1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"sr">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"15"/>
8 <source>About qBittorrent
</source>
9 <translation>O qBittorrent-у
</translation>
12 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"52"/>
13 <source>About
</source>
14 <translation>О програму
</translation>
17 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"81"/>
18 <source>Author
</source>
19 <translation>Аутор
</translation>
22 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"87"/>
23 <source>Current maintainer
</source>
24 <translation>Тренутни одржавалац:
</translation>
27 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"93"/>
28 <source>Greece
</source>
29 <translation>Грчка
</translation>
32 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"113"/>
33 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"204"/>
34 <source>Nationality:
</source>
35 <translation>Националност:
</translation>
38 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"120"/>
39 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"197"/>
40 <source>E-mail:
</source>
41 <translation>Е-маил:
</translation>
44 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"127"/>
45 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"190"/>
46 <source>Name:
</source>
47 <translation>Име:
</translation>
50 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"157"/>
51 <source>Original author
</source>
52 <translation>Оригинални аутор
</translation>
55 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"163"/>
56 <source>France
</source>
57 <translation>Француска
</translation>
60 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"241"/>
61 <source>Special Thanks
</source>
62 <translation>Посебна захвалност
</translation>
65 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"267"/>
66 <source>Translators
</source>
67 <translation>Преводиоци
</translation>
70 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"296"/>
71 <source>License
</source>
72 <translation>Лиценца
</translation>
75 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"322"/>
76 <source>Software Used
</source>
77 <translation>Коришћени софтвер
</translation>
80 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"328"/>
81 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
82 <translation>Ова верзија qBittorrentа је изграђена користећи наведене библиотеке:
</translation>
85 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"66"/>
86 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
87 <translation>Напредни БитТорент клијент програмиран у C++, заснован на Qt окружењу и libtorrent-rasterbar библиотеци.
</translation>
90 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"67"/>
91 <source>Copyright %
1 2006-
2021 The qBittorrent project
</source>
92 <translation>Copyright %
1 2006-
2021 qBittorrent пројекат
</translation>
95 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"68"/>
96 <source>Home Page:
</source>
97 <translation>Веб сајт:
</translation>
100 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"69"/>
101 <source>Forum:
</source>
102 <translation>Форум:
</translation>
105 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"70"/>
106 <source>Bug Tracker:
</source>
107 <translation>Пријава грешака:
</translation>
110 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"110"/>
111 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
112 <translation type=
"unfinished"></translation>
116 <name>AbstractFileStorage
</name>
118 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"60"/>
119 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"102"/>
120 <source>The old path is invalid:
'%
1'.
</source>
121 <translation>Стара путања није валидна:
'%
1'.
</translation>
124 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"62"/>
125 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"104"/>
126 <source>The new path is invalid:
'%
1'.
</source>
127 <translation>Нова путања није валидна:
'%
1'.
</translation>
130 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"66"/>
131 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"70"/>
132 <source>Invalid file path:
'%
1'.
</source>
133 <translation>Неисправна путања фајла:
'%
1'.
</translation>
136 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"72"/>
137 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"115"/>
138 <source>Absolute path isn
't allowed:
'%
1'.
</source>
139 <translation>Апсолутна путања није дозвољена:
'%
1'.
</translation>
142 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"82"/>
143 <source>The file already exists:
'%
1'.
</source>
144 <translation>Фајл одвећ постоји:
'%
1'.
</translation>
147 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"86"/>
148 <source>No such file:
'%
1'.
</source>
149 <translation>Не постоји такав фајл:
'%
1'.
</translation>
152 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"127"/>
153 <source>The folder already exists:
'%
1'.
</source>
154 <translation>Фасцикла већ постоји
'%
1'.
</translation>
157 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"131"/>
158 <source>No such folder:
'%
1'.
</source>
159 <translation>Не постоји такав фолдер:
'%
1'.
</translation>
163 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
165 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"80"/>
166 <source>Save at
</source>
167 <translation>Сачувати у
</translation>
170 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"398"/>
171 <source>Never show again
</source>
172 <translation>Не приказуј поново
</translation>
175 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"99"/>
176 <source>Torrent settings
</source>
177 <translation>Подешавања торента
</translation>
180 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"132"/>
181 <source>Set as default category
</source>
182 <translation>Постави као подразумевану категорију
</translation>
185 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"107"/>
186 <source>Category:
</source>
187 <translation>Категорија:
</translation>
190 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"172"/>
191 <source>Start torrent
</source>
192 <translation>Започни торент
</translation>
195 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"249"/>
196 <source>Torrent information
</source>
197 <translation>Информације о торенту
</translation>
200 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"158"/>
201 <source>Skip hash check
</source>
202 <translation>Прескочи проверу хеша
</translation>
205 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"196"/>
206 <source>Content layout:
</source>
207 <translation>Распоред садржаја:
</translation>
210 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"207"/>
211 <source>Original
</source>
212 <translation>Оригинал
</translation>
215 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"212"/>
216 <source>Create subfolder
</source>
217 <translation>Направите подмапу
</translation>
220 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"217"/>
221 <source>Don
't create subfolder
</source>
222 <translation>Не креирај подмапу
</translation>
225 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"255"/>
226 <source>Info hash v1:
</source>
227 <translation type=
"unfinished"></translation>
230 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"334"/>
231 <source>Size:
</source>
232 <translation>Величина:
</translation>
235 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"324"/>
236 <source>Comment:
</source>
237 <translation>Коментар:
</translation>
240 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"351"/>
241 <source>Date:
</source>
242 <translation>Датум:
</translation>
245 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"41"/>
246 <source>Torrent Management Mode:
</source>
247 <translation>Режим управљања торента:
</translation>
250 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"48"/>
251 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
252 <translation>Аутоматски режим значи да ће различита својства торента(нпр. путања спремања) одлучивати придружена категорија
</translation>
255 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"52"/>
256 <source>Manual
</source>
257 <translation>Ручно
</translation>
260 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"57"/>
261 <source>Automatic
</source>
262 <translation>Аутоматско
</translation>
265 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"89"/>
266 <source>Remember last used save path
</source>
267 <translation>Запамти последњу коришћену путању
</translation>
270 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"141"/>
271 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the
"Download
" page of the options dialog
</source>
272 <translation type=
"unfinished"></translation>
275 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"144"/>
276 <source>Do not delete .torrent file
</source>
277 <translation>Не бриши .torrent фајл
</translation>
280 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"165"/>
281 <source>Download in sequential order
</source>
282 <translation>Преузми у следу
</translation>
285 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"151"/>
286 <source>Download first and last pieces first
</source>
287 <translation>Прво преузми почетне и крајње делове
</translation>
290 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"358"/>
291 <source>Info hash v2:
</source>
292 <translation type=
"unfinished"></translation>
295 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"450"/>
296 <source>Save as .torrent file...
</source>
297 <translation>Сними као .torrent фајл...
</translation>
300 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"564"/>
301 <source>Normal
</source>
302 <translation>Нормално
</translation>
305 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"568"/>
306 <source>High
</source>
307 <translation>Високо
</translation>
310 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"572"/>
311 <source>Maximum
</source>
312 <translation>Максимално
</translation>
315 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"560"/>
316 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"581"/>
317 <source>Do not download
</source>
318 <translation>Не преузимај
</translation>
321 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"480"/>
322 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"669"/>
323 <source>I/O Error
</source>
324 <translation>I/O грешка
</translation>
327 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"259"/>
328 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"756"/>
329 <source>Invalid torrent
</source>
330 <translation>Неисправан торент
</translation>
333 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"703"/>
334 <source>Not Available
</source>
335 <comment>This comment is unavailable
</comment>
336 <translation>Није доступно
</translation>
339 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"704"/>
340 <source>Not Available
</source>
341 <comment>This date is unavailable
</comment>
342 <translation>Није доступно
</translation>
345 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"713"/>
346 <source>Not available
</source>
347 <translation>Није доступно
</translation>
350 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"310"/>
351 <source>Invalid magnet link
</source>
352 <translation>Неисправан магнет линк
</translation>
355 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"260"/>
356 <source>Failed to load the torrent: %
1.
358 <comment>Don
't remove the
'
359 ' characters. They insert a newline.
</comment>
360 <translation type=
"unfinished"></translation>
363 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"310"/>
364 <source>This magnet link was not recognized
</source>
365 <translation>Магнет линк није препознат
</translation>
368 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"345"/>
369 <source>Magnet link
</source>
370 <translation>Магнет линк
</translation>
373 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"351"/>
374 <source>Retrieving metadata...
</source>
375 <translation>Дохватам метаподатке...
</translation>
378 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"105"/>
379 <source>Choose save path
</source>
380 <translation>Изаберите путању за чување
</translation>
383 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"283"/>
384 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"289"/>
385 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"294"/>
386 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"325"/>
387 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"331"/>
388 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"336"/>
389 <source>Torrent is already present
</source>
390 <translation>Торент је већ присутан
</translation>
393 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"283"/>
394 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"325"/>
395 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers haven
't been merged because it is a private torrent.
</source>
396 <translation type=
"unfinished"></translation>
399 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"289"/>
400 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
401 <translation type=
"unfinished"></translation>
404 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"294"/>
405 <source>Torrent is already queued for processing.
</source>
406 <translation>Торент је већ на чекању за обраду.
</translation>
409 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"299"/>
410 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"300"/>
411 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"352"/>
412 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"353"/>
414 <translation type=
"unfinished">Недоступно
</translation>
417 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"331"/>
418 <source>Magnet link
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
419 <translation type=
"unfinished"></translation>
422 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"336"/>
423 <source>Magnet link is already queued for processing.
</source>
424 <translation type=
"unfinished"></translation>
427 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"419"/>
428 <source>%
1 (Free space on disk: %
2)
</source>
429 <translation type=
"unfinished"></translation>
432 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"420"/>
433 <source>Not available
</source>
434 <comment>This size is unavailable.
</comment>
435 <translation>Није доступна
</translation>
438 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"463"/>
439 <source>Torrent file (*%
1)
</source>
440 <translation type=
"unfinished"></translation>
443 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"466"/>
444 <source>Save as torrent file
</source>
445 <translation>Сними као торент фајл
</translation>
448 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"481"/>
449 <source>Couldn
't export torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2.
</source>
450 <translation type=
"unfinished"></translation>
453 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"577"/>
454 <source>By shown file order
</source>
455 <translation>По приказаном редоследу датотека
</translation>
458 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"585"/>
459 <source>Normal priority
</source>
460 <translation type=
"unfinished"></translation>
463 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"589"/>
464 <source>High priority
</source>
465 <translation type=
"unfinished"></translation>
468 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"593"/>
469 <source>Maximum priority
</source>
470 <translation type=
"unfinished"></translation>
473 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"598"/>
474 <source>Priority by shown file order
</source>
475 <translation type=
"unfinished"></translation>
478 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"687"/>
479 <source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.
</source>
480 <translation type=
"unfinished"></translation>
483 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"776"/>
484 <source>Cannot download
'%
1': %
2</source>
485 <translation>Није могуће преузети
'%
1': %
2</translation>
488 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"555"/>
489 <source>Rename...
</source>
490 <translation>Преименовање...
</translation>
493 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"559"/>
494 <source>Priority
</source>
495 <translation>Приоритет
</translation>
498 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"670"/>
499 <source>Invalid metadata
</source>
500 <translation>Неважећи метаподаци
</translation>
503 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"677"/>
504 <source>Parsing metadata...
</source>
505 <translation>Обрађујем метаподатке...
</translation>
508 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"681"/>
509 <source>Metadata retrieval complete
</source>
510 <translation>Преузимање метаподатака завршено
</translation>
513 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"756"/>
514 <source>Failed to load from URL: %
1.
516 <translation type=
"unfinished"></translation>
519 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"775"/>
520 <source>Download Error
</source>
521 <translation>Грешка при преузимању
</translation>
525 <name>AdvancedSettings
</name>
527 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"332"/>
528 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"474"/>
529 <source> MiB
</source>
530 <translation> MiB
</translation>
533 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"561"/>
534 <source>Outgoing ports (Min) [
0: Disabled]
</source>
535 <translation>Одлазних портова (Min) [
0: Искључено]
</translation>
538 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"568"/>
539 <source>Outgoing ports (Max) [
0: Disabled]
</source>
540 <translation>Одлазних портова (Max) [
0: Искључено]
</translation>
543 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"615"/>
544 <source>Recheck torrents on completion
</source>
545 <translation>Провери торенте по завршетку
</translation>
548 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"621"/>
549 <source>Transfer list refresh interval
</source>
550 <translation>Интервал освежавања трансфер листе
</translation>
553 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"620"/>
554 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"684"/>
556 <comment> milliseconds
</comment>
557 <translation> ms
</translation>
560 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"153"/>
561 <source>Setting
</source>
562 <translation>Подешавање
</translation>
565 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"153"/>
566 <source>Value
</source>
567 <comment>Value set for this setting
</comment>
568 <translation>Вредност
</translation>
571 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"328"/>
572 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"341"/>
573 <source> (disabled)
</source>
574 <translation>(онемогућено)
</translation>
577 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"330"/>
578 <source> (auto)
</source>
579 <translation>(аутоматски)
</translation>
582 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"339"/>
583 <source> min
</source>
584 <comment> minutes
</comment>
585 <translation>мин
</translation>
588 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"352"/>
589 <source>All addresses
</source>
590 <translation>Све адресе
</translation>
593 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"398"/>
594 <source>qBittorrent Section
</source>
595 <translation>qBittorrent Одељак
</translation>
598 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"395"/>
599 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"403"/>
600 <source>Open documentation
</source>
601 <translation>Отвори документацију
</translation>
604 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"353"/>
605 <source>All IPv4 addresses
</source>
606 <translation>Све IPv4 адресе
</translation>
609 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"354"/>
610 <source>All IPv6 addresses
</source>
611 <translation>Све IPv6 адресе
</translation>
614 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"406"/>
615 <source>libtorrent Section
</source>
616 <translation>libtorrent секција
</translation>
619 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"409"/>
620 <source>Fastresume files
</source>
621 <translation type=
"unfinished"></translation>
624 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"409"/>
625 <source>SQLite database (experimental)
</source>
626 <translation type=
"unfinished"></translation>
629 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"411"/>
630 <source>Resume data storage type (requires restart)
</source>
631 <translation type=
"unfinished"></translation>
634 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
635 <source>Normal
</source>
636 <translation>Нормално
</translation>
639 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
640 <source>Below normal
</source>
641 <translation>Испод нормале
</translation>
644 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
645 <source>Medium
</source>
646 <translation>Средње
</translation>
649 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
651 <translation>Ниско
</translation>
654 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"414"/>
655 <source>Very low
</source>
656 <translation>Веома ниско
</translation>
659 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"436"/>
660 <source>Process memory priority (Windows
>=
8 only)
</source>
661 <translation type=
"unfinished"></translation>
664 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"445"/>
665 <source>Asynchronous I/O threads
</source>
666 <translation type=
"unfinished"></translation>
669 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"453"/>
670 <source>Hashing threads
</source>
671 <translation>Нити хеширања
</translation>
674 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"461"/>
675 <source>File pool size
</source>
676 <translation type=
"unfinished"></translation>
679 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"475"/>
680 <source>Outstanding memory when checking torrents
</source>
681 <translation type=
"unfinished"></translation>
684 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"491"/>
685 <source>Disk cache
</source>
686 <translation>Кеш на диску
</translation>
689 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"497"/>
690 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"575"/>
691 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"667"/>
692 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"758"/>
694 <comment> seconds
</comment>
695 <translation>с
</translation>
698 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"498"/>
699 <source>Disk cache expiry interval
</source>
700 <translation type=
"unfinished"></translation>
703 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"503"/>
704 <source>Enable OS cache
</source>
705 <translation type=
"unfinished"></translation>
708 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"508"/>
709 <source>Coalesce reads
& writes
</source>
710 <translation type=
"unfinished"></translation>
713 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"513"/>
714 <source>Use piece extent affinity
</source>
715 <translation type=
"unfinished"></translation>
718 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"516"/>
719 <source>Send upload piece suggestions
</source>
720 <translation type=
"unfinished"></translation>
723 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"521"/>
724 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"527"/>
725 <source> KiB
</source>
726 <translation> KiB
</translation>
729 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"523"/>
730 <source>Send buffer watermark
</source>
731 <translation type=
"unfinished"></translation>
734 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"529"/>
735 <source>Send buffer low watermark
</source>
736 <translation type=
"unfinished"></translation>
739 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"535"/>
740 <source>Send buffer watermark factor
</source>
741 <translation type=
"unfinished"></translation>
744 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"541"/>
745 <source>Outgoing connections per second
</source>
746 <translation type=
"unfinished"></translation>
749 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"547"/>
750 <source>Socket backlog size
</source>
751 <translation type=
"unfinished"></translation>
754 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"576"/>
755 <source>UPnP lease duration [
0: Permanent lease]
</source>
756 <translation type=
"unfinished"></translation>
759 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"582"/>
760 <source>Type of service (ToS) for connections to peers
</source>
761 <translation type=
"unfinished"></translation>
764 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"585"/>
765 <source>Prefer TCP
</source>
766 <translation>Преферирај TCP
</translation>
769 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"585"/>
770 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
771 <translation type=
"unfinished"></translation>
774 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"592"/>
775 <source>Support internationalized domain name (IDN)
</source>
776 <translation type=
"unfinished"></translation>
779 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"597"/>
780 <source>Allow multiple connections from the same IP address
</source>
781 <translation type=
"unfinished"></translation>
784 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"602"/>
785 <source>Validate HTTPS tracker certificates
</source>
786 <translation type=
"unfinished"></translation>
789 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"607"/>
790 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation
</source>
791 <translation type=
"unfinished"></translation>
794 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"612"/>
795 <source>Disallow connection to peers on privileged ports
</source>
796 <translation type=
"unfinished"></translation>
799 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"627"/>
800 <source>Resolve peer host names
</source>
801 <translation>Одреди име хоста peer-а (учесника)
</translation>
804 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"683"/>
805 <source>System default
</source>
806 <translation type=
"unfinished"></translation>
809 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"685"/>
810 <source>Notification timeout [
0: infinite]
</source>
811 <translation type=
"unfinished"></translation>
814 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"689"/>
815 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed
</source>
816 <translation type=
"unfinished"></translation>
819 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"703"/>
820 <source>Enable icons in menus
</source>
821 <translation type=
"unfinished"></translation>
824 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"748"/>
825 <source>Peer turnover disconnect percentage
</source>
826 <translation type=
"unfinished"></translation>
829 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"754"/>
830 <source>Peer turnover threshold percentage
</source>
831 <translation type=
"unfinished"></translation>
834 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"760"/>
835 <source>Peer turnover disconnect interval
</source>
836 <translation type=
"unfinished"></translation>
839 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"668"/>
840 <source>Stop tracker timeout
</source>
841 <translation type=
"unfinished"></translation>
844 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"674"/>
845 <source>Display notifications
</source>
846 <translation>Приказуј нотификације
</translation>
849 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"677"/>
850 <source>Display notifications for added torrents
</source>
851 <translation>Приказуј нотификације за додате торенте
</translation>
854 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"692"/>
855 <source>Download tracker
's favicon
</source>
856 <translation type=
"unfinished"></translation>
859 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"696"/>
860 <source>Save path history length
</source>
861 <translation type=
"unfinished"></translation>
864 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"699"/>
865 <source>Enable speed graphs
</source>
866 <translation>Приказуј графике брзине
</translation>
869 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"714"/>
870 <source>Fixed slots
</source>
871 <translation type=
"unfinished"></translation>
874 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"714"/>
875 <source>Upload rate based
</source>
876 <translation type=
"unfinished"></translation>
879 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"716"/>
880 <source>Upload slots behavior
</source>
881 <translation type=
"unfinished"></translation>
884 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"719"/>
885 <source>Round-robin
</source>
886 <translation type=
"unfinished"></translation>
889 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"719"/>
890 <source>Fastest upload
</source>
891 <translation type=
"unfinished"></translation>
894 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"719"/>
895 <source>Anti-leech
</source>
896 <translation type=
"unfinished"></translation>
899 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"721"/>
900 <source>Upload choking algorithm
</source>
901 <translation type=
"unfinished"></translation>
904 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"726"/>
905 <source>Confirm torrent recheck
</source>
906 <translation type=
"unfinished"></translation>
909 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"730"/>
910 <source>Confirm removal of all tags
</source>
911 <translation type=
"unfinished"></translation>
914 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"734"/>
915 <source>Always announce to all trackers in a tier
</source>
916 <translation type=
"unfinished"></translation>
919 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"740"/>
920 <source>Always announce to all tiers
</source>
921 <translation type=
"unfinished"></translation>
924 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"629"/>
925 <source>Any interface
</source>
926 <comment>i.e. Any network interface
</comment>
927 <translation>Било који мрежни интерфејс
</translation>
930 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"556"/>
931 <source>Save resume data interval
</source>
932 <comment>How often the fastresume file is saved.
</comment>
933 <translation type=
"unfinished"></translation>
936 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"587"/>
937 <source>%
1-TCP mixed mode algorithm
</source>
938 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm
</comment>
939 <translation type=
"unfinished"></translation>
942 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"624"/>
943 <source>Resolve peer countries
</source>
944 <translation type=
"unfinished"></translation>
947 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"651"/>
948 <source>Network interface
</source>
949 <translation>Мрежни интерфејс
</translation>
952 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"654"/>
953 <source>Optional IP address to bind to
</source>
954 <translation type=
"unfinished"></translation>
957 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"657"/>
958 <source>IP Address to report to trackers (requires restart)
</source>
959 <translation>IP адресни извештај о пратиоцима (захтева рестарт)
</translation>
962 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"663"/>
963 <source>Max concurrent HTTP announces
</source>
964 <translation type=
"unfinished"></translation>
967 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"707"/>
968 <source>Enable embedded tracker
</source>
969 <translation>Омогући уграђени пратилац
</translation>
972 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"712"/>
973 <source>Embedded tracker port
</source>
974 <translation>Уграђени пратилац порта
</translation>
978 <name>Application
</name>
980 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"184"/>
981 <source>qBittorrent %
1 started
</source>
982 <comment>qBittorrent v3.2
.0alpha started
</comment>
983 <translation>qBittorrent %
1 је покренут
</translation>
986 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"187"/>
987 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %
1</source>
988 <translation type=
"unfinished"></translation>
991 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"189"/>
992 <source>Redundant command line flag detected:
"%
1". Portable mode implies relative fastresume.
</source>
993 <translation type=
"unfinished"></translation>
996 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"193"/>
997 <source>Using config directory: %
1</source>
998 <translation type=
"unfinished"></translation>
1001 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"392"/>
1002 <source>Torrent: %
1, running external program, command: %
2</source>
1003 <translation type=
"unfinished"></translation>
1006 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"450"/>
1007 <source>Torrent name: %
1</source>
1008 <translation>Име торента: %
1</translation>
1011 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"451"/>
1012 <source>Torrent size: %
1</source>
1013 <translation>Величина торента: %
1</translation>
1016 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"452"/>
1017 <source>Save path: %
1</source>
1018 <translation>Путања чувања: %
1</translation>
1021 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"453"/>
1022 <source>The torrent was downloaded in %
1.
</source>
1023 <comment>The torrent was downloaded in
1 hour and
20 seconds
</comment>
1024 <translation type=
"unfinished"></translation>
1027 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"455"/>
1028 <source>Thank you for using qBittorrent.
</source>
1029 <translation>Хвала што користите qBittorrent.
</translation>
1032 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"462"/>
1033 <source>[qBittorrent]
'%
1' has finished downloading
</source>
1034 <translation type=
"unfinished"></translation>
1037 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"477"/>
1038 <source>Torrent: %
1, sending mail notification
</source>
1039 <translation type=
"unfinished"></translation>
1042 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"647"/>
1043 <source>Application failed to start.
</source>
1044 <translation>Апликација није успела да се покрене.
</translation>
1047 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"660"/>
1048 <source>Information
</source>
1049 <translation>Информације
</translation>
1052 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"661"/>
1053 <source>To control qBittorrent, access the Web UI at %
1</source>
1054 <translation type=
"unfinished"></translation>
1057 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"667"/>
1058 <source>The Web UI administrator username is: %
1</source>
1059 <translation type=
"unfinished"></translation>
1062 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"668"/>
1063 <source>The Web UI administrator password is still the default one: %
1</source>
1064 <translation type=
"unfinished"></translation>
1067 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"669"/>
1068 <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
</source>
1069 <translation type=
"unfinished"></translation>
1072 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"801"/>
1073 <source>Saving torrent progress...
</source>
1074 <translation>Снимање напретка торента...
</translation>
1078 <name>AsyncFileStorage
</name>
1080 <location filename=
"../base/asyncfilestorage.cpp" line=
"42"/>
1081 <source>Could not create directory
'%
1'.
</source>
1082 <translation type=
"unfinished"></translation>
1086 <name>AuthController
</name>
1088 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"53"/>
1089 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %
1, username: %
2</source>
1090 <translation type=
"unfinished"></translation>
1093 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"57"/>
1094 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
</source>
1095 <translation type=
"unfinished"></translation>
1098 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"73"/>
1099 <source>WebAPI login success. IP: %
1</source>
1100 <translation type=
"unfinished"></translation>
1103 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"80"/>
1104 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %
1, IP: %
2, username: %
3</source>
1105 <translation type=
"unfinished"></translation>
1109 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
1111 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"243"/>
1112 <source>Save to:
</source>
1113 <translation>Сачувај у:
</translation>
1116 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"14"/>
1117 <source>RSS Downloader
</source>
1118 <translation type=
"unfinished"></translation>
1121 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"28"/>
1122 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
1123 <translation type=
"unfinished"></translation>
1126 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"59"/>
1127 <source>Download Rules
</source>
1128 <translation>Правила преузимања
</translation>
1131 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"99"/>
1132 <source>Rule Definition
</source>
1133 <translation>Дефиниција правила
</translation>
1136 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"105"/>
1137 <source>Use Regular Expressions
</source>
1138 <translation type=
"unfinished"></translation>
1141 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"190"/>
1142 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
1143 <translation type=
"unfinished"></translation>
1146 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"114"/>
1147 <source>Must Contain:
</source>
1148 <translation>Мора да садржи:
</translation>
1151 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"121"/>
1152 <source>Must Not Contain:
</source>
1153 <translation>Не сме да садржи:
</translation>
1156 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"128"/>
1157 <source>Episode Filter:
</source>
1158 <translation type=
"unfinished"></translation>
1161 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"186"/>
1162 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
1163 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
1164 <translation type=
"unfinished"></translation>
1167 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"212"/>
1168 <source>Category:
</source>
1169 <translation>Категорија:
</translation>
1172 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"231"/>
1173 <source>Save to a Different Directory
</source>
1174 <translation type=
"unfinished"></translation>
1177 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"257"/>
1178 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
1179 <extracomment>... X days
</extracomment>
1180 <translation type=
"unfinished"></translation>
1183 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"267"/>
1184 <source>Disabled
</source>
1185 <translation>Онемогућено
</translation>
1188 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"270"/>
1189 <source> days
</source>
1190 <translation>дани
</translation>
1193 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"303"/>
1194 <source>Add Paused:
</source>
1195 <translation>Додај паузирано:
</translation>
1198 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"311"/>
1199 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"347"/>
1200 <source>Use global settings
</source>
1201 <translation>Користи глобална подешавања
</translation>
1204 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"316"/>
1205 <source>Always
</source>
1206 <translation>Увек
</translation>
1209 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"321"/>
1210 <source>Never
</source>
1211 <translation>Никад
</translation>
1214 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"339"/>
1215 <source>Torrent content layout:
</source>
1216 <translation type=
"unfinished"></translation>
1219 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"352"/>
1220 <source>Original
</source>
1221 <translation>Оригинал
</translation>
1224 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"357"/>
1225 <source>Create subfolder
</source>
1226 <translation type=
"unfinished">Направите подмапу
</translation>
1229 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"362"/>
1230 <source>Don
't create subfolder
</source>
1231 <translation type=
"unfinished">Не креирај подмапу
</translation>
1234 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"383"/>
1235 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
1236 <translation type=
"unfinished"></translation>
1239 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"405"/>
1240 <source>Matching RSS Articles
</source>
1241 <translation type=
"unfinished"></translation>
1244 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"433"/>
1245 <source>&Import...
</source>
1246 <translation>&Увези...
</translation>
1249 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"443"/>
1250 <source>&Export...
</source>
1251 <translation>&Извези...
</translation>
1254 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1255 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
1256 <translation type=
"unfinished"></translation>
1259 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1260 <source>Example:
</source>
1261 <translation>Пример:
</translation>
1264 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"92"/>
1265 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
1266 <comment>example X will match
</comment>
1267 <translation type=
"unfinished"></translation>
1270 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1271 <source>Episode filter rules:
</source>
1272 <translation type=
"unfinished"></translation>
1275 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1276 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
1277 <translation type=
"unfinished"></translation>
1280 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"95"/>
1281 <source>Filter must end with semicolon
</source>
1282 <translation type=
"unfinished"></translation>
1285 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"96"/>
1286 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
1287 <translation type=
"unfinished"></translation>
1290 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"97"/>
1291 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
1292 <translation type=
"unfinished"></translation>
1295 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"98"/>
1296 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
1297 <translation type=
"unfinished"></translation>
1300 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"94"/>
1301 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
1302 <translation type=
"unfinished"></translation>
1305 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"64"/>
1306 <source>Rules
</source>
1307 <translation>Правила
</translation>
1310 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"65"/>
1311 <source>Rules (legacy)
</source>
1312 <translation>Правила (стара)
</translation>
1315 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"99"/>
1316 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
1317 <translation type=
"unfinished"></translation>
1320 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"286"/>
1321 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
1322 <translation type=
"unfinished"></translation>
1325 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"288"/>
1326 <source>Last Match: Unknown
</source>
1327 <translation type=
"unfinished"></translation>
1330 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1331 <source>New rule name
</source>
1332 <translation>Назив новог правила
</translation>
1335 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1336 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
1337 <translation type=
"unfinished"></translation>
1340 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"386"/>
1341 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"552"/>
1342 <source>Rule name conflict
</source>
1343 <translation>Конфликт у називу правила
</translation>
1346 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"387"/>
1347 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"553"/>
1348 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.
</source>
1349 <translation>Правило са овим називом већ постоји, молим изаберите неки други назив.
</translation>
1352 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"401"/>
1353 <source>Are you sure you want to remove the download rule named
'%
1'?
</source>
1354 <translation type=
"unfinished"></translation>
1357 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"403"/>
1358 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
1359 <translation>Да ли сте сигурни да желите да уклоните изабрана правила преузимања?
