1 <?xml version=
"1.0" ?><!DOCTYPE TS
><TS language=
"ltg" version=
"2.1">
3 <name>AboutDialog
</name>
5 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"15"/>
6 <source>About qBittorrent
</source>
7 <translation>Par qBittorrent
</translation>
10 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"52"/>
11 <source>About
</source>
12 <translation>Par
</translation>
15 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"81"/>
16 <source>Author
</source>
17 <translation>Autori
</translation>
20 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"87"/>
21 <source>Current maintainer
</source>
22 <translation>Niulejais saiminīks
</translation>
25 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"93"/>
26 <source>Greece
</source>
27 <translation>Grekeja
</translation>
30 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"113"/>
31 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"204"/>
32 <source>Nationality:
</source>
33 <translation>Piļsuoneiba:
</translation>
36 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"120"/>
37 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"197"/>
38 <source>E-mail:
</source>
39 <translation>E-posts:
</translation>
42 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"127"/>
43 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"190"/>
44 <source>Name:
</source>
45 <translation>Vuords:
</translation>
48 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"157"/>
49 <source>Original author
</source>
50 <translation>Programmas radeituojs
</translation>
53 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"163"/>
54 <source>France
</source>
55 <translation>Praņceja
</translation>
58 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"241"/>
59 <source>Special Thanks
</source>
60 <translation>Cīši paļdis
</translation>
63 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"267"/>
64 <source>Translators
</source>
65 <translation>Puorvārsuoji
</translation>
68 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"296"/>
69 <source>License
</source>
70 <translation>Liceņceja
</translation>
73 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"322"/>
74 <source>Software Used
</source>
75 <translation>Programatura
</translation>
78 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"328"/>
79 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
80 <translation>qBittorrent tika sastateits lītojūt ituos bibliotekas
</translation>
83 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"66"/>
84 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
85 <translation>Izraisteita BitTorrent aplikaceja programeta C++ volūdā iz Qt toolkit i libtorrent-rasterbar bazas.
</translation>
88 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"67"/>
89 <source>Copyright %
1 2006-
2021 The qBittorrent project
</source>
90 <translation>Autortīseibys %
1 2006-
2021 The qBittorrent project
</translation>
93 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"68"/>
94 <source>Home Page:
</source>
95 <translation>Sātyslopa:
</translation>
98 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"69"/>
99 <source>Forum:
</source>
100 <translation>Forums:
</translation>
103 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"70"/>
104 <source>Bug Tracker:
</source>
105 <translation>Par klaidom:
</translation>
108 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"110"/>
109 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
110 <translation type=
"unfinished"/>
114 <name>AbstractFileStorage
</name>
116 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"60"/>
117 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"102"/>
118 <source>The old path is invalid:
'%
1'.
</source>
119 <translation type=
"unfinished"/>
122 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"62"/>
123 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"104"/>
124 <source>The new path is invalid:
'%
1'.
</source>
125 <translation type=
"unfinished"/>
128 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"66"/>
129 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"70"/>
130 <source>Invalid file path:
'%
1'.
</source>
131 <translation type=
"unfinished"/>
134 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"72"/>
135 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"115"/>
136 <source>Absolute path isn
't allowed:
'%
1'.
</source>
137 <translation type=
"unfinished"/>
140 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"82"/>
141 <source>The file already exists:
'%
1'.
</source>
142 <translation>Itaids fails jau ir:
'%
1'</translation>
145 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"86"/>
146 <source>No such file:
'%
1'.
</source>
147 <translation>Itaida faila nav:
'%
1'</translation>
150 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"127"/>
151 <source>The folder already exists:
'%
1'.
</source>
152 <translation>Itaids apvuocis jau ir:
'%
1'</translation>
155 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"131"/>
156 <source>No such folder:
'%
1'.
</source>
157 <translation>Itaida apvuoca nav:
'%
1'</translation>
161 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
163 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"80"/>
164 <source>Save at
</source>
165 <translation>Izglobuot ite
</translation>
168 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"398"/>
169 <source>Never show again
</source>
170 <translation>Vairuok naruodeit
</translation>
173 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"99"/>
174 <source>Torrent settings
</source>
175 <translation>Torrenta īstatejumi
</translation>
178 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"132"/>
179 <source>Set as default category
</source>
180 <translation>Nūstateit kai nūklusiejuma kategoreju
</translation>
183 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"107"/>
184 <source>Category:
</source>
185 <translation>Kategoreja:
</translation>
188 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"172"/>
189 <source>Start torrent
</source>
190 <translation>Suokt atsasyuteišonu
</translation>
193 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"249"/>
194 <source>Torrent information
</source>
195 <translation>Torrenta inpormaceja
</translation>
198 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"158"/>
199 <source>Skip hash check
</source>
200 <translation>Izlaist maiseituojkoda puorbaudi
</translation>
203 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"196"/>
204 <source>Content layout:
</source>
205 <translation type=
"unfinished"/>
208 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"207"/>
209 <source>Original
</source>
210 <translation type=
"unfinished"/>
213 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"212"/>
214 <source>Create subfolder
</source>
215 <translation>Radeit zamapvuoci
</translation>
218 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"217"/>
219 <source>Don
't create subfolder
</source>
220 <translation>Naradeit zamapvuoci
</translation>
223 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"255"/>
224 <source>Info hash v1:
</source>
225 <translation>Maiseituojkods v1:
</translation>
228 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"334"/>
229 <source>Size:
</source>
230 <translation>Lelums:
</translation>
233 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"324"/>
234 <source>Comment:
</source>
235 <translation>Komentars:
</translation>
238 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"351"/>
239 <source>Date:
</source>
240 <translation>Data:
</translation>
243 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"41"/>
244 <source>Torrent Management Mode:
</source>
245 <translation>Torrenta puorvaļdis režims:
</translation>
248 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"48"/>
249 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
250 <translation>Automatiskys režims zeimeibā, ka torrenta soveibys (pīvadumam izglobuošonas vīta) tiks dašķierti atteiceigi izalaseitai kategorejai.
</translation>
253 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"52"/>
254 <source>Manual
</source>
255 <translation>Rūkvaļde
</translation>
258 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"57"/>
259 <source>Automatic
</source>
260 <translation>Automatiskuo
</translation>
263 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"89"/>
264 <source>Remember last used save path
</source>
265 <translation>Atguoduot pādejū izglobuošonas vītu
</translation>
268 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"141"/>
269 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the
"Download
" page of the options dialog
</source>
270 <translation>Ja atzeimuots, .torrent fails netiks iztreits, napavaļdeigai no
"atsasyuteišonas
" puslopys nūstatejumīm.
</translation>
273 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"144"/>
274 <source>Do not delete .torrent file
</source>
275 <translation>Nedzēst torrenta failu
</translation>
278 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"165"/>
279 <source>Download in sequential order
</source>
280 <translation>Atsasyuteit saksteiguo parādā
</translation>
283 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"151"/>
284 <source>Download first and last pieces first
</source>
285 <translation>Paprīšķu atsasyuteit pyrmuos i pādejuos dalenis
</translation>
288 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"358"/>
289 <source>Info hash v2:
</source>
290 <translation type=
"unfinished"/>
293 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"450"/>
294 <source>Save as .torrent file...
</source>
295 <translation>Izglobuot kai .torrent failu...
</translation>
298 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"564"/>
299 <source>Normal
</source>
300 <translation>Norma
</translation>
303 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"568"/>
304 <source>High
</source>
305 <translation>Augsta
</translation>
308 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"572"/>
309 <source>Maximum
</source>
310 <translation>Pošaugstā
</translation>
313 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"560"/>
314 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"581"/>
315 <source>Do not download
</source>
316 <translation>Naatsasyuteit
</translation>
319 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"480"/>
320 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"669"/>
321 <source>I/O Error
</source>
322 <translation>I/O klaida
</translation>
325 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"259"/>
326 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"756"/>
327 <source>Invalid torrent
</source>
328 <translation>Nadereigs torrents
</translation>
331 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"703"/>
332 <source>Not Available
</source>
333 <comment>This comment is unavailable
</comment>
334 <translation>Nav daīmams
</translation>
337 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"704"/>
338 <source>Not Available
</source>
339 <comment>This date is unavailable
</comment>
340 <translation>Nav daīmams
</translation>
343 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"713"/>
344 <source>Not available
</source>
345 <translation>Nav daīmams
</translation>
348 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"310"/>
349 <source>Invalid magnet link
</source>
350 <translation>Nadereiga magnetsaita
</translation>
353 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"260"/>
354 <source>Failed to load the torrent: %
1.
356 <comment>Don't remove the '
357 ' characters. They insert a newline.
</comment>
358 <translation>Naīsadevās īviļkt torrentu: %
1.
359 Kleida: %
2</translation>
362 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"310"/>
363 <source>This magnet link was not recognized
</source>
364 <translation>Itei magnetsaita nav atpazeistama.
</translation>
367 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"345"/>
368 <source>Magnet link
</source>
369 <translation>Magnetsaita
</translation>
372 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"351"/>
373 <source>Retrieving metadata...
</source>
374 <translation>Tiek izdabuoti metadati...
</translation>
377 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"105"/>
378 <source>Choose save path
</source>
379 <translation>Izalaseit izglobuošonas vītu
</translation>
382 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"283"/>
383 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"289"/>
384 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"294"/>
385 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"325"/>
386 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"331"/>
387 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"336"/>
388 <source>Torrent is already present
</source>
389 <translation>Itys torrents jau ir dalikts
</translation>
392 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"283"/>
393 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"325"/>
394 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers haven
't been merged because it is a private torrent.
</source>
395 <translation>Torrents
'%
1' jau ir atsasyuteišonas sarokstā. Jaunie trakeri natika dalikti, deļtuo ka jis ir privats torrents.
</translation>
398 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"289"/>
399 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
400 <translation>Torrents
'%
1' jau ir atsasyuteišonas sarokstā. Tika dalikti jaunie trakeri.
</translation>
403 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"294"/>
404 <source>Torrent is already queued for processing.
</source>
405 <translation type=
"unfinished"/>
408 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"299"/>
409 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"300"/>
410 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"352"/>
411 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"353"/>
413 <translation>Navā zynoms
</translation>
416 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"331"/>
417 <source>Magnet link
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
418 <translation>Magnetsaita
'%
1' jau ir atsasyuteišonas sarokstā. Tika dalikti jaunie trakeri.
</translation>
421 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"336"/>
422 <source>Magnet link is already queued for processing.
</source>
423 <translation type=
"unfinished"/>
426 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"419"/>
427 <source>%
1 (Free space on disk: %
2)
</source>
428 <translation>%
1 (Breivas vītas uz diska: %
2)
</translation>
431 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"420"/>
432 <source>Not available
</source>
433 <comment>This size is unavailable.
</comment>
434 <translation>Nav daīmams
</translation>
437 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"463"/>
438 <source>Torrent file (*%
1)
</source>
439 <translation type=
"unfinished"/>
442 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"466"/>
443 <source>Save as torrent file
</source>
444 <translation>Izglobuot kai torrenta failu
</translation>
447 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"481"/>
448 <source>Couldn
't export torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2.
</source>
449 <translation type=
"unfinished"/>
452 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"577"/>
453 <source>By shown file order
</source>
454 <translation type=
"unfinished"/>
457 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"585"/>
458 <source>Normal priority
</source>
459 <translation>Norma prioriteta
</translation>
462 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"589"/>
463 <source>High priority
</source>
464 <translation>Augsta prioriteta
</translation>
467 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"593"/>
468 <source>Maximum priority
</source>
469 <translation>Pošaugstā prioriteta
</translation>
472 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"598"/>
473 <source>Priority by shown file order
</source>
474 <translation type=
"unfinished"/>
477 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"687"/>
478 <source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.
</source>
479 <translation type=
"unfinished"/>
482 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"776"/>
483 <source>Cannot download
'%
1': %
2</source>
484 <translation>Navar atsasyuteit
'%
1': %
2</translation>
487 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"555"/>
488 <source>Rename...
</source>
489 <translation>Puorsaukt...
</translation>
492 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"559"/>
493 <source>Priority
</source>
494 <translation>Prioritets
</translation>
497 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"670"/>
498 <source>Invalid metadata
</source>
499 <translation>Nadereigi metadati
</translation>
502 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"677"/>
503 <source>Parsing metadata...
</source>
504 <translation>Tiek apdareiti metadati...
</translation>
507 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"681"/>
508 <source>Metadata retrieval complete
</source>
509 <translation>Metadatu izdabuošana dabeigta
</translation>
512 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"756"/>
513 <source>Failed to load from URL: %
1.
515 <translation>Naīsadevās īviļkt nu URL: %
1.
516 Kleida: %
2</translation>
519 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"775"/>
520 <source>Download Error
</source>
521 <translation>Atsasyuteišonas kleida
</translation>
525 <name>AdvancedSettings
</name>
527 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"329"/>
528 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"471"/>
529 <source> MiB
</source>
530 <translation>MiB
</translation>
533 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"558"/>
534 <source>Outgoing ports (Min) [
0: Disabled]
</source>
535 <translation>Izīmūšie porti (Min) [
0: Atslēgts]
</translation>
538 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"565"/>
539 <source>Outgoing ports (Max) [
0: Disabled]
</source>
540 <translation>Izīmūšie porti (Max) [
0: Atslēgts]
</translation>
543 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"607"/>
544 <source>Recheck torrents on completion
</source>
545 <translation>Atkuortuotai puorsavērt torrentus piec atsasyuteišonas dabeigšonas.
</translation>
548 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"613"/>
549 <source>Transfer list refresh interval
</source>
550 <translation>Torrentu saroksta atsvīžeišonas iņtervals
</translation>
553 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"612"/>
554 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"676"/>
556 <comment> milliseconds
</comment>
557 <translation>ms
</translation>
560 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"152"/>
561 <source>Setting
</source>
562 <translation>Fuņkcejas
</translation>
565 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"152"/>
566 <source>Value
</source>
567 <comment>Value set for this setting
</comment>
568 <translation>Vierteiba
</translation>
571 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"325"/>
572 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"338"/>
573 <source> (disabled)
</source>
574 <translation>(atslēgts)
</translation>
577 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"327"/>
578 <source> (auto)
</source>
579 <translation>(automatiski)
</translation>
582 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"336"/>
583 <source> min
</source>
584 <comment> minutes
</comment>
585 <translation>myn
</translation>
588 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"349"/>
589 <source>All addresses
</source>
590 <translation>Vysas adresas
</translation>
593 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"395"/>
594 <source>qBittorrent Section
</source>
595 <translation>qBittorent izdola
</translation>
598 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"392"/>
599 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"400"/>
600 <source>Open documentation
</source>
601 <translation>Skaiteit dokumentaceju
</translation>
604 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"350"/>
605 <source>All IPv4 addresses
</source>
606 <translation>Vysas IPv4 adresas
</translation>
609 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"351"/>
610 <source>All IPv6 addresses
</source>
611 <translation>Vysas IPv6 adresas
</translation>
614 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"403"/>
615 <source>libtorrent Section
</source>
616 <translation>libtorrent izdola
</translation>
619 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"406"/>
620 <source>Fastresume files
</source>
621 <translation type=
"unfinished"/>
624 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"406"/>
625 <source>SQLite database (experimental)
</source>
626 <translation type=
"unfinished"/>
629 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"408"/>
630 <source>Resume data storage type (requires restart)
</source>
631 <translation type=
"unfinished"/>
634 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"411"/>
635 <source>Normal
</source>
636 <translation>Norma
</translation>
639 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"411"/>
640 <source>Below normal
</source>
641 <translation>Zam normu
</translation>
644 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"411"/>
645 <source>Medium
</source>
646 <translation>Vydyskys
</translation>
649 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"411"/>
651 <translation>Zams
</translation>
654 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"411"/>
655 <source>Very low
</source>
656 <translation>Cīši zams
</translation>
659 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"433"/>
660 <source>Process memory priority (Windows
>=
8 only)
</source>
661 <translation type=
"unfinished"/>
664 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"442"/>
665 <source>Asynchronous I/O threads
</source>
666 <translation type=
"unfinished"/>
669 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"450"/>
670 <source>Hashing threads
</source>
671 <translation type=
"unfinished"/>
674 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"458"/>
675 <source>File pool size
</source>
676 <translation type=
"unfinished"/>
679 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"472"/>
680 <source>Outstanding memory when checking torrents
</source>
681 <translation type=
"unfinished"/>
684 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"488"/>
685 <source>Disk cache
</source>
686 <translation>Cītdiska vydatguods
</translation>
689 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"494"/>
690 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"572"/>
691 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"659"/>
692 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"750"/>
694 <comment> seconds
</comment>
695 <translation>s
</translation>
698 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"495"/>
699 <source>Disk cache expiry interval
</source>
700 <translation>Cītdiska vydatguoda dereiguma iņtervals
</translation>
703 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"500"/>
704 <source>Enable OS cache
</source>
705 <translation>Lītuot sistemys vydatguodu
</translation>
708 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"505"/>
709 <source>Coalesce reads
& writes
</source>
710 <translation type=
"unfinished"/>
713 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"510"/>
714 <source>Use piece extent affinity
</source>
715 <translation type=
"unfinished"/>
718 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"513"/>
719 <source>Send upload piece suggestions
</source>
720 <translation type=
"unfinished"/>
723 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"518"/>
724 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"524"/>
725 <source> KiB
</source>
726 <translation>KiB
</translation>
729 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"520"/>
730 <source>Send buffer watermark
</source>
731 <translation type=
"unfinished"/>
734 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"526"/>
735 <source>Send buffer low watermark
</source>
736 <translation type=
"unfinished"/>
739 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"532"/>
740 <source>Send buffer watermark factor
</source>
741 <translation type=
"unfinished"/>
744 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"538"/>
745 <source>Outgoing connections per second
</source>
746 <translation type=
"unfinished"/>
749 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"544"/>
750 <source>Socket backlog size
</source>
751 <translation type=
"unfinished"/>
754 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"573"/>
755 <source>UPnP lease duration [
0: Permanent lease]
</source>
756 <translation type=
"unfinished"/>
759 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"579"/>
760 <source>Type of service (ToS) for connections to peers
</source>
761 <translation type=
"unfinished"/>
764 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"582"/>
765 <source>Prefer TCP
</source>
766 <translation>Dūt pyrmaileibu TCP
</translation>
769 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"582"/>
770 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
771 <translation type=
"unfinished"/>
774 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"589"/>
775 <source>Support internationalized domain name (IDN)
</source>
776 <translation type=
"unfinished"/>
779 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"594"/>
780 <source>Allow multiple connections from the same IP address
</source>
781 <translation>Atļaut nazcik salaidumus nu vīnas IP adress
</translation>
784 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"599"/>
785 <source>Validate HTTPS tracker certificates
</source>
786 <translation type=
"unfinished"/>
789 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"604"/>
790 <source>Disallow connection to peers on privileged ports
</source>
791 <translation type=
"unfinished"/>
794 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"619"/>
795 <source>Resolve peer host names
</source>
796 <translation>Ruodeit kūplītuotuoju datoru pasaukas
</translation>
799 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"675"/>
800 <source>System default
</source>
801 <translation type=
"unfinished"/>
804 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"677"/>
805 <source>Notification timeout [
0: infinite]
</source>
806 <translation type=
"unfinished"/>
809 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"681"/>
810 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed
</source>
811 <translation type=
"unfinished"/>
814 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"695"/>
815 <source>Enable icons in menus
</source>
816 <translation type=
"unfinished"/>
819 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"740"/>
820 <source>Peer turnover disconnect percentage
</source>
821 <translation type=
"unfinished"/>
824 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"746"/>
825 <source>Peer turnover threshold percentage
</source>
826 <translation type=
"unfinished"/>
829 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"752"/>
830 <source>Peer turnover disconnect interval
</source>
831 <translation type=
"unfinished"/>
834 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"660"/>
835 <source>Stop tracker timeout
</source>
836 <translation type=
"unfinished"/>
839 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"666"/>
840 <source>Display notifications
</source>
841 <translation>Ruodeit viesteņas
</translation>
844 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"669"/>
845 <source>Display notifications for added torrents
</source>
846 <translation>Ruodeit viesteņas par daliktajiem torrentiem
</translation>
849 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"684"/>
850 <source>Download tracker
's favicon
</source>
851 <translation>Atsasyuteit trakera lopys ikonu
</translation>
854 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"688"/>
855 <source>Save path history length
</source>
856 <translation>Izglobuošonas vītu viesturis garums
</translation>
859 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"691"/>
860 <source>Enable speed graphs
</source>
861 <translation>Īslēgt dreizumu grafiku
</translation>
864 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"706"/>
865 <source>Fixed slots
</source>
866 <translation type=
"unfinished"/>
869 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"706"/>
870 <source>Upload rate based
</source>
871 <translation type=
"unfinished"/>
874 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"708"/>
875 <source>Upload slots behavior
</source>
876 <translation type=
"unfinished"/>
879 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"711"/>
880 <source>Round-robin
</source>
881 <translation type=
"unfinished"/>
884 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"711"/>
885 <source>Fastest upload
</source>
886 <translation>Dreižuokā nūsasyuteišona
</translation>
889 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"711"/>
890 <source>Anti-leech
</source>
891 <translation type=
"unfinished"/>
894 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"713"/>
895 <source>Upload choking algorithm
</source>
896 <translation type=
"unfinished"/>
899 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"718"/>
900 <source>Confirm torrent recheck
</source>
901 <translation>Apstyprynuot atkuortuotu torrenta puorvēri
</translation>
904 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"722"/>
905 <source>Confirm removal of all tags
</source>
906 <translation>Apstyprynuot vysu byrku nūjimšonu
</translation>
909 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"726"/>
910 <source>Always announce to all trackers in a tier
</source>
911 <translation>Vysod atjaunynuot datus ar vysim trakeriem grupā
</translation>
914 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"732"/>
915 <source>Always announce to all tiers
</source>
916 <translation>Vysod atjaunynuot datus ar vysim trakeriem vysuos grupās
</translation>
919 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"621"/>
920 <source>Any interface
</source>
921 <comment>i.e. Any network interface
</comment>
922 <translation>Automatiski
</translation>
925 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"553"/>
926 <source>Save resume data interval
</source>
927 <comment>How often the fastresume file is saved.
</comment>
928 <translation>Progresa datu izglobuošonas iņtervals
</translation>
931 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"584"/>
932 <source>%
1-TCP mixed mode algorithm
</source>
933 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm
</comment>
934 <translation type=
"unfinished"/>
937 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"616"/>
938 <source>Resolve peer countries
</source>
939 <translation>Ruodeit kūplītuotuoju vaļsteibas
</translation>
942 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"643"/>
943 <source>Network interface
</source>
944 <translation>Škārsteikla sadurs:
</translation>
947 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"646"/>
948 <source>Optional IP address to bind to
</source>
949 <translation>Dasaisteit papyldoma IP adresi:
</translation>
952 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"649"/>
953 <source>IP Address to report to trackers (requires restart)
</source>
954 <translation>IP adress kū paviesteit trakeriem (vajadzeigs restarts)
</translation>
957 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"655"/>
958 <source>Max concurrent HTTP announces
</source>
959 <translation type=
"unfinished"/>
962 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"699"/>
963 <source>Enable embedded tracker
</source>
964 <translation>Īslēgt īmontātuo trakeri
</translation>
967 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"704"/>
968 <source>Embedded tracker port
</source>
969 <translation>Īmontāta trakera ports
</translation>
973 <name>Application
</name>
975 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"184"/>
976 <source>qBittorrent %
1 started
</source>
977 <comment>qBittorrent v3.2
.0alpha started
</comment>
978 <translation>Tika īslēgts qBittorrent %
1</translation>
981 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"187"/>
982 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %
1</source>
983 <translation type=
"unfinished"/>
986 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"189"/>
987 <source>Redundant command line flag detected:
"%
1". Portable mode implies relative fastresume.
</source>
988 <translation type=
"unfinished"/>
991 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"193"/>
992 <source>Using config directory: %
1</source>
993 <translation>Niulejuos koņfiguracejis apvuocis: %
1</translation>
996 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"392"/>
997 <source>Torrent: %
1, running external program, command: %
2</source>
998 <translation>Torrents: %
1, palaista uoreja programa, kamanda: %
2</translation>
1001 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"450"/>
1002 <source>Torrent name: %
1</source>
1003 <translation>Torrenta pasauka: %
1</translation>
1006 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"451"/>
1007 <source>Torrent size: %
1</source>
1008 <translation>Torrenta lelums: %
1</translation>
1011 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"452"/>
1012 <source>Save path: %
1</source>
1013 <translation>Izglobuošonas vīta: %
1</translation>
1016 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"453"/>
1017 <source>The torrent was downloaded in %
1.
</source>
1018 <comment>The torrent was downloaded in
1 hour and
20 seconds
</comment>
1019 <translation>Torrents tika atsasyuteits %
1</translation>
1022 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"455"/>
1023 <source>Thank you for using qBittorrent.
</source>
1024 <translation>Paļdis, ka lītojat qBittorrent.
</translation>
1027 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"462"/>
1028 <source>[qBittorrent]
'%
1' has finished downloading
</source>
1029 <translation>[qBittorrent]
'%
1' atsasyuteišona ir dabeigta
</translation>
1032 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"477"/>
1033 <source>Torrent: %
1, sending mail notification
</source>
1034 <translation>Torrents: %
1, syuta posta viesteņu
</translation>
1037 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"647"/>
1038 <source>Application failed to start.
</source>
1039 <translation>Programu naīsadevās palaist
</translation>
1042 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"660"/>
1043 <source>Information
</source>
1044 <translation>Inpormaceja
</translation>
1047 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"661"/>
1048 <source>To control qBittorrent, access the Web UI at %
1</source>
1049 <translation>Lai datyvātu qBittorrent Web UI tuolvaļdis panelim, atdareit %
1</translation>
1052 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"667"/>
1053 <source>The Web UI administrator username is: %
1</source>
1054 <translation>Tuolvaļdis riednīka slāgvuords ir: %
1</translation>
1057 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"668"/>
1058 <source>The Web UI administrator password is still the default one: %
1</source>
1059 <translation>Tuolvaļdis riednīka paroļs vys vēļ ir nūklusiejuma: %
1</translation>
1062 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"669"/>
1063 <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
</source>
1064 <translation>Jis ir drūsuma riskys. Lyudzam pasvērt paroļs meju.
</translation>
1067 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"801"/>
1068 <source>Saving torrent progress...
</source>
1069 <translation>Izglobuo torrenta progressu...
</translation>
1073 <name>AsyncFileStorage
</name>
1075 <location filename=
"../base/asyncfilestorage.cpp" line=
"42"/>
1076 <source>Could not create directory
'%
1'.
</source>
1077 <translation>Nāisadevās radeit apvuoci
'%
1'.
</translation>
1081 <name>AuthController
</name>
1083 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"53"/>
1084 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %
1, username: %
2</source>
1085 <translation>WebAPI dasaslēgšuonās naīsadevās. Īmesls: IP adresa ir nūblokēta, IP: %
1, lītuotuojs: %
2</translation>
1088 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"57"/>
1089 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
</source>
1090 <translation>Jiusu IP adress tika nūblokēta, nazcik nalūbeigu dasaslēgšuonās raudzejumu deļ.
</translation>
1093 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"73"/>
1094 <source>WebAPI login success. IP: %
1</source>
1095 <translation>WebAPI dasaslēgšuonās lūbeiga: IP: %
1</translation>
1098 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"80"/>
1099 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %
1, IP: %
2, username: %
3</source>
1100 <translation>WebAPI dasaslēgšuonās naīsadevās. Īmesls: Nadereigi dati, raudzejumu skaits: %
1, IP: %
2, lītuotuojs: %
3</translation>
1104 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
1106 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"243"/>
1107 <source>Save to:
</source>
1108 <translation>Izglobuot ite:
</translation>
1111 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"14"/>
1112 <source>RSS Downloader
</source>
1113 <translation>RSS atsasyuteituojs
</translation>
1116 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"28"/>
1117 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
1118 <translation>RSS automatiskais atsasyuteituojs ir izslēgts! Jius tū varāt īslēgt programys īstatejumuos.
</translation>
1121 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"59"/>
1122 <source>Download Rules
</source>
1123 <translation>Atsasyuteišonas fiļtris
</translation>
1126 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"99"/>
1127 <source>Rule Definition
</source>
1128 <translation>Fiļtru koņfiguraceja
</translation>
1131 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"105"/>
1132 <source>Use Regular Expressions
</source>
1133 <translation>Lītuot Reguļaras izsaceibas
</translation>
1136 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"190"/>
1137 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
1138 <translation>Lītuot Gudro epizozu fiļtry
</translation>
1141 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"114"/>
1142 <source>Must Contain:
</source>
1143 <translation>Īlikt:
</translation>
1146 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"121"/>
1147 <source>Must Not Contain:
</source>
1148 <translation>Naīlikt:
</translation>
1151 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"128"/>
1152 <source>Episode Filter:
</source>
1153 <translation>Epizozu filtrys:
</translation>
1156 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"186"/>
1157 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
1158 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
1159 <translation>Gudrais epizozu filtrys izraudzeis epizozu numerus, lai nūgrīztu divkuorteigu atsasyuteišonu.
1160 Formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 i
31.12.2017 (Datam škiramsimbola
".
" vītā var lītuot arī
"-
")
</translation>
1163 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"212"/>
1164 <source>Category:
</source>
1165 <translation>Kategoreja:
</translation>
1168 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"231"/>
1169 <source>Save to a Different Directory
</source>
1170 <translation>Izglobuot cytā apvuocī
</translation>
1173 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"257"/>
1174 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
1175 <extracomment>... X days
</extracomment>
1176 <translation>Izlaist fiļtra rezultatus uz (
0 atslēgt)
</translation>
1179 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"267"/>
1180 <source>Disabled
</source>
1181 <translation>Atslēgts
</translation>
1184 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"270"/>
1185 <source> days
</source>
1186 <translation>dīnu
</translation>
1189 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"303"/>
1190 <source>Add Paused:
</source>
1191 <translation>Dalikt nūstuodeitu:
</translation>
1194 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"311"/>
1195 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"347"/>
1196 <source>Use global settings
</source>
1197 <translation>Lītuot globaluos īstatejumus
</translation>
1200 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"316"/>
1201 <source>Always
</source>
1202 <translation>Vysod
</translation>
1205 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"321"/>
1206 <source>Never
</source>
1207 <translation>Nikod
</translation>
1210 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"339"/>
1211 <source>Torrent content layout:
</source>
1212 <translation type=
"unfinished"/>
1215 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"352"/>
1216 <source>Original
</source>
1217 <translation type=
"unfinished"/>
1220 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"357"/>
1221 <source>Create subfolder
</source>
1222 <translation>Radeit zamapvuoci
</translation>
1225 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"362"/>
1226 <source>Don
't create subfolder
</source>
1227 <translation>Naradeit zamapvuoci
</translation>
1230 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"383"/>
1231 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
1232 <translation>Damāruot filtrys itim kanalim
</translation>
1235 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"405"/>
1236 <source>Matching RSS Articles
</source>
1237 <translation>Fiļtra dabuotie rezultati
</translation>
1240 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"433"/>
1241 <source>&Import...
</source>
1242 <translation>&Īlikt fiļtrys...
</translation>
1245 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"443"/>
1246 <source>&Export...
</source>
1247 <translation>&Izglobuot fiļtrys...
</translation>
1250 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1251 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
1252 <translation>Meklej rezultatus piec epizozu fiļtra.
</translation>
1255 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1256 <source>Example:
</source>
1257 <translation>Pīvadums:
</translation>
1260 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"92"/>
1261 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
1262 <comment>example X will match
</comment>
1263 <translation>filtrys atlaseis
2.,
5., nū
8. leidz
15.,
30. i tuoluokās pirmous sezonys epizozes.
