1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"eo">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"15"/>
8 <source>About qBittorrent
</source>
9 <translation>Pri qBittorrent
</translation>
12 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"52"/>
13 <source>About
</source>
14 <translation>Pri
</translation>
17 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"81"/>
18 <source>Author
</source>
19 <translation>Aŭtoro
</translation>
22 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"87"/>
23 <source>Current maintainer
</source>
24 <translation>Aktuala prizorganto
</translation>
27 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"93"/>
28 <source>Greece
</source>
29 <translation>Grekujo
</translation>
32 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"113"/>
33 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"204"/>
34 <source>Nationality:
</source>
35 <translation>Nacieco:
</translation>
38 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"120"/>
39 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"197"/>
40 <source>E-mail:
</source>
41 <translation>Repoŝto:
</translation>
44 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"127"/>
45 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"190"/>
46 <source>Name:
</source>
47 <translation>Nomo:
</translation>
50 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"157"/>
51 <source>Original author
</source>
52 <translation>Originala aŭtoro
</translation>
55 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"163"/>
56 <source>France
</source>
57 <translation>Francujo
</translation>
60 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"241"/>
61 <source>Special Thanks
</source>
62 <translation>Specialaj Dankoj
</translation>
65 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"267"/>
66 <source>Translators
</source>
67 <translation>Tradukistoj
</translation>
70 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"296"/>
71 <source>License
</source>
72 <translation>Permesilo
</translation>
75 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"322"/>
76 <source>Software Used
</source>
77 <translation>Programaroj Uzita
</translation>
80 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"328"/>
81 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
82 <translation>qBittorrent konstruiĝis kun la sekvaj bibliotekoj:
</translation>
85 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"66"/>
86 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
87 <translation type=
"unfinished"></translation>
90 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"67"/>
91 <source>Copyright %
1 2006-
2021 The qBittorrent project
</source>
92 <translation type=
"unfinished"></translation>
95 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"68"/>
96 <source>Home Page:
</source>
97 <translation>Ĉefpaĝo:
</translation>
100 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"69"/>
101 <source>Forum:
</source>
102 <translation>Forumo:
</translation>
105 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"70"/>
106 <source>Bug Tracker:
</source>
107 <translation>Cimospurilo:
</translation>
110 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"110"/>
111 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
112 <translation type=
"unfinished"></translation>
116 <name>AbstractFileStorage
</name>
118 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"60"/>
119 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"102"/>
120 <source>The old path is invalid:
'%
1'.
</source>
121 <translation type=
"unfinished"></translation>
124 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"62"/>
125 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"104"/>
126 <source>The new path is invalid:
'%
1'.
</source>
127 <translation type=
"unfinished"></translation>
130 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"66"/>
131 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"70"/>
132 <source>Invalid file path:
'%
1'.
</source>
133 <translation type=
"unfinished"></translation>
136 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"72"/>
137 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"115"/>
138 <source>Absolute path isn
't allowed:
'%
1'.
</source>
139 <translation type=
"unfinished"></translation>
142 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"82"/>
143 <source>The file already exists:
'%
1'.
</source>
144 <translation type=
"unfinished"></translation>
147 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"86"/>
148 <source>No such file:
'%
1'.
</source>
149 <translation type=
"unfinished"></translation>
152 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"127"/>
153 <source>The folder already exists:
'%
1'.
</source>
154 <translation type=
"unfinished"></translation>
157 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"131"/>
158 <source>No such folder:
'%
1'.
</source>
159 <translation type=
"unfinished"></translation>
163 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
165 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"80"/>
166 <source>Save at
</source>
167 <translation type=
"unfinished"></translation>
170 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"398"/>
171 <source>Never show again
</source>
172 <translation>Neniam remontru
</translation>
175 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"99"/>
176 <source>Torrent settings
</source>
177 <translation>Torentaj agordoj
</translation>
180 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"132"/>
181 <source>Set as default category
</source>
182 <translation type=
"unfinished"></translation>
185 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"107"/>
186 <source>Category:
</source>
187 <translation>Kategorio:
</translation>
190 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"172"/>
191 <source>Start torrent
</source>
192 <translation>Komenci la torenton
</translation>
195 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"249"/>
196 <source>Torrent information
</source>
197 <translation type=
"unfinished"></translation>
200 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"158"/>
201 <source>Skip hash check
</source>
202 <translation>Preterpasi la haketan kontrolon
</translation>
205 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"196"/>
206 <source>Content layout:
</source>
207 <translation type=
"unfinished"></translation>
210 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"207"/>
211 <source>Original
</source>
212 <translation type=
"unfinished"></translation>
215 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"212"/>
216 <source>Create subfolder
</source>
217 <translation type=
"unfinished"></translation>
220 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"217"/>
221 <source>Don
't create subfolder
</source>
222 <translation type=
"unfinished"></translation>
225 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"255"/>
226 <source>Info hash v1:
</source>
227 <translation type=
"unfinished"></translation>
230 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"334"/>
231 <source>Size:
</source>
232 <translation>Grando:
</translation>
235 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"324"/>
236 <source>Comment:
</source>
237 <translation>Komento:
</translation>
240 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"351"/>
241 <source>Date:
</source>
242 <translation>Dato:
</translation>
245 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"41"/>
246 <source>Torrent Management Mode:
</source>
247 <translation type=
"unfinished"></translation>
250 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"48"/>
251 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
252 <translation type=
"unfinished"></translation>
255 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"52"/>
256 <source>Manual
</source>
257 <translation type=
"unfinished"></translation>
260 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"57"/>
261 <source>Automatic
</source>
262 <translation>Aŭtomata
</translation>
265 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"89"/>
266 <source>Remember last used save path
</source>
267 <translation type=
"unfinished"></translation>
270 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"141"/>
271 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the
"Download
" page of the options dialog
</source>
272 <translation type=
"unfinished"></translation>
275 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"144"/>
276 <source>Do not delete .torrent file
</source>
277 <translation type=
"unfinished"></translation>
280 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"165"/>
281 <source>Download in sequential order
</source>
282 <translation type=
"unfinished">Elŝuti en sinsekva ordo
</translation>
285 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"151"/>
286 <source>Download first and last pieces first
</source>
287 <translation type=
"unfinished"></translation>
290 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"358"/>
291 <source>Info hash v2:
</source>
292 <translation type=
"unfinished"></translation>
295 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"450"/>
296 <source>Save as .torrent file...
</source>
297 <translation type=
"unfinished"></translation>
300 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"564"/>
301 <source>Normal
</source>
302 <translation>Norma
</translation>
305 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"568"/>
306 <source>High
</source>
307 <translation>Alta
</translation>
310 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"572"/>
311 <source>Maximum
</source>
312 <translation>Maksimuma
</translation>
315 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"560"/>
316 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"581"/>
317 <source>Do not download
</source>
318 <translation>Ne elŝutu
</translation>
321 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"480"/>
322 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"669"/>
323 <source>I/O Error
</source>
324 <translation>Eneliga eraro
</translation>
327 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"259"/>
328 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"756"/>
329 <source>Invalid torrent
</source>
330 <translation>Malvalida torento
</translation>
333 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"703"/>
334 <source>Not Available
</source>
335 <comment>This comment is unavailable
</comment>
336 <translation>Ne Disponeblas
</translation>
339 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"704"/>
340 <source>Not Available
</source>
341 <comment>This date is unavailable
</comment>
342 <translation>Ne Disponeblas
</translation>
345 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"713"/>
346 <source>Not available
</source>
347 <translation>Ne disponeblas
</translation>
350 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"310"/>
351 <source>Invalid magnet link
</source>
352 <translation>Malvalida magnet-ligilo
</translation>
355 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"260"/>
356 <source>Failed to load the torrent: %
1.
358 <comment>Don
't remove the
'
359 ' characters. They insert a newline.
</comment>
360 <translation type=
"unfinished"></translation>
363 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"310"/>
364 <source>This magnet link was not recognized
</source>
365 <translation>Ĉi tiu magnet-ligilo ne estis rekonata
</translation>
368 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"345"/>
369 <source>Magnet link
</source>
370 <translation>Magnet-ligilo
</translation>
373 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"351"/>
374 <source>Retrieving metadata...
</source>
375 <translation>Ricevante metadatenojn...
</translation>
378 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"105"/>
379 <source>Choose save path
</source>
380 <translation>Elektu la dosierindikon por konservi
</translation>
383 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"283"/>
384 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"289"/>
385 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"294"/>
386 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"325"/>
387 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"331"/>
388 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"336"/>
389 <source>Torrent is already present
</source>
390 <translation type=
"unfinished"></translation>
393 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"283"/>
394 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"325"/>
395 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers haven
't been merged because it is a private torrent.
</source>
396 <translation type=
"unfinished"></translation>
399 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"289"/>
400 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
401 <translation type=
"unfinished"></translation>
404 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"294"/>
405 <source>Torrent is already queued for processing.
</source>
406 <translation type=
"unfinished"></translation>
409 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"299"/>
410 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"300"/>
411 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"352"/>
412 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"353"/>
414 <translation type=
"unfinished">N/A
</translation>
417 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"331"/>
418 <source>Magnet link
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
419 <translation type=
"unfinished"></translation>
422 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"336"/>
423 <source>Magnet link is already queued for processing.
</source>
424 <translation type=
"unfinished"></translation>
427 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"419"/>
428 <source>%
1 (Free space on disk: %
2)
</source>
429 <translation type=
"unfinished"></translation>
432 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"420"/>
433 <source>Not available
</source>
434 <comment>This size is unavailable.
</comment>
435 <translation type=
"unfinished">Ne disponeblas
</translation>
438 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"463"/>
439 <source>Torrent file (*%
1)
</source>
440 <translation type=
"unfinished"></translation>
443 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"466"/>
444 <source>Save as torrent file
</source>
445 <translation type=
"unfinished"></translation>
448 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"481"/>
449 <source>Couldn
't export torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2.
</source>
450 <translation type=
"unfinished"></translation>
453 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"577"/>
454 <source>By shown file order
</source>
455 <translation type=
"unfinished"></translation>
458 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"585"/>
459 <source>Normal priority
</source>
460 <translation type=
"unfinished"></translation>
463 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"589"/>
464 <source>High priority
</source>
465 <translation type=
"unfinished"></translation>
468 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"593"/>
469 <source>Maximum priority
</source>
470 <translation type=
"unfinished"></translation>
473 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"598"/>
474 <source>Priority by shown file order
</source>
475 <translation type=
"unfinished"></translation>
478 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"687"/>
479 <source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.
</source>
480 <translation type=
"unfinished"></translation>
483 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"776"/>
484 <source>Cannot download
'%
1': %
2</source>
485 <translation type=
"unfinished"></translation>
488 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"555"/>
489 <source>Rename...
</source>
490 <translation>Renomi...
</translation>
493 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"559"/>
494 <source>Priority
</source>
495 <translation>Prioritato
</translation>
498 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"670"/>
499 <source>Invalid metadata
</source>
500 <translation>Malvalidaj metadatenoj
</translation>
503 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"677"/>
504 <source>Parsing metadata...
</source>
505 <translation>Sintakse analizante metadatenojn...
</translation>
508 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"681"/>
509 <source>Metadata retrieval complete
</source>
510 <translation>La ricevo de metadatenoj finiĝis
</translation>
513 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"756"/>
514 <source>Failed to load from URL: %
1.
516 <translation type=
"unfinished"></translation>
519 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"775"/>
520 <source>Download Error
</source>
521 <translation>Elŝuta eraro
</translation>
525 <name>AdvancedSettings
</name>
527 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"332"/>
528 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"474"/>
529 <source> MiB
</source>
530 <translation>MiB
</translation>
533 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"561"/>
534 <source>Outgoing ports (Min) [
0: Disabled]
</source>
535 <translation>Elirantaj pordoj (minimume) [
0: Malebligita]
</translation>
538 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"568"/>
539 <source>Outgoing ports (Max) [
0: Disabled]
</source>
540 <translation>Elirantaj pordoj (maksimume) [
0: Malebligita]
</translation>
543 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"615"/>
544 <source>Recheck torrents on completion
</source>
545 <translation>Rekontroli torentojn post fino
</translation>
548 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"621"/>
549 <source>Transfer list refresh interval
</source>
550 <translation>Intervalo inter aktualigoj de la transmetlisto
</translation>
553 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"620"/>
554 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"684"/>
556 <comment> milliseconds
</comment>
557 <translation>ms
</translation>
560 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"153"/>
561 <source>Setting
</source>
562 <translation>Agordo
</translation>
565 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"153"/>
566 <source>Value
</source>
567 <comment>Value set for this setting
</comment>
568 <translation>Valoro
</translation>
571 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"328"/>
572 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"341"/>
573 <source> (disabled)
</source>
574 <translation type=
"unfinished"></translation>
577 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"330"/>
578 <source> (auto)
</source>
579 <translation>(aŭtomata)
</translation>
582 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"339"/>
583 <source> min
</source>
584 <comment> minutes
</comment>
585 <translation type=
"unfinished"></translation>
588 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"352"/>
589 <source>All addresses
</source>
590 <translation>Ĉiuj adresoj
</translation>
593 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"398"/>
594 <source>qBittorrent Section
</source>
595 <translation type=
"unfinished"></translation>
598 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"395"/>
599 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"403"/>
600 <source>Open documentation
</source>
601 <translation type=
"unfinished"></translation>
604 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"353"/>
605 <source>All IPv4 addresses
</source>
606 <translation type=
"unfinished"></translation>
609 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"354"/>
610 <source>All IPv6 addresses
</source>
611 <translation type=
"unfinished"></translation>
614 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"406"/>
615 <source>libtorrent Section
</source>
616 <translation type=
"unfinished"></translation>
619 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"409"/>
620 <source>Fastresume files
</source>
621 <translation type=
"unfinished"></translation>
624 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"409"/>
625 <source>SQLite database (experimental)
</source>
626 <translation type=
"unfinished"></translation>
629 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"411"/>
630 <source>Resume data storage type (requires restart)
</source>
631 <translation type=
"unfinished"></translation>
634 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
635 <source>Normal
</source>
636 <translation>Normala
</translation>
639 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
640 <source>Below normal
</source>
641 <translation>Sub normala
</translation>
644 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
645 <source>Medium
</source>
646 <translation>Meza
</translation>
649 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
651 <translation>Malalta
</translation>
654 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
655 <source>Very low
</source>
656 <translation>Tre Malalta
</translation>
659 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"436"/>
660 <source>Process memory priority (Windows
>=
8 only)
</source>
661 <translation type=
"unfinished"></translation>
664 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"445"/>
665 <source>Asynchronous I/O threads
</source>
666 <translation type=
"unfinished"></translation>
669 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"453"/>
670 <source>Hashing threads
</source>
671 <translation type=
"unfinished"></translation>
674 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"461"/>
675 <source>File pool size
</source>
676 <translation type=
"unfinished"></translation>
679 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"475"/>
680 <source>Outstanding memory when checking torrents
</source>
681 <translation type=
"unfinished"></translation>
684 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"491"/>
685 <source>Disk cache
</source>
686 <translation type=
"unfinished"></translation>
689 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"497"/>
690 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"575"/>
691 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"667"/>
692 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"758"/>
694 <comment> seconds
</comment>
695 <translation>s
</translation>
698 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"498"/>
699 <source>Disk cache expiry interval
</source>
700 <translation>Intervalo por senvalidigado de la diska kaŝmemoro
</translation>
703 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"503"/>
704 <source>Enable OS cache
</source>
705 <translation>Ebligi operaciuman kaŝmemoron
</translation>
708 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"508"/>
709 <source>Coalesce reads
& writes
</source>
710 <translation type=
"unfinished"></translation>
713 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"513"/>
714 <source>Use piece extent affinity
</source>
715 <translation type=
"unfinished"></translation>
718 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"516"/>
719 <source>Send upload piece suggestions
</source>
720 <translation type=
"unfinished"></translation>
723 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"521"/>
724 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"527"/>
725 <source> KiB
</source>
726 <translation> KiB
</translation>
729 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"523"/>
730 <source>Send buffer watermark
</source>
731 <translation type=
"unfinished"></translation>
734 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"529"/>
735 <source>Send buffer low watermark
</source>
736 <translation type=
"unfinished"></translation>
739 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"535"/>
740 <source>Send buffer watermark factor
</source>
741 <translation type=
"unfinished"></translation>
744 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"541"/>
745 <source>Outgoing connections per second
</source>
746 <translation type=
"unfinished"></translation>
749 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"547"/>
750 <source>Socket backlog size
</source>
751 <translation type=
"unfinished"></translation>
754 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"576"/>
755 <source>UPnP lease duration [
0: Permanent lease]
</source>
756 <translation type=
"unfinished"></translation>
759 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"582"/>
760 <source>Type of service (ToS) for connections to peers
</source>
761 <translation type=
"unfinished"></translation>
764 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"585"/>
765 <source>Prefer TCP
</source>
766 <translation>Preferi TCP
</translation>
769 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"585"/>
770 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
771 <translation type=
"unfinished"></translation>
774 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"592"/>
775 <source>Support internationalized domain name (IDN)
</source>
776 <translation type=
"unfinished"></translation>
779 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"597"/>
780 <source>Allow multiple connections from the same IP address
</source>
781 <translation type=
"unfinished"></translation>
784 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"602"/>
785 <source>Validate HTTPS tracker certificates
</source>
786 <translation type=
"unfinished"></translation>
789 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"607"/>
790 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation
</source>
791 <translation type=
"unfinished"></translation>
794 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"612"/>
795 <source>Disallow connection to peers on privileged ports
</source>
796 <translation type=
"unfinished"></translation>
799 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"627"/>
800 <source>Resolve peer host names
</source>
801 <translation type=
"unfinished"></translation>
804 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"683"/>
805 <source>System default
</source>
806 <translation type=
"unfinished"></translation>
809 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"685"/>
810 <source>Notification timeout [
0: infinite]
</source>
811 <translation type=
"unfinished"></translation>
814 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"689"/>
815 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed
</source>
816 <translation type=
"unfinished"></translation>
819 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"703"/>
820 <source>Enable icons in menus
</source>
821 <translation type=
"unfinished"></translation>
824 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"748"/>
825 <source>Peer turnover disconnect percentage
</source>
826 <translation type=
"unfinished"></translation>
829 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"754"/>
830 <source>Peer turnover threshold percentage
</source>
831 <translation type=
"unfinished"></translation>
834 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"760"/>
835 <source>Peer turnover disconnect interval
</source>
836 <translation type=
"unfinished"></translation>
839 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"668"/>
840 <source>Stop tracker timeout
</source>
841 <translation>Ĉesi spurilan paŭzon
</translation>
844 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"674"/>
845 <source>Display notifications
</source>
846 <translation>Aperigi sciigoj
</translation>
849 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"677"/>
850 <source>Display notifications for added torrents
</source>
851 <translation type=
"unfinished"></translation>
854 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"692"/>
855 <source>Download tracker
's favicon
</source>
856 <translation type=
"unfinished"></translation>
859 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"696"/>
860 <source>Save path history length
</source>
861 <translation type=
"unfinished"></translation>
864 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"699"/>
865 <source>Enable speed graphs
</source>
866 <translation type=
"unfinished"></translation>
869 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"714"/>
870 <source>Fixed slots
</source>
871 <translation type=
"unfinished"></translation>
874 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"714"/>
875 <source>Upload rate based
</source>
876 <translation type=
"unfinished"></translation>
879 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"716"/>
880 <source>Upload slots behavior
</source>
881 <translation type=
"unfinished"></translation>
884 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"719"/>
885 <source>Round-robin
</source>
886 <translation type=
"unfinished"></translation>
889 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"719"/>
890 <source>Fastest upload
</source>
891 <translation type=
"unfinished"></translation>
894 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"719"/>
895 <source>Anti-leech
</source>
896 <translation type=
"unfinished"></translation>
899 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"721"/>
900 <source>Upload choking algorithm
</source>
901 <translation type=
"unfinished"></translation>
904 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"726"/>
905 <source>Confirm torrent recheck
</source>
906 <translation>Konfirmi rekontrolon de la torento
</translation>
909 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"730"/>
910 <source>Confirm removal of all tags
</source>
911 <translation type=
"unfinished"></translation>
914 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"734"/>
915 <source>Always announce to all trackers in a tier
</source>
916 <translation type=
"unfinished"></translation>
919 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"740"/>
920 <source>Always announce to all tiers
</source>
921 <translation type=
"unfinished"></translation>
924 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"629"/>
925 <source>Any interface
</source>
926 <comment>i.e. Any network interface
</comment>
927 <translation>Iu ajn interfaco
</translation>
930 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"556"/>
931 <source>Save resume data interval
</source>
932 <comment>How often the fastresume file is saved.
</comment>
933 <translation>Intervalo inter konservoj de reaktivigaj datenoj
</translation>
936 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"587"/>
937 <source>%
1-TCP mixed mode algorithm
</source>
938 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm
</comment>
939 <translation type=
"unfinished"></translation>
942 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"624"/>
943 <source>Resolve peer countries
</source>
944 <translation type=
"unfinished"></translation>
947 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"651"/>
948 <source>Network interface
</source>
949 <translation type=
"unfinished"></translation>
952 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"654"/>
953 <source>Optional IP address to bind to
</source>
954 <translation type=
"unfinished"></translation>
957 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"657"/>
958 <source>IP Address to report to trackers (requires restart)
</source>
959 <translation type=
"unfinished"></translation>
962 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"663"/>
963 <source>Max concurrent HTTP announces
</source>
964 <translation type=
"unfinished"></translation>
967 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"707"/>
968 <source>Enable embedded tracker
</source>
969 <translation>Ebligu enigitan spurilon
</translation>
972 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"712"/>
973 <source>Embedded tracker port
</source>
974 <translation>Enigita spurila pordo
</translation>
978 <name>Application
</name>
980 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"184"/>
981 <source>qBittorrent %
1 started
</source>
982 <comment>qBittorrent v3.2
.0alpha started
</comment>
983 <translation>qBittorrent %
1 lanĉiĝis
</translation>
986 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"187"/>
987 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %
1</source>
988 <translation type=
"unfinished"></translation>
991 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"189"/>
992 <source>Redundant command line flag detected:
"%
1". Portable mode implies relative fastresume.
</source>
993 <translation type=
"unfinished"></translation>
996 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"193"/>
997 <source>Using config directory: %
1</source>
998 <translation type=
"unfinished"></translation>
1001 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"392"/>
1002 <source>Torrent: %
1, running external program, command: %
2</source>
1003 <translation type=
"unfinished"></translation>
1006 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"450"/>
1007 <source>Torrent name: %
1</source>
1008 <translation type=
"unfinished"></translation>
1011 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"451"/>
1012 <source>Torrent size: %
1</source>
1013 <translation type=
"unfinished"></translation>
1016 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"452"/>
1017 <source>Save path: %
1</source>
1018 <translation type=
"unfinished"></translation>
1021 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"453"/>
1022 <source>The torrent was downloaded in %
1.
</source>
1023 <comment>The torrent was downloaded in
1 hour and
20 seconds
</comment>
1024 <translation type=
"unfinished"></translation>
1027 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"455"/>
1028 <source>Thank you for using qBittorrent.
</source>
1029 <translation type=
"unfinished"></translation>
1032 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"462"/>
1033 <source>[qBittorrent]
'%
1' has finished downloading
</source>
1034 <translation type=
"unfinished"></translation>
1037 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"477"/>
1038 <source>Torrent: %
1, sending mail notification
</source>
1039 <translation type=
"unfinished"></translation>
1042 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"647"/>
1043 <source>Application failed to start.
</source>
1044 <translation type=
"unfinished"></translation>
1047 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"660"/>
1048 <source>Information
</source>
1049 <translation>Informoj
</translation>
1052 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"661"/>
1053 <source>To control qBittorrent, access the Web UI at %
1</source>
1054 <translation type=
"unfinished"></translation>
1057 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"667"/>
1058 <source>The Web UI administrator username is: %
1</source>
1059 <translation type=
"unfinished"></translation>
1062 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"668"/>
1063 <source>The Web UI administrator password is still the default one: %
1</source>
1064 <translation type=
"unfinished"></translation>
1067 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"669"/>
1068 <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
</source>
1069 <translation type=
"unfinished"></translation>
1072 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"801"/>
1073 <source>Saving torrent progress...
</source>
1074 <translation>Konservante la torentan progreson...
</translation>
1078 <name>AsyncFileStorage
</name>
1080 <location filename=
"../base/asyncfilestorage.cpp" line=
"42"/>
1081 <source>Could not create directory
'%
1'.
</source>
1082 <translation type=
"unfinished"></translation>
1086 <name>AuthController
</name>
1088 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"53"/>
1089 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %
1, username: %
2</source>
1090 <translation type=
"unfinished"></translation>
1093 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"57"/>
1094 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
</source>
1095 <translation type=
"unfinished"></translation>
1098 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"73"/>
1099 <source>WebAPI login success. IP: %
1</source>
1100 <translation type=
"unfinished"></translation>
1103 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"80"/>
1104 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %
1, IP: %
2, username: %
3</source>
1105 <translation type=
"unfinished"></translation>
1109 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
1111 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"243"/>
1112 <source>Save to:
</source>
1113 <translation>Konservu en:
</translation>
1116 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"14"/>
1117 <source>RSS Downloader
</source>
1118 <translation>RSS-elŝutilo
</translation>
1121 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"28"/>
1122 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
1123 <translation type=
"unfinished"></translation>
1126 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"59"/>
1127 <source>Download Rules
</source>
1128 <translation>Elŝutaj reguloj
</translation>
1131 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"99"/>
1132 <source>Rule Definition
</source>
1133 <translation>Difino de regulo
</translation>
1136 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"105"/>
1137 <source>Use Regular Expressions
</source>
1138 <translation>Uzi regulajn esprimojn
</translation>
1141 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"190"/>
1142 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
1143 <translation type=
"unfinished"></translation>
1146 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"114"/>
1147 <source>Must Contain:
</source>
1148 <translation>Nepras enhavi:
</translation>
1151 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"121"/>
1152 <source>Must Not Contain:
</source>
1153 <translation>Nepras ne enhavi:
</translation>
1156 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"128"/>
1157 <source>Episode Filter:
</source>
1158 <translation>Epizodfiltrilo:
</translation>
1161 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"186"/>
1162 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
1163 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
1164 <translation type=
"unfinished"></translation>
1167 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"212"/>
1168 <source>Category:
</source>
1169 <translation type=
"unfinished">Kategorio:
</translation>
1172 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"231"/>
1173 <source>Save to a Different Directory
</source>
1174 <translation>Konservi en alian dosierujon
</translation>
1177 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"257"/>
1178 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
1179 <extracomment>... X days
</extracomment>
1180 <translation type=
"unfinished"></translation>
1183 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"267"/>
1184 <source>Disabled
</source>
1185 <translation type=
"unfinished"></translation>
1188 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"270"/>
1189 <source> days
</source>
1190 <translation>tagoj
</translation>
1193 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"303"/>
1194 <source>Add Paused:
</source>
1195 <translation>Aldoni Paŭzinte:
</translation>
1198 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"311"/>
1199 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"347"/>
1200 <source>Use global settings
</source>
1201 <translation>Uzi la mallokan agordon
</translation>
1204 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"316"/>
1205 <source>Always
</source>
1206 <translation>Ĉiam
</translation>
1209 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"321"/>
1210 <source>Never
</source>
1211 <translation>Neniam
</translation>
1214 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"339"/>
1215 <source>Torrent content layout:
</source>
1216 <translation type=
"unfinished"></translation>
1219 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"352"/>
1220 <source>Original
</source>
1221 <translation type=
"unfinished"></translation>
1224 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"357"/>
1225 <source>Create subfolder
</source>
1226 <translation type=
"unfinished"></translation>
1229 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"362"/>
1230 <source>Don
't create subfolder
</source>
1231 <translation type=
"unfinished"></translation>
1234 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"383"/>
1235 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
1236 <translation>Apliki regulon al fluoj:
</translation>
1239 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"405"/>
1240 <source>Matching RSS Articles
</source>
1241 <translation type=
"unfinished"></translation>
1244 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"433"/>
1245 <source>&Import...
</source>
1246 <translation>&Enporti...
</translation>
1249 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"443"/>
1250 <source>&Export...
</source>
1251 <translation>E
&lporti...
</translation>
1254 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1255 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
1256 <translation type=
"unfinished"></translation>
1259 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1260 <source>Example:
</source>
1261 <translation>Ekzemplo:
</translation>
1264 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"92"/>
1265 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
1266 <comment>example X will match
</comment>
1267 <translation type=
"unfinished"></translation>
1270 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1271 <source>Episode filter rules:
</source>
1272 <translation>Epizodfiltrilaj reguloj:
</translation>
1275 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1276 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
1277 <translation type=
"unfinished"></translation>
1280 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"95"/>
1281 <source>Filter must end with semicolon
</source>
1282 <translation type=
"unfinished"></translation>
1285 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"96"/>
1286 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
1287 <translation type=
"unfinished"></translation>
1290 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"97"/>
1291 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
1292 <translation type=
"unfinished"></translation>
1295 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"98"/>
1296 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
1297 <translation type=
"unfinished"></translation>
1300 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"94"/>
1301 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
1302 <translation type=
"unfinished"></translation>
1305 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"64"/>
1306 <source>Rules
</source>
1307 <translation type=
"unfinished"></translation>
1310 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"65"/>
1311 <source>Rules (legacy)
</source>
1312 <translation type=
"unfinished"></translation>
1315 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"99"/>
1316 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
1317 <translation type=
"unfinished"></translation>
1320 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"286"/>
1321 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
1322 <translation>Lasta kongruo: antaŭ %
1 tagoj
</translation>
1325 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"288"/>
1326 <source>Last Match: Unknown
</source>
1327 <translation>Lasta kongruo: Nekonata
</translation>
1330 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1331 <source>New rule name
</source>
1332 <translation>Nova regulnomo
</translation>
1335 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1336 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
1337 <translation>Bonvolu tajpi la nomon de la nova elŝutregulo.
</translation>
1340 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"386"/>
1341 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"552"/>
1342 <source>Rule name conflict
</source>
1343 <translation>Regulnoma konflikto
</translation>
1346 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"387"/>
1347 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"553"/>
1348 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.
</source>
1349 <translation>Regulo kun tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian nomon.
</translation>
1352 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"401"/>
1353 <source>Are you sure you want to remove the download rule named
'%
1'?
</source>
1354 <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elŝutregulon, kies nomo estas
'%
1'?
</translation>
1357 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"403"/>
1358 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
1359 <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elektitajn elŝutregulojn?
</translation>
1362 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"404"/>
1363 <source>Rule deletion confirmation
</source>
1364 <translation>Regul-foriga konfirmado
</translation>
1367 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"83"/>
1368 <source>Destination directory
</source>
1369 <translation>Celdosierujo
</translation>
1372 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"426"/>
1373 <source>Invalid action
</source>
1374 <translation type=
"unfinished"></translation>
1377 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"427"/>
1378 <source>The list is empty, there is nothing to export.
