1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"fi">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"15"/>
8 <source>About qBittorrent
</source>
9 <translation>Tietoja qBittorrentista
</translation>
12 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"52"/>
13 <source>About
</source>
14 <translation>Yleistä
</translation>
17 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"81"/>
18 <source>Author
</source>
19 <translation>Tekijä
</translation>
22 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"87"/>
23 <source>Current maintainer
</source>
24 <translation>Nykyinen ylläpitäjä
</translation>
27 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"93"/>
28 <source>Greece
</source>
29 <translation>Kreikka
</translation>
32 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"113"/>
33 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"204"/>
34 <source>Nationality:
</source>
35 <translation>Kansallisuus:
</translation>
38 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"120"/>
39 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"197"/>
40 <source>E-mail:
</source>
41 <translation>Sähköposti:
</translation>
44 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"127"/>
45 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"190"/>
46 <source>Name:
</source>
47 <translation>Nimi:
</translation>
50 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"157"/>
51 <source>Original author
</source>
52 <translation>Alkuperäinen kehittäjä
</translation>
55 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"163"/>
56 <source>France
</source>
57 <translation>Ranska
</translation>
60 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"241"/>
61 <source>Special Thanks
</source>
62 <translation>Erityiskiitokset
</translation>
65 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"267"/>
66 <source>Translators
</source>
67 <translation>Kääntäjät
</translation>
70 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"296"/>
71 <source>License
</source>
72 <translation>Lisenssi
</translation>
75 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"322"/>
76 <source>Software Used
</source>
77 <translation>Käytetyt ohjelmistot
</translation>
80 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"328"/>
81 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
82 <translation>qBittorrent rakennettiin käyttäen seuraavia kirjastoja:
</translation>
85 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"66"/>
86 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
87 <translation>Monipuolinen BitTorrent-asiakasohjelmisto, ohjelmoitu C++:lla. Pohjautuu Qt:hen ja libtorrent-rasterbariin.
</translation>
90 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"67"/>
91 <source>Copyright %
1 2006-
2021 The qBittorrent project
</source>
92 <translation type=
"unfinished"></translation>
95 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"68"/>
96 <source>Home Page:
</source>
97 <translation>Verkkosivusto:
</translation>
100 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"69"/>
101 <source>Forum:
</source>
102 <translation>Foorumi:
</translation>
105 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"70"/>
106 <source>Bug Tracker:
</source>
107 <translation>Viat:
</translation>
110 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"110"/>
111 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
112 <translation>Vapaata ja ilmaista
"IP to Country Lite
" DB-IP:n ylläpitämää tietokantaa käytetään erottelemaan ja näyttämään vertaiskäyttäjien maat. Tämän tietokannan käyttölupa toimii Creative Commons Attributions
4.0 License:n alaisuudessa
</translation>
116 <name>AbstractFileStorage
</name>
118 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"60"/>
119 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"102"/>
120 <source>The old path is invalid:
'%
1'.
</source>
121 <translation type=
"unfinished"></translation>
124 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"62"/>
125 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"104"/>
126 <source>The new path is invalid:
'%
1'.
</source>
127 <translation type=
"unfinished"></translation>
130 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"66"/>
131 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"70"/>
132 <source>Invalid file path:
'%
1'.
</source>
133 <translation type=
"unfinished"></translation>
136 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"72"/>
137 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"115"/>
138 <source>Absolute path isn
't allowed:
'%
1'.
</source>
139 <translation type=
"unfinished"></translation>
142 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"82"/>
143 <source>The file already exists:
'%
1'.
</source>
144 <translation type=
"unfinished"></translation>
147 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"86"/>
148 <source>No such file:
'%
1'.
</source>
149 <translation type=
"unfinished"></translation>
152 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"127"/>
153 <source>The folder already exists:
'%
1'.
</source>
154 <translation type=
"unfinished"></translation>
157 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"131"/>
158 <source>No such folder:
'%
1'.
</source>
159 <translation type=
"unfinished"></translation>
163 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
165 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"80"/>
166 <source>Save at
</source>
167 <translation>Tallennuskohde
</translation>
170 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"398"/>
171 <source>Never show again
</source>
172 <translation>Älä näytä tätä uudelleen
</translation>
175 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"99"/>
176 <source>Torrent settings
</source>
177 <translation>Torrentin asetukset
</translation>
180 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"132"/>
181 <source>Set as default category
</source>
182 <translation>Aseta oletuskategoriaksi
</translation>
185 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"107"/>
186 <source>Category:
</source>
187 <translation>Kategoria:
</translation>
190 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"172"/>
191 <source>Start torrent
</source>
192 <translation>Aloita torrent
</translation>
195 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"249"/>
196 <source>Torrent information
</source>
197 <translation>Torrentin tiedot
</translation>
200 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"158"/>
201 <source>Skip hash check
</source>
202 <translation>Ohita tarkistussumman laskeminen
</translation>
205 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"196"/>
206 <source>Content layout:
</source>
207 <translation>Sisällön ulkoasu:
</translation>
210 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"207"/>
211 <source>Original
</source>
212 <translation>Alkuperäinen
</translation>
215 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"212"/>
216 <source>Create subfolder
</source>
217 <translation>Luo alikansio
</translation>
220 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"217"/>
221 <source>Don
't create subfolder
</source>
222 <translation>Älä luo alikansiota
</translation>
225 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"255"/>
226 <source>Info hash v1:
</source>
227 <translation type=
"unfinished"></translation>
230 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"334"/>
231 <source>Size:
</source>
232 <translation>Koko:
</translation>
235 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"324"/>
236 <source>Comment:
</source>
237 <translation>Kommentti:
</translation>
240 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"351"/>
241 <source>Date:
</source>
242 <translation>Päiväys:
</translation>
245 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"41"/>
246 <source>Torrent Management Mode:
</source>
247 <translation>Torrentien hallintatila:
</translation>
250 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"48"/>
251 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
252 <translation>Automaattinen tila tarkoittaa, että torrentin eri ominaisuudet (kuten tallennuspolku) päätetään torrentiin liitetyn kategorian perusteella
</translation>
255 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"52"/>
256 <source>Manual
</source>
257 <translation>Manuaalinen
</translation>
260 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"57"/>
261 <source>Automatic
</source>
262 <translation>Automaattinen
</translation>
265 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"89"/>
266 <source>Remember last used save path
</source>
267 <translation>Muista viimeksi käytetty tallennussijainti
</translation>
270 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"141"/>
271 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the
"Download
" page of the options dialog
</source>
272 <translation>Kun valittu, .torrent-tiedostoa ei poisteta
"Lataukset
"-sivun asetuksista huolimatta
</translation>
275 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"144"/>
276 <source>Do not delete .torrent file
</source>
277 <translation>Älä poista .torrent-tiedostoa
</translation>
280 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"165"/>
281 <source>Download in sequential order
</source>
282 <translation>Lataa järjestyksessä
</translation>
285 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"151"/>
286 <source>Download first and last pieces first
</source>
287 <translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa
</translation>
290 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"358"/>
291 <source>Info hash v2:
</source>
292 <translation type=
"unfinished"></translation>
295 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"450"/>
296 <source>Save as .torrent file...
</source>
297 <translation>Tallenna .torrent-tiedostona...
</translation>
300 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"564"/>
301 <source>Normal
</source>
302 <translation>Normaali
</translation>
305 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"568"/>
306 <source>High
</source>
307 <translation>Korkea
</translation>
310 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"572"/>
311 <source>Maximum
</source>
312 <translation>Suurin
</translation>
315 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"560"/>
316 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"581"/>
317 <source>Do not download
</source>
318 <translation>Älä lataa
</translation>
321 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"480"/>
322 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"669"/>
323 <source>I/O Error
</source>
324 <translation>I/O-virhe
</translation>
327 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"259"/>
328 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"756"/>
329 <source>Invalid torrent
</source>
330 <translation>Virheellinen torrent
</translation>
333 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"703"/>
334 <source>Not Available
</source>
335 <comment>This comment is unavailable
</comment>
336 <translation>Ei saatavilla
</translation>
339 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"704"/>
340 <source>Not Available
</source>
341 <comment>This date is unavailable
</comment>
342 <translation>Ei saatavilla
</translation>
345 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"713"/>
346 <source>Not available
</source>
347 <translation>Ei saatavilla
</translation>
350 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"310"/>
351 <source>Invalid magnet link
</source>
352 <translation>Virheellinen magnet-linkki
</translation>
355 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"260"/>
356 <source>Failed to load the torrent: %
1.
358 <comment>Don
't remove the
'
359 ' characters. They insert a newline.
</comment>
360 <translation>Torrentin lataaminen epäonnistui: %
1
361 Virhe: %
2</translation>
364 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"310"/>
365 <source>This magnet link was not recognized
</source>
366 <translation>Tätä magnet-linkkiä ei tunnistettu
</translation>
369 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"345"/>
370 <source>Magnet link
</source>
371 <translation>Magnet-linkki
</translation>
374 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"351"/>
375 <source>Retrieving metadata...
</source>
376 <translation>Noudetaan metatietoja...
</translation>
379 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"105"/>
380 <source>Choose save path
</source>
381 <translation>Valitse tallennussijainti
</translation>
384 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"283"/>
385 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"289"/>
386 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"294"/>
387 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"325"/>
388 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"331"/>
389 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"336"/>
390 <source>Torrent is already present
</source>
391 <translation>Torrent on jo läsnä
</translation>
394 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"283"/>
395 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"325"/>
396 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers haven
't been merged because it is a private torrent.
</source>
397 <translation>Torrent
'%
1' on jo latauslistalla. Seurantapalvelimia ei ole yhdistetty, koska kyseessä on yksityinen torrent.
</translation>
400 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"289"/>
401 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
402 <translation>Torrent
'%
1' on jo siirtolistassa. Seurantapalvelimet yhdistettiin.
</translation>
405 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"294"/>
406 <source>Torrent is already queued for processing.
</source>
407 <translation>Torrentti on jo käsittelyjonossa.
</translation>
410 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"299"/>
411 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"300"/>
412 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"352"/>
413 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"353"/>
415 <translation type=
"unfinished">Ei saatavilla
</translation>
418 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"331"/>
419 <source>Magnet link
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
420 <translation>Magnet-linkki
'%
1' on jo siirtolistassa. Seurantapalvelimet yhdistettiin.
</translation>
423 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"336"/>
424 <source>Magnet link is already queued for processing.
</source>
425 <translation>Magnet-linkki on jo käsittelyjonossa.
</translation>
428 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"419"/>
429 <source>%
1 (Free space on disk: %
2)
</source>
430 <translation>%
1 (Vapaata tilaa levyllä: %
2)
</translation>
433 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"420"/>
434 <source>Not available
</source>
435 <comment>This size is unavailable.
</comment>
436 <translation>Ei saatavilla
</translation>
439 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"463"/>
440 <source>Torrent file (*%
1)
</source>
441 <translation type=
"unfinished"></translation>
444 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"466"/>
445 <source>Save as torrent file
</source>
446 <translation>Tallenna torrent-tiedostona
</translation>
449 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"481"/>
450 <source>Couldn
't export torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2.
</source>
451 <translation type=
"unfinished"></translation>
454 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"577"/>
455 <source>By shown file order
</source>
456 <translation type=
"unfinished"></translation>
459 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"585"/>
460 <source>Normal priority
</source>
461 <translation type=
"unfinished"></translation>
464 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"589"/>
465 <source>High priority
</source>
466 <translation type=
"unfinished"></translation>
469 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"593"/>
470 <source>Maximum priority
</source>
471 <translation type=
"unfinished"></translation>
474 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"598"/>
475 <source>Priority by shown file order
</source>
476 <translation type=
"unfinished"></translation>
479 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"687"/>
480 <source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.
</source>
481 <translation type=
"unfinished"></translation>
484 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"776"/>
485 <source>Cannot download
'%
1': %
2</source>
486 <translation>Ei voi ladata
'%
1': %
2</translation>
489 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"555"/>
490 <source>Rename...
</source>
491 <translation>Nimeä uudelleen...
</translation>
494 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"559"/>
495 <source>Priority
</source>
496 <translation>Tärkeysaste
</translation>
499 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"670"/>
500 <source>Invalid metadata
</source>
501 <translation>Virheellinen metadata
</translation>
504 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"677"/>
505 <source>Parsing metadata...
</source>
506 <translation>Jäsennetään metatietoja...
</translation>
509 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"681"/>
510 <source>Metadata retrieval complete
</source>
511 <translation>Metatietojen noutaminen valmis
</translation>
514 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"756"/>
515 <source>Failed to load from URL: %
1.
517 <translation>Lataus epäonnistui URL-osoitteesta: %
1.
518 Virhe: %
2</translation>
521 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"775"/>
522 <source>Download Error
</source>
523 <translation>Latausvirhe
</translation>
527 <name>AdvancedSettings
</name>
529 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"332"/>
530 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"474"/>
531 <source> MiB
</source>
532 <translation> MiB
</translation>
535 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"561"/>
536 <source>Outgoing ports (Min) [
0: Disabled]
</source>
537 <translation>Uloslähtevät portit (minimi) [
0: ei käytössä]
</translation>
540 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"568"/>
541 <source>Outgoing ports (Max) [
0: Disabled]
</source>
542 <translation>Uloslähtevät portit (maksimi) [
0: ei käytössä]
</translation>
545 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"615"/>
546 <source>Recheck torrents on completion
</source>
547 <translation>Tarkista torrentit uudelleen niiden valmistuttua
</translation>
550 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"621"/>
551 <source>Transfer list refresh interval
</source>
552 <translation>Siirtolistan päivitystiheys
</translation>
555 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"620"/>
556 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"684"/>
558 <comment> milliseconds
</comment>
559 <translation> ms
</translation>
562 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"153"/>
563 <source>Setting
</source>
564 <translation>Asetus
</translation>
567 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"153"/>
568 <source>Value
</source>
569 <comment>Value set for this setting
</comment>
570 <translation>Arvo
</translation>
573 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"328"/>
574 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"341"/>
575 <source> (disabled)
</source>
576 <translation>(ei käytössä)
</translation>
579 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"330"/>
580 <source> (auto)
</source>
581 <translation>(autom.)
</translation>
584 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"339"/>
585 <source> min
</source>
586 <comment> minutes
</comment>
587 <translation>min
</translation>
590 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"352"/>
591 <source>All addresses
</source>
592 <translation>Kaikki osoitteet
</translation>
595 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"398"/>
596 <source>qBittorrent Section
</source>
597 <translation>qBittorrentin asetukset
</translation>
600 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"395"/>
601 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"403"/>
602 <source>Open documentation
</source>
603 <translation>Avaa dokumentaatio
</translation>
606 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"353"/>
607 <source>All IPv4 addresses
</source>
608 <translation>Kaikki IPv4-osoitteet
</translation>
611 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"354"/>
612 <source>All IPv6 addresses
</source>
613 <translation>Kaikki IPv6-osoitteet
</translation>
616 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"406"/>
617 <source>libtorrent Section
</source>
618 <translation>libtorrentin asetukset
</translation>
621 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"409"/>
622 <source>Fastresume files
</source>
623 <translation type=
"unfinished"></translation>
626 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"409"/>
627 <source>SQLite database (experimental)
</source>
628 <translation type=
"unfinished"></translation>
631 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"411"/>
632 <source>Resume data storage type (requires restart)
</source>
633 <translation type=
"unfinished"></translation>
636 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
637 <source>Normal
</source>
638 <translation>Normaali
</translation>
641 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
642 <source>Below normal
</source>
643 <translation>Alle normaali
</translation>
646 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
647 <source>Medium
</source>
648 <translation>Keskitaso
</translation>
651 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
653 <translation>Matala
</translation>
656 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
657 <source>Very low
</source>
658 <translation>Erittäin matala
</translation>
661 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"436"/>
662 <source>Process memory priority (Windows
>=
8 only)
</source>
663 <translation>Prosessin muistiprioriteetti (vain Windows
>=
8)
</translation>
666 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"445"/>
667 <source>Asynchronous I/O threads
</source>
668 <translation>Asynkroniset I/O-säikeet
</translation>
671 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"453"/>
672 <source>Hashing threads
</source>
673 <translation>Tunnisteketjut
</translation>
676 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"461"/>
677 <source>File pool size
</source>
678 <translation>Tiedostokertymäkoko
</translation>
681 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"475"/>
682 <source>Outstanding memory when checking torrents
</source>
683 <translation>Muistivaraus tarkistettaessa torrent-tiedostoja
</translation>
686 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"491"/>
687 <source>Disk cache
</source>
688 <translation>Levyn välimuisti
</translation>
691 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"497"/>
692 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"575"/>
693 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"667"/>
694 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"758"/>
696 <comment> seconds
</comment>
697 <translation> s
</translation>
700 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"498"/>
701 <source>Disk cache expiry interval
</source>
702 <translation>Levyn välimuistin päättymisväli
</translation>
705 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"503"/>
706 <source>Enable OS cache
</source>
707 <translation>Ota käyttöön käyttöjärjestelmän välimuisti
</translation>
710 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"508"/>
711 <source>Coalesce reads
& writes
</source>
712 <translation>Yhdistä luku- ja kirjoitustoimet
</translation>
715 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"513"/>
716 <source>Use piece extent affinity
</source>
717 <translation>Käytä palasjatkeiden mieluisuustoimintoa
</translation>
720 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"516"/>
721 <source>Send upload piece suggestions
</source>
722 <translation>Välitä tiedostonlähetysehdotukset
</translation>
725 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"521"/>
726 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"527"/>
727 <source> KiB
</source>
728 <translation>KiB
</translation>
731 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"523"/>
732 <source>Send buffer watermark
</source>
733 <translation>Välitä puskurivesileima
</translation>
736 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"529"/>
737 <source>Send buffer low watermark
</source>
738 <translation>Välitä alemmantason puskurivesileima
</translation>
741 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"535"/>
742 <source>Send buffer watermark factor
</source>
743 <translation>Välitä puskurivesileiman määre
</translation>
746 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"541"/>
747 <source>Outgoing connections per second
</source>
748 <translation type=
"unfinished"></translation>
751 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"547"/>
752 <source>Socket backlog size
</source>
753 <translation>Kantakirjausalueen koko
</translation>
756 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"576"/>
757 <source>UPnP lease duration [
0: Permanent lease]
</source>
758 <translation>UPnP-vuokran kesto [
0: Pysyvä vuokra]
</translation>
761 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"582"/>
762 <source>Type of service (ToS) for connections to peers
</source>
763 <translation type=
"unfinished"></translation>
766 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"585"/>
767 <source>Prefer TCP
</source>
768 <translation>Suosi TCP:tä
</translation>
771 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"585"/>
772 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
773 <translation>Vertaissuhteutus (TCP-kiihdytys)
</translation>
776 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"592"/>
777 <source>Support internationalized domain name (IDN)
</source>
778 <translation>Kansainvälistetty domain-nimituki (IDN)
</translation>
781 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"597"/>
782 <source>Allow multiple connections from the same IP address
</source>
783 <translation>Salli useita yhteyksiä samasta IP-osoitteesta
</translation>
786 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"602"/>
787 <source>Validate HTTPS tracker certificates
</source>
788 <translation>Vahvista HTTPS-trakkereiden varmenteet
</translation>
791 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"607"/>
792 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation
</source>
793 <translation type=
"unfinished"></translation>
796 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"612"/>
797 <source>Disallow connection to peers on privileged ports
</source>
798 <translation>Evää vertaisyhteydet ensisijaistettuihin portteihin
</translation>
801 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"627"/>
802 <source>Resolve peer host names
</source>
803 <translation>Selvitä vertaisten isäntänimet
</translation>
806 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"683"/>
807 <source>System default
</source>
808 <translation type=
"unfinished"></translation>
811 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"685"/>
812 <source>Notification timeout [
0: infinite]
</source>
813 <translation type=
"unfinished"></translation>
816 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"689"/>
817 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed
</source>
818 <translation>Julkaise kaikki seurantapalvelimet uudelleen kun IP-osoite tai portti muuttuu
</translation>
821 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"703"/>
822 <source>Enable icons in menus
</source>
823 <translation>Näytä kuvakkeet valikoissa
</translation>
826 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"748"/>
827 <source>Peer turnover disconnect percentage
</source>
828 <translation>Vertaiskierron katkaisuprosentuaali
</translation>
831 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"754"/>
832 <source>Peer turnover threshold percentage
</source>
833 <translation>Vertaiskierron kynnysprosentuaali
</translation>
836 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"760"/>
837 <source>Peer turnover disconnect interval
</source>
838 <translation>Vertaiskierron katkaisuväliaika
</translation>
841 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"668"/>
842 <source>Stop tracker timeout
</source>
843 <translation>Lopeta seuraimen aikakatkaisukäytäntö
</translation>
846 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"674"/>
847 <source>Display notifications
</source>
848 <translation>Näytä ilmoitukset
</translation>
851 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"677"/>
852 <source>Display notifications for added torrents
</source>
853 <translation>Näytä ilmoitukset lisätyille torrenteille
</translation>
856 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"692"/>
857 <source>Download tracker
's favicon
</source>
858 <translation>Lataa seurantapalvelimen favicon
</translation>
861 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"696"/>
862 <source>Save path history length
</source>
863 <translation>Tallennussijaintihistorian pituus
</translation>
866 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"699"/>
867 <source>Enable speed graphs
</source>
868 <translation>Käytä nopeuskaavioita
</translation>
871 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"714"/>
872 <source>Fixed slots
</source>
873 <translation>Kiinteät paikat
</translation>
876 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"714"/>
877 <source>Upload rate based
</source>
878 <translation>Lähetysnopeuteen perustuva
</translation>
881 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"716"/>
882 <source>Upload slots behavior
</source>
883 <translation>Lähetyspaikkojen käyttäytyminen
</translation>
886 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"719"/>
887 <source>Round-robin
</source>
888 <translation>Kiertovuorottelu
</translation>
891 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"719"/>
892 <source>Fastest upload
</source>
893 <translation>Nopein lähetys
</translation>
896 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"719"/>
897 <source>Anti-leech
</source>
898 <translation>Pelkän latauksen vastainen
</translation>
901 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"721"/>
902 <source>Upload choking algorithm
</source>
903 <translation>Lähetyksen kuristusalgoritmi
</translation>
906 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"726"/>
907 <source>Confirm torrent recheck
</source>
908 <translation>Vahvista torrentin uudelleentarkistus
</translation>
911 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"730"/>
912 <source>Confirm removal of all tags
</source>
913 <translation>Vahvista kaikkien tunnisteiden poisto
</translation>
916 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"734"/>
917 <source>Always announce to all trackers in a tier
</source>
918 <translation>Julkaise aina kaikille seuraimille tasollisesti
</translation>
921 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"740"/>
922 <source>Always announce to all tiers
</source>
923 <translation>Julkaise aina kaikille tasoille
</translation>
926 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"629"/>
927 <source>Any interface
</source>
928 <comment>i.e. Any network interface
</comment>
929 <translation>Mikä tahansa liitäntä
</translation>
932 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"556"/>
933 <source>Save resume data interval
</source>
934 <comment>How often the fastresume file is saved.
</comment>
935 <translation>Tallenna jatkamistietojen aikaväli
</translation>
938 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"587"/>
939 <source>%
1-TCP mixed mode algorithm
</source>
940 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm
</comment>
941 <translation>%
1-TCP sekoitetun mallin algoritmi
</translation>
944 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"624"/>
945 <source>Resolve peer countries
</source>
946 <translation>Selvitä vertaisten maat
</translation>
949 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"651"/>
950 <source>Network interface
</source>
951 <translation>Verkkosovitin
</translation>
954 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"654"/>
955 <source>Optional IP address to bind to
</source>
956 <translation>Vaihtoehtoinen IP-osoite, johon sitoutua
</translation>
959 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"657"/>
960 <source>IP Address to report to trackers (requires restart)
</source>
961 <translation>Seurantapalvelimille raportoitava IP-osoite (vaatii uudelleenkäynnistyksen)
</translation>
964 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"663"/>
965 <source>Max concurrent HTTP announces
</source>
966 <translation>Samanaikaisten HTTP-julkistusten enimmäismäärä
</translation>
969 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"707"/>
970 <source>Enable embedded tracker
</source>
971 <translation>Ota käyttöön upotettu seurantapalvelin
</translation>
974 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"712"/>
975 <source>Embedded tracker port
</source>
976 <translation>Upotetun seurantapalvelimen portti
</translation>
980 <name>Application
</name>
982 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"184"/>
983 <source>qBittorrent %
1 started
</source>
984 <comment>qBittorrent v3.2
.0alpha started
</comment>
985 <translation>qBittorrent %
1 käynnistyi
</translation>
988 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"187"/>
989 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %
1</source>
990 <translation>Käytetään kanettavassa tilassa. Profiilikansion sijainniksi tunnistettiin automaattisesti: %
1</translation>
993 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"189"/>
994 <source>Redundant command line flag detected:
"%
1". Portable mode implies relative fastresume.
</source>
995 <translation>Tarpeeton komentorivin lippu havaittu:
"%
1". Portattava-malli vihjaa asiaan liittyvään pikajatkantaan
</translation>
998 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"193"/>
999 <source>Using config directory: %
1</source>
1000 <translation>Käytetään asetuskansiota: %
1</translation>
1003 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"392"/>
1004 <source>Torrent: %
1, running external program, command: %
2</source>
1005 <translation>Torrentti: %
1, suoritetaan ulkoista ohjelmaa, komento: %
2</translation>
1008 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"450"/>
1009 <source>Torrent name: %
1</source>
1010 <translation>Torrentin nimi: %
1</translation>
1013 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"451"/>
1014 <source>Torrent size: %
1</source>
1015 <translation>Torrentin koko: %
1</translation>
1018 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"452"/>
1019 <source>Save path: %
1</source>
1020 <translation>Tallennuspolku: %
1</translation>
1023 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"453"/>
1024 <source>The torrent was downloaded in %
1.
</source>
1025 <comment>The torrent was downloaded in
1 hour and
20 seconds
</comment>
1026 <translation>Torrentin lataus kesti %
1.
</translation>
1029 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"455"/>
1030 <source>Thank you for using qBittorrent.
</source>
1031 <translation>Kiitos kun käytit qBittorrentia.
</translation>
1034 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"462"/>
1035 <source>[qBittorrent]
'%
1' has finished downloading
</source>
1036 <translation>[qBittorrent] Torrentin
"%
1" lataus on valmistunut
</translation>
1039 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"477"/>
1040 <source>Torrent: %
1, sending mail notification
</source>
1041 <translation>Torrentti: %
1, lähetetään sähköposti-ilmoitus
</translation>
1044 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"647"/>
1045 <source>Application failed to start.
</source>
1046 <translation>Sovelluksen käynnistyminen epäonnistui.
</translation>
1049 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"660"/>
1050 <source>Information
</source>
1051 <translation>Tiedot
</translation>
1054 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"661"/>
1055 <source>To control qBittorrent, access the Web UI at %
1</source>
1056 <translation>Ohjaa qBittorrentia selainkäyttöliittymän kautta osoitteessa %
1</translation>
1059 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"667"/>
1060 <source>The Web UI administrator username is: %
1</source>
1061 <translation>Selainkäyttöliittymän ylläpitäjän käyttäjätunnus on: %
1</translation>
1064 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"668"/>
1065 <source>The Web UI administrator password is still the default one: %
1</source>
1066 <translation>Selainkäyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %
1</translation>
1069 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"669"/>
1070 <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
</source>
1071 <translation>Tämä on turvallisuusriski. Kannattaa harkita salasanan vaihtoa ohjelman asetuksista.
</translation>
1074 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"801"/>
1075 <source>Saving torrent progress...
</source>
1076 <translation>Tallennetaan torrentin edistymistä...
</translation>
1080 <name>AsyncFileStorage
</name>
1082 <location filename=
"../base/asyncfilestorage.cpp" line=
"42"/>
1083 <source>Could not create directory
'%
1'.
</source>
1084 <translation>Ei voitu luoda kansiota
'%
1'.
</translation>
1088 <name>AuthController
</name>
1090 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"53"/>
1091 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %
1, username: %
2</source>
1092 <translation>WebAPI-kirjautumisvirhe. Syy: IP on estetty, IP: %
1, käyttäjätunnus: %
2</translation>
1095 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"57"/>
1096 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
</source>
1097 <translation>IP-osoitteesi on hylätty liian monen epäonnistuneen tunnistautumisyrityksen vuoksi.
</translation>
1100 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"73"/>
1101 <source>WebAPI login success. IP: %
1</source>
1102 <translation>WebAPI-kirjautuminen onnistui. IP: %
1</translation>
1105 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"80"/>
1106 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %
1, IP: %
2, username: %
3</source>
1107 <translation>WebAPI-kirjautumisvirhe. Syy: virheelliset kirjautumistiedot, yrityskerta: %
1, IP: %
2, käyttäjätunnus: %
3</translation>
1111 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
1113 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"243"/>
1114 <source>Save to:
</source>
1115 <translation>Tallenna kohteeseen:
</translation>
1118 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"14"/>
1119 <source>RSS Downloader
</source>
1120 <translation>RSS-lataaja
</translation>
1123 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"28"/>
1124 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
1125 <translation>RSS-torrenttien automaattinen lataus on nyt poistettu käytöstä! Voit ottaa sen käyttöön sovellusasetuksista.
</translation>
1128 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"59"/>
1129 <source>Download Rules
</source>
1130 <translation>Lataussäännöt
</translation>
1133 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"99"/>
1134 <source>Rule Definition
</source>
1135 <translation>Säännön määrittäminen
</translation>
1138 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"105"/>
1139 <source>Use Regular Expressions
</source>
1140 <translation>Käytä säännöllisiä lausekkeita
</translation>
1143 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"190"/>
1144 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
1145 <translation>Käytä älykästä jaksosuodatinta
</translation>
1148 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"114"/>
1149 <source>Must Contain:
</source>
1150 <translation>Täytyy sisältää:
</translation>
1153 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"121"/>
1154 <source>Must Not Contain:
</source>
1155 <translation>Ei saa sisältää:
</translation>
1158 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"128"/>
1159 <source>Episode Filter:
</source>
1160 <translation>Jaksosuodatin:
</translation>
1163 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"186"/>
1164 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
1165 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
1166 <translation>Älykäs jaksosuodin tarkistaa jaksonumeron estääkseen kaksoiskappaleiden latauksen.
1167 Nämä muodot ovat tuetut: S01E01,
1x1,
2017.12.31 ja
31.12.2017 (päiväysmuodot tukevat myös - (viivaa) erottajana)
</translation>
1170 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"212"/>
1171 <source>Category:
</source>
1172 <translation>Kategoria:
</translation>
1175 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"231"/>
1176 <source>Save to a Different Directory
</source>
1177 <translation>Tallenna toiseen hakemistoon
</translation>
1180 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"257"/>
1181 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
1182 <extracomment>... X days
</extracomment>
1183 <translation>Sivuuta myöhemmät täsmäykset tälle (
0 kytkee pois)
</translation>
1186 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"267"/>
1187 <source>Disabled
</source>
1188 <translation>Ei käytössä
</translation>
1191 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"270"/>
1192 <source> days
</source>
1193 <translation> päivää
</translation>
1196 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"303"/>
1197 <source>Add Paused:
</source>
1198 <translation>Lisää keskeytetty;
</translation>
1201 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"311"/>
1202 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"347"/>
1203 <source>Use global settings
</source>
1204 <translation>Käytä yleisiä asetuksia
</translation>
1207 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"316"/>
1208 <source>Always
</source>
1209 <translation>Aina
</translation>
1212 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"321"/>
1213 <source>Never
</source>
1214 <translation>Ei koskaan
</translation>
1217 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"339"/>
1218 <source>Torrent content layout:
</source>
1219 <translation>Torrent:in sisältöasu:
</translation>
1222 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"352"/>
1223 <source>Original
</source>
1224 <translation>Alkuperäinen
</translation>
1227 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"357"/>
1228 <source>Create subfolder
</source>
1229 <translation>Luo alikansio
</translation>
1232 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"362"/>
1233 <source>Don
't create subfolder
</source>
1234 <translation>Älä luo alikansiota
</translation>
1237 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"383"/>
1238 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
1239 <translation>Käytä sääntöä syötteisiin:
</translation>
1242 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"405"/>
1243 <source>Matching RSS Articles
</source>
1244 <translation>Vastaavat RSS-artikkelit
</translation>
1247 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"433"/>
1248 <source>&Import...
</source>
1249 <translation>&Tuo...
</translation>
1252 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"443"/>
1253 <source>&Export...
</source>
1254 <translation>&Vie...
</translation>
1257 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1258 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
1259 <translation>Täsmää nimikkeisiin jotka perustuvat jaksosuotimeen.
</translation>
1262 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1263 <source>Example:
</source>
1264 <translation>Esimerkki:
</translation>
1267 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"92"/>
1268 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
1269 <comment>example X will match
</comment>
1270 <translation>poimii
2,
5,
8 ja läpi
15,
30 sekä jaksot siitä eteenpäin kaudesta yksi
</translation>
1273 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1274 <source>Episode filter rules:
</source>
1275 <translation>Jaksosuodattimen säännöt:
</translation>
1278 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1279 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
1280 <translation>Tuotantokauden numero on oltava enemmän kuin nolla
</translation>
1283 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"95"/>
1284 <source>Filter must end with semicolon
</source>
1285 <translation>Suodattimen on päätyttävä puolipisteeseen
</translation>
1288 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"96"/>
1289 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
1290 <translation>Jaksoille tuetaan kolmea aluetyyppiä:
</translation>
1293 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"97"/>
1294 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
1295 <translation>Yksi numero:
<b
>1x25;
</b
> vastaa ensimmäisen kauden jaksoa
25</translation>
1298 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"98"/>
1299 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
1300 <translation>Normaali jakauma:
<b
>1x25-
40;
</b
> vastaa ensimmäisen kauden jaksoja
25-
40</translation>
1303 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"94"/>
1304 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
1305 <translation>Jakson numero on oltava positiivinen arvo
</translation>
1308 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"64"/>
1309 <source>Rules
</source>
1310 <translation>Säännöt
</translation>
1313 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"65"/>
1314 <source>Rules (legacy)
</source>
1315 <translation>Säännöt (perinteiset)
</translation>
1318 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"99"/>
1319 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
1320 <translation>Rajoittamaton alue:
<b
>1x25-;
</b
> poimii jaksot
25 ja siitä ylöspäin kaudesta yksi, myös kaikki jaksot myöhemmistä kausista
</translation>
1323 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"286"/>
1324 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
1325 <translation>Viimeisin täsmäys: %
1 päivää sitten
</translation>
1328 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"288"/>
1329 <source>Last Match: Unknown
</source>
1330 <translation>Viimeisin täsmäys: ei tiedossa
</translation>
1333 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1334 <source>New rule name
</source>
1335 <translation>Uuden säännön nimi
</translation>
1338 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1339 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
1340 <translation>Anna uuden lataussäännön nimi.
