1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"ru_RU">
5 <name>CloseButton
</name>
7 <source>Close Tab
</source>
8 <translation>Закрыть вкладку
</translation>
12 <name>MAC_APPLICATION_MENU
</name>
14 <source>Services
</source>
15 <translation>Службы
</translation>
18 <source>Hide %
1</source>
19 <translation>Скрыть %
1</translation>
22 <source>Hide Others
</source>
23 <translation>Скрыть другие
</translation>
26 <source>Show All
</source>
27 <translation>Показать всё
</translation>
30 <source>Preferences...
</source>
31 <translation>Настройки...
</translation>
34 <source>Quit %
1</source>
35 <translation>Завершить %
1</translation>
38 <source>About %
1</source>
39 <translation>О программе %
1</translation>
43 <name>QAbstractSocket
</name>
45 <source>Socket operation timed out
</source>
46 <translation>Время операции истекло
</translation>
49 <source>Operation on socket is not supported
</source>
50 <translation>Операция с сокетом не поддерживается
</translation>
53 <source>Host not found
</source>
54 <translation>Узел не найден
</translation>
57 <source>Connection refused
</source>
58 <translation>Отказано в соединении
</translation>
61 <source>Connection timed out
</source>
62 <translation>Время на соединение истекло
</translation>
65 <source>Trying to connect while connection is in progress
</source>
66 <translation>Попытка подключиться во время подключения
</translation>
69 <source>Socket is not connected
</source>
70 <translation>Сокет не подключён
</translation>
73 <source>Network unreachable
</source>
74 <translation>Сеть недоступна
</translation>
78 <name>QAbstractSpinBox
</name>
80 <source>&Select All
</source>
81 <translation>&Выделить всё
</translation>
84 <source>&Step up
</source>
85 <translation>Шаг вв
&ерх
</translation>
88 <source>Step
&down
</source>
89 <translation>Шаг вн
&из
</translation>
93 <name>QAccessibleActionInterface
</name>
95 <source>Press
</source>
96 <translation>Нажать
</translation>
99 <source>Increase
</source>
100 <translation>Увеличить
</translation>
103 <source>Decrease
</source>
104 <translation>Уменьшить
</translation>
107 <source>ShowMenu
</source>
108 <translation>ПоказатьМеню
</translation>
111 <source>SetFocus
</source>
112 <translation>УстановитьФокус
</translation>
115 <source>Toggle
</source>
116 <translation>Сменить
</translation>
119 <source>Scroll Left
</source>
120 <translation>Прокрутить влево
</translation>
123 <source>Scroll Right
</source>
124 <translation>Прокрутить вправо
</translation>
127 <source>Scroll Up
</source>
128 <translation>Прокрутить вверх
</translation>
131 <source>Scroll Down
</source>
132 <translation>Прокрутить вниз
</translation>
135 <source>Previous Page
</source>
136 <translation>Предыдущая страница
</translation>
139 <source>Next Page
</source>
140 <translation>Следующая страница
</translation>
143 <source>Triggers the action
</source>
144 <translation>Выполнить действие
</translation>
147 <source>Increase the value
</source>
148 <translation>Увеличить значение
</translation>
151 <source>Decrease the value
</source>
152 <translation>Уменьшить значение
</translation>
155 <source>Shows the menu
</source>
156 <translation>Показать меню
</translation>
159 <source>Sets the focus
</source>
160 <translation>Установить фокус
</translation>
163 <source>Toggles the state
</source>
164 <translation>Сменить состояние
</translation>
167 <source>Scrolls to the left
</source>
168 <translation>Прокрутка влево
</translation>
171 <source>Scrolls to the right
</source>
172 <translation>Прокрутка вправо
</translation>
175 <source>Scrolls up
</source>
176 <translation>Прокрутка вверх
</translation>
179 <source>Scrolls down
</source>
180 <translation>Прокрутка вниз
</translation>
183 <source>Goes back a page
</source>
184 <translation>Переход на предыдущую страницу
</translation>
187 <source>Goes to the next page
</source>
188 <translation>Переход на следующую страницу
</translation>
192 <name>QAndroidPlatformTheme
</name>
195 <translation>Да
</translation>
198 <source>Yes to All
</source>
199 <translation>Да для всех
</translation>
203 <translation>Нет
</translation>
206 <source>No to All
</source>
207 <translation>Нет для всех
</translation>
211 <name>QApplication
</name>
213 <source>Executable
'%
1' requires Qt %
2, found Qt %
3.
</source>
214 <translation>Программе «%
1» требуется Qt %
2, а используется Qt %
3.
</translation>
217 <source>Incompatible Qt Library Error
</source>
218 <translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt
</translation>
222 <name>QCocoaMenuItem
</name>
224 <source>About Qt
</source>
225 <translation>О Qt
</translation>
228 <source>About
</source>
229 <translation>О программе
</translation>
232 <source>Config
</source>
233 <translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.
</translatorcomment>
234 <translation>Конфигур
</translation>
237 <source>Preference
</source>
238 <translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.
</translatorcomment>
239 <translation>Свойств
</translation>
242 <source>Options
</source>
243 <translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.
</translatorcomment>
244 <translation>Параметры
</translation>
247 <source>Setting
</source>
248 <translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.
</translatorcomment>
249 <translation>Настройк
</translation>
252 <source>Setup
</source>
253 <translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.
</translatorcomment>
254 <translation>Настр
</translation>
257 <source>Quit
</source>
258 <translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.
</translatorcomment>
259 <translation>Заверш
</translation>
262 <source>Exit
</source>
263 <translation>Выход
</translation>
267 <translation>Вырезать
</translation>
270 <source>Copy
</source>
271 <translation>Копировать
</translation>
274 <source>Paste
</source>
275 <translation>Вставить
</translation>
278 <source>Select All
</source>
279 <translation>Выделить всё
</translation>
283 <name>QCocoaTheme
</name>
285 <source>Don
't Save
</source>
286 <translation>Н
&е сохранять
</translation>
290 <name>QColorDialog
</name>
292 <source>Hu
&e:
</source>
293 <translation>&Тон:
</translation>
296 <source>&Sat:
</source>
297 <translation>&Нас:
</translation>
300 <source>&Val:
</source>
301 <translation>&Ярк:
</translation>
304 <source>&Red:
</source>
305 <translation>&Красный:
</translation>
308 <source>&Green:
</source>
309 <translation>&Зелёный:
</translation>
312 <source>Bl
&ue:
</source>
313 <translation>С
&иний:
</translation>
316 <source>A
&lpha channel:
</source>
317 <translation>&Альфа-канал:
</translation>
320 <source>&HTML:
</source>
321 <translation>&HTML:
</translation>
324 <source>Cursor at %
1, %
2
325 Press ESC to cancel
</source>
326 <translation>Курсор в %
1, %
2
327 Нажмите ESC для отмены
</translation>
330 <source>&Pick Screen Color
</source>
331 <translation>&Взять цвет с экрана
</translation>
334 <source>Select Color
</source>
335 <translation>Выбор цвета
</translation>
338 <source>&Basic colors
</source>
339 <translation>&Основные цвета
</translation>
342 <source>&Custom colors
</source>
343 <translation>&Пользовательские цвета
</translation>
346 <source>&Add to Custom Colors
</source>
347 <translation>&Добавить к пользовательским цветам
</translation>
351 <name>QComboBox
</name>
353 <source>False
</source>
354 <translation>Нет
</translation>
357 <source>True
</source>
358 <translation>Да
</translation>
361 <source>Open the combo box selection popup
</source>
362 <translation>Открыть выпадающий список
</translation>
366 <name>QCommandLineParser
</name>
368 <source>Displays version information.
</source>
369 <translation>Отобразить информацию о версии.
</translation>
372 <source>Displays this help.
</source>
373 <translation>Отобразить эту справку.
</translation>
376 <source>Unknown option
'%
1'.
</source>
377 <translation>Неизвестный параметр
'%
1'.
</translation>
380 <source>Unknown options: %
1.
</source>
381 <translation>Неизвестные параметры: %
1.
</translation>
384 <source>Missing value after
'%
1'.
</source>
385 <translation>Отсутствует значение после
'%
1'.
</translation>
388 <source>Unexpected value after
'%
1'.
</source>
389 <translation>Неожиданное значение после
'%
1'.
</translation>
392 <source>[options]
</source>
393 <translation>[параметры]
</translation>
396 <source>Usage: %
1</source>
397 <translation>Использование: %
1</translation>
400 <source>Options:
</source>
401 <translation>Параметры:
</translation>
404 <source>Arguments:
</source>
405 <translation>Аргументы:
</translation>
409 <name>QCoreApplication
</name>
411 <source>%
1: key is empty
</source>
412 <comment>QSystemSemaphore
</comment>
413 <translation>%
1: пустой ключ
</translation>
416 <source>%
1: unable to make key
</source>
417 <comment>QSystemSemaphore
</comment>
418 <translation>%
1: невозможно создать ключ
</translation>
421 <source>%
1: ftok failed
</source>
422 <comment>QSystemSemaphore
</comment>
423 <translation>%
1: ошибка ftok
</translation>
427 <name>QCupsJobWidget
</name>
430 <translation>Задание
</translation>
433 <source>Job Control
</source>
434 <translation>Управление
</translation>
437 <source>Scheduled printing:
</source>
438 <translation>Отложенная печать:
</translation>
441 <source>Billing information:
</source>
442 <translation>Платёжная информация:
</translation>
445 <source>Job priority:
</source>
446 <translation>Приоритет:
</translation>
449 <source>Banner Pages
</source>
450 <translation>Гриф
</translation>
453 <source>End:
</source>
454 <comment>Banner page at end
</comment>
455 <translation>В конце:
</translation>
458 <source>Start:
</source>
459 <comment>Banner page at start
</comment>
460 <translation>В начале:
</translation>
463 <source>Print Immediately
</source>
464 <translation>Напечатать сейчас
</translation>
467 <source>Hold Indefinitely
</source>
468 <translation>Отложить
</translation>
471 <source>Day (
06:
00 to
17:
59)
</source>
472 <translation>Днём (с
6:
00 по
17:
59)
</translation>
475 <source>Night (
18:
00 to
05:
59)
</source>
476 <translation>Ночью (с
18:
00 по
5:
59)
</translation>
479 <source>Second Shift (
16:
00 to
23:
59)
</source>
480 <translation>Во вторую смену (с
16:
00 по
23:
59)
</translation>
483 <source>Third Shift (
00:
00 to
07:
59)
</source>
484 <translation>В третью смену (с
0:
00 по
7:
59)
</translation>
487 <source>Weekend (Saturday to Sunday)
</source>
488 <translation>В выходные (суббота и воскресенье)
</translation>
491 <source>Specific Time
</source>
492 <translation>В определённое время
</translation>
495 <source>None
</source>
496 <comment>CUPS Banner page
</comment>
497 <translation>Нет
</translation>
500 <source>Standard
</source>
501 <comment>CUPS Banner page
</comment>
502 <translation>Стандартная
</translation>
505 <source>Unclassified
</source>
506 <comment>CUPS Banner page
</comment>
507 <translation>Открытая информация
</translation>
510 <source>Confidential
</source>
511 <comment>CUPS Banner page
</comment>
512 <translation>Секретно
</translation>
515 <source>Classified
</source>
516 <comment>CUPS Banner page
</comment>
517 <translation>Ограниченный доступ
</translation>
520 <source>Secret
</source>
521 <comment>CUPS Banner page
</comment>
522 <translation>Совершенно секретно
</translation>
525 <source>Top Secret
</source>
526 <comment>CUPS Banner page
</comment>
527 <translation>Особой важности
</translation>
531 <name>QDB2Driver
</name>
533 <source>Unable to connect
</source>
534 <translation>Невозможно соединиться
</translation>
537 <source>Unable to commit transaction
</source>
538 <translation>Невозможно завершить транзакцию
</translation>
541 <source>Unable to rollback transaction
</source>
542 <translation>Невозможно откатить транзакцию
</translation>
545 <source>Unable to set autocommit
</source>
546 <translation>Невозможно установить автозавершение транзакций
</translation>
550 <name>QDB2Result
</name>
552 <source>Unable to execute statement
</source>
553 <translation>Невозможно выполнить выражение
</translation>
556 <source>Unable to prepare statement
</source>
557 <translation>Невозможно подготовить выражение
</translation>
560 <source>Unable to bind variable
</source>
561 <translation>Невозможно привязать значение
</translation>
564 <source>Unable to fetch record %
1</source>
565 <translation>Невозможно получить запись %
1</translation>
568 <source>Unable to fetch next
</source>
569 <translation>Невозможно получить следующую строку
</translation>
572 <source>Unable to fetch first
</source>
573 <translation>Невозможно получить первую строку
</translation>
577 <name>QDBusTrayIcon
</name>
580 <translation>OK
</translation>
584 <name>QDateTimeParser
</name>
587 <translatorcomment>до полудня
</translatorcomment>
588 <translation>ДП
</translation>
592 <translatorcomment>до полудня
</translatorcomment>
593 <translation>дп
</translation>
597 <translatorcomment>после полудня
</translatorcomment>
598 <translation>ПП
</translation>
602 <translatorcomment>после полудня
</translatorcomment>
603 <translation>пп
</translation>
609 <source>What
's This?
