1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"sr">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"15"/>
8 <source>About qBittorrent
</source>
9 <translation type=
"unfinished">O qBittorrent-у
</translation>
12 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"52"/>
13 <source>About
</source>
14 <translation type=
"unfinished">О програму
</translation>
17 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"81"/>
18 <source>Author
</source>
19 <translation type=
"unfinished">Аутор
</translation>
22 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"87"/>
23 <source>Current maintainer
</source>
24 <translation type=
"unfinished"></translation>
27 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"93"/>
28 <source>Greece
</source>
29 <translation type=
"unfinished"></translation>
32 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"113"/>
33 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"204"/>
34 <source>Nationality:
</source>
35 <translation type=
"unfinished"></translation>
38 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"120"/>
39 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"197"/>
40 <source>E-mail:
</source>
41 <translation type=
"unfinished">Електронска-пошта:
</translation>
44 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"127"/>
45 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"190"/>
46 <source>Name:
</source>
47 <translation type=
"unfinished">Име:
</translation>
50 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"157"/>
51 <source>Original author
</source>
52 <translation type=
"unfinished"></translation>
55 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"163"/>
56 <source>France
</source>
57 <translation type=
"unfinished">Француска
</translation>
60 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"241"/>
61 <source>Special Thanks
</source>
62 <translation type=
"unfinished"></translation>
65 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"267"/>
66 <source>Translators
</source>
67 <translation type=
"unfinished"></translation>
70 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"293"/>
71 <source>License
</source>
72 <translation type=
"unfinished">Лиценца
</translation>
75 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"319"/>
76 <source>Software Used
</source>
77 <translation type=
"unfinished"></translation>
80 <source>Libraries
</source>
81 <translation type=
"obsolete">Библиотеке
</translation>
84 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"325"/>
85 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
86 <translation type=
"unfinished"></translation>
89 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"62"/>
90 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
91 <translation type=
"unfinished"></translation>
94 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"63"/>
95 <source>Copyright %
1 2006-
2020 The qBittorrent project
</source>
96 <translation type=
"unfinished"></translation>
99 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"64"/>
100 <source>Home Page:
</source>
101 <translation type=
"unfinished"></translation>
104 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"65"/>
105 <source>Forum:
</source>
106 <translation type=
"unfinished"></translation>
109 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"66"/>
110 <source>Bug Tracker:
</source>
111 <translation type=
"unfinished"></translation>
114 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"106"/>
115 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
116 <translation type=
"unfinished"></translation>
120 <name>AboutDlg
</name>
122 <source>About qBittorrent
</source>
123 <translation type=
"vanished">O qBittorrent-у
</translation>
126 <source>About
</source>
127 <translation type=
"vanished">О програму
</translation>
130 <source>Author
</source>
131 <translation type=
"vanished">Аутор
</translation>
134 <source>Name:
</source>
135 <translation type=
"vanished">Име:
</translation>
138 <source>E-mail:
</source>
139 <translation type=
"vanished">Електронска-пошта:
</translation>
142 <source>Libraries
</source>
143 <translation type=
"vanished">Библиотеке
</translation>
146 <source>France
</source>
147 <translation type=
"vanished">Француска
</translation>
150 <source>License
</source>
151 <translation type=
"vanished">Лиценца
</translation>
155 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
157 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"80"/>
158 <source>Save at
</source>
159 <translation type=
"unfinished"></translation>
162 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"345"/>
163 <source>Never show again
</source>
164 <translation type=
"unfinished"></translation>
167 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"99"/>
168 <source>Torrent settings
</source>
169 <translation type=
"unfinished"></translation>
172 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"132"/>
173 <source>Set as default category
</source>
174 <translation type=
"unfinished"></translation>
177 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"107"/>
178 <source>Category:
</source>
179 <translation type=
"unfinished"></translation>
182 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"179"/>
183 <source>Start torrent
</source>
184 <translation type=
"unfinished"></translation>
187 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"210"/>
188 <source>Torrent information
</source>
189 <translation type=
"unfinished"></translation>
192 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"158"/>
193 <source>Skip hash check
</source>
194 <translation type=
"unfinished"></translation>
197 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"229"/>
198 <source>Size:
</source>
199 <translation type=
"unfinished"></translation>
202 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"302"/>
203 <source>Hash:
</source>
204 <translation type=
"unfinished"></translation>
207 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"309"/>
208 <source>Comment:
</source>
209 <translation type=
"unfinished">Коментар:
</translation>
212 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"216"/>
213 <source>Date:
</source>
214 <translation type=
"unfinished"></translation>
217 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"41"/>
218 <source>Torrent Management Mode:
</source>
219 <translation type=
"unfinished"></translation>
222 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"48"/>
223 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
224 <translation type=
"unfinished"></translation>
227 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"52"/>
228 <source>Manual
</source>
229 <translation type=
"unfinished"></translation>
232 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"57"/>
233 <source>Automatic
</source>
234 <translation type=
"unfinished"></translation>
237 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"89"/>
238 <source>Remember last used save path
</source>
239 <translation type=
"unfinished"></translation>
242 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"141"/>
243 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the
"Download
" page of the options dialog
</source>
244 <translation type=
"unfinished"></translation>
247 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"144"/>
248 <source>Do not delete .torrent file
</source>
249 <translation type=
"unfinished"></translation>
252 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"165"/>
253 <source>Download in sequential order
</source>
254 <translation type=
"unfinished">Преузимање у сријском редоследу
</translation>
257 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"151"/>
258 <source>Download first and last pieces first
</source>
259 <translation type=
"unfinished"></translation>
262 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"172"/>
263 <source>Keep top-level folder
</source>
264 <translation type=
"unfinished"></translation>
267 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"397"/>
268 <source>Save as .torrent file...
</source>
269 <translation type=
"unfinished"></translation>
272 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"415"/>
273 <source>Normal
</source>
274 <translation type=
"unfinished">Нормалан
</translation>
277 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"420"/>
278 <source>High
</source>
279 <translation type=
"unfinished">Висок
</translation>
282 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"425"/>
283 <source>Maximum
</source>
284 <translation type=
"unfinished">Максималан
</translation>
287 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"430"/>
288 <source>Do not download
</source>
289 <translation type=
"unfinished">Не преузимај
</translation>
292 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"488"/>
293 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"630"/>
294 <source>I/O Error
</source>
295 <translation type=
"unfinished">И/О Грешка
</translation>
298 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"268"/>
299 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"712"/>
300 <source>Invalid torrent
</source>
301 <translation type=
"unfinished"></translation>
304 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"292"/>
305 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"298"/>
306 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"303"/>
307 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"334"/>
308 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"340"/>
309 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"345"/>
310 <source>Torrent is already present
</source>
311 <translation type=
"unfinished"></translation>
314 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"292"/>
315 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"334"/>
316 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers haven
't been merged because it is a private torrent.
</source>
317 <translation type=
"unfinished"></translation>
320 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"298"/>
321 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
322 <translation type=
"unfinished"></translation>
325 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"303"/>
326 <source>Torrent is already queued for processing.
</source>
327 <translation type=
"unfinished"></translation>
330 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"340"/>
331 <source>Magnet link
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
332 <translation type=
"unfinished"></translation>
335 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"345"/>
336 <source>Magnet link is already queued for processing.
</source>
337 <translation type=
"unfinished"></translation>
340 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"427"/>
341 <source>%
1 (Free space on disk: %
2)
</source>
342 <translation type=
"unfinished"></translation>
345 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"428"/>
346 <source>Not available
</source>
347 <comment>This size is unavailable.
</comment>
348 <translation type=
"unfinished"></translation>
351 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"474"/>
352 <source>Save as torrent file
</source>
353 <translation type=
"unfinished"></translation>
356 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"732"/>
357 <source>Cannot download
'%
1': %
2</source>
358 <translation type=
"unfinished"></translation>
361 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"659"/>
362 <source>Not Available
</source>
363 <comment>This comment is unavailable
</comment>
364 <translation type=
"unfinished"></translation>
367 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"660"/>
368 <source>Not Available
</source>
369 <comment>This date is unavailable
</comment>
370 <translation type=
"unfinished"></translation>
373 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"669"/>
374 <source>Not available
</source>
375 <translation type=
"unfinished"></translation>
378 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"319"/>
379 <source>Invalid magnet link
</source>
380 <translation type=
"unfinished"></translation>
383 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"269"/>
384 <source>Failed to load the torrent: %
1.
386 <comment>Don
't remove the
'
387 ' characters. They insert a newline.
</comment>
388 <translation type=
"unfinished"></translation>
391 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"319"/>
392 <source>This magnet link was not recognized
</source>
393 <translation type=
"unfinished"></translation>
396 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"354"/>
397 <source>Magnet link
</source>
398 <translation type=
"unfinished"></translation>
401 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"360"/>
402 <source>Retrieving metadata...
</source>
403 <translation type=
"unfinished"></translation>
406 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"105"/>
407 <source>Choose save path
</source>
408 <translation type=
"unfinished">Изаберите путању чувања
</translation>
411 <source>Rename the file
</source>
412 <translation type=
"obsolete">Преименуј фајл
</translation>
415 <source>New name:
</source>
416 <translation type=
"obsolete">Ново име:
</translation>
419 <source>The file could not be renamed
</source>
420 <translation type=
"obsolete">Фајл не може бити преименован
</translation>
423 <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
</source>
424 <translation type=
"obsolete">Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.
</translation>
427 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.
</source>
428 <translation type=
"obsolete">Ово име је већ у употреби молим изаберите неко друго.
</translation>
431 <source>The folder could not be renamed
</source>
432 <translation type=
"obsolete">Фолдер не може бити преименован
</translation>
435 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"530"/>
436 <source>Rename...
</source>
437 <translation type=
"unfinished">Преименуј...
</translation>
440 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"536"/>
441 <source>Priority
</source>
442 <translation type=
"unfinished">Приоритет
</translation>
445 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"631"/>
446 <source>Invalid metadata
</source>
447 <translation type=
"unfinished"></translation>
450 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"638"/>
451 <source>Parsing metadata...
</source>
452 <translation type=
"unfinished"></translation>
455 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"642"/>
456 <source>Metadata retrieval complete
</source>
457 <translation type=
"unfinished"></translation>
460 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"712"/>
461 <source>Failed to load from URL: %
1.
463 <translation type=
"unfinished"></translation>
466 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"731"/>
467 <source>Download Error
</source>
468 <translation type=
"unfinished"></translation>
472 <name>AdvancedSettings
</name>
474 <source>Disk write cache size
</source>
475 <translation type=
"obsolete">Величина кеша Диска
</translation>
478 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"316"/>
479 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"454"/>
480 <source> MiB
</source>
481 <translation> MiB
</translation>
484 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"537"/>
485 <source>Outgoing ports (Min) [
0: Disabled]
</source>
486 <translation>Одлазних портова (Min) [
0: Искључено]
</translation>
489 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"542"/>
490 <source>Outgoing ports (Max) [
0: Disabled]
</source>
491 <translation>Одлазних портова (Max) [
0: Искључено]
</translation>
494 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"573"/>
495 <source>Recheck torrents on completion
</source>
496 <translation>Провери торенте на завршетку
</translation>
499 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"579"/>
500 <source>Transfer list refresh interval
</source>
501 <translation>Трансфер листа интервал освежавања
</translation>
504 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"578"/>
506 <comment> milliseconds
</comment>
507 <translation> ms
</translation>
510 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"149"/>
511 <source>Setting
</source>
512 <translation>Подешавање
</translation>
515 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"149"/>
516 <source>Value
</source>
517 <comment>Value set for this setting
</comment>
518 <translation>Вредност
</translation>
521 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"312"/>
522 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"325"/>
523 <source> (disabled)
</source>
524 <translation type=
"unfinished"></translation>
527 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"314"/>
528 <source> (auto)
</source>
529 <translation type=
"unfinished"></translation>
532 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"323"/>
533 <source> min
</source>
534 <comment> minutes
</comment>
535 <translation type=
"unfinished"></translation>
538 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"336"/>
539 <source>All addresses
</source>
540 <translation type=
"unfinished"></translation>
543 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"382"/>
544 <source>qBittorrent Section
</source>
545 <translation type=
"unfinished"></translation>
548 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"379"/>
549 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"387"/>
550 <source>Open documentation
</source>
551 <translation type=
"unfinished"></translation>
554 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"337"/>
555 <source>All IPv4 addresses
</source>
556 <translation type=
"unfinished"></translation>
559 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"338"/>
560 <source>All IPv6 addresses
</source>
561 <translation type=
"unfinished"></translation>
564 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"390"/>
565 <source>libtorrent Section
</source>
566 <translation type=
"unfinished"></translation>
569 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"394"/>
570 <source>Normal
</source>
571 <translation type=
"unfinished">Нормалан
</translation>
574 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"394"/>
575 <source>Below normal
</source>
576 <translation type=
"unfinished"></translation>
579 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"394"/>
580 <source>Medium
</source>
581 <translation type=
"unfinished"></translation>
584 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"394"/>
586 <translation type=
"unfinished"></translation>
589 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"394"/>
590 <source>Very low
</source>
591 <translation type=
"unfinished"></translation>
594 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"416"/>
595 <source>Process memory priority (Windows
>=
8 only)
</source>
596 <translation type=
"unfinished"></translation>
599 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"425"/>
600 <source>Asynchronous I/O threads
</source>
601 <translation type=
"unfinished"></translation>
604 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"433"/>
605 <source>Hashing threads
</source>
606 <translation type=
"unfinished"></translation>
609 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"441"/>
610 <source>File pool size
</source>
611 <translation type=
"unfinished"></translation>
614 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"455"/>
615 <source>Outstanding memory when checking torrents
</source>
616 <translation type=
"unfinished"></translation>
619 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"471"/>
620 <source>Disk cache
</source>
621 <translation type=
"unfinished"></translation>
624 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"477"/>
625 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"548"/>
626 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"624"/>
627 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"694"/>
629 <comment> seconds
</comment>
630 <translation type=
"unfinished"></translation>
633 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"478"/>
634 <source>Disk cache expiry interval
</source>
635 <translation type=
"unfinished"></translation>
638 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"483"/>
639 <source>Enable OS cache
</source>
640 <translation type=
"unfinished"></translation>
643 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"488"/>
644 <source>Coalesce reads
& writes
</source>
645 <translation type=
"unfinished"></translation>
648 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"494"/>
649 <source>Use piece extent affinity
</source>
650 <translation type=
"unfinished"></translation>
653 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"498"/>
654 <source>Send upload piece suggestions
</source>
655 <translation type=
"unfinished"></translation>
658 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"503"/>
659 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"509"/>
660 <source> KiB
</source>
661 <translation type=
"unfinished"></translation>
664 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"505"/>
665 <source>Send buffer watermark
</source>
666 <translation type=
"unfinished"></translation>
669 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"511"/>
670 <source>Send buffer low watermark
</source>
671 <translation type=
"unfinished"></translation>
674 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"517"/>
675 <source>Send buffer watermark factor
</source>
676 <translation type=
"unfinished"></translation>
679 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"523"/>
680 <source>Socket backlog size
</source>
681 <translation type=
"unfinished"></translation>
684 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"549"/>
685 <source>UPnP lease duration [
0: Permanent lease]
</source>
686 <translation type=
"unfinished"></translation>
689 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"553"/>
690 <source>Prefer TCP
</source>
691 <translation type=
"unfinished"></translation>
694 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"553"/>
695 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
696 <translation type=
"unfinished"></translation>
699 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"560"/>
700 <source>Allow multiple connections from the same IP address
</source>
701 <translation type=
"unfinished"></translation>
704 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"684"/>
705 <source>Peer turnover disconnect percentage
</source>
706 <translation type=
"unfinished"></translation>
709 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"690"/>
710 <source>Peer turnover threshold percentage
</source>
711 <translation type=
"unfinished"></translation>
714 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"696"/>
715 <source>Peer turnover disconnect interval
</source>
716 <translation type=
"unfinished"></translation>
719 <source>Resolve peer countries (GeoIP)
</source>
720 <translation type=
"vanished">Одреди земљу peer-а (учесника) (GeoIP)
</translation>
723 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"585"/>
724 <source>Resolve peer host names
</source>
725 <translation>Одреди име хоста peer-а (учесника)
</translation>
728 <source>Strict super seeding
</source>
729 <translation type=
"vanished">Искључиво супер донирање (seeding)
</translation>
732 <source>Network Interface (requires restart)
</source>
733 <translation type=
"vanished">Мрежни интерфејс (захтева рестарт)
</translation>
736 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"625"/>
737 <source>Stop tracker timeout
</source>
738 <translation type=
"unfinished"></translation>
741 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"631"/>
742 <source>Display notifications
</source>
743 <translation type=
"unfinished"></translation>
746 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"634"/>
747 <source>Display notifications for added torrents
</source>
748 <translation type=
"unfinished"></translation>
751 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"637"/>
752 <source>Download tracker
's favicon
</source>
753 <translation type=
"unfinished"></translation>
756 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"641"/>
757 <source>Save path history length
</source>
758 <translation type=
"unfinished"></translation>
761 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"644"/>
762 <source>Enable speed graphs
</source>
763 <translation type=
"unfinished"></translation>
766 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"654"/>
767 <source>Fixed slots
</source>
768 <translation type=
"unfinished"></translation>
771 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"654"/>
772 <source>Upload rate based
</source>
773 <translation type=
"unfinished"></translation>
776 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"656"/>
777 <source>Upload slots behavior
</source>
778 <translation type=
"unfinished"></translation>
781 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"659"/>
782 <source>Round-robin
</source>
783 <translation type=
"unfinished"></translation>
786 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"659"/>
787 <source>Fastest upload
</source>
788 <translation type=
"unfinished"></translation>
791 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"659"/>
792 <source>Anti-leech
</source>
793 <translation type=
"unfinished"></translation>
796 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"661"/>
797 <source>Upload choking algorithm
</source>
798 <translation type=
"unfinished"></translation>
801 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"666"/>
802 <source>Confirm torrent recheck
</source>
803 <translation type=
"unfinished"></translation>
806 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"670"/>
807 <source>Confirm removal of all tags
</source>
808 <translation type=
"unfinished"></translation>
811 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"674"/>
812 <source>Always announce to all trackers in a tier
</source>
813 <translation type=
"unfinished"></translation>
816 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"678"/>
817 <source>Always announce to all tiers
</source>
818 <translation type=
"unfinished"></translation>
821 <source>Exchange trackers with other peers
</source>
822 <translation type=
"obsolete">Размена претилаца са осталим учесницима
</translation>
825 <source>Always announce to all trackers
</source>
826 <translation type=
"obsolete">Увек објави за све пратиоце
</translation>
829 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"587"/>
830 <source>Any interface
</source>
831 <comment>i.e. Any network interface
</comment>
832 <translation>Било који мрежни интерфејс
</translation>
835 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"532"/>
836 <source>Save resume data interval
</source>
837 <comment>How often the fastresume file is saved.
</comment>
838 <translation type=
"unfinished"></translation>
841 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"555"/>
842 <source>%
1-TCP mixed mode algorithm
</source>
843 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm
</comment>
844 <translation type=
"unfinished"></translation>
847 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"564"/>
848 <source>Validate HTTPS tracker certificates
</source>
849 <translation type=
"unfinished"></translation>
852 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"570"/>
853 <source>Disallow connection to peers on privileged ports
</source>
854 <translation type=
"unfinished"></translation>
857 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"582"/>
858 <source>Resolve peer countries
</source>
859 <translation type=
"unfinished"></translation>
862 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"609"/>
863 <source>Network interface
</source>
864 <translation type=
"unfinished"></translation>
867 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"612"/>
868 <source>Optional IP address to bind to
</source>
869 <translation type=
"unfinished"></translation>
872 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"615"/>
873 <source>IP Address to report to trackers (requires restart)
</source>
874 <translation>IP адресни извештај о пратиоцима (захтева рестарт)
</translation>
877 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"619"/>
878 <source>Max concurrent HTTP announces
</source>
879 <translation type=
"unfinished"></translation>
882 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"647"/>
883 <source>Enable embedded tracker
</source>
884 <translation>Омогући уграђени пратилац
</translation>
887 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"652"/>
888 <source>Embedded tracker port
</source>
889 <translation>Уграђени пратилац порта
</translation>
892 <source>Check for software updates
</source>
893 <translation type=
"vanished">Проверите за надоградњу софтвера
</translation>
896 <source>Use system icon theme
</source>
897 <translation type=
"vanished">Користи тему системских икона
</translation>
901 <name>Application
</name>
903 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"183"/>
904 <source>qBittorrent %
1 started
</source>
905 <comment>qBittorrent v3.2
.0alpha started
</comment>
906 <translation type=
"unfinished"></translation>
909 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"186"/>
910 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %
1</source>
911 <translation type=
"unfinished"></translation>
914 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"188"/>
915 <source>Redundant command line flag detected:
"%
1". Portable mode implies relative fastresume.
</source>
916 <translation type=
"unfinished"></translation>
919 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"192"/>
920 <source>Using config directory: %
1</source>
921 <translation type=
"unfinished"></translation>
924 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"344"/>
925 <source>Torrent: %
1, running external program, command: %
2</source>
926 <translation type=
"unfinished"></translation>
929 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"410"/>
930 <source>Torrent name: %
1</source>
931 <translation type=
"unfinished"></translation>
934 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"411"/>
935 <source>Torrent size: %
1</source>
936 <translation type=
"unfinished"></translation>
939 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"412"/>
940 <source>Save path: %
1</source>
941 <translation type=
"unfinished"></translation>
944 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"413"/>
945 <source>The torrent was downloaded in %
1.
</source>
946 <comment>The torrent was downloaded in
1 hour and
20 seconds
</comment>
947 <translation type=
"unfinished"></translation>
950 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"415"/>
951 <source>Thank you for using qBittorrent.
</source>
952 <translation type=
"unfinished"></translation>
955 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"422"/>
956 <source>[qBittorrent]
'%
1' has finished downloading
</source>
957 <translation type=
"unfinished"></translation>
960 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"437"/>
961 <source>Torrent: %
1, sending mail notification
</source>
962 <translation type=
"unfinished"></translation>
965 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"609"/>
966 <source>Application failed to start.
</source>
967 <translation type=
"unfinished"></translation>
970 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"622"/>
971 <source>Information
</source>
972 <translation type=
"unfinished">Информације
</translation>
975 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"623"/>
976 <source>To control qBittorrent, access the Web UI at %
1</source>
977 <translation type=
"unfinished"></translation>
980 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"629"/>
981 <source>The Web UI administrator username is: %
1</source>
982 <translation type=
"unfinished"></translation>
985 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"630"/>
986 <source>The Web UI administrator password is still the default one: %
1</source>
987 <translation type=
"unfinished"></translation>
990 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"631"/>
991 <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
</source>
992 <translation type=
"unfinished"></translation>
995 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"763"/>
996 <source>Saving torrent progress...
</source>
997 <translation type=
"unfinished"></translation>
1001 <name>AsyncFileStorage
</name>
1003 <location filename=
"../base/asyncfilestorage.cpp" line=
"42"/>
1004 <source>Could not create directory
'%
1'.
</source>
1005 <translation type=
"unfinished"></translation>
1009 <name>AuthController
</name>
1011 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"53"/>
1012 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %
1, username: %
2</source>
1013 <translation type=
"unfinished"></translation>
1016 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"57"/>
1017 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
</source>
1018 <translation type=
"unfinished"></translation>
1021 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"73"/>
1022 <source>WebAPI login success. IP: %
1</source>
1023 <translation type=
"unfinished"></translation>
1026 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"80"/>
1027 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %
1, IP: %
2, username: %
3</source>
1028 <translation type=
"unfinished"></translation>
1032 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
1034 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"240"/>
1035 <source>Save to:
</source>
1036 <translation>Сачувај у:
</translation>
1039 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"14"/>
1040 <source>RSS Downloader
</source>
1041 <translation type=
"unfinished"></translation>
1044 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"28"/>
1045 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
1046 <translation type=
"unfinished"></translation>
1049 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"59"/>
1050 <source>Download Rules
</source>
1051 <translation type=
"unfinished"></translation>
1054 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"99"/>
1055 <source>Rule Definition
</source>
1056 <translation type=
"unfinished"></translation>
1059 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"105"/>
1060 <source>Use Regular Expressions
</source>
1061 <translation type=
"unfinished"></translation>
1064 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"190"/>
1065 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
1066 <translation type=
"unfinished"></translation>
1069 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"114"/>
1070 <source>Must Contain:
</source>
1071 <translation type=
"unfinished"></translation>
1074 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"121"/>
1075 <source>Must Not Contain:
</source>
1076 <translation type=
"unfinished"></translation>
1079 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"128"/>
1080 <source>Episode Filter:
</source>
1081 <translation type=
"unfinished"></translation>
1084 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"186"/>
1085 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
1086 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
1087 <translation type=
"unfinished"></translation>
1090 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"212"/>
1091 <source>Assign Category:
</source>
1092 <translation type=
"unfinished"></translation>
1095 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"228"/>
1096 <source>Save to a Different Directory
</source>
1097 <translation type=
"unfinished"></translation>
1100 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"254"/>
1101 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
1102 <extracomment>... X days
</extracomment>
1103 <translation type=
"unfinished"></translation>
1106 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"264"/>
1107 <source>Disabled
</source>
1108 <translation type=
"unfinished">Онемогућен
</translation>
1111 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"267"/>
1112 <source> days
</source>
1113 <translation type=
"unfinished"></translation>
1116 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"300"/>
1117 <source>Add Paused:
</source>
1118 <translation type=
"unfinished"></translation>
1121 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"308"/>
1122 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"344"/>
1123 <source>Use global settings
</source>
1124 <translation type=
"unfinished"></translation>
1127 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"313"/>
1128 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"349"/>
1129 <source>Always
</source>
1130 <translation type=
"unfinished"></translation>
1133 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"318"/>
1134 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"354"/>
1135 <source>Never
</source>
1136 <translation type=
"unfinished">Никада
</translation>
1139 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"336"/>
1140 <source>Keep top-level folder:
</source>
1141 <translation type=
"unfinished"></translation>
1144 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"375"/>
1145 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
1146 <translation type=
"unfinished"></translation>
1149 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"397"/>
1150 <source>Matching RSS Articles
</source>
1151 <translation type=
"unfinished"></translation>
1154 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"425"/>
1155 <source>&Import...
</source>
1156 <translation type=
"unfinished"></translation>
1159 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"435"/>
1160 <source>&Export...
</source>
1161 <translation type=
"unfinished"></translation>
1164 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"88"/>
1165 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
1166 <translation type=
"unfinished"></translation>
1169 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"88"/>
1170 <source>Example:
</source>
1171 <translation type=
"unfinished"></translation>
1174 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"89"/>
1175 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
1176 <comment>example X will match
</comment>
1177 <translation type=
"unfinished"></translation>
1180 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"90"/>
1181 <source>Episode filter rules:
</source>
1182 <translation type=
"unfinished"></translation>
1185 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"90"/>
1186 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
1187 <translation type=
"unfinished"></translation>
1190 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"92"/>
1191 <source>Filter must end with semicolon
</source>
1192 <translation type=
"unfinished"></translation>
1195 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1196 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
1197 <translation type=
"unfinished"></translation>
1200 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"94"/>
1201 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
1202 <translation type=
"unfinished"></translation>
1205 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"95"/>
1206 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
1207 <translation type=
"unfinished"></translation>
1210 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1211 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
1212 <translation type=
"unfinished"></translation>
1215 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"62"/>
1216 <source>Rules
</source>
1217 <translation type=
"unfinished"></translation>
1220 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"63"/>
1221 <source>Rules (legacy)
</source>
1222 <translation type=
"unfinished"></translation>
1225 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"96"/>
1226 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
1227 <translation type=
"unfinished"></translation>
1230 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"287"/>
1231 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
1232 <translation type=
"unfinished"></translation>
1235 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"289"/>
1236 <source>Last Match: Unknown
</source>
1237 <translation type=
"unfinished"></translation>
1240 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"381"/>
1241 <source>New rule name
</source>
1242 <translation>Назив новог правила
</translation>
1245 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"381"/>
1246 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
1247 <translation type=
"unfinished"></translation>
1250 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"387"/>
1251 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1252 <source>Rule name conflict
</source>
1253 <translation>Конфликт у називу правила
</translation>
1256 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"388"/>
1257 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"546"/>
1258 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.
</source>
1259 <translation>Правило са овим називом већ постоји, молим изаберите неки други назив.
</translation>
1262 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"402"/>
1263 <source>Are you sure you want to remove the download rule named
'%
1'?
</source>
1264 <translation type=
"unfinished"></translation>
1267 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"404"/>
1268 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
1269 <translation>Да ли сте сигурни да желите да уклоните изабрана правила преузимања?
</translation>
1272 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"405"/>
1273 <source>Rule deletion confirmation
</source>
1274 <translation>Потврда брисања - правила
</translation>
1277 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"80"/>
1278 <source>Destination directory
</source>
1279 <translation>Одредишни директоријум
</translation>
1282 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"416"/>
1283 <source>Invalid action
</source>
1284 <translation type=
"unfinished">Неважећа акција
</translation>
1287 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"417"/>
1288 <source>The list is empty, there is nothing to export.
</source>
1289 <translation type=
"unfinished">Листа је празна, не постоји ништа за извоз.
</translation>
1292 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"423"/>
1293 <source>Export RSS rules
</source>
1294 <translation type=
"unfinished"></translation>
1297 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"451"/>
1298 <source>Failed to create the destination file. Reason: %
1</source>
1299 <translation type=
"unfinished"></translation>
1302 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"459"/>
1303 <source>Import RSS rules
</source>
1304 <translation type=
"unfinished"></translation>
1307 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"469"/>
1308 <source>Failed to open the file. Reason: %
1</source>
1309 <translation type=
"unfinished"></translation>
1312 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"488"/>
1313 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %
1</source>
1314 <translation type=
"unfinished"></translation>
1317 <source>Where would you like to save the list?
</source>
1318 <translation type=
"obsolete">Где желите да сачувате листу?
</translation>
1321 <source>Rules list (*.rssrules)
</source>
1322 <translation type=
"obsolete">Листа правила (*.rssrules)
</translation>
1325 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"450"/>
1326 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"468"/>
1327 <source>I/O Error
</source>
1328 <translation type=
"unfinished">И/О Грешка
</translation>
1331 <source>Failed to create the destination file
</source>
1332 <translation type=
"obsolete">Грешка при креирању циљне датотеке
</translation>
1335 <source>Please point to the RSS download rules file
</source>
1336 <translation type=
"obsolete">Молим укажите на RSS датотеку са правилима преузимања
</translation>
1339 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"487"/>
1340 <source>Import Error
</source>
1341 <translation type=
"unfinished">Грешка при увозу
</translation>
1344 <source>Failed to import the selected rules file
</source>
1345 <translation type=
"obsolete">Грешка при увозу изабране датотеке са правилима
</translation>
1348 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"497"/>
1349 <source>Add new rule...
</source>
1350 <translation type=
"unfinished"></translation>
1353 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"506"/>
1354 <source>Delete rule
</source>
1355 <translation>Обриши правило
</translation>
1358 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"511"/>
1359 <source>Rename rule...
</source>
1360 <translation type=
"unfinished"></translation>
1363 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"516"/>
1364 <source>Delete selected rules
</source>
1365 <translation>Обриши изабрана правила
</translation>
1368 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"522"/>
1369 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
1370 <translation type=
"unfinished"></translation>
1373 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"538"/>
1374 <source>Rule renaming
</source>
1375 <translation>Преименовање правила
</translation>
1378 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"538"/>
1379 <source>Please type the new rule name
</source>
1380 <translation>Молим упишите назив за ново правило
</translation>
1383 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"566"/>
1384 <source>Clear downloaded episodes
</source>
1385 <translation type=
"unfinished"></translation>
1388 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"567"/>
1389 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
1390 <translation type=
"unfinished"></translation>
1393 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"681"/>
1394 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
1395 <translation type=
"unfinished"></translation>
1398 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"727"/>
1399 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"770"/>
1400 <source>Position %
1: %
2</source>
1401 <translation type=
"unfinished"></translation>
1404 <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions
</source>
1405 <translation type=
"obsolete">Regex мод: користи слично Perl-у регуларне изразе
</translation>
1408 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"685"/>
1409 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
1410 <translation type=
"unfinished"></translation>
1413 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"686"/>
1414 <source>? to match any single character
</source>
1415 <translation type=
"unfinished"></translation>
1418 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"687"/>
1419 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
1420 <translation type=
"unfinished"></translation>
1423 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"688"/>
1424 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
1425 <translation type=
"unfinished"></translation>
1428 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"689"/>
1429 <source>| is used as OR operator
</source>
1430 <translation type=
"unfinished"></translation>
1433 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"690"/>
1434 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
1435 <translation type=
"unfinished"></translation>
1438 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"697"/>
1439 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
1440 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)
</comment>
1441 <translation type=
"unfinished"></translation>
1444 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"701"/>
1445 <source> will match all articles.
</source>
1446 <translation type=
"unfinished"></translation>
1449 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"702"/>
1450 <source> will exclude all articles.
</source>
1451 <translation type=
"unfinished"></translation>
1454 <source>Wildcard mode: you can use
<ul
><li
>? to match any single character
</li
><li
>* to match zero or more of any characters
</li
><li
>Whitespaces count as AND operators
</li
></ul
></source>
1455 <translation type=
"obsolete">Џокер мод: можете користити
<ul
><li
>? да представља било који појединачни карактер
</li
><li
>* да представља нулу или било које друге карактере
</li
><li
>Размак број као AND операторе
</li
></ul
></translation>
1458 <source>Wildcard mode: you can use
<ul
><li
>? to match any single character
</li
><li
>* to match zero or more of any characters
</li
><li
>| is used as OR operator
</li
></ul
></source>
1459 <translation type=
"obsolete">Џокер мод: можете користити
<ul
><li
>? да представља било који појединачни карактер
</li
><li
>* да представља нулу или било које друге карактере
</li
><li
>| се користи као OR оператор
</li
></ul
></translation>
1463 <name>BanListOptions
</name>
1465 <source>Delete
</source>
1466 <translation type=
"obsolete">Обриши
</translation>
1470 <name>BanListOptionsDialog
</name>
1472 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
1473 <source>List of banned IP addresses
</source>
1474 <translation type=
"unfinished"></translation>
1477 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"80"/>
1478 <source>Ban IP
</source>
1479 <translation type=
"unfinished"></translation>
1482 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"87"/>
1483 <source>Delete
</source>
1484 <translation type=
"unfinished">Обриши
</translation>
1487 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"91"/>
1488 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"103"/>
1489 <source>Warning
</source>
1490 <translation type=
"unfinished"></translation>
1493 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"91"/>
1494 <source>The entered IP address is invalid.
</source>
1495 <translation type=
"unfinished"></translation>
1498 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"103"/>
1499 <source>The entered IP is already banned.
</source>
1500 <translation type=
"unfinished"></translation>
1504 <name>BitTorrent::Session
</name>
1506 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"569"/>
1507 <source>Restart is required to toggle PeX support
</source>
1508 <translation type=
"unfinished"></translation>
1511 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2474"/>
1512 <source>System network status changed to %
1</source>
1513 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE
</comment>
1514 <translation type=
"unfinished"></translation>
1517 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2474"/>
1518 <source>ONLINE
</source>
1519 <translation type=
"unfinished"></translation>
1522 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2474"/>
1523 <source>OFFLINE
</source>
1524 <translation type=
"unfinished"></translation>
1527 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2488"/>
1528 <source>Network configuration of %
1 has changed, refreshing session binding
</source>
1529 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
</comment>
1530 <translation type=
"unfinished"></translation>
1533 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1114"/>
1534 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2857"/>
1535 <source>Encryption support [%
1]
</source>
1536 <translation type=
"unfinished"></translation>
1539 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1115"/>
1540 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2858"/>
1541 <source>FORCED
</source>
1542 <translation type=
"unfinished"></translation>
1545 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2975"/>
1546 <source>%
1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.
</source>
1547 <translation type=
"unfinished"></translation>
1550 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1113"/>
1551 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3394"/>
1552 <source>Anonymous mode [%
1]
</source>
1553 <translation type=
"unfinished"></translation>
1556 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1691"/>
1557 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.
</source>
1558 <translation type=
"unfinished"></translation>
1561 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1702"/>
1562 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1563 <translation type=
"unfinished"></translation>
1566 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1730"/>
1567 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.