</translation>
1343 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"386"/>
1344 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"552"/>
1345 <source>Rule name conflict
</source>
1346 <translation>Ristiriita säännön nimessä
</translation>
1349 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"387"/>
1350 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"553"/>
1351 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.
</source>
1352 <translation>Samalla nimellä oleva sääntö on jo olemassa, valitse toinen nimi.
</translation>
1355 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"401"/>
1356 <source>Are you sure you want to remove the download rule named
'%
1'?
</source>
1357 <translation>Haluatko varmasti poistaa lataussäännön
'%
1'?
</translation>
1360 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"403"/>
1361 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
1362 <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut lataussäännöt?
</translation>
1365 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"404"/>
1366 <source>Rule deletion confirmation
</source>
1367 <translation>Säännön poistamisen vahvistus
</translation>
1370 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"83"/>
1371 <source>Destination directory
</source>
1372 <translation>Kohdekansio
</translation>
1375 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"426"/>
1376 <source>Invalid action
</source>
1377 <translation>Virheellinen toiminto
</translation>
1380 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"427"/>
1381 <source>The list is empty, there is nothing to export.
</source>
1382 <translation>Luettelo on tyhjä, ei mitään vietävää.
</translation>
1385 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"433"/>
1386 <source>Export RSS rules
</source>
1387 <translation>Vie RSS-säännöt
</translation>
1390 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"460"/>
1391 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"478"/>
1392 <source>I/O Error
</source>
1393 <translation>I/O-virhe
</translation>
1396 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"461"/>
1397 <source>Failed to create the destination file. Reason: %
1</source>
1398 <translation>Kohdetiedoston luominen epäonnistui. Syy: %
1</translation>
1401 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"469"/>
1402 <source>Import RSS rules
</source>
1403 <translation>Tuo RSS-säännöt
</translation>
1406 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"479"/>
1407 <source>Failed to open the file. Reason: %
1</source>
1408 <translation>Tiedoston avaaminen epäonnistui. Syy: %
1</translation>
1411 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"497"/>
1412 <source>Import Error
</source>
1413 <translation>Tuontivirhe
</translation>
1416 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"498"/>
1417 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %
1</source>
1418 <translation>Valitun sääntöluettelon tuonti epäonnistui. Syy: %
1</translation>
1421 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"507"/>
1422 <source>Add new rule...
</source>
1423 <translation>Lisää uusi sääntö...
</translation>
1426 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"516"/>
1427 <source>Delete rule
</source>
1428 <translation>Poista sääntö
</translation>
1431 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"519"/>
1432 <source>Rename rule...
</source>
1433 <translation>Nimeä sääntö uudelleen...
</translation>
1436 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"524"/>
1437 <source>Delete selected rules
</source>
1438 <translation>Poista valitut säännöt
</translation>
1441 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"529"/>
1442 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
1443 <translation>Tyhjennä ladatut jaksot...
</translation>
1446 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1447 <source>Rule renaming
</source>
1448 <translation>Säännön nimeäminen uudelleen
</translation>
1451 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1452 <source>Please type the new rule name
</source>
1453 <translation>Anna uuden säännön nimi
</translation>
1456 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"573"/>
1457 <source>Clear downloaded episodes
</source>
1458 <translation>Tyhjennä ladatut jaksot
</translation>
1461 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"574"/>
1462 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
1463 <translation>Oletko varma että haluat tyhjentää ladattujen jaksojen luettelon valitulle säännölle?
</translation>
1466 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"688"/>
1467 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
1468 <translation>Regex-tila: käytä Perl-yhteensopivia säännöllisiä lausekkeita
</translation>
1471 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"738"/>
1472 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"785"/>
1473 <source>Position %
1: %
2</source>
1474 <translation>Sijainti %
1: %
2</translation>
1477 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"692"/>
1478 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
1479 <translation>Jokerimerkkitila: voit käyttää
</translation>
1482 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"693"/>
1483 <source>? to match any single character
</source>
1484 <translation>? vastaamaan mitä tahansa yksittäistä merkkiä
</translation>
1487 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"694"/>
1488 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
1489 <translation>* vastaamaan nolla tai enemmän mitä tahansa merkkiä
</translation>
1492 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"695"/>
1493 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
1494 <translation>Tyhjät välit lasketaan JA toimintoina (kaikki sanat, mikä tahansa järjestys)
</translation>
1497 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"696"/>
1498 <source>| is used as OR operator
</source>
1499 <translation>| käytetään OR-operaattorina
</translation>
1502 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"697"/>
1503 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
1504 <translation>Jos sanajärjestys on tärkeä, käytä * välilyönnin sijaan.
</translation>
1507 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"704"/>
1508 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
1509 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)
</comment>
1510 <translation>Pyyntö tyhjällä %
1 lausekkeella (esim. %
2)
</translation>
1513 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"708"/>
1514 <source> will match all articles.
</source>
1515 <translation>tulee täsmäämään kaikkien nimikkeiden kanssa.
</translation>
1518 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"709"/>
1519 <source> will exclude all articles.
</source>
1520 <translation>Sulkee pois kaikki artikkelit.
</translation>
1524 <name>BanListOptionsDialog
</name>
1526 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
1527 <source>List of banned IP addresses
</source>
1528 <translation>Lista estetyistä IP-osoitteista
</translation>
1531 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"80"/>
1532 <source>Ban IP
</source>
1533 <translation>Estä IP
</translation>
1536 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"87"/>
1537 <source>Delete
</source>
1538 <translation>Poista
</translation>
1541 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"94"/>
1542 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"106"/>
1543 <source>Warning
</source>
1544 <translation>Varoitus
</translation>
1547 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"94"/>
1548 <source>The entered IP address is invalid.
</source>
1549 <translation>Annettu IP-osoite on virheellinen.
</translation>
1552 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"106"/>
1553 <source>The entered IP is already banned.
</source>
1554 <translation>Annettu IP-osoite on jo estetty.
</translation>
1558 <name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage
</name>
1560 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"112"/>
1561 <source>Cannot create torrent resume folder:
"%
1"</source>
1562 <translation type=
"unfinished"></translation>
1565 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"309"/>
1566 <source>Couldn
't load torrents queue from
'%
1'. Error: %
2</source>
1567 <translation type=
"unfinished"></translation>
1570 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"364"/>
1571 <source>Couldn
't save torrent metadata to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1572 <translation type=
"unfinished"></translation>
1575 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"387"/>
1576 <source>Couldn
't save torrent resume data to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1577 <translation type=
"unfinished"></translation>
1580 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"156"/>
1581 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"163"/>
1582 <source>Cannot read file %
1: %
2</source>
1583 <translation type=
"unfinished"></translation>
1586 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"412"/>
1587 <source>Couldn
't save data to
'%
1'. Error: %
2</source>
1588 <translation type=
"unfinished"></translation>
1592 <name>BitTorrent::DBResumeDataStorage
</name>
1594 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"260"/>
1595 <source>Not found.
</source>
1596 <translation type=
"unfinished"></translation>
1599 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"264"/>
1600 <source>Couldn
't load resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1601 <translation type=
"unfinished"></translation>
1604 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"475"/>
1605 <source>Couldn
't save torrent metadata. Error: %
1.
</source>
1606 <translation type=
"unfinished"></translation>
1609 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"519"/>
1610 <source>Couldn
't store resume data for torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1611 <translation type=
"unfinished"></translation>
1614 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"543"/>
1615 <source>Couldn
't delete resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1616 <translation type=
"unfinished"></translation>
1619 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"588"/>
1620 <source>Couldn
't store torrents queue positions. Error: %
1</source>
1621 <translation type=
"unfinished"></translation>
1625 <name>BitTorrent::Session
</name>
1627 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"566"/>
1628 <source>Restart is required to toggle PeX support
</source>
1629 <translation>Uudelleenkäynnistys vaaditaan PeX-tuen käyttöönottoa varten
</translation>
1632 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2437"/>
1633 <source>System network status changed to %
1</source>
1634 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE
</comment>
1635 <translation>Järjestelmän verkon tila muutettu %
1 :ksi
</translation>
1638 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2437"/>
1639 <source>ONLINE
</source>
1640 <translation>VERKKOYHTEYDESSÄ
</translation>
1643 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2437"/>
1644 <source>OFFLINE
</source>
1645 <translation>EI VERKKOYHTEYDESSÄ
</translation>
1648 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2451"/>
1649 <source>Network configuration of %
1 has changed, refreshing session binding
</source>
1650 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
</comment>
1651 <translation>%
1 :n verkkoasetukset ovat muuttuneet, virkistetään istuntosidos
</translation>
1654 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1098"/>
1655 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2814"/>
1656 <source>Encryption support [%
1]
</source>
1657 <translation>Salaustuki [%
1]
</translation>
1660 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1099"/>
1661 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2815"/>
1662 <source>FORCED
</source>
1663 <translation>PAKOTETTU
</translation>
1666 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2932"/>
1667 <source>%
1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.
</source>
1668 <translation>%
1 ei ole kelvollinen IP-osoite, ja se hylättiin kun sitä oltiin lisäämässä estettyjen osoitteiden listaan
</translation>
1671 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1672 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3372"/>
1673 <source>Anonymous mode [%
1]
</source>
1674 <translation>Anonyymitila [%
1]
</translation>
1677 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1635"/>
1678 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.
</source>
1679 <translation>'%
1' saavutti asettamasi enimmäissuhdanteen. Torrent ja siihen liittyvät tiedostot poistettu.
</translation>
1682 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1646"/>
1683 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1684 <translation type=
"unfinished"></translation>
1687 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1674"/>
1688 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.
</source>
1689 <translation type=
"unfinished"></translation>
1692 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1685"/>
1693 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1694 <translation type=
"unfinished"></translation>
1697 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2332"/>
1698 <source>Couldn
't export torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2.
</source>
1699 <translation type=
"unfinished"></translation>
1702 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2367"/>
1703 <source>Error: Aborted saving resume data for %
1 outstanding torrents.
</source>
1704 <translation type=
"unfinished"></translation>
1707 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2469"/>
1708 <source>Configured network interface address %
1 isn
't valid.
</source>
1709 <comment>Configured network interface address
124.5.158.1 isn
't valid.
</comment>
1710 <translation type=
"unfinished"></translation>
1713 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2510"/>
1714 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2545"/>
1715 <source>Can
't find the configured address
'%
1' to listen on
</source>
1716 <comment>Can
't find the configured address
'192.168.1.3' to listen on
</comment>
1717 <translation type=
"unfinished"></translation>
1720 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3958"/>
1721 <source>Unable to decode
'%
1' torrent file.
</source>
1722 <translation>Torrent-tiedostoa
'%
1' ei onnistuttu purkamaan.
</translation>
1725 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4014"/>
1726 <source>Cancelled moving
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1727 <translation>Kohteen
"%
1" siirto lähteestä
"%
2" kohteeseen
"%
3" peruttiin.
</translation>
1730 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4024"/>
1731 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" to
"%
2". Torrent is currently moving to the same destination location.
</source>
1732 <translation>Kohteen
"%
1" siirron jonotus kohteeseen
"%
2" ei onnistunut. Torrentti on tällä hetkellä siirtymässä samaan sijaintiin.
</translation>
1735 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4033"/>
1736 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Both paths point to the same location.
</source>
1737 <translation>Kohteen
"%
1" siirron jonotus lähteestä
"%
2" kohteeseen
"%
3" ei onnistunut. Molemmat polut osoittavat samaan sijaintiin.
</translation>
1740 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4041"/>
1741 <source>Enqueued to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1742 <translation>Jonotettu kohteen
"%
1" siirto lähteestä
"%
2" kohteeseen
"%
3".
</translation>
1745 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4058"/>
1746 <source>Moving
"%
1" to
"%
2"...
</source>
1747 <translation>Siirretään kohdetta
"%
1" kohteeseen
"%
2"...
</translation>
1750 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4170"/>
1751 <source>Recursive download of file
'%
1' embedded in torrent
'%
2'</source>
1752 <comment>Recursive download of
'test.torrent
' embedded in torrent
'test2
'</comment>
1753 <translation>Tiedoston
'%
1' rekursiivinen lataus, joka on upotettu torrenttiin
'%
2'</translation>
1756 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4513"/>
1757 <source>Couldn
't load torrent. Reason: %
1.
</source>
1758 <translation type=
"unfinished"></translation>
1761 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4661"/>
1762 <source>IP filter
</source>
1763 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.
</comment>
1764 <translation>IP-suodatin
</translation>
1767 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4664"/>
1768 <source>port filter
</source>
1769 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.
</comment>
1770 <translation>porttisuodatin
</translation>
1773 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4667"/>
1774 <source>%
1 mixed mode restrictions
</source>
1775 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.
</comment>
1776 <translation type=
"unfinished"></translation>
1779 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4670"/>
1780 <source>use of privileged port
</source>
1781 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.
</comment>
1782 <translation type=
"unfinished"></translation>
1785 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4673"/>
1786 <source>%
1 is disabled
</source>
1787 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.
</comment>
1788 <translation>%
1 ei ole käytössä
</translation>
1791 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4676"/>
1792 <source>%
1 is disabled
</source>
1793 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.
</comment>
1794 <translation>%
1 ei ole käytössä
</translation>
1797 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4505"/>
1798 <source>Torrent errored. Torrent:
"%
1". Error: %
2.
</source>
1799 <translation>Tottentin virhe. Torrentti:
"%
1". Virhe: %
2.
</translation>
1802 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4544"/>
1803 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4593"/>
1804 <source>'%
1' was removed from the transfer list.
</source>
1805 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1806 <translation>'%
1' poistettiin siirtolistalta.
</translation>
1809 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4564"/>
1810 <source>'%
1' was removed from the transfer list and hard disk.
</source>
1811 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1812 <translation>'%
1' poistettiin siirtolistalta ja kiintolevyltä.
</translation>
1815 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4587"/>
1816 <source>'%
1' was removed from the transfer list but the files couldn
't be deleted. Error: %
2</source>
1817 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1818 <translation>'%
1' poistettiin siirtolistalta, mutta tiedostoja ei voitu poistaa. Virhe: %
2</translation>
1821 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4635"/>
1822 <source>File error alert. Torrent:
"%
1". File:
"%
2". Reason: %
3</source>
1823 <translation>Tiedostovirheen hälytys. Torrent:
"%
1". Tiedosto:
"%
2". Syy: %
3</translation>
1826 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4700"/>
1827 <source>URL seed name lookup failed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Error:
"%
3"</source>
1828 <translation type=
"unfinished"></translation>
1831 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4706"/>
1832 <source>Received error message from a URL seed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Message:
"%
3"</source>
1833 <translation type=
"unfinished"></translation>
1836 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4715"/>
1837 <source>Successfully listening on IP: %
1, port: %
2/%
3</source>
1838 <comment>e.g: Successfully listening on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881</comment>
1839 <translation>Kuunnellaan onnistuneesti IP:ssä: %
1, portissa: %
2/%
3</translation>
1842 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4726"/>
1843 <source>Failed to listen on IP: %
1, port: %
2/%
3. Reason: %
4</source>
1844 <comment>e.g: Failed to listen on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881. Reason: already in use
</comment>
1845 <translation type=
"unfinished"></translation>
1848 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4735"/>
1849 <source>Detected external IP: %
1</source>
1850 <comment>e.g. Detected external IP:
1.1.1.1</comment>
1851 <translation>Havaittiin ulkoinen IP: %
1</translation>
1854 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4824"/>
1855 <source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %
1. Message: %
2</source>
1856 <translation>Virhe: Sisäinen hälytysjono on täynnä ja hälytykset hylättiin, suorituskyky saattaa heikentyä. Hylätyt hälytykset: %
1. Viesti: %
2</translation>
1859 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4846"/>
1860 <source>"%
1" is successfully moved to
"%
2".
</source>
1861 <translation>"%
1" siirto kohteeseen
"%
2" onnistui.
</translation>
1864 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4868"/>
1865 <source>Failed to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Reason: %
4.
</source>
1866 <translation>Kohteen
"%
1" siirto lähteestä
"%
2" kohteeseen
"%
3" epäonnistui. Syy: %
4.
</translation>
1869 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4907"/>
1870 <source>SOCKS5 proxy error. Message: %
1</source>
1871 <translation>SOCKS5-välityspalvelimen virhe. Viesti: %
1</translation>
1874 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2016"/>
1875 <source>Downloading
'%
1', please wait...
</source>
1876 <comment>e.g: Downloading
'xxx.torrent
', please wait...
</comment>
1877 <translation>Ladataan
'%
1', odota hetki...
</translation>
1880 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2524"/>
1881 <source>The network interface defined is invalid: %
1</source>
1882 <translation>Määritetty verkkoliitäntä on virheellinen: %
1</translation>
1885 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1092"/>
1886 <source>Peer ID:
</source>
1887 <translation>Vertaisen ID:
</translation>
1890 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1093"/>
1891 <source>HTTP User-Agent is
'%
1'</source>
1892 <translation>HTTP-käyttäjäagentti on
'%
1'</translation>
1895 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"537"/>
1896 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1897 <source>DHT support [%
1]
</source>
1898 <translation>DHT-tuki [%
1]
</translation>
1901 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"537"/>
1902 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"552"/>
1903 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1904 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1905 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1906 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1907 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1098"/>
1908 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2815"/>
1909 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3372"/>
1911 <translation>PÄÄLLÄ
</translation>
1914 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"537"/>
1915 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"552"/>
1916 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1917 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1918 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1919 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1920 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1099"/>
1921 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2815"/>
1922 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3372"/>
1923 <source>OFF
</source>
1924 <translation>POIS PÄÄLTÄ
</translation>
1927 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"552"/>
1928 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1929 <source>Local Peer Discovery support [%
1]
</source>
1930 <translation>Paikallisten vertaisten haku (LPD) -tuki [%
1]
</translation>
1933 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1934 <source>PeX support [%
1]
</source>
1935 <translation>PeX-tuki [%
1]
</translation>
1938 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1464"/>
1939 <source>Could not get GUID of network interface: %
1</source>
1940 <translation type=
"unfinished"></translation>
1943 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1479"/>
1944 <source>Trying to listen on: %
1</source>
1945 <comment>e.g: Trying to listen on:
192.168.0.1:
6881</comment>
1946 <translation>Yritetään kuunnella: %
1</translation>
1949 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1630"/>
1950 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed.
</source>
1951 <translation>'%
1' saavutti asettamasi enimmäissuhteen. Poistettu.
</translation>
1954 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1641"/>
1955 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Paused.
</source>
1956 <translation>'%
1' saavutti asettamasi enimmäissuhteen. Keskeytetty.
</translation>
1959 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1669"/>
1960 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed.
</source>
1961 <translation type=
"unfinished"></translation>
1964 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1680"/>
1965 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Paused.
</source>
1966 <translation type=
"unfinished"></translation>
1969 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3869"/>
1970 <source>Tracker
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1971 <translation>Seurantapalvelin
'%
1' lisättiin torrentiin
'%
2'</translation>
1974 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3879"/>
1975 <source>Tracker
'%
1' was deleted from torrent
'%
2'</source>
1976 <translation>Seurantapalvelin
'%
1' poistettiin torrentista
'%
2'</translation>
1979 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3894"/>
1980 <source>URL seed
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1981 <translation type=
"unfinished"></translation>
1984 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3900"/>
1985 <source>URL seed
'%
1' was removed from torrent
'%
2'</source>
1986 <translation type=
"unfinished"></translation>
1989 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4245"/>
1990 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4255"/>
1991 <source>Unable to resume torrent
'%
1'.
</source>
1992 <comment>e.g: Unable to resume torrent
'hash
'.
</comment>
1993 <translation>Torrenttia
'%
1' ei onnistuttu jatkamaan.
</translation>
1996 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4302"/>
1997 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
1998 <comment>%
1 is a number
</comment>
1999 <translation>Annetun IP-suodattimen jäsentäminen onnistui: Käytettiin sääntöjä %
1.
</translation>
2002 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4312"/>
2003 <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.
</source>
2004 <translation>Virhe: Annetun IP-suodattimen jäsentäminen epäonnistui.
</translation>
2007 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4469"/>
2008 <source>'%
1' restored.
</source>
2009 <comment>'torrent name
' restored.
</comment>
2010 <translation>'%
1' palautettu
</translation>
2013 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4489"/>
2014 <source>'%
1' added to download list.
</source>
2015 <comment>'torrent name
' was added to download list.
</comment>
2016 <translation>'%
1' lisättiin latausluetteloon.
</translation>
2019 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4646"/>
2020 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %
1</source>
2021 <translation type=
"unfinished"></translation>
2024 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4652"/>
2025 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %
1</source>
2026 <translation type=
"unfinished"></translation>
2030 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread
</name>
2032 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"104"/>
2033 <source>Operation aborted
</source>
2034 <translation type=
"unfinished"></translation>
2037 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"228"/>
2038 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"232"/>
2039 <source>Create new torrent file failed. Reason: %
1.
</source>
2040 <translation type=
"unfinished"></translation>
2044 <name>BitTorrent::TorrentImpl
</name>
2046 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"636"/>
2047 <source>Failed to add peer
"%
1" to torrent
"%
2". Reason: %
3</source>
2048 <translation type=
"unfinished"></translation>
2051 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"641"/>
2052 <source>Peer
"%
1" is added to torrent
"%
2"</source>
2053 <translation type=
"unfinished"></translation>
2056 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1011"/>
2057 <source>Couldn
't write to file.
</source>
2058 <translation type=
"unfinished"></translation>
2061 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1012"/>
2062 <source>Torrent is currently in
"upload only
" mode.
</source>
2063 <translation>Torrentti on tällä hetkellä
"vain lähetys
" -tilassa.
</translation>
2066 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1460"/>
2067 <source>Download first and last piece first: %
1, torrent:
'%
2'</source>
2068 <translation type=
"unfinished"></translation>
2071 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1461"/>
2073 <translation>Päällä
</translation>
2076 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1461"/>
2077 <source>Off
</source>
2078 <translation>Pois päältä
</translation>
2081 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1856"/>
2082 <source>File sizes mismatch for torrent
'%
1'. Cannot proceed further.
</source>
2083 <translation type=
"unfinished"></translation>
2086 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1860"/>
2087 <source>Fast resume data was rejected for torrent
'%
1'. Reason: %
2. Checking again...
</source>
2088 <translation type=
"unfinished"></translation>
2091 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1913"/>
2092 <source>File rename failed. Torrent:
"%
1", file:
"%
2", reason:
"%
3"</source>
2093 <translation type=
"unfinished"></translation>
2096 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1970"/>
2097 <source>Performance alert:
</source>
2098 <translation>Suorituskykyvaroitus:
</translation>
2102 <name>BitTorrent::Tracker
</name>
2104 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"222"/>
2105 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
2106 <translation type=
"unfinished"></translation>
2109 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"227"/>
2110 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
2111 <translation type=
"unfinished"></translation>
2115 <name>CategoryFilterModel
</name>
2117 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"245"/>
2118 <source>Categories
</source>
2119 <translation>Kategoriat
</translation>
2122 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"403"/>
2123 <source>All
</source>
2124 <translation>Kaikki
</translation>
2127 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"410"/>
2128 <source>Uncategorized
</source>
2129 <translation>Ilman kategoriaa
</translation>
2133 <name>CategoryFilterWidget
</name>
2135 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"112"/>
2136 <source>Add category...
</source>
2137 <translation>Lisää kategoria...
</translation>
2140 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
2141 <source>Add subcategory...
</source>
2142 <translation>Lisää alakategoria...
</translation>
2145 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"124"/>
2146 <source>Edit category...
</source>
2147 <translation>Muokkaa kategoriaa...
</translation>
2150 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"126"/>
2151 <source>Remove category
</source>
2152 <translation>Poista kategoria
</translation>
2155 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"130"/>
2156 <source>Remove unused categories
</source>
2157 <translation>Poista käyttämättömät kategoriat
</translation>
2160 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"133"/>
2161 <source>Resume torrents
</source>
2162 <translation>Jatka torrentteja
</translation>
2165 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"135"/>
2166 <source>Pause torrents
</source>
2167 <translation>Keskeytä torrentit
</translation>
2170 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"137"/>
2171 <source>Delete torrents
</source>
2172 <translation>Poista torrentit
</translation>
2176 <name>CookiesDialog
</name>
2178 <location filename=
"../gui/cookiesdialog.ui" line=
"14"/>
2179 <source>Manage Cookies
</source>
2180 <translation>Evästeiden hallinta
</translation>
2184 <name>CookiesModel
</name>
2186 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"51"/>
2187 <source>Domain
</source>
2188 <translation>Verkkotunnus
</translation>
2191 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"53"/>
2192 <source>Path
</source>
2193 <translation>Polku
</translation>
2196 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"55"/>
2197 <source>Name
</source>
2198 <translation>Nimi
</translation>
2201 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"57"/>
2202 <source>Value
</source>
2203 <translation>Arvo
</translation>
2206 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"59"/>
2207 <source>Expiration Date
</source>
2208 <translation>Vanhenemispäivä
</translation>
2212 <name>DeletionConfirmationDialog
</name>
2214 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"20"/>
2215 <source>Deletion confirmation
</source>
2216 <translation>Poistamisvahvistus
</translation>
2219 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"67"/>
2220 <source>Remember choice
</source>
2221 <translation>Muista valinta
</translation>
2224 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"91"/>
2225 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
2226 <translation>Poista myös tiedostot kiintolevyltä
</translation>
2229 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"44"/>
2230 <source>Are you sure you want to delete
'%
1' from the transfer list?
</source>
2231 <comment>Are you sure you want to delete
'ubuntu-linux-iso
' from the transfer list?
</comment>
2232 <translation>Haluatko varmasti poistaa torrentin
'%
1' siirtolistalta?
</translation>
2235 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"46"/>
2236 <source>Are you sure you want to delete these %
1 torrents from the transfer list?
</source>
2237 <comment>Are you sure you want to delete these
5 torrents from the transfer list?
</comment>
2238 <translation>Haluatko varmasti poistaa nämä %
1 torrentia siirtolistalta?
</translation>
2242 <name>DownloadFromURLDialog
</name>
2244 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"14"/>
2245 <source>Download from URLs
</source>
2246 <translation>Lataa URL-osoitteista
</translation>
2249 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"26"/>
2250 <source>Add torrent links
</source>
2251 <translation>Lisää torrent-linkit
</translation>
2254 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"48"/>
2255 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
</source>
2256 <translation>Yksi linkki riviä kohden (tuetaan HTTP-linkkejä, Magnet-linkkejä ja infotarkistussummia)
</translation>
2259 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"70"/>
2260 <source>Download
</source>
2261 <translation>Lataa
</translation>
2264 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"123"/>
2265 <source>No URL entered
</source>
2266 <translation>Et antanut verkko-osoitetta
</translation>
2269 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"123"/>
2270 <source>Please type at least one URL.
</source>
2271 <translation>Anna vähintään yksi verkko-osoite.
</translation>
2275 <name>DownloadHandlerImpl
</name>
2277 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"136"/>
2278 <source>I/O Error
</source>
2279 <translation>I/O-virhe
</translation>
2282 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"154"/>
2283 <source>The file size (%
1) exceeds the download limit (%
2)
</source>
2284 <translation>Tiedoston koko (%
1) ylittää latausrajan (%
2)
</translation>
2287 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"165"/>
2288 <source>Exceeded max redirections (%
1)
</source>
2289 <translation type=
"unfinished"></translation>
2292 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"181"/>
2293 <source>Redirected to magnet URI
</source>
2294 <translation>Uudelleenohjattu magnet-URI:in
</translation>
2297 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"214"/>
2298 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)
</source>
2299 <translation type=
"unfinished"></translation>
2302 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"216"/>
2303 <source>The operation was canceled
</source>
2304 <translation>Toiminto peruttiin
</translation>
2307 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"218"/>
2308 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
</source>
2309 <translation type=
"unfinished"></translation>
2312 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"220"/>
2313 <source>The connection to the remote server timed out
</source>
2314 <translation>Yhteys etäpalvelimeen aikakatkaistiin
</translation>
2317 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"222"/>
2318 <source>SSL/TLS handshake failed
</source>
2319 <translation>SSL/TLS-kättely epäonnistui
</translation>
2322 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"224"/>
2323 <source>The remote server refused the connection
</source>
2324 <translation>Etäpalvelin kieltäytyi yhteydestä
</translation>
2327 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"226"/>
2328 <source>The connection to the proxy server was refused
</source>
2329 <translation>Yhteys välityspalvelimeen kiellettiin
</translation>
2332 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"228"/>
2333 <source>The proxy server closed the connection prematurely
</source>
2334 <translation>Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti
</translation>
2337 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"230"/>
2338 <source>The proxy host name was not found
</source>
2339 <translation>Välityspalvelimen verkkonimeä ei löytynyt
</translation>
2342 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"232"/>
2343 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
</source>
2344 <translation type=
"unfinished"></translation>
2347 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"234"/>
2348 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
</source>
2349 <translation type=
"unfinished"></translation>
2352 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"236"/>
2353 <source>The access to the remote content was denied (
401)
</source>
2354 <translation>Pääsy etäsisältöön estettiin (
401)
</translation>
2357 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"238"/>
2358 <source>The operation requested on the remote content is not permitted
</source>
2359 <translation>Etäsisältöön kohdistettu toimintopyyntö ei ole sallittu
</translation>
2362 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"240"/>
2363 <source>The remote content was not found at the server (
404)
</source>
2364 <translation>Etäsisältöä ei löytynyt palvelimelta (
404)
</translation>
2367 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"242"/>
2368 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
</source>
2369 <translation type=
"unfinished"></translation>
2372 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"244"/>
2373 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
</source>
2374 <translation type=
"unfinished"></translation>
2377 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"246"/>
2378 <source>The requested operation is invalid for this protocol
</source>
2379 <translation>Pyydetty toiminto on virheellinen tälle protokollalle
</translation>
2382 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"248"/>
2383 <source>An unknown network-related error was detected
</source>
2384 <translation>Havaittiin tuntematon verkkoon liittyvä virhe
</translation>
2387 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"250"/>
2388 <source>An unknown proxy-related error was detected
</source>
2389 <translation>Havaittiin tuntematon välityspalvelimeen liittyvä virhe
</translation>
2392 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"252"/>
2393 <source>An unknown error related to the remote content was detected
</source>
2394 <translation>Havaittiin etäsisältöön liittyvä tuntematon virhe
</translation>
2397 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"254"/>
2398 <source>A breakdown in protocol was detected
</source>
2399 <translation type=
"unfinished"></translation>
2402 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"256"/>
2403 <source>Unknown error
</source>
2404 <translation>Tuntematon virhe
</translation>
2408 <name>DownloadedPiecesBar
</name>
2410 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"192"/>
2411 <source>Missing pieces
</source>
2412 <translation>Puuttuvia palasia
</translation>
2415 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"193"/>
2416 <source>Partial pieces
</source>
2417 <translation>Osittaisia palasia
</translation>
2420 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"194"/>
2421 <source>Completed pieces
</source>
2422 <translation>Valmistuneita palasia
</translation>
2426 <name>ExecutionLogWidget
</name>
2428 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"36"/>
2429 <source>General
</source>
2430 <translation>Yleiset
</translation>
2433 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"42"/>
2434 <source>Blocked IPs
</source>
2435 <translation>Estetyt IP-osoitteet
</translation>
2438 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"94"/>
2439 <source>Copy
</source>
2440 <translation>Kopioi
</translation>
2443 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"98"/>
2444 <source>Clear
</source>
2445 <translation>Tyhjennä
</translation>
2449 <name>FeedListWidget
</name>
2451 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"50"/>
2452 <source>RSS feeds
</source>
2453 <translation>RSS-syötteet
</translation>
2456 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"62"/>
2457 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"113"/>
2458 <source>Unread (%
1)
</source>
2459 <translation>Lukematon (%
1)
</translation>
2463 <name>FileLogger
</name>
2465 <location filename=
"../app/filelogger.cpp" line=
"184"/>
2466 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
</source>
2467 <translation>Lokitiedostoa avatessa tapahtui virhe. Lokitiedostoon kirjaaminen on poissa käytöstä.
</translation>
2471 <name>FileSystemPathEdit
</name>
2473 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"59"/>
2474 <source>...
</source>
2475 <comment>Launch file dialog button text (brief)
</comment>
2476 <translation>...
</translation>
2479 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"61"/>
2480 <source>&Browse...
</source>
2481 <comment>Launch file dialog button text (full)
</comment>
2482 <translation>&Selaa...
</translation>
2485 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"63"/>
2486 <source>Choose a file
</source>
2487 <comment>Caption for file open/save dialog
</comment>
2488 <translation>Valitse tiedosto
</translation>
2491 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"65"/>
2492 <source>Choose a folder
</source>
2493 <comment>Caption for directory open dialog
</comment>
2494 <translation>Valitse kansio
</translation>
2497 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"104"/>
2498 <source>Any file
</source>
2499 <translation>Mikä tahansa tiedosto
</translation>
2503 <name>FilterParserThread
</name>
2505 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"132"/>
2506 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"296"/>
2507 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"477"/>
2508 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.