</source>
1379 <translation type=
"unfinished"></translation>
1382 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"433"/>
1383 <source>Export RSS rules
</source>
1384 <translation type=
"unfinished"></translation>
1387 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"460"/>
1388 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"478"/>
1389 <source>I/O Error
</source>
1390 <translation type=
"unfinished">Eneliga eraro
</translation>
1393 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"461"/>
1394 <source>Failed to create the destination file. Reason: %
1</source>
1395 <translation type=
"unfinished"></translation>
1398 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"469"/>
1399 <source>Import RSS rules
</source>
1400 <translation type=
"unfinished"></translation>
1403 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"479"/>
1404 <source>Failed to open the file. Reason: %
1</source>
1405 <translation type=
"unfinished"></translation>
1408 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"497"/>
1409 <source>Import Error
</source>
1410 <translation type=
"unfinished"></translation>
1413 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"498"/>
1414 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %
1</source>
1415 <translation type=
"unfinished"></translation>
1418 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"507"/>
1419 <source>Add new rule...
</source>
1420 <translation>Aldoni novan regulon...
</translation>
1423 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"516"/>
1424 <source>Delete rule
</source>
1425 <translation>Forigi la regulon
</translation>
1428 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"519"/>
1429 <source>Rename rule...
</source>
1430 <translation>Renomi la regulon...
</translation>
1433 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"524"/>
1434 <source>Delete selected rules
</source>
1435 <translation>Forigi elektitajn regulojn
</translation>
1438 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"529"/>
1439 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
1440 <translation type=
"unfinished"></translation>
1443 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1444 <source>Rule renaming
</source>
1445 <translation>Regul-renomado
</translation>
1448 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1449 <source>Please type the new rule name
</source>
1450 <translation>Bonvolu tajpi la novan regulnomon
</translation>
1453 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"573"/>
1454 <source>Clear downloaded episodes
</source>
1455 <translation type=
"unfinished"></translation>
1458 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"574"/>
1459 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
1460 <translation type=
"unfinished"></translation>
1463 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"688"/>
1464 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
1465 <translation type=
"unfinished"></translation>
1468 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"738"/>
1469 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"785"/>
1470 <source>Position %
1: %
2</source>
1471 <translation type=
"unfinished"></translation>
1474 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"692"/>
1475 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
1476 <translation type=
"unfinished"></translation>
1479 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"693"/>
1480 <source>? to match any single character
</source>
1481 <translation type=
"unfinished"></translation>
1484 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"694"/>
1485 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
1486 <translation type=
"unfinished"></translation>
1489 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"695"/>
1490 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
1491 <translation type=
"unfinished"></translation>
1494 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"696"/>
1495 <source>| is used as OR operator
</source>
1496 <translation type=
"unfinished"></translation>
1499 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"697"/>
1500 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
1501 <translation type=
"unfinished"></translation>
1504 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"704"/>
1505 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
1506 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)
</comment>
1507 <translation type=
"unfinished"></translation>
1510 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"708"/>
1511 <source> will match all articles.
</source>
1512 <translation type=
"unfinished"></translation>
1515 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"709"/>
1516 <source> will exclude all articles.
</source>
1517 <translation type=
"unfinished"></translation>
1521 <name>BanListOptionsDialog
</name>
1523 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
1524 <source>List of banned IP addresses
</source>
1525 <translation type=
"unfinished"></translation>
1528 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"80"/>
1529 <source>Ban IP
</source>
1530 <translation type=
"unfinished"></translation>
1533 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"87"/>
1534 <source>Delete
</source>
1535 <translation type=
"unfinished">Forigi
</translation>
1538 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"94"/>
1539 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"106"/>
1540 <source>Warning
</source>
1541 <translation type=
"unfinished"></translation>
1544 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"94"/>
1545 <source>The entered IP address is invalid.
</source>
1546 <translation type=
"unfinished"></translation>
1549 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"106"/>
1550 <source>The entered IP is already banned.
</source>
1551 <translation type=
"unfinished"></translation>
1555 <name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage
</name>
1557 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"112"/>
1558 <source>Cannot create torrent resume folder:
"%
1"</source>
1559 <translation type=
"unfinished"></translation>
1562 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"309"/>
1563 <source>Couldn
't load torrents queue from
'%
1'. Error: %
2</source>
1564 <translation type=
"unfinished"></translation>
1567 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"364"/>
1568 <source>Couldn
't save torrent metadata to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1569 <translation type=
"unfinished"></translation>
1572 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"387"/>
1573 <source>Couldn
't save torrent resume data to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1574 <translation type=
"unfinished"></translation>
1577 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"156"/>
1578 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"163"/>
1579 <source>Cannot read file %
1: %
2</source>
1580 <translation type=
"unfinished"></translation>
1583 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"412"/>
1584 <source>Couldn
't save data to
'%
1'. Error: %
2</source>
1585 <translation type=
"unfinished"></translation>
1589 <name>BitTorrent::DBResumeDataStorage
</name>
1591 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"260"/>
1592 <source>Not found.
</source>
1593 <translation type=
"unfinished"></translation>
1596 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"264"/>
1597 <source>Couldn
't load resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1598 <translation type=
"unfinished"></translation>
1601 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"475"/>
1602 <source>Couldn
't save torrent metadata. Error: %
1.
</source>
1603 <translation type=
"unfinished"></translation>
1606 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"519"/>
1607 <source>Couldn
't store resume data for torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1608 <translation type=
"unfinished"></translation>
1611 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"543"/>
1612 <source>Couldn
't delete resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1613 <translation type=
"unfinished"></translation>
1616 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"588"/>
1617 <source>Couldn
't store torrents queue positions. Error: %
1</source>
1618 <translation type=
"unfinished"></translation>
1622 <name>BitTorrent::Session
</name>
1624 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"566"/>
1625 <source>Restart is required to toggle PeX support
</source>
1626 <translation type=
"unfinished"></translation>
1629 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2437"/>
1630 <source>System network status changed to %
1</source>
1631 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE
</comment>
1632 <translation type=
"unfinished"></translation>
1635 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2437"/>
1636 <source>ONLINE
</source>
1637 <translation>KONEKTITA
</translation>
1640 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2437"/>
1641 <source>OFFLINE
</source>
1642 <translation>MALKONEKTITA
</translation>
1645 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2451"/>
1646 <source>Network configuration of %
1 has changed, refreshing session binding
</source>
1647 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
</comment>
1648 <translation type=
"unfinished"></translation>
1651 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1098"/>
1652 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2814"/>
1653 <source>Encryption support [%
1]
</source>
1654 <translation type=
"unfinished"></translation>
1657 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1099"/>
1658 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2815"/>
1659 <source>FORCED
</source>
1660 <translation type=
"unfinished"></translation>
1663 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2932"/>
1664 <source>%
1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.
</source>
1665 <translation type=
"unfinished"></translation>
1668 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1669 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3372"/>
1670 <source>Anonymous mode [%
1]
</source>
1671 <translation type=
"unfinished"></translation>
1674 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1635"/>
1675 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.
</source>
1676 <translation type=
"unfinished"></translation>
1679 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1646"/>
1680 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1681 <translation type=
"unfinished"></translation>
1684 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1674"/>
1685 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.
</source>
1686 <translation type=
"unfinished"></translation>
1689 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1685"/>
1690 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1691 <translation type=
"unfinished"></translation>
1694 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2332"/>
1695 <source>Couldn
't export torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2.
</source>
1696 <translation type=
"unfinished"></translation>
1699 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2367"/>
1700 <source>Error: Aborted saving resume data for %
1 outstanding torrents.
</source>
1701 <translation type=
"unfinished"></translation>
1704 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2469"/>
1705 <source>Configured network interface address %
1 isn
't valid.
</source>
1706 <comment>Configured network interface address
124.5.158.1 isn
't valid.
</comment>
1707 <translation type=
"unfinished"></translation>
1710 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2510"/>
1711 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2545"/>
1712 <source>Can
't find the configured address
'%
1' to listen on
</source>
1713 <comment>Can
't find the configured address
'192.168.1.3' to listen on
</comment>
1714 <translation type=
"unfinished"></translation>
1717 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3958"/>
1718 <source>Unable to decode
'%
1' torrent file.
</source>
1719 <translation>Ne eblas malkodi la torentdosieron
'%
1'</translation>
1722 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4014"/>
1723 <source>Cancelled moving
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1724 <translation type=
"unfinished"></translation>
1727 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4024"/>
1728 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" to
"%
2". Torrent is currently moving to the same destination location.
</source>
1729 <translation type=
"unfinished"></translation>
1732 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4033"/>
1733 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Both paths point to the same location.
</source>
1734 <translation type=
"unfinished"></translation>
1737 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4041"/>
1738 <source>Enqueued to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1739 <translation type=
"unfinished"></translation>
1742 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4058"/>
1743 <source>Moving
"%
1" to
"%
2"...
</source>
1744 <translation type=
"unfinished"></translation>
1747 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4170"/>
1748 <source>Recursive download of file
'%
1' embedded in torrent
'%
2'</source>
1749 <comment>Recursive download of
'test.torrent
' embedded in torrent
'test2
'</comment>
1750 <translation type=
"unfinished"></translation>
1753 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4513"/>
1754 <source>Couldn
't load torrent. Reason: %
1.
</source>
1755 <translation type=
"unfinished"></translation>
1758 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4661"/>
1759 <source>IP filter
</source>
1760 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.
</comment>
1761 <translation type=
"unfinished"></translation>
1764 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4664"/>
1765 <source>port filter
</source>
1766 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.
</comment>
1767 <translation type=
"unfinished"></translation>
1770 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4667"/>
1771 <source>%
1 mixed mode restrictions
</source>
1772 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.
</comment>
1773 <translation type=
"unfinished"></translation>
1776 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4670"/>
1777 <source>use of privileged port
</source>
1778 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.
</comment>
1779 <translation type=
"unfinished"></translation>
1782 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4673"/>
1783 <source>%
1 is disabled
</source>
1784 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.
</comment>
1785 <translation type=
"unfinished"></translation>
1788 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4676"/>
1789 <source>%
1 is disabled
</source>
1790 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.
</comment>
1791 <translation type=
"unfinished"></translation>
1794 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4505"/>
1795 <source>Torrent errored. Torrent:
"%
1". Error: %
2.
</source>
1796 <translation type=
"unfinished"></translation>
1799 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4544"/>
1800 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4593"/>
1801 <source>'%
1' was removed from the transfer list.
</source>
1802 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1803 <translation type=
"unfinished"></translation>
1806 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4564"/>
1807 <source>'%
1' was removed from the transfer list and hard disk.
</source>
1808 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1809 <translation type=
"unfinished"></translation>
1812 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4587"/>
1813 <source>'%
1' was removed from the transfer list but the files couldn
't be deleted. Error: %
2</source>
1814 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1815 <translation type=
"unfinished"></translation>
1818 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4635"/>
1819 <source>File error alert. Torrent:
"%
1". File:
"%
2". Reason: %
3</source>
1820 <translation type=
"unfinished"></translation>
1823 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4700"/>
1824 <source>URL seed name lookup failed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Error:
"%
3"</source>
1825 <translation type=
"unfinished"></translation>
1828 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4706"/>
1829 <source>Received error message from a URL seed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Message:
"%
3"</source>
1830 <translation type=
"unfinished"></translation>
1833 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4715"/>
1834 <source>Successfully listening on IP: %
1, port: %
2/%
3</source>
1835 <comment>e.g: Successfully listening on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881</comment>
1836 <translation type=
"unfinished"></translation>
1839 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4726"/>
1840 <source>Failed to listen on IP: %
1, port: %
2/%
3. Reason: %
4</source>
1841 <comment>e.g: Failed to listen on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881. Reason: already in use
</comment>
1842 <translation type=
"unfinished"></translation>
1845 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4735"/>
1846 <source>Detected external IP: %
1</source>
1847 <comment>e.g. Detected external IP:
1.1.1.1</comment>
1848 <translation type=
"unfinished"></translation>
1851 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4824"/>
1852 <source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %
1. Message: %
2</source>
1853 <translation type=
"unfinished"></translation>
1856 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4846"/>
1857 <source>"%
1" is successfully moved to
"%
2".
</source>
1858 <translation type=
"unfinished"></translation>
1861 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4868"/>
1862 <source>Failed to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Reason: %
4.
</source>
1863 <translation type=
"unfinished"></translation>
1866 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4907"/>
1867 <source>SOCKS5 proxy error. Message: %
1</source>
1868 <translation type=
"unfinished"></translation>
1871 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2016"/>
1872 <source>Downloading
'%
1', please wait...
</source>
1873 <comment>e.g: Downloading
'xxx.torrent
', please wait...
</comment>
1874 <translation>'%
1' estas elŝutata, bonvolu atendi...
</translation>
1877 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2524"/>
1878 <source>The network interface defined is invalid: %
1</source>
1879 <translation>La difinita reta interfaco malvalidas: %
1</translation>
1882 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1092"/>
1883 <source>Peer ID:
</source>
1884 <translation type=
"unfinished"></translation>
1887 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1093"/>
1888 <source>HTTP User-Agent is
'%
1'</source>
1889 <translation type=
"unfinished"></translation>
1892 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"537"/>
1893 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1894 <source>DHT support [%
1]
</source>
1895 <translation type=
"unfinished"></translation>
1898 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"537"/>
1899 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"552"/>
1900 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1901 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1902 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1903 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1904 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1098"/>
1905 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2815"/>
1906 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3372"/>
1908 <translation type=
"unfinished"></translation>
1911 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"537"/>
1912 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"552"/>
1913 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1914 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1915 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1916 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1917 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1099"/>
1918 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2815"/>
1919 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3372"/>
1920 <source>OFF
</source>
1921 <translation type=
"unfinished"></translation>
1924 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"552"/>
1925 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1926 <source>Local Peer Discovery support [%
1]
</source>
1927 <translation type=
"unfinished"></translation>
1930 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1931 <source>PeX support [%
1]
</source>
1932 <translation type=
"unfinished"></translation>
1935 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1464"/>
1936 <source>Could not get GUID of network interface: %
1</source>
1937 <translation type=
"unfinished"></translation>
1940 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1479"/>
1941 <source>Trying to listen on: %
1</source>
1942 <comment>e.g: Trying to listen on:
192.168.0.1:
6881</comment>
1943 <translation type=
"unfinished"></translation>
1946 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1630"/>
1947 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed.
</source>
1948 <translation type=
"unfinished"></translation>
1951 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1641"/>
1952 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Paused.
</source>
1953 <translation type=
"unfinished"></translation>
1956 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1669"/>
1957 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed.
</source>
1958 <translation type=
"unfinished"></translation>
1961 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1680"/>
1962 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Paused.
</source>
1963 <translation type=
"unfinished"></translation>
1966 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3869"/>
1967 <source>Tracker
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1968 <translation>Spurilo
'%
1' aldoniĝis al la torento
'%
2'</translation>
1971 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3879"/>
1972 <source>Tracker
'%
1' was deleted from torrent
'%
2'</source>
1973 <translation>Spurilo
'%
1' foriĝis de la torento
'%
2'</translation>
1976 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3894"/>
1977 <source>URL seed
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1978 <translation>URL-fonto
'%
1' aldoniĝis al la torento
'%
2'</translation>
1981 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3900"/>
1982 <source>URL seed
'%
1' was removed from torrent
'%
2'</source>
1983 <translation>URL-fonto
'%
1' foriĝis de torento
'%
2'</translation>
1986 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4245"/>
1987 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4255"/>
1988 <source>Unable to resume torrent
'%
1'.
</source>
1989 <comment>e.g: Unable to resume torrent
'hash
'.
</comment>
1990 <translation>Ne eblas reaktivigi la torenton
'%
1'.
</translation>
1993 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4302"/>
1994 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
1995 <comment>%
1 is a number
</comment>
1996 <translation type=
"unfinished"></translation>
1999 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4312"/>
2000 <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.
</source>
2001 <translation type=
"unfinished"></translation>
2004 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4469"/>
2005 <source>'%
1' restored.
</source>
2006 <comment>'torrent name
' restored.
</comment>
2007 <translation type=
"unfinished"></translation>
2010 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4489"/>
2011 <source>'%
1' added to download list.
</source>
2012 <comment>'torrent name
' was added to download list.
</comment>
2013 <translation>'%
1' aldoniĝis al la elŝutlisto.
</translation>
2016 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4646"/>
2017 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %
1</source>
2018 <translation type=
"unfinished"></translation>
2021 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4652"/>
2022 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %
1</source>
2023 <translation type=
"unfinished"></translation>
2027 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread
</name>
2029 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"104"/>
2030 <source>Operation aborted
</source>
2031 <translation type=
"unfinished"></translation>
2034 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"228"/>
2035 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"232"/>
2036 <source>Create new torrent file failed. Reason: %
1.
</source>
2037 <translation type=
"unfinished"></translation>
2041 <name>BitTorrent::TorrentImpl
</name>
2043 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"636"/>
2044 <source>Failed to add peer
"%
1" to torrent
"%
2". Reason: %
3</source>
2045 <translation type=
"unfinished"></translation>
2048 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"641"/>
2049 <source>Peer
"%
1" is added to torrent
"%
2"</source>
2050 <translation type=
"unfinished"></translation>
2053 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1011"/>
2054 <source>Couldn
't write to file.
</source>
2055 <translation type=
"unfinished"></translation>
2058 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1012"/>
2059 <source>Torrent is currently in
"upload only
" mode.
</source>
2060 <translation type=
"unfinished"></translation>
2063 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1460"/>
2064 <source>Download first and last piece first: %
1, torrent:
'%
2'</source>
2065 <translation type=
"unfinished"></translation>
2068 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1461"/>
2070 <translation type=
"unfinished"></translation>
2073 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1461"/>
2074 <source>Off
</source>
2075 <translation type=
"unfinished"></translation>
2078 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1856"/>
2079 <source>File sizes mismatch for torrent
'%
1'. Cannot proceed further.
</source>
2080 <translation type=
"unfinished"></translation>
2083 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1860"/>
2084 <source>Fast resume data was rejected for torrent
'%
1'. Reason: %
2. Checking again...
</source>
2085 <translation type=
"unfinished"></translation>
2088 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1913"/>
2089 <source>File rename failed. Torrent:
"%
1", file:
"%
2", reason:
"%
3"</source>
2090 <translation type=
"unfinished"></translation>
2093 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1970"/>
2094 <source>Performance alert:
</source>
2095 <translation type=
"unfinished"></translation>
2099 <name>BitTorrent::Tracker
</name>
2101 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"222"/>
2102 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
2103 <translation type=
"unfinished"></translation>
2106 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"227"/>
2107 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
2108 <translation type=
"unfinished"></translation>
2112 <name>CategoryFilterModel
</name>
2114 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"245"/>
2115 <source>Categories
</source>
2116 <translation type=
"unfinished"></translation>
2119 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"403"/>
2120 <source>All
</source>
2121 <translation type=
"unfinished"></translation>
2124 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"410"/>
2125 <source>Uncategorized
</source>
2126 <translation type=
"unfinished"></translation>
2130 <name>CategoryFilterWidget
</name>
2132 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"112"/>
2133 <source>Add category...
</source>
2134 <translation type=
"unfinished"></translation>
2137 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
2138 <source>Add subcategory...
</source>
2139 <translation type=
"unfinished"></translation>
2142 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"124"/>
2143 <source>Edit category...
</source>
2144 <translation type=
"unfinished"></translation>
2147 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"126"/>
2148 <source>Remove category
</source>
2149 <translation type=
"unfinished"></translation>
2152 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"130"/>
2153 <source>Remove unused categories
</source>
2154 <translation type=
"unfinished"></translation>
2157 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"133"/>
2158 <source>Resume torrents
</source>
2159 <translation type=
"unfinished">Reaktivigi la torentojn
</translation>
2162 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"135"/>
2163 <source>Pause torrents
</source>
2164 <translation type=
"unfinished">Paŭzigi la torentojn
</translation>
2167 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"137"/>
2168 <source>Delete torrents
</source>
2169 <translation type=
"unfinished">Forigi la torentojn
</translation>
2173 <name>CookiesDialog
</name>
2175 <location filename=
"../gui/cookiesdialog.ui" line=
"14"/>
2176 <source>Manage Cookies
</source>
2177 <translation type=
"unfinished"></translation>
2181 <name>CookiesModel
</name>
2183 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"51"/>
2184 <source>Domain
</source>
2185 <translation type=
"unfinished"></translation>
2188 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"53"/>
2189 <source>Path
</source>
2190 <translation type=
"unfinished"></translation>
2193 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"55"/>
2194 <source>Name
</source>
2195 <translation type=
"unfinished">Nomo
</translation>
2198 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"57"/>
2199 <source>Value
</source>
2200 <translation type=
"unfinished">Valoro
</translation>
2203 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"59"/>
2204 <source>Expiration Date
</source>
2205 <translation type=
"unfinished"></translation>
2209 <name>DeletionConfirmationDialog
</name>
2211 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"20"/>
2212 <source>Deletion confirmation
</source>
2213 <translation type=
"unfinished"></translation>
2216 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"67"/>
2217 <source>Remember choice
</source>
2218 <translation type=
"unfinished"></translation>
2221 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"91"/>
2222 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
2223 <translation type=
"unfinished"></translation>
2226 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"44"/>
2227 <source>Are you sure you want to delete
'%
1' from the transfer list?
</source>
2228 <comment>Are you sure you want to delete
'ubuntu-linux-iso
' from the transfer list?
</comment>
2229 <translation type=
"unfinished"></translation>
2232 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"46"/>
2233 <source>Are you sure you want to delete these %
1 torrents from the transfer list?
</source>
2234 <comment>Are you sure you want to delete these
5 torrents from the transfer list?
</comment>
2235 <translation type=
"unfinished"></translation>
2239 <name>DownloadFromURLDialog
</name>
2241 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"14"/>
2242 <source>Download from URLs
</source>
2243 <translation type=
"unfinished"></translation>
2246 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"26"/>
2247 <source>Add torrent links
</source>
2248 <translation type=
"unfinished"></translation>
2251 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"48"/>
2252 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
</source>
2253 <translation type=
"unfinished"></translation>
2256 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"70"/>
2257 <source>Download
</source>
2258 <translation type=
"unfinished"></translation>
2261 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"123"/>
2262 <source>No URL entered
</source>
2263 <translation type=
"unfinished"></translation>
2266 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"123"/>
2267 <source>Please type at least one URL.
</source>
2268 <translation type=
"unfinished"></translation>
2272 <name>DownloadHandlerImpl
</name>
2274 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"136"/>
2275 <source>I/O Error
</source>
2276 <translation type=
"unfinished">Eneliga eraro
</translation>
2279 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"154"/>
2280 <source>The file size (%
1) exceeds the download limit (%
2)
</source>
2281 <translation type=
"unfinished"></translation>
2284 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"165"/>
2285 <source>Exceeded max redirections (%
1)
</source>
2286 <translation type=
"unfinished"></translation>
2289 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"181"/>
2290 <source>Redirected to magnet URI
</source>
2291 <translation type=
"unfinished"></translation>
2294 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"214"/>
2295 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)
</source>
2296 <translation type=
"unfinished"></translation>
2299 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"216"/>
2300 <source>The operation was canceled
</source>
2301 <translation type=
"unfinished"></translation>
2304 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"218"/>
2305 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
</source>
2306 <translation type=
"unfinished"></translation>
2309 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"220"/>
2310 <source>The connection to the remote server timed out
</source>
2311 <translation type=
"unfinished"></translation>
2314 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"222"/>
2315 <source>SSL/TLS handshake failed
</source>
2316 <translation type=
"unfinished"></translation>
2319 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"224"/>
2320 <source>The remote server refused the connection
</source>
2321 <translation type=
"unfinished"></translation>
2324 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"226"/>
2325 <source>The connection to the proxy server was refused
</source>
2326 <translation type=
"unfinished"></translation>
2329 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"228"/>
2330 <source>The proxy server closed the connection prematurely
</source>
2331 <translation type=
"unfinished"></translation>
2334 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"230"/>
2335 <source>The proxy host name was not found
</source>
2336 <translation type=
"unfinished"></translation>
2339 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"232"/>
2340 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
</source>
2341 <translation type=
"unfinished"></translation>
2344 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"234"/>
2345 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
</source>
2346 <translation type=
"unfinished"></translation>
2349 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"236"/>
2350 <source>The access to the remote content was denied (
401)
</source>
2351 <translation type=
"unfinished"></translation>
2354 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"238"/>
2355 <source>The operation requested on the remote content is not permitted
</source>
2356 <translation type=
"unfinished"></translation>
2359 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"240"/>
2360 <source>The remote content was not found at the server (
404)
</source>
2361 <translation type=
"unfinished"></translation>
2364 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"242"/>
2365 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
</source>
2366 <translation type=
"unfinished"></translation>
2369 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"244"/>
2370 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
</source>
2371 <translation type=
"unfinished"></translation>
2374 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"246"/>
2375 <source>The requested operation is invalid for this protocol
</source>
2376 <translation type=
"unfinished"></translation>
2379 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"248"/>
2380 <source>An unknown network-related error was detected
</source>
2381 <translation type=
"unfinished"></translation>
2384 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"250"/>
2385 <source>An unknown proxy-related error was detected
</source>
2386 <translation type=
"unfinished"></translation>
2389 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"252"/>
2390 <source>An unknown error related to the remote content was detected
</source>
2391 <translation type=
"unfinished"></translation>
2394 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"254"/>
2395 <source>A breakdown in protocol was detected
</source>
2396 <translation type=
"unfinished"></translation>
2399 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"256"/>
2400 <source>Unknown error
</source>
2401 <translation type=
"unfinished"></translation>
2405 <name>DownloadedPiecesBar
</name>
2407 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"192"/>
2408 <source>Missing pieces
</source>
2409 <translation type=
"unfinished"></translation>
2412 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"193"/>
2413 <source>Partial pieces
</source>
2414 <translation type=
"unfinished"></translation>
2417 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"194"/>
2418 <source>Completed pieces
</source>
2419 <translation type=
"unfinished"></translation>
2423 <name>ExecutionLogWidget
</name>
2425 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"36"/>
2426 <source>General
</source>
2427 <translation type=
"unfinished">Ĝenerala
</translation>
2430 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"42"/>
2431 <source>Blocked IPs
</source>
2432 <translation type=
"unfinished"></translation>
2435 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"94"/>
2436 <source>Copy
</source>
2437 <translation type=
"unfinished"></translation>
2440 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"98"/>
2441 <source>Clear
</source>
2442 <translation type=
"unfinished"></translation>
2446 <name>FeedListWidget
</name>
2448 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"50"/>
2449 <source>RSS feeds
</source>
2450 <translation>RSS-fluoj
</translation>
2453 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"62"/>
2454 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"113"/>
2455 <source>Unread (%
1)
</source>
2456 <translation type=
"unfinished"></translation>
2460 <name>FileLogger
</name>
2462 <location filename=
"../app/filelogger.cpp" line=
"184"/>
2463 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
</source>
2464 <translation type=
"unfinished"></translation>
2468 <name>FileSystemPathEdit
</name>
2470 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"59"/>
2471 <source>...
</source>
2472 <comment>Launch file dialog button text (brief)
</comment>
2473 <translation type=
"unfinished"></translation>
2476 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"61"/>
2477 <source>&Browse...
</source>
2478 <comment>Launch file dialog button text (full)
</comment>
2479 <translation type=
"unfinished"></translation>
2482 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"63"/>
2483 <source>Choose a file
</source>
2484 <comment>Caption for file open/save dialog
</comment>
2485 <translation type=
"unfinished"></translation>
2488 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"65"/>
2489 <source>Choose a folder
</source>
2490 <comment>Caption for directory open dialog
</comment>
2491 <translation type=
"unfinished"></translation>
2494 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"104"/>
2495 <source>Any file
</source>
2496 <translation type=
"unfinished"></translation>
2500 <name>FilterParserThread
</name>
2502 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"132"/>
2503 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"296"/>
2504 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"477"/>
2505 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.
</source>
2506 <translation type=
"unfinished"></translation>
2509 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"227"/>
2510 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"372"/>
2511 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"382"/>
2512 <source>IP filter line %
1 is malformed.
</source>
2513 <translation type=
"unfinished"></translation>
2516 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"237"/>
2517 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"392"/>
2518 <source>IP filter line %
1 is malformed. Start IP of the range is malformed.
</source>
2519 <translation type=
"unfinished"></translation>
2522 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"247"/>
2523 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"402"/>
2524 <source>IP filter line %
1 is malformed. End IP of the range is malformed.
</source>
2525 <translation type=
"unfinished"></translation>
2528 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"256"/>
2529 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"411"/>
2530 <source>IP filter line %
1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!
</source>
2531 <translation type=
"unfinished"></translation>
2534 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"272"/>
2535 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"426"/>
2536 <source>IP filter exception thrown for line %
1. Exception is: %
2</source>
2537 <translation type=
"unfinished"></translation>
2540 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"282"/>
2541 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"436"/>
2542 <source>%
1 extra IP filter parsing errors occurred.
</source>
2543 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.
</comment>
2544 <translation type=
"unfinished"></translation>
2547 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"489"/>
2548 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"504"/>
2549 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"528"/>
2550 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"539"/>
2551 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"550"/>
2552 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"562"/>
2553 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"584"/>
2554 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.
</source>
2555 <translation type=
"unfinished"></translation>
2559 <name>GeoIPDatabase
</name>
2561 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"93"/>
2562 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"127"/>
2563 <source>Unsupported database file size.
</source>
2564 <translation>Nesubtenata databank-dosiergrando.
</translation>
2567 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"236"/>
2568 <source>Metadata error:
'%
1' entry not found.
</source>
2569 <translation>Metadatena eraro: elemento
'%
1' ne troviĝis.
</translation>
2572 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"237"/>
2573 <source>Metadata error:
'%
1' entry has invalid type.
</source>
2574 <translation>Metadatena eraro: elemento
'%
1' havas malvalidan tipon.
</translation>
2577 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"247"/>
2578 <source>Unsupported database version: %
1.%
2</source>
2579 <translation>Nesubtenata datenbank-versio: %
1.%
2</translation>
2582 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"255"/>
2583 <source>Unsupported IP version: %
1</source>
2584 <translation>Nesubtenata IP-versio: %
1</translation>
2587 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"263"/>
2588 <source>Unsupported record size: %
1</source>
2589 <translation type=
"unfinished"></translation>
2592 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"294"/>
2593 <source>Database corrupted: no data section found.
</source>
2594 <translation type=
"unfinished"></translation>
2598 <name>Http::Connection
</name>
2600 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"73"/>
2601 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %
1, IP: %
2</source>
2602 <translation type=
"unfinished"></translation>
2605 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"87"/>
2606 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %
1</source>
2607 <translation type=
"unfinished"></translation>
2611 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog
</name>
2613 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
2614 <source>List of whitelisted IP subnets
</source>
2615 <translation type=
"unfinished"></translation>
2618 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"53"/>
2619 <source>Example:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</source>
2620 <translation type=
"unfinished"></translation>
2623 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"64"/>
2624 <source>Add subnet
</source>
2625 <translation type=
"unfinished"></translation>
2628 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"71"/>
2629 <source>Delete
</source>
2630 <translation type=
"unfinished">Forigi
</translation>
2633 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"96"/>
2634 <source>Error
</source>
2635 <translation type=
"unfinished">Eraro
</translation>
2638 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"96"/>
2639 <source>The entered subnet is invalid.
