1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"et">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"15"/>
8 <source>About qBittorrent
</source>
9 <translation>qBittorrenti info
</translation>
12 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"52"/>
13 <source>About
</source>
14 <translation>Teave
</translation>
17 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"81"/>
18 <source>Author
</source>
19 <translation>Autor
</translation>
22 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"87"/>
23 <source>Current maintainer
</source>
24 <translation>Praegune haldur
</translation>
27 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"93"/>
28 <source>Greece
</source>
29 <translation>Kreeka
</translation>
32 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"113"/>
33 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"204"/>
34 <source>Nationality:
</source>
35 <translation>Rahvus:
</translation>
38 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"120"/>
39 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"197"/>
40 <source>E-mail:
</source>
41 <translation>E-mail:
</translation>
44 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"127"/>
45 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"190"/>
46 <source>Name:
</source>
47 <translation>Nimi:
</translation>
50 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"157"/>
51 <source>Original author
</source>
52 <translation>Algne autor
</translation>
55 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"163"/>
56 <source>France
</source>
57 <translation>Prantsusmaa
</translation>
60 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"241"/>
61 <source>Special Thanks
</source>
62 <translation>Erilised tänusõnad
</translation>
65 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"267"/>
66 <source>Translators
</source>
67 <translation>Tõlkijad
</translation>
70 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"296"/>
71 <source>License
</source>
72 <translation>Litsents
</translation>
75 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"322"/>
76 <source>Software Used
</source>
77 <translation>Kasutatud tarkvara
</translation>
80 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"328"/>
81 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
82 <translation>qBittorrent ehitati järgnevate teekidega:
</translation>
85 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"66"/>
86 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
87 <translation type=
"unfinished"></translation>
90 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"67"/>
91 <source>Copyright %
1 2006-
2021 The qBittorrent project
</source>
92 <translation>Autoriõigused %
1 2006-
2021 The qBittorrent project
</translation>
95 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"68"/>
96 <source>Home Page:
</source>
97 <translation>Koduleht:
</translation>
100 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"69"/>
101 <source>Forum:
</source>
102 <translation>Foorum:
</translation>
105 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"70"/>
106 <source>Bug Tracker:
</source>
107 <translation>Vigade jälgija:
</translation>
110 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"110"/>
111 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
112 <translation type=
"unfinished"></translation>
116 <name>AbstractFileStorage
</name>
118 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"60"/>
119 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"102"/>
120 <source>The old path is invalid:
'%
1'.
</source>
121 <translation type=
"unfinished"></translation>
124 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"62"/>
125 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"104"/>
126 <source>The new path is invalid:
'%
1'.
</source>
127 <translation type=
"unfinished"></translation>
130 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"66"/>
131 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"70"/>
132 <source>Invalid file path:
'%
1'.
</source>
133 <translation type=
"unfinished"></translation>
136 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"72"/>
137 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"115"/>
138 <source>Absolute path isn
't allowed:
'%
1'.
</source>
139 <translation>Absoluutne sihtkoht pole lubatud:
'%
1'.
</translation>
142 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"82"/>
143 <source>The file already exists:
'%
1'.
</source>
144 <translation>See fail on juba olemas:
'%
1'.
</translation>
147 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"86"/>
148 <source>No such file:
'%
1'.
</source>
149 <translation>Pole sellist faili:
'%
1'.
</translation>
152 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"127"/>
153 <source>The folder already exists:
'%
1'.
</source>
154 <translation>See kaust on juba olemas:
'%
1'.
</translation>
157 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"131"/>
158 <source>No such folder:
'%
1'.
</source>
159 <translation>Pole sellist kausta:
'%
1'.
</translation>
163 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
165 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"80"/>
166 <source>Save at
</source>
167 <translation>Salvesta asukohta
</translation>
170 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"398"/>
171 <source>Never show again
</source>
172 <translation>Ära enam näita
</translation>
175 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"99"/>
176 <source>Torrent settings
</source>
177 <translation>Torrenti seaded
</translation>
180 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"132"/>
181 <source>Set as default category
</source>
182 <translation>Määra vaikimisi kategooriaks
</translation>
185 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"107"/>
186 <source>Category:
</source>
187 <translation>Kategooria:
</translation>
190 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"172"/>
191 <source>Start torrent
</source>
192 <translation>Käivita torrent
</translation>
195 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"249"/>
196 <source>Torrent information
</source>
197 <translation>Torrenti info
</translation>
200 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"158"/>
201 <source>Skip hash check
</source>
202 <translation>Jäta vahele räsi kontroll
</translation>
205 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"196"/>
206 <source>Content layout:
</source>
207 <translation>Sisu paigutus:
</translation>
210 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"207"/>
211 <source>Original
</source>
212 <translation>Algne
</translation>
215 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"212"/>
216 <source>Create subfolder
</source>
217 <translation>Loo alamkaust
</translation>
220 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"217"/>
221 <source>Don
't create subfolder
</source>
222 <translation>Ära loo alamkausta
</translation>
225 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"255"/>
226 <source>Info hash v1:
</source>
227 <translation type=
"unfinished"></translation>
230 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"334"/>
231 <source>Size:
</source>
232 <translation>Suurus:
</translation>
235 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"324"/>
236 <source>Comment:
</source>
237 <translation>Kommentaar:
</translation>
240 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"351"/>
241 <source>Date:
</source>
242 <translation>Kuupäev:
</translation>
245 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"41"/>
246 <source>Torrent Management Mode:
</source>
247 <translation>Torrenti Haldamise Režiim:
</translation>
250 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"48"/>
251 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
252 <translation type=
"unfinished"></translation>
255 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"52"/>
256 <source>Manual
</source>
257 <translation>Käsitsi
</translation>
260 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"57"/>
261 <source>Automatic
</source>
262 <translation>Automaatne
</translation>
265 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"89"/>
266 <source>Remember last used save path
</source>
267 <translation>Pea viimast kausta meeles
</translation>
270 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"141"/>
271 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the
"Download
" page of the options dialog
</source>
272 <translation>Kui on valitud, siis .torrent
'i faili ei kustutata, misest, et sätete
"Allalaadimised
" lehel, seadete dialoogis, oli valitud teisiti
</translation>
275 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"144"/>
276 <source>Do not delete .torrent file
</source>
277 <translation>Ära kustuta .torrent faili
</translation>
280 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"165"/>
281 <source>Download in sequential order
</source>
282 <translation>Järjestikuses allalaadimine
</translation>
285 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"151"/>
286 <source>Download first and last pieces first
</source>
287 <translation>Lae alla esmalt esimene ja viimane tükk
</translation>
290 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"358"/>
291 <source>Info hash v2:
</source>
292 <translation type=
"unfinished"></translation>
295 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"450"/>
296 <source>Save as .torrent file...
</source>
297 <translation>Salvesta kui .torrent fail...
</translation>
300 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"564"/>
301 <source>Normal
</source>
302 <translation>Tavaline
</translation>
305 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"568"/>
306 <source>High
</source>
307 <translation>Kõrge
</translation>
310 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"572"/>
311 <source>Maximum
</source>
312 <translation>Maksimum
</translation>
315 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"560"/>
316 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"581"/>
317 <source>Do not download
</source>
318 <translation>Ära lae alla
</translation>
321 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"480"/>
322 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"669"/>
323 <source>I/O Error
</source>
324 <translation>I/O Viga
</translation>
327 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"259"/>
328 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"756"/>
329 <source>Invalid torrent
</source>
330 <translation>Vigane torrent
</translation>
333 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"703"/>
334 <source>Not Available
</source>
335 <comment>This comment is unavailable
</comment>
336 <translation>Pole saadaval
</translation>
339 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"704"/>
340 <source>Not Available
</source>
341 <comment>This date is unavailable
</comment>
342 <translation>Pole Saadaval
</translation>
345 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"713"/>
346 <source>Not available
</source>
347 <translation>Pole saadaval
</translation>
350 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"310"/>
351 <source>Invalid magnet link
</source>
352 <translation>Vigane magneti link
</translation>
355 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"260"/>
356 <source>Failed to load the torrent: %
1.
358 <comment>Don
't remove the
'
359 ' characters. They insert a newline.
</comment>
360 <translation>Torrenti laadimine ebaõnnestus: %
1.
361 Viga: %
2</translation>
364 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"310"/>
365 <source>This magnet link was not recognized
</source>
366 <translation>Seda magneti linki ei tuvastatud
</translation>
369 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"345"/>
370 <source>Magnet link
</source>
371 <translation>Magneti link
</translation>
374 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"351"/>
375 <source>Retrieving metadata...
</source>
376 <translation>metaandmete hankimine
</translation>
379 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"105"/>
380 <source>Choose save path
</source>
381 <translation>Vali salvestamise asukoht
</translation>
384 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"283"/>
385 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"289"/>
386 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"294"/>
387 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"325"/>
388 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"331"/>
389 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"336"/>
390 <source>Torrent is already present
</source>
391 <translation>see Torrent on juba olemas
</translation>
394 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"283"/>
395 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"325"/>
396 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers haven
't been merged because it is a private torrent.
</source>
397 <translation>Torrent
'%
1' on juba ülekandeloendis. Jälgijaid pole ühendatud, kuna see on privaatne torrent.
</translation>
400 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"289"/>
401 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
402 <translation>Torrent
'%
1' on juba ülekandeloendis. Jälgijad on ühendatud.
</translation>
405 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"294"/>
406 <source>Torrent is already queued for processing.
</source>
407 <translation>Torrent on juba töötlemiseks järjekorras.
</translation>
410 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"299"/>
411 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"300"/>
412 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"352"/>
413 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"353"/>
415 <translation type=
"unfinished"></translation>
418 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"331"/>
419 <source>Magnet link
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
420 <translation>Magnet link
'%
1' on juba ülekandeloendis. Jälgijad on ühendatud.
</translation>
423 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"336"/>
424 <source>Magnet link is already queued for processing.
</source>
425 <translation>Magnet link on juba töötlemiseks järjekorras.
</translation>
428 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"419"/>
429 <source>%
1 (Free space on disk: %
2)
</source>
430 <translation>%
1 (Vabaruum kettal: %
2)
</translation>
433 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"420"/>
434 <source>Not available
</source>
435 <comment>This size is unavailable.
</comment>
436 <translation>Pole saadaval
</translation>
439 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"463"/>
440 <source>Torrent file (*%
1)
</source>
441 <translation>Torrenti fail (*%
1)
</translation>
444 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"466"/>
445 <source>Save as torrent file
</source>
446 <translation>Salvesta kui torrenti fail
</translation>
449 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"481"/>
450 <source>Couldn
't export torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2.
</source>
451 <translation type=
"unfinished"></translation>
454 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"577"/>
455 <source>By shown file order
</source>
456 <translation>Failide järjekorra järgi
</translation>
459 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"585"/>
460 <source>Normal priority
</source>
461 <translation>Tava prioriteet
</translation>
464 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"589"/>
465 <source>High priority
</source>
466 <translation>Kõrge prioriteet
</translation>
469 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"593"/>
470 <source>Maximum priority
</source>
471 <translation>Maksimum prioriteet
</translation>
474 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"598"/>
475 <source>Priority by shown file order
</source>
476 <translation>Prioriteet failide järjekorra järgi
</translation>
479 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"687"/>
480 <source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.
</source>
481 <translation>Ei saa luua v2 torrentit, enne kui pole andmed tervenisti allalaaditud.
</translation>
484 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"776"/>
485 <source>Cannot download
'%
1': %
2</source>
486 <translation>Ei saa allalaadida
'%
1': %
2</translation>
489 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"555"/>
490 <source>Rename...
</source>
491 <translation>Nimeta ümber...
</translation>
494 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"559"/>
495 <source>Priority
</source>
496 <translation>Prioriteet
</translation>
499 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"670"/>
500 <source>Invalid metadata
</source>
501 <translation>Vigased metaandmed
</translation>
504 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"677"/>
505 <source>Parsing metadata...
</source>
506 <translation>Metaandmete lugemine...
</translation>
509 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"681"/>
510 <source>Metadata retrieval complete
</source>
511 <translation>Metaandmete otsing on lõpule viidud
</translation>
514 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"756"/>
515 <source>Failed to load from URL: %
1.
517 <translation>URL-ist laadimine ebaõnnestus: %
1.
518 Viga: %
2</translation>
521 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"775"/>
522 <source>Download Error
</source>
523 <translation>Allalaadimise tõrge
</translation>
527 <name>AdvancedSettings
</name>
529 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"332"/>
530 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"474"/>
531 <source> MiB
</source>
532 <translation> MiB
</translation>
535 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"561"/>
536 <source>Outgoing ports (Min) [
0: Disabled]
</source>
537 <translation>Väljuvad pordid (Min) [
0: Keelatud]
</translation>
540 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"568"/>
541 <source>Outgoing ports (Max) [
0: Disabled]
</source>
542 <translation>Väljuvad pordid (Maks.) [
0: Keelatud]
</translation>
545 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"615"/>
546 <source>Recheck torrents on completion
</source>
547 <translation>Kontrolli üle torrentid pärast allalaadimist
</translation>
550 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"621"/>
551 <source>Transfer list refresh interval
</source>
552 <translation type=
"unfinished"></translation>
555 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"620"/>
556 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"684"/>
558 <comment> milliseconds
</comment>
559 <translation> ms
</translation>
562 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"153"/>
563 <source>Setting
</source>
564 <translation>Seaded
</translation>
567 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"153"/>
568 <source>Value
</source>
569 <comment>Value set for this setting
</comment>
570 <translation>Väärtus
</translation>
573 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"328"/>
574 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"341"/>
575 <source> (disabled)
</source>
576 <translation>(väljalülitatud)
</translation>
579 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"330"/>
580 <source> (auto)
</source>
581 <translation>(automaatne)
</translation>
584 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"339"/>
585 <source> min
</source>
586 <comment> minutes
</comment>
587 <translation> min
</translation>
590 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"352"/>
591 <source>All addresses
</source>
592 <translation>Kõik aadressid
</translation>
595 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"398"/>
596 <source>qBittorrent Section
</source>
597 <translation>qBittorrent sektsioon
</translation>
600 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"395"/>
601 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"403"/>
602 <source>Open documentation
</source>
603 <translation>Ava dokumentatsioon
</translation>
606 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"353"/>
607 <source>All IPv4 addresses
</source>
608 <translation>Kõik IPv4 aadressid
</translation>
611 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"354"/>
612 <source>All IPv6 addresses
</source>
613 <translation>Kõik IPv6 aadressid
</translation>
616 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"406"/>
617 <source>libtorrent Section
</source>
618 <translation type=
"unfinished"></translation>
621 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"409"/>
622 <source>Fastresume files
</source>
623 <translation type=
"unfinished"></translation>
626 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"409"/>
627 <source>SQLite database (experimental)
</source>
628 <translation type=
"unfinished"></translation>
631 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"411"/>
632 <source>Resume data storage type (requires restart)
</source>
633 <translation type=
"unfinished"></translation>
636 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
637 <source>Normal
</source>
638 <translation>Tavaline
</translation>
641 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
642 <source>Below normal
</source>
643 <translation>Alla tavalise
</translation>
646 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
647 <source>Medium
</source>
648 <translation>Keskmine
</translation>
651 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
653 <translation>Madal
</translation>
656 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
657 <source>Very low
</source>
658 <translation>Väga madal
</translation>
661 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"436"/>
662 <source>Process memory priority (Windows
>=
8 only)
</source>
663 <translation>Protsessi mälu prioriteet (Windows
>=
8 ainult)
</translation>
666 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"445"/>
667 <source>Asynchronous I/O threads
</source>
668 <translation type=
"unfinished"></translation>
671 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"453"/>
672 <source>Hashing threads
</source>
673 <translation type=
"unfinished"></translation>
676 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"461"/>
677 <source>File pool size
</source>
678 <translation type=
"unfinished"></translation>
681 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"475"/>
682 <source>Outstanding memory when checking torrents
</source>
683 <translation type=
"unfinished"></translation>
686 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"491"/>
687 <source>Disk cache
</source>
688 <translation>Ketta vahemälu
</translation>
691 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"497"/>
692 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"575"/>
693 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"667"/>
694 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"758"/>
696 <comment> seconds
</comment>
697 <translation> s
</translation>
700 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"498"/>
701 <source>Disk cache expiry interval
</source>
702 <translation>Ketta puhvri aegumise intervall
</translation>
705 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"503"/>
706 <source>Enable OS cache
</source>
707 <translation>Luba OS
'i puhver:
</translation>
710 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"508"/>
711 <source>Coalesce reads
& writes
</source>
712 <translation type=
"unfinished"></translation>
715 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"513"/>
716 <source>Use piece extent affinity
</source>
717 <translation type=
"unfinished"></translation>
720 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"516"/>
721 <source>Send upload piece suggestions
</source>
722 <translation>Saada üleslaadimise tükkide soovitusi
</translation>
725 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"521"/>
726 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"527"/>
727 <source> KiB
</source>
728 <translation> KiB
</translation>
731 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"523"/>
732 <source>Send buffer watermark
</source>
733 <translation>Saada puhvri vesimärk
</translation>
736 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"529"/>
737 <source>Send buffer low watermark
</source>
738 <translation>Saada puhver madal vesimärk
</translation>
741 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"535"/>
742 <source>Send buffer watermark factor
</source>
743 <translation type=
"unfinished"></translation>
746 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"541"/>
747 <source>Outgoing connections per second
</source>
748 <translation type=
"unfinished"></translation>
751 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"547"/>
752 <source>Socket backlog size
</source>
753 <translation type=
"unfinished"></translation>
756 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"576"/>
757 <source>UPnP lease duration [
0: Permanent lease]
</source>
758 <translation type=
"unfinished"></translation>
761 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"582"/>
762 <source>Type of service (ToS) for connections to peers
</source>
763 <translation type=
"unfinished"></translation>
766 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"585"/>
767 <source>Prefer TCP
</source>
768 <translation>Eelista TCP-d
</translation>
771 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"585"/>
772 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
773 <translation type=
"unfinished"></translation>
776 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"592"/>
777 <source>Support internationalized domain name (IDN)
</source>
778 <translation type=
"unfinished"></translation>
781 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"597"/>
782 <source>Allow multiple connections from the same IP address
</source>
783 <translation>Luba mitu ühendust samalt IP aadressilt
</translation>
786 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"602"/>
787 <source>Validate HTTPS tracker certificates
</source>
788 <translation>Valideeri HTTPS jälitajate sertifikaate
</translation>
791 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"607"/>
792 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation
</source>
793 <translation type=
"unfinished"></translation>
796 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"612"/>
797 <source>Disallow connection to peers on privileged ports
</source>
798 <translation type=
"unfinished"></translation>
801 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"627"/>
802 <source>Resolve peer host names
</source>
803 <translation type=
"unfinished"></translation>
806 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"683"/>
807 <source>System default
</source>
808 <translation>Süsteemi tavasäte
</translation>
811 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"685"/>
812 <source>Notification timeout [
0: infinite]
</source>
813 <translation type=
"unfinished"></translation>
816 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"689"/>
817 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed
</source>
818 <translation type=
"unfinished"></translation>
821 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"703"/>
822 <source>Enable icons in menus
</source>
823 <translation>Luba ikoonid menüüs
</translation>
826 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"748"/>
827 <source>Peer turnover disconnect percentage
</source>
828 <translation type=
"unfinished"></translation>
831 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"754"/>
832 <source>Peer turnover threshold percentage
</source>
833 <translation type=
"unfinished"></translation>
836 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"760"/>
837 <source>Peer turnover disconnect interval
</source>
838 <translation type=
"unfinished"></translation>
841 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"668"/>
842 <source>Stop tracker timeout
</source>
843 <translation type=
"unfinished"></translation>
846 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"674"/>
847 <source>Display notifications
</source>
848 <translation>Näita teavitusi
</translation>
851 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"677"/>
852 <source>Display notifications for added torrents
</source>
853 <translation>Näita teavitusi lisatud torrentitel
</translation>
856 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"692"/>
857 <source>Download tracker
's favicon
</source>
858 <translation>Lae alla jälitaja pisi-ikoon
</translation>
861 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"696"/>
862 <source>Save path history length
</source>
863 <translation type=
"unfinished"></translation>
866 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"699"/>
867 <source>Enable speed graphs
</source>
868 <translation>Luba kiiruse graafikud
</translation>
871 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"714"/>
872 <source>Fixed slots
</source>
873 <translation type=
"unfinished"></translation>
876 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"714"/>
877 <source>Upload rate based
</source>
878 <translation type=
"unfinished"></translation>
881 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"716"/>
882 <source>Upload slots behavior
</source>
883 <translation>Üleslaadimiste kohtade käitumine:
</translation>
886 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"719"/>
887 <source>Round-robin
</source>
888 <translation type=
"unfinished"></translation>
891 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"719"/>
892 <source>Fastest upload
</source>
893 <translation>Kiireim üleslaadimine
</translation>
896 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"719"/>
897 <source>Anti-leech
</source>
898 <translation type=
"unfinished"></translation>
901 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"721"/>
902 <source>Upload choking algorithm
</source>
903 <translation type=
"unfinished"></translation>
906 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"726"/>
907 <source>Confirm torrent recheck
</source>
908 <translation>Kinnita torrenti ülekontrollimist
</translation>
911 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"730"/>
912 <source>Confirm removal of all tags
</source>
913 <translation type=
"unfinished"></translation>
916 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"734"/>
917 <source>Always announce to all trackers in a tier
</source>
918 <translation type=
"unfinished"></translation>
921 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"740"/>
922 <source>Always announce to all tiers
</source>
923 <translation type=
"unfinished"></translation>
926 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"629"/>
927 <source>Any interface
</source>
928 <comment>i.e. Any network interface
</comment>
929 <translation>Iga kasutajaliides
</translation>
932 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"556"/>
933 <source>Save resume data interval
</source>
934 <comment>How often the fastresume file is saved.
</comment>
935 <translation>Jätkamise andmete salvestamise intervall
</translation>
938 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"587"/>
939 <source>%
1-TCP mixed mode algorithm
</source>
940 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm
</comment>
941 <translation>%
1-TCP miksitud režiimi algoritm
</translation>
944 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"624"/>
945 <source>Resolve peer countries
</source>
946 <translation type=
"unfinished"></translation>
949 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"651"/>
950 <source>Network interface
</source>
951 <translation>Võrguliides
</translation>
954 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"654"/>
955 <source>Optional IP address to bind to
</source>
956 <translation type=
"unfinished"></translation>
959 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"657"/>
960 <source>IP Address to report to trackers (requires restart)
</source>
961 <translation>IP Aadress saatmiseks jälitajatele (vajalik on taaskäivitamine)
</translation>
964 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"663"/>
965 <source>Max concurrent HTTP announces
</source>
966 <translation type=
"unfinished"></translation>
969 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"707"/>
970 <source>Enable embedded tracker
</source>
971 <translation>Luba integreeritud jälitaja
</translation>
974 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"712"/>
975 <source>Embedded tracker port
</source>
976 <translation>Integreeritud jälitaja port
</translation>
980 <name>Application
</name>
982 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"184"/>
983 <source>qBittorrent %
1 started
</source>
984 <comment>qBittorrent v3.2
.0alpha started
</comment>
985 <translation>qBittorrent %
1 käivitatud
</translation>
988 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"187"/>
989 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %
1</source>
990 <translation>Töötab kaasaskantavas režiimis. Automaatselt tuvastati profiili kaust asukohas: %
1</translation>
993 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"189"/>
994 <source>Redundant command line flag detected:
"%
1". Portable mode implies relative fastresume.
</source>
995 <translation type=
"unfinished"></translation>
998 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"193"/>
999 <source>Using config directory: %
1</source>
1000 <translation type=
"unfinished"></translation>
1003 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"392"/>
1004 <source>Torrent: %
1, running external program, command: %
2</source>
1005 <translation type=
"unfinished"></translation>
1008 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"450"/>
1009 <source>Torrent name: %
1</source>
1010 <translation>Torrenti nimi: %
1</translation>
1013 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"451"/>
1014 <source>Torrent size: %
1</source>
1015 <translation>Torrenti suurus: %
1</translation>
1018 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"452"/>
1019 <source>Save path: %
1</source>
1020 <translation>Salvesta kausta: %
1</translation>
1023 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"453"/>
1024 <source>The torrent was downloaded in %
1.
</source>
1025 <comment>The torrent was downloaded in
1 hour and
20 seconds
</comment>
1026 <translation>Torrenti allalaadimiseks kulus %
1.
</translation>
1029 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"455"/>
1030 <source>Thank you for using qBittorrent.
</source>
1031 <translation>Aitäh, et kasutad qBittorrentit.
</translation>
1034 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"462"/>
1035 <source>[qBittorrent]
'%
1' has finished downloading
</source>
1036 <translation>[qBittorrent]
'%
1' on lõpetanud allalaadimise
</translation>
1039 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"477"/>
1040 <source>Torrent: %
1, sending mail notification
</source>
1041 <translation>Torrent: %
1, saadetakse e-posti teavitus
</translation>
1044 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"647"/>
1045 <source>Application failed to start.
</source>
1046 <translation>Rakenduse käivitamine ebaõnnestus.
</translation>
1049 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"660"/>
1050 <source>Information
</source>
1051 <translation>Informatsioon
</translation>
1054 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"661"/>
1055 <source>To control qBittorrent, access the Web UI at %
1</source>
1056 <translation type=
"unfinished"></translation>
1059 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"667"/>
1060 <source>The Web UI administrator username is: %
1</source>
1061 <translation>Web UI administraatori kasutajanimi on: %
1</translation>
1064 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"668"/>
1065 <source>The Web UI administrator password is still the default one: %
1</source>
1066 <translation type=
"unfinished"></translation>
1069 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"669"/>
1070 <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
</source>
1071 <translation>See on riskantne ja ebaturvaline, palun kaalu parooli muutmist programmi seadest.
</translation>
1074 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"801"/>
1075 <source>Saving torrent progress...
</source>
1076 <translation>Salvestan torrenti seisu...
</translation>
1080 <name>AsyncFileStorage
</name>
1082 <location filename=
"../base/asyncfilestorage.cpp" line=
"42"/>
1083 <source>Could not create directory
'%
1'.
</source>
1084 <translation>Ei saanud luua sihtkohta
'%
1'.
</translation>
1088 <name>AuthController
</name>
1090 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"53"/>
1091 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %
1, username: %
2</source>
1092 <translation>WebAPI sisselogimise viga. Seletus: IP on bännitud, IP: %
1, kasutajanimi: %
2</translation>
1095 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"57"/>
1096 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
</source>
1097 <translation>Teie IP aadress on bännitud, pärast mitmeid nurjunud audentimise katset.
</translation>
1100 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"73"/>
1101 <source>WebAPI login success. IP: %
1</source>
1102 <translation type=
"unfinished"></translation>
1105 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"80"/>
1106 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %
1, IP: %
2, username: %
3</source>
1107 <translation type=
"unfinished"></translation>
1111 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
1113 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"243"/>
1114 <source>Save to:
</source>
1115 <translation>Salvesta asukohta:
</translation>
1118 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"14"/>
1119 <source>RSS Downloader
</source>
1120 <translation>RSS Allalaadija
</translation>
1123 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"28"/>
1124 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
1125 <translation>Automaatne RSS torrentite allalaadimine on nüüd keelatud! Võite uuesti sisselülitada rakenduse seadetes.
</translation>
1128 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"59"/>
1129 <source>Download Rules
</source>
1130 <translation>Allalaadimise Reeglid
</translation>
1133 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"99"/>
1134 <source>Rule Definition
</source>
1135 <translation>Reegli Definitsioon
</translation>
1138 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"105"/>
1139 <source>Use Regular Expressions
</source>
1140 <translation type=
"unfinished"></translation>
1143 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"190"/>
1144 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
1145 <translation type=
"unfinished"></translation>
1148 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"114"/>
1149 <source>Must Contain:
</source>
1150 <translation>Peab Sisaldama:
</translation>
1153 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"121"/>
1154 <source>Must Not Contain:
</source>
1155 <translation>Ei Tohi Sisaldada:
</translation>
1158 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"128"/>
1159 <source>Episode Filter:
</source>
1160 <translation type=
"unfinished"></translation>
1163 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"186"/>
1164 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
1165 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
1166 <translation type=
"unfinished"></translation>
1169 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"212"/>
1170 <source>Category:
</source>
1171 <translation>Kategooria:
</translation>
1174 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"231"/>
1175 <source>Save to a Different Directory
</source>
1176 <translation>Salvesta Teise Sihtkohta
</translation>
1179 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"257"/>
1180 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
1181 <extracomment>... X days
</extracomment>
1182 <translation type=
"unfinished"></translation>
1185 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"267"/>
1186 <source>Disabled
</source>
1187 <translation>Väljalülitatud
</translation>
1190 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"270"/>
1191 <source> days
</source>
1192 <translation>päeva
</translation>
1195 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"303"/>
1196 <source>Add Paused:
</source>
1197 <translation>Lisa Pausitud:
</translation>
1200 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"311"/>
1201 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"347"/>
1202 <source>Use global settings
</source>
1203 <translation>Kasuta globaalseid sätteid
</translation>
1206 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"316"/>
1207 <source>Always
</source>
1208 <translation>Alati
</translation>
1211 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"321"/>
1212 <source>Never
</source>
1213 <translation>Mitte kunagi
</translation>
1216 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"339"/>
1217 <source>Torrent content layout:
</source>
1218 <translation>Torrenti sisu paigutus:
</translation>
1221 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"352"/>
1222 <source>Original
</source>
1223 <translation>Algne
</translation>
1226 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"357"/>
1227 <source>Create subfolder
</source>
1228 <translation>Loo alamkaust
</translation>
1231 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"362"/>
1232 <source>Don
't create subfolder
</source>
1233 <translation>Ära loo alamkausta
</translation>
1236 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"383"/>
1237 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
1238 <translation>Määra Reegel Feedidele:
</translation>
1241 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"405"/>
1242 <source>Matching RSS Articles
</source>
1243 <translation type=
"unfinished"></translation>
1246 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"433"/>
1247 <source>&Import...
</source>
1248 <translation>&Impordi...
</translation>
1251 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"443"/>
1252 <source>&Export...
</source>
1253 <translation>&Ekspordi...
</translation>
1256 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1257 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
1258 <translation type=
"unfinished"></translation>
1261 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1262 <source>Example:
</source>
1263 <translation>Näidis:
</translation>
1266 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"92"/>
1267 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
1268 <comment>example X will match
</comment>
1269 <translation type=
"unfinished"></translation>
1272 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1273 <source>Episode filter rules:
</source>
1274 <translation type=
"unfinished"></translation>
1277 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1278 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
1279 <translation type=
"unfinished"></translation>
1282 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"95"/>
1283 <source>Filter must end with semicolon
</source>
1284 <translation>Filter peab lõppema semikooloniga
</translation>
1287 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"96"/>
1288 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
1289 <translation type=
"unfinished"></translation>
1292 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"97"/>
1293 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
1294 <translation type=
"unfinished"></translation>
1297 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"98"/>
1298 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
1299 <translation type=
"unfinished"></translation>
1302 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"94"/>
1303 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
1304 <translation type=
"unfinished"></translation>
1307 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"64"/>
1308 <source>Rules
</source>
1309 <translation>Reeglid
</translation>
1312 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"65"/>
1313 <source>Rules (legacy)
</source>
1314 <translation type=
"unfinished"></translation>
1317 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"99"/>
1318 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
1319 <translation type=
"unfinished"></translation>
1322 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"286"/>
1323 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
1324 <translation type=
"unfinished"></translation>
1327 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"288"/>
1328 <source>Last Match: Unknown
</source>
1329 <translation type=
"unfinished"></translation>
1332 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1333 <source>New rule name
</source>
1334 <translation>Uus reegli nimi
</translation>
1337 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1338 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
1339 <translation>Palun sisesta nimi, allalaadimise uuele reeglile.
</translation>
1342 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"386"/>
1343 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"552"/>
1344 <source>Rule name conflict
</source>
1345 <translation>Reegli nime konflikt
</translation>
1348 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"387"/>
1349 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"553"/>
1350 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.
