WebUI: Improve hash copy actions in context menu
[qBittorrent.git] / src / webui / www / translations / webui_fi.ts
blob5451fdcc3c222ab7d58fc0dade42c0860e61c716
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="fi">
4 <context>
5 <name>AboutDlg</name>
6 <message>
7 <source>About</source>
8 <translation type="vanished">Yleistä</translation>
9 </message>
10 </context>
11 <context>
12 <name>AddNewTorrentDialog</name>
13 <message>
14 <source>Category:</source>
15 <translation>Kategoria:</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Start torrent</source>
19 <translation>Käynnistä torrent</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Skip hash check</source>
23 <translation>Ohita tarkistussumman lasku</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Torrent Management Mode:</source>
27 <translation>Torrentien hallintatila:</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Content layout:</source>
31 <translation>Sisällön ulkoasu:</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Original</source>
35 <translation>Alkuperäinen</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Create subfolder</source>
39 <translation>Luo alikansio</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Don't create subfolder</source>
43 <translation>Älä luo alikansiota</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Manual</source>
47 <translation>Manuaalinen</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Automatic</source>
51 <translation>Automaattinen</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Metadata received</source>
55 <translation>Metatiedot vastaanotettu</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Files checked</source>
59 <translation>Tiedostot tarkastettu</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Stop condition:</source>
63 <translation>Pysäytysehto:</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>None</source>
67 <translation>Ei mitään</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Add to top of queue</source>
71 <translation>Lisää jonon alkuun</translation>
72 </message>
73 </context>
74 <context>
75 <name>CategoryFilterModel</name>
76 <message>
77 <source>All</source>
78 <translation>Kaikki</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Uncategorized</source>
82 <translation>Luokittelemattomat</translation>
83 </message>
84 </context>
85 <context>
86 <name>CategoryFilterWidget</name>
87 <message>
88 <source>Add category...</source>
89 <translation>Lisää kategoria...</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Remove category</source>
93 <translation>Poista kategoria</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Remove unused categories</source>
97 <translation>Poista käyttämättömät kategoriat</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Resume torrents</source>
101 <translation>Jatka torrentteja</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Pause torrents</source>
105 <translation>Pysäytä torrentit</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>New Category</source>
109 <translation>Uusi kategoria</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Edit category...</source>
113 <translation>Muokkaa kategoriaa...</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove torrents</source>
117 <translation>Poista torrentit</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Add subcategory...</source>
121 <translation>Lisää alakategoria...</translation>
122 </message>
123 </context>
124 <context>
125 <name>HttpServer</name>
126 <message>
127 <source>Exit qBittorrent</source>
128 <translation>Sulje qBittorrent</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Only one link per line</source>
132 <translation>Vain yksi linkki riviä kohden</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
136 <translation>Yleisen lähetysnopeusrajoituksen täytyy olla suurempi kuin 0, tai poissa käytöstä.</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
140 <translation>Yleisen latausnopeusrajoituksen täytyy olla suurempi kuin 0, tai poissa käytöstä.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
144 <translation>Vaihtoehtoisen lähetyksen rajan pitää olla suurempi kuin 0, tai poissa käytöstä.</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
148 <translation>Vaihtoehtoisen latauksen rajan pitää olla suurempi kuin 0, tai poissa käytöstä.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
152 <translation>Aktiivisten latauksien enimmäismäärä pitää olla suurempi kuin -1</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
156 <translation>Aktiivisten jakojen enimmäismäärä pitää olla suurempi kuin -1</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
160 <translation>Aktiiivisten torrenttien enimmäismäärä pitää olla suurempi kuin -1</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
164 <translation>Yhteyksien enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
168 <translation>Yhteyksien torrenttikohtaisen maksimimäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
172 <translation>Lähetyslohkojen torrenttikohtaisen enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
176 <translation>Asetuksia ei voitu tallentaa, qBittorrenttiin ei todennäköisesti saada yhteyttä.</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Unknown</source>
180 <translation>Tuntematon</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
184 <translation>Jakosuhderajoituksen on oltava väliltä 09998.</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
188 <translation>Jakoajan aikarajan pitää olla 0 ja 525600 minuutin väliltä.</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
192 <translation type="vanished">Web-käyttöliittymälle tarkoitetun portin numero pitää olla väliltä 1-65535.</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
196 <translation type="vanished">Kirjautuminen epäonnistui, qBittorrent ei luultavasti ole tavoitettavissa.</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Invalid Username or Password.</source>
200 <translation type="vanished">Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana.</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Username</source>
204 <translation type="vanished">Käyttäjänimi</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Password</source>
208 <translation type="vanished">Salasana</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Login</source>
212 <translation type="vanished">Kirjaudu</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Apply</source>
216 <translation>Toteuta</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Add</source>
220 <translation>Lisää</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Upload Torrents</source>
224 <comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
225 <translation>Lähetä torrentit</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Save files to location:</source>
229 <translation>Latauskansio:</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Cookie:</source>
233 <translation>Eväste:</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>More information</source>
237 <translation>Lisää tietoa</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Information about certificates</source>
241 <translation>Tietoa varmenteista</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Set location</source>
245 <translation>Määritä sijainti</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Limit upload rate</source>
249 <translation>Rajoita lähetysnopeutta</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Limit download rate</source>
253 <translation>Rajoita latausnopeutta</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Rename torrent</source>
257 <translation>Nimeä torrent uudelleen</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Monday</source>
261 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
262 <translation>Maanantai</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Tuesday</source>
266 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
267 <translation>Tiistai</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Wednesday</source>
271 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
272 <translation>Keskiviikko</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Thursday</source>
276 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
277 <translation>Torstai</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Friday</source>
281 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
282 <translation>Perjantai</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Saturday</source>
286 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
287 <translation>Lauantai</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Sunday</source>
291 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
292 <translation>Sunnuntai</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Logout</source>
296 <translation>Kirjaudu ulos</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
300 <translation>Lataa torrentteja niiden URL-osoitteista tai Magnet-linkeistä</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Upload local torrent</source>
304 <translation>Lähetä paikallinen torrent</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Save</source>
308 <translation>Tallenna</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>qBittorrent client is not reachable</source>
312 <translation>qBittorrent ei vastaa</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Global number of upload slots limit must be greater than 0 or disabled.</source>
316 <translation type="unfinished" />
317 </message>
318 <message>
319 <source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.</source>
320 <translation type="unfinished" />
321 </message>
322 <message>
323 <source>Unable to create category</source>
324 <translation>Kategorian luominen ei onnistu</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source>
328 <translation type="unfinished" />
329 </message>
330 <message>
331 <source>Edit</source>
332 <translation>Muokkaa</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Free space: %1</source>
336 <translation>Vapaata tilaa: %1</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
340 <translation type="unfinished" />
341 </message>
342 <message>
343 <source>Saving Management</source>
344 <translation>Tallennuksen hallinta</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Download rate threshold must be greater than 0.</source>
348 <translation type="unfinished" />
349 </message>
350 <message>
351 <source>qBittorrent has been shutdown</source>
352 <translation type="vanished">qBittorrent on sammutettu</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Open documentation</source>
356 <translation>Avaa ohje</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Register to handle magnet links...</source>
360 <translation>Rekisteröi magneettilinkkien käsittelijäksi...</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.</source>
364 <translation type="unfinished" />
365 </message>
366 <message>
367 <source>Name cannot be empty</source>
368 <translation>Nimi ei voi olla tyhjä</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Name is unchanged</source>
372 <translation type="unfinished" />
373 </message>
374 <message>
375 <source>Failed to update name</source>
376 <translation>Nimen päivittäminen epäonnistui</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>OK</source>
380 <translation>OK</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
384 <translation type="unfinished" />
385 </message>
386 <message>
387 <source>Original author</source>
388 <translation>Alkuperäinen kehittäjä</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Are you sure you want to remove the selected torrents from the transfer list?</source>
392 <translation type="unfinished" />
393 </message>
394 <message>
395 <source>The port used for the WebUI must be between 1 and 65535.</source>
396 <translation type="unfinished" />
397 </message>
398 <message>
399 <source>%1 has been shutdown</source>
400 <translation type="unfinished" />
401 </message>
402 <message>
403 <source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the WebUI to work properly</source>
404 <translation type="unfinished" />
405 </message>
406 </context>
407 <context>
408 <name>MainWindow</name>
409 <message>
410 <source>Edit</source>
411 <translation>Muokkaa</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Tools</source>
415 <translation>Työkalut</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>File</source>
419 <translation>Tiedosto</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Help</source>
423 <translation>Ohje</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>View</source>
427 <translation>Näytä</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Options...</source>
431 <translation>Asetukset...</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Resume</source>
435 <translation>Jatka</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Top Toolbar</source>
439 <translation>Työkalupalkki</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Status Bar</source>
443 <translation>Tilapalkki</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Speed in Title Bar</source>
447 <translation>Nopeudet otsikkorivillä</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Donate!</source>
451 <translation>Lahjoita!</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Resume All</source>
455 <translation>Jatka kaikkia</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Statistics</source>
459 <translation>Tilastot</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>About</source>
463 <translation>Tietoja</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Pause</source>
467 <translation>Pysäytä</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Pause All</source>
471 <translation>Pysäytä kaikki</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Add Torrent File...</source>
475 <translation>Lisää torrent...</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Documentation</source>
479 <translation>Dokumentaatio</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Add Torrent Link...</source>
483 <translation>Avaa torrent osoitteesta...</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Yes</source>
487 <translation>Kyllä</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>No</source>
491 <translation>Ei</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>Global Upload Speed Limit</source>
495 <translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Global Download Speed Limit</source>
499 <translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
503 <translation>Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
507 <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
508 <translation type="vanished">[Lataus: %1, Lähetys: %2] qBittorrent %3</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Alternative speed limits</source>
512 <translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Search Engine</source>
516 <translation>Hakukone</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Filter torrent list...</source>
520 <translation>Suodata torrent-luettelo...</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Search</source>
524 <translation>Etsi</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Transfers</source>
528 <translation>Siirrot</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Move up in the queue</source>
532 <translation>Siirrä ylös jonossa</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Move Up Queue</source>
536 <translation>Siirrä ylös jonossa</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Bottom of Queue</source>