</source>
2509 <translation type=
"unfinished"></translation>
2512 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"227"/>
2513 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"372"/>
2514 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"382"/>
2515 <source>IP filter line %
1 is malformed.
</source>
2516 <translation>IP-suodatusrivi %
1 on muotoiltu väärin.
</translation>
2519 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"237"/>
2520 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"392"/>
2521 <source>IP filter line %
1 is malformed. Start IP of the range is malformed.
</source>
2522 <translation type=
"unfinished"></translation>
2525 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"247"/>
2526 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"402"/>
2527 <source>IP filter line %
1 is malformed. End IP of the range is malformed.
</source>
2528 <translation type=
"unfinished"></translation>
2531 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"256"/>
2532 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"411"/>
2533 <source>IP filter line %
1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!
</source>
2534 <translation type=
"unfinished"></translation>
2537 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"272"/>
2538 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"426"/>
2539 <source>IP filter exception thrown for line %
1. Exception is: %
2</source>
2540 <translation type=
"unfinished"></translation>
2543 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"282"/>
2544 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"436"/>
2545 <source>%
1 extra IP filter parsing errors occurred.
</source>
2546 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.
</comment>
2547 <translation type=
"unfinished"></translation>
2550 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"489"/>
2551 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"504"/>
2552 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"528"/>
2553 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"539"/>
2554 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"550"/>
2555 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"562"/>
2556 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"584"/>
2557 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.
</source>
2558 <translation>Jäsennysvirhe: Suodatintiedosto ei ole kelvollinen PeerGuardian P2B -tiedosto.
</translation>
2562 <name>GeoIPDatabase
</name>
2564 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"93"/>
2565 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"127"/>
2566 <source>Unsupported database file size.
</source>
2567 <translation>Ei-tuettu tietokannan tiedostokoko.
</translation>
2570 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"236"/>
2571 <source>Metadata error:
'%
1' entry not found.
</source>
2572 <translation type=
"unfinished"></translation>
2575 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"237"/>
2576 <source>Metadata error:
'%
1' entry has invalid type.
</source>
2577 <translation type=
"unfinished"></translation>
2580 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"247"/>
2581 <source>Unsupported database version: %
1.%
2</source>
2582 <translation>Ei-tuettu tietokannan versio: %
1.%
2</translation>
2585 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"255"/>
2586 <source>Unsupported IP version: %
1</source>
2587 <translation>Ei-tuettu IP-osoitteen versio: %
1</translation>
2590 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"263"/>
2591 <source>Unsupported record size: %
1</source>
2592 <translation>Ei.tuettu tietueen koko: %
1</translation>
2595 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"294"/>
2596 <source>Database corrupted: no data section found.
</source>
2597 <translation type=
"unfinished"></translation>
2601 <name>Http::Connection
</name>
2603 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"73"/>
2604 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %
1, IP: %
2</source>
2605 <translation type=
"unfinished"></translation>
2608 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"87"/>
2609 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %
1</source>
2610 <translation type=
"unfinished"></translation>
2614 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog
</name>
2616 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
2617 <source>List of whitelisted IP subnets
</source>
2618 <translation>Sallitut IP-aliverkot
</translation>
2621 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"53"/>
2622 <source>Example:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</source>
2623 <translation>Esimerkki:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</translation>
2626 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"64"/>
2627 <source>Add subnet
</source>
2628 <translation>Lisää aliverkko
</translation>
2631 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"71"/>
2632 <source>Delete
</source>
2633 <translation>Poista
</translation>
2636 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"96"/>
2637 <source>Error
</source>
2638 <translation>Virhe
</translation>
2641 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"96"/>
2642 <source>The entered subnet is invalid.
</source>
2643 <translation>Annettu aliverkko on virheellinen.
</translation>
2647 <name>LogPeerModel
</name>
2649 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"178"/>
2650 <source>%
1 was blocked. Reason: %
2.
</source>
2651 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.
</comment>
2652 <translation type=
"unfinished"></translation>
2655 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"179"/>
2656 <source>%
1 was banned
</source>
2657 <comment>0.0.0.0 was banned
</comment>
2658 <translation>%
1 estettiin
</translation>
2662 <name>MainWindow
</name>
2664 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"43"/>
2665 <source>&Edit
</source>
2666 <translation>&Muokkaa
</translation>
2669 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"68"/>
2670 <source>&Tools
</source>
2671 <translation>&Työkalut
</translation>
2674 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"89"/>
2675 <source>&File
</source>
2676 <translation>&Tiedosto
</translation>
2679 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"58"/>
2680 <source>&Help
</source>
2681 <translation>&Ohje
</translation>
2684 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"72"/>
2685 <source>On Downloads
&Done
</source>
2686 <translation>Latausten
&valmistuttua...
</translation>
2689 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"99"/>
2690 <source>&View
</source>
2691 <translation>&Näytä
</translation>
2694 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"180"/>
2695 <source>&Options...
</source>
2696 <translation>&Asetukset...
</translation>
2699 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"190"/>
2700 <source>&Resume
</source>
2701 <translation>&Jatka
</translation>
2704 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"223"/>
2705 <source>Torrent
&Creator
</source>
2706 <translation>Luo uusi
&torrent...
</translation>
2709 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"285"/>
2710 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"288"/>
2711 <source>Alternative Speed Limits
</source>
2712 <translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset
</translation>
2715 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"296"/>
2716 <source>&Top Toolbar
</source>
2717 <translation>&Työkalupalkki
</translation>
2720 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"299"/>
2721 <source>Display Top Toolbar
</source>
2722 <translation>Näytä työkalupalkki
</translation>
2725 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"307"/>
2726 <source>Status
&Bar
</source>
2727 <translation>Tila
&palkki
</translation>
2730 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"315"/>
2731 <source>S
&peed in Title Bar
</source>
2732 <translation>No
&peudet otsikkorivillä
</translation>
2735 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"318"/>
2736 <source>Show Transfer Speed in Title Bar
</source>
2737 <translation>Näytä siirtonopeudet otsikkorivillä
</translation>
2740 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"326"/>
2741 <source>&RSS Reader
</source>
2742 <translation>&RSS-lukija
</translation>
2745 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"334"/>
2746 <source>Search
&Engine
</source>
2747 <translation>Haku
&kone
</translation>
2750 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"339"/>
2751 <source>L
&ock qBittorrent
</source>
2752 <translation>L
&ukitse qBittorrent
</translation>
2755 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"350"/>
2756 <source>Do
&nate!
</source>
2757 <translation>La
&hjoita!
</translation>
2760 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"469"/>
2761 <source>Close Window
</source>
2762 <translation>Sulje ikkuna
</translation>
2765 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"200"/>
2766 <source>R
&esume All
</source>
2767 <translation>J
&atka kaikkia
</translation>
2770 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"421"/>
2771 <source>Manage Cookies...
</source>
2772 <translation>Evästeiden hallinta...
</translation>
2775 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"424"/>
2776 <source>Manage stored network cookies
</source>
2777 <translation>Hallinnoi tallennettuja verkkoevästeitä
</translation>
2780 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"440"/>
2781 <source>Normal Messages
</source>
2782 <translation>Normaalit viestit
</translation>
2785 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"448"/>
2786 <source>Information Messages
</source>
2787 <translation>Tiedotusviestit
</translation>
2790 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"456"/>
2791 <source>Warning Messages
</source>
2792 <translation>Varoitusviestit
</translation>
2795 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"464"/>
2796 <source>Critical Messages
</source>
2797 <translation>Kriittiset viestit
</translation>
2800 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"103"/>
2801 <source>&Log
</source>
2802 <translation>&Loki
</translation>
2805 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"233"/>
2806 <source>Set Global Speed Limits...
</source>
2807 <translation>Aseta järjestelmänlaajuiset nopeusrajoitukset...
</translation>
2810 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"238"/>
2811 <source>Bottom of Queue
</source>
2812 <translation>Jonon viimeiseksi
</translation>
2815 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"241"/>
2816 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
2817 <translation>Siirrä jonon viimeiseksi
</translation>
2820 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"249"/>
2821 <source>Top of Queue
</source>
2822 <translation>Jonon kärkeen
</translation>
2825 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"252"/>
2826 <source>Move to the top of the queue
</source>
2827 <translation>Siirrä jonon kärkeen
</translation>
2830 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"260"/>
2831 <source>Move Down Queue
</source>
2832 <translation>Siirrä alas jonossa
</translation>
2835 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"263"/>
2836 <source>Move down in the queue
</source>
2837 <translation>Siirrä alas jonossa
</translation>
2840 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"271"/>
2841 <source>Move Up Queue
</source>
2842 <translation>Siirrä ylös jonossa
</translation>
2845 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"274"/>
2846 <source>Move up in the queue
</source>
2847 <translation>Siirrä ylös jonossa
</translation>
2850 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"361"/>
2851 <source>&Exit qBittorrent
</source>
2852 <translation>&Sulje qBittorrent
</translation>
2855 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"369"/>
2856 <source>&Suspend System
</source>
2857 <translation>&Aseta tietokone lepotilaan
</translation>
2860 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"377"/>
2861 <source>&Hibernate System
</source>
2862 <translation>&Aseta tietokone horrostilaan
</translation>
2865 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"385"/>
2866 <source>S
&hutdown System
</source>
2867 <translation>&Sammuta tietokone
</translation>
2870 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"393"/>
2871 <source>&Disabled
</source>
2872 <translation>&Älä tee mitään
</translation>
2875 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"408"/>
2876 <source>&Statistics
</source>
2877 <translation>&Tilastot
</translation>
2880 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"413"/>
2881 <source>Check for Updates
</source>
2882 <translation>Tarkista päivitykset
</translation>
2885 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"416"/>
2886 <source>Check for Program Updates
</source>
2887 <translation>Tarkista ohjelmapäivitykset
</translation>
2890 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"185"/>
2891 <source>&About
</source>
2892 <translation>&Tietoja
</translation>
2895 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"195"/>
2896 <source>&Pause
</source>
2897 <translation>&Keskeytä
</translation>
2900 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"210"/>
2901 <source>&Delete
</source>
2902 <translation>&Poista
</translation>
2905 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"205"/>
2906 <source>P
&ause All
</source>
2907 <translation>Py
&säytä kaikki
</translation>
2910 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"167"/>
2911 <source>&Add Torrent File...
</source>
2912 <translation>&Lisää torrent...
</translation>
2915 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"170"/>
2916 <source>Open
</source>
2917 <translation>Avaa
</translation>
2920 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"175"/>
2921 <source>E
&xit
</source>
2922 <translation>Lo
&peta
</translation>
2925 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"218"/>
2926 <source>Open URL
</source>
2927 <translation>Avaa osoite
</translation>
2930 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"228"/>
2931 <source>&Documentation
</source>
2932 <translation>&Dokumentaatio
</translation>
2935 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"342"/>
2936 <source>Lock
</source>
2937 <translation>Lukitse
</translation>
2940 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"398"/>
2941 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"432"/>
2942 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1761"/>
2943 <source>Show
</source>
2944 <translation>Näytä
</translation>
2947 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1933"/>
2948 <source>Check for program updates
</source>
2949 <translation>Tarkista ohjelmapäivitykset
</translation>
2952 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"215"/>
2953 <source>Add Torrent
&Link...
</source>
2954 <translation>Avaa torrent
&osoitteesta...
</translation>
2957 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"353"/>
2958 <source>If you like qBittorrent, please donate!
</source>
2959 <translation>Jos pidät qBittorrentista, lahjoita!
</translation>
2962 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2011"/>
2963 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2013"/>
2964 <source>Execution Log
</source>
2965 <translation>Suoritusloki
</translation>
2968 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"663"/>
2969 <source>Clear the password
</source>
2970 <translation>Poista salasana
</translation>
2973 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"196"/>
2974 <source>&Set Password
</source>
2975 <translation>&Aseta salasana
</translation>
2978 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"167"/>
2979 <source>Preferences
</source>
2980 <translation>Asetukset
</translation>
2983 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"197"/>
2984 <source>&Clear Password
</source>
2985 <translation>&Poista salasana
</translation>
2988 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"222"/>
2989 <source>Filter torrent names...
</source>
2990 <translation>Suodata torrentien nimistä...
</translation>
2993 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"248"/>
2994 <source>Transfers
</source>
2995 <translation>Siirrot
</translation>
2998 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"419"/>
2999 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1307"/>
3000 <source>qBittorrent is minimized to tray
</source>
3001 <translation>qBittorrent on pienennetty ilmoitusalueelle
</translation>
3004 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"419"/>
3005 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1207"/>
3006 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1307"/>
3007 <source>This behavior can be changed in the settings. You won
't be reminded again.
</source>
3008 <translation>Tätä toimintaa voi muuttaa asetuksista. Sinua ei muistuteta uudelleen.
</translation>
3011 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"463"/>
3012 <source>Torrent file association
</source>
3013 <translation>Torrent-tiedostojen liittäminen
</translation>
3016 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"464"/>
3017 <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
3018 Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
</source>
3019 <translation>qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen ja magnet-linkkien oletussovellus.
3020 Haluatko asettaa qBittorrentin torrent-tiedostojen ja magnet-linkkien oletussovellukseksi?
</translation>
3023 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"561"/>
3024 <source>Icons Only
</source>
3025 <translation>Vain kuvakkeet
</translation>
3028 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"562"/>
3029 <source>Text Only
</source>
3030 <translation>Vain teksti
</translation>
3033 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"563"/>
3034 <source>Text Alongside Icons
</source>
3035 <translation>Teksti kuvakkeiden vieressä
</translation>
3038 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"564"/>
3039 <source>Text Under Icons
</source>
3040 <translation>Teksti kuvakkeiden alla
</translation>
3043 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"565"/>
3044 <source>Follow System Style
</source>
3045 <translation>Seuraa järjestelmän tyyliä
</translation>
3048 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"646"/>
3049 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1051"/>
3050 <source>UI lock password
</source>
3051 <translation>Käyttöliittymän lukitussalasana
</translation>
3054 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"647"/>
3055 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1052"/>
3056 <source>Please type the UI lock password:
</source>
3057 <translation>Anna käyttöliittymän lukitussalasana:
</translation>
3060 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"653"/>
3061 <source>The password should contain at least
3 characters
</source>
3062 <translation>Salasanassa pitää olla vähintään kolme merkkiä
</translation>
3065 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"664"/>
3066 <source>Are you sure you want to clear the password?
</source>
3067 <translation>Haluatko varmasti poistaa salasanan?
</translation>
3070 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"723"/>
3071 <source>Use regular expressions
</source>
3072 <translation>Käytä säännöllisiä lausekkeita
</translation>
3075 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"745"/>
3076 <source>Search
</source>
3077 <translation>Etsi
</translation>
3080 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"762"/>
3081 <source>Transfers (%
1)
</source>
3082 <translation>Siirrot (%
1)
</translation>
3085 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3086 <source>Error
</source>
3087 <translation>Virhe
</translation>
3090 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3091 <source>Failed to add torrent: %
1</source>
3092 <translation>Torrentin lisääminen epäonnistui: %
1</translation>
3095 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3096 <source>Torrent added
</source>
3097 <translation>Torrent lisätty
</translation>
3100 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3101 <source>'%
1' was added.
</source>
3102 <comment>e.g: xxx.avi was added.
</comment>
3103 <translation>'%
1' lisättiin.
</translation>
3106 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3107 <source>Download completion
</source>
3108 <translation>Latauksen valmistuminen
</translation>
3111 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"880"/>
3112 <source>I/O Error
</source>
3113 <comment>i.e: Input/Output Error
</comment>
3114 <translation>I/O-virhe
</translation>
3117 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"975"/>
3118 <source>Recursive download confirmation
</source>
3119 <translation>Rekursiivisen latauksen vahvistus
</translation>
3122 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"981"/>
3123 <source>Yes
</source>
3124 <translation>Kyllä
</translation>
3127 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"982"/>
3129 <translation>Ei
</translation>
3132 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"983"/>
3133 <source>Never
</source>
3134 <translation>Ei koskaan
</translation>
3137 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1074"/>
3138 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
</source>
3139 <translation>qBittorrent päivitettiin juuri ja se on käynnistettävä uudelleen, jotta muutokset tulisivat voimaan.
</translation>
3142 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1207"/>
3143 <source>qBittorrent is closed to tray
</source>
3144 <translation>qBittorrent on suljettu ilmoitusalueelle
</translation>
3147 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1222"/>
3148 <source>Some files are currently transferring.
</source>
3149 <translation>Joitain tiedostosiirtoja on vielä meneillään.
</translation>
3152 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1222"/>
3153 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
3154 <translation>Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?
</translation>
3157 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1224"/>
3158 <source>&No
</source>
3159 <translation>&Ei
</translation>
3162 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1225"/>
3163 <source>&Yes
</source>
3164 <translation>&Kyllä
</translation>
3167 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1226"/>
3168 <source>&Always Yes
</source>
3169 <translation>&Aina kyllä
</translation>
3172 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1635"/>
3173 <source>%
1/s
</source>
3174 <comment>s is a shorthand for seconds
</comment>
3175 <translation>%
1/s
</translation>
3178 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1870"/>
3179 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1876"/>
3180 <source>Missing Python Runtime
</source>
3181 <translation>Puuttuva Python-suoritusympäristö
</translation>
3184 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1897"/>
3185 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
3186 Minimum requirement:
3.3.0.
</source>
3187 <translation>Käyttämäsi Python-versio (%
1) on vanherntunut. PPäivitä uusimpaan versioon, jotta hakukoneet toimivat.
3188 Vähimmäisvaatimus:
3.3.0.
</translation>
3191 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1948"/>
3192 <source>qBittorrent Update Available
</source>
3193 <translation>qBittorrentin päivitys saatavilla
</translation>
3196 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3197 <source>'%
1' has finished downloading.
</source>
3198 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.
</comment>
3199 <translation>'%
1' lataus on päättynyt.
</translation>
3202 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"881"/>
3203 <source>An I/O error occurred for torrent
'%
1'.
3205 <comment>e.g: An error occurred for torrent
'xxx.avi
'.
3206 Reason: disk is full.
</comment>
3207 <translation>Torrent %
1 kohtasi I/O-virheen.
3208 Syy: %
2</translation>
3211 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"976"/>
3212 <source>The torrent
'%
1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?
</source>
3213 <translation>Torrentti
'%
1' sisältää torrent-tiedostoja, haluatko jatkaa niiden lataamista?
</translation>
3216 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"998"/>
3217 <source>Couldn
't download file at URL
'%
1', reason: %
2.
</source>
3218 <translation>Tiedoston lataaminen epäonnistui URL-osoitteesta: %
1, syy: %
2.
</translation>
3221 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1871"/>
3222 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3223 Do you want to install it now?
</source>
3224 <translation>Käyttääksesi hakukonetta, sinun täytyy asentaa Python. Haluatko asentaa sen nyt?
</translation>
3227 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1877"/>
3228 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
</source>
3229 <translation>Käyttääksesi hakukonetta, sinun täytyy asentaa Python.
</translation>
3232 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1889"/>
3233 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1896"/>
3234 <source>Old Python Runtime
</source>
3235 <translation>Vanha Python-suoritusympäristö
</translation>
3238 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1890"/>
3239 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Minimum requirement:
3.5.0.
3240 Do you want to install a newer version now?
</source>
3241 <translation type=
"unfinished"></translation>
3244 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1945"/>
3245 <source>A new version is available.
</source>
3246 <translation>Uusi versio on saatavilla.
</translation>
3249 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1946"/>
3250 <source>Do you want to download %
1?
</source>
3251 <translation>Haluatko ladata %
1?
</translation>
3254 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1947"/>
3255 <source>Open changelog...
</source>
3256 <translation>Avaa muutosloki...
</translation>
3259 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1968"/>
3260 <source>No updates available.
3261 You are already using the latest version.
</source>
3262 <translation>Päivityksiä ei ole saatavilla.
3263 Käytät jo uusinta versiota.
</translation>
3266 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1932"/>
3267 <source>&Check for Updates
</source>
3268 <translation>&Tarkista päivitykset
</translation>
3271 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2143"/>
3272 <source>Checking for Updates...
</source>
3273 <translation>Tarkistetaan päivityksiä...
</translation>
3276 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2144"/>
3277 <source>Already checking for program updates in the background
</source>
3278 <translation>Ohjelmapäivityksiä tarkistetaan jo taustalla
</translation>
3281 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2177"/>
3282 <source>Download error
</source>
3283 <translation>Lataamisvirhe
</translation>
3286 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2178"/>
3287 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %
1.
3288 Please install it manually.
</source>
3289 <translation>Python-asennuksen lataaminen epäonnistui, syy: %
1.
3290 Python täytyy asentaa manuaalisesti.
</translation>
3293 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"653"/>
3294 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1060"/>
3295 <source>Invalid password
</source>
3296 <translation>Virheellinen salasana
</translation>
3299 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"689"/>
3300 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"702"/>
3301 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"704"/>
3302 <source>RSS (%
1)
</source>
3303 <translation>RSS (%
1)
</translation>
3306 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"997"/>
3307 <source>URL download error
</source>
3308 <translation>Osoitteen latausvirhe
</translation>
3311 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1060"/>
3312 <source>The password is invalid
</source>
3313 <translation>Salasana on virheellinen
</translation>
3316 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1646"/>
3317 <source>DL speed: %
1</source>
3318 <comment>e.g: Download speed:
10 KiB/s
</comment>
3319 <translation>Latausnopeus: %
1</translation>
3322 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1647"/>
3323 <source>UP speed: %
1</source>
3324 <comment>e.g: Upload speed:
10 KiB/s
</comment>
3325 <translation>Lähetysnopeus: %
1</translation>
3328 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1654"/>
3329 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
3330 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
3331 <translation>[Lataus: %
1, Lähetys: %
2] qBittorrent %
3</translation>
3334 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1761"/>
3335 <source>Hide
</source>
3336 <translation>Piilota
</translation>
3339 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1220"/>
3340 <source>Exiting qBittorrent
</source>
3341 <translation>Suljetaan qBittorrent
</translation>
3344 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1438"/>
3345 <source>Open Torrent Files
</source>
3346 <translation>Avaa torrent-tiedostot
</translation>
3349 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1439"/>
3350 <source>Torrent Files
</source>
3351 <translation>Torrent-tiedostot
</translation>
3354 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1494"/>
3355 <source>Options were saved successfully.
</source>
3356 <translation>Asetukset tallennettiin onnistuneesti.
</translation>
3360 <name>Net::DNSUpdater
</name>
3362 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"185"/>
3363 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.
</source>
3364 <translation>Dynamic DNS -tietosi päivitettiin onnistuneesti.
</translation>
3367 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"191"/>
3368 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in
30 minutes.
</source>
3369 <translation type=
"unfinished"></translation>
3372 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"202"/>
3373 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
</source>
3374 <translation type=
"unfinished"></translation>
3377 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"209"/>
3378 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.
</source>
3379 <translation>Dynamic DNS -virhe: virheellinen käyttäjätunnus tai salasana.
</translation>
3382 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"216"/>
3383 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3384 <translation>Dynaaminen DNS-virhe: qBittorrent on asetettu palvelun mustalle listalle, ilmoita virheestä osoitteessa http://bugs.qbittorrent.org.
</translation>
3387 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"224"/>
3388 <source>Dynamic DNS error: %
1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3389 <translation type=
"unfinished"></translation>
3392 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"232"/>
3393 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
</source>
3394 <translation type=
"unfinished"></translation>
3397 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"255"/>
3398 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
</source>
3399 <translation type=
"unfinished"></translation>
3402 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"268"/>
3403 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.
</source>
3404 <translation>Dynamic DNS -virhe: annettu käyttäjätunnus on liian lyhyt.
</translation>
3407 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"281"/>
3408 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.
</source>
3409 <translation>Dynamic DNS -virhe: annettu salasana on liian lyhyt.
</translation>
3413 <name>Net::DownloadManager
</name>
3415 <location filename=
"../base/net/downloadmanager.cpp" line=
"296"/>
3416 <source>Ignoring SSL error, URL:
"%
1", errors:
"%
2"</source>
3417 <translation type=
"unfinished"></translation>
3421 <name>Net::GeoIPManager
</name>
3423 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"386"/>
3424 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of
</source>
3425 <translation>Venezuelan bolivariaaninen tasavalta
</translation>
3428 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"399"/>
3429 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"402"/>
3430 <source>N/A
</source>
3431 <translation>Ei saatavilla
</translation>
3434 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"149"/>
3435 <source>Andorra
</source>
3436 <translation>Andorra
</translation>
3439 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"97"/>
3440 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"447"/>
3441 <source>IP geolocation database loaded. Type: %
1. Build time: %
2.