</source>
1351 <translation>Samanimeline kategooria on olemas, palun vali teine nimi.
</translation>
1354 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"401"/>
1355 <source>Are you sure you want to remove the download rule named
'%
1'?
</source>
1356 <translation>Kindel, et soovid eemaldada allalaadimise reegli nimega
'%
1'?
</translation>
1359 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"403"/>
1360 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
1361 <translation>Kindel, et soovid eemaldada valitud allalaadimise reeglid?
</translation>
1364 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"404"/>
1365 <source>Rule deletion confirmation
</source>
1366 <translation>Reegli kustutamise kinnitamine
</translation>
1369 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"83"/>
1370 <source>Destination directory
</source>
1371 <translation>Sihtkoha asukoht
</translation>
1374 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"426"/>
1375 <source>Invalid action
</source>
1376 <translation>Sobimatu toiming
</translation>
1379 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"427"/>
1380 <source>The list is empty, there is nothing to export.
</source>
1381 <translation>Nimekiri on tühi, pole midagi eksportida.
</translation>
1384 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"433"/>
1385 <source>Export RSS rules
</source>
1386 <translation>Ekspordi RSS reeglid
</translation>
1389 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"460"/>
1390 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"478"/>
1391 <source>I/O Error
</source>
1392 <translation>I/O Viga
</translation>
1395 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"461"/>
1396 <source>Failed to create the destination file. Reason: %
1</source>
1397 <translation>Nurjus sihtkohafaili loomine. Selgitus: %
1</translation>
1400 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"469"/>
1401 <source>Import RSS rules
</source>
1402 <translation>Impordi RSS reeglid
</translation>
1405 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"479"/>
1406 <source>Failed to open the file. Reason: %
1</source>
1407 <translation>Nurjus faili avamine. Selgitus: %
1</translation>
1410 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"497"/>
1411 <source>Import Error
</source>
1412 <translation>Importimise Viga
</translation>
1415 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"498"/>
1416 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %
1</source>
1417 <translation>Nurjus valitud reegli faili importimine. Selgitus: %
1</translation>
1420 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"507"/>
1421 <source>Add new rule...
</source>
1422 <translation>Lisa uus reegel...
</translation>
1425 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"516"/>
1426 <source>Delete rule
</source>
1427 <translation>Kustuta reegel
</translation>
1430 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"519"/>
1431 <source>Rename rule...
</source>
1432 <translation>Ümbernimeta reegel...
</translation>
1435 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"524"/>
1436 <source>Delete selected rules
</source>
1437 <translation>Kustuta valitud reeglid
</translation>
1440 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"529"/>
1441 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
1442 <translation type=
"unfinished"></translation>
1445 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1446 <source>Rule renaming
</source>
1447 <translation>Reegli ümbernimetamine
</translation>
1450 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1451 <source>Please type the new rule name
</source>
1452 <translation>Palun sisesta uue reegli nimi
</translation>
1455 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"573"/>
1456 <source>Clear downloaded episodes
</source>
1457 <translation type=
"unfinished"></translation>
1460 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"574"/>
1461 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
1462 <translation type=
"unfinished"></translation>
1465 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"688"/>
1466 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
1467 <translation type=
"unfinished"></translation>
1470 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"738"/>
1471 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"785"/>
1472 <source>Position %
1: %
2</source>
1473 <translation>Positsioon %
1: %
2</translation>
1476 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"692"/>
1477 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
1478 <translation type=
"unfinished"></translation>
1481 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"693"/>
1482 <source>? to match any single character
</source>
1483 <translation type=
"unfinished"></translation>
1486 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"694"/>
1487 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
1488 <translation type=
"unfinished"></translation>
1491 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"695"/>
1492 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
1493 <translation type=
"unfinished"></translation>
1496 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"696"/>
1497 <source>| is used as OR operator
</source>
1498 <translation type=
"unfinished"></translation>
1501 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"697"/>
1502 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
1503 <translation type=
"unfinished"></translation>
1506 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"704"/>
1507 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
1508 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)
</comment>
1509 <translation type=
"unfinished"></translation>
1512 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"708"/>
1513 <source> will match all articles.
</source>
1514 <translation type=
"unfinished"></translation>
1517 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"709"/>
1518 <source> will exclude all articles.
</source>
1519 <translation type=
"unfinished"></translation>
1523 <name>BanListOptionsDialog
</name>
1525 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
1526 <source>List of banned IP addresses
</source>
1527 <translation>Nimekiri bännitud IP aadressitest
</translation>
1530 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"80"/>
1531 <source>Ban IP
</source>
1532 <translation>Bänni IP
</translation>
1535 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"87"/>
1536 <source>Delete
</source>
1537 <translation>Kustuta
</translation>
1540 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"94"/>
1541 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"106"/>
1542 <source>Warning
</source>
1543 <translation>Hoiatus
</translation>
1546 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"94"/>
1547 <source>The entered IP address is invalid.
</source>
1548 <translation>Sisestatud IP aadress on sobimatu.
</translation>
1551 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"106"/>
1552 <source>The entered IP is already banned.
</source>
1553 <translation>Sisestatud IP on juba bännitud.
</translation>
1557 <name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage
</name>
1559 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"112"/>
1560 <source>Cannot create torrent resume folder:
"%
1"</source>
1561 <translation type=
"unfinished"></translation>
1564 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"309"/>
1565 <source>Couldn
't load torrents queue from
'%
1'. Error: %
2</source>
1566 <translation type=
"unfinished"></translation>
1569 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"364"/>
1570 <source>Couldn
't save torrent metadata to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1571 <translation type=
"unfinished"></translation>
1574 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"387"/>
1575 <source>Couldn
't save torrent resume data to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1576 <translation type=
"unfinished"></translation>
1579 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"156"/>
1580 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"163"/>
1581 <source>Cannot read file %
1: %
2</source>
1582 <translation>Ei saa lugeda faili %
1: %
2</translation>
1585 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"412"/>
1586 <source>Couldn
't save data to
'%
1'. Error: %
2</source>
1587 <translation type=
"unfinished"></translation>
1591 <name>BitTorrent::DBResumeDataStorage
</name>
1593 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"260"/>
1594 <source>Not found.
</source>
1595 <translation>Ei leitud.
</translation>
1598 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"264"/>
1599 <source>Couldn
't load resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1600 <translation type=
"unfinished"></translation>
1603 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"475"/>
1604 <source>Couldn
't save torrent metadata. Error: %
1.
</source>
1605 <translation type=
"unfinished"></translation>
1608 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"519"/>
1609 <source>Couldn
't store resume data for torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1610 <translation type=
"unfinished"></translation>
1613 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"543"/>
1614 <source>Couldn
't delete resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1615 <translation type=
"unfinished"></translation>
1618 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"588"/>
1619 <source>Couldn
't store torrents queue positions. Error: %
1</source>
1620 <translation type=
"unfinished"></translation>
1624 <name>BitTorrent::Session
</name>
1626 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"566"/>
1627 <source>Restart is required to toggle PeX support
</source>
1628 <translation>Taaskäivitus on vajalik, et muuta PeX
'i tuge
</translation>
1631 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2437"/>
1632 <source>System network status changed to %
1</source>
1633 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE
</comment>
1634 <translation>Süsteemi ühenduse olek on muutunud %
1</translation>
1637 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2437"/>
1638 <source>ONLINE
</source>
1639 <translation type=
"unfinished"></translation>
1642 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2437"/>
1643 <source>OFFLINE
</source>
1644 <translation type=
"unfinished"></translation>
1647 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2451"/>
1648 <source>Network configuration of %
1 has changed, refreshing session binding
</source>
1649 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
</comment>
1650 <translation type=
"unfinished"></translation>
1653 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1098"/>
1654 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2814"/>
1655 <source>Encryption support [%
1]
</source>
1656 <translation>Krüpteeringu tugi [%
1]
</translation>
1659 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1099"/>
1660 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2815"/>
1661 <source>FORCED
</source>
1662 <translation>SUNNITUD
</translation>
1665 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2932"/>
1666 <source>%
1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.
</source>
1667 <translation type=
"unfinished"></translation>
1670 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1671 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3372"/>
1672 <source>Anonymous mode [%
1]
</source>
1673 <translation>Anonüümne režiim [%
1]
</translation>
1676 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1635"/>
1677 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.
</source>
1678 <translation type=
"unfinished"></translation>
1681 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1646"/>
1682 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1683 <translation type=
"unfinished"></translation>
1686 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1674"/>
1687 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.
</source>
1688 <translation type=
"unfinished"></translation>
1691 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1685"/>
1692 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1693 <translation type=
"unfinished"></translation>
1696 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2332"/>
1697 <source>Couldn
't export torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2.
</source>
1698 <translation type=
"unfinished"></translation>
1701 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2367"/>
1702 <source>Error: Aborted saving resume data for %
1 outstanding torrents.
</source>
1703 <translation type=
"unfinished"></translation>
1706 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2469"/>
1707 <source>Configured network interface address %
1 isn
't valid.
</source>
1708 <comment>Configured network interface address
124.5.158.1 isn
't valid.
</comment>
1709 <translation type=
"unfinished"></translation>
1712 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2510"/>
1713 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2545"/>
1714 <source>Can
't find the configured address
'%
1' to listen on
</source>
1715 <comment>Can
't find the configured address
'192.168.1.3' to listen on
</comment>
1716 <translation type=
"unfinished"></translation>
1719 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3958"/>
1720 <source>Unable to decode
'%
1' torrent file.
</source>
1721 <translation>Ei saa dekodeerida
'%
1' torrenti faili.
</translation>
1724 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4014"/>
1725 <source>Cancelled moving
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1726 <translation>Tühistati
"%
1" liigutamine asukohast
"%
2" asukohta
"%
3".
</translation>
1729 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4024"/>
1730 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" to
"%
2". Torrent is currently moving to the same destination location.
</source>
1731 <translation type=
"unfinished"></translation>
1734 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4033"/>
1735 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Both paths point to the same location.
</source>
1736 <translation type=
"unfinished"></translation>
1739 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4041"/>
1740 <source>Enqueued to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1741 <translation>Ootejärjekorras liigutada
"%
1" asukohast
"%
2" sihtkohta
"%
3".
</translation>
1744 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4058"/>
1745 <source>Moving
"%
1" to
"%
2"...
</source>
1746 <translation>Teisaldan
"%
1" asukohta
"%
2"...
</translation>
1749 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4170"/>
1750 <source>Recursive download of file
'%
1' embedded in torrent
'%
2'</source>
1751 <comment>Recursive download of
'test.torrent
' embedded in torrent
'test2
'</comment>
1752 <translation type=
"unfinished"></translation>
1755 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4513"/>
1756 <source>Couldn
't load torrent. Reason: %
1.
</source>
1757 <translation>Ei saanud laadida torrentit. Selgitus: %
1.
</translation>
1760 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4661"/>
1761 <source>IP filter
</source>
1762 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.
</comment>
1763 <translation>IP filter
</translation>
1766 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4664"/>
1767 <source>port filter
</source>
1768 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.
</comment>
1769 <translation>pordi filter
</translation>
1772 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4667"/>
1773 <source>%
1 mixed mode restrictions
</source>
1774 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.
</comment>
1775 <translation type=
"unfinished"></translation>
1778 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4670"/>
1779 <source>use of privileged port
</source>
1780 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.
</comment>
1781 <translation type=
"unfinished"></translation>
1784 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4673"/>
1785 <source>%
1 is disabled
</source>
1786 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.
</comment>
1787 <translation>%
1 on väljalülitatud
</translation>
1790 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4676"/>
1791 <source>%
1 is disabled
</source>
1792 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.
</comment>
1793 <translation>%
1 on väljalülitatud
</translation>
1796 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4505"/>
1797 <source>Torrent errored. Torrent:
"%
1". Error: %
2.
</source>
1798 <translation type=
"unfinished"></translation>
1801 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4544"/>
1802 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4593"/>
1803 <source>'%
1' was removed from the transfer list.
</source>
1804 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1805 <translation type=
"unfinished"></translation>
1808 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4564"/>
1809 <source>'%
1' was removed from the transfer list and hard disk.
</source>
1810 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1811 <translation type=
"unfinished"></translation>
1814 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4587"/>
1815 <source>'%
1' was removed from the transfer list but the files couldn
't be deleted. Error: %
2</source>
1816 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1817 <translation type=
"unfinished"></translation>
1820 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4635"/>
1821 <source>File error alert. Torrent:
"%
1". File:
"%
2". Reason: %
3</source>
1822 <translation type=
"unfinished"></translation>
1825 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4700"/>
1826 <source>URL seed name lookup failed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Error:
"%
3"</source>
1827 <translation type=
"unfinished"></translation>
1830 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4706"/>
1831 <source>Received error message from a URL seed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Message:
"%
3"</source>
1832 <translation type=
"unfinished"></translation>
1835 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4715"/>
1836 <source>Successfully listening on IP: %
1, port: %
2/%
3</source>
1837 <comment>e.g: Successfully listening on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881</comment>
1838 <translation type=
"unfinished"></translation>
1841 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4726"/>
1842 <source>Failed to listen on IP: %
1, port: %
2/%
3. Reason: %
4</source>
1843 <comment>e.g: Failed to listen on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881. Reason: already in use
</comment>
1844 <translation type=
"unfinished"></translation>
1847 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4735"/>
1848 <source>Detected external IP: %
1</source>
1849 <comment>e.g. Detected external IP:
1.1.1.1</comment>
1850 <translation>Tuvastatud väline IP: %
1</translation>
1853 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4824"/>
1854 <source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %
1. Message: %
2</source>
1855 <translation type=
"unfinished"></translation>
1858 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4846"/>
1859 <source>"%
1" is successfully moved to
"%
2".
</source>
1860 <translation>"%
1" on edukalt liigutatud asukohta
"%
2".
</translation>
1863 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4868"/>
1864 <source>Failed to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Reason: %
4.
</source>
1865 <translation type=
"unfinished"></translation>
1868 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4907"/>
1869 <source>SOCKS5 proxy error. Message: %
1</source>
1870 <translation type=
"unfinished"></translation>
1873 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2016"/>
1874 <source>Downloading
'%
1', please wait...
</source>
1875 <comment>e.g: Downloading
'xxx.torrent
', please wait...
</comment>
1876 <translation>Allalaadimine
'%
1', palun oota...
</translation>
1879 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2524"/>
1880 <source>The network interface defined is invalid: %
1</source>
1881 <translation type=
"unfinished"></translation>
1884 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1092"/>
1885 <source>Peer ID:
</source>
1886 <translation>Partneri ID:
</translation>
1889 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1093"/>
1890 <source>HTTP User-Agent is
'%
1'</source>
1891 <translation type=
"unfinished"></translation>
1894 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"537"/>
1895 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1896 <source>DHT support [%
1]
</source>
1897 <translation>DHT tugi [%
1]
</translation>
1900 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"537"/>
1901 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"552"/>
1902 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1903 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1904 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1905 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1906 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1098"/>
1907 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2815"/>
1908 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3372"/>
1910 <translation>SEES
</translation>
1913 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"537"/>
1914 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"552"/>
1915 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1916 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1917 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1918 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1919 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1099"/>
1920 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2815"/>
1921 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3372"/>
1922 <source>OFF
</source>
1923 <translation>VÄLJAS
</translation>
1926 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"552"/>
1927 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1928 <source>Local Peer Discovery support [%
1]
</source>
1929 <translation>Kohalike Partnerite Avastamise tugi [%
1]
</translation>
1932 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1933 <source>PeX support [%
1]
</source>
1934 <translation>PeX tugi [%
1]
</translation>
1937 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1464"/>
1938 <source>Could not get GUID of network interface: %
1</source>
1939 <translation type=
"unfinished"></translation>
1942 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1479"/>
1943 <source>Trying to listen on: %
1</source>
1944 <comment>e.g: Trying to listen on:
192.168.0.1:
6881</comment>
1945 <translation type=
"unfinished"></translation>
1948 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1630"/>
1949 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed.
</source>
1950 <translation type=
"unfinished"></translation>
1953 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1641"/>
1954 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Paused.
</source>
1955 <translation type=
"unfinished"></translation>
1958 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1669"/>
1959 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed.
</source>
1960 <translation type=
"unfinished"></translation>
1963 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1680"/>
1964 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Paused.
</source>
1965 <translation type=
"unfinished"></translation>
1968 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3869"/>
1969 <source>Tracker
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1970 <translation>Jälitaja
'%
1' on lisatud torrenti
'%
2'</translation>
1973 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3879"/>
1974 <source>Tracker
'%
1' was deleted from torrent
'%
2'</source>
1975 <translation>Jälitaja
'%
1' on eemaldatud torrentist
'%
2'</translation>
1978 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3894"/>
1979 <source>URL seed
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1980 <translation type=
"unfinished"></translation>
1983 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3900"/>
1984 <source>URL seed
'%
1' was removed from torrent
'%
2'</source>
1985 <translation type=
"unfinished"></translation>
1988 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4245"/>
1989 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4255"/>
1990 <source>Unable to resume torrent
'%
1'.
</source>
1991 <comment>e.g: Unable to resume torrent
'hash
'.
</comment>
1992 <translation>Ei saa jätkata torrentiga
'%
1'.
</translation>
1995 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4302"/>
1996 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
1997 <comment>%
1 is a number
</comment>
1998 <translation type=
"unfinished"></translation>
2001 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4312"/>
2002 <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.
</source>
2003 <translation type=
"unfinished"></translation>
2006 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4469"/>
2007 <source>'%
1' restored.
</source>
2008 <comment>'torrent name
' restored.
</comment>
2009 <translation>'%
1' taastatud.
</translation>
2012 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4489"/>
2013 <source>'%
1' added to download list.
</source>
2014 <comment>'torrent name
' was added to download list.
</comment>
2015 <translation>'%
1' on lisatud allalaadimiste nimekirja.
</translation>
2018 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4646"/>
2019 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %
1</source>
2020 <translation type=
"unfinished"></translation>
2023 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4652"/>
2024 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %
1</source>
2025 <translation type=
"unfinished"></translation>
2029 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread
</name>
2031 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"104"/>
2032 <source>Operation aborted
</source>
2033 <translation>Toiming tühistati
</translation>
2036 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"228"/>
2037 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"232"/>
2038 <source>Create new torrent file failed. Reason: %
1.
</source>
2039 <translation>Uue torrenti faili loomine nurjus. Selgitus: %
1.
</translation>
2043 <name>BitTorrent::TorrentImpl
</name>
2045 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"636"/>
2046 <source>Failed to add peer
"%
1" to torrent
"%
2". Reason: %
3</source>
2047 <translation>Nurjus partneri lisamine
"%
1" torrentile
"%
2". Selgitus: %
3</translation>
2050 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"641"/>
2051 <source>Peer
"%
1" is added to torrent
"%
2"</source>
2052 <translation>Partner
"%
1" on lisatud torrenti
"%
2"</translation>
2055 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1011"/>
2056 <source>Couldn
't write to file.
</source>
2057 <translation>Ei saanud failile kirjutada.
</translation>
2060 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1012"/>
2061 <source>Torrent is currently in
"upload only
" mode.
</source>
2062 <translation>Torrent on hetkel
"upload only
" režiimis.
</translation>
2065 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1460"/>
2066 <source>Download first and last piece first: %
1, torrent:
'%
2'</source>
2067 <translation>Lae alla esmalt esimene ja viimane tükk: %
1, torrent:
'%
2'</translation>
2070 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1461"/>
2072 <translation>Sees
</translation>
2075 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1461"/>
2076 <source>Off
</source>
2077 <translation>Väljas
</translation>
2080 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1856"/>
2081 <source>File sizes mismatch for torrent
'%
1'. Cannot proceed further.
</source>
2082 <translation>Failide suurused ei ühti torrentil
'%
1'. Ei saa edasi jätkata.
</translation>
2085 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1860"/>
2086 <source>Fast resume data was rejected for torrent
'%
1'. Reason: %
2. Checking again...
</source>
2087 <translation type=
"unfinished"></translation>
2090 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1913"/>
2091 <source>File rename failed. Torrent:
"%
1", file:
"%
2", reason:
"%
3"</source>
2092 <translation type=
"unfinished"></translation>
2095 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1970"/>
2096 <source>Performance alert:
</source>
2097 <translation>Jõudluse hoiatus:
</translation>
2101 <name>BitTorrent::Tracker
</name>
2103 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"222"/>
2104 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
2105 <translation type=
"unfinished"></translation>
2108 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"227"/>
2109 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
2110 <translation type=
"unfinished"></translation>
2114 <name>CategoryFilterModel
</name>
2116 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"245"/>
2117 <source>Categories
</source>
2118 <translation>Kategooriad
</translation>
2121 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"403"/>
2122 <source>All
</source>
2123 <translation>Kõik
</translation>
2126 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"410"/>
2127 <source>Uncategorized
</source>
2128 <translation>Kategooriata
</translation>
2132 <name>CategoryFilterWidget
</name>
2134 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"112"/>
2135 <source>Add category...
</source>
2136 <translation>Lisa kategooria...
</translation>
2139 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
2140 <source>Add subcategory...
</source>
2141 <translation>Lisa alamkategooria...
</translation>
2144 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"124"/>
2145 <source>Edit category...
</source>
2146 <translation>Muuda kategooriat...
</translation>
2149 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"126"/>
2150 <source>Remove category
</source>
2151 <translation>Eemalda kategooria
</translation>
2154 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"130"/>
2155 <source>Remove unused categories
</source>
2156 <translation>Eemalda kasutamata kategooriad
</translation>
2159 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"133"/>
2160 <source>Resume torrents
</source>
2161 <translation>Jätka torrentitega
</translation>
2164 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"135"/>
2165 <source>Pause torrents
</source>
2166 <translation>Pausi torrentid
</translation>
2169 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"137"/>
2170 <source>Delete torrents
</source>
2171 <translation>Kustuta torrentid
</translation>
2175 <name>CookiesDialog
</name>
2177 <location filename=
"../gui/cookiesdialog.ui" line=
"14"/>
2178 <source>Manage Cookies
</source>
2179 <translation>Halda Küpsiseid
</translation>
2183 <name>CookiesModel
</name>
2185 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"51"/>
2186 <source>Domain
</source>
2187 <translation>Domeen
</translation>
2190 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"53"/>
2191 <source>Path
</source>
2192 <translation>Asukoht
</translation>
2195 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"55"/>
2196 <source>Name
</source>
2197 <translation>Nimi
</translation>
2200 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"57"/>
2201 <source>Value
</source>
2202 <translation type=
"unfinished">Väärtus
</translation>
2205 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"59"/>
2206 <source>Expiration Date
</source>
2207 <translation>Aegumise Kuupäev
</translation>
2211 <name>DeletionConfirmationDialog
</name>
2213 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"20"/>
2214 <source>Deletion confirmation
</source>
2215 <translation>Kustutamise kinnitus
</translation>
2218 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"67"/>
2219 <source>Remember choice
</source>
2220 <translation>Mäleta valik
</translation>
2223 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"91"/>
2224 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
2225 <translation>Samuti kustuta failid kõvakettalt
</translation>
2228 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"44"/>
2229 <source>Are you sure you want to delete
'%
1' from the transfer list?
</source>
2230 <comment>Are you sure you want to delete
'ubuntu-linux-iso
' from the transfer list?
</comment>
2231 <translation type=
"unfinished"></translation>
2234 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"46"/>
2235 <source>Are you sure you want to delete these %
1 torrents from the transfer list?
</source>
2236 <comment>Are you sure you want to delete these
5 torrents from the transfer list?
</comment>
2237 <translation type=
"unfinished"></translation>
2241 <name>DownloadFromURLDialog
</name>
2243 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"14"/>
2244 <source>Download from URLs
</source>
2245 <translation type=
"unfinished"></translation>
2248 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"26"/>
2249 <source>Add torrent links
</source>
2250 <translation>Lisa torrenti lingid
</translation>
2253 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"48"/>
2254 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
</source>
2255 <translation type=
"unfinished"></translation>
2258 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"70"/>
2259 <source>Download
</source>
2260 <translation>Lae alla
</translation>
2263 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"123"/>
2264 <source>No URL entered
</source>
2265 <translation>URL on sisestamata
</translation>
2268 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"123"/>
2269 <source>Please type at least one URL.
</source>
2270 <translation>Palun sisesta vähemalt üks URL.
</translation>
2274 <name>DownloadHandlerImpl
</name>
2276 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"136"/>
2277 <source>I/O Error
</source>
2278 <translation type=
"unfinished">I/O Viga
</translation>
2281 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"154"/>
2282 <source>The file size (%
1) exceeds the download limit (%
2)
</source>
2283 <translation>Faili suurus (%
1) ületab allalaadimise limiiti (%
2)
</translation>
2286 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"165"/>
2287 <source>Exceeded max redirections (%
1)
</source>
2288 <translation type=
"unfinished"></translation>
2291 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"181"/>
2292 <source>Redirected to magnet URI
</source>
2293 <translation type=
"unfinished"></translation>
2296 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"214"/>
2297 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)
</source>
2298 <translation type=
"unfinished"></translation>
2301 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"216"/>
2302 <source>The operation was canceled
</source>
2303 <translation>Operatsioon oli tühistatud
</translation>
2306 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"218"/>
2307 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
</source>
2308 <translation>Väline server sulges ühenduse varakult, enne täieliku vastukaja saabumist ja töötlemist
</translation>
2311 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"220"/>
2312 <source>The connection to the remote server timed out
</source>
2313 <translation>Ühendus aegus välise serveriga
</translation>
2316 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"222"/>
2317 <source>SSL/TLS handshake failed
</source>
2318 <translation type=
"unfinished"></translation>
2321 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"224"/>
2322 <source>The remote server refused the connection
</source>
2323 <translation type=
"unfinished"></translation>
2326 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"226"/>
2327 <source>The connection to the proxy server was refused
</source>
2328 <translation>Keelduti proxy serveriga ühendamine
</translation>
2331 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"228"/>
2332 <source>The proxy server closed the connection prematurely
</source>
2333 <translation type=
"unfinished"></translation>
2336 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"230"/>
2337 <source>The proxy host name was not found
</source>
2338 <translation>Proxy hosti nime ei leitud
</translation>
2341 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"232"/>
2342 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
</source>
2343 <translation type=
"unfinished"></translation>
2346 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"234"/>
2347 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
</source>
2348 <translation type=
"unfinished"></translation>
2351 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"236"/>
2352 <source>The access to the remote content was denied (
401)
</source>
2353 <translation type=
"unfinished"></translation>
2356 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"238"/>
2357 <source>The operation requested on the remote content is not permitted
</source>
2358 <translation type=
"unfinished"></translation>
2361 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"240"/>
2362 <source>The remote content was not found at the server (
404)
</source>
2363 <translation type=
"unfinished"></translation>
2366 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"242"/>
2367 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
</source>
2368 <translation type=
"unfinished"></translation>
2371 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"244"/>
2372 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
</source>
2373 <translation type=
"unfinished"></translation>
2376 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"246"/>
2377 <source>The requested operation is invalid for this protocol
</source>
2378 <translation type=
"unfinished"></translation>
2381 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"248"/>
2382 <source>An unknown network-related error was detected
</source>
2383 <translation type=
"unfinished"></translation>
2386 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"250"/>
2387 <source>An unknown proxy-related error was detected
</source>
2388 <translation type=
"unfinished"></translation>
2391 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"252"/>
2392 <source>An unknown error related to the remote content was detected
</source>
2393 <translation type=
"unfinished"></translation>
2396 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"254"/>
2397 <source>A breakdown in protocol was detected
</source>
2398 <translation type=
"unfinished"></translation>
2401 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"256"/>
2402 <source>Unknown error
</source>
2403 <translation type=
"unfinished"></translation>
2407 <name>DownloadedPiecesBar
</name>
2409 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"192"/>
2410 <source>Missing pieces
</source>
2411 <translation>Puuduvad tükid
</translation>
2414 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"193"/>
2415 <source>Partial pieces
</source>
2416 <translation>Poolikud tükid
</translation>
2419 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"194"/>
2420 <source>Completed pieces
</source>
2421 <translation>Lõpetatud tükid
</translation>
2425 <name>ExecutionLogWidget
</name>
2427 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"36"/>
2428 <source>General
</source>
2429 <translation type=
"unfinished"></translation>
2432 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"42"/>
2433 <source>Blocked IPs
</source>
2434 <translation>Blokeeritud IP
'd
</translation>
2437 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"94"/>
2438 <source>Copy
</source>
2439 <translation>Kopeeri
</translation>
2442 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"98"/>
2443 <source>Clear
</source>
2444 <translation>Tühjenda
</translation>
2448 <name>FeedListWidget
</name>
2450 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"50"/>
2451 <source>RSS feeds
</source>
2452 <translation>RSS feedid
</translation>
2455 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"62"/>
2456 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"113"/>
2457 <source>Unread (%
1)
</source>
2458 <translation>Lugemata (%
1)
</translation>
2462 <name>FileLogger
</name>
2464 <location filename=
"../app/filelogger.cpp" line=
"184"/>
2465 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
</source>
2466 <translation type=
"unfinished"></translation>
2470 <name>FileSystemPathEdit
</name>
2472 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"59"/>
2473 <source>...
</source>
2474 <comment>Launch file dialog button text (brief)
</comment>
2475 <translation>...
</translation>
2478 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"61"/>
2479 <source>&Browse...
</source>
2480 <comment>Launch file dialog button text (full)
</comment>
2481 <translation>&Sirvi...
</translation>
2484 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"63"/>
2485 <source>Choose a file
</source>
2486 <comment>Caption for file open/save dialog
</comment>
2487 <translation>Vali fail
</translation>
2490 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"65"/>
2491 <source>Choose a folder
</source>
2492 <comment>Caption for directory open dialog
</comment>
2493 <translation>Vali kaust
</translation>
2496 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"104"/>
2497 <source>Any file
</source>
2498 <translation>Ükskõik mis fail
</translation>
2502 <name>FilterParserThread
</name>
2504 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"132"/>
2505 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"296"/>
2506 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"477"/>
2507 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.
</source>
2508 <translation type=
"unfinished"></translation>
2511 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"227"/>
2512 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"372"/>
2513 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"382"/>
2514 <source>IP filter line %
1 is malformed.
</source>
2515 <translation type=
"unfinished"></translation>
2518 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"237"/>
2519 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"392"/>
2520 <source>IP filter line %
1 is malformed. Start IP of the range is malformed.
</source>
2521 <translation type=
"unfinished"></translation>
2524 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"247"/>
2525 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"402"/>
2526 <source>IP filter line %
1 is malformed. End IP of the range is malformed.
</source>
2527 <translation type=
"unfinished"></translation>
2530 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"256"/>
2531 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"411"/>
2532 <source>IP filter line %
1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!
</source>
2533 <translation type=
"unfinished"></translation>
2536 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"272"/>
2537 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"426"/>
2538 <source>IP filter exception thrown for line %
1. Exception is: %
2</source>
2539 <translation type=
"unfinished"></translation>
2542 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"282"/>
2543 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"436"/>
2544 <source>%
1 extra IP filter parsing errors occurred.
</source>
2545 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.
</comment>
2546 <translation type=
"unfinished"></translation>
2549 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"489"/>
2550 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"504"/>
2551 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"528"/>
2552 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"539"/>
2553 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"550"/>
2554 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"562"/>
2555 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"584"/>
2556 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.
</source>
2557 <translation type=
"unfinished"></translation>
2561 <name>GeoIPDatabase
</name>
2563 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"93"/>
2564 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"127"/>
2565 <source>Unsupported database file size.
</source>
2566 <translation>Ei toeta sellist andmebaasi faili suurust.
</translation>
2569 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"236"/>
2570 <source>Metadata error:
'%
1' entry not found.
</source>
2571 <translation type=
"unfinished"></translation>
2574 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"237"/>
2575 <source>Metadata error:
'%
1' entry has invalid type.
