1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"be">
8 <translation type=
"vanished">Пра праґраму
</translation>
12 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
14 <source>Category:
</source>
15 <translation>Катэґорыя:
</translation>
18 <source>Start torrent
</source>
19 <translation>Пачаць перадачу
</translation>
22 <source>Skip hash check
</source>
23 <translation>Прапусьціць праверку хэшу
</translation>
26 <source>Torrent Management Mode:
</source>
27 <translation>Рэжым кіраваньня торэнтамі:
</translation>
30 <source>Content layout:
</source>
31 <translation>Макет кантэнту:
</translation>
34 <source>Original
</source>
35 <translation>Арыгінал
</translation>
38 <source>Create subfolder
</source>
39 <translation>Стварыць падкаталёґ
</translation>
42 <source>Don't create subfolder
</source>
43 <translation>Не ствараць падкаталёґ
</translation>
46 <source>Manual
</source>
47 <translation>Ручны
</translation>
50 <source>Automatic
</source>
51 <translation>Аўтаматычны
</translation>
54 <source>Metadata received
</source>
55 <translation>Метаданыя атрыманы
</translation>
58 <source>Files checked
</source>
59 <translation>Файлы правераны
</translation>
62 <source>Stop condition:
</source>
63 <translation>Умова для прыпынку:
</translation>
67 <translation>Нічога
</translation>
70 <source>Add to top of queue
</source>
71 <translation>Дадаць у пачатак чаргі
</translation>
75 <name>CategoryFilterModel
</name>
78 <translation>Усе
</translation>
81 <source>Uncategorized
</source>
82 <translation>Без катэгорыі
</translation>
86 <name>CategoryFilterWidget
</name>
88 <source>Add category...
</source>
89 <translation>Дадаць катэгорыю...
</translation>
92 <source>Remove category
</source>
93 <translation>Выдаліць катэгорыю
</translation>
96 <source>Remove unused categories
</source>
97 <translation>Выдаліць нявыкарыстаныя катэгорыі
</translation>
100 <source>Resume torrents
</source>
101 <translation>Узнавіць торэнты
</translation>
104 <source>Pause torrents
</source>
105 <translation>Спыніць торэнты
</translation>
108 <source>New Category
</source>
109 <translation>Новая катэгорыя
</translation>
112 <source>Edit category...
</source>
113 <translation>Рэдагаваць катэгорыю...
</translation>
116 <source>Remove torrents
</source>
117 <translation>Выдаліць торэнты
</translation>
120 <source>Add subcategory...
</source>
121 <translation>Дадаць падкатэгорыю...
</translation>
125 <name>HttpServer
</name>
127 <source>Exit qBittorrent
</source>
128 <translation>Выйсці з qBittorrent
</translation>
131 <source>Only one link per line
</source>
132 <translation>Адна спасылка на радок
</translation>
135 <source>Global upload rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
136 <translation>Агульнае абмежаванне хуткасці раздачы мусіць быць болей за
0 або адключана.
</translation>
139 <source>Global download rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
140 <translation>Агульнае абмежаванне хуткасці спампоўкі мусіць быць болей за
0 або адключана.
</translation>
143 <source>Alternative upload rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
144 <translation>Альтэрнатыўнае абмежаванне хуткасці раздачы мусіць быць болей за
0 або адключана.
</translation>
147 <source>Alternative download rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
148 <translation>Альтэрнатыўнае абмежаванне хуткасці спампоўкі мусіць быць болей за
0 або адключана.
</translation>
151 <source>Maximum active downloads must be greater than -
1.
</source>
152 <translation>Максімум актыўных спамповак мусіць быць болей за -
1.
</translation>
155 <source>Maximum active uploads must be greater than -
1.
</source>
156 <translation>Максімум актыўных раздач мусіць быць болей за -
1.
</translation>
159 <source>Maximum active torrents must be greater than -
1.
</source>
160 <translation>Максімум актыўных торэнтаў мусіць быць болей за -
1.
</translation>
163 <source>Maximum number of connections limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
164 <translation>Максімальная колькасць злучэнняў мусіць быць болей за
0 або адключана.
</translation>
167 <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
168 <translation>Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт мусіць быць болей за
0 або адключана.
</translation>
171 <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
172 <translation>Максімальная колькасць слотаў раздачы на торэнт мусіць быць болей за
0 або адключана.
</translation>
175 <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.
</source>
176 <translation>Не выйшла захаваць настáўленні. Магчыма, qBittorrent недасяжны.
</translation>
179 <source>Unknown
</source>
180 <translation>Невядомы
</translation>
183 <source>Share ratio limit must be between
0 and
9998.
</source>
184 <translation>Рэйтынг раздачы павінен быць у дыяпазоне ад
0 да
9998.
</translation>
187 <source>Seeding time limit must be between
0 and
525600 minutes.
</source>
188 <translation>Абмежаванне часу раздачы мусіць быць ад
0 да
525600 хвілін.
</translation>
191 <source>The port used for the Web UI must be between
1 and
65535.
</source>
192 <translation type=
"vanished">Порт для вэб-інтэрфейсу мусіць быць паміж
1 і
65535.
</translation>
195 <source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.
</source>
196 <translation type=
"vanished">Немагчыма ўвайсці. Выглядае, што qBittorrent недасяжны.
</translation>
199 <source>Invalid Username or Password.
</source>
200 <translation type=
"vanished">Нядзейсныя імя карыстальніка ці пароль.
</translation>
203 <source>Username
</source>
204 <translation type=
"vanished">Імя карыстальніка
</translation>
207 <source>Password
</source>
208 <translation type=
"vanished">Пароль
</translation>
211 <source>Login
</source>
212 <translation type=
"vanished">Логін
</translation>
215 <source>Apply
</source>
216 <translation>Ужыць
</translation>
220 <translation>Дадаць
</translation>
223 <source>Upload Torrents
</source>
224 <comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI
</comment>
225 <translation>Раздаваць торэнты
</translation>
228 <source>Save files to location:
</source>
229 <translation>Захоўваць файлы сюды:
</translation>
232 <source>Cookie:
</source>
233 <translation>Кукі:
</translation>
236 <source>More information
</source>
237 <translation>Дадатковая інфармацыя
</translation>
240 <source>Information about certificates
</source>
241 <translation>Інфармацыя пра сертыфікаты
</translation>
244 <source>Set location
</source>
245 <translation>Перамясціць
</translation>
248 <source>Limit upload rate
</source>
249 <translation>Абмежаванне хуткасці раздачы
</translation>
252 <source>Limit download rate
</source>
253 <translation>Абмежаванне хуткасці спампоўвання
</translation>
256 <source>Rename torrent
</source>
257 <translation>Перайменаваць торэнт
</translation>
260 <source>Monday
</source>
261 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
262 <translation>Панядзелак
</translation>
265 <source>Tuesday
</source>
266 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
267 <translation>Аўторак
</translation>
270 <source>Wednesday
</source>
271 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
272 <translation>Серада
</translation>
275 <source>Thursday
</source>
276 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
277 <translation>Чацвер
</translation>
280 <source>Friday
</source>
281 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
282 <translation>Пятніца
</translation>
285 <source>Saturday
</source>
286 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
287 <translation>Субота
</translation>
290 <source>Sunday
</source>
291 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
292 <translation>Нядзеля
</translation>
295 <source>Logout
</source>
296 <translation>Выйсці
</translation>
299 <source>Download Torrents from their URLs or Magnet links
</source>
300 <translation>Спампоўваць торэнты па іх адрасах або magnet-спасылках
</translation>
303 <source>Upload local torrent
</source>
304 <translation>Зацягнуць лакальны торэнт
</translation>
307 <source>Save
</source>
308 <translation>Захаваць
</translation>
311 <source>qBittorrent client is not reachable
</source>
312 <translation>Кліент qBittorrent недасяжны
</translation>
315 <source>Global number of upload slots limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
316 <translation>Ґлябальнае абмежаваньне колькасьці слотаў раздачы мусіць быць большае за
0 або вымкнутае.
</translation>
319 <source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.
</source>
320 <translation>Недапушчальная назва катэгорыі:\nНе ўжывайце спецыяльныя сімвалы ў назве катэгорыі.
</translation>
323 <source>Unable to create category
</source>
324 <translation>Не атрымалася стварыць катэгорыю
</translation>
327 <source>Upload rate threshold must be greater than
0.
</source>
328 <translation>Парог хуткасці раздачы павінен быць большым за
0.
</translation>
331 <source>Edit
</source>
332 <translation>Змяніць
</translation>
335 <source>Free space: %
1</source>
336 <translation>Вольнае месца: %
1</translation>
339 <source>Torrent inactivity timer must be greater than
0.
</source>
340 <translation>Таймэр неактыўнасьці торэнта мусіць быць большым за
0.
</translation>
343 <source>Saving Management
</source>
344 <translation>Кіраванне захаваннем
</translation>
347 <source>Download rate threshold must be greater than
0.
</source>
348 <translation>Парог хуткасці спампоўвання павінен быць большым за
0.
</translation>
351 <source>qBittorrent has been shutdown
</source>
352 <translation type=
"vanished">qBittorrent быў спынены
</translation>
355 <source>Open documentation
</source>
356 <translation>Адкрыць дакументацыю
</translation>
359 <source>Register to handle magnet links...
</source>
360 <translation type=
"unfinished" />
363 <source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.
</source>
364 <translation type=
"unfinished" />
367 <source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly
</source>
368 <translation type=
"vanished">Патрэбная JavaScript! Для слушнае працы Вы павінны ўвамкнуць JavaScript для Web UI.
</translation>
371 <source>Name cannot be empty
</source>
372 <translation>Імя не можа быць пустым
</translation>
375 <source>Name is unchanged
</source>
376 <translation>Імя не было зменена
</translation>
379 <source>Failed to update name
</source>
380 <translation>Не ўдалося абнавіць імя
</translation>
384 <translation>ОК
</translation>
387 <source>The port used for incoming connections must be between
0 and
65535.
</source>
388 <translation>Порт для ўваходных падлучэньняў мусіць быць у дыяпазоне ад
0 да
65535.
</translation>
391 <source>Original author
</source>
392 <translation>Першапачатковы аўтар
</translation>
395 <source>Are you sure you want to remove the selected torrents from the transfer list?
</source>
396 <translation>Выдаліць выбраныя торэнты са спісу перадач?
</translation>
399 <source>The port used for the WebUI must be between
1 and
65535.
</source>
400 <translation type=
"unfinished" />
403 <source>%
1 has been shutdown
</source>
404 <translation type=
"unfinished" />
407 <source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the WebUI to work properly
</source>
408 <translation type=
"unfinished" />
412 <name>MainWindow
</name>
414 <source>Edit
</source>
415 <translation>Кіраванне
</translation>
418 <source>Tools
</source>
419 <translation>Сэрвіс
</translation>
422 <source>File
</source>
423 <translation>Файл
</translation>
426 <source>Help
</source>
427 <translation>Даведка
</translation>
430 <source>View
</source>
431 <translation>Выгляд
</translation>
434 <source>Options...
</source>
435 <translation>Параметры...
</translation>
438 <source>Resume
</source>
439 <translation>Узнавціь
</translation>
442 <source>Top Toolbar
</source>
443 <translation>Верхняя панэль
</translation>
446 <source>Status Bar
</source>
447 <translation>Панэль статуса
</translation>
450 <source>Speed in Title Bar
</source>
451 <translation>Хуткасць у загалоўку
</translation>
454 <source>Donate!
</source>
455 <translation>Ахвяраваць!
</translation>
458 <source>Resume All
</source>
459 <translation>Узнавіць усё
</translation>
462 <source>Statistics
</source>
463 <translation>Статыстыка
</translation>
466 <source>About
</source>
467 <translation>Пра qBittorrent
</translation>
470 <source>Pause
</source>
471 <translation>Спыніць
</translation>
474 <source>Pause All
</source>
475 <translation>Спыніць усё
</translation>
478 <source>Add Torrent File...
</source>
479 <translation>Дадаць торэнт-файл...
</translation>
482 <source>Documentation
</source>
483 <translation>Дакументацыя
</translation>
486 <source>Add Torrent Link...
</source>
487 <translation>Дадаць спасылку на торэнт...
</translation>
491 <translation>Так
</translation>
495 <translation>Не
</translation>
498 <source>Global Upload Speed Limit
</source>
499 <translation>Агульнае абмежаванне хуткасці раздачы
</translation>
502 <source>Global Download Speed Limit
</source>
503 <translation>Агульнае абмежаванне хуткасці спампоўвання
</translation>
506 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
507 <translation>Сапраўды выйсці з qBittorrent?
