1 <?xml version=
"1.0" ?><!DOCTYPE TS
><TS language=
"ms_MY" version=
"2.1">
6 <translation type=
"vanished">Perihal
</translation>
10 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
12 <source>Category:
</source>
13 <translation>Kategori:
</translation>
16 <source>Start torrent
</source>
17 <translation>Mula torrent
</translation>
20 <source>Skip hash check
</source>
21 <translation>Langkau semakan cincangan
</translation>
24 <source>Torrent Management Mode:
</source>
25 <translation>Mod Pengurusan Torrent:
</translation>
28 <source>Content layout:
</source>
29 <translation>Bentangan kandungan:
</translation>
32 <source>Original
</source>
33 <translation>Asal
</translation>
36 <source>Create subfolder
</source>
37 <translation>Cipta subfolder
</translation>
40 <source>Don
't create subfolder
</source>
41 <translation>Jangan cipta subfolder
</translation>
45 <name>CategoryFilterModel
</name>
48 <translation>Semua
</translation>
51 <source>Uncategorized
</source>
52 <translation>Tiada Kategori
</translation>
56 <name>CategoryFilterWidget
</name>
58 <source>Add category...
</source>
59 <translation>Tambah kategori...
</translation>
62 <source>Remove category
</source>
63 <translation>Buang kategori
</translation>
66 <source>Remove unused categories
</source>
67 <translation>Buang kategori yang tidak digunakan
</translation>
70 <source>Resume torrents
</source>
71 <translation>Sambung semula torrent
</translation>
74 <source>Pause torrents
</source>
75 <translation>Jeda torrent
</translation>
78 <source>Delete torrents
</source>
79 <translation>Padam torrent
</translation>
82 <source>New Category
</source>
83 <translation>Kategori Baharu
</translation>
86 <source>Edit category...
</source>
87 <translation>Sunting Kategori...
</translation>
91 <name>HttpServer
</name>
93 <source>Exit qBittorrent
</source>
94 <translation>Keluar qBittorrent
</translation>
97 <source>Only one link per line
</source>
98 <translation>Hanya satu pautan per baris
</translation>
101 <source>Global upload rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
102 <translation>Had kadar muat naik sejagat mesti lebih besar dari
0 atau dilumpuhkan.
</translation>
105 <source>Global download rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
106 <translation>Had kadar muat turun sejagat mesti lebih besar dari
0 atau dilumpuhkan.
</translation>
109 <source>Alternative upload rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
110 <translation>Had kadar muat naik alternatif mesti lebih besar dari
0 atau dilumpuhkan.
</translation>
113 <source>Alternative download rate limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
114 <translation>Had kadar muat turun alternatif mesti lebih besar dari
0 atau dilumpuhkan.
</translation>
117 <source>Maximum active downloads must be greater than -
1.
</source>
118 <translation>Muat turun aktif maksimum mesti lebih besar dari -
1.
</translation>
121 <source>Maximum active uploads must be greater than -
1.
</source>
122 <translation>Muat naik aktif maksimum mesti lebih besar dari -
1.
</translation>
125 <source>Maximum active torrents must be greater than -
1.
</source>
126 <translation>Torrent aktif maksimum mesti lebih besar dari -
1.
</translation>
129 <source>Maximum number of connections limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
130 <translation>Bilangan had sambungan maksimum mesti lebih besar dari
0 atau dilumpuhkan.
</translation>
133 <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
134 <translation>Bilangan sambungan had per torrent maksimum mesti lebih besar dari
0 atau dilumpuhkan.
</translation>
137 <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
138 <translation>Bilangan slot muat naik per had torrent maksimum mesti lebih besar dari
0 atau dilumpuhkan.
</translation>
141 <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.
</source>
142 <translation>Tidak boleh simpan keutamaan program, qBittorrent berkemungkinan tidak boleh dicapai.
</translation>
145 <source>IRC: #qbittorrent on Freenode
</source>
146 <translation>IRC: #qbittorrent di Freenode
</translation>
149 <source>Unknown
</source>
150 <translation>Tidak diketahui
</translation>
153 <source>Share ratio limit must be between
0 and
9998.
</source>
154 <translation>Had nisbah kongsi mesti diantara
0 hingga
9998.
</translation>
157 <source>Seeding time limit must be between
0 and
525600 minutes.
</source>
158 <translation>Had masa penyemaian mesti diantara
0 hingga
525600 minit.
</translation>
161 <source>The port used for the Web UI must be between
1 and
65535.
</source>
162 <translation>Port yang digunakan untuk UI Sesawang mestilah diantara
1 hingga
65535.
</translation>
165 <source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.
</source>
166 <translation>Tidak boleh daftar masuk, qBittorrent berkemungkinan tidak boleh dicapai.
</translation>
169 <source>Invalid Username or Password.
</source>
170 <translation>Nama Pengguna atau Kata Laluan tidak sah.
</translation>
173 <source>Username
</source>
174 <translation>Nama pengguna
</translation>
177 <source>Password
</source>
178 <translation>Kata Laluan
</translation>
181 <source>Login
</source>
182 <translation>Daftar Masuk
</translation>
185 <source>Original authors
</source>
186 <translation>Pengarang asal
</translation>
189 <source>Apply
</source>
190 <translation>Laksana
</translation>
194 <translation>Tambah
</translation>
197 <source>Upload Torrents
</source>
198 <comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI
</comment>
199 <translation>Muat Naik Torrent
</translation>
202 <source>Save files to location:
</source>
203 <translation>Simpan fail ke lokasi:
</translation>
206 <source>Cookie:
</source>
207 <translation>Kuki:
</translation>
210 <source>More information
</source>
211 <translation>Lagi maklumat
</translation>
214 <source>Information about certificates
</source>
215 <translation>Maklumat berkenaan sijil
</translation>
218 <source>Set location
</source>
219 <translation>Tetapkan lokasi
</translation>
222 <source>Limit upload rate
</source>
223 <translation>Had kadar muat naik
</translation>
226 <source>Limit download rate
</source>
227 <translation>Had kadar muat turun
</translation>
230 <source>Rename torrent
</source>
231 <translation>Nama semula torrent
</translation>
234 <source>Monday
</source>
235 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
236 <translation>Isnin
</translation>
239 <source>Tuesday
</source>
240 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
241 <translation>Selasa
</translation>
244 <source>Wednesday
</source>
245 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
246 <translation>Rabu
</translation>
249 <source>Thursday
</source>
250 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
251 <translation>Khamis
</translation>
254 <source>Friday
</source>
255 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
256 <translation>Jumaat
</translation>
259 <source>Saturday
</source>
260 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
261 <translation>Sabtu
</translation>
264 <source>Sunday
</source>
265 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
266 <translation>Ahad
</translation>
269 <source>Logout
</source>
270 <translation>Daftar keluar
</translation>
273 <source>Download Torrents from their URLs or Magnet links
</source>
274 <translation>Muat turun Torrent dari URL atau pautan Magnet mereka
</translation>
277 <source>Upload local torrent
</source>
278 <translation>Muat naik torrent setempat
</translation>
281 <source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?
</source>
282 <translation>Anda pasti mahu memadam torrent terpilih dari senarai pemindahan?
</translation>
285 <source>Save
</source>
286 <translation>Simpan
</translation>
289 <source>qBittorrent client is not reachable
</source>
290 <translation>Klien qBittorrent tidak dapat dicapai
</translation>
293 <source>Global number of upload slots limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
294 <translation>Bilangan sejagat had slot muat naik mesti lebih besar dari
0 atau lumpuhkan.
</translation>
297 <source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.
</source>
298 <translation>Nama kategori tidak sah:\nJangan guna apa jua aksara khas dalam nama kategori.
</translation>
301 <source>Unable to create category
</source>
302 <translation>Tidak boleh mencipta kategori
</translation>
305 <source>Upload rate threshold must be greater than
0.
</source>
306 <translation>Ambang kadar muat naik mesti lebih besar dari
0</translation>
309 <source>Edit
</source>
310 <translation>Sunting
</translation>
313 <source>Free space: %
1</source>
314 <translation>Ruang bebas: %
1</translation>
317 <source>Torrent inactivity timer must be greater than
0.
</source>
318 <translation>Pemasa ketidakaktifan torrent mesti lebih besar dari
0.
</translation>
321 <source>Saving Management
</source>
322 <translation>Pengurusan Penjimatan
</translation>
325 <source>Download rate threshold must be greater than
0.
</source>
326 <translation>Ambang kadar muat turun mesti lebih besar dari
0</translation>
329 <source>qBittorrent has been shutdown
</source>
330 <translation>qBittorrent telah dimatikan
</translation>
333 <source>Open documentation
</source>
334 <translation>Buka dokumentasi
</translation>
337 <source>Register to handle magnet links...
</source>
338 <translation>Daftar untuk mengendalikan pautan magnet...
</translation>
341 <source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.
</source>
342 <translation>Tidak boleh menambah rakan. Sila pastikan anda menuruti format IP:port.
</translation>
345 <source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly
</source>
346 <translation>Skrip Java Diperlukan! Anda mesti benarkan Skrip Java supaya UI Sesawang dapat berfungsi dengan baik.
</translation>
349 <source>Name cannot be empty
</source>
350 <translation>Nama tidak boleh kosong
</translation>
353 <source>Name is unchanged
</source>
354 <translation>Nama tidak berubah
</translation>
357 <source>Failed to update name
</source>
358 <translation>Gagal mengemas kini nama
</translation>
362 <translation>OK
</translation>
365 <source>The port used for incoming connections must be between
0 and
65535.
</source>
366 <translation type=
"unfinished"/>
370 <name>MainWindow
</name>
372 <source>Edit
</source>
373 <translation>Sunting
</translation>
376 <source>Tools
</source>
377 <translation>Alat
</translation>
380 <source>File
</source>
381 <translation>Fail
</translation>
384 <source>Help
</source>
385 <translation>Bantuan
</translation>
388 <source>View
</source>
389 <translation>Lihat
</translation>
392 <source>Options...
