Updated Finnish translation
[rhythmbox.git] / po / rw.po
blob4176a11e6f0b4ea1d8779e08bc0d602be346572b
1 # translation of rhythmbox to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: rhythmbox HEAD\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-04-01 16:56-0700\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "ULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #: data/GNOME_Rhythmbox.server.in.h:1
29 #, fuzzy
30 msgid "Rhythmbox shell"
31 msgstr "Igikonoshwa"
33 #: data/GNOME_Rhythmbox.server.in.h:2
34 #, fuzzy
35 msgid "Rhythmbox shell factory"
36 msgstr "Igikonoshwa"
38 #: data/glade/create-playlist.glade.h:1 data/glade/druid.glade.h:1
39 #: data/glade/song-info.glade.h:1 data/glade/song-info-multiple.glade.h:1
40 #: data/glade/station-new.glade.h:1 data/glade/station-properties.glade.h:1
41 #: data/glade/uri.glade.h:1
42 msgid "*"
43 msgstr "*"
45 #: data/glade/create-playlist.glade.h:2
46 #, fuzzy
47 msgid "Add if any criteria are matched"
48 msgstr "NIBA Ibigenderwaho"
50 #: data/glade/create-playlist.glade.h:3
51 #, fuzzy
52 msgid "Create automatically updating playlist where:"
53 msgstr "ku buryo bwikora Ivugurura"
55 # sfx2/source\appl\sfx.src:STR_GB.text
56 #: data/glade/create-playlist.glade.h:4
57 msgid "GB"
58 msgstr "GB"
60 # #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
61 # offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.text
62 # #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
63 # offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.text
64 #: data/glade/create-playlist.glade.h:5
65 msgid "MB"
66 msgstr "MB"
68 #: data/glade/create-playlist.glade.h:6
69 #, fuzzy
70 msgid "_Limit to: "
71 msgstr "Kuri"
73 #: data/glade/create-playlist.glade.h:7
74 msgid "songs"
75 msgstr ""
77 #: data/glade/druid.glade.h:2
78 #, fuzzy
79 msgid ""
80 "Rhythmbox manages all of your music in a central music \"library\", so you "
81 "can easily view, search, and organize it.\n"
82 "In order to use this feature, you need to tell Rhythmbox where to find your "
83 "music.  You may choose to skip this step; instead, you can add music to your "
84 "library at any point later.\n"
85 "Please choose one of the options below:"
86 msgstr ""
87 "Byose Bya in a Isomero Kureba Gushaka Na Gutunganya... Itondekanya Kuri "
88 "Gukoresha iyi Kuri Kuri Gushaka Gicurasi Guhitamo Kuri iyi Intera Kongeramo "
89 "Kuri Isomero ku Akadomo Guhitamo Bya i Amahitamo munsi"
91 #: data/glade/druid.glade.h:5
92 #, fuzzy
93 msgid "_Browse..."
94 msgstr "Gushakisha..."
96 #: data/glade/druid.glade.h:6
97 #, fuzzy
98 msgid "_Enter location:"
99 msgstr "Ahantu"
101 # svtools/source\filepicker\iodlg.src:DLG_SVT_EXPLORERFILE.STR_PATHNAME.text
102 #: data/glade/druid.glade.h:7
103 #, fuzzy
104 msgid "_Path:"
105 msgstr "Inzira:"
107 #: data/glade/druid.glade.h:8
108 #, fuzzy
109 msgid "_Skip this step"
110 msgstr "iyi Intera"
112 #: data/glade/general-prefs.glade.h:1 widgets/rb-entry-view.c:1185
113 msgid "A_lbum"
114 msgstr ""
116 #: data/glade/general-prefs.glade.h:2
117 #, fuzzy
118 msgid "Track _number"
119 msgstr "Umubare"
121 #: data/glade/general-prefs.glade.h:3
122 msgid "Visible Columns"
123 msgstr ""
125 #: data/glade/general-prefs.glade.h:4
126 #, fuzzy
127 msgid "_Artist"
128 msgstr "Umuhanzi"
130 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
131 #: data/glade/general-prefs.glade.h:5
132 #, fuzzy
133 msgid "_Duration"
134 msgstr "Igihe- ngombwa"
136 #: data/glade/general-prefs.glade.h:6
137 msgid "_Genre"
138 msgstr ""
140 #: data/glade/general-prefs.glade.h:7
141 msgid "_Last played"
142 msgstr ""
144 #: data/glade/general-prefs.glade.h:8
145 #, fuzzy
146 msgid "_Play count"
147 msgstr "IBARA"
149 #: data/glade/general-prefs.glade.h:9 widgets/rb-entry-view.c:1136
150 #, fuzzy
151 msgid "_Rating"
152 msgstr "Ipima"
154 #: data/glade/library-prefs.glade.h:1
155 #, fuzzy
156 msgid "Artists and albums"
157 msgstr "Na"
159 #: data/glade/library-prefs.glade.h:2
160 msgid "Browser Views"
161 msgstr ""
163 #: data/glade/library-prefs.glade.h:3
164 #, fuzzy
165 msgid "Genres and artists"
166 msgstr "Na"
168 #: data/glade/library-prefs.glade.h:4
169 #, fuzzy
170 msgid "Genres, artists and albums"
171 msgstr "Na"
173 #: data/glade/load-failure.glade.h:1
174 #, fuzzy
175 msgid "The following files couldn't be loaded:"
176 msgstr "Idosiye"
178 #: data/glade/recorder.glade.h:1
179 msgid "Album Progress"
180 msgstr ""
182 #: data/glade/recorder.glade.h:2
183 #, fuzzy
184 msgid "Create audio CD from playlist?"
185 msgstr "Bivuye"
187 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text
188 #: data/glade/recorder.glade.h:3
189 msgid "Options"
190 msgstr "Amahitamo"
192 #: data/glade/recorder.glade.h:4
193 msgid "Track Progress"
194 msgstr ""
196 #: data/glade/recorder.glade.h:5
197 msgid "Writer Device"
198 msgstr ""
200 #: data/glade/recorder.glade.h:6
201 #, fuzzy
202 msgid "_Make multiple copies"
203 msgstr "Igikubo Amakopi"
205 #: data/glade/song-info.glade.h:2 data/glade/song-info-multiple.glade.h:2
206 #, fuzzy
207 msgid "Automatically rate:"
208 msgstr "Igipimo"
210 #: data/glade/song-info.glade.h:3
211 msgid "Basic"
212 msgstr "By'ibanze"
214 #: data/glade/song-info.glade.h:4 data/glade/station-properties.glade.h:2
215 msgid "Bitrate:"
216 msgstr ""
218 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
219 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
220 #: data/glade/song-info.glade.h:5
221 msgid "Details"
222 msgstr "Birambuye"
224 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
225 #: data/glade/song-info.glade.h:6
226 #, fuzzy
227 msgid "Duration:"
228 msgstr "Igihe- ngombwa"
230 # 2076
231 #: data/glade/song-info.glade.h:7
232 msgid "Error message"
233 msgstr "irangakosa"
235 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_FILENAME.text
236 #: data/glade/song-info.glade.h:8
237 msgid "File name:"
238 msgstr "Izina ry'idosiye"
240 #: data/glade/song-info.glade.h:9
241 msgid "Last played:"
242 msgstr ""
244 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
245 #: data/glade/song-info.glade.h:10
246 msgid "Location:"
247 msgstr "Intaho:"
249 #: data/glade/song-info.glade.h:11
250 #, fuzzy
251 msgid "Play count:"
252 msgstr "IBARA"
254 #: data/glade/song-info.glade.h:12 data/glade/song-info-multiple.glade.h:3
255 msgid "_Album:"
256 msgstr ""
258 #: data/glade/song-info.glade.h:13 data/glade/song-info-multiple.glade.h:4
259 #, fuzzy
260 msgid "_Artist:"
261 msgstr "Umuhanzi"
263 #: data/glade/song-info.glade.h:14 data/glade/song-info-multiple.glade.h:5
264 #: data/glade/station-new.glade.h:2 data/glade/station-properties.glade.h:6
265 msgid "_Genre:"
266 msgstr ""
268 #: data/glade/song-info.glade.h:15 data/glade/song-info-multiple.glade.h:6
269 #: data/glade/station-properties.glade.h:8
270 #, fuzzy
271 msgid "_Rating:"
272 msgstr "Ipima"
274 # sch/source\ui\app\menu.src:RID_MENU.WORKAROUND_22.SID_INSERT_TITLE.text
275 #: data/glade/song-info.glade.h:16 data/glade/station-new.glade.h:4
276 #: data/glade/station-properties.glade.h:9
277 #, fuzzy
278 msgid "_Title:"
279 msgstr "Umutwe..."