</translation>
510 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
511 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
512 <translation type=
"vanished">[С: %
1, Р: %
2] qBittorrent %
3</translation>
515 <source>Alternative speed limits
</source>
516 <translation>Альтэрнатыўныя абмежаванні хуткасці
</translation>
519 <source>Search Engine
</source>
520 <translation>Пошукавая сістэма
</translation>
523 <source>Filter torrent list...
</source>
524 <translation>Фільтраваць спіс торэнтаў...
</translation>
527 <source>Search
</source>
528 <translation>Пошук
</translation>
531 <source>Transfers
</source>
532 <translation>Перадачы
</translation>
535 <source>Move up in the queue
</source>
536 <translation>Перамясціць у чарзе вышэй
</translation>
539 <source>Move Up Queue
</source>
540 <translation>Падняць у чарзе
</translation>
543 <source>Bottom of Queue
</source>
544 <translation>У канец чаргі
</translation>
547 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
548 <translation>Перамясціць у канец чаргі
</translation>
551 <source>Top of Queue
</source>
552 <translation>У пачатак чаргі
</translation>
555 <source>Move Down Queue
</source>
556 <translation>Панізіць у чарзе
</translation>
559 <source>Move down in the queue
</source>
560 <translation>Перамясціць у чарзе ніжэй
</translation>
563 <source>Move to the top of the queue
</source>
564 <translation>Перамясціць у пачатак чаргі
</translation>
567 <source>Your browser does not support this feature
</source>
568 <translation>Ваш браўзер не падтрымлівае гэту функцыю
</translation>
571 <source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS
</source>
572 <translation>Для выкарыстаньня гэтае функцыі доступ да WebUI мусіць быць зьдзейсьнены па пратаколе HTTPS
</translation>
575 <source>Connection status: Firewalled
</source>
576 <translation>Стан злучэння: пад брандмаўэрам
</translation>
579 <source>Connection status: Connected
</source>
580 <translation>Стан злучэння: Падключана
</translation>
583 <source>Alternative speed limits: Off
</source>
584 <translation>Альтэрнатыўныя абмежаванні хуткасці: Off
</translation>
587 <source>Download speed icon
</source>
588 <translation>Значок хуткасці спампоўвання
</translation>
591 <source>Alternative speed limits: On
</source>
592 <translation>Альтэрнатыўныя абмежаванні хуткасці: On
</translation>
595 <source>Upload speed icon
</source>
596 <translation>Значок хуткасці раздачы
</translation>
599 <source>Connection status: Disconnected
</source>
600 <translation>Стан злучэння: Адключана
</translation>
603 <source>RSS Reader
</source>
604 <translation>RSS-менеджэр
</translation>
608 <translation>RSS
</translation>
611 <source>Filters Sidebar
</source>
612 <translation>Filters Sidebar
</translation>
615 <source>Cancel
</source>
616 <translation>Скасаваць
</translation>
619 <source>Remove
</source>
620 <translation>Выдаліць
</translation>
623 <source>Would you like to resume all torrents?
</source>
624 <translation>Сапраўды ўзнавіць усе торэнты?
</translation>
627 <source>Would you like to pause all torrents?
</source>
628 <translation>Сапраўды прыпыніць усе торэнты?
</translation>
631 <source>Execution Log
</source>
632 <translation>Журнал выканання
</translation>
636 <translation>Журнал
</translation>
639 <source>[D: %
1, U: %
2]
</source>
640 <translation type=
"unfinished" />
644 <name>OptionsDialog
</name>
646 <source>Options
</source>
647 <translation>Параметры
</translation>
650 <source>Downloads
</source>
651 <translation>Спампоўкі
</translation>
654 <source>Connection
</source>
655 <translation>Злучэнне
</translation>
658 <source>Speed
</source>
659 <translation>Хуткасць
</translation>
662 <source>BitTorrent
</source>
663 <translation>BitTorrent
</translation>
666 <source>Web UI
</source>
667 <translation type=
"vanished">Веб-інтэрфейс
</translation>
670 <source>Language
</source>
671 <translation>Мова
</translation>
674 <source>User Interface Language:
</source>
675 <translation>Мова інтэрфейсу:
</translation>
678 <source>Email notification upon download completion
</source>
679 <translation>Апавяшчэнне па электроннай пошце пасля завяршэння спампоўвання
</translation>
682 <source>IP Filtering
</source>
683 <translation>Фільтрацыя па IP
</translation>
686 <source>Schedule the use of alternative rate limits
</source>
687 <translation>Запланаваць выкарыстанне альтэрнатыўных абмежаванняў хуткасці
</translation>
690 <source>Torrent Queueing
</source>
691 <translation>Чарговасць торэнтаў
</translation>
694 <source>Automatically add these trackers to new downloads:
</source>
695 <translation>Аўтаматычна дадаваць гэтыя трэкеры да новых спамповак:
</translation>
698 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
699 <translation>Веб-інтэрфейс (Аддаленае кіраванне)
</translation>
702 <source>IP address:
</source>
703 <translation>IP-адрас:
</translation>
706 <source>Server domains:
</source>
707 <translation>Домены сервера:
</translation>
710 <source>Use HTTPS instead of HTTP
</source>
711 <translation>Выкарыстоўваць HTTPS замест HTTP
</translation>
714 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
715 <translation>Мінаваць аўтэнтыфікацыю кліентаў для localhost
</translation>
718 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
719 <translation>Мінаваць аўтэнтыфікацыю кліентаў для дазволеных падсетак
</translation>
722 <source>Update my dynamic domain name
</source>
723 <translation>Абнаўляць мой дынамічны DNS
</translation>
726 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
727 <translation>Захоўваць незавершаныя торэнты ў:
</translation>
730 <source>Copy .torrent files to:
</source>
731 <translation>Капіяваць .torrent файлы ў:
</translation>
734 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
735 <translation>Капіяваць .torrent файлы скончаных спамповак ў:
</translation>
738 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
739 <translation>Папярэдне рэзерваваць месца для ўсіх файлаў
</translation>
742 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
743 <translation>Дадаваць пашырэнне .!qB да незавершаных файлаў
</translation>
746 <source>Automatically add torrents from:
</source>
747 <translation>Аўтаматычна дадаваць торэнты з:
</translation>
750 <source>SMTP server:
</source>
751 <translation>SMTP-сервер:
</translation>
754 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
755 <translation>Гэты сервер патрабуе бяспечнага злучэння (SSL)
</translation>
758 <source>Authentication
</source>
759 <translation>Аўтэнтыфікацыя
</translation>
762 <source>Username:
</source>
763 <translation>Імя карыстальніка:
</translation>
766 <source>Password:
</source>
767 <translation>Пароль:
</translation>
770 <source>TCP and μTP
</source>
771 <translation>TCP і μTP
</translation>
774 <source>Listening Port
</source>
775 <translation>Праслухоўваемы порт
</translation>
778 <source>Port used for incoming connections:
</source>
779 <translation>Порт для ўваходных злучэнняў:
</translation>
782 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
783 <translation>Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP майго маршрутызатара
</translation>
786 <source>Connections Limits
</source>
787 <translation>Абмежаванні злучэнняў
</translation>
790 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
791 <translation>Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт:
</translation>
794 <source>Global maximum number of connections:
</source>
795 <translation>Максімальная колькасць злучэнняў:
</translation>
798 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
799 <translation>Максімальная колькасць слотаў раздачы на торэнт:
</translation>
802 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
803 <translation>Максімальная колькасць слотаў раздач:
</translation>
806 <source>Proxy Server
</source>
807 <translation>Проксі-сервер
</translation>
810 <source>Type:
</source>
811 <translation>Тып:
</translation>
814 <source>SOCKS4
</source>
815 <translation>SOCKS4
</translation>
818 <source>SOCKS5
</source>
819 <translation>Сервер SOCKS5
</translation>
822 <source>HTTP
</source>
823 <translation>HTTP
</translation>
826 <source>Host:
</source>
827 <translation>Хост:
</translation>
830 <source>Port:
</source>
831 <translation>Порт:
</translation>
834 <source>Use proxy for peer connections
</source>
835 <translation>Выкарыстоўваць проксі для злучэння з пірамі
</translation>
838 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
839 <translation>Шлях да фільтраў (.dat, .p2p, .p2b):
</translation>
842 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
843 <translation>Адрасы IP, забароненыя ўручную…
</translation>
846 <source>Apply to trackers
</source>
847 <translation>Прымяніць да трэкераў
</translation>
850 <source>Global Rate Limits
</source>
851 <translation>Глабальныя абмежаванні хуткасці
</translation>
854 <source>Upload:
</source>
855 <translation>Раздача:
</translation>
858 <source>Download:
</source>
859 <translation>Спампоўванне:
</translation>
862 <source>Alternative Rate Limits
</source>
863 <translation>Іншыя абмежаванні хуткасці
</translation>
866 <source>From:
</source>
867 <extracomment>from (time1 to time2)
</extracomment>
868 <translation>З:
</translation>
872 <extracomment>time1 to time2
</extracomment>
873 <translation>Да:
</translation>
876 <source>When:
</source>
877 <translation>Калі:
</translation>
880 <source>Every day
</source>
881 <translation>Кожны дзень
</translation>
884 <source>Weekdays
</source>
885 <translation>Будні
</translation>
888 <source>Weekends
</source>
889 <translation>Выхадныя
</translation>
892 <source>Rate Limits Settings
</source>
893 <translation>Налады абмежавання хуткасці
</translation>
896 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
897 <translation>Прымяніць абмежаванне хуткасці да службовага трафіку
</translation>
900 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
901 <translation>Прымяніць абмежаванне хуткасці да пратаколу µTP
</translation>
904 <source>Privacy
</source>
905 <translation>Канфідэнцыяльнасць
</translation>
908 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
909 <translation>Уключыць DHT (дэцэнтралізаваную сетку), каб знайсці больш піраў
</translation>
912 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
913 <translation>Уключыць абмен пірамі (PeX), каб знайсці больш піраў
</translation>
916 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
917 <translation>Уключыць выяўленне лакальных піраў, каб знайсці больш піраў
</translation>
920 <source>Encryption mode:
</source>
921 <translation>Рэжым шыфравання:
</translation>
924 <source>Require encryption
</source>
925 <translation>Патрабаваць шыфраванне
</translation>
928 <source>Disable encryption
</source>
929 <translation>Адключыць шыфраванне
</translation>
932 <source>Enable anonymous mode
</source>
933 <translation>Уключыць ананімны рэжым
</translation>
936 <source>Maximum active downloads:
</source>
937 <translation>Максімальная колькасць актыўных спамповак:
</translation>
940 <source>Maximum active uploads:
</source>
941 <translation>Максімальная колькасць актыўных раздач:
</translation>
944 <source>Maximum active torrents:
</source>
945 <translation>Максімальная колькасць актыўных торэнтаў:
</translation>
948 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
949 <translation>Не ўлічваць колькасць павольных торэнтаў у гэтых абмежаваннях
</translation>
952 <source>then
</source>
953 <translation>затым
</translation>
956 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
957 <translation>Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP для перанакіравання порта ад майго маршрутызатара
</translation>
960 <source>Certificate:
</source>
961 <translation>Сертыфікат:
</translation>
964 <source>Key:
</source>
965 <translation>Ключ:
</translation>
968 <source>Register
</source>
969 <translation>Рэгістрацыя
</translation>
972 <source>Domain name:
</source>
973 <translation>Даменнае імя:
</translation>
976 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
977 <translation>Падтрымліваемыя параметры (з улікам рэгістру)
</translation>
980 <source>%N: Torrent name
</source>
981 <translation>%N: Імя торэнта
</translation>
984 <source>%L: Category
</source>
985 <translation>%L: Катэгорыя
</translation>
988 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
989 <translation>%F: Шлях прызначэння (тое ж, што і каранёвы шлях для шматфайлавага торэнта)
</translation>
992 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
993 <translation>%R: Каранёвы шлях (галоўны шлях для падкаталога торэнта)
</translation>
996 <source>%D: Save path
</source>
997 <translation>%D: Шлях захавання
</translation>
1000 <source>%C: Number of files
</source>
1001 <translation>%C: Колькасць файлаў
</translation>
1004 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
1005 <translation>%Z: Памер торэнта (байты)
</translation>
1008 <source>%T: Current tracker
</source>
1009 <translation>%T: Бягучы трэкер
</translation>
1012 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N")
</source>
1013 <translation>Падказка: уключыце параметр у двукоссі каб пазбегнуць абразання на прабелах (напр.