</translation>
1266 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1267 <source>Episode filter rules:
</source>
1268 <translation>Epizozu filtrys:
</translation>
1271 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1272 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
1273 <translation>Sezonys numurs navar byut
0</translation>
1276 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"95"/>
1277 <source>Filter must end with semicolon
</source>
1278 <translation>Filtri vajag dabeigt ar komatpunkti
</translation>
1281 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"96"/>
1282 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
1283 <translation>Filtrym lītojami
3 parametri:
</translation>
1286 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"97"/>
1287 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
1288 <translation>Parametris:
<b
>1x25;
</b
> atlaseis tik
1. sezonys
25. epizodi
</translation>
1291 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"98"/>
1292 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
1293 <translation>Parametris:
<b
>1x25-
40;
</b
> atlaseis tik
1. sezonys epizodes, nū
25. leidz
40.
</translation>
1296 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"94"/>
1297 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
1298 <translation>Epizodys numurs navar byut negativs
</translation>
1301 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"64"/>
1302 <source>Rules
</source>
1303 <translation>Filtrys
</translation>
1306 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"65"/>
1307 <source>Rules (legacy)
</source>
1308 <translation>Filtrys (vacajs)
</translation>
1311 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"99"/>
1312 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
1313 <translation>Parametris:
<b
>1x25-;
</b
> atlaseis vysas sezonas i epizodes, suokot ar
1. sezonas
25. epizodi.
</translation>
1316 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"286"/>
1317 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
1318 <translation>Pādejī rezultati: pyrms %
1 dīnu
</translation>
1321 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"288"/>
1322 <source>Last Match: Unknown
</source>
1323 <translation>Pādejī rezultati: nav
</translation>
1326 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1327 <source>New rule name
</source>
1328 <translation>Jauna fiļtra pasauka
</translation>
1331 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1332 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
1333 <translation>Lyudzu Īvoduot jauna fiļtra pasauku.
</translation>
1336 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"386"/>
1337 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"552"/>
1338 <source>Rule name conflict
</source>
1339 <translation type=
"unfinished"/>
1342 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"387"/>
1343 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"553"/>
1344 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.
</source>
1345 <translation>Fiļtrys ar itaidu pasauku jau ir, lyudzu izalaseit cytu pasauku.
</translation>
1348 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"401"/>
1349 <source>Are you sure you want to remove the download rule named
'%
1'?
</source>
1350 <translation type=
"unfinished"/>
1353 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"403"/>
1354 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
1355 <translation type=
"unfinished"/>
1358 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"404"/>
1359 <source>Rule deletion confirmation
</source>
1360 <translation>Apstyprynuot iztreišonu
</translation>
1363 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"83"/>
1364 <source>Destination directory
</source>
1365 <translation>Izalaseit izglobuošonas vītu
</translation>
1368 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"426"/>
1369 <source>Invalid action
</source>
1370 <translation>Nadereiga darbeiba
</translation>
1373 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"427"/>
1374 <source>The list is empty, there is nothing to export.
</source>
1375 <translation>Saroksts tukšs, nav kū izglobuot.
</translation>
1378 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"433"/>
1379 <source>Export RSS rules
</source>
1380 <translation>Izglobuot RSS fiļtru
</translation>
1383 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"460"/>
1384 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"478"/>
1385 <source>I/O Error
</source>
1386 <translation>I/O klaida
</translation>
1389 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"461"/>
1390 <source>Failed to create the destination file. Reason: %
1</source>
1391 <translation>Naīsadevās radeit failu. Īmesls: %
1</translation>
1394 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"469"/>
1395 <source>Import RSS rules
</source>
1396 <translation>Dalikt RSS fiļtru
</translation>
1399 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"479"/>
1400 <source>Failed to open the file. Reason: %
1</source>
1401 <translation>Naīsadevās atdareit failu. Īmesls: %
1</translation>
1404 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"497"/>
1405 <source>Import Error
</source>
1406 <translation type=
"unfinished"/>
1409 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"498"/>
1410 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %
1</source>
1411 <translation>Naīsadevās dalikt izalaseituo fiļtru. Īmesls: %
1</translation>
1414 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"507"/>
1415 <source>Add new rule...
</source>
1416 <translation>Pīlikt jaunu fiļtri...
</translation>
1419 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"516"/>
1420 <source>Delete rule
</source>
1421 <translation>Iztreit fiļtri
</translation>
1424 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"519"/>
1425 <source>Rename rule...
</source>
1426 <translation>Puorsaukt fiļtri
</translation>
1429 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"524"/>
1430 <source>Delete selected rules
</source>
1431 <translation>Iztreit izalaseituos fiļtrus
</translation>
1434 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"529"/>
1435 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
1436 <translation type=
"unfinished"/>
1439 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1440 <source>Rule renaming
</source>
1441 <translation>Fiļtra puorsaukšona
</translation>
1444 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1445 <source>Please type the new rule name
</source>
1446 <translation>Lyudzu Īvoduot jauna fiļtra pasauku
</translation>
1449 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"573"/>
1450 <source>Clear downloaded episodes
</source>
1451 <translation type=
"unfinished"/>
1454 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"574"/>
1455 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
1456 <translation type=
"unfinished"/>
1459 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"688"/>
1460 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
1461 <translation type=
"unfinished"/>
1464 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"738"/>
1465 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"785"/>
1466 <source>Position %
1: %
2</source>
1467 <translation>Poziceja %
1: %
2</translation>
1470 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"692"/>
1471 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
1472 <translation type=
"unfinished"/>
1475 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"693"/>
1476 <source>? to match any single character
</source>
1477 <translation type=
"unfinished"/>
1480 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"694"/>
1481 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
1482 <translation type=
"unfinished"/>
1485 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"695"/>
1486 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
1487 <translation type=
"unfinished"/>
1490 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"696"/>
1491 <source>| is used as OR operator
</source>
1492 <translation type=
"unfinished"/>
1495 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"697"/>
1496 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
1497 <translation type=
"unfinished"/>
1500 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"704"/>
1501 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
1502 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)
</comment>
1503 <translation type=
"unfinished"/>
1506 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"708"/>
1507 <source> will match all articles.
</source>
1508 <translation type=
"unfinished"/>
1511 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"709"/>
1512 <source> will exclude all articles.
</source>
1513 <translation type=
"unfinished"/>
1517 <name>BanListOptionsDialog
</name>
1519 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
1520 <source>List of banned IP addresses
</source>
1521 <translation>Nūblokētās IP adresas
</translation>
1524 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"80"/>
1525 <source>Ban IP
</source>
1526 <translation>Blokēt IP
</translation>
1529 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"87"/>
1530 <source>Delete
</source>
1531 <translation>Iztreit
</translation>
1534 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"94"/>
1535 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"106"/>
1536 <source>Warning
</source>
1537 <translation>Viereibu
</translation>
1540 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"94"/>
1541 <source>The entered IP address is invalid.
</source>
1542 <translation>Īvoduotā IP nav dareiga.
</translation>
1545 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"106"/>
1546 <source>The entered IP is already banned.
</source>
1547 <translation>Īvoduotā IP jau ir bloketa
</translation>
1551 <name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage
</name>
1553 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"112"/>
1554 <source>Cannot create torrent resume folder:
"%
1"</source>
1555 <translation type=
"unfinished"/>
1558 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"309"/>
1559 <source>Couldn
't load torrents queue from
'%
1'. Error: %
2</source>
1560 <translation type=
"unfinished"/>
1563 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"364"/>
1564 <source>Couldn
't save torrent metadata to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1565 <translation type=
"unfinished"/>
1568 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"387"/>
1569 <source>Couldn
't save torrent resume data to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1570 <translation type=
"unfinished"/>
1573 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"156"/>
1574 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"163"/>
1575 <source>Cannot read file %
1: %
2</source>
1576 <translation type=
"unfinished"/>
1579 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"412"/>
1580 <source>Couldn
't save data to
'%
1'. Error: %
2</source>
1581 <translation type=
"unfinished"/>
1585 <name>BitTorrent::DBResumeDataStorage
</name>
1587 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"260"/>
1588 <source>Not found.
</source>
1589 <translation type=
"unfinished"/>
1592 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"264"/>
1593 <source>Couldn
't load resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1594 <translation type=
"unfinished"/>
1597 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"475"/>
1598 <source>Couldn
't save torrent metadata. Error: %
1.
</source>
1599 <translation type=
"unfinished"/>
1602 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"519"/>
1603 <source>Couldn
't store resume data for torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1604 <translation type=
"unfinished"/>
1607 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"543"/>
1608 <source>Couldn
't delete resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1609 <translation type=
"unfinished"/>
1612 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"588"/>
1613 <source>Couldn
't store torrents queue positions. Error: %
1</source>
1614 <translation type=
"unfinished"/>
1618 <name>BitTorrent::Session
</name>
1620 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"565"/>
1621 <source>Restart is required to toggle PeX support
</source>
1622 <translation type=
"unfinished"/>
1625 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2434"/>
1626 <source>System network status changed to %
1</source>
1627 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE
</comment>
1628 <translation>Škārsteikla salaiduma statuss puormeits da %
1</translation>
1631 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2434"/>
1632 <source>ONLINE
</source>
1633 <translation type=
"unfinished"/>
1636 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2434"/>
1637 <source>OFFLINE
</source>
1638 <translation type=
"unfinished"/>
1641 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2448"/>
1642 <source>Network configuration of %
1 has changed, refreshing session binding
</source>
1643 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
</comment>
1644 <translation type=
"unfinished"/>
1647 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1648 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2811"/>
1649 <source>Encryption support [%
1]
</source>
1650 <translation type=
"unfinished"/>
1653 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1098"/>
1654 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2812"/>
1655 <source>FORCED
</source>
1656 <translation>DASTATEIGS
</translation>
1659 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2929"/>
1660 <source>%
1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.
</source>
1661 <translation type=
"unfinished"/>
1664 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1665 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3369"/>
1666 <source>Anonymous mode [%
1]
</source>
1667 <translation>Anonims režims [%
1]
</translation>
1670 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1632"/>
1671 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.
</source>
1672 <translation type=
"unfinished"/>
1675 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1643"/>
1676 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1677 <translation type=
"unfinished"/>
1680 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1671"/>
1681 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.
</source>
1682 <translation type=
"unfinished"/>
1685 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1682"/>
1686 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1687 <translation type=
"unfinished"/>
1690 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2329"/>
1691 <source>Couldn
't export torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2.
</source>
1692 <translation type=
"unfinished"/>
1695 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2364"/>
1696 <source>Error: Aborted saving resume data for %
1 outstanding torrents.
</source>
1697 <translation type=
"unfinished"/>
1700 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2466"/>
1701 <source>Configured network interface address %
1 isn
't valid.
</source>
1702 <comment>Configured network interface address
124.5.158.1 isn't valid.
</comment>
1703 <translation type=
"unfinished"/>
1706 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2507"/>
1707 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2542"/>
1708 <source>Can
't find the configured address
'%
1' to listen on
</source>
1709 <comment>Can't find the configured address '
192.168.1.3' to listen on
</comment>
1710 <translation type=
"unfinished"/>
1713 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3942"/>
1714 <source>Unable to decode
'%
1' torrent file.
</source>
1715 <translation type=
"unfinished"/>
1718 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3998"/>
1719 <source>Cancelled moving
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1720 <translation type=
"unfinished"/>
1723 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4008"/>
1724 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" to
"%
2". Torrent is currently moving to the same destination location.
</source>
1725 <translation type=
"unfinished"/>
1728 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4017"/>
1729 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Both paths point to the same location.
</source>
1730 <translation type=
"unfinished"/>
1733 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4025"/>
1734 <source>Enqueued to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1735 <translation type=
"unfinished"/>
1738 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4042"/>
1739 <source>Moving
"%
1" to
"%
2"...
</source>
1740 <translation>Puorceļ
"%
1" ite
"%
2"...
</translation>
1743 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4154"/>
1744 <source>Recursive download of file
'%
1' embedded in torrent
'%
2'</source>
1745 <comment>Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
</comment>
1746 <translation type=
"unfinished"/>
1749 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4497"/>
1750 <source>Couldn
't load torrent. Reason: %
1.
</source>
1751 <translation>Naīsadevās īviļķt torrentu. Īmesls: %
1</translation>
1754 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4645"/>
1755 <source>IP filter
</source>
1756 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.
</comment>
1757 <translation type=
"unfinished"/>
1760 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4648"/>
1761 <source>port filter
</source>
1762 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.
</comment>
1763 <translation type=
"unfinished"/>
1766 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4651"/>
1767 <source>%
1 mixed mode restrictions
</source>
1768 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.
</comment>
1769 <translation type=
"unfinished"/>
1772 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4654"/>
1773 <source>use of privileged port
</source>
1774 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.
</comment>
1775 <translation type=
"unfinished"/>
1778 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4657"/>
1779 <source>%
1 is disabled
</source>
1780 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.
</comment>
1781 <translation type=
"unfinished"/>
1784 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4660"/>
1785 <source>%
1 is disabled
</source>
1786 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.
</comment>
1787 <translation type=
"unfinished"/>
1790 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4489"/>
1791 <source>Torrent errored. Torrent:
"%
1". Error: %
2.
</source>
1792 <translation>Klaideigs torrents. Torrent:
"%
1". Kleida: %
2</translation>
1795 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4528"/>
1796 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4577"/>
1797 <source>'%
1' was removed from the transfer list.
</source>
1798 <comment>'xxx.avi' was removed...
</comment>
1799 <translation type=
"unfinished"/>
1802 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4548"/>
1803 <source>'%
1' was removed from the transfer list and hard disk.
</source>
1804 <comment>'xxx.avi' was removed...
</comment>
1805 <translation type=
"unfinished"/>
1808 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4571"/>
1809 <source>'%
1' was removed from the transfer list but the files couldn
't be deleted. Error: %
2</source>
1810 <comment>'xxx.avi' was removed...
</comment>
1811 <translation type=
"unfinished"/>
1814 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4619"/>
1815 <source>File error alert. Torrent:
"%
1". File:
"%
2". Reason: %
3</source>
1816 <translation type=
"unfinished"/>
1819 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4684"/>
1820 <source>URL seed name lookup failed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Error:
"%
3"</source>
1821 <translation type=
"unfinished"/>
1824 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4690"/>
1825 <source>Received error message from a URL seed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Message:
"%
3"</source>
1826 <translation type=
"unfinished"/>
1829 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4699"/>
1830 <source>Successfully listening on IP: %
1, port: %
2/%
3</source>
1831 <comment>e.g: Successfully listening on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881</comment>
1832 <translation type=
"unfinished"/>
1835 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4710"/>
1836 <source>Failed to listen on IP: %
1, port: %
2/%
3. Reason: %
4</source>
1837 <comment>e.g: Failed to listen on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881. Reason: already in use
</comment>
1838 <translation type=
"unfinished"/>
1841 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4719"/>
1842 <source>Detected external IP: %
1</source>
1843 <comment>e.g. Detected external IP:
1.1.1.1</comment>
1844 <translation type=
"unfinished"/>
1847 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4808"/>
1848 <source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %
1. Message: %
2</source>
1849 <translation type=
"unfinished"/>
1852 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4830"/>
1853 <source>"%
1" is successfully moved to
"%
2".
</source>
1854 <translation type=
"unfinished"/>
1857 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4852"/>
1858 <source>Failed to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Reason: %
4.
</source>
1859 <translation type=
"unfinished"/>
1862 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4891"/>
1863 <source>SOCKS5 proxy error. Message: %
1</source>
1864 <translation type=
"unfinished"/>
1867 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2013"/>
1868 <source>Downloading
'%
1', please wait...
</source>
1869 <comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
</comment>
1870 <translation>Atsasyutē
'%
1', lyudzami pagaidit...
</translation>
1873 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2521"/>
1874 <source>The network interface defined is invalid: %
1</source>
1875 <translation type=
"unfinished"/>
1878 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1091"/>
1879 <source>Peer ID:
</source>
1880 <translation>Kūplītuotuoja ID:
</translation>
1883 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1092"/>
1884 <source>HTTP User-Agent is
'%
1'</source>
1885 <translation>HTTP Lītuotuoja agents ir
'%
1'</translation>
1888 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"536"/>
1889 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1093"/>
1890 <source>DHT support [%
1]
</source>
1891 <translation>DHT [%
1]
</translation>
1894 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"536"/>
1895 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"551"/>
1896 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1093"/>
1897 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1898 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1899 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1900 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1901 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2812"/>
1902 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3369"/>
1904 <translation>ĪGRĪZTS
</translation>
1907 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"536"/>
1908 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"551"/>
1909 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1093"/>
1910 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1911 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1912 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1913 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1098"/>
1914 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2812"/>
1915 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3369"/>
1916 <source>OFF
</source>
1917 <translation>NŪGRĪZTS
</translation>
1920 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"551"/>
1921 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1922 <source>Local Peer Discovery support [%
1]
</source>
1923 <translation>Vītejuo kūplītuotuoju mekliešona [%
1]
</translation>
1926 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1927 <source>PeX support [%
1]
</source>
1928 <translation>PeX [%
1]
</translation>
1931 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1461"/>
1932 <source>Could not get GUID of network interface: %
1</source>
1933 <translation type=
"unfinished"/>
1936 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1476"/>
1937 <source>Trying to listen on: %
1</source>
1938 <comment>e.g: Trying to listen on:
192.168.0.1:
6881</comment>
1939 <translation type=
"unfinished"/>
1942 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1627"/>
1943 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed.
</source>
1944 <translation type=
"unfinished"/>
1947 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1638"/>
1948 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Paused.
</source>
1949 <translation type=
"unfinished"/>
1952 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1666"/>
1953 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed.
</source>
1954 <translation type=
"unfinished"/>
1957 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1677"/>
1958 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Paused.
</source>
1959 <translation type=
"unfinished"/>
1962 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3853"/>
1963 <source>Tracker
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1964 <translation type=
"unfinished"/>
1967 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3863"/>
1968 <source>Tracker
'%
1' was deleted from torrent
'%
2'</source>
1969 <translation type=
"unfinished"/>
1972 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3878"/>
1973 <source>URL seed
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1974 <translation type=
"unfinished"/>
1977 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3884"/>
1978 <source>URL seed
'%
1' was removed from torrent
'%
2'</source>
1979 <translation type=
"unfinished"/>
1982 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4229"/>
1983 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4239"/>
1984 <source>Unable to resume torrent
'%
1'.
</source>
1985 <comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
</comment>
1986 <translation type=
"unfinished"/>
1989 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4286"/>
1990 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
1991 <comment>%
1 is a number
</comment>
1992 <translation type=
"unfinished"/>
1995 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4296"/>
1996 <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.
</source>
1997 <translation type=
"unfinished"/>
2000 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4453"/>
2001 <source>'%
1' restored.
</source>
2002 <comment>'torrent name' restored.
</comment>
2003 <translation type=
"unfinished"/>
2006 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4473"/>
2007 <source>'%
1' added to download list.
</source>
2008 <comment>'torrent name' was added to download list.
</comment>
2009 <translation type=
"unfinished"/>
2012 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4630"/>
2013 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %
1</source>
2014 <translation type=
"unfinished"/>
2017 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4636"/>
2018 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %
1</source>
2019 <translation type=
"unfinished"/>
2023 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread
</name>
2025 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"104"/>
2026 <source>Operation aborted
</source>
2027 <translation type=
"unfinished"/>
2030 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"228"/>
2031 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"232"/>
2032 <source>Create new torrent file failed. Reason: %
1.
</source>
2033 <translation type=
"unfinished"/>
2037 <name>BitTorrent::TorrentImpl
</name>
2039 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"637"/>
2040 <source>Failed to add peer
"%
1" to torrent
"%
2". Reason: %
3</source>
2041 <translation type=
"unfinished"/>
2044 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"642"/>
2045 <source>Peer
"%
1" is added to torrent
"%
2"</source>
2046 <translation type=
"unfinished"/>
2049 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1012"/>
2050 <source>Couldn
't write to file.
</source>
2051 <translation type=
"unfinished"/>
2054 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1013"/>
2055 <source>Torrent is currently in
"upload only
" mode.
</source>
2056 <translation type=
"unfinished"/>
2059 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1461"/>
2060 <source>Download first and last piece first: %
1, torrent:
'%
2'</source>
2061 <translation type=
"unfinished"/>
2064 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1462"/>
2066 <translation type=
"unfinished"/>
2069 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1462"/>
2070 <source>Off
</source>
2071 <translation type=
"unfinished"/>
2074 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1855"/>
2075 <source>File sizes mismatch for torrent
'%
1'. Cannot proceed further.
</source>
2076 <translation type=
"unfinished"/>
2079 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1859"/>
2080 <source>Fast resume data was rejected for torrent
'%
1'. Reason: %
2. Checking again...
</source>
2081 <translation type=
"unfinished"/>
2084 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1909"/>
2085 <source>File rename failed. Torrent:
"%
1", file:
"%
2", reason:
"%
3"</source>
2086 <translation type=
"unfinished"/>
2089 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1964"/>
2090 <source>Performance alert:
</source>
2091 <translation type=
"unfinished"/>
2095 <name>BitTorrent::Tracker
</name>
2097 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"222"/>
2098 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
2099 <translation type=
"unfinished"/>
2102 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"227"/>
2103 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
2104 <translation type=
"unfinished"/>
2108 <name>CategoryFilterModel
</name>
2110 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"245"/>
2111 <source>Categories
</source>
2112 <translation>Kategorejas
</translation>
2115 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"403"/>
2116 <source>All
</source>
2117 <translation>Vysys
</translation>
2120 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"410"/>
2121 <source>Uncategorized
</source>
2122 <translation>Bez kategorejas
</translation>
2126 <name>CategoryFilterWidget
</name>
2128 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"112"/>
2129 <source>Add category...
</source>
2130 <translation>Pīlikt kategoreju...
</translation>
2133 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
2134 <source>Add subcategory...
</source>
2135 <translation>Pīlikt zamkategoreju...
</translation>
2138 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"124"/>
2139 <source>Edit category...
</source>
2140 <translation>Lobuot kategoreju...
</translation>
2143 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"126"/>
2144 <source>Remove category
</source>
2145 <translation>Nūjimt kategoreju
</translation>
2148 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"130"/>
2149 <source>Remove unused categories
</source>
2150 <translation>Nūjimt nalītuotas kategorejas
</translation>
2153 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"133"/>
2154 <source>Resume torrents
</source>
2155 <translation>Aizsuokt torrentus
</translation>
2158 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"135"/>
2159 <source>Pause torrents
</source>
2160 <translation>Nūstuodeit torrentus
</translation>
2163 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"137"/>
2164 <source>Delete torrents
</source>
2165 <translation>Iztreit torrentus
</translation>
2169 <name>CookiesDialog
</name>
2171 <location filename=
"../gui/cookiesdialog.ui" line=
"14"/>
2172 <source>Manage Cookies
</source>
2173 <translation type=
"unfinished"/>
2177 <name>CookiesModel
</name>
2179 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"51"/>
2180 <source>Domain
</source>
2181 <translation>Domens
</translation>
2184 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"53"/>
2185 <source>Path
</source>
2186 <translation>Vīta
</translation>
2189 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"55"/>
2190 <source>Name
</source>
2191 <translation>Pasauka
</translation>
2194 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"57"/>
2195 <source>Value
</source>
2196 <translation>Vierteiba
</translation>
2199 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"59"/>
2200 <source>Expiration Date
</source>
2201 <translation type=
"unfinished"/>
2205 <name>DeletionConfirmationDialog
</name>
2207 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"20"/>
2208 <source>Deletion confirmation
</source>
2209 <translation>Apstyprynuot iztreišonu
</translation>
2212 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"67"/>
2213 <source>Remember choice
</source>
2214 <translation>Atguoduot izalasejumu
</translation>
2217 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"91"/>
2218 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
2219 <translation>Iztreit failus i iz cītdiska
</translation>
2222 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"44"/>
2223 <source>Are you sure you want to delete
'%
1' from the transfer list?
</source>
2224 <comment>Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?
</comment>
2225 <translation type=
"unfinished"/>
2228 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"46"/>
2229 <source>Are you sure you want to delete these %
1 torrents from the transfer list?
</source>
2230 <comment>Are you sure you want to delete these
5 torrents from the transfer list?
</comment>
2231 <translation type=
"unfinished"/>
2235 <name>DownloadFromURLDialog
</name>
2237 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"14"/>
2238 <source>Download from URLs
</source>
2239 <translation>Atsasyuteit nu saita
</translation>
2242 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"26"/>
2243 <source>Add torrent links
</source>
2244 <translation>Dalikt torrentu saitys
</translation>
2247 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"48"/>
2248 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
</source>
2249 <translation type=
"unfinished"/>
2252 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"70"/>
2253 <source>Download
</source>
2254 <translation>Atsasyuteit
</translation>
2257 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"123"/>
2258 <source>No URL entered
</source>
2259 <translation>Adrese netika īvoduota
</translation>
2262 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"123"/>
2263 <source>Please type at least one URL.
</source>
2264 <translation>Lyudzu īvoduot adresi
</translation>
2268 <name>DownloadHandlerImpl
</name>
2270 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"136"/>
2271 <source>I/O Error
</source>
2272 <translation>I/O klaida
</translation>
2275 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"154"/>
2276 <source>The file size (%
1) exceeds the download limit (%
2)
</source>
2277 <translation>Faila lelums (%
1) viersej atļauto (%
2)
</translation>
2280 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"165"/>
2281 <source>Exceeded max redirections (%
1)
</source>
2282 <translation type=
"unfinished"/>
2285 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"181"/>
2286 <source>Redirected to magnet URI
</source>
2287 <translation type=
"unfinished"/>
2290 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"214"/>
2291 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)
</source>
2292 <translation type=
"unfinished"/>
2295 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"216"/>
2296 <source>The operation was canceled
</source>
2297 <translation>Darbeiba atsaukta
</translation>
2300 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"218"/>
2301 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
</source>
2302 <translation type=
"unfinished"/>
2305 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"220"/>
2306 <source>The connection to the remote server timed out
</source>
2307 <translation type=
"unfinished"/>
2310 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"222"/>
2311 <source>SSL/TLS handshake failed
</source>
2312 <translation type=
"unfinished"/>
2315 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"224"/>
2316 <source>The remote server refused the connection
</source>
2317 <translation type=
"unfinished"/>
2320 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"226"/>
2321 <source>The connection to the proxy server was refused
</source>
2322 <translation type=
"unfinished"/>
2325 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"228"/>
2326 <source>The proxy server closed the connection prematurely
</source>
2327 <translation type=
"unfinished"/>
2330 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"230"/>
2331 <source>The proxy host name was not found
</source>
2332 <translation type=
"unfinished"/>
2335 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"232"/>
2336 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
</source>
2337 <translation type=
"unfinished"/>
2340 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"234"/>
2341 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
</source>
2342 <translation type=
"unfinished"/>
2345 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"236"/>
2346 <source>The access to the remote content was denied (
401)
</source>
2347 <translation type=
"unfinished"/>
2350 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"238"/>
2351 <source>The operation requested on the remote content is not permitted
</source>
2352 <translation type=
"unfinished"/>
2355 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"240"/>
2356 <source>The remote content was not found at the server (
404)
</source>
2357 <translation type=
"unfinished"/>
2360 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"242"/>
2361 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
</source>
2362 <translation type=
"unfinished"/>
2365 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"244"/>
2366 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
</source>
2367 <translation type=
"unfinished"/>
2370 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"246"/>
2371 <source>The requested operation is invalid for this protocol
</source>
2372 <translation type=
"unfinished"/>
2375 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"248"/>
2376 <source>An unknown network-related error was detected
</source>
2377 <translation type=
"unfinished"/>
2380 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"250"/>
2381 <source>An unknown proxy-related error was detected
</source>
2382 <translation type=
"unfinished"/>
2385 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"252"/>
2386 <source>An unknown error related to the remote content was detected
</source>
2387 <translation type=
"unfinished"/>
2390 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"254"/>
2391 <source>A breakdown in protocol was detected
</source>
2392 <translation type=
"unfinished"/>
2395 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"256"/>
2396 <source>Unknown error
</source>
2397 <translation>Nazynoma kleida
</translation>
2401 <name>DownloadedPiecesBar
</name>
2403 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"192"/>
2404 <source>Missing pieces
</source>
2405 <translation type=
"unfinished"/>
2408 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"193"/>
2409 <source>Partial pieces
</source>
2410 <translation type=
"unfinished"/>
2413 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"194"/>
2414 <source>Completed pieces
</source>
2415 <translation type=
"unfinished"/>
2419 <name>ExecutionLogWidget
</name>
2421 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"36"/>
2422 <source>General
</source>
2423 <translation>Vyscaureigi
</translation>
2426 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"42"/>
2427 <source>Blocked IPs
</source>
2428 <translation>Nūblokētās IP
</translation>
2431 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"94"/>
2432 <source>Copy
</source>
2433 <translation>Puorspīst
</translation>
2436 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"98"/>
2437 <source>Clear
</source>
2438 <translation type=
"unfinished"/>
2442 <name>FeedListWidget
</name>
2444 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"50"/>
2445 <source>RSS feeds
</source>
2446 <translation>RSS kanali
</translation>
2449 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"62"/>
2450 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"113"/>
2451 <source>Unread (%
1)
</source>
2452 <translation type=
"unfinished"/>
2456 <name>FileLogger
</name>
2458 <location filename=
"../app/filelogger.cpp" line=
"184"/>
2459 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
</source>
2460 <translation type=
"unfinished"/>
2464 <name>FileSystemPathEdit
</name>
2466 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"59"/>
2467 <source>...
</source>
2468 <comment>Launch file dialog button text (brief)
</comment>
2469 <translation>...
</translation>
2472 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"61"/>
2473 <source>&Browse...
</source>
2474 <comment>Launch file dialog button text (full)
</comment>
2475 <translation>Apsavērt...
</translation>
2478 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"63"/>
2479 <source>Choose a file
</source>
2480 <comment>Caption for file open/save dialog
</comment>
2481 <translation>Izalaseit failu
</translation>
2484 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"65"/>
2485 <source>Choose a folder
</source>
2486 <comment>Caption for directory open dialog
</comment>
2487 <translation>Izalaseit apvuoci
</translation>
2490 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"104"/>
2491 <source>Any file
</source>
2492 <translation type=
"unfinished"/>
2496 <name>FilterParserThread
</name>
2498 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"132"/>
2499 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"296"/>
2500 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"477"/>
2501 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.
</source>
2502 <translation type=
"unfinished"/>
2505 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"227"/>
2506 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"372"/>
2507 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"382"/>
2508 <source>IP filter line %
1 is malformed.
</source>
2509 <translation type=
"unfinished"/>
2512 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"237"/>
2513 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"392"/>
2514 <source>IP filter line %
1 is malformed. Start IP of the range is malformed.
</source>
2515 <translation type=
"unfinished"/>
2518 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"247"/>
2519 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"402"/>
2520 <source>IP filter line %
1 is malformed. End IP of the range is malformed.
</source>
2521 <translation type=
"unfinished"/>
2524 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"256"/>
2525 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"411"/>
2526 <source>IP filter line %
1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!
</source>
2527 <translation type=
"unfinished"/>
2530 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"272"/>
2531 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"426"/>
2532 <source>IP filter exception thrown for line %
1. Exception is: %
2</source>
2533 <translation type=
"unfinished"/>
2536 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"282"/>
2537 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"436"/>
2538 <source>%
1 extra IP filter parsing errors occurred.
</source>
2539 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.
</comment>
2540 <translation type=
"unfinished"/>
2543 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"489"/>
2544 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"504"/>
2545 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"528"/>
2546 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"539"/>
2547 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"550"/>
2548 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"562"/>
2549 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"584"/>
2550 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.
</source>
2551 <translation type=
"unfinished"/>
2555 <name>GeoIPDatabase
</name>
2557 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"93"/>
2558 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"127"/>
2559 <source>Unsupported database file size.
