1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS language=
"eu" version=
"2.1">
8 <translation type=
"vanished">Honi buruz
</translation>
12 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
14 <source>Category:
</source>
15 <translation>Kategoria:
</translation>
18 <source>Start torrent
</source>
19 <translation>Hasi torrenta
</translation>
22 <source>Skip hash check
</source>
23 <translation>Jauzi hash egiaztapena
</translation>
26 <source>Torrent Management Mode:
</source>
27 <translation>Torrent Kudeaketa Modua:
</translation>
30 <source>Keep top-level folder
</source>
31 <translation type=
"unfinished" />
35 <name>CategoryFilterModel
</name>
38 <translation>Guztiak
</translation>
41 <source>Uncategorized
</source>
42 <translation>Kategoriagabea
</translation>
46 <name>CategoryFilterWidget
</name>
48 <source>Add category...
</source>
49 <translation>Gehitu kategoria...
</translation>
52 <source>Remove category
</source>
53 <translation>Kendu kategoria
</translation>
56 <source>Remove unused categories
</source>
57 <translation>Kendu erabiligabeko kategoriak
</translation>
60 <source>Resume torrents
</source>
61 <translation>Berrekin torrentak
</translation>
64 <source>Pause torrents
</source>
65 <translation>Pausatu torrentak
</translation>
68 <source>Delete torrents
</source>
69 <translation>Ezabatu torrentak
</translation>
72 <source>New Category
</source>
73 <translation>Kategoria Berria
</translation>
76 <source>Edit category...
</source>
77 <translation>Editatu kategoria...
</translation>
81 <name>HttpServer
</name>
83 <source>Exit qBittorrent
</source>
84 <translation>Irten qBittorrent-etik
</translation>
87 <source>Only one link per line
</source>
88 <translation>Lotura bakar bat lerroko
</translation>
91 <source>Global upload rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
92 <translation>Igoera neurri muga
0 baino handiagoa edo ezgaituta izan behar da.
</translation>
95 <source>Global download rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
96 <translation>Jeisketa neurri muga
0 baino handiagoa edo ezgaituta izan behar da.
</translation>
99 <source>Alternative upload rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
100 <translation>Aukerazko igoera neurri muga
0 baino handiagoa edo ezgaituta izan behar da.
</translation>
103 <source>Alternative download rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
104 <translation>Aukerazko jeisketa neurri muga
0 baino handiagoa edo ezgaituta izan behar da.
</translation>
107 <source>Maximum active downloads must be greater than -
1.
</source>
108 <translation>Gehienezko jeisketa eraginda -
1 baino handiagoa izan behar da.
</translation>
111 <source>Maximum active uploads must be greater than -
1.
</source>
112 <translation>Gehienezko igoera eraginda -
1 baino handiagoa izan behar da.
</translation>
115 <source>Maximum active torrents must be greater than -
1.
</source>
116 <translation>Gehienezko torrent eraginda -
1 baino handiagoa izan behar da.
</translation>
119 <source>Maximum number of connections limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
120 <translation>Gehienezko elkarketa zenbateko muga
0 baino handiagoa edo ezgaituta izan behar da.
</translation>
123 <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
124 <translation>Gehienezko elkarketa zenbatekoa torrent bakoitzeko muga
0 baino handiagoa edo ezgaituta izan behar da.
</translation>
127 <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
128 <translation>Gehienezko igoera aho zenbatekoa torrent bakoitzeko muga
0 baino handiagoa edo ezgaituta izan behar da.
</translation>
131 <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.
</source>
132 <translation>Ezinezkoa programa hobespenak gordetzea, qBittorrent zihurrenik erdietsiezina da.
</translation>
135 <source>IRC: #qbittorrent on Freenode
</source>
136 <translation>IRC: #qbittorrent Freenode-an
</translation>
139 <source>Unknown
</source>
140 <translation>Ezezaguna
</translation>
143 <source>Share ratio limit must be between
0 and
9998.
</source>
144 <translation>Elkarbanatze maila muga
0 eta
9998 artekoa izan behar da.
</translation>
147 <source>Seeding time limit must be between
0 and
525600 minutes.
</source>
148 <translation>Emaritza denbora muga
0 eta
525600 minutu artekoa izan behar da.
</translation>
151 <source>The port used for incoming connections must be between
1 and
65535.
</source>
152 <translation>Barrurako elkarketetarako erabilitzeko ataka
1 eta
65535 artekoa izan behar da.
</translation>
155 <source>The port used for the Web UI must be between
1 and
65535.
</source>
156 <translation>Web EI-ak erabiltzeko ataka
1024 eta
65535 artekoa izan behar da.
</translation>
159 <source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.
</source>
160 <translation>Ezinezkoa saioa hastea, qBittorrent zihurrenik eskuraezina dago.
</translation>
163 <source>Invalid Username or Password.
</source>
164 <translation>Erabiltzaile-izen edo Sarhitz baliogabea.
</translation>
167 <source>Username
</source>
168 <translation>Erabiltzaile-izena
</translation>
171 <source>Password
</source>
172 <translation>Sarhitza
</translation>
175 <source>Login
</source>
176 <translation>Hasi Saioa
</translation>
179 <source>Original authors
</source>
180 <translation>Jatorrizko egileak
</translation>
183 <source>Apply
</source>
184 <translation>Ezarri
</translation>
188 <translation>Gehitu
</translation>
191 <source>Upload Torrents
</source>
192 <comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI
</comment>
193 <translation>Igo Torrentak
</translation>
196 <source>Save files to location:
</source>
197 <translation>Gorde agiriak kokaleku honetan:
</translation>
200 <source>Cookie:
</source>
201 <translation>Cookiea:
</translation>
204 <source>Type folder here
</source>
205 <translation>Idatzi agiritegia hemen
</translation>
208 <source>More information
</source>
209 <translation>Argibide gehiago
</translation>
212 <source>Information about certificates
</source>
213 <translation>Egiaztagiriei buruzko argibideak
</translation>
216 <source>Set location
</source>
217 <translation>Ezarri kokalekua
</translation>
220 <source>Limit upload rate
</source>
221 <translation>Mugatu igoera neurria
</translation>
224 <source>Limit download rate
</source>
225 <translation>Mugatu jeisketa neurria
</translation>
228 <source>Rename torrent
</source>
229 <translation>Berrizendatu torrenta
</translation>
232 <source>Other...
</source>
233 <comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...
</comment>
234 <translation>Besterik...
</translation>
237 <source>Monday
</source>
238 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
239 <translation>Astelehena
</translation>
242 <source>Tuesday
</source>
243 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
244 <translation>Asteartea
</translation>
247 <source>Wednesday
</source>
248 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
249 <translation>Asteazkena
</translation>
252 <source>Thursday
</source>
253 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
254 <translation>Osteguna
</translation>
257 <source>Friday
</source>
258 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
259 <translation>Ostirala
</translation>
262 <source>Saturday
</source>
263 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
264 <translation>Larunbata
</translation>
267 <source>Sunday
</source>
268 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
269 <translation>Igandea
</translation>
272 <source>Logout
</source>
273 <translation>Amaitu saioa
</translation>
276 <source>Download Torrents from their URLs or Magnet links
</source>
277 <translation>Jeitsi Torrentak beren URL edo Magnet loturatik
</translation>
280 <source>Upload local torrent
</source>
281 <translation>Igo tokiko torrenta
</translation>
284 <source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?
</source>
285 <translation>Zihur zaude hautaturiko torrentak ezabatzea nahi dituzula eskualdaketa zerrendatik?
</translation>
288 <source>Save
</source>
289 <translation>Gorde
</translation>
292 <source>qBittorrent client is not reachable
</source>
293 <translation>qBittorrent bezeroa erdietsiezina da
</translation>
296 <source>Global number of upload slots limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
297 <translation>Igoera slot kopuru orokorraren muga
0 baino handiagoa edo ezgaituta izan behar da.
</translation>
300 <source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.
</source>
301 <translation>Kategoria izen baliogabea:\nMesedez ez erabili hizki berezirik kategoriaren izenean.
</translation>
304 <source>Unable to create category
</source>
305 <translation>Ezinezkoa kategoria sortzea
</translation>
308 <source>Upload rate threshold must be greater than
0.
</source>
309 <translation>Igoera neurri muga
0 baino handiagoa izan behar da..
</translation>
312 <source>Edit
</source>
313 <translation>Editatu
</translation>
316 <source>Free space: %
1</source>
317 <translation>Toki askea: %
1</translation>
320 <source>Torrent inactivity timer must be greater than
0.
</source>
321 <translation>Torrentaren jardungabe denboragailua
0 baino handiagoa izan behar da
</translation>
324 <source>Saving Management
</source>
325 <translation>Gordetze Kudeaketa
</translation>
328 <source>Download rate threshold must be greater than
0.
</source>
329 <translation>Igoera neurri muga
0 baino handiagoa izan behar da.
</translation>
332 <source>qBittorrent has been shutdown
</source>
333 <translation>qBittorrent itzali egin da
</translation>
336 <source>Open documentation
</source>
337 <translation type=
"unfinished" />
340 <source>Register to handle magnet links...
</source>
341 <translation type=
"unfinished" />
344 <source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.
