Updated Finnish translation
[rhythmbox.git] / po / en_GB.po
blobb233a282329bad542ab4866a9fd21ae8f97f98ce
1 # English translation of rhythmbox.
2 # Copyright (C) 2004 THE rhythmbox'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
5 # , fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: rhythmbox HEAD\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-09-11 23:14+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-09-11 23:21-0000\n"
14 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
15 "Language-Team: English <en@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:507
22 #, c-format
23 msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
24 msgstr "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
26 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:590
27 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:887
28 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1447
29 #: ../player/rb-recorder-gst.c:659
30 #, c-format
31 msgid "Failed to create %s element; check your installation"
32 msgstr "Failed to create %s element; check your installation"
34 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:667
35 msgid "Unknown playback error"
36 msgstr "Unknown playback error"
38 #. TODO: Improve to decrease wrong cover downloads, maybe add severity?
39 #. Assemble list of search keywords (and thus search queries)
40 #. If we still have no definite hit, use first result where artist matches
41 #: ../daapsharing/rb-daap-connection.c:677
42 #: ../iradio/rb-station-properties-dialog.c:427
43 #: ../lib/rb-util.c:597
44 #: ../lib/rb-util.c:811
45 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:67
46 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:68
47 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:101
48 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:107
49 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:117
50 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:226
51 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:241
52 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:57
53 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:58
54 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:424
55 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1029
56 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1030
57 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:301
58 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1504
59 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:449
60 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:502
61 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1242
62 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1092
63 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1096
64 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1100
65 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1104
66 #: ../shell/rb-shell-player.c:2821
67 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:200
68 #: ../sources/rb-ipod-source.c:230
69 #: ../sources/rb-iradio-source.c:483
70 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1620
71 #: ../widgets/rb-entry-view.c:776
72 #: ../widgets/rb-entry-view.c:801
73 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1084
74 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1096
75 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1108
76 #: ../widgets/rb-song-info.c:732
77 #: ../widgets/rb-song-info.c:896
78 #: ../widgets/rb-song-info.c:1166
79 msgid "Unknown"
80 msgstr "Unknown"
82 #: ../daapsharing/rb-daap-dialog.c:47
83 msgid "Invalid share name"
84 msgstr "Invalid share name"
86 #: ../daapsharing/rb-daap-dialog.c:66
87 #, c-format
88 msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
89 msgstr "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
91 #: ../daapsharing/rb-daap-dialog.c:74
92 #: ../data/glade/daap-prefs.glade.h:3
93 msgid "Shared music _name:"
94 msgstr "Shared music _name:"
96 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:298
97 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:343
98 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-browser-howl.c:318
99 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-browser-howl.c:364
100 msgid "MDNS service is not running"
101 msgstr "MDNS service is not running"
103 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:306
104 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-browser-howl.c:327
105 msgid "Browser already active"
106 msgstr "Browser already active"
108 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:326
109 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-browser-howl.c:347
110 msgid "Unable to activate browser"
111 msgstr "Unable to activate browser"
113 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:351
114 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-browser-howl.c:372
115 msgid "Browser is not active"
116 msgstr "Browser is not active"
118 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:199
119 msgid "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
120 msgstr "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
122 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:235
123 msgid "Could not add service"
124 msgstr "Could not add service"
126 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:247
127 msgid "Could not commit service"
128 msgstr "Could not commit service"
130 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:352
131 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:372
132 msgid "The avahi MDNS service is not running"
133 msgstr "The avahi MDNS service is not running"
135 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:381
136 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-publisher-howl.c:272
137 msgid "The MDNS service is not published"
138 msgstr "The MDNS service is not published"
140 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-publisher-howl.c:176
141 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-publisher-howl.c:211
142 msgid "Error initializing Howl for publishing"
143 msgstr "Error initialising Howl for publishing"
145 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-publisher-howl.c:238
146 #: ../daapsharing/rb-daap-mdns-publisher-howl.c:263
147 msgid "The howl MDNS service is not running"
148 msgstr "The howl MDNS service is not running"
150 #: ../daapsharing/rb-daap-sharing.c:68
151 #, c-format
152 msgid "%s's Music"
153 msgstr "%s's Music"
155 #: ../daapsharing/rb-daap-src.c:629
156 #, c-format
157 msgid "Connection to %s:%d refused."
158 msgstr "Connection to %s:%d refused."
160 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:1
161 msgid "0"
162 msgstr "0"
164 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:2
165 msgid "Check Last.fm server status at"
166 msgstr "Check Last.fm server status at"
168 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:3
169 msgid "Disabled"
170 msgstr "Disabled"
172 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:4
173 msgid "Find out about Last.fm at "
174 msgstr "Find out about Last.fm at "
176 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:5
177 msgid "Join the Rhythmbox group at "
178 msgstr "Join the Rhythmbox group at "
180 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:6
181 msgid "Last submission time:"
182 msgstr "Last submission time:"
184 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:7
185 msgid "Last.fm Profile"
186 msgstr "Last.fm Profile"
188 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:8
189 #: ../iradio/rb-station-properties-dialog.c:438
190 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:846
191 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2768
192 #: ../widgets/rb-entry-view.c:724
193 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1142
194 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1155
195 #: ../widgets/rb-song-info.c:1139
196 msgid "Never"
197 msgstr "Never"
199 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:9
200 msgid "Queued tracks:"
201 msgstr "Queued tracks:"
203 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:10
204 msgid "Status:"
205 msgstr "Status:"
207 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:11
208 msgid "Tracks submitted:"
209 msgstr "Tracks submitted:"
211 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:12
212 msgid "_Password:"
213 msgstr "_Password:"
215 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:13
216 msgid "_Username:"
217 msgstr "_Username:"
219 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:14
220 msgid "http://last.fm"
221 msgstr "http://last.fm"
223 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:15
224 msgid "http://last.fm/forum/21713/_/51596"
225 msgstr "http://last.fm/forum/21713/_/51596"
227 #: ../data/glade/audioscrobbler-prefs.glade.h:16
228 msgid "http://last.fm/group/Rhythmbox"
229 msgstr "http://last.fm/group/Rhythmbox"
231 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:1
232 msgid "A_dd if any criteria are matched"
233 msgstr "A_dd if any criteria are matched"
235 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:2
236 msgid "Create automatically updating playlist where:"
237 msgstr "Create automatically updating playlist where:"
239 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:3
240 msgid "GB"
241 msgstr "GB"
243 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:4
244 msgid "MB"
245 msgstr "MB"
247 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:5
248 msgid "Minutes"
249 msgstr "Minutes"
251 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:6
252 msgid "_Limit to: "
253 msgstr "_Limit to: "
255 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:7
256 msgid "_When sorted by:"
257 msgstr "_When sorted by:"
259 #: ../data/glade/create-playlist.glade.h:8
260 msgid "songs"
261 msgstr "songs"
263 #: ../data/glade/daap-prefs.glade.h:1
264 msgid "<b>Sharing</b>"
265 msgstr "<b>Sharing</b>"
267 #: ../data/glade/daap-prefs.glade.h:2
268 msgid "Require _password:"
269 msgstr "Require _password:"
271 #: ../data/glade/daap-prefs.glade.h:4
272 msgid "_Share my music"
273 msgstr "_Share my music"
275 #: ../data/glade/druid.glade.h:1
276 #: ../data/glade/song-info.glade.h:1
277 #: ../data/glade/uri.glade.h:1
278 msgid "*"
279 msgstr "*"
281 #: ../data/glade/druid.glade.h:2
282 msgid ""
283 "Rhythmbox manages all of your music in a central music \"library\", so you can easily view, search, and organize it.\n"
284 "In order to use this feature, you need to tell Rhythmbox where to find your music.  You may choose to skip this step; instead, you can add music to your library at any point later.\n"
285 "Please choose one of the options below:"
286 msgstr ""
287 "Rhythmbox manages all of your music in a central music \"library\", so you can easily view, search, and organise it.\n"
288 "In order to use this feature, you need to tell Rhythmbox where to find your music. You may choose to skip this step; instead, you can add music to your library at any point later.\n"
289 "Please choose one of the options below:"
291 #: ../data/glade/druid.glade.h:5
292 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:5
293 msgid "_Browse..."
294 msgstr "_Browse..."
296 #: ../data/glade/druid.glade.h:6
297 msgid "_Enter location:"
298 msgstr "_Enter location:"
300 #: ../data/glade/druid.glade.h:7
301 msgid "_Path:"
302 msgstr "_Path:"
304 #: ../data/glade/druid.glade.h:8
305 msgid "_Skip this step"
306 msgstr "_Skip this step"
308 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:1
309 msgid "A_lbum"
310 msgstr "A_lbum"
312 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:2
313 msgid "Browser Views"
314 msgstr "Browser Views"
316 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:3
317 msgid "Da_te added"
318 msgstr "Da_te added"
320 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:4
321 msgid ""
322 "Default\n"
323 "-\n"
324 "Text below icons\n"
325 "Text beside icons\n"
326 "Icons only\n"
327 "Text only"
328 msgstr ""
329 "Default\n"
330 "-\n"
331 "Text below icons\n"
332 "Text beside icons\n"
333 "Icons only\n"
334 "Text only"
336 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:10
337 msgid "G_enres, artists and albums"
338 msgstr "G_enres, artists and albums"
340 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:11
341 msgid "Ti_me"
342 msgstr "Ti_me"
344 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:12
345 msgid "Toolbar Button Labels"
346 msgstr "Toolbar Button Labels"
348 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:13
349 msgid "Track _number"
350 msgstr "Track _number"
352 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:14
353 msgid "Visible Columns"
354 msgstr "Visible Columns"
356 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:15
357 msgid "_Artist"
358 msgstr "_Artist"
360 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:16
361 msgid "_Artists and albums"
362 msgstr "_Artists and albums"
364 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:17
365 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1070
366 msgid "_Genre"
367 msgstr "_Genre"
369 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:18
370 msgid "_Genres and artists"
371 msgstr "_Genres and artists"
373 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:19
374 msgid "_Last played"
375 msgstr "_Last played"
377 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:20
378 msgid "_Play count"
379 msgstr "_Play count"
381 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:21
382 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1104
383 msgid "_Quality"
384 msgstr "_Quality"
386 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:22
387 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1117
388 msgid "_Rating"
389 msgstr "_Rating"
391 #: ../data/glade/general-prefs.glade.h:23
392 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1092
393 msgid "_Year"
394 msgstr "_Year"
396 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:1
397 msgid "    "
398 msgstr "    "
400 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:2
401 msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
402 msgstr "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
404 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:3
405 msgid "F_older hierarchy:"
406 msgstr "F_older hierarchy:"
408 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:4
409 msgid "Library Structure"
410 msgstr "Library Structure"
412 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:6
413 msgid "_File name:"
414 msgstr "_File name:"
416 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:7
417 msgid "_Library Location"
418 msgstr "_Library Location"
420 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:8
421 msgid "_Preferred format:"
422 msgstr "_Preferred format:"
424 #: ../data/glade/library-prefs.glade.h:9
425 msgid "_Watch my library for new files"
426 msgstr "_Watch my library for new files"
428 #: ../data/glade/playlist-save.glade.h:1
429 msgid "<b>Playlist format</b>"
430 msgstr "<b>Playlist format</b>"
432 #: ../data/glade/playlist-save.glade.h:2
433 msgid "By extension"
434 msgstr "By extension"
436 #: ../data/glade/playlist-save.glade.h:3
437 msgid "Save Playlist"
438 msgstr "Save Playlist"
440 #: ../data/glade/playlist-save.glade.h:4
441 msgid "Select playlist format:"
442 msgstr "Select playlist format:"
444 #: ../data/glade/plugins.glade.h:1
445 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:2
446 msgid "Author:"
447 msgstr "Author:"
449 #: ../data/glade/plugins.glade.h:2
450 msgid "C_onfigure..."
451 msgstr "C_onfigure..."