</source>
2560 <translation type=
"unfinished"/>
2563 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"236"/>
2564 <source>Metadata error:
'%
1' entry not found.
</source>
2565 <translation type=
"unfinished"/>
2568 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"237"/>
2569 <source>Metadata error:
'%
1' entry has invalid type.
</source>
2570 <translation type=
"unfinished"/>
2573 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"247"/>
2574 <source>Unsupported database version: %
1.%
2</source>
2575 <translation type=
"unfinished"/>
2578 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"255"/>
2579 <source>Unsupported IP version: %
1</source>
2580 <translation type=
"unfinished"/>
2583 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"263"/>
2584 <source>Unsupported record size: %
1</source>
2585 <translation type=
"unfinished"/>
2588 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"294"/>
2589 <source>Database corrupted: no data section found.
</source>
2590 <translation type=
"unfinished"/>
2594 <name>Http::Connection
</name>
2596 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"73"/>
2597 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %
1, IP: %
2</source>
2598 <translation type=
"unfinished"/>
2601 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"87"/>
2602 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %
1</source>
2603 <translation type=
"unfinished"/>
2607 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog
</name>
2609 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
2610 <source>List of whitelisted IP subnets
</source>
2611 <translation type=
"unfinished"/>
2614 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"53"/>
2615 <source>Example:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</source>
2616 <translation>Pīvadums:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</translation>
2619 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"64"/>
2620 <source>Add subnet
</source>
2621 <translation type=
"unfinished"/>
2624 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"71"/>
2625 <source>Delete
</source>
2626 <translation>Iztreit
</translation>
2629 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"96"/>
2630 <source>Error
</source>
2631 <translation>Klaida
</translation>
2634 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"96"/>
2635 <source>The entered subnet is invalid.
</source>
2636 <translation type=
"unfinished"/>
2640 <name>LogPeerModel
</name>
2642 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"178"/>
2643 <source>%
1 was blocked. Reason: %
2.
</source>
2644 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.
</comment>
2645 <translation>%
1 tika nūblokēta. Īmesls: %
2</translation>
2648 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"179"/>
2649 <source>%
1 was banned
</source>
2650 <comment>0.0.0.0 was banned
</comment>
2651 <translation>%
1 tika nūblokēta
</translation>
2655 <name>MainWindow
</name>
2657 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"43"/>
2658 <source>&Edit
</source>
2659 <translation>Lobuot
</translation>
2662 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"68"/>
2663 <source>&Tools
</source>
2664 <translation>Reiki
</translation>
2667 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"89"/>
2668 <source>&File
</source>
2669 <translation>&Fails
</translation>
2672 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"58"/>
2673 <source>&Help
</source>
2674 <translation>Paleigs
</translation>
2677 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"72"/>
2678 <source>On Downloads
&Done
</source>
2679 <translation type=
"unfinished"/>
2682 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"99"/>
2683 <source>&View
</source>
2684 <translation>Vierīņs
</translation>
2687 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"180"/>
2688 <source>&Options...
</source>
2689 <translation>Nūstatejumi...
</translation>
2692 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"190"/>
2693 <source>&Resume
</source>
2694 <translation>Aizsuokt
</translation>
2697 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"223"/>
2698 <source>Torrent
&Creator
</source>
2699 <translation>Torrentu
&darynuotuojs
</translation>
2702 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"285"/>
2703 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"288"/>
2704 <source>Alternative Speed Limits
</source>
2705 <translation>Aļternativie dreizumi
</translation>
2708 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"296"/>
2709 <source>&Top Toolbar
</source>
2710 <translation>Viersejuo reikšveitra
</translation>
2713 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"299"/>
2714 <source>Display Top Toolbar
</source>
2715 <translation>Radeit viersejuo reikšveitru
</translation>
2718 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"307"/>
2719 <source>Status
&Bar
</source>
2720 <translation>Statusa
&jūsta
</translation>
2723 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"315"/>
2724 <source>S
&peed in Title Bar
</source>
2725 <translation>Dreizums pasaukys šveitrā
</translation>
2728 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"318"/>
2729 <source>Show Transfer Speed in Title Bar
</source>
2730 <translation>Radeit dreizumu pasaukys šveitrā
</translation>
2733 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"326"/>
2734 <source>&RSS Reader
</source>
2735 <translation>&RSS laseituojs
</translation>
2738 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"334"/>
2739 <source>Search
&Engine
</source>
2740 <translation>Maklātivs
</translation>
2743 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"339"/>
2744 <source>L
&ock qBittorrent
</source>
2745 <translation>Aizslēgt qBittorrent
</translation>
2748 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"350"/>
2749 <source>Do
&nate!
</source>
2750 <translation>Dūt pazīdu!
</translation>
2753 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"469"/>
2754 <source>Close Window
</source>
2755 <translation>Aiztaiseit lūgu
</translation>
2758 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"200"/>
2759 <source>R
&esume All
</source>
2760 <translation>Aizsuokt vysys
</translation>
2763 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"421"/>
2764 <source>Manage Cookies...
</source>
2765 <translation type=
"unfinished"/>
2768 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"424"/>
2769 <source>Manage stored network cookies
</source>
2770 <translation type=
"unfinished"/>
2773 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"440"/>
2774 <source>Normal Messages
</source>
2775 <translation type=
"unfinished"/>
2778 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"448"/>
2779 <source>Information Messages
</source>
2780 <translation type=
"unfinished"/>
2783 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"456"/>
2784 <source>Warning Messages
</source>
2785 <translation type=
"unfinished"/>
2788 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"464"/>
2789 <source>Critical Messages
</source>
2790 <translation type=
"unfinished"/>
2793 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"103"/>
2794 <source>&Log
</source>
2795 <translation type=
"unfinished"/>
2798 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"233"/>
2799 <source>Set Global Speed Limits...
</source>
2800 <translation type=
"unfinished"/>
2803 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"238"/>
2804 <source>Bottom of Queue
</source>
2805 <translation>Puorceļt saroksta zamoškā
</translation>
2808 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"241"/>
2809 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
2810 <translation>Puorceļt saroksta zamoškā
</translation>
2813 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"249"/>
2814 <source>Top of Queue
</source>
2815 <translation>Puorceļt saroksta viersā
</translation>
2818 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"252"/>
2819 <source>Move to the top of the queue
</source>
2820 <translation>Puorceļt saroksta viersā
</translation>
2823 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"260"/>
2824 <source>Move Down Queue
</source>
2825 <translation>Puorceļt zamuok sarokstā
</translation>
2828 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"263"/>
2829 <source>Move down in the queue
</source>
2830 <translation>Puorceļt zamuok sarokstā
</translation>
2833 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"271"/>
2834 <source>Move Up Queue
</source>
2835 <translation>Puorceļt augstuok sarokstā
</translation>
2838 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"274"/>
2839 <source>Move up in the queue
</source>
2840 <translation>Puorceļt augstuok sarokstā
</translation>
2843 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"361"/>
2844 <source>&Exit qBittorrent
</source>
2845 <translation>Aiztaiseit qBittorrent
</translation>
2848 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"369"/>
2849 <source>&Suspend System
</source>
2850 <translation type=
"unfinished"/>
2853 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"377"/>
2854 <source>&Hibernate System
</source>
2855 <translation type=
"unfinished"/>
2858 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"385"/>
2859 <source>S
&hutdown System
</source>
2860 <translation type=
"unfinished"/>
2863 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"393"/>
2864 <source>&Disabled
</source>
2865 <translation>&Nadareit nikuo
</translation>
2868 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"408"/>
2869 <source>&Statistics
</source>
2870 <translation>Statistika
</translation>
2873 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"413"/>
2874 <source>Check for Updates
</source>
2875 <translation>Meklēt atjaunynuojumus
</translation>
2878 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"416"/>
2879 <source>Check for Program Updates
</source>
2880 <translation>Meklēt aplikacejis atjaunynuojumus
</translation>
2883 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"185"/>
2884 <source>&About
</source>
2885 <translation>Par
</translation>
2888 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"195"/>
2889 <source>&Pause
</source>
2890 <translation>Nūstateit
</translation>
2893 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"210"/>
2894 <source>&Delete
</source>
2895 <translation>Iztreit
</translation>
2898 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"205"/>
2899 <source>P
&ause All
</source>
2900 <translation>Nūstuodeit vysys
</translation>
2903 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"167"/>
2904 <source>&Add Torrent File...
</source>
2905 <translation>&Dalikt torrentu failus...
</translation>
2908 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"170"/>
2909 <source>Open
</source>
2910 <translation>Atkluot
</translation>
2913 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"175"/>
2914 <source>E
&xit
</source>
2915 <translation>Izīt
</translation>
2918 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"218"/>
2919 <source>Open URL
</source>
2920 <translation>Atkluot teiklavītu
</translation>
2923 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"228"/>
2924 <source>&Documentation
</source>
2925 <translation>Dokumentaceja
</translation>
2928 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"342"/>
2929 <source>Lock
</source>
2930 <translation>Aizslēgt
</translation>
2933 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"398"/>
2934 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"432"/>
2935 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1761"/>
2936 <source>Show
</source>
2937 <translation>Ruodeit
</translation>
2940 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1933"/>
2941 <source>Check for program updates
</source>
2942 <translation>Meklēt aplikacejis atjaunynuojumus
</translation>
2945 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"215"/>
2946 <source>Add Torrent
&Link...
</source>
2947 <translation>Dalikt torrentu
&saitys...
</translation>
2950 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"353"/>
2951 <source>If you like qBittorrent, please donate!
</source>
2952 <translation type=
"unfinished"/>
2955 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2011"/>
2956 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2013"/>
2957 <source>Execution Log
</source>
2958 <translation type=
"unfinished"/>
2961 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"663"/>
2962 <source>Clear the password
</source>
2963 <translation>Nūteireit paroli
</translation>
2966 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"196"/>
2967 <source>&Set Password
</source>
2968 <translation>&Īstateit paroli
</translation>
2971 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"167"/>
2972 <source>Preferences
</source>
2973 <translation>Īstatejumi
</translation>
2976 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"197"/>
2977 <source>&Clear Password
</source>
2978 <translation>&Nūteireit paroli
</translation>
2981 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"222"/>
2982 <source>Filter torrent names...
</source>
2983 <translation>Meklēt torrentu sarokstā...
</translation>
2986 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"248"/>
2987 <source>Transfers
</source>
2988 <translation>Torrenti
</translation>
2991 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"419"/>
2992 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1307"/>
2993 <source>qBittorrent is minimized to tray
</source>
2994 <translation type=
"unfinished"/>
2997 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"419"/>
2998 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1207"/>
2999 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1307"/>
3000 <source>This behavior can be changed in the settings. You won
't be reminded again.
</source>
3001 <translation type=
"unfinished"/>
3004 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"463"/>
3005 <source>Torrent file association
</source>
3006 <translation type=
"unfinished"/>
3009 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"464"/>
3010 <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
3011 Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
</source>
3012 <translation type=
"unfinished"/>
3015 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"561"/>
3016 <source>Icons Only
</source>
3017 <translation type=
"unfinished"/>
3020 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"562"/>
3021 <source>Text Only
</source>
3022 <translation type=
"unfinished"/>
3025 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"563"/>
3026 <source>Text Alongside Icons
</source>
3027 <translation type=
"unfinished"/>
3030 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"564"/>
3031 <source>Text Under Icons
</source>
3032 <translation type=
"unfinished"/>
3035 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"565"/>
3036 <source>Follow System Style
</source>
3037 <translation type=
"unfinished"/>
3040 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"646"/>
3041 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1051"/>
3042 <source>UI lock password
</source>
3043 <translation type=
"unfinished"/>
3046 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"647"/>
3047 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1052"/>
3048 <source>Please type the UI lock password:
</source>
3049 <translation type=
"unfinished"/>
3052 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"653"/>
3053 <source>The password should contain at least
3 characters
</source>
3054 <translation type=
"unfinished"/>
3057 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"664"/>
3058 <source>Are you sure you want to clear the password?
</source>
3059 <translation>Voi drūši zini, ka gribi nūteireit paroli?
</translation>
3062 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"723"/>
3063 <source>Use regular expressions
</source>
3064 <translation>Lītuot Reguļaras izsaceibas
</translation>
3067 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"745"/>
3068 <source>Search
</source>
3069 <translation>Meklēt
</translation>
3072 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"762"/>
3073 <source>Transfers (%
1)
</source>
3074 <translation>Torrenti (%
1)
</translation>
3077 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3078 <source>Error
</source>
3079 <translation>Klaida
</translation>
3082 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3083 <source>Failed to add torrent: %
1</source>
3084 <translation>Naīsadevās dalikt torrentu: %
1</translation>
3087 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3088 <source>Torrent added
</source>
3089 <translation>Torrents dalikts
</translation>
3092 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3093 <source>'%
1' was added.
</source>
3094 <comment>e.g: xxx.avi was added.
</comment>
3095 <translation>'%
1' tika dalikts.
</translation>
3098 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3099 <source>Download completion
</source>
3100 <translation>Dabeigti
</translation>
3103 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"880"/>
3104 <source>I/O Error
</source>
3105 <comment>i.e: Input/Output Error
</comment>
3106 <translation>I/O klaida
</translation>
3109 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"975"/>
3110 <source>Recursive download confirmation
</source>
3111 <translation type=
"unfinished"/>
3114 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"981"/>
3115 <source>Yes
</source>
3116 <translation>Nui
</translation>
3119 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"982"/>
3121 <translation>Nā
</translation>
3124 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"983"/>
3125 <source>Never
</source>
3126 <translation>Nikod
</translation>
3129 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1074"/>
3130 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
</source>
3131 <translation type=
"unfinished"/>
3134 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1207"/>
3135 <source>qBittorrent is closed to tray
</source>
3136 <translation type=
"unfinished"/>
3139 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1222"/>
3140 <source>Some files are currently transferring.
</source>
3141 <translation type=
"unfinished"/>
3144 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1222"/>
3145 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
3146 <translation>Voi drūši zini, ka gribi aiztaiseit qBittorrent?
</translation>
3149 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1224"/>
3150 <source>&No
</source>
3151 <translation>&Nā
</translation>
3154 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1225"/>
3155 <source>&Yes
</source>
3156 <translation>&Nui
</translation>
3159 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1226"/>
3160 <source>&Always Yes
</source>
3161 <translation>&Vysod nui
</translation>
3164 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1635"/>
3165 <source>%
1/s
</source>
3166 <comment>s is a shorthand for seconds
</comment>
3167 <translation>%
1/s
</translation>
3170 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1870"/>
3171 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1876"/>
3172 <source>Missing Python Runtime
</source>
3173 <translation type=
"unfinished"/>
3176 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1897"/>
3177 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
3178 Minimum requirement:
3.3.0.
</source>
3179 <translation type=
"unfinished"/>
3182 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1948"/>
3183 <source>qBittorrent Update Available
</source>
3184 <translation>Daīmams qBittorrent atjaunynuojums
</translation>
3187 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3188 <source>'%
1' has finished downloading.
</source>
3189 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.
</comment>
3190 <translation>'%
1' atsasyuteišona ir dabeigta.
</translation>
3193 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"881"/>
3194 <source>An I/O error occurred for torrent '%
1'.
3196 <comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
3197 Reason: disk is full.
</comment>
3198 <translation>I/O kleida torrentim
'%
1'.
3199 Īmesls: %
2</translation>
3202 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"976"/>
3203 <source>The torrent
'%
1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?
</source>
3204 <translation type=
"unfinished"/>
3207 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"998"/>
3208 <source>Couldn
't download file at URL
'%
1', reason: %
2.
</source>
3209 <translation type=
"unfinished"/>
3212 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1871"/>
3213 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3214 Do you want to install it now?
</source>
3215 <translation type=
"unfinished"/>
3218 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1877"/>
3219 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
</source>
3220 <translation type=
"unfinished"/>
3223 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1889"/>
3224 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1896"/>
3225 <source>Old Python Runtime
</source>
3226 <translation type=
"unfinished"/>
3229 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1890"/>
3230 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Minimum requirement:
3.5.0.
3231 Do you want to install a newer version now?
</source>
3232 <translation type=
"unfinished"/>
3235 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1945"/>
3236 <source>A new version is available.
</source>
3237 <translation>Daīmama jaunuoka verseja.
</translation>
3240 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1946"/>
3241 <source>Do you want to download %
1?
</source>
3242 <translation>Voi gribi atsasyuteit %
1?
</translation>
3245 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1947"/>
3246 <source>Open changelog...
</source>
3247 <translation type=
"unfinished"/>
3250 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1968"/>
3251 <source>No updates available.
3252 You are already using the latest version.
</source>
3253 <translation>Navā atjaunynuojumu.
3254 Jyusim jau irā pošjaunais qBittorrent izlaidums.
</translation>
3257 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1932"/>
3258 <source>&Check for Updates
</source>
3259 <translation>&Meklēt atjaunynuojumus
</translation>
3262 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2143"/>
3263 <source>Checking for Updates...
</source>
3264 <translation>Meklē atjaunynuojumus...
</translation>
3267 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2144"/>
3268 <source>Already checking for program updates in the background
</source>
3269 <translation type=
"unfinished"/>
3272 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2177"/>
3273 <source>Download error
</source>
3274 <translation>Atsasyuteišonas kleida
</translation>
3277 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2178"/>
3278 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %
1.
3279 Please install it manually.
</source>
3280 <translation type=
"unfinished"/>
3283 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"653"/>
3284 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1060"/>
3285 <source>Invalid password
</source>
3286 <translation>Nadereiga paroļs
</translation>
3289 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"689"/>
3290 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"702"/>
3291 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"704"/>
3292 <source>RSS (%
1)
</source>
3293 <translation>RSS (%
1)
</translation>
3296 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"997"/>
3297 <source>URL download error
</source>
3298 <translation>Puorstaipteikla atsasyuteišonas kleida
</translation>
3301 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1060"/>
3302 <source>The password is invalid
</source>
3303 <translation>Paroļs navā dereigs
</translation>
3306 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1646"/>
3307 <source>DL speed: %
1</source>
3308 <comment>e.g: Download speed:
10 KiB/s
</comment>
3309 <translation>Atsasyut. dreizums: %
1</translation>
3312 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1647"/>
3313 <source>UP speed: %
1</source>
3314 <comment>e.g: Upload speed:
10 KiB/s
</comment>
3315 <translation>Nūsasyut. dreizums: %
1</translation>
3318 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1654"/>
3319 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
3320 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
3321 <translation>[A: %
1, N: %
2] qBittorrent %
3</translation>
3324 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1761"/>
3325 <source>Hide
</source>
3326 <translation>Naruodeit
</translation>
3329 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1220"/>
3330 <source>Exiting qBittorrent
</source>
3331 <translation>Aiztaiseit qBittorrent
</translation>
3334 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1438"/>
3335 <source>Open Torrent Files
</source>
3336 <translation>Izalaseit Torrentu failus
</translation>
3339 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1439"/>
3340 <source>Torrent Files
</source>
3341 <translation>Torrentu faili
</translation>
3344 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1494"/>
3345 <source>Options were saved successfully.
</source>
3346 <translation>Īstatejumi lūbeigai damāruoti.
</translation>
3350 <name>Net::DNSUpdater
</name>
3352 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"185"/>
3353 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.
</source>
3354 <translation type=
"unfinished"/>
3357 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"191"/>
3358 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in
30 minutes.
</source>
3359 <translation type=
"unfinished"/>
3362 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"202"/>
3363 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
</source>
3364 <translation type=
"unfinished"/>
3367 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"209"/>
3368 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.
</source>
3369 <translation type=
"unfinished"/>
3372 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"216"/>
3373 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3374 <translation type=
"unfinished"/>
3377 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"224"/>
3378 <source>Dynamic DNS error: %
1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3379 <translation type=
"unfinished"/>
3382 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"232"/>
3383 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
</source>
3384 <translation type=
"unfinished"/>
3387 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"255"/>
3388 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
</source>
3389 <translation type=
"unfinished"/>
3392 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"268"/>
3393 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.
</source>
3394 <translation type=
"unfinished"/>
3397 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"281"/>
3398 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.
</source>
3399 <translation type=
"unfinished"/>
3403 <name>Net::DownloadManager
</name>
3405 <location filename=
"../base/net/downloadmanager.cpp" line=
"296"/>
3406 <source>Ignoring SSL error, URL:
"%
1", errors:
"%
2"</source>
3407 <translation type=
"unfinished"/>
3411 <name>Net::GeoIPManager
</name>
3413 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"386"/>
3414 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of
</source>
3415 <translation>Venecuela
</translation>
3418 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"399"/>
3419 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"402"/>
3420 <source>N/A
</source>
3421 <translation>Navā atrasta
</translation>
3424 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"149"/>
3425 <source>Andorra
</source>
3426 <translation>Andora
</translation>
3429 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"97"/>
3430 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"447"/>
3431 <source>IP geolocation database loaded. Type: %
1. Build time: %
2.
</source>
3432 <translation>IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu baza īviļkta. Taiss: %
1. Laiks: %
2</translation>
3435 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"101"/>
3436 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"467"/>
3437 <source>Couldn
't load IP geolocation database. Reason: %
1</source>
3438 <translation>Naīsadevās īviļkt IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu bazi. Īmesls: %
1</translation>
3441 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"150"/>
3442 <source>United Arab Emirates
</source>
3443 <translation>Saškiertī Arabu Emirati
</translation>
3446 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"151"/>
3447 <source>Afghanistan
</source>
3448 <translation>Afganistans
</translation>
3451 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"152"/>
3452 <source>Antigua and Barbuda
</source>
3453 <translation>Antigva i Barbuda
</translation>
3456 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"153"/>
3457 <source>Anguilla
</source>
3458 <translation type=
"unfinished"/>
3461 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"154"/>
3462 <source>Albania
</source>
3463 <translation>Albaneja
</translation>
3466 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"155"/>
3467 <source>Armenia
</source>
3468 <translation>Armeneja
</translation>
3471 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"156"/>
3472 <source>Angola
</source>
3473 <translation>Angola
</translation>
3476 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"157"/>
3477 <source>Antarctica
</source>
3478 <translation type=
"unfinished"/>
3481 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"158"/>
3482 <source>Argentina
</source>
3483 <translation>Argeņtina
</translation>
3486 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"159"/>
3487 <source>American Samoa
</source>
3488 <translation>Samoa Napavaļdeiguo Vaļsteiba
</translation>
3491 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"160"/>
3492 <source>Austria
</source>
3493 <translation>Austreja
</translation>
3496 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"161"/>
3497 <source>Australia
</source>
3498 <translation>Australeja
</translation>
3501 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"162"/>
3502 <source>Aruba
</source>
3503 <translation type=
"unfinished"/>
3506 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"164"/>
3507 <source>Azerbaijan
</source>
3508 <translation>Azerbaidžans
</translation>
3511 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"165"/>
3512 <source>Bosnia and Herzegovina
</source>
3513 <translation>Bosneja i Hercegovina
</translation>
3516 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"166"/>
3517 <source>Barbados
</source>
3518 <translation>Barbadoss
</translation>
3521 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"167"/>
3522 <source>Bangladesh
</source>
3523 <translation>Bangladešs
</translation>
3526 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"168"/>
3527 <source>Belgium
</source>
3528 <translation>Beļgeja
</translation>
3531 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"169"/>
3532 <source>Burkina Faso
</source>
3533 <translation>Burkina Fasa
</translation>
3536 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"170"/>
3537 <source>Bulgaria
</source>
3538 <translation>Bulgareja
</translation>
3541 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"171"/>
3542 <source>Bahrain
</source>
3543 <translation>Bahreins
</translation>
3546 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"172"/>
3547 <source>Burundi
</source>
3548 <translation>Burundi
</translation>
3551 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"173"/>
3552 <source>Benin
</source>
3553 <translation>Benins
</translation>
3556 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"175"/>
3557 <source>Bermuda
</source>
3558 <translation type=
"unfinished"/>
3561 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"176"/>
3562 <source>Brunei Darussalam
</source>
3563 <translation>Bruneja Darusalama Sultanats
</translation>
3566 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"179"/>
3567 <source>Brazil
</source>
3568 <translation>Brazileja
</translation>
3571 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"180"/>
3572 <source>Bahamas
</source>
3573 <translation>Bahamys
</translation>
3576 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"181"/>
3577 <source>Bhutan
</source>
3578 <translation>Butans
</translation>
3581 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"182"/>
3582 <source>Bouvet Island
</source>
3583 <translation type=
"unfinished"/>
3586 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"183"/>
3587 <source>Botswana
</source>
3588 <translation>Botsvana
</translation>
3591 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"184"/>
3592 <source>Belarus
</source>
3593 <translation>Boltkrīveja
</translation>
3596 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"185"/>
3597 <source>Belize
</source>
3598 <translation>Belizs
</translation>
3601 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"186"/>
3602 <source>Canada
</source>
3603 <translation>Kanada
</translation>
3606 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"187"/>
3607 <source>Cocos (Keeling) Islands
</source>
3608 <translation type=
"unfinished"/>
3611 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"188"/>
3612 <source>Congo, The Democratic Republic of the
</source>
3613 <translation>Konga Demokratiskuo Republika
</translation>
3616 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"189"/>
3617 <source>Central African Republic
</source>
3618 <translation>Centraluos Afrikys Republika
</translation>
3621 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"190"/>
3622 <source>Congo
</source>
3623 <translation>Kongs
</translation>
3626 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"191"/>
3627 <source>Switzerland
</source>
3628 <translation>Šveiceja
</translation>
3631 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"193"/>
3632 <source>Cook Islands
</source>
3633 <translation type=
"unfinished"/>
3636 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"194"/>
3637 <source>Chile
</source>
3638 <translation>Čile
</translation>
3641 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"195"/>
3642 <source>Cameroon
</source>
3643 <translation>Kamerūns
</translation>
3646 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"196"/>
3647 <source>China
</source>
3648 <translation>Kineja
</translation>
3651 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"197"/>
3652 <source>Colombia
</source>
3653 <translation>Kolumbeja
</translation>
3656 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"198"/>
3657 <source>Costa Rica
</source>
3658 <translation>Kosta Rika
</translation>
3661 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"199"/>
3662 <source>Cuba
</source>
3663 <translation>Kuba
</translation>
3666 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"200"/>
3667 <source>Cape Verde
</source>
3668 <translation>Zaļuo Roga Solys
</translation>
3671 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"201"/>
3672 <source>Curacao
</source>
3673 <translation type=
"unfinished"/>
3676 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"202"/>
3677 <source>Christmas Island
</source>
3678 <translation>Zīmyssvātku sola
</translation>
3681 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"203"/>
3682 <source>Cyprus
</source>
3683 <translation>Kipra
</translation>
3686 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"204"/>
3687 <source>Czech Republic
</source>
3688 <translation>Čekeja
</translation>
3691 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"205"/>
3692 <source>Germany
</source>
3693 <translation>Vuoceja
</translation>
3696 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"206"/>
3697 <source>Djibouti
</source>
3698 <translation>Džibuts
</translation>
3701 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"207"/>
3702 <source>Denmark
</source>
3703 <translation>Daneja
</translation>
3706 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"208"/>
3707 <source>Dominica
</source>
3708 <translation>Dominika
</translation>
3711 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"209"/>
3712 <source>Dominican Republic
</source>
3713 <translation>Dominikana
</translation>
3716 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"210"/>
3717 <source>Algeria
</source>
3718 <translation>Alžireja
</translation>
3721 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"211"/>
3722 <source>Ecuador
</source>
3723 <translation>Ekvadors
</translation>
3726 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"212"/>
3727 <source>Estonia
</source>
3728 <translation>Igauneja
</translation>
3731 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"213"/>
3732 <source>Egypt
</source>
3733 <translation>Egipts
</translation>
3736 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"214"/>
3737 <source>Western Sahara
</source>
3738 <translation type=
"unfinished"/>
3741 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"215"/>
3742 <source>Eritrea
</source>
3743 <translation>Eritreja
</translation>
3746 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"216"/>
3747 <source>Spain
</source>
3748 <translation>Spaneja
</translation>
3751 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"217"/>
3752 <source>Ethiopia
</source>
3753 <translation>Etiopeja
</translation>
3756 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"218"/>
3757 <source>Finland
</source>
3758 <translation>Suomeja
</translation>
3761 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"219"/>
3762 <source>Fiji
</source>
3763 <translation>Fidžis
</translation>
3766 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"220"/>
3767 <source>Falkland Islands (Malvinas)
</source>
3768 <translation type=
"unfinished"/>
3771 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"221"/>
3772 <source>Micronesia, Federated States of
</source>
3773 <translation>Mikronezeja
</translation>
3776 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"222"/>
3777 <source>Faroe Islands
</source>
3778 <translation type=
"unfinished"/>
3781 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"223"/>
3782 <source>France
</source>
3783 <translation>Praņceja
</translation>
3786 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"224"/>
3787 <source>Gabon
</source>
3788 <translation>Gabons
</translation>
3791 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"225"/>
3792 <source>United Kingdom
</source>
3793 <translation>Lelbrytaneja
</translation>
3796 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"226"/>
3797 <source>Grenada
</source>
3798 <translation>Grenada
</translation>
3801 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"227"/>
3802 <source>Georgia
</source>
3803 <translation>Gruzeja
</translation>
3806 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"228"/>
3807 <source>French Guiana
</source>
3808 <translation>Praņcīšu Gviāna
</translation>
3811 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"230"/>
3812 <source>Ghana
</source>
3813 <translation>Gana
</translation>
3816 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"231"/>
3817 <source>Gibraltar
</source>
3818 <translation type=
"unfinished"/>
3821 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"232"/>
3822 <source>Greenland
</source>
3823 <translation type=
"unfinished"/>
3826 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"233"/>
3827 <source>Gambia
</source>
3828 <translation>Gambeja
</translation>
3831 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"234"/>
3832 <source>Guinea
</source>
3833 <translation>Gvineja
</translation>
3836 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"235"/>
3837 <source>Guadeloupe
</source>
3838 <translation type=
"unfinished"/>
3841 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"236"/>
3842 <source>Equatorial Guinea
</source>
3843 <translation>Ekvatora Gvineja
</translation>
3846 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"237"/>
3847 <source>Greece
</source>
3848 <translation>Grekeja
</translation>
3851 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"238"/>
3852 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands
</source>
3853 <translation type=
"unfinished"/>
3856 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"239"/>
3857 <source>Guatemala
</source>
3858 <translation>Gvatemala
</translation>
3861 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"240"/>
3862 <source>Guam
</source>
3863 <translation type=
"unfinished"/>
3866 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"241"/>
3867 <source>Guinea-Bissau
</source>
3868 <translation>Gvineja-Bisava
</translation>
3871 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"242"/>
3872 <source>Guyana
</source>
3873 <translation>Gajana
</translation>
3876 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"243"/>
3877 <source>Hong Kong
</source>
3878 <translation type=
"unfinished"/>
3881 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"244"/>
3882 <source>Heard Island and McDonald Islands