</source>
1568 <translation type=
"unfinished"></translation>
1571 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1741"/>
1572 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1573 <translation type=
"unfinished"></translation>
1576 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2390"/>
1577 <source>Error: Aborted saving resume data for %
1 outstanding torrents.
</source>
1578 <translation type=
"unfinished"></translation>
1581 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2505"/>
1582 <source>Configured network interface address %
1 isn
't valid.
</source>
1583 <comment>Configured network interface address
124.5.158.1 isn
't valid.
</comment>
1584 <translation type=
"unfinished"></translation>
1587 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2546"/>
1588 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2581"/>
1589 <source>Can
't find the configured address
'%
1' to listen on
</source>
1590 <comment>Can
't find the configured address
'192.168.1.3' to listen on
</comment>
1591 <translation type=
"unfinished"></translation>
1594 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3896"/>
1595 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4619"/>
1596 <source>Couldn
't save torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2</source>
1597 <translation type=
"unfinished"></translation>
1600 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3946"/>
1601 <source>Unable to decode
'%
1' torrent file.
</source>
1602 <translation type=
"unfinished"></translation>
1605 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4005"/>
1606 <source>Cancelled moving
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1607 <translation type=
"unfinished"></translation>
1610 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4015"/>
1611 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" to
"%
2". Torrent is currently moving to the same destination location.
</source>
1612 <translation type=
"unfinished"></translation>
1615 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4024"/>
1616 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Both paths point to the same location.
</source>
1617 <translation type=
"unfinished"></translation>
1620 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4032"/>
1621 <source>Enqueued to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1622 <translation type=
"unfinished"></translation>
1625 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4045"/>
1626 <source>Moving
"%
1" to
"%
2"...
</source>
1627 <translation type=
"unfinished"></translation>
1630 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4115"/>
1631 <source>Cannot write to torrent resume folder:
"%
1"</source>
1632 <translation type=
"unfinished"></translation>
1635 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4122"/>
1636 <source>Cannot create torrent resume folder:
"%
1"</source>
1637 <translation type=
"unfinished"></translation>
1640 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4188"/>
1641 <source>Recursive download of file
'%
1' embedded in torrent
'%
2'</source>
1642 <comment>Recursive download of
'test.torrent
' embedded in torrent
'test2
'</comment>
1643 <translation type=
"unfinished"></translation>
1646 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4792"/>
1647 <source>IP filter
</source>
1648 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.
</comment>
1649 <translation type=
"unfinished"></translation>
1652 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4795"/>
1653 <source>port filter
</source>
1654 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.
</comment>
1655 <translation type=
"unfinished"></translation>
1658 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4798"/>
1659 <source>%
1 mixed mode restrictions
</source>
1660 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.
</comment>
1661 <translation type=
"unfinished"></translation>
1664 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4801"/>
1665 <source>use of privileged port
</source>
1666 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.
</comment>
1667 <translation type=
"unfinished"></translation>
1670 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4804"/>
1671 <source>%
1 is disabled
</source>
1672 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.
</comment>
1673 <translation type=
"unfinished"></translation>
1676 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4807"/>
1677 <source>%
1 is disabled
</source>
1678 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.
</comment>
1679 <translation type=
"unfinished"></translation>
1682 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4647"/>
1683 <source>Torrent errored. Torrent:
"%
1". Error: %
2.
</source>
1684 <translation type=
"unfinished"></translation>
1687 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4662"/>
1688 <source>Couldn
't load torrent. Reason: %
1</source>
1689 <translation type=
"unfinished"></translation>
1692 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4680"/>
1693 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4719"/>
1694 <source>'%
1' was removed from the transfer list.
</source>
1695 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1696 <translation type=
"unfinished"></translation>
1699 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4695"/>
1700 <source>'%
1' was removed from the transfer list and hard disk.
</source>
1701 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1702 <translation type=
"unfinished"></translation>
1705 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4713"/>
1706 <source>'%
1' was removed from the transfer list but the files couldn
't be deleted. Error: %
2</source>
1707 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1708 <translation type=
"unfinished"></translation>
1711 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4755"/>
1712 <source>File error alert. Torrent:
"%
1". File:
"%
2". Reason: %
3</source>
1713 <translation type=
"unfinished"></translation>
1716 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4831"/>
1717 <source>URL seed name lookup failed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Error:
"%
3"</source>
1718 <translation type=
"unfinished"></translation>
1721 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4837"/>
1722 <source>Received error message from a URL seed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Message:
"%
3"</source>
1723 <translation type=
"unfinished"></translation>
1726 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4846"/>
1727 <source>Successfully listening on IP: %
1, port: %
2/%
3</source>
1728 <comment>e.g: Successfully listening on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881</comment>
1729 <translation type=
"unfinished"></translation>
1732 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4858"/>
1733 <source>Failed to listen on IP: %
1, port: %
2/%
3. Reason: %
4</source>
1734 <comment>e.g: Failed to listen on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881. Reason: already in use
</comment>
1735 <translation type=
"unfinished"></translation>
1738 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4866"/>
1739 <source>Detected external IP: %
1</source>
1740 <comment>e.g. Detected external IP:
1.1.1.1</comment>
1741 <translation type=
"unfinished"></translation>
1744 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4945"/>
1745 <source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %
1. Message: %
2</source>
1746 <translation type=
"unfinished"></translation>
1749 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4962"/>
1750 <source>"%
1" is successfully moved to
"%
2".
</source>
1751 <translation type=
"unfinished"></translation>
1754 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4982"/>
1755 <source>Failed to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Reason: %
4.
</source>
1756 <translation type=
"unfinished"></translation>
1759 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5021"/>
1760 <source>SOCKS5 proxy error. Message: %
1</source>
1761 <translation type=
"unfinished"></translation>
1764 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2035"/>
1765 <source>Downloading
'%
1', please wait...
</source>
1766 <comment>e.g: Downloading
'xxx.torrent
', please wait...
</comment>
1767 <translation type=
"unfinished"></translation>
1770 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2560"/>
1771 <source>The network interface defined is invalid: %
1</source>
1772 <translation type=
"unfinished"></translation>
1775 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1108"/>
1776 <source>Peer ID:
</source>
1777 <translation type=
"unfinished"></translation>
1780 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1109"/>
1781 <source>HTTP User-Agent is
'%
1'</source>
1782 <translation type=
"unfinished"></translation>
1785 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"540"/>
1786 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1110"/>
1787 <source>DHT support [%
1]
</source>
1788 <translation type=
"unfinished"></translation>
1791 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"540"/>
1792 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"555"/>
1793 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1110"/>
1794 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1111"/>
1795 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1112"/>
1796 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1113"/>
1797 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1114"/>
1798 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2858"/>
1799 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3394"/>
1801 <translation type=
"unfinished"></translation>
1804 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"540"/>
1805 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"555"/>
1806 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1110"/>
1807 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1111"/>
1808 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1112"/>
1809 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1113"/>
1810 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1115"/>
1811 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2858"/>
1812 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3394"/>
1813 <source>OFF
</source>
1814 <translation type=
"unfinished"></translation>
1817 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"555"/>
1818 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1111"/>
1819 <source>Local Peer Discovery support [%
1]
</source>
1820 <translation type=
"unfinished"></translation>
1823 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1112"/>
1824 <source>PeX support [%
1]
</source>
1825 <translation type=
"unfinished"></translation>
1828 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1520"/>
1829 <source>Could not get GUID of network interface: %
1</source>
1830 <translation type=
"unfinished"></translation>
1833 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1535"/>
1834 <source>Trying to listen on: %
1</source>
1835 <comment>e.g: Trying to listen on:
192.168.0.1:
6881</comment>
1836 <translation type=
"unfinished"></translation>
1839 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1686"/>
1840 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed.
</source>
1841 <translation type=
"unfinished"></translation>
1844 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1697"/>
1845 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Paused.
</source>
1846 <translation type=
"unfinished"></translation>
1849 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1725"/>
1850 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed.
</source>
1851 <translation type=
"unfinished"></translation>
1854 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1736"/>
1855 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Paused.
</source>
1856 <translation type=
"unfinished"></translation>
1859 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3841"/>
1860 <source>Tracker
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1861 <translation type=
"unfinished"></translation>
1864 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3853"/>
1865 <source>Tracker
'%
1' was deleted from torrent
'%
2'</source>
1866 <translation type=
"unfinished"></translation>
1869 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3870"/>
1870 <source>URL seed
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1871 <translation type=
"unfinished"></translation>
1874 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3877"/>
1875 <source>URL seed
'%
1' was removed from torrent
'%
2'</source>
1876 <translation type=
"unfinished"></translation>
1879 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4388"/>
1880 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4398"/>
1881 <source>Unable to resume torrent
'%
1'.
</source>
1882 <comment>e.g: Unable to resume torrent
'hash
'.
</comment>
1883 <translation type=
"unfinished"></translation>
1886 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4364"/>
1887 <source>Couldn
't load torrents queue from
'%
1'. Error: %
2</source>
1888 <translation type=
"unfinished"></translation>
1891 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4339"/>
1892 <source>Cannot read file %
1: %
2</source>
1893 <translation type=
"unfinished"></translation>
1896 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4435"/>
1897 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
1898 <comment>%
1 is a number
</comment>
1899 <translation type=
"unfinished"></translation>
1902 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4445"/>
1903 <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.
</source>
1904 <translation type=
"unfinished"></translation>
1907 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4600"/>
1908 <source>'%
1' restored.
</source>
1909 <comment>'torrent name
' restored.
</comment>
1910 <translation type=
"unfinished"></translation>
1913 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4627"/>
1914 <source>'%
1' added to download list.
</source>
1915 <comment>'torrent name
' was added to download list.
</comment>
1916 <translation type=
"unfinished"></translation>
1919 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4777"/>
1920 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %
1</source>
1921 <translation type=
"unfinished"></translation>
1924 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4783"/>
1925 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %
1</source>
1926 <translation type=
"unfinished"></translation>
1930 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread
</name>
1932 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"210"/>
1933 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"220"/>
1934 <source>Create new torrent file failed. Reason: %
1</source>
1935 <translation type=
"unfinished"></translation>
1939 <name>BitTorrent::TorrentHandleImpl
</name>
1941 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"466"/>
1942 <source>Failed to add peer
"%
1" to torrent
"%
2". Reason: %
3</source>
1943 <translation type=
"unfinished"></translation>
1946 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"471"/>
1947 <source>Peer
"%
1" is added to torrent
"%
2"</source>
1948 <translation type=
"unfinished"></translation>
1951 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1244"/>
1952 <source>Download first and last piece first: %
1, torrent:
'%
2'</source>
1953 <translation type=
"unfinished"></translation>
1956 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1245"/>
1958 <translation type=
"unfinished"></translation>
1961 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1245"/>
1962 <source>Off
</source>
1963 <translation type=
"unfinished"></translation>
1966 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1552"/>
1967 <source>File sizes mismatch for torrent
'%
1'. Cannot proceed further.
</source>
1968 <translation type=
"unfinished"></translation>
1971 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1556"/>
1972 <source>Fast resume data was rejected for torrent
'%
1'. Reason: %
2. Checking again...
</source>
1973 <translation type=
"unfinished"></translation>
1976 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1611"/>
1977 <source>File rename failed. Torrent:
"%
1", file:
"%
2", reason:
"%
3"</source>
1978 <translation type=
"unfinished"></translation>
1981 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1668"/>
1982 <source>Performance alert:
</source>
1983 <translation type=
"unfinished"></translation>
1987 <name>BitTorrent::Tracker
</name>
1989 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"222"/>
1990 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
1991 <translation type=
"unfinished"></translation>
1994 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"227"/>
1995 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
1996 <translation type=
"unfinished"></translation>
2000 <name>CategoryFilterModel
</name>
2002 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"245"/>
2003 <source>Categories
</source>
2004 <translation type=
"unfinished"></translation>
2007 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"403"/>
2008 <source>All
</source>
2009 <translation type=
"unfinished"></translation>
2012 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"410"/>
2013 <source>Uncategorized
</source>
2014 <translation type=
"unfinished"></translation>
2018 <name>CategoryFilterWidget
</name>
2020 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"115"/>
2021 <source>Add category...
</source>
2022 <translation type=
"unfinished"></translation>
2025 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"125"/>
2026 <source>Add subcategory...
</source>
2027 <translation type=
"unfinished"></translation>
2030 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"131"/>
2031 <source>Edit category...
</source>
2032 <translation type=
"unfinished"></translation>
2035 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"136"/>
2036 <source>Remove category
</source>
2037 <translation type=
"unfinished"></translation>
2040 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"142"/>
2041 <source>Remove unused categories
</source>
2042 <translation type=
"unfinished"></translation>
2045 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"149"/>
2046 <source>Resume torrents
</source>
2047 <translation type=
"unfinished"></translation>
2050 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"154"/>
2051 <source>Pause torrents
</source>
2052 <translation type=
"unfinished"></translation>
2055 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"159"/>
2056 <source>Delete torrents
</source>
2057 <translation type=
"unfinished"></translation>
2061 <name>CookiesDialog
</name>
2063 <location filename=
"../gui/cookiesdialog.ui" line=
"14"/>
2064 <source>Manage Cookies
</source>
2065 <translation type=
"unfinished"></translation>
2069 <name>CookiesModel
</name>
2071 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"51"/>
2072 <source>Domain
</source>
2073 <translation type=
"unfinished"></translation>
2076 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"53"/>
2077 <source>Path
</source>
2078 <translation type=
"unfinished"></translation>
2081 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"55"/>
2082 <source>Name
</source>
2083 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
2086 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"57"/>
2087 <source>Value
</source>
2088 <translation type=
"unfinished">Вредност
</translation>
2091 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"59"/>
2092 <source>Expiration Date
</source>
2093 <translation type=
"unfinished"></translation>
2097 <name>DeletionConfirmationDialog
</name>
2099 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"20"/>
2100 <source>Deletion confirmation
</source>
2101 <translation type=
"unfinished"></translation>
2104 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"67"/>
2105 <source>Remember choice
</source>
2106 <translation type=
"unfinished">Запамти избор
</translation>
2109 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"91"/>
2110 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
2111 <translation type=
"unfinished">Такође избриши датотеке на чврстом диску
</translation>
2114 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"44"/>
2115 <source>Are you sure you want to delete
'%
1' from the transfer list?
</source>
2116 <comment>Are you sure you want to delete
'ubuntu-linux-iso
' from the transfer list?
</comment>
2117 <translation type=
"unfinished"></translation>
2120 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"46"/>
2121 <source>Are you sure you want to delete these %
1 torrents from the transfer list?
</source>
2122 <comment>Are you sure you want to delete these
5 torrents from the transfer list?
</comment>
2123 <translation type=
"unfinished"></translation>
2127 <name>DownloadFromURLDialog
</name>
2129 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"14"/>
2130 <source>Download from URLs
</source>
2131 <translation type=
"unfinished"></translation>
2134 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"26"/>
2135 <source>Add torrent links
</source>
2136 <translation type=
"unfinished">Додај торент линкове
</translation>
2139 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"48"/>
2140 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
</source>
2141 <translation type=
"unfinished"></translation>
2144 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"63"/>
2145 <source>Download
</source>
2146 <translation type=
"unfinished"></translation>
2149 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"110"/>
2150 <source>No URL entered
</source>
2151 <translation type=
"unfinished">URL није унет
</translation>
2154 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"110"/>
2155 <source>Please type at least one URL.
</source>
2156 <translation type=
"unfinished">Молим упишите најмање један URL.
</translation>
2160 <name>DownloadHandlerImpl
</name>
2162 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"136"/>
2163 <source>I/O Error
</source>
2164 <translation type=
"unfinished">И/О Грешка
</translation>
2167 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"154"/>
2168 <source>The file size (%
1) exceeds the download limit (%
2)
</source>
2169 <translation type=
"unfinished"></translation>
2172 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"165"/>
2173 <source>Exceeded max redirections (%
1)
</source>
2174 <translation type=
"unfinished"></translation>
2177 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"181"/>
2178 <source>Redirected to magnet URI
</source>
2179 <translation type=
"unfinished"></translation>
2182 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"214"/>
2183 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)
</source>
2184 <translation type=
"unfinished"></translation>
2187 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"216"/>
2188 <source>The operation was canceled
</source>
2189 <translation type=
"unfinished"></translation>
2192 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"218"/>
2193 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
</source>
2194 <translation type=
"unfinished"></translation>
2197 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"220"/>
2198 <source>The connection to the remote server timed out
</source>
2199 <translation type=
"unfinished"></translation>
2202 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"222"/>
2203 <source>SSL/TLS handshake failed
</source>
2204 <translation type=
"unfinished"></translation>
2207 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"224"/>
2208 <source>The remote server refused the connection
</source>
2209 <translation type=
"unfinished"></translation>
2212 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"226"/>
2213 <source>The connection to the proxy server was refused
</source>
2214 <translation type=
"unfinished"></translation>
2217 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"228"/>
2218 <source>The proxy server closed the connection prematurely
</source>
2219 <translation type=
"unfinished"></translation>
2222 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"230"/>
2223 <source>The proxy host name was not found
</source>
2224 <translation type=
"unfinished"></translation>
2227 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"232"/>
2228 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
</source>
2229 <translation type=
"unfinished"></translation>
2232 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"234"/>
2233 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
</source>
2234 <translation type=
"unfinished"></translation>
2237 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"236"/>
2238 <source>The access to the remote content was denied (
401)
</source>
2239 <translation type=
"unfinished"></translation>
2242 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"238"/>
2243 <source>The operation requested on the remote content is not permitted
</source>
2244 <translation type=
"unfinished"></translation>
2247 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"240"/>
2248 <source>The remote content was not found at the server (
404)
</source>
2249 <translation type=
"unfinished"></translation>
2252 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"242"/>
2253 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
</source>
2254 <translation type=
"unfinished"></translation>
2257 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"244"/>
2258 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
</source>
2259 <translation type=
"unfinished"></translation>
2262 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"246"/>
2263 <source>The requested operation is invalid for this protocol
</source>
2264 <translation type=
"unfinished"></translation>
2267 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"248"/>
2268 <source>An unknown network-related error was detected
</source>
2269 <translation type=
"unfinished"></translation>
2272 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"250"/>
2273 <source>An unknown proxy-related error was detected
</source>
2274 <translation type=
"unfinished"></translation>
2277 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"252"/>
2278 <source>An unknown error related to the remote content was detected
</source>
2279 <translation type=
"unfinished"></translation>
2282 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"254"/>
2283 <source>A breakdown in protocol was detected
</source>
2284 <translation type=
"unfinished"></translation>
2287 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"256"/>
2288 <source>Unknown error
</source>
2289 <translation type=
"unfinished"></translation>
2293 <name>DownloadedPiecesBar
</name>
2295 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"191"/>
2296 <source>Missing pieces
</source>
2297 <translation type=
"unfinished"></translation>
2300 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"192"/>
2301 <source>Partial pieces
</source>
2302 <translation type=
"unfinished"></translation>
2305 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"193"/>
2306 <source>Completed pieces
</source>
2307 <translation type=
"unfinished"></translation>
2311 <name>ExecutionLog
</name>
2313 <source>General
</source>
2314 <translation type=
"vanished">Опште
</translation>
2317 <source>Blocked IPs
</source>
2318 <translation type=
"vanished">Блокирани IP-и
</translation>
2322 <name>ExecutionLogWidget
</name>
2324 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"36"/>
2325 <source>General
</source>
2326 <translation type=
"unfinished">Опште
</translation>
2329 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"42"/>
2330 <source>Blocked IPs
</source>
2331 <translation type=
"unfinished">Блокирани IP-и
</translation>
2334 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"94"/>
2335 <source>Copy
</source>
2336 <translation type=
"unfinished">Копирај
</translation>
2339 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"98"/>
2340 <source>Clear
</source>
2341 <translation type=
"unfinished"></translation>
2345 <name>FeedListWidget
</name>
2347 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"50"/>
2348 <source>RSS feeds
</source>
2349 <translation>RSS поруке
</translation>
2352 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"62"/>
2353 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"113"/>
2354 <source>Unread (%
1)
</source>
2355 <translation type=
"unfinished"></translation>
2358 <source>Unread
</source>
2359 <translation type=
"obsolete">Непрочитане
</translation>
2363 <name>FileLogger
</name>
2365 <location filename=
"../app/filelogger.cpp" line=
"181"/>
2366 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
</source>
2367 <translation type=
"unfinished"></translation>
2371 <name>FileSystemPathEdit
</name>
2373 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"59"/>
2374 <source>...
</source>
2375 <comment>Launch file dialog button text (brief)
</comment>
2376 <translation type=
"unfinished"></translation>
2379 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"61"/>
2380 <source>&Browse...
</source>
2381 <comment>Launch file dialog button text (full)
</comment>
2382 <translation type=
"unfinished"></translation>
2385 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"63"/>
2386 <source>Choose a file
</source>
2387 <comment>Caption for file open/save dialog
</comment>
2388 <translation type=
"unfinished"></translation>
2391 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"65"/>
2392 <source>Choose a folder
</source>
2393 <comment>Caption for directory open dialog
</comment>
2394 <translation type=
"unfinished"></translation>
2397 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"104"/>
2398 <source>Any file
</source>
2399 <translation type=
"unfinished"></translation>
2403 <name>FileSystemWatcher
</name>
2405 <location filename=
"../base/filesystemwatcher.cpp" line=
"82"/>
2406 <source>Watching remote folder:
"%
1"</source>
2407 <translation type=
"unfinished"></translation>
2410 <location filename=
"../base/filesystemwatcher.cpp" line=
"91"/>
2411 <source>Watching local folder:
"%
1"</source>
2412 <translation type=
"unfinished"></translation>
2416 <name>FilterParserThread
</name>
2418 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"132"/>
2419 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"296"/>
2420 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"477"/>
2421 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.
</source>
2422 <translation type=
"unfinished"></translation>
2425 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"227"/>
2426 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"372"/>
2427 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"382"/>
2428 <source>IP filter line %
1 is malformed.
</source>
2429 <translation type=
"unfinished"></translation>
2432 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"237"/>
2433 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"392"/>
2434 <source>IP filter line %
1 is malformed. Start IP of the range is malformed.
</source>
2435 <translation type=
"unfinished"></translation>
2438 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"247"/>
2439 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"402"/>
2440 <source>IP filter line %
1 is malformed. End IP of the range is malformed.
</source>
2441 <translation type=
"unfinished"></translation>
2444 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"256"/>
2445 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"411"/>
2446 <source>IP filter line %
1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!
</source>
2447 <translation type=
"unfinished"></translation>
2450 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"272"/>
2451 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"426"/>
2452 <source>IP filter exception thrown for line %
1. Exception is: %
2</source>
2453 <translation type=
"unfinished"></translation>
2456 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"282"/>
2457 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"436"/>
2458 <source>%
1 extra IP filter parsing errors occurred.
</source>
2459 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.
</comment>
2460 <translation type=
"unfinished"></translation>
2463 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"489"/>
2464 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"504"/>
2465 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"528"/>
2466 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"539"/>
2467 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"550"/>
2468 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"562"/>
2469 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"584"/>
2470 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.
</source>
2471 <translation type=
"unfinished"></translation>
2475 <name>GeoIPDatabase
</name>
2477 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"93"/>
2478 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"127"/>
2479 <source>Unsupported database file size.
</source>
2480 <translation type=
"unfinished"></translation>
2483 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"236"/>
2484 <source>Metadata error:
'%
1' entry not found.
</source>
2485 <translation type=
"unfinished"></translation>
2488 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"237"/>
2489 <source>Metadata error:
'%
1' entry has invalid type.
</source>
2490 <translation type=
"unfinished"></translation>
2493 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"247"/>
2494 <source>Unsupported database version: %
1.%
2</source>
2495 <translation type=
"unfinished"></translation>
2498 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"255"/>
2499 <source>Unsupported IP version: %
1</source>
2500 <translation type=
"unfinished"></translation>
2503 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"263"/>
2504 <source>Unsupported record size: %
1</source>
2505 <translation type=
"unfinished"></translation>
2508 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"294"/>
2509 <source>Database corrupted: no data section found.
</source>
2510 <translation type=
"unfinished"></translation>
2514 <name>Http::Connection
</name>
2516 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"73"/>
2517 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %
1, IP: %
2</source>
2518 <translation type=
"unfinished"></translation>
2521 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"87"/>
2522 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %
1</source>
2523 <translation type=
"unfinished"></translation>
2527 <name>HttpServer
</name>
2529 <source>File
</source>
2530 <translation type=
"obsolete">Фајл
</translation>
2533 <source>Edit
</source>
2534 <translation type=
"obsolete">Уреди
</translation>
2537 <source>Help
</source>
2538 <translation type=
"obsolete">Помоћ
</translation>
2541 <source>Only one link per line
</source>
2542 <translation type=
"vanished">Само један линк по линији
</translation>
2545 <source>Download
</source>
2546 <translation type=
"obsolete">Преузимање
</translation>
2549 <source>Maximum number of connections limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
2550 <translation type=
"vanished">Максимални број конекција при лимитирању мора бити већи од
0 или онемогућен.
</translation>
2553 <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
2554 <translation type=
"vanished">Максимални број конекција по Торенту при лимитирању мора бити већи од
0 или онемогућен.
</translation>
2557 <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
2558 <translation type=
"vanished">Максимални број слотова за слање Торента при лимитирању мора бити већи од
0 или онемогућен.
</translation>
2561 <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.
</source>
2562 <translation type=
"vanished">Не могу да сачувам програмска подешавања, qBittorrent је вероватно недоступан.
</translation>
2565 <source>Unknown
</source>
2566 <translation type=
"obsolete">Непознат-а
</translation>
2569 <source>Language
</source>
2570 <translation type=
"obsolete">Језик
</translation>
2573 <source>Login
</source>
2574 <translation type=
"obsolete">Логовање
</translation>
2577 <source>Downloading
</source>
2578 <translation type=
"obsolete">Преузимање
</translation>
2581 <source>Seeding
</source>
2582 <translation type=
"obsolete">Донирање
</translation>
2585 <source>Paused
</source>
2586 <translation type=
"obsolete">Паузиран
</translation>
2589 <source>Every day
</source>
2590 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
2591 <translation type=
"obsolete">Сваки дан
</translation>
2594 <source>Downloaded
</source>
2595 <comment>Is the file downloaded or not?
</comment>
2596 <translation type=
"obsolete">Преузет
</translation>
2599 <source>Save
</source>
2600 <translation type=
"vanished">Сачувај
</translation>
2603 <source>qBittorrent client is not reachable
</source>
2604 <translation type=
"vanished">qBittorrent клијент није доступан
</translation>
2607 <source>HTTP Server
</source>
2608 <translation type=
"obsolete">HTTP Сервер
</translation>
2611 <source>The following parameters are supported:
</source>
2612 <translation type=
"obsolete">Следећи параметри су подржани:
</translation>
2615 <source>Torrent path
</source>
2616 <translation type=
"obsolete">Путања Трента
</translation>
2619 <source>Torrent name
</source>
2620 <translation type=
"obsolete">Име Торента
</translation>
2624 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog
</name>
2626 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
2627 <source>List of whitelisted IP subnets
</source>
2628 <translation type=
"unfinished"></translation>
2631 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"53"/>
2632 <source>Example:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</source>
2633 <translation type=
"unfinished"></translation>
2636 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"64"/>
2637 <source>Add subnet
</source>
2638 <translation type=
"unfinished"></translation>
2641 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"71"/>
2642 <source>Delete
</source>
2643 <translation type=
"unfinished">Обриши
</translation>
2646 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"93"/>
2647 <source>Error
</source>
2648 <translation type=
"unfinished"></translation>
2651 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"93"/>
2652 <source>The entered subnet is invalid.
</source>
2653 <translation type=
"unfinished"></translation>
2657 <name>LineEdit
</name>
2659 <source>Clear the text
</source>
2660 <translation type=
"obsolete">Обриши текст
</translation>
2664 <name>LogListWidget
</name>
2666 <source>Copy
</source>
2667 <translation type=
"vanished">Копирај
</translation>
2671 <name>LogPeerModel
</name>
2673 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"178"/>
2674 <source>%
1 was blocked. Reason: %
2.
</source>
2675 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.
</comment>
2676 <translation type=
"unfinished"></translation>
2679 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"179"/>
2680 <source>%
1 was banned
</source>
2681 <comment>0.0.0.0 was banned
</comment>
2682 <translation type=
"unfinished"></translation>
2686 <name>MainWindow
</name>
2688 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"43"/>
2689 <source>&Edit
</source>
2690 <translation>&Уреди
</translation>
2693 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"68"/>
2694 <source>&Tools
</source>
2695 <translation>&Алати
</translation>
2698 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"89"/>
2699 <source>&File
</source>
2700 <translation>&Фајл
</translation>
2703 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"58"/>
2704 <source>&Help
</source>
2705 <translation>&Помоћ
</translation>
2708 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"72"/>
2709 <source>On Downloads
&Done
</source>
2710 <translation type=
"unfinished"></translation>
2713 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"99"/>
2714 <source>&View
</source>
2715 <translation>&Изглед
</translation>
2718 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"180"/>
2719 <source>&Options...
</source>
2720 <translation>&Опције...
</translation>
2723 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"190"/>
2724 <source>&Resume
</source>
2725 <translation>&Настави
</translation>
2728 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"223"/>
2729 <source>Torrent
&Creator
</source>
2730 <translation type=
"unfinished"></translation>
2733 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"228"/>
2734 <source>Set Upload Limit...
</source>
2735 <translation type=
"unfinished"></translation>
2738 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"233"/>
2739 <source>Set Download Limit...
</source>
2740 <translation type=
"unfinished"></translation>
2743 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"243"/>
2744 <source>Set Global Download Limit...
</source>
2745 <translation type=
"unfinished"></translation>
2748 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"248"/>
2749 <source>Set Global Upload Limit...
</source>
2750 <translation type=
"unfinished"></translation>
2753 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"300"/>
2754 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"303"/>
2755 <source>Alternative Speed Limits
</source>
2756 <translation type=
"unfinished"></translation>
2759 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"311"/>
2760 <source>&Top Toolbar
</source>
2761 <translation type=
"unfinished"></translation>
2764 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"314"/>
2765 <source>Display Top Toolbar
</source>
2766 <translation type=
"unfinished"></translation>
2769 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"322"/>
2770 <source>Status
&Bar
</source>
2771 <translation type=
"unfinished"></translation>
2774 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"330"/>
2775 <source>S
&peed in Title Bar
</source>
2776 <translation type=
"unfinished"></translation>
2779 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"333"/>
2780 <source>Show Transfer Speed in Title Bar
</source>
2781 <translation type=
"unfinished"></translation>
2784 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"341"/>
2785 <source>&RSS Reader
</source>
2786 <translation type=
"unfinished"></translation>
2789 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"349"/>
2790 <source>Search
&Engine
</source>
2791 <translation type=
"unfinished"></translation>
2794 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"354"/>
2795 <source>L
&ock qBittorrent
</source>
2796 <translation type=
"unfinished"></translation>
2799 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"365"/>
2800 <source>Do
&nate!
</source>
2801 <translation type=
"unfinished"></translation>
2804 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"484"/>
2805 <source>Close Window
</source>
2806 <translation type=
"unfinished"></translation>
2809 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"200"/>
2810 <source>R
&esume All
</source>
2811 <translation>Н
&астави Све
</translation>
2814 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"436"/>
2815 <source>Manage Cookies...
</source>
2816 <translation type=
"unfinished"></translation>
2819 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"439"/>
2820 <source>Manage stored network cookies
</source>
2821 <translation type=
"unfinished"></translation>
2824 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"455"/>
2825 <source>Normal Messages
</source>
2826 <translation type=
"unfinished"></translation>
2829 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"463"/>
2830 <source>Information Messages
</source>
2831 <translation type=
"unfinished"></translation>
2834 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"471"/>
2835 <source>Warning Messages
</source>
2836 <translation type=
"unfinished"></translation>
2839 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"479"/>
2840 <source>Critical Messages
</source>
2841 <translation type=
"unfinished"></translation>
2844 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"103"/>
2845 <source>&Log
</source>
2846 <translation type=
"unfinished"></translation>
2849 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"253"/>
2850 <source>Bottom of Queue
</source>
2851 <translation type=
"unfinished"></translation>
2854 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"256"/>
2855 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
2856 <translation type=
"unfinished"></translation>
2859 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"264"/>
2860 <source>Top of Queue
</source>
2861 <translation type=
"unfinished"></translation>
2864 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"267"/>
2865 <source>Move to the top of the queue
</source>
2866 <translation type=
"unfinished"></translation>
2869 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"275"/>
2870 <source>Move Down Queue
</source>
2871 <translation type=
"unfinished"></translation>
2874 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"278"/>
2875 <source>Move down in the queue
</source>
2876 <translation type=
"unfinished"></translation>
2879 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"286"/>
2880 <source>Move Up Queue
</source>
2881 <translation type=
"unfinished"></translation>
2884 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"289"/>
2885 <source>Move up in the queue
</source>
2886 <translation type=
"unfinished"></translation>
2889 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"376"/>
2890 <source>&Exit qBittorrent
</source>
2891 <translation type=
"unfinished"></translation>
2894 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"384"/>
2895 <source>&Suspend System
</source>
2896 <translation type=
"unfinished"></translation>
2899 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"392"/>
2900 <source>&Hibernate System
</source>
2901 <translation type=
"unfinished"></translation>
2904 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"400"/>
2905 <source>S
&hutdown System
</source>
2906 <translation type=
"unfinished"></translation>
2909 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"408"/>
2910 <source>&Disabled
</source>
2911 <translation type=
"unfinished"></translation>
2914 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"423"/>
2915 <source>&Statistics
</source>
2916 <translation type=
"unfinished"></translation>
2919 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"428"/>
2920 <source>Check for Updates
</source>
2921 <translation type=
"unfinished"></translation>
2924 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"431"/>
2925 <source>Check for Program Updates
</source>
2926 <translation type=
"unfinished"></translation>
2929 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"185"/>
2930 <source>&About
</source>
2931 <translation>&О програму
</translation>
2934 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"195"/>
2935 <source>&Pause
</source>
2936 <translation>&Пауза
</translation>
2939 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"210"/>
2940 <source>&Delete
</source>
2941 <translation>&Обриши
</translation>
2944 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"205"/>
2945 <source>P
&ause All
</source>
2946 <translation>П
&аузирај све
</translation>
2949 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"167"/>
2950 <source>&Add Torrent File...
</source>
2951 <translation type=
"unfinished"></translation>
2954 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"170"/>
2955 <source>Open
</source>
2956 <translation type=
"unfinished"></translation>
2959 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"175"/>
2960 <source>E
&xit
</source>
2961 <translation type=
"unfinished"></translation>
2964 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"218"/>
2965 <source>Open URL
</source>
2966 <translation type=
"unfinished"></translation>
2969 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"238"/>
2970 <source>&Documentation
</source>
2971 <translation>&Документација
</translation>
2974 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"357"/>
2975 <source>Lock
</source>
2976 <translation type=
"unfinished"></translation>
2979 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"413"/>
2980 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"447"/>
2981 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1778"/>
2982 <source>Show
</source>
2983 <translation>Прикажи
</translation>
2986 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1972"/>
2987 <source>Check for program updates
</source>
2988 <translation type=
"unfinished"></translation>
2991 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"215"/>
2992 <source>Add Torrent
&Link...
</source>
2993 <translation type=
"unfinished"></translation>
2996 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"368"/>
2997 <source>If you like qBittorrent, please donate!
</source>
2998 <translation>Ако волите qBittorrent, молимо Вас донирајте!
</translation>
3001 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2008"/>
3002 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2010"/>
3003 <source>Execution Log
</source>
3004 <translation>Дневник догађаја
</translation>
3007 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"664"/>
3008 <source>Clear the password
</source>
3009 <translation type=
"unfinished"></translation>
3012 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"200"/>
3013 <source>&Set Password
</source>
3014 <translation type=
"unfinished"></translation>
3017 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"168"/>
3018 <source>Preferences
</source>
3019 <translation type=
"unfinished"></translation>
3022 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"202"/>
3023 <source>&Clear Password
</source>
3024 <translation type=
"unfinished"></translation>
3027 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"230"/>
3028 <source>Filter torrent names...
