1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"sr">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"15"/>
8 <source>About qBittorrent
</source>
9 <translation type=
"unfinished">O qBittorrent-у
</translation>
12 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"52"/>
13 <source>About
</source>
14 <translation type=
"unfinished">О програму
</translation>
17 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"81"/>
18 <source>Author
</source>
19 <translation type=
"unfinished">Аутор
</translation>
22 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"87"/>
23 <source>Current maintainer
</source>
24 <translation type=
"unfinished"></translation>
27 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"93"/>
28 <source>Greece
</source>
29 <translation type=
"unfinished"></translation>
32 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"113"/>
33 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"204"/>
34 <source>Nationality:
</source>
35 <translation type=
"unfinished"></translation>
38 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"120"/>
39 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"197"/>
40 <source>E-mail:
</source>
41 <translation type=
"unfinished">Електронска-пошта:
</translation>
44 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"127"/>
45 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"190"/>
46 <source>Name:
</source>
47 <translation type=
"unfinished">Име:
</translation>
50 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"157"/>
51 <source>Original author
</source>
52 <translation type=
"unfinished"></translation>
55 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"163"/>
56 <source>France
</source>
57 <translation type=
"unfinished">Француска
</translation>
60 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"241"/>
61 <source>Special Thanks
</source>
62 <translation type=
"unfinished"></translation>
65 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"267"/>
66 <source>Translators
</source>
67 <translation type=
"unfinished"></translation>
70 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"293"/>
71 <source>License
</source>
72 <translation type=
"unfinished">Лиценца
</translation>
75 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"319"/>
76 <source>Software Used
</source>
77 <translation type=
"unfinished"></translation>
80 <source>Libraries
</source>
81 <translation type=
"obsolete">Библиотеке
</translation>
84 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"325"/>
85 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
86 <translation type=
"unfinished"></translation>
89 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"61"/>
90 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
91 <translation type=
"unfinished"></translation>
94 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"62"/>
95 <source>Copyright %
1 2006-
2020 The qBittorrent project
</source>
96 <translation type=
"unfinished"></translation>
99 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"63"/>
100 <source>Home Page:
</source>
101 <translation type=
"unfinished"></translation>
104 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"64"/>
105 <source>Forum:
</source>
106 <translation type=
"unfinished"></translation>
109 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"65"/>
110 <source>Bug Tracker:
</source>
111 <translation type=
"unfinished"></translation>
114 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"102"/>
115 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
116 <translation type=
"unfinished"></translation>
120 <name>AboutDlg
</name>
122 <source>About qBittorrent
</source>
123 <translation type=
"vanished">O qBittorrent-у
</translation>
126 <source>About
</source>
127 <translation type=
"vanished">О програму
</translation>
130 <source>Author
</source>
131 <translation type=
"vanished">Аутор
</translation>
134 <source>Name:
</source>
135 <translation type=
"vanished">Име:
</translation>
138 <source>E-mail:
</source>
139 <translation type=
"vanished">Електронска-пошта:
</translation>
142 <source>Libraries
</source>
143 <translation type=
"vanished">Библиотеке
</translation>
146 <source>France
</source>
147 <translation type=
"vanished">Француска
</translation>
150 <source>License
</source>
151 <translation type=
"vanished">Лиценца
</translation>
155 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
157 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"80"/>
158 <source>Save at
</source>
159 <translation type=
"unfinished"></translation>
162 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"345"/>
163 <source>Never show again
</source>
164 <translation type=
"unfinished"></translation>
167 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"99"/>
168 <source>Torrent settings
</source>
169 <translation type=
"unfinished"></translation>
172 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"132"/>
173 <source>Set as default category
</source>
174 <translation type=
"unfinished"></translation>
177 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"107"/>
178 <source>Category:
</source>
179 <translation type=
"unfinished"></translation>
182 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"179"/>
183 <source>Start torrent
</source>
184 <translation type=
"unfinished"></translation>
187 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"210"/>
188 <source>Torrent information
</source>
189 <translation type=
"unfinished"></translation>
192 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"158"/>
193 <source>Skip hash check
</source>
194 <translation type=
"unfinished"></translation>
197 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"229"/>
198 <source>Size:
</source>
199 <translation type=
"unfinished"></translation>
202 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"302"/>
203 <source>Hash:
</source>
204 <translation type=
"unfinished"></translation>
207 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"309"/>
208 <source>Comment:
</source>
209 <translation type=
"unfinished">Коментар:
</translation>
212 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"216"/>
213 <source>Date:
</source>
214 <translation type=
"unfinished"></translation>
217 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"41"/>
218 <source>Torrent Management Mode:
</source>
219 <translation type=
"unfinished"></translation>
222 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"48"/>
223 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
224 <translation type=
"unfinished"></translation>
227 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"52"/>
228 <source>Manual
</source>
229 <translation type=
"unfinished"></translation>
232 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"57"/>
233 <source>Automatic
</source>
234 <translation type=
"unfinished"></translation>
237 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"89"/>
238 <source>Remember last used save path
</source>
239 <translation type=
"unfinished"></translation>
242 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"141"/>
243 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the
"Download
" page of the options dialog
</source>
244 <translation type=
"unfinished"></translation>
247 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"144"/>
248 <source>Do not delete .torrent file
</source>
249 <translation type=
"unfinished"></translation>
252 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"172"/>
253 <source>Create subfolder
</source>
254 <translation type=
"unfinished"></translation>
257 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"165"/>
258 <source>Download in sequential order
</source>
259 <translation type=
"unfinished">Преузимање у сријском редоследу
</translation>
262 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"151"/>
263 <source>Download first and last pieces first
</source>
264 <translation type=
"unfinished"></translation>
267 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"397"/>
268 <source>Save as .torrent file...
</source>
269 <translation type=
"unfinished"></translation>
272 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"415"/>
273 <source>Normal
</source>
274 <translation type=
"unfinished">Нормалан
</translation>
277 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"420"/>
278 <source>High
</source>
279 <translation type=
"unfinished">Висок
</translation>
282 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"425"/>
283 <source>Maximum
</source>
284 <translation type=
"unfinished">Максималан
</translation>
287 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"430"/>
288 <source>Do not download
</source>
289 <translation type=
"unfinished">Не преузимај
</translation>
292 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"464"/>
293 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"600"/>
294 <source>I/O Error
</source>
295 <translation type=
"unfinished">И/О Грешка
</translation>
298 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"265"/>
299 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"676"/>
300 <source>Invalid torrent
</source>
301 <translation type=
"unfinished"></translation>
304 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"286"/>
305 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"291"/>
306 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"295"/>
307 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"320"/>
308 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"325"/>
309 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"329"/>
310 <source>Torrent is already present
</source>
311 <translation type=
"unfinished"></translation>
314 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"286"/>
315 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"320"/>
316 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers haven
't been merged because it is a private torrent.
</source>
317 <translation type=
"unfinished"></translation>
320 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"291"/>
321 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
322 <translation type=
"unfinished"></translation>
325 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"295"/>
326 <source>Torrent is already queued for processing.
</source>
327 <translation type=
"unfinished"></translation>
330 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"325"/>
331 <source>Magnet link
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
332 <translation type=
"unfinished"></translation>
335 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"329"/>
336 <source>Magnet link is already queued for processing.
</source>
337 <translation type=
"unfinished"></translation>
340 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"407"/>
341 <source>%
1 (Free space on disk: %
2)
</source>
342 <translation type=
"unfinished"></translation>
345 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"408"/>
346 <source>Not available
</source>
347 <comment>This size is unavailable.
</comment>
348 <translation type=
"unfinished"></translation>
351 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"452"/>
352 <source>Save as torrent file
</source>
353 <translation type=
"unfinished"></translation>
356 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"696"/>
357 <source>Cannot download
'%
1': %
2</source>
358 <translation type=
"unfinished"></translation>
361 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"627"/>
362 <source>Not Available
</source>
363 <comment>This comment is unavailable
</comment>
364 <translation type=
"unfinished"></translation>
367 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"628"/>
368 <source>Not Available
</source>
369 <comment>This date is unavailable
</comment>
370 <translation type=
"unfinished"></translation>
373 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"636"/>
374 <source>Not available
</source>
375 <translation type=
"unfinished"></translation>
378 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"309"/>
379 <source>Invalid magnet link
</source>
380 <translation type=
"unfinished"></translation>
383 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"266"/>
384 <source>Failed to load the torrent: %
1.
386 <comment>Don
't remove the
'
387 ' characters. They insert a newline.
</comment>
388 <translation type=
"unfinished"></translation>
391 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"309"/>
392 <source>This magnet link was not recognized
</source>
393 <translation type=
"unfinished"></translation>
396 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"338"/>
397 <source>Magnet link
</source>
398 <translation type=
"unfinished"></translation>
401 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"344"/>
402 <source>Retrieving metadata...
</source>
403 <translation type=
"unfinished"></translation>
406 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"104"/>
407 <source>Choose save path
</source>
408 <translation type=
"unfinished">Изаберите путању чувања
</translation>
411 <source>Rename the file
</source>
412 <translation type=
"obsolete">Преименуј фајл
</translation>
415 <source>New name:
</source>
416 <translation type=
"obsolete">Ново име:
</translation>
419 <source>The file could not be renamed
</source>
420 <translation type=
"obsolete">Фајл не може бити преименован
</translation>
423 <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
</source>
424 <translation type=
"obsolete">Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.
</translation>
427 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.
</source>
428 <translation type=
"obsolete">Ово име је већ у употреби молим изаберите неко друго.
</translation>
431 <source>The folder could not be renamed
</source>
432 <translation type=
"obsolete">Фолдер не може бити преименован
</translation>
435 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"504"/>
436 <source>Rename...
</source>
437 <translation type=
"unfinished">Преименуј...
</translation>
440 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"510"/>
441 <source>Priority
</source>
442 <translation type=
"unfinished">Приоритет
</translation>
445 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"601"/>
446 <source>Invalid metadata
</source>
447 <translation type=
"unfinished"></translation>
450 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"608"/>
451 <source>Parsing metadata...
</source>
452 <translation type=
"unfinished"></translation>
455 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"612"/>
456 <source>Metadata retrieval complete
</source>
457 <translation type=
"unfinished"></translation>
460 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"676"/>
461 <source>Failed to load from URL: %
1.
463 <translation type=
"unfinished"></translation>
466 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"695"/>
467 <source>Download Error
</source>
468 <translation type=
"unfinished"></translation>
472 <name>AdvancedSettings
</name>
474 <source>Disk write cache size
</source>
475 <translation type=
"obsolete">Величина кеша Диска
</translation>
478 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"279"/>
479 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"401"/>
480 <source> MiB
</source>
481 <translation> MiB
</translation>
484 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"477"/>
485 <source>Outgoing ports (Min) [
0: Disabled]
</source>
486 <translation>Одлазних портова (Min) [
0: Искључено]
</translation>
489 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"482"/>
490 <source>Outgoing ports (Max) [
0: Disabled]
</source>
491 <translation>Одлазних портова (Max) [
0: Искључено]
</translation>
494 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"503"/>
495 <source>Recheck torrents on completion
</source>
496 <translation>Провери торенте на завршетку
</translation>
499 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"509"/>
500 <source>Transfer list refresh interval
</source>
501 <translation>Трансфер листа интервал освежавања
</translation>
504 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"508"/>
506 <comment> milliseconds
</comment>
507 <translation> ms
</translation>
510 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"131"/>
511 <source>Setting
</source>
512 <translation>Подешавање
</translation>
515 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"131"/>
516 <source>Value
</source>
517 <comment>Value set for this setting
</comment>
518 <translation>Вредност
</translation>
521 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"275"/>
522 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"287"/>
523 <source> (disabled)
</source>
524 <translation type=
"unfinished"></translation>
527 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"277"/>
528 <source> (auto)
</source>
529 <translation type=
"unfinished"></translation>
532 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"285"/>
533 <source> min
</source>
534 <comment> minutes
</comment>
535 <translation type=
"unfinished"></translation>
538 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"298"/>
539 <source>All addresses
</source>
540 <translation type=
"unfinished"></translation>
543 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"340"/>
544 <source>qBittorrent Section
</source>
545 <translation type=
"unfinished"></translation>
548 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"337"/>
549 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"345"/>
550 <source>Open documentation
</source>
551 <translation type=
"unfinished"></translation>
554 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"299"/>
555 <source>All IPv4 addresses
</source>
556 <translation type=
"unfinished"></translation>
559 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"300"/>
560 <source>All IPv6 addresses
</source>
561 <translation type=
"unfinished"></translation>
564 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"348"/>
565 <source>libtorrent Section
</source>
566 <translation type=
"unfinished"></translation>
569 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"352"/>
570 <source>Normal
</source>
571 <translation type=
"unfinished">Нормалан
</translation>
574 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"352"/>
575 <source>Below normal
</source>
576 <translation type=
"unfinished"></translation>
579 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"352"/>
580 <source>Medium
</source>
581 <translation type=
"unfinished"></translation>
584 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"352"/>
586 <translation type=
"unfinished"></translation>
589 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"352"/>
590 <source>Very low
</source>
591 <translation type=
"unfinished"></translation>
594 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"373"/>
595 <source>Process memory priority (Windows
>=
8 only)
</source>
596 <translation type=
"unfinished"></translation>
599 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"382"/>
600 <source>Asynchronous I/O threads
</source>
601 <translation type=
"unfinished"></translation>
604 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"388"/>
605 <source>File pool size
</source>
606 <translation type=
"unfinished"></translation>
609 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"402"/>
610 <source>Outstanding memory when checking torrents
</source>
611 <translation type=
"unfinished"></translation>
614 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"416"/>
615 <source>Disk cache
</source>
616 <translation type=
"unfinished"></translation>
619 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"422"/>
620 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"488"/>
621 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"543"/>
623 <comment> seconds
</comment>
624 <translation type=
"unfinished"></translation>
627 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"423"/>
628 <source>Disk cache expiry interval
</source>
629 <translation type=
"unfinished"></translation>
632 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"427"/>
633 <source>Enable OS cache
</source>
634 <translation type=
"unfinished"></translation>
637 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"431"/>
638 <source>Coalesce reads
& writes
</source>
639 <translation type=
"unfinished"></translation>
642 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"436"/>
643 <source>Use piece extent affinity
</source>
644 <translation type=
"unfinished"></translation>
647 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"440"/>
648 <source>Send upload piece suggestions
</source>
649 <translation type=
"unfinished"></translation>
652 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"445"/>
653 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"451"/>
654 <source> KiB
</source>
655 <translation type=
"unfinished"></translation>
658 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"447"/>
659 <source>Send buffer watermark
</source>
660 <translation type=
"unfinished"></translation>
663 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"453"/>
664 <source>Send buffer low watermark
</source>
665 <translation type=
"unfinished"></translation>
668 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"459"/>
669 <source>Send buffer watermark factor
</source>
670 <translation type=
"unfinished"></translation>
673 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"465"/>
674 <source>Socket backlog size
</source>
675 <translation type=
"unfinished"></translation>
678 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"489"/>
679 <source>UPnP lease duration [
0: Permanent lease]
</source>
680 <translation type=
"unfinished"></translation>
683 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"493"/>
684 <source>Prefer TCP
</source>
685 <translation type=
"unfinished"></translation>
688 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"493"/>
689 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
690 <translation type=
"unfinished"></translation>
693 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"500"/>
694 <source>Allow multiple connections from the same IP address
</source>
695 <translation type=
"unfinished"></translation>
698 <source>Resolve peer countries (GeoIP)
</source>
699 <translation type=
"vanished">Одреди земљу peer-а (учесника) (GeoIP)
</translation>
702 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"515"/>
703 <source>Resolve peer host names
</source>
704 <translation>Одреди име хоста peer-а (учесника)
</translation>
707 <source>Strict super seeding
</source>
708 <translation type=
"vanished">Искључиво супер донирање (seeding)
</translation>
711 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"534"/>
712 <source>Network Interface (requires restart)
</source>
713 <translation>Мрежни интерфејс (захтева рестарт)
</translation>
716 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"537"/>
717 <source>Optional IP Address to bind to (requires restart)
</source>
718 <translation type=
"unfinished"></translation>
721 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"544"/>
722 <source>Stop tracker timeout
</source>
723 <translation type=
"unfinished"></translation>
726 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"550"/>
727 <source>Display notifications
</source>
728 <translation type=
"unfinished"></translation>
731 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"553"/>
732 <source>Display notifications for added torrents
</source>
733 <translation type=
"unfinished"></translation>
736 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"556"/>
737 <source>Download tracker
's favicon
</source>
738 <translation type=
"unfinished"></translation>
741 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"560"/>
742 <source>Save path history length
</source>
743 <translation type=
"unfinished"></translation>
746 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"563"/>
747 <source>Enable speed graphs
</source>
748 <translation type=
"unfinished"></translation>
751 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"573"/>
752 <source>Fixed slots
</source>
753 <translation type=
"unfinished"></translation>
756 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"573"/>
757 <source>Upload rate based
</source>
758 <translation type=
"unfinished"></translation>
761 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"575"/>
762 <source>Upload slots behavior
</source>
763 <translation type=
"unfinished"></translation>
766 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"578"/>
767 <source>Round-robin
</source>
768 <translation type=
"unfinished"></translation>
771 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"578"/>
772 <source>Fastest upload
</source>
773 <translation type=
"unfinished"></translation>
776 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"578"/>
777 <source>Anti-leech
</source>
778 <translation type=
"unfinished"></translation>
781 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"580"/>
782 <source>Upload choking algorithm
</source>
783 <translation type=
"unfinished"></translation>
786 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"585"/>
787 <source>Confirm torrent recheck
</source>
788 <translation type=
"unfinished"></translation>
791 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"589"/>
792 <source>Confirm removal of all tags
</source>
793 <translation type=
"unfinished"></translation>
796 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"593"/>
797 <source>Always announce to all trackers in a tier
</source>
798 <translation type=
"unfinished"></translation>
801 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"597"/>
802 <source>Always announce to all tiers
</source>
803 <translation type=
"unfinished"></translation>
806 <source>Exchange trackers with other peers
</source>
807 <translation type=
"obsolete">Размена претилаца са осталим учесницима
</translation>
810 <source>Always announce to all trackers
</source>
811 <translation type=
"obsolete">Увек објави за све пратиоце
</translation>
814 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"517"/>
815 <source>Any interface
</source>
816 <comment>i.e. Any network interface
</comment>
817 <translation>Било који мрежни интерфејс
</translation>
820 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"472"/>
821 <source>Save resume data interval
</source>
822 <comment>How often the fastresume file is saved.
</comment>
823 <translation type=
"unfinished"></translation>
826 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"495"/>
827 <source>%
1-TCP mixed mode algorithm
</source>
828 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm
</comment>
829 <translation type=
"unfinished"></translation>
832 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"512"/>
833 <source>Resolve peer countries
</source>
834 <translation type=
"unfinished"></translation>
837 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"540"/>
838 <source>IP Address to report to trackers (requires restart)
</source>
839 <translation>IP адресни извештај о пратиоцима (захтева рестарт)
</translation>
842 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"566"/>
843 <source>Enable embedded tracker
</source>
844 <translation>Омогући уграђени пратилац
</translation>
847 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"571"/>
848 <source>Embedded tracker port
</source>
849 <translation>Уграђени пратилац порта
</translation>
852 <source>Check for software updates
</source>
853 <translation type=
"vanished">Проверите за надоградњу софтвера
</translation>
856 <source>Use system icon theme
</source>
857 <translation type=
"vanished">Користи тему системских икона
</translation>
861 <name>Application
</name>
863 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"183"/>
864 <source>qBittorrent %
1 started
</source>
865 <comment>qBittorrent v3.2
.0alpha started
</comment>
866 <translation type=
"unfinished"></translation>
869 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"185"/>
870 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %
1</source>
871 <translation type=
"unfinished"></translation>
874 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"187"/>
875 <source>Redundant command line flag detected:
"%
1". Portable mode implies relative fastresume.
</source>
876 <translation type=
"unfinished"></translation>
879 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"190"/>
880 <source>Using config directory: %
1</source>
881 <translation type=
"unfinished"></translation>
884 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"342"/>
885 <source>Torrent: %
1, running external program, command: %
2</source>
886 <translation type=
"unfinished"></translation>
889 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"397"/>
890 <source>Torrent name: %
1</source>
891 <translation type=
"unfinished"></translation>
894 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"398"/>
895 <source>Torrent size: %
1</source>
896 <translation type=
"unfinished"></translation>
899 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"399"/>
900 <source>Save path: %
1</source>
901 <translation type=
"unfinished"></translation>
904 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"400"/>
905 <source>The torrent was downloaded in %
1.
</source>
906 <comment>The torrent was downloaded in
1 hour and
20 seconds
</comment>
907 <translation type=
"unfinished"></translation>
910 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"402"/>
911 <source>Thank you for using qBittorrent.
</source>
912 <translation type=
"unfinished"></translation>
915 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"409"/>
916 <source>[qBittorrent]
'%
1' has finished downloading
</source>
917 <translation type=
"unfinished"></translation>
920 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"423"/>
921 <source>Torrent: %
1, sending mail notification
</source>
922 <translation type=
"unfinished"></translation>
925 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"583"/>
926 <source>Application failed to start.
</source>
927 <translation type=
"unfinished"></translation>
930 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"596"/>
931 <source>Information
</source>
932 <translation type=
"unfinished">Информације
</translation>
935 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"597"/>
936 <source>To control qBittorrent, access the Web UI at %
1</source>
937 <translation type=
"unfinished"></translation>
940 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"602"/>
941 <source>The Web UI administrator username is: %
1</source>
942 <translation type=
"unfinished"></translation>
945 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"603"/>
946 <source>The Web UI administrator password is still the default one: %
1</source>
947 <translation type=
"unfinished"></translation>
950 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"604"/>
951 <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
</source>
952 <translation type=
"unfinished"></translation>
955 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"731"/>
956 <source>Saving torrent progress...
</source>
957 <translation type=
"unfinished"></translation>
961 <name>AsyncFileStorage
</name>
963 <location filename=
"../base/asyncfilestorage.cpp" line=
"41"/>
964 <source>Could not create directory
'%
1'.
</source>
965 <translation type=
"unfinished"></translation>
969 <name>AuthController
</name>
971 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"51"/>
972 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %
1, username: %
2</source>
973 <translation type=
"unfinished"></translation>
976 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"55"/>
977 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
</source>
978 <translation type=
"unfinished"></translation>
981 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"70"/>
982 <source>WebAPI login success. IP: %
1</source>
983 <translation type=
"unfinished"></translation>
986 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"76"/>
987 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %
1, IP: %
2, username: %
3</source>
988 <translation type=
"unfinished"></translation>
992 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
994 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"240"/>
995 <source>Save to:
</source>
996 <translation>Сачувај у:
</translation>
999 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"14"/>
1000 <source>RSS Downloader
</source>
1001 <translation type=
"unfinished"></translation>
1004 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"28"/>
1005 <source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
1006 <translation type=
"unfinished"></translation>
1009 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"59"/>
1010 <source>Download Rules
</source>
1011 <translation type=
"unfinished"></translation>
1014 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"99"/>
1015 <source>Rule Definition
</source>
1016 <translation type=
"unfinished"></translation>
1019 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"105"/>
1020 <source>Use Regular Expressions
</source>
1021 <translation type=
"unfinished"></translation>
1024 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"186"/>
1025 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
1026 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.01.01 and
01.01.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
1027 <translation type=
"unfinished"></translation>
1030 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"190"/>
1031 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
1032 <translation type=
"unfinished"></translation>
1035 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"114"/>
1036 <source>Must Contain:
</source>
1037 <translation type=
"unfinished"></translation>
1040 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"121"/>
1041 <source>Must Not Contain:
</source>
1042 <translation type=
"unfinished"></translation>
1045 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"128"/>
1046 <source>Episode Filter:
</source>
1047 <translation type=
"unfinished"></translation>
1050 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"212"/>
1051 <source>Assign Category:
</source>
1052 <translation type=
"unfinished"></translation>
1055 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"228"/>
1056 <source>Save to a Different Directory
</source>
1057 <translation type=
"unfinished"></translation>
1060 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"254"/>
1061 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
1062 <extracomment>... X days
</extracomment>
1063 <translation type=
"unfinished"></translation>
1066 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"264"/>
1067 <source>Disabled
</source>
1068 <translation type=
"unfinished">Онемогућен
</translation>
1071 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"267"/>
1072 <source> days
</source>
1073 <translation type=
"unfinished"></translation>
1076 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"300"/>
1077 <source>Add Paused:
</source>
1078 <translation type=
"unfinished"></translation>
1081 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"308"/>
1082 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"344"/>
1083 <source>Use global settings
</source>
1084 <translation type=
"unfinished"></translation>
1087 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"313"/>
1088 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"349"/>
1089 <source>Always
</source>
1090 <translation type=
"unfinished"></translation>
1093 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"318"/>
1094 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"354"/>
1095 <source>Never
</source>
1096 <translation type=
"unfinished">Никада
</translation>
1099 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"336"/>
1100 <source>Create Subfolder:
</source>
1101 <translation type=
"unfinished"></translation>
1104 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"375"/>
1105 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
1106 <translation type=
"unfinished"></translation>
1109 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"397"/>
1110 <source>Matching RSS Articles
</source>
1111 <translation type=
"unfinished"></translation>
1114 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"425"/>
1115 <source>&Import...
</source>
1116 <translation type=
"unfinished"></translation>
1119 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"435"/>
1120 <source>&Export...
</source>
1121 <translation type=
"unfinished"></translation>
1124 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"88"/>
1125 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
1126 <translation type=
"unfinished"></translation>
1129 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"88"/>
1130 <source>Example:
</source>
1131 <translation type=
"unfinished"></translation>
1134 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"89"/>
1135 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
1136 <comment>example X will match
</comment>
1137 <translation type=
"unfinished"></translation>
1140 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"90"/>
1141 <source>Episode filter rules:
</source>
1142 <translation type=
"unfinished"></translation>
1145 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"90"/>
1146 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
1147 <translation type=
"unfinished"></translation>
1150 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"92"/>
1151 <source>Filter must end with semicolon
</source>
1152 <translation type=
"unfinished"></translation>
1155 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1156 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
1157 <translation type=
"unfinished"></translation>
1160 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"94"/>
1161 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
1162 <translation type=
"unfinished"></translation>
1165 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"95"/>
1166 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
1167 <translation type=
"unfinished"></translation>
1170 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1171 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
1172 <translation type=
"unfinished"></translation>
1175 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"62"/>
1176 <source>Rules
</source>
1177 <translation type=
"unfinished"></translation>
1180 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"63"/>
1181 <source>Rules (legacy)
</source>
1182 <translation type=
"unfinished"></translation>
1185 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"96"/>
1186 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
1187 <translation type=
"unfinished"></translation>
1190 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"282"/>
1191 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
1192 <translation type=
"unfinished"></translation>
1195 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"284"/>
1196 <source>Last Match: Unknown
</source>
1197 <translation type=
"unfinished"></translation>
1200 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"375"/>
1201 <source>New rule name
</source>
1202 <translation>Назив новог правила
</translation>
1205 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"375"/>
1206 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
1207 <translation type=
"unfinished"></translation>
1210 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1211 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"524"/>
1212 <source>Rule name conflict
</source>
1213 <translation>Конфликт у називу правила
</translation>
1216 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"381"/>
1217 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"525"/>
1218 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.
</source>
1219 <translation>Правило са овим називом већ постоји, молим изаберите неки други назив.
</translation>
1222 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"395"/>
1223 <source>Are you sure you want to remove the download rule named
'%
1'?
</source>
1224 <translation type=
"unfinished"></translation>
1227 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"397"/>
1228 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
1229 <translation>Да ли сте сигурни да желите да уклоните изабрана правила преузимања?
</translation>
1232 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"398"/>
1233 <source>Rule deletion confirmation
</source>
1234 <translation>Потврда брисања - правила
</translation>
1237 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"80"/>
1238 <source>Destination directory
</source>
1239 <translation>Одредишни директоријум
</translation>
1242 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"408"/>
1243 <source>Invalid action
</source>
1244 <translation type=
"unfinished">Неважећа акција
</translation>
1247 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"409"/>
1248 <source>The list is empty, there is nothing to export.
</source>
1249 <translation type=
"unfinished">Листа је празна, не постоји ништа за извоз.
</translation>
1252 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"415"/>
1253 <source>Export RSS rules
</source>
1254 <translation type=
"unfinished"></translation>
1257 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"439"/>
1258 <source>Failed to create the destination file. Reason: %
1</source>
1259 <translation type=
"unfinished"></translation>
1262 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"447"/>
1263 <source>Import RSS rules
</source>
1264 <translation type=
"unfinished"></translation>
1267 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"456"/>
1268 <source>Failed to open the file. Reason: %
1</source>
1269 <translation type=
"unfinished"></translation>
1272 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"472"/>
1273 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %
1</source>
1274 <translation type=
"unfinished"></translation>
1277 <source>Where would you like to save the list?
</source>
1278 <translation type=
"obsolete">Где желите да сачувате листу?
</translation>
1281 <source>Rules list (*.rssrules)
</source>
1282 <translation type=
"obsolete">Листа правила (*.rssrules)
</translation>
1285 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"438"/>
1286 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"455"/>
1287 <source>I/O Error
</source>
1288 <translation type=
"unfinished">И/О Грешка
</translation>
1291 <source>Failed to create the destination file
</source>
1292 <translation type=
"obsolete">Грешка при креирању циљне датотеке
</translation>
1295 <source>Please point to the RSS download rules file
</source>
1296 <translation type=
"obsolete">Молим укажите на RSS датотеку са правилима преузимања
</translation>
1299 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"471"/>
1300 <source>Import Error
</source>
1301 <translation type=
"unfinished">Грешка при увозу
</translation>
1304 <source>Failed to import the selected rules file
</source>
1305 <translation type=
"obsolete">Грешка при увозу изабране датотеке са правилима
</translation>
1308 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"481"/>
1309 <source>Add new rule...
</source>
1310 <translation type=
"unfinished"></translation>
1313 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"488"/>
1314 <source>Delete rule
</source>
1315 <translation>Обриши правило
</translation>
1318 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"493"/>
1319 <source>Rename rule...
</source>
1320 <translation type=
"unfinished"></translation>
1323 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"497"/>
1324 <source>Delete selected rules
</source>
1325 <translation>Обриши изабрана правила
</translation>
1328 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"503"/>
1329 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
1330 <translation type=
"unfinished"></translation>
1333 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"518"/>
1334 <source>Rule renaming
</source>
1335 <translation>Преименовање правила
</translation>
1338 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"518"/>
1339 <source>Please type the new rule name
</source>
1340 <translation>Молим упишите назив за ново правило
</translation>
1343 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"544"/>
1344 <source>Clear downloaded episodes
</source>
1345 <translation type=
"unfinished"></translation>
1348 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1349 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
1350 <translation type=
"unfinished"></translation>
1353 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"649"/>
1354 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
1355 <translation type=
"unfinished"></translation>
1358 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"691"/>
1359 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"729"/>
1360 <source>Position %
1: %
2</source>
1361 <translation type=
"unfinished"></translation>
1364 <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions
</source>
1365 <translation type=
"obsolete">Regex мод: користи слично Perl-у регуларне изразе
</translation>
1368 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"652"/>
1369 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
1370 <translation type=
"unfinished"></translation>
1373 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"653"/>
1374 <source>? to match any single character
</source>
1375 <translation type=
"unfinished"></translation>
1378 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"654"/>
1379 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
1380 <translation type=
"unfinished"></translation>
1383 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"655"/>
1384 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
1385 <translation type=
"unfinished"></translation>
1388 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"656"/>
1389 <source>| is used as OR operator
</source>
1390 <translation type=
"unfinished"></translation>
1393 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"657"/>
1394 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
1395 <translation type=
"unfinished"></translation>
1398 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"664"/>
1399 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
1400 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)
</comment>
1401 <translation type=
"unfinished"></translation>
1404 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"668"/>
1405 <source> will match all articles.
</source>
1406 <translation type=
"unfinished"></translation>
1409 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"669"/>
1410 <source> will exclude all articles.
</source>
1411 <translation type=
"unfinished"></translation>
1414 <source>Wildcard mode: you can use
<ul
><li
>? to match any single character
</li
><li
>* to match zero or more of any characters
</li
><li
>Whitespaces count as AND operators
</li
></ul
></source>
1415 <translation type=
"obsolete">Џокер мод: можете користити
<ul
><li
>? да представља било који појединачни карактер
</li
><li
>* да представља нулу или било које друге карактере
</li
><li
>Размак број као AND операторе
</li
></ul
></translation>
1418 <source>Wildcard mode: you can use
<ul
><li
>? to match any single character
</li
><li
>* to match zero or more of any characters
</li
><li
>| is used as OR operator
</li
></ul
></source>
1419 <translation type=
"obsolete">Џокер мод: можете користити
<ul
><li
>? да представља било који појединачни карактер
</li
><li
>* да представља нулу или било које друге карактере
</li
><li
>| се користи као OR оператор
</li
></ul
></translation>
1423 <name>BanListOptions
</name>
1425 <source>Delete
</source>
1426 <translation type=
"obsolete">Обриши
</translation>
1430 <name>BanListOptionsDialog
</name>
1432 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
1433 <source>List of banned IP addresses
</source>
1434 <translation type=
"unfinished"></translation>
1437 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"80"/>
1438 <source>Ban IP
</source>
1439 <translation type=
"unfinished"></translation>
1442 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"87"/>
1443 <source>Delete
</source>
1444 <translation type=
"unfinished">Обриши
</translation>
1447 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"87"/>
1448 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"97"/>
1449 <source>Warning
</source>
1450 <translation type=
"unfinished"></translation>
1453 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"87"/>
1454 <source>The entered IP address is invalid.
</source>
1455 <translation type=
"unfinished"></translation>
1458 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"97"/>
1459 <source>The entered IP is already banned.
</source>
1460 <translation type=
"unfinished"></translation>
1464 <name>BitTorrent::Session
</name>
1466 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"655"/>
1467 <source>Restart is required to toggle PeX support
</source>
1468 <translation type=
"unfinished"></translation>
1471 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2647"/>
1472 <source>System network status changed to %
1</source>
1473 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE
</comment>
1474 <translation type=
"unfinished"></translation>
1477 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2647"/>
1478 <source>ONLINE
</source>
1479 <translation type=
"unfinished"></translation>
1482 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2647"/>
1483 <source>OFFLINE
</source>
1484 <translation type=
"unfinished"></translation>
1487 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2660"/>
1488 <source>Network configuration of %
1 has changed, refreshing session binding
</source>
1489 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
</comment>
1490 <translation type=
"unfinished"></translation>
1493 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1183"/>
1494 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3015"/>
1495 <source>Encryption support [%
1]
</source>
1496 <translation type=
"unfinished"></translation>
1499 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1184"/>
1500 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3016"/>
1501 <source>FORCED
</source>
1502 <translation type=
"unfinished"></translation>
1505 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3126"/>
1506 <source>%
1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.
</source>
1507 <translation type=
"unfinished"></translation>
1510 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1182"/>
1511 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3476"/>
1512 <source>Anonymous mode [%
1]
</source>
1513 <translation type=
"unfinished"></translation>
1516 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1714"/>
1517 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.
</source>
1518 <translation type=
"unfinished"></translation>
1521 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1723"/>
1522 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1523 <translation type=
"unfinished"></translation>
1526 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1745"/>
1527 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.
</source>
1528 <translation type=
"unfinished"></translation>
1531 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1754"/>
1532 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.
</source>
1533 <translation type=
"unfinished"></translation>
1536 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2566"/>
1537 <source>Error: Aborted saving resume data for %
1 outstanding torrents.
</source>
1538 <translation type=
"unfinished"></translation>
1541 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2676"/>
1542 <source>Configured network interface address %
1 isn
't valid.
</source>
1543 <comment>Configured network interface address
124.5.158.1 isn
't valid.
</comment>
1544 <translation type=
"unfinished"></translation>
1547 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2714"/>
1548 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2746"/>
1549 <source>Can
't find the configured address
'%
1' to listen on
</source>
1550 <comment>Can
't find the configured address
'192.168.1.3' to listen on
</comment>
1551 <translation type=
"unfinished"></translation>
1554 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3919"/>
1555 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4525"/>
1556 <source>Couldn
't save torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2</source>
1557 <translation type=
"unfinished"></translation>
1560 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3966"/>
1561 <source>Unable to decode
'%
1' torrent file.