</source>
3883 <translation type=
"unfinished"/>
3886 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"245"/>
3887 <source>Honduras
</source>
3888 <translation>Hondurass
</translation>
3891 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"246"/>
3892 <source>Croatia
</source>
3893 <translation>Horvateja
</translation>
3896 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"247"/>
3897 <source>Haiti
</source>
3898 <translation>Haits
</translation>
3901 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"248"/>
3902 <source>Hungary
</source>
3903 <translation>Vengreja
</translation>
3906 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"249"/>
3907 <source>Indonesia
</source>
3908 <translation>Indonezeja
</translation>
3911 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"250"/>
3912 <source>Ireland
</source>
3913 <translation>Eireja
</translation>
3916 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"251"/>
3917 <source>Israel
</source>
3918 <translation>Izraeļs
</translation>
3921 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"253"/>
3922 <source>India
</source>
3923 <translation>Iņdeja
</translation>
3926 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"254"/>
3927 <source>British Indian Ocean Territory
</source>
3928 <translation type=
"unfinished"/>
3931 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"255"/>
3932 <source>Iraq
</source>
3933 <translation>Iraks
</translation>
3936 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"256"/>
3937 <source>Iran, Islamic Republic of
</source>
3938 <translation>Irans
</translation>
3941 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"257"/>
3942 <source>Iceland
</source>
3943 <translation>Īslandeja
</translation>
3946 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"258"/>
3947 <source>Italy
</source>
3948 <translation>Italeja
</translation>
3951 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"260"/>
3952 <source>Jamaica
</source>
3953 <translation>Jamaika
</translation>
3956 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"261"/>
3957 <source>Jordan
</source>
3958 <translation>Jordaneja
</translation>
3961 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"262"/>
3962 <source>Japan
</source>
3963 <translation>Japoneja
</translation>
3966 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"263"/>
3967 <source>Kenya
</source>
3968 <translation>Keneja
</translation>
3971 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"264"/>
3972 <source>Kyrgyzstan
</source>
3973 <translation>Kirgizistans
</translation>
3976 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"265"/>
3977 <source>Cambodia
</source>
3978 <translation>Kambodža
</translation>
3981 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"266"/>
3982 <source>Kiribati
</source>
3983 <translation>Kiribats
</translation>
3986 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"267"/>
3987 <source>Comoros
</source>
3988 <translation>Komoru Solys
</translation>
3991 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"268"/>
3992 <source>Saint Kitts and Nevis
</source>
3993 <translation>Svātuo Kits Sola i Nevis
</translation>
3996 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"269"/>
3997 <source>Korea, Democratic People
's Republic of
</source>
3998 <translation>Pūstumu Koreja
</translation>
4001 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"270"/>
4002 <source>Korea, Republic of
</source>
4003 <translation>Dīnavydu Koreja
</translation>
4006 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"271"/>
4007 <source>Kuwait
</source>
4008 <translation>Kuveits
</translation>
4011 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"272"/>
4012 <source>Cayman Islands
</source>
4013 <translation type=
"unfinished"/>
4016 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"273"/>
4017 <source>Kazakhstan
</source>
4018 <translation>Kazaheja
</translation>
4021 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"274"/>
4022 <source>Lao People
's Democratic Republic
</source>
4023 <translation>Laosa Tautys Demokratiskuo Republika
</translation>
4026 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"275"/>
4027 <source>Lebanon
</source>
4028 <translation>Libans
</translation>
4031 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"276"/>
4032 <source>Saint Lucia
</source>
4033 <translation>Svātuos Lūcejis Sola
</translation>
4036 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"277"/>
4037 <source>Liechtenstein
</source>
4038 <translation>Liktenšteins
</translation>
4041 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"278"/>
4042 <source>Sri Lanka
</source>
4043 <translation>Šri Lanka
</translation>
4046 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"279"/>
4047 <source>Liberia
</source>
4048 <translation>Libereja
</translation>
4051 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"280"/>
4052 <source>Lesotho
</source>
4053 <translation>Lesots
</translation>
4056 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"281"/>
4057 <source>Lithuania
</source>
4058 <translation>Lītova
</translation>
4061 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"282"/>
4062 <source>Luxembourg
</source>
4063 <translation>Luksemburga
</translation>
4066 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"283"/>
4067 <source>Latvia
</source>
4068 <translation>Latveja
</translation>
4071 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"285"/>
4072 <source>Morocco
</source>
4073 <translation>Maroka
</translation>
4076 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"286"/>
4077 <source>Monaco
</source>
4078 <translation>Monaks
</translation>
4081 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"287"/>
4082 <source>Moldova, Republic of
</source>
4083 <translation>Moldaveja
</translation>
4086 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"290"/>
4087 <source>Madagascar
</source>
4088 <translation>Madagaskars
</translation>
4091 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"291"/>
4092 <source>Marshall Islands
</source>
4093 <translation>Maršalu Solys
</translation>
4096 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"293"/>
4097 <source>Mali
</source>
4098 <translation>Malis
</translation>
4101 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"294"/>
4102 <source>Myanmar
</source>
4103 <translation>Mjanmars
</translation>
4106 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"295"/>
4107 <source>Mongolia
</source>
4108 <translation>Mongoleja
</translation>
4111 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"297"/>
4112 <source>Northern Mariana Islands
</source>
4113 <translation type=
"unfinished"/>
4116 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"298"/>
4117 <source>Martinique
</source>
4118 <translation type=
"unfinished"/>
4121 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"299"/>
4122 <source>Mauritania
</source>
4123 <translation>Mauritaneja
</translation>
4126 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"300"/>
4127 <source>Montserrat
</source>
4128 <translation type=
"unfinished"/>
4131 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"301"/>
4132 <source>Malta
</source>
4133 <translation>Malta
</translation>
4136 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"302"/>
4137 <source>Mauritius
</source>
4138 <translation>Maurīceja
</translation>
4141 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"303"/>
4142 <source>Maldives
</source>
4143 <translation>Maldivu Solys
</translation>
4146 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"304"/>
4147 <source>Malawi
</source>
4148 <translation>Malaveja
</translation>
4151 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"305"/>
4152 <source>Mexico
</source>
4153 <translation>Meksika
</translation>
4156 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"306"/>
4157 <source>Malaysia
</source>
4158 <translation>Malaizeja
</translation>
4161 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"307"/>
4162 <source>Mozambique
</source>
4163 <translation>Mozambika
</translation>
4166 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"308"/>
4167 <source>Namibia
</source>
4168 <translation>Namibeja
</translation>
4171 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"309"/>
4172 <source>New Caledonia
</source>
4173 <translation type=
"unfinished"/>
4176 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"310"/>
4177 <source>Niger
</source>
4178 <translation>Nigers
</translation>
4181 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"311"/>
4182 <source>Norfolk Island
</source>
4183 <translation type=
"unfinished"/>
4186 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"312"/>
4187 <source>Nigeria
</source>
4188 <translation>Nigereja
</translation>
4191 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"313"/>
4192 <source>Nicaragua
</source>
4193 <translation>Nikaragva
</translation>
4196 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"314"/>
4197 <source>Netherlands
</source>
4198 <translation>Nīderlandeja
</translation>
4201 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"315"/>
4202 <source>Norway
</source>
4203 <translation>Norvegeja
</translation>
4206 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"316"/>
4207 <source>Nepal
</source>
4208 <translation>Nepals
</translation>
4211 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"317"/>
4212 <source>Nauru
</source>
4213 <translation>Nauru
</translation>
4216 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"318"/>
4217 <source>Niue
</source>
4218 <translation type=
"unfinished"/>
4221 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"319"/>
4222 <source>New Zealand
</source>
4223 <translation>Jaunzelaņdeja
</translation>
4226 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"320"/>
4227 <source>Oman
</source>
4228 <translation>Omans
</translation>
4231 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"321"/>
4232 <source>Panama
</source>
4233 <translation>Panama
</translation>
4236 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"322"/>
4237 <source>Peru
</source>
4238 <translation>Peru
</translation>
4241 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"323"/>
4242 <source>French Polynesia
</source>
4243 <translation type=
"unfinished"/>
4246 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"324"/>
4247 <source>Papua New Guinea
</source>
4248 <translation>Papua Jaungvineja
</translation>
4251 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"325"/>
4252 <source>Philippines
</source>
4253 <translation>Pilipinys
</translation>
4256 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"326"/>
4257 <source>Pakistan
</source>
4258 <translation>Pakistans
</translation>
4261 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"327"/>
4262 <source>Poland
</source>
4263 <translation>Puoleja
</translation>
4266 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"328"/>
4267 <source>Saint Pierre and Miquelon
</source>
4268 <translation type=
"unfinished"/>
4271 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"330"/>
4272 <source>Puerto Rico
</source>
4273 <translation type=
"unfinished"/>
4276 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"332"/>
4277 <source>Portugal
</source>
4278 <translation>Portugaleja
</translation>
4281 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"333"/>
4282 <source>Palau
</source>
4283 <translation>Palau
</translation>
4286 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"334"/>
4287 <source>Paraguay
</source>
4288 <translation>Paragvajs
</translation>
4291 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"335"/>
4292 <source>Qatar
</source>
4293 <translation>Katars
</translation>
4296 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"336"/>
4297 <source>Reunion
</source>
4298 <translation type=
"unfinished"/>
4301 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"337"/>
4302 <source>Romania
</source>
4303 <translation>Rumuneja
</translation>
4306 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"339"/>
4307 <source>Russian Federation
</source>
4308 <translation>Krīveja
</translation>
4311 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"340"/>
4312 <source>Rwanda
</source>
4313 <translation>Ruanda
</translation>
4316 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"341"/>
4317 <source>Saudi Arabia
</source>
4318 <translation>Sauda Arabeja
</translation>
4321 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"342"/>
4322 <source>Solomon Islands
</source>
4323 <translation>Solomonu solys
</translation>
4326 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"343"/>
4327 <source>Seychelles
</source>
4328 <translation>Seišelu Solys
</translation>
4331 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"344"/>
4332 <source>Sudan
</source>
4333 <translation>Sudans
</translation>
4336 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"345"/>
4337 <source>Sweden
</source>
4338 <translation>Švedeja
</translation>
4341 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"346"/>
4342 <source>Singapore
</source>
4343 <translation>Singapurs
</translation>
4346 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"348"/>
4347 <source>Slovenia
</source>
4348 <translation>Sloveneja
</translation>
4351 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"349"/>
4352 <source>Svalbard and Jan Mayen
</source>
4353 <translation type=
"unfinished"/>
4356 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"350"/>
4357 <source>Slovakia
</source>
4358 <translation>Slovakeja
</translation>
4361 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"351"/>
4362 <source>Sierra Leone
</source>
4363 <translation>Sjera Leone
</translation>
4366 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"352"/>
4367 <source>San Marino
</source>
4368 <translation>San Marins
</translation>
4371 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"353"/>
4372 <source>Senegal
</source>
4373 <translation>Senegals
</translation>
4376 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"354"/>
4377 <source>Somalia
</source>
4378 <translation>Somaleja
</translation>
4381 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"355"/>
4382 <source>Suriname
</source>
4383 <translation>Surinams
</translation>
4386 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"357"/>
4387 <source>Sao Tome and Principe
</source>
4388 <translation>San Tome i Principe
</translation>
4391 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"358"/>
4392 <source>El Salvador
</source>
4393 <translation>Salvadors
</translation>
4396 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"360"/>
4397 <source>Syrian Arab Republic
</source>
4398 <translation>Sīreja
</translation>
4401 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"361"/>
4402 <source>Swaziland
</source>
4403 <translation>Svazilends
</translation>
4406 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"362"/>
4407 <source>Turks and Caicos Islands
</source>
4408 <translation type=
"unfinished"/>
4411 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"363"/>
4412 <source>Chad
</source>
4413 <translation>Čads
</translation>
4416 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"364"/>
4417 <source>French Southern Territories
</source>
4418 <translation type=
"unfinished"/>
4421 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"365"/>
4422 <source>Togo
</source>
4423 <translation>Toga
</translation>
4426 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"366"/>
4427 <source>Thailand
</source>
4428 <translation>Taizeme
</translation>
4431 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"367"/>
4432 <source>Tajikistan
</source>
4433 <translation>Tadžikistans
</translation>
4436 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"368"/>
4437 <source>Tokelau
</source>
4438 <translation type=
"unfinished"/>
4441 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"370"/>
4442 <source>Turkmenistan
</source>
4443 <translation>Turkmenistans
</translation>
4446 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"371"/>
4447 <source>Tunisia
</source>
4448 <translation>Tuniseja
</translation>
4451 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"372"/>
4452 <source>Tonga
</source>
4453 <translation>Tonga
</translation>
4456 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"389"/>
4457 <source>Vietnam
</source>
4458 <translation>Vjetnams
</translation>
4461 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"427"/>
4462 <source>Couldn
't download IP geolocation database file. Reason: %
1</source>
4463 <translation>Naīsadevās atsasyuteit IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu bazys failu. Īmesls: %
1</translation>
4466 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"435"/>
4467 <source>Could not decompress IP geolocation database file.
</source>
4468 <translation>Naīsadevās atdareit saspīstuo IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu bazys failu.
</translation>
4471 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"456"/>
4472 <source>Couldn
't save downloaded IP geolocation database file.
</source>
4473 <translation>Naīsadevās izglobuot IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu bazys failu.
</translation>
4476 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"458"/>
4477 <source>Successfully updated IP geolocation database.
</source>
4478 <translation>Lūbeigai atjaunynuota IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu baza.
</translation>
4481 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"369"/>
4482 <source>Timor-Leste
</source>
4483 <translation>Reitu Timors
</translation>
4486 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"177"/>
4487 <source>Bolivia, Plurinational State of
</source>
4488 <translation>Boliveja
</translation>
4491 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"178"/>
4492 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba
</source>
4493 <translation type=
"unfinished"/>
4496 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"192"/>
4497 <source>Cote d
'Ivoire
</source>
4498 <translation>Elefanta Kaula Mola
</translation>
4501 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"284"/>
4502 <source>Libya
</source>
4503 <translation>Libeja
</translation>
4506 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"289"/>
4507 <source>Saint Martin (French part)
</source>
4508 <translation type=
"unfinished"/>
4511 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"292"/>
4512 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
</source>
4513 <translation>Makedoneja
</translation>
4516 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"296"/>
4517 <source>Macao
</source>
4518 <translation type=
"unfinished"/>
4521 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"329"/>
4522 <source>Pitcairn
</source>
4523 <translation type=
"unfinished"/>
4526 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"331"/>
4527 <source>Palestine, State of
</source>
4528 <translation type=
"unfinished"/>
4531 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"347"/>
4532 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
</source>
4533 <translation type=
"unfinished"/>
4536 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"356"/>
4537 <source>South Sudan
</source>
4538 <translation> Dīnavydu Sudans
</translation>
4541 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"359"/>
4542 <source>Sint Maarten (Dutch part)
</source>
4543 <translation type=
"unfinished"/>
4546 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"373"/>
4547 <source>Turkey
</source>
4548 <translation>Turceja
</translation>
4551 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"374"/>
4552 <source>Trinidad and Tobago
</source>
4553 <translation>Trinidads i Tobags
</translation>
4556 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"375"/>
4557 <source>Tuvalu
</source>
4558 <translation>Tuvalu
</translation>
4561 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"376"/>
4562 <source>Taiwan
</source>
4563 <translation>Taivans
</translation>
4566 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"377"/>
4567 <source>Tanzania, United Republic of
</source>
4568 <translation>Tanzaneja
</translation>
4571 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"378"/>
4572 <source>Ukraine
</source>
4573 <translation>Ukraina
</translation>
4576 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"379"/>
4577 <source>Uganda
</source>
4578 <translation>Uganda
</translation>
4581 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"380"/>
4582 <source>United States Minor Outlying Islands
</source>
4583 <translation type=
"unfinished"/>
4586 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"381"/>
4587 <source>United States
</source>
4588 <translation>Amerikys Saškiertuos Vaļsteibys
</translation>
4591 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"382"/>
4592 <source>Uruguay
</source>
4593 <translation>Urugvajs
</translation>
4596 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"383"/>
4597 <source>Uzbekistan
</source>
4598 <translation>Uzbekistans
</translation>
4601 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"384"/>
4602 <source>Holy See (Vatican City State)
</source>
4603 <translation>Vatikans (Vatikana Mīsta Vaļsteiba)
</translation>
4606 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"385"/>
4607 <source>Saint Vincent and the Grenadines
</source>
4608 <translation>Svātuo Vincenta Sola i Grenadinis
</translation>
4611 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"387"/>
4612 <source>Virgin Islands, British
</source>
4613 <translation type=
"unfinished"/>
4616 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"388"/>
4617 <source>Virgin Islands, U.S.
</source>
4618 <translation type=
"unfinished"/>
4621 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"390"/>
4622 <source>Vanuatu
</source>
4623 <translation>Vanuatu
</translation>
4626 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"391"/>
4627 <source>Wallis and Futuna
</source>
4628 <translation type=
"unfinished"/>
4631 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"392"/>
4632 <source>Samoa
</source>
4633 <translation>Samoa
</translation>
4636 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"393"/>
4637 <source>Yemen
</source>
4638 <translation>Jemens
</translation>
4641 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"394"/>
4642 <source>Mayotte
</source>
4643 <translation type=
"unfinished"/>
4646 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"338"/>
4647 <source>Serbia
</source>
4648 <translation>Serbeja
</translation>
4651 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"395"/>
4652 <source>South Africa
</source>
4653 <translation>Dīnavydu Afrikys Republika
</translation>
4656 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"396"/>
4657 <source>Zambia
</source>
4658 <translation>Zambeja
</translation>
4661 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"288"/>
4662 <source>Montenegro
</source>
4663 <translation>Malnkalneja
</translation>
4666 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"397"/>
4667 <source>Zimbabwe
</source>
4668 <translation>Zimbabve
</translation>
4671 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"163"/>
4672 <source>Aland Islands
</source>
4673 <translation type=
"unfinished"/>
4676 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"229"/>
4677 <source>Guernsey
</source>
4678 <translation type=
"unfinished"/>
4681 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"252"/>
4682 <source>Isle of Man
</source>
4683 <translation type=
"unfinished"/>
4686 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"259"/>
4687 <source>Jersey
</source>
4688 <translation type=
"unfinished"/>
4691 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"174"/>
4692 <source>Saint Barthelemy
</source>
4693 <translation type=
"unfinished"/>
4697 <name>Net::Smtp
</name>
4699 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"561"/>
4700 <source>Email Notification Error:
</source>
4701 <translation>E-posta viesteņu kleida:
</translation>
4705 <name>OptionsDialog
</name>
4707 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"14"/>
4708 <source>Options
</source>
4709 <translation>Nūstatejumi
</translation>
4712 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"52"/>
4713 <source>Behavior
</source>
4714 <translation>Izavedīņs
</translation>
4717 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"57"/>
4718 <source>Downloads
</source>
4719 <translation>Atsasyuteišonas
</translation>
4722 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"62"/>
4723 <source>Connection
</source>
4724 <translation>Salaidums
</translation>
4727 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"67"/>
4728 <source>Speed
</source>
4729 <translation>Dreizums
</translation>
4732 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"72"/>
4733 <source>BitTorrent
</source>
4734 <translation>BitTorrent
</translation>
4737 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"77"/>
4738 <source>RSS
</source>
4739 <translation>RSS
</translation>
4742 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"82"/>
4743 <source>Web UI
</source>
4744 <translation>Tuolvaļde
</translation>
4747 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"87"/>
4748 <source>Advanced
</source>
4749 <translation>Papyldvareibas
</translation>
4752 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"219"/>
4753 <source>Transfer List
</source>
4754 <translation>Torrentu saroksts
</translation>
4757 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"228"/>
4758 <source>Confirm when deleting torrents
</source>
4759 <translation type=
"unfinished"/>
4762 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"238"/>
4763 <source>Use alternating row colors
</source>
4764 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.
</extracomment>
4765 <translation type=
"unfinished"/>
4768 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"250"/>
4769 <source>Hide zero and infinity values
</source>
4770 <translation type=
"unfinished"/>
4773 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"258"/>
4774 <source>Always
</source>
4775 <translation>Vysod
</translation>
4778 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"263"/>
4779 <source>Paused torrents only
</source>
4780 <translation type=
"unfinished"/>
4783 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"286"/>
4784 <source>Action on double-click
</source>
4785 <translation type=
"unfinished"/>
4788 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"292"/>
4789 <source>Downloading torrents:
</source>
4790 <translation type=
"unfinished"/>
4793 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"303"/>
4794 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"329"/>
4795 <source>Start / Stop Torrent
</source>
4796 <translation>Suokt / Nūstuodeit torrentu
</translation>
4799 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"308"/>
4800 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"334"/>
4801 <source>Open destination folder
</source>
4802 <translation>Atkluot apvuoci
</translation>
4805 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"313"/>
4806 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"344"/>
4807 <source>No action
</source>
4808 <translation type=
"unfinished"/>
4811 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"321"/>
4812 <source>Completed torrents:
</source>
4813 <translation type=
"unfinished"/>
4816 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"371"/>
4817 <source>Desktop
</source>
4818 <translation type=
"unfinished"/>
4821 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"377"/>
4822 <source>Start qBittorrent on Windows start up
</source>
4823 <translation type=
"unfinished"/>
4826 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"384"/>
4827 <source>Show splash screen on start up
</source>
4828 <translation type=
"unfinished"/>
4831 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"397"/>
4832 <source>Start qBittorrent minimized
</source>
4833 <translation type=
"unfinished"/>
4836 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"407"/>
4837 <source>Confirmation on exit when torrents are active
</source>
4838 <translation type=
"unfinished"/>
4841 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"417"/>
4842 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish
</source>
4843 <translation type=
"unfinished"/>
4846 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"605"/>
4847 <source> KiB
</source>
4848 <translation>KiB
</translation>
4851 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"776"/>
4852 <source>Torrent content layout:
</source>
4853 <translation type=
"unfinished"/>
4856 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"787"/>
4857 <source>Original
</source>
4858 <translation type=
"unfinished"/>
4861 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"792"/>
4862 <source>Create subfolder
</source>
4863 <translation type=
"unfinished"/>
4866 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"797"/>
4867 <source>Don
't create subfolder
</source>
4868 <translation type=
"unfinished"/>
4871 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1188"/>
4872 <source>Add...
</source>
4873 <translation type=
"unfinished"/>
4876 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1198"/>
4877 <source>Options..
</source>
4878 <translation type=
"unfinished"/>
4881 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1208"/>
4882 <source>Remove
</source>
4883 <translation type=
"unfinished"/>
4886 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1235"/>
4887 <source>Email notification
&upon download completion
</source>
4888 <translation type=
"unfinished"/>
4891 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1336"/>
4892 <source>Run e
&xternal program on torrent completion
</source>
4893 <translation>Palaist uoreju programu piec atsasyuteišonas dabeigšonas.
</translation>
4896 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1405"/>
4897 <source>Peer connection protocol:
</source>
4898 <translation type=
"unfinished"/>
4901 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1461"/>
4902 <source>Any
</source>
4903 <translation type=
"unfinished"/>
4906 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1789"/>
4907 <source>IP Fi
&ltering
</source>
4908 <translation type=
"unfinished"/>
4911 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1989"/>
4912 <source>Schedule
&the use of alternative rate limits
</source>
4913 <translation>Īstateit laiku Aļternativuo kūpeiguo dreizumu lītuošonai
</translation>
4916 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2004"/>
4917 <source>From:
</source>
4918 <comment>From start time
</comment>
4919 <translation>Nu:
</translation>
4922 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2031"/>
4923 <source>To:
</source>
4924 <comment>To end time
</comment>
4925 <translation>Leidz:
</translation>
4928 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2236"/>
4929 <source>Find peers on the DHT network
</source>
4930 <translation type=
"unfinished"/>
4933 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2284"/>
4934 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
4935 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
4936 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption
</source>
4937 <translation type=
"unfinished"/>
4940 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2290"/>
4941 <source>Allow encryption
</source>
4942 <translation type=
"unfinished"/>
4945 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2335"/>
4946 <source>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">More information
</a
>)
</source>
4947 <translation>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">Vaira dazynuošonys
</a
>)
</translation>
4950 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2363"/>
4951 <source>&Torrent Queueing
</source>
4952 <translation>Torrentu saroksts
</translation>
4955 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2656"/>
4956 <source>A
&utomatically add these trackers to new downloads:
</source>
4957 <translation>Automatiski pīlikt šūs trakerus pi jaunīm torrentīm:
</translation>
4960 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2722"/>
4961 <source>RSS Reader
</source>
4962 <translation>RSS laseituojs
</translation>
4965 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2728"/>
4966 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
4967 <translation>Īgrīzt RSS laseituoju
</translation>
4970 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2737"/>
4971 <source>Feeds refresh interval:
</source>
4972 <translation>Īrokstu atsvīžeišonas iņtervals:
</translation>
4975 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2754"/>
4976 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
4977 <translation type=
"unfinished"/>
4980 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2560"/>
4981 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2761"/>
4982 <source> min
</source>
4983 <extracomment>minutes
</extracomment>
4984 <translation>myn
</translation>
4987 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2551"/>
4988 <source>Seeding Limits
</source>
4989 <translation>Nūsasyuteišonas rūbežas
</translation>
4992 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2573"/>
4993 <source>When seeding time reaches
</source>
4994 <translation type=
"unfinished"/>
4997 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2594"/>
4998 <source>Pause torrent
</source>
4999 <translation>Nūstuodeit torrentu
</translation>
5002 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2599"/>
5003 <source>Remove torrent
</source>
5004 <translation>Nūjimt torrentu
</translation>
5007 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2604"/>
5008 <source>Remove torrent and its files
</source>
5009 <translation>Nūjimt torrentu i failus
</translation>
5012 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2609"/>
5013 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
5014 <translation>Īgrīzt super-nūsasyuteišonu
</translation>
5017 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2617"/>
5018 <source>When ratio reaches
</source>
5019 <translation type=
"unfinished"/>
5022 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2795"/>
5023 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
5024 <translation>RSS Automatiskys torrentu atsasyuteituojs
</translation>
5027 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2801"/>
5028 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
5029 <translation>Īgrīzt RSS Automatiskuo atsasyuteišonu
</translation>
5032 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2808"/>
5033 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
5034 <translation>Labuot RSS Automatiskys atsasyuteišonys īstatejumus...
</translation>
5037 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2818"/>
5038 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
5039 <translation>RSS Gudrais epizozu fiļtrys
</translation>
5042 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2824"/>
5043 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
5044 <translation type=
"unfinished"/>
5047 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2831"/>
5048 <source>Filters:
</source>
5049 <translation>Fiļtri:
</translation>
5052 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2892"/>
5053 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
5054 <translation>Tuolvaļdis sadurs (Web UI)
</translation>
5057 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2906"/>
5058 <source>IP address:
</source>
5059 <translation>IP adress:
</translation>
5062 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2913"/>
5063 <source>IP address that the Web UI will bind to.
5064 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify
"0.0.0.0" for any IPv4 address,
5065 "::
" for any IPv6 address, or
"*
" for both IPv4 and IPv6.
</source>
5066 <translation type=
"unfinished"/>
5069 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3071"/>
5070 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
5071 <translation type=
"unfinished"/>
5074 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3091"/>
5075 <source>Never
</source>
5076 <translation>Nikod
</translation>
5079 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3101"/>
5080 <source>ban for:
</source>
5081 <translation>nūlīgt dativi uz:
</translation>
5084 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3128"/>
5085 <source>Session timeout:
</source>
5086 <translation type=
"unfinished"/>
5089 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3135"/>
5090 <source>Disabled
</source>
5091 <translation>Nūgrīzts
</translation>
5094 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3211"/>
5095 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
5096 <translation>Īgrīzt glabiņu Secure flag (vajadzeigs HTTPS)
</translation>
5099 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3229"/>
5100 <source>Server domains:
</source>
5101 <translation>Servera domeni:
</translation>
5104 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3236"/>
5105 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
5106 In order to defend against DNS rebinding attack,
5107 you should put in domain names used by WebUI server.
5109 Use
';
' to split multiple entries. Can use wildcard
'*
'.
</source>
5110 <translation type=
"unfinished"/>
5113 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2954"/>
5114 <source>&Use HTTPS instead of HTTP
</source>
5115 <translation>HTTP vītā lītuot HTTPS
</translation>
5118 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3042"/>
5119 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
5120 <translation type=
"unfinished"/>
5123 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3049"/>
5124 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
5125 <translation type=
"unfinished"/>
5128 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3062"/>
5129 <source>IP subnet whitelist...
</source>
5130 <translation type=
"unfinished"/>
5133 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3307"/>
5134 <source>Upda
&te my dynamic domain name
</source>
5135 <translation>Atjaunynuot muna dinamiskuo domena pasauku
</translation>
5138 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"439"/>
5139 <source>Minimize qBittorrent to notification area
</source>
5140 <translation type=
"unfinished"/>
5143 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"133"/>
5144 <source>Interface
</source>
5145 <translation>Sadurs
</translation>
5148 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"174"/>
5149 <source>Language:
</source>
5150 <translation>Volūda
</translation>
5153 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"461"/>
5154 <source>Tray icon style:
</source>
5155 <translation type=
"unfinished"/>
5158 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"469"/>
5159 <source>Normal
</source>
5160 <translation>Norma
</translation>
5163 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"505"/>
5164 <source>File association
</source>
5165 <translation>Failu asociaceja
</translation>
5168 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"511"/>
5169 <source>Use qBittorrent for .torrent files
</source>
5170 <translation>Lītuot qBittorrent priekš .torrent failim
</translation>
5173 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"518"/>
5174 <source>Use qBittorrent for magnet links
</source>
5175 <translation>Lītuot qBittorrent priekš Magnetsaitym
</translation>
5178 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"528"/>
5179 <source>Check for program updates
</source>
5180 <translation>Meklēt aplikacejis atjaunynuojumus
</translation>
5183 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"538"/>
5184 <source>Power Management
</source>
5185 <translation>Veikmis puorvolds
</translation>
5188 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"581"/>
5189 <source>Save path:
</source>
5190 <translation>Izglobuošonas vīta:
</translation>
5193 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"598"/>
5194 <source>Backup the log file after:
</source>
5195 <translation type=
"unfinished"/>
5198 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"638"/>
5199 <source>Delete backup logs older than:
</source>
5200 <translation type=
"unfinished"/>
5203 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"746"/>
5204 <source>When adding a torrent
</source>
5205 <translation type=
"unfinished"/>
5208 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"761"/>
5209 <source>Bring torrent dialog to the front
</source>
5210 <translation type=
"unfinished"/>
5213 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"830"/>
5214 <source>Should the .torrent file be deleted after adding it
</source>
5215 <translation type=
"unfinished"/>
5218 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"845"/>
5219 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled
</source>
5220 <translation type=
"unfinished"/>
5223 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"848"/>
5224 <source>Also when addition is cancelled
</source>
5225 <translation type=
"unfinished"/>
5228 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"870"/>
5229 <source>Warning! Data loss possible!