</source>
3442 <translation type=
"unfinished"></translation>
3445 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"101"/>
3446 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"467"/>
3447 <source>Couldn
't load IP geolocation database. Reason: %
1</source>
3448 <translation type=
"unfinished"></translation>
3451 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"150"/>
3452 <source>United Arab Emirates
</source>
3453 <translation>Yhdistyneet arabiemiirikunnat
</translation>
3456 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"151"/>
3457 <source>Afghanistan
</source>
3458 <translation>Afganistan
</translation>
3461 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"152"/>
3462 <source>Antigua and Barbuda
</source>
3463 <translation>Antigua ja Barbuda
</translation>
3466 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"153"/>
3467 <source>Anguilla
</source>
3468 <translation>Anguilla
</translation>
3471 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"154"/>
3472 <source>Albania
</source>
3473 <translation>Albania
</translation>
3476 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"155"/>
3477 <source>Armenia
</source>
3478 <translation>Armenia
</translation>
3481 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"156"/>
3482 <source>Angola
</source>
3483 <translation>Angola
</translation>
3486 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"157"/>
3487 <source>Antarctica
</source>
3488 <translation>Etelämanner
</translation>
3491 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"158"/>
3492 <source>Argentina
</source>
3493 <translation>Argentiina
</translation>
3496 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"159"/>
3497 <source>American Samoa
</source>
3498 <translation>Amerikan Samoa
</translation>
3501 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"160"/>
3502 <source>Austria
</source>
3503 <translation>Itävalta
</translation>
3506 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"161"/>
3507 <source>Australia
</source>
3508 <translation>Australia
</translation>
3511 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"162"/>
3512 <source>Aruba
</source>
3513 <translation>Aruba
</translation>
3516 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"164"/>
3517 <source>Azerbaijan
</source>
3518 <translation>Azerbaidžan
</translation>
3521 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"165"/>
3522 <source>Bosnia and Herzegovina
</source>
3523 <translation>Bosnia ja Hertsegovina
</translation>
3526 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"166"/>
3527 <source>Barbados
</source>
3528 <translation>Barbados
</translation>
3531 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"167"/>
3532 <source>Bangladesh
</source>
3533 <translation>Bangladesh
</translation>
3536 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"168"/>
3537 <source>Belgium
</source>
3538 <translation>Belgia
</translation>
3541 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"169"/>
3542 <source>Burkina Faso
</source>
3543 <translation>Burkina Faso
</translation>
3546 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"170"/>
3547 <source>Bulgaria
</source>
3548 <translation>Bulgaria
</translation>
3551 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"171"/>
3552 <source>Bahrain
</source>
3553 <translation>Bahrain
</translation>
3556 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"172"/>
3557 <source>Burundi
</source>
3558 <translation>Burundi
</translation>
3561 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"173"/>
3562 <source>Benin
</source>
3563 <translation>Benin
</translation>
3566 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"175"/>
3567 <source>Bermuda
</source>
3568 <translation>Bermuda
</translation>
3571 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"176"/>
3572 <source>Brunei Darussalam
</source>
3573 <translation>Brunei Darussalam
</translation>
3576 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"179"/>
3577 <source>Brazil
</source>
3578 <translation>Brasilia
</translation>
3581 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"180"/>
3582 <source>Bahamas
</source>
3583 <translation>Bahama
</translation>
3586 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"181"/>
3587 <source>Bhutan
</source>
3588 <translation>Bhutan
</translation>
3591 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"182"/>
3592 <source>Bouvet Island
</source>
3593 <translation>Bouvet
'nsaari
</translation>
3596 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"183"/>
3597 <source>Botswana
</source>
3598 <translation>Botswana
</translation>
3601 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"184"/>
3602 <source>Belarus
</source>
3603 <translation>Valko-Venäjä
</translation>
3606 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"185"/>
3607 <source>Belize
</source>
3608 <translation>Belize
</translation>
3611 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"186"/>
3612 <source>Canada
</source>
3613 <translation>Kanada
</translation>
3616 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"187"/>
3617 <source>Cocos (Keeling) Islands
</source>
3618 <translation>Kookossaaret (Keelingsaaret)
</translation>
3621 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"188"/>
3622 <source>Congo, The Democratic Republic of the
</source>
3623 <translation>Kongon demokraattinen tasavalta
</translation>
3626 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"189"/>
3627 <source>Central African Republic
</source>
3628 <translation>Keski-Afrikan tasavalta
</translation>
3631 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"190"/>
3632 <source>Congo
</source>
3633 <translation>Kongon tasavalta
</translation>
3636 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"191"/>
3637 <source>Switzerland
</source>
3638 <translation>Sveitsi
</translation>
3641 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"193"/>
3642 <source>Cook Islands
</source>
3643 <translation>Cookinsaaret
</translation>
3646 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"194"/>
3647 <source>Chile
</source>
3648 <translation>Chile
</translation>
3651 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"195"/>
3652 <source>Cameroon
</source>
3653 <translation>Kamerun
</translation>
3656 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"196"/>
3657 <source>China
</source>
3658 <translation>Kiina
</translation>
3661 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"197"/>
3662 <source>Colombia
</source>
3663 <translation>Kolumbia
</translation>
3666 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"198"/>
3667 <source>Costa Rica
</source>
3668 <translation>Costa Rica
</translation>
3671 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"199"/>
3672 <source>Cuba
</source>
3673 <translation>Kuuba
</translation>
3676 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"200"/>
3677 <source>Cape Verde
</source>
3678 <translation>Kap Verde
</translation>
3681 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"201"/>
3682 <source>Curacao
</source>
3683 <translation>Curaçao
</translation>
3686 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"202"/>
3687 <source>Christmas Island
</source>
3688 <translation>Joulusaari
</translation>
3691 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"203"/>
3692 <source>Cyprus
</source>
3693 <translation>Kypros
</translation>
3696 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"204"/>
3697 <source>Czech Republic
</source>
3698 <translation>Tšekin tasavalta
</translation>
3701 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"205"/>
3702 <source>Germany
</source>
3703 <translation>Saksa
</translation>
3706 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"206"/>
3707 <source>Djibouti
</source>
3708 <translation>Djibouti
</translation>
3711 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"207"/>
3712 <source>Denmark
</source>
3713 <translation>Tanska
</translation>
3716 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"208"/>
3717 <source>Dominica
</source>
3718 <translation>Dominica
</translation>
3721 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"209"/>
3722 <source>Dominican Republic
</source>
3723 <translation>Dominikaaninen tasavalta
</translation>
3726 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"210"/>
3727 <source>Algeria
</source>
3728 <translation>Algeria
</translation>
3731 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"211"/>
3732 <source>Ecuador
</source>
3733 <translation>Ecuador
</translation>
3736 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"212"/>
3737 <source>Estonia
</source>
3738 <translation>Viro
</translation>
3741 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"213"/>
3742 <source>Egypt
</source>
3743 <translation>Egypti
</translation>
3746 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"214"/>
3747 <source>Western Sahara
</source>
3748 <translation>Länsi-Sahara
</translation>
3751 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"215"/>
3752 <source>Eritrea
</source>
3753 <translation>Eritrea
</translation>
3756 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"216"/>
3757 <source>Spain
</source>
3758 <translation>Espanja
</translation>
3761 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"217"/>
3762 <source>Ethiopia
</source>
3763 <translation>Etiopia
</translation>
3766 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"218"/>
3767 <source>Finland
</source>
3768 <translation>Suomi
</translation>
3771 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"219"/>
3772 <source>Fiji
</source>
3773 <translation>Fidži
</translation>
3776 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"220"/>
3777 <source>Falkland Islands (Malvinas)
</source>
3778 <translation>Falklandinsaaret
</translation>
3781 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"221"/>
3782 <source>Micronesia, Federated States of
</source>
3783 <translation>Mikronesian liittovaltio
</translation>
3786 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"222"/>
3787 <source>Faroe Islands
</source>
3788 <translation>Färsaaret
</translation>
3791 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"223"/>
3792 <source>France
</source>
3793 <translation>Ranska
</translation>
3796 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"224"/>
3797 <source>Gabon
</source>
3798 <translation>Gabon
</translation>
3801 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"225"/>
3802 <source>United Kingdom
</source>
3803 <translation>Iso-Britannia
</translation>
3806 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"226"/>
3807 <source>Grenada
</source>
3808 <translation>Grenada
</translation>
3811 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"227"/>
3812 <source>Georgia
</source>
3813 <translation>Georgia
</translation>
3816 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"228"/>
3817 <source>French Guiana
</source>
3818 <translation>Ranskan Guayana
</translation>
3821 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"230"/>
3822 <source>Ghana
</source>
3823 <translation>Ghana
</translation>
3826 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"231"/>
3827 <source>Gibraltar
</source>
3828 <translation>Gibraltar
</translation>
3831 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"232"/>
3832 <source>Greenland
</source>
3833 <translation>Grönlanti
</translation>
3836 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"233"/>
3837 <source>Gambia
</source>
3838 <translation>Gambia
</translation>
3841 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"234"/>
3842 <source>Guinea
</source>
3843 <translation>Guinea
</translation>
3846 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"235"/>
3847 <source>Guadeloupe
</source>
3848 <translation>Guadeloupe
</translation>
3851 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"236"/>
3852 <source>Equatorial Guinea
</source>
3853 <translation>Päiväntasaajan Guinea
</translation>
3856 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"237"/>
3857 <source>Greece
</source>
3858 <translation>Kreikka
</translation>
3861 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"238"/>
3862 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands
</source>
3863 <translation>Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret
</translation>
3866 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"239"/>
3867 <source>Guatemala
</source>
3868 <translation>Guatemala
</translation>
3871 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"240"/>
3872 <source>Guam
</source>
3873 <translation>Guam
</translation>
3876 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"241"/>
3877 <source>Guinea-Bissau
</source>
3878 <translation>Guinea-Bissau
</translation>
3881 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"242"/>
3882 <source>Guyana
</source>
3883 <translation>Guyana
</translation>
3886 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"243"/>
3887 <source>Hong Kong
</source>
3888 <translation>Hongkong
</translation>
3891 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"244"/>
3892 <source>Heard Island and McDonald Islands
</source>
3893 <translation>Heard ja McDonaldinsaaret
</translation>
3896 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"245"/>
3897 <source>Honduras
</source>
3898 <translation>Honduras
</translation>
3901 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"246"/>
3902 <source>Croatia
</source>
3903 <translation>Kroatia
</translation>
3906 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"247"/>
3907 <source>Haiti
</source>
3908 <translation>Haiti
</translation>
3911 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"248"/>
3912 <source>Hungary
</source>
3913 <translation>Unkari
</translation>
3916 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"249"/>
3917 <source>Indonesia
</source>
3918 <translation>Indonesia
</translation>
3921 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"250"/>
3922 <source>Ireland
</source>
3923 <translation>Irlanti
</translation>
3926 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"251"/>
3927 <source>Israel
</source>
3928 <translation>Israel
</translation>
3931 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"253"/>
3932 <source>India
</source>
3933 <translation>Intia
</translation>
3936 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"254"/>
3937 <source>British Indian Ocean Territory
</source>
3938 <translation>Brittiläinen Intian valtameren alue
</translation>
3941 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"255"/>
3942 <source>Iraq
</source>
3943 <translation>Irak
</translation>
3946 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"256"/>
3947 <source>Iran, Islamic Republic of
</source>
3948 <translation>Iran
</translation>
3951 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"257"/>
3952 <source>Iceland
</source>
3953 <translation>Islanti
</translation>
3956 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"258"/>
3957 <source>Italy
</source>
3958 <translation>Italia
</translation>
3961 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"260"/>
3962 <source>Jamaica
</source>
3963 <translation>Jamaika
</translation>
3966 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"261"/>
3967 <source>Jordan
</source>
3968 <translation>Jordania
</translation>
3971 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"262"/>
3972 <source>Japan
</source>
3973 <translation>Japani
</translation>
3976 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"263"/>
3977 <source>Kenya
</source>
3978 <translation>Kenia
</translation>
3981 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"264"/>
3982 <source>Kyrgyzstan
</source>
3983 <translation>Kirgisia
</translation>
3986 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"265"/>
3987 <source>Cambodia
</source>
3988 <translation>Kambodža
</translation>
3991 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"266"/>
3992 <source>Kiribati
</source>
3993 <translation>Kiribati
</translation>
3996 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"267"/>
3997 <source>Comoros
</source>
3998 <translation>Komorit
</translation>
4001 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"268"/>
4002 <source>Saint Kitts and Nevis
</source>
4003 <translation>Saint Kitts ja Nevis
</translation>
4006 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"269"/>
4007 <source>Korea, Democratic People
's Republic of
</source>
4008 <translation>Pohjois-Korea
</translation>
4011 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"270"/>
4012 <source>Korea, Republic of
</source>
4013 <translation>Etelä-Korea
</translation>
4016 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"271"/>
4017 <source>Kuwait
</source>
4018 <translation>Kuwait
</translation>
4021 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"272"/>
4022 <source>Cayman Islands
</source>
4023 <translation>Caymansaaret
</translation>
4026 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"273"/>
4027 <source>Kazakhstan
</source>
4028 <translation>Kazakstan
</translation>
4031 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"274"/>
4032 <source>Lao People
's Democratic Republic
</source>
4033 <translation>Laos
</translation>
4036 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"275"/>
4037 <source>Lebanon
</source>
4038 <translation>Libanon
</translation>
4041 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"276"/>
4042 <source>Saint Lucia
</source>
4043 <translation>Saint Lucia
</translation>
4046 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"277"/>
4047 <source>Liechtenstein
</source>
4048 <translation>Liechtenstein
</translation>
4051 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"278"/>
4052 <source>Sri Lanka
</source>
4053 <translation>Sri Lanka
</translation>
4056 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"279"/>
4057 <source>Liberia
</source>
4058 <translation>Liberia
</translation>
4061 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"280"/>
4062 <source>Lesotho
</source>
4063 <translation>Lesotho
</translation>
4066 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"281"/>
4067 <source>Lithuania
</source>
4068 <translation>Liettua
</translation>
4071 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"282"/>
4072 <source>Luxembourg
</source>
4073 <translation>Luxemburg
</translation>
4076 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"283"/>
4077 <source>Latvia
</source>
4078 <translation>Latvia
</translation>
4081 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"285"/>
4082 <source>Morocco
</source>
4083 <translation>Marokko
</translation>
4086 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"286"/>
4087 <source>Monaco
</source>
4088 <translation>Monaco
</translation>
4091 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"287"/>
4092 <source>Moldova, Republic of
</source>
4093 <translation>Moldova
</translation>
4096 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"290"/>
4097 <source>Madagascar
</source>
4098 <translation>Madagaskar
</translation>
4101 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"291"/>
4102 <source>Marshall Islands
</source>
4103 <translation>Marshallinsaaret
</translation>
4106 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"293"/>
4107 <source>Mali
</source>
4108 <translation>Mali
</translation>
4111 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"294"/>
4112 <source>Myanmar
</source>
4113 <translation>Myanmar
</translation>
4116 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"295"/>
4117 <source>Mongolia
</source>
4118 <translation>Mongolia
</translation>
4121 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"297"/>
4122 <source>Northern Mariana Islands
</source>
4123 <translation>Pohjois-Mariaanit
</translation>
4126 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"298"/>
4127 <source>Martinique
</source>
4128 <translation>Martinique
</translation>
4131 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"299"/>
4132 <source>Mauritania
</source>
4133 <translation>Mauritania
</translation>
4136 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"300"/>
4137 <source>Montserrat
</source>
4138 <translation>Montserrat
</translation>
4141 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"301"/>
4142 <source>Malta
</source>
4143 <translation>Malta
</translation>
4146 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"302"/>
4147 <source>Mauritius
</source>
4148 <translation>Mauritius
</translation>
4151 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"303"/>
4152 <source>Maldives
</source>
4153 <translation>Malediivit
</translation>
4156 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"304"/>
4157 <source>Malawi
</source>
4158 <translation>Malawi
</translation>
4161 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"305"/>
4162 <source>Mexico
</source>
4163 <translation>Meksiko
</translation>
4166 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"306"/>
4167 <source>Malaysia
</source>
4168 <translation>Malesia
</translation>
4171 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"307"/>
4172 <source>Mozambique
</source>
4173 <translation>Mosambik
</translation>
4176 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"308"/>
4177 <source>Namibia
</source>
4178 <translation>Namibia
</translation>
4181 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"309"/>
4182 <source>New Caledonia
</source>
4183 <translation>Uusi-Kaledonia
</translation>
4186 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"310"/>
4187 <source>Niger
</source>
4188 <translation>Niger
</translation>
4191 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"311"/>
4192 <source>Norfolk Island
</source>
4193 <translation>Norfolkinsaari
</translation>
4196 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"312"/>
4197 <source>Nigeria
</source>
4198 <translation>Nigeria
</translation>
4201 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"313"/>
4202 <source>Nicaragua
</source>
4203 <translation>Nicaragua
</translation>
4206 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"314"/>
4207 <source>Netherlands
</source>
4208 <translation>Alankomaat (Hollanti)
</translation>
4211 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"315"/>
4212 <source>Norway
</source>
4213 <translation>Norja
</translation>
4216 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"316"/>
4217 <source>Nepal
</source>
4218 <translation>Nepal
</translation>
4221 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"317"/>
4222 <source>Nauru
</source>
4223 <translation>Nauru
</translation>
4226 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"318"/>
4227 <source>Niue
</source>
4228 <translation>Niue
</translation>
4231 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"319"/>
4232 <source>New Zealand
</source>
4233 <translation>Uusi-Seelanti
</translation>
4236 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"320"/>
4237 <source>Oman
</source>
4238 <translation>Oman
</translation>
4241 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"321"/>
4242 <source>Panama
</source>
4243 <translation>Panama
</translation>
4246 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"322"/>
4247 <source>Peru
</source>
4248 <translation>Peru
</translation>
4251 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"323"/>
4252 <source>French Polynesia
</source>
4253 <translation>Ranskan Polynesia
</translation>
4256 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"324"/>
4257 <source>Papua New Guinea
</source>
4258 <translation>Papua-Uusi-Guinea
</translation>
4261 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"325"/>
4262 <source>Philippines
</source>
4263 <translation>Filippiinit
</translation>
4266 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"326"/>
4267 <source>Pakistan
</source>
4268 <translation>Pakistan
</translation>
4271 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"327"/>
4272 <source>Poland
</source>
4273 <translation>Puola
</translation>
4276 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"328"/>
4277 <source>Saint Pierre and Miquelon
</source>
4278 <translation>Saint-Pierre ja Miquelon
</translation>
4281 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"330"/>
4282 <source>Puerto Rico
</source>
4283 <translation>Puerto Rico
</translation>
4286 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"332"/>
4287 <source>Portugal
</source>
4288 <translation>Portugali
</translation>
4291 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"333"/>
4292 <source>Palau
</source>
4293 <translation>Palau
</translation>
4296 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"334"/>
4297 <source>Paraguay
</source>
4298 <translation>Paraguay
</translation>
4301 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"335"/>
4302 <source>Qatar
</source>
4303 <translation>Qatar
</translation>
4306 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"336"/>
4307 <source>Reunion
</source>
4308 <translation>Réunion
</translation>
4311 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"337"/>
4312 <source>Romania
</source>
4313 <translation>Romania
</translation>
4316 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"339"/>
4317 <source>Russian Federation
</source>
4318 <translation>Venäjä
</translation>
4321 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"340"/>
4322 <source>Rwanda
</source>
4323 <translation>Ruanda
</translation>
4326 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"341"/>
4327 <source>Saudi Arabia
</source>
4328 <translation>Saudi-Arabia
</translation>
4331 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"342"/>
4332 <source>Solomon Islands
</source>
4333 <translation>Salomonsaaret
</translation>
4336 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"343"/>
4337 <source>Seychelles
</source>
4338 <translation>Seychellit
</translation>
4341 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"344"/>
4342 <source>Sudan
</source>
4343 <translation>Sudan
</translation>
4346 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"345"/>
4347 <source>Sweden
</source>
4348 <translation>Ruotsi
</translation>
4351 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"346"/>
4352 <source>Singapore
</source>
4353 <translation>Singapore
</translation>
4356 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"348"/>
4357 <source>Slovenia
</source>
4358 <translation>Slovenia
</translation>
4361 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"349"/>
4362 <source>Svalbard and Jan Mayen
</source>
4363 <translation>Huippuvuoret ja Jan Mayen
</translation>
4366 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"350"/>
4367 <source>Slovakia
</source>
4368 <translation>Slovakia
</translation>
4371 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"351"/>
4372 <source>Sierra Leone
</source>
4373 <translation>Sierra Leone
</translation>
4376 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"352"/>
4377 <source>San Marino
</source>
4378 <translation>San Marino
</translation>
4381 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"353"/>
4382 <source>Senegal
</source>
4383 <translation>Senegal
</translation>
4386 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"354"/>
4387 <source>Somalia
</source>
4388 <translation>Somalia
</translation>
4391 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"355"/>
4392 <source>Suriname
</source>
4393 <translation>Suriname
</translation>
4396 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"357"/>
4397 <source>Sao Tome and Principe
</source>
4398 <translation>São Tomé ja Príncipe
</translation>
4401 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"358"/>
4402 <source>El Salvador
</source>
4403 <translation>El Salvador
</translation>
4406 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"360"/>
4407 <source>Syrian Arab Republic
</source>
4408 <translation>Syyria
</translation>
4411 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"361"/>
4412 <source>Swaziland
</source>
4413 <translation>Swazimaa
</translation>
4416 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"362"/>
4417 <source>Turks and Caicos Islands
</source>
4418 <translation>Turks- ja Caicossaaret
</translation>
4421 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"363"/>
4422 <source>Chad
</source>
4423 <translation>Tšad
</translation>
4426 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"364"/>
4427 <source>French Southern Territories
</source>
4428 <translation>Ranskan eteläiset ja antarktiset alueet
</translation>
4431 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"365"/>
4432 <source>Togo
</source>
4433 <translation>Togo
</translation>
4436 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"366"/>
4437 <source>Thailand
</source>
4438 <translation>Thaimaa
</translation>
4441 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"367"/>
4442 <source>Tajikistan
</source>
4443 <translation>Tadžikistan
</translation>
4446 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"368"/>
4447 <source>Tokelau
</source>
4448 <translation>Tokelau
</translation>
4451 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"370"/>
4452 <source>Turkmenistan
</source>
4453 <translation>Turkmenistan
</translation>
4456 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"371"/>
4457 <source>Tunisia
</source>
4458 <translation>Tunisia
</translation>
4461 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"372"/>
4462 <source>Tonga
</source>
4463 <translation>Tonga
</translation>
4466 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"389"/>
4467 <source>Vietnam
</source>
4468 <translation>Vietnam
</translation>
4471 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"427"/>
4472 <source>Couldn
't download IP geolocation database file. Reason: %
1</source>
4473 <translation type=
"unfinished"></translation>
4476 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"435"/>
4477 <source>Could not decompress IP geolocation database file.
</source>
4478 <translation type=
"unfinished"></translation>
4481 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"456"/>
4482 <source>Couldn
't save downloaded IP geolocation database file.
</source>
4483 <translation type=
"unfinished"></translation>
4486 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"458"/>
4487 <source>Successfully updated IP geolocation database.
</source>
4488 <translation type=
"unfinished"></translation>
4491 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"369"/>
4492 <source>Timor-Leste
</source>
4493 <translation>Itä-Timor
</translation>
4496 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"177"/>
4497 <source>Bolivia, Plurinational State of
</source>
4498 <translation>Bolivia
</translation>
4501 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"178"/>
4502 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba
</source>
4503 <translation>Bonaire, Sint Eustatius ja Saba
</translation>
4506 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"192"/>
4507 <source>Cote d
'Ivoire
</source>
4508 <translation>Norsunluurannikko
</translation>
4511 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"284"/>
4512 <source>Libya
</source>
4513 <translation>Libya
</translation>
4516 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"289"/>
4517 <source>Saint Martin (French part)
</source>
4518 <translation>Saint-Martin (Ranska)
</translation>
4521 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"292"/>
4522 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
</source>
4523 <translation>Makedonia
</translation>
4526 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"296"/>
4527 <source>Macao
</source>
4528 <translation>Macao
</translation>
4531 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"329"/>
4532 <source>Pitcairn
</source>
4533 <translation>Pitcairn
</translation>
4536 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"331"/>
4537 <source>Palestine, State of
</source>
4538 <translation> Palestiinalaisalue
</translation>
4541 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"347"/>
4542 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
</source>
4543 <translation>Saint Helena, Ascension ja Tristan da Cunha
</translation>
4546 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"356"/>
4547 <source>South Sudan
</source>
4548 <translation>Etelä-Sudan
</translation>
4551 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"359"/>
4552 <source>Sint Maarten (Dutch part)
</source>
4553 <translation>Sint Maarten (Alankomaat)
</translation>
4556 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"373"/>
4557 <source>Turkey
</source>
4558 <translation>Turkki
</translation>
4561 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"374"/>
4562 <source>Trinidad and Tobago
</source>
4563 <translation>Trinidad ja Tobago
</translation>
4566 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"375"/>
4567 <source>Tuvalu
</source>
4568 <translation>Tuvalu
</translation>
4571 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"376"/>
4572 <source>Taiwan
</source>
4573 <translation>Taiwan
</translation>
4576 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"377"/>
4577 <source>Tanzania, United Republic of
</source>
4578 <translation>Tansanian yhdistynyt tasavalta
</translation>
4581 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"378"/>
4582 <source>Ukraine
</source>
4583 <translation>Ukraina
</translation>
4586 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"379"/>
4587 <source>Uganda
</source>
4588 <translation>Uganda
</translation>
4591 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"380"/>
4592 <source>United States Minor Outlying Islands
</source>
4593 <translation>Yhdysvaltain pienet erillissaaret
</translation>
4596 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"381"/>
4597 <source>United States
</source>
4598 <translation>Yhdysvallat
</translation>
4601 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"382"/>
4602 <source>Uruguay
</source>
4603 <translation>Uruguay
</translation>
4606 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"383"/>
4607 <source>Uzbekistan
</source>
4608 <translation>Uzbekistan
</translation>
4611 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"384"/>
4612 <source>Holy See (Vatican City State)
</source>
4613 <translation>Pyhä istuin (Vatikaanivaltio)
</translation>
4616 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"385"/>
4617 <source>Saint Vincent and the Grenadines
</source>
4618 <translation>Saint Vincent ja Grenadiinit
</translation>
4621 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"387"/>
4622 <source>Virgin Islands, British
</source>
4623 <translation>Brittiläiset Neitsytsaaret
</translation>
4626 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"388"/>
4627 <source>Virgin Islands, U.S.
</source>
4628 <translation>Yhdysvaltain Neitsytsaaret
</translation>
4631 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"390"/>
4632 <source>Vanuatu
</source>
4633 <translation>Vanuatu
</translation>
4636 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"391"/>
4637 <source>Wallis and Futuna
</source>
4638 <translation>Wallis ja Futuna
</translation>
4641 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"392"/>
4642 <source>Samoa
</source>
4643 <translation>Samoa
</translation>
4646 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"393"/>
4647 <source>Yemen
</source>
4648 <translation>Yemen
</translation>
4651 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"394"/>
4652 <source>Mayotte
</source>
4653 <translation>Mayotte
</translation>
4656 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"338"/>
4657 <source>Serbia
</source>
4658 <translation>Serbia
</translation>
4661 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"395"/>
4662 <source>South Africa
</source>
4663 <translation>Etelä-Afrikka
</translation>
4666 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"396"/>
4667 <source>Zambia
</source>
4668 <translation>Sambia
</translation>
4671 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"288"/>
4672 <source>Montenegro
</source>
4673 <translation>Montenegro
</translation>
4676 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"397"/>
4677 <source>Zimbabwe
</source>
4678 <translation>Zimbabwe
</translation>
4681 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"163"/>
4682 <source>Aland Islands
</source>
4683 <translation>Ahvenanmaa
</translation>
4686 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"229"/>
4687 <source>Guernsey
</source>
4688 <translation>Guernsey
</translation>
4691 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"252"/>
4692 <source>Isle of Man
</source>
4693 <translation>Mansaari
</translation>
4696 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"259"/>
4697 <source>Jersey
</source>
4698 <translation>Jersey
</translation>
4701 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"174"/>
4702 <source>Saint Barthelemy
</source>
4703 <translation>Saint-Barthélemy
</translation>
4707 <name>Net::Smtp
</name>
4709 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"561"/>
4710 <source>Email Notification Error:
</source>
4711 <translation>Sähköposti-ilmoitusvirhe;
</translation>
4715 <name>OptionsDialog
</name>
4717 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"14"/>
4718 <source>Options
</source>
4719 <translation>Asetukset
</translation>
4722 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"52"/>
4723 <source>Behavior
</source>
4724 <translation>Toiminta
</translation>
4727 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"57"/>
4728 <source>Downloads
</source>
4729 <translation>Lataukset
</translation>
4732 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"62"/>
4733 <source>Connection
</source>
4734 <translation>Yhteys
</translation>
4737 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"67"/>
4738 <source>Speed
</source>
4739 <translation>Nopeus
</translation>
4742 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"72"/>
4743 <source>BitTorrent
</source>
4744 <translation>BitTorrent
</translation>
4747 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"77"/>
4748 <source>RSS
</source>
4749 <translation>RSS
</translation>
4752 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"82"/>
4753 <source>Web UI
</source>
4754 <translation>Web-käyttöliittymä
</translation>
4757 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"87"/>
4758 <source>Advanced
</source>
4759 <translation>Lisäasetukset
</translation>
4762 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"219"/>
4763 <source>Transfer List
</source>
4764 <translation>Siirtolista
</translation>
4767 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"228"/>
4768 <source>Confirm when deleting torrents
</source>
4769 <translation>Vahvista torrentin poisto
</translation>
4772 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"238"/>
4773 <source>Use alternating row colors
</source>
4774 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.
</extracomment>
4775 <translation>Käytä vaihtelevia rivivärejä
</translation>
4778 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"250"/>
4779 <source>Hide zero and infinity values
</source>
4780 <translation>Piilota nolla- ja äärettömyysarvot
</translation>
4783 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"258"/>
4784 <source>Always
</source>
4785 <translation>Aina
</translation>
4788 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"263"/>
4789 <source>Paused torrents only
</source>
4790 <translation>Vain keskeytetyissä torrenteissa
</translation>
4793 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"286"/>
4794 <source>Action on double-click
</source>
4795 <translation>Toiminta kaksoisnapsautuksella
</translation>
4798 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"292"/>
4799 <source>Downloading torrents:
</source>
4800 <translation>Torrentteja ladatessa:
</translation>
4803 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"303"/>
4804 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"329"/>
4805 <source>Start / Stop Torrent
</source>
4806 <translation>Aloita / pysäytä torrent
</translation>
4809 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"308"/>
4810 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"334"/>
4811 <source>Open destination folder
</source>
4812 <translation>Avaa kohdekansio
</translation>
4815 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"313"/>
4816 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"344"/>
4817 <source>No action
</source>
4818 <translation>Ei toimintoa
</translation>
4821 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"321"/>
4822 <source>Completed torrents:
</source>
4823 <translation>Valmistuneet torrentit:
</translation>
4826 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"371"/>
4827 <source>Desktop
</source>
4828 <translation>Työpöytä
</translation>
4831 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"377"/>
4832 <source>Start qBittorrent on Windows start up
</source>
4833 <translation>Käynnistä qBittorrent Windowsin käynnistyessä
</translation>
4836 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"384"/>
4837 <source>Show splash screen on start up
</source>
4838 <translation>Näytä aloituskuva käynnistettäessä
</translation>
4841 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"397"/>
4842 <source>Start qBittorrent minimized
</source>
4843 <translation>Käynnistä qBittorrent pienennettynä
</translation>
4846 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"407"/>
4847 <source>Confirmation on exit when torrents are active
</source>
4848 <translation>Vahvista ohjelman lopetus kun torrentteja on käynnissä
</translation>
4851 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"417"/>
4852 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish
</source>
4853 <translation>Vahvista automaattinen lopetus kun lataukset ovat valmiita
</translation>
4856 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"605"/>
4857 <source> KiB
</source>
4858 <translation>Kt
</translation>
4861 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"776"/>
4862 <source>Torrent content layout:
</source>
4863 <translation type=
"unfinished">Torrent:in sisältöasu:
</translation>
4866 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"787"/>
4867 <source>Original
</source>
4868 <translation>Alkuperäinen
</translation>
4871 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"792"/>
4872 <source>Create subfolder
</source>
4873 <translation>Luo alikansio
</translation>
4876 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"797"/>
4877 <source>Don
't create subfolder
</source>
4878 <translation>Älä luo alikansiota
</translation>
4881 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1188"/>
4882 <source>Add...
</source>
4883 <translation type=
"unfinished">Lisää...
</translation>
4886 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1198"/>
4887 <source>Options..
</source>
4888 <translation type=
"unfinished"></translation>
4891 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1208"/>
4892 <source>Remove
</source>
4893 <translation type=
"unfinished"></translation>
4896 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1235"/>
4897 <source>Email notification
&upon download completion
</source>
4898 <translation>Sähköposti-ilmoitus latauksen valmistuttua
</translation>
4901 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1336"/>
4902 <source>Run e
&xternal program on torrent completion
</source>
4903 <translation>Suorita erillinen ohjelma torrentien valmistuessa
</translation>
4906 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1405"/>
4907 <source>Peer connection protocol:
</source>
4908 <translation type=
"unfinished"></translation>
4911 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1464"/>
4912 <source>Any
</source>
4913 <translation type=
"unfinished"></translation>
4916 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1783"/>
4917 <source>IP Fi
&ltering
</source>
4918 <translation>&IP-suodatus
</translation>
4921 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1983"/>
4922 <source>Schedule
&the use of alternative rate limits
</source>
4923 <translation>Aseta aikataulu vaihtoehtoisille nopeusrajoituksille
</translation>
4926 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1998"/>
4927 <source>From:
</source>
4928 <comment>From start time
</comment>
4929 <translation>Alkaa:
</translation>
4932 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2025"/>
4933 <source>To:
</source>
4934 <comment>To end time
</comment>
4935 <translation>Päättyy:
</translation>
4938 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2230"/>
4939 <source>Find peers on the DHT network
</source>
4940 <translation>Etsi vertaisia DHT-verkossa
</translation>
4943 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2278"/>
4944 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
4945 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
4946 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption
</source>
4947 <translation type=
"unfinished"></translation>
4950 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2284"/>
4951 <source>Allow encryption
</source>
4952 <translation>Salli salaus
</translation>
4955 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2329"/>
4956 <source>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">More information
</a
>)
</source>
4957 <translation> (
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">Lisätietoja
</a
>)
</translation>
4960 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2357"/>
4961 <source>&Torrent Queueing
</source>
4962 <translation>Torrentien
&jonotus
</translation>
4965 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2650"/>
4966 <source>A
&utomatically add these trackers to new downloads:
</source>
4967 <translation>Lisää nämä seurantapalvelimet uusille latauksille automaattisesti:
</translation>
4970 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2716"/>
4971 <source>RSS Reader
</source>
4972 <translation>RSS-lukija
</translation>
4975 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2722"/>
4976 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
4977 <translation>Ota käyttöön RSS-syötteiden haku
</translation>
4980 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2731"/>
4981 <source>Feeds refresh interval:
</source>
4982 <translation>RSS-syötteen päivitystiheys:
</translation>
4985 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2748"/>
4986 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
4987 <translation>Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:
</translation>
4990 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2554"/>
4991 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2755"/>
4992 <source> min
</source>
4993 <extracomment>minutes
</extracomment>
4994 <translation>min
</translation>
4997 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2545"/>
4998 <source>Seeding Limits
</source>
4999 <translation>Jakamisen rajoitukset
</translation>
5002 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2567"/>
5003 <source>When seeding time reaches
</source>
5004 <translation type=
"unfinished"></translation>
5007 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2588"/>
5008 <source>Pause torrent
</source>
5009 <translation>Keskeytä torrent
</translation>
5012 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2593"/>
5013 <source>Remove torrent
</source>
5014 <translation>Poista torrentti
</translation>
5017 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2598"/>
5018 <source>Remove torrent and its files
</source>
5019 <translation>Poista torrentti ja sen tiedostot
</translation>
5022 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2603"/>
5023 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
5024 <translation type=
"unfinished"></translation>
5027 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2611"/>
5028 <source>When ratio reaches
</source>
5029 <translation>Jakosuhteen muuttuessa
</translation>
5032 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2789"/>
5033 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
5034 <translation>RSS-torrenttien automaattinen lataaja
</translation>
5037 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2795"/>
5038 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
5039 <translation>Ota käyttöön RSS-torrenttien automaattinen lataus
</translation>
5042 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2802"/>
5043 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
5044 <translation>Muokkaa automaattisten latausten sääntöjä...
</translation>
5047 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2812"/>
5048 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
5049 <translation>Älykäs RSS-jaksosuodatin
</translation>
5052 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2818"/>
5053 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
5054 <translation>Lataa REPACK/PROPER-jaksot
</translation>
5057 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2825"/>
5058 <source>Filters:
</source>
5059 <translation>Suodattimet:
</translation>
5062 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2886"/>
5063 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
5064 <translation>Web-käyttöliittymä (Etäohjaus)
</translation>
5067 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2900"/>
5068 <source>IP address:
</source>
5069 <translation>IP-osoite:
</translation>
5072 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2907"/>
5073 <source>IP address that the Web UI will bind to.
5074 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify
"0.0.0.0" for any IPv4 address,
5075 "::
" for any IPv6 address, or
"*
" for both IPv4 and IPv6.
</source>
5076 <translation type=
"unfinished"></translation>
5079 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3065"/>
5080 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
5081 <translation>Estä asiakas, kun perättäisiä epäonnistumisia:
</translation>
5084 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3085"/>
5085 <source>Never
</source>
5086 <translation>Ei koskaan
</translation>
5089 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3095"/>
5090 <source>ban for:
</source>
5091 <translation>eston kesto:
</translation>
5094 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3122"/>
5095 <source>Session timeout:
</source>
5096 <translation>Istunnon aikakatkaisu:
</translation>
5099 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3129"/>
5100 <source>Disabled
</source>
5101 <translation>Ei käytössä
</translation>
5104 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3205"/>
5105 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
5106 <translation>Käytä evästeen Secure-lippua (vaatii HTTPS:n)
</translation>
5109 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3223"/>
5110 <source>Server domains:
</source>
5111 <translation>Palvelimen verkkotunnukset:
</translation>
5114 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3230"/>
5115 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
5116 In order to defend against DNS rebinding attack,
5117 you should put in domain names used by WebUI server.
5119 Use
';
' to split multiple entries. Can use wildcard
'*
'.
</source>
5120 <translation type=
"unfinished"></translation>
5123 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2948"/>
5124 <source>&Use HTTPS instead of HTTP
</source>
5125 <translation>Käytä HTTPS:ää HTTP:n sijaan
</translation>
5128 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3036"/>
5129 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
5130 <translation>Ohita tunnistautuminen localhostista saapuvien asiakkaiden kohdalla
</translation>
5133 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3043"/>
5134 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
5135 <translation>Ohita tunnistautuminen valkolistattujen IP-aliverkkojen asiakkaiden kohdalla
</translation>
5138 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3056"/>
5139 <source>IP subnet whitelist...
</source>
5140 <translation>IP-aliverkkojen valkolista...
</translation>
5143 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3301"/>
5144 <source>Upda
&te my dynamic domain name
</source>
5145 <translation>Päivitä dynaamisen verkkotunnukseni nimi
</translation>
5148 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"439"/>
5149 <source>Minimize qBittorrent to notification area
</source>
5150 <translation>Pienennä qBittorrent ilmoitusalueelle
</translation>
5153 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"133"/>
5154 <source>Interface
</source>
5155 <translation>Käyttöliittymä
</translation>
5158 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"174"/>
5159 <source>Language:
</source>
5160 <translation>Kieli:
</translation>
5163 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"461"/>
5164 <source>Tray icon style:
</source>
5165 <translation>Ilmaisinalueen kuvakkeen tyyli:
</translation>
5168 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"469"/>
5169 <source>Normal
</source>
5170 <translation>Normaali
</translation>
5173 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"505"/>
5174 <source>File association
</source>
5175 <translation>Tiedostosidonnaisuudet
</translation>
5178 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"511"/>
5179 <source>Use qBittorrent for .torrent files
</source>
5180 <translation>Käytä qBittorrenttia .torrent-tiedostoihin
</translation>
5183 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"518"/>
5184 <source>Use qBittorrent for magnet links
</source>
5185 <translation>Käytä qBittorrenttia magnet-linkkeihin
</translation>
5188 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"528"/>
5189 <source>Check for program updates
</source>
5190 <translation>Tarkista ohjelman päivitykset
</translation>
5193 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"538"/>
5194 <source>Power Management
</source>
5195 <translation>Virranhallinta
</translation>
5198 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"581"/>
5199 <source>Save path:
</source>
5200 <translation>Tallennussijainti:
</translation>
5203 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"598"/>
5204 <source>Backup the log file after:
</source>
5205 <translation>Ota lokista varmuuskopio, kun sen koko ylittää:
</translation>
5208 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"638"/>
5209 <source>Delete backup logs older than:
</source>
5210 <translation>Poista varmuuskopiot, jotka ovat vanhempia kuin:
</translation>
5213 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"746"/>
5214 <source>When adding a torrent
</source>
5215 <translation>Kun lisätään torrent-tiedostoa
</translation>
5218 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"761"/>
5219 <source>Bring torrent dialog to the front
</source>
5220 <translation>Tuo torrent-ikkuna päällimmäiseksi
</translation>
5223 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"830"/>
5224 <source>Should the .torrent file be deleted after adding it
</source>
5225 <translation>Poistetaanko torrent-tiedosto sen lisäämisen jälkeen
</translation>
5228 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"845"/>
5229 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled
</source>
5230 <translation>Poista myös torrent-tiedostot, joiden lisääminen peruutettiin
</translation>
5233 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"848"/>
5234 <source>Also when addition is cancelled
</source>
5235 <translation>Myös silloin, kun lisäys peruutetaan
</translation>
5238 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"870"/>
5239 <source>Warning! Data loss possible!
</source>
5240 <translation>Varoitus! Tietojen menetys on mahdollista!