</source>
1562 <translation type=
"unfinished"></translation>
1565 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4113"/>
1566 <source>Cannot write to torrent resume folder:
"%
1"</source>
1567 <translation type=
"unfinished"></translation>
1570 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4118"/>
1571 <source>Cannot create torrent resume folder:
"%
1"</source>
1572 <translation type=
"unfinished"></translation>
1575 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4180"/>
1576 <source>Recursive download of file
'%
1' embedded in torrent
'%
2'</source>
1577 <comment>Recursive download of
'test.torrent
' embedded in torrent
'test2
'</comment>
1578 <translation type=
"unfinished"></translation>
1581 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4283"/>
1582 <source>Queue positions were corrected in %
1 resume files
</source>
1583 <translation type=
"unfinished"></translation>
1586 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4553"/>
1587 <source>Torrent errored. Torrent:
"%
1". Error: %
2.
</source>
1588 <translation type=
"unfinished"></translation>
1591 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4591"/>
1592 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4628"/>
1593 <source>'%
1' was removed from the transfer list.
</source>
1594 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1595 <translation type=
"unfinished"></translation>
1598 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4606"/>
1599 <source>'%
1' was removed from the transfer list and hard disk.
</source>
1600 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1601 <translation type=
"unfinished"></translation>
1604 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4623"/>
1605 <source>'%
1' was removed from the transfer list but the files couldn
't be deleted. Error: %
2</source>
1606 <comment>'xxx.avi
' was removed...
</comment>
1607 <translation type=
"unfinished"></translation>
1610 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4658"/>
1611 <source>File error alert. Torrent:
"%
1". File:
"%
2". Reason: %
3</source>
1612 <translation type=
"unfinished"></translation>
1615 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4716"/>
1616 <source>because %
1 is disabled.
</source>
1617 <comment>this peer was blocked because uTP is disabled.
</comment>
1618 <translation type=
"unfinished"></translation>
1621 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4719"/>
1622 <source>because %
1 is disabled.
</source>
1623 <comment>this peer was blocked because TCP is disabled.
</comment>
1624 <translation type=
"unfinished"></translation>
1627 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4747"/>
1628 <source>URL seed name lookup failed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Error:
"%
3"</source>
1629 <translation type=
"unfinished"></translation>
1632 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4752"/>
1633 <source>Received error message from a URL seed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Message:
"%
3"</source>
1634 <translation type=
"unfinished"></translation>
1637 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4808"/>
1638 <source>Successfully listening on IP: %
1, port: %
2/%
3</source>
1639 <comment>e.g: Successfully listening on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881</comment>
1640 <translation type=
"unfinished"></translation>
1643 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4871"/>
1644 <source>Failed to listen on IP: %
1, port: %
2/%
3. Reason: %
4</source>
1645 <comment>e.g: Failed to listen on IP:
192.168.0.1, port: TCP/
6881. Reason: already in use
</comment>
1646 <translation type=
"unfinished"></translation>
1649 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4885"/>
1650 <source>Detected external IP: %
1</source>
1651 <comment>e.g. Detected external IP:
1.1.1.1</comment>
1652 <translation type=
"unfinished"></translation>
1655 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4964"/>
1656 <source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %
1. Message: %
2</source>
1657 <translation type=
"unfinished"></translation>
1660 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5015"/>
1661 <source>SOCKS5 proxy error. Message: %
1</source>
1662 <translation type=
"unfinished"></translation>
1665 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2034"/>
1666 <source>Downloading
'%
1', please wait...
</source>
1667 <comment>e.g: Downloading
'xxx.torrent
', please wait...
</comment>
1668 <translation type=
"unfinished"></translation>
1671 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2727"/>
1672 <source>The network interface defined is invalid: %
1</source>
1673 <translation type=
"unfinished"></translation>
1676 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1177"/>
1677 <source>Peer ID:
</source>
1678 <translation type=
"unfinished"></translation>
1681 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1178"/>
1682 <source>HTTP User-Agent is
'%
1'</source>
1683 <translation type=
"unfinished"></translation>
1686 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"627"/>
1687 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1179"/>
1688 <source>DHT support [%
1]
</source>
1689 <translation type=
"unfinished"></translation>
1692 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"627"/>
1693 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"641"/>
1694 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1179"/>
1695 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1180"/>
1696 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1181"/>
1697 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1182"/>
1698 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1183"/>
1699 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3016"/>
1700 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3476"/>
1702 <translation type=
"unfinished"></translation>
1705 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"627"/>
1706 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"641"/>
1707 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1179"/>
1708 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1180"/>
1709 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1181"/>
1710 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1182"/>
1711 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1184"/>
1712 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3016"/>
1713 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3476"/>
1714 <source>OFF
</source>
1715 <translation type=
"unfinished"></translation>
1718 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"641"/>
1719 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1180"/>
1720 <source>Local Peer Discovery support [%
1]
</source>
1721 <translation type=
"unfinished"></translation>
1724 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1181"/>
1725 <source>PeX support [%
1]
</source>
1726 <translation type=
"unfinished"></translation>
1729 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1557"/>
1730 <source>Could not get GUID of network interface: %
1</source>
1731 <translation type=
"unfinished"></translation>
1734 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1572"/>
1735 <source>Trying to listen on: %
1</source>
1736 <comment>e.g: Trying to listen on:
192.168.0.1:
6881</comment>
1737 <translation type=
"unfinished"></translation>
1740 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1710"/>
1741 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Removed.
</source>
1742 <translation type=
"unfinished"></translation>
1745 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1719"/>
1746 <source>'%
1' reached the maximum ratio you set. Paused.
</source>
1747 <translation type=
"unfinished"></translation>
1750 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1741"/>
1751 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Removed.
</source>
1752 <translation type=
"unfinished"></translation>
1755 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1750"/>
1756 <source>'%
1' reached the maximum seeding time you set. Paused.
</source>
1757 <translation type=
"unfinished"></translation>
1760 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3866"/>
1761 <source>Tracker
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1762 <translation type=
"unfinished"></translation>
1765 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3878"/>
1766 <source>Tracker
'%
1' was deleted from torrent
'%
2'</source>
1767 <translation type=
"unfinished"></translation>
1770 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3895"/>
1771 <source>URL seed
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
1772 <translation type=
"unfinished"></translation>
1775 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3902"/>
1776 <source>URL seed
'%
1' was removed from torrent
'%
2'</source>
1777 <translation type=
"unfinished"></translation>
1780 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4978"/>
1781 <source>New path doesn
't match a target path.
</source>
1782 <translation type=
"unfinished"></translation>
1785 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4226"/>
1786 <source>Unable to resume torrent
'%
1'.
</source>
1787 <comment>e.g: Unable to resume torrent
'hash
'.
</comment>
1788 <translation type=
"unfinished"></translation>
1791 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4302"/>
1792 <source>Couldn
't load torrents queue from
'%
1'. Error: %
2</source>
1793 <translation type=
"unfinished"></translation>
1796 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4350"/>
1797 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
1798 <comment>%
1 is a number
</comment>
1799 <translation type=
"unfinished"></translation>
1802 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4360"/>
1803 <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.
</source>
1804 <translation type=
"unfinished"></translation>
1807 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4510"/>
1808 <source>'%
1' restored.
</source>
1809 <comment>'torrent name
' restored.
</comment>
1810 <translation type=
"unfinished"></translation>
1813 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4570"/>
1814 <source>Couldn
't add torrent. Reason: %
1</source>
1815 <translation type=
"unfinished"></translation>
1818 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4533"/>
1819 <source>'%
1' added to download list.
</source>
1820 <comment>'torrent name
' was added to download list.
</comment>
1821 <translation type=
"unfinished"></translation>
1824 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4684"/>
1825 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %
1</source>
1826 <translation type=
"unfinished"></translation>
1829 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4690"/>
1830 <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %
1</source>
1831 <translation type=
"unfinished"></translation>
1834 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4704"/>
1835 <source>due to IP filter.
</source>
1836 <comment>this peer was blocked due to ip filter.
</comment>
1837 <translation type=
"unfinished"></translation>
1840 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4707"/>
1841 <source>due to port filter.
</source>
1842 <comment>this peer was blocked due to port filter.
</comment>
1843 <translation type=
"unfinished"></translation>
1846 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4710"/>
1847 <source>due to i2p mixed mode restrictions.
</source>
1848 <comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
</comment>
1849 <translation type=
"unfinished"></translation>
1852 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4713"/>
1853 <source>because it has a low port.
</source>
1854 <comment>this peer was blocked because it has a low port.
</comment>
1855 <translation type=
"unfinished"></translation>
1859 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread
</name>
1861 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"189"/>
1862 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"197"/>
1863 <source>Create new torrent file failed. Reason: %
1</source>
1864 <translation type=
"unfinished"></translation>
1868 <name>BitTorrent::TorrentHandleImpl
</name>
1870 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"508"/>
1871 <source>Failed to add peer
"%
1" to torrent
"%
2". Reason: %
3</source>
1872 <translation type=
"unfinished"></translation>
1875 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"513"/>
1876 <source>Peer
"%
1" is added to torrent
"%
2"</source>
1877 <translation type=
"unfinished"></translation>
1880 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1415"/>
1881 <source>Download first and last piece first: %
1, torrent:
'%
2'</source>
1882 <translation type=
"unfinished"></translation>
1885 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1416"/>
1887 <translation type=
"unfinished"></translation>
1890 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1416"/>
1891 <source>Off
</source>
1892 <translation type=
"unfinished"></translation>
1895 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1478"/>
1896 <source>Could not move torrent: %
1. Reason: %
2</source>
1897 <translation type=
"unfinished"></translation>
1900 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1480"/>
1901 <source>Successfully moved torrent: %
1. New path: %
2</source>
1902 <translation type=
"unfinished"></translation>
1905 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1665"/>
1906 <source>Save resume data failed. Torrent:
"%
1", error:
"%
2"</source>
1907 <translation type=
"unfinished"></translation>
1910 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1678"/>
1911 <source>File sizes mismatch for torrent
'%
1', pausing it.
</source>
1912 <translation type=
"unfinished"></translation>
1915 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1681"/>
1916 <source>Fast resume data was rejected for torrent
'%
1'. Reason: %
2. Checking again...
</source>
1917 <translation type=
"unfinished"></translation>
1920 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1734"/>
1921 <source>File rename failed. Torrent:
"%
1", file:
"%
2", reason:
"%
3"</source>
1922 <translation type=
"unfinished"></translation>
1925 <location filename=
"../base/bittorrent/torrenthandleimpl.cpp" line=
"1798"/>
1926 <source>Performance alert:
</source>
1927 <translation type=
"unfinished"></translation>
1931 <name>BitTorrent::Tracker
</name>
1933 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"215"/>
1934 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
1935 <translation type=
"unfinished"></translation>
1938 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"219"/>
1939 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
1940 <translation type=
"unfinished"></translation>
1944 <name>CategoryFilterModel
</name>
1946 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"241"/>
1947 <source>Categories
</source>
1948 <translation type=
"unfinished"></translation>
1951 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"395"/>
1952 <source>All
</source>
1953 <translation type=
"unfinished"></translation>
1956 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"402"/>
1957 <source>Uncategorized
</source>
1958 <translation type=
"unfinished"></translation>
1962 <name>CategoryFilterWidget
</name>
1964 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"114"/>
1965 <source>Add category...
</source>
1966 <translation type=
"unfinished"></translation>
1969 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"122"/>
1970 <source>Add subcategory...
</source>
1971 <translation type=
"unfinished"></translation>
1974 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"128"/>
1975 <source>Edit category...
</source>
1976 <translation type=
"unfinished"></translation>
1979 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"133"/>
1980 <source>Remove category
</source>
1981 <translation type=
"unfinished"></translation>
1984 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"139"/>
1985 <source>Remove unused categories
</source>
1986 <translation type=
"unfinished"></translation>
1989 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"146"/>
1990 <source>Resume torrents
</source>
1991 <translation type=
"unfinished"></translation>
1994 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"151"/>
1995 <source>Pause torrents
</source>
1996 <translation type=
"unfinished"></translation>
1999 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"156"/>
2000 <source>Delete torrents
</source>
2001 <translation type=
"unfinished"></translation>
2005 <name>CookiesDialog
</name>
2007 <location filename=
"../gui/cookiesdialog.ui" line=
"14"/>
2008 <source>Manage Cookies
</source>
2009 <translation type=
"unfinished"></translation>
2013 <name>CookiesModel
</name>
2015 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"49"/>
2016 <source>Domain
</source>
2017 <translation type=
"unfinished"></translation>
2020 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"51"/>
2021 <source>Path
</source>
2022 <translation type=
"unfinished"></translation>
2025 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"53"/>
2026 <source>Name
</source>
2027 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
2030 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"55"/>
2031 <source>Value
</source>
2032 <translation type=
"unfinished">Вредност
</translation>
2035 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"57"/>
2036 <source>Expiration Date
</source>
2037 <translation type=
"unfinished"></translation>
2041 <name>DeletionConfirmationDialog
</name>
2043 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"20"/>
2044 <source>Deletion confirmation
</source>
2045 <translation type=
"unfinished"></translation>
2048 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"67"/>
2049 <source>Remember choice
</source>
2050 <translation type=
"unfinished">Запамти избор
</translation>
2053 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"91"/>
2054 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
2055 <translation type=
"unfinished">Такође избриши датотеке на чврстом диску
</translation>
2058 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"44"/>
2059 <source>Are you sure you want to delete
'%
1' from the transfer list?
</source>
2060 <comment>Are you sure you want to delete
'ubuntu-linux-iso
' from the transfer list?
</comment>
2061 <translation type=
"unfinished"></translation>
2064 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"46"/>
2065 <source>Are you sure you want to delete these %
1 torrents from the transfer list?
</source>
2066 <comment>Are you sure you want to delete these
5 torrents from the transfer list?
</comment>
2067 <translation type=
"unfinished"></translation>
2071 <name>DownloadFromURLDialog
</name>
2073 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"14"/>
2074 <source>Download from URLs
</source>
2075 <translation type=
"unfinished"></translation>
2078 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"26"/>
2079 <source>Add torrent links
</source>
2080 <translation type=
"unfinished">Додај торент линкове
</translation>
2083 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"48"/>
2084 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
</source>
2085 <translation type=
"unfinished"></translation>
2088 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"63"/>
2089 <source>Download
</source>
2090 <translation type=
"unfinished"></translation>
2093 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"107"/>
2094 <source>No URL entered
</source>
2095 <translation type=
"unfinished">URL није унет
</translation>
2098 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"107"/>
2099 <source>Please type at least one URL.
</source>
2100 <translation type=
"unfinished">Молим упишите најмање један URL.
</translation>
2104 <name>DownloadHandlerImpl
</name>
2106 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"131"/>
2107 <source>I/O Error
</source>
2108 <translation type=
"unfinished">И/О Грешка
</translation>
2111 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"147"/>
2112 <source>The file size (%
1) exceeds the download limit (%
2)
</source>
2113 <translation type=
"unfinished"></translation>
2116 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"157"/>
2117 <source>Exceeded max redirections (%
1)
</source>
2118 <translation type=
"unfinished"></translation>
2121 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"172"/>
2122 <source>Redirected to magnet URI
</source>
2123 <translation type=
"unfinished"></translation>
2126 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"204"/>
2127 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)
</source>
2128 <translation type=
"unfinished"></translation>
2131 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"206"/>
2132 <source>The operation was canceled
</source>
2133 <translation type=
"unfinished"></translation>
2136 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"208"/>
2137 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
</source>
2138 <translation type=
"unfinished"></translation>
2141 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"210"/>
2142 <source>The connection to the remote server timed out
</source>
2143 <translation type=
"unfinished"></translation>
2146 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"212"/>
2147 <source>SSL/TLS handshake failed
</source>
2148 <translation type=
"unfinished"></translation>
2151 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"214"/>
2152 <source>The remote server refused the connection
</source>
2153 <translation type=
"unfinished"></translation>
2156 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"216"/>
2157 <source>The connection to the proxy server was refused
</source>
2158 <translation type=
"unfinished"></translation>
2161 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"218"/>
2162 <source>The proxy server closed the connection prematurely
</source>
2163 <translation type=
"unfinished"></translation>
2166 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"220"/>
2167 <source>The proxy host name was not found
</source>
2168 <translation type=
"unfinished"></translation>
2171 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"222"/>
2172 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
</source>
2173 <translation type=
"unfinished"></translation>
2176 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"224"/>
2177 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
</source>
2178 <translation type=
"unfinished"></translation>
2181 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"226"/>
2182 <source>The access to the remote content was denied (
401)
</source>
2183 <translation type=
"unfinished"></translation>
2186 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"228"/>
2187 <source>The operation requested on the remote content is not permitted
</source>
2188 <translation type=
"unfinished"></translation>
2191 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"230"/>
2192 <source>The remote content was not found at the server (
404)
</source>
2193 <translation type=
"unfinished"></translation>
2196 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"232"/>
2197 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
</source>
2198 <translation type=
"unfinished"></translation>
2201 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"234"/>
2202 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
</source>
2203 <translation type=
"unfinished"></translation>
2206 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"236"/>
2207 <source>The requested operation is invalid for this protocol
</source>
2208 <translation type=
"unfinished"></translation>
2211 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"238"/>
2212 <source>An unknown network-related error was detected
</source>
2213 <translation type=
"unfinished"></translation>
2216 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"240"/>
2217 <source>An unknown proxy-related error was detected
</source>
2218 <translation type=
"unfinished"></translation>
2221 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"242"/>
2222 <source>An unknown error related to the remote content was detected
</source>
2223 <translation type=
"unfinished"></translation>
2226 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"244"/>
2227 <source>A breakdown in protocol was detected
</source>
2228 <translation type=
"unfinished"></translation>
2231 <location filename=
"../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"246"/>
2232 <source>Unknown error
</source>
2233 <translation type=
"unfinished"></translation>
2237 <name>DownloadedPiecesBar
</name>
2239 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"175"/>
2240 <source>White: Missing pieces
</source>
2241 <translation type=
"unfinished"></translation>
2244 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"176"/>
2245 <source>Green: Partial pieces
</source>
2246 <translation type=
"unfinished"></translation>
2249 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"177"/>
2250 <source>Blue: Completed pieces
</source>
2251 <translation type=
"unfinished"></translation>
2255 <name>ExecutionLog
</name>
2257 <source>General
</source>
2258 <translation type=
"vanished">Опште
</translation>
2261 <source>Blocked IPs
</source>
2262 <translation type=
"vanished">Блокирани IP-и
</translation>
2266 <name>ExecutionLogWidget
</name>
2268 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"36"/>
2269 <source>General
</source>
2270 <translation type=
"unfinished">Опште
</translation>
2273 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"42"/>
2274 <source>Blocked IPs
</source>
2275 <translation type=
"unfinished">Блокирани IP-и
</translation>
2278 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"93"/>
2279 <source>Copy
</source>
2280 <translation type=
"unfinished">Копирај
</translation>
2283 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"97"/>
2284 <source>Clear
</source>
2285 <translation type=
"unfinished"></translation>
2289 <name>FeedListWidget
</name>
2291 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"50"/>
2292 <source>RSS feeds
</source>
2293 <translation>RSS поруке
</translation>
2296 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"62"/>
2297 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"111"/>
2298 <source>Unread (%
1)
</source>
2299 <translation type=
"unfinished"></translation>
2302 <source>Unread
</source>
2303 <translation type=
"obsolete">Непрочитане
</translation>
2307 <name>FileLogger
</name>
2309 <location filename=
"../app/filelogger.cpp" line=
"173"/>
2310 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
</source>
2311 <translation type=
"unfinished"></translation>
2315 <name>FileSystemPathEdit
</name>
2317 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"58"/>
2318 <source>...
</source>
2319 <comment>Launch file dialog button text (brief)
</comment>
2320 <translation type=
"unfinished"></translation>
2323 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"60"/>
2324 <source>&Browse...
</source>
2325 <comment>Launch file dialog button text (full)
</comment>
2326 <translation type=
"unfinished"></translation>
2329 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"62"/>
2330 <source>Choose a file
</source>
2331 <comment>Caption for file open/save dialog
</comment>
2332 <translation type=
"unfinished"></translation>
2335 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"64"/>
2336 <source>Choose a folder
</source>
2337 <comment>Caption for directory open dialog
</comment>
2338 <translation type=
"unfinished"></translation>
2341 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"103"/>
2342 <source>Any file
</source>
2343 <translation type=
"unfinished"></translation>
2347 <name>FileSystemWatcher
</name>
2349 <location filename=
"../base/filesystemwatcher.cpp" line=
"81"/>
2350 <source>Watching remote folder:
"%
1"</source>
2351 <translation type=
"unfinished"></translation>
2354 <location filename=
"../base/filesystemwatcher.cpp" line=
"90"/>
2355 <source>Watching local folder:
"%
1"</source>
2356 <translation type=
"unfinished"></translation>
2360 <name>FilterParserThread
</name>
2362 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"128"/>
2363 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"275"/>
2364 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"436"/>
2365 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.
</source>
2366 <translation type=
"unfinished"></translation>
2369 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"212"/>
2370 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"342"/>
2371 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"351"/>
2372 <source>IP filter line %
1 is malformed.
</source>
2373 <translation type=
"unfinished"></translation>
2376 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"221"/>
2377 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"360"/>
2378 <source>IP filter line %
1 is malformed. Start IP of the range is malformed.
</source>
2379 <translation type=
"unfinished"></translation>
2382 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"230"/>
2383 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"369"/>
2384 <source>IP filter line %
1 is malformed. End IP of the range is malformed.
</source>
2385 <translation type=
"unfinished"></translation>
2388 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"238"/>
2389 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"377"/>
2390 <source>IP filter line %
1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!
</source>
2391 <translation type=
"unfinished"></translation>
2394 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"252"/>
2395 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"390"/>
2396 <source>IP filter exception thrown for line %
1. Exception is: %
2</source>
2397 <translation type=
"unfinished"></translation>
2400 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"262"/>
2401 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"400"/>
2402 <source>%
1 extra IP filter parsing errors occurred.
</source>
2403 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.
</comment>
2404 <translation type=
"unfinished"></translation>
2407 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"447"/>
2408 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"459"/>
2409 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"480"/>
2410 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"489"/>
2411 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"499"/>
2412 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"509"/>
2413 <location filename=
"../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line=
"529"/>
2414 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.
</source>
2415 <translation type=
"unfinished"></translation>
2419 <name>GeoIPDatabase
</name>
2421 <location filename=
"../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line=
"92"/>
2422 <location filename=
"../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line=
"122"/>
2423 <source>Unsupported database file size.
</source>
2424 <translation type=
"unfinished"></translation>
2427 <location filename=
"../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line=
"220"/>
2428 <source>Metadata error:
'%
1' entry not found.
</source>
2429 <translation type=
"unfinished"></translation>
2432 <location filename=
"../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line=
"221"/>
2433 <source>Metadata error:
'%
1' entry has invalid type.
</source>
2434 <translation type=
"unfinished"></translation>
2437 <location filename=
"../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line=
"230"/>
2438 <source>Unsupported database version: %
1.%
2</source>
2439 <translation type=
"unfinished"></translation>
2442 <location filename=
"../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line=
"237"/>
2443 <source>Unsupported IP version: %
1</source>
2444 <translation type=
"unfinished"></translation>
2447 <location filename=
"../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line=
"244"/>
2448 <source>Unsupported record size: %
1</source>
2449 <translation type=
"unfinished"></translation>
2452 <location filename=
"../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line=
"274"/>
2453 <source>Database corrupted: no data section found.
</source>
2454 <translation type=
"unfinished"></translation>
2458 <name>Http::Connection
</name>
2460 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"69"/>
2461 <source>Http request size exceeds limiation, closing socket. Limit: %
1, IP: %
2</source>
2462 <translation type=
"unfinished"></translation>
2465 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"82"/>
2466 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %
1</source>
2467 <translation type=
"unfinished"></translation>
2471 <name>HttpServer
</name>
2473 <source>File
</source>
2474 <translation type=
"obsolete">Фајл
</translation>
2477 <source>Edit
</source>
2478 <translation type=
"obsolete">Уреди
</translation>
2481 <source>Help
</source>
2482 <translation type=
"obsolete">Помоћ
</translation>
2485 <source>Only one link per line
</source>
2486 <translation type=
"vanished">Само један линк по линији
</translation>
2489 <source>Download
</source>
2490 <translation type=
"obsolete">Преузимање
</translation>
2493 <source>Maximum number of connections limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
2494 <translation type=
"vanished">Максимални број конекција при лимитирању мора бити већи од
0 или онемогућен.
</translation>
2497 <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
2498 <translation type=
"vanished">Максимални број конекција по Торенту при лимитирању мора бити већи од
0 или онемогућен.
</translation>
2501 <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than
0 or disabled.
</source>
2502 <translation type=
"vanished">Максимални број слотова за слање Торента при лимитирању мора бити већи од
0 или онемогућен.
</translation>
2505 <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.
</source>
2506 <translation type=
"vanished">Не могу да сачувам програмска подешавања, qBittorrent је вероватно недоступан.
</translation>
2509 <source>Unknown
</source>
2510 <translation type=
"obsolete">Непознат-а
</translation>
2513 <source>Language
</source>
2514 <translation type=
"obsolete">Језик
</translation>
2517 <source>Login
</source>
2518 <translation type=
"obsolete">Логовање
</translation>
2521 <source>Downloading
</source>
2522 <translation type=
"obsolete">Преузимање
</translation>
2525 <source>Seeding
</source>
2526 <translation type=
"obsolete">Донирање
</translation>
2529 <source>Paused
</source>
2530 <translation type=
"obsolete">Паузиран
</translation>
2533 <source>Every day
</source>
2534 <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...
</comment>
2535 <translation type=
"obsolete">Сваки дан
</translation>
2538 <source>Downloaded
</source>
2539 <comment>Is the file downloaded or not?
</comment>
2540 <translation type=
"obsolete">Преузет
</translation>
2543 <source>Save
</source>
2544 <translation type=
"vanished">Сачувај
</translation>
2547 <source>qBittorrent client is not reachable
</source>
2548 <translation type=
"vanished">qBittorrent клијент није доступан
</translation>
2551 <source>HTTP Server
</source>
2552 <translation type=
"obsolete">HTTP Сервер
</translation>
2555 <source>The following parameters are supported:
</source>
2556 <translation type=
"obsolete">Следећи параметри су подржани:
</translation>
2559 <source>Torrent path
</source>
2560 <translation type=
"obsolete">Путања Трента
</translation>
2563 <source>Torrent name
</source>
2564 <translation type=
"obsolete">Име Торента
</translation>
2568 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog
</name>
2570 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
2571 <source>List of whitelisted IP subnets
</source>
2572 <translation type=
"unfinished"></translation>
2575 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"53"/>
2576 <source>Example:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</source>
2577 <translation type=
"unfinished"></translation>
2580 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"64"/>
2581 <source>Add subnet
</source>
2582 <translation type=
"unfinished"></translation>
2585 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"71"/>
2586 <source>Delete
</source>
2587 <translation type=
"unfinished">Обриши
</translation>
2590 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"90"/>
2591 <source>Error
</source>
2592 <translation type=
"unfinished"></translation>
2595 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"90"/>
2596 <source>The entered subnet is invalid.
</source>
2597 <translation type=
"unfinished"></translation>
2601 <name>LineEdit
</name>
2603 <source>Clear the text
</source>
2604 <translation type=
"obsolete">Обриши текст
</translation>
2608 <name>LogListWidget
</name>
2610 <source>Copy
</source>
2611 <translation type=
"vanished">Копирај
</translation>
2615 <name>LogPeerModel
</name>
2617 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"183"/>
2618 <source>%
1 was blocked due to %
2</source>
2619 <comment>0.0.0.0 was blocked due to reason
</comment>
2620 <translation type=
"unfinished"></translation>
2623 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"184"/>
2624 <source>%
1 was banned
</source>
2625 <comment>0.0.0.0 was banned
</comment>
2626 <translation type=
"unfinished"></translation>
2630 <name>MainWindow
</name>
2632 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"43"/>
2633 <source>&Edit
</source>
2634 <translation>&Уреди
</translation>
2637 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"68"/>
2638 <source>&Tools
</source>
2639 <translation>&Алати
</translation>
2642 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"89"/>
2643 <source>&File
</source>
2644 <translation>&Фајл
</translation>
2647 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"58"/>
2648 <source>&Help
</source>
2649 <translation>&Помоћ
</translation>
2652 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"72"/>
2653 <source>On Downloads
&Done
</source>
2654 <translation type=
"unfinished"></translation>
2657 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"99"/>
2658 <source>&View
</source>
2659 <translation>&Изглед
</translation>
2662 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"180"/>
2663 <source>&Options...
</source>
2664 <translation>&Опције...
</translation>
2667 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"190"/>
2668 <source>&Resume
</source>
2669 <translation>&Настави
</translation>
2672 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"223"/>
2673 <source>Torrent
&Creator
</source>
2674 <translation type=
"unfinished"></translation>
2677 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"228"/>
2678 <source>Set Upload Limit...
</source>
2679 <translation type=
"unfinished"></translation>
2682 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"233"/>
2683 <source>Set Download Limit...
</source>
2684 <translation type=
"unfinished"></translation>
2687 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"243"/>
2688 <source>Set Global Download Limit...
</source>
2689 <translation type=
"unfinished"></translation>
2692 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"248"/>
2693 <source>Set Global Upload Limit...
</source>
2694 <translation type=
"unfinished"></translation>
2697 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"300"/>
2698 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"303"/>
2699 <source>Alternative Speed Limits
</source>
2700 <translation type=
"unfinished"></translation>
2703 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"311"/>
2704 <source>&Top Toolbar
</source>
2705 <translation type=
"unfinished"></translation>
2708 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"314"/>
2709 <source>Display Top Toolbar
</source>
2710 <translation type=
"unfinished"></translation>
2713 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"322"/>
2714 <source>Status
&Bar
</source>
2715 <translation type=
"unfinished"></translation>
2718 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"330"/>
2719 <source>S
&peed in Title Bar
</source>
2720 <translation type=
"unfinished"></translation>
2723 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"333"/>
2724 <source>Show Transfer Speed in Title Bar
</source>
2725 <translation type=
"unfinished"></translation>
2728 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"341"/>
2729 <source>&RSS Reader
</source>
2730 <translation type=
"unfinished"></translation>
2733 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"349"/>
2734 <source>Search
&Engine
</source>
2735 <translation type=
"unfinished"></translation>
2738 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"354"/>
2739 <source>L
&ock qBittorrent
</source>
2740 <translation type=
"unfinished"></translation>
2743 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"365"/>
2744 <source>Do
&nate!
</source>
2745 <translation type=
"unfinished"></translation>
2748 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"484"/>
2749 <source>Close Window
</source>
2750 <translation type=
"unfinished"></translation>
2753 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"200"/>
2754 <source>R
&esume All
</source>
2755 <translation>Н
&астави Све
</translation>
2758 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"436"/>
2759 <source>Manage Cookies...
</source>
2760 <translation type=
"unfinished"></translation>
2763 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"439"/>
2764 <source>Manage stored network cookies
</source>
2765 <translation type=
"unfinished"></translation>
2768 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"455"/>
2769 <source>Normal Messages
</source>
2770 <translation type=
"unfinished"></translation>
2773 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"463"/>
2774 <source>Information Messages
</source>
2775 <translation type=
"unfinished"></translation>
2778 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"471"/>
2779 <source>Warning Messages
</source>
2780 <translation type=
"unfinished"></translation>
2783 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"479"/>
2784 <source>Critical Messages
</source>
2785 <translation type=
"unfinished"></translation>
2788 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"103"/>
2789 <source>&Log
</source>
2790 <translation type=
"unfinished"></translation>
2793 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"253"/>
2794 <source>Bottom of Queue
</source>
2795 <translation type=
"unfinished"></translation>
2798 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"256"/>
2799 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
2800 <translation type=
"unfinished"></translation>
2803 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"264"/>
2804 <source>Top of Queue
</source>
2805 <translation type=
"unfinished"></translation>
2808 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"267"/>
2809 <source>Move to the top of the queue
</source>
2810 <translation type=
"unfinished"></translation>
2813 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"275"/>
2814 <source>Move Down Queue
</source>
2815 <translation type=
"unfinished"></translation>
2818 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"278"/>
2819 <source>Move down in the queue
</source>
2820 <translation type=
"unfinished"></translation>
2823 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"286"/>
2824 <source>Move Up Queue
</source>
2825 <translation type=
"unfinished"></translation>
2828 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"289"/>
2829 <source>Move up in the queue
</source>
2830 <translation type=
"unfinished"></translation>
2833 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"376"/>
2834 <source>&Exit qBittorrent
</source>
2835 <translation type=
"unfinished"></translation>
2838 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"384"/>
2839 <source>&Suspend System
</source>
2840 <translation type=
"unfinished"></translation>
2843 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"392"/>
2844 <source>&Hibernate System
</source>
2845 <translation type=
"unfinished"></translation>
2848 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"400"/>
2849 <source>S
&hutdown System
</source>
2850 <translation type=
"unfinished"></translation>
2853 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"408"/>
2854 <source>&Disabled
</source>
2855 <translation type=
"unfinished"></translation>
2858 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"423"/>
2859 <source>&Statistics
</source>
2860 <translation type=
"unfinished"></translation>
2863 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"428"/>
2864 <source>Check for Updates
</source>
2865 <translation type=
"unfinished"></translation>
2868 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"431"/>
2869 <source>Check for Program Updates
</source>
2870 <translation type=
"unfinished"></translation>
2873 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"185"/>
2874 <source>&About
</source>
2875 <translation>&О програму
</translation>
2878 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"195"/>
2879 <source>&Pause
</source>
2880 <translation>&Пауза
</translation>
2883 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"210"/>
2884 <source>&Delete
</source>
2885 <translation>&Обриши
</translation>
2888 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"205"/>
2889 <source>P
&ause All
</source>
2890 <translation>П
&аузирај све
</translation>
2893 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"167"/>
2894 <source>&Add Torrent File...
</source>
2895 <translation type=
"unfinished"></translation>
2898 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"170"/>
2899 <source>Open
</source>
2900 <translation type=
"unfinished"></translation>
2903 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"175"/>
2904 <source>E
&xit
</source>
2905 <translation type=
"unfinished"></translation>
2908 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"218"/>
2909 <source>Open URL
</source>
2910 <translation type=
"unfinished"></translation>
2913 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"238"/>
2914 <source>&Documentation
</source>
2915 <translation>&Документација
</translation>
2918 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"357"/>
2919 <source>Lock
</source>
2920 <translation type=
"unfinished"></translation>
2923 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"413"/>
2924 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"447"/>
2925 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1657"/>
2926 <source>Show
</source>
2927 <translation>Прикажи
</translation>
2930 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1844"/>
2931 <source>Check for program updates
</source>
2932 <translation type=
"unfinished"></translation>
2935 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"215"/>
2936 <source>Add Torrent
&Link...
</source>
2937 <translation type=
"unfinished"></translation>
2940 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"368"/>
2941 <source>If you like qBittorrent, please donate!
</source>
2942 <translation>Ако волите qBittorrent, молимо Вас донирајте!
</translation>
2945 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1879"/>
2946 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1881"/>
2947 <source>Execution Log
</source>
2948 <translation>Дневник догађаја
</translation>
2951 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"642"/>
2952 <source>Clear the password
</source>
2953 <translation type=
"unfinished"></translation>
2956 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"195"/>
2957 <source>&Set Password
</source>
2958 <translation type=
"unfinished"></translation>
2961 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"163"/>
2962 <source>Preferences
</source>
2963 <translation type=
"unfinished"></translation>
2966 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"197"/>
2967 <source>&Clear Password
</source>
2968 <translation type=
"unfinished"></translation>
2971 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"223"/>
2972 <source>Filter torrent names...
</source>
2973 <translation type=
"unfinished"></translation>
2976 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"249"/>
2977 <source>Transfers
</source>
2978 <translation>Трансфери
</translation>
2981 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"413"/>
2982 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1233"/>
2983 <source>qBittorrent is minimized to tray
</source>
2984 <translation type=
"unfinished"></translation>
2987 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"413"/>
2988 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1145"/>
2989 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1233"/>
2990 <source>This behavior can be changed in the settings. You won
't be reminded again.