</source>
610 <translation>Что это?
</translation>
614 <name>QDialogButtonBox
</name>
617 <translation>OK
</translation>
621 <name>QDirModel
</name>
623 <source>Name
</source>
624 <translation>Имя
</translation>
627 <source>Size
</source>
628 <translation>Размер
</translation>
631 <source>Kind
</source>
632 <comment>Match OS X Finder
</comment>
633 <translation>Вид
</translation>
636 <source>Type
</source>
637 <comment>All other platforms
</comment>
638 <translation>Тип
</translation>
641 <source>Date Modified
</source>
642 <translation>Дата изменения
</translation>
646 <name>QDnsLookup
</name>
648 <source>Operation cancelled
</source>
649 <translation>Операция отменена
</translation>
653 <name>QDnsLookupRunnable
</name>
655 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported
</source>
656 <translation>Адреса IPv6 серверов имён ещё не поддерживаются
</translation>
659 <source>Invalid domain name
</source>
660 <translation>Некорректное имя домена
</translation>
663 <source>Not yet supported on Android
</source>
664 <translation>Ещё не поддерживается под Android
</translation>
667 <source>Resolver functions not found
</source>
668 <translation>Функция разрешения имён не найдена
</translation>
671 <source>Resolver initialization failed
</source>
672 <translation>Не удалось инициализировать разрешение имён
</translation>
675 <source>Server could not process query
</source>
676 <translation>Сервер не смог обработать запрос
</translation>
679 <source>Server failure
</source>
680 <translation>Ошибка сервера
</translation>
683 <source>Non existent domain
</source>
684 <translation>Домен не существует
</translation>
687 <source>Server refused to answer
</source>
688 <translation>Сервер отклонил запрос
</translation>
691 <source>Invalid reply received
</source>
692 <translation>Получен некорректный ответ
</translation>
695 <source>Could not expand domain name
</source>
696 <translation>Не удалось развернуть имя домена
</translation>
699 <source>Invalid IPv4 address record
</source>
700 <translation>Некорректная запись адреса IPv4
</translation>
703 <source>Invalid IPv6 address record
</source>
704 <translation>Некорректная запись адреса IPv6
</translation>
707 <source>Invalid canonical name record
</source>
708 <translation>Некорректная запись cannonical name
</translation>
711 <source>Invalid name server record
</source>
712 <translation>Некорректная запись name server
</translation>
715 <source>Invalid pointer record
</source>
716 <translation>Некорректная запись pointer
</translation>
719 <source>Invalid mail exchange record
</source>
720 <translation>Некорректная запись mail exchange
</translation>
723 <source>Invalid service record
</source>
724 <translation>Некорректная запись service
</translation>
727 <source>Invalid text record
</source>
728 <translation>Некорректная запись text
</translation>
731 <source>Resolver library can
't be loaded: No runtime library loading support
</source>
732 <translation>Не удалось загрузить библиотеку для разрешения имён: загрузка библиотек во время работы не поддерживается
</translation>
735 <source>No hostname given
</source>
736 <translation>Имя узла не указано
</translation>
739 <source>Invalid hostname
</source>
740 <translation>Некорректное имя узла
</translation>
743 <source>Host %
1 could not be found.
</source>
744 <translation>Не удалось найти узел %
1.
</translation>
747 <source>Unknown error
</source>
748 <translation>Неизвестная ошибка
</translation>
752 <name>QDockWidget
</name>
754 <source>Float
</source>
755 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)
</extracomment>
756 <translation>Плавающее
</translation>
759 <source>Undocks and re-attaches the dock widget
</source>
760 <translation>Отсоединяет и перегруппирует виджет
</translation>
763 <source>Close
</source>
764 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget
</extracomment>
765 <translation>Закрыть
</translation>
768 <source>Closes the dock widget
</source>
769 <translation>Закрывает виджет
</translation>
773 <name>QErrorMessage
</name>
775 <source>Debug Message:
</source>
776 <translation>Отладочное сообщение:
</translation>
779 <source>Warning:
</source>
780 <translation>Предупреждение:
</translation>
783 <source>Fatal Error:
</source>
784 <translation>Критическая ошибка:
</translation>
787 <source>&Show this message again
</source>
788 <translation>&Показывать это сообщение в дальнейшем
</translation>
791 <source>&OK
</source>
792 <translation>&Закрыть
</translation>
798 <source>Destination file is the same file.
</source>
799 <translation>Файл назначения такой же, что и исходный.
</translation>
802 <source>Source file does not exist.
</source>
803 <translation>Исходный файл отсутствует.
</translation>
806 <source>Destination file exists
</source>
807 <translation>Файл существует
</translation>
810 <source>Error while renaming.
</source>
811 <translation>Возникла ошибка при переименовании.
</translation>
814 <source>Unable to restore from %
1: %
2</source>
815 <translation>Не удалось восстановить из %
1: %
2</translation>
818 <source>Will not rename sequential file using block copy
</source>
819 <translation>Последовательный файл не будет переименован с использованием поблочного копирования
</translation>
822 <source>Cannot remove source file
</source>
823 <translation>Невозможно удалить исходный файл
</translation>
826 <source>Cannot open %
1 for input
</source>
827 <translation>Невозможно открыть %
1 для ввода
</translation>
830 <source>Cannot open for output
</source>
831 <translation>Невозможно открыть для вывода
</translation>
834 <source>Failure to write block
</source>
835 <translation>Сбой записи блока
</translation>
838 <source>Cannot create %
1 for output
</source>
839 <translation>Невозможно создать %
1 для вывода
</translation>
843 <name>QFileDevice
</name>
845 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension
</source>
846 <translation>Нет файлового движка или он не поддерживает UnMapExtension
</translation>
850 <name>QFileDialog
</name>
852 <source>Look in:
</source>
853 <translation>Перейти к:
</translation>
856 <source>Back
</source>
857 <translation>Назад
</translation>
860 <source>Go back
</source>
861 <translation>Назад
</translation>
864 <source>Forward
</source>
865 <translation>Вперёд
</translation>
868 <source>Go forward
</source>
869 <translation>Вперёд
</translation>
872 <source>Parent Directory
</source>
873 <translation>Родительский каталог
</translation>
876 <source>Go to the parent directory
</source>
877 <translation>Перейти в родительский каталог
</translation>
880 <source>Create New Folder
</source>
881 <translation>Создать папку
</translation>
884 <source>Create a New Folder
</source>
885 <translation>Создать новую папку
</translation>
888 <source>List View
</source>
889 <translation>Список
</translation>
892 <source>Change to list view mode
</source>
893 <translation>Переключить в режим списка
</translation>
896 <source>Detail View
</source>
897 <translation>Подробный вид
</translation>
900 <source>Change to detail view mode
</source>
901 <translation>Переключить в подробный режим
</translation>
904 <source>Files of type:
</source>
905 <translation>Типы файлов:
</translation>
908 <source>Find Directory
</source>
909 <translation>Найти каталог
</translation>
912 <source>Open
</source>
913 <translation>Открыть
</translation>
916 <source>Save As
</source>
917 <translation>Сохранить как
</translation>
920 <source>Directory:
</source>
921 <translation>Каталог:
</translation>
924 <source>File
&name:
</source>
925 <translation>&Имя файла:
</translation>
928 <source>&Open
</source>
929 <translation>&Открыть
</translation>
932 <source>&Choose
</source>
933 <translation>&Выбрать
</translation>
936 <source>&Save
</source>
937 <translation>&Сохранить
</translation>
940 <source>All Files (*)
</source>
941 <translation>Все файлы (*)
</translation>
944 <source>Show
</source>
945 <translation>Показать
</translation>
948 <source>&Rename
</source>
949 <translation>&Переименовать
</translation>
952 <source>&Delete
</source>
953 <translation>&Удалить
</translation>
956 <source>Show
&hidden files
</source>
957 <translation>Показать ск
&рытые файлы
</translation>
960 <source>&New Folder
</source>
961 <translation>&Новая папка
</translation>
964 <source>All files (*)
</source>
965 <translation>Все файлы (*)
</translation>
968 <source>Directories
</source>
969 <translation>Каталоги
</translation>
974 Please verify the correct directory name was given.
</source>
977 Проверьте правильность указанного имени каталога.
</translation>
980 <source>%
1 already exists.
981 Do you want to replace it?
</source>
982 <translation>%
1 уже существует.
983 Хотите заменить его?
</translation>
988 Please verify the correct file name was given.
</source>
991 Проверьте правильность указанного имени файла.
</translation>
994 <source>New Folder
</source>
995 <translation>Новая папка
</translation>
998 <source>Delete
</source>
999 <translation>Удалить
</translation>
1002 <source>'%
1' is write protected.
1003 Do you want to delete it anyway?
</source>
1004 <translation>«%
1» защищён от записи.
1005 Действительно желаете удалить?
</translation>
1008 <source>Are you sure you want to delete
'%
1'?
</source>
1009 <translation>Желаете удалить «%
1»?
</translation>
1012 <source>Could not delete directory.
</source>
1013 <translation>Не удалось удалить каталог.