540 <translation>Jonon viimeiseksi</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Move to the bottom of the queue</source>
544 <translation>Siirrä jonon viimeiseksi</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Top of Queue</source>
548 <translation>Jonon kärkeen</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Move Down Queue</source>
552 <translation>Siirrä alas jonossa</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Move down in the queue</source>
556 <translation>Siirrä alas jonossa</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Move to the top of the queue</source>
560 <translation>Siirrä jonon ensimmäiseksi</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Your browser does not support this feature</source>
564 <translation>Selaimesi ei tue tätä ominaisuutta</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS</source>
568 <translation type="unfinished" />
569 </message>
570 <message>
571 <source>Connection status: Firewalled</source>
572 <translation>Yhteyden tila: palomuurin takana</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Connection status: Connected</source>
576 <translation>Yhteyden tila: yhdistetty</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Alternative speed limits: Off</source>
580 <translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset: pois</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Download speed icon</source>
584 <translation type="unfinished" />
585 </message>
586 <message>
587 <source>Alternative speed limits: On</source>
588 <translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset: päällä</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Upload speed icon</source>
592 <translation type="unfinished" />
593 </message>
594 <message>
595 <source>Connection status: Disconnected</source>
596 <translation>Yhteyden tila: yhteys katkaistu</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>RSS Reader</source>
600 <translation>RSS-lukija</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>RSS</source>
604 <translation>RSS</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Filters Sidebar</source>
608 <translation>Suodattimien sivupalkki</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Cancel</source>
612 <translation>Peruuta</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Remove</source>
616 <translation>Poista</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Would you like to resume all torrents?</source>
620 <translation>Haluatko jatkaa kaikkia torrenteja?</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Would you like to pause all torrents?</source>
624 <translation>Haluatko keskeyttää kaikki torrentit?</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Execution Log</source>
628 <translation>Suoritusloki</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Log</source>
632 <translation type="unfinished" />
633 </message>
634 <message>
635 <source>[D: %1, U: %2]</source>
636 <translation type="unfinished" />
637 </message>
638 </context>
639 <context>
640 <name>OptionsDialog</name>
641 <message>
642 <source>Options</source>
643 <translation>Asetukset</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Downloads</source>
647 <translation>Lataukset</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Connection</source>
651 <translation>Yhteys</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Speed</source>
655 <translation>Nopeus</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>BitTorrent</source>
659 <translation>BitTorrent</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Web UI</source>
663 <translation type="vanished">Web-käyttöliittymä</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Language</source>
667 <translation>Kieli</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>User Interface Language:</source>
671 <translation>Käyttöliittymän kieli:</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Email notification upon download completion</source>
675 <translation>Sähköposti-ilmoitus latauksen valmistuttua</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>IP Filtering</source>
679 <translation>IP-suodatus</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
683 <translation>Aseta aikataulu vaihtoehtoisille nopeusrajoituksille</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Torrent Queueing</source>
687 <translation>Torrentien jonotus</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Automatically add these trackers to new downloads:</source>
691 <translation>Lisää nämä seurantapalvelimet automaattisesti uusiin latauksiin:</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Web User Interface (Remote control)</source>
695 <translation>Web-käyttöliittymä (Etäohjaus)</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>IP address:</source>
699 <translation>IP osoite:</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Server domains:</source>
703 <translation>Palvelimen verkkotunnukset:</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
707 <translation>Käytä HTTPS:ää HTTP:n sijaan</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
711 <translation>Ohita tunnistautuminen localhostista saapuvien asiakkaiden kohdalla</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
715 <translation>Ohita tunnistautuminen valkolistattujen IP-aliverkkojen asiakkaiden kohdalla</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Update my dynamic domain name</source>
719 <translation>Päivitä dynaamisen verkkotunnukseni nimi</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Keep incomplete torrents in:</source>
723 <translation>Säilytä keskeneräiset torrentit kohteeseen:</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Copy .torrent files to:</source>
727 <translation>Kopioi .torrent-tiedostot kohteeseen:</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
731 <translation>Kopioi valmistuneiden latausten .torrent-tiedostot kohteeseen:</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Pre-allocate disk space for all files</source>
735 <translation>Varaa kaikille tiedostoille levytila ennakkoon</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
739 <translation>Lisää .!qB pääte keskeneräisille tiedostoille</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Automatically add torrents from:</source>
743 <translation>Lisää torrentit automaattisesti kohteesta:</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>SMTP server:</source>
747 <translation>SMTP-palvelin:</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
751 <translation>Tämä palvelin vaatii suojatun yhteyden (SSL)</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Authentication</source>
755 <translation>Tunnistautuminen</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Username:</source>
759 <translation>Käyttäjänimi:</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>Password:</source>
763 <translation>Salasana:</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>TCP and μTP</source>
767 <translation>TCP ja μTP</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Listening Port</source>
771 <translation>Kuunteluportti</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Port used for incoming connections:</source>
775 <translation>Portti sisääntuleville yhteyksille:</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
779 <translation>Käytä UPnP-/NAT-PMP-portinohjausta reitittimeltä</translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Connections Limits</source>
783 <translation>Yhteyksien rajat</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>Maximum number of connections per torrent:</source>
787 <translation>Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>Global maximum number of connections:</source>
791 <translation>Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
795 <translation>Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden:</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Global maximum number of upload slots:</source>
799 <translation>Kaikkien lähetyspaikkojen enimmäismäärä:</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Proxy Server</source>
803 <translation>Välityspalvelin</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Type:</source>
807 <translation>Tyyppi:</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>SOCKS4</source>
811 <translation>SOCKS4</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>SOCKS5</source>
815 <translation>SOCKS5</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>HTTP</source>
819 <translation>HTTP</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>Host:</source>
823 <translation>Isäntä:</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>Port:</source>
827 <translation>Portti:</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Use proxy for peer connections</source>
831 <translation>Käytä välityspalvelinta vertaisyhteyksille</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
835 <translation>Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>Manually banned IP addresses...</source>
839 <translation>Manuaalisesti kielletyt IP-osoitteet...</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>Apply to trackers</source>
843 <translation>Käytä seurantapalvelimille</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>Global Rate Limits</source>
847 <translation>Yleiset nopeusrajoitukset</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>Upload:</source>
851 <translation>Lähetys:</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>Download:</source>
855 <translation>Lataus:</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Alternative Rate Limits</source>
859 <translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>From:</source>
863 <extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
864 <translation>Alkaen:</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>To:</source>
868 <extracomment>time1 to time2</extracomment>
869 <translation>Loppuu:</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>When:</source>
873 <translation>Ajankohta:</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>Every day</source>
877 <translation>Joka päivä</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>Weekdays</source>
881 <translation>Arkisin</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>Weekends</source>
885 <translation>Viikonloppuisin</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>Rate Limits Settings</source>
889 <translation>Nopeusrajoitusasetukset</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>Apply rate limit to transport overhead</source>
893 <translation>Käytä nopeusrajoitusta siirron rasiteliikenteelle</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
897 <translation>Käytä nopeusrajoitusta µTP-protokollaan</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Privacy</source>
901 <translation>Yksityisyys</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
905 <translation>Käytä DHT:tä (hajautettua verkkoa) useampien käyttäjien löytämiseen</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
909 <translation>Käytä PeX:tä löytääksesi enemmän käyttäjiä</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
913 <translation>Käytä paikallista hakua löytääksesi enemmän käyttäjiä (LPD)</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Encryption mode:</source>
917 <translation>Salaustila:</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Require encryption</source>
921 <translation>Vaadi salaus</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Disable encryption</source>
925 <translation>Ei salausta</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Enable anonymous mode</source>
929 <translation>Käytä anonyymitilaa</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Maximum active downloads:</source>
933 <translation>Aktiivisia latauksia enintään:</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Maximum active uploads:</source>
937 <translation>Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>Maximum active torrents:</source>
941 <translation>Aktiivisia torrentteja enintään:</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Do not count slow torrents in these limits</source>
945 <translation>Älä laske hitaita torrenteja näihin rajoituksiin</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>then</source>
949 <translation>sitten</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
953 <translation>Käytä UPnP:tä / NAT-PMP:tä porttiohjaukseen reitittimeltä</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>Certificate:</source>
957 <translation>Varmenne:</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>Key:</source>
961 <translation>Avain:</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Register</source>
965 <translation>Rekisteröidy</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>Domain name:</source>
969 <translation>Verkkotunnuksen nimi:</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>Supported parameters (case sensitive):</source>
973 <translation>Tuetut parametrit (kirjainkoolla on merkitystä):</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>%N: Torrent name</source>
977 <translation>%N: Torrentin nimi</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>%L: Category</source>
981 <translation>%L: Kategoria</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
985 <translation>%F: Sisällön sijainti (vastaa monitiedostoisen torrentin juurikansiota)</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
989 <translation>%R: Juurisijainti (torrentin ensimmäisen alihakemiston polku)</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>%D: Save path</source>
993 <translation>%D: Tallennussijainti</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>%C: Number of files</source>
997 <translation>%C: Tiedostojen määrä</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
1001 <translation>%Z: Torrenin koko (tavua)</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>%T: Current tracker</source>
1005 <translation>%T: Nykyinen seurantapalvelin</translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
1009 <translation type="unfinished" />
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
1013 <translation type="vanished">Web-käyttöliittymän käyttäjätunnuksen pitää olla vähintään 3 merkkiä pitkä.</translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
1017 <translation type="vanished">Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä.</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>minutes</source>
1021 <translation>minuuttia</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>KiB/s</source>
1025 <translation>Kt/s</translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <source>Enable clickjacking protection</source>
1029 <translation>Käytä clickjacking-suojausta</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
1033 <translation>Käytä Cross-Site Request Forgery (CSRF) -suojausta</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>Delete .torrent files afterwards</source>
1037 <translation>Poista .torrent-tiedostot lisäämisen jälkeen</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <source>Download rate threshold:</source>
1041 <translation>Latausnopeuden raja:</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>Upload rate threshold:</source>
1045 <translation>Lähetysnopeuden raja:</translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <source>Change current password</source>
1049 <translation>Vaihda nykyinen salasana</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>Automatic</source>
1053 <translation>Automaattinen</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <source>Use alternative Web UI</source>