281 #: data/glade/song-info.glade.h:17
282 #, fuzzy
283 msgid "_Track number:"
284 msgstr "Umubare"
286 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
287 #: data/glade/station-new.glade.h:3
288 #, fuzzy
289 msgid "_Location:"
290 msgstr "Intaho:"
292 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
293 #: data/glade/station-properties.glade.h:3
294 #, fuzzy
295 msgid "L_ocation:"
296 msgstr "Intaho:"
298 #: data/glade/station-properties.glade.h:4
299 msgid "Play Count:"
300 msgstr ""
302 #: data/glade/station-properties.glade.h:5
303 #, fuzzy
304 msgid "Wed, Jan 01, 1970 00:00:00 -0500"
305 msgstr "01"
307 #: data/glade/station-properties.glade.h:7
308 msgid "_Last Played:"
309 msgstr ""
311 #: data/glade/uri.glade.h:2
312 #, fuzzy
313 msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to add:"
314 msgstr "i Ahantu Bya i IDOSIYE nka Kuri Kongeramo"
316 #: data/glade/uri.glade.h:3
317 #, fuzzy
318 msgid "Open from URI"
319 msgstr "Bivuye"
321 #: data/rhythmbox.desktop.in.h:1 shell/rb-shell.c:819 shell/rb-shell.c:1427
322 msgid "Music Player"
323 msgstr ""
325 #: data/rhythmbox.desktop.in.h:2
326 #, fuzzy
327 msgid "Play and organize your music collection"
328 msgstr "Na Gutunganya..."
330 #: data/rhythmbox.desktop.in.h:3
331 msgid "Rhythmbox Music Player"
332 msgstr ""
334 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:1 shell/rb-shell-clipboard.c:94
335 #, fuzzy
336 msgid "Deselect all songs"
337 msgstr "Byose"
339 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:2
340 msgid "Eject Audio-CD"
341 msgstr ""
343 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:3 shell/rb-shell.c:369
344 #, fuzzy
345 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
346 msgstr "i Kureba Kuri i"
348 # #-#-#-#-#  padmin.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
349 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
350 # #-#-#-#-#  padmin.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
351 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
352 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:4 shell/rb-shell-clipboard.c:90
353 #, fuzzy
354 msgid "Select _All"
355 msgstr "Hitamo byose"
357 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:5 shell/rb-shell-clipboard.c:91
358 #, fuzzy
359 msgid "Select all songs"
360 msgstr "Byose"
362 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
363 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
364 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
365 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
366 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
367 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
368 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
369 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
370 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
371 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
372 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:6 shell/rb-playlist-manager.c:152
373 #: shell/rb-shell.c:335
374 #, fuzzy
375 msgid "_Edit"
376 msgstr "Guhindura"
378 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:7
379 msgid "_Eject Audio-CD..."
380 msgstr ""
382 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:8 shell/rb-shell.c:368
383 #, fuzzy
384 msgid "_Jump to Playing Song"
385 msgstr "Kuri"
387 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
388 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
389 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
390 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
391 #: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:9 shell/rb-shell.c:336
392 #, fuzzy
393 msgid "_View"
394 msgstr "Kureba"
396 #: iradio/rb-new-station-dialog.c:144
397 msgid "New Internet Radio Station"
398 msgstr ""
400 # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
401 #: iradio/rb-new-station-dialog.c:182
402 #: iradio/rb-station-properties-dialog.c:425 rhythmdb/rhythmdb.c:966
403 #: sources/rb-ipod-source.c:254 sources/rb-iradio-source.c:257
404 #: sources/rb-iradio-source.c:258 sources/rb-iradio-source.c:259
405 #: sources/rb-playlist-source.c:398 widgets/rb-entry-view.c:924
406 #: widgets/rb-entry-view.c:948 widgets/rb-song-info.c:777
407 #: widgets/rb-song-info.c:823
408 msgid "Unknown"
409 msgstr "Kitazwi"
411 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_ALL.text
412 #: iradio/rb-new-station-dialog.c:308 rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:333
413 msgid "All"
414 msgstr "Byose"
416 # LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
417 #: iradio/rb-station-properties-dialog.c:173 widgets/rb-song-info.c:762
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s Properties"
420 msgstr "%sindangabintu ya %s%obj %s%"
422 #: iradio/rb-station-properties-dialog.c:354
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "Properties for %s"
425 msgstr "kugirango"
427 #: lib/totem-pl-parser.c:206
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "Couldn't write parser: %s"
430 msgstr "Kwandika"
432 #: lib/totem-pl-parser.c:309 lib/totem-pl-parser.c:432
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "Couldn't open file '%s': %s"
435 msgstr "Gufungura IDOSIYE"
437 #: metadata/rb-metadata-gst.c:367
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "There is no plugin installed to handle a %s file."
440 msgstr "ni Oya Kuri a IDOSIYE"
442 #: metadata/rb-metadata-gst.c:602 metadata/rb-metadata-gst.c:735
443 #: player/rb-player-gst.c:560 player/rb-recorder-gst.c:435
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "Failed to create %s element; check your installation"
446 msgstr "Kuri Kurema Ikigize: Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
448 #: metadata/rb-metadata-mm.c:219
449 #, fuzzy
450 msgid "Operation not supported"
451 msgstr "OYA"
453 #: metadata/rb-metadata-xine.c:104
454 #, fuzzy
455 msgid "There is no plugin to handle this song"
456 msgstr "ni Oya Kuri iyi"
458 #: metadata/rb-metadata-xine.c:107
459 #, fuzzy
460 msgid "This song is broken and can not be played further"
461 msgstr "ni Na OYA"
463 #: metadata/rb-metadata-xine.c:110
464 #, fuzzy
465 msgid "This location is not a valid one"
466 msgstr "Ahantu ni OYA a Byemewe"
468 #: metadata/rb-metadata-xine.c:113
469 #, fuzzy
470 msgid "This song could not be opened"
471 msgstr "OYA"
473 #: metadata/rb-metadata-xine.c:115
474 msgid "Generic Error"
475 msgstr ""
477 #: metadata/rb-metadata-xine.c:146
478 #, fuzzy
479 msgid "File is not an audio file"
480 msgstr "Idosiye ni OYA IDOSIYE"
482 #: metadata/rb-metadata-xine.c:158
483 #, fuzzy
484 msgid "Song is not handled"
485 msgstr "ni OYA"
487 #: player/rb-player-gst.c:406 player/rb-player-gst.c:616
488 #: player/rb-player-gst.c:626 player/rb-recorder-gst.c:565
489 #, fuzzy
490 msgid "Could not start pipeline playing"
491 msgstr "OYA Gutangira"
493 #: player/rb-player-gst.c:526 player/rb-recorder-gst.c:395
494 #, fuzzy
495 msgid "Could not create audio output element; check your settings"
496 msgstr "OYA Kurema Ibisohoka Ikigize: Kugenzura... Amagenamiterere"
498 #: player/rb-player-gst.c:583 player/rb-recorder-gst.c:496
499 #, fuzzy
500 msgid "Couldn't initialize scheduler.  Did you run gst-register?"