</source>
2576 <translation type=
"unfinished"></translation>
2579 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"247"/>
2580 <source>Unsupported database version: %
1.%
2</source>
2581 <translation>Puudub tugi andmebaasi versioonile: %
1.%
2</translation>
2584 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"255"/>
2585 <source>Unsupported IP version: %
1</source>
2586 <translation>Puudub tugi IP versioonile: %
1</translation>
2589 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"263"/>
2590 <source>Unsupported record size: %
1</source>
2591 <translation type=
"unfinished"></translation>
2594 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"294"/>
2595 <source>Database corrupted: no data section found.
</source>
2596 <translation type=
"unfinished"></translation>
2600 <name>Http::Connection
</name>
2602 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"73"/>
2603 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %
1, IP: %
2</source>
2604 <translation type=
"unfinished"></translation>
2607 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"87"/>
2608 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %
1</source>
2609 <translation type=
"unfinished"></translation>
2613 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog
</name>
2615 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
2616 <source>List of whitelisted IP subnets
</source>
2617 <translation type=
"unfinished"></translation>
2620 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"53"/>
2621 <source>Example:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</source>
2622 <translation>Näidis:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</translation>
2625 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"64"/>
2626 <source>Add subnet
</source>
2627 <translation type=
"unfinished"></translation>
2630 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"71"/>
2631 <source>Delete
</source>
2632 <translation>Kustuta
</translation>
2635 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"96"/>
2636 <source>Error
</source>
2637 <translation type=
"unfinished"></translation>
2640 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"96"/>
2641 <source>The entered subnet is invalid.
</source>
2642 <translation type=
"unfinished"></translation>
2646 <name>LogPeerModel
</name>
2648 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"178"/>
2649 <source>%
1 was blocked. Reason: %
2.
</source>
2650 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.
</comment>
2651 <translation>%
1 blokeeriti. Selgitus: %
2.
</translation>
2654 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"179"/>
2655 <source>%
1 was banned
</source>
2656 <comment>0.0.0.0 was banned
</comment>
2657 <translation>%
1 on nüüd bännitud
</translation>
2661 <name>MainWindow
</name>
2663 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"43"/>
2664 <source>&Edit
</source>
2665 <translation>&Muuda
</translation>
2668 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"68"/>
2669 <source>&Tools
</source>
2670 <translation>&Tööriistad
</translation>
2673 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"89"/>
2674 <source>&File
</source>
2675 <translation>&Fail
</translation>
2678 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"58"/>
2679 <source>&Help
</source>
2680 <translation>&Abi
</translation>
2683 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"72"/>
2684 <source>On Downloads
&Done
</source>
2685 <translation>Kui Allalaadimised
&Lõpetatud
</translation>
2688 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"99"/>
2689 <source>&View
</source>
2690 <translation>&Vaade
</translation>
2693 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"180"/>
2694 <source>&Options...
</source>
2695 <translation>&Valikud...
</translation>
2698 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"190"/>
2699 <source>&Resume
</source>
2700 <translation>&Jätka
</translation>
2703 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"223"/>
2704 <source>Torrent
&Creator
</source>
2705 <translation>Torrenti
&Looja
</translation>
2708 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"285"/>
2709 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"288"/>
2710 <source>Alternative Speed Limits
</source>
2711 <translation>Alternatiivsed Kiiruse Limiidid
</translation>
2714 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"296"/>
2715 <source>&Top Toolbar
</source>
2716 <translation>&Ülemine Tööriistariba
</translation>
2719 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"299"/>
2720 <source>Display Top Toolbar
</source>
2721 <translation>Kuva Ülemine Tööriistariba
</translation>
2724 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"307"/>
2725 <source>Status
&Bar
</source>
2726 <translation>Oleku
&Riba
</translation>
2729 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"315"/>
2730 <source>S
&peed in Title Bar
</source>
2731 <translation>K
&iirus mis on Tiitliribal
</translation>
2734 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"318"/>
2735 <source>Show Transfer Speed in Title Bar
</source>
2736 <translation>Näita Edastuste Kiirust Tiitliribal
</translation>
2739 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"326"/>
2740 <source>&RSS Reader
</source>
2741 <translation>&RSS Lugeja
</translation>
2744 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"334"/>
2745 <source>Search
&Engine
</source>
2746 <translation>Otsingu
&Mootor
</translation>
2749 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"339"/>
2750 <source>L
&ock qBittorrent
</source>
2751 <translation>L
&ukusta qBitorrent
</translation>
2754 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"350"/>
2755 <source>Do
&nate!
</source>
2756 <translation>&Anneta!
</translation>
2759 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"469"/>
2760 <source>Close Window
</source>
2761 <translation>Sulge Aken
</translation>
2764 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"200"/>
2765 <source>R
&esume All
</source>
2766 <translation>J
&ätka Kõikidega
</translation>
2769 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"421"/>
2770 <source>Manage Cookies...
</source>
2771 <translation>Halda Küpsiseid...
</translation>
2774 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"424"/>
2775 <source>Manage stored network cookies
</source>
2776 <translation>Halda hoiustatud ühenduste-küpsiseid
</translation>
2779 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"440"/>
2780 <source>Normal Messages
</source>
2781 <translation type=
"unfinished"></translation>
2784 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"448"/>
2785 <source>Information Messages
</source>
2786 <translation>Info Sõnumid
</translation>
2789 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"456"/>
2790 <source>Warning Messages
</source>
2791 <translation>Hoiatus Sõnumid
</translation>
2794 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"464"/>
2795 <source>Critical Messages
</source>
2796 <translation>Kriitilised Sõnumid
</translation>
2799 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"103"/>
2800 <source>&Log
</source>
2801 <translation>&Logid
</translation>
2804 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"233"/>
2805 <source>Set Global Speed Limits...
</source>
2806 <translation>Määra Globaalse Kiiruse Limiidid...
</translation>
2809 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"238"/>
2810 <source>Bottom of Queue
</source>
2811 <translation>Viimaseks Järjekorras
</translation>
2814 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"241"/>
2815 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
2816 <translation>Liiguta järjekorras viimaseks
</translation>
2819 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"249"/>
2820 <source>Top of Queue
</source>
2821 <translation>Esimeseks Järjekorras
</translation>
2824 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"252"/>
2825 <source>Move to the top of the queue
</source>
2826 <translation>Liiguta järjekorras esimeseks
</translation>
2829 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"260"/>
2830 <source>Move Down Queue
</source>
2831 <translation type=
"unfinished"></translation>
2834 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"263"/>
2835 <source>Move down in the queue
</source>
2836 <translation type=
"unfinished"></translation>
2839 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"271"/>
2840 <source>Move Up Queue
</source>
2841 <translation type=
"unfinished"></translation>
2844 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"274"/>
2845 <source>Move up in the queue
</source>
2846 <translation type=
"unfinished"></translation>
2849 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"361"/>
2850 <source>&Exit qBittorrent
</source>
2851 <translation>&Sule qBittorrent
</translation>
2854 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"369"/>
2855 <source>&Suspend System
</source>
2856 <translation type=
"unfinished"></translation>
2859 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"377"/>
2860 <source>&Hibernate System
</source>
2861 <translation type=
"unfinished"></translation>
2864 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"385"/>
2865 <source>S
&hutdown System
</source>
2866 <translation>S
&ulge Süsteem
</translation>
2869 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"393"/>
2870 <source>&Disabled
</source>
2871 <translation type=
"unfinished"></translation>
2874 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"408"/>
2875 <source>&Statistics
</source>
2876 <translation>&Statistika
</translation>
2879 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"413"/>
2880 <source>Check for Updates
</source>
2881 <translation>Kontrolli Uuendusi
</translation>
2884 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"416"/>
2885 <source>Check for Program Updates
</source>
2886 <translation>Kontrolli Programmi Uuendusi
</translation>
2889 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"185"/>
2890 <source>&About
</source>
2891 <translation>&Teave
</translation>
2894 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"195"/>
2895 <source>&Pause
</source>
2896 <translation>&Pane pausile
</translation>
2899 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"210"/>
2900 <source>&Delete
</source>
2901 <translation>&Kustuta
</translation>
2904 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"205"/>
2905 <source>P
&ause All
</source>
2906 <translation>P
&ausi Kõik
</translation>
2909 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"167"/>
2910 <source>&Add Torrent File...
</source>
2911 <translation>&Lisa Torrenti Fail...
</translation>
2914 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"170"/>
2915 <source>Open
</source>
2916 <translation>Ava
</translation>
2919 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"175"/>
2920 <source>E
&xit
</source>
2921 <translation>S
&ulge
</translation>
2924 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"218"/>
2925 <source>Open URL
</source>
2926 <translation>Ava URL
</translation>
2929 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"228"/>
2930 <source>&Documentation
</source>
2931 <translation>&Dokumentatsioon
</translation>
2934 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"342"/>
2935 <source>Lock
</source>
2936 <translation>Lukusta
</translation>
2939 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"398"/>
2940 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"432"/>
2941 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1761"/>
2942 <source>Show
</source>
2943 <translation>Näita
</translation>
2946 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1933"/>
2947 <source>Check for program updates
</source>
2948 <translation>Kontrolli programmi uuendusi
</translation>
2951 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"215"/>
2952 <source>Add Torrent
&Link...
</source>
2953 <translation>Lisa Torrenti
&Link...
</translation>
2956 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"353"/>
2957 <source>If you like qBittorrent, please donate!
</source>
2958 <translation>Kui sulle meeldib qBitorrent, palun annetage!
</translation>
2961 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2011"/>
2962 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2013"/>
2963 <source>Execution Log
</source>
2964 <translation type=
"unfinished"></translation>
2967 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"663"/>
2968 <source>Clear the password
</source>
2969 <translation type=
"unfinished"></translation>
2972 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"196"/>
2973 <source>&Set Password
</source>
2974 <translation>&Määra Parool
</translation>
2977 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"167"/>
2978 <source>Preferences
</source>
2979 <translation>Eelistused
</translation>
2982 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"197"/>
2983 <source>&Clear Password
</source>
2984 <translation type=
"unfinished"></translation>
2987 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"222"/>
2988 <source>Filter torrent names...
</source>
2989 <translation>Filtreeri torrenti nimed...
</translation>
2992 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"248"/>
2993 <source>Transfers
</source>
2994 <translation type=
"unfinished"></translation>
2997 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"419"/>
2998 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1307"/>
2999 <source>qBittorrent is minimized to tray
</source>
3000 <translation type=
"unfinished"></translation>
3003 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"419"/>
3004 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1207"/>
3005 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1307"/>
3006 <source>This behavior can be changed in the settings. You won
't be reminded again.
</source>
3007 <translation>Seda käitumist saab muuta seadetest. Teid ei teavita sellest rohkem.
</translation>
3010 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"463"/>
3011 <source>Torrent file association
</source>
3012 <translation>Torrenti failidega seostamine
</translation>
3015 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"464"/>
3016 <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
3017 Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
</source>
3018 <translation>qBittorrent ei ole tava programm, millega avatakse torrenti faile ja Magnet linke.
3019 Soovite qBitorrenti seostada torrenti failide ja Magnet linkidega?
</translation>
3022 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"561"/>
3023 <source>Icons Only
</source>
3024 <translation>Ikoonid Ainult
</translation>
3027 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"562"/>
3028 <source>Text Only
</source>
3029 <translation>Tekst Ainult
</translation>
3032 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"563"/>
3033 <source>Text Alongside Icons
</source>
3034 <translation>Text Ikoonide Kõrval
</translation>
3037 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"564"/>
3038 <source>Text Under Icons
</source>
3039 <translation>Text Ikoonide Alla
</translation>
3042 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"565"/>
3043 <source>Follow System Style
</source>
3044 <translation>Järgi Süsteemi Stiili
</translation>
3047 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"646"/>
3048 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1051"/>
3049 <source>UI lock password
</source>
3050 <translation>UI luku parool
</translation>
3053 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"647"/>
3054 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1052"/>
3055 <source>Please type the UI lock password:
</source>
3056 <translation>Palun sisesta UI luku parool:
</translation>
3059 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"653"/>
3060 <source>The password should contain at least
3 characters
</source>
3061 <translation>Parool peaks sisaldama vähemalt
3 märki
</translation>
3064 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"664"/>
3065 <source>Are you sure you want to clear the password?
</source>
3066 <translation>Kindel, et soovid eemaldada selle parooli?
</translation>
3069 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"723"/>
3070 <source>Use regular expressions
</source>
3071 <translation type=
"unfinished"></translation>
3074 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"745"/>
3075 <source>Search
</source>
3076 <translation>Otsi
</translation>
3079 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"762"/>
3080 <source>Transfers (%
1)
</source>
3081 <translation type=
"unfinished"></translation>
3084 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3085 <source>Error
</source>
3086 <translation type=
"unfinished"></translation>
3089 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3090 <source>Failed to add torrent: %
1</source>
3091 <translation>Nurjus torrenti lisamine: %
1</translation>
3094 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3095 <source>Torrent added
</source>
3096 <translation>Torrent lisatud
</translation>
3099 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3100 <source>'%
1' was added.
</source>
3101 <comment>e.g: xxx.avi was added.
</comment>
3102 <translation>'%
1' oli lisatud.
</translation>
3105 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3106 <source>Download completion
</source>
3107 <translation>Allalaadimise lõpp
</translation>
3110 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"880"/>
3111 <source>I/O Error
</source>
3112 <comment>i.e: Input/Output Error
</comment>
3113 <translation type=
"unfinished">I/O Viga
</translation>
3116 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"975"/>
3117 <source>Recursive download confirmation
</source>
3118 <translation type=
"unfinished"></translation>
3121 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"981"/>
3122 <source>Yes
</source>
3123 <translation>Jah
</translation>
3126 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"982"/>
3128 <translation>Ei
</translation>
3131 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"983"/>
3132 <source>Never
</source>
3133 <translation>Mitte kunagi
</translation>
3136 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1074"/>
3137 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
</source>
3138 <translation>qBittorrent oli just uuendatud ja on vajalik taaskäivitada muudatuse rakendamiseks.
</translation>
3141 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1207"/>
3142 <source>qBittorrent is closed to tray
</source>
3143 <translation type=
"unfinished"></translation>
3146 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1222"/>
3147 <source>Some files are currently transferring.
</source>
3148 <translation>Osa faile on hetkel edastamisel.
</translation>
3151 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1222"/>
3152 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
3153 <translation>Kindel, et soovid täielikult sulgeda qBittorrenti?
</translation>
3156 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1224"/>
3157 <source>&No
</source>
3158 <translation>&Ei
</translation>
3161 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1225"/>
3162 <source>&Yes
</source>
3163 <translation>&Jah
</translation>
3166 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1226"/>
3167 <source>&Always Yes
</source>
3168 <translation>&Alati Jah
</translation>
3171 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1635"/>
3172 <source>%
1/s
</source>
3173 <comment>s is a shorthand for seconds
</comment>
3174 <translation>%
1/s
</translation>
3177 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1870"/>
3178 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1876"/>
3179 <source>Missing Python Runtime
</source>
3180 <translation type=
"unfinished"></translation>
3183 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1897"/>
3184 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
3185 Minimum requirement:
3.3.0.
</source>
3186 <translation type=
"unfinished"></translation>
3189 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1948"/>
3190 <source>qBittorrent Update Available
</source>
3191 <translation>qBittorrenti Uuendus Saadaval
</translation>
3194 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3195 <source>'%
1' has finished downloading.
</source>
3196 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.
</comment>
3197 <translation>'%
1' on lõpetanud allalaadimise.
</translation>
3200 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"881"/>
3201 <source>An I/O error occurred for torrent
'%
1'.
3203 <comment>e.g: An error occurred for torrent
'xxx.avi
'.
3204 Reason: disk is full.
</comment>
3205 <translation type=
"unfinished"></translation>
3208 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"976"/>
3209 <source>The torrent
'%
1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?
</source>
3210 <translation>Torrent
'%
1' sisaldab torrenti faile, soovite jätkata nende allalaadimist?
</translation>
3213 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"998"/>
3214 <source>Couldn
't download file at URL
'%
1', reason: %
2.
</source>
3215 <translation>Ei saanud allalaadida faili URL
'ist
'%
1', selgitus: %
2</translation>
3218 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1871"/>
3219 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3220 Do you want to install it now?
</source>
3221 <translation type=
"unfinished"></translation>
3224 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1877"/>
3225 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
</source>
3226 <translation type=
"unfinished"></translation>
3229 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1889"/>
3230 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1896"/>
3231 <source>Old Python Runtime
</source>
3232 <translation type=
"unfinished"></translation>
3235 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1890"/>
3236 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Minimum requirement:
3.5.0.
3237 Do you want to install a newer version now?
</source>
3238 <translation type=
"unfinished"></translation>
3241 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1945"/>
3242 <source>A new version is available.
</source>
3243 <translation>Uus versioon on saadaval.
</translation>
3246 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1946"/>
3247 <source>Do you want to download %
1?
</source>
3248 <translation>Kas sa soovid allalaadida %
1?
</translation>
3251 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1947"/>
3252 <source>Open changelog...
</source>
3253 <translation>Ava muudatustelogi...
</translation>
3256 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1968"/>
3257 <source>No updates available.
3258 You are already using the latest version.
</source>
3259 <translation>Uuendused pole saadaval.
3260 Juba kasutate uusimat versiooni.
</translation>
3263 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1932"/>
3264 <source>&Check for Updates
</source>
3265 <translation>&Kontrolli Uuendusi
</translation>
3268 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2143"/>
3269 <source>Checking for Updates...
</source>
3270 <translation>Kontrolli Uuendusi...
</translation>
3273 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2144"/>
3274 <source>Already checking for program updates in the background
</source>
3275 <translation>Juba kontrollin programmi uuendusi tagaplaanil
</translation>
3278 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2177"/>
3279 <source>Download error
</source>
3280 <translation>Allalaadimise tõrge
</translation>
3283 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2178"/>
3284 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %
1.
3285 Please install it manually.
</source>
3286 <translation type=
"unfinished"></translation>
3289 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"653"/>
3290 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1060"/>
3291 <source>Invalid password
</source>
3292 <translation>Sobimatu parool
</translation>
3295 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"689"/>
3296 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"702"/>
3297 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"704"/>
3298 <source>RSS (%
1)
</source>
3299 <translation>RSS (%
1)
</translation>
3302 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"997"/>
3303 <source>URL download error
</source>
3304 <translation>URL allalaadimise tõrge
</translation>
3307 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1060"/>
3308 <source>The password is invalid
</source>
3309 <translation>Parool on sobimatu
</translation>
3312 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1646"/>
3313 <source>DL speed: %
1</source>
3314 <comment>e.g: Download speed:
10 KiB/s
</comment>
3315 <translation>AL kiirus: %
1</translation>
3318 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1647"/>
3319 <source>UP speed: %
1</source>
3320 <comment>e.g: Upload speed:
10 KiB/s
</comment>
3321 <translation>ÜL kiirus: %
1</translation>
3324 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1654"/>
3325 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
3326 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
3327 <translation>[A: %
1, Ü: %
2] qBittorrent %
3</translation>
3330 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1761"/>
3331 <source>Hide
</source>
3332 <translation>Peida
</translation>
3335 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1220"/>
3336 <source>Exiting qBittorrent
</source>
3337 <translation>Suletakse qBittorrent
</translation>
3340 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1438"/>
3341 <source>Open Torrent Files
</source>
3342 <translation>Ava Torrenti Failid
</translation>
3345 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1439"/>
3346 <source>Torrent Files
</source>
3347 <translation>Torrenti Failid
</translation>
3350 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1494"/>
3351 <source>Options were saved successfully.
</source>
3352 <translation>Valikud salvestati edukalt.
</translation>
3356 <name>Net::DNSUpdater
</name>
3358 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"185"/>
3359 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.
</source>
3360 <translation>Teie dünaamiline DNS oli edukalt uuendatud.
</translation>
3363 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"191"/>
3364 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in
30 minutes.
</source>
3365 <translation type=
"unfinished"></translation>
3368 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"202"/>
3369 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
</source>
3370 <translation type=
"unfinished"></translation>
3373 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"209"/>
3374 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.
</source>
3375 <translation type=
"unfinished"></translation>
3378 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"216"/>
3379 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3380 <translation type=
"unfinished"></translation>
3383 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"224"/>
3384 <source>Dynamic DNS error: %
1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3385 <translation type=
"unfinished"></translation>
3388 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"232"/>
3389 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
</source>
3390 <translation type=
"unfinished"></translation>
3393 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"255"/>
3394 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
</source>
3395 <translation type=
"unfinished"></translation>
3398 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"268"/>
3399 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.
</source>
3400 <translation type=
"unfinished"></translation>
3403 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"281"/>
3404 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.
</source>
3405 <translation type=
"unfinished"></translation>
3409 <name>Net::DownloadManager
</name>
3411 <location filename=
"../base/net/downloadmanager.cpp" line=
"296"/>
3412 <source>Ignoring SSL error, URL:
"%
1", errors:
"%
2"</source>
3413 <translation type=
"unfinished"></translation>
3417 <name>Net::GeoIPManager
</name>
3419 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"386"/>
3420 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of
</source>
3421 <translation type=
"unfinished"></translation>
3424 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"399"/>
3425 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"402"/>
3426 <source>N/A
</source>
3427 <translation type=
"unfinished"></translation>
3430 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"149"/>
3431 <source>Andorra
</source>
3432 <translation>Andorra
</translation>
3435 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"97"/>
3436 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"447"/>
3437 <source>IP geolocation database loaded. Type: %
1. Build time: %
2.
</source>
3438 <translation type=
"unfinished"></translation>
3441 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"101"/>
3442 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"467"/>
3443 <source>Couldn
't load IP geolocation database. Reason: %
1</source>
3444 <translation type=
"unfinished"></translation>
3447 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"150"/>
3448 <source>United Arab Emirates
</source>
3449 <translation>Araabia Ühendemiraadid
</translation>
3452 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"151"/>
3453 <source>Afghanistan
</source>
3454 <translation>Afganistan
</translation>
3457 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"152"/>
3458 <source>Antigua and Barbuda
</source>
3459 <translation type=
"unfinished"></translation>
3462 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"153"/>
3463 <source>Anguilla
</source>
3464 <translation type=
"unfinished"></translation>
3467 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"154"/>
3468 <source>Albania
</source>
3469 <translation>Albaania
</translation>
3472 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"155"/>
3473 <source>Armenia
</source>
3474 <translation>Armeenia
</translation>
3477 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"156"/>
3478 <source>Angola
</source>
3479 <translation>Angola
</translation>
3482 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"157"/>
3483 <source>Antarctica
</source>
3484 <translation>Antartika
</translation>
3487 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"158"/>
3488 <source>Argentina
</source>
3489 <translation>Argentiina
</translation>
3492 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"159"/>
3493 <source>American Samoa
</source>
3494 <translation type=
"unfinished"></translation>
3497 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"160"/>
3498 <source>Austria
</source>
3499 <translation>Austria
</translation>
3502 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"161"/>
3503 <source>Australia
</source>
3504 <translation>Austraalia
</translation>
3507 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"162"/>
3508 <source>Aruba
</source>
3509 <translation>Aruba
</translation>
3512 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"164"/>
3513 <source>Azerbaijan
</source>
3514 <translation>Aserbaidžaan
</translation>
3517 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"165"/>
3518 <source>Bosnia and Herzegovina
</source>
3519 <translation>Bosnia ja Hertsegoviina
</translation>
3522 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"166"/>
3523 <source>Barbados
</source>
3524 <translation>Barbados
</translation>
3527 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"167"/>
3528 <source>Bangladesh
</source>
3529 <translation>Bangladesh
</translation>
3532 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"168"/>
3533 <source>Belgium
</source>
3534 <translation>Belgia
</translation>
3537 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"169"/>
3538 <source>Burkina Faso
</source>
3539 <translation type=
"unfinished"></translation>
3542 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"170"/>
3543 <source>Bulgaria
</source>
3544 <translation>Bulgaaria
</translation>
3547 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"171"/>
3548 <source>Bahrain
</source>
3549 <translation type=
"unfinished"></translation>
3552 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"172"/>
3553 <source>Burundi
</source>
3554 <translation type=
"unfinished"></translation>
3557 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"173"/>
3558 <source>Benin
</source>
3559 <translation type=
"unfinished"></translation>
3562 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"175"/>
3563 <source>Bermuda
</source>
3564 <translation type=
"unfinished"></translation>
3567 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"176"/>
3568 <source>Brunei Darussalam
</source>
3569 <translation type=
"unfinished"></translation>
3572 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"179"/>
3573 <source>Brazil
</source>
3574 <translation>Brasiilia
</translation>
3577 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"180"/>
3578 <source>Bahamas
</source>
3579 <translation type=
"unfinished"></translation>
3582 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"181"/>
3583 <source>Bhutan
</source>
3584 <translation type=
"unfinished"></translation>
3587 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"182"/>
3588 <source>Bouvet Island
</source>
3589 <translation type=
"unfinished"></translation>
3592 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"183"/>
3593 <source>Botswana
</source>
3594 <translation>Botswana
</translation>
3597 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"184"/>
3598 <source>Belarus
</source>
3599 <translation>Valgevene
</translation>
3602 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"185"/>
3603 <source>Belize
</source>
3604 <translation type=
"unfinished"></translation>
3607 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"186"/>
3608 <source>Canada
</source>
3609 <translation>Kanada
</translation>
3612 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"187"/>
3613 <source>Cocos (Keeling) Islands
</source>
3614 <translation type=
"unfinished"></translation>
3617 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"188"/>
3618 <source>Congo, The Democratic Republic of the
</source>
3619 <translation type=
"unfinished"></translation>
3622 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"189"/>
3623 <source>Central African Republic
</source>
3624 <translation type=
"unfinished"></translation>
3627 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"190"/>
3628 <source>Congo
</source>
3629 <translation type=
"unfinished"></translation>
3632 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"191"/>
3633 <source>Switzerland
</source>
3634 <translation>Šveits
</translation>
3637 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"193"/>
3638 <source>Cook Islands
</source>
3639 <translation type=
"unfinished"></translation>
3642 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"194"/>
3643 <source>Chile
</source>
3644 <translation>Tšiili
</translation>
3647 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"195"/>
3648 <source>Cameroon
</source>
3649 <translation type=
"unfinished"></translation>
3652 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"196"/>
3653 <source>China
</source>
3654 <translation>Hiina
</translation>
3657 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"197"/>
3658 <source>Colombia
</source>
3659 <translation type=
"unfinished"></translation>
3662 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"198"/>
3663 <source>Costa Rica
</source>
3664 <translation>Costa Rica
</translation>
3667 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"199"/>
3668 <source>Cuba
</source>
3669 <translation>Kuuba
</translation>
3672 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"200"/>
3673 <source>Cape Verde
</source>
3674 <translation type=
"unfinished"></translation>
3677 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"201"/>
3678 <source>Curacao
</source>
3679 <translation type=
"unfinished"></translation>
3682 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"202"/>
3683 <source>Christmas Island
</source>
3684 <translation type=
"unfinished"></translation>
3687 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"203"/>
3688 <source>Cyprus
</source>
3689 <translation>Küpros
</translation>
3692 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"204"/>
3693 <source>Czech Republic
</source>
3694 <translation>Tšehhi Vabariik
</translation>
3697 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"205"/>
3698 <source>Germany
</source>
3699 <translation>Saksamaa
</translation>
3702 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"206"/>
3703 <source>Djibouti
</source>
3704 <translation type=
"unfinished"></translation>
3707 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"207"/>
3708 <source>Denmark
</source>
3709 <translation>Taani
</translation>
3712 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"208"/>
3713 <source>Dominica
</source>
3714 <translation type=
"unfinished"></translation>
3717 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"209"/>
3718 <source>Dominican Republic
</source>
3719 <translation>Dominikaani Vabariik
</translation>
3722 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"210"/>
3723 <source>Algeria
</source>
3724 <translation type=
"unfinished"></translation>
3727 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"211"/>
3728 <source>Ecuador
</source>
3729 <translation type=
"unfinished"></translation>
3732 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"212"/>
3733 <source>Estonia
</source>
3734 <translation>Eesti
</translation>
3737 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"213"/>
3738 <source>Egypt
</source>
3739 <translation>Egiptus
</translation>
3742 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"214"/>
3743 <source>Western Sahara
</source>
3744 <translation type=
"unfinished"></translation>
3747 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"215"/>
3748 <source>Eritrea
</source>
3749 <translation type=
"unfinished"></translation>
3752 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"216"/>
3753 <source>Spain
</source>
3754 <translation>Hispaania
</translation>
3757 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"217"/>
3758 <source>Ethiopia
</source>
3759 <translation>Etioopia
</translation>
3762 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"218"/>
3763 <source>Finland
</source>
3764 <translation>Soome
</translation>
3767 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"219"/>
3768 <source>Fiji
</source>
3769 <translation type=
"unfinished"></translation>
3772 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"220"/>
3773 <source>Falkland Islands (Malvinas)
</source>
3774 <translation type=
"unfinished"></translation>
3777 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"221"/>
3778 <source>Micronesia, Federated States of
</source>
3779 <translation type=
"unfinished"></translation>
3782 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"222"/>
3783 <source>Faroe Islands
</source>
3784 <translation>Fääri saared
</translation>
3787 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"223"/>
3788 <source>France
</source>
3789 <translation>Prantsusmaa
</translation>
3792 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"224"/>
3793 <source>Gabon
</source>
3794 <translation type=
"unfinished"></translation>
3797 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"225"/>
3798 <source>United Kingdom
</source>
3799 <translation>Ühendkuningriik
</translation>
3802 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"226"/>
3803 <source>Grenada
</source>
3804 <translation type=
"unfinished"></translation>
3807 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"227"/>
3808 <source>Georgia
</source>
3809 <translation>Georgia
</translation>
3812 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"228"/>
3813 <source>French Guiana
</source>
3814 <translation type=
"unfinished"></translation>
3817 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"230"/>
3818 <source>Ghana
</source>
3819 <translation type=
"unfinished"></translation>
3822 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"231"/>
3823 <source>Gibraltar
</source>
3824 <translation type=
"unfinished"></translation>
3827 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"232"/>
3828 <source>Greenland
</source>
3829 <translation>Gröönimaa
</translation>
3832 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"233"/>
3833 <source>Gambia
</source>
3834 <translation type=
"unfinished"></translation>
3837 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"234"/>
3838 <source>Guinea
</source>
3839 <translation type=
"unfinished"></translation>
3842 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"235"/>
3843 <source>Guadeloupe
</source>
3844 <translation type=
"unfinished"></translation>
3847 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"236"/>
3848 <source>Equatorial Guinea
</source>
3849 <translation type=
"unfinished"></translation>
3852 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"237"/>
3853 <source>Greece
</source>
3854 <translation>Kreeka
</translation>
3857 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"238"/>
3858 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands
</source>
3859 <translation type=
"unfinished"></translation>
3862 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"239"/>
3863 <source>Guatemala
</source>
3864 <translation type=
"unfinished"></translation>
3867 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"240"/>
3868 <source>Guam
</source>
3869 <translation type=
"unfinished"></translation>
3872 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"241"/>
3873 <source>Guinea-Bissau
</source>
3874 <translation type=
"unfinished"></translation>
3877 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"242"/>
3878 <source>Guyana
</source>
3879 <translation type=
"unfinished"></translation>
3882 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"243"/>
3883 <source>Hong Kong
</source>
3884 <translation>Hong Kong
</translation>
3887 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"244"/>
3888 <source>Heard Island and McDonald Islands
</source>
3889 <translation type=
"unfinished"></translation>
3892 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"245"/>
3893 <source>Honduras