</source>
3029 <translation type=
"unfinished"></translation>
3032 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"256"/>
3033 <source>Transfers
</source>
3034 <translation>Трансфери
</translation>
3037 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"427"/>
3038 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1333"/>
3039 <source>qBittorrent is minimized to tray
</source>
3040 <translation type=
"unfinished"></translation>
3043 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"427"/>
3044 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1233"/>
3045 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1333"/>
3046 <source>This behavior can be changed in the settings. You won
't be reminded again.
</source>
3047 <translation type=
"unfinished"></translation>
3050 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"471"/>
3051 <source>Torrent file association
</source>
3052 <translation>Асоцириње Торент фајла
</translation>
3055 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"472"/>
3056 <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
3057 Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
</source>
3058 <translation>qBittorrent није подразумевана апликација за отварање Торент фајлова или Magnet линкова.
3059 Да ли желите да асоцирате qBittorrent за Торент фајлове и Magnet линкове?
</translation>
3062 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"557"/>
3063 <source>Icons Only
</source>
3064 <translation type=
"unfinished"></translation>
3067 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"559"/>
3068 <source>Text Only
</source>
3069 <translation type=
"unfinished"></translation>
3072 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"561"/>
3073 <source>Text Alongside Icons
</source>
3074 <translation type=
"unfinished"></translation>
3077 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"563"/>
3078 <source>Text Under Icons
</source>
3079 <translation type=
"unfinished"></translation>
3082 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"565"/>
3083 <source>Follow System Style
</source>
3084 <translation type=
"unfinished"></translation>
3087 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"647"/>
3088 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1086"/>
3089 <source>UI lock password
</source>
3090 <translation>Закључавање КИ-а лозинком
</translation>
3093 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"648"/>
3094 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1087"/>
3095 <source>Please type the UI lock password:
</source>
3096 <translation>Молим упишите лозинку закључавања КИ-а:
</translation>
3099 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"654"/>
3100 <source>The password should contain at least
3 characters
</source>
3101 <translation>Лозинка мора имати најмање
3 карактера
</translation>
3104 <source>Password update
</source>
3105 <translation type=
"vanished">Обнављање лозинке
</translation>
3108 <source>The UI lock password has been successfully updated
</source>
3109 <translation type=
"vanished">Закључавање КИ-а лозинком је успешно обновљено
</translation>
3112 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"665"/>
3113 <source>Are you sure you want to clear the password?
</source>
3114 <translation type=
"unfinished"></translation>
3117 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"724"/>
3118 <source>Use regular expressions
</source>
3119 <translation type=
"unfinished"></translation>
3122 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"746"/>
3123 <source>Search
</source>
3124 <translation>Претраживање
</translation>
3127 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"763"/>
3128 <source>Transfers (%
1)
</source>
3129 <translation>Трансфери (%
1)
</translation>
3132 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3133 <source>Error
</source>
3134 <translation type=
"unfinished"></translation>
3137 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3138 <source>Failed to add torrent: %
1</source>
3139 <translation type=
"unfinished"></translation>
3142 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3143 <source>Torrent added
</source>
3144 <translation type=
"unfinished"></translation>
3147 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3148 <source>'%
1' was added.
</source>
3149 <comment>e.g: xxx.avi was added.
</comment>
3150 <translation type=
"unfinished"></translation>
3153 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3154 <source>Download completion
</source>
3155 <translation>Комплетно преузет
</translation>
3158 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"879"/>
3159 <source>Torrent moving finished
</source>
3160 <translation type=
"unfinished"></translation>
3163 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"879"/>
3164 <source>'%
1' has finished moving files to
'%
2'.
</source>
3165 <translation type=
"unfinished"></translation>
3168 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"884"/>
3169 <source>Torrent moving failed
</source>
3170 <translation type=
"unfinished"></translation>
3173 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"884"/>
3174 <source>'%
1' has failed moving files to
'%
2'. Reason: %
3</source>
3175 <translation type=
"unfinished"></translation>
3178 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"890"/>
3179 <source>I/O Error
</source>
3180 <comment>i.e: Input/Output Error
</comment>
3181 <translation>И/О Грешка
</translation>
3184 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"985"/>
3185 <source>Recursive download confirmation
</source>
3186 <translation>Потврда поновног преузимања
</translation>
3189 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"991"/>
3190 <source>Yes
</source>
3191 <translation>Да
</translation>
3194 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"992"/>
3196 <translation>Не
</translation>
3199 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"993"/>
3200 <source>Never
</source>
3201 <translation>Никада
</translation>
3204 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1018"/>
3205 <source>Global Upload Speed Limit
</source>
3206 <translation>Општи лимит брзине слања
</translation>
3209 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1034"/>
3210 <source>Global Download Speed Limit
</source>
3211 <translation>Општи лимит брзине преузимања
</translation>
3214 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1109"/>
3215 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
</source>
3216 <translation type=
"unfinished">qBittorrent је управо ажуриран и треба бити рестартован, да би
' промене имале ефекта.
</translation>
3219 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1233"/>
3220 <source>qBittorrent is closed to tray
</source>
3221 <translation type=
"unfinished"></translation>
3224 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1248"/>
3225 <source>Some files are currently transferring.
</source>
3226 <translation type=
"unfinished"></translation>
3229 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1248"/>
3230 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
3231 <translation type=
"unfinished"></translation>
3234 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1250"/>
3235 <source>&No
</source>
3236 <translation type=
"unfinished">&Не
</translation>
3239 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1251"/>
3240 <source>&Yes
</source>
3241 <translation type=
"unfinished">&Да
</translation>
3244 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1252"/>
3245 <source>&Always Yes
</source>
3246 <translation type=
"unfinished"></translation>
3249 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1655"/>
3250 <source>%
1/s
</source>
3251 <comment>s is a shorthand for seconds
</comment>
3252 <translation type=
"unfinished"></translation>
3255 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1888"/>
3256 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1894"/>
3257 <source>Missing Python Runtime
</source>
3258 <translation type=
"unfinished"></translation>
3261 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1915"/>
3262 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
3263 Minimum requirement:
3.3.0.
</source>
3264 <translation type=
"unfinished"></translation>
3267 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1952"/>
3268 <source>qBittorrent Update Available
</source>
3269 <translation type=
"unfinished"></translation>
3272 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1966"/>
3273 <source>Already Using the Latest qBittorrent Version
</source>
3274 <translation type=
"unfinished"></translation>
3277 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3278 <source>'%
1' has finished downloading.
</source>
3279 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.
</comment>
3280 <translation type=
"unfinished"></translation>
3283 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"891"/>
3284 <source>An I/O error occurred for torrent
'%
1'.
3286 <comment>e.g: An error occurred for torrent
'xxx.avi
'.
3287 Reason: disk is full.
</comment>
3288 <translation type=
"unfinished"></translation>
3291 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"986"/>
3292 <source>The torrent
'%
1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?
</source>
3293 <translation type=
"unfinished"></translation>
3296 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1008"/>
3297 <source>Couldn
't download file at URL
'%
1', reason: %
2.
</source>
3298 <translation type=
"unfinished"></translation>
3301 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1889"/>
3302 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3303 Do you want to install it now?
</source>
3304 <translation type=
"unfinished"></translation>
3307 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1895"/>
3308 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
</source>
3309 <translation type=
"unfinished"></translation>
3312 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1907"/>
3313 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1914"/>
3314 <source>Old Python Runtime
</source>
3315 <translation type=
"unfinished"></translation>
3318 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1908"/>
3319 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Minimum requirement:
3.5.0.
3320 Do you want to install a newer version now?
</source>
3321 <translation type=
"unfinished"></translation>
3324 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1953"/>
3325 <source>A new version is available.
</source>
3326 <translation type=
"unfinished"></translation>
3329 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1954"/>
3330 <source>Do you want to download %
1?
</source>
3331 <translation type=
"unfinished"></translation>
3334 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1955"/>
3335 <source>Open changelog...
</source>
3336 <translation type=
"unfinished"></translation>
3339 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1967"/>
3340 <source>No updates available.
3341 You are already using the latest version.
</source>
3342 <translation type=
"unfinished"></translation>
3345 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1971"/>
3346 <source>&Check for Updates
</source>
3347 <translation type=
"unfinished"></translation>
3350 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2138"/>
3351 <source>Checking for Updates...
</source>
3352 <translation type=
"unfinished"></translation>
3355 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2139"/>
3356 <source>Already checking for program updates in the background
</source>
3357 <translation type=
"unfinished"></translation>
3360 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2169"/>
3361 <source>Download error
</source>
3362 <translation type=
"unfinished">Грешка преузимања
</translation>
3365 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2170"/>
3366 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %
1.
3367 Please install it manually.
</source>
3368 <translation type=
"unfinished"></translation>
3371 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"654"/>
3372 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1095"/>
3373 <source>Invalid password
</source>
3374 <translation>Погрешна лозинка
</translation>
3377 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"690"/>
3378 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"703"/>
3379 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"705"/>
3380 <source>RSS (%
1)
</source>
3381 <translation type=
"unfinished"></translation>
3384 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1007"/>
3385 <source>URL download error
</source>
3386 <translation type=
"unfinished"></translation>
3389 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1095"/>
3390 <source>The password is invalid
</source>
3391 <translation>Лозинка је погрешна
</translation>
3394 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1666"/>
3395 <source>DL speed: %
1</source>
3396 <comment>e.g: Download speed:
10 KiB/s
</comment>
3397 <translation type=
"unfinished"></translation>
3400 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1667"/>
3401 <source>UP speed: %
1</source>
3402 <comment>e.g: Upload speed:
10 KiB/s
</comment>
3403 <translation type=
"unfinished"></translation>
3406 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1674"/>
3407 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
3408 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
3409 <translation type=
"unfinished"></translation>
3412 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1778"/>
3413 <source>Hide
</source>
3414 <translation>Сакриј
</translation>
3417 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1246"/>
3418 <source>Exiting qBittorrent
</source>
3419 <translation>Излазак из qBittorrent-а
</translation>
3422 <source>Some files are currently transferring.
3423 Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
3424 <translation type=
"obsolete">Неки фајлови се тренутно преносе.
3425 Да ли сте сигурни да желите да прекинете qBittorrent?
</translation>
3428 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1464"/>
3429 <source>Open Torrent Files
</source>
3430 <translation>Отвори Торент фајлове
</translation>
3433 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1465"/>
3434 <source>Torrent Files
</source>
3435 <translation>Торент Фајлови
</translation>
3438 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1520"/>
3439 <source>Options were saved successfully.
</source>
3440 <translation>Опције када је сачуван успешно.
</translation>
3444 <name>Net::DNSUpdater
</name>
3446 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"184"/>
3447 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.
</source>
3448 <translation type=
"unfinished"></translation>
3451 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"190"/>
3452 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in
30 minutes.
</source>
3453 <translation type=
"unfinished"></translation>
3456 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"201"/>
3457 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
</source>
3458 <translation type=
"unfinished"></translation>
3461 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"208"/>
3462 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.
</source>
3463 <translation type=
"unfinished"></translation>
3466 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"215"/>
3467 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3468 <translation type=
"unfinished"></translation>
3471 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"223"/>
3472 <source>Dynamic DNS error: %
1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3473 <translation type=
"unfinished"></translation>
3476 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"231"/>
3477 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
</source>
3478 <translation type=
"unfinished"></translation>
3481 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"254"/>
3482 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
</source>
3483 <translation type=
"unfinished"></translation>
3486 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"267"/>
3487 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.
</source>
3488 <translation type=
"unfinished"></translation>
3491 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"280"/>
3492 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.
</source>
3493 <translation type=
"unfinished"></translation>
3497 <name>Net::DownloadHandler
</name>
3499 <source>I/O Error
</source>
3500 <translation type=
"obsolete">И/О Грешка
</translation>
3504 <name>Net::DownloadManager
</name>
3506 <location filename=
"../base/net/downloadmanager.cpp" line=
"296"/>
3507 <source>Ignoring SSL error, URL:
"%
1", errors:
"%
2"</source>
3508 <translation type=
"unfinished"></translation>
3512 <name>Net::GeoIPManager
</name>
3514 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"386"/>
3515 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of
</source>
3516 <translation type=
"unfinished"></translation>
3519 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"399"/>
3520 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"402"/>
3521 <source>N/A
</source>
3522 <translation type=
"unfinished"></translation>
3525 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"149"/>
3526 <source>Andorra
</source>
3527 <translation type=
"unfinished"></translation>
3530 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"97"/>
3531 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"447"/>
3532 <source>IP geolocation database loaded. Type: %
1. Build time: %
2.
</source>
3533 <translation type=
"unfinished"></translation>
3536 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"101"/>
3537 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"467"/>
3538 <source>Couldn
't load IP geolocation database. Reason: %
1</source>
3539 <translation type=
"unfinished"></translation>
3542 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"150"/>
3543 <source>United Arab Emirates
</source>
3544 <translation type=
"unfinished"></translation>
3547 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"151"/>
3548 <source>Afghanistan
</source>
3549 <translation type=
"unfinished"></translation>
3552 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"152"/>
3553 <source>Antigua and Barbuda
</source>
3554 <translation type=
"unfinished"></translation>
3557 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"153"/>
3558 <source>Anguilla
</source>
3559 <translation type=
"unfinished"></translation>
3562 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"154"/>
3563 <source>Albania
</source>
3564 <translation type=
"unfinished"></translation>
3567 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"155"/>
3568 <source>Armenia
</source>
3569 <translation type=
"unfinished"></translation>
3572 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"156"/>
3573 <source>Angola
</source>
3574 <translation type=
"unfinished"></translation>
3577 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"157"/>
3578 <source>Antarctica
</source>
3579 <translation type=
"unfinished"></translation>
3582 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"158"/>
3583 <source>Argentina
</source>
3584 <translation type=
"unfinished"></translation>
3587 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"159"/>
3588 <source>American Samoa
</source>
3589 <translation type=
"unfinished"></translation>
3592 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"160"/>
3593 <source>Austria
</source>
3594 <translation type=
"unfinished"></translation>
3597 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"161"/>
3598 <source>Australia
</source>
3599 <translation type=
"unfinished"></translation>
3602 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"162"/>
3603 <source>Aruba
</source>
3604 <translation type=
"unfinished"></translation>
3607 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"164"/>
3608 <source>Azerbaijan
</source>
3609 <translation type=
"unfinished"></translation>
3612 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"165"/>
3613 <source>Bosnia and Herzegovina
</source>
3614 <translation type=
"unfinished"></translation>
3617 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"166"/>
3618 <source>Barbados
</source>
3619 <translation type=
"unfinished"></translation>
3622 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"167"/>
3623 <source>Bangladesh
</source>
3624 <translation type=
"unfinished"></translation>
3627 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"168"/>
3628 <source>Belgium
</source>
3629 <translation type=
"unfinished"></translation>
3632 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"169"/>
3633 <source>Burkina Faso
</source>
3634 <translation type=
"unfinished"></translation>
3637 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"170"/>
3638 <source>Bulgaria
</source>
3639 <translation type=
"unfinished"></translation>
3642 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"171"/>
3643 <source>Bahrain
</source>
3644 <translation type=
"unfinished"></translation>
3647 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"172"/>
3648 <source>Burundi
</source>
3649 <translation type=
"unfinished"></translation>
3652 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"173"/>
3653 <source>Benin
</source>
3654 <translation type=
"unfinished"></translation>
3657 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"175"/>
3658 <source>Bermuda
</source>
3659 <translation type=
"unfinished"></translation>
3662 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"176"/>
3663 <source>Brunei Darussalam
</source>
3664 <translation type=
"unfinished"></translation>
3667 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"179"/>
3668 <source>Brazil
</source>
3669 <translation type=
"unfinished"></translation>
3672 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"180"/>
3673 <source>Bahamas
</source>
3674 <translation type=
"unfinished"></translation>
3677 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"181"/>
3678 <source>Bhutan
</source>
3679 <translation type=
"unfinished"></translation>
3682 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"182"/>
3683 <source>Bouvet Island
</source>
3684 <translation type=
"unfinished"></translation>
3687 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"183"/>
3688 <source>Botswana
</source>
3689 <translation type=
"unfinished"></translation>
3692 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"184"/>
3693 <source>Belarus
</source>
3694 <translation type=
"unfinished"></translation>
3697 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"185"/>
3698 <source>Belize
</source>
3699 <translation type=
"unfinished"></translation>
3702 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"186"/>
3703 <source>Canada
</source>
3704 <translation type=
"unfinished"></translation>
3707 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"187"/>
3708 <source>Cocos (Keeling) Islands
</source>
3709 <translation type=
"unfinished"></translation>
3712 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"188"/>
3713 <source>Congo, The Democratic Republic of the
</source>
3714 <translation type=
"unfinished"></translation>
3717 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"189"/>
3718 <source>Central African Republic
</source>
3719 <translation type=
"unfinished"></translation>
3722 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"190"/>
3723 <source>Congo
</source>
3724 <translation type=
"unfinished"></translation>
3727 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"191"/>
3728 <source>Switzerland
</source>
3729 <translation type=
"unfinished"></translation>
3732 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"193"/>
3733 <source>Cook Islands
</source>
3734 <translation type=
"unfinished"></translation>
3737 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"194"/>
3738 <source>Chile
</source>
3739 <translation type=
"unfinished"></translation>
3742 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"195"/>
3743 <source>Cameroon
</source>
3744 <translation type=
"unfinished"></translation>
3747 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"196"/>
3748 <source>China
</source>
3749 <translation type=
"unfinished"></translation>
3752 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"197"/>
3753 <source>Colombia
</source>
3754 <translation type=
"unfinished"></translation>
3757 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"198"/>
3758 <source>Costa Rica
</source>
3759 <translation type=
"unfinished"></translation>
3762 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"199"/>
3763 <source>Cuba
</source>
3764 <translation type=
"unfinished"></translation>
3767 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"200"/>
3768 <source>Cape Verde
</source>
3769 <translation type=
"unfinished"></translation>
3772 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"201"/>
3773 <source>Curacao
</source>
3774 <translation type=
"unfinished"></translation>
3777 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"202"/>
3778 <source>Christmas Island
</source>
3779 <translation type=
"unfinished"></translation>
3782 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"203"/>
3783 <source>Cyprus
</source>
3784 <translation type=
"unfinished"></translation>
3787 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"204"/>
3788 <source>Czech Republic
</source>
3789 <translation type=
"unfinished"></translation>
3792 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"205"/>
3793 <source>Germany
</source>
3794 <translation type=
"unfinished"></translation>
3797 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"206"/>
3798 <source>Djibouti
</source>
3799 <translation type=
"unfinished"></translation>
3802 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"207"/>
3803 <source>Denmark
</source>
3804 <translation type=
"unfinished"></translation>
3807 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"208"/>
3808 <source>Dominica
</source>
3809 <translation type=
"unfinished"></translation>
3812 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"209"/>
3813 <source>Dominican Republic
</source>
3814 <translation type=
"unfinished"></translation>
3817 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"210"/>
3818 <source>Algeria
</source>
3819 <translation type=
"unfinished"></translation>
3822 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"211"/>
3823 <source>Ecuador
</source>
3824 <translation type=
"unfinished"></translation>
3827 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"212"/>
3828 <source>Estonia
</source>
3829 <translation type=
"unfinished"></translation>
3832 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"213"/>
3833 <source>Egypt
</source>
3834 <translation type=
"unfinished"></translation>
3837 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"214"/>
3838 <source>Western Sahara
</source>
3839 <translation type=
"unfinished"></translation>
3842 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"215"/>
3843 <source>Eritrea
</source>
3844 <translation type=
"unfinished"></translation>
3847 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"216"/>
3848 <source>Spain
</source>
3849 <translation type=
"unfinished"></translation>
3852 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"217"/>
3853 <source>Ethiopia
</source>
3854 <translation type=
"unfinished"></translation>
3857 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"218"/>
3858 <source>Finland
</source>
3859 <translation type=
"unfinished"></translation>
3862 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"219"/>
3863 <source>Fiji
</source>
3864 <translation type=
"unfinished"></translation>
3867 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"220"/>
3868 <source>Falkland Islands (Malvinas)
</source>
3869 <translation type=
"unfinished"></translation>
3872 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"221"/>
3873 <source>Micronesia, Federated States of
</source>
3874 <translation type=
"unfinished"></translation>
3877 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"222"/>
3878 <source>Faroe Islands
</source>
3879 <translation type=
"unfinished"></translation>
3882 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"223"/>
3883 <source>France
</source>
3884 <translation type=
"unfinished">Француска
</translation>
3887 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"224"/>
3888 <source>Gabon
</source>
3889 <translation type=
"unfinished"></translation>
3892 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"225"/>
3893 <source>United Kingdom
</source>
3894 <translation type=
"unfinished"></translation>
3897 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"226"/>
3898 <source>Grenada
</source>
3899 <translation type=
"unfinished"></translation>
3902 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"227"/>
3903 <source>Georgia
</source>
3904 <translation type=
"unfinished"></translation>
3907 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"228"/>
3908 <source>French Guiana
</source>
3909 <translation type=
"unfinished"></translation>
3912 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"230"/>
3913 <source>Ghana
</source>
3914 <translation type=
"unfinished"></translation>
3917 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"231"/>
3918 <source>Gibraltar
</source>
3919 <translation type=
"unfinished"></translation>
3922 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"232"/>
3923 <source>Greenland
</source>
3924 <translation type=
"unfinished"></translation>
3927 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"233"/>
3928 <source>Gambia
</source>
3929 <translation type=
"unfinished"></translation>
3932 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"234"/>
3933 <source>Guinea
</source>
3934 <translation type=
"unfinished"></translation>
3937 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"235"/>
3938 <source>Guadeloupe
</source>
3939 <translation type=
"unfinished"></translation>
3942 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"236"/>
3943 <source>Equatorial Guinea
</source>
3944 <translation type=
"unfinished"></translation>
3947 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"237"/>
3948 <source>Greece
</source>
3949 <translation type=
"unfinished"></translation>
3952 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"238"/>
3953 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands
</source>
3954 <translation type=
"unfinished"></translation>
3957 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"239"/>
3958 <source>Guatemala
</source>
3959 <translation type=
"unfinished"></translation>
3962 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"240"/>
3963 <source>Guam
</source>
3964 <translation type=
"unfinished"></translation>
3967 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"241"/>
3968 <source>Guinea-Bissau
</source>
3969 <translation type=
"unfinished"></translation>
3972 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"242"/>
3973 <source>Guyana
</source>
3974 <translation type=
"unfinished"></translation>
3977 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"243"/>
3978 <source>Hong Kong
</source>
3979 <translation type=
"unfinished"></translation>
3982 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"244"/>
3983 <source>Heard Island and McDonald Islands
</source>
3984 <translation type=
"unfinished"></translation>
3987 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"245"/>
3988 <source>Honduras
</source>
3989 <translation type=
"unfinished"></translation>
3992 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"246"/>
3993 <source>Croatia
</source>
3994 <translation type=
"unfinished"></translation>
3997 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"247"/>
3998 <source>Haiti
</source>
3999 <translation type=
"unfinished"></translation>
4002 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"248"/>
4003 <source>Hungary
</source>
4004 <translation type=
"unfinished"></translation>
4007 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"249"/>
4008 <source>Indonesia
</source>
4009 <translation type=
"unfinished"></translation>
4012 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"250"/>
4013 <source>Ireland
</source>
4014 <translation type=
"unfinished"></translation>
4017 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"251"/>
4018 <source>Israel
</source>
4019 <translation type=
"unfinished"></translation>
4022 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"253"/>
4023 <source>India
</source>
4024 <translation type=
"unfinished"></translation>
4027 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"254"/>
4028 <source>British Indian Ocean Territory
</source>
4029 <translation type=
"unfinished"></translation>
4032 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"255"/>
4033 <source>Iraq
</source>
4034 <translation type=
"unfinished"></translation>
4037 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"256"/>
4038 <source>Iran, Islamic Republic of
</source>
4039 <translation type=
"unfinished"></translation>
4042 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"257"/>
4043 <source>Iceland
</source>
4044 <translation type=
"unfinished"></translation>
4047 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"258"/>
4048 <source>Italy
</source>
4049 <translation type=
"unfinished"></translation>
4052 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"260"/>
4053 <source>Jamaica
</source>
4054 <translation type=
"unfinished"></translation>
4057 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"261"/>
4058 <source>Jordan
</source>
4059 <translation type=
"unfinished"></translation>
4062 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"262"/>
4063 <source>Japan
</source>
4064 <translation type=
"unfinished"></translation>
4067 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"263"/>
4068 <source>Kenya
</source>
4069 <translation type=
"unfinished"></translation>
4072 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"264"/>
4073 <source>Kyrgyzstan
</source>
4074 <translation type=
"unfinished"></translation>
4077 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"265"/>
4078 <source>Cambodia
</source>
4079 <translation type=
"unfinished"></translation>
4082 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"266"/>
4083 <source>Kiribati
</source>
4084 <translation type=
"unfinished"></translation>
4087 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"267"/>
4088 <source>Comoros
</source>
4089 <translation type=
"unfinished"></translation>
4092 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"268"/>
4093 <source>Saint Kitts and Nevis
</source>
4094 <translation type=
"unfinished"></translation>
4097 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"269"/>
4098 <source>Korea, Democratic People
's Republic of
</source>
4099 <translation type=
"unfinished"></translation>
4102 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"270"/>
4103 <source>Korea, Republic of
</source>
4104 <translation type=
"unfinished"></translation>
4107 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"271"/>
4108 <source>Kuwait
</source>
4109 <translation type=
"unfinished"></translation>
4112 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"272"/>
4113 <source>Cayman Islands
</source>
4114 <translation type=
"unfinished"></translation>
4117 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"273"/>
4118 <source>Kazakhstan
</source>
4119 <translation type=
"unfinished"></translation>
4122 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"274"/>
4123 <source>Lao People
's Democratic Republic
</source>
4124 <translation type=
"unfinished"></translation>
4127 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"275"/>
4128 <source>Lebanon
</source>
4129 <translation type=
"unfinished"></translation>
4132 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"276"/>
4133 <source>Saint Lucia
</source>
4134 <translation type=
"unfinished"></translation>
4137 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"277"/>
4138 <source>Liechtenstein
</source>
4139 <translation type=
"unfinished"></translation>
4142 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"278"/>
4143 <source>Sri Lanka
</source>
4144 <translation type=
"unfinished"></translation>
4147 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"279"/>
4148 <source>Liberia
</source>
4149 <translation type=
"unfinished"></translation>
4152 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"280"/>
4153 <source>Lesotho
</source>
4154 <translation type=
"unfinished"></translation>
4157 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"281"/>
4158 <source>Lithuania
</source>
4159 <translation type=
"unfinished"></translation>
4162 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"282"/>
4163 <source>Luxembourg
</source>
4164 <translation type=
"unfinished"></translation>
4167 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"283"/>
4168 <source>Latvia
</source>
4169 <translation type=
"unfinished"></translation>
4172 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"285"/>
4173 <source>Morocco
</source>
4174 <translation type=
"unfinished"></translation>
4177 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"286"/>
4178 <source>Monaco
</source>
4179 <translation type=
"unfinished"></translation>
4182 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"287"/>
4183 <source>Moldova, Republic of
</source>
4184 <translation type=
"unfinished"></translation>
4187 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"290"/>
4188 <source>Madagascar
</source>
4189 <translation type=
"unfinished"></translation>
4192 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"291"/>
4193 <source>Marshall Islands
</source>
4194 <translation type=
"unfinished"></translation>
4197 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"293"/>
4198 <source>Mali
</source>
4199 <translation type=
"unfinished"></translation>
4202 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"294"/>
4203 <source>Myanmar
</source>
4204 <translation type=
"unfinished"></translation>
4207 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"295"/>
4208 <source>Mongolia
</source>
4209 <translation type=
"unfinished"></translation>
4212 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"297"/>
4213 <source>Northern Mariana Islands
</source>
4214 <translation type=
"unfinished"></translation>
4217 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"298"/>
4218 <source>Martinique
</source>
4219 <translation type=
"unfinished"></translation>
4222 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"299"/>
4223 <source>Mauritania
</source>
4224 <translation type=
"unfinished"></translation>
4227 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"300"/>
4228 <source>Montserrat
</source>
4229 <translation type=
"unfinished"></translation>
4232 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"301"/>
4233 <source>Malta
</source>
4234 <translation type=
"unfinished"></translation>
4237 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"302"/>
4238 <source>Mauritius
</source>
4239 <translation type=
"unfinished"></translation>
4242 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"303"/>
4243 <source>Maldives
</source>
4244 <translation type=
"unfinished"></translation>
4247 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"304"/>
4248 <source>Malawi
</source>
4249 <translation type=
"unfinished"></translation>
4252 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"305"/>
4253 <source>Mexico
</source>
4254 <translation type=
"unfinished"></translation>
4257 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"306"/>
4258 <source>Malaysia
</source>
4259 <translation type=
"unfinished"></translation>
4262 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"307"/>
4263 <source>Mozambique
</source>
4264 <translation type=
"unfinished"></translation>
4267 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"308"/>
4268 <source>Namibia
</source>
4269 <translation type=
"unfinished"></translation>
4272 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"309"/>
4273 <source>New Caledonia
</source>
4274 <translation type=
"unfinished"></translation>
4277 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"310"/>
4278 <source>Niger
</source>
4279 <translation type=
"unfinished"></translation>
4282 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"311"/>
4283 <source>Norfolk Island
</source>
4284 <translation type=
"unfinished"></translation>
4287 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"312"/>
4288 <source>Nigeria
</source>
4289 <translation type=
"unfinished"></translation>
4292 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"313"/>
4293 <source>Nicaragua
</source>
4294 <translation type=
"unfinished"></translation>
4297 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"314"/>
4298 <source>Netherlands
</source>
4299 <translation type=
"unfinished"></translation>
4302 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"315"/>
4303 <source>Norway
</source>
4304 <translation type=
"unfinished"></translation>
4307 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"316"/>
4308 <source>Nepal
</source>
4309 <translation type=
"unfinished"></translation>
4312 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"317"/>
4313 <source>Nauru
</source>
4314 <translation type=
"unfinished"></translation>
4317 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"318"/>
4318 <source>Niue
</source>
4319 <translation type=
"unfinished"></translation>
4322 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"319"/>
4323 <source>New Zealand
</source>
4324 <translation type=
"unfinished"></translation>
4327 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"320"/>
4328 <source>Oman
</source>
4329 <translation type=
"unfinished"></translation>
4332 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"321"/>
4333 <source>Panama
</source>
4334 <translation type=
"unfinished"></translation>
4337 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"322"/>
4338 <source>Peru
</source>
4339 <translation type=
"unfinished"></translation>
4342 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"323"/>
4343 <source>French Polynesia
</source>
4344 <translation type=
"unfinished"></translation>
4347 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"324"/>
4348 <source>Papua New Guinea
</source>
4349 <translation type=
"unfinished"></translation>
4352 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"325"/>
4353 <source>Philippines
</source>
4354 <translation type=
"unfinished"></translation>
4357 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"326"/>
4358 <source>Pakistan
</source>
4359 <translation type=
"unfinished"></translation>
4362 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"327"/>
4363 <source>Poland
</source>
4364 <translation type=
"unfinished"></translation>
4367 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"328"/>
4368 <source>Saint Pierre and Miquelon
</source>
4369 <translation type=
"unfinished"></translation>
4372 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"330"/>
4373 <source>Puerto Rico
</source>
4374 <translation type=
"unfinished"></translation>
4377 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"332"/>
4378 <source>Portugal
</source>
4379 <translation type=
"unfinished"></translation>
4382 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"333"/>
4383 <source>Palau
</source>
4384 <translation type=
"unfinished"></translation>
4387 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"334"/>
4388 <source>Paraguay
</source>
4389 <translation type=
"unfinished"></translation>
4392 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"335"/>
4393 <source>Qatar
</source>
4394 <translation type=
"unfinished"></translation>
4397 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"336"/>
4398 <source>Reunion
</source>
4399 <translation type=
"unfinished"></translation>
4402 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"337"/>
4403 <source>Romania
</source>
4404 <translation type=
"unfinished"></translation>
4407 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"339"/>
4408 <source>Russian Federation
</source>
4409 <translation type=
"unfinished"></translation>
4412 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"340"/>
4413 <source>Rwanda
</source>
4414 <translation type=
"unfinished"></translation>
4417 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"341"/>
4418 <source>Saudi Arabia
</source>
4419 <translation type=
"unfinished"></translation>
4422 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"342"/>
4423 <source>Solomon Islands
</source>
4424 <translation type=
"unfinished"></translation>
4427 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"343"/>
4428 <source>Seychelles
</source>
4429 <translation type=
"unfinished"></translation>
4432 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"344"/>
4433 <source>Sudan
</source>
4434 <translation type=
"unfinished"></translation>
4437 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"345"/>
4438 <source>Sweden
</source>
4439 <translation type=
"unfinished"></translation>
4442 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"346"/>
4443 <source>Singapore
</source>
4444 <translation type=
"unfinished"></translation>
4447 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"348"/>
4448 <source>Slovenia
</source>
4449 <translation type=
"unfinished"></translation>
4452 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"349"/>
4453 <source>Svalbard and Jan Mayen
</source>
4454 <translation type=
"unfinished"></translation>
4457 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"350"/>
4458 <source>Slovakia
</source>
4459 <translation type=
"unfinished"></translation>
4462 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"351"/>
4463 <source>Sierra Leone
</source>
4464 <translation type=
"unfinished"></translation>
4467 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"352"/>
4468 <source>San Marino
</source>
4469 <translation type=
"unfinished"></translation>
4472 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"353"/>
4473 <source>Senegal
</source>
4474 <translation type=
"unfinished"></translation>
4477 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"354"/>
4478 <source>Somalia
</source>
4479 <translation type=
"unfinished"></translation>
4482 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"355"/>
4483 <source>Suriname
</source>
4484 <translation type=
"unfinished"></translation>
4487 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"357"/>
4488 <source>Sao Tome and Principe
</source>
4489 <translation type=
"unfinished"></translation>
4492 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"358"/>
4493 <source>El Salvador
</source>
4494 <translation type=
"unfinished"></translation>
4497 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"360"/>
4498 <source>Syrian Arab Republic
</source>
4499 <translation type=
"unfinished"></translation>
4502 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"361"/>
4503 <source>Swaziland
</source>
4504 <translation type=
"unfinished"></translation>
4507 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"362"/>
4508 <source>Turks and Caicos Islands
</source>
4509 <translation type=
"unfinished"></translation>
4512 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"363"/>
4513 <source>Chad
</source>
4514 <translation type=
"unfinished"></translation>
4517 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"364"/>
4518 <source>French Southern Territories
</source>
4519 <translation type=
"unfinished"></translation>
4522 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"365"/>
4523 <source>Togo
</source>
4524 <translation type=
"unfinished"></translation>
4527 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"366"/>
4528 <source>Thailand
</source>
4529 <translation type=
"unfinished"></translation>
4532 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"367"/>
4533 <source>Tajikistan
</source>
4534 <translation type=
"unfinished"></translation>
4537 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"368"/>
4538 <source>Tokelau
</source>
4539 <translation type=
"unfinished"></translation>
4542 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"370"/>
4543 <source>Turkmenistan
</source>
4544 <translation type=
"unfinished"></translation>
4547 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"371"/>
4548 <source>Tunisia
</source>
4549 <translation type=
"unfinished"></translation>
4552 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"372"/>
4553 <source>Tonga
</source>
4554 <translation type=
"unfinished"></translation>
4557 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"389"/>
4558 <source>Vietnam
</source>
4559 <translation type=
"unfinished"></translation>
4562 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"427"/>
4563 <source>Couldn
't download IP geolocation database file. Reason: %
1</source>
4564 <translation type=
"unfinished"></translation>
4567 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"435"/>
4568 <source>Could not decompress IP geolocation database file.
</source>
4569 <translation type=
"unfinished"></translation>
4572 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"456"/>
4573 <source>Couldn
't save downloaded IP geolocation database file.
</source>
4574 <translation type=
"unfinished"></translation>
4577 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"458"/>
4578 <source>Successfully updated IP geolocation database.
