Sync translations from Transifex and run lupdate
[qBittorrent.git] / src / lang / qbittorrent_is.ts
blob074c9e0297ed7abfd898b77801d8f5765e20a010
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="is">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/>
8 <source>About qBittorrent</source>
9 <translation type="unfinished">Um qBittorrent</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/>
13 <source>About</source>
14 <translation type="unfinished">Um</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/>
18 <source>Author</source>
19 <translation type="unfinished">Höfundur</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/>
23 <source>Current maintainer</source>
24 <translation type="unfinished">Núverandi umsjónarmaður</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/>
28 <source>Greece</source>
29 <translation type="unfinished">Grikkland</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/>
33 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/>
34 <source>Nationality:</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/>
39 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/>
40 <source>E-mail:</source>
41 <translation type="unfinished">Tölvupóstur</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/>
45 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/>
46 <source>Name:</source>
47 <translation type="unfinished">Nafn:</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/>
51 <source>Original author</source>
52 <translation type="unfinished">Upprunalegur höfundur</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/>
56 <source>France</source>
57 <translation type="unfinished">Frakkland</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/>
61 <source>Special Thanks</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/>
66 <source>Translators</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="296"/>
71 <source>License</source>
72 <translation type="unfinished">Leyfi</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="322"/>
76 <source>Software Used</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="328"/>
81 <source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="66"/>
86 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="67"/>
91 <source>Copyright %1 2006-2021 The qBittorrent project</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="68"/>
96 <source>Home Page:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="69"/>
101 <source>Forum:</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="70"/>
106 <source>Bug Tracker:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="110"/>
111 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 </context>
115 <context>
116 <name>AboutDlg</name>
117 <message>
118 <source>About qBittorrent</source>
119 <translation type="vanished">Um qBittorrent</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>About</source>
123 <translation type="vanished">Um</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Author</source>
127 <translation type="vanished">Höfundur</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Name:</source>
131 <translation type="vanished">Nafn:</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>E-mail:</source>
135 <translation type="vanished">Tölvupóstur</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Greece</source>
139 <translation type="vanished">Grikkland</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Current maintainer</source>
143 <translation type="vanished">Núverandi umsjónarmaður</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Original author</source>
147 <translation type="vanished">Upprunalegur höfundur</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>France</source>
151 <translation type="vanished">Frakkland</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>License</source>
155 <translation type="vanished">Leyfi</translation>
156 </message>
157 </context>
158 <context>
159 <name>AbstractFileStorage</name>
160 <message>
161 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="60"/>
162 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="102"/>
163 <source>The old path is invalid: &apos;%1&apos;.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="62"/>
168 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="104"/>
169 <source>The new path is invalid: &apos;%1&apos;.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="66"/>
174 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="70"/>
175 <source>Invalid file path: &apos;%1&apos;.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="72"/>
180 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="115"/>
181 <source>Absolute path isn&apos;t allowed: &apos;%1&apos;.</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="82"/>
186 <source>The file already exists: &apos;%1&apos;.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="86"/>
191 <source>No such file: &apos;%1&apos;.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="127"/>
196 <source>The folder already exists: &apos;%1&apos;.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="131"/>
201 <source>No such folder: &apos;%1&apos;.</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 </context>
205 <context>
206 <name>AddNewTorrentDialog</name>
207 <message>
208 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
209 <source>Save at</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Browse...</source>
214 <translation type="obsolete">Skoða...</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Set as default save path</source>
218 <translation type="vanished">Setja sem sjálfgefna vistunar slóð</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="398"/>
222 <source>Never show again</source>
223 <translation>Aldrei sýna aftur</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="99"/>
227 <source>Torrent settings</source>
228 <translation>Torrent stillingar</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="132"/>
232 <source>Set as default category</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
237 <source>Category:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/>
242 <source>Start torrent</source>
243 <translation>Setja í gang torrent</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="249"/>
247 <source>Torrent information</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
252 <source>Skip hash check</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="196"/>
257 <source>Content layout:</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="207"/>
262 <source>Original</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="212"/>
267 <source>Create subfolder</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="217"/>
272 <source>Don&apos;t create subfolder</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="255"/>
277 <source>Info hash v1:</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="334"/>
282 <source>Size:</source>
283 <translation>Stærð:</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="324"/>
287 <source>Comment:</source>
288 <translation>Umsögn</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="351"/>
292 <source>Date:</source>
293 <translation>Dagsetning:</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="41"/>
297 <source>Torrent Management Mode:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
302 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="52"/>
307 <source>Manual</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="57"/>
312 <source>Automatic</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
317 <source>Remember last used save path</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
322 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the &quot;Download&quot; page of the options dialog</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
327 <source>Do not delete .torrent file</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="165"/>
332 <source>Download in sequential order</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="358"/>
337 <source>Info hash v2:</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="151"/>
342 <source>Download first and last pieces first</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="450"/>
347 <source>Save as .torrent file...</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="564"/>
352 <source>Normal</source>
353 <translation>Venjulegt</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="568"/>
357 <source>High</source>
358 <translation>Hár</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="572"/>
362 <source>Maximum</source>
363 <translation>Hámark</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="560"/>
367 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="581"/>
368 <source>Do not download</source>
369 <translation>Ekki sækja</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="480"/>
373 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="669"/>
374 <source>I/O Error</source>
375 <translation>I/O Villa</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="259"/>
379 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="756"/>
380 <source>Invalid torrent</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Already in download list</source>
385 <translation type="obsolete">Þegar á niðurhal lista</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="703"/>
389 <source>Not Available</source>
390 <comment>This comment is unavailable</comment>
391 <translation>Ekki í boði</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="704"/>
395 <source>Not Available</source>
396 <comment>This date is unavailable</comment>
397 <translation>Ekki í boði</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="713"/>
401 <source>Not available</source>
402 <translation>Ekki í boði</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="310"/>
406 <source>Invalid magnet link</source>
407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="260"/>
411 <source>Failed to load the torrent: %1.
412 Error: %2</source>
413 <comment>Don&apos;t remove the &apos;
414 &apos; characters. They insert a newline.</comment>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Cannot add torrent</source>
419 <translation type="vanished">Get ekki bætt við torrent</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="310"/>
423 <source>This magnet link was not recognized</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
428 <source>Magnet link</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="351"/>
433 <source>Retrieving metadata...</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Not Available</source>
438 <comment>This size is unavailable.</comment>
439 <translation type="vanished">Ekki í boði</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="105"/>
443 <source>Choose save path</source>
444 <translation>Veldu vista slóðina</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Rename the file</source>
448 <translation type="obsolete">Endurnefna skrána</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>New name:</source>
452 <translation type="vanished">Nýtt nafn:</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>The file could not be renamed</source>
456 <translation type="obsolete">Skráin gat ekki verið endurnefnd</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="283"/>
460 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="289"/>
461 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="294"/>
462 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="325"/>
463 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
464 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
465 <source>Torrent is already present</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="283"/>
470 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="325"/>
471 <source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers haven&apos;t been merged because it is a private torrent.</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="289"/>
476 <source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="294"/>
481 <source>Torrent is already queued for processing.</source>
482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message>
484 <message>
485 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="299"/>
486 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
487 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="352"/>
488 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="353"/>
489 <source>N/A</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
494 <source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
499 <source>Magnet link is already queued for processing.</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="419"/>
504 <source>%1 (Free space on disk: %2)</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="420"/>
509 <source>Not available</source>
510 <comment>This size is unavailable.</comment>
511 <translation type="unfinished">Ekki í boði</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="463"/>
515 <source>Torrent file (*%1)</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="466"/>
520 <source>Save as torrent file</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
525 <source>Couldn&apos;t export torrent metadata file &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="577"/>
530 <source>By shown file order</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="585"/>
535 <source>Normal priority</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="589"/>
540 <source>High priority</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="593"/>
545 <source>Maximum priority</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="598"/>
550 <source>Priority by shown file order</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553 <message>
554 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="687"/>
555 <source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="776"/>
560 <source>Cannot download &apos;%1&apos;: %2</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
565 <translation type="vanished">Þetta nafn er þegar í notkun í þessari möppu. Vinsamlegast notaðu annað nafn.</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The folder could not be renamed</source>
569 <translation type="vanished">Þessi mappa getur ekki verið endurnefnd</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="555"/>
573 <source>Rename...</source>
574 <translation>Endurnefna</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="559"/>
578 <source>Priority</source>
579 <translation>Forgangur</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="670"/>
583 <source>Invalid metadata</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="677"/>
588 <source>Parsing metadata...</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="681"/>
593 <source>Metadata retrieval complete</source>
594 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message>
596 <message>
597 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="756"/>
598 <source>Failed to load from URL: %1.
599 Error: %2</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="775"/>
604 <source>Download Error</source>
605 <translation>Niðurhal villa</translation>
606 </message>
607 </context>
608 <context>
609 <name>AdvancedSettings</name>
610 <message>
611 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="332"/>
612 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="474"/>
613 <source> MiB</source>
614 <translation>MiB</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="547"/>
618 <source>Socket backlog size</source>
619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message>
621 <message>
622 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="561"/>
623 <source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="568"/>
628 <source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="615"/>
633 <source>Recheck torrents on completion</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="621"/>
638 <source>Transfer list refresh interval</source>
639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="620"/>
643 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="684"/>
644 <source> ms</source>
645 <comment> milliseconds</comment>
646 <translation>ms</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="153"/>
650 <source>Setting</source>
651 <translation>Stillingar</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="153"/>
655 <source>Value</source>
656 <comment>Value set for this setting</comment>
657 <translation>Gildi</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="328"/>
661 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="341"/>
662 <source> (disabled)</source>
663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="330"/>
667 <source> (auto)</source>
668 <translation>(sjálfgefið)</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="339"/>
672 <source> min</source>
673 <comment> minutes</comment>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="352"/>
678 <source>All addresses</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="398"/>
683 <source>qBittorrent Section</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="395"/>
688 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="403"/>
689 <source>Open documentation</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="353"/>
694 <source>All IPv4 addresses</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="354"/>
699 <source>All IPv6 addresses</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="406"/>
704 <source>libtorrent Section</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="409"/>
709 <source>Fastresume files</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="409"/>
714 <source>SQLite database (experimental)</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="411"/>
719 <source>Resume data storage type (requires restart)</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="414"/>
724 <source>Normal</source>
725 <translation type="unfinished">Venjulegt</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="414"/>
729 <source>Below normal</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="414"/>
734 <source>Medium</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="414"/>
739 <source>Low</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="414"/>
744 <source>Very low</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="436"/>
749 <source>Process memory priority (Windows &gt;= 8 only)</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="445"/>
754 <source>Asynchronous I/O threads</source>
755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="453"/>
759 <source>Hashing threads</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="461"/>
764 <source>File pool size</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="475"/>
769 <source>Outstanding memory when checking torrents</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="491"/>
774 <source>Disk cache</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="497"/>
779 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="575"/>
780 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="667"/>
781 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="758"/>
782 <source> s</source>
783 <comment> seconds</comment>
784 <translation>s</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="498"/>
788 <source>Disk cache expiry interval</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="503"/>
793 <source>Enable OS cache</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="508"/>
798 <source>Coalesce reads &amp; writes</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="513"/>
803 <source>Use piece extent affinity</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="516"/>
808 <source>Send upload piece suggestions</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="521"/>
813 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="527"/>
814 <source> KiB</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="523"/>
819 <source>Send buffer watermark</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="529"/>
824 <source>Send buffer low watermark</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="535"/>
829 <source>Send buffer watermark factor</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="541"/>
834 <source>Outgoing connections per second</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="582"/>
839 <source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="592"/>
844 <source>Support internationalized domain name (IDN)</source>
845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="607"/>
849 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="683"/>
854 <source>System default</source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="685"/>
859 <source>Notification timeout [0: infinite]</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="689"/>
864 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed</source>
865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="703"/>
869 <source>Enable icons in menus</source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="748"/>
874 <source>Peer turnover disconnect percentage</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="754"/>
879 <source>Peer turnover threshold percentage</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="760"/>
884 <source>Peer turnover disconnect interval</source>
885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source> m</source>
889 <comment> minutes</comment>
890 <translation type="vanished">m</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="585"/>
894 <source>Prefer TCP</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="585"/>
899 <source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
900 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message>
902 <message>
903 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="597"/>
904 <source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="627"/>
909 <source>Resolve peer host names</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="668"/>
914 <source>Stop tracker timeout</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917 <message>
918 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="674"/>
919 <source>Display notifications</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="677"/>
924 <source>Display notifications for added torrents</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="692"/>
929 <source>Download tracker&apos;s favicon</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="696"/>
934 <source>Save path history length</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="699"/>
939 <source>Enable speed graphs</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="714"/>
944 <source>Fixed slots</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="714"/>
949 <source>Upload rate based</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="716"/>
954 <source>Upload slots behavior</source>
955 <translation type="unfinished"></translation>
956 </message>
957 <message>
958 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="719"/>
959 <source>Round-robin</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="719"/>
964 <source>Fastest upload</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967 <message>
968 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="719"/>
969 <source>Anti-leech</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message>
972 <message>
973 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="721"/>
974 <source>Upload choking algorithm</source>
975 <translation type="unfinished"></translation>
976 </message>
977 <message>
978 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="726"/>
979 <source>Confirm torrent recheck</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="730"/>
984 <source>Confirm removal of all tags</source>
985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message>
987 <message>
988 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="734"/>
989 <source>Always announce to all trackers in a tier</source>
990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="740"/>
994 <source>Always announce to all tiers</source>
995 <translation type="unfinished"></translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="629"/>
999 <source>Any interface</source>
1000 <comment>i.e. Any network interface</comment>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="556"/>
1005 <source>Save resume data interval</source>
1006 <comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
1007 <translation type="unfinished"></translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="576"/>
1011 <source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="587"/>
1016 <source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
1017 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="602"/>
1022 <source>Validate HTTPS tracker certificates</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="612"/>
1027 <source>Disallow connection to peers on privileged ports</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="624"/>
1032 <source>Resolve peer countries</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="651"/>
1037 <source>Network interface</source>
1038 <translation type="unfinished"></translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="654"/>
1042 <source>Optional IP address to bind to</source>
1043 <translation type="unfinished"></translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="657"/>
1047 <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="663"/>
1052 <source>Max concurrent HTTP announces</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="707"/>
1057 <source>Enable embedded tracker</source>
1058 <translation type="unfinished"></translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="712"/>
1062 <source>Embedded tracker port</source>
1063 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <source>Check for software updates</source>
1067 <translation type="vanished">Athuga með hugbúnaðar uppfærslu</translation>
1068 </message>
1069 </context>
1070 <context>
1071 <name>Application</name>
1072 <message>
1073 <location filename="../app/application.cpp" line="184"/>
1074 <source>qBittorrent %1 started</source>
1075 <comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
1076 <translation>qBittorrent %1 byrjað</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location filename="../app/application.cpp" line="187"/>
1080 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <location filename="../app/application.cpp" line="189"/>
1085 <source>Redundant command line flag detected: &quot;%1&quot;. Portable mode implies relative fastresume.</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <location filename="../app/application.cpp" line="193"/>
1090 <source>Using config directory: %1</source>
1091 <translation type="unfinished"></translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <location filename="../app/application.cpp" line="392"/>
1095 <source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <location filename="../app/application.cpp" line="450"/>
1100 <source>Torrent name: %1</source>
1101 <translation type="unfinished">Torrent nafn: %1</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <location filename="../app/application.cpp" line="451"/>
1105 <source>Torrent size: %1</source>
1106 <translation type="unfinished">Torrent stærð: %1</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <location filename="../app/application.cpp" line="452"/>
1110 <source>Save path: %1</source>
1111 <translation type="unfinished"></translation>
1112 </message>
1113 <message>
1114 <location filename="../app/application.cpp" line="453"/>
1115 <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
1116 <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location filename="../app/application.cpp" line="455"/>
1121 <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location filename="../app/application.cpp" line="462"/>
1126 <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
1127 <translation type="unfinished">[qBittorrent] &apos;%1&apos; hefur lokið niðurhali</translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <location filename="../app/application.cpp" line="477"/>
1131 <source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
1132 <translation type="unfinished"></translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location filename="../app/application.cpp" line="647"/>
1136 <source>Application failed to start.</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../app/application.cpp" line="660"/>
1141 <source>Information</source>
1142 <translation>Upplýsingar</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../app/application.cpp" line="661"/>
1146 <source>To control qBittorrent, access the Web UI at %1</source>
1147 <translation type="unfinished"></translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../app/application.cpp" line="667"/>
1151 <source>The Web UI administrator username is: %1</source>
1152 <translation type="unfinished"></translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../app/application.cpp" line="668"/>
1156 <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <location filename="../app/application.cpp" line="669"/>
1161 <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
1162 <translation type="unfinished"></translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <location filename="../app/application.cpp" line="801"/>
1166 <source>Saving torrent progress...</source>
1167 <translation>Vista torrent framfarir...</translation>
1168 </message>
1169 </context>
1170 <context>
1171 <name>AsyncFileStorage</name>
1172 <message>
1173 <location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="42"/>
1174 <source>Could not create directory &apos;%1&apos;.</source>
1175 <translation type="unfinished"></translation>
1176 </message>
1177 </context>
1178 <context>
1179 <name>AuthController</name>
1180 <message>
1181 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="53"/>
1182 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source>
1183 <translation type="unfinished"></translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="57"/>
1187 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
1188 <translation type="unfinished"></translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="73"/>
1192 <source>WebAPI login success. IP: %1</source>
1193 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="80"/>
1197 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source>
1198 <translation type="unfinished"></translation>
1199 </message>
1200 </context>
1201 <context>
1202 <name>AutomatedRssDownloader</name>
1203 <message>
1204 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="243"/>
1205 <source>Save to:</source>
1206 <translation>Vista í:</translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
1210 <source>RSS Downloader</source>
1211 <translation>RSS Niðurhal</translation>
1212 </message>
1213 <message>
1214 <source>Enable Automated RSS Downloader</source>
1215 <translation type="obsolete">Virkja sjálfgefna RSS niðurhal</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
1219 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
1224 <source>Download Rules</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
1229 <source>Rule Definition</source>
1230 <translation type="unfinished"></translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
1234 <source>Use Regular Expressions</source>
1235 <translation type="unfinished"></translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/>
1239 <source>Use Smart Episode Filter</source>
1240 <translation type="unfinished"></translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
1244 <source>Must Contain:</source>
1245 <translation>Verður að innihalda:</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
1249 <source>Must Not Contain:</source>
1250 <translation>Má ekki innihalda:</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
1254 <source>Episode Filter:</source>
1255 <translation type="unfinished"></translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/>
1259 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
1260 Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/>
1265 <source>Category:</source>
1266 <translation type="unfinished"></translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="231"/>
1270 <source>Save to a Different Directory</source>
1271 <translation type="unfinished"></translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="257"/>
1275 <source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
1276 <extracomment>... X days</extracomment>
1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/>
1281 <source>Disabled</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="270"/>
1286 <source> days</source>
1287 <translation>dagar</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
1291 <source>Add Paused:</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="311"/>
1296 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="347"/>
1297 <source>Use global settings</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="316"/>
1302 <source>Always</source>
1303 <translation>Alltaf</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="321"/>
1307 <source>Never</source>
1308 <translation>Aldrei</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="339"/>
1312 <source>Torrent content layout:</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="352"/>
1317 <source>Original</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="357"/>
1322 <source>Create subfolder</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
1327 <source>Don&apos;t create subfolder</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="383"/>
1332 <source>Apply Rule to Feeds:</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="405"/>
1337 <source>Matching RSS Articles</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="433"/>
1342 <source>&amp;Import...</source>
1343 <translation>&amp;innflutningur...</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="443"/>
1347 <source>&amp;Export...</source>
1348 <translation>&amp;útflutningur...</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
1352 <source>Matches articles based on episode filter.</source>
1353 <translation type="unfinished"></translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
1357 <source>Example: </source>
1358 <translation>Dæmi:</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/>
1362 <source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
1363 <comment>example X will match</comment>
1364 <translation type="unfinished"></translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
1368 <source>Episode filter rules: </source>
1369 <translation type="unfinished"></translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
1373 <source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
1374 <translation type="unfinished"></translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
1378 <source>Filter must end with semicolon</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="96"/>
1383 <source>Three range types for episodes are supported: </source>
1384 <translation type="unfinished"></translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="97"/>
1388 <source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
1389 <translation type="unfinished"></translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="98"/>
1393 <source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/>
1398 <source>Episode number is a mandatory positive value</source>
1399 <translation type="unfinished"></translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/>
1403 <source>Rules</source>
1404 <translation type="unfinished"></translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="65"/>
1408 <source>Rules (legacy)</source>
1409 <translation type="unfinished"></translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="99"/>
1413 <source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
1414 <translation type="unfinished"></translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="286"/>
1418 <source>Last Match: %1 days ago</source>
1419 <translation type="unfinished"></translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="288"/>
1423 <source>Last Match: Unknown</source>
1424 <translation type="unfinished"></translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
1428 <source>New rule name</source>
1429 <translation type="unfinished"></translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
1433 <source>Please type the name of the new download rule.</source>
1434 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
1438 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="552"/>
1439 <source>Rule name conflict</source>
1440 <translation type="unfinished"></translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/>
1444 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="553"/>
1445 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
1446 <translation type="unfinished"></translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/>
1450 <source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
1451 <translation type="unfinished"></translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/>
1455 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="404"/>
1460 <source>Rule deletion confirmation</source>
1461 <translation type="unfinished"></translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
1465 <source>Destination directory</source>
1466 <translation type="unfinished"></translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
1470 <source>Invalid action</source>
1471 <translation type="unfinished">Ógild aðgerð</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="427"/>
1475 <source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
1476 <translation type="unfinished"></translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="433"/>
1480 <source>Export RSS rules</source>
1481 <translation type="unfinished"></translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="460"/>
1485 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="478"/>
1486 <source>I/O Error</source>
1487 <translation type="unfinished">I/O Villa</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="461"/>
1491 <source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
1492 <translation type="unfinished"></translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="469"/>
1496 <source>Import RSS rules</source>
1497 <translation type="unfinished"></translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="479"/>
1501 <source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="497"/>
1506 <source>Import Error</source>
1507 <translation type="unfinished">innflutnings Villa</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="498"/>
1511 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
1512 <translation type="unfinished"></translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="507"/>
1516 <source>Add new rule...</source>
1517 <translation type="unfinished"></translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="516"/>
1521 <source>Delete rule</source>
1522 <translation type="unfinished"></translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="519"/>
1526 <source>Rename rule...</source>
1527 <translation type="unfinished"></translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
1531 <source>Delete selected rules</source>
1532 <translation type="unfinished"></translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="529"/>
1536 <source>Clear downloaded episodes...</source>
1537 <translation type="unfinished"></translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
1541 <source>Rule renaming</source>
1542 <translation type="unfinished"></translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
1546 <source>Please type the new rule name</source>
1547 <translation type="unfinished"></translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="573"/>
1551 <source>Clear downloaded episodes</source>
1552 <translation type="unfinished"></translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="574"/>
1556 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
1557 <translation type="unfinished"></translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="688"/>
1561 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
1562 <translation type="unfinished"></translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="738"/>
1566 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="785"/>
1567 <source>Position %1: %2</source>
1568 <translation type="unfinished"></translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="692"/>
1572 <source>Wildcard mode: you can use</source>
1573 <translation type="unfinished"></translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="693"/>
1577 <source>? to match any single character</source>
1578 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="694"/>
1582 <source>* to match zero or more of any characters</source>
1583 <translation type="unfinished"></translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="695"/>
1587 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
1588 <translation type="unfinished"></translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="696"/>
1592 <source>| is used as OR operator</source>
1593 <translation type="unfinished"></translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="697"/>
1597 <source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
1598 <translation type="unfinished"></translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="704"/>
1602 <source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
1603 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
1604 <translation type="unfinished"></translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="708"/>
1608 <source> will match all articles.</source>
1609 <translation type="unfinished"></translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="709"/>
1613 <source> will exclude all articles.</source>
1614 <translation type="unfinished"></translation>
1615 </message>
1616 </context>
1617 <context>
1618 <name>BanListOptions</name>
1619 <message>
1620 <source>Delete</source>
1621 <translation type="obsolete">Eyða</translation>
1622 </message>
1623 </context>
1624 <context>
1625 <name>BanListOptionsDialog</name>
1626 <message>
1627 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/>
1628 <source>List of banned IP addresses</source>
1629 <translation type="unfinished"></translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/>
1633 <source>Ban IP</source>
1634 <translation type="unfinished"></translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/>
1638 <source>Delete</source>
1639 <translation type="unfinished">Eyða</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="94"/>
1643 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="106"/>
1644 <source>Warning</source>
1645 <translation type="unfinished"></translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="94"/>
1649 <source>The entered IP address is invalid.</source>
1650 <translation type="unfinished"></translation>
1651 </message>
1652 <message>
1653 <location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="106"/>
1654 <source>The entered IP is already banned.</source>
1655 <translation type="unfinished"></translation>
1656 </message>
1657 </context>
1658 <context>
1659 <name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage</name>
1660 <message>
1661 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="112"/>
1662 <source>Cannot create torrent resume folder: &quot;%1&quot;</source>
1663 <translation type="unfinished"></translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="309"/>
1667 <source>Couldn&apos;t load torrents queue from &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
1668 <translation type="unfinished"></translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="364"/>
1672 <source>Couldn&apos;t save torrent metadata to &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
1673 <translation type="unfinished"></translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="387"/>
1677 <source>Couldn&apos;t save torrent resume data to &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
1678 <translation type="unfinished"></translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="156"/>
1682 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="163"/>
1683 <source>Cannot read file %1: %2</source>
1684 <translation type="unfinished"></translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="412"/>
1688 <source>Couldn&apos;t save data to &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
1689 <translation type="unfinished"></translation>
1690 </message>
1691 </context>
1692 <context>
1693 <name>BitTorrent::DBResumeDataStorage</name>
1694 <message>
1695 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="260"/>
1696 <source>Not found.</source>
1697 <translation type="unfinished"></translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="264"/>
1701 <source>Couldn&apos;t load resume data of torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
1702 <translation type="unfinished"></translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="475"/>
1706 <source>Couldn&apos;t save torrent metadata. Error: %1.</source>
1707 <translation type="unfinished"></translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="519"/>
1711 <source>Couldn&apos;t store resume data for torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
1712 <translation type="unfinished"></translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="543"/>
1716 <source>Couldn&apos;t delete resume data of torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="588"/>
1721 <source>Couldn&apos;t store torrents queue positions. Error: %1</source>
1722 <translation type="unfinished"></translation>
1723 </message>
1724 </context>
1725 <context>
1726 <name>BitTorrent::Session</name>
1727 <message>
1728 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="566"/>
1729 <source>Restart is required to toggle PeX support</source>
1730 <translation type="unfinished"></translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2437"/>
1734 <source>System network status changed to %1</source>
1735 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
1736 <translation type="unfinished"></translation>
1737 </message>
1738 <message>
1739 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2437"/>
1740 <source>ONLINE</source>
1741 <translation type="unfinished"></translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2437"/>
1745 <source>OFFLINE</source>
1746 <translation type="unfinished"></translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2451"/>
1750 <source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
1751 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
1752 <translation type="unfinished"></translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1098"/>
1756 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2814"/>
1757 <source>Encryption support [%1]</source>
1758 <translation type="unfinished"></translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1099"/>
1762 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2815"/>
1763 <source>FORCED</source>
1764 <translation type="unfinished"></translation>
1765 </message>
1766 <message>
1767 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2932"/>
1768 <source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
1769 <translation type="unfinished"></translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1097"/>
1773 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3372"/>
1774 <source>Anonymous mode [%1]</source>
1775 <translation type="unfinished"></translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1635"/>
1779 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source>
1780 <translation type="unfinished"></translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1646"/>
1784 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source>
1785 <translation type="unfinished"></translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1674"/>
1789 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1685"/>
1794 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2332"/>
1799 <source>Couldn&apos;t export torrent metadata file &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
1800 <translation type="unfinished"></translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2367"/>
1804 <source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source>
1805 <translation type="unfinished"></translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2469"/>
1809 <source>Configured network interface address %1 isn&apos;t valid.</source>
1810 <comment>Configured network interface address 124.5.158.1 isn&apos;t valid.</comment>
1811 <translation type="unfinished"></translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2510"/>
1815 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2545"/>
1816 <source>Can&apos;t find the configured address &apos;%1&apos; to listen on</source>
1817 <comment>Can&apos;t find the configured address &apos;192.168.1.3&apos; to listen on</comment>
1818 <translation type="unfinished"></translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3958"/>
1822 <source>Unable to decode &apos;%1&apos; torrent file.</source>
1823 <translation type="unfinished"></translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4014"/>
1827 <source>Cancelled moving &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;.</source>
1828 <translation type="unfinished"></translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4024"/>
1832 <source>Couldn&apos;t enqueue move of &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;. Torrent is currently moving to the same destination location.</source>
1833 <translation type="unfinished"></translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4033"/>
1837 <source>Couldn&apos;t enqueue move of &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;. Both paths point to the same location.</source>
1838 <translation type="unfinished"></translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4041"/>
1842 <source>Enqueued to move &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;.</source>
1843 <translation type="unfinished"></translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4058"/>
1847 <source>Moving &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;...</source>
1848 <translation type="unfinished"></translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4170"/>
1852 <source>Recursive download of file &apos;%1&apos; embedded in torrent &apos;%2&apos;</source>
1853 <comment>Recursive download of &apos;test.torrent&apos; embedded in torrent &apos;test2&apos;</comment>
1854 <translation type="unfinished"></translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4513"/>
1858 <source>Couldn&apos;t load torrent. Reason: %1.</source>
1859 <translation type="unfinished"></translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4661"/>
1863 <source>IP filter</source>
1864 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment>
1865 <translation type="unfinished"></translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4664"/>
1869 <source>port filter</source>
1870 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment>
1871 <translation type="unfinished"></translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4667"/>
1875 <source>%1 mixed mode restrictions</source>
1876 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment>
1877 <translation type="unfinished"></translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4670"/>
1881 <source>use of privileged port</source>
1882 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment>
1883 <translation type="unfinished"></translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4673"/>
1887 <source>%1 is disabled</source>
1888 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment>
1889 <translation type="unfinished"></translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4676"/>
1893 <source>%1 is disabled</source>
1894 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment>
1895 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4846"/>
1899 <source>&quot;%1&quot; is successfully moved to &quot;%2&quot;.</source>
1900 <translation type="unfinished"></translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4868"/>
1904 <source>Failed to move &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;. Reason: %4.</source>
1905 <translation type="unfinished"></translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <source>Couldn&apos;t save &apos;%1.torrent&apos;</source>
1909 <translation type="vanished">Gat ekki vistað &apos;%1.torrent&apos;</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4505"/>
1913 <source>Torrent errored. Torrent: &quot;%1&quot;. Error: %2.</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4544"/>
1918 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4593"/>
1919 <source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list.</source>
1920 <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
1921 <translation type="unfinished"></translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4564"/>
1925 <source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list and hard disk.</source>
1926 <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
1927 <translation type="unfinished"></translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4587"/>
1931 <source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list but the files couldn&apos;t be deleted. Error: %2</source>
1932 <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
1933 <translation type="unfinished"></translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4635"/>
1937 <source>File error alert. Torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
1938 <translation type="unfinished"></translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <source>because %1 is disabled.</source>
1942 <comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
1943 <translation type="vanished">vegna %1 er óvirk.</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <source>because %1 is disabled.</source>
1947 <comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
1948 <translation type="vanished">vegna %1 er óvirk.</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4700"/>
1952 <source>URL seed name lookup failed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Error: &quot;%3&quot;</source>
1953 <translation type="unfinished"></translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4706"/>
1957 <source>Received error message from a URL seed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Message: &quot;%3&quot;</source>
1958 <translation type="unfinished"></translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4715"/>
1962 <source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source>
1963 <comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment>
1964 <translation type="unfinished"></translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4726"/>
1968 <source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source>
1969 <comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
1970 <translation type="unfinished"></translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4735"/>
1974 <source>Detected external IP: %1</source>
1975 <comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment>
1976 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4824"/>
1980 <source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source>
1981 <translation type="unfinished"></translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2016"/>
1985 <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
1986 <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
1987 <translation>Sæki &apos;%1&apos;, vinsamlegast bíðið...</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2524"/>