1057 <translation type="vanished">Käytä vaihtoehtoista web-käyttöliittymän teemaa</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <source>Default Save Path:</source>
1061 <translation>Tallennuksen oletussijainti:</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
1065 <translation type="vanished">Vaihtoehtoisen ulkoasun tiedostosijainti ei voi olla tyhjä.</translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <source>Do not start the download automatically</source>
1069 <translation>Älä aloita latausta automaattisesti</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <source>Switch torrent to Manual Mode</source>
1073 <translation>Vaihda torrent manuaaliseen tilaan</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <source>When Torrent Category changed:</source>
1077 <translation>Kun torrentin kategoria muutetaan:</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <source>Relocate affected torrents</source>
1081 <translation>Uudelleensijoita vaikuttuneet torrentit</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
1085 <translation>Käytä nopeusrajoitusta paikallisverkossa (LAN) oleviin vertaisiin</translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <source>0 means unlimited</source>
1089 <translation>0 tarkoittaa rajoittamatonta</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <source>Relocate torrent</source>
1093 <translation>Uudelleensijoita torrentti</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <source>When Default Save Path changed:</source>
1097 <translation>Tallennuksen oletussijainnin muuttuessa:</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <source>Enable Host header validation</source>
1101 <translation>Käytä Host-otsakkeen validointia</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <source>Security</source>
1105 <translation>Tietoturva</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <source>When Category Save Path changed:</source>
1109 <translation>Kategorian tallennussijainnin muuttuessa:</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <source>seconds</source>
1113 <translation>sekuntia</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
1117 <translation>Vaihda vaikuttuneet torrentit manuaaliseen tilaan</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <source>Files location:</source>
1121 <translation>Tiedostojen sijainti:</translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>Manual</source>
1125 <translation>Manuaalinen</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <source>Torrent inactivity timer:</source>
1129 <translation type="unfinished" />
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>Default Torrent Management Mode:</source>
1133 <translation>Torrentien oletusarvoinen hallintatila:</translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <source>When adding a torrent</source>
1137 <translation>Kun lisätään torrent-tiedostoa</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <source>Info: The password is saved unencrypted</source>
1141 <translation>Tärkeää: Salasana tallennetaan salaamattomana</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <source>μTP-TCP mixed mode algorithm:</source>
1145 <translation type="unfinished" />
1146 </message>
1147 <message>
1148 <source>Upload rate based</source>
1149 <translation>Lähetysnopeuteen perustuva</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <source>%G: Tags (separated by comma)</source>
1153 <translation>%G: Tunnisteet (pilkuin eroteltuna)</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>Socket backlog size:</source>
1157 <translation type="unfinished" />
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>Enable super seeding for torrent</source>
1161 <translation>Käytä torrentille super seeding -tilaa</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>Prefer TCP</source>
1165 <translation>Suosi TCP:tä</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Outstanding memory when checking torrents:</source>
1169 <translation>Muistin varaus tarkistettaessa torrent-tiedostoja:</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>Anti-leech</source>
1173 <translation>Pelkän latauksen vastainen</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>When ratio reaches</source>
1177 <translation>Jakosuhteen muuttuessa</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>Allow multiple connections from the same IP address:</source>
1181 <translation>Salli useita yhteyksiä samasta IP-osoitteesta:</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>File pool size:</source>
1185 <translation type="unfinished" />
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>Any interface</source>
1189 <translation>Mikä tahansa liitäntä</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Always announce to all tiers:</source>
1193 <translation type="unfinished" />
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>Embedded tracker port:</source>
1197 <translation>Upotetun seurantapalvelimen portti:</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <source>Fastest upload</source>
1201 <translation>Nopein lähetys</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>Pause torrent</source>
1205 <translation>Pysäytä torrent</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>Remove torrent and its files</source>
1209 <translation>Poista torrent ja sen tiedostot</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>qBittorrent Section</source>
1213 <translation>qBittorrentin asetukset</translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <source>Send buffer watermark factor:</source>
1217 <translation type="unfinished" />
1218 </message>
1219 <message>
1220 <source>libtorrent Section</source>
1221 <translation>libtorrentin asetukset</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <source>Recheck torrents on completion:</source>
1225 <translation type="unfinished" />
1226 </message>
1227 <message>
1228 <source>Allow encryption</source>
1229 <translation>Salli salaus</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <source>Send upload piece suggestions:</source>
1233 <translation type="unfinished" />
1234 </message>
1235 <message>
1236 <source>Enable embedded tracker:</source>
1237 <translation type="unfinished" />
1238 </message>
1239 <message>
1240 <source>Remove torrent</source>
1241 <translation>Poista torrent</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <source>Asynchronous I/O threads:</source>
1245 <translation>Asynkroniset I/O-säikeet:</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <source>s</source>
1249 <translation type="unfinished" />
1250 </message>
1251 <message>
1252 <source>Send buffer watermark:</source>
1253 <translation type="unfinished" />
1254 </message>
1255 <message>
1256 <source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
1257 <translation>Vertaissuhteutus (TCP-kiihdytys)</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <source>Fixed slots</source>
1261 <translation>Kiinteät paikat</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <source>Advanced</source>
1265 <translation>Lisäasetukset</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <source>min</source>
1269 <translation type="unfinished" />
1270 </message>
1271 <message>
1272 <source>Upload choking algorithm:</source>
1273 <translation type="unfinished" />
1274 </message>
1275 <message>
1276 <source>Seeding Limits</source>
1277 <translation>Jakamisen rajoitukset</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <source>KiB</source>
1281 <translation>Kt</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <source>Round-robin</source>
1285 <translation>Kiertovuorottelu</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>Upload slots behavior:</source>
1289 <translation type="unfinished" />
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>MiB</source>
1293 <translation>Mt</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>Send buffer low watermark:</source>
1297 <translation type="unfinished" />
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>Save resume data interval:</source>
1301 <translation type="unfinished" />
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>Always announce to all trackers in a tier:</source>
1305 <translation type="unfinished" />
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Session timeout:</source>
1309 <translation>Istunnon aikakatkaisu:</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Resolve peer countries:</source>
1313 <translation>Selvitä vertaisten maat:</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>ban for:</source>
1317 <translation>eston kesto:</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <source>Ban client after consecutive failures:</source>
1321 <translation>Estä asiakas, kun perättäisiä epäonnistumisia:</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
1325 <translation>Käytä evästeen Secure-lippua (vaatii HTTPS:n)</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <source>Header: value pairs, one per line</source>
1329 <translation type="unfinished" />
1330 </message>
1331 <message>
1332 <source>Add custom HTTP headers</source>
1333 <translation>Lisää mukautetut HTTP-otsakkeet</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <source>Filters:</source>
1337 <translation>Suodattimet:</translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <source>Enable fetching RSS feeds</source>
1341 <translation>Ota käyttöön RSS-syötteiden haku</translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <source>Peer turnover threshold percentage:</source>
1345 <translation type="unfinished" />
1346 </message>
1347 <message>
1348 <source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
1349 <translation>RSS-torrenttien automaattinen lataaja</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <source>RSS</source>
1353 <translation>RSS</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <source>Network interface:</source>
1357 <translation>Verkkosovitin:</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <source>RSS Reader</source>
1361 <translation>RSS-lukija</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <source>Edit auto downloading rules...</source>
1365 <translation>Muokkaa automaattisten latausten sääntöjä...</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
1369 <translation>Lataa REPACK/PROPER-jaksot</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Feeds refresh interval:</source>
1373 <translation>RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
1377 <translation type="unfinished" />
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>Maximum number of articles per feed:</source>
1381 <translation>Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source> min</source>
1385 <translation>min</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>Peer turnover disconnect interval:</source>
1389 <translation type="unfinished" />
1390 </message>
1391 <message>
1392 <source>Optional IP address to bind to:</source>
1393 <translation type="unfinished" />
1394 </message>
1395 <message>
1396 <source>Disallow connection to peers on privileged ports:</source>
1397 <translation type="unfinished" />
1398 </message>
1399 <message>
1400 <source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
1401 <translation>Ota käyttöön RSS-torrenttien automaattinen lataus</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>RSS Smart Episode Filter</source>
1405 <translation>Älykäs RSS-jaksosuodatin</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Validate HTTPS tracker certificate:</source>
1409 <translation type="unfinished" />
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Peer connection protocol:</source>
1413 <translation>Vertaisyhteyksien protokolla:</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Torrent content layout:</source>
1417 <translation>Torrentin sisällön asettelu:</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Create subfolder</source>
1421 <translation>Luo alikansio</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Original</source>
1425 <translation>Alkuperäinen</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Don't create subfolder</source>
1429 <translation>Älä luo alikansiota</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
1433 <translation>Palvelun malli (Type of Service / ToS) yhteyksille vertaiskäyttäjiä ajatellen</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Outgoing connections per second:</source>
1437 <translation type="unfinished" />
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Random</source>
1441 <translation>Satunnainen</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>%K: Torrent ID</source>
1445 <translation type="unfinished" />
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
1449 <translation type="unfinished" />
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Trusted proxies list:</source>
1453 <translation type="unfinished" />
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Enable reverse proxy support</source>
1457 <translation>Käytä käänteisen välityspalvelimen tukea</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>%J: Info hash v2</source>
1461 <translation type="unfinished" />
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>%I: Info hash v1</source>
1465 <translation type="unfinished" />
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>IP address reported to trackers (requires restart):</source>
1469 <translation type="unfinished" />
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>Set to 0 to let your system pick an unused port</source>
1473 <translation type="unfinished" />
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation:</source>
1477 <translation type="unfinished" />
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Disk queue size:</source>
1481 <translation type="unfinished" />
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Log performance warnings</source>
1485 <translation>Lokita suorituskykyvaroitukset</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Maximum outstanding requests to a single peer:</source>
1489 <translation type="unfinished" />
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Max active checking torrents:</source>
1493 <translation type="unfinished" />
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Memory mapped files</source>
1497 <translation>Muistikartoitettu tiedosto</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Default</source>
1501 <translation>Oletus</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>POSIX-compliant</source>
1505 <translation>POSIX-määritysten mukainen</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>This option is less effective on Linux</source>
1509 <translation>Valinnalla on vähemmän vaikutusta Linux-käyttöjärjestelmässä</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates</source>
1513 <translation>Määrittää sisäisen tilapäivitystiheyden, joka puolestaan vaikuttaa käyttöliittymän päivittymiseen.</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Disk IO read mode:</source>
1517 <translation type="unfinished" />
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Disable OS cache</source>
1521 <translation>Älä käytä käyttöjärjestelmän välimuistia</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Disk IO write mode:</source>
1525 <translation type="unfinished" />
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Use piece extent affinity:</source>
1529 <translation type="unfinished" />
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Max concurrent HTTP announces:</source>
1533 <translation type="unfinished" />
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Enable OS cache</source>