</source>
2640 <translation type=
"unfinished"></translation>
2644 <name>LogPeerModel
</name>
2646 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"178"/>
2647 <source>%
1 was blocked. Reason: %
2.
</source>
2648 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.
</comment>
2649 <translation type=
"unfinished"></translation>
2652 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"179"/>
2653 <source>%
1 was banned
</source>
2654 <comment>0.0.0.0 was banned
</comment>
2655 <translation type=
"unfinished"></translation>
2659 <name>MainWindow
</name>
2661 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"43"/>
2662 <source>&Edit
</source>
2663 <translation>&Redakti
</translation>
2666 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"68"/>
2667 <source>&Tools
</source>
2668 <translation>&Iloj
</translation>
2671 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"89"/>
2672 <source>&File
</source>
2673 <translation>&Dosiero
</translation>
2676 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"58"/>
2677 <source>&Help
</source>
2678 <translation>&Helpo
</translation>
2681 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"72"/>
2682 <source>On Downloads
&Done
</source>
2683 <translation type=
"unfinished"></translation>
2686 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"99"/>
2687 <source>&View
</source>
2688 <translation>&Vido
</translation>
2691 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"180"/>
2692 <source>&Options...
</source>
2693 <translation>&Opcioj
</translation>
2696 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"190"/>
2697 <source>&Resume
</source>
2698 <translation>&Reaktivigi
</translation>
2701 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"223"/>
2702 <source>Torrent
&Creator
</source>
2703 <translation>Torent
&kreilo
</translation>
2706 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"285"/>
2707 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"288"/>
2708 <source>Alternative Speed Limits
</source>
2709 <translation>Alternativaj rapidlimoj
</translation>
2712 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"296"/>
2713 <source>&Top Toolbar
</source>
2714 <translation type=
"unfinished"></translation>
2717 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"299"/>
2718 <source>Display Top Toolbar
</source>
2719 <translation type=
"unfinished"></translation>
2722 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"307"/>
2723 <source>Status
&Bar
</source>
2724 <translation type=
"unfinished"></translation>
2727 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"315"/>
2728 <source>S
&peed in Title Bar
</source>
2729 <translation type=
"unfinished"></translation>
2732 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"318"/>
2733 <source>Show Transfer Speed in Title Bar
</source>
2734 <translation type=
"unfinished"></translation>
2737 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"326"/>
2738 <source>&RSS Reader
</source>
2739 <translation>&RSS-legilo
</translation>
2742 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"334"/>
2743 <source>Search
&Engine
</source>
2744 <translation>&Serĉilo
</translation>
2747 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"339"/>
2748 <source>L
&ock qBittorrent
</source>
2749 <translation>Ŝl
&osi la qBittorrent-klienton
</translation>
2752 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"350"/>
2753 <source>Do
&nate!
</source>
2754 <translation>Do
&nacu!
</translation>
2757 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"469"/>
2758 <source>Close Window
</source>
2759 <translation type=
"unfinished"></translation>
2762 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"200"/>
2763 <source>R
&esume All
</source>
2764 <translation>R
&eaktivigu Ĉion
</translation>
2767 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"421"/>
2768 <source>Manage Cookies...
</source>
2769 <translation type=
"unfinished"></translation>
2772 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"424"/>
2773 <source>Manage stored network cookies
</source>
2774 <translation type=
"unfinished"></translation>
2777 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"440"/>
2778 <source>Normal Messages
</source>
2779 <translation type=
"unfinished"></translation>
2782 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"448"/>
2783 <source>Information Messages
</source>
2784 <translation type=
"unfinished"></translation>
2787 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"456"/>
2788 <source>Warning Messages
</source>
2789 <translation type=
"unfinished"></translation>
2792 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"464"/>
2793 <source>Critical Messages
</source>
2794 <translation type=
"unfinished"></translation>
2797 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"103"/>
2798 <source>&Log
</source>
2799 <translation>&Protokolo
</translation>
2802 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"233"/>
2803 <source>Set Global Speed Limits...
</source>
2804 <translation type=
"unfinished"></translation>
2807 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"238"/>
2808 <source>Bottom of Queue
</source>
2809 <translation type=
"unfinished"></translation>
2812 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"241"/>
2813 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
2814 <translation type=
"unfinished"></translation>
2817 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"249"/>
2818 <source>Top of Queue
</source>
2819 <translation type=
"unfinished"></translation>
2822 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"252"/>
2823 <source>Move to the top of the queue
</source>
2824 <translation type=
"unfinished"></translation>
2827 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"260"/>
2828 <source>Move Down Queue
</source>
2829 <translation type=
"unfinished"></translation>
2832 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"263"/>
2833 <source>Move down in the queue
</source>
2834 <translation type=
"unfinished"></translation>
2837 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"271"/>
2838 <source>Move Up Queue
</source>
2839 <translation type=
"unfinished"></translation>
2842 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"274"/>
2843 <source>Move up in the queue
</source>
2844 <translation type=
"unfinished"></translation>
2847 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"361"/>
2848 <source>&Exit qBittorrent
</source>
2849 <translation>Ĉ
&esigi la qBittorrent-klienton
</translation>
2852 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"369"/>
2853 <source>&Suspend System
</source>
2854 <translation>&Haltetigi la sistemon
</translation>
2857 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"377"/>
2858 <source>&Hibernate System
</source>
2859 <translation>&Diskodormigi la sistemon
</translation>
2862 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"385"/>
2863 <source>S
&hutdown System
</source>
2864 <translation>Mal
&ŝalti la sistemon
</translation>
2867 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"393"/>
2868 <source>&Disabled
</source>
2869 <translation>&Malebligita
</translation>
2872 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"408"/>
2873 <source>&Statistics
</source>
2874 <translation>&Statistikoj
</translation>
2877 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"413"/>
2878 <source>Check for Updates
</source>
2879 <translation>Kontroli ĝisdatigadon
</translation>
2882 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"416"/>
2883 <source>Check for Program Updates
</source>
2884 <translation>Kontroli programaran ĝisdatigadon
</translation>
2887 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"185"/>
2888 <source>&About
</source>
2889 <translation>&Pri
</translation>
2892 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"195"/>
2893 <source>&Pause
</source>
2894 <translation>&Paŭzigu
</translation>
2897 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"210"/>
2898 <source>&Delete
</source>
2899 <translation>&Forigu
</translation>
2902 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"205"/>
2903 <source>P
&ause All
</source>
2904 <translation>&Paŭzigu Ĉion
</translation>
2907 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"167"/>
2908 <source>&Add Torrent File...
</source>
2909 <translation>Aldonu Torent
&dosieron...
</translation>
2912 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"170"/>
2913 <source>Open
</source>
2914 <translation>Malfermu
</translation>
2917 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"175"/>
2918 <source>E
&xit
</source>
2919 <translation>&Ĉesu
</translation>
2922 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"218"/>
2923 <source>Open URL
</source>
2924 <translation>Malfermu URL-adreson
</translation>
2927 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"228"/>
2928 <source>&Documentation
</source>
2929 <translation>&Dokumentado
</translation>
2932 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"342"/>
2933 <source>Lock
</source>
2934 <translation>Ŝlosu
</translation>
2937 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"398"/>
2938 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"432"/>
2939 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1761"/>
2940 <source>Show
</source>
2941 <translation>Montru
</translation>
2944 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1933"/>
2945 <source>Check for program updates
</source>
2946 <translation>Kontroli programaran ĝisdatigadon
</translation>
2949 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"215"/>
2950 <source>Add Torrent
&Link...
</source>
2951 <translation>Aldonu Torent
&ligilon...
</translation>
2954 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"353"/>
2955 <source>If you like qBittorrent, please donate!
</source>
2956 <translation>Se qBittorrent plaĉas al vi, bonvolu donaci!
</translation>
2959 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2011"/>
2960 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2013"/>
2961 <source>Execution Log
</source>
2962 <translation type=
"unfinished"></translation>
2965 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"663"/>
2966 <source>Clear the password
</source>
2967 <translation>Vakigi la pasvorton
</translation>
2970 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"196"/>
2971 <source>&Set Password
</source>
2972 <translation>&Agordi pasvorton
</translation>
2975 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"167"/>
2976 <source>Preferences
</source>
2977 <translation>Agordoj
</translation>
2980 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"197"/>
2981 <source>&Clear Password
</source>
2982 <translation>&Vakigi la pasvorton
</translation>
2985 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"222"/>
2986 <source>Filter torrent names...
</source>
2987 <translation type=
"unfinished"></translation>
2990 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"248"/>
2991 <source>Transfers
</source>
2992 <translation>Transmetoj
</translation>
2995 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"419"/>
2996 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1307"/>
2997 <source>qBittorrent is minimized to tray
</source>
2998 <translation type=
"unfinished"></translation>
3001 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"419"/>
3002 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1207"/>
3003 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1307"/>
3004 <source>This behavior can be changed in the settings. You won
't be reminded again.
</source>
3005 <translation type=
"unfinished"></translation>
3008 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"463"/>
3009 <source>Torrent file association
</source>
3010 <translation>Torentdosiera asocio
</translation>
3013 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"464"/>
3014 <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
3015 Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
</source>
3016 <translation type=
"unfinished"></translation>
3019 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"561"/>
3020 <source>Icons Only
</source>
3021 <translation>Nur bildsimboloj
</translation>
3024 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"562"/>
3025 <source>Text Only
</source>
3026 <translation>Nur Teksto
</translation>
3029 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"563"/>
3030 <source>Text Alongside Icons
</source>
3031 <translation>Teksto apud bildsimboloj
</translation>
3034 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"564"/>
3035 <source>Text Under Icons
</source>
3036 <translation>Teksto sub bildsimboloj
</translation>
3039 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"565"/>
3040 <source>Follow System Style
</source>
3041 <translation>Uzi la sisteman stilon
</translation>
3044 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"646"/>
3045 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1051"/>
3046 <source>UI lock password
</source>
3047 <translation>UI-ŝlosa pasvorto
</translation>
3050 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"647"/>
3051 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1052"/>
3052 <source>Please type the UI lock password:
</source>
3053 <translation>Bonvolu tajpi la UI-ŝlosilan pasvorton:
</translation>
3056 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"653"/>
3057 <source>The password should contain at least
3 characters
</source>
3058 <translation>La pasvorto devus enhavi almenaŭ
3 signojn
</translation>
3061 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"664"/>
3062 <source>Are you sure you want to clear the password?
</source>
3063 <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas vakigi la pasvorton?
</translation>
3066 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"723"/>
3067 <source>Use regular expressions
</source>
3068 <translation type=
"unfinished"></translation>
3071 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"745"/>
3072 <source>Search
</source>
3073 <translation>Serĉi
</translation>
3076 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"762"/>
3077 <source>Transfers (%
1)
</source>
3078 <translation>Transmetoj (%
1)
</translation>
3081 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3082 <source>Error
</source>
3083 <translation>Eraro
</translation>
3086 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3087 <source>Failed to add torrent: %
1</source>
3088 <translation>Ne eblis aldoni la torenton: %
1</translation>
3091 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3092 <source>Torrent added
</source>
3093 <translation type=
"unfinished"></translation>
3096 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3097 <source>'%
1' was added.
</source>
3098 <comment>e.g: xxx.avi was added.
</comment>
3099 <translation type=
"unfinished"></translation>
3102 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3103 <source>Download completion
</source>
3104 <translation>Elŝutfino
</translation>
3107 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"880"/>
3108 <source>I/O Error
</source>
3109 <comment>i.e: Input/Output Error
</comment>
3110 <translation>Eneliga eraro
</translation>
3113 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"975"/>
3114 <source>Recursive download confirmation
</source>
3115 <translation type=
"unfinished"></translation>
3118 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"981"/>
3119 <source>Yes
</source>
3120 <translation>Jes
</translation>
3123 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"982"/>
3125 <translation>Ne
</translation>
3128 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"983"/>
3129 <source>Never
</source>
3130 <translation>Neniam
</translation>
3133 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1074"/>
3134 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
</source>
3135 <translation type=
"unfinished"></translation>
3138 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1207"/>
3139 <source>qBittorrent is closed to tray
</source>
3140 <translation type=
"unfinished"></translation>
3143 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1222"/>
3144 <source>Some files are currently transferring.
</source>
3145 <translation type=
"unfinished"></translation>
3148 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1222"/>
3149 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
3150 <translation type=
"unfinished"></translation>
3153 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1224"/>
3154 <source>&No
</source>
3155 <translation>&Ne
</translation>
3158 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1225"/>
3159 <source>&Yes
</source>
3160 <translation>&Jes
</translation>
3163 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1226"/>
3164 <source>&Always Yes
</source>
3165 <translation>&Ĉiam Jes
</translation>
3168 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1635"/>
3169 <source>%
1/s
</source>
3170 <comment>s is a shorthand for seconds
</comment>
3171 <translation type=
"unfinished"></translation>
3174 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1870"/>
3175 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1876"/>
3176 <source>Missing Python Runtime
</source>
3177 <translation type=
"unfinished"></translation>
3180 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1897"/>
3181 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
3182 Minimum requirement:
3.3.0.
</source>
3183 <translation type=
"unfinished"></translation>
3186 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1948"/>
3187 <source>qBittorrent Update Available
</source>
3188 <translation>Ĝisdatigo por qBittorrent disponeblas
</translation>
3191 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3192 <source>'%
1' has finished downloading.
</source>
3193 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.
</comment>
3194 <translation>'%
1' finiĝis elŝuton.
</translation>
3197 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"881"/>
3198 <source>An I/O error occurred for torrent
'%
1'.
3200 <comment>e.g: An error occurred for torrent
'xxx.avi
'.
3201 Reason: disk is full.
</comment>
3202 <translation>Eneliga eraro ozakis por la torento
'%
1'.
3203 Kial: %
2</translation>
3206 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"976"/>
3207 <source>The torrent
'%
1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?
</source>
3208 <translation>La torento
'%
1' enhavas torentdosierojn. Ĉu vi volas ilin elŝuti?
</translation>
3211 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"998"/>
3212 <source>Couldn
't download file at URL
'%
1', reason: %
2.
</source>
3213 <translation>Ne eblis elŝuti dosieron ĉe URL
'%
1', kialo: %
2.
</translation>
3216 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1871"/>
3217 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3218 Do you want to install it now?
</source>
3219 <translation>Pitono estas bezona por uzi la serĉilon, sed ŝajnas, ke ĝi ne estas instalita.
3220 Ĉu vi volas instali ĝin nun?
</translation>
3223 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1877"/>
3224 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
</source>
3225 <translation>Pitono estas bezona por uzi la serĉilon, sed ŝajnas, ke ĝi ne estas instalita.
</translation>
3228 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1889"/>
3229 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1896"/>
3230 <source>Old Python Runtime
</source>
3231 <translation type=
"unfinished"></translation>
3234 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1890"/>
3235 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Minimum requirement:
3.5.0.
3236 Do you want to install a newer version now?
</source>
3237 <translation type=
"unfinished"></translation>
3240 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1945"/>
3241 <source>A new version is available.
</source>
3242 <translation type=
"unfinished"></translation>
3245 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1946"/>
3246 <source>Do you want to download %
1?
</source>
3247 <translation type=
"unfinished"></translation>
3250 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1947"/>
3251 <source>Open changelog...
</source>
3252 <translation type=
"unfinished"></translation>
3255 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1968"/>
3256 <source>No updates available.
3257 You are already using the latest version.
</source>
3258 <translation>Neniu ĝisdatigo disponeblas.
3259 Vi jam uzas la aktualan version.
</translation>
3262 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1932"/>
3263 <source>&Check for Updates
</source>
3264 <translation>&Kontroli ĝisdatigadon
</translation>
3267 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2143"/>
3268 <source>Checking for Updates...
</source>
3269 <translation>Kontrolante ĝisdatigadon...
</translation>
3272 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2144"/>
3273 <source>Already checking for program updates in the background
</source>
3274 <translation>Jam kontrolante programan ĝisdatigon fone
</translation>
3277 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2177"/>
3278 <source>Download error
</source>
3279 <translation>Elŝuta eraro
</translation>
3282 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2178"/>
3283 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %
1.
3284 Please install it manually.
</source>
3285 <translation type=
"unfinished"></translation>
3288 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"653"/>
3289 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1060"/>
3290 <source>Invalid password
</source>
3291 <translation>Malvalida pasvorto
</translation>
3294 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"689"/>
3295 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"702"/>
3296 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"704"/>
3297 <source>RSS (%
1)
</source>
3298 <translation>RSS (%
1)
</translation>
3301 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"997"/>
3302 <source>URL download error
</source>
3303 <translation>URL-elŝuta eraro
</translation>
3306 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1060"/>
3307 <source>The password is invalid
</source>
3308 <translation>La pasvorto malvalidas
</translation>
3311 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1646"/>
3312 <source>DL speed: %
1</source>
3313 <comment>e.g: Download speed:
10 KiB/s
</comment>
3314 <translation>Elŝutrapido: %
1</translation>
3317 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1647"/>
3318 <source>UP speed: %
1</source>
3319 <comment>e.g: Upload speed:
10 KiB/s
</comment>
3320 <translation>Alŝutrapido: %
1</translation>
3323 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1654"/>
3324 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
3325 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
3326 <translation>[E: %
1, A: %
2] qBittorrent %
3</translation>
3329 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1761"/>
3330 <source>Hide
</source>
3331 <translation>Kaŝi
</translation>
3334 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1220"/>
3335 <source>Exiting qBittorrent
</source>
3336 <translation>qBittorrent ĉesantas
</translation>
3339 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1438"/>
3340 <source>Open Torrent Files
</source>
3341 <translation>Malfermi Torentdosierojn
</translation>
3344 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1439"/>
3345 <source>Torrent Files
</source>
3346 <translation>Torentdosieroj
</translation>
3349 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1494"/>
3350 <source>Options were saved successfully.
</source>
3351 <translation>Opcioj konserviĝis sukcese.
</translation>
3355 <name>Net::DNSUpdater
</name>
3357 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"185"/>
3358 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.
</source>
3359 <translation>Via dinamika domajna nomsistemo ĝisdatiĝis sukcese.
</translation>
3362 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"191"/>
3363 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in
30 minutes.
</source>
3364 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la servo ne disponeblas dumtempe. Reprovonte post
30 minutoj.
</translation>
3367 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"202"/>
3368 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
</source>
3369 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la registrita gastignomo ne ekzistas per la specifita konto.
</translation>
3372 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"209"/>
3373 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.
</source>
3374 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: malvalida uzantnomo/pasvorto.
</translation>
3377 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"216"/>
3378 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3379 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: qBittorrent listiĝis je nigra listo de la servo, bonvolu raporti cimon ĉe http://bugs.qbittorrent.org.
</translation>
3382 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"224"/>
3383 <source>Dynamic DNS error: %
1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3384 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: %
1 reportiĝis de la servo, bonvolu raporti cimon ĉe http://bugs.qbittorrent.org.
</translation>
3387 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"232"/>
3388 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
</source>
3389 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: via uzantnomo blokiĝis pro misuzado.
</translation>
3392 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"255"/>
3393 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
</source>
3394 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la registrita domajna nomo malvalidas.
</translation>
3397 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"268"/>
3398 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.
</source>
3399 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la registrita uzantnomo tro mallongas.
</translation>
3402 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"281"/>
3403 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.
</source>
3404 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la registrita pasvorto tro mallongas.
</translation>
3408 <name>Net::DownloadManager
</name>
3410 <location filename=
"../base/net/downloadmanager.cpp" line=
"296"/>
3411 <source>Ignoring SSL error, URL:
"%
1", errors:
"%
2"</source>
3412 <translation type=
"unfinished"></translation>
3416 <name>Net::GeoIPManager
</name>
3418 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"386"/>
3419 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of
</source>
3420 <translation>Venezuelo, Bolivara Respubliko
</translation>
3423 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"399"/>
3424 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"402"/>
3425 <source>N/A
</source>
3426 <translation>N/A
</translation>
3429 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"149"/>
3430 <source>Andorra
</source>
3431 <translation>Andoro
</translation>
3434 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"97"/>
3435 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"447"/>
3436 <source>IP geolocation database loaded. Type: %
1. Build time: %
2.
</source>
3437 <translation type=
"unfinished"></translation>
3440 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"101"/>
3441 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"467"/>
3442 <source>Couldn
't load IP geolocation database. Reason: %
1</source>
3443 <translation type=
"unfinished"></translation>
3446 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"150"/>
3447 <source>United Arab Emirates
</source>
3448 <translation>Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj
</translation>
3451 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"151"/>
3452 <source>Afghanistan
</source>
3453 <translation>Afganujo
</translation>
3456 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"152"/>
3457 <source>Antigua and Barbuda
</source>
3458 <translation>Antigvo kaj Barbudo
</translation>
3461 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"153"/>
3462 <source>Anguilla
</source>
3463 <translation>Angvilo
</translation>
3466 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"154"/>
3467 <source>Albania
</source>
3468 <translation>Albanujo
</translation>
3471 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"155"/>
3472 <source>Armenia
</source>
3473 <translation>Armenujo
</translation>
3476 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"156"/>
3477 <source>Angola
</source>
3478 <translation>Angolo
</translation>
3481 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"157"/>
3482 <source>Antarctica
</source>
3483 <translation>Antarkto
</translation>
3486 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"158"/>
3487 <source>Argentina
</source>
3488 <translation>Argentino
</translation>
3491 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"159"/>
3492 <source>American Samoa
</source>
3493 <translation>Usona Samoo
</translation>
3496 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"160"/>
3497 <source>Austria
</source>
3498 <translation>Aŭstrujo
</translation>
3501 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"161"/>
3502 <source>Australia
</source>
3503 <translation>Aŭstralio
</translation>
3506 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"162"/>
3507 <source>Aruba
</source>
3508 <translation>Arubo
</translation>
3511 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"164"/>
3512 <source>Azerbaijan
</source>
3513 <translation>Azerbajĝano
</translation>
3516 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"165"/>
3517 <source>Bosnia and Herzegovina
</source>
3518 <translation>Bosnujo kaj Hercegovino
</translation>
3521 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"166"/>
3522 <source>Barbados
</source>
3523 <translation>Barbado
</translation>
3526 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"167"/>
3527 <source>Bangladesh
</source>
3528 <translation>Bangladeŝo
</translation>
3531 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"168"/>
3532 <source>Belgium
</source>
3533 <translation>Belgujo
</translation>
3536 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"169"/>
3537 <source>Burkina Faso
</source>
3538 <translation>Burkino
</translation>
3541 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"170"/>
3542 <source>Bulgaria
</source>
3543 <translation>Bulgarujo
</translation>
3546 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"171"/>
3547 <source>Bahrain
</source>
3548 <translation>Barejno
</translation>
3551 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"172"/>
3552 <source>Burundi
</source>
3553 <translation>Burundo
</translation>
3556 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"173"/>
3557 <source>Benin
</source>
3558 <translation>Benino
</translation>
3561 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"175"/>
3562 <source>Bermuda
</source>
3563 <translation>Bermudo
</translation>
3566 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"176"/>
3567 <source>Brunei Darussalam
</source>
3568 <translation>Brunejo
</translation>
3571 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"179"/>
3572 <source>Brazil
</source>
3573 <translation>Brazilo
</translation>
3576 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"180"/>
3577 <source>Bahamas
</source>
3578 <translation>Bahamoj
</translation>
3581 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"181"/>
3582 <source>Bhutan
</source>
3583 <translation>Butano
</translation>
3586 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"182"/>
3587 <source>Bouvet Island
</source>
3588 <translation>Buvet-Insulo
</translation>
3591 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"183"/>
3592 <source>Botswana
</source>
3593 <translation>Bocvano
</translation>
3596 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"184"/>
3597 <source>Belarus
</source>
3598 <translation>Belorusujo
</translation>
3601 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"185"/>
3602 <source>Belize
</source>
3603 <translation>Belizo
</translation>
3606 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"186"/>
3607 <source>Canada
</source>
3608 <translation>Kanado
</translation>
3611 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"187"/>
3612 <source>Cocos (Keeling) Islands
</source>
3613 <translation>Kokosa Insulo
</translation>
3616 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"188"/>
3617 <source>Congo, The Democratic Republic of the
</source>
3618 <translation>Kongo Kinŝasa
</translation>
3621 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"189"/>
3622 <source>Central African Republic
</source>
3623 <translation>Centr-Afriko
</translation>
3626 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"190"/>
3627 <source>Congo
</source>
3628 <translation>Kongo Brazavila
</translation>
3631 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"191"/>
3632 <source>Switzerland
</source>
3633 <translation>Svislando
</translation>
3636 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"193"/>
3637 <source>Cook Islands
</source>
3638 <translation>Kukinsuloj
</translation>
3641 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"194"/>
3642 <source>Chile
</source>
3643 <translation>Ĉilio
</translation>
3646 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"195"/>
3647 <source>Cameroon
</source>
3648 <translation>Kameruno
</translation>
3651 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"196"/>
3652 <source>China
</source>
3653 <translation>Ĉinujo
</translation>
3656 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"197"/>
3657 <source>Colombia
</source>
3658 <translation>Kolombio
</translation>
3661 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"198"/>
3662 <source>Costa Rica
</source>
3663 <translation>Kostariko
</translation>
3666 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"199"/>
3667 <source>Cuba
</source>
3668 <translation>Kubo
</translation>
3671 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"200"/>
3672 <source>Cape Verde
</source>
3673 <translation>Kaboverdo
</translation>
3676 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"201"/>
3677 <source>Curacao
</source>
3678 <translation>Kuracao
</translation>
3681 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"202"/>
3682 <source>Christmas Island
</source>
3683 <translation>Kristnaskinsulo
</translation>
3686 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"203"/>
3687 <source>Cyprus
</source>
3688 <translation>Kipro
</translation>
3691 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"204"/>
3692 <source>Czech Republic
</source>
3693 <translation>Ĉeĥujo
</translation>
3696 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"205"/>
3697 <source>Germany
</source>
3698 <translation>Germanujo
</translation>
3701 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"206"/>
3702 <source>Djibouti
</source>
3703 <translation>Ĝibutio
</translation>
3706 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"207"/>
3707 <source>Denmark
</source>
3708 <translation>Danujo
</translation>
3711 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"208"/>
3712 <source>Dominica
</source>
3713 <translation>Dominiko
</translation>
3716 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"209"/>
3717 <source>Dominican Republic
</source>
3718 <translation>Domingo
</translation>
3721 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"210"/>
3722 <source>Algeria
</source>
3723 <translation>Alĝerio
</translation>
3726 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"211"/>
3727 <source>Ecuador
</source>
3728 <translation>Ekvadoro
</translation>
3731 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"212"/>
3732 <source>Estonia
</source>
3733 <translation>Estonujo
</translation>
3736 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"213"/>
3737 <source>Egypt
</source>
3738 <translation>Egiptujo
</translation>
3741 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"214"/>
3742 <source>Western Sahara
</source>
3743 <translation>Okcidenta Saharo
</translation>
3746 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"215"/>
3747 <source>Eritrea
</source>
3748 <translation>Eritreo
</translation>
3751 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"216"/>
3752 <source>Spain
</source>
3753 <translation>Hispanujo
</translation>
3756 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"217"/>
3757 <source>Ethiopia
</source>
3758 <translation>Etiopujo
</translation>
3761 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"218"/>
3762 <source>Finland
</source>
3763 <translation>Finnlando
</translation>
3766 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"219"/>
3767 <source>Fiji
</source>
3768 <translation>Fiĝioj
</translation>
3771 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"220"/>
3772 <source>Falkland Islands (Malvinas)
</source>
3773 <translation>Falklandoj
</translation>
3776 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"221"/>
3777 <source>Micronesia, Federated States of
</source>
3778 <translation>Federaciaj Ŝtatoj de Mikronezio
</translation>
3781 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"222"/>
3782 <source>Faroe Islands
</source>
3783 <translation>Ferooj
</translation>
3786 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"223"/>
3787 <source>France
</source>
3788 <translation>Francujo
</translation>
3791 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"224"/>
3792 <source>Gabon
</source>
3793 <translation>Gabono
</translation>
3796 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"225"/>
3797 <source>United Kingdom
</source>
3798 <translation>Britujo
</translation>
3801 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"226"/>
3802 <source>Grenada
</source>
3803 <translation>Grenado
</translation>
3806 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"227"/>
3807 <source>Georgia
</source>
3808 <translation>Kartvelujo
</translation>
3811 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"228"/>
3812 <source>French Guiana
</source>
3813 <translation>Franca Gviano
</translation>
3816 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"230"/>
3817 <source>Ghana
</source>
3818 <translation>Ganao
</translation>
3821 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"231"/>
3822 <source>Gibraltar
</source>
3823 <translation>Ĝibraltaro
</translation>
3826 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"232"/>
3827 <source>Greenland
</source>
3828 <translation>Gronlando
</translation>
3831 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"233"/>
3832 <source>Gambia
</source>
3833 <translation>Gambio
</translation>
3836 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"234"/>
3837 <source>Guinea
</source>
3838 <translation>Gvineo
</translation>
3841 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"235"/>
3842 <source>Guadeloupe
</source>
3843 <translation>Gvadelupo
</translation>
3846 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"236"/>
3847 <source>Equatorial Guinea
</source>
3848 <translation>Ekvatora Gvineo
</translation>
3851 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"237"/>
3852 <source>Greece
</source>
3853 <translation>Grekujo
</translation>
3856 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"238"/>
3857 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands
</source>
3858 <translation>Sud-Georgio kaj Sud-Sandviĉinsuloj
</translation>
3861 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"239"/>
3862 <source>Guatemala
</source>
3863 <translation>Gvatemalo
</translation>
3866 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"240"/>
3867 <source>Guam
</source>
3868 <translation>Gvamo
</translation>
3871 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"241"/>
3872 <source>Guinea-Bissau
</source>
3873 <translation>Gvineo Bisaŭa
</translation>
3876 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"242"/>
3877 <source>Guyana
</source>
3878 <translation>Gujano
</translation>
3881 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"243"/>
3882 <source>Hong Kong
</source>
3883 <translation>Honkongo
</translation>
3886 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"244"/>
3887 <source>Heard Island and McDonald Islands
</source>
3888 <translation>Insulo Herdo kaj insuloj Makdonaldaj
</translation>
3891 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"245"/>
3892 <source>Honduras
</source>
3893 <translation>Honduro
</translation>
3896 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"246"/>
3897 <source>Croatia
</source>
3898 <translation>Kroatujo
</translation>
3901 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"247"/>
3902 <source>Haiti
</source>
3903 <translation>Haitio
</translation>
3906 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"248"/>
3907 <source>Hungary
</source>
3908 <translation>Hungarujo
</translation>
3911 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"249"/>
3912 <source>Indonesia