1991 <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
1992 <translation type="unfinished"></translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1092"/>
1996 <source>Peer ID: </source>
1997 <translation type="unfinished"></translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1093"/>
2001 <source>HTTP User-Agent is &apos;%1&apos;</source>
2002 <translation type="unfinished"></translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="537"/>
2006 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1094"/>
2007 <source>DHT support [%1]</source>
2008 <translation type="unfinished"></translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="537"/>
2012 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="552"/>
2013 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1094"/>
2014 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1095"/>
2015 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1096"/>
2016 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1097"/>
2017 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1098"/>
2018 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2815"/>
2019 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3372"/>
2020 <source>ON</source>
2021 <translation type="unfinished"></translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="537"/>
2025 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="552"/>
2026 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1094"/>
2027 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1095"/>
2028 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1096"/>
2029 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1097"/>
2030 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1099"/>
2031 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2815"/>
2032 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3372"/>
2033 <source>OFF</source>
2034 <translation type="unfinished"></translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="552"/>
2038 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1095"/>
2039 <source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
2040 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1096"/>
2044 <source>PeX support [%1]</source>
2045 <translation type="unfinished"></translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1464"/>
2049 <source>Could not get GUID of network interface: %1</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1479"/>
2054 <source>Trying to listen on: %1</source>
2055 <comment>e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881</comment>
2056 <translation type="unfinished"></translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1630"/>
2060 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
2061 <translation type="unfinished"></translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1641"/>
2065 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
2066 <translation type="unfinished"></translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1669"/>
2070 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
2071 <translation type="unfinished"></translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1680"/>
2075 <source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
2076 <translation type="unfinished"></translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3869"/>
2080 <source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
2081 <translation type="unfinished"></translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3879"/>
2085 <source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
2086 <translation type="unfinished"></translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3894"/>
2090 <source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
2091 <translation type="unfinished"></translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3900"/>
2095 <source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
2096 <translation type="unfinished"></translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4907"/>
2100 <source>SOCKS5 proxy error. Message: %1</source>
2101 <translation type="unfinished"></translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4245"/>
2105 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4255"/>
2106 <source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
2107 <comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
2108 <translation type="unfinished"></translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4302"/>
2112 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
2113 <comment>%1 is a number</comment>
2114 <translation type="unfinished"></translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4312"/>
2118 <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
2119 <translation type="unfinished"></translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4469"/>
2123 <source>&apos;%1&apos; restored.</source>
2124 <comment>&apos;torrent name&apos; restored.</comment>
2125 <translation type="unfinished"></translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <source>Couldn&apos;t add torrent. Reason: %1</source>
2129 <translation type="vanished">Gat ekki bætt torrent. Ástæða: %1</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4489"/>
2133 <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
2134 <comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
2135 <translation>&apos;%1&apos; bætt við niðurhals lista.</translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4646"/>
2139 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
2140 <translation type="unfinished"></translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4652"/>
2144 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
2145 <translation type="unfinished"></translation>
2146 </message>
2147 </context>
2148 <context>
2149 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
2150 <message>
2151 <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="104"/>
2152 <source>Operation aborted</source>
2153 <translation type="unfinished"></translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="228"/>
2157 <location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="232"/>
2158 <source>Create new torrent file failed. Reason: %1.</source>
2159 <translation type="unfinished"></translation>
2160 </message>
2161 </context>
2162 <context>
2163 <name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
2164 <message>
2165 <source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
2166 <translation type="obsolete">Gat ekki fært torrent: &apos;%1&apos;. Ástæða: %2</translation>
2167 </message>
2168 </context>
2169 <context>
2170 <name>BitTorrent::TorrentImpl</name>
2171 <message>
2172 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="636"/>
2173 <source>Failed to add peer &quot;%1&quot; to torrent &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
2174 <translation type="unfinished"></translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="641"/>
2178 <source>Peer &quot;%1&quot; is added to torrent &quot;%2&quot;</source>
2179 <translation type="unfinished"></translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1011"/>
2183 <source>Couldn&apos;t write to file.</source>
2184 <translation type="unfinished"></translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1012"/>
2188 <source>Torrent is currently in &quot;upload only&quot; mode.</source>
2189 <translation type="unfinished"></translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1460"/>
2193 <source>Download first and last piece first: %1, torrent: &apos;%2&apos;</source>
2194 <translation type="unfinished"></translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1461"/>
2198 <source>On</source>
2199 <translation type="unfinished"></translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1461"/>
2203 <source>Off</source>
2204 <translation type="unfinished"></translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1856"/>
2208 <source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;. Cannot proceed further.</source>
2209 <translation type="unfinished"></translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1860"/>
2213 <source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
2214 <translation type="unfinished"></translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1913"/>
2218 <source>File rename failed. Torrent: &quot;%1&quot;, file: &quot;%2&quot;, reason: &quot;%3&quot;</source>
2219 <translation type="unfinished"></translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1970"/>
2223 <source>Performance alert: </source>
2224 <translation type="unfinished"></translation>
2225 </message>
2226 </context>
2227 <context>
2228 <name>BitTorrent::Tracker</name>
2229 <message>
2230 <location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="222"/>
2231 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
2232 <translation type="unfinished"></translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="227"/>
2236 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
2237 <translation type="unfinished"></translation>
2238 </message>
2239 </context>
2240 <context>
2241 <name>CategoryFilterModel</name>
2242 <message>
2243 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="245"/>
2244 <source>Categories</source>
2245 <translation type="unfinished"></translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="403"/>
2249 <source>All</source>
2250 <translation type="unfinished">Allt</translation>
2251 </message>
2252 <message>
2253 <location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="410"/>
2254 <source>Uncategorized</source>
2255 <translation type="unfinished"></translation>
2256 </message>
2257 </context>
2258 <context>
2259 <name>CategoryFilterWidget</name>
2260 <message>
2261 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="112"/>
2262 <source>Add category...</source>
2263 <translation type="unfinished"></translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="120"/>
2267 <source>Add subcategory...</source>
2268 <translation type="unfinished"></translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="124"/>
2272 <source>Edit category...</source>
2273 <translation type="unfinished"></translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="126"/>
2277 <source>Remove category</source>
2278 <translation type="unfinished"></translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="130"/>
2282 <source>Remove unused categories</source>
2283 <translation type="unfinished"></translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="133"/>
2287 <source>Resume torrents</source>
2288 <translation type="unfinished"></translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="135"/>
2292 <source>Pause torrents</source>
2293 <translation type="unfinished"></translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="137"/>
2297 <source>Delete torrents</source>
2298 <translation type="unfinished">Eyða torrents</translation>
2299 </message>
2300 </context>
2301 <context>
2302 <name>CookiesDialog</name>
2303 <message>
2304 <location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
2305 <source>Manage Cookies</source>
2306 <translation type="unfinished"></translation>
2307 </message>
2308 </context>
2309 <context>
2310 <name>CookiesModel</name>
2311 <message>
2312 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
2313 <source>Domain</source>
2314 <translation type="unfinished"></translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
2318 <source>Path</source>
2319 <translation type="unfinished"></translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
2323 <source>Name</source>
2324 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
2328 <source>Value</source>
2329 <translation type="unfinished">Gildi</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="59"/>
2333 <source>Expiration Date</source>
2334 <translation type="unfinished"></translation>
2335 </message>
2336 </context>
2337 <context>
2338 <name>DeletionConfirmationDialog</name>
2339 <message>
2340 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/>
2341 <source>Deletion confirmation</source>
2342 <translation type="unfinished"></translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/>
2346 <source>Remember choice</source>
2347 <translation type="unfinished"></translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/>
2351 <source>Also delete the files on the hard disk</source>
2352 <translation type="unfinished">Einnig eyða skrám af harðadiski</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="44"/>
2356 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
2357 <comment>Are you sure you want to delete &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
2358 <translation type="unfinished"></translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="46"/>
2362 <source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
2363 <comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
2364 <translation type="unfinished"></translation>
2365 </message>
2366 </context>
2367 <context>
2368 <name>DownloadFromURLDialog</name>
2369 <message>
2370 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/>
2371 <source>Download from URLs</source>
2372 <translation type="unfinished"></translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/>
2376 <source>Add torrent links</source>
2377 <translation type="unfinished"></translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/>
2381 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
2382 <translation type="unfinished"></translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="70"/>
2386 <source>Download</source>
2387 <translation type="unfinished">Niðurhal</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="123"/>
2391 <source>No URL entered</source>
2392 <translation type="unfinished"></translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="123"/>
2396 <source>Please type at least one URL.</source>
2397 <translation type="unfinished"></translation>
2398 </message>
2399 </context>
2400 <context>
2401 <name>DownloadHandlerImpl</name>
2402 <message>
2403 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="136"/>
2404 <source>I/O Error</source>
2405 <translation type="unfinished">I/O Villa</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="154"/>
2409 <source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source>
2410 <translation type="unfinished"></translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="165"/>
2414 <source>Exceeded max redirections (%1)</source>
2415 <translation type="unfinished"></translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="181"/>
2419 <source>Redirected to magnet URI</source>
2420 <translation type="unfinished"></translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="214"/>
2424 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
2425 <translation type="unfinished"></translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="216"/>
2429 <source>The operation was canceled</source>
2430 <translation type="unfinished"></translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="218"/>
2434 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
2435 <translation type="unfinished"></translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="220"/>
2439 <source>The connection to the remote server timed out</source>
2440 <translation type="unfinished"></translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="222"/>
2444 <source>SSL/TLS handshake failed</source>
2445 <translation type="unfinished"></translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="224"/>
2449 <source>The remote server refused the connection</source>
2450 <translation type="unfinished"></translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="226"/>
2454 <source>The connection to the proxy server was refused</source>
2455 <translation type="unfinished"></translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="228"/>
2459 <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
2460 <translation type="unfinished"></translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="230"/>
2464 <source>The proxy host name was not found</source>
2465 <translation type="unfinished"></translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="232"/>
2469 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
2470 <translation type="unfinished"></translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="234"/>
2474 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
2475 <translation type="unfinished"></translation>
2476 </message>
2477 <message>
2478 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="236"/>
2479 <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
2480 <translation type="unfinished"></translation>
2481 </message>
2482 <message>
2483 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="238"/>
2484 <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
2485 <translation type="unfinished"></translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="240"/>
2489 <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
2490 <translation type="unfinished"></translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="242"/>
2494 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
2495 <translation type="unfinished"></translation>
2496 </message>
2497 <message>
2498 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="244"/>
2499 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
2500 <translation type="unfinished"></translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="246"/>
2504 <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
2505 <translation type="unfinished"></translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="248"/>
2509 <source>An unknown network-related error was detected</source>
2510 <translation type="unfinished"></translation>
2511 </message>
2512 <message>
2513 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="250"/>
2514 <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
2515 <translation type="unfinished"></translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="252"/>
2519 <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
2520 <translation type="unfinished"></translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="254"/>
2524 <source>A breakdown in protocol was detected</source>
2525 <translation type="unfinished"></translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="256"/>
2529 <source>Unknown error</source>
2530 <translation type="unfinished">Óþekkt villa</translation>
2531 </message>
2532 </context>
2533 <context>
2534 <name>DownloadedPiecesBar</name>
2535 <message>
2536 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="192"/>
2537 <source>Missing pieces</source>
2538 <translation type="unfinished"></translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="193"/>
2542 <source>Partial pieces</source>
2543 <translation type="unfinished"></translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="194"/>
2547 <source>Completed pieces</source>
2548 <translation type="unfinished"></translation>
2549 </message>
2550 </context>
2551 <context>
2552 <name>ExecutionLog</name>
2553 <message>
2554 <source>General</source>
2555 <translation type="vanished">Almennur</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
2559 <comment>x.y.z.w was banned</comment>
2560 <translation type="vanished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; var bönnuð</translation>
2561 </message>
2562 </context>
2563 <context>
2564 <name>ExecutionLogWidget</name>
2565 <message>
2566 <location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/>
2567 <source>General</source>
2568 <translation type="unfinished">Almennur</translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/>
2572 <source>Blocked IPs</source>
2573 <translation type="unfinished"></translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
2577 <comment>x.y.z.w was banned</comment>
2578 <translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; var bönnuð</translation>
2579 </message>
2580 <message>
2581 <location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="94"/>
2582 <source>Copy</source>
2583 <translation type="unfinished">Afrita</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="98"/>
2587 <source>Clear</source>
2588 <translation type="unfinished">Hreinsa</translation>
2589 </message>
2590 </context>
2591 <context>
2592 <name>FeedListWidget</name>
2593 <message>
2594 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="50"/>
2595 <source>RSS feeds</source>
2596 <translation type="unfinished"></translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="62"/>
2600 <location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="113"/>
2601 <source>Unread (%1)</source>
2602 <translation type="unfinished"></translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <source>Unread</source>
2606 <translation type="obsolete">Ólesið</translation>
2607 </message>
2608 </context>
2609 <context>
2610 <name>FileLogger</name>
2611 <message>
2612 <location filename="../app/filelogger.cpp" line="184"/>
2613 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
2614 <translation type="unfinished"></translation>
2615 </message>
2616 </context>
2617 <context>
2618 <name>FileSystemPathEdit</name>
2619 <message>
2620 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/>
2621 <source>...</source>
2622 <comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
2623 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/>
2627 <source>&amp;Browse...</source>
2628 <comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
2629 <translation type="unfinished"></translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="63"/>
2633 <source>Choose a file</source>
2634 <comment>Caption for file open/save dialog</comment>
2635 <translation type="unfinished"></translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="65"/>
2639 <source>Choose a folder</source>
2640 <comment>Caption for directory open dialog</comment>
2641 <translation type="unfinished"></translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="104"/>
2645 <source>Any file</source>
2646 <translation type="unfinished"></translation>
2647 </message>
2648 </context>
2649 <context>
2650 <name>FilterParserThread</name>
2651 <message>
2652 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="132"/>
2653 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="296"/>
2654 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="477"/>
2655 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
2656 <translation type="unfinished"></translation>
2657 </message>
2658 <message>
2659 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="227"/>
2660 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="372"/>
2661 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="382"/>
2662 <source>IP filter line %1 is malformed.</source>
2663 <translation type="unfinished"></translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="237"/>
2667 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="392"/>
2668 <source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="247"/>
2673 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="402"/>
2674 <source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
2675 <translation type="unfinished"></translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="256"/>
2679 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="411"/>
2680 <source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
2681 <translation type="unfinished"></translation>
2682 </message>
2683 <message>
2684 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="272"/>
2685 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="426"/>
2686 <source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
2687 <translation type="unfinished"></translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="282"/>
2691 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="436"/>
2692 <source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
2693 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
2694 <translation type="unfinished"></translation>
2695 </message>
2696 <message>
2697 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="489"/>
2698 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="504"/>
2699 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="528"/>
2700 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="539"/>
2701 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="550"/>
2702 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="562"/>
2703 <location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="584"/>
2704 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
2705 <translation type="unfinished"></translation>
2706 </message>
2707 </context>
2708 <context>
2709 <name>GeoIPDatabase</name>
2710 <message>
2711 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="93"/>
2712 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="127"/>
2713 <source>Unsupported database file size.</source>
2714 <translation type="unfinished"></translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="236"/>
2718 <source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
2719 <translation type="unfinished"></translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="237"/>
2723 <source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
2724 <translation type="unfinished"></translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="247"/>
2728 <source>Unsupported database version: %1.%2</source>
2729 <translation type="unfinished"></translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="255"/>
2733 <source>Unsupported IP version: %1</source>
2734 <translation type="unfinished"></translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="263"/>
2738 <source>Unsupported record size: %1</source>
2739 <translation type="unfinished"></translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="294"/>
2743 <source>Database corrupted: no data section found.</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message>
2746 </context>
2747 <context>
2748 <name>Http::Connection</name>
2749 <message>
2750 <location filename="../base/http/connection.cpp" line="73"/>
2751 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source>
2752 <translation type="unfinished"></translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <location filename="../base/http/connection.cpp" line="87"/>
2756 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source>
2757 <translation type="unfinished"></translation>
2758 </message>
2759 </context>
2760 <context>
2761 <name>HttpServer</name>
2762 <message>
2763 <source>File</source>
2764 <translation type="obsolete">Skrá</translation>
2765 </message>
2766 <message>
2767 <source>Edit</source>
2768 <translation type="obsolete">Breyta</translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <source>Help</source>
2772 <translation type="obsolete">Hjálp</translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <source>Exit qBittorrent</source>
2776 <translation type="vanished">Hætta qBittorrent</translation>
2777 </message>
2778 <message>
2779 <source>Only one link per line</source>
2780 <translation type="vanished">Aðeins eins vefslóð í hverja línu</translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <source>Download</source>
2784 <translation type="obsolete">Niðurhal</translation>
2785 </message>
2786 <message>
2787 <source>Unknown</source>
2788 <translation type="obsolete">Óþekkt</translation>
2789 </message>
2790 <message>
2791 <source>Language</source>
2792 <translation type="obsolete">Tungumál</translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <source>Invalid Username or Password.</source>
2796 <translation type="vanished">Rangt notandanafn eða lykilorð.</translation>
2797 </message>
2798 <message>
2799 <source>Password</source>
2800 <translation type="vanished">Lykilorð</translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <source>Login</source>
2804 <translation type="vanished">Skrá inn</translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <source>Original authors</source>
2808 <translation type="vanished">Upprunalegir höfundar</translation>
2809 </message>
2810 <message>
2811 <source>Upload limit:</source>
2812 <translation type="obsolete">Upphlöðun takmörk:</translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <source>Download limit:</source>
2816 <translation type="obsolete">Niðurhals takmörk:</translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <source>Apply</source>
2820 <translation type="vanished">Virkja</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <source>Add</source>
2824 <translation type="vanished">Bæta</translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <source>All</source>
2828 <translation type="obsolete">Allt</translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <source>Downloading</source>
2832 <translation type="obsolete">Sæki</translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <source>Completed</source>
2836 <translation type="obsolete">Lokið</translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <source>More information</source>
2840 <translation type="vanished">Meiri upplýsingar</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <source>Save Files to</source>
2844 <translation type="vanished">Vista skrá til</translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <source>Default Folder</source>
2848 <translation type="obsolete">Sjálfgefin mappa</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <source>from</source>
2852 <comment>from time1 to time2</comment>
2853 <translation type="obsolete">frá</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <source>to</source>
2857 <comment>from time1 to time2</comment>
2858 <translation type="obsolete">til</translation>
2859 </message>
2860 <message>
2861 <source>Other...</source>
2862 <comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
2863 <translation type="vanished">Annað...</translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <source>Every day</source>
2867 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2868 <translation type="obsolete">Daglega</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <source>Week days</source>
2872 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2873 <translation type="obsolete">Virkir dagar</translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <source>Week ends</source>
2877 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2878 <translation type="obsolete">Helgar</translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <source>Monday</source>
2882 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2883 <translation type="vanished">Mánudagur</translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <source>Tuesday</source>
2887 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2888 <translation type="vanished">Þriðjudagur</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <source>Wednesday</source>
2892 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2893 <translation type="vanished">Miðvikudagur</translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <source>Thursday</source>
2897 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2898 <translation type="vanished">Fimmtudagur</translation>
2899 </message>
2900 <message>
2901 <source>Friday</source>
2902 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2903 <translation type="vanished">Föstudagur</translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <source>Saturday</source>
2907 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2908 <translation type="vanished">Laugardagur</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <source>Sunday</source>
2912 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
2913 <translation type="vanished">Sunnudagur</translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <source>Downloaded</source>
2917 <comment>Is the file downloaded or not?</comment>
2918 <translation type="obsolete">Sótt</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <source>Logout</source>
2922 <translation type="vanished">Skrá út</translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <source>Save</source>
2926 <translation type="vanished">Vista</translation>
2927 </message>
2928 <message>
2929 <source>Torrent name</source>
2930 <translation type="obsolete">Torrent nafn</translation>
2931 </message>
2932 <message>
2933 <source>qBittorrent has been shutdown.</source>
2934 <translation type="vanished">qBittorrent hefur verið lokað.</translation>
2935 </message>
2936 </context>
2937 <context>
2938 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
2939 <message>
2940 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
2941 <source>List of whitelisted IP subnets</source>
2942 <translation type="unfinished"></translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
2946 <source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
2947 <translation type="unfinished"></translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
2951 <source>Add subnet</source>
2952 <translation type="unfinished"></translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
2956 <source>Delete</source>
2957 <translation type="unfinished">Eyða</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/>
2961 <source>Error</source>
2962 <translation type="unfinished">Villa</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/>
2966 <source>The entered subnet is invalid.</source>
2967 <translation type="unfinished"></translation>
2968 </message>
2969 </context>
2970 <context>
2971 <name>LineEdit</name>
2972 <message>
2973 <source>Clear the text</source>
2974 <translation type="obsolete">Hreinsa texta</translation>
2975 </message>
2976 </context>
2977 <context>
2978 <name>LogListWidget</name>
2979 <message>
2980 <source>Copy</source>
2981 <translation type="vanished">Afrita</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <source>Clear</source>
2985 <translation type="vanished">Hreinsa</translation>
2986 </message>
2987 </context>
2988 <context>
2989 <name>LogPeerModel</name>
2990 <message>
2991 <location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="178"/>
2992 <source>%1 was blocked. Reason: %2.</source>
2993 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.</comment>
2994 <translation type="unfinished"></translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="179"/>
2998 <source>%1 was banned</source>
2999 <comment>0.0.0.0 was banned</comment>
3000 <translation type="unfinished"></translation>
3001 </message>
3002 </context>
3003 <context>
3004 <name>MainWindow</name>
3005 <message>
3006 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
3007 <source>&amp;Edit</source>
3008 <translation>&amp;Breyta</translation>
3009 </message>
3010 <message>
3011 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
3012 <source>&amp;Tools</source>
3013 <translation>&amp;Verkfæri</translation>
3014 </message>
3015 <message>
3016 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
3017 <source>&amp;File</source>
3018 <translation>&amp;Skrá</translation>
3019 </message>
3020 <message>
3021 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
3022 <source>&amp;Help</source>
3023 <translation>&amp;Hjálp</translation>
3024 </message>
3025 <message>
3026 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
3027 <source>On Downloads &amp;Done</source>
3028 <translation type="unfinished"></translation>
3029 </message>
3030 <message>
3031 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
3032 <source>&amp;View</source>
3033 <translation>&amp;Sýn</translation>
3034 </message>
3035 <message>
3036 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="180"/>
3037 <source>&amp;Options...</source>
3038 <translation>&amp;Valkostir...</translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
3042 <source>&amp;Resume</source>
3043 <translation type="unfinished"></translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="223"/>
3047 <source>Torrent &amp;Creator</source>
3048 <translation type="unfinished"></translation>
3049 </message>
3050 <message>
3051 <source>Minimum Priority</source>
3052 <translation type="vanished">Lágmarks Forgangur</translation>
3053 </message>
3054 <message>
3055 <source>Top Priority</source>
3056 <translation type="vanished">Hámarks forgang</translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <source>Decrease Priority</source>
3060 <translation type="vanished">Minnka Forgang</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <source>Increase Priority</source>
3064 <translation type="vanished">Auka Forgang</translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="285"/>
3068 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="288"/>
3069 <source>Alternative Speed Limits</source>
3070 <translation type="unfinished"></translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="296"/>
3074 <source>&amp;Top Toolbar</source>
3075 <translation type="unfinished"></translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="299"/>
3079 <source>Display Top Toolbar</source>
3080 <translation type="unfinished"></translation>
3081 </message>
3082 <message>
3083 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="307"/>
3084 <source>Status &amp;Bar</source>
3085 <translation type="unfinished"></translation>
3086 </message>
3087 <message>
3088 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="315"/>
3089 <source>S&amp;peed in Title Bar</source>
3090 <translation type="unfinished"></translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="318"/>
3094 <source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
3095 <translation type="unfinished"></translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="326"/>
3099 <source>&amp;RSS Reader</source>
3100 <translation type="unfinished"></translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="334"/>
3104 <source>Search &amp;Engine</source>
3105 <translation>Leitar &amp;vél</translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="339"/>
3109 <source>L&amp;ock qBittorrent</source>
3110 <translation type="unfinished"></translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="350"/>
3114 <source>Do&amp;nate!</source>
3115 <translation type="unfinished"></translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="469"/>
3119 <source>Close Window</source>
3120 <translation type="unfinished"></translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
3124 <source>R&amp;esume All</source>
3125 <translation type="unfinished"></translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="421"/>
3129 <source>Manage Cookies...</source>
3130 <translation type="unfinished"></translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="424"/>
3134 <source>Manage stored network cookies</source>
3135 <translation type="unfinished"></translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="440"/>
3139 <source>Normal Messages</source>
3140 <translation type="unfinished"></translation>
3141 </message>
3142 <message>
3143 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="448"/>
3144 <source>Information Messages</source>
3145 <translation type="unfinished"></translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="456"/>
3149 <source>Warning Messages</source>
3150 <translation type="unfinished"></translation>
3151 </message>
3152 <message>
3153 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="464"/>
3154 <source>Critical Messages</source>
3155 <translation type="unfinished"></translation>
3156 </message>
3157 <message>
3158 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
3159 <source>&amp;Log</source>
3160 <translation>&amp;Leiðarbók</translation>
3161 </message>
3162 <message>
3163 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="233"/>
3164 <source>Set Global Speed Limits...</source>
3165 <translation type="unfinished"></translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="238"/>
3169 <source>Bottom of Queue</source>
3170 <translation type="unfinished"></translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="241"/>
3174 <source>Move to the bottom of the queue</source>
3175 <translation type="unfinished"></translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="249"/>
3179 <source>Top of Queue</source>
3180 <translation type="unfinished"></translation>
3181 </message>
3182 <message>
3183 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/>
3184 <source>Move to the top of the queue</source>
3185 <translation type="unfinished"></translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="260"/>
3189 <source>Move Down Queue</source>
3190 <translation type="unfinished"></translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="263"/>
3194 <source>Move down in the queue</source>
3195 <translation type="unfinished"></translation>
3196 </message>
3197 <message>
3198 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="271"/>
3199 <source>Move Up Queue</source>
3200 <translation type="unfinished"></translation>
3201 </message>
3202 <message>
3203 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="274"/>
3204 <source>Move up in the queue</source>
3205 <translation type="unfinished"></translation>
3206 </message>
3207 <message>
3208 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="361"/>
3209 <source>&amp;Exit qBittorrent</source>
3210 <translation>&amp;Hætta qBittorrent</translation>
3211 </message>
3212 <message>
3213 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="369"/>
3214 <source>&amp;Suspend System</source>
3215 <translation type="unfinished"></translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="377"/>
3219 <source>&amp;Hibernate System</source>
3220 <translation type="unfinished"></translation>
3221 </message>
3222 <message>
3223 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="385"/>
3224 <source>S&amp;hutdown System</source>
3225 <translation type="unfinished"></translation>
3226 </message>
3227 <message>
3228 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="393"/>
3229 <source>&amp;Disabled</source>
3230 <translation type="unfinished"></translation>
3231 </message>
3232 <message>
3233 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/>
3234 <source>&amp;Statistics</source>
3235 <translation>&amp;Tölfræði</translation>
3236 </message>
3237 <message>
3238 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="413"/>
3239 <source>Check for Updates</source>
3240 <translation>Athuga með uppfærslur</translation>
3241 </message>
3242 <message>
3243 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="416"/>
3244 <source>Check for Program Updates</source>
3245 <translation type="unfinished"></translation>
3246 </message>
3247 <message>
3248 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
3249 <source>&amp;About</source>
3250 <translation>&amp;Um</translation>
3251 </message>
3252 <message>
3253 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="195"/>
3254 <source>&amp;Pause</source>
3255 <translation type="unfinished"></translation>
3256 </message>
3257 <message>
3258 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="210"/>
3259 <source>&amp;Delete</source>
3260 <translation>&amp;Eyða</translation>
3261 </message>
3262 <message>
3263 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="205"/>
3264 <source>P&amp;ause All</source>
3265 <translation type="unfinished"></translation>
3266 </message>
3267 <message>
3268 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="167"/>
3269 <source>&amp;Add Torrent File...</source>
3270 <translation type="unfinished"></translation>
3271 </message>
3272 <message>
3273 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="170"/>
3274 <source>Open</source>
3275 <translation>Opna</translation>
3276 </message>
3277 <message>
3278 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="175"/>
3279 <source>E&amp;xit</source>
3280 <translation>H&amp;ætta</translation>
3281 </message>
3282 <message>
3283 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="218"/>
3284 <source>Open URL</source>
3285 <translation>Opna URL</translation>
3286 </message>
3287 <message>
3288 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="228"/>
3289 <source>&amp;Documentation</source>
3290 <translation type="unfinished"></translation>
3291 </message>
3292 <message>
3293 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/>
3294 <source>Lock</source>
3295 <translation>Læsa</translation>
3296 </message>
3297 <message>
3298 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="398"/>
3299 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="432"/>
3300 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1761"/>
3301 <source>Show</source>
3302 <translation>Sýna</translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1933"/>
3306 <source>Check for program updates</source>
3307 <translation type="unfinished"></translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="215"/>
3311 <source>Add Torrent &amp;Link...</source>
3312 <translation type="unfinished"></translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="353"/>
3316 <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
3317 <translation type="unfinished"></translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2011"/>
3321 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2013"/>
3322 <source>Execution Log</source>
3323 <translation type="unfinished"></translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="663"/>
3327 <source>Clear the password</source>
3328 <translation type="unfinished"></translation>
3329 </message>
3330 <message>
3331 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="196"/>
3332 <source>&amp;Set Password</source>
3333 <translation type="unfinished"></translation>
3334 </message>
3335 <message>
3336 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="167"/>
3337 <source>Preferences</source>
3338 <translation type="unfinished"></translation>
3339 </message>
3340 <message>
3341 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="197"/>
3342 <source>&amp;Clear Password</source>
3343 <translation type="unfinished"></translation>
3344 </message>
3345 <message>
3346 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="222"/>
3347 <source>Filter torrent names...</source>
3348 <translation type="unfinished"></translation>
3349 </message>
3350 <message>
3351 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="248"/>
3352 <source>Transfers</source>
3353 <translation type="unfinished"></translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="419"/>
3357 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1307"/>
3358 <source>qBittorrent is minimized to tray</source>
3359 <translation type="unfinished"></translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="419"/>
3363 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1207"/>
3364 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1307"/>
3365 <source>This behavior can be changed in the settings. You won&apos;t be reminded again.</source>
3366 <translation type="unfinished"></translation>
3367 </message>
3368 <message>
3369 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="463"/>
3370 <source>Torrent file association</source>
3371 <translation type="unfinished"></translation>
3372 </message>
3373 <message>
3374 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="464"/>
3375 <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
3376 Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
3377 <translation type="unfinished"></translation>
3378 </message>
3379 <message>
3380 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="561"/>
3381 <source>Icons Only</source>
3382 <translation type="unfinished"></translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="562"/>
3386 <source>Text Only</source>
3387 <translation type="unfinished"></translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="563"/>
3391 <source>Text Alongside Icons</source>
3392 <translation type="unfinished"></translation>
3393 </message>
3394 <message>
3395 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="564"/>
3396 <source>Text Under Icons</source>
3397 <translation type="unfinished"></translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="565"/>
3401 <source>Follow System Style</source>
3402 <translation type="unfinished"></translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="646"/>
3406 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1051"/>
3407 <source>UI lock password</source>
3408 <translation type="unfinished"></translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
3412 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1052"/>
3413 <source>Please type the UI lock password:</source>
3414 <translation type="unfinished"></translation>
3415 </message>
3416 <message>
3417 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="653"/>
3418 <source>The password should contain at least 3 characters</source>
3419 <translation type="unfinished"></translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="664"/>
3423 <source>Are you sure you want to clear the password?</source>
3424 <translation type="unfinished"></translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/>
3428 <source>Use regular expressions</source>
3429 <translation type="unfinished"></translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="745"/>
3433 <source>Search</source>
3434 <translation>Leita</translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="762"/>
3438 <source>Transfers (%1)</source>
3439 <translation type="unfinished"></translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="861"/>
3443 <source>Error</source>
3444 <translation>Villa</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="861"/>
3448 <source>Failed to add torrent: %1</source>
3449 <translation type="unfinished"></translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="868"/>
3453 <source>Torrent added</source>
3454 <translation type="unfinished"></translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="868"/>
3458 <source>&apos;%1&apos; was added.</source>
3459 <comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
3460 <translation type="unfinished"></translation>
3461 </message>
3462 <message>
3463 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="874"/>
3464 <source>Download completion</source>
3465 <translation type="unfinished"></translation>
3466 </message>
3467 <message>
3468 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="880"/>
3469 <source>I/O Error</source>
3470 <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
3471 <translation>I/O Villa</translation>
3472 </message>
3473 <message>
3474 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="975"/>
3475 <source>Recursive download confirmation</source>
3476 <translation type="unfinished"></translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="981"/>
3480 <source>Yes</source>
3481 <translation></translation>
3482 </message>
3483 <message>
3484 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="982"/>
3485 <source>No</source>
3486 <translation>Nei</translation>
3487 </message>
3488 <message>
3489 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="983"/>
3490 <source>Never</source>
3491 <translation>Aldrei</translation>
3492 </message>
3493 <message>
3494 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1074"/>
3495 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
3496 <translation type="unfinished"></translation>
3497 </message>
3498 <message>
3499 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1207"/>
3500 <source>qBittorrent is closed to tray</source>
3501 <translation type="unfinished"></translation>
3502 </message>
3503 <message>
3504 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1222"/>
3505 <source>Some files are currently transferring.</source>
3506 <translation type="unfinished"></translation>
3507 </message>
3508 <message>
3509 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1222"/>
3510 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
3511 <translation type="unfinished"></translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1224"/>
3515 <source>&amp;No</source>
3516 <translation>&amp;Nei</translation>
3517 </message>
3518 <message>
3519 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1225"/>
3520 <source>&amp;Yes</source>
3521 <translation>&amp;</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1226"/>
3525 <source>&amp;Always Yes</source>
3526 <translation>&amp;Alltaf já</translation>
3527 </message>
3528 <message>
3529 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1635"/>
3530 <source>%1/s</source>
3531 <comment>s is a shorthand for seconds</comment>
3532 <translation type="unfinished"></translation>
3533 </message>
3534 <message>
3535 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1870"/>
3536 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1876"/>
3537 <source>Missing Python Runtime</source>
3538 <translation type="unfinished"></translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1897"/>
3542 <source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
3543 Minimum requirement: 3.3.0.</source>
3544 <translation type="unfinished"></translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1948"/>
3548 <source>qBittorrent Update Available</source>
3549 <translation>qBittorrent uppfærsla í boði</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <source>A new version is available.
3553 Do you want to download %1?</source>
3554 <translation type="vanished">Ný útgáfa er í boði.
3555 Viltu sækja %1?</translation>
3556 </message>
3557 <message>
3558 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="874"/>
3559 <source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
3560 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
3561 <translation type="unfinished"></translation>
3562 </message>
3563 <message>
3564 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="881"/>
3565 <source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
3566 Reason: %2</source>
3567 <comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
3568 Reason: disk is full.</comment>
3569 <translation type="unfinished"></translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="976"/>
3573 <source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
3574 <translation type="unfinished"></translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="998"/>
3578 <source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
3579 <translation>Gat ekki sótt torrent skrá af URL &apos;%1&apos;, ástæða: %2.</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1871"/>
3583 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3584 Do you want to install it now?</source>
3585 <translation type="unfinished"></translation>
3586 </message>
3587 <message>
3588 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1877"/>
3589 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
3590 <translation type="unfinished"></translation>
3591 </message>
3592 <message>
3593 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1889"/>
3594 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1896"/>
3595 <source>Old Python Runtime</source>
3596 <translation type="unfinished"></translation>
3597 </message>
3598 <message>
3599 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1890"/>
3600 <source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 3.5.0.
3601 Do you want to install a newer version now?</source>
3602 <translation type="unfinished"></translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1945"/>
3606 <source>A new version is available.</source>
3607 <translation type="unfinished"></translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1946"/>
3611 <source>Do you want to download %1?</source>
3612 <translation type="unfinished"></translation>
3613 </message>
3614 <message>
3615 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1947"/>
3616 <source>Open changelog...</source>
3617 <translation type="unfinished"></translation>
3618 </message>
3619 <message>
3620 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1968"/>
3621 <source>No updates available.