</source>
345 <translation type=
"unfinished" />
348 <source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly
</source>
349 <translation type=
"unfinished" />
352 <source>Name cannot be empty
</source>
353 <translation type=
"unfinished" />
356 <source>Name is unchanged
</source>
357 <translation type=
"unfinished" />
360 <source>Failed to update name
</source>
361 <translation type=
"unfinished" />
365 <translation type=
"unfinished" />
369 <name>MainWindow
</name>
371 <source>Edit
</source>
372 <translation>Editatu
</translation>
375 <source>Tools
</source>
376 <translation>Tresnak
</translation>
379 <source>File
</source>
380 <translation>Agiria
</translation>
383 <source>Help
</source>
384 <translation>Laguntza
</translation>
387 <source>View
</source>
388 <translation>Ikusi
</translation>
391 <source>Options...
</source>
392 <translation>Aukerak...
</translation>
395 <source>Resume
</source>
396 <translation>Berrekin
</translation>
399 <source>Top Toolbar
</source>
400 <translation>Goiko Tresnabarra
</translation>
403 <source>Status Bar
</source>
404 <translation>Egoera Barra
</translation>
407 <source>Speed in Title Bar
</source>
408 <translation>Abiadura Izenaren Barran
</translation>
411 <source>Donate!
</source>
412 <translation>Eman Dirulaguntza!
</translation>
415 <source>Resume All
</source>
416 <translation>Berrekin Denak
</translation>
419 <source>Statistics
</source>
420 <translation>Estatistikak
</translation>
423 <source>About
</source>
424 <translation>Honi buruz
</translation>
427 <source>Pause
</source>
428 <translation>Pausatu
</translation>
431 <source>Delete
</source>
432 <translation>Ezabatu
</translation>
435 <source>Pause All
</source>
436 <translation>Pasatu Denak
</translation>
439 <source>Add Torrent File...
</source>
440 <translation>Gehitu Torrent Agiria...
</translation>
443 <source>Documentation
</source>
444 <translation>Agiritza
</translation>
447 <source>Add Torrent Link...
</source>
448 <translation>Gehitu Torrent Lotura...
</translation>
452 <translation>Bai
</translation>
456 <translation>Ez
</translation>
459 <source>Global Upload Speed Limit
</source>
460 <translation>Igoera Abiadura Muga Orokorra
</translation>
463 <source>Global Download Speed Limit
</source>
464 <translation>Jeisketa Abiadura Muga Orokorra
</translation>
467 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
468 <translation>Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?
</translation>
471 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
472 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
473 <translation>[J: %
1, I: %
2] qBittorrent %
3</translation>
476 <source>Alternative speed limits
</source>
477 <translation>Aukerazko abiadura mugak
</translation>
480 <source>Search Engine
</source>
481 <translation>Bilaketa Gailua
</translation>
484 <source>Filter torrent list...
</source>
485 <translation>Iragazi torrent zerrenda...
</translation>
488 <source>Search
</source>
489 <translation>Bilaketa
</translation>
492 <source>Transfers
</source>
493 <translation>Eskualdaketak
</translation>
496 <source>Move up in the queue
</source>
497 <translation type=
"unfinished" />
500 <source>Move Up Queue
</source>
501 <translation type=
"unfinished" />
504 <source>Bottom of Queue
</source>
505 <translation type=
"unfinished" />
508 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
509 <translation type=
"unfinished" />
512 <source>Top of Queue
</source>
513 <translation type=
"unfinished" />
516 <source>Move Down Queue
</source>
517 <translation type=
"unfinished" />
520 <source>Move down in the queue
</source>
521 <translation type=
"unfinished" />
524 <source>Move to the top of the queue
</source>
525 <translation type=
"unfinished" />
528 <source>Your browser does not support this feature
</source>
529 <translation type=
"unfinished" />
532 <source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS
</source>
533 <translation type=
"unfinished" />
536 <source>Connection status: Firewalled
</source>
537 <translation type=
"unfinished" />
540 <source>Connection status: Connected
</source>
541 <translation type=
"unfinished" />
544 <source>Alternative speed limits: Off
</source>
545 <translation type=
"unfinished" />
548 <source>Download speed icon
</source>
549 <translation type=
"unfinished" />
552 <source>Connection status
</source>
553 <translation type=
"unfinished" />
556 <source>Alternative speed limits: On
</source>
557 <translation type=
"unfinished" />
560 <source>Upload speed icon
</source>
561 <translation type=
"unfinished" />
564 <source>Connection status: Disconnected
</source>
565 <translation type=
"unfinished" />
568 <source>RSS Reader
</source>
569 <translation type=
"unfinished" />
573 <translation type=
"unfinished" />
577 <name>OptionsDialog
</name>
579 <source>Options
</source>
580 <translation>Aukerak
</translation>
583 <source>Downloads
</source>
584 <translation>Jeitsierak
</translation>
587 <source>Connection
</source>
588 <translation>Elkarketa
</translation>
591 <source>Speed
</source>
592 <translation>Abiadura
</translation>
595 <source>BitTorrent
</source>
596 <translation>BitTorrent
</translation>
599 <source>Web UI
</source>
600 <translation>Web EI
</translation>
603 <source>Language
</source>
604 <translation>Hizkuntza
</translation>
607 <source>User Interface Language:
</source>
608 <translation>Erabiltzaile Interfaze Hizkuntza:
</translation>
611 <source>Email notification upon download completion
</source>
612 <translation>Post@ jakinarazpena jeitsiera osatutakoan
</translation>
615 <source>Run external program on torrent completion
</source>
616 <translation>Ekin kanpoko programa torrenta osatutakoan
</translation>
619 <source>IP Filtering
</source>
620 <translation>IP Iragazketa
</translation>
623 <source>Schedule the use of alternative rate limits
</source>
624 <translation>Egitarautu aukerazko neurri muga erabilpena
</translation>
627 <source>Torrent Queueing
</source>
628 <translation>Torrent Lerrokapena
</translation>
631 <source>Automatically add these trackers to new downloads:
</source>
632 <translation>Berezgaitasunez gehitu aztarnari hauek jeitsiera berriei:
</translation>
635 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
636 <translation>Web Erabiltzaile Interfazea (Hurruneko agintea)
</translation>
639 <source>IP address:
</source>
640 <translation>IP helbidea:
</translation>
643 <source>Server domains:
</source>
644 <translation>Zerbitzari domeinuak:
</translation>
647 <source>Use HTTPS instead of HTTP
</source>
648 <translation>Erabili HTTPS, HTTP-ren ordez
</translation>
651 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
652 <translation>Igaropen egiaztapena tokiko-hostalariko berezoentzat
</translation>
655 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
656 <translation>Igaropen egiaztapena IP azpisare zerrenda-zuriko berezoentzat
</translation>
659 <source>Update my dynamic domain name
</source>
660 <translation>Eguneratu nire domeinu dinamikoaren izena
</translation>
663 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
664 <translation>Gorde osatugabeko torrentak hemen:
</translation>
667 <source>Copy .torrent files to:
</source>
668 <translation>Kopiatu .torrent agiriak hona:
</translation>
671 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
672 <translation>Kopiatu amaitutako jeisketa .torrent agiriak hona:
</translation>
675 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
676 <translation>Aurre-esleitu diska tokia agiri guztientzat
</translation>
679 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
680 <translation>Gehitu .!qB luzapena osatugabeko agiriei
</translation>
683 <source>Automatically add torrents from:
</source>
684 <translation>Berezgaitasunez gehitu torrentak hemendik:
</translation>
687 <source>SMTP server:
</source>
688 <translation>SMTP zerbitzaria:
</translation>
691 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
692 <translation>Zerbitzari honek elkarketa segurua behar du (SSL)
</translation>
695 <source>Authentication
</source>
696 <translation>Egiaztapena
</translation>
699 <source>Username:
</source>
700 <translation>Erabiltzaile-izena:
</translation>
703 <source>Password:
</source>
704 <translation>Sarhitza:
</translation>
707 <source>Enabled protocol:
</source>
708 <translation type=
"vanished">Gaitutako protokoloa:
</translation>
711 <source>TCP and μTP
</source>
712 <translation>TCP eta μTP
</translation>
715 <source>Listening Port
</source>
716 <translation>Aditze Ataka
</translation>
719 <source>Port used for incoming connections:
</source>
720 <translation>Barrurako elkarketentzako ataka:
</translation>
723 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
724 <translation>Erabili UPnP / NAT-PMP ataka nire bideratzailetik bidaltzeko
</translation>
727 <source>Use different port on each startup
</source>
728 <translation>Erabili ataka ezberdina abiarazte bakoitzean
</translation>
731 <source>Connections Limits
</source>
732 <translation>Elkarketa Mugak
</translation>
735 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
736 <translation>Gehienezko elkarketa zenbatekoa torrent bakoitzeko:
</translation>
739 <source>Global maximum number of connections:
</source>
740 <translation>Gehienezko elkarketa zenbatekoa orotara:
</translation>
743 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
744 <translation>Gehienezko igoera aho zenbatekoa torrent bakoitzeko:
</translation>
747 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
748 <translation>Gehienezko Igoera aho orokor zenbatekoa:
</translation>
751 <source>Proxy Server
</source>
752 <translation>Proxy Zerbitzaria
</translation>
755 <source>Type:
</source>
756 <translation>Mota:
</translation>
759 <source>(None)
</source>
760 <translation>(Bat ere ez)
</translation>
763 <source>SOCKS4
</source>
764 <translation>SOCKS4
</translation>
767 <source>SOCKS5
</source>
768 <translation>SOCKS5
</translation>
771 <source>HTTP
</source>
772 <translation>HTTP
</translation>
775 <source>Host:
</source>
776 <translation>Hostalaria:
</translation>
779 <source>Port:
</source>
780 <translation>Ataka:
</translation>
783 <source>Use proxy for peer connections
</source>
784 <translation>Erabili proxya hartzaile elkarketetarako
</translation>
787 <source>Use proxy only for torrents
</source>
788 <translation>Erabili proxya torrententzat bakarrik
</translation>
791 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
792 <translation>Iragazki helburua (.dat, .p2p, .p2b):
</translation>
795 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
796 <translation>Eskuzko IP helbide eragoztea...