</source>
5230 <translation type=
"unfinished"/>
5233 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"912"/>
5234 <source>Saving Management
</source>
5235 <translation>Saglabuošonas puorvoļds
</translation>
5238 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"920"/>
5239 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
5240 <translation>Nūklusiejuma Torrenta puorvaļdis režims:
</translation>
5243 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"937"/>
5244 <source>Manual
</source>
5245 <translation>Rūkvaļde
</translation>
5248 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"942"/>
5249 <source>Automatic
</source>
5250 <translation>Automatiskuo
</translation>
5253 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"965"/>
5254 <source>When Torrent Category changed:
</source>
5255 <translation type=
"unfinished"/>
5258 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"975"/>
5259 <source>Relocate torrent
</source>
5260 <translation>Puorceļt torrentu
</translation>
5263 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"980"/>
5264 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
5265 <translation type=
"unfinished"/>
5268 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1003"/>
5269 <source>When Default Save Path changed:
</source>
5270 <translation type=
"unfinished"/>
5273 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1016"/>
5274 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1057"/>
5275 <source>Relocate affected torrents
</source>
5276 <translation type=
"unfinished"/>
5279 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1021"/>
5280 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1062"/>
5281 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
5282 <translation type=
"unfinished"/>
5285 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1087"/>
5286 <source>Use Subcategories
</source>
5287 <translation>Lītuot zamkategorejas
</translation>
5290 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1106"/>
5291 <source>Default Save Path:
</source>
5292 <translation>Nūklusiejuma izglobuošonys vīta:
</translation>
5295 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1120"/>
5296 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
5297 <translation>Izglobuot nadabeigtuos torrentus ite:
</translation>
5300 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1113"/>
5301 <source>Copy .torrent files to:
</source>
5302 <translation>Radeit .torrent failu puorspīdumu ite:
</translation>
5305 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"427"/>
5306 <source>Show
&qBittorrent in notification area
</source>
5307 <translation type=
"unfinished"/>
5310 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"561"/>
5311 <source>&Log file
</source>
5312 <translation type=
"unfinished"/>
5315 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"752"/>
5316 <source>Display
&torrent content and some options
</source>
5317 <translation type=
"unfinished"/>
5320 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"833"/>
5321 <source>De
&lete .torrent files afterwards
</source>
5322 <translation type=
"unfinished"/>
5325 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1099"/>
5326 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
5327 <translation>Radeit .torrent failu puorspīdumu dabeigtīm torrentīm ite:
</translation>
5330 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"888"/>
5331 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
5332 <translation>Laiceigi puordrūsynuot vītu uz diska jaunīm failīm
</translation>
5335 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"139"/>
5336 <source>Use custom UI Theme
</source>
5337 <translation>Lītuot cytu saduri
</translation>
5340 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"148"/>
5341 <source>UI Theme file:
</source>
5342 <translation>Sadurs fails:
</translation>
5345 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"181"/>
5346 <source>Use system icon theme
</source>
5347 <translation>Lītuot sistemas ikonu dizainu
</translation>
5350 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"209"/>
5351 <source>Changing Interface settings requires application restart
</source>
5352 <translation type=
"unfinished"/>
5355 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"225"/>
5356 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion
</source>
5357 <translation type=
"unfinished"/>
5360 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"339"/>
5361 <source>Preview file, otherwise open destination folder
</source>
5362 <translation type=
"unfinished"/>
5365 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"394"/>
5366 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized
</source>
5367 <translation type=
"unfinished"/>
5370 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"404"/>
5371 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents
</source>
5372 <translation type=
"unfinished"/>
5375 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"436"/>
5376 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon
</source>
5377 <translation type=
"unfinished"/>
5380 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"449"/>
5381 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window
</source>
5382 <translation type=
"unfinished"/>
5385 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"452"/>
5386 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
5387 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window
</extracomment>
5388 <translation type=
"unfinished"/>
5391 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"474"/>
5392 <source>Monochrome (for dark theme)
</source>
5393 <translation type=
"unfinished"/>
5396 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"479"/>
5397 <source>Monochrome (for light theme)
</source>
5398 <translation type=
"unfinished"/>
5401 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"544"/>
5402 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading
</source>
5403 <translation type=
"unfinished"/>
5406 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"551"/>
5407 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding
</source>
5408 <translation type=
"unfinished"/>
5411 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"595"/>
5412 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size
</source>
5413 <translation type=
"unfinished"/>
5416 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"662"/>
5417 <source>days
</source>
5418 <extracomment>Delete backup logs older than
10 days
</extracomment>
5419 <translation>dīnu
</translation>
5422 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"667"/>
5423 <source>months
</source>
5424 <extracomment>Delete backup logs older than
10 months
</extracomment>
5425 <translation>mienešīm
</translation>
5428 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"672"/>
5429 <source>years
</source>
5430 <extracomment>Delete backup logs older than
10 years
</extracomment>
5431 <translation>godim
</translation>
5434 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"820"/>
5435 <source>The torrent will be added to download list in a paused state
</source>
5436 <translation type=
"unfinished"/>
5439 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"823"/>
5440 <source>Do not start the download automatically
</source>
5441 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state
</extracomment>
5442 <translation>Nasuokt atsasyuteišonu automatiski
</translation>
5445 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"885"/>
5446 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.
</source>
5447 <translation type=
"unfinished"/>
5450 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"895"/>
5451 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
5452 <translation>Dalikt .!qB golaini nadabeigtīm failīm
</translation>
5455 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"902"/>
5456 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it
</source>
5457 <translation type=
"unfinished"/>
5460 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"905"/>
5461 <source>Enable recursive download dialog
</source>
5462 <translation type=
"unfinished"/>
5465 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"932"/>
5466 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5467 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually
</source>
5468 <translation type=
"unfinished"/>
5471 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1044"/>
5472 <source>When Category Save Path changed:
</source>
5473 <translation type=
"unfinished"/>
5476 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1141"/>
5477 <source>Automatically add torrents from:
</source>
5478 <translation type=
"unfinished"/>
5481 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1252"/>
5482 <source>Receiver
</source>
5483 <translation>Dabuojiejs
</translation>
5486 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1255"/>
5487 <source>To:
</source>
5488 <comment>To receiver
</comment>
5489 <translation>Iz:
</translation>
5492 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1262"/>
5493 <source>SMTP server:
</source>
5494 <translation>SMTP servers:
</translation>
5497 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1275"/>
5498 <source>Sender
</source>
5499 <translation>Syuteituojs
</translation>
5502 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1278"/>
5503 <source>From:
</source>
5504 <comment>From sender
</comment>
5505 <translation>Nu:
</translation>
5508 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1287"/>
5509 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
5510 <translation type=
"unfinished"/>
5513 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1294"/>
5514 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3005"/>
5515 <source>Authentication
</source>
5516 <translation type=
"unfinished"/>
5519 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1306"/>
5520 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1750"/>
5521 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3013"/>
5522 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3365"/>
5523 <source>Username:
</source>
5524 <translation>Lītuotuojs:
</translation>
5527 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1316"/>
5528 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1760"/>
5529 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3023"/>
5530 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3379"/>
5531 <source>Password:
</source>
5532 <translation>Paroļs:
</translation>
5535 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1351"/>
5536 <source>Show console window
</source>
5537 <translation type=
"unfinished"/>
5540 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1413"/>
5541 <source>TCP and μTP
</source>
5542 <translation>TCP i μTP
</translation>
5545 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1446"/>
5546 <source>Listening Port
</source>
5547 <translation type=
"unfinished"/>
5550 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1454"/>
5551 <source>Port used for incoming connections:
</source>
5552 <translation type=
"unfinished"/>
5555 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1471"/>
5556 <source>Random
</source>
5557 <translation>Navuošai
</translation>
5560 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1493"/>
5561 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
5562 <translation type=
"unfinished"/>
5565 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1506"/>
5566 <source>Connections Limits
</source>
5567 <translation>Salaidumu skaita rūbežas
</translation>
5570 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1522"/>
5571 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
5572 <translation>Salaidumu skaits uz vīnu torrentu:
</translation>
5575 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1532"/>
5576 <source>Global maximum number of connections:
</source>
5577 <translation>Kūpeigais salaidumu skaits:
</translation>
5580 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1571"/>
5581 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
5582 <translation>Nūsasyuteišonas slotu skaits uz vīnu torrentu:
</translation>
5585 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1581"/>
5586 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
5587 <translation>Kūpeigais nūsasyuteišonas slotu skaits:
</translation>
5590 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1620"/>
5591 <source>Proxy Server
</source>
5592 <translation>Vidinīkservers
</translation>
5595 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1628"/>
5596 <source>Type:
</source>
5597 <translation>Lītuot:
</translation>
5600 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1636"/>
5601 <source>(None)
</source>
5602 <translation>(Nivīnu)
</translation>
5605 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1641"/>
5606 <source>SOCKS4
</source>
5607 <translation>SOCKS4
</translation>
5610 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1646"/>
5611 <source>SOCKS5
</source>
5612 <translation>SOCKS5
</translation>
5615 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1651"/>
5616 <source>HTTP
</source>
5617 <translation>HTTP
</translation>
5620 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1662"/>
5621 <source>Host:
</source>
5622 <translation>Saiminīks:
</translation>
5625 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1682"/>
5626 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2922"/>
5627 <source>Port:
</source>
5628 <translation>Ports:
</translation>
5631 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1710"/>
5632 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
</source>
5633 <translation type=
"unfinished"/>
5636 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1713"/>
5637 <source>Use proxy for peer connections
</source>
5638 <translation>Lītuot vidinīkserveri kūplītuotuoju salaidumim
</translation>
5641 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1720"/>
5642 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
</source>
5643 <translation type=
"unfinished"/>
5646 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1723"/>
5647 <source>Use proxy only for torrents
</source>
5648 <translation>Lītuot vidinīkserveri tikai torrentim
</translation>
5651 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1736"/>
5652 <source>A
&uthentication
</source>
5653 <translation type=
"unfinished"/>
5656 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1776"/>
5657 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
5658 <translation type=
"unfinished"/>
5661 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1797"/>
5662 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
5663 <translation>Fiļtrys vīta (.dat, .p2p, .p2b):
</translation>
5666 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1813"/>
5667 <source>Reload the filter
</source>
5668 <translation type=
"unfinished"/>
5671 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1828"/>
5672 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
5673 <translation>Nūblokētās IP adresas...
</translation>
5676 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1835"/>
5677 <source>Apply to trackers
</source>
5678 <translation>Lītuot trakerym
</translation>
5681 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1893"/>
5682 <source>Global Rate Limits
</source>
5683 <translation>Golvonais kūpeigā dreizuma rūbežs
</translation>
5686 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1899"/>
5687 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1915"/>
5688 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1970"/>
5689 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2106"/>
5690 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2382"/>
5691 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2405"/>
5692 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2428"/>
5694 <translation>∞
</translation>
5697 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1902"/>
5698 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1918"/>
5699 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1973"/>
5700 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2109"/>
5701 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2469"/>
5702 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2482"/>
5703 <source> KiB/s
</source>
5704 <translation> KiB/s
</translation>
5707 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1947"/>
5708 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2135"/>
5709 <source>Upload:
</source>
5710 <translation>Nūsasyuteišona:
</translation>
5713 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1954"/>
5714 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2142"/>
5715 <source>Download:
</source>
5716 <translation>Atsasyuteišona:
</translation>
5719 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1964"/>
5720 <source>Alternative Rate Limits
</source>
5721 <translation>Aļternativais kūpeigā dreizuma rūbežs
</translation>
5724 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2001"/>
5725 <source>Start time
</source>
5726 <translation>Suokšonas laiks
</translation>
5729 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2028"/>
5730 <source>End time
</source>
5731 <translation>Beigšonas laiks
</translation>
5734 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2058"/>
5735 <source>When:
</source>
5736 <translation>Kod:
</translation>
5739 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2072"/>
5740 <source>Every day
</source>
5741 <translation>Kas dīnys
</translation>
5744 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2077"/>
5745 <source>Weekdays
</source>
5746 <translation>Dorbadīnās
</translation>
5749 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2082"/>
5750 <source>Weekends
</source>
5751 <translation>Nedeļgolās
</translation>
5754 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2152"/>
5755 <source>Rate Limits Settings
</source>
5756 <translation>Dreizuma rūbežs īstatejumi
</translation>
5759 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2172"/>
5760 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
5761 <translation type=
"unfinished"/>
5764 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2165"/>
5765 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
5766 <translation type=
"unfinished"/>
5769 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2158"/>
5770 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
5771 <translation type=
"unfinished"/>
5774 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2230"/>
5775 <source>Privacy
</source>
5776 <translation>Privatums
</translation>
5779 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2239"/>
5780 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
5781 <translation>Īgrīzt DHT (nacentralizātū teiklu), lai atrastu vēļ vaira kūplītuotuoju
</translation>
5784 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2249"/>
5785 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
</source>
5786 <translation type=
"unfinished"/>
5789 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2252"/>
5790 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
5791 <translation>Īgrīzt Datu Meitu kūplītuotuoju vydā (PeX), lai atrastu vēļ vaira kūplītuotuoju
</translation>
5794 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2262"/>
5795 <source>Look for peers on your local network
</source>
5796 <translation type=
"unfinished"/>
5799 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2265"/>
5800 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
5801 <translation>Īgrīzt Vītejuo kūplītuotuoju mekliešonu, lai atrastu vēļ vaira kūplītuotuoju
</translation>
5804 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2277"/>
5805 <source>Encryption mode:
</source>
5806 <translation type=
"unfinished"/>
5809 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2295"/>
5810 <source>Require encryption
</source>
5811 <translation type=
"unfinished"/>
5814 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2300"/>
5815 <source>Disable encryption
</source>
5816 <translation type=
"unfinished"/>
5819 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2325"/>
5820 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection
</source>
5821 <translation type=
"unfinished"/>
5824 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2328"/>
5825 <source>Enable anonymous mode
</source>
5826 <translation>Īgrīzt anonimū režimu
</translation>
5829 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2375"/>
5830 <source>Maximum active downloads:
</source>
5831 <translation>Kūpegais aktivuo atsasyuteišonu skaits:
</translation>
5834 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2398"/>
5835 <source>Maximum active uploads:
</source>
5836 <translation>Kūpegais aktivuo nūsasyuteišonu skaits:
</translation>
5839 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2421"/>
5840 <source>Maximum active torrents:
</source>
5841 <translation>Kūpegais aktivuo torrentu skaits:
</translation>
5844 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2457"/>
5845 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
5846 <translation>Najimt vārā lānuos torrentus
</translation>
5849 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2495"/>
5850 <source>Upload rate threshold:
</source>
5851 <translation type=
"unfinished"/>
5854 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2502"/>
5855 <source>Download rate threshold:
</source>
5856 <translation type=
"unfinished"/>
5859 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2522"/>
5860 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3111"/>
5861 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3138"/>
5862 <source> sec
</source>
5863 <extracomment>seconds
</extracomment>
5864 <translation>sek
</translation>
5867 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2538"/>
5868 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
5869 <translation>Torrenta stibniešonys skaiteklis:
</translation>
5872 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2580"/>
5873 <source>then
</source>
5874 <translation>tod
</translation>
5877 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2944"/>
5878 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
5879 <translation type=
"unfinished"/>
5882 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2973"/>
5883 <source>Certificate:
</source>
5884 <translation>Sertifikats:
</translation>
5887 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2966"/>
5888 <source>Key:
</source>
5889 <translation>Atslāgs:
</translation>
5892 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2986"/>
5893 <source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Information about certificates
</a
></source>
5894 <translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Inpormaceja par sertifikatim
</a
></translation>
5897 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3033"/>
5898 <source>Change current password
</source>
5899 <translation>Puormeit niulejuo paroli
</translation>
5902 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3166"/>
5903 <source>Use alternative Web UI
</source>
5904 <translation>Lītuot cytu tuolvaļdis paneļa saduri
</translation>
5907 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3178"/>
5908 <source>Files location:
</source>
5909 <translation>Failu vīta:
</translation>
5912 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3191"/>
5913 <source>Security
</source>
5914 <translation>Drūsums
</translation>
5917 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3197"/>
5918 <source>Enable clickjacking protection
</source>
5919 <translation>Īgrīzt apsardzeibu pret clickjacking
</translation>
5922 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3204"/>
5923 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
5924 <translation>Īgrīzt apsardzeibu pret Cross-Site Request Forgery (CSRF)
</translation>
5927 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3218"/>
5928 <source>Enable Host header validation
</source>
5929 <translation type=
"unfinished"/>
5932 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3255"/>
5933 <source>Add custom HTTP headers
</source>
5934 <translation type=
"unfinished"/>
5937 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3267"/>
5938 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
5939 <translation type=
"unfinished"/>
5942 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3277"/>
5943 <source>Enable reverse proxy support
</source>
5944 <translation type=
"unfinished"/>
5947 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3288"/>
5948 <source>Trusted proxies list:
</source>
5949 <translation type=
"unfinished"/>
5952 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3295"/>
5953 <source>Specify reverse proxy IPs in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For attribute), use
';
' to split multiple entries.
</source>
5954 <translation type=
"unfinished"/>
5957 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3319"/>
5958 <source>Service:
</source>
5959 <translation>Serviss:
</translation>
5962 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3342"/>
5963 <source>Register
</source>
5964 <translation>Registrētīs
</translation>
5967 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3351"/>
5968 <source>Domain name:
</source>
5969 <translation>Domena pasauka:
</translation>
5972 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"227"/>
5973 <source>By enabling these options, you can
<strong
>irrevocably lose
</strong
> your .torrent files!
</source>
5974 <translation type=
"unfinished"/>
5977 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"234"/>
5978 <source>If you enable the second option (
&ldquo;Also when addition is cancelled
&rdquo;) the .torrent file
<strong
>will be deleted
</strong
> even if you press
&ldquo;
<strong
>Cancel
</strong
>&rdquo; in the
&ldquo;Add torrent
&rdquo; dialog
</source>
5979 <translation type=
"unfinished"/>
5982 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"258"/>
5983 <source>Select qBittorrent UI Theme file
</source>
5984 <translation>Izlaseit qBittorrent sadurs failu
</translation>
5987 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"259"/>
5988 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)
</source>
5989 <translation>qBittorrent sadurs fails (*.qbtheme)
</translation>
5992 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"295"/>
5993 <source>Choose Alternative UI files location
</source>
5994 <translation type=
"unfinished"/>
5997 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"392"/>
5998 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
5999 <translation type=
"unfinished"/>
6002 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"393"/>
6003 <source>%N: Torrent name
</source>
6004 <translation>%N: Torrenta pasauka
</translation>
6007 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"394"/>
6008 <source>%L: Category
</source>
6009 <translation>%L: Kategoreja
</translation>
6012 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"396"/>
6013 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
6014 <translation type=
"unfinished"/>
6017 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"397"/>
6018 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
6019 <translation type=
"unfinished"/>
6022 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"398"/>
6023 <source>%D: Save path
</source>
6024 <translation>%D: Izglobuošonas vīta
</translation>
6027 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"399"/>
6028 <source>%C: Number of files
</source>
6029 <translation>%C: Failu skaits
</translation>
6032 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"400"/>
6033 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
6034 <translation>%Z: Torrenta lelums (baitos)
</translation>
6037 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"401"/>
6038 <source>%T: Current tracker
</source>
6039 <translation>%T: Niulejais trakeris
</translation>
6042 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"405"/>
6043 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N
")
</source>
6044 <translation type=
"unfinished"/>
6047 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"472"/>
6048 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for
"Torrent inactivity timer
" seconds
</source>
6049 <translation type=
"unfinished"/>
6052 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"481"/>
6053 <source>Certificate
</source>
6054 <translation>Sertifikats
</translation>
6057 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"482"/>
6058 <source>Select certificate
</source>
6059 <translation>Izlaseit sertifikatu
</translation>
6062 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"484"/>
6063 <source>Private key
</source>
6064 <translation type=
"unfinished"/>
6067 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"485"/>
6068 <source>Select private key
</source>
6069 <translation type=
"unfinished"/>
6072 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1664"/>
6073 <source>Select folder to monitor
</source>
6074 <translation type=
"unfinished"/>
6077 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1688"/>
6078 <source>Adding entry failed
</source>
6079 <translation type=
"unfinished"/>
6082 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1788"/>
6083 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1814"/>
6084 <source>Invalid path
</source>
6085 <translation type=
"unfinished"/>
6088 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1891"/>
6089 <source>Location Error
</source>
6090 <translation>Atsarasšonys vītys kleida
</translation>
6093 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1891"/>
6094 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
6095 <translation type=
"unfinished"/>
6098 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"549"/>
6099 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"552"/>
6100 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1747"/>
6101 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1749"/>
6102 <source>Choose export directory
</source>
6103 <translation>Izalaseit izglobuošonas vītu
</translation>
6106 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"229"/>
6107 <source>When these options are enabled, qBittorrent will
<strong
>delete
</strong
> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied
<strong
>not only
</strong
> to the files opened via
&ldquo;Add torrent
&rdquo; menu action but to those opened via
<strong
>file type association
</strong
> as well
</source>
6108 <translation type=
"unfinished"/>
6111 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"395"/>
6112 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
6113 <translation>%G: Byrkas (atdaleitas ar komatu)
</translation>
6116 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"402"/>
6117 <source>%I: Info hash v1 (or
'-
' if unavailable)
</source>
6118 <translation type=
"unfinished"/>
6121 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"403"/>
6122 <source>%J: Info hash v2 (or
'-
' if unavailable)
</source>
6123 <translation type=
"unfinished"/>
6126 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"404"/>
6127 <source>%K: Torrent ID (either sha-
1 info hash for v1 torrent or truncated sha-
256 info hash for v2/hybrid torrent)
</source>
6128 <translation type=
"unfinished"/>
6131 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"546"/>
6132 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"559"/>
6133 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"562"/>
6134 <source>Choose a save directory
</source>
6135 <translation>Izalaseit izglobuošonas vītu
</translation>
6138 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"555"/>
6139 <source>Choose an IP filter file
</source>
6140 <translation>Izalaseit IP fiļtra failu
</translation>
6143 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"556"/>
6144 <source>All supported filters
</source>
6145 <translation type=
"unfinished"/>
6148 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1855"/>
6149 <source>Parsing error
</source>
6150 <translation type=
"unfinished"/>
6153 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1855"/>
6154 <source>Failed to parse the provided IP filter
</source>
6155 <translation type=
"unfinished"/>
6158 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1857"/>
6159 <source>Successfully refreshed
</source>
6160 <translation type=
"unfinished"/>
6163 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1857"/>
6164 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
6165 <comment>%
1 is a number
</comment>
6166 <translation type=
"unfinished"/>
6169 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1821"/>
6170 <source>Invalid key
</source>
6171 <translation type=
"unfinished"/>
6174 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1821"/>
6175 <source>This is not a valid SSL key.
</source>
6176 <translation type=
"unfinished"/>
6179 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1795"/>
6180 <source>Invalid certificate
</source>
6181 <translation>Nadereigs sertifikats
</translation>
6184 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"191"/>
6185 <source>Preferences
</source>
6186 <translation>Īstatejumi
</translation>
6189 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1795"/>
6190 <source>This is not a valid SSL certificate.
</source>
6191 <translation type=
"unfinished"/>
6194 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1866"/>
6195 <source>Time Error
</source>
6196 <translation>Laika klaida
</translation>
6199 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1866"/>
6200 <source>The start time and the end time can
't be the same.
</source>
6201 <translation>Suokšonas un beigšonas laiki navar byut vīnaiži.
</translation>
6204 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1876"/>
6205 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1881"/>
6206 <source>Length Error
</source>
6207 <translation>Garuma kleida
</translation>
6210 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1876"/>
6211 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
6212 <translation type=
"unfinished"/>
6215 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1881"/>
6216 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
6217 <translation type=
"unfinished"/>
6221 <name>PeerInfo
</name>
6223 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"271"/>
6224 <source>Interested (local) and choked (peer)
</source>
6225 <translation type=
"unfinished"/>
6228 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"276"/>
6229 <source>Interested (local) and unchoked (peer)
</source>
6230 <translation type=
"unfinished"/>
6233 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"285"/>
6234 <source>Interested (peer) and choked (local)
</source>
6235 <translation type=
"unfinished"/>
6238 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"290"/>
6239 <source>Interested (peer) and unchoked (local)
</source>
6240 <translation type=
"unfinished"/>
6243 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"296"/>
6244 <source>Not interested (local) and unchoked (peer)
</source>
6245 <translation type=
"unfinished"/>
6248 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"300"/>
6249 <source>Not interested (peer) and unchoked (local)
</source>
6250 <translation type=
"unfinished"/>
6253 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"304"/>
6254 <source>Optimistic unchoke
</source>
6255 <translation type=
"unfinished"/>
6258 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"308"/>
6259 <source>Peer snubbed
</source>
6260 <translation type=
"unfinished"/>
6263 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"312"/>
6264 <source>Incoming connection
</source>
6265 <translation>atīmūš salaidums
</translation>
6268 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"316"/>
6269 <source>Peer from DHT
</source>
6270 <translation>kūplītuotuojs nu DHT
</translation>
6273 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"320"/>
6274 <source>Peer from PEX
</source>
6275 <translation>kūplītuotuojs nu PEX
</translation>
6278 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"324"/>
6279 <source>Peer from LSD
</source>
6280 <translation>kūplītuotuojs nu LSD
</translation>
6283 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"328"/>
6284 <source>Encrypted traffic
</source>
6285 <translation type=
"unfinished"/>
6288 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"332"/>
6289 <source>Encrypted handshake
</source>
6290 <translation type=
"unfinished"/>
6294 <name>PeerListWidget
</name>
6296 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"95"/>
6297 <source>Country/Region
</source>
6298 <translation>Vaļsteiba/Apgabaļs
</translation>
6301 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"96"/>
6303 <translation>IP
</translation>
6306 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"97"/>
6307 <source>Port
</source>
6308 <translation>Ports
</translation>
6311 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"98"/>
6312 <source>Flags
</source>
6313 <translation>Karūgi
</translation>
6316 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"99"/>
6317 <source>Connection
</source>
6318 <translation>Salaidums:
</translation>
6321 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"100"/>
6322 <source>Client
</source>
6323 <comment>i.e.: Client application
</comment>
6324 <translation>Aplikaceja
</translation>
6327 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"101"/>
6328 <source>Progress
</source>
6329 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
6330 <translation>Progress
</translation>
6333 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"102"/>
6334 <source>Down Speed
</source>
6335 <comment>i.e: Download speed
</comment>
6336 <translation>Atsasyuteišonas dreizums
</translation>
6339 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"103"/>
6340 <source>Up Speed
</source>
6341 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
6342 <translation>Nūsasyuteišonas dreizums
</translation>
6345 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"104"/>
6346 <source>Downloaded
</source>
6347 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
6348 <translation>Atsasyuteiti
</translation>
6351 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"105"/>
6352 <source>Uploaded
</source>
6353 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
6354 <translation>Nūsasyuteiti
</translation>
6357 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"106"/>
6358 <source>Relevance
</source>
6359 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.
</comment>
6360 <translation>Kūplītuotuoja progress
</translation>
6363 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"107"/>
6364 <source>Files
</source>
6365 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
6366 <translation>Faili
</translation>
6369 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"182"/>
6370 <source>Column visibility
</source>
6371 <translation type=
"unfinished"/>
6374 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"273"/>
6375 <source>Add a new peer...
</source>
6376 <translation>Pīlikt jaunu kūplītuotuoju...
</translation>
6379 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6380 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6381 <source>Adding peers
</source>
6382 <translation>Dalikt kūplītuotuojus
</translation>
6385 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6386 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.
</source>
6387 <translation type=
"unfinished"/>
6390 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6391 <source>Peers are added to this torrent.
</source>
6392 <translation type=
"unfinished"/>
6395 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"293"/>
6396 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"319"/>
6397 <source>Ban peer permanently
</source>
6398 <translation>Nūblokēt kūplītuotuoju
</translation>
6401 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"320"/>
6402 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
6403 <translation type=
"unfinished"/>
6406 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"326"/>
6407 <source>Peer
"%
1" is manually banned
</source>
6408 <translation type=
"unfinished"/>
6411 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"290"/>
6412 <source>Copy IP:port
</source>
6413 <translation>Puorspīst IP i portu
</translation>
6417 <name>PeersAdditionDialog
</name>
6419 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
6420 <source>Add Peers
</source>
6421 <translation>Dalikt kūplītuotuojus
</translation>
6424 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
6425 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
6426 <translation>Saroksts ar kūplītuotuojīm kurus dalikt (pa vīnam katrā aiļā):
</translation>
6429 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"33"/>
6430 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
6431 <translation>Formats: IPv4:ports / [IPv6]:ports
</translation>
6434 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"62"/>
6435 <source>No peer entered
</source>
6436 <translation type=
"unfinished"/>
6439 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"63"/>
6440 <source>Please type at least one peer.
</source>
6441 <translation type=
"unfinished"/>
6444 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"76"/>
6445 <source>Invalid peer
</source>
6446 <translation>Nadereigs kūplītuotuojs
</translation>
6449 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"77"/>
6450 <source>The peer
'%
1' is invalid.
</source>
6451 <translation>Kūplītuotuojs
'%
1' navā dereigs.
</translation>
6455 <name>PieceAvailabilityBar
</name>
6457 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"172"/>
6458 <source>Unavailable pieces
</source>
6459 <translation type=
"unfinished"/>
6462 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"173"/>
6463 <source>Available pieces
</source>
6464 <translation type=
"unfinished"/>
6468 <name>PiecesBar
</name>
6470 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"270"/>
6471 <source>Files in this piece:
</source>
6472 <translation type=
"unfinished"/>
6475 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"275"/>
6476 <source>File in this piece
</source>
6477 <translation type=
"unfinished"/>
6480 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"277"/>
6481 <source>File in these pieces
</source>
6482 <translation type=
"unfinished"/>
6485 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"294"/>
6486 <source>Wait until metadata become available to see detailed information
</source>
6487 <translation type=
"unfinished"/>
6490 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"296"/>
6491 <source>Hold Shift key for detailed information
</source>
6492 <translation type=
"unfinished"/>
6496 <name>PluginSelectDialog
</name>
6498 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"17"/>
6499 <source>Search plugins
</source>
6500 <translation>Maklātivu dapyldi
</translation>
6503 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"30"/>
6504 <source>Installed search plugins:
</source>
6505 <translation>Iņstalēti dapyldi:
</translation>
6508 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"53"/>
6509 <source>Name
</source>
6510 <translation>Pasauka
</translation>
6513 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"58"/>
6514 <source>Version
</source>
6515 <translation>Verseja
</translation>
6518 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"63"/>
6519 <source>Url
</source>
6520 <translation>Adress
</translation>
6523 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"68"/>
6524 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"134"/>
6525 <source>Enabled
</source>
6526 <translation>Īgrīzts
</translation>
6529 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"81"/>
6530 <source>Warning: Be sure to comply with your country
's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
6531 <translation type=
"unfinished"/>
6534 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"96"/>
6535 <source>You can get new search engine plugins here:
<a href=
"http://plugins.qbittorrent.org
">http://plugins.qbittorrent.org
</a
></source>
6536 <translation type=
"unfinished"/>
6539 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"108"/>
6540 <source>Install a new one
</source>
6541 <translation>Iņstalēt jaunu dapyldu
</translation>
6544 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"115"/>
6545 <source>Check for updates
</source>
6546 <translation>Meklēt atjaunynuojumus
</translation>
6549 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"122"/>
6550 <source>Close
</source>
6551 <translation>Aiztaiseit
</translation>
6554 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"139"/>
6555 <source>Uninstall
</source>
6556 <translation>Atiņstalēt
</translation>
6559 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"167"/>
6560 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"238"/>
6561 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"303"/>
6562 <source>Yes
</source>
6563 <translation>Nui
</translation>
6566 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"172"/>
6567 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"217"/>
6568 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"243"/>
6569 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"308"/>
6571 <translation>Nā
</translation>
6574 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6575 <source>Uninstall warning
</source>
6576 <translation type=
"unfinished"/>
6579 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6580 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6581 Those plugins were disabled.
</source>
6582 <translation type=
"unfinished"/>
6585 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"225"/>
6586 <source>Uninstall success
</source>
6587 <translation type=
"unfinished"/>
6590 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"225"/>
6591 <source>All selected plugins were uninstalled successfully
</source>
6592 <translation type=
"unfinished"/>
6595 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6596 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"456"/>
6597 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"471"/>
6598 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"503"/>
6599 <source>Search plugin update
</source>
6600 <translation>Maklātivu dapyldu atjaunynuošona
</translation>
6603 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6604 <source>Plugins installed or updated: %
1</source>
6605 <translation type=
"unfinished"/>
6608 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"368"/>
6609 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"376"/>
6610 <source>New search engine plugin URL
</source>
6611 <translation type=
"unfinished"/>
6614 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"369"/>
6615 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"377"/>
6616 <source>URL:
</source>
6617 <translation>Adress:
</translation>
6620 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"374"/>
6621 <source>Invalid link
</source>
6622 <translation>Nadereiga saita
</translation>
6625 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"374"/>
6626 <source>The link doesn
't seem to point to a search engine plugin.
</source>
6627 <translation type=
"unfinished"/>
6630 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"391"/>
6631 <source>Select search plugins
</source>
6632 <translation>Izlaseit maklātivu dapyldus
</translation>
6635 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"392"/>
6636 <source>qBittorrent search plugin
</source>
6637 <translation>qBittorrent mekliešonas dapylds
</translation>
6640 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"456"/>
6641 <source>All your plugins are already up to date.