</translation>
1362 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"404"/>
1363 <source>Rule deletion confirmation
</source>
1364 <translation>Потврда брисања - правила
</translation>
1367 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"83"/>
1368 <source>Destination directory
</source>
1369 <translation>Одредишни директоријум
</translation>
1372 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"426"/>
1373 <source>Invalid action
</source>
1374 <translation type=
"unfinished"></translation>
1377 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"427"/>
1378 <source>The list is empty, there is nothing to export.
</source>
1379 <translation>Листа је празна, не постоји ништа за извоз.
</translation>
1382 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"433"/>
1383 <source>Export RSS rules
</source>
1384 <translation type=
"unfinished"></translation>
1387 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"460"/>
1388 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"478"/>
1389 <source>I/O Error
</source>
1390 <translation>I/O грешка
</translation>
1393 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"461"/>
1394 <source>Failed to create the destination file. Reason: %
1</source>
1395 <translation type=
"unfinished"></translation>
1398 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"469"/>
1399 <source>Import RSS rules
</source>
1400 <translation>Увези RSS правила
</translation>
1403 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"479"/>
1404 <source>Failed to open the file. Reason: %
1</source>
1405 <translation type=
"unfinished"></translation>
1408 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"497"/>
1409 <source>Import Error
</source>
1410 <translation>Грешка при увозу
</translation>
1413 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"498"/>
1414 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %
1</source>
1415 <translation type=
"unfinished"></translation>
1418 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"507"/>
1419 <source>Add new rule...
</source>
1420 <translation>Додај ново правило...
</translation>
1423 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"516"/>
1424 <source>Delete rule
</source>
1425 <translation>Обриши правило
</translation>
1428 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"519"/>
1429 <source>Rename rule...
</source>
1430 <translation>Преименуј правило...
</translation>
1433 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"524"/>
1434 <source>Delete selected rules
</source>
1435 <translation>Обриши изабрана правила
</translation>
1438 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"529"/>
1439 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
1440 <translation type=
"unfinished"></translation>
1443 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1444 <source>Rule renaming
</source>
1445 <translation>Преименовање правила
</translation>
1448 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1449 <source>Please type the new rule name
</source>
1450 <translation>Молим упишите назив за ново правило
</translation>
1453 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"573"/>
1454 <source>Clear downloaded episodes
</source>
1455 <translation type=
"unfinished"></translation>
1458 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"574"/>
1459 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
1460 <translation type=
"unfinished"></translation>
1463 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"688"/>
1464 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
1465 <translation type=
"unfinished"></translation>
1468 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"738"/>
1469 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"785"/>
1470 <source>Position %
1: %
2</source>
1471 <translation>Позиција %
1: %
2</translation>
1474 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"692"/>
1475 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
1476 <translation type=
"unfinished"></translation>
1479 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"693"/>
1480 <source>? to match any single character
</source>
1481 <translation type=
"unfinished"></translation>
1484 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"694"/>
1485 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
1486 <translation type=
"unfinished"></translation>
1489 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"695"/>
1490 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
1491 <translation type=
"unfinished"></translation>
1494 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"696"/>
1495 <source>| is used as OR operator
</source>
1496 <translation>| се користи као ИЛИ оператор
</translation>
1499 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"697"/>
1500 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
1501 <translation type=
"unfinished"></translation>
1504 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"704"/>
1505 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
1506 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)
</comment>
1507 <translation type=
"unfinished"></translation>
1510 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"708"/>
1511 <source> will match all articles.
</source>
1512 <translation type=
"unfinished"></translation>
1515 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"709"/>
1516 <source> will exclude all articles.
</source>
1517 <translation type=
"unfinished"></translation>
1521 <name>BanListOptionsDialog
</name>
1523 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
1524 <source>List of banned IP addresses
</source>
1525 <translation type=
"unfinished"></translation>
1528 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"80"/>
1529 <source>Ban IP
</source>
1530 <translation>Забрани IP
</translation>
1533 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"87"/>
1534 <source>Delete
</source>
1535 <translation>Обриши
</translation>
1538 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"94"/>
1539 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"106"/>
1540 <source>Warning
</source>
1541 <translation>Упозорење
</translation>
1544 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"94"/>
1545 <source>The entered IP address is invalid.
</source>
1546 <translation>Унесена IP адреса није валидна.
</translation>
1549 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"106"/>
1550 <source>The entered IP is already banned.
</source>
1551 <translation type=
"unfinished"></translation>
1555 <name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage
</name>
1557 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"112"/>
1558 <source>Cannot create torrent resume folder:
"%
1"</source>
1559 <translation type=
"unfinished"></translation>
1562 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"309"/>
1563 <source>Couldn
't load torrents queue from
'%
1'. Error: %
2</source>
1564 <translation type=
"unfinished"></translation>
1567 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"364"/>
1568 <source>Couldn
't save torrent metadata to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1569 <translation type=
"unfinished"></translation>
1572 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"387"/>
1573 <source>Couldn
't save torrent resume data to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1574 <translation type=
"unfinished"></translation>
1577 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"156"/>
1578 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"163"/>
1579 <source>Cannot read file %
1: %
2</source>
1580 <translation type=
"unfinished"></translation>
1583 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"412"/>
1584 <source>Couldn
't save data to
'%
1'. Error: %
2</source>
1585 <translation type=
"unfinished"></translation>
1589 <name>BitTorrent::DBResumeDataStorage
</name>
1591 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"260"/>
1592 <source>Not found.
</source>
1593 <translation type=
"unfinished"></translation>
1596 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"264"/>
1597 <source>Couldn
't load resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1598 <translation type=
"unfinished"></translation>
1601 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"475"/>
1602 <source>Couldn
't save torrent metadata. Error: %
1.
</source>
1603 <translation type=
"unfinished"></translation>
1606 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"519"/>
1607 <source>Couldn
't store resume data for torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1608 <translation type=
"unfinished"></translation>
1611 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"543"/>
1612 <source>Couldn
't delete resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1613 <translation type=
"unfinished"></translation>
1616 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"588"/>
1617 <source>Couldn
't store torrents queue positions. Error: %
1</source>
1618 <translation type=
"unfinished"></translation>
1622 <name>BitTorrent::Session
</name>
1624 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"566"/>
1625 <source>Restart is required to toggle PeX support
</source>
1626 <translation type=
"unfinished"></translation>
1629 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2437"/>
1630 <source>System network status changed to %
1</source>
1631 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE
</comment>
1632 <translation type=
"unfinished"></translation>
1635 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2437"/>
1636 <source>ONLINE
</source>
1637 <translation type=
"unfinished"></translation>
1640 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2437"/>
1641 <source>OFFLINE
</source>
1642 <translation type=
"unfinished"></translation>
1645 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2451"/>
1646 <source>Network configuration of %
1 has changed, refreshing session binding
</source>
1647 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
</comment>
1648 <translation type=
"unfinished"></translation>
1651 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1098"/>
1652 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2814"/>
1653 <source>Encryption support [%
1]
</source>
1654 <translation type=
"unfinished"></translation>
1657 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1099"/>
1658 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2815"/>
1659 <source>FORCED
</source>
1660 <translation>ПРИСИЛНО
</translation>
1663 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2932"/>
1664 <source>%
1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.
</source>
1665 <translation type=
"unfinished"></translation>
1668 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1669 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3372"/>
1670 <source>Anonymous mode [%
1]
</source>
1671 <translation>Анонимни режим [%
1]
</translation>
1674 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1635"/>
1675 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.
</source>
1676 <translation type=
"unfinished"></translation>
1679 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1646"/>
1680 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1681 <translation type=
"unfinished"></translation>
1684 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1674"/>
1685 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.
</source>
1686 <translation type=
"unfinished"></translation>
1689 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1685"/>
1690 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1691 <translation type=
"unfinished"></translation>
1694 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2332"/>
1695 <source>Couldn
't export torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2.
</source>
1696 <translation type=
"unfinished"></translation>
1699 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2367"/>
1700 <source>Error: Aborted saving resume data for %
1 outstanding torrents.
</source>
1701 <translation type=
"unfinished"></translation>
1704 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2469"/>
1705 <source>Configured network interface address %
1 isn
't valid.
</source>
1706 <comment>Configured network interface address
124.5.158.1 isn
't valid.
</comment>
1707 <translation type=
"unfinished"></translation>
1710 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2510"/>
1711 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2545"/>
1712 <source>Can
't find the configured address
'%
1' to listen on
</source>
1713 <comment>Can
't find the configured address
'192.168.1.3' to listen on
</comment>
1714 <translation type=
"unfinished"></translation>
1717 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3958"/>
1718 <source>Unable to decode
'%
1' torrent file.
</source>
1719 <translation type=
"unfinished"></translation>
1722 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4014"/>
1723 <source>Cancelled moving
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1724 <translation type=
"unfinished"></translation>
1727 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4024"/>
1728 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" to
"%
2". Torrent is currently moving to the same destination location.
</source>
1729 <translation type=
"unfinished"></translation>
1732 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4033"/>
1733 <source>Couldn
't enqueue move of
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Both paths point to the same location.
</source>
1734 <translation type=
"unfinished"></translation>
1737 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4041"/>
1738 <source>Enqueued to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1739 <translation type=
"unfinished"></translation>
1742 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4058"/>
1743 <source>Moving
"%
1" to
"%
2"...
</source>
1744 <translation type=
"unfinished"></translation>
1747 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4170"/>
1748 <source>Recursive download of file
'%
1' embedded in torrent
'%
2'</source>
1749 <comment>Recursive download of
'test.torrent
' embedded in torrent
'test2
'</comment>
1750 <translation type=
"unfinished"></translation>
1753 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4513"/>
1754 <source>Couldn
't load torrent. Reason: %
1.
</source>
1755 <translation type=
"unfinished"></translation>
1758 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4661"/>
1759 <source>IP filter
</source>
1760 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.
</comment>
1761 <translation>IP филтер
</translation>
1764 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4664"/>
1765 <source>port filter
</source>
1766 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.
</comment>
1767 <translation>порт филтер
</translation>
1770 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4667"/>
1771 <source>%
1 mixed mode restrictions
</source>
1772 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.
</comment>
1773 <translation type=
"unfinished"></translation>
1776 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4670"/>
1777 <source>use of privileged port
</source>
1778 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.
</comment>
1779 <translation type=
"unfinished"></translation>
1782 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4673"/>
1783 <source>%
1 is disabled
</source>
1784 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.
</comment>
1785 <translation type=
"unfinished"></translation>
1788 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4676"/>
1789 <source>%
1 is disabled
</source>
1790 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.
</comment>
1791 <translation type=
"unfinished"></translation>
1794 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4505"/>
1795 <source>Torrent errored. Torrent:
"%
1". Error: %
2.
</source>
1796 <translation type=
"unfinished"></translation>
1799 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4544"/>
1800 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4593"/>
1801 <source>'%
1' was removed from the transfer list.
</source>
1802 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1803 <translation type=
"unfinished"></translation>
1806 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4564"/>
1807 <source>'%
1' was removed from the transfer list and hard disk.
</source>
1808 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1809 <translation type=
"unfinished"></translation>
1812 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4587"/>
1813 <source>'%
1' was removed from the transfer list but the files couldn
't be deleted. Error: %
2</source>
1814 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1815 <translation type=
"unfinished"></translation>
1818 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4635"/>
1819 <source>File error alert. Torrent:
"%
1". File:
"%
2". Reason: %
3</source>
1820 <translation type=
"unfinished"></translation>
1823 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4700"/>
1824 <source>URL seed name lookup failed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Error:
"%
3"</source>
1825 <translation type=
"unfinished"></translation>
1828 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4706"/>
1829 <source>Received error message from a URL seed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Message:
"%
3"</source>
1830 <translation type=
"unfinished"></translation>
1833 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4715"/>
1834 <source>Successfully listening on IP: %
1, port: %
2/%
3</source>
1835 <comment>e.g: Successfully listening on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881</comment>
1836 <translation type=
"unfinished"></translation>
1839 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4726"/>
1840 <source>Failed to listen on IP: %
1, port: %
2/%
3. Reason: %
4</source>
1841 <comment>e.g: Failed to listen on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881. Reason: already in use
</comment>
1842 <translation type=
"unfinished"></translation>
1845 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4735"/>
1846 <source>Detected external IP: %
1</source>
1847 <comment>e.g. Detected external IP:
1.1.1.1</comment>
1848 <translation type=
"unfinished"></translation>
1851 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4824"/>
1852 <source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %
1. Message: %
2</source>
1853 <translation type=
"unfinished"></translation>
1856 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4846"/>
1857 <source>"%
1" is successfully moved to
"%
2".
</source>
1858 <translation type=
"unfinished"></translation>
1861 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4868"/>
1862 <source>Failed to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Reason: %
4.
</source>
1863 <translation type=
"unfinished"></translation>
1866 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4907"/>
1867 <source>SOCKS5 proxy error. Message: %
1</source>
1868 <translation type=
"unfinished"></translation>
1871 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2016"/>
1872 <source>Downloading
'%
1', please wait...
</source>
1873 <comment>e.g: Downloading
'xxx.torrent
', please wait...
</comment>
1874 <translation type=
"unfinished"></translation>
1877 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2524"/>
1878 <source>The network interface defined is invalid: %
1</source>
1879 <translation type=
"unfinished"></translation>
1882 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1092"/>
1883 <source>Peer ID:
</source>
1884 <translation type=
"unfinished"></translation>
1887 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1093"/>
1888 <source>HTTP User-Agent is
'%
1'</source>
1889 <translation type=
"unfinished"></translation>
1892 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"537"/>
1893 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1894 <source>DHT support [%
1]
</source>
1895 <translation type=
"unfinished"></translation>
1898 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"537"/>
1899 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"552"/>
1900 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1901 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1902 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1903 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1904 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1098"/>
1905 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2815"/>
1906 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3372"/>
1908 <translation>УКЉУЧЕН
</translation>
1911 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"537"/>
1912 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"552"/>
1913 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1094"/>
1914 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1915 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1916 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1097"/>
1917 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1099"/>
1918 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2815"/>
1919 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3372"/>
1920 <source>OFF
</source>
1921 <translation>ИСКЉУЧЕН
</translation>
1924 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"552"/>
1925 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1095"/>
1926 <source>Local Peer Discovery support [%
1]
</source>
1927 <translation type=
"unfinished"></translation>
1930 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1096"/>
1931 <source>PeX support [%
1]
</source>
1932 <translation type=
"unfinished"></translation>
1935 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1464"/>
1936 <source>Could not get GUID of network interface: %
1</source>
1937 <translation type=
"unfinished"></translation>
1940 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1479"/>
1941 <source>Trying to listen on: %
1</source>
1942 <comment>e.g: Trying to listen on:
192.168.0.1:
6881</comment>
1943 <translation type=
"unfinished"></translation>
1946 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1630"/>
1947 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed.
</source>
1948 <translation type=
"unfinished"></translation>
1951 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1641"/>
1952 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Paused.
</source>
1953 <translation type=
"unfinished"></translation>
1956 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1669"/>
1957 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed.
</source>
1958 <translation type=
"unfinished"></translation>
1961 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1680"/>
1962 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Paused.
</source>
1963 <translation type=
"unfinished"></translation>
1966 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3869"/>
1967 <source>Tracker
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1968 <translation type=
"unfinished"></translation>
1971 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3879"/>
1972 <source>Tracker
'%
1' was deleted from torrent
'%
2'</source>
1973 <translation type=
"unfinished"></translation>
1976 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3894"/>
1977 <source>URL seed
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1978 <translation type=
"unfinished"></translation>
1981 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3900"/>
1982 <source>URL seed
'%
1' was removed from torrent
'%
2'</source>
1983 <translation type=
"unfinished"></translation>
1986 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4245"/>
1987 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4255"/>
1988 <source>Unable to resume torrent
'%
1'.
</source>
1989 <comment>e.g: Unable to resume torrent
'hash
'.
</comment>
1990 <translation type=
"unfinished"></translation>
1993 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4302"/>
1994 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
1995 <comment>%
1 is a number
</comment>
1996 <translation type=
"unfinished"></translation>
1999 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4312"/>
2000 <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.
</source>
2001 <translation type=
"unfinished"></translation>
2004 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4469"/>
2005 <source>'%
1' restored.
</source>
2006 <comment>'torrent name
' restored.
</comment>
2007 <translation>'%
1' враћен.
</translation>
2010 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4489"/>
2011 <source>'%
1' added to download list.
</source>
2012 <comment>'torrent name
' was added to download list.
</comment>
2013 <translation>'%
1' додат у списак преузимања.
</translation>
2016 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4646"/>
2017 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %
1</source>
2018 <translation type=
"unfinished"></translation>
2021 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4652"/>
2022 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %
1</source>
2023 <translation type=
"unfinished"></translation>
2027 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread
</name>
2029 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"104"/>
2030 <source>Operation aborted
</source>
2031 <translation type=
"unfinished"></translation>
2034 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"228"/>
2035 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"232"/>
2036 <source>Create new torrent file failed. Reason: %
1.
</source>
2037 <translation type=
"unfinished"></translation>
2041 <name>BitTorrent::TorrentImpl
</name>
2043 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"636"/>
2044 <source>Failed to add peer
"%
1" to torrent
"%
2". Reason: %
3</source>
2045 <translation type=
"unfinished"></translation>
2048 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"641"/>
2049 <source>Peer
"%
1" is added to torrent
"%
2"</source>
2050 <translation type=
"unfinished"></translation>
2053 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1011"/>
2054 <source>Couldn
't write to file.
</source>
2055 <translation type=
"unfinished"></translation>
2058 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1012"/>
2059 <source>Torrent is currently in
"upload only
" mode.
</source>
2060 <translation type=
"unfinished"></translation>
2063 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1460"/>
2064 <source>Download first and last piece first: %
1, torrent:
'%
2'</source>
2065 <translation type=
"unfinished"></translation>
2068 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1461"/>
2070 <translation>Укључено
</translation>
2073 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1461"/>
2074 <source>Off
</source>
2075 <translation type=
"unfinished"></translation>
2078 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1856"/>
2079 <source>File sizes mismatch for torrent
'%
1'. Cannot proceed further.
</source>
2080 <translation type=
"unfinished"></translation>
2083 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1860"/>
2084 <source>Fast resume data was rejected for torrent
'%
1'. Reason: %
2. Checking again...
</source>
2085 <translation type=
"unfinished"></translation>
2088 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1913"/>
2089 <source>File rename failed. Torrent:
"%
1", file:
"%
2", reason:
"%
3"</source>
2090 <translation type=
"unfinished"></translation>
2093 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1970"/>
2094 <source>Performance alert:
</source>
2095 <translation type=
"unfinished"></translation>
2099 <name>BitTorrent::Tracker
</name>
2101 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"222"/>
2102 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
2103 <translation type=
"unfinished"></translation>
2106 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"227"/>
2107 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
2108 <translation type=
"unfinished"></translation>
2112 <name>CategoryFilterModel
</name>
2114 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"245"/>
2115 <source>Categories
</source>
2116 <translation>Категорије
</translation>
2119 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"403"/>
2120 <source>All
</source>
2121 <translation type=
"unfinished"></translation>
2124 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"410"/>
2125 <source>Uncategorized
</source>
2126 <translation type=
"unfinished"></translation>
2130 <name>CategoryFilterWidget
</name>
2132 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"112"/>
2133 <source>Add category...
</source>
2134 <translation>Додај категорију...
</translation>
2137 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
2138 <source>Add subcategory...
</source>
2139 <translation>Додај поткатегорију...
</translation>
2142 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"124"/>
2143 <source>Edit category...
</source>
2144 <translation>Измени категорију...
</translation>
2147 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"126"/>
2148 <source>Remove category
</source>
2149 <translation>Уклони категорију
</translation>
2152 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"130"/>
2153 <source>Remove unused categories
</source>
2154 <translation>Уклони некоришћене категорије
</translation>
2157 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"133"/>
2158 <source>Resume torrents
</source>
2159 <translation>Настави торенте
</translation>
2162 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"135"/>
2163 <source>Pause torrents
</source>
2164 <translation>Паузирај торенте
</translation>
2167 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"137"/>
2168 <source>Delete torrents
</source>
2169 <translation>Обриши торенте
</translation>
2173 <name>CookiesDialog
</name>
2175 <location filename=
"../gui/cookiesdialog.ui" line=
"14"/>
2176 <source>Manage Cookies
</source>
2177 <translation type=
"unfinished"></translation>
2181 <name>CookiesModel
</name>
2183 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"51"/>
2184 <source>Domain
</source>
2185 <translation>Домен
</translation>
2188 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"53"/>
2189 <source>Path
</source>
2190 <translation>Путања
</translation>
2193 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"55"/>
2194 <source>Name
</source>
2195 <translation>Име
</translation>
2198 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"57"/>
2199 <source>Value
</source>
2200 <translation>Вредност
</translation>
2203 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"59"/>
2204 <source>Expiration Date
</source>
2205 <translation>Датум истицања
</translation>
2209 <name>DeletionConfirmationDialog
</name>
2211 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"20"/>
2212 <source>Deletion confirmation
</source>
2213 <translation>Потврда брисања
</translation>
2216 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"67"/>
2217 <source>Remember choice
</source>
2218 <translation>Запамти избор
</translation>
2221 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"91"/>
2222 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
2223 <translation>Такође обриши фајлове на диску
</translation>
2226 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"44"/>
2227 <source>Are you sure you want to delete
'%
1' from the transfer list?
</source>
2228 <comment>Are you sure you want to delete
'ubuntu-linux-iso
' from the transfer list?
</comment>
2229 <translation type=
"unfinished"></translation>
2232 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"46"/>
2233 <source>Are you sure you want to delete these %
1 torrents from the transfer list?
</source>
2234 <comment>Are you sure you want to delete these
5 torrents from the transfer list?
</comment>
2235 <translation type=
"unfinished"></translation>
2239 <name>DownloadFromURLDialog
</name>
2241 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"14"/>
2242 <source>Download from URLs
</source>
2243 <translation type=
"unfinished"></translation>
2246 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"26"/>
2247 <source>Add torrent links
</source>
2248 <translation>Додај торент линкове
</translation>
2251 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"48"/>
2252 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
</source>
2253 <translation type=
"unfinished"></translation>
2256 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"70"/>
2257 <source>Download
</source>
2258 <translation>Преузми
</translation>
2261 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"123"/>
2262 <source>No URL entered
</source>
2263 <translation>URL није унесен
</translation>
2266 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"123"/>
2267 <source>Please type at least one URL.
</source>
2268 <translation type=
"unfinished"></translation>
2272 <name>DownloadHandlerImpl
</name>
2274 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"136"/>
2275 <source>I/O Error
</source>
2276 <translation>I/O грешка
</translation>
2279 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"154"/>
2280 <source>The file size (%
1) exceeds the download limit (%
2)
</source>
2281 <translation type=
"unfinished"></translation>
2284 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"165"/>
2285 <source>Exceeded max redirections (%
1)
</source>
2286 <translation type=
"unfinished"></translation>
2289 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"181"/>
2290 <source>Redirected to magnet URI
</source>
2291 <translation type=
"unfinished"></translation>
2294 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"214"/>
2295 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)
</source>
2296 <translation type=
"unfinished"></translation>
2299 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"216"/>
2300 <source>The operation was canceled
</source>
2301 <translation type=
"unfinished"></translation>
2304 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"218"/>
2305 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
</source>
2306 <translation type=
"unfinished"></translation>
2309 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"220"/>
2310 <source>The connection to the remote server timed out
</source>
2311 <translation type=
"unfinished"></translation>
2314 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"222"/>
2315 <source>SSL/TLS handshake failed
</source>
2316 <translation type=
"unfinished"></translation>
2319 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"224"/>
2320 <source>The remote server refused the connection
</source>
2321 <translation type=
"unfinished"></translation>
2324 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"226"/>
2325 <source>The connection to the proxy server was refused
</source>
2326 <translation type=
"unfinished"></translation>
2329 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"228"/>
2330 <source>The proxy server closed the connection prematurely
</source>
2331 <translation type=
"unfinished"></translation>
2334 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"230"/>
2335 <source>The proxy host name was not found
</source>
2336 <translation type=
"unfinished"></translation>
2339 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"232"/>
2340 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
</source>
2341 <translation type=
"unfinished"></translation>
2344 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"234"/>
2345 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
</source>
2346 <translation type=
"unfinished"></translation>
2349 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"236"/>
2350 <source>The access to the remote content was denied (
401)
</source>
2351 <translation type=
"unfinished"></translation>
2354 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"238"/>
2355 <source>The operation requested on the remote content is not permitted
</source>
2356 <translation type=
"unfinished"></translation>
2359 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"240"/>
2360 <source>The remote content was not found at the server (
404)
</source>
2361 <translation type=
"unfinished"></translation>
2364 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"242"/>
2365 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
</source>
2366 <translation type=
"unfinished"></translation>
2369 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"244"/>
2370 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
</source>
2371 <translation type=
"unfinished"></translation>
2374 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"246"/>
2375 <source>The requested operation is invalid for this protocol
</source>
2376 <translation type=
"unfinished"></translation>
2379 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"248"/>
2380 <source>An unknown network-related error was detected
</source>
2381 <translation type=
"unfinished"></translation>
2384 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"250"/>
2385 <source>An unknown proxy-related error was detected
</source>
2386 <translation type=
"unfinished"></translation>
2389 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"252"/>
2390 <source>An unknown error related to the remote content was detected
</source>
2391 <translation type=
"unfinished"></translation>
2394 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"254"/>
2395 <source>A breakdown in protocol was detected
</source>
2396 <translation type=
"unfinished"></translation>
2399 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"256"/>
2400 <source>Unknown error
</source>
2401 <translation>Непозната грешка
</translation>
2405 <name>DownloadedPiecesBar
</name>
2407 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"192"/>
2408 <source>Missing pieces
</source>
2409 <translation type=
"unfinished"></translation>
2412 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"193"/>
2413 <source>Partial pieces
</source>
2414 <translation type=
"unfinished"></translation>
2417 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"194"/>
2418 <source>Completed pieces
</source>
2419 <translation type=
"unfinished"></translation>
2423 <name>ExecutionLogWidget
</name>
2425 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"36"/>
2426 <source>General
</source>
2427 <translation>Опште
</translation>
2430 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"42"/>
2431 <source>Blocked IPs
</source>
2432 <translation>Блокиране IP адресе
</translation>
2435 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"94"/>
2436 <source>Copy
</source>
2437 <translation>Копирај
</translation>
2440 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"98"/>
2441 <source>Clear
</source>
2442 <translation type=
"unfinished"></translation>
2446 <name>FeedListWidget
</name>
2448 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"50"/>
2449 <source>RSS feeds
</source>
2450 <translation>RSS поруке
</translation>
2453 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"62"/>
2454 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"113"/>
2455 <source>Unread (%
1)
</source>
2456 <translation type=
"unfinished"></translation>
2460 <name>FileLogger
</name>
2462 <location filename=
"../app/filelogger.cpp" line=
"184"/>
2463 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
</source>
2464 <translation type=
"unfinished"></translation>
2468 <name>FileSystemPathEdit
</name>
2470 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"59"/>
2471 <source>...
</source>
2472 <comment>Launch file dialog button text (brief)
</comment>
2473 <translation type=
"unfinished"></translation>
2476 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"61"/>
2477 <source>&Browse...
</source>
2478 <comment>Launch file dialog button text (full)
</comment>
2479 <translation type=
"unfinished"></translation>
2482 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"63"/>
2483 <source>Choose a file
</source>
2484 <comment>Caption for file open/save dialog
</comment>
2485 <translation>Одабери фајл
</translation>
2488 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"65"/>
2489 <source>Choose a folder
</source>
2490 <comment>Caption for directory open dialog
</comment>
2491 <translation>Одабери фолдер
</translation>
2494 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"104"/>
2495 <source>Any file
</source>
2496 <translation>Било који фајл
</translation>
2500 <name>FilterParserThread
</name>
2502 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"132"/>
2503 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"296"/>
2504 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"477"/>
2505 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.
</source>
2506 <translation type=
"unfinished"></translation>
2509 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"227"/>
2510 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"372"/>
2511 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"382"/>
2512 <source>IP filter line %
1 is malformed.
</source>
2513 <translation type=
"unfinished"></translation>
2516 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"237"/>
2517 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"392"/>
2518 <source>IP filter line %
1 is malformed. Start IP of the range is malformed.
</source>
2519 <translation type=
"unfinished"></translation>
2522 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"247"/>
2523 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"402"/>
2524 <source>IP filter line %
1 is malformed. End IP of the range is malformed.
</source>
2525 <translation type=
"unfinished"></translation>
2528 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"256"/>
2529 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"411"/>
2530 <source>IP filter line %
1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!
</source>
2531 <translation type=
"unfinished"></translation>
2534 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"272"/>
2535 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"426"/>
2536 <source>IP filter exception thrown for line %
1. Exception is: %
2</source>
2537 <translation type=
"unfinished"></translation>
2540 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"282"/>
2541 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"436"/>
2542 <source>%
1 extra IP filter parsing errors occurred.
</source>
2543 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.
</comment>
2544 <translation type=
"unfinished"></translation>
2547 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"489"/>
2548 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"504"/>
2549 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"528"/>
2550 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"539"/>
2551 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"550"/>
2552 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"562"/>
2553 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"584"/>
2554 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.
</source>
2555 <translation type=
"unfinished"></translation>
2559 <name>GeoIPDatabase
</name>
2561 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"93"/>
2562 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"127"/>
2563 <source>Unsupported database file size.
</source>
2564 <translation type=
"unfinished"></translation>
2567 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"236"/>
2568 <source>Metadata error:
'%
1' entry not found.
</source>
2569 <translation type=
"unfinished"></translation>
2572 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"237"/>
2573 <source>Metadata error:
'%
1' entry has invalid type.
</source>
2574 <translation type=
"unfinished"></translation>
2577 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"247"/>
2578 <source>Unsupported database version: %
1.%
2</source>
2579 <translation type=
"unfinished"></translation>
2582 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"255"/>
2583 <source>Unsupported IP version: %
1</source>
2584 <translation type=
"unfinished"></translation>
2587 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"263"/>
2588 <source>Unsupported record size: %
1</source>
2589 <translation type=
"unfinished"></translation>
2592 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"294"/>
2593 <source>Database corrupted: no data section found.