</source>
393 <translation>Pilihan...
</translation>
396 <source>Resume
</source>
397 <translation>Sambung Semula
</translation>
400 <source>Top Toolbar
</source>
401 <translation>Palang Alat Atas
</translation>
404 <source>Status Bar
</source>
405 <translation>Palang Status
</translation>
408 <source>Speed in Title Bar
</source>
409 <translation>Kelajuan dalam Palang Tajuk
</translation>
412 <source>Donate!
</source>
413 <translation>Beri Derma!
</translation>
416 <source>Resume All
</source>
417 <translation>Sambung Semula Semua
</translation>
420 <source>Statistics
</source>
421 <translation>Statistik
</translation>
424 <source>About
</source>
425 <translation>Perihal
</translation>
428 <source>Pause
</source>
429 <translation>Jeda
</translation>
432 <source>Delete
</source>
433 <translation>Padam
</translation>
436 <source>Pause All
</source>
437 <translation>Jeda Semua
</translation>
440 <source>Add Torrent File...
</source>
441 <translation>Tambah Fail Torrent...
</translation>
444 <source>Documentation
</source>
445 <translation>Dokumentasi
</translation>
448 <source>Add Torrent Link...
</source>
449 <translation>Tambah Pautan Torrent...
</translation>
453 <translation>Ya
</translation>
457 <translation>Tidak
</translation>
460 <source>Global Upload Speed Limit
</source>
461 <translation>Had Kelajuan Muat Naik Sejagat
</translation>
464 <source>Global Download Speed Limit
</source>
465 <translation>Had Kelajuan Muat Turun Sejagat
</translation>
468 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
469 <translation>Anda pasti mahu keluar dari qBittorrent?
</translation>
472 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
473 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
474 <translation>[T: %
1, N: %
2] qBittorrent %
3</translation>
477 <source>Alternative speed limits
</source>
478 <translation>Had kelajuan alternatif
</translation>
481 <source>Search Engine
</source>
482 <translation>Enjin Gelintar
</translation>
485 <source>Filter torrent list...
</source>
486 <translation>Tapis senarai torrent...
</translation>
489 <source>Search
</source>
490 <translation>Gelintar
</translation>
493 <source>Transfers
</source>
494 <translation>Pemindahan
</translation>
497 <source>Move up in the queue
</source>
498 <translation>Alih ke atas dalam baris gilir
</translation>
501 <source>Move Up Queue
</source>
502 <translation>Alih ke Atas Baris Gilir
</translation>
505 <source>Bottom of Queue
</source>
506 <translation>Terbawah Baris Gilir
</translation>
509 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
510 <translation>Alih ke terbawah dalam baris gilir
</translation>
513 <source>Top of Queue
</source>
514 <translation>Teratas Baris Gilir
</translation>
517 <source>Move Down Queue
</source>
518 <translation>Alih ke Bawah Baris Gilir
</translation>
521 <source>Move down in the queue
</source>
522 <translation>Alih ke bawah dalam baris gilir
</translation>
525 <source>Move to the top of the queue
</source>
526 <translation>Alih ke teratas dalam baris gilir
</translation>
529 <source>Your browser does not support this feature
</source>
530 <translation>Pelayar anda tidak menyokong fitur ini
</translation>
533 <source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS
</source>
534 <translation>Untuk menggunakan fitur ini, UI Sesawang perlu dicapai melalui HTPPS
</translation>
537 <source>Connection status: Firewalled
</source>
538 <translation>Status sambungan: Ada dinding api
</translation>
541 <source>Connection status: Connected
</source>
542 <translation>Status sambungan: Bersambung
</translation>
545 <source>Alternative speed limits: Off
</source>
546 <translation>Had kelajuan alternatif: Mati
</translation>
549 <source>Download speed icon
</source>
550 <translation>Ikon kelajuan muat turun
</translation>
553 <source>Connection status
</source>
554 <translation>Status sambungan
</translation>
557 <source>Alternative speed limits: On
</source>
558 <translation>Had kelajuan alternatif: Hidup
</translation>
561 <source>Upload speed icon
</source>
562 <translation>Ikon kelajuan muat naik
</translation>
565 <source>Connection status: Disconnected
</source>
566 <translation>Status sambungan: Terputus
</translation>
569 <source>RSS Reader
</source>
570 <translation>Pembaca RSS
</translation>
574 <translation>RSS
</translation>
578 <name>OptionsDialog
</name>
580 <source>Options
</source>
581 <translation>Pilihan
</translation>
584 <source>Downloads
</source>
585 <translation>Muat Turun
</translation>
588 <source>Connection
</source>
589 <translation>Sambungan
</translation>
592 <source>Speed
</source>
593 <translation>Kelajuan
</translation>
596 <source>BitTorrent
</source>
597 <translation>BitTorrent
</translation>
600 <source>Web UI
</source>
601 <translation>UI Sesawang
</translation>
604 <source>Language
</source>
605 <translation>Bahasa
</translation>
608 <source>User Interface Language:
</source>
609 <translation>Bahasa Antaramuka Pengguna:
</translation>
612 <source>Email notification upon download completion
</source>
613 <translation>Pemberitahuan emel seusai muat turun lengkap
</translation>
616 <source>Run external program on torrent completion
</source>
617 <translation>Jalankan program luar bila torrent selesai
</translation>
620 <source>IP Filtering
</source>
621 <translation>Penapisan IP
</translation>
624 <source>Schedule the use of alternative rate limits
</source>
625 <translation>Jadualkan penggunaan had kadar alternatif
</translation>
628 <source>Torrent Queueing
</source>
629 <translation>Pembarisan Gilir Torrent
</translation>
632 <source>Automatically add these trackers to new downloads:
</source>
633 <translation>Tambah penjejak ini secara automatik ke muat turun baharu:
</translation>
636 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
637 <translation>Antaramuka Pengguna Sesawang (Kawalan jauh)
</translation>
640 <source>IP address:
</source>
641 <translation>Alamat IP:
</translation>
644 <source>Server domains:
</source>
645 <translation>Domain pelayan:
</translation>
648 <source>Use HTTPS instead of HTTP
</source>
649 <translation>Guna HTTPS selain dari HTTP
</translation>
652 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
653 <translation>Lepasi pengesahihan untuk klien pada localhost
</translation>
656 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
657 <translation>Lepasi pengesahihan untuk klien dalam subnet IP tersenarai putih
</translation>
660 <source>Update my dynamic domain name
</source>
661 <translation>Kemaskini nama domain dinamik saya
</translation>
664 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
665 <translation>Kekalkan torrent tidak selesai dalam:
</translation>
668 <source>Copy .torrent files to:
</source>
669 <translation>Salin fail .torrent ke:
</translation>
672 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
673 <translation>Salin fail .torrent bagi muat turun yang selesai ke:
</translation>
676 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
677 <translation>Pra-peruntuk ruang cakera untuk semua fail
</translation>
680 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
681 <translation>Tambah sambungan .!qB pada fail tidak lengkap
</translation>
684 <source>Automatically add torrents from:
</source>
685 <translation>Tambah torrent secara automatik dari:
</translation>
688 <source>SMTP server:
</source>
689 <translation>Pelayan SMTP:
</translation>
692 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
693 <translation>Pelayan ini memerlukan satu sambungan selamat (SSL)
</translation>
696 <source>Authentication
</source>
697 <translation>Pengesahihan
</translation>
700 <source>Username:
</source>
701 <translation>Nama pengguna:
</translation>
704 <source>Password:
</source>
705 <translation>Kata laluan:
</translation>
708 <source>TCP and μTP
</source>
709 <translation>TCP dan μTP
</translation>
712 <source>Listening Port
</source>
713 <translation>Port Dengar
</translation>
716 <source>Port used for incoming connections:
</source>
717 <translation>Port yang digunakan untuk sambungan masuk:
</translation>
720 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
721 <translation>Guna pemajuan port UPnP / NAT-PMP daripada penghala saya
</translation>
724 <source>Connections Limits
</source>
725 <translation>Had Sambungan
</translation>
728 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
729 <translation>Bilangan sambungan per torrent maksimum:
</translation>
732 <source>Global maximum number of connections:
</source>
733 <translation>Bilangan sambungan maksimum sejagat:
</translation>
736 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
737 <translation>Bilangan slot muat naik per torrent maksimum:
</translation>
740 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
741 <translation>Bilangan maksimum sejagat bagi slot muat naik:
</translation>
744 <source>Proxy Server
</source>
745 <translation>Pelayan Proksi
</translation>
748 <source>Type:
</source>
749 <translation>Jenis:
</translation>
752 <source>(None)
</source>
753 <translation>(Tiada)
</translation>
756 <source>SOCKS4
</source>
757 <translation>SOCKS4
</translation>
760 <source>SOCKS5
</source>
761 <translation>SOCKS5
</translation>
764 <source>HTTP
</source>
765 <translation>HTTP
</translation>
768 <source>Host:
</source>
769 <translation>Hos:
</translation>
772 <source>Port:
</source>
773 <translation>Port:
</translation>
776 <source>Use proxy for peer connections
</source>
777 <translation>Guna proksi untuk sambungan rakan
</translation>
780 <source>Use proxy only for torrents
</source>
781 <translation>Guna proksi hanya untuk torrent
</translation>
784 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
785 <translation>Tapis laluan (.dat, .p2p, .p2b):
</translation>
788 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
789 <translation>Alamat IP dilarang secara manual...