</source>
3913 <translation>Indonezio
</translation>
3916 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"250"/>
3917 <source>Ireland
</source>
3918 <translation>Irlando
</translation>
3921 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"251"/>
3922 <source>Israel
</source>
3923 <translation>Israelo
</translation>
3926 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"253"/>
3927 <source>India
</source>
3928 <translation>Barato
</translation>
3931 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"254"/>
3932 <source>British Indian Ocean Territory
</source>
3933 <translation>Brita Hindoceana Teritorio
</translation>
3936 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"255"/>
3937 <source>Iraq
</source>
3938 <translation>Irako
</translation>
3941 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"256"/>
3942 <source>Iran, Islamic Republic of
</source>
3943 <translation>Irano
</translation>
3946 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"257"/>
3947 <source>Iceland
</source>
3948 <translation>Islando
</translation>
3951 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"258"/>
3952 <source>Italy
</source>
3953 <translation>Italujo
</translation>
3956 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"260"/>
3957 <source>Jamaica
</source>
3958 <translation>Jamajko
</translation>
3961 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"261"/>
3962 <source>Jordan
</source>
3963 <translation>Jordanio
</translation>
3966 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"262"/>
3967 <source>Japan
</source>
3968 <translation>Japanujo
</translation>
3971 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"263"/>
3972 <source>Kenya
</source>
3973 <translation>Kenjo
</translation>
3976 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"264"/>
3977 <source>Kyrgyzstan
</source>
3978 <translation>Kirgizujo
</translation>
3981 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"265"/>
3982 <source>Cambodia
</source>
3983 <translation>Kamboĝo
</translation>
3986 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"266"/>
3987 <source>Kiribati
</source>
3988 <translation>Kiribato
</translation>
3991 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"267"/>
3992 <source>Comoros
</source>
3993 <translation>Komoroj
</translation>
3996 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"268"/>
3997 <source>Saint Kitts and Nevis
</source>
3998 <translation>Sankta Kristofo kaj Neviso
</translation>
4001 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"269"/>
4002 <source>Korea, Democratic People
's Republic of
</source>
4003 <translation>Korea Demokratia Popola Respubliko
</translation>
4006 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"270"/>
4007 <source>Korea, Republic of
</source>
4008 <translation>Korea Respubliko
</translation>
4011 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"271"/>
4012 <source>Kuwait
</source>
4013 <translation>Kuvajto
</translation>
4016 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"272"/>
4017 <source>Cayman Islands
</source>
4018 <translation>Kajmana Insularo
</translation>
4021 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"273"/>
4022 <source>Kazakhstan
</source>
4023 <translation>Kazaĥujo
</translation>
4026 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"274"/>
4027 <source>Lao People
's Democratic Republic
</source>
4028 <translation>Laoso
</translation>
4031 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"275"/>
4032 <source>Lebanon
</source>
4033 <translation>Libano
</translation>
4036 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"276"/>
4037 <source>Saint Lucia
</source>
4038 <translation>Sankta Lucio
</translation>
4041 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"277"/>
4042 <source>Liechtenstein
</source>
4043 <translation>Liĥtenŝtejno
</translation>
4046 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"278"/>
4047 <source>Sri Lanka
</source>
4048 <translation>Srilanko
</translation>
4051 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"279"/>
4052 <source>Liberia
</source>
4053 <translation>Liberio
</translation>
4056 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"280"/>
4057 <source>Lesotho
</source>
4058 <translation>Lesoto
</translation>
4061 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"281"/>
4062 <source>Lithuania
</source>
4063 <translation>Litovujo
</translation>
4066 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"282"/>
4067 <source>Luxembourg
</source>
4068 <translation>Luksemburgo
</translation>
4071 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"283"/>
4072 <source>Latvia
</source>
4073 <translation>Latvujo
</translation>
4076 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"285"/>
4077 <source>Morocco
</source>
4078 <translation>Maroko
</translation>
4081 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"286"/>
4082 <source>Monaco
</source>
4083 <translation>Monako
</translation>
4086 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"287"/>
4087 <source>Moldova, Republic of
</source>
4088 <translation>Moldavujo
</translation>
4091 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"290"/>
4092 <source>Madagascar
</source>
4093 <translation>Madagaskaro
</translation>
4096 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"291"/>
4097 <source>Marshall Islands
</source>
4098 <translation>Marŝaloj
</translation>
4101 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"293"/>
4102 <source>Mali
</source>
4103 <translation>Malio
</translation>
4106 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"294"/>
4107 <source>Myanmar
</source>
4108 <translation>Birmo
</translation>
4111 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"295"/>
4112 <source>Mongolia
</source>
4113 <translation>Mongolujo
</translation>
4116 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"297"/>
4117 <source>Northern Mariana Islands
</source>
4118 <translation>Nord-Marianoj
</translation>
4121 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"298"/>
4122 <source>Martinique
</source>
4123 <translation>Martiniko
</translation>
4126 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"299"/>
4127 <source>Mauritania
</source>
4128 <translation>Maŭritanio
</translation>
4131 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"300"/>
4132 <source>Montserrat
</source>
4133 <translation>Moncerato
</translation>
4136 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"301"/>
4137 <source>Malta
</source>
4138 <translation>Malto
</translation>
4141 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"302"/>
4142 <source>Mauritius
</source>
4143 <translation>Maŭricio
</translation>
4146 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"303"/>
4147 <source>Maldives
</source>
4148 <translation>Maldivoj
</translation>
4151 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"304"/>
4152 <source>Malawi
</source>
4153 <translation>Malavio
</translation>
4156 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"305"/>
4157 <source>Mexico
</source>
4158 <translation>Meksiko
</translation>
4161 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"306"/>
4162 <source>Malaysia
</source>
4163 <translation>Malajzio
</translation>
4166 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"307"/>
4167 <source>Mozambique
</source>
4168 <translation>Mozambiko
</translation>
4171 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"308"/>
4172 <source>Namibia
</source>
4173 <translation>Namibio
</translation>
4176 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"309"/>
4177 <source>New Caledonia
</source>
4178 <translation>Nov-Kaledonio
</translation>
4181 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"310"/>
4182 <source>Niger
</source>
4183 <translation>Niĝero
</translation>
4186 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"311"/>
4187 <source>Norfolk Island
</source>
4188 <translation>Norfolkinsulo
</translation>
4191 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"312"/>
4192 <source>Nigeria
</source>
4193 <translation>Niĝerio
</translation>
4196 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"313"/>
4197 <source>Nicaragua
</source>
4198 <translation>Nikaragvo
</translation>
4201 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"314"/>
4202 <source>Netherlands
</source>
4203 <translation>Nederlando
</translation>
4206 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"315"/>
4207 <source>Norway
</source>
4208 <translation>Norvegujo
</translation>
4211 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"316"/>
4212 <source>Nepal
</source>
4213 <translation>Nepalo
</translation>
4216 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"317"/>
4217 <source>Nauru
</source>
4218 <translation>Nauro
</translation>
4221 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"318"/>
4222 <source>Niue
</source>
4223 <translation>Niuo
</translation>
4226 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"319"/>
4227 <source>New Zealand
</source>
4228 <translation>Nov-Zelando
</translation>
4231 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"320"/>
4232 <source>Oman
</source>
4233 <translation>Omano
</translation>
4236 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"321"/>
4237 <source>Panama
</source>
4238 <translation>Panamo
</translation>
4241 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"322"/>
4242 <source>Peru
</source>
4243 <translation>Peruo
</translation>
4246 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"323"/>
4247 <source>French Polynesia
</source>
4248 <translation>Franca Polinezio
</translation>
4251 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"324"/>
4252 <source>Papua New Guinea
</source>
4253 <translation>Papuo-Nov-Gvineo
</translation>
4256 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"325"/>
4257 <source>Philippines
</source>
4258 <translation>Filipinoj
</translation>
4261 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"326"/>
4262 <source>Pakistan
</source>
4263 <translation>Pakistano
</translation>
4266 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"327"/>
4267 <source>Poland
</source>
4268 <translation>Pollando
</translation>
4271 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"328"/>
4272 <source>Saint Pierre and Miquelon
</source>
4273 <translation>Sankta Petro kaj Mikelono
</translation>
4276 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"330"/>
4277 <source>Puerto Rico
</source>
4278 <translation>Portoriko
</translation>
4281 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"332"/>
4282 <source>Portugal
</source>
4283 <translation>Portugalujo
</translation>
4286 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"333"/>
4287 <source>Palau
</source>
4288 <translation>Palaŭo
</translation>
4291 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"334"/>
4292 <source>Paraguay
</source>
4293 <translation>Paragvajo
</translation>
4296 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"335"/>
4297 <source>Qatar
</source>
4298 <translation>Kataro
</translation>
4301 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"336"/>
4302 <source>Reunion
</source>
4303 <translation>Reunio
</translation>
4306 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"337"/>
4307 <source>Romania
</source>
4308 <translation>Rumanujo
</translation>
4311 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"339"/>
4312 <source>Russian Federation
</source>
4313 <translation>Rusujo
</translation>
4316 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"340"/>
4317 <source>Rwanda
</source>
4318 <translation>Ruando
</translation>
4321 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"341"/>
4322 <source>Saudi Arabia
</source>
4323 <translation>Saŭda Arabujo
</translation>
4326 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"342"/>
4327 <source>Solomon Islands
</source>
4328 <translation>Salomonoj
</translation>
4331 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"343"/>
4332 <source>Seychelles
</source>
4333 <translation>Sejŝeloj
</translation>
4336 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"344"/>
4337 <source>Sudan
</source>
4338 <translation>Sudano
</translation>
4341 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"345"/>
4342 <source>Sweden
</source>
4343 <translation>Svedujo
</translation>
4346 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"346"/>
4347 <source>Singapore
</source>
4348 <translation>Singapuro
</translation>
4351 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"348"/>
4352 <source>Slovenia
</source>
4353 <translation>Slovenujo
</translation>
4356 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"349"/>
4357 <source>Svalbard and Jan Mayen
</source>
4358 <translation>Svalbardo kaj Janmajeno
</translation>
4361 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"350"/>
4362 <source>Slovakia
</source>
4363 <translation>Slovakujo
</translation>
4366 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"351"/>
4367 <source>Sierra Leone
</source>
4368 <translation>Sieraleono
</translation>
4371 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"352"/>
4372 <source>San Marino
</source>
4373 <translation>Sanmarino
</translation>
4376 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"353"/>
4377 <source>Senegal
</source>
4378 <translation>Senegalo
</translation>
4381 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"354"/>
4382 <source>Somalia
</source>
4383 <translation>Somalujo
</translation>
4386 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"355"/>
4387 <source>Suriname
</source>
4388 <translation>Surinamo
</translation>
4391 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"357"/>
4392 <source>Sao Tome and Principe
</source>
4393 <translation>Sankta Tomaso kaj Principeo
</translation>
4396 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"358"/>
4397 <source>El Salvador
</source>
4398 <translation>Salvadoro
</translation>
4401 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"360"/>
4402 <source>Syrian Arab Republic
</source>
4403 <translation>Siria Araba Respubliko
</translation>
4406 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"361"/>
4407 <source>Swaziland
</source>
4408 <translation>Svazilando
</translation>
4411 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"362"/>
4412 <source>Turks and Caicos Islands
</source>
4413 <translation>Turkoj kaj Kajkoj
</translation>
4416 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"363"/>
4417 <source>Chad
</source>
4418 <translation>Ĉado
</translation>
4421 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"364"/>
4422 <source>French Southern Territories
</source>
4423 <translation>Francaj Sudaj kaj Antarktaj Teritorioj
</translation>
4426 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"365"/>
4427 <source>Togo
</source>
4428 <translation>Togo
</translation>
4431 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"366"/>
4432 <source>Thailand
</source>
4433 <translation>Tajlando
</translation>
4436 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"367"/>
4437 <source>Tajikistan
</source>
4438 <translation>Taĝikujo
</translation>
4441 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"368"/>
4442 <source>Tokelau
</source>
4443 <translation>Tokelao
</translation>
4446 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"370"/>
4447 <source>Turkmenistan
</source>
4448 <translation>Turkmenujo
</translation>
4451 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"371"/>
4452 <source>Tunisia
</source>
4453 <translation>Tunizio
</translation>
4456 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"372"/>
4457 <source>Tonga
</source>
4458 <translation>Tongo
</translation>
4461 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"389"/>
4462 <source>Vietnam
</source>
4463 <translation type=
"unfinished"></translation>
4466 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"427"/>
4467 <source>Couldn
't download IP geolocation database file. Reason: %
1</source>
4468 <translation type=
"unfinished"></translation>
4471 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"435"/>
4472 <source>Could not decompress IP geolocation database file.
</source>
4473 <translation type=
"unfinished"></translation>
4476 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"456"/>
4477 <source>Couldn
't save downloaded IP geolocation database file.
</source>
4478 <translation type=
"unfinished"></translation>
4481 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"458"/>
4482 <source>Successfully updated IP geolocation database.
</source>
4483 <translation type=
"unfinished"></translation>
4486 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"369"/>
4487 <source>Timor-Leste
</source>
4488 <translation>Orienta Timoro
</translation>
4491 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"177"/>
4492 <source>Bolivia, Plurinational State of
</source>
4493 <translation>Bolivia Respubliko
</translation>
4496 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"178"/>
4497 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba
</source>
4498 <translation>Bonaire, Sint Eustatius kaj Saba
</translation>
4501 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"192"/>
4502 <source>Cote d
'Ivoire
</source>
4503 <translation>Ebur-Bordo
</translation>
4506 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"284"/>
4507 <source>Libya
</source>
4508 <translation>Libio
</translation>
4511 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"289"/>
4512 <source>Saint Martin (French part)
</source>
4513 <translation>Saint-Martin (Franca)
</translation>
4516 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"292"/>
4517 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
</source>
4518 <translation>Makedonujo, Iama Jugoslavia Respubliko
</translation>
4521 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"296"/>
4522 <source>Macao
</source>
4523 <translation>Makao
</translation>
4526 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"329"/>
4527 <source>Pitcairn
</source>
4528 <translation>Pitkarno
</translation>
4531 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"331"/>
4532 <source>Palestine, State of
</source>
4533 <translation>Palestino, Ŝtato
</translation>
4536 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"347"/>
4537 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
</source>
4538 <translation>Sankta Heleno, Ascension kaj Tristan da Cunha
</translation>
4541 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"356"/>
4542 <source>South Sudan
</source>
4543 <translation>Sud-Sudano
</translation>
4546 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"359"/>
4547 <source>Sint Maarten (Dutch part)
</source>
4548 <translation>Sint-Maarten (Nederlanda)
</translation>
4551 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"373"/>
4552 <source>Turkey
</source>
4553 <translation>Turkujo
</translation>
4556 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"374"/>
4557 <source>Trinidad and Tobago
</source>
4558 <translation>Trinidado kaj Tobago
</translation>
4561 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"375"/>
4562 <source>Tuvalu
</source>
4563 <translation>Tuvalo
</translation>
4566 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"376"/>
4567 <source>Taiwan
</source>
4568 <translation>Tajvano
</translation>
4571 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"377"/>
4572 <source>Tanzania, United Republic of
</source>
4573 <translation>Tanzania Respubliko
</translation>
4576 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"378"/>
4577 <source>Ukraine
</source>
4578 <translation>Ukrainujo
</translation>
4581 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"379"/>
4582 <source>Uganda
</source>
4583 <translation>Ugando
</translation>
4586 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"380"/>
4587 <source>United States Minor Outlying Islands
</source>
4588 <translation>Usonaj Malgrandaj Insuloj
</translation>
4591 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"381"/>
4592 <source>United States
</source>
4593 <translation>Usono
</translation>
4596 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"382"/>
4597 <source>Uruguay
</source>
4598 <translation>Urugvajo
</translation>
4601 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"383"/>
4602 <source>Uzbekistan
</source>
4603 <translation>Uzbekujo
</translation>
4606 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"384"/>
4607 <source>Holy See (Vatican City State)
</source>
4608 <translation>Vatikano
</translation>
4611 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"385"/>
4612 <source>Saint Vincent and the Grenadines
</source>
4613 <translation>Sankta Vincento kaj Grenadinoj
</translation>
4616 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"387"/>
4617 <source>Virgin Islands, British
</source>
4618 <translation>Britaj Virgulininsuloj
</translation>
4621 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"388"/>
4622 <source>Virgin Islands, U.S.
</source>
4623 <translation>Usonaj Virgulininsuloj
</translation>
4626 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"390"/>
4627 <source>Vanuatu
</source>
4628 <translation>Vanuatuo
</translation>
4631 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"391"/>
4632 <source>Wallis and Futuna
</source>
4633 <translation>Valiso kaj Futuno
</translation>
4636 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"392"/>
4637 <source>Samoa
</source>
4638 <translation>Samoo
</translation>
4641 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"393"/>
4642 <source>Yemen
</source>
4643 <translation>Jemeno
</translation>
4646 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"394"/>
4647 <source>Mayotte
</source>
4648 <translation>Majoto
</translation>
4651 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"338"/>
4652 <source>Serbia
</source>
4653 <translation>Serbujo
</translation>
4656 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"395"/>
4657 <source>South Africa
</source>
4658 <translation>Sud-Afriko
</translation>
4661 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"396"/>
4662 <source>Zambia
</source>
4663 <translation>Zambio
</translation>
4666 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"288"/>
4667 <source>Montenegro
</source>
4668 <translation>Montenegro
</translation>
4671 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"397"/>
4672 <source>Zimbabwe
</source>
4673 <translation>Zimbabvo
</translation>
4676 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"163"/>
4677 <source>Aland Islands
</source>
4678 <translation>Alando
</translation>
4681 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"229"/>
4682 <source>Guernsey
</source>
4683 <translation>Gvernsejo
</translation>
4686 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"252"/>
4687 <source>Isle of Man
</source>
4688 <translation>Manksinsulo
</translation>
4691 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"259"/>
4692 <source>Jersey
</source>
4693 <translation>Ĵersejo
</translation>
4696 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"174"/>
4697 <source>Saint Barthelemy
</source>
4698 <translation>Sankta Bartolomeo
</translation>
4702 <name>Net::Smtp
</name>
4704 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"561"/>
4705 <source>Email Notification Error:
</source>
4706 <translation>Retpoŝt-atentiga eraro:
</translation>
4710 <name>OptionsDialog
</name>
4712 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"14"/>
4713 <source>Options
</source>
4714 <translation type=
"unfinished"></translation>
4717 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"52"/>
4718 <source>Behavior
</source>
4719 <translation type=
"unfinished"></translation>
4722 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"57"/>
4723 <source>Downloads
</source>
4724 <translation type=
"unfinished"></translation>
4727 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"62"/>
4728 <source>Connection
</source>
4729 <translation type=
"unfinished">Konekto
</translation>
4732 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"67"/>
4733 <source>Speed
</source>
4734 <translation type=
"unfinished">Rapido
</translation>
4737 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"72"/>
4738 <source>BitTorrent
</source>
4739 <translation type=
"unfinished"></translation>
4742 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"77"/>
4743 <source>RSS
</source>
4744 <translation type=
"unfinished"></translation>
4747 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"82"/>
4748 <source>Web UI
</source>
4749 <translation type=
"unfinished"></translation>
4752 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"87"/>
4753 <source>Advanced
</source>
4754 <translation type=
"unfinished"></translation>
4757 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"219"/>
4758 <source>Transfer List
</source>
4759 <translation type=
"unfinished"></translation>
4762 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"228"/>
4763 <source>Confirm when deleting torrents
</source>
4764 <translation type=
"unfinished"></translation>
4767 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"238"/>
4768 <source>Use alternating row colors
</source>
4769 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.
</extracomment>
4770 <translation type=
"unfinished"></translation>
4773 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"250"/>
4774 <source>Hide zero and infinity values
</source>
4775 <translation type=
"unfinished"></translation>
4778 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"258"/>
4779 <source>Always
</source>
4780 <translation type=
"unfinished">Ĉiam
</translation>
4783 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"263"/>
4784 <source>Paused torrents only
</source>
4785 <translation type=
"unfinished"></translation>
4788 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"286"/>
4789 <source>Action on double-click
</source>
4790 <translation type=
"unfinished"></translation>
4793 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"292"/>
4794 <source>Downloading torrents:
</source>
4795 <translation type=
"unfinished"></translation>
4798 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"303"/>
4799 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"329"/>
4800 <source>Start / Stop Torrent
</source>
4801 <translation type=
"unfinished"></translation>
4804 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"308"/>
4805 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"334"/>
4806 <source>Open destination folder
</source>
4807 <translation type=
"unfinished">Malfermi la celdosierujon
</translation>
4810 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"313"/>
4811 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"344"/>
4812 <source>No action
</source>
4813 <translation type=
"unfinished"></translation>
4816 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"321"/>
4817 <source>Completed torrents:
</source>
4818 <translation type=
"unfinished"></translation>
4821 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"371"/>
4822 <source>Desktop
</source>
4823 <translation type=
"unfinished"></translation>
4826 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"377"/>
4827 <source>Start qBittorrent on Windows start up
</source>
4828 <translation type=
"unfinished"></translation>
4831 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"384"/>
4832 <source>Show splash screen on start up
</source>
4833 <translation type=
"unfinished"></translation>
4836 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"397"/>
4837 <source>Start qBittorrent minimized
</source>
4838 <translation type=
"unfinished"></translation>
4841 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"407"/>
4842 <source>Confirmation on exit when torrents are active
</source>
4843 <translation type=
"unfinished"></translation>
4846 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"417"/>
4847 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish
</source>
4848 <translation type=
"unfinished"></translation>
4851 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"605"/>
4852 <source> KiB
</source>
4853 <translation type=
"unfinished"> KiB
</translation>
4856 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"776"/>
4857 <source>Torrent content layout:
</source>
4858 <translation type=
"unfinished"></translation>
4861 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"787"/>
4862 <source>Original
</source>
4863 <translation type=
"unfinished"></translation>
4866 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"792"/>
4867 <source>Create subfolder
</source>
4868 <translation type=
"unfinished"></translation>
4871 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"797"/>
4872 <source>Don
't create subfolder
</source>
4873 <translation type=
"unfinished"></translation>
4876 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1188"/>
4877 <source>Add...
</source>
4878 <translation type=
"unfinished"></translation>
4881 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1198"/>
4882 <source>Options..
</source>
4883 <translation type=
"unfinished"></translation>
4886 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1208"/>
4887 <source>Remove
</source>
4888 <translation type=
"unfinished"></translation>
4891 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1235"/>
4892 <source>Email notification
&upon download completion
</source>
4893 <translation type=
"unfinished"></translation>
4896 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1336"/>
4897 <source>Run e
&xternal program on torrent completion
</source>
4898 <translation type=
"unfinished"></translation>
4901 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1405"/>
4902 <source>Peer connection protocol:
</source>
4903 <translation type=
"unfinished"></translation>
4906 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1464"/>
4907 <source>Any
</source>
4908 <translation type=
"unfinished"></translation>
4911 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1783"/>
4912 <source>IP Fi
&ltering
</source>
4913 <translation type=
"unfinished"></translation>
4916 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1983"/>
4917 <source>Schedule
&the use of alternative rate limits
</source>
4918 <translation type=
"unfinished"></translation>
4921 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1998"/>
4922 <source>From:
</source>
4923 <comment>From start time
</comment>
4924 <translation type=
"unfinished"></translation>
4927 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2025"/>
4928 <source>To:
</source>
4929 <comment>To end time
</comment>
4930 <translation type=
"unfinished"></translation>
4933 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2230"/>
4934 <source>Find peers on the DHT network
</source>
4935 <translation type=
"unfinished"></translation>
4938 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2278"/>
4939 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
4940 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
4941 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption
</source>
4942 <translation type=
"unfinished"></translation>
4945 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2284"/>
4946 <source>Allow encryption
</source>
4947 <translation type=
"unfinished"></translation>
4950 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2329"/>
4951 <source>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">More information
</a
>)
</source>
4952 <translation type=
"unfinished"></translation>
4955 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2357"/>
4956 <source>&Torrent Queueing
</source>
4957 <translation type=
"unfinished"></translation>
4960 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2650"/>
4961 <source>A
&utomatically add these trackers to new downloads:
</source>
4962 <translation type=
"unfinished"></translation>
4965 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2716"/>
4966 <source>RSS Reader
</source>
4967 <translation type=
"unfinished"></translation>
4970 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2722"/>
4971 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
4972 <translation type=
"unfinished"></translation>
4975 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2731"/>
4976 <source>Feeds refresh interval:
</source>
4977 <translation type=
"unfinished"></translation>
4980 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2748"/>
4981 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
4982 <translation type=
"unfinished"></translation>
4985 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2554"/>
4986 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2755"/>
4987 <source> min
</source>
4988 <extracomment>minutes
</extracomment>
4989 <translation type=
"unfinished"></translation>
4992 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2545"/>
4993 <source>Seeding Limits
</source>
4994 <translation type=
"unfinished"></translation>
4997 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2567"/>
4998 <source>When seeding time reaches
</source>
4999 <translation type=
"unfinished"></translation>
5002 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2588"/>
5003 <source>Pause torrent
</source>
5004 <translation type=
"unfinished"></translation>
5007 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2593"/>
5008 <source>Remove torrent
</source>
5009 <translation type=
"unfinished"></translation>
5012 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2598"/>
5013 <source>Remove torrent and its files
</source>
5014 <translation type=
"unfinished"></translation>
5017 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2603"/>
5018 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
5019 <translation type=
"unfinished"></translation>
5022 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2611"/>
5023 <source>When ratio reaches
</source>
5024 <translation type=
"unfinished"></translation>
5027 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2789"/>
5028 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
5029 <translation type=
"unfinished"></translation>
5032 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2795"/>
5033 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
5034 <translation type=
"unfinished"></translation>
5037 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2802"/>
5038 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
5039 <translation type=
"unfinished"></translation>
5042 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2812"/>
5043 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
5044 <translation type=
"unfinished"></translation>
5047 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2818"/>
5048 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
5049 <translation type=
"unfinished"></translation>
5052 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2825"/>
5053 <source>Filters:
</source>
5054 <translation type=
"unfinished"></translation>
5057 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2886"/>
5058 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
5059 <translation type=
"unfinished"></translation>
5062 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2900"/>
5063 <source>IP address:
</source>
5064 <translation type=
"unfinished"></translation>
5067 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2907"/>
5068 <source>IP address that the Web UI will bind to.
5069 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify
"0.0.0.0" for any IPv4 address,
5070 "::
" for any IPv6 address, or
"*
" for both IPv4 and IPv6.
</source>
5071 <translation type=
"unfinished"></translation>
5074 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3065"/>
5075 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
5076 <translation type=
"unfinished"></translation>
5079 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3085"/>
5080 <source>Never
</source>
5081 <translation type=
"unfinished">Neniam
</translation>
5084 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3095"/>
5085 <source>ban for:
</source>
5086 <translation type=
"unfinished"></translation>
5089 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3122"/>
5090 <source>Session timeout:
</source>
5091 <translation type=
"unfinished"></translation>
5094 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3129"/>
5095 <source>Disabled
</source>
5096 <translation type=
"unfinished"></translation>
5099 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3205"/>
5100 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
5101 <translation type=
"unfinished"></translation>
5104 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3223"/>
5105 <source>Server domains:
</source>
5106 <translation type=
"unfinished"></translation>
5109 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3230"/>
5110 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
5111 In order to defend against DNS rebinding attack,
5112 you should put in domain names used by WebUI server.
5114 Use
';
' to split multiple entries. Can use wildcard
'*
'.
</source>
5115 <translation type=
"unfinished"></translation>
5118 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2948"/>
5119 <source>&Use HTTPS instead of HTTP
</source>
5120 <translation type=
"unfinished"></translation>
5123 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3036"/>
5124 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
5125 <translation type=
"unfinished"></translation>
5128 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3043"/>
5129 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
5130 <translation type=
"unfinished"></translation>
5133 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3056"/>
5134 <source>IP subnet whitelist...
</source>
5135 <translation type=
"unfinished"></translation>
5138 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3301"/>
5139 <source>Upda
&te my dynamic domain name
</source>
5140 <translation type=
"unfinished"></translation>
5143 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"439"/>
5144 <source>Minimize qBittorrent to notification area
</source>
5145 <translation type=
"unfinished"></translation>
5148 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"133"/>
5149 <source>Interface
</source>
5150 <translation type=
"unfinished"></translation>
5153 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"174"/>
5154 <source>Language:
</source>
5155 <translation type=
"unfinished"></translation>
5158 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"461"/>
5159 <source>Tray icon style:
</source>
5160 <translation type=
"unfinished"></translation>
5163 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"469"/>
5164 <source>Normal
</source>
5165 <translation type=
"unfinished"></translation>
5168 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"505"/>
5169 <source>File association
</source>
5170 <translation type=
"unfinished"></translation>
5173 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"511"/>
5174 <source>Use qBittorrent for .torrent files
</source>
5175 <translation type=
"unfinished"></translation>
5178 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"518"/>
5179 <source>Use qBittorrent for magnet links
</source>
5180 <translation type=
"unfinished"></translation>
5183 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"528"/>
5184 <source>Check for program updates
</source>
5185 <translation type=
"unfinished">Kontroli programaran ĝisdatigadon
</translation>
5188 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"538"/>
5189 <source>Power Management
</source>
5190 <translation type=
"unfinished"></translation>
5193 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"581"/>
5194 <source>Save path:
</source>
5195 <translation type=
"unfinished"></translation>
5198 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"598"/>
5199 <source>Backup the log file after:
</source>
5200 <translation type=
"unfinished"></translation>
5203 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"638"/>
5204 <source>Delete backup logs older than:
</source>
5205 <translation type=
"unfinished"></translation>
5208 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"746"/>
5209 <source>When adding a torrent
</source>
5210 <translation type=
"unfinished"></translation>
5213 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"761"/>
5214 <source>Bring torrent dialog to the front
</source>
5215 <translation type=
"unfinished"></translation>
5218 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"830"/>
5219 <source>Should the .torrent file be deleted after adding it
</source>
5220 <translation type=
"unfinished"></translation>
5223 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"845"/>
5224 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled
</source>
5225 <translation type=
"unfinished"></translation>
5228 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"848"/>
5229 <source>Also when addition is cancelled
</source>
5230 <translation type=
"unfinished"></translation>
5233 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"870"/>
5234 <source>Warning! Data loss possible!