1537 <translation>Ota käyttöön käyttöjärjestelmän välimuisti</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Refresh interval:</source>
1541 <translation type="unfinished" />
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>ms</source>
1545 <translation type="unfinished" />
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>Excluded file names</source>
1549 <translation type="unfinished" />
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Support internationalized domain name (IDN):</source>
1553 <translation type="unfinished" />
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>Run external program on torrent finished</source>
1557 <translation type="unfinished" />
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
1561 In order to defend against DNS rebinding attack,
1562 you should put in domain names used by WebUI server.
1564 Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source>
1565 <translation type="unfinished" />
1566 </message>
1567 <message>
1568 <source>Run external program on torrent added</source>
1569 <translation type="unfinished" />
1570 </message>
1571 <message>
1572 <source>HTTPS certificate should not be empty</source>
1573 <translation type="unfinished" />
1574 </message>
1575 <message>
1576 <source>Specify reverse proxy IPs (or subnets, e.g. 0.0.0.0/24) in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For header). Use ';' to split multiple entries.</source>
1577 <translation type="unfinished" />
1578 </message>
1579 <message>
1580 <source>HTTPS key should not be empty</source>
1581 <translation type="unfinished" />
1582 </message>
1583 <message>
1584 <source>Run external program</source>
1585 <translation>Suorita ulkoinen ohjelma</translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <source>Files checked</source>
1589 <translation>Tiedostot tarkastettu</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <source>Enable port forwarding for embedded tracker:</source>
1593 <translation type="unfinished" />
1594 </message>
1595 <message>
1596 <source>If checked, hostname lookups are done via the proxy.</source>
1597 <translation type="unfinished" />
1598 </message>
1599 <message>
1600 <source>Metadata received</source>
1601 <translation>Metatiedot vastaanotettu</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <source>Torrent stop condition:</source>
1605 <translation>Torrentin pysäytysehto:</translation>
1606 </message>
1607 <message>
1608 <source>None</source>
1609 <translation>Ei mitään</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
1613 <translation>Esimerkki: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <source>SQLite database (experimental)</source>
1617 <translation>SQLite-tietokanta (kokeellinen)</translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <source>Resume data storage type (requires restart):</source>
1621 <translation type="unfinished" />
1622 </message>
1623 <message>
1624 <source>Fastresume files</source>
1625 <translation>Pikajatka tiedostoja</translation>
1626 </message>
1627 <message>
1628 <source>Backup the log file after:</source>
1629 <translation>Ota lokista varmuuskopio, kun sen koko ylittää:</translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <source>days</source>
1633 <translation>päivää</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <source>Log file</source>
1637 <translation>Lokitiedosto</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <source>Behavior</source>
1641 <translation>Toiminta</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <source>Delete backup logs older than:</source>
1645 <translation>Poista varmuuskopiot, jotka ovat vanhempia kuin:</translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <source>Use proxy for BitTorrent purposes</source>
1649 <translation type="unfinished" />
1650 </message>
1651 <message>
1652 <source>years</source>
1653 <translation>vuotta</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <source>Save path:</source>
1657 <translation>Tallennussijainti:</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <source>months</source>
1661 <translation>kuukautta</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <source>Remember Multi-Rename settings</source>
1665 <translation type="unfinished" />
1666 </message>
1667 <message>
1668 <source>Use proxy for general purposes</source>
1669 <translation type="unfinished" />
1670 </message>
1671 <message>
1672 <source>Use proxy for RSS purposes</source>
1673 <translation>Käytä välityspalvelinta RSS-tarkoituksiin</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <source>Socket send buffer size [0: system default]:</source>
1677 <translation type="unfinished" />
1678 </message>
1679 <message>
1680 <source>Outgoing ports (Max) [0: disabled]:</source>
1681 <translation type="unfinished" />
1682 </message>
1683 <message>
1684 <source>Socket receive buffer size [0: system default]:</source>
1685 <translation type="unfinished" />
1686 </message>
1687 <message>
1688 <source>Use Subcategories</source>
1689 <translation>Käytä alikategorioita</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <source>Add to top of queue</source>
1693 <translation>Lisää jonon kärkeen</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <source>Stop tracker timeout [0: disabled]:</source>
1697 <translation type="unfinished" />
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>Outgoing ports (Min) [0: disabled]:</source>
1701 <translation type="unfinished" />
1702 </message>
1703 <message>
1704 <source>UPnP lease duration [0: permanent lease]:</source>
1705 <translation type="unfinished" />
1706 </message>
1707 <message>
1708 <source>Bdecode depth limit:</source>
1709 <translation type="unfinished" />
1710 </message>
1711 <message>
1712 <source>Bdecode token limit:</source>
1713 <translation type="unfinished" />
1714 </message>
1715 <message>
1716 <source>When total seeding time reaches</source>
1717 <translation type="unfinished" />
1718 </message>
1719 <message>
1720 <source>(None)</source>
1721 <translation>(Ei mikään)</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <source>Python executable path (may require restart):</source>
1725 <translation type="unfinished" />
1726 </message>
1727 <message>
1728 <source>Resets to default if empty</source>
1729 <translation type="unfinished" />
1730 </message>
1731 <message>
1732 <source>Perform hostname lookup via proxy</source>
1733 <translation type="unfinished" />
1734 </message>
1735 <message>
1736 <source>If &amp;quot;mixed mode&amp;quot; is enabled, I2P torrents are allowed to also get peers from other sources than the tracker, and connect to regular IPs, not providing any anonymization. This may be useful if the user is not interested in the anonymization of I2P, but still wants to be able to connect to I2P peers.</source>
1737 <translation type="unfinished" />
1738 </message>
1739 <message>
1740 <source>DHT bootstrap nodes:</source>
1741 <translation type="unfinished" />
1742 </message>
1743 <message>
1744 <source>When inactive seeding time reaches</source>
1745 <translation type="unfinished" />
1746 </message>
1747 <message>
1748 <source>Mixed mode</source>
1749 <translation type="unfinished" />
1750 </message>
1751 <message>
1752 <source>.torrent file size limit:</source>
1753 <translation type="unfinished" />
1754 </message>
1755 <message>
1756 <source>(Auto detect if empty)</source>
1757 <translation type="unfinished" />
1758 </message>
1759 <message>
1760 <source>Keep unselected files in ".unwanted" folder</source>
1761 <translation type="unfinished" />
1762 </message>
1763 <message>
1764 <source>Enable Mark-of-the-Web (MOTW) for downloaded files (require macOS or Windows):</source>
1765 <translation type="unfinished" />
1766 </message>
1767 <message>
1768 <source> sec</source>
1769 <translation type="unfinished" />
1770 </message>
1771 <message>
1772 <source>I2P outbound quantity:</source>
1773 <translation type="unfinished" />
1774 </message>
1775 <message>
1776 <source>I2P inbound quantity:</source>
1777 <translation type="unfinished" />
1778 </message>
1779 <message>
1780 <source>Hashing threads:</source>
1781 <translation type="unfinished" />
1782 </message>
1783 <message>
1784 <source>Physical memory (RAM) usage limit:</source>
1785 <translation type="unfinished" />
1786 </message>
1787 <message>
1788 <source>Use alternative WebUI</source>
1789 <translation type="unfinished" />
1790 </message>
1791 <message>
1792 <source>Disk cache expiry interval:</source>
1793 <translation type="unfinished" />
1794 </message>
1795 <message>
1796 <source>I2P outbound length:</source>
1797 <translation type="unfinished" />
1798 </message>
1799 <message>
1800 <source>I2P (Experimental)</source>
1801 <translation type="unfinished" />
1802 </message>
1803 <message>
1804 <source>Disk IO type (requires restart):</source>
1805 <translation type="unfinished" />
1806 </message>
1807 <message>
1808 <source>The alternative WebUI files location cannot be blank.</source>
1809 <translation type="unfinished" />
1810 </message>
1811 <message>
1812 <source>Disk cache:</source>
1813 <translation type="unfinished" />
1814 </message>
1815 <message>
1816 <source>Write-through</source>
1817 <translation type="unfinished" />
1818 </message>
1819 <message>
1820 <source>WebUI</source>
1821 <translation type="unfinished" />
1822 </message>
1823 <message>
1824 <source>The WebUI password must be at least 6 characters long.</source>
1825 <translation type="unfinished" />
1826 </message>
1827 <message>
1828 <source>Coalesce reads &amp;amp; writes:</source>
1829 <translation type="unfinished" />
1830 </message>
1831 <message>
1832 <source>I2P inbound length:</source>
1833 <translation type="unfinished" />
1834 </message>
1835 <message>
1836 <source>It appends the text to the window title to help distinguish qBittorent instances</source>
1837 <translation type="unfinished" />
1838 </message>
1839 <message>
1840 <source>The WebUI username must be at least 3 characters long.</source>
1841 <translation type="unfinished" />
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>Same host request delay:</source>
1845 <translation type="unfinished" />
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>Customize application instance name:</source>
1849 <translation type="unfinished" />
1850 </message>
1851 </context>
1852 <context>
1853 <name>PeerListWidget</name>
1854 <message>
1855 <source>IP</source>
1856 <translation>IP</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <source>Port</source>
1860 <translation>Portti</translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <source>Flags</source>
1864 <translation>Liput</translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <source>Connection</source>
1868 <translation>Yhteys</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <source>Client</source>
1872 <comment>i.e.: Client application</comment>
1873 <translation>Asiakassovellus</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>Progress</source>
1877 <comment>i.e: % downloaded</comment>
1878 <translation>Edistyminen</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <source>Down Speed</source>
1882 <comment>i.e: Download speed</comment>
1883 <translation>Latausnopeus</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <source>Up Speed</source>
1887 <comment>i.e: Upload speed</comment>
1888 <translation>Lähetysnopeus</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <source>Downloaded</source>
1892 <comment>i.e: total data downloaded</comment>
1893 <translation>Ladattu</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <source>Uploaded</source>
1897 <comment>i.e: total data uploaded</comment>
1898 <translation>Lähetetty</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <source>Relevance</source>
1902 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
1903 <translation>Merkityksellisyys</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <source>Files</source>
1907 <comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
1908 <translation>Tiedostot</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <source>Ban peer permanently</source>
1912 <translation>Estä vertainen pysyvästi</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
1916 <translation>Haluatko varmasti estää valitut vertaiset pysyvästi?</translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <source>Copy IP:port</source>
1920 <translation>Kopioi IP:portti</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <source>Country/Region</source>
1924 <translation>Maa/alue</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <source>Add peers...</source>
1928 <translation>Lisää vertaisia...</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <source>Peer ID Client</source>
1932 <translation>Vertaisen asiakassovelluksen tunniste</translation>
1933 </message>
1934 </context>
1935 <context>
1936 <name>PropListDelegate</name>
1937 <message>
1938 <source>Normal</source>
1939 <comment>Normal (priority)</comment>
1940 <translation>Normaali</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <source>High</source>
1944 <comment>High (priority)</comment>
1945 <translation>Korkea</translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <source>Maximum</source>
1949 <comment>Maximum (priority)</comment>
1950 <translation>Korkein</translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <source>Mixed</source>
1954 <translation>Sekalainen</translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <source>Do not download</source>
1958 <translation>Älä lataa</translation>
1959 </message>
1960 </context>
1961 <context>
1962 <name>PropTabBar</name>
1963 <message>
1964 <source>General</source>
1965 <translation>Yleiset</translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <source>Trackers</source>
1969 <translation>Seurantapalvelimet</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <source>Peers</source>
1973 <translation>Lataajat</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <source>HTTP Sources</source>
1977 <translation>HTTP-lähteet</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <source>Content</source>
1981 <translation>Sisältö</translation>
1982 </message>
1983 </context>
1984 <context>
1985 <name>PropertiesWidget</name>
1986 <message>
1987 <source>Downloaded:</source>
1988 <translation>Ladattu:</translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <source>Transfer</source>
1992 <translation>Siirto</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <source>Time Active:</source>
1996 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
1997 <translation>Aikaa aktiivisena:</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <source>ETA:</source>
2001 <translation>Aika:</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <source>Uploaded:</source>
2005 <translation>Lähetetty:</translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <source>Seeds:</source>
2009 <translation>Jakajia:</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <source>Download Speed:</source>
2013 <translation>Latausnopeus:</translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <source>Upload Speed:</source>
2017 <translation>Lähetysnopeus:</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <source>Peers:</source>
2021 <translation>Lataajia:</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <source>Download Limit:</source>
2025 <translation>Latausraja:</translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <source>Upload Limit:</source>
2029 <translation>Lähetysraja:</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <source>Wasted:</source>
2033 <translation>Hukattu:</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <source>Connections:</source>