</source>
2594 <translation type=
"unfinished"></translation>
2598 <name>Http::Connection
</name>
2600 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"73"/>
2601 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %
1, IP: %
2</source>
2602 <translation type=
"unfinished"></translation>
2605 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"87"/>
2606 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %
1</source>
2607 <translation type=
"unfinished"></translation>
2611 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog
</name>
2613 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
2614 <source>List of whitelisted IP subnets
</source>
2615 <translation type=
"unfinished"></translation>
2618 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"53"/>
2619 <source>Example:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</source>
2620 <translation type=
"unfinished"></translation>
2623 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"64"/>
2624 <source>Add subnet
</source>
2625 <translation type=
"unfinished"></translation>
2628 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"71"/>
2629 <source>Delete
</source>
2630 <translation>Обриши
</translation>
2633 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"96"/>
2634 <source>Error
</source>
2635 <translation>Грешка
</translation>
2638 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"96"/>
2639 <source>The entered subnet is invalid.
</source>
2640 <translation type=
"unfinished"></translation>
2644 <name>LogPeerModel
</name>
2646 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"178"/>
2647 <source>%
1 was blocked. Reason: %
2.
</source>
2648 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.
</comment>
2649 <translation type=
"unfinished"></translation>
2652 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"179"/>
2653 <source>%
1 was banned
</source>
2654 <comment>0.0.0.0 was banned
</comment>
2655 <translation>%
1 је банован
</translation>
2659 <name>MainWindow
</name>
2661 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"43"/>
2662 <source>&Edit
</source>
2663 <translation>&Уреди
</translation>
2666 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"68"/>
2667 <source>&Tools
</source>
2668 <translation>&Алати
</translation>
2671 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"89"/>
2672 <source>&File
</source>
2673 <translation>&Фајл
</translation>
2676 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"58"/>
2677 <source>&Help
</source>
2678 <translation>&Помоћ
</translation>
2681 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"72"/>
2682 <source>On Downloads
&Done
</source>
2683 <translation type=
"unfinished"></translation>
2686 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"99"/>
2687 <source>&View
</source>
2688 <translation>&Изглед
</translation>
2691 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"180"/>
2692 <source>&Options...
</source>
2693 <translation>&Опције...
</translation>
2696 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"190"/>
2697 <source>&Resume
</source>
2698 <translation>&Настави
</translation>
2701 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"223"/>
2702 <source>Torrent
&Creator
</source>
2703 <translation type=
"unfinished"></translation>
2706 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"285"/>
2707 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"288"/>
2708 <source>Alternative Speed Limits
</source>
2709 <translation type=
"unfinished"></translation>
2712 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"296"/>
2713 <source>&Top Toolbar
</source>
2714 <translation type=
"unfinished"></translation>
2717 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"299"/>
2718 <source>Display Top Toolbar
</source>
2719 <translation type=
"unfinished"></translation>
2722 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"307"/>
2723 <source>Status
&Bar
</source>
2724 <translation type=
"unfinished"></translation>
2727 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"315"/>
2728 <source>S
&peed in Title Bar
</source>
2729 <translation type=
"unfinished"></translation>
2732 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"318"/>
2733 <source>Show Transfer Speed in Title Bar
</source>
2734 <translation type=
"unfinished"></translation>
2737 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"326"/>
2738 <source>&RSS Reader
</source>
2739 <translation type=
"unfinished"></translation>
2742 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"334"/>
2743 <source>Search
&Engine
</source>
2744 <translation type=
"unfinished"></translation>
2747 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"339"/>
2748 <source>L
&ock qBittorrent
</source>
2749 <translation type=
"unfinished"></translation>
2752 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"350"/>
2753 <source>Do
&nate!
</source>
2754 <translation type=
"unfinished"></translation>
2757 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"469"/>
2758 <source>Close Window
</source>
2759 <translation type=
"unfinished"></translation>
2762 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"200"/>
2763 <source>R
&esume All
</source>
2764 <translation>Н
&астави Све
</translation>
2767 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"421"/>
2768 <source>Manage Cookies...
</source>
2769 <translation type=
"unfinished"></translation>
2772 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"424"/>
2773 <source>Manage stored network cookies
</source>
2774 <translation type=
"unfinished"></translation>
2777 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"440"/>
2778 <source>Normal Messages
</source>
2779 <translation>Нормалне поруке
</translation>
2782 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"448"/>
2783 <source>Information Messages
</source>
2784 <translation>Информационе поруке
</translation>
2787 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"456"/>
2788 <source>Warning Messages
</source>
2789 <translation>Поруке упозорења
</translation>
2792 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"464"/>
2793 <source>Critical Messages
</source>
2794 <translation>Критичне поруке
</translation>
2797 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"103"/>
2798 <source>&Log
</source>
2799 <translation type=
"unfinished"></translation>
2802 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"233"/>
2803 <source>Set Global Speed Limits...
</source>
2804 <translation type=
"unfinished"></translation>
2807 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"238"/>
2808 <source>Bottom of Queue
</source>
2809 <translation type=
"unfinished"></translation>
2812 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"241"/>
2813 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
2814 <translation type=
"unfinished"></translation>
2817 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"249"/>
2818 <source>Top of Queue
</source>
2819 <translation type=
"unfinished"></translation>
2822 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"252"/>
2823 <source>Move to the top of the queue
</source>
2824 <translation type=
"unfinished"></translation>
2827 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"260"/>
2828 <source>Move Down Queue
</source>
2829 <translation type=
"unfinished"></translation>
2832 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"263"/>
2833 <source>Move down in the queue
</source>
2834 <translation type=
"unfinished"></translation>
2837 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"271"/>
2838 <source>Move Up Queue
</source>
2839 <translation type=
"unfinished"></translation>
2842 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"274"/>
2843 <source>Move up in the queue
</source>
2844 <translation type=
"unfinished"></translation>
2847 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"361"/>
2848 <source>&Exit qBittorrent
</source>
2849 <translation type=
"unfinished"></translation>
2852 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"369"/>
2853 <source>&Suspend System
</source>
2854 <translation type=
"unfinished"></translation>
2857 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"377"/>
2858 <source>&Hibernate System
</source>
2859 <translation type=
"unfinished"></translation>
2862 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"385"/>
2863 <source>S
&hutdown System
</source>
2864 <translation type=
"unfinished"></translation>
2867 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"393"/>
2868 <source>&Disabled
</source>
2869 <translation type=
"unfinished"></translation>
2872 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"408"/>
2873 <source>&Statistics
</source>
2874 <translation type=
"unfinished"></translation>
2877 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"413"/>
2878 <source>Check for Updates
</source>
2879 <translation>Провери ажурирања
</translation>
2882 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"416"/>
2883 <source>Check for Program Updates
</source>
2884 <translation>Провери ажурирања програма
</translation>
2887 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"185"/>
2888 <source>&About
</source>
2889 <translation>&О програму
</translation>
2892 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"195"/>
2893 <source>&Pause
</source>
2894 <translation>&Пауза
</translation>
2897 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"210"/>
2898 <source>&Delete
</source>
2899 <translation>&Обриши
</translation>
2902 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"205"/>
2903 <source>P
&ause All
</source>
2904 <translation>П
&аузирај све
</translation>
2907 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"167"/>
2908 <source>&Add Torrent File...
</source>
2909 <translation type=
"unfinished"></translation>
2912 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"170"/>
2913 <source>Open
</source>
2914 <translation>Отвори
</translation>
2917 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"175"/>
2918 <source>E
&xit
</source>
2919 <translation type=
"unfinished"></translation>
2922 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"218"/>
2923 <source>Open URL
</source>
2924 <translation type=
"unfinished"></translation>
2927 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"228"/>
2928 <source>&Documentation
</source>
2929 <translation>&Документација
</translation>
2932 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"342"/>
2933 <source>Lock
</source>
2934 <translation>Закључај
</translation>
2937 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"398"/>
2938 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"432"/>
2939 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1761"/>
2940 <source>Show
</source>
2941 <translation>Прикажи
</translation>
2944 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1933"/>
2945 <source>Check for program updates
</source>
2946 <translation>Провери ажурирања програма
</translation>
2949 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"215"/>
2950 <source>Add Torrent
&Link...
</source>
2951 <translation type=
"unfinished"></translation>
2954 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"353"/>
2955 <source>If you like qBittorrent, please donate!
</source>
2956 <translation>Ако волите qBittorrent, молимо Вас донирајте!
</translation>
2959 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2011"/>
2960 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2013"/>
2961 <source>Execution Log
</source>
2962 <translation>Дневник догађаја
</translation>
2965 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"663"/>
2966 <source>Clear the password
</source>
2967 <translation type=
"unfinished"></translation>
2970 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"196"/>
2971 <source>&Set Password
</source>
2972 <translation type=
"unfinished"></translation>
2975 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"167"/>
2976 <source>Preferences
</source>
2977 <translation>Опције
</translation>
2980 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"197"/>
2981 <source>&Clear Password
</source>
2982 <translation type=
"unfinished"></translation>
2985 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"222"/>
2986 <source>Filter torrent names...
</source>
2987 <translation type=
"unfinished"></translation>
2990 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"248"/>
2991 <source>Transfers
</source>
2992 <translation>Трансфери
</translation>
2995 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"419"/>
2996 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1307"/>
2997 <source>qBittorrent is minimized to tray
</source>
2998 <translation type=
"unfinished"></translation>
3001 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"419"/>
3002 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1207"/>
3003 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1307"/>
3004 <source>This behavior can be changed in the settings. You won
't be reminded again.
</source>
3005 <translation type=
"unfinished"></translation>
3008 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"463"/>
3009 <source>Torrent file association
</source>
3010 <translation>Асоцириње Торент фајла
</translation>
3013 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"464"/>
3014 <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
3015 Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
</source>
3016 <translation>qBittorrent није подразумевана апликација за отварање Торент фајлова или Magnet линкова.
3017 Да ли желите да асоцирате qBittorrent за Торент фајлове и Magnet линкове?
</translation>
3020 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"561"/>
3021 <source>Icons Only
</source>
3022 <translation type=
"unfinished"></translation>
3025 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"562"/>
3026 <source>Text Only
</source>
3027 <translation type=
"unfinished"></translation>
3030 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"563"/>
3031 <source>Text Alongside Icons
</source>
3032 <translation type=
"unfinished"></translation>
3035 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"564"/>
3036 <source>Text Under Icons
</source>
3037 <translation type=
"unfinished"></translation>
3040 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"565"/>
3041 <source>Follow System Style
</source>
3042 <translation>Прати стил система
</translation>
3045 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"646"/>
3046 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1051"/>
3047 <source>UI lock password
</source>
3048 <translation>Закључавање КИ-а лозинком
</translation>
3051 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"647"/>
3052 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1052"/>
3053 <source>Please type the UI lock password:
</source>
3054 <translation>Молим упишите лозинку закључавања КИ-а:
</translation>
3057 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"653"/>
3058 <source>The password should contain at least
3 characters
</source>
3059 <translation>Лозинка мора имати најмање
3 карактера
</translation>
3062 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"664"/>
3063 <source>Are you sure you want to clear the password?
</source>
3064 <translation type=
"unfinished"></translation>
3067 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"723"/>
3068 <source>Use regular expressions
</source>
3069 <translation>Користи регуларне изразе
</translation>
3072 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"745"/>
3073 <source>Search
</source>
3074 <translation>Претраживање
</translation>
3077 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"762"/>
3078 <source>Transfers (%
1)
</source>
3079 <translation>Трансфери (%
1)
</translation>
3082 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3083 <source>Error
</source>
3084 <translation>Грешка
</translation>
3087 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"861"/>
3088 <source>Failed to add torrent: %
1</source>
3089 <translation type=
"unfinished"></translation>
3092 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3093 <source>Torrent added
</source>
3094 <translation>Торент додат
</translation>
3097 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"868"/>
3098 <source>'%
1' was added.
</source>
3099 <comment>e.g: xxx.avi was added.
</comment>
3100 <translation>'%
1' је додат.
</translation>
3103 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3104 <source>Download completion
</source>
3105 <translation>Комплетно преузет
</translation>
3108 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"880"/>
3109 <source>I/O Error
</source>
3110 <comment>i.e: Input/Output Error
</comment>
3111 <translation>И/О Грешка
</translation>
3114 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"975"/>
3115 <source>Recursive download confirmation
</source>
3116 <translation>Потврда поновног преузимања
</translation>
3119 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"981"/>
3120 <source>Yes
</source>
3121 <translation>Да
</translation>
3124 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"982"/>
3126 <translation>Не
</translation>
3129 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"983"/>
3130 <source>Never
</source>
3131 <translation>Никада
</translation>
3134 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1074"/>
3135 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
</source>
3136 <translation type=
"unfinished"></translation>
3139 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1207"/>
3140 <source>qBittorrent is closed to tray
</source>
3141 <translation type=
"unfinished"></translation>
3144 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1222"/>
3145 <source>Some files are currently transferring.
</source>
3146 <translation type=
"unfinished"></translation>
3149 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1222"/>
3150 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
3151 <translation>Да ли сте сигурни да желите да напустите qBittorrent?
</translation>
3154 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1224"/>
3155 <source>&No
</source>
3156 <translation>&Не
</translation>
3159 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1225"/>
3160 <source>&Yes
</source>
3161 <translation>&Да
</translation>
3164 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1226"/>
3165 <source>&Always Yes
</source>
3166 <translation>&Увек да
</translation>
3169 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1635"/>
3170 <source>%
1/s
</source>
3171 <comment>s is a shorthand for seconds
</comment>
3172 <translation>%
1/с
</translation>
3175 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1870"/>
3176 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1876"/>
3177 <source>Missing Python Runtime
</source>
3178 <translation type=
"unfinished"></translation>
3181 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1897"/>
3182 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
3183 Minimum requirement:
3.3.0.
</source>
3184 <translation type=
"unfinished"></translation>
3187 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1948"/>
3188 <source>qBittorrent Update Available
</source>
3189 <translation>Ажурирање qBittorrent-а доступно
</translation>
3192 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"874"/>
3193 <source>'%
1' has finished downloading.
</source>
3194 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.
</comment>
3195 <translation>'%
1' је преузет.
</translation>
3198 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"881"/>
3199 <source>An I/O error occurred for torrent
'%
1'.
3201 <comment>e.g: An error occurred for torrent
'xxx.avi
'.
3202 Reason: disk is full.
</comment>
3203 <translation type=
"unfinished"></translation>
3206 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"976"/>
3207 <source>The torrent
'%
1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?
</source>
3208 <translation type=
"unfinished"></translation>
3211 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"998"/>
3212 <source>Couldn
't download file at URL
'%
1', reason: %
2.
</source>
3213 <translation type=
"unfinished"></translation>
3216 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1871"/>
3217 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3218 Do you want to install it now?
</source>
3219 <translation type=
"unfinished"></translation>
3222 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1877"/>
3223 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
</source>
3224 <translation type=
"unfinished"></translation>
3227 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1889"/>
3228 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1896"/>
3229 <source>Old Python Runtime
</source>
3230 <translation type=
"unfinished"></translation>
3233 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1890"/>
3234 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Minimum requirement:
3.5.0.
3235 Do you want to install a newer version now?
</source>
3236 <translation type=
"unfinished"></translation>
3239 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1945"/>
3240 <source>A new version is available.
</source>
3241 <translation>Нова верзија је доступна.
</translation>
3244 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1946"/>
3245 <source>Do you want to download %
1?
</source>
3246 <translation>Да ли желите да преузмете %
1?
</translation>
3249 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1947"/>
3250 <source>Open changelog...
</source>
3251 <translation>Отвори списак измена...
</translation>
3254 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1968"/>
3255 <source>No updates available.
3256 You are already using the latest version.
</source>
3257 <translation>Нема нових ажурирања.
3258 Одвећ користите најновију верзију.
</translation>
3261 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1932"/>
3262 <source>&Check for Updates
</source>
3263 <translation>&Потражи ажурирања
</translation>
3266 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2143"/>
3267 <source>Checking for Updates...
</source>
3268 <translation>Тражим ажурирања...
</translation>
3271 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2144"/>
3272 <source>Already checking for program updates in the background
</source>
3273 <translation>Одвећ у позадини проверавам има ли ажурирања
</translation>
3276 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2177"/>
3277 <source>Download error
</source>
3278 <translation>Грешка при преузимању
</translation>
3281 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2178"/>
3282 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %
1.
3283 Please install it manually.
</source>
3284 <translation type=
"unfinished"></translation>
3287 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"653"/>
3288 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1060"/>
3289 <source>Invalid password
</source>
3290 <translation>Погрешна лозинка
</translation>
3293 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"689"/>
3294 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"702"/>
3295 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"704"/>
3296 <source>RSS (%
1)
</source>
3297 <translation>RSS (%
1)
</translation>
3300 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"997"/>
3301 <source>URL download error
</source>
3302 <translation type=
"unfinished"></translation>
3305 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1060"/>
3306 <source>The password is invalid
</source>
3307 <translation>Лозинка је погрешна
</translation>
3310 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1646"/>
3311 <source>DL speed: %
1</source>
3312 <comment>e.g: Download speed:
10 KiB/s
</comment>
3313 <translation>Брзина преузимања: %
1</translation>
3316 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1647"/>
3317 <source>UP speed: %
1</source>
3318 <comment>e.g: Upload speed:
10 KiB/s
</comment>
3319 <translation>Брзина слања: %
1</translation>
3322 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1654"/>
3323 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
3324 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
3325 <translation type=
"unfinished"></translation>
3328 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1761"/>
3329 <source>Hide
</source>
3330 <translation>Сакриј
</translation>
3333 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1220"/>
3334 <source>Exiting qBittorrent
</source>
3335 <translation>Излазак из qBittorrent-а
</translation>
3338 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1438"/>
3339 <source>Open Torrent Files
</source>
3340 <translation>Отвори Торент фајлове
</translation>
3343 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1439"/>
3344 <source>Torrent Files
</source>
3345 <translation>Торент Фајлови
</translation>
3348 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1494"/>
3349 <source>Options were saved successfully.
</source>
3350 <translation>Опције када је сачуван успешно.
</translation>
3354 <name>Net::DNSUpdater
</name>
3356 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"185"/>
3357 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.
</source>
3358 <translation type=
"unfinished"></translation>
3361 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"191"/>
3362 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in
30 minutes.
</source>
3363 <translation type=
"unfinished"></translation>
3366 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"202"/>
3367 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
</source>
3368 <translation type=
"unfinished"></translation>
3371 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"209"/>
3372 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.
</source>
3373 <translation type=
"unfinished"></translation>
3376 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"216"/>
3377 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3378 <translation type=
"unfinished"></translation>
3381 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"224"/>
3382 <source>Dynamic DNS error: %
1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3383 <translation type=
"unfinished"></translation>
3386 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"232"/>
3387 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
</source>
3388 <translation type=
"unfinished"></translation>
3391 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"255"/>
3392 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
</source>
3393 <translation type=
"unfinished"></translation>
3396 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"268"/>
3397 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.
</source>
3398 <translation type=
"unfinished"></translation>
3401 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"281"/>
3402 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.
</source>
3403 <translation type=
"unfinished"></translation>
3407 <name>Net::DownloadManager
</name>
3409 <location filename=
"../base/net/downloadmanager.cpp" line=
"296"/>
3410 <source>Ignoring SSL error, URL:
"%
1", errors:
"%
2"</source>
3411 <translation type=
"unfinished"></translation>
3415 <name>Net::GeoIPManager
</name>
3417 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"386"/>
3418 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of
</source>
3419 <translation>Венецуела
</translation>
3422 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"399"/>
3423 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"402"/>
3424 <source>N/A
</source>
3425 <translation>Недоступно
</translation>
3428 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"149"/>
3429 <source>Andorra
</source>
3430 <translation>Андора
</translation>
3433 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"97"/>
3434 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"447"/>
3435 <source>IP geolocation database loaded. Type: %
1. Build time: %
2.
</source>
3436 <translation type=
"unfinished"></translation>
3439 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"101"/>
3440 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"467"/>
3441 <source>Couldn
't load IP geolocation database. Reason: %
1</source>
3442 <translation type=
"unfinished"></translation>
3445 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"150"/>
3446 <source>United Arab Emirates
</source>
3447 <translation>Уједињени Арапски Емирати
</translation>
3450 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"151"/>
3451 <source>Afghanistan
</source>
3452 <translation>Авганистан
</translation>
3455 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"152"/>
3456 <source>Antigua and Barbuda
</source>
3457 <translation>Антига и Барбуда
</translation>
3460 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"153"/>
3461 <source>Anguilla
</source>
3462 <translation>Ангила
</translation>
3465 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"154"/>
3466 <source>Albania
</source>
3467 <translation>Албанија
</translation>
3470 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"155"/>
3471 <source>Armenia
</source>
3472 <translation>јерменија
</translation>
3475 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"156"/>
3476 <source>Angola
</source>
3477 <translation>Ангола
</translation>
3480 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"157"/>
3481 <source>Antarctica
</source>
3482 <translation>Антарктик
</translation>
3485 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"158"/>
3486 <source>Argentina
</source>
3487 <translation>Аргентина
</translation>
3490 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"159"/>
3491 <source>American Samoa
</source>
3492 <translation>Америчка Самоа
</translation>
3495 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"160"/>
3496 <source>Austria
</source>
3497 <translation>Аустрија
</translation>
3500 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"161"/>
3501 <source>Australia
</source>
3502 <translation>Аустралија
</translation>
3505 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"162"/>
3506 <source>Aruba
</source>
3507 <translation>Аруба
</translation>
3510 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"164"/>
3511 <source>Azerbaijan
</source>
3512 <translation>Азербејџан
</translation>
3515 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"165"/>
3516 <source>Bosnia and Herzegovina
</source>
3517 <translation>Босна и Херцеговина
</translation>
3520 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"166"/>
3521 <source>Barbados
</source>
3522 <translation>Барбадос
</translation>
3525 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"167"/>
3526 <source>Bangladesh
</source>
3527 <translation>Бангладеш
</translation>
3530 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"168"/>
3531 <source>Belgium
</source>
3532 <translation>Белгија
</translation>
3535 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"169"/>
3536 <source>Burkina Faso
</source>
3537 <translation>Буркина Фасо
</translation>
3540 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"170"/>
3541 <source>Bulgaria
</source>
3542 <translation>Бугарска
</translation>
3545 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"171"/>
3546 <source>Bahrain
</source>
3547 <translation>Бахреин
</translation>
3550 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"172"/>
3551 <source>Burundi
</source>
3552 <translation>Бурунди
</translation>
3555 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"173"/>
3556 <source>Benin
</source>
3557 <translation>Бенин
</translation>
3560 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"175"/>
3561 <source>Bermuda
</source>
3562 <translation>Бермуда
</translation>
3565 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"176"/>
3566 <source>Brunei Darussalam
</source>
3567 <translation>Брунеј
</translation>
3570 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"179"/>
3571 <source>Brazil
</source>
3572 <translation>Бразил
</translation>
3575 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"180"/>
3576 <source>Bahamas
</source>
3577 <translation>Бахами
</translation>
3580 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"181"/>
3581 <source>Bhutan
</source>
3582 <translation>Бутан
</translation>
3585 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"182"/>
3586 <source>Bouvet Island
</source>
3587 <translation>Острво Буве
</translation>
3590 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"183"/>
3591 <source>Botswana
</source>
3592 <translation>Боцвана
</translation>
3595 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"184"/>
3596 <source>Belarus
</source>
3597 <translation>Белорусија
</translation>
3600 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"185"/>
3601 <source>Belize
</source>
3602 <translation>Белизе
</translation>
3605 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"186"/>
3606 <source>Canada
</source>
3607 <translation>Канада
</translation>
3610 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"187"/>
3611 <source>Cocos (Keeling) Islands
</source>
3612 <translation>Кокосова (Килинг) острва
</translation>
3615 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"188"/>
3616 <source>Congo, The Democratic Republic of the
</source>
3617 <translation>Конго
</translation>
3620 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"189"/>
3621 <source>Central African Republic
</source>
3622 <translation>Централноафричка Република
</translation>
3625 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"190"/>
3626 <source>Congo
</source>
3627 <translation>Конго
</translation>
3630 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"191"/>
3631 <source>Switzerland
</source>
3632 <translation>Швајцарска
</translation>
3635 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"193"/>
3636 <source>Cook Islands
</source>
3637 <translation>Кукова острва
</translation>
3640 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"194"/>
3641 <source>Chile
</source>
3642 <translation>Чиле
</translation>
3645 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"195"/>
3646 <source>Cameroon
</source>
3647 <translation>Камерун
</translation>
3650 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"196"/>
3651 <source>China
</source>
3652 <translation>Кина
</translation>
3655 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"197"/>
3656 <source>Colombia
</source>
3657 <translation>Колумбија
</translation>
3660 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"198"/>
3661 <source>Costa Rica
</source>
3662 <translation>Коста Рика
</translation>
3665 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"199"/>
3666 <source>Cuba
</source>
3667 <translation>Куба
</translation>
3670 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"200"/>
3671 <source>Cape Verde
</source>
3672 <translation>Зеленортска острва
</translation>
3675 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"201"/>
3676 <source>Curacao
</source>
3677 <translation>Курака
</translation>
3680 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"202"/>
3681 <source>Christmas Island
</source>
3682 <translation>Божићно оствро
</translation>
3685 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"203"/>
3686 <source>Cyprus
</source>
3687 <translation>Кипар
</translation>
3690 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"204"/>
3691 <source>Czech Republic
</source>
3692 <translation>Чешка
</translation>
3695 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"205"/>
3696 <source>Germany
</source>
3697 <translation>Немачка
</translation>
3700 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"206"/>
3701 <source>Djibouti
</source>
3702 <translation>Џибути
</translation>
3705 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"207"/>
3706 <source>Denmark
</source>
3707 <translation>Данска
</translation>
3710 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"208"/>
3711 <source>Dominica
</source>
3712 <translation>Доминика
</translation>
3715 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"209"/>
3716 <source>Dominican Republic
</source>
3717 <translation>Доминиканска Република
</translation>
3720 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"210"/>
3721 <source>Algeria
</source>
3722 <translation>Алжир
</translation>
3725 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"211"/>
3726 <source>Ecuador
</source>
3727 <translation>Еквадор
</translation>
3730 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"212"/>
3731 <source>Estonia
</source>
3732 <translation>Њстонија
</translation>
3735 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"213"/>
3736 <source>Egypt
</source>
3737 <translation>Египат
</translation>
3740 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"214"/>
3741 <source>Western Sahara
</source>
3742 <translation>Западна Сахара
</translation>
3745 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"215"/>
3746 <source>Eritrea
</source>
3747 <translation>Еритреја
</translation>
3750 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"216"/>
3751 <source>Spain
</source>
3752 <translation>Шпанија
</translation>
3755 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"217"/>
3756 <source>Ethiopia
</source>
3757 <translation>Етиопија
</translation>
3760 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"218"/>
3761 <source>Finland
</source>
3762 <translation>Финска
</translation>
3765 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"219"/>
3766 <source>Fiji
</source>
3767 <translation>Фиџи
</translation>
3770 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"220"/>
3771 <source>Falkland Islands (Malvinas)
</source>
3772 <translation>Фокландска острва (Малвинас)
</translation>
3775 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"221"/>
3776 <source>Micronesia, Federated States of
</source>
3777 <translation>Микронезија
</translation>
3780 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"222"/>
3781 <source>Faroe Islands
</source>
3782 <translation>Фарска острва
</translation>
3785 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"223"/>
3786 <source>France
</source>
3787 <translation>Француска
</translation>
3790 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"224"/>
3791 <source>Gabon
</source>
3792 <translation>Габон
</translation>
3795 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"225"/>
3796 <source>United Kingdom
</source>
3797 <translation>Уједињено Краљевство
</translation>
3800 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"226"/>
3801 <source>Grenada
</source>
3802 <translation>Гренада
</translation>
3805 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"227"/>
3806 <source>Georgia
</source>
3807 <translation>Џорџија
</translation>
3810 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"228"/>
3811 <source>French Guiana
</source>
3812 <translation>Француска Гвајана
</translation>
3815 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"230"/>
3816 <source>Ghana
</source>
3817 <translation>Гана
</translation>
3820 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"231"/>
3821 <source>Gibraltar
</source>
3822 <translation>Гибралтар
</translation>
3825 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"232"/>
3826 <source>Greenland
</source>
3827 <translation>Гренланд
</translation>
3830 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"233"/>
3831 <source>Gambia
</source>
3832 <translation>Гамбија
</translation>
3835 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"234"/>
3836 <source>Guinea
</source>
3837 <translation>Гвинеја
</translation>
3840 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"235"/>
3841 <source>Guadeloupe
</source>
3842 <translation>Гвадалупа
</translation>
3845 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"236"/>
3846 <source>Equatorial Guinea
</source>
3847 <translation>Екваторијална Гвинеја
</translation>
3850 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"237"/>
3851 <source>Greece
</source>
3852 <translation>Грчка
</translation>
3855 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"238"/>
3856 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands
</source>
3857 <translation type=
"unfinished"></translation>
3860 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"239"/>
3861 <source>Guatemala
</source>
3862 <translation>Гватемала
</translation>
3865 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"240"/>
3866 <source>Guam
</source>
3867 <translation>Гуам
</translation>
3870 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"241"/>
3871 <source>Guinea-Bissau
</source>
3872 <translation>Гвинеја Бисао
</translation>
3875 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"242"/>
3876 <source>Guyana
</source>
3877 <translation>Гвајана
</translation>
3880 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"243"/>
3881 <source>Hong Kong
</source>
3882 <translation>Хонг Конг
</translation>
3885 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"244"/>
3886 <source>Heard Island and McDonald Islands
</source>
3887 <translation type=
"unfinished"></translation>
3890 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"245"/>
3891 <source>Honduras
</source>
3892 <translation>Хондурас
</translation>
3895 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"246"/>
3896 <source>Croatia
</source>
3897 <translation>Хрватска