453 #: ../data/glade/plugins.glade.h:3
454 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:4
455 msgid "Copyright:"
456 msgstr "Copyright:"
458 #: ../data/glade/plugins.glade.h:4
459 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:5
460 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:5
461 msgid "Description:"
462 msgstr "Description:"
464 #: ../data/glade/plugins.glade.h:5
465 msgid "Rhythmbox Plugins"
466 msgstr "Rhythmbox Plugins"
468 #: ../data/glade/plugins.glade.h:6
469 msgid "Site:"
470 msgstr "Site:"
472 #. -
473 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:1
474 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:1
475 #: ../widgets/bacon-volume.c:203
476 msgid "-"
477 msgstr "-"
479 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:3
480 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:2
481 #: ../data/glade/song-info.glade.h:2
482 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:1
483 msgid "Basic"
484 msgstr "Basic"
486 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:6
487 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:6
488 #: ../data/glade/song-info.glade.h:4
489 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:3
490 msgid "Details"
491 msgstr "Details"
493 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:7
494 msgid "Language:"
495 msgstr "Language:"
497 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:8
498 msgid "Last episode:"
499 msgstr "Last episode:"
501 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:9
502 msgid "Last updated:"
503 msgstr "Last updated:"
505 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:10
506 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:12
507 msgid "Source:"
508 msgstr "Source:"
510 #: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:11
511 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:13
512 msgid "Title:"
513 msgstr "Title:"
515 #: ../data/glade/podcast-new.glade.h:1
516 msgid "_URL of podcast feed:"
517 msgstr "_URL of podcast feed:"
519 #: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:1
520 msgid "<b>Download Manager</b>"
521 msgstr "<b>Download Manager</b>"
523 #: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:2
524 msgid "Check for _new episodes:"
525 msgstr "Check for _new episodes:"
527 #: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:3
528 msgid ""
529 "Every hour\n"
530 "Every day\n"
531 "Every week\n"
532 "Manually"
533 msgstr ""
534 "Every hour\n"
535 "Every day\n"
536 "Every week\n"
537 "Manually"
539 #: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:7
540 msgid "Select Folder For Podcasts"
541 msgstr "Select Folder For Podcasts"
543 #: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:8
544 msgid "_Download location:"
545 msgstr "_Download location:"
547 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:3
548 #: ../data/glade/song-info.glade.h:3
549 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:2
550 msgid "Bitrate:"
551 msgstr "Bitrate:"
553 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:4
554 msgid "Date:"
555 msgstr "Date:"
557 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:7
558 msgid "Download location:"
559 msgstr "Download location:"
561 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:8
562 #: ../data/glade/song-info.glade.h:5
563 msgid "Duration:"
564 msgstr "Duration:"
566 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:9
567 msgid "Feed:"
568 msgstr "Feed:"
570 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:10
571 #: ../data/glade/song-info.glade.h:9
572 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:6
573 msgid "Last played:"
574 msgstr "Last played:"
576 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:11
577 #: ../data/glade/song-info.glade.h:11
578 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:7
579 msgid "Play count:"
580 msgstr "Play count:"
582 #: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:14
583 #: ../data/glade/song-info.glade.h:16
584 #: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:5
585 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:9
586 msgid "_Rating:"
587 msgstr "_Rating:"
589 #: ../data/glade/recorder.glade.h:1
590 msgid "Create audio CD from playlist?"
591 msgstr "Create audio CD from playlist?"
593 #: ../data/glade/recorder.glade.h:2
594 msgid "Options"
595 msgstr "Options"
597 #: ../data/glade/recorder.glade.h:3
598 msgid "Progress"
599 msgstr "Progress"
601 #: ../data/glade/recorder.glade.h:4
602 msgid "Write _speed:"
603 msgstr "Write _speed:"
605 #: ../data/glade/recorder.glade.h:5
606 msgid "Write disc _to:"
607 msgstr "Write disc _to:"
609 #: ../data/glade/recorder.glade.h:6
610 msgid "_Make multiple copies"
611 msgstr "_Make multiple copies"
613 #: ../data/glade/song-info.glade.h:6
614 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:4
615 msgid "Error message"
616 msgstr "Error message"
618 #: ../data/glade/song-info.glade.h:7
619 msgid "File name:"
620 msgstr "File name:"
622 #: ../data/glade/song-info.glade.h:8
623 msgid "File size:"
624 msgstr "File size:"
626 #: ../data/glade/song-info.glade.h:10
627 msgid "Location:"
628 msgstr "Location:"
630 #: ../data/glade/song-info.glade.h:12
631 #: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:1
632 msgid "_Album:"
633 msgstr "_Album:"
635 #: ../data/glade/song-info.glade.h:13
636 #: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:2
637 msgid "_Artist:"
638 msgstr "_Artist:"
640 #: ../data/glade/song-info.glade.h:14
641 msgid "_Disc number:"
642 msgstr "_Disc number:"
644 #: ../data/glade/song-info.glade.h:15
645 #: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:4
646 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:8
647 msgid "_Genre:"
648 msgstr "_Genre:"
650 #: ../data/glade/song-info.glade.h:17
651 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:10
652 msgid "_Title:"
653 msgstr "_Title:"
655 #: ../data/glade/song-info.glade.h:18
656 msgid "_Track number:"
657 msgstr "_Track number:"
659 #: ../data/glade/song-info.glade.h:19
660 #: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:6
661 msgid "_Year:"
662 msgstr "_Year:"
664 #: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:3
665 msgid "_Disc Number:"
666 msgstr "_Disc Number:"
668 #: ../data/glade/station-new.glade.h:1
669 msgid "_URL of internet radio station:"
670 msgstr "_URL of internet radio station:"
672 #: ../data/glade/station-properties.glade.h:5
673 msgid "L_ocation:"
674 msgstr "L_ocation:"
676 #: ../data/glade/uri.glade.h:2
677 msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to add:"
678 msgstr "Enter the _location (URI) of the file you would like to add:"
680 #: ../data/glade/uri.glade.h:3
681 msgid "Open from URI"
682 msgstr "Open from URI"
684 #: ../data/playlists.xml.in.h:1
685 msgid "My Top Rated"
686 msgstr "My Top Rated"
688 #: ../data/playlists.xml.in.h:2
689 msgid "Recently Added"
690 msgstr "Recently Added"
692 #: ../data/playlists.xml.in.h:3
693 msgid "Recently Played"
694 msgstr "Recently Played"
696 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
697 #: ../shell/rb-shell.c:1019
698 #: ../shell/rb-shell.c:2041
699 msgid "Music Player"
700 msgstr "Music Player"
702 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
703 msgid "Play and organize your music collection"
704 msgstr "Play and organise your music collection"
706 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
707 msgid "Rhythmbox Music Player"
708 msgstr "Rhythmbox Music Player"
710 #: ../iradio/rb-new-station-dialog.c:105
711 #: ../iradio/rb-station-properties-dialog.c:341
712 msgid "New Internet Radio Station"
713 msgstr "New Internet Radio Station"
715 #: ../iradio/rb-station-properties-dialog.c:337
716 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:209
717 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:337
718 #: ../widgets/rb-song-info.c:836
719 #, c-format
720 msgid "%s Properties"
721 msgstr "%s Properties"
723 #: ../iradio/rb-station-properties-dialog.c:429
724 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:447
725 #: ../widgets/rb-song-info.c:894
726 #, c-format
727 msgid "%lu kbps"
728 msgstr "%lu kbps"
730 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
731 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:269
732 msgid "Today %I:%M %p"
733 msgstr "Today %I:%M %p"
735 #. Translators: "friendly time" string for the previous day,
736 #. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
738 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:282
739 msgid "Yesterday %I:%M %p"
740 msgstr "Yesterday %I:%M %p"
742 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
743 #. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
745 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:298
746 msgid "%a %I:%M %p"
747 msgstr "%a %I:%M %p"
749 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
750 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
752 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:310
753 msgid "%b %d %I:%M %p"
754 msgstr "%d %b %I:%M %p"
756 #. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
757 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
759 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:315
760 msgid "%b %d %Y"
761 msgstr "%d %b %Y"
763 #: ../lib/rb-util.c:599
764 #, c-format
765 msgid "%d:%02d"
766 msgstr "%d:%02d"
768 #: ../lib/rb-util.c:601
769 #, c-format
770 msgid "%d:%02d:%02d"
771 msgstr "%d:%02d:%02d"
773 #: ../lib/rb-util.c:636
774 #, c-format
775 msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
776 msgstr "%d:%02d of %d:%02d remaining"
778 #: ../lib/rb-util.c:640
779 #, c-format
780 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
781 msgstr "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
783 #: ../lib/rb-util.c:645
784 #, c-format
785 msgid "%d:%02d of %d:%02d"
786 msgstr "%d:%02d of %d:%02d"
788 #: ../lib/rb-util.c:649
789 #, c-format
790 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
791 msgstr "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
793 #: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:278
794 msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
795 msgstr "Internal GStreamer problem; file a bug"
797 #: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:296
798 #: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:346
799 #: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:351
800 #: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:371
801 #: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:381
802 #: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:389
803 #: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:529
804 #: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:539
805 msgid "D-BUS communication error"
806 msgstr "D-BUS communication error"
808 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:633
809 #, c-format
810 msgid "The GStreamer plugins to decode \"%s\" files cannot be found"
811 msgstr "The GStreamer plugins to decode \"%s\" files cannot be found"
813 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:636
814 #, c-format
815 msgid "The file contains a stream of type %s, which is not decodable"
816 msgstr "The file contains a stream of type %s, which is not decodable"
818 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1042
819 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
820 msgstr "Failed to create a source element; check your installation"
822 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1115
823 msgid "GStreamer error: failed to change state"
824 msgstr "GStreamer error: failed to change state"
826 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1238
827 msgid "The MIME type of the file could not be identified"
828 msgstr "The MIME type of the file could not be identified"
830 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1375
831 #, c-format
832 msgid "Unsupported file type: %s"
833 msgstr "Unsupported file type: %s"
835 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1384
836 msgid "Unable to create tag-writing elements"
837 msgstr "Unable to create tag-writing elements"
839 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1407
840 msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
841 msgstr "Timeout while setting pipeline to NULL"
843 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1427
844 msgid "File corrupted during write"
845 msgstr "File corrupted during write"
847 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:109
848 msgid "Cannot create MusicBrainz client"
849 msgstr "Cannot create MusicBrainz client"
851 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:231
852 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:516
853 #, c-format
854 msgid "Cannot read CD: %s"
855 msgstr "Cannot read CD: %s"
857 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:238
858 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:554
859 msgid "Unknown Artist"
860 msgstr "Unknown Artist"
862 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:239
863 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:565
864 msgid "Unknown Title"
865 msgstr "Unknown Title"
867 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:245
868 #, c-format
869 msgid "Track %d"
870 msgstr "Track %d"
872 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:273
873 msgid "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console for errors."
874 msgstr "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console for errors."
876 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:440
877 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:447
878 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:461
879 #, c-format
880 msgid "This CD could not be queried: %s\n"
881 msgstr "This CD could not be queried: %s\n"
883 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:510
884 #, c-format
885 msgid "Device '%s' does not contain any media"
886 msgstr "Device '%s' does not contain any media"
888 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:513
889 #, c-format
890 msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
891 msgstr "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
893 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:549
894 msgid "Various"
895 msgstr "Various"
897 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:590
898 msgid "Incomplete metadata for this CD"
899 msgstr "Incomplete metadata for this CD"
901 #: ../metadata/sj-metadata-musicbrainz.c:681
902 msgid "Could not create CD lookup thread"
903 msgstr "Could not create CD lookup thread"
905 #: ../player/rb-recorder-gst.c:540
906 msgid "Failed to create pipeline"
907 msgstr "Failed to create pipeline"
909 #: ../player/rb-recorder-gst.c:570
910 msgid "Could not access source pad"
911 msgstr "Could not access source pad"
913 #: ../player/rb-recorder-gst.c:677
914 #: ../player/rb-recorder-gst.c:683
915 #, c-format
916 msgid "Unable to unlink '%s'"
917 msgstr "Unable to unlink '%s'"
919 #: ../player/rb-recorder-gst.c:724
920 msgid "Couldn't initialize scheduler.  Did you run gst-register?"
921 msgstr "Couldn't initialise scheduler. Did you run gst-register?"
923 #: ../player/rb-recorder-gst.c:760
924 #: ../player/rb-recorder-gst.c:765
925 #: ../player/rb-recorder-gst.c:831
926 msgid "Could not get current track position"
927 msgstr "Could not get current track position"
929 #: ../player/rb-recorder-gst.c:817
930 msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
931 msgstr "Could not retrieve state from processing pipeline"
933 #: ../player/rb-recorder-gst.c:882
934 #: ../player/rb-recorder-gst.c:934
935 msgid "Could not start pipeline playing"
936 msgstr "Could not start pipeline playing"
938 #: ../player/rb-recorder-gst.c:897
939 #: ../player/rb-recorder-gst.c:945
940 msgid "Could not pause playback"
941 msgstr "Could not pause playback"
943 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1152
944 msgid "Cannot find drive"
945 msgstr "Cannot find drive"
947 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1215
948 #, c-format
949 msgid "Cannot find drive %s"
950 msgstr "Cannot find drive %s"
952 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1224
953 #, c-format
954 msgid "Drive %s is not a recorder"
955 msgstr "Drive %s is not a recorder"
957 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1390
958 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1582
959 msgid "No writable drives found."
