfinished"/>
586 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"490"/>
587 <source>Send upload piece suggestions
</source>
588 <translation type=
"unfinished"/>
591 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"495"/>
592 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"501"/>
593 <source> KiB
</source>
594 <translation>KiB
</translation>
597 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"497"/>
598 <source>Send buffer watermark
</source>
599 <translation type=
"unfinished"/>
602 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"503"/>
603 <source>Send buffer low watermark
</source>
604 <translation type=
"unfinished"/>
607 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"509"/>
608 <source>Send buffer watermark factor
</source>
609 <translation type=
"unfinished"/>
612 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"515"/>
613 <source>Socket backlog size
</source>
614 <translation type=
"unfinished"/>
617 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"541"/>
618 <source>UPnP lease duration [
0: Permanent lease]
</source>
619 <translation type=
"unfinished"/>
622 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"545"/>
623 <source>Prefer TCP
</source>
624 <translation>Dūt pyrmaileibu TCP
</translation>
627 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"545"/>
628 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
629 <translation type=
"unfinished"/>
632 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"552"/>
633 <source>Allow multiple connections from the same IP address
</source>
634 <translation>Atļaut nazcik salaidumus nu vīnas IP adress
</translation>
637 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"556"/>
638 <source>Validate HTTPS tracker certificates
</source>
639 <translation type=
"unfinished"/>
642 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"562"/>
643 <source>Disallow connection to peers on privileged ports
</source>
644 <translation type=
"unfinished"/>
647 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"577"/>
648 <source>Resolve peer host names
</source>
649 <translation>Ruodeit kūplītuotuoju datoru pasaukas
</translation>
652 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"673"/>
653 <source>Peer turnover disconnect percentage
</source>
654 <translation type=
"unfinished"/>
657 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"679"/>
658 <source>Peer turnover threshold percentage
</source>
659 <translation type=
"unfinished"/>
662 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"685"/>
663 <source>Peer turnover disconnect interval
</source>
664 <translation type=
"unfinished"/>
667 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"614"/>
668 <source>Stop tracker timeout
</source>
669 <translation type=
"unfinished"/>
672 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"620"/>
673 <source>Display notifications
</source>
674 <translation>Ruodeit viesteņas
</translation>
677 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"623"/>
678 <source>Display notifications for added torrents
</source>
679 <translation>Ruodeit viesteņas par daliktajiem torrentiem
</translation>
682 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"626"/>
683 <source>Download tracker
's favicon
</source>
684 <translation>Atsasyuteit trakera lopys ikonu
</translation>
687 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"630"/>
688 <source>Save path history length
</source>
689 <translation>Izglobuošonas vītu viesturis garums
</translation>
692 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"633"/>
693 <source>Enable speed graphs
</source>
694 <translation>Īslēgt dreizumu grafiku
</translation>
697 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"643"/>
698 <source>Fixed slots
</source>
699 <translation type=
"unfinished"/>
702 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"643"/>
703 <source>Upload rate based
</source>
704 <translation type=
"unfinished"/>
707 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"645"/>
708 <source>Upload slots behavior
</source>
709 <translation type=
"unfinished"/>
712 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"648"/>
713 <source>Round-robin
</source>
714 <translation type=
"unfinished"/>
717 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"648"/>
718 <source>Fastest upload
</source>
719 <translation>Dreižuokā nūsasyuteišona
</translation>
722 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"648"/>
723 <source>Anti-leech
</source>
724 <translation type=
"unfinished"/>
727 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"650"/>
728 <source>Upload choking algorithm
</source>
729 <translation type=
"unfinished"/>
732 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"655"/>
733 <source>Confirm torrent recheck
</source>
734 <translation>Apstyprynuot atkuortuotu torrenta puorvēri
</translation>
737 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"659"/>
738 <source>Confirm removal of all tags
</source>
739 <translation>Apstyprynuot vysu byrku nūjimšonu
</translation>
742 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"663"/>
743 <source>Always announce to all trackers in a tier
</source>
744 <translation>Vysod atjaunynuot datus ar vysim trakeriem grupā
</translation>
747 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"667"/>
748 <source>Always announce to all tiers
</source>
749 <translation>Vysod atjaunynuot datus ar vysim trakeriem vysuos grupās
</translation>
752 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"579"/>
753 <source>Any interface
</source>
754 <comment>i.e. Any network interface
</comment>
755 <translation>Automatiski
</translation>
758 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"524"/>
759 <source>Save resume data interval
</source>
760 <comment>How often the fastresume file is saved.
</comment>
761 <translation>Progresa datu izglobuošonas iņtervals
</translation>
764 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"547"/>
765 <source>%
1-TCP mixed mode algorithm
</source>
766 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm
</comment>
767 <translation type=
"unfinished"/>
770 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"574"/>
771 <source>Resolve peer countries
</source>
772 <translation>Ruodeit kūplītuotuoju vaļsteibas
</translation>
775 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"598"/>
776 <source>Network interface
</source>
777 <translation>Škārsteikla sadurs:
</translation>
780 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"601"/>
781 <source>Optional IP address to bind to
</source>
782 <translation>Dasaisteit papyldoma IP adresi:
</translation>
785 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"604"/>
786 <source>IP Address to report to trackers (requires restart)
</source>
787 <translation>IP adress kū paviesteit trakeriem (vajadzeigs restarts)
</translation>
790 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"608"/>
791 <source>Max concurrent HTTP announces
</source>
792 <translation type=
"unfinished"/>
795 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"636"/>
796 <source>Enable embedded tracker
</source>
797 <translation>Īslēgt īmontātuo trakeri
</translation>
800 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"641"/>
801 <source>Embedded tracker port
</source>
802 <translation>Īmontāta trakera ports
</translation>
806 <name>Application
</name>
808 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"183"/>
809 <source>qBittorrent %
1 started
</source>
810 <comment>qBittorrent v3.2
.0alpha started
</comment>
811 <translation>Tika īslēgts qBittorrent %
1</translation>
814 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"185"/>
815 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %
1</source>
816 <translation type=
"unfinished"/>
819 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"187"/>
820 <source>Redundant command line flag detected:
"%
1". Portable mode implies relative fastresume.
</source>
821 <translation type=
"unfinished"/>
824 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"190"/>
825 <source>Using config directory: %
1</source>
826 <translation>Niulejuos koņfiguracejis apvuocis: %
1</translation>
829 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"342"/>
830 <source>Torrent: %
1, running external program, command: %
2</source>
831 <translation>Torrents: %
1, palaista uoreja programa, kamanda: %
2</translation>
834 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"406"/>
835 <source>Torrent name: %
1</source>
836 <translation>Torrenta pasauka: %
1</translation>
839 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"407"/>
840 <source>Torrent size: %
1</source>
841 <translation>Torrenta lelums: %
1</translation>
844 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"408"/>
845 <source>Save path: %
1</source>
846 <translation>Izglobuošonas vīta: %
1</translation>
849 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"409"/>
850 <source>The torrent was downloaded in %
1.
</source>
851 <comment>The torrent was downloaded in
1 hour and
20 seconds
</comment>
852 <translation>Torrents tika atsasyuteits %
1</translation>
855 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"411"/>
856 <source>Thank you for using qBittorrent.
</source>
857 <translation>Paļdis, ka lītojat qBittorrent.
</translation>
860 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"418"/>
861 <source>[qBittorrent]
'%
1' has finished downloading
</source>
862 <translation>[qBittorrent]
'%
1' atsasyuteišona ir dabeigta
</translation>
865 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"432"/>
866 <source>Torrent: %
1, sending mail notification
</source>
867 <translation>Torrents: %
1, syuta posta viesteņu
</translation>
870 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"590"/>
871 <source>Application failed to start.
</source>
872 <translation>Programu naīsadevās palaist
</translation>
875 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"603"/>
876 <source>Information
</source>
877 <translation>Inpormaceja
</translation>
880 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"604"/>
881 <source>To control qBittorrent, access the Web UI at %
1</source>
882 <translation>Lai datyvātu qBittorrent Web UI tuolvaļdis panelim, atdareit %
1</translation>
885 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"609"/>
886 <source>The Web UI administrator username is: %
1</source>
887 <translation>Tuolvaļdis riednīka slāgvuords ir: %
1</translation>
890 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"610"/>
891 <source>The Web UI administrator password is still the default one: %
1</source>
892 <translation>Tuolvaļdis riednīka paroļs vys vēļ ir nūklusiejuma: %
1</translation>
895 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"611"/>
896 <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
</source>
897 <translation>Jis ir drūsuma riskys. Lyudzam pasvērt paroļs meju.
</translation>
900 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"737"/>
901 <source>Saving torrent progress...
</source>
902 <translation>Izglobuo torrenta progressu...
</translation>
906 <name>AsyncFileStorage
</name>
908 <location filename=
"../base/asyncfilestorage.cpp" line=
"41"/>
909 <source>Could not create directory
'%
1'.
</source>
910 <translation>Nāisadevās radeit apvuoci
'%
1'.
</translation>
914 <name>AuthController
</name>
916 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"51"/>
917 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %
1, username: %
2</source>
918 <translation>WebAPI dasaslēgšuonās naīsadevās. Īmesls: IP adresa ir nūblokēta, IP: %
1, lītuotuojs: %
2</translation>
921 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"55"/>
922 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
</source>
923 <translation>Jiusu IP adress tika nūblokēta, nazcik nalūbeigu dasaslēgšuonās raudzejumu deļ.
</translation>
926 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"70"/>
927 <source>WebAPI login success. IP: %
1</source>
928 <translation>WebAPI dasaslēgšuonās lūbeiga: IP: %
1</translation>
931 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"76"/>
932 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %
1, IP: %
2, username: %
3</source>
933 <translation>WebAPI dasaslēgšuonās naīsadevās. Īmesls: Nadereigi dati, raudzejumu skaits: %
1, IP: %
2, lītuotuojs: %
3</translation>
937 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
939 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"240"/>
940 <source>Save to:
</source>
941 <translation>Izglobuot ite:
</translation>
944 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"14"/>
945 <source>RSS Downloader
</source>
946 <translation>RSS atsasyuteituojs
</translation>
949 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"28"/>
950 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
951 <translation>RSS automatiskais atsasyuteituojs ir izslēgts! Jius tū varāt īslēgt programys īstatejumuos.
</translation>
954 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"59"/>
955 <source>Download Rules
</source>
956 <translation>Atsasyuteišonas fiļtris
</translation>
959 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"99"/>
960 <source>Rule Definition
</source>
961 <translation>Fiļtru koņfiguraceja
</translation>
964 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"105"/>
965 <source>Use Regular Expressions
</source>
966 <translation>Lītuot Reguļaras izsaceibas
</translation>
969 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"186"/>
970 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
971 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.01.01 and
01.01.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
972 <translation>Gudrais epizozu filtrys izraudzeis epizozu numerus, lai nūgrīztu divkuorteigu atsasyuteišonu.
973 Formats: S01E01,
1x1,
2017.01.01 i
01.01.2017 (Datam škiramsimbola
".
" vītā var lītuot arī
"-
")
</translation>
976 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"190"/>
977 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
978 <translation>Lītuot Gudro epizozu fiļtry
</translation>
981 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"114"/>
982 <source>Must Contain:
</source>
983 <translation>Īlikt:
</translation>
986 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"121"/>
987 <source>Must Not Contain:
</source>
988 <translation>Naīlikt:
</translation>
991 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"128"/>
992 <source>Episode Filter:
</source>
993 <translation>Epizozu filtrys:
</translation>
996 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"212"/>
997 <source>Assign Category:
</source>
998 <translation>Daškiert kategoreju:
</translation>
1001 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"228"/>
1002 <source>Save to a Different Directory
</source>
1003 <translation>Izglobuot cytā apvuocī
</translation>
1006 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"254"/>
1007 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
1008 <extracomment>... X days
</extracomment>
1009 <translation>Izlaist fiļtra rezultatus uz (
0 atslēgt)
</translation>
1012 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"264"/>
1013 <source>Disabled
</source>
1014 <translation>Atslēgts
</translation>
1017 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"267"/>
1018 <source> days
</source>
1019 <translation>dīnu
</translation>
1022 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"300"/>
1023 <source>Add Paused:
</source>
1024 <translation>Dalikt nūstuodeitu:
</translation>
1027 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"308"/>
1028 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"344"/>
1029 <source>Use global settings
</source>
1030 <translation>Lītuot globaluos īstatejumus
</translation>
1033 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"313"/>
1034 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"349"/>
1035 <source>Always
</source>
1036 <translation>Vysod
</translation>
1039 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"318"/>
1040 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"354"/>
1041 <source>Never
</source>
1042 <translation>Nikod
</translation>
1045 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"336"/>
1046 <source>Keep top-level folder:
</source>
1047 <translation type=
"unfinished"/>
1050 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"375"/>
1051 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
1052 <translation>Damāruot filtrys itim kanalim
</translation>
1055 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"397"/>
1056 <source>Matching RSS Articles
</source>
1057 <translation>Fiļtra dabuotie rezultati
</translation>
1060 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"425"/>
1061 <source>&Import...
</source>
1062 <translation>&Īlikt fiļtrys...
</translation>
1065 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"435"/>
1066 <source>&Export...
</source>
1067 <translation>&Izglobuot fiļtrys...
</translation>
1070 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"88"/>
1071 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
1072 <translation>Meklej rezultatus piec epizozu fiļtra.
</translation>
1075 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"88"/>
1076 <source>Example:
</source>
1077 <translation>Pīvadums:
</translation>
1080 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"89"/>
1081 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
1082 <comment>example X will match
</comment>
1083 <translation>filtrys atlaseis
2.,
5., nū
8. leidz
15.,
30. i tuoluokās pirmous sezonys epizozes.
</translation>
1086 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"90"/>
1087 <source>Episode filter rules:
</source>
1088 <translation>Epizozu filtrys:
</translation>
1091 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"90"/>
1092 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
1093 <translation>Sezonys numurs navar byut
0</translation>
1096 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"92"/>
1097 <source>Filter must end with semicolon
</source>
1098 <translation>Filtri vajag dabeigt ar komatpunkti
</translation>
1101 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1102 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
1103 <translation>Filtrym lītojami
3 parametri:
</translation>
1106 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"94"/>
1107 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
1108 <translation>Parametris:
<b
>1x25;
</b
> atlaseis tik
1. sezonys
25. epizodi
</translation>
1111 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"95"/>
1112 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
1113 <translation>Parametris:
<b
>1x25-
40;
</b
> atlaseis tik
1. sezonys epizodes, nū
25. leidz
40.
</translation>
1116 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1117 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
1118 <translation>Epizodys numurs navar byut negativs
</translation>
1121 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"62"/>
1122 <source>Rules
</source>
1123 <translation>Filtrys
</translation>
1126 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"63"/>
1127 <source>Rules (legacy)
</source>
1128 <translation>Filtrys (vacajs)
</translation>
1131 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"96"/>
1132 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
1133 <translation>Parametris:
<b
>1x25-;
</b
> atlaseis vysas sezonas i epizodes, suokot ar
1. sezonas
25. epizodi.
</translation>
1136 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"282"/>
1137 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
1138 <translation>Pādejī rezultati: pyrms %
1 dīnu
</translation>
1141 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"284"/>
1142 <source>Last Match: Unknown
</source>
1143 <translation>Pādejī rezultati: nav
</translation>
1146 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"375"/>
1147 <source>New rule name
</source>
1148 <translation>Jauna fiļtra pasauka
</translation>
1151 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"375"/>
1152 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
1153 <translation>Lyudzu Īvoduot jauna fiļtra pasauku.
</translation>
1156 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1157 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"524"/>
1158 <source>Rule name conflict
</source>
1159 <translation type=
"unfinished"/>
1162 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"381"/>
1163 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"525"/>
1164 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.
</source>
1165 <translation>Fiļtrys ar itaidu pasauku jau ir, lyudzu izalaseit cytu pasauku.
</translation>
1168 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"395"/>
1169 <source>Are you sure you want to remove the download rule named
'%
1'?
</source>
1170 <translation type=
"unfinished"/>
1173 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"397"/>
1174 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
1175 <translation type=
"unfinished"/>
1178 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"398"/>
1179 <source>Rule deletion confirmation
</source>
1180 <translation>Apstyprynuot iztreišonu
</translation>
1183 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"80"/>
1184 <source>Destination directory
</source>
1185 <translation>Izalaseit izglobuošonas vītu
</translation>
1188 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"408"/>
1189 <source>Invalid action
</source>
1190 <translation>Nadereiga darbeiba
</translation>
1193 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"409"/>
1194 <source>The list is empty, there is nothing to export.
</source>
1195 <translation>Saroksts tukšs, nav kū izglobuot.
</translation>
1198 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"415"/>
1199 <source>Export RSS rules
</source>
1200 <translation>Izglobuot RSS fiļtru
</translation>
1203 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"438"/>
1204 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"455"/>
1205 <source>I/O Error
</source>
1206 <translation>I/O klaida
</translation>
1209 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"439"/>
1210 <source>Failed to create the destination file. Reason: %
1</source>
1211 <translation>Naīsadevās radeit failu. Īmesls: %
1</translation>
1214 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"447"/>
1215 <source>Import RSS rules
</source>
1216 <translation>Dalikt RSS fiļtru
</translation>
1219 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"456"/>
1220 <source>Failed to open the file. Reason: %
1</source>
1221 <translation>Naīsadevās atdareit failu. Īmesls: %
1</translation>
1224 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"471"/>
1225 <source>Import Error
</source>
1226 <translation type=
"unfinished"/>
1229 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"472"/>
1230 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %
1</source>
1231 <translation>Naīsadevās dalikt izalaseituo fiļtru. Īmesls: %
1</translation>
1234 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"481"/>
1235 <source>Add new rule...
</source>
1236 <translation>Pīlikt jaunu fiļtri...
</translation>
1239 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"488"/>
1240 <source>Delete rule
</source>
1241 <translation>Iztreit fiļtri
</translation>
1244 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"493"/>
1245 <source>Rename rule...
</source>
1246 <translation>Puorsaukt fiļtri
</translation>
1249 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"497"/>
1250 <source>Delete selected rules
</source>
1251 <translation>Iztreit izalaseituos fiļtrus
</translation>
1254 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"503"/>
1255 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
1256 <translation type=
"unfinished"/>
1259 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"518"/>
1260 <source>Rule renaming
</source>
1261 <translation>Fiļtra puorsaukšona
</translation>
1264 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"518"/>
1265 <source>Please type the new rule name
</source>
1266 <translation>Lyudzu Īvoduot jauna fiļtra pasauku
</translation>
1269 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"544"/>
1270 <source>Clear downloaded episodes
</source>
1271 <translation type=
"unfinished"/>
1274 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1275 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
1276 <translation type=
"unfinished"/>
1279 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"649"/>
1280 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
1281 <translation type=
"unfinished"/>
1284 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"691"/>
1285 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"729"/>
1286 <source>Position %
1: %
2</source>
1287 <translation>Poziceja %
1: %
2</translation>
1290 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"652"/>
1291 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
1292 <translation type=
"unfinished"/>
1295 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"653"/>
1296 <source>? to match any single character
</source>
1297 <translation type=
"unfinished"/>
1300 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"654"/>
1301 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
1302 <translation type=
"unfinished"/>
1305 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"655"/>
1306 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
1307 <translation type=
"unfinished"/>
1310 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"656"/>
1311 <source>| is used as OR operator
</source>
1312 <translation type=
"unfinished"/>
1315 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"657"/>
1316 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
1317 <translation type=
"unfinished"/>
1320 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"664"/>
1321 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
1322 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)
</comment>
1323 <translation type=
"unfinished"/>
1326 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"668"/>
1327 <source> will match all articles.
</source>
1328 <translation type=
"unfinished"/>
1331 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"669"/>
1332 <source> will exclude all articles.
</source>
1333 <translation type=
"unfinished"/>
1337 <name>BanListOptionsDialog
</name>
1339 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
1340 <source>List of banned IP addresses
</source>
1341 <translation>Nūblokētās IP adresas
</translation>
1344 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"80"/>
1345 <source>Ban IP
</source>
1346 <translation>Blokēt IP
</translation>
1349 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"87"/>
1350 <source>Delete
</source>
1351 <translation>Iztreit
</translation>
1354 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"87"/>
1355 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"97"/>
1356 <source>Warning
</source>
1357 <translation>Viereibu
</translation>
1360 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"87"/>
1361 <source>The entered IP address is invalid.
</source>
1362 <translation>Īvoduotā IP nav dareiga.
</translation>
1365 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"97"/>
1366 <source>The entered IP is already banned.
</source>
1367 <translation>Īvoduotā IP jau ir bloketa
</translation>
1371 <name>BitTorrent::Session
</name>
1373 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"552"/>
1374 <source>Restart is required to toggle PeX support
</source>
1375 <translation type=
"unfinished"/>
1378 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2356"/>
1379 <source>System network status changed to %
1</source>
1380 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE
</comment>
1381 <translation>Škārsteikla salaiduma statuss puormeits da %
1</translation>
1384 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2356"/>
1385 <source>ONLINE
</source>
1386 <translation type=
"unfinished"/>
1389 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2356"/>
1390 <source>OFFLINE
</source>
1391 <translation type=
"unfinished"/>
1394 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2369"/>
1395 <source>Network configuration of %
1 has changed, refreshing session binding
</source>
1396 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
</comment>
1397 <translation type=
"unfinished"/>
1400 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1076"/>
1401 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2724"/>
1402 <source>Encryption support [%
1]
</source>
1403 <translation type=
"unfinished"/>
1406 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1077"/>
1407 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2725"/>
1408 <source>FORCED
</source>
1409 <translation>DASTATEIGS
</translation>
1412 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2835"/>
1413 <source>%
1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.
</source>
1414 <translation type=
"unfinished"/>
1417 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1075"/>
1418 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3241"/>
1419 <source>Anonymous mode [%
1]
</source>
1420 <translation>Anonims režims [%
1]
</translation>
1423 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1622"/>
1424 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.
</source>
1425 <translation type=
"unfinished"/>
1428 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1631"/>
1429 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1430 <translation type=
"unfinished"/>
1433 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1653"/>
1434 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.
</source>
1435 <translation type=
"unfinished"/>
1438 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1662"/>
1439 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1440 <translation type=
"unfinished"/>
1443 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2275"/>
1444 <source>Error: Aborted saving resume data for %
1 outstanding torrents.
</source>
1445 <translation type=
"unfinished"/>
1448 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2385"/>
1449 <source>Configured network interface address %
1 isn
't valid.
</source>
1450 <comment>Configured network interface address
124.5.158.1 isn't valid.
</comment>
1451 <translation type=
"unfinished"/>
1454 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2423"/>
1455 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2455"/>
1456 <source>Can
't find the configured address
'%
1' to listen on
</source>
1457 <comment>Can't find the configured address '
192.168.1.3' to listen on
</comment>
1458 <translation type=
"unfinished"/>
1461 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3724"/>
1462 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4385"/>
1463 <source>Couldn
't save torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2</source>
1464 <translation type=
"unfinished"/>
1467 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3771"/>
1468 <source>Unable to decode
'%
1' torrent file.
</source>
1469 <translation type=
"unfinished"/>
1472 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3828"/>
1473 <source>Cancelled moving
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1474 <translation type=
"unfinished"/>
1477 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3836"/>
1478 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" to
"%
2". Torrent is currently moving to the same destination location.
</source>
1479 <translation type=
"unfinished"/>
1482 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3843"/>
1483 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Both paths point to the same location.
</source>
1484 <translation type=
"unfinished"/>
1487 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3851"/>
1488 <source>Enqueued to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1489 <translation type=
"unfinished"/>
1492 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3864"/>
1493 <source>Moving
"%
1" to
"%
2"...
</source>
1494 <translation type=
"unfinished"/>
1497 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3929"/>
1498 <source>Cannot write to torrent resume folder:
"%
1"</source>
1499 <translation type=
"unfinished"/>
1502 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3934"/>
1503 <source>Cannot create torrent resume folder:
"%
1"</source>
1504 <translation type=
"unfinished"/>
1507 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3996"/>
1508 <source>Recursive download of file
'%
1' embedded in torrent
'%
2'</source>
1509 <comment>Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
</comment>
1510 <translation type=
"unfinished"/>
1513 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4548"/>
1514 <source>IP filter
</source>
1515 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.
</comment>
1516 <translation type=
"unfinished"/>
1519 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4551"/>
1520 <source>port filter
</source>
1521 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.
</comment>
1522 <translation type=
"unfinished"/>
1525 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4554"/>
1526 <source>%
1 mixed mode restrictions
</source>
1527 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.
</comment>
1528 <translation type=
"unfinished"/>
1531 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4557"/>
1532 <source>use of privileged port
</source>
1533 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.
</comment>
1534 <translation type=
"unfinished"/>
1537 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4560"/>
1538 <source>%
1 is disabled
</source>
1539 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.
</comment>
1540 <translation type=
"unfinished"/>
1543 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4563"/>
1544 <source>%
1 is disabled
</source>
1545 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.
</comment>
1546 <translation type=
"unfinished"/>
1549 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4413"/>
1550 <source>Torrent errored. Torrent:
"%
1". Error: %
2.
</source>
1551 <translation>Klaideigs torrents. Torrent:
"%
1". Kleida: %
2</translation>
1554 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4427"/>
1555 <source>Couldn
't load torrent. Reason: %
1</source>
1556 <translation>Naīsadevās īviļķt torrentu. Īmesls: %
1</translation>
1559 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4442"/>
1560 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4479"/>
1561 <source>'%
1' was removed from the transfer list.
</source>
1562 <comment>'xxx.avi' was removed...
</comment>
1563 <translation type=
"unfinished"/>
1566 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4457"/>
1567 <source>'%
1' was removed from the transfer list and hard disk.
</source>
1568 <comment>'xxx.avi' was removed...
</comment>
1569 <translation type=
"unfinished"/>
1572 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4474"/>
1573 <source>'%
1' was removed from the transfer list but the files couldn
't be deleted. Error: %
2</source>
1574 <comment>'xxx.avi' was removed...
</comment>
1575 <translation type=
"unfinished"/>
1578 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4513"/>
1579 <source>File error alert. Torrent:
"%
1". File:
"%
2". Reason: %
3</source>
1580 <translation type=
"unfinished"/>
1583 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4586"/>
1584 <source>URL seed name lookup failed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Error:
"%
3"</source>
1585 <translation type=
"unfinished"/>
1588 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4591"/>
1589 <source>Received error message from a URL seed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Message:
"%
3"</source>
1590 <translation type=
"unfinished"/>
1593 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4600"/>
1594 <source>Successfully listening on IP: %
1, port: %
2/%
3</source>
1595 <comment>e.g: Successfully listening on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881</comment>
1596 <translation type=
"unfinished"/>
1599 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4612"/>
1600 <source>Failed to listen on IP: %
1, port: %
2/%
3. Reason: %
4</source>
1601 <comment>e.g: Failed to listen on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881. Reason: already in use
</comment>
1602 <translation type=
"unfinished"/>
1605 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4620"/>
1606 <source>Detected external IP: %
1</source>
1607 <comment>e.g. Detected external IP:
1.1.1.1</comment>
1608 <translation type=
"unfinished"/>
1611 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4699"/>
1612 <source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %
1. Message: %
2</source>
1613 <translation type=
"unfinished"/>
1616 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4716"/>
1617 <source>"%
1" is successfully moved to
"%
2".
</source>
1618 <translation type=
"unfinished"/>
1621 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4736"/>
1622 <source>Failed to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Reason: %
4.
</source>
1623 <translation type=
"unfinished"/>
1626 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4773"/>
1627 <source>SOCKS5 proxy error. Message: %
1</source>
1628 <translation type=
"unfinished"/>
1631 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1933"/>
1632 <source>Downloading
'%
1', please wait...
</source>
1633 <comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
</comment>
1634 <translation>Atsasyutē
'%
1', lyudzami pagaidit...
</translation>
1637 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2436"/>
1638 <source>The network interface defined is invalid: %
1</source>
1639 <translation type=
"unfinished"/>
1642 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1070"/>
1643 <source>Peer ID:
</source>
1644 <translation>Kūplītuotuoja ID:
</translation>
1647 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1071"/>
1648 <source>HTTP User-Agent is
'%
1'</source>
1649 <translation>HTTP Lītuotuoja agents ir
'%
1'</translation>
1652 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"524"/>
1653 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1072"/>
1654 <source>DHT support [%
1]
</source>
1655 <translation>DHT [%
1]
</translation>
1658 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"524"/>
1659 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"538"/>
1660 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1072"/>
1661 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1073"/>
1662 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1074"/>
1663 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1075"/>
1664 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1076"/>
1665 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2725"/>
1666 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3241"/>
1668 <translation>ĪGRĪZTS
</translation>
1671 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"524"/>
1672 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"538"/>
1673 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1072"/>
1674 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1073"/>
1675 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1074"/>
1676 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1075"/>
1677 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1077"/>
1678 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2725"/>
1679 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3241"/>
1680 <source>OFF
</source>
1681 <translation>NŪGRĪZTS
</translation>
1684 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"538"/>
1685 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1073"/>
1686 <source>Local Peer Discovery support [%
1]
</source>
1687 <translation>Vītejuo kūplītuotuoju mekliešona [%
1]
</translation>
1690 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1074"/>
1691 <source>PeX support [%
1]
</source>
1692 <translation>PeX [%
1]
</translation>
1695 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1466"/>
1696 <source>Could not get GUID of network interface: %
1</source>
1697 <translation type=
"unfinished"/>
1700 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1481"/>
1701 <source>Trying to listen on: %
1</source>
1702 <comment>e.g: Trying to listen on:
192.168.0.1:
6881</comment>
1703 <translation type=
"unfinished"/>
1706 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1618"/>
1707 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed.