</source>
4579 <translation type=
"unfinished"></translation>
4582 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"369"/>
4583 <source>Timor-Leste
</source>
4584 <translation type=
"unfinished"></translation>
4587 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"177"/>
4588 <source>Bolivia, Plurinational State of
</source>
4589 <translation type=
"unfinished"></translation>
4592 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"178"/>
4593 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba
</source>
4594 <translation type=
"unfinished"></translation>
4597 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"192"/>
4598 <source>Cote d
'Ivoire
</source>
4599 <translation type=
"unfinished"></translation>
4602 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"284"/>
4603 <source>Libya
</source>
4604 <translation type=
"unfinished"></translation>
4607 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"289"/>
4608 <source>Saint Martin (French part)
</source>
4609 <translation type=
"unfinished"></translation>
4612 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"292"/>
4613 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
</source>
4614 <translation type=
"unfinished"></translation>
4617 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"296"/>
4618 <source>Macao
</source>
4619 <translation type=
"unfinished"></translation>
4622 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"329"/>
4623 <source>Pitcairn
</source>
4624 <translation type=
"unfinished"></translation>
4627 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"331"/>
4628 <source>Palestine, State of
</source>
4629 <translation type=
"unfinished"></translation>
4632 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"347"/>
4633 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
</source>
4634 <translation type=
"unfinished"></translation>
4637 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"356"/>
4638 <source>South Sudan
</source>
4639 <translation type=
"unfinished"></translation>
4642 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"359"/>
4643 <source>Sint Maarten (Dutch part)
</source>
4644 <translation type=
"unfinished"></translation>
4647 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"373"/>
4648 <source>Turkey
</source>
4649 <translation type=
"unfinished"></translation>
4652 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"374"/>
4653 <source>Trinidad and Tobago
</source>
4654 <translation type=
"unfinished"></translation>
4657 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"375"/>
4658 <source>Tuvalu
</source>
4659 <translation type=
"unfinished"></translation>
4662 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"376"/>
4663 <source>Taiwan
</source>
4664 <translation type=
"unfinished"></translation>
4667 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"377"/>
4668 <source>Tanzania, United Republic of
</source>
4669 <translation type=
"unfinished"></translation>
4672 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"378"/>
4673 <source>Ukraine
</source>
4674 <translation type=
"unfinished"></translation>
4677 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"379"/>
4678 <source>Uganda
</source>
4679 <translation type=
"unfinished"></translation>
4682 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"380"/>
4683 <source>United States Minor Outlying Islands
</source>
4684 <translation type=
"unfinished"></translation>
4687 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"381"/>
4688 <source>United States
</source>
4689 <translation type=
"unfinished"></translation>
4692 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"382"/>
4693 <source>Uruguay
</source>
4694 <translation type=
"unfinished"></translation>
4697 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"383"/>
4698 <source>Uzbekistan
</source>
4699 <translation type=
"unfinished"></translation>
4702 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"384"/>
4703 <source>Holy See (Vatican City State)
</source>
4704 <translation type=
"unfinished"></translation>
4707 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"385"/>
4708 <source>Saint Vincent and the Grenadines
</source>
4709 <translation type=
"unfinished"></translation>
4712 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"387"/>
4713 <source>Virgin Islands, British
</source>
4714 <translation type=
"unfinished"></translation>
4717 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"388"/>
4718 <source>Virgin Islands, U.S.
</source>
4719 <translation type=
"unfinished"></translation>
4722 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"390"/>
4723 <source>Vanuatu
</source>
4724 <translation type=
"unfinished"></translation>
4727 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"391"/>
4728 <source>Wallis and Futuna
</source>
4729 <translation type=
"unfinished"></translation>
4732 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"392"/>
4733 <source>Samoa
</source>
4734 <translation type=
"unfinished"></translation>
4737 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"393"/>
4738 <source>Yemen
</source>
4739 <translation type=
"unfinished"></translation>
4742 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"394"/>
4743 <source>Mayotte
</source>
4744 <translation type=
"unfinished"></translation>
4747 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"338"/>
4748 <source>Serbia
</source>
4749 <translation type=
"unfinished"></translation>
4752 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"395"/>
4753 <source>South Africa
</source>
4754 <translation type=
"unfinished"></translation>
4757 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"396"/>
4758 <source>Zambia
</source>
4759 <translation type=
"unfinished"></translation>
4762 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"288"/>
4763 <source>Montenegro
</source>
4764 <translation type=
"unfinished"></translation>
4767 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"397"/>
4768 <source>Zimbabwe
</source>
4769 <translation type=
"unfinished"></translation>
4772 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"163"/>
4773 <source>Aland Islands
</source>
4774 <translation type=
"unfinished"></translation>
4777 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"229"/>
4778 <source>Guernsey
</source>
4779 <translation type=
"unfinished"></translation>
4782 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"252"/>
4783 <source>Isle of Man
</source>
4784 <translation type=
"unfinished"></translation>
4787 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"259"/>
4788 <source>Jersey
</source>
4789 <translation type=
"unfinished"></translation>
4792 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"174"/>
4793 <source>Saint Barthelemy
</source>
4794 <translation type=
"unfinished"></translation>
4798 <name>Net::Smtp
</name>
4800 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"560"/>
4801 <source>Email Notification Error:
</source>
4802 <translation type=
"unfinished"></translation>
4806 <name>OptionsDialog
</name>
4808 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"14"/>
4809 <source>Options
</source>
4810 <translation type=
"unfinished">Опције
</translation>
4813 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"52"/>
4814 <source>Behavior
</source>
4815 <translation type=
"unfinished">Понашање
</translation>
4818 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"57"/>
4819 <source>Downloads
</source>
4820 <translation type=
"unfinished">Преузимање
</translation>
4823 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"62"/>
4824 <source>Connection
</source>
4825 <translation type=
"unfinished">Конекције
</translation>
4828 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"67"/>
4829 <source>Speed
</source>
4830 <translation type=
"unfinished">Брзина
</translation>
4833 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"72"/>
4834 <source>BitTorrent
</source>
4835 <translation type=
"unfinished">Бит-торент
</translation>
4838 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"77"/>
4839 <source>RSS
</source>
4840 <translation type=
"unfinished"></translation>
4843 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"82"/>
4844 <source>Web UI
</source>
4845 <translation type=
"unfinished">Веб КИ
</translation>
4848 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"87"/>
4849 <source>Advanced
</source>
4850 <translation type=
"unfinished">Напредно
</translation>
4853 <source>Language
</source>
4854 <translation type=
"obsolete">Језик
</translation>
4857 <source>User Interface Language:
</source>
4858 <translation type=
"obsolete">Кориснички интерфејс Језик:
</translation>
4861 <source>(Requires restart)
</source>
4862 <translation type=
"obsolete">(Захтева рестарт)
</translation>
4865 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"219"/>
4866 <source>Transfer List
</source>
4867 <translation type=
"unfinished">Трансфер листа
</translation>
4870 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"225"/>
4871 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion
</source>
4872 <translation type=
"unfinished"></translation>
4875 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"228"/>
4876 <source>Confirm when deleting torrents
</source>
4877 <translation type=
"unfinished"></translation>
4880 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"238"/>
4881 <source>Use alternating row colors
</source>
4882 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.
</extracomment>
4883 <translation type=
"unfinished">Користи различите боје за приказ редова
</translation>
4886 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"250"/>
4887 <source>Hide zero and infinity values
</source>
4888 <translation type=
"unfinished"></translation>
4891 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"258"/>
4892 <source>Always
</source>
4893 <translation type=
"unfinished"></translation>
4896 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"263"/>
4897 <source>Paused torrents only
</source>
4898 <translation type=
"unfinished"></translation>
4901 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"286"/>
4902 <source>Action on double-click
</source>
4903 <translation type=
"unfinished">Дејство при двоструком клику
</translation>
4906 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"292"/>
4907 <source>Downloading torrents:
</source>
4908 <translation type=
"unfinished">Преузимање торента:
</translation>
4911 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"303"/>
4912 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"329"/>
4913 <source>Start / Stop Torrent
</source>
4914 <translation type=
"unfinished">Старт / Стоп Торент
</translation>
4917 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"308"/>
4918 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"334"/>
4919 <source>Open destination folder
</source>
4920 <translation type=
"unfinished">Отвори одредишну фасциклу
</translation>
4923 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"313"/>
4924 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"344"/>
4925 <source>No action
</source>
4926 <translation type=
"unfinished">Без дејства
</translation>
4929 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"321"/>
4930 <source>Completed torrents:
</source>
4931 <translation type=
"unfinished">Завршени торенти:
</translation>
4934 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"339"/>
4935 <source>Preview file, otherwise open destination folder
</source>
4936 <translation type=
"unfinished"></translation>
4939 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"371"/>
4940 <source>Desktop
</source>
4941 <translation type=
"unfinished">Радна површина
</translation>
4944 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"377"/>
4945 <source>Start qBittorrent on Windows start up
</source>
4946 <translation type=
"unfinished"></translation>
4949 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"384"/>
4950 <source>Show splash screen on start up
</source>
4951 <translation type=
"unfinished">Прикажи уводни екран при пократању
</translation>
4954 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"394"/>
4955 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized
</source>
4956 <translation type=
"unfinished"></translation>
4959 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"397"/>
4960 <source>Start qBittorrent minimized
</source>
4961 <translation type=
"unfinished">Стартуј qBittorrent минимизовано
</translation>
4964 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"404"/>
4965 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents
</source>
4966 <translation type=
"unfinished"></translation>
4969 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"407"/>
4970 <source>Confirmation on exit when torrents are active
</source>
4971 <translation type=
"unfinished"></translation>
4974 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"417"/>
4975 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish
</source>
4976 <translation type=
"unfinished"></translation>
4979 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"436"/>
4980 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon
</source>
4981 <translation type=
"unfinished"></translation>
4984 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"449"/>
4985 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window
</source>
4986 <translation type=
"unfinished"></translation>
4989 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"452"/>
4990 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
4991 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window
</extracomment>
4992 <translation type=
"unfinished">Затвори qBittorrent на системску палету
</translation>
4995 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"474"/>
4996 <source>Monochrome (for dark theme)
</source>
4997 <translation type=
"unfinished"></translation>
5000 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"479"/>
5001 <source>Monochrome (for light theme)
</source>
5002 <translation type=
"unfinished"></translation>
5005 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"528"/>
5006 <source>Check for program updates
</source>
5007 <translation type=
"unfinished"></translation>
5010 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"544"/>
5011 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading
</source>
5012 <translation type=
"unfinished"></translation>
5015 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"551"/>
5016 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding
</source>
5017 <translation type=
"unfinished"></translation>
5020 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"595"/>
5021 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size
</source>
5022 <translation type=
"unfinished"></translation>
5025 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"605"/>
5026 <source> KiB
</source>
5027 <translation type=
"unfinished"></translation>
5030 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"662"/>
5031 <source>days
</source>
5032 <extracomment>Delete backup logs older than
10 days
</extracomment>
5033 <translation type=
"unfinished"></translation>
5036 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"667"/>
5037 <source>months
</source>
5038 <extracomment>Delete backup logs older than
10 months
</extracomment>
5039 <translation type=
"unfinished"></translation>
5042 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"672"/>
5043 <source>years
</source>
5044 <extracomment>Delete backup logs older than
10 years
</extracomment>
5045 <translation type=
"unfinished"></translation>
5048 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"774"/>
5049 <source>Keep top-level folder
</source>
5050 <translation type=
"unfinished"></translation>
5053 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"784"/>
5054 <source>The torrent will be added to download list in a paused state
</source>
5055 <translation type=
"unfinished"></translation>
5058 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"787"/>
5059 <source>Do not start the download automatically
</source>
5060 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state
</extracomment>
5061 <translation type=
"unfinished">Немој аутоматски да стартујеш преузимање
</translation>
5064 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"849"/>
5065 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.
</source>
5066 <translation type=
"unfinished"></translation>
5069 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"866"/>
5070 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it
</source>
5071 <translation type=
"unfinished"></translation>
5074 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"869"/>
5075 <source>Enable recursive download dialog
</source>
5076 <translation type=
"unfinished"></translation>
5079 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"896"/>
5080 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5081 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually
</source>
5082 <translation type=
"unfinished"></translation>
5085 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1008"/>
5086 <source>When Category Save Path changed:
</source>
5087 <translation type=
"unfinished"></translation>
5090 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1189"/>
5091 <source>Email notification
&upon download completion
</source>
5092 <translation type=
"unfinished"></translation>
5095 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1206"/>
5096 <source>Receiver
</source>
5097 <translation type=
"unfinished"></translation>
5100 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1209"/>
5101 <source>To:
</source>
5102 <comment>To receiver
</comment>
5103 <translation type=
"unfinished"></translation>
5106 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1229"/>
5107 <source>Sender
</source>
5108 <translation type=
"unfinished"></translation>
5111 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1232"/>
5112 <source>From:
</source>
5113 <comment>From sender
</comment>
5114 <translation type=
"unfinished"></translation>
5117 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1290"/>
5118 <source>Run e
&xternal program on torrent completion
</source>
5119 <translation type=
"unfinished"></translation>
5122 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1305"/>
5123 <source>Show console window
</source>
5124 <translation type=
"unfinished"></translation>
5127 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1367"/>
5128 <source>TCP and μTP
</source>
5129 <translation type=
"unfinished"></translation>
5132 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1753"/>
5133 <source>IP Fi
&ltering
</source>
5134 <translation type=
"unfinished"></translation>
5137 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1863"/>
5138 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1879"/>
5139 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1934"/>
5140 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2070"/>
5141 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2346"/>
5142 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2369"/>
5143 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2392"/>
5145 <translation type=
"unfinished"></translation>
5148 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1866"/>
5149 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1882"/>
5150 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1937"/>
5151 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2073"/>
5152 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2433"/>
5153 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2446"/>
5154 <source> KiB/s
</source>
5155 <translation type=
"unfinished"></translation>
5158 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1953"/>
5159 <source>Schedule
&the use of alternative rate limits
</source>
5160 <translation type=
"unfinished"></translation>
5163 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1965"/>
5164 <source>Start time
</source>
5165 <translation type=
"unfinished"></translation>
5168 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1992"/>
5169 <source>End time
</source>
5170 <translation type=
"unfinished"></translation>
5173 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2200"/>
5174 <source>Find peers on the DHT network
</source>
5175 <translation type=
"unfinished"></translation>
5178 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2248"/>
5179 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
5180 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
5181 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption
</source>
5182 <translation type=
"unfinished"></translation>
5185 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2299"/>
5186 <source>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">More information
</a
>)
</source>
5187 <translation type=
"unfinished"></translation>
5190 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2327"/>
5191 <source>&Torrent Queueing
</source>
5192 <translation type=
"unfinished"></translation>
5195 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2620"/>
5196 <source>A
&utomatically add these trackers to new downloads:
</source>
5197 <translation type=
"unfinished"></translation>
5200 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2693"/>
5201 <source>RSS Reader
</source>
5202 <translation type=
"unfinished"></translation>
5205 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2699"/>
5206 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
5207 <translation type=
"unfinished"></translation>
5210 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2708"/>
5211 <source>Feeds refresh interval:
</source>
5212 <translation type=
"unfinished"></translation>
5215 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2725"/>
5216 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
5217 <translation type=
"unfinished">Максимални број чланака по допису:
</translation>
5220 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2789"/>
5221 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
5222 <translation type=
"unfinished"></translation>
5225 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2795"/>
5226 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
5227 <translation type=
"unfinished"></translation>
5230 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2802"/>
5231 <source>Filters:
</source>
5232 <translation type=
"unfinished"></translation>
5235 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2524"/>
5236 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2732"/>
5237 <source> min
</source>
5238 <extracomment>minutes
</extracomment>
5239 <translation type=
"unfinished"></translation>
5242 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"133"/>
5243 <source>Interface
</source>
5244 <translation type=
"unfinished"></translation>
5247 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"139"/>
5248 <source>Use custom UI Theme
</source>
5249 <translation type=
"unfinished"></translation>
5252 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"148"/>
5253 <source>UI Theme file:
</source>
5254 <translation type=
"unfinished"></translation>
5257 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"174"/>
5258 <source>Language:
</source>
5259 <translation type=
"unfinished"></translation>
5262 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"181"/>
5263 <source>Use system icon theme
</source>
5264 <translation type=
"unfinished">Користи тему системских икона
</translation>
5267 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"209"/>
5268 <source>Changing Interface settings requires application restart
</source>
5269 <translation type=
"unfinished"></translation>
5272 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1359"/>
5273 <source>Peer connection protocol:
</source>
5274 <translation type=
"unfinished"></translation>
5277 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1968"/>
5278 <source>From:
</source>
5279 <comment>From start time
</comment>
5280 <translation type=
"unfinished"></translation>
5283 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1995"/>
5284 <source>To:
</source>
5285 <comment>To end time
</comment>
5286 <translation type=
"unfinished"></translation>
5289 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2254"/>
5290 <source>Allow encryption
</source>
5291 <translation type=
"unfinished"></translation>
5294 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2459"/>
5295 <source>Upload rate threshold:
</source>
5296 <translation type=
"unfinished"></translation>
5299 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2466"/>
5300 <source>Download rate threshold:
</source>
5301 <translation type=
"unfinished"></translation>
5304 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2486"/>
5305 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3082"/>
5306 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3109"/>
5307 <source> sec
</source>
5308 <extracomment>seconds
</extracomment>
5309 <translation type=
"unfinished"></translation>
5312 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2502"/>
5313 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
5314 <translation type=
"unfinished"></translation>
5317 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2515"/>
5318 <source>Seeding Limits
</source>
5319 <translation type=
"unfinished"></translation>
5322 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2537"/>
5323 <source>When seeding time reaches
</source>
5324 <translation type=
"unfinished"></translation>
5327 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2558"/>
5328 <source>Pause torrent
</source>
5329 <translation type=
"unfinished"></translation>
5332 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2563"/>
5333 <source>Remove torrent
</source>
5334 <translation type=
"unfinished"></translation>
5337 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2568"/>
5338 <source>Remove torrent and its files
</source>
5339 <translation type=
"unfinished"></translation>
5342 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2573"/>
5343 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
5344 <translation type=
"unfinished"></translation>
5347 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2581"/>
5348 <source>When ratio reaches
</source>
5349 <translation type=
"unfinished"></translation>
5352 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2766"/>
5353 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
5354 <translation type=
"unfinished"></translation>
5357 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2772"/>
5358 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
5359 <translation type=
"unfinished"></translation>
5362 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2779"/>
5363 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
5364 <translation type=
"unfinished"></translation>
5367 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2863"/>
5368 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
5369 <translation type=
"unfinished"></translation>
5372 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2877"/>
5373 <source>IP address:
</source>
5374 <translation type=
"unfinished"></translation>
5377 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2884"/>
5378 <source>IP address that the Web UI will bind to.
5379 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify
"0.0.0.0" for any IPv4 address,
5380 "::
" for any IPv6 address, or
"*
" for both IPv4 and IPv6.
</source>
5381 <translation type=
"unfinished"></translation>
5384 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3004"/>
5385 <source>Change current password
</source>
5386 <translation type=
"unfinished"></translation>
5389 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3042"/>
5390 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
5391 <translation type=
"unfinished"></translation>
5394 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3062"/>
5395 <source>Never
</source>
5396 <translation type=
"unfinished">Никада
</translation>
5399 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3072"/>
5400 <source>ban for:
</source>
5401 <translation type=
"unfinished"></translation>
5404 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3099"/>
5405 <source>Session timeout:
</source>
5406 <translation type=
"unfinished"></translation>
5409 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3106"/>
5410 <source>Disabled
</source>
5411 <translation type=
"unfinished">Онемогућен
</translation>
5414 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3162"/>
5415 <source>Security
</source>
5416 <translation type=
"unfinished"></translation>
5419 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3182"/>
5420 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
5421 <translation type=
"unfinished"></translation>
5424 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3189"/>
5425 <source>Enable Host header validation
</source>
5426 <translation type=
"unfinished"></translation>
5429 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3200"/>
5430 <source>Server domains:
</source>
5431 <translation type=
"unfinished"></translation>
5434 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3207"/>
5435 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
5436 In order to defend against DNS rebinding attack,
5437 you should put in domain names used by WebUI server.
5439 Use
';
' to split multiple entries. Can use wildcard
'*
'.
</source>
5440 <translation type=
"unfinished"></translation>
5443 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2925"/>
5444 <source>&Use HTTPS instead of HTTP
</source>
5445 <translation type=
"unfinished"></translation>
5448 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3013"/>
5449 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
5450 <translation type=
"unfinished"></translation>
5453 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3020"/>
5454 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
5455 <translation type=
"unfinished"></translation>
5458 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3033"/>
5459 <source>IP subnet whitelist...
</source>
5460 <translation type=
"unfinished"></translation>
5463 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3137"/>
5464 <source>Use alternative Web UI
</source>
5465 <translation type=
"unfinished"></translation>
5468 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3149"/>
5469 <source>Files location:
</source>
5470 <translation type=
"unfinished"></translation>
5473 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3168"/>
5474 <source>Enable clickjacking protection
</source>
5475 <translation type=
"unfinished"></translation>
5478 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3175"/>
5479 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
5480 <translation type=
"unfinished"></translation>
5483 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3226"/>
5484 <source>Add custom HTTP headers
</source>
5485 <translation type=
"unfinished"></translation>
5488 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3238"/>
5489 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
5490 <translation type=
"unfinished"></translation>
5493 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3248"/>
5494 <source>Upda
&te my dynamic domain name
</source>
5495 <translation type=
"unfinished"></translation>
5498 <source>Show qBittorrent in notification area
</source>
5499 <translation type=
"obsolete">Прикажи qBittorrent на системској палети
</translation>
5502 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"439"/>
5503 <source>Minimize qBittorrent to notification area
</source>
5504 <translation type=
"unfinished">Минимизуј qBittorrent на системску палету
</translation>
5507 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
5508 <comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
</comment>
5509 <translation type=
"obsolete">Затвори qBittorrent на системску палету
</translation>
5512 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"461"/>
5513 <source>Tray icon style:
</source>
5514 <translation type=
"unfinished">Изглед системске иконе:
</translation>
5517 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"469"/>
5518 <source>Normal
</source>
5519 <translation type=
"unfinished">Нормалан
</translation>
5522 <source>Monochrome (Dark theme)
</source>
5523 <translation type=
"obsolete">Једнобојан (Тамна тема)
</translation>
5526 <source>Monochrome (Light theme)
</source>
5527 <translation type=
"obsolete">Једнобојан (Светла тема)
</translation>
5530 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"505"/>
5531 <source>File association
</source>
5532 <translation type=
"unfinished">Асоцириње фајлова
</translation>
5535 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"511"/>
5536 <source>Use qBittorrent for .torrent files
</source>
5537 <translation type=
"unfinished">Користи qBittorrent за .torrent фајлове
</translation>
5540 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"518"/>
5541 <source>Use qBittorrent for magnet links
</source>
5542 <translation type=
"unfinished">Користи qBittorrent за магнет линкове
</translation>
5545 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"538"/>
5546 <source>Power Management
</source>
5547 <translation type=
"unfinished">Управљање напајањем
</translation>
5550 <source>Inhibit system sleep when torrents are active
</source>
5551 <translation type=
"obsolete">Спречи стање мировања када су торенти активни
</translation>
5554 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"581"/>
5555 <source>Save path:
</source>
5556 <translation type=
"unfinished"></translation>
5559 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"598"/>
5560 <source>Backup the log file after:
</source>
5561 <translation type=
"unfinished"></translation>
5564 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"638"/>
5565 <source>Delete backup logs older than:
</source>
5566 <translation type=
"unfinished"></translation>
5569 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"746"/>
5570 <source>When adding a torrent
</source>
5571 <translation type=
"unfinished">Када додајете неки торент
</translation>
5574 <source>Display torrent content and some options
</source>
5575 <translation type=
"obsolete">Прикажи садржај торента и неке опције
</translation>
5578 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"761"/>
5579 <source>Bring torrent dialog to the front
</source>
5580 <translation type=
"unfinished"></translation>
5583 <source>Do not start the download automatically
</source>
5584 <comment>The torrent will be added to download list in pause state
</comment>
5585 <translation type=
"obsolete">Немој аутоматски да стартујеш преузимање
</translation>
5588 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"794"/>
5589 <source>Should the .torrent file be deleted after adding it
</source>
5590 <translation type=
"unfinished"></translation>
5593 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"809"/>
5594 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled
</source>
5595 <translation type=
"unfinished"></translation>
5598 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"812"/>
5599 <source>Also when addition is cancelled
</source>
5600 <translation type=
"unfinished"></translation>
5603 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"834"/>
5604 <source>Warning! Data loss possible!
</source>
5605 <translation type=
"unfinished"></translation>
5608 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"876"/>
5609 <source>Saving Management
</source>
5610 <translation type=
"unfinished"></translation>
5613 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"884"/>
5614 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
5615 <translation type=
"unfinished"></translation>
5618 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"901"/>
5619 <source>Manual
</source>
5620 <translation type=
"unfinished"></translation>
5623 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"906"/>
5624 <source>Automatic
</source>
5625 <translation type=
"unfinished"></translation>
5628 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"929"/>
5629 <source>When Torrent Category changed:
</source>
5630 <translation type=
"unfinished"></translation>
5633 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"939"/>
5634 <source>Relocate torrent
</source>
5635 <translation type=
"unfinished"></translation>
5638 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"944"/>
5639 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
5640 <translation type=
"unfinished"></translation>
5643 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"967"/>
5644 <source>When Default Save Path changed:
</source>
5645 <translation type=
"unfinished"></translation>
5648 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"980"/>
5649 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1021"/>
5650 <source>Relocate affected torrents
</source>
5651 <translation type=
"unfinished"></translation>
5654 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"985"/>
5655 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1026"/>
5656 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
5657 <translation type=
"unfinished"></translation>
5660 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1051"/>
5661 <source>Use Subcategories
</source>
5662 <translation type=
"unfinished"></translation>
5665 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1070"/>
5666 <source>Default Save Path:
</source>
5667 <translation type=
"unfinished"></translation>
5670 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1084"/>
5671 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
5672 <translation type=
"unfinished">Задржи некомплетне торенте у:
</translation>
5675 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1077"/>
5676 <source>Copy .torrent files to:
</source>
5677 <translation type=
"unfinished">Копирај .torrent фајлове у:
</translation>
5680 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"427"/>
5681 <source>Show
&qBittorrent in notification area
</source>
5682 <translation type=
"unfinished"></translation>
5685 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"561"/>
5686 <source>&Log file
</source>
5687 <translation type=
"unfinished"></translation>
5690 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"752"/>
5691 <source>Display
&torrent content and some options
</source>
5692 <translation type=
"unfinished"></translation>
5695 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"797"/>
5696 <source>De
&lete .torrent files afterwards
</source>
5697 <translation type=
"unfinished"></translation>
5700 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1063"/>
5701 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
5702 <translation type=
"unfinished"></translation>
5705 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"852"/>
5706 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
5707 <translation type=
"unfinished">Додели простор на диску за све фајлове
</translation>
5710 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"859"/>
5711 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
5712 <translation type=
"unfinished">Додај .!qB екстензију у некомплетне фајлове
</translation>
5715 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1105"/>
5716 <source>Automatically add torrents from:
</source>
5717 <translation type=
"unfinished">Аутоматски додај торенте из:
</translation>
5720 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1152"/>
5721 <source>Add entry
</source>
5722 <translation type=
"unfinished"></translation>
5725 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1162"/>
5726 <source>Remove entry
</source>
5727 <translation type=
"unfinished"></translation>
5730 <source>Email notification upon download completion
</source>
5731 <translation type=
"obsolete">Обавештење Е-поштом након комплетног преузимања
</translation>
5734 <source>Destination email:
</source>
5735 <translation type=
"obsolete">Адреса за Е-пошту:
</translation>
5738 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1216"/>
5739 <source>SMTP server:
</source>
5740 <translation type=
"unfinished">SMTP сервер:
</translation>
5743 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1241"/>
5744 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
5745 <translation type=
"unfinished">Овај сервер захтева безбедну конекцију (SSL)
</translation>
5748 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1248"/>
5749 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2976"/>
5750 <source>Authentication
</source>
5751 <translation type=
"unfinished">Аутентификација
</translation>
5754 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1260"/>
5755 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1714"/>
5756 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2984"/>
5757 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3306"/>
5758 <source>Username:
</source>
5759 <translation type=
"unfinished">Корисничко име:
</translation>
5762 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1270"/>
5763 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1724"/>
5764 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2994"/>
5765 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3320"/>
5766 <source>Password:
</source>
5767 <translation type=
"unfinished">Лозинка:
</translation>
5770 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1400"/>
5771 <source>Listening Port
</source>
5772 <translation type=
"unfinished">Пријемни порт
</translation>
5775 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1408"/>
5776 <source>Port used for incoming connections:
</source>
5777 <translation type=
"unfinished">Порт коришћен за долазне конекције:
</translation>
5780 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1428"/>
5781 <source>Random
</source>
5782 <translation type=
"unfinished">Случајан
</translation>
5785 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1450"/>
5786 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
5787 <translation type=
"unfinished">Користи UPnP / NAT-PMP преусмерење порта са мог рутера
</translation>
5790 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1460"/>
5791 <source>Use different port on each startup
</source>
5792 <translation type=
"unfinished"></translation>
5795 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1470"/>
5796 <source>Connections Limits
</source>
5797 <translation type=
"unfinished">Конекциона ограничења
</translation>
5800 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1486"/>
5801 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
5802 <translation type=
"unfinished">Максимални број конекција по торенту:
</translation>
5805 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1496"/>
5806 <source>Global maximum number of connections:
</source>
5807 <translation type=
"unfinished">Општи максимални број конекција:
</translation>
5810 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1535"/>
5811 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
5812 <translation type=
"unfinished">Максимални број слотова за слање по торенту:
</translation>
5815 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1545"/>
5816 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
5817 <translation type=
"unfinished"></translation>
5820 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1584"/>
5821 <source>Proxy Server
</source>
5822 <translation type=
"unfinished">Прокси сервер
</translation>
5825 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1592"/>
5826 <source>Type:
</source>
5827 <translation type=
"unfinished">Тип:
</translation>
5830 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1600"/>
5831 <source>(None)
</source>
5832 <translation type=
"unfinished">(Ниједан)
</translation>
5835 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1605"/>
5836 <source>SOCKS4
</source>
5837 <translation type=
"unfinished">SOCKS4
</translation>
5840 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1610"/>
5841 <source>SOCKS5
</source>
5842 <translation type=
"unfinished">SOCKS5
</translation>
5845 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1615"/>
5846 <source>HTTP
</source>
5847 <translation type=
"unfinished">HTTP
</translation>
5850 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1626"/>
5851 <source>Host:
</source>
5852 <translation type=
"unfinished">Домаћин:
</translation>
5855 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1646"/>
5856 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2893"/>
5857 <source>Port:
</source>
5858 <translation type=
"unfinished">Порт:
</translation>
5861 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1674"/>
5862 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
</source>
5863 <translation type=
"unfinished">У супротном, прокси сервер се једино користи за конекције tracker-а(пратилаца)
</translation>
5866 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1677"/>
5867 <source>Use proxy for peer connections
</source>
5868 <translation type=
"unfinished">Користи прокси за peer(учесничке) конекције
</translation>
5871 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1684"/>
5872 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
</source>
5873 <translation type=
"unfinished"></translation>
5876 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1687"/>
5877 <source>Use proxy only for torrents
</source>
5878 <translation type=
"unfinished"></translation>
5881 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1700"/>
5882 <source>A
&uthentication
</source>
5883 <translation type=
"unfinished"></translation>
5886 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1740"/>
5887 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
5888 <translation type=
"unfinished"></translation>
5891 <source>IP Filtering
</source>
5892 <translation type=
"obsolete">IP Филтрирање
</translation>
5895 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1761"/>
5896 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
5897 <translation type=
"unfinished">Филтер, путања фајла (.dat, .p2p, .p2b):
</translation>
5900 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1777"/>
5901 <source>Reload the filter
</source>
5902 <translation type=
"unfinished">Поново учитај филтер
</translation>
5905 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1792"/>
5906 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
5907 <translation type=
"unfinished"></translation>
5910 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1799"/>
5911 <source>Apply to trackers
</source>
5912 <translation type=
"unfinished"></translation>
5915 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1857"/>
5916 <source>Global Rate Limits
</source>
5917 <translation type=
"unfinished">Општа вредност ограничења
</translation>
5920 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1911"/>
5921 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2099"/>
5922 <source>Upload:
</source>
5923 <translation type=
"unfinished">Слање:
</translation>
5926 <source>KiB/s
</source>
5927 <translation type=
"obsolete">KiB/s
</translation>
5930 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1918"/>
5931 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2106"/>
5932 <source>Download:
</source>
5933 <translation type=
"unfinished">Преузимање:
</translation>
5936 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1928"/>
5937 <source>Alternative Rate Limits
</source>
5938 <translation type=
"unfinished"></translation>
5941 <source>Schedule the use of alternative rate limits
</source>
5942 <translation type=
"obsolete">Распоред коришћења алтернативног ограничења брзине
</translation>
5945 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2022"/>
5946 <source>When:
</source>
5947 <translation type=
"unfinished">Када:
</translation>
5950 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2036"/>
5951 <source>Every day
</source>
5952 <translation type=
"unfinished">Сваки дан
</translation>
5955 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2041"/>
5956 <source>Weekdays
</source>
5957 <translation type=
"unfinished"></translation>
5960 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2046"/>
5961 <source>Weekends
</source>
5962 <translation type=
"unfinished"></translation>
5965 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2116"/>
5966 <source>Rate Limits Settings
</source>
5967 <translation type=
"unfinished"></translation>
5970 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2136"/>
5971 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
5972 <translation type=
"unfinished"></translation>
5975 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2129"/>
5976 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
5977 <translation type=
"unfinished">Примени ведносна ограничења код прекорачење преноса
</translation>
5980 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2122"/>
5981 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
5982 <translation type=
"unfinished"></translation>
5985 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2194"/>
5986 <source>Privacy
</source>
5987 <translation type=
"unfinished">Приватност
</translation>
5990 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2203"/>
5991 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
5992 <translation type=
"unfinished">Омогући DHT (децентализовану мрежу) за налажење додатних учесника
</translation>
5995 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2213"/>
5996 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
</source>
5997 <translation type=
"unfinished">Размењуј peer-ове са компатибилним Bittorrent клијентима (µTorrent, Vuze, ...)