</translation>
5243 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"912"/>
5244 <source>Saving Management
</source>
5245 <translation>Tallennuksen hallinta
</translation>
5248 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"920"/>
5249 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
5250 <translation>Torrentien oletusarvoinen hallintatila:
</translation>
5253 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"937"/>
5254 <source>Manual
</source>
5255 <translation>Manuaalinen
</translation>
5258 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"942"/>
5259 <source>Automatic
</source>
5260 <translation>Automaattinen
</translation>
5263 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"965"/>
5264 <source>When Torrent Category changed:
</source>
5265 <translation>Kun torrentin kategoria muutetaan:
</translation>
5268 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"975"/>
5269 <source>Relocate torrent
</source>
5270 <translation>Uudelleensijoita torrentti
</translation>
5273 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"980"/>
5274 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
5275 <translation>Vaihda torrent manuaaliseen tilaan
</translation>
5278 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1003"/>
5279 <source>When Default Save Path changed:
</source>
5280 <translation>Kun tallennuksen oletussijainti muutetaan:
</translation>
5283 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1016"/>
5284 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1057"/>
5285 <source>Relocate affected torrents
</source>
5286 <translation>Uudelleensijoita vaikuttuneet torrentit
</translation>
5289 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1021"/>
5290 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1062"/>
5291 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
5292 <translation>Vaihda vaikuttuneet torrentit manuaaliseen tilaan
</translation>
5295 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1087"/>
5296 <source>Use Subcategories
</source>
5297 <translation>Käytä alikategorioita
</translation>
5300 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1106"/>
5301 <source>Default Save Path:
</source>
5302 <translation>Tallennuksen oletussijainti:
</translation>
5305 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1120"/>
5306 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
5307 <translation>Säilytä keskeneräiset torrentit kohteeseen:
</translation>
5310 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1113"/>
5311 <source>Copy .torrent files to:
</source>
5312 <translation>Kopioi .torrent-tiedostot kohteeseen:
</translation>
5315 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"427"/>
5316 <source>Show
&qBittorrent in notification area
</source>
5317 <translation>Näytä
&qBittorrent ilmoitusalueella
</translation>
5320 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"561"/>
5321 <source>&Log file
</source>
5322 <translation>&Lokitiedosto
</translation>
5325 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"752"/>
5326 <source>Display
&torrent content and some options
</source>
5327 <translation>Näytä
&torrentin sisältö ja joitakin valintoja
</translation>
5330 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"833"/>
5331 <source>De
&lete .torrent files afterwards
</source>
5332 <translation>Poista .torrent-tiedostot
&lisäämisen jälkeen
</translation>
5335 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1099"/>
5336 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
5337 <translation>Kopioi valmistuneiden latausten .torrent-tiedostot kohteeseen:
</translation>
5340 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"888"/>
5341 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
5342 <translation>Varaa kaikille tiedostoille levytila ennakkoon
</translation>
5345 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"139"/>
5346 <source>Use custom UI Theme
</source>
5347 <translation>Käytä mukautettua käyttöliittymän teemaa
</translation>
5350 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"148"/>
5351 <source>UI Theme file:
</source>
5352 <translation>Käyttöliittymäteeman tiedosto:
</translation>
5355 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"181"/>
5356 <source>Use system icon theme
</source>
5357 <translation>Käytä järjestelmän kuvaketeemaa
</translation>
5360 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"209"/>
5361 <source>Changing Interface settings requires application restart
</source>
5362 <translation>Käyttöliittymän asetusten muuttaminen vaatii sovelluksen uudelleenkäynnistyksen
</translation>
5365 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"225"/>
5366 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion
</source>
5367 <translation>Näyttää vahvistusikkunan torrentia poistaessa
</translation>
5370 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"339"/>
5371 <source>Preview file, otherwise open destination folder
</source>
5372 <translation>Esikatsele tiedosto, muuten avaa kohdekansio
</translation>
5375 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"394"/>
5376 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized
</source>
5377 <translation>Kun qBittorrent käynnistetään, pääikkuna pienennetään
</translation>
5380 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"404"/>
5381 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents
</source>
5382 <translation>Näyttää vahvistusikkunan sovellusta suljettaessa kun torrentteja on käynnissä
</translation>
5385 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"436"/>
5386 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon
</source>
5387 <translation>Pienennettäessä, pääikkuna suljetaan ja on avattavissa uudelleen tehtäväpalkin ilmoitusalueen kuvakkeesta
</translation>
5390 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"449"/>
5391 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window
</source>
5392 <translation>Tehtäväpalkin ilmoitusalueen kuvake pysyy näkyvissä myös suljettaessa pääikkuna
</translation>
5395 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"452"/>
5396 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
5397 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window
</extracomment>
5398 <translation>Sulje qBittorrent ilmoitusalueelle
</translation>
5401 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"474"/>
5402 <source>Monochrome (for dark theme)
</source>
5403 <translation>Harmaasävy (tummille teemoille)
</translation>
5406 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"479"/>
5407 <source>Monochrome (for light theme)
</source>
5408 <translation>Harmaasävy (vaaleille teemoille)
</translation>
5411 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"544"/>
5412 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading
</source>
5413 <translation>Estä järjestelmän lepotila kun torrentteja on latautumassa
</translation>
5416 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"551"/>
5417 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding
</source>
5418 <translation>Estä järjestelmän lepotila kun torrentteja on jaossa
</translation>
5421 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"595"/>
5422 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size
</source>
5423 <translation>Luo uuden tiedoston, kun nykyinen lokitiedosto ylittää tietyn tiedostokoon
</translation>
5426 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"662"/>
5427 <source>days
</source>
5428 <extracomment>Delete backup logs older than
10 days
</extracomment>
5429 <translation>päivää
</translation>
5432 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"667"/>
5433 <source>months
</source>
5434 <extracomment>Delete backup logs older than
10 months
</extracomment>
5435 <translation>kuukautta
</translation>
5438 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"672"/>
5439 <source>years
</source>
5440 <extracomment>Delete backup logs older than
10 years
</extracomment>
5441 <translation>vuotta
</translation>
5444 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"820"/>
5445 <source>The torrent will be added to download list in a paused state
</source>
5446 <translation>Torrent lisätään latauslistalle keskeytetyssä tilassa
</translation>
5449 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"823"/>
5450 <source>Do not start the download automatically
</source>
5451 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state
</extracomment>
5452 <translation>Älä aloita lataamista automaattisesti
</translation>
5455 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"885"/>
5456 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.
</source>
5457 <translation>Varaa tiedostojen vaatima tallennustila ennen latauksen aloitusta levyn pirstaloitumisen vähentämiseksi. Hyödyllinnen vain mekaanisille kiintolevyille.
</translation>
5460 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"895"/>
5461 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
5462 <translation>Lisää .!qB pääte keskeneräisille tiedostoille
</translation>
5465 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"902"/>
5466 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it
</source>
5467 <translation>Kun torrentti on ladattu, ehdota sen sisältämien .torrent-tiedostojen lisäystä
</translation>
5470 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"905"/>
5471 <source>Enable recursive download dialog
</source>
5472 <translation>Käytä rekursiivista latausikkunaa
</translation>
5475 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"932"/>
5476 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5477 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually
</source>
5478 <translation>Automaattinen: Monet torrenttien määritykset (esim. tallennussijainti) asetetaan liitetyn kategorian perusteella
5479 Manuaalinen: Monet torrenttien määritykset (esim. tallennussijainti) on asetettava manuaalisesti
</translation>
5482 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1044"/>
5483 <source>When Category Save Path changed:
</source>
5484 <translation>Kategorian tallennussijainnin muuttuessa:
</translation>
5487 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1141"/>
5488 <source>Automatically add torrents from:
</source>
5489 <translation>Lisää torrentit automaattisesti kohteesta:
</translation>
5492 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1252"/>
5493 <source>Receiver
</source>
5494 <translation>Vastaanottaja
</translation>
5497 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1255"/>
5498 <source>To:
</source>
5499 <comment>To receiver
</comment>
5500 <translation>Vastaanottaja:
</translation>
5503 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1262"/>
5504 <source>SMTP server:
</source>
5505 <translation>SMTP-palvelin:
</translation>
5508 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1275"/>
5509 <source>Sender
</source>
5510 <translation>Lähettäjä
</translation>
5513 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1278"/>
5514 <source>From:
</source>
5515 <comment>From sender
</comment>
5516 <translation>Lähettäjä:
</translation>
5519 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1287"/>
5520 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
5521 <translation>Tämä palvelin vaatii suojatun yhteyden (SSL)
</translation>
5524 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1294"/>
5525 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2999"/>
5526 <source>Authentication
</source>
5527 <translation>Tunnistautuminen
</translation>
5530 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1306"/>
5531 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1744"/>
5532 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3007"/>
5533 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3359"/>
5534 <source>Username:
</source>
5535 <translation>Käyttäjänimi:
</translation>
5538 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1316"/>
5539 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1754"/>
5540 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3017"/>
5541 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3369"/>
5542 <source>Password:
</source>
5543 <translation>Salasana:
</translation>
5546 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1351"/>
5547 <source>Show console window
</source>
5548 <translation>Näytä konsoli-ikkuna
</translation>
5551 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1413"/>
5552 <source>TCP and μTP
</source>
5553 <translation>TCP ja μTP
</translation>
5556 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1446"/>
5557 <source>Listening Port
</source>
5558 <translation>Kuunteluportti
</translation>
5561 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1454"/>
5562 <source>Port used for incoming connections:
</source>
5563 <translation>Portti sisääntuleville yhteyksille:
</translation>
5566 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1461"/>
5567 <source>Set to
0 to let your system pick an unused port
</source>
5568 <translation type=
"unfinished"></translation>
5571 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1474"/>
5572 <source>Random
</source>
5573 <translation>Satunnainen
</translation>
5576 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1496"/>
5577 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
5578 <translation>Käytä UPnP-/NAT-PMP-portinohjausta reitittimeltä
</translation>
5581 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1509"/>
5582 <source>Connections Limits
</source>
5583 <translation>Yhteyksien rajat
</translation>
5586 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1525"/>
5587 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
5588 <translation>Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:
</translation>
5591 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1535"/>
5592 <source>Global maximum number of connections:
</source>
5593 <translation>Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:
</translation>
5596 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1574"/>
5597 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
5598 <translation>Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden:
</translation>
5601 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1581"/>
5602 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
5603 <translation>Kaikkien lähetyspaikkojen enimmäismäärä:
</translation>
5606 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1617"/>
5607 <source>Proxy Server
</source>
5608 <translation>Välityspalvelin
</translation>
5611 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1625"/>
5612 <source>Type:
</source>
5613 <translation>Tyyppi:
</translation>
5616 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1633"/>
5617 <source>(None)
</source>
5618 <translation>(Ei mikään)
</translation>
5621 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1638"/>
5622 <source>SOCKS4
</source>
5623 <translation>SOCKS4
</translation>
5626 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1643"/>
5627 <source>SOCKS5
</source>
5628 <translation>SOCKS5
</translation>
5631 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1648"/>
5632 <source>HTTP
</source>
5633 <translation>HTTP
</translation>
5636 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1659"/>
5637 <source>Host:
</source>
5638 <translation>Isäntä:
</translation>
5641 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1676"/>
5642 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2916"/>
5643 <source>Port:
</source>
5644 <translation>Portti:
</translation>
5647 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1704"/>
5648 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
</source>
5649 <translation>Muussa tapauksessa välityspalvelinta käytetään vain seurantapalvelimen yhteyksiin
</translation>
5652 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1707"/>
5653 <source>Use proxy for peer connections
</source>
5654 <translation>Käytä välityspalvelinta vertaisyhteyksille
</translation>
5657 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1714"/>
5658 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
</source>
5659 <translation type=
"unfinished"></translation>
5662 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1717"/>
5663 <source>Use proxy only for torrents
</source>
5664 <translation>Käytä välityspalvelinta vain torrenteille
</translation>
5667 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1730"/>
5668 <source>A
&uthentication
</source>
5669 <translation>T
&unnistautuminen
</translation>
5672 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1770"/>
5673 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
5674 <translation>Tärkeää: Salasana tallennetaan salaamattomana
</translation>
5677 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1791"/>
5678 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
5679 <translation>Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):
</translation>
5682 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1807"/>
5683 <source>Reload the filter
</source>
5684 <translation>Lataa suodatin uudelleen
</translation>
5687 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1822"/>
5688 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
5689 <translation>Manuaalisesti kielletyt IP-osoitteet...
</translation>
5692 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1829"/>
5693 <source>Apply to trackers
</source>
5694 <translation>Käytä seurantapalvelimille
</translation>
5697 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1887"/>
5698 <source>Global Rate Limits
</source>
5699 <translation>Yleiset nopeusrajoitukset
</translation>
5702 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1893"/>
5703 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1909"/>
5704 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1964"/>
5705 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2100"/>
5706 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2376"/>
5707 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2399"/>
5708 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2422"/>
5710 <translation>∞
</translation>
5713 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1896"/>
5714 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1912"/>
5715 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1967"/>
5716 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2103"/>
5717 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2463"/>
5718 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2476"/>
5719 <source> KiB/s
</source>
5720 <translation>Kt/s
</translation>
5723 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1941"/>
5724 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2129"/>
5725 <source>Upload:
</source>
5726 <translation>Lähetys:
</translation>
5729 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1948"/>
5730 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2136"/>
5731 <source>Download:
</source>
5732 <translation>Lataus:
</translation>
5735 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1958"/>
5736 <source>Alternative Rate Limits
</source>
5737 <translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset
</translation>
5740 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1995"/>
5741 <source>Start time
</source>
5742 <translation>Aloitusaika
</translation>
5745 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2022"/>
5746 <source>End time
</source>
5747 <translation>Päättymisaika
</translation>
5750 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2052"/>
5751 <source>When:
</source>
5752 <translation>Ajankohta:
</translation>
5755 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2066"/>
5756 <source>Every day
</source>
5757 <translation>Joka päivä
</translation>
5760 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2071"/>
5761 <source>Weekdays
</source>
5762 <translation>Arkisin
</translation>
5765 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2076"/>
5766 <source>Weekends
</source>
5767 <translation>Viikonloppuisin
</translation>
5770 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2146"/>
5771 <source>Rate Limits Settings
</source>
5772 <translation>Nopeusrajoitusasetukset
</translation>
5775 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2166"/>
5776 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
5777 <translation>Käytä nopeusrajoitusta paikallisverkossa (LAN) oleviin vertaisiin
</translation>
5780 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2159"/>
5781 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
5782 <translation type=
"unfinished"></translation>
5785 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2152"/>
5786 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
5787 <translation>Käytä nopeusrajoitusta µTP-protokollaan
</translation>
5790 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2224"/>
5791 <source>Privacy
</source>
5792 <translation>Yksityisyys
</translation>
5795 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2233"/>
5796 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
5797 <translation>Käytä DHT:tä (hajautettua verkkoa) useampien vertaisten löytämiseen
</translation>
5800 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2243"/>
5801 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
</source>
5802 <translation>Vaihda vertaisia yhteensopivien Bittorrent-asiakkaiden (µTorrent, Vuze, ...) kanssa
</translation>
5805 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2246"/>
5806 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
5807 <translation>Käytä PeX:tä löytääksesi enemmän vertaisia
</translation>
5810 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2256"/>
5811 <source>Look for peers on your local network
</source>
5812 <translation>Etsi vertaisia paikallisverkostasi
</translation>
5815 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2259"/>
5816 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
5817 <translation>Käytä paikallista hakua löytääksesi enemmän vertaisia (LPD)
</translation>
5820 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2271"/>
5821 <source>Encryption mode:
</source>
5822 <translation>Salaustila:
</translation>
5825 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2289"/>
5826 <source>Require encryption
</source>
5827 <translation>Vaadi salaus
</translation>
5830 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2294"/>
5831 <source>Disable encryption
</source>
5832 <translation>Ei salausta
</translation>
5835 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2319"/>
5836 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection
</source>
5837 <translation>Ota käyttöön välityspalvelinta tai VPN-yhteyttä käytettäessä
</translation>
5840 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2322"/>
5841 <source>Enable anonymous mode
</source>
5842 <translation>Käytä anonyymitilaa
</translation>
5845 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2369"/>
5846 <source>Maximum active downloads:
</source>
5847 <translation>Aktiivisia latauksia enintään:
</translation>
5850 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2392"/>
5851 <source>Maximum active uploads:
</source>
5852 <translation>Aktiivisia lähetyksiä enintään:
</translation>
5855 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2415"/>
5856 <source>Maximum active torrents:
</source>
5857 <translation>Aktiivisia torrentteja enintään:
</translation>
5860 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2451"/>
5861 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
5862 <translation>Älä laske hitaita torrenteja näihin rajoituksiin
</translation>
5865 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2489"/>
5866 <source>Upload rate threshold:
</source>
5867 <translation>Lähetysnopeuden raja:
</translation>
5870 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2496"/>
5871 <source>Download rate threshold:
</source>
5872 <translation type=
"unfinished"></translation>
5875 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2516"/>
5876 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3105"/>
5877 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3132"/>
5878 <source> sec
</source>
5879 <extracomment>seconds
</extracomment>
5880 <translation>s
</translation>
5883 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2532"/>
5884 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
5885 <translation type=
"unfinished"></translation>
5888 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2574"/>
5889 <source>then
</source>
5890 <translation>sitten
</translation>
5893 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2938"/>
5894 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
5895 <translation type=
"unfinished"></translation>
5898 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2967"/>
5899 <source>Certificate:
</source>
5900 <translation>Varmenne:
</translation>
5903 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2960"/>
5904 <source>Key:
</source>
5905 <translation>Avain:
</translation>
5908 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2980"/>
5909 <source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Information about certificates
</a
></source>
5910 <translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Tietoa varmenteista
</a
></translation>
5913 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3027"/>
5914 <source>Change current password
</source>
5915 <translation>Vaihda nykyinen salasana
</translation>
5918 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3160"/>
5919 <source>Use alternative Web UI
</source>
5920 <translation>Käytä vaihtoehtoista web-käyttöliittymän teemaa
</translation>
5923 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3172"/>
5924 <source>Files location:
</source>
5925 <translation>Tiedostojen sijainti:
</translation>
5928 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3185"/>
5929 <source>Security
</source>
5930 <translation>Tietoturva
</translation>
5933 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3191"/>
5934 <source>Enable clickjacking protection
</source>
5935 <translation>Käytä clickjacking-suojausta
</translation>
5938 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3198"/>
5939 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
5940 <translation>Käytä Cross-Site Request Forgery (CSRF) -suojausta
</translation>
5943 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3212"/>
5944 <source>Enable Host header validation
</source>
5945 <translation type=
"unfinished"></translation>
5948 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3249"/>
5949 <source>Add custom HTTP headers
</source>
5950 <translation>Lisää mukautetut HTTP-otsakkeet
</translation>
5953 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3261"/>
5954 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
5955 <translation type=
"unfinished"></translation>
5958 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3271"/>
5959 <source>Enable reverse proxy support
</source>
5960 <translation type=
"unfinished"></translation>
5963 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3282"/>
5964 <source>Trusted proxies list:
</source>
5965 <translation type=
"unfinished"></translation>
5968 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3289"/>
5969 <source>Specify reverse proxy IPs in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For attribute), use
';
' to split multiple entries.
</source>
5970 <translation type=
"unfinished"></translation>
5973 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3313"/>
5974 <source>Service:
</source>
5975 <translation>Palvelu:
</translation>
5978 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3336"/>
5979 <source>Register
</source>
5980 <translation>Rekisteröidy
</translation>
5983 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3345"/>
5984 <source>Domain name:
</source>
5985 <translation>Verkkotunnuksen nimi:
</translation>
5988 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"227"/>
5989 <source>By enabling these options, you can
<strong
>irrevocably lose
</strong
> your .torrent files!
</source>
5990 <translation>Ottamalla nämä asetukset käyttöön, voit
<strong
>peruuttamattomasti menettää
</strong
> torrent-tiedostosi!
</translation>
5993 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"234"/>
5994 <source>If you enable the second option (
&ldquo;Also when addition is cancelled
&rdquo;) the .torrent file
<strong
>will be deleted
</strong
> even if you press
&ldquo;
<strong
>Cancel
</strong
>&rdquo; in the
&ldquo;Add torrent
&rdquo; dialog
</source>
5995 <translation type=
"unfinished"></translation>
5998 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"258"/>
5999 <source>Select qBittorrent UI Theme file
</source>
6000 <translation>Valitse qBittorrentin käyttöliittymäteeman tiedosto
</translation>
6003 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"259"/>
6004 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)
</source>
6005 <translation>qBittorrentin käyttöliittymäteeman tiedosto (*.qbtheme)
</translation>
6008 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"295"/>
6009 <source>Choose Alternative UI files location
</source>
6010 <translation type=
"unfinished"></translation>
6013 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"392"/>
6014 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
6015 <translation>Tuetut parametrit (kirjainkoolla on merkitystä):
</translation>
6018 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"393"/>
6019 <source>%N: Torrent name
</source>
6020 <translation>%N: Torrentin nimi
</translation>
6023 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"394"/>
6024 <source>%L: Category
</source>
6025 <translation>%L: Kategoria
</translation>
6028 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"396"/>
6029 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
6030 <translation type=
"unfinished"></translation>
6033 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"397"/>
6034 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
6035 <translation>%R: Juuripolku (ensimmäinen torrent-alihakemiston polku)
</translation>
6038 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"398"/>
6039 <source>%D: Save path
</source>
6040 <translation>%D: Tallennussijainti
</translation>
6043 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"399"/>
6044 <source>%C: Number of files
</source>
6045 <translation>%C: Tiedostojen määrä
</translation>
6048 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"400"/>
6049 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
6050 <translation>%Z: Torrenin koko (tavua)
</translation>
6053 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"401"/>
6054 <source>%T: Current tracker
</source>
6055 <translation>%T: Nykyinen seurantapalvelin
</translation>
6058 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"405"/>
6059 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N
")
</source>
6060 <translation type=
"unfinished"></translation>
6063 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"472"/>
6064 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for
"Torrent inactivity timer
" seconds
</source>
6065 <translation>Torrentti tulkitaan hitaaksi, jos sen lataus- ja lähetysnopeudet pysyvät
"Torrentin passiivisuusaika
" -arvojen alla
</translation>
6068 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"481"/>
6069 <source>Certificate
</source>
6070 <translation>Varmenne
</translation>
6073 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"482"/>
6074 <source>Select certificate
</source>
6075 <translation>Valitse varmenne
</translation>
6078 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"484"/>
6079 <source>Private key
</source>
6080 <translation>Yksityinen avain
</translation>
6083 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"485"/>
6084 <source>Select private key
</source>
6085 <translation>Valitse yksityinen avain
</translation>
6088 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1664"/>
6089 <source>Select folder to monitor
</source>
6090 <translation>Valitse valvottava kansio
</translation>
6093 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1688"/>
6094 <source>Adding entry failed
</source>
6095 <translation>Merkinnän llsääminen epäonnistui
</translation>
6098 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1788"/>
6099 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1814"/>
6100 <source>Invalid path
</source>
6101 <translation>Virheellinen polku
</translation>
6104 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1891"/>
6105 <source>Location Error
</source>
6106 <translation>Sijaintivirhe
</translation>
6109 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1891"/>
6110 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
6111 <translation type=
"unfinished"></translation>
6114 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"549"/>
6115 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"552"/>
6116 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1747"/>
6117 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1749"/>
6118 <source>Choose export directory
</source>
6119 <translation>Valitse vientihakemisto
</translation>
6122 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"229"/>
6123 <source>When these options are enabled, qBittorrent will
<strong
>delete
</strong
> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied
<strong
>not only
</strong
> to the files opened via
&ldquo;Add torrent
&rdquo; menu action but to those opened via
<strong
>file type association
</strong
> as well
</source>
6124 <translation>Kun nämä asetukset ovat käytössä, qBittorrent
<strong
>poistaa
</strong
>.torrent-tiedostot sen jälkeen kun niiden lisäys latausjonoon onnistui (ensimmäinen valinta) tai ei onnistunut (toinen valinta). Tätä
<strong
>ei käytetä pelkästään
</strong
> &rdquo;Lisää torrentti
&rdquo; -valinnan kautta avattuihin tiedostoihin, vaan myös
<strong
>tiedostotyypin kytkennän
</strong
> kautta avattuihin teidostoihin.
</translation>
6127 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"395"/>
6128 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
6129 <translation>%G: Tunnisteet (pilkuin eroteltuna)
</translation>
6132 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"402"/>
6133 <source>%I: Info hash v1 (or
'-
' if unavailable)
</source>
6134 <translation type=
"unfinished"></translation>
6137 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"403"/>
6138 <source>%J: Info hash v2 (or
'-
' if unavailable)
</source>
6139 <translation type=
"unfinished"></translation>
6142 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"404"/>
6143 <source>%K: Torrent ID (either sha-
1 info hash for v1 torrent or truncated sha-
256 info hash for v2/hybrid torrent)
</source>
6144 <translation type=
"unfinished"></translation>
6147 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"546"/>
6148 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"559"/>
6149 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"562"/>
6150 <source>Choose a save directory
</source>
6151 <translation>Valitse tallennushakemisto
</translation>
6154 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"555"/>
6155 <source>Choose an IP filter file
</source>
6156 <translation>Valitse IP-suodatintiedosto
</translation>
6159 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"556"/>
6160 <source>All supported filters
</source>
6161 <translation>Kaikki tuetut suodattimet
</translation>
6164 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1855"/>
6165 <source>Parsing error
</source>
6166 <translation>Jäsennysvirhe
</translation>
6169 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1855"/>
6170 <source>Failed to parse the provided IP filter
</source>
6171 <translation>Annetun IP-suodattimen jäsentäminen epäonnistui
</translation>
6174 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1857"/>
6175 <source>Successfully refreshed
</source>
6176 <translation>Päivitetty onnistuneesti
</translation>
6179 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1857"/>
6180 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
6181 <comment>%
1 is a number
</comment>
6182 <translation>Annetun IP-suodattimen jäsentäminen onnistui: Käytettiin sääntöjä %
1.
</translation>
6185 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1821"/>
6186 <source>Invalid key
</source>
6187 <translation>Virheellinen avain
</translation>
6190 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1821"/>
6191 <source>This is not a valid SSL key.
</source>
6192 <translation>Tämä ei ole kelvollinen SSL-avain.
</translation>
6195 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1795"/>
6196 <source>Invalid certificate
</source>
6197 <translation>Virheellinen varmenne
</translation>
6200 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"191"/>
6201 <source>Preferences
</source>
6202 <translation>Asetukset
</translation>
6205 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1795"/>
6206 <source>This is not a valid SSL certificate.
</source>
6207 <translation>Tämä ei ole kelvollinen SSL-varmenne.
</translation>
6210 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1866"/>
6211 <source>Time Error
</source>
6212 <translation>Aikavirhe
</translation>
6215 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1866"/>
6216 <source>The start time and the end time can
't be the same.
</source>
6217 <translation>Aloitus- ja päättymisaika eivät voi olla samoja.
</translation>
6220 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1876"/>
6221 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1881"/>
6222 <source>Length Error
</source>
6223 <translation>Pituusvirhe
</translation>
6226 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1876"/>
6227 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
6228 <translation>Web-käyttöliittymän käyttäjätunnuksen pitää olla vähintään
3 merkkiä pitkä.
</translation>
6231 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1881"/>
6232 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
6233 <translation>Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään
6 merkkiä pitkä.
</translation>
6237 <name>PeerInfo
</name>
6239 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"271"/>
6240 <source>Interested (local) and choked (peer)
</source>
6241 <translation type=
"unfinished"></translation>
6244 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"276"/>
6245 <source>Interested (local) and unchoked (peer)
</source>
6246 <translation type=
"unfinished"></translation>
6249 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"285"/>
6250 <source>Interested (peer) and choked (local)
</source>
6251 <translation type=
"unfinished"></translation>
6254 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"290"/>
6255 <source>Interested (peer) and unchoked (local)
</source>
6256 <translation type=
"unfinished"></translation>
6259 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"296"/>
6260 <source>Not interested (local) and unchoked (peer)
</source>
6261 <translation type=
"unfinished"></translation>
6264 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"300"/>
6265 <source>Not interested (peer) and unchoked (local)
</source>
6266 <translation type=
"unfinished"></translation>
6269 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"304"/>
6270 <source>Optimistic unchoke
</source>
6271 <translation type=
"unfinished"></translation>
6274 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"308"/>
6275 <source>Peer snubbed
</source>
6276 <translation type=
"unfinished"></translation>
6279 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"312"/>
6280 <source>Incoming connection
</source>
6281 <translation type=
"unfinished"></translation>
6284 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"316"/>
6285 <source>Peer from DHT
</source>
6286 <translation type=
"unfinished"></translation>
6289 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"320"/>
6290 <source>Peer from PEX
</source>
6291 <translation type=
"unfinished"></translation>
6294 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"324"/>
6295 <source>Peer from LSD
</source>
6296 <translation type=
"unfinished"></translation>
6299 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"328"/>
6300 <source>Encrypted traffic
</source>
6301 <translation type=
"unfinished"></translation>
6304 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"332"/>
6305 <source>Encrypted handshake
</source>
6306 <translation type=
"unfinished"></translation>
6310 <name>PeerListWidget
</name>
6312 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"95"/>
6313 <source>Country/Region
</source>
6314 <translation>Maa/Alue
</translation>
6317 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"96"/>
6319 <translation>IP
</translation>
6322 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"97"/>
6323 <source>Port
</source>
6324 <translation>Portti
</translation>
6327 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"98"/>
6328 <source>Flags
</source>
6329 <translation>Liput
</translation>
6332 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"99"/>
6333 <source>Connection
</source>
6334 <translation>Yhteys
</translation>
6337 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"100"/>
6338 <source>Client
</source>
6339 <comment>i.e.: Client application
</comment>
6340 <translation>Asiakassovellus
</translation>
6343 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"101"/>
6344 <source>Progress
</source>
6345 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
6346 <translation>Edistyminen
</translation>
6349 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"102"/>
6350 <source>Down Speed
</source>
6351 <comment>i.e: Download speed
</comment>
6352 <translation>Latausnopeus
</translation>
6355 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"103"/>
6356 <source>Up Speed
</source>
6357 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
6358 <translation>Lähetysnopeus
</translation>
6361 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"104"/>
6362 <source>Downloaded
</source>
6363 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
6364 <translation>Ladattu
</translation>
6367 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"105"/>
6368 <source>Uploaded
</source>
6369 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
6370 <translation>Lähetetty
</translation>
6373 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"106"/>
6374 <source>Relevance
</source>
6375 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don
't.
</comment>
6376 <translation>Merkityksellisyys
</translation>
6379 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"107"/>
6380 <source>Files
</source>
6381 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
6382 <translation>Tiedostot
</translation>
6385 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"182"/>
6386 <source>Column visibility
</source>
6387 <translation>Sarakkeen näkyvyys
</translation>
6390 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"273"/>
6391 <source>Add a new peer...
</source>
6392 <translation>Lisää uusi vertainen...
</translation>
6395 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6396 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6397 <source>Adding peers
</source>
6398 <translation>Lisätään vertaisia
</translation>
6401 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6402 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.
</source>
6403 <translation>Joitain vertaisia ei voi lisätä. Katso lokista lisätietoja.
</translation>
6406 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6407 <source>Peers are added to this torrent.
</source>
6408 <translation>Vertaiset lisätään tähän torrentiin.
</translation>
6411 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"293"/>
6412 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"319"/>
6413 <source>Ban peer permanently
</source>
6414 <translation>Estä vertainen pysyvästi
</translation>
6417 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"320"/>
6418 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
6419 <translation>Haluatko varmasti estää valitut vertaiset pysyvästi?
</translation>
6422 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"326"/>
6423 <source>Peer
"%
1" is manually banned
</source>
6424 <translation>Vertainen
"%
1" on manuaalisesti estetty
</translation>
6427 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"290"/>
6428 <source>Copy IP:port
</source>
6429 <translation>Kopioi IP:portti
</translation>
6433 <name>PeersAdditionDialog
</name>
6435 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
6436 <source>Add Peers
</source>
6437 <translation>Lisää vertaisia
</translation>
6440 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
6441 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
6442 <translation>Lista lisättävistä vertaisista (yksi IP riviä kohden):
</translation>
6445 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"33"/>
6446 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
6447 <translation>Muoto: IPv4:portti / [IPv6]:portti
</translation>
6450 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"62"/>
6451 <source>No peer entered
</source>
6452 <translation>Yhtään vertaista ei ole kirjoitettu
</translation>
6455 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"63"/>
6456 <source>Please type at least one peer.
</source>
6457 <translation>Kirjoita vähintään yksi vertainen.
</translation>
6460 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"76"/>
6461 <source>Invalid peer
</source>
6462 <translation>Virheellinen vertainen
</translation>
6465 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"77"/>
6466 <source>The peer
'%
1' is invalid.
</source>
6467 <translation>Vertainen
'%
1' on virheellinen.
</translation>
6471 <name>PieceAvailabilityBar
</name>
6473 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"172"/>
6474 <source>Unavailable pieces
</source>
6475 <translation type=
"unfinished"></translation>
6478 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"173"/>
6479 <source>Available pieces
</source>
6480 <translation type=
"unfinished"></translation>
6484 <name>PiecesBar
</name>
6486 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"270"/>
6487 <source>Files in this piece:
</source>
6488 <translation>Tässä osassa olevat tiedostot:
</translation>
6491 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"275"/>
6492 <source>File in this piece
</source>
6493 <translation>Tässä osassa oleva tiedosto
</translation>
6496 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"277"/>
6497 <source>File in these pieces
</source>
6498 <translation>Näissä osissa oleva tiedosto
</translation>
6501 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"294"/>
6502 <source>Wait until metadata become available to see detailed information
</source>
6503 <translation>Odota kunnes metatiedot tulevat saataville nähdäksesi tarkemmat tiedot
</translation>
6506 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"296"/>
6507 <source>Hold Shift key for detailed information
</source>
6508 <translation>Pidä Vaihto-näppäintä pohjassa saadaksesi yksityiskohtaista tietoa
</translation>
6512 <name>PluginSelectDialog
</name>
6514 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"17"/>
6515 <source>Search plugins
</source>
6516 <translation>Hakuliitännäiset
</translation>
6519 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"30"/>
6520 <source>Installed search plugins:
</source>
6521 <translation>Asennetut hakuliitännäiset:
</translation>
6524 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"53"/>
6525 <source>Name
</source>
6526 <translation>Nimi
</translation>
6529 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"58"/>
6530 <source>Version
</source>
6531 <translation>Versio
</translation>
6534 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"63"/>
6535 <source>Url
</source>
6536 <translation>Url
</translation>
6539 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"68"/>
6540 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"134"/>
6541 <source>Enabled
</source>
6542 <translation>Käytössä
</translation>
6545 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"81"/>
6546 <source>Warning: Be sure to comply with your country
's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
6547 <translation>Varoitus: Muista noudattaa maasi tekijänoikeuslakeja, kun lataat torrentteja mistä tahansa näistä hakukoneista.