501 msgstr "gutangiza Gukoresha Kwiyandikisha"
503 #: player/rb-player-gst.c:638 player/rb-recorder-gst.c:580
504 #, fuzzy
505 msgid "Could not pause playback"
506 msgstr "OYA Akaruhuko..."
508 #: player/rb-player-gst.c:647
509 #, fuzzy
510 msgid "Could not close output sink"
511 msgstr "OYA Gufunga Ibisohoka"
513 #: player/rb-player-gst.c:692
514 #, fuzzy
515 msgid "No AudioCD support; check your settings"
516 msgstr "Gushigikira Kugenzura... Amagenamiterere"
518 #: player/rb-player-gst.c:751
519 #, fuzzy
520 msgid "Failed to close audio output sink"
521 msgstr "Kuri Gufunga Ibisohoka"
523 #: player/rb-player-xine.c:323
524 #, fuzzy
525 msgid "Failed to set up an audio driver; check your installation"
526 msgstr "Kuri Gushyiraho Hejuru Musomyi: Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
528 #: player/rb-player-xine.c:423
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "No input plugin available for %s; check your installation."
531 msgstr "Iyinjiza Bihari kugirango Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
533 #: player/rb-player-xine.c:432
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "No demux plugin available for %s; check your installation."
536 msgstr "Bihari kugirango Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
538 #: player/rb-player-xine.c:441
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "Demuxing for %s failed; check your installation."
541 msgstr "kugirango Byanze Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
543 #: player/rb-player-xine.c:449
544 #, fuzzy
545 msgid "Internal error; check your installation."
546 msgstr "Ikosa Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
548 #: player/rb-player-xine.c:457
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "Audio of %s not handled; check your installation."
551 msgstr "Bya OYA Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
553 #: player/rb-recorder-gst.c:350
554 #, fuzzy
555 msgid "Failed to create pipeline"
556 msgstr "Kuri Kurema"
558 #: player/rb-recorder-gst.c:453 player/rb-recorder-gst.c:457
559 #: player/rb-recorder-xine.c:229 player/rb-recorder-xine.c:233
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "Unable to unlink '%s'"
562 msgstr "Kuri Kureka guhuza"
564 #: player/rb-recorder-gst.c:523 player/rb-recorder-gst.c:529
565 #, fuzzy
566 msgid "Could not get current track position"
567 msgstr "OYA Kubona KIGEZWEHO Ibirindiro"
569 #: player/rb-recorder-gst.c:777 player/rb-recorder-xine.c:442
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "Cannot find drive %s"
572 msgstr "Gushaka Porogaramu- shoboza"
574 #: player/rb-recorder-gst.c:791 player/rb-recorder-xine.c:456
575 #, fuzzy, c-format
576 msgid "Drive %s is not a recorder"
577 msgstr "ni OYA a"
579 #: player/rb-recorder-gst.c:1036 player/rb-recorder-xine.c:704
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "Could not get track time for file: %s"
582 msgstr "OYA Kubona Igihe kugirango IDOSIYE"
584 #: player/rb-recorder-gst.c:1068 player/rb-recorder-xine.c:736
585 #, fuzzy
586 msgid "Could not determine default writer device"
587 msgstr "OYA Mburabuzi Mwanditsi APAREYE"
589 #: player/rb-recorder-gst.c:1083 player/rb-recorder-xine.c:751
590 #, fuzzy
591 msgid "Could not determine audio track durations."
592 msgstr "OYA"
594 #: player/rb-recorder-gst.c:1095
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid ""
597 "This playlist is %lld minutes long.  This exceeds the %lld minute length of "
598 "the media in the drive."
599 msgstr ""
600 "ni Iminota i UMUNOTA Uburebure Bya i Ibitangazamakuru in i Porogaramu- "
601 "shoboza"
603 #: player/rb-recorder-gst.c:1131 player/rb-recorder-xine.c:799
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid ""
606 "There was an error writing to the CD:\n"
607 "%s"
608 msgstr "Ikosa Kuri i"
610 #: player/rb-recorder-gst.c:1133 player/rb-recorder-xine.c:801
611 #, fuzzy
612 msgid "There was an error writing to the CD"
613 msgstr "Ikosa Kuri i"
615 #: player/rb-recorder-xine.c:214
616 #, fuzzy
617 msgid "Xine backend not yet implemented"
618 msgstr "OYA"
620 #: player/rb-recorder-xine.c:763
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid ""
623 "This playlist is %d minutes long.  This exceeds the %d minute length of the "
624 "media in the drive."
625 msgstr ""
626 "ni Iminota i UMUNOTA Uburebure Bya i Ibitangazamakuru in i Porogaramu- "
627 "shoboza"
629 #: remote/bonobo/Rhythmbox_Nautilus_Context_Menu.server.in.in.h:1
630 #, fuzzy
631 msgid "Add to Music Library"
632 msgstr "Kuri"
634 #: remote/bonobo/Rhythmbox_Nautilus_Context_Menu.server.in.in.h:2
635 #, fuzzy
636 msgid "Nautilus context menu extension for Rhythmbox"
637 msgstr "Imvugiro Ibikubiyemo Umugereka kugirango"
639 #: remote/bonobo/Rhythmbox_Nautilus_Context_Menu.server.in.in.h:3
640 msgid "Rhythmbox Nautilus Context Menu Item"
641 msgstr ""
643 #: remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:517
644 #, fuzzy
645 msgid "Whether the main window is visible"
646 msgstr "i Idirishya ni Kigaragara"
648 #: remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:522
649 #, fuzzy
650 msgid "Whether shuffle is enabled"
651 msgstr "ni Bikora"
653 #: remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:526
654 #, fuzzy
655 msgid "Properties for the current song"
656 msgstr "kugirango i KIGEZWEHO"
658 #: remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:677
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid ""
661 "Failed to register the shell: %s\n"
662 "This probably means that you installed Rhythmbox in a different prefix than "
663 "bonobo-activation; this warning is harmless, but IPC will not work."
664 msgstr ""
665 "Kuri Kwiyandikisha i Igikonoshwa in a Imbanziriza iyi Iburira ni OYA Akazi"
667 #: remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:722 remote/bonobo/rb-remote-bonobo.c:731
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "An exception occured '%s'"
670 msgstr "Irengayobora(-)"
672 #: rhythmdb/rhythmdb.c:949
673 #, c-format
674 msgid "Couldn't monitor %s: %s"
675 msgstr ""
677 #: rhythmdb/rhythmdb.c:1045
678 #, fuzzy
679 msgid "<invalid filename>"
680 msgstr "<Sibyo Izina ry'idosiye:"
682 #: rhythmdb/rhythmdb.c:1494
683 #, c-format
684 msgid "Couldn't access %s: %s"
685 msgstr ""
687 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
688 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..0.text
689 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
690 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..2.text
691 #: rhythmdb/rhythmdb.c:1947 widgets/rb-entry-view.c:899
692 #: widgets/rb-song-info.c:979
693 msgid "Never"
694 msgstr "Nta narimwe"
696 #: rhythmdb/rhythmdb.c:1949
697 msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
698 msgstr ""
700 #: rhythmdb/rhythmdb.c:2596
701 msgid "Loading..."
702 msgstr "Itangira..."