</source>
5235 <translation type=
"unfinished"></translation>
5238 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"912"/>
5239 <source>Saving Management
</source>
5240 <translation type=
"unfinished"></translation>
5243 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"920"/>
5244 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
5245 <translation type=
"unfinished"></translation>
5248 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"937"/>
5249 <source>Manual
</source>
5250 <translation type=
"unfinished"></translation>
5253 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"942"/>
5254 <source>Automatic
</source>
5255 <translation type=
"unfinished">Aŭtomata
</translation>
5258 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"965"/>
5259 <source>When Torrent Category changed:
</source>
5260 <translation type=
"unfinished"></translation>
5263 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"975"/>
5264 <source>Relocate torrent
</source>
5265 <translation type=
"unfinished"></translation>
5268 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"980"/>
5269 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
5270 <translation type=
"unfinished"></translation>
5273 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1003"/>
5274 <source>When Default Save Path changed:
</source>
5275 <translation type=
"unfinished"></translation>
5278 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1016"/>
5279 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1057"/>
5280 <source>Relocate affected torrents
</source>
5281 <translation type=
"unfinished"></translation>
5284 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1021"/>
5285 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1062"/>
5286 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
5287 <translation type=
"unfinished"></translation>
5290 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1087"/>
5291 <source>Use Subcategories
</source>
5292 <translation type=
"unfinished"></translation>
5295 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1106"/>
5296 <source>Default Save Path:
</source>
5297 <translation type=
"unfinished"></translation>
5300 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1120"/>
5301 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
5302 <translation type=
"unfinished"></translation>
5305 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1113"/>
5306 <source>Copy .torrent files to:
</source>
5307 <translation type=
"unfinished"></translation>
5310 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"427"/>
5311 <source>Show
&qBittorrent in notification area
</source>
5312 <translation type=
"unfinished"></translation>
5315 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"561"/>
5316 <source>&Log file
</source>
5317 <translation type=
"unfinished"></translation>
5320 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"752"/>
5321 <source>Display
&torrent content and some options
</source>
5322 <translation type=
"unfinished"></translation>
5325 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"833"/>
5326 <source>De
&lete .torrent files afterwards
</source>
5327 <translation type=
"unfinished"></translation>
5330 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1099"/>
5331 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
5332 <translation type=
"unfinished"></translation>
5335 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"888"/>
5336 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
5337 <translation type=
"unfinished"></translation>
5340 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"139"/>
5341 <source>Use custom UI Theme
</source>
5342 <translation type=
"unfinished"></translation>
5345 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"148"/>
5346 <source>UI Theme file:
</source>
5347 <translation type=
"unfinished"></translation>
5350 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"181"/>
5351 <source>Use system icon theme
</source>
5352 <translation type=
"unfinished"></translation>
5355 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"209"/>
5356 <source>Changing Interface settings requires application restart
</source>
5357 <translation type=
"unfinished"></translation>
5360 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"225"/>
5361 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion
</source>
5362 <translation type=
"unfinished"></translation>
5365 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"339"/>
5366 <source>Preview file, otherwise open destination folder
</source>
5367 <translation type=
"unfinished"></translation>
5370 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"394"/>
5371 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized
</source>
5372 <translation type=
"unfinished"></translation>
5375 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"404"/>
5376 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents
</source>
5377 <translation type=
"unfinished"></translation>
5380 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"436"/>
5381 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon
</source>
5382 <translation type=
"unfinished"></translation>
5385 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"449"/>
5386 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window
</source>
5387 <translation type=
"unfinished"></translation>
5390 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"452"/>
5391 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
5392 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window
</extracomment>
5393 <translation type=
"unfinished"></translation>
5396 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"474"/>
5397 <source>Monochrome (for dark theme)
</source>
5398 <translation type=
"unfinished"></translation>
5401 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"479"/>
5402 <source>Monochrome (for light theme)
</source>
5403 <translation type=
"unfinished"></translation>
5406 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"544"/>
5407 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading
</source>
5408 <translation type=
"unfinished"></translation>
5411 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"551"/>
5412 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding
</source>
5413 <translation type=
"unfinished"></translation>
5416 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"595"/>
5417 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size
</source>
5418 <translation type=
"unfinished"></translation>
5421 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"662"/>
5422 <source>days
</source>
5423 <extracomment>Delete backup logs older than
10 days
</extracomment>
5424 <translation type=
"unfinished"></translation>
5427 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"667"/>
5428 <source>months
</source>
5429 <extracomment>Delete backup logs older than
10 months
</extracomment>
5430 <translation type=
"unfinished"></translation>
5433 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"672"/>
5434 <source>years
</source>
5435 <extracomment>Delete backup logs older than
10 years
</extracomment>
5436 <translation type=
"unfinished"></translation>
5439 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"820"/>
5440 <source>The torrent will be added to download list in a paused state
</source>
5441 <translation type=
"unfinished"></translation>
5444 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"823"/>
5445 <source>Do not start the download automatically
</source>
5446 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state
</extracomment>
5447 <translation type=
"unfinished"></translation>
5450 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"885"/>
5451 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.
</source>
5452 <translation type=
"unfinished"></translation>
5455 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"895"/>
5456 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
5457 <translation type=
"unfinished"></translation>
5460 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"902"/>
5461 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it
</source>
5462 <translation type=
"unfinished"></translation>
5465 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"905"/>
5466 <source>Enable recursive download dialog
</source>
5467 <translation type=
"unfinished"></translation>
5470 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"932"/>
5471 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5472 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually
</source>
5473 <translation type=
"unfinished"></translation>
5476 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1044"/>
5477 <source>When Category Save Path changed:
</source>
5478 <translation type=
"unfinished"></translation>
5481 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1141"/>
5482 <source>Automatically add torrents from:
</source>
5483 <translation type=
"unfinished"></translation>
5486 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1252"/>
5487 <source>Receiver
</source>
5488 <translation type=
"unfinished"></translation>
5491 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1255"/>
5492 <source>To:
</source>
5493 <comment>To receiver
</comment>
5494 <translation type=
"unfinished"></translation>
5497 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1262"/>
5498 <source>SMTP server:
</source>
5499 <translation type=
"unfinished"></translation>
5502 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1275"/>
5503 <source>Sender
</source>
5504 <translation type=
"unfinished"></translation>
5507 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1278"/>
5508 <source>From:
</source>
5509 <comment>From sender
</comment>
5510 <translation type=
"unfinished"></translation>
5513 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1287"/>
5514 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
5515 <translation type=
"unfinished"></translation>
5518 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1294"/>
5519 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2999"/>
5520 <source>Authentication
</source>
5521 <translation type=
"unfinished"></translation>
5524 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1306"/>
5525 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1744"/>
5526 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3007"/>
5527 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3359"/>
5528 <source>Username:
</source>
5529 <translation type=
"unfinished"></translation>
5532 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1316"/>
5533 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1754"/>
5534 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3017"/>
5535 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3369"/>
5536 <source>Password:
</source>
5537 <translation type=
"unfinished"></translation>
5540 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1351"/>
5541 <source>Show console window
</source>
5542 <translation type=
"unfinished"></translation>
5545 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1413"/>
5546 <source>TCP and μTP
</source>
5547 <translation type=
"unfinished"></translation>
5550 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1446"/>
5551 <source>Listening Port
</source>
5552 <translation type=
"unfinished"></translation>
5555 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1454"/>
5556 <source>Port used for incoming connections:
</source>
5557 <translation type=
"unfinished"></translation>
5560 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1461"/>
5561 <source>Set to
0 to let your system pick an unused port
</source>
5562 <translation type=
"unfinished"></translation>
5565 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1474"/>
5566 <source>Random
</source>
5567 <translation type=
"unfinished"></translation>
5570 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1496"/>
5571 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
5572 <translation type=
"unfinished"></translation>
5575 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1509"/>
5576 <source>Connections Limits
</source>
5577 <translation type=
"unfinished"></translation>
5580 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1525"/>
5581 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
5582 <translation type=
"unfinished"></translation>
5585 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1535"/>
5586 <source>Global maximum number of connections:
</source>
5587 <translation type=
"unfinished"></translation>
5590 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1574"/>
5591 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
5592 <translation type=
"unfinished"></translation>
5595 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1581"/>
5596 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
5597 <translation type=
"unfinished"></translation>
5600 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1617"/>
5601 <source>Proxy Server
</source>
5602 <translation type=
"unfinished"></translation>
5605 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1625"/>
5606 <source>Type:
</source>
5607 <translation type=
"unfinished"></translation>
5610 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1633"/>
5611 <source>(None)
</source>
5612 <translation type=
"unfinished"></translation>
5615 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1638"/>
5616 <source>SOCKS4
</source>
5617 <translation type=
"unfinished"></translation>
5620 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1643"/>
5621 <source>SOCKS5
</source>
5622 <translation type=
"unfinished"></translation>
5625 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1648"/>
5626 <source>HTTP
</source>
5627 <translation type=
"unfinished"></translation>
5630 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1659"/>
5631 <source>Host:
</source>
5632 <translation type=
"unfinished"></translation>
5635 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1676"/>
5636 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2916"/>
5637 <source>Port:
</source>
5638 <translation type=
"unfinished"></translation>
5641 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1704"/>
5642 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
</source>
5643 <translation type=
"unfinished"></translation>
5646 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1707"/>
5647 <source>Use proxy for peer connections
</source>
5648 <translation type=
"unfinished"></translation>
5651 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1714"/>
5652 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
</source>
5653 <translation type=
"unfinished"></translation>
5656 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1717"/>
5657 <source>Use proxy only for torrents
</source>
5658 <translation type=
"unfinished"></translation>
5661 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1730"/>
5662 <source>A
&uthentication
</source>
5663 <translation type=
"unfinished"></translation>
5666 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1770"/>
5667 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
5668 <translation type=
"unfinished"></translation>
5671 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1791"/>
5672 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
5673 <translation type=
"unfinished"></translation>
5676 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1807"/>
5677 <source>Reload the filter
</source>
5678 <translation type=
"unfinished"></translation>
5681 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1822"/>
5682 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
5683 <translation type=
"unfinished"></translation>
5686 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1829"/>
5687 <source>Apply to trackers
</source>
5688 <translation type=
"unfinished"></translation>
5691 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1887"/>
5692 <source>Global Rate Limits
</source>
5693 <translation type=
"unfinished"></translation>
5696 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1893"/>
5697 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1909"/>
5698 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1964"/>
5699 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2100"/>
5700 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2376"/>
5701 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2399"/>
5702 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2422"/>
5704 <translation type=
"unfinished"></translation>
5707 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1896"/>
5708 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1912"/>
5709 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1967"/>
5710 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2103"/>
5711 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2463"/>
5712 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2476"/>
5713 <source> KiB/s
</source>
5714 <translation type=
"unfinished"></translation>
5717 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1941"/>
5718 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2129"/>
5719 <source>Upload:
</source>
5720 <translation type=
"unfinished"></translation>
5723 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1948"/>
5724 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2136"/>
5725 <source>Download:
</source>
5726 <translation type=
"unfinished"></translation>
5729 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1958"/>
5730 <source>Alternative Rate Limits
</source>
5731 <translation type=
"unfinished"></translation>
5734 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1995"/>
5735 <source>Start time
</source>
5736 <translation type=
"unfinished"></translation>
5739 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2022"/>
5740 <source>End time
</source>
5741 <translation type=
"unfinished"></translation>
5744 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2052"/>
5745 <source>When:
</source>
5746 <translation type=
"unfinished"></translation>
5749 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2066"/>
5750 <source>Every day
</source>
5751 <translation type=
"unfinished"></translation>
5754 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2071"/>
5755 <source>Weekdays
</source>
5756 <translation type=
"unfinished"></translation>
5759 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2076"/>
5760 <source>Weekends
</source>
5761 <translation type=
"unfinished"></translation>
5764 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2146"/>
5765 <source>Rate Limits Settings
</source>
5766 <translation type=
"unfinished"></translation>
5769 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2166"/>
5770 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
5771 <translation type=
"unfinished"></translation>
5774 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2159"/>
5775 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
5776 <translation type=
"unfinished"></translation>
5779 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2152"/>
5780 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
5781 <translation type=
"unfinished"></translation>
5784 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2224"/>
5785 <source>Privacy
</source>
5786 <translation type=
"unfinished"></translation>
5789 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2233"/>
5790 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
5791 <translation type=
"unfinished"></translation>
5794 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2243"/>
5795 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
</source>
5796 <translation type=
"unfinished"></translation>
5799 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2246"/>
5800 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
5801 <translation type=
"unfinished"></translation>
5804 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2256"/>
5805 <source>Look for peers on your local network
</source>
5806 <translation type=
"unfinished"></translation>
5809 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2259"/>
5810 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
5811 <translation type=
"unfinished"></translation>
5814 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2271"/>
5815 <source>Encryption mode:
</source>
5816 <translation type=
"unfinished"></translation>
5819 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2289"/>
5820 <source>Require encryption
</source>
5821 <translation type=
"unfinished"></translation>
5824 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2294"/>
5825 <source>Disable encryption
</source>
5826 <translation type=
"unfinished"></translation>
5829 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2319"/>
5830 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection
</source>
5831 <translation type=
"unfinished"></translation>
5834 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2322"/>
5835 <source>Enable anonymous mode
</source>
5836 <translation type=
"unfinished"></translation>
5839 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2369"/>
5840 <source>Maximum active downloads:
</source>
5841 <translation type=
"unfinished"></translation>
5844 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2392"/>
5845 <source>Maximum active uploads:
</source>
5846 <translation type=
"unfinished"></translation>
5849 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2415"/>
5850 <source>Maximum active torrents:
</source>
5851 <translation type=
"unfinished"></translation>
5854 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2451"/>
5855 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
5856 <translation type=
"unfinished"></translation>
5859 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2489"/>
5860 <source>Upload rate threshold:
</source>
5861 <translation type=
"unfinished"></translation>
5864 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2496"/>
5865 <source>Download rate threshold:
</source>
5866 <translation type=
"unfinished"></translation>
5869 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2516"/>
5870 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3105"/>
5871 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3132"/>
5872 <source> sec
</source>
5873 <extracomment>seconds
</extracomment>
5874 <translation type=
"unfinished"></translation>
5877 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2532"/>
5878 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
5879 <translation type=
"unfinished"></translation>
5882 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2574"/>
5883 <source>then
</source>
5884 <translation type=
"unfinished"></translation>
5887 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2938"/>
5888 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
5889 <translation type=
"unfinished"></translation>
5892 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2967"/>
5893 <source>Certificate:
</source>
5894 <translation type=
"unfinished"></translation>
5897 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2960"/>
5898 <source>Key:
</source>
5899 <translation type=
"unfinished"></translation>
5902 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2980"/>
5903 <source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Information about certificates
</a
></source>
5904 <translation type=
"unfinished"></translation>
5907 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3027"/>
5908 <source>Change current password
</source>
5909 <translation type=
"unfinished"></translation>
5912 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3160"/>
5913 <source>Use alternative Web UI
</source>
5914 <translation type=
"unfinished"></translation>
5917 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3172"/>
5918 <source>Files location:
</source>
5919 <translation type=
"unfinished"></translation>
5922 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3185"/>
5923 <source>Security
</source>
5924 <translation type=
"unfinished"></translation>
5927 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3191"/>
5928 <source>Enable clickjacking protection
</source>
5929 <translation type=
"unfinished"></translation>
5932 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3198"/>
5933 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
5934 <translation type=
"unfinished"></translation>
5937 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3212"/>
5938 <source>Enable Host header validation
</source>
5939 <translation type=
"unfinished"></translation>
5942 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3249"/>
5943 <source>Add custom HTTP headers
</source>
5944 <translation type=
"unfinished"></translation>
5947 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3261"/>
5948 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
5949 <translation type=
"unfinished"></translation>
5952 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3271"/>
5953 <source>Enable reverse proxy support
</source>
5954 <translation type=
"unfinished"></translation>
5957 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3282"/>
5958 <source>Trusted proxies list:
</source>
5959 <translation type=
"unfinished"></translation>
5962 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3289"/>
5963 <source>Specify reverse proxy IPs in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For attribute), use
';
' to split multiple entries.
</source>
5964 <translation type=
"unfinished"></translation>
5967 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3313"/>
5968 <source>Service:
</source>
5969 <translation type=
"unfinished"></translation>
5972 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3336"/>
5973 <source>Register
</source>
5974 <translation type=
"unfinished"></translation>
5977 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3345"/>
5978 <source>Domain name:
</source>
5979 <translation type=
"unfinished"></translation>
5982 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"227"/>
5983 <source>By enabling these options, you can
<strong
>irrevocably lose
</strong
> your .torrent files!
</source>
5984 <translation type=
"unfinished"></translation>
5987 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"234"/>
5988 <source>If you enable the second option (
&ldquo;Also when addition is cancelled
&rdquo;) the .torrent file
<strong
>will be deleted
</strong
> even if you press
&ldquo;
<strong
>Cancel
</strong
>&rdquo; in the
&ldquo;Add torrent
&rdquo; dialog
</source>
5989 <translation type=
"unfinished"></translation>
5992 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"258"/>
5993 <source>Select qBittorrent UI Theme file
</source>
5994 <translation type=
"unfinished"></translation>
5997 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"259"/>
5998 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)
</source>
5999 <translation type=
"unfinished"></translation>
6002 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"295"/>
6003 <source>Choose Alternative UI files location
</source>
6004 <translation type=
"unfinished"></translation>
6007 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"392"/>
6008 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
6009 <translation type=
"unfinished"></translation>
6012 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"393"/>
6013 <source>%N: Torrent name
</source>
6014 <translation type=
"unfinished"></translation>
6017 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"394"/>
6018 <source>%L: Category
</source>
6019 <translation type=
"unfinished"></translation>
6022 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"396"/>
6023 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
6024 <translation type=
"unfinished"></translation>
6027 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"397"/>
6028 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
6029 <translation type=
"unfinished"></translation>
6032 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"398"/>
6033 <source>%D: Save path
</source>
6034 <translation type=
"unfinished"></translation>
6037 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"399"/>
6038 <source>%C: Number of files
</source>
6039 <translation type=
"unfinished"></translation>
6042 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"400"/>
6043 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
6044 <translation type=
"unfinished"></translation>
6047 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"401"/>
6048 <source>%T: Current tracker
</source>
6049 <translation type=
"unfinished"></translation>
6052 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"405"/>
6053 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N
")
</source>
6054 <translation type=
"unfinished"></translation>
6057 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"472"/>
6058 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for
"Torrent inactivity timer
" seconds
</source>
6059 <translation type=
"unfinished"></translation>
6062 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"481"/>
6063 <source>Certificate
</source>
6064 <translation type=
"unfinished"></translation>
6067 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"482"/>
6068 <source>Select certificate
</source>
6069 <translation type=
"unfinished"></translation>
6072 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"484"/>
6073 <source>Private key
</source>
6074 <translation type=
"unfinished"></translation>
6077 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"485"/>
6078 <source>Select private key
</source>
6079 <translation type=
"unfinished"></translation>
6082 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1664"/>
6083 <source>Select folder to monitor
</source>
6084 <translation type=
"unfinished"></translation>
6087 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1688"/>
6088 <source>Adding entry failed
</source>
6089 <translation type=
"unfinished"></translation>
6092 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1788"/>
6093 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1814"/>
6094 <source>Invalid path
</source>
6095 <translation type=
"unfinished"></translation>
6098 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1891"/>
6099 <source>Location Error
</source>
6100 <translation type=
"unfinished"></translation>
6103 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1891"/>
6104 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
6105 <translation type=
"unfinished"></translation>
6108 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"549"/>
6109 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"552"/>
6110 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1747"/>
6111 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1749"/>
6112 <source>Choose export directory
</source>
6113 <translation type=
"unfinished"></translation>
6116 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"229"/>
6117 <source>When these options are enabled, qBittorrent will
<strong
>delete
</strong
> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied
<strong
>not only
</strong
> to the files opened via
&ldquo;Add torrent
&rdquo; menu action but to those opened via
<strong
>file type association
</strong
> as well
</source>
6118 <translation type=
"unfinished"></translation>
6121 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"395"/>
6122 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
6123 <translation type=
"unfinished"></translation>
6126 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"402"/>
6127 <source>%I: Info hash v1 (or
'-
' if unavailable)
</source>
6128 <translation type=
"unfinished"></translation>
6131 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"403"/>
6132 <source>%J: Info hash v2 (or
'-
' if unavailable)
</source>
6133 <translation type=
"unfinished"></translation>
6136 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"404"/>
6137 <source>%K: Torrent ID (either sha-
1 info hash for v1 torrent or truncated sha-
256 info hash for v2/hybrid torrent)
</source>
6138 <translation type=
"unfinished"></translation>
6141 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"546"/>
6142 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"559"/>
6143 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"562"/>
6144 <source>Choose a save directory
</source>
6145 <translation type=
"unfinished"></translation>
6148 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"555"/>
6149 <source>Choose an IP filter file
</source>
6150 <translation type=
"unfinished"></translation>
6153 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"556"/>
6154 <source>All supported filters
</source>
6155 <translation type=
"unfinished"></translation>
6158 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1855"/>
6159 <source>Parsing error
</source>
6160 <translation type=
"unfinished"></translation>
6163 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1855"/>
6164 <source>Failed to parse the provided IP filter
</source>
6165 <translation type=
"unfinished"></translation>
6168 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1857"/>
6169 <source>Successfully refreshed
</source>
6170 <translation type=
"unfinished"></translation>
6173 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1857"/>
6174 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
6175 <comment>%
1 is a number
</comment>
6176 <translation type=
"unfinished"></translation>
6179 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1821"/>
6180 <source>Invalid key
</source>
6181 <translation type=
"unfinished"></translation>
6184 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1821"/>
6185 <source>This is not a valid SSL key.
</source>
6186 <translation type=
"unfinished"></translation>
6189 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1795"/>
6190 <source>Invalid certificate
</source>
6191 <translation type=
"unfinished"></translation>
6194 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"191"/>
6195 <source>Preferences
</source>
6196 <translation>Agordoj
</translation>
6199 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1795"/>
6200 <source>This is not a valid SSL certificate.
</source>
6201 <translation type=
"unfinished"></translation>
6204 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1866"/>
6205 <source>Time Error
</source>
6206 <translation type=
"unfinished"></translation>
6209 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1866"/>
6210 <source>The start time and the end time can
't be the same.
</source>
6211 <translation type=
"unfinished"></translation>
6214 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1876"/>
6215 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1881"/>
6216 <source>Length Error
</source>
6217 <translation type=
"unfinished"></translation>
6220 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1876"/>
6221 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
6222 <translation type=
"unfinished"></translation>
6225 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1881"/>
6226 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
6227 <translation type=
"unfinished"></translation>
6231 <name>PeerInfo
</name>
6233 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"271"/>
6234 <source>Interested (local) and choked (peer)
</source>
6235 <translation type=
"unfinished"></translation>
6238 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"276"/>
6239 <source>Interested (local) and unchoked (peer)
</source>
6240 <translation type=
"unfinished"></translation>
6243 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"285"/>
6244 <source>Interested (peer) and choked (local)
</source>
6245 <translation type=
"unfinished"></translation>
6248 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"290"/>
6249 <source>Interested (peer) and unchoked (local)
</source>
6250 <translation type=
"unfinished"></translation>
6253 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"296"/>
6254 <source>Not interested (local) and unchoked (peer)
</source>
6255 <translation type=
"unfinished"></translation>
6258 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"300"/>
6259 <source>Not interested (peer) and unchoked (local)
</source>
6260 <translation type=
"unfinished"></translation>
6263 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"304"/>
6264 <source>Optimistic unchoke
</source>
6265 <translation type=
"unfinished"></translation>
6268 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"308"/>
6269 <source>Peer snubbed
</source>
6270 <translation type=
"unfinished"></translation>
6273 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"312"/>
6274 <source>Incoming connection
</source>
6275 <translation type=
"unfinished"></translation>
6278 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"316"/>
6279 <source>Peer from DHT
</source>
6280 <translation type=
"unfinished"></translation>
6283 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"320"/>
6284 <source>Peer from PEX
</source>
6285 <translation type=
"unfinished"></translation>
6288 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"324"/>
6289 <source>Peer from LSD
</source>
6290 <translation type=
"unfinished"></translation>
6293 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"328"/>
6294 <source>Encrypted traffic
</source>
6295 <translation type=
"unfinished"></translation>
6298 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"332"/>
6299 <source>Encrypted handshake
</source>
6300 <translation type=
"unfinished"></translation>
6304 <name>PeerListWidget
</name>
6306 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"95"/>
6307 <source>Country/Region
</source>
6308 <translation type=
"unfinished"></translation>
6311 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"96"/>
6313 <translation>IP-adreso
</translation>
6316 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"97"/>
6317 <source>Port
</source>
6318 <translation>Pordo
</translation>
6321 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"98"/>
6322 <source>Flags
</source>
6323 <translation>Flagoj
</translation>
6326 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"99"/>
6327 <source>Connection
</source>
6328 <translation>Konekto
</translation>
6331 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"100"/>
6332 <source>Client
</source>
6333 <comment>i.e.: Client application
</comment>
6334 <translation>Kliento
</translation>
6337 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"101"/>
6338 <source>Progress
</source>
6339 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
6340 <translation>Progreso
</translation>
6343 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"102"/>
6344 <source>Down Speed
</source>
6345 <comment>i.e: Download speed
</comment>
6346 <translation>Elŝutrapido
</translation>
6349 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"103"/>
6350 <source>Up Speed
</source>
6351 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
6352 <translation>Alŝutrapido
</translation>
6355 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"104"/>
6356 <source>Downloaded
</source>
6357 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
6358 <translation>Elŝutis
</translation>
6361 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"105"/>
6362 <source>Uploaded
</source>
6363 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
6364 <translation>Alŝutis
</translation>
6367 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"106"/>
6368 <source>Relevance
</source>
6369 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don
't.
</comment>
6370 <translation>Rilateco
</translation>
6373 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"107"/>
6374 <source>Files
</source>
6375 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
6376 <translation>Dosieroj
</translation>
6379 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"182"/>
6380 <source>Column visibility
</source>
6381 <translation type=
"unfinished"></translation>
6384 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"273"/>
6385 <source>Add a new peer...
</source>
6386 <translation>Aldoni novan samtavolano...
</translation>
6389 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6390 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6391 <source>Adding peers
</source>
6392 <translation type=
"unfinished"></translation>
6395 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6396 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.
</source>
6397 <translation type=
"unfinished"></translation>
6400 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6401 <source>Peers are added to this torrent.
</source>
6402 <translation type=
"unfinished"></translation>
6405 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"293"/>
6406 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"319"/>
6407 <source>Ban peer permanently
</source>
6408 <translation>Forbari la samtavolanon daŭre
</translation>
6411 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"320"/>
6412 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
6413 <translation type=
"unfinished"></translation>
6416 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"326"/>
6417 <source>Peer
"%
1" is manually banned
</source>
6418 <translation type=
"unfinished"></translation>
6421 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"290"/>
6422 <source>Copy IP:port
</source>
6423 <translation type=
"unfinished"></translation>
6427 <name>PeersAdditionDialog
</name>
6429 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
6430 <source>Add Peers
</source>
6431 <translation type=
"unfinished"></translation>
6434 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
6435 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
6436 <translation type=
"unfinished"></translation>
6439 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"33"/>
6440 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
6441 <translation type=
"unfinished"></translation>
6444 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"62"/>
6445 <source>No peer entered
</source>
6446 <translation type=
"unfinished"></translation>
6449 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"63"/>
6450 <source>Please type at least one peer.
</source>
6451 <translation type=
"unfinished"></translation>
6454 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"76"/>
6455 <source>Invalid peer
</source>
6456 <translation type=
"unfinished"></translation>
6459 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"77"/>
6460 <source>The peer
'%
1' is invalid.
</source>
6461 <translation type=
"unfinished"></translation>
6465 <name>PieceAvailabilityBar
</name>
6467 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"172"/>
6468 <source>Unavailable pieces
</source>
6469 <translation type=
"unfinished"></translation>
6472 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"173"/>
6473 <source>Available pieces
</source>
6474 <translation type=
"unfinished"></translation>
6478 <name>PiecesBar
</name>
6480 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"270"/>
6481 <source>Files in this piece:
</source>
6482 <translation type=
"unfinished"></translation>
6485 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"275"/>
6486 <source>File in this piece
</source>
6487 <translation type=
"unfinished"></translation>
6490 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"277"/>
6491 <source>File in these pieces
</source>
6492 <translation type=
"unfinished"></translation>
6495 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"294"/>
6496 <source>Wait until metadata become available to see detailed information
</source>
6497 <translation type=
"unfinished"></translation>
6500 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"296"/>
6501 <source>Hold Shift key for detailed information
</source>
6502 <translation type=
"unfinished"></translation>
6506 <name>PluginSelectDialog
</name>
6508 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"17"/>
6509 <source>Search plugins
</source>
6510 <translation type=
"unfinished"></translation>
6513 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"30"/>
6514 <source>Installed search plugins:
</source>
6515 <translation type=
"unfinished"></translation>
6518 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"53"/>
6519 <source>Name
</source>
6520 <translation type=
"unfinished">Nomo
</translation>
6523 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"58"/>
6524 <source>Version
</source>
6525 <translation type=
"unfinished"></translation>
6528 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"63"/>
6529 <source>Url
</source>
6530 <translation type=
"unfinished"></translation>
6533 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"68"/>
6534 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"134"/>
6535 <source>Enabled
</source>
6536 <translation type=
"unfinished"></translation>
6539 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"81"/>
6540 <source>Warning: Be sure to comply with your country
's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
6541 <translation type=
"unfinished"></translation>
6544 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"96"/>
6545 <source>You can get new search engine plugins here:
<a href=
"http://plugins.qbittorrent.org
">http://plugins.qbittorrent.org
</a
></source>
6546 <translation type=
"unfinished"></translation>
6549 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"108"/>
6550 <source>Install a new one
</source>
6551 <translation type=
"unfinished"></translation>
6554 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"115"/>
6555 <source>Check for updates
</source>
6556 <translation type=
"unfinished"></translation>
6559 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"122"/>
6560 <source>Close
</source>
6561 <translation type=
"unfinished"></translation>
6564 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"139"/>
6565 <source>Uninstall
</source>
6566 <translation type=
"unfinished"></translation>
6569 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"167"/>
6570 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"238"/>
6571 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"303"/>
6572 <source>Yes
</source>
6573 <translation type=
"unfinished">Jes
</translation>
6576 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"172"/>
6577 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"217"/>
6578 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"243"/>
6579 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"308"/>
6581 <translation type=
"unfinished">Ne
</translation>
6584 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6585 <source>Uninstall warning
</source>
6586 <translation type=
"unfinished"></translation>
6589 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6590 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6591 Those plugins were disabled.
</source>
6592 <translation type=
"unfinished"></translation>
6595 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"225"/>
6596 <source>Uninstall success
</source>
6597 <translation type=
"unfinished"></translation>
6600 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"225"/>
6601 <source>All selected plugins were uninstalled successfully
</source>
6602 <translation type=
"unfinished"></translation>
6605 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6606 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"456"/>
6607 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"471"/>
6608 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"503"/>
6609 <source>Search plugin update
</source>
6610 <translation type=
"unfinished"></translation>
6613 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6614 <source>Plugins installed or updated: %
1</source>
6615 <translation type=
"unfinished"></translation>
6618 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"368"/>
6619 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"376"/>
6620 <source>New search engine plugin URL
</source>
6621 <translation type=
"unfinished"></translation>
6624 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"369"/>
6625 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"377"/>
6626 <source>URL:
</source>
6627 <translation type=
"unfinished"></translation>
6630 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"374"/>
6631 <source>Invalid link
</source>
6632 <translation type=
"unfinished"></translation>
6635 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"374"/>
6636 <source>The link doesn
't seem to point to a search engine plugin.
</source>
6637 <translation type=
"unfinished"></translation>
6640 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"391"/>
6641 <source>Select search plugins
</source>
6642 <translation type=
"unfinished"></translation>
6645 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"392"/>
6646 <source>qBittorrent search plugin
</source>
6647 <translation type=
"unfinished"></translation>
6650 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"456"/>
6651 <source>All your plugins are already up to date.