"%N")
</translation>
1016 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
1017 <translation type=
"vanished">Імя карыстальніка вэб-інтэрфейсу павінна змяшчаць не менш за
3 сімвалы.
</translation>
1020 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
1021 <translation type=
"vanished">Пароль вэб-інтэрфейсу павінен змяшчаць не менш за
6 сімвалаў.
</translation>
1024 <source>minutes
</source>
1025 <translation>хвілін
</translation>
1028 <source>KiB/s
</source>
1029 <translation>КБ/с
</translation>
1032 <source>Enable clickjacking protection
</source>
1033 <translation>Enable clickjacking protection
</translation>
1036 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
1037 <translation>Уключыць абарону ад падробкі міжсайтавых запытаў (CSRF)
</translation>
1040 <source>Delete .torrent files afterwards
</source>
1041 <translation>Апасьля выдаляць .torrent файлы
</translation>
1044 <source>Download rate threshold:
</source>
1045 <translation>Абмежаванне хуткасці спампоўвання:
</translation>
1048 <source>Upload rate threshold:
</source>
1049 <translation>Абмежаванне хуткасці раздачы:
</translation>
1052 <source>Change current password
</source>
1053 <translation>Змяніць бягучы пароль
</translation>
1056 <source>Automatic
</source>
1057 <translation>Аўтаматычны
</translation>
1060 <source>Use alternative Web UI
</source>
1061 <translation type=
"vanished">Выкарыстоўваць альтэрнатыўны вэб-інтэрфейс
</translation>
1064 <source>Default Save Path:
</source>
1065 <translation>Шлях захавання па змаўчанні:
</translation>
1068 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
1069 <translation type=
"vanished">Размяшчэнне файлаў альтэрнатыўнага вэб-інтэрфейсу не можа быць пустым.
</translation>
1072 <source>Do not start the download automatically
</source>
1073 <translation>Не пачынаць спампоўванне аўтаматычна
</translation>
1076 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
1077 <translation>Пераключыць торэнт у Ручны рэжым
</translation>
1080 <source>When Torrent Category changed:
</source>
1081 <translation>Пры змене катэгорыі торэнта:
</translation>
1084 <source>Relocate affected torrents
</source>
1085 <translation>Перамясціць закранутыя торэнты
</translation>
1088 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
1089 <translation>Дастасаваць абмежаванне хуткасці да лакальных піраў LAN
</translation>
1092 <source>0 means unlimited
</source>
1093 <translation>0 азначае неабмежаваны
</translation>
1096 <source>Relocate torrent
</source>
1097 <translation>Перамясціць торэнт
</translation>
1100 <source>When Default Save Path changed:
</source>
1101 <translation>Пры змене шляху захавання:
</translation>
1104 <source>Enable Host header validation
</source>
1105 <translation>Уключыць праверку Host загалоўкаў
</translation>
1108 <source>Security
</source>
1109 <translation>Бяспека
</translation>
1112 <source>When Category Save Path changed:
</source>
1113 <translation>Пры змене шляху захавання для катэгорыі:
</translation>
1116 <source>seconds
</source>
1117 <translation>секунд
</translation>
1120 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
1121 <translation>Пераключыць закранутыя торэнты ў Ручны рэжым
</translation>
1124 <source>Files location:
</source>
1125 <translation>Размяшчэнне файлаў:
</translation>
1128 <source>Manual
</source>
1129 <translation>Ручны
</translation>
1132 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
1133 <translation>Таймер неактыўнасці торэнта:
</translation>
1136 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
1137 <translation>Рэжым кіравання торэнтам па змаўчанні:
</translation>
1140 <source>When adding a torrent
</source>
1141 <translation>Пры дадаванні торэнта
</translation>
1144 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
1145 <translation>Інфармацыя: пароль будзе захаваны ў незашыфраваным выглядзе
</translation>
1148 <source>μTP-TCP mixed mode algorithm:
</source>
1149 <translation>Альґарытм зьмешанага рэжыму μTP-TCP:
</translation>
1152 <source>Upload rate based
</source>
1153 <translation>На аснове хуткасці раздачы
</translation>
1156 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
1157 <translation>%G: Tags (separated by comma)
</translation>
1160 <source>Socket backlog size:
</source>
1161 <translation type=
"unfinished" />
1164 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
1165 <translation>Уключыць для торэнта рэжым суперраздачы
</translation>
1168 <source>Prefer TCP
</source>
1169 <translation>Перавага за TCP
</translation>
1172 <source>Outstanding memory when checking torrents:
</source>
1173 <translation type=
"unfinished" />
1176 <source>Anti-leech
</source>
1177 <translation>Анты-ліч
</translation>
1180 <source>When ratio reaches
</source>
1181 <translation>Калі рэйтынг раздачы дасягне паказчыка
</translation>
1184 <source>Allow multiple connections from the same IP address:
</source>
1185 <translation>Дазволіць некалькі злучэнняў з аднаго IP-адраса
</translation>
1188 <source>File pool size:
</source>
1189 <translation>Памер пула файлаў
</translation>
1192 <source>Any interface
</source>
1193 <translation>Любы інтэрфейс
</translation>
1196 <source>Always announce to all tiers:
</source>
1197 <translation>Заўсёды абвяшчаць ўсе трэкеры:
</translation>
1200 <source>Embedded tracker port:
</source>
1201 <translation>Порт убудаванага трэкеру:
</translation>
1204 <source>Fastest upload
</source>
1205 <translation>Хутчэйшая раздача
</translation>
1208 <source>Pause torrent
</source>
1209 <translation>Прыпыніць торэнт
</translation>
1212 <source>Remove torrent and its files
</source>
1213 <translation>Выдаліць торэнт і яго файлы
</translation>
1216 <source>qBittorrent Section
</source>
1217 <translation>Раздзел qBittorrent
</translation>
1220 <source>Send buffer watermark factor:
</source>
1221 <translation type=
"unfinished" />
1224 <source>libtorrent Section
</source>
1225 <translation>Раздзел libtorrent
</translation>
1228 <source>Recheck torrents on completion:
</source>
1229 <translation>Пераправераць торэнты пасля спампоўвання
</translation>
1232 <source>Allow encryption
</source>
1233 <translation>Дазволіць шыфраванне
</translation>
1236 <source>Send upload piece suggestions:
</source>
1237 <translation>Адпраўляць прапановы частак раздачы:
</translation>
1240 <source>Enable embedded tracker:
</source>
1241 <translation>Задзейнічаць убудаваны трэкер:
</translation>
1244 <source>Remove torrent
</source>
1245 <translation>Выдаліць торэнт
</translation>
1248 <source>Asynchronous I/O threads:
</source>
1249 <translation>Патокі асінхроннага ўводу/вываду
</translation>
1253 <translation>с
</translation>
1256 <source>Send buffer watermark:
</source>
1257 <translation type=
"unfinished" />
1260 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
1261 <translation>Прапарцыянальна пірам (рэгулюе TCP)
</translation>
1264 <source>Fixed slots
</source>
1265 <translation>Фіксаваныя слоты
</translation>
1268 <source>Advanced
</source>
1269 <translation>Пашыраныя
</translation>
1272 <source>min
</source>
1273 <translation>хв
</translation>
1276 <source>Upload choking algorithm:
</source>
1277 <translation>Алгарытм прыглушэння раздачы
</translation>
1280 <source>Seeding Limits
</source>
1281 <translation>Абмежаванне раздачы
</translation>
1284 <source>KiB
</source>
1285 <translation>КБ
</translation>
1288 <source>Round-robin
</source>
1289 <translation>Round-robin
</translation>
1292 <source>Upload slots behavior:
</source>
1293 <translation>Паводзіны слотаў раздачы:
</translation>
1296 <source>MiB
</source>
1297 <translation>МБ
</translation>
1300 <source>Send buffer low watermark:
</source>
1301 <translation type=
"unfinished" />
1304 <source>Save resume data interval:
</source>
1305 <translation type=
"unfinished" />
1308 <source>Always announce to all trackers in a tier:
</source>
1309 <translation>Заўсёды анансаваць на ўсе трэкеры ва ўзроўні:
</translation>
1312 <source>Session timeout:
</source>
1313 <translation>Прыпыніць сувязь на:
</translation>
1316 <source>Resolve peer countries:
</source>
1317 <translation>Вызначаць краіну піра
</translation>
1320 <source>ban for:
</source>
1321 <translation>заблакіраваць на:
</translation>
1324 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
1325 <translation>Блакіраваць кліента пасля чарады збояў:
</translation>
1328 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
1329 <translation>Ужываць для cookie пазнаку Secure (патрабуецца HTTPS)
</translation>
1332 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
1333 <translation>Загаловак: пары значэнняў, па адной на радок
</translation>
1336 <source>Add custom HTTP headers
</source>
1337 <translation>Дадаць ўласныя загалоўкі HTTP
</translation>
1340 <source>Filters:
</source>
1341 <translation>Фільтры
</translation>
1344 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
1345 <translation>Уключыць атрыманне RSS-каналаў
</translation>
1348 <source>Peer turnover threshold percentage:
</source>
1349 <translation type=
"unfinished" />
1352 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
1353 <translation>Аўтаспампоўванне торэнтаў з RSS
</translation>
1356 <source>RSS
</source>
1357 <translation>RSS
</translation>
1360 <source>Network interface:
</source>
1361 <translation>Сеткавы інтэрфэйс
</translation>
1364 <source>RSS Reader
</source>
1365 <translation>RSS-менеджар
</translation>
1368 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
1369 <translation>Змяніць правілы аўтаспампоўвання...
</translation>
1372 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
1373 <translation>Спампоўваць эпізоды REPACK/PROPER
</translation>
1376 <source>Feeds refresh interval:
</source>
1377 <translation>Інтэрвал абнаўлення каналаў:
</translation>
1380 <source>Peer turnover disconnect percentage:
</source>
1381 <translation type=
"unfinished" />
1384 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
1385 <translation>Максімальная колькасць артыкулаў на канал:
</translation>
1388 <source> min
</source>
1389 <translation>хв
</translation>
1392 <source>Peer turnover disconnect interval:
</source>
1393 <translation type=
"unfinished" />
1396 <source>Optional IP address to bind to:
</source>
1397 <translation type=
"unfinished" />
1400 <source>Disallow connection to peers on privileged ports:
</source>
1401 <translation>Забараніць злучэньне з вузламі на прывілеяваных партах:
</translation>
1404 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
1405 <translation>Уключыць аўтаспампоўванне торэнтаў з RSS
</translation>
1408 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
1409 <translation>RSS Smart Episode Filter
</translation>
1412 <source>Validate HTTPS tracker certificate:
</source>
1413 <translation>Правяраць сертыфікат трэкера HTTPS:
</translation>
1416 <source>Peer connection protocol:
</source>
1417 <translation>Peer connection protocol:
</translation>
1420 <source>Torrent content layout:
</source>
1421 <translation>Змесціва торэнта:
</translation>
1424 <source>Create subfolder
</source>
1425 <translation>Стварыць падпапку
</translation>
1428 <source>Original
</source>
1429 <translation>Першапачатковы
</translation>
1432 <source>Don't create subfolder
</source>
1433 <translation>Не ствараць падпапку
</translation>
1436 <source>Type of service (ToS) for connections to peers
</source>
1437 <translation>Type of service (ToS) for connections to peers
</translation>
1440 <source>Outgoing connections per second:
</source>
1441 <translation>Выходных злучэнняў за секунду:
</translation>
1444 <source>Random
</source>
1445 <translation>Выпадковы
</translation>
1448 <source>%K: Torrent ID
</source>
1449 <translation type=
"unfinished" />
1452 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:
</source>
1453 <translation type=
"unfinished" />
1456 <source>Trusted proxies list:
</source>
1457 <translation>Спіс давераных проксі:
</translation>
1460 <source>Enable reverse proxy support
</source>
1461 <translation>Уключыць падтрымку reverse proxy
</translation>
1464 <source>%J: Info hash v2
</source>
1465 <translation>%J: інфармацыйны хэш v2
</translation>
1468 <source>%I: Info hash v1
</source>
1469 <translation>%I: інфармацыйны хэш v1
</translation>
1472 <source>IP address reported to trackers (requires restart):
</source>
1473 <translation>Паведамляць трэкерам гэты IP-адрас (патрабуецца перазапуск)
</translation>
1476 <source>Set to
0 to let your system pick an unused port
</source>
1477 <translation>Set to
0 to let your system pick an unused port
</translation>
1480 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation:
</source>
1481 <translation type=
"unfinished" />
1484 <source>Disk queue size:
</source>
1485 <translation>Памер чаргі дыска
</translation>
1488 <source>Log performance warnings
</source>
1489 <translation>Log performance warnings
</translation>
1492 <source>Maximum outstanding requests to a single peer:
</source>
1493 <translation type=
"unfinished" />
1496 <source>Max active checking torrents:
</source>
1497 <translation type=
"unfinished" />
1500 <source>Memory mapped files
</source>
1501 <translation>Memory mapped files
</translation>
1504 <source>Default
</source>
1505 <translation>Прадвызначана
</translation>
1508 <source>POSIX-compliant
</source>
1509 <translation>POSIX-сумяшчальны
</translation>
1512 <source>This option is less effective on Linux
</source>
1513 <translation>Гэты варыянт меней эфектыўны ў Linux.