</source>
1708 <translation type=
"unfinished"/>
1711 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1627"/>
1712 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Paused.
</source>
1713 <translation type=
"unfinished"/>
1716 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1649"/>
1717 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed.
</source>
1718 <translation type=
"unfinished"/>
1721 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1658"/>
1722 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Paused.
</source>
1723 <translation type=
"unfinished"/>
1726 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3671"/>
1727 <source>Tracker
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1728 <translation type=
"unfinished"/>
1731 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3683"/>
1732 <source>Tracker
'%
1' was deleted from torrent
'%
2'</source>
1733 <translation type=
"unfinished"/>
1736 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3700"/>
1737 <source>URL seed
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1738 <translation type=
"unfinished"/>
1741 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3707"/>
1742 <source>URL seed
'%
1' was removed from torrent
'%
2'</source>
1743 <translation type=
"unfinished"/>
1746 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4166"/>
1747 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4175"/>
1748 <source>Unable to resume torrent
'%
1'.
</source>
1749 <comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
</comment>
1750 <translation type=
"unfinished"/>
1753 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4144"/>
1754 <source>Couldn
't load torrents queue from
'%
1'. Error: %
2</source>
1755 <translation type=
"unfinished"/>
1758 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4122"/>
1759 <source>Cannot read file %
1: %
2</source>
1760 <translation type=
"unfinished"/>
1763 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4211"/>
1764 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
1765 <comment>%
1 is a number
</comment>
1766 <translation type=
"unfinished"/>
1769 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4221"/>
1770 <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.
</source>
1771 <translation type=
"unfinished"/>
1774 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4370"/>
1775 <source>'%
1' restored.
</source>
1776 <comment>'torrent name' restored.
</comment>
1777 <translation type=
"unfinished"/>
1780 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4393"/>
1781 <source>'%
1' added to download list.
</source>
1782 <comment>'torrent name' was added to download list.
</comment>
1783 <translation type=
"unfinished"/>
1786 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4534"/>
1787 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %
1</source>
1788 <translation type=
"unfinished"/>
1791 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4540"/>
1792 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %
1</source>
1793 <translation type=
"unfinished"/>
1797 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread
</name>
1799 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"199"/>
1800 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"207"/>
1801 <source>Create new torrent file failed. Reason: %
1</source>
1802 <translation type=
"unfinished"/>
1806 <name>BitTorrent::TorrentHandleImpl
</name>
1808 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"469"/>
1809 <source>Failed to add peer
"%
1" to torrent
"%
2". Reason: %
3</source>
1810 <translation type=
"unfinished"/>
1813 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"474"/>
1814 <source>Peer
"%
1" is added to torrent
"%
2"</source>
1815 <translation type=
"unfinished"/>
1818 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1233"/>
1819 <source>Download first and last piece first: %
1, torrent:
'%
2'</source>
1820 <translation type=
"unfinished"/>
1823 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1234"/>
1825 <translation>Īslēgts
</translation>
1828 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1234"/>
1829 <source>Off
</source>
1830 <translation>Atslēgts
</translation>
1833 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1522"/>
1834 <source>File sizes mismatch for torrent
'%
1', pausing it.
</source>
1835 <translation type=
"unfinished"/>
1838 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1525"/>
1839 <source>Fast resume data was rejected for torrent
'%
1'. Reason: %
2. Checking again...
</source>
1840 <translation type=
"unfinished"/>
1843 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1578"/>
1844 <source>File rename failed. Torrent:
"%
1", file:
"%
2", reason:
"%
3"</source>
1845 <translation type=
"unfinished"/>
1848 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1640"/>
1849 <source>Performance alert:
</source>
1850 <translation>Dorbuotnuma viests:
</translation>
1854 <name>BitTorrent::Tracker
</name>
1856 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"215"/>
1857 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
1858 <translation type=
"unfinished"/>
1861 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"219"/>
1862 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
1863 <translation type=
"unfinished"/>
1867 <name>CategoryFilterModel
</name>
1869 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"241"/>
1870 <source>Categories
</source>
1871 <translation>Kategorejas
</translation>
1874 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"395"/>
1875 <source>All
</source>
1876 <translation>Vysys
</translation>
1879 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"402"/>
1880 <source>Uncategorized
</source>
1881 <translation>Bez kategorejas
</translation>
1885 <name>CategoryFilterWidget
</name>
1887 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"114"/>
1888 <source>Add category...
</source>
1889 <translation>Pīlikt kategoreju...
</translation>
1892 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"122"/>
1893 <source>Add subcategory...
</source>
1894 <translation>Pīlikt zamkategoreju...
</translation>
1897 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"128"/>
1898 <source>Edit category...
</source>
1899 <translation>Lobuot kategoreju...
</translation>
1902 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"133"/>
1903 <source>Remove category
</source>
1904 <translation>Nūjimt kategoreju
</translation>
1907 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"139"/>
1908 <source>Remove unused categories
</source>
1909 <translation>Nūjimt nalītuotas kategorejas
</translation>
1912 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"146"/>
1913 <source>Resume torrents
</source>
1914 <translation>Aizsuokt torrentus
</translation>
1917 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"151"/>
1918 <source>Pause torrents
</source>
1919 <translation>Nūstuodeit torrentus
</translation>
1922 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"156"/>
1923 <source>Delete torrents
</source>
1924 <translation>Iztreit torrentus
</translation>
1928 <name>CookiesDialog
</name>
1930 <location filename=
"../gui/cookiesdialog.ui" line=
"14"/>
1931 <source>Manage Cookies
</source>
1932 <translation type=
"unfinished"/>
1936 <name>CookiesModel
</name>
1938 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"49"/>
1939 <source>Domain
</source>
1940 <translation>Domens
</translation>
1943 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"51"/>
1944 <source>Path
</source>
1945 <translation>Vīta
</translation>
1948 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"53"/>
1949 <source>Name
</source>
1950 <translation>Pasauka
</translation>
1953 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"55"/>
1954 <source>Value
</source>
1955 <translation>Vierteiba
</translation>
1958 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"57"/>
1959 <source>Expiration Date
</source>
1960 <translation type=
"unfinished"/>
1964 <name>DeletionConfirmationDialog
</name>
1966 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"20"/>
1967 <source>Deletion confirmation
</source>
1968 <translation>Apstyprynuot iztreišonu
</translation>
1971 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"67"/>
1972 <source>Remember choice
</source>
1973 <translation>Atguoduot izalasejumu
</translation>
1976 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"91"/>
1977 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
1978 <translation>Iztreit failus i iz cītdiska
</translation>
1981 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"44"/>
1982 <source>Are you sure you want to delete
'%
1' from the transfer list?
</source>
1983 <comment>Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?
</comment>
1984 <translation type=
"unfinished"/>
1987 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"46"/>
1988 <source>Are you sure you want to delete these %
1 torrents from the transfer list?
</source>
1989 <comment>Are you sure you want to delete these
5 torrents from the transfer list?
</comment>
1990 <translation type=
"unfinished"/>
1994 <name>DownloadFromURLDialog
</name>
1996 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"14"/>
1997 <source>Download from URLs
</source>
1998 <translation>Atsasyuteit nu saita
</translation>
2001 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"26"/>
2002 <source>Add torrent links
</source>
2003 <translation>Dalikt torrentu saitys
</translation>
2006 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"48"/>
2007 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
</source>
2008 <translation type=
"unfinished"/>
2011 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"63"/>
2012 <source>Download
</source>
2013 <translation>Atsasyuteit
</translation>
2016 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"107"/>
2017 <source>No URL entered
</source>
2018 <translation>Adrese netika īvoduota
</translation>
2021 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"107"/>
2022 <source>Please type at least one URL.
</source>
2023 <translation>Lyudzu īvoduot adresi
</translation>
2027 <name>DownloadHandlerImpl
</name>
2029 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"131"/>
2030 <source>I/O Error
</source>
2031 <translation>I/O klaida
</translation>
2034 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"147"/>
2035 <source>The file size (%
1) exceeds the download limit (%
2)
</source>
2036 <translation>Faila lelums (%
1) viersej atļauto (%
2)
</translation>
2039 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"157"/>
2040 <source>Exceeded max redirections (%
1)
</source>
2041 <translation type=
"unfinished"/>
2044 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"172"/>
2045 <source>Redirected to magnet URI
</source>
2046 <translation type=
"unfinished"/>
2049 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"204"/>
2050 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)
</source>
2051 <translation type=
"unfinished"/>
2054 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"206"/>
2055 <source>The operation was canceled
</source>
2056 <translation>Darbeiba atsaukta
</translation>
2059 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"208"/>
2060 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
</source>
2061 <translation type=
"unfinished"/>
2064 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"210"/>
2065 <source>The connection to the remote server timed out
</source>
2066 <translation type=
"unfinished"/>
2069 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"212"/>
2070 <source>SSL/TLS handshake failed
</source>
2071 <translation type=
"unfinished"/>
2074 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"214"/>
2075 <source>The remote server refused the connection
</source>
2076 <translation type=
"unfinished"/>
2079 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"216"/>
2080 <source>The connection to the proxy server was refused
</source>
2081 <translation type=
"unfinished"/>
2084 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"218"/>
2085 <source>The proxy server closed the connection prematurely
</source>
2086 <translation type=
"unfinished"/>
2089 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"220"/>
2090 <source>The proxy host name was not found
</source>
2091 <translation type=
"unfinished"/>
2094 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"222"/>
2095 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
</source>
2096 <translation type=
"unfinished"/>
2099 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"224"/>
2100 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
</source>
2101 <translation type=
"unfinished"/>
2104 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"226"/>
2105 <source>The access to the remote content was denied (
401)
</source>
2106 <translation type=
"unfinished"/>
2109 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"228"/>
2110 <source>The operation requested on the remote content is not permitted
</source>
2111 <translation type=
"unfinished"/>
2114 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"230"/>
2115 <source>The remote content was not found at the server (
404)
</source>
2116 <translation type=
"unfinished"/>
2119 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"232"/>
2120 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
</source>
2121 <translation type=
"unfinished"/>
2124 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"234"/>
2125 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
</source>
2126 <translation type=
"unfinished"/>
2129 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"236"/>
2130 <source>The requested operation is invalid for this protocol
</source>
2131 <translation type=
"unfinished"/>
2134 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"238"/>
2135 <source>An unknown network-related error was detected
</source>
2136 <translation type=
"unfinished"/>
2139 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"240"/>
2140 <source>An unknown proxy-related error was detected
</source>
2141 <translation type=
"unfinished"/>
2144 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"242"/>
2145 <source>An unknown error related to the remote content was detected
</source>
2146 <translation type=
"unfinished"/>
2149 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"244"/>
2150 <source>A breakdown in protocol was detected
</source>
2151 <translation type=
"unfinished"/>
2154 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"246"/>
2155 <source>Unknown error
</source>
2156 <translation>Nazynoma kleida
</translation>
2160 <name>DownloadedPiecesBar
</name>
2162 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"181"/>
2163 <source>Missing pieces
</source>
2164 <translation type=
"unfinished"/>
2167 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"182"/>
2168 <source>Partial pieces
</source>
2169 <translation type=
"unfinished"/>
2172 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"183"/>
2173 <source>Completed pieces
</source>
2174 <translation type=
"unfinished"/>
2178 <name>ExecutionLogWidget
</name>
2180 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"36"/>
2181 <source>General
</source>
2182 <translation>Vyscaureigi
</translation>
2185 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"42"/>
2186 <source>Blocked IPs
</source>
2187 <translation>Nūblokētās IP
</translation>
2190 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"93"/>
2191 <source>Copy
</source>
2192 <translation>Puorspīst
</translation>
2195 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"97"/>
2196 <source>Clear
</source>
2197 <translation type=
"unfinished"/>
2201 <name>FeedListWidget
</name>
2203 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"50"/>
2204 <source>RSS feeds
</source>
2205 <translation>RSS kanali
</translation>
2208 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"62"/>
2209 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"111"/>
2210 <source>Unread (%
1)
</source>
2211 <translation type=
"unfinished"/>
2215 <name>FileLogger
</name>
2217 <location filename=
"../app/filelogger.cpp" line=
"173"/>
2218 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
</source>
2219 <translation type=
"unfinished"/>
2223 <name>FileSystemPathEdit
</name>
2225 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"59"/>
2226 <source>...
</source>
2227 <comment>Launch file dialog button text (brief)
</comment>
2228 <translation>...
</translation>
2231 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"61"/>
2232 <source>&Browse...
</source>
2233 <comment>Launch file dialog button text (full)
</comment>
2234 <translation>Apsavērt...
</translation>
2237 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"63"/>
2238 <source>Choose a file
</source>
2239 <comment>Caption for file open/save dialog
</comment>
2240 <translation>Izalaseit failu
</translation>
2243 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"65"/>
2244 <source>Choose a folder
</source>
2245 <comment>Caption for directory open dialog
</comment>
2246 <translation>Izalaseit apvuoci
</translation>
2249 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"104"/>
2250 <source>Any file
</source>
2251 <translation type=
"unfinished"/>
2255 <name>FileSystemWatcher
</name>
2257 <location filename=
"../base/filesystemwatcher.cpp" line=
"81"/>
2258 <source>Watching remote folder:
"%
1"</source>
2259 <translation type=
"unfinished"/>
2262 <location filename=
"../base/filesystemwatcher.cpp" line=
"90"/>
2263 <source>Watching local folder:
"%
1"</source>
2264 <translation type=
"unfinished"/>
2268 <name>FilterParserThread
</name>
2270 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"128"/>
2271 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"275"/>
2272 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"436"/>
2273 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.
</source>
2274 <translation type=
"unfinished"/>
2277 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"212"/>
2278 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"342"/>
2279 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"351"/>
2280 <source>IP filter line %
1 is malformed.
</source>
2281 <translation type=
"unfinished"/>
2284 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"221"/>
2285 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"360"/>
2286 <source>IP filter line %
1 is malformed. Start IP of the range is malformed.
</source>
2287 <translation type=
"unfinished"/>
2290 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"230"/>
2291 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"369"/>
2292 <source>IP filter line %
1 is malformed. End IP of the range is malformed.
</source>
2293 <translation type=
"unfinished"/>
2296 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"238"/>
2297 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"377"/>
2298 <source>IP filter line %
1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!
</source>
2299 <translation type=
"unfinished"/>
2302 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"252"/>
2303 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"390"/>
2304 <source>IP filter exception thrown for line %
1. Exception is: %
2</source>
2305 <translation type=
"unfinished"/>
2308 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"262"/>
2309 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"400"/>
2310 <source>%
1 extra IP filter parsing errors occurred.
</source>
2311 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.
</comment>
2312 <translation type=
"unfinished"/>
2315 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"447"/>
2316 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"459"/>
2317 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"480"/>
2318 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"489"/>
2319 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"499"/>
2320 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"509"/>
2321 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"529"/>
2322 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.
</source>
2323 <translation type=
"unfinished"/>
2327 <name>GeoIPDatabase
</name>
2329 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"92"/>
2330 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"122"/>
2331 <source>Unsupported database file size.
</source>
2332 <translation type=
"unfinished"/>
2335 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"220"/>
2336 <source>Metadata error:
'%
1' entry not found.
</source>
2337 <translation type=
"unfinished"/>
2340 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"221"/>
2341 <source>Metadata error:
'%
1' entry has invalid type.
</source>
2342 <translation type=
"unfinished"/>
2345 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"230"/>
2346 <source>Unsupported database version: %
1.%
2</source>
2347 <translation type=
"unfinished"/>
2350 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"237"/>
2351 <source>Unsupported IP version: %
1</source>
2352 <translation type=
"unfinished"/>
2355 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"244"/>
2356 <source>Unsupported record size: %
1</source>
2357 <translation type=
"unfinished"/>
2360 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"274"/>
2361 <source>Database corrupted: no data section found.
</source>
2362 <translation type=
"unfinished"/>
2366 <name>Http::Connection
</name>
2368 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"69"/>
2369 <source>Http request size exceeds limiation, closing socket. Limit: %
1, IP: %
2</source>
2370 <translation type=
"unfinished"/>
2373 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"82"/>
2374 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %
1</source>
2375 <translation type=
"unfinished"/>
2379 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog
</name>
2381 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
2382 <source>List of whitelisted IP subnets
</source>
2383 <translation type=
"unfinished"/>
2386 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"53"/>
2387 <source>Example:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</source>
2388 <translation>Pīvadums:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</translation>
2391 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"64"/>
2392 <source>Add subnet
</source>
2393 <translation type=
"unfinished"/>
2396 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"71"/>
2397 <source>Delete
</source>
2398 <translation>Iztreit
</translation>
2401 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"90"/>
2402 <source>Error
</source>
2403 <translation>Klaida
</translation>
2406 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"90"/>
2407 <source>The entered subnet is invalid.
</source>
2408 <translation type=
"unfinished"/>
2412 <name>LogPeerModel
</name>
2414 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"175"/>
2415 <source>%
1 was blocked. Reason: %
2.
</source>
2416 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.
</comment>
2417 <translation>%
1 tika nūblokēta. Īmesls: %
2</translation>
2420 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"176"/>
2421 <source>%
1 was banned
</source>
2422 <comment>0.0.0.0 was banned
</comment>
2423 <translation>%
1 tika nūblokēta
</translation>
2427 <name>MainWindow
</name>
2429 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"43"/>
2430 <source>&Edit
</source>
2431 <translation>Lobuot
</translation>
2434 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"68"/>
2435 <source>&Tools
</source>
2436 <translation>Reiki
</translation>
2439 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"89"/>
2440 <source>&File
</source>
2441 <translation>&Fails
</translation>
2444 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"58"/>
2445 <source>&Help
</source>
2446 <translation>Paleigs
</translation>
2449 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"72"/>
2450 <source>On Downloads
&Done
</source>
2451 <translation type=
"unfinished"/>
2454 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"99"/>
2455 <source>&View
</source>
2456 <translation>Vierīņs
</translation>
2459 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"180"/>
2460 <source>&Options...
</source>
2461 <translation>Nūstatejumi...
</translation>
2464 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"190"/>
2465 <source>&Resume
</source>
2466 <translation>Aizsuokt
</translation>
2469 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"223"/>
2470 <source>Torrent
&Creator
</source>
2471 <translation>Torrentu
&darynuotuojs
</translation>
2474 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"228"/>
2475 <source>Set Upload Limit...
</source>
2476 <translation>Īstateit nūsasyuteišonas rūbežu...
</translation>
2479 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"233"/>
2480 <source>Set Download Limit...
</source>
2481 <translation>Īstateit atsasyuteišonas rūbežu...
</translation>
2484 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"243"/>
2485 <source>Set Global Download Limit...
</source>
2486 <translation>Īstateit Kūpeigā atsasyuteišonas dreizuma rūbežu
</translation>
2489 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"248"/>
2490 <source>Set Global Upload Limit...
</source>
2491 <translation>Īstateit Kūpeigā nūsasyuteišonas dreizuma rūbežu
</translation>
2494 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"300"/>
2495 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"303"/>
2496 <source>Alternative Speed Limits
</source>
2497 <translation>Aļternativie dreizumi
</translation>
2500 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"311"/>
2501 <source>&Top Toolbar
</source>
2502 <translation>Viersejuo reikšveitra
</translation>
2505 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"314"/>
2506 <source>Display Top Toolbar
</source>
2507 <translation>Radeit viersejuo reikšveitru
</translation>
2510 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"322"/>
2511 <source>Status
&Bar
</source>
2512 <translation>Statusa
&jūsta
</translation>
2515 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"330"/>
2516 <source>S
&peed in Title Bar
</source>
2517 <translation>Dreizums pasaukys šveitrā
</translation>
2520 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"333"/>
2521 <source>Show Transfer Speed in Title Bar
</source>
2522 <translation>Radeit dreizumu pasaukys šveitrā
</translation>
2525 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"341"/>
2526 <source>&RSS Reader
</source>
2527 <translation>&RSS laseituojs
</translation>
2530 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"349"/>
2531 <source>Search
&Engine
</source>
2532 <translation>Maklātivs
</translation>
2535 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"354"/>
2536 <source>L
&ock qBittorrent
</source>
2537 <translation>Aizslēgt qBittorrent
</translation>
2540 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"365"/>
2541 <source>Do
&nate!
</source>
2542 <translation>Dūt pazīdu!
</translation>
2545 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"484"/>
2546 <source>Close Window
</source>
2547 <translation>Aiztaiseit lūgu
</translation>
2550 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"200"/>
2551 <source>R
&esume All
</source>
2552 <translation>Aizsuokt vysys
</translation>
2555 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"436"/>
2556 <source>Manage Cookies...
</source>
2557 <translation type=
"unfinished"/>
2560 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"439"/>
2561 <source>Manage stored network cookies
</source>
2562 <translation type=
"unfinished"/>
2565 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"455"/>
2566 <source>Normal Messages
</source>
2567 <translation type=
"unfinished"/>
2570 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"463"/>
2571 <source>Information Messages
</source>
2572 <translation type=
"unfinished"/>
2575 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"471"/>
2576 <source>Warning Messages
</source>
2577 <translation type=
"unfinished"/>
2580 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"479"/>
2581 <source>Critical Messages
</source>
2582 <translation type=
"unfinished"/>
2585 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"103"/>
2586 <source>&Log
</source>
2587 <translation type=
"unfinished"/>
2590 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"253"/>
2591 <source>Bottom of Queue
</source>
2592 <translation>Puorceļt saroksta zamoškā
</translation>
2595 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"256"/>
2596 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
2597 <translation>Puorceļt saroksta zamoškā
</translation>
2600 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"264"/>
2601 <source>Top of Queue
</source>
2602 <translation>Puorceļt saroksta viersā
</translation>
2605 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"267"/>
2606 <source>Move to the top of the queue
</source>
2607 <translation>Puorceļt saroksta viersā
</translation>
2610 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"275"/>
2611 <source>Move Down Queue
</source>
2612 <translation>Puorceļt zamuok sarokstā
</translation>
2615 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"278"/>
2616 <source>Move down in the queue
</source>
2617 <translation>Puorceļt zamuok sarokstā
</translation>
2620 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"286"/>
2621 <source>Move Up Queue
</source>
2622 <translation>Puorceļt augstuok sarokstā
</translation>
2625 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"289"/>
2626 <source>Move up in the queue
</source>
2627 <translation>Puorceļt augstuok sarokstā
</translation>
2630 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"376"/>
2631 <source>&Exit qBittorrent
</source>
2632 <translation>Aiztaiseit qBittorrent
</translation>
2635 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"384"/>
2636 <source>&Suspend System
</source>
2637 <translation type=
"unfinished"/>
2640 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"392"/>
2641 <source>&Hibernate System
</source>
2642 <translation type=
"unfinished"/>
2645 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"400"/>
2646 <source>S
&hutdown System
</source>
2647 <translation type=
"unfinished"/>
2650 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"408"/>
2651 <source>&Disabled
</source>
2652 <translation>&Nadareit nikuo
</translation>
2655 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"423"/>
2656 <source>&Statistics
</source>
2657 <translation>Statistika
</translation>
2660 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"428"/>
2661 <source>Check for Updates
</source>
2662 <translation>Meklēt atjaunynuojumus
</translation>
2665 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"431"/>
2666 <source>Check for Program Updates
</source>
2667 <translation>Meklēt aplikacejis atjaunynuojumus
</translation>
2670 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"185"/>
2671 <source>&About
</source>
2672 <translation>Par
</translation>
2675 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"195"/>
2676 <source>&Pause
</source>
2677 <translation>Nūstateit
</translation>
2680 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"210"/>
2681 <source>&Delete
</source>
2682 <translation>Iztreit
</translation>
2685 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"205"/>
2686 <source>P
&ause All
</source>
2687 <translation>Nūstuodeit vysys
</translation>
2690 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"167"/>
2691 <source>&Add Torrent File...
</source>
2692 <translation>&Dalikt torrentu failus...
</translation>
2695 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"170"/>
2696 <source>Open
</source>
2697 <translation>Atkluot
</translation>
2700 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"175"/>
2701 <source>E
&xit
</source>
2702 <translation>Izīt
</translation>
2705 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"218"/>
2706 <source>Open URL
</source>
2707 <translation>Atkluot teiklavītu
</translation>
2710 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"238"/>
2711 <source>&Documentation
</source>
2712 <translation>Dokumentaceja
</translation>
2715 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"357"/>
2716 <source>Lock
</source>
2717 <translation>Aizslēgt
</translation>
2720 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"413"/>
2721 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"447"/>
2722 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1649"/>
2723 <source>Show
</source>
2724 <translation>Ruodeit
</translation>
2727 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1836"/>
2728 <source>Check for program updates
</source>
2729 <translation>Meklēt aplikacejis atjaunynuojumus
</translation>
2732 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"215"/>
2733 <source>Add Torrent
&Link...
</source>
2734 <translation>Dalikt torrentu
&saitys...
</translation>
2737 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"368"/>
2738 <source>If you like qBittorrent, please donate!
</source>
2739 <translation type=
"unfinished"/>
2742 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1871"/>
2743 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1873"/>
2744 <source>Execution Log
</source>
2745 <translation type=
"unfinished"/>
2748 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"639"/>
2749 <source>Clear the password
</source>
2750 <translation>Nūteireit paroli
</translation>
2753 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"190"/>
2754 <source>&Set Password
</source>
2755 <translation>&Īstateit paroli
</translation>
2758 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"158"/>
2759 <source>Preferences
</source>
2760 <translation>Īstatejumi
</translation>
2763 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"192"/>
2764 <source>&Clear Password
</source>
2765 <translation>&Nūteireit paroli
</translation>
2768 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"220"/>
2769 <source>Filter torrent names...
</source>
2770 <translation>Meklēt torrentu sarokstā...
</translation>
2773 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"246"/>
2774 <source>Transfers
</source>
2775 <translation>Torrenti
</translation>
2778 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"410"/>
2779 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1241"/>
2780 <source>qBittorrent is minimized to tray
</source>
2781 <translation type=
"unfinished"/>
2784 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"410"/>
2785 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1153"/>
2786 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1241"/>
2787 <source>This behavior can be changed in the settings. You won
't be reminded again.
</source>
2788 <translation type=
"unfinished"/>
2791 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"450"/>
2792 <source>Torrent file association
</source>
2793 <translation type=
"unfinished"/>
2796 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"451"/>
2797 <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
2798 Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
</source>
2799 <translation type=
"unfinished"/>
2802 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"534"/>
2803 <source>Icons Only
</source>
2804 <translation type=
"unfinished"/>
2807 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"536"/>
2808 <source>Text Only
</source>
2809 <translation type=
"unfinished"/>
2812 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"538"/>
2813 <source>Text Alongside Icons
</source>
2814 <translation type=
"unfinished"/>
2817 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"540"/>
2818 <source>Text Under Icons
</source>
2819 <translation type=
"unfinished"/>
2822 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"542"/>
2823 <source>Follow System Style
</source>
2824 <translation type=
"unfinished"/>
2827 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"623"/>
2828 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1045"/>
2829 <source>UI lock password
</source>
2830 <translation type=
"unfinished"/>
2833 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"624"/>
2834 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1046"/>
2835 <source>Please type the UI lock password:
</source>
2836 <translation type=
"unfinished"/>
2839 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"629"/>
2840 <source>The password should contain at least
3 characters
</source>
2841 <translation type=
"unfinished"/>
2844 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"640"/>
2845 <source>Are you sure you want to clear the password?
</source>
2846 <translation>Voi drūši zini, ka gribi nūteireit paroli?
</translation>
2849 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"695"/>
2850 <source>Use regular expressions
</source>
2851 <translation>Lītuot Reguļaras izsaceibas
</translation>
2854 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"715"/>
2855 <source>Search
</source>
2856 <translation>Meklēt
</translation>
2859 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"731"/>
2860 <source>Transfers (%
1)
</source>
2861 <translation>Torrenti (%
1)
</translation>
2864 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"825"/>
2865 <source>Error
</source>
2866 <translation>Klaida
</translation>
2869 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"825"/>
2870 <source>Failed to add torrent: %
1</source>
2871 <translation>Naīsadevās dalikt torrentu: %
1</translation>
2874 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"832"/>
2875 <source>Torrent added
</source>
2876 <translation>Torrents dalikts
</translation>
2879 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"832"/>
2880 <source>'%
1' was added.
</source>
2881 <comment>e.g: xxx.avi was added.
</comment>
2882 <translation>'%
1' tika dalikts.