704 #: rhythmdb/rhythmdb.c:2613
705 #, c-format
706 msgid "%d song"
707 msgid_plural "%d songs"
708 msgstr[0] ""
709 msgstr[1] ""
711 #: rhythmdb/rhythmdb.c:2620
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%ld minute"
714 msgid_plural "%ld minutes"
715 msgstr[0] "%ldUMUNOTA"
717 #: rhythmdb/rhythmdb.c:2621 rhythmdb/rhythmdb.c:2631
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%ld hour"
720 msgid_plural "%ld hours"
721 msgstr[0] "%ldISAHA"
723 #: rhythmdb/rhythmdb.c:2622
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "%ld day"
726 msgid_plural "%ld days"
727 msgstr[0] "%ldUMUNSI"
729 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
730 #: rhythmdb/rhythmdb.c:2626
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s, %s and %s"
733 msgstr "%s,%sNa"
735 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
736 #: rhythmdb/rhythmdb.c:2634
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s and %s"
739 msgstr "%sNa"
741 #: shell/main.c:108
742 #, fuzzy
743 msgid "Print the playing song and exit"
744 msgstr "i Na Gusohoka"
746 #: shell/main.c:109
747 #, fuzzy
748 msgid "Print the playing song artist and exit"
749 msgstr "i Umuhanzi Na Gusohoka"
751 #: shell/main.c:110
752 #, fuzzy
753 msgid "Print the playing song album and exit"
754 msgstr "i Na Gusohoka"
756 #: shell/main.c:111
757 #, fuzzy
758 msgid "Print the playing song track and exit"
759 msgstr "i Na Gusohoka"
761 #: shell/main.c:112
762 #, fuzzy
763 msgid "Print the playing song genre and exit"
764 msgstr "i Na Gusohoka"
766 #: shell/main.c:113
767 #, fuzzy
768 msgid "Print the playing song URI and exit"
769 msgstr "i Na Gusohoka"
771 #: shell/main.c:115
772 #, fuzzy
773 msgid "Print the playing song length in seconds and exit"
774 msgstr "i Uburebure in amasogonda Na Gusohoka"
776 #: shell/main.c:116
777 #, fuzzy
778 msgid "Print the current elapsed time of playing song and exit"
779 msgstr "i KIGEZWEHO Igihe Bya Na Gusohoka"
781 #: shell/main.c:117
782 #, fuzzy
783 msgid "Seek to the specified time in playing song if possible and exit"
784 msgstr "Kuri i Igihe in NIBA Na Gusohoka"
786 #: shell/main.c:119
787 #, fuzzy
788 msgid "Toggle play/pause mode"
789 msgstr "Gukina Akaruhuko... Ubwoko"
791 #: shell/main.c:120
792 #, fuzzy
793 msgid "Focus the running player"
794 msgstr "i"
796 #: shell/main.c:121
797 #, fuzzy
798 msgid "Jump to previous song"
799 msgstr "Kuri Ibanjirije"
801 #: shell/main.c:122
802 #, fuzzy
803 msgid "Jump to next song"
804 msgstr "Kuri Komeza>>"
806 #: shell/main.c:124
807 msgid "Toggle shuffling"
808 msgstr ""
810 #: shell/main.c:126
811 #, fuzzy
812 msgid "Enable debugging code"
813 msgstr "ITEGEKONGENGA"
815 #: shell/main.c:127
816 #, fuzzy
817 msgid "Do not update the library"
818 msgstr "OYA Kuvugurura i Isomero"
820 #: shell/main.c:128
821 #, fuzzy
822 msgid "Do not register the shell"
823 msgstr "OYA Kwiyandikisha i Igikonoshwa"
825 #: shell/main.c:129
826 #, fuzzy
827 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
828 msgstr "Kubika Ibyatanzwe Oya Ukwiyandikisha"
830 #: shell/main.c:130
831 #, fuzzy
832 msgid "Path for database file to use"
833 msgstr "kugirango Ububikoshingiro IDOSIYE Kuri Gukoresha"
835 #: shell/main.c:131
836 msgid "Quit Rhythmbox"
837 msgstr ""
839 #: shell/main.c:154 widgets/rb-druid.c:218
840 msgid "Rhythmbox"
841 msgstr ""
843 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
844 # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.text
845 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
846 # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.text
847 #: shell/rb-play-order.c:228
848 msgid "Linear"
849 msgstr "Kurikiramurongo"
851 #: shell/rb-play-order.c:229
852 msgid "Linear looping"
853 msgstr ""
855 #: shell/rb-play-order.c:230
856 msgid "Shuffle"
857 msgstr ""
859 #: shell/rb-play-order.c:231
860 #, fuzzy
861 msgid "Random with equal weights"
862 msgstr "Na: bingana"
864 #: shell/rb-play-order.c:232
865 #, fuzzy
866 msgid "Random by time since last play"
867 msgstr "ku Igihe guhera Iheruka Gukina"
869 #: shell/rb-play-order.c:233
870 #, fuzzy
871 msgid "Random by rating"
872 msgstr "ku Ipima"
874 #: shell/rb-play-order.c:234
875 #, fuzzy
876 msgid "Random by time since last play and rating"
877 msgstr "ku Igihe guhera Iheruka Gukina Na Ipima"
879 #. Submenu of Music
880 #: shell/rb-playlist-manager.c:132
881 msgid "_Playlist"
882 msgstr ""
884 #: shell/rb-playlist-manager.c:134
885 msgid "_New Playlist..."
886 msgstr ""
888 #: shell/rb-playlist-manager.c:135
889 #, fuzzy
890 msgid "Create a new playlist"
891 msgstr "a Gishya"
893 #: shell/rb-playlist-manager.c:137
894 msgid "New _Automatic Playlist..."
895 msgstr ""
897 #: shell/rb-playlist-manager.c:138
898 #, fuzzy
899 msgid "Create a new automatically updating playlist"
900 msgstr "a Gishya ku buryo bwikora Ivugurura"
902 #: shell/rb-playlist-manager.c:140
903 #, fuzzy
904 msgid "_Load from file..."
905 msgstr "Bivuye IDOSIYE"
907 #: shell/rb-playlist-manager.c:141
908 #, fuzzy
909 msgid "Choose a playlist to be loaded"
910 msgstr "a Kuri"
912 #: shell/rb-playlist-manager.c:143
913 #, fuzzy
914 msgid "_Save to file..."
915 msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE"
917 #: shell/rb-playlist-manager.c:144
918 #, fuzzy
919 msgid "Save a playlist to a file"
920 msgstr "Kubika a Kuri a IDOSIYE"
922 #: shell/rb-playlist-manager.c:146
923 msgid "_Create Audio CD..."