</source>
3894 <translation type=
"unfinished"></translation>
3897 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"246"/>
3898 <source>Croatia
</source>
3899 <translation>Horvaatia
</translation>
3902 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"247"/>
3903 <source>Haiti
</source>
3904 <translation type=
"unfinished"></translation>
3907 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"248"/>
3908 <source>Hungary
</source>
3909 <translation>Ungari
</translation>
3912 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"249"/>
3913 <source>Indonesia
</source>
3914 <translation>Indoneesia
</translation>
3917 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"250"/>
3918 <source>Ireland
</source>
3919 <translation>Iirimaa
</translation>
3922 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"251"/>
3923 <source>Israel
</source>
3924 <translation>Iisrael
</translation>
3927 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"253"/>
3928 <source>India
</source>
3929 <translation>India
</translation>
3932 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"254"/>
3933 <source>British Indian Ocean Territory
</source>
3934 <translation type=
"unfinished"></translation>
3937 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"255"/>
3938 <source>Iraq
</source>
3939 <translation>Iraak
</translation>
3942 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"256"/>
3943 <source>Iran, Islamic Republic of
</source>
3944 <translation type=
"unfinished"></translation>
3947 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"257"/>
3948 <source>Iceland
</source>
3949 <translation>Island
</translation>
3952 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"258"/>
3953 <source>Italy
</source>
3954 <translation>Itaalia
</translation>
3957 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"260"/>
3958 <source>Jamaica
</source>
3959 <translation type=
"unfinished"></translation>
3962 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"261"/>
3963 <source>Jordan
</source>
3964 <translation type=
"unfinished"></translation>
3967 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"262"/>
3968 <source>Japan
</source>
3969 <translation>Jaapan
</translation>
3972 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"263"/>
3973 <source>Kenya
</source>
3974 <translation>Keenia
</translation>
3977 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"264"/>
3978 <source>Kyrgyzstan
</source>
3979 <translation type=
"unfinished"></translation>
3982 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"265"/>
3983 <source>Cambodia
</source>
3984 <translation type=
"unfinished"></translation>
3987 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"266"/>
3988 <source>Kiribati
</source>
3989 <translation type=
"unfinished"></translation>
3992 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"267"/>
3993 <source>Comoros
</source>
3994 <translation type=
"unfinished"></translation>
3997 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"268"/>
3998 <source>Saint Kitts and Nevis
</source>
3999 <translation type=
"unfinished"></translation>
4002 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"269"/>
4003 <source>Korea, Democratic People
's Republic of
</source>
4004 <translation type=
"unfinished"></translation>
4007 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"270"/>
4008 <source>Korea, Republic of
</source>
4009 <translation type=
"unfinished"></translation>
4012 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"271"/>
4013 <source>Kuwait
</source>
4014 <translation>Kuveit
</translation>
4017 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"272"/>
4018 <source>Cayman Islands
</source>
4019 <translation type=
"unfinished"></translation>
4022 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"273"/>
4023 <source>Kazakhstan
</source>
4024 <translation>Kasahstan
</translation>
4027 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"274"/>
4028 <source>Lao People
's Democratic Republic
</source>
4029 <translation type=
"unfinished"></translation>
4032 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"275"/>
4033 <source>Lebanon
</source>
4034 <translation>Liibanon
</translation>
4037 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"276"/>
4038 <source>Saint Lucia
</source>
4039 <translation type=
"unfinished"></translation>
4042 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"277"/>
4043 <source>Liechtenstein
</source>
4044 <translation type=
"unfinished"></translation>
4047 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"278"/>
4048 <source>Sri Lanka
</source>
4049 <translation>Sri Lanka
</translation>
4052 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"279"/>
4053 <source>Liberia
</source>
4054 <translation>Libeeria
</translation>
4057 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"280"/>
4058 <source>Lesotho
</source>
4059 <translation type=
"unfinished"></translation>
4062 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"281"/>
4063 <source>Lithuania
</source>
4064 <translation>Leedu
</translation>
4067 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"282"/>
4068 <source>Luxembourg
</source>
4069 <translation>Luksemburg
</translation>
4072 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"283"/>
4073 <source>Latvia
</source>
4074 <translation>Läti
</translation>
4077 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"285"/>
4078 <source>Morocco
</source>
4079 <translation>Maroko
</translation>
4082 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"286"/>
4083 <source>Monaco
</source>
4084 <translation type=
"unfinished"></translation>
4087 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"287"/>
4088 <source>Moldova, Republic of
</source>
4089 <translation type=
"unfinished"></translation>
4092 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"290"/>
4093 <source>Madagascar
</source>
4094 <translation>Madagaskar
</translation>
4097 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"291"/>
4098 <source>Marshall Islands
</source>
4099 <translation type=
"unfinished"></translation>
4102 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"293"/>
4103 <source>Mali
</source>
4104 <translation>Mali
</translation>
4107 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"294"/>
4108 <source>Myanmar
</source>
4109 <translation type=
"unfinished"></translation>
4112 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"295"/>
4113 <source>Mongolia
</source>
4114 <translation>Mongoolia
</translation>
4117 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"297"/>
4118 <source>Northern Mariana Islands
</source>
4119 <translation type=
"unfinished"></translation>
4122 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"298"/>
4123 <source>Martinique
</source>
4124 <translation type=
"unfinished"></translation>
4127 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"299"/>
4128 <source>Mauritania
</source>
4129 <translation>Mauritaania
</translation>
4132 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"300"/>
4133 <source>Montserrat
</source>
4134 <translation type=
"unfinished"></translation>
4137 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"301"/>
4138 <source>Malta
</source>
4139 <translation>Malta
</translation>
4142 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"302"/>
4143 <source>Mauritius
</source>
4144 <translation type=
"unfinished"></translation>
4147 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"303"/>
4148 <source>Maldives
</source>
4149 <translation>Maldiivid
</translation>
4152 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"304"/>
4153 <source>Malawi
</source>
4154 <translation type=
"unfinished"></translation>
4157 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"305"/>
4158 <source>Mexico
</source>
4159 <translation>Mehhiko
</translation>
4162 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"306"/>
4163 <source>Malaysia
</source>
4164 <translation type=
"unfinished"></translation>
4167 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"307"/>
4168 <source>Mozambique
</source>
4169 <translation>Mosambiik
</translation>
4172 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"308"/>
4173 <source>Namibia
</source>
4174 <translation type=
"unfinished"></translation>
4177 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"309"/>
4178 <source>New Caledonia
</source>
4179 <translation>Uus-Kaledoonia
</translation>
4182 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"310"/>
4183 <source>Niger
</source>
4184 <translation type=
"unfinished"></translation>
4187 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"311"/>
4188 <source>Norfolk Island
</source>
4189 <translation type=
"unfinished"></translation>
4192 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"312"/>
4193 <source>Nigeria
</source>
4194 <translation>Nigeeria
</translation>
4197 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"313"/>
4198 <source>Nicaragua
</source>
4199 <translation type=
"unfinished"></translation>
4202 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"314"/>
4203 <source>Netherlands
</source>
4204 <translation>Holland
</translation>
4207 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"315"/>
4208 <source>Norway
</source>
4209 <translation>Norra
</translation>
4212 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"316"/>
4213 <source>Nepal
</source>
4214 <translation type=
"unfinished"></translation>
4217 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"317"/>
4218 <source>Nauru
</source>
4219 <translation>Nauru
</translation>
4222 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"318"/>
4223 <source>Niue
</source>
4224 <translation>Niue
</translation>
4227 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"319"/>
4228 <source>New Zealand
</source>
4229 <translation>Uus Meremaa
</translation>
4232 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"320"/>
4233 <source>Oman
</source>
4234 <translation>Omaan
</translation>
4237 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"321"/>
4238 <source>Panama
</source>
4239 <translation>Panama
</translation>
4242 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"322"/>
4243 <source>Peru
</source>
4244 <translation>Peruu
</translation>
4247 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"323"/>
4248 <source>French Polynesia
</source>
4249 <translation>Prantsuse Polüneesia
</translation>
4252 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"324"/>
4253 <source>Papua New Guinea
</source>
4254 <translation type=
"unfinished"></translation>
4257 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"325"/>
4258 <source>Philippines
</source>
4259 <translation>Filipiinid
</translation>
4262 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"326"/>
4263 <source>Pakistan
</source>
4264 <translation>Pakistan
</translation>
4267 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"327"/>
4268 <source>Poland
</source>
4269 <translation>Poola
</translation>
4272 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"328"/>
4273 <source>Saint Pierre and Miquelon
</source>
4274 <translation type=
"unfinished"></translation>
4277 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"330"/>
4278 <source>Puerto Rico
</source>
4279 <translation type=
"unfinished"></translation>
4282 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"332"/>
4283 <source>Portugal
</source>
4284 <translation>Portugal
</translation>
4287 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"333"/>
4288 <source>Palau
</source>
4289 <translation type=
"unfinished"></translation>
4292 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"334"/>
4293 <source>Paraguay
</source>
4294 <translation type=
"unfinished"></translation>
4297 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"335"/>
4298 <source>Qatar
</source>
4299 <translation>Katar
</translation>
4302 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"336"/>
4303 <source>Reunion
</source>
4304 <translation type=
"unfinished"></translation>
4307 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"337"/>
4308 <source>Romania
</source>
4309 <translation>Rumeenia
</translation>
4312 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"339"/>
4313 <source>Russian Federation
</source>
4314 <translation>Vene Föderatsioon
</translation>
4317 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"340"/>
4318 <source>Rwanda
</source>
4319 <translation>Ruanda
</translation>
4322 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"341"/>
4323 <source>Saudi Arabia
</source>
4324 <translation>Saudi Araabia
</translation>
4327 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"342"/>
4328 <source>Solomon Islands
</source>
4329 <translation type=
"unfinished"></translation>
4332 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"343"/>
4333 <source>Seychelles
</source>
4334 <translation type=
"unfinished"></translation>
4337 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"344"/>
4338 <source>Sudan
</source>
4339 <translation>Sudaan
</translation>
4342 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"345"/>
4343 <source>Sweden
</source>
4344 <translation>Rootsi
</translation>
4347 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"346"/>
4348 <source>Singapore
</source>
4349 <translation>Singapur
</translation>
4352 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"348"/>
4353 <source>Slovenia
</source>
4354 <translation>Sloveenia
</translation>
4357 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"349"/>
4358 <source>Svalbard and Jan Mayen
</source>
4359 <translation type=
"unfinished"></translation>
4362 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"350"/>
4363 <source>Slovakia
</source>
4364 <translation>Slovakkia
</translation>
4367 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"351"/>
4368 <source>Sierra Leone
</source>
4369 <translation type=
"unfinished"></translation>
4372 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"352"/>
4373 <source>San Marino
</source>
4374 <translation>San Marino
</translation>
4377 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"353"/>
4378 <source>Senegal
</source>
4379 <translation type=
"unfinished"></translation>
4382 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"354"/>
4383 <source>Somalia
</source>
4384 <translation>Somaalia
</translation>
4387 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"355"/>
4388 <source>Suriname
</source>
4389 <translation type=
"unfinished"></translation>
4392 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"357"/>
4393 <source>Sao Tome and Principe
</source>
4394 <translation type=
"unfinished"></translation>
4397 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"358"/>
4398 <source>El Salvador
</source>
4399 <translation type=
"unfinished"></translation>
4402 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"360"/>
4403 <source>Syrian Arab Republic
</source>
4404 <translation type=
"unfinished"></translation>
4407 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"361"/>
4408 <source>Swaziland
</source>
4409 <translation type=
"unfinished"></translation>
4412 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"362"/>
4413 <source>Turks and Caicos Islands
</source>
4414 <translation type=
"unfinished"></translation>
4417 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"363"/>
4418 <source>Chad
</source>
4419 <translation type=
"unfinished"></translation>
4422 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"364"/>
4423 <source>French Southern Territories
</source>
4424 <translation type=
"unfinished"></translation>
4427 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"365"/>
4428 <source>Togo
</source>
4429 <translation type=
"unfinished"></translation>
4432 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"366"/>
4433 <source>Thailand
</source>
4434 <translation>Taimaa
</translation>
4437 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"367"/>
4438 <source>Tajikistan
</source>
4439 <translation>Tadžikistan
</translation>
4442 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"368"/>
4443 <source>Tokelau
</source>
4444 <translation type=
"unfinished"></translation>
4447 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"370"/>
4448 <source>Turkmenistan
</source>
4449 <translation>Türkmenistan
</translation>
4452 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"371"/>
4453 <source>Tunisia
</source>
4454 <translation>Tuneesia
</translation>
4457 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"372"/>
4458 <source>Tonga
</source>
4459 <translation type=
"unfinished"></translation>
4462 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"389"/>
4463 <source>Vietnam
</source>
4464 <translation type=
"unfinished"></translation>
4467 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"427"/>
4468 <source>Couldn
't download IP geolocation database file. Reason: %
1</source>
4469 <translation type=
"unfinished"></translation>
4472 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"435"/>
4473 <source>Could not decompress IP geolocation database file.
</source>
4474 <translation type=
"unfinished"></translation>
4477 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"456"/>
4478 <source>Couldn
't save downloaded IP geolocation database file.
</source>
4479 <translation type=
"unfinished"></translation>
4482 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"458"/>
4483 <source>Successfully updated IP geolocation database.
</source>
4484 <translation type=
"unfinished"></translation>
4487 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"369"/>
4488 <source>Timor-Leste
</source>
4489 <translation type=
"unfinished"></translation>
4492 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"177"/>
4493 <source>Bolivia, Plurinational State of
</source>
4494 <translation type=
"unfinished"></translation>
4497 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"178"/>
4498 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba
</source>
4499 <translation type=
"unfinished"></translation>
4502 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"192"/>
4503 <source>Cote d
'Ivoire
</source>
4504 <translation type=
"unfinished"></translation>
4507 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"284"/>
4508 <source>Libya
</source>
4509 <translation>Liibüa
</translation>
4512 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"289"/>
4513 <source>Saint Martin (French part)
</source>
4514 <translation type=
"unfinished"></translation>
4517 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"292"/>
4518 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
</source>
4519 <translation type=
"unfinished"></translation>
4522 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"296"/>
4523 <source>Macao
</source>
4524 <translation type=
"unfinished"></translation>
4527 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"329"/>
4528 <source>Pitcairn
</source>
4529 <translation type=
"unfinished"></translation>
4532 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"331"/>
4533 <source>Palestine, State of
</source>
4534 <translation type=
"unfinished"></translation>
4537 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"347"/>
4538 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
</source>
4539 <translation type=
"unfinished"></translation>
4542 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"356"/>
4543 <source>South Sudan
</source>
4544 <translation>Lõuna Sudaan
</translation>
4547 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"359"/>
4548 <source>Sint Maarten (Dutch part)
</source>
4549 <translation type=
"unfinished"></translation>
4552 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"373"/>
4553 <source>Turkey
</source>
4554 <translation>Türgi
</translation>
4557 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"374"/>
4558 <source>Trinidad and Tobago
</source>
4559 <translation type=
"unfinished"></translation>
4562 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"375"/>
4563 <source>Tuvalu
</source>
4564 <translation type=
"unfinished"></translation>
4567 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"376"/>
4568 <source>Taiwan
</source>
4569 <translation>Taiwan
</translation>
4572 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"377"/>
4573 <source>Tanzania, United Republic of
</source>
4574 <translation type=
"unfinished"></translation>
4577 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"378"/>
4578 <source>Ukraine
</source>
4579 <translation>Ukraina
</translation>
4582 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"379"/>
4583 <source>Uganda
</source>
4584 <translation type=
"unfinished"></translation>
4587 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"380"/>
4588 <source>United States Minor Outlying Islands
</source>
4589 <translation type=
"unfinished"></translation>
4592 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"381"/>
4593 <source>United States
</source>
4594 <translation type=
"unfinished"></translation>
4597 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"382"/>
4598 <source>Uruguay
</source>
4599 <translation type=
"unfinished"></translation>
4602 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"383"/>
4603 <source>Uzbekistan
</source>
4604 <translation>Usbekistan
</translation>
4607 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"384"/>
4608 <source>Holy See (Vatican City State)
</source>
4609 <translation type=
"unfinished"></translation>
4612 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"385"/>
4613 <source>Saint Vincent and the Grenadines
</source>
4614 <translation type=
"unfinished"></translation>
4617 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"387"/>
4618 <source>Virgin Islands, British
</source>
4619 <translation type=
"unfinished"></translation>
4622 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"388"/>
4623 <source>Virgin Islands, U.S.
</source>
4624 <translation type=
"unfinished"></translation>
4627 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"390"/>
4628 <source>Vanuatu
</source>
4629 <translation type=
"unfinished"></translation>
4632 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"391"/>
4633 <source>Wallis and Futuna
</source>
4634 <translation type=
"unfinished"></translation>
4637 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"392"/>
4638 <source>Samoa
</source>
4639 <translation type=
"unfinished"></translation>
4642 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"393"/>
4643 <source>Yemen
</source>
4644 <translation>Jeemen
</translation>
4647 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"394"/>
4648 <source>Mayotte
</source>
4649 <translation type=
"unfinished"></translation>
4652 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"338"/>
4653 <source>Serbia
</source>
4654 <translation>Serbia
</translation>
4657 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"395"/>
4658 <source>South Africa
</source>
4659 <translation>Lõuna Aafrika
</translation>
4662 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"396"/>
4663 <source>Zambia
</source>
4664 <translation type=
"unfinished"></translation>
4667 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"288"/>
4668 <source>Montenegro
</source>
4669 <translation type=
"unfinished"></translation>
4672 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"397"/>
4673 <source>Zimbabwe
</source>
4674 <translation>Zimbabwe
</translation>
4677 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"163"/>
4678 <source>Aland Islands
</source>
4679 <translation type=
"unfinished"></translation>
4682 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"229"/>
4683 <source>Guernsey
</source>
4684 <translation type=
"unfinished"></translation>
4687 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"252"/>
4688 <source>Isle of Man
</source>
4689 <translation type=
"unfinished"></translation>
4692 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"259"/>
4693 <source>Jersey
</source>
4694 <translation type=
"unfinished"></translation>
4697 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"174"/>
4698 <source>Saint Barthelemy
</source>
4699 <translation type=
"unfinished"></translation>
4703 <name>Net::Smtp
</name>
4705 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"561"/>
4706 <source>Email Notification Error:
</source>
4707 <translation type=
"unfinished"></translation>
4711 <name>OptionsDialog
</name>
4713 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"14"/>
4714 <source>Options
</source>
4715 <translation>Valikud
</translation>
4718 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"52"/>
4719 <source>Behavior
</source>
4720 <translation>Käitumine
</translation>
4723 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"57"/>
4724 <source>Downloads
</source>
4725 <translation>Allalaadimised
</translation>
4728 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"62"/>
4729 <source>Connection
</source>
4730 <translation>Ühendus
</translation>
4733 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"67"/>
4734 <source>Speed
</source>
4735 <translation>Kiirus
</translation>
4738 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"72"/>
4739 <source>BitTorrent
</source>
4740 <translation>BitTorrent
</translation>
4743 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"77"/>
4744 <source>RSS
</source>
4745 <translation>RSS
</translation>
4748 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"82"/>
4749 <source>Web UI
</source>
4750 <translation type=
"unfinished"></translation>
4753 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"87"/>
4754 <source>Advanced
</source>
4755 <translation>Edasijõudnutele
</translation>
4758 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"219"/>
4759 <source>Transfer List
</source>
4760 <translation type=
"unfinished"></translation>
4763 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"228"/>
4764 <source>Confirm when deleting torrents
</source>
4765 <translation>Kinnita enne torrentite kustutamist
</translation>
4768 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"238"/>
4769 <source>Use alternating row colors
</source>
4770 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.
</extracomment>
4771 <translation>Kasuta vahelduvaid rea värve
</translation>
4774 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"250"/>
4775 <source>Hide zero and infinity values
</source>
4776 <translation type=
"unfinished"></translation>
4779 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"258"/>
4780 <source>Always
</source>
4781 <translation>Alati
</translation>
4784 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"263"/>
4785 <source>Paused torrents only
</source>
4786 <translation>Pausitud torrentid ainult
</translation>
4789 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"286"/>
4790 <source>Action on double-click
</source>
4791 <translation>Toiming pärast topeltklõpsu
</translation>
4794 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"292"/>
4795 <source>Downloading torrents:
</source>
4796 <translation>Allalaadimisel torrentid:
</translation>
4799 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"303"/>
4800 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"329"/>
4801 <source>Start / Stop Torrent
</source>
4802 <translation>Käivita / Seiska Torrent
</translation>
4805 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"308"/>
4806 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"334"/>
4807 <source>Open destination folder
</source>
4808 <translation>Ava sihtkoha kaust
</translation>
4811 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"313"/>
4812 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"344"/>
4813 <source>No action
</source>
4814 <translation type=
"unfinished"></translation>
4817 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"321"/>
4818 <source>Completed torrents:
</source>
4819 <translation>Lõpetatud torrentid:
</translation>
4822 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"371"/>
4823 <source>Desktop
</source>
4824 <translation>Töölaud
</translation>
4827 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"377"/>
4828 <source>Start qBittorrent on Windows start up
</source>
4829 <translation>Käivita qBitorrent Windowsi käivitamisel
</translation>
4832 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"384"/>
4833 <source>Show splash screen on start up
</source>
4834 <translation type=
"unfinished"></translation>
4837 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"397"/>
4838 <source>Start qBittorrent minimized
</source>
4839 <translation>Käivita qBitorrent minimeerituna
</translation>
4842 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"407"/>
4843 <source>Confirmation on exit when torrents are active
</source>
4844 <translation>Kuva kinnitamine enne sulgemist, kui torrentid on aktiivsed
</translation>
4847 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"417"/>
4848 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish
</source>
4849 <translation type=
"unfinished"></translation>
4852 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"605"/>
4853 <source> KiB
</source>
4854 <translation> KiB
</translation>
4857 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"776"/>
4858 <source>Torrent content layout:
</source>
4859 <translation>Torrenti sisu paigutus:
</translation>
4862 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"787"/>
4863 <source>Original
</source>
4864 <translation type=
"unfinished">Algne
</translation>
4867 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"792"/>
4868 <source>Create subfolder
</source>
4869 <translation>Loo alamkaust
</translation>
4872 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"797"/>
4873 <source>Don
't create subfolder
</source>
4874 <translation>Ära loo alamkausta
</translation>
4877 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1188"/>
4878 <source>Add...
</source>
4879 <translation>Lisa...
</translation>
4882 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1198"/>
4883 <source>Options..
</source>
4884 <translation type=
"unfinished"></translation>
4887 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1208"/>
4888 <source>Remove
</source>
4889 <translation>Eemalda
</translation>
4892 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1235"/>
4893 <source>Email notification
&upon download completion
</source>
4894 <translation>E-mailile teavitus
&pärast allalaadimist
</translation>
4897 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1336"/>
4898 <source>Run e
&xternal program on torrent completion
</source>
4899 <translation type=
"unfinished"></translation>
4902 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1405"/>
4903 <source>Peer connection protocol:
</source>
4904 <translation>Partneri ühenduse protokoll:
</translation>
4907 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1464"/>
4908 <source>Any
</source>
4909 <translation>Suvaline
</translation>
4912 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1783"/>
4913 <source>IP Fi
&ltering
</source>
4914 <translation>IP Fi
&lteering
</translation>
4917 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1983"/>
4918 <source>Schedule
&the use of alternative rate limits
</source>
4919 <translation type=
"unfinished"></translation>
4922 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1998"/>
4923 <source>From:
</source>
4924 <comment>From start time
</comment>
4925 <translation>Ajast:
</translation>
4928 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2025"/>
4929 <source>To:
</source>
4930 <comment>To end time
</comment>
4931 <translation>Kuni:
</translation>
4934 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2230"/>
4935 <source>Find peers on the DHT network
</source>
4936 <translation>Otsi partnereid DHT võrgust
</translation>
4939 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2278"/>
4940 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
4941 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
4942 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption
</source>
4943 <translation>Luba krüpteering: Ühenda kõikide partneritega
4944 Nõua krüpteering: Ainult ühenda partneritega kel on lubatud protokolli krüpteering
4945 Keela krüpteering: Ainult ühenda partneritega kel pole protokolli krüpteeringut
</translation>
4948 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2284"/>
4949 <source>Allow encryption
</source>
4950 <translation>Luba krüpteering
</translation>
4953 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2329"/>
4954 <source>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">More information
</a
>)
</source>
4955 <translation>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">Rohkem informatsiooni
</a
>)
</translation>
4958 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2357"/>
4959 <source>&Torrent Queueing
</source>
4960 <translation type=
"unfinished"></translation>
4963 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2650"/>
4964 <source>A
&utomatically add these trackers to new downloads:
</source>
4965 <translation>A
&utomaatselt lisa need jälitajad uutele allalaadimistele:
</translation>
4968 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2716"/>
4969 <source>RSS Reader
</source>
4970 <translation>RSS Lugeja
</translation>
4973 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2722"/>
4974 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
4975 <translation type=
"unfinished"></translation>
4978 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2731"/>
4979 <source>Feeds refresh interval:
</source>
4980 <translation>Feedide värskendamise intervall:
</translation>
4983 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2748"/>
4984 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
4985 <translation type=
"unfinished"></translation>
4988 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2554"/>
4989 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2755"/>
4990 <source> min
</source>
4991 <extracomment>minutes
</extracomment>
4992 <translation> min
</translation>
4995 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2545"/>
4996 <source>Seeding Limits
</source>
4997 <translation>Jagamise Limiidid
</translation>
5000 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2567"/>
5001 <source>When seeding time reaches
</source>
5002 <translation>Kui jagamise aeg jõuab
</translation>
5005 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2588"/>
5006 <source>Pause torrent
</source>
5007 <translation>Pausi torrent
</translation>
5010 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2593"/>
5011 <source>Remove torrent
</source>
5012 <translation>Eemalda torrent
</translation>
5015 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2598"/>
5016 <source>Remove torrent and its files
</source>
5017 <translation>Eemalda torrent ja selle failid
</translation>
5020 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2603"/>
5021 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
5022 <translation>Luba super jagamise režiim torrentile
</translation>
5025 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2611"/>
5026 <source>When ratio reaches
</source>
5027 <translation>Kui suhe jõuab
</translation>
5030 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2789"/>
5031 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
5032 <translation>RSS Torrenti Automaatne Allalaadija
</translation>
5035 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2795"/>
5036 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
5037 <translation>Luba RSS
'i torrentite automaatne allalaadimine
</translation>
5040 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2802"/>
5041 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
5042 <translation>Muuda automaatse allalaadimise reegleid...
</translation>
5045 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2812"/>
5046 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
5047 <translation type=
"unfinished"></translation>
5050 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2818"/>
5051 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
5052 <translation type=
"unfinished"></translation>
5055 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2825"/>
5056 <source>Filters:
</source>
5057 <translation>Filtrid:
</translation>
5060 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2886"/>
5061 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
5062 <translation type=
"unfinished"></translation>
5065 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2900"/>
5066 <source>IP address:
</source>
5067 <translation>IP aadress:
</translation>
5070 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2907"/>
5071 <source>IP address that the Web UI will bind to.
5072 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify
"0.0.0.0" for any IPv4 address,
5073 "::
" for any IPv6 address, or
"*
" for both IPv4 and IPv6.
</source>
5074 <translation type=
"unfinished"></translation>
5077 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3065"/>
5078 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
5079 <translation>Bänni klient pärast mitmeid järjestikkust nurjumist:
</translation>
5082 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3085"/>
5083 <source>Never
</source>
5084 <translation>Mitte kunagi
</translation>
5087 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3095"/>
5088 <source>ban for:
</source>
5089 <translation>bänni kuni:
</translation>
5092 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3122"/>
5093 <source>Session timeout:
</source>
5094 <translation type=
"unfinished"></translation>
5097 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3129"/>
5098 <source>Disabled
</source>
5099 <translation type=
"unfinished">Väljalülitatud
</translation>
5102 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3205"/>
5103 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
5104 <translation type=
"unfinished"></translation>
5107 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3223"/>
5108 <source>Server domains:
</source>
5109 <translation>Serveri domeenid:
</translation>
5112 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3230"/>
5113 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
5114 In order to defend against DNS rebinding attack,
5115 you should put in domain names used by WebUI server.
5117 Use
';
' to split multiple entries. Can use wildcard
'*
'.
</source>
5118 <translation type=
"unfinished"></translation>
5121 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2948"/>
5122 <source>&Use HTTPS instead of HTTP
</source>
5123 <translation>&Kasuta HTTPS
'i HTTP asemel
</translation>
5126 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3036"/>
5127 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
5128 <translation type=
"unfinished"></translation>
5131 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3043"/>
5132 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
5133 <translation type=
"unfinished"></translation>
5136 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3056"/>
5137 <source>IP subnet whitelist...
</source>
5138 <translation type=
"unfinished"></translation>
5141 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3301"/>
5142 <source>Upda
&te my dynamic domain name
</source>
5143 <translation type=
"unfinished"></translation>
5146 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"439"/>
5147 <source>Minimize qBittorrent to notification area
</source>
5148 <translation type=
"unfinished"></translation>
5151 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"133"/>
5152 <source>Interface
</source>
5153 <translation>Kasutajaliides
</translation>
5156 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"174"/>
5157 <source>Language:
</source>
5158 <translation>Keel:
</translation>
5161 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"461"/>
5162 <source>Tray icon style:
</source>
5163 <translation type=
"unfinished"></translation>
5166 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"469"/>
5167 <source>Normal
</source>
5168 <translation>Tavaline
</translation>
5171 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"505"/>
5172 <source>File association
</source>
5173 <translation type=
"unfinished"></translation>
5176 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"511"/>
5177 <source>Use qBittorrent for .torrent files
</source>
5178 <translation>Kasuta .torrent failide puhul qBitorrentit
</translation>
5181 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"518"/>
5182 <source>Use qBittorrent for magnet links
</source>
5183 <translation>Kasuta magnet linkide puhul qBitorrentit
</translation>
5186 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"528"/>
5187 <source>Check for program updates
</source>
5188 <translation>Kontrolli programmi uuendusi
</translation>
5191 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"538"/>
5192 <source>Power Management
</source>
5193 <translation type=
"unfinished"></translation>
5196 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"581"/>
5197 <source>Save path:
</source>
5198 <translation>Salvestamise asukoht:
</translation>
5201 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"598"/>
5202 <source>Backup the log file after:
</source>
5203 <translation>Tee tagavara logi failist pärast:
</translation>
5206 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"638"/>
5207 <source>Delete backup logs older than:
</source>
5208 <translation>Kustuta tagavara logid mis vanemad kui:
</translation>
5211 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"746"/>
5212 <source>When adding a torrent
</source>
5213 <translation>Kui lisatakse torrent
</translation>
5216 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"761"/>
5217 <source>Bring torrent dialog to the front
</source>
5218 <translation>Too esile torrenti dialoogiaken
</translation>
5221 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"830"/>
5222 <source>Should the .torrent file be deleted after adding it
</source>
5223 <translation>Kas .torrent fail peaks olema kustutatud pärast lisamist
</translation>
5226 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"845"/>
5227 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled
</source>
5228 <translation type=
"unfinished"></translation>
5231 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"848"/>
5232 <source>Also when addition is cancelled
</source>
5233 <translation type=
"unfinished"></translation>
5236 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"870"/>
5237 <source>Warning! Data loss possible!
</source>
5238 <translation>Hoiatus! Andmete kadu võimalik!