</translation>
6000 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2216"/>
6001 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
6002 <translation type=
"unfinished">Омогући Peer Exchange (PeX) за налажење додатних учесника
</translation>
6005 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2226"/>
6006 <source>Look for peers on your local network
</source>
6007 <translation type=
"unfinished">Потражите peer-ове на вашој локалној мрежи
</translation>
6010 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2229"/>
6011 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
6012 <translation type=
"unfinished">Омогући откривање локалних веза за налажење додатних учесника
</translation>
6015 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2241"/>
6016 <source>Encryption mode:
</source>
6017 <translation type=
"unfinished">Режим шифровања:
</translation>
6020 <source>Prefer encryption
</source>
6021 <translation type=
"obsolete">Предложи шифровање
</translation>
6024 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2259"/>
6025 <source>Require encryption
</source>
6026 <translation type=
"unfinished">Захтевај шифровање
</translation>
6029 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2264"/>
6030 <source>Disable encryption
</source>
6031 <translation type=
"unfinished">Онемогући шифровање
</translation>
6034 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2289"/>
6035 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection
</source>
6036 <translation type=
"unfinished"></translation>
6039 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2292"/>
6040 <source>Enable anonymous mode
</source>
6041 <translation type=
"unfinished">Омогући анонимни начин рада
</translation>
6044 <source>Torrent Queueing
</source>
6045 <translation type=
"obsolete">Опслуживање Торета
</translation>
6048 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2339"/>
6049 <source>Maximum active downloads:
</source>
6050 <translation type=
"unfinished">Максимум активних преузимања:
</translation>
6053 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2362"/>
6054 <source>Maximum active uploads:
</source>
6055 <translation type=
"unfinished">Максимум активних слања:
</translation>
6058 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2385"/>
6059 <source>Maximum active torrents:
</source>
6060 <translation type=
"unfinished">Максимум активних торента:
</translation>
6063 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2421"/>
6064 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
6065 <translation type=
"unfinished">Не вреднуј споре торенте у овим ограничењима
</translation>
6068 <source>Share Ratio Limiting
</source>
6069 <translation type=
"obsolete">Ограничење индекса дељења
</translation>
6072 <source>Seed torrents until their ratio reaches
</source>
6073 <translation type=
"obsolete">Донирај торенте док не достигнеш тражени ниво
</translation>
6076 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2544"/>
6077 <source>then
</source>
6078 <translation type=
"unfinished">затим
</translation>
6081 <source>Pause them
</source>
6082 <translation type=
"obsolete">Паузирај их
</translation>
6085 <source>Remove them
</source>
6086 <translation type=
"obsolete">Уклони их
</translation>
6089 <source>Enable Web User Interface (Remote control)
</source>
6090 <translation type=
"obsolete">Омогући Веб Кориснички Интерфејс (Даљински приступ)
</translation>
6093 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2915"/>
6094 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
6095 <translation type=
"unfinished">Користи UPnP / NAT-PMP преусмерење порта са мог рутера
</translation>
6098 <source>Use HTTPS instead of HTTP
</source>
6099 <translation type=
"obsolete">Користи HTTPS уместо HTTP
</translation>
6102 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2944"/>
6103 <source>Certificate:
</source>
6104 <translation type=
"unfinished">Сертификат:
</translation>
6107 <source>Import SSL Certificate
</source>
6108 <translation type=
"obsolete">Увоз SSL сертификата
</translation>
6111 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2937"/>
6112 <source>Key:
</source>
6113 <translation type=
"unfinished">Кључ:
</translation>
6116 <source>Import SSL Key
</source>
6117 <translation type=
"obsolete">Увоз SSL кључа
</translation>
6120 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2957"/>
6121 <source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Information about certificates
</a
></source>
6122 <translation type=
"unfinished"></translation>
6125 <source>Bypass authentication for localhost
</source>
6126 <translation type=
"obsolete">Заобиђи аутентификацију за localhost-а
</translation>
6129 <source>Update my dynamic domain name
</source>
6130 <translation type=
"obsolete">Обнови име мог динамичког домена
</translation>
6133 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3260"/>
6134 <source>Service:
</source>
6135 <translation type=
"unfinished">Сервис:
</translation>
6138 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3283"/>
6139 <source>Register
</source>
6140 <translation type=
"unfinished">Регистар
</translation>
6143 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3292"/>
6144 <source>Domain name:
</source>
6145 <translation type=
"unfinished">Име домена:
</translation>
6148 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"216"/>
6149 <source>By enabling these options, you can
<strong
>irrevocably lose
</strong
> your .torrent files!
</source>
6150 <translation type=
"unfinished"></translation>
6153 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"223"/>
6154 <source>If you enable the second option (
&ldquo;Also when addition is cancelled
&rdquo;) the .torrent file
<strong
>will be deleted
</strong
> even if you press
&ldquo;
<strong
>Cancel
</strong
>&rdquo; in the
&ldquo;Add torrent
&rdquo; dialog
</source>
6155 <translation type=
"unfinished"></translation>
6158 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"254"/>
6159 <source>Select qBittorrent UI Theme file
</source>
6160 <translation type=
"unfinished"></translation>
6163 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"255"/>
6164 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)
</source>
6165 <translation type=
"unfinished"></translation>
6168 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"291"/>
6169 <source>Choose Alternative UI files location
</source>
6170 <translation type=
"unfinished"></translation>
6173 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"389"/>
6174 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
6175 <translation type=
"unfinished"></translation>
6178 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"390"/>
6179 <source>%N: Torrent name
</source>
6180 <translation type=
"unfinished"></translation>
6183 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"391"/>
6184 <source>%L: Category
</source>
6185 <translation type=
"unfinished"></translation>
6188 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"393"/>
6189 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
6190 <translation type=
"unfinished"></translation>
6193 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"394"/>
6194 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
6195 <translation type=
"unfinished"></translation>
6198 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"395"/>
6199 <source>%D: Save path
</source>
6200 <translation type=
"unfinished"></translation>
6203 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"396"/>
6204 <source>%C: Number of files
</source>
6205 <translation type=
"unfinished"></translation>
6208 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"397"/>
6209 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
6210 <translation type=
"unfinished"></translation>
6213 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"398"/>
6214 <source>%T: Current tracker
</source>
6215 <translation type=
"unfinished"></translation>
6218 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"399"/>
6219 <source>%I: Info hash
</source>
6220 <translation type=
"unfinished"></translation>
6223 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"400"/>
6224 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N
")
</source>
6225 <translation type=
"unfinished"></translation>
6228 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"468"/>
6229 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for
"Torrent inactivity timer
" seconds
</source>
6230 <translation type=
"unfinished"></translation>
6233 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"477"/>
6234 <source>Certificate
</source>
6235 <translation type=
"unfinished"></translation>
6238 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"478"/>
6239 <source>Select certificate
</source>
6240 <translation type=
"unfinished"></translation>
6243 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"480"/>
6244 <source>Private key
</source>
6245 <translation type=
"unfinished"></translation>
6248 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"481"/>
6249 <source>Select private key
</source>
6250 <translation type=
"unfinished"></translation>
6253 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1672"/>
6254 <source>Select folder to monitor
</source>
6255 <translation type=
"unfinished"></translation>
6258 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1681"/>
6259 <source>Folder is already being monitored:
</source>
6260 <translation type=
"unfinished"></translation>
6263 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1684"/>
6264 <source>Folder does not exist:
</source>
6265 <translation type=
"unfinished"></translation>
6268 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1687"/>
6269 <source>Folder is not readable:
</source>
6270 <translation type=
"unfinished"></translation>
6273 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1698"/>
6274 <source>Adding entry failed
</source>
6275 <translation type=
"unfinished"></translation>
6278 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1768"/>
6279 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1794"/>
6280 <source>Invalid path
</source>
6281 <translation type=
"unfinished"></translation>
6284 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1871"/>
6285 <source>Location Error
</source>
6286 <translation type=
"unfinished"></translation>
6289 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1871"/>
6290 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
6291 <translation type=
"unfinished"></translation>
6294 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"543"/>
6295 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"546"/>
6296 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1727"/>
6297 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1729"/>
6298 <source>Choose export directory
</source>
6299 <translation type=
"unfinished">Изаберите директоријум за извоз
</translation>
6302 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"218"/>
6303 <source>When these options are enabled, qBittorrent will
<strong
>delete
</strong
> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied
<strong
>not only
</strong
> to the files opened via
&ldquo;Add torrent
&rdquo; menu action but to those opened via
<strong
>file type association
</strong
> as well
</source>
6304 <translation type=
"unfinished"></translation>
6307 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"392"/>
6308 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
6309 <translation type=
"unfinished"></translation>
6312 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"540"/>
6313 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"553"/>
6314 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"556"/>
6315 <source>Choose a save directory
</source>
6316 <translation type=
"unfinished">Изаберите директоријум за чување
</translation>
6319 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"549"/>
6320 <source>Choose an IP filter file
</source>
6321 <translation type=
"unfinished"></translation>
6324 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"550"/>
6325 <source>All supported filters
</source>
6326 <translation type=
"unfinished"></translation>
6329 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1835"/>
6330 <source>Parsing error
</source>
6331 <translation type=
"unfinished">Анализа грешака
</translation>
6334 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1835"/>
6335 <source>Failed to parse the provided IP filter
</source>
6336 <translation type=
"unfinished">Неспешна анализа датог IP филтера
</translation>
6339 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1837"/>
6340 <source>Successfully refreshed
</source>
6341 <translation type=
"unfinished">Успешно обновљен
</translation>
6344 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1837"/>
6345 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
6346 <comment>%
1 is a number
</comment>
6347 <translation type=
"unfinished"></translation>
6350 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1801"/>
6351 <source>Invalid key
</source>
6352 <translation type=
"unfinished">Погрешан кључ
</translation>
6355 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1801"/>
6356 <source>This is not a valid SSL key.
</source>
6357 <translation type=
"unfinished">Ово није валидан SSL кључ.
</translation>
6360 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1775"/>
6361 <source>Invalid certificate
</source>
6362 <translation type=
"unfinished">Неважећи сертификат
</translation>
6365 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"180"/>
6366 <source>Preferences
</source>
6367 <translation type=
"unfinished"></translation>
6370 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1775"/>
6371 <source>This is not a valid SSL certificate.
</source>
6372 <translation type=
"unfinished">Ово није валидан SSL сертификат.
</translation>
6375 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1846"/>
6376 <source>Time Error
</source>
6377 <translation type=
"unfinished"></translation>
6380 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1846"/>
6381 <source>The start time and the end time can
't be the same.
</source>
6382 <translation type=
"unfinished"></translation>
6385 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1856"/>
6386 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1861"/>
6387 <source>Length Error
</source>
6388 <translation type=
"unfinished"></translation>
6391 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1856"/>
6392 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
6393 <translation type=
"unfinished"></translation>
6396 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1861"/>
6397 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
6398 <translation type=
"unfinished"></translation>
6402 <name>PeerInfo
</name>
6404 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"267"/>
6405 <source>Interested(local) and Choked(peer)
</source>
6406 <translation type=
"unfinished"></translation>
6409 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"274"/>
6410 <source>interested(local) and unchoked(peer)
</source>
6411 <translation type=
"unfinished"></translation>
6414 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"285"/>
6415 <source>interested(peer) and choked(local)
</source>
6416 <translation type=
"unfinished"></translation>
6419 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"292"/>
6420 <source>interested(peer) and unchoked(local)
</source>
6421 <translation type=
"unfinished"></translation>
6424 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"300"/>
6425 <source>optimistic unchoke
</source>
6426 <translation type=
"unfinished"></translation>
6429 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"307"/>
6430 <source>peer snubbed
</source>
6431 <translation type=
"unfinished"></translation>
6434 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"314"/>
6435 <source>incoming connection
</source>
6436 <translation type=
"unfinished"></translation>
6439 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"322"/>
6440 <source>not interested(local) and unchoked(peer)
</source>
6441 <translation type=
"unfinished"></translation>
6444 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"330"/>
6445 <source>not interested(peer) and unchoked(local)
</source>
6446 <translation type=
"unfinished"></translation>
6449 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"337"/>
6450 <source>peer from PEX
</source>
6451 <translation type=
"unfinished"></translation>
6454 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"344"/>
6455 <source>peer from DHT
</source>
6456 <translation type=
"unfinished"></translation>
6459 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"351"/>
6460 <source>encrypted traffic
</source>
6461 <translation type=
"unfinished"></translation>
6464 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"358"/>
6465 <source>encrypted handshake
</source>
6466 <translation type=
"unfinished"></translation>
6469 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"372"/>
6470 <source>peer from LSD
</source>
6471 <translation type=
"unfinished"></translation>
6475 <name>PeerListWidget
</name>
6477 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"95"/>
6478 <source>Country/Region
</source>
6479 <translation type=
"unfinished"></translation>
6482 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"96"/>
6484 <translation>IP
</translation>
6487 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"97"/>
6488 <source>Port
</source>
6489 <translation type=
"unfinished"></translation>
6492 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"98"/>
6493 <source>Flags
</source>
6494 <translation type=
"unfinished"></translation>
6497 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"99"/>
6498 <source>Connection
</source>
6499 <translation>Конекције
</translation>
6502 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"100"/>
6503 <source>Client
</source>
6504 <comment>i.e.: Client application
</comment>
6505 <translation>Клијент
</translation>
6508 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"101"/>
6509 <source>Progress
</source>
6510 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
6511 <translation>Напредак
</translation>
6514 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"102"/>
6515 <source>Down Speed
</source>
6516 <comment>i.e: Download speed
</comment>
6517 <translation>Брзина Преузимања
</translation>
6520 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"103"/>
6521 <source>Up Speed
</source>
6522 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
6523 <translation>Брзина Слања
</translation>
6526 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"104"/>
6527 <source>Downloaded
</source>
6528 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
6529 <translation>Преузето
</translation>
6532 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"105"/>
6533 <source>Uploaded
</source>
6534 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
6535 <translation>Послато
</translation>
6538 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"106"/>
6539 <source>Relevance
</source>
6540 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don
't.
</comment>
6541 <translation type=
"unfinished"></translation>
6544 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"107"/>
6545 <source>Files
</source>
6546 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
6547 <translation type=
"unfinished"></translation>
6550 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"182"/>
6551 <source>Column visibility
</source>
6552 <translation type=
"unfinished">Прегледност колона
</translation>
6555 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"273"/>
6556 <source>Add a new peer...
</source>
6557 <translation>Додај нов peer (учесник-а)...
</translation>
6560 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6561 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6562 <source>Adding peers
</source>
6563 <translation type=
"unfinished"></translation>
6566 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6567 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.
</source>
6568 <translation type=
"unfinished"></translation>
6571 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6572 <source>Peers are added to this torrent.
</source>
6573 <translation type=
"unfinished"></translation>
6576 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"295"/>
6577 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"321"/>
6578 <source>Ban peer permanently
</source>
6579 <translation>Забрани(бануј) peer трајно
</translation>
6582 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"322"/>
6583 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
6584 <translation type=
"unfinished"></translation>
6587 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"328"/>
6588 <source>Peer
"%
1" is manually banned
</source>
6589 <translation type=
"unfinished"></translation>
6592 <source>Peer addition
</source>
6593 <translation type=
"vanished">Додавање (peer-a) учесника
</translation>
6596 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"290"/>
6597 <source>Copy IP:port
</source>
6598 <translation type=
"unfinished"></translation>
6601 <source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?
</source>
6602 <translation type=
"vanished">Да ли сте сигурни да желите да забраните изабране учеснике трајно?
</translation>
6605 <source>&Yes
</source>
6606 <translation type=
"vanished">&Да
</translation>
6609 <source>&No
</source>
6610 <translation type=
"vanished">&Не
</translation>
6614 <name>PeersAdditionDialog
</name>
6616 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
6617 <source>Add Peers
</source>
6618 <translation type=
"unfinished"></translation>
6621 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
6622 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
6623 <translation type=
"unfinished"></translation>
6626 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"33"/>
6627 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
6628 <translation type=
"unfinished"></translation>
6631 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"62"/>
6632 <source>No peer entered
</source>
6633 <translation type=
"unfinished"></translation>
6636 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"63"/>
6637 <source>Please type at least one peer.
</source>
6638 <translation type=
"unfinished"></translation>
6641 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"76"/>
6642 <source>Invalid peer
</source>
6643 <translation type=
"unfinished"></translation>
6646 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"77"/>
6647 <source>The peer
'%
1' is invalid.
</source>
6648 <translation type=
"unfinished"></translation>
6652 <name>PieceAvailabilityBar
</name>
6654 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"172"/>
6655 <source>Unavailable pieces
</source>
6656 <translation type=
"unfinished"></translation>
6659 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"173"/>
6660 <source>Available pieces
</source>
6661 <translation type=
"unfinished"></translation>
6665 <name>PiecesBar
</name>
6667 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"268"/>
6668 <source>Files in this piece:
</source>
6669 <translation type=
"unfinished"></translation>
6672 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"273"/>
6673 <source>File in this piece
</source>
6674 <translation type=
"unfinished"></translation>
6677 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"275"/>
6678 <source>File in these pieces
</source>
6679 <translation type=
"unfinished"></translation>
6682 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"292"/>
6683 <source>Wait until metadata become available to see detailed information
</source>
6684 <translation type=
"unfinished"></translation>
6687 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"294"/>
6688 <source>Hold Shift key for detailed information
</source>
6689 <translation type=
"unfinished"></translation>
6693 <name>PluginSelectDialog
</name>
6695 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"17"/>
6696 <source>Search plugins
</source>
6697 <translation type=
"unfinished"></translation>
6700 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"30"/>
6701 <source>Installed search plugins:
</source>
6702 <translation type=
"unfinished"></translation>
6705 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"53"/>
6706 <source>Name
</source>
6707 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
6710 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"58"/>
6711 <source>Version
</source>
6712 <translation type=
"unfinished"></translation>
6715 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"63"/>
6716 <source>Url
</source>
6717 <translation type=
"unfinished"></translation>
6720 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"68"/>
6721 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"134"/>
6722 <source>Enabled
</source>
6723 <translation type=
"unfinished"></translation>
6726 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"81"/>
6727 <source>Warning: Be sure to comply with your country
's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
6728 <translation type=
"unfinished"></translation>
6731 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"96"/>
6732 <source>You can get new search engine plugins here:
<a href=
"http://plugins.qbittorrent.org
">http://plugins.qbittorrent.org
</a
></source>
6733 <translation type=
"unfinished"></translation>
6736 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"108"/>
6737 <source>Install a new one
</source>
6738 <translation type=
"unfinished"></translation>
6741 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"115"/>
6742 <source>Check for updates
</source>
6743 <translation type=
"unfinished"></translation>
6746 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"122"/>
6747 <source>Close
</source>
6748 <translation type=
"unfinished"></translation>
6751 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"139"/>
6752 <source>Uninstall
</source>
6753 <translation type=
"unfinished"></translation>
6756 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"165"/>
6757 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"236"/>
6758 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"301"/>
6759 <source>Yes
</source>
6760 <translation type=
"unfinished">Да
</translation>
6763 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"170"/>
6764 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"215"/>
6765 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"241"/>
6766 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"306"/>
6768 <translation type=
"unfinished">Не
</translation>
6771 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"221"/>
6772 <source>Uninstall warning
</source>
6773 <translation type=
"unfinished"></translation>
6776 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"221"/>
6777 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6778 Those plugins were disabled.
</source>
6779 <translation type=
"unfinished"></translation>
6782 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6783 <source>Uninstall success
</source>
6784 <translation type=
"unfinished"></translation>
6787 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6788 <source>All selected plugins were uninstalled successfully
</source>
6789 <translation type=
"unfinished"></translation>
6792 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"346"/>
6793 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"454"/>
6794 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"469"/>
6795 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"501"/>
6796 <source>Search plugin update
</source>
6797 <translation type=
"unfinished"></translation>
6800 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"346"/>
6801 <source>Plugins installed or updated: %
1</source>
6802 <translation type=
"unfinished"></translation>
6805 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"366"/>
6806 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"374"/>
6807 <source>New search engine plugin URL
</source>
6808 <translation type=
"unfinished"></translation>
6811 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"367"/>
6812 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"375"/>
6813 <source>URL:
</source>
6814 <translation type=
"unfinished"></translation>
6817 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"372"/>
6818 <source>Invalid link
</source>
6819 <translation type=
"unfinished"></translation>
6822 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"372"/>
6823 <source>The link doesn
't seem to point to a search engine plugin.
</source>
6824 <translation type=
"unfinished"></translation>
6827 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"389"/>
6828 <source>Select search plugins
</source>
6829 <translation type=
"unfinished"></translation>
6832 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"390"/>
6833 <source>qBittorrent search plugin
</source>
6834 <translation type=
"unfinished"></translation>
6837 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"454"/>
6838 <source>All your plugins are already up to date.
</source>
6839 <translation type=
"unfinished"></translation>
6842 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"469"/>
6843 <source>Sorry, couldn
't check for plugin updates. %
1</source>
6844 <translation type=
"unfinished"></translation>
6847 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"483"/>
6848 <source>Search plugin install
</source>
6849 <translation type=
"unfinished"></translation>
6852 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"484"/>
6853 <source>Couldn
't install
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6854 <translation type=
"unfinished"></translation>
6857 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"502"/>
6858 <source>Couldn
't update
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6859 <translation type=
"unfinished"></translation>
6863 <name>PluginSelectDlg
</name>
6865 <source>Name
</source>
6866 <translation type=
"obsolete">Име
</translation>
6869 <source>Yes
</source>
6870 <translation type=
"obsolete">Да
</translation>
6874 <translation type=
"obsolete">Не
</translation>
6878 <name>PluginSourceDialog
</name>
6880 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"14"/>
6881 <source>Plugin source
</source>
6882 <translation type=
"unfinished"></translation>
6885 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"27"/>
6886 <source>Search plugin source:
</source>
6887 <translation type=
"unfinished"></translation>
6890 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"36"/>
6891 <source>Local file
</source>
6892 <translation type=
"unfinished"></translation>
6895 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"43"/>
6896 <source>Web link
</source>
6897 <translation type=
"unfinished"></translation>
6901 <name>PortForwarderImpl
</name>
6903 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"108"/>
6904 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]
</source>
6905 <translation type=
"unfinished"></translation>
6908 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"118"/>
6909 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]
</source>
6910 <translation type=
"unfinished"></translation>
6914 <name>PowerManagement
</name>
6916 <location filename=
"../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line=
"76"/>
6917 <source>qBittorrent is active
</source>
6918 <translation type=
"unfinished"></translation>
6922 <name>Preferences
</name>
6924 <source>Downloads
</source>
6925 <translation type=
"obsolete">Преузимање
</translation>
6928 <source>Connection
</source>
6929 <translation type=
"obsolete">Конекције
</translation>
6932 <source>Speed
</source>
6933 <translation type=
"obsolete">Брзина
</translation>
6936 <source>Web UI
</source>
6937 <translation type=
"obsolete">Веб КИ
</translation>
6940 <source>Advanced
</source>
6941 <translation type=
"obsolete">Напредно
</translation>
6944 <source>(Requires restart)
</source>
6945 <translation type=
"obsolete">(Захтева рестарт)
</translation>
6948 <source>Use alternating row colors
</source>
6949 <extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.
</extracomment>
6950 <translation type=
"obsolete">Користи различите боје за приказ редова
</translation>
6953 <source>Start / Stop Torrent
</source>
6954 <translation type=
"obsolete">Старт / Стоп Торент
</translation>
6957 <source>No action
</source>
6958 <translation type=
"obsolete">Без дејства
</translation>
6961 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
6962 <translation type=
"obsolete">Додај .!qB екстензију у некомплетне фајлове
</translation>
6965 <source>Copy .torrent files to:
</source>
6966 <translation type=
"obsolete">Копирај .torrent фајлове у:
</translation>
6969 <source>Connections Limits
</source>
6970 <translation type=
"obsolete">Конекциона ограничења
</translation>
6973 <source>Proxy Server
</source>
6974 <translation type=
"obsolete">Прокси сервер
</translation>
6977 <source>Global Rate Limits
</source>
6978 <translation type=
"obsolete">Општа вредност ограничења
</translation>
6981 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
6982 <translation type=
"obsolete">Примени ведносна ограничења код прекорачење преноса
</translation>
6985 <source>Schedule the use of alternative rate limits
</source>
6986 <translation type=
"obsolete">Распоред коришћења алтернативног ограничења брзине
</translation>
6989 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
6990 <translation type=
"obsolete">Омогући откривање локалних веза за налажење додатних учесника
</translation>
6993 <source>Encryption mode:
</source>
6994 <translation type=
"obsolete">Режим шифровања:
</translation>
6997 <source>Prefer encryption
</source>
6998 <translation type=
"obsolete">Предложи шифровање
</translation>
7001 <source>Require encryption
</source>
7002 <translation type=
"obsolete">Захтевај шифровање
</translation>
7005 <source>Disable encryption
</source>
7006 <translation type=
"obsolete">Онемогући шифровање
</translation>
7009 <source>Maximum active downloads:
</source>
7010 <translation type=
"obsolete">Максимум активних преузимања:
</translation>
7013 <source>Maximum active uploads:
</source>
7014 <translation type=
"obsolete">Максимум активних слања:
</translation>
7017 <source>Maximum active torrents:
</source>
7018 <translation type=
"obsolete">Максимум активних торента:
</translation>
7021 <source>When adding a torrent
</source>
7022 <translation type=
"obsolete">Када додајете неки торент
</translation>
7025 <source>Behavior
</source>
7026 <translation type=
"obsolete">Понашање
</translation>
7029 <source>Language
</source>
7030 <translation type=
"obsolete">Језик
</translation>
7033 <source>Display torrent content and some options
</source>
7034 <translation type=
"obsolete">Прикажи садржај торента и неке опције
</translation>
7037 <source>Port used for incoming connections:
</source>
7038 <translation type=
"obsolete">Порт коришћен за долазне конекције:
</translation>
7041 <source>Random
</source>
7042 <translation type=
"obsolete">Случајан
</translation>
7045 <source>Global maximum number of connections:
</source>
7046 <translation type=
"obsolete">Општи максимални број конекција:
</translation>
7049 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
7050 <translation type=
"obsolete">Максимални број конекција по торенту:
</translation>
7053 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
7054 <translation type=
"obsolete">Максимални број слотова за слање по торенту:
</translation>
7057 <source>Upload:
</source>
7058 <translation type=
"obsolete">Слање:
</translation>
7061 <source>Download:
</source>
7062 <translation type=
"obsolete">Преузимање:
</translation>
7065 <source>KiB/s
</source>
7066 <translation type=
"obsolete">KiB/s
</translation>
7069 <source>Every day
</source>
7070 <translation type=
"obsolete">Сваки дан
</translation>
7073 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
</source>
7074 <translation type=
"obsolete">Размењуј peer-ове са компатибилним Bittorrent клијентима (µTorrent, Vuze, ...)
</translation>
7077 <source>Host:
</source>
7078 <translation type=
"obsolete">Домаћин:
</translation>
7081 <source>SOCKS4
</source>
7082 <translation type=
"obsolete">SOCKS4
</translation>
7085 <source>Type:
</source>
7086 <translation type=
"obsolete">Тип:
</translation>
7089 <source>Options
</source>
7090 <translation type=
"obsolete">Опције
</translation>
7093 <source>Action on double-click
</source>
7094 <translation type=
"obsolete">Дејство при двоструком клику
</translation>
7097 <source>Downloading torrents:
</source>
7098 <translation type=
"obsolete">Преузимање торента:
</translation>
7101 <source>Open destination folder
</source>
7102 <translation type=
"obsolete">Отвори одредишну фасциклу
</translation>
7105 <source>Completed torrents:
</source>
7106 <translation type=
"obsolete">Завршени торенти:
</translation>
7109 <source>Desktop
</source>
7110 <translation type=
"obsolete">Радна површина
</translation>
7113 <source>Show splash screen on start up
</source>
7114 <translation type=
"obsolete">Прикажи уводни екран при пократању
</translation>
7117 <source>Start qBittorrent minimized
</source>
7118 <translation type=
"obsolete">Стартуј qBittorrent минимизовано
</translation>
7121 <source>Minimize qBittorrent to notification area
</source>
7122 <translation type=
"obsolete">Минимизуј qBittorrent на системску палету
</translation>
7125 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
7126 <comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
</comment>
7127 <translation type=
"obsolete">Затвори qBittorrent на системску палету
</translation>
7130 <source>Tray icon style:
</source>
7131 <translation type=
"obsolete">Изглед системске иконе:
</translation>
7134 <source>Normal
</source>
7135 <translation type=
"obsolete">Нормалан
</translation>
7138 <source>Monochrome (Dark theme)
</source>
7139 <translation type=
"obsolete">Једнобојан (Тамна тема)
</translation>
7142 <source>Monochrome (Light theme)
</source>
7143 <translation type=
"obsolete">Једнобојан (Светла тема)
</translation>
7146 <source>User Interface Language:
</source>
7147 <translation type=
"obsolete">Кориснички интерфејс Језик:
</translation>
7150 <source>Transfer List
</source>
7151 <translation type=
"obsolete">Трансфер листа
</translation>
7154 <source>Show qBittorrent in notification area
</source>
7155 <translation type=
"obsolete">Прикажи qBittorrent на системској палети
</translation>
7158 <source>File association
</source>
7159 <translation type=
"obsolete">Асоцириње фајлова
</translation>
7162 <source>Use qBittorrent for .torrent files
</source>
7163 <translation type=
"obsolete">Користи qBittorrent за .torrent фајлове
</translation>
7166 <source>Use qBittorrent for magnet links
</source>
7167 <translation type=
"obsolete">Користи qBittorrent за магнет линкове
</translation>
7170 <source>Power Management
</source>
7171 <translation type=
"obsolete">Управљање напајањем
</translation>
7174 <source>Inhibit system sleep when torrents are active
</source>
7175 <translation type=
"obsolete">Спречи стање мировања када су торенти активни
</translation>
7178 <source>Do not start the download automatically
</source>
7179 <comment>The torrent will be added to download list in pause state
</comment>
7180 <translation type=
"obsolete">Немој аутоматски да стартујеш преузимање
</translation>
7183 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
7184 <translation type=
"obsolete">Додели простор на диску за све фајлове
</translation>
7187 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
7188 <translation type=
"obsolete">Задржи некомплетне торенте у:
</translation>
7191 <source>Automatically add torrents from:
</source>
7192 <translation type=
"obsolete">Аутоматски додај торенте из:
</translation>
7195 <source>Email notification upon download completion
</source>
7196 <translation type=
"obsolete">Обавештење Е-поштом након комплетног преузимања
</translation>
7199 <source>Destination email:
</source>
7200 <translation type=
"obsolete">Адреса за Е-пошту:
</translation>
7203 <source>SMTP server:
</source>
7204 <translation type=
"obsolete">SMTP сервер:
</translation>
7207 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
7208 <translation type=
"obsolete">Овај сервер захтева безбедну конекцију (SSL)
</translation>
7211 <source>Listening Port
</source>
7212 <translation type=
"obsolete">Пријемни порт
</translation>
7215 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
7216 <translation type=
"obsolete">Користи UPnP / NAT-PMP преусмерење порта са мог рутера
</translation>
7219 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
</source>
7220 <translation type=
"obsolete">У супротном, прокси сервер се једино користи за конекције tracker-а(пратилаца)
</translation>
7223 <source>Use proxy for peer connections
</source>
7224 <translation type=
"obsolete">Користи прокси за peer(учесничке) конекције
</translation>
7227 <source>IP Filtering
</source>
7228 <translation type=
"obsolete">IP Филтрирање
</translation>
7231 <source>Reload the filter
</source>
7232 <translation type=
"obsolete">Поново учитај филтер
</translation>
7235 <source>When:
</source>
7236 <translation type=
"obsolete">Када:
</translation>
7239 <source>Privacy
</source>
7240 <translation type=
"obsolete">Приватност
</translation>
7243 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
7244 <translation type=
"obsolete">Омогући DHT (децентализовану мрежу) за налажење додатних учесника
</translation>
7247 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
7248 <translation type=
"obsolete">Омогући Peer Exchange (PeX) за налажење додатних учесника
</translation>
7251 <source>Look for peers on your local network
</source>
7252 <translation type=
"obsolete">Потражите peer-ове на вашој локалној мрежи
</translation>
7255 <source>Enable anonymous mode
</source>
7256 <translation type=
"obsolete">Омогући анонимни начин рада
</translation>
7259 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
7260 <translation type=
"obsolete">Не вреднуј споре торенте у овим ограничењима
</translation>
7263 <source>Seed torrents until their ratio reaches
</source>
7264 <translation type=
"obsolete">Донирај торенте док не достигнеш тражени ниво
</translation>
7267 <source>then
</source>
7268 <translation type=
"obsolete">затим
</translation>
7271 <source>Pause them
</source>
7272 <translation type=
"obsolete">Паузирај их
</translation>
7275 <source>Remove them
</source>
7276 <translation type=
"obsolete">Уклони их
</translation>
7279 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
7280 <translation type=
"obsolete">Користи UPnP / NAT-PMP преусмерење порта са мог рутера
</translation>
7283 <source>Use HTTPS instead of HTTP
</source>
7284 <translation type=
"obsolete">Користи HTTPS уместо HTTP
</translation>
7287 <source>Import SSL Certificate
</source>
7288 <translation type=
"obsolete">Увоз SSL сертификата
</translation>
7291 <source>Import SSL Key
</source>
7292 <translation type=
"obsolete">Увоз SSL кључа
</translation>
7295 <source>Certificate:
</source>
7296 <translation type=
"obsolete">Сертификат:
</translation>
7299 <source>Key:
</source>
7300 <translation type=
"obsolete">Кључ:
</translation>
7303 <source>Bypass authentication for localhost
</source>
7304 <translation type=
"obsolete">Заобиђи аутентификацију за localhost-а
</translation>
7307 <source>Update my dynamic domain name
</source>
7308 <translation type=
"obsolete">Обнови име мог динамичког домена
</translation>
7311 <source>Service:
</source>
7312 <translation type=
"obsolete">Сервис:
</translation>
7315 <source>Register
</source>
7316 <translation type=
"obsolete">Регистар
</translation>
7319 <source>Domain name:
</source>
7320 <translation type=
"obsolete">Име домена:
</translation>
7323 <source>(None)
</source>
7324 <translation type=
"obsolete">(Ниједан)
</translation>
7327 <source>BitTorrent
</source>
7328 <translation type=
"obsolete">Бит-торент
</translation>
7331 <source>HTTP
</source>
7332 <translation type=
"obsolete">HTTP
</translation>
7335 <source>Port:
</source>
7336 <translation type=
"obsolete">Порт:
</translation>
7339 <source>Authentication
</source>
7340 <translation type=
"obsolete">Аутентификација
</translation>
7343 <source>Username:
</source>
7344 <translation type=
"obsolete">Корисничко име:
</translation>
7347 <source>Password:
</source>
7348 <translation type=
"obsolete">Лозинка:
</translation>
7351 <source>Torrent Queueing
</source>
7352 <translation type=
"obsolete">Опслуживање Торета
</translation>
7355 <source>Share Ratio Limiting
</source>
7356 <translation type=
"obsolete">Ограничење индекса дељења
</translation>
7359 <source>Enable Web User Interface (Remote control)
</source>
7360 <translation type=
"obsolete">Омогући Веб Кориснички Интерфејс (Даљински приступ)
</translation>
7363 <source>SOCKS5
</source>
7364 <translation type=
"obsolete">SOCKS5
</translation>
7367 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
7368 <translation type=
"obsolete">Филтер, путања фајла (.dat, .p2p, .p2b):
</translation>
7372 <name>PreviewSelect
</name>
7374 <source>Name
</source>
7375 <translation type=
"obsolete">Име
</translation>
7378 <source>Size
</source>
7379 <translation type=
"obsolete">Величина
</translation>
7382 <source>Progress
</source>
7383 <translation type=
"obsolete">Напредак
</translation>
7386 <source>Preview impossible
</source>
7387 <translation type=
"obsolete">Приказ немогућ
</translation>
7390 <source>Sorry, we can
't preview this file
</source>
7391 <translation type=
"obsolete">Жалим не могу да прикажем овај фајл
</translation>
7395 <name>PreviewSelectDialog
</name>
7397 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"59"/>
7398 <source>The following files from torrent
"%
1" support previewing, please select one of them:
</source>
7399 <translation type=
"unfinished"></translation>
7402 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"62"/>
7403 <source>Preview
</source>
7404 <translation type=
"unfinished">Прикажи
</translation>
7407 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"70"/>
7408 <source>Name
</source>
7409 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
7412 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"71"/>
7413 <source>Size
</source>
7414 <translation type=
"unfinished">Величина
</translation>
7417 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"72"/>
7418 <source>Progress
</source>
7419 <translation type=
"unfinished">Напредак
</translation>
7422 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"137"/>
7423 <source>Preview impossible
</source>
7424 <translation type=
"unfinished">Приказ немогућ
</translation>
7427 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"138"/>
7428 <source>Sorry, we can
't preview this file:
"%
1".
