Updated Finnish translation
[rhythmbox.git] / po / ml.po
blob5eed0ecf158ec267662d9c379d6049ff1ddd9302
1 # arch-tag: translation of Rhythmbox into Malayalam
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version:rhythmbox.HEAD\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-06-06 05:03+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
11 "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
12 "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: data/glade/buffering-dialog.glade.h:1
18 msgid "<b>Loading...</b>"
19 msgstr ""
21 #: data/glade/buffering-dialog.glade.h:2
22 msgid "Loading..."
23 msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..."
25 #: data/glade/general-prefs.glade.h:1 data/glade/library-prefs.glade.h:1
26 msgid "    "
27 msgstr "   "
29 #: data/glade/general-prefs.glade.h:2
30 msgid "<span weight=\"bold\">Visible Columns</span>"
31 msgstr ""
33 #: data/glade/general-prefs.glade.h:3
34 #: data/node-views/rb-node-view-cdaudio.xml.h:1
35 #: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:1
36 msgid "A_lbum"
37 msgstr ""
39 #: data/glade/general-prefs.glade.h:4
40 msgid "Track _number"
41 msgstr ""
43 #: data/glade/general-prefs.glade.h:5
44 msgid "_Artist"
45 msgstr ""
47 #: data/glade/general-prefs.glade.h:6
48 msgid "_Duration"
49 msgstr ""
51 #: data/glade/general-prefs.glade.h:7
52 #: data/node-views/rb-node-view-genres.xml.h:1
53 #: data/node-views/rb-node-view-iradio-genres.xml.h:1
54 msgid "_Genre"
55 msgstr ""
57 #: data/glade/general-prefs.glade.h:8
58 msgid "_Last played"
59 msgstr ""
61 #: data/glade/general-prefs.glade.h:9
62 msgid "_Play count"
63 msgstr ""
65 #: data/glade/general-prefs.glade.h:10
66 #: data/node-views/rb-node-view-iradio-stations.xml.h:4
67 msgid "_Quality"
68 msgstr ""
70 #: data/glade/general-prefs.glade.h:11
71 #: data/node-views/rb-node-view-cdaudio.xml.h:6
72 #: data/node-views/rb-node-view-iradio-stations.xml.h:5
73 #: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:8
74 msgid "_Rating"
75 msgstr ""
77 #: data/glade/library-prefs.glade.h:2
78 msgid "<b>Browser Views</b>"
79 msgstr ""
81 #: data/glade/library-prefs.glade.h:3
82 msgid "Artists and albums"
83 msgstr ""
85 #: data/glade/library-prefs.glade.h:4
86 msgid "Genres and artists"
87 msgstr ""
89 #: data/glade/library-prefs.glade.h:5
90 msgid "Genres, artists and albums"
91 msgstr ""
93 #: data/glade/load-failure.glade.h:1
94 msgid "The following files couldn't be loaded:"
95 msgstr ""
97 #: data/glade/song-info.glade.h:1
98 msgid "   "
99 msgstr "   "
101 #: data/glade/song-info.glade.h:2 data/glade/station-new.glade.h:2
102 #: data/glade/station-properties.glade.h:1 data/glade/uri.glade.h:1
103 msgid "*"
104 msgstr "*"
106 #: data/glade/song-info.glade.h:3
107 msgid "<b>Duration:</b>"
108 msgstr ""
110 #: data/glade/song-info.glade.h:4
111 msgid "<b>Encoding:</b>"
112 msgstr ""
114 #: data/glade/song-info.glade.h:5
115 msgid "<b>Last played:</b>"
116 msgstr ""
118 #: data/glade/song-info.glade.h:6
119 msgid "<b>Location:</b>"
120 msgstr "സ്ഥാനം"
122 #: data/glade/song-info.glade.h:7
123 msgid "<b>Name:</b>"
124 msgstr ""
126 #: data/glade/song-info.glade.h:8
127 msgid "<b>Play count:</b>"
128 msgstr ""
130 #: data/glade/song-info.glade.h:9
131 msgid "<b>Quality:</b>"
132 msgstr ""
134 #: data/glade/song-info.glade.h:10
135 msgid "<b>_Album:</b>"
136 msgstr ""
138 #: data/glade/song-info.glade.h:11
139 msgid "<b>_Artist:</b>"
140 msgstr ""
142 #: data/glade/song-info.glade.h:12
143 msgid "<b>_Comments:</b>"
144 msgstr ""
146 #: data/glade/song-info.glade.h:13
147 msgid "<b>_Date:</b>"
148 msgstr ""
150 #: data/glade/song-info.glade.h:14
151 msgid "<b>_Genre:</b>"
152 msgstr ""
154 #: data/glade/song-info.glade.h:15
155 msgid "<b>_Rating:</b>"
156 msgstr ""
158 #: data/glade/song-info.glade.h:16
159 msgid "<b>_Title:</b>"
160 msgstr ""
162 #: data/glade/song-info.glade.h:17
163 msgid "<b>_Track number:</b>"
164 msgstr ""
166 #: data/glade/song-info.glade.h:18
167 msgid "Basic"
168 msgstr "അടിസ്ഥാനം"
170 #: data/glade/song-info.glade.h:19
171 msgid "Details"
172 msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്"
174 #: data/glade/song-info.glade.h:20
175 msgid "_of"
176 msgstr ""
178 #: data/glade/station-new.glade.h:1
179 msgid " "
180 msgstr " "
182 #: data/glade/station-new.glade.h:3 data/glade/station-properties.glade.h:6
183 msgid "_Genre: "
184 msgstr ""
186 #: data/glade/station-new.glade.h:4