</source>
2991 <translation type=
"unfinished"></translation>
2994 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"453"/>
2995 <source>Torrent file association
</source>
2996 <translation>Асоцириње Торент фајла
</translation>
2999 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"454"/>
3000 <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
3001 Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
</source>
3002 <translation>qBittorrent није подразумевана апликација за отварање Торент фајлова или Magnet линкова.
3003 Да ли желите да асоцирате qBittorrent за Торент фајлове и Magnet линкове?
</translation>
3006 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"537"/>
3007 <source>Icons Only
</source>
3008 <translation type=
"unfinished"></translation>
3011 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"539"/>
3012 <source>Text Only
</source>
3013 <translation type=
"unfinished"></translation>
3016 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"541"/>
3017 <source>Text Alongside Icons
</source>
3018 <translation type=
"unfinished"></translation>
3021 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"543"/>
3022 <source>Text Under Icons
</source>
3023 <translation type=
"unfinished"></translation>
3026 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"545"/>
3027 <source>Follow System Style
</source>
3028 <translation type=
"unfinished"></translation>
3031 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"626"/>
3032 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1037"/>
3033 <source>UI lock password
</source>
3034 <translation>Закључавање КИ-а лозинком
</translation>
3037 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"627"/>
3038 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1038"/>
3039 <source>Please type the UI lock password:
</source>
3040 <translation>Молим упишите лозинку закључавања КИ-а:
</translation>
3043 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"632"/>
3044 <source>The password should contain at least
3 characters
</source>
3045 <translation>Лозинка мора имати најмање
3 карактера
</translation>
3048 <source>Password update
</source>
3049 <translation type=
"vanished">Обнављање лозинке
</translation>
3052 <source>The UI lock password has been successfully updated
</source>
3053 <translation type=
"vanished">Закључавање КИ-а лозинком је успешно обновљено
</translation>
3056 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"643"/>
3057 <source>Are you sure you want to clear the password?
</source>
3058 <translation type=
"unfinished"></translation>
3061 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"698"/>
3062 <source>Use regular expressions
</source>
3063 <translation type=
"unfinished"></translation>
3066 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"718"/>
3067 <source>Search
</source>
3068 <translation>Претраживање
</translation>
3071 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"734"/>
3072 <source>Transfers (%
1)
</source>
3073 <translation>Трансфери (%
1)
</translation>
3076 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"828"/>
3077 <source>Error
</source>
3078 <translation type=
"unfinished"></translation>
3081 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"828"/>
3082 <source>Failed to add torrent: %
1</source>
3083 <translation type=
"unfinished"></translation>
3086 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"835"/>
3087 <source>Torrent added
</source>
3088 <translation type=
"unfinished"></translation>
3091 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"835"/>
3092 <source>'%
1' was added.
</source>
3093 <comment>e.g: xxx.avi was added.
</comment>
3094 <translation type=
"unfinished"></translation>
3097 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"841"/>
3098 <source>Download completion
</source>
3099 <translation>Комплетно преузет
</translation>
3102 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"847"/>
3103 <source>I/O Error
</source>
3104 <comment>i.e: Input/Output Error
</comment>
3105 <translation>И/О Грешка
</translation>
3108 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"938"/>
3109 <source>Recursive download confirmation
</source>
3110 <translation>Потврда поновног преузимања
</translation>
3113 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"944"/>
3114 <source>Yes
</source>
3115 <translation>Да
</translation>
3118 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"945"/>
3120 <translation>Не
</translation>
3123 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"946"/>
3124 <source>Never
</source>
3125 <translation>Никада
</translation>
3128 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"971"/>
3129 <source>Global Upload Speed Limit
</source>
3130 <translation>Општи лимит брзине слања
</translation>
3133 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"986"/>
3134 <source>Global Download Speed Limit
</source>
3135 <translation>Општи лимит брзине преузимања
</translation>
3138 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1059"/>
3139 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
</source>
3140 <translation type=
"unfinished">qBittorrent је управо ажуриран и треба бити рестартован, да би
' промене имале ефекта.
</translation>
3143 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1145"/>
3144 <source>qBittorrent is closed to tray
</source>
3145 <translation type=
"unfinished"></translation>
3148 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1158"/>
3149 <source>Some files are currently transferring.
</source>
3150 <translation type=
"unfinished"></translation>
3153 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1158"/>
3154 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
3155 <translation type=
"unfinished"></translation>
3158 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1160"/>
3159 <source>&No
</source>
3160 <translation type=
"unfinished">&Не
</translation>
3163 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1161"/>
3164 <source>&Yes
</source>
3165 <translation type=
"unfinished">&Да
</translation>
3168 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1162"/>
3169 <source>&Always Yes
</source>
3170 <translation type=
"unfinished"></translation>
3173 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1527"/>
3174 <source>%
1/s
</source>
3175 <comment>s is a shorthand for seconds
</comment>
3176 <translation type=
"unfinished"></translation>
3179 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1765"/>
3180 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1771"/>
3181 <source>Missing Python Runtime
</source>
3182 <translation type=
"unfinished"></translation>
3185 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1784"/>
3186 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Minimum requirement:
3.3.0.
3187 Do you want to install a newer version now?
</source>
3188 <translation type=
"unfinished"></translation>
3191 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1791"/>
3192 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
3193 Minimum requirement:
3.3.0.
</source>
3194 <translation type=
"unfinished"></translation>
3197 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1826"/>
3198 <source>qBittorrent Update Available
</source>
3199 <translation type=
"unfinished"></translation>
3202 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1838"/>
3203 <source>Already Using the Latest qBittorrent Version
</source>
3204 <translation type=
"unfinished"></translation>
3207 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"841"/>
3208 <source>'%
1' has finished downloading.
</source>
3209 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.
</comment>
3210 <translation type=
"unfinished"></translation>
3213 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"848"/>
3214 <source>An I/O error occurred for torrent
'%
1'.
3216 <comment>e.g: An error occurred for torrent
'xxx.avi
'.
3217 Reason: disk is full.
</comment>
3218 <translation type=
"unfinished"></translation>
3221 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"939"/>
3222 <source>The torrent
'%
1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?
</source>
3223 <translation type=
"unfinished"></translation>
3226 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"961"/>
3227 <source>Couldn
't download file at URL
'%
1', reason: %
2.
</source>
3228 <translation type=
"unfinished"></translation>
3231 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1766"/>
3232 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3233 Do you want to install it now?
</source>
3234 <translation type=
"unfinished"></translation>
3237 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1772"/>
3238 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
</source>
3239 <translation type=
"unfinished"></translation>
3242 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1783"/>
3243 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1790"/>
3244 <source>Old Python Runtime
</source>
3245 <translation type=
"unfinished"></translation>
3248 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1827"/>
3249 <source>A new version is available.
</source>
3250 <translation type=
"unfinished"></translation>
3253 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1828"/>
3254 <source>Do you want to download %
1?
</source>
3255 <translation type=
"unfinished"></translation>
3258 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1829"/>
3259 <source>Open changelog...
</source>
3260 <translation type=
"unfinished"></translation>
3263 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1839"/>
3264 <source>No updates available.
3265 You are already using the latest version.
</source>
3266 <translation type=
"unfinished"></translation>
3269 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1843"/>
3270 <source>&Check for Updates
</source>
3271 <translation type=
"unfinished"></translation>
3274 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2006"/>
3275 <source>Checking for Updates...
</source>
3276 <translation type=
"unfinished"></translation>
3279 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2007"/>
3280 <source>Already checking for program updates in the background
</source>
3281 <translation type=
"unfinished"></translation>
3284 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2036"/>
3285 <source>Download error
</source>
3286 <translation type=
"unfinished">Грешка преузимања
</translation>
3289 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2037"/>
3290 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %
1.
3291 Please install it manually.
</source>
3292 <translation type=
"unfinished"></translation>
3295 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"632"/>
3296 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1045"/>
3297 <source>Invalid password
</source>
3298 <translation>Погрешна лозинка
</translation>
3301 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"667"/>
3302 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"678"/>
3303 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"680"/>
3304 <source>RSS (%
1)
</source>
3305 <translation type=
"unfinished"></translation>
3308 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"960"/>
3309 <source>URL download error
</source>
3310 <translation type=
"unfinished"></translation>
3313 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1045"/>
3314 <source>The password is invalid
</source>
3315 <translation>Лозинка је погрешна
</translation>
3318 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1546"/>
3319 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1551"/>
3320 <source>DL speed: %
1</source>
3321 <comment>e.g: Download speed:
10 KiB/s
</comment>
3322 <translation type=
"unfinished"></translation>
3325 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1547"/>
3326 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1552"/>
3327 <source>UP speed: %
1</source>
3328 <comment>e.g: Upload speed:
10 KiB/s
</comment>
3329 <translation type=
"unfinished"></translation>
3332 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1559"/>
3333 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
3334 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
3335 <translation type=
"unfinished"></translation>
3338 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1657"/>
3339 <source>Hide
</source>
3340 <translation>Сакриј
</translation>
3343 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1156"/>
3344 <source>Exiting qBittorrent
</source>
3345 <translation>Излазак из qBittorrent-а
</translation>
3348 <source>Some files are currently transferring.
3349 Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
3350 <translation type=
"obsolete">Неки фајлови се тренутно преносе.
3351 Да ли сте сигурни да желите да прекинете qBittorrent?
</translation>
3354 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1359"/>
3355 <source>Open Torrent Files
</source>
3356 <translation>Отвори Торент фајлове
</translation>
3359 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1360"/>
3360 <source>Torrent Files
</source>
3361 <translation>Торент Фајлови
</translation>
3364 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1411"/>
3365 <source>Options were saved successfully.
</source>
3366 <translation>Опције када је сачуван успешно.
</translation>
3370 <name>Net::DNSUpdater
</name>
3372 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"175"/>
3373 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.
</source>
3374 <translation type=
"unfinished"></translation>
3377 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"180"/>
3378 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in
30 minutes.
</source>
3379 <translation type=
"unfinished"></translation>
3382 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"190"/>
3383 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
</source>
3384 <translation type=
"unfinished"></translation>
3387 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"196"/>
3388 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.
</source>
3389 <translation type=
"unfinished"></translation>
3392 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"202"/>
3393 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3394 <translation type=
"unfinished"></translation>
3397 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"209"/>
3398 <source>Dynamic DNS error: %
1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3399 <translation type=
"unfinished"></translation>
3402 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"216"/>
3403 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
</source>
3404 <translation type=
"unfinished"></translation>
3407 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"236"/>
3408 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
</source>
3409 <translation type=
"unfinished"></translation>
3412 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"247"/>
3413 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.
</source>
3414 <translation type=
"unfinished"></translation>
3417 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"258"/>
3418 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.
</source>
3419 <translation type=
"unfinished"></translation>
3423 <name>Net::DownloadHandler
</name>
3425 <source>I/O Error
</source>
3426 <translation type=
"obsolete">И/О Грешка
</translation>
3430 <name>Net::DownloadManager
</name>
3432 <location filename=
"../base/net/downloadmanager.cpp" line=
"284"/>
3433 <source>Ignoring SSL error, URL:
"%
1", errors:
"%
2"</source>
3434 <translation type=
"unfinished"></translation>
3438 <name>Net::GeoIPManager
</name>
3440 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"384"/>
3441 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of
</source>
3442 <translation type=
"unfinished"></translation>
3445 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"397"/>
3446 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"400"/>
3447 <source>N/A
</source>
3448 <translation type=
"unfinished"></translation>
3451 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"147"/>
3452 <source>Andorra
</source>
3453 <translation type=
"unfinished"></translation>
3456 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"96"/>
3457 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"438"/>
3458 <source>IP geolocation database loaded. Type: %
1. Build time: %
2.
</source>
3459 <translation type=
"unfinished"></translation>
3462 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"100"/>
3463 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"456"/>
3464 <source>Couldn
't load IP geolocation database. Reason: %
1</source>
3465 <translation type=
"unfinished"></translation>
3468 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"148"/>
3469 <source>United Arab Emirates
</source>
3470 <translation type=
"unfinished"></translation>
3473 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"149"/>
3474 <source>Afghanistan
</source>
3475 <translation type=
"unfinished"></translation>
3478 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"150"/>
3479 <source>Antigua and Barbuda
</source>
3480 <translation type=
"unfinished"></translation>
3483 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"151"/>
3484 <source>Anguilla
</source>
3485 <translation type=
"unfinished"></translation>
3488 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"152"/>
3489 <source>Albania
</source>
3490 <translation type=
"unfinished"></translation>
3493 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"153"/>
3494 <source>Armenia
</source>
3495 <translation type=
"unfinished"></translation>
3498 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"154"/>
3499 <source>Angola
</source>
3500 <translation type=
"unfinished"></translation>
3503 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"155"/>
3504 <source>Antarctica
</source>
3505 <translation type=
"unfinished"></translation>
3508 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"156"/>
3509 <source>Argentina
</source>
3510 <translation type=
"unfinished"></translation>
3513 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"157"/>
3514 <source>American Samoa
</source>
3515 <translation type=
"unfinished"></translation>
3518 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"158"/>
3519 <source>Austria
</source>
3520 <translation type=
"unfinished"></translation>
3523 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"159"/>
3524 <source>Australia
</source>
3525 <translation type=
"unfinished"></translation>
3528 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"160"/>
3529 <source>Aruba
</source>
3530 <translation type=
"unfinished"></translation>
3533 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"162"/>
3534 <source>Azerbaijan
</source>
3535 <translation type=
"unfinished"></translation>
3538 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"163"/>
3539 <source>Bosnia and Herzegovina
</source>
3540 <translation type=
"unfinished"></translation>
3543 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"164"/>
3544 <source>Barbados
</source>
3545 <translation type=
"unfinished"></translation>
3548 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"165"/>
3549 <source>Bangladesh
</source>
3550 <translation type=
"unfinished"></translation>
3553 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"166"/>
3554 <source>Belgium
</source>
3555 <translation type=
"unfinished"></translation>
3558 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"167"/>
3559 <source>Burkina Faso
</source>
3560 <translation type=
"unfinished"></translation>
3563 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"168"/>
3564 <source>Bulgaria
</source>
3565 <translation type=
"unfinished"></translation>
3568 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"169"/>
3569 <source>Bahrain
</source>
3570 <translation type=
"unfinished"></translation>
3573 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"170"/>
3574 <source>Burundi
</source>
3575 <translation type=
"unfinished"></translation>
3578 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"171"/>
3579 <source>Benin
</source>
3580 <translation type=
"unfinished"></translation>
3583 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"173"/>
3584 <source>Bermuda
</source>
3585 <translation type=
"unfinished"></translation>
3588 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"174"/>
3589 <source>Brunei Darussalam
</source>
3590 <translation type=
"unfinished"></translation>
3593 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"177"/>
3594 <source>Brazil
</source>
3595 <translation type=
"unfinished"></translation>
3598 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"178"/>
3599 <source>Bahamas
</source>
3600 <translation type=
"unfinished"></translation>
3603 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"179"/>
3604 <source>Bhutan
</source>
3605 <translation type=
"unfinished"></translation>
3608 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"180"/>
3609 <source>Bouvet Island
</source>
3610 <translation type=
"unfinished"></translation>
3613 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"181"/>
3614 <source>Botswana
</source>
3615 <translation type=
"unfinished"></translation>
3618 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"182"/>
3619 <source>Belarus
</source>
3620 <translation type=
"unfinished"></translation>
3623 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"183"/>
3624 <source>Belize
</source>
3625 <translation type=
"unfinished"></translation>
3628 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"184"/>
3629 <source>Canada
</source>
3630 <translation type=
"unfinished"></translation>
3633 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"185"/>
3634 <source>Cocos (Keeling) Islands
</source>
3635 <translation type=
"unfinished"></translation>
3638 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"186"/>
3639 <source>Congo, The Democratic Republic of the
</source>
3640 <translation type=
"unfinished"></translation>
3643 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"187"/>
3644 <source>Central African Republic
</source>
3645 <translation type=
"unfinished"></translation>
3648 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"188"/>
3649 <source>Congo
</source>
3650 <translation type=
"unfinished"></translation>
3653 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"189"/>
3654 <source>Switzerland
</source>
3655 <translation type=
"unfinished"></translation>
3658 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"191"/>
3659 <source>Cook Islands
</source>
3660 <translation type=
"unfinished"></translation>
3663 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"192"/>
3664 <source>Chile
</source>
3665 <translation type=
"unfinished"></translation>
3668 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"193"/>
3669 <source>Cameroon
</source>
3670 <translation type=
"unfinished"></translation>
3673 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"194"/>
3674 <source>China
</source>
3675 <translation type=
"unfinished"></translation>
3678 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"195"/>
3679 <source>Colombia
</source>
3680 <translation type=
"unfinished"></translation>
3683 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"196"/>
3684 <source>Costa Rica
</source>
3685 <translation type=
"unfinished"></translation>
3688 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"197"/>
3689 <source>Cuba
</source>
3690 <translation type=
"unfinished"></translation>
3693 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"198"/>
3694 <source>Cape Verde
</source>
3695 <translation type=
"unfinished"></translation>
3698 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"199"/>
3699 <source>Curacao
</source>
3700 <translation type=
"unfinished"></translation>
3703 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"200"/>
3704 <source>Christmas Island
</source>
3705 <translation type=
"unfinished"></translation>
3708 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"201"/>
3709 <source>Cyprus
</source>
3710 <translation type=
"unfinished"></translation>
3713 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"202"/>
3714 <source>Czech Republic
</source>
3715 <translation type=
"unfinished"></translation>
3718 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"203"/>
3719 <source>Germany
</source>
3720 <translation type=
"unfinished"></translation>
3723 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"204"/>
3724 <source>Djibouti
</source>
3725 <translation type=
"unfinished"></translation>
3728 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"205"/>
3729 <source>Denmark
</source>
3730 <translation type=
"unfinished"></translation>
3733 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"206"/>
3734 <source>Dominica
</source>
3735 <translation type=
"unfinished"></translation>
3738 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"207"/>
3739 <source>Dominican Republic
</source>
3740 <translation type=
"unfinished"></translation>
3743 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"208"/>
3744 <source>Algeria
</source>
3745 <translation type=
"unfinished"></translation>
3748 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"209"/>
3749 <source>Ecuador
</source>
3750 <translation type=
"unfinished"></translation>
3753 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"210"/>
3754 <source>Estonia
</source>
3755 <translation type=
"unfinished"></translation>
3758 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"211"/>
3759 <source>Egypt
</source>
3760 <translation type=
"unfinished"></translation>
3763 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"212"/>
3764 <source>Western Sahara
</source>
3765 <translation type=
"unfinished"></translation>
3768 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"213"/>
3769 <source>Eritrea
</source>
3770 <translation type=
"unfinished"></translation>
3773 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"214"/>
3774 <source>Spain
</source>
3775 <translation type=
"unfinished"></translation>
3778 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"215"/>
3779 <source>Ethiopia
</source>
3780 <translation type=
"unfinished"></translation>
3783 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"216"/>
3784 <source>Finland
</source>
3785 <translation type=
"unfinished"></translation>
3788 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"217"/>
3789 <source>Fiji
</source>
3790 <translation type=
"unfinished"></translation>
3793 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"218"/>
3794 <source>Falkland Islands (Malvinas)
</source>
3795 <translation type=
"unfinished"></translation>
3798 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"219"/>
3799 <source>Micronesia, Federated States of
</source>
3800 <translation type=
"unfinished"></translation>
3803 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"220"/>
3804 <source>Faroe Islands
</source>
3805 <translation type=
"unfinished"></translation>
3808 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"221"/>
3809 <source>France
</source>
3810 <translation type=
"unfinished">Француска
</translation>
3813 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"222"/>
3814 <source>Gabon
</source>
3815 <translation type=
"unfinished"></translation>
3818 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"223"/>
3819 <source>United Kingdom
</source>
3820 <translation type=
"unfinished"></translation>
3823 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"224"/>
3824 <source>Grenada
</source>
3825 <translation type=
"unfinished"></translation>
3828 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"225"/>
3829 <source>Georgia
</source>
3830 <translation type=
"unfinished"></translation>
3833 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"226"/>
3834 <source>French Guiana
</source>
3835 <translation type=
"unfinished"></translation>
3838 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"228"/>
3839 <source>Ghana
</source>
3840 <translation type=
"unfinished"></translation>
3843 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"229"/>
3844 <source>Gibraltar
</source>
3845 <translation type=
"unfinished"></translation>
3848 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"230"/>
3849 <source>Greenland
</source>
3850 <translation type=
"unfinished"></translation>
3853 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"231"/>
3854 <source>Gambia
</source>
3855 <translation type=
"unfinished"></translation>
3858 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"232"/>
3859 <source>Guinea
</source>
3860 <translation type=
"unfinished"></translation>
3863 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"233"/>
3864 <source>Guadeloupe
</source>
3865 <translation type=
"unfinished"></translation>
3868 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"234"/>
3869 <source>Equatorial Guinea
</source>
3870 <translation type=
"unfinished"></translation>
3873 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"235"/>
3874 <source>Greece
</source>
3875 <translation type=
"unfinished"></translation>
3878 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"236"/>
3879 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands
</source>
3880 <translation type=
"unfinished"></translation>
3883 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"237"/>
3884 <source>Guatemala
</source>
3885 <translation type=
"unfinished"></translation>
3888 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"238"/>
3889 <source>Guam
</source>
3890 <translation type=
"unfinished"></translation>
3893 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"239"/>
3894 <source>Guinea-Bissau
</source>
3895 <translation type=
"unfinished"></translation>
3898 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"240"/>
3899 <source>Guyana
</source>
3900 <translation type=
"unfinished"></translation>
3903 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"241"/>
3904 <source>Hong Kong
</source>
3905 <translation type=
"unfinished"></translation>
3908 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"242"/>
3909 <source>Heard Island and McDonald Islands
</source>
3910 <translation type=
"unfinished"></translation>
3913 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"243"/>
3914 <source>Honduras
</source>
3915 <translation type=
"unfinished"></translation>
3918 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"244"/>
3919 <source>Croatia
</source>
3920 <translation type=
"unfinished"></translation>
3923 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"245"/>
3924 <source>Haiti
</source>
3925 <translation type=
"unfinished"></translation>
3928 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"246"/>
3929 <source>Hungary
</source>
3930 <translation type=
"unfinished"></translation>
3933 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"247"/>
3934 <source>Indonesia
</source>
3935 <translation type=
"unfinished"></translation>
3938 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"248"/>
3939 <source>Ireland
</source>
3940 <translation type=
"unfinished"></translation>
3943 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"249"/>
3944 <source>Israel
</source>
3945 <translation type=
"unfinished"></translation>
3948 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"251"/>
3949 <source>India
</source>
3950 <translation type=
"unfinished"></translation>
3953 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"252"/>
3954 <source>British Indian Ocean Territory
</source>
3955 <translation type=
"unfinished"></translation>
3958 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"253"/>
3959 <source>Iraq
</source>
3960 <translation type=
"unfinished"></translation>
3963 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"254"/>
3964 <source>Iran, Islamic Republic of
</source>
3965 <translation type=
"unfinished"></translation>
3968 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"255"/>
3969 <source>Iceland
</source>
3970 <translation type=
"unfinished"></translation>
3973 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"256"/>
3974 <source>Italy
</source>
3975 <translation type=
"unfinished"></translation>
3978 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"258"/>
3979 <source>Jamaica
</source>
3980 <translation type=
"unfinished"></translation>
3983 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"259"/>
3984 <source>Jordan
</source>
3985 <translation type=
"unfinished"></translation>
3988 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"260"/>
3989 <source>Japan
</source>
3990 <translation type=
"unfinished"></translation>
3993 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"261"/>
3994 <source>Kenya
</source>
3995 <translation type=
"unfinished"></translation>
3998 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"262"/>
3999 <source>Kyrgyzstan
</source>
4000 <translation type=
"unfinished"></translation>
4003 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"263"/>
4004 <source>Cambodia
</source>
4005 <translation type=
"unfinished"></translation>
4008 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"264"/>
4009 <source>Kiribati
</source>
4010 <translation type=
"unfinished"></translation>
4013 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"265"/>
4014 <source>Comoros
</source>
4015 <translation type=
"unfinished"></translation>
4018 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"266"/>
4019 <source>Saint Kitts and Nevis
</source>
4020 <translation type=
"unfinished"></translation>
4023 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"267"/>
4024 <source>Korea, Democratic People
's Republic of
</source>
4025 <translation type=
"unfinished"></translation>
4028 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"268"/>
4029 <source>Korea, Republic of
</source>
4030 <translation type=
"unfinished"></translation>
4033 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"269"/>
4034 <source>Kuwait
</source>
4035 <translation type=
"unfinished"></translation>
4038 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"270"/>
4039 <source>Cayman Islands
</source>
4040 <translation type=
"unfinished"></translation>
4043 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"271"/>
4044 <source>Kazakhstan
</source>
4045 <translation type=
"unfinished"></translation>
4048 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"272"/>
4049 <source>Lao People
's Democratic Republic
</source>
4050 <translation type=
"unfinished"></translation>
4053 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"273"/>
4054 <source>Lebanon
</source>
4055 <translation type=
"unfinished"></translation>
4058 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"274"/>
4059 <source>Saint Lucia
</source>
4060 <translation type=
"unfinished"></translation>
4063 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"275"/>
4064 <source>Liechtenstein
</source>
4065 <translation type=
"unfinished"></translation>
4068 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"276"/>
4069 <source>Sri Lanka
</source>
4070 <translation type=
"unfinished"></translation>
4073 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"277"/>
4074 <source>Liberia
</source>
4075 <translation type=
"unfinished"></translation>
4078 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"278"/>
4079 <source>Lesotho
</source>
4080 <translation type=
"unfinished"></translation>
4083 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"279"/>
4084 <source>Lithuania
</source>
4085 <translation type=
"unfinished"></translation>
4088 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"280"/>
4089 <source>Luxembourg
</source>
4090 <translation type=
"unfinished"></translation>
4093 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"281"/>
4094 <source>Latvia
</source>
4095 <translation type=
"unfinished"></translation>
4098 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"283"/>
4099 <source>Morocco
</source>
4100 <translation type=
"unfinished"></translation>
4103 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"284"/>
4104 <source>Monaco
</source>
4105 <translation type=
"unfinished"></translation>
4108 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"285"/>
4109 <source>Moldova, Republic of
</source>
4110 <translation type=
"unfinished"></translation>
4113 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"288"/>
4114 <source>Madagascar
</source>
4115 <translation type=
"unfinished"></translation>
4118 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"289"/>
4119 <source>Marshall Islands
</source>
4120 <translation type=
"unfinished"></translation>
4123 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"291"/>
4124 <source>Mali
</source>
4125 <translation type=
"unfinished"></translation>
4128 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"292"/>
4129 <source>Myanmar
</source>
4130 <translation type=
"unfinished"></translation>
4133 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"293"/>
4134 <source>Mongolia
</source>
4135 <translation type=
"unfinished"></translation>
4138 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"295"/>
4139 <source>Northern Mariana Islands
</source>
4140 <translation type=
"unfinished"></translation>
4143 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"296"/>
4144 <source>Martinique
</source>
4145 <translation type=
"unfinished"></translation>
4148 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"297"/>
4149 <source>Mauritania
</source>
4150 <translation type=
"unfinished"></translation>
4153 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"298"/>
4154 <source>Montserrat
</source>
4155 <translation type=
"unfinished"></translation>
4158 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"299"/>
4159 <source>Malta
</source>
4160 <translation type=
"unfinished"></translation>
4163 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"300"/>
4164 <source>Mauritius
</source>
4165 <translation type=
"unfinished"></translation>
4168 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"301"/>
4169 <source>Maldives
</source>
4170 <translation type=
"unfinished"></translation>
4173 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"302"/>
4174 <source>Malawi
</source>
4175 <translation type=
"unfinished"></translation>
4178 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"303"/>
4179 <source>Mexico
</source>
4180 <translation type=
"unfinished"></translation>
4183 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"304"/>
4184 <source>Malaysia
</source>
4185 <translation type=
"unfinished"></translation>
4188 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"305"/>
4189 <source>Mozambique
</source>
4190 <translation type=
"unfinished"></translation>
4193 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"306"/>
4194 <source>Namibia
</source>
4195 <translation type=
"unfinished"></translation>
4198 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"307"/>
4199 <source>New Caledonia
</source>
4200 <translation type=
"unfinished"></translation>
4203 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"308"/>
4204 <source>Niger
</source>
4205 <translation type=
"unfinished"></translation>
4208 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"309"/>
4209 <source>Norfolk Island
</source>
4210 <translation type=
"unfinished"></translation>
4213 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"310"/>
4214 <source>Nigeria
</source>
4215 <translation type=
"unfinished"></translation>
4218 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"311"/>
4219 <source>Nicaragua
</source>
4220 <translation type=
"unfinished"></translation>
4223 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"312"/>
4224 <source>Netherlands
</source>
4225 <translation type=
"unfinished"></translation>
4228 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"313"/>
4229 <source>Norway
</source>
4230 <translation type=
"unfinished"></translation>
4233 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"314"/>
4234 <source>Nepal
</source>
4235 <translation type=
"unfinished"></translation>
4238 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"315"/>
4239 <source>Nauru
</source>
4240 <translation type=
"unfinished"></translation>
4243 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"316"/>
4244 <source>Niue
</source>
4245 <translation type=
"unfinished"></translation>
4248 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"317"/>
4249 <source>New Zealand
</source>
4250 <translation type=
"unfinished"></translation>
4253 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"318"/>
4254 <source>Oman
</source>
4255 <translation type=
"unfinished"></translation>
4258 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"319"/>
4259 <source>Panama
</source>
4260 <translation type=
"unfinished"></translation>
4263 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"320"/>
4264 <source>Peru
</source>
4265 <translation type=
"unfinished"></translation>
4268 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"321"/>
4269 <source>French Polynesia
</source>
4270 <translation type=
"unfinished"></translation>
4273 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"322"/>
4274 <source>Papua New Guinea
</source>
4275 <translation type=
"unfinished"></translation>
4278 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"323"/>
4279 <source>Philippines
</source>
4280 <translation type=
"unfinished"></translation>
4283 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"324"/>
4284 <source>Pakistan
</source>
4285 <translation type=
"unfinished"></translation>
4288 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"325"/>
4289 <source>Poland
</source>
4290 <translation type=
"unfinished"></translation>
4293 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"326"/>
4294 <source>Saint Pierre and Miquelon
</source>
4295 <translation type=
"unfinished"></translation>
4298 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"328"/>
4299 <source>Puerto Rico
</source>
4300 <translation type=
"unfinished"></translation>
4303 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"330"/>
4304 <source>Portugal
</source>
4305 <translation type=
"unfinished"></translation>
4308 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"331"/>
4309 <source>Palau
</source>
4310 <translation type=
"unfinished"></translation>
4313 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"332"/>
4314 <source>Paraguay
</source>
4315 <translation type=
"unfinished"></translation>
4318 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"333"/>
4319 <source>Qatar
</source>
4320 <translation type=
"unfinished"></translation>
4323 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"334"/>
4324 <source>Reunion
</source>
4325 <translation type=
"unfinished"></translation>
4328 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"335"/>
4329 <source>Romania
</source>
4330 <translation type=
"unfinished"></translation>
4333 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"337"/>
4334 <source>Russian Federation
</source>
4335 <translation type=
"unfinished"></translation>
4338 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"338"/>
4339 <source>Rwanda
</source>
4340 <translation type=
"unfinished"></translation>
4343 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"339"/>
4344 <source>Saudi Arabia
</source>
4345 <translation type=
"unfinished"></translation>
4348 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"340"/>
4349 <source>Solomon Islands
</source>
4350 <translation type=
"unfinished"></translation>
4353 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"341"/>
4354 <source>Seychelles
</source>
4355 <translation type=
"unfinished"></translation>
4358 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"342"/>
4359 <source>Sudan
</source>
4360 <translation type=
"unfinished"></translation>
4363 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"343"/>
4364 <source>Sweden
</source>
4365 <translation type=
"unfinished"></translation>
4368 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"344"/>
4369 <source>Singapore
</source>
4370 <translation type=
"unfinished"></translation>
4373 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"346"/>
4374 <source>Slovenia
</source>
4375 <translation type=
"unfinished"></translation>
4378 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"347"/>
4379 <source>Svalbard and Jan Mayen
</source>
4380 <translation type=
"unfinished"></translation>
4383 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"348"/>
4384 <source>Slovakia
</source>
4385 <translation type=
"unfinished"></translation>
4388 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"349"/>
4389 <source>Sierra Leone
</source>
4390 <translation type=
"unfinished"></translation>
4393 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"350"/>
4394 <source>San Marino
</source>
4395 <translation type=
"unfinished"></translation>
4398 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"351"/>
4399 <source>Senegal
</source>
4400 <translation type=
"unfinished"></translation>
4403 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"352"/>
4404 <source>Somalia
</source>
4405 <translation type=
"unfinished"></translation>
4408 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"353"/>
4409 <source>Suriname
</source>
4410 <translation type=
"unfinished"></translation>
4413 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"355"/>
4414 <source>Sao Tome and Principe
</source>
4415 <translation type=
"unfinished"></translation>
4418 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"356"/>
4419 <source>El Salvador
</source>
4420 <translation type=
"unfinished"></translation>
4423 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"358"/>
4424 <source>Syrian Arab Republic
</source>
4425 <translation type=
"unfinished"></translation>
4428 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"359"/>
4429 <source>Swaziland
</source>
4430 <translation type=
"unfinished"></translation>
4433 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"360"/>
4434 <source>Turks and Caicos Islands
</source>
4435 <translation type=
"unfinished"></translation>
4438 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"361"/>
4439 <source>Chad
</source>
4440 <translation type=
"unfinished"></translation>
4443 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"362"/>
4444 <source>French Southern Territories
</source>
4445 <translation type=
"unfinished"></translation>
4448 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"363"/>
4449 <source>Togo
</source>
4450 <translation type=
"unfinished"></translation>
4453 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"364"/>
4454 <source>Thailand
</source>
4455 <translation type=
"unfinished"></translation>
4458 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"365"/>
4459 <source>Tajikistan
</source>
4460 <translation type=
"unfinished"></translation>
4463 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"366"/>
4464 <source>Tokelau
</source>
4465 <translation type=
"unfinished"></translation>
4468 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"368"/>
4469 <source>Turkmenistan
</source>
4470 <translation type=
"unfinished"></translation>
4473 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"369"/>
4474 <source>Tunisia
</source>
4475 <translation type=
"unfinished"></translation>
4478 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"370"/>
4479 <source>Tonga
</source>
4480 <translation type=
"unfinished"></translation>
4483 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"387"/>
4484 <source>Vietnam
</source>
4485 <translation type=
"unfinished"></translation>
4488 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"421"/>
4489 <source>Couldn
't download IP geolocation database file. Reason: %
1</source>
4490 <translation type=
"unfinished"></translation>
4493 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"428"/>
4494 <source>Could not decompress IP geolocation database file.
</source>
4495 <translation type=
"unfinished"></translation>
4498 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"447"/>
4499 <source>Couldn
't save downloaded IP geolocation database file.
</source>
4500 <translation type=
"unfinished"></translation>
4503 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"449"/>
4504 <source>Successfully updated IP geolocation database.