</translation>
6550 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"96"/>
6551 <source>You can get new search engine plugins here:
<a href=
"http://plugins.qbittorrent.org
">http://plugins.qbittorrent.org
</a
></source>
6552 <translation>Voit hakea uusia hakukoneliitännäisiä täältä:
<a href=
"http://plugins.qbittorrent.org
">http://plugins.qbittorrent.org
</a
></translation>
6555 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"108"/>
6556 <source>Install a new one
</source>
6557 <translation>Asenna uusi
</translation>
6560 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"115"/>
6561 <source>Check for updates
</source>
6562 <translation>Tarkista päivitykset
</translation>
6565 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"122"/>
6566 <source>Close
</source>
6567 <translation>Sulje
</translation>
6570 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"139"/>
6571 <source>Uninstall
</source>
6572 <translation>Poista
</translation>
6575 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"167"/>
6576 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"238"/>
6577 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"303"/>
6578 <source>Yes
</source>
6579 <translation>Kyllä
</translation>
6582 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"172"/>
6583 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"217"/>
6584 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"243"/>
6585 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"308"/>
6587 <translation>Ei
</translation>
6590 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6591 <source>Uninstall warning
</source>
6592 <translation>Poistovaroitus
</translation>
6595 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6596 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6597 Those plugins were disabled.
</source>
6598 <translation>Joitain liitännäisiä ei voitu poistaa, koska ne kuuluvat qBittorrentiin. Ainoastaan itse asennetut liitännäiset voidaan poistaa.
6599 Valitut alkuperäisliitännäiset ovat poistettu käytöstä.
</translation>
6602 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"225"/>
6603 <source>Uninstall success
</source>
6604 <translation>Poisto onnistui
</translation>
6607 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"225"/>
6608 <source>All selected plugins were uninstalled successfully
</source>
6609 <translation>Kaikki valitut liitännäiset poistettiin onnistuneesti
</translation>
6612 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6613 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"456"/>
6614 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"471"/>
6615 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"503"/>
6616 <source>Search plugin update
</source>
6617 <translation>Hakuliitännäisen päivitys
</translation>
6620 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6621 <source>Plugins installed or updated: %
1</source>
6622 <translation>Asennetut tai päivitetyt laajennukset: %
1</translation>
6625 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"368"/>
6626 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"376"/>
6627 <source>New search engine plugin URL
</source>
6628 <translation>Uusi hakukoneliitännäisen osoite
</translation>
6631 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"369"/>
6632 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"377"/>
6633 <source>URL:
</source>
6634 <translation>URL:
</translation>
6637 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"374"/>
6638 <source>Invalid link
</source>
6639 <translation>Virheellinen linkki
</translation>
6642 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"374"/>
6643 <source>The link doesn
't seem to point to a search engine plugin.
</source>
6644 <translation>Linkki ei vaikuta osoittavan hakukoneliitännäiseen.
</translation>
6647 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"391"/>
6648 <source>Select search plugins
</source>
6649 <translation>Valitse hakuliitännäiset
</translation>
6652 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"392"/>
6653 <source>qBittorrent search plugin
</source>
6654 <translation>qBittorrentin hakuliitännäinen
</translation>
6657 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"456"/>
6658 <source>All your plugins are already up to date.
</source>
6659 <translation>Kaikki liitännäiset ovat jo ajan tasalla.
</translation>
6662 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"471"/>
6663 <source>Sorry, couldn
't check for plugin updates. %
1</source>
6664 <translation>Valitettavasti liitännäisen päivityksiä ei voitu tarkistaa. %
1</translation>
6667 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"485"/>
6668 <source>Search plugin install
</source>
6669 <translation>Hakuliitännäisen asennus
</translation>
6672 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"486"/>
6673 <source>Couldn
't install
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6674 <translation type=
"unfinished"></translation>
6677 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"504"/>
6678 <source>Couldn
't update
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6679 <translation type=
"unfinished"></translation>
6683 <name>PluginSourceDialog
</name>
6685 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"14"/>
6686 <source>Plugin source
</source>
6687 <translation>Liitännäisen lähde
</translation>
6690 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"27"/>
6691 <source>Search plugin source:
</source>
6692 <translation>Hakuliitännäisen lähde:
</translation>
6695 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"36"/>
6696 <source>Local file
</source>
6697 <translation>Paikallinen tiedosto
</translation>
6700 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"43"/>
6701 <source>Web link
</source>
6702 <translation>Web-linkki
</translation>
6706 <name>PortForwarderImpl
</name>
6708 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"108"/>
6709 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]
</source>
6710 <translation type=
"unfinished"></translation>
6713 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"118"/>
6714 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]
</source>
6715 <translation type=
"unfinished"></translation>
6719 <name>PowerManagement
</name>
6721 <location filename=
"../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line=
"76"/>
6722 <source>qBittorrent is active
</source>
6723 <translation>qBittorrent on käynnissä
</translation>
6727 <name>PreviewSelectDialog
</name>
6729 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"59"/>
6730 <source>The following files from torrent
"%
1" support previewing, please select one of them:
</source>
6731 <translation>Seuraavat tiedostot torrentista
"%
1" tukevat esikatselua, valitse yksi niistä:
</translation>
6734 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"62"/>
6735 <source>Preview
</source>
6736 <translation>Esikatsele
</translation>
6739 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"70"/>
6740 <source>Name
</source>
6741 <translation>Nimi
</translation>
6744 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"71"/>
6745 <source>Size
</source>
6746 <translation>Koko
</translation>
6749 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"72"/>
6750 <source>Progress
</source>
6751 <translation>Edistyminen
</translation>
6754 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"136"/>
6755 <source>Preview impossible
</source>
6756 <translation>Esikatselu ei onnistu
</translation>
6759 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"137"/>
6760 <source>Sorry, we can
't preview this file:
"%
1".
</source>
6761 <translation>Valitettavasti tätä tiedostoa ei voi esikatsella:
"%
1".
</translation>
6764 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.ui" line=
"14"/>
6765 <source>Preview selection
</source>
6766 <translation>Esikatsele valintaa
</translation>
6770 <name>Private::FileLineEdit
</name>
6772 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"313"/>
6773 <source>'%
1' does not exist
</source>
6774 <translation>'%
1' ei ole olemassa
</translation>
6777 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"315"/>
6778 <source>'%
1' does not point to a directory
</source>
6779 <translation>'%
1' ei osoita kansioon
</translation>
6782 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"317"/>
6783 <source>'%
1' does not point to a file
</source>
6784 <translation>'%
1' ei osoita tiedostoon
</translation>
6787 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"319"/>
6788 <source>Does not have read permission in
'%
1'</source>
6789 <translation type=
"unfinished"></translation>
6792 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"321"/>
6793 <source>Does not have write permission in
'%
1'</source>
6794 <translation type=
"unfinished"></translation>
6798 <name>PropListDelegate
</name>
6800 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"87"/>
6801 <source>Normal
</source>
6802 <comment>Normal (priority)
</comment>
6803 <translation>Normaali
</translation>
6806 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"86"/>
6807 <source>Do not download
</source>
6808 <comment>Do not download (priority)
</comment>
6809 <translation>Älä lataa
</translation>
6812 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"88"/>
6813 <source>High
</source>
6814 <comment>High (priority)
</comment>
6815 <translation>Korkea
</translation>
6818 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"89"/>
6819 <source>Maximum
</source>
6820 <comment>Maximum (priority)
</comment>
6821 <translation>Korkein
</translation>
6825 <name>PropTabBar
</name>
6827 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"51"/>
6828 <source>General
</source>
6829 <translation>Yleiset
</translation>
6832 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"60"/>
6833 <source>Trackers
</source>
6834 <translation>Seurantapalvelimet
</translation>
6837 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"69"/>
6838 <source>Peers
</source>
6839 <translation>Vertaiset
</translation>
6842 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"78"/>
6843 <source>HTTP Sources
</source>
6844 <translation>HTTP-lähteet
</translation>
6847 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"87"/>
6848 <source>Content
</source>
6849 <translation>Sisältö
</translation>
6852 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"98"/>
6853 <source>Speed
</source>
6854 <translation>Nopeus
</translation>
6858 <name>PropertiesWidget
</name>
6860 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"333"/>
6861 <source>Downloaded:
</source>
6862 <translation>Ladattu:
</translation>
6865 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"110"/>
6866 <source>Availability:
</source>
6867 <translation>Saatavuus:
</translation>
6870 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"81"/>
6871 <source>Progress:
</source>
6872 <translation>Edistyminen:
</translation>
6875 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"157"/>
6876 <source>Transfer
</source>
6877 <translation>Siirto
</translation>
6880 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"549"/>
6881 <source>Time Active:
</source>
6882 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
6883 <translation>Käynnissä:
</translation>
6886 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"578"/>
6887 <source>ETA:
</source>
6888 <translation>Aika:
</translation>
6891 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"507"/>
6892 <source>Uploaded:
</source>
6893 <translation>Lähetetty:
</translation>
6896 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"436"/>
6897 <source>Seeds:
</source>
6898 <translation>Jakajia:
</translation>
6901 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"452"/>
6902 <source>Download Speed:
</source>
6903 <translation>Latausnopeus:
</translation>
6906 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"188"/>
6907 <source>Upload Speed:
</source>
6908 <translation>Lähetysnopeus:
</translation>
6911 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"217"/>
6912 <source>Peers:
</source>
6913 <translation>Vertaiset:
</translation>
6916 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"275"/>
6917 <source>Download Limit:
</source>
6918 <translation>Latausraja:
</translation>
6921 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"349"/>
6922 <source>Upload Limit:
</source>
6923 <translation>Lähetysraja:
</translation>
6926 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"594"/>
6927 <source>Wasted:
</source>
6928 <translation>Hukattu:
</translation>
6931 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"233"/>
6932 <source>Connections:
</source>
6933 <translation>Yhteydet:
</translation>
6936 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"607"/>
6937 <source>Information
</source>
6938 <translation>Tiedot
</translation>
6941 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"799"/>
6942 <source>Info Hash v1:
</source>
6943 <translation type=
"unfinished"></translation>
6946 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"815"/>
6947 <source>Info Hash v2:
</source>
6948 <translation type=
"unfinished"></translation>
6951 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"863"/>
6952 <source>Comment:
</source>
6953 <translation>Kommentti:
</translation>
6956 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1058"/>
6957 <source>Select All
</source>
6958 <translation>Valitse kaikki
</translation>
6961 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1065"/>
6962 <source>Select None
</source>
6963 <translation>Poista valinnat
</translation>
6966 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"651"/>
6967 <source>Normal
</source>
6968 <translation>Normaali
</translation>
6971 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"655"/>
6972 <source>High
</source>
6973 <translation>Korkea
</translation>
6976 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"291"/>
6977 <source>Share Ratio:
</source>
6978 <translation>Jakosuhde:
</translation>
6981 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"407"/>
6982 <source>Reannounce In:
</source>
6983 <translation>Julkaise uudelleen:
</translation>
6986 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"365"/>
6987 <source>Last Seen Complete:
</source>
6988 <translation>Viimeksi nähty valmistuneen:
</translation>
6991 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"625"/>
6992 <source>Total Size:
</source>
6993 <translation>Koko yhteensä:
</translation>
6996 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"654"/>
6997 <source>Pieces:
</source>
6998 <translation>Osia:
</translation>
7001 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"683"/>
7002 <source>Created By:
</source>
7003 <translation>Luonut:
</translation>
7006 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"712"/>
7007 <source>Added On:
</source>
7008 <translation>Lisätty:
</translation>
7011 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"741"/>
7012 <source>Completed On:
</source>
7013 <translation>Valmistunut:
</translation>
7016 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"770"/>
7017 <source>Created On:
</source>
7018 <translation>Luotu:
</translation>
7021 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"847"/>
7022 <source>Save Path:
</source>
7023 <translation>Tallennussijainti:
</translation>
7026 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"659"/>
7027 <source>Maximum
</source>
7028 <translation>Korkein
</translation>
7031 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"647"/>
7032 <source>Do not download
</source>
7033 <translation>Älä lataa
</translation>
7036 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"492"/>
7037 <source>Never
</source>
7038 <translation>Ei koskaan
</translation>
7041 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"500"/>
7042 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
7043 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
7044 <translation>%
1 x %
2 (hallussa %
3)
</translation>
7047 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"442"/>
7048 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"445"/>
7049 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
7050 <translation>%
1 (tässä istunnossa %
2)
</translation>
7053 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"348"/>
7054 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"349"/>
7055 <source>N/A
</source>
7056 <translation type=
"unfinished">Ei saatavilla
</translation>
7059 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"454"/>
7060 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
7061 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
7062 <translation type=
"unfinished">%
1 (jaettu %
2)
</translation>
7065 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"461"/>
7066 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
7067 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
7068 <translation>%
1 (enintään %
2)
</translation>
7071 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"474"/>
7072 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"478"/>
7073 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
7074 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
7075 <translation>%
1 (%
2 yhteensä)
</translation>
7078 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"484"/>
7079 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"489"/>
7080 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
7081 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
7082 <translation>%
1 (keskimäärin %
2)
</translation>
7085 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"621"/>
7086 <source>Open
</source>
7087 <translation>Avaa
</translation>
7090 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"623"/>
7091 <source>Open Containing Folder
</source>
7092 <translation>Avaa sisältävä kansio
</translation>
7095 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"625"/>
7096 <source>Rename...
</source>
7097 <translation>Nimeä uudelleen...
</translation>
7100 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"645"/>
7101 <source>Priority
</source>
7102 <translation>Tärkeysaste
</translation>
7105 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"664"/>
7106 <source>By shown file order
</source>
7107 <translation type=
"unfinished"></translation>
7110 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"720"/>
7111 <source>New Web seed
</source>
7112 <translation type=
"unfinished"></translation>
7115 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"724"/>
7116 <source>Remove Web seed
</source>
7117 <translation type=
"unfinished"></translation>
7120 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"727"/>
7121 <source>Copy Web seed URL
</source>
7122 <translation type=
"unfinished"></translation>
7125 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"729"/>
7126 <source>Edit Web seed URL
</source>
7127 <translation type=
"unfinished"></translation>
7130 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"763"/>
7131 <source><center
><b
>Speed graphs are disabled
</b
><p
>You may change this setting in Advanced Options
</center
></source>
7132 <translation type=
"unfinished"></translation>
7135 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"96"/>
7136 <source>Filter files...
</source>
7137 <translation>Suodata tiedostot...
</translation>
7140 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"775"/>
7141 <source>New URL seed
</source>
7142 <comment>New HTTP source
</comment>
7143 <translation type=
"unfinished"></translation>
7146 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"776"/>
7147 <source>New URL seed:
</source>
7148 <translation type=
"unfinished"></translation>
7151 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"783"/>
7152 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"837"/>
7153 <source>This URL seed is already in the list.
</source>
7154 <translation type=
"unfinished"></translation>
7157 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"829"/>
7158 <source>Web seed editing
</source>
7159 <translation type=
"unfinished"></translation>
7162 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"830"/>
7163 <source>Web seed URL:
</source>
7164 <translation type=
"unfinished"></translation>
7168 <name>QObject
</name>
7170 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"154"/>
7171 <source>%
1 is an unknown command line parameter.
</source>
7172 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.
</comment>
7173 <translation type=
"unfinished"></translation>
7176 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"166"/>
7177 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"177"/>
7178 <source>%
1 must be the single command line parameter.
</source>
7179 <translation type=
"unfinished"></translation>
7182 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"212"/>
7183 <source>You cannot use %
1: qBittorrent is already running for this user.
</source>
7184 <translation>Et voi käyttää %
1: qBittorrent on jo käynnissä tälle käyttäjälle.
</translation>
7187 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"529"/>
7188 <source>Usage:
</source>
7189 <translation>Käyttö:
</translation>
7192 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"532"/>
7193 <source>Options:
</source>
7194 <translation>Valinnat:
</translation>
7197 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"161"/>
7198 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7199 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=value
'</comment>
7200 <translation type=
"unfinished"></translation>
7203 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"207"/>
7204 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7205 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=
<value
>'</comment>
7206 <translation type=
"unfinished"></translation>
7209 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"222"/>
7210 <source>Expected integer number in environment variable
'%
1', but got
'%
2'</source>
7211 <translation type=
"unfinished"></translation>
7214 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"279"/>
7215 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7216 <comment>e.g. Parameter
'--add-paused
' must follow syntax
'--add-paused=
<true|false
>'</comment>
7217 <translation type=
"unfinished"></translation>
7220 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"306"/>
7221 <source>Expected %
1 in environment variable
'%
2', but got
'%
3'</source>
7222 <translation type=
"unfinished"></translation>
7225 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"537"/>
7226 <source>port
</source>
7227 <translation>portti
</translation>
7230 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"425"/>
7231 <source>%
1 must specify a valid port (
1 to
65535).
</source>
7232 <translation type=
"unfinished"></translation>
7235 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"534"/>
7236 <source>Display program version and exit
</source>
7237 <translation>Näytä ohjelman versio ja poistu
</translation>
7240 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"536"/>
7241 <source>Display this help message and exit
</source>
7242 <translation>Näytä tämä ohjeviesti ja poistu
</translation>
7245 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"538"/>
7246 <source>Change the Web UI port
</source>
7247 <translation>Muuta Web-käyttöliittymän porttia
</translation>
7250 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"541"/>
7251 <source>Disable splash screen
</source>
7252 <translation>Poista aloituskuva käytöstä
</translation>
7255 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"543"/>
7256 <source>Run in daemon-mode (background)
</source>
7257 <translation>Suorita daemon-tilassa (taustalla)
</translation>
7260 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"546"/>
7261 <source>dir
</source>
7262 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of
"directory
"</extracomment>
7263 <translation>kansio
</translation>
7266 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"547"/>
7267 <source>Store configuration files in
<dir
></source>
7268 <translation type=
"unfinished"></translation>
7271 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"548"/>
7272 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"561"/>
7273 <source>name
</source>
7274 <translation>nimi
</translation>
7277 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"549"/>
7278 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_
<name
></source>
7279 <translation type=
"unfinished"></translation>
7282 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"551"/>
7283 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory
</source>
7284 <translation type=
"unfinished"></translation>
7287 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"553"/>
7288 <source>files or URLs
</source>
7289 <translation>tiedostoja tai URL-osoitteita
</translation>
7292 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"554"/>
7293 <source>Download the torrents passed by the user
</source>
7294 <translation type=
"unfinished"></translation>
7297 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"568"/>
7298 <source>Specify whether the
"Add New Torrent
" dialog opens when adding a torrent.
</source>
7299 <translation type=
"unfinished"></translation>
7302 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"557"/>
7303 <source>Options when adding new torrents:
</source>
7304 <translation>Valinnat uusia torrenteja lisätessä:
</translation>
7307 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"558"/>
7308 <source>path
</source>
7309 <translation>sijainti
</translation>
7312 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"558"/>
7313 <source>Torrent save path
</source>
7314 <translation>Torrentin tallennussijainti
</translation>
7317 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"559"/>
7318 <source>Add torrents as started or paused
</source>
7319 <translation>Lisää torrent aloitettuna tai keskeytettynä
</translation>
7322 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"560"/>
7323 <source>Skip hash check
</source>
7324 <translation>Ohita tarkistussumman laskeminen
</translation>
7327 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"562"/>
7328 <source>Assign torrents to category. If the category doesn
't exist, it will be created.
</source>
7329 <translation type=
"unfinished"></translation>
7332 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"564"/>
7333 <source>Download files in sequential order
</source>
7334 <translation>Lataa tiedostot järjestyksessä
</translation>
7337 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"566"/>
7338 <source>Download first and last pieces first
</source>
7339 <translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa
</translation>
7342 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"572"/>
7343 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named
'parameter-name
', environment variable name is
'QBT_PARAMETER_NAME
' (in upper case,
'-
' replaced with
'_
'). To pass flag values, set the variable to
'1' or
'TRUE
'. For example, to disable the splash screen:
</source>
7344 <translation type=
"unfinished"></translation>
7347 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"577"/>
7348 <source>Command line parameters take precedence over environment variables
</source>
7349 <translation type=
"unfinished"></translation>
7352 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"585"/>
7353 <source>Help
</source>
7354 <translation>Ohje
</translation>
7357 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"399"/>
7358 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.
</source>
7359 <translation type=
"unfinished"></translation>
7362 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"401"/>
7363 <source>Bad command line
</source>
7364 <translation type=
"unfinished"></translation>
7367 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"407"/>
7368 <source>Bad command line:
</source>
7369 <translation type=
"unfinished"></translation>
7372 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"420"/>
7373 <source>Legal Notice
</source>
7374 <translation>Oikeudellinen huomautus
</translation>
7377 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"421"/>
7378 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
</source>
7379 <translation type=
"unfinished"></translation>
7382 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"422"/>
7383 <source>No further notices will be issued.
</source>
7384 <translation>Muita ilmoituksia ei anneta.
</translation>
7387 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"435"/>
7388 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
7390 No further notices will be issued.
</source>
7391 <translation>qBittorrent on tiedostonjako-ohjelma. Kun torrent on käynnissä, sen tiedot ovat muiden saatavilla. Olet vastuussa kaikesta jakamastasi.
7393 Muita varoituksia ei anneta.
</translation>
7396 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"423"/>
7397 <source>Press %
1 key to accept and continue...
</source>
7398 <translation>Paina %
1 hyväksyäksesi ja jatkaaksesi...
</translation>
7401 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"436"/>
7402 <source>Legal notice
</source>
7403 <translation>Oikeudellinen huomautus
</translation>
7406 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"437"/>
7407 <source>Cancel
</source>
7408 <translation>Peruuta
</translation>
7411 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"438"/>
7412 <source>I Agree
</source>
7413 <translation>Hyväksyn
</translation>
7416 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"255"/>
7417 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %
1</source>
7418 <translation type=
"unfinished"></translation>
7421 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"329"/>
7422 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7423 <translation type=
"unfinished"></translation>
7426 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"332"/>
7427 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7428 <translation type=
"unfinished"></translation>
7431 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"335"/>
7432 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7433 <translation type=
"unfinished"></translation>
7436 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"51"/>
7437 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file:
"%
1", error:
"%
2"</source>
7438 <translation type=
"unfinished"></translation>
7441 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"73"/>
7442 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file:
"%
1"</source>
7443 <translation type=
"unfinished"></translation>
7447 <name>RSS::AutoDownloader
</name>
7449 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"80"/>
7450 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"88"/>
7451 <source>Invalid data format.
</source>
7452 <translation type=
"unfinished"></translation>
7455 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"117"/>
7456 <source>Directory for RSS AutoDownloader data is unavailable.
</source>
7457 <translation type=
"unfinished"></translation>
7460 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"123"/>
7461 <source>Couldn
't save RSS AutoDownloader data in %
1. Error: %
2</source>
7462 <translation type=
"unfinished"></translation>
7465 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"284"/>
7466 <source>Invalid data format
</source>
7467 <translation type=
"unfinished"></translation>
7470 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"431"/>
7471 <source>Couldn
't read RSS AutoDownloader rules from %
1. Error: %
2</source>
7472 <translation type=
"unfinished"></translation>
7475 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"445"/>
7476 <source>Couldn
't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %
1</source>
7477 <translation type=
"unfinished"></translation>
7481 <name>RSS::Feed
</name>
7483 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"215"/>
7484 <source>Failed to download RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7485 <translation type=
"unfinished"></translation>
7488 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"251"/>
7489 <source>RSS feed at
'%
1' updated. Added %
2 new articles.
</source>
7490 <translation type=
"unfinished"></translation>
7493 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"248"/>
7494 <source>Failed to parse RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7495 <translation type=
"unfinished"></translation>
7498 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"205"/>
7499 <source>RSS feed at
'%
1' is successfully downloaded. Starting to parse it.
</source>
7500 <translation type=
"unfinished"></translation>
7503 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"275"/>
7504 <source>Couldn
't read RSS Session data from %
1. Error: %
2</source>
7505 <translation type=
"unfinished"></translation>
7508 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"287"/>
7509 <source>Couldn
't parse RSS Session data. Error: %
1</source>
7510 <translation type=
"unfinished"></translation>
7513 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"294"/>
7514 <source>Couldn
't load RSS Session data. Invalid data format.
</source>
7515 <translation type=
"unfinished"></translation>
7518 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"305"/>
7519 <source>Couldn
't load RSS article
'%
1#%
2'. Invalid data format.
</source>
7520 <translation type=
"unfinished"></translation>
7524 <name>RSS::Private::Parser
</name>
7526 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"596"/>
7527 <source>Invalid RSS feed.
</source>
7528 <translation>Virheellinen RSS-syöte.
</translation>
7531 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"600"/>
7532 <source>%
1 (line: %
2, column: %
3, offset: %
4).
</source>
7533 <translation type=
"unfinished"></translation>
7537 <name>RSS::Session
</name>
7539 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"162"/>
7540 <source>RSS feed with given URL already exists: %
1.
</source>
7541 <translation>Annetulla URL-osoitteella on jo olemassa RSS-syöte: %
1.
</translation>
7544 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"182"/>
7545 <source>Cannot move root folder.
</source>
7546 <translation>Juurikansiota ei voi siirtää.
</translation>
7549 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"190"/>
7550 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"231"/>
7551 <source>Item doesn
't exist: %
1.
</source>
7552 <translation>Tietuetta ei ole olemassa: %
1.
</translation>
7555 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"223"/>
7556 <source>Cannot delete root folder.
</source>
7557 <translation>Juurikansiota ei voi poistaa.
</translation>
7560 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"315"/>
7561 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. URL is required.
</source>
7562 <translation>Ei voitu ladata RSS-syötettä
'%
1'. Osoite vaaditaan.
</translation>
7565 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"326"/>
7566 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. UID is invalid.
</source>
7567 <translation>Ei voitu ladata RSS-syötettä
'%
1'. UID ei kelpaa.
</translation>
7570 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"333"/>
7571 <source>Duplicate RSS Feed UID: %
1. Configuration seems to be corrupted.
</source>
7572 <translation type=
"unfinished"></translation>
7575 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"354"/>
7576 <source>Couldn
't load RSS Item
'%
1'. Invalid data format.
</source>
7577 <translation>Ei voitu ladata RSS-syötettä
'%
1'. Datan muoto ei kelpaa.
</translation>
7580 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"404"/>
7581 <source>Incorrect RSS Item path: %
1.
</source>
7582 <translation>Väärä RSS-kohteen polku: %
1.
</translation>
7585 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"411"/>
7586 <source>RSS item with given path already exists: %
1.
</source>
7587 <translation type=
"unfinished"></translation>
7590 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"420"/>
7591 <source>Parent folder doesn
't exist: %
1.
</source>
7592 <translation>Ylemmän tason kansiota ei ole olemassa: %
1.
</translation>
7596 <name>RSSWidget
</name>
7598 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"17"/>
7599 <source>Search
</source>
7600 <translation>Etsi
</translation>
7603 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"31"/>
7604 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
7605 <translation>RSS-syötteiden haku on nyt poistettu käytöstä! Voit ottaa sen käyttöön sovellusasetuksista.
</translation>
7608 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"43"/>
7609 <source>New subscription
</source>
7610 <translation>Uusi tilaus
</translation>
7613 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"50"/>
7614 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"174"/>
7615 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"177"/>
7616 <source>Mark items read
</source>
7617 <translation>Merkitse kohteet luetuiksi
</translation>
7620 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"57"/>
7621 <source>Refresh RSS streams
</source>
7622 <translation>Päivitä syötteet
</translation>
7625 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"60"/>
7626 <source>Update all
</source>
7627 <translation>Päivitä kaikki
</translation>
7630 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"80"/>
7631 <source>RSS Downloader...
</source>
7632 <translation>RSS-lataaja...
</translation>
7635 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"108"/>
7636 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
7637 <translation>Torrentit: (kaksoisnapsauta ladataksesi)
</translation>
7640 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"137"/>
7641 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"140"/>
7642 <source>Delete
</source>
7643 <translation>Poista
</translation>
7646 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"145"/>
7647 <source>Rename...
</source>
7648 <translation>Nimeä uudelleen...
</translation>
7651 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"148"/>
7652 <source>Rename
</source>
7653 <translation>Nimeä uudelleen
</translation>
7656 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"153"/>
7657 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"156"/>
7658 <source>Update
</source>
7659 <translation>Päivitä
</translation>
7662 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"161"/>
7663 <source>New subscription...
</source>
7664 <translation>Uusi tilaus...
</translation>
7667 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"166"/>
7668 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"169"/>
7669 <source>Update all feeds
</source>
7670 <translation>Päivitä kaikki syötteet
</translation>
7673 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"182"/>
7674 <source>Download torrent
</source>
7675 <translation>Lataa torrentti
</translation>
7678 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"187"/>
7679 <source>Open news URL
</source>
7680 <translation>Avaa uutisten osoite
</translation>
7683 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"192"/>
7684 <source>Copy feed URL
</source>
7685 <translation>Kopioi syötteen osoite
</translation>
7688 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"197"/>
7689 <source>New folder...
</source>
7690 <translation>Uusi kansio...
</translation>
7693 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
7694 <source>Please choose a folder name
</source>
7695 <translation>Valitse kansion nimi
</translation>
7698 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
7699 <source>Folder name:
</source>
7700 <translation>Kansion nimi:
</translation>
7703 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"229"/>
7704 <source>New folder
</source>
7705 <translation>Uusi kansio
</translation>
7708 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
7709 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
7710 <translation>Anna RSS-syötteen verkko-osoite.
</translation>
7713 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
7714 <source>Feed URL:
</source>
7715 <translation>Syötteen osoite:
</translation>
7718 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
7719 <source>Deletion confirmation
</source>
7720 <translation>Poistamisen vahvistus
</translation>
7723 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
7724 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
7725 <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut RSS-syötteet?
</translation>
7728 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
7729 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
7730 <translation>Valitse uusi nimi tälle RSS-syötteelle
</translation>
7733 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
7734 <source>New feed name:
</source>
7735 <translation>Uusi syötteen nimi:
</translation>
7738 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"417"/>
7739 <source>Rename failed
</source>
7740 <translation>Uudelleennimeäminen epäonnistui
</translation>
7743 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"489"/>
7744 <source>Date:
</source>
7745 <translation>Päiväys:
</translation>
7748 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"491"/>
7749 <source>Author:
</source>
7750 <translation>Tekijä:
</translation>
7754 <name>SearchController
</name>
7756 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"98"/>
7757 <source>Python must be installed to use the Search Engine.
</source>
7758 <translation>Python tulee olla asennettu, jotta hakukonetta voi käyttää.
</translation>
7761 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"123"/>
7762 <source>Unable to create more than %
1 concurrent searches.
</source>
7763 <translation>Ei voi luoda enempää kuin %
1 samanaikaista hakua.
</translation>
7766 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"203"/>
7767 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"209"/>
7768 <source>Offset is out of range
</source>
7769 <translation type=
"unfinished"></translation>
7772 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"286"/>
7773 <source>All plugins are already up to date.
</source>
7774 <translation>Kaikki liitännäiset ovat jo ajan tasalla.
</translation>
7777 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"290"/>
7778 <source>Updating %
1 plugins
</source>
7779 <translation>Päivitetään %
1 liitännäistä
</translation>
7782 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"295"/>
7783 <source>Updating plugin %
1</source>
7784 <translation>Päivitetään liitännäinen %
1</translation>
7787 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"302"/>
7788 <source>Failed to check for plugin updates: %
1</source>
7789 <translation>Liitännäisten päivitysten tarkistaminen epäonnistui: %
1</translation>
7793 <name>SearchJobWidget
</name>
7795 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"14"/>
7796 <source>Form
</source>
7797 <translation type=
"unfinished"></translation>
7800 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"22"/>
7801 <source>Results(xxx)
</source>
7802 <translation>Tulokset(xxx)
</translation>
7805 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"45"/>
7806 <source>Search in:
</source>
7807 <translation>Etsitään:
</translation>
7810 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"55"/>
7811 <source><html
><head/
><body
><p
>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Everywhere
</span
>disables filtering and shows everything returned by the search engines.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Torrent names only
</span
> shows only torrents whose names match the search query.
</p
></body
></html
></source>
7812 <translation type=
"unfinished"></translation>
7815 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"84"/>
7816 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed number of seeders
</p
></body
></html
></source>
7817 <translation type=
"unfinished"></translation>
7820 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"87"/>
7821 <source>Seeds:
</source>
7822 <translation>Jakajia:
</translation>
7825 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"94"/>
7826 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
7827 <translation><html
><head/
><body
><p
>Jakajien vähimmäismäärä
</p
></body
></html
></translation>
7830 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"116"/>
7831 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"204"/>
7833 <translation>–
</translation>
7836 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"123"/>
7837 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
7838 <translation><html
><head/
><body
><p
>Jakajien enimmäismäärä
</p
></body
></html
></translation>
7841 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"126"/>
7842 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"216"/>
7844 <translation>∞
</translation>
7847 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"167"/>
7848 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed size of a torrent
</p
></body
></html
></source>
7849 <translation type=
"unfinished"></translation>
7852 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"170"/>
7853 <source>Size:
</source>
7854 <translation>Koko:
</translation>
7857 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"179"/>
7858 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal torrent size
</p
></body
></html
></source>
7859 <translation type=
"unfinished"></translation>
7862 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"213"/>
7863 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal torrent size
</p
></body
></html
></source>
7864 <translation type=
"unfinished"></translation>
7867 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"77"/>
7868 <source>Name
</source>
7869 <comment>i.e: file name
</comment>
7870 <translation>Nimi
</translation>
7873 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"78"/>
7874 <source>Size
</source>
7875 <comment>i.e: file size
</comment>
7876 <translation>Koko
</translation>
7879 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"79"/>
7880 <source>Seeders
</source>
7881 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
7882 <translation>Jakajia
</translation>
7885 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"80"/>
7886 <source>Leechers
</source>
7887 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
7888 <translation>Lataajia
</translation>
7891 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"81"/>
7892 <source>Search engine
</source>
7893 <translation>Hakukone
</translation>
7896 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"132"/>
7897 <source>Filter search results...