924 msgstr ""
926 #: shell/rb-playlist-manager.c:147
927 #, fuzzy
928 msgid "Create an audio CD from playlist"
929 msgstr "Bivuye"
931 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
932 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
933 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
934 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
935 #: shell/rb-playlist-manager.c:149 shell/rb-shell-clipboard.c:105
936 #, fuzzy
937 msgid "_Delete"
938 msgstr "Gusiba"
940 #: shell/rb-playlist-manager.c:150
941 msgid "Delete playlist"
942 msgstr ""
944 #: shell/rb-playlist-manager.c:153
945 #, fuzzy
946 msgid "Change this automatic playlist"
947 msgstr "iyi Byikoresha"
949 #: shell/rb-playlist-manager.c:502
950 #, fuzzy
951 msgid "Couldn't read playlist"
952 msgstr "Gusoma"
954 #: shell/rb-playlist-manager.c:503
955 #, fuzzy
956 msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
957 msgstr "IDOSIYE Gicurasi in Kitazwi Imiterere Cyangwa"
959 #: shell/rb-playlist-manager.c:787
960 msgid "Load playlist"
961 msgstr ""
963 #: shell/rb-playlist-manager.c:824
964 #, fuzzy
965 msgid "Save playlist"
966 msgstr "Kubika"
968 #: shell/rb-shell-clipboard.c:93
969 msgid "D_eselect All"
970 msgstr ""
972 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
973 #: shell/rb-shell-clipboard.c:96
974 #, fuzzy
975 msgid "Cu_t"
976 msgstr "Gukata"
978 #: shell/rb-shell-clipboard.c:97
979 #, fuzzy
980 msgid "Cut selection"
981 msgstr "Ihitamo"
983 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
984 #: shell/rb-shell-clipboard.c:99
985 #, fuzzy
986 msgid "_Copy"
987 msgstr "Gukoporora"
989 #: shell/rb-shell-clipboard.c:100
990 #, fuzzy
991 msgid "Copy selection"
992 msgstr "Ihitamo"
994 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
995 #: shell/rb-shell-clipboard.c:102
996 #, fuzzy
997 msgid "_Paste"
998 msgstr "Komeka"
1000 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.Dialog.MiddleMouseButton..2.text
1001 #: shell/rb-shell-clipboard.c:103
1002 msgid "Paste selection"
1003 msgstr "Komeka ihitamo"
1005 #: shell/rb-shell-clipboard.c:106
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Delete selection"
1008 msgstr "Ihitamo"
1010 #: shell/rb-shell-player.c:261
1011 #, fuzzy
1012 msgid "P_revious"
1013 msgstr "Ibanjirije"
1015 #: shell/rb-shell-player.c:262
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Start playing the previous song"
1018 msgstr "Gutangira i Ibanjirije"
1020 #: shell/rb-shell-player.c:264
1021 #, fuzzy
1022 msgid "_Next"
1023 msgstr "Bikurikira"
1025 #: shell/rb-shell-player.c:265
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Start playing the next song"
1028 msgstr "Gutangira i Komeza>>"
1030 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1031 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
1032 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1033 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
1034 #: shell/rb-shell-player.c:267
1035 #, fuzzy
1036 msgid "_Properties"
1037 msgstr "indangakintu"
1039 #: shell/rb-shell-player.c:268
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Show information on the selected song"
1042 msgstr "Ibisobanuro ku i Byahiswemo"
1044 #: shell/rb-shell-player.c:275
1045 #, fuzzy
1046 msgid "_Play"
1047 msgstr "Gukina"
1049 #: shell/rb-shell-player.c:276
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Start playback"
1052 msgstr "Gutangira"
1054 # 4630
1055 #: shell/rb-shell-player.c:282
1056 #, fuzzy
1057 msgid "_Pause"
1058 msgstr "akaruhuko"
1060 #: shell/rb-shell-player.c:283
1061 msgid "Pause playback"
1062 msgstr ""
1064 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
1065 #: shell/rb-shell-player.c:289
1066 #, fuzzy
1067 msgid "_Stop"
1068 msgstr "Guhagarara"
1070 #: shell/rb-shell-player.c:290
1071 msgid "Stop playback"
1072 msgstr ""
1074 #: shell/rb-shell-player.c:296 shell/rb-statusbar.c:232
1075 msgid "Sh_uffle"
1076 msgstr ""
1078 #: shell/rb-shell-player.c:297 shell/rb-statusbar.c:235
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Play songs in a random order"
1081 msgstr "in a Itondekanya"
1083 # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_REPEAT.text
1084 #: shell/rb-shell-player.c:299 shell/rb-statusbar.c:237
1085 #, fuzzy
1086 msgid "_Repeat"
1087 msgstr "Gusubiramo"
1089 #: shell/rb-shell-player.c:300 shell/rb-statusbar.c:240
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Play first song again after all songs are played"
1092 msgstr "Itangira Nyuma Byose"
1094 #: shell/rb-shell-player.c:540
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "Failed to create the player: %s"
1097 msgstr "Kuri Kurema i"
1099 #: shell/rb-shell-player.c:614
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Play previous song"
1102 msgstr "Ibanjirije"
1104 #: shell/rb-shell-player.c:643
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Play next song"
1107 msgstr "Komeza>>"
1109 #: shell/rb-shell-player.c:662
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Change the music volume"
1112 msgstr "i Igice"
1114 #: shell/rb-shell-player.c:930
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "Opening %s..."
1117 msgstr "Gufungura %s%S"
1119 #: shell/rb-shell-player.c:1873
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Couldn't stop playback"
1122 msgstr "Guhagarara"
1124 #: shell/rb-shell-player.c:1965 shell/rb-shell-player.c:2005
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Stream error"
1127 msgstr "Ikosa"
1129 #: shell/rb-shell-player.c:1966 shell/rb-shell-player.c:2006
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Unexpected end of stream!"
1132 msgstr "Impera Bya"
1134 #: shell/rb-shell-preferences.c:141 shell/rb-shell.c:1573
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Couldn't display help"
1137 msgstr "Kugaragaza Ifashayobora"
1139 #: shell/rb-shell-preferences.c:179
1140 msgid "Music Player Preferences"
1141 msgstr ""
1143 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1144 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1145 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1146 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1147 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1148 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1149 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1150 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1151 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1152 #: shell/rb-shell-preferences.c:227
1153 msgid "General"
1154 msgstr "Rusange"
1156 #: shell/rb-shell.c:334
1157 msgid "_Music"
1158 msgstr ""
1160 #: shell/rb-shell.c:337
1161 #, fuzzy
1162 msgid "_Control"
1163 msgstr "Igenzura"
1165 #: shell/rb-shell.c:338
1166 #, fuzzy
1167 msgid "_Help"
1168 msgstr "Ifashayobora"
1170 #: shell/rb-shell.c:340
1171 msgid "New _Internet Radio Station"
1172 msgstr ""
1174 #: shell/rb-shell.c:341
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Create a new Internet Radio station"
1177 msgstr "a Gishya"
1179 #: shell/rb-shell.c:344
1180 msgid "_Import Folder..."
1181 msgstr ""
1183 #: shell/rb-shell.c:345
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Choose folder to be added to the Library"
1186 msgstr "Ububiko Kuri Kyongewe Kuri i"
1188 # sc/source\ui\dbgui\imoptdlg.src:RID_SCDLG_IMPORTOPT.text
1189 #: shell/rb-shell.c:347
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Import _File..."
1192 msgstr "Kuzana Idosiye"
1194 #: shell/rb-shell.c:348
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Choose file to be added to the Library"
1197 msgstr "IDOSIYE Kuri Kyongewe Kuri i"
1199 #: shell/rb-shell.c:350
1200 msgid "Import _Audio CD..."