</source>
6642 <translation type=
"unfinished"/>
6645 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"471"/>
6646 <source>Sorry, couldn
't check for plugin updates. %
1</source>
6647 <translation type=
"unfinished"/>
6650 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"485"/>
6651 <source>Search plugin install
</source>
6652 <translation type=
"unfinished"/>
6655 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"486"/>
6656 <source>Couldn
't install
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6657 <translation type=
"unfinished"/>
6660 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"504"/>
6661 <source>Couldn
't update
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6662 <translation type=
"unfinished"/>
6666 <name>PluginSourceDialog
</name>
6668 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"14"/>
6669 <source>Plugin source
</source>
6670 <translation type=
"unfinished"/>
6673 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"27"/>
6674 <source>Search plugin source:
</source>
6675 <translation type=
"unfinished"/>
6678 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"36"/>
6679 <source>Local file
</source>
6680 <translation type=
"unfinished"/>
6683 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"43"/>
6684 <source>Web link
</source>
6685 <translation type=
"unfinished"/>
6689 <name>PortForwarderImpl
</name>
6691 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"108"/>
6692 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]
</source>
6693 <translation>UPnP / NAT-PMP [ĪGRĪZTS]
</translation>
6696 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"118"/>
6697 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]
</source>
6698 <translation>UPnP / NAT-PMP [NŪGRĪZTS]
</translation>
6702 <name>PowerManagement
</name>
6704 <location filename=
"../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line=
"76"/>
6705 <source>qBittorrent is active
</source>
6706 <translation>qBittorrent ir aktīvs
</translation>
6710 <name>PreviewSelectDialog
</name>
6712 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"59"/>
6713 <source>The following files from torrent
"%
1" support previewing, please select one of them:
</source>
6714 <translation type=
"unfinished"/>
6717 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"62"/>
6718 <source>Preview
</source>
6719 <translation>Apsvavērt
</translation>
6722 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"70"/>
6723 <source>Name
</source>
6724 <translation>Pasauka
</translation>
6727 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"71"/>
6728 <source>Size
</source>
6729 <translation>Lelums
</translation>
6732 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"72"/>
6733 <source>Progress
</source>
6734 <translation>Progress
</translation>
6737 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"136"/>
6738 <source>Preview impossible
</source>
6739 <translation type=
"unfinished"/>
6742 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"137"/>
6743 <source>Sorry, we can
't preview this file:
"%
1".
</source>
6744 <translation type=
"unfinished"/>
6747 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.ui" line=
"14"/>
6748 <source>Preview selection
</source>
6749 <translation>Apsvavērt izalaseituo
</translation>
6753 <name>Private::FileLineEdit
</name>
6755 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"313"/>
6756 <source>'%
1' does not exist
</source>
6757 <translation>'%
1' naekzistej
</translation>
6760 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"315"/>
6761 <source>'%
1' does not point to a directory
</source>
6762 <translation type=
"unfinished"/>
6765 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"317"/>
6766 <source>'%
1' does not point to a file
</source>
6767 <translation type=
"unfinished"/>
6770 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"319"/>
6771 <source>Does not have read permission in
'%
1'</source>
6772 <translation type=
"unfinished"/>
6775 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"321"/>
6776 <source>Does not have write permission in
'%
1'</source>
6777 <translation type=
"unfinished"/>
6781 <name>PropListDelegate
</name>
6783 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"87"/>
6784 <source>Normal
</source>
6785 <comment>Normal (priority)
</comment>
6786 <translation>Norma
</translation>
6789 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"86"/>
6790 <source>Do not download
</source>
6791 <comment>Do not download (priority)
</comment>
6792 <translation>Naatsasyuteit
</translation>
6795 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"88"/>
6796 <source>High
</source>
6797 <comment>High (priority)
</comment>
6798 <translation>Augsta
</translation>
6801 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"89"/>
6802 <source>Maximum
</source>
6803 <comment>Maximum (priority)
</comment>
6804 <translation>Pošaugstā
</translation>
6808 <name>PropTabBar
</name>
6810 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"51"/>
6811 <source>General
</source>
6812 <translation>Vyscaureigi
</translation>
6815 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"60"/>
6816 <source>Trackers
</source>
6817 <translation>Trakeri
</translation>
6820 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"69"/>
6821 <source>Peers
</source>
6822 <translation>Kūplītuotuoji
</translation>
6825 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"78"/>
6826 <source>HTTP Sources
</source>
6827 <translation>HTTP olūti
</translation>
6830 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"87"/>
6831 <source>Content
</source>
6832 <translation>Turīņs
</translation>
6835 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"98"/>
6836 <source>Speed
</source>
6837 <translation>Dreizumi
</translation>
6841 <name>PropertiesWidget
</name>
6843 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"333"/>
6844 <source>Downloaded:
</source>
6845 <translation>Atsasyuteiti:
</translation>
6848 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"110"/>
6849 <source>Availability:
</source>
6850 <translation>Daīmamums
</translation>
6853 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"81"/>
6854 <source>Progress:
</source>
6855 <translation>Progress
</translation>
6858 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"157"/>
6859 <source>Transfer
</source>
6860 <translation>Kūplītuošanas dati
</translation>
6863 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"549"/>
6864 <source>Time Active:
</source>
6865 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
6866 <translation>Aktivs jau:
</translation>
6869 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"578"/>
6870 <source>ETA:
</source>
6871 <translation>Palykušais syuteišonys laiks:
</translation>
6874 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"507"/>
6875 <source>Uploaded:
</source>
6876 <translation>Nūsasyuteiti:
</translation>
6879 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"436"/>
6880 <source>Seeds:
</source>
6881 <translation>Devieji:
</translation>
6884 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"452"/>
6885 <source>Download Speed:
</source>
6886 <translation>Atsasyuteišonas dreizums:
</translation>
6889 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"188"/>
6890 <source>Upload Speed:
</source>
6891 <translation>Nūsasyuteišonas dreizums:
</translation>
6894 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"217"/>
6895 <source>Peers:
</source>
6896 <translation>Jāmuoji:
</translation>
6899 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"275"/>
6900 <source>Download Limit:
</source>
6901 <translation>Atsasyuteišonas limits:
</translation>
6904 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"349"/>
6905 <source>Upload Limit:
</source>
6906 <translation>Nūsasyuteišonas limits:
</translation>
6909 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"594"/>
6910 <source>Wasted:
</source>
6911 <translation>Izsvīsti:
</translation>
6914 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"233"/>
6915 <source>Connections:
</source>
6916 <translation>Salaidumi:
</translation>
6919 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"607"/>
6920 <source>Information
</source>
6921 <translation>Inpormaceja
</translation>
6924 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"799"/>
6925 <source>Info Hash v1:
</source>
6926 <translation>Maiseituojkods v1:
</translation>
6929 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"815"/>
6930 <source>Info Hash v2:
</source>
6931 <translation>Maiseituojkods v2:
</translation>
6934 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"863"/>
6935 <source>Comment:
</source>
6936 <translation>Komentars
</translation>
6939 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1058"/>
6940 <source>Select All
</source>
6941 <translation>Izlaseit vysys
</translation>
6944 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1065"/>
6945 <source>Select None
</source>
6946 <translation>Izlaseit nivīnu
</translation>
6949 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"651"/>
6950 <source>Normal
</source>
6951 <translation>Norma
</translation>
6954 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"655"/>
6955 <source>High
</source>
6956 <translation>Augsta
</translation>
6959 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"291"/>
6960 <source>Share Ratio:
</source>
6961 <translation>Kūplītuošonas reitings:
</translation>
6964 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"407"/>
6965 <source>Reannounce In:
</source>
6966 <translation>Kontakts ar trakeri piec:
</translation>
6969 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"365"/>
6970 <source>Last Seen Complete:
</source>
6971 <translation>Pādejū reizi kūplītuots:
</translation>
6974 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"625"/>
6975 <source>Total Size:
</source>
6976 <translation>Kūpeigais lelums:
</translation>
6979 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"654"/>
6980 <source>Pieces:
</source>
6981 <translation>Dalenis:
</translation>
6984 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"683"/>
6985 <source>Created By:
</source>
6986 <translation>Darynuots ar:
</translation>
6989 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"712"/>
6990 <source>Added On:
</source>
6991 <translation>Dalaists:
</translation>
6994 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"741"/>
6995 <source>Completed On:
</source>
6996 <translation>Dabeidza:
</translation>
6999 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"770"/>
7000 <source>Created On:
</source>
7001 <translation>Darynuots:
</translation>
7004 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"847"/>
7005 <source>Save Path:
</source>
7006 <translation>Izglobuošonas vīta:
</translation>
7009 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"659"/>
7010 <source>Maximum
</source>
7011 <translation>Pošaugstā
</translation>
7014 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"647"/>
7015 <source>Do not download
</source>
7016 <translation>Naatsasyuteit
</translation>
7019 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"492"/>
7020 <source>Never
</source>
7021 <translation>Nikod
</translation>
7024 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"500"/>
7025 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
7026 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
7027 <translation>%
1 x %
2 (atsasyuteiti %
3)
</translation>
7030 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"442"/>
7031 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"445"/>
7032 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
7033 <translation>%
1 (%
2 itymā sesejā)
</translation>
7036 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"348"/>
7037 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"349"/>
7038 <source>N/A
</source>
7039 <translation>Navā zynoms
</translation>
7042 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"454"/>
7043 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
7044 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
7045 <translation>%
1 (daleits %
2)
</translation>
7048 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"461"/>
7049 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
7050 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
7051 <translation>%
1 (%
2 maks.)
</translation>
7054 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"474"/>
7055 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"478"/>
7056 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
7057 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
7058 <translation>%
1 (%
2 kūpā)
</translation>
7061 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"484"/>
7062 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"489"/>
7063 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
7064 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
7065 <translation>%
1 (%
2 videjais)
</translation>
7068 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"621"/>
7069 <source>Open
</source>
7070 <translation>Atkluot
</translation>
7073 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"623"/>
7074 <source>Open Containing Folder
</source>
7075 <translation>Atkluot apvuoci
</translation>
7078 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"625"/>
7079 <source>Rename...
</source>
7080 <translation>Puorsaukt...
</translation>
7083 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"645"/>
7084 <source>Priority
</source>
7085 <translation>Prioritets
</translation>
7088 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"664"/>
7089 <source>By shown file order
</source>
7090 <translation type=
"unfinished"/>
7093 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"720"/>
7094 <source>New Web seed
</source>
7095 <translation>Dalikt puorstaipteikla devieju
</translation>
7098 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"724"/>
7099 <source>Remove Web seed
</source>
7100 <translation>Nūjimt puorstaipteikla devieju
</translation>
7103 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"727"/>
7104 <source>Copy Web seed URL
</source>
7105 <translation>Puorspīst puorstaipteikla devieju
</translation>
7108 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"729"/>
7109 <source>Edit Web seed URL
</source>
7110 <translation>Lobuot puorstaipteikla devieju
</translation>
7113 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"763"/>
7114 <source><center
><b
>Speed graphs are disabled
</b
><p
>You may change this setting in Advanced Options
</center
></source>
7115 <translation type=
"unfinished"/>
7118 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"96"/>
7119 <source>Filter files...
</source>
7120 <translation>Meklēt failuos...
</translation>
7123 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"775"/>
7124 <source>New URL seed
</source>
7125 <comment>New HTTP source
</comment>
7126 <translation>Dalikt puorstaipteikla devieju
</translation>
7129 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"776"/>
7130 <source>New URL seed:
</source>
7131 <translation>Dalikt puorstaipteikla devieju:
</translation>
7134 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"783"/>
7135 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"837"/>
7136 <source>This URL seed is already in the list.
</source>
7137 <translation>Itys puorstaipteikla deviejs jau ir sarokstā.
</translation>
7140 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"829"/>
7141 <source>Web seed editing
</source>
7142 <translation>Lobuot puorstaipteikla devieju
</translation>
7145 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"830"/>
7146 <source>Web seed URL:
</source>
7147 <translation>Puorstaipteikla devieju adress:
</translation>
7151 <name>QObject
</name>
7153 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"154"/>
7154 <source>%
1 is an unknown command line parameter.
</source>
7155 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.
</comment>
7156 <translation type=
"unfinished"/>
7159 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"166"/>
7160 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"177"/>
7161 <source>%
1 must be the single command line parameter.
</source>
7162 <translation type=
"unfinished"/>
7165 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"212"/>
7166 <source>You cannot use %
1: qBittorrent is already running for this user.
</source>
7167 <translation type=
"unfinished"/>
7170 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"529"/>
7171 <source>Usage:
</source>
7172 <translation type=
"unfinished"/>
7175 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"532"/>
7176 <source>Options:
</source>
7177 <translation>Vareibas:
</translation>
7180 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"161"/>
7181 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7182 <comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'
</comment>
7183 <translation type=
"unfinished"/>
7186 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"207"/>
7187 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7188 <comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=
<value
>'
</comment>
7189 <translation type=
"unfinished"/>
7192 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"222"/>
7193 <source>Expected integer number in environment variable
'%
1', but got
'%
2'</source>
7194 <translation type=
"unfinished"/>
7197 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"279"/>
7198 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7199 <comment>e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=
<true|false
>'
</comment>
7200 <translation type=
"unfinished"/>
7203 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"306"/>
7204 <source>Expected %
1 in environment variable
'%
2', but got
'%
3'</source>
7205 <translation type=
"unfinished"/>
7208 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"537"/>
7209 <source>port
</source>
7210 <translation>ports
</translation>
7213 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"425"/>
7214 <source>%
1 must specify a valid port (
1 to
65535).
</source>
7215 <translation type=
"unfinished"/>
7218 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"534"/>
7219 <source>Display program version and exit
</source>
7220 <translation type=
"unfinished"/>
7223 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"536"/>
7224 <source>Display this help message and exit
</source>
7225 <translation type=
"unfinished"/>
7228 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"538"/>
7229 <source>Change the Web UI port
</source>
7230 <translation type=
"unfinished"/>
7233 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"541"/>
7234 <source>Disable splash screen
</source>
7235 <translation type=
"unfinished"/>
7238 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"543"/>
7239 <source>Run in daemon-mode (background)
</source>
7240 <translation type=
"unfinished"/>
7243 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"546"/>
7244 <source>dir
</source>
7245 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of
"directory
"</extracomment>
7246 <translation>apvuocis
</translation>
7249 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"547"/>
7250 <source>Store configuration files in
<dir
></source>
7251 <translation type=
"unfinished"/>
7254 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"548"/>
7255 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"561"/>
7256 <source>name
</source>
7257 <translation>pasauka
</translation>
7260 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"549"/>
7261 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_
<name
></source>
7262 <translation type=
"unfinished"/>
7265 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"551"/>
7266 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory
</source>
7267 <translation type=
"unfinished"/>
7270 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"553"/>
7271 <source>files or URLs
</source>
7272 <translation>vaili voi saitys
</translation>
7275 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"554"/>
7276 <source>Download the torrents passed by the user
</source>
7277 <translation type=
"unfinished"/>
7280 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"568"/>
7281 <source>Specify whether the
"Add New Torrent
" dialog opens when adding a torrent.
</source>
7282 <translation type=
"unfinished"/>
7285 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"557"/>
7286 <source>Options when adding new torrents:
</source>
7287 <translation type=
"unfinished"/>
7290 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"558"/>
7291 <source>path
</source>
7292 <translation>vīta
</translation>
7295 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"558"/>
7296 <source>Torrent save path
</source>
7297 <translation>Torrenta izglobuošonas vīta
</translation>
7300 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"559"/>
7301 <source>Add torrents as started or paused
</source>
7302 <translation type=
"unfinished"/>
7305 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"560"/>
7306 <source>Skip hash check
</source>
7307 <translation>Izlaist maiseituojkoda puorbaudi
</translation>
7310 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"562"/>
7311 <source>Assign torrents to category. If the category doesn
't exist, it will be created.
</source>
7312 <translation type=
"unfinished"/>
7315 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"564"/>
7316 <source>Download files in sequential order
</source>
7317 <translation>Atsasyuteit saksteiguo parādā
</translation>
7320 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"566"/>
7321 <source>Download first and last pieces first
</source>
7322 <translation>Paprīšķu atsasyuteit pyrmuos i pādejuos dalenis
</translation>
7325 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"572"/>
7326 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named
'parameter-name
', environment variable name is
'QBT_PARAMETER_NAME
' (in upper case,
'-
' replaced with
'_
'). To pass flag values, set the variable to
'1' or
'TRUE
'. For example, to disable the splash screen:
</source>
7327 <translation type=
"unfinished"/>
7330 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"577"/>
7331 <source>Command line parameters take precedence over environment variables
</source>
7332 <translation type=
"unfinished"/>
7335 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"585"/>
7336 <source>Help
</source>
7337 <translation>Paleigs
</translation>
7340 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"399"/>
7341 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.
</source>
7342 <translation type=
"unfinished"/>
7345 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"401"/>
7346 <source>Bad command line
</source>
7347 <translation type=
"unfinished"/>
7350 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"407"/>
7351 <source>Bad command line:
</source>
7352 <translation type=
"unfinished"/>
7355 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"420"/>
7356 <source>Legal Notice
</source>
7357 <translation type=
"unfinished"/>
7360 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"421"/>
7361 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
</source>
7362 <translation type=
"unfinished"/>
7365 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"422"/>
7366 <source>No further notices will be issued.
</source>
7367 <translation type=
"unfinished"/>
7370 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"435"/>
7371 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
7373 No further notices will be issued.
</source>
7374 <translation type=
"unfinished"/>
7377 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"423"/>
7378 <source>Press %
1 key to accept and continue...
</source>
7379 <translation type=
"unfinished"/>
7382 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"436"/>
7383 <source>Legal notice
</source>
7384 <translation type=
"unfinished"/>
7387 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"437"/>
7388 <source>Cancel
</source>
7389 <translation>Atsaukt
</translation>
7392 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"438"/>
7393 <source>I Agree
</source>
7394 <translation type=
"unfinished"/>
7397 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"255"/>
7398 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %
1</source>
7399 <translation type=
"unfinished"/>
7402 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"329"/>
7403 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7404 <translation type=
"unfinished"/>
7407 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"332"/>
7408 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7409 <translation type=
"unfinished"/>
7412 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"335"/>
7413 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7414 <translation type=
"unfinished"/>
7417 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"51"/>
7418 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file:
"%
1", error:
"%
2"</source>
7419 <translation type=
"unfinished"/>
7422 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"73"/>
7423 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file:
"%
1"</source>
7424 <translation type=
"unfinished"/>
7428 <name>RSS::AutoDownloader
</name>
7430 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"80"/>
7431 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"88"/>
7432 <source>Invalid data format.
</source>
7433 <translation type=
"unfinished"/>
7436 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"117"/>
7437 <source>Directory for RSS AutoDownloader data is unavailable.
</source>
7438 <translation type=
"unfinished"/>
7441 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"123"/>
7442 <source>Couldn
't save RSS AutoDownloader data in %
1. Error: %
2</source>
7443 <translation type=
"unfinished"/>
7446 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"284"/>
7447 <source>Invalid data format
</source>
7448 <translation type=
"unfinished"/>
7451 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"431"/>
7452 <source>Couldn
't read RSS AutoDownloader rules from %
1. Error: %
2</source>
7453 <translation type=
"unfinished"/>
7456 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"445"/>
7457 <source>Couldn
't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %
1</source>
7458 <translation type=
"unfinished"/>
7462 <name>RSS::Feed
</name>
7464 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"215"/>
7465 <source>Failed to download RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7466 <translation type=
"unfinished"/>
7469 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"251"/>
7470 <source>RSS feed at
'%
1' updated. Added %
2 new articles.
</source>
7471 <translation type=
"unfinished"/>
7474 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"248"/>
7475 <source>Failed to parse RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7476 <translation type=
"unfinished"/>
7479 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"205"/>
7480 <source>RSS feed at
'%
1' is successfully downloaded. Starting to parse it.
</source>
7481 <translation type=
"unfinished"/>
7484 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"275"/>
7485 <source>Couldn
't read RSS Session data from %
1. Error: %
2</source>
7486 <translation type=
"unfinished"/>
7489 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"287"/>
7490 <source>Couldn
't parse RSS Session data. Error: %
1</source>
7491 <translation type=
"unfinished"/>
7494 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"294"/>
7495 <source>Couldn
't load RSS Session data. Invalid data format.
</source>
7496 <translation type=
"unfinished"/>
7499 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"305"/>
7500 <source>Couldn
't load RSS article
'%
1#%
2'. Invalid data format.
</source>
7501 <translation type=
"unfinished"/>
7505 <name>RSS::Private::Parser
</name>
7507 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"596"/>
7508 <source>Invalid RSS feed.
</source>
7509 <translation>Nadereigs RSS kanals
</translation>
7512 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"600"/>
7513 <source>%
1 (line: %
2, column: %
3, offset: %
4).
</source>
7514 <translation type=
"unfinished"/>
7518 <name>RSS::Session
</name>
7520 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"162"/>
7521 <source>RSS feed with given URL already exists: %
1.
</source>
7522 <translation>RSS kanals ar itaidu adresi jau ir: %
1</translation>
7525 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"182"/>
7526 <source>Cannot move root folder.
</source>
7527 <translation type=
"unfinished"/>
7530 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"190"/>
7531 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"231"/>
7532 <source>Item doesn
't exist: %
1.
</source>
7533 <translation type=
"unfinished"/>
7536 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"223"/>
7537 <source>Cannot delete root folder.
</source>
7538 <translation type=
"unfinished"/>
7541 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"315"/>
7542 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. URL is required.
</source>
7543 <translation type=
"unfinished"/>
7546 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"326"/>
7547 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. UID is invalid.
</source>
7548 <translation type=
"unfinished"/>
7551 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"333"/>
7552 <source>Duplicate RSS Feed UID: %
1. Configuration seems to be corrupted.
</source>
7553 <translation type=
"unfinished"/>
7556 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"354"/>
7557 <source>Couldn
't load RSS Item
'%
1'. Invalid data format.
</source>
7558 <translation type=
"unfinished"/>
7561 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"404"/>
7562 <source>Incorrect RSS Item path: %
1.
</source>
7563 <translation type=
"unfinished"/>
7566 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"411"/>
7567 <source>RSS item with given path already exists: %
1.
</source>
7568 <translation>RSS kanals ar itaidu adresi jau ir: %
1</translation>
7571 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"420"/>
7572 <source>Parent folder doesn
't exist: %
1.
</source>
7573 <translation type=
"unfinished"/>
7577 <name>RSSWidget
</name>
7579 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"17"/>
7580 <source>Search
</source>
7581 <translation>Meklēt
</translation>
7584 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"31"/>
7585 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
7586 <translation>RSS automatiskais atsasyuteituojs ir izslēgts! Jius tū varāt īslēgt programys īstatejumuos.
</translation>
7589 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"43"/>
7590 <source>New subscription
</source>
7591 <translation>Dalikt kanalu
</translation>
7594 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"50"/>
7595 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"174"/>
7596 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"177"/>
7597 <source>Mark items read
</source>
7598 <translation type=
"unfinished"/>
7601 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"57"/>
7602 <source>Refresh RSS streams
</source>
7603 <translation type=
"unfinished"/>
7606 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"60"/>
7607 <source>Update all
</source>
7608 <translation type=
"unfinished"/>
7611 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"80"/>
7612 <source>RSS Downloader...
</source>
7613 <translation>RSS atsasyuteituojs
</translation>
7616 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"108"/>
7617 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
7618 <translation type=
"unfinished"/>
7621 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"137"/>
7622 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"140"/>
7623 <source>Delete
</source>
7624 <translation>Iztreit
</translation>
7627 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"145"/>
7628 <source>Rename...
</source>
7629 <translation>Puorsaukt...
</translation>
7632 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"148"/>
7633 <source>Rename
</source>
7634 <translation>Puorsaukt
</translation>
7637 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"153"/>
7638 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"156"/>
7639 <source>Update
</source>
7640 <translation type=
"unfinished"/>
7643 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"161"/>
7644 <source>New subscription...
</source>
7645 <translation>Dalikt kanalu...
</translation>
7648 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"166"/>
7649 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"169"/>
7650 <source>Update all feeds
</source>
7651 <translation type=
"unfinished"/>
7654 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"182"/>
7655 <source>Download torrent
</source>
7656 <translation>Atsasyuteit torrentu
</translation>
7659 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"187"/>
7660 <source>Open news URL
</source>
7661 <translation type=
"unfinished"/>
7664 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"192"/>
7665 <source>Copy feed URL
</source>
7666 <translation>Puorspīst kanāla adresi
</translation>
7669 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"197"/>
7670 <source>New folder...
</source>
7671 <translation>Jauns apvuocis...
</translation>
7674 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
7675 <source>Please choose a folder name
</source>
7676 <translation>Lyudzu izalaseit apvuoča pasauku
</translation>
7679 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
7680 <source>Folder name:
</source>
7681 <translation>Apvuoča pasauka:
</translation>
7684 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"229"/>
7685 <source>New folder
</source>
7686 <translation>Jauns apvuocis
</translation>
7689 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
7690 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
7691 <translation>Lyudzu īvoduot RSS kanala adresi
</translation>
7694 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
7695 <source>Feed URL:
</source>
7696 <translation>Kanala adress
</translation>
7699 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
7700 <source>Deletion confirmation
</source>
7701 <translation>Apstyprynuot iztreišonu
</translation>
7704 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
7705 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
7706 <translation type=
"unfinished"/>
7709 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
7710 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
7711 <translation type=
"unfinished"/>
7714 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
7715 <source>New feed name:
</source>
7716 <translation>Jauna kanala pasauke:
</translation>
7719 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"417"/>
7720 <source>Rename failed
</source>
7721 <translation>Puorsaukšona nāisadevās
</translation>
7724 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"489"/>
7725 <source>Date:
</source>
7726 <translation>Data:
</translation>
7729 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"491"/>
7730 <source>Author:
</source>
7731 <translation>Autors:
</translation>
7735 <name>SearchController
</name>
7737 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"98"/>
7738 <source>Python must be installed to use the Search Engine.
</source>
7739 <translation type=
"unfinished"/>
7742 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"123"/>
7743 <source>Unable to create more than %
1 concurrent searches.
</source>
7744 <translation type=
"unfinished"/>
7747 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"203"/>
7748 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"209"/>
7749 <source>Offset is out of range
</source>
7750 <translation type=
"unfinished"/>
7753 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"286"/>
7754 <source>All plugins are already up to date.
</source>
7755 <translation type=
"unfinished"/>
7758 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"290"/>
7759 <source>Updating %
1 plugins
</source>
7760 <translation type=
"unfinished"/>
7763 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"295"/>
7764 <source>Updating plugin %
1</source>
7765 <translation type=
"unfinished"/>
7768 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"302"/>
7769 <source>Failed to check for plugin updates: %
1</source>
7770 <translation type=
"unfinished"/>
7774 <name>SearchJobWidget
</name>
7776 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"14"/>
7777 <source>Form
</source>
7778 <translation type=
"unfinished"/>
7781 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"22"/>
7782 <source>Results(xxx)
</source>
7783 <translation>Rezultati(xxx)
</translation>
7786 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"45"/>
7787 <source>Search in:
</source>
7788 <translation>Meklēt:
</translation>
7791 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"55"/>
7792 <source><html
><head/
><body
><p
>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Everywhere
</span
>disables filtering and shows everything returned by the search engines.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Torrent names only
</span
> shows only torrents whose names match the search query.
</p
></body
></html
></source>
7793 <translation type=
"unfinished"/>
7796 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"84"/>
7797 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed number of seeders
</p
></body
></html
></source>
7798 <translation><html
><head/
><body
><p
>Nūstateit mozuokuo un leluokuo devieju skaitu
</p
></body
></html
></translation>
7801 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"87"/>
7802 <source>Seeds:
</source>
7803 <translation>Devieji:
</translation>
7806 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"94"/>
7807 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
7808 <translation><html
><head/
><body
><p
>Mozuokais devieju skaits
</p
></body
></html
></translation>
7811 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"116"/>
7812 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"204"/>
7814 <translation>leidz
</translation>
7817 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"123"/>
7818 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
7819 <translation><html
><head/
><body
><p
>Leluokais devieju skaits
</p
></body
></html
></translation>
7822 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"126"/>
7823 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"216"/>
7825 <translation>∞
</translation>
7828 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"167"/>
7829 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed size of a torrent
</p
></body
></html
></source>
7830 <translation><html
><head/
><body
><p
>Nūstateit mozuokuo un leluokuo lelumu
</p
></body
></html
></translation>
7833 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"170"/>
7834 <source>Size:
</source>
7835 <translation>Lelums:
</translation>
7838 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"179"/>
7839 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal torrent size
</p
></body
></html
></source>
7840 <translation><html
><head/
><body
><p
>Mozuokais lelums
</p
></body
></html
></translation>
7843 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"213"/>
7844 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal torrent size
</p
></body
></html
></source>
7845 <translation><html
><head/
><body
><p
>Leluokais lelums
</p
></body
></html
></translation>
7848 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"77"/>
7849 <source>Name
</source>
7850 <comment>i.e: file name
</comment>
7851 <translation>Pasauka
</translation>
7854 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"78"/>
7855 <source>Size
</source>
7856 <comment>i.e: file size
</comment>
7857 <translation>Lelums
</translation>
7860 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"79"/>
7861 <source>Seeders
</source>
7862 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
7863 <translation>Devieji
</translation>
7866 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"80"/>
7867 <source>Leechers
</source>
7868 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
7869 <translation>Jāmuoji
</translation>
7872 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"81"/>
7873 <source>Search engine
</source>
7874 <translation>Maklātivs
</translation>
7877 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"132"/>
7878 <source>Filter search results...
</source>
7879 <translation>Meklēt rezultatuos...
</translation>
7882 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"307"/>
7883 <source>Results (showing
<i
>%
1</i
> out of
<i
>%
2</i
>):
</source>
7884 <comment>i.e: Search results
</comment>
7885 <translation>Rezultati (ruoda
<i
>%
1</i
> nu
<i
>%
2</i
>):
</translation>
7888 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"358"/>
7889 <source>Torrent names only
</source>
7890 <translation>Tik torrentu pasaukuos
</translation>
7893 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"359"/>
7894 <source>Everywhere
</source>
7895 <translation>Vysur
</translation>
7898 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"382"/>
7899 <source>Use regular expressions
</source>
7900 <translation>Lītuot Reguļaras izsaceibas
</translation>
7903 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"396"/>
7904 <source>Download
</source>
7905 <translation>Atsasyuteit
</translation>
7908 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"399"/>
7909 <source>Open description page
</source>
7910 <translation>Atdareit aprakstejuma teiklavītu
</translation>
7913 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"403"/>
7914 <source>Copy
</source>
7915 <translation>Puorspīst
</translation>
7918 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"405"/>
7919 <source>Name
</source>
7920 <translation>Pasauka
</translation>
7923 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"407"/>
7924 <source>Download link
</source>
7925 <translation>Atsasyuteišonys saita
</translation>
7928 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"409"/>
7929 <source>Description page URL
</source>
7930 <translation>Aprakstejuma teiklavīta
</translation>
7933 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"420"/>
7934 <source>Searching...
</source>
7935 <translation>Meklē...
</translation>
7938 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"422"/>
7939 <source>Search has finished
</source>
7940 <translation>Mekliešona dabeigta
</translation>
7943 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"424"/>
7944 <source>Search aborted
</source>
7945 <translation>Mekliešona puortraukta
</translation>
7948 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"426"/>
7949 <source>An error occurred during search...
</source>
7950 <translation type=
"unfinished"/>
7953 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"428"/>
7954 <source>Search returned no results
</source>
7955 <translation type=
"unfinished"/>
7958 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"453"/>
7959 <source>Column visibility
</source>
7960 <translation type=
"unfinished"/>
7964 <name>SearchPluginManager
</name>
7966 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"221"/>
7967 <source>Unknown search engine plugin file format.