</translation>
3900 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"247"/>
3901 <source>Haiti
</source>
3902 <translation>Хаити
</translation>
3905 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"248"/>
3906 <source>Hungary
</source>
3907 <translation>Мађарска
</translation>
3910 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"249"/>
3911 <source>Indonesia
</source>
3912 <translation>Индонезија
</translation>
3915 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"250"/>
3916 <source>Ireland
</source>
3917 <translation>Ирска
</translation>
3920 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"251"/>
3921 <source>Israel
</source>
3922 <translation>Израел
</translation>
3925 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"253"/>
3926 <source>India
</source>
3927 <translation>Индија
</translation>
3930 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"254"/>
3931 <source>British Indian Ocean Territory
</source>
3932 <translation type=
"unfinished"></translation>
3935 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"255"/>
3936 <source>Iraq
</source>
3937 <translation>Ирак
</translation>
3940 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"256"/>
3941 <source>Iran, Islamic Republic of
</source>
3942 <translation>Иран
</translation>
3945 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"257"/>
3946 <source>Iceland
</source>
3947 <translation>Исланд
</translation>
3950 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"258"/>
3951 <source>Italy
</source>
3952 <translation>Италија
</translation>
3955 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"260"/>
3956 <source>Jamaica
</source>
3957 <translation>Јамајка
</translation>
3960 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"261"/>
3961 <source>Jordan
</source>
3962 <translation>Јордан
</translation>
3965 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"262"/>
3966 <source>Japan
</source>
3967 <translation>Јапан
</translation>
3970 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"263"/>
3971 <source>Kenya
</source>
3972 <translation>Кенија
</translation>
3975 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"264"/>
3976 <source>Kyrgyzstan
</source>
3977 <translation>Киргистан
</translation>
3980 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"265"/>
3981 <source>Cambodia
</source>
3982 <translation>Камбоџа
</translation>
3985 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"266"/>
3986 <source>Kiribati
</source>
3987 <translation>Кирибати
</translation>
3990 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"267"/>
3991 <source>Comoros
</source>
3992 <translation>Коморос
</translation>
3995 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"268"/>
3996 <source>Saint Kitts and Nevis
</source>
3997 <translation>Свети Кити и Невис
</translation>
4000 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"269"/>
4001 <source>Korea, Democratic People
's Republic of
</source>
4002 <translation>Демократска народна република Кореја
</translation>
4005 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"270"/>
4006 <source>Korea, Republic of
</source>
4007 <translation>Република Кореја
</translation>
4010 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"271"/>
4011 <source>Kuwait
</source>
4012 <translation>Кувајт
</translation>
4015 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"272"/>
4016 <source>Cayman Islands
</source>
4017 <translation>Кајманска острва
</translation>
4020 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"273"/>
4021 <source>Kazakhstan
</source>
4022 <translation>Казахстан
</translation>
4025 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"274"/>
4026 <source>Lao People
's Democratic Republic
</source>
4027 <translation>Лаос
</translation>
4030 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"275"/>
4031 <source>Lebanon
</source>
4032 <translation>Лебанон
</translation>
4035 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"276"/>
4036 <source>Saint Lucia
</source>
4037 <translation>Света Луција
</translation>
4040 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"277"/>
4041 <source>Liechtenstein
</source>
4042 <translation>Лихтенштај
</translation>
4045 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"278"/>
4046 <source>Sri Lanka
</source>
4047 <translation>Шри Ланка
</translation>
4050 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"279"/>
4051 <source>Liberia
</source>
4052 <translation>Либерија
</translation>
4055 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"280"/>
4056 <source>Lesotho
</source>
4057 <translation>Лезото
</translation>
4060 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"281"/>
4061 <source>Lithuania
</source>
4062 <translation>Литванија
</translation>
4065 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"282"/>
4066 <source>Luxembourg
</source>
4067 <translation>Луксембург
</translation>
4070 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"283"/>
4071 <source>Latvia
</source>
4072 <translation>Летонија
</translation>
4075 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"285"/>
4076 <source>Morocco
</source>
4077 <translation>Мороко
</translation>
4080 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"286"/>
4081 <source>Monaco
</source>
4082 <translation>Монако
</translation>
4085 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"287"/>
4086 <source>Moldova, Republic of
</source>
4087 <translation>Молдавија
</translation>
4090 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"290"/>
4091 <source>Madagascar
</source>
4092 <translation>Мадагаскар
</translation>
4095 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"291"/>
4096 <source>Marshall Islands
</source>
4097 <translation>Маршалска острва
</translation>
4100 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"293"/>
4101 <source>Mali
</source>
4102 <translation>Мали
</translation>
4105 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"294"/>
4106 <source>Myanmar
</source>
4107 <translation>Мјанмар
</translation>
4110 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"295"/>
4111 <source>Mongolia
</source>
4112 <translation>Монголија
</translation>
4115 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"297"/>
4116 <source>Northern Mariana Islands
</source>
4117 <translation>Северна Маријанска острва
</translation>
4120 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"298"/>
4121 <source>Martinique
</source>
4122 <translation>Мартиник
</translation>
4125 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"299"/>
4126 <source>Mauritania
</source>
4127 <translation>Мауританија
</translation>
4130 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"300"/>
4131 <source>Montserrat
</source>
4132 <translation>Монсерат
</translation>
4135 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"301"/>
4136 <source>Malta
</source>
4137 <translation>Малта
</translation>
4140 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"302"/>
4141 <source>Mauritius
</source>
4142 <translation>Маурицијус
</translation>
4145 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"303"/>
4146 <source>Maldives
</source>
4147 <translation>Малдиви
</translation>
4150 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"304"/>
4151 <source>Malawi
</source>
4152 <translation>Малави
</translation>
4155 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"305"/>
4156 <source>Mexico
</source>
4157 <translation>Мексико
</translation>
4160 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"306"/>
4161 <source>Malaysia
</source>
4162 <translation>Малезија
</translation>
4165 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"307"/>
4166 <source>Mozambique
</source>
4167 <translation>Мозамбик
</translation>
4170 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"308"/>
4171 <source>Namibia
</source>
4172 <translation>Намибија
</translation>
4175 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"309"/>
4176 <source>New Caledonia
</source>
4177 <translation>Нова Каледонија
</translation>
4180 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"310"/>
4181 <source>Niger
</source>
4182 <translation>Нигер
</translation>
4185 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"311"/>
4186 <source>Norfolk Island
</source>
4187 <translation>Острво Норфолк
</translation>
4190 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"312"/>
4191 <source>Nigeria
</source>
4192 <translation>Нигерија
</translation>
4195 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"313"/>
4196 <source>Nicaragua
</source>
4197 <translation>Никарагва
</translation>
4200 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"314"/>
4201 <source>Netherlands
</source>
4202 <translation>Холандија
</translation>
4205 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"315"/>
4206 <source>Norway
</source>
4207 <translation>Норвешка
</translation>
4210 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"316"/>
4211 <source>Nepal
</source>
4212 <translation>Непал
</translation>
4215 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"317"/>
4216 <source>Nauru
</source>
4217 <translation>Науру
</translation>
4220 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"318"/>
4221 <source>Niue
</source>
4222 <translation>Нијуе
</translation>
4225 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"319"/>
4226 <source>New Zealand
</source>
4227 <translation>Нови Зеланд
</translation>
4230 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"320"/>
4231 <source>Oman
</source>
4232 <translation>Оман
</translation>
4235 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"321"/>
4236 <source>Panama
</source>
4237 <translation>Панама
</translation>
4240 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"322"/>
4241 <source>Peru
</source>
4242 <translation>Перу
</translation>
4245 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"323"/>
4246 <source>French Polynesia
</source>
4247 <translation>Француска Полинезија
</translation>
4250 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"324"/>
4251 <source>Papua New Guinea
</source>
4252 <translation>Папуа Нова Гвинеја
</translation>
4255 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"325"/>
4256 <source>Philippines
</source>
4257 <translation>Филипини
</translation>
4260 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"326"/>
4261 <source>Pakistan
</source>
4262 <translation>Пакистан
</translation>
4265 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"327"/>
4266 <source>Poland
</source>
4267 <translation>Пољска
</translation>
4270 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"328"/>
4271 <source>Saint Pierre and Miquelon
</source>
4272 <translation>Сен Пјер и Микелон
</translation>
4275 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"330"/>
4276 <source>Puerto Rico
</source>
4277 <translation>Порто Рико
</translation>
4280 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"332"/>
4281 <source>Portugal
</source>
4282 <translation>Португал
</translation>
4285 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"333"/>
4286 <source>Palau
</source>
4287 <translation>Палау
</translation>
4290 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"334"/>
4291 <source>Paraguay
</source>
4292 <translation>Парагвај
</translation>
4295 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"335"/>
4296 <source>Qatar
</source>
4297 <translation>Катар
</translation>
4300 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"336"/>
4301 <source>Reunion
</source>
4302 <translation>Реинион
</translation>
4305 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"337"/>
4306 <source>Romania
</source>
4307 <translation>Румунија
</translation>
4310 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"339"/>
4311 <source>Russian Federation
</source>
4312 <translation>Русија
</translation>
4315 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"340"/>
4316 <source>Rwanda
</source>
4317 <translation>Руанда
</translation>
4320 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"341"/>
4321 <source>Saudi Arabia
</source>
4322 <translation>Сауди Арабија
</translation>
4325 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"342"/>
4326 <source>Solomon Islands
</source>
4327 <translation>Соломонска острва
</translation>
4330 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"343"/>
4331 <source>Seychelles
</source>
4332 <translation>Сејшели
</translation>
4335 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"344"/>
4336 <source>Sudan
</source>
4337 <translation>Судан
</translation>
4340 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"345"/>
4341 <source>Sweden
</source>
4342 <translation>Шведска
</translation>
4345 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"346"/>
4346 <source>Singapore
</source>
4347 <translation>Сингапур
</translation>
4350 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"348"/>
4351 <source>Slovenia
</source>
4352 <translation>Словенија
</translation>
4355 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"349"/>
4356 <source>Svalbard and Jan Mayen
</source>
4357 <translation type=
"unfinished"></translation>
4360 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"350"/>
4361 <source>Slovakia
</source>
4362 <translation>Словачка
</translation>
4365 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"351"/>
4366 <source>Sierra Leone
</source>
4367 <translation>Сиера Леоне
</translation>
4370 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"352"/>
4371 <source>San Marino
</source>
4372 <translation>Сан Марино
</translation>
4375 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"353"/>
4376 <source>Senegal
</source>
4377 <translation>Сенегал
</translation>
4380 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"354"/>
4381 <source>Somalia
</source>
4382 <translation>Сомалиа
</translation>
4385 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"355"/>
4386 <source>Suriname
</source>
4387 <translation>Суринам
</translation>
4390 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"357"/>
4391 <source>Sao Tome and Principe
</source>
4392 <translation>Сао Томе и Принципе
</translation>
4395 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"358"/>
4396 <source>El Salvador
</source>
4397 <translation>Ел Салвадор
</translation>
4400 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"360"/>
4401 <source>Syrian Arab Republic
</source>
4402 <translation>Сирија
</translation>
4405 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"361"/>
4406 <source>Swaziland
</source>
4407 <translation>Свазиланд
</translation>
4410 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"362"/>
4411 <source>Turks and Caicos Islands
</source>
4412 <translation type=
"unfinished"></translation>
4415 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"363"/>
4416 <source>Chad
</source>
4417 <translation>Чад
</translation>
4420 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"364"/>
4421 <source>French Southern Territories
</source>
4422 <translation>Јужне Француске територије
</translation>
4425 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"365"/>
4426 <source>Togo
</source>
4427 <translation>Того
</translation>
4430 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"366"/>
4431 <source>Thailand
</source>
4432 <translation>Тајланд
</translation>
4435 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"367"/>
4436 <source>Tajikistan
</source>
4437 <translation>Таџикистан
</translation>
4440 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"368"/>
4441 <source>Tokelau
</source>
4442 <translation>Токелау
</translation>
4445 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"370"/>
4446 <source>Turkmenistan
</source>
4447 <translation>Туркменистан
</translation>
4450 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"371"/>
4451 <source>Tunisia
</source>
4452 <translation>Тунис
</translation>
4455 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"372"/>
4456 <source>Tonga
</source>
4457 <translation>Тонга
</translation>
4460 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"389"/>
4461 <source>Vietnam
</source>
4462 <translation>Вијетнам
</translation>
4465 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"427"/>
4466 <source>Couldn
't download IP geolocation database file. Reason: %
1</source>
4467 <translation type=
"unfinished"></translation>
4470 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"435"/>
4471 <source>Could not decompress IP geolocation database file.
</source>
4472 <translation type=
"unfinished"></translation>
4475 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"456"/>
4476 <source>Couldn
't save downloaded IP geolocation database file.
</source>
4477 <translation type=
"unfinished"></translation>
4480 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"458"/>
4481 <source>Successfully updated IP geolocation database.
</source>
4482 <translation type=
"unfinished"></translation>
4485 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"369"/>
4486 <source>Timor-Leste
</source>
4487 <translation>Тимор-Лесте
</translation>
4490 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"177"/>
4491 <source>Bolivia, Plurinational State of
</source>
4492 <translation>Боливија
</translation>
4495 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"178"/>
4496 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba
</source>
4497 <translation type=
"unfinished"></translation>
4500 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"192"/>
4501 <source>Cote d
'Ivoire
</source>
4502 <translation>Обала Слоноваче
</translation>
4505 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"284"/>
4506 <source>Libya
</source>
4507 <translation>Либија
</translation>
4510 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"289"/>
4511 <source>Saint Martin (French part)
</source>
4512 <translation type=
"unfinished"></translation>
4515 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"292"/>
4516 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
</source>
4517 <translation>Македонија, бивша Југословенска република
</translation>
4520 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"296"/>
4521 <source>Macao
</source>
4522 <translation>Макау
</translation>
4525 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"329"/>
4526 <source>Pitcairn
</source>
4527 <translation>Питкалм
</translation>
4530 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"331"/>
4531 <source>Palestine, State of
</source>
4532 <translation>Палестина
</translation>
4535 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"347"/>
4536 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
</source>
4537 <translation type=
"unfinished"></translation>
4540 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"356"/>
4541 <source>South Sudan
</source>
4542 <translation>Јужни Судан
</translation>
4545 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"359"/>
4546 <source>Sint Maarten (Dutch part)
</source>
4547 <translation type=
"unfinished"></translation>
4550 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"373"/>
4551 <source>Turkey
</source>
4552 <translation>Турска
</translation>
4555 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"374"/>
4556 <source>Trinidad and Tobago
</source>
4557 <translation>Тринидад и Тобаго
</translation>
4560 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"375"/>
4561 <source>Tuvalu
</source>
4562 <translation>Тувалу
</translation>
4565 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"376"/>
4566 <source>Taiwan
</source>
4567 <translation>Тајван
</translation>
4570 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"377"/>
4571 <source>Tanzania, United Republic of
</source>
4572 <translation>Танзанија
</translation>
4575 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"378"/>
4576 <source>Ukraine
</source>
4577 <translation>Украјина
</translation>
4580 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"379"/>
4581 <source>Uganda
</source>
4582 <translation>Уганда
</translation>
4585 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"380"/>
4586 <source>United States Minor Outlying Islands
</source>
4587 <translation type=
"unfinished"></translation>
4590 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"381"/>
4591 <source>United States
</source>
4592 <translation>Сједињене Америчке државе
</translation>
4595 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"382"/>
4596 <source>Uruguay
</source>
4597 <translation>Уругвај
</translation>
4600 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"383"/>
4601 <source>Uzbekistan
</source>
4602 <translation>Узбекистан
</translation>
4605 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"384"/>
4606 <source>Holy See (Vatican City State)
</source>
4607 <translation>Ватикан (Света Столица)
</translation>
4610 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"385"/>
4611 <source>Saint Vincent and the Grenadines
</source>
4612 <translation>Свети Винсент и Гренадини
</translation>
4615 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"387"/>
4616 <source>Virgin Islands, British
</source>
4617 <translation>Девичанска острва, Британска
</translation>
4620 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"388"/>
4621 <source>Virgin Islands, U.S.
</source>
4622 <translation>Девичанска острва, САД
</translation>
4625 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"390"/>
4626 <source>Vanuatu
</source>
4627 <translation>Вануату
</translation>
4630 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"391"/>
4631 <source>Wallis and Futuna
</source>
4632 <translation>Валис и Футуна
</translation>
4635 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"392"/>
4636 <source>Samoa
</source>
4637 <translation>Самоа
</translation>
4640 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"393"/>
4641 <source>Yemen
</source>
4642 <translation>Јемен
</translation>
4645 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"394"/>
4646 <source>Mayotte
</source>
4647 <translation>Мајот
</translation>
4650 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"338"/>
4651 <source>Serbia
</source>
4652 <translation>Србија
</translation>
4655 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"395"/>
4656 <source>South Africa
</source>
4657 <translation>Јужна Африка
</translation>
4660 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"396"/>
4661 <source>Zambia
</source>
4662 <translation>Замбија
</translation>
4665 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"288"/>
4666 <source>Montenegro
</source>
4667 <translation>Црна Гора
</translation>
4670 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"397"/>
4671 <source>Zimbabwe
</source>
4672 <translation>Зимбабве
</translation>
4675 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"163"/>
4676 <source>Aland Islands
</source>
4677 <translation>Оландска острва
</translation>
4680 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"229"/>
4681 <source>Guernsey
</source>
4682 <translation>Гернси
</translation>
4685 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"252"/>
4686 <source>Isle of Man
</source>
4687 <translation>Острво Мен
</translation>
4690 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"259"/>
4691 <source>Jersey
</source>
4692 <translation>Џерси
</translation>
4695 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"174"/>
4696 <source>Saint Barthelemy
</source>
4697 <translation>Свети Бартоломеј
</translation>
4701 <name>Net::Smtp
</name>
4703 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"561"/>
4704 <source>Email Notification Error:
</source>
4705 <translation type=
"unfinished"></translation>
4709 <name>OptionsDialog
</name>
4711 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"14"/>
4712 <source>Options
</source>
4713 <translation>Опције
</translation>
4716 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"52"/>
4717 <source>Behavior
</source>
4718 <translation>Понашање
</translation>
4721 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"57"/>
4722 <source>Downloads
</source>
4723 <translation>Преузимања
</translation>
4726 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"62"/>
4727 <source>Connection
</source>
4728 <translation>Конекција
</translation>
4731 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"67"/>
4732 <source>Speed
</source>
4733 <translation>Брзина
</translation>
4736 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"72"/>
4737 <source>BitTorrent
</source>
4738 <translation>БитТорент
</translation>
4741 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"77"/>
4742 <source>RSS
</source>
4743 <translation>RSS
</translation>
4746 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"82"/>
4747 <source>Web UI
</source>
4748 <translation>Веб интерфејс
</translation>
4751 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"87"/>
4752 <source>Advanced
</source>
4753 <translation>Напредно
</translation>
4756 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"219"/>
4757 <source>Transfer List
</source>
4758 <translation>Списак трансфера
</translation>
4761 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"228"/>
4762 <source>Confirm when deleting torrents
</source>
4763 <translation type=
"unfinished"></translation>
4766 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"238"/>
4767 <source>Use alternating row colors
</source>
4768 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.
</extracomment>
4769 <translation type=
"unfinished"></translation>
4772 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"250"/>
4773 <source>Hide zero and infinity values
</source>
4774 <translation type=
"unfinished"></translation>
4777 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"258"/>
4778 <source>Always
</source>
4779 <translation>Увек
</translation>
4782 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"263"/>
4783 <source>Paused torrents only
</source>
4784 <translation>Само паузирани торенти
</translation>
4787 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"286"/>
4788 <source>Action on double-click
</source>
4789 <translation type=
"unfinished"></translation>
4792 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"292"/>
4793 <source>Downloading torrents:
</source>
4794 <translation type=
"unfinished"></translation>
4797 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"303"/>
4798 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"329"/>
4799 <source>Start / Stop Torrent
</source>
4800 <translation type=
"unfinished"></translation>
4803 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"308"/>
4804 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"334"/>
4805 <source>Open destination folder
</source>
4806 <translation type=
"unfinished">Отвори одредишну фасциклу
</translation>
4809 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"313"/>
4810 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"344"/>
4811 <source>No action
</source>
4812 <translation type=
"unfinished"></translation>
4815 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"321"/>
4816 <source>Completed torrents:
</source>
4817 <translation>Завршени торенти:
</translation>
4820 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"371"/>
4821 <source>Desktop
</source>
4822 <translation>Радна површина
</translation>
4825 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"377"/>
4826 <source>Start qBittorrent on Windows start up
</source>
4827 <translation type=
"unfinished"></translation>
4830 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"384"/>
4831 <source>Show splash screen on start up
</source>
4832 <translation type=
"unfinished"></translation>
4835 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"397"/>
4836 <source>Start qBittorrent minimized
</source>
4837 <translation type=
"unfinished"></translation>
4840 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"407"/>
4841 <source>Confirmation on exit when torrents are active
</source>
4842 <translation type=
"unfinished"></translation>
4845 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"417"/>
4846 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish
</source>
4847 <translation type=
"unfinished"></translation>
4850 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"605"/>
4851 <source> KiB
</source>
4852 <translation type=
"unfinished"> KiB
</translation>
4855 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"776"/>
4856 <source>Torrent content layout:
</source>
4857 <translation type=
"unfinished"></translation>
4860 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"787"/>
4861 <source>Original
</source>
4862 <translation>Оригинал
</translation>
4865 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"792"/>
4866 <source>Create subfolder
</source>
4867 <translation type=
"unfinished">Направите подмапу
</translation>
4870 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"797"/>
4871 <source>Don
't create subfolder
</source>
4872 <translation type=
"unfinished">Не креирај подмапу
</translation>
4875 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1188"/>
4876 <source>Add...
</source>
4877 <translation type=
"unfinished">Додај...
</translation>
4880 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1198"/>
4881 <source>Options..
</source>
4882 <translation type=
"unfinished"></translation>
4885 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1208"/>
4886 <source>Remove
</source>
4887 <translation type=
"unfinished"></translation>
4890 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1235"/>
4891 <source>Email notification
&upon download completion
</source>
4892 <translation type=
"unfinished"></translation>
4895 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1336"/>
4896 <source>Run e
&xternal program on torrent completion
</source>
4897 <translation type=
"unfinished"></translation>
4900 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1405"/>
4901 <source>Peer connection protocol:
</source>
4902 <translation type=
"unfinished"></translation>
4905 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1464"/>
4906 <source>Any
</source>
4907 <translation type=
"unfinished"></translation>
4910 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1783"/>
4911 <source>IP Fi
&ltering
</source>
4912 <translation type=
"unfinished"></translation>
4915 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1983"/>
4916 <source>Schedule
&the use of alternative rate limits
</source>
4917 <translation type=
"unfinished"></translation>
4920 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1998"/>
4921 <source>From:
</source>
4922 <comment>From start time
</comment>
4923 <translation>Од:
</translation>
4926 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2025"/>
4927 <source>To:
</source>
4928 <comment>To end time
</comment>
4929 <translation>До:
</translation>
4932 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2230"/>
4933 <source>Find peers on the DHT network
</source>
4934 <translation type=
"unfinished"></translation>
4937 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2278"/>
4938 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
4939 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
4940 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption
</source>
4941 <translation type=
"unfinished"></translation>
4944 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2284"/>
4945 <source>Allow encryption
</source>
4946 <translation>Дозволи енкрипцију
</translation>
4949 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2329"/>
4950 <source>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">More information
</a
>)
</source>
4951 <translation>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">Више информација
</a
>)
</translation>
4954 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2357"/>
4955 <source>&Torrent Queueing
</source>
4956 <translation type=
"unfinished"></translation>
4959 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2650"/>
4960 <source>A
&utomatically add these trackers to new downloads:
</source>
4961 <translation type=
"unfinished"></translation>
4964 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2716"/>
4965 <source>RSS Reader
</source>
4966 <translation>RSS читач
</translation>
4969 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2722"/>
4970 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
4971 <translation type=
"unfinished"></translation>
4974 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2731"/>
4975 <source>Feeds refresh interval:
</source>
4976 <translation type=
"unfinished"></translation>
4979 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2748"/>
4980 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
4981 <translation type=
"unfinished"></translation>
4984 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2554"/>
4985 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2755"/>
4986 <source> min
</source>
4987 <extracomment>minutes
</extracomment>
4988 <translation type=
"unfinished">мин
</translation>
4991 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2545"/>
4992 <source>Seeding Limits
</source>
4993 <translation type=
"unfinished"></translation>
4996 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2567"/>
4997 <source>When seeding time reaches
</source>
4998 <translation type=
"unfinished"></translation>
5001 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2588"/>
5002 <source>Pause torrent
</source>
5003 <translation>Паузирај торент
</translation>
5006 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2593"/>
5007 <source>Remove torrent
</source>
5008 <translation>Уклони торент
</translation>
5011 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2598"/>
5012 <source>Remove torrent and its files
</source>
5013 <translation>Уклони торент и његове фајлове
</translation>
5016 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2603"/>
5017 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
5018 <translation type=
"unfinished"></translation>
5021 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2611"/>
5022 <source>When ratio reaches
</source>
5023 <translation>Када однос достигне
</translation>
5026 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2789"/>
5027 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
5028 <translation type=
"unfinished"></translation>
5031 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2795"/>
5032 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
5033 <translation type=
"unfinished"></translation>
5036 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2802"/>
5037 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
5038 <translation type=
"unfinished"></translation>
5041 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2812"/>
5042 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
5043 <translation type=
"unfinished"></translation>
5046 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2818"/>
5047 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
5048 <translation type=
"unfinished"></translation>
5051 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2825"/>
5052 <source>Filters:
</source>
5053 <translation>Филтери:
</translation>
5056 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2886"/>
5057 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
5058 <translation type=
"unfinished"></translation>
5061 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2900"/>
5062 <source>IP address:
</source>
5063 <translation>IP адреса:
</translation>
5066 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2907"/>
5067 <source>IP address that the Web UI will bind to.
5068 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify
"0.0.0.0" for any IPv4 address,
5069 "::
" for any IPv6 address, or
"*
" for both IPv4 and IPv6.
</source>
5070 <translation type=
"unfinished"></translation>
5073 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3065"/>
5074 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
5075 <translation type=
"unfinished"></translation>
5078 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3085"/>
5079 <source>Never
</source>
5080 <translation>Никад
</translation>
5083 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3095"/>
5084 <source>ban for:
</source>
5085 <translation type=
"unfinished"></translation>
5088 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3122"/>
5089 <source>Session timeout:
</source>
5090 <translation type=
"unfinished"></translation>
5093 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3129"/>
5094 <source>Disabled
</source>
5095 <translation type=
"unfinished">Онемогућено
</translation>
5098 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3205"/>
5099 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
5100 <translation type=
"unfinished"></translation>
5103 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3223"/>
5104 <source>Server domains:
</source>
5105 <translation type=
"unfinished"></translation>
5108 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3230"/>
5109 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
5110 In order to defend against DNS rebinding attack,
5111 you should put in domain names used by WebUI server.
5113 Use
';
' to split multiple entries. Can use wildcard
'*
'.
</source>
5114 <translation type=
"unfinished"></translation>
5117 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2948"/>
5118 <source>&Use HTTPS instead of HTTP
</source>
5119 <translation type=
"unfinished"></translation>
5122 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3036"/>
5123 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
5124 <translation type=
"unfinished"></translation>
5127 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3043"/>
5128 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
5129 <translation type=
"unfinished"></translation>
5132 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3056"/>
5133 <source>IP subnet whitelist...
</source>
5134 <translation type=
"unfinished"></translation>
5137 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3301"/>
5138 <source>Upda
&te my dynamic domain name
</source>
5139 <translation type=
"unfinished"></translation>
5142 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"439"/>
5143 <source>Minimize qBittorrent to notification area
</source>
5144 <translation type=
"unfinished"></translation>
5147 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"133"/>
5148 <source>Interface
</source>
5149 <translation>Интерфејс
</translation>
5152 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"174"/>
5153 <source>Language:
</source>
5154 <translation>Језик:
</translation>
5157 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"461"/>
5158 <source>Tray icon style:
</source>
5159 <translation type=
"unfinished"></translation>
5162 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"469"/>
5163 <source>Normal
</source>
5164 <translation type=
"unfinished"></translation>
5167 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"505"/>
5168 <source>File association
</source>
5169 <translation type=
"unfinished"></translation>
5172 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"511"/>
5173 <source>Use qBittorrent for .torrent files
</source>
5174 <translation>Користи qBittorrent за .torrent фајлове
</translation>
5177 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"518"/>
5178 <source>Use qBittorrent for magnet links
</source>
5179 <translation>Користи qBittorrent за магнет линкове
</translation>
5182 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"528"/>
5183 <source>Check for program updates
</source>
5184 <translation>Провери ажурирања програма
</translation>
5187 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"538"/>
5188 <source>Power Management
</source>
5189 <translation>Управљање напајањем
</translation>
5192 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"581"/>
5193 <source>Save path:
</source>
5194 <translation type=
"unfinished"></translation>
5197 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"598"/>
5198 <source>Backup the log file after:
</source>
5199 <translation type=
"unfinished"></translation>
5202 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"638"/>
5203 <source>Delete backup logs older than:
</source>
5204 <translation type=
"unfinished"></translation>
5207 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"746"/>
5208 <source>When adding a torrent
</source>
5209 <translation>При додавању торента
</translation>
5212 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"761"/>
5213 <source>Bring torrent dialog to the front
</source>
5214 <translation type=
"unfinished"></translation>
5217 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"830"/>
5218 <source>Should the .torrent file be deleted after adding it
</source>
5219 <translation type=
"unfinished"></translation>
5222 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"845"/>
5223 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled
</source>
5224 <translation type=
"unfinished"></translation>
5227 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"848"/>
5228 <source>Also when addition is cancelled
</source>
5229 <translation type=
"unfinished"></translation>
5232 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"870"/>
5233 <source>Warning! Data loss possible!