</translation>
1016 <source>Recent Places
</source>
1017 <translation>Недавние документы
</translation>
1020 <source>Remove
</source>
1021 <translation>Удалить
</translation>
1024 <source>My Computer
</source>
1025 <translation>Мой компьютер
</translation>
1028 <source>Drive
</source>
1029 <translation>Диск
</translation>
1032 <source>%
1 File
</source>
1033 <extracomment>%
1 is a file name suffix, for example txt
</extracomment>
1034 <translation>Файл %
1</translation>
1037 <source>File
</source>
1038 <translation>Файл
</translation>
1041 <source>File Folder
</source>
1042 <comment>Match Windows Explorer
</comment>
1043 <translation>Папка с файлами
</translation>
1046 <source>Folder
</source>
1047 <comment>All other platforms
</comment>
1048 <translation>Папка
</translation>
1051 <source>Alias
</source>
1052 <comment>OS X Finder
</comment>
1053 <translation>Псевдоним
</translation>
1056 <source>Shortcut
</source>
1057 <comment>All other platforms
</comment>
1058 <translation>Ярлык
</translation>
1061 <source>Unknown
</source>
1062 <translation>Неизвестный
</translation>
1065 <source>Sidebar
</source>
1066 <translation>Боковая панель
</translation>
1069 <source>List of places and bookmarks
</source>
1070 <translation>Места и закладки
</translation>
1073 <source>Files
</source>
1074 <translation>Файлы
</translation>
1077 <source>Alt+Left
</source>
1078 <translation>Alt+Left
</translation>
1081 <source>Alt+Right
</source>
1082 <translation>Alt+Right
</translation>
1085 <source>Alt+Up
</source>
1086 <translation>Alt+Up
</translation>
1090 <name>QFileSystemModel
</name>
1092 <source>%
1 TB
</source>
1093 <translation>%
1 Тб
</translation>
1096 <source>%
1 GB
</source>
1097 <translation>%
1 Гб
</translation>
1100 <source>%
1 MB
</source>
1101 <translation>%
1 Мб
</translation>
1104 <source>%
1 KB
</source>
1105 <translation>%
1 Кб
</translation>
1108 <source>%
1 bytes
</source>
1109 <translation>%
1 байт
</translation>
1112 <source>Invalid filename
</source>
1113 <translation>Некорректное имя файла
</translation>
1116 <source><b
>The name
"%
1" can not be used.
</b
><p
>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.
</source>
1117 <translation><b
>Имя «%
1» не может быть использовано.
</b
><p
>Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.
</translation>
1120 <source>Name
</source>
1121 <translation>Имя
</translation>
1124 <source>Size
</source>
1125 <translation>Размер
</translation>
1128 <source>Kind
</source>
1129 <comment>Match OS X Finder
</comment>
1130 <translation>Вид
</translation>
1133 <source>Type
</source>
1134 <comment>All other platforms
</comment>
1135 <translation>Тип
</translation>
1138 <source>Date Modified
</source>
1139 <translation>Дата изменения
</translation>
1142 <source>My Computer
</source>
1143 <translation>Мой компьютер
</translation>
1146 <source>Computer
</source>
1147 <translation>Компьютер
</translation>
1150 <source>%
1 byte(s)
</source>
1151 <translation>%
1 байт
</translation>
1155 <name>QFontDatabase
</name>
1157 <source>Bold
</source>
1158 <translation>Жирный
</translation>
1161 <source>Demi Bold
</source>
1162 <translation>Полужирный
</translation>
1165 <source>Black
</source>
1166 <translation>Чёрный
</translation>
1169 <source>Demi
</source>
1170 <extracomment>The word for
"Demi
" as in
"Demi Bold
" used as a pattern for string searches
</extracomment>
1171 <translation>Средний
</translation>
1174 <source>Light
</source>
1175 <translation>Светлый
</translation>
1178 <source>Normal
</source>
1179 <comment>The Normal or Regular font weight
</comment>
1180 <translation>Обычный
</translation>
1183 <source>Medium
</source>
1184 <comment>The Medium font weight
</comment>
1185 <translation>Средний
</translation>
1188 <source>Thin
</source>
1189 <translation>Тонкий
</translation>
1192 <source>Extra Light
</source>
1193 <translation>Очень тонкий
</translation>
1196 <source>Extra Bold
</source>
1197 <translation>Очень жирный
</translation>
1200 <source>Extra
</source>
1201 <extracomment>The word for
"Extra
" as in
"Extra Bold, Extra Thin
" used as a pattern for string searches
</extracomment>
1202 <translation>Очень
</translation>
1205 <source>Italic
</source>
1206 <translation>Курсив
</translation>
1209 <source>Oblique
</source>
1210 <translation>Наклонный
</translation>
1213 <source>Any
</source>
1214 <translation>Любая
</translation>
1217 <source>Latin
</source>
1218 <translation>Латиница
</translation>
1221 <source>Greek
</source>
1222 <translation>Греческая
</translation>
1225 <source>Cyrillic
</source>
1226 <translation>Кириллица
</translation>
1229 <source>Armenian
</source>
1230 <translation>Армянская
</translation>
1233 <source>Hebrew
</source>
1234 <translation>Иврит
</translation>
1237 <source>Arabic
</source>
1238 <translation>Арабская
</translation>
1241 <source>Syriac
</source>
1242 <translation>Сирийская
</translation>
1245 <source>Thaana
</source>
1246 <translation>Таана
</translation>
1249 <source>Devanagari
</source>
1250 <translation>Деванагири
</translation>
1253 <source>Bengali
</source>
1254 <translation>Бенгальская
</translation>
1257 <source>Gurmukhi
</source>
1258 <translation>Гурмукхи
</translation>
1261 <source>Gujarati
</source>
1262 <translation>Гуджарати
</translation>
1265 <source>Oriya
</source>
1266 <translation>Ория
</translation>
1269 <source>Tamil
</source>
1270 <translation>Тамильская
</translation>
1273 <source>Telugu
</source>
1274 <translation>Телугу
</translation>
1277 <source>Kannada
</source>
1278 <translation>Каннада
</translation>
1281 <source>Malayalam
</source>
1282 <translation>Малайялам
</translation>
1285 <source>Sinhala
</source>
1286 <translation>Сингальская
</translation>
1289 <source>Thai
</source>
1290 <translation>Тайская
</translation>
1293 <source>Lao
</source>
1294 <translation>Лаосская
</translation>
1297 <source>Tibetan
</source>
1298 <translation>Тибетская
</translation>
1301 <source>Myanmar
</source>
1302 <translation>Мьянма
</translation>
1305 <source>Georgian
</source>
1306 <translation>Грузинская
</translation>
1309 <source>Khmer
</source>
1310 <translation>Кхмерская
</translation>
1313 <source>Simplified Chinese
</source>
1314 <translation>Китайская упрощённая
</translation>
1317 <source>Traditional Chinese
</source>
1318 <translation>Китайская традиционная
</translation>
1321 <source>Japanese
</source>
1322 <translation>Японская
</translation>
1325 <source>Korean
</source>
1326 <translation>Корейская
</translation>
1329 <source>Vietnamese
</source>
1330 <translation>Вьетнамская
</translation>
1333 <source>Symbol
</source>
1334 <translation>Символьная
</translation>
1337 <source>Ogham
</source>
1338 <translation>Огамическая
</translation>
1341 <source>Runic
</source>
1342 <translation>Руническая
</translation>
1345 <source>N
'Ko
</source>
1346 <translation>Нко
</translation>
1350 <name>QFontDialog
</name>
1352 <source>Select Font
</source>
1353 <translation>Выбор шрифта
</translation>
1356 <source>&Font
</source>
1357 <translation>&Шрифт
</translation>
1360 <source>Font st
&yle
</source>
1361 <translation>&Начертание
</translation>
1364 <source>&Size
</source>
1365 <translation>&Размер
</translation>
1368 <source>Effects
</source>
1369 <translation>Эффекты
</translation>
1372 <source>Stri
&keout
</source>
1373 <translation>Зачёр
&кнутый
</translation>
1376 <source>&Underline
</source>
1377 <translation>П
&одчёркнутый
</translation>
1380 <source>Sample
</source>
1381 <translation>Пример
</translation>
1384 <source>Wr
&iting System
</source>
1385 <translation>&Система письма
</translation>
1391 <source>Not connected
</source>
1392 <translation>Соединение не установлено
</translation>
1395 <source>Host %
1 not found
</source>
1396 <translation>Узел %
1 не найден
</translation>
1399 <source>Connection refused to host %
1</source>
1400 <translation>В соединении с узлом %
1 отказано
</translation>
1403 <source>Connection timed out to host %
1</source>
1404 <translation>Время на соединение с узлом %
1 истекло
</translation>
1407 <source>Connected to host %
1</source>
1408 <translation>Установлено соединение с узлом %
1</translation>
1411 <source>Data Connection refused
</source>
1412 <translation>Отклонена попытка подключения для передачи данных
</translation>
1415 <source>Unknown error
</source>
1416 <translation>Неизвестная ошибка
</translation>
1419 <source>Connecting to host failed:
1421 <translation>Не удалось соединиться с узлом:
1425 <source>Login failed:
1427 <translation>Не удалось авторизоваться:
1431 <source>Listing directory failed:
1433 <translation>Не удалось прочитать каталог:
1437 <source>Changing directory failed:
1439 <translation>Не удалось сменить каталог:
1443 <source>Downloading file failed:
1445 <translation>Не удалось загрузить файл:
1449 <source>Uploading file failed:
1451 <translation>Не удалось отгрузить файл:
1455 <source>Removing file failed:
1457 <translation>Не удалось удалить файл:
1461 <source>Creating directory failed:
1463 <translation>Не удалось создать каталог:
1467 <source>Removing directory failed:
1469 <translation>Не удалось удалить каталог:
1473 <source>Connection closed
</source>
1474 <translation>Соединение закрыто
</translation>
1478 <name>QGnomeTheme
</name>
1480 <source>&OK
</source>
1481 <translation>&OK
</translation>
1484 <source>&Save
</source>
1485 <translation>&Сохранить
</translation>
1488 <source>&Cancel
</source>
1489 <translation>От
&мена
</translation>
1492 <source>&Close
</source>
1493 <translation>&Закрыть
</translation>
1496 <source>Close without Saving
</source>
1497 <translation>Закрыть без сохранения
</translation>
1501 <name>QGuiApplication
</name>
1503 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION
</source>
1504 <comment>Translate this string to the string
'LTR
' in left-to-right languages or to
'RTL
' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.