187 msgid "_Location: "
188 msgstr ""
190 #: data/glade/station-new.glade.h:5 data/glade/station-properties.glade.h:11
191 msgid "_Title: "
192 msgstr ""
194 #: data/glade/station-new.glade.h:6
195 msgid "dialog1"
196 msgstr "സംവാദം 1"
198 #: data/glade/station-properties.glade.h:2
199 msgid "42"
200 msgstr ""
202 #: data/glade/station-properties.glade.h:3
203 msgid "Play Count: "
204 msgstr ""
206 #: data/glade/station-properties.glade.h:4
207 msgid "Wed, Jan 01, 1970 00:00:00 -0500"
208 msgstr ""
210 #: data/glade/station-properties.glade.h:5
211 msgid "_Add: "
212 msgstr ""
214 #: data/glade/station-properties.glade.h:7
215 msgid "_Last Played:"
216 msgstr ""
218 #: data/glade/station-properties.glade.h:8
219 msgid "_Locations"
220 msgstr ""
222 #: data/glade/station-properties.glade.h:9
223 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:14 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:51
224 msgid "_Properties"
225 msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‌"
227 #: data/glade/station-properties.glade.h:10
228 msgid "_Rating: "
229 msgstr ""
231 #: data/glade/station-properties.glade.h:12
232 msgid "blah Properties"
233 msgstr ""
235 #: data/glade/uri.glade.h:2
236 msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to add:"
237 msgstr ""
239 #: data/glade/uri.glade.h:3
240 msgid "Open from URI"
241 msgstr "URI യില് നിന്നും തുറക്കുക"
243 #: data/GNOME_Rhythmbox.server.in.h:1
244 msgid "Rhythmbox shell"
245 msgstr ""
247 #: data/GNOME_Rhythmbox.server.in.h:2
248 msgid "Rhythmbox shell factory"
249 msgstr ""
251 #: data/node-views/rb-node-view-albums.xml.h:1
252 msgid "_Album"
253 msgstr ""
255 #: data/node-views/rb-node-view-artists.xml.h:1
256 msgid "A_rtist"
257 msgstr ""
259 #: data/node-views/rb-node-view-cdaudio.xml.h:2
260 #: data/node-views/rb-node-view-playlist.xml.h:1
261 #: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:2
262 msgid "Art_ist"
263 msgstr ""
265 #: data/node-views/rb-node-view-cdaudio.xml.h:3
266 #: data/node-views/rb-node-view-iradio-stations.xml.h:1
267 #: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:3
268 msgid "Ge_nre"
269 msgstr ""
271 #: data/node-views/rb-node-view-cdaudio.xml.h:4
272 #: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:5
273 msgid "Ti_me"
274 msgstr ""
276 #: data/node-views/rb-node-view-cdaudio.xml.h:5
277 #: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:6
278 msgid "Tra_ck"
279 msgstr ""
281 #: data/node-views/rb-node-view-cdaudio.xml.h:7
282 #: data/node-views/rb-node-view-iradio-stations.xml.h:6
283 #: data/node-views/rb-node-view-playlist.xml.h:2
284 #: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:9
285 msgid "_Title"
286 msgstr "തലക്കെട്ട്"
288 #: data/node-views/rb-node-view-iradio-stations.xml.h:2
289 #: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:4
290 msgid "L_ast Played"
291 msgstr ""
293 #: data/node-views/rb-node-view-iradio-stations.xml.h:3
294 #: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:7
295 msgid "_Play Count"
296 msgstr ""
298 #: data/rhythmbox.desktop.in.h:1 shell/rb-shell.c:535 shell/rb-shell.c:947
299 msgid "Music Player"
300 msgstr ""
302 #: data/rhythmbox.desktop.in.h:2
303 msgid "Play and organize your music collection"
304 msgstr ""
306 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:1
307 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:4
308 msgid "Deselect all songs"
309 msgstr ""
311 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:2
312 msgid "Eject Audio-CD"
313 msgstr ""
315 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:3
316 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:5 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:25
317 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
318 msgstr ""
320 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:4
321 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:6
322 msgid "Select _All"
323 msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
325 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:5
326 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:7
327 msgid "Select all songs"
328 msgstr ""
330 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:6
331 #: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:5
332 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:12 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:41
333 msgid "_Edit"
334 msgstr "ചിട്ട"