</source>
5234 <translation type=
"unfinished"></translation>
5237 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"912"/>
5238 <source>Saving Management
</source>
5239 <translation type=
"unfinished"></translation>
5242 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"920"/>
5243 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
5244 <translation type=
"unfinished"></translation>
5247 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"937"/>
5248 <source>Manual
</source>
5249 <translation>Ручно
</translation>
5252 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"942"/>
5253 <source>Automatic
</source>
5254 <translation>Аутоматски
</translation>
5257 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"965"/>
5258 <source>When Torrent Category changed:
</source>
5259 <translation type=
"unfinished"></translation>
5262 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"975"/>
5263 <source>Relocate torrent
</source>
5264 <translation>Релоцирај торент
</translation>
5267 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"980"/>
5268 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
5269 <translation type=
"unfinished"></translation>
5272 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1003"/>
5273 <source>When Default Save Path changed:
</source>
5274 <translation type=
"unfinished"></translation>
5277 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1016"/>
5278 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1057"/>
5279 <source>Relocate affected torrents
</source>
5280 <translation>Релоцирај обухваћене торенте
</translation>
5283 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1021"/>
5284 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1062"/>
5285 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
5286 <translation type=
"unfinished"></translation>
5289 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1087"/>
5290 <source>Use Subcategories
</source>
5291 <translation type=
"unfinished"></translation>
5294 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1106"/>
5295 <source>Default Save Path:
</source>
5296 <translation type=
"unfinished"></translation>
5299 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1120"/>
5300 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
5301 <translation type=
"unfinished"></translation>
5304 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1113"/>
5305 <source>Copy .torrent files to:
</source>
5306 <translation type=
"unfinished"></translation>
5309 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"427"/>
5310 <source>Show
&qBittorrent in notification area
</source>
5311 <translation type=
"unfinished"></translation>
5314 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"561"/>
5315 <source>&Log file
</source>
5316 <translation type=
"unfinished"></translation>
5319 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"752"/>
5320 <source>Display
&torrent content and some options
</source>
5321 <translation type=
"unfinished"></translation>
5324 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"833"/>
5325 <source>De
&lete .torrent files afterwards
</source>
5326 <translation type=
"unfinished"></translation>
5329 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1099"/>
5330 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
5331 <translation type=
"unfinished"></translation>
5334 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"888"/>
5335 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
5336 <translation type=
"unfinished"></translation>
5339 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"139"/>
5340 <source>Use custom UI Theme
</source>
5341 <translation type=
"unfinished"></translation>
5344 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"148"/>
5345 <source>UI Theme file:
</source>
5346 <translation type=
"unfinished"></translation>
5349 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"181"/>
5350 <source>Use system icon theme
</source>
5351 <translation type=
"unfinished"></translation>
5354 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"209"/>
5355 <source>Changing Interface settings requires application restart
</source>
5356 <translation type=
"unfinished"></translation>
5359 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"225"/>
5360 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion
</source>
5361 <translation type=
"unfinished"></translation>
5364 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"339"/>
5365 <source>Preview file, otherwise open destination folder
</source>
5366 <translation type=
"unfinished"></translation>
5369 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"394"/>
5370 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized
</source>
5371 <translation type=
"unfinished"></translation>
5374 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"404"/>
5375 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents
</source>
5376 <translation type=
"unfinished"></translation>
5379 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"436"/>
5380 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon
</source>
5381 <translation type=
"unfinished"></translation>
5384 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"449"/>
5385 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window
</source>
5386 <translation type=
"unfinished"></translation>
5389 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"452"/>
5390 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
5391 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window
</extracomment>
5392 <translation type=
"unfinished"></translation>
5395 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"474"/>
5396 <source>Monochrome (for dark theme)
</source>
5397 <translation type=
"unfinished"></translation>
5400 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"479"/>
5401 <source>Monochrome (for light theme)
</source>
5402 <translation type=
"unfinished"></translation>
5405 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"544"/>
5406 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading
</source>
5407 <translation type=
"unfinished"></translation>
5410 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"551"/>
5411 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding
</source>
5412 <translation type=
"unfinished"></translation>
5415 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"595"/>
5416 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size
</source>
5417 <translation type=
"unfinished"></translation>
5420 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"662"/>
5421 <source>days
</source>
5422 <extracomment>Delete backup logs older than
10 days
</extracomment>
5423 <translation>дани
</translation>
5426 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"667"/>
5427 <source>months
</source>
5428 <extracomment>Delete backup logs older than
10 months
</extracomment>
5429 <translation>месеца
</translation>
5432 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"672"/>
5433 <source>years
</source>
5434 <extracomment>Delete backup logs older than
10 years
</extracomment>
5435 <translation>година
</translation>
5438 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"820"/>
5439 <source>The torrent will be added to download list in a paused state
</source>
5440 <translation type=
"unfinished"></translation>
5443 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"823"/>
5444 <source>Do not start the download automatically
</source>
5445 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state
</extracomment>
5446 <translation>Не започињи преузимање аутоматски
</translation>
5449 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"885"/>
5450 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.
</source>
5451 <translation type=
"unfinished"></translation>
5454 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"895"/>
5455 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
5456 <translation type=
"unfinished"></translation>
5459 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"902"/>
5460 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it
</source>
5461 <translation type=
"unfinished"></translation>
5464 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"905"/>
5465 <source>Enable recursive download dialog
</source>
5466 <translation type=
"unfinished"></translation>
5469 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"932"/>
5470 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5471 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually
</source>
5472 <translation type=
"unfinished"></translation>
5475 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1044"/>
5476 <source>When Category Save Path changed:
</source>
5477 <translation type=
"unfinished"></translation>
5480 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1141"/>
5481 <source>Automatically add torrents from:
</source>
5482 <translation type=
"unfinished"></translation>
5485 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1252"/>
5486 <source>Receiver
</source>
5487 <translation>Примаоц
</translation>
5490 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1255"/>
5491 <source>To:
</source>
5492 <comment>To receiver
</comment>
5493 <translation>Коме:
</translation>
5496 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1262"/>
5497 <source>SMTP server:
</source>
5498 <translation>SMTP сервер:
</translation>
5501 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1275"/>
5502 <source>Sender
</source>
5503 <translation>Пошиљалац
</translation>
5506 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1278"/>
5507 <source>From:
</source>
5508 <comment>From sender
</comment>
5509 <translation>Пошиљалац:
</translation>
5512 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1287"/>
5513 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
5514 <translation type=
"unfinished"></translation>
5517 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1294"/>
5518 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2999"/>
5519 <source>Authentication
</source>
5520 <translation>Аутентикација
</translation>
5523 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1306"/>
5524 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1744"/>
5525 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3007"/>
5526 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3359"/>
5527 <source>Username:
</source>
5528 <translation>Корисничко име:
</translation>
5531 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1316"/>
5532 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1754"/>
5533 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3017"/>
5534 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3369"/>
5535 <source>Password:
</source>
5536 <translation>Лозинка:
</translation>
5539 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1351"/>
5540 <source>Show console window
</source>
5541 <translation type=
"unfinished"></translation>
5544 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1413"/>
5545 <source>TCP and μTP
</source>
5546 <translation>TCP и μTP
</translation>
5549 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1446"/>
5550 <source>Listening Port
</source>
5551 <translation type=
"unfinished"></translation>
5554 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1454"/>
5555 <source>Port used for incoming connections:
</source>
5556 <translation type=
"unfinished"></translation>
5559 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1461"/>
5560 <source>Set to
0 to let your system pick an unused port
</source>
5561 <translation type=
"unfinished"></translation>
5564 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1474"/>
5565 <source>Random
</source>
5566 <translation>Насумично
</translation>
5569 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1496"/>
5570 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
5571 <translation type=
"unfinished"></translation>
5574 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1509"/>
5575 <source>Connections Limits
</source>
5576 <translation>Ограничења конекције
</translation>
5579 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1525"/>
5580 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
5581 <translation>Максимални број конекција по торенту:
</translation>
5584 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1535"/>
5585 <source>Global maximum number of connections:
</source>
5586 <translation>Општи максимални број конекција:
</translation>
5589 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1574"/>
5590 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
5591 <translation>Максимални број слотова за слање по торенту:
</translation>
5594 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1581"/>
5595 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
5596 <translation>Општи максимални број слотова за слање:
</translation>
5599 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1617"/>
5600 <source>Proxy Server
</source>
5601 <translation>Прокси сервер
</translation>
5604 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1625"/>
5605 <source>Type:
</source>
5606 <translation>Тип:
</translation>
5609 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1633"/>
5610 <source>(None)
</source>
5611 <translation>(Нема)
</translation>
5614 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1638"/>
5615 <source>SOCKS4
</source>
5616 <translation>SOCKS4
</translation>
5619 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1643"/>
5620 <source>SOCKS5
</source>
5621 <translation>SOCKS5
</translation>
5624 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1648"/>
5625 <source>HTTP
</source>
5626 <translation>HTTP
</translation>
5629 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1659"/>
5630 <source>Host:
</source>
5631 <translation>Хост:
</translation>
5634 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1676"/>
5635 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2916"/>
5636 <source>Port:
</source>
5637 <translation>Порт:
</translation>
5640 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1704"/>
5641 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
</source>
5642 <translation type=
"unfinished"></translation>
5645 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1707"/>
5646 <source>Use proxy for peer connections
</source>
5647 <translation type=
"unfinished"></translation>
5650 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1714"/>
5651 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
</source>
5652 <translation type=
"unfinished"></translation>
5655 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1717"/>
5656 <source>Use proxy only for torrents
</source>
5657 <translation type=
"unfinished"></translation>
5660 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1730"/>
5661 <source>A
&uthentication
</source>
5662 <translation type=
"unfinished"></translation>
5665 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1770"/>
5666 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
5667 <translation type=
"unfinished"></translation>
5670 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1791"/>
5671 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
5672 <translation type=
"unfinished"></translation>
5675 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1807"/>
5676 <source>Reload the filter
</source>
5677 <translation type=
"unfinished"></translation>
5680 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1822"/>
5681 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
5682 <translation type=
"unfinished"></translation>
5685 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1829"/>
5686 <source>Apply to trackers
</source>
5687 <translation type=
"unfinished"></translation>
5690 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1887"/>
5691 <source>Global Rate Limits
</source>
5692 <translation type=
"unfinished"></translation>
5695 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1893"/>
5696 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1909"/>
5697 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1964"/>
5698 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2100"/>
5699 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2376"/>
5700 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2399"/>
5701 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2422"/>
5703 <translation>∞
</translation>
5706 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1896"/>
5707 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1912"/>
5708 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1967"/>
5709 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2103"/>
5710 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2463"/>
5711 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2476"/>
5712 <source> KiB/s
</source>
5713 <translation> KiB/s
</translation>
5716 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1941"/>
5717 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2129"/>
5718 <source>Upload:
</source>
5719 <translation>Слање:
</translation>
5722 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1948"/>
5723 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2136"/>
5724 <source>Download:
</source>
5725 <translation>Преузимање:
</translation>
5728 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1958"/>
5729 <source>Alternative Rate Limits
</source>
5730 <translation>Алтернативна ограничења
</translation>
5733 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1995"/>
5734 <source>Start time
</source>
5735 <translation>Почетно време
</translation>
5738 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2022"/>
5739 <source>End time
</source>
5740 <translation>Време завршетка
</translation>
5743 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2052"/>
5744 <source>When:
</source>
5745 <translation>Када:
</translation>
5748 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2066"/>
5749 <source>Every day
</source>
5750 <translation>Сваки дан
</translation>
5753 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2071"/>
5754 <source>Weekdays
</source>
5755 <translation>Радни дани
</translation>
5758 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2076"/>
5759 <source>Weekends
</source>
5760 <translation>Викенди
</translation>
5763 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2146"/>
5764 <source>Rate Limits Settings
</source>
5765 <translation type=
"unfinished"></translation>
5768 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2166"/>
5769 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
5770 <translation type=
"unfinished"></translation>
5773 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2159"/>
5774 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
5775 <translation type=
"unfinished"></translation>
5778 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2152"/>
5779 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
5780 <translation type=
"unfinished"></translation>
5783 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2224"/>
5784 <source>Privacy
</source>
5785 <translation>Приватност
</translation>
5788 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2233"/>
5789 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
5790 <translation type=
"unfinished"></translation>
5793 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2243"/>
5794 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
</source>
5795 <translation type=
"unfinished"></translation>
5798 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2246"/>
5799 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
5800 <translation type=
"unfinished"></translation>
5803 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2256"/>
5804 <source>Look for peers on your local network
</source>
5805 <translation type=
"unfinished"></translation>
5808 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2259"/>
5809 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
5810 <translation type=
"unfinished"></translation>
5813 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2271"/>
5814 <source>Encryption mode:
</source>
5815 <translation>Режим шифровања:
</translation>
5818 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2289"/>
5819 <source>Require encryption
</source>
5820 <translation>Захтевај енкрипцију
</translation>
5823 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2294"/>
5824 <source>Disable encryption
</source>
5825 <translation>Искључи енкрипцију
</translation>
5828 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2319"/>
5829 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection
</source>
5830 <translation type=
"unfinished"></translation>
5833 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2322"/>
5834 <source>Enable anonymous mode
</source>
5835 <translation>Омогући анонимни режим
</translation>
5838 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2369"/>
5839 <source>Maximum active downloads:
</source>
5840 <translation type=
"unfinished"></translation>
5843 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2392"/>
5844 <source>Maximum active uploads:
</source>
5845 <translation type=
"unfinished"></translation>
5848 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2415"/>
5849 <source>Maximum active torrents:
</source>
5850 <translation>Максимално активних торената:
</translation>
5853 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2451"/>
5854 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
5855 <translation>Не убрајај споре торенте у ова ограничења
</translation>
5858 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2489"/>
5859 <source>Upload rate threshold:
</source>
5860 <translation type=
"unfinished"></translation>
5863 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2496"/>
5864 <source>Download rate threshold:
</source>
5865 <translation type=
"unfinished"></translation>
5868 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2516"/>
5869 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3105"/>
5870 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3132"/>
5871 <source> sec
</source>
5872 <extracomment>seconds
</extracomment>
5873 <translation>сек
</translation>
5876 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2532"/>
5877 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
5878 <translation type=
"unfinished"></translation>
5881 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2574"/>
5882 <source>then
</source>
5883 <translation type=
"unfinished"></translation>
5886 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2938"/>
5887 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
5888 <translation type=
"unfinished"></translation>
5891 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2967"/>
5892 <source>Certificate:
</source>
5893 <translation>Сертификат:
</translation>
5896 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2960"/>
5897 <source>Key:
</source>
5898 <translation>Кључ:
</translation>
5901 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2980"/>
5902 <source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Information about certificates
</a
></source>
5903 <translation type=
"unfinished"></translation>
5906 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3027"/>
5907 <source>Change current password
</source>
5908 <translation type=
"unfinished"></translation>
5911 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3160"/>
5912 <source>Use alternative Web UI
</source>
5913 <translation>Користи алтернативни веб интерфејс
</translation>
5916 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3172"/>
5917 <source>Files location:
</source>
5918 <translation type=
"unfinished"></translation>
5921 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3185"/>
5922 <source>Security
</source>
5923 <translation>Сигурност
</translation>
5926 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3191"/>
5927 <source>Enable clickjacking protection
</source>
5928 <translation type=
"unfinished"></translation>
5931 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3198"/>
5932 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
5933 <translation type=
"unfinished"></translation>
5936 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3212"/>
5937 <source>Enable Host header validation
</source>
5938 <translation type=
"unfinished"></translation>
5941 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3249"/>
5942 <source>Add custom HTTP headers
</source>
5943 <translation type=
"unfinished"></translation>
5946 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3261"/>
5947 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
5948 <translation type=
"unfinished"></translation>
5951 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3271"/>
5952 <source>Enable reverse proxy support
</source>
5953 <translation type=
"unfinished"></translation>
5956 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3282"/>
5957 <source>Trusted proxies list:
</source>
5958 <translation type=
"unfinished"></translation>
5961 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3289"/>
5962 <source>Specify reverse proxy IPs in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For attribute), use
';
' to split multiple entries.
</source>
5963 <translation type=
"unfinished"></translation>
5966 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3313"/>
5967 <source>Service:
</source>
5968 <translation>Сервис:
</translation>
5971 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3336"/>
5972 <source>Register
</source>
5973 <translation type=
"unfinished"></translation>
5976 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3345"/>
5977 <source>Domain name:
</source>
5978 <translation>Име домена:
</translation>
5981 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"227"/>
5982 <source>By enabling these options, you can
<strong
>irrevocably lose
</strong
> your .torrent files!
</source>
5983 <translation type=
"unfinished"></translation>
5986 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"234"/>
5987 <source>If you enable the second option (
&ldquo;Also when addition is cancelled
&rdquo;) the .torrent file
<strong
>will be deleted
</strong
> even if you press
&ldquo;
<strong
>Cancel
</strong
>&rdquo; in the
&ldquo;Add torrent
&rdquo; dialog
</source>
5988 <translation type=
"unfinished"></translation>
5991 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"258"/>
5992 <source>Select qBittorrent UI Theme file
</source>
5993 <translation type=
"unfinished"></translation>
5996 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"259"/>
5997 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)
</source>
5998 <translation type=
"unfinished"></translation>
6001 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"295"/>
6002 <source>Choose Alternative UI files location
</source>
6003 <translation type=
"unfinished"></translation>
6006 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"392"/>
6007 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
6008 <translation type=
"unfinished"></translation>
6011 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"393"/>
6012 <source>%N: Torrent name
</source>
6013 <translation type=
"unfinished"></translation>
6016 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"394"/>
6017 <source>%L: Category
</source>
6018 <translation type=
"unfinished"></translation>
6021 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"396"/>
6022 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
6023 <translation type=
"unfinished"></translation>
6026 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"397"/>
6027 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
6028 <translation type=
"unfinished"></translation>
6031 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"398"/>
6032 <source>%D: Save path
</source>
6033 <translation type=
"unfinished"></translation>
6036 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"399"/>
6037 <source>%C: Number of files
</source>
6038 <translation type=
"unfinished"></translation>
6041 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"400"/>
6042 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
6043 <translation type=
"unfinished"></translation>
6046 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"401"/>
6047 <source>%T: Current tracker
</source>
6048 <translation type=
"unfinished"></translation>
6051 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"405"/>
6052 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N
")
</source>
6053 <translation type=
"unfinished"></translation>
6056 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"472"/>
6057 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for
"Torrent inactivity timer
" seconds
</source>
6058 <translation type=
"unfinished"></translation>
6061 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"481"/>
6062 <source>Certificate
</source>
6063 <translation>Сертификат
</translation>
6066 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"482"/>
6067 <source>Select certificate
</source>
6068 <translation>Одабери сертификат
</translation>
6071 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"484"/>
6072 <source>Private key
</source>
6073 <translation>Приватни кључ
</translation>
6076 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"485"/>
6077 <source>Select private key
</source>
6078 <translation>Одабери приватни кључ
</translation>
6081 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1664"/>
6082 <source>Select folder to monitor
</source>
6083 <translation type=
"unfinished"></translation>
6086 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1688"/>
6087 <source>Adding entry failed
</source>
6088 <translation type=
"unfinished"></translation>
6091 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1788"/>
6092 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1814"/>
6093 <source>Invalid path
</source>
6094 <translation>Неисправна путања
</translation>
6097 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1891"/>
6098 <source>Location Error
</source>
6099 <translation type=
"unfinished"></translation>
6102 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1891"/>
6103 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
6104 <translation type=
"unfinished"></translation>
6107 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"549"/>
6108 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"552"/>
6109 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1747"/>
6110 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1749"/>
6111 <source>Choose export directory
</source>
6112 <translation type=
"unfinished"></translation>
6115 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"229"/>
6116 <source>When these options are enabled, qBittorrent will
<strong
>delete
</strong
> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied
<strong
>not only
</strong
> to the files opened via
&ldquo;Add torrent
&rdquo; menu action but to those opened via
<strong
>file type association
</strong
> as well
</source>
6117 <translation type=
"unfinished"></translation>
6120 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"395"/>
6121 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
6122 <translation type=
"unfinished"></translation>
6125 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"402"/>
6126 <source>%I: Info hash v1 (or
'-
' if unavailable)
</source>
6127 <translation type=
"unfinished"></translation>
6130 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"403"/>
6131 <source>%J: Info hash v2 (or
'-
' if unavailable)
</source>
6132 <translation type=
"unfinished"></translation>
6135 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"404"/>
6136 <source>%K: Torrent ID (either sha-
1 info hash for v1 torrent or truncated sha-
256 info hash for v2/hybrid torrent)
</source>
6137 <translation type=
"unfinished"></translation>
6140 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"546"/>
6141 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"559"/>
6142 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"562"/>
6143 <source>Choose a save directory
</source>
6144 <translation type=
"unfinished"></translation>
6147 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"555"/>
6148 <source>Choose an IP filter file
</source>
6149 <translation type=
"unfinished"></translation>
6152 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"556"/>
6153 <source>All supported filters
</source>
6154 <translation type=
"unfinished"></translation>
6157 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1855"/>
6158 <source>Parsing error
</source>
6159 <translation type=
"unfinished"></translation>
6162 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1855"/>
6163 <source>Failed to parse the provided IP filter
</source>
6164 <translation type=
"unfinished"></translation>
6167 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1857"/>
6168 <source>Successfully refreshed
</source>
6169 <translation type=
"unfinished"></translation>
6172 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1857"/>
6173 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
6174 <comment>%
1 is a number
</comment>
6175 <translation type=
"unfinished"></translation>
6178 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1821"/>
6179 <source>Invalid key
</source>
6180 <translation type=
"unfinished"></translation>
6183 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1821"/>
6184 <source>This is not a valid SSL key.
</source>
6185 <translation type=
"unfinished"></translation>
6188 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1795"/>
6189 <source>Invalid certificate
</source>
6190 <translation>Неважећи сертификат
</translation>
6193 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"191"/>
6194 <source>Preferences
</source>
6195 <translation>Опције
</translation>
6198 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1795"/>
6199 <source>This is not a valid SSL certificate.
</source>
6200 <translation>Ово није валидан SSL сертификат.
</translation>
6203 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1866"/>
6204 <source>Time Error
</source>
6205 <translation type=
"unfinished"></translation>
6208 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1866"/>
6209 <source>The start time and the end time can
't be the same.
</source>
6210 <translation type=
"unfinished"></translation>
6213 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1876"/>
6214 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1881"/>
6215 <source>Length Error
</source>
6216 <translation type=
"unfinished"></translation>
6219 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1876"/>
6220 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
6221 <translation type=
"unfinished"></translation>
6224 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1881"/>
6225 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
6226 <translation type=
"unfinished"></translation>
6230 <name>PeerInfo
</name>
6232 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"271"/>
6233 <source>Interested (local) and choked (peer)
</source>
6234 <translation type=
"unfinished"></translation>
6237 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"276"/>
6238 <source>Interested (local) and unchoked (peer)
</source>
6239 <translation type=
"unfinished"></translation>
6242 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"285"/>
6243 <source>Interested (peer) and choked (local)
</source>
6244 <translation type=
"unfinished"></translation>
6247 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"290"/>
6248 <source>Interested (peer) and unchoked (local)
</source>
6249 <translation type=
"unfinished"></translation>
6252 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"296"/>
6253 <source>Not interested (local) and unchoked (peer)
</source>
6254 <translation type=
"unfinished"></translation>
6257 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"300"/>
6258 <source>Not interested (peer) and unchoked (local)
</source>
6259 <translation type=
"unfinished"></translation>
6262 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"304"/>
6263 <source>Optimistic unchoke
</source>
6264 <translation type=
"unfinished"></translation>
6267 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"308"/>
6268 <source>Peer snubbed
</source>
6269 <translation type=
"unfinished"></translation>
6272 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"312"/>
6273 <source>Incoming connection
</source>
6274 <translation type=
"unfinished"></translation>
6277 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"316"/>
6278 <source>Peer from DHT
</source>
6279 <translation type=
"unfinished"></translation>
6282 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"320"/>
6283 <source>Peer from PEX
</source>
6284 <translation type=
"unfinished"></translation>
6287 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"324"/>
6288 <source>Peer from LSD
</source>
6289 <translation type=
"unfinished"></translation>
6292 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"328"/>
6293 <source>Encrypted traffic
</source>
6294 <translation type=
"unfinished"></translation>
6297 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"332"/>
6298 <source>Encrypted handshake
</source>
6299 <translation type=
"unfinished"></translation>
6303 <name>PeerListWidget
</name>
6305 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"95"/>
6306 <source>Country/Region
</source>
6307 <translation>Држава/регион
</translation>
6310 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"96"/>
6312 <translation>IP
</translation>
6315 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"97"/>
6316 <source>Port
</source>
6317 <translation>Порт
</translation>
6320 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"98"/>
6321 <source>Flags
</source>
6322 <translation type=
"unfinished"></translation>
6325 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"99"/>
6326 <source>Connection
</source>
6327 <translation>Конекције
</translation>
6330 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"100"/>
6331 <source>Client
</source>
6332 <comment>i.e.: Client application
</comment>
6333 <translation>Клијент
</translation>
6336 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"101"/>
6337 <source>Progress
</source>
6338 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
6339 <translation>Напредак
</translation>
6342 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"102"/>
6343 <source>Down Speed
</source>
6344 <comment>i.e: Download speed
</comment>
6345 <translation>Брзина Преузимања
</translation>
6348 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"103"/>
6349 <source>Up Speed
</source>
6350 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
6351 <translation>Брзина Слања
</translation>
6354 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"104"/>
6355 <source>Downloaded
</source>
6356 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
6357 <translation>Преузето
</translation>
6360 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"105"/>
6361 <source>Uploaded
</source>
6362 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
6363 <translation>Послато
</translation>
6366 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"106"/>
6367 <source>Relevance
</source>
6368 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don
't.
</comment>
6369 <translation type=
"unfinished"></translation>
6372 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"107"/>
6373 <source>Files
</source>
6374 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
6375 <translation>Фајлови
</translation>
6378 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"182"/>
6379 <source>Column visibility
</source>
6380 <translation>Видљивост колона
</translation>
6383 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"273"/>
6384 <source>Add a new peer...
</source>
6385 <translation>Додај нов peer (учесник-а)...
</translation>
6388 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6389 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6390 <source>Adding peers
</source>
6391 <translation type=
"unfinished"></translation>
6394 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
6395 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.
</source>
6396 <translation type=
"unfinished"></translation>
6399 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"284"/>
6400 <source>Peers are added to this torrent.
</source>
6401 <translation type=
"unfinished"></translation>
6404 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"293"/>
6405 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"319"/>
6406 <source>Ban peer permanently
</source>
6407 <translation>Забрани(бануј) peer трајно
</translation>
6410 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"320"/>
6411 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
6412 <translation type=
"unfinished"></translation>
6415 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"326"/>
6416 <source>Peer
"%
1" is manually banned
</source>
6417 <translation type=
"unfinished"></translation>
6420 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"290"/>
6421 <source>Copy IP:port
</source>
6422 <translation>Копирај IP:порт
</translation>
6426 <name>PeersAdditionDialog
</name>
6428 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
6429 <source>Add Peers
</source>
6430 <translation type=
"unfinished"></translation>
6433 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
6434 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
6435 <translation type=
"unfinished"></translation>
6438 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"33"/>
6439 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
6440 <translation type=
"unfinished"></translation>
6443 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"62"/>
6444 <source>No peer entered
</source>
6445 <translation type=
"unfinished"></translation>
6448 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"63"/>
6449 <source>Please type at least one peer.
</source>
6450 <translation type=
"unfinished"></translation>
6453 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"76"/>
6454 <source>Invalid peer
</source>
6455 <translation type=
"unfinished"></translation>
6458 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"77"/>
6459 <source>The peer
'%
1' is invalid.
</source>
6460 <translation type=
"unfinished"></translation>
6464 <name>PieceAvailabilityBar
</name>
6466 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"172"/>
6467 <source>Unavailable pieces
</source>
6468 <translation type=
"unfinished"></translation>
6471 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"173"/>
6472 <source>Available pieces
</source>
6473 <translation>Доступни делови
</translation>
6477 <name>PiecesBar
</name>
6479 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"270"/>
6480 <source>Files in this piece:
</source>
6481 <translation type=
"unfinished"></translation>
6484 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"275"/>
6485 <source>File in this piece
</source>
6486 <translation type=
"unfinished"></translation>
6489 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"277"/>
6490 <source>File in these pieces
</source>
6491 <translation type=
"unfinished"></translation>
6494 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"294"/>
6495 <source>Wait until metadata become available to see detailed information
</source>
6496 <translation type=
"unfinished"></translation>
6499 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"296"/>
6500 <source>Hold Shift key for detailed information
</source>
6501 <translation type=
"unfinished"></translation>
6505 <name>PluginSelectDialog
</name>
6507 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"17"/>
6508 <source>Search plugins
</source>
6509 <translation type=
"unfinished"></translation>
6512 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"30"/>
6513 <source>Installed search plugins:
</source>
6514 <translation type=
"unfinished"></translation>
6517 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"53"/>
6518 <source>Name
</source>
6519 <translation>Име
</translation>
6522 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"58"/>
6523 <source>Version
</source>
6524 <translation>Верзија
</translation>
6527 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"63"/>
6528 <source>Url
</source>
6529 <translation type=
"unfinished"></translation>
6532 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"68"/>
6533 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"134"/>
6534 <source>Enabled
</source>
6535 <translation>Омогућен
</translation>
6538 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"81"/>
6539 <source>Warning: Be sure to comply with your country
's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
6540 <translation type=
"unfinished"></translation>
6543 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"96"/>
6544 <source>You can get new search engine plugins here:
<a href=
"http://plugins.qbittorrent.org
">http://plugins.qbittorrent.org
</a
></source>
6545 <translation type=
"unfinished"></translation>
6548 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"108"/>
6549 <source>Install a new one
</source>
6550 <translation type=
"unfinished"></translation>
6553 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"115"/>
6554 <source>Check for updates
</source>
6555 <translation>Потражи ажурирања
</translation>
6558 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"122"/>
6559 <source>Close
</source>
6560 <translation>Затвори
</translation>
6563 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"139"/>
6564 <source>Uninstall
</source>
6565 <translation>Деинсталирај
</translation>
6568 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"167"/>
6569 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"238"/>
6570 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"303"/>
6571 <source>Yes
</source>
6572 <translation>Да
</translation>
6575 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"172"/>
6576 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"217"/>
6577 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"243"/>
6578 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"308"/>
6580 <translation>Не
</translation>
6583 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6584 <source>Uninstall warning
</source>
6585 <translation type=
"unfinished"></translation>
6588 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"223"/>
6589 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6590 Those plugins were disabled.
</source>
6591 <translation type=
"unfinished"></translation>
6594 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"225"/>
6595 <source>Uninstall success
</source>
6596 <translation type=
"unfinished"></translation>
6599 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"225"/>
6600 <source>All selected plugins were uninstalled successfully
</source>
6601 <translation type=
"unfinished"></translation>
6604 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6605 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"456"/>
6606 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"471"/>
6607 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"503"/>
6608 <source>Search plugin update
</source>
6609 <translation type=
"unfinished"></translation>
6612 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6613 <source>Plugins installed or updated: %
1</source>
6614 <translation type=
"unfinished"></translation>
6617 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"368"/>
6618 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"376"/>
6619 <source>New search engine plugin URL
</source>
6620 <translation type=
"unfinished"></translation>
6623 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"369"/>
6624 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"377"/>
6625 <source>URL:
</source>
6626 <translation>URL:
</translation>
6629 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"374"/>
6630 <source>Invalid link
</source>
6631 <translation>Неисправан линк
</translation>
6634 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"374"/>
6635 <source>The link doesn
't seem to point to a search engine plugin.
</source>
6636 <translation type=
"unfinished"></translation>
6639 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"391"/>
6640 <source>Select search plugins
</source>
6641 <translation type=
"unfinished"></translation>
6644 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"392"/>
6645 <source>qBittorrent search plugin
</source>
6646 <translation type=
"unfinished"></translation>
6649 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"456"/>
6650 <source>All your plugins are already up to date.