</translation>
5241 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"912"/>
5242 <source>Saving Management
</source>
5243 <translation>Salvestamise Haldamine
</translation>
5246 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"920"/>
5247 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
5248 <translation>Tava Torrentite Haldamise Reziim:
</translation>
5251 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"937"/>
5252 <source>Manual
</source>
5253 <translation type=
"unfinished">Käsitsi
</translation>
5256 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"942"/>
5257 <source>Automatic
</source>
5258 <translation>Automaatne
</translation>
5261 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"965"/>
5262 <source>When Torrent Category changed:
</source>
5263 <translation>Kui Torrenti Kategooria muutus:
</translation>
5266 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"975"/>
5267 <source>Relocate torrent
</source>
5268 <translation>Ümberpaiguta torrent
</translation>
5271 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"980"/>
5272 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
5273 <translation type=
"unfinished"></translation>
5276 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1003"/>
5277 <source>When Default Save Path changed:
</source>
5278 <translation type=
"unfinished"></translation>
5281 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1016"/>
5282 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1057"/>
5283 <source>Relocate affected torrents
</source>
5284 <translation type=
"unfinished"></translation>
5287 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1021"/>
5288 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1062"/>
5289 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
5290 <translation type=
"unfinished"></translation>
5293 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1087"/>
5294 <source>Use Subcategories
</source>
5295 <translation>Kasuta Alamkategooriaid
</translation>
5298 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1106"/>
5299 <source>Default Save Path:
</source>
5300 <translation>Tava Salvestamise Asukoht:
</translation>
5303 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1120"/>
5304 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
5305 <translation>Hoia poolikud torrentid asukohas:
</translation>
5308 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1113"/>
5309 <source>Copy .torrent files to:
</source>
5310 <translation>Kopeeri .torrent failid asukohta:
</translation>
5313 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"427"/>
5314 <source>Show
&qBittorrent in notification area
</source>
5315 <translation type=
"unfinished"></translation>
5318 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"561"/>
5319 <source>&Log file
</source>
5320 <translation>&Logi fail
</translation>
5323 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"752"/>
5324 <source>Display
&torrent content and some options
</source>
5325 <translation type=
"unfinished"></translation>
5328 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"833"/>
5329 <source>De
&lete .torrent files afterwards
</source>
5330 <translation>Ku
&stuta pärast .torrent failid
</translation>
5333 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1099"/>
5334 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
5335 <translation>Kopeeri .torrent failid lõpetanud allalaadimistel hiljem asukohta:
</translation>
5338 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"888"/>
5339 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
5340 <translation>Hõiva ette ketta ruum kõikidele failidele
</translation>
5343 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"139"/>
5344 <source>Use custom UI Theme
</source>
5345 <translation type=
"unfinished"></translation>
5348 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"148"/>
5349 <source>UI Theme file:
</source>
5350 <translation>UI Teema fail:
</translation>
5353 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"181"/>
5354 <source>Use system icon theme
</source>
5355 <translation>Kasuta süsteemi ikoonide teemat
</translation>
5358 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"209"/>
5359 <source>Changing Interface settings requires application restart
</source>
5360 <translation type=
"unfinished"></translation>
5363 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"225"/>
5364 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion
</source>
5365 <translation type=
"unfinished"></translation>
5368 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"339"/>
5369 <source>Preview file, otherwise open destination folder
</source>
5370 <translation type=
"unfinished"></translation>
5373 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"394"/>
5374 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized
</source>
5375 <translation type=
"unfinished"></translation>
5378 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"404"/>
5379 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents
</source>
5380 <translation>Kuvatakse kinnituse dialoog, kui suletakse aktiivsete torrentitega
</translation>
5383 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"436"/>
5384 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon
</source>
5385 <translation type=
"unfinished"></translation>
5388 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"449"/>
5389 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window
</source>
5390 <translation type=
"unfinished"></translation>
5393 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"452"/>
5394 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
5395 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window
</extracomment>
5396 <translation type=
"unfinished"></translation>
5399 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"474"/>
5400 <source>Monochrome (for dark theme)
</source>
5401 <translation type=
"unfinished"></translation>
5404 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"479"/>
5405 <source>Monochrome (for light theme)
</source>
5406 <translation type=
"unfinished"></translation>
5409 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"544"/>
5410 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading
</source>
5411 <translation>Takista süsteemil uinuda, kui torrenteid on allalaadimas
</translation>
5414 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"551"/>
5415 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding
</source>
5416 <translation>Takista süsteemil uinuda, kui torrenteid hetkel jagatakse
</translation>
5419 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"595"/>
5420 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size
</source>
5421 <translation type=
"unfinished"></translation>
5424 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"662"/>
5425 <source>days
</source>
5426 <extracomment>Delete backup logs older than
10 days
</extracomment>
5427 <translation>päeva
</translation>
5430 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"667"/>
5431 <source>months
</source>
5432 <extracomment>Delete backup logs older than
10 months
</extracomment>
5433 <translation>kuud
</translation>
5436 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"672"/>
5437 <source>years
</source>
5438 <extracomment>Delete backup logs older than
10 years
</extracomment>
5439 <translation>aastat
</translation>
5442 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"820"/>
5443 <source>The torrent will be added to download list in a paused state
</source>
5444 <translation>Torrent lisatakse allalaadimise nimekirja pausitud olekus
</translation>
5447 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"823"/>
5448 <source>Do not start the download automatically
</source>
5449 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state
</extracomment>
5450 <translation>Ära käivita allalaadimist automaatselt
</translation>
5453 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"885"/>
5454 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.
</source>
5455 <translation>Hõiva täielikult kogu faili maht enne allalaadimist, et vähendada fragmentatsiooni. Kasulik HDD jaoks.
</translation>
5458 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"895"/>
5459 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
5460 <translation>Lisa .!qB laiend poolikutele failidele
</translation>
5463 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"902"/>
5464 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it
</source>
5465 <translation type=
"unfinished"></translation>
5468 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"905"/>
5469 <source>Enable recursive download dialog
</source>
5470 <translation type=
"unfinished"></translation>
5473 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"932"/>
5474 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5475 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually
</source>
5476 <translation type=
"unfinished"></translation>
5479 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1044"/>
5480 <source>When Category Save Path changed:
</source>
5481 <translation type=
"unfinished"></translation>
5484 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1141"/>
5485 <source>Automatically add torrents from:
</source>
5486 <translation>Automaatselt lisa torrentid asukohast:
</translation>
5489 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1252"/>
5490 <source>Receiver
</source>
5491 <translation>Vastuvõtja
</translation>
5494 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1255"/>
5495 <source>To:
</source>
5496 <comment>To receiver
</comment>
5497 <translation>Sihtkohta:
</translation>
5500 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1262"/>
5501 <source>SMTP server:
</source>
5502 <translation>SMTP server:
</translation>
5505 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1275"/>
5506 <source>Sender
</source>
5507 <translation>Saatja
</translation>
5510 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1278"/>
5511 <source>From:
</source>
5512 <comment>From sender
</comment>
5513 <translation>Asukohast:
</translation>
5516 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1287"/>
5517 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
5518 <translation>See server vajab turvalist ühendust (SSL)
</translation>
5521 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1294"/>
5522 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2999"/>
5523 <source>Authentication
</source>
5524 <translation>Audentimine
</translation>
5527 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1306"/>
5528 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1744"/>
5529 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3007"/>
5530 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3359"/>
5531 <source>Username:
</source>
5532 <translation>Kasutajanimi:
</translation>
5535 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1316"/>
5536 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1754"/>
5537 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3017"/>
5538 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3369"/>
5539 <source>Password:
</source>
5540 <translation>Parool:
</translation>
5543 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1351"/>
5544 <source>Show console window
</source>
5545 <translation>Näita konsooli akent
</translation>
5548 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1413"/>
5549 <source>TCP and μTP
</source>
5550 <translation>TCP ja μTP
</translation>
5553 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1446"/>
5554 <source>Listening Port
</source>
5555 <translation type=
"unfinished"></translation>
5558 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1454"/>
5559 <source>Port used for incoming connections:
</source>
5560 <translation>Port kasutuseks sissetulevatel ühendustel:
</translation>
5563 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1461"/>
5564 <source>Set to
0 to let your system pick an unused port
</source>
5565 <translation type=
"unfinished"></translation>
5568 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1474"/>
5569 <source>Random
</source>
5570 <translation>Suvaline
</translation>
5573 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1496"/>
5574 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
5575 <translation type=
"unfinished"></translation>
5578 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1509"/>
5579 <source>Connections Limits
</source>
5580 <translation>Ühenduste Limiidid
</translation>
5583 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1525"/>
5584 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
5585 <translation>Maksimum kogus ühendusi ühel torrentil:
</translation>
5588 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1535"/>
5589 <source>Global maximum number of connections:
</source>
5590 <translation>Globaalselt maksimum kogus ühendusi:
</translation>
5593 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1574"/>
5594 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
5595 <translation>Maksimum kogus üleslaadimise kohti ühel torrentil:
</translation>
5598 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1581"/>
5599 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
5600 <translation>Globaalselt maksimum kogus üleslaadimise kohti:
</translation>
5603 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1617"/>
5604 <source>Proxy Server
</source>
5605 <translation>Proxy Server
</translation>
5608 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1625"/>
5609 <source>Type:
</source>
5610 <translation>Tüüp:
</translation>
5613 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1633"/>
5614 <source>(None)
</source>
5615 <translation type=
"unfinished"></translation>
5618 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1638"/>
5619 <source>SOCKS4
</source>
5620 <translation>SOCKS4
</translation>
5623 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1643"/>
5624 <source>SOCKS5
</source>
5625 <translation>SOCKS5
</translation>
5628 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1648"/>
5629 <source>HTTP
</source>
5630 <translation>HTTP
</translation>
5633 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1659"/>
5634 <source>Host:
</source>
5635 <translation type=
"unfinished"></translation>
5638 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1676"/>
5639 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2916"/>
5640 <source>Port:
</source>
5641 <translation>Port:
</translation>
5644 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1704"/>
5645 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
</source>
5646 <translation>Muidu, seda proxy serverit kasutatakse ainult jälitajate ühendustel
</translation>
5649 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1707"/>
5650 <source>Use proxy for peer connections
</source>
5651 <translation>Kasuta proxy
't ühendustel partneritega
</translation>
5654 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1714"/>
5655 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
</source>
5656 <translation type=
"unfinished"></translation>
5659 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1717"/>
5660 <source>Use proxy only for torrents
</source>
5661 <translation>Kasuta proxy
't ainult torrentitel
</translation>
5664 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1730"/>
5665 <source>A
&uthentication
</source>
5666 <translation>A
&udentimine
</translation>
5669 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1770"/>
5670 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
5671 <translation>Info: See parool on salvestatud krüpteeringuta
</translation>
5674 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1791"/>
5675 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
5676 <translation type=
"unfinished"></translation>
5679 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1807"/>
5680 <source>Reload the filter
</source>
5681 <translation>Lae filter uuesti
</translation>
5684 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1822"/>
5685 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
5686 <translation>Manuaalselt bännitud IP aadressid...
</translation>
5689 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1829"/>
5690 <source>Apply to trackers
</source>
5691 <translation>Rakenda jälitajatele
</translation>
5694 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1887"/>
5695 <source>Global Rate Limits
</source>
5696 <translation type=
"unfinished"></translation>
5699 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1893"/>
5700 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1909"/>
5701 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1964"/>
5702 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2100"/>
5703 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2376"/>
5704 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2399"/>
5705 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2422"/>
5707 <translation>∞
</translation>
5710 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1896"/>
5711 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1912"/>
5712 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1967"/>
5713 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2103"/>
5714 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2463"/>
5715 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2476"/>
5716 <source> KiB/s
</source>
5717 <translation> KiB/s
</translation>
5720 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1941"/>
5721 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2129"/>
5722 <source>Upload:
</source>
5723 <translation>Üleslaadimine:
</translation>
5726 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1948"/>
5727 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2136"/>
5728 <source>Download:
</source>
5729 <translation>Allalaadimine:
</translation>
5732 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1958"/>
5733 <source>Alternative Rate Limits
</source>
5734 <translation type=
"unfinished"></translation>
5737 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1995"/>
5738 <source>Start time
</source>
5739 <translation>Alguse aeg
</translation>
5742 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2022"/>
5743 <source>End time
</source>
5744 <translation>Lõpu aeg
</translation>
5747 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2052"/>
5748 <source>When:
</source>
5749 <translation>Millal:
</translation>
5752 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2066"/>
5753 <source>Every day
</source>
5754 <translation>Kõik päevad
</translation>
5757 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2071"/>
5758 <source>Weekdays
</source>
5759 <translation>Tööpäevadel
</translation>
5762 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2076"/>
5763 <source>Weekends
</source>
5764 <translation>Nädalavahetustel
</translation>
5767 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2146"/>
5768 <source>Rate Limits Settings
</source>
5769 <translation type=
"unfinished"></translation>
5772 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2166"/>
5773 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
5774 <translation type=
"unfinished"></translation>
5777 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2159"/>
5778 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
5779 <translation type=
"unfinished"></translation>
5782 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2152"/>
5783 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
5784 <translation type=
"unfinished"></translation>
5787 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2224"/>
5788 <source>Privacy
</source>
5789 <translation>Privaatsus
</translation>
5792 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2233"/>
5793 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
5794 <translation>Luba DHT (detsentraliseeritud võrk), et leida rohkem partnereid
</translation>
5797 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2243"/>
5798 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
</source>
5799 <translation type=
"unfinished"></translation>
5802 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2246"/>
5803 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
5804 <translation>Luba Partnerite Vahetus (PeX), et leida rohkem partnereid
</translation>
5807 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2256"/>
5808 <source>Look for peers on your local network
</source>
5809 <translation>Otsi partnereid oma kohalikust võrgust
</translation>
5812 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2259"/>
5813 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
5814 <translation>Luba Kohalike Partnerite Avastamine, et leida rohkem partnereid
</translation>
5817 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2271"/>
5818 <source>Encryption mode:
</source>
5819 <translation>Krüpteeringu režiim:
</translation>
5822 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2289"/>
5823 <source>Require encryption
</source>
5824 <translation>Nõua krüpteering
</translation>
5827 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2294"/>
5828 <source>Disable encryption
</source>
5829 <translation>Keela krüpteering
</translation>
5832 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2319"/>
5833 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection
</source>
5834 <translation type=
"unfinished"></translation>
5837 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2322"/>
5838 <source>Enable anonymous mode
</source>
5839 <translation>Luba anonüümne režiim
</translation>
5842 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2369"/>
5843 <source>Maximum active downloads:
</source>
5844 <translation>Maksimaalselt aktiivseid allalaadimisi:
</translation>
5847 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2392"/>
5848 <source>Maximum active uploads:
</source>
5849 <translation>Maksimaalselt aktiivseid üleslaadimisi:
</translation>
5852 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2415"/>
5853 <source>Maximum active torrents:
</source>
5854 <translation>Maksimaalselt aktiivseid torrenteid:
</translation>
5857 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2451"/>
5858 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
5859 <translation>Ära arvesta aeglaseid torrenteid limiitide hulka
</translation>
5862 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2489"/>
5863 <source>Upload rate threshold:
</source>
5864 <translation type=
"unfinished"></translation>
5867 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2496"/>
5868 <source>Download rate threshold:
</source>
5869 <translation type=
"unfinished"></translation>
5872 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2516"/>
5873 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3105"/>
5874 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3132"/>
5875 <source> sec
</source>
5876 <extracomment>seconds
</extracomment>
5877 <translation>sek
</translation>
5880 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2532"/>
5881 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
5882 <translation type=
"unfinished"></translation>
5885 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2574"/>
5886 <source>then
</source>
5887 <translation>siis
</translation>
5890 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2938"/>
5891 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
5892 <translation type=
"unfinished"></translation>
5895 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2967"/>
5896 <source>Certificate:
</source>
5897 <translation>Sertifikaat:
</translation>
5900 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2960"/>
5901 <source>Key:
</source>
5902 <translation>Võti:
</translation>
5905 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2980"/>
5906 <source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Information about certificates
</a
></source>
5907 <translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Informatsioon sertifikaatidest
</a
></translation>
5910 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3027"/>
5911 <source>Change current password
</source>
5912 <translation>Muuda praegust parooli
</translation>
5915 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3160"/>
5916 <source>Use alternative Web UI
</source>
5917 <translation type=
"unfinished"></translation>
5920 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3172"/>
5921 <source>Files location:
</source>
5922 <translation>Faili asukoht:
</translation>
5925 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3185"/>
5926 <source>Security
</source>
5927 <translation>Turvalisus
</translation>
5930 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3191"/>
5931 <source>Enable clickjacking protection
</source>
5932 <translation type=
"unfinished"></translation>
5935 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3198"/>
5936 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
5937 <translation type=
"unfinished"></translation>
5940 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3212"/>
5941 <source>Enable Host header validation
</source>
5942 <translation type=
"unfinished"></translation>
5945 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3249"/>
5946 <source>Add custom HTTP headers
</source>
5947 <translation type=
"unfinished"></translation>
5950 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3261"/>
5951 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
5952 <translation type=
"unfinished"></translation>
5955 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3271"/>
5956 <source>Enable reverse proxy support
</source>
5957 <translation type=
"unfinished"></translation>
5960 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3282"/>
5961 <source>Trusted proxies list:
</source>
5962 <translation type=
"unfinished"></translation>
5965 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3289"/>
5966 <source>Specify reverse proxy IPs in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For attribute), use
';
' to split multiple entries.
</source>
5967 <translation type=
"unfinished"></translation>
5970 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3313"/>
5971 <source>Service:
</source>
5972 <translation>Teenus:
</translation>
5975 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3336"/>
5976 <source>Register
</source>
5977 <translation type=
"unfinished"></translation>
5980 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3345"/>
5981 <source>Domain name:
</source>
5982 <translation>Domeeni nimi:
</translation>
5985 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"227"/>
5986 <source>By enabling these options, you can
<strong
>irrevocably lose
</strong
> your .torrent files!
</source>
5987 <translation type=
"unfinished"></translation>
5990 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"234"/>
5991 <source>If you enable the second option (
&ldquo;Also when addition is cancelled
&rdquo;) the .torrent file
<strong
>will be deleted
</strong
> even if you press
&ldquo;
<strong
>Cancel
</strong
>&rdquo; in the
&ldquo;Add torrent
&rdquo; dialog
</source>
5992 <translation type=
"unfinished"></translation>
5995 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"258"/>
5996 <source>Select qBittorrent UI Theme file
</source>
5997 <translation>Vali qBittorrenti UI Teema fail
</translation>
6000 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"259"/>
6001 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)
</source>
6002 <translation>qBittorrenti UI Teema fail (*.qbtheme)
</translation>
6005 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"295"/>
6006 <source>Choose Alternative UI files location
</source>
6007 <translation>Vali Alternatiivse UI faili asukoht
</translation>
6010 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"392"/>
6011 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
6012 <translation type=
"unfinished"></translation>
6015 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"393"/>
6016 <source>%N: Torrent name
</source>
6017 <translation>%N: Torrenti nimi
</translation>
6020 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"394"/>
6021 <source>%L: Category
</source>
6022 <translation>%L: Kategooria
</translation>
6025 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"396"/>
6026 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
6027 <translation type=
"unfinished"></translation>
6030 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"397"/>
6031 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
6032 <translation type=
"unfinished"></translation>
6035 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"398"/>
6036 <source>%D: Save path
</source>
6037 <translation type=
"unfinished"></translation>
6040 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"399"/>
6041 <source>%C: Number of files
</source>
6042 <translation>%C: Faile on kokku
</translation>
6045 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"400"/>
6046 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
6047 <translation>%Z: Torrenti suurus (baiti)
</translation>
6050 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"401"/>
6051 <source>%T: Current tracker
</source>
6052 <translation>%T: Praegune jälitaja
</translation>
6055 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"405"/>
6056 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N
")
</source>
6057 <translation type=
"unfinished"></translation>
6060 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"472"/>
6061 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for
"Torrent inactivity timer
" seconds
</source>
6062 <translation type=
"unfinished"></translation>
6065 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"481"/>
6066 <source>Certificate
</source>
6067 <translation>Sertifikaat:
</translation>
6070 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"482"/>
6071 <source>Select certificate
</source>
6072 <translation>Vali sertifikaat
</translation>
6075 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"484"/>
6076 <source>Private key
</source>
6077 <translation>Privaatne võti
</translation>
6080 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"485"/>
6081 <source>Select private key
</source>
6082 <translation>Vali privaatne võti
</translation>
6085 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1664"/>
6086 <source>Select folder to monitor
</source>
6087 <translation type=
"unfinished"></translation>
6090 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1688"/>
6091 <source>Adding entry failed
</source>
6092 <translation>Kirje lisamine nurjus
</translation>
6095 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1788"/>
6096 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1814"/>
6097 <source>Invalid path
</source>
6098 <translation type=
"unfinished"></translation>
6101 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1891"/>
6102 <source>Location Error
</source>
6103 <translation>Asukoha Viga
</translation>
6106 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1891"/>
6107 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
6108 <translation type=
"unfinished"></translation>
6111 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"549"/>
6112 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"552"/>
6113 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1747"/>
6114 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1749"/>
6115 <source>Choose export directory
</source>
6116 <translation>Vali ekspordi sihtkoht
</translation>
6119 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"229"/>
6120 <source>When these options are enabled, qBittorrent will
<strong
>delete
</strong
> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied
<strong
>not only
</strong
> to the files opened via
&ldquo;Add torrent
&rdquo; menu action but to those opened via
<strong
>file type association
</strong
> as well
</source>
6121 <translation type=
"unfinished"></translation>
6124 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"395"/>
6125 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
6126 <translation type=
"unfinished"></translation>
6129 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"402"/>
6130 <source>%I: Info hash v1 (or
'-
' if unavailable)
</source>
6131 <translation type=
"unfinished"></translation>
6134 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"403"/>
6135 <source>%J: Info hash v2 (or
'-
' if unavailable)
</source>
6136 <translation type=
"unfinished"></translation>
6139 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"404"/>
6140 <source>%K: Torrent ID (either sha-
1 info hash for v1 torrent or truncated sha-
256 info hash for v2/hybrid torrent)
</source>
6141 <translation type=
"unfinished"></translation>
6144 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"546"/>
6145 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"559"/>
6146 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"562"/>
6147 <source>Choose a save directory
</source>
6148 <translation>Vali salvestamise sihtkoht
</translation>
6151 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"555"/>
6152 <source>Choose an IP filter file
</source>
6153 <translation>Vali IP filtri fail
</translation>
6156 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"556"/>
6157 <source>All supported filters
</source>
6158 <translation>Kõik toetatud filtrid
</translation>
6161 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1855"/>
6162 <source>Parsing error
</source>
6163 <translation type=
"unfinished"></translation>
6166 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1855"/>
6167 <source>Failed to parse the provided IP filter
</source>
6168 <translation type=
"unfinished"></translation>
6171 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1857"/>
6172 <source>Successfully refreshed
</source>
6173 <translation>Edukalt värskendatud
</translation>
6176 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1857"/>
6177 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
6178 <comment>%
1 is a number
</comment>
6179 <translation type=
"unfinished"></translation>
6182 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1821"/>
6183 <source>Invalid key
</source>
6184 <translation>Sobimatu võti
</translation>
6187 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1821"/>
6188 <source>This is not a valid SSL key.
</source>
6189 <translation>See pole kehtiv SSL võti.
</translation>
6192 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1795"/>
6193 <source>Invalid certificate
</source>
6194 <translation>Sobimatu sertifikaat
</translation>
6197 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"191"/>
6198 <source>Preferences
</source>
6199 <translation>Eelistused
</translation>
6202 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1795"/>
6203 <source>This is not a valid SSL certificate.
</source>
6204 <translation>See pole kehtiv SSL sertifikaat.
</translation>
6207 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1866"/>
6208 <source>Time Error
</source>
6209 <translation type=
"unfinished"></translation>
6212 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1866"/>
6213 <source>The start time and the end time can
't be the same.
</source>
6214 <translation>Alguse ja lõpu aeg ei tohi olla samad.
</translation>
6217 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1876"/>
6218 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1881"/>
6219 <source>Length Error
</source>
6220 <translation type=
"unfinished"></translation>
6223 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1876"/>
6224 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
6225 <translation type=
"unfinished"></translation>
6228 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1881"/>
6229 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
6230 <translation type=
"unfinished"></translation>
6234 <name>PeerInfo
</name>
6236 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"271"/>
6237 <source>Interested (local) and choked (peer)
</source>
6238 <translation type=
"unfinished"></translation>
6241 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"276"/>
6242 <source>Interested (local) and unchoked (peer)
</source>
6243 <translation type=
"unfinished"></translation>
6246 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"285"/>
6247 <source>Interested (peer) and choked (local)
</source>
6248 <translation type=
"unfinished"></translation>
6251 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"290"/>
6252 <source>Interested (peer) and unchoked (local)
</source>
6253 <translation type=
"unfinished"></translation>
6256 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"296"/>
6257 <source>Not interested (local) and unchoked (peer)
</source>
6258 <translation type=
"unfinished"></translation>
6261 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"300"/>
6262 <source>Not interested (peer) and unchoked (local)
</source>
6263 <translation type=
"unfinished"></translation>
6266 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"304"/>
6267 <source>Optimistic unchoke
</source>
6268 <translation type=
"unfinished"></translation>
6271 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"308"/>
6272 <source>Peer snubbed
</source>
6273 <translation type=
"unfinished"></translation>
6276 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"312"/>
6277 <source>Incoming connection
</source>
6278 <translation>Sissetulev ühendus
</translation>
6281 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"316"/>
6282 <source>Peer from DHT
</source>
6283 <translation type=
"unfinished"></translation>
6286 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"320"/>
6287 <source>Peer from PEX
</source>
6288 <translation type=
"unfinished"></translation>
6291 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"324"/>
6292 <source>Peer from LSD
</source>
6293 <translation type=
"unfinished"></translation>
6296 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"328"/>
6297 <source>Encrypted traffic
</source>
6298 <translation>Krüpteeritud liiklus
</translation>
6301 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"332"/>
6302 <source>Encrypted handshake
</source>
6303 <translation type=
"unfinished"></translation>
6307 <name>PeerListWidget
</name>
6309 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"95"/>
6310 <source>Country/Region
</source>
6311 <translation>Riik/Regioon
</translation>
6314 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"96"/>
6316 <translation>IP
</translation>
6319 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"97"/>
6320 <source>Port
</source>
6321 <translation>Port
</translation>
6324 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"98"/>
6325 <source>Flags
</source>
6326 <translation>Lipud
</translation>
6329 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"99"/>
6330 <source>Connection
</source>
6331 <translation>Ühendus
</translation>
6334 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"100"/>
6335 <source>Client
</source>
6336 <comment>i.e.: Client application
</comment>
6337 <translation>Klient
</translation>
6340 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"101"/>
6341 <source>Progress
</source>
6342 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
6343 <translation type=
"unfinished"></translation>
6346 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"102"/>
6347 <source>Down Speed
</source>
6348 <comment>i.e: Download speed
</comment>
6349 <translation>Alla Kiirus
</translation>
6352 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"103"/>
6353 <source>Up Speed
</source>
6354 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
6355 <translation>Üles Kiirus
</translation>
6358 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"104"/>
6359 <source>Downloaded
</source>
6360 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
6361 <translation>Allalaetud
</translation>
6364 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"105"/>
6365 <source>Uploaded
</source>
6366 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
6367 <translation>Üleslaaditud
</translation>
6370 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"106"/>
6371 <source>Relevance
</source>
6372 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don
't.
</comment>
6373 <translation>Seotus
</translation>
6376 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"107"/>
6377 <source>Files
</source>
6378 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
6379 <translation>Failid
</translation>
6382 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"182"/>
6383 <source>Column visibility
</source>
6384 <translation type=
"unfinished"></translation>
6387 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"273"/>
6388 <source>Add a new peer...
</source>
6389 <translation>Lisa uus partner...
</translation>
6392 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6393 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6394 <source>Adding peers
</source>
6395 <translation>Lisan partnereid
</translation>
6398 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6399 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.
</source>
6400 <translation type=
"unfinished"></translation>
6403 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6404 <source>Peers are added to this torrent.
</source>
6405 <translation>Partnerid on lisatud sellele torrentile.
</translation>
6408 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"293"/>
6409 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"319"/>
6410 <source>Ban peer permanently
</source>
6411 <translation>Bänni partner lõplikult
</translation>
6414 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"320"/>
6415 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
6416 <translation>Kindel, et soovid lõplikult bännida valitud partnereid?
</translation>
6419 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"326"/>
6420 <source>Peer
"%
1" is manually banned
</source>
6421 <translation>Partner
"%
1" on manuaalselt bännitud
</translation>
6424 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"290"/>
6425 <source>Copy IP:port
</source>
6426 <translation>Kopeeri IP:port
</translation>
6430 <name>PeersAdditionDialog
</name>
6432 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
6433 <source>Add Peers
</source>
6434 <translation>Lisa Partnereid
</translation>
6437 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
6438 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
6439 <translation>Nimekiri partnerite lisamiseks (üks IP rea kohta):
</translation>
6442 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"33"/>
6443 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
6444 <translation>Formaat: IPv4:port / [IPv6]:port
</translation>
6447 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"62"/>
6448 <source>No peer entered
</source>
6449 <translation>Ühtegi partnerit ei lisatud
</translation>
6452 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"63"/>
6453 <source>Please type at least one peer.
</source>
6454 <translation>Palun sisesta vähemalt üks partner.
</translation>
6457 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"76"/>
6458 <source>Invalid peer
</source>
6459 <translation type=
"unfinished"></translation>
6462 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"77"/>
6463 <source>The peer
'%
1' is invalid.
</source>
6464 <translation type=
"unfinished"></translation>
6468 <name>PieceAvailabilityBar
</name>
6470 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"172"/>
6471 <source>Unavailable pieces
</source>
6472 <translation>Tükid, mis pole saadaval
</translation>
6475 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"173"/>
6476 <source>Available pieces
</source>
6477 <translation>Saadaval tükid
</translation>
6481 <name>PiecesBar
</name>
6483 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"270"/>
6484 <source>Files in this piece:
</source>
6485 <translation>Failid selles tükis:
</translation>
6488 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"275"/>
6489 <source>File in this piece
</source>
6490 <translation type=
"unfinished"></translation>
6493 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"277"/>
6494 <source>File in these pieces
</source>
6495 <translation type=
"unfinished"></translation>
6498 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"294"/>
6499 <source>Wait until metadata become available to see detailed information
</source>
6500 <translation type=
"unfinished"></translation>
6503 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"296"/>
6504 <source>Hold Shift key for detailed information
</source>
6505 <translation>Hoia Shift klahvi detailsema info jaoks
</translation>
6509 <name>PluginSelectDialog
</name>
6511 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"17"/>
6512 <source>Search plugins
</source>
6513 <translation type=
"unfinished"></translation>
6516 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"30"/>
6517 <source>Installed search plugins:
</source>
6518 <translation type=
"unfinished"></translation>
6521 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"53"/>
6522 <source>Name
</source>
6523 <translation>Nimi
</translation>
6526 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"58"/>
6527 <source>Version
</source>
6528 <translation>Versioon
</translation>
6531 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"63"/>
6532 <source>Url
</source>
6533 <translation type=
"unfinished"></translation>
6536 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"68"/>
6537 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"134"/>
6538 <source>Enabled
</source>
6539 <translation>Lubatud
</translation>
6542 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"81"/>
6543 <source>Warning: Be sure to comply with your country
's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
6544 <translation type=
"unfinished"></translation>
6547 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"96"/>
6548 <source>You can get new search engine plugins here:
<a href=
"http://plugins.qbittorrent.org
">http://plugins.qbittorrent.org
</a
></source>
6549 <translation type=
"unfinished"></translation>
6552 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"108"/>
6553 <source>Install a new one
</source>
6554 <translation>Installi uus
</translation>
6557 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"115"/>
6558 <source>Check for updates
</source>
6559 <translation>Kontrolli uuendusi
</translation>
6562 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"122"/>
6563 <source>Close
</source>
6564 <translation>Sulge
</translation>
6567 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"139"/>
6568 <source>Uninstall
</source>
6569 <translation>Desinstalli
</translation>
6572 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"167"/>
6573 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"238"/>
6574 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"303"/>
6575 <source>Yes
</source>
6576 <translation>Jah
</translation>
6579 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"172"/>
6580 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"217"/>
6581 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"243"/>
6582 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"308"/>
6584 <translation>Ei
</translation>
6587 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6588 <source>Uninstall warning
</source>
6589 <translation>Desinstalli hoiatus
</translation>
6592 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6593 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6594 Those plugins were disabled.