</comment>
1505 <translation>LTR
</translation>
1509 <name>QHostInfo
</name>
1511 <source>No host name given
</source>
1512 <translation>Имя узла не задано
</translation>
1515 <source>Unknown error
</source>
1516 <translation>Неизвестная ошибка
</translation>
1520 <name>QHostInfoAgent
</name>
1522 <source>No host name given
</source>
1523 <translation>Имя узла не задано
</translation>
1526 <source>Invalid hostname
</source>
1527 <translation>Некорректное имя узла
</translation>
1530 <source>Unknown address type
</source>
1531 <translation>Неизвестный тип адреса
</translation>
1534 <source>Host not found
</source>
1535 <translation>Узел не найден
</translation>
1538 <source>Unknown error
</source>
1539 <translation>Неизвестная ошибка
</translation>
1542 <source>Unknown error (%
1)
</source>
1543 <translation>Неизвестная ошибка (%
1)
</translation>
1549 <source>Host %
1 not found
</source>
1550 <translation>Узел %
1 не найден
</translation>
1553 <source>Connection refused
</source>
1554 <translation>Отказано в соединении
</translation>
1557 <source>Connection closed
</source>
1558 <translation>Соединение закрыто
</translation>
1561 <source>Proxy requires authentication
</source>
1562 <translation>Время на операцию с сокетом истекло
</translation>
1565 <source>Host requires authentication
</source>
1566 <translation>Узел требует авторизацию
</translation>
1569 <source>Data corrupted
</source>
1570 <translation>Данные повреждены
</translation>
1573 <source>Unknown protocol specified
</source>
1574 <translation>Указан неизвестный протокол
</translation>
1577 <source>SSL handshake failed
</source>
1578 <translation>Квитирование SSL не удалось
</translation>
1581 <source>Too many redirects
</source>
1582 <translation>Слишком много перенаправлений
</translation>
1585 <source>Insecure redirect
</source>
1586 <translation>Небезопасное перенаправление
</translation>
1590 <name>QHttpSocketEngine
</name>
1592 <source>Did not receive HTTP response from proxy
</source>
1593 <translation>Не получен HTTP-ответ от прокси-сервера
</translation>
1596 <source>Error parsing authentication request from proxy
</source>
1597 <translation>Ошибка разбора запроса авторизации от прокси-сервера
</translation>
1600 <source>Authentication required
</source>
1601 <translation>Требуется авторизация
</translation>
1604 <source>Proxy denied connection
</source>
1605 <translation>Прокси-сервер запретил соединение
</translation>
1608 <source>Error communicating with HTTP proxy
</source>
1609 <translation>Ошибка обмена данными с прокси-сервером HTTP
</translation>
1612 <source>Proxy server not found
</source>
1613 <translation>Прокси-сервер не найден
</translation>
1616 <source>Proxy connection refused
</source>
1617 <translation>В соединении прокси-сервером отказано
</translation>
1620 <source>Proxy server connection timed out
</source>
1621 <translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло
</translation>
1624 <source>Proxy connection closed prematurely
</source>
1625 <translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто
</translation>
1629 <name>QIBaseDriver
</name>
1631 <source>Error opening database
</source>
1632 <translation>Ошибка открытия базы данных
</translation>
1635 <source>Could not start transaction
</source>
1636 <translation>Не удалось начать транзакцию
</translation>
1639 <source>Unable to commit transaction
</source>
1640 <translation>Невозможно завершить транзакцию
</translation>
1643 <source>Unable to rollback transaction
</source>
1644 <translation>Невозможно откатить транзакцию
</translation>
1648 <name>QIBaseResult
</name>
1650 <source>Unable to create BLOB
</source>
1651 <translation>Невозможно создать BLOB
</translation>
1654 <source>Unable to write BLOB
</source>
1655 <translation>Невозможно записать BLOB
</translation>
1658 <source>Unable to open BLOB
</source>
1659 <translation>Невозможно открыть BLOB
</translation>
1662 <source>Unable to read BLOB
</source>
1663 <translation>Невозможно прочитать BLOB
</translation>
1666 <source>Could not find array
</source>
1667 <translation>Не удалось найти массив
</translation>
1670 <source>Could not get array data
</source>
1671 <translation>Не удалось найти данные массива
</translation>
1674 <source>Could not get query info
</source>
1675 <translation>Не удалось найти информацию о запросе
</translation>
1678 <source>Could not start transaction
</source>
1679 <translation>Не удалось начать транзакцию
</translation>
1682 <source>Unable to commit transaction
</source>
1683 <translation>Невозможно завершить транзакцию
</translation>
1686 <source>Could not allocate statement
</source>
1687 <translation>Не удалось получить ресурсы для создания выражения
</translation>
1690 <source>Could not prepare statement
</source>
1691 <translation>Не удалось подготовить выражение
</translation>
1694 <source>Could not describe input statement
</source>
1695 <translation>Не удалось описать входящее выражение
</translation>
1698 <source>Could not describe statement
</source>
1699 <translation>Не удалось описать выражение
</translation>
1702 <source>Unable to close statement
</source>
1703 <translation>Невозможно закрыть выражение
</translation>
1706 <source>Unable to execute query
</source>
1707 <translation>Невозможно выполнить запрос
</translation>
1710 <source>Could not fetch next item
</source>
1711 <translation>Не удалось получить следующий элемент
</translation>
1714 <source>Could not get statement info
</source>
1715 <translation>Не удалось найти информацию о выражении
</translation>
1719 <name>QIODevice
</name>
1721 <source>Permission denied
</source>
1722 <translation>Доступ запрещён
</translation>
1725 <source>Too many open files
</source>
1726 <translation>Слишком много открытых файлов
</translation>
1729 <source>No such file or directory
</source>
1730 <translation>Файл или каталог не существует
</translation>
1733 <source>No space left on device
</source>
1734 <translation>Нет свободного места на устройстве
</translation>
1737 <source>Unknown error
</source>
1738 <translation>Неизвестная ошибка
</translation>
1741 <source>file to open is a directory
</source>
1742 <translation>открываемый файл является каталогом
</translation>
1746 <name>QImageReader
</name>
1748 <source>Invalid device
</source>
1749 <translation>Некорректное устройство
</translation>
1752 <source>File not found
</source>
1753 <translation>Файл не найден
</translation>
1756 <source>Unsupported image format
</source>
1757 <translation>Неподдерживаемый формат изображения
</translation>
1760 <source>Unable to read image data
</source>
1761 <translation>Не удалось прочитать данные изображения
</translation>
1764 <source>Unknown error
</source>
1765 <translation>Неизвестная ошибка
</translation>
1769 <name>QImageWriter
</name>
1771 <source>Unknown error
</source>
1772 <translation>Неизвестная ошибка
</translation>
1775 <source>Device is not set
</source>
1776 <translation>Устройство не задано
</translation>
1779 <source>Device not writable
</source>
1780 <translation>Устройство не поддерживает запись
</translation>
1783 <source>Unsupported image format
</source>
1784 <translation>Неподдерживаемый формат изображения
</translation>
1788 <name>QInputDialog
</name>
1790 <source>Enter a value:
</source>
1791 <translation>Укажите значение:
</translation>
1795 <name>QJsonParseError
</name>
1797 <source>no error occurred
</source>
1798 <translation>ошибки отсутствуют
</translation>
1801 <source>unterminated object
</source>
1802 <translation>Незавершённый объект
</translation>
1805 <source>missing name separator
</source>
1806 <translation>отсутствует разделитель имён
</translation>
1809 <source>unterminated array
</source>
1810 <translation>незавершённый массив
</translation>
1813 <source>missing value separator
</source>
1814 <translation>отсутствует разделитель значений
</translation>
1817 <source>illegal value
</source>
1818 <translation>недопустимое значение
</translation>
1821 <source>invalid termination by number
</source>
1822 <translation>некорректное завершение числом
</translation>
1825 <source>illegal number
</source>
1826 <translation>некорректное число
</translation>
1829 <source>invalid escape sequence
</source>
1830 <translation>некорректная ESC-последовательность
</translation>
1833 <source>invalid UTF8 string
</source>
1834 <translation>некорректная последовательность UTF8
</translation>
1837 <source>unterminated string
</source>
1838 <translation>незавершённая строка
</translation>
1841 <source>object is missing after a comma
</source>
1842 <translation>отсутствует объект после точки
</translation>
1845 <source>too deeply nested document
</source>
1846 <translation>документ имеет слишком глубокую вложенность
</translation>
1849 <source>too large document
</source>
1850 <translation>слишком большой документ
</translation>
1853 <source>garbage at the end of the document
</source>
1854 <translation>мусор в конце документа
</translation>
1858 <name>QKeySequenceEdit
</name>
1860 <source>Press shortcut
</source>
1861 <translation>Нажмите сочетание клавиш
</translation>
1864 <source>%
1, ...
</source>
1865 <extracomment>This text is an
"unfinished
" shortcut, expands like
"Ctrl+A, ...
"</extracomment>
1866 <translation>%
1, ...
</translation>
1870 <name>QLibrary
</name>
1872 <source>'%
1' is not an ELF object (%
2)
</source>
1873 <translation>«%
1» не является объектом ELF (%
2)
</translation>
1876 <source>'%
1' is not an ELF object
</source>
1877 <translation>«%
1» не является объектом ELF
</translation>
1880 <source>'%
1' is an invalid ELF object (%
2)
</source>
1881 <translation>«%
1» является некорректным объектом ELF (%
2)
</translation>
1884 <source>Plugin verification data mismatch in
'%
1'</source>
1885 <translation>Проверочная информация для модуля «%
1» не совпадает
</translation>
1888 <source>The shared library was not found.
</source>
1889 <translation>Динамическая библиотека не найдена.
</translation>
1892 <source>The file
'%
1' is not a valid Qt plugin.
</source>
1893 <translation>Файл «%
1» ― не является корректным модулем Qt.