</translation>
792 <source>Apply to trackers
</source>
793 <translation>Laksana kepada penjejak
</translation>
796 <source>Global Rate Limits
</source>
797 <translation>Had Kadar Sejagat
</translation>
800 <source>Upload:
</source>
801 <translation>Muat naik:
</translation>
804 <source>Download:
</source>
805 <translation>Muat Turun:
</translation>
808 <source>Alternative Rate Limits
</source>
809 <translation>Had Kadar Alternatif
</translation>
812 <source>From:
</source>
813 <extracomment>from (time1 to time2)
</extracomment>
814 <translation>Daripada:
</translation>
818 <extracomment>time1 to time2
</extracomment>
819 <translation>Kepada:
</translation>
822 <source>When:
</source>
823 <translation>Bila:
</translation>
826 <source>Every day
</source>
827 <translation>Setiap hari
</translation>
830 <source>Weekdays
</source>
831 <translation>Hari biasa
</translation>
834 <source>Weekends
</source>
835 <translation>Hujung minggu
</translation>
838 <source>Rate Limits Settings
</source>
839 <translation>Tetapan Had Kadar
</translation>
842 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
843 <translation>Laksana had kadar untuk overhed angkutan
</translation>
846 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
847 <translation>Laksana had kadar ke protokol µTP
</translation>
850 <source>Privacy
</source>
851 <translation>Kerahsiaan
</translation>
854 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
855 <translation>Benarkan DHT (rangkaian tak sepusat) untuk dapatkan lagi rakan
</translation>
858 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
859 <translation>Benarkan Pertukaran Rakan (PeX) untuk dapatkan lagi rakan
</translation>
862 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
863 <translation>Benarkan Penemuan Rakan Setempat untuk cari lagi rakan
</translation>
866 <source>Encryption mode:
</source>
867 <translation>Mod penyulitan:
</translation>
870 <source>Require encryption
</source>
871 <translation>Perlu penyulitan
</translation>
874 <source>Disable encryption
</source>
875 <translation>Lumpuhkan penyulitan
</translation>
878 <source>Enable anonymous mode
</source>
879 <translation>Benarkan mod awanama
</translation>
882 <source>Maximum active downloads:
</source>
883 <translation>Muat turun aktif maksimum:
</translation>
886 <source>Maximum active uploads:
</source>
887 <translation>Muat naik aktif maksimum:
</translation>
890 <source>Maximum active torrents:
</source>
891 <translation>Torrent aktif maksimum:
</translation>
894 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
895 <translation>Jangan kira torrent lembab dalam had ini
</translation>
898 <source>then
</source>
899 <translation>maka
</translation>
902 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
903 <translation>Guna UPnP / NAT-PMP untuk majukan port daripada penghala saya
</translation>
906 <source>Certificate:
</source>
907 <translation>Sijil:
</translation>
910 <source>Key:
</source>
911 <translation>Kunci:
</translation>
914 <source>Register
</source>
915 <translation>Daftar
</translation>
918 <source>Domain name:
</source>
919 <translation>Nama domain:
</translation>
922 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
923 <translation>Parameter disokong (peka kata):
</translation>
926 <source>%N: Torrent name
</source>
927 <translation>%N: Nama torrent
</translation>
930 <source>%L: Category
</source>
931 <translation>%L: Kategori
</translation>
934 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
935 <translation>%F: Laluan kandungan (sama dengan laluan root untuk torrent berbilang-fail)
</translation>
938 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
939 <translation>%R: Laluan root (laluan subdirektori torrent pertama)
</translation>
942 <source>%D: Save path
</source>
943 <translation>%D: Laluan simpan
</translation>
946 <source>%C: Number of files
</source>
947 <translation>%C: Bilangan fail
</translation>
950 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
951 <translation>%Z: Saiz torrent (bait)
</translation>
954 <source>%T: Current tracker
</source>
955 <translation>%T: Penjejak semasa
</translation>
958 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N
")
</source>
959 <translation>Petua: Parameter dalam kurungan dengan tanda petikan untuk menghindari teks dipotong pada ruang putih (contohnya.,
"%N
")
</translation>
962 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
963 <translation>Nama pengguna UI Sesawang mestilah sekurang-kurangnya
3 aksara panjangnya.
</translation>
966 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
967 <translation>Kata laluan UI Sesawang mestilah sekurang-kurangnya
6 aksara panjangnya.
</translation>
970 <source>minutes
</source>
971 <translation>minit
</translation>
974 <source>KiB/s
</source>
975 <translation>KiB/s
</translation>
978 <source>Enable clickjacking protection
</source>
979 <translation>Benarkan perlindungan godaman klik
</translation>
982 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
983 <translation>Benarkan perlindungan Pemalsuan Pintaan Silang-Laman (CSRF)
</translation>
986 <source>Delete .torrent files afterwards
</source>
987 <translation>Padam fail .torrent selepas itu
</translation>
990 <source>Download rate threshold:
</source>
991 <translation>Ambang kadar muat turun:
</translation>
994 <source>Upload rate threshold:
</source>
995 <translation>Ambang kadar muat naik:
</translation>
998 <source>Change current password
</source>
999 <translation>Ubah kata laluan semasa
</translation>
1002 <source>Automatic
</source>
1003 <translation>Automatik
</translation>
1006 <source>Use alternative Web UI
</source>
1007 <translation>Guna UI Sesawang alternatif
</translation>
1010 <source>Default Save Path:
</source>
1011 <translation>Laluan Simpan Lalai:
</translation>
1014 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
1015 <translation>Lokasi fail UI Sesawang alternatif tidak boleh kosong.
</translation>
1018 <source>Do not start the download automatically
</source>
1019 <translation>Jangan mulakan muat turun secara automatik
</translation>
1022 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
1023 <translation>Tukar torrent ke Mod Manual
</translation>
1026 <source>When Torrent Category changed:
</source>
1027 <translation>Bila Kategori Torrent berubah:
</translation>
1030 <source>Relocate affected torrents
</source>
1031 <translation>Tempat semula torrent yang dipengaruhi
</translation>
1034 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
1035 <translation>Laksana had kadar kepada rakan dalam LAN
</translation>
1038 <source>0 means unlimited
</source>
1039 <translation>0 bermaksud tanpa had
</translation>
1042 <source>Relocate torrent
</source>
1043 <translation>Tempat semula torrent
</translation>
1046 <source>When Default Save Path changed:
</source>
1047 <translation>Bila Laluan Simpan Lalai berubah:
</translation>
1050 <source>Enable Host header validation
</source>
1051 <translation>Benarkan pengesahan pengepala hos
</translation>
1054 <source>Security
</source>
1055 <translation>Keselamatan
</translation>
1058 <source>When Category Save Path changed:
</source>
1059 <translation>Bila Laluan Simpan Kategori berubah:
</translation>
1062 <source>seconds
</source>
1063 <translation>saat
</translation>
1066 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
1067 <translation>Tukar torrent yang dipengaruhi ke Mod Manual
</translation>
1070 <source>Files location:
</source>
1071 <translation>Lokasi fail:
</translation>
1074 <source>Manual
</source>
1075 <translation>Manual
</translation>
1078 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
1079 <translation>Pemasa ketidakaktifan torrent:
</translation>
1082 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
1083 <translation>Mod Pengurusan Torrent Lalai:
</translation>
1086 <source>When adding a torrent
</source>
1087 <translation>Bila menambah sebuah torrent
</translation>
1090 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
1091 <translation>Maklumat: Kata laluan disimpan tanpa tersulit
</translation>
1094 <source>μTP-TCP mixed mode algorithm:
</source>
1095 <translation>Algoritma mod bercampur μTP-TCP:
</translation>
1098 <source>Upload rate based
</source>
1099 <translation>Muat naik berasaskan penarafan
</translation>
1102 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
1103 <translation>%G: Tag (diasing dengan tanda koma)
</translation>
1106 <source>Socket backlog size:
</source>
1107 <translation>Saiz log belakang soket:
</translation>
1110 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
1111 <translation>Benarkan super penyemaian untuk torrent
</translation>
1114 <source>Prefer TCP
</source>
1115 <translation>Utamakan TCP
</translation>
1118 <source>Outstanding memory when checking torrents:
</source>
1119 <translation>Ingatan berlum jelas ketika memeriksa torrent:
</translation>
1122 <source>Anti-leech
</source>
1123 <translation>Anti-penyedut
</translation>
1126 <source>Enable OS cache:
</source>
1127 <translation>Benarkan cache OS:
</translation>
1130 <source>When ratio reaches
</source>
1131 <translation>Bila nisbah dicapai
</translation>
1134 <source>When seeding time reaches
</source>
1135 <translation>Bila masa penyemaian dicapai
</translation>
1138 <source>Allow multiple connections from the same IP address:
</source>
1139 <translation>Benarkan sambungan berbilang daripada alamat IP yang sama:
</translation>
1142 <source>File pool size:
</source>
1143 <translation>Saiz kolam fail:
</translation>
1146 <source>Any interface
</source>
1147 <translation>Mana-mana antaramuka
</translation>
1150 <source>Always announce to all tiers:
</source>
1151 <translation>Sentiasa umum kepada semua peringkat:
</translation>
1154 <source>Embedded tracker port:
</source>
1155 <translation>Port penjejak terbenam:
</translation>
1158 <source>Fastest upload
</source>
1159 <translation>Muat naik terpantas
</translation>
1162 <source>Pause torrent