</source>
6595 <translation type=
"unfinished"></translation>
6598 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"225"/>
6599 <source>Uninstall success
</source>
6600 <translation>Uninstallimine oli edukas
</translation>
6603 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"225"/>
6604 <source>All selected plugins were uninstalled successfully
</source>
6605 <translation type=
"unfinished"></translation>
6608 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6609 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"456"/>
6610 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"471"/>
6611 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"503"/>
6612 <source>Search plugin update
</source>
6613 <translation type=
"unfinished"></translation>
6616 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6617 <source>Plugins installed or updated: %
1</source>
6618 <translation type=
"unfinished"></translation>
6621 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"368"/>
6622 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"376"/>
6623 <source>New search engine plugin URL
</source>
6624 <translation type=
"unfinished"></translation>
6627 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"369"/>
6628 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"377"/>
6629 <source>URL:
</source>
6630 <translation>URL
</translation>
6633 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"374"/>
6634 <source>Invalid link
</source>
6635 <translation>Sobimatu link
</translation>
6638 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"374"/>
6639 <source>The link doesn
't seem to point to a search engine plugin.
</source>
6640 <translation type=
"unfinished"></translation>
6643 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"391"/>
6644 <source>Select search plugins
</source>
6645 <translation type=
"unfinished"></translation>
6648 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"392"/>
6649 <source>qBittorrent search plugin
</source>
6650 <translation type=
"unfinished"></translation>
6653 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"456"/>
6654 <source>All your plugins are already up to date.
</source>
6655 <translation type=
"unfinished"></translation>
6658 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"471"/>
6659 <source>Sorry, couldn
't check for plugin updates. %
1</source>
6660 <translation type=
"unfinished"></translation>
6663 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"485"/>
6664 <source>Search plugin install
</source>
6665 <translation type=
"unfinished"></translation>
6668 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"486"/>
6669 <source>Couldn
't install
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6670 <translation type=
"unfinished"></translation>
6673 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"504"/>
6674 <source>Couldn
't update
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6675 <translation type=
"unfinished"></translation>
6679 <name>PluginSourceDialog
</name>
6681 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"14"/>
6682 <source>Plugin source
</source>
6683 <translation type=
"unfinished"></translation>
6686 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"27"/>
6687 <source>Search plugin source:
</source>
6688 <translation type=
"unfinished"></translation>
6691 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"36"/>
6692 <source>Local file
</source>
6693 <translation>Lokaalne fail
</translation>
6696 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"43"/>
6697 <source>Web link
</source>
6698 <translation>Veebi link
</translation>
6702 <name>PortForwarderImpl
</name>
6704 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"108"/>
6705 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]
</source>
6706 <translation>UPnP / NAT-PMP tugi [SEES]
</translation>
6709 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"118"/>
6710 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]
</source>
6711 <translation>UPnP / NAT-PMP tugi [VÄLJAS]
</translation>
6715 <name>PowerManagement
</name>
6717 <location filename=
"../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line=
"76"/>
6718 <source>qBittorrent is active
</source>
6719 <translation>qBittorrent on aktiivne
</translation>
6723 <name>PreviewSelectDialog
</name>
6725 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"59"/>
6726 <source>The following files from torrent
"%
1" support previewing, please select one of them:
</source>
6727 <translation type=
"unfinished"></translation>
6730 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"62"/>
6731 <source>Preview
</source>
6732 <translation>Eelvaade
</translation>
6735 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"70"/>
6736 <source>Name
</source>
6737 <translation>Nimi
</translation>
6740 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"71"/>
6741 <source>Size
</source>
6742 <translation>Suurus
</translation>
6745 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"72"/>
6746 <source>Progress
</source>
6747 <translation type=
"unfinished"></translation>
6750 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"136"/>
6751 <source>Preview impossible
</source>
6752 <translation>Eelvade on võimatu
</translation>
6755 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"137"/>
6756 <source>Sorry, we can
't preview this file:
"%
1".
</source>
6757 <translation>Vabandust, ei saa me teha faili eelvaadet:
"%
1".
</translation>
6760 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.ui" line=
"14"/>
6761 <source>Preview selection
</source>
6762 <translation type=
"unfinished"></translation>
6766 <name>Private::FileLineEdit
</name>
6768 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"313"/>
6769 <source>'%
1' does not exist
</source>
6770 <translation>'%
1' ei eksisteeri
</translation>
6773 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"315"/>
6774 <source>'%
1' does not point to a directory
</source>
6775 <translation>'%
1' ei viita sihtkohta
</translation>
6778 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"317"/>
6779 <source>'%
1' does not point to a file
</source>
6780 <translation>'%
1' ei viita failile
</translation>
6783 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"319"/>
6784 <source>Does not have read permission in
'%
1'</source>
6785 <translation type=
"unfinished"></translation>
6788 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"321"/>
6789 <source>Does not have write permission in
'%
1'</source>
6790 <translation type=
"unfinished"></translation>
6794 <name>PropListDelegate
</name>
6796 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"87"/>
6797 <source>Normal
</source>
6798 <comment>Normal (priority)
</comment>
6799 <translation>Tavaline
</translation>
6802 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"86"/>
6803 <source>Do not download
</source>
6804 <comment>Do not download (priority)
</comment>
6805 <translation>Ära lae alla
</translation>
6808 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"88"/>
6809 <source>High
</source>
6810 <comment>High (priority)
</comment>
6811 <translation>Kõrge
</translation>
6814 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"89"/>
6815 <source>Maximum
</source>
6816 <comment>Maximum (priority)
</comment>
6817 <translation>Maksimum
</translation>
6821 <name>PropTabBar
</name>
6823 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"51"/>
6824 <source>General
</source>
6825 <translation type=
"unfinished"></translation>
6828 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"60"/>
6829 <source>Trackers
</source>
6830 <translation>Jälitajad
</translation>
6833 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"69"/>
6834 <source>Peers
</source>
6835 <translation>Partnerid
</translation>
6838 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"78"/>
6839 <source>HTTP Sources
</source>
6840 <translation>HTTP Allikad
</translation>
6843 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"87"/>
6844 <source>Content
</source>
6845 <translation>Sisu
</translation>
6848 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"98"/>
6849 <source>Speed
</source>
6850 <translation>Kiirus
</translation>
6854 <name>PropertiesWidget
</name>
6856 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"333"/>
6857 <source>Downloaded:
</source>
6858 <translation>Allalaetud:
</translation>
6861 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"110"/>
6862 <source>Availability:
</source>
6863 <translation>Saadavus:
</translation>
6866 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"81"/>
6867 <source>Progress:
</source>
6868 <translation type=
"unfinished"></translation>
6871 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"157"/>
6872 <source>Transfer
</source>
6873 <translation type=
"unfinished"></translation>
6876 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"549"/>
6877 <source>Time Active:
</source>
6878 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
6879 <translation>Aeg Aktiivne:
</translation>
6882 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"578"/>
6883 <source>ETA:
</source>
6884 <translation type=
"unfinished"></translation>
6887 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"507"/>
6888 <source>Uploaded:
</source>
6889 <translation>Üleslaaditud:
</translation>
6892 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"436"/>
6893 <source>Seeds:
</source>
6894 <translation>Seemneid:
</translation>
6897 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"452"/>
6898 <source>Download Speed:
</source>
6899 <translation>Allalaadimise Kiirus:
</translation>
6902 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"188"/>
6903 <source>Upload Speed:
</source>
6904 <translation>Üleslaadimise Kiirus:
</translation>
6907 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"217"/>
6908 <source>Peers:
</source>
6909 <translation>Partnerid:
</translation>
6912 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"275"/>
6913 <source>Download Limit:
</source>
6914 <translation>Allalaadimise Limiit:
</translation>
6917 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"349"/>
6918 <source>Upload Limit:
</source>
6919 <translation>Üleslaadimise Limiit:
</translation>
6922 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"594"/>
6923 <source>Wasted:
</source>
6924 <translation>Raisatud:
</translation>
6927 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"233"/>
6928 <source>Connections:
</source>
6929 <translation>Ühendusi:
</translation>
6932 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"607"/>
6933 <source>Information
</source>
6934 <translation>Informatsioon
</translation>
6937 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"799"/>
6938 <source>Info Hash v1:
</source>
6939 <translation type=
"unfinished"></translation>
6942 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"815"/>
6943 <source>Info Hash v2:
</source>
6944 <translation type=
"unfinished"></translation>
6947 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"863"/>
6948 <source>Comment:
</source>
6949 <translation>Kommentaar:
</translation>
6952 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1058"/>
6953 <source>Select All
</source>
6954 <translation>Vali Kõik
</translation>
6957 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1065"/>
6958 <source>Select None
</source>
6959 <translation type=
"unfinished"></translation>
6962 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"651"/>
6963 <source>Normal
</source>
6964 <translation>Tavaline
</translation>
6967 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"655"/>
6968 <source>High
</source>
6969 <translation>Kõrge
</translation>
6972 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"291"/>
6973 <source>Share Ratio:
</source>
6974 <translation>Jagamise Suhe:
</translation>
6977 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"407"/>
6978 <source>Reannounce In:
</source>
6979 <translation type=
"unfinished"></translation>
6982 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"365"/>
6983 <source>Last Seen Complete:
</source>
6984 <translation>Viimati Nähtud Lõpetamas:
</translation>
6987 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"625"/>
6988 <source>Total Size:
</source>
6989 <translation>Kogu Suurus:
</translation>
6992 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"654"/>
6993 <source>Pieces:
</source>
6994 <translation>Tükke:
</translation>
6997 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"683"/>
6998 <source>Created By:
</source>
6999 <translation>Looja:
</translation>
7002 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"712"/>
7003 <source>Added On:
</source>
7004 <translation>Lisatud:
</translation>
7007 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"741"/>
7008 <source>Completed On:
</source>
7009 <translation>Lõpetatud:
</translation>
7012 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"770"/>
7013 <source>Created On:
</source>
7014 <translation>Loodud:
</translation>
7017 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"847"/>
7018 <source>Save Path:
</source>
7019 <translation>Salvestamise Asukoht:
</translation>
7022 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"659"/>
7023 <source>Maximum
</source>
7024 <translation>Maksimum
</translation>
7027 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"647"/>
7028 <source>Do not download
</source>
7029 <translation>Ära lae alla
</translation>
7032 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"492"/>
7033 <source>Never
</source>
7034 <translation type=
"unfinished">Mitte kunagi
</translation>
7037 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"500"/>
7038 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
7039 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
7040 <translation type=
"unfinished"></translation>
7043 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"442"/>
7044 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"445"/>
7045 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
7046 <translation type=
"unfinished"></translation>
7049 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"348"/>
7050 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"349"/>
7051 <source>N/A
</source>
7052 <translation type=
"unfinished"></translation>
7055 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"454"/>
7056 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
7057 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
7058 <translation type=
"unfinished"></translation>
7061 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"461"/>
7062 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
7063 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
7064 <translation>%
1 (%
2 maks.)
</translation>
7067 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"474"/>
7068 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"478"/>
7069 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
7070 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
7071 <translation>%
1 (%
2 on kokku)
</translation>
7074 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"484"/>
7075 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"489"/>
7076 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
7077 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
7078 <translation type=
"unfinished"></translation>
7081 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"621"/>
7082 <source>Open
</source>
7083 <translation>Ava
</translation>
7086 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"623"/>
7087 <source>Open Containing Folder
</source>
7088 <translation type=
"unfinished"></translation>
7091 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"625"/>
7092 <source>Rename...
</source>
7093 <translation>Ümbernimeta...
</translation>
7096 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"645"/>
7097 <source>Priority
</source>
7098 <translation>Prioriteet
</translation>
7101 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"664"/>
7102 <source>By shown file order
</source>
7103 <translation>Failide järjekorra järgi
</translation>
7106 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"720"/>
7107 <source>New Web seed
</source>
7108 <translation type=
"unfinished"></translation>
7111 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"724"/>
7112 <source>Remove Web seed
</source>
7113 <translation type=
"unfinished"></translation>
7116 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"727"/>
7117 <source>Copy Web seed URL
</source>
7118 <translation type=
"unfinished"></translation>
7121 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"729"/>
7122 <source>Edit Web seed URL
</source>
7123 <translation type=
"unfinished"></translation>
7126 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"763"/>
7127 <source><center
><b
>Speed graphs are disabled
</b
><p
>You may change this setting in Advanced Options
</center
></source>
7128 <translation type=
"unfinished"></translation>
7131 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"96"/>
7132 <source>Filter files...
</source>
7133 <translation>Filtreeri failid...
</translation>
7136 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"775"/>
7137 <source>New URL seed
</source>
7138 <comment>New HTTP source
</comment>
7139 <translation type=
"unfinished"></translation>
7142 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"776"/>
7143 <source>New URL seed:
</source>
7144 <translation type=
"unfinished"></translation>
7147 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"783"/>
7148 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"837"/>
7149 <source>This URL seed is already in the list.
</source>
7150 <translation type=
"unfinished"></translation>
7153 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"829"/>
7154 <source>Web seed editing
</source>
7155 <translation type=
"unfinished"></translation>
7158 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"830"/>
7159 <source>Web seed URL:
</source>
7160 <translation type=
"unfinished"></translation>
7164 <name>QObject
</name>
7166 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"154"/>
7167 <source>%
1 is an unknown command line parameter.
</source>
7168 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.
</comment>
7169 <translation type=
"unfinished"></translation>
7172 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"166"/>
7173 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"177"/>
7174 <source>%
1 must be the single command line parameter.
</source>
7175 <translation type=
"unfinished"></translation>
7178 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"212"/>
7179 <source>You cannot use %
1: qBittorrent is already running for this user.
</source>
7180 <translation type=
"unfinished"></translation>
7183 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"529"/>
7184 <source>Usage:
</source>
7185 <translation>Kasutus:
</translation>
7188 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"532"/>
7189 <source>Options:
</source>
7190 <translation>Valikud:
</translation>
7193 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"161"/>
7194 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7195 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=value
'</comment>
7196 <translation type=
"unfinished"></translation>
7199 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"207"/>
7200 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7201 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=
<value
>'</comment>
7202 <translation type=
"unfinished"></translation>
7205 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"222"/>
7206 <source>Expected integer number in environment variable
'%
1', but got
'%
2'</source>
7207 <translation type=
"unfinished"></translation>
7210 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"279"/>
7211 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7212 <comment>e.g. Parameter
'--add-paused
' must follow syntax
'--add-paused=
<true|false
>'</comment>
7213 <translation type=
"unfinished"></translation>
7216 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"306"/>
7217 <source>Expected %
1 in environment variable
'%
2', but got
'%
3'</source>
7218 <translation type=
"unfinished"></translation>
7221 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"537"/>
7222 <source>port
</source>
7223 <translation>Port
</translation>
7226 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"425"/>
7227 <source>%
1 must specify a valid port (
1 to
65535).
</source>
7228 <translation type=
"unfinished"></translation>
7231 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"534"/>
7232 <source>Display program version and exit
</source>
7233 <translation>Kuva programmi versioon ja sule
</translation>
7236 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"536"/>
7237 <source>Display this help message and exit
</source>
7238 <translation>Kuva see abitekst ja sulge
</translation>
7241 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"538"/>
7242 <source>Change the Web UI port
</source>
7243 <translation type=
"unfinished"></translation>
7246 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"541"/>
7247 <source>Disable splash screen
</source>
7248 <translation type=
"unfinished"></translation>
7251 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"543"/>
7252 <source>Run in daemon-mode (background)
</source>
7253 <translation type=
"unfinished"></translation>
7256 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"546"/>
7257 <source>dir
</source>
7258 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of
"directory
"</extracomment>
7259 <translation type=
"unfinished"></translation>
7262 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"547"/>
7263 <source>Store configuration files in
<dir
></source>
7264 <translation type=
"unfinished"></translation>
7267 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"548"/>
7268 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"561"/>
7269 <source>name
</source>
7270 <translation>Nimi
</translation>
7273 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"549"/>
7274 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_
<name
></source>
7275 <translation type=
"unfinished"></translation>
7278 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"551"/>
7279 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory
</source>
7280 <translation type=
"unfinished"></translation>
7283 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"553"/>
7284 <source>files or URLs
</source>
7285 <translation type=
"unfinished"></translation>
7288 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"554"/>
7289 <source>Download the torrents passed by the user
</source>
7290 <translation type=
"unfinished"></translation>
7293 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"568"/>
7294 <source>Specify whether the
"Add New Torrent
" dialog opens when adding a torrent.
</source>
7295 <translation type=
"unfinished"></translation>
7298 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"557"/>
7299 <source>Options when adding new torrents:
</source>
7300 <translation>Valikud kui lisatakse uued torrentid:
</translation>
7303 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"558"/>
7304 <source>path
</source>
7305 <translation type=
"unfinished"></translation>
7308 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"558"/>
7309 <source>Torrent save path
</source>
7310 <translation>Torrenti salvestamise asukoht
</translation>
7313 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"559"/>
7314 <source>Add torrents as started or paused
</source>
7315 <translation>Lisa torrentid käivitatuna või pausitutena
</translation>
7318 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"560"/>
7319 <source>Skip hash check
</source>
7320 <translation>Jäta vahele räsi kontroll
</translation>
7323 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"562"/>
7324 <source>Assign torrents to category. If the category doesn
't exist, it will be created.
</source>
7325 <translation>Määra torrentitele kategooriad. Kui kategooriat pole, siis see luuakse.
</translation>
7328 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"564"/>
7329 <source>Download files in sequential order
</source>
7330 <translation>Järjestikuses failide allalaadimine
</translation>
7333 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"566"/>
7334 <source>Download first and last pieces first
</source>
7335 <translation>Lae alla esmalt esimene ja viimane tükk
</translation>
7338 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"572"/>
7339 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named
'parameter-name
', environment variable name is
'QBT_PARAMETER_NAME
' (in upper case,
'-
' replaced with
'_
'). To pass flag values, set the variable to
'1' or
'TRUE
'. For example, to disable the splash screen:
</source>
7340 <translation type=
"unfinished"></translation>
7343 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"577"/>
7344 <source>Command line parameters take precedence over environment variables
</source>
7345 <translation type=
"unfinished"></translation>
7348 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"585"/>
7349 <source>Help
</source>
7350 <translation>Abi
</translation>
7353 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"399"/>
7354 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.
</source>
7355 <translation type=
"unfinished"></translation>
7358 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"401"/>
7359 <source>Bad command line
</source>
7360 <translation type=
"unfinished"></translation>
7363 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"407"/>
7364 <source>Bad command line:
</source>
7365 <translation type=
"unfinished"></translation>
7368 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"420"/>
7369 <source>Legal Notice
</source>
7370 <translation type=
"unfinished"></translation>
7373 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"421"/>
7374 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
</source>
7375 <translation>qBittorrent on failide jagamise programm. Kui käivitate torrenti, siis selle andmeid edastatakse teistele. Kõik mida jagad on su enda vastutada.
</translation>
7378 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"422"/>
7379 <source>No further notices will be issued.
</source>
7380 <translation>Rohkem teid sellest ei teavitata.
</translation>
7383 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"435"/>
7384 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
7386 No further notices will be issued.
</source>
7387 <translation>qBittorrent on failide jagamise programm. Kui käivitate torrenti, siis selle andmeid edastatakse teistele. Kõik mida jagad on su enda vastutada.
7389 Rohkem teid ei teavitata.
</translation>
7392 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"423"/>
7393 <source>Press %
1 key to accept and continue...
</source>
7394 <translation>Vajuta %
1 klahvi, et nõustuda ja jätkata...
</translation>
7397 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"436"/>
7398 <source>Legal notice
</source>
7399 <translation type=
"unfinished"></translation>
7402 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"437"/>
7403 <source>Cancel
</source>
7404 <translation>Tühista
</translation>
7407 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"438"/>
7408 <source>I Agree
</source>
7409 <translation>Mina Nõustun
</translation>
7412 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"255"/>
7413 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %
1</source>
7414 <translation type=
"unfinished"></translation>
7417 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"329"/>
7418 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7419 <translation type=
"unfinished"></translation>
7422 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"332"/>
7423 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7424 <translation type=
"unfinished"></translation>
7427 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"335"/>
7428 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7429 <translation type=
"unfinished"></translation>
7432 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"51"/>
7433 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file:
"%
1", error:
"%
2"</source>
7434 <translation type=
"unfinished"></translation>
7437 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"73"/>
7438 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file:
"%
1"</source>
7439 <translation type=
"unfinished"></translation>
7443 <name>RSS::AutoDownloader
</name>
7445 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"80"/>
7446 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"88"/>
7447 <source>Invalid data format.
</source>
7448 <translation>Sobimatu andmete formaat.
</translation>
7451 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"117"/>
7452 <source>Directory for RSS AutoDownloader data is unavailable.
</source>
7453 <translation type=
"unfinished"></translation>
7456 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"123"/>
7457 <source>Couldn
't save RSS AutoDownloader data in %
1. Error: %
2</source>
7458 <translation type=
"unfinished"></translation>
7461 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"284"/>
7462 <source>Invalid data format
</source>
7463 <translation>Sobimatu andmete formaat
</translation>
7466 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"431"/>
7467 <source>Couldn
't read RSS AutoDownloader rules from %
1. Error: %
2</source>
7468 <translation type=
"unfinished"></translation>
7471 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"445"/>
7472 <source>Couldn
't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %
1</source>
7473 <translation type=
"unfinished"></translation>
7477 <name>RSS::Feed
</name>
7479 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"215"/>
7480 <source>Failed to download RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7481 <translation type=
"unfinished"></translation>
7484 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"251"/>
7485 <source>RSS feed at
'%
1' updated. Added %
2 new articles.
</source>
7486 <translation type=
"unfinished"></translation>
7489 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"248"/>
7490 <source>Failed to parse RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7491 <translation type=
"unfinished"></translation>
7494 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"205"/>
7495 <source>RSS feed at
'%
1' is successfully downloaded. Starting to parse it.
</source>
7496 <translation type=
"unfinished"></translation>
7499 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"275"/>
7500 <source>Couldn
't read RSS Session data from %
1. Error: %
2</source>
7501 <translation type=
"unfinished"></translation>
7504 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"287"/>
7505 <source>Couldn
't parse RSS Session data. Error: %
1</source>
7506 <translation type=
"unfinished"></translation>
7509 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"294"/>
7510 <source>Couldn
't load RSS Session data. Invalid data format.
</source>
7511 <translation type=
"unfinished"></translation>
7514 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"305"/>
7515 <source>Couldn
't load RSS article
'%
1#%
2'. Invalid data format.
</source>
7516 <translation type=
"unfinished"></translation>
7520 <name>RSS::Private::Parser
</name>
7522 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"596"/>
7523 <source>Invalid RSS feed.
</source>
7524 <translation type=
"unfinished"></translation>
7527 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"600"/>
7528 <source>%
1 (line: %
2, column: %
3, offset: %
4).
</source>
7529 <translation type=
"unfinished"></translation>
7533 <name>RSS::Session
</name>
7535 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"162"/>
7536 <source>RSS feed with given URL already exists: %
1.
</source>
7537 <translation> On juba olemas sama URL
'iga RSS feed:
'%
1'.
</translation>
7540 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"182"/>
7541 <source>Cannot move root folder.
</source>
7542 <translation type=
"unfinished"></translation>
7545 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"190"/>
7546 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"231"/>
7547 <source>Item doesn
't exist: %
1.
</source>
7548 <translation type=
"unfinished"></translation>
7551 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"223"/>
7552 <source>Cannot delete root folder.
</source>
7553 <translation type=
"unfinished"></translation>
7556 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"315"/>
7557 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. URL is required.
</source>
7558 <translation type=
"unfinished"></translation>
7561 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"326"/>
7562 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. UID is invalid.
</source>
7563 <translation type=
"unfinished"></translation>
7566 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"333"/>
7567 <source>Duplicate RSS Feed UID: %
1. Configuration seems to be corrupted.
</source>
7568 <translation type=
"unfinished"></translation>
7571 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"354"/>
7572 <source>Couldn
't load RSS Item
'%
1'. Invalid data format.
</source>
7573 <translation type=
"unfinished"></translation>
7576 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"404"/>
7577 <source>Incorrect RSS Item path: %
1.
</source>
7578 <translation type=
"unfinished"></translation>
7581 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"411"/>
7582 <source>RSS item with given path already exists: %
1.
</source>
7583 <translation type=
"unfinished"></translation>
7586 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"420"/>
7587 <source>Parent folder doesn
't exist: %
1.
</source>
7588 <translation type=
"unfinished"></translation>
7592 <name>RSSWidget
</name>
7594 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"17"/>
7595 <source>Search
</source>
7596 <translation>Otsi
</translation>
7599 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"31"/>
7600 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
7601 <translation type=
"unfinished"></translation>
7604 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"43"/>
7605 <source>New subscription
</source>
7606 <translation type=
"unfinished"></translation>
7609 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"50"/>
7610 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"174"/>
7611 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"177"/>
7612 <source>Mark items read
</source>
7613 <translation type=
"unfinished"></translation>
7616 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"57"/>
7617 <source>Refresh RSS streams
</source>
7618 <translation type=
"unfinished"></translation>
7621 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"60"/>
7622 <source>Update all
</source>
7623 <translation>Uuenda kõik
</translation>
7626 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"80"/>
7627 <source>RSS Downloader...
</source>
7628 <translation>RSS Allalaadija...
</translation>
7631 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"108"/>
7632 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
7633 <translation>Torrentid: (topelt-klõps allalaadimiseks)
</translation>
7636 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"137"/>
7637 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"140"/>
7638 <source>Delete
</source>
7639 <translation>Kustuta
</translation>
7642 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"145"/>
7643 <source>Rename...
</source>
7644 <translation>Ümbernimeta...
</translation>
7647 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"148"/>
7648 <source>Rename
</source>
7649 <translation>Ümbernimeta
</translation>
7652 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"153"/>
7653 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"156"/>
7654 <source>Update
</source>
7655 <translation>Uuenda
</translation>
7658 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"161"/>
7659 <source>New subscription...
</source>
7660 <translation type=
"unfinished"></translation>
7663 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"166"/>
7664 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"169"/>
7665 <source>Update all feeds
</source>
7666 <translation>Värskenda kõik feedid
</translation>
7669 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"182"/>
7670 <source>Download torrent
</source>
7671 <translation>Lae alla torrent
</translation>
7674 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"187"/>
7675 <source>Open news URL
</source>
7676 <translation>Ava uudiste URL
</translation>
7679 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"192"/>
7680 <source>Copy feed URL
</source>
7681 <translation>Kopeeri feedi URL
</translation>
7684 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"197"/>
7685 <source>New folder...
</source>
7686 <translation>Uus kaust...
</translation>
7689 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
7690 <source>Please choose a folder name
</source>
7691 <translation>Palun valige kausta nimi
</translation>
7694 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
7695 <source>Folder name:
</source>
7696 <translation>Kausta nimi:
</translation>
7699 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"229"/>
7700 <source>New folder
</source>
7701 <translation>Uus kaust
</translation>
7704 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
7705 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
7706 <translation>Palun sisesta RSS feedi URL
</translation>
7709 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
7710 <source>Feed URL:
</source>
7711 <translation>Feedi URL:
</translation>
7714 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
7715 <source>Deletion confirmation
</source>
7716 <translation>Kustutamise kinnitamine
</translation>
7719 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
7720 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
7721 <translation>Kindel, et soovite kustutada valitud RSS feedid?
</translation>
7724 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
7725 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
7726 <translation>Palun valige uus nimi RSS feedile
</translation>
7729 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
7730 <source>New feed name:
</source>
7731 <translation>Uus feedi nimi:
</translation>
7734 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"417"/>
7735 <source>Rename failed
</source>
7736 <translation>Ümbernimetamine nurjus
</translation>
7739 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"489"/>
7740 <source>Date:
</source>
7741 <translation>Kuupäev:
</translation>
7744 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"491"/>
7745 <source>Author:
</source>
7746 <translation>Autor:
</translation>
7750 <name>SearchController
</name>
7752 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"98"/>
7753 <source>Python must be installed to use the Search Engine.
</source>
7754 <translation type=
"unfinished"></translation>
7757 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"123"/>
7758 <source>Unable to create more than %
1 concurrent searches.
</source>
7759 <translation type=
"unfinished"></translation>
7762 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"203"/>
7763 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"209"/>
7764 <source>Offset is out of range
</source>
7765 <translation type=
"unfinished"></translation>
7768 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"286"/>
7769 <source>All plugins are already up to date.
</source>
7770 <translation type=
"unfinished"></translation>
7773 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"290"/>
7774 <source>Updating %
1 plugins
</source>
7775 <translation type=
"unfinished"></translation>
7778 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"295"/>
7779 <source>Updating plugin %
1</source>
7780 <translation type=
"unfinished"></translation>
7783 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"302"/>
7784 <source>Failed to check for plugin updates: %
1</source>
7785 <translation type=
"unfinished"></translation>
7789 <name>SearchJobWidget
</name>
7791 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"14"/>
7792 <source>Form
</source>
7793 <translation type=
"unfinished"></translation>
7796 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"22"/>
7797 <source>Results(xxx)
</source>
7798 <translation type=
"unfinished"></translation>
7801 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"45"/>
7802 <source>Search in:
</source>
7803 <translation>Otsi asukohast:
</translation>
7806 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"55"/>
7807 <source><html
><head/
><body
><p
>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Everywhere
</span
>disables filtering and shows everything returned by the search engines.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Torrent names only
</span
> shows only torrents whose names match the search query.
</p
></body
></html
></source>
7808 <translation type=
"unfinished"></translation>
7811 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"84"/>
7812 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed number of seeders
</p
></body
></html
></source>
7813 <translation type=
"unfinished"></translation>
7816 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"87"/>
7817 <source>Seeds:
</source>
7818 <translation>Seemneid:
</translation>
7821 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"94"/>
7822 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
7823 <translation type=
"unfinished"></translation>
7826 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"116"/>
7827 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"204"/>
7829 <translation type=
"unfinished"></translation>
7832 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"123"/>
7833 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
7834 <translation type=
"unfinished"></translation>
7837 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"126"/>
7838 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"216"/>
7840 <translation>∞
</translation>
7843 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"167"/>
7844 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed size of a torrent
</p
></body
></html
></source>
7845 <translation type=
"unfinished"></translation>
7848 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"170"/>
7849 <source>Size:
</source>
7850 <translation>Suurus:
</translation>
7853 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"179"/>
7854 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal torrent size
</p
></body
></html
></source>
7855 <translation type=
"unfinished"></translation>
7858 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"213"/>
7859 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal torrent size
</p
></body
></html
></source>
7860 <translation type=
"unfinished"></translation>
7863 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"77"/>
7864 <source>Name
</source>
7865 <comment>i.e: file name
</comment>
7866 <translation>Nimi
</translation>
7869 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"78"/>
7870 <source>Size
</source>
7871 <comment>i.e: file size
</comment>
7872 <translation>Suurus
</translation>
7875 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"79"/>
7876 <source>Seeders
</source>
7877 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
7878 <translation>Jagajad
</translation>
7881 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"80"/>
7882 <source>Leechers
</source>
7883 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
7884 <translation>Kaanid
</translation>
7887 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"81"/>
7888 <source>Search engine
</source>
7889 <translation type=
"unfinished"></translation>
7892 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"132"/>
7893 <source>Filter search results...
</source>
7894 <translation>Filtreeri otsingu tulemused...
</translation>
7897 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"307"/>
7898 <source>Results (showing
<i
>%
1</i
> out of
<i
>%
2</i
>):
</source>
7899 <comment>i.e: Search results
</comment>
7900 <translation type=
"unfinished"></translation>
7903 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"358"/>
7904 <source>Torrent names only
</source>
7905 <translation>Torrenti nimed ainult
</translation>
7908 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"359"/>
7909 <source>Everywhere
</source>
7910 <translation>Kõikjal
</translation>
7913 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"382"/>
7914 <source>Use regular expressions
</source>
7915 <translation type=
"unfinished"></translation>
7918 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"396"/>
7919 <source>Download
</source>
7920 <translation type=
"unfinished">Lae alla
</translation>
7923 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"399"/>
7924 <source>Open description page
</source>
7925 <translation type=
"unfinished"></translation>
7928 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"403"/>
7929 <source>Copy
</source>
7930 <translation>Kopeeri
</translation>
7933 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"405"/>
7934 <source>Name
</source>
7935 <translation>Nimi
</translation>
7938 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"407"/>
7939 <source>Download link
</source>
7940 <translation>Allalaadimise link
</translation>
7943 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"409"/>
7944 <source>Description page URL
</source>
7945 <translation type=
"unfinished"></translation>
7948 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"420"/>
7949 <source>Searching...