</source>
7429 <translation type=
"unfinished"></translation>
7432 <source>Sorry, we can
't preview this file
</source>
7433 <translation type=
"obsolete">Жалим не могу да прикажем овај фајл
</translation>
7436 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.ui" line=
"14"/>
7437 <source>Preview selection
</source>
7438 <translation type=
"unfinished">Избор приказа
</translation>
7442 <name>Private::FileLineEdit
</name>
7444 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"319"/>
7445 <source>'%
1' does not exist
</source>
7446 <translation type=
"unfinished"></translation>
7449 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"321"/>
7450 <source>'%
1' does not point to a directory
</source>
7451 <translation type=
"unfinished"></translation>
7454 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"323"/>
7455 <source>'%
1' does not point to a file
</source>
7456 <translation type=
"unfinished"></translation>
7459 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"325"/>
7460 <source>Does not have read permission in
'%
1'</source>
7461 <translation type=
"unfinished"></translation>
7464 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"327"/>
7465 <source>Does not have write permission in
'%
1'</source>
7466 <translation type=
"unfinished"></translation>
7470 <name>PropListDelegate
</name>
7472 <source>Not downloaded
</source>
7473 <translation type=
"vanished">Не преузимај
</translation>
7476 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"126"/>
7477 <source>Normal
</source>
7478 <comment>Normal (priority)
</comment>
7479 <translation>Нормалан
</translation>
7482 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"125"/>
7483 <source>Do not download
</source>
7484 <comment>Do not download (priority)
</comment>
7485 <translation type=
"unfinished">Не преузимај
</translation>
7488 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"127"/>
7489 <source>High
</source>
7490 <comment>High (priority)
</comment>
7491 <translation>Висок
</translation>
7494 <source>Mixed
</source>
7495 <comment>Mixed (priorities
</comment>
7496 <translation type=
"vanished">Комбинован
</translation>
7499 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"128"/>
7500 <source>Maximum
</source>
7501 <comment>Maximum (priority)
</comment>
7502 <translation>Максималан
</translation>
7506 <name>PropTabBar
</name>
7508 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"51"/>
7509 <source>General
</source>
7510 <translation>Опште
</translation>
7513 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"60"/>
7514 <source>Trackers
</source>
7515 <translation>Пратиоци
</translation>
7518 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"69"/>
7519 <source>Peers
</source>
7520 <translation>Peers (учесници)
</translation>
7523 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"78"/>
7524 <source>HTTP Sources
</source>
7525 <translation>HTTP извори
</translation>
7528 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"87"/>
7529 <source>Content
</source>
7530 <translation>Садржај
</translation>
7533 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"98"/>
7534 <source>Speed
</source>
7535 <translation type=
"unfinished">Брзина
</translation>
7539 <name>PropertiesWidget
</name>
7541 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"333"/>
7542 <source>Downloaded:
</source>
7543 <translation>Преузето:
</translation>
7546 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"110"/>
7547 <source>Availability:
</source>
7548 <translation>Доступност:
</translation>
7551 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"81"/>
7552 <source>Progress:
</source>
7553 <translation type=
"unfinished">Напредак:
</translation>
7556 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"157"/>
7557 <source>Transfer
</source>
7558 <translation>Трансфер
</translation>
7561 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"549"/>
7562 <source>Time Active:
</source>
7563 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
7564 <translation type=
"unfinished"></translation>
7567 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"578"/>
7568 <source>ETA:
</source>
7569 <translation type=
"unfinished"></translation>
7572 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"507"/>
7573 <source>Uploaded:
</source>
7574 <translation>Послато:
</translation>
7577 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"436"/>
7578 <source>Seeds:
</source>
7579 <translation type=
"unfinished"></translation>
7582 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"452"/>
7583 <source>Download Speed:
</source>
7584 <translation type=
"unfinished"></translation>
7587 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"188"/>
7588 <source>Upload Speed:
</source>
7589 <translation type=
"unfinished"></translation>
7592 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"217"/>
7593 <source>Peers:
</source>
7594 <translation type=
"unfinished"></translation>
7597 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"275"/>
7598 <source>Download Limit:
</source>
7599 <translation type=
"unfinished"></translation>
7602 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"349"/>
7603 <source>Upload Limit:
</source>
7604 <translation type=
"unfinished"></translation>
7607 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"594"/>
7608 <source>Wasted:
</source>
7609 <translation>Потрошено:
</translation>
7612 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"233"/>
7613 <source>Connections:
</source>
7614 <translation>Конекције:
</translation>
7617 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"607"/>
7618 <source>Information
</source>
7619 <translation>Информације
</translation>
7622 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"866"/>
7623 <source>Comment:
</source>
7624 <translation>Коментар:
</translation>
7627 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1026"/>
7628 <source>Select All
</source>
7629 <translation>Селектуј све
</translation>
7632 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1033"/>
7633 <source>Select None
</source>
7634 <translation>Деселектуј
</translation>
7637 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1109"/>
7638 <source>Normal
</source>
7639 <translation>Нормалан
</translation>
7642 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1104"/>
7643 <source>High
</source>
7644 <translation>Висок
</translation>
7647 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"291"/>
7648 <source>Share Ratio:
</source>
7649 <translation type=
"unfinished"></translation>
7652 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"407"/>
7653 <source>Reannounce In:
</source>
7654 <translation type=
"unfinished"></translation>
7657 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"365"/>
7658 <source>Last Seen Complete:
</source>
7659 <translation type=
"unfinished"></translation>
7662 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"625"/>
7663 <source>Total Size:
</source>
7664 <translation type=
"unfinished"></translation>
7667 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"654"/>
7668 <source>Pieces:
</source>
7669 <translation type=
"unfinished"></translation>
7672 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"683"/>
7673 <source>Created By:
</source>
7674 <translation type=
"unfinished"></translation>
7677 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"712"/>
7678 <source>Added On:
</source>
7679 <translation type=
"unfinished"></translation>
7682 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"741"/>
7683 <source>Completed On:
</source>
7684 <translation type=
"unfinished"></translation>
7687 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"770"/>
7688 <source>Created On:
</source>
7689 <translation type=
"unfinished"></translation>
7692 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"799"/>
7693 <source>Torrent Hash:
</source>
7694 <translation type=
"unfinished"></translation>
7697 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"831"/>
7698 <source>Save Path:
</source>
7699 <translation type=
"unfinished"></translation>
7702 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1099"/>
7703 <source>Maximum
</source>
7704 <translation>Максималан
</translation>
7707 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1091"/>
7708 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1094"/>
7709 <source>Do not download
</source>
7710 <translation>Не преузимај
</translation>
7713 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"460"/>
7714 <source>Never
</source>
7715 <translation type=
"unfinished">Никада
</translation>
7718 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"468"/>
7719 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
7720 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
7721 <translation type=
"unfinished"></translation>
7724 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"410"/>
7725 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"413"/>
7726 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
7727 <translation type=
"unfinished"></translation>
7730 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"422"/>
7731 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
7732 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
7733 <translation type=
"unfinished"></translation>
7736 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"429"/>
7737 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
7738 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
7739 <translation type=
"unfinished"></translation>
7742 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"442"/>
7743 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"446"/>
7744 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
7745 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
7746 <translation type=
"unfinished"></translation>
7749 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"452"/>
7750 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"457"/>
7751 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
7752 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
7753 <translation type=
"unfinished"></translation>
7756 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"589"/>
7757 <source>Open
</source>
7758 <translation type=
"unfinished"></translation>
7761 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"592"/>
7762 <source>Open Containing Folder
</source>
7763 <translation type=
"unfinished"></translation>
7766 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"595"/>
7767 <source>Rename...
</source>
7768 <translation>Преименуј...
</translation>
7771 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"603"/>
7772 <source>Priority
</source>
7773 <translation>Приоритет
</translation>
7776 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"663"/>
7777 <source>New Web seed
</source>
7778 <translation type=
"unfinished"></translation>
7781 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"668"/>
7782 <source>Remove Web seed
</source>
7783 <translation type=
"unfinished"></translation>
7786 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"673"/>
7787 <source>Copy Web seed URL
</source>
7788 <translation type=
"unfinished"></translation>
7791 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"676"/>
7792 <source>Edit Web seed URL
</source>
7793 <translation type=
"unfinished"></translation>
7796 <source>Rename the file
</source>
7797 <translation type=
"obsolete">Преименуј фајл
</translation>
7800 <source>New name:
</source>
7801 <translation type=
"vanished">Ново име:
</translation>
7804 <source>The file could not be renamed
</source>
7805 <translation type=
"obsolete">Фајл не може бити преименован
</translation>
7808 <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
</source>
7809 <translation type=
"obsolete">Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.
</translation>
7812 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.
</source>
7813 <translation type=
"vanished">Ово име је већ у употреби молим изаберите неко друго.
</translation>
7816 <source>The folder could not be renamed
</source>
7817 <translation type=
"vanished">Фолдер не може бити преименован
</translation>
7820 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"783"/>
7821 <source>qBittorrent
</source>
7822 <translation>qBittorrent
</translation>
7825 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"94"/>
7826 <source>Filter files...
</source>
7827 <translation type=
"unfinished"></translation>
7830 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"710"/>
7831 <source><center
><b
>Speed graphs are disabled
</b
><p
>You may change this setting in Advanced Options
</center
></source>
7832 <translation type=
"unfinished"></translation>
7835 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"722"/>
7836 <source>New URL seed
</source>
7837 <comment>New HTTP source
</comment>
7838 <translation type=
"unfinished"></translation>
7841 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"723"/>
7842 <source>New URL seed:
</source>
7843 <translation type=
"unfinished"></translation>
7846 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"730"/>
7847 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"784"/>
7848 <source>This URL seed is already in the list.
</source>
7849 <translation type=
"unfinished"></translation>
7852 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"776"/>
7853 <source>Web seed editing
</source>
7854 <translation type=
"unfinished"></translation>
7857 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"777"/>
7858 <source>Web seed URL:
</source>
7859 <translation type=
"unfinished"></translation>
7863 <name>QObject
</name>
7865 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"153"/>
7866 <source>%
1 is an unknown command line parameter.
</source>
7867 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.
</comment>
7868 <translation type=
"unfinished"></translation>
7871 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"165"/>
7872 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"176"/>
7873 <source>%
1 must be the single command line parameter.
</source>
7874 <translation type=
"unfinished"></translation>
7877 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"211"/>
7878 <source>You cannot use %
1: qBittorrent is already running for this user.
</source>
7879 <translation type=
"unfinished"></translation>
7882 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"552"/>
7883 <source>Usage:
</source>
7884 <translation type=
"unfinished"></translation>
7887 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"555"/>
7888 <source>Options:
</source>
7889 <translation type=
"unfinished"></translation>
7892 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"161"/>
7893 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7894 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=value
'</comment>
7895 <translation type=
"unfinished"></translation>
7898 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"207"/>
7899 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7900 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=
<value
>'</comment>
7901 <translation type=
"unfinished"></translation>
7904 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"222"/>
7905 <source>Expected integer number in environment variable
'%
1', but got
'%
2'</source>
7906 <translation type=
"unfinished"></translation>
7909 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"279"/>
7910 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7911 <comment>e.g. Parameter
'--add-paused
' must follow syntax
'--add-paused=
<true|false
>'</comment>
7912 <translation type=
"unfinished"></translation>
7915 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"306"/>
7916 <source>Expected %
1 in environment variable
'%
2', but got
'%
3'</source>
7917 <translation type=
"unfinished"></translation>
7920 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"560"/>
7921 <source>port
</source>
7922 <translation type=
"unfinished"></translation>
7925 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"437"/>
7926 <source>%
1 must specify a valid port (
1 to
65535).
</source>
7927 <translation type=
"unfinished"></translation>
7930 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"557"/>
7931 <source>Display program version and exit
</source>
7932 <translation type=
"unfinished"></translation>
7935 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"559"/>
7936 <source>Display this help message and exit
</source>
7937 <translation type=
"unfinished"></translation>
7940 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"561"/>
7941 <source>Change the Web UI port
</source>
7942 <translation type=
"unfinished"></translation>
7945 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"564"/>
7946 <source>Disable splash screen
</source>
7947 <translation type=
"unfinished"></translation>
7950 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"566"/>
7951 <source>Run in daemon-mode (background)
</source>
7952 <translation type=
"unfinished"></translation>
7955 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"569"/>
7956 <source>dir
</source>
7957 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of
"directory
"</extracomment>
7958 <translation type=
"unfinished"></translation>
7961 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"570"/>
7962 <source>Store configuration files in
<dir
></source>
7963 <translation type=
"unfinished"></translation>
7966 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"571"/>
7967 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"584"/>
7968 <source>name
</source>
7969 <translation type=
"unfinished"></translation>
7972 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"572"/>
7973 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_
<name
></source>
7974 <translation type=
"unfinished"></translation>
7977 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"574"/>
7978 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory
</source>
7979 <translation type=
"unfinished"></translation>
7982 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"576"/>
7983 <source>files or URLs
</source>
7984 <translation type=
"unfinished"></translation>
7987 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"577"/>
7988 <source>Download the torrents passed by the user
</source>
7989 <translation type=
"unfinished"></translation>
7992 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"591"/>
7993 <source>Specify whether the
"Add New Torrent
" dialog opens when adding a torrent.
</source>
7994 <translation type=
"unfinished"></translation>
7997 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"580"/>
7998 <source>Options when adding new torrents:
</source>
7999 <translation type=
"unfinished"></translation>
8002 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"581"/>
8003 <source>path
</source>
8004 <translation type=
"unfinished"></translation>
8007 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"581"/>
8008 <source>Torrent save path
</source>
8009 <translation type=
"unfinished"></translation>
8012 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"582"/>
8013 <source>Add torrents as started or paused
</source>
8014 <translation type=
"unfinished"></translation>
8017 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"583"/>
8018 <source>Skip hash check
</source>
8019 <translation type=
"unfinished"></translation>
8022 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"585"/>
8023 <source>Assign torrents to category. If the category doesn
't exist, it will be created.
</source>
8024 <translation type=
"unfinished"></translation>
8027 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"587"/>
8028 <source>Download files in sequential order
</source>
8029 <translation type=
"unfinished"></translation>
8032 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"589"/>
8033 <source>Download first and last pieces first
</source>
8034 <translation type=
"unfinished"></translation>
8037 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"595"/>
8038 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named
'parameter-name
', environment variable name is
'QBT_PARAMETER_NAME
' (in upper case,
'-
' replaced with
'_
'). To pass flag values, set the variable to
'1' or
'TRUE
'. For example, to disable the splash screen:
</source>
8039 <translation type=
"unfinished"></translation>
8042 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"600"/>
8043 <source>Command line parameters take precedence over environment variables
</source>
8044 <translation type=
"unfinished"></translation>
8047 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"608"/>
8048 <source>Help
</source>
8049 <translation type=
"unfinished">Помоћ
</translation>
8052 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"399"/>
8053 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.
</source>
8054 <translation type=
"unfinished"></translation>
8057 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"401"/>
8058 <source>Bad command line
</source>
8059 <translation type=
"unfinished"></translation>
8062 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"407"/>
8063 <source>Bad command line:
</source>
8064 <translation type=
"unfinished"></translation>
8067 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"420"/>
8068 <source>Legal Notice
</source>
8069 <translation type=
"unfinished"></translation>
8072 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"421"/>
8073 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
</source>
8074 <translation type=
"unfinished"></translation>
8077 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"422"/>
8078 <source>No further notices will be issued.
</source>
8079 <translation type=
"unfinished"></translation>
8082 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"435"/>
8083 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
8085 No further notices will be issued.
</source>
8086 <translation type=
"unfinished"></translation>
8089 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"423"/>
8090 <source>Press %
1 key to accept and continue...
</source>
8091 <translation type=
"unfinished"></translation>
8094 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"436"/>
8095 <source>Legal notice
</source>
8096 <translation type=
"unfinished"></translation>
8099 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"437"/>
8100 <source>Cancel
</source>
8101 <translation type=
"unfinished">Откажи
</translation>
8104 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"438"/>
8105 <source>I Agree
</source>
8106 <translation type=
"unfinished"></translation>
8109 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"246"/>
8110 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %
1</source>
8111 <translation type=
"unfinished"></translation>
8114 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"316"/>
8115 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
8116 <translation type=
"unfinished"></translation>
8119 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"319"/>
8120 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
8121 <translation type=
"unfinished"></translation>
8124 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"322"/>
8125 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
8126 <translation type=
"unfinished"></translation>
8129 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"47"/>
8130 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file:
"%
1", error:
"%
2"</source>
8131 <translation type=
"unfinished"></translation>
8134 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"69"/>
8135 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file:
"%
1"</source>
8136 <translation type=
"unfinished"></translation>
8142 <source>Search
</source>
8143 <translation type=
"obsolete">Претраживање
</translation>
8146 <source>New subscription
</source>
8147 <translation type=
"obsolete">Нови допис
</translation>
8150 <source>Mark items read
</source>
8151 <translation type=
"obsolete">Означи прочитане ставке
</translation>
8154 <source>Update all
</source>
8155 <translation type=
"obsolete">Ажурирај све
</translation>
8158 <source>RSS Downloader...
</source>
8159 <translation type=
"obsolete">RSS преузимач порука...
</translation>
8162 <source>Settings...
</source>
8163 <translation type=
"obsolete">Подешавања...
</translation>
8166 <source>Delete
</source>
8167 <translation type=
"obsolete">Обриши
</translation>
8170 <source>Rename...
</source>
8171 <translation type=
"obsolete">Преименуј...
</translation>
8174 <source>Rename
</source>
8175 <translation type=
"obsolete">Преименуј
</translation>
8178 <source>Update
</source>
8179 <translation type=
"obsolete">Ажурирај
</translation>
8182 <source>New subscription...
</source>
8183 <translation type=
"obsolete">Нови допис...
</translation>
8186 <source>Update all feeds
</source>
8187 <translation type=
"obsolete">Ажурирај све поруке
</translation>
8190 <source>Download torrent
</source>
8191 <translation type=
"obsolete">Преузми Торент
</translation>
8194 <source>Open news URL
</source>
8195 <translation type=
"obsolete">Отвори новости URL
</translation>
8198 <source>Copy feed URL
</source>
8199 <translation type=
"obsolete">Копирај feed URL
</translation>
8202 <source>New folder...
</source>
8203 <translation type=
"obsolete">Нова фасцикла...
</translation>
8206 <source>Refresh RSS streams
</source>
8207 <translation type=
"obsolete">Освежи RSS токове података
</translation>
8211 <name>RSS::AutoDownloader
</name>
8213 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"81"/>
8214 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"89"/>
8215 <source>Invalid data format.
</source>
8216 <translation type=
"unfinished"></translation>
8219 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"124"/>
8220 <source>Couldn
't save RSS AutoDownloader data in %
1. Error: %
2</source>
8221 <translation type=
"unfinished"></translation>
8224 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"285"/>
8225 <source>Invalid data format
</source>
8226 <translation type=
"unfinished"></translation>
8229 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"432"/>
8230 <source>Couldn
't read RSS AutoDownloader rules from %
1. Error: %
2</source>
8231 <translation type=
"unfinished"></translation>
8234 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"446"/>
8235 <source>Couldn
't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %
1</source>
8236 <translation type=
"unfinished"></translation>
8240 <name>RSS::Feed
</name>
8242 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"215"/>
8243 <source>Failed to download RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
8244 <translation type=
"unfinished"></translation>
8247 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"251"/>
8248 <source>RSS feed at
'%
1' updated. Added %
2 new articles.
</source>
8249 <translation type=
"unfinished"></translation>
8252 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"248"/>
8253 <source>Failed to parse RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
8254 <translation type=
"unfinished"></translation>
8257 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"205"/>
8258 <source>RSS feed at
'%
1' is successfully downloaded. Starting to parse it.
</source>
8259 <translation type=
"unfinished"></translation>
8262 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"275"/>
8263 <source>Couldn
't read RSS Session data from %
1. Error: %
2</source>
8264 <translation type=
"unfinished"></translation>
8267 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"287"/>
8268 <source>Couldn
't parse RSS Session data. Error: %
1</source>
8269 <translation type=
"unfinished"></translation>
8272 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"294"/>
8273 <source>Couldn
't load RSS Session data. Invalid data format.
</source>
8274 <translation type=
"unfinished"></translation>
8277 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"305"/>
8278 <source>Couldn
't load RSS article
'%
1#%
2'. Invalid data format.
</source>
8279 <translation type=
"unfinished"></translation>
8283 <name>RSS::Private::Parser
</name>
8285 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"599"/>
8286 <source>Invalid RSS feed.
</source>
8287 <translation type=
"unfinished"></translation>
8290 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"603"/>
8291 <source>%
1 (line: %
2, column: %
3, offset: %
4).
</source>
8292 <translation type=
"unfinished"></translation>
8296 <name>RSS::Session
</name>
8298 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"162"/>
8299 <source>RSS feed with given URL already exists: %
1.
</source>
8300 <translation type=
"unfinished"></translation>
8303 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"182"/>
8304 <source>Cannot move root folder.
</source>
8305 <translation type=
"unfinished"></translation>
8308 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"190"/>
8309 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"231"/>
8310 <source>Item doesn
't exist: %
1.
</source>
8311 <translation type=
"unfinished"></translation>
8314 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"223"/>
8315 <source>Cannot delete root folder.
</source>
8316 <translation type=
"unfinished"></translation>
8319 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"315"/>
8320 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. URL is required.
</source>
8321 <translation type=
"unfinished"></translation>
8324 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"326"/>
8325 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. UID is invalid.
</source>
8326 <translation type=
"unfinished"></translation>
8329 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"333"/>
8330 <source>Duplicate RSS Feed UID: %
1. Configuration seems to be corrupted.
</source>
8331 <translation type=
"unfinished"></translation>
8334 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"354"/>
8335 <source>Couldn
't load RSS Item
'%
1'. Invalid data format.
</source>
8336 <translation type=
"unfinished"></translation>
8339 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"404"/>
8340 <source>Incorrect RSS Item path: %
1.
</source>
8341 <translation type=
"unfinished"></translation>
8344 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"411"/>
8345 <source>RSS item with given path already exists: %
1.
</source>
8346 <translation type=
"unfinished"></translation>
8349 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"420"/>
8350 <source>Parent folder doesn
't exist: %
1.
</source>
8351 <translation type=
"unfinished"></translation>
8357 <source>Stream URL:
</source>
8358 <translation type=
"obsolete">Ток података URL:
</translation>
8361 <source>Please choose a folder name
</source>
8362 <translation type=
"obsolete">Молим изаберите име фасцикле
</translation>
8365 <source>Folder name:
</source>
8366 <translation type=
"obsolete">Име фасцикле:
</translation>
8369 <source>New folder
</source>
8370 <translation type=
"obsolete">Нова фасцикла
</translation>
8373 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
8374 <translation type=
"obsolete">Молим изаберит ново име за овај RSS допис
</translation>
8377 <source>New feed name:
</source>
8378 <translation type=
"obsolete">Ново feed име:
</translation>
8381 <source>Name already in use
</source>
8382 <translation type=
"obsolete">Име је већ у употреби
</translation>
8385 <source>This name is already used by another item, please choose another one.
</source>
8386 <translation type=
"obsolete">Ово име је већ у употреби молим изаберите неко друго.
</translation>
8389 <source>Date:
</source>
8390 <translation type=
"obsolete">Датум:
</translation>
8393 <source>Author:
</source>
8394 <translation type=
"obsolete">Аутор:
</translation>
8397 <source>Unread
</source>
8398 <translation type=
"obsolete">Непрочитан
</translation>
8402 <name>RSSWidget
</name>
8404 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"17"/>
8405 <source>Search
</source>
8406 <translation type=
"unfinished">Претраживање
</translation>
8409 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"31"/>
8410 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
8411 <translation type=
"unfinished"></translation>
8414 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"43"/>
8415 <source>New subscription
</source>
8416 <translation type=
"unfinished">Нови допис
</translation>
8419 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"50"/>
8420 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"174"/>
8421 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"177"/>
8422 <source>Mark items read
</source>
8423 <translation type=
"unfinished">Означи прочитане ставке
</translation>
8426 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"57"/>
8427 <source>Refresh RSS streams
</source>
8428 <translation type=
"unfinished">Освежи RSS токове података
</translation>
8431 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"60"/>
8432 <source>Update all
</source>
8433 <translation type=
"unfinished">Ажурирај све
</translation>
8436 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"80"/>
8437 <source>RSS Downloader...
</source>
8438 <translation type=
"unfinished">RSS преузимач порука...
</translation>
8441 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"108"/>
8442 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
8443 <translation type=
"unfinished"></translation>
8446 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"137"/>
8447 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"140"/>
8448 <source>Delete
</source>
8449 <translation type=
"unfinished">Обриши
</translation>
8452 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"145"/>
8453 <source>Rename...
</source>
8454 <translation type=
"unfinished">Преименуј...
</translation>
8457 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"148"/>
8458 <source>Rename
</source>
8459 <translation type=
"unfinished">Преименуј
</translation>
8462 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"153"/>
8463 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"156"/>
8464 <source>Update
</source>
8465 <translation type=
"unfinished">Ажурирај
</translation>
8468 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"161"/>
8469 <source>New subscription...
</source>
8470 <translation type=
"unfinished">Нови допис...
</translation>
8473 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"166"/>
8474 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"169"/>
8475 <source>Update all feeds
</source>
8476 <translation type=
"unfinished">Ажурирај све поруке
</translation>
8479 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"182"/>
8480 <source>Download torrent
</source>
8481 <translation type=
"unfinished">Преузми Торент
</translation>
8484 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"187"/>
8485 <source>Open news URL
</source>
8486 <translation type=
"unfinished">Отвори новости URL
</translation>
8489 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"192"/>
8490 <source>Copy feed URL
</source>
8491 <translation type=
"unfinished">Копирај feed URL
</translation>
8494 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"197"/>
8495 <source>New folder...
</source>
8496 <translation type=
"unfinished">Нова фасцикла...
</translation>
8499 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
8500 <source>Please choose a folder name
</source>
8501 <translation type=
"unfinished">Молим изаберите име фасцикле
</translation>
8504 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
8505 <source>Folder name:
</source>
8506 <translation type=
"unfinished">Име фасцикле:
</translation>
8509 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"229"/>
8510 <source>New folder
</source>
8511 <translation type=
"unfinished">Нова фасцикла
</translation>
8514 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
8515 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
8516 <translation type=
"unfinished"></translation>
8519 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
8520 <source>Feed URL:
</source>
8521 <translation type=
"unfinished"></translation>
8524 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
8525 <source>Deletion confirmation
</source>
8526 <translation type=
"unfinished"></translation>
8529 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
8530 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
8531 <translation type=
"unfinished"></translation>
8534 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
8535 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
8536 <translation type=
"unfinished">Молим изаберит ново име за овај RSS допис
</translation>
8539 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
8540 <source>New feed name:
</source>
8541 <translation type=
"unfinished">Ново feed име:
</translation>
8544 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"417"/>
8545 <source>Rename failed
</source>
8546 <translation type=
"unfinished"></translation>
8549 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"489"/>
8550 <source>Date:
</source>
8551 <translation type=
"unfinished">Датум:
</translation>
8554 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"491"/>
8555 <source>Author:
</source>
8556 <translation type=
"unfinished">Аутор:
</translation>
8560 <name>ResumeDataSavingManager
</name>
8562 <location filename=
"../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line=
"53"/>
8563 <location filename=
"../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line=
"65"/>
8564 <location filename=
"../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line=
"73"/>
8565 <source>Couldn
't save data to
'%
1'. Error: %
2</source>
8566 <translation type=
"unfinished"></translation>
8570 <name>RssSettingsDlg
</name>
8572 <source>RSS Reader Settings
</source>
8573 <translation type=
"obsolete">RSS читач Подешавања
</translation>
8576 <source>RSS feeds refresh interval:
</source>
8577 <translation type=
"obsolete">RSS поруке интервал освежавања:
</translation>
8580 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
8581 <translation type=
"obsolete">Максимални број чланака по допису:
</translation>
8585 <name>ScanFoldersDelegate
</name>
8587 <location filename=
"../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line=
"102"/>
8588 <source>Select save location
</source>
8589 <translation type=
"unfinished"></translation>
8593 <name>ScanFoldersModel
</name>
8595 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"149"/>
8596 <source>Monitored Folder
</source>
8597 <translation type=
"unfinished"></translation>
8600 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"152"/>
8601 <source>Override Save Location
</source>
8602 <translation type=
"unfinished"></translation>
8605 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"415"/>
8606 <source>Monitored folder
</source>
8607 <translation type=
"unfinished"></translation>
8610 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"417"/>
8611 <source>Default save location
</source>
8612 <translation type=
"unfinished"></translation>
8615 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"419"/>
8616 <source>Browse...
</source>
8617 <translation type=
"unfinished"></translation>
8621 <name>SearchController
</name>
8623 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"96"/>
8624 <source>Python must be installed to use the Search Engine.
</source>
8625 <translation type=
"unfinished"></translation>
8628 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"121"/>
8629 <source>Unable to create more than %
1 concurrent searches.
</source>
8630 <translation type=
"unfinished"></translation>
8633 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"201"/>
8634 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"207"/>
8635 <source>Offset is out of range
</source>
8636 <translation type=
"unfinished"></translation>
8639 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"284"/>
8640 <source>All plugins are already up to date.
</source>
8641 <translation type=
"unfinished"></translation>
8644 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"288"/>
8645 <source>Updating %
1 plugins
</source>
8646 <translation type=
"unfinished"></translation>
8649 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"293"/>
8650 <source>Updating plugin %
1</source>
8651 <translation type=
"unfinished"></translation>
8654 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"300"/>
8655 <source>Failed to check for plugin updates: %
1</source>
8656 <translation type=
"unfinished"></translation>
8660 <name>SearchJobWidget
</name>
8662 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"14"/>
8663 <source>Form
</source>
8664 <translation type=
"unfinished"></translation>
8667 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"22"/>
8668 <source>Results(xxx)
</source>
8669 <translation type=
"unfinished"></translation>
8672 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"45"/>
8673 <source>Search in:
</source>
8674 <translation type=
"unfinished"></translation>
8677 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"55"/>
8678 <source><html
><head/
><body
><p
>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Everywhere
</span
>disables filtering and shows everything returned by the search engines.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Torrent names only
</span
> shows only torrents whose names match the search query.
</p
></body
></html
></source>
8679 <translation type=
"unfinished"></translation>
8682 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"84"/>
8683 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed number of seeders
</p
></body
></html
></source>
8684 <translation type=
"unfinished"></translation>
8687 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"87"/>
8688 <source>Seeds:
</source>
8689 <translation type=
"unfinished"></translation>
8692 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"94"/>
8693 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
8694 <translation type=
"unfinished"></translation>
8697 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"116"/>
8698 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"204"/>
8700 <translation type=
"unfinished"></translation>
8703 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"123"/>
8704 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
8705 <translation type=
"unfinished"></translation>
8708 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"126"/>
8709 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"216"/>
8711 <translation type=
"unfinished"></translation>
8714 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"167"/>
8715 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed size of a torrent
</p
></body
></html
></source>
8716 <translation type=
"unfinished"></translation>
8719 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"170"/>
8720 <source>Size:
</source>
8721 <translation type=
"unfinished"></translation>
8724 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"179"/>
8725 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal torrent size
</p
></body
></html
></source>
8726 <translation type=
"unfinished"></translation>
8729 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"213"/>
8730 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal torrent size
</p
></body
></html
></source>
8731 <translation type=
"unfinished"></translation>
8734 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"77"/>
8735 <source>Name
</source>
8736 <comment>i.e: file name
</comment>
8737 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
8740 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"78"/>
8741 <source>Size
</source>
8742 <comment>i.e: file size
</comment>
8743 <translation type=
"unfinished">Величина
</translation>
8746 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"79"/>
8747 <source>Seeders
</source>
8748 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
8749 <translation type=
"unfinished">Донори
</translation>
8752 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"80"/>
8753 <source>Leechers
</source>
8754 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
8755 <translation type=
"unfinished">Трагачи
</translation>
8758 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"81"/>
8759 <source>Search engine
</source>
8760 <translation type=
"unfinished">Претраживачки модул
</translation>
8763 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"132"/>
8764 <source>Filter search results...
</source>
8765 <translation type=
"unfinished"></translation>
8768 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"307"/>
8769 <source>Results (showing
<i
>%
1</i
> out of
<i
>%
2</i
>):
</source>
8770 <comment>i.e: Search results
</comment>
8771 <translation type=
"unfinished"></translation>
8774 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"358"/>
8775 <source>Torrent names only
</source>
8776 <translation type=
"unfinished"></translation>
8779 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"359"/>
8780 <source>Everywhere
</source>
8781 <translation type=
"unfinished"></translation>
8784 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"382"/>
8785 <source>Use regular expressions
</source>
8786 <translation type=
"unfinished"></translation>
8789 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"397"/>
8790 <source>Download
</source>
8791 <translation type=
"unfinished"></translation>
8794 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"403"/>
8795 <source>Open description page
</source>
8796 <translation type=
"unfinished"></translation>
8799 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"407"/>
8800 <source>Copy
</source>
8801 <translation type=
"unfinished">Копирај
</translation>
8804 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"410"/>
8805 <source>Name
</source>
8806 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
8809 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"414"/>
8810 <source>Download link
</source>
8811 <translation type=
"unfinished"></translation>
8814 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"419"/>
8815 <source>Description page URL
</source>
8816 <translation type=
"unfinished"></translation>
8819 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"430"/>
8820 <source>Searching...
</source>
8821 <translation type=
"unfinished"></translation>
8824 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"432"/>
8825 <source>Search has finished
</source>
8826 <translation type=
"unfinished"></translation>
8829 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"434"/>
8830 <source>Search aborted
</source>
8831 <translation type=
"unfinished"></translation>
8834 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"436"/>
8835 <source>An error occurred during search...
</source>
8836 <translation type=
"unfinished"></translation>
8839 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"438"/>
8840 <source>Search returned no results
</source>
8841 <translation type=
"unfinished"></translation>
8844 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"463"/>
8845 <source>Column visibility
</source>
8846 <translation type=
"unfinished">Прегледност колона
</translation>
8850 <name>SearchListDelegate
</name>
8852 <source>Unknown
</source>
8853 <translation type=
"obsolete">Непознат-а
</translation>
8857 <name>SearchPluginManager
</name>
8859 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"221"/>
8860 <source>Unknown search engine plugin file format.
</source>
8861 <translation type=
"unfinished"></translation>
8864 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"233"/>
8865 <source>Plugin already at version %
1, which is greater than %
2</source>
8866 <translation type=
"unfinished"></translation>
8869 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"234"/>
8870 <source>A more recent version of this plugin is already installed.
</source>
8871 <translation type=
"unfinished"></translation>
8874 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"257"/>
8875 <source>Plugin %
1 is not supported.
</source>
8876 <translation type=
"unfinished"></translation>
8879 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"265"/>
8880 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"269"/>
8881 <source>Plugin is not supported.
</source>
8882 <translation type=
"unfinished"></translation>
8885 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"277"/>
8886 <source>Plugin %
1 has been successfully updated.
</source>
8887 <translation type=
"unfinished"></translation>
8890 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"342"/>
8891 <source>All categories
</source>
8892 <translation type=
"unfinished"></translation>
8895 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"343"/>
8896 <source>Movies
</source>
8897 <translation type=
"unfinished"></translation>
8900 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"344"/>
8901 <source>TV shows
</source>
8902 <translation type=
"unfinished"></translation>
8905 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"345"/>
8906 <source>Music
</source>
8907 <translation type=
"unfinished"></translation>
8910 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"346"/>
8911 <source>Games
</source>
8912 <translation type=
"unfinished"></translation>
8915 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"347"/>
8916 <source>Anime
</source>
8917 <translation type=
"unfinished"></translation>
8920 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"348"/>
8921 <source>Software
</source>
8922 <translation type=
"unfinished"></translation>
8925 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"349"/>
8926 <source>Pictures
</source>
8927 <translation type=
"unfinished"></translation>
8930 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"350"/>
8931 <source>Books
</source>
8932 <translation type=
"unfinished"></translation>
8935 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"384"/>
8936 <source>Update server is temporarily unavailable. %
1</source>
8937 <translation type=
"unfinished"></translation>
8940 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"405"/>
8941 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"407"/>
8942 <source>Failed to download the plugin file. %
1</source>
8943 <translation type=
"unfinished"></translation>
8946 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"537"/>
8947 <source>Plugin
"%
1" is outdated, updating to version %
2</source>
8948 <translation type=
"unfinished"></translation>
8951 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"544"/>
8952 <source>Incorrect update info received for %
1 out of %
2 plugins.
</source>
8953 <translation type=
"unfinished"></translation>
8956 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"583"/>
8957 <source>Search plugin
'%
1' contains invalid version string (
'%
2')
</source>
8958 <translation type=
"unfinished"></translation>
8962 <name>SearchTab
</name>
8964 <source>Name
</source>
8965 <comment>i.e: file name
</comment>
8966 <translation type=
"vanished">Име
</translation>
8969 <source>Size
</source>
8970 <comment>i.e: file size
</comment>
8971 <translation type=
"vanished">Величина
</translation>
8974 <source>Seeders
</source>
8975 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
8976 <translation type=
"vanished">Донори
</translation>
8979 <source>Leechers
</source>
8980 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
8981 <translation type=
"vanished">Трагачи
</translation>
8984 <source>Search engine
</source>
8985 <translation type=
"vanished">Претраживачки модул
</translation>
8988 <source>Column visibility
</source>
8989 <translation type=
"obsolete">Прегледност колона
</translation>
8993 <name>SearchWidget
</name>
8995 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"14"/>
8996 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"51"/>
8997 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"283"/>
8998 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"306"/>
8999 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"372"/>
9000 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"380"/>
9001 <source>Search
</source>
9002 <translation type=
"unfinished">Претраживање
</translation>
9005 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"79"/>
9006 <source>There aren
't any search plugins installed.