3622 You are already using the latest version.</source>
3623 <translation type="unfinished"></translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1932"/>
3627 <source>&amp;Check for Updates</source>
3628 <translation>&amp;Athuga með uppfærslur</translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2143"/>
3632 <source>Checking for Updates...</source>
3633 <translation>Athuga með uppfærslur...</translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2144"/>
3637 <source>Already checking for program updates in the background</source>
3638 <translation type="unfinished"></translation>
3639 </message>
3640 <message>
3641 <source>Python found in &apos;%1&apos;</source>
3642 <translation type="vanished">Python fannst í &apos;%1&apos;</translation>
3643 </message>
3644 <message>
3645 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2177"/>
3646 <source>Download error</source>
3647 <translation>Niðurhal villa</translation>
3648 </message>
3649 <message>
3650 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2178"/>
3651 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
3652 Please install it manually.</source>
3653 <translation type="unfinished"></translation>
3654 </message>
3655 <message>
3656 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="653"/>
3657 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1060"/>
3658 <source>Invalid password</source>
3659 <translation type="unfinished"></translation>
3660 </message>
3661 <message>
3662 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="689"/>
3663 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/>
3664 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
3665 <source>RSS (%1)</source>
3666 <translation>RSS (%1)</translation>
3667 </message>
3668 <message>
3669 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="997"/>
3670 <source>URL download error</source>
3671 <translation type="unfinished"></translation>
3672 </message>
3673 <message>
3674 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1060"/>
3675 <source>The password is invalid</source>
3676 <translation type="unfinished"></translation>
3677 </message>
3678 <message>
3679 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1646"/>
3680 <source>DL speed: %1</source>
3681 <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
3682 <translation type="unfinished"></translation>
3683 </message>
3684 <message>
3685 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1647"/>
3686 <source>UP speed: %1</source>
3687 <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
3688 <translation type="unfinished"></translation>
3689 </message>
3690 <message>
3691 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1654"/>
3692 <source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
3693 <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
3694 <translation>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</translation>
3695 </message>
3696 <message>
3697 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1761"/>
3698 <source>Hide</source>
3699 <translation>Fela</translation>
3700 </message>
3701 <message>
3702 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1220"/>
3703 <source>Exiting qBittorrent</source>
3704 <translation>Hætti qBittorrent</translation>
3705 </message>
3706 <message>
3707 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1438"/>
3708 <source>Open Torrent Files</source>
3709 <translation type="unfinished"></translation>
3710 </message>
3711 <message>
3712 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1439"/>
3713 <source>Torrent Files</source>
3714 <translation type="unfinished"></translation>
3715 </message>
3716 <message>
3717 <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1494"/>
3718 <source>Options were saved successfully.</source>
3719 <translation type="unfinished"></translation>
3720 </message>
3721 </context>
3722 <context>
3723 <name>Net::DNSUpdater</name>
3724 <message>
3725 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="185"/>
3726 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
3727 <translation type="unfinished"></translation>
3728 </message>
3729 <message>
3730 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="191"/>
3731 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
3732 <translation type="unfinished"></translation>
3733 </message>
3734 <message>
3735 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="202"/>
3736 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
3737 <translation type="unfinished"></translation>
3738 </message>
3739 <message>
3740 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="209"/>
3741 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
3742 <translation type="unfinished"></translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="216"/>
3746 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
3747 <translation type="unfinished"></translation>
3748 </message>
3749 <message>
3750 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="224"/>
3751 <source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
3752 <translation type="unfinished"></translation>
3753 </message>
3754 <message>
3755 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="232"/>
3756 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
3757 <translation type="unfinished"></translation>
3758 </message>
3759 <message>
3760 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="255"/>
3761 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
3762 <translation type="unfinished"></translation>
3763 </message>
3764 <message>
3765 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="268"/>
3766 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
3767 <translation type="unfinished"></translation>
3768 </message>
3769 <message>
3770 <location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="281"/>
3771 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
3772 <translation type="unfinished"></translation>
3773 </message>
3774 </context>
3775 <context>
3776 <name>Net::DownloadHandler</name>
3777 <message>
3778 <source>I/O Error</source>
3779 <translation type="vanished">I/O Villa</translation>
3780 </message>
3781 <message>
3782 <source>Unknown error</source>
3783 <translation type="obsolete">Óþekkt villa</translation>
3784 </message>
3785 </context>
3786 <context>
3787 <name>Net::DownloadManager</name>
3788 <message>
3789 <location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="296"/>
3790 <source>Ignoring SSL error, URL: &quot;%1&quot;, errors: &quot;%2&quot;</source>
3791 <translation type="unfinished"></translation>
3792 </message>
3793 </context>
3794 <context>
3795 <name>Net::GeoIPManager</name>
3796 <message>
3797 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
3798 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
3799 <translation>Venezuela, Bolivarian lýðveldið</translation>
3800 </message>
3801 <message>
3802 <source>Viet Nam</source>
3803 <translation type="vanished">Víetnam</translation>
3804 </message>
3805 <message>
3806 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="399"/>
3807 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="402"/>
3808 <source>N/A</source>
3809 <translation type="unfinished"></translation>
3810 </message>
3811 <message>
3812 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/>
3813 <source>Andorra</source>
3814 <translation>Andorra</translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="97"/>
3818 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="447"/>
3819 <source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
3820 <translation type="unfinished"></translation>
3821 </message>
3822 <message>
3823 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="101"/>
3824 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="467"/>
3825 <source>Couldn&apos;t load IP geolocation database. Reason: %1</source>
3826 <translation type="unfinished"></translation>
3827 </message>
3828 <message>
3829 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/>
3830 <source>United Arab Emirates</source>
3831 <translation>Sameinuðu arabísku furstadæmin</translation>
3832 </message>
3833 <message>
3834 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
3835 <source>Afghanistan</source>
3836 <translation>Afganistan</translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
3840 <source>Antigua and Barbuda</source>
3841 <translation>Antígva og Barbúda</translation>
3842 </message>
3843 <message>
3844 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
3845 <source>Anguilla</source>
3846 <translation type="unfinished"></translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
3850 <source>Albania</source>
3851 <translation>Albanía</translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
3855 <source>Armenia</source>
3856 <translation>Armenía</translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
3860 <source>Angola</source>
3861 <translation>Angóla</translation>
3862 </message>
3863 <message>
3864 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
3865 <source>Antarctica</source>
3866 <translation>Suðurskautið</translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
3870 <source>Argentina</source>
3871 <translation>Argentína</translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
3875 <source>American Samoa</source>
3876 <translation type="unfinished"></translation>
3877 </message>
3878 <message>
3879 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
3880 <source>Austria</source>
3881 <translation> Austurríki</translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
3885 <source>Australia</source>
3886 <translation>Ástralía</translation>
3887 </message>
3888 <message>
3889 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
3890 <source>Aruba</source>
3891 <translation type="unfinished"></translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
3895 <source>Azerbaijan</source>
3896 <translation>Aserbaídsjan</translation>
3897 </message>
3898 <message>
3899 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
3900 <source>Bosnia and Herzegovina</source>
3901 <translation>Bosnía og Hersegóvína</translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
3905 <source>Barbados</source>
3906 <translation>Barbados</translation>
3907 </message>
3908 <message>
3909 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
3910 <source>Bangladesh</source>
3911 <translation>Bangladess</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
3915 <source>Belgium</source>
3916 <translation>Belgía</translation>
3917 </message>
3918 <message>
3919 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
3920 <source>Burkina Faso</source>
3921 <translation type="unfinished"></translation>
3922 </message>
3923 <message>
3924 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
3925 <source>Bulgaria</source>
3926 <translation>Búlgaría</translation>
3927 </message>
3928 <message>
3929 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
3930 <source>Bahrain</source>
3931 <translation type="unfinished"></translation>
3932 </message>
3933 <message>
3934 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
3935 <source>Burundi</source>
3936 <translation type="unfinished"></translation>
3937 </message>
3938 <message>
3939 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
3940 <source>Benin</source>
3941 <translation type="unfinished"></translation>
3942 </message>
3943 <message>
3944 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
3945 <source>Bermuda</source>
3946 <translation type="unfinished"></translation>
3947 </message>
3948 <message>
3949 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
3950 <source>Brunei Darussalam</source>
3951 <translation type="unfinished"></translation>
3952 </message>
3953 <message>
3954 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
3955 <source>Brazil</source>
3956 <translation>Brasilía</translation>
3957 </message>
3958 <message>
3959 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
3960 <source>Bahamas</source>
3961 <translation>Bahamaeyjar</translation>
3962 </message>
3963 <message>
3964 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
3965 <source>Bhutan</source>
3966 <translation type="unfinished"></translation>
3967 </message>
3968 <message>
3969 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
3970 <source>Bouvet Island</source>
3971 <translation type="unfinished"></translation>
3972 </message>
3973 <message>
3974 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
3975 <source>Botswana</source>
3976 <translation type="unfinished"></translation>
3977 </message>
3978 <message>
3979 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
3980 <source>Belarus</source>
3981 <translation type="unfinished"></translation>
3982 </message>
3983 <message>
3984 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
3985 <source>Belize</source>
3986 <translation type="unfinished"></translation>
3987 </message>
3988 <message>
3989 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
3990 <source>Canada</source>
3991 <translation type="unfinished"></translation>
3992 </message>
3993 <message>
3994 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
3995 <source>Cocos (Keeling) Islands</source>
3996 <translation type="unfinished"></translation>
3997 </message>
3998 <message>
3999 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
4000 <source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
4001 <translation type="unfinished"></translation>
4002 </message>
4003 <message>
4004 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
4005 <source>Central African Republic</source>
4006 <translation type="unfinished"></translation>
4007 </message>
4008 <message>
4009 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
4010 <source>Congo</source>
4011 <translation type="unfinished"></translation>
4012 </message>
4013 <message>
4014 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
4015 <source>Switzerland</source>
4016 <translation type="unfinished"></translation>
4017 </message>
4018 <message>
4019 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
4020 <source>Cook Islands</source>
4021 <translation type="unfinished"></translation>
4022 </message>
4023 <message>
4024 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
4025 <source>Chile</source>
4026 <translation type="unfinished"></translation>
4027 </message>
4028 <message>
4029 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
4030 <source>Cameroon</source>
4031 <translation type="unfinished"></translation>
4032 </message>
4033 <message>
4034 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
4035 <source>China</source>
4036 <translation>Kína</translation>
4037 </message>
4038 <message>
4039 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
4040 <source>Colombia</source>
4041 <translation type="unfinished"></translation>
4042 </message>
4043 <message>
4044 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
4045 <source>Costa Rica</source>
4046 <translation type="unfinished"></translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
4050 <source>Cuba</source>
4051 <translation type="unfinished"></translation>
4052 </message>
4053 <message>
4054 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
4055 <source>Cape Verde</source>
4056 <translation type="unfinished"></translation>
4057 </message>
4058 <message>
4059 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
4060 <source>Curacao</source>
4061 <translation type="unfinished"></translation>
4062 </message>
4063 <message>
4064 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
4065 <source>Christmas Island</source>
4066 <translation type="unfinished"></translation>
4067 </message>
4068 <message>
4069 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
4070 <source>Cyprus</source>
4071 <translation>Kýpur</translation>
4072 </message>
4073 <message>
4074 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
4075 <source>Czech Republic</source>
4076 <translation>Tékkland</translation>
4077 </message>
4078 <message>
4079 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
4080 <source>Germany</source>
4081 <translation>Þýskaland</translation>
4082 </message>
4083 <message>
4084 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
4085 <source>Djibouti</source>
4086 <translation type="unfinished"></translation>
4087 </message>
4088 <message>
4089 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
4090 <source>Denmark</source>
4091 <translation>Danmörk</translation>
4092 </message>
4093 <message>
4094 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
4095 <source>Dominica</source>
4096 <translation type="unfinished"></translation>
4097 </message>
4098 <message>
4099 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
4100 <source>Dominican Republic</source>
4101 <translation>Dóminíska lýðveldið</translation>
4102 </message>
4103 <message>
4104 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
4105 <source>Algeria</source>
4106 <translation type="unfinished"></translation>
4107 </message>
4108 <message>
4109 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
4110 <source>Ecuador</source>
4111 <translation type="unfinished"></translation>
4112 </message>
4113 <message>
4114 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
4115 <source>Estonia</source>
4116 <translation type="unfinished"></translation>
4117 </message>
4118 <message>
4119 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
4120 <source>Egypt</source>
4121 <translation>Egyptaland</translation>
4122 </message>
4123 <message>
4124 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
4125 <source>Western Sahara</source>
4126 <translation type="unfinished"></translation>
4127 </message>
4128 <message>
4129 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
4130 <source>Eritrea</source>
4131 <translation type="unfinished"></translation>
4132 </message>
4133 <message>
4134 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
4135 <source>Spain</source>
4136 <translation>Spánn</translation>
4137 </message>
4138 <message>
4139 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
4140 <source>Ethiopia</source>
4141 <translation type="unfinished"></translation>
4142 </message>
4143 <message>
4144 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
4145 <source>Finland</source>
4146 <translation type="unfinished"></translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
4150 <source>Fiji</source>
4151 <translation type="unfinished"></translation>
4152 </message>
4153 <message>
4154 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
4155 <source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
4156 <translation type="unfinished"></translation>
4157 </message>
4158 <message>
4159 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
4160 <source>Micronesia, Federated States of</source>
4161 <translation type="unfinished"></translation>
4162 </message>
4163 <message>
4164 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
4165 <source>Faroe Islands</source>
4166 <translation>Færeyjar</translation>
4167 </message>
4168 <message>
4169 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
4170 <source>France</source>
4171 <translation>Frakkland</translation>
4172 </message>
4173 <message>
4174 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
4175 <source>Gabon</source>
4176 <translation type="unfinished"></translation>
4177 </message>
4178 <message>
4179 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
4180 <source>United Kingdom</source>
4181 <translation>Bretland</translation>
4182 </message>
4183 <message>
4184 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
4185 <source>Grenada</source>
4186 <translation type="unfinished"></translation>
4187 </message>
4188 <message>
4189 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
4190 <source>Georgia</source>
4191 <translation type="unfinished"></translation>
4192 </message>
4193 <message>
4194 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
4195 <source>French Guiana</source>
4196 <translation type="unfinished"></translation>
4197 </message>
4198 <message>
4199 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
4200 <source>Ghana</source>
4201 <translation type="unfinished"></translation>
4202 </message>
4203 <message>
4204 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
4205 <source>Gibraltar</source>
4206 <translation type="unfinished"></translation>
4207 </message>
4208 <message>
4209 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
4210 <source>Greenland</source>
4211 <translation>Grænland</translation>
4212 </message>
4213 <message>
4214 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
4215 <source>Gambia</source>
4216 <translation type="unfinished"></translation>
4217 </message>
4218 <message>
4219 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
4220 <source>Guinea</source>
4221 <translation type="unfinished"></translation>
4222 </message>
4223 <message>
4224 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
4225 <source>Guadeloupe</source>
4226 <translation type="unfinished"></translation>
4227 </message>
4228 <message>
4229 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
4230 <source>Equatorial Guinea</source>
4231 <translation type="unfinished"></translation>
4232 </message>
4233 <message>
4234 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
4235 <source>Greece</source>
4236 <translation>Grikkland</translation>
4237 </message>
4238 <message>
4239 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
4240 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
4241 <translation type="unfinished"></translation>
4242 </message>
4243 <message>
4244 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
4245 <source>Guatemala</source>
4246 <translation type="unfinished"></translation>
4247 </message>
4248 <message>
4249 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
4250 <source>Guam</source>
4251 <translation type="unfinished"></translation>
4252 </message>
4253 <message>
4254 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
4255 <source>Guinea-Bissau</source>
4256 <translation type="unfinished"></translation>
4257 </message>
4258 <message>
4259 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
4260 <source>Guyana</source>
4261 <translation type="unfinished"></translation>
4262 </message>
4263 <message>
4264 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
4265 <source>Hong Kong</source>
4266 <translation>Hong Kong</translation>
4267 </message>
4268 <message>
4269 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
4270 <source>Heard Island and McDonald Islands</source>
4271 <translation type="unfinished"></translation>
4272 </message>
4273 <message>
4274 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
4275 <source>Honduras</source>
4276 <translation type="unfinished"></translation>
4277 </message>
4278 <message>
4279 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
4280 <source>Croatia</source>
4281 <translation type="unfinished"></translation>
4282 </message>
4283 <message>
4284 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
4285 <source>Haiti</source>
4286 <translation type="unfinished"></translation>
4287 </message>
4288 <message>
4289 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
4290 <source>Hungary</source>
4291 <translation>Ungverjaland</translation>
4292 </message>
4293 <message>
4294 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
4295 <source>Indonesia</source>
4296 <translation type="unfinished"></translation>
4297 </message>
4298 <message>
4299 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
4300 <source>Ireland</source>
4301 <translation>Írland</translation>
4302 </message>
4303 <message>
4304 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
4305 <source>Israel</source>
4306 <translation type="unfinished"></translation>
4307 </message>
4308 <message>
4309 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
4310 <source>India</source>
4311 <translation type="unfinished"></translation>
4312 </message>
4313 <message>
4314 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
4315 <source>British Indian Ocean Territory</source>
4316 <translation type="unfinished"></translation>
4317 </message>
4318 <message>
4319 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
4320 <source>Iraq</source>
4321 <translation type="unfinished"></translation>
4322 </message>
4323 <message>
4324 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
4325 <source>Iran, Islamic Republic of</source>
4326 <translation type="unfinished"></translation>
4327 </message>
4328 <message>
4329 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
4330 <source>Iceland</source>
4331 <translation>Ísland</translation>
4332 </message>
4333 <message>
4334 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
4335 <source>Italy</source>
4336 <translation>Ítalía</translation>
4337 </message>
4338 <message>
4339 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
4340 <source>Jamaica</source>
4341 <translation type="unfinished"></translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
4345 <source>Jordan</source>
4346 <translation type="unfinished"></translation>
4347 </message>
4348 <message>
4349 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
4350 <source>Japan</source>
4351 <translation type="unfinished"></translation>
4352 </message>
4353 <message>
4354 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
4355 <source>Kenya</source>
4356 <translation type="unfinished"></translation>
4357 </message>
4358 <message>
4359 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
4360 <source>Kyrgyzstan</source>
4361 <translation type="unfinished"></translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
4365 <source>Cambodia</source>
4366 <translation type="unfinished"></translation>
4367 </message>
4368 <message>
4369 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
4370 <source>Kiribati</source>
4371 <translation type="unfinished"></translation>
4372 </message>
4373 <message>
4374 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
4375 <source>Comoros</source>
4376 <translation type="unfinished"></translation>
4377 </message>
4378 <message>
4379 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
4380 <source>Saint Kitts and Nevis</source>
4381 <translation type="unfinished"></translation>
4382 </message>
4383 <message>
4384 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
4385 <source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
4386 <translation type="unfinished"></translation>
4387 </message>
4388 <message>
4389 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
4390 <source>Korea, Republic of</source>
4391 <translation type="unfinished"></translation>
4392 </message>
4393 <message>
4394 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
4395 <source>Kuwait</source>
4396 <translation type="unfinished"></translation>
4397 </message>
4398 <message>
4399 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
4400 <source>Cayman Islands</source>
4401 <translation type="unfinished"></translation>
4402 </message>
4403 <message>
4404 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
4405 <source>Kazakhstan</source>
4406 <translation type="unfinished"></translation>
4407 </message>
4408 <message>
4409 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
4410 <source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
4411 <translation type="unfinished"></translation>
4412 </message>
4413 <message>
4414 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
4415 <source>Lebanon</source>
4416 <translation type="unfinished"></translation>
4417 </message>
4418 <message>
4419 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
4420 <source>Saint Lucia</source>
4421 <translation type="unfinished"></translation>
4422 </message>
4423 <message>
4424 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
4425 <source>Liechtenstein</source>
4426 <translation type="unfinished"></translation>
4427 </message>
4428 <message>
4429 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
4430 <source>Sri Lanka</source>
4431 <translation type="unfinished"></translation>
4432 </message>
4433 <message>
4434 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
4435 <source>Liberia</source>
4436 <translation type="unfinished"></translation>
4437 </message>
4438 <message>
4439 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
4440 <source>Lesotho</source>
4441 <translation type="unfinished"></translation>
4442 </message>
4443 <message>
4444 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
4445 <source>Lithuania</source>
4446 <translation type="unfinished"></translation>
4447 </message>
4448 <message>
4449 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
4450 <source>Luxembourg</source>
4451 <translation type="unfinished"></translation>
4452 </message>
4453 <message>
4454 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
4455 <source>Latvia</source>
4456 <translation type="unfinished"></translation>
4457 </message>
4458 <message>
4459 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
4460 <source>Morocco</source>
4461 <translation type="unfinished"></translation>
4462 </message>
4463 <message>
4464 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
4465 <source>Monaco</source>
4466 <translation type="unfinished"></translation>
4467 </message>
4468 <message>
4469 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
4470 <source>Moldova, Republic of</source>
4471 <translation type="unfinished"></translation>
4472 </message>
4473 <message>
4474 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
4475 <source>Madagascar</source>
4476 <translation type="unfinished"></translation>
4477 </message>
4478 <message>
4479 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
4480 <source>Marshall Islands</source>
4481 <translation type="unfinished"></translation>
4482 </message>
4483 <message>
4484 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
4485 <source>Mali</source>
4486 <translation type="unfinished"></translation>
4487 </message>
4488 <message>
4489 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
4490 <source>Myanmar</source>
4491 <translation type="unfinished"></translation>
4492 </message>
4493 <message>
4494 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
4495 <source>Mongolia</source>
4496 <translation type="unfinished"></translation>
4497 </message>
4498 <message>
4499 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
4500 <source>Northern Mariana Islands</source>
4501 <translation type="unfinished"></translation>
4502 </message>
4503 <message>
4504 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
4505 <source>Martinique</source>
4506 <translation type="unfinished"></translation>
4507 </message>
4508 <message>
4509 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
4510 <source>Mauritania</source>
4511 <translation type="unfinished"></translation>
4512 </message>
4513 <message>
4514 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
4515 <source>Montserrat</source>
4516 <translation type="unfinished"></translation>
4517 </message>
4518 <message>
4519 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
4520 <source>Malta</source>
4521 <translation type="unfinished"></translation>
4522 </message>
4523 <message>
4524 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
4525 <source>Mauritius</source>
4526 <translation type="unfinished"></translation>
4527 </message>
4528 <message>
4529 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
4530 <source>Maldives</source>
4531 <translation type="unfinished"></translation>
4532 </message>
4533 <message>
4534 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
4535 <source>Malawi</source>
4536 <translation type="unfinished"></translation>
4537 </message>
4538 <message>
4539 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
4540 <source>Mexico</source>
4541 <translation type="unfinished"></translation>
4542 </message>
4543 <message>
4544 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
4545 <source>Malaysia</source>
4546 <translation type="unfinished"></translation>
4547 </message>
4548 <message>
4549 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
4550 <source>Mozambique</source>
4551 <translation type="unfinished"></translation>
4552 </message>
4553 <message>
4554 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
4555 <source>Namibia</source>
4556 <translation type="unfinished"></translation>
4557 </message>
4558 <message>
4559 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
4560 <source>New Caledonia</source>
4561 <translation type="unfinished"></translation>
4562 </message>
4563 <message>
4564 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
4565 <source>Niger</source>
4566 <translation type="unfinished"></translation>
4567 </message>
4568 <message>
4569 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
4570 <source>Norfolk Island</source>
4571 <translation type="unfinished"></translation>
4572 </message>
4573 <message>
4574 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
4575 <source>Nigeria</source>
4576 <translation type="unfinished"></translation>
4577 </message>
4578 <message>
4579 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
4580 <source>Nicaragua</source>
4581 <translation type="unfinished"></translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
4585 <source>Netherlands</source>
4586 <translation>Holland</translation>
4587 </message>
4588 <message>
4589 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
4590 <source>Norway</source>
4591 <translation>Noregur</translation>
4592 </message>
4593 <message>
4594 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
4595 <source>Nepal</source>
4596 <translation type="unfinished"></translation>
4597 </message>
4598 <message>
4599 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
4600 <source>Nauru</source>
4601 <translation type="unfinished"></translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
4605 <source>Niue</source>
4606 <translation type="unfinished"></translation>
4607 </message>
4608 <message>
4609 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
4610 <source>New Zealand</source>
4611 <translation>Nýja Sjáland</translation>
4612 </message>
4613 <message>
4614 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
4615 <source>Oman</source>
4616 <translation type="unfinished"></translation>
4617 </message>
4618 <message>
4619 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
4620 <source>Panama</source>
4621 <translation type="unfinished"></translation>
4622 </message>
4623 <message>
4624 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
4625 <source>Peru</source>
4626 <translation type="unfinished"></translation>
4627 </message>
4628 <message>
4629 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
4630 <source>French Polynesia</source>
4631 <translation type="unfinished"></translation>
4632 </message>
4633 <message>
4634 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
4635 <source>Papua New Guinea</source>
4636 <translation type="unfinished"></translation>
4637 </message>
4638 <message>
4639 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
4640 <source>Philippines</source>
4641 <translation type="unfinished"></translation>
4642 </message>
4643 <message>
4644 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
4645 <source>Pakistan</source>
4646 <translation type="unfinished"></translation>
4647 </message>
4648 <message>
4649 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
4650 <source>Poland</source>
4651 <translation type="unfinished"></translation>
4652 </message>
4653 <message>
4654 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
4655 <source>Saint Pierre and Miquelon</source>
4656 <translation type="unfinished"></translation>
4657 </message>
4658 <message>
4659 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
4660 <source>Puerto Rico</source>
4661 <translation type="unfinished"></translation>
4662 </message>
4663 <message>
4664 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
4665 <source>Portugal</source>
4666 <translation type="unfinished"></translation>
4667 </message>
4668 <message>
4669 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
4670 <source>Palau</source>
4671 <translation type="unfinished"></translation>
4672 </message>
4673 <message>
4674 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
4675 <source>Paraguay</source>
4676 <translation type="unfinished"></translation>
4677 </message>
4678 <message>
4679 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
4680 <source>Qatar</source>
4681 <translation type="unfinished"></translation>
4682 </message>
4683 <message>
4684 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
4685 <source>Reunion</source>
4686 <translation type="unfinished"></translation>
4687 </message>
4688 <message>
4689 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
4690 <source>Romania</source>
4691 <translation type="unfinished"></translation>
4692 </message>
4693 <message>
4694 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
4695 <source>Russian Federation</source>
4696 <translation>Rússland</translation>
4697 </message>
4698 <message>
4699 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
4700 <source>Rwanda</source>
4701 <translation type="unfinished"></translation>
4702 </message>
4703 <message>
4704 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
4705 <source>Saudi Arabia</source>
4706 <translation type="unfinished"></translation>
4707 </message>
4708 <message>
4709 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
4710 <source>Solomon Islands</source>
4711 <translation type="unfinished"></translation>
4712 </message>
4713 <message>
4714 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
4715 <source>Seychelles</source>
4716 <translation type="unfinished"></translation>
4717 </message>
4718 <message>
4719 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
4720 <source>Sudan</source>
4721 <translation type="unfinished"></translation>
4722 </message>
4723 <message>
4724 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
4725 <source>Sweden</source>
4726 <translation>Svíþjóð</translation>
4727 </message>
4728 <message>
4729 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
4730 <source>Singapore</source>
4731 <translation type="unfinished"></translation>
4732 </message>
4733 <message>
4734 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
4735 <source>Slovenia</source>
4736 <translation type="unfinished"></translation>
4737 </message>
4738 <message>
4739 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
4740 <source>Svalbard and Jan Mayen</source>
4741 <translation>Svalbarði og Jan Mayen</translation>
4742 </message>
4743 <message>
4744 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
4745 <source>Slovakia</source>
4746 <translation type="unfinished"></translation>
4747 </message>
4748 <message>
4749 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
4750 <source>Sierra Leone</source>
4751 <translation type="unfinished"></translation>
4752 </message>
4753 <message>
4754 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
4755 <source>San Marino</source>
4756 <translation type="unfinished"></translation>
4757 </message>
4758 <message>
4759 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
4760 <source>Senegal</source>
4761 <translation type="unfinished"></translation>
4762 </message>
4763 <message>
4764 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
4765 <source>Somalia</source>
4766 <translation type="unfinished"></translation>
4767 </message>
4768 <message>
4769 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
4770 <source>Suriname</source>
4771 <translation type="unfinished"></translation>
4772 </message>
4773 <message>
4774 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
4775 <source>Sao Tome and Principe</source>
4776 <translation type="unfinished"></translation>
4777 </message>
4778 <message>
4779 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
4780 <source>El Salvador</source>
4781 <translation type="unfinished"></translation>
4782 </message>
4783 <message>
4784 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
4785 <source>Syrian Arab Republic</source>
4786 <translation type="unfinished"></translation>
4787 </message>
4788 <message>
4789 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
4790 <source>Swaziland</source>
4791 <translation type="unfinished"></translation>
4792 </message>
4793 <message>
4794 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
4795 <source>Turks and Caicos Islands</source>
4796 <translation type="unfinished"></translation>
4797 </message>
4798 <message>
4799 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
4800 <source>Chad</source>
4801 <translation type="unfinished"></translation>
4802 </message>
4803 <message>
4804 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
4805 <source>French Southern Territories</source>
4806 <translation type="unfinished"></translation>
4807 </message>
4808 <message>
4809 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
4810 <source>Togo</source>
4811 <translation type="unfinished"></translation>
4812 </message>
4813 <message>
4814 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
4815 <source>Thailand</source>
4816 <translation>Tæland</translation>
4817 </message>
4818 <message>
4819 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
4820 <source>Tajikistan</source>
4821 <translation type="unfinished"></translation>
4822 </message>
4823 <message>
4824 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
4825 <source>Tokelau</source>
4826 <translation type="unfinished"></translation>
4827 </message>
4828 <message>
4829 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
4830 <source>Turkmenistan</source>
4831 <translation type="unfinished"></translation>
4832 </message>
4833 <message>
4834 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
4835 <source>Tunisia</source>
4836 <translation type="unfinished"></translation>
4837 </message>
4838 <message>
4839 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
4840 <source>Tonga</source>
4841 <translation type="unfinished"></translation>
4842 </message>
4843 <message>
4844 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
4845 <source>Vietnam</source>
4846 <translation type="unfinished"></translation>
4847 </message>
4848 <message>
4849 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="427"/>
4850 <source>Couldn&apos;t download IP geolocation database file. Reason: %1</source>
4851 <translation type="unfinished"></translation>
4852 </message>
4853 <message>
4854 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="435"/>
4855 <source>Could not decompress IP geolocation database file.</source>
4856 <translation type="unfinished"></translation>
4857 </message>
4858 <message>
4859 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="456"/>
4860 <source>Couldn&apos;t save downloaded IP geolocation database file.</source>
4861 <translation type="unfinished"></translation>
4862 </message>
4863 <message>
4864 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="458"/>
4865 <source>Successfully updated IP geolocation database.</source>
4866 <translation type="unfinished"></translation>
4867 </message>
4868 <message>
4869 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
4870 <source>Timor-Leste</source>
4871 <translation type="unfinished"></translation>
4872 </message>
4873 <message>
4874 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
4875 <source>Bolivia, Plurinational State of</source>
4876 <translation type="unfinished"></translation>
4877 </message>
4878 <message>
4879 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
4880 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
4881 <translation type="unfinished"></translation>
4882 </message>
4883 <message>
4884 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
4885 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
4886 <translation type="unfinished"></translation>
4887 </message>
4888 <message>
4889 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
4890 <source>Libya</source>
4891 <translation type="unfinished"></translation>
4892 </message>
4893 <message>
4894 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
4895 <source>Saint Martin (French part)</source>
4896 <translation type="unfinished"></translation>
4897 </message>
4898 <message>
4899 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
4900 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
4901 <translation type="unfinished"></translation>
4902 </message>
4903 <message>
4904 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
4905 <source>Macao</source>
4906 <translation type="unfinished"></translation>
4907 </message>
4908 <message>
4909 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
4910 <source>Pitcairn</source>
4911 <translation type="unfinished"></translation>
4912 </message>
4913 <message>
4914 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
4915 <source>Palestine, State of</source>
4916 <translation type="unfinished"></translation>
4917 </message>
4918 <message>
4919 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
4920 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
4921 <translation type="unfinished"></translation>
4922 </message>
4923 <message>
4924 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
4925 <source>South Sudan</source>
4926 <translation type="unfinished"></translation>
4927 </message>
4928 <message>
4929 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
4930 <source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
4931 <translation type="unfinished"></translation>
4932 </message>
4933 <message>
4934 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
4935 <source>Turkey</source>
4936 <translation type="unfinished"></translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
4940 <source>Trinidad and Tobago</source>
4941 <translation type="unfinished"></translation>
4942 </message>
4943 <message>
4944 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
4945 <source>Tuvalu</source>
4946 <translation type="unfinished"></translation>
4947 </message>
4948 <message>
4949 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
4950 <source>Taiwan</source>
4951 <translation type="unfinished"></translation>
4952 </message>
4953 <message>
4954 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
4955 <source>Tanzania, United Republic of</source>
4956 <translation type="unfinished"></translation>
4957 </message>
4958 <message>
4959 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
4960 <source>Ukraine</source>
4961 <translation type="unfinished"></translation>
4962 </message>
4963 <message>
4964 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
4965 <source>Uganda</source>
4966 <translation type="unfinished"></translation>
4967 </message>
4968 <message>
4969 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
4970 <source>United States Minor Outlying Islands</source>
4971 <translation type="unfinished"></translation>
4972 </message>
4973 <message>
4974 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
4975 <source>United States</source>
4976 <translation>Bandaríkin</translation>
4977 </message>
4978 <message>
4979 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
4980 <source>Uruguay</source>
4981 <translation type="unfinished"></translation>
4982 </message>
4983 <message>
4984 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
4985 <source>Uzbekistan</source>
4986 <translation type="unfinished"></translation>
4987 </message>
4988 <message>
4989 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
4990 <source>Holy See (Vatican City State)</source>
4991 <translation type="unfinished"></translation>
4992 </message>
4993 <message>
4994 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
4995 <source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
4996 <translation type="unfinished"></translation>
4997 </message>
4998 <message>
4999 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
5000 <source>Virgin Islands, British</source>
5001 <translation type="unfinished"></translation>
5002 </message>
5003 <message>
5004 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
5005 <source>Virgin Islands, U.S.</source>
5006 <translation type="unfinished"></translation>
5007 </message>
5008 <message>
5009 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
5010 <source>Vanuatu</source>
5011 <translation type="unfinished"></translation>
5012 </message>
5013 <message>
5014 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
5015 <source>Wallis and Futuna</source>
5016 <translation type="unfinished"></translation>
5017 </message>
5018 <message>
5019 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
5020 <source>Samoa</source>
5021 <translation type="unfinished"></translation>
5022 </message>
5023 <message>
5024 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
5025 <source>Yemen</source>
5026 <translation type="unfinished"></translation>
5027 </message>
5028 <message>
5029 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
5030 <source>Mayotte</source>
5031 <translation type="unfinished"></translation>
5032 </message>
5033 <message>
5034 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
5035 <source>Serbia</source>
5036 <translation type="unfinished"></translation>
5037 </message>
5038 <message>
5039 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/>
5040 <source>South Africa</source>
5041 <translation>Suður-Afríka</translation>
5042 </message>
5043 <message>
5044 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="396"/>
5045 <source>Zambia</source>
5046 <translation type="unfinished"></translation>
5047 </message>
5048 <message>
5049 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
5050 <source>Montenegro</source>
5051 <translation type="unfinished"></translation>
5052 </message>
5053 <message>
5054 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
5055 <source>Zimbabwe</source>
5056 <translation type="unfinished"></translation>
5057 </message>
5058 <message>
5059 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
5060 <source>Aland Islands</source>
5061 <translation type="unfinished"></translation>
5062 </message>
5063 <message>
5064 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
5065 <source>Guernsey</source>
5066 <translation type="unfinished"></translation>
5067 </message>
5068 <message>
5069 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
5070 <source>Isle of Man</source>
5071 <translation type="unfinished"></translation>
5072 </message>
5073 <message>
5074 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
5075 <source>Jersey</source>
5076 <translation type="unfinished"></translation>
5077 </message>
5078 <message>
5079 <location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
5080 <source>Saint Barthelemy</source>
5081 <translation type="unfinished"></translation>
5082 </message>
5083 </context>
5084 <context>
5085 <name>Net::Smtp</name>
5086 <message>
5087 <location filename="../base/net/smtp.cpp" line="561"/>
5088 <source>Email Notification Error:</source>
5089 <translation type="unfinished"></translation>
5090 </message>
5091 </context>
5092 <context>
5093 <name>OptionsDialog</name>
5094 <message>
5095 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/>
5096 <source>Options</source>
5097 <translation type="unfinished"></translation>
5098 </message>
5099 <message>
5100 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/>
5101 <source>Behavior</source>
5102 <translation type="unfinished"></translation>
5103 </message>
5104 <message>
5105 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/>
5106 <source>Downloads</source>
5107 <translation type="unfinished"></translation>
5108 </message>
5109 <message>
5110 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/>
5111 <source>Connection</source>
5112 <translation type="unfinished">Tenging</translation>
5113 </message>
5114 <message>
5115 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/>
5116 <source>Speed</source>
5117 <translation type="unfinished">Hraði</translation>
5118 </message>
5119 <message>
5120 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/>
5121 <source>BitTorrent</source>
5122 <translation type="unfinished"></translation>
5123 </message>
5124 <message>
5125 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/>
5126 <source>RSS</source>
5127 <translation type="unfinished"></translation>
5128 </message>
5129 <message>
5130 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/>
5131 <source>Web UI</source>
5132 <translation type="unfinished"></translation>
5133 </message>
5134 <message>
5135 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/>
5136 <source>Advanced</source>
5137 <translation type="unfinished"></translation>
5138 </message>
5139 <message>
5140 <source>Language</source>
5141 <translation type="obsolete">Tungumál</translation>
5142 </message>
5143 <message>
5144 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="219"/>
5145 <source>Transfer List</source>
5146 <translation type="unfinished"></translation>
5147 </message>
5148 <message>
5149 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="228"/>
5150 <source>Confirm when deleting torrents</source>
5151 <translation type="unfinished"></translation>
5152 </message>
5153 <message>
5154 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/>
5155 <source>Use alternating row colors</source>
5156 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment>
5157 <translation type="unfinished"></translation>
5158 </message>
5159 <message>
5160 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="250"/>
5161 <source>Hide zero and infinity values</source>
5162 <translation type="unfinished"></translation>
5163 </message>
5164 <message>
5165 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="258"/>
5166 <source>Always</source>
5167 <translation type="unfinished">Alltaf</translation>
5168 </message>
5169 <message>
5170 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="263"/>
5171 <source>Paused torrents only</source>
5172 <translation type="unfinished"></translation>
5173 </message>
5174 <message>
5175 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="286"/>
5176 <source>Action on double-click</source>
5177 <translation type="unfinished"></translation>
5178 </message>
5179 <message>
5180 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="292"/>
5181 <source>Downloading torrents:</source>
5182 <translation type="unfinished"></translation>
5183 </message>
5184 <message>
5185 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/>
5186 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="329"/>
5187 <source>Start / Stop Torrent</source>
5188 <translation type="unfinished"></translation>
5189 </message>
5190 <message>
5191 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="308"/>
5192 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="334"/>
5193 <source>Open destination folder</source>
5194 <translation type="unfinished"></translation>
5195 </message>
5196 <message>
5197 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="313"/>
5198 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="344"/>
5199 <source>No action</source>
5200 <translation type="unfinished"></translation>
5201 </message>
5202 <message>
5203 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="321"/>
5204 <source>Completed torrents:</source>
5205 <translation type="unfinished"></translation>
5206 </message>
5207 <message>
5208 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="371"/>
5209 <source>Desktop</source>
5210 <translation type="unfinished"></translation>
5211 </message>
5212 <message>
5213 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="377"/>
5214 <source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
5215 <translation type="unfinished"></translation>
5216 </message>
5217 <message>
5218 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="384"/>
5219 <source>Show splash screen on start up</source>
5220 <translation type="unfinished"></translation>
5221 </message>
5222 <message>
5223 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="397"/>
5224 <source>Start qBittorrent minimized</source>
5225 <translation type="unfinished"></translation>
5226 </message>
5227 <message>
5228 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="407"/>
5229 <source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
5230 <translation type="unfinished"></translation>
5231 </message>
5232 <message>
5233 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="417"/>
5234 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
5235 <translation type="unfinished"></translation>
5236 </message>
5237 <message>
5238 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="605"/>
5239 <source> KiB</source>
5240 <translation type="unfinished"></translation>
5241 </message>
5242 <message>
5243 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="776"/>
5244 <source>Torrent content layout:</source>
5245 <translation type="unfinished"></translation>
5246 </message>
5247 <message>
5248 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="787"/>
5249 <source>Original</source>
5250 <translation type="unfinished"></translation>
5251 </message>
5252 <message>
5253 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="792"/>
5254 <source>Create subfolder</source>
5255 <translation type="unfinished"></translation>
5256 </message>
5257 <message>
5258 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="797"/>
5259 <source>Don&apos;t create subfolder</source>
5260 <translation type="unfinished"></translation>
5261 </message>
5262 <message>
5263 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1188"/>
5264 <source>Add...</source>
5265 <translation type="unfinished"></translation>
5266 </message>
5267 <message>
5268 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1198"/>
5269 <source>Options..</source>
5270 <translation type="unfinished"></translation>
5271 </message>
5272 <message>
5273 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1208"/>
5274 <source>Remove</source>
5275 <translation type="unfinished"></translation>
5276 </message>
5277 <message>
5278 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1235"/>
5279 <source>Email notification &amp;upon download completion</source>
5280 <translation type="unfinished"></translation>
5281 </message>
5282 <message>
5283 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1336"/>
5284 <source>Run e&amp;xternal program on torrent completion</source>
5285 <translation type="unfinished"></translation>
5286 </message>
5287 <message>
5288 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1405"/>
5289 <source>Peer connection protocol:</source>
5290 <translation type="unfinished"></translation>
5291 </message>
5292 <message>
5293 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1464"/>
5294 <source>Any</source>
5295 <translation type="unfinished"></translation>
5296 </message>
5297 <message>
5298 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1783"/>
5299 <source>IP Fi&amp;ltering</source>
5300 <translation type="unfinished"></translation>
5301 </message>
5302 <message>
5303 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1983"/>
5304 <source>Schedule &amp;the use of alternative rate limits</source>
5305 <translation type="unfinished"></translation>
5306 </message>
5307 <message>
5308 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1995"/>
5309 <source>Start time</source>
5310 <translation type="unfinished"></translation>
5311 </message>
5312 <message>
5313 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1998"/>
5314 <source>From:</source>
5315 <comment>From start time</comment>
5316 <translation type="unfinished"></translation>
5317 </message>
5318 <message>
5319 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2022"/>
5320 <source>End time</source>
5321 <translation type="unfinished"></translation>
5322 </message>
5323 <message>
5324 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2025"/>
5325 <source>To:</source>
5326 <comment>To end time</comment>
5327 <translation type="unfinished"></translation>
5328 </message>
5329 <message>
5330 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2230"/>
5331 <source>Find peers on the DHT network</source>
5332 <translation type="unfinished"></translation>
5333 </message>
5334 <message>
5335 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2278"/>
5336 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
5337 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
5338 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source>
5339 <translation type="unfinished"></translation>
5340 </message>
5341 <message>
5342 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2284"/>
5343 <source>Allow encryption</source>
5344 <translation type="unfinished"></translation>
5345 </message>
5346 <message>
5347 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2329"/>
5348 <source>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
5349 <translation type="unfinished"></translation>
5350 </message>
5351 <message>
5352 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2357"/>
5353 <source>&amp;Torrent Queueing</source>
5354 <translation type="unfinished"></translation>
5355 </message>
5356 <message>
5357 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2650"/>
5358 <source>A&amp;utomatically add these trackers to new downloads:</source>
5359 <translation type="unfinished"></translation>
5360 </message>
5361 <message>
5362 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2716"/>
5363 <source>RSS Reader</source>
5364 <translation type="unfinished"></translation>
5365 </message>
5366 <message>
5367 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2722"/>
5368 <source>Enable fetching RSS feeds</source>
5369 <translation type="unfinished"></translation>
5370 </message>
5371 <message>
5372 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2731"/>
5373 <source>Feeds refresh interval:</source>
5374 <translation type="unfinished"></translation>
5375 </message>
5376 <message>
5377 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2748"/>
5378 <source>Maximum number of articles per feed:</source>
5379 <translation type="unfinished"></translation>
5380 </message>
5381 <message>
5382 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2554"/>
5383 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2755"/>
5384 <source> min</source>
5385 <extracomment>minutes</extracomment>
5386 <translation type="unfinished"></translation>
5387 </message>
5388 <message>
5389 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2545"/>
5390 <source>Seeding Limits</source>
5391 <translation type="unfinished"></translation>
5392 </message>
5393 <message>
5394 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2567"/>
5395 <source>When seeding time reaches</source>
5396 <translation type="unfinished"></translation>
5397 </message>
5398 <message>
5399 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2588"/>
5400 <source>Pause torrent</source>
5401 <translation type="unfinished"></translation>
5402 </message>
5403 <message>
5404 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2593"/>
5405 <source>Remove torrent</source>
5406 <translation type="unfinished"></translation>
5407 </message>
5408 <message>
5409 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2598"/>
5410 <source>Remove torrent and its files</source>
5411 <translation type="unfinished"></translation>
5412 </message>
5413 <message>
5414 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2603"/>
5415 <source>Enable super seeding for torrent</source>
5416 <translation type="unfinished"></translation>
5417 </message>
5418 <message>
5419 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2611"/>
5420 <source>When ratio reaches</source>
5421 <translation type="unfinished"></translation>
5422 </message>
5423 <message>
5424 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2789"/>
5425 <source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
5426 <translation type="unfinished"></translation>
5427 </message>
5428 <message>
5429 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2795"/>
5430 <source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
5431 <translation type="unfinished"></translation>
5432 </message>
5433 <message>
5434 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2802"/>
5435 <source>Edit auto downloading rules...</source>
5436 <translation type="unfinished"></translation>
5437 </message>
5438 <message>
5439 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2812"/>
5440 <source>RSS Smart Episode Filter</source>
5441 <translation type="unfinished"></translation>
5442 </message>
5443 <message>
5444 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2818"/>
5445 <source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
5446 <translation type="unfinished"></translation>
5447 </message>
5448 <message>
5449 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2825"/>
5450 <source>Filters:</source>
5451 <translation type="unfinished"></translation>
5452 </message>
5453 <message>
5454 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2886"/>
5455 <source>Web User Interface (Remote control)</source>
5456 <translation type="unfinished"></translation>
5457 </message>
5458 <message>
5459 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2900"/>
5460 <source>IP address:</source>
5461 <translation type="unfinished"></translation>
5462 </message>
5463 <message>
5464 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2907"/>
5465 <source>IP address that the Web UI will bind to.