</source>
7950 <translation>Otsin...
</translation>
7953 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"422"/>
7954 <source>Search has finished
</source>
7955 <translation>Otsing on lõpetatud
</translation>
7958 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"424"/>
7959 <source>Search aborted
</source>
7960 <translation>Otsing tühistati
</translation>
7963 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"426"/>
7964 <source>An error occurred during search...
</source>
7965 <translation type=
"unfinished"></translation>
7968 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"428"/>
7969 <source>Search returned no results
</source>
7970 <translation>Otsingul ei leitud mittemidagi
</translation>
7973 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"453"/>
7974 <source>Column visibility
</source>
7975 <translation type=
"unfinished"></translation>
7979 <name>SearchPluginManager
</name>
7981 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"221"/>
7982 <source>Unknown search engine plugin file format.
</source>
7983 <translation type=
"unfinished"></translation>
7986 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"233"/>
7987 <source>Plugin already at version %
1, which is greater than %
2</source>
7988 <translation type=
"unfinished"></translation>
7991 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"234"/>
7992 <source>A more recent version of this plugin is already installed.
</source>
7993 <translation type=
"unfinished"></translation>
7996 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"257"/>
7997 <source>Plugin %
1 is not supported.
</source>
7998 <translation type=
"unfinished"></translation>
8001 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"265"/>
8002 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"269"/>
8003 <source>Plugin is not supported.
</source>
8004 <translation type=
"unfinished"></translation>
8007 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"277"/>
8008 <source>Plugin %
1 has been successfully updated.
</source>
8009 <translation type=
"unfinished"></translation>
8012 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"342"/>
8013 <source>All categories
</source>
8014 <translation>Kõik kategooriad
</translation>
8017 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"343"/>
8018 <source>Movies
</source>
8019 <translation>Filmid
</translation>
8022 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"344"/>
8023 <source>TV shows
</source>
8024 <translation>TV saated
</translation>
8027 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"345"/>
8028 <source>Music
</source>
8029 <translation>Muusika
</translation>
8032 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"346"/>
8033 <source>Games
</source>
8034 <translation>Mängud
</translation>
8037 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"347"/>
8038 <source>Anime
</source>
8039 <translation>Anime
</translation>
8042 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"348"/>
8043 <source>Software
</source>
8044 <translation>Tarkvara
</translation>
8047 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"349"/>
8048 <source>Pictures
</source>
8049 <translation>Pildid
</translation>
8052 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"350"/>
8053 <source>Books
</source>
8054 <translation>Raamatud
</translation>
8057 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"384"/>
8058 <source>Update server is temporarily unavailable. %
1</source>
8059 <translation type=
"unfinished"></translation>
8062 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"405"/>
8063 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"407"/>
8064 <source>Failed to download the plugin file. %
1</source>
8065 <translation type=
"unfinished"></translation>
8068 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"537"/>
8069 <source>Plugin
"%
1" is outdated, updating to version %
2</source>
8070 <translation type=
"unfinished"></translation>
8073 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"544"/>
8074 <source>Incorrect update info received for %
1 out of %
2 plugins.
</source>
8075 <translation type=
"unfinished"></translation>
8078 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"583"/>
8079 <source>Search plugin
'%
1' contains invalid version string (
'%
2')
</source>
8080 <translation type=
"unfinished"></translation>
8084 <name>SearchWidget
</name>
8086 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"14"/>
8087 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"51"/>
8088 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"293"/>
8089 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"316"/>
8090 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"382"/>
8091 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"390"/>
8092 <source>Search
</source>
8093 <translation>Otsi
</translation>
8096 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"79"/>
8097 <source>There aren
't any search plugins installed.
8098 Click the
"Search plugins...
" button at the bottom right of the window to install some.
</source>
8099 <translation type=
"unfinished"></translation>
8102 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"132"/>
8103 <source>Search plugins...
</source>
8104 <translation type=
"unfinished"></translation>
8107 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"97"/>
8108 <source>A phrase to search for.
</source>
8109 <translation>Fraas mida otsida.
</translation>
8112 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"98"/>
8113 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.
</source>
8114 <translation type=
"unfinished"></translation>
8117 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"100"/>
8118 <source>Example:
</source>
8119 <comment>Search phrase example
</comment>
8120 <translation>Näidis:
</translation>
8123 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"102"/>
8124 <source><b
>foo bar
</b
>: search for
<b
>foo
</b
> and
<b
>bar
</b
></source>
8125 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
</comment>
8126 <translation type=
"unfinished"></translation>
8129 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"106"/>
8130 <source><b
>&quot;foo bar
&quot;
</b
>: search for
<b
>foo bar
</b
></source>
8131 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
</comment>
8132 <translation type=
"unfinished"></translation>
8135 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"205"/>
8136 <source>All plugins
</source>
8137 <translation type=
"unfinished"></translation>
8140 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"204"/>
8141 <source>Only enabled
</source>
8142 <translation type=
"unfinished"></translation>
8145 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"170"/>
8146 <source>Close tab
</source>
8147 <translation type=
"unfinished"></translation>
8150 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"171"/>
8151 <source>Close all tabs
</source>
8152 <translation type=
"unfinished"></translation>
8155 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"206"/>
8156 <source>Select...
</source>
8157 <translation>Vali...
</translation>
8160 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"307"/>
8161 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"376"/>
8162 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"378"/>
8163 <source>Search Engine
</source>
8164 <translation>Otsingu Mootor
</translation>
8167 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"307"/>
8168 <source>Please install Python to use the Search Engine.
</source>
8169 <translation type=
"unfinished"></translation>
8172 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"327"/>
8173 <source>Empty search pattern
</source>
8174 <translation type=
"unfinished"></translation>
8177 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"327"/>
8178 <source>Please type a search pattern first
</source>
8179 <translation type=
"unfinished"></translation>
8182 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"357"/>
8183 <source>Stop
</source>
8184 <translation>Stop
</translation>
8187 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"378"/>
8188 <source>Search has finished
</source>
8189 <translation>Otsing on lõpetatud
</translation>
8192 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"376"/>
8193 <source>Search has failed
</source>
8194 <translation>Otsimine nurjus
</translation>
8198 <name>ShutdownConfirmDialog
</name>
8200 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line=
"64"/>
8201 <source>Don
't show again
</source>
8202 <translation>Ära enam näita
</translation>
8205 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"114"/>
8206 <source>qBittorrent will now exit.
</source>
8207 <translation>qBittorrent nüüd sulgub.
</translation>
8210 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"115"/>
8211 <source>E
&xit Now
</source>
8212 <translation type=
"unfinished"></translation>
8215 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"116"/>
8216 <source>Exit confirmation
</source>
8217 <translation>Sulgemise kinnitamine
</translation>
8220 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"119"/>
8221 <source>The computer is going to shutdown.
</source>
8222 <translation>Arvuti lülitatakse välja.
</translation>
8225 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"120"/>
8226 <source>&Shutdown Now
</source>
8227 <translation type=
"unfinished"></translation>
8230 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"121"/>
8231 <source>Shutdown confirmation
</source>
8232 <translation type=
"unfinished"></translation>
8235 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"124"/>
8236 <source>The computer is going to enter suspend mode.
</source>
8237 <translation type=
"unfinished"></translation>
8240 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"125"/>
8241 <source>&Suspend Now
</source>
8242 <translation type=
"unfinished"></translation>
8245 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"126"/>
8246 <source>Suspend confirmation
</source>
8247 <translation type=
"unfinished"></translation>
8250 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"129"/>
8251 <source>The computer is going to enter hibernation mode.
</source>
8252 <translation>Arvuti läheb talveune režiimi.
</translation>
8255 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"130"/>
8256 <source>&Hibernate Now
</source>
8257 <translation type=
"unfinished"></translation>
8260 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"131"/>
8261 <source>Hibernate confirmation
</source>
8262 <translation type=
"unfinished"></translation>
8265 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"141"/>
8266 <source>You can cancel the action within %
1 seconds.
</source>
8267 <translation type=
"unfinished"></translation>
8271 <name>SpeedLimitDialog
</name>
8273 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"14"/>
8274 <source>Global Speed Limits
</source>
8275 <translation>Globaalse Kiiruse Limiidid
</translation>
8278 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"20"/>
8279 <source>Speed limits
</source>
8280 <translation>Kiiruse limiidid
</translation>
8283 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"33"/>
8284 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"103"/>
8285 <source>Upload:
</source>
8286 <translation type=
"unfinished">Üleslaadimine:
</translation>
8289 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"47"/>
8290 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"74"/>
8291 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"117"/>
8292 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"144"/>
8294 <translation>∞
</translation>
8297 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"50"/>
8298 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"77"/>
8299 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"120"/>
8300 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"147"/>
8301 <source> KiB/s
</source>
8302 <translation> KiB/s
</translation>
8305 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"60"/>
8306 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"130"/>
8307 <source>Download:
</source>
8308 <translation>Allalaadimine:
</translation>
8311 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"90"/>
8312 <source>Alternative speed limits
</source>
8313 <translation>Alternatiivsed kiiruse limiidid
</translation>
8317 <name>SpeedPlotView
</name>
8319 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"173"/>
8320 <source>Total Upload
</source>
8321 <translation type=
"unfinished"></translation>
8324 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"174"/>
8325 <source>Total Download
</source>
8326 <translation type=
"unfinished"></translation>
8329 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"178"/>
8330 <source>Payload Upload
</source>
8331 <translation type=
"unfinished"></translation>
8334 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"179"/>
8335 <source>Payload Download
</source>
8336 <translation type=
"unfinished"></translation>
8339 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"183"/>
8340 <source>Overhead Upload
</source>
8341 <translation type=
"unfinished"></translation>
8344 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"184"/>
8345 <source>Overhead Download
</source>
8346 <translation type=
"unfinished"></translation>
8349 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"188"/>
8350 <source>DHT Upload
</source>
8351 <translation>DHT Üleslaadimine
</translation>
8354 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"189"/>
8355 <source>DHT Download
</source>
8356 <translation>DHT Allalaadimine
</translation>
8359 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"193"/>
8360 <source>Tracker Upload
</source>
8361 <translation>Jälitaja Üleslaadimine
</translation>
8364 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"194"/>
8365 <source>Tracker Download
</source>
8366 <translation>Jälitaja Allalaadimine
</translation>
8370 <name>SpeedWidget
</name>
8372 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"68"/>
8373 <source>Period:
</source>
8374 <translation>Periood:
</translation>
8377 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"71"/>
8378 <source>1 Minute
</source>
8379 <translation>1 Minut
</translation>
8382 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"72"/>
8383 <source>5 Minutes
</source>
8384 <translation>5 Minutit
</translation>
8387 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"73"/>
8388 <source>30 Minutes
</source>
8389 <translation>30 Minutit
</translation>
8392 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"75"/>
8393 <source>6 Hours
</source>
8394 <translation>6 Tundi
</translation>
8397 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"105"/>
8398 <source>Select Graphs
</source>
8399 <translation type=
"unfinished"></translation>
8402 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"83"/>
8403 <source>Total Upload
</source>
8404 <translation type=
"unfinished"></translation>
8407 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"74"/>
8408 <source>3 Hours
</source>
8409 <translation>3 tundi
</translation>
8412 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"76"/>
8413 <source>12 Hours
</source>
8414 <translation>12 Tundi
</translation>
8417 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"77"/>
8418 <source>24 Hours
</source>
8419 <translation>24 Tundi
</translation>
8422 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"84"/>
8423 <source>Total Download
</source>
8424 <translation type=
"unfinished"></translation>
8427 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"85"/>
8428 <source>Payload Upload
</source>
8429 <translation type=
"unfinished"></translation>
8432 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"86"/>
8433 <source>Payload Download
</source>
8434 <translation type=
"unfinished"></translation>
8437 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"87"/>
8438 <source>Overhead Upload
</source>
8439 <translation type=
"unfinished"></translation>
8442 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"88"/>
8443 <source>Overhead Download
</source>
8444 <translation type=
"unfinished"></translation>
8447 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"89"/>
8448 <source>DHT Upload
</source>
8449 <translation>DHT Üleslaadimine
</translation>
8452 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"90"/>
8453 <source>DHT Download
</source>
8454 <translation type=
"unfinished">DHT Allalaadimine
</translation>
8457 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"91"/>
8458 <source>Tracker Upload
</source>
8459 <translation type=
"unfinished">Jälitaja Üleslaadimine
</translation>
8462 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"92"/>
8463 <source>Tracker Download
</source>
8464 <translation>Jälitaja Allalaadimine
</translation>
8468 <name>StacktraceDialog
</name>
8470 <location filename=
"../app/stacktracedialog.ui" line=
"14"/>
8471 <source>Crash info
</source>
8472 <translation>Krahhi info
</translation>
8476 <name>StatsDialog
</name>
8478 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"14"/>
8479 <source>Statistics
</source>
8480 <translation>Statistika
</translation>
8483 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"20"/>
8484 <source>User statistics
</source>
8485 <translation>Kasutaja statistika
</translation>
8488 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"99"/>
8489 <source>Cache statistics
</source>
8490 <translation>Puhvri statistika
</translation>
8493 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"105"/>
8494 <source>Read cache hits:
</source>
8495 <translation type=
"unfinished"></translation>
8498 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"184"/>
8499 <source>Average time in queue:
</source>
8500 <translation type=
"unfinished"></translation>
8503 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"33"/>
8504 <source>Connected peers:
</source>
8505 <translation>Ühenduses partnerid:
</translation>
8508 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"40"/>
8509 <source>All-time share ratio:
</source>
8510 <translation type=
"unfinished"></translation>
8513 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"54"/>
8514 <source>All-time download:
</source>
8515 <translation type=
"unfinished"></translation>
8518 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"75"/>
8519 <source>Session waste:
</source>
8520 <translation type=
"unfinished"></translation>
8523 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"82"/>
8524 <source>All-time upload:
</source>
8525 <translation type=
"unfinished"></translation>
8528 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"126"/>
8529 <source>Total buffer size:
</source>
8530 <translation>Kogu puhvri suurus:
</translation>
8533 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"136"/>
8534 <source>Performance statistics
</source>
8535 <translation>Jõudluse statistika
</translation>
8538 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"170"/>
8539 <source>Queued I/O jobs:
</source>
8540 <translation type=
"unfinished"></translation>
8543 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"177"/>
8544 <source>Write cache overload:
</source>
8545 <translation type=
"unfinished"></translation>
8548 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"191"/>
8549 <source>Read cache overload:
</source>
8550 <translation type=
"unfinished"></translation>
8553 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"198"/>
8554 <source>Total queued size:
</source>
8555 <translation type=
"unfinished"></translation>
8558 <location filename=
"../gui/statsdialog.cpp" line=
"112"/>
8559 <source>%
1 ms
</source>
8560 <comment>18 milliseconds
</comment>
8561 <translation>%
1 ms
</translation>
8565 <name>StatusBar
</name>
8567 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"68"/>
8568 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
8569 <source>Connection status:
</source>
8570 <translation>Ühenduse olek:
</translation>
8573 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"69"/>
8574 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
8575 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.
</source>
8576 <translation type=
"unfinished"></translation>
8579 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"90"/>
8580 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"202"/>
8581 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
8582 <translation type=
"unfinished"></translation>
8585 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"161"/>
8586 <source>qBittorrent needs to be restarted!
</source>
8587 <translation>qBittorrenti on vajalik taaskäivitada!
</translation>
8590 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
8591 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
8592 <source>Connection Status:
</source>
8593 <translation>Ühenduse Olek:
</translation>
8596 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
8597 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
</source>
8598 <translation type=
"unfinished"></translation>
8601 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
8602 <source>Online
</source>
8603 <translation type=
"unfinished"></translation>
8606 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"248"/>
8607 <source>Click to switch to alternative speed limits
</source>
8608 <translation type=
"unfinished"></translation>
8611 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"242"/>
8612 <source>Click to switch to regular speed limits
</source>
8613 <translation type=
"unfinished"></translation>
8617 <name>StatusFilterWidget
</name>
8619 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"183"/>
8620 <source>All (
0)
</source>
8621 <comment>this is for the status filter
</comment>
8622 <translation>Kõik (
0)
</translation>
8625 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"186"/>
8626 <source>Downloading (
0)
</source>
8627 <translation type=
"unfinished"></translation>
8630 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"189"/>
8631 <source>Seeding (
0)
</source>
8632 <translation>Jagamisel (
0)
</translation>
8635 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"192"/>
8636 <source>Completed (
0)
</source>
8637 <translation>Lõpetatud (
0)
</translation>
8640 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"195"/>
8641 <source>Resumed (
0)
</source>
8642 <translation type=
"unfinished"></translation>
8645 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"198"/>
8646 <source>Paused (
0)
</source>
8647 <translation>Pausitud (
0)
</translation>
8650 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"201"/>
8651 <source>Active (
0)
</source>
8652 <translation>Aktiivsed (
0)
</translation>
8655 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"204"/>
8656 <source>Inactive (
0)
</source>
8657 <translation>Mitteaktiivsed (
0)
</translation>
8660 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"207"/>
8661 <source>Stalled (
0)
</source>
8662 <translation type=
"unfinished"></translation>
8665 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"210"/>
8666 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
8667 <translation type=
"unfinished"></translation>
8670 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"213"/>
8671 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
8672 <translation type=
"unfinished"></translation>
8675 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"216"/>
8676 <source>Checking (
0)
</source>
8677 <translation>Kontrollimisel (
0)
</translation>
8680 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"219"/>
8681 <source>Errored (
0)
</source>
8682 <translation type=
"unfinished"></translation>
8685 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"276"/>
8686 <source>All (%
1)
</source>
8687 <translation>Kõik (%
1)
</translation>
8690 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"277"/>
8691 <source>Downloading (%
1)
</source>
8692 <translation>Allalaadimas (%
1)
</translation>
8695 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"278"/>
8696 <source>Seeding (%
1)
</source>
8697 <translation>Jagamisel (%
1)
</translation>
8700 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"279"/>
8701 <source>Completed (%
1)
</source>
8702 <translation>Lõpetatud (%
1)
</translation>
8705 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"281"/>
8706 <source>Paused (%
1)
</source>
8707 <translation>Pausitud (%
1)
</translation>
8710 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"280"/>
8711 <source>Resumed (%
1)
</source>
8712 <translation type=
"unfinished"></translation>
8715 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"282"/>
8716 <source>Active (%
1)
</source>
8717 <translation>Aktiivsed (%
1)
</translation>
8720 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"283"/>
8721 <source>Inactive (%
1)
</source>
8722 <translation>Mitteaktiivsed (%
1)
</translation>
8725 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"284"/>
8726 <source>Stalled (%
1)
</source>
8727 <translation>Ootel (%
1)
</translation>
8730 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"285"/>
8731 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
8732 <translation type=
"unfinished"></translation>
8735 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"286"/>
8736 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
8737 <translation type=
"unfinished"></translation>
8740 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"287"/>
8741 <source>Checking (%
1)
</source>
8742 <translation>Kontrollitakse (%
1)
</translation>
8745 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"288"/>
8746 <source>Errored (%
1)
</source>
8747 <translation type=
"unfinished"></translation>
8751 <name>TagFilterModel
</name>
8753 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"149"/>
8754 <source>Tags
</source>
8755 <translation type=
"unfinished">Sildid
</translation>
8758 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"260"/>
8759 <source>All
</source>
8760 <translation>Kõik
</translation>
8763 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"262"/>
8764 <source>Untagged
</source>
8765 <translation type=
"unfinished"></translation>
8769 <name>TagFilterWidget
</name>
8771 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"110"/>
8772 <source>Add tag...
</source>
8773 <translation type=
"unfinished"></translation>
8776 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"116"/>
8777 <source>Remove tag
</source>
8778 <translation type=
"unfinished"></translation>
8781 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
8782 <source>Remove unused tags
</source>
8783 <translation type=
"unfinished"></translation>
8786 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"123"/>
8787 <source>Resume torrents
</source>
8788 <translation>Jätka torrentitega
</translation>
8791 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"125"/>
8792 <source>Pause torrents
</source>
8793 <translation>Pausi torrentid
</translation>
8796 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"127"/>
8797 <source>Delete torrents
</source>
8798 <translation>Kustuta torrentid
</translation>
8801 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
8802 <source>New Tag
</source>
8803 <translation type=
"unfinished"></translation>
8806 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
8807 <source>Tag:
</source>
8808 <translation type=
"unfinished"></translation>
8811 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"177"/>
8812 <source>Invalid tag name
</source>
8813 <translation type=
"unfinished"></translation>
8816 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"178"/>
8817 <source>Tag name
'%
1' is invalid
</source>
8818 <translation type=
"unfinished"></translation>
8821 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
8822 <source>Tag exists
</source>
8823 <translation type=
"unfinished"></translation>
8826 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
8827 <source>Tag name already exists.
</source>
8828 <translation type=
"unfinished"></translation>
8832 <name>TorrentCategoryDialog
</name>
8834 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"14"/>
8835 <source>Torrent Category Properties
</source>
8836 <translation type=
"unfinished"></translation>
8839 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"35"/>
8840 <source>Name:
</source>
8841 <translation>Nimi:
</translation>
8844 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"45"/>
8845 <source>Save path:
</source>
8846 <translation>Salvestamise asukoht:
</translation>
8849 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"43"/>
8850 <source>Choose save path
</source>
8851 <translation type=
"unfinished">Vali salvestamise asukoht
</translation>
8854 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"65"/>
8855 <source>New Category
</source>
8856 <translation>Uus Kategooria
</translation>
8859 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"76"/>
8860 <source>Invalid category name
</source>
8861 <translation>Sobimatu kategooria nimi
</translation>
8864 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"77"/>
8865 <source>Category name cannot contain
'\
'.
8866 Category name cannot start/end with
'/
'.
8867 Category name cannot contain
'//
' sequence.
</source>
8868 <translation type=
"unfinished"></translation>
8871 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"84"/>
8872 <source>Category creation error
</source>
8873 <translation>Kategooria loomise viga
</translation>
8876 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"85"/>
8877 <source>Category with the given name already exists.
8878 Please choose a different name and try again.
</source>
8879 <translation>Samanimeline kategooria on olemas.
8880 Palun vali teine nimi ja proovi uuesti.
</translation>
8884 <name>TorrentContentModel
</name>
8886 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8887 <source>Name
</source>
8888 <translation>Nimi
</translation>
8891 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8892 <source>Size
</source>
8893 <translation>Size
</translation>
8896 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8897 <source>Progress
</source>
8898 <translation type=
"unfinished"></translation>
8901 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8902 <source>Download Priority
</source>
8903 <translation>Allalaadimise Prioriteet
</translation>
8906 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8907 <source>Remaining
</source>
8908 <translation>Järelejäänud
</translation>
8911 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8912 <source>Availability
</source>
8913 <translation>Saadavus
</translation>
8917 <name>TorrentContentModelItem
</name>
8919 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"118"/>
8920 <source>Mixed
</source>
8921 <comment>Mixed (priorities
</comment>
8922 <translation type=
"unfinished"></translation>
8925 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"120"/>
8926 <source>Not downloaded
</source>
8927 <translation>Pole allalaaditud
</translation>
8930 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"122"/>
8931 <source>High
</source>
8932 <comment>High (priority)
</comment>
8933 <translation>Kõrge
</translation>
8936 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"124"/>
8937 <source>Maximum
</source>
8938 <comment>Maximum (priority)
</comment>
8939 <translation>Maksimum
</translation>
8942 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"126"/>
8943 <source>Normal
</source>
8944 <comment>Normal (priority)
</comment>
8945 <translation>Tavaline
</translation>
8948 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"140"/>
8949 <source>N/A
</source>
8950 <translation type=
"unfinished"></translation>
8954 <name>TorrentContentTreeView
</name>
8956 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"124"/>
8957 <source>Renaming
</source>
8958 <translation type=
"unfinished"></translation>
8961 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"124"/>
8962 <source>New name:
</source>
8963 <translation>Uus nimi:
</translation>
8966 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"147"/>
8967 <source>Rename error
</source>
8968 <translation type=
"unfinished"></translation>
8972 <name>TorrentCreatorDialog
</name>
8974 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"17"/>
8975 <source>Torrent Creator
</source>
8976 <translation>Torrenti Looja
</translation>
8979 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"56"/>
8980 <source>Select file/folder to share
</source>
8981 <translation>Vali fail/kaust mida jagada
</translation>
8984 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"64"/>
8985 <source>Path:
</source>
8986 <translation type=
"unfinished"></translation>
8989 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"91"/>
8990 <source>[Drag and drop area]
</source>
8991 <translation type=
"unfinished"></translation>
8994 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"101"/>
8995 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"120"/>
8996 <source>Select file
</source>
8997 <translation>Vali fail
</translation>
9000 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"108"/>
9001 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"113"/>
9002 <source>Select folder
</source>
9003 <translation>Vali kaust
</translation>
9006 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"120"/>
9007 <source>Settings
</source>
9008 <translation>Seaded
</translation>
9011 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"141"/>
9012 <source>Torrent format:
</source>
9013 <translation>Torrenti formaat:
</translation>
9016 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"154"/>
9017 <source>Hybrid
</source>
9018 <translation>Hübriid
</translation>
9021 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"185"/>
9022 <source>Piece size:
</source>
9023 <translation>Tüki suurus:
</translation>
9026 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"199"/>
9027 <source>Auto
</source>
9028 <translation>Automaatne
</translation>
9031 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"204"/>
9032 <source>16 KiB
</source>
9033 <translation>16 KiB
</translation>
9036 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"209"/>
9037 <source>32 KiB
</source>
9038 <translation>32 KiB
</translation>
9041 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"214"/>
9042 <source>64 KiB
</source>
9043 <translation>64 KiB
</translation>
9046 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"219"/>
9047 <source>128 KiB
</source>
9048 <translation>128 KiB
</translation>
9051 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"224"/>
9052 <source>256 KiB
</source>
9053 <translation>256 KiB
</translation>
9056 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"229"/>
9057 <source>512 KiB
</source>
9058 <translation>512 KiB
</translation>
9061 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"234"/>
9062 <source>1 MiB
</source>
9063 <translation>1 MiB
</translation>
9066 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"239"/>
9067 <source>2 MiB
</source>
9068 <translation>2 MiB
</translation>
9071 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"244"/>
9072 <source>4 MiB
</source>
9073 <translation>4 MiB
</translation>
9076 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"249"/>
9077 <source>8 MiB
</source>
9078 <translation>8 MiB
</translation>
9081 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"254"/>
9082 <source>16 MiB
</source>
9083 <translation>16 MiB
</translation>
9086 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"259"/>
9087 <source>32 MiB
</source>
9088 <translation>32 MiB
</translation>
9091 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"267"/>
9092 <source>Calculate number of pieces:
</source>
9093 <translation>Arvuta tükkide hulk:
</translation>
9096 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"296"/>
9097 <source>Private torrent (Won
't distribute on DHT network)
</source>
9098 <translation>Privaatne torrent (Ei edastata DHT võrgustikus)
</translation>
9101 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"303"/>
9102 <source>Start seeding immediately
</source>
9103 <translation>Alusta koheselt jagamisega
</translation>
9106 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"313"/>
9107 <source>Ignore share ratio limits for this torrent
</source>
9108 <translation type=
"unfinished"></translation>
9111 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"320"/>
9112 <source>Optimize alignment
</source>
9113 <translation>Optimeeri paigutust
</translation>
9116 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"331"/>
9117 <source>Align to piece boundary for files larger than:
</source>
9118 <translation type=
"unfinished"></translation>
9121 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"338"/>
9122 <source>Disabled
</source>
9123 <translation type=
"unfinished">Väljalülitatud
</translation>
9126 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"341"/>
9127 <source> KiB
</source>
9128 <translation> KiB
</translation>
9131 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"378"/>
9132 <source>Fields
</source>
9133 <translation type=
"unfinished"></translation>
9136 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"384"/>
9137 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
9138 <translation type=
"unfinished"></translation>
9141 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"394"/>
9142 <source>Web seed URLs:
</source>
9143 <translation type=
"unfinished"></translation>
9146 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"415"/>
9147 <source>Tracker URLs:
</source>
9148 <translation>Jälitaja URL
'id:
</translation>
9151 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"422"/>
9152 <source>Comments:
</source>
9153 <translation>Kommentaarid:
</translation>
9156 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"429"/>
9157 <source>Source:
</source>
9158 <translation>Allikas:
</translation>
9161 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"448"/>
9162 <source>Progress:
</source>
9163 <translation type=
"unfinished"></translation>
9166 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"73"/>
9167 <source>Create Torrent
</source>
9168 <translation>Loo Torrent
</translation>
9171 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
9172 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
9173 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
9174 <source>Torrent creation failed
</source>
9175 <translation>Torrenti loomine ebaõnnestus
</translation>
9178 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
9179 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.
</source>
9180 <translation type=
"unfinished"></translation>
9183 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9184 <source>Select where to save the new torrent
</source>
9185 <translation>Vali kuhu salvestada uus torrent
</translation>
9188 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9189 <source>Torrent Files (*.torrent)
</source>
9190 <translation>Torrenti Failid (*.torrent)
</translation>
9193 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
9194 <source>Reason: %
1</source>
9195 <translation>Selgitus: %
1</translation>
9198 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
9199 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won
't be added to download list.
</source>
9200 <translation type=
"unfinished"></translation>
9203 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"256"/>
9204 <source>Torrent creator
</source>
9205 <translation>Torrenti looja
</translation>
9208 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"257"/>
9209 <source>Torrent created:
</source>
9210 <translation>Torrent loodud:
</translation>
9214 <name>TorrentFilesWatcher
</name>
9216 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"270"/>
9217 <source>Watched folder path cannot be empty.
</source>
9218 <translation type=
"unfinished"></translation>
9221 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"273"/>
9222 <source>Watched folder path cannot be relative.