960 msgstr "No writable drives found."
962 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1532
963 #, c-format
964 msgid "Could not get track time for file: %s"
965 msgstr "Could not get track time for file: %s"
967 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1591
968 msgid "Could not determine audio track durations."
969 msgstr "Could not determine audio track durations."
971 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1639
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "There was an error writing to the CD:\n"
975 "%s"
976 msgstr ""
977 "There was an error writing to the CD:\n"
978 "%s"
980 #: ../player/rb-recorder-gst.c:1643
981 msgid "There was an error writing to the CD"
982 msgstr "There was an error writing to the CD"
984 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.desktop.in.h:1
985 msgid "Art Display"
986 msgstr "Art Display"
988 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.desktop.in.h:2
989 msgid "Displays art for the playing track"
990 msgstr "Displays art for the playing track"
992 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.desktop.in.h:1
993 msgid "Last.fm Profile "
994 msgstr "Last.fm Profile "
996 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.desktop.in.h:2
997 msgid "Submits songs to last.fm"
998 msgstr "Submits songs to last.fm"
1000 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:866
1001 msgid "OK"
1002 msgstr "OK"
1004 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:869
1005 msgid "Logging in"
1006 msgstr "Logging in"
1008 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:872
1009 msgid "Request failed"
1010 msgstr "Request failed"
1012 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:875
1013 msgid "Incorrect username"
1014 msgstr "Incorrect username"
1016 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:878
1017 msgid "Incorrect password"
1018 msgstr "Incorrect password"
1020 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:881
1021 msgid "Handshake failed"
1022 msgstr "Handshake failed"
1024 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:884
1025 msgid "Client update required"
1026 msgstr "Client update required"
1028 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:887
1029 msgid "Track submission failed"
1030 msgstr "Track submission failed"
1032 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:890
1033 msgid "Queue is too long"
1034 msgstr "Queue is too long"
1036 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:893
1037 msgid "Track submission failed too many times"
1038 msgstr "Track submission failed too many times"
1040 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:164
1041 msgid "Last.fm Profile Preferences"
1042 msgstr "Last.fm Profile Preferences"
1044 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:86
1045 msgid "_Create Audio CD..."
1046 msgstr "_Create Audio CD..."
1048 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:87
1049 msgid "Create an audio CD from playlist"
1050 msgstr "Create an audio CD from playlist"
1052 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:189
1053 msgid "Unable to create audio CD"
1054 msgstr "Unable to create audio CD"
1056 #: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.desktop.in.h:1
1057 msgid "CD Recorder"
1058 msgstr "CD Recorder"
1060 #: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.desktop.in.h:2
1061 msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
1062 msgstr "Support for recording audio CDs from playlists"
1064 #: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.desktop.in.h:1
1065 msgid "Generic Audio Player"
1066 msgstr "Generic Audio Player"
1068 #: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.desktop.in.h:2
1069 msgid "Support for generic audio player devices (and PSP and Nokia 770)"
1070 msgstr "Support for generic audio player devices (and PSP and Nokia 770)"
1072 #: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.desktop.in.h:1
1073 msgid "Adds iPod support to Rhythmbox so that it can show an iPod content, and play from there"
1074 msgstr "Adds iPod support to Rhythmbox so that it can show an iPod content, and play from there"
1076 #: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.desktop.in.h:2
1077 msgid "iPod support"
1078 msgstr "iPod support"
1080 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:85
1081 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:144
1082 msgid "_Rename"
1083 msgstr "_Rename"
1085 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:86
1086 msgid "Rename iPod"
1087 msgstr "Rename iPod"
1089 #: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.desktop.in.h:1
1090 msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
1091 msgstr "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
1093 #: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.desktop.in.h:2
1094 msgid "LIRC "
1095 msgstr "LIRC "
1097 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:84
1098 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:125
1099 msgid "Searching for lyrics..."
1100 msgstr "Searching for lyrics..."
1102 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:93
1103 #: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.desktop.in.h:2
1104 msgid "Lyrics"
1105 msgstr "Lyrics"
1107 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:237
1108 msgid "Lyrics provided by leoslyrics.com"
1109 msgstr "Lyrics provided by leoslyrics.com"
1111 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:255
1112 msgid "Song L_yrics"
1113 msgstr "Song L_yrics"
1115 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:256
1116 msgid "Display lyrics for the playing song"
1117 msgstr "Display lyrics for the playing song"
1119 #: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.desktop.in.h:1
1120 msgid "Displays song lyrics"
1121 msgstr "Displays song lyrics"
1123 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:57
1124 msgid "_Python Console"
1125 msgstr "_Python Console"
1127 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:58
1128 msgid "Show Rhythmbox's python console"
1129 msgstr "Show Rhythmbox's python console"
1131 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:93
1132 msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
1133 msgstr "You can access the main window through the 'shell' variable :"
1135 #. ex:noet:ts=8:
1136 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.desktop.in.h:1
1137 msgid "Interactive python console"
1138 msgstr "Interactive python console"
1140 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.desktop.in.h:2
1141 msgid "Python Console"
1142 msgstr "Python Console"
1144 #: ../plugins/rb-plugin-manager.c:47
1145 msgid "Plugin"
1146 msgstr "Plugin"
1148 #: ../plugins/rb-plugin-manager.c:48
1149 msgid "Enabled"
1150 msgstr "Enabled"
1152 #: ../plugins/rb-plugins-engine.c:516
1153 msgid "Plugin Error"
1154 msgstr "Plugin Error"
1156 #: ../plugins/rb-plugins-engine.c:516
1157 #, c-format
1158 msgid "Unable to activate plugin %s"
1159 msgstr "Unable to activate plugin %s"
1161 #: ../plugins/sample-python/sample-python.py:14
1162 msgid "Python Source"
1163 msgstr "Python Source"
1165 #: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.desktop.in.h:1
1166 msgid " doesn't do much"
1167 msgstr " doesn't do much"
1169 #: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.desktop.in.h:2
1170 msgid "Python Sample"
1171 msgstr "Python Sample"
1173 #: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:115
1174 #: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:122
1175 #: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.desktop.in.h:2
1176 msgid "Sample Plugin"
1177 msgstr "Sample Plugin"
1179 #: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.desktop.in.h:1
1180 msgid "Does a whole lot of not much"
1181 msgstr "Does a whole lot of not much"
1183 #: ../podcast/rb-new-podcast-dialog.c:112
1184 msgid "New Podcast Feed"
1185 msgstr "New Podcast Feed"
1187 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:785
1188 msgid "Invalid URL"
1189 msgstr "Invalid URL"
1191 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:786
1192 #, c-format
1193 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
1194 msgstr "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
1196 #. added as something else, probably iradio
1197 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:794
1198 msgid "URL already added"
1199 msgstr "URL already added"
1201 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:795
1202 #, c-format
1203 msgid "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a podcast feed, please remove the radio station."
1204 msgstr "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a podcast feed, please remove the radio station."
1206 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:865
1207 msgid "Podcast"
1208 msgstr "Podcast"
1210 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1652
1211 #, c-format
1212 msgid "There was a problem adding this podcast. Please verify the URL: %s"
1213 msgstr "There was a problem adding this podcast. Please verify the URL: %s"
1215 #: ../podcast/rb-podcast-parse.c:452
1216 #, c-format
1217 msgid "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it anyway?"
1218 msgstr "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it anyway?"
1220 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:397
1221 msgid "Not Downloaded"
1222 msgstr "Not Downloaded"
1224 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:459
1225 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1946
1226 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2071
1227 #, c-format
1228 msgid "Couldn't access %s: %s"
1229 msgstr "Couldn't access %s: %s"
1231 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1348
1232 msgid "<invalid filename>"
1233 msgstr "<invalid filename>"
1235 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1608
1236 msgid "invalid unicode in error message"
1237 msgstr "invalid unicode in error message"
1239 #. Translators:  Please keep the translated date format
1240 #. * compact, and avoid variable-width items such as month and
1241 #. * day names wherever possible.  This allows us to disable
1242 #. * column autosizing, which makes the Rhythmbox UI much faster.
1244 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2766
1245 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1626
1246 #: ../widgets/rb-entry-view.c:2046
1247 msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
1248 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
1250 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3421
1251 #, c-format
1252 msgid "%ld minute"
1253 msgid_plural "%ld minutes"
1254 msgstr[0] "%ld minute"
1255 msgstr[1] "%ld minutes"
1257 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3422
1258 #, c-format
1259 msgid "%ld hour"
1260 msgid_plural "%ld hours"
1261 msgstr[0] "%ld hour"
1262 msgstr[1] "%ld hours"
1264 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3423
1265 #, c-format
1266 msgid "%ld day"
1267 msgid_plural "%ld days"
1268 msgstr[0] "%ld day"
1269 msgstr[1] "%ld days"
1271 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
1272 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3429
1273 #, c-format
1274 msgid "%s, %s and %s"
1275 msgstr "%s, %s and %s"
1277 #. Translators: the format is "X days and X hours"
1278 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
1279 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
1280 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3435
1281 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3443
1282 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3454
1283 #, c-format
1284 msgid "%s and %s"
1285 msgstr "%s and %s"
1287 #: ../rhythmdb/rhythmdb-monitor.c:311
1288 #, c-format
1289 msgid "Couldn't monitor %s: %s"
1290 msgstr "Couldn't monitor %s: %s"
1292 #: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:417
1293 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:72
1294 #: ../sources/rb-browser-source.c:154
1295 #: ../sources/rb-podcast-source.c:311
1296 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:88
1297 msgid "All"
1298 msgstr "All"
1300 #: ../shell/main.c:115
1301 msgid "Enable debug output"
1302 msgstr "Enable debug output"
1304 #: ../shell/main.c:116
1305 msgid "Enable debug output matching a specified string"
1306 msgstr "Enable debug output matching a specified string"
1308 #: ../shell/main.c:117
1309 msgid "Do not update the library with file changes"
1310 msgstr "Do not update the library with file changes"
1312 #: ../shell/main.c:118
1313 msgid "Do not register the shell"
1314 msgstr "Do not register the shell"
1316 #: ../shell/main.c:119
1317 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
1318 msgstr "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
1320 #: ../shell/main.c:120
1321 msgid "Path for database file to use"
1322 msgstr "Path for database file to use"
1324 #: ../shell/main.c:121
1325 msgid "Path for playlists file to use"
1326 msgstr "Path for playlists file to use"
1328 #: ../shell/main.c:122
1329 msgid "Quit Rhythmbox"
1330 msgstr "Quit Rhythmbox"
1332 #: ../shell/main.c:123
1333 msgid "[URI...]"
1334 msgstr "[URI...]"
1336 #: ../shell/main.c:158
1337 #: ../shell/main.c:167
1338 #: ../widgets/rb-druid.c:184
1339 msgid "Rhythmbox"
1340 msgstr "Rhythmbox"
1342 #. Submenu of Music
1343 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:130
1344 msgid "_Playlist"
1345 msgstr "_Playlist"
1347 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:132
1348 msgid "_New Playlist"
1349 msgstr "_New Playlist"
1351 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:133
1352 msgid "Create a new playlist"
1353 msgstr "Create a new playlist"
1355 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:135
1356 msgid "New _Automatic Playlist..."
1357 msgstr "New _Automatic Playlist..."
1359 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:136
1360 msgid "Create a new automatically updating playlist"
1361 msgstr "Create a new automatically updating playlist"
1363 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:138
1364 msgid "_Load from File..."
1365 msgstr "_Load from File..."
1367 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:139
1368 msgid "Choose a playlist to be loaded"
1369 msgstr "Choose a playlist to be loaded"
1371 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:141
1372 msgid "_Save to File..."
1373 msgstr "_Save to File..."
1375 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:142
1376 msgid "Save a playlist to a file"
1377 msgstr "Save a playlist to a file"
1379 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:145
1380 msgid "Rename playlist"
1381 msgstr "Rename playlist"
1383 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:147
1384 msgid "_Delete"
1385 msgstr "_Delete"
1387 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:148
1388 msgid "Delete playlist"
1389 msgstr "Delete playlist"
1391 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:150
1392 msgid "_Edit..."
1393 msgstr "_Edit..."