</translation>
799 <source>Apply to trackers
</source>
800 <translation>Ezarri aztarnariei
</translation>
803 <source>Global Rate Limits
</source>
804 <translation>Neurri Muga Orokorrak
</translation>
807 <source>Upload:
</source>
808 <translation>Igoera:
</translation>
811 <source>Download:
</source>
812 <translation>Jeitsiera:
</translation>
815 <source>Alternative Rate Limits
</source>
816 <translation>Aukerazko Neurri Mugak
</translation>
819 <source>From:
</source>
820 <extracomment>from (time1 to time2)
</extracomment>
821 <translation>Hemendik:
</translation>
825 <extracomment>time1 to time2
</extracomment>
826 <translation>Hona:
</translation>
829 <source>When:
</source>
830 <translation>Noiz:
</translation>
833 <source>Every day
</source>
834 <translation>Egunero
</translation>
837 <source>Weekdays
</source>
838 <translation>Lanegunak
</translation>
841 <source>Weekends
</source>
842 <translation>Asteburuak
</translation>
845 <source>Rate Limits Settings
</source>
846 <translation>Neurri Muga Ezarpenak
</translation>
849 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
850 <translation>Ezarri neurri muga burugain garraioari
</translation>
853 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
854 <translation>Ezarri neurri muga µTP protokoloari
</translation>
857 <source>Privacy
</source>
858 <translation>Pribatutatasuna
</translation>
861 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
862 <translation>Gaitu DHT (zentralizatugabeko sarea) hartzaile gehiago bilatzeko
</translation>
865 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
866 <translation>Gaitu Hartzaile Aldaketa (PeX) hartzaile gehiago bilatzeko
</translation>
869 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
870 <translation>Gaitu Tokiko Hartzaile Aurkikuntza hartzaile gehiago bilatzeko
</translation>
873 <source>Encryption mode:
</source>
874 <translation>Enkriptaketa modua:
</translation>
877 <source>Require encryption
</source>
878 <translation>Enkriptaketa beharrezkoa
</translation>
881 <source>Disable encryption
</source>
882 <translation>Ezgaitu enkriptaketa
</translation>
885 <source>Enable anonymous mode
</source>
886 <translation>Gaitu izengabeko modua
</translation>
889 <source>Maximum active downloads:
</source>
890 <translation>Gehienezko jeitsiera eraginda:
</translation>
893 <source>Maximum active uploads:
</source>
894 <translation>Gehienezko igoera eraginda:
</translation>
897 <source>Maximum active torrents:
</source>
898 <translation>Gehienezko torrent eraginda:
</translation>
901 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
902 <translation>Ez zenbatu torrent geldoak muga hauetan
</translation>
905 <source>then
</source>
906 <translation>orduan
</translation>
909 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
910 <translation>Erabili UPnP / NAT-PMP ataka nire bideratzailetik bidaltzeko
</translation>
913 <source>Certificate:
</source>
914 <translation>Egiaztagiria:
</translation>
917 <source>Key:
</source>
918 <translation>Giltza:
</translation>
921 <source>Register
</source>
922 <translation>Izena eman
</translation>
925 <source>Domain name:
</source>
926 <translation>Domeinu izena:
</translation>
929 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
930 <translation>Sostengatutako parametroak (hizki xehe-larriak bereiziz)
</translation>
933 <source>%N: Torrent name
</source>
934 <translation>%N: Torrentaren izena
</translation>
937 <source>%L: Category
</source>
938 <translation>%L: Kategoria
</translation>
941 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
942 <translation>%F: Eduki helburua (torrent anitzerako erro helburua bezala)
</translation>
945 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
946 <translation>%R: Erro helburua (lehen torrent azpizuzenbide helburua)
</translation>
949 <source>%D: Save path
</source>
950 <translation>%D: Gordetze helburua
</translation>
953 <source>%C: Number of files
</source>
954 <translation>%C: Agiri zenbatekoa
</translation>
957 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
958 <translation>%Z: Torrentaren neurria (byte)
</translation>
961 <source>%T: Current tracker
</source>
962 <translation>%T: Oraingo aztarnaria
</translation>
965 <source>%I: Info hash
</source>
966 <translation>%I: Info hasha
</translation>
969 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N")
</source>
970 <translation>Aholkua: Enkapsulatu parametroa adartxo artean idazkia zuriune batekin ebakia izatea saihesteko (adib.,
"%N")
</translation>
973 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
974 <translation>Web EI erabiltzaile-izenak gutxienez
3 hizkirriko luzera izan behar du.
</translation>
977 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
978 <translation>Web EI sarhitzak gutxienez
6 hizkirriko luzera izan behar du.
</translation>
981 <source>minutes
</source>
982 <translation>minutu
</translation>
985 <source>KiB/s
</source>
986 <translation>KiB/s
</translation>
989 <source>Enable clickjacking protection
</source>
990 <translation>Gaitu clickjacking babesa
</translation>
993 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
994 <translation>Gaitu Cross-Site Request Forgery (CSRF) babesa
</translation>
997 <source>Delete .torrent files afterwards
</source>
998 <translation>Ezabatu .torrent agiriak edonola
</translation>
1001 <source>Download rate threshold:
</source>
1002 <translation>Jeitsiera neurri mugapena:
</translation>
1005 <source>Upload rate threshold:
</source>
1006 <translation>Igoera neurri mugapena:
</translation>
1009 <source>Change current password
</source>
1010 <translation>Aldatu oraingo sarhitza
</translation>
1013 <source>Automatic
</source>
1014 <translation>Berezgaitasunezkoa
</translation>
1017 <source>Use alternative Web UI
</source>
1018 <translation>Erabili aukerazko Web EI
</translation>
1021 <source>Default Save Path:
</source>
1022 <translation>Berezko Gordetze Helbura:
</translation>
1025 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
1026 <translation>Web EI agiri kokaleku alternatiboa ezin da hutsik egon.