</translation>
2885 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"838"/>
2886 <source>Download completion
</source>
2887 <translation>Dabeigti
</translation>
2890 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"843"/>
2891 <source>Torrent moving finished
</source>
2892 <translation type=
"unfinished"/>
2895 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"843"/>
2896 <source>'%
1' has finished moving files to
'%
2'.
</source>
2897 <translation type=
"unfinished"/>
2900 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"848"/>
2901 <source>Torrent moving failed
</source>
2902 <translation type=
"unfinished"/>
2905 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"848"/>
2906 <source>'%
1' has failed moving files to
'%
2'. Reason: %
3</source>
2907 <translation type=
"unfinished"/>
2910 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"854"/>
2911 <source>I/O Error
</source>
2912 <comment>i.e: Input/Output Error
</comment>
2913 <translation>I/O klaida
</translation>
2916 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"946"/>
2917 <source>Recursive download confirmation
</source>
2918 <translation type=
"unfinished"/>
2921 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"952"/>
2922 <source>Yes
</source>
2923 <translation>Nui
</translation>
2926 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"953"/>
2928 <translation>Nā
</translation>
2931 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"954"/>
2932 <source>Never
</source>
2933 <translation>Nikod
</translation>
2936 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"979"/>
2937 <source>Global Upload Speed Limit
</source>
2938 <translation>Globalais nūsasyuteišonas dreizuma rūbežs
</translation>
2941 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"994"/>
2942 <source>Global Download Speed Limit
</source>
2943 <translation>Globalais atsasyuteišonas dreizuma rūbežs
</translation>
2946 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1067"/>
2947 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
</source>
2948 <translation type=
"unfinished"/>
2951 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1153"/>
2952 <source>qBittorrent is closed to tray
</source>
2953 <translation type=
"unfinished"/>
2956 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1166"/>
2957 <source>Some files are currently transferring.
</source>
2958 <translation type=
"unfinished"/>
2961 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1166"/>
2962 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
2963 <translation>Voi drūši zini, ka gribi aiztaiseit qBittorrent?
</translation>
2966 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1168"/>
2967 <source>&No
</source>
2968 <translation>&Nā
</translation>
2971 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1169"/>
2972 <source>&Yes
</source>
2973 <translation>&Nui
</translation>
2976 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1170"/>
2977 <source>&Always Yes
</source>
2978 <translation>&Vysod nui
</translation>
2981 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1535"/>
2982 <source>%
1/s
</source>
2983 <comment>s is a shorthand for seconds
</comment>
2984 <translation>%
1/s
</translation>
2987 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1757"/>
2988 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1763"/>
2989 <source>Missing Python Runtime
</source>
2990 <translation type=
"unfinished"/>
2993 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1783"/>
2994 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
2995 Minimum requirement:
3.3.0.
</source>
2996 <translation type=
"unfinished"/>
2999 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1818"/>
3000 <source>qBittorrent Update Available
</source>
3001 <translation>Daīmams qBittorrent atjaunynuojums
</translation>
3004 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1830"/>
3005 <source>Already Using the Latest qBittorrent Version
</source>
3006 <translation>Jyusim jau irā pošjaunais qBittorrent izlaidums
</translation>
3009 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"838"/>
3010 <source>'%
1' has finished downloading.
</source>
3011 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.
</comment>
3012 <translation>'%
1' atsasyuteišona ir dabeigta.
</translation>
3015 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"855"/>
3016 <source>An I/O error occurred for torrent '%
1'.
3018 <comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
3019 Reason: disk is full.
</comment>
3020 <translation>I/O kleida torrentim
'%
1'.
3021 Īmesls: %
2</translation>
3024 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"947"/>
3025 <source>The torrent
'%
1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?
</source>
3026 <translation type=
"unfinished"/>
3029 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"969"/>
3030 <source>Couldn
't download file at URL
'%
1', reason: %
2.
</source>
3031 <translation type=
"unfinished"/>
3034 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1758"/>
3035 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3036 Do you want to install it now?
</source>
3037 <translation type=
"unfinished"/>
3040 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1764"/>
3041 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
</source>
3042 <translation type=
"unfinished"/>
3045 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1775"/>
3046 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1782"/>
3047 <source>Old Python Runtime
</source>
3048 <translation type=
"unfinished"/>
3051 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1776"/>
3052 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Minimum requirement:
3.5.0.
3053 Do you want to install a newer version now?
</source>
3054 <translation type=
"unfinished"/>
3057 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1819"/>
3058 <source>A new version is available.
</source>
3059 <translation>Daīmama jaunuoka verseja.
</translation>
3062 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1820"/>
3063 <source>Do you want to download %
1?
</source>
3064 <translation>Voi gribi atsasyuteit %
1?
</translation>
3067 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1821"/>
3068 <source>Open changelog...
</source>
3069 <translation type=
"unfinished"/>
3072 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1831"/>
3073 <source>No updates available.
3074 You are already using the latest version.
</source>
3075 <translation>Navā atjaunynuojumu.
3076 Jyusim jau irā pošjaunais qBittorrent izlaidums.
</translation>
3079 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1835"/>
3080 <source>&Check for Updates
</source>
3081 <translation>&Meklēt atjaunynuojumus
</translation>
3084 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1998"/>
3085 <source>Checking for Updates...
</source>
3086 <translation>Meklē atjaunynuojumus...
</translation>
3089 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1999"/>
3090 <source>Already checking for program updates in the background
</source>
3091 <translation type=
"unfinished"/>
3094 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2028"/>
3095 <source>Download error
</source>
3096 <translation>Atsasyuteišonas kleida
</translation>
3099 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2029"/>
3100 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %
1.
3101 Please install it manually.
</source>
3102 <translation type=
"unfinished"/>
3105 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"629"/>
3106 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1053"/>
3107 <source>Invalid password
</source>
3108 <translation>Nadereiga paroļs
</translation>
3111 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"664"/>
3112 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"675"/>
3113 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"677"/>
3114 <source>RSS (%
1)
</source>
3115 <translation>RSS (%
1)
</translation>
3118 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"968"/>
3119 <source>URL download error
</source>
3120 <translation>Puorstaipteikla atsasyuteišonas kleida
</translation>
3123 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1053"/>
3124 <source>The password is invalid
</source>
3125 <translation>Paroļs navā dereigs
</translation>
3128 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1544"/>
3129 <source>DL speed: %
1</source>
3130 <comment>e.g: Download speed:
10 KiB/s
</comment>
3131 <translation>Atsasyut. dreizums: %
1</translation>
3134 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1545"/>
3135 <source>UP speed: %
1</source>
3136 <comment>e.g: Upload speed:
10 KiB/s
</comment>
3137 <translation>Nūsasyut. dreizums: %
1</translation>
3140 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1551"/>
3141 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
3142 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
3143 <translation>[A: %
1, N: %
2] qBittorrent %
3</translation>
3146 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1649"/>
3147 <source>Hide
</source>
3148 <translation>Naruodeit
</translation>
3151 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1164"/>
3152 <source>Exiting qBittorrent
</source>
3153 <translation>Aiztaiseit qBittorrent
</translation>
3156 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1367"/>
3157 <source>Open Torrent Files
</source>
3158 <translation>Izalaseit Torrentu failus
</translation>
3161 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1368"/>
3162 <source>Torrent Files
</source>
3163 <translation>Torrentu faili
</translation>
3166 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1419"/>
3167 <source>Options were saved successfully.
</source>
3168 <translation>Īstatejumi lūbeigai damāruoti.
</translation>
3172 <name>Net::DNSUpdater
</name>
3174 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"175"/>
3175 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.
</source>
3176 <translation type=
"unfinished"/>
3179 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"180"/>
3180 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in
30 minutes.
</source>
3181 <translation type=
"unfinished"/>
3184 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"190"/>
3185 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
</source>
3186 <translation type=
"unfinished"/>
3189 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"196"/>
3190 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.
</source>
3191 <translation type=
"unfinished"/>
3194 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"202"/>
3195 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3196 <translation type=
"unfinished"/>
3199 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"209"/>
3200 <source>Dynamic DNS error: %
1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3201 <translation type=
"unfinished"/>
3204 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"216"/>
3205 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
</source>
3206 <translation type=
"unfinished"/>
3209 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"236"/>
3210 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
</source>
3211 <translation type=
"unfinished"/>
3214 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"247"/>
3215 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.
</source>
3216 <translation type=
"unfinished"/>
3219 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"258"/>
3220 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.
</source>
3221 <translation type=
"unfinished"/>
3225 <name>Net::DownloadManager
</name>
3227 <location filename=
"../base/net/downloadmanager.cpp" line=
"284"/>
3228 <source>Ignoring SSL error, URL:
"%
1", errors:
"%
2"</source>
3229 <translation type=
"unfinished"/>
3233 <name>Net::GeoIPManager
</name>
3235 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"385"/>
3236 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of
</source>
3237 <translation>Venecuela
</translation>
3240 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"398"/>
3241 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"401"/>
3242 <source>N/A
</source>
3243 <translation>Navā atrasta
</translation>
3246 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"148"/>
3247 <source>Andorra
</source>
3248 <translation>Andora
</translation>
3251 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"97"/>
3252 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"439"/>
3253 <source>IP geolocation database loaded. Type: %
1. Build time: %
2.
</source>
3254 <translation>IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu baza īviļkta. Taiss: %
1. Laiks: %
2</translation>
3257 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"101"/>
3258 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"457"/>
3259 <source>Couldn
't load IP geolocation database. Reason: %
1</source>
3260 <translation>Naīsadevās īviļkt IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu bazi. Īmesls: %
1</translation>
3263 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"149"/>
3264 <source>United Arab Emirates
</source>
3265 <translation>Saškiertī Arabu Emirati
</translation>
3268 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"150"/>
3269 <source>Afghanistan
</source>
3270 <translation>Afganistans
</translation>
3273 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"151"/>
3274 <source>Antigua and Barbuda
</source>
3275 <translation>Antigva i Barbuda
</translation>
3278 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"152"/>
3279 <source>Anguilla
</source>
3280 <translation type=
"unfinished"/>
3283 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"153"/>
3284 <source>Albania
</source>
3285 <translation>Albaneja
</translation>
3288 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"154"/>
3289 <source>Armenia
</source>
3290 <translation>Armeneja
</translation>
3293 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"155"/>
3294 <source>Angola
</source>
3295 <translation>Angola
</translation>
3298 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"156"/>
3299 <source>Antarctica
</source>
3300 <translation type=
"unfinished"/>
3303 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"157"/>
3304 <source>Argentina
</source>
3305 <translation>Argeņtina
</translation>
3308 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"158"/>
3309 <source>American Samoa
</source>
3310 <translation>Samoa Napavaļdeiguo Vaļsteiba
</translation>
3313 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"159"/>
3314 <source>Austria
</source>
3315 <translation>Austreja
</translation>
3318 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"160"/>
3319 <source>Australia
</source>
3320 <translation>Australeja
</translation>
3323 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"161"/>
3324 <source>Aruba
</source>
3325 <translation type=
"unfinished"/>
3328 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"163"/>
3329 <source>Azerbaijan
</source>
3330 <translation>Azerbaidžans
</translation>
3333 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"164"/>
3334 <source>Bosnia and Herzegovina
</source>
3335 <translation>Bosneja i Hercegovina
</translation>
3338 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"165"/>
3339 <source>Barbados
</source>
3340 <translation>Barbadoss
</translation>
3343 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"166"/>
3344 <source>Bangladesh
</source>
3345 <translation>Bangladešs
</translation>
3348 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"167"/>
3349 <source>Belgium
</source>
3350 <translation>Beļgeja
</translation>
3353 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"168"/>
3354 <source>Burkina Faso
</source>
3355 <translation>Burkina Fasa
</translation>
3358 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"169"/>
3359 <source>Bulgaria
</source>
3360 <translation>Bulgareja
</translation>
3363 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"170"/>
3364 <source>Bahrain
</source>
3365 <translation>Bahreins
</translation>
3368 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"171"/>
3369 <source>Burundi
</source>
3370 <translation>Burundi
</translation>
3373 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"172"/>
3374 <source>Benin
</source>
3375 <translation>Benins
</translation>
3378 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"174"/>
3379 <source>Bermuda
</source>
3380 <translation type=
"unfinished"/>
3383 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"175"/>
3384 <source>Brunei Darussalam
</source>
3385 <translation>Bruneja Darusalama Sultanats
</translation>
3388 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"178"/>
3389 <source>Brazil
</source>
3390 <translation>Brazileja
</translation>
3393 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"179"/>
3394 <source>Bahamas
</source>
3395 <translation>Bahamys
</translation>
3398 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"180"/>
3399 <source>Bhutan
</source>
3400 <translation>Butans
</translation>
3403 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"181"/>
3404 <source>Bouvet Island
</source>
3405 <translation type=
"unfinished"/>
3408 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"182"/>
3409 <source>Botswana
</source>
3410 <translation>Botsvana
</translation>
3413 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"183"/>
3414 <source>Belarus
</source>
3415 <translation>Boltkrīveja
</translation>
3418 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"184"/>
3419 <source>Belize
</source>
3420 <translation>Belizs
</translation>
3423 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"185"/>
3424 <source>Canada
</source>
3425 <translation>Kanada
</translation>
3428 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"186"/>
3429 <source>Cocos (Keeling) Islands
</source>
3430 <translation type=
"unfinished"/>
3433 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"187"/>
3434 <source>Congo, The Democratic Republic of the
</source>
3435 <translation>Konga Demokratiskuo Republika
</translation>
3438 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"188"/>
3439 <source>Central African Republic
</source>
3440 <translation>Centraluos Afrikys Republika
</translation>
3443 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"189"/>
3444 <source>Congo
</source>
3445 <translation>Kongs
</translation>
3448 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"190"/>
3449 <source>Switzerland
</source>
3450 <translation>Šveiceja
</translation>
3453 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"192"/>
3454 <source>Cook Islands
</source>
3455 <translation type=
"unfinished"/>
3458 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"193"/>
3459 <source>Chile
</source>
3460 <translation>Čile
</translation>
3463 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"194"/>
3464 <source>Cameroon
</source>
3465 <translation>Kamerūns
</translation>
3468 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"195"/>
3469 <source>China
</source>
3470 <translation>Kineja
</translation>
3473 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"196"/>
3474 <source>Colombia
</source>
3475 <translation>Kolumbeja
</translation>
3478 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"197"/>
3479 <source>Costa Rica
</source>
3480 <translation>Kosta Rika
</translation>
3483 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"198"/>
3484 <source>Cuba
</source>
3485 <translation>Kuba
</translation>
3488 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"199"/>
3489 <source>Cape Verde
</source>
3490 <translation>Zaļuo Roga Solys
</translation>
3493 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"200"/>
3494 <source>Curacao
</source>
3495 <translation type=
"unfinished"/>
3498 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"201"/>
3499 <source>Christmas Island
</source>
3500 <translation>Zīmyssvātku sola
</translation>
3503 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"202"/>
3504 <source>Cyprus
</source>
3505 <translation>Kipra
</translation>
3508 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"203"/>
3509 <source>Czech Republic
</source>
3510 <translation>Čekeja
</translation>
3513 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"204"/>
3514 <source>Germany
</source>
3515 <translation>Vuoceja
</translation>
3518 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"205"/>
3519 <source>Djibouti
</source>
3520 <translation>Džibuts
</translation>
3523 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"206"/>
3524 <source>Denmark
</source>
3525 <translation>Daneja
</translation>
3528 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"207"/>
3529 <source>Dominica
</source>
3530 <translation>Dominika
</translation>
3533 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"208"/>
3534 <source>Dominican Republic
</source>
3535 <translation>Dominikana
</translation>
3538 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"209"/>
3539 <source>Algeria
</source>
3540 <translation>Alžireja
</translation>
3543 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"210"/>
3544 <source>Ecuador
</source>
3545 <translation>Ekvadors
</translation>
3548 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"211"/>
3549 <source>Estonia
</source>
3550 <translation>Igauneja
</translation>
3553 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"212"/>
3554 <source>Egypt
</source>
3555 <translation>Egipts
</translation>
3558 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"213"/>
3559 <source>Western Sahara
</source>
3560 <translation type=
"unfinished"/>
3563 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"214"/>
3564 <source>Eritrea
</source>
3565 <translation>Eritreja
</translation>
3568 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"215"/>
3569 <source>Spain
</source>
3570 <translation>Spaneja
</translation>
3573 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"216"/>
3574 <source>Ethiopia
</source>
3575 <translation>Etiopeja
</translation>
3578 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"217"/>
3579 <source>Finland
</source>
3580 <translation>Suomeja
</translation>
3583 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"218"/>
3584 <source>Fiji
</source>
3585 <translation>Fidžis
</translation>
3588 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"219"/>
3589 <source>Falkland Islands (Malvinas)
</source>
3590 <translation type=
"unfinished"/>
3593 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"220"/>
3594 <source>Micronesia, Federated States of
</source>
3595 <translation>Mikronezeja
</translation>
3598 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"221"/>
3599 <source>Faroe Islands
</source>
3600 <translation type=
"unfinished"/>
3603 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"222"/>
3604 <source>France
</source>
3605 <translation>Praņceja
</translation>
3608 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"223"/>
3609 <source>Gabon
</source>
3610 <translation>Gabons
</translation>
3613 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"224"/>
3614 <source>United Kingdom
</source>
3615 <translation>Lelbrytaneja
</translation>
3618 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"225"/>
3619 <source>Grenada
</source>
3620 <translation>Grenada
</translation>
3623 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"226"/>
3624 <source>Georgia
</source>
3625 <translation>Gruzeja
</translation>
3628 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"227"/>
3629 <source>French Guiana
</source>
3630 <translation>Praņcīšu Gviāna
</translation>
3633 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"229"/>
3634 <source>Ghana
</source>
3635 <translation>Gana
</translation>
3638 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"230"/>
3639 <source>Gibraltar
</source>
3640 <translation type=
"unfinished"/>
3643 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"231"/>
3644 <source>Greenland
</source>
3645 <translation type=
"unfinished"/>
3648 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"232"/>
3649 <source>Gambia
</source>
3650 <translation>Gambeja
</translation>
3653 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"233"/>
3654 <source>Guinea
</source>
3655 <translation>Gvineja
</translation>
3658 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"234"/>
3659 <source>Guadeloupe
</source>
3660 <translation type=
"unfinished"/>
3663 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"235"/>
3664 <source>Equatorial Guinea
</source>
3665 <translation>Ekvatora Gvineja
</translation>
3668 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"236"/>
3669 <source>Greece
</source>
3670 <translation>Grekeja
</translation>
3673 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"237"/>
3674 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands
</source>
3675 <translation type=
"unfinished"/>
3678 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"238"/>
3679 <source>Guatemala
</source>
3680 <translation>Gvatemala
</translation>
3683 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"239"/>
3684 <source>Guam
</source>
3685 <translation type=
"unfinished"/>
3688 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"240"/>
3689 <source>Guinea-Bissau
</source>
3690 <translation>Gvineja-Bisava
</translation>
3693 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"241"/>
3694 <source>Guyana
</source>
3695 <translation>Gajana
</translation>
3698 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"242"/>
3699 <source>Hong Kong
</source>
3700 <translation type=
"unfinished"/>
3703 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"243"/>
3704 <source>Heard Island and McDonald Islands
</source>
3705 <translation type=
"unfinished"/>
3708 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"244"/>
3709 <source>Honduras
</source>
3710 <translation>Hondurass
</translation>
3713 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"245"/>
3714 <source>Croatia
</source>
3715 <translation>Horvateja
</translation>
3718 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"246"/>
3719 <source>Haiti
</source>
3720 <translation>Haits
</translation>
3723 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"247"/>
3724 <source>Hungary
</source>
3725 <translation>Vengreja
</translation>
3728 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"248"/>
3729 <source>Indonesia
</source>
3730 <translation>Indonezeja
</translation>
3733 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"249"/>
3734 <source>Ireland
</source>
3735 <translation>Eireja
</translation>
3738 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"250"/>
3739 <source>Israel
</source>
3740 <translation>Izraeļs
</translation>
3743 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"252"/>
3744 <source>India
</source>
3745 <translation>Iņdeja
</translation>
3748 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"253"/>
3749 <source>British Indian Ocean Territory
</source>
3750 <translation type=
"unfinished"/>
3753 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"254"/>
3754 <source>Iraq
</source>
3755 <translation>Iraks
</translation>
3758 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"255"/>
3759 <source>Iran, Islamic Republic of
</source>
3760 <translation>Irans
</translation>
3763 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"256"/>
3764 <source>Iceland
</source>
3765 <translation>Īslandeja
</translation>
3768 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"257"/>
3769 <source>Italy
</source>
3770 <translation>Italeja
</translation>
3773 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"259"/>
3774 <source>Jamaica
</source>
3775 <translation>Jamaika
</translation>
3778 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"260"/>
3779 <source>Jordan
</source>
3780 <translation>Jordaneja
</translation>
3783 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"261"/>
3784 <source>Japan
</source>
3785 <translation>Japoneja
</translation>
3788 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"262"/>
3789 <source>Kenya
</source>
3790 <translation>Keneja
</translation>
3793 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"263"/>
3794 <source>Kyrgyzstan
</source>
3795 <translation>Kirgizistans
</translation>
3798 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"264"/>
3799 <source>Cambodia
</source>
3800 <translation>Kambodža
</translation>
3803 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"265"/>
3804 <source>Kiribati
</source>
3805 <translation>Kiribats
</translation>
3808 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"266"/>
3809 <source>Comoros
</source>
3810 <translation>Komoru Solys
</translation>
3813 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"267"/>
3814 <source>Saint Kitts and Nevis
</source>
3815 <translation>Svātuo Kits Sola i Nevis
</translation>
3818 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"268"/>
3819 <source>Korea, Democratic People
's Republic of
</source>
3820 <translation>Pūstumu Koreja
</translation>
3823 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"269"/>
3824 <source>Korea, Republic of
</source>
3825 <translation>Dīnavydu Koreja
</translation>
3828 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"270"/>
3829 <source>Kuwait
</source>
3830 <translation>Kuveits
</translation>
3833 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"271"/>
3834 <source>Cayman Islands
</source>
3835 <translation type=
"unfinished"/>
3838 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"272"/>
3839 <source>Kazakhstan
</source>
3840 <translation>Kazaheja
</translation>
3843 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"273"/>
3844 <source>Lao People
's Democratic Republic
</source>
3845 <translation>Laosa Tautys Demokratiskuo Republika
</translation>
3848 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"274"/>
3849 <source>Lebanon
</source>
3850 <translation>Libans
</translation>
3853 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"275"/>
3854 <source>Saint Lucia
</source>
3855 <translation>Svātuos Lūcejis Sola
</translation>
3858 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"276"/>
3859 <source>Liechtenstein
</source>
3860 <translation>Liktenšteins
</translation>
3863 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"277"/>
3864 <source>Sri Lanka
</source>
3865 <translation>Šri Lanka
</translation>
3868 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"278"/>
3869 <source>Liberia
</source>
3870 <translation>Libereja
</translation>
3873 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"279"/>
3874 <source>Lesotho
</source>
3875 <translation>Lesots
</translation>
3878 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"280"/>
3879 <source>Lithuania
</source>
3880 <translation>Lītova
</translation>
3883 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"281"/>
3884 <source>Luxembourg
</source>
3885 <translation>Luksemburga
</translation>
3888 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"282"/>
3889 <source>Latvia
</source>
3890 <translation>Latveja
</translation>
3893 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"284"/>
3894 <source>Morocco
</source>
3895 <translation>Maroka
</translation>
3898 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"285"/>
3899 <source>Monaco
</source>
3900 <translation>Monaks
</translation>
3903 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"286"/>
3904 <source>Moldova, Republic of
</source>
3905 <translation>Moldaveja
</translation>
3908 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"289"/>
3909 <source>Madagascar
</source>
3910 <translation>Madagaskars
</translation>
3913 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"290"/>
3914 <source>Marshall Islands
</source>
3915 <translation>Maršalu Solys
</translation>
3918 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"292"/>
3919 <source>Mali
</source>
3920 <translation>Malis
</translation>
3923 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"293"/>
3924 <source>Myanmar
</source>
3925 <translation>Mjanmars
</translation>
3928 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"294"/>
3929 <source>Mongolia
</source>
3930 <translation>Mongoleja
</translation>
3933 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"296"/>
3934 <source>Northern Mariana Islands
</source>
3935 <translation type=
"unfinished"/>
3938 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"297"/>
3939 <source>Martinique
</source>
3940 <translation type=
"unfinished"/>
3943 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"298"/>
3944 <source>Mauritania
</source>
3945 <translation>Mauritaneja
</translation>
3948 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"299"/>
3949 <source>Montserrat
</source>
3950 <translation type=
"unfinished"/>
3953 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"300"/>
3954 <source>Malta
</source>
3955 <translation>Malta
</translation>
3958 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"301"/>
3959 <source>Mauritius
</source>
3960 <translation>Maurīceja
</translation>
3963 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"302"/>
3964 <source>Maldives
</source>
3965 <translation>Maldivu Solys
</translation>
3968 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"303"/>
3969 <source>Malawi
</source>
3970 <translation>Malaveja
</translation>
3973 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"304"/>
3974 <source>Mexico
</source>
3975 <translation>Meksika
</translation>
3978 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"305"/>
3979 <source>Malaysia
</source>
3980 <translation>Malaizeja
</translation>
3983 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"306"/>
3984 <source>Mozambique
</source>
3985 <translation>Mozambika
</translation>
3988 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"307"/>
3989 <source>Namibia
</source>
3990 <translation>Namibeja
</translation>
3993 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"308"/>
3994 <source>New Caledonia
</source>
3995 <translation type=
"unfinished"/>
3998 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"309"/>
3999 <source>Niger
</source>
4000 <translation>Nigers
</translation>
4003 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"310"/>
4004 <source>Norfolk Island
</source>
4005 <translation type=
"unfinished"/>
4008 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"311"/>
4009 <source>Nigeria
</source>
4010 <translation>Nigereja
</translation>
4013 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"312"/>
4014 <source>Nicaragua
</source>
4015 <translation>Nikaragva
</translation>
4018 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"313"/>
4019 <source>Netherlands
</source>
4020 <translation>Nīderlandeja
</translation>
4023 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"314"/>
4024 <source>Norway
</source>
4025 <translation>Norvegeja
</translation>
4028 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"315"/>
4029 <source>Nepal
</source>
4030 <translation>Nepals
</translation>
4033 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"316"/>
4034 <source>Nauru
</source>
4035 <translation>Nauru
</translation>
4038 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"317"/>
4039 <source>Niue
</source>
4040 <translation type=
"unfinished"/>
4043 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"318"/>
4044 <source>New Zealand
</source>
4045 <translation>Jaunzelaņdeja
</translation>
4048 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"319"/>
4049 <source>Oman
</source>
4050 <translation>Omans
</translation>
4053 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"320"/>
4054 <source>Panama
</source>
4055 <translation>Panama
</translation>
4058 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"321"/>
4059 <source>Peru
</source>
4060 <translation>Peru
</translation>
4063 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"322"/>
4064 <source>French Polynesia
</source>
4065 <translation type=
"unfinished"/>
4068 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"323"/>
4069 <source>Papua New Guinea
</source>
4070 <translation>Papua Jaungvineja
</translation>
4073 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"324"/>
4074 <source>Philippines
</source>
4075 <translation>Pilipinys
</translation>
4078 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"325"/>
4079 <source>Pakistan
</source>
4080 <translation>Pakistans
</translation>
4083 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"326"/>
4084 <source>Poland
</source>
4085 <translation>Puoleja
</translation>
4088 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"327"/>
4089 <source>Saint Pierre and Miquelon
</source>
4090 <translation type=
"unfinished"/>
4093 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"329"/>
4094 <source>Puerto Rico
</source>
4095 <translation type=
"unfinished"/>
4098 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"331"/>
4099 <source>Portugal
</source>
4100 <translation>Portugaleja
</translation>
4103 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"332"/>
4104 <source>Palau
</source>
4105 <translation>Palau
</translation>
4108 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"333"/>
4109 <source>Paraguay
</source>
4110 <translation>Paragvajs
</translation>
4113 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"334"/>
4114 <source>Qatar
</source>
4115 <translation>Katars
</translation>
4118 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"335"/>
4119 <source>Reunion
</source>
4120 <translation type=
"unfinished"/>
4123 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"336"/>
4124 <source>Romania
</source>
4125 <translation>Rumuneja
</translation>
4128 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"338"/>
4129 <source>Russian Federation
</source>
4130 <translation>Krīveja
</translation>
4133 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"339"/>
4134 <source>Rwanda
</source>
4135 <translation>Ruanda
</translation>
4138 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"340"/>
4139 <source>Saudi Arabia
</source>
4140 <translation>Sauda Arabeja
</translation>
4143 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"341"/>
4144 <source>Solomon Islands
</source>
4145 <translation>Solomonu solys
</translation>
4148 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"342"/>
4149 <source>Seychelles
</source>
4150 <translation>Seišelu Solys
</translation>
4153 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"343"/>
4154 <source>Sudan
</source>
4155 <translation>Sudans
</translation>
4158 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"344"/>
4159 <source>Sweden
</source>
4160 <translation>Švedeja
</translation>
4163 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"345"/>
4164 <source>Singapore
</source>
4165 <translation>Singapurs
</translation>
4168 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"347"/>
4169 <source>Slovenia
</source>
4170 <translation>Sloveneja
</translation>
4173 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"348"/>
4174 <source>Svalbard and Jan Mayen
</source>
4175 <translation type=
"unfinished"/>
4178 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"349"/>
4179 <source>Slovakia
</source>
4180 <translation>Slovakeja
</translation>
4183 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"350"/>
4184 <source>Sierra Leone
</source>
4185 <translation>Sjera Leone
</translation>
4188 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"351"/>
4189 <source>San Marino
</source>
4190 <translation>San Marins
</translation>
4193 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"352"/>
4194 <source>Senegal
</source>
4195 <translation>Senegals
</translation>
4198 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"353"/>
4199 <source>Somalia
</source>
4200 <translation>Somaleja
</translation>
4203 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"354"/>
4204 <source>Suriname
</source>
4205 <translation>Surinams
</translation>
4208 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"356"/>
4209 <source>Sao Tome and Principe
</source>
4210 <translation>San Tome i Principe
</translation>
4213 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"357"/>
4214 <source>El Salvador
</source>
4215 <translation>Salvadors
</translation>
4218 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"359"/>
4219 <source>Syrian Arab Republic
</source>
4220 <translation>Sīreja
</translation>
4223 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"360"/>
4224 <source>Swaziland
</source>
4225 <translation>Svazilends
</translation>
4228 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"361"/>
4229 <source>Turks and Caicos Islands
</source>
4230 <translation type=
"unfinished"/>
4233 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"362"/>
4234 <source>Chad
</source>
4235 <translation>Čads
</translation>
4238 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"363"/>
4239 <source>French Southern Territories
</source>
4240 <translation type=
"unfinished"/>
4243 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"364"/>
4244 <source>Togo
</source>
4245 <translation>Toga
</translation>
4248 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"365"/>
4249 <source>Thailand
</source>
4250 <translation>Taizeme
</translation>
4253 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"366"/>
4254 <source>Tajikistan
</source>
4255 <translation>Tadžikistans
</translation>
4258 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"367"/>
4259 <source>Tokelau
</source>
4260 <translation type=
"unfinished"/>
4263 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"369"/>
4264 <source>Turkmenistan
</source>
4265 <translation>Turkmenistans
</translation>
4268 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"370"/>
4269 <source>Tunisia
</source>
4270 <translation>Tuniseja
</translation>
4273 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"371"/>
4274 <source>Tonga
</source>
4275 <translation>Tonga
</translation>
4278 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"388"/>
4279 <source>Vietnam
</source>
4280 <translation>Vjetnams
</translation>
4283 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"422"/>
4284 <source>Couldn
't download IP geolocation database file. Reason: %
1</source>
4285 <translation>Naīsadevās atsasyuteit IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu bazys failu. Īmesls: %
1</translation>
4288 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"429"/>
4289 <source>Could not decompress IP geolocation database file.