</source>
7898 <translation>Suodata hakutulokset...
</translation>
7901 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"307"/>
7902 <source>Results (showing
<i
>%
1</i
> out of
<i
>%
2</i
>):
</source>
7903 <comment>i.e: Search results
</comment>
7904 <translation>Tulokset (näytetään
<i
>%
1</i
>/
<i
>%
2</i
>):
</translation>
7907 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"358"/>
7908 <source>Torrent names only
</source>
7909 <translation>Vain torrentin nimestä
</translation>
7912 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"359"/>
7913 <source>Everywhere
</source>
7914 <translation>Kaikkialta
</translation>
7917 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"382"/>
7918 <source>Use regular expressions
</source>
7919 <translation>Käytä säännöllisiä lausekkeita
</translation>
7922 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"396"/>
7923 <source>Download
</source>
7924 <translation>Lataa
</translation>
7927 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"399"/>
7928 <source>Open description page
</source>
7929 <translation>Avaa kuvaussivu
</translation>
7932 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"403"/>
7933 <source>Copy
</source>
7934 <translation>Kopioi
</translation>
7937 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"405"/>
7938 <source>Name
</source>
7939 <translation>Nimi
</translation>
7942 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"407"/>
7943 <source>Download link
</source>
7944 <translation>Lataa linkki
</translation>
7947 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"409"/>
7948 <source>Description page URL
</source>
7949 <translation>Kuvaussivun osoite
</translation>
7952 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"420"/>
7953 <source>Searching...
</source>
7954 <translation>Haetaan...
</translation>
7957 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"422"/>
7958 <source>Search has finished
</source>
7959 <translation>Haku on päättynyt
</translation>
7962 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"424"/>
7963 <source>Search aborted
</source>
7964 <translation>Haku keskeytetty
</translation>
7967 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"426"/>
7968 <source>An error occurred during search...
</source>
7969 <translation>Haun aikana tapahtui virhe...
</translation>
7972 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"428"/>
7973 <source>Search returned no results
</source>
7974 <translation>Haku ei palauttanut tuloksia
</translation>
7977 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"453"/>
7978 <source>Column visibility
</source>
7979 <translation>Sarakkeen näkyvyys
</translation>
7983 <name>SearchPluginManager
</name>
7985 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"221"/>
7986 <source>Unknown search engine plugin file format.
</source>
7987 <translation>Tuntematon hakukoneliitännäisen tiedostomuoto.
</translation>
7990 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"233"/>
7991 <source>Plugin already at version %
1, which is greater than %
2</source>
7992 <translation>Liitännäinen on jo versiossa %
1, mikä on suurempi kuin %
2</translation>
7995 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"234"/>
7996 <source>A more recent version of this plugin is already installed.
</source>
7997 <translation>Uudempi versio tästä liitännäisestä on jo asennettu.
</translation>
8000 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"257"/>
8001 <source>Plugin %
1 is not supported.
</source>
8002 <translation>Liitännäinen %
1 ei ole tuettu.
</translation>
8005 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"265"/>
8006 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"269"/>
8007 <source>Plugin is not supported.
</source>
8008 <translation>Liitännäinen ei ole tuettu.
</translation>
8011 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"277"/>
8012 <source>Plugin %
1 has been successfully updated.
</source>
8013 <translation>Liitännäinen %
1 on päivitetty onnistuneesti.
</translation>
8016 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"342"/>
8017 <source>All categories
</source>
8018 <translation>Kaikki kategoriat
</translation>
8021 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"343"/>
8022 <source>Movies
</source>
8023 <translation>Elokuvat
</translation>
8026 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"344"/>
8027 <source>TV shows
</source>
8028 <translation>TV-ohjelmat
</translation>
8031 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"345"/>
8032 <source>Music
</source>
8033 <translation>Musiikki
</translation>
8036 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"346"/>
8037 <source>Games
</source>
8038 <translation>Pelit
</translation>
8041 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"347"/>
8042 <source>Anime
</source>
8043 <translation>Anime
</translation>
8046 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"348"/>
8047 <source>Software
</source>
8048 <translation>Ohjelmat
</translation>
8051 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"349"/>
8052 <source>Pictures
</source>
8053 <translation>Kuvat
</translation>
8056 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"350"/>
8057 <source>Books
</source>
8058 <translation>Kirjat
</translation>
8061 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"384"/>
8062 <source>Update server is temporarily unavailable. %
1</source>
8063 <translation>Päivityspalvelin ei ole juuri nyt käytettävissä. %
1</translation>
8066 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"405"/>
8067 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"407"/>
8068 <source>Failed to download the plugin file. %
1</source>
8069 <translation>Liitännäistiedoston lataus epäonnistui. %
1</translation>
8072 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"537"/>
8073 <source>Plugin
"%
1" is outdated, updating to version %
2</source>
8074 <translation>Liitännäinen
"%
1" on vanhentunut, päivitetään versioon %
2</translation>
8077 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"544"/>
8078 <source>Incorrect update info received for %
1 out of %
2 plugins.
</source>
8079 <translation type=
"unfinished"></translation>
8082 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"583"/>
8083 <source>Search plugin
'%
1' contains invalid version string (
'%
2')
</source>
8084 <translation type=
"unfinished"></translation>
8088 <name>SearchWidget
</name>
8090 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"14"/>
8091 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"51"/>
8092 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"293"/>
8093 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"316"/>
8094 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"382"/>
8095 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"390"/>
8096 <source>Search
</source>
8097 <translation>Etsi
</translation>
8100 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"79"/>
8101 <source>There aren
't any search plugins installed.
8102 Click the
"Search plugins...
" button at the bottom right of the window to install some.
</source>
8103 <translation type=
"unfinished"></translation>
8106 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"132"/>
8107 <source>Search plugins...
</source>
8108 <translation>Hakuliitännäiset
</translation>
8111 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"97"/>
8112 <source>A phrase to search for.
</source>
8113 <translation>Haku fraasi.
</translation>
8116 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"98"/>
8117 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.
</source>
8118 <translation type=
"unfinished"></translation>
8121 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"100"/>
8122 <source>Example:
</source>
8123 <comment>Search phrase example
</comment>
8124 <translation>Esimerkki:
</translation>
8127 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"102"/>
8128 <source><b
>foo bar
</b
>: search for
<b
>foo
</b
> and
<b
>bar
</b
></source>
8129 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
</comment>
8130 <translation type=
"unfinished"></translation>
8133 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"106"/>
8134 <source><b
>&quot;foo bar
&quot;
</b
>: search for
<b
>foo bar
</b
></source>
8135 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
</comment>
8136 <translation type=
"unfinished"></translation>
8139 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"205"/>
8140 <source>All plugins
</source>
8141 <translation>Kaikki liitännäiset
</translation>
8144 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"204"/>
8145 <source>Only enabled
</source>
8146 <translation>Vain käytössä olevat
</translation>
8149 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"170"/>
8150 <source>Close tab
</source>
8151 <translation type=
"unfinished"></translation>
8154 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"171"/>
8155 <source>Close all tabs
</source>
8156 <translation type=
"unfinished"></translation>
8159 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"206"/>
8160 <source>Select...
</source>
8161 <translation>Valitse...
</translation>
8164 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"307"/>
8165 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"376"/>
8166 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"378"/>
8167 <source>Search Engine
</source>
8168 <translation>Hakukone
</translation>
8171 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"307"/>
8172 <source>Please install Python to use the Search Engine.
</source>
8173 <translation>Asenna Python käyttääksesi hakukonetta.
</translation>
8176 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"327"/>
8177 <source>Empty search pattern
</source>
8178 <translation>Tyhjä hakulauseke
</translation>
8181 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"327"/>
8182 <source>Please type a search pattern first
</source>
8183 <translation>Kirjoita ensin hakulauseke
</translation>
8186 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"357"/>
8187 <source>Stop
</source>
8188 <translation>Pysäytä
</translation>
8191 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"378"/>
8192 <source>Search has finished
</source>
8193 <translation>Haku valmis
</translation>
8196 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"376"/>
8197 <source>Search has failed
</source>
8198 <translation>Haku epäonnistui
</translation>
8202 <name>ShutdownConfirmDialog
</name>
8204 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line=
"64"/>
8205 <source>Don
't show again
</source>
8206 <translation>Älä näytä uudelleen
</translation>
8209 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"114"/>
8210 <source>qBittorrent will now exit.
</source>
8211 <translation>qBittorrent sulkeutuu nyt.
</translation>
8214 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"115"/>
8215 <source>E
&xit Now
</source>
8216 <translation>&Sulje nyt
</translation>
8219 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"116"/>
8220 <source>Exit confirmation
</source>
8221 <translation>Sulkeutumisvahvistus
</translation>
8224 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"119"/>
8225 <source>The computer is going to shutdown.
</source>
8226 <translation>Tietokone sammutetaan.
</translation>
8229 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"120"/>
8230 <source>&Shutdown Now
</source>
8231 <translation>&Sammuta nyt
</translation>
8234 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"121"/>
8235 <source>Shutdown confirmation
</source>
8236 <translation>Sammutusvahvistus
</translation>
8239 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"124"/>
8240 <source>The computer is going to enter suspend mode.
</source>
8241 <translation type=
"unfinished"></translation>
8244 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"125"/>
8245 <source>&Suspend Now
</source>
8246 <translation type=
"unfinished"></translation>
8249 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"126"/>
8250 <source>Suspend confirmation
</source>
8251 <translation type=
"unfinished"></translation>
8254 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"129"/>
8255 <source>The computer is going to enter hibernation mode.
</source>
8256 <translation type=
"unfinished"></translation>
8259 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"130"/>
8260 <source>&Hibernate Now
</source>
8261 <translation type=
"unfinished"></translation>
8264 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"131"/>
8265 <source>Hibernate confirmation
</source>
8266 <translation type=
"unfinished"></translation>
8269 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"141"/>
8270 <source>You can cancel the action within %
1 seconds.
</source>
8271 <translation>Voit perua toiminnon %
1 sekunnin sisällä.
</translation>
8275 <name>SpeedLimitDialog
</name>
8277 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"14"/>
8278 <source>Global Speed Limits
</source>
8279 <translation type=
"unfinished"></translation>
8282 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"20"/>
8283 <source>Speed limits
</source>
8284 <translation type=
"unfinished"></translation>
8287 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"33"/>
8288 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"103"/>
8289 <source>Upload:
</source>
8290 <translation>Lähetys:
</translation>
8293 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"47"/>
8294 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"74"/>
8295 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"117"/>
8296 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"144"/>
8298 <translation>∞
</translation>
8301 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"50"/>
8302 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"77"/>
8303 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"120"/>
8304 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"147"/>
8305 <source> KiB/s
</source>
8306 <translation>Kt/s
</translation>
8309 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"60"/>
8310 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"130"/>
8311 <source>Download:
</source>
8312 <translation>Lataus:
</translation>
8315 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"90"/>
8316 <source>Alternative speed limits
</source>
8317 <translation type=
"unfinished"></translation>
8321 <name>SpeedPlotView
</name>
8323 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"173"/>
8324 <source>Total Upload
</source>
8325 <translation>Lähetetty kaikkiaan
</translation>
8328 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"174"/>
8329 <source>Total Download
</source>
8330 <translation>Lataus yhteensä
</translation>
8333 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"178"/>
8334 <source>Payload Upload
</source>
8335 <translation type=
"unfinished"></translation>
8338 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"179"/>
8339 <source>Payload Download
</source>
8340 <translation type=
"unfinished"></translation>
8343 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"183"/>
8344 <source>Overhead Upload
</source>
8345 <translation type=
"unfinished"></translation>
8348 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"184"/>
8349 <source>Overhead Download
</source>
8350 <translation type=
"unfinished"></translation>
8353 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"188"/>
8354 <source>DHT Upload
</source>
8355 <translation>DHT-lähetys
</translation>
8358 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"189"/>
8359 <source>DHT Download
</source>
8360 <translation>DHT-lataus
</translation>
8363 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"193"/>
8364 <source>Tracker Upload
</source>
8365 <translation>Seurantapalvelimen lähetys
</translation>
8368 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"194"/>
8369 <source>Tracker Download
</source>
8370 <translation>Seurantapalvelimen lataus
</translation>
8374 <name>SpeedWidget
</name>
8376 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"68"/>
8377 <source>Period:
</source>
8378 <translation>Ajanjakso:
</translation>
8381 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"71"/>
8382 <source>1 Minute
</source>
8383 <translation>1 minuutti
</translation>
8386 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"72"/>
8387 <source>5 Minutes
</source>
8388 <translation>5 minuuttia
</translation>
8391 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"73"/>
8392 <source>30 Minutes
</source>
8393 <translation>30 minuuttia
</translation>
8396 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"75"/>
8397 <source>6 Hours
</source>
8398 <translation>6 tuntia
</translation>
8401 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"105"/>
8402 <source>Select Graphs
</source>
8403 <translation>Valitse kaaviot
</translation>
8406 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"83"/>
8407 <source>Total Upload
</source>
8408 <translation>Lähetys kaikkiaan
</translation>
8411 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"74"/>
8412 <source>3 Hours
</source>
8413 <translation type=
"unfinished">24 tuntia {
3 ?}
</translation>
8416 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"76"/>
8417 <source>12 Hours
</source>
8418 <translation>12 tuntia
</translation>
8421 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"77"/>
8422 <source>24 Hours
</source>
8423 <translation>24 tuntia
</translation>
8426 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"84"/>
8427 <source>Total Download
</source>
8428 <translation>Lataus yhteensä
</translation>
8431 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"85"/>
8432 <source>Payload Upload
</source>
8433 <translation type=
"unfinished"></translation>
8436 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"86"/>
8437 <source>Payload Download
</source>
8438 <translation type=
"unfinished"></translation>
8441 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"87"/>
8442 <source>Overhead Upload
</source>
8443 <translation type=
"unfinished"></translation>
8446 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"88"/>
8447 <source>Overhead Download
</source>
8448 <translation type=
"unfinished"></translation>
8451 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"89"/>
8452 <source>DHT Upload
</source>
8453 <translation>DHT-lähetys
</translation>
8456 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"90"/>
8457 <source>DHT Download
</source>
8458 <translation>DHT-lataus
</translation>
8461 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"91"/>
8462 <source>Tracker Upload
</source>
8463 <translation>Seurantapalvelimen lähetys
</translation>
8466 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"92"/>
8467 <source>Tracker Download
</source>
8468 <translation>Seurantapalvelimen lataus
</translation>
8472 <name>StacktraceDialog
</name>
8474 <location filename=
"../app/stacktracedialog.ui" line=
"14"/>
8475 <source>Crash info
</source>
8476 <translation>Kaatumistiedot
</translation>
8480 <name>StatsDialog
</name>
8482 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"14"/>
8483 <source>Statistics
</source>
8484 <translation>Tilastot
</translation>
8487 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"20"/>
8488 <source>User statistics
</source>
8489 <translation>Käyttäjätilastot
</translation>
8492 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"99"/>
8493 <source>Cache statistics
</source>
8494 <translation>Välimuistitilastot
</translation>
8497 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"105"/>
8498 <source>Read cache hits:
</source>
8499 <translation>Luetut välimuistin osumat:
</translation>
8502 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"184"/>
8503 <source>Average time in queue:
</source>
8504 <translation>Keskimääräinen aika jonossa:
</translation>
8507 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"33"/>
8508 <source>Connected peers:
</source>
8509 <translation>Yhdistetyt vertaiset:
</translation>
8512 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"40"/>
8513 <source>All-time share ratio:
</source>
8514 <translation>Jakosuhde yhteensä:
</translation>
8517 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"54"/>
8518 <source>All-time download:
</source>
8519 <translation>Yhteensä ladattu:
</translation>
8522 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"75"/>
8523 <source>Session waste:
</source>
8524 <translation>Hukattu tässä istunnossa:
</translation>
8527 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"82"/>
8528 <source>All-time upload:
</source>
8529 <translation>Lähetetty kaikkiaan:
</translation>
8532 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"126"/>
8533 <source>Total buffer size:
</source>
8534 <translation>Puskurien koko yhteensä:
</translation>
8537 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"136"/>
8538 <source>Performance statistics
</source>
8539 <translation>Suorituskykytilastot
</translation>
8542 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"170"/>
8543 <source>Queued I/O jobs:
</source>
8544 <translation>Jonoon asetetut I/O-työt:
</translation>
8547 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"177"/>
8548 <source>Write cache overload:
</source>
8549 <translation>Kirjoitusvälimuistin ylikuormitus:
</translation>
8552 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"191"/>
8553 <source>Read cache overload:
</source>
8554 <translation>Lukuvälimuistin ylikuormitus:
</translation>
8557 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"198"/>
8558 <source>Total queued size:
</source>
8559 <translation>Jonon koko yhteensä:
</translation>
8562 <location filename=
"../gui/statsdialog.cpp" line=
"112"/>
8563 <source>%
1 ms
</source>
8564 <comment>18 milliseconds
</comment>
8565 <translation>%
1 ms
</translation>
8569 <name>StatusBar
</name>
8571 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"68"/>
8572 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
8573 <source>Connection status:
</source>
8574 <translation>Yhteyden tila:
</translation>
8577 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"69"/>
8578 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
8579 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.
</source>
8580 <translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.
</translation>
8583 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"90"/>
8584 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"202"/>
8585 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
8586 <translation>DHT: %
1 solmua
</translation>
8589 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"161"/>
8590 <source>qBittorrent needs to be restarted!
</source>
8591 <translation>qBittorrent pitää käynnistää uudelleen!
</translation>
8594 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
8595 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
8596 <source>Connection Status:
</source>
8597 <translation>Yhteyden tila:
</translation>
8600 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
8601 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
</source>
8602 <translation>Ei yhteyttä. Yleensä tämä tarkoittaa, että qBittorrent ei pystynyt kuuntelemaan sisääntulevien yhteyksien porttia.
</translation>
8605 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
8606 <source>Online
</source>
8607 <translation>Verkkoyhteydessä
</translation>
8610 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"248"/>
8611 <source>Click to switch to alternative speed limits
</source>
8612 <translation>Napsauta vaihtaaksesi vaihtoehtoisiin nopeusrajoituksiin
</translation>
8615 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"242"/>
8616 <source>Click to switch to regular speed limits
</source>
8617 <translation>Napsauta vaihtaaksesi tavallisiin nopeusrajoituksiin
</translation>
8621 <name>StatusFilterWidget
</name>
8623 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"183"/>
8624 <source>All (
0)
</source>
8625 <comment>this is for the status filter
</comment>
8626 <translation>Kaikki (
0)
</translation>
8629 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"186"/>
8630 <source>Downloading (
0)
</source>
8631 <translation>Ladataan (
0)
</translation>
8634 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"189"/>
8635 <source>Seeding (
0)
</source>
8636 <translation>Jaetaan (
0)
</translation>
8639 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"192"/>
8640 <source>Completed (
0)
</source>
8641 <translation>Valmistunut (
0)
</translation>
8644 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"195"/>
8645 <source>Resumed (
0)
</source>
8646 <translation>Jatkettu (
0)
</translation>
8649 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"198"/>
8650 <source>Paused (
0)
</source>
8651 <translation>Keskeytetty (
0)
</translation>
8654 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"201"/>
8655 <source>Active (
0)
</source>
8656 <translation>Käynnissä (
0)
</translation>
8659 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"204"/>
8660 <source>Inactive (
0)
</source>
8661 <translation>Ei käynnissä (
0)
</translation>
8664 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"207"/>
8665 <source>Stalled (
0)
</source>
8666 <translation>Pysähtynyt (
0)
</translation>
8669 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"210"/>
8670 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
8671 <translation>Pysähtynyt lähetys (
0)
</translation>
8674 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"213"/>
8675 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
8676 <translation>Pysähtynyt lataus (
0)
</translation>
8679 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"216"/>
8680 <source>Checking (
0)
</source>
8681 <translation type=
"unfinished"></translation>
8684 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"219"/>
8685 <source>Errored (
0)
</source>
8686 <translation>Virheessä (
0)
</translation>
8689 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"276"/>
8690 <source>All (%
1)
</source>
8691 <translation>Kaikki (%
1)
</translation>
8694 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"277"/>
8695 <source>Downloading (%
1)
</source>
8696 <translation>Ladataan (%
1)
</translation>
8699 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"278"/>
8700 <source>Seeding (%
1)
</source>
8701 <translation>Jaetaan (%
1)
</translation>
8704 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"279"/>
8705 <source>Completed (%
1)
</source>
8706 <translation>Valmistunut (%
1)
</translation>
8709 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"281"/>
8710 <source>Paused (%
1)
</source>
8711 <translation>Keskeytetty (%
1)
</translation>
8714 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"280"/>
8715 <source>Resumed (%
1)
</source>
8716 <translation>Jatkettu (%
1)
</translation>
8719 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"282"/>
8720 <source>Active (%
1)
</source>
8721 <translation>Käynnissä (%
1)
</translation>
8724 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"283"/>
8725 <source>Inactive (%
1)
</source>
8726 <translation>Ei käynnissä (%
1)
</translation>
8729 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"284"/>
8730 <source>Stalled (%
1)
</source>
8731 <translation>Pysähtynyt (%
1)
</translation>
8734 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"285"/>
8735 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
8736 <translation>Pysähtynyt lähetys (%
1)
</translation>
8739 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"286"/>
8740 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
8741 <translation>Pysähtynyt lataus (%
1)
</translation>
8744 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"287"/>
8745 <source>Checking (%
1)
</source>
8746 <translation type=
"unfinished"></translation>
8749 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"288"/>
8750 <source>Errored (%
1)
</source>
8751 <translation>Virheessä (%
1)
</translation>
8755 <name>TagFilterModel
</name>
8757 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"149"/>
8758 <source>Tags
</source>
8759 <translation>Tunnisteet
</translation>
8762 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"260"/>
8763 <source>All
</source>
8764 <translation>Kaikki
</translation>
8767 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"262"/>
8768 <source>Untagged
</source>
8769 <translation>Ilman tunnistetta
</translation>
8773 <name>TagFilterWidget
</name>
8775 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"110"/>
8776 <source>Add tag...
</source>
8777 <translation>Lisää tunniste...
</translation>
8780 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"116"/>
8781 <source>Remove tag
</source>
8782 <translation>Poista tunniste
</translation>
8785 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
8786 <source>Remove unused tags
</source>
8787 <translation>Poista käyttämättömät tunnisteet
</translation>
8790 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"123"/>
8791 <source>Resume torrents
</source>
8792 <translation>Jatka torrentteja
</translation>
8795 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"125"/>
8796 <source>Pause torrents
</source>
8797 <translation>Keskeytä torrentit
</translation>
8800 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"127"/>
8801 <source>Delete torrents
</source>
8802 <translation>Poista torrentit
</translation>
8805 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
8806 <source>New Tag
</source>
8807 <translation>Uusi tunniste
</translation>
8810 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
8811 <source>Tag:
</source>
8812 <translation>Tunniste:
</translation>
8815 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"177"/>
8816 <source>Invalid tag name
</source>
8817 <translation>Virheellinen tunniste nimi
</translation>
8820 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"178"/>
8821 <source>Tag name
'%
1' is invalid
</source>
8822 <translation>Tunnisteen nimi
'%
1' ei kelpaa
</translation>
8825 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
8826 <source>Tag exists
</source>
8827 <translation>Tunniste on olemassa
</translation>
8830 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
8831 <source>Tag name already exists.
</source>
8832 <translation>Tunnisteen nimi on jo olemassa
</translation>
8836 <name>TorrentCategoryDialog
</name>
8838 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"14"/>
8839 <source>Torrent Category Properties
</source>
8840 <translation>Torrentin kategorian ominaisuudet
</translation>
8843 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"35"/>
8844 <source>Name:
</source>
8845 <translation>Nimi:
</translation>
8848 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"45"/>
8849 <source>Save path:
</source>
8850 <translation>Tallennussijainti:
</translation>
8853 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"43"/>
8854 <source>Choose save path
</source>
8855 <translation>Valitse tallennuspolku
</translation>
8858 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"65"/>
8859 <source>New Category
</source>
8860 <translation>Uusi kategoria
</translation>
8863 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"76"/>
8864 <source>Invalid category name
</source>
8865 <translation>Virheellinen kategorian nimi
</translation>
8868 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"77"/>
8869 <source>Category name cannot contain
'\
'.
8870 Category name cannot start/end with
'/
'.
8871 Category name cannot contain
'//
' sequence.
</source>
8872 <translation type=
"unfinished"></translation>
8875 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"84"/>
8876 <source>Category creation error
</source>
8877 <translation>Kategorian luomisvirhe
</translation>
8880 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"85"/>
8881 <source>Category with the given name already exists.
8882 Please choose a different name and try again.
</source>
8883 <translation>Tämän niminen kategoria on jo olemassa.
8884 Valitse toinen nimi ja yritä uudelleen.
</translation>
8888 <name>TorrentContentModel
</name>
8890 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8891 <source>Name
</source>
8892 <translation>Nimi
</translation>
8895 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8896 <source>Size
</source>
8897 <translation>Koko
</translation>
8900 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8901 <source>Progress
</source>
8902 <translation>Edistyminen
</translation>
8905 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8906 <source>Download Priority
</source>
8907 <translation>Latauksen tärkeysaste
</translation>
8910 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8911 <source>Remaining
</source>
8912 <translation>Jäljellä
</translation>
8915 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8916 <source>Availability
</source>
8917 <translation>Saatavuus
</translation>
8921 <name>TorrentContentModelItem
</name>
8923 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"118"/>
8924 <source>Mixed
</source>
8925 <comment>Mixed (priorities
</comment>
8926 <translation>Sekalainen
</translation>
8929 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"120"/>
8930 <source>Not downloaded
</source>
8931 <translation>Ei ladattu
</translation>
8934 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"122"/>
8935 <source>High
</source>
8936 <comment>High (priority)
</comment>
8937 <translation>Korkea
</translation>
8940 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"124"/>
8941 <source>Maximum
</source>
8942 <comment>Maximum (priority)
</comment>
8943 <translation>Maksimi
</translation>
8946 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"126"/>
8947 <source>Normal
</source>
8948 <comment>Normal (priority)
</comment>
8949 <translation>Normaali
</translation>
8952 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"140"/>
8953 <source>N/A
</source>
8954 <translation>Ei saatavilla
</translation>
8958 <name>TorrentContentTreeView
</name>
8960 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"124"/>
8961 <source>Renaming
</source>
8962 <translation>Nimetään uudelleen
</translation>
8965 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"124"/>
8966 <source>New name:
</source>
8967 <translation>Uusi nimi:
</translation>
8970 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"147"/>
8971 <source>Rename error
</source>
8972 <translation>Virhe nimettäessä uudelleen
</translation>
8976 <name>TorrentCreatorDialog
</name>
8978 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"17"/>
8979 <source>Torrent Creator
</source>
8980 <translation>Torrentin luonti
</translation>
8983 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"56"/>
8984 <source>Select file/folder to share
</source>
8985 <translation>Valitse jaettava tiedosto/kansio
</translation>
8988 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"64"/>
8989 <source>Path:
</source>
8990 <translation>Polku:
</translation>
8993 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"91"/>
8994 <source>[Drag and drop area]
</source>
8995 <translation>[Vedä ja pudota -alue]
</translation>
8998 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"101"/>
8999 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"120"/>
9000 <source>Select file
</source>
9001 <translation>Valitse tiedosto
</translation>
9004 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"108"/>
9005 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"113"/>
9006 <source>Select folder
</source>
9007 <translation>Valitse kansio
</translation>
9010 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"120"/>
9011 <source>Settings
</source>
9012 <translation>Asetukset
</translation>
9015 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"141"/>
9016 <source>Torrent format:
</source>
9017 <translation>Torrentin muoto:
</translation>
9020 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"154"/>
9021 <source>Hybrid
</source>
9022 <translation>Hybridi
</translation>
9025 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"185"/>
9026 <source>Piece size:
</source>
9027 <translation>Osakoko:
</translation>
9030 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"199"/>
9031 <source>Auto
</source>
9032 <translation>Automaattinen
</translation>
9035 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"204"/>
9036 <source>16 KiB
</source>
9037 <translation>16 Kt
</translation>
9040 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"209"/>
9041 <source>32 KiB
</source>
9042 <translation>32 Kt
</translation>
9045 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"214"/>
9046 <source>64 KiB
</source>
9047 <translation>64 Kt
</translation>
9050 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"219"/>
9051 <source>128 KiB
</source>
9052 <translation>128 Kt
</translation>
9055 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"224"/>
9056 <source>256 KiB
</source>
9057 <translation>256 Kt
</translation>
9060 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"229"/>
9061 <source>512 KiB
</source>
9062 <translation>512 Kt
</translation>
9065 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"234"/>
9066 <source>1 MiB
</source>
9067 <translation>1 Mt
</translation>
9070 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"239"/>
9071 <source>2 MiB
</source>
9072 <translation>2 Mt
</translation>
9075 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"244"/>
9076 <source>4 MiB
</source>
9077 <translation>4 Mt
</translation>
9080 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"249"/>
9081 <source>8 MiB
</source>
9082 <translation>8 Mt
</translation>
9085 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"254"/>
9086 <source>16 MiB
</source>
9087 <translation>16 Mt
</translation>
9090 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"259"/>
9091 <source>32 MiB
</source>
9092 <translation>32 Mt
</translation>
9095 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"267"/>
9096 <source>Calculate number of pieces:
</source>
9097 <translation>Laske osien määrä:
</translation>
9100 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"296"/>
9101 <source>Private torrent (Won
't distribute on DHT network)
</source>
9102 <translation>Yksityinen torrent (Ei jaeta DHT-verkossa)
</translation>
9105 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"303"/>
9106 <source>Start seeding immediately
</source>
9107 <translation>Aloita jakaminen välittömästi
</translation>
9110 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"313"/>
9111 <source>Ignore share ratio limits for this torrent
</source>
9112 <translation>Älä huomioi jakorajoituksia tämän torrentin kohdalla
</translation>
9115 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"320"/>
9116 <source>Optimize alignment
</source>
9117 <translation>Optimoi kohdistus
</translation>
9120 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"331"/>
9121 <source>Align to piece boundary for files larger than:
</source>
9122 <translation type=
"unfinished"></translation>
9125 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"338"/>
9126 <source>Disabled
</source>
9127 <translation>Ei käytössä
</translation>
9130 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"341"/>
9131 <source> KiB
</source>
9132 <translation> Kt
</translation>
9135 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"378"/>
9136 <source>Fields
</source>
9137 <translation>Kentät
</translation>
9140 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"384"/>
9141 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
9142 <translation>Voit erottaa seurantapalvelinten tasot/ryhmät tyhjällä rivillä
</translation>
9145 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"394"/>
9146 <source>Web seed URLs:
</source>
9147 <translation>Weblähteet:
</translation>
9150 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"415"/>
9151 <source>Tracker URLs:
</source>
9152 <translation>Seurantapalvelimien osoitteet:
</translation>
9155 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"422"/>
9156 <source>Comments:
</source>
9157 <translation>Kommentit:
</translation>
9160 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"429"/>
9161 <source>Source:
</source>
9162 <translation>Lähde:
</translation>
9165 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"448"/>
9166 <source>Progress:
</source>
9167 <translation>Edistyminen:
</translation>
9170 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"73"/>
9171 <source>Create Torrent
</source>
9172 <translation>Luo torrent
</translation>
9175 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
9176 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
9177 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
9178 <source>Torrent creation failed
</source>
9179 <translation>Torrentin luonti epäonnistui
</translation>
9182 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
9183 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.
</source>
9184 <translation>Syy: Tiedoston/kansion polku ei ole luettavissa.
</translation>
9187 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9188 <source>Select where to save the new torrent
</source>
9189 <translation>Valitse minne uusi torrent tallennetaan
</translation>
9192 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9193 <source>Torrent Files (*.torrent)
</source>
9194 <translation>Torrent-tiedostot (*.torrent)
</translation>
9197 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
9198 <source>Reason: %
1</source>
9199 <translation>Syy: %
1</translation>
9202 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
9203 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won
't be added to download list.
</source>
9204 <translation>Syy: Luotu torrent on virheellinen, sitä ei lisätä latausluetteloon.
</translation>
9207 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"256"/>
9208 <source>Torrent creator
</source>
9209 <translation>Torrentin luonti
</translation>
9212 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"257"/>
9213 <source>Torrent created:
</source>
9214 <translation>Torrent luotu:
</translation>
9218 <name>TorrentFilesWatcher
</name>
9220 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"270"/>
9221 <source>Watched folder path cannot be empty.
</source>
9222 <translation type=
"unfinished"></translation>
9225 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"273"/>
9226 <source>Watched folder path cannot be relative.