</translation>
1029 <source>Do not start the download automatically
</source>
1030 <translation>Ez hasi jeisketa berezgaitasunez
</translation>
1033 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
1034 <translation>Aldatu torrenta Eskuzko Modura
</translation>
1037 <source>When Torrent Category changed:
</source>
1038 <translation>Torrent Kategoria aldatzean:
</translation>
1041 <source>Relocate affected torrents
</source>
1042 <translation>Berkokatu eragindako torrentak
</translation>
1045 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
1046 <translation>Ezarri neurri muga LAN-eko hartzaileei
</translation>
1049 <source>0 means unlimited
</source>
1050 <translation>0 esanahi du mugagabe
</translation>
1053 <source>Relocate torrent
</source>
1054 <translation>Berkokatu torrenta
</translation>
1057 <source>When Default Save Path changed:
</source>
1058 <translation>Berezko Gordetze Helburua aldatzean:
</translation>
1061 <source>Enable Host header validation
</source>
1062 <translation>Gaitu Hostalari idazburu balioztapena
</translation>
1065 <source>Security
</source>
1066 <translation>Segurtasuna
</translation>
1069 <source>When Category Save Path changed:
</source>
1070 <translation>Berezko Gordetze Helburua aldatzen denean:
</translation>
1073 <source>seconds
</source>
1074 <translation>segundu
</translation>
1077 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
1078 <translation>Aldatu eragindako torrentak Eskuzko Modura
</translation>
1081 <source>Files location:
</source>
1082 <translation>Agirien kokalekua:
</translation>
1085 <source>Manual
</source>
1086 <translation>Eskuzkoa
</translation>
1089 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
1090 <translation>Torrentaren jardungabe denboragailua:
</translation>
1093 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
1094 <translation>Berezko Torrent Kudeaketa Modua:
</translation>
1097 <source>When adding a torrent
</source>
1098 <translation>Torrent bat gehitzean
</translation>
1101 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
1102 <translation type=
"unfinished" />
1105 <source>μTP-TCP mixed mode algorithm:
</source>
1106 <translation type=
"unfinished" />
1109 <source>Upload rate based
</source>
1110 <translation type=
"unfinished" />
1113 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
1114 <translation type=
"unfinished" />
1117 <source>Socket backlog size:
</source>
1118 <translation type=
"unfinished" />
1121 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
1122 <translation type=
"unfinished" />
1125 <source>Prefer TCP
</source>
1126 <translation type=
"unfinished" />
1129 <source>Outstanding memory when checking torrents:
</source>
1130 <translation type=
"unfinished" />
1133 <source>Anti-leech
</source>
1134 <translation type=
"unfinished" />
1137 <source>Enable OS cache:
</source>
1138 <translation type=
"unfinished" />
1141 <source>When ratio reaches
</source>
1142 <translation type=
"unfinished" />
1145 <source>When seeding time reaches
</source>
1146 <translation type=
"unfinished" />
1149 <source>Allow multiple connections from the same IP address:
</source>
1150 <translation type=
"unfinished" />
1153 <source>File pool size:
</source>
1154 <translation type=
"unfinished" />
1157 <source>Any interface
</source>
1158 <translation type=
"unfinished" />
1161 <source>Always announce to all tiers:
</source>
1162 <translation type=
"unfinished" />
1165 <source>Embedded tracker port:
</source>
1166 <translation type=
"unfinished" />
1169 <source>Fastest upload
</source>
1170 <translation type=
"unfinished" />
1173 <source>Pause torrent
</source>
1174 <translation type=
"unfinished" />
1177 <source>Remove torrent and its files
</source>
1178 <translation type=
"unfinished" />
1181 <source>qBittorrent Section
</source>
1182 <translation type=
"unfinished" />
1185 <source>Send buffer watermark factor:
</source>
1186 <translation type=
"unfinished" />
1189 <source>libtorrent Section
</source>
1190 <translation type=
"unfinished" />
1193 <source>Outgoing ports (Min) [
0: Disabled]:
</source>
1194 <translation type=
"unfinished" />
1197 <source>IP Address to report to trackers (requires restart):
</source>
1198 <translation type=
"unfinished" />
1201 <source>Recheck torrents on completion:
</source>
1202 <translation type=
"unfinished" />
1205 <source>Allow encryption
</source>
1206 <translation type=
"unfinished" />
1209 <source>Send upload piece suggestions:
</source>
1210 <translation type=
"unfinished" />
1213 <source>Enable embedded tracker:
</source>
1214 <translation type=
"unfinished" />
1217 <source>Remove torrent
</source>
1218 <translation type=
"unfinished" />
1221 <source>Outgoing ports (Max) [
0: Disabled]:
</source>
1222 <translation type=
"unfinished" />
1225 <source>Asynchronous I/O threads:
</source>
1226 <translation type=
"unfinished" />
1230 <translation type=
"unfinished" />
1233 <source>Send buffer watermark:
</source>
1234 <translation type=
"unfinished" />
1237 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
1238 <translation type=
"unfinished" />
1241 <source>Fixed slots
</source>
1242 <translation type=
"unfinished" />
1245 <source>Advanced
</source>
1246 <translation type=
"unfinished" />
1249 <source>min
</source>
1250 <translation type=
"unfinished" />
1253 <source>Upload choking algorithm:
</source>
1254 <translation type=
"unfinished" />
1257 <source>Seeding Limits
</source>
1258 <translation type=
"unfinished" />
1261 <source>KiB
</source>
1262 <translation type=
"unfinished" />
1265 <source>Round-robin
</source>
1266 <translation type=
"unfinished" />
1269 <source>Upload slots behavior:
</source>
1270 <translation type=
"unfinished" />
1273 <source>MiB
</source>
1274 <translation type=
"unfinished" />
1277 <source>Send buffer low watermark:
</source>
1278 <translation type=
"unfinished" />
1281 <source>Save resume data interval:
</source>
1282 <translation type=
"unfinished" />
1285 <source>Always announce to all trackers in a tier:
</source>
1286 <translation type=
"unfinished" />
1289 <source>Session timeout:
</source>
1290 <translation type=
"unfinished" />
1293 <source>Resolve peer countries:
</source>
1294 <translation type=
"unfinished" />
1297 <source>ban for:
</source>
1298 <translation type=
"unfinished" />
1301 <source>Use piece extent affinity (requires libtorrent
>=
1.2.2):
</source>
1302 <translation type=
"unfinished" />
1305 <source>Stop tracker timeout:
</source>
1306 <translation type=
"unfinished" />
1309 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
1310 <translation type=
"unfinished" />
1313 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
1314 <translation type=
"unfinished" />
1317 <source>UPnP lease duration [
0: Permanent lease]:
</source>
1318 <translation type=
"unfinished" />
1321 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
1322 <translation type=
"unfinished" />
1325 <source>Add custom HTTP headers
</source>
1326 <translation type=
"unfinished" />
1329 <source>Filters:
</source>
1330 <translation type=
"unfinished" />
1333 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
1334 <translation type=
"unfinished" />
1337 <source>Hashing threads (requires libtorrent
>=
2.0):
</source>
1338 <translation type=
"unfinished" />
1341 <source>Coalesce reads
& writes (requires libtorrent
< 2.0):
</source>
1342 <translation type=
"unfinished" />
1345 <source>Peer turnover threshold percentage:
</source>
1346 <translation type=
"unfinished" />
1349 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
1350 <translation type=
"unfinished" />
1353 <source>RSS
</source>
1354 <translation type=
"unfinished" />
1357 <source>Network interface:
</source>
1358 <translation type=
"unfinished" />
1361 <source>RSS Reader
</source>
1362 <translation type=
"unfinished" />
1365 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
1366 <translation type=
"unfinished" />
1369 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
1370 <translation type=
"unfinished" />
1373 <source>Feeds refresh interval:
</source>
1374 <translation type=
"unfinished" />
1377 <source>Peer turnover disconnect percentage:
</source>
1378 <translation type=
"unfinished" />
1381 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
1382 <translation type=
"unfinished" />
1385 <source>Max concurrent HTTP announces (requires libtorrent
>=
1.2.7):
</source>
1386 <translation type=
"unfinished" />
1389 <source>Keep top-level folder
</source>
1390 <translation type=
"unfinished" />
1393 <source> min
</source>
1394 <translation type=
"unfinished" />
1397 <source>Peer turnover disconnect interval:
</source>
1398 <translation type=
"unfinished" />
1401 <source>Optional IP address to bind to:
</source>
1402 <translation type=
"unfinished" />
1405 <source>Disallow connection to peers on privileged ports:
</source>
1406 <translation type=
"unfinished" />
1409 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
1410 <translation type=
"unfinished" />
1413 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
1414 <translation type=
"unfinished" />
1417 <source>Disk cache (requires libtorrent
< 2.0):
</source>
1418 <translation type=
"unfinished" />
1421 <source>Disk cache expiry interval (requires libtorrent
< 2.0):
</source>
1422 <translation type=
"unfinished" />
1425 <source>Validate HTTPS tracker certificate:
</source>
1426 <translation type=
"unfinished" />
1429 <source>Peer connection protocol:
</source>
1430 <translation type=
"unfinished" />
1434 <name>PeerListWidget
</name>
1437 <translation>IP-a
</translation>
1440 <source>Port
</source>
1441 <translation>Ataka
</translation>
1444 <source>Flags
</source>
1445 <translation>Ikurrak
</translation>
1448 <source>Connection
</source>
1449 <translation>Elkarketa
</translation>
1452 <source>Client
</source>
1453 <comment>i.e.: Client application
</comment>
1454 <translation>Bezeroa
</translation>
1457 <source>Progress
</source>
1458 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
1459 <translation>Garapena
</translation>
1462 <source>Down Speed
</source>
1463 <comment>i.e: Download speed
</comment>
1464 <translation>Jeisketa Abiadura
</translation>
1467 <source>Up Speed
</source>
1468 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
1469 <translation>Igoera Abiadura
</translation>
1472 <source>Downloaded
</source>
1473 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
1474 <translation>Jeitsita
</translation>
1477 <source>Uploaded
</source>
1478 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
1479 <translation>Igota
</translation>
1482 <source>Relevance
</source>
1483 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.
</comment>
1484 <translation>Garrantzia
</translation>
1487 <source>Files
</source>
1488 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
1489 <translation>Agiriak
</translation>
1492 <source>Ban peer permanently
</source>
1493 <translation type=
"unfinished" />
1496 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
1497 <translation type=
"unfinished" />
1500 <source>Copy IP:port
</source>
1501 <translation type=
"unfinished" />
1504 <source>Add a new peer...