</translation>
1516 <source>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates
</source>
1517 <translation>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates
</translation>
1520 <source>Disk IO read mode:
</source>
1521 <translation>Рэжым чытаньня дыскавага УВ:
</translation>
1524 <source>Disable OS cache
</source>
1525 <translation>Адключыць кэш АС
</translation>
1528 <source>Disk IO write mode:
</source>
1529 <translation>Рэжым запісу дыскавага УВ:
</translation>
1532 <source>Use piece extent affinity:
</source>
1533 <translation>Выкарыстаньне блізкасьці памеру фраґмэнту:
</translation>
1536 <source>Max concurrent HTTP announces:
</source>
1537 <translation type=
"unfinished" />
1540 <source>Enable OS cache
</source>
1541 <translation>Уключыць кэш OS
</translation>
1544 <source>Refresh interval:
</source>
1545 <translation>Інтэрвал абнаўленьня:
</translation>
1549 <translation>мс
</translation>
1552 <source>Excluded file names
</source>
1553 <translation>Excluded file names
</translation>
1556 <source>Support internationalized domain name (IDN):
</source>
1557 <translation>Падтрымка інтэрнацыяналізаваных даменных імёнаў (IDN):
</translation>
1560 <source>Run external program on torrent finished
</source>
1561 <translation>Запускаць вонкавую праґраму па завяршэньні торэнта
</translation>
1564 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
1565 In order to defend against DNS rebinding attack,
1566 you should put in domain names used by WebUI server.
1568 Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
</source>
1569 <translation>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
1570 In order to defend against DNS rebinding attack,
1571 you should put in domain names used by WebUI server.
1573 Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
</translation>
1576 <source>Run external program on torrent added
</source>
1577 <translation>Запускаць вонкавую праґраму пасьля даданьня торэнта
</translation>
1580 <source>HTTPS certificate should not be empty
</source>
1581 <translation>Сэртыфікат HTTPS ня мусіць быць пустым
</translation>
1584 <source>Specify reverse proxy IPs (or subnets, e.g.
0.0.0.0/
24) in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For header). Use ';' to split multiple entries.
</source>
1585 <translation>Specify reverse proxy IPs (or subnets, e.g.
0.0.0.0/
24) in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For header). Use ';' to split multiple entries.
</translation>
1588 <source>HTTPS key should not be empty
</source>
1589 <translation>Ключ HTTPS ня мусіць быць пустым
</translation>
1592 <source>Run external program
</source>
1593 <translation>Run external program
</translation>
1596 <source>Files checked
</source>
1597 <translation>Файлы правераны
</translation>
1600 <source>Enable port forwarding for embedded tracker:
</source>
1601 <translation type=
"unfinished" />
1604 <source>If checked, hostname lookups are done via the proxy.
</source>
1605 <translation>If checked, hostname lookups are done via the proxy.
</translation>
1608 <source>Metadata received
</source>
1609 <translation>Метаданыя атрыманы
</translation>
1612 <source>Torrent stop condition:
</source>
1613 <translation>Torrent stop condition:
</translation>
1616 <source>None
</source>
1617 <translation>Нічога
</translation>
1620 <source>Example:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</source>
1621 <translation>Узор:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</translation>
1624 <source>SQLite database (experimental)
</source>
1625 <translation>База даных SQLite (эксперыментальная)
</translation>
1628 <source>Resume data storage type (requires restart):
</source>
1629 <translation>Аднавіць тып захаваньня дадзеных (патрэбны перазапуск):
</translation>
1632 <source>Fastresume files
</source>
1633 <translation>Хуткае аднаўленне файлаў
</translation>
1636 <source>Backup the log file after:
</source>
1637 <translation>Ствараць рэзервоваю копію пасля:
</translation>
1640 <source>days
</source>
1641 <translation>дні/дзён
</translation>
1644 <source>Log file
</source>
1645 <translation>Файл часапісу
</translation>
1648 <source>Behavior
</source>
1649 <translation>Паводзіны
</translation>
1652 <source>Delete backup logs older than:
</source>
1653 <translation>Выдаляць рэзервовыя копіі старэйшыя за:
</translation>
1656 <source>Use proxy for BitTorrent purposes
</source>
1657 <translation>Ужываць проксі для мэтаў BitTorrent
</translation>
1660 <source>years
</source>
1661 <translation>год/гады
</translation>
1664 <source>Save path:
</source>
1665 <translation>Шлях захавання:
</translation>
1668 <source>months
</source>
1669 <translation>месяц/месяцы
</translation>
1672 <source>Remember Multi-Rename settings
</source>
1673 <translation>Запамятаць налады шматэлемэнтнага пераназваньня
</translation>
1676 <source>Use proxy for general purposes
</source>
1677 <translation>Ужываць проксі для агульных мэтаў
</translation>
1680 <source>Use proxy for RSS purposes
</source>
1681 <translation>Выкарыстоўваць проксі для мэт RSS
</translation>
1684 <source>Physical memory (RAM) usage limit (applied if libtorrent
&gt;=
2.0):
</source>
1685 <translation type=
"vanished">Абмежаваньне выкарыстаньня фізычнае памяці (АЗП) (ужываецца, калі libtorrent
&gt;=
2.0):
</translation>
1688 <source>Disk cache (requires libtorrent
&lt;
2.0):
</source>
1689 <translation type=
"vanished">Кэш дыска (патрабуе libtorrent
&lt;
2.0):
</translation>
1692 <source>Socket send buffer size [
0: system default]:
</source>
1693 <translation type=
"unfinished" />
1696 <source>Outgoing ports (Max) [
0: disabled]:
</source>
1697 <translation type=
"unfinished" />
1700 <source>Socket receive buffer size [
0: system default]:
</source>
1701 <translation type=
"unfinished" />
1704 <source>Use Subcategories
</source>
1705 <translation>Выкарыстоўваць падкатэгорыі
</translation>
1708 <source>Disk IO type (libtorrent
&gt;=
2.0; requires restart):
</source>
1709 <translation type=
"vanished">Тып УВ дыска (libtorrent
&gt;=
2.0; патрэбны перазапуск):
</translation>
1712 <source>Add to top of queue
</source>
1713 <translation>Дадаць у пачатак чаргі
</translation>
1716 <source>Stop tracker timeout [
0: disabled]:
</source>
1717 <translation type=
"unfinished" />
1720 <source>Outgoing ports (Min) [
0: disabled]:
</source>
1721 <translation type=
"unfinished" />
1724 <source>UPnP lease duration [
0: permanent lease]:
</source>
1725 <translation type=
"unfinished" />
1728 <source>Bdecode depth limit:
</source>
1729 <translation type=
"unfinished" />
1732 <source>Bdecode token limit:
</source>
1733 <translation type=
"unfinished" />
1736 <source>When total seeding time reaches
</source>
1737 <translation>Калі агульны час раздачы дасягне
</translation>
1740 <source>(None)
</source>
1741 <translation>(Няма)
</translation>
1744 <source>Python executable path (may require restart):
</source>
1745 <translation type=
"unfinished" />
1748 <source>Resets to default if empty
</source>
1749 <translation type=
"unfinished" />
1752 <source>Perform hostname lookup via proxy
</source>
1753 <translation type=
"unfinished" />
1756 <source>If
&quot;mixed mode
&quot; is enabled, I2P torrents are allowed to also get peers from other sources than the tracker, and connect to regular IPs, not providing any anonymization. This may be useful if the user is not interested in the anonymization of I2P, but still wants to be able to connect to I2P peers.
</source>
1757 <translation type=
"unfinished" />
1760 <source>DHT bootstrap nodes:
</source>
1761 <translation type=
"unfinished" />
1764 <source>When inactive seeding time reaches
</source>
1765 <translation>Калі неактыўны час раздачы дасягне
</translation>
1768 <source>Mixed mode
</source>
1769 <translation>Змешаны рэжым
</translation>
1772 <source>.torrent file size limit:
</source>
1773 <translation>Абмежаваньне памеру файла .torrent:
</translation>
1776 <source>(Auto detect if empty)
</source>
1777 <translation>(Аўтавызначаць, калі пуста)
</translation>
1780 <source>Keep unselected files in
".unwanted" folder
</source>
1781 <translation>Захоўваць неабраныя файлы ў каталёзе
".unwanted".
</translation>
1784 <source>Enable Mark-of-the-Web (MOTW) for downloaded files (require macOS or Windows):
</source>
1785 <translation type=
"unfinished" />
1788 <source> sec
</source>
1789 <translation type=
"unfinished" />
1792 <source>I2P outbound quantity:
</source>
1793 <translation type=
"unfinished" />
1796 <source>I2P inbound quantity:
</source>
1797 <translation type=
"unfinished" />
1800 <source>Hashing threads:
</source>
1801 <translation type=
"unfinished" />
1804 <source>Physical memory (RAM) usage limit:
</source>
1805 <translation type=
"unfinished" />
1808 <source>Use alternative WebUI
</source>
1809 <translation type=
"unfinished" />
1812 <source>Disk cache expiry interval:
</source>
1813 <translation type=
"unfinished" />
1816 <source>I2P outbound length:
</source>
1817 <translation type=
"unfinished" />
1820 <source>I2P (Experimental)
</source>
1821 <translation type=
"unfinished" />
1824 <source>Disk IO type (requires restart):
</source>
1825 <translation type=
"unfinished" />
1828 <source>The alternative WebUI files location cannot be blank.
</source>
1829 <translation type=
"unfinished" />
1832 <source>Disk cache:
</source>
1833 <translation type=
"unfinished" />
1836 <source>Write-through
</source>
1837 <translation type=
"unfinished" />
1840 <source>WebUI
</source>
1841 <translation type=
"unfinished" />
1844 <source>The WebUI password must be at least
6 characters long.
</source>
1845 <translation type=
"unfinished" />
1848 <source>Coalesce reads
&amp; writes:
</source>
1849 <translation type=
"unfinished" />
1852 <source>I2P inbound length:
</source>
1853 <translation type=
"unfinished" />
1856 <source>It appends the text to the window title to help distinguish qBittorent instances
</source>
1857 <translation type=
"unfinished" />
1860 <source>The WebUI username must be at least
3 characters long.
</source>
1861 <translation type=
"unfinished" />
1864 <source>Same host request delay:
</source>
1865 <translation type=
"unfinished" />
1868 <source>Customize application instance name:
</source>
1869 <translation type=
"unfinished" />
1873 <name>PeerListWidget
</name>
1876 <translation>IP
</translation>
1879 <source>Port
</source>
1880 <translation>Порт
</translation>
1883 <source>Flags
</source>
1884 <translation>Сцяжкі
</translation>
1887 <source>Connection
</source>
1888 <translation>Злучэнне
</translation>
1891 <source>Client
</source>
1892 <comment>i.e.: Client application
</comment>
1893 <translation>Кліент
</translation>
1896 <source>Progress
</source>
1897 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
1898 <translation>Рух
</translation>
1901 <source>Down Speed
</source>
1902 <comment>i.e: Download speed
</comment>
1903 <translation>Хуткасць спампоўвання
</translation>
1906 <source>Up Speed
</source>
1907 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
1908 <translation>Хуткасць раздачы
</translation>
1911 <source>Downloaded
</source>
1912 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
1913 <translation>Спампавана
</translation>
1916 <source>Uploaded
</source>
1917 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
1918 <translation>Раздадзена
</translation>
1921 <source>Relevance
</source>
1922 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.