</translation>
1896 <source>The plugin
'%
1' uses incompatible Qt library. (%
2.%
3.%
4) [%
5]
</source>
1897 <translation>Модуль «%
1» использует несоместимую библиотеку Qt. (%
2.%
3.%
4) [%
5]
</translation>
1900 <source>The plugin
'%
1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)
</source>
1901 <translation>Модуль «%
1» использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)
</translation>
1904 <source>Unknown error
</source>
1905 <translation>Неизвестная ошибка
</translation>
1908 <source>Cannot load library %
1: %
2</source>
1909 <translation>Невозможно загрузить библиотеку %
1: %
2</translation>
1912 <source>Cannot unload library %
1: %
2</source>
1913 <translation>Невозможно выгрузить библиотеку %
1: %
2</translation>
1916 <source>Cannot resolve symbol
"%
1" in %
2: %
3</source>
1917 <translation>Невозможно разрешить символ «%
1» в %
2: %
3</translation>
1920 <source>'%
1' is not a valid Mach-O binary (%
2)
</source>
1921 <translation>«%
1» неверный бинарный файл Mach-O (%
2)
</translation>
1924 <source>file is corrupt
</source>
1925 <translation>файл повреждён
</translation>
1928 <source>file too small
</source>
1929 <translation>файл слишком мал
</translation>
1932 <source>no suitable architecture in fat binary
</source>
1933 <translation>нет подходящей архитектуры в файле
</translation>
1936 <source>invalid magic %
1</source>
1937 <translation>неверный идентификатор %
1</translation>
1940 <source>wrong architecture
</source>
1941 <translation>неверная архитектура
</translation>
1944 <source>not a dynamic library
</source>
1945 <translation>не динамическая библиотека
</translation>
1948 <source>'%
1' is not a Qt plugin
</source>
1949 <translation>«%
1» не плагин Qt
</translation>
1953 <name>QLineEdit
</name>
1955 <source>&Undo
</source>
1956 <translation>&Отменить действие
</translation>
1959 <source>&Redo
</source>
1960 <translation>&Повторить действие
</translation>
1963 <source>Cu
&t
</source>
1964 <translation>&Вырезать
</translation>
1967 <source>&Copy
</source>
1968 <translation>&Копировать
</translation>
1971 <source>&Paste
</source>
1972 <translation>В
&ставить
</translation>
1975 <source>Delete
</source>
1976 <translation>Удалить
</translation>
1979 <source>Select All
</source>
1980 <translation>Выделить всё
</translation>
1984 <name>QLocalServer
</name>
1986 <source>%
1: Name error
</source>
1987 <translation>%
1: Некорректное имя
</translation>
1990 <source>%
1: Permission denied
</source>
1991 <translation>%
1: Доступ запрещён
</translation>
1994 <source>%
1: Address in use
</source>
1995 <translation>%
1: Адрес используется
</translation>
1998 <source>%
1: Unknown error %
2</source>
1999 <translation>%
1: Неизвестная ошибка %
2</translation>
2003 <name>QLocalSocket
</name>
2005 <source>%
1: Connection refused
</source>
2006 <translation>%
1: Отказано в соединении
</translation>
2009 <source>%
1: Remote closed
</source>
2010 <translation>%
1: Закрыто удаленной стороной
</translation>
2013 <source>%
1: Invalid name
</source>
2014 <translation>%
1: Некорректное имя
</translation>
2017 <source>%
1: Socket access error
</source>
2018 <translation>%
1: Ошибка обращения к сокету
</translation>
2021 <source>%
1: Socket resource error
</source>
2022 <translation>%
1: Ошибка выделения ресурсов сокета
</translation>
2025 <source>%
1: Socket operation timed out
</source>
2026 <translation>%
1: Время на операцию с сокетом истекло
</translation>
2029 <source>%
1: Datagram too large
</source>
2030 <translation>%
1: Датаграмма слишком большая
</translation>
2033 <source>%
1: Connection error
</source>
2034 <translation>%
1: Ошибка соединения
</translation>
2037 <source>%
1: The socket operation is not supported
</source>
2038 <translation>%
1: Операция с сокетом не поддерживается
</translation>
2041 <source>%
1: Operation not permitted when socket is in this state
</source>
2042 <translation>%
1: Операция не разрешена, когда сокет в этом состоянии
</translation>
2045 <source>%
1: Unknown error
</source>
2046 <translation>%
1: Неизвестная ошибка
</translation>
2049 <source>%
1: Unknown error %
2</source>
2050 <translation>%
1: Неизвестная ошибка %
2</translation>
2053 <source>%
1: Access denied
</source>
2054 <translation>%
1: Доступ запрещён
</translation>
2057 <source>Trying to connect while connection is in progress
</source>
2058 <translation>Попытка подключиться во время подключения
</translation>
2062 <name>QMYSQLDriver
</name>
2064 <source>Unable to allocate a MYSQL object
</source>
2065 <translation>Не удалось создать объект MYSQL
</translation>
2068 <source>Unable to open database
'%
1'</source>
2069 <translation>Невозможно открыть базу данных «%
1»
</translation>
2072 <source>Unable to connect
</source>
2073 <translation>Невозможно соединиться
</translation>
2076 <source>Unable to begin transaction
</source>
2077 <translation>Невозможно начать транзакцию
</translation>
2080 <source>Unable to commit transaction
</source>
2081 <translation>Невозможно завершить транзакцию
</translation>
2084 <source>Unable to rollback transaction
</source>
2085 <translation>Невозможно откатить транзакцию
</translation>
2089 <name>QMYSQLResult
</name>
2091 <source>Unable to fetch data
</source>
2092 <translation>Невозможно получить данные
</translation>
2095 <source>Unable to execute query
</source>
2096 <translation>Невозможно выполнить запрос
</translation>
2099 <source>Unable to store result
</source>
2100 <translation>Невозможно сохранить результат
</translation>
2103 <source>Unable to execute next query
</source>
2104 <translation>Невозможно выполнить следующий запрос
</translation>
2107 <source>Unable to store next result
</source>
2108 <translation>Невозможно сохранить следующий результат
</translation>
2111 <source>Unable to prepare statement
</source>
2112 <translation>Невозможно подготовить выражение
</translation>
2115 <source>Unable to reset statement
</source>
2116 <translation>Невозможно сбросить выражение
</translation>
2119 <source>Unable to bind value
</source>
2120 <translation>Невозможно привязать значение
</translation>
2123 <source>Unable to execute statement
</source>
2124 <translation>Невозможно выполнить выражение
</translation>
2127 <source>Unable to bind outvalues
</source>
2128 <translation>Невозможно привязать результирующие значения
</translation>
2131 <source>Unable to store statement results
</source>
2132 <translation>Невозможно сохранить результаты выполнения выражения
</translation>
2136 <name>QMdiArea
</name>
2138 <source>(Untitled)
</source>
2139 <translation>(Неозаглавлено)
</translation>
2143 <name>QMdiSubWindow
</name>
2145 <source>- [%
1]
</source>
2146 <translation>- [%
1]
</translation>
2149 <source>%
1 - [%
2]
</source>
2150 <translation>%
1 - [%
2]
</translation>
2153 <source>Minimize
</source>
2154 <translation>Свернуть
</translation>
2157 <source>Maximize
</source>
2158 <translation>Распахнуть
</translation>
2161 <source>Unshade
</source>
2162 <translation>Восстановить из заголовка
</translation>
2165 <source>Shade
</source>
2166 <translation>Свернуть в заголовок
</translation>
2169 <source>Restore Down
</source>
2170 <translation>Восстановить
</translation>
2173 <source>Restore
</source>
2174 <translation>Восстановить
</translation>
2177 <source>Close
</source>
2178 <translation>Закрыть
</translation>
2181 <source>Help
</source>
2182 <translation>Справка
</translation>
2185 <source>Menu
</source>
2186 <translation>Меню
</translation>
2189 <source>&Restore
</source>
2190 <translation>&Восстановить
</translation>
2193 <source>&Move
</source>
2194 <translation>&Переместить
</translation>
2197 <source>&Size
</source>
2198 <translation>&Размер
</translation>
2201 <source>Mi
&nimize
</source>
2202 <translation>&Свернуть
</translation>
2205 <source>Ma
&ximize
</source>
2206 <translation>Р
&аспахнуть
</translation>
2209 <source>Stay on
&Top
</source>
2210 <translation>Оставаться
&сверху
</translation>
2213 <source>&Close
</source>
2214 <translation>&Закрыть
</translation>
2218 <name>QMessageBox
</name>
2220 <source>Show Details...
</source>
2221 <translation>Показать подробности...
</translation>
2224 <source>Hide Details...
</source>
2225 <translation>Скрыть подробности...
</translation>
2229 <translation>Закрыть
</translation>
2232 <source>Help
</source>
2233 <translation>Справка
</translation>
2236 <source><h3
>About Qt
</h3
><p
>This program uses Qt version %
1.
</p
></source>
2237 <translation><h3
>О Qt
</h3
><p
>Данная программа использует Qt версии %
1.
</p
></translation>
2240 <source><p
>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.
</p
><p
>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.
</p
><p
>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.
</p
><p
>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version
3 or GNU LGPL version
2.1.
</p
><p
>Qt licensed under the GNU LGPL version
3 is appropriate for the development of Qt
&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version
3.
</p
><p
>Qt licensed under the GNU LGPL version
2.1 is appropriate for the development of Qt
&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version
2.1.
</p
><p
>Please see
<a href=
"http://%
2/
">%
2</a
> for an overview of Qt licensing.
</p
><p
>Copyright (C) %
1 The Qt Company Ltd and other contributors.
</p
><p
>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.
</p
><p
>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See
<a href=
"http://%
3/
">%
3</a
> for more information.
</p
></source>
2241 <translation><p
>Qt ― это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.
</p
><p
>Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между для всех популярных настольных операционных систем. Также Qt доступна для встраиваемого Linux и других мобильных операционных систем.
</p
><p
>Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.
</p
><p
>Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии
3 или GNU LGPL версии
2.1.
</p
><p
>Qt под лицензией GNU LGPL версии
3 предназначена для разработки программного обеспечения удовлетворяющего условиям лицензии GNU LGPL версии
3.
</p
><p
>Qt под лицензией GNU LGPL версии
2.1 предназначена для разработки программного обеспечения удовлетворяющего условиям лицензии GNU LGPL версии
2.1.
</p
><p
>Подробнее с лицензированием Qt можно ознакомиться на сайте
<a href=
"http://%
2/
">%
2</a
>.
</p
><p
>Copyright (C) %
1 The Qt Company Ltd and other contributors.
</p
><p
>Qt и логотип Qt являются товарными знаками The Qt Company Ltd.
</p
><p
>Qt ― продукт компании Digia, разрабатываемый как проект с открытым исходным кодом.
</p
><p
>Более подробную информацию можно найти на сайте
<a href=
"http://%
3/
">%
3</a
>.
</p
></translation>
2244 <source>About Qt
</source>
2245 <translation>О Qt
</translation>
2249 <name>QNativeSocketEngine
</name>
2251 <source>Unable to initialize non-blocking socket
</source>
2252 <translation>Невозможно инициализировать не-блочный сокет
</translation>
2255 <source>Unable to initialize broadcast socket
</source>
2256 <translation>Невозможно инициализировать широковещательный сокет
</translation>
2259 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support
</source>
2260 <translation>Попытка использовать IPv6 на платформе, не поддерживающей IPv6
</translation>
2263 <source>The remote host closed the connection
</source>
2264 <translation>Удалённый узел закрыл соединение
</translation>
2267 <source>Network operation timed out
</source>
2268 <translation>Время на сетевую операцию истекло
</translation>
2271 <source>Out of resources
</source>
2272 <translation>Недостаточно ресурсов
</translation>
2275 <source>Unsupported socket operation
</source>
2276 <translation>Операция с сокетом не поддерживается
</translation>
2279 <source>Protocol type not supported
</source>
2280 <translation>Протокол не поддерживается
</translation>
2283 <source>Invalid socket descriptor
</source>
2284 <translation>Некорректный дескриптор сокета
</translation>
2287 <source>Host unreachable
</source>
2288 <translation>Узел недоступен
</translation>
2291 <source>Network unreachable
</source>
2292 <translation>Сеть недоступна
</translation>
2295 <source>Permission denied
</source>
2296 <translation>Доступ запрещён
</translation>
2299 <source>Connection timed out
</source>
2300 <translation>Время на соединение истекло
</translation>
2303 <source>Connection refused
</source>
2304 <translation>Отказано в соединении
</translation>
2307 <source>The bound address is already in use
</source>
2308 <translation>Адрес уже используется
</translation>
2311 <source>The address is not available
</source>
2312 <translation>Адрес недоступен
</translation>
2315 <source>The address is protected
</source>
2316 <translation>Адрес защищён
</translation>
2319 <source>Datagram was too large to send
</source>
2320 <translation>Датаграмма слишком большая для отправки
</translation>
2323 <source>Unable to send a message
</source>
2324 <translation>Невозможно отправить сообщение
</translation>
2327 <source>Unable to receive a message
</source>
2328 <translation>Невозможно получить сообщение
</translation>
2331 <source>Unable to write
</source>
2332 <translation>Невозможно записать
</translation>
2335 <source>Network error
</source>
2336 <translation>Ошибка сети
</translation>
2339 <source>Another socket is already listening on the same port
</source>
2340 <translation>Другой сокет уже прослушивает этот порт
</translation>
2343 <source>Operation on non-socket
</source>
2344 <translation>Операция с не-сокетом
</translation>
2347 <source>The proxy type is invalid for this operation
</source>
2348 <translation>Некорректный тип прокси-сервера для данной операции
</translation>
2351 <source>Temporary error
</source>
2352 <translation>Временная ошибка
</translation>
2355 <source>Network dropped connection on reset
</source>
2356 <translation>Сеть сбросила соединение
</translation>
2359 <source>Connection reset by peer
</source>
2360 <translation>Соединение сброшено удалённой стороной
</translation>
2363 <source>Unknown error
</source>
2364 <translation>Неизвестная ошибка
</translation>
2368 <name>QNetworkAccessCacheBackend
</name>
2370 <source>Error opening %
1</source>
2371 <translation>Ошибка открытия %
1</translation>
2375 <name>QNetworkAccessDataBackend
</name>
2377 <source>Invalid URI: %
1</source>
2378 <translation>Некорректный URI: %
1</translation>
2382 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend
</name>
2384 <source>Write error writing to %
1: %
2</source>
2385 <translation>Ошибка записи в %
1: %
2</translation>
2388 <source>Socket error on %
1: %
2</source>
2389 <translation>Ошика сокета для %
1: %
2</translation>
2392 <source>Remote host closed the connection prematurely on %
1</source>
2393 <translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %
1</translation>
2397 <name>QNetworkAccessFileBackend
</name>
2399 <source>Request for opening non-local file %
1</source>
2400 <translation>Запрос на открытие файла вне файловой системы %
1</translation>
2403 <source>Error opening %
1: %
2</source>
2404 <translation>Ошибка открытия %
1: %
2</translation>
2407 <source>Write error writing to %
1: %
2</source>
2408 <translation>Ошибка записи в %
1: %
2</translation>
2411 <source>Cannot open %
1: Path is a directory
</source>
2412 <translation>Невозможно открыть %
1: Указан путь к каталогу
</translation>
2415 <source>Read error reading from %
1: %
2</source>
2416 <translation>Ошибка чтения из %
1: %
2</translation>
2420 <name>QNetworkAccessFtpBackend
</name>
2422 <source>No suitable proxy found
</source>
2423 <translation>Подходящий прокси-сервер не найден
</translation>
2426 <source>Cannot open %
1: is a directory
</source>
2427 <translation>Невозможно открыть %
1: Указан путь к каталогу
</translation>
2430 <source>Logging in to %
1 failed: authentication required
</source>
2431 <translation>Соединение с %
1 не удалось: требуется авторизация
</translation>
2434 <source>Error while downloading %
1: %
2</source>
2435 <translation>Ошибка в процессе загрузки %
1: %
2</translation>
2438 <source>Error while uploading %
1: %
2</source>
2439 <translation>Ошибка в процессе отгрузки %
1: %
2</translation>
2443 <name>QNetworkAccessManager
</name>
2445 <source>Network access is disabled.
