Sync translations from Transifex and run lupdate
[qBittorrent.git] / src / webui / www / translations / webui_fi.ts
blob3891e95a6ce1fffb5e5b48912b814fc47b813840
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="fi">
4 <context>
5 <name>AboutDlg</name>
6 <message>
7 <source>About</source>
8 <translation type="vanished">Yleistä</translation>
9 </message>
10 </context>
11 <context>
12 <name>AddNewTorrentDialog</name>
13 <message>
14 <source>Category:</source>
15 <translation>Kategoria:</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Start torrent</source>
19 <translation>Käynnistä torrent</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Skip hash check</source>
23 <translation>Ohita tarkistussumman lasku</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Torrent Management Mode:</source>
27 <translation>Torrentien hallintatila:</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Content layout:</source>
31 <translation>Sisällön ulkoasu:</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Original</source>
35 <translation>Alkuperäinen</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Create subfolder</source>
39 <translation>Luo alikansio</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Don't create subfolder</source>
43 <translation>Älä luo alikansiota</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Manual</source>
47 <translation type="unfinished" />
48 </message>
49 <message>
50 <source>Automatic</source>
51 <translation type="unfinished" />
52 </message>
53 </context>
54 <context>
55 <name>CategoryFilterModel</name>
56 <message>
57 <source>All</source>
58 <translation>Kaikki</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Uncategorized</source>
62 <translation>Luokittelemattomat</translation>
63 </message>
64 </context>
65 <context>
66 <name>CategoryFilterWidget</name>
67 <message>
68 <source>Add category...</source>
69 <translation>Lisää kategoria...</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Remove category</source>
73 <translation>Poista kategoria</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Remove unused categories</source>
77 <translation>Poista käyttämättömät kategoriat</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Resume torrents</source>
81 <translation>Jatka torrentteja</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Pause torrents</source>
85 <translation>Pysäytä torrentit</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Delete torrents</source>
89 <translation type="vanished">Poista torrentit</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>New Category</source>
93 <translation>Uusi kategoria</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Edit category...</source>
97 <translation>Muokkaa kategoriaa...</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Remove torrents</source>
101 <translation type="unfinished" />
102 </message>
103 </context>
104 <context>
105 <name>HttpServer</name>
106 <message>
107 <source>Exit qBittorrent</source>
108 <translation>Sulje qBittorrent</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Only one link per line</source>
112 <translation>Vain yksi linkki riviä kohden</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
116 <translation>Yleisen lähetysnopeusrajoituksen täytyy olla suurempi kuin 0, tai poissa käytöstä.</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
120 <translation>Yleisen latausnopeusrajoituksen täytyy olla suurempi kuin 0, tai poissa käytöstä.</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
124 <translation>Vaihtoehtoisen lähetyksen rajan pitää olla suurempi kuin 0, tai poissa käytöstä.</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
128 <translation>Vaihtoehtoisen latauksen rajan pitää olla suurempi kuin 0, tai poissa käytöstä.</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
132 <translation>Aktiivisten latauksien enimmäismäärä pitää olla suurempi kuin -1</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
136 <translation>Aktiivisten jakojen enimmäismäärä pitää olla suurempi kuin -1</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
140 <translation>Aktiiivisten torrenttien enimmäismäärä pitää olla suurempi kuin -1</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
144 <translation>Yhteyksien enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
148 <translation>Yhteyksien torrenttikohtaisen maksimimäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
152 <translation>Lähetyslohkojen torrenttikohtaisen enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
156 <translation>Asetuksia ei voitu tallentaa, qBittorrenttiin ei todennäköisesti saada yhteyttä.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Unknown</source>
160 <translation>Tuntematon</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
164 <translation>Jakosuhteen raja pitää olla 0 ja 9998 välillä.</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
168 <translation>Jakoajan aikarajan pitää olla 0 ja 525600 minuutin väliltä.</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
172 <translation>Web-käyttöliittymälle tarkoitetun portin numero pitää olla väliltä 1-65535.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
176 <translation>Kirjautuminen epäonnistui, qBittorrent ei luultavasti ole tavoitettavissa.</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Invalid Username or Password.</source>
180 <translation>Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana.</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Username</source>
184 <translation>Käyttäjänimi</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Password</source>
188 <translation>Salasana</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Login</source>
192 <translation>Kirjaudu</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Apply</source>
196 <translation>Toteuta</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Add</source>
200 <translation>Lisää</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Upload Torrents</source>
204 <comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
205 <translation>Lähetä torrentit</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Save files to location:</source>
209 <translation>Latauskansio:</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Cookie:</source>
213 <translation>Eväste:</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>More information</source>
217 <translation>Lisää tietoa</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Information about certificates</source>
221 <translation>Tietoa varmenteista</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Set location</source>
225 <translation>Määritä sijainti</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Limit upload rate</source>
229 <translation>Rajoita lähetysnopeutta</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Limit download rate</source>
233 <translation>Rajoita latausnopeutta</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Rename torrent</source>
237 <translation>Nimeä torrent uudelleen</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Monday</source>
241 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
242 <translation>Maanantai</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Tuesday</source>
246 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
247 <translation>Tiistai</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Wednesday</source>
251 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
252 <translation>Keskiviikko</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Thursday</source>
256 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
257 <translation>Torstai</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Friday</source>
261 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
262 <translation>Perjantai</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Saturday</source>
266 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
267 <translation>Lauantai</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Sunday</source>
271 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
272 <translation>Sunnuntai</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Logout</source>
276 <translation>Kirjaudu ulos</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
280 <translation>Lataa torrentteja niiden URL-osoitteista tai Magnet-linkeistä</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Upload local torrent</source>
284 <translation>Lähetä paikallinen torrent</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Save</source>
288 <translation>Tallenna</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>qBittorrent client is not reachable</source>
292 <translation>qBittorrent ei vastaa</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Global number of upload slots limit must be greater than 0 or disabled.</source>
296 <translation type="unfinished" />
297 </message>
298 <message>
299 <source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.</source>
300 <translation type="unfinished" />
301 </message>
302 <message>
303 <source>Unable to create category</source>
304 <translation>Kategorian luominen ei onnistu</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source>
308 <translation type="unfinished" />
309 </message>
310 <message>
311 <source>Edit</source>
312 <translation>Muokkaa</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Free space: %1</source>
316 <translation>Vapaata tilaa: %1</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
320 <translation type="unfinished" />
321 </message>
322 <message>
323 <source>Saving Management</source>
324 <translation>Tallennuksen hallinta</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Download rate threshold must be greater than 0.</source>
328 <translation type="unfinished" />
329 </message>
330 <message>
331 <source>qBittorrent has been shutdown</source>
332 <translation>qBittorrent on sammutettu</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Open documentation</source>
336 <translation>Avaa ohje</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Register to handle magnet links...</source>
340 <translation>Rekisteröi magneettilinkkien käsittelijäksi...</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.</source>
344 <translation type="unfinished" />
345 </message>
346 <message>
347 <source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly</source>
348 <translation type="unfinished" />
349 </message>
350 <message>
351 <source>Name cannot be empty</source>
352 <translation>Nimi ei voi olla tyhjä</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Name is unchanged</source>
356 <translation type="unfinished" />
357 </message>
358 <message>
359 <source>Failed to update name</source>
360 <translation>Nimen päivittäminen epäonnistui</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>OK</source>
364 <translation>OK</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
368 <translation type="unfinished" />
369 </message>
370 <message>
371 <source>Original author</source>
372 <translation type="unfinished" />
373 </message>
374 <message>
375 <source>Are you sure you want to remove the selected torrents from the transfer list?</source>
376 <translation type="unfinished" />
377 </message>
378 </context>
379 <context>
380 <name>MainWindow</name>
381 <message>
382 <source>Edit</source>
383 <translation>Muokkaa</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Tools</source>
387 <translation>Työkalut</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>File</source>
391 <translation>Tiedosto</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Help</source>
395 <translation>Ohje</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>View</source>
399 <translation>Näytä</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Options...</source>
403 <translation>Asetukset...</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Resume</source>
407 <translation>Jatka</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Top Toolbar</source>
411 <translation>Työkalupalkki</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Status Bar</source>
415 <translation>Tilapalkki</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Speed in Title Bar</source>
419 <translation>Nopeudet otsikkorivillä</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Donate!</source>
423 <translation>Lahjoita!</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Resume All</source>
427 <translation>Jatka kaikkia</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Statistics</source>
431 <translation>Tilastot</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>About</source>
435 <translation>Tietoja</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Pause</source>
439 <translation>Pysäytä</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Delete</source>
443 <translation type="vanished">Poista</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Pause All</source>
447 <translation>Pysäytä kaikki</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Add Torrent File...</source>
451 <translation>Lisää torrent...</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Documentation</source>
455 <translation>Dokumentaatio</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Add Torrent Link...</source>
459 <translation>Avaa torrent osoitteesta...</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Yes</source>
463 <translation>Kyllä</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>No</source>
467 <translation>Ei</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Global Upload Speed Limit</source>
471 <translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Global Download Speed Limit</source>
475 <translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
479 <translation>Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
483 <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
484 <translation>[Lataus: %1, Lähetys: %2] qBittorrent %3</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Alternative speed limits</source>
488 <translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Search Engine</source>
492 <translation>Hakukone</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Filter torrent list...</source>
496 <translation>Suodata torrent-luettelo...</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Search</source>
500 <translation>Etsi</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Transfers</source>
504 <translation>Siirrot</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Move up in the queue</source>
508 <translation>Siirrä ylös jonossa</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Move Up Queue</source>
512 <translation>Siirrä ylös jonossa</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Bottom of Queue</source>
516 <translation>Jonon viimeiseksi</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Move to the bottom of the queue</source>
520 <translation>Siirrä jonon viimeiseksi</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Top of Queue</source>
524 <translation>Jonon kärkeen</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Move Down Queue</source>
528 <translation>Siirrä alas jonossa</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Move down in the queue</source>
532 <translation>Siirrä alas jonossa</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Move to the top of the queue</source>
536 <translation>Siirrä jonon ensimmäiseksi</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Your browser does not support this feature</source>
540 <translation>Selaimesi ei tue tätä ominaisuutta</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS</source>
544 <translation type="unfinished" />
545 </message>
546 <message>
547 <source>Connection status: Firewalled</source>
548 <translation>Yhteyden tila: palomuurin takana</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Connection status: Connected</source>
552 <translation>Yhteyden tila: yhdistetty</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Alternative speed limits: Off</source>