</source>
4290 <translation>Naīsadevās atdareit saspīstuo IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu bazys failu.
</translation>
4293 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"448"/>
4294 <source>Couldn
't save downloaded IP geolocation database file.
</source>
4295 <translation>Naīsadevās izglobuot IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu bazys failu.
</translation>
4298 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"450"/>
4299 <source>Successfully updated IP geolocation database.
</source>
4300 <translation>Lūbeigai atjaunynuota IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu baza.
</translation>
4303 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"368"/>
4304 <source>Timor-Leste
</source>
4305 <translation>Reitu Timors
</translation>
4308 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"176"/>
4309 <source>Bolivia, Plurinational State of
</source>
4310 <translation>Boliveja
</translation>
4313 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"177"/>
4314 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba
</source>
4315 <translation type=
"unfinished"/>
4318 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"191"/>
4319 <source>Cote d
'Ivoire
</source>
4320 <translation>Elefanta Kaula Mola
</translation>
4323 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"283"/>
4324 <source>Libya
</source>
4325 <translation>Libeja
</translation>
4328 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"288"/>
4329 <source>Saint Martin (French part)
</source>
4330 <translation type=
"unfinished"/>
4333 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"291"/>
4334 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
</source>
4335 <translation>Makedoneja
</translation>
4338 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"295"/>
4339 <source>Macao
</source>
4340 <translation type=
"unfinished"/>
4343 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"328"/>
4344 <source>Pitcairn
</source>
4345 <translation type=
"unfinished"/>
4348 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"330"/>
4349 <source>Palestine, State of
</source>
4350 <translation type=
"unfinished"/>
4353 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"346"/>
4354 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
</source>
4355 <translation type=
"unfinished"/>
4358 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"355"/>
4359 <source>South Sudan
</source>
4360 <translation> Dīnavydu Sudans
</translation>
4363 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"358"/>
4364 <source>Sint Maarten (Dutch part)
</source>
4365 <translation type=
"unfinished"/>
4368 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"372"/>
4369 <source>Turkey
</source>
4370 <translation>Turceja
</translation>
4373 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"373"/>
4374 <source>Trinidad and Tobago
</source>
4375 <translation>Trinidads i Tobags
</translation>
4378 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"374"/>
4379 <source>Tuvalu
</source>
4380 <translation>Tuvalu
</translation>
4383 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"375"/>
4384 <source>Taiwan
</source>
4385 <translation>Taivans
</translation>
4388 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"376"/>
4389 <source>Tanzania, United Republic of
</source>
4390 <translation>Tanzaneja
</translation>
4393 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"377"/>
4394 <source>Ukraine
</source>
4395 <translation>Ukraina
</translation>
4398 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"378"/>
4399 <source>Uganda
</source>
4400 <translation>Uganda
</translation>
4403 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"379"/>
4404 <source>United States Minor Outlying Islands
</source>
4405 <translation type=
"unfinished"/>
4408 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"380"/>
4409 <source>United States
</source>
4410 <translation>Amerikys Saškiertuos Vaļsteibys
</translation>
4413 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"381"/>
4414 <source>Uruguay
</source>
4415 <translation>Urugvajs
</translation>
4418 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"382"/>
4419 <source>Uzbekistan
</source>
4420 <translation>Uzbekistans
</translation>
4423 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"383"/>
4424 <source>Holy See (Vatican City State)
</source>
4425 <translation>Vatikans (Vatikana Mīsta Vaļsteiba)
</translation>
4428 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"384"/>
4429 <source>Saint Vincent and the Grenadines
</source>
4430 <translation>Svātuo Vincenta Sola i Grenadinis
</translation>
4433 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"386"/>
4434 <source>Virgin Islands, British
</source>
4435 <translation type=
"unfinished"/>
4438 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"387"/>
4439 <source>Virgin Islands, U.S.
</source>
4440 <translation type=
"unfinished"/>
4443 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"389"/>
4444 <source>Vanuatu
</source>
4445 <translation>Vanuatu
</translation>
4448 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"390"/>
4449 <source>Wallis and Futuna
</source>
4450 <translation type=
"unfinished"/>
4453 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"391"/>
4454 <source>Samoa
</source>
4455 <translation>Samoa
</translation>
4458 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"392"/>
4459 <source>Yemen
</source>
4460 <translation>Jemens
</translation>
4463 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"393"/>
4464 <source>Mayotte
</source>
4465 <translation type=
"unfinished"/>
4468 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"337"/>
4469 <source>Serbia
</source>
4470 <translation>Serbeja
</translation>
4473 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"394"/>
4474 <source>South Africa
</source>
4475 <translation>Dīnavydu Afrikys Republika
</translation>
4478 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"395"/>
4479 <source>Zambia
</source>
4480 <translation>Zambeja
</translation>
4483 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"287"/>
4484 <source>Montenegro
</source>
4485 <translation>Malnkalneja
</translation>
4488 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"396"/>
4489 <source>Zimbabwe
</source>
4490 <translation>Zimbabve
</translation>
4493 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"162"/>
4494 <source>Aland Islands
</source>
4495 <translation type=
"unfinished"/>
4498 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"228"/>
4499 <source>Guernsey
</source>
4500 <translation type=
"unfinished"/>
4503 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"251"/>
4504 <source>Isle of Man
</source>
4505 <translation type=
"unfinished"/>
4508 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"258"/>
4509 <source>Jersey
</source>
4510 <translation type=
"unfinished"/>
4513 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"173"/>
4514 <source>Saint Barthelemy
</source>
4515 <translation type=
"unfinished"/>
4519 <name>Net::Smtp
</name>
4521 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"513"/>
4522 <source>Email Notification Error:
</source>
4523 <translation>E-posta viesteņu kleida:
</translation>
4527 <name>OptionsDialog
</name>
4529 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"14"/>
4530 <source>Options
</source>
4531 <translation>Nūstatejumi
</translation>
4534 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"52"/>
4535 <source>Behavior
</source>
4536 <translation>Izavedīņs
</translation>
4539 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"57"/>
4540 <source>Downloads
</source>
4541 <translation>Atsasyuteišonas
</translation>
4544 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"62"/>
4545 <source>Connection
</source>
4546 <translation>Salaidums
</translation>
4549 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"67"/>
4550 <source>Speed
</source>
4551 <translation>Dreizums
</translation>
4554 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"72"/>
4555 <source>BitTorrent
</source>
4556 <translation>BitTorrent
</translation>
4559 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"77"/>
4560 <source>RSS
</source>
4561 <translation>RSS
</translation>
4564 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"82"/>
4565 <source>Web UI
</source>
4566 <translation>Tuolvaļde
</translation>
4569 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"87"/>
4570 <source>Advanced
</source>
4571 <translation>Papyldvareibas
</translation>
4574 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"219"/>
4575 <source>Transfer List
</source>
4576 <translation>Torrentu saroksts
</translation>
4579 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"228"/>
4580 <source>Confirm when deleting torrents
</source>
4581 <translation type=
"unfinished"/>
4584 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"238"/>
4585 <source>Use alternating row colors
</source>
4586 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.
</extracomment>
4587 <translation type=
"unfinished"/>
4590 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"250"/>
4591 <source>Hide zero and infinity values
</source>
4592 <translation type=
"unfinished"/>
4595 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"258"/>
4596 <source>Always
</source>
4597 <translation>Vysod
</translation>
4600 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"263"/>
4601 <source>Paused torrents only
</source>
4602 <translation type=
"unfinished"/>
4605 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"286"/>
4606 <source>Action on double-click
</source>
4607 <translation type=
"unfinished"/>
4610 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"292"/>
4611 <source>Downloading torrents:
</source>
4612 <translation type=
"unfinished"/>
4615 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"303"/>
4616 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"329"/>
4617 <source>Start / Stop Torrent
</source>
4618 <translation>Suokt / Nūstuodeit torrentu
</translation>
4621 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"308"/>
4622 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"334"/>
4623 <source>Open destination folder
</source>
4624 <translation>Atkluot apvuoci
</translation>
4627 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"313"/>
4628 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"344"/>
4629 <source>No action
</source>
4630 <translation type=
"unfinished"/>
4633 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"321"/>
4634 <source>Completed torrents:
</source>
4635 <translation type=
"unfinished"/>
4638 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"371"/>
4639 <source>Desktop
</source>
4640 <translation type=
"unfinished"/>
4643 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"377"/>
4644 <source>Start qBittorrent on Windows start up
</source>
4645 <translation type=
"unfinished"/>
4648 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"384"/>
4649 <source>Show splash screen on start up
</source>
4650 <translation type=
"unfinished"/>
4653 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"397"/>
4654 <source>Start qBittorrent minimized
</source>
4655 <translation type=
"unfinished"/>
4658 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"407"/>
4659 <source>Confirmation on exit when torrents are active
</source>
4660 <translation type=
"unfinished"/>
4663 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"417"/>
4664 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish
</source>
4665 <translation type=
"unfinished"/>
4668 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"605"/>
4669 <source> KiB
</source>
4670 <translation>KiB
</translation>
4673 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1189"/>
4674 <source>Email notification
&upon download completion
</source>
4675 <translation type=
"unfinished"/>
4678 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1290"/>
4679 <source>Run e
&xternal program on torrent completion
</source>
4680 <translation>Palaist uoreju programu piec atsasyuteišonas dabeigšonas.
</translation>
4683 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1753"/>
4684 <source>IP Fi
&ltering
</source>
4685 <translation type=
"unfinished"/>
4688 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1953"/>
4689 <source>Schedule
&the use of alternative rate limits
</source>
4690 <translation>Īstateit laiku Aļternativuo kūpeiguo dreizumu lītuošonai
</translation>
4693 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1968"/>
4694 <source>From:
</source>
4695 <comment>From start time
</comment>
4696 <translation>Nu:
</translation>
4699 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1995"/>
4700 <source>To:
</source>
4701 <comment>To end time
</comment>
4702 <translation>Leidz:
</translation>
4705 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2200"/>
4706 <source>Find peers on the DHT network
</source>
4707 <translation type=
"unfinished"/>
4710 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2248"/>
4711 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
4712 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
4713 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption
</source>
4714 <translation type=
"unfinished"/>
4717 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2254"/>
4718 <source>Allow encryption
</source>
4719 <translation type=
"unfinished"/>
4722 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2299"/>
4723 <source>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">More information
</a
>)
</source>
4724 <translation>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">Vaira dazynuošonys
</a
>)
</translation>
4727 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2327"/>
4728 <source>&Torrent Queueing
</source>
4729 <translation>Torrentu saroksts
</translation>
4732 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2620"/>
4733 <source>A
&utomatically add these trackers to new downloads:
</source>
4734 <translation>Automatiski pīlikt šūs trakerus pi jaunīm torrentīm:
</translation>
4737 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2693"/>
4738 <source>RSS Reader
</source>
4739 <translation>RSS laseituojs
</translation>
4742 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2699"/>
4743 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
4744 <translation>Īgrīzt RSS laseituoju
</translation>
4747 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2708"/>
4748 <source>Feeds refresh interval:
</source>
4749 <translation>Īrokstu atsvīžeišonas iņtervals:
</translation>
4752 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2725"/>
4753 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
4754 <translation type=
"unfinished"/>
4757 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2524"/>
4758 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2732"/>
4759 <source> min
</source>
4760 <extracomment>minutes
</extracomment>
4761 <translation>myn
</translation>
4764 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2515"/>
4765 <source>Seeding Limits
</source>
4766 <translation>Nūsasyuteišonas rūbežas
</translation>
4769 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2537"/>
4770 <source>When seeding time reaches
</source>
4771 <translation type=
"unfinished"/>
4774 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2558"/>
4775 <source>Pause torrent
</source>
4776 <translation>Nūstuodeit torrentu
</translation>
4779 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2563"/>
4780 <source>Remove torrent
</source>
4781 <translation>Nūjimt torrentu
</translation>
4784 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2568"/>
4785 <source>Remove torrent and its files
</source>
4786 <translation>Nūjimt torrentu i failus
</translation>
4789 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2573"/>
4790 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
4791 <translation>Īgrīzt super-nūsasyuteišonu
</translation>
4794 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2581"/>
4795 <source>When ratio reaches
</source>
4796 <translation type=
"unfinished"/>
4799 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2766"/>
4800 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
4801 <translation>RSS Automatiskys torrentu atsasyuteituojs
</translation>
4804 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2772"/>
4805 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
4806 <translation>Īgrīzt RSS Automatiskuo atsasyuteišonu
</translation>
4809 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2779"/>
4810 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
4811 <translation>Labuot RSS Automatiskys atsasyuteišonys īstatejumus...
</translation>
4814 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2789"/>
4815 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
4816 <translation>RSS Gudrais epizozu fiļtrys
</translation>
4819 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2795"/>
4820 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
4821 <translation type=
"unfinished"/>
4824 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2802"/>
4825 <source>Filters:
</source>
4826 <translation>Fiļtri:
</translation>
4829 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2863"/>
4830 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
4831 <translation>Tuolvaļdis sadurs (Web UI)
</translation>
4834 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2877"/>
4835 <source>IP address:
</source>
4836 <translation>IP adress:
</translation>
4839 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2884"/>
4840 <source>IP address that the Web UI will bind to.
4841 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify
"0.0.0.0" for any IPv4 address,
4842 "::
" for any IPv6 address, or
"*
" for both IPv4 and IPv6.
</source>
4843 <translation type=
"unfinished"/>
4846 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3042"/>
4847 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
4848 <translation type=
"unfinished"/>
4851 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3062"/>
4852 <source>Never
</source>
4853 <translation>Nikod
</translation>
4856 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3072"/>
4857 <source>ban for:
</source>
4858 <translation>nūlīgt dativi uz:
</translation>
4861 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3099"/>
4862 <source>Session timeout:
</source>
4863 <translation type=
"unfinished"/>
4866 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3106"/>
4867 <source>Disabled
</source>
4868 <translation>Nūgrīzts
</translation>
4871 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3182"/>
4872 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
4873 <translation>Īgrīzt glabiņu Secure flag (vajadzeigs HTTPS)
</translation>
4876 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3200"/>
4877 <source>Server domains:
</source>
4878 <translation>Servera domeni:
</translation>
4881 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3207"/>
4882 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
4883 In order to defend against DNS rebinding attack,
4884 you should put in domain names used by WebUI server.
4886 Use
';
' to split multiple entries. Can use wildcard
'*
'.
</source>
4887 <translation type=
"unfinished"/>
4890 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2925"/>
4891 <source>&Use HTTPS instead of HTTP
</source>
4892 <translation>HTTP vītā lītuot HTTPS
</translation>
4895 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3013"/>
4896 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
4897 <translation type=
"unfinished"/>
4900 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3020"/>
4901 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
4902 <translation type=
"unfinished"/>
4905 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3033"/>
4906 <source>IP subnet whitelist...
</source>
4907 <translation type=
"unfinished"/>
4910 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3248"/>
4911 <source>Upda
&te my dynamic domain name
</source>
4912 <translation>Atjaunynuot muna dinamiskuo domena pasauku
</translation>
4915 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"439"/>
4916 <source>Minimize qBittorrent to notification area
</source>
4917 <translation type=
"unfinished"/>
4920 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"133"/>
4921 <source>Interface
</source>
4922 <translation>Sadurs
</translation>
4925 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"174"/>
4926 <source>Language:
</source>
4927 <translation>Volūda
</translation>
4930 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"461"/>
4931 <source>Tray icon style:
</source>
4932 <translation type=
"unfinished"/>
4935 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"469"/>
4936 <source>Normal
</source>
4937 <translation>Norma
</translation>
4940 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"505"/>
4941 <source>File association
</source>
4942 <translation>Failu asociaceja
</translation>
4945 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"511"/>
4946 <source>Use qBittorrent for .torrent files
</source>
4947 <translation>Lītuot qBittorrent priekš .torrent failim
</translation>
4950 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"518"/>
4951 <source>Use qBittorrent for magnet links
</source>
4952 <translation>Lītuot qBittorrent priekš Magnetsaitym
</translation>
4955 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"528"/>
4956 <source>Check for program updates
</source>
4957 <translation>Meklēt aplikacejis atjaunynuojumus
</translation>
4960 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"538"/>
4961 <source>Power Management
</source>
4962 <translation>Veikmis puorvolds
</translation>
4965 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"581"/>
4966 <source>Save path:
</source>
4967 <translation>Izglobuošonas vīta:
</translation>
4970 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"598"/>
4971 <source>Backup the log file after:
</source>
4972 <translation type=
"unfinished"/>
4975 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"638"/>
4976 <source>Delete backup logs older than:
</source>
4977 <translation type=
"unfinished"/>
4980 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"746"/>
4981 <source>When adding a torrent
</source>
4982 <translation type=
"unfinished"/>
4985 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"761"/>
4986 <source>Bring torrent dialog to the front
</source>
4987 <translation type=
"unfinished"/>
4990 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"794"/>
4991 <source>Should the .torrent file be deleted after adding it
</source>
4992 <translation type=
"unfinished"/>
4995 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"809"/>
4996 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled
</source>
4997 <translation type=
"unfinished"/>
5000 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"812"/>
5001 <source>Also when addition is cancelled
</source>
5002 <translation type=
"unfinished"/>
5005 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"834"/>
5006 <source>Warning! Data loss possible!
</source>
5007 <translation type=
"unfinished"/>
5010 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"876"/>
5011 <source>Saving Management
</source>
5012 <translation>Saglabuošonas puorvoļds
</translation>
5015 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"884"/>
5016 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
5017 <translation>Nūklusiejuma Torrenta puorvaļdis režims:
</translation>
5020 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"901"/>
5021 <source>Manual
</source>
5022 <translation>Rūkvaļde
</translation>
5025 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"906"/>
5026 <source>Automatic
</source>
5027 <translation>Automatiskuo
</translation>
5030 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"929"/>
5031 <source>When Torrent Category changed:
</source>
5032 <translation type=
"unfinished"/>
5035 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"939"/>
5036 <source>Relocate torrent
</source>
5037 <translation>Puorceļt torrentu
</translation>
5040 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"944"/>
5041 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
5042 <translation type=
"unfinished"/>
5045 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"967"/>
5046 <source>When Default Save Path changed:
</source>
5047 <translation type=
"unfinished"/>
5050 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"980"/>
5051 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1021"/>
5052 <source>Relocate affected torrents
</source>
5053 <translation type=
"unfinished"/>
5056 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"985"/>
5057 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1026"/>
5058 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
5059 <translation type=
"unfinished"/>
5062 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1051"/>
5063 <source>Use Subcategories
</source>
5064 <translation>Lītuot zamkategorejas
</translation>
5067 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1070"/>
5068 <source>Default Save Path:
</source>
5069 <translation>Nūklusiejuma izglobuošonys vīta:
</translation>
5072 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1084"/>
5073 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
5074 <translation>Izglobuot nadabeigtuos torrentus ite:
</translation>
5077 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1077"/>
5078 <source>Copy .torrent files to:
</source>
5079 <translation>Radeit .torrent failu puorspīdumu ite:
</translation>
5082 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"427"/>
5083 <source>Show
&qBittorrent in notification area
</source>
5084 <translation type=
"unfinished"/>
5087 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"561"/>
5088 <source>&Log file
</source>
5089 <translation type=
"unfinished"/>
5092 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"752"/>
5093 <source>Display
&torrent content and some options
</source>
5094 <translation type=
"unfinished"/>
5097 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"797"/>
5098 <source>De
&lete .torrent files afterwards
</source>
5099 <translation type=
"unfinished"/>
5102 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1063"/>
5103 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
5104 <translation>Radeit .torrent failu puorspīdumu dabeigtīm torrentīm ite:
</translation>
5107 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"852"/>
5108 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
5109 <translation>Laiceigi puordrūsynuot vītu uz diska jaunīm failīm
</translation>
5112 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"139"/>
5113 <source>Use custom UI Theme
</source>
5114 <translation>Lītuot cytu saduri
</translation>
5117 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"148"/>
5118 <source>UI Theme file:
</source>
5119 <translation>Sadurs fails:
</translation>
5122 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"181"/>
5123 <source>Use system icon theme
</source>
5124 <translation>Lītuot sistemas ikonu dizainu
</translation>
5127 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"209"/>
5128 <source>Changing Interface settings requires application restart
</source>
5129 <translation type=
"unfinished"/>
5132 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"225"/>
5133 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion
</source>
5134 <translation type=
"unfinished"/>
5137 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"339"/>
5138 <source>Preview file, otherwise open destination folder
</source>
5139 <translation type=
"unfinished"/>
5142 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"394"/>
5143 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized
</source>
5144 <translation type=
"unfinished"/>
5147 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"404"/>
5148 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents
</source>
5149 <translation type=
"unfinished"/>
5152 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"436"/>
5153 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon
</source>
5154 <translation type=
"unfinished"/>
5157 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"449"/>
5158 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window
</source>
5159 <translation type=
"unfinished"/>
5162 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"452"/>
5163 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
5164 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window
</extracomment>
5165 <translation type=
"unfinished"/>
5168 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"474"/>
5169 <source>Monochrome (for dark theme)
</source>
5170 <translation type=
"unfinished"/>
5173 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"479"/>
5174 <source>Monochrome (for light theme)
</source>
5175 <translation type=
"unfinished"/>
5178 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"544"/>
5179 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading
</source>
5180 <translation type=
"unfinished"/>
5183 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"551"/>
5184 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding
</source>
5185 <translation type=
"unfinished"/>
5188 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"595"/>
5189 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size
</source>
5190 <translation type=
"unfinished"/>
5193 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"662"/>
5194 <source>days
</source>
5195 <extracomment>Delete backup logs older than
10 days
</extracomment>
5196 <translation>dīnu
</translation>
5199 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"667"/>
5200 <source>months
</source>
5201 <extracomment>Delete backup logs older than
10 months
</extracomment>
5202 <translation>mienešīm
</translation>
5205 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"672"/>
5206 <source>years
</source>
5207 <extracomment>Delete backup logs older than
10 years
</extracomment>
5208 <translation>godim
</translation>
5211 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"774"/>
5212 <source>Keep top-level folder
</source>
5213 <translation type=
"unfinished"/>
5216 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"784"/>
5217 <source>The torrent will be added to download list in a paused state
</source>
5218 <translation type=
"unfinished"/>
5221 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"787"/>
5222 <source>Do not start the download automatically
</source>
5223 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state
</extracomment>
5224 <translation>Nasuokt atsasyuteišonu automatiski
</translation>
5227 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"849"/>
5228 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.
</source>
5229 <translation type=
"unfinished"/>
5232 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"859"/>
5233 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
5234 <translation>Dalikt .!qB golaini nadabeigtīm failīm
</translation>
5237 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"866"/>
5238 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it
</source>
5239 <translation type=
"unfinished"/>
5242 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"869"/>
5243 <source>Enable recursive download dialog
</source>
5244 <translation type=
"unfinished"/>
5247 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"896"/>
5248 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5249 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually
</source>
5250 <translation type=
"unfinished"/>
5253 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1008"/>
5254 <source>When Category Save Path changed:
</source>
5255 <translation type=
"unfinished"/>
5258 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1105"/>
5259 <source>Automatically add torrents from:
</source>
5260 <translation type=
"unfinished"/>
5263 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1152"/>
5264 <source>Add entry
</source>
5265 <translation>Dalikt apvuoci
</translation>
5268 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1162"/>
5269 <source>Remove entry
</source>
5270 <translation>Nūjimt apvuoci
</translation>
5273 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1206"/>
5274 <source>Receiver
</source>
5275 <translation>Dabuojiejs
</translation>
5278 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1209"/>
5279 <source>To:
</source>
5280 <comment>To receiver
</comment>
5281 <translation>Iz:
</translation>
5284 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1216"/>
5285 <source>SMTP server:
</source>
5286 <translation>SMTP servers:
</translation>
5289 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1229"/>
5290 <source>Sender
</source>
5291 <translation>Syuteituojs
</translation>
5294 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1232"/>
5295 <source>From:
</source>
5296 <comment>From sender
</comment>
5297 <translation>Nu:
</translation>
5300 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1241"/>
5301 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
5302 <translation type=
"unfinished"/>
5305 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1248"/>
5306 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2976"/>
5307 <source>Authentication
</source>
5308 <translation type=
"unfinished"/>
5311 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1260"/>
5312 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1714"/>
5313 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2984"/>
5314 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3306"/>
5315 <source>Username:
</source>
5316 <translation>Lītuotuojs:
</translation>
5319 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1270"/>
5320 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1724"/>
5321 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2994"/>
5322 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3320"/>
5323 <source>Password:
</source>
5324 <translation>Paroļs:
</translation>
5327 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1305"/>
5328 <source>Show console window
</source>
5329 <translation type=
"unfinished"/>
5332 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1359"/>
5333 <source>Enabled protocol:
</source>
5334 <translation type=
"unfinished"/>
5337 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1367"/>
5338 <source>TCP and μTP
</source>
5339 <translation>TCP i μTP
</translation>
5342 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1400"/>
5343 <source>Listening Port
</source>
5344 <translation type=
"unfinished"/>
5347 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1408"/>
5348 <source>Port used for incoming connections:
</source>
5349 <translation type=
"unfinished"/>
5352 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1428"/>
5353 <source>Random
</source>
5354 <translation>Navuošai
</translation>
5357 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1450"/>
5358 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
5359 <translation type=
"unfinished"/>
5362 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1460"/>
5363 <source>Use different port on each startup
</source>
5364 <translation type=
"unfinished"/>
5367 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1470"/>
5368 <source>Connections Limits
</source>
5369 <translation>Salaidumu skaita rūbežas
</translation>
5372 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1486"/>
5373 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
5374 <translation>Salaidumu skaits uz vīnu torrentu:
</translation>
5377 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1496"/>
5378 <source>Global maximum number of connections:
</source>
5379 <translation>Kūpeigais salaidumu skaits:
</translation>
5382 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1535"/>
5383 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
5384 <translation>Nūsasyuteišonas slotu skaits uz vīnu torrentu:
</translation>
5387 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1545"/>
5388 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
5389 <translation>Kūpeigais nūsasyuteišonas slotu skaits:
</translation>
5392 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1584"/>
5393 <source>Proxy Server
</source>
5394 <translation>Vidinīkservers
</translation>
5397 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1592"/>
5398 <source>Type:
</source>
5399 <translation>Lītuot:
</translation>
5402 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1600"/>
5403 <source>(None)
</source>
5404 <translation>(Nivīnu)
</translation>
5407 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1605"/>
5408 <source>SOCKS4
</source>
5409 <translation>SOCKS4
</translation>
5412 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1610"/>
5413 <source>SOCKS5
</source>
5414 <translation>SOCKS5
</translation>
5417 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1615"/>
5418 <source>HTTP
</source>
5419 <translation>HTTP
</translation>
5422 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1626"/>
5423 <source>Host:
</source>
5424 <translation>Saiminīks:
</translation>
5427 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1646"/>
5428 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2893"/>
5429 <source>Port:
</source>
5430 <translation>Ports:
</translation>
5433 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1674"/>
5434 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
</source>
5435 <translation type=
"unfinished"/>
5438 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1677"/>
5439 <source>Use proxy for peer connections
</source>
5440 <translation>Lītuot vidinīkserveri kūplītuotuoju salaidumim
</translation>
5443 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1684"/>
5444 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
</source>
5445 <translation type=
"unfinished"/>
5448 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1687"/>
5449 <source>Use proxy only for torrents
</source>
5450 <translation>Lītuot vidinīkserveri tikai torrentim
</translation>
5453 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1700"/>
5454 <source>A
&uthentication
</source>
5455 <translation type=
"unfinished"/>
5458 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1740"/>
5459 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
5460 <translation type=
"unfinished"/>
5463 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1761"/>
5464 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
5465 <translation>Fiļtrys vīta (.dat, .p2p, .p2b):
</translation>
5468 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1777"/>
5469 <source>Reload the filter
</source>
5470 <translation type=
"unfinished"/>
5473 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1792"/>
5474 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
5475 <translation>Nūblokētās IP adresas...