</source>
9223 <translation type=
"unfinished"></translation>
9226 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"289"/>
9227 <source>Couldn
't load Watched Folders configuration from %
1. Error: %
2</source>
9228 <translation type=
"unfinished"></translation>
9231 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"298"/>
9232 <source>Couldn
't parse Watched Folders configuration from %
1. Error: %
2</source>
9233 <translation type=
"unfinished"></translation>
9236 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"305"/>
9237 <source>Couldn
't load Watched Folders configuration from %
1. Invalid data format.
</source>
9238 <translation type=
"unfinished"></translation>
9241 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"378"/>
9242 <source>Couldn
't store Watched Folders configuration to %
1. Error: %
2</source>
9243 <translation type=
"unfinished"></translation>
9247 <name>TorrentFilesWatcher::Worker
</name>
9249 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"521"/>
9250 <source>Failed to open magnet file: %
1</source>
9251 <translation>Nurjus magneti avamine: %
1</translation>
9254 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"586"/>
9255 <source>Rejecting failed torrent file: %
1</source>
9256 <translation type=
"unfinished"></translation>
9259 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"629"/>
9260 <source>Watching folder:
"%
1"</source>
9261 <translation type=
"unfinished"></translation>
9265 <name>TorrentInfo
</name>
9267 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"139"/>
9268 <source>File size exceeds max limit %
1</source>
9269 <translation>Faili suurus ületab maksimum limiiti %
1</translation>
9272 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"151"/>
9273 <source>Torrent file read error: %
1</source>
9274 <translation>Torrenti faili lugemise viga: %
1</translation>
9277 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"157"/>
9278 <source>Torrent file read error: size mismatch
</source>
9279 <translation>Torrenti faili lugemise viga: maht ei klapi
</translation>
9282 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"169"/>
9283 <source>Invalid metadata
</source>
9284 <translation>Vigased metaandmed
</translation>
9288 <name>TorrentOptionsDialog
</name>
9290 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
9291 <source>Torrent Options
</source>
9292 <translation>Torrenti Valikud
</translation>
9295 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"20"/>
9296 <source>Torrent speed limits
</source>
9297 <translation>Torrenti kiiruse limiidid
</translation>
9300 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"26"/>
9301 <source>Download:
</source>
9302 <translation type=
"unfinished">Allalaadimine:
</translation>
9305 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"33"/>
9306 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"46"/>
9308 <translation>∞
</translation>
9311 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"36"/>
9312 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"49"/>
9313 <source> KiB/s
</source>
9314 <translation> KiB/s
</translation>
9317 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"59"/>
9318 <source>These will not exceed the global limits
</source>
9319 <translation type=
"unfinished"></translation>
9322 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"66"/>
9323 <source>Upload:
</source>
9324 <translation type=
"unfinished">Üleslaadimine:
</translation>
9327 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"90"/>
9328 <source>Torrent share limits
</source>
9329 <translation>Torrenti jagamise limiidid
</translation>
9332 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"96"/>
9333 <source>Use global share limit
</source>
9334 <translation type=
"unfinished"></translation>
9337 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"106"/>
9338 <source>Set no share limit
</source>
9339 <translation type=
"unfinished"></translation>
9342 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"118"/>
9343 <source>Set share limit to
</source>
9344 <translation>Määra jagamise limiit
</translation>
9347 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"128"/>
9348 <source>minutes
</source>
9349 <translation>minutit
</translation>
9352 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"171"/>
9353 <source>ratio
</source>
9354 <translation>suhe
</translation>
9357 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"185"/>
9358 <source>Disable DHT for this torrent
</source>
9359 <translation>Keela DHT sellel torrentil
</translation>
9362 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"205"/>
9363 <source>Disable PeX for this torrent
</source>
9364 <translation>Keela PeX sellel torrentil
</translation>
9367 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"212"/>
9368 <source>Disable LSD for this torrent
</source>
9369 <translation>Keela LSD sellel torrentil
</translation>
9372 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"239"/>
9373 <source>Not applicable to private torrents
</source>
9374 <translation>Ei kehti privaatsetele torrentitele
</translation>
9377 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"281"/>
9378 <source>No share limit method selected
</source>
9379 <translation type=
"unfinished"></translation>
9382 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"281"/>
9383 <source>Please select a limit method first
</source>
9384 <translation type=
"unfinished"></translation>
9388 <name>TorrentsController
</name>
9390 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"708"/>
9391 <source>Error:
'%
1' is not a valid torrent file.
</source>
9392 <translation type=
"unfinished"></translation>
9395 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"871"/>
9396 <source>Priority must be an integer
</source>
9397 <translation type=
"unfinished"></translation>
9400 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"874"/>
9401 <source>Priority is not valid
</source>
9402 <translation type=
"unfinished"></translation>
9405 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"880"/>
9406 <source>Torrent
's metadata has not yet downloaded
</source>
9407 <translation type=
"unfinished"></translation>
9410 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"889"/>
9411 <source>File IDs must be integers
</source>
9412 <translation type=
"unfinished"></translation>
9415 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"891"/>
9416 <source>File ID is not valid
</source>
9417 <translation>Faili ID pole sobilik
</translation>
9420 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1034"/>
9421 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1045"/>
9422 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1056"/>
9423 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1067"/>
9424 <source>Torrent queueing must be enabled
</source>
9425 <translation type=
"unfinished"></translation>
9428 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1081"/>
9429 <source>Save path cannot be empty
</source>
9430 <translation type=
"unfinished"></translation>
9433 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1168"/>
9434 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1185"/>
9435 <source>Category cannot be empty
</source>
9436 <translation>Kategooria ei saa olla tühi
</translation>
9439 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1174"/>
9440 <source>Unable to create category
</source>
9441 <translation>Ei saanud luua kategooriat
</translation>
9444 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1188"/>
9445 <source>Unable to edit category
</source>
9446 <translation>Ei saanud muuta kategooriat
</translation>
9449 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1085"/>
9450 <source>Cannot make save path
</source>
9451 <translation type=
"unfinished"></translation>
9454 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"287"/>
9455 <source>'sort
' parameter is invalid
</source>
9456 <translation type=
"unfinished"></translation>
9459 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"536"/>
9460 <source>"%
1" is not a valid file index.
</source>
9461 <translation type=
"unfinished"></translation>
9464 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"538"/>
9465 <source>Index %
1 is out of bounds.
</source>
9466 <translation type=
"unfinished"></translation>
9469 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1089"/>
9470 <source>Cannot write to directory
</source>
9471 <translation>Ei saa kirjutada sihtkohta
</translation>
9474 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1093"/>
9475 <source>WebUI Set location: moving
"%
1", from
"%
2" to
"%
3"</source>
9476 <translation type=
"unfinished"></translation>
9479 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1107"/>
9480 <source>Incorrect torrent name
</source>
9481 <translation>Sobimatu torrenti nimi
</translation>
9484 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1156"/>
9485 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1171"/>
9486 <source>Incorrect category name
</source>
9487 <translation>Sobimatu kategooria nimi
</translation>
9491 <name>TrackerEntriesDialog
</name>
9493 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"14"/>
9494 <source>Edit trackers
</source>
9495 <translation>Muuda jälitajaid
</translation>
9498 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"20"/>
9499 <source>One tracker URL per line.
9501 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
9502 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
9503 - The group on top will be tier
0, the next group tier
1 and so on.
9504 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.
</source>
9505 <translation type=
"unfinished"></translation>
9509 <name>TrackerFiltersList
</name>
9511 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"308"/>
9512 <source>All (
0)
</source>
9513 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
9514 <translation>Kõik (
0)
</translation>
9517 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"311"/>
9518 <source>Trackerless (
0)
</source>
9519 <translation>Jälitajateta (
0)
</translation>
9522 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"314"/>
9523 <source>Error (
0)
</source>
9524 <translation type=
"unfinished"></translation>
9527 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"317"/>
9528 <source>Warning (
0)
</source>
9529 <translation>Hoiatus (
0)
</translation>
9532 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"361"/>
9533 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"426"/>
9534 <source>Trackerless (%
1)
</source>
9535 <translation>Jälitajateta (%
1)
</translation>
9538 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"473"/>
9539 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"501"/>
9540 <source>Error (%
1)
</source>
9541 <translation type=
"unfinished"></translation>
9544 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"487"/>
9545 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"513"/>
9546 <source>Warning (%
1)
</source>
9547 <translation>Hoiatus (%
1)
</translation>
9550 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"568"/>
9551 <source>Resume torrents
</source>
9552 <translation>Jätka torrentitega
</translation>
9555 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"570"/>
9556 <source>Pause torrents
</source>
9557 <translation>Pausi torrentid
</translation>
9560 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"572"/>
9561 <source>Delete torrents
</source>
9562 <translation>Kustuta torrentid
</translation>
9565 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"597"/>
9566 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"611"/>
9567 <source>All (%
1)
</source>
9568 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
9569 <translation>Kõik (%
1)
</translation>
9573 <name>TrackerListWidget
</name>
9575 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"281"/>
9576 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"390"/>
9577 <source>Working
</source>
9578 <translation>Töötab
</translation>
9581 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
9582 <source>Disabled
</source>
9583 <translation type=
"unfinished">Väljalülitatud
</translation>
9586 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"283"/>
9587 <source>Disabled for this torrent
</source>
9588 <translation>Keelatud sellel torrentil
</translation>
9591 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"312"/>
9592 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"173"/>
9593 <source>This torrent is private
</source>
9594 <translation>See torrent on privaatne
</translation>
9597 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"393"/>
9598 <source>Updating...
</source>
9599 <translation>Uuendan...
</translation>
9602 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"396"/>
9603 <source>Not working
</source>
9604 <translation>Ei tööta
</translation>
9607 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"399"/>
9608 <source>Not contacted yet
</source>
9609 <translation>Pole veel ühendust võetud
</translation>
9612 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"407"/>
9613 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"410"/>
9614 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"413"/>
9615 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"416"/>
9616 <source>N/A
</source>
9617 <translation type=
"unfinished"></translation>
9620 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"510"/>
9621 <source>Tracker editing
</source>
9622 <translation>Jälitaja muutmine
</translation>
9625 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"510"/>
9626 <source>Tracker URL:
</source>
9627 <translation>Jälitaja URL:
</translation>
9630 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"516"/>
9631 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"527"/>
9632 <source>Tracker editing failed
</source>
9633 <translation>Jälitaja muutmine nurjus
</translation>
9636 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"516"/>
9637 <source>The tracker URL entered is invalid.
</source>
9638 <translation>Sisestatud jälitaja URL on sobimatu.
</translation>
9641 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"527"/>
9642 <source>The tracker URL already exists.
</source>
9643 <translation>See jälitaja URL on juba olemas.
</translation>
9646 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"586"/>
9647 <source>Add a new tracker...
</source>
9648 <translation>Lisa uus jälitaja...
</translation>
9651 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"591"/>
9652 <source>Edit tracker URL...
</source>
9653 <translation>Muuda jälitaja URL
'i...
</translation>
9656 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"593"/>
9657 <source>Remove tracker
</source>
9658 <translation>Eemalda jälitaja
</translation>
9661 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"595"/>
9662 <source>Copy tracker URL
</source>
9663 <translation>Kopeeri jälitaja URL
</translation>
9666 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"601"/>
9667 <source>Force reannounce to selected trackers
</source>
9668 <translation type=
"unfinished"></translation>
9671 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"604"/>
9672 <source>Force reannounce to all trackers
</source>
9673 <translation type=
"unfinished"></translation>
9676 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"630"/>
9677 <source>Tier
</source>
9678 <translation type=
"unfinished"></translation>
9681 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"631"/>
9682 <source>URL
</source>
9683 <translation>URL
</translation>
9686 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"632"/>
9687 <source>Status
</source>
9688 <translation>Olek
</translation>
9691 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"634"/>
9692 <source>Seeds
</source>
9693 <translation>Seemneid
</translation>
9696 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"633"/>
9697 <source>Peers
</source>
9698 <translation>Partnerid
</translation>
9701 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"635"/>
9702 <source>Leeches
</source>
9703 <translation>Kaanid
</translation>
9706 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"636"/>
9707 <source>Downloaded
</source>
9708 <translation>Allalaetud
</translation>
9711 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"637"/>
9712 <source>Message
</source>
9713 <translation>Teavitus
</translation>
9716 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"657"/>
9717 <source>Column visibility
</source>
9718 <translation type=
"unfinished"></translation>
9722 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
9724 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
9725 <source>Trackers addition dialog
</source>
9726 <translation>Jälitajate lisa dialoog
</translation>
9729 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
9730 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
9731 <translation>Nimekiri jälitajate lisamiseks (üks rea kohta):
</translation>
9734 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"37"/>
9735 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
9736 <translation>µTorrentiga ühilduva nimekirja URL:
</translation>
9739 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
9740 <source>No change
</source>
9741 <translation type=
"unfinished"></translation>
9744 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
9745 <source>No additional trackers were found.
</source>
9746 <translation>Ei leitud rohkem jälitajaid.
</translation>
9749 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"88"/>
9750 <source>Download error
</source>
9751 <translation>Allalaadimise tõrge
</translation>
9754 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"89"/>
9755 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %
1</source>
9756 <translation>Jälitajate nimekirja ei saanud alla laadida, selgitus: %
1</translation>
9760 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
9762 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"680"/>
9763 <source>Status
</source>
9764 <translation>Olek
</translation>
9767 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"688"/>
9768 <source>Categories
</source>
9769 <translation>Kategooriad
</translation>
9772 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"707"/>
9773 <source>Tags
</source>
9774 <translation type=
"unfinished">Sildid
</translation>
9777 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"725"/>
9778 <source>Trackers
</source>
9779 <translation>Jälitajad
</translation>
9783 <name>TransferListModel
</name>
9785 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"112"/>
9786 <source>Downloading
</source>
9787 <translation type=
"unfinished"></translation>
9790 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"113"/>
9791 <source>Stalled
</source>
9792 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
9793 <translation type=
"unfinished"></translation>
9796 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"114"/>
9797 <source>Downloading metadata
</source>
9798 <comment>Used when loading a magnet link
</comment>
9799 <translation>Allalaadimas metaandmeid
</translation>
9802 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"115"/>
9803 <source>[F] Downloading metadata
</source>
9804 <comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
9805 <translation type=
"unfinished"></translation>
9808 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"116"/>
9809 <source>[F] Downloading
</source>
9810 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
9811 <translation>[S] Allalaadimisel
</translation>
9814 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"117"/>
9815 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"118"/>
9816 <source>Seeding
</source>
9817 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
9818 <translation>Jagamisel
</translation>
9821 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"119"/>
9822 <source>[F] Seeding
</source>
9823 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
9824 <translation>[S] Jagamisel
</translation>
9827 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"120"/>
9828 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"121"/>
9829 <source>Queued
</source>
9830 <comment>Torrent is queued
</comment>
9831 <translation type=
"unfinished"></translation>
9834 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"122"/>
9835 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"123"/>
9836 <source>Checking
</source>
9837 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
9838 <translation>Kontrollin
</translation>
9841 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"124"/>
9842 <source>Checking resume data
</source>
9843 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
</comment>
9844 <translation>Kontrollin jätkamise andmeid
</translation>
9847 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"125"/>
9848 <source>Paused
</source>
9849 <translation>Pausitud
</translation>
9852 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"126"/>
9853 <source>Completed
</source>
9854 <translation>Lõpetatud
</translation>
9857 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"127"/>
9858 <source>Moving
</source>
9859 <comment>Torrent local data are being moved/relocated
</comment>
9860 <translation>Liigutan
</translation>
9863 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"128"/>
9864 <source>Missing Files
</source>
9865 <translation>Puuduvad Failid
</translation>
9868 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"129"/>
9869 <source>Errored
</source>
9870 <comment>Torrent status, the torrent has an error
</comment>
9871 <translation type=
"unfinished"></translation>
9874 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"172"/>
9875 <source>Name
</source>
9876 <comment>i.e: torrent name
</comment>
9877 <translation>Nimi
</translation>
9880 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"173"/>
9881 <source>Size
</source>
9882 <comment>i.e: torrent size
</comment>
9883 <translation>Suurus
</translation>
9886 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"174"/>
9887 <source>Progress
</source>
9888 <comment>% Done
</comment>
9889 <translation type=
"unfinished"></translation>
9892 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"175"/>
9893 <source>Status
</source>
9894 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
9895 <translation>Olek
</translation>
9898 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"176"/>
9899 <source>Seeds
</source>
9900 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
9901 <translation>Seemneid
</translation>
9904 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"177"/>
9905 <source>Peers
</source>
9906 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
9907 <translation>Partnerid
</translation>
9910 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"178"/>
9911 <source>Down Speed
</source>
9912 <comment>i.e: Download speed
</comment>
9913 <translation>Alla Kiirus
</translation>
9916 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"179"/>
9917 <source>Up Speed
</source>
9918 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
9919 <translation>Üles Kiirus
</translation>
9922 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"180"/>
9923 <source>Ratio
</source>
9924 <comment>Share ratio
</comment>
9925 <translation>Suhe
</translation>
9928 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"181"/>
9929 <source>ETA
</source>
9930 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
9931 <translation type=
"unfinished"></translation>
9934 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"182"/>
9935 <source>Category
</source>
9936 <translation>Kategooria
</translation>
9939 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"183"/>
9940 <source>Tags
</source>
9941 <translation type=
"unfinished">Sildid
</translation>
9944 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"184"/>
9945 <source>Added On
</source>
9946 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9947 <translation>Lisatud
</translation>
9950 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"185"/>
9951 <source>Completed On
</source>
9952 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9953 <translation>Lõpetatud
</translation>
9956 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"186"/>
9957 <source>Tracker
</source>
9958 <translation>Jälitaja
</translation>
9961 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"187"/>
9962 <source>Down Limit
</source>
9963 <comment>i.e: Download limit
</comment>
9964 <translation type=
"unfinished"></translation>
9967 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"188"/>
9968 <source>Up Limit
</source>
9969 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
9970 <translation type=
"unfinished"></translation>
9973 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"189"/>
9974 <source>Downloaded
</source>
9975 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
9976 <translation>Allalaaditud
</translation>
9979 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"190"/>
9980 <source>Uploaded
</source>
9981 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
9982 <translation>Üleslaaditud
</translation>
9985 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"191"/>
9986 <source>Session Download
</source>
9987 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
9988 <translation type=
"unfinished"></translation>
9991 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"192"/>
9992 <source>Session Upload
</source>
9993 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
9994 <translation type=
"unfinished"></translation>
9997 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"193"/>
9998 <source>Remaining
</source>
9999 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
10000 <translation>Järelejäänud
</translation>
10003 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"194"/>
10004 <source>Time Active
</source>
10005 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
10006 <translation>Aeg Aktiivne
</translation>
10009 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"195"/>
10010 <source>Save path
</source>
10011 <comment>Torrent save path
</comment>
10012 <translation type=
"unfinished"></translation>
10015 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"196"/>
10016 <source>Completed
</source>
10017 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
10018 <translation>Lõpetatud
</translation>
10021 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"197"/>
10022 <source>Ratio Limit
</source>
10023 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
10024 <translation type=
"unfinished"></translation>
10027 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"198"/>
10028 <source>Last Seen Complete
</source>
10029 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
10030 <translation>Viimati Nähtud Lõpetamas
</translation>
10033 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"199"/>
10034 <source>Last Activity
</source>
10035 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
10036 <translation>Viimati Aktiivne
</translation>
10039 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"200"/>
10040 <source>Total Size
</source>
10041 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
10042 <translation>Kogu Suurus
</translation>
10045 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"201"/>
10046 <source>Availability
</source>
10047 <comment>The number of distributed copies of the torrent
</comment>
10048 <translation>Saadavus
</translation>
10051 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"253"/>
10052 <source>N/A
</source>
10053 <translation type=
"unfinished"></translation>
10056 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"310"/>
10057 <source>%
1 ago
</source>
10058 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
10059 <translation>%
1 tagasi
</translation>
10062 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"323"/>
10063 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
10064 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
10065 <translation type=
"unfinished"></translation>
10069 <name>TransferListWidget
</name>
10071 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"612"/>
10072 <source>Column visibility
</source>
10073 <translation type=
"unfinished"></translation>
10076 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"337"/>
10077 <source>Choose save path
</source>
10078 <translation>Vali salvestamise asukoht
</translation>
10081 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"593"/>
10082 <source>Recheck confirmation
</source>
10083 <translation>Ülekontrollimise kinnitamine
</translation>
10086 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"593"/>
10087 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?
</source>
10088 <translation>Kindel, et soovid üle kontrollida valitud torrent(eid)?
</translation>
10091 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"786"/>
10092 <source>Rename
</source>
10093 <translation>Ümbernimeta
</translation>
10096 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"786"/>
10097 <source>New name:
</source>
10098 <translation>Uus nimi:
</translation>
10101 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"826"/>
10102 <source>Resume
</source>
10103 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
10104 <translation>Jätka
</translation>
10107 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"830"/>
10108 <source>Force Resume
</source>
10109 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
10110 <translation>Sunni Jätkama
</translation>
10113 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"828"/>
10114 <source>Pause
</source>
10115 <comment>Pause the torrent
</comment>
10116 <translation>Paus
</translation>
10119 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"573"/>
10120 <source>Unable to preview
</source>
10121 <translation>Ei saanud teha eelvaadet
</translation>
10124 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"573"/>
10125 <source>The selected torrent
"%
1" does not contain previewable files
</source>
10126 <translation>Valitud torrent
"%
1" ei sisalda eelvaadetavaid faile
</translation>
10129 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"689"/>
10130 <source>Add Tags
</source>
10131 <translation type=
"unfinished"></translation>
10134 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"732"/>
10135 <source>Remove All Tags
</source>
10136 <translation type=
"unfinished"></translation>
10139 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"732"/>
10140 <source>Remove all tags from selected torrents?
</source>
10141 <translation type=
"unfinished"></translation>
10144 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"747"/>
10145 <source>Comma-separated tags:
</source>
10146 <translation type=
"unfinished"></translation>
10149 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"756"/>
10150 <source>Invalid tag
</source>
10151 <translation type=
"unfinished"></translation>
10154 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"757"/>
10155 <source>Tag name:
'%
1' is invalid
</source>
10156 <translation type=
"unfinished"></translation>
10159 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"832"/>
10160 <source>Delete
</source>
10161 <comment>Delete the torrent
</comment>
10162 <translation>Kustuta
</translation>
10165 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"834"/>
10166 <source>Preview file...
</source>
10167 <translation>Faili eelvaade...
</translation>
10170 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"838"/>
10171 <source>Open destination folder
</source>
10172 <translation>Ava sihtkoha kaust
</translation>
10175 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"840"/>
10176 <source>Move up
</source>
10177 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
10178 <translation>Liiguta üles
</translation>
10181 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"842"/>
10182 <source>Move down
</source>
10183 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
10184 <translation>Liiguta alla
</translation>
10187 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"844"/>
10188 <source>Move to top
</source>
10189 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
10190 <translation>Liiguta kõige üles
</translation>
10193 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"846"/>
10194 <source>Move to bottom
</source>
10195 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
10196 <translation>Liiguta täitsa alla
</translation>
10199 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"848"/>
10200 <source>Set location...
</source>
10201 <translation>Määra asukoht...
</translation>
10204 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"852"/>
10205 <source>Force reannounce
</source>
10206 <translation type=
"unfinished"></translation>
10209 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"854"/>
10210 <source>Magnet link
</source>
10211 <translation>Magneti link
</translation>
10214 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"856"/>
10215 <source>Torrent ID
</source>
10216 <translation>Torrenti ID
</translation>
10219 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"858"/>
10220 <source>Name
</source>
10221 <translation>Nimi
</translation>
10224 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1114"/>
10225 <source>Queue
</source>
10226 <translation type=
"unfinished"></translation>
10229 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1122"/>
10230 <source>Copy
</source>
10231 <translation>Kopeeri
</translation>
10234 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"870"/>
10235 <source>Download first and last pieces first
</source>
10236 <translation>Lae alla esmalt esimene ja viimane tükk
</translation>
10239 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"836"/>
10240 <source>Torrent options...
</source>
10241 <translation>Torrenti valikud...
</translation>
10244 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"860"/>
10245 <source>Info hash v1
</source>
10246 <translation type=
"unfinished"></translation>
10249 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"862"/>
10250 <source>Info hash v2
</source>
10251 <translation type=
"unfinished"></translation>
10254 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"872"/>
10255 <source>Automatic Torrent Management
</source>
10256 <translation>Automaatne Torrenti Haldamine
</translation>
10259 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"873"/>
10260 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
10261 <translation type=
"unfinished"></translation>
10264 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"875"/>
10265 <source>Edit trackers...
</source>
10266 <translation>Muuda jälitajaid...
</translation>
10269 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1007"/>
10270 <source>Category
</source>
10271 <translation>Kategooria
</translation>
10274 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1009"/>
10275 <source>New...
</source>
10276 <comment>New category...
</comment>
10277 <translation>Uus...
</translation>
10280 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1011"/>
10281 <source>Reset
</source>
10282 <comment>Reset category
</comment>
10283 <translation type=
"unfinished"></translation>
10286 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1032"/>
10287 <source>Tags
</source>
10288 <translation>Sildid
</translation>
10291 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1034"/>
10292 <source>Add...
</source>
10293 <comment>Add / assign multiple tags...
</comment>
10294 <translation>Lisa...
</translation>
10297 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1036"/>
10298 <source>Remove All
</source>
10299 <comment>Remove all tags
</comment>
10300 <translation>Eemalda Kõik
</translation>
10303 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"850"/>
10304 <source>Force recheck
</source>
10305 <translation>Sunni ülekontrolli
</translation>
10308 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"864"/>
10309 <source>Super seeding mode
</source>
10310 <translation>Super jagamise režiim
</translation>
10313 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"866"/>
10314 <source>Rename...
</source>
10315 <translation>Ümbernimeta...
</translation>
10318 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"868"/>
10319 <source>Download in sequential order
</source>
10320 <translation>Järjestikuses allalaadimine
</translation>
10324 <name>UIThemeManager
</name>
10326 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"88"/>
10327 <source>Failed to load UI theme from file:
"%
1"</source>
10328 <translation type=
"unfinished"></translation>
10331 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"110"/>
10332 <source>Couldn
't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn
't be opened. Reason: %
1</source>
10333 <translation type=
"unfinished"></translation>
10336 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"205"/>
10337 <source>Failed to open
"%
1". Reason: %
2</source>
10338 <translation>Nurjus
"%
1" avamine. Selgitus: %
2</translation>
10341 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"213"/>
10342 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
10343 <source>"%
1" has invalid format. Reason: %
2</source>
10344 <translation type=
"unfinished"></translation>
10347 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
10348 <source>Root JSON value is not an object
</source>
10349 <translation type=
"unfinished"></translation>
10352 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"228"/>
10353 <source>Invalid color for ID
"%
1" is provided by theme
</source>
10354 <translation type=
"unfinished"></translation>
10358 <name>Utils::ForeignApps
</name>
10360 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"84"/>
10361 <source>Python detected, executable name:
'%
1', version: %
2</source>
10362 <translation type=
"unfinished"></translation>
10365 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"288"/>
10366 <source>Python not detected
</source>
10367 <translation>Python
'it pole tuvastatud
</translation>
10371 <name>WatchedFolderOptionsDialog
</name>
10373 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
10374 <source>Watched Folder Options
</source>
10375 <translation type=
"unfinished"></translation>
10378 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"22"/>
10379 <source><html
><head/
><body
><p
>Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.
</p
></body
></html
></source>
10380 <translation type=
"unfinished"></translation>
10383 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"25"/>
10384 <source>Recursive mode
</source>
10385 <translation type=
"unfinished"></translation>
10388 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"69"/>
10389 <source>Torrent parameters
</source>
10390 <translation>Torrenti parameetrid
</translation>
10393 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"77"/>
10394 <source>Torrent Management Mode:
</source>
10395 <translation type=
"unfinished">Torrenti Haldamise Režiim:
</translation>
10398 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"84"/>
10399 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
10400 <translation type=
"unfinished"></translation>
10403 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"88"/>
10404 <source>Manual
</source>
10405 <translation>Käsitsi
</translation>
10408 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"93"/>
10409 <source>Automatic
</source>
10410 <translation>Automaatne
</translation>
10413 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"116"/>
10414 <source>Save at
</source>
10415 <translation>Salvesta asukohta
</translation>
10418 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"130"/>
10419 <source>Category:
</source>
10420 <translation>Kategooria:
</translation>
10423 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"172"/>
10424 <source>Start torrent
</source>
10425 <translation>Käivita torrent
</translation>
10428 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"198"/>
10429 <source>Content layout:
</source>
10430 <translation>Sisu paigutus:
</translation>
10433 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"209"/>
10434 <source>Original
</source>
10435 <translation>Algne
</translation>
10438 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"214"/>
10439 <source>Create subfolder
</source>
10440 <translation>Loo alamkaust
</translation>
10443 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"219"/>
10444 <source>Don
't create subfolder
</source>
10445 <translation>Ära loo alamkausta
</translation>
10448 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line=
"53"/>
10449 <source>Choose save path
</source>
10450 <translation>Vali salvestamise asukoht
</translation>
10454 <name>WatchedFoldersModel
</name>
10456 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"77"/>
10457 <source>Watched Folder
</source>
10458 <translation type=
"unfinished"></translation>
10461 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"107"/>
10462 <source>Folder
'%
1' is already in watch list.
</source>
10463 <translation type=
"unfinished"></translation>
10466 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"111"/>
10467 <source>Folder
'%
1' doesn
't exist.
</source>
10468 <translation>Kausta
'%
1' ei eksisteeri.
</translation>
10471 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"113"/>
10472 <source>Folder
'%
1' isn
't readable.
</source>
10473 <translation>Kaust
'%
1' ei ole loetav.
</translation>
10477 <name>WebApplication
</name>
10479 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"189"/>
10480 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.
</source>
10481 <translation type=
"unfinished"></translation>
10484 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"197"/>
10485 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.
</source>
10486 <translation type=
"unfinished"></translation>
10489 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"331"/>
10490 <source>Using built-in Web UI.
</source>
10491 <translation>Integreeritud Web UI kasutamine.
</translation>
10494 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"333"/>
10495 <source>Using custom Web UI. Location:
"%
1".
</source>
10496 <translation type=
"unfinished"></translation>
10499 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"345"/>
10500 <source>Web UI translation for selected locale (%
1) has been successfully loaded.
</source>
10501 <translation type=
"unfinished"></translation>
10504 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"350"/>
10505 <source>Couldn
't load Web UI translation for selected locale (%
1).
</source>
10506 <translation type=
"unfinished"></translation>
10509 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"398"/>
10510 <source>Missing
':
' separator in WebUI custom HTTP header:
"%
1"</source>
10511 <translation type=
"unfinished"></translation>
10514 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"463"/>
10515 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%
1)!
</source>
10516 <translation type=
"unfinished"></translation>
10519 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"674"/>
10520 <source>WebUI: Origin header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Origin header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
10521 <translation type=
"unfinished"></translation>
10524 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"684"/>
10525 <source>WebUI: Referer header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Referer header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
10526 <translation type=
"unfinished"></translation>
10529 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"702"/>
10530 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP:
'%
1'. Server port:
'%
2'. Received Host header:
'%
3'</source>
10531 <translation type=
"unfinished"></translation>
10534 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"723"/>
10535 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP:
'%
1'. Received Host header:
'%
2'</source>
10536 <translation type=
"unfinished"></translation>
10542 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"103"/>
10543 <source>Web UI: HTTPS setup successful
</source>
10544 <translation type=
"unfinished"></translation>
10547 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"105"/>
10548 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP
</source>
10549 <translation type=
"unfinished"></translation>
10552 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"119"/>
10553 <source>Web UI: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
10554 <translation type=
"unfinished"></translation>
10557 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"123"/>
10558 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
10559 <translation type=
"unfinished"></translation>
10565 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"73"/>
10567 <comment>bytes
</comment>
10568 <translation>B
</translation>
10571 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"74"/>
10572 <source>KiB
</source>
10573 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
10574 <translation>KiB
</translation>
10577 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"75"/>
10578 <source>MiB
</source>
10579 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
10580 <translation>MiB
</translation>
10583 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"76"/>
10584 <source>GiB
</source>
10585 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
10586 <translation>GiB
</translation>
10589 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"77"/>
10590 <source>TiB
</source>
10591 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
10592 <translation>TiB
</translation>
10595 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"78"/>
10596 <source>PiB
</source>
10597 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
10598 <translation>PiB
</translation>
10601 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"79"/>
10602 <source>EiB
</source>
10603 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
10604 <translation>EiB
</translation>
10607 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"257"/>
10608 <source>/s
</source>
10609 <comment>per second
</comment>
10610 <translation>/s
</translation>
10613 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"374"/>
10614 <source>%
1h %
2m
</source>
10615 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
10616 <translation>%
1t %
2m
</translation>
10619 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"381"/>
10620 <source>%
1d %
2h
</source>
10621 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
10622 <translation>%
1p %
2t
</translation>
10625 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"386"/>
10626 <source>%
1y %
2d
</source>
10627 <comment>e.g:
2years
10days
</comment>
10628 <translation>%
1a %
2p
</translation>
10631 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"265"/>
10632 <source>Unknown
</source>
10633 <comment>Unknown (size)
</comment>
10634 <translation>Tundmatu
</translation>
10637 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"144"/>
10638 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
</source>
10639 <translation>qBittorrent lülitab arvuti välja, kuna kõik allalaadimised on valmis.
</translation>
10642 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"364"/>
10643 <source>< 1m
</source>
10644 <comment>< 1 minute
</comment>
10645 <translation>< 1m
</translation>
10648 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"368"/>
10649 <source>%
1m
</source>
10650 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
10651 <translation>%
1m
</translation>