336 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:7
337 msgid "_Eject Audio-CD..."
338 msgstr ""
340 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:8
341 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:13 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:43
342 msgid "_Jump to Playing Song"
343 msgstr ""
345 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:9
346 #: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:8
347 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:15 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:55
348 msgid "_View"
349 msgstr "കാഴ്ച"
351 #: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:1
352 msgid "Change the visibility of the genre browser"
353 msgstr ""
355 #: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:2
356 msgid "Scroll the view to the currently playing station"
357 msgstr ""
359 #: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:3
360 msgid "Show information on the selected station"
361 msgstr ""
363 #: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:4
364 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:9 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:36
365 #, fuzzy
366 msgid "_Browser"
367 msgstr "അന്വേഷകന്"
369 #: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:6
370 msgid "_Jump to Playing Station"
371 msgstr ""
373 #: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:7
374 msgid "_New Internet Radio Station"
375 msgstr ""
377 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:1
378 msgid "Change the visibility of the artist and album browser"
379 msgstr ""
381 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:2 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:9
382 msgid "Copy selection"
383 msgstr ""
385 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:3 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:15
386 msgid "Delete selection"
387 msgstr ""
389 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:8 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:27
390 msgid "Show information on the selected song"
391 msgstr ""
393 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:10 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:39
394 msgid "_Copy"
395 msgstr "പക‍ര്പ്പ്"
397 #: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:11 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:40
398 msgid "_Delete"
399 msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക"
401 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:1
402 msgid "Add Lo_cation..."
403 msgstr ""
405 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:2
406 msgid "Change the visibility of the browser"
407 msgstr ""
409 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:3
410 msgid "Change the visibility of the main window"
411 msgstr ""
413 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:4
414 msgid "Change the visibility of the source list"
415 msgstr ""
417 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:5
418 msgid "Choose a location (URI) to be added to the library"
419 msgstr ""
421 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:6
422 msgid "Choose a playlist to be loaded"
423 msgstr ""
425 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:7
426 msgid "Choose files or a directory to be added to the library"
427 msgstr ""
429 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:8
430 msgid "Close the music player"
431 msgstr ""
433 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:10
434 msgid "Create a new Internet Radio station"
435 msgstr ""
437 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:11
438 msgid "Create a new playlist"
439 msgstr ""
441 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:12
442 msgid "Create a new smart playlist"
443 msgstr ""
445 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:13
446 msgid "Cu_t"
447 msgstr "മുറിപ്പ്"
449 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:14
450 msgid "Cut selection"
451 msgstr ""
453 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:16
454 msgid "Display music player help"
455 msgstr ""
457 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:17
458 msgid "Edit music player preferences"
459 msgstr ""
461 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:18
462 msgid "New _Internet Radio Station"
463 msgstr ""
465 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:19
466 msgid "New _Smart Playlist..."