</source>
6652 <translation type=
"unfinished"></translation>
6655 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"471"/>
6656 <source>Sorry, couldn
't check for plugin updates. %
1</source>
6657 <translation type=
"unfinished"></translation>
6660 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"485"/>
6661 <source>Search plugin install
</source>
6662 <translation type=
"unfinished"></translation>
6665 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"486"/>
6666 <source>Couldn
't install
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6667 <translation type=
"unfinished"></translation>
6670 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"504"/>
6671 <source>Couldn
't update
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6672 <translation type=
"unfinished"></translation>
6676 <name>PluginSourceDialog
</name>
6678 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"14"/>
6679 <source>Plugin source
</source>
6680 <translation type=
"unfinished"></translation>
6683 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"27"/>
6684 <source>Search plugin source:
</source>
6685 <translation type=
"unfinished"></translation>
6688 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"36"/>
6689 <source>Local file
</source>
6690 <translation type=
"unfinished"></translation>
6693 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"43"/>
6694 <source>Web link
</source>
6695 <translation type=
"unfinished"></translation>
6699 <name>PortForwarderImpl
</name>
6701 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"108"/>
6702 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]
</source>
6703 <translation type=
"unfinished"></translation>
6706 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"118"/>
6707 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]
</source>
6708 <translation type=
"unfinished"></translation>
6712 <name>PowerManagement
</name>
6714 <location filename=
"../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line=
"76"/>
6715 <source>qBittorrent is active
</source>
6716 <translation type=
"unfinished"></translation>
6720 <name>PreviewSelectDialog
</name>
6722 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"59"/>
6723 <source>The following files from torrent
"%
1" support previewing, please select one of them:
</source>
6724 <translation type=
"unfinished"></translation>
6727 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"62"/>
6728 <source>Preview
</source>
6729 <translation type=
"unfinished"></translation>
6732 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"70"/>
6733 <source>Name
</source>
6734 <translation type=
"unfinished">Nomo
</translation>
6737 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"71"/>
6738 <source>Size
</source>
6739 <translation type=
"unfinished">Grando
</translation>
6742 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"72"/>
6743 <source>Progress
</source>
6744 <translation type=
"unfinished">Progreso
</translation>
6747 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"136"/>
6748 <source>Preview impossible
</source>
6749 <translation type=
"unfinished"></translation>
6752 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"137"/>
6753 <source>Sorry, we can
't preview this file:
"%
1".
</source>
6754 <translation type=
"unfinished"></translation>
6757 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.ui" line=
"14"/>
6758 <source>Preview selection
</source>
6759 <translation type=
"unfinished"></translation>
6763 <name>Private::FileLineEdit
</name>
6765 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"313"/>
6766 <source>'%
1' does not exist
</source>
6767 <translation type=
"unfinished"></translation>
6770 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"315"/>
6771 <source>'%
1' does not point to a directory
</source>
6772 <translation type=
"unfinished"></translation>
6775 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"317"/>
6776 <source>'%
1' does not point to a file
</source>
6777 <translation type=
"unfinished"></translation>
6780 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"319"/>
6781 <source>Does not have read permission in
'%
1'</source>
6782 <translation type=
"unfinished"></translation>
6785 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"321"/>
6786 <source>Does not have write permission in
'%
1'</source>
6787 <translation type=
"unfinished"></translation>
6791 <name>PropListDelegate
</name>
6793 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"87"/>
6794 <source>Normal
</source>
6795 <comment>Normal (priority)
</comment>
6796 <translation>Norma
</translation>
6799 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"86"/>
6800 <source>Do not download
</source>
6801 <comment>Do not download (priority)
</comment>
6802 <translation type=
"unfinished"></translation>
6805 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"88"/>
6806 <source>High
</source>
6807 <comment>High (priority)
</comment>
6808 <translation>Alta
</translation>
6811 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"89"/>
6812 <source>Maximum
</source>
6813 <comment>Maximum (priority)
</comment>
6814 <translation>Maksimuma
</translation>
6818 <name>PropTabBar
</name>
6820 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"51"/>
6821 <source>General
</source>
6822 <translation>Ĝenerala
</translation>
6825 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"60"/>
6826 <source>Trackers
</source>
6827 <translation>Spuriloj
</translation>
6830 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"69"/>
6831 <source>Peers
</source>
6832 <translation>Samtavolanoj
</translation>
6835 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"78"/>
6836 <source>HTTP Sources
</source>
6837 <translation>HTTP-fontoj
</translation>
6840 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"87"/>
6841 <source>Content
</source>
6842 <translation>Enhavo
</translation>
6845 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"98"/>
6846 <source>Speed
</source>
6847 <translation>Rapido
</translation>
6851 <name>PropertiesWidget
</name>
6853 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"333"/>
6854 <source>Downloaded:
</source>
6855 <translation>Elŝutis:
</translation>
6858 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"110"/>
6859 <source>Availability:
</source>
6860 <translation>Disponeblo:
</translation>
6863 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"81"/>
6864 <source>Progress:
</source>
6865 <translation>Progreso:
</translation>
6868 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"157"/>
6869 <source>Transfer
</source>
6870 <translation>Transmeto
</translation>
6873 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"549"/>
6874 <source>Time Active:
</source>
6875 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
6876 <translation>Aktiva Tempo:
</translation>
6879 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"578"/>
6880 <source>ETA:
</source>
6881 <translation>ETA:
</translation>
6884 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"507"/>
6885 <source>Uploaded:
</source>
6886 <translation>Alŝutis:
</translation>
6889 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"436"/>
6890 <source>Seeds:
</source>
6891 <translation>Fontsendantoj:
</translation>
6894 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"452"/>
6895 <source>Download Speed:
</source>
6896 <translation>Elŝutrapido:
</translation>
6899 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"188"/>
6900 <source>Upload Speed:
</source>
6901 <translation>Alŝutrapido:
</translation>
6904 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"217"/>
6905 <source>Peers:
</source>
6906 <translation>Samtavolanoj:
</translation>
6909 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"275"/>
6910 <source>Download Limit:
</source>
6911 <translation>Elŝutlimo:
</translation>
6914 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"349"/>
6915 <source>Upload Limit:
</source>
6916 <translation>Alŝutlimo:
</translation>
6919 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"594"/>
6920 <source>Wasted:
</source>
6921 <translation>Senefikaĵo:
</translation>
6924 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"233"/>
6925 <source>Connections:
</source>
6926 <translation>Konektoj:
</translation>
6929 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"607"/>
6930 <source>Information
</source>
6931 <translation>Informoj
</translation>
6934 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"799"/>
6935 <source>Info Hash v1:
</source>
6936 <translation type=
"unfinished"></translation>
6939 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"815"/>
6940 <source>Info Hash v2:
</source>
6941 <translation type=
"unfinished"></translation>
6944 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"863"/>
6945 <source>Comment:
</source>
6946 <translation>Komento:
</translation>
6949 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1058"/>
6950 <source>Select All
</source>
6951 <translation>Elekti cion
</translation>
6954 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1065"/>
6955 <source>Select None
</source>
6956 <translation>Elekti nenion
</translation>
6959 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"651"/>
6960 <source>Normal
</source>
6961 <translation>Norma
</translation>
6964 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"655"/>
6965 <source>High
</source>
6966 <translation>Alta
</translation>
6969 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"291"/>
6970 <source>Share Ratio:
</source>
6971 <translation>Kunhava proporcio:
</translation>
6974 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"407"/>
6975 <source>Reannounce In:
</source>
6976 <translation>Rekonekti al spuriloj post:
</translation>
6979 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"365"/>
6980 <source>Last Seen Complete:
</source>
6981 <translation>Laste trovita plene:
</translation>
6984 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"625"/>
6985 <source>Total Size:
</source>
6986 <translation>Tuta grando:
</translation>
6989 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"654"/>
6990 <source>Pieces:
</source>
6991 <translation>Pecoj:
</translation>
6994 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"683"/>
6995 <source>Created By:
</source>
6996 <translation>Kreita de:
</translation>
6999 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"712"/>
7000 <source>Added On:
</source>
7001 <translation>Aldonita je:
</translation>
7004 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"741"/>
7005 <source>Completed On:
</source>
7006 <translation>Finita je:
</translation>
7009 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"770"/>
7010 <source>Created On:
</source>
7011 <translation>Kreita je:
</translation>
7014 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"847"/>
7015 <source>Save Path:
</source>
7016 <translation>Konserva Dosierindiko:
</translation>
7019 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"659"/>
7020 <source>Maximum
</source>
7021 <translation>Maksimuma
</translation>
7024 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"647"/>
7025 <source>Do not download
</source>
7026 <translation>Ne elŝuti
</translation>
7029 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"492"/>
7030 <source>Never
</source>
7031 <translation>Neniam
</translation>
7034 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"500"/>
7035 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
7036 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
7037 <translation>%
1 x %
2 (havas %
3)
</translation>
7040 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"442"/>
7041 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"445"/>
7042 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
7043 <translation>%
1 (%
2 ĉi tiu seanco)
</translation>
7046 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"348"/>
7047 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"349"/>
7048 <source>N/A
</source>
7049 <translation type=
"unfinished">N/A
</translation>
7052 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"454"/>
7053 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
7054 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
7055 <translation>%
1 (fontsendis dum %
2)
</translation>
7058 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"461"/>
7059 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
7060 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
7061 <translation>%
1 (%
2 maks.)
</translation>
7064 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"474"/>
7065 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"478"/>
7066 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
7067 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
7068 <translation>%
1 (%
2 tute)
</translation>
7071 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"484"/>
7072 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"489"/>
7073 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
7074 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
7075 <translation>%
1 (%
2 mez.)
</translation>
7078 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"621"/>
7079 <source>Open
</source>
7080 <translation>Malfermi
</translation>
7083 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"623"/>
7084 <source>Open Containing Folder
</source>
7085 <translation>Malfermi la Enhavantan Dosierujon
</translation>
7088 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"625"/>
7089 <source>Rename...
</source>
7090 <translation>Renomi...
</translation>
7093 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"645"/>
7094 <source>Priority
</source>
7095 <translation>Prioritato
</translation>
7098 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"664"/>
7099 <source>By shown file order
</source>
7100 <translation type=
"unfinished"></translation>
7103 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"720"/>
7104 <source>New Web seed
</source>
7105 <translation>Nova TTT-fonto
</translation>
7108 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"724"/>
7109 <source>Remove Web seed
</source>
7110 <translation>Forigi TTT-fonton
</translation>
7113 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"727"/>
7114 <source>Copy Web seed URL
</source>
7115 <translation>Kopii URL-adreson de TTT-fonto
</translation>
7118 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"729"/>
7119 <source>Edit Web seed URL
</source>
7120 <translation>Redakti URL-adreson de TTT-fonto
</translation>
7123 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"763"/>
7124 <source><center
><b
>Speed graphs are disabled
</b
><p
>You may change this setting in Advanced Options
</center
></source>
7125 <translation type=
"unfinished"></translation>
7128 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"96"/>
7129 <source>Filter files...
</source>
7130 <translation>Filtri dosierojn...
</translation>
7133 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"775"/>
7134 <source>New URL seed
</source>
7135 <comment>New HTTP source
</comment>
7136 <translation>Nova URL-fonto
</translation>
7139 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"776"/>
7140 <source>New URL seed:
</source>
7141 <translation>Nova URL-fonto:
</translation>
7144 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"783"/>
7145 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"837"/>
7146 <source>This URL seed is already in the list.
</source>
7147 <translation>Tiu URL-fonto jam estas en la listo.
</translation>
7150 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"829"/>
7151 <source>Web seed editing
</source>
7152 <translation>TTT-fonta redaktado
</translation>
7155 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"830"/>
7156 <source>Web seed URL:
</source>
7157 <translation>URL-adreso de la TTT-fonto:
</translation>
7161 <name>QObject
</name>
7163 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"154"/>
7164 <source>%
1 is an unknown command line parameter.
</source>
7165 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.
</comment>
7166 <translation>%
1 estas nekonata komandlinia parametro.
</translation>
7169 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"166"/>
7170 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"177"/>
7171 <source>%
1 must be the single command line parameter.
</source>
7172 <translation>%
1 nepras esti la sola komandlinia parametro.
</translation>
7175 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"212"/>
7176 <source>You cannot use %
1: qBittorrent is already running for this user.
</source>
7177 <translation>%
1 ne povas uziĝi de vi: qBittorrent jam funkciantas por ĉi tiu uzanto.
</translation>
7180 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"529"/>
7181 <source>Usage:
</source>
7182 <translation>Uzo:
</translation>
7185 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"532"/>
7186 <source>Options:
</source>
7187 <translation>Opcioj:
</translation>
7190 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"161"/>
7191 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7192 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=value
'</comment>
7193 <translation type=
"unfinished"></translation>
7196 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"207"/>
7197 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7198 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=
<value
>'</comment>
7199 <translation type=
"unfinished"></translation>
7202 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"222"/>
7203 <source>Expected integer number in environment variable
'%
1', but got
'%
2'</source>
7204 <translation type=
"unfinished"></translation>
7207 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"279"/>
7208 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7209 <comment>e.g. Parameter
'--add-paused
' must follow syntax
'--add-paused=
<true|false
>'</comment>
7210 <translation type=
"unfinished"></translation>
7213 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"306"/>
7214 <source>Expected %
1 in environment variable
'%
2', but got
'%
3'</source>
7215 <translation type=
"unfinished"></translation>
7218 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"537"/>
7219 <source>port
</source>
7220 <translation type=
"unfinished"></translation>
7223 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"425"/>
7224 <source>%
1 must specify a valid port (
1 to
65535).
</source>
7225 <translation type=
"unfinished"></translation>
7228 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"534"/>
7229 <source>Display program version and exit
</source>
7230 <translation type=
"unfinished"></translation>
7233 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"536"/>
7234 <source>Display this help message and exit
</source>
7235 <translation type=
"unfinished"></translation>
7238 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"538"/>
7239 <source>Change the Web UI port
</source>
7240 <translation type=
"unfinished"></translation>
7243 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"541"/>
7244 <source>Disable splash screen
</source>
7245 <translation>Malebligi salutŝildon
</translation>
7248 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"543"/>
7249 <source>Run in daemon-mode (background)
</source>
7250 <translation>Lanĉi per demonreĝimo (fone)
</translation>
7253 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"546"/>
7254 <source>dir
</source>
7255 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of
"directory
"</extracomment>
7256 <translation type=
"unfinished"></translation>
7259 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"547"/>
7260 <source>Store configuration files in
<dir
></source>
7261 <translation type=
"unfinished"></translation>
7264 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"548"/>
7265 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"561"/>
7266 <source>name
</source>
7267 <translation type=
"unfinished"></translation>
7270 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"549"/>
7271 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_
<name
></source>
7272 <translation type=
"unfinished"></translation>
7275 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"551"/>
7276 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory
</source>
7277 <translation type=
"unfinished"></translation>
7280 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"553"/>
7281 <source>files or URLs
</source>
7282 <translation type=
"unfinished"></translation>
7285 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"554"/>
7286 <source>Download the torrents passed by the user
</source>
7287 <translation type=
"unfinished"></translation>
7290 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"568"/>
7291 <source>Specify whether the
"Add New Torrent
" dialog opens when adding a torrent.
</source>
7292 <translation type=
"unfinished"></translation>
7295 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"557"/>
7296 <source>Options when adding new torrents:
</source>
7297 <translation type=
"unfinished"></translation>
7300 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"558"/>
7301 <source>path
</source>
7302 <translation type=
"unfinished"></translation>
7305 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"558"/>
7306 <source>Torrent save path
</source>
7307 <translation type=
"unfinished"></translation>
7310 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"559"/>
7311 <source>Add torrents as started or paused
</source>
7312 <translation type=
"unfinished"></translation>
7315 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"560"/>
7316 <source>Skip hash check
</source>
7317 <translation type=
"unfinished">Preterpasi la haketan kontrolon
</translation>
7320 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"562"/>
7321 <source>Assign torrents to category. If the category doesn
't exist, it will be created.
</source>
7322 <translation type=
"unfinished"></translation>
7325 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"564"/>
7326 <source>Download files in sequential order
</source>
7327 <translation type=
"unfinished"></translation>
7330 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"566"/>
7331 <source>Download first and last pieces first
</source>
7332 <translation type=
"unfinished"></translation>
7335 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"572"/>
7336 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named
'parameter-name
', environment variable name is
'QBT_PARAMETER_NAME
' (in upper case,
'-
' replaced with
'_
'). To pass flag values, set the variable to
'1' or
'TRUE
'. For example, to disable the splash screen:
</source>
7337 <translation type=
"unfinished"></translation>
7340 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"577"/>
7341 <source>Command line parameters take precedence over environment variables
</source>
7342 <translation type=
"unfinished"></translation>
7345 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"585"/>
7346 <source>Help
</source>
7347 <translation>Helpo
</translation>
7350 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"399"/>
7351 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.
</source>
7352 <translation>Lanĉu la aplikaĵon kun la opcion -h por legi pri komandliniaj parametroj.
</translation>
7355 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"401"/>
7356 <source>Bad command line
</source>
7357 <translation>Malvalida komandlinio
</translation>
7360 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"407"/>
7361 <source>Bad command line:
</source>
7362 <translation>Malvalida komandlinio:
</translation>
7365 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"420"/>
7366 <source>Legal Notice
</source>
7367 <translation>Leĝa Noto
</translation>
7370 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"421"/>
7371 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
</source>
7372 <translation type=
"unfinished"></translation>
7375 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"422"/>
7376 <source>No further notices will be issued.
</source>
7377 <translation type=
"unfinished"></translation>
7380 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"435"/>
7381 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
7383 No further notices will be issued.
</source>
7384 <translation type=
"unfinished"></translation>
7387 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"423"/>
7388 <source>Press %
1 key to accept and continue...
</source>
7389 <translation>Premu la %
1-klavon por akcepti kaj daŭrigi...
</translation>
7392 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"436"/>
7393 <source>Legal notice
</source>
7394 <translation>Leĝa noto
</translation>
7397 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"437"/>
7398 <source>Cancel
</source>
7399 <translation>Nuligi
</translation>
7402 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"438"/>
7403 <source>I Agree
</source>
7404 <translation>Mi Konsentas
</translation>
7407 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"255"/>
7408 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %
1</source>
7409 <translation type=
"unfinished"></translation>
7412 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"329"/>
7413 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7414 <translation type=
"unfinished"></translation>
7417 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"332"/>
7418 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7419 <translation type=
"unfinished"></translation>
7422 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"335"/>
7423 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7424 <translation type=
"unfinished"></translation>
7427 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"51"/>
7428 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file:
"%
1", error:
"%
2"</source>
7429 <translation type=
"unfinished"></translation>
7432 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"73"/>
7433 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file:
"%
1"</source>
7434 <translation type=
"unfinished"></translation>
7438 <name>RSS::AutoDownloader
</name>
7440 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"80"/>
7441 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"88"/>
7442 <source>Invalid data format.
</source>
7443 <translation type=
"unfinished"></translation>
7446 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"117"/>
7447 <source>Directory for RSS AutoDownloader data is unavailable.
</source>
7448 <translation type=
"unfinished"></translation>
7451 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"123"/>
7452 <source>Couldn
't save RSS AutoDownloader data in %
1. Error: %
2</source>
7453 <translation type=
"unfinished"></translation>
7456 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"284"/>
7457 <source>Invalid data format
</source>
7458 <translation type=
"unfinished"></translation>
7461 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"431"/>
7462 <source>Couldn
't read RSS AutoDownloader rules from %
1. Error: %
2</source>
7463 <translation type=
"unfinished"></translation>
7466 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"445"/>
7467 <source>Couldn
't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %
1</source>
7468 <translation type=
"unfinished"></translation>
7472 <name>RSS::Feed
</name>
7474 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"215"/>
7475 <source>Failed to download RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7476 <translation type=
"unfinished"></translation>
7479 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"251"/>
7480 <source>RSS feed at
'%
1' updated. Added %
2 new articles.
</source>
7481 <translation type=
"unfinished"></translation>
7484 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"248"/>
7485 <source>Failed to parse RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7486 <translation type=
"unfinished"></translation>
7489 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"205"/>
7490 <source>RSS feed at
'%
1' is successfully downloaded. Starting to parse it.
</source>
7491 <translation type=
"unfinished"></translation>
7494 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"275"/>
7495 <source>Couldn
't read RSS Session data from %
1. Error: %
2</source>
7496 <translation type=
"unfinished"></translation>
7499 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"287"/>
7500 <source>Couldn
't parse RSS Session data. Error: %
1</source>
7501 <translation type=
"unfinished"></translation>
7504 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"294"/>
7505 <source>Couldn
't load RSS Session data. Invalid data format.
</source>
7506 <translation type=
"unfinished"></translation>
7509 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"305"/>
7510 <source>Couldn
't load RSS article
'%
1#%
2'. Invalid data format.
</source>
7511 <translation type=
"unfinished"></translation>
7515 <name>RSS::Private::Parser
</name>
7517 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"596"/>
7518 <source>Invalid RSS feed.
</source>
7519 <translation type=
"unfinished"></translation>
7522 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"600"/>
7523 <source>%
1 (line: %
2, column: %
3, offset: %
4).
</source>
7524 <translation type=
"unfinished"></translation>
7528 <name>RSS::Session
</name>
7530 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"162"/>
7531 <source>RSS feed with given URL already exists: %
1.
</source>
7532 <translation type=
"unfinished"></translation>
7535 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"182"/>
7536 <source>Cannot move root folder.
</source>
7537 <translation type=
"unfinished"></translation>
7540 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"190"/>
7541 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"231"/>
7542 <source>Item doesn
't exist: %
1.
</source>
7543 <translation type=
"unfinished"></translation>
7546 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"223"/>
7547 <source>Cannot delete root folder.
</source>
7548 <translation type=
"unfinished"></translation>
7551 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"315"/>
7552 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. URL is required.
</source>
7553 <translation type=
"unfinished"></translation>
7556 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"326"/>
7557 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. UID is invalid.
</source>
7558 <translation type=
"unfinished"></translation>
7561 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"333"/>
7562 <source>Duplicate RSS Feed UID: %
1. Configuration seems to be corrupted.
</source>
7563 <translation type=
"unfinished"></translation>
7566 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"354"/>
7567 <source>Couldn
't load RSS Item
'%
1'. Invalid data format.
</source>
7568 <translation type=
"unfinished"></translation>
7571 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"404"/>
7572 <source>Incorrect RSS Item path: %
1.
</source>
7573 <translation type=
"unfinished"></translation>
7576 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"411"/>
7577 <source>RSS item with given path already exists: %
1.
</source>
7578 <translation type=
"unfinished"></translation>
7581 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"420"/>
7582 <source>Parent folder doesn
't exist: %
1.
</source>
7583 <translation type=
"unfinished"></translation>
7587 <name>RSSWidget
</name>
7589 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"17"/>
7590 <source>Search
</source>
7591 <translation type=
"unfinished">Serĉi
</translation>
7594 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"31"/>
7595 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
7596 <translation type=
"unfinished"></translation>
7599 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"43"/>
7600 <source>New subscription
</source>
7601 <translation type=
"unfinished"></translation>
7604 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"50"/>
7605 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"174"/>
7606 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"177"/>
7607 <source>Mark items read
</source>
7608 <translation type=
"unfinished"></translation>
7611 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"57"/>
7612 <source>Refresh RSS streams
</source>
7613 <translation type=
"unfinished"></translation>
7616 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"60"/>
7617 <source>Update all
</source>
7618 <translation type=
"unfinished"></translation>
7621 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"80"/>
7622 <source>RSS Downloader...
</source>
7623 <translation type=
"unfinished"></translation>
7626 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"108"/>
7627 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
7628 <translation type=
"unfinished"></translation>
7631 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"137"/>
7632 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"140"/>
7633 <source>Delete
</source>
7634 <translation type=
"unfinished">Forigi
</translation>
7637 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"145"/>
7638 <source>Rename...
</source>
7639 <translation type=
"unfinished">Renomi...
</translation>
7642 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"148"/>
7643 <source>Rename
</source>
7644 <translation type=
"unfinished">Renomi...
</translation>
7647 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"153"/>
7648 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"156"/>
7649 <source>Update
</source>
7650 <translation type=
"unfinished"></translation>
7653 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"161"/>
7654 <source>New subscription...
</source>
7655 <translation type=
"unfinished"></translation>
7658 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"166"/>
7659 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"169"/>
7660 <source>Update all feeds
</source>
7661 <translation type=
"unfinished"></translation>
7664 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"182"/>
7665 <source>Download torrent
</source>
7666 <translation type=
"unfinished"></translation>
7669 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"187"/>
7670 <source>Open news URL
</source>
7671 <translation type=
"unfinished"></translation>
7674 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"192"/>
7675 <source>Copy feed URL
</source>
7676 <translation type=
"unfinished"></translation>
7679 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"197"/>
7680 <source>New folder...
</source>
7681 <translation type=
"unfinished"></translation>
7684 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
7685 <source>Please choose a folder name
</source>
7686 <translation type=
"unfinished"></translation>
7689 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
7690 <source>Folder name:
</source>
7691 <translation type=
"unfinished"></translation>
7694 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"229"/>
7695 <source>New folder
</source>
7696 <translation type=
"unfinished"></translation>
7699 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
7700 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
7701 <translation type=
"unfinished"></translation>
7704 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
7705 <source>Feed URL:
</source>
7706 <translation type=
"unfinished"></translation>
7709 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
7710 <source>Deletion confirmation
</source>
7711 <translation type=
"unfinished"></translation>
7714 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
7715 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
7716 <translation type=
"unfinished"></translation>
7719 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
7720 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
7721 <translation type=
"unfinished"></translation>
7724 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
7725 <source>New feed name:
</source>
7726 <translation type=
"unfinished"></translation>
7729 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"417"/>
7730 <source>Rename failed
</source>
7731 <translation type=
"unfinished"></translation>
7734 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"489"/>
7735 <source>Date:
</source>
7736 <translation type=
"unfinished"></translation>
7739 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"491"/>
7740 <source>Author:
</source>
7741 <translation type=
"unfinished"></translation>
7745 <name>SearchController
</name>
7747 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"98"/>
7748 <source>Python must be installed to use the Search Engine.
</source>
7749 <translation type=
"unfinished"></translation>
7752 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"123"/>
7753 <source>Unable to create more than %
1 concurrent searches.
</source>
7754 <translation type=
"unfinished"></translation>
7757 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"203"/>
7758 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"209"/>
7759 <source>Offset is out of range
</source>
7760 <translation type=
"unfinished"></translation>
7763 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"286"/>
7764 <source>All plugins are already up to date.
</source>
7765 <translation type=
"unfinished"></translation>
7768 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"290"/>
7769 <source>Updating %
1 plugins
</source>
7770 <translation type=
"unfinished"></translation>
7773 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"295"/>
7774 <source>Updating plugin %
1</source>
7775 <translation type=
"unfinished"></translation>
7778 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"302"/>
7779 <source>Failed to check for plugin updates: %
1</source>
7780 <translation type=
"unfinished"></translation>
7784 <name>SearchJobWidget
</name>
7786 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"14"/>
7787 <source>Form
</source>
7788 <translation type=
"unfinished"></translation>
7791 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"22"/>
7792 <source>Results(xxx)
</source>
7793 <translation type=
"unfinished"></translation>
7796 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"45"/>
7797 <source>Search in:
</source>
7798 <translation type=
"unfinished"></translation>
7801 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"55"/>
7802 <source><html
><head/
><body
><p
>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Everywhere
</span
>disables filtering and shows everything returned by the search engines.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Torrent names only
</span
> shows only torrents whose names match the search query.
</p
></body
></html
></source>
7803 <translation type=
"unfinished"></translation>
7806 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"84"/>
7807 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed number of seeders
</p
></body
></html
></source>
7808 <translation type=
"unfinished"></translation>
7811 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"87"/>
7812 <source>Seeds:
</source>
7813 <translation type=
"unfinished">Fontsendantoj:
</translation>
7816 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"94"/>
7817 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
7818 <translation type=
"unfinished"></translation>
7821 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"116"/>
7822 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"204"/>
7824 <translation type=
"unfinished"></translation>
7827 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"123"/>
7828 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
7829 <translation type=
"unfinished"></translation>
7832 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"126"/>
7833 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"216"/>
7835 <translation type=
"unfinished"></translation>
7838 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"167"/>
7839 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed size of a torrent
</p
></body
></html
></source>
7840 <translation type=
"unfinished"></translation>
7843 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"170"/>
7844 <source>Size:
</source>
7845 <translation type=
"unfinished">Grando:
</translation>
7848 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"179"/>
7849 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal torrent size
</p
></body
></html
></source>
7850 <translation type=
"unfinished"></translation>
7853 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"213"/>
7854 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal torrent size
</p
></body
></html
></source>
7855 <translation type=
"unfinished"></translation>
7858 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"77"/>
7859 <source>Name
</source>
7860 <comment>i.e: file name
</comment>
7861 <translation type=
"unfinished">Nomo
</translation>
7864 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"78"/>
7865 <source>Size
</source>
7866 <comment>i.e: file size
</comment>
7867 <translation type=
"unfinished">Grando
</translation>
7870 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"79"/>
7871 <source>Seeders
</source>
7872 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
7873 <translation type=
"unfinished"></translation>
7876 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"80"/>
7877 <source>Leechers
</source>
7878 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
7879 <translation type=
"unfinished"></translation>
7882 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"81"/>
7883 <source>Search engine
</source>
7884 <translation type=
"unfinished"></translation>
7887 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"132"/>
7888 <source>Filter search results...
</source>
7889 <translation type=
"unfinished"></translation>
7892 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"307"/>
7893 <source>Results (showing
<i
>%
1</i
> out of
<i
>%
2</i
>):
</source>
7894 <comment>i.e: Search results
</comment>
7895 <translation type=
"unfinished"></translation>
7898 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"358"/>
7899 <source>Torrent names only
</source>
7900 <translation type=
"unfinished"></translation>
7903 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"359"/>
7904 <source>Everywhere
</source>
7905 <translation type=
"unfinished"></translation>
7908 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"382"/>
7909 <source>Use regular expressions
</source>
7910 <translation type=
"unfinished"></translation>
7913 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"396"/>
7914 <source>Download
</source>
7915 <translation type=
"unfinished"></translation>
7918 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"399"/>
7919 <source>Open description page
</source>
7920 <translation type=
"unfinished"></translation>
7923 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"403"/>
7924 <source>Copy
</source>
7925 <translation type=
"unfinished"></translation>
7928 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"405"/>
7929 <source>Name
</source>
7930 <translation type=
"unfinished">Nomo
</translation>
7933 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"407"/>
7934 <source>Download link
</source>
7935 <translation type=
"unfinished"></translation>
7938 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"409"/>
7939 <source>Description page URL
</source>
7940 <translation type=
"unfinished"></translation>
7943 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"420"/>
7944 <source>Searching...
</source>
7945 <translation type=
"unfinished"></translation>
7948 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"422"/>
7949 <source>Search has finished
</source>
7950 <translation type=
"unfinished">Serĉo finiĝis
</translation>
7953 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"424"/>
7954 <source>Search aborted
</source>
7955 <translation type=
"unfinished"></translation>
7958 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"426"/>
7959 <source>An error occurred during search...
</source>
7960 <translation type=
"unfinished"></translation>
7963 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"428"/>
7964 <source>Search returned no results
</source>
7965 <translation type=
"unfinished"></translation>
7968 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"453"/>
7969 <source>Column visibility
</source>
7970 <translation type=
"unfinished"></translation>
7974 <name>SearchPluginManager
</name>
7976 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"221"/>
7977 <source>Unknown search engine plugin file format.