</source>
1505 <translation type=
"unfinished" />
1508 <source>Country/Region
</source>
1509 <translation type=
"unfinished" />
1513 <name>PropListDelegate
</name>
1515 <source>Normal
</source>
1516 <comment>Normal (priority)
</comment>
1517 <translation>Arrunta
</translation>
1520 <source>High
</source>
1521 <comment>High (priority)
</comment>
1522 <translation>Handia
</translation>
1525 <source>Maximum
</source>
1526 <comment>Maximum (priority)
</comment>
1527 <translation>Gehiena
</translation>
1530 <source>Mixed
</source>
1531 <translation type=
"unfinished" />
1534 <source>Do not download
</source>
1535 <translation type=
"unfinished" />
1539 <name>PropTabBar
</name>
1541 <source>General
</source>
1542 <translation>Orokorra
</translation>
1545 <source>Trackers
</source>
1546 <translation>Aztarnariak
</translation>
1549 <source>Peers
</source>
1550 <translation>Hartzaileak
</translation>
1553 <source>HTTP Sources
</source>
1554 <translation>HTTP Iturburuak
</translation>
1557 <source>Content
</source>
1558 <translation>Edukia
</translation>
1562 <name>PropertiesWidget
</name>
1564 <source>Downloaded:
</source>
1565 <translation>Jeitsita:
</translation>
1568 <source>Transfer
</source>
1569 <translation>Eskualdaketa
</translation>
1572 <source>Time Active:
</source>
1573 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
1574 <translation>Denbora Ekinean:
</translation>
1577 <source>ETA:
</source>
1578 <translation>UED:
</translation>
1581 <source>Uploaded:
</source>
1582 <translation>Igota:
</translation>
1585 <source>Seeds:
</source>
1586 <translation>Emaleak:
</translation>
1589 <source>Download Speed:
</source>
1590 <translation>Jeisketa Abiadura:
</translation>
1593 <source>Upload Speed:
</source>
1594 <translation>Igoera Abiadura:
</translation>
1597 <source>Peers:
</source>
1598 <translation>Hartzaileak:
</translation>
1601 <source>Download Limit:
</source>
1602 <translation>Jeisketa Muga:
</translation>
1605 <source>Upload Limit:
</source>
1606 <translation>Igoera Muga:
</translation>
1609 <source>Wasted:
</source>
1610 <translation>Alperrik:
</translation>
1613 <source>Connections:
</source>
1614 <translation>Elkarketak:
</translation>
1617 <source>Information
</source>
1618 <translation>Argibideak
</translation>
1621 <source>Comment:
</source>
1622 <translation>Aipamena:
</translation>
1625 <source>Share Ratio:
</source>
1626 <translation>Elkarbanatze Maila:
</translation>
1629 <source>Reannounce In:
</source>
1630 <translation>Berriragarpena:
</translation>
1633 <source>Last Seen Complete:
</source>
1634 <translation>Azken Ikusaldia Osorik:
</translation>
1637 <source>Total Size:
</source>
1638 <translation>Neurria Guztira:
</translation>
1641 <source>Pieces:
</source>
1642 <translation>Atalak:
</translation>
1645 <source>Created By:
</source>
1646 <translation>Sortzailea:
</translation>
1649 <source>Added On:
</source>
1650 <translation>Gehituta:
</translation>
1653 <source>Completed On:
</source>
1654 <translation>Osatuta:
</translation>
1657 <source>Created On:
</source>
1658 <translation>Sortua:
</translation>
1661 <source>Torrent Hash:
</source>
1662 <translation>Torrent Hasha:
</translation>
1665 <source>Save Path:
</source>
1666 <translation>Gordetze Helburua:
</translation>
1669 <source>Never
</source>
1670 <translation>Inoiz ez
</translation>
1673 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
1674 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
1675 <translation>%
1 x %
2 (ditu %
3)
</translation>
1678 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
1679 <translation>%
1 (%
2 saio honetan)
</translation>
1682 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
1683 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
1684 <translation>%
1 (%
2 geh)
</translation>
1687 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
1688 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
1689 <translation>%
1 (%
2 guztira)
</translation>
1692 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
1693 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
1694 <translation>%
1 (%
2 bat.-best.)
</translation>
1697 <source>Download limit:
</source>
1698 <translation>Jeitsiera muga:
</translation>
1701 <source>Upload limit:
</source>
1702 <translation>Igoera muga:
</translation>
1705 <source>Priority
</source>
1706 <translation type=
"unfinished" />
1709 <source>Filter files...
</source>
1710 <translation type=
"unfinished" />
1713 <source>Rename...
</source>
1714 <translation type=
"unfinished" />
1718 <name>ScanFoldersModel
</name>
1720 <source>Monitored Folder
</source>
1721 <translation>Monitorizatutako Agiritegia
</translation>
1724 <source>Override Save Location
</source>
1725 <translation>Ezeztatu Gordetze Kokalekua
</translation>
1728 <source>Monitored folder
</source>
1729 <translation>Monitorizatutako agiritegia
</translation>
1732 <source>Default save location
</source>
1733 <translation>Berezko gordetze kokalekua
</translation>
1737 <name>SpeedLimitDialog
</name>
1739 <source>KiB/s
</source>
1740 <translation>KiB/s
</translation>
1744 <name>StatsDialog
</name>
1746 <source>Statistics
</source>
1747 <translation>Estatistikak
</translation>
1750 <source>User statistics
</source>
1751 <translation>Erabiltzaile estatistikak
</translation>
1754 <source>Cache statistics
</source>
1755 <translation>Katxe estatistikak
</translation>
1758 <source>Read cache hits:
</source>
1759 <translation>Irakurri katxe arrakastasuak:
</translation>
1762 <source>Average time in queue:
</source>
1763 <translation>Bataz-besteko denbora lerroan:
</translation>
1766 <source>Connected peers:
</source>
1767 <translation>Elkartutako hartzaileak:
</translation>
1770 <source>All-time share ratio:
</source>
1771 <translation>Elkarbanatze maila orotara:
</translation>
1774 <source>All-time download:
</source>
1775 <translation>Jeitsiera orotara:
</translation>
1778 <source>Session waste:
</source>
1779 <translation>Saio hondakina:
</translation>
1782 <source>All-time upload:
</source>
1783 <translation>Igoera orotara:
</translation>
1786 <source>Total buffer size:
</source>
1787 <translation>Buffer neurria guztira:
</translation>
1790 <source>Performance statistics
</source>
1791 <translation>Egintza estatistikak
</translation>
1794 <source>Queued I/O jobs:
</source>
1795 <translation>Lerrokatutako S/I lanak:
</translation>
1798 <source>Write cache overload:
</source>
1799 <translation>Idazketa katxe gainzama:
</translation>
1802 <source>Read cache overload:
</source>
1803 <translation>Irakurketa katxe gainzama:
</translation>
1806 <source>Total queued size:
</source>
1807 <translation>Lerrokatutako neurria guztira:
</translation>
1811 <name>StatusBar
</name>
1813 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
1814 <translation>DHT: %
1 elkargune
</translation>
1818 <name>StatusFilterWidget
</name>
1820 <source>All (
0)
</source>
1821 <comment>this is for the status filter
</comment>
1822 <translation>Denak (
0)
</translation>
1825 <source>Downloading (
0)
</source>
1826 <translation>Jeisten (
0)
</translation>
1829 <source>Seeding (
0)
</source>
1830 <translation>Emaritzan (
0)
</translation>
1833 <source>Completed (
0)
</source>
1834 <translation>Osatuta (
0)
</translation>
1837 <source>Resumed (
0)
</source>
1838 <translation>Berrekinda (
0)
</translation>
1841 <source>Paused (
0)
</source>
1842 <translation>Pausatuta (
0)
</translation>
1845 <source>Active (
0)
</source>
1846 <translation>Jardunean (
0)
</translation>
1849 <source>Inactive (
0)
</source>
1850 <translation>Jardungabe (
0)
</translation>
1853 <source>Errored (
0)
</source>
1854 <translation>Akastuna (
0)
</translation>
1857 <source>All (%
1)
</source>
1858 <translation>Denak (%
1)
</translation>
1861 <source>Downloading (%
1)
</source>
1862 <translation>Jeisten (%
1)
</translation>
1865 <source>Seeding (%
1)
</source>
1866 <translation>Emaritzan (%
1)
</translation>
1869 <source>Completed (%
1)
</source>
1870 <translation>Osatuta (%
1)
</translation>
1873 <source>Paused (%
1)
</source>
1874 <translation>Pausatuta (%
1)
</translation>
1877 <source>Resumed (%
1)
</source>
1878 <translation>Berrekinda (%
1)
</translation>
1881 <source>Active (%
1)
</source>
1882 <translation>Jardunean (%
1)
</translation>
1885 <source>Inactive (%
1)
</source>
1886 <translation>Jardungabe (%
1)
</translation>
1889 <source>Errored (%
1)
</source>
1890 <translation>Akastuna (%
1)
</translation>
1893 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
1894 <translation type=
"unfinished" />
1897 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
1898 <translation type=
"unfinished" />
1901 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
1902 <translation type=
"unfinished" />
1905 <source>Stalled (
0)
</source>
1906 <translation type=
"unfinished" />
1909 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
1910 <translation type=
"unfinished" />
1913 <source>Stalled (%
1)
</source>
1914 <translation type=
"unfinished" />
1918 <name>TorrentContentModel
</name>
1921 <name>TransferListModel
</name>
1923 <source>Name
</source>
1924 <comment>i.e: torrent name
</comment>
1925 <translation>Izena
</translation>
1928 <source>Size
</source>
1929 <comment>i.e: torrent size
</comment>
1930 <translation>Neurria
</translation>
1933 <source>Done
</source>
1934 <comment>% Done
</comment>
1935 <translation>Eginda
</translation>
1938 <source>Status
</source>
1939 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
1940 <translation>Egoera
</translation>
1943 <source>Seeds
</source>
1944 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
1945 <translation>Emaritzak
</translation>
1948 <source>Peers
</source>
1949 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
1950 <translation>Hartzaileak
</translation>
1953 <source>Down Speed
</source>
1954 <comment>i.e: Download speed
</comment>
1955 <translation>Jeisketa Abiadura
</translation>
1958 <source>Up Speed
</source>
1959 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
1960 <translation>Igoera Abiadura
</translation>
1963 <source>Ratio
</source>
1964 <comment>Share ratio
</comment>
1965 <translation>Maila
</translation>
1968 <source>ETA
</source>
1969 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
1970 <translation>UED
</translation>
1973 <source>Category
</source>
1974 <translation>Kategoria
</translation>
1977 <source>Tags
</source>
1978 <translation>Etiketak
</translation>
1981 <source>Added On
</source>
1982 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
1983 <translation>Gehituta
</translation>
1986 <source>Completed On
</source>
1987 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
1988 <translation>Osatuta
</translation>
1991 <source>Tracker
</source>
1992 <translation>Aztarnaria
</translation>
1995 <source>Down Limit
</source>
1996 <comment>i.e: Download limit
</comment>
1997 <translation>Jeisketa Muga
</translation>
2000 <source>Up Limit
</source>
2001 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
2002 <translation>Igoera Muga
</translation>
2005 <source>Downloaded
</source>
2006 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
2007 <translation>Jeitsita
</translation>
2010 <source>Uploaded
</source>
2011 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
2012 <translation>Igota
</translation>
2015 <source>Session Download
</source>
2016 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
2017 <translation>Saio Jeisketa
</translation>
2020 <source>Session Upload
</source>
2021 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
2022 <translation>Saio Igoera
</translation>
2025 <source>Remaining
</source>
2026 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
2027 <translation>Gelditzen da
</translation>
2030 <source>Time Active
</source>
2031 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
2032 <translation>Denbora Ekinean
</translation>
2035 <source>Save path
</source>
2036 <comment>Torrent save path
</comment>
2037 <translation>Gordetze helburua
</translation>
2040 <source>Completed
</source>
2041 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
2042 <translation>Osatuta
</translation>
2045 <source>Ratio Limit
</source>
2046 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
2047 <translation>Maila Muga
</translation>
2050 <source>Last Seen Complete
</source>
2051 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
2052 <translation>Azken Ikusaldia Osorik
</translation>
2055 <source>Last Activity
</source>
2056 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
2057 <translation>Azken Jarduera
</translation>
2060 <source>Total Size
</source>
2061 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
2062 <translation>Neurria Guztira
</translation>
2065 <source>Availability
</source>
2066 <translation type=
"unfinished" />
2070 <name>TrackerListWidget
</name>
2072 <source>URL
</source>
2073 <translation>URL-a
</translation>
2076 <source>Status
</source>
2077 <translation>Egoera
</translation>
2080 <source>Peers
</source>
2081 <translation>Hartzaileak
</translation>
2084 <source>Message
</source>
2085 <translation>Mezua
</translation>
2088 <source>Downloaded
</source>
2089 <translation>Jeitsita
</translation>
2092 <source>Tracker URL:
</source>
2093 <translation>Aztarnari URL-a:
</translation>
2096 <source>Updating...