2037 <translation>Yhteydet:</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <source>Information</source>
2041 <translation>Tiedot</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <source>Comment:</source>
2045 <translation>Kommentti:</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <source>Share Ratio:</source>
2049 <translation>Jakosuhde:</translation>
2050 </message>
2051 <message>
2052 <source>Reannounce In:</source>
2053 <translation>Julkaise uudelleen:</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <source>Last Seen Complete:</source>
2057 <translation>Viimeksi nähty valmistuneen:</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <source>Total Size:</source>
2061 <translation>Koko yhteensä:</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <source>Pieces:</source>
2065 <translation>Osia:</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <source>Created By:</source>
2069 <translation>Luonut:</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <source>Added On:</source>
2073 <translation>Lisätty:</translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <source>Completed On:</source>
2077 <translation>Valmistunut:</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <source>Created On:</source>
2081 <translation>Luotu:</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <source>Save Path:</source>
2085 <translation>Tallennussijainti:</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <source>Never</source>
2089 <translation>Ei koskaan</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <source>%1 x %2 (have %3)</source>
2093 <comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
2094 <translation>%1 x %2 (hallussa %3)</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <source>%1 (%2 this session)</source>
2098 <translation>%1 (tässä istunnossa %2)</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <source>%1 (%2 max)</source>
2102 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
2103 <translation>%1 (enintään %2)</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <source>%1 (%2 total)</source>
2107 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
2108 <translation>%1 (%2 yhteensä)</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <source>%1 (%2 avg.)</source>
2112 <comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
2113 <translation>%1 (keskimäärin %2)</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <source>Download limit:</source>
2117 <translation>Latausraja:</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <source>Upload limit:</source>
2121 <translation>Lähetysraja:</translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <source>Priority</source>
2125 <translation>Tärkeysaste</translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <source>Filter files...</source>
2129 <translation>Suodata tiedostoja...</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <source>Rename...</source>
2133 <translation>Nimeä uudelleen...</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <source>%1 (seeded for %2)</source>
2137 <translation>%1 (jaettu %2)</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <source>Info Hash v2:</source>
2141 <translation type="unfinished" />
2142 </message>
2143 <message>
2144 <source>Info Hash v1:</source>
2145 <translation type="unfinished" />
2146 </message>
2147 <message>
2148 <source>N/A</source>
2149 <translation>Ei saatavilla</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <source>Progress:</source>
2153 <translation>Edistyminen:</translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <source>Use regular expressions</source>
2157 <translation>Käytä säännöllisiä lausekkeita</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <source>Filename</source>
2161 <translation type="unfinished" />
2162 </message>
2163 <message>
2164 <source>Filename + Extension</source>
2165 <translation type="unfinished" />
2166 </message>
2167 <message>
2168 <source>Enumerate Files</source>
2169 <translation type="unfinished" />
2170 </message>
2171 <message>
2172 <source>Rename failed: file or folder already exists</source>
2173 <translation type="unfinished" />
2174 </message>
2175 <message>
2176 <source>Toggle Selection</source>
2177 <translation type="unfinished" />
2178 </message>
2179 <message>
2180 <source>Replacement Input</source>
2181 <translation type="unfinished" />
2182 </message>
2183 <message>
2184 <source>Replace</source>
2185 <translation type="unfinished" />
2186 </message>
2187 <message>
2188 <source>Extension</source>
2189 <translation type="unfinished" />
2190 </message>
2191 <message>
2192 <source>Replace All</source>
2193 <translation type="unfinished" />
2194 </message>
2195 <message>
2196 <source>Include files</source>
2197 <translation type="unfinished" />
2198 </message>
2199 <message>
2200 <source>Include folders</source>
2201 <translation type="unfinished" />
2202 </message>
2203 <message>
2204 <source>Search Files</source>
2205 <translation type="unfinished" />
2206 </message>
2207 <message>
2208 <source>Case sensitive</source>
2209 <translation type="unfinished" />
2210 </message>
2211 <message>
2212 <source>Match all occurrences</source>
2213 <translation type="unfinished" />
2214 </message>
2215 </context>
2216 <context>
2217 <name>ScanFoldersModel</name>
2218 <message>
2219 <source>Monitored Folder</source>
2220 <translation>Valvottu Kansio</translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <source>Override Save Location</source>
2224 <translation>Ylitä tallennussijainti</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <source>Monitored folder</source>
2228 <translation>Valvottu kansio</translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <source>Default save location</source>
2232 <translation>Oletus tallennussijainti</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <source>Other...</source>
2236 <translation>Muu...</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <source>Type folder here</source>
2240 <translation>Kirjoita kansio tähän</translation>
2241 </message>
2242 </context>
2243 <context>
2244 <name>SpeedLimitDialog</name>
2245 <message>
2246 <source>KiB/s</source>
2247 <translation>Kt/s</translation>
2248 </message>
2249 </context>
2250 <context>
2251 <name>StatsDialog</name>
2252 <message>
2253 <source>Statistics</source>
2254 <translation>Tilastot</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <source>User statistics</source>
2258 <translation>Käyttäjätilastot</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <source>Cache statistics</source>
2262 <translation>Välimuistitilastot</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <source>Read cache hits:</source>
2266 <translation>Luetut välimuistin osumat:</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <source>Average time in queue:</source>
2270 <translation>Keskimääräinen aika jonossa:</translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <source>Connected peers:</source>
2274 <translation>Yhdistetyt vertaiset:</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <source>All-time share ratio:</source>
2278 <translation>Jakosuhde yhteensä:</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <source>All-time download:</source>
2282 <translation>Yhteensä ladattu:</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <source>Session waste:</source>
2286 <translation>Hukattu tässä istunnossa:</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <source>All-time upload:</source>
2290 <translation>Lähetetty kaikkiaan:</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <source>Total buffer size:</source>
2294 <translation>Puskurien koko yhteensä:</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <source>Performance statistics</source>
2298 <translation>Suorituskykytilastot</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <source>Queued I/O jobs:</source>
2302 <translation>Jonoon asetetut I/O-työt:</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <source>Write cache overload:</source>
2306 <translation>Kirjoitusvälimuistin ylikuormitus:</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <source>Read cache overload:</source>
2310 <translation>Lukuvälimuistin ylikuormitus:</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <source>Total queued size:</source>
2314 <translation>Jonotettu koko yhteensä:</translation>
2315 </message>
2316 </context>
2317 <context>
2318 <name>StatusBar</name>
2319 <message>
2320 <source>DHT: %1 nodes</source>
2321 <translation>DHT: %1 solmua</translation>
2322 </message>
2323 </context>
2324 <context>
2325 <name>StatusFilterWidget</name>
2326 <message>
2327 <source>All (0)</source>
2328 <comment>this is for the status filter</comment>
2329 <translation>Kaikki (0)</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <source>Downloading (0)</source>
2333 <translation>Ladataan (0)</translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <source>Seeding (0)</source>
2337 <translation>Jakaa (0)</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <source>Completed (0)</source>
2341 <translation>Valmiina (0)</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <source>Resumed (0)</source>
2345 <translation>Jatkettu (0)</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <source>Paused (0)</source>
2349 <translation>Pysäytetty (0)</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <source>Active (0)</source>
2353 <translation>Aktiivisena (0)</translation>
2354 </message>
2355 <message>
2356 <source>Inactive (0)</source>
2357 <translation>Ei aktiivisena (0)</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <source>Errored (0)</source>
2361 <translation>Virheelliset (0)</translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <source>All (%1)</source>
2365 <translation>Kaikki (%1)</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <source>Downloading (%1)</source>
2369 <translation>Ladataan (%1)</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <source>Seeding (%1)</source>
2373 <translation>Jakaa (%1)</translation>
2374 </message>
2375 <message>
2376 <source>Completed (%1)</source>
2377 <translation>Valmiina (%1)</translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <source>Paused (%1)</source>
2381 <translation>Pysäytetty (%1)</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <source>Resumed (%1)</source>
2385 <translation>Jatkettu (%1)</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <source>Active (%1)</source>
2389 <translation>Aktiivisena (%1)</translation>
2390 </message>
2391 <message>
2392 <source>Inactive (%1)</source>
2393 <translation>Ei aktiivisena (%1)</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <source>Errored (%1)</source>
2397 <translation>Virheelliset (%1)</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <source>Stalled Uploading (%1)</source>
2401 <translation>Pysähtynyt lähetys (%1)</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <source>Stalled Downloading (%1)</source>
2405 <translation>Pysähtynyt lataus (%1)</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <source>Stalled Downloading (0)</source>
2409 <translation>Pysähtynyt lataus (0)</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <source>Stalled (0)</source>
2413 <translation>Pysähtynyt (0)</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <source>Stalled Uploading (0)</source>
2417 <translation>Pysähtynyt lähetys (0)</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <source>Stalled (%1)</source>
2421 <translation>Pysähtynyt (%1)</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <source>Checking (%1)</source>
2425 <translation>Tarkistetaan (%1)</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <source>Checking (0)</source>
2429 <translation>Tarkistetaan (0)</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <source>Moving (%1)</source>
2433 <translation>Siirretään (%1)</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <source>Moving (0)</source>
2437 <translation>Siirretään (0)</translation>
2438 </message>
2439 </context>
2440 <context>
2441 <name>TorrentContentModel</name>
2442 </context>
2443 <context>
2444 <name>TransferListModel</name>
2445 <message>
2446 <source>Name</source>
2447 <comment>i.e: torrent name</comment>
2448 <translation>Nimi</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <source>Size</source>
2452 <comment>i.e: torrent size</comment>
2453 <translation>Koko</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <source>Done</source>
2457 <comment>% Done</comment>
2458 <translation>Valmis</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <source>Status</source>
2462 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
2463 <translation>Tila</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <source>Seeds</source>
2467 <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
2468 <translation>Jakajia</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <source>Peers</source>
2472 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
2473 <translation>Lataajia</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <source>Down Speed</source>
2477 <comment>i.e: Download speed</comment>
2478 <translation>Latausnopeus</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <source>Up Speed</source>
2482 <comment>i.e: Upload speed</comment>
2483 <translation>Lähetysnopeus</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <source>Ratio</source>
2487 <comment>Share ratio</comment>
2488 <translation>Jakosuhde</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <source>ETA</source>
2492 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2493 <translation>Aikaa valmistumiseen</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <source>Category</source>
2497 <translation>Kategoria</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <source>Tags</source>
2501 <translation>Tunnisteet</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <source>Added On</source>
2505 <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
2506 <translation>Lisätty</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <source>Completed On</source>
2510 <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
2511 <translation>Valmistunut</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <source>Tracker</source>
2515 <translation>Seurantapalvelin</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <source>Down Limit</source>
2519 <comment>i.e: Download limit</comment>
2520 <translation>Latausraja</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <source>Up Limit</source>
2524 <comment>i.e: Upload limit</comment>
2525 <translation>Lähetysraja</translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <source>Downloaded</source>
2529 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
2530 <translation>Ladattu</translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <source>Uploaded</source>
2534 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
2535 <translation>Lähetetty</translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <source>Session Download</source>
2539 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
2540 <translation>Ladattu Tässä Istunnossa</translation>
2541 </message>
2542 <message>
2543 <source>Session Upload</source>
2544 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
2545 <translation>Lähetetty Tässä Istunnossa</translation>
2546 </message>
2547 <message>
2548 <source>Remaining</source>
2549 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
2550 <translation>Jäljellä</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <source>Time Active</source>
2554 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