</comment>
1923 <translation>Рэлевантнасць
</translation>
1926 <source>Files
</source>
1927 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
1928 <translation>Файлы
</translation>
1931 <source>Ban peer permanently
</source>
1932 <translation>Заблакіраваць пір назаўсёды
</translation>
1935 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
1936 <translation>Сапраўды хочаце назаўсёды заблакіраваць выбраныя піры?
</translation>
1939 <source>Copy IP:port
</source>
1940 <translation>Капіяваць IP:порт
</translation>
1943 <source>Country/Region
</source>
1944 <translation>Краіна/рэгіён
</translation>
1947 <source>Add peers...
</source>
1948 <translation>Дадаць піры...
</translation>
1951 <source>Peer ID Client
</source>
1952 <translation>Peer ID Client
</translation>
1956 <name>PropListDelegate
</name>
1958 <source>Normal
</source>
1959 <comment>Normal (priority)
</comment>
1960 <translation>Звычайны
</translation>
1963 <source>High
</source>
1964 <comment>High (priority)
</comment>
1965 <translation>Высокі
</translation>
1968 <source>Maximum
</source>
1969 <comment>Maximum (priority)
</comment>
1970 <translation>Максімальны
</translation>
1973 <source>Mixed
</source>
1974 <translation>Змешаны
</translation>
1977 <source>Do not download
</source>
1978 <translation>Не спампоўваць
</translation>
1982 <name>PropTabBar
</name>
1984 <source>General
</source>
1985 <translation>Агульныя звесткі
</translation>
1988 <source>Trackers
</source>
1989 <translation>Трэкеры
</translation>
1992 <source>Peers
</source>
1993 <translation>Піры
</translation>
1996 <source>HTTP Sources
</source>
1997 <translation>HTTP-крыніцы
</translation>
2000 <source>Content
</source>
2001 <translation>Змесціва
</translation>
2005 <name>PropertiesWidget
</name>
2007 <source>Downloaded:
</source>
2008 <translation>Спампавана:
</translation>
2011 <source>Transfer
</source>
2012 <translation>Перадача
</translation>
2015 <source>Time Active:
</source>
2016 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
2017 <translation>Час актыўнасці:
</translation>
2020 <source>ETA:
</source>
2021 <translation>Часу засталося:
</translation>
2024 <source>Uploaded:
</source>
2025 <translation>Раздадзена:
</translation>
2028 <source>Seeds:
</source>
2029 <translation>Сіды:
</translation>
2032 <source>Download Speed:
</source>
2033 <translation>Хуткасць спампоўвання:
</translation>
2036 <source>Upload Speed:
</source>
2037 <translation>Хуткасць раздачы:
</translation>
2040 <source>Peers:
</source>
2041 <translation>Піры:
</translation>
2044 <source>Download Limit:
</source>
2045 <translation>Абмежаванне спампоўвання:
</translation>
2048 <source>Upload Limit:
</source>
2049 <translation>Абмежаванне раздачы:
</translation>
2052 <source>Wasted:
</source>
2053 <translation>Згублена:
</translation>
2056 <source>Connections:
</source>
2057 <translation>Злучэнні:
</translation>
2060 <source>Information
</source>
2061 <translation>Інфармацыя
</translation>
2064 <source>Comment:
</source>
2065 <translation>Каментар:
</translation>
2068 <source>Share Ratio:
</source>
2069 <translation>Рэйтынг раздачы:
</translation>
2072 <source>Reannounce In:
</source>
2073 <translation>Пераабвяшчэнне праз:
</translation>
2076 <source>Last Seen Complete:
</source>
2077 <translation>Апошняя поўная прысутнасць:
</translation>
2080 <source>Total Size:
</source>
2081 <translation>Поўны памер:
</translation>
2084 <source>Pieces:
</source>
2085 <translation>Часткі:
</translation>
2088 <source>Created By:
</source>
2089 <translation>Створаны ў:
</translation>
2092 <source>Added On:
</source>
2093 <translation>Дададзены:
</translation>
2096 <source>Completed On:
</source>
2097 <translation>Завершаны:
</translation>
2100 <source>Created On:
</source>
2101 <translation>Створаны:
</translation>
2104 <source>Save Path:
</source>
2105 <translation>Шлях захавання:
</translation>
2108 <source>Never
</source>
2109 <translation>Ніколі
</translation>
2112 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
2113 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
2114 <translation>%
1 x %
2 (з іх ёсць %
3)
</translation>
2117 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
2118 <translation>%
1 (%
2 гэтая сесія)
</translation>
2121 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
2122 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
2123 <translation>%
1 (макс. %
2)
</translation>
2126 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
2127 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
2128 <translation>%
1 (усяго %
2)
</translation>
2131 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
2132 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
2133 <translation>%
1 (сяр. %
2)
</translation>
2136 <source>Download limit:
</source>
2137 <translation>Абмежаванне спампоўвання:
</translation>
2140 <source>Upload limit:
</source>
2141 <translation>Абмежаванне раздачы:
</translation>
2144 <source>Priority
</source>
2145 <translation>Прыярытэт
</translation>
2148 <source>Filter files...
</source>
2149 <translation>Фільтр файлаў...
</translation>
2152 <source>Rename...
</source>
2153 <translation>Перайменаваць...
</translation>
2156 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
2157 <translation>%
1 (раздаецца %
2)
</translation>
2160 <source>Info Hash v2:
</source>
2161 <translation>Info Hash v2:
</translation>
2164 <source>Info Hash v1:
</source>
2165 <translation>Info Hash v1:
</translation>
2168 <source>N/A
</source>
2169 <translation>Н/Д
</translation>
2172 <source>Progress:
</source>
2173 <translation>Ход выканання:
</translation>
2176 <source>Use regular expressions
</source>
2177 <translation>Выкарыстоўваць рэгулярныя выразы
</translation>
2180 <source>Filename
</source>
2181 <translation>Назва файла
</translation>
2184 <source>Filename + Extension
</source>
2185 <translation>Назва файла + Пашырэньне
</translation>
2188 <source>Enumerate Files
</source>
2189 <translation>Пералічыць файлы
</translation>
2192 <source>Rename failed: file or folder already exists
</source>
2193 <translation>Не ўдалося перайменаваць: файл або папка з такой назвай ужо існуе
</translation>
2196 <source>Toggle Selection
</source>
2197 <translation type=
"unfinished" />
2200 <source>Replacement Input
</source>
2201 <translation>Тэкст замены
</translation>
2204 <source>Replace
</source>
2205 <translation>Замяніць
</translation>
2208 <source>Extension
</source>
2209 <translation>Пашырэньне
</translation>
2212 <source>Replace All
</source>
2213 <translation>Замяніць усё
</translation>
2216 <source>Include files
</source>
2217 <translation type=
"unfinished" />
2220 <source>Include folders
</source>
2221 <translation type=
"unfinished" />
2224 <source>Search Files
</source>
2225 <translation>Пошук файлаў
</translation>
2228 <source>Case sensitive
</source>
2229 <translation>З улікам рэґістра
</translation>
2232 <source>Match all occurrences
</source>
2233 <translation type=
"unfinished" />
2237 <name>ScanFoldersModel
</name>
2239 <source>Monitored Folder
</source>
2240 <translation>Папка што наглядаецца
</translation>
2243 <source>Override Save Location
</source>
2244 <translation>Перавызначыць месца захавання
</translation>
2247 <source>Monitored folder
</source>
2248 <translation>Папка што наглядаецца
</translation>
2251 <source>Default save location
</source>
2252 <translation>Шлях захавання па змаўчанні
</translation>
2255 <source>Other...
</source>
2256 <translation>Іншае...
</translation>
2259 <source>Type folder here
</source>
2260 <translation>Пазначце папку тут
</translation>
2264 <name>SpeedLimitDialog
</name>
2266 <source>KiB/s
</source>
2267 <translation>КБ/с
</translation>
2271 <name>StatsDialog
</name>
2273 <source>Statistics
</source>
2274 <translation>Статыстыка
</translation>
2277 <source>User statistics
</source>
2278 <translation>Статыстыка карыстальніка
</translation>
2281 <source>Cache statistics
</source>
2282 <translation>Статыстыка кэшу
</translation>
2285 <source>Read cache hits:
</source>
2286 <translation>Трапленняў у кэш чытання:
</translation>
2289 <source>Average time in queue:
</source>
2290 <translation>Сярэдні час прастою ў чарзе:
</translation>
2293 <source>Connected peers:
</source>
2294 <translation>Падлучаныя піры:
</translation>
2297 <source>All-time share ratio:
</source>
2298 <translation>Агульны рэйтынг раздачы:
</translation>
2301 <source>All-time download:
</source>
2302 <translation>Спампавана за ўвесь час:
</translation>
2305 <source>Session waste:
</source>
2306 <translation>Session waste:
</translation>
2309 <source>All-time upload:
</source>
2310 <translation>Раздадзена за ўвесь час:
</translation>
2313 <source>Total buffer size:
</source>
2314 <translation>Агульны памер буфера:
</translation>
2317 <source>Performance statistics
</source>
2318 <translation>Статыстыка прадукцыйнасці
</translation>
2321 <source>Queued I/O jobs:
</source>
2322 <translation>Аперацый уводу/вываду ў чарзе:
</translation>
2325 <source>Write cache overload:
</source>
2326 <translation>Перагрузка кэшу запісу:
</translation>
2329 <source>Read cache overload:
</source>
2330 <translation>Перагрузка кэшу чытання:
</translation>
2333 <source>Total queued size:
</source>
2334 <translation>Агульны памер чаргі:
</translation>
2338 <name>StatusBar
</name>
2340 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
2341 <translation>DHT: %
1 вузлоў
</translation>
2345 <name>StatusFilterWidget
</name>
2347 <source>All (
0)
</source>
2348 <comment>this is for the status filter
</comment>
2349 <translation>Усе (
0)
</translation>
2352 <source>Downloading (
0)
</source>
2353 <translation>Спампоўваюцца (
0)
</translation>
2356 <source>Seeding (
0)
</source>
2357 <translation>Раздаюцца (
0)
</translation>
2360 <source>Completed (
0)
</source>
2361 <translation>Завершаныя (
0)
</translation>
2364 <source>Resumed (
0)
</source>
2365 <translation>Узноўленыя (
0)
</translation>
2368 <source>Paused (
0)
</source>
2369 <translation>Спыненыя (
0)
</translation>
2372 <source>Active (
0)
</source>
2373 <translation>Актыўныя (
0)
</translation>
2376 <source>Inactive (
0)
</source>
2377 <translation>Неактыўныя (
0)
</translation>
2380 <source>Errored (
0)
</source>
2381 <translation>З памылкамі (
0)
</translation>
2384 <source>All (%
1)
</source>
2385 <translation>Усе (%
1)
</translation>
2388 <source>Downloading (%
1)
</source>
2389 <translation>Спампоўваюцца (%
1)
</translation>
2392 <source>Seeding (%
1)
</source>
2393 <translation>Раздаюцца (%
1)
</translation>
2396 <source>Completed (%
1)
</source>
2397 <translation>Скончаныя (%
1)
</translation>
2400 <source>Paused (%
1)
</source>
2401 <translation>Спыненыя (%
1)
</translation>
2404 <source>Resumed (%
1)
</source>
2405 <translation>Узноўленыя (%
1)
</translation>
2408 <source>Active (%
1)
</source>
2409 <translation>Актыўныя (%
1)
</translation>
2412 <source>Inactive (%
1)
</source>
2413 <translation>Неактыўныя (%
1)
</translation>
2416 <source>Errored (%
1)
</source>
2417 <translation>З памылкамі (%
1)
</translation>
2420 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
2421 <translation>Раздача захрасла (%
1)
</translation>
2424 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
2425 <translation>Спампоўванне захрасла (%
1)
</translation>
2428 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
2429 <translation>Спампоўванне захрасла (
0)
</translation>
2432 <source>Stalled (
0)
</source>
2433 <translation>Захраслі (
0)
</translation>
2436 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
2437 <translation>Раздача захрасла (
0)
</translation>
2440 <source>Stalled (%
1)
</source>
2441 <translation>Захраслі (%
1)
</translation>
2444 <source>Checking (%
1)
</source>
2445 <translation>Правяраецца (%
1)
</translation>
2448 <source>Checking (
0)
</source>
2449 <translation>Правяраецца (
0)
</translation>
2452 <source>Moving (%
1)
</source>
2453 <translation>Перамяшчаецца (%
1)
</translation>
2456 <source>Moving (
0)
</source>
2457 <translation>Перамяшчаецца (
0)
</translation>
2461 <name>TorrentContentModel
</name>
2464 <name>TransferListModel
</name>
2466 <source>Name
</source>
2467 <comment>i.e: torrent name
</comment>
2468 <translation>Назва
</translation>
2471 <source>Size
</source>
2472 <comment>i.e: torrent size
</comment>
2473 <translation>Памер
</translation>
2476 <source>Done
</source>
2477 <comment>% Done
</comment>
2478 <translation>Рух
</translation>
2481 <source>Status
</source>
2482 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
2483 <translation>Стан
</translation>
2486 <source>Seeds
</source>
2487 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
2488 <translation>Сіды
</translation>
2491 <source>Peers
</source>
2492 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
2493 <translation>Піры
</translation>
2496 <source>Down Speed
</source>
2497 <comment>i.e: Download speed
</comment>
2498 <translation>Спампоўванне
</translation>
2501 <source>Up Speed
</source>
2502 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
2503 <translation>Раздача
</translation>
2506 <source>Ratio
</source>
2507 <comment>Share ratio
</comment>
2508 <translation>Рэйтынг
</translation>
2511 <source>ETA
</source>
2512 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
2513 <translation>Часу засталося
</translation>
2516 <source>Category
</source>
2517 <translation>Катэгорыя
</translation>
2520 <source>Tags
</source>
2521 <translation>Тэгі
</translation>
2524 <source>Added On
</source>
2525 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
2526 <translation>Дададзены
</translation>
2529 <source>Completed On
</source>
2530 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
2531 <translation>Завершаны
</translation>
2534 <source>Tracker
</source>
2535 <translation>Трэкер
</translation>
2538 <source>Down Limit
</source>
2539 <comment>i.e: Download limit
</comment>
2540 <translation>Абмеж. сцягв.