</source>
2097 <translation>Eguneratzen...
</translation>
2100 <source>Working
</source>
2101 <translation>Lanean
</translation>
2104 <source>Disabled
</source>
2105 <translation>Ezgaituta
</translation>
2108 <source>Not contacted yet
</source>
2109 <translation>Harremandu gabe oraindik
</translation>
2112 <source>N/A
</source>
2113 <translation>E/G
</translation>
2116 <source>Seeds
</source>
2117 <translation>Emaritzak
</translation>
2120 <source>Not working
</source>
2121 <translation>Lan gabe
</translation>
2124 <source>Copy tracker URL
</source>
2125 <translation>Kopiatu aztarnari URL-a
</translation>
2128 <source>Add a new tracker...
</source>
2129 <translation>Gehitu aztarnari berri bat...
</translation>
2132 <source>Edit tracker URL...
</source>
2133 <translation>Editatu aztarnari URL-a...
</translation>
2136 <source>Tracker editing
</source>
2137 <translation>Aztarnari edizioa
</translation>
2140 <source>Leeches
</source>
2141 <translation>Izainak
</translation>
2144 <source>Remove tracker
</source>
2145 <translation>Kendu aztarnaria
</translation>
2148 <source>Remaining
</source>
2149 <translation type=
"unfinished" />
2152 <source>Availability
</source>
2153 <translation type=
"unfinished" />
2156 <source>Tier
</source>
2157 <translation type=
"unfinished" />
2160 <source>Download Priority
</source>
2161 <translation type=
"unfinished" />
2164 <source>Name
</source>
2165 <translation type=
"unfinished" />
2168 <source>Progress
</source>
2169 <translation type=
"unfinished" />
2172 <source>Size
</source>
2173 <translation type=
"unfinished" />
2177 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
2179 <source>Trackers addition dialog
</source>
2180 <translation>Aztarnari gehitze elkarrizketa
</translation>
2183 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
2184 <translation>Gehitzeko aztarnarien zerrenda (bat lerroko):
</translation>
2188 <name>TransferListDelegate
</name>
2190 <source>%
1 ago
</source>
2191 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
2192 <translation>duela %
1</translation>
2195 <source>Allocating
</source>
2196 <translation type=
"vanished">Esleitzen
</translation>
2199 <source>Paused
</source>
2200 <translation>Pausatuta
</translation>
2203 <source>Completed
</source>
2204 <translation>Osatuta
</translation>
2207 <source>Moving
</source>
2208 <translation>Mugitzen
</translation>
2211 <source>[F] Seeding
</source>
2212 <translation>[B] Emaritzen
</translation>
2215 <source>Seeding
</source>
2216 <translation>Emaritzan
</translation>
2219 <source>Queued
</source>
2220 <translation>Lerrokatuta
</translation>
2223 <source>Errored
</source>
2224 <translation>Akastuna
</translation>
2227 <source>[F] Downloading
</source>
2228 <translation>[B] Jeisten
</translation>
2231 <source>Downloading metadata
</source>
2232 <translation>Metadatuak jeisten
</translation>
2235 <source>Checking
</source>
2236 <translation>Egiaztapena
</translation>
2239 <source>Missing Files
</source>
2240 <translation>Ez dauden Agiriak
</translation>
2243 <source>Queued for checking
</source>
2244 <translation>Egiaztapenerako lerrokatuta
</translation>
2247 <source>Downloading
</source>
2248 <translation>Jeisten
</translation>
2251 <source>Checking resume data
</source>
2252 <translation>Berrekite datuak egiaztatzen
</translation>
2255 <source>Stalled
</source>
2256 <translation>Geldituta
</translation>
2260 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
2262 <source>Status
</source>
2263 <translation>Egoera
</translation>
2266 <source>Categories
</source>
2267 <translation>Kategoriak
</translation>
2270 <source>Tags
</source>
2271 <translation type=
"unfinished" />
2274 <source>Trackers
</source>
2275 <translation type=
"unfinished" />
2279 <name>TransferListWidget
</name>
2281 <source>Torrent Download Speed Limiting
</source>
2282 <translation>Torrent Jeisketa Abiadura Muga
</translation>
2285 <source>Torrent Upload Speed Limiting
</source>
2286 <translation>Torrent Igoera Abiadura Muga
</translation>
2289 <source>Rename
</source>
2290 <translation>Berrizendatu
</translation>
2293 <source>Resume
</source>
2294 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
2295 <translation>Berrekin
</translation>
2298 <source>Force Resume
</source>
2299 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
2300 <translation>Behartu Berrekitea
</translation>
2303 <source>Pause
</source>
2304 <comment>Pause the torrent
</comment>
2305 <translation>Pausatu
</translation>
2308 <source>Delete
</source>
2309 <comment>Delete the torrent
</comment>
2310 <translation>Ezabatu
</translation>
2313 <source>Limit share ratio...
</source>
2314 <translation>Mugatu elkarbanatze maila...
</translation>
2317 <source>Limit upload rate...
</source>
2318 <translation>Mugatu igoera neurria...
</translation>
2321 <source>Limit download rate...
</source>
2322 <translation>Mugatu jeisketa neurria...
</translation>
2325 <source>Move up
</source>
2326 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
2327 <translation>Mugitu gora
</translation>
2330 <source>Move down
</source>
2331 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
2332 <translation>Mugitu behera
</translation>
2335 <source>Move to top
</source>
2336 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
2337 <translation>Mugitu goren
</translation>
2340 <source>Move to bottom
</source>
2341 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
2342 <translation>Mugitu beheren
</translation>
2345 <source>Set location...
</source>
2346 <translation>Ezarri kokalekua...
</translation>
2349 <source>Download first and last pieces first
</source>
2350 <translation>Jeitsi lehen eta azken atalak lehenik
</translation>
2353 <source>Automatic Torrent Management
</source>
2354 <translation>Berezgaitasunezko Torrent Kudeaketa
</translation>
2357 <source>Category
</source>
2358 <translation>Kategoria
</translation>
2361 <source>New...
</source>
2362 <comment>New category...
</comment>
2363 <translation>Berria...
</translation>
2366 <source>Reset
</source>
2367 <comment>Reset category
</comment>
2368 <translation>Berrezarri
</translation>
2371 <source>Force recheck
</source>
2372 <translation>Behartu berregiaztapena
</translation>
2375 <source>Super seeding mode
</source>
2376 <translation>Gain emaritza modua
</translation>
2379 <source>Rename...
</source>
2380 <translation>Berrizendatu...