9007 Click the
"Search plugins...
" button at the bottom right of the window to install some.
</source>
9008 <translation type=
"unfinished"></translation>
9011 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"132"/>
9012 <source>Search plugins...
</source>
9013 <translation type=
"unfinished"></translation>
9016 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"96"/>
9017 <source>A phrase to search for.
</source>
9018 <translation type=
"unfinished"></translation>
9021 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"97"/>
9022 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.
</source>
9023 <translation type=
"unfinished"></translation>
9026 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"99"/>
9027 <source>Example:
</source>
9028 <comment>Search phrase example
</comment>
9029 <translation type=
"unfinished"></translation>
9032 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"101"/>
9033 <source><b
>foo bar
</b
>: search for
<b
>foo
</b
> and
<b
>bar
</b
></source>
9034 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
</comment>
9035 <translation type=
"unfinished"></translation>
9038 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"105"/>
9039 <source><b
>&quot;foo bar
&quot;
</b
>: search for
<b
>foo bar
</b
></source>
9040 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
</comment>
9041 <translation type=
"unfinished"></translation>
9044 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"195"/>
9045 <source>All plugins
</source>
9046 <translation type=
"unfinished"></translation>
9049 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"194"/>
9050 <source>Only enabled
</source>
9051 <translation type=
"unfinished"></translation>
9054 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"196"/>
9055 <source>Select...
</source>
9056 <translation type=
"unfinished"></translation>
9059 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"297"/>
9060 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"366"/>
9061 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"368"/>
9062 <source>Search Engine
</source>
9063 <translation type=
"unfinished"></translation>
9066 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"297"/>
9067 <source>Please install Python to use the Search Engine.
</source>
9068 <translation type=
"unfinished"></translation>
9071 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"317"/>
9072 <source>Empty search pattern
</source>
9073 <translation type=
"unfinished"></translation>
9076 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"317"/>
9077 <source>Please type a search pattern first
</source>
9078 <translation type=
"unfinished"></translation>
9081 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"347"/>
9082 <source>Stop
</source>
9083 <translation type=
"unfinished"></translation>
9086 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"368"/>
9087 <source>Search has finished
</source>
9088 <translation type=
"unfinished"></translation>
9091 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"366"/>
9092 <source>Search has failed
</source>
9093 <translation type=
"unfinished"></translation>
9097 <name>ShutdownConfirmDialog
</name>
9099 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line=
"64"/>
9100 <source>Don
't show again
</source>
9101 <translation type=
"unfinished"></translation>
9104 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"114"/>
9105 <source>qBittorrent will now exit.
</source>
9106 <translation type=
"unfinished"></translation>
9109 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"115"/>
9110 <source>E
&xit Now
</source>
9111 <translation type=
"unfinished"></translation>
9114 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"116"/>
9115 <source>Exit confirmation
</source>
9116 <translation type=
"unfinished"></translation>
9119 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"119"/>
9120 <source>The computer is going to shutdown.
</source>
9121 <translation type=
"unfinished"></translation>
9124 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"120"/>
9125 <source>&Shutdown Now
</source>
9126 <translation type=
"unfinished"></translation>
9129 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"121"/>
9130 <source>Shutdown confirmation
</source>
9131 <translation type=
"unfinished">Потврђивање искључења
</translation>
9134 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"124"/>
9135 <source>The computer is going to enter suspend mode.
</source>
9136 <translation type=
"unfinished"></translation>
9139 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"125"/>
9140 <source>&Suspend Now
</source>
9141 <translation type=
"unfinished"></translation>
9144 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"126"/>
9145 <source>Suspend confirmation
</source>
9146 <translation type=
"unfinished"></translation>
9149 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"129"/>
9150 <source>The computer is going to enter hibernation mode.
</source>
9151 <translation type=
"unfinished"></translation>
9154 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"130"/>
9155 <source>&Hibernate Now
</source>
9156 <translation type=
"unfinished"></translation>
9159 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"131"/>
9160 <source>Hibernate confirmation
</source>
9161 <translation type=
"unfinished"></translation>
9164 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"141"/>
9165 <source>You can cancel the action within %
1 seconds.
</source>
9166 <translation type=
"unfinished"></translation>
9170 <name>ShutdownConfirmDlg
</name>
9172 <source>Shutdown confirmation
</source>
9173 <translation type=
"vanished">Потврђивање искључења
</translation>
9177 <name>SpeedLimitDialog
</name>
9179 <source>KiB/s
</source>
9180 <translation type=
"vanished">KiB/s
</translation>
9183 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"26"/>
9185 <translation type=
"unfinished"></translation>
9188 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"29"/>
9189 <source> KiB/s
</source>
9190 <translation type=
"unfinished"></translation>
9194 <name>SpeedPlotView
</name>
9196 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"179"/>
9197 <source>Total Upload
</source>
9198 <translation type=
"unfinished"></translation>
9201 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"180"/>
9202 <source>Total Download
</source>
9203 <translation type=
"unfinished"></translation>
9206 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"184"/>
9207 <source>Payload Upload
</source>
9208 <translation type=
"unfinished"></translation>
9211 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"185"/>
9212 <source>Payload Download
</source>
9213 <translation type=
"unfinished"></translation>
9216 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"189"/>
9217 <source>Overhead Upload
</source>
9218 <translation type=
"unfinished"></translation>
9221 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"190"/>
9222 <source>Overhead Download
</source>
9223 <translation type=
"unfinished"></translation>
9226 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"194"/>
9227 <source>DHT Upload
</source>
9228 <translation type=
"unfinished"></translation>
9231 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"195"/>
9232 <source>DHT Download
</source>
9233 <translation type=
"unfinished"></translation>
9236 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"199"/>
9237 <source>Tracker Upload
</source>
9238 <translation type=
"unfinished"></translation>
9241 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"200"/>
9242 <source>Tracker Download
</source>
9243 <translation type=
"unfinished"></translation>
9247 <name>SpeedWidget
</name>
9249 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"68"/>
9250 <source>Period:
</source>
9251 <translation type=
"unfinished"></translation>
9254 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"71"/>
9255 <source>1 Minute
</source>
9256 <translation type=
"unfinished"></translation>
9259 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"72"/>
9260 <source>5 Minutes
</source>
9261 <translation type=
"unfinished"></translation>
9264 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"73"/>
9265 <source>30 Minutes
</source>
9266 <translation type=
"unfinished"></translation>
9269 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"74"/>
9270 <source>6 Hours
</source>
9271 <translation type=
"unfinished"></translation>
9274 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"104"/>
9275 <source>Select Graphs
</source>
9276 <translation type=
"unfinished"></translation>
9279 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"82"/>
9280 <source>Total Upload
</source>
9281 <translation type=
"unfinished"></translation>
9284 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"75"/>
9285 <source>12 Hours
</source>
9286 <translation type=
"unfinished"></translation>
9289 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"76"/>
9290 <source>24 Hours
</source>
9291 <translation type=
"unfinished"></translation>
9294 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"83"/>
9295 <source>Total Download
</source>
9296 <translation type=
"unfinished"></translation>
9299 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"84"/>
9300 <source>Payload Upload
</source>
9301 <translation type=
"unfinished"></translation>
9304 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"85"/>
9305 <source>Payload Download
</source>
9306 <translation type=
"unfinished"></translation>
9309 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"86"/>
9310 <source>Overhead Upload
</source>
9311 <translation type=
"unfinished"></translation>
9314 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"87"/>
9315 <source>Overhead Download
</source>
9316 <translation type=
"unfinished"></translation>
9319 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"88"/>
9320 <source>DHT Upload
</source>
9321 <translation type=
"unfinished"></translation>
9324 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"89"/>
9325 <source>DHT Download
</source>
9326 <translation type=
"unfinished"></translation>
9329 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"90"/>
9330 <source>Tracker Upload
</source>
9331 <translation type=
"unfinished"></translation>
9334 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"91"/>
9335 <source>Tracker Download
</source>
9336 <translation type=
"unfinished"></translation>
9340 <name>StacktraceDialog
</name>
9342 <location filename=
"../app/stacktracedialog.ui" line=
"14"/>
9343 <source>Crash info
</source>
9344 <translation type=
"unfinished"></translation>
9348 <name>StatsDialog
</name>
9350 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"14"/>
9351 <source>Statistics
</source>
9352 <translation type=
"unfinished"></translation>
9355 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"20"/>
9356 <source>User statistics
</source>
9357 <translation type=
"unfinished"></translation>
9360 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"99"/>
9361 <source>Cache statistics
</source>
9362 <translation type=
"unfinished"></translation>
9365 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"105"/>
9366 <source>Read cache hits:
</source>
9367 <translation type=
"unfinished"></translation>
9370 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"184"/>
9371 <source>Average time in queue:
</source>
9372 <translation type=
"unfinished"></translation>
9375 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"33"/>
9376 <source>Connected peers:
</source>
9377 <translation type=
"unfinished"></translation>
9380 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"40"/>
9381 <source>All-time share ratio:
</source>
9382 <translation type=
"unfinished"></translation>
9385 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"54"/>
9386 <source>All-time download:
</source>
9387 <translation type=
"unfinished"></translation>
9390 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"75"/>
9391 <source>Session waste:
</source>
9392 <translation type=
"unfinished"></translation>
9395 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"82"/>
9396 <source>All-time upload:
</source>
9397 <translation type=
"unfinished"></translation>
9400 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"126"/>
9401 <source>Total buffer size:
</source>
9402 <translation type=
"unfinished"></translation>
9405 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"136"/>
9406 <source>Performance statistics
</source>
9407 <translation type=
"unfinished"></translation>
9410 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"170"/>
9411 <source>Queued I/O jobs:
</source>
9412 <translation type=
"unfinished"></translation>
9415 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"177"/>
9416 <source>Write cache overload:
</source>
9417 <translation type=
"unfinished"></translation>
9420 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"191"/>
9421 <source>Read cache overload:
</source>
9422 <translation type=
"unfinished"></translation>
9425 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"198"/>
9426 <source>Total queued size:
</source>
9427 <translation type=
"unfinished"></translation>
9430 <location filename=
"../gui/statsdialog.cpp" line=
"101"/>
9431 <source>%
1 ms
</source>
9432 <comment>18 milliseconds
</comment>
9433 <translation type=
"unfinished"></translation>
9437 <name>StatusBar
</name>
9439 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"68"/>
9440 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
9441 <source>Connection status:
</source>
9442 <translation>Статус конекције:
</translation>
9445 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"69"/>
9446 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
9447 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.
</source>
9448 <translation>Нема директних конекција. То може указивати на проблем мрежне конфигурације.
</translation>
9451 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"90"/>
9452 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"202"/>
9453 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
9454 <translation>DHT: %
1 чворова
</translation>
9457 <source>qBittorrent needs to be restarted
</source>
9458 <translation type=
"obsolete">qBittorrent треба бити рестартован
</translation>
9461 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
</source>
9462 <translation type=
"obsolete">qBittorrent је управо ажуриран и треба бити рестартован, да би
' промене имале ефекта.
</translation>
9465 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"161"/>
9466 <source>qBittorrent needs to be restarted!
</source>
9467 <translation type=
"unfinished"></translation>
9470 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
9471 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
9472 <source>Connection Status:
</source>
9473 <translation>Статус конекције:
</translation>
9476 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
9477 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
</source>
9478 <translation>Није на вези. То обично значи да qBittorrent не надгледа изабрани порт за долазне конекције.
</translation>
9481 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
9482 <source>Online
</source>
9483 <translation>На вези
</translation>
9486 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"248"/>
9487 <source>Click to switch to alternative speed limits
</source>
9488 <translation>Кликните да укључите алтернативно ограничење брзине
</translation>
9491 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"242"/>
9492 <source>Click to switch to regular speed limits
</source>
9493 <translation>Кликните да укључите уобичајено ограничење брзине
</translation>
9496 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"260"/>
9497 <source>Global Download Speed Limit
</source>
9498 <translation>Општи лимит брзине преузимања
</translation>
9501 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"275"/>
9502 <source>Global Upload Speed Limit
</source>
9503 <translation>Општи лимит брзине слања
</translation>
9507 <name>StatusFilterWidget
</name>
9509 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"168"/>
9510 <source>All (
0)
</source>
9511 <comment>this is for the status filter
</comment>
9512 <translation type=
"unfinished"></translation>
9515 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"171"/>
9516 <source>Downloading (
0)
</source>
9517 <translation type=
"unfinished"></translation>
9520 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"174"/>
9521 <source>Seeding (
0)
</source>
9522 <translation type=
"unfinished"></translation>
9525 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"177"/>
9526 <source>Completed (
0)
</source>
9527 <translation type=
"unfinished"></translation>
9530 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"180"/>
9531 <source>Resumed (
0)
</source>
9532 <translation type=
"unfinished"></translation>
9535 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"183"/>
9536 <source>Paused (
0)
</source>
9537 <translation type=
"unfinished"></translation>
9540 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"186"/>
9541 <source>Active (
0)
</source>
9542 <translation type=
"unfinished"></translation>
9545 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"189"/>
9546 <source>Inactive (
0)
</source>
9547 <translation type=
"unfinished"></translation>
9550 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"192"/>
9551 <source>Stalled (
0)
</source>
9552 <translation type=
"unfinished"></translation>
9555 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"195"/>
9556 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
9557 <translation type=
"unfinished"></translation>
9560 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"198"/>
9561 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
9562 <translation type=
"unfinished"></translation>
9565 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"201"/>
9566 <source>Errored (
0)
</source>
9567 <translation type=
"unfinished"></translation>
9570 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"255"/>
9571 <source>All (%
1)
</source>
9572 <translation type=
"unfinished"></translation>
9575 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"256"/>
9576 <source>Downloading (%
1)
</source>
9577 <translation type=
"unfinished"></translation>
9580 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"257"/>
9581 <source>Seeding (%
1)
</source>
9582 <translation type=
"unfinished"></translation>
9585 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"258"/>
9586 <source>Completed (%
1)
</source>
9587 <translation type=
"unfinished"></translation>
9590 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"260"/>
9591 <source>Paused (%
1)
</source>
9592 <translation type=
"unfinished"></translation>
9595 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"259"/>
9596 <source>Resumed (%
1)
</source>
9597 <translation type=
"unfinished"></translation>
9600 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"261"/>
9601 <source>Active (%
1)
</source>
9602 <translation type=
"unfinished"></translation>
9605 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"262"/>
9606 <source>Inactive (%
1)
</source>
9607 <translation type=
"unfinished"></translation>
9610 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"263"/>
9611 <source>Stalled (%
1)
</source>
9612 <translation type=
"unfinished"></translation>
9615 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"264"/>
9616 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
9617 <translation type=
"unfinished"></translation>
9620 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"265"/>
9621 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
9622 <translation type=
"unfinished"></translation>
9625 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"266"/>
9626 <source>Errored (%
1)
</source>
9627 <translation type=
"unfinished"></translation>
9631 <name>TagFilterModel
</name>
9633 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"148"/>
9634 <source>Tags
</source>
9635 <translation type=
"unfinished"></translation>
9638 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"259"/>
9639 <source>All
</source>
9640 <translation type=
"unfinished"></translation>
9643 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"261"/>
9644 <source>Untagged
</source>
9645 <translation type=
"unfinished"></translation>
9649 <name>TagFilterWidget
</name>
9651 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"113"/>
9652 <source>Add tag...
</source>
9653 <translation type=
"unfinished"></translation>
9656 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"121"/>
9657 <source>Remove tag
</source>
9658 <translation type=
"unfinished"></translation>
9661 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"127"/>
9662 <source>Remove unused tags
</source>
9663 <translation type=
"unfinished"></translation>
9666 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"134"/>
9667 <source>Resume torrents
</source>
9668 <translation type=
"unfinished"></translation>
9671 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"140"/>
9672 <source>Pause torrents
</source>
9673 <translation type=
"unfinished"></translation>
9676 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"146"/>
9677 <source>Delete torrents
</source>
9678 <translation type=
"unfinished"></translation>
9681 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"191"/>
9682 <source>New Tag
</source>
9683 <translation type=
"unfinished"></translation>
9686 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"191"/>
9687 <source>Tag:
</source>
9688 <translation type=
"unfinished"></translation>
9691 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"197"/>
9692 <source>Invalid tag name
</source>
9693 <translation type=
"unfinished"></translation>
9696 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"198"/>
9697 <source>Tag name
'%
1' is invalid
</source>
9698 <translation type=
"unfinished"></translation>
9701 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"213"/>
9702 <source>Tag exists
</source>
9703 <translation type=
"unfinished"></translation>
9706 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"213"/>
9707 <source>Tag name already exists.
</source>
9708 <translation type=
"unfinished"></translation>
9712 <name>TorrentCategoryDialog
</name>
9714 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"14"/>
9715 <source>Torrent Category Properties
</source>
9716 <translation type=
"unfinished"></translation>
9719 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"35"/>
9720 <source>Name:
</source>
9721 <translation type=
"unfinished">Име:
</translation>
9724 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"45"/>
9725 <source>Save path:
</source>
9726 <translation type=
"unfinished"></translation>
9729 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"42"/>
9730 <source>Choose save path
</source>
9731 <translation type=
"unfinished">Изаберите путању чувања
</translation>
9734 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"57"/>
9735 <source>New Category
</source>
9736 <translation type=
"unfinished"></translation>
9739 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"68"/>
9740 <source>Invalid category name
</source>
9741 <translation type=
"unfinished"></translation>
9744 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"69"/>
9745 <source>Category name cannot contain
'\
'.
9746 Category name cannot start/end with
'/
'.
9747 Category name cannot contain
'//
' sequence.
</source>
9748 <translation type=
"unfinished"></translation>
9751 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"76"/>
9752 <source>Category creation error
</source>
9753 <translation type=
"unfinished"></translation>
9756 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"77"/>
9757 <source>Category with the given name already exists.
9758 Please choose a different name and try again.
</source>
9759 <translation type=
"unfinished"></translation>
9763 <name>TorrentContentModel
</name>
9765 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"187"/>
9766 <source>Name
</source>
9767 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
9770 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"187"/>
9771 <source>Size
</source>
9772 <translation type=
"unfinished">Величина
</translation>
9775 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"187"/>
9776 <source>Progress
</source>
9777 <translation type=
"unfinished">Напредак
</translation>
9780 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"187"/>
9781 <source>Download Priority
</source>
9782 <translation type=
"unfinished"></translation>
9785 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"187"/>
9786 <source>Remaining
</source>
9787 <translation type=
"unfinished"></translation>
9790 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"187"/>
9791 <source>Availability
</source>
9792 <translation type=
"unfinished"></translation>
9796 <name>TorrentContentModelItem
</name>
9798 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"119"/>
9799 <source>Mixed
</source>
9800 <comment>Mixed (priorities
</comment>
9801 <translation type=
"unfinished">Комбинован
</translation>
9804 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"121"/>
9805 <source>Not downloaded
</source>
9806 <translation type=
"unfinished">Не преузимај
</translation>
9809 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"123"/>
9810 <source>High
</source>
9811 <comment>High (priority)
</comment>
9812 <translation type=
"unfinished">Висок
</translation>
9815 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"125"/>
9816 <source>Maximum
</source>
9817 <comment>Maximum (priority)
</comment>
9818 <translation type=
"unfinished">Максималан
</translation>
9821 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"127"/>
9822 <source>Normal
</source>
9823 <comment>Normal (priority)
</comment>
9824 <translation type=
"unfinished">Нормалан
</translation>
9827 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"145"/>
9828 <source>N/A
</source>
9829 <translation type=
"unfinished"></translation>
9833 <name>TorrentContentTreeView
</name>
9835 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"111"/>
9836 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"240"/>
9837 <source>Renaming
</source>
9838 <translation type=
"unfinished"></translation>
9841 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"111"/>
9842 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"240"/>
9843 <source>New name:
</source>
9844 <translation type=
"unfinished">Ново име:
</translation>
9847 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"117"/>
9848 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"149"/>
9849 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"246"/>
9850 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"274"/>
9851 <source>Rename error
</source>
9852 <translation type=
"unfinished"></translation>
9855 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"118"/>
9856 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"247"/>
9857 <source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.
</source>
9858 <translation type=
"unfinished"></translation>
9861 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"150"/>
9862 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"275"/>
9863 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.
</source>
9864 <translation type=
"unfinished">Ово име је већ у употреби молим изаберите неко друго.
</translation>
9867 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"192"/>
9868 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"317"/>
9869 <source>The folder could not be renamed
</source>
9870 <translation type=
"unfinished">Фолдер не може бити преименован
</translation>
9873 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"193"/>
9874 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"318"/>
9875 <source>This name is already in use. Please use a different name.
</source>
9876 <translation type=
"unfinished"></translation>
9880 <name>TorrentCreatorDialog
</name>
9882 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"17"/>
9883 <source>Torrent Creator
</source>
9884 <translation type=
"unfinished"></translation>
9887 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"56"/>
9888 <source>Select file/folder to share
</source>
9889 <translation type=
"unfinished"></translation>
9892 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"64"/>
9893 <source>Path:
</source>
9894 <translation type=
"unfinished"></translation>
9897 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"91"/>
9898 <source>[Drag and drop area]
</source>
9899 <translation type=
"unfinished"></translation>
9902 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"101"/>
9903 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"120"/>
9904 <source>Select file
</source>
9905 <translation type=
"unfinished"></translation>
9908 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"108"/>
9909 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"113"/>
9910 <source>Select folder
</source>
9911 <translation type=
"unfinished"></translation>
9914 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"120"/>
9915 <source>Settings
</source>
9916 <translation type=
"unfinished"></translation>
9919 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"141"/>
9920 <source>Torrent format:
</source>
9921 <translation type=
"unfinished"></translation>
9924 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"154"/>
9925 <source>Hybrid
</source>
9926 <translation type=
"unfinished"></translation>
9929 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"185"/>
9930 <source>Piece size:
</source>
9931 <translation type=
"unfinished">Делови величине:
</translation>
9934 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"199"/>
9935 <source>Auto
</source>
9936 <translation type=
"unfinished">Аутоматски
</translation>
9939 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"204"/>
9940 <source>16 KiB
</source>
9941 <translation type=
"unfinished">512 KiB {
16 ?}
</translation>
9944 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"209"/>
9945 <source>32 KiB
</source>
9946 <translation type=
"unfinished">32 KiB
</translation>
9949 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"214"/>
9950 <source>64 KiB
</source>
9951 <translation type=
"unfinished">64 KiB
</translation>
9954 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"219"/>
9955 <source>128 KiB
</source>
9956 <translation type=
"unfinished">128 KiB
</translation>
9959 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"224"/>
9960 <source>256 KiB
</source>
9961 <translation type=
"unfinished">256 KiB
</translation>
9964 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"229"/>
9965 <source>512 KiB
</source>
9966 <translation type=
"unfinished">512 KiB
</translation>
9969 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"234"/>
9970 <source>1 MiB
</source>
9971 <translation type=
"unfinished">1 MiB
</translation>
9974 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"239"/>
9975 <source>2 MiB
</source>
9976 <translation type=
"unfinished">2 MiB
</translation>
9979 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"244"/>
9980 <source>4 MiB
</source>
9981 <translation type=
"unfinished">4 MiB
</translation>
9984 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"249"/>
9985 <source>8 MiB
</source>
9986 <translation type=
"unfinished">4 MiB {
8 ?}
</translation>
9989 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"254"/>
9990 <source>16 MiB
</source>
9991 <translation type=
"unfinished">4 MiB {
16 ?}
</translation>
9994 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"259"/>
9995 <source>32 MiB
</source>
9996 <translation type=
"unfinished">4 MiB {
16 ?} {
32 ?}
</translation>
9999 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"267"/>
10000 <source>Calculate number of pieces:
</source>
10001 <translation type=
"unfinished"></translation>
10004 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"296"/>
10005 <source>Private torrent (Won
't distribute on DHT network)
</source>
10006 <translation type=
"unfinished"></translation>
10009 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"303"/>
10010 <source>Start seeding immediately
</source>
10011 <translation type=
"unfinished"></translation>
10014 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"313"/>
10015 <source>Ignore share ratio limits for this torrent
</source>
10016 <translation type=
"unfinished"></translation>
10019 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"320"/>
10020 <source>Optimize alignment
</source>
10021 <translation type=
"unfinished"></translation>
10024 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"331"/>
10025 <source>Align to piece boundary for files larger than:
</source>
10026 <translation type=
"unfinished"></translation>
10029 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"338"/>
10030 <source>Disabled
</source>
10031 <translation type=
"unfinished">Онемогућен
</translation>
10034 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"341"/>
10035 <source> KiB
</source>
10036 <translation type=
"unfinished"></translation>
10039 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"378"/>
10040 <source>Fields
</source>
10041 <translation type=
"unfinished"></translation>
10044 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"384"/>
10045 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
10046 <translation type=
"unfinished"></translation>
10049 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"394"/>
10050 <source>Web seed URLs:
</source>
10051 <translation type=
"unfinished"></translation>
10054 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"415"/>
10055 <source>Tracker URLs:
</source>
10056 <translation type=
"unfinished">Пратилац URLs:
</translation>
10059 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"422"/>
10060 <source>Comments:
</source>
10061 <translation type=
"unfinished"></translation>
10064 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"429"/>
10065 <source>Source:
</source>
10066 <translation type=
"unfinished"></translation>
10069 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"448"/>
10070 <source>Progress:
</source>
10071 <translation type=
"unfinished">Напредак:
</translation>
10074 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"73"/>
10075 <source>Create Torrent
</source>
10076 <translation type=
"unfinished"></translation>
10079 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
10080 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
10081 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
10082 <source>Torrent creation failed
</source>
10083 <translation type=
"unfinished"></translation>
10086 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
10087 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.
</source>
10088 <translation type=
"unfinished"></translation>
10091 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
10092 <source>Select where to save the new torrent
</source>
10093 <translation type=
"unfinished"></translation>
10096 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
10097 <source>Torrent Files (*.torrent)
</source>
10098 <translation type=
"unfinished"></translation>
10101 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
10102 <source>Reason: %
1</source>
10103 <translation type=
"unfinished"></translation>
10106 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
10107 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won
't be added to download list.
</source>
10108 <translation type=
"unfinished"></translation>
10111 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"256"/>
10112 <source>Torrent creator
</source>
10113 <translation type=
"unfinished"></translation>
10116 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"257"/>
10117 <source>Torrent created:
</source>
10118 <translation type=
"unfinished"></translation>
10122 <name>TorrentCreatorDlg
</name>
10124 <source>Select a folder to add to the torrent
</source>
10125 <translation type=
"obsolete">Селектујте фасциклу коју додајете у торент
</translation>
10128 <source>Select a file to add to the torrent
</source>
10129 <translation type=
"obsolete">Селектујте фајл који додајете у торент
</translation>
10132 <source>No input path set
</source>
10133 <translation type=
"obsolete">Није унета путања
</translation>
10136 <source>Please type an input path first
</source>
10137 <translation type=
"obsolete">Молим прво упишите улазну путању
</translation>
10140 <source>Select destination torrent file
</source>
10141 <translation type=
"obsolete">Изаберите дестинацију торент фајла
</translation>
10144 <source>Torrent creation
</source>
10145 <translation type=
"obsolete">Креирање Торента
</translation>
10148 <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %
1</source>
10149 <translation type=
"obsolete">Креирање Торента је неуспешно, разлог: %
1</translation>
10152 <source>Created torrent file is invalid. It won
't be added to download list.
</source>
10153 <translation type=
"obsolete">Креирана Торент датотека је неважећа. Неће бити додата у листу за преузимање.
</translation>
10156 <source>Piece size:
</source>
10157 <translation type=
"obsolete">Делови величине:
</translation>
10160 <source>Auto
</source>
10161 <translation type=
"obsolete">Аутоматски
</translation>
10164 <source>16 KiB
</source>
10165 <translation type=
"obsolete">512 KiB {
16 ?}
</translation>
10168 <source>32 KiB
</source>
10169 <translation type=
"obsolete">32 KiB
</translation>
10172 <source>64 KiB
</source>
10173 <translation type=
"obsolete">64 KiB
</translation>
10176 <source>128 KiB
</source>
10177 <translation type=
"obsolete">128 KiB
</translation>
10180 <source>256 KiB
</source>
10181 <translation type=
"obsolete">256 KiB
</translation>
10184 <source>512 KiB
</source>
10185 <translation type=
"obsolete">512 KiB
</translation>
10188 <source>1 MiB
</source>
10189 <translation type=
"obsolete">1 MiB
</translation>
10192 <source>2 MiB
</source>
10193 <translation type=
"obsolete">2 MiB
</translation>
10196 <source>4 MiB
</source>
10197 <translation type=
"obsolete">4 MiB
</translation>
10200 <source>8 MiB
</source>
10201 <translation type=
"obsolete">4 MiB {
8 ?}
</translation>
10204 <source>16 MiB
</source>
10205 <translation type=
"obsolete">4 MiB {
16 ?}
</translation>
10208 <source>32 MiB
</source>
10209 <translation type=
"obsolete">4 MiB {
16 ?} {
32 ?}
</translation>
10212 <source>Tracker URLs:
</source>
10213 <translation type=
"obsolete">Пратилац URLs:
</translation>
10216 <source>Progress:
</source>
10217 <translation type=
"obsolete">Напредак:
</translation>
10221 <name>TorrentInfo
</name>
10223 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"114"/>
10224 <source>File size exceeds max limit %
1</source>
10225 <translation type=
"unfinished"></translation>
10228 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"126"/>
10229 <source>Torrent file read error: %
1</source>
10230 <translation type=
"unfinished"></translation>
10233 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"132"/>
10234 <source>Torrent file read error: size mismatch
</source>
10235 <translation type=
"unfinished"></translation>
10238 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"144"/>
10239 <source>Invalid metadata.
</source>
10240 <translation type=
"unfinished"></translation>
10244 <name>TorrentModel
</name>
10246 <source>Name
</source>
10247 <comment>i.e: torrent name
</comment>
10248 <translation type=
"vanished">Име
</translation>
10251 <source>Size
</source>
10252 <comment>i.e: torrent size
</comment>
10253 <translation type=
"vanished">Величина
</translation>
10256 <source>Done
</source>
10257 <comment>% Done
</comment>
10258 <translation type=
"vanished">Урађено
</translation>
10261 <source>Status
</source>
10262 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
10263 <translation type=
"vanished">Статус
</translation>
10266 <source>Seeds
</source>
10267 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
10268 <translation type=
"vanished">Донори
</translation>
10271 <source>Peers
</source>
10272 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
10273 <translation type=
"vanished">Peers (учесници)
</translation>
10276 <source>Down Speed
</source>
10277 <comment>i.e: Download speed
</comment>
10278 <translation type=
"vanished">Брзина Преуз
</translation>
10281 <source>Up Speed
</source>
10282 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
10283 <translation type=
"vanished">Брзина Слања
</translation>
10286 <source>Ratio
</source>
10287 <comment>Share ratio
</comment>
10288 <translation type=
"vanished">Однос
</translation>
10291 <source>ETA
</source>
10292 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
10293 <translation type=
"vanished">ETA
</translation>
10296 <source>Added On
</source>
10297 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
10298 <translation type=
"vanished">Додато на
</translation>
10301 <source>Completed On
</source>
10302 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
10303 <translation type=
"vanished">Завршено дана
</translation>
10306 <source>Tracker
</source>
10307 <translation type=
"vanished">Пратилац
</translation>
10310 <source>Down Limit
</source>
10311 <comment>i.e: Download limit
</comment>
10312 <translation type=
"vanished">Преуз. Лимит
</translation>
10315 <source>Up Limit
</source>
10316 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
10317 <translation type=
"vanished">Слањ. Лимит
</translation>
10320 <source>Uploaded
</source>
10321 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
10322 <translation type=
"obsolete">Послато
</translation>
10325 <source>Time Active
</source>
10326 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
10327 <translation type=
"vanished">Протекло време
</translation>
10331 <name>TorrentsController
</name>
10333 <source>Not contacted yet
</source>
10334 <translation type=
"obsolete">Није још контактиран
</translation>
10337 <source>Updating...
</source>
10338 <translation type=
"obsolete">Ажурирање...
</translation>
10341 <source>Working
</source>
10342 <translation type=
"obsolete">Ради
</translation>
10345 <source>Not working
</source>
10346 <translation type=
"obsolete">Не ради
</translation>
10349 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"624"/>
10350 <source>Error:
'%
1' is not a valid torrent file.
</source>
10351 <translation type=
"unfinished"></translation>
10354 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"789"/>
10355 <source>Priority must be an integer
</source>
10356 <translation type=
"unfinished"></translation>
10359 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"792"/>
10360 <source>Priority is not valid
</source>
10361 <translation type=
"unfinished"></translation>
10364 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"798"/>
10365 <source>Torrent
's metadata has not yet downloaded
</source>
10366 <translation type=
"unfinished"></translation>
10369 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"807"/>
10370 <source>File IDs must be integers
</source>
10371 <translation type=
"unfinished"></translation>
10374 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"809"/>
10375 <source>File ID is not valid
</source>
10376 <translation type=
"unfinished"></translation>
10379 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"952"/>
10380 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"963"/>
10381 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"974"/>
10382 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"985"/>
10383 <source>Torrent queueing must be enabled
</source>
10384 <translation type=
"unfinished"></translation>
10387 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"999"/>
10388 <source>Save path cannot be empty
</source>
10389 <translation type=
"unfinished"></translation>
10392 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1086"/>
10393 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1103"/>
10394 <source>Category cannot be empty
</source>
10395 <translation type=
"unfinished"></translation>
10398 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1092"/>
10399 <source>Unable to create category
</source>
10400 <translation type=
"unfinished"></translation>
10403 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1106"/>
10404 <source>Unable to edit category
</source>
10405 <translation type=
"unfinished"></translation>
10408 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1215"/>
10409 <source>Name cannot be empty
</source>
10410 <translation type=
"unfinished"></translation>
10413 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1217"/>
10414 <source>Name is not valid
</source>
10415 <translation type=
"unfinished"></translation>
10418 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1224"/>
10419 <source>ID is not valid
</source>
10420 <translation type=
"unfinished"></translation>
10423 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1242"/>
10424 <source>Name is already in use
</source>
10425 <translation type=
"unfinished"></translation>
10428 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1003"/>
10429 <source>Cannot make save path
</source>
10430 <translation type=
"unfinished"></translation>
10433 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1007"/>
10434 <source>Cannot write to directory
</source>
10435 <translation type=
"unfinished"></translation>
10438 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1011"/>
10439 <source>WebUI Set location: moving
"%
1", from
"%
2" to
"%
3"</source>
10440 <translation type=
"unfinished"></translation>
10443 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1025"/>
10444 <source>Incorrect torrent name
</source>
10445 <translation type=
"unfinished"></translation>
10448 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1074"/>
10449 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1089"/>
10450 <source>Incorrect category name
</source>
10451 <translation type=
"unfinished"></translation>
10455 <name>TrackerEntriesDialog
</name>
10457 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"14"/>
10458 <source>Edit trackers
</source>
10459 <translation type=
"unfinished"></translation>
10462 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"20"/>
10463 <source>One tracker URL per line.
10465 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
10466 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
10467 - The group on top will be tier
0, the next group tier
1 and so on.
10468 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.