2555 <translation>Aikaa aktiivisena</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <source>Save path</source>
2559 <comment>Torrent save path</comment>
2560 <translation>Tallennussijainti</translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <source>Completed</source>
2564 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
2565 <translation>Valmistunut</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <source>Ratio Limit</source>
2569 <comment>Upload share ratio limit</comment>
2570 <translation>Jakosuhteen raja</translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <source>Last Seen Complete</source>
2574 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
2575 <translation>Viimeksi nähty valmistuneen</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <source>Last Activity</source>
2579 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
2580 <translation>Viimeisin toiminta</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <source>Total Size</source>
2584 <comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
2585 <translation>Koko yhteensä</translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <source>Availability</source>
2589 <translation>Saatavuus</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <source>Reannounce In</source>
2593 <translation type="unfinished" />
2594 </message>
2595 </context>
2596 <context>
2597 <name>TrackerListWidget</name>
2598 <message>
2599 <source>URL</source>
2600 <translation>Verkko-osoite</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <source>Status</source>
2604 <translation>Tila</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <source>Peers</source>
2608 <translation>Käyttäjät</translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <source>Message</source>
2612 <translation>Viesti</translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <source>Tracker URL:</source>
2616 <translation>Seurantapalvelimen osoite:</translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <source>Updating...</source>
2620 <translation>Päivitetään...</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <source>Working</source>
2624 <translation>Toiminnassa</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <source>Disabled</source>
2628 <translation>Pois käytöstä</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <source>Not contacted yet</source>
2632 <translation>Ei yhteyttä vielä</translation>
2633 </message>
2634 <message>
2635 <source>N/A</source>
2636 <translation>Ei saatavilla</translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <source>Seeds</source>
2640 <translation>Jakajia</translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <source>Not working</source>
2644 <translation>Ei toimi</translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <source>Copy tracker URL</source>
2648 <translation>Kopioi seurantapalvelimen osoite</translation>
2649 </message>
2650 <message>
2651 <source>Edit tracker URL...</source>
2652 <translation>Muokkaa seurantapalvelimen osoitetta...</translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <source>Tracker editing</source>
2656 <translation>Seurantapalvelimen muokkaus</translation>
2657 </message>
2658 <message>
2659 <source>Leeches</source>
2660 <translation>Lataajat</translation>
2661 </message>
2662 <message>
2663 <source>Remove tracker</source>
2664 <translation>Poista seurantapalvelin</translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <source>Remaining</source>
2668 <translation>Jäljellä</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <source>Availability</source>
2672 <translation>Saatavuus</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <source>Tier</source>
2676 <translation>Taso</translation>
2677 </message>
2678 <message>
2679 <source>Download Priority</source>
2680 <translation>Latauksen tärkeys</translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <source>Name</source>
2684 <translation>Nimi</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <source>Progress</source>
2688 <translation>Edistyminen</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <source>Total Size</source>
2692 <translation>Koko yhteensä</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <source>Times Downloaded</source>
2696 <translation>Latauskerrat</translation>
2697 </message>
2698 <message>
2699 <source>Add trackers...</source>
2700 <translation>Lisää seurantapalvelimia...</translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <source>Renamed</source>
2704 <translation type="unfinished" />
2705 </message>
2706 <message>
2707 <source>Original</source>
2708 <translation>Alkuperäinen</translation>
2709 </message>
2710 </context>
2711 <context>
2712 <name>TrackersAdditionDialog</name>
2713 <message>
2714 <source>List of trackers to add (one per line):</source>
2715 <translation>Lisättävien seurantapalvelimien lista (yksi per rivi):</translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <source>Add trackers</source>
2719 <translation>Lisää seurantapalvelimia</translation>
2720 </message>
2721 </context>
2722 <context>
2723 <name>TransferListDelegate</name>
2724 <message>
2725 <source>%1 ago</source>
2726 <comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
2727 <translation>%1 sitten</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <source>Paused</source>
2731 <translation>Pysäytetty</translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <source>Completed</source>
2735 <translation>Valmistunut</translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <source>Moving</source>
2739 <translation>Siirretään</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <source>[F] Seeding</source>
2743 <translation>[P] Jaetaan</translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <source>Seeding</source>
2747 <translation>Jaetaan</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <source>Queued</source>
2751 <translation>Jonossa</translation>
2752 </message>
2753 <message>
2754 <source>Errored</source>
2755 <translation>Virhe</translation>
2756 </message>
2757 <message>
2758 <source>[F] Downloading</source>
2759 <translation>[P] Ladataan</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <source>Downloading metadata</source>
2763 <translation>Ladataan metatietoja</translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <source>Checking</source>
2767 <translation>Tarkistetaan</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <source>Missing Files</source>
2771 <translation>Puuttuvia tiedostoja</translation>
2772 </message>
2773 <message>
2774 <source>Queued for checking</source>
2775 <translation>Tarkistusjonossa</translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <source>Downloading</source>
2779 <translation>Ladataan</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <source>Checking resume data</source>
2783 <translation>Tarkistetaan jatkotietoja</translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <source>Stalled</source>
2787 <translation>Pysähtynyt</translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <source>%1 (seeded for %2)</source>
2791 <translation>%1 (jaettu %2)</translation>
2792 </message>
2793 <message>
2794 <source>[F] Downloading metadata</source>
2795 <translation>[P] Ladataan metatioetoja</translation>
2796 </message>
2797 </context>
2798 <context>
2799 <name>TransferListFiltersWidget</name>
2800 <message>
2801 <source>Status</source>
2802 <translation>Tila</translation>
2803 </message>
2804 <message>
2805 <source>Categories</source>
2806 <translation>Kategoriat</translation>
2807 </message>
2808 <message>
2809 <source>Tags</source>
2810 <translation>Tunnisteet</translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <source>Trackers</source>
2814 <translation>Seurantapalvelimet</translation>
2815 </message>
2816 <message>
2817 <source>Collapse/expand</source>
2818 <translation type="unfinished" />
2819 </message>
2820 </context>
2821 <context>
2822 <name>TransferListWidget</name>
2823 <message>
2824 <source>Torrent Download Speed Limiting</source>
2825 <translation>Torrentin latausnopeuden rajoitus</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
2829 <translation>Torrentin lähetysnopeuden rajoitus</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <source>Rename</source>
2833 <translation>Nimeä uudelleen</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <source>Resume</source>
2837 <comment>Resume/start the torrent</comment>
2838 <translation>Jatka</translation>
2839 </message>
2840 <message>
2841 <source>Force Resume</source>
2842 <comment>Force Resume/start the torrent</comment>
2843 <translation>Pakota jatkaminen</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <source>Pause</source>
2847 <comment>Pause the torrent</comment>
2848 <translation>Pysäytä</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <source>Limit share ratio...</source>
2852 <translation>Rajoita jakosuhdetta...</translation>
2853 </message>
2854 <message>
2855 <source>Limit upload rate...</source>
2856 <translation>Rajoita lähetysnopeus...</translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <source>Limit download rate...</source>
2860 <translation>Rajoita latausnopeus...</translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <source>Move up</source>
2864 <comment>i.e. move up in the queue</comment>
2865 <translation>Siirrä ylös jonossa</translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <source>Move down</source>
2869 <comment>i.e. Move down in the queue</comment>
2870 <translation>Siirrä alas jonossa</translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <source>Move to top</source>
2874 <comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
2875 <translation>Siirrä jonon kärkeen</translation>
2876 </message>
2877 <message>
2878 <source>Move to bottom</source>
2879 <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
2880 <translation>Siirrä jonon viimeiseksi</translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <source>Set location...</source>
2884 <translation>Aseta kohdekansio...</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <source>Download first and last pieces first</source>
2888 <translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <source>Automatic Torrent Management</source>
2892 <translation>Automaattinen torrentien hallintatila</translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <source>Category</source>
2896 <translation>Kategoria</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <source>New...</source>
2900 <comment>New category...</comment>
2901 <translation>Uusi...</translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <source>Reset</source>
2905 <comment>Reset category</comment>
2906 <translation>Palauta</translation>
2907 </message>
2908 <message>
2909 <source>Force recheck</source>
2910 <translation>Pakota uudelleentarkistus</translation>
2911 </message>
2912 <message>
2913 <source>Super seeding mode</source>
2914 <translation>super seed -tila</translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <source>Rename...</source>
2918 <translation>Nimeä uudelleen...</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <source>Download in sequential order</source>
2922 <translation>Lataa järjestyksessä</translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <source>New Category</source>
2926 <translation>Uusi kategoria</translation>
2927 </message>
2928 <message>
2929 <source>Location</source>
2930 <translation>Sijainti</translation>
2931 </message>
2932 <message>
2933 <source>New name</source>
2934 <translation>Uusi nimi</translation>
2935 </message>
2936 <message>
2937 <source>Set location</source>
2938 <translation>Aseta sijainti</translation>
2939 </message>
2940 <message>
2941 <source>Force reannounce</source>
2942 <translation>Pakota uudelleenjulkaisu</translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <source>Edit Category</source>
2946 <translation>Muokkaa kategoriaa</translation>
2947 </message>
2948 <message>
2949 <source>Save path</source>
2950 <translation>Tallennussijainti</translation>
2951 </message>
2952 <message>
2953 <source>Comma-separated tags:</source>
2954 <translation>Pilkulla erotetut tunnisteet:</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <source>Add Tags</source>
2958 <translation>Lisää tunnisteita</translation>
2959 </message>
2960 <message>
2961 <source>Tags</source>
2962 <translation>Tunnisteet</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <source>Magnet link</source>
2966 <translation>Magnet-linkki</translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <source>Remove All</source>
2970 <translation>Poista kaikki</translation>
2971 </message>
2972 <message>
2973 <source>Name</source>
2974 <translation>Nimi</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <source>Copy</source>
2978 <translation>Kopioi</translation>
2979 </message>
2980 <message>
2981 <source>Queue</source>
2982 <translation>Jono</translation>
2983 </message>
2984 <message>
2985 <source>Add...</source>
2986 <translation>Lisää...</translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <source>Info hash v1</source>
2990 <translation type="unfinished" />
2991 </message>
2992 <message>
2993 <source>Info hash v2</source>
2994 <translation type="unfinished" />
2995 </message>
2996 <message>
2997 <source>Torrent ID</source>
2998 <translation type="unfinished" />
2999 </message>
3000 <message>
3001 <source>Export .torrent</source>
3002 <translation type="unfinished" />
3003 </message>
3004 <message>
3005 <source>Remove</source>
3006 <translation>Poista</translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <source>Rename Files...</source>
3010 <translation type="unfinished" />
3011 </message>
3012 <message>
3013 <source>Renaming</source>
3014 <translation>Nimetään uudelleen</translation>
3015 </message>
3016 <message>
3017 <source>Comment</source>
3018 <translation type="unfinished" />
3019 </message>
3020 </context>
3021 <context>
3022 <name>UpDownRatioDialog</name>
3023 <message>
3024 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
3025 <translation>Torrentin lähetys/lataus suhteen rajoitus</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <source>Use global share limit</source>
3029 <translation>Käytä yleistä jako rajoitusta</translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <source>Set no share limit</source>
3033 <translation>Älä aseta jakorajoitusta</translation>
3034 </message>
3035 <message>
3036 <source>Set share limit to</source>
3037 <translation>Aseta jakorajoitukseksi</translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <source>ratio</source>
3041 <translation>Jakosuhde</translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <source>total minutes</source>
3045 <translation>yhteensä minuutteja</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <source>inactive minutes</source>
3049 <translation>ei käynnissä minuutteja</translation>
3050 </message>
3051 </context>
3052 <context>
3053 <name>about</name>
3054 </context>
3055 <context>
3056 <name>confirmDeletionDlg</name>
3057 <message>
3058 <source>Also permanently delete the files</source>
3059 <translation>Poista myös tiedostot pysyvästi</translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <source>Remove torrent(s)</source>
3063 <translation>Poista torrenteja</translation>
3064 </message>
3065 </context>
3066 <context>
3067 <name>downloadFromURL</name>
3068 <message>
3069 <source>Download from URLs</source>
3070 <translation>Lataa verkko-osoitteista</translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <source>Download</source>
3074 <translation>Lataa</translation>
3075 </message>
3076 <message>
3077 <source>Add Torrent Links</source>
3078 <translation>Lisää torrent-linkkejä</translation>