5466 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify &quot;0.0.0.0&quot; for any IPv4 address,
5467 &quot;::&quot; for any IPv6 address, or &quot;*&quot; for both IPv4 and IPv6.</source>
5468 <translation type="unfinished"></translation>
5469 </message>
5470 <message>
5471 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3065"/>
5472 <source>Ban client after consecutive failures:</source>
5473 <translation type="unfinished"></translation>
5474 </message>
5475 <message>
5476 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3085"/>
5477 <source>Never</source>
5478 <translation type="unfinished">Aldrei</translation>
5479 </message>
5480 <message>
5481 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3095"/>
5482 <source>ban for:</source>
5483 <translation type="unfinished"></translation>
5484 </message>
5485 <message>
5486 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3122"/>
5487 <source>Session timeout:</source>
5488 <translation type="unfinished"></translation>
5489 </message>
5490 <message>
5491 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3129"/>
5492 <source>Disabled</source>
5493 <translation type="unfinished"></translation>
5494 </message>
5495 <message>
5496 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3205"/>
5497 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
5498 <translation type="unfinished"></translation>
5499 </message>
5500 <message>
5501 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3223"/>
5502 <source>Server domains:</source>
5503 <translation type="unfinished"></translation>
5504 </message>
5505 <message>
5506 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3230"/>
5507 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
5508 In order to defend against DNS rebinding attack,
5509 you should put in domain names used by WebUI server.
5511 Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</source>
5512 <translation type="unfinished"></translation>
5513 </message>
5514 <message>
5515 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2948"/>
5516 <source>&amp;Use HTTPS instead of HTTP</source>
5517 <translation type="unfinished"></translation>
5518 </message>
5519 <message>
5520 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3036"/>
5521 <source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
5522 <translation type="unfinished"></translation>
5523 </message>
5524 <message>
5525 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3043"/>
5526 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
5527 <translation type="unfinished"></translation>
5528 </message>
5529 <message>
5530 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3056"/>
5531 <source>IP subnet whitelist...</source>
5532 <translation type="unfinished"></translation>
5533 </message>
5534 <message>
5535 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3301"/>
5536 <source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
5537 <translation type="unfinished"></translation>
5538 </message>
5539 <message>
5540 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="439"/>
5541 <source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
5542 <translation type="unfinished"></translation>
5543 </message>
5544 <message>
5545 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/>
5546 <source>Interface</source>
5547 <translation type="unfinished"></translation>
5548 </message>
5549 <message>
5550 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="174"/>
5551 <source>Language:</source>
5552 <translation type="unfinished"></translation>
5553 </message>
5554 <message>
5555 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="461"/>
5556 <source>Tray icon style:</source>
5557 <translation type="unfinished"></translation>
5558 </message>
5559 <message>
5560 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="469"/>
5561 <source>Normal</source>
5562 <translation type="unfinished">Venjulegt</translation>
5563 </message>
5564 <message>
5565 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="505"/>
5566 <source>File association</source>
5567 <translation type="unfinished"></translation>
5568 </message>
5569 <message>
5570 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="511"/>
5571 <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
5572 <translation type="unfinished"></translation>
5573 </message>
5574 <message>
5575 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="518"/>
5576 <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
5577 <translation type="unfinished"></translation>
5578 </message>
5579 <message>
5580 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="528"/>
5581 <source>Check for program updates</source>
5582 <translation type="unfinished"></translation>
5583 </message>
5584 <message>
5585 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="538"/>
5586 <source>Power Management</source>
5587 <translation type="unfinished"></translation>
5588 </message>
5589 <message>
5590 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="581"/>
5591 <source>Save path:</source>
5592 <translation type="unfinished"></translation>
5593 </message>
5594 <message>
5595 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="598"/>
5596 <source>Backup the log file after:</source>
5597 <translation type="unfinished"></translation>
5598 </message>
5599 <message>
5600 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="638"/>
5601 <source>Delete backup logs older than:</source>
5602 <translation type="unfinished"></translation>
5603 </message>
5604 <message>
5605 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="746"/>
5606 <source>When adding a torrent</source>
5607 <translation type="unfinished"></translation>
5608 </message>
5609 <message>
5610 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="761"/>
5611 <source>Bring torrent dialog to the front</source>
5612 <translation type="unfinished"></translation>
5613 </message>
5614 <message>
5615 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="830"/>
5616 <source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source>
5617 <translation type="unfinished"></translation>
5618 </message>
5619 <message>
5620 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="845"/>
5621 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
5622 <translation type="unfinished"></translation>
5623 </message>
5624 <message>
5625 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="848"/>
5626 <source>Also when addition is cancelled</source>
5627 <translation type="unfinished"></translation>
5628 </message>
5629 <message>
5630 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="870"/>
5631 <source>Warning! Data loss possible!</source>
5632 <translation type="unfinished"></translation>
5633 </message>
5634 <message>
5635 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="912"/>
5636 <source>Saving Management</source>
5637 <translation type="unfinished"></translation>
5638 </message>
5639 <message>
5640 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="920"/>
5641 <source>Default Torrent Management Mode:</source>
5642 <translation type="unfinished"></translation>
5643 </message>
5644 <message>
5645 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="937"/>
5646 <source>Manual</source>
5647 <translation type="unfinished"></translation>
5648 </message>
5649 <message>
5650 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="942"/>
5651 <source>Automatic</source>
5652 <translation type="unfinished"></translation>
5653 </message>
5654 <message>
5655 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="965"/>
5656 <source>When Torrent Category changed:</source>
5657 <translation type="unfinished"></translation>
5658 </message>
5659 <message>
5660 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="975"/>
5661 <source>Relocate torrent</source>
5662 <translation type="unfinished"></translation>
5663 </message>
5664 <message>
5665 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="980"/>
5666 <source>Switch torrent to Manual Mode</source>
5667 <translation type="unfinished"></translation>
5668 </message>
5669 <message>
5670 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1003"/>
5671 <source>When Default Save Path changed:</source>
5672 <translation type="unfinished"></translation>
5673 </message>
5674 <message>
5675 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1016"/>
5676 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1057"/>
5677 <source>Relocate affected torrents</source>
5678 <translation type="unfinished"></translation>
5679 </message>
5680 <message>
5681 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1021"/>
5682 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1062"/>
5683 <source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
5684 <translation type="unfinished"></translation>
5685 </message>
5686 <message>
5687 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1087"/>
5688 <source>Use Subcategories</source>
5689 <translation type="unfinished"></translation>
5690 </message>
5691 <message>
5692 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1106"/>
5693 <source>Default Save Path:</source>
5694 <translation type="unfinished"></translation>
5695 </message>
5696 <message>
5697 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1120"/>
5698 <source>Keep incomplete torrents in:</source>
5699 <translation type="unfinished"></translation>
5700 </message>
5701 <message>
5702 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1113"/>
5703 <source>Copy .torrent files to:</source>
5704 <translation type="unfinished"></translation>
5705 </message>
5706 <message>
5707 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="427"/>
5708 <source>Show &amp;qBittorrent in notification area</source>
5709 <translation type="unfinished"></translation>
5710 </message>
5711 <message>
5712 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="561"/>
5713 <source>&amp;Log file</source>
5714 <translation type="unfinished"></translation>
5715 </message>
5716 <message>
5717 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="752"/>
5718 <source>Display &amp;torrent content and some options</source>
5719 <translation type="unfinished"></translation>
5720 </message>
5721 <message>
5722 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="833"/>
5723 <source>De&amp;lete .torrent files afterwards </source>
5724 <translation type="unfinished"></translation>
5725 </message>
5726 <message>
5727 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1099"/>
5728 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
5729 <translation type="unfinished"></translation>
5730 </message>
5731 <message>
5732 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="888"/>
5733 <source>Pre-allocate disk space for all files</source>
5734 <translation type="unfinished"></translation>
5735 </message>
5736 <message>
5737 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="139"/>
5738 <source>Use custom UI Theme</source>
5739 <translation type="unfinished"></translation>
5740 </message>
5741 <message>
5742 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="148"/>
5743 <source>UI Theme file:</source>
5744 <translation type="unfinished"></translation>
5745 </message>
5746 <message>
5747 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="181"/>
5748 <source>Use system icon theme</source>
5749 <translation type="unfinished"></translation>
5750 </message>
5751 <message>
5752 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="209"/>
5753 <source>Changing Interface settings requires application restart</source>
5754 <translation type="unfinished"></translation>
5755 </message>
5756 <message>
5757 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/>
5758 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source>
5759 <translation type="unfinished"></translation>
5760 </message>
5761 <message>
5762 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="339"/>
5763 <source>Preview file, otherwise open destination folder</source>
5764 <translation type="unfinished"></translation>
5765 </message>
5766 <message>
5767 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="394"/>
5768 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source>
5769 <translation type="unfinished"></translation>
5770 </message>
5771 <message>
5772 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="404"/>
5773 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source>
5774 <translation type="unfinished"></translation>
5775 </message>
5776 <message>
5777 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="436"/>
5778 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source>
5779 <translation type="unfinished"></translation>
5780 </message>
5781 <message>
5782 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="449"/>
5783 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source>
5784 <translation type="unfinished"></translation>
5785 </message>
5786 <message>
5787 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="452"/>
5788 <source>Close qBittorrent to notification area</source>
5789 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment>
5790 <translation type="unfinished"></translation>
5791 </message>
5792 <message>
5793 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="474"/>
5794 <source>Monochrome (for dark theme)</source>
5795 <translation type="unfinished"></translation>
5796 </message>
5797 <message>
5798 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="479"/>
5799 <source>Monochrome (for light theme)</source>
5800 <translation type="unfinished"></translation>
5801 </message>
5802 <message>
5803 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="544"/>
5804 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source>
5805 <translation type="unfinished"></translation>
5806 </message>
5807 <message>
5808 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="551"/>
5809 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source>
5810 <translation type="unfinished"></translation>
5811 </message>
5812 <message>
5813 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="595"/>
5814 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source>
5815 <translation type="unfinished"></translation>
5816 </message>
5817 <message>
5818 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="662"/>
5819 <source>days</source>
5820 <extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment>
5821 <translation type="unfinished"></translation>
5822 </message>
5823 <message>
5824 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="667"/>
5825 <source>months</source>
5826 <extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment>
5827 <translation type="unfinished"></translation>
5828 </message>
5829 <message>
5830 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="672"/>
5831 <source>years</source>
5832 <extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment>
5833 <translation type="unfinished"></translation>
5834 </message>
5835 <message>
5836 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="820"/>
5837 <source>The torrent will be added to download list in a paused state</source>
5838 <translation type="unfinished"></translation>
5839 </message>
5840 <message>
5841 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="823"/>
5842 <source>Do not start the download automatically</source>
5843 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment>
5844 <translation type="unfinished"></translation>
5845 </message>
5846 <message>
5847 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="885"/>
5848 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source>
5849 <translation type="unfinished"></translation>
5850 </message>
5851 <message>
5852 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="895"/>
5853 <source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
5854 <translation type="unfinished"></translation>
5855 </message>
5856 <message>
5857 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="902"/>
5858 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source>
5859 <translation type="unfinished"></translation>
5860 </message>
5861 <message>
5862 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="905"/>
5863 <source>Enable recursive download dialog</source>
5864 <translation type="unfinished"></translation>
5865 </message>
5866 <message>
5867 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="932"/>
5868 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5869 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source>
5870 <translation type="unfinished"></translation>
5871 </message>
5872 <message>
5873 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1044"/>
5874 <source>When Category Save Path changed:</source>
5875 <translation type="unfinished"></translation>
5876 </message>
5877 <message>
5878 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1141"/>
5879 <source>Automatically add torrents from:</source>
5880 <translation type="unfinished"></translation>
5881 </message>
5882 <message>
5883 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1252"/>
5884 <source>Receiver</source>
5885 <translation type="unfinished"></translation>
5886 </message>
5887 <message>
5888 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1255"/>
5889 <source>To:</source>
5890 <comment>To receiver</comment>
5891 <translation type="unfinished"></translation>
5892 </message>
5893 <message>
5894 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1262"/>
5895 <source>SMTP server:</source>
5896 <translation type="unfinished"></translation>
5897 </message>
5898 <message>
5899 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1275"/>
5900 <source>Sender</source>
5901 <translation type="unfinished"></translation>
5902 </message>
5903 <message>
5904 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1278"/>
5905 <source>From:</source>
5906 <comment>From sender</comment>
5907 <translation type="unfinished"></translation>
5908 </message>
5909 <message>
5910 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1287"/>
5911 <source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
5912 <translation type="unfinished"></translation>
5913 </message>
5914 <message>
5915 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1294"/>
5916 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2999"/>
5917 <source>Authentication</source>
5918 <translation type="unfinished"></translation>
5919 </message>
5920 <message>
5921 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1306"/>
5922 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1744"/>
5923 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3007"/>
5924 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3359"/>
5925 <source>Username:</source>
5926 <translation type="unfinished">Notandanafn:</translation>
5927 </message>
5928 <message>
5929 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1316"/>
5930 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1754"/>
5931 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3017"/>
5932 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3369"/>
5933 <source>Password:</source>
5934 <translation type="unfinished">Lykilorð:</translation>
5935 </message>
5936 <message>
5937 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1351"/>
5938 <source>Show console window</source>
5939 <translation type="unfinished"></translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1413"/>
5943 <source>TCP and μTP</source>
5944 <translation type="unfinished"></translation>
5945 </message>
5946 <message>
5947 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1446"/>
5948 <source>Listening Port</source>
5949 <translation type="unfinished"></translation>
5950 </message>
5951 <message>
5952 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1454"/>
5953 <source>Port used for incoming connections:</source>
5954 <translation type="unfinished"></translation>
5955 </message>
5956 <message>
5957 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1461"/>
5958 <source>Set to 0 to let your system pick an unused port</source>
5959 <translation type="unfinished"></translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1474"/>
5963 <source>Random</source>
5964 <translation type="unfinished"></translation>
5965 </message>
5966 <message>
5967 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1496"/>
5968 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
5969 <translation type="unfinished"></translation>
5970 </message>
5971 <message>
5972 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1509"/>
5973 <source>Connections Limits</source>
5974 <translation type="unfinished"></translation>
5975 </message>
5976 <message>
5977 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1525"/>
5978 <source>Maximum number of connections per torrent:</source>
5979 <translation type="unfinished"></translation>
5980 </message>
5981 <message>
5982 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1535"/>
5983 <source>Global maximum number of connections:</source>
5984 <translation type="unfinished"></translation>
5985 </message>
5986 <message>
5987 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1574"/>
5988 <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
5989 <translation type="unfinished"></translation>
5990 </message>
5991 <message>
5992 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1581"/>
5993 <source>Global maximum number of upload slots:</source>
5994 <translation type="unfinished"></translation>
5995 </message>
5996 <message>
5997 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1617"/>
5998 <source>Proxy Server</source>
5999 <translation type="unfinished"></translation>
6000 </message>
6001 <message>
6002 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1625"/>
6003 <source>Type:</source>
6004 <translation type="unfinished"></translation>
6005 </message>
6006 <message>
6007 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1633"/>
6008 <source>(None)</source>
6009 <translation type="unfinished"></translation>
6010 </message>
6011 <message>
6012 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1638"/>
6013 <source>SOCKS4</source>
6014 <translation type="unfinished"></translation>
6015 </message>
6016 <message>
6017 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1643"/>
6018 <source>SOCKS5</source>
6019 <translation type="unfinished"></translation>
6020 </message>
6021 <message>
6022 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1648"/>
6023 <source>HTTP</source>
6024 <translation type="unfinished"></translation>
6025 </message>
6026 <message>
6027 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1659"/>
6028 <source>Host:</source>
6029 <translation type="unfinished"></translation>
6030 </message>
6031 <message>
6032 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1676"/>
6033 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2916"/>
6034 <source>Port:</source>
6035 <translation type="unfinished"></translation>
6036 </message>
6037 <message>
6038 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1704"/>
6039 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
6040 <translation type="unfinished"></translation>
6041 </message>
6042 <message>
6043 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1707"/>
6044 <source>Use proxy for peer connections</source>
6045 <translation type="unfinished"></translation>
6046 </message>
6047 <message>
6048 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1714"/>
6049 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
6050 <translation type="unfinished"></translation>
6051 </message>
6052 <message>
6053 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1717"/>
6054 <source>Use proxy only for torrents</source>
6055 <translation type="unfinished"></translation>
6056 </message>
6057 <message>
6058 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1730"/>
6059 <source>A&amp;uthentication</source>
6060 <translation type="unfinished"></translation>
6061 </message>
6062 <message>
6063 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1770"/>
6064 <source>Info: The password is saved unencrypted</source>
6065 <translation type="unfinished"></translation>
6066 </message>
6067 <message>
6068 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1791"/>
6069 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
6070 <translation type="unfinished"></translation>
6071 </message>
6072 <message>
6073 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1807"/>
6074 <source>Reload the filter</source>
6075 <translation type="unfinished"></translation>
6076 </message>
6077 <message>
6078 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1822"/>
6079 <source>Manually banned IP addresses...</source>
6080 <translation type="unfinished"></translation>
6081 </message>
6082 <message>
6083 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1829"/>
6084 <source>Apply to trackers</source>
6085 <translation type="unfinished"></translation>
6086 </message>
6087 <message>
6088 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1887"/>
6089 <source>Global Rate Limits</source>
6090 <translation type="unfinished"></translation>
6091 </message>
6092 <message>
6093 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1893"/>
6094 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1909"/>
6095 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1964"/>
6096 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2100"/>
6097 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2376"/>
6098 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2399"/>
6099 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2422"/>
6100 <source></source>
6101 <translation type="unfinished"></translation>
6102 </message>
6103 <message>
6104 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1896"/>
6105 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1912"/>
6106 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1967"/>
6107 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2103"/>
6108 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2463"/>
6109 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2476"/>
6110 <source> KiB/s</source>
6111 <translation type="unfinished"></translation>
6112 </message>
6113 <message>
6114 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1941"/>
6115 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2129"/>
6116 <source>Upload:</source>
6117 <translation type="unfinished"></translation>
6118 </message>
6119 <message>
6120 <source>KiB/s</source>
6121 <translation type="obsolete">KiB/s</translation>
6122 </message>
6123 <message>
6124 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1948"/>
6125 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2136"/>
6126 <source>Download:</source>
6127 <translation type="unfinished"></translation>
6128 </message>
6129 <message>
6130 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1958"/>
6131 <source>Alternative Rate Limits</source>
6132 <translation type="unfinished"></translation>
6133 </message>
6134 <message>
6135 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2052"/>
6136 <source>When:</source>
6137 <translation type="unfinished"></translation>
6138 </message>
6139 <message>
6140 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2066"/>
6141 <source>Every day</source>
6142 <translation type="unfinished">Daglega</translation>
6143 </message>
6144 <message>
6145 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2071"/>
6146 <source>Weekdays</source>
6147 <translation type="unfinished"></translation>
6148 </message>
6149 <message>
6150 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2076"/>
6151 <source>Weekends</source>
6152 <translation type="unfinished"></translation>
6153 </message>
6154 <message>
6155 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2146"/>
6156 <source>Rate Limits Settings</source>
6157 <translation type="unfinished"></translation>
6158 </message>
6159 <message>
6160 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2166"/>
6161 <source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
6162 <translation type="unfinished"></translation>
6163 </message>
6164 <message>
6165 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2159"/>
6166 <source>Apply rate limit to transport overhead</source>
6167 <translation type="unfinished"></translation>
6168 </message>
6169 <message>
6170 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2152"/>
6171 <source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
6172 <translation type="unfinished"></translation>
6173 </message>
6174 <message>
6175 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2224"/>
6176 <source>Privacy</source>
6177 <translation type="unfinished"></translation>
6178 </message>
6179 <message>
6180 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2233"/>
6181 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
6182 <translation type="unfinished"></translation>
6183 </message>
6184 <message>
6185 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2243"/>
6186 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
6187 <translation type="unfinished"></translation>
6188 </message>
6189 <message>
6190 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2246"/>
6191 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
6192 <translation type="unfinished"></translation>
6193 </message>
6194 <message>
6195 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2256"/>
6196 <source>Look for peers on your local network</source>
6197 <translation type="unfinished"></translation>
6198 </message>
6199 <message>
6200 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2259"/>
6201 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
6202 <translation type="unfinished"></translation>
6203 </message>
6204 <message>
6205 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2271"/>
6206 <source>Encryption mode:</source>
6207 <translation type="unfinished"></translation>
6208 </message>
6209 <message>
6210 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2289"/>
6211 <source>Require encryption</source>
6212 <translation type="unfinished"></translation>
6213 </message>
6214 <message>
6215 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2294"/>
6216 <source>Disable encryption</source>
6217 <translation type="unfinished"></translation>
6218 </message>
6219 <message>
6220 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2319"/>
6221 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
6222 <translation type="unfinished"></translation>
6223 </message>
6224 <message>
6225 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2322"/>
6226 <source>Enable anonymous mode</source>
6227 <translation type="unfinished"></translation>
6228 </message>
6229 <message>
6230 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2369"/>
6231 <source>Maximum active downloads:</source>
6232 <translation type="unfinished"></translation>
6233 </message>
6234 <message>
6235 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2392"/>
6236 <source>Maximum active uploads:</source>
6237 <translation type="unfinished"></translation>
6238 </message>
6239 <message>
6240 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2415"/>
6241 <source>Maximum active torrents:</source>
6242 <translation type="unfinished"></translation>
6243 </message>
6244 <message>
6245 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2451"/>
6246 <source>Do not count slow torrents in these limits</source>
6247 <translation type="unfinished"></translation>
6248 </message>
6249 <message>
6250 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2489"/>
6251 <source>Upload rate threshold:</source>
6252 <translation type="unfinished"></translation>
6253 </message>
6254 <message>
6255 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2496"/>
6256 <source>Download rate threshold:</source>
6257 <translation type="unfinished"></translation>
6258 </message>
6259 <message>
6260 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2516"/>
6261 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3105"/>
6262 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3132"/>
6263 <source> sec</source>
6264 <extracomment>seconds</extracomment>
6265 <translation type="unfinished"></translation>
6266 </message>
6267 <message>
6268 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2532"/>
6269 <source>Torrent inactivity timer:</source>
6270 <translation type="unfinished"></translation>
6271 </message>
6272 <message>
6273 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2574"/>
6274 <source>then</source>
6275 <translation type="unfinished"></translation>
6276 </message>
6277 <message>
6278 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2938"/>
6279 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
6280 <translation type="unfinished"></translation>
6281 </message>
6282 <message>
6283 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2967"/>
6284 <source>Certificate:</source>
6285 <translation type="unfinished"></translation>
6286 </message>
6287 <message>
6288 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2960"/>
6289 <source>Key:</source>
6290 <translation type="unfinished"></translation>
6291 </message>
6292 <message>
6293 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2980"/>
6294 <source>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
6295 <translation type="unfinished"></translation>
6296 </message>
6297 <message>
6298 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3027"/>
6299 <source>Change current password</source>
6300 <translation type="unfinished"></translation>
6301 </message>
6302 <message>
6303 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3160"/>
6304 <source>Use alternative Web UI</source>
6305 <translation type="unfinished"></translation>
6306 </message>
6307 <message>
6308 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3172"/>
6309 <source>Files location:</source>
6310 <translation type="unfinished"></translation>
6311 </message>
6312 <message>
6313 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3185"/>
6314 <source>Security</source>
6315 <translation type="unfinished"></translation>
6316 </message>
6317 <message>
6318 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3191"/>
6319 <source>Enable clickjacking protection</source>
6320 <translation type="unfinished"></translation>
6321 </message>
6322 <message>
6323 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3198"/>
6324 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
6325 <translation type="unfinished"></translation>
6326 </message>
6327 <message>
6328 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3212"/>
6329 <source>Enable Host header validation</source>
6330 <translation type="unfinished"></translation>
6331 </message>
6332 <message>
6333 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3249"/>
6334 <source>Add custom HTTP headers</source>
6335 <translation type="unfinished"></translation>
6336 </message>
6337 <message>
6338 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3261"/>
6339 <source>Header: value pairs, one per line</source>
6340 <translation type="unfinished"></translation>
6341 </message>
6342 <message>
6343 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3271"/>
6344 <source>Enable reverse proxy support</source>
6345 <translation type="unfinished"></translation>
6346 </message>
6347 <message>
6348 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3282"/>
6349 <source>Trusted proxies list:</source>
6350 <translation type="unfinished"></translation>
6351 </message>
6352 <message>
6353 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3289"/>
6354 <source>Specify reverse proxy IPs in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For attribute), use &apos;;&apos; to split multiple entries.</source>
6355 <translation type="unfinished"></translation>
6356 </message>
6357 <message>
6358 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3313"/>
6359 <source>Service:</source>
6360 <translation type="unfinished"></translation>
6361 </message>
6362 <message>
6363 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3336"/>
6364 <source>Register</source>
6365 <translation type="unfinished"></translation>
6366 </message>
6367 <message>
6368 <location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3345"/>
6369 <source>Domain name:</source>
6370 <translation type="unfinished"></translation>
6371 </message>
6372 <message>
6373 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="227"/>
6374 <source>By enabling these options, you can &lt;strong&gt;irrevocably lose&lt;/strong&gt; your .torrent files!</source>
6375 <translation type="unfinished"></translation>
6376 </message>
6377 <message>
6378 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="234"/>
6379 <source>If you enable the second option (&amp;ldquo;Also when addition is cancelled&amp;rdquo;) the .torrent file &lt;strong&gt;will be deleted&lt;/strong&gt; even if you press &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; in the &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; dialog</source>
6380 <translation type="unfinished"></translation>
6381 </message>
6382 <message>
6383 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="258"/>
6384 <source>Select qBittorrent UI Theme file</source>
6385 <translation type="unfinished"></translation>
6386 </message>
6387 <message>
6388 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="259"/>
6389 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)</source>
6390 <translation type="unfinished"></translation>
6391 </message>
6392 <message>
6393 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="295"/>
6394 <source>Choose Alternative UI files location</source>
6395 <translation type="unfinished"></translation>
6396 </message>
6397 <message>
6398 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="392"/>
6399 <source>Supported parameters (case sensitive):</source>
6400 <translation type="unfinished"></translation>
6401 </message>
6402 <message>
6403 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="393"/>
6404 <source>%N: Torrent name</source>
6405 <translation type="unfinished"></translation>
6406 </message>
6407 <message>
6408 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="394"/>
6409 <source>%L: Category</source>
6410 <translation type="unfinished"></translation>
6411 </message>
6412 <message>
6413 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="396"/>
6414 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
6415 <translation type="unfinished"></translation>
6416 </message>
6417 <message>
6418 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="397"/>
6419 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
6420 <translation type="unfinished"></translation>
6421 </message>
6422 <message>
6423 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="398"/>
6424 <source>%D: Save path</source>
6425 <translation type="unfinished"></translation>
6426 </message>
6427 <message>
6428 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="399"/>
6429 <source>%C: Number of files</source>
6430 <translation type="unfinished"></translation>
6431 </message>
6432 <message>
6433 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="400"/>
6434 <source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
6435 <translation type="unfinished"></translation>
6436 </message>
6437 <message>
6438 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="401"/>
6439 <source>%T: Current tracker</source>
6440 <translation type="unfinished"></translation>
6441 </message>
6442 <message>
6443 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="405"/>
6444 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
6445 <translation type="unfinished"></translation>
6446 </message>
6447 <message>
6448 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="472"/>
6449 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for &quot;Torrent inactivity timer&quot; seconds</source>
6450 <translation type="unfinished"></translation>
6451 </message>
6452 <message>
6453 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="481"/>
6454 <source>Certificate</source>
6455 <translation type="unfinished"></translation>
6456 </message>
6457 <message>
6458 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="482"/>
6459 <source>Select certificate</source>
6460 <translation type="unfinished"></translation>
6461 </message>
6462 <message>
6463 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="484"/>
6464 <source>Private key</source>
6465 <translation type="unfinished"></translation>
6466 </message>
6467 <message>
6468 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="485"/>
6469 <source>Select private key</source>
6470 <translation type="unfinished"></translation>
6471 </message>
6472 <message>
6473 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1664"/>
6474 <source>Select folder to monitor</source>
6475 <translation type="unfinished"></translation>
6476 </message>
6477 <message>
6478 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1688"/>
6479 <source>Adding entry failed</source>
6480 <translation type="unfinished"></translation>
6481 </message>
6482 <message>
6483 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1788"/>
6484 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1814"/>
6485 <source>Invalid path</source>
6486 <translation type="unfinished"></translation>
6487 </message>
6488 <message>
6489 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1891"/>
6490 <source>Location Error</source>
6491 <translation type="unfinished"></translation>
6492 </message>
6493 <message>
6494 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1891"/>
6495 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
6496 <translation type="unfinished"></translation>
6497 </message>
6498 <message>
6499 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="549"/>
6500 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="552"/>
6501 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1747"/>
6502 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1749"/>
6503 <source>Choose export directory</source>
6504 <translation type="unfinished"></translation>
6505 </message>
6506 <message>
6507 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="229"/>
6508 <source>When these options are enabled, qBittorrent will &lt;strong&gt;delete&lt;/strong&gt; .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied &lt;strong&gt;not only&lt;/strong&gt; to the files opened via &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; menu action but to those opened via &lt;strong&gt;file type association&lt;/strong&gt; as well</source>
6509 <translation type="unfinished"></translation>
6510 </message>
6511 <message>
6512 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="395"/>
6513 <source>%G: Tags (separated by comma)</source>
6514 <translation type="unfinished"></translation>
6515 </message>
6516 <message>
6517 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="402"/>
6518 <source>%I: Info hash v1 (or &apos;-&apos; if unavailable)</source>
6519 <translation type="unfinished"></translation>
6520 </message>
6521 <message>
6522 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="403"/>
6523 <source>%J: Info hash v2 (or &apos;-&apos; if unavailable)</source>
6524 <translation type="unfinished"></translation>
6525 </message>
6526 <message>
6527 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="404"/>
6528 <source>%K: Torrent ID (either sha-1 info hash for v1 torrent or truncated sha-256 info hash for v2/hybrid torrent)</source>
6529 <translation type="unfinished"></translation>
6530 </message>
6531 <message>
6532 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="546"/>
6533 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="559"/>
6534 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="562"/>
6535 <source>Choose a save directory</source>
6536 <translation type="unfinished"></translation>
6537 </message>
6538 <message>
6539 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="555"/>
6540 <source>Choose an IP filter file</source>
6541 <translation type="unfinished"></translation>
6542 </message>
6543 <message>
6544 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="556"/>
6545 <source>All supported filters</source>
6546 <translation type="unfinished"></translation>
6547 </message>
6548 <message>
6549 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1855"/>
6550 <source>Parsing error</source>
6551 <translation type="unfinished"></translation>
6552 </message>
6553 <message>
6554 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1855"/>
6555 <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
6556 <translation type="unfinished"></translation>
6557 </message>
6558 <message>
6559 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1857"/>
6560 <source>Successfully refreshed</source>
6561 <translation type="unfinished"></translation>
6562 </message>
6563 <message>
6564 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1857"/>
6565 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
6566 <comment>%1 is a number</comment>
6567 <translation type="unfinished"></translation>
6568 </message>
6569 <message>
6570 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1821"/>
6571 <source>Invalid key</source>
6572 <translation type="unfinished"></translation>
6573 </message>
6574 <message>
6575 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1821"/>
6576 <source>This is not a valid SSL key.</source>
6577 <translation type="unfinished"></translation>
6578 </message>
6579 <message>
6580 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1795"/>
6581 <source>Invalid certificate</source>
6582 <translation type="unfinished"></translation>
6583 </message>
6584 <message>
6585 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="191"/>
6586 <source>Preferences</source>
6587 <translation type="unfinished"></translation>
6588 </message>
6589 <message>
6590 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1795"/>
6591 <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
6592 <translation type="unfinished"></translation>
6593 </message>
6594 <message>
6595 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1866"/>
6596 <source>Time Error</source>
6597 <translation type="unfinished"></translation>
6598 </message>
6599 <message>
6600 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1866"/>
6601 <source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
6602 <translation type="unfinished"></translation>
6603 </message>
6604 <message>
6605 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1876"/>
6606 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1881"/>
6607 <source>Length Error</source>