</source>
1163 <translation>Jeda torrent
</translation>
1166 <source>Remove torrent and its files
</source>
1167 <translation>Buang torrent dan fail-failnya
</translation>
1170 <source>qBittorrent Section
</source>
1171 <translation>Seskyen qBittorent
</translation>
1174 <source>Send buffer watermark factor:
</source>
1175 <translation>Hantar faktor tera air penimbal:
</translation>
1178 <source>libtorrent Section
</source>
1179 <translation>Seksyen libtorrent
</translation>
1182 <source>Outgoing ports (Min) [
0: Disabled]:
</source>
1183 <translation>Port keluar (Min) [
0: Dilumpuhkan]:
</translation>
1186 <source>IP Address to report to trackers (requires restart):
</source>
1187 <translation>Alamat IP untuk dilaporkan kepada penjejak (perlu mula semula):
</translation>
1190 <source>Recheck torrents on completion:
</source>
1191 <translation>Semak semula torrent seusai lengkap:
</translation>
1194 <source>Allow encryption
</source>
1195 <translation>Benarkan penyulitan
</translation>
1198 <source>Send upload piece suggestions:
</source>
1199 <translation>Hantar cadangan cebisan muat naik:
</translation>
1202 <source>Enable embedded tracker:
</source>
1203 <translation>Benarkan penjejak terbenam:
</translation>
1206 <source>Remove torrent
</source>
1207 <translation>Buang torrent
</translation>
1210 <source>Outgoing ports (Max) [
0: Disabled]:
</source>
1211 <translation>Port keluar (Max) [
0: Dilumpuhkan]:
</translation>
1214 <source>Asynchronous I/O threads:
</source>
1215 <translation>Jaluran i/O tak segerak:
</translation>
1219 <translation>s
</translation>
1222 <source>Send buffer watermark:
</source>
1223 <translation>Hantar tera air penimbal:
</translation>
1226 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
1227 <translation>Perkadaran rakan (TCP berdikit)
</translation>
1230 <source>Fixed slots
</source>
1231 <translation>Slot tetap
</translation>
1234 <source>Advanced
</source>
1235 <translation>Lanjutan
</translation>
1238 <source>min
</source>
1239 <translation>min
</translation>
1242 <source>Upload choking algorithm:
</source>
1243 <translation>Algoritma pencekik muat naik:
</translation>
1246 <source>Seeding Limits
</source>
1247 <translation>Had Menyemai
</translation>
1250 <source>KiB
</source>
1251 <translation>KiB
</translation>
1254 <source>Round-robin
</source>
1255 <translation>Round-robin
</translation>
1258 <source>Upload slots behavior:
</source>
1259 <translation>Kelakuan slot muat naik:
</translation>
1262 <source>MiB
</source>
1263 <translation>MiB
</translation>
1266 <source>Send buffer low watermark:
</source>
1267 <translation>Hantar tera air penimbal rendah:
</translation>
1270 <source>Save resume data interval:
</source>
1271 <translation>Simpan sela data sambung semula:
</translation>
1274 <source>Always announce to all trackers in a tier:
</source>
1275 <translation>Sentiasa umum kepada semua penjejak dalam satu peringkat:
</translation>
1278 <source>Session timeout:
</source>
1279 <translation>Had masa tamat sesi:
</translation>
1282 <source>Resolve peer countries:
</source>
1283 <translation>Lerai negara rakan:
</translation>
1286 <source>ban for:
</source>
1287 <translation>sekat dalam tempoh:
</translation>
1290 <source>Use piece extent affinity (requires libtorrent
>=
1.2.2):
</source>
1291 <translation>Guna afiniti tambahan cebisan (perlu libtorrent
>=
1.2.2):
</translation>
1294 <source>Stop tracker timeout:
</source>
1295 <translation>Henti had masa tamat penjejak:
</translation>
1298 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
1299 <translation>Sekat klien selepas kegagalan berturutan:
</translation>
1302 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
1303 <translation>Benarkan bendera Keselamatan kuki (perlu HTTPS)
</translation>
1306 <source>UPnP lease duration [
0: Permanent lease]:
</source>
1307 <translation>Jangkamasa tempoh sewa UPnP [
0: Sewa kekal]
</translation>
1310 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
1311 <translation>Pengepala: pasangan nilai, satu per baris
</translation>
1314 <source>Add custom HTTP headers
</source>
1315 <translation>Tambah pengepala HTTP suai
</translation>
1318 <source>Filters:
</source>
1319 <translation>Penapis:
</translation>
1322 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
1323 <translation>Benarkan peroleh suapan RSS
</translation>
1326 <source>Hashing threads (requires libtorrent
>=
2.0):
</source>
1327 <translation>Rajutan cincangan (perlu libtorrent
>=
2.0):
</translation>
1330 <source>Coalesce reads
& writes (requires libtorrent
< 2.0):
</source>
1331 <translation type=
"unfinished"/>
1334 <source>Peer turnover threshold percentage:
</source>
1335 <translation type=
"unfinished"/>
1338 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
1339 <translation>Pemuat Turun Auto Torrent RSS
</translation>
1342 <source>RSS
</source>
1343 <translation>RSS
</translation>
1346 <source>Network interface:
</source>
1347 <translation>Antara muka rangkaian:
</translation>
1350 <source>RSS Reader
</source>
1351 <translation>Pembaca RSS
</translation>
1354 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
1355 <translation>Sunting muat turun peraturan automatik...
</translation>
1358 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
1359 <translation>Muat turun episod REPACK/PROPER
</translation>
1362 <source>Feeds refresh interval:
</source>
1363 <translation>Sela segar semula suapan:
</translation>
1366 <source>Peer turnover disconnect percentage:
</source>
1367 <translation type=
"unfinished"/>
1370 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
1371 <translation>Bilangan artikel maksimum per suapan:
</translation>
1374 <source>Max concurrent HTTP announces (requires libtorrent
>=
1.2.7):
</source>
1375 <translation type=
"unfinished"/>
1378 <source> min
</source>
1379 <translation>min
</translation>
1382 <source>Peer turnover disconnect interval:
</source>
1383 <translation type=
"unfinished"/>
1386 <source>Optional IP address to bind to:
</source>
1387 <translation>Alamat IP pilihan untuk diikat:
</translation>
1390 <source>Disallow connection to peers on privileged ports:
</source>
1391 <translation>Halang sambungan dengan rakan dalam port khusus:
</translation>
1394 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
1395 <translation>Benarkan auto muat turun torrent RSS
</translation>
1398 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
1399 <translation>Penapis Episod Pintar RSS
</translation>
1402 <source>Disk cache (requires libtorrent
< 2.0):
</source>
1403 <translation type=
"unfinished"/>
1406 <source>Disk cache expiry interval (requires libtorrent
< 2.0):
</source>
1407 <translation type=
"unfinished"/>
1410 <source>Validate HTTPS tracker certificate:
</source>
1411 <translation type=
"unfinished"/>
1414 <source>Peer connection protocol:
</source>
1415 <translation type=
"unfinished"/>
1418 <source>Support internationalized domain name (IDN) (requires libtorrent
>=
1.2.12):
</source>
1419 <translation type=
"unfinished"/>
1422 <source>Torrent content layout:
</source>
1423 <translation>Bentangan kandungan torrent:
</translation>
1426 <source>Create subfolder
</source>
1427 <translation>Cipta subfolder
</translation>
1430 <source>Original
</source>
1431 <translation>Asal
</translation>
1434 <source>Don
't create subfolder
</source>
1435 <translation>Jangan cipta subfolder
</translation>
1438 <source>Type of service (ToS) for connections to peers
</source>
1439 <translation type=
"unfinished"/>
1442 <source>Outgoing connections per second:
</source>
1443 <translation type=
"unfinished"/>
1446 <source>Random
</source>
1447 <translation type=
"unfinished"/>
1450 <source>%K: Torrent ID
</source>
1451 <translation type=
"unfinished"/>
1454 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:
</source>
1455 <translation type=
"unfinished"/>
1458 <source>Trusted proxies list:
</source>
1459 <translation type=
"unfinished"/>
1462 <source>Enable reverse proxy support
</source>
1463 <translation type=
"unfinished"/>
1466 <source>%J: Info hash v2
</source>
1467 <translation type=
"unfinished"/>
1470 <source>%I: Info hash v1
</source>
1471 <translation type=
"unfinished"/>
1475 <name>PeerListWidget
</name>
1478 <translation>IP
</translation>
1481 <source>Port
</source>
1482 <translation>Port
</translation>
1485 <source>Flags
</source>
1486 <translation>Bendera
</translation>
1489 <source>Connection
</source>
1490 <translation>Sambungan
</translation>
1493 <source>Client
</source>
1494 <comment>i.e.: Client application
</comment>
1495 <translation>Klien
</translation>
1498 <source>Progress
</source>
1499 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
1500 <translation>Kemajuan
</translation>
1503 <source>Down Speed
</source>
1504 <comment>i.e: Download speed
</comment>
1505 <translation>Kelajuan Turun
</translation>
1508 <source>Up Speed
</source>
1509 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
1510 <translation>Kelajuan Naik
</translation>
1513 <source>Downloaded
</source>
1514 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
1515 <translation>Dimuat Turun
</translation>
1518 <source>Uploaded
</source>
1519 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
1520 <translation>Dimuat Naik
</translation>
1523 <source>Relevance
</source>
1524 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.
</comment>
1525 <translation>Berkaitan
</translation>
1528 <source>Files
</source>
1529 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
1530 <translation>Fail
</translation>
1533 <source>Ban peer permanently
</source>
1534 <translation>Sekat rakan secara kekal
</translation>
1537 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
1538 <translation>Anda pasti mahu menyekat rakan terpilih secara kekal?
</translation>
1541 <source>Copy IP:port
</source>
1542 <translation>Salin IP:port
</translation>
1545 <source>Add a new peer...
</source>
1546 <translation>Tambah satu rakan baharu...