3079 </message>
3080 </context>
3081 <context>
3082 <name>misc</name>
3083 <message>
3084 <source>B</source>
3085 <comment>bytes</comment>
3086 <translation>t</translation>
3087 </message>
3088 <message>
3089 <source>KiB</source>
3090 <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
3091 <translation>Kt</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <source>MiB</source>
3095 <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
3096 <translation>Mt</translation>
3097 </message>
3098 <message>
3099 <source>GiB</source>
3100 <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
3101 <translation>Gt</translation>
3102 </message>
3103 <message>
3104 <source>TiB</source>
3105 <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
3106 <translation>Tt</translation>
3107 </message>
3108 <message>
3109 <source>PiB</source>
3110 <comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
3111 <translation>Pt</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <source>EiB</source>
3115 <comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
3116 <translation>Et</translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <source>/s</source>
3120 <comment>per second</comment>
3121 <translation>/s</translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <source>%1h %2m</source>
3125 <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
3126 <translation>%1 h %2 min</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <source>%1d %2h</source>
3130 <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
3131 <translation>%1 d %2 h</translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <source>Unknown</source>
3135 <comment>Unknown (size)</comment>
3136 <translation>Tuntematon</translation>
3137 </message>
3138 <message>
3139 <source>&lt; 1m</source>
3140 <comment>&lt; 1 minute</comment>
3141 <translation>alle minuutti</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <source>%1m</source>
3145 <comment>e.g: 10minutes</comment>
3146 <translation>%1 min</translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <source>%1y %2d</source>
3150 <translation>%1y %2d</translation>
3151 </message>
3152 </context>
3153 <context>
3154 <name>TorrentsController</name>
3155 <message>
3156 <source>Save path is empty</source>
3157 <translation>Tallennussijainti on tyhjä</translation>
3158 </message>
3159 </context>
3160 <context>
3161 <name>PluginSourceDlg</name>
3162 <message>
3163 <source>Cancel</source>
3164 <translation>Peruuta</translation>
3165 </message>
3166 <message>
3167 <source>Plugin path:</source>
3168 <translation>Liitännäisen sijainti:</translation>
3169 </message>
3170 <message>
3171 <source>URL or local directory</source>
3172 <translation>Osoite tai paikallinen kansio</translation>
3173 </message>
3174 <message>
3175 <source>Install plugin</source>
3176 <translation>Asenna liitännäinen</translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <source>Ok</source>
3180 <translation>OK</translation>
3181 </message>
3182 </context>
3183 <context>
3184 <name>SearchEngineWidget</name>
3185 <message>
3186 <source>Seeds:</source>
3187 <translation>Jakajia:</translation>
3188 </message>
3189 <message>
3190 <source>All plugins</source>
3191 <translation>Kaikki liitännäiset</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <source>Size:</source>
3195 <translation>Koko:</translation>
3196 </message>
3197 <message>
3198 <source>Stop</source>
3199 <translation>Pysäytä</translation>
3200 </message>
3201 <message>
3202 <source>Search</source>
3203 <translation>Etsi</translation>
3204 </message>
3205 <message>
3206 <source>Search plugins...</source>
3207 <translation>Etsi liitännäisiä...</translation>
3208 </message>
3209 <message>
3210 <source>All categories</source>
3211 <translation>Kaikki kategoriat</translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <source>Search in:</source>
3215 <translation>Etsitään:</translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <source>Filter</source>
3219 <translation>Suodatin</translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <source>Torrent names only</source>
3223 <translation>Vain torrentin nimestä</translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <source>Only enabled</source>
3227 <translation>Vain käytössä olevat</translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <source>out of</source>
3231 <translation type="unfinished" />
3232 </message>
3233 <message>
3234 <source>Everywhere</source>
3235 <translation>Kaikkialta</translation>
3236 </message>
3237 <message>
3238 <source>Warning</source>
3239 <translation>Varoitus</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <source>Increase window width to display additional filters</source>
3243 <translation type="unfinished" />
3244 </message>
3245 <message>
3246 <source>to</source>
3247 <translation></translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <source>Results</source>
3251 <translation>Tulokset</translation>
3252 </message>
3253 <message>
3254 <source>showing</source>
3255 <translation type="unfinished" />
3256 </message>
3257 <message>
3258 <source>Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.</source>
3259 <translation type="unfinished" />
3260 </message>
3261 <message>
3262 <source>There aren't any search plugins installed.</source>
3263 <translation type="unfinished" />
3264 </message>
3265 </context>
3266 <context>
3267 <name>PluginSelectDlg</name>
3268 <message>
3269 <source>Uninstall</source>
3270 <translation>Poista asennus</translation>
3271 </message>
3272 <message>
3273 <source>Install new plugin</source>
3274 <translation>Asenna uusi liitännäinen</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <source>You can get new search engine plugins here:</source>
3278 <translation>Saat uusia hakukoneliitännäisiä täältä:</translation>
3279 </message>
3280 <message>
3281 <source>Close</source>
3282 <translation>Sulje</translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <source>Installed search plugins:</source>
3286 <translation>Asennetut hakuliitännäiset:</translation>
3287 </message>
3288 <message>
3289 <source>Enabled</source>
3290 <translation>Käytössä</translation>
3291 </message>
3292 <message>
3293 <source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
3294 <translation>Varoitus: Muista noudattaa maasi tekijänoikeuslakeja, kun lataat torrentteja mistä tahansa näistä hakukoneista.</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <source>Check for updates</source>
3298 <translation>Tarkista päivitykset</translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <source>Search plugins</source>
3302 <translation>Hakuliitännäiset</translation>
3303 </message>
3304 </context>
3305 <context>
3306 <name>SearchResultsTable</name>
3307 <message>
3308 <source>Name</source>
3309 <translation>Nimi</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <source>Size</source>
3313 <translation>Koko</translation>
3314 </message>
3315 <message>
3316 <source>Leechers</source>
3317 <translation>Lataajia</translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <source>Search engine</source>
3321 <translation>Hakukone</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <source>Seeders</source>
3325 <translation>Jakoja</translation>
3326 </message>
3327 </context>
3328 <context>
3329 <name>SearchPluginsTable</name>
3330 <message>
3331 <source>Name</source>
3332 <translation>Nimi</translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <source>Url</source>
3336 <translation>Url</translation>
3337 </message>
3338 <message>
3339 <source>Enabled</source>
3340 <translation>Käytössä</translation>
3341 </message>
3342 <message>
3343 <source>Version</source>
3344 <translation>Versio</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <source>Yes</source>
3348 <translation>Kyllä</translation>
3349 </message>
3350 <message>
3351 <source>No</source>
3352 <translation>Ei</translation>
3353 </message>
3354 </context>
3355 <context>
3356 <name>PeersAdditionDialog</name>
3357 <message>
3358 <source>Cancel</source>
3359 <translation>Peruuta</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <source>Add Peers</source>
3363 <translation>Lisää vertaisia</translation>
3364 </message>
3365 <message>
3366 <source>List of peers to add (one IP per line):</source>
3367 <translation>Lista lisättävistä vertaisista (yksi IP riviä kohden):</translation>
3368 </message>
3369 <message>
3370 <source>Ok</source>
3371 <translation>OK</translation>
3372 </message>
3373 <message>
3374 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
3375 <translation>Muoto: IPv4:portti / [IPv6]:portti</translation>
3376 </message>
3377 </context>
3378 <context>
3379 <name>TagFilterWidget</name>
3380 <message>
3381 <source>New Tag</source>
3382 <translation>Uusi tunniste</translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <source>Add tag...</source>
3386 <translation>Lisää tunniste...</translation>
3387 </message>
3388 <message>
3389 <source>Tag:</source>
3390 <translation>Tunniste:</translation>
3391 </message>
3392 <message>
3393 <source>Pause torrents</source>
3394 <translation>Pysäytä torrentit</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <source>Resume torrents</source>
3398 <translation>Jatka torrentteja</translation>
3399 </message>
3400 <message>
3401 <source>Remove unused tags</source>
3402 <translation>Poista käyttämättömät tunnisteet</translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <source>Invalid tag name</source>
3406 <translation>Virheellinen tunnisteen nimi</translation>
3407 </message>
3408 <message>
3409 <source>Remove tag</source>
3410 <translation>Poista tunniste</translation>
3411 </message>
3412 <message>
3413 <source>Remove torrents</source>
3414 <translation>Poista torrentit</translation>
3415 </message>
3416 </context>
3417 <context>
3418 <name>TagFilterModel</name>
3419 <message>
3420 <source>All</source>
3421 <translation>Kaikki</translation>
3422 </message>
3423 <message>
3424 <source>Untagged</source>
3425 <translation>Ilman tunnistetta</translation>
3426 </message>
3427 </context>
3428 <context>
3429 <name>AboutDialog</name>
3430 <message>
3431 <source>Bug Tracker:</source>
3432 <translation>Viat:</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <source>About</source>
3436 <translation>Tietoja</translation>
3437 </message>
3438 <message>
3439 <source>Forum:</source>
3440 <translation>Foorumi:</translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <source>E-mail:</source>
3444 <translation>Sähköposti:</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <source>Current maintainer</source>
3448 <translation>Nykyinen ylläpitäjä</translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <source>Home Page:</source>
3452 <translation>Verkkosivusto:</translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <source>Greece</source>
3456 <translation>Kreikka</translation>
3457 </message>
3458 <message>
3459 <source>Special Thanks</source>
3460 <translation>Erityiskiitokset</translation>
3461 </message>
3462 <message>
3463 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
3464 <translation>Monipuolinen BitTorrent-asiakasohjelmisto, ohjelmoitu C++:lla. Pohjautuu Qt:hen ja libtorrent-rasterbariin.</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <source>Name:</source>
3468 <translation>Nimi:</translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <source>About qBittorrent</source>
3472 <translation>Tietoa qBittorrentista</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <source>License</source>
3476 <translation>Lisenssi</translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <source>Translators</source>
3480 <translation>Kääntäjät</translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
3484 <translation>qBittorrent rakennettiin käyttäen seuraavia kirjastoja:</translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <source>Nationality:</source>
3488 <translation>Kansallisuus:</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <source>Software Used</source>
3492 <translation>Käytetyt ohjelmistot</translation>
3493 </message>
3494 <message>
3495 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
3496 <translation>Vapaata ja ilmaista "IP to Country Lite" DB-IP:n ylläpitämää tietokantaa käytetään erottelemaan ja näyttämään vertaiskäyttäjien maat. Tämän tietokannan käyttölupa toimii Creative Commons Attributions 4.0 License:n alaisuudessa</translation>
3497 </message>
3498 <message>
3499 <source>Authors</source>
3500 <translation>Tekijät</translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <source>France</source>
3504 <translation>Ranska</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <source>qBittorrent Mascot</source>
3508 <translation>qBittorrent-maskotti</translation>
3509 </message>
3510 <message>
3511 <source>qBittorrent icon</source>
3512 <translation>qBittorrent-kuvake</translation>
3513 </message>
3514 </context>
3515 <context>
3516 <name>OptionDialog</name>
3517 <message>
3518 <source>All addresses</source>
3519 <translation>Kaikki osoitteet</translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <source>All IPv6 addresses</source>
3523 <translation>Kaikki IPv6-osoitteet</translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <source>All IPv4 addresses</source>
3527 <translation>Kaikki IPv4-osoitteet</translation>
3528 </message>
3529 </context>
3530 <context>
3531 <name>SearchJobWidget</name>
3532 <message>
3533 <source>Copy</source>
3534 <translation>Kopioi</translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <source>Download</source>
3538 <translation>Lataa</translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <source>Name</source>
3542 <translation>Nimi</translation>
3543 </message>
3544 <message>
3545 <source>Description page URL</source>
3546 <translation>Kuvaussivun osoite</translation>
3547 </message>
3548 <message>
3549 <source>Open description page</source>
3550 <translation>Avaa kuvaussivu</translation>
3551 </message>
3552 <message>
3553 <source>Download link</source>
3554 <translation>Lataa linkki</translation>
3555 </message>
3556 </context>
3557 <context>
3558 <name>TorrentContentTreeView</name>
3559 <message>
3560 <source>Renaming</source>
3561 <translation>Nimetään uudelleen</translation>
3562 </message>
3563 <message>
3564 <source>New name:</source>
3565 <translation>Uusi nimi:</translation>
3566 </message>
3567 </context>
3568 <context>
3569 <name>RSSWidget</name>
3570 <message>
3571 <source>Date: </source>
3572 <translation>Päiväys:</translation>
3573 </message>
3574 <message>
3575 <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
3576 <translation>Valitse uusi nimi tälle RSS-syötteelle</translation>
3577 </message>
3578 <message>
3579 <source>Please choose a folder name</source>
3580 <translation>Valitse kansion nimi</translation>
3581 </message>
3582 <message>
3583 <source>New feed name:</source>
3584 <translation>Uusi syötteen nimi:</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <source>Update all</source>
3588 <translation>Päivitä kaikki</translation>
3589 </message>
3590 <message>
3591 <source>Delete</source>
3592 <translation>Poista</translation>
3593 </message>
3594 <message>
3595 <source>RSS Downloader...</source>
3596 <translation>RSS-lataaja...</translation>
3597 </message>
3598 <message>
3599 <source>Mark items read</source>
3600 <translation>Merkitse kohteet luetuiksi</translation>
3601 </message>
3602 <message>
3603 <source>Update all feeds</source>
3604 <translation>Päivitä kaikki syötteet</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <source>Copy feed URL</source>
3608 <translation>Kopioi syötteen osoite</translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <source>Torrents: (double-click to download)</source>