6608 <translation type="unfinished"></translation>
6609 </message>
6610 <message>
6611 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1876"/>
6612 <source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
6613 <translation type="unfinished"></translation>
6614 </message>
6615 <message>
6616 <location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1881"/>
6617 <source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
6618 <translation type="unfinished"></translation>
6619 </message>
6620 </context>
6621 <context>
6622 <name>PeerInfo</name>
6623 <message>
6624 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="271"/>
6625 <source>Interested (local) and choked (peer)</source>
6626 <translation type="unfinished"></translation>
6627 </message>
6628 <message>
6629 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="276"/>
6630 <source>Interested (local) and unchoked (peer)</source>
6631 <translation type="unfinished"></translation>
6632 </message>
6633 <message>
6634 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="285"/>
6635 <source>Interested (peer) and choked (local)</source>
6636 <translation type="unfinished"></translation>
6637 </message>
6638 <message>
6639 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="290"/>
6640 <source>Interested (peer) and unchoked (local)</source>
6641 <translation type="unfinished"></translation>
6642 </message>
6643 <message>
6644 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="296"/>
6645 <source>Not interested (local) and unchoked (peer)</source>
6646 <translation type="unfinished"></translation>
6647 </message>
6648 <message>
6649 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="300"/>
6650 <source>Not interested (peer) and unchoked (local)</source>
6651 <translation type="unfinished"></translation>
6652 </message>
6653 <message>
6654 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="304"/>
6655 <source>Optimistic unchoke</source>
6656 <translation type="unfinished"></translation>
6657 </message>
6658 <message>
6659 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="308"/>
6660 <source>Peer snubbed</source>
6661 <translation type="unfinished"></translation>
6662 </message>
6663 <message>
6664 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="312"/>
6665 <source>Incoming connection</source>
6666 <translation type="unfinished"></translation>
6667 </message>
6668 <message>
6669 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="316"/>
6670 <source>Peer from DHT</source>
6671 <translation type="unfinished"></translation>
6672 </message>
6673 <message>
6674 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="320"/>
6675 <source>Peer from PEX</source>
6676 <translation type="unfinished"></translation>
6677 </message>
6678 <message>
6679 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="324"/>
6680 <source>Peer from LSD</source>
6681 <translation type="unfinished"></translation>
6682 </message>
6683 <message>
6684 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="328"/>
6685 <source>Encrypted traffic</source>
6686 <translation type="unfinished"></translation>
6687 </message>
6688 <message>
6689 <location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="332"/>
6690 <source>Encrypted handshake</source>
6691 <translation type="unfinished"></translation>
6692 </message>
6693 </context>
6694 <context>
6695 <name>PeerListWidget</name>
6696 <message>
6697 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="95"/>
6698 <source>Country/Region</source>
6699 <translation type="unfinished"></translation>
6700 </message>
6701 <message>
6702 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="96"/>
6703 <source>IP</source>
6704 <translation type="unfinished"></translation>
6705 </message>
6706 <message>
6707 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="97"/>
6708 <source>Port</source>
6709 <translation type="unfinished"></translation>
6710 </message>
6711 <message>
6712 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="98"/>
6713 <source>Flags</source>
6714 <translation type="unfinished"></translation>
6715 </message>
6716 <message>
6717 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="99"/>
6718 <source>Connection</source>
6719 <translation>Tenging</translation>
6720 </message>
6721 <message>
6722 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="100"/>
6723 <source>Client</source>
6724 <comment>i.e.: Client application</comment>
6725 <translation type="unfinished"></translation>
6726 </message>
6727 <message>
6728 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="101"/>
6729 <source>Progress</source>
6730 <comment>i.e: % downloaded</comment>
6731 <translation>Framför</translation>
6732 </message>
6733 <message>
6734 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="102"/>
6735 <source>Down Speed</source>
6736 <comment>i.e: Download speed</comment>
6737 <translation type="unfinished"></translation>
6738 </message>
6739 <message>
6740 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="103"/>
6741 <source>Up Speed</source>
6742 <comment>i.e: Upload speed</comment>
6743 <translation type="unfinished"></translation>
6744 </message>
6745 <message>
6746 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="104"/>
6747 <source>Downloaded</source>
6748 <comment>i.e: total data downloaded</comment>
6749 <translation>Sótt</translation>
6750 </message>
6751 <message>
6752 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="105"/>
6753 <source>Uploaded</source>
6754 <comment>i.e: total data uploaded</comment>
6755 <translation type="unfinished"></translation>
6756 </message>
6757 <message>
6758 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="106"/>
6759 <source>Relevance</source>
6760 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
6761 <translation type="unfinished"></translation>
6762 </message>
6763 <message>
6764 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="107"/>
6765 <source>Files</source>
6766 <comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
6767 <translation>Skrár</translation>
6768 </message>
6769 <message>
6770 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="182"/>
6771 <source>Column visibility</source>
6772 <translation type="unfinished"></translation>
6773 </message>
6774 <message>
6775 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="273"/>
6776 <source>Add a new peer...</source>
6777 <translation type="unfinished"></translation>
6778 </message>
6779 <message>
6780 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
6781 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/>
6782 <source>Adding peers</source>
6783 <translation type="unfinished"></translation>
6784 </message>
6785 <message>
6786 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
6787 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source>
6788 <translation type="unfinished"></translation>
6789 </message>
6790 <message>
6791 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/>
6792 <source>Peers are added to this torrent.</source>
6793 <translation type="unfinished"></translation>
6794 </message>
6795 <message>
6796 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="293"/>
6797 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="319"/>
6798 <source>Ban peer permanently</source>
6799 <translation type="unfinished"></translation>
6800 </message>
6801 <message>
6802 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="320"/>
6803 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
6804 <translation type="unfinished"></translation>
6805 </message>
6806 <message>
6807 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="326"/>
6808 <source>Peer &quot;%1&quot; is manually banned</source>
6809 <translation type="unfinished"></translation>
6810 </message>
6811 <message>
6812 <location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="290"/>
6813 <source>Copy IP:port</source>
6814 <translation type="unfinished"></translation>
6815 </message>
6816 <message>
6817 <source>&amp;Yes</source>
6818 <translation type="vanished">&amp;</translation>
6819 </message>
6820 <message>
6821 <source>&amp;No</source>
6822 <translation type="vanished">&amp;Nei</translation>
6823 </message>
6824 </context>
6825 <context>
6826 <name>PeersAdditionDialog</name>
6827 <message>
6828 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/>
6829 <source>Add Peers</source>
6830 <translation type="unfinished"></translation>
6831 </message>
6832 <message>
6833 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/>
6834 <source>List of peers to add (one IP per line):</source>
6835 <translation type="unfinished"></translation>
6836 </message>
6837 <message>
6838 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/>
6839 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
6840 <translation type="unfinished"></translation>
6841 </message>
6842 <message>
6843 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/>
6844 <source>No peer entered</source>
6845 <translation type="unfinished"></translation>
6846 </message>
6847 <message>
6848 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="63"/>
6849 <source>Please type at least one peer.</source>
6850 <translation type="unfinished"></translation>
6851 </message>
6852 <message>
6853 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="76"/>
6854 <source>Invalid peer</source>
6855 <translation type="unfinished"></translation>
6856 </message>
6857 <message>
6858 <location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="77"/>
6859 <source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
6860 <translation type="unfinished"></translation>
6861 </message>
6862 </context>
6863 <context>
6864 <name>PieceAvailabilityBar</name>
6865 <message>
6866 <location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="172"/>
6867 <source>Unavailable pieces</source>
6868 <translation type="unfinished"></translation>
6869 </message>
6870 <message>
6871 <location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="173"/>
6872 <source>Available pieces</source>
6873 <translation type="unfinished"></translation>
6874 </message>
6875 </context>
6876 <context>
6877 <name>PiecesBar</name>
6878 <message>
6879 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="270"/>
6880 <source>Files in this piece:</source>
6881 <translation type="unfinished"></translation>
6882 </message>
6883 <message>
6884 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="275"/>
6885 <source>File in this piece</source>
6886 <translation type="unfinished"></translation>
6887 </message>
6888 <message>
6889 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="277"/>
6890 <source>File in these pieces</source>
6891 <translation type="unfinished"></translation>
6892 </message>
6893 <message>
6894 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="294"/>
6895 <source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
6896 <translation type="unfinished"></translation>
6897 </message>
6898 <message>
6899 <location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="296"/>
6900 <source>Hold Shift key for detailed information</source>
6901 <translation type="unfinished"></translation>
6902 </message>
6903 </context>
6904 <context>
6905 <name>PluginSelectDialog</name>
6906 <message>
6907 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/>
6908 <source>Search plugins</source>
6909 <translation type="unfinished"></translation>
6910 </message>
6911 <message>
6912 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/>
6913 <source>Installed search plugins:</source>
6914 <translation type="unfinished"></translation>
6915 </message>
6916 <message>
6917 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/>
6918 <source>Name</source>
6919 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
6920 </message>
6921 <message>
6922 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/>
6923 <source>Version</source>
6924 <translation type="unfinished">Útgáfa</translation>
6925 </message>
6926 <message>
6927 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/>
6928 <source>Url</source>
6929 <translation type="unfinished">Vefslóð</translation>
6930 </message>
6931 <message>
6932 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/>
6933 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/>
6934 <source>Enabled</source>
6935 <translation type="unfinished">Virkt</translation>
6936 </message>
6937 <message>
6938 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/>
6939 <source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
6940 <translation type="unfinished"></translation>
6941 </message>
6942 <message>
6943 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/>
6944 <source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
6945 <translation type="unfinished"></translation>
6946 </message>
6947 <message>
6948 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/>
6949 <source>Install a new one</source>
6950 <translation type="unfinished"></translation>
6951 </message>
6952 <message>
6953 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/>
6954 <source>Check for updates</source>
6955 <translation type="unfinished">Athuga með uppfærslur</translation>
6956 </message>
6957 <message>
6958 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/>
6959 <source>Close</source>
6960 <translation type="unfinished">Loka</translation>
6961 </message>
6962 <message>
6963 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/>
6964 <source>Uninstall</source>
6965 <translation type="unfinished"></translation>
6966 </message>
6967 <message>
6968 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="167"/>
6969 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="238"/>
6970 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="303"/>
6971 <source>Yes</source>
6972 <translation type="unfinished"></translation>
6973 </message>
6974 <message>
6975 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="172"/>
6976 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="217"/>
6977 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="243"/>
6978 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="308"/>
6979 <source>No</source>
6980 <translation type="unfinished">Nei</translation>
6981 </message>
6982 <message>
6983 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="223"/>
6984 <source>Uninstall warning</source>
6985 <translation type="unfinished"></translation>
6986 </message>
6987 <message>
6988 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="223"/>
6989 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6990 Those plugins were disabled.</source>
6991 <translation type="unfinished"></translation>
6992 </message>
6993 <message>
6994 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="225"/>
6995 <source>Uninstall success</source>
6996 <translation type="unfinished"></translation>
6997 </message>
6998 <message>
6999 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="225"/>
7000 <source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
7001 <translation type="unfinished"></translation>
7002 </message>
7003 <message>
7004 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/>
7005 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="456"/>
7006 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="471"/>
7007 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="503"/>
7008 <source>Search plugin update</source>
7009 <translation type="unfinished"></translation>
7010 </message>
7011 <message>
7012 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/>
7013 <source>Plugins installed or updated: %1</source>
7014 <translation type="unfinished"></translation>
7015 </message>
7016 <message>
7017 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="368"/>
7018 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="376"/>
7019 <source>New search engine plugin URL</source>
7020 <translation type="unfinished"></translation>
7021 </message>
7022 <message>
7023 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="369"/>
7024 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="377"/>
7025 <source>URL:</source>
7026 <translation type="unfinished">Slóð:</translation>
7027 </message>
7028 <message>
7029 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="374"/>
7030 <source>Invalid link</source>
7031 <translation type="unfinished"></translation>
7032 </message>
7033 <message>
7034 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="374"/>
7035 <source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
7036 <translation type="unfinished"></translation>
7037 </message>
7038 <message>
7039 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="391"/>
7040 <source>Select search plugins</source>
7041 <translation type="unfinished"></translation>
7042 </message>
7043 <message>
7044 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="392"/>
7045 <source>qBittorrent search plugin</source>
7046 <translation type="unfinished"></translation>
7047 </message>
7048 <message>
7049 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="456"/>
7050 <source>All your plugins are already up to date.</source>
7051 <translation type="unfinished"></translation>
7052 </message>
7053 <message>
7054 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="471"/>
7055 <source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
7056 <translation type="unfinished"></translation>
7057 </message>
7058 <message>
7059 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="485"/>
7060 <source>Search plugin install</source>
7061 <translation type="unfinished"></translation>
7062 </message>
7063 <message>
7064 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="486"/>
7065 <source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
7066 <translation type="unfinished"></translation>
7067 </message>
7068 <message>
7069 <location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="504"/>
7070 <source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
7071 <translation type="unfinished"></translation>
7072 </message>
7073 </context>
7074 <context>
7075 <name>PluginSelectDlg</name>
7076 <message>
7077 <source>Name</source>
7078 <translation type="vanished">Nafn</translation>
7079 </message>
7080 <message>
7081 <source>Version</source>
7082 <translation type="vanished">Útgáfa</translation>
7083 </message>
7084 <message>
7085 <source>Url</source>
7086 <translation type="vanished">Vefslóð</translation>
7087 </message>
7088 <message>
7089 <source>Enabled</source>
7090 <translation type="vanished">Virkt</translation>
7091 </message>
7092 <message>
7093 <source>Check for updates</source>
7094 <translation type="vanished">Athuga með uppfærslur</translation>
7095 </message>
7096 <message>
7097 <source>Close</source>
7098 <translation type="vanished">Loka</translation>
7099 </message>
7100 <message>
7101 <source>Yes</source>
7102 <translation type="vanished"></translation>
7103 </message>
7104 <message>
7105 <source>No</source>
7106 <translation type="vanished">Nei</translation>
7107 </message>
7108 <message>
7109 <source>URL:</source>
7110 <translation type="vanished">Slóð:</translation>
7111 </message>
7112 </context>
7113 <context>
7114 <name>PluginSourceDialog</name>
7115 <message>
7116 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/>
7117 <source>Plugin source</source>
7118 <translation type="unfinished"></translation>
7119 </message>
7120 <message>
7121 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/>
7122 <source>Search plugin source:</source>
7123 <translation type="unfinished"></translation>
7124 </message>
7125 <message>
7126 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/>
7127 <source>Local file</source>
7128 <translation type="unfinished"></translation>
7129 </message>
7130 <message>
7131 <location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/>
7132 <source>Web link</source>
7133 <translation type="unfinished"></translation>
7134 </message>
7135 </context>
7136 <context>
7137 <name>PortForwarderImpl</name>
7138 <message>
7139 <location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="108"/>
7140 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
7141 <translation type="unfinished"></translation>
7142 </message>
7143 <message>
7144 <location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="118"/>
7145 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
7146 <translation type="unfinished"></translation>
7147 </message>
7148 </context>
7149 <context>
7150 <name>PowerManagement</name>
7151 <message>
7152 <location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="76"/>
7153 <source>qBittorrent is active</source>
7154 <translation type="unfinished"></translation>
7155 </message>
7156 </context>
7157 <context>
7158 <name>PreviewSelect</name>
7159 <message>
7160 <source>Name</source>
7161 <translation type="obsolete">Nafn</translation>
7162 </message>
7163 <message>
7164 <source>Size</source>
7165 <translation type="obsolete">Stærð</translation>
7166 </message>
7167 <message>
7168 <source>Progress</source>
7169 <translation type="obsolete">Framför</translation>
7170 </message>
7171 </context>
7172 <context>
7173 <name>PreviewSelectDialog</name>
7174 <message>
7175 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="59"/>
7176 <source>The following files from torrent &quot;%1&quot; support previewing, please select one of them:</source>
7177 <translation type="unfinished"></translation>
7178 </message>
7179 <message>
7180 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="62"/>
7181 <source>Preview</source>
7182 <translation type="unfinished"></translation>
7183 </message>
7184 <message>
7185 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="70"/>
7186 <source>Name</source>
7187 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
7188 </message>
7189 <message>
7190 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="71"/>
7191 <source>Size</source>
7192 <translation type="unfinished">Stærð</translation>
7193 </message>
7194 <message>
7195 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="72"/>
7196 <source>Progress</source>
7197 <translation type="unfinished">Framför</translation>
7198 </message>
7199 <message>
7200 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="136"/>
7201 <source>Preview impossible</source>
7202 <translation type="unfinished"></translation>
7203 </message>
7204 <message>
7205 <location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="137"/>
7206 <source>Sorry, we can&apos;t preview this file: &quot;%1&quot;.</source>
7207 <translation type="unfinished"></translation>
7208 </message>
7209 <message>
7210 <location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
7211 <source>Preview selection</source>
7212 <translation type="unfinished"></translation>
7213 </message>
7214 </context>
7215 <context>
7216 <name>Private::FileLineEdit</name>
7217 <message>
7218 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="313"/>
7219 <source>&apos;%1&apos; does not exist</source>
7220 <translation type="unfinished"></translation>
7221 </message>
7222 <message>
7223 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="315"/>
7224 <source>&apos;%1&apos; does not point to a directory</source>
7225 <translation type="unfinished"></translation>
7226 </message>
7227 <message>
7228 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="317"/>
7229 <source>&apos;%1&apos; does not point to a file</source>
7230 <translation type="unfinished"></translation>
7231 </message>
7232 <message>
7233 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="319"/>
7234 <source>Does not have read permission in &apos;%1&apos;</source>
7235 <translation type="unfinished"></translation>
7236 </message>
7237 <message>
7238 <location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="321"/>
7239 <source>Does not have write permission in &apos;%1&apos;</source>
7240 <translation type="unfinished"></translation>
7241 </message>
7242 </context>
7243 <context>
7244 <name>PropListDelegate</name>
7245 <message>
7246 <source>Not downloaded</source>
7247 <translation type="vanished">Ekki sótt</translation>
7248 </message>
7249 <message>
7250 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="87"/>
7251 <source>Normal</source>
7252 <comment>Normal (priority)</comment>
7253 <translation>Venjulegt</translation>
7254 </message>
7255 <message>
7256 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="86"/>
7257 <source>Do not download</source>
7258 <comment>Do not download (priority)</comment>
7259 <translation type="unfinished">Ekki sækja</translation>
7260 </message>
7261 <message>
7262 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="88"/>
7263 <source>High</source>
7264 <comment>High (priority)</comment>
7265 <translation>Hár</translation>
7266 </message>
7267 <message>
7268 <source>Mixed</source>
7269 <comment>Mixed (priorities</comment>
7270 <translation type="vanished">Blandað</translation>
7271 </message>
7272 <message>
7273 <location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="89"/>
7274 <source>Maximum</source>
7275 <comment>Maximum (priority)</comment>
7276 <translation>Hámark</translation>
7277 </message>
7278 </context>
7279 <context>
7280 <name>PropTabBar</name>
7281 <message>
7282 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/>
7283 <source>General</source>
7284 <translation>Almennur</translation>
7285 </message>
7286 <message>
7287 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="60"/>
7288 <source>Trackers</source>
7289 <translation type="unfinished"></translation>
7290 </message>
7291 <message>
7292 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/>
7293 <source>Peers</source>
7294 <translation type="unfinished"></translation>
7295 </message>
7296 <message>
7297 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="78"/>
7298 <source>HTTP Sources</source>
7299 <translation type="unfinished"></translation>
7300 </message>
7301 <message>
7302 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="87"/>
7303 <source>Content</source>
7304 <translation type="unfinished"></translation>
7305 </message>
7306 <message>
7307 <location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="98"/>
7308 <source>Speed</source>
7309 <translation>Hraði</translation>
7310 </message>
7311 </context>
7312 <context>
7313 <name>PropertiesWidget</name>
7314 <message>
7315 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="333"/>
7316 <source>Downloaded:</source>
7317 <translation type="unfinished"></translation>
7318 </message>
7319 <message>
7320 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="110"/>
7321 <source>Availability:</source>
7322 <translation>Fáanleiki:</translation>
7323 </message>
7324 <message>
7325 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="81"/>
7326 <source>Progress:</source>
7327 <translation>Framför:</translation>
7328 </message>
7329 <message>
7330 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="157"/>
7331 <source>Transfer</source>
7332 <translation type="unfinished"></translation>
7333 </message>
7334 <message>
7335 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="549"/>
7336 <source>Time Active:</source>
7337 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
7338 <translation type="unfinished"></translation>
7339 </message>
7340 <message>
7341 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="578"/>
7342 <source>ETA:</source>
7343 <translation type="unfinished"></translation>
7344 </message>
7345 <message>
7346 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="507"/>
7347 <source>Uploaded:</source>
7348 <translation type="unfinished"></translation>
7349 </message>
7350 <message>
7351 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="436"/>
7352 <source>Seeds:</source>
7353 <translation type="unfinished"></translation>
7354 </message>
7355 <message>
7356 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
7357 <source>Download Speed:</source>
7358 <translation type="unfinished"></translation>
7359 </message>
7360 <message>
7361 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="188"/>
7362 <source>Upload Speed:</source>
7363 <translation type="unfinished"></translation>
7364 </message>
7365 <message>
7366 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="217"/>
7367 <source>Peers:</source>
7368 <translation type="unfinished"></translation>
7369 </message>
7370 <message>
7371 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="275"/>
7372 <source>Download Limit:</source>
7373 <translation type="unfinished"></translation>
7374 </message>
7375 <message>
7376 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="349"/>
7377 <source>Upload Limit:</source>
7378 <translation type="unfinished"></translation>
7379 </message>
7380 <message>
7381 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="594"/>
7382 <source>Wasted:</source>
7383 <translation type="unfinished"></translation>
7384 </message>
7385 <message>
7386 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="233"/>
7387 <source>Connections:</source>
7388 <translation>Tengingar:</translation>
7389 </message>
7390 <message>
7391 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="607"/>
7392 <source>Information</source>
7393 <translation>Upplýsingar</translation>
7394 </message>
7395 <message>
7396 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="799"/>
7397 <source>Info Hash v1:</source>
7398 <translation type="unfinished"></translation>
7399 </message>
7400 <message>
7401 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="815"/>
7402 <source>Info Hash v2:</source>
7403 <translation type="unfinished"></translation>
7404 </message>
7405 <message>
7406 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
7407 <source>Comment:</source>
7408 <translation>Umsögn</translation>
7409 </message>
7410 <message>
7411 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1058"/>
7412 <source>Select All</source>
7413 <translation>Velja allt</translation>
7414 </message>
7415 <message>
7416 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1065"/>
7417 <source>Select None</source>
7418 <translation>Velja ekkert</translation>
7419 </message>
7420 <message>
7421 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="651"/>
7422 <source>Normal</source>
7423 <translation>Venjulegt</translation>
7424 </message>
7425 <message>
7426 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="655"/>
7427 <source>High</source>
7428 <translation>Hár</translation>
7429 </message>
7430 <message>
7431 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
7432 <source>Share Ratio:</source>
7433 <translation type="unfinished"></translation>
7434 </message>
7435 <message>
7436 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="407"/>
7437 <source>Reannounce In:</source>
7438 <translation type="unfinished"></translation>
7439 </message>
7440 <message>
7441 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="365"/>
7442 <source>Last Seen Complete:</source>
7443 <translation type="unfinished"></translation>
7444 </message>
7445 <message>
7446 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="625"/>
7447 <source>Total Size:</source>
7448 <translation>Heildar stærð:</translation>
7449 </message>
7450 <message>
7451 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="654"/>
7452 <source>Pieces:</source>
7453 <translation type="unfinished"></translation>
7454 </message>
7455 <message>
7456 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="683"/>
7457 <source>Created By:</source>
7458 <translation type="unfinished"></translation>
7459 </message>
7460 <message>
7461 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="712"/>
7462 <source>Added On:</source>
7463 <translation type="unfinished"></translation>
7464 </message>
7465 <message>
7466 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="741"/>
7467 <source>Completed On:</source>
7468 <translation type="unfinished"></translation>
7469 </message>
7470 <message>
7471 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="770"/>
7472 <source>Created On:</source>
7473 <translation type="unfinished"></translation>
7474 </message>
7475 <message>
7476 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="847"/>
7477 <source>Save Path:</source>
7478 <translation type="unfinished"></translation>
7479 </message>
7480 <message>
7481 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="659"/>
7482 <source>Maximum</source>
7483 <translation>Hámark</translation>
7484 </message>
7485 <message>
7486 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="647"/>
7487 <source>Do not download</source>
7488 <translation>Ekki sækja</translation>
7489 </message>
7490 <message>
7491 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="492"/>
7492 <source>Never</source>
7493 <translation>Aldrei</translation>
7494 </message>
7495 <message>
7496 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="500"/>
7497 <source>%1 x %2 (have %3)</source>
7498 <comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
7499 <translation>%1 x %2 (hafa %3)</translation>
7500 </message>
7501 <message>
7502 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
7503 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="445"/>
7504 <source>%1 (%2 this session)</source>
7505 <translation type="unfinished"></translation>
7506 </message>
7507 <message>
7508 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="348"/>
7509 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="349"/>
7510 <source>N/A</source>
7511 <translation type="unfinished"></translation>
7512 </message>
7513 <message>
7514 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="454"/>
7515 <source>%1 (seeded for %2)</source>
7516 <comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
7517 <translation type="unfinished"></translation>
7518 </message>
7519 <message>
7520 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
7521 <source>%1 (%2 max)</source>
7522 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
7523 <translation>%1 (%2 mest)</translation>
7524 </message>
7525 <message>
7526 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="474"/>
7527 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="478"/>
7528 <source>%1 (%2 total)</source>
7529 <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
7530 <translation>%1 (%2 alls)</translation>
7531 </message>
7532 <message>
7533 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="484"/>
7534 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="489"/>
7535 <source>%1 (%2 avg.)</source>
7536 <comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
7537 <translation type="unfinished"></translation>
7538 </message>
7539 <message>
7540 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="621"/>
7541 <source>Open</source>
7542 <translation>Opna</translation>
7543 </message>
7544 <message>
7545 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="623"/>
7546 <source>Open Containing Folder</source>
7547 <translation type="unfinished"></translation>
7548 </message>
7549 <message>
7550 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="625"/>
7551 <source>Rename...</source>
7552 <translation>Endurnefna</translation>
7553 </message>
7554 <message>
7555 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="645"/>
7556 <source>Priority</source>
7557 <translation>Forgangur</translation>
7558 </message>
7559 <message>
7560 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="664"/>
7561 <source>By shown file order</source>
7562 <translation type="unfinished"></translation>
7563 </message>
7564 <message>
7565 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="720"/>
7566 <source>New Web seed</source>
7567 <translation type="unfinished"></translation>
7568 </message>
7569 <message>
7570 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="724"/>
7571 <source>Remove Web seed</source>
7572 <translation type="unfinished"></translation>
7573 </message>
7574 <message>
7575 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="727"/>
7576 <source>Copy Web seed URL</source>
7577 <translation type="unfinished"></translation>
7578 </message>
7579 <message>
7580 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="729"/>
7581 <source>Edit Web seed URL</source>
7582 <translation type="unfinished"></translation>
7583 </message>
7584 <message>
7585 <source>Rename the file</source>
7586 <translation type="obsolete">Endurnefna skrána</translation>
7587 </message>
7588 <message>
7589 <source>New name:</source>
7590 <translation type="vanished">Nýtt nafn:</translation>
7591 </message>
7592 <message>
7593 <source>The file could not be renamed</source>
7594 <translation type="obsolete">Skráin gat ekki verið endurnefnd</translation>
7595 </message>
7596 <message>
7597 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
7598 <translation type="vanished">Þetta nafn er þegar í notkun í þessari möppu. Vinsamlegast notaðu annað nafn.</translation>
7599 </message>
7600 <message>
7601 <source>The folder could not be renamed</source>
7602 <translation type="vanished">Þessi mappa getur ekki verið endurnefnd</translation>
7603 </message>
7604 <message>
7605 <source>qBittorrent</source>
7606 <translation type="vanished">qBittorrent</translation>
7607 </message>
7608 <message>
7609 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="96"/>
7610 <source>Filter files...</source>
7611 <translation type="unfinished"></translation>
7612 </message>
7613 <message>
7614 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="763"/>
7615 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Speed graphs are disabled&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You may change this setting in Advanced Options &lt;/center&gt;</source>
7616 <translation type="unfinished"></translation>
7617 </message>
7618 <message>
7619 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="775"/>
7620 <source>New URL seed</source>
7621 <comment>New HTTP source</comment>
7622 <translation type="unfinished"></translation>
7623 </message>
7624 <message>
7625 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="776"/>
7626 <source>New URL seed:</source>
7627 <translation type="unfinished"></translation>
7628 </message>
7629 <message>
7630 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="783"/>
7631 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="837"/>
7632 <source>This URL seed is already in the list.</source>
7633 <translation type="unfinished"></translation>
7634 </message>
7635 <message>
7636 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="829"/>
7637 <source>Web seed editing</source>
7638 <translation type="unfinished"></translation>
7639 </message>
7640 <message>
7641 <location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="830"/>
7642 <source>Web seed URL:</source>
7643 <translation type="unfinished"></translation>
7644 </message>
7645 </context>
7646 <context>
7647 <name>QObject</name>
7648 <message>
7649 <location filename="../app/main.cpp" line="154"/>
7650 <source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
7651 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
7652 <translation type="unfinished"></translation>
7653 </message>
7654 <message>
7655 <location filename="../app/main.cpp" line="166"/>
7656 <location filename="../app/main.cpp" line="177"/>
7657 <source>%1 must be the single command line parameter.</source>
7658 <translation type="unfinished"></translation>
7659 </message>
7660 <message>
7661 <location filename="../app/main.cpp" line="212"/>
7662 <source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
7663 <translation type="unfinished"></translation>
7664 </message>
7665 <message>
7666 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="529"/>
7667 <source>Usage:</source>
7668 <translation>Notkun:</translation>
7669 </message>
7670 <message>
7671 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="532"/>
7672 <source>Options:</source>
7673 <translation>Valkostir:</translation>
7674 </message>
7675 <message>
7676 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="161"/>
7677 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
7678 <comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=value&apos;</comment>
7679 <translation type="unfinished"></translation>
7680 </message>
7681 <message>
7682 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="207"/>
7683 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
7684 <comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=&lt;value&gt;&apos;</comment>
7685 <translation type="unfinished"></translation>
7686 </message>
7687 <message>
7688 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="222"/>
7689 <source>Expected integer number in environment variable &apos;%1&apos;, but got &apos;%2&apos;</source>
7690 <translation type="unfinished"></translation>
7691 </message>
7692 <message>
7693 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="279"/>
7694 <source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
7695 <comment>e.g. Parameter &apos;--add-paused&apos; must follow syntax &apos;--add-paused=&lt;true|false&gt;&apos;</comment>
7696 <translation type="unfinished"></translation>
7697 </message>
7698 <message>
7699 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="306"/>
7700 <source>Expected %1 in environment variable &apos;%2&apos;, but got &apos;%3&apos;</source>
7701 <translation type="unfinished"></translation>
7702 </message>
7703 <message>
7704 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="537"/>
7705 <source>port</source>
7706 <translation type="unfinished"></translation>
7707 </message>
7708 <message>
7709 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="425"/>
7710 <source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
7711 <translation type="unfinished"></translation>
7712 </message>
7713 <message>
7714 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="534"/>
7715 <source>Display program version and exit</source>
7716 <translation type="unfinished"></translation>
7717 </message>
7718 <message>
7719 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="536"/>
7720 <source>Display this help message and exit</source>
7721 <translation type="unfinished"></translation>
7722 </message>
7723 <message>
7724 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="538"/>
7725 <source>Change the Web UI port</source>
7726 <translation type="unfinished"></translation>
7727 </message>
7728 <message>
7729 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/>
7730 <source>Disable splash screen</source>
7731 <translation type="unfinished"></translation>
7732 </message>
7733 <message>
7734 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="543"/>
7735 <source>Run in daemon-mode (background)</source>
7736 <translation type="unfinished"></translation>
7737 </message>
7738 <message>
7739 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
7740 <source>dir</source>
7741 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of &quot;directory&quot;</extracomment>
7742 <translation type="unfinished"></translation>
7743 </message>
7744 <message>
7745 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/>
7746 <source>Store configuration files in &lt;dir&gt;</source>
7747 <translation type="unfinished"></translation>
7748 </message>
7749 <message>
7750 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
7751 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
7752 <source>name</source>
7753 <translation type="unfinished"></translation>
7754 </message>
7755 <message>
7756 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/>
7757 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_&lt;name&gt;</source>
7758 <translation type="unfinished"></translation>
7759 </message>
7760 <message>
7761 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
7762 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
7763 <translation type="unfinished"></translation>
7764 </message>
7765 <message>
7766 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
7767 <source>files or URLs</source>
7768 <translation type="unfinished"></translation>
7769 </message>
7770 <message>
7771 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
7772 <source>Download the torrents passed by the user</source>
7773 <translation type="unfinished"></translation>
7774 </message>
7775 <message>
7776 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="568"/>
7777 <source>Specify whether the &quot;Add New Torrent&quot; dialog opens when adding a torrent.</source>
7778 <translation type="unfinished"></translation>
7779 </message>
7780 <message>
7781 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
7782 <source>Options when adding new torrents:</source>
7783 <translation type="unfinished"></translation>
7784 </message>
7785 <message>
7786 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="558"/>
7787 <source>path</source>
7788 <translation type="unfinished"></translation>
7789 </message>
7790 <message>
7791 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="558"/>
7792 <source>Torrent save path</source>
7793 <translation type="unfinished"></translation>
7794 </message>
7795 <message>
7796 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/>
7797 <source>Add torrents as started or paused</source>
7798 <translation type="unfinished"></translation>
7799 </message>
7800 <message>
7801 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/>
7802 <source>Skip hash check</source>
7803 <translation type="unfinished"></translation>
7804 </message>
7805 <message>
7806 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/>
7807 <source>Assign torrents to category. If the category doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
7808 <translation type="unfinished"></translation>
7809 </message>
7810 <message>
7811 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="564"/>
7812 <source>Download files in sequential order</source>
7813 <translation type="unfinished"></translation>
7814 </message>
7815 <message>
7816 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="566"/>
7817 <source>Download first and last pieces first</source>
7818 <translation type="unfinished"></translation>
7819 </message>
7820 <message>
7821 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/>
7822 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named &apos;parameter-name&apos;, environment variable name is &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (in upper case, &apos;-&apos; replaced with &apos;_&apos;). To pass flag values, set the variable to &apos;1&apos; or &apos;TRUE&apos;. For example, to disable the splash screen: </source>
7823 <translation type="unfinished"></translation>
7824 </message>
7825 <message>
7826 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="577"/>
7827 <source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
7828 <translation type="unfinished"></translation>
7829 </message>