1201 msgstr ""
1203 #: shell/rb-shell.c:351
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Extract and import songs from a CD"
1206 msgstr "Na Kuzana Bivuye a"
1208 #: shell/rb-shell.c:353
1209 #, fuzzy
1210 msgid "_About"
1211 msgstr "Bigyanye"
1213 #: shell/rb-shell.c:354
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Show information about the music player"
1216 msgstr "Ibisobanuro Ibyerekeye i"
1218 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1219 # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.text
1220 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1221 # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.text
1222 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1223 # sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.text
1224 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1225 # sc/source\ui\navipi\navipi.src:SCSTR_CONTENT_ROOT.text
1226 #: shell/rb-shell.c:356
1227 #, fuzzy
1228 msgid "_Contents"
1229 msgstr "Ibigize"
1231 #: shell/rb-shell.c:357
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Display music player help"
1234 msgstr "Ifashayobora"
1236 #: shell/rb-shell.c:359
1237 #, fuzzy
1238 msgid "_Quit"
1239 msgstr "Kuvamo"
1241 #: shell/rb-shell.c:360
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Quit the music player"
1244 msgstr "i"
1246 #: shell/rb-shell.c:362
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Prefere_nces"
1249 msgstr "Ibyahiswemo"
1251 #: shell/rb-shell.c:363
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Edit music player preferences"
1254 msgstr "Ibyahiswemo"
1256 # starmath/sdi\smslots.src:SID_ADJUST.text
1257 #: shell/rb-shell.c:365
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Show _all"
1260 msgstr "Kwerekana Byose"
1262 #: shell/rb-shell.c:366
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Show all items in this music source"
1265 msgstr "Byose in iyi Inkomoko"
1267 #: shell/rb-shell.c:376
1268 msgid "Source _List"
1269 msgstr ""
1271 #: shell/rb-shell.c:377
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Change the visibility of the source list"
1274 msgstr "i Ukugaragara Bya i Inkomoko Urutonde"
1276 #: shell/rb-shell.c:379
1277 msgid "_Small Display"
1278 msgstr ""
1280 #: shell/rb-shell.c:380
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Make the main window smaller"
1283 msgstr "i Idirishya Gitoya"
1285 #: shell/rb-shell.c:1402 shell/rb-tray-icon.c:203 widgets/rb-header.c:567
1286 msgid "Not playing"
1287 msgstr ""
1289 #. Translators: the first %s is substituted by the song name, the second one is the elapsed and total time
1290 #: shell/rb-shell.c:1405
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s\n"
1294 "Paused, %s"
1295 msgstr ""
1297 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1298 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1299 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1300 #. Translators: the first %s is substituted by the song name, the second one is the elapsed and total time
1301 #: shell/rb-shell.c:1409
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s\n"
1305 "%s"
1306 msgstr "%s%s"
1308 #. Translators: %s is the song name
1309 #: shell/rb-shell.c:1443
1310 #, c-format
1311 msgid "%s (Paused)"
1312 msgstr ""
1314 #: shell/rb-shell.c:1503
1315 msgid "translator_credits"
1316 msgstr ""
1318 #: shell/rb-shell.c:1507
1319 msgid "Maintainers:"
1320 msgstr ""
1322 #: shell/rb-shell.c:1510
1323 msgid "Former Maintainers:"
1324 msgstr ""
1326 #: shell/rb-shell.c:1513
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Contributors:"
1329 msgstr "Abaterankunga"
1331 #: shell/rb-shell.c:1515
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Music management and playback software for GNOME."
1334 msgstr "Na kugirango"
1336 #: shell/rb-shell.c:1633 widgets/rb-druid.c:319
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Load folder into Library"
1339 msgstr "Ububiko"
1341 #: shell/rb-shell.c:1654
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Load file into Library"
1344 msgstr "IDOSIYE"
1346 #: shell/rb-shell.c:1687
1347 #, fuzzy
1348 msgid "CD Ripper not found"
1349 msgstr "OYA Byabonetse"
1351 #: shell/rb-shell.c:1688
1352 #, fuzzy
1353 msgid "To extract CDs you must install the Sound Juicer CD Ripper package."
1354 msgstr "Kwinjiza porogaramu i"
1356 #: shell/rb-shell.c:1696
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Couldn't run CD Ripper"
1359 msgstr "Gukoresha"
1361 #: shell/rb-shell.c:1697
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "An error occurred while running sound-juicer: %s"
1364 msgstr "Ikosa Ijwi"
1366 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.HTML.Export.Browser.text
1367 #: shell/rb-source-header.c:94
1368 #, fuzzy
1369 msgid "_Browser"
1370 msgstr "Mucukumbuzi"
1372 #: shell/rb-source-header.c:95
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Change the visibility of the browser"
1375 msgstr "i Ukugaragara Bya i Mucukumbuzi"
1377 #: shell/rb-source-header.c:177
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
1380 msgstr "Kugaragaza ku Umuhanzi Cyangwa Umutwe"
1382 #: shell/rb-source-header.c:184
1383 msgid "Show _Browser"
1384 msgstr ""
1386 #: shell/rb-source-header.c:185
1387 msgid "Hide _Browser"
1388 msgstr ""
1390 #: shell/rb-statusbar.c:69
1391 msgid "S_tatusbar"
1392 msgstr ""
1394 #: shell/rb-statusbar.c:70
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Change the visibility of the statusbar"
1397 msgstr "i Ukugaragara Bya i"
1399 #: shell/rb-statusbar.c:446
1400 msgid "Buffering..."
1401 msgstr ""
1403 #: shell/rb-tray-icon.c:110
1404 msgid "_Show Window"
1405 msgstr ""
1407 #: shell/rb-tray-icon.c:111
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Change the visibility of the main window"
1410 msgstr "i Ukugaragara Bya i Idirishya"
1412 #: sources/itunesdb.c:429
1413 msgid "Master-PL"
1414 msgstr ""
1416 #: sources/itunesdb.c:431
1417 msgid "Playlist"
1418 msgstr ""
1420 #: sources/itunesdb.c:783
1421 #, c-format
1422 msgid "Error reading \"%s\".\n"
1423 msgstr ""
1425 #: sources/itunesdb.c:791
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "\"%s\" is not a valid iPod database.\n"
1428 msgstr "\"%s\"ni OYA a Byemewe Ububikoshingiro"
1430 #: sources/itunesdb.c:1031 sources/itunesdb.c:1691
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "Could not open \"%s\" file for reading.\n"
1433 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1435 #: sources/itunesdb.c:1543 sources/itunesdb.c:1698
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "Could not open \"%s\" file for writing.\n"
1438 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1440 #. an error occured
1441 #: sources/itunesdb.c:1555
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s).\n"
1444 msgstr "Kuri"
1446 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1447 #. error -- not end of file!
1448 #: sources/itunesdb.c:1711
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "Error reading file \"%s\".\n"
1451 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1453 #: sources/itunesdb.c:1723
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "Error writing PC file \"%s\".\n"
1456 msgstr "IDOSIYE"
1458 #: sources/rb-ipod-source.c:232
1459 msgid "iPod"
1460 msgstr ""
1462 #: sources/rb-iradio-source.c:351 sources/rb-library-source.c:534
1463 #: widgets/rb-query-creator.c:56
1464 msgid "Genre"
1465 msgstr ""
1467 #: sources/rb-iradio-source.c:425
1468 msgid "Radio"
1469 msgstr ""
1471 #: sources/rb-iradio-source.c:591
1472 #, c-format
1473 msgid "%d station"
1474 msgid_plural "%d stations"
1475 msgstr[0] ""
1476 msgstr[1] ""
1478 #: sources/rb-library-source.c:191
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Browse this genre"
1481 msgstr "iyi"
1483 #: sources/rb-library-source.c:192
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Set the browser to view only this genre"
1486 msgstr "i Mucukumbuzi Kuri Kureba iyi"
1488 #: sources/rb-library-source.c:194
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Browse this artist"
1491 msgstr "iyi Umuhanzi"
1493 #: sources/rb-library-source.c:195
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Set the browser to view only this artist"
1496 msgstr "i Mucukumbuzi Kuri Kureba iyi Umuhanzi"
1498 #: sources/rb-library-source.c:197
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Browse this album"
1501 msgstr "iyi"
1503 #: sources/rb-library-source.c:198
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Set the browser to view only this album"
1506 msgstr "i Mucukumbuzi Kuri Kureba iyi"
1508 #: sources/rb-library-source.c:548 widgets/rb-query-creator.c:54
1509 msgid "Artist"
1510 msgstr "Umuhanzi"
1512 #: sources/rb-library-source.c:562 widgets/rb-query-creator.c:55
1513 msgid "Album"
1514 msgstr ""
1516 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1517 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_STDLIBNAME.text
1518 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1519 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICIDE_LIBSELECTOR.text
1520 #: sources/rb-library-source.c:663
1521 msgid "Library"
1522 msgstr "Isomero"
1524 #: sources/rb-library-source.c:1193
1525 msgid "Add Location"
1526 msgstr ""
1528 #: sources/rb-playlist-source.c:268 widgets/rb-entry-view.c:1154
1529 msgid "Tra_ck"
1530 msgstr ""
1532 #: sources/rb-playlist-source.c:752
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Couldn't save playlist"
1535 msgstr "Kubika"
1537 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:219
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "Invalid writer device: %s"
1540 msgstr "Mwanditsi APAREYE"
1542 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:293
1543 msgid "Error creating audio CD"
1544 msgstr ""
1546 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:316
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "%.0f%% complete"
1549 msgstr ""
1550 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1551 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1552 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1553 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1554 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1555 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1556 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1559 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:332
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Burning audio to CD"
1562 msgstr "Kuri"
1564 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:347
1565 msgid "Finished creating audio CD."