467 msgstr ""
469 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:20
470 msgid "P_revious"
471 msgstr ""
473 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:21
474 msgid "Paste selection"
475 msgstr ""
477 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:22
478 msgid "Pause playing"
479 msgstr ""
481 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:23
482 msgid "Prefere_nces"
483 msgstr "മുന്‌ഗണന"
485 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:24
486 msgid "Repea_t"
487 msgstr ""
489 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:26
490 msgid "Show information about the music player"
491 msgstr ""
493 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:28
494 msgid "Start playing"
495 msgstr ""
497 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:29
498 msgid "Start playing the next song"
499 msgstr ""
501 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:30
502 msgid "Start playing the previous song"
503 msgstr ""
505 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:31
506 msgid "Stop playing"
507 msgstr ""
509 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:32
510 msgid "Toggle random playing order"
511 msgstr ""
513 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:33
514 msgid "Toggle repeat mode"
515 msgstr ""
517 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:34
518 msgid "_About"
519 msgstr "കുറിപ്പ്"
521 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:35
522 msgid "_Add to Library..."
523 msgstr ""
525 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:37
526 msgid "_Close"
527 msgstr "അടയ്‍ക്കുക"
529 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:38
530 msgid "_Contents"
531 msgstr "ഉള്ളടക്കം"
533 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:42
534 msgid "_Help"
535 msgstr "സഹായം"
537 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:44
538 msgid "_Load Playlist..."
539 msgstr ""
541 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:45
542 msgid "_Music"
543 msgstr ""
545 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:46
546 msgid "_New Playlist..."
547 msgstr ""
549 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:47
550 msgid "_Next"
551 msgstr "അടുത്ത"
553 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:48
554 msgid "_Organize"
555 msgstr ""
557 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:49
558 msgid "_Paste"
559 msgstr "ഒട്ടിപ്പ്"
561 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:50 shell/rb-shell-player.c:1065
562 msgid "_Play"
563 msgstr "കേള്പ്പിക്കുക"
565 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:52
566 msgid "_Show Window"
567 msgstr ""
569 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:53 shell/rb-statusbar.c:130
570 msgid "_Shuffle"
571 msgstr ""
573 #: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:54
574 msgid "_Source List"
575 msgstr ""
577 #: iradio/rb-iradio-backend.c:172 library/rb-library.c:502
578 msgid "All"
579 msgstr "എല്ലാം"
581 #: iradio/rb-iradio-backend.c:311
582 msgid "Unable to find file \"iradio-initial.xml\""
583 msgstr ""
585 #: iradio/rb-iradio-backend.c:359
586 #, c-format
587 msgid "Failed to parse %s\n"
588 msgstr ""
590 #: iradio/rb-iradio-backend.c:514 iradio/rb-iradio-backend.c:534
591 #: iradio/rb-iradio-backend.c:535 lib/widgets/rb-tree-model-node.c:587
592 msgid "(Unknown)"
593 msgstr ""
595 #: iradio/rb-iradio-yp-xmlfile.c:223
596 #, c-format
597 msgid "Failed to open %s: %s"
598 msgstr ""
600 #: iradio/rb-iradio-yp-xmlfile.c:454
601 #, c-format
602 msgid "Failed to read %s: %s"
603 msgstr ""
605 #: iradio/rb-iradio-yp-xmlfile.c:461
606 #, c-format
607 msgid "Failed to parse %s: %s"
608 msgstr ""
610 #: iradio/rb-new-station-dialog.c:144
611 msgid "New Internet Radio Station"
612 msgstr ""
614 #: iradio/rb-new-station-dialog.c:147
615 msgid "_Don't Add"
616 msgstr ""
618 #: iradio/rb-new-station-dialog.c:182 sources/rb-audiocd-source.c:978
619 #: sources/rb-audiocd-source.c:985 sources/rb-iradio-source.c:233
620 #: sources/rb-iradio-source.c:234 sources/rb-iradio-source.c:235
621 msgid "Unknown"
622 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത"
624 #: iradio/rb-node-station.c:245 library/rb-node.c:877 library/rb-node.c:883
625 #: library/rb-node.c:914
626 msgid "Never"
627 msgstr "ഒരിക്കലും"
629 #: iradio/rb-station-properties-dialog.c:189 lib/widgets/rb-song-info.c:474
630 #: lib/widgets/rb-song-info.c:488
631 #, c-format
632 msgid "%s Properties"
633 msgstr "%s ഗുണഗണങ്ങള്‌"
635 #: iradio/rb-station-properties-dialog.c:389
636 #, c-format
637 msgid "Properties for %s"
638 msgstr ""
640 #: iradio/rb-station-properties-dialog.c:540
641 msgid "No locations specified!"