556 <translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset: pois</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Download speed icon</source>
560 <translation type="unfinished" />
561 </message>
562 <message>
563 <source>Connection status</source>
564 <translation>Yhteyden tila</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Alternative speed limits: On</source>
568 <translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset: päällä</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Upload speed icon</source>
572 <translation type="unfinished" />
573 </message>
574 <message>
575 <source>Connection status: Disconnected</source>
576 <translation>Yhteyden tila: yhteys katkaistu</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>RSS Reader</source>
580 <translation>RSS-lukija</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>RSS</source>
584 <translation>RSS</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Filters Sidebar</source>
588 <translation type="unfinished" />
589 </message>
590 <message>
591 <source>Cancel</source>
592 <translation type="unfinished" />
593 </message>
594 <message>
595 <source>Remove</source>
596 <translation type="unfinished" />
597 </message>
598 </context>
599 <context>
600 <name>OptionsDialog</name>
601 <message>
602 <source>Options</source>
603 <translation>Asetukset</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Downloads</source>
607 <translation>Lataukset</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Connection</source>
611 <translation>Yhteys</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Speed</source>
615 <translation>Nopeus</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>BitTorrent</source>
619 <translation>BitTorrent</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Web UI</source>
623 <translation>Web-käyttöliittymä</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Language</source>
627 <translation>Kieli</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>User Interface Language:</source>
631 <translation>Käyttöliittymän kieli:</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Email notification upon download completion</source>
635 <translation>Sähköposti-ilmoitus latauksen valmistuttua</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Run external program on torrent completion</source>
639 <translation type="vanished">Suorita ulkoinen sovellus torrentin valmistuessa</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>IP Filtering</source>
643 <translation>IP-suodatus</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
647 <translation>Aseta aikataulu vaihtoehtoisille nopeusrajoituksille</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Torrent Queueing</source>
651 <translation>Torrentien jonotus</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Automatically add these trackers to new downloads:</source>
655 <translation>Lisää nämä seurantapalvelimet automaattisesti uusiin latauksiin:</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Web User Interface (Remote control)</source>
659 <translation>Web-käyttöliittymä (Etäohjaus)</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>IP address:</source>
663 <translation>IP osoite:</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Server domains:</source>
667 <translation>Palvelimen verkkotunnukset:</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
671 <translation>Käytä HTTPS:ää HTTP:n sijaan</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
675 <translation>Ohita tunnistautuminen localhostista saapuvien asiakkaiden kohdalla</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
679 <translation>Ohita tunnistautuminen valkolistattujen IP-aliverkkojen asiakkaiden kohdalla</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Update my dynamic domain name</source>
683 <translation>Päivitä dynaamisen verkkotunnukseni nimi</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Keep incomplete torrents in:</source>
687 <translation>Säilytä keskeneräiset torrentit kohteeseen:</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Copy .torrent files to:</source>
691 <translation>Kopioi .torrent-tiedostot kohteeseen:</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
695 <translation>Kopioi valmistuneiden latausten .torrent-tiedostot kohteeseen:</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Pre-allocate disk space for all files</source>
699 <translation>Varaa kaikille tiedostoille levytila ennakkoon</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
703 <translation>Lisää .!qB pääte keskeneräisille tiedostoille</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Automatically add torrents from:</source>
707 <translation>Lisää torrentit automaattisesti kohteesta:</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>SMTP server:</source>
711 <translation>SMTP-palvelin:</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
715 <translation>Tämä palvelin vaatii suojatun yhteyden (SSL)</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Authentication</source>
719 <translation>Tunnistautuminen</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Username:</source>
723 <translation>Käyttäjänimi:</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Password:</source>
727 <translation>Salasana:</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>TCP and μTP</source>
731 <translation>TCP ja μTP</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Listening Port</source>
735 <translation>Kuunteluportti</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Port used for incoming connections:</source>
739 <translation>Portti sisääntuleville yhteyksille:</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
743 <translation>Käytä UPnP-/NAT-PMP-portinohjausta reitittimeltä</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>Connections Limits</source>
747 <translation>Yhteyksien rajat</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Maximum number of connections per torrent:</source>
751 <translation>Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Global maximum number of connections:</source>
755 <translation>Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
759 <translation>Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden:</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>Global maximum number of upload slots:</source>
763 <translation>Kaikkien lähetyspaikkojen enimmäismäärä:</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>Proxy Server</source>
767 <translation>Välityspalvelin</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Type:</source>
771 <translation>Tyyppi:</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>(None)</source>
775 <translation>(Ei mikään)</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>SOCKS4</source>
779 <translation>SOCKS4</translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>SOCKS5</source>
783 <translation>SOCKS5</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>HTTP</source>
787 <translation>HTTP</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>Host:</source>
791 <translation>Isäntä:</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <source>Port:</source>
795 <translation>Portti:</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Use proxy for peer connections</source>
799 <translation>Käytä välityspalvelinta vertaisyhteyksille</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Use proxy only for torrents</source>
803 <translation>Käytä välityspalvelinta vain torrenteille</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
807 <translation>Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Manually banned IP addresses...</source>
811 <translation>Manuaalisesti kielletyt IP-osoitteet...</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Apply to trackers</source>
815 <translation>Käytä seurantapalvelimille</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Global Rate Limits</source>
819 <translation>Yleiset nopeusrajoitukset</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>Upload:</source>
823 <translation>Lähetys:</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>Download:</source>
827 <translation>Lataus:</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Alternative Rate Limits</source>
831 <translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>From:</source>
835 <extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
836 <translation>Alkaen:</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>To:</source>
840 <extracomment>time1 to time2</extracomment>
841 <translation>Loppuu:</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>When:</source>
845 <translation>Ajankohta:</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Every day</source>
849 <translation>Joka päivä</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Weekdays</source>
853 <translation>Arkisin</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Weekends</source>
857 <translation>Viikonloppuisin</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Rate Limits Settings</source>
861 <translation>Nopeusrajoitusasetukset</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>Apply rate limit to transport overhead</source>
865 <translation type="unfinished" />
866 </message>
867 <message>
868 <source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
869 <translation>Käytä nopeusrajoitusta µTP-protokollaan</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>Privacy</source>
873 <translation>Yksityisyys</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
877 <translation>Käytä DHT:tä (hajautettua verkkoa) useampien käyttäjien löytämiseen</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
881 <translation>Käytä PeX:tä löytääksesi enemmän käyttäjiä</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
885 <translation>Käytä paikallista hakua löytääksesi enemmän käyttäjiä (LPD)</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>Encryption mode:</source>
889 <translation>Salaustila:</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>Require encryption</source>
893 <translation>Vaadi salaus</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Disable encryption</source>
897 <translation>Ei salausta</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Enable anonymous mode</source>
901 <translation>Käytä anonyymitilaa</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Maximum active downloads:</source>
905 <translation>Aktiivisia latauksia enintään:</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Maximum active uploads:</source>
909 <translation>Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Maximum active torrents:</source>
913 <translation>Aktiivisia torrentteja enintään:</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Do not count slow torrents in these limits</source>
917 <translation>Älä laske hitaita torrenteja näihin rajoituksiin</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>then</source>
921 <translation>sitten</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
925 <translation type="unfinished" />
926 </message>
927 <message>
928 <source>Certificate:</source>
929 <translation>Varmenne:</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Key:</source>
933 <translation>Avain:</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Register</source>
937 <translation>Rekisteröidy</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>Domain name:</source>
941 <translation>Verkkotunnuksen nimi:</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Supported parameters (case sensitive):</source>
945 <translation>Tuetut parametrit (kirjainkoolla on merkitystä):</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>%N: Torrent name</source>
949 <translation>%N: Torrentin nimi</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>%L: Category</source>
953 <translation>%L: Kategoria</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
957 <translation>%F: Sisällön sijainti (vastaa monitiedostoisen torrentin juurikansiota)</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
961 <translation>%R: Juurisijainti (torrentin ensimmäisen alihakemiston polku)</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>%D: Save path</source>
965 <translation>%D: Tallennussijainti</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>%C: Number of files</source>
969 <translation>%C: Tiedostojen määrä</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
973 <translation>%Z: Torrenin koko (tavua)</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>%T: Current tracker</source>
977 <translation>%T: Nykyinen seurantapalvelin</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
981 <translation type="unfinished" />
982 </message>
983 <message>
984 <source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
985 <translation>Web-käyttöliittymän käyttäjätunnuksen pitää olla vähintään 3 merkkiä pitkä.</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
989 <translation>Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä.</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>minutes</source>
993 <translation>minuuttia</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>KiB/s</source>
997 <translation>Kt/s</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>Enable clickjacking protection</source>
1001 <translation>Käytä clickjacking-suojausta</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
1005 <translation>Käytä Cross-Site Request Forgery (CSRF) -suojausta</translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>Delete .torrent files afterwards</source>
1009 <translation>Poista .torrent-tiedostot lisäämisen jälkeen</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>Download rate threshold:</source>
1013 <translation type="unfinished" />
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>Upload rate threshold:</source>
1017 <translation>Lähetysnopeuden raja:</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>Change current password</source>
1021 <translation>Vaihda nykyinen salasana</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>Automatic</source>
1025 <translation>Automaattinen</translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <source>Use alternative Web UI</source>
1029 <translation>Käytä vaihtoehtoista web-käyttöliittymän teemaa</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <source>Default Save Path:</source>
1033 <translation>Tallennuksen oletussijainti:</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
1037 <translation>Vaihtoehtoisen ulkoasun tiedostosijainti ei voi olla tyhjä.</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <source>Do not start the download automatically</source>
1041 <translation>Älä aloita latausta automaattisesti</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>Switch torrent to Manual Mode</source>
1045 <translation>Vaihda torrent manuaaliseen tilaan</translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <source>When Torrent Category changed:</source>
1049 <translation>Kun torrentin kategoria muutetaan:</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>Relocate affected torrents</source>
1053 <translation>Uudelleensijoita vaikuttuneet torrentit</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
1057 <translation>Käytä nopeusrajoitusta paikallisverkossa (LAN) oleviin vertaisiin</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <source>0 means unlimited</source>
1061 <translation>0 tarkoittaa rajoittamatonta</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <source>Relocate torrent</source>
1065 <translation>Uudelleensijoita torrentti</translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <source>When Default Save Path changed:</source>
1069 <translation>Tallennuksen oletussijainnin muuttuessa:</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <source>Enable Host header validation</source>
1073 <translation>Käytä Host-otsakkeen validointia</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <source>Security</source>