</source>
6651 <translation type=
"unfinished"></translation>
6654 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"471"/>
6655 <source>Sorry, couldn
't check for plugin updates. %
1</source>
6656 <translation type=
"unfinished"></translation>
6659 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"485"/>
6660 <source>Search plugin install
</source>
6661 <translation type=
"unfinished"></translation>
6664 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"486"/>
6665 <source>Couldn
't install
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6666 <translation type=
"unfinished"></translation>
6669 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"504"/>
6670 <source>Couldn
't update
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6671 <translation type=
"unfinished"></translation>
6675 <name>PluginSourceDialog
</name>
6677 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"14"/>
6678 <source>Plugin source
</source>
6679 <translation type=
"unfinished"></translation>
6682 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"27"/>
6683 <source>Search plugin source:
</source>
6684 <translation type=
"unfinished"></translation>
6687 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"36"/>
6688 <source>Local file
</source>
6689 <translation>Локални фајл
</translation>
6692 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"43"/>
6693 <source>Web link
</source>
6694 <translation>Веб линк
</translation>
6698 <name>PortForwarderImpl
</name>
6700 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"108"/>
6701 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]
</source>
6702 <translation type=
"unfinished"></translation>
6705 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"118"/>
6706 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]
</source>
6707 <translation type=
"unfinished"></translation>
6711 <name>PowerManagement
</name>
6713 <location filename=
"../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line=
"76"/>
6714 <source>qBittorrent is active
</source>
6715 <translation>qBittorrent је активан
</translation>
6719 <name>PreviewSelectDialog
</name>
6721 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"59"/>
6722 <source>The following files from torrent
"%
1" support previewing, please select one of them:
</source>
6723 <translation type=
"unfinished"></translation>
6726 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"62"/>
6727 <source>Preview
</source>
6728 <translation type=
"unfinished"></translation>
6731 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"70"/>
6732 <source>Name
</source>
6733 <translation>Име
</translation>
6736 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"71"/>
6737 <source>Size
</source>
6738 <translation>Величина
</translation>
6741 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"72"/>
6742 <source>Progress
</source>
6743 <translation>Напредак
</translation>
6746 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"136"/>
6747 <source>Preview impossible
</source>
6748 <translation type=
"unfinished"></translation>
6751 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"137"/>
6752 <source>Sorry, we can
't preview this file:
"%
1".
</source>
6753 <translation type=
"unfinished"></translation>
6756 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.ui" line=
"14"/>
6757 <source>Preview selection
</source>
6758 <translation type=
"unfinished"></translation>
6762 <name>Private::FileLineEdit
</name>
6764 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"313"/>
6765 <source>'%
1' does not exist
</source>
6766 <translation type=
"unfinished"></translation>
6769 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"315"/>
6770 <source>'%
1' does not point to a directory
</source>
6771 <translation type=
"unfinished"></translation>
6774 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"317"/>
6775 <source>'%
1' does not point to a file
</source>
6776 <translation type=
"unfinished"></translation>
6779 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"319"/>
6780 <source>Does not have read permission in
'%
1'</source>
6781 <translation type=
"unfinished"></translation>
6784 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"321"/>
6785 <source>Does not have write permission in
'%
1'</source>
6786 <translation type=
"unfinished"></translation>
6790 <name>PropListDelegate
</name>
6792 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"87"/>
6793 <source>Normal
</source>
6794 <comment>Normal (priority)
</comment>
6795 <translation>Нормалан
</translation>
6798 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"86"/>
6799 <source>Do not download
</source>
6800 <comment>Do not download (priority)
</comment>
6801 <translation>Не преузимај
</translation>
6804 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"88"/>
6805 <source>High
</source>
6806 <comment>High (priority)
</comment>
6807 <translation>Висок
</translation>
6810 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"89"/>
6811 <source>Maximum
</source>
6812 <comment>Maximum (priority)
</comment>
6813 <translation>Максималан
</translation>
6817 <name>PropTabBar
</name>
6819 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"51"/>
6820 <source>General
</source>
6821 <translation>Опште
</translation>
6824 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"60"/>
6825 <source>Trackers
</source>
6826 <translation>Пратиоци
</translation>
6829 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"69"/>
6830 <source>Peers
</source>
6831 <translation>Peers (учесници)
</translation>
6834 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"78"/>
6835 <source>HTTP Sources
</source>
6836 <translation>HTTP извори
</translation>
6839 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"87"/>
6840 <source>Content
</source>
6841 <translation>Садржај
</translation>
6844 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"98"/>
6845 <source>Speed
</source>
6846 <translation>Брзина
</translation>
6850 <name>PropertiesWidget
</name>
6852 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"333"/>
6853 <source>Downloaded:
</source>
6854 <translation>Преузето:
</translation>
6857 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"110"/>
6858 <source>Availability:
</source>
6859 <translation>Доступност:
</translation>
6862 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"81"/>
6863 <source>Progress:
</source>
6864 <translation>Напредак:
</translation>
6867 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"157"/>
6868 <source>Transfer
</source>
6869 <translation>Трансфер
</translation>
6872 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"549"/>
6873 <source>Time Active:
</source>
6874 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
6875 <translation type=
"unfinished"></translation>
6878 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"578"/>
6879 <source>ETA:
</source>
6880 <translation>Време до краја:
</translation>
6883 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"507"/>
6884 <source>Uploaded:
</source>
6885 <translation>Послато:
</translation>
6888 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"436"/>
6889 <source>Seeds:
</source>
6890 <translation type=
"unfinished"></translation>
6893 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"452"/>
6894 <source>Download Speed:
</source>
6895 <translation>Брзина преузимања:
</translation>
6898 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"188"/>
6899 <source>Upload Speed:
</source>
6900 <translation>Брзина слања:
</translation>
6903 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"217"/>
6904 <source>Peers:
</source>
6905 <translation type=
"unfinished"></translation>
6908 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"275"/>
6909 <source>Download Limit:
</source>
6910 <translation>Ограничење брзине преузимања:
</translation>
6913 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"349"/>
6914 <source>Upload Limit:
</source>
6915 <translation>Ограничење брзине слања:
</translation>
6918 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"594"/>
6919 <source>Wasted:
</source>
6920 <translation>Потрошено:
</translation>
6923 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"233"/>
6924 <source>Connections:
</source>
6925 <translation>Конекције:
</translation>
6928 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"607"/>
6929 <source>Information
</source>
6930 <translation>Информације
</translation>
6933 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"799"/>
6934 <source>Info Hash v1:
</source>
6935 <translation type=
"unfinished"></translation>
6938 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"815"/>
6939 <source>Info Hash v2:
</source>
6940 <translation type=
"unfinished"></translation>
6943 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"863"/>
6944 <source>Comment:
</source>
6945 <translation>Коментар:
</translation>
6948 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1058"/>
6949 <source>Select All
</source>
6950 <translation>Селектуј све
</translation>
6953 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1065"/>
6954 <source>Select None
</source>
6955 <translation>Деселектуј
</translation>
6958 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"651"/>
6959 <source>Normal
</source>
6960 <translation>Нормалан
</translation>
6963 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"655"/>
6964 <source>High
</source>
6965 <translation>Висок
</translation>
6968 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"291"/>
6969 <source>Share Ratio:
</source>
6970 <translation type=
"unfinished"></translation>
6973 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"407"/>
6974 <source>Reannounce In:
</source>
6975 <translation type=
"unfinished"></translation>
6978 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"365"/>
6979 <source>Last Seen Complete:
</source>
6980 <translation type=
"unfinished"></translation>
6983 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"625"/>
6984 <source>Total Size:
</source>
6985 <translation>Укупна величина:
</translation>
6988 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"654"/>
6989 <source>Pieces:
</source>
6990 <translation>Делова:
</translation>
6993 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"683"/>
6994 <source>Created By:
</source>
6995 <translation>Створио:
</translation>
6998 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"712"/>
6999 <source>Added On:
</source>
7000 <translation>Додато:
</translation>
7003 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"741"/>
7004 <source>Completed On:
</source>
7005 <translation>Завршено:
</translation>
7008 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"770"/>
7009 <source>Created On:
</source>
7010 <translation type=
"unfinished"></translation>
7013 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"847"/>
7014 <source>Save Path:
</source>
7015 <translation type=
"unfinished"></translation>
7018 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"659"/>
7019 <source>Maximum
</source>
7020 <translation>Максималан
</translation>
7023 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"647"/>
7024 <source>Do not download
</source>
7025 <translation>Не преузимај
</translation>
7028 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"492"/>
7029 <source>Never
</source>
7030 <translation type=
"unfinished"></translation>
7033 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"500"/>
7034 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
7035 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
7036 <translation type=
"unfinished"></translation>
7039 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"442"/>
7040 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"445"/>
7041 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
7042 <translation type=
"unfinished"></translation>
7045 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"348"/>
7046 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"349"/>
7047 <source>N/A
</source>
7048 <translation type=
"unfinished">Недоступно
</translation>
7051 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"454"/>
7052 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
7053 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
7054 <translation type=
"unfinished"></translation>
7057 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"461"/>
7058 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
7059 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
7060 <translation type=
"unfinished"></translation>
7063 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"474"/>
7064 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"478"/>
7065 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
7066 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
7067 <translation type=
"unfinished"></translation>
7070 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"484"/>
7071 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"489"/>
7072 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
7073 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
7074 <translation type=
"unfinished"></translation>
7077 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"621"/>
7078 <source>Open
</source>
7079 <translation>Отвори
</translation>
7082 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"623"/>
7083 <source>Open Containing Folder
</source>
7084 <translation type=
"unfinished"></translation>
7087 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"625"/>
7088 <source>Rename...
</source>
7089 <translation>Преименуј...
</translation>
7092 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"645"/>
7093 <source>Priority
</source>
7094 <translation>Приоритет
</translation>
7097 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"664"/>
7098 <source>By shown file order
</source>
7099 <translation type=
"unfinished">По приказаном редоследу датотека
</translation>
7102 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"720"/>
7103 <source>New Web seed
</source>
7104 <translation type=
"unfinished"></translation>
7107 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"724"/>
7108 <source>Remove Web seed
</source>
7109 <translation type=
"unfinished"></translation>
7112 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"727"/>
7113 <source>Copy Web seed URL
</source>
7114 <translation type=
"unfinished"></translation>
7117 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"729"/>
7118 <source>Edit Web seed URL
</source>
7119 <translation type=
"unfinished"></translation>
7122 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"763"/>
7123 <source><center
><b
>Speed graphs are disabled
</b
><p
>You may change this setting in Advanced Options
</center
></source>
7124 <translation type=
"unfinished"></translation>
7127 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"96"/>
7128 <source>Filter files...
</source>
7129 <translation type=
"unfinished"></translation>
7132 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"775"/>
7133 <source>New URL seed
</source>
7134 <comment>New HTTP source
</comment>
7135 <translation type=
"unfinished"></translation>
7138 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"776"/>
7139 <source>New URL seed:
</source>
7140 <translation type=
"unfinished"></translation>
7143 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"783"/>
7144 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"837"/>
7145 <source>This URL seed is already in the list.
</source>
7146 <translation type=
"unfinished"></translation>
7149 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"829"/>
7150 <source>Web seed editing
</source>
7151 <translation type=
"unfinished"></translation>
7154 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"830"/>
7155 <source>Web seed URL:
</source>
7156 <translation type=
"unfinished"></translation>
7160 <name>QObject
</name>
7162 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"154"/>
7163 <source>%
1 is an unknown command line parameter.
</source>
7164 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.
</comment>
7165 <translation type=
"unfinished"></translation>
7168 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"166"/>
7169 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"177"/>
7170 <source>%
1 must be the single command line parameter.
</source>
7171 <translation type=
"unfinished"></translation>
7174 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"212"/>
7175 <source>You cannot use %
1: qBittorrent is already running for this user.
</source>
7176 <translation type=
"unfinished"></translation>
7179 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"529"/>
7180 <source>Usage:
</source>
7181 <translation type=
"unfinished"></translation>
7184 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"532"/>
7185 <source>Options:
</source>
7186 <translation type=
"unfinished"></translation>
7189 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"161"/>
7190 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7191 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=value
'</comment>
7192 <translation type=
"unfinished"></translation>
7195 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"207"/>
7196 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7197 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=
<value
>'</comment>
7198 <translation type=
"unfinished"></translation>
7201 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"222"/>
7202 <source>Expected integer number in environment variable
'%
1', but got
'%
2'</source>
7203 <translation type=
"unfinished"></translation>
7206 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"279"/>
7207 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7208 <comment>e.g. Parameter
'--add-paused
' must follow syntax
'--add-paused=
<true|false
>'</comment>
7209 <translation type=
"unfinished"></translation>
7212 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"306"/>
7213 <source>Expected %
1 in environment variable
'%
2', but got
'%
3'</source>
7214 <translation type=
"unfinished"></translation>
7217 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"537"/>
7218 <source>port
</source>
7219 <translation>порт
</translation>
7222 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"425"/>
7223 <source>%
1 must specify a valid port (
1 to
65535).
</source>
7224 <translation type=
"unfinished"></translation>
7227 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"534"/>
7228 <source>Display program version and exit
</source>
7229 <translation type=
"unfinished"></translation>
7232 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"536"/>
7233 <source>Display this help message and exit
</source>
7234 <translation type=
"unfinished"></translation>
7237 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"538"/>
7238 <source>Change the Web UI port
</source>
7239 <translation type=
"unfinished"></translation>
7242 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"541"/>
7243 <source>Disable splash screen
</source>
7244 <translation type=
"unfinished"></translation>
7247 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"543"/>
7248 <source>Run in daemon-mode (background)
</source>
7249 <translation type=
"unfinished"></translation>
7252 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"546"/>
7253 <source>dir
</source>
7254 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of
"directory
"</extracomment>
7255 <translation type=
"unfinished"></translation>
7258 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"547"/>
7259 <source>Store configuration files in
<dir
></source>
7260 <translation type=
"unfinished"></translation>
7263 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"548"/>
7264 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"561"/>
7265 <source>name
</source>
7266 <translation>име
</translation>
7269 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"549"/>
7270 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_
<name
></source>
7271 <translation type=
"unfinished"></translation>
7274 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"551"/>
7275 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory
</source>
7276 <translation type=
"unfinished"></translation>
7279 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"553"/>
7280 <source>files or URLs
</source>
7281 <translation type=
"unfinished"></translation>
7284 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"554"/>
7285 <source>Download the torrents passed by the user
</source>
7286 <translation type=
"unfinished"></translation>
7289 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"568"/>
7290 <source>Specify whether the
"Add New Torrent
" dialog opens when adding a torrent.
</source>
7291 <translation type=
"unfinished"></translation>
7294 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"557"/>
7295 <source>Options when adding new torrents:
</source>
7296 <translation>Подешавања при додавању нових торената:
</translation>
7299 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"558"/>
7300 <source>path
</source>
7301 <translation type=
"unfinished"></translation>
7304 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"558"/>
7305 <source>Torrent save path
</source>
7306 <translation type=
"unfinished"></translation>
7309 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"559"/>
7310 <source>Add torrents as started or paused
</source>
7311 <translation type=
"unfinished"></translation>
7314 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"560"/>
7315 <source>Skip hash check
</source>
7316 <translation>Прескочи проверу хеша
</translation>
7319 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"562"/>
7320 <source>Assign torrents to category. If the category doesn
't exist, it will be created.
</source>
7321 <translation type=
"unfinished"></translation>
7324 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"564"/>
7325 <source>Download files in sequential order
</source>
7326 <translation type=
"unfinished"></translation>
7329 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"566"/>
7330 <source>Download first and last pieces first
</source>
7331 <translation type=
"unfinished">Прво преузми почетне и крајње делове
</translation>
7334 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"572"/>
7335 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named
'parameter-name
', environment variable name is
'QBT_PARAMETER_NAME
' (in upper case,
'-
' replaced with
'_
'). To pass flag values, set the variable to
'1' or
'TRUE
'. For example, to disable the splash screen:
</source>
7336 <translation type=
"unfinished"></translation>
7339 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"577"/>
7340 <source>Command line parameters take precedence over environment variables
</source>
7341 <translation type=
"unfinished"></translation>
7344 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"585"/>
7345 <source>Help
</source>
7346 <translation>Помоћ
</translation>
7349 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"399"/>
7350 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.
</source>
7351 <translation type=
"unfinished"></translation>
7354 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"401"/>
7355 <source>Bad command line
</source>
7356 <translation type=
"unfinished"></translation>
7359 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"407"/>
7360 <source>Bad command line:
</source>
7361 <translation type=
"unfinished"></translation>
7364 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"420"/>
7365 <source>Legal Notice
</source>
7366 <translation type=
"unfinished"></translation>
7369 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"421"/>
7370 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
</source>
7371 <translation type=
"unfinished"></translation>
7374 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"422"/>
7375 <source>No further notices will be issued.
</source>
7376 <translation type=
"unfinished"></translation>
7379 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"435"/>
7380 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
7382 No further notices will be issued.
</source>
7383 <translation type=
"unfinished"></translation>
7386 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"423"/>
7387 <source>Press %
1 key to accept and continue...
</source>
7388 <translation type=
"unfinished"></translation>
7391 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"436"/>
7392 <source>Legal notice
</source>
7393 <translation type=
"unfinished"></translation>
7396 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"437"/>
7397 <source>Cancel
</source>
7398 <translation type=
"unfinished"></translation>
7401 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"438"/>
7402 <source>I Agree
</source>
7403 <translation>Сагласан сам
</translation>
7406 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"255"/>
7407 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %
1</source>
7408 <translation type=
"unfinished"></translation>
7411 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"329"/>
7412 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7413 <translation type=
"unfinished"></translation>
7416 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"332"/>
7417 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7418 <translation type=
"unfinished"></translation>
7421 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"335"/>
7422 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7423 <translation type=
"unfinished"></translation>
7426 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"51"/>
7427 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file:
"%
1", error:
"%
2"</source>
7428 <translation type=
"unfinished"></translation>
7431 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"73"/>
7432 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file:
"%
1"</source>
7433 <translation type=
"unfinished"></translation>
7437 <name>RSS::AutoDownloader
</name>
7439 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"80"/>
7440 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"88"/>
7441 <source>Invalid data format.
</source>
7442 <translation type=
"unfinished"></translation>
7445 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"117"/>
7446 <source>Directory for RSS AutoDownloader data is unavailable.
</source>
7447 <translation type=
"unfinished"></translation>
7450 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"123"/>
7451 <source>Couldn
't save RSS AutoDownloader data in %
1. Error: %
2</source>
7452 <translation type=
"unfinished"></translation>
7455 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"284"/>
7456 <source>Invalid data format
</source>
7457 <translation type=
"unfinished"></translation>
7460 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"431"/>
7461 <source>Couldn
't read RSS AutoDownloader rules from %
1. Error: %
2</source>
7462 <translation type=
"unfinished"></translation>
7465 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"445"/>
7466 <source>Couldn
't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %
1</source>
7467 <translation type=
"unfinished"></translation>
7471 <name>RSS::Feed
</name>
7473 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"215"/>
7474 <source>Failed to download RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7475 <translation type=
"unfinished"></translation>
7478 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"251"/>
7479 <source>RSS feed at
'%
1' updated. Added %
2 new articles.
</source>
7480 <translation type=
"unfinished"></translation>
7483 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"248"/>
7484 <source>Failed to parse RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7485 <translation type=
"unfinished"></translation>
7488 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"205"/>
7489 <source>RSS feed at
'%
1' is successfully downloaded. Starting to parse it.
</source>
7490 <translation type=
"unfinished"></translation>
7493 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"275"/>
7494 <source>Couldn
't read RSS Session data from %
1. Error: %
2</source>
7495 <translation type=
"unfinished"></translation>
7498 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"287"/>
7499 <source>Couldn
't parse RSS Session data. Error: %
1</source>
7500 <translation type=
"unfinished"></translation>
7503 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"294"/>
7504 <source>Couldn
't load RSS Session data. Invalid data format.
</source>
7505 <translation type=
"unfinished"></translation>
7508 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"305"/>
7509 <source>Couldn
't load RSS article
'%
1#%
2'. Invalid data format.
</source>
7510 <translation type=
"unfinished"></translation>
7514 <name>RSS::Private::Parser
</name>
7516 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"596"/>
7517 <source>Invalid RSS feed.
</source>
7518 <translation type=
"unfinished"></translation>
7521 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"600"/>
7522 <source>%
1 (line: %
2, column: %
3, offset: %
4).
</source>
7523 <translation type=
"unfinished"></translation>
7527 <name>RSS::Session
</name>
7529 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"162"/>
7530 <source>RSS feed with given URL already exists: %
1.
</source>
7531 <translation type=
"unfinished"></translation>
7534 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"182"/>
7535 <source>Cannot move root folder.
</source>
7536 <translation type=
"unfinished"></translation>
7539 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"190"/>
7540 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"231"/>
7541 <source>Item doesn
't exist: %
1.
</source>
7542 <translation type=
"unfinished"></translation>
7545 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"223"/>
7546 <source>Cannot delete root folder.
</source>
7547 <translation type=
"unfinished"></translation>
7550 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"315"/>
7551 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. URL is required.
</source>
7552 <translation type=
"unfinished"></translation>
7555 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"326"/>
7556 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. UID is invalid.
</source>
7557 <translation type=
"unfinished"></translation>
7560 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"333"/>
7561 <source>Duplicate RSS Feed UID: %
1. Configuration seems to be corrupted.
</source>
7562 <translation type=
"unfinished"></translation>
7565 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"354"/>
7566 <source>Couldn
't load RSS Item
'%
1'. Invalid data format.
</source>
7567 <translation type=
"unfinished"></translation>
7570 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"404"/>
7571 <source>Incorrect RSS Item path: %
1.
</source>
7572 <translation type=
"unfinished"></translation>
7575 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"411"/>
7576 <source>RSS item with given path already exists: %
1.
</source>
7577 <translation type=
"unfinished"></translation>
7580 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"420"/>
7581 <source>Parent folder doesn
't exist: %
1.
</source>
7582 <translation type=
"unfinished"></translation>
7586 <name>RSSWidget
</name>
7588 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"17"/>
7589 <source>Search
</source>
7590 <translation>Претрага
</translation>
7593 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"31"/>
7594 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
7595 <translation type=
"unfinished"></translation>
7598 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"43"/>
7599 <source>New subscription
</source>
7600 <translation type=
"unfinished"></translation>
7603 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"50"/>
7604 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"174"/>
7605 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"177"/>
7606 <source>Mark items read
</source>
7607 <translation type=
"unfinished"></translation>
7610 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"57"/>
7611 <source>Refresh RSS streams
</source>
7612 <translation type=
"unfinished"></translation>
7615 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"60"/>
7616 <source>Update all
</source>
7617 <translation type=
"unfinished"></translation>
7620 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"80"/>
7621 <source>RSS Downloader...
</source>
7622 <translation type=
"unfinished"></translation>
7625 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"108"/>
7626 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
7627 <translation type=
"unfinished"></translation>
7630 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"137"/>
7631 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"140"/>
7632 <source>Delete
</source>
7633 <translation>Обриши
</translation>
7636 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"145"/>
7637 <source>Rename...
</source>
7638 <translation>Преименуј...
</translation>
7641 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"148"/>
7642 <source>Rename
</source>
7643 <translation>Преименуј
</translation>
7646 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"153"/>
7647 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"156"/>
7648 <source>Update
</source>
7649 <translation>Ажурирај
</translation>
7652 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"161"/>
7653 <source>New subscription...
</source>
7654 <translation type=
"unfinished"></translation>
7657 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"166"/>
7658 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"169"/>
7659 <source>Update all feeds
</source>
7660 <translation type=
"unfinished"></translation>
7663 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"182"/>
7664 <source>Download torrent
</source>
7665 <translation type=
"unfinished"></translation>
7668 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"187"/>
7669 <source>Open news URL
</source>
7670 <translation type=
"unfinished"></translation>
7673 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"192"/>
7674 <source>Copy feed URL
</source>
7675 <translation type=
"unfinished"></translation>
7678 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"197"/>
7679 <source>New folder...
</source>
7680 <translation>Нова фасцикла...
</translation>
7683 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
7684 <source>Please choose a folder name
</source>
7685 <translation type=
"unfinished"></translation>
7688 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
7689 <source>Folder name:
</source>
7690 <translation>Име фасцикле:
</translation>
7693 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"229"/>
7694 <source>New folder
</source>
7695 <translation>Нова фасцикла
</translation>
7698 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
7699 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
7700 <translation type=
"unfinished"></translation>
7703 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
7704 <source>Feed URL:
</source>
7705 <translation type=
"unfinished"></translation>
7708 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
7709 <source>Deletion confirmation
</source>
7710 <translation type=
"unfinished">Потврда брисања
</translation>
7713 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
7714 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
7715 <translation type=
"unfinished"></translation>
7718 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
7719 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
7720 <translation type=
"unfinished"></translation>
7723 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
7724 <source>New feed name:
</source>
7725 <translation type=
"unfinished"></translation>
7728 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"417"/>
7729 <source>Rename failed
</source>
7730 <translation type=
"unfinished"></translation>
7733 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"489"/>
7734 <source>Date:
</source>
7735 <translation>Датум:
</translation>
7738 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"491"/>
7739 <source>Author:
</source>
7740 <translation>Аутор:
</translation>
7744 <name>SearchController
</name>
7746 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"98"/>
7747 <source>Python must be installed to use the Search Engine.
</source>
7748 <translation type=
"unfinished"></translation>
7751 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"123"/>
7752 <source>Unable to create more than %
1 concurrent searches.
</source>
7753 <translation type=
"unfinished"></translation>
7756 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"203"/>
7757 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"209"/>
7758 <source>Offset is out of range
</source>
7759 <translation type=
"unfinished"></translation>
7762 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"286"/>
7763 <source>All plugins are already up to date.
</source>
7764 <translation type=
"unfinished"></translation>
7767 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"290"/>
7768 <source>Updating %
1 plugins
</source>
7769 <translation type=
"unfinished"></translation>
7772 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"295"/>
7773 <source>Updating plugin %
1</source>
7774 <translation type=
"unfinished"></translation>
7777 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"302"/>
7778 <source>Failed to check for plugin updates: %
1</source>
7779 <translation type=
"unfinished"></translation>
7783 <name>SearchJobWidget
</name>
7785 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"14"/>
7786 <source>Form
</source>
7787 <translation type=
"unfinished"></translation>
7790 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"22"/>
7791 <source>Results(xxx)
</source>
7792 <translation type=
"unfinished"></translation>
7795 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"45"/>
7796 <source>Search in:
</source>
7797 <translation type=
"unfinished"></translation>
7800 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"55"/>
7801 <source><html
><head/
><body
><p
>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Everywhere
</span
>disables filtering and shows everything returned by the search engines.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Torrent names only
</span
> shows only torrents whose names match the search query.
</p
></body
></html
></source>
7802 <translation type=
"unfinished"></translation>
7805 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"84"/>
7806 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed number of seeders
</p
></body
></html
></source>
7807 <translation type=
"unfinished"></translation>
7810 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"87"/>
7811 <source>Seeds:
</source>
7812 <translation type=
"unfinished"></translation>
7815 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"94"/>
7816 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
7817 <translation type=
"unfinished"></translation>
7820 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"116"/>
7821 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"204"/>
7823 <translation type=
"unfinished"></translation>
7826 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"123"/>
7827 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
7828 <translation type=
"unfinished"></translation>
7831 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"126"/>
7832 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"216"/>
7834 <translation>∞
</translation>
7837 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"167"/>
7838 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed size of a torrent
</p
></body
></html
></source>
7839 <translation type=
"unfinished"></translation>
7842 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"170"/>
7843 <source>Size:
</source>
7844 <translation type=
"unfinished">Величина:
</translation>
7847 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"179"/>
7848 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal torrent size
</p
></body
></html
></source>
7849 <translation type=
"unfinished"></translation>
7852 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"213"/>
7853 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal torrent size
</p
></body
></html
></source>
7854 <translation type=
"unfinished"></translation>
7857 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"77"/>
7858 <source>Name
</source>
7859 <comment>i.e: file name
</comment>
7860 <translation>Име
</translation>
7863 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"78"/>
7864 <source>Size
</source>
7865 <comment>i.e: file size
</comment>
7866 <translation>Величина:
</translation>
7869 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"79"/>
7870 <source>Seeders
</source>
7871 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
7872 <translation type=
"unfinished"></translation>
7875 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"80"/>
7876 <source>Leechers
</source>
7877 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
7878 <translation type=
"unfinished"></translation>
7881 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"81"/>
7882 <source>Search engine
</source>
7883 <translation type=
"unfinished"></translation>
7886 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"132"/>
7887 <source>Filter search results...
</source>
7888 <translation type=
"unfinished"></translation>
7891 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"307"/>
7892 <source>Results (showing
<i
>%
1</i
> out of
<i
>%
2</i
>):
</source>
7893 <comment>i.e: Search results
</comment>
7894 <translation type=
"unfinished"></translation>
7897 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"358"/>
7898 <source>Torrent names only
</source>
7899 <translation type=
"unfinished"></translation>
7902 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"359"/>
7903 <source>Everywhere
</source>
7904 <translation type=
"unfinished"></translation>
7907 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"382"/>
7908 <source>Use regular expressions
</source>
7909 <translation type=
"unfinished">Користи регуларне изразе
</translation>
7912 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"396"/>
7913 <source>Download
</source>
7914 <translation type=
"unfinished">Преузми
</translation>
7917 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"399"/>
7918 <source>Open description page
</source>
7919 <translation type=
"unfinished"></translation>
7922 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"403"/>
7923 <source>Copy
</source>
7924 <translation>Копирај
</translation>
7927 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"405"/>
7928 <source>Name
</source>
7929 <translation>Име
</translation>
7932 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"407"/>
7933 <source>Download link
</source>
7934 <translation type=
"unfinished"></translation>
7937 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"409"/>
7938 <source>Description page URL
</source>
7939 <translation type=
"unfinished"></translation>
7942 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"420"/>
7943 <source>Searching...
</source>
7944 <translation type=
"unfinished"></translation>
7947 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"422"/>
7948 <source>Search has finished
</source>
7949 <translation type=
"unfinished"></translation>
7952 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"424"/>
7953 <source>Search aborted
</source>
7954 <translation type=
"unfinished"></translation>
7957 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"426"/>
7958 <source>An error occurred during search...
</source>
7959 <translation type=
"unfinished"></translation>
7962 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"428"/>
7963 <source>Search returned no results
</source>
7964 <translation type=
"unfinished"></translation>
7967 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"453"/>
7968 <source>Column visibility
</source>
7969 <translation type=
"unfinished"></translation>
7973 <name>SearchPluginManager
</name>
7975 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"221"/>
7976 <source>Unknown search engine plugin file format.
</source>
7977 <translation type=
"unfinished"></translation>
7980 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"233"/>
7981 <source>Plugin already at version %
1, which is greater than %
2</source>
7982 <translation type=
"unfinished"></translation>
7985 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"234"/>
7986 <source>A more recent version of this plugin is already installed.