1395 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:151
1396 msgid "Change this automatic playlist"
1397 msgstr "Change this automatic playlist"
1399 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:153
1400 msgid "_Queue All Tracks"
1401 msgstr "_Queue All Tracks"
1403 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:154
1404 msgid "Add all tracks in this playlist to the queue"
1405 msgstr "Add all tracks in this playlist to the queue"
1407 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:561
1408 msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
1409 msgstr "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
1411 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:959
1412 msgid "Untitled Playlist"
1413 msgstr "Untitled Playlist"
1415 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1218
1416 msgid "Couldn't read playlist"
1417 msgstr "Couldn't read playlist"
1419 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1233
1420 msgid "Load Playlist"
1421 msgstr "Load Playlist"
1423 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1254
1424 msgid "MPEG Version 3.0 URL"
1425 msgstr "MPEG Version 3.0 URL"
1427 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1255
1428 msgid "Shoutcast playlist"
1429 msgstr "Shoutcast playlist"
1431 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1300
1432 #: ../sources/rb-playlist-source.c:545
1433 msgid "Couldn't save playlist"
1434 msgstr "Couldn't save playlist"
1436 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1300
1437 msgid "Unsupported file extension given."
1438 msgstr "Unsupported file extension given."
1440 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1601
1441 #, c-format
1442 msgid "Playlist %s already exists"
1443 msgstr "Playlist %s already exists"
1445 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1631
1446 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1664
1447 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1704
1448 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1747
1449 #, c-format
1450 msgid "Unknown playlist: %s"
1451 msgstr "Unknown playlist: %s"
1453 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1672
1454 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1712
1455 #, c-format
1456 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
1457 msgstr "Playlist %s is an automatic playlist"
1459 #: ../shell/rb-play-order.c:290
1460 msgid "Linear"
1461 msgstr "Linear"
1463 #: ../shell/rb-play-order.c:291
1464 msgid "Linear looping"
1465 msgstr "Linear looping"
1467 #: ../shell/rb-play-order.c:292
1468 msgid "Shuffle"
1469 msgstr "Shuffle"
1471 #: ../shell/rb-play-order.c:293
1472 msgid "Random with equal weights"
1473 msgstr "Random with equal weights"
1475 #: ../shell/rb-play-order.c:294
1476 msgid "Random by time since last play"
1477 msgstr "Random by time since last play"
1479 #: ../shell/rb-play-order.c:295
1480 msgid "Random by rating"
1481 msgstr "Random by rating"
1483 #: ../shell/rb-play-order.c:296
1484 msgid "Random by time since last play and rating"
1485 msgstr "Random by time since last play and rating"
1487 #: ../shell/rb-play-order.c:297
1488 msgid "Linear, removing entries once played"
1489 msgstr "Linear, removing entries once played"
1491 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:136
1492 msgid "_Eject"
1493 msgstr "_Eject"
1495 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:137
1496 msgid "Eject this medium"
1497 msgstr "Eject this medium"
1499 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:139
1500 msgid "_Copy to library"
1501 msgstr "_Copy to library"
1503 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:140
1504 msgid "Copy all tracks to the library"
1505 msgstr "Copy all tracks to the library"
1507 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:142
1508 msgid "_Scan Removable Media"
1509 msgstr "_Scan Removable Media"
1511 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:143
1512 msgid "Scan for new Removable Media"
1513 msgstr "Scan for new Removable Media"
1515 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:663
1516 msgid "Error transferring track"
1517 msgstr "Error transferring track"
1519 #: ../shell/rb-shell.c:409
1520 msgid "_Music"
1521 msgstr "_Music"
1523 #: ../shell/rb-shell.c:410
1524 msgid "_Edit"
1525 msgstr "_Edit"
1527 #: ../shell/rb-shell.c:411
1528 msgid "_View"
1529 msgstr "_View"
1531 #: ../shell/rb-shell.c:412
1532 msgid "_Control"
1533 msgstr "_Control"
1535 #: ../shell/rb-shell.c:413
1536 msgid "_Tools"
1537 msgstr "_Tools"
1539 #: ../shell/rb-shell.c:414
1540 msgid "_Help"
1541 msgstr "_Help"
1543 #: ../shell/rb-shell.c:416
1544 msgid "_Import Folder..."
1545 msgstr "_Import Folder..."
1547 #: ../shell/rb-shell.c:417
1548 msgid "Choose folder to be added to the Library"
1549 msgstr "Choose folder to be added to the Library"
1551 #: ../shell/rb-shell.c:419
1552 msgid "Import _File..."
1553 msgstr "Import _File..."
1555 #: ../shell/rb-shell.c:420
1556 msgid "Choose file to be added to the Library"
1557 msgstr "Choose file to be added to the Library"
1559 #: ../shell/rb-shell.c:422
1560 msgid "_About"
1561 msgstr "_About"
1563 #: ../shell/rb-shell.c:423
1564 msgid "Show information about the music player"
1565 msgstr "Show information about the music player"
1567 #: ../shell/rb-shell.c:425
1568 msgid "_Contents"
1569 msgstr "_Contents"
1571 #: ../shell/rb-shell.c:426
1572 msgid "Display music player help"
1573 msgstr "Display music player help"
1575 #: ../shell/rb-shell.c:428
1576 msgid "_Close"
1577 msgstr "_Close"
1579 #: ../shell/rb-shell.c:429
1580 msgid "Hide the music player window"
1581 msgstr "Hide the music player window"
1583 #: ../shell/rb-shell.c:431
1584 msgid "_Quit"
1585 msgstr "_Quit"
1587 #: ../shell/rb-shell.c:432
1588 msgid "Quit the music player"
1589 msgstr "Quit the music player"
1591 #: ../shell/rb-shell.c:434
1592 msgid "Prefere_nces..."
1593 msgstr "Prefere_nces..."
1595 #: ../shell/rb-shell.c:435
1596 msgid "Edit music player preferences"
1597 msgstr "Edit music player preferences"
1599 #: ../shell/rb-shell.c:437
1600 msgid "P_lugins..."
1601 msgstr "P_lugins..."
1603 #: ../shell/rb-shell.c:438
1604 msgid "Change and configure plugins"
1605 msgstr "Change and configure plugins"
1607 #: ../shell/rb-shell.c:440
1608 msgid "Show _All"
1609 msgstr "Show _All"
1611 #: ../shell/rb-shell.c:441
1612 msgid "Show all items in this music source"
1613 msgstr "Show all items in this music source"
1615 #: ../shell/rb-shell.c:443
1616 msgid "_Jump to Playing Song"
1617 msgstr "_Jump to Playing Song"
1619 #: ../shell/rb-shell.c:444
1620 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
1621 msgstr "Scroll the view to the currently playing song"
1623 #: ../shell/rb-shell.c:451
1624 msgid "Side _Pane"
1625 msgstr "Side _Pane"
1627 #: ../shell/rb-shell.c:452
1628 msgid "Change the visibility of the side pane"
1629 msgstr "Change the visibility of the side pane"
1631 #: ../shell/rb-shell.c:454
1632 msgid "_Toolbar"
1633 msgstr "_Toolbar"
1635 #: ../shell/rb-shell.c:455
1636 msgid "Change the visibility of the toolbar"
1637 msgstr "Change the visibility of the toolbar"
1639 #: ../shell/rb-shell.c:457
1640 msgid "_Small Display"
1641 msgstr "_Small Display"
1643 #: ../shell/rb-shell.c:458
1644 msgid "Make the main window smaller"
1645 msgstr "Make the main window smaller"
1647 #: ../shell/rb-shell.c:460
1648 msgid "_Party Mode"
1649 msgstr "_Party Mode"
1651 #: ../shell/rb-shell.c:461
1652 msgid "Change the status of the party mode"
1653 msgstr "Change the status of the party mode"
1655 #: ../shell/rb-shell.c:463
1656 msgid "Play _Queue as Side Pane"
1657 msgstr "Play _Queue as Side Pane"
1659 #: ../shell/rb-shell.c:464
1660 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
1661 msgstr "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
1663 #: ../shell/rb-shell.c:466
1664 msgid "S_tatusbar"
1665 msgstr "S_tatusbar"
1667 #: ../shell/rb-shell.c:467
1668 msgid "Change the visibility of the statusbar"
1669 msgstr "Change the visibility of the statusbar"
1671 #: ../shell/rb-shell.c:1280
1672 msgid "Change the music volume"
1673 msgstr "Change the music volume"
1675 #: ../shell/rb-shell.c:1701
1676 msgid "Error while saving song information"
1677 msgstr "Error while saving song information"
1679 #: ../shell/rb-shell.c:1806
1680 #, c-format
1681 msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
1682 msgstr "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
1684 #: ../shell/rb-shell.c:1809
1685 #, c-format
1686 msgid "Transferring track %d out of %d"
1687 msgstr "Transferring track %d out of %d"
1689 #. Translators: by Artist from Album
1690 #: ../shell/rb-shell.c:1900
1691 #, c-format
1692 msgid "by %s from %s"
1693 msgstr "by %s from %s"
1695 #: ../shell/rb-shell.c:2014
1696 #: ../shell/rb-tray-icon.c:167
1697 msgid "Not playing"
1698 msgstr "Not playing"
1700 #. Translators: the first %s is substituted by the song name, the second one is the elapsed and total time
1701 #: ../shell/rb-shell.c:2017
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "%s\n"
1705 "Paused, %s"
1706 msgstr ""
1707 "%s\n"
1708 "Paused, %s"
1710 #. Translators: the first %s is substituted by the song name, the second one is the elapsed and total time
1711 #: ../shell/rb-shell.c:2021
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s\n"
1715 "%s"
1716 msgstr ""
1717 "%s\n"
1718 "%s"
1720 #. Translators: %s is the song name
1721 #: ../shell/rb-shell.c:2061
1722 #, c-format
1723 msgid "%s (Paused)"
1724 msgstr "%s (Paused)"
1726 #: ../shell/rb-shell.c:2166
1727 msgid "translator-credits"
1728 msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>"
1730 #: ../shell/rb-shell.c:2169
1731 msgid ""
1732 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1733 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1734 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1735 "(at your option) any later version.\n"
1736 msgstr ""
1737 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1738 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
1739 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
1740 "(at your option) any later version.\n"
1742 #: ../shell/rb-shell.c:2173
1743 msgid ""
1744 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1745 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1746 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1747 "GNU General Public License for more details.\n"
1748 msgstr ""
1749 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1750 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1751 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1752 "GNU General Public Licence for more details.\n"
1754 #: ../shell/rb-shell.c:2177
1755 msgid ""
1756 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1757 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1758 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
1759 msgstr ""
1760 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
1761 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1762 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
1764 #: ../shell/rb-shell.c:2186
1765 msgid "Maintainers:"
1766 msgstr "Maintainers:"
1768 #: ../shell/rb-shell.c:2189
1769 msgid "Former Maintainers:"
1770 msgstr "Former Maintainers:"
1772 #: ../shell/rb-shell.c:2192
1773 msgid "Contributors:"
1774 msgstr "Contributors:"
1776 #: ../shell/rb-shell.c:2194
1777 msgid "Music management and playback software for GNOME."
1778 msgstr "Music management and playback software for GNOME."
1780 #: ../shell/rb-shell.c:2250
1781 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:119
1782 msgid "Couldn't display help"
1783 msgstr "Couldn't display help"
1785 #: ../shell/rb-shell.c:2297
1786 msgid "Configure Plugins"
1787 msgstr "Configure Plugins"
1789 #: ../shell/rb-shell.c:2368
1790 msgid "Import Folder into Library"
1791 msgstr "Import Folder into Library"
1793 #: ../shell/rb-shell.c:2390
1794 msgid "Import File into Library"
1795 msgstr "Import File into Library"
1797 #: ../shell/rb-shell.c:2973
1798 #, c-format
1799 msgid "No registered source can handle URI %s"
1800 msgstr "No registered source can handle URI %s"
1802 #: ../shell/rb-shell.c:3216
1803 #: ../shell/rb-shell.c:3275
1804 #, c-format
1805 msgid "Unknown song URI: %s"
1806 msgstr "Unknown song URI: %s"
1808 #: ../shell/rb-shell.c:3284
1809 #, c-format
1810 msgid "Unknown property %s"
1811 msgstr "Unknown property %s"
1813 #: ../shell/rb-shell.c:3294
1814 #, c-format
1815 msgid "Invalid property type %s for property %s"
1816 msgstr "Invalid property type %s for property %s"
1818 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:127
1819 msgid "Select _All"
1820 msgstr "Select _All"
1822 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:128
1823 msgid "Select all songs"
1824 msgstr "Select all songs"
1826 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:130
1827 msgid "D_eselect All"
1828 msgstr "D_eselect All"
1830 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:131
1831 msgid "Deselect all songs"
1832 msgstr "Deselect all songs"
1834 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:133
1835 msgid "Cu_t"
1836 msgstr "Cu_t"
1838 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:134
1839 msgid "Cut selection"
1840 msgstr "Cut selection"
1842 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:136
1843 msgid "_Copy"
1844 msgstr "_Copy"
1846 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:137
1847 msgid "Copy selection"
1848 msgstr "Copy selection"
1850 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:139
1851 msgid "_Paste"
1852 msgstr "_Paste"
1854 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:140
1855 msgid "Paste selection"
1856 msgstr "Paste selection"
1858 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:142
1859 msgid "_Remove"
1860 msgstr "_Remove"
1862 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:143
1863 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
1864 msgid "Remove selection"
1865 msgstr "Remove selection"
1867 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:145
1868 msgid "_Move to Trash"
1869 msgstr "_Move to Wastebasket"
1871 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:146
1872 msgid "Move selection to the trash"
1873 msgstr "Move selection to the trash"
1875 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:149
1876 msgid "Add to P_laylist"
1877 msgstr "Add to P_laylist"
1879 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:150
1880 msgid "_New Playlist..."