1077 <translation>Tietoturva</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <source>When Category Save Path changed:</source>
1081 <translation>Kategorian tallennussijainnin muuttuessa:</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <source>seconds</source>
1085 <translation>sekuntia</translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
1089 <translation>Vaihda vaikuttuneet torrentit manuaaliseen tilaan</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <source>Files location:</source>
1093 <translation>Tiedostojen sijainti:</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <source>Manual</source>
1097 <translation>Manuaalinen</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <source>Torrent inactivity timer:</source>
1101 <translation type="unfinished" />
1102 </message>
1103 <message>
1104 <source>Default Torrent Management Mode:</source>
1105 <translation>Torrentien oletusarvoinen hallintatila:</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <source>When adding a torrent</source>
1109 <translation>Kun lisätään torrent-tiedostoa</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <source>Info: The password is saved unencrypted</source>
1113 <translation>Tärkeää: Salasana tallennetaan salaamattomana</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <source>μTP-TCP mixed mode algorithm:</source>
1117 <translation type="unfinished" />
1118 </message>
1119 <message>
1120 <source>Upload rate based</source>
1121 <translation type="unfinished" />
1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>%G: Tags (separated by comma)</source>
1125 <translation>%G: Tunnisteet (pilkuin eroteltuna)</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <source>Socket backlog size:</source>
1129 <translation type="unfinished" />
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>Enable super seeding for torrent</source>
1133 <translation>Käytä torrentille super seeding -tilaa</translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <source>Prefer TCP</source>
1137 <translation>Suosi TCP:tä</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <source>Outstanding memory when checking torrents:</source>
1141 <translation>Muistin varaus tarkistettaessa torrent-tiedostoja:</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <source>Anti-leech</source>
1145 <translation type="unfinished" />
1146 </message>
1147 <message>
1148 <source>When ratio reaches</source>
1149 <translation>Jakosuhteen muuttuessa</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <source>When seeding time reaches</source>
1153 <translation>Kun jakoaika saavuttaa</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>Allow multiple connections from the same IP address:</source>
1157 <translation>Salli useita yhteyksiä samasta IP-osoitteesta:</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>File pool size:</source>
1161 <translation type="unfinished" />
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>Any interface</source>
1165 <translation type="unfinished" />
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Always announce to all tiers:</source>
1169 <translation type="unfinished" />
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>Embedded tracker port:</source>
1173 <translation>Upotetun seurantapalvelimen portti:</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>Fastest upload</source>
1177 <translation type="unfinished" />
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>Pause torrent</source>
1181 <translation>Pysäytä torrent</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>Remove torrent and its files</source>
1185 <translation>Poista torrent ja sen tiedostot</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>qBittorrent Section</source>
1189 <translation>qBittorrentin asetukset</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Send buffer watermark factor:</source>
1193 <translation type="unfinished" />
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>libtorrent Section</source>
1197 <translation>libtorrentin asetukset</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]:</source>
1201 <translation type="unfinished" />
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>Recheck torrents on completion:</source>
1205 <translation type="unfinished" />
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>Allow encryption</source>
1209 <translation>Salli salaus</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>Send upload piece suggestions:</source>
1213 <translation type="unfinished" />
1214 </message>
1215 <message>
1216 <source>Enable embedded tracker:</source>
1217 <translation type="unfinished" />
1218 </message>
1219 <message>
1220 <source>Remove torrent</source>
1221 <translation>Poista torrent</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]:</source>
1225 <translation type="unfinished" />
1226 </message>
1227 <message>
1228 <source>Asynchronous I/O threads:</source>
1229 <translation>Asynkroniset I/O-säikeet:</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <source>s</source>
1233 <translation type="unfinished" />
1234 </message>
1235 <message>
1236 <source>Send buffer watermark:</source>
1237 <translation type="unfinished" />
1238 </message>
1239 <message>
1240 <source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
1241 <translation type="unfinished" />
1242 </message>
1243 <message>
1244 <source>Fixed slots</source>
1245 <translation type="unfinished" />
1246 </message>
1247 <message>
1248 <source>Advanced</source>
1249 <translation>Lisäasetukset</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <source>min</source>
1253 <translation type="unfinished" />
1254 </message>
1255 <message>
1256 <source>Upload choking algorithm:</source>
1257 <translation type="unfinished" />
1258 </message>
1259 <message>
1260 <source>Seeding Limits</source>
1261 <translation>Jakamisen rajoitukset</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <source>KiB</source>
1265 <translation>Kt</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <source>Round-robin</source>
1269 <translation type="unfinished" />
1270 </message>
1271 <message>
1272 <source>Upload slots behavior:</source>
1273 <translation type="unfinished" />
1274 </message>
1275 <message>
1276 <source>MiB</source>
1277 <translation>Mt</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <source>Send buffer low watermark:</source>
1281 <translation type="unfinished" />
1282 </message>
1283 <message>
1284 <source>Save resume data interval:</source>
1285 <translation type="unfinished" />
1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>Always announce to all trackers in a tier:</source>
1289 <translation type="unfinished" />
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>Session timeout:</source>
1293 <translation>Istunnon aikakatkaisu:</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>Resolve peer countries:</source>
1297 <translation>Selvitä vertaisten maat:</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>ban for:</source>
1301 <translation>eston kesto:</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>Stop tracker timeout:</source>
1305 <translation type="unfinished" />
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Ban client after consecutive failures:</source>
1309 <translation>Estä asiakas, kun perättäisiä epäonnistumisia:</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
1313 <translation>Käytä evästeen Secure-lippua (vaatii HTTPS:n)</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]:</source>
1317 <translation type="unfinished" />
1318 </message>
1319 <message>
1320 <source>Header: value pairs, one per line</source>
1321 <translation type="unfinished" />
1322 </message>
1323 <message>
1324 <source>Add custom HTTP headers</source>
1325 <translation>Lisää mukautetut HTTP-otsakkeet</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <source>Filters:</source>
1329 <translation>Suodattimet:</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <source>Enable fetching RSS feeds</source>
1333 <translation>Ota käyttöön RSS-syötteiden haku</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <source>Hashing threads (requires libtorrent &gt;= 2.0):</source>
1337 <translation type="unfinished" />
1338 </message>
1339 <message>
1340 <source>Coalesce reads &amp; writes (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
1341 <translation type="unfinished" />
1342 </message>
1343 <message>
1344 <source>Peer turnover threshold percentage:</source>
1345 <translation type="unfinished" />
1346 </message>
1347 <message>
1348 <source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
1349 <translation>RSS-torrenttien automaattinen lataaja</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <source>RSS</source>
1353 <translation>RSS</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <source>Network interface:</source>
1357 <translation>Verkkosovitin:</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <source>RSS Reader</source>
1361 <translation>RSS-lukija</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <source>Edit auto downloading rules...</source>
1365 <translation>Muokkaa automaattisten latausten sääntöjä...</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
1369 <translation>Lataa REPACK/PROPER-jaksot</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Feeds refresh interval:</source>
1373 <translation>RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
1377 <translation type="unfinished" />
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>Maximum number of articles per feed:</source>
1381 <translation>Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source> min</source>
1385 <translation>min</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>Peer turnover disconnect interval:</source>
1389 <translation type="unfinished" />
1390 </message>
1391 <message>
1392 <source>Optional IP address to bind to:</source>
1393 <translation type="unfinished" />
1394 </message>
1395 <message>
1396 <source>Disallow connection to peers on privileged ports:</source>
1397 <translation type="unfinished" />
1398 </message>
1399 <message>
1400 <source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
1401 <translation>Ota käyttöön RSS-torrenttien automaattinen lataus</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>RSS Smart Episode Filter</source>
1405 <translation>Älykäs RSS-jaksosuodatin</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Disk cache (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
1409 <translation type="unfinished" />
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Disk cache expiry interval (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
1413 <translation type="unfinished" />
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Validate HTTPS tracker certificate:</source>
1417 <translation type="unfinished" />
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Peer connection protocol:</source>
1421 <translation>Vertaisyhteyksien protokolla:</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Torrent content layout:</source>
1425 <translation type="unfinished" />
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Create subfolder</source>
1429 <translation>Luo alikansio</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Original</source>
1433 <translation>Alkuperäinen</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Don't create subfolder</source>
1437 <translation>Älä luo alikansiota</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
1441 <translation type="unfinished" />
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Outgoing connections per second:</source>
1445 <translation type="unfinished" />
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Random</source>
1449 <translation>Satunnainen</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>%K: Torrent ID</source>
1453 <translation type="unfinished" />
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
1457 <translation type="unfinished" />
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Trusted proxies list:</source>
1461 <translation type="unfinished" />
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Enable reverse proxy support</source>
1465 <translation type="unfinished" />
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>%J: Info hash v2</source>
1469 <translation type="unfinished" />
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>%I: Info hash v1</source>
1473 <translation type="unfinished" />
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>IP address reported to trackers (requires restart):</source>
1477 <translation type="unfinished" />
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Set to 0 to let your system pick an unused port</source>
1481 <translation type="unfinished" />
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation:</source>
1485 <translation type="unfinished" />
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Disk queue size:</source>
1489 <translation type="unfinished" />
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Log performance warnings</source>
1493 <translation type="unfinished" />
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Maximum outstanding requests to a single peer:</source>
1497 <translation type="unfinished" />
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Max active checking torrents:</source>
1501 <translation type="unfinished" />
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Memory mapped files</source>
1505 <translation type="unfinished" />
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>Default</source>
1509 <translation type="unfinished" />
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>POSIX-compliant</source>
1513 <translation type="unfinished" />
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>This option is less effective on Linux</source>
1517 <translation type="unfinished" />
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Disk IO type (libtorrent &gt;= 2.0; requires restart):</source>
1521 <translation type="unfinished" />
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Write-through (requires libtorrent &gt;= 2.0.6)</source>
1525 <translation type="unfinished" />
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates</source>
1529 <translation type="unfinished" />
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Disk IO read mode:</source>
1533 <translation type="unfinished" />
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Disable OS cache</source>
1537 <translation type="unfinished" />
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Disk IO write mode:</source>
1541 <translation type="unfinished" />
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Use piece extent affinity:</source>
1545 <translation type="unfinished" />
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>Max concurrent HTTP announces:</source>
1549 <translation type="unfinished" />
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Enable OS cache</source>
1553 <translation type="unfinished" />
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>Refresh interval:</source>
1557 <translation type="unfinished" />
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Physical memory (RAM) usage limit (applied if libtorrent &gt;= 2.0):</source>
1561 <translation type="unfinished" />
1562 </message>
1563 <message>
1564 <source>ms</source>
1565 <translation type="unfinished" />
1566 </message>
1567 <message>
1568 <source>Excluded file names</source>
1569 <translation type="unfinished" />
1570 </message>
1571 <message>
1572 <source>Support internationalized domain name (IDN):</source>
1573 <translation type="unfinished" />
1574 </message>
1575 <message>
1576 <source>Run external program on torrent finished</source>
1577 <translation type="unfinished" />
1578 </message>
1579 <message>
1580 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
1581 In order to defend against DNS rebinding attack,
1582 you should put in domain names used by WebUI server.