7830 <message>
7831 <location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="585"/>
7832 <source>Help</source>
7833 <translation>Hjálp</translation>
7834 </message>
7835 <message>
7836 <location filename="../app/main.cpp" line="399"/>
7837 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
7838 <translation type="unfinished"></translation>
7839 </message>
7840 <message>
7841 <location filename="../app/main.cpp" line="401"/>
7842 <source>Bad command line</source>
7843 <translation type="unfinished"></translation>
7844 </message>
7845 <message>
7846 <location filename="../app/main.cpp" line="407"/>
7847 <source>Bad command line: </source>
7848 <translation type="unfinished"></translation>
7849 </message>
7850 <message>
7851 <location filename="../app/main.cpp" line="420"/>
7852 <source>Legal Notice</source>
7853 <translation type="unfinished"></translation>
7854 </message>
7855 <message>
7856 <location filename="../app/main.cpp" line="421"/>
7857 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
7858 <translation type="unfinished"></translation>
7859 </message>
7860 <message>
7861 <location filename="../app/main.cpp" line="422"/>
7862 <source>No further notices will be issued.</source>
7863 <translation type="unfinished"></translation>
7864 </message>
7865 <message>
7866 <location filename="../app/main.cpp" line="435"/>
7867 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
7869 No further notices will be issued.</source>
7870 <translation type="unfinished"></translation>
7871 </message>
7872 <message>
7873 <location filename="../app/main.cpp" line="423"/>
7874 <source>Press %1 key to accept and continue...</source>
7875 <translation type="unfinished"></translation>
7876 </message>
7877 <message>
7878 <location filename="../app/main.cpp" line="436"/>
7879 <source>Legal notice</source>
7880 <translation type="unfinished"></translation>
7881 </message>
7882 <message>
7883 <location filename="../app/main.cpp" line="437"/>
7884 <source>Cancel</source>
7885 <translation>Hætta við</translation>
7886 </message>
7887 <message>
7888 <location filename="../app/main.cpp" line="438"/>
7889 <source>I Agree</source>
7890 <translation>Ég samþykki</translation>
7891 </message>
7892 <message>
7893 <source>Torrent name: %1</source>
7894 <translation type="obsolete">Torrent nafn: %1</translation>
7895 </message>
7896 <message>
7897 <source>Torrent size: %1</source>
7898 <translation type="obsolete">Torrent stærð: %1</translation>
7899 </message>
7900 <message>
7901 <source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
7902 <translation type="obsolete">[qBittorrent] &apos;%1&apos; hefur lokið niðurhali</translation>
7903 </message>
7904 <message>
7905 <source>Unknown error</source>
7906 <translation type="vanished">Óþekkt villa</translation>
7907 </message>
7908 <message>
7909 <source>Upgrade</source>
7910 <translation type="vanished">Uppfæra</translation>
7911 </message>
7912 <message>
7913 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="255"/>
7914 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source>
7915 <translation type="unfinished"></translation>
7916 </message>
7917 <message>
7918 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="329"/>
7919 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
7920 <translation type="unfinished"></translation>
7921 </message>
7922 <message>
7923 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="332"/>
7924 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
7925 <translation type="unfinished"></translation>
7926 </message>
7927 <message>
7928 <location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="335"/>
7929 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source>
7930 <translation type="unfinished"></translation>
7931 </message>
7932 <message>
7933 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="51"/>
7934 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: &quot;%1&quot;, error: &quot;%2&quot;</source>
7935 <translation type="unfinished"></translation>
7936 </message>
7937 <message>
7938 <location filename="../app/upgrade.cpp" line="73"/>
7939 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: &quot;%1&quot;</source>
7940 <translation type="unfinished"></translation>
7941 </message>
7942 </context>
7943 <context>
7944 <name>RSS</name>
7945 <message>
7946 <source>Search</source>
7947 <translation type="obsolete">Leita</translation>
7948 </message>
7949 <message>
7950 <source>Update all</source>
7951 <translation type="obsolete">Uppfæra allt</translation>
7952 </message>
7953 <message>
7954 <source>Settings...</source>
7955 <translation type="obsolete">Stillingar...</translation>
7956 </message>
7957 <message>
7958 <source>Delete</source>
7959 <translation type="obsolete">Eyða</translation>
7960 </message>
7961 <message>
7962 <source>Rename...</source>
7963 <translation type="obsolete">Endurnefna...</translation>
7964 </message>
7965 <message>
7966 <source>Rename</source>
7967 <translation type="obsolete">Endurnefna</translation>
7968 </message>
7969 <message>
7970 <source>Update</source>
7971 <translation type="obsolete">Uppfæra</translation>
7972 </message>
7973 <message>
7974 <source>Download torrent</source>
7975 <translation type="obsolete">Sækja torrent</translation>
7976 </message>
7977 <message>
7978 <source>Open news URL</source>
7979 <translation type="obsolete">Opna frétta vefslóð</translation>
7980 </message>
7981 <message>
7982 <source>New folder...</source>
7983 <translation type="obsolete">Ný mappa...</translation>
7984 </message>
7985 </context>
7986 <context>
7987 <name>RSS::AutoDownloader</name>
7988 <message>
7989 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="80"/>
7990 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="88"/>
7991 <source>Invalid data format.</source>
7992 <translation type="unfinished"></translation>
7993 </message>
7994 <message>
7995 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="117"/>
7996 <source>Directory for RSS AutoDownloader data is unavailable.</source>
7997 <translation type="unfinished"></translation>
7998 </message>
7999 <message>
8000 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="123"/>
8001 <source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
8002 <translation type="unfinished"></translation>
8003 </message>
8004 <message>
8005 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="284"/>
8006 <source>Invalid data format</source>
8007 <translation type="unfinished"></translation>
8008 </message>
8009 <message>
8010 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="431"/>
8011 <source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
8012 <translation type="unfinished"></translation>
8013 </message>
8014 <message>
8015 <location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="445"/>
8016 <source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
8017 <translation type="unfinished"></translation>
8018 </message>
8019 </context>
8020 <context>
8021 <name>RSS::Feed</name>
8022 <message>
8023 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="215"/>
8024 <source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
8025 <translation type="unfinished"></translation>
8026 </message>
8027 <message>
8028 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="251"/>
8029 <source>RSS feed at &apos;%1&apos; updated. Added %2 new articles.</source>
8030 <translation type="unfinished"></translation>
8031 </message>
8032 <message>
8033 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="248"/>
8034 <source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
8035 <translation type="unfinished"></translation>
8036 </message>
8037 <message>
8038 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="205"/>
8039 <source>RSS feed at &apos;%1&apos; is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
8040 <translation type="unfinished"></translation>
8041 </message>
8042 <message>
8043 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="275"/>
8044 <source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
8045 <translation type="unfinished"></translation>
8046 </message>
8047 <message>
8048 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="287"/>
8049 <source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
8050 <translation type="unfinished"></translation>
8051 </message>
8052 <message>
8053 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="294"/>
8054 <source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
8055 <translation type="unfinished"></translation>
8056 </message>
8057 <message>
8058 <location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="305"/>
8059 <source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
8060 <translation type="unfinished"></translation>
8061 </message>
8062 </context>
8063 <context>
8064 <name>RSS::Private::Parser</name>
8065 <message>
8066 <location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="596"/>
8067 <source>Invalid RSS feed.</source>
8068 <translation type="unfinished"></translation>
8069 </message>
8070 <message>
8071 <location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="600"/>
8072 <source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
8073 <translation type="unfinished"></translation>
8074 </message>
8075 </context>
8076 <context>
8077 <name>RSS::Session</name>
8078 <message>
8079 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="162"/>
8080 <source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
8081 <translation type="unfinished"></translation>
8082 </message>
8083 <message>
8084 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="182"/>
8085 <source>Cannot move root folder.</source>
8086 <translation type="unfinished"></translation>
8087 </message>
8088 <message>
8089 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="190"/>
8090 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="231"/>
8091 <source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
8092 <translation type="unfinished"></translation>
8093 </message>
8094 <message>
8095 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="223"/>
8096 <source>Cannot delete root folder.</source>
8097 <translation type="unfinished"></translation>
8098 </message>
8099 <message>
8100 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="315"/>
8101 <source>Couldn&apos;t load RSS Feed &apos;%1&apos;. URL is required.</source>
8102 <translation type="unfinished"></translation>
8103 </message>
8104 <message>
8105 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="326"/>
8106 <source>Couldn&apos;t load RSS Feed &apos;%1&apos;. UID is invalid.</source>
8107 <translation type="unfinished"></translation>
8108 </message>
8109 <message>
8110 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="333"/>
8111 <source>Duplicate RSS Feed UID: %1. Configuration seems to be corrupted.</source>
8112 <translation type="unfinished"></translation>
8113 </message>
8114 <message>
8115 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/>
8116 <source>Couldn&apos;t load RSS Item &apos;%1&apos;. Invalid data format.</source>
8117 <translation type="unfinished"></translation>
8118 </message>
8119 <message>
8120 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="404"/>
8121 <source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
8122 <translation type="unfinished"></translation>
8123 </message>
8124 <message>
8125 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="411"/>
8126 <source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
8127 <translation type="unfinished"></translation>
8128 </message>
8129 <message>
8130 <location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="420"/>
8131 <source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
8132 <translation type="unfinished"></translation>
8133 </message>
8134 </context>
8135 <context>
8136 <name>RSSImp</name>
8137 <message>
8138 <source>Folder name:</source>
8139 <translation type="obsolete">Möppu nafn:</translation>
8140 </message>
8141 <message>
8142 <source>New folder</source>
8143 <translation type="obsolete">Ný mappa</translation>
8144 </message>
8145 <message>
8146 <source>Name already in use</source>
8147 <translation type="obsolete">Nafn þegar í notkun</translation>
8148 </message>
8149 <message>
8150 <source>Date: </source>
8151 <translation type="obsolete">Dagsetning:</translation>
8152 </message>
8153 <message>
8154 <source>Author: </source>
8155 <translation type="obsolete">Höfundur:</translation>
8156 </message>
8157 <message>
8158 <source>Unread</source>
8159 <translation type="obsolete">Ólesið</translation>
8160 </message>
8161 </context>
8162 <context>
8163 <name>RSSWidget</name>
8164 <message>
8165 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
8166 <source>Search</source>
8167 <translation type="unfinished">Leita</translation>
8168 </message>
8169 <message>
8170 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
8171 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
8172 <translation type="unfinished"></translation>
8173 </message>
8174 <message>
8175 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
8176 <source>New subscription</source>
8177 <translation type="unfinished"></translation>
8178 </message>
8179 <message>
8180 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
8181 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
8182 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
8183 <source>Mark items read</source>
8184 <translation type="unfinished"></translation>
8185 </message>
8186 <message>
8187 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
8188 <source>Refresh RSS streams</source>
8189 <translation type="unfinished"></translation>
8190 </message>
8191 <message>
8192 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
8193 <source>Update all</source>
8194 <translation type="unfinished">Uppfæra allt</translation>
8195 </message>
8196 <message>
8197 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
8198 <source>RSS Downloader...</source>
8199 <translation type="unfinished"></translation>
8200 </message>
8201 <message>
8202 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
8203 <source>Torrents: (double-click to download)</source>
8204 <translation type="unfinished"></translation>
8205 </message>
8206 <message>
8207 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
8208 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
8209 <source>Delete</source>
8210 <translation type="unfinished">Eyða</translation>
8211 </message>
8212 <message>
8213 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
8214 <source>Rename...</source>
8215 <translation type="unfinished"></translation>
8216 </message>
8217 <message>
8218 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
8219 <source>Rename</source>
8220 <translation type="unfinished">Endurnefna</translation>
8221 </message>
8222 <message>
8223 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
8224 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
8225 <source>Update</source>
8226 <translation type="unfinished">Uppfæra</translation>
8227 </message>
8228 <message>
8229 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
8230 <source>New subscription...</source>
8231 <translation type="unfinished"></translation>
8232 </message>
8233 <message>
8234 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
8235 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
8236 <source>Update all feeds</source>
8237 <translation type="unfinished"></translation>
8238 </message>
8239 <message>
8240 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
8241 <source>Download torrent</source>
8242 <translation type="unfinished">Sækja torrent</translation>
8243 </message>
8244 <message>
8245 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
8246 <source>Open news URL</source>
8247 <translation type="unfinished">Opna frétta vefslóð</translation>
8248 </message>
8249 <message>
8250 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
8251 <source>Copy feed URL</source>
8252 <translation type="unfinished"></translation>
8253 </message>
8254 <message>
8255 <location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
8256 <source>New folder...</source>
8257 <translation type="unfinished">Ný mappa...</translation>
8258 </message>
8259 <message>
8260 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
8261 <source>Please choose a folder name</source>
8262 <translation type="unfinished"></translation>
8263 </message>
8264 <message>
8265 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
8266 <source>Folder name:</source>
8267 <translation type="unfinished">Möppu nafn:</translation>
8268 </message>
8269 <message>
8270 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="229"/>
8271 <source>New folder</source>
8272 <translation type="unfinished">Ný mappa</translation>
8273 </message>
8274 <message>
8275 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
8276 <source>Please type a RSS feed URL</source>
8277 <translation type="unfinished"></translation>
8278 </message>
8279 <message>
8280 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
8281 <source>Feed URL:</source>
8282 <translation type="unfinished"></translation>
8283 </message>
8284 <message>
8285 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
8286 <source>Deletion confirmation</source>
8287 <translation type="unfinished"></translation>
8288 </message>
8289 <message>
8290 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
8291 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
8292 <translation type="unfinished"></translation>
8293 </message>
8294 <message>
8295 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
8296 <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
8297 <translation type="unfinished"></translation>
8298 </message>
8299 <message>
8300 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
8301 <source>New feed name:</source>
8302 <translation type="unfinished"></translation>
8303 </message>
8304 <message>
8305 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="417"/>
8306 <source>Rename failed</source>
8307 <translation type="unfinished"></translation>
8308 </message>
8309 <message>
8310 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="489"/>
8311 <source>Date: </source>
8312 <translation type="unfinished">Dagsetning:</translation>
8313 </message>
8314 <message>
8315 <location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="491"/>
8316 <source>Author: </source>
8317 <translation type="unfinished">Höfundur:</translation>
8318 </message>
8319 </context>
8320 <context>
8321 <name>ScanFoldersModel</name>
8322 <message>
8323 <source>Browse...</source>
8324 <translation type="obsolete">Skoða...</translation>
8325 </message>
8326 </context>
8327 <context>
8328 <name>SearchController</name>
8329 <message>
8330 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="98"/>
8331 <source>Python must be installed to use the Search Engine.</source>
8332 <translation type="unfinished"></translation>
8333 </message>
8334 <message>
8335 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="123"/>
8336 <source>Unable to create more than %1 concurrent searches.</source>
8337 <translation type="unfinished"></translation>
8338 </message>
8339 <message>
8340 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="203"/>
8341 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="209"/>
8342 <source>Offset is out of range</source>
8343 <translation type="unfinished"></translation>
8344 </message>
8345 <message>
8346 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="286"/>
8347 <source>All plugins are already up to date.</source>
8348 <translation type="unfinished"></translation>
8349 </message>
8350 <message>
8351 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="290"/>
8352 <source>Updating %1 plugins</source>
8353 <translation type="unfinished"></translation>
8354 </message>
8355 <message>
8356 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="295"/>
8357 <source>Updating plugin %1</source>
8358 <translation type="unfinished"></translation>
8359 </message>
8360 <message>
8361 <location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="302"/>
8362 <source>Failed to check for plugin updates: %1</source>
8363 <translation type="unfinished"></translation>
8364 </message>
8365 </context>
8366 <context>
8367 <name>SearchEngine</name>
8368 <message>
8369 <source>All categories</source>
8370 <translation type="vanished">Allir flokkar</translation>
8371 </message>
8372 <message>
8373 <source>Movies</source>
8374 <translation type="vanished">Kvikmyndir</translation>
8375 </message>
8376 <message>
8377 <source>TV shows</source>
8378 <translation type="vanished">Sjónvarpsþættir</translation>
8379 </message>
8380 <message>
8381 <source>Music</source>
8382 <translation type="vanished">Tónlist</translation>
8383 </message>
8384 <message>
8385 <source>Games</source>
8386 <translation type="vanished">Leikir</translation>
8387 </message>
8388 <message>
8389 <source>Pictures</source>
8390 <translation type="vanished">Myndir</translation>
8391 </message>
8392 <message>
8393 <source>Books</source>
8394 <translation type="vanished">Bækur</translation>
8395 </message>
8396 </context>
8397 <context>
8398 <name>SearchJobWidget</name>
8399 <message>
8400 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="14"/>
8401 <source>Form</source>
8402 <translation type="unfinished"></translation>
8403 </message>
8404 <message>
8405 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="22"/>
8406 <source>Results(xxx)</source>
8407 <translation type="unfinished"></translation>
8408 </message>
8409 <message>
8410 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="45"/>
8411 <source>Search in:</source>
8412 <translation type="unfinished"></translation>
8413 </message>
8414 <message>
8415 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="55"/>
8416 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everything returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8417 <translation type="unfinished"></translation>
8418 </message>
8419 <message>
8420 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="84"/>
8421 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed number of seeders&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8422 <translation type="unfinished"></translation>
8423 </message>
8424 <message>
8425 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="87"/>
8426 <source>Seeds:</source>
8427 <translation type="unfinished"></translation>
8428 </message>
8429 <message>
8430 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="94"/>
8431 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8432 <translation type="unfinished"></translation>
8433 </message>
8434 <message>
8435 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="116"/>
8436 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="204"/>
8437 <source>to</source>
8438 <translation type="unfinished">til</translation>
8439 </message>
8440 <message>
8441 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="123"/>
8442 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8443 <translation type="unfinished"></translation>
8444 </message>
8445 <message>
8446 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="126"/>
8447 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="216"/>
8448 <source></source>
8449 <translation type="unfinished"></translation>
8450 </message>
8451 <message>
8452 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="167"/>
8453 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed size of a torrent&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8454 <translation type="unfinished"></translation>
8455 </message>
8456 <message>
8457 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="170"/>
8458 <source>Size:</source>
8459 <translation type="unfinished">Stærð:</translation>
8460 </message>
8461 <message>
8462 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="179"/>
8463 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8464 <translation type="unfinished"></translation>
8465 </message>
8466 <message>
8467 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="213"/>
8468 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8469 <translation type="unfinished"></translation>
8470 </message>
8471 <message>
8472 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="77"/>
8473 <source>Name</source>
8474 <comment>i.e: file name</comment>
8475 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
8476 </message>
8477 <message>
8478 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="78"/>
8479 <source>Size</source>
8480 <comment>i.e: file size</comment>
8481 <translation type="unfinished">Stærð</translation>
8482 </message>
8483 <message>
8484 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="79"/>
8485 <source>Seeders</source>
8486 <comment>i.e: Number of full sources</comment>
8487 <translation type="unfinished"></translation>
8488 </message>
8489 <message>
8490 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="80"/>
8491 <source>Leechers</source>
8492 <comment>i.e: Number of partial sources</comment>
8493 <translation type="unfinished"></translation>
8494 </message>
8495 <message>
8496 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="81"/>
8497 <source>Search engine</source>
8498 <translation type="unfinished">Leitarvél</translation>
8499 </message>
8500 <message>
8501 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="132"/>
8502 <source>Filter search results...</source>
8503 <translation type="unfinished"></translation>
8504 </message>
8505 <message>
8506 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="307"/>
8507 <source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
8508 <comment>i.e: Search results</comment>
8509 <translation type="unfinished"></translation>
8510 </message>
8511 <message>
8512 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="358"/>
8513 <source>Torrent names only</source>
8514 <translation type="unfinished"></translation>
8515 </message>
8516 <message>
8517 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="359"/>
8518 <source>Everywhere</source>
8519 <translation type="unfinished"></translation>
8520 </message>
8521 <message>
8522 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="382"/>
8523 <source>Use regular expressions</source>
8524 <translation type="unfinished"></translation>
8525 </message>
8526 <message>
8527 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="396"/>
8528 <source>Download</source>
8529 <translation type="unfinished">Niðurhal</translation>
8530 </message>
8531 <message>
8532 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="399"/>
8533 <source>Open description page</source>
8534 <translation type="unfinished"></translation>
8535 </message>
8536 <message>
8537 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="403"/>
8538 <source>Copy</source>
8539 <translation type="unfinished">Afrita</translation>
8540 </message>
8541 <message>
8542 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="405"/>
8543 <source>Name</source>
8544 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
8545 </message>
8546 <message>
8547 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="407"/>
8548 <source>Download link</source>
8549 <translation type="unfinished"></translation>
8550 </message>
8551 <message>
8552 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="409"/>
8553 <source>Description page URL</source>
8554 <translation type="unfinished"></translation>
8555 </message>
8556 <message>
8557 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="420"/>
8558 <source>Searching...</source>
8559 <translation type="unfinished"></translation>
8560 </message>
8561 <message>
8562 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="422"/>
8563 <source>Search has finished</source>
8564 <translation type="unfinished">Leit lokið</translation>
8565 </message>
8566 <message>
8567 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="424"/>
8568 <source>Search aborted</source>
8569 <translation type="unfinished"></translation>
8570 </message>
8571 <message>
8572 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="426"/>
8573 <source>An error occurred during search...</source>
8574 <translation type="unfinished"></translation>
8575 </message>
8576 <message>
8577 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="428"/>
8578 <source>Search returned no results</source>
8579 <translation type="unfinished"></translation>
8580 </message>
8581 <message>
8582 <location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="453"/>
8583 <source>Column visibility</source>
8584 <translation type="unfinished"></translation>
8585 </message>
8586 </context>
8587 <context>
8588 <name>SearchListDelegate</name>
8589 <message>
8590 <source>Unknown</source>
8591 <translation type="obsolete">Óþekkt</translation>
8592 </message>
8593 </context>
8594 <context>
8595 <name>SearchPluginManager</name>
8596 <message>
8597 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="221"/>
8598 <source>Unknown search engine plugin file format.</source>
8599 <translation type="unfinished"></translation>
8600 </message>
8601 <message>
8602 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="233"/>
8603 <source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source>
8604 <translation type="unfinished"></translation>
8605 </message>
8606 <message>
8607 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="234"/>
8608 <source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
8609 <translation type="unfinished"></translation>
8610 </message>
8611 <message>
8612 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="257"/>
8613 <source>Plugin %1 is not supported.</source>
8614 <translation type="unfinished"></translation>
8615 </message>
8616 <message>
8617 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="265"/>
8618 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="269"/>
8619 <source>Plugin is not supported.</source>
8620 <translation type="unfinished"></translation>
8621 </message>
8622 <message>
8623 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="277"/>
8624 <source>Plugin %1 has been successfully updated.</source>
8625 <translation type="unfinished"></translation>
8626 </message>
8627 <message>
8628 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="342"/>
8629 <source>All categories</source>
8630 <translation type="unfinished">Allir flokkar</translation>
8631 </message>
8632 <message>
8633 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="343"/>
8634 <source>Movies</source>
8635 <translation type="unfinished">Kvikmyndir</translation>
8636 </message>
8637 <message>
8638 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="344"/>
8639 <source>TV shows</source>
8640 <translation type="unfinished">Sjónvarpsþættir</translation>
8641 </message>
8642 <message>
8643 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="345"/>
8644 <source>Music</source>
8645 <translation type="unfinished">Tónlist</translation>
8646 </message>
8647 <message>
8648 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="346"/>
8649 <source>Games</source>
8650 <translation type="unfinished">Leikir</translation>
8651 </message>
8652 <message>
8653 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="347"/>
8654 <source>Anime</source>
8655 <translation type="unfinished"></translation>
8656 </message>
8657 <message>
8658 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="348"/>
8659 <source>Software</source>
8660 <translation type="unfinished"></translation>
8661 </message>
8662 <message>
8663 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="349"/>
8664 <source>Pictures</source>
8665 <translation type="unfinished">Myndir</translation>
8666 </message>
8667 <message>
8668 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="350"/>
8669 <source>Books</source>
8670 <translation type="unfinished">Bækur</translation>
8671 </message>
8672 <message>
8673 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="384"/>
8674 <source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
8675 <translation type="unfinished"></translation>
8676 </message>
8677 <message>
8678 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="405"/>
8679 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="407"/>
8680 <source>Failed to download the plugin file. %1</source>
8681 <translation type="unfinished"></translation>
8682 </message>
8683 <message>
8684 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="537"/>
8685 <source>Plugin &quot;%1&quot; is outdated, updating to version %2</source>
8686 <translation type="unfinished"></translation>
8687 </message>
8688 <message>
8689 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="544"/>
8690 <source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source>
8691 <translation type="unfinished"></translation>
8692 </message>
8693 <message>
8694 <location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="583"/>
8695 <source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
8696 <translation type="unfinished"></translation>
8697 </message>
8698 </context>
8699 <context>
8700 <name>SearchTab</name>
8701 <message>
8702 <source>Name</source>
8703 <comment>i.e: file name</comment>
8704 <translation type="vanished">Nafn</translation>
8705 </message>
8706 <message>
8707 <source>Size</source>
8708 <comment>i.e: file size</comment>
8709 <translation type="vanished">Stærð</translation>
8710 </message>
8711 <message>
8712 <source>Search engine</source>
8713 <translation type="vanished">Leitarvél</translation>
8714 </message>
8715 <message>
8716 <source>Search has finished</source>
8717 <translation type="obsolete">Leit lokið</translation>
8718 </message>
8719 <message>
8720 <source>to</source>
8721 <translation type="obsolete">til</translation>
8722 </message>
8723 <message>
8724 <source>Size:</source>
8725 <translation type="obsolete">Stærð:</translation>
8726 </message>
8727 </context>
8728 <context>
8729 <name>SearchWidget</name>
8730 <message>
8731 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
8732 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
8733 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="293"/>
8734 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="316"/>
8735 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="382"/>
8736 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="390"/>
8737 <source>Search</source>
8738 <translation>Leita</translation>
8739 </message>
8740 <message>
8741 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
8742 <source>There aren&apos;t any search plugins installed.
8743 Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window to install some.</source>
8744 <translation type="unfinished"></translation>
8745 </message>
8746 <message>
8747 <source>Download</source>
8748 <translation type="vanished">Niðurhal</translation>
8749 </message>
8750 <message>
8751 <location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
8752 <source>Search plugins...</source>
8753 <translation type="unfinished"></translation>
8754 </message>
8755 <message>
8756 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="97"/>
8757 <source>A phrase to search for.</source>
8758 <translation type="unfinished"></translation>
8759 </message>
8760 <message>
8761 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="98"/>
8762 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
8763 <translation type="unfinished"></translation>
8764 </message>
8765 <message>
8766 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="100"/>
8767 <source>Example:</source>
8768 <comment>Search phrase example</comment>
8769 <translation type="unfinished"></translation>
8770 </message>
8771 <message>
8772 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="102"/>
8773 <source>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</source>
8774 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
8775 <translation type="unfinished"></translation>
8776 </message>
8777 <message>
8778 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="106"/>
8779 <source>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</source>
8780 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
8781 <translation type="unfinished"></translation>
8782 </message>
8783 <message>
8784 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="205"/>
8785 <source>All plugins</source>
8786 <translation type="unfinished"></translation>
8787 </message>
8788 <message>
8789 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="204"/>
8790 <source>Only enabled</source>
8791 <translation type="unfinished"></translation>
8792 </message>
8793 <message>
8794 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="170"/>
8795 <source>Close tab</source>
8796 <translation type="unfinished"></translation>
8797 </message>
8798 <message>
8799 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="171"/>
8800 <source>Close all tabs</source>
8801 <translation type="unfinished"></translation>
8802 </message>
8803 <message>
8804 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="206"/>
8805 <source>Select...</source>
8806 <translation type="unfinished"></translation>
8807 </message>
8808 <message>
8809 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="307"/>
8810 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="376"/>
8811 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/>
8812 <source>Search Engine</source>
8813 <translation>Leitarvél</translation>
8814 </message>
8815 <message>
8816 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="307"/>
8817 <source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
8818 <translation type="unfinished"></translation>
8819 </message>
8820 <message>
8821 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="327"/>
8822 <source>Empty search pattern</source>
8823 <translation type="unfinished"></translation>
8824 </message>
8825 <message>
8826 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="327"/>
8827 <source>Please type a search pattern first</source>
8828 <translation type="unfinished"></translation>
8829 </message>
8830 <message>
8831 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="357"/>
8832 <source>Stop</source>
8833 <translation type="unfinished"></translation>
8834 </message>
8835 <message>
8836 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/>
8837 <source>Search has finished</source>
8838 <translation>Leit lokið</translation>
8839 </message>
8840 <message>
8841 <location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="376"/>
8842 <source>Search has failed</source>
8843 <translation type="unfinished"></translation>
8844 </message>
8845 </context>
8846 <context>
8847 <name>ShutdownConfirmDialog</name>
8848 <message>
8849 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/>
8850 <source>Don&apos;t show again</source>
8851 <translation type="unfinished"></translation>
8852 </message>
8853 <message>
8854 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="114"/>
8855 <source>qBittorrent will now exit.</source>
8856 <translation type="unfinished"></translation>
8857 </message>
8858 <message>
8859 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="115"/>
8860 <source>E&amp;xit Now</source>
8861 <translation type="unfinished"></translation>
8862 </message>
8863 <message>
8864 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="116"/>
8865 <source>Exit confirmation</source>
8866 <translation type="unfinished"></translation>
8867 </message>
8868 <message>
8869 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="119"/>
8870 <source>The computer is going to shutdown.</source>
8871 <translation type="unfinished"></translation>
8872 </message>
8873 <message>
8874 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="120"/>
8875 <source>&amp;Shutdown Now</source>
8876 <translation type="unfinished"></translation>
8877 </message>
8878 <message>
8879 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="121"/>
8880 <source>Shutdown confirmation</source>
8881 <translation type="unfinished"></translation>
8882 </message>
8883 <message>
8884 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="124"/>
8885 <source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
8886 <translation type="unfinished"></translation>
8887 </message>
8888 <message>
8889 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="125"/>
8890 <source>&amp;Suspend Now</source>
8891 <translation type="unfinished"></translation>
8892 </message>
8893 <message>
8894 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="126"/>
8895 <source>Suspend confirmation</source>
8896 <translation type="unfinished"></translation>
8897 </message>
8898 <message>
8899 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="129"/>
8900 <source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
8901 <translation type="unfinished"></translation>
8902 </message>
8903 <message>
8904 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="130"/>
8905 <source>&amp;Hibernate Now</source>
8906 <translation type="unfinished"></translation>
8907 </message>
8908 <message>
8909 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="131"/>
8910 <source>Hibernate confirmation</source>
8911 <translation type="unfinished"></translation>
8912 </message>
8913 <message>
8914 <location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="141"/>
8915 <source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
8916 <translation type="unfinished"></translation>
8917 </message>
8918 </context>
8919 <context>
8920 <name>SpeedLimitDialog</name>
8921 <message>
8922 <source>KiB/s</source>
8923 <translation type="vanished">KiB/s</translation>
8924 </message>
8925 <message>
8926 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="14"/>
8927 <source>Global Speed Limits</source>
8928 <translation type="unfinished"></translation>
8929 </message>
8930 <message>
8931 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="20"/>
8932 <source>Speed limits</source>
8933 <translation type="unfinished"></translation>
8934 </message>
8935 <message>
8936 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="33"/>
8937 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="103"/>
8938 <source>Upload:</source>
8939 <translation type="unfinished"></translation>
8940 </message>
8941 <message>
8942 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="47"/>
8943 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="74"/>
8944 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="117"/>
8945 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="144"/>
8946 <source></source>
8947 <translation type="unfinished"></translation>
8948 </message>
8949 <message>
8950 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="50"/>
8951 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="77"/>
8952 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="120"/>
8953 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="147"/>
8954 <source> KiB/s</source>
8955 <translation type="unfinished"></translation>
8956 </message>
8957 <message>
8958 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="60"/>
8959 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="130"/>
8960 <source>Download:</source>
8961 <translation type="unfinished"></translation>
8962 </message>
8963 <message>
8964 <location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="90"/>
8965 <source>Alternative speed limits</source>
8966 <translation type="unfinished"></translation>
8967 </message>
8968 </context>
8969 <context>
8970 <name>SpeedPlotView</name>
8971 <message>
8972 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="173"/>
8973 <source>Total Upload</source>
8974 <translation type="unfinished"></translation>
8975 </message>
8976 <message>
8977 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="174"/>
8978 <source>Total Download</source>
8979 <translation>Samtals sótt</translation>
8980 </message>
8981 <message>
8982 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="178"/>
8983 <source>Payload Upload</source>
8984 <translation type="unfinished"></translation>
8985 </message>
8986 <message>
8987 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="179"/>
8988 <source>Payload Download</source>
8989 <translation type="unfinished"></translation>
8990 </message>
8991 <message>
8992 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="183"/>
8993 <source>Overhead Upload</source>
8994 <translation type="unfinished"></translation>
8995 </message>
8996 <message>
8997 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="184"/>
8998 <source>Overhead Download</source>
8999 <translation type="unfinished"></translation>
9000 </message>
9001 <message>
9002 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="188"/>
9003 <source>DHT Upload</source>
9004 <translation type="unfinished"></translation>
9005 </message>
9006 <message>
9007 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="189"/>
9008 <source>DHT Download</source>
9009 <translation type="unfinished"></translation>
9010 </message>
9011 <message>
9012 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="193"/>
9013 <source>Tracker Upload</source>
9014 <translation type="unfinished"></translation>
9015 </message>
9016 <message>
9017 <location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="194"/>
9018 <source>Tracker Download</source>
9019 <translation type="unfinished"></translation>
9020 </message>
9021 </context>
9022 <context>
9023 <name>SpeedWidget</name>
9024 <message>
9025 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/>
9026 <source>Period:</source>
9027 <translation type="unfinished"></translation>
9028 </message>
9029 <message>
9030 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
9031 <source>1 Minute</source>
9032 <translation>1 Mínúta</translation>
9033 </message>
9034 <message>
9035 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
9036 <source>5 Minutes</source>
9037 <translation>5 Mínútur</translation>
9038 </message>
9039 <message>
9040 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
9041 <source>30 Minutes</source>
9042 <translation>30 Mínútur</translation>
9043 </message>
9044 <message>
9045 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/>
9046 <source>6 Hours</source>
9047 <translation>6 Klukkutímar</translation>
9048 </message>
9049 <message>
9050 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="105"/>
9051 <source>Select Graphs</source>
9052 <translation type="unfinished"></translation>
9053 </message>
9054 <message>
9055 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
9056 <source>Total Upload</source>
9057 <translation type="unfinished"></translation>
9058 </message>
9059 <message>
9060 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
9061 <source>3 Hours</source>