642 msgstr ""
644 #: iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
645 msgid "No location is selected."
646 msgstr ""
648 #: iradio/rb-station-properties-dialog.c:601
649 msgid "No location specified."
650 msgstr ""
652 #: iradio/rb-station-properties-dialog.c:608
653 msgid "Location is not a valid URL."
654 msgstr ""
656 #: lib/disclosure-widget.c:285
657 msgid "Expander Size"
658 msgstr "വികസിതരൂപം"
660 #: lib/disclosure-widget.c:286
661 msgid "Size of the expander arrow"
662 msgstr ""
664 #: lib/eel-gconf-extensions.c:67
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "GConf error:\n"
668 "  %s"
669 msgstr ""
670 "GConf പിശക്:\n"
671 "  %s"
673 #: library/rb-node.c:905
674 msgid "Today at %-H:%M"
675 msgstr ""
677 #: library/rb-node.c:907
678 msgid "Yesterday at %-H:%M"
679 msgstr ""
681 #: library/rb-node.c:909
682 msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
683 msgstr ""
685 #: library/rb-node.c:1678
686 msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
687 msgstr ""
689 #: library/rb-node-song.c:275
690 #, c-format
691 msgid "%ld:%02ld"
692 msgstr ""
694 #: lib/rb-file-helpers.c:76
695 #, c-format
696 msgid "Failed to find %s"
697 msgstr ""
699 #: lib/rb-file-helpers.c:101
700 #, c-format
701 msgid "%s exists, please move it out of the way."
702 msgstr ""
704 #: lib/rb-file-helpers.c:104
705 #, c-format
706 msgid "Failed to create directory %s."
707 msgstr ""
709 #. comma separated list of prefixes that are to
710 #. * be appended as suffix, NOTE: notice the spaces placement
711 #: lib/rb-string-helpers.c:33
712 msgid "THE ,DJ "
713 msgstr ""
715 #: lib/rb-string-helpers.c:48
716 #, c-format
717 msgid "%s, %s"
718 msgstr "%s, %s"
720 #: lib/rb-windows-ini-file.c:375
721 #, c-format
722 msgid "Unable to parse %s: %s\n"
723 msgstr ""
725 #: lib/widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:106
726 msgid "Pixbuf Object"
727 msgstr ""
729 #: lib/widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:107
730 msgid "The pixbuf to render."
731 msgstr ""
733 #: lib/widgets/rb-link.c:325
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "There was an error going to %s:\n"
737 "%s"
738 msgstr ""
740 #: lib/widgets/rb-load-failure-dialog.c:118
741 msgid "Error loading files into library"
742 msgstr ""
744 #: lib/widgets/rb-load-failure-dialog.c:135
745 msgid "_File"
746 msgstr "ശേഖരം"
748 #: lib/widgets/rb-load-failure-dialog.c:143
749 msgid "_Error"
750 msgstr ""
752 #: lib/widgets/rb-node-view.c:686
753 #, c-format
754 msgid "Failed to parse %s as NodeView layout file"
755 msgstr ""
757 #: lib/widgets/rb-player.c:264
758 msgid "from "
759 msgstr ""
761 #: lib/widgets/rb-player.c:270
762 msgid " by "
763 msgstr ""
765 #: lib/widgets/rb-player.c:285
766 msgid "Listening to "
767 msgstr ""
769 #: lib/widgets/rb-player.c:496
770 msgid "Get information on this album from the web"
771 msgstr ""
773 #: lib/widgets/rb-player.c:507
774 msgid "Get information on this artist from the web"
775 msgstr ""
777 #: lib/widgets/rb-player.c:517
778 msgid "Get more information on this station from the web"
779 msgstr ""
781 #: lib/widgets/rb-player.c:526 shell/rb-shell.c:951 shell/rb-shell.c:1757
782 msgid "Not playing"
783 msgstr "കേള്‌പ്പിക്കുന്നില്ല"
785 #: lib/widgets/rb-player.c:794
786 #, c-format
787 msgid "%d:%02d of %d:%02d"
788 msgstr ""
790 #: lib/widgets/rb-player.c:796
791 #, c-format
792 msgid "%d:%02d"
793 msgstr ""