</source>
4505 <translation type=
"unfinished"></translation>
4508 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"367"/>
4509 <source>Timor-Leste
</source>
4510 <translation type=
"unfinished"></translation>
4513 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"175"/>
4514 <source>Bolivia, Plurinational State of
</source>
4515 <translation type=
"unfinished"></translation>
4518 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"176"/>
4519 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba
</source>
4520 <translation type=
"unfinished"></translation>
4523 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"190"/>
4524 <source>Cote d
'Ivoire
</source>
4525 <translation type=
"unfinished"></translation>
4528 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"282"/>
4529 <source>Libya
</source>
4530 <translation type=
"unfinished"></translation>
4533 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"287"/>
4534 <source>Saint Martin (French part)
</source>
4535 <translation type=
"unfinished"></translation>
4538 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"290"/>
4539 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
</source>
4540 <translation type=
"unfinished"></translation>
4543 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"294"/>
4544 <source>Macao
</source>
4545 <translation type=
"unfinished"></translation>
4548 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"327"/>
4549 <source>Pitcairn
</source>
4550 <translation type=
"unfinished"></translation>
4553 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"329"/>
4554 <source>Palestine, State of
</source>
4555 <translation type=
"unfinished"></translation>
4558 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"345"/>
4559 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
</source>
4560 <translation type=
"unfinished"></translation>
4563 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"354"/>
4564 <source>South Sudan
</source>
4565 <translation type=
"unfinished"></translation>
4568 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"357"/>
4569 <source>Sint Maarten (Dutch part)
</source>
4570 <translation type=
"unfinished"></translation>
4573 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"371"/>
4574 <source>Turkey
</source>
4575 <translation type=
"unfinished"></translation>
4578 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"372"/>
4579 <source>Trinidad and Tobago
</source>
4580 <translation type=
"unfinished"></translation>
4583 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"373"/>
4584 <source>Tuvalu
</source>
4585 <translation type=
"unfinished"></translation>
4588 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"374"/>
4589 <source>Taiwan
</source>
4590 <translation type=
"unfinished"></translation>
4593 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"375"/>
4594 <source>Tanzania, United Republic of
</source>
4595 <translation type=
"unfinished"></translation>
4598 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"376"/>
4599 <source>Ukraine
</source>
4600 <translation type=
"unfinished"></translation>
4603 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"377"/>
4604 <source>Uganda
</source>
4605 <translation type=
"unfinished"></translation>
4608 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"378"/>
4609 <source>United States Minor Outlying Islands
</source>
4610 <translation type=
"unfinished"></translation>
4613 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"379"/>
4614 <source>United States
</source>
4615 <translation type=
"unfinished"></translation>
4618 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"380"/>
4619 <source>Uruguay
</source>
4620 <translation type=
"unfinished"></translation>
4623 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"381"/>
4624 <source>Uzbekistan
</source>
4625 <translation type=
"unfinished"></translation>
4628 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"382"/>
4629 <source>Holy See (Vatican City State)
</source>
4630 <translation type=
"unfinished"></translation>
4633 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"383"/>
4634 <source>Saint Vincent and the Grenadines
</source>
4635 <translation type=
"unfinished"></translation>
4638 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"385"/>
4639 <source>Virgin Islands, British
</source>
4640 <translation type=
"unfinished"></translation>
4643 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"386"/>
4644 <source>Virgin Islands, U.S.
</source>
4645 <translation type=
"unfinished"></translation>
4648 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"388"/>
4649 <source>Vanuatu
</source>
4650 <translation type=
"unfinished"></translation>
4653 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"389"/>
4654 <source>Wallis and Futuna
</source>
4655 <translation type=
"unfinished"></translation>
4658 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"390"/>
4659 <source>Samoa
</source>
4660 <translation type=
"unfinished"></translation>
4663 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"391"/>
4664 <source>Yemen
</source>
4665 <translation type=
"unfinished"></translation>
4668 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"392"/>
4669 <source>Mayotte
</source>
4670 <translation type=
"unfinished"></translation>
4673 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"336"/>
4674 <source>Serbia
</source>
4675 <translation type=
"unfinished"></translation>
4678 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"393"/>
4679 <source>South Africa
</source>
4680 <translation type=
"unfinished"></translation>
4683 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"394"/>
4684 <source>Zambia
</source>
4685 <translation type=
"unfinished"></translation>
4688 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"286"/>
4689 <source>Montenegro
</source>
4690 <translation type=
"unfinished"></translation>
4693 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"395"/>
4694 <source>Zimbabwe
</source>
4695 <translation type=
"unfinished"></translation>
4698 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"161"/>
4699 <source>Aland Islands
</source>
4700 <translation type=
"unfinished"></translation>
4703 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"227"/>
4704 <source>Guernsey
</source>
4705 <translation type=
"unfinished"></translation>
4708 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"250"/>
4709 <source>Isle of Man
</source>
4710 <translation type=
"unfinished"></translation>
4713 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"257"/>
4714 <source>Jersey
</source>
4715 <translation type=
"unfinished"></translation>
4718 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"172"/>
4719 <source>Saint Barthelemy
</source>
4720 <translation type=
"unfinished"></translation>
4724 <name>Net::Smtp
</name>
4726 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"509"/>
4727 <source>Email Notification Error:
</source>
4728 <translation type=
"unfinished"></translation>
4732 <name>OptionsDialog
</name>
4734 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"14"/>
4735 <source>Options
</source>
4736 <translation type=
"unfinished">Опције
</translation>
4739 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"52"/>
4740 <source>Behavior
</source>
4741 <translation type=
"unfinished">Понашање
</translation>
4744 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"57"/>
4745 <source>Downloads
</source>
4746 <translation type=
"unfinished">Преузимање
</translation>
4749 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"62"/>
4750 <source>Connection
</source>
4751 <translation type=
"unfinished">Конекције
</translation>
4754 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"67"/>
4755 <source>Speed
</source>
4756 <translation type=
"unfinished">Брзина
</translation>
4759 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"72"/>
4760 <source>BitTorrent
</source>
4761 <translation type=
"unfinished">Бит-торент
</translation>
4764 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"77"/>
4765 <source>RSS
</source>
4766 <translation type=
"unfinished"></translation>
4769 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"82"/>
4770 <source>Web UI
</source>
4771 <translation type=
"unfinished">Веб КИ
</translation>
4774 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"87"/>
4775 <source>Advanced
</source>
4776 <translation type=
"unfinished">Напредно
</translation>
4779 <source>Language
</source>
4780 <translation type=
"obsolete">Језик
</translation>
4783 <source>User Interface Language:
</source>
4784 <translation type=
"obsolete">Кориснички интерфејс Језик:
</translation>
4787 <source>(Requires restart)
</source>
4788 <translation type=
"obsolete">(Захтева рестарт)
</translation>
4791 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"219"/>
4792 <source>Transfer List
</source>
4793 <translation type=
"unfinished">Трансфер листа
</translation>
4796 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"225"/>
4797 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion
</source>
4798 <translation type=
"unfinished"></translation>
4801 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"228"/>
4802 <source>Confirm when deleting torrents
</source>
4803 <translation type=
"unfinished"></translation>
4806 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"238"/>
4807 <source>Use alternating row colors
</source>
4808 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.
</extracomment>
4809 <translation type=
"unfinished">Користи различите боје за приказ редова
</translation>
4812 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"250"/>
4813 <source>Hide zero and infinity values
</source>
4814 <translation type=
"unfinished"></translation>
4817 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"258"/>
4818 <source>Always
</source>
4819 <translation type=
"unfinished"></translation>
4822 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"263"/>
4823 <source>Paused torrents only
</source>
4824 <translation type=
"unfinished"></translation>
4827 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"286"/>
4828 <source>Action on double-click
</source>
4829 <translation type=
"unfinished">Дејство при двоструком клику
</translation>
4832 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"292"/>
4833 <source>Downloading torrents:
</source>
4834 <translation type=
"unfinished">Преузимање торента:
</translation>
4837 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"303"/>
4838 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"329"/>
4839 <source>Start / Stop Torrent
</source>
4840 <translation type=
"unfinished">Старт / Стоп Торент
</translation>
4843 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"308"/>
4844 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"334"/>
4845 <source>Open destination folder
</source>
4846 <translation type=
"unfinished">Отвори одредишну фасциклу
</translation>
4849 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"313"/>
4850 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"344"/>
4851 <source>No action
</source>
4852 <translation type=
"unfinished">Без дејства
</translation>
4855 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"321"/>
4856 <source>Completed torrents:
</source>
4857 <translation type=
"unfinished">Завршени торенти:
</translation>
4860 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"339"/>
4861 <source>Preview file, otherwise open destination folder
</source>
4862 <translation type=
"unfinished"></translation>
4865 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"371"/>
4866 <source>Desktop
</source>
4867 <translation type=
"unfinished">Радна површина
</translation>
4870 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"377"/>
4871 <source>Start qBittorrent on Windows start up
</source>
4872 <translation type=
"unfinished"></translation>
4875 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"384"/>
4876 <source>Show splash screen on start up
</source>
4877 <translation type=
"unfinished">Прикажи уводни екран при пократању
</translation>
4880 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"394"/>
4881 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized
</source>
4882 <translation type=
"unfinished"></translation>
4885 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"397"/>
4886 <source>Start qBittorrent minimized
</source>
4887 <translation type=
"unfinished">Стартуј qBittorrent минимизовано
</translation>
4890 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"404"/>
4891 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents
</source>
4892 <translation type=
"unfinished"></translation>
4895 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"407"/>
4896 <source>Confirmation on exit when torrents are active
</source>
4897 <translation type=
"unfinished"></translation>
4900 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"417"/>
4901 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish
</source>
4902 <translation type=
"unfinished"></translation>
4905 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"436"/>
4906 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon
</source>
4907 <translation type=
"unfinished"></translation>
4910 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"449"/>
4911 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window
</source>
4912 <translation type=
"unfinished"></translation>
4915 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"452"/>
4916 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
4917 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window
</extracomment>
4918 <translation type=
"unfinished">Затвори qBittorrent на системску палету
</translation>
4921 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"474"/>
4922 <source>Monochrome (for dark theme)
</source>
4923 <translation type=
"unfinished"></translation>
4926 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"479"/>
4927 <source>Monochrome (for light theme)
</source>
4928 <translation type=
"unfinished"></translation>
4931 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"528"/>
4932 <source>Check for program updates
</source>
4933 <translation type=
"unfinished"></translation>
4936 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"544"/>
4937 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading
</source>
4938 <translation type=
"unfinished"></translation>
4941 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"551"/>
4942 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding
</source>
4943 <translation type=
"unfinished"></translation>
4946 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"595"/>
4947 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size
</source>
4948 <translation type=
"unfinished"></translation>
4951 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"605"/>
4952 <source> KiB
</source>
4953 <translation type=
"unfinished"></translation>
4956 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"662"/>
4957 <source>days
</source>
4958 <extracomment>Delete backup logs older than
10 days
</extracomment>
4959 <translation type=
"unfinished"></translation>
4962 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"667"/>
4963 <source>months
</source>
4964 <extracomment>Delete backup logs older than
10 months
</extracomment>
4965 <translation type=
"unfinished"></translation>
4968 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"672"/>
4969 <source>years
</source>
4970 <extracomment>Delete backup logs older than
10 years
</extracomment>
4971 <translation type=
"unfinished"></translation>
4974 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"784"/>
4975 <source>The torrent will be added to download list in a paused state
</source>
4976 <translation type=
"unfinished"></translation>
4979 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"787"/>
4980 <source>Do not start the download automatically
</source>
4981 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state
</extracomment>
4982 <translation type=
"unfinished">Немој аутоматски да стартујеш преузимање
</translation>
4985 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"849"/>
4986 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.
</source>
4987 <translation type=
"unfinished"></translation>
4990 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"866"/>
4991 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it
</source>
4992 <translation type=
"unfinished"></translation>
4995 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"869"/>
4996 <source>Enable recursive download dialog
</source>
4997 <translation type=
"unfinished"></translation>
5000 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"896"/>
5001 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5002 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually
</source>
5003 <translation type=
"unfinished"></translation>
5006 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1008"/>
5007 <source>When Category Save Path changed:
</source>
5008 <translation type=
"unfinished"></translation>
5011 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1189"/>
5012 <source>Email notification
&upon download completion
</source>
5013 <translation type=
"unfinished"></translation>
5016 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1206"/>
5017 <source>Receiver
</source>
5018 <translation type=
"unfinished"></translation>
5021 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1209"/>
5022 <source>To:
</source>
5023 <comment>To receiver
</comment>
5024 <translation type=
"unfinished"></translation>
5027 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1229"/>
5028 <source>Sender
</source>
5029 <translation type=
"unfinished"></translation>
5032 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1232"/>
5033 <source>From:
</source>
5034 <comment>From sender
</comment>
5035 <translation type=
"unfinished"></translation>
5038 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1290"/>
5039 <source>Run e
&xternal program on torrent completion
</source>
5040 <translation type=
"unfinished"></translation>
5043 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1305"/>
5044 <source>Show console window
</source>
5045 <translation type=
"unfinished"></translation>
5048 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1359"/>
5049 <source>Enabled protocol:
</source>
5050 <translation type=
"unfinished"></translation>
5053 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1367"/>
5054 <source>TCP and μTP
</source>
5055 <translation type=
"unfinished"></translation>
5058 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1753"/>
5059 <source>IP Fi
&ltering
</source>
5060 <translation type=
"unfinished"></translation>
5063 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1863"/>
5064 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1879"/>
5065 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1934"/>
5066 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2070"/>
5067 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2346"/>
5068 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2369"/>
5069 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2392"/>
5071 <translation type=
"unfinished"></translation>
5074 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1866"/>
5075 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1882"/>
5076 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1937"/>
5077 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2073"/>
5078 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2433"/>
5079 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2446"/>
5080 <source> KiB/s
</source>
5081 <translation type=
"unfinished"></translation>
5084 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1953"/>
5085 <source>Schedule
&the use of alternative rate limits
</source>
5086 <translation type=
"unfinished"></translation>
5089 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1965"/>
5090 <source>Start time
</source>
5091 <translation type=
"unfinished"></translation>
5094 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1992"/>
5095 <source>End time
</source>
5096 <translation type=
"unfinished"></translation>
5099 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2200"/>
5100 <source>Find peers on the DHT network
</source>
5101 <translation type=
"unfinished"></translation>
5104 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2248"/>
5105 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
5106 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
5107 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption
</source>
5108 <translation type=
"unfinished"></translation>
5111 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2299"/>
5112 <source>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">More information
</a
>)
</source>
5113 <translation type=
"unfinished"></translation>
5116 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2327"/>
5117 <source>&Torrent Queueing
</source>
5118 <translation type=
"unfinished"></translation>
5121 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2620"/>
5122 <source>A
&utomatically add these trackers to new downloads:
</source>
5123 <translation type=
"unfinished"></translation>
5126 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2693"/>
5127 <source>RSS Reader
</source>
5128 <translation type=
"unfinished"></translation>
5131 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2699"/>
5132 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
5133 <translation type=
"unfinished"></translation>
5136 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2708"/>
5137 <source>Feeds refresh interval:
</source>
5138 <translation type=
"unfinished"></translation>
5141 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2725"/>
5142 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
5143 <translation type=
"unfinished">Максимални број чланака по допису:
</translation>
5146 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2789"/>
5147 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
5148 <translation type=
"unfinished"></translation>
5151 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2795"/>
5152 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
5153 <translation type=
"unfinished"></translation>
5156 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2802"/>
5157 <source>Filters:
</source>
5158 <translation type=
"unfinished"></translation>
5161 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2524"/>
5162 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2732"/>
5163 <source> min
</source>
5164 <extracomment>minutes
</extracomment>
5165 <translation type=
"unfinished"></translation>
5168 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"133"/>
5169 <source>Interface
</source>
5170 <translation type=
"unfinished"></translation>
5173 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"139"/>
5174 <source>Use custom UI Theme
</source>
5175 <translation type=
"unfinished"></translation>
5178 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"148"/>
5179 <source>UI Theme file:
</source>
5180 <translation type=
"unfinished"></translation>
5183 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"174"/>
5184 <source>Language:
</source>
5185 <translation type=
"unfinished"></translation>
5188 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"181"/>
5189 <source>Use system icon theme
</source>
5190 <translation type=
"unfinished">Користи тему системских икона
</translation>
5193 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"209"/>
5194 <source>Changing Interface settings requires application restart
</source>
5195 <translation type=
"unfinished"></translation>
5198 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1968"/>
5199 <source>From:
</source>
5200 <comment>From start time
</comment>
5201 <translation type=
"unfinished"></translation>
5204 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1995"/>
5205 <source>To:
</source>
5206 <comment>To end time
</comment>
5207 <translation type=
"unfinished"></translation>
5210 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2254"/>
5211 <source>Allow encryption
</source>
5212 <translation type=
"unfinished"></translation>
5215 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2459"/>
5216 <source>Upload rate threshold:
</source>
5217 <translation type=
"unfinished"></translation>
5220 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2466"/>
5221 <source>Download rate threshold:
</source>
5222 <translation type=
"unfinished"></translation>
5225 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2486"/>
5226 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3082"/>
5227 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3109"/>
5228 <source> sec
</source>
5229 <extracomment>seconds
</extracomment>
5230 <translation type=
"unfinished"></translation>
5233 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2502"/>
5234 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
5235 <translation type=
"unfinished"></translation>
5238 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2515"/>
5239 <source>Seeding Limits
</source>
5240 <translation type=
"unfinished"></translation>
5243 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2537"/>
5244 <source>When seeding time reaches
</source>
5245 <translation type=
"unfinished"></translation>
5248 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2558"/>
5249 <source>Pause torrent
</source>
5250 <translation type=
"unfinished"></translation>
5253 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2563"/>
5254 <source>Remove torrent
</source>
5255 <translation type=
"unfinished"></translation>
5258 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2568"/>
5259 <source>Remove torrent and its files
</source>
5260 <translation type=
"unfinished"></translation>
5263 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2573"/>
5264 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
5265 <translation type=
"unfinished"></translation>
5268 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2581"/>
5269 <source>When ratio reaches
</source>
5270 <translation type=
"unfinished"></translation>
5273 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2766"/>
5274 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
5275 <translation type=
"unfinished"></translation>
5278 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2772"/>
5279 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
5280 <translation type=
"unfinished"></translation>
5283 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2779"/>
5284 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
5285 <translation type=
"unfinished"></translation>
5288 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2863"/>
5289 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
5290 <translation type=
"unfinished"></translation>
5293 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2877"/>
5294 <source>IP address:
</source>
5295 <translation type=
"unfinished"></translation>
5298 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2884"/>
5299 <source>IP address that the Web UI will bind to.
5300 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify
"0.0.0.0" for any IPv4 address,
5301 "::
" for any IPv6 address, or
"*
" for both IPv4 and IPv6.
</source>
5302 <translation type=
"unfinished"></translation>
5305 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3004"/>
5306 <source>Change current password
</source>
5307 <translation type=
"unfinished"></translation>
5310 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3042"/>
5311 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
5312 <translation type=
"unfinished"></translation>
5315 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3062"/>
5316 <source>Never
</source>
5317 <translation type=
"unfinished">Никада
</translation>
5320 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3072"/>
5321 <source>ban for:
</source>
5322 <translation type=
"unfinished"></translation>
5325 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3099"/>
5326 <source>Session timeout:
</source>
5327 <translation type=
"unfinished"></translation>
5330 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3106"/>
5331 <source>Disabled
</source>
5332 <translation type=
"unfinished">Онемогућен
</translation>
5335 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3162"/>
5336 <source>Security
</source>
5337 <translation type=
"unfinished"></translation>
5340 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3182"/>
5341 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
5342 <translation type=
"unfinished"></translation>
5345 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3189"/>
5346 <source>Enable Host header validation
</source>
5347 <translation type=
"unfinished"></translation>
5350 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3200"/>
5351 <source>Server domains:
</source>
5352 <translation type=
"unfinished"></translation>
5355 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3207"/>
5356 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
5357 In order to defend against DNS rebinding attack,
5358 you should put in domain names used by WebUI server.
5360 Use
';
' to split multiple entries. Can use wildcard
'*
'.
</source>
5361 <translation type=
"unfinished"></translation>
5364 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2925"/>
5365 <source>&Use HTTPS instead of HTTP
</source>
5366 <translation type=
"unfinished"></translation>
5369 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3013"/>
5370 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
5371 <translation type=
"unfinished"></translation>
5374 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3020"/>
5375 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
5376 <translation type=
"unfinished"></translation>
5379 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3033"/>
5380 <source>IP subnet whitelist...
</source>
5381 <translation type=
"unfinished"></translation>
5384 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3137"/>
5385 <source>Use alternative Web UI
</source>
5386 <translation type=
"unfinished"></translation>
5389 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3149"/>
5390 <source>Files location:
</source>
5391 <translation type=
"unfinished"></translation>
5394 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3168"/>
5395 <source>Enable clickjacking protection
</source>
5396 <translation type=
"unfinished"></translation>
5399 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3175"/>
5400 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
5401 <translation type=
"unfinished"></translation>
5404 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3226"/>
5405 <source>Upda
&te my dynamic domain name
</source>
5406 <translation type=
"unfinished"></translation>
5409 <source>Show qBittorrent in notification area
</source>
5410 <translation type=
"obsolete">Прикажи qBittorrent на системској палети
</translation>
5413 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"439"/>
5414 <source>Minimize qBittorrent to notification area
</source>
5415 <translation type=
"unfinished">Минимизуј qBittorrent на системску палету
</translation>
5418 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
5419 <comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
</comment>
5420 <translation type=
"obsolete">Затвори qBittorrent на системску палету
</translation>
5423 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"461"/>
5424 <source>Tray icon style:
</source>
5425 <translation type=
"unfinished">Изглед системске иконе:
</translation>
5428 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"469"/>
5429 <source>Normal
</source>
5430 <translation type=
"unfinished">Нормалан
</translation>
5433 <source>Monochrome (Dark theme)
</source>
5434 <translation type=
"obsolete">Једнобојан (Тамна тема)
</translation>
5437 <source>Monochrome (Light theme)
</source>
5438 <translation type=
"obsolete">Једнобојан (Светла тема)
</translation>
5441 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"505"/>
5442 <source>File association
</source>
5443 <translation type=
"unfinished">Асоцириње фајлова
</translation>
5446 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"511"/>
5447 <source>Use qBittorrent for .torrent files
</source>
5448 <translation type=
"unfinished">Користи qBittorrent за .torrent фајлове
</translation>
5451 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"518"/>
5452 <source>Use qBittorrent for magnet links
</source>
5453 <translation type=
"unfinished">Користи qBittorrent за магнет линкове
</translation>
5456 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"538"/>
5457 <source>Power Management
</source>
5458 <translation type=
"unfinished">Управљање напајањем
</translation>
5461 <source>Inhibit system sleep when torrents are active
</source>
5462 <translation type=
"obsolete">Спречи стање мировања када су торенти активни
</translation>
5465 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"581"/>
5466 <source>Save path:
</source>
5467 <translation type=
"unfinished"></translation>
5470 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"598"/>
5471 <source>Backup the log file after:
</source>
5472 <translation type=
"unfinished"></translation>
5475 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"638"/>
5476 <source>Delete backup logs older than:
</source>
5477 <translation type=
"unfinished"></translation>
5480 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"746"/>
5481 <source>When adding a torrent
</source>
5482 <translation type=
"unfinished">Када додајете неки торент
</translation>
5485 <source>Display torrent content and some options
</source>
5486 <translation type=
"obsolete">Прикажи садржај торента и неке опције
</translation>
5489 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"761"/>
5490 <source>Bring torrent dialog to the front
</source>
5491 <translation type=
"unfinished"></translation>
5494 <source>Do not start the download automatically
</source>
5495 <comment>The torrent will be added to download list in pause state
</comment>
5496 <translation type=
"obsolete">Немој аутоматски да стартујеш преузимање
</translation>
5499 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"794"/>
5500 <source>Should the .torrent file be deleted after adding it
</source>
5501 <translation type=
"unfinished"></translation>
5504 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"809"/>
5505 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled
</source>
5506 <translation type=
"unfinished"></translation>
5509 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"812"/>
5510 <source>Also when addition is cancelled
</source>
5511 <translation type=
"unfinished"></translation>
5514 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"834"/>
5515 <source>Warning! Data loss possible!
</source>
5516 <translation type=
"unfinished"></translation>
5519 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"876"/>
5520 <source>Saving Management
</source>
5521 <translation type=
"unfinished"></translation>
5524 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"884"/>
5525 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
5526 <translation type=
"unfinished"></translation>
5529 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"901"/>
5530 <source>Manual
</source>
5531 <translation type=
"unfinished"></translation>
5534 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"906"/>
5535 <source>Automatic
</source>
5536 <translation type=
"unfinished"></translation>
5539 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"929"/>
5540 <source>When Torrent Category changed:
</source>
5541 <translation type=
"unfinished"></translation>
5544 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"939"/>
5545 <source>Relocate torrent
</source>
5546 <translation type=
"unfinished"></translation>
5549 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"944"/>
5550 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
5551 <translation type=
"unfinished"></translation>
5554 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"967"/>
5555 <source>When Default Save Path changed:
</source>
5556 <translation type=
"unfinished"></translation>
5559 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"980"/>
5560 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1021"/>
5561 <source>Relocate affected torrents
</source>
5562 <translation type=
"unfinished"></translation>
5565 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"985"/>
5566 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1026"/>
5567 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
5568 <translation type=
"unfinished"></translation>
5571 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1051"/>
5572 <source>Use Subcategories
</source>
5573 <translation type=
"unfinished"></translation>
5576 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1070"/>
5577 <source>Default Save Path:
</source>
5578 <translation type=
"unfinished"></translation>
5581 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1084"/>
5582 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
5583 <translation type=
"unfinished">Задржи некомплетне торенте у:
</translation>
5586 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1077"/>
5587 <source>Copy .torrent files to:
</source>
5588 <translation type=
"unfinished">Копирај .torrent фајлове у:
</translation>
5591 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"427"/>
5592 <source>Show
&qBittorrent in notification area
</source>
5593 <translation type=
"unfinished"></translation>
5596 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"561"/>
5597 <source>&Log file
</source>
5598 <translation type=
"unfinished"></translation>
5601 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"752"/>
5602 <source>Display
&torrent content and some options
</source>
5603 <translation type=
"unfinished"></translation>
5606 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"774"/>
5607 <source>Create subfolder for torrents with multiple files
</source>
5608 <translation type=
"unfinished"></translation>
5611 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"797"/>
5612 <source>De
&lete .torrent files afterwards
</source>
5613 <translation type=
"unfinished"></translation>
5616 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1063"/>
5617 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
5618 <translation type=
"unfinished"></translation>
5621 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"852"/>
5622 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
5623 <translation type=
"unfinished">Додели простор на диску за све фајлове
</translation>
5626 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"859"/>
5627 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
5628 <translation type=
"unfinished">Додај .!qB екстензију у некомплетне фајлове
</translation>
5631 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1105"/>
5632 <source>Automatically add torrents from:
</source>
5633 <translation type=
"unfinished">Аутоматски додај торенте из:
</translation>
5636 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1152"/>
5637 <source>Add entry
</source>
5638 <translation type=
"unfinished"></translation>
5641 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1162"/>
5642 <source>Remove entry
</source>
5643 <translation type=
"unfinished"></translation>
5646 <source>Email notification upon download completion
</source>
5647 <translation type=
"obsolete">Обавештење Е-поштом након комплетног преузимања
</translation>
5650 <source>Destination email:
</source>
5651 <translation type=
"obsolete">Адреса за Е-пошту:
</translation>
5654 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1216"/>
5655 <source>SMTP server:
</source>
5656 <translation type=
"unfinished">SMTP сервер:
</translation>
5659 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1241"/>
5660 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
5661 <translation type=
"unfinished">Овај сервер захтева безбедну конекцију (SSL)
</translation>
5664 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1248"/>
5665 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2976"/>
5666 <source>Authentication
</source>
5667 <translation type=
"unfinished">Аутентификација
</translation>
5670 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1260"/>
5671 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1714"/>
5672 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2984"/>
5673 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3284"/>
5674 <source>Username:
</source>
5675 <translation type=
"unfinished">Корисничко име:
</translation>
5678 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1270"/>
5679 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1724"/>
5680 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2994"/>
5681 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3298"/>
5682 <source>Password:
</source>
5683 <translation type=
"unfinished">Лозинка:
</translation>
5686 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1400"/>
5687 <source>Listening Port
</source>
5688 <translation type=
"unfinished">Пријемни порт
</translation>
5691 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1408"/>
5692 <source>Port used for incoming connections:
</source>
5693 <translation type=
"unfinished">Порт коришћен за долазне конекције:
</translation>
5696 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1428"/>
5697 <source>Random
</source>
5698 <translation type=
"unfinished">Случајан
</translation>
5701 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1450"/>
5702 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
5703 <translation type=
"unfinished">Користи UPnP / NAT-PMP преусмерење порта са мог рутера
</translation>
5706 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1460"/>
5707 <source>Use different port on each startup
</source>
5708 <translation type=
"unfinished"></translation>
5711 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1470"/>
5712 <source>Connections Limits
</source>
5713 <translation type=
"unfinished">Конекциона ограничења
</translation>
5716 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1486"/>
5717 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
5718 <translation type=
"unfinished">Максимални број конекција по торенту:
</translation>
5721 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1496"/>
5722 <source>Global maximum number of connections:
</source>
5723 <translation type=
"unfinished">Општи максимални број конекција:
</translation>
5726 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1535"/>
5727 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
5728 <translation type=
"unfinished">Максимални број слотова за слање по торенту:
</translation>
5731 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1545"/>
5732 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
5733 <translation type=
"unfinished"></translation>
5736 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1584"/>
5737 <source>Proxy Server
</source>
5738 <translation type=
"unfinished">Прокси сервер
</translation>
5741 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1592"/>
5742 <source>Type:
</source>
5743 <translation type=
"unfinished">Тип:
</translation>
5746 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1600"/>
5747 <source>(None)
</source>
5748 <translation type=
"unfinished">(Ниједан)
</translation>
5751 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1605"/>
5752 <source>SOCKS4
</source>
5753 <translation type=
"unfinished">SOCKS4
</translation>
5756 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1610"/>
5757 <source>SOCKS5
</source>
5758 <translation type=
"unfinished">SOCKS5
</translation>
5761 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1615"/>
5762 <source>HTTP
</source>
5763 <translation type=
"unfinished">HTTP
</translation>
5766 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1626"/>
5767 <source>Host:
</source>
5768 <translation type=
"unfinished">Домаћин:
</translation>
5771 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1646"/>
5772 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2893"/>
5773 <source>Port:
</source>
5774 <translation type=
"unfinished">Порт:
</translation>
5777 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1674"/>
5778 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
</source>
5779 <translation type=
"unfinished">У супротном, прокси сервер се једино користи за конекције tracker-а(пратилаца)
</translation>
5782 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1677"/>
5783 <source>Use proxy for peer connections
</source>
5784 <translation type=
"unfinished">Користи прокси за peer(учесничке) конекције
</translation>
5787 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1684"/>
5788 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
</source>
5789 <translation type=
"unfinished"></translation>
5792 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1687"/>
5793 <source>Use proxy only for torrents
</source>
5794 <translation type=
"unfinished"></translation>
5797 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1700"/>
5798 <source>A
&uthentication
</source>
5799 <translation type=
"unfinished"></translation>
5802 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1740"/>
5803 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
5804 <translation type=
"unfinished"></translation>
5807 <source>IP Filtering
</source>
5808 <translation type=
"obsolete">IP Филтрирање
</translation>
5811 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1761"/>
5812 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
5813 <translation type=
"unfinished">Филтер, путања фајла (.dat, .p2p, .p2b):
</translation>
5816 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1777"/>
5817 <source>Reload the filter
</source>
5818 <translation type=
"unfinished">Поново учитај филтер
</translation>
5821 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1792"/>
5822 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
5823 <translation type=
"unfinished"></translation>
5826 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1799"/>
5827 <source>Apply to trackers
</source>
5828 <translation type=
"unfinished"></translation>
5831 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1857"/>
5832 <source>Global Rate Limits
</source>
5833 <translation type=
"unfinished">Општа вредност ограничења
</translation>
5836 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1911"/>
5837 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2099"/>
5838 <source>Upload:
</source>
5839 <translation type=
"unfinished">Слање:
</translation>
5842 <source>KiB/s
</source>
5843 <translation type=
"obsolete">KiB/s
</translation>
5846 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1918"/>
5847 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2106"/>
5848 <source>Download:
</source>
5849 <translation type=
"unfinished">Преузимање:
</translation>
5852 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1928"/>
5853 <source>Alternative Rate Limits
</source>
5854 <translation type=
"unfinished"></translation>
5857 <source>Schedule the use of alternative rate limits
</source>
5858 <translation type=
"obsolete">Распоред коришћења алтернативног ограничења брзине
</translation>
5861 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2022"/>
5862 <source>When:
</source>
5863 <translation type=
"unfinished">Када:
</translation>
5866 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2036"/>
5867 <source>Every day
</source>
5868 <translation type=
"unfinished">Сваки дан
</translation>
5871 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2041"/>
5872 <source>Weekdays
</source>
5873 <translation type=
"unfinished"></translation>
5876 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2046"/>
5877 <source>Weekends
</source>
5878 <translation type=
"unfinished"></translation>
5881 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2116"/>
5882 <source>Rate Limits Settings
</source>
5883 <translation type=
"unfinished"></translation>
5886 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2136"/>
5887 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
5888 <translation type=
"unfinished"></translation>
5891 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2129"/>
5892 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
5893 <translation type=
"unfinished">Примени ведносна ограничења код прекорачење преноса
</translation>
5896 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2122"/>
5897 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
5898 <translation type=
"unfinished"></translation>
5901 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2194"/>
5902 <source>Privacy
</source>
5903 <translation type=
"unfinished">Приватност
</translation>
5906 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2203"/>
5907 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
5908 <translation type=
"unfinished">Омогући DHT (децентализовану мрежу) за налажење додатних учесника
</translation>
5911 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2213"/>
5912 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
</source>
5913 <translation type=
"unfinished">Размењуј peer-ове са компатибилним Bittorrent клијентима (µTorrent, Vuze, ...)
</translation>
5916 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2216"/>
5917 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
5918 <translation type=
"unfinished">Омогући Peer Exchange (PeX) за налажење додатних учесника
</translation>
5921 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2226"/>
5922 <source>Look for peers on your local network
</source>
5923 <translation type=
"unfinished">Потражите peer-ове на вашој локалној мрежи
</translation>
5926 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2229"/>
5927 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
5928 <translation type=
"unfinished">Омогући откривање локалних веза за налажење додатних учесника
</translation>
5931 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2241"/>
5932 <source>Encryption mode:
</source>
5933 <translation type=
"unfinished">Режим шифровања:
</translation>
5936 <source>Prefer encryption
</source>
5937 <translation type=
"obsolete">Предложи шифровање
</translation>
5940 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2259"/>
5941 <source>Require encryption
</source>
5942 <translation type=
"unfinished">Захтевај шифровање
</translation>
5945 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2264"/>
5946 <source>Disable encryption
</source>
5947 <translation type=
"unfinished">Онемогући шифровање
</translation>
5950 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2289"/>
5951 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection
</source>
5952 <translation type=
"unfinished"></translation>
5955 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2292"/>
5956 <source>Enable anonymous mode
</source>
5957 <translation type=
"unfinished">Омогући анонимни начин рада
</translation>
5960 <source>Torrent Queueing
</source>
5961 <translation type=
"obsolete">Опслуживање Торета
</translation>
5964 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2339"/>
5965 <source>Maximum active downloads:
</source>
5966 <translation type=
"unfinished">Максимум активних преузимања:
</translation>
5969 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2362"/>
5970 <source>Maximum active uploads:
</source>
5971 <translation type=
"unfinished">Максимум активних слања:
</translation>
5974 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2385"/>
5975 <source>Maximum active torrents:
</source>
5976 <translation type=
"unfinished">Максимум активних торента:
</translation>
5979 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2421"/>
5980 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
5981 <translation type=
"unfinished">Не вреднуј споре торенте у овим ограничењима
</translation>
5984 <source>Share Ratio Limiting
</source>
5985 <translation type=
"obsolete">Ограничење индекса дељења
</translation>
5988 <source>Seed torrents until their ratio reaches
</source>
5989 <translation type=
"obsolete">Донирај торенте док не достигнеш тражени ниво
</translation>
5992 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2544"/>
5993 <source>then
</source>
5994 <translation type=
"unfinished">затим
</translation>
5997 <source>Pause them
</source>
5998 <translation type=
"obsolete">Паузирај их
</translation>
6001 <source>Remove them
</source>
6002 <translation type=
"obsolete">Уклони их
</translation>
6005 <source>Enable Web User Interface (Remote control)
</source>
6006 <translation type=
"obsolete">Омогући Веб Кориснички Интерфејс (Даљински приступ)
</translation>
6009 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2915"/>
6010 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
6011 <translation type=
"unfinished">Користи UPnP / NAT-PMP преусмерење порта са мог рутера
</translation>
6014 <source>Use HTTPS instead of HTTP
</source>
6015 <translation type=
"obsolete">Користи HTTPS уместо HTTP
</translation>
6018 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2944"/>
6019 <source>Certificate:
</source>
6020 <translation type=
"unfinished">Сертификат:
</translation>
6023 <source>Import SSL Certificate
</source>
6024 <translation type=
"obsolete">Увоз SSL сертификата
</translation>
6027 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2937"/>
6028 <source>Key:
</source>
6029 <translation type=
"unfinished">Кључ:
</translation>
6032 <source>Import SSL Key
</source>
6033 <translation type=
"obsolete">Увоз SSL кључа
</translation>
6036 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2957"/>
6037 <source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Information about certificates
</a
></source>
6038 <translation type=
"unfinished"></translation>
6041 <source>Bypass authentication for localhost
</source>
6042 <translation type=
"obsolete">Заобиђи аутентификацију за localhost-а
</translation>
6045 <source>Update my dynamic domain name
</source>
6046 <translation type=
"obsolete">Обнови име мог динамичког домена
</translation>
6049 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3238"/>
6050 <source>Service:
</source>
6051 <translation type=
"unfinished">Сервис:
</translation>
6054 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3261"/>
6055 <source>Register
</source>
6056 <translation type=
"unfinished">Регистар
</translation>
6059 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3270"/>
6060 <source>Domain name:
</source>
6061 <translation type=
"unfinished">Име домена:
</translation>
6064 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"212"/>
6065 <source>By enabling these options, you can
<strong
>irrevocably lose
</strong
> your .torrent files!