</source>
7968 <translation type=
"unfinished"/>
7971 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"233"/>
7972 <source>Plugin already at version %
1, which is greater than %
2</source>
7973 <translation type=
"unfinished"/>
7976 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"234"/>
7977 <source>A more recent version of this plugin is already installed.
</source>
7978 <translation type=
"unfinished"/>
7981 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"257"/>
7982 <source>Plugin %
1 is not supported.
</source>
7983 <translation type=
"unfinished"/>
7986 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"265"/>
7987 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"269"/>
7988 <source>Plugin is not supported.
</source>
7989 <translation type=
"unfinished"/>
7992 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"277"/>
7993 <source>Plugin %
1 has been successfully updated.
</source>
7994 <translation type=
"unfinished"/>
7997 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"342"/>
7998 <source>All categories
</source>
7999 <translation>Vysys kategorejas
</translation>
8002 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"343"/>
8003 <source>Movies
</source>
8004 <translation>Filmys
</translation>
8007 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"344"/>
8008 <source>TV shows
</source>
8009 <translation>Televizejis laidīņi
</translation>
8012 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"345"/>
8013 <source>Music
</source>
8014 <translation>Muzyka
</translation>
8017 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"346"/>
8018 <source>Games
</source>
8019 <translation>Datorspieles
</translation>
8022 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"347"/>
8023 <source>Anime
</source>
8024 <translation>Multiplikaceja
</translation>
8027 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"348"/>
8028 <source>Software
</source>
8029 <translation>Programatura
</translation>
8032 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"349"/>
8033 <source>Pictures
</source>
8034 <translation>Atvaigi
</translation>
8037 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"350"/>
8038 <source>Books
</source>
8039 <translation>Gruomotas
</translation>
8042 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"384"/>
8043 <source>Update server is temporarily unavailable. %
1</source>
8044 <translation type=
"unfinished"/>
8047 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"405"/>
8048 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"407"/>
8049 <source>Failed to download the plugin file. %
1</source>
8050 <translation type=
"unfinished"/>
8053 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"537"/>
8054 <source>Plugin
"%
1" is outdated, updating to version %
2</source>
8055 <translation type=
"unfinished"/>
8058 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"544"/>
8059 <source>Incorrect update info received for %
1 out of %
2 plugins.
</source>
8060 <translation type=
"unfinished"/>
8063 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"583"/>
8064 <source>Search plugin
'%
1' contains invalid version string (
'%
2')
</source>
8065 <translation type=
"unfinished"/>
8069 <name>SearchWidget
</name>
8071 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"14"/>
8072 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"51"/>
8073 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"293"/>
8074 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"316"/>
8075 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"382"/>
8076 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"390"/>
8077 <source>Search
</source>
8078 <translation>Meklēt
</translation>
8081 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"79"/>
8082 <source>There aren't any search plugins installed.
8083 Click the
"Search plugins...
" button at the bottom right of the window to install some.
</source>
8084 <translation type=
"unfinished"/>
8087 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"132"/>
8088 <source>Search plugins...
</source>
8089 <translation>Maklātivu dapyldi...
</translation>
8092 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"97"/>
8093 <source>A phrase to search for.
</source>
8094 <translation type=
"unfinished"/>
8097 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"98"/>
8098 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.
</source>
8099 <translation type=
"unfinished"/>
8102 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"100"/>
8103 <source>Example:
</source>
8104 <comment>Search phrase example
</comment>
8105 <translation>Pīvadums:
</translation>
8108 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"102"/>
8109 <source><b
>foo bar
</b
>: search for
<b
>foo
</b
> and
<b
>bar
</b
></source>
8110 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
</comment>
8111 <translation type=
"unfinished"/>
8114 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"106"/>
8115 <source><b
>&quot;foo bar
&quot;
</b
>: search for
<b
>foo bar
</b
></source>
8116 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
</comment>
8117 <translation type=
"unfinished"/>
8120 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"205"/>
8121 <source>All plugins
</source>
8122 <translation>Vysi dapyldi
</translation>
8125 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"204"/>
8126 <source>Only enabled
</source>
8127 <translation>Īgrīztī dapyldi
</translation>
8130 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"170"/>
8131 <source>Close tab
</source>
8132 <translation type=
"unfinished"/>
8135 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"171"/>
8136 <source>Close all tabs
</source>
8137 <translation type=
"unfinished"/>
8140 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"206"/>
8141 <source>Select...
</source>
8142 <translation>Izlaseit...
</translation>
8145 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"307"/>
8146 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"376"/>
8147 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"378"/>
8148 <source>Search Engine
</source>
8149 <translation>Maklātivs
</translation>
8152 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"307"/>
8153 <source>Please install Python to use the Search Engine.
</source>
8154 <translation type=
"unfinished"/>
8157 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"327"/>
8158 <source>Empty search pattern
</source>
8159 <translation type=
"unfinished"/>
8162 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"327"/>
8163 <source>Please type a search pattern first
</source>
8164 <translation type=
"unfinished"/>
8167 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"357"/>
8168 <source>Stop
</source>
8169 <translation>Puortraukt
</translation>
8172 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"378"/>
8173 <source>Search has finished
</source>
8174 <translation>Mekliešona dabeigta
</translation>
8177 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"376"/>
8178 <source>Search has failed
</source>
8179 <translation>Mekliešona naīsadevās
</translation>
8183 <name>ShutdownConfirmDialog
</name>
8185 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line=
"64"/>
8186 <source>Don
't show again
</source>
8187 <translation>Vairuok naruodeit
</translation>
8190 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"114"/>
8191 <source>qBittorrent will now exit.
</source>
8192 <translation>qBittorrent tiuleņ byus aiztaiseits.
</translation>
8195 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"115"/>
8196 <source>E
&xit Now
</source>
8197 <translation>Aiztaiseit tān
</translation>
8200 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"116"/>
8201 <source>Exit confirmation
</source>
8202 <translation type=
"unfinished"/>
8205 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"119"/>
8206 <source>The computer is going to shutdown.
</source>
8207 <translation>Dators tiuleņ byus nūgrīzts.
</translation>
8210 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"120"/>
8211 <source>&Shutdown Now
</source>
8212 <translation>Nūgrīzt tān
</translation>
8215 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"121"/>
8216 <source>Shutdown confirmation
</source>
8217 <translation type=
"unfinished"/>
8220 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"124"/>
8221 <source>The computer is going to enter suspend mode.
</source>
8222 <translation type=
"unfinished"/>
8225 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"125"/>
8226 <source>&Suspend Now
</source>
8227 <translation type=
"unfinished"/>
8230 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"126"/>
8231 <source>Suspend confirmation
</source>
8232 <translation type=
"unfinished"/>
8235 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"129"/>
8236 <source>The computer is going to enter hibernation mode.
</source>
8237 <translation type=
"unfinished"/>
8240 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"130"/>
8241 <source>&Hibernate Now
</source>
8242 <translation type=
"unfinished"/>
8245 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"131"/>
8246 <source>Hibernate confirmation
</source>
8247 <translation type=
"unfinished"/>
8250 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"141"/>
8251 <source>You can cancel the action within %
1 seconds.
</source>
8252 <translation type=
"unfinished"/>
8256 <name>SpeedLimitDialog
</name>
8258 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"14"/>
8259 <source>Global Speed Limits
</source>
8260 <translation type=
"unfinished"/>
8263 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"20"/>
8264 <source>Speed limits
</source>
8265 <translation>Nūsasyuteišonas rūbežas
</translation>
8268 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"33"/>
8269 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"103"/>
8270 <source>Upload:
</source>
8271 <translation>Nūsasyuteišona:
</translation>
8274 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"47"/>
8275 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"74"/>
8276 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"117"/>
8277 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"144"/>
8279 <translation>∞
</translation>
8282 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"50"/>
8283 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"77"/>
8284 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"120"/>
8285 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"147"/>
8286 <source> KiB/s
</source>
8287 <translation> KiB/s
</translation>
8290 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"60"/>
8291 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"130"/>
8292 <source>Download:
</source>
8293 <translation>Atsasyuteišona:
</translation>
8296 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"90"/>
8297 <source>Alternative speed limits
</source>
8298 <translation>Aļternativie dreizumi
</translation>
8302 <name>SpeedPlotView
</name>
8304 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"173"/>
8305 <source>Total Upload
</source>
8306 <translation>Kūpeigā nūsasyuteišona
</translation>
8309 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"174"/>
8310 <source>Total Download
</source>
8311 <translation>Kūpeigā atsasyuteišona
</translation>
8314 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"178"/>
8315 <source>Payload Upload
</source>
8316 <translation type=
"unfinished"/>
8319 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"179"/>
8320 <source>Payload Download
</source>
8321 <translation type=
"unfinished"/>
8324 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"183"/>
8325 <source>Overhead Upload
</source>
8326 <translation type=
"unfinished"/>
8329 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"184"/>
8330 <source>Overhead Download
</source>
8331 <translation type=
"unfinished"/>
8334 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"188"/>
8335 <source>DHT Upload
</source>
8336 <translation>Nūsasyuteišona DHT teiklā
</translation>
8339 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"189"/>
8340 <source>DHT Download
</source>
8341 <translation>Atsasyuteišona DHT teiklā
</translation>
8344 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"193"/>
8345 <source>Tracker Upload
</source>
8346 <translation>Nūsasyuteišona trakerous
</translation>
8349 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"194"/>
8350 <source>Tracker Download
</source>
8351 <translation>Atsasyuteišona trakeruos
</translation>
8355 <name>SpeedWidget
</name>
8357 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"68"/>
8358 <source>Period:
</source>
8359 <translation>Periods:
</translation>
8362 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"71"/>
8363 <source>1 Minute
</source>
8364 <translation>1 mynots
</translation>
8367 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"72"/>
8368 <source>5 Minutes
</source>
8369 <translation>5 mynotu
</translation>
8372 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"73"/>
8373 <source>30 Minutes
</source>
8374 <translation>30 mynotu
</translation>
8377 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"75"/>
8378 <source>6 Hours
</source>
8379 <translation>6 stuņžu
</translation>
8382 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"105"/>
8383 <source>Select Graphs
</source>
8384 <translation>Izlaseit grafikus
</translation>
8387 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"83"/>
8388 <source>Total Upload
</source>
8389 <translation>Kūpeigā nūsasyuteišona
</translation>
8392 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"74"/>
8393 <source>3 Hours
</source>
8394 <translation>3 stuņžu
</translation>
8397 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"76"/>
8398 <source>12 Hours
</source>
8399 <translation>12 stuņžu
</translation>
8402 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"77"/>
8403 <source>24 Hours
</source>
8404 <translation>24 stuņžu
</translation>
8407 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"84"/>
8408 <source>Total Download
</source>
8409 <translation>Kūpeigā atsasyuteišona
</translation>
8412 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"85"/>
8413 <source>Payload Upload
</source>
8414 <translation type=
"unfinished"/>
8417 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"86"/>
8418 <source>Payload Download
</source>
8419 <translation type=
"unfinished"/>
8422 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"87"/>
8423 <source>Overhead Upload
</source>
8424 <translation type=
"unfinished"/>
8427 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"88"/>
8428 <source>Overhead Download
</source>
8429 <translation type=
"unfinished"/>
8432 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"89"/>
8433 <source>DHT Upload
</source>
8434 <translation>Nūsasyuteišona DHT teiklā
</translation>
8437 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"90"/>
8438 <source>DHT Download
</source>
8439 <translation>Atsasyuteišona DHT teiklā
</translation>
8442 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"91"/>
8443 <source>Tracker Upload
</source>
8444 <translation>Nūsasyuteišona trakerous
</translation>
8447 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"92"/>
8448 <source>Tracker Download
</source>
8449 <translation>Atsasyuteišona trakeruos
</translation>
8453 <name>StacktraceDialog
</name>
8455 <location filename=
"../app/stacktracedialog.ui" line=
"14"/>
8456 <source>Crash info
</source>
8457 <translation>Vaira dazynuošonys par klaidu
</translation>
8461 <name>StatsDialog
</name>
8463 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"14"/>
8464 <source>Statistics
</source>
8465 <translation>Statistika
</translation>
8468 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"20"/>
8469 <source>User statistics
</source>
8470 <translation>Lītuotuoja statistika
</translation>
8473 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"99"/>
8474 <source>Cache statistics
</source>
8475 <translation>Vydatguoda statistika
</translation>
8478 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"105"/>
8479 <source>Read cache hits:
</source>
8480 <translation type=
"unfinished"/>
8483 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"184"/>
8484 <source>Average time in queue:
</source>
8485 <translation type=
"unfinished"/>
8488 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"33"/>
8489 <source>Connected peers:
</source>
8490 <translation>Daliktie kūplītuotuoji:
</translation>
8493 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"40"/>
8494 <source>All-time share ratio:
</source>
8495 <translation>Kūpeigais kūplītuošonas reitings:
</translation>
8498 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"54"/>
8499 <source>All-time download:
</source>
8500 <translation>Kūpeigais atsasyuteišonas daudzums:
</translation>
8503 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"75"/>
8504 <source>Session waste:
</source>
8505 <translation>Izsvīsts itymā sesejā:
</translation>
8508 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"82"/>
8509 <source>All-time upload:
</source>
8510 <translation>Kūpeigais nūsasyuteišonas daudzums:
</translation>
8513 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"126"/>
8514 <source>Total buffer size:
</source>
8515 <translation>Kūpeigais bufera lelums:
</translation>
8518 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"136"/>
8519 <source>Performance statistics
</source>
8520 <translation>Dorbuotnuma statistika
</translation>
8523 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"170"/>
8524 <source>Queued I/O jobs:
</source>
8525 <translation type=
"unfinished"/>
8528 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"177"/>
8529 <source>Write cache overload:
</source>
8530 <translation type=
"unfinished"/>
8533 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"191"/>
8534 <source>Read cache overload:
</source>
8535 <translation type=
"unfinished"/>
8538 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"198"/>
8539 <source>Total queued size:
</source>
8540 <translation type=
"unfinished"/>
8543 <location filename=
"../gui/statsdialog.cpp" line=
"112"/>
8544 <source>%
1 ms
</source>
8545 <comment>18 milliseconds
</comment>
8546 <translation>%
1 ms
</translation>
8550 <name>StatusBar
</name>
8552 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"68"/>
8553 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
8554 <source>Connection status:
</source>
8555 <translation>Škārsteikla salaiduma statuss:
</translation>
8558 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"69"/>
8559 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
8560 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.
</source>
8561 <translation type=
"unfinished"/>
8564 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"90"/>
8565 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"202"/>
8566 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
8567 <translation>DHT: %
1 serveri
</translation>
8570 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"161"/>
8571 <source>qBittorrent needs to be restarted!
</source>
8572 <translation type=
"unfinished"/>
8575 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
8576 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
8577 <source>Connection Status:
</source>
8578 <translation>Škārsteikla salaiduma statuss:
</translation>
8581 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
8582 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
</source>
8583 <translation type=
"unfinished"/>
8586 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
8587 <source>Online
</source>
8588 <translation type=
"unfinished"/>
8591 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"248"/>
8592 <source>Click to switch to alternative speed limits
</source>
8593 <translation type=
"unfinished"/>
8596 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"242"/>
8597 <source>Click to switch to regular speed limits
</source>
8598 <translation type=
"unfinished"/>
8602 <name>StatusFilterWidget
</name>
8604 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"183"/>
8605 <source>All (
0)
</source>
8606 <comment>this is for the status filter
</comment>
8607 <translation>Vysi (
0)
</translation>
8610 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"186"/>
8611 <source>Downloading (
0)
</source>
8612 <translation>Atsasyutē (
0)
</translation>
8615 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"189"/>
8616 <source>Seeding (
0)
</source>
8617 <translation>Nūsasyuta (
0)
</translation>
8620 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"192"/>
8621 <source>Completed (
0)
</source>
8622 <translation>Dabeigti (
0)
</translation>
8625 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"195"/>
8626 <source>Resumed (
0)
</source>
8627 <translation>Aizsuoktie (
0)
</translation>
8630 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"198"/>
8631 <source>Paused (
0)
</source>
8632 <translation>Nūstuodeiti (
0)
</translation>
8635 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"201"/>
8636 <source>Active (
0)
</source>
8637 <translation>Aktivi (
0)
</translation>
8640 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"204"/>
8641 <source>Inactive (
0)
</source>
8642 <translation>Naaktivi (
0)
</translation>
8645 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"207"/>
8646 <source>Stalled (
0)
</source>
8647 <translation>Nūstuojūšīs (
0)
</translation>
8650 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"210"/>
8651 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
8652 <translation>Nūstuojūšuos Nūsasyuteišonas (
0)
</translation>
8655 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"213"/>
8656 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
8657 <translation>Nūstuojūšuos Atsasyuteišonas (
0)
</translation>
8660 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"216"/>
8661 <source>Checking (
0)
</source>
8662 <translation type=
"unfinished"/>
8665 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"219"/>
8666 <source>Errored (
0)
</source>
8667 <translation>Klaideigai (
0)
</translation>
8670 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"276"/>
8671 <source>All (%
1)
</source>
8672 <translation>Vysi (%
1)
</translation>
8675 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"277"/>
8676 <source>Downloading (%
1)
</source>
8677 <translation>Atsasyutē (%
1)
</translation>
8680 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"278"/>
8681 <source>Seeding (%
1)
</source>
8682 <translation>Nūsasyuta (%
1)
</translation>
8685 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"279"/>
8686 <source>Completed (%
1)
</source>
8687 <translation>Dabeigti (%
1)
</translation>
8690 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"281"/>
8691 <source>Paused (%
1)
</source>
8692 <translation>Nūstuodeiti (%
1)
</translation>
8695 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"280"/>
8696 <source>Resumed (%
1)
</source>
8697 <translation>Aizsuoktie (%
1)
</translation>
8700 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"282"/>
8701 <source>Active (%
1)
</source>
8702 <translation>Aktivi (%
1)
</translation>
8705 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"283"/>
8706 <source>Inactive (%
1)
</source>
8707 <translation>Naaktivi (%
1)
</translation>
8710 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"284"/>
8711 <source>Stalled (%
1)
</source>
8712 <translation>Nūstuojūšīs (%
1)
</translation>
8715 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"285"/>
8716 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
8717 <translation>Nūstuojūšuos Nūsasyuteišonas (%
1)
</translation>
8720 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"286"/>
8721 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
8722 <translation>Nūstuojūšuos Atsasyuteišonas (%
1)
</translation>
8725 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"287"/>
8726 <source>Checking (%
1)
</source>
8727 <translation type=
"unfinished"/>
8730 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"288"/>
8731 <source>Errored (%
1)
</source>
8732 <translation>Klaideigai (%
1)
</translation>
8736 <name>TagFilterModel
</name>
8738 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"149"/>
8739 <source>Tags
</source>
8740 <translation>Byrkas
</translation>
8743 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"260"/>
8744 <source>All
</source>
8745 <translation>Vysys
</translation>
8748 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"262"/>
8749 <source>Untagged
</source>
8750 <translation>Bez byrkas
</translation>
8754 <name>TagFilterWidget
</name>
8756 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"110"/>
8757 <source>Add tag...
</source>
8758 <translation>Pīlikt byrku...
</translation>
8761 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"116"/>
8762 <source>Remove tag
</source>
8763 <translation>Nūjimt byrku
</translation>
8766 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
8767 <source>Remove unused tags
</source>
8768 <translation>Nūjimt nalītuotas byrkas
</translation>
8771 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"123"/>
8772 <source>Resume torrents
</source>
8773 <translation>Aizsuokt torrentus
</translation>
8776 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"125"/>
8777 <source>Pause torrents
</source>
8778 <translation>Nūstuodeit torrentus
</translation>
8781 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"127"/>
8782 <source>Delete torrents
</source>
8783 <translation>Iztreit torrentus
</translation>
8786 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
8787 <source>New Tag
</source>
8788 <translation>Jauna byrka
</translation>
8791 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
8792 <source>Tag:
</source>
8793 <translation>Byrka:
</translation>
8796 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"177"/>
8797 <source>Invalid tag name
</source>
8798 <translation>Nadereiga byrkas pasauka
</translation>
8801 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"178"/>
8802 <source>Tag name
'%
1' is invalid
</source>
8803 <translation>Byrkas pasauka:
'%
1' navā dereiga
</translation>
8806 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
8807 <source>Tag exists
</source>
8808 <translation>Kleida pasaukā
</translation>
8811 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
8812 <source>Tag name already exists.
</source>
8813 <translation>Byrka ar itaidu pasauku jau ir.
</translation>
8817 <name>TorrentCategoryDialog
</name>
8819 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"14"/>
8820 <source>Torrent Category Properties
</source>
8821 <translation>Torrenta kategorejas īstatejumi
</translation>
8824 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"35"/>
8825 <source>Name:
</source>
8826 <translation>Pasauka:
</translation>
8829 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"45"/>
8830 <source>Save path:
</source>
8831 <translation>Izglobuošonas vīta:
</translation>
8834 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"43"/>
8835 <source>Choose save path
</source>
8836 <translation>Izalaseit izglobuošonas vītu
</translation>
8839 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"65"/>
8840 <source>New Category
</source>
8841 <translation>Jauna kategoreja
</translation>
8844 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"76"/>
8845 <source>Invalid category name
</source>
8846 <translation>Nadereiga kategorejas pasauka
</translation>
8849 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"77"/>
8850 <source>Category name cannot contain '\'.
8851 Category name cannot start/end with '/'.
8852 Category name cannot contain
'//
' sequence.
</source>
8853 <translation type=
"unfinished"/>
8856 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"84"/>
8857 <source>Category creation error
</source>
8858 <translation>Kleida pasaukā
</translation>
8861 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"85"/>
8862 <source>Category with the given name already exists.
8863 Please choose a different name and try again.
</source>
8864 <translation>Byrka ar itaidu pasauku jau ir.
8865 Lyudzu izalaseit cytu pasauku i raudzeit vēļreiz.
</translation>
8869 <name>TorrentContentModel
</name>
8871 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8872 <source>Name
</source>
8873 <translation>Pasauka
</translation>
8876 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8877 <source>Size
</source>
8878 <translation>Lelums
</translation>
8881 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8882 <source>Progress
</source>
8883 <translation>Progress
</translation>
8886 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8887 <source>Download Priority
</source>
8888 <translation>Atsasyuteišonas prioritets
</translation>
8891 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8892 <source>Remaining
</source>
8893 <translation>Palics
</translation>
8896 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8897 <source>Availability
</source>
8898 <translation>Daīmamums
</translation>
8902 <name>TorrentContentModelItem
</name>
8904 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"118"/>
8905 <source>Mixed
</source>
8906 <comment>Mixed (priorities
</comment>
8907 <translation>Maiseits
</translation>
8910 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"120"/>
8911 <source>Not downloaded
</source>
8912 <translation>Navā atsasyuteits
</translation>
8915 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"122"/>
8916 <source>High
</source>
8917 <comment>High (priority)
</comment>
8918 <translation>Augsta
</translation>
8921 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"124"/>
8922 <source>Maximum
</source>
8923 <comment>Maximum (priority)
</comment>
8924 <translation>Pošaugstā
</translation>
8927 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"126"/>
8928 <source>Normal
</source>
8929 <comment>Normal (priority)
</comment>
8930 <translation>Norma
</translation>
8933 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"140"/>
8934 <source>N/A
</source>
8935 <translation>Navā zynoms
</translation>
8939 <name>TorrentContentTreeView
</name>
8941 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"124"/>
8942 <source>Renaming
</source>
8943 <translation>Puorsaukšona
</translation>
8946 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"124"/>
8947 <source>New name:
</source>
8948 <translation>Jauna pasauka:
</translation>
8951 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"147"/>
8952 <source>Rename error
</source>
8953 <translation>Klaida puorsaukšonā
</translation>
8957 <name>TorrentCreatorDialog
</name>
8959 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"17"/>
8960 <source>Torrent Creator
</source>
8961 <translation>Torrentu darynuoja
</translation>
8964 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"56"/>
8965 <source>Select file/folder to share
</source>
8966 <translation type=
"unfinished"/>
8969 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"64"/>
8970 <source>Path:
</source>
8971 <translation>Vīta:
</translation>
8974 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"91"/>
8975 <source>[Drag and drop area]
</source>
8976 <translation type=
"unfinished"/>
8979 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"101"/>
8980 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"120"/>
8981 <source>Select file
</source>
8982 <translation>Izlaseit failu
</translation>
8985 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"108"/>
8986 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"113"/>
8987 <source>Select folder
</source>
8988 <translation>Izlaseit apvuoci
</translation>
8991 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"120"/>
8992 <source>Settings
</source>
8993 <translation>Īstatejumi
</translation>
8996 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"141"/>
8997 <source>Torrent format:
</source>
8998 <translation type=
"unfinished"/>
9001 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"154"/>
9002 <source>Hybrid
</source>
9003 <translation type=
"unfinished"/>
9006 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"185"/>
9007 <source>Piece size:
</source>
9008 <translation>Dalenu lelums:
</translation>
9011 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"199"/>
9012 <source>Auto
</source>
9013 <translation>Automatiski
</translation>
9016 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"204"/>
9017 <source>16 KiB
</source>
9018 <translation>16 KiB
</translation>
9021 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"209"/>
9022 <source>32 KiB
</source>
9023 <translation>32 KiB
</translation>
9026 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"214"/>
9027 <source>64 KiB
</source>
9028 <translation>64 KiB
</translation>
9031 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"219"/>
9032 <source>128 KiB
</source>
9033 <translation>128 KiB
</translation>
9036 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"224"/>
9037 <source>256 KiB
</source>
9038 <translation>256 KiB
</translation>
9041 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"229"/>
9042 <source>512 KiB
</source>
9043 <translation>512 KiB
</translation>
9046 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"234"/>
9047 <source>1 MiB
</source>
9048 <translation>1 MiB
</translation>
9051 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"239"/>
9052 <source>2 MiB
</source>
9053 <translation>2 MiB
</translation>
9056 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"244"/>
9057 <source>4 MiB
</source>
9058 <translation>4 MiB
</translation>
9061 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"249"/>
9062 <source>8 MiB
</source>
9063 <translation>8 MiB
</translation>
9066 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"254"/>
9067 <source>16 MiB
</source>
9068 <translation>16 MiB
</translation>
9071 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"259"/>
9072 <source>32 MiB
</source>
9073 <translation>32 MiB
</translation>
9076 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"267"/>
9077 <source>Calculate number of pieces:
</source>
9078 <translation type=
"unfinished"/>
9081 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"296"/>
9082 <source>Private torrent (Won
't distribute on DHT network)
</source>
9083 <translation type=
"unfinished"/>
9086 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"303"/>
9087 <source>Start seeding immediately
</source>
9088 <translation type=
"unfinished"/>
9091 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"313"/>
9092 <source>Ignore share ratio limits for this torrent
</source>
9093 <translation type=
"unfinished"/>
9096 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"320"/>
9097 <source>Optimize alignment
</source>
9098 <translation type=
"unfinished"/>
9101 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"331"/>
9102 <source>Align to piece boundary for files larger than:
</source>
9103 <translation type=
"unfinished"/>
9106 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"338"/>
9107 <source>Disabled
</source>
9108 <translation>Atslēgts
</translation>
9111 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"341"/>
9112 <source> KiB
</source>
9113 <translation>KiB
</translation>
9116 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"378"/>
9117 <source>Fields
</source>
9118 <translation>Laukumi
</translation>
9121 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"384"/>
9122 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
9123 <translation type=
"unfinished"/>
9126 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"394"/>
9127 <source>Web seed URLs:
</source>
9128 <translation>Puorstaipteikla devieju adresas:
</translation>
9131 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"415"/>
9132 <source>Tracker URLs:
</source>
9133 <translation>Trakeru adresas:
</translation>
9136 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"422"/>
9137 <source>Comments:
</source>
9138 <translation>Komentars:
</translation>
9141 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"429"/>
9142 <source>Source:
</source>
9143 <translation>Olūts:
</translation>
9146 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"448"/>
9147 <source>Progress:
</source>
9148 <translation>Progress
</translation>
9151 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"73"/>
9152 <source>Create Torrent
</source>
9153 <translation>Radeit torrentu
</translation>
9156 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
9157 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
9158 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
9159 <source>Torrent creation failed
</source>
9160 <translation>Torrenta radeišona naīsadevās
</translation>
9163 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
9164 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.
</source>
9165 <translation type=
"unfinished"/>
9168 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9169 <source>Select where to save the new torrent
</source>
9170 <translation>Izlaseit, kur izglobuot jaunū torrentu
</translation>
9173 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9174 <source>Torrent Files (*.torrent)
</source>
9175 <translation>Torrentu faili (*.torrent)
</translation>
9178 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
9179 <source>Reason: %
1</source>
9180 <translation>Īmesls: %
1</translation>
9183 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
9184 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won
't be added to download list.
</source>
9185 <translation>Īmesls: Darynuotais torrents navā dareigs. Tys natiks dalikts torrentu sarokstā.
</translation>
9188 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"256"/>
9189 <source>Torrent creator
</source>
9190 <translation>Torrentu darynuoja
</translation>
9193 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"257"/>
9194 <source>Torrent created:
</source>
9195 <translation>Torrents darynuots:
</translation>
9199 <name>TorrentFilesWatcher
</name>
9201 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"269"/>
9202 <source>Watched folder path cannot be empty.
</source>
9203 <translation type=
"unfinished"/>
9206 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"272"/>
9207 <source>Watched folder path cannot be relative.
</source>
9208 <translation type=
"unfinished"/>
9211 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"288"/>
9212 <source>Couldn
't load Watched Folders configuration from %
1. Error: %
2</source>
9213 <translation type=
"unfinished"/>
9216 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"297"/>
9217 <source>Couldn
't parse Watched Folders configuration from %
1. Error: %
2</source>
9218 <translation type=
"unfinished"/>
9221 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"304"/>
9222 <source>Couldn
't load Watched Folders configuration from %
1. Invalid data format.
</source>
9223 <translation type=
"unfinished"/>
9226 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"377"/>
9227 <source>Couldn
't store Watched Folders configuration to %
1. Error: %
2</source>
9228 <translation type=
"unfinished"/>
9232 <name>TorrentFilesWatcher::Worker
</name>
9234 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"512"/>
9235 <source>Failed to open magnet file: %
1</source>
9236 <translation>Naīsadevās atdareit magnetsaiti. Īmesls: %
1</translation>
9239 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"577"/>
9240 <source>Rejecting failed torrent file: %
1</source>
9241 <translation type=
"unfinished"/>
9244 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"620"/>
9245 <source>Watching folder:
"%
1"</source>
9246 <translation type=
"unfinished"/>
9250 <name>TorrentInfo
</name>
9252 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"140"/>
9253 <source>File size exceeds max limit %
1</source>
9254 <translation>Faila lelums viersej atļauto %
1</translation>
9257 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"152"/>
9258 <source>Torrent file read error: %
1</source>
9259 <translation type=
"unfinished"/>
9262 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"158"/>
9263 <source>Torrent file read error: size mismatch
</source>
9264 <translation type=
"unfinished"/>
9267 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"170"/>
9268 <source>Invalid metadata
</source>
9269 <translation>Nadereigi metadati
</translation>
9273 <name>TorrentOptionsDialog
</name>
9275 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
9276 <source>Torrent Options
</source>
9277 <translation>Torrenta īstatejumi
</translation>
9280 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"20"/>
9281 <source>Torrent speed limits
</source>
9282 <translation type=
"unfinished"/>
9285 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"26"/>
9286 <source>Download:
</source>
9287 <translation>Atsasyuteišona:
</translation>
9290 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"33"/>
9291 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"46"/>
9293 <translation>∞
</translation>
9296 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"36"/>
9297 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"49"/>
9298 <source> KiB/s
</source>
9299 <translation> KiB/s
</translation>
9302 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"59"/>
9303 <source>These will not exceed the global limits
</source>
9304 <translation type=
"unfinished"/>
9307 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"66"/>
9308 <source>Upload:
</source>
9309 <translation>Nūsasyuteišona:
</translation>
9312 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"90"/>
9313 <source>Torrent share limits
</source>
9314 <translation>Torrenta kūplītuošonas reitinga rūbežs
</translation>
9317 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"96"/>
9318 <source>Use global share limit
</source>
9319 <translation>Lītuot globaluos īstatejumus
</translation>
9322 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"106"/>
9323 <source>Set no share limit
</source>
9324 <translation>Nav rūbežs
</translation>
9327 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"118"/>
9328 <source>Set share limit to
</source>
9329 <translation>Reitinga rūbežs
</translation>
9332 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"128"/>
9333 <source>minutes
</source>
9334 <translation>mynotu
</translation>
9337 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"171"/>
9338 <source>ratio
</source>
9339 <translation>reitings
</translation>
9342 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"185"/>
9343 <source>Disable DHT for this torrent
</source>
9344 <translation type=
"unfinished"/>
9347 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"205"/>
9348 <source>Disable PeX for this torrent
</source>
9349 <translation type=
"unfinished"/>
9352 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"212"/>
9353 <source>Disable LSD for this torrent
</source>
9354 <translation type=
"unfinished"/>
9357 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"239"/>
9358 <source>Not applicable to private torrents
</source>
9359 <translation type=
"unfinished"/>
9362 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"281"/>
9363 <source>No share limit method selected
</source>
9364 <translation type=
"unfinished"/>
9367 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"281"/>
9368 <source>Please select a limit method first
</source>
9369 <translation type=
"unfinished"/>
9373 <name>TorrentsController
</name>
9375 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"708"/>
9376 <source>Error:
'%
1' is not a valid torrent file.