</source>
2446 <translation>Доступ в сеть отключён.
</translation>
2450 <name>QNetworkReply
</name>
2452 <source>Background request not allowed.
</source>
2453 <translation>Фоновые запросы недопустимы.
</translation>
2456 <source>Network session error.
</source>
2457 <translation>Ошибка сетевой сессии.
</translation>
2460 <source>backend start error.
</source>
2461 <translation>ошибка запуска драйвера.
</translation>
2464 <source>Temporary network failure.
</source>
2465 <translation>Временная ошибка сети.
</translation>
2468 <source>Protocol
"%
1" is unknown
</source>
2469 <translation>Неизвестный протокол «%
1»
</translation>
2472 <source>Error transferring %
1 - server replied: %
2</source>
2473 <translation>Ошибка передачи %
1 ― ответ сервера: %
2</translation>
2477 <name>QNetworkReplyHttpImpl
</name>
2479 <source>Operation canceled
</source>
2480 <translation>Операция отменена
</translation>
2483 <source>No suitable proxy found
</source>
2484 <translation>Подходящий прокси-сервер не найден
</translation>
2488 <name>QNetworkReplyImpl
</name>
2490 <source>Operation canceled
</source>
2491 <translation>Операция отменена
</translation>
2495 <name>QNetworkSession
</name>
2497 <source>Invalid configuration.
</source>
2498 <translation>Некорректная конфигурация.
</translation>
2502 <name>QNetworkSessionPrivateImpl
</name>
2504 <source>Unknown session error.
</source>
2505 <translation>Неизвестная ошибка сессии.
</translation>
2508 <source>The session was aborted by the user or system.
</source>
2509 <translation>Сессия была прервана пользователем или системой.
</translation>
2512 <source>The requested operation is not supported by the system.
</source>
2513 <translation>Требуемая операция не поддерживается системой.
</translation>
2516 <source>The specified configuration cannot be used.
</source>
2517 <translation>Невозможно использовать указанную конфигурацию.
</translation>
2520 <source>Roaming was aborted or is not possible.
</source>
2521 <translation>Роуминг прерван или невозможен.
</translation>
2525 <name>QOCIDriver
</name>
2527 <source>Unable to initialize
</source>
2528 <comment>QOCIDriver
</comment>
2529 <translation>Невозможно инициализировать
</translation>
2532 <source>Unable to logon
</source>
2533 <translation>Невозможно авторизоваться
</translation>
2536 <source>Unable to begin transaction
</source>
2537 <translation>Невозможно начать транзакцию
</translation>
2540 <source>Unable to commit transaction
</source>
2541 <translation>Невозможно завершить транзакцию
</translation>
2544 <source>Unable to rollback transaction
</source>
2545 <translation>Невозможно откатить транзакцию
</translation>
2549 <name>QOCIResult
</name>
2551 <source>Unable to bind column for batch execute
</source>
2552 <translation>Невозможно привязать столбец для пакетного выполнения
</translation>
2555 <source>Unable to execute batch statement
</source>
2556 <translation>Невозможно выполнить пакетное выражение
</translation>
2559 <source>Unable to goto next
</source>
2560 <translation>Невозможно перейти к следующей строке
</translation>
2563 <source>Unable to alloc statement
</source>
2564 <translation>Невозможно создать выражение
</translation>
2567 <source>Unable to prepare statement
</source>
2568 <translation>Невозможно подготовить выражение
</translation>
2571 <source>Unable to get statement type
</source>
2572 <translation>Невозможно определить тип выражения
</translation>
2575 <source>Unable to bind value
</source>
2576 <translation>Невозможно привязать результирующие значения
</translation>
2579 <source>Unable to execute statement
</source>
2580 <translation>Невозможно выполнить выражение
</translation>
2584 <name>QODBCDriver
</name>
2586 <source>Unable to connect
</source>
2587 <translation>Невозможно соединиться
</translation>
2590 <source>Unable to connect - Driver doesn
't support all functionality required
</source>
2591 <translation>Невозможно соединиться ― Драйвер не поддерживает требуемый функционал
</translation>
2594 <source>Unable to disable autocommit
</source>
2595 <translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций
</translation>
2598 <source>Unable to commit transaction
</source>
2599 <translation>Невозможно завершить транзакцию
</translation>
2602 <source>Unable to rollback transaction
</source>
2603 <translation>Невозможно откатить транзакцию
</translation>
2606 <source>Unable to enable autocommit
</source>
2607 <translation>Невозможно включить автозавершение транзакций
</translation>
2611 <name>QODBCResult
</name>
2613 <source>Unable to fetch last
</source>
2614 <translation>Невозможно получить последнюю строку
</translation>
2617 <source>QODBCResult::reset: Unable to set
'SQL_CURSOR_STATIC
' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration
</source>
2618 <translation>QODBCResult::reset: Невозможно установить «SQL_CURSOR_STATIC» атрибутом выражение. Проверьте настройки драйвера ODBC
</translation>
2621 <source>Unable to execute statement
</source>
2622 <translation>Невозможно выполнить выражение
</translation>
2625 <source>Unable to fetch
</source>
2626 <translation>Невозможно получить данные
</translation>
2629 <source>Unable to fetch next
</source>
2630 <translation>Невозможно получить следующую строку
</translation>
2633 <source>Unable to fetch first
</source>
2634 <translation>Невозможно получить первую строку
</translation>
2637 <source>Unable to fetch previous
</source>
2638 <translation>Невозможно получить предыдущую строку
</translation>
2641 <source>Unable to prepare statement
</source>
2642 <translation>Невозможно подготовить выражение
</translation>
2645 <source>Unable to bind variable
</source>
2646 <translation>Невозможно привязать значение
</translation>
2650 <name>QPSQLDriver
</name>
2652 <source>Unable to connect
</source>
2653 <translation>Невозможно соединиться
</translation>
2656 <source>Could not begin transaction
</source>
2657 <translation>Не удалось начать транзакцию
</translation>
2660 <source>Could not commit transaction
</source>
2661 <translation>Не удалось завершить транзакцию
</translation>
2664 <source>Could not rollback transaction
</source>
2665 <translation>Не удалось откатить транзакцию
</translation>
2668 <source>Unable to subscribe
</source>
2669 <translation>Невозможно подписаться
</translation>
2672 <source>Unable to unsubscribe
</source>
2673 <translation>Невозможно отписаться
</translation>
2677 <name>QPSQLResult
</name>
2679 <source>Unable to create query
</source>
2680 <translation>Невозможно создать запрос
</translation>
2683 <source>Unable to prepare statement
</source>
2684 <translation>Невозможно подготовить выражение
</translation>
2688 <name>QPageSetupWidget
</name>
2690 <source>Form
</source>
2691 <translation>Форма
</translation>
2694 <source>Paper
</source>
2695 <translation>Бумага
</translation>
2698 <source>Page size:
</source>
2699 <translation>Размер страницы:
</translation>
2702 <source>Width:
</source>
2703 <translation>Ширина:
</translation>
2706 <source>Height:
</source>
2707 <translation>Высота:
</translation>
2710 <source>Paper source:
</source>
2711 <translation>Источник бумаги:
</translation>
2714 <source>Orientation
</source>
2715 <translation>Ориентация
</translation>
2718 <source>Portrait
</source>
2719 <translation>Книжная
</translation>
2722 <source>Landscape
</source>
2723 <translation>Альбомная
</translation>
2726 <source>Reverse landscape
</source>
2727 <translation>Перевёрнутая альбомная
</translation>
2730 <source>Reverse portrait
</source>
2731 <translation>Перевёрнутая книжная
</translation>
2734 <source>Margins
</source>
2735 <translation>Поля
</translation>
2738 <source>top margin
</source>
2739 <translation>верхнее поле
</translation>
2742 <source>left margin
</source>
2743 <translation>левое поле
</translation>
2746 <source>right margin
</source>
2747 <translation>правое поле
</translation>
2750 <source>bottom margin
</source>
2751 <translation>нижнее поле
</translation>
2754 <source>Page Layout
</source>
2755 <translation>Размещение страниц
</translation>
2758 <source>Page order:
</source>
2759 <translation>Порядок страниц:
</translation>
2762 <source>Pages per sheet:
</source>
2763 <translation>Страниц на листе:
</translation>
2766 <source>Millimeters (mm)
</source>
2767 <translation>Миллиметры (мм)
</translation>
2770 <source>Inches (in)
</source>
2771 <translation>Дюймы (дм)
</translation>
2774 <source>Points (pt)
</source>
2775 <translation>Точки (пт)
</translation>
2778 <source>Pica (P̸)
</source>
2779 <translatorcomment>К сожалению, перевод эквивалентен Цицеро
</translatorcomment>
2780 <translation>Пика (P̸)
</translation>
2783 <source>Didot (DD)
</source>
2784 <translation>Дидо (DD)
</translation>
2787 <source>Cicero (CC)
</source>
2788 <translation>Цицеро (CC)
</translation>
2791 <source>Custom
</source>
2792 <translation>Особый
</translation>
2796 <extracomment>Unit
'Millimeter
'</extracomment>
2797 <translation>мм
</translation>
2801 <extracomment>Unit
'Points
'</extracomment>
2802 <translation>пт
</translation>
2806 <extracomment>Unit
'Inch
'</extracomment>
2807 <translation>дм
</translation>
2811 <extracomment>Unit
'Pica
'</extracomment>
2812 <translation>P̸
</translation>
2816 <extracomment>Unit
'Didot
'</extracomment>
2817 <translation>DD
</translation>
2821 <extracomment>Unit
'Cicero
'</extracomment>
2822 <translation>CC
</translation>
2826 <name>QPageSize
</name>
2828 <source>Custom (%
1mm x %
2mm)
</source>
2829 <extracomment>Custom size name in millimeters
</extracomment>
2830 <translation>Особый (%
1 мм x %
2 мм)
</translation>
2833 <source>Custom (%
1pt x %
2pt)
</source>
2834 <extracomment>Custom size name in points
</extracomment>
2835 <translation>Особый (%
1 пт x %
2 пт)
</translation>
2838 <source>Custom (%
1in x %
2in)
</source>
2839 <extracomment>Custom size name in inches
</extracomment>
2840 <translation>Особый (%
1 дм x %
2 дм)
</translation>
2843 <source>Custom (%
1pc x %
2pc)
</source>
2844 <extracomment>Custom size name in picas
</extracomment>
2845 <translation>Особый (%
1 P̸ x %
2 P̸)
</translation>
2848 <source>Custom (%
1DD x %
2DD)
</source>
2849 <extracomment>Custom size name in didots
</extracomment>
2850 <translation>Особый (%
1 DD x %
2 DD)
</translation>
2853 <source>Custom (%
1CC x %
2CC)
</source>
2854 <extracomment>Custom size name in ciceros
</extracomment>
2855 <translation>Особый (%
1 CC x %
2 CC)
</translation>
2858 <source>%
1 x %
2 in
</source>
2859 <extracomment>Page size in
'Inch
'.