</source>
6066 <translation type=
"unfinished"></translation>
6069 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"214"/>
6070 <source>When these options are enabled, qBittorent will
<strong
>delete
</strong
> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied
<strong
>not only
</strong
> to the files opened via
&ldquo;Add torrent
&rdquo; menu action but to those opened via
<strong
>file type association
</strong
> as well
</source>
6071 <translation type=
"unfinished"></translation>
6074 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"219"/>
6075 <source>If you enable the second option (
&ldquo;Also when addition is cancelled
&rdquo;) the .torrent file
<strong
>will be deleted
</strong
> even if you press
&ldquo;
<strong
>Cancel
</strong
>&rdquo; in the
&ldquo;Add torrent
&rdquo; dialog
</source>
6076 <translation type=
"unfinished"></translation>
6079 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"248"/>
6080 <source>Select qBittorrent UI Theme file
</source>
6081 <translation type=
"unfinished"></translation>
6084 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"249"/>
6085 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)
</source>
6086 <translation type=
"unfinished"></translation>
6089 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"284"/>
6090 <source>Choose Alternative UI files location
</source>
6091 <translation type=
"unfinished"></translation>
6094 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"382"/>
6095 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
6096 <translation type=
"unfinished"></translation>
6099 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"383"/>
6100 <source>%N: Torrent name
</source>
6101 <translation type=
"unfinished"></translation>
6104 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"384"/>
6105 <source>%L: Category
</source>
6106 <translation type=
"unfinished"></translation>
6109 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"386"/>
6110 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
6111 <translation type=
"unfinished"></translation>
6114 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"387"/>
6115 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
6116 <translation type=
"unfinished"></translation>
6119 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"388"/>
6120 <source>%D: Save path
</source>
6121 <translation type=
"unfinished"></translation>
6124 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"389"/>
6125 <source>%C: Number of files
</source>
6126 <translation type=
"unfinished"></translation>
6129 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"390"/>
6130 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
6131 <translation type=
"unfinished"></translation>
6134 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"391"/>
6135 <source>%T: Current tracker
</source>
6136 <translation type=
"unfinished"></translation>
6139 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"392"/>
6140 <source>%I: Info hash
</source>
6141 <translation type=
"unfinished"></translation>
6144 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"393"/>
6145 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N
")
</source>
6146 <translation type=
"unfinished"></translation>
6149 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"461"/>
6150 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for
"Torrent inactivity timer
" seconds
</source>
6151 <translation type=
"unfinished"></translation>
6154 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"470"/>
6155 <source>Certificate
</source>
6156 <translation type=
"unfinished"></translation>
6159 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"471"/>
6160 <source>Select certificate
</source>
6161 <translation type=
"unfinished"></translation>
6164 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"473"/>
6165 <source>Private key
</source>
6166 <translation type=
"unfinished"></translation>
6169 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"474"/>
6170 <source>Select private key
</source>
6171 <translation type=
"unfinished"></translation>
6174 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1602"/>
6175 <source>Select folder to monitor
</source>
6176 <translation type=
"unfinished"></translation>
6179 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1609"/>
6180 <source>Folder is already being monitored:
</source>
6181 <translation type=
"unfinished"></translation>
6184 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1612"/>
6185 <source>Folder does not exist:
</source>
6186 <translation type=
"unfinished"></translation>
6189 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1615"/>
6190 <source>Folder is not readable:
</source>
6191 <translation type=
"unfinished"></translation>
6194 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1626"/>
6195 <source>Adding entry failed
</source>
6196 <translation type=
"unfinished"></translation>
6199 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1694"/>
6200 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1718"/>
6201 <source>Invalid path
</source>
6202 <translation type=
"unfinished"></translation>
6205 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1790"/>
6206 <source>Location Error
</source>
6207 <translation type=
"unfinished"></translation>
6210 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1790"/>
6211 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
6212 <translation type=
"unfinished"></translation>
6215 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"534"/>
6216 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"537"/>
6217 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1654"/>
6218 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1656"/>
6219 <source>Choose export directory
</source>
6220 <translation type=
"unfinished">Изаберите директоријум за извоз
</translation>
6223 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"385"/>
6224 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
6225 <translation type=
"unfinished"></translation>
6228 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"531"/>
6229 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"544"/>
6230 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"547"/>
6231 <source>Choose a save directory
</source>
6232 <translation type=
"unfinished">Изаберите директоријум за чување
</translation>
6235 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"540"/>
6236 <source>Choose an IP filter file
</source>
6237 <translation type=
"unfinished"></translation>
6240 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"541"/>
6241 <source>All supported filters
</source>
6242 <translation type=
"unfinished"></translation>
6245 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1758"/>
6246 <source>Parsing error
</source>
6247 <translation type=
"unfinished">Анализа грешака
</translation>
6250 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1758"/>
6251 <source>Failed to parse the provided IP filter
</source>
6252 <translation type=
"unfinished">Неспешна анализа датог IP филтера
</translation>
6255 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1760"/>
6256 <source>Successfully refreshed
</source>
6257 <translation type=
"unfinished">Успешно обновљен
</translation>
6260 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1760"/>
6261 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
6262 <comment>%
1 is a number
</comment>
6263 <translation type=
"unfinished"></translation>
6266 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1724"/>
6267 <source>Invalid key
</source>
6268 <translation type=
"unfinished">Погрешан кључ
</translation>
6271 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1724"/>
6272 <source>This is not a valid SSL key.
</source>
6273 <translation type=
"unfinished">Ово није валидан SSL кључ.
</translation>
6276 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1700"/>
6277 <source>Invalid certificate
</source>
6278 <translation type=
"unfinished">Неважећи сертификат
</translation>
6281 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"177"/>
6282 <source>Preferences
</source>
6283 <translation type=
"unfinished"></translation>
6286 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1700"/>
6287 <source>This is not a valid SSL certificate.
</source>
6288 <translation type=
"unfinished">Ово није валидан SSL сертификат.
</translation>
6291 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1768"/>
6292 <source>Time Error
</source>
6293 <translation type=
"unfinished"></translation>
6296 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1768"/>
6297 <source>The start time and the end time can
't be the same.
</source>
6298 <translation type=
"unfinished"></translation>
6301 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1777"/>
6302 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1781"/>
6303 <source>Length Error
</source>
6304 <translation type=
"unfinished"></translation>
6307 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1777"/>
6308 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
6309 <translation type=
"unfinished"></translation>
6312 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1781"/>
6313 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
6314 <translation type=
"unfinished"></translation>
6318 <name>PeerInfo
</name>
6320 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"278"/>
6321 <source>Interested(local) and Choked(peer)
</source>
6322 <translation type=
"unfinished"></translation>
6325 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"284"/>
6326 <source>interested(local) and unchoked(peer)
</source>
6327 <translation type=
"unfinished"></translation>
6330 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"293"/>
6331 <source>interested(peer) and choked(local)
</source>
6332 <translation type=
"unfinished"></translation>
6335 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"299"/>
6336 <source>interested(peer) and unchoked(local)
</source>
6337 <translation type=
"unfinished"></translation>
6340 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"306"/>
6341 <source>optimistic unchoke
</source>
6342 <translation type=
"unfinished"></translation>
6345 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"312"/>
6346 <source>peer snubbed
</source>
6347 <translation type=
"unfinished"></translation>
6350 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"318"/>
6351 <source>incoming connection
</source>
6352 <translation type=
"unfinished"></translation>
6355 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"325"/>
6356 <source>not interested(local) and unchoked(peer)
</source>
6357 <translation type=
"unfinished"></translation>
6360 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"332"/>
6361 <source>not interested(peer) and unchoked(local)
</source>
6362 <translation type=
"unfinished"></translation>
6365 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"338"/>
6366 <source>peer from PEX
</source>
6367 <translation type=
"unfinished"></translation>
6370 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"344"/>
6371 <source>peer from DHT
</source>
6372 <translation type=
"unfinished"></translation>
6375 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"350"/>
6376 <source>encrypted traffic
</source>
6377 <translation type=
"unfinished"></translation>
6380 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"356"/>
6381 <source>encrypted handshake
</source>
6382 <translation type=
"unfinished"></translation>
6385 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"368"/>
6386 <source>peer from LSD
</source>
6387 <translation type=
"unfinished"></translation>
6391 <name>PeerListWidget
</name>
6393 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"92"/>
6394 <source>Country/Region
</source>
6395 <translation type=
"unfinished"></translation>
6398 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"93"/>
6400 <translation>IP
</translation>
6403 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"94"/>
6404 <source>Port
</source>
6405 <translation type=
"unfinished"></translation>
6408 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"95"/>
6409 <source>Flags
</source>
6410 <translation type=
"unfinished"></translation>
6413 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"96"/>
6414 <source>Connection
</source>
6415 <translation>Конекције
</translation>
6418 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"97"/>
6419 <source>Client
</source>
6420 <comment>i.e.: Client application
</comment>
6421 <translation>Клијент
</translation>
6424 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"98"/>
6425 <source>Progress
</source>
6426 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
6427 <translation>Напредак
</translation>
6430 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"99"/>
6431 <source>Down Speed
</source>
6432 <comment>i.e: Download speed
</comment>
6433 <translation>Брзина Преузимања
</translation>
6436 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"100"/>
6437 <source>Up Speed
</source>
6438 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
6439 <translation>Брзина Слања
</translation>
6442 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"101"/>
6443 <source>Downloaded
</source>
6444 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
6445 <translation>Преузето
</translation>
6448 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"102"/>
6449 <source>Uploaded
</source>
6450 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
6451 <translation>Послато
</translation>
6454 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"103"/>
6455 <source>Relevance
</source>
6456 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don
't.
</comment>
6457 <translation type=
"unfinished"></translation>
6460 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"104"/>
6461 <source>Files
</source>
6462 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
6463 <translation type=
"unfinished"></translation>
6466 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"178"/>
6467 <source>Column visibility
</source>
6468 <translation type=
"unfinished">Прегледност колона
</translation>
6471 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"260"/>
6472 <source>Add a new peer...
</source>
6473 <translation>Додај нов peer (учесник-а)...
</translation>
6476 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"269"/>
6477 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"271"/>
6478 <source>Adding peers
</source>
6479 <translation type=
"unfinished"></translation>
6482 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"269"/>
6483 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.
</source>
6484 <translation type=
"unfinished"></translation>
6487 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"271"/>
6488 <source>Peers are added to this torrent.
</source>
6489 <translation type=
"unfinished"></translation>
6492 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"281"/>
6493 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"294"/>
6494 <source>Ban peer permanently
</source>
6495 <translation>Забрани(бануј) peer трајно
</translation>
6498 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"295"/>
6499 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
6500 <translation type=
"unfinished"></translation>
6503 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"303"/>
6504 <source>Peer
"%
1" is manually banned
</source>
6505 <translation type=
"unfinished"></translation>
6508 <source>Peer addition
</source>
6509 <translation type=
"vanished">Додавање (peer-a) учесника
</translation>
6512 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"276"/>
6513 <source>Copy IP:port
</source>
6514 <translation type=
"unfinished"></translation>
6517 <source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?
</source>
6518 <translation type=
"vanished">Да ли сте сигурни да желите да забраните изабране учеснике трајно?
</translation>
6521 <source>&Yes
</source>
6522 <translation type=
"vanished">&Да
</translation>
6525 <source>&No
</source>
6526 <translation type=
"vanished">&Не
</translation>
6530 <name>PeersAdditionDialog
</name>
6532 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
6533 <source>Add Peers
</source>
6534 <translation type=
"unfinished"></translation>
6537 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
6538 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
6539 <translation type=
"unfinished"></translation>
6542 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"33"/>
6543 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
6544 <translation type=
"unfinished"></translation>
6547 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"61"/>
6548 <source>No peer entered
</source>
6549 <translation type=
"unfinished"></translation>
6552 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"62"/>
6553 <source>Please type at least one peer.
</source>
6554 <translation type=
"unfinished"></translation>
6557 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"72"/>
6558 <source>Invalid peer
</source>
6559 <translation type=
"unfinished"></translation>
6562 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"73"/>
6563 <source>The peer
'%
1' is invalid.
</source>
6564 <translation type=
"unfinished"></translation>
6568 <name>PieceAvailabilityBar
</name>
6570 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"161"/>
6571 <source>White: Unavailable pieces
</source>
6572 <translation type=
"unfinished"></translation>
6575 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"162"/>
6576 <source>Blue: Available pieces
</source>
6577 <translation type=
"unfinished"></translation>
6581 <name>PiecesBar
</name>
6583 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"268"/>
6584 <source>Files in this piece:
</source>
6585 <translation type=
"unfinished"></translation>
6588 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"272"/>
6589 <source>File in this piece
</source>
6590 <translation type=
"unfinished"></translation>
6593 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"274"/>
6594 <source>File in these pieces
</source>
6595 <translation type=
"unfinished"></translation>
6598 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"293"/>
6599 <source>Wait until metadata become available to see detailed information
</source>
6600 <translation type=
"unfinished"></translation>
6603 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"295"/>
6604 <source>Hold Shift key for detailed information
</source>
6605 <translation type=
"unfinished"></translation>
6609 <name>PluginSelectDialog
</name>
6611 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"17"/>
6612 <source>Search plugins
</source>
6613 <translation type=
"unfinished"></translation>
6616 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"30"/>
6617 <source>Installed search plugins:
</source>
6618 <translation type=
"unfinished"></translation>
6621 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"53"/>
6622 <source>Name
</source>
6623 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
6626 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"58"/>
6627 <source>Version
</source>
6628 <translation type=
"unfinished"></translation>
6631 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"63"/>
6632 <source>Url
</source>
6633 <translation type=
"unfinished"></translation>
6636 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"68"/>
6637 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"134"/>
6638 <source>Enabled
</source>
6639 <translation type=
"unfinished"></translation>
6642 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"81"/>
6643 <source>Warning: Be sure to comply with your country
's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
6644 <translation type=
"unfinished"></translation>
6647 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"96"/>
6648 <source>You can get new search engine plugins here:
<a href=
"http://plugins.qbittorrent.org
">http://plugins.qbittorrent.org
</a
></source>
6649 <translation type=
"unfinished"></translation>
6652 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"108"/>
6653 <source>Install a new one
</source>
6654 <translation type=
"unfinished"></translation>
6657 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"115"/>
6658 <source>Check for updates
</source>
6659 <translation type=
"unfinished"></translation>
6662 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"122"/>
6663 <source>Close
</source>
6664 <translation type=
"unfinished"></translation>
6667 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"139"/>
6668 <source>Uninstall
</source>
6669 <translation type=
"unfinished"></translation>
6672 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"157"/>
6673 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"222"/>
6674 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"282"/>
6675 <source>Yes
</source>
6676 <translation type=
"unfinished">Да
</translation>
6679 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"161"/>
6680 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"203"/>
6681 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"226"/>
6682 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"286"/>
6684 <translation type=
"unfinished">Не
</translation>
6687 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"209"/>
6688 <source>Uninstall warning
</source>
6689 <translation type=
"unfinished"></translation>
6692 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"209"/>
6693 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6694 Those plugins were disabled.
</source>
6695 <translation type=
"unfinished"></translation>
6698 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"211"/>
6699 <source>Uninstall success
</source>
6700 <translation type=
"unfinished"></translation>
6703 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"211"/>
6704 <source>All selected plugins were uninstalled successfully
</source>
6705 <translation type=
"unfinished"></translation>
6708 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"323"/>
6709 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"422"/>
6710 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"436"/>
6711 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"468"/>
6712 <source>Search plugin update
</source>
6713 <translation type=
"unfinished"></translation>
6716 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"323"/>
6717 <source>Plugins installed or updated: %
1</source>
6718 <translation type=
"unfinished"></translation>
6721 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"343"/>
6722 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"350"/>
6723 <source>New search engine plugin URL
</source>
6724 <translation type=
"unfinished"></translation>
6727 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"344"/>
6728 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"351"/>
6729 <source>URL:
</source>
6730 <translation type=
"unfinished"></translation>
6733 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6734 <source>Invalid link
</source>
6735 <translation type=
"unfinished"></translation>
6738 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"348"/>
6739 <source>The link doesn
't seem to point to a search engine plugin.
</source>
6740 <translation type=
"unfinished"></translation>
6743 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"364"/>
6744 <source>Select search plugins
</source>
6745 <translation type=
"unfinished"></translation>
6748 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"365"/>
6749 <source>qBittorrent search plugin
</source>
6750 <translation type=
"unfinished"></translation>
6753 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"422"/>
6754 <source>All your plugins are already up to date.
</source>
6755 <translation type=
"unfinished"></translation>
6758 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"436"/>
6759 <source>Sorry, couldn
't check for plugin updates. %
1</source>
6760 <translation type=
"unfinished"></translation>
6763 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"450"/>
6764 <source>Search plugin install
</source>
6765 <translation type=
"unfinished"></translation>
6768 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"451"/>
6769 <source>Couldn
't install
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6770 <translation type=
"unfinished"></translation>
6773 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"469"/>
6774 <source>Couldn
't update
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
6775 <translation type=
"unfinished"></translation>
6779 <name>PluginSelectDlg
</name>
6781 <source>Name
</source>
6782 <translation type=
"obsolete">Име
</translation>
6785 <source>Yes
</source>
6786 <translation type=
"obsolete">Да
</translation>
6790 <translation type=
"obsolete">Не
</translation>
6794 <name>PluginSourceDialog
</name>
6796 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"14"/>
6797 <source>Plugin source
</source>
6798 <translation type=
"unfinished"></translation>
6801 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"27"/>
6802 <source>Search plugin source:
</source>
6803 <translation type=
"unfinished"></translation>
6806 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"36"/>
6807 <source>Local file
</source>
6808 <translation type=
"unfinished"></translation>
6811 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"43"/>
6812 <source>Web link
</source>
6813 <translation type=
"unfinished"></translation>
6817 <name>PortForwarderImpl
</name>
6819 <location filename=
"../base/bittorrent/private/portforwarderimpl.cpp" line=
"103"/>
6820 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]
</source>
6821 <translation type=
"unfinished"></translation>
6824 <location filename=
"../base/bittorrent/private/portforwarderimpl.cpp" line=
"113"/>
6825 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]
</source>
6826 <translation type=
"unfinished"></translation>
6830 <name>PowerManagement
</name>
6832 <location filename=
"../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line=
"76"/>
6833 <source>qBittorrent is active
</source>
6834 <translation type=
"unfinished"></translation>
6838 <name>Preferences
</name>
6840 <source>Downloads
</source>
6841 <translation type=
"obsolete">Преузимање
</translation>
6844 <source>Connection
</source>
6845 <translation type=
"obsolete">Конекције
</translation>
6848 <source>Speed
</source>
6849 <translation type=
"obsolete">Брзина
</translation>
6852 <source>Web UI
</source>
6853 <translation type=
"obsolete">Веб КИ
</translation>
6856 <source>Advanced
</source>
6857 <translation type=
"obsolete">Напредно
</translation>
6860 <source>(Requires restart)
</source>
6861 <translation type=
"obsolete">(Захтева рестарт)
</translation>
6864 <source>Use alternating row colors
</source>
6865 <extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.
</extracomment>
6866 <translation type=
"obsolete">Користи различите боје за приказ редова
</translation>
6869 <source>Start / Stop Torrent
</source>
6870 <translation type=
"obsolete">Старт / Стоп Торент
</translation>
6873 <source>No action
</source>
6874 <translation type=
"obsolete">Без дејства
</translation>
6877 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
6878 <translation type=
"obsolete">Додај .!qB екстензију у некомплетне фајлове
</translation>
6881 <source>Copy .torrent files to:
</source>
6882 <translation type=
"obsolete">Копирај .torrent фајлове у:
</translation>
6885 <source>Connections Limits
</source>
6886 <translation type=
"obsolete">Конекциона ограничења
</translation>
6889 <source>Proxy Server
</source>
6890 <translation type=
"obsolete">Прокси сервер
</translation>
6893 <source>Global Rate Limits
</source>
6894 <translation type=
"obsolete">Општа вредност ограничења
</translation>
6897 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
6898 <translation type=
"obsolete">Примени ведносна ограничења код прекорачење преноса
</translation>
6901 <source>Schedule the use of alternative rate limits
</source>
6902 <translation type=
"obsolete">Распоред коришћења алтернативног ограничења брзине
</translation>
6905 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
6906 <translation type=
"obsolete">Омогући откривање локалних веза за налажење додатних учесника
</translation>
6909 <source>Encryption mode:
</source>
6910 <translation type=
"obsolete">Режим шифровања:
</translation>
6913 <source>Prefer encryption
</source>
6914 <translation type=
"obsolete">Предложи шифровање
</translation>
6917 <source>Require encryption
</source>
6918 <translation type=
"obsolete">Захтевај шифровање
</translation>
6921 <source>Disable encryption
</source>
6922 <translation type=
"obsolete">Онемогући шифровање
</translation>
6925 <source>Maximum active downloads:
</source>
6926 <translation type=
"obsolete">Максимум активних преузимања:
</translation>
6929 <source>Maximum active uploads:
</source>
6930 <translation type=
"obsolete">Максимум активних слања:
</translation>
6933 <source>Maximum active torrents:
</source>
6934 <translation type=
"obsolete">Максимум активних торента:
</translation>
6937 <source>When adding a torrent
</source>
6938 <translation type=
"obsolete">Када додајете неки торент
</translation>
6941 <source>Behavior
</source>
6942 <translation type=
"obsolete">Понашање
</translation>
6945 <source>Language
</source>
6946 <translation type=
"obsolete">Језик
</translation>
6949 <source>Display torrent content and some options
</source>
6950 <translation type=
"obsolete">Прикажи садржај торента и неке опције
</translation>
6953 <source>Port used for incoming connections:
</source>
6954 <translation type=
"obsolete">Порт коришћен за долазне конекције:
</translation>
6957 <source>Random
</source>
6958 <translation type=
"obsolete">Случајан
</translation>
6961 <source>Global maximum number of connections:
</source>
6962 <translation type=
"obsolete">Општи максимални број конекција:
</translation>
6965 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
6966 <translation type=
"obsolete">Максимални број конекција по торенту:
</translation>
6969 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
6970 <translation type=
"obsolete">Максимални број слотова за слање по торенту:
</translation>
6973 <source>Upload:
</source>
6974 <translation type=
"obsolete">Слање:
</translation>
6977 <source>Download:
</source>
6978 <translation type=
"obsolete">Преузимање:
</translation>
6981 <source>KiB/s
</source>
6982 <translation type=
"obsolete">KiB/s
</translation>
6985 <source>Every day
</source>
6986 <translation type=
"obsolete">Сваки дан
</translation>
6989 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
</source>
6990 <translation type=
"obsolete">Размењуј peer-ове са компатибилним Bittorrent клијентима (µTorrent, Vuze, ...)
</translation>
6993 <source>Host:
</source>
6994 <translation type=
"obsolete">Домаћин:
</translation>
6997 <source>SOCKS4
</source>
6998 <translation type=
"obsolete">SOCKS4
</translation>
7001 <source>Type:
</source>
7002 <translation type=
"obsolete">Тип:
</translation>
7005 <source>Options
</source>
7006 <translation type=
"obsolete">Опције
</translation>
7009 <source>Action on double-click
</source>
7010 <translation type=
"obsolete">Дејство при двоструком клику
</translation>
7013 <source>Downloading torrents:
</source>
7014 <translation type=
"obsolete">Преузимање торента:
</translation>
7017 <source>Open destination folder
</source>
7018 <translation type=
"obsolete">Отвори одредишну фасциклу
</translation>
7021 <source>Completed torrents:
</source>
7022 <translation type=
"obsolete">Завршени торенти:
</translation>
7025 <source>Desktop
</source>
7026 <translation type=
"obsolete">Радна површина
</translation>
7029 <source>Show splash screen on start up
</source>
7030 <translation type=
"obsolete">Прикажи уводни екран при пократању
</translation>
7033 <source>Start qBittorrent minimized
</source>
7034 <translation type=
"obsolete">Стартуј qBittorrent минимизовано
</translation>
7037 <source>Minimize qBittorrent to notification area
</source>
7038 <translation type=
"obsolete">Минимизуј qBittorrent на системску палету
</translation>
7041 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
7042 <comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
</comment>
7043 <translation type=
"obsolete">Затвори qBittorrent на системску палету
</translation>
7046 <source>Tray icon style:
</source>
7047 <translation type=
"obsolete">Изглед системске иконе:
</translation>
7050 <source>Normal
</source>
7051 <translation type=
"obsolete">Нормалан
</translation>
7054 <source>Monochrome (Dark theme)
</source>
7055 <translation type=
"obsolete">Једнобојан (Тамна тема)
</translation>
7058 <source>Monochrome (Light theme)
</source>
7059 <translation type=
"obsolete">Једнобојан (Светла тема)
</translation>
7062 <source>User Interface Language:
</source>
7063 <translation type=
"obsolete">Кориснички интерфејс Језик:
</translation>
7066 <source>Transfer List
</source>
7067 <translation type=
"obsolete">Трансфер листа
</translation>
7070 <source>Show qBittorrent in notification area
</source>
7071 <translation type=
"obsolete">Прикажи qBittorrent на системској палети
</translation>
7074 <source>File association
</source>
7075 <translation type=
"obsolete">Асоцириње фајлова
</translation>
7078 <source>Use qBittorrent for .torrent files
</source>
7079 <translation type=
"obsolete">Користи qBittorrent за .torrent фајлове
</translation>
7082 <source>Use qBittorrent for magnet links
</source>
7083 <translation type=
"obsolete">Користи qBittorrent за магнет линкове
</translation>
7086 <source>Power Management
</source>
7087 <translation type=
"obsolete">Управљање напајањем
</translation>
7090 <source>Inhibit system sleep when torrents are active
</source>
7091 <translation type=
"obsolete">Спречи стање мировања када су торенти активни
</translation>
7094 <source>Do not start the download automatically
</source>
7095 <comment>The torrent will be added to download list in pause state
</comment>
7096 <translation type=
"obsolete">Немој аутоматски да стартујеш преузимање
</translation>
7099 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
7100 <translation type=
"obsolete">Додели простор на диску за све фајлове
</translation>
7103 <source>Keep incomplete torrents in:
</source>
7104 <translation type=
"obsolete">Задржи некомплетне торенте у:
</translation>
7107 <source>Automatically add torrents from:
</source>
7108 <translation type=
"obsolete">Аутоматски додај торенте из:
</translation>
7111 <source>Email notification upon download completion
</source>
7112 <translation type=
"obsolete">Обавештење Е-поштом након комплетног преузимања
</translation>
7115 <source>Destination email:
</source>
7116 <translation type=
"obsolete">Адреса за Е-пошту:
</translation>
7119 <source>SMTP server:
</source>
7120 <translation type=
"obsolete">SMTP сервер:
</translation>
7123 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
7124 <translation type=
"obsolete">Овај сервер захтева безбедну конекцију (SSL)
</translation>
7127 <source>Listening Port
</source>
7128 <translation type=
"obsolete">Пријемни порт
</translation>
7131 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
7132 <translation type=
"obsolete">Користи UPnP / NAT-PMP преусмерење порта са мог рутера
</translation>
7135 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
</source>
7136 <translation type=
"obsolete">У супротном, прокси сервер се једино користи за конекције tracker-а(пратилаца)
</translation>
7139 <source>Use proxy for peer connections
</source>
7140 <translation type=
"obsolete">Користи прокси за peer(учесничке) конекције
</translation>
7143 <source>IP Filtering
</source>
7144 <translation type=
"obsolete">IP Филтрирање
</translation>
7147 <source>Reload the filter
</source>
7148 <translation type=
"obsolete">Поново учитај филтер
</translation>
7151 <source>When:
</source>
7152 <translation type=
"obsolete">Када:
</translation>
7155 <source>Privacy
</source>
7156 <translation type=
"obsolete">Приватност
</translation>
7159 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
7160 <translation type=
"obsolete">Омогући DHT (децентализовану мрежу) за налажење додатних учесника
</translation>
7163 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
7164 <translation type=
"obsolete">Омогући Peer Exchange (PeX) за налажење додатних учесника
</translation>
7167 <source>Look for peers on your local network
</source>
7168 <translation type=
"obsolete">Потражите peer-ове на вашој локалној мрежи
</translation>
7171 <source>Enable anonymous mode
</source>
7172 <translation type=
"obsolete">Омогући анонимни начин рада
</translation>
7175 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
7176 <translation type=
"obsolete">Не вреднуј споре торенте у овим ограничењима
</translation>
7179 <source>Seed torrents until their ratio reaches
</source>
7180 <translation type=
"obsolete">Донирај торенте док не достигнеш тражени ниво
</translation>
7183 <source>then
</source>
7184 <translation type=
"obsolete">затим
</translation>
7187 <source>Pause them
</source>
7188 <translation type=
"obsolete">Паузирај их
</translation>
7191 <source>Remove them
</source>
7192 <translation type=
"obsolete">Уклони их
</translation>
7195 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
7196 <translation type=
"obsolete">Користи UPnP / NAT-PMP преусмерење порта са мог рутера
</translation>
7199 <source>Use HTTPS instead of HTTP
</source>
7200 <translation type=
"obsolete">Користи HTTPS уместо HTTP
</translation>
7203 <source>Import SSL Certificate
</source>
7204 <translation type=
"obsolete">Увоз SSL сертификата
</translation>
7207 <source>Import SSL Key
</source>
7208 <translation type=
"obsolete">Увоз SSL кључа
</translation>
7211 <source>Certificate:
</source>
7212 <translation type=
"obsolete">Сертификат:
</translation>
7215 <source>Key:
</source>
7216 <translation type=
"obsolete">Кључ:
</translation>
7219 <source>Bypass authentication for localhost
</source>
7220 <translation type=
"obsolete">Заобиђи аутентификацију за localhost-а
</translation>
7223 <source>Update my dynamic domain name
</source>
7224 <translation type=
"obsolete">Обнови име мог динамичког домена
</translation>
7227 <source>Service:
</source>
7228 <translation type=
"obsolete">Сервис:
</translation>
7231 <source>Register
</source>
7232 <translation type=
"obsolete">Регистар
</translation>
7235 <source>Domain name:
</source>
7236 <translation type=
"obsolete">Име домена:
</translation>
7239 <source>(None)
</source>
7240 <translation type=
"obsolete">(Ниједан)
</translation>
7243 <source>BitTorrent
</source>
7244 <translation type=
"obsolete">Бит-торент
</translation>
7247 <source>HTTP
</source>
7248 <translation type=
"obsolete">HTTP
</translation>
7251 <source>Port:
</source>
7252 <translation type=
"obsolete">Порт:
</translation>
7255 <source>Authentication
</source>
7256 <translation type=
"obsolete">Аутентификација
</translation>
7259 <source>Username:
</source>
7260 <translation type=
"obsolete">Корисничко име:
</translation>
7263 <source>Password:
</source>
7264 <translation type=
"obsolete">Лозинка:
</translation>
7267 <source>Torrent Queueing
</source>
7268 <translation type=
"obsolete">Опслуживање Торета
</translation>
7271 <source>Share Ratio Limiting
</source>
7272 <translation type=
"obsolete">Ограничење индекса дељења
</translation>
7275 <source>Enable Web User Interface (Remote control)
</source>
7276 <translation type=
"obsolete">Омогући Веб Кориснички Интерфејс (Даљински приступ)
</translation>
7279 <source>SOCKS5
</source>
7280 <translation type=
"obsolete">SOCKS5
</translation>
7283 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
7284 <translation type=
"obsolete">Филтер, путања фајла (.dat, .p2p, .p2b):
</translation>
7288 <name>PreviewSelect
</name>
7290 <source>Name
</source>
7291 <translation type=
"obsolete">Име
</translation>
7294 <source>Size
</source>
7295 <translation type=
"obsolete">Величина
</translation>
7298 <source>Progress
</source>
7299 <translation type=
"obsolete">Напредак
</translation>
7302 <source>Preview impossible
</source>
7303 <translation type=
"obsolete">Приказ немогућ
</translation>
7306 <source>Sorry, we can
't preview this file
</source>
7307 <translation type=
"obsolete">Жалим не могу да прикажем овај фајл
</translation>
7311 <name>PreviewSelectDialog
</name>
7313 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"58"/>
7314 <source>The following files from torrent
"%
1" support previewing, please select one of them:
</source>
7315 <translation type=
"unfinished"></translation>
7318 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"61"/>
7319 <source>Preview
</source>
7320 <translation type=
"unfinished">Прикажи
</translation>
7323 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"69"/>
7324 <source>Name
</source>
7325 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
7328 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"70"/>
7329 <source>Size
</source>
7330 <translation type=
"unfinished">Величина
</translation>
7333 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"71"/>
7334 <source>Progress
</source>
7335 <translation type=
"unfinished">Напредак
</translation>
7338 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"133"/>
7339 <source>Preview impossible
</source>
7340 <translation type=
"unfinished">Приказ немогућ
</translation>
7343 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"134"/>
7344 <source>Sorry, we can
't preview this file:
"%
1".