</source>
9227 <translation type=
"unfinished"></translation>
9230 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"289"/>
9231 <source>Couldn
't load Watched Folders configuration from %
1. Error: %
2</source>
9232 <translation type=
"unfinished"></translation>
9235 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"298"/>
9236 <source>Couldn
't parse Watched Folders configuration from %
1. Error: %
2</source>
9237 <translation type=
"unfinished"></translation>
9240 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"305"/>
9241 <source>Couldn
't load Watched Folders configuration from %
1. Invalid data format.
</source>
9242 <translation type=
"unfinished"></translation>
9245 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"378"/>
9246 <source>Couldn
't store Watched Folders configuration to %
1. Error: %
2</source>
9247 <translation type=
"unfinished"></translation>
9251 <name>TorrentFilesWatcher::Worker
</name>
9253 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"521"/>
9254 <source>Failed to open magnet file: %
1</source>
9255 <translation type=
"unfinished"></translation>
9258 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"586"/>
9259 <source>Rejecting failed torrent file: %
1</source>
9260 <translation type=
"unfinished"></translation>
9263 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"629"/>
9264 <source>Watching folder:
"%
1"</source>
9265 <translation type=
"unfinished"></translation>
9269 <name>TorrentInfo
</name>
9271 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"139"/>
9272 <source>File size exceeds max limit %
1</source>
9273 <translation>Tiedostokoko ylittää ylärajan %
1</translation>
9276 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"151"/>
9277 <source>Torrent file read error: %
1</source>
9278 <translation>Torrent-tiedoston lukuvirhe: %
1</translation>
9281 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"157"/>
9282 <source>Torrent file read error: size mismatch
</source>
9283 <translation>Torren-tiedoston lukuvirhe: tiedostokoon eroavaisuus
</translation>
9286 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"169"/>
9287 <source>Invalid metadata
</source>
9288 <translation type=
"unfinished">Virheellinen metadata
</translation>
9292 <name>TorrentOptionsDialog
</name>
9294 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
9295 <source>Torrent Options
</source>
9296 <translation type=
"unfinished"></translation>
9299 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"20"/>
9300 <source>Torrent speed limits
</source>
9301 <translation type=
"unfinished"></translation>
9304 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"26"/>
9305 <source>Download:
</source>
9306 <translation>Lataus:
</translation>
9309 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"33"/>
9310 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"46"/>
9312 <translation>∞
</translation>
9315 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"36"/>
9316 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"49"/>
9317 <source> KiB/s
</source>
9318 <translation>Kt/s
</translation>
9321 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"59"/>
9322 <source>These will not exceed the global limits
</source>
9323 <translation type=
"unfinished"></translation>
9326 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"66"/>
9327 <source>Upload:
</source>
9328 <translation>Lähetys:
</translation>
9331 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"90"/>
9332 <source>Torrent share limits
</source>
9333 <translation type=
"unfinished"></translation>
9336 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"96"/>
9337 <source>Use global share limit
</source>
9338 <translation type=
"unfinished"></translation>
9341 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"106"/>
9342 <source>Set no share limit
</source>
9343 <translation type=
"unfinished"></translation>
9346 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"118"/>
9347 <source>Set share limit to
</source>
9348 <translation type=
"unfinished"></translation>
9351 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"128"/>
9352 <source>minutes
</source>
9353 <translation>minuuttia
</translation>
9356 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"171"/>
9357 <source>ratio
</source>
9358 <translation type=
"unfinished"></translation>
9361 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"185"/>
9362 <source>Disable DHT for this torrent
</source>
9363 <translation type=
"unfinished"></translation>
9366 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"205"/>
9367 <source>Disable PeX for this torrent
</source>
9368 <translation type=
"unfinished"></translation>
9371 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"212"/>
9372 <source>Disable LSD for this torrent
</source>
9373 <translation type=
"unfinished"></translation>
9376 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"239"/>
9377 <source>Not applicable to private torrents
</source>
9378 <translation type=
"unfinished"></translation>
9381 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"281"/>
9382 <source>No share limit method selected
</source>
9383 <translation type=
"unfinished"></translation>
9386 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"281"/>
9387 <source>Please select a limit method first
</source>
9388 <translation type=
"unfinished"></translation>
9392 <name>TorrentsController
</name>
9394 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"708"/>
9395 <source>Error:
'%
1' is not a valid torrent file.
</source>
9396 <translation>Virhe:
'%
1' ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.
</translation>
9399 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"871"/>
9400 <source>Priority must be an integer
</source>
9401 <translation>Ensisijaisuuden on oltava kokonaisluku
</translation>
9404 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"874"/>
9405 <source>Priority is not valid
</source>
9406 <translation>Ensisijaisuus on virheellinen
</translation>
9409 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"880"/>
9410 <source>Torrent
's metadata has not yet downloaded
</source>
9411 <translation>Torrentin metatietoja ei ole vielä ladattu
</translation>
9414 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"889"/>
9415 <source>File IDs must be integers
</source>
9416 <translation>Tiedoston ID:n on oltava kokonaisluku
</translation>
9419 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"891"/>
9420 <source>File ID is not valid
</source>
9421 <translation>Tiedoston ID on virheellinen
</translation>
9424 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1034"/>
9425 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1045"/>
9426 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1056"/>
9427 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1067"/>
9428 <source>Torrent queueing must be enabled
</source>
9429 <translation>Torrentien jonotus tulee olla käytössä
</translation>
9432 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1081"/>
9433 <source>Save path cannot be empty
</source>
9434 <translation>Tallennussijainti ei voi olla tyhjä
</translation>
9437 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1168"/>
9438 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1185"/>
9439 <source>Category cannot be empty
</source>
9440 <translation>Kategoria ei voi olla tyhjä
</translation>
9443 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1174"/>
9444 <source>Unable to create category
</source>
9445 <translation>Kategorian luominen ei onnistu
</translation>
9448 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1188"/>
9449 <source>Unable to edit category
</source>
9450 <translation>Kategorian muokkaaminen ei onnistu
</translation>
9453 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1085"/>
9454 <source>Cannot make save path
</source>
9455 <translation>Tallennusijainnin luonti ei onnistu
</translation>
9458 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"287"/>
9459 <source>'sort
' parameter is invalid
</source>
9460 <translation type=
"unfinished"></translation>
9463 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"536"/>
9464 <source>"%
1" is not a valid file index.
</source>
9465 <translation type=
"unfinished"></translation>
9468 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"538"/>
9469 <source>Index %
1 is out of bounds.
</source>
9470 <translation type=
"unfinished"></translation>
9473 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1089"/>
9474 <source>Cannot write to directory
</source>
9475 <translation>Kansioon ei voi kirjoittaa
</translation>
9478 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1093"/>
9479 <source>WebUI Set location: moving
"%
1", from
"%
2" to
"%
3"</source>
9480 <translation type=
"unfinished"></translation>
9483 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1107"/>
9484 <source>Incorrect torrent name
</source>
9485 <translation>Torrentin nimi on virheellinen
</translation>
9488 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1156"/>
9489 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1171"/>
9490 <source>Incorrect category name
</source>
9491 <translation>Väärä kategorian nimi
</translation>
9495 <name>TrackerEntriesDialog
</name>
9497 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"14"/>
9498 <source>Edit trackers
</source>
9499 <translation>Muokkaa seurantapalvelimia
</translation>
9502 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"20"/>
9503 <source>One tracker URL per line.
9505 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
9506 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
9507 - The group on top will be tier
0, the next group tier
1 and so on.
9508 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.
</source>
9509 <translation type=
"unfinished"></translation>
9513 <name>TrackerFiltersList
</name>
9515 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"308"/>
9516 <source>All (
0)
</source>
9517 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
9518 <translation>Kaikki (
0)
</translation>
9521 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"311"/>
9522 <source>Trackerless (
0)
</source>
9523 <translation>Ei seurantapalvelinta (
0)
</translation>
9526 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"314"/>
9527 <source>Error (
0)
</source>
9528 <translation>Virhe (
0)
</translation>
9531 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"317"/>
9532 <source>Warning (
0)
</source>
9533 <translation>Varoitus (
0)
</translation>
9536 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"361"/>
9537 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"426"/>
9538 <source>Trackerless (%
1)
</source>
9539 <translation>Ei seurantapalvelinta (%
1)
</translation>
9542 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"473"/>
9543 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"501"/>
9544 <source>Error (%
1)
</source>
9545 <translation>Virhe (%
1)
</translation>
9548 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"487"/>
9549 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"513"/>
9550 <source>Warning (%
1)
</source>
9551 <translation>Varoitus (%
1)
</translation>
9554 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"568"/>
9555 <source>Resume torrents
</source>
9556 <translation>Jatka torrentteja
</translation>
9559 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"570"/>
9560 <source>Pause torrents
</source>
9561 <translation>Keskeytä torrentit
</translation>
9564 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"572"/>
9565 <source>Delete torrents
</source>
9566 <translation>Poista torrentit
</translation>
9569 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"597"/>
9570 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"611"/>
9571 <source>All (%
1)
</source>
9572 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
9573 <translation>Kaikki (%
1)
</translation>
9577 <name>TrackerListWidget
</name>
9579 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"281"/>
9580 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"390"/>
9581 <source>Working
</source>
9582 <translation>Toiminnassa
</translation>
9585 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
9586 <source>Disabled
</source>
9587 <translation>Ei käytössä
</translation>
9590 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"283"/>
9591 <source>Disabled for this torrent
</source>
9592 <translation type=
"unfinished"></translation>
9595 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"312"/>
9596 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"173"/>
9597 <source>This torrent is private
</source>
9598 <translation>Torrentti on yksityinen
</translation>
9601 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"393"/>
9602 <source>Updating...
</source>
9603 <translation>Päivitetään...
</translation>
9606 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"396"/>
9607 <source>Not working
</source>
9608 <translation>Ei toiminnassa
</translation>
9611 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"399"/>
9612 <source>Not contacted yet
</source>
9613 <translation>Ei yhteyttä vielä
</translation>
9616 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"407"/>
9617 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"410"/>
9618 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"413"/>
9619 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"416"/>
9620 <source>N/A
</source>
9621 <translation>Ei saatavilla
</translation>
9624 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"510"/>
9625 <source>Tracker editing
</source>
9626 <translation>Seurantapalvelimen muokkaus
</translation>
9629 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"510"/>
9630 <source>Tracker URL:
</source>
9631 <translation>Seurantapalvelimen osoite:
</translation>
9634 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"516"/>
9635 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"527"/>
9636 <source>Tracker editing failed
</source>
9637 <translation>Seurantapalvelimen muokkaaminen epäonnistui
</translation>
9640 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"516"/>
9641 <source>The tracker URL entered is invalid.
</source>
9642 <translation>Kirjoitettu seurantapalvelimen osoite on virheellinen.
</translation>
9645 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"527"/>
9646 <source>The tracker URL already exists.
</source>
9647 <translation>Seurantapalvelimen osoite on jo olemassa.
</translation>
9650 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"586"/>
9651 <source>Add a new tracker...
</source>
9652 <translation>Lisää uusi seurantapalvelin...
</translation>
9655 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"591"/>
9656 <source>Edit tracker URL...
</source>
9657 <translation>Muokkaa seurantapalvelimen osoitetta...
</translation>
9660 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"593"/>
9661 <source>Remove tracker
</source>
9662 <translation>Poista seurantapalvelin
</translation>
9665 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"595"/>
9666 <source>Copy tracker URL
</source>
9667 <translation>Kopioi seurantapalvelimen osoite
</translation>
9670 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"601"/>
9671 <source>Force reannounce to selected trackers
</source>
9672 <translation>Pakota uudelleenjulkaisu valituille seurantapalvelimille
</translation>
9675 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"604"/>
9676 <source>Force reannounce to all trackers
</source>
9677 <translation>Pakota uudelleenjulkaisu kaikille seurantapalvelimille
</translation>
9680 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"630"/>
9681 <source>Tier
</source>
9682 <translation>Taso
</translation>
9685 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"631"/>
9686 <source>URL
</source>
9687 <translation>Verkko-osoite
</translation>
9690 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"632"/>
9691 <source>Status
</source>
9692 <translation>Tila
</translation>
9695 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"634"/>
9696 <source>Seeds
</source>
9697 <translation>Jakajia
</translation>
9700 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"633"/>
9701 <source>Peers
</source>
9702 <translation>Vertaiset
</translation>
9705 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"635"/>
9706 <source>Leeches
</source>
9707 <translation>Lataajat
</translation>
9710 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"636"/>
9711 <source>Downloaded
</source>
9712 <translation>Ladattu
</translation>
9715 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"637"/>
9716 <source>Message
</source>
9717 <translation>Viesti
</translation>
9720 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"657"/>
9721 <source>Column visibility
</source>
9722 <translation>Sarakkeen näkyvyys
</translation>
9726 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
9728 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
9729 <source>Trackers addition dialog
</source>
9730 <translation>Seurantapalvelimien lisäysikkuna
</translation>
9733 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
9734 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
9735 <translation>Lisättävät seurantapalvelimet (yksi per rivi):
</translation>
9738 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"37"/>
9739 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
9740 <translation>µTorrent-yhteensopivan listan osoite:
</translation>
9743 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
9744 <source>No change
</source>
9745 <translation>Ei muutosta
</translation>
9748 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
9749 <source>No additional trackers were found.
</source>
9750 <translation>Lisää seurantapalvelimia ei löytynyt.
</translation>
9753 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"88"/>
9754 <source>Download error
</source>
9755 <translation>Lataamisvirhe
</translation>
9758 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"89"/>
9759 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %
1</source>
9760 <translation>Seurantapalvelinten listan lataus ei onnistunut, syy: %
1</translation>
9764 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
9766 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"680"/>
9767 <source>Status
</source>
9768 <translation>Tila
</translation>
9771 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"688"/>
9772 <source>Categories
</source>
9773 <translation>Kategoriat
</translation>
9776 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"707"/>
9777 <source>Tags
</source>
9778 <translation>Tunnisteet
</translation>
9781 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"725"/>
9782 <source>Trackers
</source>
9783 <translation>Seurantapalvelimet
</translation>
9787 <name>TransferListModel
</name>
9789 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"112"/>
9790 <source>Downloading
</source>
9791 <translation>Ladataan
</translation>
9794 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"113"/>
9795 <source>Stalled
</source>
9796 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
9797 <translation>Pysähtynyt
</translation>
9800 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"114"/>
9801 <source>Downloading metadata
</source>
9802 <comment>Used when loading a magnet link
</comment>
9803 <translation>Ladataan metatietoja
</translation>
9806 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"115"/>
9807 <source>[F] Downloading metadata
</source>
9808 <comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
9809 <translation type=
"unfinished"></translation>
9812 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"116"/>
9813 <source>[F] Downloading
</source>
9814 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
9815 <translation>[P] Ladataan
</translation>
9818 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"117"/>
9819 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"118"/>
9820 <source>Seeding
</source>
9821 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
9822 <translation>Jaetaan
</translation>
9825 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"119"/>
9826 <source>[F] Seeding
</source>
9827 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
9828 <translation>[P] Jaetaan
</translation>
9831 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"120"/>
9832 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"121"/>
9833 <source>Queued
</source>
9834 <comment>Torrent is queued
</comment>
9835 <translation>Jonossa
</translation>
9838 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"122"/>
9839 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"123"/>
9840 <source>Checking
</source>
9841 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
9842 <translation>Tarkastetaan
</translation>
9845 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"124"/>
9846 <source>Checking resume data
</source>
9847 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
</comment>
9848 <translation>Tarkistetaan jatkotietoja
</translation>
9851 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"125"/>
9852 <source>Paused
</source>
9853 <translation>Keskeytetty
</translation>
9856 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"126"/>
9857 <source>Completed
</source>
9858 <translation>Valmistunut
</translation>
9861 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"127"/>
9862 <source>Moving
</source>
9863 <comment>Torrent local data are being moved/relocated
</comment>
9864 <translation>Siirretään
</translation>
9867 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"128"/>
9868 <source>Missing Files
</source>
9869 <translation>Puuttuvia tiedostoja
</translation>
9872 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"129"/>
9873 <source>Errored
</source>
9874 <comment>Torrent status, the torrent has an error
</comment>
9875 <translation>Virhe
</translation>
9878 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"172"/>
9879 <source>Name
</source>
9880 <comment>i.e: torrent name
</comment>
9881 <translation>Nimi
</translation>
9884 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"173"/>
9885 <source>Size
</source>
9886 <comment>i.e: torrent size
</comment>
9887 <translation>Koko
</translation>
9890 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"174"/>
9891 <source>Progress
</source>
9892 <comment>% Done
</comment>
9893 <translation>Edistyminen
</translation>
9896 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"175"/>
9897 <source>Status
</source>
9898 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
9899 <translation>Tila
</translation>
9902 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"176"/>
9903 <source>Seeds
</source>
9904 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
9905 <translation>Jakajia
</translation>
9908 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"177"/>
9909 <source>Peers
</source>
9910 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
9911 <translation>Vertaiset
</translation>
9914 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"178"/>
9915 <source>Down Speed
</source>
9916 <comment>i.e: Download speed
</comment>
9917 <translation>Latausnopeus
</translation>
9920 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"179"/>
9921 <source>Up Speed
</source>
9922 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
9923 <translation>Lähetysnopeus
</translation>
9926 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"180"/>
9927 <source>Ratio
</source>
9928 <comment>Share ratio
</comment>
9929 <translation>Jakosuhde
</translation>
9932 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"181"/>
9933 <source>ETA
</source>
9934 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
9935 <translation>Aika
</translation>
9938 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"182"/>
9939 <source>Category
</source>
9940 <translation>Kategoria
</translation>
9943 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"183"/>
9944 <source>Tags
</source>
9945 <translation>Tunnisteet
</translation>
9948 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"184"/>
9949 <source>Added On
</source>
9950 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9951 <translation>Lisätty
</translation>
9954 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"185"/>
9955 <source>Completed On
</source>
9956 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9957 <translation>Valmistunut
</translation>
9960 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"186"/>
9961 <source>Tracker
</source>
9962 <translation>Seurantapalvelin
</translation>
9965 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"187"/>
9966 <source>Down Limit
</source>
9967 <comment>i.e: Download limit
</comment>
9968 <translation>Latausraja
</translation>
9971 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"188"/>
9972 <source>Up Limit
</source>
9973 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
9974 <translation>Lähetysraja
</translation>
9977 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"189"/>
9978 <source>Downloaded
</source>
9979 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
9980 <translation>Ladattu
</translation>
9983 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"190"/>
9984 <source>Uploaded
</source>
9985 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
9986 <translation>Lähetetty
</translation>
9989 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"191"/>
9990 <source>Session Download
</source>
9991 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
9992 <translation>Ladattu tässä istunnossa
</translation>
9995 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"192"/>
9996 <source>Session Upload
</source>
9997 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
9998 <translation>Lähetetty tässä istunnossa
</translation>
10001 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"193"/>
10002 <source>Remaining
</source>
10003 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
10004 <translation>Jäljellä
</translation>
10007 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"194"/>
10008 <source>Time Active
</source>
10009 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
10010 <translation>Käynnissä
</translation>
10013 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"195"/>
10014 <source>Save path
</source>
10015 <comment>Torrent save path
</comment>
10016 <translation>Tallennuspolku
</translation>
10019 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"196"/>
10020 <source>Completed
</source>
10021 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
10022 <translation>Valmistunut
</translation>
10025 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"197"/>
10026 <source>Ratio Limit
</source>
10027 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
10028 <translation>Jakosuhteen raja
</translation>
10031 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"198"/>
10032 <source>Last Seen Complete
</source>
10033 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
10034 <translation>Viimeksi nähty valmistuneen
</translation>
10037 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"199"/>
10038 <source>Last Activity
</source>
10039 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
10040 <translation>Viimeisin toiminta
</translation>
10043 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"200"/>
10044 <source>Total Size
</source>
10045 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
10046 <translation>Koko yhteensä
</translation>
10049 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"201"/>
10050 <source>Availability
</source>
10051 <comment>The number of distributed copies of the torrent
</comment>
10052 <translation>Saatavuus
</translation>
10055 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"253"/>
10056 <source>N/A
</source>
10057 <translation type=
"unfinished">Ei saatavilla
</translation>
10060 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"310"/>
10061 <source>%
1 ago
</source>
10062 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
10063 <translation>%
1 sitten
</translation>
10066 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"323"/>
10067 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
10068 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
10069 <translation>%
1 (jaettu %
2)
</translation>
10073 <name>TransferListWidget
</name>
10075 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"612"/>
10076 <source>Column visibility
</source>
10077 <translation>Sarakkeen näkyvyys
</translation>
10080 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"337"/>
10081 <source>Choose save path
</source>
10082 <translation>Valitse tallennussijainti
</translation>
10085 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"593"/>
10086 <source>Recheck confirmation
</source>
10087 <translation>Uudelleentarkistuksen vahvistus
</translation>
10090 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"593"/>
10091 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?
</source>
10092 <translation>Haluatko varmasti tarkistaa uudelleen valitut torrentit?
</translation>
10095 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"786"/>
10096 <source>Rename
</source>
10097 <translation>Nimeä uudelleen
</translation>
10100 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"786"/>
10101 <source>New name:
</source>
10102 <translation>Uusi nimi:
</translation>
10105 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"826"/>
10106 <source>Resume
</source>
10107 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
10108 <translation>Jatka
</translation>
10111 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"830"/>
10112 <source>Force Resume
</source>
10113 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
10114 <translation>Pakota jatkaminen
</translation>
10117 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"828"/>
10118 <source>Pause
</source>
10119 <comment>Pause the torrent
</comment>
10120 <translation>Keskeytä
</translation>
10123 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"573"/>
10124 <source>Unable to preview
</source>
10125 <translation>Esikatselu ei onnistu
</translation>
10128 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"573"/>
10129 <source>The selected torrent
"%
1" does not contain previewable files
</source>
10130 <translation>Valittu torrent
"%
1" ei sisällä esikatseluun soveltuvia tiedostoja
</translation>
10133 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"689"/>
10134 <source>Add Tags
</source>
10135 <translation>Lisää tunnisteita
</translation>
10138 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"732"/>
10139 <source>Remove All Tags
</source>
10140 <translation>Poista kaikki tunnisteet
</translation>
10143 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"732"/>
10144 <source>Remove all tags from selected torrents?
</source>
10145 <translation>Poistetaanko valituista torrenteista kaikki tunnisteet?
</translation>
10148 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"747"/>
10149 <source>Comma-separated tags:
</source>
10150 <translation>Pilkulla erotetut tunnisteet:
</translation>
10153 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"756"/>
10154 <source>Invalid tag
</source>
10155 <translation>Virheellinen tunniste
</translation>
10158 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"757"/>
10159 <source>Tag name:
'%
1' is invalid
</source>
10160 <translation>Tunnisteen nimi
'%
1' ei kelpaa
</translation>
10163 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"832"/>
10164 <source>Delete
</source>
10165 <comment>Delete the torrent
</comment>
10166 <translation>Poista
</translation>
10169 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"834"/>
10170 <source>Preview file...
</source>
10171 <translation>Esikatsele...
</translation>
10174 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"838"/>
10175 <source>Open destination folder
</source>
10176 <translation>Avaa kohdekansio
</translation>
10179 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"840"/>
10180 <source>Move up
</source>
10181 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
10182 <translation>Siirrä ylös jonossa
</translation>
10185 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"842"/>
10186 <source>Move down
</source>
10187 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
10188 <translation>Siirrä alas jonossa
</translation>
10191 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"844"/>
10192 <source>Move to top
</source>
10193 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
10194 <translation>Siirrä jonon kärkeen
</translation>
10197 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"846"/>
10198 <source>Move to bottom
</source>
10199 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
10200 <translation>Siirrä jonon viimeiseksi
</translation>
10203 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"848"/>
10204 <source>Set location...
</source>
10205 <translation>Aseta kohdekansio...
</translation>
10208 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"852"/>
10209 <source>Force reannounce
</source>
10210 <translation>Pakota uudelleenjulkaisu
</translation>
10213 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"854"/>
10214 <source>Magnet link
</source>
10215 <translation>Magnet-linkki
</translation>
10218 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"856"/>
10219 <source>Torrent ID
</source>
10220 <translation type=
"unfinished"></translation>
10223 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"858"/>
10224 <source>Name
</source>
10225 <translation>Nimi
</translation>
10228 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1114"/>
10229 <source>Queue
</source>
10230 <translation>Jono
</translation>
10233 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1122"/>
10234 <source>Copy
</source>
10235 <translation>Kopioi
</translation>
10238 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"870"/>
10239 <source>Download first and last pieces first
</source>
10240 <translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa
</translation>
10243 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"836"/>
10244 <source>Torrent options...
</source>
10245 <translation type=
"unfinished"></translation>
10248 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"860"/>
10249 <source>Info hash v1
</source>
10250 <translation type=
"unfinished"></translation>
10253 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"862"/>
10254 <source>Info hash v2
</source>
10255 <translation type=
"unfinished"></translation>
10258 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"872"/>
10259 <source>Automatic Torrent Management
</source>
10260 <translation>Automaattinen torrentien hallintatila
</translation>
10263 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"873"/>
10264 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
10265 <translation>Automaattinen tila tarkoittaa, että torrentin eri ominaisuudet (kuten tallennuspolku) päätetään torrentiin liitetyn kategorian perusteella
</translation>
10268 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"875"/>
10269 <source>Edit trackers...
</source>
10270 <translation>Muokkaa seurantapalvelimia...
</translation>
10273 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1007"/>
10274 <source>Category
</source>
10275 <translation>Kategoria
</translation>
10278 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1009"/>
10279 <source>New...
</source>
10280 <comment>New category...
</comment>
10281 <translation>Uusi...
</translation>
10284 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1011"/>
10285 <source>Reset
</source>
10286 <comment>Reset category
</comment>
10287 <translation>Palauta
</translation>
10290 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1032"/>
10291 <source>Tags
</source>
10292 <translation>Tunnisteet
</translation>
10295 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1034"/>
10296 <source>Add...
</source>
10297 <comment>Add / assign multiple tags...
</comment>
10298 <translation>Lisää...
</translation>
10301 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1036"/>
10302 <source>Remove All
</source>
10303 <comment>Remove all tags
</comment>
10304 <translation>Poista kaikki
</translation>
10307 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"850"/>
10308 <source>Force recheck
</source>
10309 <translation>Pakota uudelleentarkistus
</translation>
10312 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"864"/>
10313 <source>Super seeding mode
</source>
10314 <translation>super seed -tila
</translation>
10317 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"866"/>
10318 <source>Rename...
</source>
10319 <translation>Nimeä uudelleen...
</translation>
10322 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"868"/>
10323 <source>Download in sequential order
</source>
10324 <translation>Lataa järjestyksessä
</translation>
10328 <name>UIThemeManager
</name>
10330 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"88"/>
10331 <source>Failed to load UI theme from file:
"%
1"</source>
10332 <translation>Ulkoasun lataus epäonnistui tiedostosta:
"%
1"</translation>
10335 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"110"/>
10336 <source>Couldn
't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn
't be opened. Reason: %
1</source>
10337 <translation type=
"unfinished"></translation>
10340 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"205"/>
10341 <source>Failed to open
"%
1". Reason: %
2</source>
10342 <translation>Kohteen
"%
1" avaus epäonnistui. Syy: %
2</translation>
10345 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"213"/>
10346 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
10347 <source>"%
1" has invalid format. Reason: %
2</source>
10348 <translation>Kohteen
"%
1" muoto on virheellinen. Syy: %
2</translation>
10351 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
10352 <source>Root JSON value is not an object
</source>
10353 <translation type=
"unfinished"></translation>
10356 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"228"/>
10357 <source>Invalid color for ID
"%
1" is provided by theme
</source>
10358 <translation>Ulkoasuteeman väri ID:lle
"%
1" on virheellinen
</translation>
10362 <name>Utils::ForeignApps
</name>
10364 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"84"/>
10365 <source>Python detected, executable name:
'%
1', version: %
2</source>
10366 <translation>Python havaittu, suoritettavan tiedoston nimi:
'%
1', versio: %
2</translation>
10369 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"288"/>
10370 <source>Python not detected
</source>
10371 <translation>Pythonia ei havaittu
</translation>
10375 <name>WatchedFolderOptionsDialog
</name>
10377 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
10378 <source>Watched Folder Options
</source>
10379 <translation type=
"unfinished"></translation>
10382 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"22"/>
10383 <source><html
><head/
><body
><p
>Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.
</p
></body
></html
></source>
10384 <translation type=
"unfinished"></translation>
10387 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"25"/>
10388 <source>Recursive mode
</source>
10389 <translation type=
"unfinished"></translation>
10392 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"69"/>
10393 <source>Torrent parameters
</source>
10394 <translation type=
"unfinished"></translation>
10397 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"77"/>
10398 <source>Torrent Management Mode:
</source>
10399 <translation type=
"unfinished">Torrentien hallintatila:
</translation>
10402 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"84"/>
10403 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
10404 <translation type=
"unfinished">Automaattinen tila tarkoittaa, että torrentin eri ominaisuudet (kuten tallennuspolku) päätetään torrentiin liitetyn kategorian perusteella
</translation>
10407 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"88"/>
10408 <source>Manual
</source>
10409 <translation type=
"unfinished">Manuaalinen
</translation>
10412 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"93"/>
10413 <source>Automatic
</source>
10414 <translation type=
"unfinished">Automaattinen
</translation>
10417 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"116"/>
10418 <source>Save at
</source>
10419 <translation type=
"unfinished">Tallennuskohde
</translation>
10422 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"130"/>
10423 <source>Category:
</source>
10424 <translation type=
"unfinished">Kategoria:
</translation>
10427 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"172"/>
10428 <source>Start torrent
</source>
10429 <translation type=
"unfinished">Aloita torrent
</translation>
10432 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"198"/>
10433 <source>Content layout:
</source>
10434 <translation type=
"unfinished">Sisällön ulkoasu:
</translation>
10437 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"209"/>
10438 <source>Original
</source>
10439 <translation type=
"unfinished">Alkuperäinen
</translation>
10442 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"214"/>
10443 <source>Create subfolder
</source>
10444 <translation type=
"unfinished">Luo alikansio
</translation>
10447 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"219"/>
10448 <source>Don
't create subfolder
</source>
10449 <translation type=
"unfinished">Älä luo alikansiota
</translation>
10452 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line=
"53"/>
10453 <source>Choose save path
</source>
10454 <translation type=
"unfinished"></translation>
10458 <name>WatchedFoldersModel
</name>
10460 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"77"/>
10461 <source>Watched Folder
</source>
10462 <translation type=
"unfinished"></translation>
10465 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"107"/>
10466 <source>Folder
'%
1' is already in watch list.
</source>
10467 <translation type=
"unfinished"></translation>
10470 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"111"/>
10471 <source>Folder
'%
1' doesn
't exist.
</source>
10472 <translation type=
"unfinished"></translation>
10475 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"113"/>
10476 <source>Folder
'%
1' isn
't readable.
</source>
10477 <translation type=
"unfinished"></translation>
10481 <name>WebApplication
</name>
10483 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"189"/>
10484 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.
</source>
10485 <translation type=
"unfinished"></translation>
10488 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"197"/>
10489 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.
</source>
10490 <translation>Symboliset linkit ovat kiellettyjä vaihtoehtoisen UI:n kansiossa.
</translation>
10493 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"331"/>
10494 <source>Using built-in Web UI.
</source>
10495 <translation type=
"unfinished"></translation>
10498 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"333"/>
10499 <source>Using custom Web UI. Location:
"%
1".
</source>
10500 <translation type=
"unfinished"></translation>
10503 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"345"/>
10504 <source>Web UI translation for selected locale (%
1) has been successfully loaded.
</source>
10505 <translation type=
"unfinished"></translation>
10508 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"350"/>
10509 <source>Couldn
't load Web UI translation for selected locale (%
1).
</source>
10510 <translation type=
"unfinished"></translation>
10513 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"398"/>
10514 <source>Missing
':
' separator in WebUI custom HTTP header:
"%
1"</source>
10515 <translation type=
"unfinished"></translation>
10518 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"463"/>
10519 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%
1)!
</source>
10520 <translation type=
"unfinished"></translation>
10523 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"674"/>
10524 <source>WebUI: Origin header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Origin header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
10525 <translation type=
"unfinished"></translation>
10528 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"684"/>
10529 <source>WebUI: Referer header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Referer header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
10530 <translation type=
"unfinished"></translation>
10533 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"702"/>
10534 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP:
'%
1'. Server port:
'%
2'. Received Host header:
'%
3'</source>
10535 <translation type=
"unfinished"></translation>
10538 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"723"/>
10539 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP:
'%
1'. Received Host header:
'%
2'</source>
10540 <translation type=
"unfinished"></translation>
10546 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"103"/>
10547 <source>Web UI: HTTPS setup successful
</source>
10548 <translation>Web-käyttöliittymä: HTTPS-määritys onnistui
</translation>
10551 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"105"/>
10552 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP
</source>
10553 <translation type=
"unfinished"></translation>
10556 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"119"/>
10557 <source>Web UI: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
10558 <translation type=
"unfinished"></translation>
10561 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"123"/>
10562 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
10563 <translation type=
"unfinished"></translation>
10569 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"73"/>
10571 <comment>bytes
</comment>
10572 <translation>B
</translation>
10575 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"74"/>
10576 <source>KiB
</source>
10577 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
10578 <translation>KiB
</translation>
10581 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"75"/>
10582 <source>MiB
</source>
10583 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
10584 <translation>MiB
</translation>
10587 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"76"/>
10588 <source>GiB
</source>
10589 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
10590 <translation>GiB
</translation>
10593 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"77"/>
10594 <source>TiB
</source>
10595 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
10596 <translation>TiB
</translation>
10599 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"78"/>
10600 <source>PiB
</source>
10601 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
10602 <translation>PiB
</translation>
10605 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"79"/>
10606 <source>EiB
</source>
10607 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
10608 <translation>EiB
</translation>
10611 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"257"/>
10612 <source>/s
</source>
10613 <comment>per second
</comment>
10614 <translation>/s
</translation>
10617 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"374"/>
10618 <source>%
1h %
2m
</source>
10619 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
10620 <translation>%
1 h %
2 min
</translation>
10623 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"381"/>
10624 <source>%
1d %
2h
</source>
10625 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
10626 <translation>%
1 d %
2 h
</translation>
10629 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"386"/>
10630 <source>%
1y %
2d
</source>
10631 <comment>e.g:
2years
10days
</comment>
10632 <translation>%
1y %
2d
</translation>
10635 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"265"/>
10636 <source>Unknown
</source>
10637 <comment>Unknown (size)
</comment>
10638 <translation>Tuntematon
</translation>
10641 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"144"/>
10642 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
</source>
10643 <translation>qBittorrent sammuttaa tietokoneen nyt, koska kaikki lataukset ovat valmistuneet.
</translation>
10646 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"364"/>
10647 <source>< 1m
</source>
10648 <comment>< 1 minute
</comment>
10649 <translation>alle minuutti
</translation>
10652 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"368"/>
10653 <source>%
1m
</source>
10654 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
10655 <translation>%
1 min
</translation>