</source>
10469 <translation type=
"unfinished"></translation>
10473 <name>TrackerFiltersList
</name>
10475 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"286"/>
10476 <source>All (
0)
</source>
10477 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
10478 <translation type=
"unfinished"></translation>
10481 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"289"/>
10482 <source>Trackerless (
0)
</source>
10483 <translation type=
"unfinished"></translation>
10486 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"292"/>
10487 <source>Error (
0)
</source>
10488 <translation type=
"unfinished"></translation>
10491 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"295"/>
10492 <source>Warning (
0)
</source>
10493 <translation type=
"unfinished"></translation>
10496 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"345"/>
10497 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"406"/>
10498 <source>Trackerless (%
1)
</source>
10499 <translation type=
"unfinished"></translation>
10502 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"453"/>
10503 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"489"/>
10504 <source>Error (%
1)
</source>
10505 <translation type=
"unfinished"></translation>
10508 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"469"/>
10509 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"504"/>
10510 <source>Warning (%
1)
</source>
10511 <translation type=
"unfinished"></translation>
10514 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"560"/>
10515 <source>Resume torrents
</source>
10516 <translation type=
"unfinished"></translation>
10519 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"563"/>
10520 <source>Pause torrents
</source>
10521 <translation type=
"unfinished"></translation>
10524 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"566"/>
10525 <source>Delete torrents
</source>
10526 <translation type=
"unfinished"></translation>
10529 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"591"/>
10530 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"605"/>
10531 <source>All (%
1)
</source>
10532 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
10533 <translation type=
"unfinished"></translation>
10537 <name>TrackerList
</name>
10539 <source>URL
</source>
10540 <translation type=
"vanished">URL
</translation>
10543 <source>Status
</source>
10544 <translation type=
"vanished">Статус
</translation>
10547 <source>Seeds
</source>
10548 <translation type=
"obsolete">Донори
</translation>
10551 <source>Peers
</source>
10552 <translation type=
"vanished">Peers (учесници)
</translation>
10555 <source>Message
</source>
10556 <translation type=
"vanished">Порука
</translation>
10559 <source>Working
</source>
10560 <translation type=
"vanished">Ради
</translation>
10563 <source>Disabled
</source>
10564 <translation type=
"vanished">Онемогућен
</translation>
10567 <source>This torrent is private
</source>
10568 <translation type=
"vanished">Овај торент је приватан
</translation>
10571 <source>Updating...
</source>
10572 <translation type=
"vanished">Ажурирање...
</translation>
10575 <source>Not working
</source>
10576 <translation type=
"vanished">Не ради
</translation>
10579 <source>Not contacted yet
</source>
10580 <translation type=
"vanished">Није још контактиран
</translation>
10583 <source>Add a new tracker...
</source>
10584 <translation type=
"vanished">Додај нови пратилац...
</translation>
10587 <source>Column visibility
</source>
10588 <translation type=
"obsolete">Прегледност колона
</translation>
10591 <source>Remove tracker
</source>
10592 <translation type=
"vanished">Уклони пратилац
</translation>
10596 <name>TrackerListWidget
</name>
10598 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"285"/>
10599 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"388"/>
10600 <source>Working
</source>
10601 <translation type=
"unfinished">Ради
</translation>
10604 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"286"/>
10605 <source>Disabled
</source>
10606 <translation type=
"unfinished">Онемогућен
</translation>
10609 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"308"/>
10610 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"170"/>
10611 <source>This torrent is private
</source>
10612 <translation type=
"unfinished">Овај торент је приватан
</translation>
10615 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"392"/>
10616 <source>Updating...
</source>
10617 <translation type=
"unfinished">Ажурирање...
</translation>
10620 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"396"/>
10621 <source>Not working
</source>
10622 <translation type=
"unfinished">Не ради
</translation>
10625 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"400"/>
10626 <source>Not contacted yet
</source>
10627 <translation type=
"unfinished">Није још контактиран
</translation>
10630 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"408"/>
10631 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"411"/>
10632 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"414"/>
10633 <source>N/A
</source>
10634 <translation type=
"unfinished"></translation>
10637 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"508"/>
10638 <source>Tracker editing
</source>
10639 <translation type=
"unfinished"></translation>
10642 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"508"/>
10643 <source>Tracker URL:
</source>
10644 <translation type=
"unfinished"></translation>
10647 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"514"/>
10648 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"525"/>
10649 <source>Tracker editing failed
</source>
10650 <translation type=
"unfinished"></translation>
10653 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"514"/>
10654 <source>The tracker URL entered is invalid.
</source>
10655 <translation type=
"unfinished"></translation>
10658 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"525"/>
10659 <source>The tracker URL already exists.
</source>
10660 <translation type=
"unfinished"></translation>
10663 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"586"/>
10664 <source>Add a new tracker...
</source>
10665 <translation type=
"unfinished">Додај нови пратилац...
</translation>
10668 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"591"/>
10669 <source>Edit tracker URL...
</source>
10670 <translation type=
"unfinished"></translation>
10673 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"594"/>
10674 <source>Remove tracker
</source>
10675 <translation type=
"unfinished">Уклони пратилац
</translation>
10678 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"597"/>
10679 <source>Copy tracker URL
</source>
10680 <translation type=
"unfinished"></translation>
10683 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"603"/>
10684 <source>Force reannounce to selected trackers
</source>
10685 <translation type=
"unfinished"></translation>
10688 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"608"/>
10689 <source>Force reannounce to all trackers
</source>
10690 <translation type=
"unfinished"></translation>
10693 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"634"/>
10694 <source>Tier
</source>
10695 <translation type=
"unfinished"></translation>
10698 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"635"/>
10699 <source>URL
</source>
10700 <translation type=
"unfinished">URL
</translation>
10703 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"636"/>
10704 <source>Status
</source>
10705 <translation type=
"unfinished">Статус
</translation>
10708 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"638"/>
10709 <source>Seeds
</source>
10710 <translation type=
"unfinished">Донори
</translation>
10713 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"637"/>
10714 <source>Peers
</source>
10715 <translation type=
"unfinished">Peers (учесници)
</translation>
10718 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"639"/>
10719 <source>Leeches
</source>
10720 <translation type=
"unfinished"></translation>
10723 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"640"/>
10724 <source>Downloaded
</source>
10725 <translation type=
"unfinished"></translation>
10728 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"641"/>
10729 <source>Message
</source>
10730 <translation type=
"unfinished">Порука
</translation>
10733 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"661"/>
10734 <source>Column visibility
</source>
10735 <translation type=
"unfinished">Прегледност колона
</translation>
10739 <name>TrackerLoginDialog
</name>
10741 <source>Tracker authentication
</source>
10742 <translation type=
"obsolete">Аутентификација пратилаца
</translation>
10745 <source>Tracker:
</source>
10746 <translation type=
"obsolete">Пратилац:
</translation>
10749 <source>Login
</source>
10750 <translation type=
"obsolete">Логовање
</translation>
10753 <source>Username:
</source>
10754 <translation type=
"obsolete">Корисничко име:
</translation>
10757 <source>Password:
</source>
10758 <translation type=
"obsolete">Лозинка:
</translation>
10761 <source>Log in
</source>
10762 <translation type=
"obsolete">Логуј се
</translation>
10766 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
10768 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
10769 <source>Trackers addition dialog
</source>
10770 <translation type=
"unfinished">Пратиоци, дијалог додавања
</translation>
10773 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
10774 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
10775 <translation type=
"unfinished">Листа за додавање пратилаца (један по линији):
</translation>
10778 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"37"/>
10779 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
10780 <translation type=
"unfinished">µTorrent компатибилна листа URL адреса:
</translation>
10783 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
10784 <source>No change
</source>
10785 <translation type=
"unfinished">Без измена
</translation>
10788 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
10789 <source>No additional trackers were found.
</source>
10790 <translation type=
"unfinished">Нису пронађени додатни пратиоци.
</translation>
10793 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"88"/>
10794 <source>Download error
</source>
10795 <translation type=
"unfinished">Грешка преузимања
</translation>
10798 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"89"/>
10799 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %
1</source>
10800 <translation type=
"unfinished">Листа пратилаца не може бити преузета, разлог: %
1</translation>
10804 <name>TrackersAdditionDlg
</name>
10806 <source>Trackers addition dialog
</source>
10807 <translation type=
"vanished">Пратиоци, дијалог додавања
</translation>
10810 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
10811 <translation type=
"vanished">Листа за додавање пратилаца (један по линији):
</translation>
10814 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
10815 <translation type=
"vanished">µTorrent компатибилна листа URL адреса:
</translation>
10818 <source>I/O Error
</source>
10819 <translation type=
"vanished">И/О Грешка
</translation>
10822 <source>Error while trying to open the downloaded file.
</source>
10823 <translation type=
"vanished">Грешка при покушају да се отвори преузета датотека.
</translation>
10826 <source>No change
</source>
10827 <translation type=
"vanished">Без измена
</translation>
10830 <source>No additional trackers were found.
</source>
10831 <translation type=
"vanished">Нису пронађени додатни пратиоци.
</translation>
10834 <source>Download error
</source>
10835 <translation type=
"vanished">Грешка преузимања
</translation>
10838 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %
1</source>
10839 <translation type=
"vanished">Листа пратилаца не може бити преузета, разлог: %
1</translation>
10843 <name>TransferListDelegate
</name>
10845 <source>Downloading
</source>
10846 <translation type=
"vanished">Преузимање
</translation>
10849 <source>Paused
</source>
10850 <translation type=
"vanished">Паузиран
</translation>
10853 <source>Queued
</source>
10854 <comment>i.e. torrent is queued
</comment>
10855 <translation type=
"vanished">Редослед
</translation>
10858 <source>Seeding
</source>
10859 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
10860 <translation type=
"vanished">Донирање
</translation>
10863 <source>Stalled
</source>
10864 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
10865 <translation type=
"vanished">Застој
</translation>
10868 <source>Checking
</source>
10869 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
10870 <translation type=
"vanished">Провера
</translation>
10873 <source>Queued
</source>
10874 <comment>Torrent is queued
</comment>
10875 <translation type=
"obsolete">Редослед
</translation>
10879 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
10881 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"684"/>
10882 <source>Status
</source>
10883 <translation type=
"unfinished">Статус
</translation>
10886 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"692"/>
10887 <source>Categories
</source>
10888 <translation type=
"unfinished"></translation>
10891 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"711"/>
10892 <source>Tags
</source>
10893 <translation type=
"unfinished"></translation>
10896 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"729"/>
10897 <source>Trackers
</source>
10898 <translation type=
"unfinished">Пратиоци
</translation>
10902 <name>TransferListModel
</name>
10904 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"111"/>
10905 <source>Downloading
</source>
10906 <translation type=
"unfinished">Преузимање
</translation>
10909 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"112"/>
10910 <source>Stalled
</source>
10911 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
10912 <translation type=
"unfinished">Застој
</translation>
10915 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"113"/>
10916 <source>Downloading metadata
</source>
10917 <comment>Used when loading a magnet link
</comment>
10918 <translation type=
"unfinished"></translation>
10921 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"114"/>
10922 <source>[F] Downloading
</source>
10923 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
10924 <translation type=
"unfinished"></translation>
10927 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"115"/>
10928 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"116"/>
10929 <source>Seeding
</source>
10930 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
10931 <translation type=
"unfinished">Донирање
</translation>
10934 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"117"/>
10935 <source>[F] Seeding
</source>
10936 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
10937 <translation type=
"unfinished"></translation>
10940 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"118"/>
10941 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"119"/>
10942 <source>Queued
</source>
10943 <comment>Torrent is queued
</comment>
10944 <translation type=
"unfinished">Редослед
</translation>
10947 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"120"/>
10948 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"121"/>
10949 <source>Checking
</source>
10950 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
10951 <translation type=
"unfinished">Провера
</translation>
10954 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"122"/>
10955 <source>Checking resume data
</source>
10956 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
</comment>
10957 <translation type=
"unfinished"></translation>
10960 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"123"/>
10961 <source>Paused
</source>
10962 <translation type=
"unfinished">Паузиран
</translation>
10965 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"124"/>
10966 <source>Completed
</source>
10967 <translation type=
"unfinished"></translation>
10970 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"125"/>
10971 <source>Moving
</source>
10972 <comment>Torrent local data are being moved/relocated
</comment>
10973 <translation type=
"unfinished"></translation>
10976 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"126"/>
10977 <source>Missing Files
</source>
10978 <translation type=
"unfinished"></translation>
10981 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"127"/>
10982 <source>Errored
</source>
10983 <comment>Torrent status, the torrent has an error
</comment>
10984 <translation type=
"unfinished"></translation>
10987 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"170"/>
10988 <source>Name
</source>
10989 <comment>i.e: torrent name
</comment>
10990 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
10993 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"171"/>
10994 <source>Size
</source>
10995 <comment>i.e: torrent size
</comment>
10996 <translation type=
"unfinished">Величина
</translation>
10999 <source>Done
</source>
11000 <comment>% Done
</comment>
11001 <translation type=
"obsolete">Урађено
</translation>
11004 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"172"/>
11005 <source>Progress
</source>
11006 <comment>% Done
</comment>
11007 <translation type=
"unfinished">Напредак
</translation>
11010 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"173"/>
11011 <source>Status
</source>
11012 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
11013 <translation type=
"unfinished">Статус
</translation>
11016 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"174"/>
11017 <source>Seeds
</source>
11018 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
11019 <translation type=
"unfinished">Донори
</translation>
11022 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"175"/>
11023 <source>Peers
</source>
11024 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
11025 <translation type=
"unfinished">Peers (учесници)
</translation>
11028 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"176"/>
11029 <source>Down Speed
</source>
11030 <comment>i.e: Download speed
</comment>
11031 <translation type=
"unfinished"></translation>
11034 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"177"/>
11035 <source>Up Speed
</source>
11036 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
11037 <translation type=
"unfinished">Брзина Слања
</translation>
11040 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"178"/>
11041 <source>Ratio
</source>
11042 <comment>Share ratio
</comment>
11043 <translation type=
"unfinished">Однос
</translation>
11046 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"179"/>
11047 <source>ETA
</source>
11048 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
11049 <translation type=
"unfinished">ETA
</translation>
11052 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"180"/>
11053 <source>Category
</source>
11054 <translation type=
"unfinished"></translation>
11057 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"181"/>
11058 <source>Tags
</source>
11059 <translation type=
"unfinished"></translation>
11062 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"182"/>
11063 <source>Added On
</source>
11064 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
11065 <translation type=
"unfinished">Додато на
</translation>
11068 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"183"/>
11069 <source>Completed On
</source>
11070 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
11071 <translation type=
"unfinished">Завршено дана
</translation>
11074 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"184"/>
11075 <source>Tracker
</source>
11076 <translation type=
"unfinished">Пратилац
</translation>
11079 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"185"/>
11080 <source>Down Limit
</source>
11081 <comment>i.e: Download limit
</comment>
11082 <translation type=
"unfinished">Преуз. Лимит
</translation>
11085 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"186"/>
11086 <source>Up Limit
</source>
11087 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
11088 <translation type=
"unfinished">Слањ. Лимит
</translation>
11091 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"187"/>
11092 <source>Downloaded
</source>
11093 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
11094 <translation type=
"unfinished"></translation>
11097 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"188"/>
11098 <source>Uploaded
</source>
11099 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
11100 <translation type=
"unfinished">Послато
</translation>
11103 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"189"/>
11104 <source>Session Download
</source>
11105 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
11106 <translation type=
"unfinished"></translation>
11109 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"190"/>
11110 <source>Session Upload
</source>
11111 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
11112 <translation type=
"unfinished"></translation>
11115 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"191"/>
11116 <source>Remaining
</source>
11117 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
11118 <translation type=
"unfinished"></translation>
11121 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"192"/>
11122 <source>Time Active
</source>
11123 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
11124 <translation type=
"unfinished">Протекло време
</translation>
11127 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"193"/>
11128 <source>Save path
</source>
11129 <comment>Torrent save path
</comment>
11130 <translation type=
"unfinished"></translation>
11133 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"194"/>
11134 <source>Completed
</source>
11135 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
11136 <translation type=
"unfinished"></translation>
11139 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"195"/>
11140 <source>Ratio Limit
</source>
11141 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
11142 <translation type=
"unfinished"></translation>
11145 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"196"/>
11146 <source>Last Seen Complete
</source>
11147 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
11148 <translation type=
"unfinished"></translation>
11151 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"197"/>
11152 <source>Last Activity
</source>
11153 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
11154 <translation type=
"unfinished"></translation>
11157 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"198"/>
11158 <source>Total Size
</source>
11159 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
11160 <translation type=
"unfinished"></translation>
11163 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"199"/>
11164 <source>Availability
</source>
11165 <comment>The number of distributed copies of the torrent
</comment>
11166 <translation type=
"unfinished"></translation>
11169 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"298"/>
11170 <source>%
1 ago
</source>
11171 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
11172 <translation type=
"unfinished"></translation>
11175 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"307"/>
11176 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
11177 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
11178 <translation type=
"unfinished"></translation>
11182 <name>TransferListWidget
</name>
11184 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"675"/>
11185 <source>Column visibility
</source>
11186 <translation>Прегледност колона
</translation>
11189 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"337"/>
11190 <source>Choose save path
</source>
11191 <translation>Изаберите путању чувања
</translation>
11194 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"576"/>
11195 <source>Torrent Download Speed Limiting
</source>
11196 <translation>Ограничење брзине преузимања Торента
</translation>
11199 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"604"/>
11200 <source>Torrent Upload Speed Limiting
</source>
11201 <translation>Ограничење брзине слања Торента
</translation>
11204 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"656"/>
11205 <source>Recheck confirmation
</source>
11206 <translation type=
"unfinished"></translation>
11209 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"656"/>
11210 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?
</source>
11211 <translation type=
"unfinished"></translation>
11214 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"849"/>
11215 <source>Rename
</source>
11216 <translation>Преименуј
</translation>
11219 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"849"/>
11220 <source>New name:
</source>
11221 <translation>Ново име:
</translation>
11224 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"889"/>
11225 <source>Resume
</source>
11226 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
11227 <translation>Настави
</translation>
11230 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"893"/>
11231 <source>Force Resume
</source>
11232 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
11233 <translation type=
"unfinished"></translation>
11236 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"891"/>
11237 <source>Pause
</source>
11238 <comment>Pause the torrent
</comment>
11239 <translation>Пауза
</translation>
11242 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"547"/>
11243 <source>Unable to preview
</source>
11244 <translation type=
"unfinished"></translation>
11247 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"547"/>
11248 <source>The selected torrent
"%
1" does not contain previewable files
</source>
11249 <translation type=
"unfinished"></translation>
11252 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"752"/>
11253 <source>Add Tags
</source>
11254 <translation type=
"unfinished"></translation>
11257 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"795"/>
11258 <source>Remove All Tags
</source>
11259 <translation type=
"unfinished"></translation>
11262 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"795"/>
11263 <source>Remove all tags from selected torrents?
</source>
11264 <translation type=
"unfinished"></translation>
11267 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"810"/>
11268 <source>Comma-separated tags:
</source>
11269 <translation type=
"unfinished"></translation>
11272 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"819"/>
11273 <source>Invalid tag
</source>
11274 <translation type=
"unfinished"></translation>
11277 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"820"/>
11278 <source>Tag name:
'%
1' is invalid
</source>
11279 <translation type=
"unfinished"></translation>
11282 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"895"/>
11283 <source>Delete
</source>
11284 <comment>Delete the torrent
</comment>
11285 <translation>Обриши
</translation>
11288 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"897"/>
11289 <source>Preview file...
</source>
11290 <translation>Приказ датотеке...
</translation>
11293 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"899"/>
11294 <source>Limit share ratio...
</source>
11295 <translation>Ограничење односа дељења...
</translation>
11298 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"901"/>
11299 <source>Limit upload rate...
</source>
11300 <translation>Ограничење брзине слања...
</translation>
11303 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"903"/>
11304 <source>Limit download rate...
</source>
11305 <translation>Ограничење брзине преузимања...
</translation>
11308 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"905"/>
11309 <source>Open destination folder
</source>
11310 <translation>Отвори одредишну фасциклу
</translation>
11313 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"907"/>
11314 <source>Move up
</source>
11315 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
11316 <translation>Премести навише
</translation>
11319 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"909"/>
11320 <source>Move down
</source>
11321 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
11322 <translation>Премести надоле
</translation>
11325 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"911"/>
11326 <source>Move to top
</source>
11327 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
11328 <translation>Премести на врх
</translation>
11331 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"913"/>
11332 <source>Move to bottom
</source>
11333 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
11334 <translation>Премести на дно
</translation>
11337 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"915"/>
11338 <source>Set location...
</source>
11339 <translation>Подесите локацију...
</translation>
11342 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"919"/>
11343 <source>Force reannounce
</source>
11344 <translation type=
"unfinished"></translation>
11347 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"921"/>
11348 <source>Magnet link
</source>
11349 <translation type=
"unfinished"></translation>
11352 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"923"/>
11353 <source>Name
</source>
11354 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
11357 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"925"/>
11358 <source>Hash
</source>
11359 <translation type=
"unfinished"></translation>
11362 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1179"/>
11363 <source>Queue
</source>
11364 <translation type=
"unfinished"></translation>
11367 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1187"/>
11368 <source>Copy
</source>
11369 <translation type=
"unfinished">Копирај
</translation>
11372 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"933"/>
11373 <source>Download first and last pieces first
</source>
11374 <translation type=
"unfinished"></translation>
11377 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"935"/>
11378 <source>Automatic Torrent Management
</source>
11379 <translation type=
"unfinished"></translation>
11382 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"936"/>
11383 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
11384 <translation type=
"unfinished"></translation>
11387 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"938"/>
11388 <source>Edit trackers...
</source>
11389 <translation type=
"unfinished"></translation>
11392 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1062"/>
11393 <source>Category
</source>
11394 <translation type=
"unfinished"></translation>
11397 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1064"/>
11398 <source>New...
</source>
11399 <comment>New category...
</comment>
11400 <translation type=
"unfinished"></translation>
11403 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1067"/>
11404 <source>Reset
</source>
11405 <comment>Reset category
</comment>
11406 <translation type=
"unfinished"></translation>
11409 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1091"/>
11410 <source>Tags
</source>
11411 <translation type=
"unfinished"></translation>
11414 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1093"/>
11415 <source>Add...
</source>
11416 <comment>Add / assign multiple tags...
</comment>
11417 <translation type=
"unfinished"></translation>
11420 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1096"/>
11421 <source>Remove All
</source>
11422 <comment>Remove all tags
</comment>
11423 <translation type=
"unfinished"></translation>
11426 <source>Priority
</source>
11427 <translation type=
"vanished">Приоритет
</translation>
11430 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"917"/>
11431 <source>Force recheck
</source>
11432 <translation>Форсирано провери
</translation>
11435 <source>Copy magnet link
</source>
11436 <translation type=
"vanished">Копирај магнет линк
</translation>
11439 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"927"/>
11440 <source>Super seeding mode
</source>
11441 <translation>Супер seeding (донирајући) мод
</translation>
11444 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"929"/>
11445 <source>Rename...
</source>
11446 <translation>Преименуј...
</translation>
11449 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"931"/>
11450 <source>Download in sequential order
</source>
11451 <translation>Преузимање у сријском редоследу
</translation>
11455 <name>UIThemeManager
</name>
11457 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"88"/>
11458 <source>Failed to load UI theme from file:
"%
1"</source>
11459 <translation type=
"unfinished"></translation>
11462 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"110"/>
11463 <source>Couldn
't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn
't be opened. Reason: %
1</source>
11464 <translation type=
"unfinished"></translation>
11467 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"205"/>
11468 <source>Failed to open
"%
1". Reason: %
2</source>
11469 <translation type=
"unfinished"></translation>
11472 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"213"/>
11473 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
11474 <source>"%
1" has invalid format. Reason: %
2</source>
11475 <translation type=
"unfinished"></translation>
11478 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
11479 <source>Root JSON value is not an object
</source>
11480 <translation type=
"unfinished"></translation>
11483 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"228"/>
11484 <source>Invalid color for ID
"%
1" is provided by theme
</source>
11485 <translation type=
"unfinished"></translation>
11489 <name>UpDownRatioDialog
</name>
11491 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"14"/>
11492 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting
</source>
11493 <translation type=
"unfinished">Однос ограничења слања/преузимања торента
</translation>
11496 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"20"/>
11497 <source>Use global share limit
</source>
11498 <translation type=
"unfinished"></translation>
11501 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"23"/>
11502 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"33"/>
11503 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"45"/>
11504 <source>buttonGroup
</source>
11505 <translation type=
"unfinished">дугмад Група
</translation>
11508 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"30"/>
11509 <source>Set no share limit
</source>
11510 <translation type=
"unfinished"></translation>
11513 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"42"/>
11514 <source>Set share limit to
</source>
11515 <translation type=
"unfinished"></translation>
11518 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"100"/>
11519 <source>ratio
</source>
11520 <translation type=
"unfinished"></translation>
11523 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"107"/>
11524 <source>minutes
</source>
11525 <translation type=
"unfinished"></translation>
11528 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.cpp" line=
"93"/>
11529 <source>No share limit method selected
</source>
11530 <translation type=
"unfinished"></translation>
11533 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.cpp" line=
"94"/>
11534 <source>Please select a limit method first
</source>
11535 <translation type=
"unfinished"></translation>
11539 <name>UpDownRatioDlg
</name>
11541 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting
</source>
11542 <translation type=
"vanished">Однос ограничења слања/преузимања торента
</translation>
11545 <source>Use global ratio limit
</source>
11546 <translation type=
"obsolete">Користи општи однос ограничења
</translation>
11549 <source>buttonGroup
</source>
11550 <translation type=
"vanished">дугмад Група
</translation>
11553 <source>Set no ratio limit
</source>
11554 <translation type=
"obsolete">Постави без односа ограничења
</translation>
11557 <source>Set ratio limit to
</source>
11558 <translation type=
"obsolete">Постави односа ограничења на
</translation>
11562 <name>Utils::ForeignApps
</name>
11564 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"84"/>
11565 <source>Python detected, executable name:
'%
1', version: %
2</source>
11566 <translation type=
"unfinished"></translation>
11569 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"288"/>
11570 <source>Python not detected
</source>
11571 <translation type=
"unfinished"></translation>
11575 <name>WebApplication
</name>
11577 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"188"/>
11578 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.
</source>
11579 <translation type=
"unfinished"></translation>
11582 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"196"/>
11583 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.
</source>
11584 <translation type=
"unfinished"></translation>
11587 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"330"/>
11588 <source>Using built-in Web UI.
</source>
11589 <translation type=
"unfinished"></translation>
11592 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"332"/>
11593 <source>Using custom Web UI. Location:
"%
1".
</source>
11594 <translation type=
"unfinished"></translation>
11597 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"344"/>
11598 <source>Web UI translation for selected locale (%
1) has been successfully loaded.
</source>
11599 <translation type=
"unfinished"></translation>
11602 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"349"/>
11603 <source>Couldn
't load Web UI translation for selected locale (%
1).
</source>
11604 <translation type=
"unfinished"></translation>
11607 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"397"/>
11608 <source>Missing
':
' separator in WebUI custom HTTP header:
"%
1"</source>
11609 <translation type=
"unfinished"></translation>
11612 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"444"/>
11613 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%
1)!
</source>
11614 <translation type=
"unfinished"></translation>
11617 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"652"/>
11618 <source>WebUI: Origin header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Origin header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
11619 <translation type=
"unfinished"></translation>
11622 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"662"/>
11623 <source>WebUI: Referer header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Referer header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
11624 <translation type=
"unfinished"></translation>
11627 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"680"/>
11628 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP:
'%
1'. Server port:
'%
2'. Received Host header:
'%
3'</source>
11629 <translation type=
"unfinished"></translation>
11632 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"701"/>
11633 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP:
'%
1'. Received Host header:
'%
2'</source>
11634 <translation type=
"unfinished"></translation>
11640 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"103"/>
11641 <source>Web UI: HTTPS setup successful
</source>
11642 <translation type=
"unfinished"></translation>
11645 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"105"/>
11646 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP
</source>
11647 <translation type=
"unfinished"></translation>
11650 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"119"/>
11651 <source>Web UI: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
11652 <translation type=
"unfinished"></translation>
11655 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"123"/>
11656 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
11657 <translation type=
"unfinished"></translation>
11661 <name>authentication
</name>
11663 <source>Tracker authentication
</source>
11664 <translation type=
"vanished">Аутентификација пратилаца
</translation>
11667 <source>Tracker:
</source>
11668 <translation type=
"vanished">Пратилац:
</translation>
11671 <source>Login
</source>
11672 <translation type=
"vanished">Логовање
</translation>
11675 <source>Username:
</source>
11676 <translation type=
"vanished">Корисничко име:
</translation>
11679 <source>Password:
</source>
11680 <translation type=
"vanished">Лозинка:
</translation>
11683 <source>Log in
</source>
11684 <translation type=
"obsolete">Логуј се
</translation>
11687 <source>Cancel
</source>
11688 <translation type=
"obsolete">Откажи
</translation>
11692 <name>confirmDeletionDlg
</name>
11694 <source>Deletion confirmation - qBittorrent
</source>
11695 <translation type=
"obsolete">Потврда брисања - qBittorrent
</translation>
11698 <source>Remember choice
</source>
11699 <translation type=
"vanished">Запамти избор
</translation>
11702 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
11703 <translation type=
"vanished">Такође избриши датотеке на чврстом диску
</translation>
11707 <name>createTorrentDialog
</name>
11709 <source>Cancel
</source>
11710 <translation type=
"obsolete">Откажи
</translation>
11713 <source>Torrent Creation Tool
</source>
11714 <translation type=
"obsolete">Алат креирања Торента
</translation>
11717 <source>Torrent file creation
</source>
11718 <translation type=
"obsolete">Креирање Торент фајла
</translation>
11721 <source>Add file
</source>
11722 <translation type=
"obsolete">Додај фајл
</translation>
11725 <source>Add folder
</source>
11726 <translation type=
"obsolete">Додај фасциклу
</translation>
11729 <source>File or folder to add to the torrent:
</source>
11730 <translation type=
"obsolete">Фајл или фасцикла за додавање у Торент:
</translation>
11733 <source>Tracker URLs:
</source>
11734 <translation type=
"obsolete">Пратилац URLs:
</translation>
11737 <source>Web seeds urls:
</source>
11738 <translation type=
"obsolete">Веб донори URLs:
</translation>
11741 <source>Comment:
</source>
11742 <translation type=
"obsolete">Коментар:
</translation>
11745 <source>Piece size:
</source>
11746 <translation type=
"obsolete">Делови величине:
</translation>
11749 <source>16 KiB
</source>
11750 <translation type=
"obsolete">512 KiB {
16 ?}
</translation>
11753 <source>32 KiB
</source>
11754 <translation type=
"obsolete">32 KiB
</translation>
11757 <source>64 KiB
</source>
11758 <translation type=
"obsolete">64 KiB
</translation>
11761 <source>128 KiB
</source>
11762 <translation type=
"obsolete">128 KiB
</translation>
11765 <source>256 KiB
</source>
11766 <translation type=
"obsolete">256 KiB
</translation>
11769 <source>512 KiB
</source>
11770 <translation type=
"obsolete">512 KiB
</translation>
11773 <source>1 MiB
</source>
11774 <translation type=
"obsolete">1 MiB
</translation>
11777 <source>2 MiB
</source>
11778 <translation type=
"obsolete">2 MiB
</translation>
11781 <source>4 MiB
</source>
11782 <translation type=
"obsolete">4 MiB
</translation>
11785 <source>8 MiB
</source>
11786 <translation type=
"obsolete">4 MiB {
8 ?}
</translation>
11789 <source>16 MiB
</source>
11790 <translation type=
"obsolete">4 MiB {
16 ?}
</translation>
11793 <source>Auto
</source>
11794 <translation type=
"obsolete">Аутоматски
</translation>
11797 <source>Private (won
't be distributed on DHT network if enabled)
</source>
11798 <translation type=
"obsolete">Приватност (неће бити дистрибуиран на DHT мрежу ако је омогућена)
</translation>
11801 <source>Start seeding after creation
</source>
11802 <translation type=
"obsolete">Стартуј донирање после креирања
</translation>
11805 <source>Create and save...
</source>
11806 <translation type=
"obsolete">Креирај и сачувај...
</translation>
11809 <source>Progress:
</source>
11810 <translation type=
"obsolete">Напредак:
</translation>
11814 <name>downloadFromURL
</name>
11816 <source>Add torrent links
</source>
11817 <translation type=
"vanished">Додај торент линкове
</translation>
11820 <source>Download
</source>
11821 <translation type=
"vanished">Преузми
</translation>
11824 <source>Cancel
</source>
11825 <translation type=
"obsolete">Откажи
</translation>
11828 <source>Download from urls
</source>
11829 <translation type=
"obsolete">Преузимање са urls
</translation>
11832 <source>No URL entered
</source>
11833 <translation type=
"vanished">URL није унет
</translation>
11836 <source>Please type at least one URL.
</source>
11837 <translation type=
"vanished">Молим упишите најмање један URL.
</translation>
11841 <name>fsutils
</name>
11843 <source>Downloads
</source>
11844 <translation type=
"obsolete">Преузимање
</translation>
11850 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"68"/>
11852 <comment>bytes
</comment>
11853 <translation>B
</translation>
11856 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"69"/>
11857 <source>KiB
</source>
11858 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
11859 <translation>KiB
</translation>
11862 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"70"/>
11863 <source>MiB
</source>
11864 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
11865 <translation>MiB
</translation>
11868 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"71"/>
11869 <source>GiB
</source>
11870 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
11871 <translation>GiB
</translation>
11874 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"72"/>
11875 <source>TiB
</source>
11876 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
11877 <translation>TiB
</translation>
11880 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"73"/>
11881 <source>PiB
</source>
11882 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
11883 <translation type=
"unfinished"></translation>
11886 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"74"/>
11887 <source>EiB
</source>
11888 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
11889 <translation type=
"unfinished"></translation>
11892 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"247"/>
11893 <source>/s
</source>
11894 <comment>per second
</comment>
11895 <translation type=
"unfinished"></translation>
11898 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"357"/>
11899 <source>%
1h %
2m
</source>
11900 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
11901 <translation>%
1h%
2m
</translation>
11904 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"364"/>
11905 <source>%
1d %
2h
</source>
11906 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
11907 <translation>%
1d %
2h
</translation>
11910 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"369"/>
11911 <source>%
1y %
2d
</source>
11912 <comment>e.g:
2years
10days
</comment>
11913 <translation type=
"unfinished">%
1d %
2h {
1y?} {
2d?}
</translation>
11916 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"256"/>
11917 <source>Unknown
</source>
11918 <comment>Unknown (size)
</comment>
11919 <translation>Непознат-а
</translation>
11922 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"134"/>
11923 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
</source>
11924 <translation>qBittorrent ће искључити рачунар сада, јер су сва преузимања завршена.
</translation>
11927 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"347"/>
11928 <source>< 1m
</source>
11929 <comment>< 1 minute
</comment>
11930 <translation>< 1m
</translation>
11933 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"351"/>
11934 <source>%
1m
</source>
11935 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
11936 <translation>%
1m
</translation>
11939 <source>Working
</source>
11940 <translation type=
"obsolete">Ради
</translation>
11943 <source>Updating...
</source>
11944 <translation type=
"obsolete">Ажурирање...
</translation>
11947 <source>Not working
</source>
11948 <translation type=
"obsolete">Не ради
</translation>
11951 <source>Not contacted yet
</source>
11952 <translation type=
"obsolete">Није још контактиран
</translation>
11956 <name>options_imp
</name>
11958 <source>Choose export directory
</source>
11959 <translation type=
"obsolete">Изаберите директоријум за извоз
</translation>
11962 <source>Choose a save directory
</source>
11963 <translation type=
"obsolete">Изаберите директоријум за чување
</translation>
11966 <source>Filters
</source>
11967 <translation type=
"obsolete">Филтери
</translation>
11970 <source>Parsing error
</source>
11971 <translation type=
"obsolete">Анализа грешака
</translation>
11974 <source>Failed to parse the provided IP filter
</source>
11975 <translation type=
"obsolete">Неспешна анализа датог IP филтера
</translation>
11978 <source>Successfully refreshed
</source>
11979 <translation type=
"obsolete">Успешно обновљен
</translation>
11982 <source>Invalid key
</source>
11983 <translation type=
"obsolete">Погрешан кључ
</translation>
11986 <source>This is not a valid SSL key.
</source>
11987 <translation type=
"obsolete">Ово није валидан SSL кључ.
</translation>
11990 <source>Invalid certificate
</source>
11991 <translation type=
"obsolete">Неважећи сертификат
</translation>
11994 <source>This is not a valid SSL certificate.
</source>
11995 <translation type=
"obsolete">Ово није валидан SSL сертификат.
</translation>
11999 <name>preview
</name>
12001 <source>Preview selection
</source>
12002 <translation type=
"vanished">Избор приказа
</translation>
12005 <source>Preview
</source>
12006 <translation type=
"obsolete">Прикажи
</translation>
12009 <source>Cancel
</source>
12010 <translation type=
"obsolete">Откажи
</translation>
12014 <name>trackerLogin
</name>
12016 <source>Log in
</source>
12017 <translation type=
"obsolete">Логуј се
</translation>