</source>
7345 <translation type=
"unfinished"></translation>
7348 <source>Sorry, we can
't preview this file
</source>
7349 <translation type=
"obsolete">Жалим не могу да прикажем овај фајл
</translation>
7352 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.ui" line=
"14"/>
7353 <source>Preview selection
</source>
7354 <translation type=
"unfinished">Избор приказа
</translation>
7358 <name>Private::FileLineEdit
</name>
7360 <location filename=
"../gui/private/fspathedit_p.cpp" line=
"306"/>
7361 <source>'%
1' does not exist
</source>
7362 <translation type=
"unfinished"></translation>
7365 <location filename=
"../gui/private/fspathedit_p.cpp" line=
"308"/>
7366 <source>'%
1' does not point to a directory
</source>
7367 <translation type=
"unfinished"></translation>
7370 <location filename=
"../gui/private/fspathedit_p.cpp" line=
"310"/>
7371 <source>'%
1' does not point to a file
</source>
7372 <translation type=
"unfinished"></translation>
7375 <location filename=
"../gui/private/fspathedit_p.cpp" line=
"312"/>
7376 <source>Does not have read permission in
'%
1'</source>
7377 <translation type=
"unfinished"></translation>
7380 <location filename=
"../gui/private/fspathedit_p.cpp" line=
"314"/>
7381 <source>Does not have write permission in
'%
1'</source>
7382 <translation type=
"unfinished"></translation>
7386 <name>PropListDelegate
</name>
7388 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"121"/>
7389 <source>Not downloaded
</source>
7390 <translation>Не преузимај
</translation>
7393 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"130"/>
7394 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"195"/>
7395 <source>Normal
</source>
7396 <comment>Normal (priority)
</comment>
7397 <translation>Нормалан
</translation>
7400 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"140"/>
7401 <source>N/A
</source>
7402 <translation type=
"unfinished"></translation>
7405 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"194"/>
7406 <source>Do not download
</source>
7407 <comment>Do not download (priority)
</comment>
7408 <translation type=
"unfinished">Не преузимај
</translation>
7411 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"124"/>
7412 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"196"/>
7413 <source>High
</source>
7414 <comment>High (priority)
</comment>
7415 <translation>Висок
</translation>
7418 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"118"/>
7419 <source>Mixed
</source>
7420 <comment>Mixed (priorities
</comment>
7421 <translation>Комбинован
</translation>
7424 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"127"/>
7425 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"197"/>
7426 <source>Maximum
</source>
7427 <comment>Maximum (priority)
</comment>
7428 <translation>Максималан
</translation>
7432 <name>PropTabBar
</name>
7434 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"51"/>
7435 <source>General
</source>
7436 <translation>Опште
</translation>
7439 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"60"/>
7440 <source>Trackers
</source>
7441 <translation>Пратиоци
</translation>
7444 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"69"/>
7445 <source>Peers
</source>
7446 <translation>Peers (учесници)
</translation>
7449 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"78"/>
7450 <source>HTTP Sources
</source>
7451 <translation>HTTP извори
</translation>
7454 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"87"/>
7455 <source>Content
</source>
7456 <translation>Садржај
</translation>
7459 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"98"/>
7460 <source>Speed
</source>
7461 <translation type=
"unfinished">Брзина
</translation>
7465 <name>PropertiesWidget
</name>
7467 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"330"/>
7468 <source>Downloaded:
</source>
7469 <translation>Преузето:
</translation>
7472 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"107"/>
7473 <source>Availability:
</source>
7474 <translation>Доступност:
</translation>
7477 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"78"/>
7478 <source>Progress:
</source>
7479 <translation type=
"unfinished">Напредак:
</translation>
7482 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"154"/>
7483 <source>Transfer
</source>
7484 <translation>Трансфер
</translation>
7487 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"546"/>
7488 <source>Time Active:
</source>
7489 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
7490 <translation type=
"unfinished"></translation>
7493 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"575"/>
7494 <source>ETA:
</source>
7495 <translation type=
"unfinished"></translation>
7498 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"504"/>
7499 <source>Uploaded:
</source>
7500 <translation>Послато:
</translation>
7503 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"433"/>
7504 <source>Seeds:
</source>
7505 <translation type=
"unfinished"></translation>
7508 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"449"/>
7509 <source>Download Speed:
</source>
7510 <translation type=
"unfinished"></translation>
7513 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"185"/>
7514 <source>Upload Speed:
</source>
7515 <translation type=
"unfinished"></translation>
7518 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"214"/>
7519 <source>Peers:
</source>
7520 <translation type=
"unfinished"></translation>
7523 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"272"/>
7524 <source>Download Limit:
</source>
7525 <translation type=
"unfinished"></translation>
7528 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"346"/>
7529 <source>Upload Limit:
</source>
7530 <translation type=
"unfinished"></translation>
7533 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"591"/>
7534 <source>Wasted:
</source>
7535 <translation>Потрошено:
</translation>
7538 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"230"/>
7539 <source>Connections:
</source>
7540 <translation>Конекције:
</translation>
7543 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"604"/>
7544 <source>Information
</source>
7545 <translation>Информације
</translation>
7548 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"863"/>
7549 <source>Comment:
</source>
7550 <translation>Коментар:
</translation>
7553 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1023"/>
7554 <source>Select All
</source>
7555 <translation>Селектуј све
</translation>
7558 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1030"/>
7559 <source>Select None
</source>
7560 <translation>Деселектуј
</translation>
7563 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1106"/>
7564 <source>Normal
</source>
7565 <translation>Нормалан
</translation>
7568 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1101"/>
7569 <source>High
</source>
7570 <translation>Висок
</translation>
7573 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"288"/>
7574 <source>Share Ratio:
</source>
7575 <translation type=
"unfinished"></translation>
7578 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"404"/>
7579 <source>Reannounce In:
</source>
7580 <translation type=
"unfinished"></translation>
7583 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"362"/>
7584 <source>Last Seen Complete:
</source>
7585 <translation type=
"unfinished"></translation>
7588 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"622"/>
7589 <source>Total Size:
</source>
7590 <translation type=
"unfinished"></translation>
7593 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"651"/>
7594 <source>Pieces:
</source>
7595 <translation type=
"unfinished"></translation>
7598 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"680"/>
7599 <source>Created By:
</source>
7600 <translation type=
"unfinished"></translation>
7603 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"709"/>
7604 <source>Added On:
</source>
7605 <translation type=
"unfinished"></translation>
7608 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"738"/>
7609 <source>Completed On:
</source>
7610 <translation type=
"unfinished"></translation>
7613 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"767"/>
7614 <source>Created On:
</source>
7615 <translation type=
"unfinished"></translation>
7618 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"796"/>
7619 <source>Torrent Hash:
</source>
7620 <translation type=
"unfinished"></translation>
7623 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"828"/>
7624 <source>Save Path:
</source>
7625 <translation type=
"unfinished"></translation>
7628 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1096"/>
7629 <source>Maximum
</source>
7630 <translation>Максималан
</translation>
7633 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1088"/>
7634 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1091"/>
7635 <source>Do not download
</source>
7636 <translation>Не преузимај
</translation>
7639 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"449"/>
7640 <source>Never
</source>
7641 <translation type=
"unfinished">Никада
</translation>
7644 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"456"/>
7645 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
7646 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
7647 <translation type=
"unfinished"></translation>
7650 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"399"/>
7651 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"402"/>
7652 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
7653 <translation type=
"unfinished"></translation>
7656 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"411"/>
7657 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
7658 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
7659 <translation type=
"unfinished"></translation>
7662 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"418"/>
7663 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
7664 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
7665 <translation type=
"unfinished"></translation>
7668 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"431"/>
7669 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"435"/>
7670 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
7671 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
7672 <translation type=
"unfinished"></translation>
7675 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"441"/>
7676 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"446"/>
7677 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
7678 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
7679 <translation type=
"unfinished"></translation>
7682 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"590"/>
7683 <source>Open
</source>
7684 <translation type=
"unfinished"></translation>
7687 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"593"/>
7688 <source>Open Containing Folder
</source>
7689 <translation type=
"unfinished"></translation>
7692 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"596"/>
7693 <source>Rename...
</source>
7694 <translation>Преименуј...
</translation>
7697 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"603"/>
7698 <source>Priority
</source>
7699 <translation>Приоритет
</translation>
7702 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"662"/>
7703 <source>New Web seed
</source>
7704 <translation type=
"unfinished"></translation>
7707 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"666"/>
7708 <source>Remove Web seed
</source>
7709 <translation type=
"unfinished"></translation>
7712 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"671"/>
7713 <source>Copy Web seed URL
</source>
7714 <translation type=
"unfinished"></translation>
7717 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"674"/>
7718 <source>Edit Web seed URL
</source>
7719 <translation type=
"unfinished"></translation>
7722 <source>Rename the file
</source>
7723 <translation type=
"obsolete">Преименуј фајл
</translation>
7726 <source>New name:
</source>
7727 <translation type=
"vanished">Ново име:
</translation>
7730 <source>The file could not be renamed
</source>
7731 <translation type=
"obsolete">Фајл не може бити преименован
</translation>
7734 <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
</source>
7735 <translation type=
"obsolete">Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.
</translation>
7738 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.
</source>
7739 <translation type=
"vanished">Ово име је већ у употреби молим изаберите неко друго.
</translation>
7742 <source>The folder could not be renamed
</source>
7743 <translation type=
"vanished">Фолдер не може бити преименован
</translation>
7746 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"775"/>
7747 <source>qBittorrent
</source>
7748 <translation>qBittorrent
</translation>
7751 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"94"/>
7752 <source>Filter files...
</source>
7753 <translation type=
"unfinished"></translation>
7756 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"704"/>
7757 <source><center
><b
>Speed graphs are disabled
</b
><p
>You may change this setting in Advanced Options
</center
></source>
7758 <translation type=
"unfinished"></translation>
7761 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"716"/>
7762 <source>New URL seed
</source>
7763 <comment>New HTTP source
</comment>
7764 <translation type=
"unfinished"></translation>
7767 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"717"/>
7768 <source>New URL seed:
</source>
7769 <translation type=
"unfinished"></translation>
7772 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"723"/>
7773 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"776"/>
7774 <source>This URL seed is already in the list.
</source>
7775 <translation type=
"unfinished"></translation>
7778 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"769"/>
7779 <source>Web seed editing
</source>
7780 <translation type=
"unfinished"></translation>
7783 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"770"/>
7784 <source>Web seed URL:
</source>
7785 <translation type=
"unfinished"></translation>
7789 <name>QObject
</name>
7791 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"150"/>
7792 <source>%
1 is an unknown command line parameter.
</source>
7793 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.
</comment>
7794 <translation type=
"unfinished"></translation>
7797 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"160"/>
7798 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"169"/>
7799 <source>%
1 must be the single command line parameter.
</source>
7800 <translation type=
"unfinished"></translation>
7803 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"201"/>
7804 <source>You cannot use %
1: qBittorrent is already running for this user.
</source>
7805 <translation type=
"unfinished"></translation>
7808 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"518"/>
7809 <source>Usage:
</source>
7810 <translation type=
"unfinished"></translation>
7813 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"521"/>
7814 <source>Options:
</source>
7815 <translation type=
"unfinished"></translation>
7818 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"161"/>
7819 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7820 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=value
'</comment>
7821 <translation type=
"unfinished"></translation>
7824 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"207"/>
7825 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7826 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=
<value
>'</comment>
7827 <translation type=
"unfinished"></translation>
7830 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"221"/>
7831 <source>Expected integer number in environment variable
'%
1', but got
'%
2'</source>
7832 <translation type=
"unfinished"></translation>
7835 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"274"/>
7836 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7837 <comment>e.g. Parameter
'--add-paused
' must follow syntax
'--add-paused=
<true|false
>'</comment>
7838 <translation type=
"unfinished"></translation>
7841 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"298"/>
7842 <source>Expected %
1 in environment variable
'%
2', but got
'%
3'</source>
7843 <translation type=
"unfinished"></translation>
7846 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"526"/>
7847 <source>port
</source>
7848 <translation type=
"unfinished"></translation>
7851 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"420"/>
7852 <source>%
1 must specify a valid port (
1 to
65535).
</source>
7853 <translation type=
"unfinished"></translation>
7856 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"523"/>
7857 <source>Display program version and exit
</source>
7858 <translation type=
"unfinished"></translation>
7861 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"525"/>
7862 <source>Display this help message and exit
</source>
7863 <translation type=
"unfinished"></translation>
7866 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"527"/>
7867 <source>Change the Web UI port
</source>
7868 <translation type=
"unfinished"></translation>
7871 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"530"/>
7872 <source>Disable splash screen
</source>
7873 <translation type=
"unfinished"></translation>
7876 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"532"/>
7877 <source>Run in daemon-mode (background)
</source>
7878 <translation type=
"unfinished"></translation>
7881 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"535"/>
7882 <source>dir
</source>
7883 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of
"directory
"</extracomment>
7884 <translation type=
"unfinished"></translation>
7887 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"536"/>
7888 <source>Store configuration files in
<dir
></source>
7889 <translation type=
"unfinished"></translation>
7892 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"537"/>
7893 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"550"/>
7894 <source>name
</source>
7895 <translation type=
"unfinished"></translation>
7898 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"538"/>
7899 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_
<name
></source>
7900 <translation type=
"unfinished"></translation>
7903 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"540"/>
7904 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory
</source>
7905 <translation type=
"unfinished"></translation>
7908 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"542"/>
7909 <source>files or URLs
</source>
7910 <translation type=
"unfinished"></translation>
7913 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"543"/>
7914 <source>Download the torrents passed by the user
</source>
7915 <translation type=
"unfinished"></translation>
7918 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"557"/>
7919 <source>Specify whether the
"Add New Torrent
" dialog opens when adding a torrent.
</source>
7920 <translation type=
"unfinished"></translation>
7923 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"546"/>
7924 <source>Options when adding new torrents:
</source>
7925 <translation type=
"unfinished"></translation>
7928 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"547"/>
7929 <source>path
</source>
7930 <translation type=
"unfinished"></translation>
7933 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"547"/>
7934 <source>Torrent save path
</source>
7935 <translation type=
"unfinished"></translation>
7938 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"548"/>
7939 <source>Add torrents as started or paused
</source>
7940 <translation type=
"unfinished"></translation>
7943 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"549"/>
7944 <source>Skip hash check
</source>
7945 <translation type=
"unfinished"></translation>
7948 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"551"/>
7949 <source>Assign torrents to category. If the category doesn
't exist, it will be created.
</source>
7950 <translation type=
"unfinished"></translation>
7953 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"553"/>
7954 <source>Download files in sequential order
</source>
7955 <translation type=
"unfinished"></translation>
7958 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"555"/>
7959 <source>Download first and last pieces first
</source>
7960 <translation type=
"unfinished"></translation>
7963 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"561"/>
7964 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named
'parameter-name
', environment variable name is
'QBT_PARAMETER_NAME
' (in upper case,
'-
' replaced with
'_
'). To pass flag values, set the variable to
'1' or
'TRUE
'. For example, to disable the splash screen:
</source>
7965 <translation type=
"unfinished"></translation>
7968 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"566"/>
7969 <source>Command line parameters take precedence over environment variables
</source>
7970 <translation type=
"unfinished"></translation>
7973 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"575"/>
7974 <source>Help
</source>
7975 <translation type=
"unfinished">Помоћ
</translation>
7978 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"380"/>
7979 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.
</source>
7980 <translation type=
"unfinished"></translation>
7983 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"382"/>
7984 <source>Bad command line
</source>
7985 <translation type=
"unfinished"></translation>
7988 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"388"/>
7989 <source>Bad command line:
</source>
7990 <translation type=
"unfinished"></translation>
7993 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"401"/>
7994 <source>Legal Notice
</source>
7995 <translation type=
"unfinished"></translation>
7998 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"402"/>
7999 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
</source>
8000 <translation type=
"unfinished"></translation>
8003 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"403"/>
8004 <source>No further notices will be issued.
</source>
8005 <translation type=
"unfinished"></translation>
8008 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"415"/>
8009 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
8011 No further notices will be issued.
</source>
8012 <translation type=
"unfinished"></translation>
8015 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"404"/>
8016 <source>Press %
1 key to accept and continue...
</source>
8017 <translation type=
"unfinished"></translation>
8020 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"416"/>
8021 <source>Legal notice
</source>
8022 <translation type=
"unfinished"></translation>
8025 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"417"/>
8026 <source>Cancel
</source>
8027 <translation type=
"unfinished">Откажи
</translation>
8030 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"418"/>
8031 <source>I Agree
</source>
8032 <translation type=
"unfinished"></translation>
8035 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"241"/>
8036 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %
1</source>
8037 <translation type=
"unfinished"></translation>
8040 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"308"/>
8041 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
8042 <translation type=
"unfinished"></translation>
8045 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"311"/>
8046 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
8047 <translation type=
"unfinished"></translation>
8050 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"314"/>
8051 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
8052 <translation type=
"unfinished"></translation>
8055 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"46"/>
8056 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file:
"%
1", error:
"%
2"</source>
8057 <translation type=
"unfinished"></translation>
8060 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"66"/>
8061 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file:
"%
1"</source>
8062 <translation type=
"unfinished"></translation>
8068 <source>Search
</source>
8069 <translation type=
"obsolete">Претраживање
</translation>
8072 <source>New subscription
</source>
8073 <translation type=
"obsolete">Нови допис
</translation>
8076 <source>Mark items read
</source>
8077 <translation type=
"obsolete">Означи прочитане ставке
</translation>
8080 <source>Update all
</source>
8081 <translation type=
"obsolete">Ажурирај све
</translation>
8084 <source>RSS Downloader...
</source>
8085 <translation type=
"obsolete">RSS преузимач порука...
</translation>
8088 <source>Settings...
</source>
8089 <translation type=
"obsolete">Подешавања...
</translation>
8092 <source>Delete
</source>
8093 <translation type=
"obsolete">Обриши
</translation>
8096 <source>Rename...
</source>
8097 <translation type=
"obsolete">Преименуј...
</translation>
8100 <source>Rename
</source>
8101 <translation type=
"obsolete">Преименуј
</translation>
8104 <source>Update
</source>
8105 <translation type=
"obsolete">Ажурирај
</translation>
8108 <source>New subscription...
</source>
8109 <translation type=
"obsolete">Нови допис...
</translation>
8112 <source>Update all feeds
</source>
8113 <translation type=
"obsolete">Ажурирај све поруке
</translation>
8116 <source>Download torrent
</source>
8117 <translation type=
"obsolete">Преузми Торент
</translation>
8120 <source>Open news URL
</source>
8121 <translation type=
"obsolete">Отвори новости URL
</translation>
8124 <source>Copy feed URL
</source>
8125 <translation type=
"obsolete">Копирај feed URL
</translation>
8128 <source>New folder...
</source>
8129 <translation type=
"obsolete">Нова фасцикла...
</translation>
8132 <source>Refresh RSS streams
</source>
8133 <translation type=
"obsolete">Освежи RSS токове података
</translation>
8137 <name>RSS::AutoDownloader
</name>
8139 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"81"/>
8140 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"88"/>
8141 <source>Invalid data format.
</source>
8142 <translation type=
"unfinished"></translation>
8145 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"123"/>
8146 <source>Couldn
't save RSS AutoDownloader data in %
1. Error: %
2</source>
8147 <translation type=
"unfinished"></translation>
8150 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"277"/>
8151 <source>Invalid data format
</source>
8152 <translation type=
"unfinished"></translation>
8155 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"419"/>
8156 <source>Couldn
't read RSS AutoDownloader rules from %
1. Error: %
2</source>
8157 <translation type=
"unfinished"></translation>
8160 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"431"/>
8161 <source>Couldn
't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %
1</source>
8162 <translation type=
"unfinished"></translation>
8166 <name>RSS::Feed
</name>
8168 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"208"/>
8169 <source>Failed to download RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
8170 <translation type=
"unfinished"></translation>
8173 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"241"/>
8174 <source>RSS feed at
'%
1' updated. Added %
2 new articles.
</source>
8175 <translation type=
"unfinished"></translation>
8178 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"238"/>
8179 <source>Failed to parse RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
8180 <translation type=
"unfinished"></translation>
8183 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"199"/>
8184 <source>RSS feed at
'%
1' is successfully downloaded. Starting to parse it.
</source>
8185 <translation type=
"unfinished"></translation>
8188 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"262"/>
8189 <source>Couldn
't read RSS Session data from %
1. Error: %
2</source>
8190 <translation type=
"unfinished"></translation>
8193 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"273"/>
8194 <source>Couldn
't parse RSS Session data. Error: %
1</source>
8195 <translation type=
"unfinished"></translation>
8198 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"279"/>
8199 <source>Couldn
't load RSS Session data. Invalid data format.
</source>
8200 <translation type=
"unfinished"></translation>
8203 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"288"/>
8204 <source>Couldn
't load RSS article
'%
1#%
2'. Invalid data format.
</source>
8205 <translation type=
"unfinished"></translation>
8209 <name>RSS::Private::Parser
</name>
8211 <location filename=
"../base/rss/private/rss_parser.cpp" line=
"577"/>
8212 <source>Invalid RSS feed.
</source>
8213 <translation type=
"unfinished"></translation>
8216 <location filename=
"../base/rss/private/rss_parser.cpp" line=
"580"/>
8217 <source>%
1 (line: %
2, column: %
3, offset: %
4).
</source>
8218 <translation type=
"unfinished"></translation>
8222 <name>RSS::Session
</name>
8224 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"160"/>
8225 <source>RSS feed with given URL already exists: %
1.
</source>
8226 <translation type=
"unfinished"></translation>
8229 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"179"/>
8230 <source>Cannot move root folder.
</source>
8231 <translation type=
"unfinished"></translation>
8234 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"186"/>
8235 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"224"/>
8236 <source>Item doesn
't exist: %
1.
</source>
8237 <translation type=
"unfinished"></translation>
8240 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"217"/>
8241 <source>Cannot delete root folder.
</source>
8242 <translation type=
"unfinished"></translation>
8245 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"299"/>
8246 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. URL is required.
</source>
8247 <translation type=
"unfinished"></translation>
8250 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"308"/>
8251 <source>Couldn
't load RSS Feed
'%
1'. UID is invalid.
</source>
8252 <translation type=
"unfinished"></translation>
8255 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"314"/>
8256 <source>Duplicate RSS Feed UID: %
1. Configuration seems to be corrupted.
</source>
8257 <translation type=
"unfinished"></translation>
8260 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"332"/>
8261 <source>Couldn
't load RSS Item
'%
1'. Invalid data format.
</source>
8262 <translation type=
"unfinished"></translation>
8265 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"379"/>
8266 <source>Incorrect RSS Item path: %
1.
</source>
8267 <translation type=
"unfinished"></translation>
8270 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"385"/>
8271 <source>RSS item with given path already exists: %
1.
</source>
8272 <translation type=
"unfinished"></translation>
8275 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"393"/>
8276 <source>Parent folder doesn
't exist: %
1.
</source>
8277 <translation type=
"unfinished"></translation>
8283 <source>Stream URL:
</source>
8284 <translation type=
"obsolete">Ток података URL:
</translation>
8287 <source>Please choose a folder name
</source>
8288 <translation type=
"obsolete">Молим изаберите име фасцикле
</translation>
8291 <source>Folder name:
</source>
8292 <translation type=
"obsolete">Име фасцикле:
</translation>
8295 <source>New folder
</source>
8296 <translation type=
"obsolete">Нова фасцикла
</translation>
8299 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
8300 <translation type=
"obsolete">Молим изаберит ново име за овај RSS допис
</translation>
8303 <source>New feed name:
</source>
8304 <translation type=
"obsolete">Ново feed име:
</translation>
8307 <source>Name already in use
</source>
8308 <translation type=
"obsolete">Име је већ у употреби
</translation>
8311 <source>This name is already used by another item, please choose another one.
</source>
8312 <translation type=
"obsolete">Ово име је већ у употреби молим изаберите неко друго.
</translation>
8315 <source>Date:
</source>
8316 <translation type=
"obsolete">Датум:
</translation>
8319 <source>Author:
</source>
8320 <translation type=
"obsolete">Аутор:
</translation>
8323 <source>Unread
</source>
8324 <translation type=
"obsolete">Непрочитан
</translation>
8328 <name>RSSWidget
</name>
8330 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"17"/>
8331 <source>Search
</source>
8332 <translation type=
"unfinished">Претраживање
</translation>
8335 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"31"/>
8336 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
8337 <translation type=
"unfinished"></translation>
8340 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"43"/>
8341 <source>New subscription
</source>
8342 <translation type=
"unfinished">Нови допис
</translation>
8345 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"50"/>
8346 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"174"/>
8347 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"177"/>
8348 <source>Mark items read
</source>
8349 <translation type=
"unfinished">Означи прочитане ставке
</translation>
8352 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"57"/>
8353 <source>Refresh RSS streams
</source>
8354 <translation type=
"unfinished">Освежи RSS токове података
</translation>
8357 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"60"/>
8358 <source>Update all
</source>
8359 <translation type=
"unfinished">Ажурирај све
</translation>
8362 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"80"/>
8363 <source>RSS Downloader...
</source>
8364 <translation type=
"unfinished">RSS преузимач порука...
</translation>
8367 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"108"/>
8368 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
8369 <translation type=
"unfinished"></translation>
8372 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"137"/>
8373 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"140"/>
8374 <source>Delete
</source>
8375 <translation type=
"unfinished">Обриши
</translation>
8378 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"145"/>
8379 <source>Rename...
</source>
8380 <translation type=
"unfinished">Преименуј...
</translation>
8383 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"148"/>
8384 <source>Rename
</source>
8385 <translation type=
"unfinished">Преименуј
</translation>
8388 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"153"/>
8389 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"156"/>
8390 <source>Update
</source>
8391 <translation type=
"unfinished">Ажурирај
</translation>
8394 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"161"/>
8395 <source>New subscription...
</source>
8396 <translation type=
"unfinished">Нови допис...
</translation>
8399 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"166"/>
8400 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"169"/>
8401 <source>Update all feeds
</source>
8402 <translation type=
"unfinished">Ажурирај све поруке
</translation>
8405 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"182"/>
8406 <source>Download torrent
</source>
8407 <translation type=
"unfinished">Преузми Торент
</translation>
8410 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"187"/>
8411 <source>Open news URL
</source>
8412 <translation type=
"unfinished">Отвори новости URL
</translation>
8415 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"192"/>
8416 <source>Copy feed URL
</source>
8417 <translation type=
"unfinished">Копирај feed URL
</translation>
8420 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"197"/>
8421 <source>New folder...
</source>
8422 <translation type=
"unfinished">Нова фасцикла...
</translation>
8425 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"221"/>
8426 <source>Please choose a folder name
</source>
8427 <translation type=
"unfinished">Молим изаберите име фасцикле
</translation>
8430 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"221"/>
8431 <source>Folder name:
</source>
8432 <translation type=
"unfinished">Име фасцикле:
</translation>
8435 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"222"/>
8436 <source>New folder
</source>
8437 <translation type=
"unfinished">Нова фасцикла
</translation>
8440 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"262"/>
8441 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
8442 <translation type=
"unfinished"></translation>
8445 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"262"/>
8446 <source>Feed URL:
</source>
8447 <translation type=
"unfinished"></translation>
8450 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"303"/>
8451 <source>Deletion confirmation
</source>
8452 <translation type=
"unfinished"></translation>
8455 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"303"/>
8456 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
8457 <translation type=
"unfinished"></translation>
8460 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"392"/>
8461 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
8462 <translation type=
"unfinished">Молим изаберит ново име за овај RSS допис
</translation>
8465 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"392"/>
8466 <source>New feed name:
</source>
8467 <translation type=
"unfinished">Ново feed име:
</translation>
8470 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"399"/>
8471 <source>Rename failed
</source>
8472 <translation type=
"unfinished"></translation>
8475 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"462"/>
8476 <source>Date:
</source>
8477 <translation type=
"unfinished">Датум:
</translation>
8480 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"464"/>
8481 <source>Author:
</source>
8482 <translation type=
"unfinished">Аутор:
</translation>
8486 <name>ResumeDataSavingManager
</name>
8488 <location filename=
"../base/bittorrent/private/resumedatasavingmanager.cpp" line=
"52"/>
8489 <location filename=
"../base/bittorrent/private/resumedatasavingmanager.cpp" line=
"63"/>
8490 <location filename=
"../base/bittorrent/private/resumedatasavingmanager.cpp" line=
"70"/>
8491 <source>Couldn
't save data to
'%
1'. Error: %
2</source>
8492 <translation type=
"unfinished"></translation>
8496 <name>RssSettingsDlg
</name>
8498 <source>RSS Reader Settings
</source>
8499 <translation type=
"obsolete">RSS читач Подешавања
</translation>
8502 <source>RSS feeds refresh interval:
</source>
8503 <translation type=
"obsolete">RSS поруке интервал освежавања:
</translation>
8506 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
8507 <translation type=
"obsolete">Максимални број чланака по допису:
</translation>
8511 <name>ScanFoldersDelegate
</name>
8513 <location filename=
"../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line=
"99"/>
8514 <source>Select save location
</source>
8515 <translation type=
"unfinished"></translation>
8519 <name>ScanFoldersModel
</name>
8521 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"144"/>
8522 <source>Monitored Folder
</source>
8523 <translation type=
"unfinished"></translation>
8526 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"147"/>
8527 <source>Override Save Location
</source>
8528 <translation type=
"unfinished"></translation>
8531 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"392"/>
8532 <source>Monitored folder
</source>
8533 <translation type=
"unfinished"></translation>
8536 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"394"/>
8537 <source>Default save location
</source>
8538 <translation type=
"unfinished"></translation>
8541 <location filename=
"../base/scanfoldersmodel.cpp" line=
"396"/>
8542 <source>Browse...
</source>
8543 <translation type=
"unfinished"></translation>
8547 <name>SearchController
</name>
8549 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"69"/>
8550 <source>Python must be installed to use the Search Engine.
</source>
8551 <translation type=
"unfinished"></translation>
8554 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"92"/>
8555 <source>Unable to create more than %
1 concurrent searches.
</source>
8556 <translation type=
"unfinished"></translation>
8559 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"169"/>
8560 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"175"/>
8561 <source>Offset is out of range
</source>
8562 <translation type=
"unfinished"></translation>
8565 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"264"/>
8566 <source>All plugins are already up to date.
</source>
8567 <translation type=
"unfinished"></translation>
8570 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"268"/>
8571 <source>Updating %
1 plugins
</source>
8572 <translation type=
"unfinished"></translation>
8575 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"272"/>
8576 <source>Updating plugin %
1</source>
8577 <translation type=
"unfinished"></translation>
8580 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"279"/>
8581 <source>Failed to check for plugin updates: %
1</source>
8582 <translation type=
"unfinished"></translation>
8586 <name>SearchJobWidget
</name>
8588 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"14"/>
8589 <source>Form
</source>
8590 <translation type=
"unfinished"></translation>
8593 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"22"/>
8594 <source>Results(xxx)
</source>
8595 <translation type=
"unfinished"></translation>
8598 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"45"/>
8599 <source>Search in:
</source>
8600 <translation type=
"unfinished"></translation>
8603 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"55"/>
8604 <source><html
><head/
><body
><p
>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Everywhere
</span
>disables filtering and shows everything returned by the search engines.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Torrent names only
</span
> shows only torrents whose names match the search query.
</p
></body
></html
></source>
8605 <translation type=
"unfinished"></translation>
8608 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"84"/>
8609 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed number of seeders
</p
></body
></html
></source>
8610 <translation type=
"unfinished"></translation>
8613 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"87"/>
8614 <source>Seeds:
</source>
8615 <translation type=
"unfinished"></translation>
8618 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"94"/>
8619 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
8620 <translation type=
"unfinished"></translation>
8623 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"116"/>
8624 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"204"/>
8626 <translation type=
"unfinished"></translation>
8629 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"123"/>
8630 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal number of seeds
</p
></body
></html
></source>
8631 <translation type=
"unfinished"></translation>
8634 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"126"/>
8635 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"216"/>
8637 <translation type=
"unfinished"></translation>
8640 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"167"/>
8641 <source><html
><head/
><body
><p
>Set minimal and maximal allowed size of a torrent
</p
></body
></html
></source>
8642 <translation type=
"unfinished"></translation>
8645 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"170"/>
8646 <source>Size:
</source>
8647 <translation type=
"unfinished"></translation>
8650 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"179"/>
8651 <source><html
><head/
><body
><p
>Minimal torrent size
</p
></body
></html
></source>
8652 <translation type=
"unfinished"></translation>
8655 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"213"/>
8656 <source><html
><head/
><body
><p
>Maximal torrent size
</p
></body
></html
></source>
8657 <translation type=
"unfinished"></translation>
8660 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"78"/>
8661 <source>Name
</source>
8662 <comment>i.e: file name
</comment>
8663 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
8666 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"79"/>
8667 <source>Size
</source>
8668 <comment>i.e: file size
</comment>
8669 <translation type=
"unfinished">Величина
</translation>
8672 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"80"/>
8673 <source>Seeders
</source>
8674 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
8675 <translation type=
"unfinished">Донори
</translation>
8678 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"81"/>
8679 <source>Leechers
</source>
8680 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
8681 <translation type=
"unfinished">Трагачи
</translation>
8684 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"82"/>
8685 <source>Search engine
</source>
8686 <translation type=
"unfinished">Претраживачки модул
</translation>
8689 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"132"/>
8690 <source>Filter search results...
</source>
8691 <translation type=
"unfinished"></translation>
8694 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"303"/>
8695 <source>Results (showing
<i
>%
1</i
> out of
<i
>%
2</i
>):
</source>
8696 <comment>i.e: Search results
</comment>
8697 <translation type=
"unfinished"></translation>
8700 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"354"/>
8701 <source>Torrent names only
</source>
8702 <translation type=
"unfinished"></translation>
8705 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"355"/>
8706 <source>Everywhere
</source>
8707 <translation type=
"unfinished"></translation>
8710 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"378"/>
8711 <source>Use regular expressions
</source>
8712 <translation type=
"unfinished"></translation>
8715 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"393"/>
8716 <source>Download
</source>
8717 <translation type=
"unfinished"></translation>
8720 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"399"/>
8721 <source>Open description page
</source>
8722 <translation type=
"unfinished"></translation>
8725 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"403"/>
8726 <source>Copy
</source>
8727 <translation type=
"unfinished">Копирај
</translation>
8730 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"406"/>
8731 <source>Name
</source>
8732 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
8735 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"410"/>
8736 <source>Download link
</source>
8737 <translation type=
"unfinished"></translation>
8740 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"415"/>
8741 <source>Description page URL
</source>
8742 <translation type=
"unfinished"></translation>
8745 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"425"/>
8746 <source>Searching...
</source>
8747 <translation type=
"unfinished"></translation>
8750 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"427"/>
8751 <source>Search has finished
</source>
8752 <translation type=
"unfinished"></translation>
8755 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"429"/>
8756 <source>Search aborted
</source>
8757 <translation type=
"unfinished"></translation>
8760 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"431"/>
8761 <source>An error occurred during search...
</source>
8762 <translation type=
"unfinished"></translation>
8765 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"433"/>
8766 <source>Search returned no results
</source>
8767 <translation type=
"unfinished"></translation>
8770 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"458"/>
8771 <source>Column visibility
</source>
8772 <translation type=
"unfinished">Прегледност колона
</translation>
8776 <name>SearchListDelegate
</name>
8778 <location filename=
"../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line=
"59"/>
8779 <source>Unknown
</source>
8780 <translation type=
"unfinished">Непознат-а
</translation>
8784 <name>SearchPluginManager
</name>
8786 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"210"/>
8787 <source>Unknown search engine plugin file format.
</source>
8788 <translation type=
"unfinished"></translation>
8791 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"221"/>
8792 <source>Plugin already at version %
1, which is greater than %
2</source>
8793 <translation type=
"unfinished"></translation>
8796 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"222"/>
8797 <source>A more recent version of this plugin is already installed.
</source>
8798 <translation type=
"unfinished"></translation>
8801 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"243"/>
8802 <source>Plugin %
1 is not supported.
</source>
8803 <translation type=
"unfinished"></translation>
8806 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"250"/>
8807 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"253"/>
8808 <source>Plugin is not supported.
</source>
8809 <translation type=
"unfinished"></translation>
8812 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"259"/>
8813 <source>Plugin %
1 has been successfully updated.
</source>
8814 <translation type=
"unfinished"></translation>
8817 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"321"/>
8818 <source>All categories
</source>
8819 <translation type=
"unfinished"></translation>
8822 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"322"/>
8823 <source>Movies
</source>
8824 <translation type=
"unfinished"></translation>
8827 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"323"/>
8828 <source>TV shows
</source>
8829 <translation type=
"unfinished"></translation>
8832 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"324"/>
8833 <source>Music
</source>
8834 <translation type=
"unfinished"></translation>
8837 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"325"/>
8838 <source>Games
</source>
8839 <translation type=
"unfinished"></translation>
8842 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"326"/>
8843 <source>Anime
</source>
8844 <translation type=
"unfinished"></translation>
8847 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"327"/>
8848 <source>Software
</source>
8849 <translation type=
"unfinished"></translation>
8852 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"328"/>
8853 <source>Pictures
</source>
8854 <translation type=
"unfinished"></translation>
8857 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"329"/>
8858 <source>Books
</source>
8859 <translation type=
"unfinished"></translation>
8862 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"362"/>
8863 <source>Update server is temporarily unavailable. %
1</source>
8864 <translation type=
"unfinished"></translation>
8867 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"381"/>
8868 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"383"/>
8869 <source>Failed to download the plugin file. %
1</source>
8870 <translation type=
"unfinished"></translation>
8873 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"504"/>
8874 <source>Plugin
"%
1" is outdated, updating to version %
2</source>
8875 <translation type=
"unfinished"></translation>
8878 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"510"/>
8879 <source>Incorrect update info received for %
1 out of %
2 plugins.