</translation>
5478 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1799"/>
5479 <source>Apply to trackers
</source>
5480 <translation>Lītuot trakerym
</translation>
5483 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1857"/>
5484 <source>Global Rate Limits
</source>
5485 <translation>Golvonais kūpeigā dreizuma rūbežs
</translation>
5488 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1863"/>
5489 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1879"/>
5490 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1934"/>
5491 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2070"/>
5492 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2346"/>
5493 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2369"/>
5494 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2392"/>
5496 <translation>∞
</translation>
5499 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1866"/>
5500 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1882"/>
5501 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1937"/>
5502 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2073"/>
5503 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2433"/>
5504 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2446"/>
5505 <source> KiB/s
</source>
5506 <translation> KiB/s
</translation>
5509 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1911"/>
5510 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2099"/>
5511 <source>Upload:
</source>
5512 <translation>Nūsasyuteišona:
</translation>
5515 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1918"/>
5516 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2106"/>
5517 <source>Download:
</source>
5518 <translation>Atsasyuteišona:
</translation>
5521 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1928"/>
5522 <source>Alternative Rate Limits
</source>
5523 <translation>Aļternativais kūpeigā dreizuma rūbežs
</translation>
5526 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1965"/>
5527 <source>Start time
</source>
5528 <translation>Suokšonas laiks
</translation>
5531 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1992"/>
5532 <source>End time
</source>
5533 <translation>Beigšonas laiks
</translation>
5536 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2022"/>
5537 <source>When:
</source>
5538 <translation>Kod:
</translation>
5541 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2036"/>
5542 <source>Every day
</source>
5543 <translation>Kas dīnys
</translation>
5546 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2041"/>
5547 <source>Weekdays
</source>
5548 <translation>Dorbadīnās
</translation>
5551 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2046"/>
5552 <source>Weekends
</source>
5553 <translation>Nedeļgolās
</translation>
5556 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2116"/>
5557 <source>Rate Limits Settings
</source>
5558 <translation>Dreizuma rūbežs īstatejumi
</translation>
5561 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2136"/>
5562 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
5563 <translation type=
"unfinished"/>
5566 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2129"/>
5567 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
5568 <translation type=
"unfinished"/>
5571 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2122"/>
5572 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
5573 <translation type=
"unfinished"/>
5576 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2194"/>
5577 <source>Privacy
</source>
5578 <translation>Privatums
</translation>
5581 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2203"/>
5582 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
5583 <translation>Īgrīzt DHT (nacentralizātū teiklu), lai atrastu vēļ vaira kūplītuotuoju
</translation>
5586 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2213"/>
5587 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
</source>
5588 <translation type=
"unfinished"/>
5591 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2216"/>
5592 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
5593 <translation>Īgrīzt Datu Meitu kūplītuotuoju vydā (PeX), lai atrastu vēļ vaira kūplītuotuoju
</translation>
5596 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2226"/>
5597 <source>Look for peers on your local network
</source>
5598 <translation type=
"unfinished"/>
5601 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2229"/>
5602 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
5603 <translation>Īgrīzt Vītejuo kūplītuotuoju mekliešonu, lai atrastu vēļ vaira kūplītuotuoju
</translation>
5606 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2241"/>
5607 <source>Encryption mode:
</source>
5608 <translation type=
"unfinished"/>
5611 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2259"/>
5612 <source>Require encryption
</source>
5613 <translation type=
"unfinished"/>
5616 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2264"/>
5617 <source>Disable encryption
</source>
5618 <translation type=
"unfinished"/>
5621 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2289"/>
5622 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection
</source>
5623 <translation type=
"unfinished"/>
5626 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2292"/>
5627 <source>Enable anonymous mode
</source>
5628 <translation>Īgrīzt anonimū režimu
</translation>
5631 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2339"/>
5632 <source>Maximum active downloads:
</source>
5633 <translation>Kūpegais aktivuo atsasyuteišonu skaits:
</translation>
5636 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2362"/>
5637 <source>Maximum active uploads:
</source>
5638 <translation>Kūpegais aktivuo nūsasyuteišonu skaits:
</translation>
5641 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2385"/>
5642 <source>Maximum active torrents:
</source>
5643 <translation>Kūpegais aktivuo torrentu skaits:
</translation>
5646 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2421"/>
5647 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
5648 <translation>Najimt vārā lānuos torrentus
</translation>
5651 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2459"/>
5652 <source>Upload rate threshold:
</source>
5653 <translation type=
"unfinished"/>
5656 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2466"/>
5657 <source>Download rate threshold:
</source>
5658 <translation type=
"unfinished"/>
5661 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2486"/>
5662 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3082"/>
5663 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3109"/>
5664 <source> sec
</source>
5665 <extracomment>seconds
</extracomment>
5666 <translation>sek
</translation>
5669 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2502"/>
5670 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
5671 <translation>Torrenta stibniešonys skaiteklis:
</translation>
5674 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2544"/>
5675 <source>then
</source>
5676 <translation>tod
</translation>
5679 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2915"/>
5680 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
5681 <translation type=
"unfinished"/>
5684 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2944"/>
5685 <source>Certificate:
</source>
5686 <translation>Sertifikats:
</translation>
5689 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2937"/>
5690 <source>Key:
</source>
5691 <translation>Atslāgs:
</translation>
5694 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2957"/>
5695 <source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Information about certificates
</a
></source>
5696 <translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Inpormaceja par sertifikatim
</a
></translation>
5699 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3004"/>
5700 <source>Change current password
</source>
5701 <translation>Puormeit niulejuo paroli
</translation>
5704 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3137"/>
5705 <source>Use alternative Web UI
</source>
5706 <translation>Lītuot cytu tuolvaļdis paneļa saduri
</translation>
5709 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3149"/>
5710 <source>Files location:
</source>
5711 <translation>Failu vīta:
</translation>
5714 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3162"/>
5715 <source>Security
</source>
5716 <translation>Drūsums
</translation>
5719 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3168"/>
5720 <source>Enable clickjacking protection
</source>
5721 <translation>Īgrīzt apsardzeibu pret clickjacking
</translation>
5724 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3175"/>
5725 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
5726 <translation>Īgrīzt apsardzeibu pret Cross-Site Request Forgery (CSRF)
</translation>
5729 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3189"/>
5730 <source>Enable Host header validation
</source>
5731 <translation type=
"unfinished"/>
5734 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3226"/>
5735 <source>Add custom HTTP headers
</source>
5736 <translation type=
"unfinished"/>
5739 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3238"/>
5740 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
5741 <translation type=
"unfinished"/>
5744 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3260"/>
5745 <source>Service:
</source>
5746 <translation>Serviss:
</translation>
5749 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3283"/>
5750 <source>Register
</source>
5751 <translation>Registrētīs
</translation>
5754 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3292"/>
5755 <source>Domain name:
</source>
5756 <translation>Domena pasauka:
</translation>
5759 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"212"/>
5760 <source>By enabling these options, you can
<strong
>irrevocably lose
</strong
> your .torrent files!
</source>
5761 <translation type=
"unfinished"/>
5764 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"219"/>
5765 <source>If you enable the second option (
&ldquo;Also when addition is cancelled
&rdquo;) the .torrent file
<strong
>will be deleted
</strong
> even if you press
&ldquo;
<strong
>Cancel
</strong
>&rdquo; in the
&ldquo;Add torrent
&rdquo; dialog
</source>
5766 <translation type=
"unfinished"/>
5769 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"248"/>
5770 <source>Select qBittorrent UI Theme file
</source>
5771 <translation>Izlaseit qBittorrent sadurs failu
</translation>
5774 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"249"/>
5775 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)
</source>
5776 <translation>qBittorrent sadurs fails (*.qbtheme)
</translation>
5779 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"284"/>
5780 <source>Choose Alternative UI files location
</source>
5781 <translation type=
"unfinished"/>
5784 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"382"/>
5785 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
5786 <translation type=
"unfinished"/>
5789 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"383"/>
5790 <source>%N: Torrent name
</source>
5791 <translation>%N: Torrenta pasauka
</translation>
5794 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"384"/>
5795 <source>%L: Category
</source>
5796 <translation>%L: Kategoreja
</translation>
5799 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"386"/>
5800 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
5801 <translation type=
"unfinished"/>
5804 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"387"/>
5805 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
5806 <translation type=
"unfinished"/>
5809 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"388"/>
5810 <source>%D: Save path
</source>
5811 <translation>%D: Izglobuošonas vīta
</translation>
5814 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"389"/>
5815 <source>%C: Number of files
</source>
5816 <translation>%C: Failu skaits
</translation>
5819 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"390"/>
5820 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
5821 <translation>%Z: Torrenta lelums (baitos)
</translation>
5824 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"391"/>
5825 <source>%T: Current tracker
</source>
5826 <translation>%T: Niulejais trakeris
</translation>
5829 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"392"/>
5830 <source>%I: Info hash
</source>
5831 <translation>%I: Maiseituojkods
</translation>
5834 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"393"/>
5835 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N
")
</source>
5836 <translation type=
"unfinished"/>
5839 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"461"/>
5840 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for
"Torrent inactivity timer
" seconds
</source>
5841 <translation type=
"unfinished"/>
5844 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"470"/>
5845 <source>Certificate
</source>
5846 <translation>Sertifikats
</translation>
5849 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"471"/>
5850 <source>Select certificate
</source>
5851 <translation>Izlaseit sertifikatu
</translation>
5854 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"473"/>
5855 <source>Private key
</source>
5856 <translation type=
"unfinished"/>
5859 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"474"/>
5860 <source>Select private key
</source>
5861 <translation type=
"unfinished"/>
5864 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1610"/>
5865 <source>Select folder to monitor
</source>
5866 <translation type=
"unfinished"/>
5869 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1617"/>
5870 <source>Folder is already being monitored:
</source>
5871 <translation type=
"unfinished"/>
5874 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1620"/>
5875 <source>Folder does not exist:
</source>
5876 <translation>Apvuocis naekzistej:
</translation>
5879 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1623"/>
5880 <source>Folder is not readable:
</source>
5881 <translation type=
"unfinished"/>
5884 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1634"/>
5885 <source>Adding entry failed
</source>
5886 <translation type=
"unfinished"/>
5889 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1702"/>
5890 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1726"/>
5891 <source>Invalid path
</source>
5892 <translation type=
"unfinished"/>
5895 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1798"/>
5896 <source>Location Error
</source>
5897 <translation>Atsarasšonys vītys kleida
</translation>
5900 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1798"/>
5901 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
5902 <translation type=
"unfinished"/>
5905 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"536"/>
5906 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"539"/>
5907 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1662"/>
5908 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1664"/>
5909 <source>Choose export directory
</source>
5910 <translation>Izalaseit izglobuošonas vītu
</translation>
5913 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"214"/>
5914 <source>When these options are enabled, qBittorrent will
<strong
>delete
</strong
> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied
<strong
>not only
</strong
> to the files opened via
&ldquo;Add torrent
&rdquo; menu action but to those opened via
<strong
>file type association
</strong
> as well
</source>
5915 <translation type=
"unfinished"/>
5918 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"385"/>
5919 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
5920 <translation>%G: Byrkas (atdaleitas ar komatu)
</translation>
5923 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"533"/>
5924 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"546"/>
5925 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"549"/>
5926 <source>Choose a save directory
</source>
5927 <translation>Izalaseit izglobuošonas vītu
</translation>
5930 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"542"/>
5931 <source>Choose an IP filter file
</source>
5932 <translation>Izalaseit IP fiļtra failu
</translation>
5935 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"543"/>
5936 <source>All supported filters
</source>
5937 <translation type=
"unfinished"/>
5940 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1766"/>
5941 <source>Parsing error
</source>
5942 <translation type=
"unfinished"/>
5945 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1766"/>
5946 <source>Failed to parse the provided IP filter
</source>
5947 <translation type=
"unfinished"/>
5950 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1768"/>
5951 <source>Successfully refreshed
</source>
5952 <translation type=
"unfinished"/>
5955 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1768"/>
5956 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
5957 <comment>%
1 is a number
</comment>
5958 <translation type=
"unfinished"/>
5961 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1732"/>
5962 <source>Invalid key
</source>
5963 <translation type=
"unfinished"/>
5966 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1732"/>
5967 <source>This is not a valid SSL key.
</source>
5968 <translation type=
"unfinished"/>
5971 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1708"/>
5972 <source>Invalid certificate
</source>
5973 <translation>Nadereigs sertifikats
</translation>
5976 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"177"/>
5977 <source>Preferences
</source>
5978 <translation>Īstatejumi
</translation>
5981 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1708"/>
5982 <source>This is not a valid SSL certificate.
</source>
5983 <translation type=
"unfinished"/>
5986 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1776"/>
5987 <source>Time Error
</source>
5988 <translation>Laika klaida
</translation>
5991 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1776"/>
5992 <source>The start time and the end time can
't be the same.
</source>
5993 <translation>Suokšonas un beigšonas laiki navar byut vīnaiži.
</translation>
5996 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1785"/>
5997 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1789"/>
5998 <source>Length Error
</source>
5999 <translation>Garuma kleida
</translation>
6002 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1785"/>
6003 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
6004 <translation type=
"unfinished"/>
6007 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1789"/>
6008 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
6009 <translation type=
"unfinished"/>
6013 <name>PeerInfo
</name>
6015 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"270"/>
6016 <source>Interested(local) and Choked(peer)
</source>
6017 <translation type=
"unfinished"/>
6020 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"276"/>
6021 <source>interested(local) and unchoked(peer)
</source>
6022 <translation type=
"unfinished"/>
6025 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"285"/>
6026 <source>interested(peer) and choked(local)
</source>
6027 <translation type=
"unfinished"/>
6030 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"291"/>
6031 <source>interested(peer) and unchoked(local)
</source>
6032 <translation type=
"unfinished"/>
6035 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"298"/>
6036 <source>optimistic unchoke
</source>
6037 <translation type=
"unfinished"/>
6040 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"304"/>
6041 <source>peer snubbed
</source>
6042 <translation type=
"unfinished"/>
6045 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"310"/>
6046 <source>incoming connection
</source>
6047 <translation>atīmūš salaidums
</translation>
6050 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"317"/>
6051 <source>not interested(local) and unchoked(peer)
</source>
6052 <translation type=
"unfinished"/>
6055 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"324"/>
6056 <source>not interested(peer) and unchoked(local)
</source>
6057 <translation type=
"unfinished"/>
6060 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"330"/>
6061 <source>peer from PEX
</source>
6062 <translation>kūplītuotuojs nu PEX
</translation>
6065 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"336"/>
6066 <source>peer from DHT
</source>
6067 <translation>kūplītuotuojs nu DHT
</translation>
6070 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"342"/>
6071 <source>encrypted traffic
</source>
6072 <translation type=
"unfinished"/>
6075 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"348"/>
6076 <source>encrypted handshake
</source>
6077 <translation type=
"unfinished"/>
6080 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"360"/>
6081 <source>peer from LSD
</source>
6082 <translation>kūplītuotuojs nu LSD
</translation>
6086 <name>PeerListWidget
</name>
6088 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"95"/>
6089 <source>Country/Region
</source>
6090 <translation>Vaļsteiba/Apgabaļs
</translation>
6093 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"96"/>
6095 <translation>IP
</translation>
6098 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"97"/>
6099 <source>Port
</source>
6100 <translation>Ports
</translation>
6103 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"98"/>
6104 <source>Flags
</source>
6105 <translation>Karūgi
</translation>
6108 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"99"/>
6109 <source>Connection
</source>
6110 <translation>Salaidums:
</translation>
6113 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"100"/>
6114 <source>Client
</source>
6115 <comment>i.e.: Client application
</comment>
6116 <translation>Aplikaceja
</translation>
6119 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"101"/>
6120 <source>Progress
</source>
6121 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
6122 <translation>Progress
</translation>
6125 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"102"/>
6126 <source>Down Speed
</source>
6127 <comment>i.e: Download speed
</comment>
6128 <translation>Atsasyuteišonas dreizums
</translation>
6131 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"103"/>
6132 <source>Up Speed
</source>
6133 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
6134 <translation>Nūsasyuteišonas dreizums
</translation>
6137 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"104"/>
6138 <source>Downloaded
</source>
6139 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
6140 <translation>Atsasyuteiti
</translation>
6143 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"105"/>
6144 <source>Uploaded
</source>
6145 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
6146 <translation>Nūsasyuteiti
</translation>
6149 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"106"/>
6150 <source>Relevance
</source>
6151 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.
</comment>
6152 <translation>Kūplītuotuoja progress
</translation>
6155 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"107"/>
6156 <source>Files
</source>
6157 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
6158 <translation>Faili
</translation>
6161 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"179"/>
6162 <source>Column visibility
</source>
6163 <translation type=
"unfinished"/>
6166 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"262"/>
6167 <source>Add a new peer...
</source>
6168 <translation>Pīlikt jaunu kūplītuotuoju...
</translation>
6171 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"271"/>
6172 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"273"/>
6173 <source>Adding peers
</source>
6174 <translation>Dalikt kūplītuotuojus
</translation>
6177 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"271"/>
6178 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.
</source>
6179 <translation type=
"unfinished"/>
6182 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"273"/>
6183 <source>Peers are added to this torrent.
</source>
6184 <translation type=
"unfinished"/>
6187 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"283"/>
6188 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"308"/>
6189 <source>Ban peer permanently
</source>
6190 <translation>Nūblokēt kūplītuotuoju
</translation>
6193 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"309"/>
6194 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
6195 <translation type=
"unfinished"/>
6198 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"314"/>
6199 <source>Peer
"%
1" is manually banned
</source>
6200 <translation type=
"unfinished"/>
6203 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"278"/>
6204 <source>Copy IP:port
</source>
6205 <translation>Puorspīst IP i portu
</translation>
6209 <name>PeersAdditionDialog
</name>
6211 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
6212 <source>Add Peers
</source>
6213 <translation>Dalikt kūplītuotuojus
</translation>
6216 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
6217 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
6218 <translation>Saroksts ar kūplītuotuojīm kurus dalikt (pa vīnam katrā aiļā):
</translation>
6221 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"33"/>
6222 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
6223 <translation>Formats: IPv4:ports / [IPv6]:ports
</translation>
6226 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"61"/>
6227 <source>No peer entered
</source>
6228 <translation type=
"unfinished"/>
6231 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"62"/>
6232 <source>Please type at least one peer.
</source>
6233 <translation type=
"unfinished"/>
6236 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"72"/>
6237 <source>Invalid peer
</source>
6238 <translation type=
"unfinished"/>
6241 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"73"/>
6242 <source>The peer
'%
1' is invalid.
</source>
6243 <translation type=
"unfinished"/>
6247 <name>PieceAvailabilityBar
</name>
6249 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"164"/>
6250 <source>Unavailable pieces
</source>
6251 <translation type=
"unfinished"/>
6254 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"165"/>
6255 <source>Available pieces
</source>
6256 <translation type=
"unfinished"/>
6260 <name>PiecesBar
</name>
6262 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"260"/>
6263 <source>Files in this piece:
</source>
6264 <translation type=
"unfinished"/>
6267 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"264"/>
6268 <source>File in this piece
</source>
6269 <translation type=
"unfinished"/>
6272 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"266"/>
6273 <source>File in these pieces
</source>
6274 <translation type=
"unfinished"/>
6277 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"281"/>
6278 <source>Wait until metadata become available to see detailed information
</source>
6279 <translation type=
"unfinished"/>
6282 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"283"/>
6283 <source>Hold Shift key for detailed information
</source>
6284 <translation type=
"unfinished"/>
6288 <name>PluginSelectDialog
</name>
6290 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"17"/>
6291 <source>Search plugins
</source>
6292 <translation>Maklātivu dapyldi
</translation>
6295 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"30"/>
6296 <source>Installed search plugins:
</source>
6297 <translation>Iņstalēti dapyldi:
</translation>
6300 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"53"/>
6301 <source>Name
</source>
6302 <translation>Pasauka
</translation>
6305 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"58"/>
6306 <source>Version
</source>
6307 <translation>Verseja
</translation>
6310 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"63"/>
6311 <source>Url
</source>
6312 <translation>Adress
</translation>
6315 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"68"/>
6316 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"134"/>
6317 <source>Enabled
</source>
6318 <translation>Īgrīzts
</translation>
6321 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"81"/>
6322 <source>Warning: Be sure to comply with your country
's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
6323 <translation type=
"unfinished"/>
6326 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"96"/>
6327 <source>You can get new search engine plugins here:
<a href=
"http://plugins.qbittorrent.org
">http://plugins.qbittorrent.org
</a
></source>
6328 <translation type=
"unfinished"/>
6331 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"108"/>
6332 <source>Install a new one
</source>
6333 <translation>Iņstalēt jaunu dapyldu
</translation>
6336 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"115"/>
6337 <source>Check for updates
</source>
6338 <translation>Meklēt atjaunynuojumus
</translation>
6341 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"122"/>
6342 <source>Close
</source>
6343 <translation>Aiztaiseit
</translation>
6346 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"139"/>
6347 <source>Uninstall
</source>
6348 <translation>Atiņstalēt
</translation>
6351 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"157"/>
6352 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"222"/>
6353 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"282"/>
6354 <source>Yes
</source>
6355 <translation>Nui
</translation>
6358 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"161"/>
6359 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"203"/>
6360 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"226"/>
6361 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"286"/>
6363 <translation>Nā
</translation>
6366 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"209"/>
6367 <source>Uninstall warning
</source>
6368 <translation type=
"unfinished"/>
6371 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"209"/>
6372 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6373 Those plugins were disabled.
</source>
6374 <translation type=
"unfinished"/>
6377 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"211"/>
6378 <source>Uninstall success
</source>
6379 <translation type=
"unfinished"/>
6382 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"211"/>
6383 <source>All selected plugins were uninstalled successfully
</source>
6384 <translation type=
"unfinished"/>
6387 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"323"/>
6388 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"422"/>
6389 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"436"/>
6390 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"468"/>
6391 <source>Search plugin update
</source>
6392 <translation>Maklātivu dapyldu atjaunynuošona
</translation>
6395 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"323"/>
6396 <source>Plugins installed or updated: %
1</source>
6397 <translation type=
"unfinished"/>
6400 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"343"/>
6401 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"350"/>
6402 <source>New search engine plugin URL
</source>
6403 <translation type=
"unfinished"/>
6406 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"344"/>
6407 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"351"/>
6408 <source>URL:
</source>
6409 <translation>Adress:
</translation>
6412 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6413 <source>Invalid link
</source>
6414 <translation>Nadereiga saita
</translation>
6417 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6418 <source>The link doesn
't seem to point to a search engine plugin.
</source>
6419 <translation type=
"unfinished"/>
6422 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"364"/>
6423 <source>Select search plugins
</source>
6424 <translation>Izlaseit maklātivu dapyldus
</translation>
6427 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"365"/>
6428 <source>qBittorrent search plugin
</source>
6429 <translation>qBittorrent mekliešonas dapylds
</translation>
6432 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"422"/>
6433 <source>All your plugins are already up to date.
</source>
6434 <translation type=
"unfinished"/>
6437 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"436"/>
6438 <source>Sorry, couldn
't check for plugin updates. %
1</source>
6439 <translation type=
"unfinished"/>
6442 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"450"/>
6443 <source>Search plugin install
</source>
6444 <translation type=
"unfinished"/>
6447 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"451"/>
6448 <source>Couldn
't install
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6449 <translation type=
"unfinished"/>
6452 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"469"/>
6453 <source>Couldn
't update
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6454 <translation type=
"unfinished"/>
6458 <name>PluginSourceDialog
</name>
6460 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"14"/>
6461 <source>Plugin source
</source>
6462 <translation type=
"unfinished"/>
6465 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"27"/>
6466 <source>Search plugin source:
</source>
6467 <translation type=
"unfinished"/>
6470 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"36"/>
6471 <source>Local file
</source>
6472 <translation type=
"unfinished"/>
6475 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"43"/>
6476 <source>Web link
</source>
6477 <translation type=
"unfinished"/>
6481 <name>PortForwarderImpl
</name>
6483 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"103"/>
6484 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]
</source>
6485 <translation>UPnP / NAT-PMP [ĪGRĪZTS]
</translation>
6488 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"113"/>
6489 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]
</source>
6490 <translation>UPnP / NAT-PMP [NŪGRĪZTS]
</translation>
6494 <name>PowerManagement
</name>
6496 <location filename=
"../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line=
"76"/>
6497 <source>qBittorrent is active
</source>
6498 <translation>qBittorrent ir aktīvs
</translation>
6502 <name>PreviewSelectDialog
</name>
6504 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"59"/>
6505 <source>The following files from torrent
"%
1" support previewing, please select one of them:
</source>
6506 <translation type=
"unfinished"/>
6509 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"62"/>
6510 <source>Preview
</source>
6511 <translation>Apsvavērt
</translation>
6514 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"70"/>
6515 <source>Name
</source>
6516 <translation>Pasauka
</translation>
6519 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"71"/>
6520 <source>Size
</source>
6521 <translation>Lelums
</translation>
6524 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"72"/>
6525 <source>Progress
</source>
6526 <translation>Progress
</translation>
6529 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"134"/>
6530 <source>Preview impossible
</source>
6531 <translation type=
"unfinished"/>
6534 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"135"/>
6535 <source>Sorry, we can
't preview this file:
"%
1".