1584 Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source>
1585 <translation type="unfinished" />
1586 </message>
1587 <message>
1588 <source>Run external program on torrent added</source>
1589 <translation type="unfinished" />
1590 </message>
1591 <message>
1592 <source>HTTPS certificate should not be empty</source>
1593 <translation type="unfinished" />
1594 </message>
1595 <message>
1596 <source>Specify reverse proxy IPs (or subnets, e.g. 0.0.0.0/24) in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For header). Use ';' to split multiple entries.</source>
1597 <translation type="unfinished" />
1598 </message>
1599 <message>
1600 <source>HTTPS key should not be empty</source>
1601 <translation type="unfinished" />
1602 </message>
1603 <message>
1604 <source>Run external program</source>
1605 <translation type="unfinished" />
1606 </message>
1607 </context>
1608 <context>
1609 <name>PeerListWidget</name>
1610 <message>
1611 <source>IP</source>
1612 <translation>IP</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <source>Port</source>
1616 <translation>Portti</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <source>Flags</source>
1620 <translation>Liput</translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <source>Connection</source>
1624 <translation>Yhteys</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>Client</source>
1628 <comment>i.e.: Client application</comment>
1629 <translation>Asiakassovellus</translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <source>Progress</source>
1633 <comment>i.e: % downloaded</comment>
1634 <translation>Edistyminen</translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <source>Down Speed</source>
1638 <comment>i.e: Download speed</comment>
1639 <translation>Latausnopeus</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <source>Up Speed</source>
1643 <comment>i.e: Upload speed</comment>
1644 <translation>Lähetysnopeus</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Downloaded</source>
1648 <comment>i.e: total data downloaded</comment>
1649 <translation>Ladattu</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <source>Uploaded</source>
1653 <comment>i.e: total data uploaded</comment>
1654 <translation>Lähetetty</translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <source>Relevance</source>
1658 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
1659 <translation>Merkityksellisyys</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <source>Files</source>
1663 <comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
1664 <translation>Tiedostot</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>Ban peer permanently</source>
1668 <translation>Estä vertainen pysyvästi</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
1672 <translation>Haluatko varmasti estää valitut vertaiset pysyvästi?</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <source>Copy IP:port</source>
1676 <translation>Kopioi IP:portti</translation>
1677 </message>
1678 <message>
1679 <source>Country/Region</source>
1680 <translation>Maa/alue</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <source>Add peers...</source>
1684 <translation>Lisää vertaisia...</translation>
1685 </message>
1686 </context>
1687 <context>
1688 <name>PropListDelegate</name>
1689 <message>
1690 <source>Normal</source>
1691 <comment>Normal (priority)</comment>
1692 <translation>Normaali</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <source>High</source>
1696 <comment>High (priority)</comment>
1697 <translation>Korkea</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>Maximum</source>
1701 <comment>Maximum (priority)</comment>
1702 <translation>Korkein</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <source>Mixed</source>
1706 <translation type="unfinished" />
1707 </message>
1708 <message>
1709 <source>Do not download</source>
1710 <translation>Älä lataa</translation>
1711 </message>
1712 </context>
1713 <context>
1714 <name>PropTabBar</name>
1715 <message>
1716 <source>General</source>
1717 <translation>Yleiset</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <source>Trackers</source>
1721 <translation>Seurantapalvelimet</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <source>Peers</source>
1725 <translation>Lataajat</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <source>HTTP Sources</source>
1729 <translation>HTTP-lähteet</translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <source>Content</source>
1733 <translation>Sisältö</translation>
1734 </message>
1735 </context>
1736 <context>
1737 <name>PropertiesWidget</name>
1738 <message>
1739 <source>Downloaded:</source>
1740 <translation>Ladattu:</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <source>Transfer</source>
1744 <translation>Siirto</translation>
1745 </message>
1746 <message>
1747 <source>Time Active:</source>
1748 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
1749 <translation>Aikaa aktiivisena:</translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <source>ETA:</source>
1753 <translation>Aika:</translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <source>Uploaded:</source>
1757 <translation>Lähetetty:</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <source>Seeds:</source>
1761 <translation>Jakajia:</translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <source>Download Speed:</source>
1765 <translation>Latausnopeus:</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <source>Upload Speed:</source>
1769 <translation>Lähetysnopeus:</translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <source>Peers:</source>
1773 <translation>Lataajia:</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <source>Download Limit:</source>
1777 <translation>Latausraja:</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <source>Upload Limit:</source>
1781 <translation>Lähetysraja:</translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <source>Wasted:</source>
1785 <translation>Hukattu:</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <source>Connections:</source>
1789 <translation>Yhteydet:</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <source>Information</source>
1793 <translation>Tiedot</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <source>Comment:</source>
1797 <translation>Kommentti:</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <source>Share Ratio:</source>
1801 <translation>Jakosuhde:</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <source>Reannounce In:</source>
1805 <translation>Julkaise uudelleen:</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <source>Last Seen Complete:</source>
1809 <translation>Viimeksi nähty valmistuneen:</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <source>Total Size:</source>
1813 <translation>Koko yhteensä:</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <source>Pieces:</source>
1817 <translation>Osia:</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <source>Created By:</source>
1821 <translation>Luonut:</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <source>Added On:</source>
1825 <translation>Lisätty:</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <source>Completed On:</source>
1829 <translation>Valmistunut:</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <source>Created On:</source>
1833 <translation>Luotu:</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <source>Save Path:</source>
1837 <translation>Tallennussijainti:</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <source>Never</source>
1841 <translation>Ei koskaan</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>%1 x %2 (have %3)</source>
1845 <comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
1846 <translation>%1 x %2 (hallussa %3)</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <source>%1 (%2 this session)</source>
1850 <translation>%1 (tässä istunnossa %2)</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <source>%1 (%2 max)</source>
1854 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
1855 <translation>%1 (enintään %2)</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <source>%1 (%2 total)</source>
1859 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
1860 <translation>%1 (%2 yhteensä)</translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <source>%1 (%2 avg.)</source>
1864 <comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
1865 <translation>%1 (keskimäärin %2)</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <source>Download limit:</source>
1869 <translation>Latausraja:</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <source>Upload limit:</source>
1873 <translation>Lähetysraja:</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>Priority</source>
1877 <translation>Tärkeysaste</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <source>Filter files...</source>
1881 <translation>Suodata tiedostoja...</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <source>Rename...</source>
1885 <translation>Nimeä uudelleen...</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <source>%1 (seeded for %2)</source>
1889 <translation type="unfinished" />
1890 </message>
1891 <message>
1892 <source>Info Hash v2:</source>
1893 <translation type="unfinished" />
1894 </message>
1895 <message>
1896 <source>Info Hash v1:</source>
1897 <translation type="unfinished" />
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>N/A</source>
1901 <translation type="unfinished" />
1902 </message>
1903 <message>
1904 <source>Progress:</source>
1905 <translation>Edistyminen:</translation>
1906 </message>
1907 </context>
1908 <context>
1909 <name>ScanFoldersModel</name>
1910 <message>
1911 <source>Monitored Folder</source>
1912 <translation>Valvottu Kansio</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <source>Override Save Location</source>
1916 <translation>Ylitä tallennussijainti</translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <source>Monitored folder</source>
1920 <translation>Valvottu kansio</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <source>Default save location</source>
1924 <translation>Oletus tallennussijainti</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <source>Other...</source>
1928 <translation type="unfinished" />
1929 </message>
1930 <message>
1931 <source>Type folder here</source>
1932 <translation type="unfinished" />
1933 </message>
1934 </context>
1935 <context>
1936 <name>SpeedLimitDialog</name>
1937 <message>
1938 <source>KiB/s</source>
1939 <translation>Kt/s</translation>
1940 </message>
1941 </context>
1942 <context>
1943 <name>StatsDialog</name>
1944 <message>
1945 <source>Statistics</source>
1946 <translation>Tilastot</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <source>User statistics</source>
1950 <translation>Käyttäjätilastot</translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <source>Cache statistics</source>
1954 <translation>Välimuistitilastot</translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <source>Read cache hits:</source>
1958 <translation>Luetut välimuistin osumat:</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <source>Average time in queue:</source>
1962 <translation>Keskimääräinen aika jonossa:</translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <source>Connected peers:</source>
1966 <translation>Yhdistetyt vertaiset:</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <source>All-time share ratio:</source>
1970 <translation>Jakosuhde yhteensä:</translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <source>All-time download:</source>
1974 <translation>Yhteensä ladattu:</translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <source>Session waste:</source>
1978 <translation>Hukattu tässä istunnossa:</translation>
1979 </message>
1980 <message>
1981 <source>All-time upload:</source>
1982 <translation>Lähetetty kaikkiaan:</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <source>Total buffer size:</source>
1986 <translation>Puskurien koko yhteensä:</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <source>Performance statistics</source>
1990 <translation>Suorituskykytilastot</translation>
1991 </message>
1992 <message>
1993 <source>Queued I/O jobs:</source>
1994 <translation>Jonoon asetetut I/O-työt:</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <source>Write cache overload:</source>
1998 <translation>Kirjoitusvälimuistin ylikuormitus:</translation>
1999 </message>
2000 <message>
2001 <source>Read cache overload:</source>
2002 <translation>Lukuvälimuistin ylikuormitus:</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <source>Total queued size:</source>