</translation>
2383 <source>Download in sequential order
</source>
2384 <translation>Jeitsi sekuentzialki
</translation>
2387 <source>Force Recheck
</source>
2388 <translation>Behartu Berregiaztapena
</translation>
2391 <source>New Category
</source>
2392 <translation>Kategoria Berria
</translation>
2395 <source>Location
</source>
2396 <translation>Kokalekua
</translation>
2399 <source>New name
</source>
2400 <translation>Izen berria
</translation>
2403 <source>Set location
</source>
2404 <translation>Ezarri kokalekua
</translation>
2407 <source>Force reannounce
</source>
2408 <translation>Behartu berriragarpena
</translation>
2411 <source>Edit Category
</source>
2412 <translation>Editatu Kategoria
</translation>
2415 <source>Save path
</source>
2416 <translation>Gordetze helburua
</translation>
2419 <source>Comma-separated tags:
</source>
2420 <translation type=
"unfinished" />
2423 <source>Add Tags
</source>
2424 <translation type=
"unfinished" />
2427 <source>Tags
</source>
2428 <translation type=
"unfinished" />
2431 <source>Magnet link
</source>
2432 <translation type=
"unfinished" />
2435 <source>Hash
</source>
2436 <translation type=
"unfinished" />
2439 <source>Remove All
</source>
2440 <translation type=
"unfinished" />
2443 <source>Name
</source>
2444 <translation type=
"unfinished" />
2447 <source>Copy
</source>
2448 <translation type=
"unfinished" />
2451 <source>Queue
</source>
2452 <translation type=
"unfinished" />
2455 <source>Add...
</source>
2456 <translation type=
"unfinished" />
2460 <name>UpDownRatioDialog
</name>
2462 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting
</source>
2463 <translation>Torrent Igoera/Jeisketa Maila Muga
</translation>
2466 <source>Use global share limit
</source>
2467 <translation>Erabili maila muga orokorra
</translation>
2470 <source>Set no share limit
</source>
2471 <translation>Ezarri elkarbanatze mugarik gabe
</translation>
2474 <source>Set share limit to
</source>
2475 <translation>Ezarri elkarbanatze muga honela
</translation>
2478 <source>ratio
</source>
2479 <translation>maila
</translation>
2482 <source>minutes
</source>
2483 <translation>minutu
</translation>
2490 <name>confirmDeletionDlg
</name>
2492 <source>Deletion confirmation
</source>
2493 <translation>Ezabatze baieztapena
</translation>
2496 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
2497 <translation>Ezabatu agiriak diska gogorrean ere
</translation>
2500 <source>Deletion confirmation - qBittorrent
</source>
2501 <translation>Ezabapen baieztapena - qBittorrent
</translation>
2505 <name>downloadFromURL
</name>
2507 <source>Download from URLs
</source>
2508 <translation>Jeitsi URL-tatik
</translation>
2511 <source>Download
</source>
2512 <translation>Jeitsi
</translation>
2515 <source>Add Torrent Links
</source>
2516 <translation>Gehitu Torrent Loturak
</translation>
2523 <comment>bytes
</comment>
2524 <translation>B
</translation>
2527 <source>KiB
</source>
2528 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
2529 <translation>KiB
</translation>
2532 <source>MiB
</source>
2533 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
2534 <translation>MiB
</translation>
2537 <source>GiB
</source>
2538 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
2539 <translation>GiB
</translation>
2542 <source>TiB
</source>
2543 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
2544 <translation>TiB
</translation>
2547 <source>PiB
</source>
2548 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
2549 <translation>PiB
</translation>
2552 <source>EiB
</source>
2553 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
2554 <translation>EiB
</translation>
2558 <comment>per second
</comment>
2559 <translation>/s
</translation>
2562 <source>%
1h %
2m
</source>
2563 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
2564 <translation>%
1o %
2m
</translation>
2567 <source>%
1d %
2h
</source>
2568 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
2569 <translation>%
1e %
2o
</translation>
2572 <source>Unknown
</source>
2573 <comment>Unknown (size)
</comment>
2574 <translation>Ezezaguna
</translation>
2577 <source>< 1m
</source>
2578 <comment>< 1 minute
</comment>
2579 <translation>< 1m
</translation>
2582 <source>%
1m
</source>
2583 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
2584 <translation>%
1m
</translation>
2588 <name>TorrentsController
</name>
2590 <source>Save path is empty
</source>
2591 <translation>Gordetze helburua hutsik dago
</translation>
2595 <name>PluginSourceDlg
</name>
2597 <source>Cancel
</source>
2598 <translation>Ezeztatu
</translation>
2601 <source>Plugin path:
</source>
2602 <translation>Plugin helburua:
</translation>
2605 <source>URL or local directory
</source>
2606 <translation>URL-a edo tokiko zuzenbidea
</translation>
2609 <source>Install plugin
</source>
2610 <translation>Ezarri plugina
</translation>
2614 <translation>Ongi
</translation>
2618 <name>SearchEngineWidget
</name>
2620 <source>Seeds:
</source>
2621 <translation>Emaritzak:
</translation>
2624 <source>All plugins
</source>
2625 <translation>Plugin guztiak
</translation>
2628 <source>Size:
</source>
2629 <translation>Neurria:
</translation>
2632 <source>Stop
</source>
2633 <translation>Gelditu
</translation>
2636 <source>Search
</source>
2637 <translation>Bilaketa
</translation>
2640 <source>Search plugins...
</source>
2641 <translation>Bilatu pluginak...
</translation>
2644 <source>All categories
</source>
2645 <translation>Kategoria guztiak
</translation>
2648 <source>Search in:
</source>
2649 <translation>Bilatu hemen:
</translation>
2652 <source>Results (showing
</source>
2653 <translation>Emaitzak (erakusten
</translation>
2656 <source>Filter
</source>
2657 <translation>Iragazkia
</translation>
2660 <source>Torrent names only
</source>
2661 <translation>Torrentaren izena bakarrik
</translation>
2664 <source>Only enabled
</source>
2665 <translation>Gaituak bakarrik
</translation>
2668 <source>out of
</source>
2669 <translation>kanpo -
></translation>
2672 <source>Everywhere
</source>
2673 <translation>Edonon
</translation>
2676 <source>Warning
</source>
2677 <translation type=
"unfinished" />
2680 <source>Increase window width to display additional filters
</source>
2681 <translation type=
"unfinished" />
2685 <name>PluginSelectDlg
</name>
2687 <source>Uninstall
</source>
2688 <translation>Kendu
</translation>
2691 <source>Install new plugin
</source>
2692 <translation>Ezarri plugin berria
</translation>
2695 <source>You can get new search engine plugins here:
</source>
2696 <translation>Bilaketa gailu plugin berriak lortu ditzakezu hemen:
</translation>
2699 <source>Close
</source>
2700 <translation>Itxi
</translation>
2703 <source>Installed search plugins:
</source>
2704 <translation>Ezarritako bilaketa pluginak:
</translation>
2707 <source>Enabled
</source>
2708 <translation>Gaituta
</translation>
2711 <source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
2712 <translation>Kontuz: Zihurtatu zure herrialdeko kopia-eskubide legeak betetzen dituzula torrentak jeisterakoan bilaketa gailu hauen bidez.
</translation>
2715 <source>Check for updates
</source>
2716 <translation>Egiaztatu eguneraketak
</translation>
2719 <source>Search plugins
</source>
2720 <translation>Bilatu pluginak
</translation>
2724 <name>SearchResultsTable
</name>
2726 <source>Name
</source>
2727 <translation>Izena
</translation>
2730 <source>Size
</source>
2731 <translation>Neurria
</translation>
2734 <source>Leechers
</source>
2735 <translation>Izainak
</translation>
2738 <source>Search engine
</source>
2739 <translation>Bilaketa gailua
</translation>
2742 <source>Seeders
</source>
2743 <translation>Emaleak
</translation>
2747 <name>SearchPluginsTable
</name>
2749 <source>Name
</source>
2750 <translation>Izena
</translation>
2753 <source>Url
</source>
2754 <translation>Url-a
</translation>
2757 <source>Enabled
</source>
2758 <translation>Gaituta
</translation>
2761 <source>Version
</source>
2762 <translation>Bertsioa
</translation>
2765 <source>Yes
</source>
2766 <translation type=
"unfinished" />
2770 <translation type=
"unfinished" />
2774 <name>PeersAdditionDialog
</name>
2776 <source>Cancel
</source>
2777 <translation type=
"unfinished" />
2780 <source>Add Peers
</source>
2781 <translation type=
"unfinished" />
2784 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
2785 <translation type=
"unfinished" />
2789 <translation type=
"unfinished" />
2792 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
2793 <translation type=
"unfinished" />
2797 <name>TagFilterWidget
</name>
2799 <source>New Tag
</source>
2800 <translation type=
"unfinished" />
2803 <source>Add tag...