</source>
8880 <translation type=
"unfinished"></translation>
8883 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"547"/>
8884 <source>Search plugin
'%
1' contains invalid version string (
'%
2')
</source>
8885 <translation type=
"unfinished"></translation>
8889 <name>SearchTab
</name>
8891 <source>Name
</source>
8892 <comment>i.e: file name
</comment>
8893 <translation type=
"vanished">Име
</translation>
8896 <source>Size
</source>
8897 <comment>i.e: file size
</comment>
8898 <translation type=
"vanished">Величина
</translation>
8901 <source>Seeders
</source>
8902 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
8903 <translation type=
"vanished">Донори
</translation>
8906 <source>Leechers
</source>
8907 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
8908 <translation type=
"vanished">Трагачи
</translation>
8911 <source>Search engine
</source>
8912 <translation type=
"vanished">Претраживачки модул
</translation>
8915 <source>Column visibility
</source>
8916 <translation type=
"obsolete">Прегледност колона
</translation>
8920 <name>SearchWidget
</name>
8922 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"14"/>
8923 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"51"/>
8924 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"252"/>
8925 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"272"/>
8926 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"335"/>
8927 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"343"/>
8928 <source>Search
</source>
8929 <translation type=
"unfinished">Претраживање
</translation>
8932 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"79"/>
8933 <source>There aren
't any search plugins installed.
8934 Click the
"Search plugins...
" button at the bottom right of the window to install some.
</source>
8935 <translation type=
"unfinished"></translation>
8938 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"132"/>
8939 <source>Search plugins...
</source>
8940 <translation type=
"unfinished"></translation>
8943 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"90"/>
8944 <source>A phrase to search for.
</source>
8945 <translation type=
"unfinished"></translation>
8948 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"91"/>
8949 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.
</source>
8950 <translation type=
"unfinished"></translation>
8953 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"93"/>
8954 <source>Example:
</source>
8955 <comment>Search phrase example
</comment>
8956 <translation type=
"unfinished"></translation>
8959 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"95"/>
8960 <source><b
>foo bar
</b
>: search for
<b
>foo
</b
> and
<b
>bar
</b
></source>
8961 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
</comment>
8962 <translation type=
"unfinished"></translation>
8965 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"99"/>
8966 <source><b
>&quot;foo bar
&quot;
</b
>: search for
<b
>foo bar
</b
></source>
8967 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
</comment>
8968 <translation type=
"unfinished"></translation>
8971 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"168"/>
8972 <source>All plugins
</source>
8973 <translation type=
"unfinished"></translation>
8976 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"167"/>
8977 <source>Only enabled
</source>
8978 <translation type=
"unfinished"></translation>
8981 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"169"/>
8982 <source>Select...
</source>
8983 <translation type=
"unfinished"></translation>
8986 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"265"/>
8987 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"329"/>
8988 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"331"/>
8989 <source>Search Engine
</source>
8990 <translation type=
"unfinished"></translation>
8993 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"265"/>
8994 <source>Please install Python to use the Search Engine.
</source>
8995 <translation type=
"unfinished"></translation>
8998 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"282"/>
8999 <source>Empty search pattern
</source>
9000 <translation type=
"unfinished"></translation>
9003 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"282"/>
9004 <source>Please type a search pattern first
</source>
9005 <translation type=
"unfinished"></translation>
9008 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"312"/>
9009 <source>Stop
</source>
9010 <translation type=
"unfinished"></translation>
9013 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"331"/>
9014 <source>Search has finished
</source>
9015 <translation type=
"unfinished"></translation>
9018 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"329"/>
9019 <source>Search has failed
</source>
9020 <translation type=
"unfinished"></translation>
9024 <name>ShutdownConfirmDialog
</name>
9026 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line=
"64"/>
9027 <source>Don
't show again
</source>
9028 <translation type=
"unfinished"></translation>
9031 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"112"/>
9032 <source>qBittorrent will now exit.
</source>
9033 <translation type=
"unfinished"></translation>
9036 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"113"/>
9037 <source>E
&xit Now
</source>
9038 <translation type=
"unfinished"></translation>
9041 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"114"/>
9042 <source>Exit confirmation
</source>
9043 <translation type=
"unfinished"></translation>
9046 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"117"/>
9047 <source>The computer is going to shutdown.
</source>
9048 <translation type=
"unfinished"></translation>
9051 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"118"/>
9052 <source>&Shutdown Now
</source>
9053 <translation type=
"unfinished"></translation>
9056 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"119"/>
9057 <source>Shutdown confirmation
</source>
9058 <translation type=
"unfinished">Потврђивање искључења
</translation>
9061 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"122"/>
9062 <source>The computer is going to enter suspend mode.
</source>
9063 <translation type=
"unfinished"></translation>
9066 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"123"/>
9067 <source>&Suspend Now
</source>
9068 <translation type=
"unfinished"></translation>
9071 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"124"/>
9072 <source>Suspend confirmation
</source>
9073 <translation type=
"unfinished"></translation>
9076 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"127"/>
9077 <source>The computer is going to enter hibernation mode.
</source>
9078 <translation type=
"unfinished"></translation>
9081 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"128"/>
9082 <source>&Hibernate Now
</source>
9083 <translation type=
"unfinished"></translation>
9086 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"129"/>
9087 <source>Hibernate confirmation
</source>
9088 <translation type=
"unfinished"></translation>
9091 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"139"/>
9092 <source>You can cancel the action within %
1 seconds.
</source>
9093 <translation type=
"unfinished"></translation>
9097 <name>ShutdownConfirmDlg
</name>
9099 <source>Shutdown confirmation
</source>
9100 <translation type=
"vanished">Потврђивање искључења
</translation>
9104 <name>SpeedLimitDialog
</name>
9106 <source>KiB/s
</source>
9107 <translation type=
"vanished">KiB/s
</translation>
9110 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"26"/>
9112 <translation type=
"unfinished"></translation>
9115 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"29"/>
9116 <source> KiB/s
</source>
9117 <translation type=
"unfinished"></translation>
9121 <name>SpeedPlotView
</name>
9123 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"175"/>
9124 <source>Total Upload
</source>
9125 <translation type=
"unfinished"></translation>
9128 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"176"/>
9129 <source>Total Download
</source>
9130 <translation type=
"unfinished"></translation>
9133 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"180"/>
9134 <source>Payload Upload
</source>
9135 <translation type=
"unfinished"></translation>
9138 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"181"/>
9139 <source>Payload Download
</source>
9140 <translation type=
"unfinished"></translation>
9143 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"185"/>
9144 <source>Overhead Upload
</source>
9145 <translation type=
"unfinished"></translation>
9148 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"186"/>
9149 <source>Overhead Download
</source>
9150 <translation type=
"unfinished"></translation>
9153 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"190"/>
9154 <source>DHT Upload
</source>
9155 <translation type=
"unfinished"></translation>
9158 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"191"/>
9159 <source>DHT Download
</source>
9160 <translation type=
"unfinished"></translation>
9163 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"195"/>
9164 <source>Tracker Upload
</source>
9165 <translation type=
"unfinished"></translation>
9168 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"196"/>
9169 <source>Tracker Download
</source>
9170 <translation type=
"unfinished"></translation>
9174 <name>SpeedWidget
</name>
9176 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"68"/>
9177 <source>Period:
</source>
9178 <translation type=
"unfinished"></translation>
9181 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"71"/>
9182 <source>1 Minute
</source>
9183 <translation type=
"unfinished"></translation>
9186 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"72"/>
9187 <source>5 Minutes
</source>
9188 <translation type=
"unfinished"></translation>
9191 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"73"/>
9192 <source>30 Minutes
</source>
9193 <translation type=
"unfinished"></translation>
9196 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"74"/>
9197 <source>6 Hours
</source>
9198 <translation type=
"unfinished"></translation>
9201 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"103"/>
9202 <source>Select Graphs
</source>
9203 <translation type=
"unfinished"></translation>
9206 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"82"/>
9207 <source>Total Upload
</source>
9208 <translation type=
"unfinished"></translation>
9211 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"75"/>
9212 <source>12 Hours
</source>
9213 <translation type=
"unfinished"></translation>
9216 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"76"/>
9217 <source>24 Hours
</source>
9218 <translation type=
"unfinished"></translation>
9221 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"83"/>
9222 <source>Total Download
</source>
9223 <translation type=
"unfinished"></translation>
9226 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"84"/>
9227 <source>Payload Upload
</source>
9228 <translation type=
"unfinished"></translation>
9231 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"85"/>
9232 <source>Payload Download
</source>
9233 <translation type=
"unfinished"></translation>
9236 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"86"/>
9237 <source>Overhead Upload
</source>
9238 <translation type=
"unfinished"></translation>
9241 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"87"/>
9242 <source>Overhead Download
</source>
9243 <translation type=
"unfinished"></translation>
9246 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"88"/>
9247 <source>DHT Upload
</source>
9248 <translation type=
"unfinished"></translation>
9251 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"89"/>
9252 <source>DHT Download
</source>
9253 <translation type=
"unfinished"></translation>
9256 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"90"/>
9257 <source>Tracker Upload
</source>
9258 <translation type=
"unfinished"></translation>
9261 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"91"/>
9262 <source>Tracker Download
</source>
9263 <translation type=
"unfinished"></translation>
9267 <name>StacktraceDialog
</name>
9269 <location filename=
"../app/stacktracedialog.ui" line=
"14"/>
9270 <source>Crash info
</source>
9271 <translation type=
"unfinished"></translation>
9275 <name>StatsDialog
</name>
9277 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"14"/>
9278 <source>Statistics
</source>
9279 <translation type=
"unfinished"></translation>
9282 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"20"/>
9283 <source>User statistics
</source>
9284 <translation type=
"unfinished"></translation>
9287 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"99"/>
9288 <source>Cache statistics
</source>
9289 <translation type=
"unfinished"></translation>
9292 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"105"/>
9293 <source>Read cache hits:
</source>
9294 <translation type=
"unfinished"></translation>
9297 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"184"/>
9298 <source>Average time in queue:
</source>
9299 <translation type=
"unfinished"></translation>
9302 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"33"/>
9303 <source>Connected peers:
</source>
9304 <translation type=
"unfinished"></translation>
9307 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"40"/>
9308 <source>All-time share ratio:
</source>
9309 <translation type=
"unfinished"></translation>
9312 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"54"/>
9313 <source>All-time download:
</source>
9314 <translation type=
"unfinished"></translation>
9317 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"75"/>
9318 <source>Session waste:
</source>
9319 <translation type=
"unfinished"></translation>
9322 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"82"/>
9323 <source>All-time upload:
</source>
9324 <translation type=
"unfinished"></translation>
9327 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"126"/>
9328 <source>Total buffer size:
</source>
9329 <translation type=
"unfinished"></translation>
9332 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"136"/>
9333 <source>Performance statistics
</source>
9334 <translation type=
"unfinished"></translation>
9337 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"170"/>
9338 <source>Queued I/O jobs:
</source>
9339 <translation type=
"unfinished"></translation>
9342 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"177"/>
9343 <source>Write cache overload:
</source>
9344 <translation type=
"unfinished"></translation>
9347 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"191"/>
9348 <source>Read cache overload:
</source>
9349 <translation type=
"unfinished"></translation>
9352 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"198"/>
9353 <source>Total queued size:
</source>
9354 <translation type=
"unfinished"></translation>
9357 <location filename=
"../gui/statsdialog.cpp" line=
"101"/>
9358 <source>%
1 ms
</source>
9359 <comment>18 milliseconds
</comment>
9360 <translation type=
"unfinished"></translation>
9364 <name>StatusBar
</name>
9366 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"67"/>
9367 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
9368 <source>Connection status:
</source>
9369 <translation>Статус конекције:
</translation>
9372 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"68"/>
9373 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
9374 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.
</source>
9375 <translation>Нема директних конекција. То може указивати на проблем мрежне конфигурације.
</translation>
9378 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"89"/>
9379 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"196"/>
9380 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
9381 <translation>DHT: %
1 чворова
</translation>
9384 <source>qBittorrent needs to be restarted
</source>
9385 <translation type=
"obsolete">qBittorrent треба бити рестартован
</translation>
9388 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
</source>
9389 <translation type=
"obsolete">qBittorrent је управо ажуриран и треба бити рестартован, да би
' промене имале ефекта.
</translation>
9392 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"160"/>
9393 <source>qBittorrent needs to be restarted!
</source>
9394 <translation type=
"unfinished"></translation>
9397 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"177"/>
9398 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"183"/>
9399 <source>Connection Status:
</source>
9400 <translation>Статус конекције:
</translation>
9403 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"177"/>
9404 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
</source>
9405 <translation>Није на вези. То обично значи да qBittorrent не надгледа изабрани порт за долазне конекције.
</translation>
9408 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"183"/>
9409 <source>Online
</source>
9410 <translation>На вези
</translation>
9413 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"239"/>
9414 <source>Click to switch to alternative speed limits
</source>
9415 <translation>Кликните да укључите алтернативно ограничење брзине
</translation>
9418 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"234"/>
9419 <source>Click to switch to regular speed limits
</source>
9420 <translation>Кликните да укључите уобичајено ограничење брзине
</translation>
9423 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"251"/>
9424 <source>Global Download Speed Limit
</source>
9425 <translation>Општи лимит брзине преузимања
</translation>
9428 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"265"/>
9429 <source>Global Upload Speed Limit
</source>
9430 <translation>Општи лимит брзине слања
</translation>
9434 <name>StatusFilterWidget
</name>
9436 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"167"/>
9437 <source>All (
0)
</source>
9438 <comment>this is for the status filter
</comment>
9439 <translation type=
"unfinished"></translation>
9442 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"170"/>
9443 <source>Downloading (
0)
</source>
9444 <translation type=
"unfinished"></translation>
9447 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"173"/>
9448 <source>Seeding (
0)
</source>
9449 <translation type=
"unfinished"></translation>
9452 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"176"/>
9453 <source>Completed (
0)
</source>
9454 <translation type=
"unfinished"></translation>
9457 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"179"/>
9458 <source>Resumed (
0)
</source>
9459 <translation type=
"unfinished"></translation>
9462 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"182"/>
9463 <source>Paused (
0)
</source>
9464 <translation type=
"unfinished"></translation>
9467 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"185"/>
9468 <source>Active (
0)
</source>
9469 <translation type=
"unfinished"></translation>
9472 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"188"/>
9473 <source>Inactive (
0)
</source>
9474 <translation type=
"unfinished"></translation>
9477 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"191"/>
9478 <source>Stalled (
0)
</source>
9479 <translation type=
"unfinished"></translation>
9482 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"194"/>
9483 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
9484 <translation type=
"unfinished"></translation>
9487 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"197"/>
9488 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
9489 <translation type=
"unfinished"></translation>
9492 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"200"/>
9493 <source>Errored (
0)
</source>
9494 <translation type=
"unfinished"></translation>
9497 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"253"/>
9498 <source>All (%
1)
</source>
9499 <translation type=
"unfinished"></translation>
9502 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"254"/>
9503 <source>Downloading (%
1)
</source>
9504 <translation type=
"unfinished"></translation>
9507 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"255"/>
9508 <source>Seeding (%
1)
</source>
9509 <translation type=
"unfinished"></translation>
9512 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"256"/>
9513 <source>Completed (%
1)
</source>
9514 <translation type=
"unfinished"></translation>
9517 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"258"/>
9518 <source>Paused (%
1)
</source>
9519 <translation type=
"unfinished"></translation>
9522 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"257"/>
9523 <source>Resumed (%
1)
</source>
9524 <translation type=
"unfinished"></translation>
9527 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"259"/>
9528 <source>Active (%
1)
</source>
9529 <translation type=
"unfinished"></translation>
9532 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"260"/>
9533 <source>Inactive (%
1)
</source>
9534 <translation type=
"unfinished"></translation>
9537 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"261"/>
9538 <source>Stalled (%
1)
</source>
9539 <translation type=
"unfinished"></translation>
9542 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"262"/>
9543 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
9544 <translation type=
"unfinished"></translation>
9547 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"263"/>
9548 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
9549 <translation type=
"unfinished"></translation>
9552 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"264"/>
9553 <source>Errored (%
1)
</source>
9554 <translation type=
"unfinished"></translation>
9558 <name>TagFilterModel
</name>
9560 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"147"/>
9561 <source>Tags
</source>
9562 <translation type=
"unfinished"></translation>
9565 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"258"/>
9566 <source>All
</source>
9567 <translation type=
"unfinished"></translation>
9570 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"260"/>
9571 <source>Untagged
</source>
9572 <translation type=
"unfinished"></translation>
9576 <name>TagFilterWidget
</name>
9578 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"112"/>
9579 <source>Add tag...
</source>
9580 <translation type=
"unfinished"></translation>
9583 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"119"/>
9584 <source>Remove tag
</source>
9585 <translation type=
"unfinished"></translation>
9588 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"125"/>
9589 <source>Remove unused tags
</source>
9590 <translation type=
"unfinished"></translation>
9593 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"132"/>
9594 <source>Resume torrents
</source>
9595 <translation type=
"unfinished"></translation>
9598 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"138"/>
9599 <source>Pause torrents
</source>
9600 <translation type=
"unfinished"></translation>
9603 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"144"/>
9604 <source>Delete torrents
</source>
9605 <translation type=
"unfinished"></translation>
9608 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"187"/>
9609 <source>New Tag
</source>
9610 <translation type=
"unfinished"></translation>
9613 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"187"/>
9614 <source>Tag:
</source>
9615 <translation type=
"unfinished"></translation>
9618 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"191"/>
9619 <source>Invalid tag name
</source>
9620 <translation type=
"unfinished"></translation>
9623 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"192"/>
9624 <source>Tag name
'%
1' is invalid
</source>
9625 <translation type=
"unfinished"></translation>
9628 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"207"/>
9629 <source>Tag exists
</source>
9630 <translation type=
"unfinished"></translation>
9633 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"207"/>
9634 <source>Tag name already exists.
</source>
9635 <translation type=
"unfinished"></translation>
9639 <name>TorrentCategoryDialog
</name>
9641 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"14"/>
9642 <source>Torrent Category Properties
</source>
9643 <translation type=
"unfinished"></translation>
9646 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"35"/>
9647 <source>Name:
</source>
9648 <translation type=
"unfinished">Име:
</translation>
9651 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"45"/>
9652 <source>Save path:
</source>
9653 <translation type=
"unfinished"></translation>
9656 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"42"/>
9657 <source>Choose save path
</source>
9658 <translation type=
"unfinished">Изаберите путању чувања
</translation>
9661 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"57"/>
9662 <source>New Category
</source>
9663 <translation type=
"unfinished"></translation>
9666 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"66"/>
9667 <source>Invalid category name
</source>
9668 <translation type=
"unfinished"></translation>
9671 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"67"/>
9672 <source>Category name cannot contain
'\
'.
9673 Category name cannot start/end with
'/
'.
9674 Category name cannot contain
'//
' sequence.
</source>
9675 <translation type=
"unfinished"></translation>
9678 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"73"/>
9679 <source>Category creation error
</source>
9680 <translation type=
"unfinished"></translation>
9683 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"74"/>
9684 <source>Category with the given name already exists.
9685 Please choose a different name and try again.
</source>
9686 <translation type=
"unfinished"></translation>
9690 <name>TorrentContentModel
</name>
9692 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"183"/>
9693 <source>Name
</source>
9694 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
9697 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"183"/>
9698 <source>Size
</source>
9699 <translation type=
"unfinished">Величина
</translation>
9702 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"183"/>
9703 <source>Progress
</source>
9704 <translation type=
"unfinished">Напредак
</translation>
9707 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"183"/>
9708 <source>Download Priority
</source>
9709 <translation type=
"unfinished"></translation>
9712 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"183"/>
9713 <source>Remaining
</source>
9714 <translation type=
"unfinished"></translation>
9717 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"183"/>
9718 <source>Availability
</source>
9719 <translation type=
"unfinished"></translation>
9723 <name>TorrentContentTreeView
</name>
9725 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"107"/>
9726 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"226"/>
9727 <source>Renaming
</source>
9728 <translation type=
"unfinished"></translation>
9731 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"107"/>
9732 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"226"/>
9733 <source>New name:
</source>
9734 <translation type=
"unfinished">Ново име:
</translation>
9737 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"112"/>
9738 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"140"/>
9739 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"231"/>
9740 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"255"/>
9741 <source>Rename error
</source>
9742 <translation type=
"unfinished"></translation>
9745 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"113"/>
9746 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"232"/>
9747 <source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.
</source>
9748 <translation type=
"unfinished"></translation>
9751 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"141"/>
9752 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"256"/>
9753 <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.
</source>
9754 <translation type=
"unfinished">Ово име је већ у употреби молим изаберите неко друго.
</translation>
9757 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"180"/>
9758 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"295"/>
9759 <source>The folder could not be renamed
</source>
9760 <translation type=
"unfinished">Фолдер не може бити преименован
</translation>
9763 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"181"/>
9764 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"296"/>
9765 <source>This name is already in use. Please use a different name.
</source>
9766 <translation type=
"unfinished"></translation>
9770 <name>TorrentCreatorDialog
</name>
9772 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"17"/>
9773 <source>Torrent Creator
</source>
9774 <translation type=
"unfinished"></translation>
9777 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"23"/>
9778 <source>Select file/folder to share
</source>
9779 <translation type=
"unfinished"></translation>
9782 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"31"/>
9783 <source>Path:
</source>
9784 <translation type=
"unfinished"></translation>
9787 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"58"/>
9788 <source>[Drag and drop area]
</source>
9789 <translation type=
"unfinished"></translation>
9792 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"68"/>
9793 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"111"/>
9794 <source>Select file
</source>
9795 <translation type=
"unfinished"></translation>
9798 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"75"/>
9799 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"104"/>
9800 <source>Select folder
</source>
9801 <translation type=
"unfinished"></translation>
9804 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"87"/>
9805 <source>Settings
</source>
9806 <translation type=
"unfinished"></translation>
9809 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"95"/>
9810 <source>Piece size:
</source>
9811 <translation type=
"unfinished">Делови величине:
</translation>
9814 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"109"/>
9815 <source>Auto
</source>
9816 <translation type=
"unfinished">Аутоматски
</translation>
9819 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"114"/>
9820 <source>16 KiB
</source>
9821 <translation type=
"unfinished">512 KiB {
16 ?}
</translation>
9824 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"119"/>
9825 <source>32 KiB
</source>
9826 <translation type=
"unfinished">32 KiB
</translation>
9829 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"124"/>
9830 <source>64 KiB
</source>
9831 <translation type=
"unfinished">64 KiB
</translation>
9834 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"129"/>
9835 <source>128 KiB
</source>
9836 <translation type=
"unfinished">128 KiB
</translation>
9839 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"134"/>
9840 <source>256 KiB
</source>
9841 <translation type=
"unfinished">256 KiB
</translation>
9844 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"139"/>
9845 <source>512 KiB
</source>
9846 <translation type=
"unfinished">512 KiB
</translation>
9849 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"144"/>
9850 <source>1 MiB
</source>
9851 <translation type=
"unfinished">1 MiB
</translation>
9854 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"149"/>
9855 <source>2 MiB
</source>
9856 <translation type=
"unfinished">2 MiB
</translation>
9859 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"154"/>
9860 <source>4 MiB
</source>
9861 <translation type=
"unfinished">4 MiB
</translation>
9864 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"159"/>
9865 <source>8 MiB
</source>
9866 <translation type=
"unfinished">4 MiB {
8 ?}
</translation>
9869 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"164"/>
9870 <source>16 MiB
</source>
9871 <translation type=
"unfinished">4 MiB {
16 ?}
</translation>
9874 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"169"/>
9875 <source>32 MiB
</source>
9876 <translation type=
"unfinished">4 MiB {
16 ?} {
32 ?}
</translation>
9879 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"177"/>
9880 <source>Calculate number of pieces:
</source>
9881 <translation type=
"unfinished"></translation>
9884 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"206"/>
9885 <source>Private torrent (Won
't distribute on DHT network)
</source>
9886 <translation type=
"unfinished"></translation>
9889 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"213"/>
9890 <source>Start seeding immediately
</source>
9891 <translation type=
"unfinished"></translation>
9894 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"223"/>
9895 <source>Ignore share ratio limits for this torrent
</source>
9896 <translation type=
"unfinished"></translation>
9899 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"230"/>
9900 <source>Optimize alignment
</source>
9901 <translation type=
"unfinished"></translation>
9904 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"241"/>
9905 <source>Align to piece boundary for files larger than:
</source>
9906 <translation type=
"unfinished"></translation>
9909 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"248"/>
9910 <source>Disabled
</source>
9911 <translation type=
"unfinished">Онемогућен
</translation>
9914 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"251"/>
9915 <source> KiB
</source>
9916 <translation type=
"unfinished"></translation>
9919 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"288"/>
9920 <source>Fields
</source>
9921 <translation type=
"unfinished"></translation>
9924 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"294"/>
9925 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
9926 <translation type=
"unfinished"></translation>
9929 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"304"/>
9930 <source>Web seed URLs:
</source>
9931 <translation type=
"unfinished"></translation>
9934 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"325"/>
9935 <source>Tracker URLs:
</source>
9936 <translation type=
"unfinished">Пратилац URLs:
</translation>
9939 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"332"/>
9940 <source>Comments:
</source>
9941 <translation type=
"unfinished"></translation>
9944 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"339"/>
9945 <source>Source:
</source>
9946 <translation type=
"unfinished"></translation>
9949 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"354"/>
9950 <source>Progress:
</source>
9951 <translation type=
"unfinished">Напредак:
</translation>
9954 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"70"/>
9955 <source>Create Torrent
</source>
9956 <translation type=
"unfinished"></translation>
9959 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"154"/>
9960 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"193"/>
9961 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"205"/>
9962 <source>Torrent creation failed
</source>
9963 <translation type=
"unfinished"></translation>
9966 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"154"/>
9967 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.
</source>
9968 <translation type=
"unfinished"></translation>
9971 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"161"/>
9972 <source>Select where to save the new torrent
</source>
9973 <translation type=
"unfinished"></translation>
9976 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"161"/>
9977 <source>Torrent Files (*.torrent)
</source>
9978 <translation type=
"unfinished"></translation>
9981 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"193"/>
9982 <source>Reason: %
1</source>
9983 <translation type=
"unfinished"></translation>
9986 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"205"/>
9987 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won
't be added to download list.
</source>
9988 <translation type=
"unfinished"></translation>
9991 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"217"/>
9992 <source>Torrent creator
</source>
9993 <translation type=
"unfinished"></translation>
9996 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"218"/>
9997 <source>Torrent created:
</source>
9998 <translation type=
"unfinished"></translation>
10002 <name>TorrentCreatorDlg
</name>
10004 <source>Select a folder to add to the torrent
</source>
10005 <translation type=
"obsolete">Селектујте фасциклу коју додајете у торент
</translation>
10008 <source>Select a file to add to the torrent
</source>
10009 <translation type=
"obsolete">Селектујте фајл који додајете у торент
</translation>
10012 <source>No input path set
</source>
10013 <translation type=
"obsolete">Није унета путања
</translation>
10016 <source>Please type an input path first
</source>
10017 <translation type=
"obsolete">Молим прво упишите улазну путању
</translation>
10020 <source>Select destination torrent file
</source>
10021 <translation type=
"obsolete">Изаберите дестинацију торент фајла
</translation>
10024 <source>Torrent creation
</source>
10025 <translation type=
"obsolete">Креирање Торента
</translation>
10028 <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %
1</source>
10029 <translation type=
"obsolete">Креирање Торента је неуспешно, разлог: %
1</translation>
10032 <source>Created torrent file is invalid. It won
't be added to download list.
</source>
10033 <translation type=
"obsolete">Креирана Торент датотека је неважећа. Неће бити додата у листу за преузимање.
</translation>
10036 <source>Piece size:
</source>
10037 <translation type=
"obsolete">Делови величине:
</translation>
10040 <source>Auto
</source>
10041 <translation type=
"obsolete">Аутоматски
</translation>
10044 <source>16 KiB
</source>
10045 <translation type=
"obsolete">512 KiB {
16 ?}
</translation>
10048 <source>32 KiB
</source>
10049 <translation type=
"obsolete">32 KiB
</translation>
10052 <source>64 KiB
</source>
10053 <translation type=
"obsolete">64 KiB
</translation>
10056 <source>128 KiB
</source>
10057 <translation type=
"obsolete">128 KiB
</translation>
10060 <source>256 KiB
</source>
10061 <translation type=
"obsolete">256 KiB
</translation>
10064 <source>512 KiB
</source>
10065 <translation type=
"obsolete">512 KiB
</translation>
10068 <source>1 MiB
</source>
10069 <translation type=
"obsolete">1 MiB
</translation>
10072 <source>2 MiB
</source>
10073 <translation type=
"obsolete">2 MiB
</translation>
10076 <source>4 MiB
</source>
10077 <translation type=
"obsolete">4 MiB
</translation>
10080 <source>8 MiB
</source>
10081 <translation type=
"obsolete">4 MiB {
8 ?}
</translation>
10084 <source>16 MiB
</source>
10085 <translation type=
"obsolete">4 MiB {
16 ?}
</translation>
10088 <source>32 MiB
</source>
10089 <translation type=
"obsolete">4 MiB {
16 ?} {
32 ?}
</translation>
10092 <source>Tracker URLs:
</source>
10093 <translation type=
"obsolete">Пратилац URLs:
</translation>
10096 <source>Progress:
</source>
10097 <translation type=
"obsolete">Напредак:
</translation>
10101 <name>TorrentInfo
</name>
10103 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"134"/>
10104 <source>File size exceeds max limit %
1</source>
10105 <translation type=
"unfinished"></translation>
10108 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"144"/>
10109 <source>Torrent file read error: %
1</source>
10110 <translation type=
"unfinished"></translation>
10113 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"149"/>
10114 <source>Torrent file read error: size mismatch
</source>
10115 <translation type=
"unfinished"></translation>
10118 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"161"/>
10119 <source>Invalid metadata.
</source>
10120 <translation type=
"unfinished"></translation>
10124 <name>TorrentModel
</name>
10126 <source>Name
</source>
10127 <comment>i.e: torrent name
</comment>
10128 <translation type=
"vanished">Име
</translation>
10131 <source>Size
</source>
10132 <comment>i.e: torrent size
</comment>
10133 <translation type=
"vanished">Величина
</translation>
10136 <source>Done
</source>
10137 <comment>% Done
</comment>
10138 <translation type=
"vanished">Урађено
</translation>
10141 <source>Status
</source>
10142 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
10143 <translation type=
"vanished">Статус
</translation>
10146 <source>Seeds
</source>
10147 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
10148 <translation type=
"vanished">Донори
</translation>
10151 <source>Peers
</source>
10152 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
10153 <translation type=
"vanished">Peers (учесници)
</translation>
10156 <source>Down Speed
</source>
10157 <comment>i.e: Download speed
</comment>
10158 <translation type=
"vanished">Брзина Преуз
</translation>
10161 <source>Up Speed
</source>
10162 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
10163 <translation type=
"vanished">Брзина Слања
</translation>
10166 <source>Ratio
</source>
10167 <comment>Share ratio
</comment>
10168 <translation type=
"vanished">Однос
</translation>
10171 <source>ETA
</source>
10172 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
10173 <translation type=
"vanished">ETA
</translation>
10176 <source>Added On
</source>
10177 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
10178 <translation type=
"vanished">Додато на
</translation>
10181 <source>Completed On
</source>
10182 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
10183 <translation type=
"vanished">Завршено дана
</translation>
10186 <source>Tracker
</source>
10187 <translation type=
"vanished">Пратилац
</translation>
10190 <source>Down Limit
</source>
10191 <comment>i.e: Download limit
</comment>
10192 <translation type=
"vanished">Преуз. Лимит
</translation>
10195 <source>Up Limit
</source>
10196 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
10197 <translation type=
"vanished">Слањ. Лимит
</translation>
10200 <source>Uploaded
</source>
10201 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
10202 <translation type=
"obsolete">Послато
</translation>
10205 <source>Time Active
</source>
10206 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
10207 <translation type=
"vanished">Протекло време
</translation>
10211 <name>TorrentsController
</name>
10213 <source>Not contacted yet
</source>
10214 <translation type=
"obsolete">Није још контактиран
</translation>
10217 <source>Updating...
</source>
10218 <translation type=
"obsolete">Ажурирање...
</translation>
10221 <source>Working
</source>
10222 <translation type=
"obsolete">Ради
</translation>
10225 <source>Not working
</source>
10226 <translation type=
"obsolete">Не ради
</translation>
10229 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"595"/>
10230 <source>Error:
'%
1' is not a valid torrent file.
</source>
10231 <translation type=
"unfinished"></translation>
10234 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"755"/>
10235 <source>Priority must be an integer
</source>
10236 <translation type=
"unfinished"></translation>
10239 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"758"/>
10240 <source>Priority is not valid
</source>
10241 <translation type=
"unfinished"></translation>
10244 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"764"/>
10245 <source>Torrent
's metadata has not yet downloaded
</source>
10246 <translation type=
"unfinished"></translation>
10249 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"772"/>
10250 <source>File IDs must be integers
</source>
10251 <translation type=
"unfinished"></translation>
10254 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"774"/>
10255 <source>File ID is not valid
</source>
10256 <translation type=
"unfinished"></translation>
10259 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"911"/>
10260 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"922"/>
10261 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"933"/>
10262 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"944"/>
10263 <source>Torrent queueing must be enabled
</source>
10264 <translation type=
"unfinished"></translation>
10267 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"958"/>
10268 <source>Save path cannot be empty
</source>
10269 <translation type=
"unfinished"></translation>
10272 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1045"/>
10273 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1062"/>
10274 <source>Category cannot be empty
</source>
10275 <translation type=
"unfinished"></translation>
10278 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1051"/>
10279 <source>Unable to create category
</source>
10280 <translation type=
"unfinished"></translation>
10283 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1065"/>
10284 <source>Unable to edit category
</source>
10285 <translation type=
"unfinished"></translation>
10288 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1169"/>
10289 <source>Name cannot be empty
</source>
10290 <translation type=
"unfinished"></translation>
10293 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1171"/>
10294 <source>Name is not valid
</source>
10295 <translation type=
"unfinished"></translation>
10298 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1178"/>
10299 <source>ID is not valid
</source>
10300 <translation type=
"unfinished"></translation>
10303 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1195"/>
10304 <source>Name is already in use
</source>
10305 <translation type=
"unfinished"></translation>
10308 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"962"/>
10309 <source>Cannot make save path
</source>
10310 <translation type=
"unfinished"></translation>
10313 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"966"/>
10314 <source>Cannot write to directory
</source>
10315 <translation type=
"unfinished"></translation>
10318 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"970"/>
10319 <source>WebUI Set location: moving
"%
1", from
"%
2" to
"%
3"</source>
10320 <translation type=
"unfinished"></translation>
10323 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"984"/>
10324 <source>Incorrect torrent name
</source>
10325 <translation type=
"unfinished"></translation>
10328 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1033"/>
10329 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1048"/>
10330 <source>Incorrect category name
</source>
10331 <translation type=
"unfinished"></translation>
10335 <name>TrackerEntriesDialog
</name>
10337 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"14"/>
10338 <source>Edit trackers
</source>
10339 <translation type=
"unfinished"></translation>
10342 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"20"/>
10343 <source>One tracker URL per line.
10345 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
10346 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
10347 - The group on top will be tier
0, the next group tier
1 and so on.
10348 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.