2006 <translation>Jonotettu koko yhteensä:</translation>
2007 </message>
2008 </context>
2009 <context>
2010 <name>StatusBar</name>
2011 <message>
2012 <source>DHT: %1 nodes</source>
2013 <translation>DHT: %1 solmua</translation>
2014 </message>
2015 </context>
2016 <context>
2017 <name>StatusFilterWidget</name>
2018 <message>
2019 <source>All (0)</source>
2020 <comment>this is for the status filter</comment>
2021 <translation>Kaikki (0)</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <source>Downloading (0)</source>
2025 <translation>Ladataan (0)</translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <source>Seeding (0)</source>
2029 <translation>Jakaa (0)</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <source>Completed (0)</source>
2033 <translation>Valmiina (0)</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <source>Resumed (0)</source>
2037 <translation>Jatkettu (0)</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <source>Paused (0)</source>
2041 <translation>Pysäytetty (0)</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <source>Active (0)</source>
2045 <translation>Aktiivisena (0)</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <source>Inactive (0)</source>
2049 <translation>Ei aktiivisena (0)</translation>
2050 </message>
2051 <message>
2052 <source>Errored (0)</source>
2053 <translation>Virheelliset (0)</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <source>All (%1)</source>
2057 <translation>Kaikki (%1)</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <source>Downloading (%1)</source>
2061 <translation>Ladataan (%1)</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <source>Seeding (%1)</source>
2065 <translation>Jakaa (%1)</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <source>Completed (%1)</source>
2069 <translation>Valmiina (%1)</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <source>Paused (%1)</source>
2073 <translation>Pysäytetty (%1)</translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <source>Resumed (%1)</source>
2077 <translation>Jatkettu (%1)</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <source>Active (%1)</source>
2081 <translation>Aktiivisena (%1)</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <source>Inactive (%1)</source>
2085 <translation>Ei aktiivisena (%1)</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <source>Errored (%1)</source>
2089 <translation>Virheelliset (%1)</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <source>Stalled Uploading (%1)</source>
2093 <translation>Pysähtynyt lähetys (%1)</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <source>Stalled Downloading (%1)</source>
2097 <translation>Pysähtynyt lataus (%1)</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <source>Stalled Downloading (0)</source>
2101 <translation>Pysähtynyt lataus (0)</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <source>Stalled (0)</source>
2105 <translation>Pysähtynyt (0)</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <source>Stalled Uploading (0)</source>
2109 <translation>Pysähtynyt lähetys (0)</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <source>Stalled (%1)</source>
2113 <translation>Pysähtynyt (%1)</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <source>Checking (%1)</source>
2117 <translation>Tarkistetaan (%1)</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <source>Checking (0)</source>
2121 <translation>Tarkistetaan (0)</translation>
2122 </message>
2123 </context>
2124 <context>
2125 <name>TorrentContentModel</name>
2126 </context>
2127 <context>
2128 <name>TransferListModel</name>
2129 <message>
2130 <source>Name</source>
2131 <comment>i.e: torrent name</comment>
2132 <translation>Nimi</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <source>Size</source>
2136 <comment>i.e: torrent size</comment>
2137 <translation>Koko</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <source>Done</source>
2141 <comment>% Done</comment>
2142 <translation>Valmis</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <source>Status</source>
2146 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
2147 <translation>Tila</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <source>Seeds</source>
2151 <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
2152 <translation>Jakajia</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <source>Peers</source>
2156 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
2157 <translation>Lataajia</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <source>Down Speed</source>
2161 <comment>i.e: Download speed</comment>
2162 <translation>Latausnopeus</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <source>Up Speed</source>
2166 <comment>i.e: Upload speed</comment>
2167 <translation>Lähetysnopeus</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <source>Ratio</source>
2171 <comment>Share ratio</comment>
2172 <translation>Jakosuhde</translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <source>ETA</source>
2176 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2177 <translation>Aikaa valmistumiseen</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <source>Category</source>
2181 <translation>Kategoria</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <source>Tags</source>
2185 <translation>Tunnisteet</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <source>Added On</source>
2189 <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
2190 <translation>Lisätty</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <source>Completed On</source>
2194 <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
2195 <translation>Valmistunut</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <source>Tracker</source>
2199 <translation>Seurantapalvelin</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <source>Down Limit</source>
2203 <comment>i.e: Download limit</comment>
2204 <translation>Latausraja</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <source>Up Limit</source>
2208 <comment>i.e: Upload limit</comment>
2209 <translation>Lähetysraja</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <source>Downloaded</source>
2213 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
2214 <translation>Ladattu</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <source>Uploaded</source>
2218 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
2219 <translation>Lähetetty</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <source>Session Download</source>
2223 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
2224 <translation>Ladattu Tässä Istunnossa</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <source>Session Upload</source>
2228 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
2229 <translation>Lähetetty Tässä Istunnossa</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <source>Remaining</source>
2233 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
2234 <translation>Jäljellä</translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <source>Time Active</source>
2238 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
2239 <translation>Aikaa aktiivisena</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <source>Save path</source>
2243 <comment>Torrent save path</comment>
2244 <translation>Tallennussijainti</translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <source>Completed</source>
2248 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
2249 <translation>Valmistunut</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <source>Ratio Limit</source>
2253 <comment>Upload share ratio limit</comment>
2254 <translation>Jakosuhteen raja</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <source>Last Seen Complete</source>
2258 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
2259 <translation>Viimeksi nähty valmistuneen</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <source>Last Activity</source>
2263 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
2264 <translation>Viimeisin toiminta</translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <source>Total Size</source>
2268 <comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
2269 <translation>Koko yhteensä</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <source>Availability</source>
2273 <translation>Saatavuus</translation>
2274 </message>
2275 </context>
2276 <context>
2277 <name>TrackerListWidget</name>
2278 <message>
2279 <source>URL</source>
2280 <translation>Verkko-osoite</translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <source>Status</source>
2284 <translation>Tila</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <source>Peers</source>
2288 <translation>Käyttäjät</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <source>Message</source>
2292 <translation>Viesti</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <source>Tracker URL:</source>
2296 <translation>Seurantapalvelimen osoite:</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <source>Updating...</source>
2300 <translation>Päivitetään...</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <source>Working</source>
2304 <translation>Toiminnassa</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <source>Disabled</source>
2308 <translation>Pois käytöstä</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <source>Not contacted yet</source>
2312 <translation>Ei yhteyttä vielä</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <source>N/A</source>
2316 <translation>Ei saatavilla</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <source>Seeds</source>
2320 <translation>Jakajia</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <source>Not working</source>
2324 <translation>Ei toimi</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <source>Copy tracker URL</source>
2328 <translation>Kopioi seurantapalvelimen osoite</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <source>Add a new tracker...</source>
2332 <translation type="vanished">Lisää uusi seurantapalvelin...</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <source>Edit tracker URL...</source>
2336 <translation>Muokkaa seurantapalvelimen osoitetta...</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <source>Tracker editing</source>
2340 <translation>Seurantapalvelimen muokkaus</translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <source>Leeches</source>
2344 <translation>Lataajat</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <source>Remove tracker</source>
2348 <translation>Poista seurantapalvelin</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <source>Remaining</source>
2352 <translation>Jäljellä</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <source>Availability</source>
2356 <translation type="unfinished" />
2357 </message>
2358 <message>
2359 <source>Tier</source>
2360 <translation>Taso</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <source>Download Priority</source>
2364 <translation>Latauksen tärkeys</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <source>Name</source>
2368 <translation>Nimi</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <source>Progress</source>
2372 <translation>Edistyminen</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <source>Total Size</source>
2376 <translation type="unfinished" />
2377 </message>
2378 <message>
2379 <source>Times Downloaded</source>
2380 <translation type="unfinished" />
2381 </message>
2382 <message>
2383 <source>Add trackers...</source>
2384 <translation type="unfinished" />
2385 </message>
2386 </context>
2387 <context>
2388 <name>TrackersAdditionDialog</name>
2389 <message>
2390 <source>Trackers addition dialog</source>
2391 <translation type="vanished">Seurantapalvelimien lisäys</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <source>List of trackers to add (one per line):</source>
2395 <translation>Lisättävien seurantapalvelimien lista (yksi per rivi):</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <source>Add trackers</source>
2399 <translation type="unfinished" />
2400 </message>
2401 </context>
2402 <context>
2403 <name>TransferListDelegate</name>
2404 <message>
2405 <source>%1 ago</source>
2406 <comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
2407 <translation>%1 sitten</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <source>Paused</source>
2411 <translation>Pysäytetty</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <source>Completed</source>
2415 <translation>Valmistunut</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <source>Moving</source>