</source>
2804 <translation type=
"unfinished" />
2807 <source>Delete torrents
</source>
2808 <translation type=
"unfinished" />
2811 <source>Tag:
</source>
2812 <translation type=
"unfinished" />
2815 <source>Pause torrents
</source>
2816 <translation type=
"unfinished" />
2819 <source>Resume torrents
</source>
2820 <translation type=
"unfinished" />
2823 <source>Remove unused tags
</source>
2824 <translation type=
"unfinished" />
2827 <source>Invalid tag name
</source>
2828 <translation type=
"unfinished" />
2831 <source>Remove tag
</source>
2832 <translation type=
"unfinished" />
2836 <name>TagFilterModel
</name>
2838 <source>All
</source>
2839 <translation type=
"unfinished" />
2842 <source>Untagged
</source>
2843 <translation type=
"unfinished" />
2847 <name>AboutDialog
</name>
2849 <source>Bug Tracker:
</source>
2850 <translation type=
"unfinished" />
2853 <source>About
</source>
2854 <translation type=
"unfinished" />
2857 <source>Forum:
</source>
2858 <translation type=
"unfinished" />
2861 <source>E-mail:
</source>
2862 <translation type=
"unfinished" />
2865 <source>Current maintainer
</source>
2866 <translation type=
"unfinished" />
2869 <source>Home Page:
</source>
2870 <translation type=
"unfinished" />
2873 <source>Greece
</source>
2874 <translation type=
"unfinished" />
2877 <source>Special Thanks
</source>
2878 <translation type=
"unfinished" />
2881 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
2882 <translation type=
"unfinished" />
2885 <source>Name:
</source>
2886 <translation type=
"unfinished" />
2889 <source>About qBittorrent
</source>
2890 <translation type=
"unfinished" />
2893 <source>License
</source>
2894 <translation type=
"unfinished" />
2897 <source>Translators
</source>
2898 <translation type=
"unfinished" />
2901 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
2902 <translation type=
"unfinished" />
2905 <source>Nationality:
</source>
2906 <translation type=
"unfinished" />
2909 <source>Author
</source>
2910 <translation type=
"unfinished" />
2913 <source>Software Used
</source>
2914 <translation type=
"unfinished" />
2917 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
2918 <translation type=
"unfinished" />
2922 <name>OptionDialog
</name>
2924 <source>All addresses
</source>
2925 <translation type=
"unfinished" />
2928 <source>All IPv6 addresses
</source>
2929 <translation type=
"unfinished" />
2932 <source>All IPv4 addresses
</source>
2933 <translation type=
"unfinished" />
2937 <name>SearchJobWidget
</name>
2939 <source>Copy
</source>
2940 <translation type=
"unfinished" />
2943 <source>Download
</source>
2944 <translation type=
"unfinished" />
2947 <source>Name
</source>
2948 <translation type=
"unfinished" />
2951 <source>Description page URL
</source>
2952 <translation type=
"unfinished" />
2955 <source>Open description page
</source>
2956 <translation type=
"unfinished" />
2959 <source>Download link
</source>
2960 <translation type=
"unfinished" />
2964 <name>TorrentContentTreeView
</name>
2966 <source>Renaming
</source>
2967 <translation type=
"unfinished" />
2970 <source>New name:
</source>
2971 <translation type=
"unfinished" />
2975 <name>RSSWidget
</name>
2977 <source>Date:
</source>
2978 <translation type=
"unfinished" />
2981 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
2982 <translation type=
"unfinished" />
2985 <source>Please choose a folder name
</source>
2986 <translation type=
"unfinished" />
2989 <source>New feed name:
</source>
2990 <translation type=
"unfinished" />
2993 <source>Update all
</source>
2994 <translation type=
"unfinished" />
2997 <source>Delete
</source>
2998 <translation type=
"unfinished" />
3001 <source>RSS Downloader...
</source>
3002 <translation type=
"unfinished" />
3005 <source>Mark items read
</source>
3006 <translation type=
"unfinished" />
3009 <source>Update all feeds
</source>
3010 <translation type=
"unfinished" />
3013 <source>Copy feed URL
</source>
3014 <translation type=
"unfinished" />
3017 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
3018 <translation type=
"unfinished" />
3021 <source>Open news URL
</source>
3022 <translation type=
"unfinished" />
3025 <source>Rename...
</source>
3026 <translation type=
"unfinished" />
3029 <source>Feed URL:
</source>
3030 <translation type=
"unfinished" />
3033 <source>New folder...
</source>
3034 <translation type=
"unfinished" />
3037 <source>New subscription
</source>
3038 <translation type=
"unfinished" />
3041 <source>Update
</source>
3042 <translation type=
"unfinished" />
3045 <source>Folder name:
</source>
3046 <translation type=
"unfinished" />
3049 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
3050 <translation type=
"unfinished" />
3053 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
3054 <translation type=
"unfinished" />
3057 <source>Deletion confirmation
</source>
3058 <translation type=
"unfinished" />
3061 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
3062 <translation type=
"unfinished" />
3065 <source>New subscription...
</source>
3066 <translation type=
"unfinished" />
3069 <source>Download torrent
</source>
3070 <translation type=
"unfinished" />
3074 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
3076 <source>Download Rules
</source>
3077 <translation type=
"unfinished" />
3080 <source>Matching RSS Articles
</source>
3081 <translation type=
"unfinished" />
3084 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
3085 <translation type=
"unfinished" />
3088 <source> will match all articles.
</source>
3089 <translation type=
"unfinished" />
3092 <source>Episode filter rules:
</source>
3093 <translation type=
"unfinished" />
3096 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
3097 <translation type=
"unfinished" />
3100 <source>Rule Definition
</source>
3101 <translation type=
"unfinished" />
3104 <source>Save to:
</source>
3105 <translation type=
"unfinished" />
3108 <source>Use Regular Expressions
</source>
3109 <translation type=
"unfinished" />
3112 <source>New rule name
</source>
3113 <translation type=
"unfinished" />
3116 <source>Filter must end with semicolon
</source>
3117 <translation type=
"unfinished" />
3120 <source>? to match any single character
</source>
3121 <translation type=
"unfinished" />
3124 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
3125 <translation type=
"unfinished" />
3128 <source>Assign Category:
</source>
3129 <translation type=
"unfinished" />
3132 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
3133 <translation type=
"unfinished" />
3136 <source>| is used as OR operator
</source>
3137 <translation type=
"unfinished" />
3140 <source>Clear downloaded episodes
</source>
3141 <translation type=
"unfinished" />
3144 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
3145 <translation type=
"unfinished" />
3148 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
3149 <translation type=
"unfinished" />
3152 <source>Example:
</source>
3153 <translation type=
"unfinished" />
3156 <source>Add new rule...
</source>
3157 <translation type=
"unfinished" />
3160 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
3161 <translation type=
"unfinished" />
3164 <source>Must Contain:
</source>
3165 <translation type=
"unfinished" />
3168 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
3169 <translation type=
"unfinished" />
3172 <source>Save to a Different Directory
</source>
3173 <translation type=
"unfinished" />
3176 <source>Must Not Contain:
</source>
3177 <translation type=
"unfinished" />
3180 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
3181 <translation type=
"unfinished" />
3184 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
3185 <translation type=
"unfinished" />
3188 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
3189 <translation type=
"unfinished" />
3192 <source>Use global settings
</source>
3193 <translation type=
"unfinished" />
3196 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
3197 <translation type=
"unfinished" />
3200 <source>Please type the new rule name
</source>
3201 <translation type=
"unfinished" />
3204 <source>Rule renaming
</source>
3205 <translation type=
"unfinished" />
3208 <source>Always
</source>
3209 <translation type=
"unfinished" />
3212 <source>Create Subfolder:
</source>
3213 <translation type=
"unfinished" />
3216 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
3217 <translation type=
"unfinished" />
3220 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
3221 <translation type=
"unfinished" />
3224 <source>Rule deletion confirmation
</source>
3225 <translation type=
"unfinished" />
3228 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
3229 <translation type=
"unfinished" />
3232 <source>Episode Filter:
</source>
3233 <translation type=
"unfinished" />
3236 <source>Rss Downloader
</source>
3237 <translation type=
"unfinished" />
3240 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
3241 <translation type=
"unfinished" />
3244 <source>Never
</source>
3245 <translation type=
"unfinished" />
3248 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
3249 <translation type=
"unfinished" />
3252 <source> days
</source>
3253 <translation type=
"unfinished" />
3256 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
3257 <translation type=
"unfinished" />
3260 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
3261 <translation type=
"unfinished" />
3264 <source>Add Paused:
</source>
3265 <translation type=
"unfinished" />
3268 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
3269 <translation type=
"unfinished" />
3272 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
3273 <translation type=
"unfinished" />
3276 <source> will exclude all articles.
</source>
3277 <translation type=
"unfinished" />
3280 <source>Delete rule
</source>
3281 <translation type=
"unfinished" />
3284 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
3285 <translation type=
"unfinished" />
3288 <source>Rename rule...
</source>
3289 <translation type=
"unfinished" />
3292 <source>Last Match: Unknown
</source>
3293 <translation type=
"unfinished" />
3296 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
3297 <translation type=
"unfinished" />
3300 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
3301 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
3302 <translation type=
"unfinished" />
3306 <name>TrackerFiltersList
</name>
3308 <source>Delete torrents
</source>
3309 <translation type=
"unfinished" />
3312 <source>Resume torrents
</source>
3313 <translation type=
"unfinished" />
3316 <source>All (%
1)
</source>
3317 <translation type=
"unfinished" />
3320 <source>Trackerless (%
1)
</source>
3321 <translation type=
"unfinished" />
3324 <source>Pause torrents
</source>
3325 <translation type=
"unfinished" />
3329 <name>FeedListWidget
</name>
3331 <source>RSS feeds
</source>
3332 <translation type=
"unfinished" />