</source>
7987 <translation type=
"unfinished"></translation>
7990 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"257"/>
7991 <source>Plugin %
1 is not supported.
</source>
7992 <translation type=
"unfinished"></translation>
7995 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"265"/>
7996 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"269"/>
7997 <source>Plugin is not supported.
</source>
7998 <translation type=
"unfinished"></translation>
8001 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"277"/>
8002 <source>Plugin %
1 has been successfully updated.
</source>
8003 <translation type=
"unfinished"></translation>
8006 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"342"/>
8007 <source>All categories
</source>
8008 <translation>Све категорије
</translation>
8011 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"343"/>
8012 <source>Movies
</source>
8013 <translation type=
"unfinished"></translation>
8016 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"344"/>
8017 <source>TV shows
</source>
8018 <translation type=
"unfinished"></translation>
8021 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"345"/>
8022 <source>Music
</source>
8023 <translation>Музика
</translation>
8026 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"346"/>
8027 <source>Games
</source>
8028 <translation>Игрице
</translation>
8031 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"347"/>
8032 <source>Anime
</source>
8033 <translation>Аниме
</translation>
8036 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"348"/>
8037 <source>Software
</source>
8038 <translation>Софтвер
</translation>
8041 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"349"/>
8042 <source>Pictures
</source>
8043 <translation>Слике
</translation>
8046 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"350"/>
8047 <source>Books
</source>
8048 <translation>Књиге
</translation>
8051 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"384"/>
8052 <source>Update server is temporarily unavailable. %
1</source>
8053 <translation type=
"unfinished"></translation>
8056 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"405"/>
8057 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"407"/>
8058 <source>Failed to download the plugin file. %
1</source>
8059 <translation type=
"unfinished"></translation>
8062 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"537"/>
8063 <source>Plugin
"%
1" is outdated, updating to version %
2</source>
8064 <translation type=
"unfinished"></translation>
8067 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"544"/>
8068 <source>Incorrect update info received for %
1 out of %
2 plugins.
</source>
8069 <translation type=
"unfinished"></translation>
8072 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"583"/>
8073 <source>Search plugin
'%
1' contains invalid version string (
'%
2')
</source>
8074 <translation type=
"unfinished"></translation>
8078 <name>SearchWidget
</name>
8080 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"14"/>
8081 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"51"/>
8082 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"293"/>
8083 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"316"/>
8084 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"382"/>
8085 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"390"/>
8086 <source>Search
</source>
8087 <translation>Претрага
</translation>
8090 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"79"/>
8091 <source>There aren
't any search plugins installed.
8092 Click the
"Search plugins...
" button at the bottom right of the window to install some.
</source>
8093 <translation type=
"unfinished"></translation>
8096 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"132"/>
8097 <source>Search plugins...
</source>
8098 <translation type=
"unfinished"></translation>
8101 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"97"/>
8102 <source>A phrase to search for.
</source>
8103 <translation type=
"unfinished"></translation>
8106 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"98"/>
8107 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.
</source>
8108 <translation type=
"unfinished"></translation>
8111 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"100"/>
8112 <source>Example:
</source>
8113 <comment>Search phrase example
</comment>
8114 <translation>Пример:
</translation>
8117 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"102"/>
8118 <source><b
>foo bar
</b
>: search for
<b
>foo
</b
> and
<b
>bar
</b
></source>
8119 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
</comment>
8120 <translation type=
"unfinished"></translation>
8123 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"106"/>
8124 <source><b
>&quot;foo bar
&quot;
</b
>: search for
<b
>foo bar
</b
></source>
8125 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
</comment>
8126 <translation type=
"unfinished"></translation>
8129 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"205"/>
8130 <source>All plugins
</source>
8131 <translation>Сви плагинови...
</translation>
8134 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"204"/>
8135 <source>Only enabled
</source>
8136 <translation type=
"unfinished"></translation>
8139 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"170"/>
8140 <source>Close tab
</source>
8141 <translation type=
"unfinished"></translation>
8144 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"171"/>
8145 <source>Close all tabs
</source>
8146 <translation type=
"unfinished"></translation>
8149 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"206"/>
8150 <source>Select...
</source>
8151 <translation type=
"unfinished"></translation>
8154 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"307"/>
8155 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"376"/>
8156 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"378"/>
8157 <source>Search Engine
</source>
8158 <translation type=
"unfinished"></translation>
8161 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"307"/>
8162 <source>Please install Python to use the Search Engine.
</source>
8163 <translation type=
"unfinished"></translation>
8166 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"327"/>
8167 <source>Empty search pattern
</source>
8168 <translation type=
"unfinished"></translation>
8171 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"327"/>
8172 <source>Please type a search pattern first
</source>
8173 <translation type=
"unfinished"></translation>
8176 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"357"/>
8177 <source>Stop
</source>
8178 <translation type=
"unfinished"></translation>
8181 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"378"/>
8182 <source>Search has finished
</source>
8183 <translation type=
"unfinished"></translation>
8186 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"376"/>
8187 <source>Search has failed
</source>
8188 <translation type=
"unfinished"></translation>
8192 <name>ShutdownConfirmDialog
</name>
8194 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line=
"64"/>
8195 <source>Don
't show again
</source>
8196 <translation>Не приказуј поново
</translation>
8199 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"114"/>
8200 <source>qBittorrent will now exit.
</source>
8201 <translation type=
"unfinished"></translation>
8204 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"115"/>
8205 <source>E
&xit Now
</source>
8206 <translation type=
"unfinished"></translation>
8209 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"116"/>
8210 <source>Exit confirmation
</source>
8211 <translation type=
"unfinished"></translation>
8214 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"119"/>
8215 <source>The computer is going to shutdown.
</source>
8216 <translation>Рачунар ће се искључити
</translation>
8219 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"120"/>
8220 <source>&Shutdown Now
</source>
8221 <translation type=
"unfinished"></translation>
8224 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"121"/>
8225 <source>Shutdown confirmation
</source>
8226 <translation type=
"unfinished"></translation>
8229 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"124"/>
8230 <source>The computer is going to enter suspend mode.
</source>
8231 <translation type=
"unfinished"></translation>
8234 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"125"/>
8235 <source>&Suspend Now
</source>
8236 <translation type=
"unfinished"></translation>
8239 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"126"/>
8240 <source>Suspend confirmation
</source>
8241 <translation>Потврда суспензије
</translation>
8244 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"129"/>
8245 <source>The computer is going to enter hibernation mode.
</source>
8246 <translation type=
"unfinished"></translation>
8249 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"130"/>
8250 <source>&Hibernate Now
</source>
8251 <translation type=
"unfinished"></translation>
8254 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"131"/>
8255 <source>Hibernate confirmation
</source>
8256 <translation>Потврда хибернације
</translation>
8259 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"141"/>
8260 <source>You can cancel the action within %
1 seconds.
</source>
8261 <translation type=
"unfinished"></translation>
8265 <name>SpeedLimitDialog
</name>
8267 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"14"/>
8268 <source>Global Speed Limits
</source>
8269 <translation type=
"unfinished"></translation>
8272 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"20"/>
8273 <source>Speed limits
</source>
8274 <translation type=
"unfinished"></translation>
8277 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"33"/>
8278 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"103"/>
8279 <source>Upload:
</source>
8280 <translation>Слање:
</translation>
8283 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"47"/>
8284 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"74"/>
8285 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"117"/>
8286 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"144"/>
8288 <translation>∞
</translation>
8291 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"50"/>
8292 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"77"/>
8293 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"120"/>
8294 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"147"/>
8295 <source> KiB/s
</source>
8296 <translation> KiB/s
</translation>
8299 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"60"/>
8300 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"130"/>
8301 <source>Download:
</source>
8302 <translation>Преузимање:
</translation>
8305 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"90"/>
8306 <source>Alternative speed limits
</source>
8307 <translation type=
"unfinished"></translation>
8311 <name>SpeedPlotView
</name>
8313 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"173"/>
8314 <source>Total Upload
</source>
8315 <translation>Укупно послато
</translation>
8318 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"174"/>
8319 <source>Total Download
</source>
8320 <translation>Укупно преузето
</translation>
8323 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"178"/>
8324 <source>Payload Upload
</source>
8325 <translation type=
"unfinished"></translation>
8328 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"179"/>
8329 <source>Payload Download
</source>
8330 <translation type=
"unfinished"></translation>
8333 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"183"/>
8334 <source>Overhead Upload
</source>
8335 <translation type=
"unfinished"></translation>
8338 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"184"/>
8339 <source>Overhead Download
</source>
8340 <translation type=
"unfinished"></translation>
8343 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"188"/>
8344 <source>DHT Upload
</source>
8345 <translation type=
"unfinished"></translation>
8348 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"189"/>
8349 <source>DHT Download
</source>
8350 <translation type=
"unfinished"></translation>
8353 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"193"/>
8354 <source>Tracker Upload
</source>
8355 <translation type=
"unfinished"></translation>
8358 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"194"/>
8359 <source>Tracker Download
</source>
8360 <translation type=
"unfinished"></translation>
8364 <name>SpeedWidget
</name>
8366 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"68"/>
8367 <source>Period:
</source>
8368 <translation>Период:
</translation>
8371 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"71"/>
8372 <source>1 Minute
</source>
8373 <translation>1 минут
</translation>
8376 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"72"/>
8377 <source>5 Minutes
</source>
8378 <translation>5 минута
</translation>
8381 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"73"/>
8382 <source>30 Minutes
</source>
8383 <translation>30 минута
</translation>
8386 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"75"/>
8387 <source>6 Hours
</source>
8388 <translation>6 сати
</translation>
8391 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"105"/>
8392 <source>Select Graphs
</source>
8393 <translation type=
"unfinished"></translation>
8396 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"83"/>
8397 <source>Total Upload
</source>
8398 <translation>Укупно послато
</translation>
8401 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"74"/>
8402 <source>3 Hours
</source>
8403 <translation type=
"unfinished">24 сата {
3 ?}
</translation>
8406 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"76"/>
8407 <source>12 Hours
</source>
8408 <translation>12 сати
</translation>
8411 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"77"/>
8412 <source>24 Hours
</source>
8413 <translation>24 сата
</translation>
8416 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"84"/>
8417 <source>Total Download
</source>
8418 <translation>Укупно преузето
</translation>
8421 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"85"/>
8422 <source>Payload Upload
</source>
8423 <translation type=
"unfinished"></translation>
8426 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"86"/>
8427 <source>Payload Download
</source>
8428 <translation type=
"unfinished"></translation>
8431 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"87"/>
8432 <source>Overhead Upload
</source>
8433 <translation type=
"unfinished"></translation>
8436 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"88"/>
8437 <source>Overhead Download
</source>
8438 <translation type=
"unfinished"></translation>
8441 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"89"/>
8442 <source>DHT Upload
</source>
8443 <translation type=
"unfinished"></translation>
8446 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"90"/>
8447 <source>DHT Download
</source>
8448 <translation type=
"unfinished"></translation>
8451 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"91"/>
8452 <source>Tracker Upload
</source>
8453 <translation type=
"unfinished"></translation>
8456 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"92"/>
8457 <source>Tracker Download
</source>
8458 <translation type=
"unfinished"></translation>
8462 <name>StacktraceDialog
</name>
8464 <location filename=
"../app/stacktracedialog.ui" line=
"14"/>
8465 <source>Crash info
</source>
8466 <translation type=
"unfinished"></translation>
8470 <name>StatsDialog
</name>
8472 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"14"/>
8473 <source>Statistics
</source>
8474 <translation>Статистика
</translation>
8477 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"20"/>
8478 <source>User statistics
</source>
8479 <translation>Корисничка статистика
</translation>
8482 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"99"/>
8483 <source>Cache statistics
</source>
8484 <translation>Кеш статистика
</translation>
8487 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"105"/>
8488 <source>Read cache hits:
</source>
8489 <translation type=
"unfinished"></translation>
8492 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"184"/>
8493 <source>Average time in queue:
</source>
8494 <translation type=
"unfinished"></translation>
8497 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"33"/>
8498 <source>Connected peers:
</source>
8499 <translation type=
"unfinished"></translation>
8502 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"40"/>
8503 <source>All-time share ratio:
</source>
8504 <translation type=
"unfinished"></translation>
8507 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"54"/>
8508 <source>All-time download:
</source>
8509 <translation type=
"unfinished"></translation>
8512 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"75"/>
8513 <source>Session waste:
</source>
8514 <translation type=
"unfinished"></translation>
8517 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"82"/>
8518 <source>All-time upload:
</source>
8519 <translation type=
"unfinished"></translation>
8522 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"126"/>
8523 <source>Total buffer size:
</source>
8524 <translation type=
"unfinished"></translation>
8527 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"136"/>
8528 <source>Performance statistics
</source>
8529 <translation type=
"unfinished"></translation>
8532 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"170"/>
8533 <source>Queued I/O jobs:
</source>
8534 <translation type=
"unfinished"></translation>
8537 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"177"/>
8538 <source>Write cache overload:
</source>
8539 <translation type=
"unfinished"></translation>
8542 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"191"/>
8543 <source>Read cache overload:
</source>
8544 <translation type=
"unfinished"></translation>
8547 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"198"/>
8548 <source>Total queued size:
</source>
8549 <translation type=
"unfinished"></translation>
8552 <location filename=
"../gui/statsdialog.cpp" line=
"112"/>
8553 <source>%
1 ms
</source>
8554 <comment>18 milliseconds
</comment>
8555 <translation>%
1 мс
</translation>
8559 <name>StatusBar
</name>
8561 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"68"/>
8562 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
8563 <source>Connection status:
</source>
8564 <translation>Статус конекције:
</translation>
8567 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"69"/>
8568 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
8569 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.
</source>
8570 <translation>Нема директних конекција. То може указивати на проблем мрежне конфигурације.
</translation>
8573 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"90"/>
8574 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"202"/>
8575 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
8576 <translation>DHT: %
1 чворова
</translation>
8579 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"161"/>
8580 <source>qBittorrent needs to be restarted!
</source>
8581 <translation>qBittorrent мора бити рестартован!
</translation>
8584 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
8585 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
8586 <source>Connection Status:
</source>
8587 <translation>Статус конекције:
</translation>
8590 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
8591 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
</source>
8592 <translation>Није на вези. То обично значи да qBittorrent не надгледа изабрани порт за долазне конекције.
</translation>
8595 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
8596 <source>Online
</source>
8597 <translation>На вези
</translation>
8600 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"248"/>
8601 <source>Click to switch to alternative speed limits
</source>
8602 <translation>Кликните да укључите алтернативно ограничење брзине
</translation>
8605 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"242"/>
8606 <source>Click to switch to regular speed limits
</source>
8607 <translation>Кликните да укључите уобичајено ограничење брзине
</translation>
8611 <name>StatusFilterWidget
</name>
8613 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"183"/>
8614 <source>All (
0)
</source>
8615 <comment>this is for the status filter
</comment>
8616 <translation type=
"unfinished"></translation>
8619 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"186"/>
8620 <source>Downloading (
0)
</source>
8621 <translation type=
"unfinished"></translation>
8624 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"189"/>
8625 <source>Seeding (
0)
</source>
8626 <translation type=
"unfinished"></translation>
8629 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"192"/>
8630 <source>Completed (
0)
</source>
8631 <translation type=
"unfinished"></translation>
8634 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"195"/>
8635 <source>Resumed (
0)
</source>
8636 <translation type=
"unfinished"></translation>
8639 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"198"/>
8640 <source>Paused (
0)
</source>
8641 <translation type=
"unfinished"></translation>
8644 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"201"/>
8645 <source>Active (
0)
</source>
8646 <translation type=
"unfinished"></translation>
8649 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"204"/>
8650 <source>Inactive (
0)
</source>
8651 <translation type=
"unfinished"></translation>
8654 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"207"/>
8655 <source>Stalled (
0)
</source>
8656 <translation type=
"unfinished"></translation>
8659 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"210"/>
8660 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
8661 <translation type=
"unfinished"></translation>
8664 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"213"/>
8665 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
8666 <translation type=
"unfinished"></translation>
8669 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"216"/>
8670 <source>Checking (
0)
</source>
8671 <translation type=
"unfinished"></translation>
8674 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"219"/>
8675 <source>Errored (
0)
</source>
8676 <translation type=
"unfinished"></translation>
8679 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"276"/>
8680 <source>All (%
1)
</source>
8681 <translation type=
"unfinished"></translation>
8684 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"277"/>
8685 <source>Downloading (%
1)
</source>
8686 <translation type=
"unfinished"></translation>
8689 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"278"/>
8690 <source>Seeding (%
1)
</source>
8691 <translation type=
"unfinished"></translation>
8694 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"279"/>
8695 <source>Completed (%
1)
</source>
8696 <translation type=
"unfinished"></translation>
8699 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"281"/>
8700 <source>Paused (%
1)
</source>
8701 <translation type=
"unfinished"></translation>
8704 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"280"/>
8705 <source>Resumed (%
1)
</source>
8706 <translation type=
"unfinished"></translation>
8709 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"282"/>
8710 <source>Active (%
1)
</source>
8711 <translation type=
"unfinished"></translation>
8714 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"283"/>
8715 <source>Inactive (%
1)
</source>
8716 <translation type=
"unfinished"></translation>
8719 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"284"/>
8720 <source>Stalled (%
1)
</source>
8721 <translation type=
"unfinished"></translation>
8724 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"285"/>
8725 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
8726 <translation type=
"unfinished"></translation>
8729 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"286"/>
8730 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
8731 <translation type=
"unfinished"></translation>
8734 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"287"/>
8735 <source>Checking (%
1)
</source>
8736 <translation type=
"unfinished"></translation>
8739 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"288"/>
8740 <source>Errored (%
1)
</source>
8741 <translation type=
"unfinished"></translation>
8745 <name>TagFilterModel
</name>
8747 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"149"/>
8748 <source>Tags
</source>
8749 <translation>Тагови
</translation>
8752 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"260"/>
8753 <source>All
</source>
8754 <translation type=
"unfinished"></translation>
8757 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"262"/>
8758 <source>Untagged
</source>
8759 <translation type=
"unfinished"></translation>
8763 <name>TagFilterWidget
</name>
8765 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"110"/>
8766 <source>Add tag...
</source>
8767 <translation>Додај таг...
</translation>
8770 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"116"/>
8771 <source>Remove tag
</source>
8772 <translation>Уклони так...
</translation>
8775 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
8776 <source>Remove unused tags
</source>
8777 <translation>Уклони некоришћене тагове
</translation>
8780 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"123"/>
8781 <source>Resume torrents
</source>
8782 <translation>Настави торенте
</translation>
8785 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"125"/>
8786 <source>Pause torrents
</source>
8787 <translation>Паузирај торенте
</translation>
8790 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"127"/>
8791 <source>Delete torrents
</source>
8792 <translation type=
"unfinished">Обриши торенте
</translation>
8795 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
8796 <source>New Tag
</source>
8797 <translation type=
"unfinished"></translation>
8800 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
8801 <source>Tag:
</source>
8802 <translation type=
"unfinished"></translation>
8805 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"177"/>
8806 <source>Invalid tag name
</source>
8807 <translation type=
"unfinished"></translation>
8810 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"178"/>
8811 <source>Tag name
'%
1' is invalid
</source>
8812 <translation type=
"unfinished"></translation>
8815 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
8816 <source>Tag exists
</source>
8817 <translation type=
"unfinished"></translation>
8820 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
8821 <source>Tag name already exists.
</source>
8822 <translation type=
"unfinished"></translation>
8826 <name>TorrentCategoryDialog
</name>
8828 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"14"/>
8829 <source>Torrent Category Properties
</source>
8830 <translation type=
"unfinished"></translation>
8833 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"35"/>
8834 <source>Name:
</source>
8835 <translation>Име:
</translation>
8838 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"45"/>
8839 <source>Save path:
</source>
8840 <translation type=
"unfinished"></translation>
8843 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"43"/>
8844 <source>Choose save path
</source>
8845 <translation type=
"unfinished"></translation>
8848 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"65"/>
8849 <source>New Category
</source>
8850 <translation type=
"unfinished"></translation>
8853 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"76"/>
8854 <source>Invalid category name
</source>
8855 <translation type=
"unfinished"></translation>
8858 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"77"/>
8859 <source>Category name cannot contain
'\
'.
8860 Category name cannot start/end with
'/
'.
8861 Category name cannot contain
'//
' sequence.
</source>
8862 <translation type=
"unfinished"></translation>
8865 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"84"/>
8866 <source>Category creation error
</source>
8867 <translation type=
"unfinished"></translation>
8870 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"85"/>
8871 <source>Category with the given name already exists.
8872 Please choose a different name and try again.
</source>
8873 <translation type=
"unfinished"></translation>
8877 <name>TorrentContentModel
</name>
8879 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8880 <source>Name
</source>
8881 <translation>Име
</translation>
8884 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8885 <source>Size
</source>
8886 <translation>Величина
</translation>
8889 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8890 <source>Progress
</source>
8891 <translation>Напредак
</translation>
8894 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8895 <source>Download Priority
</source>
8896 <translation>Приоритет преузимања
</translation>
8899 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8900 <source>Remaining
</source>
8901 <translation>Преостало
</translation>
8904 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"193"/>
8905 <source>Availability
</source>
8906 <translation>Доступност
</translation>
8910 <name>TorrentContentModelItem
</name>
8912 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"118"/>
8913 <source>Mixed
</source>
8914 <comment>Mixed (priorities
</comment>
8915 <translation>Комбиновано
</translation>
8918 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"120"/>
8919 <source>Not downloaded
</source>
8920 <translation type=
"unfinished"></translation>
8923 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"122"/>
8924 <source>High
</source>
8925 <comment>High (priority)
</comment>
8926 <translation type=
"unfinished"></translation>
8929 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"124"/>
8930 <source>Maximum
</source>
8931 <comment>Maximum (priority)
</comment>
8932 <translation type=
"unfinished"></translation>
8935 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"126"/>
8936 <source>Normal
</source>
8937 <comment>Normal (priority)
</comment>
8938 <translation type=
"unfinished"></translation>
8941 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"140"/>
8942 <source>N/A
</source>
8943 <translation>Недоступно
</translation>
8947 <name>TorrentContentTreeView
</name>
8949 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"124"/>
8950 <source>Renaming
</source>
8951 <translation type=
"unfinished"></translation>
8954 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"124"/>
8955 <source>New name:
</source>
8956 <translation type=
"unfinished">Ново име:
</translation>
8959 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"147"/>
8960 <source>Rename error
</source>
8961 <translation type=
"unfinished"></translation>
8965 <name>TorrentCreatorDialog
</name>
8967 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"17"/>
8968 <source>Torrent Creator
</source>
8969 <translation type=
"unfinished"></translation>
8972 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"56"/>
8973 <source>Select file/folder to share
</source>
8974 <translation type=
"unfinished"></translation>
8977 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"64"/>
8978 <source>Path:
</source>
8979 <translation type=
"unfinished"></translation>
8982 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"91"/>
8983 <source>[Drag and drop area]
</source>
8984 <translation type=
"unfinished"></translation>
8987 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"101"/>
8988 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"120"/>
8989 <source>Select file
</source>
8990 <translation type=
"unfinished"></translation>
8993 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"108"/>
8994 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"113"/>
8995 <source>Select folder
</source>
8996 <translation type=
"unfinished"></translation>
8999 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"120"/>
9000 <source>Settings
</source>
9001 <translation>Подешавања
</translation>
9004 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"141"/>
9005 <source>Torrent format:
</source>
9006 <translation>Формат торента:
</translation>
9009 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"154"/>
9010 <source>Hybrid
</source>
9011 <translation type=
"unfinished"></translation>
9014 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"185"/>
9015 <source>Piece size:
</source>
9016 <translation>Величина дела:
</translation>
9019 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"199"/>
9020 <source>Auto
</source>
9021 <translation type=
"unfinished"></translation>
9024 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"204"/>
9025 <source>16 KiB
</source>
9026 <translation type=
"unfinished"></translation>
9029 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"209"/>
9030 <source>32 KiB
</source>
9031 <translation type=
"unfinished"></translation>
9034 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"214"/>
9035 <source>64 KiB
</source>
9036 <translation type=
"unfinished"></translation>
9039 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"219"/>
9040 <source>128 KiB
</source>
9041 <translation type=
"unfinished"></translation>
9044 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"224"/>
9045 <source>256 KiB
</source>
9046 <translation type=
"unfinished"></translation>
9049 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"229"/>
9050 <source>512 KiB
</source>
9051 <translation type=
"unfinished"></translation>
9054 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"234"/>
9055 <source>1 MiB
</source>
9056 <translation type=
"unfinished"></translation>
9059 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"239"/>
9060 <source>2 MiB
</source>
9061 <translation type=
"unfinished"></translation>
9064 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"244"/>
9065 <source>4 MiB
</source>
9066 <translation type=
"unfinished"></translation>
9069 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"249"/>
9070 <source>8 MiB
</source>
9071 <translation type=
"unfinished"></translation>
9074 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"254"/>
9075 <source>16 MiB
</source>
9076 <translation type=
"unfinished"></translation>
9079 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"259"/>
9080 <source>32 MiB
</source>
9081 <translation type=
"unfinished"></translation>
9084 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"267"/>
9085 <source>Calculate number of pieces:
</source>
9086 <translation type=
"unfinished"></translation>
9089 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"296"/>
9090 <source>Private torrent (Won
't distribute on DHT network)
</source>
9091 <translation type=
"unfinished"></translation>
9094 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"303"/>
9095 <source>Start seeding immediately
</source>
9096 <translation type=
"unfinished"></translation>
9099 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"313"/>
9100 <source>Ignore share ratio limits for this torrent
</source>
9101 <translation type=
"unfinished"></translation>
9104 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"320"/>
9105 <source>Optimize alignment
</source>
9106 <translation type=
"unfinished"></translation>
9109 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"331"/>
9110 <source>Align to piece boundary for files larger than:
</source>
9111 <translation type=
"unfinished"></translation>
9114 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"338"/>
9115 <source>Disabled
</source>
9116 <translation type=
"unfinished">Онемогућено
</translation>
9119 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"341"/>
9120 <source> KiB
</source>
9121 <translation type=
"unfinished"> KiB
</translation>
9124 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"378"/>
9125 <source>Fields
</source>
9126 <translation type=
"unfinished"></translation>
9129 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"384"/>
9130 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
9131 <translation type=
"unfinished"></translation>
9134 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"394"/>
9135 <source>Web seed URLs:
</source>
9136 <translation type=
"unfinished"></translation>
9139 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"415"/>
9140 <source>Tracker URLs:
</source>
9141 <translation type=
"unfinished"></translation>
9144 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"422"/>
9145 <source>Comments:
</source>
9146 <translation type=
"unfinished"></translation>
9149 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"429"/>
9150 <source>Source:
</source>
9151 <translation>Извор:
</translation>
9154 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"448"/>
9155 <source>Progress:
</source>
9156 <translation type=
"unfinished">Напредак:
</translation>
9159 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"73"/>
9160 <source>Create Torrent
</source>
9161 <translation>Створи торент
</translation>
9164 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
9165 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
9166 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
9167 <source>Torrent creation failed
</source>
9168 <translation type=
"unfinished"></translation>
9171 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"181"/>
9172 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.
</source>
9173 <translation type=
"unfinished"></translation>
9176 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9177 <source>Select where to save the new torrent
</source>
9178 <translation type=
"unfinished"></translation>
9181 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9182 <source>Torrent Files (*.torrent)
</source>
9183 <translation type=
"unfinished"></translation>
9186 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"226"/>
9187 <source>Reason: %
1</source>
9188 <translation type=
"unfinished"></translation>
9191 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"240"/>
9192 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won
't be added to download list.
</source>
9193 <translation type=
"unfinished"></translation>
9196 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"256"/>
9197 <source>Torrent creator
</source>
9198 <translation>Креатор торента
</translation>
9201 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"257"/>
9202 <source>Torrent created:
</source>
9203 <translation>Торент је направљен:
</translation>
9207 <name>TorrentFilesWatcher
</name>
9209 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"270"/>
9210 <source>Watched folder path cannot be empty.
</source>
9211 <translation type=
"unfinished"></translation>
9214 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"273"/>
9215 <source>Watched folder path cannot be relative.
</source>
9216 <translation type=
"unfinished"></translation>
9219 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"289"/>
9220 <source>Couldn
't load Watched Folders configuration from %
1. Error: %
2</source>
9221 <translation type=
"unfinished"></translation>
9224 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"298"/>
9225 <source>Couldn
't parse Watched Folders configuration from %
1. Error: %
2</source>
9226 <translation type=
"unfinished"></translation>
9229 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"305"/>
9230 <source>Couldn
't load Watched Folders configuration from %
1. Invalid data format.
</source>
9231 <translation type=
"unfinished"></translation>
9234 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"378"/>
9235 <source>Couldn
't store Watched Folders configuration to %
1. Error: %
2</source>
9236 <translation type=
"unfinished"></translation>
9240 <name>TorrentFilesWatcher::Worker
</name>
9242 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"521"/>
9243 <source>Failed to open magnet file: %
1</source>
9244 <translation type=
"unfinished"></translation>
9247 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"586"/>
9248 <source>Rejecting failed torrent file: %
1</source>
9249 <translation type=
"unfinished"></translation>
9252 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"629"/>
9253 <source>Watching folder:
"%
1"</source>
9254 <translation type=
"unfinished"></translation>
9258 <name>TorrentInfo
</name>
9260 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"139"/>
9261 <source>File size exceeds max limit %
1</source>
9262 <translation type=
"unfinished"></translation>
9265 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"151"/>
9266 <source>Torrent file read error: %
1</source>
9267 <translation type=
"unfinished"></translation>
9270 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"157"/>
9271 <source>Torrent file read error: size mismatch
</source>
9272 <translation type=
"unfinished"></translation>
9275 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"169"/>
9276 <source>Invalid metadata
</source>
9277 <translation type=
"unfinished">Неважећи метаподаци
</translation>
9281 <name>TorrentOptionsDialog
</name>
9283 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
9284 <source>Torrent Options
</source>
9285 <translation>Подешавања торента
</translation>
9288 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"20"/>
9289 <source>Torrent speed limits
</source>
9290 <translation type=
"unfinished"></translation>
9293 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"26"/>
9294 <source>Download:
</source>
9295 <translation>Преузимање:
</translation>
9298 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"33"/>
9299 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"46"/>
9301 <translation>∞
</translation>
9304 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"36"/>
9305 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"49"/>
9306 <source> KiB/s
</source>
9307 <translation> KiB/s
</translation>
9310 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"59"/>
9311 <source>These will not exceed the global limits
</source>
9312 <translation type=
"unfinished"></translation>
9315 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"66"/>
9316 <source>Upload:
</source>
9317 <translation>Слање:
</translation>
9320 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"90"/>
9321 <source>Torrent share limits
</source>
9322 <translation type=
"unfinished"></translation>
9325 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"96"/>
9326 <source>Use global share limit
</source>
9327 <translation type=
"unfinished"></translation>
9330 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"106"/>
9331 <source>Set no share limit
</source>
9332 <translation type=
"unfinished"></translation>
9335 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"118"/>
9336 <source>Set share limit to
</source>
9337 <translation type=
"unfinished"></translation>
9340 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"128"/>
9341 <source>minutes
</source>
9342 <translation type=
"unfinished"></translation>
9345 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"171"/>
9346 <source>ratio
</source>
9347 <translation type=
"unfinished"></translation>
9350 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"185"/>
9351 <source>Disable DHT for this torrent
</source>
9352 <translation type=
"unfinished"></translation>
9355 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"205"/>
9356 <source>Disable PeX for this torrent
</source>
9357 <translation type=
"unfinished"></translation>
9360 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"212"/>
9361 <source>Disable LSD for this torrent
</source>
9362 <translation type=
"unfinished"></translation>
9365 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"239"/>
9366 <source>Not applicable to private torrents
</source>
9367 <translation type=
"unfinished"></translation>
9370 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"281"/>
9371 <source>No share limit method selected
</source>
9372 <translation type=
"unfinished"></translation>
9375 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"281"/>
9376 <source>Please select a limit method first
</source>
9377 <translation type=
"unfinished"></translation>
9381 <name>TorrentsController
</name>
9383 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"708"/>
9384 <source>Error:
'%
1' is not a valid torrent file.