2419 <translation>Siirretään</translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <source>[F] Seeding</source>
2423 <translation>[P] Jaetaan</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <source>Seeding</source>
2427 <translation>Jaetaan</translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <source>Queued</source>
2431 <translation>Jonossa</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <source>Errored</source>
2435 <translation>Virhe</translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <source>[F] Downloading</source>
2439 <translation>[P] Ladataan</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <source>Downloading metadata</source>
2443 <translation>Ladataan metatietoja</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <source>Checking</source>
2447 <translation>Tarkistetaan</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <source>Missing Files</source>
2451 <translation>Puuttuvia tiedostoja</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <source>Queued for checking</source>
2455 <translation>Tarkistusjonossa</translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <source>Downloading</source>
2459 <translation>Ladataan</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <source>Checking resume data</source>
2463 <translation>Tarkistetaan jatkotietoja</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <source>Stalled</source>
2467 <translation>Pysähtynyt</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <source>%1 (seeded for %2)</source>
2471 <translation type="unfinished" />
2472 </message>
2473 <message>
2474 <source>[F] Downloading metadata</source>
2475 <translation>[P] Ladataan metatioetoja</translation>
2476 </message>
2477 </context>
2478 <context>
2479 <name>TransferListFiltersWidget</name>
2480 <message>
2481 <source>Status</source>
2482 <translation>Tila</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <source>Categories</source>
2486 <translation>Kategoriat</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <source>Tags</source>
2490 <translation>Tunnisteet</translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <source>Trackers</source>
2494 <translation>Seurantapalvelimet</translation>
2495 </message>
2496 </context>
2497 <context>
2498 <name>TransferListWidget</name>
2499 <message>
2500 <source>Torrent Download Speed Limiting</source>
2501 <translation>Torrentin latausnopeuden rajoitus</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
2505 <translation>Torrentin lähetysnopeuden rajoitus</translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <source>Rename</source>
2509 <translation>Nimeä uudelleen</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <source>Resume</source>
2513 <comment>Resume/start the torrent</comment>
2514 <translation>Jatka</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <source>Force Resume</source>
2518 <comment>Force Resume/start the torrent</comment>
2519 <translation>Pakota jatkaminen</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <source>Pause</source>
2523 <comment>Pause the torrent</comment>
2524 <translation>Pysäytä</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <source>Delete</source>
2528 <comment>Delete the torrent</comment>
2529 <translation type="vanished">Poista</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <source>Limit share ratio...</source>
2533 <translation>Rajoita jakosuhde...</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <source>Limit upload rate...</source>
2537 <translation>Rajoita lähetysnopeus...</translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <source>Limit download rate...</source>
2541 <translation>Rajoita latausnopeus...</translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <source>Move up</source>
2545 <comment>i.e. move up in the queue</comment>
2546 <translation>Siirrä ylös jonossa</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <source>Move down</source>
2550 <comment>i.e. Move down in the queue</comment>
2551 <translation>Siirrä alas jonossa</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <source>Move to top</source>
2555 <comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
2556 <translation>Siirrä jonon kärkeen</translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <source>Move to bottom</source>
2560 <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
2561 <translation>Siirrä jonon viimeiseksi</translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <source>Set location...</source>
2565 <translation>Aseta kohdekansio...</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <source>Download first and last pieces first</source>
2569 <translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <source>Automatic Torrent Management</source>
2573 <translation>Automaattinen torrentien hallintatila</translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <source>Category</source>
2577 <translation>Kategoria</translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <source>New...</source>
2581 <comment>New category...</comment>
2582 <translation>Uusi...</translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <source>Reset</source>
2586 <comment>Reset category</comment>
2587 <translation>Palauta</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <source>Force recheck</source>
2591 <translation>Pakota uudelleentarkistus</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <source>Super seeding mode</source>
2595 <translation>super seed -tila</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <source>Rename...</source>
2599 <translation>Nimeä uudelleen...</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <source>Download in sequential order</source>
2603 <translation>Lataa järjestyksessä</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <source>Force Recheck</source>
2607 <translation type="vanished">Pakota uudelleentarkistus</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <source>New Category</source>
2611 <translation>Uusi kategoria</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <source>Location</source>
2615 <translation>Sijainti</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <source>New name</source>
2619 <translation>Uusi nimi</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <source>Set location</source>
2623 <translation>Aseta sijainti</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <source>Force reannounce</source>
2627 <translation>Pakota uudelleenjulkaisu</translation>
2628 </message>
2629 <message>
2630 <source>Edit Category</source>
2631 <translation>Muokkaa kategoriaa</translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <source>Save path</source>
2635 <translation>Tallennussijainti</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <source>Comma-separated tags:</source>
2639 <translation>Pilkulla erotetut tunnisteet:</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <source>Add Tags</source>
2643 <translation>Lisää tunnisteita</translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <source>Tags</source>
2647 <translation>Tunnisteet</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <source>Magnet link</source>
2651 <translation>Magnet-linkki</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <source>Remove All</source>
2655 <translation>Poista kaikki</translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <source>Name</source>
2659 <translation>Nimi</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <source>Copy</source>
2663 <translation>Kopioi</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <source>Queue</source>
2667 <translation>Jono</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <source>Add...</source>
2671 <translation>Lisää...</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <source>Info hash v1</source>
2675 <translation type="unfinished" />
2676 </message>
2677 <message>
2678 <source>Info hash v2</source>
2679 <translation type="unfinished" />
2680 </message>
2681 <message>
2682 <source>Torrent ID</source>
2683 <translation type="unfinished" />
2684 </message>
2685 <message>
2686 <source>Export .torrent</source>
2687 <translation type="unfinished" />
2688 </message>
2689 <message>
2690 <source>Remove</source>
2691 <translation type="unfinished" />
2692 </message>
2693 </context>
2694 <context>
2695 <name>UpDownRatioDialog</name>
2696 <message>
2697 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
2698 <translation>Torrentin lähetys/lataus suhteen rajoitus</translation>
2699 </message>
2700 <message>
2701 <source>Use global share limit</source>
2702 <translation>Käytä yleistä jako rajoitusta</translation>
2703 </message>
2704 <message>
2705 <source>Set no share limit</source>
2706 <translation>Älä aseta jakorajoitusta</translation>
2707 </message>
2708 <message>
2709 <source>Set share limit to</source>
2710 <translation>Aseta jakorajoitukseksi</translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <source>ratio</source>
2714 <translation>Jakosuhde</translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <source>minutes</source>
2718 <translation>minuuttia</translation>
2719 </message>
2720 </context>
2721 <context>
2722 <name>about</name>
2723 </context>
2724 <context>
2725 <name>confirmDeletionDlg</name>
2726 <message>
2727 <source>Deletion confirmation</source>
2728 <translation type="vanished">Poistamisen vahvistus</translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
2732 <translation type="vanished">Poistovahvistus - qBittorrent</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <source>Also permanently delete the files</source>
2736 <translation type="unfinished" />
2737 </message>
2738 <message>
2739 <source>Remove torrent(s)</source>
2740 <translation type="unfinished" />
2741 </message>
2742 </context>
2743 <context>
2744 <name>downloadFromURL</name>
2745 <message>
2746 <source>Download from URLs</source>
2747 <translation>Lataa verkko-osoitteista</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <source>Download</source>
2751 <translation>Lataa</translation>
2752 </message>
2753 <message>
2754 <source>Add Torrent Links</source>
2755 <translation>Lisää torrent-linkkejä</translation>
2756 </message>
2757 </context>
2758 <context>
2759 <name>misc</name>
2760 <message>
2761 <source>B</source>
2762 <comment>bytes</comment>
2763 <translation>t</translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <source>KiB</source>
2767 <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
2768 <translation>Kt</translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <source>MiB</source>
2772 <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
2773 <translation>Mt</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <source>GiB</source>
2777 <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
2778 <translation>Gt</translation>
2779 </message>
2780 <message>
2781 <source>TiB</source>
2782 <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
2783 <translation>Tt</translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <source>PiB</source>
2787 <comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
2788 <translation>Pt</translation>
2789 </message>
2790 <message>
2791 <source>EiB</source>
2792 <comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
2793 <translation>Et</translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <source>/s</source>
2797 <comment>per second</comment>
2798 <translation>/s</translation>
2799 </message>
2800 <message>
2801 <source>%1h %2m</source>
2802 <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
2803 <translation>%1 h %2 min</translation>
2804 </message>
2805 <message>
2806 <source>%1d %2h</source>
2807 <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
2808 <translation>%1 d %2 h</translation>
2809 </message>
2810 <message>
2811 <source>Unknown</source>
2812 <comment>Unknown (size)</comment>
2813 <translation>Tuntematon</translation>
2814 </message>
2815 <message>
2816 <source>&lt; 1m</source>
2817 <comment>&lt; 1 minute</comment>
2818 <translation>alle minuutti</translation>
2819 </message>
2820 <message>
2821 <source>%1m</source>
2822 <comment>e.g: 10minutes</comment>
2823 <translation>%1 min</translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <source>%1y %2d</source>
2827 <translation type="unfinished" />
2828 </message>
2829 </context>
2830 <context>
2831 <name>TorrentsController</name>
2832 <message>
2833 <source>Save path is empty</source>
2834 <translation>Tallennussijainti on tyhjä</translation>
2835 </message>
2836 </context>
2837 <context>
2838 <name>PluginSourceDlg</name>
2839 <message>
2840 <source>Cancel</source>