</source>
6536 <translation type=
"unfinished"/>
6539 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.ui" line=
"14"/>
6540 <source>Preview selection
</source>
6541 <translation>Apsvavērt izalaseituo
</translation>
6545 <name>Private::FileLineEdit
</name>
6547 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"306"/>
6548 <source>'%
1' does not exist
</source>
6549 <translation>'%
1' naekzistej
</translation>
6552 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"308"/>
6553 <source>'%
1' does not point to a directory
</source>
6554 <translation type=
"unfinished"/>
6557 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"310"/>
6558 <source>'%
1' does not point to a file
</source>
6559 <translation type=
"unfinished"/>
6562 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"312"/>
6563 <source>Does not have read permission in
'%
1'</source>
6564 <translation type=
"unfinished"/>
6567 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"314"/>
6568 <source>Does not have write permission in
'%
1'</source>
6569 <translation type=
"unfinished"/>
6573 <name>PropListDelegate
</name>
6575 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"123"/>
6576 <source>Not downloaded
</source>
6577 <translation>Navā atsasyuteits
</translation>
6580 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"132"/>
6581 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"199"/>
6582 <source>Normal
</source>
6583 <comment>Normal (priority)
</comment>
6584 <translation>Norma
</translation>
6587 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"143"/>
6588 <source>N/A
</source>
6589 <translation>Navā zynoms
</translation>
6592 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"198"/>
6593 <source>Do not download
</source>
6594 <comment>Do not download (priority)
</comment>
6595 <translation>Naatsasyuteit
</translation>
6598 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"126"/>
6599 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"200"/>
6600 <source>High
</source>
6601 <comment>High (priority)
</comment>
6602 <translation>Augsta
</translation>
6605 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"120"/>
6606 <source>Mixed
</source>
6607 <comment>Mixed (priorities
</comment>
6608 <translation>Maiseits
</translation>
6611 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"129"/>
6612 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"201"/>
6613 <source>Maximum
</source>
6614 <comment>Maximum (priority)
</comment>
6615 <translation>Pošaugstā
</translation>
6619 <name>PropTabBar
</name>
6621 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"51"/>
6622 <source>General
</source>
6623 <translation>Vyscaureigi
</translation>
6626 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"60"/>
6627 <source>Trackers
</source>
6628 <translation>Trakeri
</translation>
6631 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"69"/>
6632 <source>Peers
</source>
6633 <translation>Kūplītuotuoji
</translation>
6636 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"78"/>
6637 <source>HTTP Sources
</source>
6638 <translation>HTTP olūti
</translation>
6641 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"87"/>
6642 <source>Content
</source>
6643 <translation>Turīņs
</translation>
6646 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"98"/>
6647 <source>Speed
</source>
6648 <translation>Dreizumi
</translation>
6652 <name>PropertiesWidget
</name>
6654 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"333"/>
6655 <source>Downloaded:
</source>
6656 <translation>Atsasyuteiti:
</translation>
6659 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"110"/>
6660 <source>Availability:
</source>
6661 <translation>Daīmamums
</translation>
6664 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"81"/>
6665 <source>Progress:
</source>
6666 <translation>Progress
</translation>
6669 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"157"/>
6670 <source>Transfer
</source>
6671 <translation>Kūplītuošanas dati
</translation>
6674 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"549"/>
6675 <source>Time Active:
</source>
6676 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
6677 <translation>Aktivs jau:
</translation>
6680 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"578"/>
6681 <source>ETA:
</source>
6682 <translation>Palykušais syuteišonys laiks:
</translation>
6685 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"507"/>
6686 <source>Uploaded:
</source>
6687 <translation>Nūsasyuteiti:
</translation>
6690 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"436"/>
6691 <source>Seeds:
</source>
6692 <translation>Devieji:
</translation>
6695 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"452"/>
6696 <source>Download Speed:
</source>
6697 <translation>Atsasyuteišonas dreizums:
</translation>
6700 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"188"/>
6701 <source>Upload Speed:
</source>
6702 <translation>Nūsasyuteišonas dreizums:
</translation>
6705 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"217"/>
6706 <source>Peers:
</source>
6707 <translation>Kūplītuotuoji:
</translation>
6710 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"275"/>
6711 <source>Download Limit:
</source>
6712 <translation>Atsasyuteišonas limits:
</translation>
6715 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"349"/>
6716 <source>Upload Limit:
</source>
6717 <translation>Nūsasyuteišonas limits:
</translation>
6720 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"594"/>
6721 <source>Wasted:
</source>
6722 <translation>Izsvīsti:
</translation>
6725 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"233"/>
6726 <source>Connections:
</source>
6727 <translation>Salaidumi:
</translation>
6730 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"607"/>
6731 <source>Information
</source>
6732 <translation>Inpormaceja
</translation>
6735 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"866"/>
6736 <source>Comment:
</source>
6737 <translation>Komentars
</translation>
6740 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1026"/>
6741 <source>Select All
</source>
6742 <translation>Izlaseit vysys
</translation>
6745 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1033"/>
6746 <source>Select None
</source>
6747 <translation>Izlaseit nivīnu
</translation>
6750 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1109"/>
6751 <source>Normal
</source>
6752 <translation>Norma
</translation>
6755 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1104"/>
6756 <source>High
</source>
6757 <translation>Augsta
</translation>
6760 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"291"/>
6761 <source>Share Ratio:
</source>
6762 <translation>Kūplītuošonas reitings:
</translation>
6765 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"407"/>
6766 <source>Reannounce In:
</source>
6767 <translation>Kontakts ar trakeri piec:
</translation>
6770 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"365"/>
6771 <source>Last Seen Complete:
</source>
6772 <translation>Pādejū reizi kūplītuots:
</translation>
6775 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"625"/>
6776 <source>Total Size:
</source>
6777 <translation>Kūpeigais lelums:
</translation>
6780 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"654"/>
6781 <source>Pieces:
</source>
6782 <translation>Dalenis:
</translation>
6785 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"683"/>
6786 <source>Created By:
</source>
6787 <translation>Darynuots ar:
</translation>
6790 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"712"/>
6791 <source>Added On:
</source>
6792 <translation>Dalaists:
</translation>
6795 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"741"/>
6796 <source>Completed On:
</source>
6797 <translation>Dabeidza:
</translation>
6800 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"770"/>
6801 <source>Created On:
</source>
6802 <translation>Darynuots:
</translation>
6805 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"799"/>
6806 <source>Torrent Hash:
</source>
6807 <translation>Torrenta hash:
</translation>
6810 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"831"/>
6811 <source>Save Path:
</source>
6812 <translation>Izglobuošonas vīta:
</translation>
6815 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1099"/>
6816 <source>Maximum
</source>
6817 <translation>Pošaugstā
</translation>
6820 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1091"/>
6821 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1094"/>
6822 <source>Do not download
</source>
6823 <translation>Naatsasyuteit
</translation>
6826 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"453"/>
6827 <source>Never
</source>
6828 <translation>Nikod
</translation>
6831 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"460"/>
6832 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
6833 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
6834 <translation>%
1 x %
2 (atsasyuteiti %
3)
</translation>
6837 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"403"/>
6838 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"406"/>
6839 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
6840 <translation>%
1 (%
2 itymā sesejā)
</translation>
6843 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"415"/>
6844 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
6845 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
6846 <translation>%
1 (daleits %
2)
</translation>
6849 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"422"/>
6850 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
6851 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
6852 <translation>%
1 (%
2 maks.)
</translation>
6855 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"435"/>
6856 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"439"/>
6857 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
6858 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
6859 <translation>%
1 (%
2 kūpā)
</translation>
6862 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"445"/>
6863 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"450"/>
6864 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
6865 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
6866 <translation>%
1 (%
2 videjais)
</translation>
6869 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"571"/>
6870 <source>Open
</source>
6871 <translation>Atkluot
</translation>
6874 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"574"/>
6875 <source>Open Containing Folder
</source>
6876 <translation>Atkluot apvuoci
</translation>
6879 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"577"/>
6880 <source>Rename...
</source>
6881 <translation>Puorsaukt...
</translation>
6884 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"584"/>
6885 <source>Priority
</source>
6886 <translation>Prioritets
</translation>
6889 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"643"/>
6890 <source>New Web seed
</source>
6891 <translation>Dalikt puorstaipteikla devieju
</translation>
6894 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"647"/>
6895 <source>Remove Web seed
</source>
6896 <translation>Nūjimt puorstaipteikla devieju
</translation>
6899 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"652"/>
6900 <source>Copy Web seed URL
</source>
6901 <translation>Puorspīst puorstaipteikla devieju
</translation>
6904 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"655"/>
6905 <source>Edit Web seed URL
</source>
6906 <translation>Lobuot puorstaipteikla devieju
</translation>
6909 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"685"/>
6910 <source><center
><b
>Speed graphs are disabled
</b
><p
>You may change this setting in Advanced Options
</center
></source>
6911 <translation type=
"unfinished"/>
6914 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"756"/>
6915 <source>qBittorrent
</source>
6916 <translation>qBittorrent
</translation>
6919 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"94"/>
6920 <source>Filter files...
</source>
6921 <translation>Meklēt failuos...
</translation>
6924 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"697"/>
6925 <source>New URL seed
</source>
6926 <comment>New HTTP source
</comment>
6927 <translation>Dalikt puorstaipteikla devieju
</translation>
6930 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"698"/>
6931 <source>New URL seed:
</source>
6932 <translation>Dalikt puorstaipteikla devieju:
</translation>
6935 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"704"/>
6936 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"757"/>
6937 <source>This URL seed is already in the list.
</source>
6938 <translation>Itys puorstaipteikla deviejs jau ir sarokstā.
</translation>
6941 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"750"/>
6942 <source>Web seed editing
</source>
6943 <translation>Lobuot puorstaipteikla devieju
</translation>
6946 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"751"/>
6947 <source>Web seed URL:
</source>
6948 <translation>Puorstaipteikla devieju adress:
</translation>
6952 <name>QObject
</name>
6954 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"150"/>
6955 <source>%
1 is an unknown command line parameter.
</source>
6956 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.
</comment>
6957 <translation type=
"unfinished"/>
6960 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"160"/>
6961 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"169"/>
6962 <source>%
1 must be the single command line parameter.
</source>
6963 <translation type=
"unfinished"/>
6966 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"201"/>
6967 <source>You cannot use %
1: qBittorrent is already running for this user.
</source>
6968 <translation type=
"unfinished"/>
6971 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"517"/>
6972 <source>Usage:
</source>
6973 <translation type=
"unfinished"/>
6976 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"520"/>
6977 <source>Options:
</source>
6978 <translation>Vareibas:
</translation>
6981 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"161"/>
6982 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
6983 <comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'
</comment>
6984 <translation type=
"unfinished"/>
6987 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"207"/>
6988 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
6989 <comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=
<value
>'
</comment>
6990 <translation type=
"unfinished"/>
6993 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"221"/>
6994 <source>Expected integer number in environment variable
'%
1', but got
'%
2'</source>
6995 <translation type=
"unfinished"/>
6998 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"274"/>
6999 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7000 <comment>e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=
<true|false
>'
</comment>
7001 <translation type=
"unfinished"/>
7004 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"297"/>
7005 <source>Expected %
1 in environment variable
'%
2', but got
'%
3'</source>
7006 <translation type=
"unfinished"/>
7009 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"525"/>
7010 <source>port
</source>
7011 <translation>ports
</translation>
7014 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"419"/>
7015 <source>%
1 must specify a valid port (
1 to
65535).
</source>
7016 <translation type=
"unfinished"/>
7019 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"522"/>
7020 <source>Display program version and exit
</source>
7021 <translation type=
"unfinished"/>
7024 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"524"/>
7025 <source>Display this help message and exit
</source>
7026 <translation type=
"unfinished"/>
7029 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"526"/>
7030 <source>Change the Web UI port
</source>
7031 <translation type=
"unfinished"/>
7034 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"529"/>
7035 <source>Disable splash screen
</source>
7036 <translation type=
"unfinished"/>
7039 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"531"/>
7040 <source>Run in daemon-mode (background)
</source>
7041 <translation type=
"unfinished"/>
7044 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"534"/>
7045 <source>dir
</source>
7046 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of
"directory
"</extracomment>
7047 <translation>apvuocis
</translation>
7050 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"535"/>
7051 <source>Store configuration files in
<dir
></source>
7052 <translation type=
"unfinished"/>
7055 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"536"/>
7056 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"549"/>
7057 <source>name
</source>
7058 <translation>pasauka
</translation>
7061 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"537"/>
7062 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_
<name
></source>
7063 <translation type=
"unfinished"/>
7066 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"539"/>
7067 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory
</source>
7068 <translation type=
"unfinished"/>
7071 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"541"/>
7072 <source>files or URLs
</source>
7073 <translation>vaili voi saitys
</translation>
7076 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"542"/>
7077 <source>Download the torrents passed by the user
</source>
7078 <translation type=
"unfinished"/>
7081 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"556"/>
7082 <source>Specify whether the
"Add New Torrent
" dialog opens when adding a torrent.
</source>
7083 <translation type=
"unfinished"/>
7086 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"545"/>
7087 <source>Options when adding new torrents:
</source>
7088 <translation type=
"unfinished"/>
7091 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"546"/>
7092 <source>path
</source>
7093 <translation>vīta
</translation>
7096 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"546"/>
7097 <source>Torrent save path
</source>
7098 <translation>Torrenta izglobuošonas vīta
</translation>
7101 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"547"/>
7102 <source>Add torrents as started or paused
</source>
7103 <translation type=
"unfinished"/>
7106 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"548"/>
7107 <source>Skip hash check
</source>
7108 <translation>Izlaist maiseituojkoda puorbaudi
</translation>
7111 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"550"/>
7112 <source>Assign torrents to category. If the category doesn
't exist, it will be created.
</source>
7113 <translation type=
"unfinished"/>
7116 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"552"/>
7117 <source>Download files in sequential order
</source>
7118 <translation>Atsasyuteit saksteiguo parādā
</translation>
7121 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"554"/>
7122 <source>Download first and last pieces first
</source>
7123 <translation>Paprīšķu atsasyuteit pyrmuos i pādejuos dalenis
</translation>
7126 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"560"/>
7127 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named
'parameter-name
', environment variable name is
'QBT_PARAMETER_NAME
' (in upper case,
'-
' replaced with
'_
'). To pass flag values, set the variable to
'1' or
'TRUE
'. For example, to disable the splash screen:
</source>
7128 <translation type=
"unfinished"/>
7131 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"565"/>
7132 <source>Command line parameters take precedence over environment variables
</source>
7133 <translation type=
"unfinished"/>
7136 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"573"/>
7137 <source>Help
</source>
7138 <translation>Paleigs
</translation>
7141 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"380"/>
7142 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.
</source>
7143 <translation type=
"unfinished"/>
7146 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"382"/>
7147 <source>Bad command line
</source>
7148 <translation type=
"unfinished"/>
7151 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"388"/>
7152 <source>Bad command line:
</source>
7153 <translation type=
"unfinished"/>
7156 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"401"/>
7157 <source>Legal Notice
</source>
7158 <translation type=
"unfinished"/>
7161 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"402"/>
7162 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
</source>
7163 <translation type=
"unfinished"/>
7166 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"403"/>
7167 <source>No further notices will be issued.
</source>
7168 <translation type=
"unfinished"/>
7171 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"415"/>
7172 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
7174 No further notices will be issued.
</source>
7175 <translation type=
"unfinished"/>
7178 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"404"/>
7179 <source>Press %
1 key to accept and continue...
</source>
7180 <translation type=
"unfinished"/>
7183 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"416"/>
7184 <source>Legal notice
</source>
7185 <translation type=
"unfinished"/>
7188 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"417"/>
7189 <source>Cancel
</source>
7190 <translation>Atsaukt
</translation>
7193 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"418"/>
7194 <source>I Agree
</source>
7195 <translation type=
"unfinished"/>
7198 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"241"/>
7199 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %
1</source>
7200 <translation type=
"unfinished"/>
7203 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"308"/>
7204 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7205 <translation type=
"unfinished"/>
7208 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"311"/>
7209 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7210 <translation type=
"unfinished"/>
7213 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"314"/>
7214 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7215 <translation type=
"unfinished"/>
7218 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"46"/>
7219 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file:
"%
1", error:
"%
2"</source>
7220 <translation type=
"unfinished"/>
7223 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"66"/>
7224 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file:
"%
1"</source>
7225 <translation type=
"unfinished"/>
7229 <name>RSS::AutoDownloader
</name>
7231 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"81"/>
7232 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"88"/>
7233 <source>Invalid data format.
</source>
7234 <translation type=
"unfinished"/>
7237 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"123"/>
7238 <source>Couldn
't save RSS AutoDownloader data in %
1. Error: %
2</source>
7239 <translation type=
"unfinished"/>
7242 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"279"/>
7243 <source>Invalid data format
</source>
7244 <translation type=
"unfinished"/>
7247 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"420"/>
7248 <source>Couldn
't read RSS AutoDownloader rules from %
1. Error: %
2</source>
7249 <translation type=
"unfinished"/>
7252 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"432"/>
7253 <source>Couldn
't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %
1</source>
7254 <translation type=
"unfinished"/>
7258 <name>RSS::Feed
</name>
7260 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"208"/>
7261 <source>Failed to download RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7262 <translation type=
"unfinished"/>
7265 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"241"/>
7266 <source>RSS feed at
'%
1' updated. Added %
2 new articles.
</source>
7267 <translation type=
"unfinished"/>
7270 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"238"/>
7271 <source>Failed to parse RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7272 <translation type=
"unfinished"/>
7275 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"199"/>
7276 <source>RSS feed at
'%
1' is successfully downloaded. Starting to parse it.
</source>
7277 <translation type=
"unfinished"/>
7280 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"262"/>
7281 <source>Couldn
't read RSS Session data from %
1. Error: %
2</source>
7282 <translation type=
"unfinished"/>
7285 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"273"/>
7286 <source>Couldn
't parse RSS Session data. Error: %
1</source>
7287 <translation type=
"unfinished"/>
7290 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"279"/>
7291 <source>Couldn
't load RSS Session data. Invalid data format.
</source>
7292 <translation type=
"unfinished"/>
7295 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"288"/>
7296 <source>Couldn
't load RSS article
'%
1#%
2'. Invalid data format.
</source>
7297 <translation type=
"unfinished"/>
7301 <name>RSS::Private::Parser
</name>
7303 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"577"/>
7304 <source>Invalid RSS feed.
</source>
7305 <translation>Nadereigs RSS kanals
</translation>
7308 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"580"/>
7309 <source>%
1 (line: %
2, column: %
3, offset: %
4).
</source>
7310 <translation type=
"unfinished"/>
7314 <name>RSS::Session
</name>
7316 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"160"/>
7317 <source>RSS feed with given URL already exists: %
1.
</source>
7318 <translation>RSS kanals ar itaidu adresi jau ir: %
1</translation>
7321 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"179"/>
7322 <source>Cannot move root folder.
</source>
7323 <translation type=
"unfinished"/>
7326 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"186"/>
7327 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"224"/>
7328 <source>Item doesn
't exist: %
1.
</source>
7329 <translation type=
"unfinished"/>
7332 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"217"/>
7333 <source>Cannot delete root folder.
</source>
7334 <translation type=
"unfinished"/>
7337 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"299"/>
7338 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. URL is required.
</source>
7339 <translation type=
"unfinished"/>
7342 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"308"/>
7343 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. UID is invalid.
</source>
7344 <translation type=
"unfinished"/>
7347 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"314"/>
7348 <source>Duplicate RSS Feed UID: %
1. Configuration seems to be corrupted.
</source>
7349 <translation type=
"unfinished"/>
7352 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"332"/>
7353 <source>Couldn
't load RSS Item
'%
1'. Invalid data format.
</source>
7354 <translation type=
"unfinished"/>
7357 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"379"/>
7358 <source>Incorrect RSS Item path: %
1.
</source>
7359 <translation type=
"unfinished"/>
7362 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"385"/>
7363 <source>RSS item with given path already exists: %
1.
</source>
7364 <translation type=
"unfinished"/>
7367 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"393"/>
7368 <source>Parent folder doesn
't exist: %
1.
</source>
7369 <translation type=
"unfinished"/>
7373 <name>RSSWidget
</name>
7375 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"17"/>
7376 <source>Search
</source>
7377 <translation>Meklēt
</translation>
7380 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"31"/>
7381 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
7382 <translation>RSS automatiskais atsasyuteituojs ir izslēgts! Jius tū varāt īslēgt programys īstatejumuos.
</translation>
7385 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"43"/>
7386 <source>New subscription
</source>
7387 <translation>Dalikt kanalu
</translation>
7390 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"50"/>
7391 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"174"/>
7392 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"177"/>
7393 <source>Mark items read
</source>
7394 <translation type=
"unfinished"/>
7397 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"57"/>
7398 <source>Refresh RSS streams
</source>
7399 <translation type=
"unfinished"/>
7402 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"60"/>
7403 <source>Update all
</source>
7404 <translation type=
"unfinished"/>
7407 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"80"/>
7408 <source>RSS Downloader...
</source>
7409 <translation>RSS atsasyuteituojs
</translation>
7412 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"108"/>
7413 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
7414 <translation type=
"unfinished"/>
7417 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"137"/>
7418 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"140"/>
7419 <source>Delete
</source>
7420 <translation>Iztreit
</translation>
7423 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"145"/>
7424 <source>Rename...
</source>
7425 <translation>Puorsaukt...
</translation>
7428 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"148"/>
7429 <source>Rename
</source>
7430 <translation>Puorsaukt
</translation>
7433 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"153"/>
7434 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"156"/>
7435 <source>Update
</source>
7436 <translation type=
"unfinished"/>
7439 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"161"/>
7440 <source>New subscription...
</source>
7441 <translation>Dalikt kanalu...
</translation>
7444 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"166"/>
7445 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"169"/>
7446 <source>Update all feeds
</source>
7447 <translation type=
"unfinished"/>
7450 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"182"/>
7451 <source>Download torrent
</source>
7452 <translation>Atsasyuteit torrentu
</translation>
7455 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"187"/>
7456 <source>Open news URL
</source>
7457 <translation type=
"unfinished"/>
7460 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"192"/>
7461 <source>Copy feed URL
</source>
7462 <translation>Puorspīst kanāla adresi
</translation>
7465 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"197"/>
7466 <source>New folder...
</source>
7467 <translation>Jauns apvuocis...
</translation>
7470 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"221"/>
7471 <source>Please choose a folder name
</source>
7472 <translation>Lyudzu izalaseit apvuoča pasauku
</translation>
7475 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"221"/>
7476 <source>Folder name:
</source>
7477 <translation>Apvuoča pasauka:
</translation>
7480 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"222"/>
7481 <source>New folder
</source>
7482 <translation>Jauns apvuocis
</translation>
7485 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"262"/>
7486 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
7487 <translation>Lyudzu īvoduot RSS kanala adresi
</translation>
7490 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"262"/>
7491 <source>Feed URL:
</source>
7492 <translation>Kanala adress
</translation>
7495 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"303"/>
7496 <source>Deletion confirmation
</source>
7497 <translation>Apstyprynuot iztreišonu
</translation>
7500 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"303"/>
7501 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
7502 <translation type=
"unfinished"/>
7505 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"392"/>
7506 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
7507 <translation type=
"unfinished"/>
7510 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"392"/>
7511 <source>New feed name:
</source>
7512 <translation>Jauna kanala pasauke:
</translation>
7515 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"399"/>
7516 <source>Rename failed
</source>
7517 <translation>Puorsaukšona nāisadevās
</translation>
7520 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"466"/>
7521 <source>Date:
</source>
7522 <translation>Data:
</translation>
7525 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"468"/>
7526 <source>Author:
</source>
7527 <translation>Autors:
</translation>
7531 <name>ResumeDataSavingManager
</name>
7533 <location filename=
"../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line=
"52"/>
7534 <location filename=
"../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line=
"63"/>
7535 <location filename=
"../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line=
"70"/>
7536 <source>Couldn
't save data to
'%
1'. Error: %
2</source>
7537 <translation type=
"unfinished"/>
7541 <name>ScanFoldersDelegate
</name>
7543 <location filename=
"../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line=
"99"/>
7544 <source>Select save location
</source>
7545 <translation>Izlaseit izglobuošonys vītu
</translation>
7549 <name>ScanFoldersModel
</name>
7551 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"144"/>
7552 <source>Monitored Folder
</source>
7553 <translation type=
"unfinished"/>
7556 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"147"/>
7557 <source>Override Save Location
</source>
7558 <translation type=
"unfinished"/>
7561 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"392"/>
7562 <source>Monitored folder
</source>
7563 <translation type=
"unfinished"/>
7566 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"394"/>
7567 <source>Default save location
</source>
7568 <translation>Nūklusiejuma izglobuošonys vīta
</translation>
7571 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"396"/>
7572 <source>Browse...
</source>
7573 <translation>Apsavērt...
</translation>
7577 <name>SearchController
</name>
7579 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"93"/>
7580 <source>Python must be installed to use the Search Engine.
</source>
7581 <translation type=
"unfinished"/>
7584 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"116"/>
7585 <source>Unable to create more than %
1 concurrent searches.
</source>
7586 <translation type=
"unfinished"/>
7589 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"193"/>
7590 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"199"/>
7591 <source>Offset is out of range
</source>
7592 <translation type=
"unfinished"/>
7595 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"275"/>
7596 <source>All plugins are already up to date.
</source>
7597 <translation type=
"unfinished"/>
7600 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"279"/>
7601 <source>Updating %
1 plugins
</source>
7602 <translation type=
"unfinished"/>
7605 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"283"/>
7606 <source>Updating plugin %
1</source>
7607 <translation type=
"unfinished"/>
7610 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"290"/>
7611 <source>Failed to check for plugin updates: %
1</source>
7612 <translation type=
"unfinished"/>
7616 <name>SearchJobWidget
</name>
7618 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"14"/>
7619 <source>Form
</source>
7620 <translation type=
"unfinished"/>
7623 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"22"/>
7624 <source>Results(xxx)
</source>
7625 <translation>Rezultati(xxx)
</translation>
7628 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"45"/>
7629 <source>Search in:
</source>
7630 <translation>Meklēt:
</translation>
7633 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"55"/>
7634 <source><html
><head/
><body
><p
>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Everywhere
</span
>disables filtering and shows everything returned by the search engines.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Torrent names only
</span
> shows only torrents whose names match the search query.
</p
></body
></html
></source>
7635 <translation type=
"unfinished"/>
7638 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"84"/>
7639 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed number of seeders
</p
></body
></html
></source>
7640 <translation><html
><head/
><body
><p
>Nūstateit mozuokuo un leluokuo devieju skaitu
</p
></body
></html
></translation>
7643 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"87"/>
7644 <source>Seeds:
</source>
7645 <translation>Devieji:
</translation>
7648 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"94"/>
7649 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
7650 <translation><html
><head/
><body
><p
>Mozuokais devieju skaits
</p
></body
></html
></translation>
7653 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"116"/>
7654 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"204"/>
7656 <translation>leidz
</translation>
7659 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"123"/>
7660 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
7661 <translation><html
><head/
><body
><p
>Leluokais devieju skaits
</p
></body
></html
></translation>
7664 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"126"/>
7665 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"216"/>
7667 <translation>∞
</translation>
7670 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"167"/>
7671 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed size of a torrent
</p
></body
></html
></source>
7672 <translation><html
><head/
><body
><p
>Nūstateit mozuokuo un leluokuo lelumu
</p
></body
></html
></translation>
7675 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"170"/>
7676 <source>Size:
</source>
7677 <translation>Lelums:
</translation>
7680 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"179"/>
7681 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal torrent size
</p
></body
></html
></source>
7682 <translation><html
><head/
><body
><p
>Mozuokais lelums
</p
></body
></html
></translation>
7685 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"213"/>
7686 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal torrent size
</p
></body
></html
></source>
7687 <translation><html
><head/
><body
><p
>Leluokais lelums
</p
></body
></html
></translation>
7690 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"77"/>
7691 <source>Name
</source>
7692 <comment>i.e: file name
</comment>
7693 <translation>Pasauka
</translation>
7696 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"78"/>
7697 <source>Size
</source>
7698 <comment>i.e: file size
</comment>
7699 <translation>Lelums
</translation>
7702 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"79"/>
7703 <source>Seeders
</source>
7704 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
7705 <translation>Devieji
</translation>
7708 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"80"/>
7709 <source>Leechers
</source>
7710 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
7711 <translation>Jāmuoji
</translation>
7714 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"81"/>
7715 <source>Search engine
</source>
7716 <translation>Maklātivs
</translation>
7719 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"130"/>
7720 <source>Filter search results...
</source>
7721 <translation>Meklēt rezultatuos...
</translation>
7724 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"301"/>
7725 <source>Results (showing
<i
>%
1</i
> out of
<i
>%
2</i
>):
</source>
7726 <comment>i.e: Search results
</comment>
7727 <translation>Rezultati (ruoda
<i
>%
1</i
> nu
<i
>%
2</i
>):
</translation>
7730 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"352"/>
7731 <source>Torrent names only
</source>
7732 <translation>Tik torrentu pasaukuos
</translation>
7735 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"353"/>
7736 <source>Everywhere
</source>
7737 <translation>Vysur
</translation>
7740 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"376"/>
7741 <source>Use regular expressions
</source>
7742 <translation>Lītuot Reguļaras izsaceibas
</translation>
7745 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"391"/>
7746 <source>Download
</source>
7747 <translation>Atsasyuteit
</translation>
7750 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"397"/>
7751 <source>Open description page
</source>
7752 <translation>Atdareit aprakstejuma teiklavītu
</translation>
7755 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"401"/>
7756 <source>Copy
</source>
7757 <translation>Puorspīst
</translation>
7760 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"404"/>
7761 <source>Name
</source>
7762 <translation>Pasauka
</translation>
7765 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"408"/>
7766 <source>Download link
</source>
7767 <translation>Atsasyuteišonys saita
</translation>
7770 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"413"/>
7771 <source>Description page URL
</source>
7772 <translation>Aprakstejuma teiklavīta
</translation>
7775 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"423"/>
7776 <source>Searching...
</source>
7777 <translation>Meklē...
</translation>
7780 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"425"/>
7781 <source>Search has finished
</source>
7782 <translation>Mekliešona dabeigta
</translation>
7785 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"427"/>
7786 <source>Search aborted
</source>
7787 <translation>Mekliešona puortraukta
</translation>
7790 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"429"/>
7791 <source>An error occurred during search...
</source>
7792 <translation type=
"unfinished"/>
7795 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"431"/>
7796 <source>Search returned no results
</source>
7797 <translation type=
"unfinished"/>
7800 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"456"/>
7801 <source>Column visibility
</source>
7802 <translation type=
"unfinished"/>
7806 <name>SearchPluginManager
</name>
7808 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"210"/>
7809 <source>Unknown search engine plugin file format.
</source>
7810 <translation type=
"unfinished"/>
7813 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"221"/>
7814 <source>Plugin already at version %
1, which is greater than %
2</source>
7815 <translation type=
"unfinished"/>
7818 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"222"/>
7819 <source>A more recent version of this plugin is already installed.