3612 <translation>Torrentit: (kaksoisnapsauta ladataksesi)</translation>
3613 </message>
3614 <message>
3615 <source>Open news URL</source>
3616 <translation>Avaa uutisten osoite</translation>
3617 </message>
3618 <message>
3619 <source>Rename...</source>
3620 <translation>Nimeä uudelleen...</translation>
3621 </message>
3622 <message>
3623 <source>Feed URL:</source>
3624 <translation>Syötteen osoite:</translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <source>New folder...</source>
3628 <translation>Uusi kansio...</translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <source>New subscription</source>
3632 <translation>Uusi tilaus</translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <source>Update</source>
3636 <translation>Päivitä</translation>
3637 </message>
3638 <message>
3639 <source>Folder name:</source>
3640 <translation>Kansion nimi:</translation>
3641 </message>
3642 <message>
3643 <source>Please type a RSS feed URL</source>
3644 <translation>Anna RSS-syötteen verkko-osoite.</translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
3648 <translation>RSS-syötteiden haku on nyt poistettu käytöstä! Voit ottaa sen käyttöön sovellusasetuksista.</translation>
3649 </message>
3650 <message>
3651 <source>Deletion confirmation</source>
3652 <translation>Poistamisen vahvistus</translation>
3653 </message>
3654 <message>
3655 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
3656 <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut RSS-syötteet?</translation>
3657 </message>
3658 <message>
3659 <source>New subscription...</source>
3660 <translation>Uusi tilaus...</translation>
3661 </message>
3662 <message>
3663 <source>Download torrent</source>
3664 <translation>Lataa torrentti</translation>
3665 </message>
3666 </context>
3667 <context>
3668 <name>AutomatedRssDownloader</name>
3669 <message>
3670 <source>Download Rules</source>
3671 <translation>Lataussäännöt</translation>
3672 </message>
3673 <message>
3674 <source>Matching RSS Articles</source>
3675 <translation>Vastaavat RSS-artikkelit</translation>
3676 </message>
3677 <message>
3678 <source>* to match zero or more of any characters</source>
3679 <translation>* vastaamaan nolla tai enemmän mitä tahansa merkkiä</translation>
3680 </message>
3681 <message>
3682 <source> will match all articles.</source>
3683 <translation>tulee täsmäämään kaikkien nimikkeiden kanssa.</translation>
3684 </message>
3685 <message>
3686 <source>Episode filter rules: </source>
3687 <translation>Jaksosuodattimen säännöt:</translation>
3688 </message>
3689 <message>
3690 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
3691 <translation>RSS-torrenttien automaattinen lataus on nyt poistettu käytöstä! Voit ottaa sen käyttöön sovellusasetuksista.</translation>
3692 </message>
3693 <message>
3694 <source>Rule Definition</source>
3695 <translation>Säännön määrittäminen</translation>
3696 </message>
3697 <message>
3698 <source>Save to:</source>
3699 <translation>Tallenna kohteeseen:</translation>
3700 </message>
3701 <message>
3702 <source>Use Regular Expressions</source>
3703 <translation>Käytä säännöllisiä lausekkeita</translation>
3704 </message>
3705 <message>
3706 <source>New rule name</source>
3707 <translation>Uuden säännön nimi</translation>
3708 </message>
3709 <message>
3710 <source>Filter must end with semicolon</source>
3711 <translation>Suodattimen on päätyttävä puolipisteeseen</translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <source>? to match any single character</source>
3715 <translation>? vastaamaan mitä tahansa yksittäistä merkkiä</translation>
3716 </message>
3717 <message>
3718 <source>Matches articles based on episode filter.</source>
3719 <translation>Täsmää nimikkeisiin jotka perustuvat jaksosuodattimeen.</translation>
3720 </message>
3721 <message>
3722 <source>Assign Category:</source>
3723 <translation>Määritä kategoria:</translation>
3724 </message>
3725 <message>
3726 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
3727 <translation>Regex-tila: käytä Perl-yhteensopivia säännöllisiä lausekkeita</translation>
3728 </message>
3729 <message>
3730 <source>| is used as OR operator</source>
3731 <translation>| käytetään OR-operaattorina</translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734 <source>Clear downloaded episodes</source>
3735 <translation>Tyhjennä ladatut jaksot</translation>
3736 </message>
3737 <message>
3738 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
3739 <translation>Tyhjät välit lasketaan JA toimintoina (kaikki sanat, mikä tahansa järjestys)</translation>
3740 </message>
3741 <message>
3742 <source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
3743 <translation>Pyyntö tyhjällä %1 lausekkeella (esim. %2)</translation>
3744 </message>
3745 <message>
3746 <source>Example: </source>
3747 <translation>Esimerkki:</translation>
3748 </message>
3749 <message>
3750 <source>Add new rule...</source>
3751 <translation>Lisää uusi sääntö...</translation>
3752 </message>
3753 <message>
3754 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
3755 <translation>Oletko varma että haluat tyhjentää ladattujen jaksojen luettelon valitulle säännölle?</translation>
3756 </message>
3757 <message>
3758 <source>Must Contain:</source>
3759 <translation>Täytyy sisältää:</translation>
3760 </message>
3761 <message>
3762 <source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
3763 <translation>Rajoittamaton alue: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; poimii jaksot 25 ja siitä ylöspäin kaudesta yksi, myös kaikki jaksot myöhemmistä kausista</translation>
3764 </message>
3765 <message>
3766 <source>Save to a Different Directory</source>
3767 <translation>Tallenna toiseen hakemistoon</translation>
3768 </message>
3769 <message>
3770 <source>Must Not Contain:</source>
3771 <translation>Ei saa sisältää:</translation>
3772 </message>
3773 <message>
3774 <source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
3775 <translation>Yksi numero: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; vastaa ensimmäisen kauden jaksoa 25</translation>
3776 </message>
3777 <message>
3778 <source>Three range types for episodes are supported: </source>
3779 <translation>Jaksoille tuetaan kolmea aluetyyppiä:</translation>
3780 </message>
3781 <message>
3782 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
3783 <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut lataussäännöt?</translation>
3784 </message>
3785 <message>
3786 <source>Use global settings</source>
3787 <translation>Käytä yleisiä asetuksia</translation>
3788 </message>
3789 <message>
3790 <source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
3791 <translation>Normaali jakauma: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; vastaa ensimmäisen kauden jaksoja 25-40</translation>
3792 </message>
3793 <message>
3794 <source>Please type the new rule name</source>
3795 <translation>Anna uuden säännön nimi</translation>
3796 </message>
3797 <message>
3798 <source>Rule renaming</source>
3799 <translation>Säännön nimeäminen uudelleen</translation>
3800 </message>
3801 <message>
3802 <source>Always</source>
3803 <translation>Aina</translation>
3804 </message>
3805 <message>
3806 <source>Episode number is a mandatory positive value</source>
3807 <translation>Jakson numero on oltava positiivinen arvo</translation>
3808 </message>
3809 <message>
3810 <source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
3811 <translation>poimii 2, 5, 8 ja läpi 15, 30 sekä jaksot siitä eteenpäin kaudesta yksi </translation>
3812 </message>
3813 <message>
3814 <source>Rule deletion confirmation</source>
3815 <translation>Säännön poistamisen vahvistus</translation>
3816 </message>
3817 <message>
3818 <source>Last Match: %1 days ago</source>
3819 <translation>Viimeisin täsmäys: %1 päivää sitten</translation>
3820 </message>
3821 <message>
3822 <source>Episode Filter:</source>
3823 <translation>Jaksosuodatin:</translation>
3824 </message>
3825 <message>
3826 <source>Rss Downloader</source>
3827 <translation>RSS-lataaja</translation>
3828 </message>
3829 <message>
3830 <source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
3831 <translation>Tuotantokauden numero on oltava enemmän kuin nolla</translation>
3832 </message>
3833 <message>
3834 <source>Never</source>
3835 <translation>Ei koskaan</translation>
3836 </message>
3837 <message>
3838 <source>Apply Rule to Feeds:</source>
3839 <translation>Käytä sääntöä syötteisiin:</translation>
3840 </message>
3841 <message>
3842 <source> days</source>
3843 <translation> päivää</translation>
3844 </message>
3845 <message>
3846 <source>Use Smart Episode Filter</source>
3847 <translation>Käytä älykästä jaksosuodatinta</translation>
3848 </message>
3849 <message>
3850 <source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
3851 <translation>Jos sanajärjestys on tärkeä, käytä * välilyönnin sijaan.</translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <source>Add Paused:</source>
3855 <translation>Lisää pysäytettynä:</translation>
3856 </message>
3857 <message>
3858 <source>Please type the name of the new download rule.</source>
3859 <translation>Anna uuden lataussäännön nimi.</translation>
3860 </message>
3861 <message>
3862 <source>Wildcard mode: you can use</source>
3863 <translation>Jokerimerkkitila: voit käyttää</translation>
3864 </message>
3865 <message>
3866 <source> will exclude all articles.</source>
3867 <translation>Sulkee pois kaikki artikkelit.</translation>
3868 </message>
3869 <message>
3870 <source>Delete rule</source>
3871 <translation>Poista sääntö</translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
3875 <translation>Sivuuta myöhemmät täsmäykset tälle (0 kytkee pois)</translation>
3876 </message>
3877 <message>
3878 <source>Rename rule...</source>
3879 <translation>Nimeä sääntö uudelleen...</translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <source>Last Match: Unknown</source>
3883 <translation>Viimeisin täsmäys: ei tiedossa</translation>
3884 </message>
3885 <message>
3886 <source>Clear downloaded episodes...</source>
3887 <translation>Tyhjennä ladatut jaksot...</translation>
3888 </message>
3889 <message>
3890 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
3891 Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
3892 <translation>Älykäs jaksosuodatin tarkistaa jaksonumeron estääkseen kaksoiskappaleiden latauksen.
3893 Nämä muodot ovat tuetut: S01E01, 1x1, 2017.12.31 ja 31.12.2017 (päiväysmuodot tukevat myös väliviivaa ( - ) erottajana)</translation>
3894 </message>
3895 <message>
3896 <source>Torrent content layout:</source>
3897 <translation>Torrentin sisällön asettelu:</translation>
3898 </message>
3899 <message>
3900 <source>Create subfolder</source>
3901 <translation>Luo alikansio</translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <source>Original</source>
3905 <translation>Alkuperäinen</translation>
3906 </message>
3907 <message>
3908 <source>Don't create subfolder</source>
3909 <translation>Älä luo alikansiota</translation>
3910 </message>
3911 <message>
3912 <source>Add Tags:</source>
3913 <translation type="unfinished" />
3914 </message>
3915 </context>
3916 <context>
3917 <name>TrackerFiltersList</name>
3918 <message>
3919 <source>Resume torrents</source>
3920 <translation>Jatka torrentteja</translation>
3921 </message>
3922 <message>
3923 <source>All (%1)</source>
3924 <translation>Kaikki (%1)</translation>
3925 </message>
3926 <message>
3927 <source>Trackerless (%1)</source>
3928 <translation>Ei seurantapalvelinta (%1)</translation>
3929 </message>
3930 <message>
3931 <source>Pause torrents</source>
3932 <translation>Pysäytä torrentit</translation>
3933 </message>
3934 <message>
3935 <source>Remove torrents</source>
3936 <translation>Poista torrentit</translation>
3937 </message>
3938 </context>
3939 <context>
3940 <name>FeedListWidget</name>
3941 <message>
3942 <source>RSS feeds</source>
3943 <translation>RSS-syötteet</translation>
3944 </message>
3945 <message>
3946 <source>Unread</source>
3947 <translation>Lukematon</translation>
3948 </message>
3949 </context>
3950 <context>
3951 <name>ExecutionLogWidget</name>
3952 <message>
3953 <source>General</source>
3954 <translation>Yleiset</translation>
3955 </message>
3956 <message>
3957 <source>Blocked</source>
3958 <translation type="unfinished" />
3959 </message>
3960 <message>
3961 <source>Unknown</source>
3962 <translation>Tuntematon</translation>
3963 </message>
3964 <message>
3965 <source>All</source>
3966 <translation>Kaikki</translation>
3967 </message>
3968 <message>
3969 <source>showing</source>
3970 <translation type="unfinished" />
3971 </message>
3972 <message>
3973 <source>Copy</source>
3974 <translation>Kopioi</translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <source>Select All</source>
3978 <translation>Valitse kaikki</translation>
3979 </message>
3980 <message>
3981 <source>ID</source>
3982 <translation type="unfinished" />
3983 </message>
3984 <message>
3985 <source>Log Type</source>
3986 <translation type="unfinished" />
3987 </message>
3988 <message>
3989 <source>Clear</source>
3990 <translation>Tyhjennä</translation>
3991 </message>
3992 <message>
3993 <source>Warning</source>
3994 <translation>Varoitus</translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <source>Information Messages</source>
3998 <translation>Tiedotusviestit</translation>
3999 </message>
4000 <message>
4001 <source>Warning Messages</source>
4002 <translation>Varoitusviestit</translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005 <source>Filter logs</source>
4006 <translation type="unfinished" />
4007 </message>
4008 <message>
4009 <source>Blocked IPs</source>
4010 <translation>Estetyt IP-osoitteet</translation>
4011 </message>
4012 <message>
4013 <source>out of</source>
4014 <translation type="unfinished" />
4015 </message>
4016 <message>
4017 <source>Status</source>
4018 <translation>Tila</translation>
4019 </message>
4020 <message>
4021 <source>Timestamp</source>
4022 <translation type="unfinished" />
4023 </message>
4024 <message>
4025 <source>Clear All</source>
4026 <translation type="unfinished" />
4027 </message>
4028 <message>
4029 <source>Message</source>
4030 <translation>Viesti</translation>
4031 </message>
4032 <message>
4033 <source>Log Levels:</source>
4034 <translation type="unfinished" />
4035 </message>
4036 <message>
4037 <source>Reason</source>
4038 <translation type="unfinished" />
4039 </message>
4040 <message>
4041 <source>item</source>
4042 <translation type="unfinished" />
4043 </message>
4044 <message>
4045 <source>IP</source>
4046 <translation>IP</translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <source>Banned</source>
4050 <translation type="unfinished" />
4051 </message>
4052 <message>
4053 <source>Normal Messages</source>
4054 <translation>Normaalit viestit</translation>
4055 </message>
4056 <message>
4057 <source>Critical</source>
4058 <translation type="unfinished" />
4059 </message>
4060 <message>
4061 <source>Critical Messages</source>
4062 <translation>Kriittiset viestit</translation>
4063 </message>
4064 <message>
4065 <source>Normal</source>
4066 <translation>Normaali</translation>
4067 </message>
4068 <message>
4069 <source>items</source>
4070 <translation type="unfinished" />
4071 </message>
4072 <message>
4073 <source>Results</source>
4074 <translation>Tulokset</translation>
4075 </message>
4076 <message>
4077 <source>Info</source>
4078 <translation type="unfinished" />
4079 </message>
4080 <message>
4081 <source>Choose a log level...</source>
4082 <translation type="unfinished" />
4083 </message>
4084 </context>
4085 </TS>