2841 <translation>Peruuta</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <source>Plugin path:</source>
2845 <translation>Liitännäisen sijainti:</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <source>URL or local directory</source>
2849 <translation>Osoite tai paikallinen kansio</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <source>Install plugin</source>
2853 <translation>Asenna liitännäinen</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <source>Ok</source>
2857 <translation>OK</translation>
2858 </message>
2859 </context>
2860 <context>
2861 <name>SearchEngineWidget</name>
2862 <message>
2863 <source>Seeds:</source>
2864 <translation>Jakajia:</translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <source>All plugins</source>
2868 <translation>Kaikki liitännäiset</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <source>Size:</source>
2872 <translation>Koko:</translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <source>Stop</source>
2876 <translation>Pysäytä</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <source>Search</source>
2880 <translation>Etsi</translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <source>Search plugins...</source>
2884 <translation>Etsi liitännäisiä...</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <source>All categories</source>
2888 <translation>Kaikki kategoriat</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <source>Search in:</source>
2892 <translation type="unfinished" />
2893 </message>
2894 <message>
2895 <source>Filter</source>
2896 <translation>Suodatin</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <source>Torrent names only</source>
2900 <translation type="unfinished" />
2901 </message>
2902 <message>
2903 <source>Only enabled</source>
2904 <translation type="unfinished" />
2905 </message>
2906 <message>
2907 <source>out of</source>
2908 <translation type="unfinished" />
2909 </message>
2910 <message>
2911 <source>Everywhere</source>
2912 <translation type="unfinished" />
2913 </message>
2914 <message>
2915 <source>Warning</source>
2916 <translation>Varoitus</translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <source>Increase window width to display additional filters</source>
2920 <translation type="unfinished" />
2921 </message>
2922 <message>
2923 <source>to</source>
2924 <translation type="unfinished" />
2925 </message>
2926 <message>
2927 <source>Results</source>
2928 <translation>Tulokset</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <source>showing</source>
2932 <translation type="unfinished" />
2933 </message>
2934 <message>
2935 <source>Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.</source>
2936 <translation type="unfinished" />
2937 </message>
2938 <message>
2939 <source>There aren't any search plugins installed.</source>
2940 <translation type="unfinished" />
2941 </message>
2942 </context>
2943 <context>
2944 <name>PluginSelectDlg</name>
2945 <message>
2946 <source>Uninstall</source>
2947 <translation>Poista asennus</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <source>Install new plugin</source>
2951 <translation>Asenna uusi liitännäinen</translation>
2952 </message>
2953 <message>
2954 <source>You can get new search engine plugins here:</source>
2955 <translation>Saat uusia hakukoneliitännäisiä täältä:</translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <source>Close</source>
2959 <translation>Sulje</translation>
2960 </message>
2961 <message>
2962 <source>Installed search plugins:</source>
2963 <translation>Asennetut hakuliitännäiset:</translation>
2964 </message>
2965 <message>
2966 <source>Enabled</source>
2967 <translation>Käytössä</translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
2971 <translation>Varoitus: Muista noudattaa maasi tekijänoikeuslakeja, kun lataat torrentteja mistä tahansa näistä hakukoneista.</translation>
2972 </message>
2973 <message>
2974 <source>Check for updates</source>
2975 <translation>Tarkista päivitykset</translation>
2976 </message>
2977 <message>
2978 <source>Search plugins</source>
2979 <translation>Hakuliitännäiset</translation>
2980 </message>
2981 </context>
2982 <context>
2983 <name>SearchResultsTable</name>
2984 <message>
2985 <source>Name</source>
2986 <translation>Nimi</translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <source>Size</source>
2990 <translation>Koko</translation>
2991 </message>
2992 <message>
2993 <source>Leechers</source>
2994 <translation type="unfinished" />
2995 </message>
2996 <message>
2997 <source>Search engine</source>
2998 <translation>Hakukone</translation>
2999 </message>
3000 <message>
3001 <source>Seeders</source>
3002 <translation type="unfinished" />
3003 </message>
3004 </context>
3005 <context>
3006 <name>SearchPluginsTable</name>
3007 <message>
3008 <source>Name</source>
3009 <translation>Nimi</translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <source>Url</source>
3013 <translation type="unfinished" />
3014 </message>
3015 <message>
3016 <source>Enabled</source>
3017 <translation>Käytössä</translation>
3018 </message>
3019 <message>
3020 <source>Version</source>
3021 <translation>Versio</translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <source>Yes</source>
3025 <translation>Kyllä</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <source>No</source>
3029 <translation>Ei</translation>
3030 </message>
3031 </context>
3032 <context>
3033 <name>PeersAdditionDialog</name>
3034 <message>
3035 <source>Cancel</source>
3036 <translation>Peruuta</translation>
3037 </message>
3038 <message>
3039 <source>Add Peers</source>
3040 <translation>Lisää vertaisia</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <source>List of peers to add (one IP per line):</source>
3044 <translation>Lista lisättävistä vertaisista (yksi IP riviä kohden):</translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <source>Ok</source>
3048 <translation>OK</translation>
3049 </message>
3050 <message>
3051 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
3052 <translation>Muoto: IPv4:portti / [IPv6]:portti</translation>
3053 </message>
3054 </context>
3055 <context>
3056 <name>TagFilterWidget</name>
3057 <message>
3058 <source>New Tag</source>
3059 <translation>Uusi tunniste</translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <source>Add tag...</source>
3063 <translation>Lisää tunniste...</translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <source>Delete torrents</source>
3067 <translation type="vanished">Poista torrentit</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <source>Tag:</source>
3071 <translation>Tunniste:</translation>
3072 </message>
3073 <message>
3074 <source>Pause torrents</source>
3075 <translation>Pysäytä torrentit</translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <source>Resume torrents</source>
3079 <translation>Jatka torrentteja</translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <source>Remove unused tags</source>
3083 <translation>Poista käyttämättömät tunnisteet</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <source>Invalid tag name</source>
3087 <translation>Virheellinen tunnisteen nimi</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <source>Remove tag</source>
3091 <translation>Poista tunniste</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <source>Remove torrents</source>
3095 <translation type="unfinished" />
3096 </message>
3097 </context>
3098 <context>
3099 <name>TagFilterModel</name>
3100 <message>
3101 <source>All</source>
3102 <translation>Kaikki</translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <source>Untagged</source>
3106 <translation>Ilman tunnistetta</translation>
3107 </message>
3108 </context>
3109 <context>
3110 <name>AboutDialog</name>
3111 <message>
3112 <source>Bug Tracker:</source>
3113 <translation>Viat:</translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <source>About</source>
3117 <translation>Tietoja</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <source>Forum:</source>
3121 <translation>Foorumi:</translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <source>E-mail:</source>
3125 <translation>Sähköposti:</translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <source>Current maintainer</source>
3129 <translation>Nykyinen ylläpitäjä</translation>
3130 </message>
3131 <message>
3132 <source>Home Page:</source>
3133 <translation>Verkkosivusto:</translation>
3134 </message>
3135 <message>
3136 <source>Greece</source>
3137 <translation>Kreikka</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <source>Special Thanks</source>
3141 <translation>Erityiskiitokset</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
3145 <translation>Monipuolinen BitTorrent-asiakasohjelmisto, ohjelmoitu C++:lla. Pohjautuu Qt:hen ja libtorrent-rasterbariin.</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <source>Name:</source>
3149 <translation>Nimi:</translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <source>About qBittorrent</source>
3153 <translation>Tietoa qBittorrentista</translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <source>License</source>
3157 <translation>Lisenssi</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <source>Translators</source>
3161 <translation>Kääntäjät</translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
3165 <translation>qBittorrent rakennettiin käyttäen seuraavia kirjastoja:</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <source>Nationality:</source>
3169 <translation>Kansallisuus:</translation>
3170 </message>
3171 <message>
3172 <source>Software Used</source>
3173 <translation>Käytetyt ohjelmistot</translation>
3174 </message>
3175 <message>
3176 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
3177 <translation>Vapaata ja ilmaista "IP to Country Lite" DB-IP:n ylläpitämää tietokantaa käytetään erottelemaan ja näyttämään vertaiskäyttäjien maat. Tämän tietokannan käyttölupa toimii Creative Commons Attributions 4.0 License:n alaisuudessa</translation>
3178 </message>
3179 <message>
3180 <source>Authors</source>
3181 <translation>Tekijät</translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <source>France</source>
3185 <translation>Ranska</translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <source>qBittorrent Mascot</source>
3189 <translation>qBittorrent-maskotti</translation>
3190 </message>
3191 <message>
3192 <source>qBittorrent icon</source>
3193 <translation>qBittorrent-kuvake</translation>
3194 </message>
3195 </context>
3196 <context>
3197 <name>OptionDialog</name>
3198 <message>
3199 <source>All addresses</source>
3200 <translation>Kaikki osoitteet</translation>
3201 </message>
3202 <message>
3203 <source>All IPv6 addresses</source>
3204 <translation>Kaikki IPv6-osoitteet</translation>
3205 </message>
3206 <message>
3207 <source>All IPv4 addresses</source>
3208 <translation>Kaikki IPv4-osoitteet</translation>
3209 </message>
3210 </context>
3211 <context>
3212 <name>SearchJobWidget</name>
3213 <message>
3214 <source>Copy</source>
3215 <translation>Kopioi</translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <source>Download</source>
3219 <translation>Lataa</translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <source>Name</source>
3223 <translation>Nimi</translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <source>Description page URL</source>
3227 <translation>Kuvaussivun osoite</translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <source>Open description page</source>
3231 <translation>Avaa kuvaussivu</translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <source>Download link</source>
3235 <translation>Lataa linkki</translation>
3236 </message>
3237 </context>
3238 <context>
3239 <name>TorrentContentTreeView</name>
3240 <message>
3241 <source>Renaming</source>
3242 <translation>Nimetään uudelleen</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <source>New name:</source>
3246 <translation>Uusi nimi:</translation>
3247 </message>
3248 </context>
3249 <context>
3250 <name>RSSWidget</name>
3251 <message>
3252 <source>Date: </source>
3253 <translation>Päiväys:</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
3257 <translation>Valitse uusi nimi tälle RSS-syötteelle</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <source>Please choose a folder name</source>
3261 <translation>Valitse kansion nimi</translation>
3262 </message>
3263 <message>
3264 <source>New feed name:</source>
3265 <translation>Uusi syötteen nimi:</translation>
3266 </message>
3267 <message>
3268 <source>Update all</source>
3269 <translation>Päivitä kaikki</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <source>Delete</source>