</translation>
2543 <source>Up Limit
</source>
2544 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
2545 <translation>Абмеж. разд.
</translation>
2548 <source>Downloaded
</source>
2549 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
2550 <translation>Спампавана
</translation>
2553 <source>Uploaded
</source>
2554 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
2555 <translation>Раздадзена
</translation>
2558 <source>Session Download
</source>
2559 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
2560 <translation>Сцягнута за сеанс
</translation>
2563 <source>Session Upload
</source>
2564 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
2565 <translation>Раздадзена за сеанс
</translation>
2568 <source>Remaining
</source>
2569 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
2570 <translation>Засталося
</translation>
2573 <source>Time Active
</source>
2574 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
2575 <translation>Час актыўнасці
</translation>
2578 <source>Save path
</source>
2579 <comment>Torrent save path
</comment>
2580 <translation>Шлях захавання
</translation>
2583 <source>Completed
</source>
2584 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
2585 <translation>Выканана
</translation>
2588 <source>Ratio Limit
</source>
2589 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
2590 <translation>Абмежаванне рэйтынгу
</translation>
2593 <source>Last Seen Complete
</source>
2594 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
2595 <translation>Апошняя поўная прысутнасць
</translation>
2598 <source>Last Activity
</source>
2599 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
2600 <translation>Апошняя актыўнасць
</translation>
2603 <source>Total Size
</source>
2604 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
2605 <translation>Поўны памер
</translation>
2608 <source>Availability
</source>
2609 <translation>Даступна
</translation>
2612 <source>Reannounce In
</source>
2613 <translation type=
"unfinished" />
2617 <name>TrackerListWidget
</name>
2619 <source>URL
</source>
2620 <translation>Спасылка
</translation>
2623 <source>Status
</source>
2624 <translation>Стан
</translation>
2627 <source>Peers
</source>
2628 <translation>Піры
</translation>
2631 <source>Message
</source>
2632 <translation>Паведамленне
</translation>
2635 <source>Tracker URL:
</source>
2636 <translation>URL трэкера:
</translation>
2639 <source>Updating...
</source>
2640 <translation>Абнаўленне...
</translation>
2643 <source>Working
</source>
2644 <translation>Працуе
</translation>
2647 <source>Disabled
</source>
2648 <translation>Адключаны
</translation>
2651 <source>Not contacted yet
</source>
2652 <translation>Пакуль не звязаўся
</translation>
2655 <source>N/A
</source>
2656 <translation>Н/Д
</translation>
2659 <source>Seeds
</source>
2660 <translation>Сіды
</translation>
2663 <source>Not working
</source>
2664 <translation>Не працуе
</translation>
2667 <source>Copy tracker URL
</source>
2668 <translation>Капіяваць URL трэкера
</translation>
2671 <source>Edit tracker URL...
</source>
2672 <translation>Змяніць URL трэкера...
</translation>
2675 <source>Tracker editing
</source>
2676 <translation>Рэдагаванне трэкера
</translation>
2679 <source>Leeches
</source>
2680 <translation>Leeches
</translation>
2683 <source>Remove tracker
</source>
2684 <translation>Выдаліць трэкер
</translation>
2687 <source>Remaining
</source>
2688 <translation>Засталося
</translation>
2691 <source>Availability
</source>
2692 <translation>Даступна
</translation>
2695 <source>Tier
</source>
2696 <translation>Узровень
</translation>
2699 <source>Download Priority
</source>
2700 <translation>Прыярытэт спампоўвання
</translation>
2703 <source>Name
</source>
2704 <translation>Назва
</translation>
2707 <source>Progress
</source>
2708 <translation>Ход выканання
</translation>
2711 <source>Total Size
</source>
2712 <translation>Агульны памер
</translation>
2715 <source>Times Downloaded
</source>
2716 <translation>Усяго спампавана
</translation>
2719 <source>Add trackers...
</source>
2720 <translation>Дадаць трэкеры...
</translation>
2723 <source>Renamed
</source>
2724 <translation>Перайменаваны
</translation>
2727 <source>Original
</source>
2728 <translation>Арыгінал
</translation>
2732 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
2734 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
2735 <translation>Спіс трэкераў для дадання (па аднаму на радок):
</translation>
2738 <source>Add trackers
</source>
2739 <translation>Дадаць трэкеры
</translation>
2743 <name>TransferListDelegate
</name>
2745 <source>%
1 ago
</source>
2746 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
2747 <translation>%
1 таму
</translation>
2750 <source>Paused
</source>
2751 <translation>Спынены
</translation>
2754 <source>Completed
</source>
2755 <translation>Завершаны
</translation>
2758 <source>Moving
</source>
2759 <translation>Перамяшчэнне
</translation>
2762 <source>[F] Seeding
</source>
2763 <translation>[П] Раздаецца
</translation>
2766 <source>Seeding
</source>
2767 <translation>Раздаецца
</translation>
2770 <source>Queued
</source>
2771 <translation>У чарзе
</translation>
2774 <source>Errored
</source>
2775 <translation>З памылкамі
</translation>
2778 <source>[F] Downloading
</source>
2779 <translation>[П] Спампоўваецца
</translation>
2782 <source>Downloading metadata
</source>
2783 <translation>Спампоўванне метаданых
</translation>
2786 <source>Checking
</source>
2787 <translation>Правяраецца
</translation>
2790 <source>Missing Files
</source>
2791 <translation>Няма файлаў
</translation>
2794 <source>Queued for checking
</source>
2795 <translation>У чарзе на праверку
</translation>
2798 <source>Downloading
</source>
2799 <translation>Спампоўваецца
</translation>
2802 <source>Checking resume data
</source>
2803 <translation>Праверка даных узнаўлення
</translation>
2806 <source>Stalled
</source>
2807 <translation>Захрас
</translation>
2810 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
2811 <translation>%
1 (раздаецца %
2)
</translation>
2814 <source>[F] Downloading metadata
</source>
2815 <translation>[F] Спампоўванне метаданых
</translation>
2819 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
2821 <source>Status
</source>
2822 <translation>Стан
</translation>
2825 <source>Categories
</source>
2826 <translation>Катэгорыі
</translation>
2829 <source>Tags
</source>
2830 <translation>Тэгі
</translation>
2833 <source>Trackers
</source>
2834 <translation>Трэкеры
</translation>
2837 <source>Collapse/expand
</source>
2838 <translation>Згарнуць/разгарнуць
</translation>
2842 <name>TransferListWidget
</name>
2844 <source>Torrent Download Speed Limiting
</source>
2845 <translation>Абмежаванне хуткасці спампоўвання торэнта
</translation>
2848 <source>Torrent Upload Speed Limiting
</source>
2849 <translation>Абмежаванне хуткасці раздачы торэнта
</translation>
2852 <source>Rename
</source>
2853 <translation>Пераназваць
</translation>
2856 <source>Resume
</source>
2857 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
2858 <translation>Узнавіць
</translation>
2861 <source>Force Resume
</source>
2862 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
2863 <translation>Узнавіць прымусова
</translation>
2866 <source>Pause
</source>
2867 <comment>Pause the torrent
</comment>
2868 <translation>Спыніць
</translation>
2871 <source>Limit share ratio...
</source>
2872 <translation>Абмежаваць рэйтынг раздачы...
</translation>
2875 <source>Limit upload rate...
</source>
2876 <translation>Абмежаваць хуткасць раздачы...
</translation>
2879 <source>Limit download rate...
</source>
2880 <translation>Абмежаваць хуткасць спампоўвання...
</translation>
2883 <source>Move up
</source>
2884 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
2885 <translation>Угору
</translation>
2888 <source>Move down
</source>
2889 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
2890 <translation>Долу
</translation>
2893 <source>Move to top
</source>
2894 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
2895 <translation>У самы верх
</translation>
2898 <source>Move to bottom
</source>
2899 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
2900 <translation>У самы ніз
</translation>
2903 <source>Set location...
</source>
2904 <translation>Перанесці змесціва...
</translation>
2907 <source>Download first and last pieces first
</source>
2908 <translation>Спачатку пампаваць першую і апошнюю часткі
</translation>
2911 <source>Automatic Torrent Management
</source>
2912 <translation>Аўтаматычнае кіраванне
</translation>
2915 <source>Category
</source>
2916 <translation>Катэгорыя
</translation>
2919 <source>New...
</source>
2920 <comment>New category...
</comment>
2921 <translation>Новая...
</translation>
2924 <source>Reset
</source>
2925 <comment>Reset category
</comment>
2926 <translation>Скінуць
</translation>
2929 <source>Force recheck
</source>
2930 <translation>Праверыць прымусова
</translation>
2933 <source>Super seeding mode
</source>
2934 <translation>Рэжым суперраздачы
</translation>
2937 <source>Rename...
</source>
2938 <translation>Пераназваць...
</translation>
2941 <source>Download in sequential order
</source>
2942 <translation>Спампоўваць паслядоўна
</translation>
2945 <source>New Category
</source>
2946 <translation>Новая катэгорыя
</translation>
2949 <source>Location
</source>
2950 <translation>Размяшчэнне
</translation>
2953 <source>New name
</source>
2954 <translation>Новая назва
</translation>
2957 <source>Set location
</source>
2958 <translation>Перамясціць
</translation>
2961 <source>Force reannounce
</source>
2962 <translation>Пераанансаваць прымусова
</translation>
2965 <source>Edit Category
</source>
2966 <translation>Рэдагаваць катэгорыю
</translation>
2969 <source>Save path
</source>
2970 <translation>Шлях захавання
</translation>
2973 <source>Comma-separated tags:
</source>
2974 <translation>Тэгі, падзеленыя коскай:
</translation>
2977 <source>Add Tags
</source>
2978 <translation>Дадаць тэгі
</translation>
2981 <source>Tags
</source>
2982 <translation>Тэгі
</translation>
2985 <source>Magnet link
</source>
2986 <translation>Magnet-спасылка
</translation>
2989 <source>Remove All
</source>
2990 <translation>Выдаліць усе
</translation>
2993 <source>Name
</source>
2994 <translation>Назва
</translation>
2997 <source>Copy
</source>
2998 <translation>Капіяваць
</translation>
3001 <source>Queue
</source>
3002 <translation>Чарга
</translation>
3005 <source>Add...
</source>
3006 <translation>Дадаць...
</translation>
3009 <source>Info hash v1
</source>
3010 <translation>Інфармацыйны хэш v1
</translation>
3013 <source>Info hash v2
</source>
3014 <translation>Інфармацыйны хэш v2
</translation>
3017 <source>Torrent ID
</source>
3018 <translation>Torrent ID
</translation>
3021 <source>Export .torrent
</source>
3022 <translation>Экспартаваць .torrent
</translation>
3025 <source>Remove
</source>
3026 <translation>Выдаліць
</translation>
3029 <source>Rename Files...