</source>
7820 <translation type=
"unfinished"/>
7823 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"243"/>
7824 <source>Plugin %
1 is not supported.
</source>
7825 <translation type=
"unfinished"/>
7828 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"250"/>
7829 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"253"/>
7830 <source>Plugin is not supported.
</source>
7831 <translation type=
"unfinished"/>
7834 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"259"/>
7835 <source>Plugin %
1 has been successfully updated.
</source>
7836 <translation type=
"unfinished"/>
7839 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"321"/>
7840 <source>All categories
</source>
7841 <translation>Vysys kategorejas
</translation>
7844 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"322"/>
7845 <source>Movies
</source>
7846 <translation>Filmys
</translation>
7849 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"323"/>
7850 <source>TV shows
</source>
7851 <translation>Televizejis laidīņi
</translation>
7854 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"324"/>
7855 <source>Music
</source>
7856 <translation>Muzyka
</translation>
7859 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"325"/>
7860 <source>Games
</source>
7861 <translation>Datorspieles
</translation>
7864 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"326"/>
7865 <source>Anime
</source>
7866 <translation>Multiplikaceja
</translation>
7869 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"327"/>
7870 <source>Software
</source>
7871 <translation>Programatura
</translation>
7874 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"328"/>
7875 <source>Pictures
</source>
7876 <translation>Atvaigi
</translation>
7879 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"329"/>
7880 <source>Books
</source>
7881 <translation>Gruomotas
</translation>
7884 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"362"/>
7885 <source>Update server is temporarily unavailable. %
1</source>
7886 <translation type=
"unfinished"/>
7889 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"381"/>
7890 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"383"/>
7891 <source>Failed to download the plugin file. %
1</source>
7892 <translation type=
"unfinished"/>
7895 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"504"/>
7896 <source>Plugin
"%
1" is outdated, updating to version %
2</source>
7897 <translation type=
"unfinished"/>
7900 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"510"/>
7901 <source>Incorrect update info received for %
1 out of %
2 plugins.
</source>
7902 <translation type=
"unfinished"/>
7905 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"547"/>
7906 <source>Search plugin
'%
1' contains invalid version string (
'%
2')
</source>
7907 <translation type=
"unfinished"/>
7911 <name>SearchWidget
</name>
7913 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"14"/>
7914 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"51"/>
7915 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"275"/>
7916 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"295"/>
7917 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"358"/>
7918 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"366"/>
7919 <source>Search
</source>
7920 <translation>Meklēt
</translation>
7923 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"79"/>
7924 <source>There aren't any search plugins installed.
7925 Click the
"Search plugins...
" button at the bottom right of the window to install some.
</source>
7926 <translation type=
"unfinished"/>
7929 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"132"/>
7930 <source>Search plugins...
</source>
7931 <translation>Maklātivu dapyldi...
</translation>
7934 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"95"/>
7935 <source>A phrase to search for.
</source>
7936 <translation type=
"unfinished"/>
7939 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"96"/>
7940 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.
</source>
7941 <translation type=
"unfinished"/>
7944 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"98"/>
7945 <source>Example:
</source>
7946 <comment>Search phrase example
</comment>
7947 <translation>Pīvadums:
</translation>
7950 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"100"/>
7951 <source><b
>foo bar
</b
>: search for
<b
>foo
</b
> and
<b
>bar
</b
></source>
7952 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
</comment>
7953 <translation type=
"unfinished"/>
7956 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"104"/>
7957 <source><b
>&quot;foo bar
&quot;
</b
>: search for
<b
>foo bar
</b
></source>
7958 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
</comment>
7959 <translation type=
"unfinished"/>
7962 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"191"/>
7963 <source>All plugins
</source>
7964 <translation>Vysi dapyldi
</translation>
7967 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"190"/>
7968 <source>Only enabled
</source>
7969 <translation>Īgrīztī dapyldi
</translation>
7972 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"192"/>
7973 <source>Select...
</source>
7974 <translation>Izlaseit...
</translation>
7977 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"288"/>
7978 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"352"/>
7979 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"354"/>
7980 <source>Search Engine
</source>
7981 <translation>Maklātivs
</translation>
7984 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"288"/>
7985 <source>Please install Python to use the Search Engine.
</source>
7986 <translation type=
"unfinished"/>
7989 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"305"/>
7990 <source>Empty search pattern
</source>
7991 <translation type=
"unfinished"/>
7994 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"305"/>
7995 <source>Please type a search pattern first
</source>
7996 <translation type=
"unfinished"/>
7999 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"335"/>
8000 <source>Stop
</source>
8001 <translation>Puortraukt
</translation>
8004 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"354"/>
8005 <source>Search has finished
</source>
8006 <translation>Mekliešona dabeigta
</translation>
8009 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"352"/>
8010 <source>Search has failed
</source>
8011 <translation>Mekliešona naīsadevās
</translation>
8015 <name>ShutdownConfirmDialog
</name>
8017 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line=
"64"/>
8018 <source>Don
't show again
</source>
8019 <translation>Vairuok naruodeit
</translation>
8022 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"112"/>
8023 <source>qBittorrent will now exit.
</source>
8024 <translation>qBittorrent tiuleņ byus aiztaiseits.
</translation>
8027 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"113"/>
8028 <source>E
&xit Now
</source>
8029 <translation>Aiztaiseit tān
</translation>
8032 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"114"/>
8033 <source>Exit confirmation
</source>
8034 <translation type=
"unfinished"/>
8037 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"117"/>
8038 <source>The computer is going to shutdown.
</source>
8039 <translation>Dators tiuleņ byus nūgrīzts.
</translation>
8042 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"118"/>
8043 <source>&Shutdown Now
</source>
8044 <translation>Nūgrīzt tān
</translation>
8047 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"119"/>
8048 <source>Shutdown confirmation
</source>
8049 <translation type=
"unfinished"/>
8052 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"122"/>
8053 <source>The computer is going to enter suspend mode.
</source>
8054 <translation type=
"unfinished"/>
8057 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"123"/>
8058 <source>&Suspend Now
</source>
8059 <translation type=
"unfinished"/>
8062 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"124"/>
8063 <source>Suspend confirmation
</source>
8064 <translation type=
"unfinished"/>
8067 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"127"/>
8068 <source>The computer is going to enter hibernation mode.
</source>
8069 <translation type=
"unfinished"/>
8072 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"128"/>
8073 <source>&Hibernate Now
</source>
8074 <translation type=
"unfinished"/>
8077 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"129"/>
8078 <source>Hibernate confirmation
</source>
8079 <translation type=
"unfinished"/>
8082 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"139"/>
8083 <source>You can cancel the action within %
1 seconds.
</source>
8084 <translation type=
"unfinished"/>
8088 <name>SpeedLimitDialog
</name>
8090 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"26"/>
8092 <translation>∞
</translation>
8095 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"29"/>
8096 <source> KiB/s
</source>
8097 <translation> KiB/s
</translation>
8101 <name>SpeedPlotView
</name>
8103 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"175"/>
8104 <source>Total Upload
</source>
8105 <translation>Kūpeigā nūsasyuteišona
</translation>
8108 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"176"/>
8109 <source>Total Download
</source>
8110 <translation>Kūpeigā atsasyuteišona
</translation>
8113 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"180"/>
8114 <source>Payload Upload
</source>
8115 <translation type=
"unfinished"/>
8118 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"181"/>
8119 <source>Payload Download
</source>
8120 <translation type=
"unfinished"/>
8123 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"185"/>
8124 <source>Overhead Upload
</source>
8125 <translation type=
"unfinished"/>
8128 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"186"/>
8129 <source>Overhead Download
</source>
8130 <translation type=
"unfinished"/>
8133 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"190"/>
8134 <source>DHT Upload
</source>
8135 <translation>Nūsasyuteišona DHT teiklā
</translation>
8138 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"191"/>
8139 <source>DHT Download
</source>
8140 <translation>Atsasyuteišona DHT teiklā
</translation>
8143 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"195"/>
8144 <source>Tracker Upload
</source>
8145 <translation>Nūsasyuteišona trakerous
</translation>
8148 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"196"/>
8149 <source>Tracker Download
</source>
8150 <translation>Atsasyuteišona trakeruos
</translation>
8154 <name>SpeedWidget
</name>
8156 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"68"/>
8157 <source>Period:
</source>
8158 <translation>Periods:
</translation>
8161 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"71"/>
8162 <source>1 Minute
</source>
8163 <translation>1 mynots
</translation>
8166 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"72"/>
8167 <source>5 Minutes
</source>
8168 <translation>5 mynotu
</translation>
8171 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"73"/>
8172 <source>30 Minutes
</source>
8173 <translation>30 mynotu
</translation>
8176 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"74"/>
8177 <source>6 Hours
</source>
8178 <translation>6 stuņžu
</translation>
8181 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"103"/>
8182 <source>Select Graphs
</source>
8183 <translation>Izlaseit grafikus
</translation>
8186 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"82"/>
8187 <source>Total Upload
</source>
8188 <translation>Kūpeigā nūsasyuteišona
</translation>
8191 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"75"/>
8192 <source>12 Hours
</source>
8193 <translation>12 stuņžu
</translation>
8196 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"76"/>
8197 <source>24 Hours
</source>
8198 <translation>24 stuņžu
</translation>
8201 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"83"/>
8202 <source>Total Download
</source>
8203 <translation>Kūpeigā atsasyuteišona
</translation>
8206 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"84"/>
8207 <source>Payload Upload
</source>
8208 <translation type=
"unfinished"/>
8211 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"85"/>
8212 <source>Payload Download
</source>
8213 <translation type=
"unfinished"/>
8216 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"86"/>
8217 <source>Overhead Upload
</source>
8218 <translation type=
"unfinished"/>
8221 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"87"/>
8222 <source>Overhead Download
</source>
8223 <translation type=
"unfinished"/>
8226 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"88"/>
8227 <source>DHT Upload
</source>
8228 <translation>Nūsasyuteišona DHT teiklā
</translation>
8231 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"89"/>
8232 <source>DHT Download
</source>
8233 <translation>Atsasyuteišona DHT teiklā
</translation>
8236 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"90"/>
8237 <source>Tracker Upload
</source>
8238 <translation>Nūsasyuteišona trakerous
</translation>
8241 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"91"/>
8242 <source>Tracker Download
</source>
8243 <translation>Atsasyuteišona trakeruos
</translation>
8247 <name>StacktraceDialog
</name>
8249 <location filename=
"../app/stacktracedialog.ui" line=
"14"/>
8250 <source>Crash info
</source>
8251 <translation>Vaira dazynuošonys par klaidu
</translation>
8255 <name>StatsDialog
</name>
8257 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"14"/>
8258 <source>Statistics
</source>
8259 <translation>Statistika
</translation>
8262 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"20"/>
8263 <source>User statistics
</source>
8264 <translation>Lītuotuoja statistika
</translation>
8267 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"99"/>
8268 <source>Cache statistics
</source>
8269 <translation>Vydatguoda statistika
</translation>
8272 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"105"/>
8273 <source>Read cache hits:
</source>
8274 <translation type=
"unfinished"/>
8277 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"184"/>
8278 <source>Average time in queue:
</source>
8279 <translation type=
"unfinished"/>
8282 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"33"/>
8283 <source>Connected peers:
</source>
8284 <translation>Daliktie kūplītuotuoji:
</translation>
8287 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"40"/>
8288 <source>All-time share ratio:
</source>
8289 <translation>Kūpeigais kūplītuošonas reitings:
</translation>
8292 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"54"/>
8293 <source>All-time download:
</source>
8294 <translation>Kūpeigais atsasyuteišonas daudzums:
</translation>
8297 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"75"/>
8298 <source>Session waste:
</source>
8299 <translation type=
"unfinished"/>
8302 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"82"/>
8303 <source>All-time upload:
</source>
8304 <translation>Kūpeigais nūsasyuteišonas daudzums:
</translation>
8307 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"126"/>
8308 <source>Total buffer size:
</source>
8309 <translation>Kūpeigais bufera lelums:
</translation>
8312 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"136"/>
8313 <source>Performance statistics
</source>
8314 <translation>Dorbuotnuma statistika
</translation>
8317 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"170"/>
8318 <source>Queued I/O jobs:
</source>
8319 <translation type=
"unfinished"/>
8322 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"177"/>
8323 <source>Write cache overload:
</source>
8324 <translation type=
"unfinished"/>
8327 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"191"/>
8328 <source>Read cache overload:
</source>
8329 <translation type=
"unfinished"/>
8332 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"198"/>
8333 <source>Total queued size:
</source>
8334 <translation type=
"unfinished"/>
8337 <location filename=
"../gui/statsdialog.cpp" line=
"101"/>
8338 <source>%
1 ms
</source>
8339 <comment>18 milliseconds
</comment>
8340 <translation>%
1 ms
</translation>
8344 <name>StatusBar
</name>
8346 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"68"/>
8347 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"188"/>
8348 <source>Connection status:
</source>
8349 <translation>Škārsteikla salaiduma statuss:
</translation>
8352 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"69"/>
8353 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"188"/>
8354 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.
</source>
8355 <translation type=
"unfinished"/>
8358 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"90"/>
8359 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"197"/>
8360 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
8361 <translation>DHT: %
1 serveri
</translation>
8364 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"161"/>
8365 <source>qBittorrent needs to be restarted!
</source>
8366 <translation type=
"unfinished"/>
8369 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"178"/>
8370 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"184"/>
8371 <source>Connection Status:
</source>
8372 <translation>Škārsteikla salaiduma statuss:
</translation>
8375 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"178"/>
8376 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
</source>
8377 <translation type=
"unfinished"/>
8380 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"184"/>
8381 <source>Online
</source>
8382 <translation type=
"unfinished"/>
8385 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"240"/>
8386 <source>Click to switch to alternative speed limits
</source>
8387 <translation type=
"unfinished"/>
8390 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"235"/>
8391 <source>Click to switch to regular speed limits
</source>
8392 <translation type=
"unfinished"/>
8395 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"252"/>
8396 <source>Global Download Speed Limit
</source>
8397 <translation>Globalais atsasyuteišonas dreizuma rūbežs
</translation>
8400 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"266"/>
8401 <source>Global Upload Speed Limit
</source>
8402 <translation>Globalais nūsasyuteišonas dreizuma rūbežs
</translation>
8406 <name>StatusFilterWidget
</name>
8408 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"167"/>
8409 <source>All (
0)
</source>
8410 <comment>this is for the status filter
</comment>
8411 <translation>Vysi (
0)
</translation>
8414 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"170"/>
8415 <source>Downloading (
0)
</source>
8416 <translation>Atsasyutē (
0)
</translation>
8419 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"173"/>
8420 <source>Seeding (
0)
</source>
8421 <translation>Nūsasyuta (
0)
</translation>
8424 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"176"/>
8425 <source>Completed (
0)
</source>
8426 <translation>Dabeigti (
0)
</translation>
8429 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"179"/>
8430 <source>Resumed (
0)
</source>
8431 <translation>Aizsuoktie (
0)
</translation>
8434 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"182"/>
8435 <source>Paused (
0)
</source>
8436 <translation>Nūstuodeiti (
0)
</translation>
8439 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"185"/>
8440 <source>Active (
0)
</source>
8441 <translation>Aktivi (
0)
</translation>
8444 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"188"/>
8445 <source>Inactive (
0)
</source>
8446 <translation>Naaktivi (
0)
</translation>
8449 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"191"/>
8450 <source>Stalled (
0)
</source>
8451 <translation>Nūstuojūšīs (
0)
</translation>
8454 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"194"/>
8455 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
8456 <translation>Nūstuojūšuos Nūsasyuteišonas (
0)
</translation>
8459 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"197"/>
8460 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
8461 <translation>Nūstuojūšuos Atsasyuteišonas (
0)
</translation>
8464 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"200"/>
8465 <source>Errored (
0)
</source>
8466 <translation>Klaideigai (
0)
</translation>
8469 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"253"/>
8470 <source>All (%
1)
</source>
8471 <translation>Vysi (%
1)
</translation>
8474 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"254"/>
8475 <source>Downloading (%
1)
</source>
8476 <translation>Atsasyutē (%
1)
</translation>
8479 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"255"/>
8480 <source>Seeding (%
1)
</source>
8481 <translation>Nūsasyuta (%
1)
</translation>
8484 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"256"/>
8485 <source>Completed (%
1)
</source>
8486 <translation>Dabeigti (%
1)
</translation>
8489 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"258"/>
8490 <source>Paused (%
1)
</source>
8491 <translation>Nūstuodeiti (%
1)
</translation>
8494 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"257"/>
8495 <source>Resumed (%
1)
</source>
8496 <translation>Aizsuoktie (%
1)
</translation>
8499 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"259"/>
8500 <source>Active (%
1)
</source>
8501 <translation>Aktivi (%
1)
</translation>
8504 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"260"/>
8505 <source>Inactive (%
1)
</source>
8506 <translation>Naaktivi (%
1)
</translation>
8509 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"261"/>
8510 <source>Stalled (%
1)
</source>
8511 <translation>Nūstuojūšīs (%
1)
</translation>
8514 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"262"/>
8515 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
8516 <translation>Nūstuojūšuos Nūsasyuteišonas (%
1)
</translation>
8519 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"263"/>
8520 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
8521 <translation>Nūstuojūšuos Atsasyuteišonas (%
1)
</translation>
8524 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"264"/>
8525 <source>Errored (%
1)
</source>
8526 <translation>Klaideigai (%
1)
</translation>
8530 <name>TagFilterModel
</name>
8532 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"147"/>
8533 <source>Tags
</source>
8534 <translation>Byrkas
</translation>
8537 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"258"/>
8538 <source>All
</source>
8539 <translation>Vysys
</translation>
8542 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"260"/>
8543 <source>Untagged
</source>
8544 <translation>Bez byrkas
</translation>
8548 <name>TagFilterWidget
</name>
8550 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"112"/>
8551 <source>Add tag...
</source>
8552 <translation>Pīlikt byrku...
</translation>
8555 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"119"/>
8556 <source>Remove tag
</source>
8557 <translation>Nūjimt byrku
</translation>
8560 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"125"/>
8561 <source>Remove unused tags
</source>
8562 <translation>Nūjimt nalītuotas byrkas
</translation>
8565 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"132"/>
8566 <source>Resume torrents
</source>
8567 <translation>Aizsuokt torrentus
</translation>
8570 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"138"/>
8571 <source>Pause torrents
</source>
8572 <translation>Nūstuodeit torrentus
</translation>
8575 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"144"/>
8576 <source>Delete torrents
</source>
8577 <translation>Iztreit torrentus
</translation>
8580 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"187"/>
8581 <source>New Tag
</source>
8582 <translation>Jauna byrka
</translation>
8585 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"187"/>
8586 <source>Tag:
</source>
8587 <translation>Byrka:
</translation>
8590 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"191"/>
8591 <source>Invalid tag name
</source>
8592 <translation>Nadereiga byrkas pasauka
</translation>
8595 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"192"/>
8596 <source>Tag name
'%
1' is invalid
</source>
8597 <translation>Byrkas pasauka:
'%
1' navā dereiga
</translation>
8600 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"207"/>
8601 <source>Tag exists
</source>
8602 <translation>Kleida pasaukā
</translation>
8605 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"207"/>
8606 <source>Tag name already exists.
</source>
8607 <translation>Byrka ar itaidu pasauku jau ir.
</translation>
8611 <name>TorrentCategoryDialog
</name>
8613 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"14"/>
8614 <source>Torrent Category Properties
</source>
8615 <translation>Torrenta kategorejas īstatejumi
</translation>
8618 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"35"/>
8619 <source>Name:
</source>
8620 <translation>Pasauka:
</translation>
8623 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"45"/>
8624 <source>Save path:
</source>
8625 <translation>Izglobuošonas vīta:
</translation>
8628 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"42"/>
8629 <source>Choose save path
</source>
8630 <translation>Izalaseit izglobuošonas vītu
</translation>
8633 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"57"/>
8634 <source>New Category
</source>
8635 <translation>Jauna kategoreja
</translation>
8638 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"66"/>
8639 <source>Invalid category name
</source>
8640 <translation>Nadereiga kategorejas pasauka
</translation>
8643 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"67"/>
8644 <source>Category name cannot contain '\'.
8645 Category name cannot start/end with '/'.
8646 Category name cannot contain
'//
' sequence.
</source>
8647 <translation type=
"unfinished"/>
8650 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"73"/>
8651 <source>Category creation error
</source>
8652 <translation>Kleida pasaukā
</translation>
8655 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"74"/>
8656 <source>Category with the given name already exists.
8657 Please choose a different name and try again.
</source>
8658 <translation>Byrka ar itaidu pasauku jau ir.
8659 Lyudzu izalaseit cytu pasauku i raudzeit vēļreiz.
</translation>
8663 <name>TorrentContentModel
</name>
8665 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"183"/>
8666 <source>Name
</source>
8667 <translation>Pasauka
</translation>
8670 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"183"/>
8671 <source>Size
</source>
8672 <translation>Lelums
</translation>
8675 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"183"/>
8676 <source>Progress
</source>
8677 <translation>Progress
</translation>
8680 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"183"/>
8681 <source>Download Priority
</source>
8682 <translation>Atsasyuteišonas prioritets
</translation>
8685 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"183"/>
8686 <source>Remaining
</source>
8687 <translation>Palics
</translation>
8690 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"183"/>
8691 <source>Availability
</source>
8692 <translation>Daīmamums
</translation>
8696 <name>TorrentContentTreeView
</name>
8698 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"108"/>
8699 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"227"/>
8700 <source>Renaming
</source>
8701 <translation>Puorsaukšona
</translation>
8704 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"108"/>
8705 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"227"/>
8706 <source>New name:
</source>
8707 <translation>Jauna pasauka:
</translation>
8710 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"113"/>
8711 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"141"/>
8712 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"232"/>
8713 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"256"/>
8714 <source>Rename error
</source>
8715 <translation>Klaida puorsaukšonā
</translation>
8718 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"114"/>
8719 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"233"/>
8720 <source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.
</source>
8721 <translation>Pasauka satur naļautus simbolus, lyudzu izalaseit cytu pasauku.
</translation>
8724 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"142"/>
8725 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"257"/>
8726 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.
</source>
8727 <translation>Itymā apvuocī jau ir fails ar itaidu pasauku. Lyudzu izalaseit cytu pasauku.
</translation>
8730 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"181"/>
8731 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"296"/>
8732 <source>The folder could not be renamed
</source>
8733 <translation>Naīsadevās puorsaukt apvuoci
</translation>
8736 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"182"/>
8737 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"297"/>
8738 <source>This name is already in use. Please use a different name.
</source>
8739 <translation>Ituoda pasauka jau teik lītuota. Lyudzu izalaseit cytu pasauku.
</translation>
8743 <name>TorrentCreatorDialog
</name>
8745 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"17"/>
8746 <source>Torrent Creator
</source>
8747 <translation>Torrentu darynuoja
</translation>
8750 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"56"/>
8751 <source>Select file/folder to share
</source>
8752 <translation type=
"unfinished"/>
8755 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"64"/>
8756 <source>Path:
</source>
8757 <translation>Vīta:
</translation>
8760 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"91"/>
8761 <source>[Drag and drop area]
</source>
8762 <translation type=
"unfinished"/>
8765 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"101"/>
8766 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"120"/>
8767 <source>Select file
</source>
8768 <translation>Izlaseit failu
</translation>
8771 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"108"/>
8772 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"113"/>
8773 <source>Select folder
</source>
8774 <translation>Izlaseit apvuoci
</translation>
8777 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"120"/>
8778 <source>Settings
</source>
8779 <translation>Īstatejumi
</translation>
8782 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"141"/>
8783 <source>Torrent format:
</source>
8784 <translation type=
"unfinished"/>
8787 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"154"/>
8788 <source>Hybrid
</source>
8789 <translation type=
"unfinished"/>
8792 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"185"/>
8793 <source>Piece size:
</source>
8794 <translation>Dalenu lelums:
</translation>
8797 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"199"/>
8798 <source>Auto
</source>
8799 <translation>Automatiski
</translation>
8802 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"204"/>
8803 <source>16 KiB
</source>
8804 <translation>16 KiB
</translation>
8807 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"209"/>
8808 <source>32 KiB
</source>
8809 <translation>32 KiB
</translation>
8812 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"214"/>
8813 <source>64 KiB
</source>
8814 <translation>64 KiB
</translation>
8817 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"219"/>
8818 <source>128 KiB
</source>
8819 <translation>128 KiB
</translation>
8822 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"224"/>
8823 <source>256 KiB
</source>
8824 <translation>256 KiB
</translation>
8827 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"229"/>
8828 <source>512 KiB
</source>
8829 <translation>512 KiB
</translation>
8832 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"234"/>
8833 <source>1 MiB
</source>
8834 <translation>1 MiB
</translation>
8837 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"239"/>
8838 <source>2 MiB
</source>
8839 <translation>2 MiB
</translation>
8842 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"244"/>
8843 <source>4 MiB
</source>
8844 <translation>4 MiB
</translation>
8847 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"249"/>
8848 <source>8 MiB
</source>
8849 <translation>8 MiB
</translation>
8852 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"254"/>
8853 <source>16 MiB
</source>
8854 <translation>16 MiB
</translation>
8857 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"259"/>
8858 <source>32 MiB
</source>
8859 <translation>32 MiB
</translation>
8862 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"267"/>
8863 <source>Calculate number of pieces:
</source>
8864 <translation type=
"unfinished"/>
8867 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"296"/>
8868 <source>Private torrent (Won
't distribute on DHT network)
</source>
8869 <translation type=
"unfinished"/>
8872 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"303"/>
8873 <source>Start seeding immediately
</source>
8874 <translation type=
"unfinished"/>
8877 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"313"/>
8878 <source>Ignore share ratio limits for this torrent
</source>
8879 <translation type=
"unfinished"/>
8882 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"320"/>
8883 <source>Optimize alignment
</source>
8884 <translation type=
"unfinished"/>
8887 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"331"/>
8888 <source>Align to piece boundary for files larger than:
</source>
8889 <translation type=
"unfinished"/>
8892 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"338"/>
8893 <source>Disabled
</source>
8894 <translation>Atslēgts
</translation>
8897 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"341"/>
8898 <source> KiB
</source>
8899 <translation>KiB
</translation>
8902 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"378"/>
8903 <source>Fields
</source>
8904 <translation>Laukumi
</translation>
8907 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"384"/>
8908 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
8909 <translation type=
"unfinished"/>
8912 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"394"/>
8913 <source>Web seed URLs:
</source>
8914 <translation>Puorstaipteikla devieju adresas:
</translation>
8917 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"415"/>
8918 <source>Tracker URLs:
</source>
8919 <translation>Trakeru adresas:
</translation>
8922 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"422"/>
8923 <source>Comments:
</source>
8924 <translation>Komentars:
</translation>
8927 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"429"/>
8928 <source>Source:
</source>
8929 <translation>Olūts:
</translation>
8932 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"448"/>
8933 <source>Progress:
</source>
8934 <translation>Progress
</translation>
8937 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"73"/>
8938 <source>Create Torrent
</source>
8939 <translation>Radeit torrentu
</translation>
8942 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"178"/>
8943 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"222"/>
8944 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"234"/>
8945 <source>Torrent creation failed
</source>
8946 <translation>Torrenta radeišona naīsadevās
</translation>
8949 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"178"/>
8950 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.
</source>
8951 <translation type=
"unfinished"/>
8954 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"185"/>
8955 <source>Select where to save the new torrent
</source>
8956 <translation>Izlaseit, kur izglobuot jaunū torrentu
</translation>
8959 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"185"/>
8960 <source>Torrent Files (*.torrent)
</source>
8961 <translation>Torrentu faili (*.torrent)
</translation>
8964 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"222"/>
8965 <source>Reason: %
1</source>
8966 <translation>Īmesls: %
1</translation>
8969 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"234"/>
8970 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won
't be added to download list.
</source>
8971 <translation>Īmesls: Darynuotais torrents navā dareigs. Tys natiks dalikts torrentu sarokstā.
</translation>
8974 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"249"/>
8975 <source>Torrent creator
</source>
8976 <translation>Torrentu darynuoja
</translation>
8979 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"250"/>
8980 <source>Torrent created:
</source>
8981 <translation>Torrents darynuots:
</translation>
8985 <name>TorrentInfo
</name>
8987 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"109"/>
8988 <source>File size exceeds max limit %
1</source>
8989 <translation>Faila lelums viersej atļauto %
1</translation>
8992 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"119"/>
8993 <source>Torrent file read error: %
1</source>
8994 <translation type=
"unfinished"/>
8997 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"124"/>
8998 <source>Torrent file read error: size mismatch
</source>
8999 <translation type=
"unfinished"/>
9002 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"136"/>
9003 <source>Invalid metadata.
</source>
9004 <translation>Nadereigi metadati
</translation>
9008 <name>TorrentsController
</name>
9010 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"597"/>
9011 <source>Error:
'%
1' is not a valid torrent file.
</source>
9012 <translation>Kleida:
'%
1' navā dareigs torrenta fails.