1881 msgstr "_New Playlist..."
1883 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
1884 msgid "Add the selected songs to a new playlist"
1885 msgstr "Add the selected songs to a new playlist"
1887 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:153
1888 msgid "Add _to Play Queue"
1889 msgstr "Add _to Play Queue"
1891 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
1892 msgid "Add the selected songs to the play queue"
1893 msgstr "Add the selected songs to the play queue"
1895 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:156
1896 msgid "Remove"
1897 msgstr "Remove"
1899 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
1900 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
1901 #: ../sources/rb-podcast-source.c:295
1902 msgid "_Properties"
1903 msgstr "_Properties"
1905 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
1906 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
1907 msgid "Show information on the selected song"
1908 msgstr "Show information on the selected song"
1910 #: ../shell/rb-shell-player.c:244
1911 msgid "P_revious"
1912 msgstr "P_revious"
1914 #: ../shell/rb-shell-player.c:245
1915 msgid "Start playing the previous song"
1916 msgstr "Start playing the previous song"
1918 #: ../shell/rb-shell-player.c:247
1919 msgid "_Next"
1920 msgstr "_Next"
1922 #: ../shell/rb-shell-player.c:248
1923 msgid "Start playing the next song"
1924 msgstr "Start playing the next song"
1926 #: ../shell/rb-shell-player.c:250
1927 msgid "_Increase Volume"
1928 msgstr "_Increase Volume"
1930 #: ../shell/rb-shell-player.c:251
1931 msgid "Increase playback volume"
1932 msgstr "Increase playback volume"
1934 #: ../shell/rb-shell-player.c:253
1935 msgid "_Decrease Volume"
1936 msgstr "_Decrease Volume"
1938 #: ../shell/rb-shell-player.c:254
1939 msgid "Decrease playback volume"
1940 msgstr "Decrease playback volume"
1942 #: ../shell/rb-shell-player.c:261
1943 msgid "_Play"
1944 msgstr "_Play"
1946 #: ../shell/rb-shell-player.c:262
1947 #: ../shell/rb-shell-player.c:3082
1948 msgid "Start playback"
1949 msgstr "Start playback"
1951 #: ../shell/rb-shell-player.c:264
1952 msgid "Sh_uffle"
1953 msgstr "Sh_uffle"
1955 #: ../shell/rb-shell-player.c:265
1956 msgid "Play songs in a random order"
1957 msgstr "Play songs in a random order"
1959 #: ../shell/rb-shell-player.c:267
1960 msgid "_Repeat"
1961 msgstr "_Repeat"
1963 #: ../shell/rb-shell-player.c:268
1964 msgid "Play first song again after all songs are played"
1965 msgstr "Play first song again after all songs are played"
1967 #: ../shell/rb-shell-player.c:270
1968 msgid "_Song Position Slider"
1969 msgstr "_Song Position Slider"
1971 #: ../shell/rb-shell-player.c:271
1972 msgid "Change the visibility of the song position slider"
1973 msgstr "Change the visibility of the song position slider"
1975 #: ../shell/rb-shell-player.c:617
1976 msgid "Stream error"
1977 msgstr "Stream error"
1979 #: ../shell/rb-shell-player.c:618
1980 msgid "Unexpected end of stream!"
1981 msgstr "Unexpected end of stream!"
1983 #: ../shell/rb-shell-player.c:702
1984 #, c-format
1985 msgid "Failed to create the player: %s"
1986 msgstr "Failed to create the player: %s"
1988 #: ../shell/rb-shell-player.c:1113
1989 msgid "Connecting"
1990 msgstr "Connecting"
1992 #: ../shell/rb-shell-player.c:1129
1993 msgid "Playlist was empty"
1994 msgstr "Playlist was empty"
1996 #: ../shell/rb-shell-player.c:1582
1997 msgid "Not currently playing"
1998 msgstr "Not currently playing"
2000 #: ../shell/rb-shell-player.c:1620
2001 msgid "No previous song"
2002 msgstr "No previous song"
2004 #: ../shell/rb-shell-player.c:1697
2005 msgid "No next song"
2006 msgstr "No next song"
2008 #: ../shell/rb-shell-player.c:1812
2009 #: ../shell/rb-shell-player.c:2693
2010 msgid "Couldn't start playback"
2011 msgstr "Couldn't start playback"
2013 #: ../shell/rb-shell-player.c:2536
2014 msgid "Couldn't stop playback"
2015 msgstr "Couldn't stop playback"
2017 #: ../shell/rb-shell-player.c:2619
2018 msgid "Current song is not seekable"
2019 msgstr "Current song is not seekable"
2021 #: ../shell/rb-shell-player.c:2902
2022 msgid "Buffering"
2023 msgstr "Buffering"
2025 #: ../shell/rb-shell-player.c:3080
2026 msgid "Stop playback"
2027 msgstr "Stop playback"
2029 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:154
2030 msgid "Music Player Preferences"
2031 msgstr "Music Player Preferences"
2033 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:207
2034 msgid "General"
2035 msgstr "General"
2037 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:420
2038 msgid "Sharing"
2039 msgstr "Sharing"
2041 #: ../shell/rb-source-header.c:111
2042 msgid "_Browse"
2043 msgstr "_Browse"
2045 #: ../shell/rb-source-header.c:112
2046 msgid "Change the visibility of the browser"
2047 msgstr "Change the visibility of the browser"
2049 #: ../shell/rb-source-header.c:240
2050 msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
2051 msgstr "Filter music display by genre, artist, album, or title"
2053 #: ../shell/rb-statusbar.c:158
2054 msgid "Loading..."
2055 msgstr "Loading..."
2057 #: ../shell/rb-tray-icon.c:106
2058 msgid "_Show Music Player"
2059 msgstr "_Show Music Player"
2061 #: ../shell/rb-tray-icon.c:107
2062 msgid "Choose music to play"
2063 msgstr "Choose music to play"
2065 #: ../shell/rb-tray-icon.c:109
2066 msgid "Show N_otifications"
2067 msgstr "Show N_otifications"
2069 #: ../shell/rb-tray-icon.c:110
2070 msgid "Show notifications of song changes and other events"
2071 msgstr "Show notifications of song changes and other events"
2073 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:204
2074 msgid "<Invalid unicode>"
2075 msgstr "<Invalid unicode>"
2077 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:249
2078 #, c-format
2079 msgid "Track %u"
2080 msgstr "Track %u"
2082 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:335
2083 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:345
2084 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:352
2085 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:547
2086 msgid "Couldn't load Audio CD"
2087 msgstr "Couldn't load Audio CD"
2089 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:336
2090 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:346
2091 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
2092 msgstr "Rhythmbox couldn't access the CD."
2094 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:353
2095 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
2096 msgstr "Rhythmbox couldn't read the CD information."
2098 #: ../sources/rb-audiocd-source.c:548
2099 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
2100 msgstr "Rhythmbox could not get access to the CD device."
2102 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:72
2103 #: ../sources/rb-browser-source.c:154
2104 #: ../sources/rb-podcast-source.c:311
2105 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:88
2106 msgid "Search all fields"
2107 msgstr "Search all fields"
2109 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:73
2110 #: ../sources/rb-browser-source.c:155
2111 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:89
2112 msgid "Artists"
2113 msgstr "Artists"
2115 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:73
2116 #: ../sources/rb-browser-source.c:155
2117 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:89
2118 msgid "Search artists"
2119 msgstr "Search artists"
2121 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:74
2122 #: ../sources/rb-browser-source.c:156
2123 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:90
2124 msgid "Albums"
2125 msgstr "Albums"
2127 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:74
2128 #: ../sources/rb-browser-source.c:156
2129 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:90
2130 msgid "Search albums"
2131 msgstr "Search albums"
2133 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:75
2134 #: ../sources/rb-browser-source.c:157
2135 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:91
2136 msgid "Titles"
2137 msgstr "Titles"
2139 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:75
2140 #: ../sources/rb-browser-source.c:157
2141 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:91
2142 msgid "Search titles"
2143 msgstr "Search titles"
2145 #: ../sources/rb-browser-source.c:141
2146 msgid "Browse This _Genre"
2147 msgstr "Browse This _Genre"
2149 #: ../sources/rb-browser-source.c:142
2150 msgid "Set the browser to view only this genre"
2151 msgstr "Set the browser to view only this genre"
2153 #: ../sources/rb-browser-source.c:144
2154 msgid "Browse This _Artist"
2155 msgstr "Browse This _Artist"
2157 #: ../sources/rb-browser-source.c:145
2158 msgid "Set the browser to view only this artist"
2159 msgstr "Set the browser to view only this artist"
2161 #: ../sources/rb-browser-source.c:147
2162 msgid "Browse This A_lbum"
2163 msgstr "Browse This A_lbum"
2165 #: ../sources/rb-browser-source.c:148
2166 msgid "Set the browser to view only this album"
2167 msgstr "Set the browser to view only this album"
2169 #: ../sources/rb-daap-source.c:120
2170 msgid "_Disconnect"
2171 msgstr "_Disconnect"
2173 #: ../sources/rb-daap-source.c:121
2174 msgid "Disconnect from DAAP share"
2175 msgstr "Disconnect from DAAP share"
2177 #: ../sources/rb-daap-source.c:703
2178 #, c-format
2179 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
2180 msgstr "The music share '%s' requires a password to connect"
2182 #: ../sources/rb-daap-source.c:705
2183 msgid "Password Required"
2184 msgstr "Password Required"
2186 #: ../sources/rb-daap-source.c:776
2187 msgid "Connecting to music share"
2188 msgstr "Connecting to music share"
2190 #: ../sources/rb-daap-source.c:783
2191 msgid "Retrieving songs from music share"
2192 msgstr "Retrieving songs from music share"
2194 #: ../sources/rb-daap-source.c:855
2195 msgid "Could not connect to shared music"
2196 msgstr "Could not connect to shared music"
2198 #: ../sources/rb-import-errors-source.c:191
2199 msgid "Import Errors"
2200 msgstr "Import Errors"
2202 #: ../sources/rb-import-errors-source.c:226
2203 #, c-format
2204 msgid "%d import errors"
2205 msgid_plural "%d import errors"
2206 msgstr[0] "%d import errors"
2207 msgstr[1] "%d import errors"
2209 #: ../sources/rb-iradio-source.c:152
2210 msgid "New Internet _Radio Station"
2211 msgstr "New Internet _Radio Station"
2213 #: ../sources/rb-iradio-source.c:153
2214 msgid "Create a new Internet Radio station"
2215 msgstr "Create a new Internet Radio station"
2217 #: ../sources/rb-iradio-source.c:334
2218 #: ../widgets/rb-library-browser.c:99
2219 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:68
2220 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
2221 msgid "Genre"
2222 msgstr "Genre"
2224 #: ../sources/rb-iradio-source.c:412
2225 msgid "Radio"
2226 msgstr "Radio"
2228 #: ../sources/rb-iradio-source.c:584
2229 #, c-format
2230 msgid "%d station"
2231 msgid_plural "%d stations"
2232 msgstr[0] "%d station"
2233 msgstr[1] "%d station"
2235 #: ../sources/rb-library-source.c:120
2236 msgid "Artist/Artist - Album"
2237 msgstr "Artist/Artist - Album"
2239 #: ../sources/rb-library-source.c:121
2240 msgid "Artist/Album"
2241 msgstr "Artist/Album"
2243 #: ../sources/rb-library-source.c:122
2244 msgid "Artist - Album"
2245 msgstr "Artist - Album"
2247 #: ../sources/rb-library-source.c:123
2248 #: ../widgets/rb-library-browser.c:101
2249 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:67
2250 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
2251 msgid "Album"
2252 msgstr "Album"
2254 #: ../sources/rb-library-source.c:124
2255 #: ../widgets/rb-library-browser.c:100
2256 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:66
2257 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:92
2258 msgid "Artist"
2259 msgstr "Artist"
2261 #: ../sources/rb-library-source.c:129
2262 msgid "Number - Title"
2263 msgstr "Number - Title"
2265 #: ../sources/rb-library-source.c:130
2266 msgid "Artist - Title"
2267 msgstr "Artist - Title"
2269 #: ../sources/rb-library-source.c:131
2270 msgid "Artist - Number - Title"
2271 msgstr "Artist - Number - Title"
2273 #: ../sources/rb-library-source.c:132
2274 msgid "Artist (Album) - Number - Title"
2275 msgstr "Artist (Album) - Number - Title"
2277 #: ../sources/rb-library-source.c:133
2278 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:65
2279 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
2280 msgid "Title"
2281 msgstr "Title"
2283 #: ../sources/rb-library-source.c:134
2284 msgid "Number. Artist - Title"
2285 msgstr "Number. Artist - Title"
2287 #: ../sources/rb-library-source.c:315
2288 msgid "Library"
2289 msgstr "Library"
2291 #: ../sources/rb-library-source.c:349
2292 msgid "Choose Library Location"
2293 msgstr "Choose Library Location"
2295 #: ../sources/rb-library-source.c:536
2296 msgid "Multiple locations set"
2297 msgstr "Multiple locations set"
2299 #: ../sources/rb-library-source.c:638
2300 msgid "Add Location"
2301 msgstr "Add Location"
2303 #: ../sources/rb-missing-files-source.c:259
2304 msgid "Missing Files"
2305 msgstr "Missing Files"
2307 #: ../sources/rb-missing-files-source.c:326
2308 #, c-format
2309 msgid "%d missing file"
2310 msgid_plural "%d missing files"
2311 msgstr[0] "%d missing file"
2312 msgstr[1] "%d missing files"
2314 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:301
2315 msgid "Maximum possible"
2316 msgstr "Maximum possible"
2318 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:372
2319 #, c-format
2320 msgid "Invalid writer device: %s"
2321 msgstr "Invalid writer device: %s"
2323 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:473
2324 #, c-format
2325 msgid "%d hour"
2326 msgid_plural "%d hours"
2327 msgstr[0] "%d hour"