</source>
7978 <translation type=
"unfinished"></translation>
7981 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"233"/>
7982 <source>Plugin already at version %
1, which is greater than %
2</source>
7983 <translation type=
"unfinished"></translation>
7986 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"234"/>
7987 <source>A more recent version of this plugin is already installed.
</source>
7988 <translation type=
"unfinished"></translation>
7991 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"257"/>
7992 <source>Plugin %
1 is not supported.
</source>
7993 <translation type=
"unfinished"></translation>
7996 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"265"/>
7997 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"269"/>
7998 <source>Plugin is not supported.
</source>
7999 <translation type=
"unfinished"></translation>
8002 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"277"/>
8003 <source>Plugin %
1 has been successfully updated.
</source>
8004 <translation type=
"unfinished"></translation>
8007 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"342"/>
8008 <source>All categories
</source>
8009 <translation type=
"unfinished"></translation>
8012 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"343"/>
8013 <source>Movies
</source>
8014 <translation type=
"unfinished"></translation>
8017 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"344"/>
8018 <source>TV shows
</source>
8019 <translation type=
"unfinished"></translation>
8022 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"345"/>
8023 <source>Music
</source>
8024 <translation type=
"unfinished"></translation>
8027 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"346"/>
8028 <source>Games
</source>
8029 <translation type=
"unfinished"></translation>
8032 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"347"/>
8033 <source>Anime
</source>
8034 <translation type=
"unfinished"></translation>
8037 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"348"/>
8038 <source>Software
</source>
8039 <translation type=
"unfinished"></translation>
8042 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"349"/>
8043 <source>Pictures
</source>
8044 <translation type=
"unfinished"></translation>
8047 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"350"/>
8048 <source>Books
</source>
8049 <translation type=
"unfinished"></translation>
8052 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"384"/>
8053 <source>Update server is temporarily unavailable. %
1</source>
8054 <translation type=
"unfinished"></translation>
8057 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"405"/>
8058 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"407"/>
8059 <source>Failed to download the plugin file. %
1</source>
8060 <translation type=
"unfinished"></translation>
8063 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"537"/>
8064 <source>Plugin
"%
1" is outdated, updating to version %
2</source>
8065 <translation type=
"unfinished"></translation>
8068 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"544"/>
8069 <source>Incorrect update info received for %
1 out of %
2 plugins.
</source>
8070 <translation type=
"unfinished"></translation>
8073 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"583"/>
8074 <source>Search plugin
'%
1' contains invalid version string (
'%
2')
</source>
8075 <translation type=
"unfinished"></translation>
8079 <name>SearchWidget
</name>
8081 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"14"/>
8082 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"51"/>
8083 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"293"/>
8084 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"316"/>
8085 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"382"/>
8086 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"390"/>
8087 <source>Search
</source>
8088 <translation>Serĉi
</translation>
8091 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"79"/>
8092 <source>There aren
't any search plugins installed.
8093 Click the
"Search plugins...
" button at the bottom right of the window to install some.
</source>
8094 <translation type=
"unfinished"></translation>
8097 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"132"/>
8098 <source>Search plugins...
</source>
8099 <translation>Serĉilaj kromprogramoj...
</translation>
8102 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"97"/>
8103 <source>A phrase to search for.
</source>
8104 <translation type=
"unfinished"></translation>
8107 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"98"/>
8108 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.
</source>
8109 <translation type=
"unfinished"></translation>
8112 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"100"/>
8113 <source>Example:
</source>
8114 <comment>Search phrase example
</comment>
8115 <translation type=
"unfinished"></translation>
8118 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"102"/>
8119 <source><b
>foo bar
</b
>: search for
<b
>foo
</b
> and
<b
>bar
</b
></source>
8120 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
</comment>
8121 <translation type=
"unfinished"></translation>
8124 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"106"/>
8125 <source><b
>&quot;foo bar
&quot;
</b
>: search for
<b
>foo bar
</b
></source>
8126 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
</comment>
8127 <translation type=
"unfinished"></translation>
8130 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"205"/>
8131 <source>All plugins
</source>
8132 <translation>Ĉiuj kromprogramoj
</translation>
8135 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"204"/>
8136 <source>Only enabled
</source>
8137 <translation type=
"unfinished"></translation>
8140 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"170"/>
8141 <source>Close tab
</source>
8142 <translation type=
"unfinished"></translation>
8145 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"171"/>
8146 <source>Close all tabs
</source>
8147 <translation type=
"unfinished"></translation>
8150 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"206"/>
8151 <source>Select...
</source>
8152 <translation type=
"unfinished"></translation>
8155 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"307"/>
8156 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"376"/>
8157 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"378"/>
8158 <source>Search Engine
</source>
8159 <translation>Serĉilo
</translation>
8162 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"307"/>
8163 <source>Please install Python to use the Search Engine.
</source>
8164 <translation>Bonvolu instali Pitonon por uzi la Serĉilon.
</translation>
8167 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"327"/>
8168 <source>Empty search pattern
</source>
8169 <translation>Malplena serĉa ŝablono
</translation>
8172 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"327"/>
8173 <source>Please type a search pattern first
</source>
8174 <translation>Bonvolu tajpi serĉan ŝablonon unue
</translation>
8177 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"357"/>
8178 <source>Stop
</source>
8179 <translation>Halti
</translation>
8182 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"378"/>
8183 <source>Search has finished
</source>
8184 <translation>Serĉo finiĝis
</translation>
8187 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"376"/>
8188 <source>Search has failed
</source>
8189 <translation>Serĉo malsukcesis
</translation>
8193 <name>ShutdownConfirmDialog
</name>
8195 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line=
"64"/>
8196 <source>Don
't show again
</source>
8197 <translation type=
"unfinished"></translation>
8200 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"114"/>
8201 <source>qBittorrent will now exit.
</source>
8202 <translation type=
"unfinished"></translation>
8205 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"115"/>
8206 <source>E
&xit Now
</source>
8207 <translation type=
"unfinished"></translation>
8210 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"116"/>
8211 <source>Exit confirmation
</source>
8212 <translation type=
"unfinished"></translation>
8215 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"119"/>
8216 <source>The computer is going to shutdown.
</source>
8217 <translation type=
"unfinished"></translation>
8220 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"120"/>
8221 <source>&Shutdown Now
</source>
8222 <translation type=
"unfinished"></translation>
8225 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"121"/>
8226 <source>Shutdown confirmation
</source>
8227 <translation type=
"unfinished"></translation>
8230 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"124"/>
8231 <source>The computer is going to enter suspend mode.
</source>
8232 <translation type=
"unfinished"></translation>
8235 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"125"/>
8236 <source>&Suspend Now
</source>
8237 <translation type=
"unfinished"></translation>
8240 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"126"/>
8241 <source>Suspend confirmation
</source>
8242 <translation type=
"unfinished"></translation>
8245 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"129"/>
8246 <source>The computer is going to enter hibernation mode.
</source>
8247 <translation type=
"unfinished"></translation>
8250 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"130"/>
8251 <source>&Hibernate Now
</source>
8252 <translation type=
"unfinished"></translation>
8255 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"131"/>
8256 <source>Hibernate confirmation
</source>
8257 <translation type=
"unfinished"></translation>
8260 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"141"/>
8261 <source>You can cancel the action within %
1 seconds.
</source>
8262 <translation type=
"unfinished"></translation>
8266 <name>SpeedLimitDialog
</name>
8268 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"14"/>
8269 <source>Global Speed Limits
</source>
8270 <translation type=
"unfinished"></translation>
8273 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"20"/>
8274 <source>Speed limits
</source>
8275 <translation type=
"unfinished"></translation>
8278 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"33"/>
8279 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"103"/>
8280 <source>Upload:
</source>
8281 <translation type=
"unfinished"></translation>
8284 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"47"/>
8285 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"74"/>
8286 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"117"/>
8287 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"144"/>
8289 <translation type=
"unfinished"></translation>
8292 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"50"/>
8293 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"77"/>
8294 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"120"/>
8295 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"147"/>
8296 <source> KiB/s
</source>
8297 <translation type=
"unfinished"></translation>
8300 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"60"/>
8301 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"130"/>
8302 <source>Download:
</source>
8303 <translation type=
"unfinished"></translation>
8306 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"90"/>
8307 <source>Alternative speed limits
</source>
8308 <translation type=
"unfinished"></translation>
8312 <name>SpeedPlotView
</name>
8314 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"173"/>
8315 <source>Total Upload
</source>
8316 <translation>Tuta Alŝutrapido
</translation>
8319 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"174"/>
8320 <source>Total Download
</source>
8321 <translation>Tuta Elŝutrapido
</translation>
8324 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"178"/>
8325 <source>Payload Upload
</source>
8326 <translation>Utilŝarĝa alŝutrapido
</translation>
8329 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"179"/>
8330 <source>Payload Download
</source>
8331 <translation>Utilŝarĝa elŝutrapido
</translation>
8334 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"183"/>
8335 <source>Overhead Upload
</source>
8336 <translation>Superŝarĝa alŝutrapido
</translation>
8339 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"184"/>
8340 <source>Overhead Download
</source>
8341 <translation>Superŝarĝa elŝutrapido
</translation>
8344 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"188"/>
8345 <source>DHT Upload
</source>
8346 <translation>DHT-alŝutrapido
</translation>
8349 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"189"/>
8350 <source>DHT Download
</source>
8351 <translation>DHT-elŝutrapido
</translation>
8354 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"193"/>
8355 <source>Tracker Upload
</source>
8356 <translation>Spurila Alŝuto
</translation>
8359 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"194"/>
8360 <source>Tracker Download
</source>
8361 <translation>Spurila Elŝuto
</translation>
8365 <name>SpeedWidget
</name>
8367 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"68"/>
8368 <source>Period:
</source>
8369 <translation>Daŭro:
</translation>
8372 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"71"/>
8373 <source>1 Minute
</source>
8374 <translation>1 minuto
</translation>
8377 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"72"/>
8378 <source>5 Minutes
</source>
8379 <translation>5 minutoj
</translation>
8382 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"73"/>
8383 <source>30 Minutes
</source>
8384 <translation>30 minutoj
</translation>
8387 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"75"/>
8388 <source>6 Hours
</source>
8389 <translation>6 horoj
</translation>
8392 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"105"/>
8393 <source>Select Graphs
</source>
8394 <translation>Elekti grafeojn
</translation>
8397 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"83"/>
8398 <source>Total Upload
</source>
8399 <translation>Tuta alŝutrapido
</translation>
8402 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"74"/>
8403 <source>3 Hours
</source>
8404 <translation type=
"unfinished">24 horoj {
3 ?}
</translation>
8407 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"76"/>
8408 <source>12 Hours
</source>
8409 <translation>12 horoj
</translation>
8412 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"77"/>
8413 <source>24 Hours
</source>
8414 <translation>24 horoj
</translation>
8417 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"84"/>
8418 <source>Total Download
</source>
8419 <translation>Tuta elŝutrapido
</translation>
8422 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"85"/>
8423 <source>Payload Upload
</source>
8424 <translation>Utilŝarĝa alŝutrapido
</translation>
8427 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"86"/>
8428 <source>Payload Download
</source>
8429 <translation>Utilŝarĝa elŝutrapido
</translation>
8432 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"87"/>
8433 <source>Overhead Upload
</source>
8434 <translation>Superŝarĝa alŝutrapido
</translation>
8437 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"88"/>
8438 <source>Overhead Download
</source>
8439 <translation>Superŝarĝa elŝutrapido
</translation>
8442 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"89"/>
8443 <source>DHT Upload
</source>
8444 <translation>DHT-alŝutrapido
</translation>
8447 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"90"/>
8448 <source>DHT Download
</source>
8449 <translation>DHT-elŝutrapido
</translation>
8452 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"91"/>
8453 <source>Tracker Upload
</source>
8454 <translation>Spurila Alŝuto
</translation>
8457 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"92"/>
8458 <source>Tracker Download
</source>
8459 <translation>Spurila Elŝuto
</translation>
8463 <name>StacktraceDialog
</name>
8465 <location filename=
"../app/stacktracedialog.ui" line=
"14"/>
8466 <source>Crash info
</source>
8467 <translation type=
"unfinished"></translation>
8471 <name>StatsDialog
</name>
8473 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"14"/>
8474 <source>Statistics
</source>
8475 <translation>Statistikoj
</translation>
8478 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"20"/>
8479 <source>User statistics
</source>
8480 <translation>Uzantaj statistikoj
</translation>
8483 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"99"/>
8484 <source>Cache statistics
</source>
8485 <translation>Kaŝmemoraj statistikoj
</translation>
8488 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"105"/>
8489 <source>Read cache hits:
</source>
8490 <translation type=
"unfinished"></translation>
8493 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"184"/>
8494 <source>Average time in queue:
</source>
8495 <translation type=
"unfinished"></translation>
8498 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"33"/>
8499 <source>Connected peers:
</source>
8500 <translation type=
"unfinished"></translation>
8503 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"40"/>
8504 <source>All-time share ratio:
</source>
8505 <translation type=
"unfinished"></translation>
8508 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"54"/>
8509 <source>All-time download:
</source>
8510 <translation type=
"unfinished"></translation>
8513 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"75"/>
8514 <source>Session waste:
</source>
8515 <translation type=
"unfinished"></translation>
8518 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"82"/>
8519 <source>All-time upload:
</source>
8520 <translation type=
"unfinished"></translation>
8523 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"126"/>
8524 <source>Total buffer size:
</source>
8525 <translation type=
"unfinished"></translation>
8528 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"136"/>
8529 <source>Performance statistics
</source>
8530 <translation type=
"unfinished"></translation>
8533 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"170"/>
8534 <source>Queued I/O jobs:
</source>
8535 <translation>Enviciĝitaj eneligaj taskoj:
</translation>
8538 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"177"/>
8539 <source>Write cache overload:
</source>
8540 <translation type=
"unfinished"></translation>
8543 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"191"/>
8544 <source>Read cache overload:
</source>
8545 <translation type=
"unfinished"></translation>
8548 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"198"/>
8549 <source>Total queued size:
</source>
8550 <translation>Tuta enviciĝit-grando:
</translation>
8553 <location filename=
"../gui/statsdialog.cpp" line=
"112"/>
8554 <source>%
1 ms
</source>
8555 <comment>18 milliseconds
</comment>
8556 <translation type=
"unfinished"></translation>
8560 <name>StatusBar
</name>
8562 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"68"/>
8563 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
8564 <source>Connection status:
</source>
8565 <translation>Konekta stato:
</translation>
8568 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"69"/>
8569 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
8570 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.
</source>
8571 <translation type=
"unfinished"></translation>
8574 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"90"/>
8575 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"202"/>
8576 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
8577 <translation>DHT: %
1 nodoj
</translation>
8580 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"161"/>
8581 <source>qBittorrent needs to be restarted!
</source>
8582 <translation type=
"unfinished"></translation>
8585 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
8586 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
8587 <source>Connection Status:
</source>
8588 <translation>Konekta Stato:
</translation>
8591 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
8592 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
</source>
8593 <translation type=
"unfinished"></translation>
8596 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
8597 <source>Online
</source>
8598 <translation>Konektite
</translation>
8601 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"248"/>
8602 <source>Click to switch to alternative speed limits
</source>
8603 <translation type=
"unfinished"></translation>
8606 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"242"/>
8607 <source>Click to switch to regular speed limits
</source>
8608 <translation type=
"unfinished"></translation>
8612 <name>StatusFilterWidget
</name>
8614 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"183"/>
8615 <source>All (
0)
</source>
8616 <comment>this is for the status filter
</comment>
8617 <translation type=
"unfinished"></translation>
8620 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"186"/>
8621 <source>Downloading (
0)
</source>
8622 <translation type=
"unfinished"></translation>
8625 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"189"/>
8626 <source>Seeding (
0)
</source>
8627 <translation type=
"unfinished"></translation>
8630 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"192"/>
8631 <source>Completed (
0)
</source>
8632 <translation type=
"unfinished"></translation>
8635 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"195"/>
8636 <source>Resumed (
0)
</source>
8637 <translation type=
"unfinished"></translation>
8640 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"198"/>
8641 <source>Paused (
0)
</source>
8642 <translation type=
"unfinished"></translation>
8645 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"201"/>
8646 <source>Active (
0)
</source>
8647 <translation type=
"unfinished"></translation>
8650 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"204"/>
8651 <source>Inactive (
0)
</source>
8652 <translation type=
"unfinished"></translation>
8655 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"207"/>
8656 <source>Stalled (
0)
</source>
8657 <translation type=
"unfinished"></translation>
8660 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"210"/>
8661 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
8662 <translation type=
"unfinished"></translation>
8665 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"213"/>
8666 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
8667 <translation type=
"unfinished"></translation>
8670 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"216"/>
8671 <source>Checking (
0)
</source>
8672 <translation type=
"unfinished"></translation>
8675 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"219"/>
8676 <source>Errored (
0)
</source>
8677 <translation type=
"unfinished"></translation>
8680 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"276"/>
8681 <source>All (%
1)
</source>
8682 <translation type=
"unfinished">Ĉio (%
1)
</translation>
8685 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"277"/>
8686 <source>Downloading (%
1)
</source>
8687 <translation type=
"unfinished"></translation>
8690 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"278"/>
8691 <source>Seeding (%
1)
</source>
8692 <translation type=
"unfinished"></translation>
8695 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"279"/>
8696 <source>Completed (%
1)
</source>
8697 <translation type=
"unfinished"></translation>
8700 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"281"/>
8701 <source>Paused (%
1)
</source>
8702 <translation type=
"unfinished"></translation>
8705 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"280"/>
8706 <source>Resumed (%
1)
</source>
8707 <translation type=
"unfinished"></translation>
8710 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"282"/>
8711 <source>Active (%
1)
</source>
8712 <translation type=
"unfinished"></translation>
8715 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"283"/>
8716 <source>Inactive (%
1)
</source>
8717 <translation type=
"unfinished"></translation>
8720 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"284"/>
8721 <source>Stalled (%
1)
</source>
8722 <translation type=
"unfinished"></translation>
8725 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"285"/>
8726 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
8727 <translation type=
"unfinished"></translation>
8730 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"286"/>
8731 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
8732 <translation type=
"unfinished"></translation>
8735 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"287"/>
8736 <source>Checking (%
1)
</source>
8737 <translation type=
"unfinished"></translation>
8740 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"288"/>
8741 <source>Errored (%
1)
</source>
8742 <translation type=
"unfinished"></translation>
8746 <name>TagFilterModel
</name>
8748 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"149"/>
8749 <source>Tags
</source>
8750 <translation>Etikedoj
</translation>
8753 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"260"/>
8754 <source>All
</source>
8755 <translation type=
"unfinished"></translation>
8758 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"262"/>
8759 <source>Untagged
</source>
8760 <translation type=
"unfinished"></translation>
8764 <name>TagFilterWidget
</name>
8766 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"110"/>
8767 <source>Add tag...
</source>
8768 <translation type=
"unfinished"></translation>
8771 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"116"/>
8772 <source>Remove tag
</source>
8773 <translation type=
"unfinished"></translation>
8776 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
8777 <source>Remove unused tags
</source>
8778 <translation>Forigi neuzitajn etikedojn
</translation>
8781 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"123"/>
8782 <source>Resume torrents
</source>
8783 <translation type=
"unfinished">Reaktivigi la torentojn
</translation>
8786 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"125"/>
8787 <source>Pause torrents
</source>
8788 <translation type=
"unfinished">Paŭzigi la torentojn
</translation>
8791 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"127"/>
8792 <source>Delete torrents
</source>
8793 <translation type=
"unfinished">Forigi la torentojn
</translation>
8796 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
8797 <source>New Tag
</source>
8798 <translation type=
"unfinished"></translation>
8801 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
8802 <source>Tag:
</source>
8803 <translation type=
"unfinished"></translation>
8806 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"177"/>
8807 <source>Invalid tag name
</source>
8808 <translation type=
"unfinished"></translation>
8811 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"178"/>
8812 <source>Tag name
'%
1' is invalid
</source>
8813 <translation type=
"unfinished"></translation>
8816 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
8817 <source>Tag exists
</source>
8818 <translation type=
"unfinished"></translation>
8821 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
8822 <source>Tag name already exists.
</source>
8823 <translation type=
"unfinished"></translation>
8827 <name>TorrentCategoryDialog
</name>
8829 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"14"/>
8830 <source>Torrent Category Properties
</source>
8831 <translation type=
"unfinished"></translation>
8834 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"35"/>
8835 <source>Name:
</source>
8836 <translation type=
"unfinished">Nomo:
</translation>
8839 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"45"/>
8840 <source>Save path:
</source>
8841 <translation type=
"unfinished"></translation>
8844 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"43"/>
8845 <source>Choose save path
</source>
8846 <translation type=
"unfinished"></translation>
8849 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"65"/>
8850 <source>New Category
</source>
8851 <translation type=
"unfinished"></translation>
8854 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"76"/>
8855 <source>Invalid category name
</source>
8856 <translation type=
"unfinished"></translation>
8859 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"77"/>
8860 <source>Category name cannot contain
'\
'.
8861 Category name cannot start/end with
'/
'.
8862 Category name cannot contain
'//
' sequence.
</source>
8863 <translation type=
"unfinished"></translation>
8866 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"84"/>
8867 <source>Category creation error
</source>
8868 <translation type=
"unfinished"></translation>
8871 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"85"/>
8872 <source>Category with the given name already exists.
8873 Please choose a different name and try again.
</source>
8874 <translation type=
"unfinished"></translation>
8878 <name>TorrentContentModel
</name>
8880 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8881 <source>Name
</source>
8882 <translation>Nomo
</translation>
8885 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8886 <source>Size
</source>
8887 <translation>Grando
</translation>
8890 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8891 <source>Progress
</source>
8892 <translation>Progreso
</translation>
8895 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8896 <source>Download Priority
</source>
8897 <translation>Elŝut-prioritato
</translation>
8900 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8901 <source>Remaining
</source>
8902 <translation type=
"unfinished"></translation>
8905 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8906 <source>Availability
</source>
8907 <translation type=
"unfinished"></translation>
8911 <name>TorrentContentModelItem
</name>
8913 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"118"/>
8914 <source>Mixed
</source>
8915 <comment>Mixed (priorities
</comment>
8916 <translation type=
"unfinished"></translation>
8919 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"120"/>
8920 <source>Not downloaded
</source>
8921 <translation type=
"unfinished"></translation>
8924 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"122"/>
8925 <source>High
</source>
8926 <comment>High (priority)
</comment>
8927 <translation type=
"unfinished">Alta
</translation>
8930 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"124"/>
8931 <source>Maximum
</source>
8932 <comment>Maximum (priority)
</comment>
8933 <translation type=
"unfinished">Maksimuma
</translation>
8936 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"126"/>
8937 <source>Normal
</source>
8938 <comment>Normal (priority)
</comment>
8939 <translation type=
"unfinished"></translation>
8942 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"140"/>
8943 <source>N/A
</source>
8944 <translation type=
"unfinished">N/A
</translation>
8948 <name>TorrentContentTreeView
</name>
8950 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"124"/>
8951 <source>Renaming
</source>
8952 <translation type=
"unfinished"></translation>
8955 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"124"/>
8956 <source>New name:
</source>
8957 <translation type=
"unfinished">Nova nomo:
</translation>
8960 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"147"/>
8961 <source>Rename error
</source>
8962 <translation type=
"unfinished"></translation>
8966 <name>TorrentCreatorDialog
</name>
8968 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"17"/>
8969 <source>Torrent Creator
</source>
8970 <translation type=
"unfinished"></translation>
8973 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"56"/>
8974 <source>Select file/folder to share
</source>
8975 <translation type=
"unfinished"></translation>
8978 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"64"/>
8979 <source>Path:
</source>
8980 <translation type=
"unfinished"></translation>
8983 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"91"/>
8984 <source>[Drag and drop area]
</source>
8985 <translation type=
"unfinished"></translation>
8988 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"101"/>
8989 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"120"/>
8990 <source>Select file
</source>
8991 <translation type=
"unfinished"></translation>
8994 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"108"/>
8995 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"113"/>
8996 <source>Select folder
</source>
8997 <translation type=
"unfinished"></translation>
9000 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"120"/>
9001 <source>Settings
</source>
9002 <translation type=
"unfinished"></translation>
9005 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"141"/>
9006 <source>Torrent format:
</source>
9007 <translation type=
"unfinished"></translation>
9010 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"154"/>
9011 <source>Hybrid
</source>
9012 <translation type=
"unfinished"></translation>
9015 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"185"/>
9016 <source>Piece size:
</source>
9017 <translation type=
"unfinished"></translation>
9020 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"199"/>
9021 <source>Auto
</source>
9022 <translation type=
"unfinished"></translation>
9025 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"204"/>
9026 <source>16 KiB
</source>
9027 <translation type=
"unfinished"></translation>
9030 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"209"/>
9031 <source>32 KiB
</source>
9032 <translation type=
"unfinished"></translation>
9035 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"214"/>
9036 <source>64 KiB
</source>
9037 <translation type=
"unfinished"></translation>
9040 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"219"/>
9041 <source>128 KiB
</source>
9042 <translation type=
"unfinished"></translation>
9045 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"224"/>
9046 <source>256 KiB
</source>
9047 <translation type=
"unfinished"></translation>
9050 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"229"/>
9051 <source>512 KiB
</source>
9052 <translation type=
"unfinished"></translation>
9055 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"234"/>
9056 <source>1 MiB
</source>
9057 <translation type=
"unfinished"></translation>
9060 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"239"/>
9061 <source>2 MiB
</source>
9062 <translation type=
"unfinished"></translation>
9065 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"244"/>
9066 <source>4 MiB
</source>
9067 <translation type=
"unfinished"></translation>
9070 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"249"/>
9071 <source>8 MiB
</source>
9072 <translation type=
"unfinished"></translation>
9075 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"254"/>
9076 <source>16 MiB
</source>
9077 <translation type=
"unfinished"></translation>
9080 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"259"/>
9081 <source>32 MiB
</source>
9082 <translation type=
"unfinished"></translation>
9085 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"267"/>
9086 <source>Calculate number of pieces:
</source>
9087 <translation type=
"unfinished"></translation>
9090 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"296"/>
9091 <source>Private torrent (Won
't distribute on DHT network)
</source>
9092 <translation type=
"unfinished"></translation>
9095 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"303"/>
9096 <source>Start seeding immediately
</source>
9097 <translation type=
"unfinished"></translation>
9100 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"313"/>
9101 <source>Ignore share ratio limits for this torrent
</source>
9102 <translation type=
"unfinished"></translation>
9105 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"320"/>
9106 <source>Optimize alignment
</source>
9107 <translation type=
"unfinished"></translation>
9110 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"331"/>
9111 <source>Align to piece boundary for files larger than:
</source>
9112 <translation type=
"unfinished"></translation>
9115 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"338"/>
9116 <source>Disabled
</source>
9117 <translation type=
"unfinished"></translation>
9120 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"341"/>
9121 <source> KiB
</source>
9122 <translation type=
"unfinished"> KiB
</translation>
9125 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"378"/>
9126 <source>Fields
</source>
9127 <translation type=
"unfinished"></translation>
9130 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"384"/>
9131 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
9132 <translation type=
"unfinished"></translation>
9135 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"394"/>
9136 <source>Web seed URLs:
</source>
9137 <translation type=
"unfinished"></translation>
9140 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"415"/>
9141 <source>Tracker URLs:
</source>
9142 <translation type=
"unfinished"></translation>
9145 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"422"/>
9146 <source>Comments:
</source>
9147 <translation type=
"unfinished"></translation>
9150 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"429"/>
9151 <source>Source:
</source>
9152 <translation type=
"unfinished"></translation>
9155 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"448"/>
9156 <source>Progress:
</source>
9157 <translation type=
"unfinished">Progreso:
</translation>
9160 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"73"/>
9161 <source>Create Torrent
</source>
9162 <translation type=
"unfinished"></translation>
9165 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
9166 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
9167 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
9168 <source>Torrent creation failed
</source>
9169 <translation type=
"unfinished"></translation>
9172 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
9173 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.
</source>
9174 <translation type=
"unfinished"></translation>
9177 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9178 <source>Select where to save the new torrent
</source>
9179 <translation type=
"unfinished"></translation>
9182 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9183 <source>Torrent Files (*.torrent)
</source>
9184 <translation type=
"unfinished"></translation>
9187 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
9188 <source>Reason: %
1</source>
9189 <translation type=
"unfinished"></translation>
9192 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
9193 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won
't be added to download list.
</source>
9194 <translation type=
"unfinished"></translation>
9197 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"256"/>
9198 <source>Torrent creator
</source>
9199 <translation type=
"unfinished"></translation>
9202 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"257"/>
9203 <source>Torrent created:
</source>
9204 <translation type=
"unfinished"></translation>
9208 <name>TorrentFilesWatcher
</name>
9210 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"270"/>
9211 <source>Watched folder path cannot be empty.
</source>
9212 <translation type=
"unfinished"></translation>
9215 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"273"/>
9216 <source>Watched folder path cannot be relative.