</translation>
1549 <source>Country/Region
</source>
1550 <translation>Negara/Wilayah
</translation>
1554 <name>PropListDelegate
</name>
1556 <source>Normal
</source>
1557 <comment>Normal (priority)
</comment>
1558 <translation>Biasa
</translation>
1561 <source>High
</source>
1562 <comment>High (priority)
</comment>
1563 <translation>Tinggi
</translation>
1566 <source>Maximum
</source>
1567 <comment>Maximum (priority)
</comment>
1568 <translation>Maksimum
</translation>
1571 <source>Mixed
</source>
1572 <translation>Bercampur
</translation>
1575 <source>Do not download
</source>
1576 <translation>Jangan muat turun
</translation>
1580 <name>PropTabBar
</name>
1582 <source>General
</source>
1583 <translation>Am
</translation>
1586 <source>Trackers
</source>
1587 <translation>Penjejak
</translation>
1590 <source>Peers
</source>
1591 <translation>Rakan
</translation>
1594 <source>HTTP Sources
</source>
1595 <translation>Sumber HTTP
</translation>
1598 <source>Content
</source>
1599 <translation>Kandungan
</translation>
1603 <name>PropertiesWidget
</name>
1605 <source>Downloaded:
</source>
1606 <translation>Dimuat Turun:
</translation>
1609 <source>Transfer
</source>
1610 <translation>Pemindahan
</translation>
1613 <source>Time Active:
</source>
1614 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
1615 <translation>Masa Aktif:
</translation>
1618 <source>ETA:
</source>
1619 <translation>ETA:
</translation>
1622 <source>Uploaded:
</source>
1623 <translation>Dimuat Naik:
</translation>
1626 <source>Seeds:
</source>
1627 <translation>Semaian:
</translation>
1630 <source>Download Speed:
</source>
1631 <translation>Kelajuan Muat Turun:
</translation>
1634 <source>Upload Speed:
</source>
1635 <translation>Kelajuan Muat Naik:
</translation>
1638 <source>Peers:
</source>
1639 <translation>Rakan:
</translation>
1642 <source>Download Limit:
</source>
1643 <translation>Had Muat Turun:
</translation>
1646 <source>Upload Limit:
</source>
1647 <translation>Had Muat Naik:
</translation>
1650 <source>Wasted:
</source>
1651 <translation>Tersia:
</translation>
1654 <source>Connections:
</source>
1655 <translation>Sambungan:
</translation>
1658 <source>Information
</source>
1659 <translation>Maklumat
</translation>
1662 <source>Comment:
</source>
1663 <translation>Ulasan:
</translation>
1666 <source>Share Ratio:
</source>
1667 <translation>Nisbah Kongsi:
</translation>
1670 <source>Reannounce In:
</source>
1671 <translation>Diumum Semula Dalam Tempoh:
</translation>
1674 <source>Last Seen Complete:
</source>
1675 <translation>Terakhir Dilihat Selesai:
</translation>
1678 <source>Total Size:
</source>
1679 <translation>Jumlah Saiz:
</translation>
1682 <source>Pieces:
</source>
1683 <translation>Cebisan:
</translation>
1686 <source>Created By:
</source>
1687 <translation>Dicipta Oleh:
</translation>
1690 <source>Added On:
</source>
1691 <translation>Ditambah Pada:
</translation>
1694 <source>Completed On:
</source>
1695 <translation>Selesai Pada:
</translation>
1698 <source>Created On:
</source>
1699 <translation>Dicipta Pada:
</translation>
1702 <source>Save Path:
</source>
1703 <translation>Laluan Simpan:
</translation>
1706 <source>Never
</source>
1707 <translation>Tidak sesekali
</translation>
1710 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
1711 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
1712 <translation>%
1 x %
2 (mempunyai %
3)
</translation>
1715 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
1716 <translation>%
1 (%
2 sesi ini)
</translation>
1719 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
1720 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
1721 <translation>%
1 (%
2 maks)
</translation>
1724 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
1725 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
1726 <translation>%
1 (%
2 jumlah)
</translation>
1729 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
1730 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
1731 <translation>%
1 (%
2 pur.)
</translation>
1734 <source>Download limit:
</source>
1735 <translation>Had muat turun:
</translation>
1738 <source>Upload limit:
</source>
1739 <translation>Had muat naik:
</translation>
1742 <source>Priority
</source>
1743 <translation>Keutamaan
</translation>
1746 <source>Filter files...
</source>
1747 <translation>Tapis fail...
</translation>
1750 <source>Rename...
</source>
1751 <translation>Nama Semula...
</translation>
1754 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
1755 <translation>%
1 (disemai untuk %
2)
</translation>
1758 <source>Info Hash v2:
</source>
1759 <translation type=
"unfinished"/>
1762 <source>Info Hash v1:
</source>
1763 <translation type=
"unfinished"/>
1766 <source>N/A
</source>
1767 <translation type=
"unfinished"/>
1771 <name>ScanFoldersModel
</name>
1773 <source>Monitored Folder
</source>
1774 <translation>Folder Dipantau
</translation>
1777 <source>Override Save Location
</source>
1778 <translation>Batalkan Lokasi Simpan
</translation>
1781 <source>Monitored folder
</source>
1782 <translation>Folder dipantau
</translation>
1785 <source>Default save location
</source>
1786 <translation>Lokasi simpan lalai
</translation>
1789 <source>Other...
</source>
1790 <translation>Lain-lain...
</translation>
1793 <source>Type folder here
</source>
1794 <translation>Taip folder di sini
</translation>
1798 <name>SpeedLimitDialog
</name>
1800 <source>KiB/s
</source>
1801 <translation>KiB/s
</translation>
1805 <name>StatsDialog
</name>
1807 <source>Statistics
</source>
1808 <translation>Statistik
</translation>
1811 <source>User statistics
</source>
1812 <translation>Statistik pengguna
</translation>
1815 <source>Cache statistics
</source>
1816 <translation>Statistik cache
</translation>
1819 <source>Read cache hits:
</source>
1820 <translation>Hit cache baca:
</translation>
1823 <source>Average time in queue:
</source>
1824 <translation>Masa purata dalam baris gilir:
</translation>
1827 <source>Connected peers:
</source>
1828 <translation>Rakan bersambung:
</translation>
1831 <source>All-time share ratio:
</source>
1832 <translation>Nisbah kongsi sepanjang-masa:
</translation>
1835 <source>All-time download:
</source>
1836 <translation>Muat turun sepanjang-masa:
</translation>
1839 <source>Session waste:
</source>
1840 <translation>Sisa sesi:
</translation>
1843 <source>All-time upload:
</source>
1844 <translation>Muat naik sepanjang-masa
</translation>
1847 <source>Total buffer size:
</source>
1848 <translation>Jumlah saiz penimbal:
</translation>
1851 <source>Performance statistics
</source>
1852 <translation>Statistik prestasi
</translation>
1855 <source>Queued I/O jobs:
</source>
1856 <translation>Kerja I/O dibaris gilir:
</translation>
1859 <source>Write cache overload:
</source>
1860 <translation>Beban lampau cache tulis:
</translation>
1863 <source>Read cache overload:
</source>
1864 <translation>Beban lampau cache tulis:
</translation>
1867 <source>Total queued size:
</source>
1868 <translation>Jumlah saiz dibaris gilir:
</translation>
1872 <name>StatusBar
</name>
1874 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
1875 <translation>DHT: %
1 nod
</translation>
1879 <name>StatusFilterWidget
</name>
1881 <source>All (
0)
</source>
1882 <comment>this is for the status filter
</comment>
1883 <translation>Semua (
0)
</translation>
1886 <source>Downloading (
0)
</source>
1887 <translation>Memuat Turun (
0)
</translation>
1890 <source>Seeding (
0)
</source>
1891 <translation>Menyemai (
0)
</translation>
1894 <source>Completed (
0)
</source>
1895 <translation>Selesai (
0)
</translation>
1898 <source>Resumed (
0)
</source>
1899 <translation>Disambung Semula (
0)
</translation>
1902 <source>Paused (
0)
</source>
1903 <translation>Dijeda (
0)
</translation>
1906 <source>Active (
0)
</source>
1907 <translation>Aktif (
0)
</translation>
1910 <source>Inactive (
0)
</source>
1911 <translation>Tidak Aktif (
0)
</translation>
1914 <source>Errored (
0)
</source>
1915 <translation>Dengan Ralat (
0)
</translation>
1918 <source>All (%
1)
</source>
1919 <translation>Semua (%
1)
</translation>
1922 <source>Downloading (%
1)
</source>
1923 <translation>Memuat Turun (%
1)
</translation>
1926 <source>Seeding (%
1)
</source>
1927 <translation>Menyemai (%
1)
</translation>
1930 <source>Completed (%
1)
</source>
1931 <translation>Selesai (%
1)
</translation>
1934 <source>Paused (%
1)
</source>
1935 <translation>Dijeda (%
1)
</translation>
1938 <source>Resumed (%
1)
</source>
1939 <translation>Disambung Semula (%
1)
</translation>
1942 <source>Active (%
1)
</source>
1943 <translation>Aktif (%
1)
</translation>
1946 <source>Inactive (%
1)
</source>
1947 <translation>Tidak Aktif (%
1)
</translation>
1950 <source>Errored (%
1)
</source>
1951 <translation>Dengan Ralat (%
1)
</translation>
1954 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
1955 <translation>Muat Naik Tertegun (%
1)
</translation>
1958 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
1959 <translation>Muat Turun Tertegun (%
1)
</translation>
1962 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
1963 <translation>Muat Naik Tertegun (
0)
</translation>
1966 <source>Stalled (
0)
</source>
1967 <translation>Tertegun (
0)
</translation>
1970 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
1971 <translation>Muat Naik Tertegun (
0)
</translation>
1974 <source>Stalled (%
1)
</source>
1975 <translation>Tertegun (%
1)
</translation>
1978 <source>Checking (%
1)
</source>
1979 <translation type=
"unfinished"/>
1982 <source>Checking (
0)
</source>
1983 <translation type=
"unfinished"/>
1987 <name>TorrentContentModel
</name>
1990 <name>TransferListModel
</name>
1992 <source>Name
</source>
1993 <comment>i.e: torrent name
</comment>
1994 <translation>Nama
</translation>
1997 <source>Size
</source>
1998 <comment>i.e: torrent size
</comment>
1999 <translation>Saiz
</translation>
2002 <source>Done
</source>
2003 <comment>% Done
</comment>
2004 <translation>Selesai
</translation>
2007 <source>Status
</source>
2008 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
2009 <translation>Status
</translation>
2012 <source>Seeds
</source>
2013 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
2014 <translation>Semai
</translation>
2017 <source>Peers
</source>
2018 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
2019 <translation>Rakan
</translation>
2022 <source>Down Speed
</source>
2023 <comment>i.e: Download speed
</comment>
2024 <translation>Kelajuan Turun
</translation>
2027 <source>Up Speed
</source>
2028 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
2029 <translation>Kelajuan Naik
</translation>
2032 <source>Ratio
</source>
2033 <comment>Share ratio
</comment>
2034 <translation>Nisbah
</translation>
2037 <source>ETA
</source>
2038 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
2039 <translation>ETA
</translation>
2042 <source>Category
</source>
2043 <translation>Kategori
</translation>
2046 <source>Tags
</source>
2047 <translation>Tag:
</translation>
2050 <source>Added On
</source>
2051 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
2052 <translation>Ditambah Pada
</translation>
2055 <source>Completed On
</source>
2056 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
2057 <translation>Selesai Pada
</translation>
2060 <source>Tracker
</source>
2061 <translation>Penjejak
</translation>
2064 <source>Down Limit
</source>
2065 <comment>i.e: Download limit
</comment>
2066 <translation>Had Turun
</translation>
2069 <source>Up Limit
</source>
2070 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
2071 <translation>Had Naik
</translation>
2074 <source>Downloaded
</source>
2075 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
2076 <translation>Dimuat Turun
</translation>
2079 <source>Uploaded
</source>
2080 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
2081 <translation>Dimuat Naik
</translation>
2084 <source>Session Download
</source>
2085 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
2086 <translation>Sesi Muat Turun
</translation>
2089 <source>Session Upload
</source>
2090 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
2091 <translation>Sesi Muat Naik
</translation>
2094 <source>Remaining
</source>
2095 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
2096 <translation>Berbaki
</translation>
2099 <source>Time Active
</source>
2100 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
2101 <translation>Masa Aktif
</translation>
2104 <source>Save path
</source>
2105 <comment>Torrent save path
</comment>
2106 <translation>Laluan simpan
</translation>
2109 <source>Completed
</source>
2110 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
2111 <translation>Selesai
</translation>
2114 <source>Ratio Limit
</source>
2115 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
2116 <translation>Had Nisbah
</translation>
2119 <source>Last Seen Complete
</source>
2120 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
2121 <translation>Terakhir Dilihat Selesai
</translation>
2124 <source>Last Activity
</source>
2125 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
2126 <translation>Aktiviti Terakhir
</translation>
2129 <source>Total Size
</source>
2130 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
2131 <translation>Jumlah Saiz
</translation>
2134 <source>Availability
</source>
2135 <translation>Ketersediaan
</translation>
2139 <name>TrackerListWidget
</name>
2141 <source>URL
</source>
2142 <translation>URL
</translation>
2145 <source>Status
</source>
2146 <translation>Status
</translation>
2149 <source>Peers
</source>
2150 <translation>Rakan
</translation>
2153 <source>Message
</source>
2154 <translation>Mesej
</translation>
2157 <source>Downloaded
</source>
2158 <translation>Dimuat turun
</translation>
2161 <source>Tracker URL:
</source>
2162 <translation>URL penjejak:
</translation>
2165 <source>Updating...