795 #. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
796 #: lib/widgets/rb-search-entry.c:116
797 msgid "_Search:"
798 msgstr ""
800 #: lib/widgets/rb-song-info.c:197
801 msgid "_Next Song"
802 msgstr ""
804 #: lib/widgets/rb-song-info.c:230 lib/widgets/rb-song-info.c:493
805 msgid "Song Properties"
806 msgstr ""
808 #: lib/widgets/rb-song-info.c:775
809 msgid "on the desktop"
810 msgstr "പണിയിടത്തില്‌"
812 #: lib/widgets/rb-song-info.c:966
813 #, c-format
814 msgid "%d kbps "
815 msgstr ""
817 #: lib/widgets/rb-song-info.c:979
818 msgid " (Mono)"
819 msgstr ""
821 #: lib/widgets/rb-song-info.c:982
822 msgid " (Stereo)"
823 msgstr ""
825 #: lib/widgets/rb-song-info.c:985
826 #, c-format
827 msgid " (%d channels)"
828 msgstr ""
830 #: lib/widgets/rb-sourcelist.c:129
831 msgid "_Source"
832 msgstr ""
834 #: lib/widgets/rb-volume.c:178 lib/widgets/rb-volume.c:385
835 msgid "Click to mute"
836 msgstr ""
838 #: lib/widgets/rb-volume.c:381
839 msgid "Click to unmute"
840 msgstr ""
842 #: shell/main.c:63
843 msgid "Enable debugging code"
844 msgstr ""
846 #: shell/main.c:64
847 msgid "Do not register the shell"
848 msgstr ""
850 #: shell/main.c:65
851 msgid "Quit Rhythmbox"
852 msgstr ""
854 #: shell/main.c:66
855 msgid "MonkeyMedia options:"
856 msgstr ""
858 #: shell/main.c:76
859 msgid "Rhythmbox"
860 msgstr ""
862 #: shell/main.c:195
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "Failed to activate the shell:\n"
866 "%s"
867 msgstr ""
869 #: shell/rb-playlist.c:44
870 #, c-format
871 msgid "Unable to parse playlist entry \"%s\""
872 msgstr ""
874 #: shell/rb-playlist.c:70
875 #, c-format
876 msgid "Unable to load playlist file \"%s\""
877 msgstr ""
879 #: shell/rb-playlist.c:90
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "Error reading playlist file \"%s\":\n"
883 " no numberofentries header found"
884 msgstr ""
886 #: shell/rb-playlist.c:186
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "Error reading playlist file \"%s\":\n"
890 " no playlist header"
891 msgstr ""
893 #: shell/rb-shell.c:440
894 #, c-format
895 msgid "Unable to parse URI \"%s\"\n"
896 msgstr ""
898 #: shell/rb-shell.c:474
899 #, c-format
900 msgid "Unable to handle URI \"%s\"\n"
901 msgstr ""
903 #: shell/rb-shell.c:522
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "Failed to register the shell: %s\n"
907 "This probably means that you installed RB in a\n"
908 "different prefix than bonobo-activation; this\n"
909 "warning is harmless, but IPC will not work.\n"
910 msgstr ""
912 #: shell/rb-shell.c:967
913 #, c-format
914 msgid "%s (Paused)"
915 msgstr ""
917 #: shell/rb-shell.c:970
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "%s\n"
921 "Paused"
922 msgstr ""
924 #: shell/rb-shell.c:1053
925 msgid "translator_credits"
926 msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>"
928 #: shell/rb-shell.c:1063
929 msgid "Lead developers:"
930 msgstr ""
932 #: shell/rb-shell.c:1064
933 msgid "Contributors:"
934 msgstr ""
936 #: shell/rb-shell.c:1068
937 msgid "Music management and playback software for GNOME."
938 msgstr ""
940 #: shell/rb-shell.c:1211
941 msgid "Choose Files or Directory"
942 msgstr ""
944 #: shell/rb-shell.c:1240
945 msgid "Load playlist"
946 msgstr ""
948 #: shell/rb-shell-player.c:315
949 #, c-format
950 msgid "Failed to create the player: %s"
951 msgstr ""
953 #: shell/rb-shell-player.c:645
954 #, c-format
955 msgid "Opening %s..."