</source>
3030 <translation>Перайменаваць файлы...
</translation>
3033 <source>Renaming
</source>
3034 <translation>Перайменаванне
</translation>
3037 <source>Comment
</source>
3038 <translation type=
"unfinished" />
3042 <name>UpDownRatioDialog
</name>
3044 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting
</source>
3045 <translation>Абмежаванне рэйтынгу раздачы/спампоўвання торэнта
</translation>
3048 <source>Use global share limit
</source>
3049 <translation>Выкарыстоўваць глабальнае абмежаванне раздачы
</translation>
3052 <source>Set no share limit
</source>
3053 <translation>Прыбраць абмежаванне раздачы
</translation>
3056 <source>Set share limit to
</source>
3057 <translation>Задаць абмежаванне раздачы
</translation>
3060 <source>ratio
</source>
3061 <translation>рэйтынг
</translation>
3064 <source>total minutes
</source>
3065 <translation>хвілін агулам
</translation>
3068 <source>inactive minutes
</source>
3069 <translation>хвілін неактыўных
</translation>
3076 <name>confirmDeletionDlg
</name>
3078 <source>Also permanently delete the files
</source>
3079 <translation>Also permanently delete the files
</translation>
3082 <source>Remove torrent(s)
</source>
3083 <translation>Remove torrent(s)
</translation>
3087 <name>downloadFromURL
</name>
3089 <source>Download from URLs
</source>
3090 <translation>Спампаваць торэнты па спасылках
</translation>
3093 <source>Download
</source>
3094 <translation>Спампаваць
</translation>
3097 <source>Add Torrent Links
</source>
3098 <translation>Дадаць спасылкі на торэнты
</translation>
3105 <comment>bytes
</comment>
3106 <translation>Б
</translation>
3109 <source>KiB
</source>
3110 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
3111 <translation>КБ
</translation>
3114 <source>MiB
</source>
3115 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
3116 <translation>МБ
</translation>
3119 <source>GiB
</source>
3120 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
3121 <translation>ГБ
</translation>
3124 <source>TiB
</source>
3125 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
3126 <translation>ТБ
</translation>
3129 <source>PiB
</source>
3130 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
3131 <translation>ПБ
</translation>
3134 <source>EiB
</source>
3135 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
3136 <translation>ЭБ
</translation>
3140 <comment>per second
</comment>
3141 <translation>/с
</translation>
3144 <source>%
1h %
2m
</source>
3145 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
3146 <translation>%
1 гадз %
2 хв
</translation>
3149 <source>%
1d %
2h
</source>
3150 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
3151 <translation>%
1 дз %
2 г
</translation>
3154 <source>Unknown
</source>
3155 <comment>Unknown (size)
</comment>
3156 <translation>Невядома
</translation>
3159 <source>< 1m
</source>
3160 <comment>< 1 minute
</comment>
3161 <translation>< 1 хв
</translation>
3164 <source>%
1m
</source>
3165 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
3166 <translation>%
1 хв
</translation>
3169 <source>%
1y %
2d
</source>
3170 <translation>%
1 г. %
2 дз.
</translation>
3174 <name>TorrentsController
</name>
3176 <source>Save path is empty
</source>
3177 <translation>Шлях захавання не можа быць пустым
</translation>
3181 <name>PluginSourceDlg
</name>
3183 <source>Cancel
</source>
3184 <translation>Скасаваць
</translation>
3187 <source>Plugin path:
</source>
3188 <translation>Шлях плагіна:
</translation>
3191 <source>URL or local directory
</source>
3192 <translation>URL або лакальны каталог
</translation>
3195 <source>Install plugin
</source>
3196 <translation>Усталяваць новы плагін
</translation>
3200 <translation>ОК
</translation>
3204 <name>SearchEngineWidget
</name>
3206 <source>Seeds:
</source>
3207 <translation>Сіды:
</translation>
3210 <source>All plugins
</source>
3211 <translation>Усе плагіны
</translation>
3214 <source>Size:
</source>
3215 <translation>Памер:
</translation>
3218 <source>Stop
</source>
3219 <translation>Стоп
</translation>
3222 <source>Search
</source>
3223 <translation>Пошук
</translation>
3226 <source>Search plugins...
</source>
3227 <translation>Пошукавыя плагіны...
</translation>
3230 <source>All categories
</source>
3231 <translation>Усе катэгорыі
</translation>
3234 <source>Search in:
</source>
3235 <translation>Шукаць:
</translation>
3238 <source>Filter
</source>
3239 <translation>Фільтр
</translation>
3242 <source>Torrent names only
</source>
3243 <translation>Толькі назвы торэнтаў
</translation>
3246 <source>Only enabled
</source>
3247 <translation>Толькі ўключаныя
</translation>
3250 <source>out of
</source>
3251 <translation>з
</translation>
3254 <source>Everywhere
</source>
3255 <translation>Усюды
</translation>
3258 <source>Warning
</source>
3259 <translation>Папярэджанне
</translation>
3262 <source>Increase window width to display additional filters
</source>
3263 <translation>Павялічце шырыню акна, каб убачыць дадатковыя фільтры
</translation>
3267 <translation>да
</translation>
3270 <source>Results
</source>
3271 <translation>Вынікі
</translation>
3274 <source>showing
</source>
3275 <translation type=
"unfinished" />
3278 <source>Click the
"Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.
</source>
3279 <translation>Для ўсталяваньня новых убудоваў націсьніце ў правым ніжнім куце акна кнопку
"Пошук убудоваў..."</translation>
3282 <source>There aren't any search plugins installed.
</source>
3283 <translation>Не ўсталявана аніякіх пошукавых убудоваў.
</translation>
3287 <name>PluginSelectDlg
</name>
3289 <source>Uninstall
</source>
3290 <translation>Выдаліць
</translation>
3293 <source>Install new plugin
</source>
3294 <translation>Усталяваць новы плагін
</translation>
3297 <source>You can get new search engine plugins here:
</source>
3298 <translation>Новыя пошукавыя плагіны можна знайсці тут:
</translation>
3301 <source>Close
</source>
3302 <translation>Закрыць
</translation>
3305 <source>Installed search plugins:
</source>
3306 <translation>Усталяваныя пошукавыя плагіны:
</translation>
3309 <source>Enabled
</source>
3310 <translation>Уключаны
</translation>
3313 <source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
3314 <translation>Увага! Пераканайцеся, што ў вашай краіне спампоўванне торэнтаў праз гэтыя пошукавыя сістэмы не парушае законаў аб аўтарскім праве.
</translation>
3317 <source>Check for updates
</source>
3318 <translation>Праверыць абнаўленні
</translation>
3321 <source>Search plugins
</source>
3322 <translation>Пошукавыя плагіны
</translation>
3326 <name>SearchResultsTable
</name>
3328 <source>Name
</source>
3329 <translation>Назва
</translation>
3332 <source>Size
</source>
3333 <translation>Памер
</translation>
3336 <source>Leechers
</source>
3337 <translation>Спампоўваюць
</translation>
3340 <source>Search engine
</source>
3341 <translation>Пошукавая сістэма
</translation>
3344 <source>Seeders
</source>
3345 <translation>Сіды
</translation>
3349 <name>SearchPluginsTable
</name>
3351 <source>Name
</source>
3352 <translation>Назва
</translation>
3355 <source>Url
</source>
3356 <translation>Спасылка
</translation>
3359 <source>Enabled
</source>
3360 <translation>Уключаны
</translation>
3363 <source>Version
</source>
3364 <translation>Версія
</translation>
3367 <source>Yes
</source>
3368 <translation>Так
</translation>
3372 <translation>Не
</translation>
3376 <name>PeersAdditionDialog
</name>
3378 <source>Cancel
</source>
3379 <translation>Скасаваць
</translation>
3382 <source>Add Peers
</source>
3383 <translation>Дадаць піры
</translation>
3386 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
3387 <translation>Спіс піраў на дадаванне (адзін IP на радок ):
</translation>
3391 <translation>Ok
</translation>
3394 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
3395 <translation>Фармат: IPv4:port / [IPv6]:port
</translation>
3399 <name>TagFilterWidget
</name>
3401 <source>New Tag
</source>
3402 <translation>Новы тэг
</translation>
3405 <source>Add tag...
</source>
3406 <translation>Дадаць тэг...
</translation>
3409 <source>Tag:
</source>
3410 <translation>Тэг:
</translation>
3413 <source>Pause torrents
</source>
3414 <translation>Прыпыніць торэнты
</translation>
3417 <source>Resume torrents
</source>
3418 <translation>Узнавіць торэнты
</translation>
3421 <source>Remove unused tags
</source>
3422 <translation>Выдаліць пустыя тэгі
</translation>
3425 <source>Invalid tag name
</source>
3426 <translation>Няправільная назва тэга
</translation>
3429 <source>Remove tag
</source>
3430 <translation>Выдаліць тэг
</translation>
3433 <source>Remove torrents
</source>
3434 <translation>Remove torrents
</translation>
3438 <name>TagFilterModel
</name>
3440 <source>All
</source>
3441 <translation>Усе
</translation>
3444 <source>Untagged
</source>
3445 <translation>Без тэгаў
</translation>
3449 <name>AboutDialog
</name>
3451 <source>Bug Tracker:
</source>
3452 <translation>Баг-трэкер:
</translation>
3455 <source>About
</source>
3456 <translation>Аб праграме
</translation>
3459 <source>Forum:
</source>
3460 <translation>Форум:
</translation>
3463 <source>E-mail:
</source>
3464 <translation>Эл. пошта:
</translation>
3467 <source>Current maintainer
</source>
3468 <translation>Суправаджэнне коду
</translation>
3471 <source>Home Page:
</source>
3472 <translation>Хатняя старонка:
</translation>
3475 <source>Greece
</source>
3476 <translation>Грэцыя
</translation>
3479 <source>Special Thanks
</source>
3480 <translation>Падзяка
</translation>
3483 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
3484 <translation>Прасунуты кліент BitTorrent напісаны на мове C ++, заснаваны на Qt інструментарыі і Libtorrent-rasterbar.
</translation>
3487 <source>Name:
</source>
3488 <translation>Імя:
</translation>
3491 <source>About qBittorrent
</source>
3492 <translation>Пра qBittorrent
</translation>
3495 <source>License
</source>
3496 <translation>Ліцэнзія
</translation>
3499 <source>Translators
</source>
3500 <translation>Перакладчыкі
</translation>
3503 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
3504 <translation>qBittorrent сабраны з выкарыстаннем наступных бібліятэк:
</translation>
3507 <source>Nationality:
</source>
3508 <translation>Грамадзянства:
</translation>
3511 <source>Software Used
</source>
3512 <translation>Выкарыстанае ПЗ
</translation>
3515 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
3516 <translation>Для вызначэння краіны піра выкарыстана IP to Country Lite – бясплатная база даных ад DB-IP, якая распаўсюджваецца паводле ліцэнзіі Creative Commons Attribution
4.0 International
</translation>
3519 <source>Authors
</source>
3520 <translation>Аўтары
</translation>
3523 <source>France
</source>
3524 <translation>Францыя
</translation>
3527 <source>qBittorrent Mascot
</source>
3528 <translation>Талісман qBittorrent
</translation>
3531 <source>qBittorrent icon
</source>
3532 <translation>Значок qBittorrent
</translation>
3536 <name>OptionDialog
</name>
3538 <source>All addresses
</source>
3539 <translation>Усе адрасы
</translation>
3542 <source>All IPv6 addresses
</source>
3543 <translation>Усе адрасы IPv6
</translation>
3546 <source>All IPv4 addresses
</source>
3547 <translation>Усе адрасы IPv4
</translation>
3551 <name>SearchJobWidget
</name>
3553 <source>Copy
</source>
3554 <translation>Капіяваць
</translation>
3557 <source>Download
</source>
3558 <translation>Спампаваць
</translation>
3561 <source>Name
</source>
3562 <translation>Назва
</translation>
3565 <source>Description page URL
</source>
3566 <translation>URL старонкі з апісаннем
</translation>
3569 <source>Open description page
</source>
3570 <translation>Адкрыць старонку з апісаннем
</translation>
3573 <source>Download link
</source>
3574 <translation>Спасылку спампоўвання
</translation>
3578 <name>TorrentContentTreeView
</name>
3580 <source>Renaming
</source>
3581 <translation>Перайменаванне
</translation>
3584 <source>New name:
</source>
3585 <translation>Новая назва:
</translation>
3589 <name>RSSWidget
</name>
3591 <source>Date:
</source>
3592 <translation>Дата:
</translation>
3595 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
3596 <translation>Выберыце новую назву для RSS-канала
</translation>
3599 <source>Please choose a folder name
</source>
3600 <translation>Выберыце назву папкі
</translation>
3603 <source>New feed name:
</source>
3604 <translation>Новая назва канала:
</translation>
3607 <source>Update all
</source>
3608 <translation>Абнавіць усе
</translation>
3611 <source>Delete
</source>
3612 <translation>Выдаліць
</translation>
3615 <source>RSS Downloader...