</source>
2166 <translation>Mengemaskini...
</translation>
2169 <source>Working
</source>
2170 <translation>Berusaha
</translation>
2173 <source>Disabled
</source>
2174 <translation>Dilumpuhkan
</translation>
2177 <source>Not contacted yet
</source>
2178 <translation>Belum dihubungi lagi
</translation>
2181 <source>N/A
</source>
2182 <translation>T/A
</translation>
2185 <source>Seeds
</source>
2186 <translation>Semai
</translation>
2189 <source>Not working
</source>
2190 <translation>Tidak berfungsi
</translation>
2193 <source>Copy tracker URL
</source>
2194 <translation>Salin URL penjejak
</translation>
2197 <source>Add a new tracker...
</source>
2198 <translation>Tambah satu penjejak baharu...
</translation>
2201 <source>Edit tracker URL...
</source>
2202 <translation>Sunting URL penjejak...
</translation>
2205 <source>Tracker editing
</source>
2206 <translation>Penyuntingan penjejak
</translation>
2209 <source>Leeches
</source>
2210 <translation>Sedut
</translation>
2213 <source>Remove tracker
</source>
2214 <translation>Buang penjejak
</translation>
2217 <source>Remaining
</source>
2218 <translation>Berbaki
</translation>
2221 <source>Availability
</source>
2222 <translation>Ketersediaan
</translation>
2225 <source>Tier
</source>
2226 <translation>Peringkat
</translation>
2229 <source>Download Priority
</source>
2230 <translation>Keutamaan Muat Turun
</translation>
2233 <source>Name
</source>
2234 <translation>Nama
</translation>
2237 <source>Progress
</source>
2238 <translation>Kemajuan
</translation>
2241 <source>Size
</source>
2242 <translation>Saiz
</translation>
2246 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
2248 <source>Trackers addition dialog
</source>
2249 <translation>Dialog penambahan penjejak
</translation>
2252 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
2253 <translation>Senarai penjejak yang ditambahkan (satu per baris):
</translation>
2257 <name>TransferListDelegate
</name>
2259 <source>%
1 ago
</source>
2260 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
2261 <translation>%
1 yang lalu
</translation>
2264 <source>Paused
</source>
2265 <translation>Dijeda
</translation>
2268 <source>Completed
</source>
2269 <translation>Selesai
</translation>
2272 <source>Moving
</source>
2273 <translation>Beralih
</translation>
2276 <source>[F] Seeding
</source>
2277 <translation>[P] Menyemai
</translation>
2280 <source>Seeding
</source>
2281 <translation>Menyemai
</translation>
2284 <source>Queued
</source>
2285 <translation>Dibaris gilir
</translation>
2288 <source>Errored
</source>
2289 <translation>Dengan ralat
</translation>
2292 <source>[F] Downloading
</source>
2293 <translation>[P] Memuat turun
</translation>
2296 <source>Downloading metadata
</source>
2297 <translation>Memuat turun data meta
</translation>
2300 <source>Checking
</source>
2301 <translation>Memeriksa
</translation>
2304 <source>Missing Files
</source>
2305 <translation>Fail Hilang
</translation>
2308 <source>Queued for checking
</source>
2309 <translation>Dibaris gilir untuk penyemakan
</translation>
2312 <source>Downloading
</source>
2313 <translation>Memuat turun
</translation>
2316 <source>Checking resume data
</source>
2317 <translation>Menyemak data sambung semula
</translation>
2320 <source>Stalled
</source>
2321 <translation>Tertegun
</translation>
2324 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
2325 <translation>%
1 (disemai untuk %
2)
</translation>
2328 <source>[F] Downloading metadata
</source>
2329 <translation type=
"unfinished"/>
2333 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
2335 <source>Status
</source>
2336 <translation>Status
</translation>
2339 <source>Categories
</source>
2340 <translation>Kategori
</translation>
2343 <source>Tags
</source>
2344 <translation>Tag
</translation>
2347 <source>Trackers
</source>
2348 <translation>Penjejak
</translation>
2352 <name>TransferListWidget
</name>
2354 <source>Torrent Download Speed Limiting
</source>
2355 <translation>Pembatasan Kelajuan Muat Turun Torrent
</translation>
2358 <source>Torrent Upload Speed Limiting
</source>
2359 <translation>Pembatasan Kelajuan Muat Naik Torrent
</translation>
2362 <source>Rename
</source>
2363 <translation>Nama semula
</translation>
2366 <source>Resume
</source>
2367 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
2368 <translation>Sambung Semula
</translation>
2371 <source>Force Resume
</source>
2372 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
2373 <translation>Paksa Sambung Semula
</translation>
2376 <source>Pause
</source>
2377 <comment>Pause the torrent
</comment>
2378 <translation>Jeda
</translation>
2381 <source>Delete
</source>
2382 <comment>Delete the torrent
</comment>
2383 <translation>Padam
</translation>
2386 <source>Limit share ratio...
</source>
2387 <translation>Had nisbah kongsi...
</translation>
2390 <source>Limit upload rate...
</source>
2391 <translation>Had kadar muat naik...
</translation>
2394 <source>Limit download rate...
</source>
2395 <translation>Had kadar muat turun...
</translation>
2398 <source>Move up
</source>
2399 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
2400 <translation>Alih ke atas
</translation>
2403 <source>Move down
</source>
2404 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
2405 <translation>Alih ke bawah
</translation>
2408 <source>Move to top
</source>
2409 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
2410 <translation>Alih ke teratas
</translation>
2413 <source>Move to bottom
</source>
2414 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
2415 <translation>Alih ke terbawah
</translation>
2418 <source>Set location...
</source>
2419 <translation>Tetapkan lokasi...
</translation>
2422 <source>Download first and last pieces first
</source>
2423 <translation>Muat turn cebisan pertama dan terakhir dahulu
</translation>
2426 <source>Automatic Torrent Management
</source>
2427 <translation>Pengurusan Torrent Automatik
</translation>
2430 <source>Category
</source>
2431 <translation>Kategori
</translation>
2434 <source>New...
</source>
2435 <comment>New category...
</comment>
2436 <translation>Baharu...
</translation>
2439 <source>Reset
</source>
2440 <comment>Reset category
</comment>
2441 <translation>Tetap Semula
</translation>
2444 <source>Force recheck
</source>
2445 <translation>Paksa semak semula
</translation>
2448 <source>Super seeding mode
</source>
2449 <translation>Mod penyemaian super
</translation>
2452 <source>Rename...
</source>
2453 <translation>Nama semula...