956 msgstr ""
958 #: shell/rb-shell-player.c:716
959 #, c-format
960 msgid "All fallback locations failed, unable to play: %s\n"
961 msgstr ""
963 #: shell/rb-shell-player.c:1056
964 msgid "Pause"
965 msgstr "ചെറിയ ഇടവേള"
967 #: shell/rb-shell-player.c:1057
968 msgid "_Pause"
969 msgstr "ചെറിയ ഇടവേള"
971 #: shell/rb-shell-player.c:1064
972 msgid "Play"
973 msgstr "കളിക്കുക"
975 #: shell/rb-shell-player.c:1072
976 msgid "Stop"
977 msgstr "നിര്‌ത്തുക"
979 #: shell/rb-shell-player.c:1073
980 msgid "_Stop"
981 msgstr "നിര്‌ത്തുക"
983 #: shell/rb-shell-player.c:1291
984 msgid "Unexpected end of stream!"
985 msgstr ""
987 #: shell/rb-shell-preferences.c:174
988 msgid "Music Player Preferences"
989 msgstr ""
991 #: shell/rb-shell-preferences.c:212
992 msgid "General"
993 msgstr "സാര്‍വത്രികമായ"
995 #: shell/rb-source-header.c:173
996 msgid "Show _Browser"
997 msgstr ""
999 #: shell/rb-source-header.c:174
1000 msgid "Hide _Browser"
1001 msgstr ""
1003 #: shell/rb-statusbar.c:131
1004 msgid "_Repeat"
1005 msgstr ""
1007 #: sources/rb-audiocd-source.c:297
1008 msgid "music audiocd"
1009 msgstr ""
1011 #: sources/rb-audiocd-source.c:300
1012 msgid "Audio CD"
1013 msgstr "ശ്രവണ സി.ഡി"
1015 #: sources/rb-audiocd-source.c:931
1016 msgid "Retrieving MusicBrainz data"
1017 msgstr ""
1019 #: sources/rb-audiocd-source.c:1093
1020 #, c-format
1021 msgid "Failed to parse %s as disc info file"
1022 msgstr ""
1024 #: sources/rb-audiocd-source.c:1163
1025 msgid "Loading CD information"
1026 msgstr ""
1028 #: sources/rb-audiocd-source.c:1230
1029 #, c-format
1030 msgid "%d songs, %d:%02d:%02d total time"
1031 msgstr ""
1033 #: sources/rb-group-source.c:344
1034 msgid "music group"
1035 msgstr ""
1037 #: sources/rb-group-source.c:347
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Unnamed"
1040 msgstr "പേര‍്"
1042 #: sources/rb-group-source.c:565
1043 msgid "Create"
1044 msgstr "നിര്മ്മിക്കൂ"
1046 #: sources/rb-group-source.c:589
1047 msgid "Please enter a name for the new music group."
1048 msgstr ""
1050 #: sources/rb-group-source.c:599
1051 msgid "Untitled"
1052 msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത"
1054 #: sources/rb-group-source.c:603
1055 msgid "Add the _selected songs to the new group"
1056 msgstr ""
1058 #: sources/rb-group-source.c:1224
1059 #, c-format
1060 msgid "Failed to parse %s as group file"
1061 msgstr ""
1063 #: sources/rb-iradio-source.c:380
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Radio"
1066 msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തനങ്ങള്‌"
1068 #: sources/rb-iradio-source.c:498
1069 #, c-format
1070 msgid "<b>%d</b> total stations in <b>%d</b> distinct genres"
1071 msgstr ""
1073 #: sources/rb-library-source.c:618
1074 msgid "Library"
1075 msgstr ""
1077 #: sources/rb-library-source.c:799
1078 #, c-format
1079 msgid "%ld songs"
1080 msgstr ""
1082 #: sources/rb-library-source.c:843
1083 #, c-format
1084 msgid "<b>%.1f</b> days"
1085 msgstr ""
1087 #: sources/rb-library-source.c:846
1088 #, c-format
1089 msgid "<b>%ld</b> hours and <b>%ld</b> minutes"
1090 msgstr ""
1092 #: sources/rb-library-source.c:849
1093 #, c-format
1094 msgid "<b>%ld</b> minutes"
1095 msgstr ""
1097 #: sources/rb-library-source.c:945
1098 msgid "Add Location"
1099 msgstr ""
1101 #: sources/rb-source.c:366
1102 msgid "No properties available."
1103 msgstr ""