</source>
9385 <translation type=
"unfinished"></translation>
9388 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"871"/>
9389 <source>Priority must be an integer
</source>
9390 <translation type=
"unfinished"></translation>
9393 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"874"/>
9394 <source>Priority is not valid
</source>
9395 <translation type=
"unfinished"></translation>
9398 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"880"/>
9399 <source>Torrent
's metadata has not yet downloaded
</source>
9400 <translation type=
"unfinished"></translation>
9403 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"889"/>
9404 <source>File IDs must be integers
</source>
9405 <translation type=
"unfinished"></translation>
9408 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"891"/>
9409 <source>File ID is not valid
</source>
9410 <translation type=
"unfinished"></translation>
9413 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1034"/>
9414 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1045"/>
9415 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1056"/>
9416 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1067"/>
9417 <source>Torrent queueing must be enabled
</source>
9418 <translation type=
"unfinished"></translation>
9421 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1081"/>
9422 <source>Save path cannot be empty
</source>
9423 <translation type=
"unfinished"></translation>
9426 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1168"/>
9427 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1185"/>
9428 <source>Category cannot be empty
</source>
9429 <translation type=
"unfinished"></translation>
9432 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1174"/>
9433 <source>Unable to create category
</source>
9434 <translation type=
"unfinished"></translation>
9437 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1188"/>
9438 <source>Unable to edit category
</source>
9439 <translation type=
"unfinished"></translation>
9442 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1085"/>
9443 <source>Cannot make save path
</source>
9444 <translation type=
"unfinished"></translation>
9447 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"287"/>
9448 <source>'sort
' parameter is invalid
</source>
9449 <translation type=
"unfinished"></translation>
9452 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"536"/>
9453 <source>"%
1" is not a valid file index.
</source>
9454 <translation type=
"unfinished"></translation>
9457 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"538"/>
9458 <source>Index %
1 is out of bounds.
</source>
9459 <translation type=
"unfinished"></translation>
9462 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1089"/>
9463 <source>Cannot write to directory
</source>
9464 <translation type=
"unfinished"></translation>
9467 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1093"/>
9468 <source>WebUI Set location: moving
"%
1", from
"%
2" to
"%
3"</source>
9469 <translation type=
"unfinished"></translation>
9472 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1107"/>
9473 <source>Incorrect torrent name
</source>
9474 <translation type=
"unfinished"></translation>
9477 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1156"/>
9478 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1171"/>
9479 <source>Incorrect category name
</source>
9480 <translation type=
"unfinished"></translation>
9484 <name>TrackerEntriesDialog
</name>
9486 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"14"/>
9487 <source>Edit trackers
</source>
9488 <translation type=
"unfinished"></translation>
9491 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"20"/>
9492 <source>One tracker URL per line.
9494 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
9495 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
9496 - The group on top will be tier
0, the next group tier
1 and so on.
9497 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.
</source>
9498 <translation type=
"unfinished"></translation>
9502 <name>TrackerFiltersList
</name>
9504 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"308"/>
9505 <source>All (
0)
</source>
9506 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
9507 <translation type=
"unfinished"></translation>
9510 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"311"/>
9511 <source>Trackerless (
0)
</source>
9512 <translation type=
"unfinished"></translation>
9515 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"314"/>
9516 <source>Error (
0)
</source>
9517 <translation type=
"unfinished"></translation>
9520 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"317"/>
9521 <source>Warning (
0)
</source>
9522 <translation type=
"unfinished"></translation>
9525 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"361"/>
9526 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"426"/>
9527 <source>Trackerless (%
1)
</source>
9528 <translation type=
"unfinished"></translation>
9531 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"473"/>
9532 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"501"/>
9533 <source>Error (%
1)
</source>
9534 <translation type=
"unfinished"></translation>
9537 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"487"/>
9538 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"513"/>
9539 <source>Warning (%
1)
</source>
9540 <translation type=
"unfinished"></translation>
9543 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"568"/>
9544 <source>Resume torrents
</source>
9545 <translation type=
"unfinished">Настави торенте
</translation>
9548 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"570"/>
9549 <source>Pause torrents
</source>
9550 <translation type=
"unfinished">Паузирај торенте
</translation>
9553 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"572"/>
9554 <source>Delete torrents
</source>
9555 <translation type=
"unfinished">Обриши торенте
</translation>
9558 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"597"/>
9559 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"611"/>
9560 <source>All (%
1)
</source>
9561 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
9562 <translation type=
"unfinished"></translation>
9566 <name>TrackerListWidget
</name>
9568 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"281"/>
9569 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"390"/>
9570 <source>Working
</source>
9571 <translation type=
"unfinished"></translation>
9574 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"282"/>
9575 <source>Disabled
</source>
9576 <translation type=
"unfinished">Онемогућено
</translation>
9579 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"283"/>
9580 <source>Disabled for this torrent
</source>
9581 <translation type=
"unfinished"></translation>
9584 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"312"/>
9585 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"173"/>
9586 <source>This torrent is private
</source>
9587 <translation type=
"unfinished"></translation>
9590 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"393"/>
9591 <source>Updating...
</source>
9592 <translation type=
"unfinished"></translation>
9595 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"396"/>
9596 <source>Not working
</source>
9597 <translation type=
"unfinished"></translation>
9600 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"399"/>
9601 <source>Not contacted yet
</source>
9602 <translation type=
"unfinished"></translation>
9605 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"407"/>
9606 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"410"/>
9607 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"413"/>
9608 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"416"/>
9609 <source>N/A
</source>
9610 <translation>Недоступно
</translation>
9613 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"510"/>
9614 <source>Tracker editing
</source>
9615 <translation type=
"unfinished"></translation>
9618 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"510"/>
9619 <source>Tracker URL:
</source>
9620 <translation type=
"unfinished"></translation>
9623 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"516"/>
9624 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"527"/>
9625 <source>Tracker editing failed
</source>
9626 <translation type=
"unfinished"></translation>
9629 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"516"/>
9630 <source>The tracker URL entered is invalid.
</source>
9631 <translation type=
"unfinished"></translation>
9634 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"527"/>
9635 <source>The tracker URL already exists.
</source>
9636 <translation type=
"unfinished"></translation>
9639 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"586"/>
9640 <source>Add a new tracker...
</source>
9641 <translation type=
"unfinished"></translation>
9644 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"591"/>
9645 <source>Edit tracker URL...
</source>
9646 <translation type=
"unfinished"></translation>
9649 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"593"/>
9650 <source>Remove tracker
</source>
9651 <translation type=
"unfinished"></translation>
9654 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"595"/>
9655 <source>Copy tracker URL
</source>
9656 <translation type=
"unfinished"></translation>
9659 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"601"/>
9660 <source>Force reannounce to selected trackers
</source>
9661 <translation type=
"unfinished"></translation>
9664 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"604"/>
9665 <source>Force reannounce to all trackers
</source>
9666 <translation type=
"unfinished"></translation>
9669 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"630"/>
9670 <source>Tier
</source>
9671 <translation type=
"unfinished"></translation>
9674 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"631"/>
9675 <source>URL
</source>
9676 <translation type=
"unfinished"></translation>
9679 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"632"/>
9680 <source>Status
</source>
9681 <translation type=
"unfinished">Статус
</translation>
9684 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"634"/>
9685 <source>Seeds
</source>
9686 <translation type=
"unfinished"></translation>
9689 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"633"/>
9690 <source>Peers
</source>
9691 <translation type=
"unfinished">Peers (учесници)
</translation>
9694 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"635"/>
9695 <source>Leeches
</source>
9696 <translation type=
"unfinished"></translation>
9699 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"636"/>
9700 <source>Downloaded
</source>
9701 <translation type=
"unfinished">Преузето
</translation>
9704 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"637"/>
9705 <source>Message
</source>
9706 <translation type=
"unfinished"></translation>
9709 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"657"/>
9710 <source>Column visibility
</source>
9711 <translation type=
"unfinished"></translation>
9715 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
9717 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
9718 <source>Trackers addition dialog
</source>
9719 <translation type=
"unfinished"></translation>
9722 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
9723 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
9724 <translation type=
"unfinished"></translation>
9727 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"37"/>
9728 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
9729 <translation type=
"unfinished"></translation>
9732 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
9733 <source>No change
</source>
9734 <translation type=
"unfinished"></translation>
9737 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
9738 <source>No additional trackers were found.
</source>
9739 <translation type=
"unfinished"></translation>
9742 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"88"/>
9743 <source>Download error
</source>
9744 <translation type=
"unfinished">Грешка при преузимању
</translation>
9747 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"89"/>
9748 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %
1</source>
9749 <translation type=
"unfinished"></translation>
9753 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
9755 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"680"/>
9756 <source>Status
</source>
9757 <translation>Статус
</translation>
9760 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"688"/>
9761 <source>Categories
</source>
9762 <translation>Категорије
</translation>
9765 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"707"/>
9766 <source>Tags
</source>
9767 <translation>Тагови
</translation>
9770 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"725"/>
9771 <source>Trackers
</source>
9772 <translation type=
"unfinished">Пратиоци
</translation>
9776 <name>TransferListModel
</name>
9778 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"112"/>
9779 <source>Downloading
</source>
9780 <translation type=
"unfinished"></translation>
9783 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"113"/>
9784 <source>Stalled
</source>
9785 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
9786 <translation type=
"unfinished"></translation>
9789 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"114"/>
9790 <source>Downloading metadata
</source>
9791 <comment>Used when loading a magnet link
</comment>
9792 <translation type=
"unfinished"></translation>
9795 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"115"/>
9796 <source>[F] Downloading metadata
</source>
9797 <comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
9798 <translation type=
"unfinished"></translation>
9801 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"116"/>
9802 <source>[F] Downloading
</source>
9803 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
9804 <translation type=
"unfinished"></translation>
9807 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"117"/>
9808 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"118"/>
9809 <source>Seeding
</source>
9810 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
9811 <translation type=
"unfinished"></translation>
9814 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"119"/>
9815 <source>[F] Seeding
</source>
9816 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
9817 <translation type=
"unfinished"></translation>
9820 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"120"/>
9821 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"121"/>
9822 <source>Queued
</source>
9823 <comment>Torrent is queued
</comment>
9824 <translation type=
"unfinished"></translation>
9827 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"122"/>
9828 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"123"/>
9829 <source>Checking
</source>
9830 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
9831 <translation type=
"unfinished"></translation>
9834 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"124"/>
9835 <source>Checking resume data
</source>
9836 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
</comment>
9837 <translation type=
"unfinished"></translation>
9840 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"125"/>
9841 <source>Paused
</source>
9842 <translation type=
"unfinished"></translation>
9845 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"126"/>
9846 <source>Completed
</source>
9847 <translation type=
"unfinished"></translation>
9850 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"127"/>
9851 <source>Moving
</source>
9852 <comment>Torrent local data are being moved/relocated
</comment>
9853 <translation type=
"unfinished"></translation>
9856 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"128"/>
9857 <source>Missing Files
</source>
9858 <translation type=
"unfinished"></translation>
9861 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"129"/>
9862 <source>Errored
</source>
9863 <comment>Torrent status, the torrent has an error
</comment>
9864 <translation type=
"unfinished"></translation>
9867 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"172"/>
9868 <source>Name
</source>
9869 <comment>i.e: torrent name
</comment>
9870 <translation>Име
</translation>
9873 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"173"/>
9874 <source>Size
</source>
9875 <comment>i.e: torrent size
</comment>
9876 <translation>Величина
</translation>
9879 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"174"/>
9880 <source>Progress
</source>
9881 <comment>% Done
</comment>
9882 <translation>Напредак
</translation>
9885 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"175"/>
9886 <source>Status
</source>
9887 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
9888 <translation>Статус
</translation>
9891 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"176"/>
9892 <source>Seeds
</source>
9893 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
9894 <translation type=
"unfinished"></translation>
9897 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"177"/>
9898 <source>Peers
</source>
9899 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
9900 <translation type=
"unfinished">Peers (учесници)
</translation>
9903 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"178"/>
9904 <source>Down Speed
</source>
9905 <comment>i.e: Download speed
</comment>
9906 <translation type=
"unfinished">Брзина Преузимања
</translation>
9909 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"179"/>
9910 <source>Up Speed
</source>
9911 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
9912 <translation type=
"unfinished">Брзина Слања
</translation>
9915 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"180"/>
9916 <source>Ratio
</source>
9917 <comment>Share ratio
</comment>
9918 <translation>Однос
</translation>
9921 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"181"/>
9922 <source>ETA
</source>
9923 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
9924 <translation type=
"unfinished"></translation>
9927 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"182"/>
9928 <source>Category
</source>
9929 <translation>Категорија
</translation>
9932 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"183"/>
9933 <source>Tags
</source>
9934 <translation>Тагови
</translation>
9937 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"184"/>
9938 <source>Added On
</source>
9939 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9940 <translation type=
"unfinished"></translation>
9943 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"185"/>
9944 <source>Completed On
</source>
9945 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
9946 <translation type=
"unfinished"></translation>
9949 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"186"/>
9950 <source>Tracker
</source>
9951 <translation type=
"unfinished"></translation>
9954 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"187"/>
9955 <source>Down Limit
</source>
9956 <comment>i.e: Download limit
</comment>
9957 <translation type=
"unfinished"></translation>
9960 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"188"/>
9961 <source>Up Limit
</source>
9962 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
9963 <translation type=
"unfinished"></translation>
9966 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"189"/>
9967 <source>Downloaded
</source>
9968 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
9969 <translation type=
"unfinished">Преузето
</translation>
9972 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"190"/>
9973 <source>Uploaded
</source>
9974 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
9975 <translation type=
"unfinished">Послато
</translation>
9978 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"191"/>
9979 <source>Session Download
</source>
9980 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
9981 <translation type=
"unfinished"></translation>
9984 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"192"/>
9985 <source>Session Upload
</source>
9986 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
9987 <translation type=
"unfinished"></translation>
9990 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"193"/>
9991 <source>Remaining
</source>
9992 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
9993 <translation>Преостало
</translation>
9996 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"194"/>
9997 <source>Time Active
</source>
9998 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
9999 <translation type=
"unfinished"></translation>
10002 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"195"/>
10003 <source>Save path
</source>
10004 <comment>Torrent save path
</comment>
10005 <translation type=
"unfinished"></translation>
10008 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"196"/>
10009 <source>Completed
</source>
10010 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
10011 <translation type=
"unfinished"></translation>
10014 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"197"/>
10015 <source>Ratio Limit
</source>
10016 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
10017 <translation type=
"unfinished"></translation>
10020 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"198"/>
10021 <source>Last Seen Complete
</source>
10022 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
10023 <translation type=
"unfinished"></translation>
10026 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"199"/>
10027 <source>Last Activity
</source>
10028 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
10029 <translation>Последња активност
</translation>
10032 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"200"/>
10033 <source>Total Size
</source>
10034 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
10035 <translation>Укупна величина
</translation>
10038 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"201"/>
10039 <source>Availability
</source>
10040 <comment>The number of distributed copies of the torrent
</comment>
10041 <translation>Доступност
</translation>
10044 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"253"/>
10045 <source>N/A
</source>
10046 <translation type=
"unfinished">Недоступно
</translation>
10049 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"310"/>
10050 <source>%
1 ago
</source>
10051 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
10052 <translation type=
"unfinished"></translation>
10055 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"323"/>
10056 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
10057 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
10058 <translation type=
"unfinished"></translation>
10062 <name>TransferListWidget
</name>
10064 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"612"/>
10065 <source>Column visibility
</source>
10066 <translation>Прегледност колона
</translation>
10069 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"337"/>
10070 <source>Choose save path
</source>
10071 <translation>Изаберите путању чувања
</translation>
10074 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"593"/>
10075 <source>Recheck confirmation
</source>
10076 <translation type=
"unfinished"></translation>
10079 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"593"/>
10080 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?
</source>
10081 <translation type=
"unfinished"></translation>
10084 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"786"/>
10085 <source>Rename
</source>
10086 <translation>Преименуј
</translation>
10089 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"786"/>
10090 <source>New name:
</source>
10091 <translation>Ново име:
</translation>
10094 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"826"/>
10095 <source>Resume
</source>
10096 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
10097 <translation>Настави
</translation>
10100 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"830"/>
10101 <source>Force Resume
</source>
10102 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
10103 <translation type=
"unfinished"></translation>
10106 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"828"/>
10107 <source>Pause
</source>
10108 <comment>Pause the torrent
</comment>
10109 <translation>Пауза
</translation>
10112 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"573"/>
10113 <source>Unable to preview
</source>
10114 <translation type=
"unfinished"></translation>
10117 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"573"/>
10118 <source>The selected torrent
"%
1" does not contain previewable files
</source>
10119 <translation type=
"unfinished"></translation>
10122 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"689"/>
10123 <source>Add Tags
</source>
10124 <translation type=
"unfinished"></translation>
10127 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"732"/>
10128 <source>Remove All Tags
</source>
10129 <translation type=
"unfinished"></translation>
10132 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"732"/>
10133 <source>Remove all tags from selected torrents?
</source>
10134 <translation type=
"unfinished"></translation>
10137 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"747"/>
10138 <source>Comma-separated tags:
</source>
10139 <translation type=
"unfinished"></translation>
10142 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"756"/>
10143 <source>Invalid tag
</source>
10144 <translation type=
"unfinished"></translation>
10147 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"757"/>
10148 <source>Tag name:
'%
1' is invalid
</source>
10149 <translation type=
"unfinished"></translation>
10152 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"832"/>
10153 <source>Delete
</source>
10154 <comment>Delete the torrent
</comment>
10155 <translation>Обриши
</translation>
10158 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"834"/>
10159 <source>Preview file...
</source>
10160 <translation>Приказ датотеке...
</translation>
10163 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"838"/>
10164 <source>Open destination folder
</source>
10165 <translation>Отвори одредишну фасциклу
</translation>
10168 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"840"/>
10169 <source>Move up
</source>
10170 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
10171 <translation>Премести навише
</translation>
10174 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"842"/>
10175 <source>Move down
</source>
10176 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
10177 <translation>Премести надоле
</translation>
10180 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"844"/>
10181 <source>Move to top
</source>
10182 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
10183 <translation>Премести на врх
</translation>
10186 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"846"/>
10187 <source>Move to bottom
</source>
10188 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
10189 <translation>Премести на дно
</translation>
10192 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"848"/>
10193 <source>Set location...
</source>
10194 <translation>Подесите локацију...
</translation>
10197 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"852"/>
10198 <source>Force reannounce
</source>
10199 <translation type=
"unfinished"></translation>
10202 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"854"/>
10203 <source>Magnet link
</source>
10204 <translation type=
"unfinished">Магнет линк
</translation>
10207 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"856"/>
10208 <source>Torrent ID
</source>
10209 <translation type=
"unfinished"></translation>
10212 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"858"/>
10213 <source>Name
</source>
10214 <translation>Име
</translation>
10217 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1114"/>
10218 <source>Queue
</source>
10219 <translation type=
"unfinished"></translation>
10222 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1122"/>
10223 <source>Copy
</source>
10224 <translation>Копирај
</translation>
10227 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"870"/>
10228 <source>Download first and last pieces first
</source>
10229 <translation type=
"unfinished">Прво преузми почетне и крајње делове
</translation>
10232 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"836"/>
10233 <source>Torrent options...
</source>
10234 <translation>Подешавања торента...
</translation>
10237 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"860"/>
10238 <source>Info hash v1
</source>
10239 <translation type=
"unfinished"></translation>
10242 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"862"/>
10243 <source>Info hash v2
</source>
10244 <translation type=
"unfinished"></translation>
10247 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"872"/>
10248 <source>Automatic Torrent Management
</source>
10249 <translation type=
"unfinished"></translation>
10252 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"873"/>
10253 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
10254 <translation type=
"unfinished">Аутоматски режим значи да ће различита својства торента(нпр. путања спремања) одлучивати придружена категорија
</translation>
10257 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"875"/>
10258 <source>Edit trackers...
</source>
10259 <translation type=
"unfinished"></translation>
10262 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1007"/>
10263 <source>Category
</source>
10264 <translation>Категорија
</translation>
10267 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1009"/>
10268 <source>New...
</source>
10269 <comment>New category...
</comment>
10270 <translation>Нова...
</translation>
10273 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1011"/>
10274 <source>Reset
</source>
10275 <comment>Reset category
</comment>
10276 <translation>Ресету
</translation>
10279 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1032"/>
10280 <source>Tags
</source>
10281 <translation>Тагови
</translation>
10284 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1034"/>
10285 <source>Add...
</source>
10286 <comment>Add / assign multiple tags...
</comment>
10287 <translation>Додај...
</translation>
10290 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1036"/>
10291 <source>Remove All
</source>
10292 <comment>Remove all tags
</comment>
10293 <translation type=
"unfinished"></translation>
10296 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"850"/>
10297 <source>Force recheck
</source>
10298 <translation>Форсирано провери
</translation>
10301 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"864"/>
10302 <source>Super seeding mode
</source>
10303 <translation>Супер seeding (донирајући) мод
</translation>
10306 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"866"/>
10307 <source>Rename...
</source>
10308 <translation>Преименуј...
</translation>
10311 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"868"/>
10312 <source>Download in sequential order
</source>
10313 <translation>Преузимање у серијском редоследу
</translation>
10317 <name>UIThemeManager
</name>
10319 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"88"/>
10320 <source>Failed to load UI theme from file:
"%
1"</source>
10321 <translation type=
"unfinished"></translation>
10324 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"110"/>
10325 <source>Couldn
't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn
't be opened. Reason: %
1</source>
10326 <translation type=
"unfinished"></translation>
10329 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"205"/>
10330 <source>Failed to open
"%
1". Reason: %
2</source>
10331 <translation type=
"unfinished"></translation>
10334 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"213"/>
10335 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
10336 <source>"%
1" has invalid format. Reason: %
2</source>
10337 <translation type=
"unfinished"></translation>
10340 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"218"/>
10341 <source>Root JSON value is not an object
</source>
10342 <translation type=
"unfinished"></translation>
10345 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"228"/>
10346 <source>Invalid color for ID
"%
1" is provided by theme
</source>
10347 <translation type=
"unfinished"></translation>
10351 <name>Utils::ForeignApps
</name>
10353 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"84"/>
10354 <source>Python detected, executable name:
'%
1', version: %
2</source>
10355 <translation type=
"unfinished"></translation>
10358 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"288"/>
10359 <source>Python not detected
</source>
10360 <translation>Python није детектован
</translation>
10364 <name>WatchedFolderOptionsDialog
</name>
10366 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
10367 <source>Watched Folder Options
</source>
10368 <translation type=
"unfinished"></translation>
10371 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"22"/>
10372 <source><html
><head/
><body
><p
>Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.
</p
></body
></html
></source>
10373 <translation type=
"unfinished"></translation>
10376 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"25"/>
10377 <source>Recursive mode
</source>
10378 <translation type=
"unfinished"></translation>
10381 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"69"/>
10382 <source>Torrent parameters
</source>
10383 <translation type=
"unfinished"></translation>
10386 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"77"/>
10387 <source>Torrent Management Mode:
</source>
10388 <translation type=
"unfinished">Режим управљања торента:
</translation>
10391 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"84"/>
10392 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
10393 <translation type=
"unfinished">Аутоматски режим значи да ће различита својства торента(нпр. путања спремања) одлучивати придружена категорија
</translation>
10396 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"88"/>
10397 <source>Manual
</source>
10398 <translation type=
"unfinished">Ручно
</translation>
10401 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"93"/>
10402 <source>Automatic
</source>
10403 <translation type=
"unfinished"></translation>
10406 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"116"/>
10407 <source>Save at
</source>
10408 <translation type=
"unfinished">Сачувати у
</translation>
10411 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"130"/>
10412 <source>Category:
</source>
10413 <translation type=
"unfinished">Категорија:
</translation>
10416 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"172"/>
10417 <source>Start torrent
</source>
10418 <translation type=
"unfinished">Започни торент
</translation>
10421 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"198"/>
10422 <source>Content layout:
</source>
10423 <translation type=
"unfinished">Распоред садржаја:
</translation>
10426 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"209"/>
10427 <source>Original
</source>
10428 <translation type=
"unfinished">Оригинал
</translation>
10431 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"214"/>
10432 <source>Create subfolder
</source>
10433 <translation type=
"unfinished">Направите подмапу
</translation>
10436 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"219"/>
10437 <source>Don
't create subfolder
</source>
10438 <translation type=
"unfinished">Не креирај подмапу
</translation>
10441 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line=
"53"/>
10442 <source>Choose save path
</source>
10443 <translation type=
"unfinished"></translation>
10447 <name>WatchedFoldersModel
</name>
10449 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"77"/>
10450 <source>Watched Folder
</source>
10451 <translation type=
"unfinished"></translation>
10454 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"107"/>
10455 <source>Folder
'%
1' is already in watch list.
</source>
10456 <translation type=
"unfinished"></translation>
10459 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"111"/>
10460 <source>Folder
'%
1' doesn
't exist.
</source>
10461 <translation type=
"unfinished"></translation>
10464 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"113"/>
10465 <source>Folder
'%
1' isn
't readable.
</source>
10466 <translation type=
"unfinished"></translation>
10470 <name>WebApplication
</name>
10472 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"189"/>
10473 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.
</source>
10474 <translation type=
"unfinished"></translation>
10477 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"197"/>
10478 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.
</source>
10479 <translation type=
"unfinished"></translation>
10482 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"331"/>
10483 <source>Using built-in Web UI.
</source>
10484 <translation type=
"unfinished"></translation>
10487 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"333"/>
10488 <source>Using custom Web UI. Location:
"%
1".
</source>
10489 <translation type=
"unfinished"></translation>
10492 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"345"/>
10493 <source>Web UI translation for selected locale (%
1) has been successfully loaded.
</source>
10494 <translation type=
"unfinished"></translation>
10497 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"350"/>
10498 <source>Couldn
't load Web UI translation for selected locale (%
1).
</source>
10499 <translation type=
"unfinished"></translation>
10502 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"398"/>
10503 <source>Missing
':
' separator in WebUI custom HTTP header:
"%
1"</source>
10504 <translation type=
"unfinished"></translation>
10507 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"463"/>
10508 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%
1)!
</source>
10509 <translation type=
"unfinished"></translation>
10512 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"674"/>
10513 <source>WebUI: Origin header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Origin header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
10514 <translation type=
"unfinished"></translation>
10517 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"684"/>
10518 <source>WebUI: Referer header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Referer header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
10519 <translation type=
"unfinished"></translation>
10522 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"702"/>
10523 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP:
'%
1'. Server port:
'%
2'. Received Host header:
'%
3'</source>
10524 <translation type=
"unfinished"></translation>
10527 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"723"/>
10528 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP:
'%
1'. Received Host header:
'%
2'</source>
10529 <translation type=
"unfinished"></translation>
10535 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"103"/>
10536 <source>Web UI: HTTPS setup successful
</source>
10537 <translation type=
"unfinished"></translation>
10540 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"105"/>
10541 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP
</source>
10542 <translation type=
"unfinished"></translation>
10545 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"119"/>
10546 <source>Web UI: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
10547 <translation type=
"unfinished"></translation>
10550 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"123"/>
10551 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
10552 <translation type=
"unfinished"></translation>
10558 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"73"/>
10560 <comment>bytes
</comment>
10561 <translation>B
</translation>
10564 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"74"/>
10565 <source>KiB
</source>
10566 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
10567 <translation>KiB
</translation>
10570 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"75"/>
10571 <source>MiB
</source>
10572 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
10573 <translation>MiB
</translation>
10576 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"76"/>
10577 <source>GiB
</source>
10578 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
10579 <translation>GiB
</translation>
10582 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"77"/>
10583 <source>TiB
</source>
10584 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
10585 <translation>TiB
</translation>
10588 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"78"/>
10589 <source>PiB
</source>
10590 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
10591 <translation type=
"unfinished"></translation>
10594 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"79"/>
10595 <source>EiB
</source>
10596 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
10597 <translation type=
"unfinished"></translation>
10600 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"257"/>
10601 <source>/s
</source>
10602 <comment>per second
</comment>
10603 <translation type=
"unfinished"></translation>
10606 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"374"/>
10607 <source>%
1h %
2m
</source>
10608 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
10609 <translation>%
1h%
2m
</translation>
10612 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"381"/>
10613 <source>%
1d %
2h
</source>
10614 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
10615 <translation>%
1d %
2h
</translation>
10618 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"386"/>
10619 <source>%
1y %
2d
</source>
10620 <comment>e.g:
2years
10days
</comment>
10621 <translation type=
"unfinished">%
1d %
2h {
1y?} {
2d?}
</translation>
10624 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"265"/>
10625 <source>Unknown
</source>
10626 <comment>Unknown (size)
</comment>
10627 <translation>Непознат-а
</translation>
10630 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"144"/>
10631 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
</source>
10632 <translation>qBittorrent ће искључити рачунар сада, јер су сва преузимања завршена.
</translation>
10635 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"364"/>
10636 <source>< 1m
</source>
10637 <comment>< 1 minute
</comment>
10638 <translation>< 1m
</translation>
10641 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"368"/>
10642 <source>%
1m
</source>
10643 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
10644 <translation>%
1m
</translation>