</translation>
9015 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"756"/>
9016 <source>Priority must be an integer
</source>
9017 <translation type=
"unfinished"/>
9020 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"759"/>
9021 <source>Priority is not valid
</source>
9022 <translation>Prioritets nav dereigs
</translation>
9025 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"765"/>
9026 <source>Torrent
's metadata has not yet downloaded
</source>
9027 <translation>Torrenta metadati vēļ navā atsasyuteiti
</translation>
9030 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"773"/>
9031 <source>File IDs must be integers
</source>
9032 <translation type=
"unfinished"/>
9035 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"775"/>
9036 <source>File ID is not valid
</source>
9037 <translation>Faile ID nav dereigs
</translation>
9040 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"912"/>
9041 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"923"/>
9042 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"934"/>
9043 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"945"/>
9044 <source>Torrent queueing must be enabled
</source>
9045 <translation type=
"unfinished"/>
9048 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"959"/>
9049 <source>Save path cannot be empty
</source>
9050 <translation>Izglobuošonas vītu navar pamest tukšu
</translation>
9053 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1046"/>
9054 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1063"/>
9055 <source>Category cannot be empty
</source>
9056 <translation>Katagoreju navar pamest tukšu
</translation>
9059 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1052"/>
9060 <source>Unable to create category
</source>
9061 <translation>Nāisadevās radeit kategoreju
</translation>
9064 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1066"/>
9065 <source>Unable to edit category
</source>
9066 <translation>Naīsadevās lobuot kategoreju
</translation>
9069 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1170"/>
9070 <source>Name cannot be empty
</source>
9071 <translation>Pasauku navar pamest tukšu
</translation>
9074 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1172"/>
9075 <source>Name is not valid
</source>
9076 <translation>Pasauka nav dereiga
</translation>
9079 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1179"/>
9080 <source>ID is not valid
</source>
9081 <translation>ID nav dereigs
</translation>
9084 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1196"/>
9085 <source>Name is already in use
</source>
9086 <translation>Itei pasauka jau teik lītuota
</translation>
9089 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"963"/>
9090 <source>Cannot make save path
</source>
9091 <translation>Navar īstateit izglobuošonas vītu
</translation>
9094 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"967"/>
9095 <source>Cannot write to directory
</source>
9096 <translation>Itymā apvuocī navar izglobuot
</translation>
9099 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"971"/>
9100 <source>WebUI Set location: moving
"%
1", from
"%
2" to
"%
3"</source>
9101 <translation>Puorceļšona: Puorceļ
"%
1", nū
"%
2" iz
"%
3"</translation>
9104 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"985"/>
9105 <source>Incorrect torrent name
</source>
9106 <translation>Nadereiga torrenta pasauka
</translation>
9109 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1034"/>
9110 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1049"/>
9111 <source>Incorrect category name
</source>
9112 <translation>Nadereiga kategorejas pasauka
</translation>
9116 <name>TrackerEntriesDialog
</name>
9118 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"14"/>
9119 <source>Edit trackers
</source>
9120 <translation>Lobuot trakerus
</translation>
9123 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"20"/>
9124 <source>One tracker URL per line.
9126 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
9127 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
9128 - The group on top will be tier
0, the next group tier
1 and so on.
9129 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.
</source>
9130 <translation type=
"unfinished"/>
9134 <name>TrackerFiltersList
</name>
9136 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"284"/>
9137 <source>All (
0)
</source>
9138 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
9139 <translation>Vysi (
0)
</translation>
9142 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"287"/>
9143 <source>Trackerless (
0)
</source>
9144 <translation>Bez trakera (
0)
</translation>
9147 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"290"/>
9148 <source>Error (
0)
</source>
9149 <translation>Klaida (
0)
</translation>
9152 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"293"/>
9153 <source>Warning (
0)
</source>
9154 <translation>Viereibu (
0)
</translation>
9157 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"338"/>
9158 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"393"/>
9159 <source>Trackerless (%
1)
</source>
9160 <translation>Bez trakera (%
1)
</translation>
9163 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"435"/>
9164 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"467"/>
9165 <source>Error (%
1)
</source>
9166 <translation>Klaida (%
1)
</translation>
9169 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"448"/>
9170 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"482"/>
9171 <source>Warning (%
1)
</source>
9172 <translation>Viereibu (%
1)
</translation>
9175 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"534"/>
9176 <source>Resume torrents
</source>
9177 <translation>Aizsuokt torrentus
</translation>
9180 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"537"/>
9181 <source>Pause torrents
</source>
9182 <translation>Nūstuodeit torrentus
</translation>
9185 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"540"/>
9186 <source>Delete torrents
</source>
9187 <translation>Iztreit torrentus
</translation>
9190 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"565"/>
9191 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"579"/>
9192 <source>All (%
1)
</source>
9193 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
9194 <translation>Vysi (%
1)
</translation>
9198 <name>TrackerListWidget
</name>
9200 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"276"/>
9201 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"370"/>
9202 <source>Working
</source>
9203 <translation>Lobs
</translation>
9206 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"277"/>
9207 <source>Disabled
</source>
9208 <translation>Atslēgts
</translation>
9211 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"298"/>
9212 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"164"/>
9213 <source>This torrent is private
</source>
9214 <translation>Privats torrents
</translation>
9217 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"374"/>
9218 <source>Updating...
</source>
9219 <translation>Atjaunynuojas...
</translation>
9222 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"378"/>
9223 <source>Not working
</source>
9224 <translation>Nalobs
</translation>
9227 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"382"/>
9228 <source>Not contacted yet
</source>
9229 <translation>Vēļ navā salaists
</translation>
9232 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"390"/>
9233 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"393"/>
9234 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"396"/>
9235 <source>N/A
</source>
9236 <translation>Navā atrasta
</translation>
9239 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"486"/>
9240 <source>Tracker editing
</source>
9241 <translation>Trakeru lobuošona
</translation>
9244 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"486"/>
9245 <source>Tracker URL:
</source>
9246 <translation>Trakera adress:
</translation>
9249 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"491"/>
9250 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"500"/>
9251 <source>Tracker editing failed
</source>
9252 <translation>Trakeru lobuošona naīsadevās
</translation>
9255 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"491"/>
9256 <source>The tracker URL entered is invalid.
</source>
9257 <translation>Īvoduotā trakera adress navā dareiga.
</translation>
9260 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"500"/>
9261 <source>The tracker URL already exists.
</source>
9262 <translation>Trakers ar itaidu adresi jau ir.
</translation>
9265 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"556"/>
9266 <source>Add a new tracker...
</source>
9267 <translation>Pīlikt jaunu trakeri...
</translation>
9270 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"560"/>
9271 <source>Edit tracker URL...
</source>
9272 <translation>Lobuot trakera adresi...
</translation>
9275 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"563"/>
9276 <source>Remove tracker
</source>
9277 <translation>Nūjimt trakeri
</translation>
9280 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"566"/>
9281 <source>Copy tracker URL
</source>
9282 <translation>Puorspīst trakera adresi
</translation>
9285 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"571"/>
9286 <source>Force reannounce to selected trackers
</source>
9287 <translation>Dastateigs kontakts ar izalaseitajim trakeriem
</translation>
9290 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"576"/>
9291 <source>Force reannounce to all trackers
</source>
9292 <translation>Dastateigs kontakts ar vysim trakeriem
</translation>
9295 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"601"/>
9296 <source>Tier
</source>
9297 <translation>Leidzīņs
</translation>
9300 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"602"/>
9301 <source>URL
</source>
9302 <translation>Adress
</translation>
9305 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"603"/>
9306 <source>Status
</source>
9307 <translation>Statuss
</translation>
9310 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"605"/>
9311 <source>Seeds
</source>
9312 <translation>Devieji
</translation>
9315 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"604"/>
9316 <source>Peers
</source>
9317 <translation>Kūplītuotuoji
</translation>
9320 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"606"/>
9321 <source>Leeches
</source>
9322 <translation>Jāmuoji
</translation>
9325 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"607"/>
9326 <source>Downloaded
</source>
9327 <translation>Atsasyuteiti
</translation>
9330 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"608"/>
9331 <source>Message
</source>
9332 <translation>Viestejums
</translation>
9335 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"627"/>
9336 <source>Column visibility
</source>
9337 <translation type=
"unfinished"/>
9341 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
9343 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
9344 <source>Trackers addition dialog
</source>
9345 <translation>Trakeru pīlikšona
</translation>
9348 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
9349 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
9350 <translation>Saroksts ar trakeriem kurus dalikt (pa vīnam katrā aiļā):
</translation>
9353 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"37"/>
9354 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
9355 <translation>Ar µTorrent kūpeiga saroksta adress:
</translation>
9358 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"124"/>
9359 <source>No change
</source>
9360 <translation>Nav puormejis
</translation>
9363 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"124"/>
9364 <source>No additional trackers were found.
</source>
9365 <translation>Jauni trakeri navā atrasti
</translation>
9368 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"86"/>
9369 <source>Download error
</source>
9370 <translation>Atsasyuteišonas kleida
</translation>
9373 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"87"/>
9374 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %
1</source>
9375 <translation type=
"unfinished"/>
9379 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
9381 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"657"/>
9382 <source>Status
</source>
9383 <translation>Statuss
</translation>
9386 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"665"/>
9387 <source>Categories
</source>
9388 <translation>Kategorejas
</translation>
9391 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"684"/>
9392 <source>Tags
</source>
9393 <translation>Byrkas
</translation>
9396 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"702"/>
9397 <source>Trackers
</source>
9398 <translation>Trakeri
</translation>
9402 <name>TransferListModel
</name>
9404 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"110"/>
9405 <source>Downloading
</source>
9406 <translation>Atsasyutē
</translation>
9409 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"111"/>
9410 <source>Stalled
</source>
9411 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
9412 <translation>Nūstuojīs
</translation>
9415 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"112"/>
9416 <source>Downloading metadata
</source>
9417 <comment>Used when loading a magnet link
</comment>
9418 <translation>Atsasyutē metadatus
</translation>
9421 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"113"/>
9422 <source>[F] Downloading
</source>
9423 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
</comment>
9424 <translation>[P] Atsasyutē
</translation>
9427 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"114"/>
9428 <source>Allocating
</source>
9429 <comment>qBittorrent is allocating the files on disk
</comment>
9430 <translation type=
"unfinished"/>
9433 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"115"/>
9434 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"116"/>
9435 <source>Seeding
</source>
9436 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
9437 <translation>Nūsasyuta
</translation>
9440 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"117"/>
9441 <source>[F] Seeding
</source>
9442 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
</comment>
9443 <translation>[P] Nūsasyuta
</translation>
9446 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"118"/>
9447 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"119"/>
9448 <source>Queued
</source>
9449 <comment>Torrent is queued
</comment>
9450 <translation type=
"unfinished"/>
9453 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"120"/>
9454 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"121"/>
9455 <source>Checking
</source>
9456 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
9457 <translation>Puorbaud
</translation>
9460 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"122"/>
9461 <source>Checking resume data
</source>
9462 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
</comment>
9463 <translation type=
"unfinished"/>
9466 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"123"/>
9467 <source>Paused
</source>
9468 <translation>Nūstuodeits
</translation>
9471 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"124"/>
9472 <source>Completed
</source>
9473 <translation>Dabeigts
</translation>
9476 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"125"/>
9477 <source>Moving
</source>
9478 <comment>Torrent local data are being moved/relocated
</comment>
9479 <translation>Puorceļ
</translation>
9482 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"126"/>
9483 <source>Missing Files
</source>
9484 <translation>Tryukst faili
</translation>
9487 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"127"/>
9488 <source>Errored
</source>
9489 <comment>Torrent status, the torrent has an error
</comment>
9490 <translation>Klaideigai
</translation>
9493 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"167"/>
9494 <source>Name
</source>
9495 <comment>i.e: torrent name
</comment>
9496 <translation>Pasauka
</translation>
9499 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"168"/>
9500 <source>Size
</source>
9501 <comment>i.e: torrent size
</comment>
9502 <translation>Lelums
</translation>
9505 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"169"/>
9506 <source>Done
</source>
9507 <comment>% Done
</comment>
9508 <translation>Dabeigti
</translation>
9511 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"170"/>
9512 <source>Status
</source>
9513 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
9514 <translation>Statuss
</translation>
9517 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"171"/>
9518 <source>Seeds
</source>
9519 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
9520 <translation>Devieji
</translation>
9523 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"172"/>
9524 <source>Peers
</source>
9525 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
9526 <translation>Kūplītuotuoji
</translation>
9529 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"173"/>
9530 <source>Down Speed
</source>
9531 <comment>i.e: Download speed
</comment>
9532 <translation>Atsasyuteišonas dreizums
</translation>
9535 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"174"/>
9536 <source>Up Speed
</source>
9537 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
9538 <translation>Nūsasyuteišonas dreizums
</translation>
9541 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"175"/>
9542 <source>Ratio
</source>
9543 <comment>Share ratio
</comment>
9544 <translation>Reitings
</translation>
9547 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"176"/>
9548 <source>ETA
</source>
9549 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
9550 <translation>Palyk. syuteišonys laiks
</translation>
9553 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"177"/>
9554 <source>Category
</source>
9555 <translation>Kategoreja
</translation>
9558 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"178"/>
9559 <source>Tags
</source>
9560 <translation>Byrkas
</translation>
9563 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"179"/>
9564 <source>Added On
</source>
9565 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9566 <translation>Dalaists
</translation>
9569 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"180"/>
9570 <source>Completed On
</source>
9571 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9572 <translation>Dabeidza
</translation>
9575 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"181"/>
9576 <source>Tracker
</source>
9577 <translation>Trakers
</translation>
9580 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"182"/>
9581 <source>Down Limit
</source>
9582 <comment>i.e: Download limit
</comment>
9583 <translation>Atsasyuteišonas limits
</translation>
9586 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"183"/>
9587 <source>Up Limit
</source>
9588 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
9589 <translation>Nūsasyuteišonas limits
</translation>
9592 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"184"/>
9593 <source>Downloaded
</source>
9594 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
9595 <translation>Atsasyuteiti
</translation>
9598 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"185"/>
9599 <source>Uploaded
</source>
9600 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
9601 <translation>Nūsasyuteiti
</translation>
9604 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"186"/>
9605 <source>Session Download
</source>
9606 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
9607 <translation>Atsasyuteiti itymā sesejā
</translation>
9610 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"187"/>
9611 <source>Session Upload
</source>
9612 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
9613 <translation>Nūsasyuteiti itymā sesejā
</translation>
9616 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"188"/>
9617 <source>Remaining
</source>
9618 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
9619 <translation>Palics
</translation>
9622 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"189"/>
9623 <source>Time Active
</source>
9624 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
9625 <translation>Aktivs jau
</translation>
9628 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"190"/>
9629 <source>Save path
</source>
9630 <comment>Torrent save path
</comment>
9631 <translation>Izglobuošonas vīta
</translation>
9634 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"191"/>
9635 <source>Completed
</source>
9636 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
9637 <translation>Dabeigti
</translation>
9640 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"192"/>
9641 <source>Ratio Limit
</source>
9642 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
9643 <translation>Reitinga limits
</translation>
9646 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"193"/>
9647 <source>Last Seen Complete
</source>
9648 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
9649 <translation>Pādejū reizi dabeigts
</translation>
9652 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"194"/>
9653 <source>Last Activity
</source>
9654 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
9655 <translation>Pādejū reizi kūplītuots
</translation>
9658 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"195"/>
9659 <source>Total Size
</source>
9660 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
9661 <translation>Kūpeigais lelums
</translation>
9664 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"196"/>
9665 <source>Availability
</source>
9666 <comment>The number of distributed copies of the torrent
</comment>
9667 <translation>Daīmamums
</translation>
9670 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"293"/>
9671 <source>%
1 ago
</source>
9672 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
9673 <translation>pyrma %
1</translation>
9676 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"302"/>
9677 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
9678 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
9679 <translation>%
1 (daleits %
2)
</translation>
9683 <name>TransferListWidget
</name>
9685 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"649"/>
9686 <source>Column visibility
</source>
9687 <translation type=
"unfinished"/>
9690 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"330"/>
9691 <source>Choose save path
</source>
9692 <translation>Izalaseit izglobuošonas vītu
</translation>
9695 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"556"/>
9696 <source>Torrent Download Speed Limiting
</source>
9697 <translation>Torrenta atsasyuteišonas dreizuma aprūbežuošona
</translation>
9700 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"581"/>
9701 <source>Torrent Upload Speed Limiting
</source>
9702 <translation>Torrenta nūsasyuteišonas dreizuma aprūbežuošona
</translation>
9705 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"630"/>
9706 <source>Recheck confirmation
</source>
9707 <translation>Apstyprynuot puorvēri
</translation>
9710 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"630"/>
9711 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?
</source>
9712 <translation type=
"unfinished"/>
9715 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"814"/>
9716 <source>Rename
</source>
9717 <translation>Puorsaukt
</translation>
9720 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"814"/>
9721 <source>New name:
</source>
9722 <translation>Jauna pasauka:
</translation>
9725 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"853"/>
9726 <source>Resume
</source>
9727 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
9728 <translation>Aizsuokt
</translation>
9731 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"857"/>
9732 <source>Force Resume
</source>
9733 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
9734 <translation>Dastateiga aizsuoksona
</translation>
9737 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"855"/>
9738 <source>Pause
</source>
9739 <comment>Pause the torrent
</comment>
9740 <translation>Nūstateit
</translation>
9743 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"530"/>
9744 <source>Unable to preview
</source>
9745 <translation>Navar apsvavērt
</translation>
9748 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"530"/>
9749 <source>The selected torrent
"%
1" does not contain previewable files
</source>
9750 <translation type=
"unfinished"/>
9753 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"723"/>
9754 <source>Add Tags
</source>
9755 <translation>Pīlikt byrkas
</translation>
9758 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"764"/>
9759 <source>Remove All Tags
</source>
9760 <translation>Nūjimt vysys byrkas
</translation>
9763 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"764"/>
9764 <source>Remove all tags from selected torrents?
</source>
9765 <translation>Nūjimt vysys byrkas izalaseitajim torrentim?
</translation>
9768 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"778"/>
9769 <source>Comma-separated tags:
</source>
9770 <translation>Atdaleit byrkas ar komatu:
</translation>
9773 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"785"/>
9774 <source>Invalid tag
</source>
9775 <translation>Nadereiga byrka
</translation>
9778 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"786"/>
9779 <source>Tag name:
'%
1' is invalid
</source>
9780 <translation>Byrkas pasauka:
'%
1' navā dereiga
</translation>
9783 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"859"/>
9784 <source>Delete
</source>
9785 <comment>Delete the torrent
</comment>
9786 <translation>Iztreit
</translation>
9789 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"861"/>
9790 <source>Preview file...
</source>
9791 <translation>Apsvavērt izalaseituo
</translation>
9794 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"863"/>
9795 <source>Limit share ratio...
</source>
9796 <translation>Aprūbežuot kūplītuošonas reitingu...
</translation>
9799 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"865"/>
9800 <source>Limit upload rate...
</source>
9801 <translation>Aprūbežuot nūsasyuteišonas reitingu...
</translation>
9804 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"867"/>
9805 <source>Limit download rate...
</source>
9806 <translation>Aprūbežuot atsasyuteišonas reitingu...
</translation>
9809 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"869"/>
9810 <source>Open destination folder
</source>
9811 <translation>Atkluot apvuoci
</translation>
9814 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"871"/>
9815 <source>Move up
</source>
9816 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
9817 <translation>Puorceļt augstuok
</translation>
9820 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"873"/>
9821 <source>Move down
</source>
9822 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
9823 <translation>Puorceļt zamuok
</translation>
9826 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"875"/>
9827 <source>Move to top
</source>
9828 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
9829 <translation>Nūlikt viersā
</translation>
9832 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"877"/>
9833 <source>Move to bottom
</source>
9834 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
9835 <translation>Nūlikt zamoškā
</translation>
9838 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"879"/>
9839 <source>Set location...
</source>
9840 <translation>Puormeit failu izglobuošonys vītu...
</translation>
9843 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"883"/>
9844 <source>Force reannounce
</source>
9845 <translation>Dastateigs kontakts ar trakeriem
</translation>
9848 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"885"/>
9849 <source>Magnet link
</source>
9850 <translation>Magnetsaita
</translation>
9853 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"887"/>
9854 <source>Name
</source>
9855 <translation>Pasauka
</translation>
9858 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"889"/>
9859 <source>Hash
</source>
9860 <translation>Maiseituojkods
</translation>
9863 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1115"/>
9864 <source>Queue
</source>
9865 <translation>Sarokstā
</translation>
9868 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1123"/>
9869 <source>Copy
</source>
9870 <translation>Puorspīst
</translation>
9873 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"897"/>
9874 <source>Download first and last pieces first
</source>
9875 <translation>Paprīšķu atsasyuteit pyrmuos i pādejuos dalenis
</translation>
9878 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"899"/>
9879 <source>Automatic Torrent Management
</source>
9880 <translation>Automatisks torrentu puorvaļds
</translation>
9883 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"900"/>
9884 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
9885 <translation>Automatiskys režims zeimeibā, ka torrenta soveibys (pīvadumam izglobuošonas vīta) tiks dašķierti atteiceigi izalaseitai kategorejai.
</translation>
9888 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"902"/>
9889 <source>Edit trackers...
</source>
9890 <translation>Lobuot trakerus...
</translation>
9893 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1006"/>
9894 <source>Category
</source>
9895 <translation>Kategoreja
</translation>
9898 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1008"/>
9899 <source>New...
</source>
9900 <comment>New category...
</comment>
9901 <translation>Jauna...
</translation>
9904 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1011"/>
9905 <source>Reset
</source>
9906 <comment>Reset category
</comment>
9907 <translation>Atstateit
</translation>
9910 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1033"/>
9911 <source>Tags
</source>
9912 <translation>Byrkas
</translation>
9915 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1035"/>
9916 <source>Add...
</source>
9917 <comment>Add / assign multiple tags...
</comment>
9918 <translation>Pīlikt...
</translation>
9921 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1038"/>
9922 <source>Remove All
</source>
9923 <comment>Remove all tags
</comment>
9924 <translation>Nūjimt vysys
</translation>
9927 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"881"/>
9928 <source>Force recheck
</source>
9929 <translation>Dastateiga puorvēre
</translation>
9932 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"891"/>
9933 <source>Super seeding mode
</source>
9934 <translation>Super nūsasyuteišonas režims
</translation>
9937 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"893"/>
9938 <source>Rename...
</source>
9939 <translation>Puorsaukt...
</translation>
9942 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"895"/>
9943 <source>Download in sequential order
</source>
9944 <translation>Atsasyuteit saksteiguo parādā
</translation>
9948 <name>UIThemeManager
</name>
9950 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"86"/>
9951 <source>Failed to load UI theme from file:
"%
1"</source>
9952 <translation>Naīsadevās īviļķt sadury nu faila:
"%
1"</translation>
9955 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"106"/>
9956 <source>Couldn
't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn
't be opened. Reason: %
1</source>
9957 <translation type=
"unfinished"/>
9960 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"195"/>
9961 <source>Failed to open
"%
1". Reason: %
2</source>
9962 <translation>Naīsadevās atdareit
"%
1". Īmesls: %
2</translation>
9965 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"202"/>
9966 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"206"/>
9967 <source>"%
1" has invalid format. Reason: %
2</source>
9968 <translation type=
"unfinished"/>
9971 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"206"/>
9972 <source>Root JSON value is not an object
</source>
9973 <translation type=
"unfinished"/>
9976 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"214"/>
9977 <source>Invalid color for ID
"%
1" is provided by theme
</source>
9978 <translation type=
"unfinished"/>
9982 <name>UpDownRatioDialog
</name>
9984 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"14"/>
9985 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting
</source>
9986 <translation>Torrenta Nūsasyuteišonas/Atsasyuteišonas reitinga aprūbežuošona
</translation>
9989 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"20"/>
9990 <source>Use global share limit
</source>
9991 <translation>Lītuot globaluos īstatejumus
</translation>
9994 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"23"/>
9995 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"33"/>
9996 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"45"/>
9997 <source>buttonGroup
</source>
9998 <translation type=
"unfinished"/>
10001 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"30"/>
10002 <source>Set no share limit
</source>
10003 <translation>Nav rūbežs
</translation>
10006 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"42"/>
10007 <source>Set share limit to
</source>
10008 <translation>Reitinga rūbežs
</translation>
10011 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"100"/>
10012 <source>ratio
</source>
10013 <translation>reitings
</translation>
10016 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"107"/>
10017 <source>minutes
</source>
10018 <translation>mynotu
</translation>
10021 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.cpp" line=
"90"/>
10022 <source>No share limit method selected
</source>
10023 <translation type=
"unfinished"/>
10026 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.cpp" line=
"91"/>
10027 <source>Please select a limit method first
</source>
10028 <translation type=
"unfinished"/>
10032 <name>Utils::ForeignApps
</name>
10034 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"81"/>
10035 <source>Python detected, executable name:
'%
1', version: %
2</source>
10036 <translation type=
"unfinished"/>
10039 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"273"/>
10040 <source>Python not detected
</source>
10041 <translation>Python navā atrasts
</translation>
10045 <name>WebApplication
</name>
10047 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"179"/>
10048 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.
</source>
10049 <translation type=
"unfinished"/>
10052 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"186"/>
10053 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.
</source>
10054 <translation type=
"unfinished"/>
10057 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"311"/>
10058 <source>Using built-in Web UI.
</source>
10059 <translation type=
"unfinished"/>
10062 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"313"/>
10063 <source>Using custom Web UI. Location:
"%
1".
</source>
10064 <translation type=
"unfinished"/>
10067 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"323"/>
10068 <source>Web UI translation for selected locale (%
1) has been successfully loaded.
</source>
10069 <translation type=
"unfinished"/>
10072 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"327"/>
10073 <source>Couldn
't load Web UI translation for selected locale (%
1).
</source>
10074 <translation type=
"unfinished"/>
10077 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"372"/>
10078 <source>Missing
':
' separator in WebUI custom HTTP header:
"%
1"</source>
10079 <translation type=
"unfinished"/>
10082 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"416"/>
10083 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%
1)!
</source>
10084 <translation type=
"unfinished"/>
10087 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"608"/>
10088 <source>WebUI: Origin header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Origin header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
10089 <translation type=
"unfinished"/>
10092 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"617"/>
10093 <source>WebUI: Referer header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Referer header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
10094 <translation type=
"unfinished"/>
10097 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"634"/>
10098 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP:
'%
1'. Server port:
'%
2'. Received Host header:
'%
3'</source>
10099 <translation type=
"unfinished"/>
10102 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"654"/>
10103 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP:
'%
1'. Received Host header:
'%
2'</source>
10104 <translation type=
"unfinished"/>
10110 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"96"/>
10111 <source>Web UI: HTTPS setup successful
</source>
10112 <translation> Tuolvaļde: HTTPS nūstateišona lūbeiga
</translation>
10115 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"98"/>
10116 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP
</source>
10117 <translation> Tuolvaļde: HTTPS nūstateišona nalūbeiga, atpakaļ pi HTTP
</translation>
10120 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"109"/>
10121 <source>Web UI: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
10122 <translation type=
"unfinished"/>
10125 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"112"/>
10126 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
10127 <translation type=
"unfinished"/>
10133 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"67"/>
10135 <comment>bytes
</comment>
10136 <translation>B
</translation>
10139 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"68"/>
10140 <source>KiB
</source>
10141 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
10142 <translation>KiB
</translation>
10145 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"69"/>
10146 <source>MiB
</source>
10147 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
10148 <translation>MiB
</translation>
10151 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"70"/>
10152 <source>GiB
</source>
10153 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
10154 <translation>GiB
</translation>
10157 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"71"/>
10158 <source>TiB
</source>
10159 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
10160 <translation>TiB
</translation>
10163 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"72"/>
10164 <source>PiB
</source>
10165 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
10166 <translation>PiB
</translation>
10169 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"73"/>
10170 <source>EiB
</source>
10171 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
10172 <translation>EiB
</translation>
10175 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"236"/>
10176 <source>/s
</source>
10177 <comment>per second
</comment>
10178 <translation>/s
</translation>
10181 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"343"/>
10182 <source>%
1h %
2m
</source>
10183 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
10184 <translation>%
1st %
2m
</translation>
10187 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"349"/>
10188 <source>%
1d %
2h
</source>
10189 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
10190 <translation>%
1d %
2m
</translation>
10193 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"354"/>
10194 <source>%
1y %
2d
</source>
10195 <comment>e.g:
2years
10days
</comment>
10196 <translation>%
1g %
2d
</translation>
10199 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"245"/>
10200 <source>Unknown
</source>
10201 <comment>Unknown (size)
</comment>
10202 <translation>Nazynoms
</translation>
10205 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"129"/>
10206 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
</source>
10207 <translation>qBittorrent tiuleņ izslēgs datori aiztuo ka visas atsasyuteišonas ir dabeigtas.
</translation>
10210 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"334"/>
10211 <source>< 1m
</source>
10212 <comment>< 1 minute
</comment>
10213 <translation>< 1m
</translation>
10216 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"338"/>
10217 <source>%
1m
</source>
10218 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
10219 <translation>%
1m
</translation>