2328 msgstr[1] "%d hours"
2330 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:475
2331 #, c-format
2332 msgid "%d minute"
2333 msgid_plural "%d minutes"
2334 msgstr[0] "%d minute"
2335 msgstr[1] "%d minutes"
2337 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:478
2338 #, c-format
2339 msgid "%d second"
2340 msgid_plural "%d seconds"
2341 msgstr[0] "%d second"
2342 msgstr[1] "%d seconds"
2344 #. hour:minutes:seconds
2345 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:483
2346 #, c-format
2347 msgid "%s %s %s"
2348 msgstr "%s %s %s"
2350 #. minutes:seconds
2351 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:486
2352 #, c-format
2353 msgid "%s %s"
2354 msgstr "%s %s"
2356 #. seconds
2357 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:489
2358 #, c-format
2359 msgid "%s"
2360 msgstr "%s"
2362 #. 0 seconds
2363 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:492
2364 msgid "0 seconds"
2365 msgstr "0 seconds"
2367 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:511
2368 #, c-format
2369 msgid "About %s left"
2370 msgstr "About %s left"
2372 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:580
2373 msgid "Could not determine media type because CD drive is busy"
2374 msgstr "Could not determine media type because CD drive is busy"
2376 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:582
2377 msgid "Couldn't open media"
2378 msgstr "Couldn't open media"
2380 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:584
2381 msgid "Unknown Media"
2382 msgstr "Unknown Media"
2384 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:586
2385 msgid "Commercial CD or Audio CD"
2386 msgstr "Commercial CD or Audio CD"
2388 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:588
2389 msgid "CD-R"
2390 msgstr "CD-R"
2392 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:590
2393 msgid "CD-RW"
2394 msgstr "CD-RW"
2396 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:592
2397 msgid "DVD"
2398 msgstr "DVD"
2400 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:594
2401 msgid "DVD-R, or DVD-RAM"
2402 msgstr "DVD-R, or DVD-RAM"
2404 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:596
2405 msgid "DVD-RW"
2406 msgstr "DVD-RW"
2408 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:598
2409 msgid "DVD-RAM"
2410 msgstr "DVD-RAM"
2412 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:600
2413 msgid "DVD+R"
2414 msgstr "DVD+R"
2416 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:602
2417 msgid "DVD+RW"
2418 msgstr "DVD+RW"
2420 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:607
2421 msgid "Broken media type"
2422 msgstr "Broken media type"
2424 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:622
2425 msgid "Writing audio to CD"
2426 msgstr "Writing audio to CD"
2428 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:638
2429 msgid "Finished creating audio CD."
2430 msgstr "Finished creating audio CD."
2432 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:656
2433 msgid ""
2434 "Finished creating audio CD.\n"
2435 "Create another copy?"
2436 msgstr ""
2437 "Finished creating audio CD.\n"
2438 "Create another copy?"
2440 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:658
2441 msgid "Writing failed.  Try again?"
2442 msgstr "Writing failed.  Try again?"
2444 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:660
2445 msgid "Writing cancelled.  Try again?"
2446 msgstr "Writing cancelled.  Try again?"
2448 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:728
2449 msgid "Audio recording error"
2450 msgstr "Audio recording error"
2452 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:757
2453 msgid "Audio Conversion Error"
2454 msgstr "Audio Conversion Error"
2456 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:787
2457 msgid "Recording error"
2458 msgstr "Recording error"
2460 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:907
2461 msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
2462 msgstr "Do you wish to interrupt writing this disc?"
2464 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:910
2465 msgid "This may result in an unusable disc."
2466 msgstr "This may result in an unusable disc."
2468 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:917
2469 msgid "_Cancel"
2470 msgstr "_Cancel"
2472 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:918
2473 msgid "_Interrupt"
2474 msgstr "_Interrupt"
2476 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:940
2477 msgid "Could not create audio CD"
2478 msgstr "Could not create audio CD"
2480 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:962
2481 msgid "Please make sure another application is not using the drive."
2482 msgstr "Please make sure another application is not using the drive."
2484 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:963
2485 msgid "Drive is busy"
2486 msgstr "Drive is busy"
2488 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:965
2489 msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
2490 msgstr "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
2492 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:966
2493 msgid "Insert a rewritable or blank CD"
2494 msgstr "Insert a rewritable or blank CD"
2496 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:968
2497 msgid "Please put a blank CD in the drive."
2498 msgstr "Please put a blank CD in the drive."
2500 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:969
2501 msgid "Insert a blank CD"
2502 msgstr "Insert a blank CD"
2504 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:971
2505 msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
2506 msgstr "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
2508 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:972
2509 msgid "Reload a rewritable or blank CD"
2510 msgstr "Reload a rewritable or blank CD"
2512 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:974
2513 msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
2514 msgstr "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
2516 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:975
2517 msgid "Reload a blank CD"
2518 msgstr "Reload a blank CD"
2520 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1026
2521 msgid "Converting audio tracks"
2522 msgstr "Converting audio tracks"
2524 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1029
2525 msgid "Preparing to write CD"
2526 msgstr "Preparing to write CD"
2528 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1032
2529 msgid "Writing CD"
2530 msgstr "Writing CD"
2532 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1035
2533 msgid "Finishing write"
2534 msgstr "Finishing write"
2536 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1038
2537 msgid "Erasing CD"
2538 msgstr "Erasing CD"
2540 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1041
2541 msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
2542 msgstr "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
2544 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1069
2545 #, c-format
2546 msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
2547 msgstr "This %s appears to have information already recorded on it."
2549 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1076
2550 msgid "Erase information on this disc?"
2551 msgstr "Erase information on this disc?"
2553 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1085
2554 msgid "_Try Another"
2555 msgstr "_Try Another"
2557 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1092
2558 msgid "_Erase Disc"
2559 msgstr "_Erase Disc"
2561 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1196
2562 msgid "C_reate"
2563 msgstr "C_reate"
2565 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1259
2566 #, c-format
2567 msgid "Failed to create the recorder: %s"
2568 msgstr "Failed to create the recorder: %s"
2570 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1359
2571 #, c-format
2572 msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
2573 msgstr "Could not remove temporary directory '%s': %s"
2575 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1378
2576 msgid "Create Audio CD"
2577 msgstr "Create Audio CD"
2579 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1395
2580 #, c-format
2581 msgid "Create audio CD from '%s'?"
2582 msgstr "Create audio CD from '%s'?"
2584 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1441
2585 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1459
2586 msgid "Unable to build an audio track list."
2587 msgstr "Unable to build an audio track list."
2589 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1469
2590 msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
2591 msgstr "This playlist is too long to write to an audio CD."
2593 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1539
2594 #, c-format
2595 msgid "Cannot get free space at %s"
2596 msgstr "Cannot get free space at %s"
2598 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1624
2599 #, c-format
2600 msgid "This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard audio CD.  If the destination media is larger than a standard audio CD please insert it in the drive and try again."
2601 msgstr "This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard audio CD.  If the destination media is larger than a standard audio CD please insert it in the drive and try again."
2603 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1635
2604 msgid "Playlist too long"
2605 msgstr "Playlist too long"
2607 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1675
2608 msgid "Could not find temporary space!"
2609 msgstr "Could not find temporary space!"
2611 #: ../sources/rb-playlist-source-recorder.c:1676
2612 #, c-format
2613 msgid "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MiB required."
2614 msgstr "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB required."
2616 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:89
2617 msgid "Clear _Queue"
2618 msgstr "Clear _Queue"
2620 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:90
2621 msgid "Remove all songs from the play queue"
2622 msgstr "Remove all songs from the play queue"
2624 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:194
2625 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:243
2626 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:364
2627 msgid "Play Queue"
2628 msgstr "Play Queue"
2630 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:332
2631 #: ../widgets/rb-header.c:102
2632 msgid "from"
2633 msgstr "from"
2635 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:332
2636 #: ../widgets/rb-header.c:102
2637 msgid "by"
2638 msgstr "by"
2640 #: ../sources/rb-podcast-source.c:285
2641 msgid "_New Podcast Feed"
2642 msgstr "_New Podcast Feed"
2644 #: ../sources/rb-podcast-source.c:286
2645 msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
2646 msgstr "Subscribe to a new Podcast Feed"
2648 #: ../sources/rb-podcast-source.c:289
2649 msgid "Download _Episode"
2650 msgstr "Download _Episode"
2652 #: ../sources/rb-podcast-source.c:290
2653 msgid "Download Podcast Episode"
2654 msgstr "Download Podcast Episode"
2656 #: ../sources/rb-podcast-source.c:292
2657 msgid "_Cancel Download"
2658 msgstr "_Cancel Download"
2660 #: ../sources/rb-podcast-source.c:293
2661 msgid "Cancel Episode Download"
2662 msgstr "Cancel Episode Download"
2664 #: ../sources/rb-podcast-source.c:296
2665 msgid "Episode Properties"
2666 msgstr "Episode Properties"
2668 #: ../sources/rb-podcast-source.c:298
2669 msgid "_Update Podcast Feed"
2670 msgstr "_Update Podcast Feed"
2672 #: ../sources/rb-podcast-source.c:299
2673 msgid "Update Feed"
2674 msgstr "Update Feed"
2676 #: ../sources/rb-podcast-source.c:301
2677 msgid "_Delete Podcast Feed"
2678 msgstr "_Delete Podcast Feed"
2680 #: ../sources/rb-podcast-source.c:302
2681 msgid "Delete Feed"
2682 msgstr "Delete Feed"
2684 #: ../sources/rb-podcast-source.c:304
2685 msgid "_Update All Feeds"
2686 msgstr "_Update All Feeds"
2688 #: ../sources/rb-podcast-source.c:305
2689 msgid "Update all feeds"
2690 msgstr "Update all feeds"
2692 #: ../sources/rb-podcast-source.c:312
2693 msgid "Feeds"
2694 msgstr "Feeds"
2696 #: ../sources/rb-podcast-source.c:312
2697 msgid "Search podcast feeds"
2698 msgstr "Search podcast feeds"
2700 #: ../sources/rb-podcast-source.c:313
2701 msgid "Episodes"
2702 msgstr "Episodes"
2704 #: ../sources/rb-podcast-source.c:313
2705 msgid "Search podcast episodes"
2706 msgstr "Search podcast episodes"
2708 #: ../sources/rb-podcast-source.c:572
2709 msgid "Date"
2710 msgstr "Date"
2712 #: ../sources/rb-podcast-source.c:583
2713 msgid "_Date"
2714 msgstr "_Date"
2716 #: ../sources/rb-podcast-source.c:604
2717 msgid "_Feed"
2718 msgstr "_Feed"
2720 #: ../sources/rb-podcast-source.c:623
2721 #: ../sources/rb-podcast-source.c:641
2722 msgid "Status"
2723 msgstr "Status"
2725 #: ../sources/rb-podcast-source.c:624
2726 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1471
2727 msgid "Downloaded"
2728 msgstr "Downloaded"
2730 #: ../sources/rb-podcast-source.c:625
2731 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1479
2732 msgid "Waiting"
2733 msgstr "Waiting"
2735 #: ../sources/rb-podcast-source.c:626
2736 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1475
2737 msgid "Failed"
2738 msgstr "Failed"
2740 #. configure feed view
2741 #: ../sources/rb-podcast-source.c:668
2742 #: ../sources/rb-podcast-source.c:698
2743 msgid "Feed"
2744 msgstr "Feed"
2746 #: ../sources/rb-podcast-source.c:799
2747 msgid "Podcasts"
2748 msgstr "Podcasts"
2750 #: ../sources/rb-podcast-source.c:882
2751 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
2752 msgstr "Delete the podcast episode and downloaded file?"
