1 # ROX-Lib2 Italian Translation.
2 # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Current translator: Yuri Bongiorno http://yuri.webhop.org, 2006.
4 # Yuri Bongiorno http://yuri.webhop.org <>, 2006.
9 "Project-Id-Version: ROX-Lib2 2.0.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-27 11:47+BST\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 22:21+0100\n"
13 "Last-Translator: <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: \n"
21 "ROX-Lib2 contains code that is useful to newer ROX applications. You should "
22 "place this directory somewhere where other programs can find it, such as ~/"
23 "lib or /usr/local/lib.\n"
25 "ROX-Lib version: %s\n"
32 "ROX-Lib2 contiene codice utile per le nuove applicazioni ROX. Mettere questa "
33 "directory dove gli altri programmi possano trovarla, cioé in «~/lib» o in «/"
36 "Versione ROX-Lib: %s\n"
37 "Versione PyGTK: %s\n"
45 msgstr "Opzioni di %s"
52 msgid "Restore all options to how they were when the window was opened"
53 msgstr "Rimette tutte le opzioni come erano prima dell'apertura della finestra"
57 "The pygtk2 package (2.0.0 or later) must be installed to use this program:\n"
58 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
60 "Per usare questo programma è necessario installare il pacchetto pygtk2 "
61 "(2.0.0 o successivo):\n"
62 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
65 msgid "Broken pygtk installation: found pygtk (%s), but not gtk!\n"
67 "Installazione di pygtk difettosa: è stato trovato pygtk (%s), ma non gtk.\n"
71 "WARNING from ROX-Lib: the version of findrox.py used by this application (%"
72 "s) is very old and may cause problems."
76 msgid "Operation aborted at user's request"
77 msgstr "Operazione interrotta per richiesta dell'utente"
79 #: __init__.py:124 debug.py:44
93 "You do not have the Python 'xml' module installed, which ROX-Lib2 requires. "
94 "You need to install python-xmlbase (this is a small package; the full PyXML "
95 "package is not required)."
97 "Non è installato il modulo «xml» di Python, richiesto da ROX-Lib2. È "
98 "necessario installare «python-xmlbase» (è un pacchetto piccolo: non è "
99 "richiesto l'intero PyXML)."
107 msgstr "Segnala _bug"
114 msgid "Stack trace (innermost last)"
115 msgstr "Stack trace (il più interno è l'ultimo)"
118 msgid "Local variables in selected frame:"
119 msgstr "Variabili locali nel frame selezionato:"
135 "Could not create directory `%s' because a file already exists at that path.\n"
136 msgstr "Impossibile creare la directory «%s»: il file esiste già.\n"
139 msgid "Could not create directory `%s'.\n"
140 msgstr "Impossibile creare la directory «%s».\n"
144 "The program '%s' cannot be run, as the 0launch command is not available. It "
145 "can be downloaded from here:\n"
147 "http://0install.net/injector.html"
149 "Non è possibile eseguire il programma «%s» perché il comando «0launch» non è "
150 "disponibile. Può essere scaricato da qui:\n"
152 "http://0install.net/injector.html"
156 "Cannot load files from a remote machine (multiple files, or target "
157 "application/octet-stream not provided)"
159 "Impossibile caricare i file dalla macchina remota (file multipli o target "
160 "application/octet-stream non forniti)"
164 "The '%s' command returned an error code!\n"
165 "Make sure you have the freedesktop.org shared MIME package:\n"
166 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
168 "Il comando «%s» ha restituito un codice di errore.\n"
169 "Assicurarsi di avere il pacchetto shared MIME di freedesktop.org:\n"
170 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
172 #: mime_handler.py:52
176 #: mime_handler.py:85
180 #: mime_handler.py:90
184 #: mime_handler.py:96
188 #: mime_handler.py:103
192 #: mime_handler.py:109
194 msgstr "Disinstalla?"
196 #: mime_handler.py:293
198 "Run actions can be changed by selecting a file of the appropriate type in "
199 "the Filer and selecting the menu option 'Set Run Action...'"
201 "L'azione predefinita può essere cambiata selezionando un file di tipo "
202 "appropriato nel filer e poi il menù «Imposta azione...»"
204 #: mime_handler.py:301
206 msgstr "esegui azione"
208 #: mime_handler.py:312
209 msgid "thumbnail handler"
210 msgstr "gestore di miniature"
212 #: mime_handler.py:313
214 "Thumbnail handlers provide support for creating thumbnail images of types of "
215 "file. The filer can generate thumbnails for most types of image (JPEG, PNG, "
216 "etc.) but relies on helper applications for the others."
218 "I gestori di miniature fornisco il supporto per creare le miniature di vari "
219 "tipi di file. Il filer può generare le miniature di molti tipi di immagine "
220 "(jpeg, png, ecc...), ma occorrono opportune applicazioni per gli altri tipi "
223 #: mime_handler.py:330
225 msgstr "gestore tipi"
227 #: mime_handler.py:331
229 "The application can handle files of these types. Click on OK to add it to "
230 "the SendTo menu for the type of file, and also the customized File menu."
232 "L'applicazione può gestire i file di questo tipo. Fare clic su «Ok» per "
233 "aggiungerla nei menù «File» e «Invia a...»."
236 msgid "Delete temporary file '%s'?"
237 msgstr "Eliminare il file temporaneo «%s»?"
241 "Drag the icon to a directory viewer\n"
242 "(or enter a full pathname)"
244 "Trascinare l'icona su un visualizzatore di directory\n"
245 "(o inserire un percorso completo)"
252 msgid "'%s' already exists as a directory."
253 msgstr "«%s» esiste già ed è una directory."
256 msgid "Permissions changed from %o to %o."
257 msgstr "Permessi cambiati da %o a %o."
260 msgid "Size was %d bytes; now %d bytes."
261 msgstr "La dimensione era %d byte, ora è di %d byte."
264 msgid "Modification time changed."
265 msgstr "La data dell'ultima modifica è cambiata."
268 msgid "File '%s' already exists -- overwrite it?"
269 msgstr "Il file «%s» esiste già: sovrascrivere?"
273 msgstr "S_ovrascrivi"
284 msgid "Thumbnail not implemented"