</extracomment>
2860 <translation>%
1 x %
2 дм
</translation>
2864 <translation>A0
</translation>
2868 <translation>A1
</translation>
2872 <translation>A2
</translation>
2876 <translation>A3
</translation>
2880 <translation>A4
</translation>
2884 <translation>A5
</translation>
2888 <translation>A6
</translation>
2892 <translation>A7
</translation>
2896 <translation>A8
</translation>
2900 <translation>A9
</translation>
2903 <source>A10
</source>
2904 <translation>A10
</translation>
2908 <translation>B0
</translation>
2912 <translation>B1
</translation>
2916 <translation>B2
</translation>
2920 <translation>B3
</translation>
2924 <translation>B4
</translation>
2928 <translation>B5
</translation>
2932 <translation>B6
</translation>
2936 <translation>B7
</translation>
2940 <translation>B8
</translation>
2944 <translation>B9
</translation>
2947 <source>B10
</source>
2948 <translation>B10
</translation>
2951 <source>Executive (
7.5 x
10 in)
</source>
2952 <translation>Executive (
7.5 x
10 дм)
</translation>
2955 <source>Executive (
7.25 x
10.5 in)
</source>
2956 <translation>Executive (
7.25 x
10.5 дм)
</translation>
2959 <source>Folio (
8.27 x
13 in)
</source>
2960 <translation>Folio (
8.27 x
13 дм)
</translation>
2963 <source>Legal
</source>
2964 <translation>Legal
</translation>
2967 <source>Letter / ANSI A
</source>
2968 <translation>Letter / ANSI A
</translation>
2971 <source>Tabloid / ANSI B
</source>
2972 <translation>Tabloid / ANSI B
</translation>
2975 <source>Ledger / ANSI B
</source>
2976 <translation>Ledger / ANSI B
</translation>
2979 <source>Custom
</source>
2980 <translation>Особый
</translation>
2983 <source>A3 Extra
</source>
2984 <translation>A3 Extra
</translation>
2987 <source>A4 Extra
</source>
2988 <translation>A4 Extra
</translation>
2991 <source>A4 Plus
</source>
2992 <translation>A4 Plus
</translation>
2995 <source>A4 Small
</source>
2996 <translation>A4 Small
</translation>
2999 <source>A5 Extra
</source>
3000 <translation>A5 Extra
</translation>
3003 <source>B5 Extra
</source>
3004 <translation>B5 Extra
</translation>
3007 <source>JIS B0
</source>
3008 <translation>JIS B0
</translation>
3011 <source>JIS B1
</source>
3012 <translation>JIS B1
</translation>
3015 <source>JIS B2
</source>
3016 <translation>JIS B2
</translation>
3019 <source>JIS B3
</source>
3020 <translation>JIS B3
</translation>
3023 <source>JIS B4
</source>
3024 <translation>JIS B4
</translation>
3027 <source>JIS B5
</source>
3028 <translation>JIS B5
</translation>
3031 <source>JIS B6
</source>
3032 <translation>JIS B6
</translation>
3035 <source>JIS B7
</source>
3036 <translation>JIS B7
</translation>
3039 <source>JIS B8
</source>
3040 <translation>JIS B8
</translation>
3043 <source>JIS B9
</source>
3044 <translation>JIS B9
</translation>
3047 <source>JIS B10
</source>
3048 <translation>JIS B10
</translation>
3051 <source>ANSI C
</source>
3052 <translation>ANSI C
</translation>
3055 <source>ANSI D
</source>
3056 <translation>ANSI D
</translation>
3059 <source>ANSI E
</source>
3060 <translation>ANSI E
</translation>
3063 <source>Legal Extra
</source>
3064 <translation>Legal Extra
</translation>
3067 <source>Letter Extra
</source>
3068 <translation>Letter Extra
</translation>
3071 <source>Letter Plus
</source>
3072 <translation>Letter Plus
</translation>
3075 <source>Letter Small
</source>
3076 <translation>Letter Small
</translation>
3079 <source>Tabloid Extra
</source>
3080 <translation>Tabloid Extra
</translation>
3083 <source>Architect A
</source>
3084 <translation>Architect A
</translation>
3087 <source>Architect B
</source>
3088 <translation>Architect B
</translation>
3091 <source>Architect C
</source>
3092 <translation>Architect C
</translation>
3095 <source>Architect D
</source>
3096 <translation>Architect D
</translation>
3099 <source>Architect E
</source>
3100 <translation>Architect E
</translation>
3103 <source>Note
</source>
3104 <translation>Note
</translation>
3107 <source>Quarto
</source>
3108 <translation>Quarto
</translation>
3111 <source>Statement
</source>
3112 <translation>Statement
</translation>
3115 <source>Super A
</source>
3116 <translation>Super A
</translation>
3119 <source>Super B
</source>
3120 <translation>Super B
</translation>
3123 <source>Postcard
</source>
3124 <translation>Postcard
</translation>
3127 <source>Double Postcard
</source>
3128 <translation>Double Postcard
</translation>
3131 <source>PRC
16K
</source>
3132 <translation>PRC
16K
</translation>
3135 <source>PRC
32K
</source>
3136 <translation>PRC
32K
</translation>
3139 <source>PRC
32K Big
</source>
3140 <translation>PRC
32K Big
</translation>
3143 <source>Fan-fold US (
14.875 x
11 in)
</source>
3144 <translation>Fan-fold US (
14.875 x
11 in)
</translation>
3147 <source>Fan-fold German (
8.5 x
12 in)
</source>
3148 <translation>Fan-fold German (
8.5 x
12 in)
</translation>
3151 <source>Fan-fold German Legal (
8.5 x
13 in)
</source>
3152 <translation>Fan-fold German Legal (
8.5 x
13 in)
</translation>
3155 <source>Envelope B4
</source>
3156 <translation>Envelope B4
</translation>
3159 <source>Envelope B5
</source>
3160 <translation>Envelope B5
</translation>
3163 <source>Envelope B6
</source>
3164 <translation>Envelope B6
</translation>
3167 <source>Envelope C0
</source>
3168 <translation>Envelope C0
</translation>
3171 <source>Envelope C1
</source>
3172 <translation>Envelope C1
</translation>
3175 <source>Envelope C2
</source>
3176 <translation>Envelope C2
</translation>
3179 <source>Envelope C3
</source>
3180 <translation>Envelope C3
</translation>
3183 <source>Envelope C4
</source>
3184 <translation>Envelope C4
</translation>
3187 <source>Envelope C5
</source>
3188 <translation>Envelope C5
</translation>
3191 <source>Envelope C6
</source>
3192 <translation>Envelope C6
</translation>
3195 <source>Envelope C65
</source>
3196 <translation>Envelope C65
</translation>
3199 <source>Envelope C7
</source>
3200 <translation>Envelope C7
</translation>
3203 <source>Envelope DL
</source>
3204 <translation>Envelope DL
</translation>
3207 <source>Envelope US
9</source>
3208 <translation>Envelope US
9</translation>
3211 <source>Envelope US
10</source>
3212 <translation>Envelope US
10</translation>
3215 <source>Envelope US
11</source>
3216 <translation>Envelope US
11</translation>
3219 <source>Envelope US
12</source>
3220 <translation>Envelope US
12</translation>
3223 <source>Envelope US
14</source>
3224 <translation>Envelope US
14</translation>
3227 <source>Envelope Monarch
</source>
3228 <translation>Envelope Monarch
</translation>
3231 <source>Envelope Personal
</source>
3232 <translation>Envelope Personal
</translation>
3235 <source>Envelope Chou
3</source>
3236 <translation>Envelope Chou
3</translation>
3239 <source>Envelope Chou
4</source>
3240 <translation>Envelope Chou
4</translation>
3243 <source>Envelope Invite
</source>
3244 <translation>Envelope Invite
</translation>
3247 <source>Envelope Italian
</source>
3248 <translation>Envelope Italian
</translation>
3251 <source>Envelope Kaku
2</source>
3252 <translation>Envelope Kaku
2</translation>
3255 <source>Envelope Kaku
3</source>
3256 <translation>Envelope Kaku
3</translation>
3259 <source>Envelope PRC
1</source>
3260 <translation>Envelope PRC
1</translation>
3263 <source>Envelope PRC
2</source>
3264 <translation>Envelope PRC
2</translation>
3267 <source>Envelope PRC
3</source>
3268 <translation>Envelope PRC
3</translation>
3271 <source>Envelope PRC
4</source>
3272 <translation>Envelope PRC
4</translation>
3275 <source>Envelope PRC
5</source>
3276 <translation>Envelope PRC
5</translation>
3279 <source>Envelope PRC
6</source>
3280 <translation>Envelope PRC
6</translation>
3283 <source>Envelope PRC
7</source>
3284 <translation>Envelope PRC
7</translation>
3287 <source>Envelope PRC
8</source>
3288 <translation>Envelope PRC
8</translation>
3291 <source>Envelope PRC
9</source>
3292 <translation>Envelope PRC
9</translation>
3295 <source>Envelope PRC
10</source>
3296 <translation>Envelope PRC
10</translation>
3299 <source>Envelope You
4</source>
3300 <translation>Envelope You
4</translation>
3304 <name>QPlatformTheme
</name>
3307 <translation>OK
</translation>
3310 <source>Save
</source>
3311 <translation>Сохранить
</translation>
3314 <source>Save All
</source>
3315 <translation>Сохранить все
</translation>
3318 <source>Open
</source>
3319 <translation>Открыть
</translation>
3322 <source>&Yes
</source>
3323 <translation>&Да
</translation>
3326 <source>Yes to
&All
</source>
3327 <translation>Да для
&всех
</translation>
3330 <source>&No
</source>
3331 <translation>&Нет
</translation>
3334 <source>N
&o to All
</source>
3335 <translation>Н
&ет для всех
</translation>
3338 <source>Abort
</source>
3339 <translation>Прервать
</translation>
3342 <source>Retry
</source>
3343 <translation>Повторить
</translation>
3346 <source>Ignore
</source>
3347 <translation>Пропустить
</translation>
3350 <source>Close
</source>
3351 <translation>Закрыть
</translation>
3354 <source>Cancel
</source>
3355 <translation>Отмена
</translation>
3358 <source>Discard
</source>
3359 <translation>Отклонить
</translation>
3362 <source>Help
</source>
3363 <translation>Справка
</translation>
3366 <source>Apply
</source>
3367 <translation>Применить
</translation>
3370 <source>Reset
</source>
3371 <translation>Сбросить
</translation>
3374 <source>Restore Defaults
</source>
3375 <translation>По умолчанию
</translation>
3379 <name>QPluginLoader
</name>
3381 <source>The plugin was not loaded.