1566 msgstr ""
1568 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:352
1569 #, fuzzy
1570 msgid ""
1571 "Finished creating audio CD.\n"
1572 "Create another copy?"
1573 msgstr "Gukoporora"
1575 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:354
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Writing cancelled.  Try again?"
1578 msgstr "Ongeraugerageze."
1580 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:415
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Audio recording error"
1583 msgstr "Ikosa"
1585 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:450
1586 msgid "Audio Conversion Error"
1587 msgstr ""
1589 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:475
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Recording error"
1592 msgstr "Ikosa"
1594 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:559
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
1597 msgstr "Kuri Hagarikira aho iyi DISIKI"
1599 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:562
1600 #, fuzzy
1601 msgid "This may result in an unusable disc."
1602 msgstr "Gicurasi Igisubizo in DISIKI"
1604 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
1605 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:567
1606 #, fuzzy
1607 msgid "_Cancel"
1608 msgstr "Kureka"
1610 # 3225
1611 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:568
1612 #, fuzzy
1613 msgid "_Interrupt"
1614 msgstr "Hagarikira aho"
1616 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:590
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Could not create audio CD"
1619 msgstr "OYA Kurema"
1621 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:611
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Please make sure another application is not using the disc."
1624 msgstr "Ubwoko Porogaramu ni OYA ikoresha i DISIKI"
1626 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:612
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Disc is busy"
1629 msgstr "ni Irahuze"
1631 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:614
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Please insert a rewritable or blank media in the drive tray."
1634 msgstr ""
1635 "Kongeramo a Cyangwa Ahatanditseho Ibitangazamakuru in i Porogaramu- shoboza"
1637 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:615
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Insert rewritable or blank media"
1640 msgstr "Cyangwa Ahatanditseho Ibitangazamakuru"
1642 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:617
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Please insert a blank media in the drive tray."
1645 msgstr "Kongeramo a Ahatanditseho Ibitangazamakuru in i Porogaramu- shoboza"
1647 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:618
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Insert blank media"
1650 msgstr "Ahatanditseho Ibitangazamakuru"
1652 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:620
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Please replace the in-drive media by a rewritable or blank media."
1655 msgstr ""
1656 "Gusimbura i in Porogaramu- shoboza Ibitangazamakuru ku a Cyangwa "
1657 "Ahatanditseho Ibitangazamakuru"
1659 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:621
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Reload rewritable or blank media"
1662 msgstr "Kongerakuyitangiza Cyangwa Ahatanditseho Ibitangazamakuru"
1664 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:623
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Please replace the in-drive media by a blank media."
1667 msgstr ""
1668 "Gusimbura i in Porogaramu- shoboza Ibitangazamakuru ku a Ahatanditseho "
1669 "Ibitangazamakuru"
1671 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:624
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Reload blank media"
1674 msgstr "Kongerakuyitangiza Ahatanditseho Ibitangazamakuru"
1676 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:669
1677 msgid "Converting audio track"
1678 msgstr ""
1680 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:672
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Preparing to write disc"
1683 msgstr "Kuri Kwandika DISIKI"
1685 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:675
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Writing disc"
1688 msgstr "DISIKI"
1690 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:678
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Fixating disc"
1693 msgstr "DISIKI"
1695 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:681
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Erasing disc"
1698 msgstr "DISIKI"
1700 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:684
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
1703 msgstr "Igikorwa in"
1705 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:722
1706 #, fuzzy
1707 msgid "C_reate"
1708 msgstr "Kurema"
1710 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:806
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "Failed to create the recorder: %s"
1713 msgstr "Kuri Kurema i"
1715 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:890
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
1718 msgstr "OYA Gukuraho... By'igihe gito bushyinguro"
1720 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:910
1721 msgid "Create Audio CD"
1722 msgstr ""
1724 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:928
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "Create audio CD from '%s' playlist?"
1727 msgstr "Bivuye"
1729 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:1026
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "Cannot get free space at %s"
1732 msgstr "Kubona Kigenga Umwanya ku"
1734 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:1121
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid ""
1737 "This playlist is %lld minutes long.  This exceeds the length of a standard "
1738 "audio CD.  If the destination media is larger than a standard audio CD "
1739 "please insert it in the drive and try again."
1740 msgstr ""
1741 "ni Iminota i Uburebure Bya a Bisanzwe i Ishyika Ibitangazamakuru ni Kinini a "
1742 "Bisanzwe Kongeramo in i Porogaramu- shoboza Na"
1744 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:1127
1745 #, fuzzy
1746 msgid "This playlist is %"
1747 msgstr "ni"
1749 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:1127
1750 #, fuzzy
1751 msgid " minutes long.  This exceeds the %"
1752 msgstr "Iminota i"
1754 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:1128
1755 #, fuzzy
1756 msgid " minute length of the media in the drive."
1757 msgstr "UMUNOTA Uburebure Bya i Ibitangazamakuru in i Porogaramu- shoboza"
1759 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:1135
1760 msgid "Playlist too long"
1761 msgstr ""
1763 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:1146
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Could not find temporary space!"
1766 msgstr "OYA Gushaka By'igihe gito Umwanya"
1768 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:1147
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %"
1771 msgstr "OYA Gushaka By'igihe gito Umwanya Kuri GUHINDURA"
1773 #: sources/rb-playlist-source-recorder.c:1147
1774 #, fuzzy
1775 msgid " MiB required."
1776 msgstr "Bya ngombwa"
1778 #: sources/rb-source.c:657
1779 msgid "Not supported"
1780 msgstr ""
1782 #: sources/rb-source.c:658
1783 #, fuzzy
1784 msgid "This source does not support drag and drop."
1785 msgstr "Inkomoko OYA Gushigikira Kurura Na"
1787 #: sources/rb-sourcelist.c:218
1788 #, fuzzy
1789 msgid "_Source"
1790 msgstr "Inkomoko"
1792 #: widgets/disclosure-widget.c:300
1793 msgid "Expander Size"
1794 msgstr ""
1796 #: widgets/disclosure-widget.c:301
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Size of the expander arrow"
1799 msgstr "Bya i Akambi"
1801 #: widgets/eel-gconf-extensions.c:68
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Configuration system error"
1804 msgstr "Sisitemu Ikosa"
1806 #: widgets/eggtrayicon.c:120
1807 msgid "Orientation"
1808 msgstr "Icyerekezo"
1810 #: widgets/eggtrayicon.c:121
1811 #, fuzzy
1812 msgid "The orientation of the tray."
1813 msgstr "Icyerekezo Bya i"
1815 #: widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:129
1816 msgid "Pixbuf Object"
1817 msgstr ""
1819 #: widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:130
1820 #, fuzzy
1821 msgid "The pixbuf to render."
1822 msgstr "Kuri"
1824 #: widgets/rb-druid.c:239
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Welcome to Rhythmbox"
1827 msgstr "Kuri"
1829 #: widgets/rb-druid.c:243
1830 #, fuzzy
1831 msgid ""
1832 "Rhythmbox is the GNOME music player that lets you do everything: play your "
1833 "music files, listen to Internet Radio, import music from CDs, and much "
1834 "more.\n"
1835 "\n"
1836 "This assistant will help you get started by asking you some simple questions."