</source>
10349 <translation type=
"unfinished"></translation>
10353 <name>TrackerFiltersList
</name>
10355 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"284"/>
10356 <source>All (
0)
</source>
10357 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
10358 <translation type=
"unfinished"></translation>
10361 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"287"/>
10362 <source>Trackerless (
0)
</source>
10363 <translation type=
"unfinished"></translation>
10366 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"290"/>
10367 <source>Error (
0)
</source>
10368 <translation type=
"unfinished"></translation>
10371 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"293"/>
10372 <source>Warning (
0)
</source>
10373 <translation type=
"unfinished"></translation>
10376 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"338"/>
10377 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"393"/>
10378 <source>Trackerless (%
1)
</source>
10379 <translation type=
"unfinished"></translation>
10382 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"435"/>
10383 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"467"/>
10384 <source>Error (%
1)
</source>
10385 <translation type=
"unfinished"></translation>
10388 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"448"/>
10389 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"482"/>
10390 <source>Warning (%
1)
</source>
10391 <translation type=
"unfinished"></translation>
10394 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"534"/>
10395 <source>Resume torrents
</source>
10396 <translation type=
"unfinished"></translation>
10399 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"537"/>
10400 <source>Pause torrents
</source>
10401 <translation type=
"unfinished"></translation>
10404 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"540"/>
10405 <source>Delete torrents
</source>
10406 <translation type=
"unfinished"></translation>
10409 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"565"/>
10410 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"579"/>
10411 <source>All (%
1)
</source>
10412 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
10413 <translation type=
"unfinished"></translation>
10417 <name>TrackerList
</name>
10419 <source>URL
</source>
10420 <translation type=
"vanished">URL
</translation>
10423 <source>Status
</source>
10424 <translation type=
"vanished">Статус
</translation>
10427 <source>Seeds
</source>
10428 <translation type=
"obsolete">Донори
</translation>
10431 <source>Peers
</source>
10432 <translation type=
"vanished">Peers (учесници)
</translation>
10435 <source>Message
</source>
10436 <translation type=
"vanished">Порука
</translation>
10439 <source>Working
</source>
10440 <translation type=
"vanished">Ради
</translation>
10443 <source>Disabled
</source>
10444 <translation type=
"vanished">Онемогућен
</translation>
10447 <source>This torrent is private
</source>
10448 <translation type=
"vanished">Овај торент је приватан
</translation>
10451 <source>Updating...
</source>
10452 <translation type=
"vanished">Ажурирање...
</translation>
10455 <source>Not working
</source>
10456 <translation type=
"vanished">Не ради
</translation>
10459 <source>Not contacted yet
</source>
10460 <translation type=
"vanished">Није још контактиран
</translation>
10463 <source>Add a new tracker...
</source>
10464 <translation type=
"vanished">Додај нови пратилац...
</translation>
10467 <source>Column visibility
</source>
10468 <translation type=
"obsolete">Прегледност колона
</translation>
10471 <source>Remove tracker
</source>
10472 <translation type=
"vanished">Уклони пратилац
</translation>
10476 <name>TrackerListWidget
</name>
10478 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"276"/>
10479 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"370"/>
10480 <source>Working
</source>
10481 <translation type=
"unfinished">Ради
</translation>
10484 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"277"/>
10485 <source>Disabled
</source>
10486 <translation type=
"unfinished">Онемогућен
</translation>
10489 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"298"/>
10490 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"163"/>
10491 <source>This torrent is private
</source>
10492 <translation type=
"unfinished">Овај торент је приватан
</translation>
10495 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"374"/>
10496 <source>Updating...
</source>
10497 <translation type=
"unfinished">Ажурирање...
</translation>
10500 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"378"/>
10501 <source>Not working
</source>
10502 <translation type=
"unfinished">Не ради
</translation>
10505 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"382"/>
10506 <source>Not contacted yet
</source>
10507 <translation type=
"unfinished">Није још контактиран
</translation>
10510 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"390"/>
10511 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"393"/>
10512 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"396"/>
10513 <source>N/A
</source>
10514 <translation type=
"unfinished"></translation>
10517 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"486"/>
10518 <source>Tracker editing
</source>
10519 <translation type=
"unfinished"></translation>
10522 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"486"/>
10523 <source>Tracker URL:
</source>
10524 <translation type=
"unfinished"></translation>
10527 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"491"/>
10528 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"500"/>
10529 <source>Tracker editing failed
</source>
10530 <translation type=
"unfinished"></translation>
10533 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"491"/>
10534 <source>The tracker URL entered is invalid.
</source>
10535 <translation type=
"unfinished"></translation>
10538 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"500"/>
10539 <source>The tracker URL already exists.
</source>
10540 <translation type=
"unfinished"></translation>
10543 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"556"/>
10544 <source>Add a new tracker...
</source>
10545 <translation type=
"unfinished">Додај нови пратилац...
</translation>
10548 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"560"/>
10549 <source>Edit tracker URL...
</source>
10550 <translation type=
"unfinished"></translation>
10553 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"563"/>
10554 <source>Remove tracker
</source>
10555 <translation type=
"unfinished">Уклони пратилац
</translation>
10558 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"566"/>
10559 <source>Copy tracker URL
</source>
10560 <translation type=
"unfinished"></translation>
10563 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"571"/>
10564 <source>Force reannounce to selected trackers
</source>
10565 <translation type=
"unfinished"></translation>
10568 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"576"/>
10569 <source>Force reannounce to all trackers
</source>
10570 <translation type=
"unfinished"></translation>
10573 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"601"/>
10574 <source>Tier
</source>
10575 <translation type=
"unfinished"></translation>
10578 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"602"/>
10579 <source>URL
</source>
10580 <translation type=
"unfinished">URL
</translation>
10583 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"603"/>
10584 <source>Status
</source>
10585 <translation type=
"unfinished">Статус
</translation>
10588 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"605"/>
10589 <source>Seeds
</source>
10590 <translation type=
"unfinished">Донори
</translation>
10593 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"604"/>
10594 <source>Peers
</source>
10595 <translation type=
"unfinished">Peers (учесници)
</translation>
10598 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"606"/>
10599 <source>Leeches
</source>
10600 <translation type=
"unfinished"></translation>
10603 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"607"/>
10604 <source>Downloaded
</source>
10605 <translation type=
"unfinished"></translation>
10608 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"608"/>
10609 <source>Message
</source>
10610 <translation type=
"unfinished">Порука
</translation>
10613 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"627"/>
10614 <source>Column visibility
</source>
10615 <translation type=
"unfinished">Прегледност колона
</translation>
10619 <name>TrackerLoginDialog
</name>
10621 <source>Tracker authentication
</source>
10622 <translation type=
"obsolete">Аутентификација пратилаца
</translation>
10625 <source>Tracker:
</source>
10626 <translation type=
"obsolete">Пратилац:
</translation>
10629 <source>Login
</source>
10630 <translation type=
"obsolete">Логовање
</translation>
10633 <source>Username:
</source>
10634 <translation type=
"obsolete">Корисничко име:
</translation>
10637 <source>Password:
</source>
10638 <translation type=
"obsolete">Лозинка:
</translation>
10641 <source>Log in
</source>
10642 <translation type=
"obsolete">Логуј се
</translation>
10646 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
10648 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
10649 <source>Trackers addition dialog
</source>
10650 <translation type=
"unfinished">Пратиоци, дијалог додавања
</translation>
10653 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
10654 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
10655 <translation type=
"unfinished">Листа за додавање пратилаца (један по линији):
</translation>
10658 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"37"/>
10659 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
10660 <translation type=
"unfinished">µTorrent компатибилна листа URL адреса:
</translation>
10663 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"124"/>
10664 <source>No change
</source>
10665 <translation type=
"unfinished">Без измена
</translation>
10668 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"124"/>
10669 <source>No additional trackers were found.
</source>
10670 <translation type=
"unfinished">Нису пронађени додатни пратиоци.
</translation>
10673 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"86"/>
10674 <source>Download error
</source>
10675 <translation type=
"unfinished">Грешка преузимања
</translation>
10678 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"87"/>
10679 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %
1</source>
10680 <translation type=
"unfinished">Листа пратилаца не може бити преузета, разлог: %
1</translation>
10684 <name>TrackersAdditionDlg
</name>
10686 <source>Trackers addition dialog
</source>
10687 <translation type=
"vanished">Пратиоци, дијалог додавања
</translation>
10690 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
10691 <translation type=
"vanished">Листа за додавање пратилаца (један по линији):
</translation>
10694 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
10695 <translation type=
"vanished">µTorrent компатибилна листа URL адреса:
</translation>
10698 <source>I/O Error
</source>
10699 <translation type=
"vanished">И/О Грешка
</translation>
10702 <source>Error while trying to open the downloaded file.
</source>
10703 <translation type=
"vanished">Грешка при покушају да се отвори преузета датотека.
</translation>
10706 <source>No change
</source>
10707 <translation type=
"vanished">Без измена
</translation>
10710 <source>No additional trackers were found.
</source>
10711 <translation type=
"vanished">Нису пронађени додатни пратиоци.
</translation>
10714 <source>Download error
</source>
10715 <translation type=
"vanished">Грешка преузимања
</translation>
10718 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %
1</source>
10719 <translation type=
"vanished">Листа пратилаца не може бити преузета, разлог: %
1</translation>
10723 <name>TransferListDelegate
</name>
10725 <source>Downloading
</source>
10726 <translation type=
"vanished">Преузимање
</translation>
10729 <source>Paused
</source>
10730 <translation type=
"vanished">Паузиран
</translation>
10733 <source>Queued
</source>
10734 <comment>i.e. torrent is queued
</comment>
10735 <translation type=
"vanished">Редослед
</translation>
10738 <source>Seeding
</source>
10739 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
10740 <translation type=
"vanished">Донирање
</translation>
10743 <source>Stalled
</source>
10744 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
10745 <translation type=
"vanished">Застој
</translation>
10748 <source>Checking
</source>
10749 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
10750 <translation type=
"vanished">Провера
</translation>
10753 <source>Queued
</source>
10754 <comment>Torrent is queued
</comment>
10755 <translation type=
"obsolete">Редослед
</translation>
10759 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
10761 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"660"/>
10762 <source>Status
</source>
10763 <translation type=
"unfinished">Статус
</translation>
10766 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"668"/>
10767 <source>Categories
</source>
10768 <translation type=
"unfinished"></translation>
10771 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"687"/>
10772 <source>Tags
</source>
10773 <translation type=
"unfinished"></translation>
10776 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"705"/>
10777 <source>Trackers
</source>
10778 <translation type=
"unfinished">Пратиоци
</translation>
10782 <name>TransferListModel
</name>
10784 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"67"/>
10785 <source>Downloading
</source>
10786 <translation type=
"unfinished">Преузимање
</translation>
10789 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"68"/>
10790 <source>Stalled
</source>
10791 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
10792 <translation type=
"unfinished">Застој
</translation>
10795 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"69"/>
10796 <source>Downloading metadata
</source>
10797 <comment>Used when loading a magnet link
</comment>
10798 <translation type=
"unfinished"></translation>
10801 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"70"/>
10802 <source>[F] Downloading
</source>
10803 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
10804 <translation type=
"unfinished"></translation>
10807 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"71"/>
10808 <source>Allocating
</source>
10809 <comment>qBittorrent is allocating the files on disk
</comment>
10810 <translation type=
"unfinished"></translation>
10813 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"72"/>
10814 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"73"/>
10815 <source>Seeding
</source>
10816 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
10817 <translation type=
"unfinished">Донирање
</translation>
10820 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"74"/>
10821 <source>[F] Seeding
</source>
10822 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
10823 <translation type=
"unfinished"></translation>
10826 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"75"/>
10827 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"76"/>
10828 <source>Queued
</source>
10829 <comment>Torrent is queued
</comment>
10830 <translation type=
"unfinished">Редослед
</translation>
10833 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"77"/>
10834 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"78"/>
10835 <source>Checking
</source>
10836 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
10837 <translation type=
"unfinished">Провера
</translation>
10840 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"79"/>
10841 <source>Checking resume data
</source>
10842 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
</comment>
10843 <translation type=
"unfinished"></translation>
10846 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"80"/>
10847 <source>Paused
</source>
10848 <translation type=
"unfinished">Паузиран
</translation>
10851 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"81"/>
10852 <source>Completed
</source>
10853 <translation type=
"unfinished"></translation>
10856 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"82"/>
10857 <source>Moving
</source>
10858 <comment>Torrent local data are being moved/relocated
</comment>
10859 <translation type=
"unfinished"></translation>
10862 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"83"/>
10863 <source>Missing Files
</source>
10864 <translation type=
"unfinished"></translation>
10867 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"84"/>
10868 <source>Errored
</source>
10869 <comment>Torrent status, the torrent has an error
</comment>
10870 <translation type=
"unfinished"></translation>
10873 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"144"/>
10874 <source>Name
</source>
10875 <comment>i.e: torrent name
</comment>
10876 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
10879 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"145"/>
10880 <source>Size
</source>
10881 <comment>i.e: torrent size
</comment>
10882 <translation type=
"unfinished">Величина
</translation>
10885 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"146"/>
10886 <source>Done
</source>
10887 <comment>% Done
</comment>
10888 <translation type=
"unfinished">Урађено
</translation>
10891 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"147"/>
10892 <source>Status
</source>
10893 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
10894 <translation type=
"unfinished">Статус
</translation>
10897 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"148"/>
10898 <source>Seeds
</source>
10899 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
10900 <translation type=
"unfinished">Донори
</translation>
10903 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"149"/>
10904 <source>Peers
</source>
10905 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
10906 <translation type=
"unfinished">Peers (учесници)
</translation>
10909 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"150"/>
10910 <source>Down Speed
</source>
10911 <comment>i.e: Download speed
</comment>
10912 <translation type=
"unfinished"></translation>
10915 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"151"/>
10916 <source>Up Speed
</source>
10917 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
10918 <translation type=
"unfinished">Брзина Слања
</translation>
10921 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"152"/>
10922 <source>Ratio
</source>
10923 <comment>Share ratio
</comment>
10924 <translation type=
"unfinished">Однос
</translation>
10927 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"153"/>
10928 <source>ETA
</source>
10929 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
10930 <translation type=
"unfinished">ETA
</translation>
10933 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"154"/>
10934 <source>Category
</source>
10935 <translation type=
"unfinished"></translation>
10938 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"155"/>
10939 <source>Tags
</source>
10940 <translation type=
"unfinished"></translation>
10943 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"156"/>
10944 <source>Added On
</source>
10945 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
10946 <translation type=
"unfinished">Додато на
</translation>
10949 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"157"/>
10950 <source>Completed On
</source>
10951 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
10952 <translation type=
"unfinished">Завршено дана
</translation>
10955 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"158"/>
10956 <source>Tracker
</source>
10957 <translation type=
"unfinished">Пратилац
</translation>
10960 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"159"/>
10961 <source>Down Limit
</source>
10962 <comment>i.e: Download limit
</comment>
10963 <translation type=
"unfinished">Преуз. Лимит
</translation>
10966 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"160"/>
10967 <source>Up Limit
</source>
10968 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
10969 <translation type=
"unfinished">Слањ. Лимит
</translation>
10972 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"161"/>
10973 <source>Downloaded
</source>
10974 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
10975 <translation type=
"unfinished"></translation>
10978 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"162"/>
10979 <source>Uploaded
</source>
10980 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
10981 <translation type=
"unfinished">Послато
</translation>
10984 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"163"/>
10985 <source>Session Download
</source>
10986 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
10987 <translation type=
"unfinished"></translation>
10990 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"164"/>
10991 <source>Session Upload
</source>
10992 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
10993 <translation type=
"unfinished"></translation>
10996 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"165"/>
10997 <source>Remaining
</source>
10998 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
10999 <translation type=
"unfinished"></translation>
11002 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"166"/>
11003 <source>Time Active
</source>
11004 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
11005 <translation type=
"unfinished">Протекло време
</translation>
11008 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"167"/>
11009 <source>Save path
</source>
11010 <comment>Torrent save path
</comment>
11011 <translation type=
"unfinished"></translation>
11014 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"168"/>
11015 <source>Completed
</source>
11016 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
11017 <translation type=
"unfinished"></translation>
11020 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"169"/>
11021 <source>Ratio Limit
</source>
11022 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
11023 <translation type=
"unfinished"></translation>
11026 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"170"/>
11027 <source>Last Seen Complete
</source>
11028 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
11029 <translation type=
"unfinished"></translation>
11032 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"171"/>
11033 <source>Last Activity
</source>
11034 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
11035 <translation type=
"unfinished"></translation>
11038 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"172"/>
11039 <source>Total Size
</source>
11040 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
11041 <translation type=
"unfinished"></translation>
11044 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"173"/>
11045 <source>Availability
</source>
11046 <comment>The number of distributed copies of the torrent
</comment>
11047 <translation type=
"unfinished"></translation>
11050 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"270"/>
11051 <source>%
1 ago
</source>
11052 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
11053 <translation type=
"unfinished"></translation>
11056 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"279"/>
11057 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
11058 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
11059 <translation type=
"unfinished"></translation>
11063 <name>TransferListWidget
</name>
11065 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"839"/>
11066 <source>Column visibility
</source>
11067 <translation>Прегледност колона
</translation>
11070 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"510"/>
11071 <source>Choose save path
</source>
11072 <translation>Изаберите путању чувања
</translation>
11075 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"746"/>
11076 <source>Torrent Download Speed Limiting
</source>
11077 <translation>Ограничење брзине преузимања Торента
</translation>
11080 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"771"/>
11081 <source>Torrent Upload Speed Limiting
</source>
11082 <translation>Ограничење брзине слања Торента
</translation>
11085 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"820"/>
11086 <source>Recheck confirmation
</source>
11087 <translation type=
"unfinished"></translation>
11090 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"820"/>
11091 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?
</source>
11092 <translation type=
"unfinished"></translation>
11095 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1004"/>
11096 <source>Rename
</source>
11097 <translation>Преименуј
</translation>
11100 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1004"/>
11101 <source>New name:
</source>
11102 <translation>Ново име:
</translation>
11105 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1043"/>
11106 <source>Resume
</source>
11107 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
11108 <translation>Настави
</translation>
11111 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1047"/>
11112 <source>Force Resume
</source>
11113 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
11114 <translation type=
"unfinished"></translation>
11117 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1045"/>
11118 <source>Pause
</source>
11119 <comment>Pause the torrent
</comment>
11120 <translation>Пауза
</translation>
11123 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"516"/>
11124 <source>Set location: moving
"%
1", from
"%
2" to
"%
3"</source>
11125 <comment>Set location: moving
"ubuntu_16_04.iso
", from
"/home/dir1
" to
"/home/dir2
"</comment>
11126 <translation type=
"unfinished"></translation>
11129 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"720"/>
11130 <source>Unable to preview
</source>
11131 <translation type=
"unfinished"></translation>
11134 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"720"/>
11135 <source>The selected torrent
"%
1" does not contain previewable files
</source>
11136 <translation type=
"unfinished"></translation>
11139 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"913"/>
11140 <source>Add Tags
</source>
11141 <translation type=
"unfinished"></translation>
11144 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"954"/>
11145 <source>Remove All Tags
</source>
11146 <translation type=
"unfinished"></translation>
11149 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"954"/>
11150 <source>Remove all tags from selected torrents?
</source>
11151 <translation type=
"unfinished"></translation>
11154 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"968"/>
11155 <source>Comma-separated tags:
</source>
11156 <translation type=
"unfinished"></translation>
11159 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"975"/>
11160 <source>Invalid tag
</source>
11161 <translation type=
"unfinished"></translation>
11164 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"976"/>
11165 <source>Tag name:
'%
1' is invalid
</source>
11166 <translation type=
"unfinished"></translation>
11169 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1049"/>
11170 <source>Delete
</source>
11171 <comment>Delete the torrent
</comment>
11172 <translation>Обриши
</translation>
11175 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1051"/>
11176 <source>Preview file...
</source>
11177 <translation>Приказ датотеке...
</translation>
11180 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1053"/>
11181 <source>Limit share ratio...
</source>
11182 <translation>Ограничење односа дељења...
</translation>
11185 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1055"/>
11186 <source>Limit upload rate...
</source>
11187 <translation>Ограничење брзине слања...
</translation>
11190 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1057"/>
11191 <source>Limit download rate...
</source>
11192 <translation>Ограничење брзине преузимања...
</translation>
11195 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1059"/>
11196 <source>Open destination folder
</source>
11197 <translation>Отвори одредишну фасциклу
</translation>
11200 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1061"/>
11201 <source>Move up
</source>
11202 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
11203 <translation>Премести навише
</translation>
11206 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1063"/>
11207 <source>Move down
</source>
11208 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
11209 <translation>Премести надоле
</translation>
11212 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1065"/>
11213 <source>Move to top
</source>
11214 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
11215 <translation>Премести на врх
</translation>
11218 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1067"/>
11219 <source>Move to bottom
</source>
11220 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
11221 <translation>Премести на дно
</translation>
11224 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1069"/>
11225 <source>Set location...
</source>
11226 <translation>Подесите локацију...
</translation>
11229 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1073"/>
11230 <source>Force reannounce
</source>
11231 <translation type=
"unfinished"></translation>
11234 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1075"/>
11235 <source>Magnet link
</source>
11236 <translation type=
"unfinished"></translation>
11239 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1077"/>
11240 <source>Name
</source>
11241 <translation type=
"unfinished">Име
</translation>
11244 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1079"/>
11245 <source>Hash
</source>
11246 <translation type=
"unfinished"></translation>
11249 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1305"/>
11250 <source>Queue
</source>
11251 <translation type=
"unfinished"></translation>
11254 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1313"/>
11255 <source>Copy
</source>
11256 <translation type=
"unfinished">Копирај
</translation>
11259 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1087"/>
11260 <source>Download first and last pieces first
</source>
11261 <translation type=
"unfinished"></translation>
11264 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1089"/>
11265 <source>Automatic Torrent Management
</source>
11266 <translation type=
"unfinished"></translation>
11269 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1090"/>
11270 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
11271 <translation type=
"unfinished"></translation>
11274 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1092"/>
11275 <source>Edit trackers...
</source>
11276 <translation type=
"unfinished"></translation>
11279 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1196"/>
11280 <source>Category
</source>
11281 <translation type=
"unfinished"></translation>
11284 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1198"/>
11285 <source>New...
</source>
11286 <comment>New category...
</comment>
11287 <translation type=
"unfinished"></translation>
11290 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1201"/>
11291 <source>Reset
</source>
11292 <comment>Reset category
</comment>
11293 <translation type=
"unfinished"></translation>
11296 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1223"/>
11297 <source>Tags
</source>
11298 <translation type=
"unfinished"></translation>
11301 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1225"/>
11302 <source>Add...
</source>
11303 <comment>Add / assign multiple tags...
</comment>
11304 <translation type=
"unfinished"></translation>
11307 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1228"/>
11308 <source>Remove All
</source>
11309 <comment>Remove all tags
</comment>
11310 <translation type=
"unfinished"></translation>
11313 <source>Priority
</source>
11314 <translation type=
"vanished">Приоритет
</translation>
11317 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1071"/>
11318 <source>Force recheck
</source>
11319 <translation>Форсирано провери
</translation>
11322 <source>Copy magnet link
</source>
11323 <translation type=
"vanished">Копирај магнет линк
</translation>
11326 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1081"/>
11327 <source>Super seeding mode
</source>
11328 <translation>Супер seeding (донирајући) мод
</translation>
11331 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1083"/>
11332 <source>Rename...
</source>
11333 <translation>Преименуј...
</translation>
11336 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1085"/>
11337 <source>Download in sequential order
</source>
11338 <translation>Преузимање у сријском редоследу
</translation>
11342 <name>UIThemeManager
</name>
11344 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"61"/>
11345 <source>Failed to load UI theme from file:
"%
1"</source>
11346 <translation type=
"unfinished"></translation>
11349 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"83"/>
11350 <source>Couldn
't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn
't be opened. Reason: %
1</source>
11351 <translation type=
"unfinished"></translation>
11355 <name>UpDownRatioDialog
</name>
11357 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"14"/>
11358 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting
</source>
11359 <translation type=
"unfinished">Однос ограничења слања/преузимања торента
</translation>
11362 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"20"/>
11363 <source>Use global share limit
</source>
11364 <translation type=
"unfinished"></translation>
11367 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"23"/>
11368 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"33"/>
11369 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"45"/>
11370 <source>buttonGroup
</source>
11371 <translation type=
"unfinished">дугмад Група
</translation>
11374 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"30"/>
11375 <source>Set no share limit
</source>
11376 <translation type=
"unfinished"></translation>
11379 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"42"/>
11380 <source>Set share limit to
</source>
11381 <translation type=
"unfinished"></translation>
11384 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"100"/>
11385 <source>ratio
</source>
11386 <translation type=
"unfinished"></translation>
11389 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.ui" line=
"107"/>
11390 <source>minutes
</source>
11391 <translation type=
"unfinished"></translation>
11394 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.cpp" line=
"85"/>
11395 <source>No share limit method selected
</source>
11396 <translation type=
"unfinished"></translation>
11399 <location filename=
"../gui/updownratiodialog.cpp" line=
"86"/>
11400 <source>Please select a limit method first
</source>
11401 <translation type=
"unfinished"></translation>
11405 <name>UpDownRatioDlg
</name>
11407 <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting
</source>
11408 <translation type=
"vanished">Однос ограничења слања/преузимања торента
</translation>
11411 <source>Use global ratio limit
</source>
11412 <translation type=
"obsolete">Користи општи однос ограничења
</translation>
11415 <source>buttonGroup
</source>
11416 <translation type=
"vanished">дугмад Група
</translation>
11419 <source>Set no ratio limit
</source>
11420 <translation type=
"obsolete">Постави без односа ограничења
</translation>
11423 <source>Set ratio limit to
</source>
11424 <translation type=
"obsolete">Постави односа ограничења на
</translation>
11428 <name>Utils::ForeignApps
</name>
11430 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"81"/>
11431 <source>Python detected, executable name:
'%
1', version: %
2</source>
11432 <translation type=
"unfinished"></translation>
11435 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"273"/>
11436 <source>Python not detected
</source>
11437 <translation type=
"unfinished"></translation>
11441 <name>WebApplication
</name>
11443 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"178"/>
11444 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.
</source>
11445 <translation type=
"unfinished"></translation>
11448 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"185"/>
11449 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.
</source>
11450 <translation type=
"unfinished"></translation>
11453 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"310"/>
11454 <source>Using built-in Web UI.
</source>
11455 <translation type=
"unfinished"></translation>
11458 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"312"/>
11459 <source>Using custom Web UI. Location:
"%
1".
</source>
11460 <translation type=
"unfinished"></translation>
11463 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"322"/>
11464 <source>Web UI translation for selected locale (%
1) has been successfully loaded.
</source>
11465 <translation type=
"unfinished"></translation>
11468 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"326"/>
11469 <source>Couldn
't load Web UI translation for selected locale (%
1).
</source>
11470 <translation type=
"unfinished"></translation>
11473 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"385"/>
11474 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%
1)!
</source>
11475 <translation type=
"unfinished"></translation>
11478 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"587"/>
11479 <source>WebUI: Origin header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Origin header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
11480 <translation type=
"unfinished"></translation>
11483 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"596"/>
11484 <source>WebUI: Referer header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Referer header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
11485 <translation type=
"unfinished"></translation>
11488 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"613"/>
11489 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP:
'%
1'. Server port:
'%
2'. Received Host header:
'%
3'</source>
11490 <translation type=
"unfinished"></translation>
11493 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"633"/>
11494 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP:
'%
1'. Received Host header:
'%
2'</source>
11495 <translation type=
"unfinished"></translation>
11501 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"96"/>
11502 <source>Web UI: HTTPS setup successful
</source>
11503 <translation type=
"unfinished"></translation>
11506 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"98"/>
11507 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP
</source>
11508 <translation type=
"unfinished"></translation>
11511 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"109"/>
11512 <source>Web UI: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
11513 <translation type=
"unfinished"></translation>
11516 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"112"/>
11517 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
11518 <translation type=
"unfinished"></translation>
11522 <name>authentication
</name>
11524 <source>Tracker authentication
</source>
11525 <translation type=
"vanished">Аутентификација пратилаца
</translation>
11528 <source>Tracker:
</source>
11529 <translation type=
"vanished">Пратилац:
</translation>
11532 <source>Login
</source>
11533 <translation type=
"vanished">Логовање
</translation>
11536 <source>Username:
</source>
11537 <translation type=
"vanished">Корисничко име:
</translation>
11540 <source>Password:
</source>
11541 <translation type=
"vanished">Лозинка:
</translation>
11544 <source>Log in
</source>
11545 <translation type=
"obsolete">Логуј се
</translation>
11548 <source>Cancel
</source>
11549 <translation type=
"obsolete">Откажи
</translation>
11553 <name>confirmDeletionDlg
</name>
11555 <source>Deletion confirmation - qBittorrent
</source>
11556 <translation type=
"obsolete">Потврда брисања - qBittorrent
</translation>
11559 <source>Remember choice
</source>
11560 <translation type=
"vanished">Запамти избор
</translation>
11563 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
11564 <translation type=
"vanished">Такође избриши датотеке на чврстом диску
</translation>
11568 <name>createTorrentDialog
</name>
11570 <source>Cancel
</source>
11571 <translation type=
"obsolete">Откажи
</translation>
11574 <source>Torrent Creation Tool
</source>
11575 <translation type=
"obsolete">Алат креирања Торента
</translation>
11578 <source>Torrent file creation
</source>
11579 <translation type=
"obsolete">Креирање Торент фајла
</translation>
11582 <source>Add file
</source>
11583 <translation type=
"obsolete">Додај фајл
</translation>
11586 <source>Add folder
</source>
11587 <translation type=
"obsolete">Додај фасциклу
</translation>
11590 <source>File or folder to add to the torrent:
</source>
11591 <translation type=
"obsolete">Фајл или фасцикла за додавање у Торент:
</translation>
11594 <source>Tracker URLs:
</source>
11595 <translation type=
"obsolete">Пратилац URLs:
</translation>
11598 <source>Web seeds urls:
</source>
11599 <translation type=
"obsolete">Веб донори URLs:
</translation>
11602 <source>Comment:
</source>
11603 <translation type=
"obsolete">Коментар:
</translation>
11606 <source>Piece size:
</source>
11607 <translation type=
"obsolete">Делови величине:
</translation>
11610 <source>16 KiB
</source>
11611 <translation type=
"obsolete">512 KiB {
16 ?}
</translation>
11614 <source>32 KiB
</source>
11615 <translation type=
"obsolete">32 KiB
</translation>
11618 <source>64 KiB
</source>
11619 <translation type=
"obsolete">64 KiB
</translation>
11622 <source>128 KiB
</source>
11623 <translation type=
"obsolete">128 KiB
</translation>
11626 <source>256 KiB
</source>
11627 <translation type=
"obsolete">256 KiB
</translation>
11630 <source>512 KiB
</source>
11631 <translation type=
"obsolete">512 KiB
</translation>
11634 <source>1 MiB
</source>
11635 <translation type=
"obsolete">1 MiB
</translation>
11638 <source>2 MiB
</source>
11639 <translation type=
"obsolete">2 MiB
</translation>
11642 <source>4 MiB
</source>
11643 <translation type=
"obsolete">4 MiB
</translation>
11646 <source>8 MiB
</source>
11647 <translation type=
"obsolete">4 MiB {
8 ?}
</translation>
11650 <source>16 MiB
</source>
11651 <translation type=
"obsolete">4 MiB {
16 ?}
</translation>
11654 <source>Auto
</source>
11655 <translation type=
"obsolete">Аутоматски
</translation>
11658 <source>Private (won
't be distributed on DHT network if enabled)
</source>
11659 <translation type=
"obsolete">Приватност (неће бити дистрибуиран на DHT мрежу ако је омогућена)
</translation>
11662 <source>Start seeding after creation
</source>
11663 <translation type=
"obsolete">Стартуј донирање после креирања
</translation>
11666 <source>Create and save...
</source>
11667 <translation type=
"obsolete">Креирај и сачувај...
</translation>
11670 <source>Progress:
</source>
11671 <translation type=
"obsolete">Напредак:
</translation>
11675 <name>downloadFromURL
</name>
11677 <source>Add torrent links
</source>
11678 <translation type=
"vanished">Додај торент линкове
</translation>
11681 <source>Download
</source>
11682 <translation type=
"vanished">Преузми
</translation>
11685 <source>Cancel
</source>
11686 <translation type=
"obsolete">Откажи
</translation>
11689 <source>Download from urls
</source>
11690 <translation type=
"obsolete">Преузимање са urls
</translation>
11693 <source>No URL entered
</source>
11694 <translation type=
"vanished">URL није унет
</translation>
11697 <source>Please type at least one URL.
</source>
11698 <translation type=
"vanished">Молим упишите најмање један URL.
</translation>
11702 <name>fsutils
</name>
11704 <source>Downloads
</source>
11705 <translation type=
"obsolete">Преузимање
</translation>
11711 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"67"/>
11713 <comment>bytes
</comment>
11714 <translation>B
</translation>
11717 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"68"/>
11718 <source>KiB
</source>
11719 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
11720 <translation>KiB
</translation>
11723 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"69"/>
11724 <source>MiB
</source>
11725 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
11726 <translation>MiB
</translation>
11729 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"70"/>
11730 <source>GiB
</source>
11731 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
11732 <translation>GiB
</translation>
11735 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"71"/>
11736 <source>TiB
</source>
11737 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
11738 <translation>TiB
</translation>
11741 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"72"/>
11742 <source>PiB
</source>
11743 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
11744 <translation type=
"unfinished"></translation>
11747 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"73"/>
11748 <source>EiB
</source>
11749 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
11750 <translation type=
"unfinished"></translation>
11753 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"236"/>
11754 <source>/s
</source>
11755 <comment>per second
</comment>
11756 <translation type=
"unfinished"></translation>
11759 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"343"/>
11760 <source>%
1h %
2m
</source>
11761 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
11762 <translation>%
1h%
2m
</translation>
11765 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"349"/>
11766 <source>%
1d %
2h
</source>
11767 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
11768 <translation>%
1d %
2h
</translation>
11771 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"354"/>
11772 <source>%
1y %
2d
</source>
11773 <comment>e.g:
2years
10days
</comment>
11774 <translation type=
"unfinished">%
1d %
2h {
1y?} {
2d?}
</translation>
11777 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"245"/>
11778 <source>Unknown
</source>
11779 <comment>Unknown (size)
</comment>
11780 <translation>Непознат-а
</translation>
11783 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"129"/>
11784 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
</source>
11785 <translation>qBittorrent ће искључити рачунар сада, јер су сва преузимања завршена.
</translation>
11788 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"334"/>
11789 <source>< 1m
</source>
11790 <comment>< 1 minute
</comment>
11791 <translation>< 1m
</translation>
11794 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"338"/>
11795 <source>%
1m
</source>
11796 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
11797 <translation>%
1m
</translation>
11800 <source>Working
</source>
11801 <translation type=
"obsolete">Ради
</translation>
11804 <source>Updating...
</source>
11805 <translation type=
"obsolete">Ажурирање...
</translation>
11808 <source>Not working
</source>
11809 <translation type=
"obsolete">Не ради
</translation>
11812 <source>Not contacted yet
</source>
11813 <translation type=
"obsolete">Није још контактиран
</translation>
11817 <name>options_imp
</name>
11819 <source>Choose export directory
</source>
11820 <translation type=
"obsolete">Изаберите директоријум за извоз
</translation>
11823 <source>Choose a save directory
</source>
11824 <translation type=
"obsolete">Изаберите директоријум за чување
</translation>
11827 <source>Filters
</source>
11828 <translation type=
"obsolete">Филтери
</translation>
11831 <source>Parsing error
</source>
11832 <translation type=
"obsolete">Анализа грешака
</translation>
11835 <source>Failed to parse the provided IP filter
</source>
11836 <translation type=
"obsolete">Неспешна анализа датог IP филтера
</translation>
11839 <source>Successfully refreshed
</source>
11840 <translation type=
"obsolete">Успешно обновљен
</translation>
11843 <source>Invalid key
</source>
11844 <translation type=
"obsolete">Погрешан кључ
</translation>
11847 <source>This is not a valid SSL key.
</source>
11848 <translation type=
"obsolete">Ово није валидан SSL кључ.
</translation>
11851 <source>Invalid certificate
</source>
11852 <translation type=
"obsolete">Неважећи сертификат
</translation>
11855 <source>This is not a valid SSL certificate.
</source>
11856 <translation type=
"obsolete">Ово није валидан SSL сертификат.
</translation>
11860 <name>preview
</name>
11862 <source>Preview selection
</source>
11863 <translation type=
"vanished">Избор приказа
</translation>
11866 <source>Preview
</source>
11867 <translation type=
"obsolete">Прикажи
</translation>
11870 <source>Cancel
</source>
11871 <translation type=
"obsolete">Откажи
</translation>
11875 <name>trackerLogin
</name>
11877 <source>Log in
</source>
11878 <translation type=
"obsolete">Логуј се
</translation>