2754 #: ../sources/rb-podcast-source.c:885
2755 msgid "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by choosing to delete the episode only."
2756 msgstr "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by choosing to delete the episode only."
2758 #: ../sources/rb-podcast-source.c:893
2759 msgid "Delete _Episode Only"
2760 msgstr "Delete _Episode Only"
2762 #: ../sources/rb-podcast-source.c:899
2763 msgid "_Delete Episode And File"
2764 msgstr "_Delete Episode And File"
2766 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1365
2767 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
2768 msgstr "Delete the podcast feed and downloaded files?"
2770 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1368
2771 msgid "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by choosing to delete the feed only."
2772 msgstr "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by choosing to delete the feed only."
2774 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1376
2775 msgid "Delete _Feed Only"
2776 msgstr "Delete _Feed Only"
2778 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1383
2779 msgid "_Delete Feed And Files"
2780 msgstr "_Delete Feed And Files"
2782 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1590
2783 #, c-format
2784 msgid "All %d feed"
2785 msgid_plural "All %d feeds"
2786 msgstr[0] "All %d feed"
2787 msgstr[1] "All %d feeds"
2789 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1732
2790 msgid "Downloading podcast"
2791 msgstr "Downloading podcast"
2793 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1745
2794 msgid "Finished downloading podcast"
2795 msgstr "Finished downloading podcast"
2797 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1758
2798 msgid "New updates avaliable from"
2799 msgstr "New updates avaliable from"
2801 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1862
2802 msgid "Error in podcast"
2803 msgstr "Error in podcast"
2805 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1984
2806 #, c-format
2807 msgid "%d episode"
2808 msgid_plural "%d episodes"
2809 msgstr[0] "%d episode"
2810 msgstr[1] "%d episodes"
2812 #: ../sources/rb-source.c:540
2813 #, c-format
2814 msgid "%d song"
2815 msgid_plural "%d songs"
2816 msgstr[0] "%d song"
2817 msgstr[1] "%d songs"
2819 #: ../sources/rb-sourcelist.c:247
2820 msgid "S_ource"
2821 msgstr "S_ource"
2823 #. +
2824 #: ../widgets/bacon-volume.c:187
2825 msgid "+"
2826 msgstr "+"
2828 #: ../widgets/eggtrayicon.c:153
2829 msgid "Orientation"
2830 msgstr "Orientation"
2832 #: ../widgets/eggtrayicon.c:154
2833 msgid "The orientation of the tray."
2834 msgstr "The orientation of the tray."
2836 #: ../widgets/eggtrayicon.c:531
2837 msgid "Notification"
2838 msgstr "Notification"
2840 #: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:105
2841 msgid "Pixbuf Object"
2842 msgstr "Pixbuf Object"
2844 #: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:106
2845 msgid "The pixbuf to render."
2846 msgstr "The pixbuf to render."
2848 #: ../widgets/rb-druid.c:205
2849 msgid "Welcome to Rhythmbox"
2850 msgstr "Welcome to Rhythmbox"
2852 #: ../widgets/rb-druid.c:209
2853 msgid ""
2854 "Rhythmbox is the GNOME music player that lets you do everything: play your music files, listen to Internet Radio, import music from CDs, and much more.\n"
2855 "\n"
2856 "This assistant will help you get started by asking you some simple questions."
2857 msgstr ""
2858 "Rhythmbox is the GNOME music player that lets you do everything: play your music files, listen to Internet Radio, import music from CDs, and much more.\n"
2859 "\n"
2860 "This assistant will help you get started by asking you some simple questions."
2862 #: ../widgets/rb-druid.c:215
2863 msgid "Music library setup"
2864 msgstr "Music library setup"
2866 #: ../widgets/rb-druid.c:224
2867 msgid "Finish"
2868 msgstr "Finish"
2870 #: ../widgets/rb-druid.c:226
2871 msgid ""
2872 "You are now ready to start Rhythmbox.\n"
2873 "\n"
2874 "Remember that you may add music to the library using \"Music\" then \"Import Folder\", or by importing it from CDs."
2875 msgstr ""
2876 "You are now ready to start Rhythmbox.\n"
2877 "\n"
2878 "Remember that you may add music to the library using \"Music\" then \"Import Folder\", or by importing it from CDs."
2880 #: ../widgets/rb-druid.c:286
2881 msgid "Load folder into Library"
2882 msgstr "Load folder into Library"
2884 #: ../widgets/rb-entry-view.c:797
2885 #, c-format
2886 msgid "%u kbps"
2887 msgstr "%u kbps"
2889 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1029
2890 msgid "Trac_k"
2891 msgstr "Trac_k"
2893 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1040
2894 msgid "_Title"
2895 msgstr "_Title"
2897 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1050
2898 msgid "Art_ist"
2899 msgstr "Art_ist"
2901 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1060
2902 msgid "_Album"
2903 msgstr "_Album"
2905 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1080
2906 msgid "Tim_e"
2907 msgstr "Tim_e"
2909 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1107
2910 msgid "000 kbps"
2911 msgstr "000 kbps"
2913 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1139
2914 msgid "_Play Count"
2915 msgstr "_Play Count"
2917 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1151
2918 msgid "_Last Played"
2919 msgstr "_Last Played"
2921 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1163
2922 msgid "_Date Added"
2923 msgstr "_Date Added"
2925 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1174
2926 msgid "Last _Seen"
2927 msgstr "Last _Seen"
2929 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1185
2930 msgid "L_ocation"
2931 msgstr "L_ocation"
2933 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1193
2934 msgid "Error"
2935 msgstr "Error"
2937 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1406
2938 msgid "Now Playing"
2939 msgstr "Now Playing"
2941 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1481
2942 msgid "Playback Error"
2943 msgstr "Playback Error"
2945 #: ../widgets/rb-header.c:383
2946 msgid "Not Playing"
2947 msgstr "Not Playing"
2949 #: ../widgets/rb-property-view.c:511
2950 #, c-format
2951 msgid "All %d artist (%d)"
2952 msgid_plural "All %d artists (%d)"
2953 msgstr[0] "All %d artist (%d)"
2954 msgstr[1] "All %d artists (%d)"
2956 #: ../widgets/rb-property-view.c:514
2957 #, c-format
2958 msgid "All %d album (%d)"
2959 msgid_plural "All %d albums (%d)"
2960 msgstr[0] "All %d album (%d)"
2961 msgstr[1] "All %d albums (%d)"
2963 #: ../widgets/rb-property-view.c:517
2964 #, c-format
2965 msgid "All %d genre (%d)"
2966 msgid_plural "All %d genres (%d)"
2967 msgstr[0] "All %d genre (%d)"
2968 msgstr[1] "All %d genres (%d)"
2970 #: ../widgets/rb-property-view.c:520
2971 #, c-format
2972 msgid "All %d (%d)"
2973 msgstr "All %d (%d)"
2975 #: ../widgets/rb-property-view.c:526
2976 #, c-format
2977 msgid "%s (%d)"
2978 msgstr "%s (%d)"
2980 #: ../widgets/rb-query-creator.c:178
2981 msgid "Create Automatic Playlist"
2982 msgstr "Create Automatic Playlist"
2984 #: ../widgets/rb-query-creator.c:180
2985 msgid "Edit Automatic Playlist"
2986 msgstr "Edit Automatic Playlist"
2988 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:69
2989 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:98
2990 msgid "Year"
2991 msgstr "Year"
2993 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:70
2994 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96
2995 msgid "Rating"
2996 msgstr "Rating"
2998 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:71
2999 msgid "Path"
3000 msgstr "Path"
3002 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:73
3003 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:97
3004 msgid "Play Count"
3005 msgstr "Play Count"
3007 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:74
3008 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:100
3009 msgid "Track Number"
3010 msgstr "Track Number"
3012 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
3013 msgid "Disc Number"
3014 msgstr "Disc Number"
3016 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
3017 msgid "Bitrate"
3018 msgstr "Bitrate"
3020 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
3021 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:99
3022 msgid "Duration"
3023 msgstr "Duration"
3025 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
3026 msgid "Time of Last Play"
3027 msgstr "Time of Last Play"
3029 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
3030 msgid "Time Added to Library"
3031 msgstr "Time Added to Library"
3033 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:92
3034 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
3035 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
3036 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
3037 msgid "_In reverse alphabetical order"
3038 msgstr "_In reverse alphabetical order"
3040 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96
3041 msgid "W_ith more highly rated tracks first"
3042 msgstr "W_ith more highly rated tracks first"
3044 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:97
3045 msgid "W_ith more often played songs first"
3046 msgstr "W_ith more often played songs first"
3048 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:98
3049 msgid "W_ith newer tracks first"
3050 msgstr "W_ith newer tracks first"
3052 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:99
3053 msgid "W_ith longer tracks first"
3054 msgstr "W_ith longer tracks first"
3056 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:100
3057 msgid "_In decreasing order"
3058 msgstr "_In decreasing order"
3060 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:101
3061 msgid "Last Played"
3062 msgstr "Last Played"
3064 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:101
3065 msgid "W_ith more recently played tracks first"
3066 msgstr "W_ith more recently played tracks first"
3068 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
3069 msgid "Date Added"
3070 msgstr "Date Added"
3072 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
3073 msgid "W_ith more recently added tracks first"
3074 msgstr "W_ith more recently added tracks first"
3076 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
3077 msgid "contains"
3078 msgstr "contains"
3080 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
3081 msgid "does not contain"
3082 msgstr "does not contain"
3084 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
3085 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:146
3086 msgid "equals"
3087 msgstr "equals"
3089 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
3090 msgid "starts with"
3091 msgstr "starts with"
3093 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
3094 msgid "ends with"
3095 msgstr "ends with"
3097 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:147
3098 msgid "at least"
3099 msgstr "at least"
3101 #. matches if A >= B
3102 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:148
3103 msgid "at most"
3104 msgstr "at most"
3106 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:157
3107 msgid "in"
3108 msgstr "in"
3110 #. matches if within 1-JAN-YEAR to 31-DEC-YEAR
3111 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:159
3112 msgid "after"
3113 msgstr "after"
3115 #. matches if >= 31-DEC-YEAR
3116 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:161
3117 msgid "before"
3118 msgstr "before"
3121 #. * Translators: this will match when within <value> of the current time
3122 #. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
3124 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:217
3125 msgid "in the last"
3126 msgstr "in the last"
3129 #. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
3130 #. * within <value> of the current time
3132 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:223
3133 msgid "not in the last"
3134 msgstr "not in the last"
3136 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:237
3137 msgid "seconds"
3138 msgstr "seconds"
3140 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:238
3141 msgid "minutes"
3142 msgstr "minutes"
3144 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:239
3145 msgid "hours"
3146 msgstr "hours"
3148 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:240
3149 msgid "days"
3150 msgstr "days"
3152 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:241
3153 msgid "weeks"
3154 msgstr "weeks"
3156 #. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
3157 #: ../widgets/rb-search-entry.c:115
3158 msgid "_Search:"
3159 msgstr "_Search:"
3161 #: ../widgets/rb-song-info.c:270
3162 msgid "Song Properties"
3163 msgstr "Song Properties"
3165 #: ../widgets/rb-song-info.c:317
3166 msgid "Multiple Song Properties"
3167 msgstr "Multiple Song Properties"
3169 #: ../widgets/rb-song-info.c:950
3170 msgid "Unknown file name"
3171 msgstr "Unknown file name"
3173 #: ../widgets/rb-song-info.c:969
3174 msgid "On the desktop"
3175 msgstr "On the desktop"
3177 #: ../widgets/rb-song-info.c:978
3178 msgid "Unknown location"
3179 msgstr "Unknown location"
3181 #~ msgid "Rhythmbox shell"
3182 #~ msgstr "Rhythmbox shell"
3183 #~ msgid "Rhythmbox shell factory"
3184 #~ msgstr "Rhythmbox shell factory"
3185 #~ msgid "_Duration"
3186 #~ msgstr "_Duration"
3187 #~ msgid "The following files couldn't be loaded:"
3188 #~ msgstr "The following files couldn't be loaded:"
3189 #~ msgid "Track Progress"
3190 #~ msgstr "Track Progress"
3191 #~ msgid "Automatically rate:"
3192 #~ msgstr "Automatically rate:"
3193 #~ msgid "Play Count:"
3194 #~ msgstr "Play Count:"
3195 #~ msgid "Wed, Jan 01, 1970 00:00:00 -0500"
3196 #~ msgstr "Wed, Jan 01, 1970 00:00:00 -0500"
3197 #~ msgid "Eject Audio-CD"
3198 #~ msgstr "Eject Audio-CD"
3199 #~ msgid "_Eject Audio-CD..."