9062 <translation type="unfinished">6 Klukkutímar {3 ?}</translation>
9063 </message>
9064 <message>
9065 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/>
9066 <source>12 Hours</source>
9067 <translation type="unfinished">6 Klukkutímar {12 ?}</translation>
9068 </message>
9069 <message>
9070 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="77"/>
9071 <source>24 Hours</source>
9072 <translation type="unfinished">6 Klukkutímar {24 ?}</translation>
9073 </message>
9074 <message>
9075 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
9076 <source>Total Download</source>
9077 <translation>Samtals sótt</translation>
9078 </message>
9079 <message>
9080 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
9081 <source>Payload Upload</source>
9082 <translation type="unfinished"></translation>
9083 </message>
9084 <message>
9085 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
9086 <source>Payload Download</source>
9087 <translation type="unfinished"></translation>
9088 </message>
9089 <message>
9090 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
9091 <source>Overhead Upload</source>
9092 <translation type="unfinished"></translation>
9093 </message>
9094 <message>
9095 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
9096 <source>Overhead Download</source>
9097 <translation type="unfinished"></translation>
9098 </message>
9099 <message>
9100 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
9101 <source>DHT Upload</source>
9102 <translation type="unfinished"></translation>
9103 </message>
9104 <message>
9105 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/>
9106 <source>DHT Download</source>
9107 <translation type="unfinished"></translation>
9108 </message>
9109 <message>
9110 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/>
9111 <source>Tracker Upload</source>
9112 <translation type="unfinished"></translation>
9113 </message>
9114 <message>
9115 <location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="92"/>
9116 <source>Tracker Download</source>
9117 <translation type="unfinished"></translation>
9118 </message>
9119 </context>
9120 <context>
9121 <name>StacktraceDialog</name>
9122 <message>
9123 <location filename="../app/stacktracedialog.ui" line="14"/>
9124 <source>Crash info</source>
9125 <translation type="unfinished"></translation>
9126 </message>
9127 </context>
9128 <context>
9129 <name>StatsDialog</name>
9130 <message>
9131 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
9132 <source>Statistics</source>
9133 <translation>Tölfræði</translation>
9134 </message>
9135 <message>
9136 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
9137 <source>User statistics</source>
9138 <translation type="unfinished"></translation>
9139 </message>
9140 <message>
9141 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
9142 <source>Cache statistics</source>
9143 <translation type="unfinished"></translation>
9144 </message>
9145 <message>
9146 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
9147 <source>Read cache hits:</source>
9148 <translation type="unfinished"></translation>
9149 </message>
9150 <message>
9151 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
9152 <source>Average time in queue:</source>
9153 <translation type="unfinished"></translation>
9154 </message>
9155 <message>
9156 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
9157 <source>Connected peers:</source>
9158 <translation type="unfinished"></translation>
9159 </message>
9160 <message>
9161 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/>
9162 <source>All-time share ratio:</source>
9163 <translation type="unfinished"></translation>
9164 </message>
9165 <message>
9166 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/>
9167 <source>All-time download:</source>
9168 <translation type="unfinished"></translation>
9169 </message>
9170 <message>
9171 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/>
9172 <source>Session waste:</source>
9173 <translation type="unfinished"></translation>
9174 </message>
9175 <message>
9176 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
9177 <source>All-time upload:</source>
9178 <translation type="unfinished"></translation>
9179 </message>
9180 <message>
9181 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
9182 <source>Total buffer size:</source>
9183 <translation type="unfinished"></translation>
9184 </message>
9185 <message>
9186 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
9187 <source>Performance statistics</source>
9188 <translation type="unfinished"></translation>
9189 </message>
9190 <message>
9191 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
9192 <source>Queued I/O jobs:</source>
9193 <translation type="unfinished"></translation>
9194 </message>
9195 <message>
9196 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
9197 <source>Write cache overload:</source>
9198 <translation type="unfinished"></translation>
9199 </message>
9200 <message>
9201 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
9202 <source>Read cache overload:</source>
9203 <translation type="unfinished"></translation>
9204 </message>
9205 <message>
9206 <location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
9207 <source>Total queued size:</source>
9208 <translation type="unfinished"></translation>
9209 </message>
9210 <message>
9211 <source>OK</source>
9212 <translation type="obsolete">Allt í lagi</translation>
9213 </message>
9214 <message>
9215 <location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="112"/>
9216 <source>%1 ms</source>
9217 <comment>18 milliseconds</comment>
9218 <translation type="unfinished"></translation>
9219 </message>
9220 </context>
9221 <context>
9222 <name>StatusBar</name>
9223 <message>
9224 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/>
9225 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="192"/>
9226 <source>Connection status:</source>
9227 <translation type="unfinished"></translation>
9228 </message>
9229 <message>
9230 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="69"/>
9231 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="192"/>
9232 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
9233 <translation type="unfinished"></translation>
9234 </message>
9235 <message>
9236 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="90"/>
9237 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="202"/>
9238 <source>DHT: %1 nodes</source>
9239 <translation type="unfinished"></translation>
9240 </message>
9241 <message>
9242 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="161"/>
9243 <source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
9244 <translation type="unfinished"></translation>
9245 </message>
9246 <message>
9247 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
9248 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
9249 <source>Connection Status:</source>
9250 <translation type="unfinished"></translation>
9251 </message>
9252 <message>
9253 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
9254 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
9255 <translation type="unfinished"></translation>
9256 </message>
9257 <message>
9258 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
9259 <source>Online</source>
9260 <translation type="unfinished"></translation>
9261 </message>
9262 <message>
9263 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="248"/>
9264 <source>Click to switch to alternative speed limits</source>
9265 <translation type="unfinished"></translation>
9266 </message>
9267 <message>
9268 <location filename="../gui/statusbar.cpp" line="242"/>
9269 <source>Click to switch to regular speed limits</source>
9270 <translation type="unfinished"></translation>
9271 </message>
9272 </context>
9273 <context>
9274 <name>StatusFilterWidget</name>
9275 <message>
9276 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="183"/>
9277 <source>All (0)</source>
9278 <comment>this is for the status filter</comment>
9279 <translation type="unfinished">Allt (0)</translation>
9280 </message>
9281 <message>
9282 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="186"/>
9283 <source>Downloading (0)</source>
9284 <translation type="unfinished">Sæki (0)</translation>
9285 </message>
9286 <message>
9287 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="189"/>
9288 <source>Seeding (0)</source>
9289 <translation type="unfinished"></translation>
9290 </message>
9291 <message>
9292 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="192"/>
9293 <source>Completed (0)</source>
9294 <translation type="unfinished">Lokið (0)</translation>
9295 </message>
9296 <message>
9297 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="195"/>
9298 <source>Resumed (0)</source>
9299 <translation type="unfinished"></translation>
9300 </message>
9301 <message>
9302 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="198"/>
9303 <source>Paused (0)</source>
9304 <translation type="unfinished"></translation>
9305 </message>
9306 <message>
9307 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="201"/>
9308 <source>Active (0)</source>
9309 <translation type="unfinished"></translation>
9310 </message>
9311 <message>
9312 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="204"/>
9313 <source>Inactive (0)</source>
9314 <translation type="unfinished"></translation>
9315 </message>
9316 <message>
9317 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="207"/>
9318 <source>Stalled (0)</source>
9319 <translation type="unfinished"></translation>
9320 </message>
9321 <message>
9322 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="210"/>
9323 <source>Stalled Uploading (0)</source>
9324 <translation type="unfinished"></translation>
9325 </message>
9326 <message>
9327 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="213"/>
9328 <source>Stalled Downloading (0)</source>
9329 <translation type="unfinished"></translation>
9330 </message>
9331 <message>
9332 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="216"/>
9333 <source>Checking (0)</source>
9334 <translation type="unfinished"></translation>
9335 </message>
9336 <message>
9337 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="219"/>
9338 <source>Errored (0)</source>
9339 <translation type="unfinished">Villur (0)</translation>
9340 </message>
9341 <message>
9342 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="276"/>
9343 <source>All (%1)</source>
9344 <translation type="unfinished">Allt (%1)</translation>
9345 </message>
9346 <message>
9347 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="277"/>
9348 <source>Downloading (%1)</source>
9349 <translation type="unfinished">Sæki (%1)</translation>
9350 </message>
9351 <message>
9352 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="278"/>
9353 <source>Seeding (%1)</source>
9354 <translation type="unfinished"></translation>
9355 </message>
9356 <message>
9357 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="279"/>
9358 <source>Completed (%1)</source>
9359 <translation type="unfinished">Lokið (%1)</translation>
9360 </message>
9361 <message>
9362 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="281"/>
9363 <source>Paused (%1)</source>
9364 <translation type="unfinished"></translation>
9365 </message>
9366 <message>
9367 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="280"/>
9368 <source>Resumed (%1)</source>
9369 <translation type="unfinished"></translation>
9370 </message>
9371 <message>
9372 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="282"/>
9373 <source>Active (%1)</source>
9374 <translation type="unfinished"></translation>
9375 </message>
9376 <message>
9377 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="283"/>
9378 <source>Inactive (%1)</source>
9379 <translation type="unfinished"></translation>
9380 </message>
9381 <message>
9382 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="284"/>
9383 <source>Stalled (%1)</source>
9384 <translation type="unfinished"></translation>
9385 </message>
9386 <message>
9387 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="285"/>
9388 <source>Stalled Uploading (%1)</source>
9389 <translation type="unfinished"></translation>
9390 </message>
9391 <message>
9392 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="286"/>
9393 <source>Stalled Downloading (%1)</source>
9394 <translation type="unfinished"></translation>
9395 </message>
9396 <message>
9397 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="287"/>
9398 <source>Checking (%1)</source>
9399 <translation type="unfinished"></translation>
9400 </message>
9401 <message>
9402 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="288"/>
9403 <source>Errored (%1)</source>
9404 <translation type="unfinished">Villur (%1)</translation>
9405 </message>
9406 </context>
9407 <context>
9408 <name>StatusFiltersWidget</name>
9409 <message>
9410 <source>All (0)</source>
9411 <comment>this is for the status filter</comment>
9412 <translation type="vanished">Allt (0)</translation>
9413 </message>
9414 <message>
9415 <source>Downloading (0)</source>
9416 <translation type="vanished">Sæki (0)</translation>
9417 </message>
9418 <message>
9419 <source>Completed (0)</source>
9420 <translation type="vanished">Lokið (0)</translation>
9421 </message>
9422 <message>
9423 <source>Errored (0)</source>
9424 <translation type="vanished">Villur (0)</translation>
9425 </message>
9426 <message>
9427 <source>All (%1)</source>
9428 <translation type="vanished">Allt (%1)</translation>
9429 </message>
9430 <message>
9431 <source>Downloading (%1)</source>
9432 <translation type="vanished">Sæki (%1)</translation>
9433 </message>
9434 <message>
9435 <source>Completed (%1)</source>
9436 <translation type="vanished">Lokið (%1)</translation>
9437 </message>
9438 <message>
9439 <source>Errored (%1)</source>
9440 <translation type="vanished">Villur (%1)</translation>
9441 </message>
9442 </context>
9443 <context>
9444 <name>TagFilterModel</name>
9445 <message>
9446 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="149"/>
9447 <source>Tags</source>
9448 <translation type="unfinished"></translation>
9449 </message>
9450 <message>
9451 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="260"/>
9452 <source>All</source>
9453 <translation type="unfinished">Allt</translation>
9454 </message>
9455 <message>
9456 <location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="262"/>
9457 <source>Untagged</source>
9458 <translation type="unfinished"></translation>
9459 </message>
9460 </context>
9461 <context>
9462 <name>TagFilterWidget</name>
9463 <message>
9464 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="110"/>
9465 <source>Add tag...</source>
9466 <translation type="unfinished"></translation>
9467 </message>
9468 <message>
9469 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="116"/>
9470 <source>Remove tag</source>
9471 <translation type="unfinished"></translation>
9472 </message>
9473 <message>
9474 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="120"/>
9475 <source>Remove unused tags</source>
9476 <translation type="unfinished"></translation>
9477 </message>
9478 <message>
9479 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="123"/>
9480 <source>Resume torrents</source>
9481 <translation type="unfinished"></translation>
9482 </message>
9483 <message>
9484 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="125"/>
9485 <source>Pause torrents</source>
9486 <translation type="unfinished"></translation>
9487 </message>
9488 <message>
9489 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="127"/>
9490 <source>Delete torrents</source>
9491 <translation type="unfinished">Eyða torrents</translation>
9492 </message>
9493 <message>
9494 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/>
9495 <source>New Tag</source>
9496 <translation type="unfinished"></translation>
9497 </message>
9498 <message>
9499 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/>
9500 <source>Tag:</source>
9501 <translation type="unfinished"></translation>
9502 </message>
9503 <message>
9504 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="177"/>
9505 <source>Invalid tag name</source>
9506 <translation type="unfinished"></translation>
9507 </message>
9508 <message>
9509 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="178"/>
9510 <source>Tag name &apos;%1&apos; is invalid</source>
9511 <translation type="unfinished"></translation>
9512 </message>
9513 <message>
9514 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
9515 <source>Tag exists</source>
9516 <translation type="unfinished"></translation>
9517 </message>
9518 <message>
9519 <location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
9520 <source>Tag name already exists.</source>
9521 <translation type="unfinished"></translation>
9522 </message>
9523 </context>
9524 <context>
9525 <name>TorrentCategoryDialog</name>
9526 <message>
9527 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
9528 <source>Torrent Category Properties</source>
9529 <translation type="unfinished"></translation>
9530 </message>
9531 <message>
9532 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/>
9533 <source>Name:</source>
9534 <translation type="unfinished">Nafn:</translation>
9535 </message>
9536 <message>
9537 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/>
9538 <source>Save path:</source>
9539 <translation type="unfinished"></translation>
9540 </message>
9541 <message>
9542 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="43"/>
9543 <source>Choose save path</source>
9544 <translation type="unfinished">Veldu vista slóðina</translation>
9545 </message>
9546 <message>
9547 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="65"/>
9548 <source>New Category</source>
9549 <translation type="unfinished"></translation>
9550 </message>
9551 <message>
9552 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="76"/>
9553 <source>Invalid category name</source>
9554 <translation type="unfinished"></translation>
9555 </message>
9556 <message>
9557 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="77"/>
9558 <source>Category name cannot contain &apos;\&apos;.
9559 Category name cannot start/end with &apos;/&apos;.
9560 Category name cannot contain &apos;//&apos; sequence.</source>
9561 <translation type="unfinished"></translation>
9562 </message>
9563 <message>
9564 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="84"/>
9565 <source>Category creation error</source>
9566 <translation type="unfinished"></translation>
9567 </message>
9568 <message>
9569 <location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="85"/>
9570 <source>Category with the given name already exists.
9571 Please choose a different name and try again.</source>
9572 <translation type="unfinished"></translation>
9573 </message>
9574 </context>
9575 <context>
9576 <name>TorrentContentModel</name>
9577 <message>
9578 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
9579 <source>Name</source>
9580 <translation>Nafn</translation>
9581 </message>
9582 <message>
9583 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
9584 <source>Size</source>
9585 <translation>Stærð</translation>
9586 </message>
9587 <message>
9588 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
9589 <source>Progress</source>
9590 <translation>Framför</translation>
9591 </message>
9592 <message>
9593 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
9594 <source>Download Priority</source>
9595 <translation>Niðurhal forgangur</translation>
9596 </message>
9597 <message>
9598 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
9599 <source>Remaining</source>
9600 <translation type="unfinished">Eftir</translation>
9601 </message>
9602 <message>
9603 <location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
9604 <source>Availability</source>
9605 <translation type="unfinished"></translation>
9606 </message>
9607 </context>
9608 <context>
9609 <name>TorrentContentModelItem</name>
9610 <message>
9611 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="118"/>
9612 <source>Mixed</source>
9613 <comment>Mixed (priorities</comment>
9614 <translation type="unfinished">Blandað</translation>
9615 </message>
9616 <message>
9617 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="120"/>
9618 <source>Not downloaded</source>
9619 <translation type="unfinished">Ekki sótt</translation>
9620 </message>
9621 <message>
9622 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="122"/>
9623 <source>High</source>
9624 <comment>High (priority)</comment>
9625 <translation type="unfinished">Hár</translation>
9626 </message>
9627 <message>
9628 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="124"/>
9629 <source>Maximum</source>
9630 <comment>Maximum (priority)</comment>
9631 <translation type="unfinished">Hámark</translation>
9632 </message>
9633 <message>
9634 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="126"/>
9635 <source>Normal</source>
9636 <comment>Normal (priority)</comment>
9637 <translation type="unfinished">Venjulegt</translation>
9638 </message>
9639 <message>
9640 <location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="140"/>
9641 <source>N/A</source>
9642 <translation type="unfinished"></translation>
9643 </message>
9644 </context>
9645 <context>
9646 <name>TorrentContentTreeView</name>
9647 <message>
9648 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="124"/>
9649 <source>Renaming</source>
9650 <translation type="unfinished"></translation>
9651 </message>
9652 <message>
9653 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="124"/>
9654 <source>New name:</source>
9655 <translation type="unfinished">Nýtt nafn:</translation>
9656 </message>
9657 <message>
9658 <location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="147"/>
9659 <source>Rename error</source>
9660 <translation type="unfinished"></translation>
9661 </message>
9662 <message>
9663 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
9664 <translation type="obsolete">Þetta nafn er þegar í notkun í þessari möppu. Vinsamlegast notaðu annað nafn.</translation>
9665 </message>
9666 <message>
9667 <source>The folder could not be renamed</source>
9668 <translation type="obsolete">Þessi mappa getur ekki verið endurnefnd</translation>
9669 </message>
9670 </context>
9671 <context>
9672 <name>TorrentCreatorDialog</name>
9673 <message>
9674 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/>
9675 <source>Torrent Creator</source>
9676 <translation type="unfinished"></translation>
9677 </message>
9678 <message>
9679 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="56"/>
9680 <source>Select file/folder to share</source>
9681 <translation type="unfinished"></translation>
9682 </message>
9683 <message>
9684 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="64"/>
9685 <source>Path:</source>
9686 <translation type="unfinished"></translation>
9687 </message>
9688 <message>
9689 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="91"/>
9690 <source>[Drag and drop area]</source>
9691 <translation type="unfinished"></translation>
9692 </message>
9693 <message>
9694 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="101"/>
9695 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="120"/>
9696 <source>Select file</source>
9697 <translation type="unfinished"></translation>
9698 </message>
9699 <message>
9700 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="108"/>
9701 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="113"/>
9702 <source>Select folder</source>
9703 <translation type="unfinished"></translation>
9704 </message>
9705 <message>
9706 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="120"/>
9707 <source>Settings</source>
9708 <translation type="unfinished"></translation>
9709 </message>
9710 <message>
9711 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="141"/>
9712 <source>Torrent format:</source>
9713 <translation type="unfinished"></translation>
9714 </message>
9715 <message>
9716 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/>
9717 <source>Hybrid</source>
9718 <translation type="unfinished"></translation>
9719 </message>
9720 <message>
9721 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="185"/>
9722 <source>Piece size:</source>
9723 <translation type="unfinished"></translation>
9724 </message>
9725 <message>
9726 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="199"/>
9727 <source>Auto</source>
9728 <translation type="unfinished">Sjálfgefið</translation>
9729 </message>
9730 <message>
9731 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="204"/>
9732 <source>16 KiB</source>
9733 <translation type="unfinished">16 KiB</translation>
9734 </message>
9735 <message>
9736 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="209"/>
9737 <source>32 KiB</source>
9738 <translation type="unfinished">32 KiB</translation>
9739 </message>
9740 <message>
9741 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="214"/>
9742 <source>64 KiB</source>
9743 <translation type="unfinished">64 KiB</translation>
9744 </message>
9745 <message>
9746 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="219"/>
9747 <source>128 KiB</source>
9748 <translation type="unfinished">128 KiB</translation>
9749 </message>
9750 <message>
9751 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="224"/>
9752 <source>256 KiB</source>
9753 <translation type="unfinished">256 KiB</translation>
9754 </message>
9755 <message>
9756 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="229"/>
9757 <source>512 KiB</source>
9758 <translation type="unfinished">512 KiB</translation>
9759 </message>
9760 <message>
9761 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="234"/>
9762 <source>1 MiB</source>
9763 <translation type="unfinished">1 MiB</translation>
9764 </message>
9765 <message>
9766 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="239"/>
9767 <source>2 MiB</source>
9768 <translation type="unfinished">2 MiB</translation>
9769 </message>
9770 <message>
9771 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="244"/>
9772 <source>4 MiB</source>
9773 <translation type="unfinished">4 MiB</translation>
9774 </message>
9775 <message>
9776 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/>
9777 <source>8 MiB</source>
9778 <translation type="unfinished">8 MiB</translation>
9779 </message>
9780 <message>
9781 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="254"/>
9782 <source>16 MiB</source>
9783 <translation type="unfinished">16 MiB</translation>
9784 </message>
9785 <message>
9786 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/>
9787 <source>32 MiB</source>
9788 <translation type="unfinished">16 MiB {32 ?}</translation>
9789 </message>
9790 <message>
9791 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="267"/>
9792 <source>Calculate number of pieces:</source>
9793 <translation type="unfinished"></translation>
9794 </message>
9795 <message>
9796 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="296"/>
9797 <source>Private torrent (Won&apos;t distribute on DHT network)</source>
9798 <translation type="unfinished"></translation>
9799 </message>
9800 <message>
9801 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="303"/>
9802 <source>Start seeding immediately</source>
9803 <translation type="unfinished"></translation>
9804 </message>
9805 <message>
9806 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="313"/>
9807 <source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
9808 <translation type="unfinished"></translation>
9809 </message>
9810 <message>
9811 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="320"/>
9812 <source>Optimize alignment</source>
9813 <translation type="unfinished"></translation>
9814 </message>
9815 <message>
9816 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="331"/>
9817 <source>Align to piece boundary for files larger than:</source>
9818 <translation type="unfinished"></translation>
9819 </message>
9820 <message>
9821 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="338"/>
9822 <source>Disabled</source>
9823 <translation type="unfinished"></translation>
9824 </message>
9825 <message>
9826 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="341"/>
9827 <source> KiB</source>
9828 <translation type="unfinished"></translation>
9829 </message>
9830 <message>
9831 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="378"/>
9832 <source>Fields</source>
9833 <translation type="unfinished"></translation>
9834 </message>
9835 <message>
9836 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="384"/>
9837 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
9838 <translation type="unfinished"></translation>
9839 </message>
9840 <message>
9841 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="394"/>
9842 <source>Web seed URLs:</source>
9843 <translation type="unfinished"></translation>
9844 </message>
9845 <message>
9846 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="415"/>
9847 <source>Tracker URLs:</source>
9848 <translation type="unfinished"></translation>
9849 </message>
9850 <message>
9851 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="422"/>
9852 <source>Comments:</source>
9853 <translation type="unfinished"></translation>
9854 </message>
9855 <message>
9856 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="429"/>
9857 <source>Source:</source>
9858 <translation type="unfinished"></translation>
9859 </message>
9860 <message>
9861 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="448"/>
9862 <source>Progress:</source>
9863 <translation type="unfinished">Framför:</translation>
9864 </message>
9865 <message>
9866 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="73"/>
9867 <source>Create Torrent</source>
9868 <translation type="unfinished"></translation>
9869 </message>
9870 <message>
9871 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="181"/>
9872 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="226"/>
9873 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="240"/>
9874 <source>Torrent creation failed</source>
9875 <translation type="unfinished"></translation>
9876 </message>
9877 <message>
9878 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="181"/>
9879 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
9880 <translation type="unfinished"></translation>
9881 </message>
9882 <message>
9883 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
9884 <source>Select where to save the new torrent</source>
9885 <translation type="unfinished"></translation>
9886 </message>
9887 <message>
9888 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
9889 <source>Torrent Files (*.torrent)</source>
9890 <translation type="unfinished"></translation>
9891 </message>
9892 <message>
9893 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="226"/>
9894 <source>Reason: %1</source>
9895 <translation type="unfinished"></translation>
9896 </message>
9897 <message>
9898 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="240"/>
9899 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
9900 <translation type="unfinished"></translation>
9901 </message>
9902 <message>
9903 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="256"/>
9904 <source>Torrent creator</source>
9905 <translation type="unfinished"></translation>
9906 </message>
9907 <message>
9908 <location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="257"/>
9909 <source>Torrent created:</source>
9910 <translation type="unfinished"></translation>
9911 </message>
9912 </context>
9913 <context>
9914 <name>TorrentCreatorDlg</name>
9915 <message>
9916 <source>Auto</source>
9917 <translation type="obsolete">Sjálfgefið</translation>
9918 </message>
9919 <message>
9920 <source>16 KiB</source>
9921 <translation type="obsolete">16 KiB</translation>
9922 </message>
9923 <message>
9924 <source>32 KiB</source>
9925 <translation type="obsolete">32 KiB</translation>
9926 </message>
9927 <message>
9928 <source>64 KiB</source>
9929 <translation type="obsolete">64 KiB</translation>
9930 </message>
9931 <message>
9932 <source>128 KiB</source>
9933 <translation type="obsolete">128 KiB</translation>
9934 </message>
9935 <message>
9936 <source>256 KiB</source>
9937 <translation type="obsolete">256 KiB</translation>
9938 </message>
9939 <message>
9940 <source>512 KiB</source>
9941 <translation type="obsolete">512 KiB</translation>
9942 </message>
9943 <message>
9944 <source>1 MiB</source>
9945 <translation type="obsolete">1 MiB</translation>
9946 </message>
9947 <message>
9948 <source>2 MiB</source>
9949 <translation type="obsolete">2 MiB</translation>
9950 </message>
9951 <message>
9952 <source>4 MiB</source>
9953 <translation type="obsolete">4 MiB</translation>
9954 </message>
9955 <message>
9956 <source>8 MiB</source>
9957 <translation type="obsolete">8 MiB</translation>
9958 </message>
9959 <message>
9960 <source>16 MiB</source>
9961 <translation type="obsolete">16 MiB</translation>
9962 </message>
9963 <message>
9964 <source>32 MiB</source>
9965 <translation type="obsolete">16 MiB {32 ?}</translation>
9966 </message>
9967 <message>
9968 <source>Progress:</source>
9969 <translation type="obsolete">Framför:</translation>
9970 </message>
9971 </context>
9972 <context>
9973 <name>TorrentFilesWatcher</name>
9974 <message>
9975 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="270"/>
9976 <source>Watched folder path cannot be empty.</source>
9977 <translation type="unfinished"></translation>
9978 </message>
9979 <message>
9980 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="273"/>
9981 <source>Watched folder path cannot be relative.</source>
9982 <translation type="unfinished"></translation>
9983 </message>
9984 <message>
9985 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="289"/>
9986 <source>Couldn&apos;t load Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source>
9987 <translation type="unfinished"></translation>
9988 </message>
9989 <message>
9990 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="298"/>
9991 <source>Couldn&apos;t parse Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source>
9992 <translation type="unfinished"></translation>
9993 </message>
9994 <message>
9995 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="305"/>
9996 <source>Couldn&apos;t load Watched Folders configuration from %1. Invalid data format.</source>
9997 <translation type="unfinished"></translation>
9998 </message>
9999 <message>
10000 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="378"/>
10001 <source>Couldn&apos;t store Watched Folders configuration to %1. Error: %2</source>
10002 <translation type="unfinished"></translation>
10003 </message>
10004 </context>
10005 <context>
10006 <name>TorrentFilesWatcher::Worker</name>
10007 <message>
10008 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="521"/>
10009 <source>Failed to open magnet file: %1</source>
10010 <translation type="unfinished"></translation>
10011 </message>
10012 <message>
10013 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="586"/>
10014 <source>Rejecting failed torrent file: %1</source>
10015 <translation type="unfinished"></translation>
10016 </message>
10017 <message>
10018 <location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="629"/>
10019 <source>Watching folder: &quot;%1&quot;</source>
10020 <translation type="unfinished"></translation>
10021 </message>
10022 </context>
10023 <context>
10024 <name>TorrentInfo</name>
10025 <message>
10026 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="139"/>
10027 <source>File size exceeds max limit %1</source>
10028 <translation type="unfinished"></translation>
10029 </message>
10030 <message>
10031 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="151"/>
10032 <source>Torrent file read error: %1</source>
10033 <translation type="unfinished"></translation>
10034 </message>
10035 <message>
10036 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="157"/>
10037 <source>Torrent file read error: size mismatch</source>
10038 <translation type="unfinished"></translation>
10039 </message>
10040 <message>
10041 <location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="169"/>
10042 <source>Invalid metadata</source>
10043 <translation type="unfinished"></translation>
10044 </message>
10045 </context>
10046 <context>
10047 <name>TorrentModel</name>
10048 <message>
10049 <source>Name</source>
10050 <comment>i.e: torrent name</comment>
10051 <translation type="vanished">Nafn</translation>
10052 </message>
10053 <message>
10054 <source>Size</source>
10055 <comment>i.e: torrent size</comment>
10056 <translation type="vanished">Stærð</translation>
10057 </message>
10058 <message>
10059 <source>Done</source>
10060 <comment>% Done</comment>
10061 <translation type="vanished">Lokið</translation>
10062 </message>
10063 <message>
10064 <source>Status</source>
10065 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
10066 <translation type="vanished">Staða</translation>
10067 </message>
10068 <message>
10069 <source>Downloaded</source>
10070 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
10071 <translation type="vanished">Sótt</translation>
10072 </message>
10073 <message>
10074 <source>Remaining</source>
10075 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
10076 <translation type="vanished">Eftir</translation>
10077 </message>
10078 <message>
10079 <source>Completed</source>
10080 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
10081 <translation type="vanished">Lokið</translation>
10082 </message>
10083 <message>
10084 <source>Total Size</source>
10085 <comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
10086 <translation type="vanished">Heildar stærð</translation>
10087 </message>
10088 </context>
10089 <context>
10090 <name>TorrentOptionsDialog</name>
10091 <message>
10092 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="14"/>
10093 <source>Torrent Options</source>
10094 <translation type="unfinished"></translation>
10095 </message>
10096 <message>
10097 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="20"/>
10098 <source>Torrent speed limits</source>
10099 <translation type="unfinished"></translation>
10100 </message>
10101 <message>
10102 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="26"/>
10103 <source>Download:</source>
10104 <translation type="unfinished"></translation>
10105 </message>
10106 <message>
10107 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="33"/>
10108 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="46"/>
10109 <source></source>
10110 <translation type="unfinished"></translation>
10111 </message>
10112 <message>
10113 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="36"/>
10114 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="49"/>
10115 <source> KiB/s</source>
10116 <translation type="unfinished"></translation>
10117 </message>
10118 <message>
10119 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="59"/>
10120 <source>These will not exceed the global limits</source>
10121 <translation type="unfinished"></translation>
10122 </message>
10123 <message>
10124 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="66"/>
10125 <source>Upload:</source>
10126 <translation type="unfinished"></translation>
10127 </message>
10128 <message>
10129 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="90"/>
10130 <source>Torrent share limits</source>
10131 <translation type="unfinished"></translation>
10132 </message>
10133 <message>
10134 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="96"/>
10135 <source>Use global share limit</source>
10136 <translation type="unfinished"></translation>
10137 </message>
10138 <message>
10139 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="106"/>
10140 <source>Set no share limit</source>
10141 <translation type="unfinished"></translation>
10142 </message>
10143 <message>
10144 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="118"/>
10145 <source>Set share limit to</source>
10146 <translation type="unfinished"></translation>
10147 </message>
10148 <message>
10149 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="128"/>
10150 <source>minutes</source>
10151 <translation type="unfinished"></translation>
10152 </message>
10153 <message>
10154 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="171"/>
10155 <source>ratio</source>
10156 <translation type="unfinished"></translation>
10157 </message>
10158 <message>
10159 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="185"/>
10160 <source>Disable DHT for this torrent</source>
10161 <translation type="unfinished"></translation>
10162 </message>
10163 <message>
10164 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="205"/>
10165 <source>Disable PeX for this torrent</source>
10166 <translation type="unfinished"></translation>
10167 </message>
10168 <message>
10169 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="212"/>
10170 <source>Disable LSD for this torrent</source>
10171 <translation type="unfinished"></translation>
10172 </message>
10173 <message>
10174 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="239"/>
10175 <source>Not applicable to private torrents</source>
10176 <translation type="unfinished"></translation>
10177 </message>
10178 <message>
10179 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="281"/>
10180 <source>No share limit method selected</source>
10181 <translation type="unfinished"></translation>
10182 </message>
10183 <message>
10184 <location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="281"/>
10185 <source>Please select a limit method first</source>
10186 <translation type="unfinished"></translation>
10187 </message>
10188 </context>
10189 <context>
10190 <name>TorrentsController</name>
10191 <message>
10192 <source>Updating...</source>
10193 <translation type="obsolete">Uppfæri...</translation>
10194 </message>
10195 <message>
10196 <source>Working</source>
10197 <translation type="obsolete">Virkar</translation>
10198 </message>
10199 <message>
10200 <source>Not working</source>
10201 <translation type="obsolete">Virkar ekki</translation>
10202 </message>
10203 <message>
10204 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="708"/>
10205 <source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.</source>
10206 <translation type="unfinished"></translation>
10207 </message>
10208 <message>
10209 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="871"/>
10210 <source>Priority must be an integer</source>
10211 <translation type="unfinished"></translation>
10212 </message>
10213 <message>
10214 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="874"/>
10215 <source>Priority is not valid</source>
10216 <translation type="unfinished"></translation>
10217 </message>
10218 <message>
10219 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="880"/>
10220 <source>Torrent&apos;s metadata has not yet downloaded</source>
10221 <translation type="unfinished"></translation>
10222 </message>
10223 <message>
10224 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="889"/>
10225 <source>File IDs must be integers</source>
10226 <translation type="unfinished"></translation>
10227 </message>
10228 <message>
10229 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="891"/>
10230 <source>File ID is not valid</source>
10231 <translation type="unfinished"></translation>
10232 </message>
10233 <message>
10234 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1034"/>
10235 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1045"/>
10236 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1056"/>
10237 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1067"/>
10238 <source>Torrent queueing must be enabled</source>
10239 <translation type="unfinished"></translation>
10240 </message>
10241 <message>
10242 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1081"/>
10243 <source>Save path cannot be empty</source>
10244 <translation type="unfinished"></translation>
10245 </message>
10246 <message>
10247 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1168"/>
10248 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1185"/>
10249 <source>Category cannot be empty</source>
10250 <translation type="unfinished"></translation>
10251 </message>
10252 <message>
10253 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1174"/>
10254 <source>Unable to create category</source>
10255 <translation type="unfinished"></translation>
10256 </message>
10257 <message>
10258 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1188"/>
10259 <source>Unable to edit category</source>
10260 <translation type="unfinished"></translation>
10261 </message>
10262 <message>
10263 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1085"/>
10264 <source>Cannot make save path</source>
10265 <translation type="unfinished"></translation>
10266 </message>
10267 <message>
10268 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="287"/>
10269 <source>&apos;sort&apos; parameter is invalid</source>
10270 <translation type="unfinished"></translation>
10271 </message>
10272 <message>
10273 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="536"/>
10274 <source>&quot;%1&quot; is not a valid file index.</source>
10275 <translation type="unfinished"></translation>
10276 </message>
10277 <message>
10278 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="538"/>
10279 <source>Index %1 is out of bounds.</source>
10280 <translation type="unfinished"></translation>
10281 </message>
10282 <message>
10283 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1089"/>
10284 <source>Cannot write to directory</source>
10285 <translation type="unfinished"></translation>
10286 </message>
10287 <message>
10288 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1093"/>
10289 <source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
10290 <translation type="unfinished"></translation>
10291 </message>
10292 <message>
10293 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1107"/>
10294 <source>Incorrect torrent name</source>
10295 <translation type="unfinished"></translation>
10296 </message>
10297 <message>
10298 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1156"/>
10299 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1171"/>
10300 <source>Incorrect category name</source>
10301 <translation type="unfinished"></translation>
10302 </message>
10303 </context>
10304 <context>
10305 <name>TrackerEntriesDialog</name>
10306 <message>
10307 <location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/>
10308 <source>Edit trackers</source>
10309 <translation type="unfinished"></translation>
10310 </message>
10311 <message>
10312 <location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/>
10313 <source>One tracker URL per line.
10315 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
10316 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
10317 - The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on.