1837 msgstr ""
1838 "ni i Gukina Idosiye Kuri Kuzana Bivuye Na Birenzeho Ifashayobora Kubona ku "
1839 "Byoroheje"
1841 #: widgets/rb-druid.c:249
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Music library setup"
1844 msgstr "Isomero Imikorere"
1846 #: widgets/rb-druid.c:258
1847 msgid "Finish"
1848 msgstr "Kurangiza"
1850 #: widgets/rb-druid.c:260
1851 #, fuzzy
1852 msgid ""
1853 "You are now ready to start Rhythmbox.\n"
1854 "\n"
1855 "Remember that you may add music to the library using \"Music\" then \"Import "
1856 "Folder\", or by importing it from CDs."
1857 msgstr ""
1858 "NONEAHA Cyiteguye Kuri Gutangira Gicurasi Kongeramo Kuri i Isomero ikoresha "
1859 "Hanyuma Cyangwa ku Kuzaza Bivuye"
1861 # desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text
1862 #: widgets/rb-entry-view.c:926 widgets/rb-header.c:859
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%d:%02d"
1865 msgstr "%d:%02d"
1867 #: widgets/rb-entry-view.c:950
1868 msgid "Very Low"
1869 msgstr ""
1871 # sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.LB_MAILWIN_PRIO.4.text
1872 #: widgets/rb-entry-view.c:952
1873 msgid "Low"
1874 msgstr "Byo hasi"
1876 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_FONT_REGULAR.text
1877 #: widgets/rb-entry-view.c:954
1878 msgid "Regular"
1879 msgstr "Ibisanzwe"
1881 # 2806
1882 #: widgets/rb-entry-view.c:956
1883 msgid "High"
1884 msgstr "kirekire"
1886 #: widgets/rb-entry-view.c:958
1887 msgid "Very High"
1888 msgstr ""
1890 #: widgets/rb-entry-view.c:960
1891 msgid "Perfect"
1892 msgstr ""
1894 #: widgets/rb-entry-view.c:1163
1895 #, fuzzy
1896 msgid "_Title"
1897 msgstr "Umutwe"
1899 #: widgets/rb-entry-view.c:1174
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Art_ist"
1902 msgstr "Umuhanzi"
1904 #: widgets/rb-entry-view.c:1196
1905 msgid "Ge_nre"
1906 msgstr ""
1908 #: widgets/rb-entry-view.c:1206
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Ti_me"
1911 msgstr "Igihe"
1913 #: widgets/rb-entry-view.c:1216
1914 #, fuzzy
1915 msgid "_Quality"
1916 msgstr "Ubwiza"
1918 #: widgets/rb-entry-view.c:1227
1919 msgid "_Play Count"
1920 msgstr ""
1922 #: widgets/rb-entry-view.c:1236
1923 msgid "L_ast Played"
1924 msgstr ""
1926 #: widgets/rb-entry-view.c:1385
1927 msgid "Now Playing"
1928 msgstr ""
1930 #: widgets/rb-entry-view.c:1468
1931 msgid "Playback Error"
1932 msgstr ""
1934 #: widgets/rb-header.c:278
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Listening to "
1937 msgstr "Kuri"
1939 #: widgets/rb-header.c:527
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Get information on this album from the web"
1942 msgstr "Ibisobanuro ku iyi Bivuye i Urubuga"
1944 #: widgets/rb-header.c:546
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Get information on this artist from the web"
1947 msgstr "Ibisobanuro ku iyi Umuhanzi Bivuye i Urubuga"
1949 #: widgets/rb-header.c:574
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Get information on this station from the web"
1952 msgstr "Ibisobanuro ku iyi Bivuye i Urubuga"
1954 # sfx2/source\bastyp\bastyp.src:STR_DOWNLOAD_STATEFORMAT.text
1955 #: widgets/rb-header.c:848
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%d:%02d of %d:%02d"
1958 msgstr "%d:%02dGusoma) cya$( IGITERANYO)[ IGIHE]"
1960 #: widgets/rb-header.c:856
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
1963 msgstr "%d:%02dBya"
1965 #: widgets/rb-load-failure-dialog.c:119
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Error loading files into library"
1968 msgstr "Itangira... Idosiye Isomero"
1970 #: widgets/rb-load-failure-dialog.c:136
1971 #, fuzzy
1972 msgid "_Error"
1973 msgstr "Ikosa"
1975 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text
1976 #: widgets/rb-load-failure-dialog.c:144
1977 #, fuzzy
1978 msgid "_File"
1979 msgstr "IDOSIYE"
1981 #: widgets/rb-query-creator.c:53
1982 msgid "Title"
1983 msgstr "Umutwe"
1985 #: widgets/rb-query-creator.c:57
1986 msgid "Rating"
1987 msgstr "Ipima"
1989 #: widgets/rb-query-creator.c:62
1990 msgid "contains"
1991 msgstr "ifite"
1993 #: widgets/rb-query-creator.c:63
1994 #, fuzzy
1995 msgid "does not contain"
1996 msgstr "OYA"
1998 #: widgets/rb-query-creator.c:64 widgets/rb-query-creator.c:69
1999 msgid "equals"
2000 msgstr ""
2002 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2003 # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.3.text
2004 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2005 # sc/source\ui\src\condfrmt.src:RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.3.text
2006 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2007 # sc/source\ui\src\condfrmt.src:RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.3.text
2008 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2009 # sc/source\ui\src\condfrmt.src:RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.3.text
2010 #: widgets/rb-query-creator.c:70
2011 msgid "greater than"
2012 msgstr "biruta"
2014 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2015 # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.2.text
2016 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2017 # sc/source\ui\src\condfrmt.src:RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.2.text
2018 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2019 # sc/source\ui\src\condfrmt.src:RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.2.text
2020 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2021 # sc/source\ui\src\condfrmt.src:RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.2.text
2022 #: widgets/rb-query-creator.c:71
2023 msgid "less than"
2024 msgstr "birutwa"
2026 #: widgets/rb-query-creator.c:243
2027 msgid "Create Automatic Playlist"
2028 msgstr ""
2030 # #-#-#-#-#  so3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2031 # so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.text
2032 # #-#-#-#-#  so3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2033 # so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.text
2034 #. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
2035 #: widgets/rb-search-entry.c:118
2036 #, fuzzy
2037 msgid "_Search:"
2038 msgstr "Gushakisha..."
2040 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.text
2041 #: widgets/rb-song-display-box.c:113
2042 msgid "from"
2043 msgstr "Bivuye"
2045 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_BY.text
2046 #: widgets/rb-song-display-box.c:115
2047 msgid "by"
2048 msgstr "ku"
2050 #: widgets/rb-song-info.c:283
2051 msgid "Song Properties"
2052 msgstr ""
2054 #: widgets/rb-song-info.c:375
2055 msgid "Multiple Song Properties"
2056 msgstr ""
2058 #: widgets/rb-song-info.c:821
2059 #, c-format
2060 msgid "%lu kbps"
2061 msgstr ""
2063 #: widgets/rb-song-info.c:866
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Unknown file name"
2066 msgstr "IDOSIYE Izina:"
2068 #: widgets/rb-song-info.c:885
2069 #, fuzzy
2070 msgid "On the desktop"
2071 msgstr "i Ibiro"
2073 #: widgets/rb-song-info.c:894
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Unknown location"
2076 msgstr "Ahantu"
2078 # #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2079 # sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TP_STAT.FT_PERCENT_PLUS.text
2080 # #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2081 # sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.FT_PERCENT_PLUS.text
2082 #. Translators - The + and - refer to increasing and decreasing the volume.
2083 #. ** I don't know if there are sensible alternatives in other languages
2084 #: widgets/rb-volume.c:236
2085 msgid "+"
2086 msgstr "+"
2088 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
2089 #: widgets/rb-volume.c:237
2090 msgid "-"
2091 msgstr "-"