</translation>
2456 <source>Download in sequential order
</source>
2457 <translation>Muat turun dalam tertib berjujukan
</translation>
2460 <source>Force Recheck
</source>
2461 <translation>Paksa semak semula
</translation>
2464 <source>New Category
</source>
2465 <translation>Kategori Baharu
</translation>
2468 <source>Location
</source>
2469 <translation>Lokasi
</translation>
2472 <source>New name
</source>
2473 <translation>Nama baharu
</translation>
2476 <source>Set location
</source>
2477 <translation>Tetapkan lokasi
</translation>
2480 <source>Force reannounce
</source>
2481 <translation>Paksa umum semula
</translation>
2484 <source>Edit Category
</source>
2485 <translation>Sunting Kategori
</translation>
2488 <source>Save path
</source>
2489 <translation>Laluan simpan
</translation>
2492 <source>Comma-separated tags:
</source>
2493 <translation>Tag diasing-tanda-koma:
</translation>
2496 <source>Add Tags
</source>
2497 <translation>Tambah Tag
</translation>
2500 <source>Tags
</source>
2501 <translation>Tag
</translation>
2504 <source>Magnet link
</source>
2505 <translation>Pautan magnet
</translation>
2508 <source>Remove All
</source>
2509 <translation>Buang Semua
</translation>
2512 <source>Name
</source>
2513 <translation>Nama
</translation>
2516 <source>Copy
</source>
2517 <translation>Salin
</translation>
2520 <source>Queue
</source>
2521 <translation>Baris Gilir
</translation>
2524 <source>Add...
</source>
2525 <translation>Tambah...
</translation>
2528 <source>Info hash v1
</source>
2529 <translation type=
"unfinished"/>
2532 <source>Info hash v2
</source>
2533 <translation type=
"unfinished"/>
2536 <source>Torrent ID
</source>
2537 <translation type=
"unfinished"/>
2541 <name>UpDownRatioDialog
</name>
2543 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting
</source>
2544 <translation>Pembatasan Nisbah Muat Naik/Muat Turun Torrent
</translation>
2547 <source>Use global share limit
</source>
2548 <translation>Guna had kongsi sejagat
</translation>
2551 <source>Set no share limit
</source>
2552 <translation>Tetapkan had tanpa kongsi
</translation>
2555 <source>Set share limit to
</source>
2556 <translation>Tetapkan had kongsi sehingga
</translation>
2559 <source>ratio
</source>
2560 <translation>nisbah
</translation>
2563 <source>minutes
</source>
2564 <translation>minit
</translation>
2571 <name>confirmDeletionDlg
</name>
2573 <source>Deletion confirmation
</source>
2574 <translation>Pengesahan pemadaman
</translation>
2577 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
2578 <translation>Juga padam fail pada cakera keras
</translation>
2581 <source>Deletion confirmation - qBittorrent
</source>
2582 <translation>Pengesahan pemadaman - qBittorrent
</translation>
2586 <name>downloadFromURL
</name>
2588 <source>Download from URLs
</source>
2589 <translation>Muat turun dari URL
</translation>
2592 <source>Download
</source>
2593 <translation>Muat turun
</translation>
2596 <source>Add Torrent Links
</source>
2597 <translation>Tambah Pautan Torrent
</translation>
2604 <comment>bytes
</comment>
2605 <translation>B
</translation>
2608 <source>KiB
</source>
2609 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
2610 <translation>KiB
</translation>
2613 <source>MiB
</source>
2614 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
2615 <translation>MiB
</translation>
2618 <source>GiB
</source>
2619 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
2620 <translation>GiB
</translation>
2623 <source>TiB
</source>
2624 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
2625 <translation>TiB
</translation>
2628 <source>PiB
</source>
2629 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
2630 <translation>PiB
</translation>
2633 <source>EiB
</source>
2634 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
2635 <translation>EiB
</translation>
2639 <comment>per second
</comment>
2640 <translation>/s
</translation>
2643 <source>%
1h %
2m
</source>
2644 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
2645 <translation>%
1j %
2m
</translation>
2648 <source>%
1d %
2h
</source>
2649 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
2650 <translation>%
1h %
2j
</translation>
2653 <source>Unknown
</source>
2654 <comment>Unknown (size)
</comment>
2655 <translation>Tidak diketahui
</translation>
2658 <source>< 1m
</source>
2659 <comment>< 1 minute
</comment>
2660 <translation>< 1m
</translation>
2663 <source>%
1m
</source>
2664 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
2665 <translation>%
1m
</translation>
2668 <source>%
1y %
2d
</source>
2669 <translation>%
1t %
2h
</translation>
2673 <name>TorrentsController
</name>
2675 <source>Save path is empty
</source>
2676 <translation>Laluan simpan kosong
</translation>
2680 <name>PluginSourceDlg
</name>
2682 <source>Cancel
</source>
2683 <translation>Batal
</translation>
2686 <source>Plugin path:
</source>
2687 <translation>Laluan pemalam:
</translation>
2690 <source>URL or local directory
</source>
2691 <translation>URL atau direktori setempat
</translation>
2694 <source>Install plugin
</source>
2695 <translation>Pasang pemalam
</translation>
2699 <translation>OK
</translation>
2703 <name>SearchEngineWidget
</name>
2705 <source>Seeds:
</source>
2706 <translation>Semaian:
</translation>
2709 <source>All plugins
</source>
2710 <translation>Semua pemalam
</translation>
2713 <source>Size:
</source>
2714 <translation>Saiz:
</translation>
2717 <source>Stop
</source>
2718 <translation>Henti
</translation>
2721 <source>Search
</source>
2722 <translation>Gelintar
</translation>
2725 <source>Search plugins...
</source>
2726 <translation>Gelintar pemalam...
</translation>
2729 <source>All categories
</source>
2730 <translation>Semua kategori
</translation>
2733 <source>Search in:
</source>
2734 <translation>Gelintar dalam:
</translation>
2737 <source>Results (showing
</source>
2738 <translation>Keputusan (menunjukkan
</translation>
2741 <source>Filter
</source>
2742 <translation>Penapis
</translation>
2745 <source>Torrent names only
</source>
2746 <translation>Nama torrent sahaja
</translation>
2749 <source>Only enabled
</source>
2750 <translation>Hanya dibenarkan
</translation>
2753 <source>out of
</source>
2754 <translation>luar dari
</translation>
2757 <source>Everywhere
</source>
2758 <translation>Di mana sahaja
</translation>
2761 <source>Warning
</source>
2762 <translation>Amaran
</translation>
2765 <source>Increase window width to display additional filters
</source>
2766 <translation type=
"unfinished"/>
2770 <translation type=
"unfinished"/>
2774 <name>PluginSelectDlg
</name>
2776 <source>Uninstall
</source>
2777 <translation>Nyahpasang
</translation>
2780 <source>Install new plugin
</source>
2781 <translation>Pasang pemalam baharu
</translation>
2784 <source>You can get new search engine plugins here:
</source>
2785 <translation>Anda boleh dapatkan pemalam enjin gelintar baharu di sini:
</translation>
2788 <source>Close
</source>
2789 <translation>Tutup
</translation>
2792 <source>Installed search plugins:
</source>
2793 <translation>Pemalam gelintar dipasang:
</translation>
2796 <source>Enabled
</source>
2797 <translation>Dibenarkan
</translation>
2800 <source>Warning: Be sure to comply with your country
's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
2801 <translation>Amaran: Pastikan menuruti undang-undang hakcipta negara anda ketika memuat turun torrent dari mana-mana enjin gelintar.
</translation>
2804 <source>Check for updates
</source>
2805 <translation>Periksa kemaskini
</translation>
2808 <source>Search plugins
</source>
2809 <translation>Pemalam gelintar
</translation>
2813 <name>SearchResultsTable
</name>
2815 <source>Name
</source>
2816 <translation>Nama
</translation>
2819 <source>Size
</source>
2820 <translation>Saiz
</translation>
2823 <source>Leechers
</source>
2824 <translation>Penyedut
</translation>
2827 <source>Search engine
</source>
2828 <translation>Enjin gelintar
</translation>
2831 <source>Seeders
</source>
2832 <translation>Penyemai
</translation>
2836 <name>SearchPluginsTable
</name>
2838 <source>Name
</source>
2839 <translation>Nama
</translation>
2842 <source>Url
</source>
2843 <translation>Url
</translation>
2846 <source>Enabled
</source>
2847 <translation>Dibenarkan
</translation>
2850 <source>Version
</source>
2851 <translation>Versi
</translation>
2854 <source>Yes
</source>
2855 <translation>Ya
</translation>
2859 <translation>Tidak
</translation>
2863 <name>PeersAdditionDialog
</name>
2865 <source>Cancel
</source>
2866 <translation>Batal
</translation>
2869 <source>Add Peers
</source>
2870 <translation>Tambah Rakan
</translation>
2873 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
2874 <translation>Senarai rakan untuk ditambah (satu IP per baris):
</translation>
2878 <translation>Ok
</translation>
2881 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
2882 <translation>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</translation>
2886 <name>TagFilterWidget
</name>
2888 <source>New Tag
</source>
2889 <translation>Tag Baharu
</translation>
2892 <source>Add tag...
</source>
2893 <translation>Tambah tag...
</translation>
2896 <source>Delete torrents
</source>
2897 <translation>Padam torrent
</translation>
2900 <source>Tag:
</source>
2901 <translation>Tag:
</translation>
2904 <source>Pause torrents
</source>
2905 <translation>Jeda torrent
</translation>
2908 <source>Resume torrents
</source>
2909 <translation>Sambung semula torrent
</translation>
2912 <source>Remove unused tags
</source>
2913 <translation>Buang tag yang tidak digunakan
</translation>
2916 <source>Invalid tag name
</source>
2917 <translation>Nama tag tidak sah
</translation>
2920 <source>Remove tag
</source>
2921 <translation>Buang tag
</translation>
2925 <name>TagFilterModel
</name>
2927 <source>All
</source>
2928 <translation>Semua
</translation>
2931 <source>Untagged
</source>
2932 <translation>Tanpa Tag
</translation>
2936 <name>AboutDialog
</name>
2938 <source>Bug Tracker:
</source>
2939 <translation>Penjejak Pepijat:
</translation>
2942 <source>About
</source>
2943 <translation>Perihal
</translation>
2946 <source>Forum:
</source>
2947 <translation>Forum:
</translation>
2950 <source>E-mail:
</source>
2951 <translation>E-mel:
</translation>
2954 <source>Current maintainer
</source>
2955 <translation>Penyelenggaran semasa
</translation>
2958 <source>Home Page:
</source>
2959 <translation>Laman Sesawang:
</translation>
2962 <source>Greece
</source>
2963 <translation>Yunani
</translation>
2966 <source>Special Thanks
</source>
2967 <translation>Penghargaan Istimewa
</translation>
2970 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
2971 <translation>Sebuah klien BiTorrent lanjutan yang diatur cara dalam C++, berasaskan pada kit alat Qt dan libtorrent-rasterbar.