3200 #~ msgstr "_Eject Audio-CD..."
3201 #~ msgid "Properties for %s"
3202 #~ msgstr "Properties for %s"
3203 #~ msgid "Couldn't write parser: %s"
3204 #~ msgstr "Couldn't write parser: %s"
3205 #~ msgid "There is no plugin installed to handle a %s file."
3206 #~ msgstr "There is no plugin installed to handle a %s file."
3207 #~ msgid "Operation not supported"
3208 #~ msgstr "Operation not supported"
3209 #~ msgid "There is no plugin to handle this song"
3210 #~ msgstr "There is no plugin to handle this song"
3211 #~ msgid "This song is broken and can not be played further"
3212 #~ msgstr "This song is broken and can not be played further"
3213 #~ msgid "This location is not a valid one"
3214 #~ msgstr "This location is not a valid one"
3215 #~ msgid "File is not an audio file"
3216 #~ msgstr "File is not an audio file"
3217 #~ msgid "Song is not handled"
3218 #~ msgstr "Song is not handled"
3219 #~ msgid "Could not create audio output element; check your settings"
3220 #~ msgstr "Could not create audio output element; check your settings"
3221 #~ msgid "No AudioCD support; check your settings"
3222 #~ msgstr "No AudioCD support; check your settings"
3223 #~ msgid "Failed to close audio output sink"
3224 #~ msgstr "Failed to close audio output sink"
3225 #~ msgid "Failed to set up an audio driver; check your installation"
3226 #~ msgstr "Failed to set up an audio driver; check your installation"
3227 #~ msgid "No input plugin available for %s; check your installation."
3228 #~ msgstr "No input plugin available for %s; check your installation."
3229 #~ msgid "No demux plugin available for %s; check your installation."
3230 #~ msgstr "No demux plugin available for %s; check your installation."
3231 #~ msgid "Demuxing for %s failed; check your installation."
3232 #~ msgstr "Demuxing for %s failed; check your installation."
3233 #~ msgid "Internal error; check your installation."
3234 #~ msgstr "Internal error; check your installation."
3235 #~ msgid "Audio of %s not handled; check your installation."
3236 #~ msgstr "Audio of %s not handled; check your installation."
3237 #~ msgid ""
3238 #~ "This playlist is %lld minutes long.  This exceeds the %lld minute length "
3239 #~ "of the media in the drive."
3240 #~ msgstr ""
3241 #~ "This playlist is %lld minutes long.  This exceeds the %lld minute length "
3242 #~ "of the media in the drive."
3243 #~ msgid "Xine backend not yet implemented"
3244 #~ msgstr "Xine backend not yet implemented"
3245 #~ msgid ""
3246 #~ "This playlist is %d minutes long.  This exceeds the %d minute length of "
3247 #~ "the media in the drive."
3248 #~ msgstr ""
3249 #~ "This playlist is %d minutes long.  This exceeds the %d minute length of "
3250 #~ "the media in the drive."
3251 #~ msgid "Nautilus context menu extension for Rhythmbox"
3252 #~ msgstr "Nautilus context menu extension for Rhythmbox"
3253 #~ msgid "Rhythmbox Nautilus Context Menu Item"
3254 #~ msgstr "Rhythmbox Nautilus Context Menu Item"
3255 #~ msgid "Whether the main window is visible"
3256 #~ msgstr "Whether the main window is visible"
3257 #~ msgid "Whether shuffle is enabled"
3258 #~ msgstr "Whether shuffle is enabled"
3259 #~ msgid "Properties for the current song"
3260 #~ msgstr "Properties for the current song"
3261 #~ msgid ""
3262 #~ "Failed to register the shell: %s\n"
3263 #~ "This probably means that you installed Rhythmbox in a different prefix "
3264 #~ "than bonobo-activation; this warning is harmless, but IPC will not work."
3265 #~ msgstr ""
3266 #~ "Failed to register the shell: %s\n"
3267 #~ "This probably means that you installed Rhythmbox in a different prefix "
3268 #~ "than bonobo-activation; this warning is harmless, but IPC will not work."
3269 #~ msgid "An exception occured '%s'"
3270 #~ msgstr "An exception occured '%s'"
3271 #~ msgid "Print the playing song and exit"
3272 #~ msgstr "Print the playing song and exit"
3273 #~ msgid "Print the playing song artist and exit"
3274 #~ msgstr "Print the playing song artist and exit"
3275 #~ msgid "Print the playing song album and exit"
3276 #~ msgstr "Print the playing song album and exit"
3277 #~ msgid "Print the playing song track and exit"
3278 #~ msgstr "Print the playing song track and exit"
3279 #~ msgid "Print the playing song genre and exit"
3280 #~ msgstr "Print the playing song genre and exit"
3281 #~ msgid "Print the playing song URI and exit"
3282 #~ msgstr "Print the playing song URI and exit"
3283 #~ msgid "Print the playing song length in seconds and exit"
3284 #~ msgstr "Print the playing song length in seconds and exit"
3285 #~ msgid "Print the current elapsed time of playing song and exit"
3286 #~ msgstr "Print the current elapsed time of playing song and exit"
3287 #~ msgid "Seek to the specified time in playing song if possible and exit"
3288 #~ msgstr "Seek to the specified time in playing song if possible and exit"
3289 #~ msgid "Toggle play/pause mode"
3290 #~ msgstr "Toggle play/pause mode"
3291 #~ msgid "Focus the running player"
3292 #~ msgstr "Focus the running player"
3293 #~ msgid "Jump to previous song"
3294 #~ msgstr "Jump to previous song"
3295 #~ msgid "Jump to next song"
3296 #~ msgstr "Jump to next song"
3297 #~ msgid "Toggle shuffling"
3298 #~ msgstr "Toggle shuffling"
3299 #~ msgid "_Pause"
3300 #~ msgstr "_Pause"
3301 #~ msgid "_Stop"
3302 #~ msgstr "_Stop"
3303 #~ msgid "Opening %s..."
3304 #~ msgstr "Opening %s..."
3305 #~ msgid "New _Internet Radio Station"
3306 #~ msgstr "New _Internet Radio Station"
3307 #~ msgid "Import _Audio CD..."
3308 #~ msgstr "Import _Audio CD..."
3309 #~ msgid "Extract and import songs from a CD"
3310 #~ msgstr "Extract and import songs from a CD"
3311 #~ msgid "Source _List"
3312 #~ msgstr "Source _List"
3313 #~ msgid "Change the visibility of the source list"
3314 #~ msgstr "Change the visibility of the source list"
3315 #~ msgid "CD Ripper not found"
3316 #~ msgstr "CD Ripper not found"
3317 #~ msgid "To extract CDs you must install the Sound Juicer CD Ripper package."
3318 #~ msgstr "To extract CDs you must install the Sound Juicer CD Ripper package."
3319 #~ msgid "Couldn't run CD Ripper"
3320 #~ msgstr "Couldn't run CD Ripper"
3321 #~ msgid "An error occurred while running sound-juicer: %s"
3322 #~ msgstr "An error occurred while running sound-juicer: %s"
3323 #~ msgid "Show _Browser"
3324 #~ msgstr "Show _Browser"
3325 #~ msgid "Hide _Browser"
3326 #~ msgstr "Hide _Browser"
3327 #~ msgid "_Show Window"
3328 #~ msgstr "_Show Window"
3329 #~ msgid "Change the visibility of the main window"
3330 #~ msgstr "Change the visibility of the main window"
3331 #~ msgid "Master-PL"
3332 #~ msgstr "Master-PL"
3333 #~ msgid "Error reading \"%s\".\n"
3334 #~ msgstr "Error reading \"%s\".\n"
3335 #~ msgid "\"%s\" is not a valid iPod database.\n"
3336 #~ msgstr "\"%s\" is not a valid iPod database.\n"
3337 #~ msgid "Could not open \"%s\" file for reading.\n"
3338 #~ msgstr "Could not open \"%s\" file for reading.\n"
3339 #~ msgid "Could not open \"%s\" file for writing.\n"
3340 #~ msgstr "Could not open \"%s\" file for writing.\n"
3341 #~ msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s).\n"
3342 #~ msgstr "Error renaming '%s' to '%s' (%s).\n"
3343 #~ msgid "Error reading file \"%s\".\n"
3344 #~ msgstr "Error reading file \"%s\".\n"
3345 #~ msgid "Error writing PC file \"%s\".\n"
3346 #~ msgstr "Error writing PC file \"%s\".\n"
3347 #~ msgid "iPod"
3348 #~ msgstr "iPod"
3349 #~ msgid "Error creating audio CD"
3350 #~ msgstr "Error creating audio CD"
3351 #~ msgid "%.0f%% complete"
3352 #~ msgstr "%.0f%% complete"
3353 #~ msgid "Fixating disc"
3354 #~ msgstr "Fixating disc"
3355 #~ msgid "This playlist is %"
3356 #~ msgstr "This playlist is %"
3357 #~ msgid " minutes long.  This exceeds the %"
3358 #~ msgstr " minutes long.  This exceeds the %"
3359 #~ msgid " minute length of the media in the drive."
3360 #~ msgstr " minute length of the media in the drive."
3361 #~ msgid " MiB required."
3362 #~ msgstr " MB required."
3363 #~ msgid "This source does not support drag and drop."
3364 #~ msgstr "This source does not support drag and drop."
3365 #~ msgid "Expander Size"
3366 #~ msgstr "Expander Size"
3367 #~ msgid "Size of the expander arrow"
3368 #~ msgstr "Size of the expander arrow"
3369 #~ msgid "Configuration system error"
3370 #~ msgstr "Configuration system error"
3371 #~ msgid "Very Low"
3372 #~ msgstr "Very Low"
3373 #~ msgid "Low"
3374 #~ msgstr "Low"
3375 #~ msgid "Regular"
3376 #~ msgstr "Regular"
3377 #~ msgid "High"
3378 #~ msgstr "High"
3379 #~ msgid "Very High"
3380 #~ msgstr "Very High"
3381 #~ msgid "Perfect"
3382 #~ msgstr "Perfect"
3383 #~ msgid "Ge_nre"
3384 #~ msgstr "Ge_nre"
3385 #~ msgid "Listening to "
3386 #~ msgstr "Listening to "
3387 #~ msgid "Get information on this album from the web"
3388 #~ msgstr "Get information on this album from the web"
3389 #~ msgid "Get information on this station from the web"
3390 #~ msgstr "Get information on this station from the web"
3391 #~ msgid "Error loading files into library"
3392 #~ msgstr "Error loading files into library"
3393 #~ msgid "greater than"
3394 #~ msgstr "greater than"
3395 #~ msgid "less than"
3396 #~ msgstr "less than"