</source>
3616 <translation>Спампоўшчык RSS...
</translation>
3619 <source>Mark items read
</source>
3620 <translation>Пазначыць элементы як прачытаныя
</translation>
3623 <source>Update all feeds
</source>
3624 <translation>Абнавіць усе каналы
</translation>
3627 <source>Copy feed URL
</source>
3628 <translation>Капіяваць спасылку канала
</translation>
3631 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
3632 <translation>Торэнты: (падвойнае націсканне, каб спампаваць)
</translation>
3635 <source>Open news URL
</source>
3636 <translation>Адкрыць спасылку навін
</translation>
3639 <source>Rename...
</source>
3640 <translation>Перайменаваць...
</translation>
3643 <source>Feed URL:
</source>
3644 <translation>Адрас канала:
</translation>
3647 <source>New folder...
</source>
3648 <translation>Новая папка...
</translation>
3651 <source>New subscription
</source>
3652 <translation>Новая падпіска
</translation>
3655 <source>Update
</source>
3656 <translation>Абнавіць
</translation>
3659 <source>Folder name:
</source>
3660 <translation>Імя папкі:
</translation>
3663 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
3664 <translation>Увядзіце адрас RSS канала
</translation>
3667 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
3668 <translation>Загрузка RSS зараз адключана! Вы можаце ўключыць гэта ў наладах праграмы.
</translation>
3671 <source>Deletion confirmation
</source>
3672 <translation>Пацвярджэнне выдалення
</translation>
3675 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
3676 <translation>Сапраўды выдаліць выбраныя RSS-каналы?
</translation>
3679 <source>New subscription...
</source>
3680 <translation>Новая падпіска...
</translation>
3683 <source>Download torrent
</source>
3684 <translation>Спампаваць торэнт
</translation>
3688 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
3690 <source>Download Rules
</source>
3691 <translation>Правілы спампоўвання
</translation>
3694 <source>Matching RSS Articles
</source>
3695 <translation>Распазнаныя RSS-загалоўкі
</translation>
3698 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
3699 <translation>* адпавядае нулю або некалькім любым сімвалам
</translation>
3702 <source> will match all articles.
</source>
3703 <translation>будзе адпавядаць усім артыкулам.
</translation>
3706 <source>Episode filter rules:
</source>
3707 <translation>Правілы фільтру выпускаў:
</translation>
3710 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
3711 <translation>Аўтаспампоўванне RSS торэнтаў адключана! Вы можаце ўключыць гэта ў наладах праграмы.
</translation>
3714 <source>Rule Definition
</source>
3715 <translation>Апісанне правіла
</translation>
3718 <source>Save to:
</source>
3719 <translation>Захаваць у:
</translation>
3722 <source>Use Regular Expressions
</source>
3723 <translation>Выкарыстоўваць рэгулярныя выразы
</translation>
3726 <source>New rule name
</source>
3727 <translation>Назва правіла
</translation>
3730 <source>Filter must end with semicolon
</source>
3731 <translation>Фільтр мусіць канчацца кропкай з коскай
</translation>
3734 <source>? to match any single character
</source>
3735 <translation>? адпавядае аднаму любому сімвалу
</translation>
3738 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
3739 <translation>Распазнае артыкулы паводле фільтру выпускаў.
</translation>
3742 <source>Assign Category:
</source>
3743 <translation>Прызначыць катэгорыю:
</translation>
3746 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
3747 <translation>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</translation>
3750 <source>| is used as OR operator
</source>
3751 <translation>| выкарыстоўваецца як аператар АЛЬБО
</translation>
3754 <source>Clear downloaded episodes
</source>
3755 <translation>Ачысціць спампаваныя выпускі
</translation>
3758 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
3759 <translation>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</translation>
3762 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
3763 <translation>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</translation>
3766 <source>Example:
</source>
3767 <translation>Прыклад:
</translation>
3770 <source>Add new rule...
</source>
3771 <translation>Дадаць новае правіла...
</translation>
3774 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
3775 <translation>Сапраўды ачысціць спіс спампаваных эпізодаў для выбранага правіла?
</translation>
3778 <source>Must Contain:
</source>
3779 <translation>Мусіць змяшчаць:
</translation>
3782 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
3783 <translation>Бясконцы дыяпазон:
<b
>1x25-;
</b
> адпавядае выпускам першага сезона з
25-га вышэй, і ўсе выпускі наступных сезонаў
</translation>
3786 <source>Save to a Different Directory
</source>
3787 <translation>Захаваць у іншы каталог
</translation>
3790 <source>Must Not Contain:
</source>
3791 <translation>Мусіць не змяшчаць:
</translation>
3794 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
3795 <translation>Адзіны нумар:
<b
>1x25;
</b
> распазнае
25-ы выпуск першага сезону
</translation>
3798 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
3799 <translation>Падтрымліваюцца тры тыпы дыяпазонаў выпускаў:
</translation>
3802 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
3803 <translation>Сапраўды выдаліць выбраныя правілы спампоўвання?
</translation>
3806 <source>Use global settings
</source>
3807 <translation>Паводле агульных налад
</translation>
3810 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
3811 <translation>Звычайны дыяпазон:
<b
>1x25-
40;
</b
> распазнае выпускі з
25-га па
40-ы першага сезону
</translation>
3814 <source>Please type the new rule name
</source>
3815 <translation>Дайце назву новаму правілу
</translation>
3818 <source>Rule renaming
</source>
3819 <translation>Перайменаванне правіла
</translation>
3822 <source>Always
</source>
3823 <translation>Заўсёды
</translation>
3826 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
3827 <translation>Нумар выпуска з'яўляецца абавязковым ненулявым значэннем
</translation>
3830 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
3831 <translation> распазнае
2,
5, з
8 па
15,
30 і далейшыя выпускі першага сезону
</translation>
3834 <source>Rule deletion confirmation
</source>
3835 <translation>Пацвярджэнне выдалення правіла
</translation>
3838 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
3839 <translation>Апошні вынік: %
1 дзён таму
</translation>
3842 <source>Episode Filter:
</source>
3843 <translation>Фільтр выпускаў:
</translation>
3846 <source>Rss Downloader
</source>
3847 <translation>Спампоўшчык RSS
</translation>
3850 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
3851 <translation>Нумар сезону ёсць абавязковым ненулявым значэннем
</translation>
3854 <source>Never
</source>
3855 <translation>Ніколі
</translation>
3858 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
3859 <translation>Ужыць правіла да каналаў:
</translation>
3862 <source> days
</source>
3863 <translation> дзён
</translation>
3866 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
3867 <translation>Выкарыстоўваць разумны фільтр выпускаў
</translation>
3870 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
3871 <translation>Калі важны парадак слоў, выкарыстоўвайце * замест прабелаў.
</translation>
3874 <source>Add Paused:
</source>
3875 <translation>Дадаваць спыненым:
</translation>
3878 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
3879 <translation>Дайце назву новаму правілу спампоўвання.
</translation>
3882 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
3883 <translation>Wildcard mode: you can use
</translation>
3886 <source> will exclude all articles.
</source>
3887 <translation>выключыць усе артыкулы.
</translation>
3890 <source>Delete rule
</source>
3891 <translation>Выдаліць правіла
</translation>
3894 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
3895 <translation>Ігнараваць наступныя супадзенні цягам (
0 - адключана)
</translation>
3898 <source>Rename rule...
</source>
3899 <translation>Перайменаваць правіла...
</translation>
3902 <source>Last Match: Unknown
</source>
3903 <translation>Апошні вынік: невядома
</translation>
3906 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
3907 <translation>Ачысціць спампаваныя выпускі...
</translation>
3910 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
3911 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
3912 <translation>Разумны фільтр выпускаў праверыць нумары, каб не дапусціць спампоўвання паўтораў.
3913 Падтрымлівае фарматы: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Таксама падтрымліваецца «-», як раздзяляльнікам кампанентаў даты)
</translation>
3916 <source>Torrent content layout:
</source>
3917 <translation>Змесціва торэнта:
</translation>
3920 <source>Create subfolder
</source>
3921 <translation>Стварыць падпапку
</translation>
3924 <source>Original
</source>
3925 <translation>Першапачатковы
</translation>
3928 <source>Don't create subfolder
</source>
3929 <translation>Не ствараць падпапку
</translation>
3932 <source>Add Tags:
</source>
3933 <translation>Дадаць тэгі:
</translation>
3937 <name>TrackerFiltersList
</name>
3939 <source>Resume torrents
</source>
3940 <translation>Узнавіць торэнты
</translation>
3943 <source>All (%
1)
</source>
3944 <translation>Усе (%
1)
</translation>
3947 <source>Trackerless (%
1)
</source>
3948 <translation>Без трэкера (%
1)
</translation>
3951 <source>Pause torrents
</source>
3952 <translation>Прыпыніць торэнты
</translation>
3955 <source>Remove torrents
</source>
3956 <translation>Выдаліць торэнты
</translation>
3960 <name>FeedListWidget
</name>
3962 <source>RSS feeds
</source>
3963 <translation>RSS-каналы
</translation>
3966 <source>Unread
</source>
3967 <translation>Непрачытаныя
</translation>
3971 <name>ExecutionLogWidget
</name>
3973 <source>General
</source>
3974 <translation>Агульныя звесткі
</translation>
3977 <source>Blocked
</source>
3978 <translation>Заблякавана
</translation>
3981 <source>Unknown
</source>
3982 <translation>Невядомы
</translation>
3985 <source>All
</source>
3986 <translation>Усе
</translation>
3989 <source>showing
</source>
3990 <translation type=
"unfinished" />
3993 <source>Copy
</source>
3994 <translation>Капіяваць
</translation>
3997 <source>Select All
</source>
3998 <translation>Выбраць Усё
</translation>
4002 <translation>Ідэнтыфікатар
</translation>
4005 <source>Log Type
</source>
4006 <translation>Тып часапіса
</translation>
4009 <source>Clear
</source>
4010 <translation>Ачысціць
</translation>
4013 <source>Warning
</source>
4014 <translation>Увага
</translation>
4017 <source>Information Messages
</source>
4018 <translation>Інфармацыйныя паведамленні
</translation>
4021 <source>Warning Messages
</source>
4022 <translation>Папярэджанні
</translation>
4025 <source>Filter logs
</source>
4026 <translation>Часапісы фільтрацыі
</translation>
4029 <source>Blocked IPs
</source>
4030 <translation>Забароненыя IP
</translation>
4033 <source>out of
</source>
4034 <translation>з
</translation>
4037 <source>Status
</source>
4038 <translation>Стан
</translation>
4041 <source>Timestamp
</source>
4042 <translation>Часовая пазнака
</translation>
4045 <source>Clear All
</source>
4046 <translation>Ачысціць усе
</translation>
4049 <source>Message
</source>
4050 <translation>Паведамленне
</translation>
4053 <source>Log Levels:
</source>
4054 <translation>Узроўні часапіса:
</translation>
4057 <source>Reason
</source>
4058 <translation>Прычына
</translation>
4061 <source>item
</source>
4062 <translation>Элемэнт
</translation>
4066 <translation>IP
</translation>
4069 <source>Banned
</source>
4070 <translation type=
"unfinished" />
4073 <source>Normal Messages
</source>
4074 <translation>Звычайныя паведамленні
</translation>
4077 <source>Critical
</source>
4078 <translation type=
"unfinished" />
4081 <source>Critical Messages
</source>
4082 <translation>Крытычныя паведамленні
</translation>
4085 <source>Normal
</source>
4086 <translation>Звычайны
</translation>
4089 <source>items
</source>
4090 <translation>Элемэнты
</translation>
4093 <source>Results
</source>
4094 <translation>Вынікі
</translation>
4097 <source>Info
</source>
4098 <translation>Інфармацыя
</translation>
4101 <source>Choose a log level...
</source>
4102 <translation>Абраць узровень часапіса...
</translation>