10318 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source>
10319 <translation type="unfinished"></translation>
10320 </message>
10321 </context>
10322 <context>
10323 <name>TrackerFiltersList</name>
10324 <message>
10325 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="308"/>
10326 <source>All (0)</source>
10327 <comment>this is for the tracker filter</comment>
10328 <translation type="unfinished">Allt (0)</translation>
10329 </message>
10330 <message>
10331 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="311"/>
10332 <source>Trackerless (0)</source>
10333 <translation type="unfinished"></translation>
10334 </message>
10335 <message>
10336 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="314"/>
10337 <source>Error (0)</source>
10338 <translation>Villa (0)</translation>
10339 </message>
10340 <message>
10341 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="317"/>
10342 <source>Warning (0)</source>
10343 <translation>Viðvörun (0)</translation>
10344 </message>
10345 <message>
10346 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="361"/>
10347 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="426"/>
10348 <source>Trackerless (%1)</source>
10349 <translation type="unfinished"></translation>
10350 </message>
10351 <message>
10352 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="473"/>
10353 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="501"/>
10354 <source>Error (%1)</source>
10355 <translation>Villa (%1)</translation>
10356 </message>
10357 <message>
10358 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="487"/>
10359 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="513"/>
10360 <source>Warning (%1)</source>
10361 <translation>Aðvörun (%1)</translation>
10362 </message>
10363 <message>
10364 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="568"/>
10365 <source>Resume torrents</source>
10366 <translation type="unfinished"></translation>
10367 </message>
10368 <message>
10369 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="570"/>
10370 <source>Pause torrents</source>
10371 <translation type="unfinished"></translation>
10372 </message>
10373 <message>
10374 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="572"/>
10375 <source>Delete torrents</source>
10376 <translation>Eyða torrents</translation>
10377 </message>
10378 <message>
10379 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="597"/>
10380 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="611"/>
10381 <source>All (%1)</source>
10382 <comment>this is for the tracker filter</comment>
10383 <translation>Allt (%1)</translation>
10384 </message>
10385 </context>
10386 <context>
10387 <name>TrackerList</name>
10388 <message>
10389 <source>URL</source>
10390 <translation type="vanished">Vefslóð</translation>
10391 </message>
10392 <message>
10393 <source>Status</source>
10394 <translation type="vanished">Staða</translation>
10395 </message>
10396 <message>
10397 <source>Downloaded</source>
10398 <translation type="obsolete">Sótt</translation>
10399 </message>
10400 <message>
10401 <source>Message</source>
10402 <translation type="vanished">Skilaboð</translation>
10403 </message>
10404 <message>
10405 <source>Working</source>
10406 <translation type="vanished">Virkar</translation>
10407 </message>
10408 <message>
10409 <source>Updating...</source>
10410 <translation type="vanished">Uppfæri...</translation>
10411 </message>
10412 <message>
10413 <source>Not working</source>
10414 <translation type="vanished">Virkar ekki</translation>
10415 </message>
10416 </context>
10417 <context>
10418 <name>TrackerListWidget</name>
10419 <message>
10420 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="281"/>
10421 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="390"/>
10422 <source>Working</source>
10423 <translation type="unfinished">Virkar</translation>
10424 </message>
10425 <message>
10426 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="282"/>
10427 <source>Disabled</source>
10428 <translation type="unfinished"></translation>
10429 </message>
10430 <message>
10431 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="283"/>
10432 <source>Disabled for this torrent</source>
10433 <translation type="unfinished"></translation>
10434 </message>
10435 <message>
10436 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="312"/>
10437 <location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="173"/>
10438 <source>This torrent is private</source>
10439 <translation type="unfinished"></translation>
10440 </message>
10441 <message>
10442 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="393"/>
10443 <source>Updating...</source>
10444 <translation type="unfinished">Uppfæri...</translation>
10445 </message>
10446 <message>
10447 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="396"/>
10448 <source>Not working</source>
10449 <translation type="unfinished">Virkar ekki</translation>
10450 </message>
10451 <message>
10452 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="399"/>
10453 <source>Not contacted yet</source>
10454 <translation type="unfinished"></translation>
10455 </message>
10456 <message>
10457 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="407"/>
10458 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="410"/>
10459 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="413"/>
10460 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="416"/>
10461 <source>N/A</source>
10462 <translation type="unfinished"></translation>
10463 </message>
10464 <message>
10465 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="510"/>
10466 <source>Tracker editing</source>
10467 <translation type="unfinished"></translation>
10468 </message>
10469 <message>
10470 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="510"/>
10471 <source>Tracker URL:</source>
10472 <translation type="unfinished"></translation>
10473 </message>
10474 <message>
10475 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="516"/>
10476 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="527"/>
10477 <source>Tracker editing failed</source>
10478 <translation type="unfinished"></translation>
10479 </message>
10480 <message>
10481 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="516"/>
10482 <source>The tracker URL entered is invalid.</source>
10483 <translation type="unfinished"></translation>
10484 </message>
10485 <message>
10486 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="527"/>
10487 <source>The tracker URL already exists.</source>
10488 <translation type="unfinished"></translation>
10489 </message>
10490 <message>
10491 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="586"/>
10492 <source>Add a new tracker...</source>
10493 <translation type="unfinished"></translation>
10494 </message>
10495 <message>
10496 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="591"/>
10497 <source>Edit tracker URL...</source>
10498 <translation type="unfinished"></translation>
10499 </message>
10500 <message>
10501 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="593"/>
10502 <source>Remove tracker</source>
10503 <translation type="unfinished"></translation>
10504 </message>
10505 <message>
10506 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="595"/>
10507 <source>Copy tracker URL</source>
10508 <translation type="unfinished"></translation>
10509 </message>
10510 <message>
10511 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="601"/>
10512 <source>Force reannounce to selected trackers</source>
10513 <translation type="unfinished"></translation>
10514 </message>
10515 <message>
10516 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="604"/>
10517 <source>Force reannounce to all trackers</source>
10518 <translation type="unfinished"></translation>
10519 </message>
10520 <message>
10521 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="630"/>
10522 <source>Tier</source>
10523 <translation type="unfinished"></translation>
10524 </message>
10525 <message>
10526 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="631"/>
10527 <source>URL</source>
10528 <translation type="unfinished">Vefslóð</translation>
10529 </message>
10530 <message>
10531 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="632"/>
10532 <source>Status</source>
10533 <translation type="unfinished">Staða</translation>
10534 </message>
10535 <message>
10536 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="634"/>
10537 <source>Seeds</source>
10538 <translation type="unfinished"></translation>
10539 </message>
10540 <message>
10541 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="633"/>
10542 <source>Peers</source>
10543 <translation type="unfinished"></translation>
10544 </message>
10545 <message>
10546 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="635"/>
10547 <source>Leeches</source>
10548 <translation type="unfinished"></translation>
10549 </message>
10550 <message>
10551 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="636"/>
10552 <source>Downloaded</source>
10553 <translation type="unfinished">Sótt</translation>
10554 </message>
10555 <message>
10556 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="637"/>
10557 <source>Message</source>
10558 <translation type="unfinished">Skilaboð</translation>
10559 </message>
10560 <message>
10561 <location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="657"/>
10562 <source>Column visibility</source>
10563 <translation type="unfinished"></translation>
10564 </message>
10565 </context>
10566 <context>
10567 <name>TrackerLoginDialog</name>
10568 <message>
10569 <source>Login</source>
10570 <translation type="obsolete">Skrá inn</translation>
10571 </message>
10572 <message>
10573 <source>Username:</source>
10574 <translation type="obsolete">Notandanafn:</translation>
10575 </message>
10576 <message>
10577 <source>Password:</source>
10578 <translation type="obsolete">Lykilorð:</translation>
10579 </message>
10580 <message>
10581 <source>Log in</source>
10582 <translation type="obsolete">Skrá inn</translation>
10583 </message>
10584 </context>
10585 <context>
10586 <name>TrackersAdditionDialog</name>
10587 <message>
10588 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/>
10589 <source>Trackers addition dialog</source>
10590 <translation type="unfinished"></translation>
10591 </message>
10592 <message>
10593 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/>
10594 <source>List of trackers to add (one per line):</source>
10595 <translation type="unfinished"></translation>
10596 </message>
10597 <message>
10598 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/>
10599 <source>µTorrent compatible list URL:</source>
10600 <translation type="unfinished"></translation>
10601 </message>
10602 <message>
10603 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
10604 <source>No change</source>
10605 <translation type="unfinished">Engin breyting</translation>
10606 </message>
10607 <message>
10608 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
10609 <source>No additional trackers were found.</source>
10610 <translation type="unfinished"></translation>
10611 </message>
10612 <message>
10613 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="88"/>
10614 <source>Download error</source>
10615 <translation type="unfinished">Niðurhal villa</translation>
10616 </message>
10617 <message>
10618 <location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="89"/>
10619 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
10620 <translation type="unfinished"></translation>
10621 </message>
10622 </context>
10623 <context>
10624 <name>TrackersAdditionDlg</name>
10625 <message>
10626 <source>I/O Error</source>
10627 <translation type="vanished">I/O Villa</translation>
10628 </message>
10629 <message>
10630 <source>No change</source>
10631 <translation type="vanished">Engin breyting</translation>
10632 </message>
10633 <message>
10634 <source>Download error</source>
10635 <translation type="vanished">Niðurhal villa</translation>
10636 </message>
10637 </context>
10638 <context>
10639 <name>TransferListDelegate</name>
10640 <message>
10641 <source>Downloading</source>
10642 <translation type="vanished">Sæki</translation>
10643 </message>
10644 <message>
10645 <source>Checking</source>
10646 <comment>Torrent local data is being checked</comment>
10647 <translation type="vanished">Athuga</translation>
10648 </message>
10649 <message>
10650 <source>Completed</source>
10651 <translation type="vanished">Lokið</translation>
10652 </message>
10653 <message>
10654 <source>Errored</source>
10655 <comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
10656 <translation type="obsolete">Villur</translation>
10657 </message>
10658 <message>
10659 <source>Errored</source>
10660 <comment>torrent status, the torrent has an error</comment>
10661 <translation type="vanished">Villur</translation>
10662 </message>
10663 <message>
10664 <source>%1 ago</source>
10665 <comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
10666 <translation type="vanished">%1 síðan</translation>
10667 </message>
10668 </context>
10669 <context>
10670 <name>TransferListFiltersWidget</name>
10671 <message>
10672 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="680"/>
10673 <source>Status</source>
10674 <translation>Staða</translation>
10675 </message>
10676 <message>
10677 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="688"/>
10678 <source>Categories</source>
10679 <translation type="unfinished"></translation>
10680 </message>
10681 <message>
10682 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="707"/>
10683 <source>Tags</source>
10684 <translation type="unfinished"></translation>
10685 </message>
10686 <message>
10687 <location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="725"/>
10688 <source>Trackers</source>
10689 <translation type="unfinished"></translation>
10690 </message>
10691 </context>
10692 <context>
10693 <name>TransferListModel</name>
10694 <message>
10695 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="112"/>
10696 <source>Downloading</source>
10697 <translation type="unfinished">Sæki</translation>
10698 </message>
10699 <message>
10700 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="113"/>
10701 <source>Stalled</source>
10702 <comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
10703 <translation type="unfinished"></translation>
10704 </message>
10705 <message>
10706 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="114"/>
10707 <source>Downloading metadata</source>
10708 <comment>Used when loading a magnet link</comment>
10709 <translation type="unfinished"></translation>
10710 </message>
10711 <message>
10712 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="115"/>
10713 <source>[F] Downloading metadata</source>
10714 <comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
10715 <translation type="unfinished"></translation>
10716 </message>
10717 <message>
10718 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="116"/>
10719 <source>[F] Downloading</source>
10720 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
10721 <translation type="unfinished"></translation>
10722 </message>
10723 <message>
10724 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="117"/>
10725 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="118"/>
10726 <source>Seeding</source>
10727 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
10728 <translation type="unfinished"></translation>
10729 </message>
10730 <message>
10731 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="119"/>
10732 <source>[F] Seeding</source>
10733 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
10734 <translation type="unfinished"></translation>
10735 </message>
10736 <message>
10737 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="120"/>
10738 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="121"/>
10739 <source>Queued</source>
10740 <comment>Torrent is queued</comment>
10741 <translation type="unfinished"></translation>
10742 </message>
10743 <message>
10744 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="122"/>
10745 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="123"/>
10746 <source>Checking</source>
10747 <comment>Torrent local data is being checked</comment>
10748 <translation type="unfinished">Athuga</translation>
10749 </message>
10750 <message>
10751 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="124"/>
10752 <source>Checking resume data</source>
10753 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
10754 <translation type="unfinished"></translation>
10755 </message>
10756 <message>
10757 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="125"/>
10758 <source>Paused</source>
10759 <translation type="unfinished"></translation>
10760 </message>
10761 <message>
10762 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="126"/>
10763 <source>Completed</source>
10764 <translation type="unfinished">Lokið</translation>
10765 </message>
10766 <message>
10767 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="127"/>
10768 <source>Moving</source>
10769 <comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
10770 <translation type="unfinished"></translation>
10771 </message>
10772 <message>
10773 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="128"/>
10774 <source>Missing Files</source>
10775 <translation type="unfinished"></translation>
10776 </message>
10777 <message>
10778 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="129"/>
10779 <source>Errored</source>
10780 <comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
10781 <translation type="unfinished">Villur</translation>
10782 </message>
10783 <message>
10784 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="172"/>
10785 <source>Name</source>
10786 <comment>i.e: torrent name</comment>
10787 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
10788 </message>
10789 <message>
10790 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="173"/>
10791 <source>Size</source>
10792 <comment>i.e: torrent size</comment>
10793 <translation type="unfinished">Stærð</translation>
10794 </message>
10795 <message>
10796 <source>Done</source>
10797 <comment>% Done</comment>
10798 <translation type="obsolete">Lokið</translation>
10799 </message>
10800 <message>
10801 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="174"/>
10802 <source>Progress</source>
10803 <comment>% Done</comment>
10804 <translation type="unfinished">Framför</translation>
10805 </message>
10806 <message>
10807 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="175"/>
10808 <source>Status</source>
10809 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
10810 <translation type="unfinished">Staða</translation>
10811 </message>
10812 <message>
10813 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="176"/>
10814 <source>Seeds</source>
10815 <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
10816 <translation type="unfinished"></translation>
10817 </message>
10818 <message>
10819 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="177"/>
10820 <source>Peers</source>
10821 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
10822 <translation type="unfinished"></translation>
10823 </message>
10824 <message>
10825 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="178"/>
10826 <source>Down Speed</source>
10827 <comment>i.e: Download speed</comment>
10828 <translation type="unfinished"></translation>
10829 </message>
10830 <message>
10831 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="179"/>
10832 <source>Up Speed</source>
10833 <comment>i.e: Upload speed</comment>
10834 <translation type="unfinished"></translation>
10835 </message>
10836 <message>
10837 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="180"/>
10838 <source>Ratio</source>
10839 <comment>Share ratio</comment>
10840 <translation type="unfinished"></translation>
10841 </message>
10842 <message>
10843 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="181"/>
10844 <source>ETA</source>
10845 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
10846 <translation type="unfinished"></translation>
10847 </message>
10848 <message>
10849 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="182"/>
10850 <source>Category</source>
10851 <translation type="unfinished"></translation>
10852 </message>
10853 <message>
10854 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="183"/>
10855 <source>Tags</source>
10856 <translation type="unfinished"></translation>
10857 </message>
10858 <message>
10859 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="184"/>
10860 <source>Added On</source>
10861 <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
10862 <translation type="unfinished"></translation>
10863 </message>
10864 <message>
10865 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="185"/>
10866 <source>Completed On</source>
10867 <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
10868 <translation type="unfinished"></translation>
10869 </message>
10870 <message>
10871 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="186"/>
10872 <source>Tracker</source>
10873 <translation type="unfinished"></translation>
10874 </message>
10875 <message>
10876 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="187"/>
10877 <source>Down Limit</source>
10878 <comment>i.e: Download limit</comment>
10879 <translation type="unfinished"></translation>
10880 </message>
10881 <message>
10882 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="188"/>
10883 <source>Up Limit</source>
10884 <comment>i.e: Upload limit</comment>
10885 <translation type="unfinished"></translation>
10886 </message>
10887 <message>
10888 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="189"/>
10889 <source>Downloaded</source>
10890 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
10891 <translation type="unfinished">Sótt</translation>
10892 </message>
10893 <message>
10894 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="190"/>
10895 <source>Uploaded</source>
10896 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
10897 <translation type="unfinished"></translation>
10898 </message>
10899 <message>
10900 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="191"/>
10901 <source>Session Download</source>
10902 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
10903 <translation type="unfinished"></translation>
10904 </message>
10905 <message>
10906 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="192"/>
10907 <source>Session Upload</source>
10908 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
10909 <translation type="unfinished"></translation>
10910 </message>
10911 <message>
10912 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="193"/>
10913 <source>Remaining</source>
10914 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
10915 <translation type="unfinished">Eftir</translation>
10916 </message>
10917 <message>
10918 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="194"/>
10919 <source>Time Active</source>
10920 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
10921 <translation type="unfinished"></translation>
10922 </message>
10923 <message>
10924 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="195"/>
10925 <source>Save path</source>
10926 <comment>Torrent save path</comment>
10927 <translation type="unfinished"></translation>
10928 </message>
10929 <message>
10930 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="196"/>
10931 <source>Completed</source>
10932 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
10933 <translation type="unfinished">Lokið</translation>
10934 </message>
10935 <message>
10936 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="197"/>
10937 <source>Ratio Limit</source>
10938 <comment>Upload share ratio limit</comment>
10939 <translation type="unfinished"></translation>
10940 </message>
10941 <message>
10942 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="198"/>
10943 <source>Last Seen Complete</source>
10944 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
10945 <translation type="unfinished"></translation>
10946 </message>
10947 <message>
10948 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="199"/>
10949 <source>Last Activity</source>
10950 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
10951 <translation type="unfinished"></translation>
10952 </message>
10953 <message>
10954 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="200"/>
10955 <source>Total Size</source>
10956 <comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
10957 <translation type="unfinished">Heildar stærð</translation>
10958 </message>
10959 <message>
10960 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="201"/>
10961 <source>Availability</source>
10962 <comment>The number of distributed copies of the torrent</comment>
10963 <translation type="unfinished"></translation>
10964 </message>
10965 <message>
10966 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="253"/>
10967 <source>N/A</source>
10968 <translation type="unfinished"></translation>
10969 </message>
10970 <message>
10971 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="310"/>
10972 <source>%1 ago</source>
10973 <comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
10974 <translation type="unfinished">%1 síðan</translation>
10975 </message>
10976 <message>
10977 <location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="323"/>
10978 <source>%1 (seeded for %2)</source>
10979 <comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
10980 <translation type="unfinished"></translation>
10981 </message>
10982 </context>
10983 <context>
10984 <name>TransferListWidget</name>
10985 <message>
10986 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="612"/>
10987 <source>Column visibility</source>
10988 <translation type="unfinished"></translation>
10989 </message>
10990 <message>
10991 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="337"/>
10992 <source>Choose save path</source>
10993 <translation>Veldu vista slóðina</translation>
10994 </message>
10995 <message>
10996 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="593"/>
10997 <source>Recheck confirmation</source>
10998 <translation type="unfinished"></translation>
10999 </message>
11000 <message>
11001 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="593"/>
11002 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
11003 <translation type="unfinished"></translation>
11004 </message>
11005 <message>
11006 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="786"/>
11007 <source>Rename</source>
11008 <translation>Endurnefna</translation>
11009 </message>
11010 <message>
11011 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="786"/>
11012 <source>New name:</source>
11013 <translation>Nýtt nafn:</translation>
11014 </message>
11015 <message>
11016 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="826"/>
11017 <source>Resume</source>
11018 <comment>Resume/start the torrent</comment>
11019 <translation type="unfinished"></translation>
11020 </message>
11021 <message>
11022 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="830"/>
11023 <source>Force Resume</source>
11024 <comment>Force Resume/start the torrent</comment>
11025 <translation type="unfinished"></translation>
11026 </message>
11027 <message>
11028 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="828"/>
11029 <source>Pause</source>
11030 <comment>Pause the torrent</comment>
11031 <translation type="unfinished"></translation>
11032 </message>
11033 <message>
11034 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="573"/>
11035 <source>Unable to preview</source>
11036 <translation type="unfinished"></translation>
11037 </message>
11038 <message>
11039 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="573"/>
11040 <source>The selected torrent &quot;%1&quot; does not contain previewable files</source>
11041 <translation type="unfinished"></translation>
11042 </message>
11043 <message>
11044 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="689"/>
11045 <source>Add Tags</source>
11046 <translation type="unfinished"></translation>
11047 </message>
11048 <message>
11049 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="732"/>
11050 <source>Remove All Tags</source>
11051 <translation type="unfinished"></translation>
11052 </message>
11053 <message>
11054 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="732"/>
11055 <source>Remove all tags from selected torrents?</source>
11056 <translation type="unfinished"></translation>
11057 </message>
11058 <message>
11059 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="747"/>
11060 <source>Comma-separated tags:</source>
11061 <translation type="unfinished"></translation>
11062 </message>
11063 <message>
11064 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="756"/>
11065 <source>Invalid tag</source>
11066 <translation type="unfinished"></translation>
11067 </message>
11068 <message>
11069 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="757"/>
11070 <source>Tag name: &apos;%1&apos; is invalid</source>
11071 <translation type="unfinished"></translation>
11072 </message>
11073 <message>
11074 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/>
11075 <source>Delete</source>
11076 <comment>Delete the torrent</comment>
11077 <translation>Eyða</translation>
11078 </message>
11079 <message>
11080 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="834"/>
11081 <source>Preview file...</source>
11082 <translation type="unfinished"></translation>
11083 </message>
11084 <message>
11085 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="836"/>
11086 <source>Torrent options...</source>
11087 <translation type="unfinished"></translation>
11088 </message>
11089 <message>
11090 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="838"/>
11091 <source>Open destination folder</source>
11092 <translation type="unfinished"></translation>
11093 </message>
11094 <message>
11095 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="840"/>
11096 <source>Move up</source>
11097 <comment>i.e. move up in the queue</comment>
11098 <translation>Fara upp</translation>
11099 </message>
11100 <message>
11101 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="842"/>
11102 <source>Move down</source>
11103 <comment>i.e. Move down in the queue</comment>
11104 <translation>Fara niður</translation>
11105 </message>
11106 <message>
11107 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="844"/>
11108 <source>Move to top</source>
11109 <comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
11110 <translation>Færa efst</translation>
11111 </message>
11112 <message>
11113 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="846"/>
11114 <source>Move to bottom</source>
11115 <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
11116 <translation>Færa neðst</translation>
11117 </message>
11118 <message>
11119 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="848"/>
11120 <source>Set location...</source>
11121 <translation type="unfinished"></translation>
11122 </message>
11123 <message>
11124 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="852"/>
11125 <source>Force reannounce</source>
11126 <translation type="unfinished"></translation>
11127 </message>
11128 <message>
11129 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="854"/>
11130 <source>Magnet link</source>
11131 <translation type="unfinished"></translation>
11132 </message>
11133 <message>
11134 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="856"/>
11135 <source>Torrent ID</source>
11136 <translation type="unfinished"></translation>
11137 </message>
11138 <message>
11139 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="858"/>
11140 <source>Name</source>
11141 <translation type="unfinished">Nafn</translation>
11142 </message>
11143 <message>
11144 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="860"/>
11145 <source>Info hash v1</source>
11146 <translation type="unfinished"></translation>
11147 </message>
11148 <message>
11149 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="862"/>
11150 <source>Info hash v2</source>
11151 <translation type="unfinished"></translation>
11152 </message>
11153 <message>
11154 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1114"/>
11155 <source>Queue</source>
11156 <translation type="unfinished"></translation>
11157 </message>
11158 <message>
11159 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1122"/>
11160 <source>Copy</source>
11161 <translation type="unfinished">Afrita</translation>
11162 </message>
11163 <message>
11164 <source>Copy name</source>
11165 <translation type="vanished">Afrita nafn</translation>
11166 </message>
11167 <message>
11168 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="870"/>
11169 <source>Download first and last pieces first</source>
11170 <translation type="unfinished"></translation>
11171 </message>
11172 <message>
11173 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="872"/>
11174 <source>Automatic Torrent Management</source>
11175 <translation type="unfinished"></translation>
11176 </message>
11177 <message>
11178 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="873"/>
11179 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
11180 <translation type="unfinished"></translation>
11181 </message>
11182 <message>
11183 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="875"/>
11184 <source>Edit trackers...</source>
11185 <translation type="unfinished"></translation>
11186 </message>
11187 <message>
11188 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1007"/>
11189 <source>Category</source>
11190 <translation type="unfinished"></translation>
11191 </message>
11192 <message>
11193 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1009"/>
11194 <source>New...</source>
11195 <comment>New category...</comment>
11196 <translation type="unfinished"></translation>
11197 </message>
11198 <message>
11199 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1011"/>
11200 <source>Reset</source>
11201 <comment>Reset category</comment>
11202 <translation type="unfinished"></translation>
11203 </message>
11204 <message>
11205 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1032"/>
11206 <source>Tags</source>
11207 <translation type="unfinished"></translation>
11208 </message>
11209 <message>
11210 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1034"/>
11211 <source>Add...</source>
11212 <comment>Add / assign multiple tags...</comment>
11213 <translation type="unfinished"></translation>
11214 </message>
11215 <message>
11216 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1036"/>
11217 <source>Remove All</source>
11218 <comment>Remove all tags</comment>
11219 <translation type="unfinished"></translation>
11220 </message>
11221 <message>
11222 <source>Priority</source>
11223 <translation type="vanished">Forgangur</translation>
11224 </message>
11225 <message>
11226 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="850"/>
11227 <source>Force recheck</source>
11228 <translation type="unfinished"></translation>
11229 </message>
11230 <message>
11231 <source>Copy magnet link</source>
11232 <translation type="vanished">Afrita magnet slóð</translation>
11233 </message>
11234 <message>
11235 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="864"/>
11236 <source>Super seeding mode</source>
11237 <translation type="unfinished"></translation>
11238 </message>
11239 <message>
11240 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="866"/>
11241 <source>Rename...</source>
11242 <translation>Endurnefna</translation>
11243 </message>
11244 <message>
11245 <location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="868"/>
11246 <source>Download in sequential order</source>
11247 <translation type="unfinished"></translation>
11248 </message>
11249 </context>
11250 <context>
11251 <name>UIThemeManager</name>
11252 <message>
11253 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="88"/>
11254 <source>Failed to load UI theme from file: &quot;%1&quot;</source>
11255 <translation type="unfinished"></translation>
11256 </message>
11257 <message>
11258 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="110"/>
11259 <source>Couldn&apos;t apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn&apos;t be opened. Reason: %1</source>
11260 <translation type="unfinished"></translation>
11261 </message>
11262 <message>
11263 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="205"/>
11264 <source>Failed to open &quot;%1&quot;. Reason: %2</source>
11265 <translation type="unfinished"></translation>
11266 </message>
11267 <message>
11268 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="213"/>
11269 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="218"/>
11270 <source>&quot;%1&quot; has invalid format. Reason: %2</source>
11271 <translation type="unfinished"></translation>
11272 </message>
11273 <message>
11274 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="218"/>
11275 <source>Root JSON value is not an object</source>
11276 <translation type="unfinished"></translation>
11277 </message>
11278 <message>
11279 <location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="228"/>
11280 <source>Invalid color for ID &quot;%1&quot; is provided by theme</source>
11281 <translation type="unfinished"></translation>
11282 </message>
11283 </context>
11284 <context>
11285 <name>Utils::ForeignApps</name>
11286 <message>
11287 <location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="84"/>
11288 <source>Python detected, executable name: &apos;%1&apos;, version: %2</source>
11289 <translation type="unfinished"></translation>
11290 </message>
11291 <message>
11292 <location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="288"/>
11293 <source>Python not detected</source>
11294 <translation type="unfinished"></translation>
11295 </message>
11296 </context>
11297 <context>
11298 <name>WatchedFolderOptionsDialog</name>
11299 <message>
11300 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="14"/>
11301 <source>Watched Folder Options</source>
11302 <translation type="unfinished"></translation>
11303 </message>
11304 <message>
11305 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="22"/>
11306 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
11307 <translation type="unfinished"></translation>
11308 </message>
11309 <message>
11310 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="25"/>
11311 <source>Recursive mode</source>
11312 <translation type="unfinished"></translation>
11313 </message>
11314 <message>
11315 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="69"/>
11316 <source>Torrent parameters</source>
11317 <translation type="unfinished"></translation>
11318 </message>
11319 <message>
11320 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="77"/>
11321 <source>Torrent Management Mode:</source>
11322 <translation type="unfinished"></translation>
11323 </message>
11324 <message>
11325 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="84"/>
11326 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
11327 <translation type="unfinished"></translation>
11328 </message>
11329 <message>
11330 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="88"/>
11331 <source>Manual</source>
11332 <translation type="unfinished"></translation>
11333 </message>
11334 <message>
11335 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="93"/>
11336 <source>Automatic</source>
11337 <translation type="unfinished"></translation>
11338 </message>
11339 <message>
11340 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="116"/>
11341 <source>Save at</source>
11342 <translation type="unfinished"></translation>
11343 </message>
11344 <message>
11345 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="130"/>
11346 <source>Category:</source>
11347 <translation type="unfinished"></translation>
11348 </message>
11349 <message>
11350 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="172"/>
11351 <source>Start torrent</source>
11352 <translation type="unfinished">Setja í gang torrent</translation>
11353 </message>
11354 <message>
11355 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="198"/>
11356 <source>Content layout:</source>
11357 <translation type="unfinished"></translation>
11358 </message>
11359 <message>
11360 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="209"/>
11361 <source>Original</source>
11362 <translation type="unfinished"></translation>
11363 </message>
11364 <message>
11365 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="214"/>
11366 <source>Create subfolder</source>
11367 <translation type="unfinished"></translation>
11368 </message>
11369 <message>
11370 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="219"/>
11371 <source>Don&apos;t create subfolder</source>
11372 <translation type="unfinished"></translation>
11373 </message>
11374 <message>
11375 <location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="53"/>
11376 <source>Choose save path</source>
11377 <translation type="unfinished">Veldu vista slóðina</translation>
11378 </message>
11379 </context>
11380 <context>
11381 <name>WatchedFoldersModel</name>
11382 <message>
11383 <location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="77"/>
11384 <source>Watched Folder</source>
11385 <translation type="unfinished"></translation>
11386 </message>
11387 <message>
11388 <location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="107"/>
11389 <source>Folder &apos;%1&apos; is already in watch list.</source>
11390 <translation type="unfinished"></translation>
11391 </message>
11392 <message>
11393 <location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="111"/>
11394 <source>Folder &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist.</source>
11395 <translation type="unfinished"></translation>
11396 </message>
11397 <message>
11398 <location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="113"/>
11399 <source>Folder &apos;%1&apos; isn&apos;t readable.</source>
11400 <translation type="unfinished"></translation>
11401 </message>
11402 </context>
11403 <context>
11404 <name>WebApplication</name>
11405 <message>
11406 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="189"/>
11407 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source>
11408 <translation type="unfinished"></translation>
11409 </message>
11410 <message>
11411 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="197"/>
11412 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source>
11413 <translation type="unfinished"></translation>
11414 </message>
11415 <message>
11416 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="331"/>
11417 <source>Using built-in Web UI.</source>
11418 <translation type="unfinished"></translation>
11419 </message>
11420 <message>
11421 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="333"/>
11422 <source>Using custom Web UI. Location: &quot;%1&quot;.</source>
11423 <translation type="unfinished"></translation>
11424 </message>
11425 <message>
11426 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="345"/>
11427 <source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source>
11428 <translation type="unfinished"></translation>
11429 </message>
11430 <message>
11431 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="350"/>
11432 <source>Couldn&apos;t load Web UI translation for selected locale (%1).</source>
11433 <translation type="unfinished"></translation>
11434 </message>
11435 <message>
11436 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="398"/>
11437 <source>Missing &apos;:&apos; separator in WebUI custom HTTP header: &quot;%1&quot;</source>
11438 <translation type="unfinished"></translation>
11439 </message>
11440 <message>
11441 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="463"/>
11442 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
11443 <translation type="unfinished"></translation>
11444 </message>
11445 <message>
11446 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="674"/>
11447 <source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
11448 <translation type="unfinished"></translation>
11449 </message>
11450 <message>
11451 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="684"/>
11452 <source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
11453 <translation type="unfinished"></translation>
11454 </message>
11455 <message>
11456 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="702"/>
11457 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
11458 <translation type="unfinished"></translation>
11459 </message>
11460 <message>
11461 <location filename="../webui/webapplication.cpp" line="723"/>
11462 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
11463 <translation type="unfinished"></translation>
11464 </message>
11465 </context>
11466 <context>
11467 <name>WebUI</name>
11468 <message>
11469 <location filename="../webui/webui.cpp" line="103"/>
11470 <source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
11471 <translation type="unfinished"></translation>
11472 </message>
11473 <message>
11474 <location filename="../webui/webui.cpp" line="105"/>
11475 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
11476 <translation type="unfinished"></translation>
11477 </message>
11478 <message>
11479 <location filename="../webui/webui.cpp" line="119"/>
11480 <source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
11481 <translation type="unfinished"></translation>
11482 </message>
11483 <message>
11484 <location filename="../webui/webui.cpp" line="123"/>
11485 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
11486 <translation type="unfinished"></translation>
11487 </message>
11488 </context>
11489 <context>
11490 <name>authentication</name>
11491 <message>
11492 <source>Login</source>
11493 <translation type="vanished">Skrá inn</translation>
11494 </message>
11495 <message>
11496 <source>Username:</source>
11497 <translation type="vanished">Notandanafn:</translation>
11498 </message>
11499 <message>
11500 <source>Password:</source>
11501 <translation type="vanished">Lykilorð:</translation>
11502 </message>
11503 <message>
11504 <source>Log in</source>
11505 <translation type="obsolete">Skrá inn</translation>
11506 </message>
11507 <message>
11508 <source>Cancel</source>
11509 <translation type="obsolete">Hætta við</translation>
11510 </message>
11511 </context>
11512 <context>
11513 <name>confirmDeletionDlg</name>
11514 <message>
11515 <source>Also delete the files on the hard disk</source>
11516 <translation type="vanished">Einnig eyða skrám af harðadiski</translation>
11517 </message>
11518 </context>
11519 <context>
11520 <name>createTorrentDialog</name>
11521 <message>
11522 <source>Cancel</source>
11523 <translation type="obsolete">Hætta við</translation>
11524 </message>
11525 <message>
11526 <source>Add file</source>
11527 <translation type="obsolete">Bæta við skrá</translation>
11528 </message>
11529 <message>
11530 <source>Add folder</source>
11531 <translation type="obsolete">Bæta við möppu</translation>
11532 </message>
11533 <message>
11534 <source>Comment:</source>
11535 <translation type="obsolete">Umsögn</translation>
11536 </message>
11537 <message>
11538 <source>16 KiB</source>
11539 <translation type="obsolete">16 KiB</translation>
11540 </message>
11541 <message>
11542 <source>32 KiB</source>
11543 <translation type="obsolete">32 KiB</translation>
11544 </message>
11545 <message>
11546 <source>64 KiB</source>
11547 <translation type="obsolete">64 KiB</translation>
11548 </message>
11549 <message>
11550 <source>128 KiB</source>
11551 <translation type="obsolete">128 KiB</translation>
11552 </message>
11553 <message>
11554 <source>256 KiB</source>
11555 <translation type="obsolete">256 KiB</translation>
11556 </message>
11557 <message>
11558 <source>512 KiB</source>
11559 <translation type="obsolete">512 KiB</translation>
11560 </message>
11561 <message>
11562 <source>1 MiB</source>
11563 <translation type="obsolete">1 MiB</translation>
11564 </message>
11565 <message>
11566 <source>2 MiB</source>
11567 <translation type="obsolete">2 MiB</translation>
11568 </message>
11569 <message>
11570 <source>4 MiB</source>
11571 <translation type="obsolete">4 MiB</translation>
11572 </message>
11573 <message>
11574 <source>8 MiB</source>
11575 <translation type="obsolete">8 MiB</translation>
11576 </message>
11577 <message>
11578 <source>16 MiB</source>
11579 <translation type="obsolete">16 MiB</translation>
11580 </message>
11581 <message>
11582 <source>Auto</source>
11583 <translation type="obsolete">Sjálfgefið</translation>
11584 </message>
11585 <message>
11586 <source>Progress:</source>
11587 <translation type="obsolete">Framför:</translation>
11588 </message>
11589 </context>
11590 <context>
11591 <name>downloadFromURL</name>
11592 <message>
11593 <source>Download</source>
11594 <translation type="vanished">Niðurhal</translation>
11595 </message>
11596 <message>
11597 <source>Cancel</source>
11598 <translation type="obsolete">Hætta við</translation>
11599 </message>
11600 </context>
11601 <context>
11602 <name>misc</name>
11603 <message>
11604 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="73"/>
11605 <source>B</source>
11606 <comment>bytes</comment>
11607 <translation>B</translation>
11608 </message>
11609 <message>
11610 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="74"/>
11611 <source>KiB</source>
11612 <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
11613 <translation>KiB</translation>
11614 </message>
11615 <message>
11616 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="75"/>
11617 <source>MiB</source>
11618 <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
11619 <translation>MiB</translation>
11620 </message>
11621 <message>
11622 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="76"/>
11623 <source>GiB</source>
11624 <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
11625 <translation>GiB</translation>
11626 </message>
11627 <message>
11628 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="77"/>
11629 <source>TiB</source>
11630 <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
11631 <translation>TiB</translation>
11632 </message>
11633 <message>
11634 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="78"/>
11635 <source>PiB</source>
11636 <comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
11637 <translation type="unfinished"></translation>
11638 </message>
11639 <message>
11640 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="79"/>
11641 <source>EiB</source>
11642 <comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
11643 <translation type="unfinished"></translation>
11644 </message>
11645 <message>
11646 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="257"/>
11647 <source>/s</source>
11648 <comment>per second</comment>
11649 <translation>/s</translation>
11650 </message>
11651 <message>
11652 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="374"/>
11653 <source>%1h %2m</source>
11654 <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
11655 <translation>%1h %2m</translation>
11656 </message>
11657 <message>
11658 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="381"/>
11659 <source>%1d %2h</source>
11660 <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
11661 <translation>%1d %2h</translation>
11662 </message>
11663 <message>
11664 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="386"/>
11665 <source>%1y %2d</source>
11666 <comment>e.g: 2years 10days</comment>
11667 <translation type="unfinished">%1d %2h {1y?} {2d?}</translation>
11668 </message>
11669 <message>
11670 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="265"/>
11671 <source>Unknown</source>
11672 <comment>Unknown (size)</comment>
11673 <translation>Óþekkt</translation>
11674 </message>
11675 <message>
11676 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="144"/>
11677 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
11678 <translation type="unfinished"></translation>
11679 </message>
11680 <message>
11681 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="364"/>
11682 <source>&lt; 1m</source>
11683 <comment>&lt; 1 minute</comment>
11684 <translation>&lt; 1m</translation>
11685 </message>
11686 <message>
11687 <location filename="../base/utils/misc.cpp" line="368"/>
11688 <source>%1m</source>
11689 <comment>e.g: 10minutes</comment>
11690 <translation>%1m</translation>
11691 </message>
11692 <message>
11693 <source>Working</source>
11694 <translation type="obsolete">Virkar</translation>
11695 </message>
11696 <message>
11697 <source>Updating...</source>
11698 <translation type="obsolete">Uppfæri...</translation>
11699 </message>
11700 <message>
11701 <source>Not working</source>
11702 <translation type="obsolete">Virkar ekki</translation>
11703 </message>
11704 </context>
11705 <context>
11706 <name>preview</name>
11707 <message>
11708 <source>Cancel</source>
11709 <translation type="obsolete">Hætta við</translation>
11710 </message>
11711 </context>
11712 <context>
11713 <name>trackerLogin</name>
11714 <message>
11715 <source>Log in</source>
11716 <translation type="obsolete">Skrá inn</translation>
11717 </message>
11718 </context>
11719 </TS>