</source>
9217 <translation type=
"unfinished"></translation>
9220 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"289"/>
9221 <source>Couldn
't load Watched Folders configuration from %
1. Error: %
2</source>
9222 <translation type=
"unfinished"></translation>
9225 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"298"/>
9226 <source>Couldn
't parse Watched Folders configuration from %
1. Error: %
2</source>
9227 <translation type=
"unfinished"></translation>
9230 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"305"/>
9231 <source>Couldn
't load Watched Folders configuration from %
1. Invalid data format.
</source>
9232 <translation type=
"unfinished"></translation>
9235 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"378"/>
9236 <source>Couldn
't store Watched Folders configuration to %
1. Error: %
2</source>
9237 <translation type=
"unfinished"></translation>
9241 <name>TorrentFilesWatcher::Worker
</name>
9243 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"521"/>
9244 <source>Failed to open magnet file: %
1</source>
9245 <translation type=
"unfinished"></translation>
9248 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"586"/>
9249 <source>Rejecting failed torrent file: %
1</source>
9250 <translation type=
"unfinished"></translation>
9253 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"629"/>
9254 <source>Watching folder:
"%
1"</source>
9255 <translation type=
"unfinished"></translation>
9259 <name>TorrentInfo
</name>
9261 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"139"/>
9262 <source>File size exceeds max limit %
1</source>
9263 <translation type=
"unfinished"></translation>
9266 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"151"/>
9267 <source>Torrent file read error: %
1</source>
9268 <translation type=
"unfinished"></translation>
9271 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"157"/>
9272 <source>Torrent file read error: size mismatch
</source>
9273 <translation type=
"unfinished"></translation>
9276 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"169"/>
9277 <source>Invalid metadata
</source>
9278 <translation type=
"unfinished">Malvalidaj metadatenoj
</translation>
9282 <name>TorrentOptionsDialog
</name>
9284 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
9285 <source>Torrent Options
</source>
9286 <translation type=
"unfinished"></translation>
9289 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"20"/>
9290 <source>Torrent speed limits
</source>
9291 <translation type=
"unfinished"></translation>
9294 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"26"/>
9295 <source>Download:
</source>
9296 <translation type=
"unfinished"></translation>
9299 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"33"/>
9300 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"46"/>
9302 <translation type=
"unfinished"></translation>
9305 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"36"/>
9306 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"49"/>
9307 <source> KiB/s
</source>
9308 <translation type=
"unfinished"></translation>
9311 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"59"/>
9312 <source>These will not exceed the global limits
</source>
9313 <translation type=
"unfinished"></translation>
9316 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"66"/>
9317 <source>Upload:
</source>
9318 <translation type=
"unfinished"></translation>
9321 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"90"/>
9322 <source>Torrent share limits
</source>
9323 <translation type=
"unfinished"></translation>
9326 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"96"/>
9327 <source>Use global share limit
</source>
9328 <translation type=
"unfinished"></translation>
9331 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"106"/>
9332 <source>Set no share limit
</source>
9333 <translation type=
"unfinished"></translation>
9336 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"118"/>
9337 <source>Set share limit to
</source>
9338 <translation type=
"unfinished"></translation>
9341 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"128"/>
9342 <source>minutes
</source>
9343 <translation type=
"unfinished"></translation>
9346 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"171"/>
9347 <source>ratio
</source>
9348 <translation type=
"unfinished"></translation>
9351 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"185"/>
9352 <source>Disable DHT for this torrent
</source>
9353 <translation type=
"unfinished"></translation>
9356 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"205"/>
9357 <source>Disable PeX for this torrent
</source>
9358 <translation type=
"unfinished"></translation>
9361 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"212"/>
9362 <source>Disable LSD for this torrent
</source>
9363 <translation type=
"unfinished"></translation>
9366 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"239"/>
9367 <source>Not applicable to private torrents
</source>
9368 <translation type=
"unfinished"></translation>
9371 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"281"/>
9372 <source>No share limit method selected
</source>
9373 <translation type=
"unfinished"></translation>
9376 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"281"/>
9377 <source>Please select a limit method first
</source>
9378 <translation type=
"unfinished"></translation>
9382 <name>TorrentsController
</name>
9384 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"708"/>
9385 <source>Error:
'%
1' is not a valid torrent file.
</source>
9386 <translation type=
"unfinished"></translation>
9389 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"871"/>
9390 <source>Priority must be an integer
</source>
9391 <translation type=
"unfinished"></translation>
9394 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"874"/>
9395 <source>Priority is not valid
</source>
9396 <translation type=
"unfinished"></translation>
9399 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"880"/>
9400 <source>Torrent
's metadata has not yet downloaded
</source>
9401 <translation type=
"unfinished"></translation>
9404 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"889"/>
9405 <source>File IDs must be integers
</source>
9406 <translation type=
"unfinished"></translation>
9409 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"891"/>
9410 <source>File ID is not valid
</source>
9411 <translation type=
"unfinished"></translation>
9414 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1034"/>
9415 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1045"/>
9416 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1056"/>
9417 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1067"/>
9418 <source>Torrent queueing must be enabled
</source>
9419 <translation type=
"unfinished"></translation>
9422 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1081"/>
9423 <source>Save path cannot be empty
</source>
9424 <translation type=
"unfinished"></translation>
9427 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1168"/>
9428 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1185"/>
9429 <source>Category cannot be empty
</source>
9430 <translation type=
"unfinished"></translation>
9433 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1174"/>
9434 <source>Unable to create category
</source>
9435 <translation type=
"unfinished"></translation>
9438 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1188"/>
9439 <source>Unable to edit category
</source>
9440 <translation type=
"unfinished"></translation>
9443 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1085"/>
9444 <source>Cannot make save path
</source>
9445 <translation type=
"unfinished"></translation>
9448 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"287"/>
9449 <source>'sort
' parameter is invalid
</source>
9450 <translation type=
"unfinished"></translation>
9453 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"536"/>
9454 <source>"%
1" is not a valid file index.
</source>
9455 <translation type=
"unfinished"></translation>
9458 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"538"/>
9459 <source>Index %
1 is out of bounds.
</source>
9460 <translation type=
"unfinished"></translation>
9463 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1089"/>
9464 <source>Cannot write to directory
</source>
9465 <translation type=
"unfinished"></translation>
9468 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1093"/>
9469 <source>WebUI Set location: moving
"%
1", from
"%
2" to
"%
3"</source>
9470 <translation type=
"unfinished"></translation>
9473 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1107"/>
9474 <source>Incorrect torrent name
</source>
9475 <translation type=
"unfinished"></translation>
9478 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1156"/>
9479 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1171"/>
9480 <source>Incorrect category name
</source>
9481 <translation type=
"unfinished"></translation>
9485 <name>TrackerEntriesDialog
</name>
9487 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"14"/>
9488 <source>Edit trackers
</source>
9489 <translation type=
"unfinished"></translation>
9492 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"20"/>
9493 <source>One tracker URL per line.
9495 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
9496 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
9497 - The group on top will be tier
0, the next group tier
1 and so on.
9498 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.
</source>
9499 <translation type=
"unfinished"></translation>
9503 <name>TrackerFiltersList
</name>
9505 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"308"/>
9506 <source>All (
0)
</source>
9507 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
9508 <translation type=
"unfinished"></translation>
9511 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"311"/>
9512 <source>Trackerless (
0)
</source>
9513 <translation>Senspurila (
0)
</translation>
9516 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"314"/>
9517 <source>Error (
0)
</source>
9518 <translation>Eraro (
0)
</translation>
9521 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"317"/>
9522 <source>Warning (
0)
</source>
9523 <translation>Averto (
0)
</translation>
9526 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"361"/>
9527 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"426"/>
9528 <source>Trackerless (%
1)
</source>
9529 <translation>Senspurila (%
1)
</translation>
9532 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"473"/>
9533 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"501"/>
9534 <source>Error (%
1)
</source>
9535 <translation>Eraro (%
1)
</translation>
9538 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"487"/>
9539 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"513"/>
9540 <source>Warning (%
1)
</source>
9541 <translation>Averto (%
1)
</translation>
9544 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"568"/>
9545 <source>Resume torrents
</source>
9546 <translation>Reaktivigi la torentojn
</translation>
9549 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"570"/>
9550 <source>Pause torrents
</source>
9551 <translation>Paŭzigi la torentojn
</translation>
9554 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"572"/>
9555 <source>Delete torrents
</source>
9556 <translation>Forigi la torentojn
</translation>
9559 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"597"/>
9560 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"611"/>
9561 <source>All (%
1)
</source>
9562 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
9563 <translation>Ĉio (%
1)
</translation>
9567 <name>TrackerListWidget
</name>
9569 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"281"/>
9570 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"390"/>
9571 <source>Working
</source>
9572 <translation type=
"unfinished"></translation>
9575 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
9576 <source>Disabled
</source>
9577 <translation type=
"unfinished"></translation>
9580 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"283"/>
9581 <source>Disabled for this torrent
</source>
9582 <translation type=
"unfinished"></translation>
9585 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"312"/>
9586 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"173"/>
9587 <source>This torrent is private
</source>
9588 <translation type=
"unfinished"></translation>
9591 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"393"/>
9592 <source>Updating...
</source>
9593 <translation type=
"unfinished"></translation>
9596 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"396"/>
9597 <source>Not working
</source>
9598 <translation type=
"unfinished"></translation>
9601 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"399"/>
9602 <source>Not contacted yet
</source>
9603 <translation type=
"unfinished"></translation>
9606 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"407"/>
9607 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"410"/>
9608 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"413"/>
9609 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"416"/>
9610 <source>N/A
</source>
9611 <translation type=
"unfinished">N/A
</translation>
9614 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"510"/>
9615 <source>Tracker editing
</source>
9616 <translation type=
"unfinished"></translation>
9619 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"510"/>
9620 <source>Tracker URL:
</source>
9621 <translation type=
"unfinished"></translation>
9624 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"516"/>
9625 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"527"/>
9626 <source>Tracker editing failed
</source>
9627 <translation type=
"unfinished"></translation>
9630 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"516"/>
9631 <source>The tracker URL entered is invalid.
</source>
9632 <translation type=
"unfinished"></translation>
9635 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"527"/>
9636 <source>The tracker URL already exists.
</source>
9637 <translation type=
"unfinished"></translation>
9640 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"586"/>
9641 <source>Add a new tracker...
</source>
9642 <translation type=
"unfinished"></translation>
9645 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"591"/>
9646 <source>Edit tracker URL...
</source>
9647 <translation type=
"unfinished"></translation>
9650 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"593"/>
9651 <source>Remove tracker
</source>
9652 <translation type=
"unfinished"></translation>
9655 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"595"/>
9656 <source>Copy tracker URL
</source>
9657 <translation type=
"unfinished"></translation>
9660 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"601"/>
9661 <source>Force reannounce to selected trackers
</source>
9662 <translation type=
"unfinished"></translation>
9665 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"604"/>
9666 <source>Force reannounce to all trackers
</source>
9667 <translation type=
"unfinished"></translation>
9670 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"630"/>
9671 <source>Tier
</source>
9672 <translation type=
"unfinished"></translation>
9675 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"631"/>
9676 <source>URL
</source>
9677 <translation type=
"unfinished"></translation>
9680 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"632"/>
9681 <source>Status
</source>
9682 <translation type=
"unfinished">Stato
</translation>
9685 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"634"/>
9686 <source>Seeds
</source>
9687 <translation type=
"unfinished"></translation>
9690 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"633"/>
9691 <source>Peers
</source>
9692 <translation type=
"unfinished">Samtavolanoj
</translation>
9695 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"635"/>
9696 <source>Leeches
</source>
9697 <translation type=
"unfinished"></translation>
9700 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"636"/>
9701 <source>Downloaded
</source>
9702 <translation type=
"unfinished">Elŝutis
</translation>
9705 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"637"/>
9706 <source>Message
</source>
9707 <translation type=
"unfinished"></translation>
9710 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"657"/>
9711 <source>Column visibility
</source>
9712 <translation type=
"unfinished"></translation>
9716 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
9718 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
9719 <source>Trackers addition dialog
</source>
9720 <translation type=
"unfinished"></translation>
9723 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
9724 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
9725 <translation type=
"unfinished"></translation>
9728 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"37"/>
9729 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
9730 <translation type=
"unfinished"></translation>
9733 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
9734 <source>No change
</source>
9735 <translation type=
"unfinished"></translation>
9738 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
9739 <source>No additional trackers were found.
</source>
9740 <translation type=
"unfinished"></translation>
9743 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"88"/>
9744 <source>Download error
</source>
9745 <translation type=
"unfinished">Elŝuta eraro
</translation>
9748 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"89"/>
9749 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %
1</source>
9750 <translation type=
"unfinished"></translation>
9754 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
9756 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"680"/>
9757 <source>Status
</source>
9758 <translation>Stato
</translation>
9761 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"688"/>
9762 <source>Categories
</source>
9763 <translation type=
"unfinished"></translation>
9766 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"707"/>
9767 <source>Tags
</source>
9768 <translation>Etikedoj
</translation>
9771 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"725"/>
9772 <source>Trackers
</source>
9773 <translation>Spuriloj
</translation>
9777 <name>TransferListModel
</name>
9779 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"112"/>
9780 <source>Downloading
</source>
9781 <translation type=
"unfinished"></translation>
9784 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"113"/>
9785 <source>Stalled
</source>
9786 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
9787 <translation type=
"unfinished"></translation>
9790 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"114"/>
9791 <source>Downloading metadata
</source>
9792 <comment>Used when loading a magnet link
</comment>
9793 <translation type=
"unfinished"></translation>
9796 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"115"/>
9797 <source>[F] Downloading metadata
</source>
9798 <comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
9799 <translation type=
"unfinished"></translation>
9802 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"116"/>
9803 <source>[F] Downloading
</source>
9804 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
9805 <translation type=
"unfinished"></translation>
9808 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"117"/>
9809 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"118"/>
9810 <source>Seeding
</source>
9811 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
9812 <translation type=
"unfinished"></translation>
9815 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"119"/>
9816 <source>[F] Seeding
</source>
9817 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
9818 <translation type=
"unfinished"></translation>
9821 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"120"/>
9822 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"121"/>
9823 <source>Queued
</source>
9824 <comment>Torrent is queued
</comment>
9825 <translation type=
"unfinished"></translation>
9828 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"122"/>
9829 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"123"/>
9830 <source>Checking
</source>
9831 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
9832 <translation type=
"unfinished"></translation>
9835 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"124"/>
9836 <source>Checking resume data
</source>
9837 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
</comment>
9838 <translation type=
"unfinished"></translation>
9841 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"125"/>
9842 <source>Paused
</source>
9843 <translation type=
"unfinished"></translation>
9846 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"126"/>
9847 <source>Completed
</source>
9848 <translation type=
"unfinished"></translation>
9851 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"127"/>
9852 <source>Moving
</source>
9853 <comment>Torrent local data are being moved/relocated
</comment>
9854 <translation type=
"unfinished"></translation>
9857 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"128"/>
9858 <source>Missing Files
</source>
9859 <translation type=
"unfinished"></translation>
9862 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"129"/>
9863 <source>Errored
</source>
9864 <comment>Torrent status, the torrent has an error
</comment>
9865 <translation type=
"unfinished"></translation>
9868 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"172"/>
9869 <source>Name
</source>
9870 <comment>i.e: torrent name
</comment>
9871 <translation type=
"unfinished">Nomo
</translation>
9874 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"173"/>
9875 <source>Size
</source>
9876 <comment>i.e: torrent size
</comment>
9877 <translation type=
"unfinished">Grando
</translation>
9880 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"174"/>
9881 <source>Progress
</source>
9882 <comment>% Done
</comment>
9883 <translation type=
"unfinished">Progreso
</translation>
9886 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"175"/>
9887 <source>Status
</source>
9888 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
9889 <translation type=
"unfinished">Stato
</translation>
9892 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"176"/>
9893 <source>Seeds
</source>
9894 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
9895 <translation type=
"unfinished"></translation>
9898 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"177"/>
9899 <source>Peers
</source>
9900 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
9901 <translation type=
"unfinished">Samtavolanoj
</translation>
9904 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"178"/>
9905 <source>Down Speed
</source>
9906 <comment>i.e: Download speed
</comment>
9907 <translation type=
"unfinished">Elŝutrapido
</translation>
9910 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"179"/>
9911 <source>Up Speed
</source>
9912 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
9913 <translation type=
"unfinished">Alŝutrapido
</translation>
9916 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"180"/>
9917 <source>Ratio
</source>
9918 <comment>Share ratio
</comment>
9919 <translation type=
"unfinished"></translation>
9922 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"181"/>
9923 <source>ETA
</source>
9924 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
9925 <translation type=
"unfinished"></translation>
9928 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"182"/>
9929 <source>Category
</source>
9930 <translation type=
"unfinished"></translation>
9933 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"183"/>
9934 <source>Tags
</source>
9935 <translation>Etikedoj
</translation>
9938 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"184"/>
9939 <source>Added On
</source>
9940 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9941 <translation type=
"unfinished"></translation>
9944 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"185"/>
9945 <source>Completed On
</source>
9946 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9947 <translation type=
"unfinished"></translation>
9950 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"186"/>
9951 <source>Tracker
</source>
9952 <translation type=
"unfinished"></translation>
9955 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"187"/>
9956 <source>Down Limit
</source>
9957 <comment>i.e: Download limit
</comment>
9958 <translation type=
"unfinished"></translation>
9961 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"188"/>
9962 <source>Up Limit
</source>
9963 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
9964 <translation type=
"unfinished"></translation>
9967 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"189"/>
9968 <source>Downloaded
</source>
9969 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
9970 <translation type=
"unfinished">Elŝutis
</translation>
9973 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"190"/>
9974 <source>Uploaded
</source>
9975 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
9976 <translation type=
"unfinished">Alŝutis
</translation>
9979 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"191"/>
9980 <source>Session Download
</source>
9981 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
9982 <translation>Seanca Elŝuto
</translation>
9985 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"192"/>
9986 <source>Session Upload
</source>
9987 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
9988 <translation>Seanca Alŝuto
</translation>
9991 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"193"/>
9992 <source>Remaining
</source>
9993 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
9994 <translation type=
"unfinished"></translation>
9997 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"194"/>
9998 <source>Time Active
</source>
9999 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
10000 <translation type=
"unfinished"></translation>
10003 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"195"/>
10004 <source>Save path
</source>
10005 <comment>Torrent save path
</comment>
10006 <translation type=
"unfinished"></translation>
10009 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"196"/>
10010 <source>Completed
</source>
10011 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
10012 <translation type=
"unfinished"></translation>
10015 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"197"/>
10016 <source>Ratio Limit
</source>
10017 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
10018 <translation type=
"unfinished"></translation>
10021 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"198"/>
10022 <source>Last Seen Complete
</source>
10023 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
10024 <translation type=
"unfinished"></translation>
10027 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"199"/>
10028 <source>Last Activity
</source>
10029 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
10030 <translation type=
"unfinished"></translation>
10033 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"200"/>
10034 <source>Total Size
</source>
10035 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
10036 <translation type=
"unfinished"></translation>
10039 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"201"/>
10040 <source>Availability
</source>
10041 <comment>The number of distributed copies of the torrent
</comment>
10042 <translation type=
"unfinished"></translation>
10045 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"253"/>
10046 <source>N/A
</source>
10047 <translation type=
"unfinished">N/A
</translation>
10050 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"310"/>
10051 <source>%
1 ago
</source>
10052 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
10053 <translation type=
"unfinished"></translation>
10056 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"323"/>
10057 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
10058 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
10059 <translation type=
"unfinished">%
1 (fontsendis dum %
2)
</translation>
10063 <name>TransferListWidget
</name>
10065 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"612"/>
10066 <source>Column visibility
</source>
10067 <translation type=
"unfinished"></translation>
10070 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"337"/>
10071 <source>Choose save path
</source>
10072 <translation>Elektu la konservan dosierindikon
</translation>
10075 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"593"/>
10076 <source>Recheck confirmation
</source>
10077 <translation type=
"unfinished"></translation>
10080 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"593"/>
10081 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?
</source>
10082 <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas rekontroli la elektita(j)n torento(j)n?
</translation>
10085 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"786"/>
10086 <source>Rename
</source>
10087 <translation>Renomi...
</translation>
10090 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"786"/>
10091 <source>New name:
</source>
10092 <translation>Nova nomo:
</translation>
10095 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"826"/>
10096 <source>Resume
</source>
10097 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
10098 <translation>Reaktivigi
</translation>
10101 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"830"/>
10102 <source>Force Resume
</source>
10103 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
10104 <translation>Trude reaktivigi
</translation>
10107 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"828"/>
10108 <source>Pause
</source>
10109 <comment>Pause the torrent
</comment>
10110 <translation>Paŭzigi
</translation>
10113 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"573"/>
10114 <source>Unable to preview
</source>
10115 <translation type=
"unfinished"></translation>
10118 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"573"/>
10119 <source>The selected torrent
"%
1" does not contain previewable files
</source>
10120 <translation type=
"unfinished"></translation>
10123 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"689"/>
10124 <source>Add Tags
</source>
10125 <translation>Aldoni Etikedojn
</translation>
10128 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"732"/>
10129 <source>Remove All Tags
</source>
10130 <translation>Forigi Ĉiujn Etikedojn
</translation>
10133 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"732"/>
10134 <source>Remove all tags from selected torrents?
</source>
10135 <translation type=
"unfinished"></translation>
10138 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"747"/>
10139 <source>Comma-separated tags:
</source>
10140 <translation type=
"unfinished"></translation>
10143 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"756"/>
10144 <source>Invalid tag
</source>
10145 <translation type=
"unfinished"></translation>
10148 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"757"/>
10149 <source>Tag name:
'%
1' is invalid
</source>
10150 <translation type=
"unfinished"></translation>
10153 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"832"/>
10154 <source>Delete
</source>
10155 <comment>Delete the torrent
</comment>
10156 <translation>Forigi
</translation>
10159 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"834"/>
10160 <source>Preview file...
</source>
10161 <translation>Antaŭrigardi la dosieron...
</translation>
10164 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"838"/>
10165 <source>Open destination folder
</source>
10166 <translation>Malfermi la celdosierujon
</translation>
10169 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"840"/>
10170 <source>Move up
</source>
10171 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
10172 <translation>Movi supren
</translation>
10175 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"842"/>
10176 <source>Move down
</source>
10177 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
10178 <translation>Movi malsupren
</translation>
10181 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"844"/>
10182 <source>Move to top
</source>
10183 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
10184 <translation>Movi al la supro
</translation>
10187 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"846"/>
10188 <source>Move to bottom
</source>
10189 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
10190 <translation>Movi al la malsupro
</translation>
10193 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"848"/>
10194 <source>Set location...
</source>
10195 <translation>Agordi lokon...
</translation>
10198 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"852"/>
10199 <source>Force reannounce
</source>
10200 <translation type=
"unfinished"></translation>
10203 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"854"/>
10204 <source>Magnet link
</source>
10205 <translation type=
"unfinished">Magnet-ligilo
</translation>
10208 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"856"/>
10209 <source>Torrent ID
</source>
10210 <translation type=
"unfinished"></translation>
10213 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"858"/>
10214 <source>Name
</source>
10215 <translation type=
"unfinished">Nomo
</translation>
10218 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1114"/>
10219 <source>Queue
</source>
10220 <translation type=
"unfinished"></translation>
10223 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1122"/>
10224 <source>Copy
</source>
10225 <translation type=
"unfinished"></translation>
10228 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"870"/>
10229 <source>Download first and last pieces first
</source>
10230 <translation type=
"unfinished"></translation>
10233 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"836"/>
10234 <source>Torrent options...
</source>
10235 <translation type=
"unfinished"></translation>
10238 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"860"/>
10239 <source>Info hash v1
</source>
10240 <translation type=
"unfinished"></translation>
10243 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"862"/>
10244 <source>Info hash v2
</source>
10245 <translation type=
"unfinished"></translation>
10248 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"872"/>
10249 <source>Automatic Torrent Management
</source>
10250 <translation type=
"unfinished"></translation>
10253 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"873"/>
10254 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
10255 <translation type=
"unfinished"></translation>
10258 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"875"/>
10259 <source>Edit trackers...
</source>
10260 <translation type=
"unfinished"></translation>
10263 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1007"/>
10264 <source>Category
</source>
10265 <translation type=
"unfinished"></translation>
10268 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1009"/>
10269 <source>New...
</source>
10270 <comment>New category...
</comment>
10271 <translation type=
"unfinished"></translation>
10274 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1011"/>
10275 <source>Reset
</source>
10276 <comment>Reset category
</comment>
10277 <translation type=
"unfinished"></translation>
10280 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1032"/>
10281 <source>Tags
</source>
10282 <translation>Etikedoj
</translation>
10285 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1034"/>
10286 <source>Add...
</source>
10287 <comment>Add / assign multiple tags...
</comment>
10288 <translation type=
"unfinished"></translation>
10291 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1036"/>
10292 <source>Remove All
</source>
10293 <comment>Remove all tags
</comment>
10294 <translation type=
"unfinished"></translation>
10297 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"850"/>
10298 <source>Force recheck
</source>
10299 <translation>Trude rekontroli
</translation>
10302 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"864"/>
10303 <source>Super seeding mode
</source>
10304 <translation>Superfontsendanta reĝimo
</translation>
10307 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"866"/>
10308 <source>Rename...
</source>
10309 <translation>Renomi...
</translation>
10312 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"868"/>
10313 <source>Download in sequential order
</source>
10314 <translation>Elŝuti en sinsekva ordo
</translation>
10318 <name>UIThemeManager
</name>
10320 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"88"/>
10321 <source>Failed to load UI theme from file:
"%
1"</source>
10322 <translation type=
"unfinished"></translation>
10325 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"110"/>
10326 <source>Couldn
't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn
't be opened. Reason: %
1</source>
10327 <translation type=
"unfinished"></translation>
10330 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"205"/>
10331 <source>Failed to open
"%
1". Reason: %
2</source>
10332 <translation type=
"unfinished"></translation>
10335 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"213"/>
10336 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
10337 <source>"%
1" has invalid format. Reason: %
2</source>
10338 <translation type=
"unfinished"></translation>
10341 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
10342 <source>Root JSON value is not an object
</source>
10343 <translation type=
"unfinished"></translation>
10346 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"228"/>
10347 <source>Invalid color for ID
"%
1" is provided by theme
</source>
10348 <translation type=
"unfinished"></translation>
10352 <name>Utils::ForeignApps
</name>
10354 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"84"/>
10355 <source>Python detected, executable name:
'%
1', version: %
2</source>
10356 <translation type=
"unfinished"></translation>
10359 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"288"/>
10360 <source>Python not detected
</source>
10361 <translation type=
"unfinished"></translation>
10365 <name>WatchedFolderOptionsDialog
</name>
10367 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
10368 <source>Watched Folder Options
</source>
10369 <translation type=
"unfinished"></translation>
10372 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"22"/>
10373 <source><html
><head/
><body
><p
>Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.
</p
></body
></html
></source>
10374 <translation type=
"unfinished"></translation>
10377 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"25"/>
10378 <source>Recursive mode
</source>
10379 <translation type=
"unfinished"></translation>
10382 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"69"/>
10383 <source>Torrent parameters
</source>
10384 <translation type=
"unfinished"></translation>
10387 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"77"/>
10388 <source>Torrent Management Mode:
</source>
10389 <translation type=
"unfinished"></translation>
10392 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"84"/>
10393 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
10394 <translation type=
"unfinished"></translation>
10397 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"88"/>
10398 <source>Manual
</source>
10399 <translation type=
"unfinished"></translation>
10402 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"93"/>
10403 <source>Automatic
</source>
10404 <translation type=
"unfinished">Aŭtomata
</translation>
10407 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"116"/>
10408 <source>Save at
</source>
10409 <translation type=
"unfinished"></translation>
10412 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"130"/>
10413 <source>Category:
</source>
10414 <translation type=
"unfinished">Kategorio:
</translation>
10417 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"172"/>
10418 <source>Start torrent
</source>
10419 <translation type=
"unfinished">Komenci la torenton
</translation>
10422 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"198"/>
10423 <source>Content layout:
</source>
10424 <translation type=
"unfinished"></translation>
10427 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"209"/>
10428 <source>Original
</source>
10429 <translation type=
"unfinished"></translation>
10432 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"214"/>
10433 <source>Create subfolder
</source>
10434 <translation type=
"unfinished"></translation>
10437 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"219"/>
10438 <source>Don
't create subfolder
</source>
10439 <translation type=
"unfinished"></translation>
10442 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line=
"53"/>
10443 <source>Choose save path
</source>
10444 <translation type=
"unfinished"></translation>
10448 <name>WatchedFoldersModel
</name>
10450 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"77"/>
10451 <source>Watched Folder
</source>
10452 <translation type=
"unfinished"></translation>
10455 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"107"/>
10456 <source>Folder
'%
1' is already in watch list.
</source>
10457 <translation type=
"unfinished"></translation>
10460 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"111"/>
10461 <source>Folder
'%
1' doesn
't exist.
</source>
10462 <translation type=
"unfinished"></translation>
10465 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"113"/>
10466 <source>Folder
'%
1' isn
't readable.
</source>
10467 <translation type=
"unfinished"></translation>
10471 <name>WebApplication
</name>
10473 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"189"/>
10474 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.
</source>
10475 <translation type=
"unfinished"></translation>
10478 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"197"/>
10479 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.
</source>
10480 <translation type=
"unfinished"></translation>
10483 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"331"/>
10484 <source>Using built-in Web UI.
</source>
10485 <translation type=
"unfinished"></translation>
10488 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"333"/>
10489 <source>Using custom Web UI. Location:
"%
1".
</source>
10490 <translation type=
"unfinished"></translation>
10493 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"345"/>
10494 <source>Web UI translation for selected locale (%
1) has been successfully loaded.
</source>
10495 <translation type=
"unfinished"></translation>
10498 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"350"/>
10499 <source>Couldn
't load Web UI translation for selected locale (%
1).
</source>
10500 <translation type=
"unfinished"></translation>
10503 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"398"/>
10504 <source>Missing
':
' separator in WebUI custom HTTP header:
"%
1"</source>
10505 <translation type=
"unfinished"></translation>
10508 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"463"/>
10509 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%
1)!
</source>
10510 <translation type=
"unfinished"></translation>
10513 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"674"/>
10514 <source>WebUI: Origin header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Origin header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
10515 <translation type=
"unfinished"></translation>
10518 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"684"/>
10519 <source>WebUI: Referer header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Referer header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
10520 <translation type=
"unfinished"></translation>
10523 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"702"/>
10524 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP:
'%
1'. Server port:
'%
2'. Received Host header:
'%
3'</source>
10525 <translation type=
"unfinished"></translation>
10528 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"723"/>
10529 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP:
'%
1'. Received Host header:
'%
2'</source>
10530 <translation type=
"unfinished"></translation>
10536 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"103"/>
10537 <source>Web UI: HTTPS setup successful
</source>
10538 <translation type=
"unfinished"></translation>
10541 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"105"/>
10542 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP
</source>
10543 <translation type=
"unfinished"></translation>
10546 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"119"/>
10547 <source>Web UI: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
10548 <translation type=
"unfinished"></translation>
10551 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"123"/>
10552 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
10553 <translation type=
"unfinished"></translation>
10559 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"73"/>
10561 <comment>bytes
</comment>
10562 <translation>B
</translation>
10565 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"74"/>
10566 <source>KiB
</source>
10567 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
10568 <translation>KiB
</translation>
10571 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"75"/>
10572 <source>MiB
</source>
10573 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
10574 <translation>MiB
</translation>
10577 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"76"/>
10578 <source>GiB
</source>
10579 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
10580 <translation>GiB
</translation>
10583 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"77"/>
10584 <source>TiB
</source>
10585 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
10586 <translation>TiB
</translation>
10589 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"78"/>
10590 <source>PiB
</source>
10591 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
10592 <translation type=
"unfinished"></translation>
10595 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"79"/>
10596 <source>EiB
</source>
10597 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
10598 <translation type=
"unfinished"></translation>
10601 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"257"/>
10602 <source>/s
</source>
10603 <comment>per second
</comment>
10604 <translation>/s
</translation>
10607 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"374"/>
10608 <source>%
1h %
2m
</source>
10609 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
10610 <translation>%
1h %
2m
</translation>
10613 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"381"/>
10614 <source>%
1d %
2h
</source>
10615 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
10616 <translation>%
1t %
2h
</translation>
10619 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"386"/>
10620 <source>%
1y %
2d
</source>
10621 <comment>e.g:
2years
10days
</comment>
10622 <translation type=
"unfinished">%
1t %
2h {
1y?} {
2d?}
</translation>
10625 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"265"/>
10626 <source>Unknown
</source>
10627 <comment>Unknown (size)
</comment>
10628 <translation>Nekonata
</translation>
10631 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"144"/>
10632 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
</source>
10633 <translation type=
"unfinished"></translation>
10636 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"364"/>
10637 <source>< 1m
</source>
10638 <comment>< 1 minute
</comment>
10639 <translation>< 1m
</translation>
10642 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"368"/>
10643 <source>%
1m
</source>
10644 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
10645 <translation>%
1m
</translation>