</source>
9377 <translation>Kleida:
'%
1' navā dareigs torrenta fails.
</translation>
9380 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"871"/>
9381 <source>Priority must be an integer
</source>
9382 <translation type=
"unfinished"/>
9385 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"874"/>
9386 <source>Priority is not valid
</source>
9387 <translation>Prioritets nav dereigs
</translation>
9390 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"880"/>
9391 <source>Torrent
's metadata has not yet downloaded
</source>
9392 <translation>Torrenta metadati vēļ navā atsasyuteiti
</translation>
9395 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"889"/>
9396 <source>File IDs must be integers
</source>
9397 <translation type=
"unfinished"/>
9400 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"891"/>
9401 <source>File ID is not valid
</source>
9402 <translation>Faile ID nav dereigs
</translation>
9405 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1034"/>
9406 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1045"/>
9407 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1056"/>
9408 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1067"/>
9409 <source>Torrent queueing must be enabled
</source>
9410 <translation type=
"unfinished"/>
9413 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1081"/>
9414 <source>Save path cannot be empty
</source>
9415 <translation>Izglobuošonas vītu navar pamest tukšu
</translation>
9418 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1168"/>
9419 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1185"/>
9420 <source>Category cannot be empty
</source>
9421 <translation>Katagoreju navar pamest tukšu
</translation>
9424 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1174"/>
9425 <source>Unable to create category
</source>
9426 <translation>Nāisadevās radeit kategoreju
</translation>
9429 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1188"/>
9430 <source>Unable to edit category
</source>
9431 <translation>Naīsadevās lobuot kategoreju
</translation>
9434 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1085"/>
9435 <source>Cannot make save path
</source>
9436 <translation>Navar īstateit izglobuošonas vītu
</translation>
9439 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"287"/>
9440 <source>'sort
' parameter is invalid
</source>
9441 <translation type=
"unfinished"/>
9444 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"536"/>
9445 <source>"%
1" is not a valid file index.
</source>
9446 <translation type=
"unfinished"/>
9449 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"538"/>
9450 <source>Index %
1 is out of bounds.
</source>
9451 <translation type=
"unfinished"/>
9454 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1089"/>
9455 <source>Cannot write to directory
</source>
9456 <translation>Itymā apvuocī navar izglobuot
</translation>
9459 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1093"/>
9460 <source>WebUI Set location: moving
"%
1", from
"%
2" to
"%
3"</source>
9461 <translation>Puorceļšona: Puorceļ
"%
1", nū
"%
2" iz
"%
3"</translation>
9464 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1107"/>
9465 <source>Incorrect torrent name
</source>
9466 <translation>Nadereiga torrenta pasauka
</translation>
9469 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1156"/>
9470 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1171"/>
9471 <source>Incorrect category name
</source>
9472 <translation>Nadereiga kategorejas pasauka
</translation>
9476 <name>TrackerEntriesDialog
</name>
9478 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"14"/>
9479 <source>Edit trackers
</source>
9480 <translation>Lobuot trakerus
</translation>
9483 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"20"/>
9484 <source>One tracker URL per line.
9486 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
9487 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
9488 - The group on top will be tier
0, the next group tier
1 and so on.
9489 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.
</source>
9490 <translation type=
"unfinished"/>
9494 <name>TrackerFiltersList
</name>
9496 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"308"/>
9497 <source>All (
0)
</source>
9498 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
9499 <translation>Vysi (
0)
</translation>
9502 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"311"/>
9503 <source>Trackerless (
0)
</source>
9504 <translation>Bez trakera (
0)
</translation>
9507 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"314"/>
9508 <source>Error (
0)
</source>
9509 <translation>Klaida (
0)
</translation>
9512 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"317"/>
9513 <source>Warning (
0)
</source>
9514 <translation>Viereibu (
0)
</translation>
9517 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"361"/>
9518 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"426"/>
9519 <source>Trackerless (%
1)
</source>
9520 <translation>Bez trakera (%
1)
</translation>
9523 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"473"/>
9524 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"501"/>
9525 <source>Error (%
1)
</source>
9526 <translation>Klaida (%
1)
</translation>
9529 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"487"/>
9530 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"513"/>
9531 <source>Warning (%
1)
</source>
9532 <translation>Viereibu (%
1)
</translation>
9535 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"568"/>
9536 <source>Resume torrents
</source>
9537 <translation>Aizsuokt torrentus
</translation>
9540 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"570"/>
9541 <source>Pause torrents
</source>
9542 <translation>Nūstuodeit torrentus
</translation>
9545 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"572"/>
9546 <source>Delete torrents
</source>
9547 <translation>Iztreit torrentus
</translation>
9550 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"597"/>
9551 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"611"/>
9552 <source>All (%
1)
</source>
9553 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
9554 <translation>Vysi (%
1)
</translation>
9558 <name>TrackerListWidget
</name>
9560 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"281"/>
9561 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"390"/>
9562 <source>Working
</source>
9563 <translation>Lobs
</translation>
9566 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
9567 <source>Disabled
</source>
9568 <translation>Atslēgts
</translation>
9571 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"283"/>
9572 <source>Disabled for this torrent
</source>
9573 <translation type=
"unfinished"/>
9576 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"312"/>
9577 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"173"/>
9578 <source>This torrent is private
</source>
9579 <translation>Privats torrents
</translation>
9582 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"393"/>
9583 <source>Updating...
</source>
9584 <translation>Atjaunynuojas...
</translation>
9587 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"396"/>
9588 <source>Not working
</source>
9589 <translation>Nalobs
</translation>
9592 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"399"/>
9593 <source>Not contacted yet
</source>
9594 <translation>Vēļ navā salaists
</translation>
9597 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"407"/>
9598 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"410"/>
9599 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"413"/>
9600 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"416"/>
9601 <source>N/A
</source>
9602 <translation>Navā atrasta
</translation>
9605 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"510"/>
9606 <source>Tracker editing
</source>
9607 <translation>Trakeru lobuošona
</translation>
9610 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"510"/>
9611 <source>Tracker URL:
</source>
9612 <translation>Trakera adress:
</translation>
9615 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"516"/>
9616 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"527"/>
9617 <source>Tracker editing failed
</source>
9618 <translation>Trakeru lobuošona naīsadevās
</translation>
9621 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"516"/>
9622 <source>The tracker URL entered is invalid.
</source>
9623 <translation>Īvoduotā trakera adress navā dareiga.
</translation>
9626 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"527"/>
9627 <source>The tracker URL already exists.
</source>
9628 <translation>Trakers ar itaidu adresi jau ir.
</translation>
9631 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"586"/>
9632 <source>Add a new tracker...
</source>
9633 <translation>Pīlikt jaunu trakeri...
</translation>
9636 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"591"/>
9637 <source>Edit tracker URL...
</source>
9638 <translation>Lobuot trakera adresi...
</translation>
9641 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"593"/>
9642 <source>Remove tracker
</source>
9643 <translation>Nūjimt trakeri
</translation>
9646 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"595"/>
9647 <source>Copy tracker URL
</source>
9648 <translation>Puorspīst trakera adresi
</translation>
9651 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"601"/>
9652 <source>Force reannounce to selected trackers
</source>
9653 <translation>Dastateigs kontakts ar izalaseitajim trakeriem
</translation>
9656 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"604"/>
9657 <source>Force reannounce to all trackers
</source>
9658 <translation>Dastateigs kontakts ar vysim trakeriem
</translation>
9661 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"630"/>
9662 <source>Tier
</source>
9663 <translation>Leidzīņs
</translation>
9666 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"631"/>
9667 <source>URL
</source>
9668 <translation>Adress
</translation>
9671 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"632"/>
9672 <source>Status
</source>
9673 <translation>Statuss
</translation>
9676 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"634"/>
9677 <source>Seeds
</source>
9678 <translation>Devieji
</translation>
9681 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"633"/>
9682 <source>Peers
</source>
9683 <translation>Kūplītuotuoji
</translation>
9686 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"635"/>
9687 <source>Leeches
</source>
9688 <translation>Jāmuoji
</translation>
9691 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"636"/>
9692 <source>Downloaded
</source>
9693 <translation>Atsasyuteiti
</translation>
9696 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"637"/>
9697 <source>Message
</source>
9698 <translation>Viestejums
</translation>
9701 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"657"/>
9702 <source>Column visibility
</source>
9703 <translation type=
"unfinished"/>
9707 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
9709 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
9710 <source>Trackers addition dialog
</source>
9711 <translation>Trakeru pīlikšona
</translation>
9714 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
9715 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
9716 <translation>Saroksts ar trakeriem kurus dalikt (pa vīnam katrā aiļā):
</translation>
9719 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"37"/>
9720 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
9721 <translation>Ar µTorrent kūpeiga saroksta adress:
</translation>
9724 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
9725 <source>No change
</source>
9726 <translation>Nav puormejis
</translation>
9729 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
9730 <source>No additional trackers were found.
</source>
9731 <translation>Jauni trakeri navā atrasti
</translation>
9734 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"88"/>
9735 <source>Download error
</source>
9736 <translation>Atsasyuteišonas kleida
</translation>
9739 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"89"/>
9740 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %
1</source>
9741 <translation type=
"unfinished"/>
9745 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
9747 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"680"/>
9748 <source>Status
</source>
9749 <translation>Statuss
</translation>
9752 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"688"/>
9753 <source>Categories
</source>
9754 <translation>Kategorejas
</translation>
9757 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"707"/>
9758 <source>Tags
</source>
9759 <translation>Byrkas
</translation>
9762 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"725"/>
9763 <source>Trackers
</source>
9764 <translation>Trakeri
</translation>
9768 <name>TransferListModel
</name>
9770 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"112"/>
9771 <source>Downloading
</source>
9772 <translation>Atsasyutē
</translation>
9775 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"113"/>
9776 <source>Stalled
</source>
9777 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
9778 <translation>Nūstuojīs
</translation>
9781 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"114"/>
9782 <source>Downloading metadata
</source>
9783 <comment>Used when loading a magnet link
</comment>
9784 <translation>Atsasyutē metadatus
</translation>
9787 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"115"/>
9788 <source>[F] Downloading metadata
</source>
9789 <comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn't translate the F.
</comment>
9790 <translation type=
"unfinished"/>
9793 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"116"/>
9794 <source>[F] Downloading
</source>
9795 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
</comment>
9796 <translation>[P] Atsasyutē
</translation>
9799 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"117"/>
9800 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"118"/>
9801 <source>Seeding
</source>
9802 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
9803 <translation>Nūsasyuta
</translation>
9806 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"119"/>
9807 <source>[F] Seeding
</source>
9808 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
</comment>
9809 <translation>[P] Nūsasyuta
</translation>
9812 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"120"/>
9813 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"121"/>
9814 <source>Queued
</source>
9815 <comment>Torrent is queued
</comment>
9816 <translation type=
"unfinished"/>
9819 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"122"/>
9820 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"123"/>
9821 <source>Checking
</source>
9822 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
9823 <translation>Puorbaud
</translation>
9826 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"124"/>
9827 <source>Checking resume data
</source>
9828 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
</comment>
9829 <translation type=
"unfinished"/>
9832 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"125"/>
9833 <source>Paused
</source>
9834 <translation>Nūstuodeits
</translation>
9837 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"126"/>
9838 <source>Completed
</source>
9839 <translation>Dabeigts
</translation>
9842 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"127"/>
9843 <source>Moving
</source>
9844 <comment>Torrent local data are being moved/relocated
</comment>
9845 <translation>Puorceļ
</translation>
9848 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"128"/>
9849 <source>Missing Files
</source>
9850 <translation>Tryukst faili
</translation>
9853 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"129"/>
9854 <source>Errored
</source>
9855 <comment>Torrent status, the torrent has an error
</comment>
9856 <translation>Klaideigai
</translation>
9859 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"172"/>
9860 <source>Name
</source>
9861 <comment>i.e: torrent name
</comment>
9862 <translation>Pasauka
</translation>
9865 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"173"/>
9866 <source>Size
</source>
9867 <comment>i.e: torrent size
</comment>
9868 <translation>Lelums
</translation>
9871 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"174"/>
9872 <source>Progress
</source>
9873 <comment>% Done
</comment>
9874 <translation>Progress
</translation>
9877 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"175"/>
9878 <source>Status
</source>
9879 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
9880 <translation>Statuss
</translation>
9883 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"176"/>
9884 <source>Seeds
</source>
9885 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
9886 <translation>Devieji
</translation>
9889 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"177"/>
9890 <source>Peers
</source>
9891 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
9892 <translation>Jāmuoji
</translation>
9895 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"178"/>
9896 <source>Down Speed
</source>
9897 <comment>i.e: Download speed
</comment>
9898 <translation>Atsasyuteišonas dreizums
</translation>
9901 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"179"/>
9902 <source>Up Speed
</source>
9903 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
9904 <translation>Nūsasyuteišonas dreizums
</translation>
9907 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"180"/>
9908 <source>Ratio
</source>
9909 <comment>Share ratio
</comment>
9910 <translation>Reitings
</translation>
9913 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"181"/>
9914 <source>ETA
</source>
9915 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
9916 <translation>Palyk. syuteišonys laiks
</translation>
9919 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"182"/>
9920 <source>Category
</source>
9921 <translation>Kategoreja
</translation>
9924 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"183"/>
9925 <source>Tags
</source>
9926 <translation>Byrkas
</translation>
9929 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"184"/>
9930 <source>Added On
</source>
9931 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9932 <translation>Dalaists
</translation>
9935 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"185"/>
9936 <source>Completed On
</source>
9937 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9938 <translation>Dabeidza
</translation>
9941 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"186"/>
9942 <source>Tracker
</source>
9943 <translation>Trakers
</translation>
9946 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"187"/>
9947 <source>Down Limit
</source>
9948 <comment>i.e: Download limit
</comment>
9949 <translation>Atsasyuteišonas limits
</translation>
9952 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"188"/>
9953 <source>Up Limit
</source>
9954 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
9955 <translation>Nūsasyuteišonas limits
</translation>
9958 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"189"/>
9959 <source>Downloaded
</source>
9960 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
9961 <translation>Atsasyuteiti
</translation>
9964 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"190"/>
9965 <source>Uploaded
</source>
9966 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
9967 <translation>Nūsasyuteiti
</translation>
9970 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"191"/>
9971 <source>Session Download
</source>
9972 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
9973 <translation>Atsasyuteiti itymā sesejā
</translation>
9976 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"192"/>
9977 <source>Session Upload
</source>
9978 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
9979 <translation>Nūsasyuteiti itymā sesejā
</translation>
9982 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"193"/>
9983 <source>Remaining
</source>
9984 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
9985 <translation>Palics
</translation>
9988 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"194"/>
9989 <source>Time Active
</source>
9990 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
9991 <translation>Aktivs jau
</translation>
9994 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"195"/>
9995 <source>Save path
</source>
9996 <comment>Torrent save path
</comment>
9997 <translation>Izglobuošonas vīta
</translation>
10000 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"196"/>
10001 <source>Completed
</source>
10002 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
10003 <translation>Dabeigti
</translation>
10006 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"197"/>
10007 <source>Ratio Limit
</source>
10008 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
10009 <translation>Reitinga limits
</translation>
10012 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"198"/>
10013 <source>Last Seen Complete
</source>
10014 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
10015 <translation>Pādejū reizi dabeigts
</translation>
10018 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"199"/>
10019 <source>Last Activity
</source>
10020 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
10021 <translation>Pādejū reizi kūplītuots
</translation>
10024 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"200"/>
10025 <source>Total Size
</source>
10026 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
10027 <translation>Kūpeigais lelums
</translation>
10030 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"201"/>
10031 <source>Availability
</source>
10032 <comment>The number of distributed copies of the torrent
</comment>
10033 <translation>Daīmamums
</translation>
10036 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"253"/>
10037 <source>N/A
</source>
10038 <translation>Navā zynoms
</translation>
10041 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"310"/>
10042 <source>%
1 ago
</source>
10043 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
10044 <translation>pyrma %
1</translation>
10047 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"323"/>
10048 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
10049 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
10050 <translation>%
1 (daleits %
2)
</translation>
10054 <name>TransferListWidget
</name>
10056 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"612"/>
10057 <source>Column visibility
</source>
10058 <translation type=
"unfinished"/>
10061 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"337"/>
10062 <source>Choose save path
</source>
10063 <translation>Izalaseit izglobuošonas vītu
</translation>
10066 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"593"/>
10067 <source>Recheck confirmation
</source>
10068 <translation>Apstyprynuot puorvēri
</translation>
10071 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"593"/>
10072 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?
</source>
10073 <translation type=
"unfinished"/>
10076 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"786"/>
10077 <source>Rename
</source>
10078 <translation>Puorsaukt
</translation>
10081 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"786"/>
10082 <source>New name:
</source>
10083 <translation>Jauna pasauka:
</translation>
10086 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"826"/>
10087 <source>Resume
</source>
10088 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
10089 <translation>Aizsuokt
</translation>
10092 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"830"/>
10093 <source>Force Resume
</source>
10094 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
10095 <translation>Dastateiga aizsuoksona
</translation>
10098 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"828"/>
10099 <source>Pause
</source>
10100 <comment>Pause the torrent
</comment>
10101 <translation>Nūstateit
</translation>
10104 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"573"/>
10105 <source>Unable to preview
</source>
10106 <translation>Navar apsvavērt
</translation>
10109 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"573"/>
10110 <source>The selected torrent
"%
1" does not contain previewable files
</source>
10111 <translation type=
"unfinished"/>
10114 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"689"/>
10115 <source>Add Tags
</source>
10116 <translation>Pīlikt byrkas
</translation>
10119 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"732"/>
10120 <source>Remove All Tags
</source>
10121 <translation>Nūjimt vysys byrkas
</translation>
10124 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"732"/>
10125 <source>Remove all tags from selected torrents?
</source>
10126 <translation>Nūjimt vysys byrkas izalaseitajim torrentim?
</translation>
10129 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"747"/>
10130 <source>Comma-separated tags:
</source>
10131 <translation>Atdaleit byrkas ar komatu:
</translation>
10134 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"756"/>
10135 <source>Invalid tag
</source>
10136 <translation>Nadereiga byrka
</translation>
10139 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"757"/>
10140 <source>Tag name:
'%
1' is invalid
</source>
10141 <translation>Byrkas pasauka:
'%
1' navā dereiga
</translation>
10144 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"832"/>
10145 <source>Delete
</source>
10146 <comment>Delete the torrent
</comment>
10147 <translation>Iztreit
</translation>
10150 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"834"/>
10151 <source>Preview file...
</source>
10152 <translation>Apsvavērt izalaseituo
</translation>
10155 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"838"/>
10156 <source>Open destination folder
</source>
10157 <translation>Atkluot apvuoci
</translation>
10160 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"840"/>
10161 <source>Move up
</source>
10162 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
10163 <translation>Puorceļt augstuok
</translation>
10166 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"842"/>
10167 <source>Move down
</source>
10168 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
10169 <translation>Puorceļt zamuok
</translation>
10172 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"844"/>
10173 <source>Move to top
</source>
10174 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
10175 <translation>Puorceļt saroksta viersā
</translation>
10178 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"846"/>
10179 <source>Move to bottom
</source>
10180 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
10181 <translation>Puorceļt saroksta zamoškā
</translation>
10184 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"848"/>
10185 <source>Set location...
</source>
10186 <translation>Puormeit failu izglobuošonys vītu...
</translation>
10189 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"852"/>
10190 <source>Force reannounce
</source>
10191 <translation>Dastateigs kontakts ar trakeriem
</translation>
10194 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"854"/>
10195 <source>Magnet link
</source>
10196 <translation>Magnetsaita
</translation>
10199 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"856"/>
10200 <source>Torrent ID
</source>
10201 <translation>Torrenta ID
</translation>
10204 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"858"/>
10205 <source>Name
</source>
10206 <translation>Pasauka
</translation>
10209 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1114"/>
10210 <source>Queue
</source>
10211 <translation>Sarokstā
</translation>
10214 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1122"/>
10215 <source>Copy
</source>
10216 <translation>Puorspīst
</translation>
10219 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"870"/>
10220 <source>Download first and last pieces first
</source>
10221 <translation>Paprīšķu atsasyuteit pyrmuos i pādejuos dalenis
</translation>
10224 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"836"/>
10225 <source>Torrent options...
</source>
10226 <translation type=
"unfinished"/>
10229 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"860"/>
10230 <source>Info hash v1
</source>
10231 <translation>Maiseituojkods v1
</translation>
10234 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"862"/>
10235 <source>Info hash v2
</source>
10236 <translation>Maiseituojkods v2
</translation>
10239 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"872"/>
10240 <source>Automatic Torrent Management
</source>
10241 <translation>Automatisks torrentu puorvaļds
</translation>
10244 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"873"/>
10245 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
10246 <translation>Automatiskys režims zeimeibā, ka torrenta soveibys (pīvadumam izglobuošonas vīta) tiks dašķierti atteiceigi izalaseitai kategorejai.
</translation>
10249 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"875"/>
10250 <source>Edit trackers...
</source>
10251 <translation>Lobuot trakerus...
</translation>
10254 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1007"/>
10255 <source>Category
</source>
10256 <translation>Kategoreja
</translation>
10259 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1009"/>
10260 <source>New...
</source>
10261 <comment>New category...
</comment>
10262 <translation>Jauna...
</translation>
10265 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1011"/>
10266 <source>Reset
</source>
10267 <comment>Reset category
</comment>
10268 <translation>Atstateit
</translation>
10271 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1032"/>
10272 <source>Tags
</source>
10273 <translation>Byrkas
</translation>
10276 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1034"/>
10277 <source>Add...
</source>
10278 <comment>Add / assign multiple tags...
</comment>
10279 <translation>Pīlikt...
</translation>
10282 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1036"/>
10283 <source>Remove All
</source>
10284 <comment>Remove all tags
</comment>
10285 <translation>Nūjimt vysys
</translation>
10288 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"850"/>
10289 <source>Force recheck
</source>
10290 <translation>Dastateiga puorvēre
</translation>
10293 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"864"/>
10294 <source>Super seeding mode
</source>
10295 <translation>Super nūsasyuteišonas režims
</translation>
10298 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"866"/>
10299 <source>Rename...
</source>
10300 <translation>Puorsaukt...
</translation>
10303 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"868"/>
10304 <source>Download in sequential order
</source>
10305 <translation>Atsasyuteit saksteiguo parādā
</translation>
10309 <name>UIThemeManager
</name>
10311 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"88"/>
10312 <source>Failed to load UI theme from file:
"%
1"</source>
10313 <translation>Naīsadevās īviļķt sadury nu faila:
"%
1"</translation>
10316 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"110"/>
10317 <source>Couldn
't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn
't be opened. Reason: %
1</source>
10318 <translation type=
"unfinished"/>
10321 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"205"/>
10322 <source>Failed to open
"%
1". Reason: %
2</source>
10323 <translation>Naīsadevās atdareit
"%
1". Īmesls: %
2</translation>
10326 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"213"/>
10327 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
10328 <source>"%
1" has invalid format. Reason: %
2</source>
10329 <translation type=
"unfinished"/>
10332 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
10333 <source>Root JSON value is not an object
</source>
10334 <translation type=
"unfinished"/>
10337 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"228"/>
10338 <source>Invalid color for ID
"%
1" is provided by theme
</source>
10339 <translation type=
"unfinished"/>
10343 <name>Utils::ForeignApps
</name>
10345 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"84"/>
10346 <source>Python detected, executable name:
'%
1', version: %
2</source>
10347 <translation type=
"unfinished"/>
10350 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"288"/>
10351 <source>Python not detected
</source>
10352 <translation>Python navā atrasts
</translation>
10356 <name>WatchedFolderOptionsDialog
</name>
10358 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
10359 <source>Watched Folder Options
</source>
10360 <translation type=
"unfinished"/>
10363 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"22"/>
10364 <source><html
><head/
><body
><p
>Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.
</p
></body
></html
></source>
10365 <translation type=
"unfinished"/>
10368 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"25"/>
10369 <source>Recursive mode
</source>
10370 <translation type=
"unfinished"/>
10373 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"69"/>
10374 <source>Torrent parameters
</source>
10375 <translation type=
"unfinished"/>
10378 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"77"/>
10379 <source>Torrent Management Mode:
</source>
10380 <translation>Torrenta puorvaļdis režims:
</translation>
10383 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"84"/>
10384 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
10385 <translation>Automatiskys režims zeimeibā, ka torrenta soveibys (pīvadumam izglobuošonas vīta) tiks dašķierti atteiceigi izalaseitai kategorejai.
</translation>
10388 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"88"/>
10389 <source>Manual
</source>
10390 <translation>Rūkvaļde
</translation>
10393 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"93"/>
10394 <source>Automatic
</source>
10395 <translation>Automatiskuo
</translation>
10398 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"116"/>
10399 <source>Save at
</source>
10400 <translation>Izglobuot ite
</translation>
10403 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"130"/>
10404 <source>Category:
</source>
10405 <translation>Kategoreja:
</translation>
10408 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"172"/>
10409 <source>Start torrent
</source>
10410 <translation>Suokt atsasyuteišonu
</translation>
10413 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"198"/>
10414 <source>Content layout:
</source>
10415 <translation type=
"unfinished"/>
10418 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"209"/>
10419 <source>Original
</source>
10420 <translation type=
"unfinished"/>
10423 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"214"/>
10424 <source>Create subfolder
</source>
10425 <translation>Radeit zamapvuoci
</translation>
10428 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"219"/>
10429 <source>Don
't create subfolder
</source>
10430 <translation>Naradeit zamapvuoci
</translation>
10433 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line=
"53"/>
10434 <source>Choose save path
</source>
10435 <translation>Izalaseit izglobuošonas vītu
</translation>
10439 <name>WatchedFoldersModel
</name>
10441 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"77"/>
10442 <source>Watched Folder
</source>
10443 <translation type=
"unfinished"/>
10446 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"107"/>
10447 <source>Folder
'%
1' is already in watch list.
</source>
10448 <translation type=
"unfinished"/>
10451 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"111"/>
10452 <source>Folder
'%
1' doesn
't exist.
</source>
10453 <translation type=
"unfinished"/>
10456 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"113"/>
10457 <source>Folder
'%
1' isn
't readable.
</source>
10458 <translation type=
"unfinished"/>
10462 <name>WebApplication
</name>
10464 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"189"/>
10465 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.
</source>
10466 <translation type=
"unfinished"/>
10469 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"197"/>
10470 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.
</source>
10471 <translation type=
"unfinished"/>
10474 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"331"/>
10475 <source>Using built-in Web UI.
</source>
10476 <translation type=
"unfinished"/>
10479 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"333"/>
10480 <source>Using custom Web UI. Location:
"%
1".
</source>
10481 <translation type=
"unfinished"/>
10484 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"345"/>
10485 <source>Web UI translation for selected locale (%
1) has been successfully loaded.
</source>
10486 <translation type=
"unfinished"/>
10489 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"350"/>
10490 <source>Couldn
't load Web UI translation for selected locale (%
1).
</source>
10491 <translation type=
"unfinished"/>
10494 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"398"/>
10495 <source>Missing
':
' separator in WebUI custom HTTP header:
"%
1"</source>
10496 <translation type=
"unfinished"/>
10499 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"463"/>
10500 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%
1)!
</source>
10501 <translation type=
"unfinished"/>
10504 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"674"/>
10505 <source>WebUI: Origin header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Origin header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
10506 <translation type=
"unfinished"/>
10509 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"684"/>
10510 <source>WebUI: Referer header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Referer header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
10511 <translation type=
"unfinished"/>
10514 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"702"/>
10515 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP:
'%
1'. Server port:
'%
2'. Received Host header:
'%
3'</source>
10516 <translation type=
"unfinished"/>
10519 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"723"/>
10520 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP:
'%
1'. Received Host header:
'%
2'</source>
10521 <translation type=
"unfinished"/>
10527 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"103"/>
10528 <source>Web UI: HTTPS setup successful
</source>
10529 <translation> Tuolvaļde: HTTPS nūstateišona lūbeiga
</translation>
10532 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"105"/>
10533 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP
</source>
10534 <translation> Tuolvaļde: HTTPS nūstateišona nalūbeiga, atpakaļ pi HTTP
</translation>
10537 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"119"/>
10538 <source>Web UI: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
10539 <translation type=
"unfinished"/>
10542 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"123"/>
10543 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
10544 <translation type=
"unfinished"/>
10550 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"73"/>
10552 <comment>bytes
</comment>
10553 <translation>B
</translation>
10556 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"74"/>
10557 <source>KiB
</source>
10558 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
10559 <translation>KiB
</translation>
10562 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"75"/>
10563 <source>MiB
</source>
10564 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
10565 <translation>MiB
</translation>
10568 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"76"/>
10569 <source>GiB
</source>
10570 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
10571 <translation>GiB
</translation>
10574 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"77"/>
10575 <source>TiB
</source>
10576 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
10577 <translation>TiB
</translation>
10580 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"78"/>
10581 <source>PiB
</source>
10582 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
10583 <translation>PiB
</translation>
10586 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"79"/>
10587 <source>EiB
</source>
10588 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
10589 <translation>EiB
</translation>
10592 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"257"/>
10593 <source>/s
</source>
10594 <comment>per second
</comment>
10595 <translation>/s
</translation>
10598 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"374"/>
10599 <source>%
1h %
2m
</source>
10600 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
10601 <translation>%
1st %
2m
</translation>
10604 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"381"/>
10605 <source>%
1d %
2h
</source>
10606 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
10607 <translation>%
1d %
2m
</translation>
10610 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"386"/>
10611 <source>%
1y %
2d
</source>
10612 <comment>e.g:
2years
10days
</comment>
10613 <translation>%
1g %
2d
</translation>
10616 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"265"/>
10617 <source>Unknown
</source>
10618 <comment>Unknown (size)
</comment>
10619 <translation>Nazynoms
</translation>
10622 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"144"/>
10623 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
</source>
10624 <translation>qBittorrent tiuleņ izslēgs datori aiztuo ka visas atsasyuteišonas ir dabeigtas.
</translation>
10627 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"364"/>
10628 <source>< 1m
</source>
10629 <comment>< 1 minute
</comment>
10630 <translation>< 1m
</translation>
10633 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"368"/>
10634 <source>%
1m
</source>
10635 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
10636 <translation>%
1m
</translation>