</translation>
2974 <source>Name:
</source>
2975 <translation>Nama:
</translation>
2978 <source>About qBittorrent
</source>
2979 <translation>Perihal qBittorrent
</translation>
2982 <source>License
</source>
2983 <translation>Lesen
</translation>
2986 <source>Translators
</source>
2987 <translation>Penterjemah
</translation>
2990 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
2991 <translation>qBittorrent telah dibina dengan pustaka berikut:
</translation>
2994 <source>Nationality:
</source>
2995 <translation>Kerakyatan:
</translation>
2998 <source>Author
</source>
2999 <translation>Pengarang
</translation>
3002 <source>Software Used
</source>
3003 <translation>Perisian Digunakan
</translation>
3006 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
3007 <translation>IP bebas dalam pangkalan data Cuntry Lite oleh DB-IP digunakan untuk melerai semula negara-negara rakan. Pangkalan data dilesenkan dibawah Creative Commons Attribution
4.0 International License
</translation>
3011 <name>OptionDialog
</name>
3013 <source>All addresses
</source>
3014 <translation>Semua alamat
</translation>
3017 <source>All IPv6 addresses
</source>
3018 <translation>Semua alamat IPv6
</translation>
3021 <source>All IPv4 addresses
</source>
3022 <translation>Semua alamat IPv4
</translation>
3026 <name>SearchJobWidget
</name>
3028 <source>Copy
</source>
3029 <translation>Salin
</translation>
3032 <source>Download
</source>
3033 <translation>Muat turun
</translation>
3036 <source>Name
</source>
3037 <translation>Nama
</translation>
3040 <source>Description page URL
</source>
3041 <translation>URL halaman keterangan
</translation>
3044 <source>Open description page
</source>
3045 <translation>Buka halaman keterangan
</translation>
3048 <source>Download link
</source>
3049 <translation>Pautan muat turun
</translation>
3053 <name>TorrentContentTreeView
</name>
3055 <source>Renaming
</source>
3056 <translation>Penamaan semula
</translation>
3059 <source>New name:
</source>
3060 <translation>Nama baharu:
</translation>
3064 <name>RSSWidget
</name>
3066 <source>Date:
</source>
3067 <translation>Tarikh:
</translation>
3070 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
3071 <translation>Sila pilih satu nama baharu untuk suapan RSS ini
</translation>
3074 <source>Please choose a folder name
</source>
3075 <translation>Sila pilih satu nama folder
</translation>
3078 <source>New feed name:
</source>
3079 <translation>Nama suapan baharu:
</translation>
3082 <source>Update all
</source>
3083 <translation>Kemas kini semua
</translation>
3086 <source>Delete
</source>
3087 <translation>Padam
</translation>
3090 <source>RSS Downloader...
</source>
3091 <translation>Pemuat Turun RSS...
</translation>
3094 <source>Mark items read
</source>
3095 <translation>Tanda item telah dibaca
</translation>
3098 <source>Update all feeds
</source>
3099 <translation>Kemas kini semua suapan
</translation>
3102 <source>Copy feed URL
</source>
3103 <translation>Salin URL suapan
</translation>
3106 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
3107 <translation>Torrent: (dwi-klik untuk muat turun)
</translation>
3110 <source>Open news URL
</source>
3111 <translation>Buka URL berita
</translation>
3114 <source>Rename...
</source>
3115 <translation>Nama semula...
</translation>
3118 <source>Feed URL:
</source>
3119 <translation>URL Suapan:
</translation>
3122 <source>New folder...
</source>
3123 <translation>Folder baharu...
</translation>
3126 <source>New subscription
</source>
3127 <translation>Langganan baharu
</translation>
3130 <source>Update
</source>
3131 <translation>Kemas kini
</translation>
3134 <source>Folder name:
</source>
3135 <translation>Nama folder:
</translation>
3138 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
3139 <translation>Sila taip satu URL suapan RSS.
</translation>
3142 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
3143 <translation type=
"unfinished"/>
3146 <source>Deletion confirmation
</source>
3147 <translation>Pengesahan pemadaman
</translation>
3150 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
3151 <translation>Anda pasti mahu memadam suapan RSS terpilih?
</translation>
3154 <source>New subscription...
</source>
3155 <translation>Langganan baharu...
</translation>
3158 <source>Download torrent
</source>
3159 <translation type=
"unfinished"/>
3163 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
3165 <source>Download Rules
</source>
3166 <translation type=
"unfinished"/>
3169 <source>Matching RSS Articles
</source>
3170 <translation type=
"unfinished"/>
3173 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
3174 <translation type=
"unfinished"/>
3177 <source> will match all articles.
</source>
3178 <translation type=
"unfinished"/>
3181 <source>Episode filter rules:
</source>
3182 <translation type=
"unfinished"/>
3185 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
3186 <translation type=
"unfinished"/>
3189 <source>Rule Definition
</source>
3190 <translation type=
"unfinished"/>
3193 <source>Save to:
</source>
3194 <translation type=
"unfinished"/>
3197 <source>Use Regular Expressions
</source>
3198 <translation type=
"unfinished"/>
3201 <source>New rule name
</source>
3202 <translation type=
"unfinished"/>
3205 <source>Filter must end with semicolon
</source>
3206 <translation type=
"unfinished"/>
3209 <source>? to match any single character
</source>
3210 <translation type=
"unfinished"/>
3213 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
3214 <translation type=
"unfinished"/>
3217 <source>Assign Category:
</source>
3218 <translation type=
"unfinished"/>
3221 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
3222 <translation type=
"unfinished"/>
3225 <source>| is used as OR operator
</source>
3226 <translation type=
"unfinished"/>
3229 <source>Clear downloaded episodes
</source>
3230 <translation type=
"unfinished"/>
3233 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
3234 <translation type=
"unfinished"/>
3237 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
3238 <translation type=
"unfinished"/>
3241 <source>Example:
</source>
3242 <translation type=
"unfinished"/>
3245 <source>Add new rule...
</source>
3246 <translation type=
"unfinished"/>
3249 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
3250 <translation type=
"unfinished"/>
3253 <source>Must Contain:
</source>
3254 <translation type=
"unfinished"/>
3257 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
3258 <translation type=
"unfinished"/>
3261 <source>Save to a Different Directory
</source>
3262 <translation type=
"unfinished"/>
3265 <source>Must Not Contain:
</source>
3266 <translation type=
"unfinished"/>
3269 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
3270 <translation type=
"unfinished"/>
3273 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
3274 <translation type=
"unfinished"/>
3277 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
3278 <translation type=
"unfinished"/>
3281 <source>Use global settings
</source>
3282 <translation type=
"unfinished"/>
3285 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
3286 <translation type=
"unfinished"/>
3289 <source>Please type the new rule name
</source>
3290 <translation type=
"unfinished"/>
3293 <source>Rule renaming
</source>
3294 <translation type=
"unfinished"/>
3297 <source>Always
</source>
3298 <translation type=
"unfinished"/>
3301 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
3302 <translation type=
"unfinished"/>
3305 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
3306 <translation type=
"unfinished"/>
3309 <source>Rule deletion confirmation
</source>
3310 <translation type=
"unfinished"/>
3313 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
3314 <translation type=
"unfinished"/>
3317 <source>Episode Filter:
</source>
3318 <translation type=
"unfinished"/>
3321 <source>Rss Downloader
</source>
3322 <translation type=
"unfinished"/>
3325 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
3326 <translation type=
"unfinished"/>
3329 <source>Never
</source>
3330 <translation type=
"unfinished"/>
3333 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
3334 <translation type=
"unfinished"/>
3337 <source> days
</source>
3338 <translation type=
"unfinished"/>
3341 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
3342 <translation type=
"unfinished"/>
3345 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
3346 <translation type=
"unfinished"/>
3349 <source>Add Paused:
</source>
3350 <translation type=
"unfinished"/>
3353 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
3354 <translation type=
"unfinished"/>
3357 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
3358 <translation type=
"unfinished"/>
3361 <source> will exclude all articles.
</source>
3362 <translation type=
"unfinished"/>
3365 <source>Delete rule
</source>
3366 <translation type=
"unfinished"/>
3369 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
3370 <translation type=
"unfinished"/>
3373 <source>Rename rule...
</source>
3374 <translation type=
"unfinished"/>
3377 <source>Last Match: Unknown
</source>
3378 <translation type=
"unfinished"/>
3381 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
3382 <translation type=
"unfinished"/>
3385 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
3386 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
3387 <translation type=
"unfinished"/>
3390 <source>Torrent content layout:
</source>
3391 <translation type=
"unfinished"/>
3394 <source>Create subfolder
</source>
3395 <translation type=
"unfinished"/>
3398 <source>Original
</source>
3399 <translation type=
"unfinished"/>
3402 <source>Don
't create subfolder
</source>
3403 <translation type=
"unfinished"/>
3407 <name>TrackerFiltersList
</name>
3409 <source>Delete torrents
</source>
3410 <translation type=
"unfinished"/>
3413 <source>Resume torrents
</source>
3414 <translation type=
"unfinished"/>
3417 <source>All (%
1)
</source>
3418 <translation type=
"unfinished"/>
3421 <source>Trackerless (%
1)
</source>
3422 <translation type=
"unfinished"/>
3425 <source>Pause torrents
</source>
3426 <translation type=
"unfinished"/>
3430 <name>FeedListWidget
</name>
3432 <source>RSS feeds
</source>
3433 <translation type=
"unfinished"/>
3436 <source>Unread
</source>
3437 <translation type=
"unfinished"/>