3273 <translation>Poista</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <source>RSS Downloader...</source>
3277 <translation>RSS-lataaja...</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <source>Mark items read</source>
3281 <translation>Merkitse kohteet luetuiksi</translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <source>Update all feeds</source>
3285 <translation>Päivitä kaikki syötteet</translation>
3286 </message>
3287 <message>
3288 <source>Copy feed URL</source>
3289 <translation>Kopioi syötteen osoite</translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <source>Torrents: (double-click to download)</source>
3293 <translation>Torrentit: (kaksoisnapsauta ladataksesi)</translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <source>Open news URL</source>
3297 <translation>Avaa uutisten osoite</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <source>Rename...</source>
3301 <translation>Nimeä uudelleen...</translation>
3302 </message>
3303 <message>
3304 <source>Feed URL:</source>
3305 <translation>Syötteen osoite:</translation>
3306 </message>
3307 <message>
3308 <source>New folder...</source>
3309 <translation>Uusi kansio...</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <source>New subscription</source>
3313 <translation>Uusi tilaus</translation>
3314 </message>
3315 <message>
3316 <source>Update</source>
3317 <translation>Päivitä</translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <source>Folder name:</source>
3321 <translation>Kansion nimi:</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <source>Please type a RSS feed URL</source>
3325 <translation>Anna RSS-syötteen verkko-osoite.</translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
3329 <translation>RSS-syötteiden haku on nyt poistettu käytöstä! Voit ottaa sen käyttöön sovellusasetuksista.</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <source>Deletion confirmation</source>
3333 <translation>Poistamisen vahvistus</translation>
3334 </message>
3335 <message>
3336 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
3337 <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut RSS-syötteet?</translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <source>New subscription...</source>
3341 <translation>Uusi tilaus...</translation>
3342 </message>
3343 <message>
3344 <source>Download torrent</source>
3345 <translation>Lataa torrentti</translation>
3346 </message>
3347 </context>
3348 <context>
3349 <name>AutomatedRssDownloader</name>
3350 <message>
3351 <source>Download Rules</source>
3352 <translation>Lataussäännöt</translation>
3353 </message>
3354 <message>
3355 <source>Matching RSS Articles</source>
3356 <translation>Vastaavat RSS-artikkelit</translation>
3357 </message>
3358 <message>
3359 <source>* to match zero or more of any characters</source>
3360 <translation>* vastaamaan nolla tai enemmän mitä tahansa merkkiä</translation>
3361 </message>
3362 <message>
3363 <source> will match all articles.</source>
3364 <translation>tulee täsmäämään kaikkien nimikkeiden kanssa.</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <source>Episode filter rules: </source>
3368 <translation>Jaksosuodattimen säännöt:</translation>
3369 </message>
3370 <message>
3371 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
3372 <translation>RSS-torrenttien automaattinen lataus on nyt poistettu käytöstä! Voit ottaa sen käyttöön sovellusasetuksista.</translation>
3373 </message>
3374 <message>
3375 <source>Rule Definition</source>
3376 <translation>Säännön määrittäminen</translation>
3377 </message>
3378 <message>
3379 <source>Save to:</source>
3380 <translation>Tallenna kohteeseen:</translation>
3381 </message>
3382 <message>
3383 <source>Use Regular Expressions</source>
3384 <translation>Käytä säännöllisiä lausekkeita</translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <source>New rule name</source>
3388 <translation>Uuden säännön nimi</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <source>Filter must end with semicolon</source>
3392 <translation>Suodattimen on päätyttävä puolipisteeseen</translation>
3393 </message>
3394 <message>
3395 <source>? to match any single character</source>
3396 <translation>? vastaamaan mitä tahansa yksittäistä merkkiä</translation>
3397 </message>
3398 <message>
3399 <source>Matches articles based on episode filter.</source>
3400 <translation>Täsmää nimikkeisiin jotka perustuvat jaksosuodattimeen.</translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <source>Assign Category:</source>
3404 <translation>Määritä kategoria:</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
3408 <translation>Regex-tila: käytä Perl-yhteensopivia säännöllisiä lausekkeita</translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <source>| is used as OR operator</source>
3412 <translation>| käytetään OR-operaattorina</translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <source>Clear downloaded episodes</source>
3416 <translation>Tyhjennä ladatut jaksot</translation>
3417 </message>
3418 <message>
3419 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
3420 <translation>Tyhjät välit lasketaan JA toimintoina (kaikki sanat, mikä tahansa järjestys)</translation>
3421 </message>
3422 <message>
3423 <source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
3424 <translation type="unfinished" />
3425 </message>
3426 <message>
3427 <source>Example: </source>
3428 <translation>Esimerkki:</translation>
3429 </message>
3430 <message>
3431 <source>Add new rule...</source>
3432 <translation>Lisää uusi sääntö...</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
3436 <translation>Oletko varma että haluat tyhjentää ladattujen jaksojen luettelon valitulle säännölle?</translation>
3437 </message>
3438 <message>
3439 <source>Must Contain:</source>
3440 <translation>Täytyy sisältää:</translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
3444 <translation>Rajoittamaton alue: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; poimii jaksot 25 ja siitä ylöspäin kaudesta yksi, myös kaikki jaksot myöhemmistä kausista</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <source>Save to a Different Directory</source>
3448 <translation>Tallenna toiseen hakemistoon</translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <source>Must Not Contain:</source>
3452 <translation>Ei saa sisältää:</translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
3456 <translation>Yksi numero: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; vastaa ensimmäisen kauden jaksoa 25</translation>
3457 </message>
3458 <message>
3459 <source>Three range types for episodes are supported: </source>
3460 <translation>Jaksoille tuetaan kolmea aluetyyppiä:</translation>
3461 </message>
3462 <message>
3463 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
3464 <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut lataussäännöt?</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <source>Use global settings</source>
3468 <translation>Käytä yleisiä asetuksia</translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
3472 <translation>Normaali jakauma: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; vastaa ensimmäisen kauden jaksoja 25-40</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <source>Please type the new rule name</source>
3476 <translation>Anna uuden säännön nimi</translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <source>Rule renaming</source>
3480 <translation>Säännön nimeäminen uudelleen</translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <source>Always</source>
3484 <translation>Aina</translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <source>Episode number is a mandatory positive value</source>
3488 <translation>Jakson numero on oltava positiivinen arvo</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
3492 <translation type="unfinished" />
3493 </message>
3494 <message>
3495 <source>Rule deletion confirmation</source>
3496 <translation>Säännön poistamisen vahvistus</translation>
3497 </message>
3498 <message>
3499 <source>Last Match: %1 days ago</source>
3500 <translation>Viimeisin täsmäys: %1 päivää sitten</translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <source>Episode Filter:</source>
3504 <translation>Jaksosuodatin:</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <source>Rss Downloader</source>
3508 <translation>RSS-lataaja</translation>
3509 </message>
3510 <message>
3511 <source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
3512 <translation>Tuotantokauden numero on oltava enemmän kuin nolla</translation>
3513 </message>
3514 <message>
3515 <source>Never</source>
3516 <translation>Ei koskaan</translation>
3517 </message>
3518 <message>
3519 <source>Apply Rule to Feeds:</source>
3520 <translation>Käytä sääntöä syötteisiin:</translation>
3521 </message>
3522 <message>
3523 <source> days</source>
3524 <translation> päivää</translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <source>Use Smart Episode Filter</source>
3528 <translation>Käytä älykästä jaksosuodatinta</translation>
3529 </message>
3530 <message>
3531 <source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
3532 <translation>Jos sanajärjestys on tärkeä, käytä * välilyönnin sijaan.</translation>
3533 </message>
3534 <message>
3535 <source>Add Paused:</source>
3536 <translation>Lisää pysäytettynä:</translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <source>Please type the name of the new download rule.</source>
3540 <translation>Anna uuden lataussäännön nimi.</translation>
3541 </message>
3542 <message>
3543 <source>Wildcard mode: you can use</source>
3544 <translation>Jokerimerkkitila: voit käyttää</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <source> will exclude all articles.</source>
3548 <translation>Sulkee pois kaikki artikkelit.</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <source>Delete rule</source>
3552 <translation>Poista sääntö</translation>
3553 </message>
3554 <message>
3555 <source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
3556 <translation>Sivuuta myöhemmät täsmäykset tälle (0 kytkee pois)</translation>
3557 </message>
3558 <message>
3559 <source>Rename rule...</source>
3560 <translation>Nimeä sääntö uudelleen...</translation>
3561 </message>
3562 <message>
3563 <source>Last Match: Unknown</source>
3564 <translation>Viimeisin täsmäys: ei tiedossa</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <source>Clear downloaded episodes...</source>
3568 <translation>Tyhjennä ladatut jaksot...</translation>
3569 </message>
3570 <message>
3571 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
3572 Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
3573 <translation>Älykäs jaksosuodatin tarkistaa jaksonumeron estääkseen kaksoiskappaleiden latauksen.
3574 Nämä muodot ovat tuetut: S01E01, 1x1, 2017.12.31 ja 31.12.2017 (päiväysmuodot tukevat myös väliviivaa ( - ) erottajana)</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <source>Torrent content layout:</source>
3578 <translation>Torrent:in sisältöasu:</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <source>Create subfolder</source>
3582 <translation>Luo alikansio</translation>
3583 </message>
3584 <message>
3585 <source>Original</source>
3586 <translation>Alkuperäinen</translation>
3587 </message>
3588 <message>
3589 <source>Don't create subfolder</source>
3590 <translation>Älä luo alikansiota</translation>
3591 </message>
3592 </context>
3593 <context>
3594 <name>TrackerFiltersList</name>
3595 <message>
3596 <source>Delete torrents</source>
3597 <translation type="vanished">Poista torrentit</translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <source>Resume torrents</source>
3601 <translation>Jatka torrentteja</translation>
3602 </message>
3603 <message>
3604 <source>All (%1)</source>
3605 <translation>Kaikki (%1)</translation>
3606 </message>
3607 <message>
3608 <source>Trackerless (%1)</source>
3609 <translation>Ei seurantapalvelinta (%1)</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <source>Pause torrents</source>
3613 <translation>Pysäytä torrentit</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <source>Remove torrents</source>
3617 <translation type="unfinished" />
3618 </message>
3619 </context>
3620 <context>
3621 <name>FeedListWidget</name>
3622 <message>
3623 <source>RSS feeds</source>
3624 <translation>RSS-syötteet</translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <source>Unread</source>
3628 <translation>Lukematon</translation>
3629 </message>
3630 </context>
3631 </TS>