</source>
3382 <translation>Модуль не был загружен.
</translation>
3385 <source>Unknown error
</source>
3386 <translation>Неизвестная ошибка
</translation>
3390 <name>QPrintDialog
</name>
3392 <source>Print
</source>
3393 <translation>Печать
</translation>
3396 <source>Left to Right, Top to Bottom
</source>
3397 <translation>Слева направо, сверху вниз
</translation>
3400 <source>Left to Right, Bottom to Top
</source>
3401 <translation>Слева направо, снизу вверх
</translation>
3404 <source>Right to Left, Bottom to Top
</source>
3405 <translation>Справа налево, снизу вверх
</translation>
3408 <source>Right to Left, Top to Bottom
</source>
3409 <translation>Справа налево, сверху вниз
</translation>
3412 <source>Bottom to Top, Left to Right
</source>
3413 <translation>Снизу вверх, слева направо
</translation>
3416 <source>Bottom to Top, Right to Left
</source>
3417 <translation>Снизу вверх, справа налево
</translation>
3420 <source>Top to Bottom, Left to Right
</source>
3421 <translation>Сверху вниз, слева направо
</translation>
3424 <source>Top to Bottom, Right to Left
</source>
3425 <translation>Сверху вниз, справа налево
</translation>
3428 <source>1 (
1x1)
</source>
3429 <translation>1 (
1x1)
</translation>
3432 <source>2 (
2x1)
</source>
3433 <translation>2 (
2x1)
</translation>
3436 <source>4 (
2x2)
</source>
3437 <translation>4 (
2x2)
</translation>
3440 <source>6 (
2x3)
</source>
3441 <translation>6 (
2x3)
</translation>
3444 <source>9 (
3x3)
</source>
3445 <translation>9 (
3x3)
</translation>
3448 <source>16 (
4x4)
</source>
3449 <translation>16 (
4x4)
</translation>
3452 <source>All Pages
</source>
3453 <translation>Все страницы
</translation>
3456 <source>Odd Pages
</source>
3457 <translation>Нечётные
</translation>
3460 <source>Even Pages
</source>
3461 <translation>Чётные
</translation>
3464 <source>&Options
>></source>
3465 <translation>&Параметры
>></translation>
3468 <source>&Print
</source>
3469 <translation>&Печать
</translation>
3472 <source>&Options
<<</source>
3473 <translation>&Параметры
<<</translation>
3476 <source>Print to File (PDF)
</source>
3477 <translation>Печать в файл (PDF)
</translation>
3480 <source>Local file
</source>
3481 <translation>Локальный файл
</translation>
3484 <source>Write PDF file
</source>
3485 <translation>Запись файл PDF
</translation>
3488 <source>Print To File ...
</source>
3489 <translation>Печать в файл ...
</translation>
3492 <source>%
1 is a directory.
3493 Please choose a different file name.
</source>
3494 <translation>%
1 ― это каталог.
3495 Выберите другое имя файла.
</translation>
3498 <source>File %
1 is not writable.
3499 Please choose a different file name.
</source>
3500 <translation>%
1 недоступен для записи.
3501 Выберите другое имя файла.
</translation>
3504 <source>%
1 already exists.
3505 Do you want to overwrite it?
</source>
3506 <translation>%
1 уже существует.
3507 Хотите заменить его?
</translation>
3510 <source>Options
'Pages Per Sheet
' and
'Page Set
' cannot be used together.
3511 Please turn one of those options off.
</source>
3512 <translation>Параметры «Страниц на листе» и «Список страниц» не могут использоваться одновременно.
3513 Выключите один из них.
</translation>
3516 <source>The
'From
' value cannot be greater than the
'To
' value.
</source>
3517 <translation>Значение «с» не может быть больше значения «по».
</translation>
3521 <translation>OK
</translation>
3524 <source>Automatic
</source>
3525 <translatorcomment>источник бумаги
</translatorcomment>
3526 <translation>Автоматически
</translation>
3530 <name>QPrintPreviewDialog
</name>
3532 <source>Page Setup
</source>
3533 <translation>Параметры страницы
</translation>
3536 <source>%
1%
</source>
3537 <translation>%
1%
</translation>
3540 <source>Print Preview
</source>
3541 <translation>Просмотр печати
</translation>
3544 <source>Next page
</source>
3545 <translation>Следующая страница
</translation>
3548 <source>Previous page
</source>
3549 <translation>Предыдущая страница
</translation>
3552 <source>First page
</source>
3553 <translation>Первая страница
</translation>
3556 <source>Last page
</source>
3557 <translation>Последняя страница
</translation>
3560 <source>Fit width
</source>
3561 <translation>По ширине
</translation>
3564 <source>Fit page
</source>
3565 <translation>На всю страницу
</translation>
3568 <source>Zoom in
</source>
3569 <translation>Увеличить
</translation>
3572 <source>Zoom out
</source>
3573 <translation>Уменьшить
</translation>
3576 <source>Portrait
</source>
3577 <translation>Книжная
</translation>
3580 <source>Landscape
</source>
3581 <translation>Альбомная
</translation>
3584 <source>Show single page
</source>
3585 <translation>Показать одну страницу
</translation>
3588 <source>Show facing pages
</source>
3589 <translation>Показать титульные страницы
</translation>
3592 <source>Show overview of all pages
</source>
3593 <translation>Показать обзор всех страниц
</translation>
3596 <source>Print
</source>
3597 <translation>Печать
</translation>
3600 <source>Page setup
</source>
3601 <translation>Параметры страницы
</translation>
3604 <source>Export to PDF
</source>
3605 <translation>Экспорт в PDF
</translation>
3609 <name>QPrintPropertiesDialog
</name>
3611 <source>Printer Properties
</source>
3612 <translation>Свойства принтера
</translation>
3615 <source>Job Options
</source>
3616 <translation>Параметры задания
</translation>
3620 <name>QPrintPropertiesWidget
</name>
3622 <source>Form
</source>
3623 <translation>Форма
</translation>
3626 <source>Page
</source>
3627 <translation>Страница
</translation>
3631 <name>QPrintSettingsOutput
</name>
3633 <source>Form
</source>
3634 <translation>Форма
</translation>
3637 <source>Copies
</source>
3638 <translation>Копии
</translation>
3641 <source>Print range
</source>
3642 <translation>Диапазон печати
</translation>
3645 <source>Print all
</source>
3646 <translation>Все
</translation>
3649 <source>Pages from
</source>
3650 <translation>Страницы с
</translation>
3654 <translation>по
</translation>
3657 <source>Current Page
</source>
3658 <translation>Текущая страница
</translation>
3661 <source>Selection
</source>
3662 <translation>Выделенный фрагмент
</translation>
3665 <source>Output Settings
</source>
3666 <translation>Настройки вывода
</translation>
3669 <source>Copies:
</source>
3670 <translation>Количество копий:
</translation>
3673 <source>Collate
</source>
3674 <translation>Разобрать по копиям
</translation>
3677 <source>Reverse
</source>
3678 <translation>Обратный порядок
</translation>
3681 <source>Options
</source>
3682 <translation>Параметры
</translation>
3685 <source>Color Mode
</source>
3686 <translation>Режим цвета
</translation>
3689 <source>Color
</source>
3690 <translation>Цвет
</translation>
3693 <source>Grayscale
</source>
3694 <translation>Оттенки серого
</translation>
3697 <source>Duplex Printing
</source>
3698 <translation>Двусторонняя печать
</translation>
3701 <source>None
</source>
3702 <translation>Нет
</translation>
3705 <source>Long side
</source>
3706 <translation>По длинной стороне
</translation>
3709 <source>Short side
</source>
3710 <translation>По короткой стороне
</translation>
3713 <source>Page Set:
</source>
3714 <translation>Список страниц:
</translation>
3718 <name>QPrintWidget
</name>
3720 <source>Form
</source>
3721 <translation>Форма
</translation>
3724 <source>Printer
</source>
3725 <translation>Принтер
</translation>
3728 <source>&Name:
</source>
3729 <translation>&Название:
</translation>
3732 <source>P
&roperties
</source>
3733 <translation>С
&войства
</translation>
3736 <source>Location:
</source>
3737 <translation>Расположение:
</translation>
3740 <source>Preview
</source>
3741 <translation>Просмотр
</translation>
3744 <source>Type:
</source>
3745 <translation>Тип:
</translation>
3748 <source>Output
&file:
</source>
3749 <translation>Вывод в
&файл:
</translation>
3752 <source>...
</source>
3753 <translation>...
</translation>
3757 <name>QProcess
</name>
3759 <source>Error reading from process
</source>
3760 <translation>Ошибка получения данных от процесса
</translation>
3763 <source>Error writing to process
</source>
3764 <translation>Ошибка отправки данных процессу
</translation>
3767 <source>Process crashed
</source>
3768 <translation>Процесс завершился с ошибкой
</translation>
3771 <source>Process failed to start
</source>
3772 <translation>Не удалось запустить процесс
</translation>
3775 <source>No program defined
</source>
3776 <translation>Программа не указана
</translation>
3779 <source>Could not open input redirection for reading
</source>
3780 <translation>Не удалось открыть перенаправление ввода для чтения
</translation>
3783 <source>Could not open output redirection for writing
</source>
3784 <translation>Не удалось открыть перенаправление вывода для записи
</translation>
3787 <source>Resource error (fork failure): %
1</source>
3788 <translation>Ошибка выделения ресурсов (сбой fork): %
1</translation>
3791 <source>Process operation timed out
</source>
3792 <translation>Время на операцию с процессом истекло
</translation>
3795 <source>Process failed to start: %
1</source>
3796 <translation>Не удалось запустить процесс: %
1</translation>
3800 <name>QProgressDialog
</name>
3802 <source>Cancel
</source>
3803 <translation>Отменить
</translation>
3807 <name>QRegExp
</name>
3809 <source>no error occurred
</source>
3810 <translation>ошибки отсутствуют
</translation>
3813 <source>disabled feature used
</source>
3814 <translation>использование отключённых возможностей
</translation>
3817 <source>bad char class syntax
</source>
3818 <translation>неправильный синтаксис класса символов
</translation>
3821 <source>bad lookahead syntax
</source>
3822 <translation>неправильный синтаксис lookahead
</translation>
3825 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-
2371</source>
3826 <translation>lookbehind не поддерживается, см. QTBUG-
2371</translation>
3829 <source>bad repetition syntax
</source>
3830 <translation>неправильный синтаксис повторения
</translation>
3833 <source>invalid octal value
</source>
3834 <translation>некорректное восьмеричное значение
</translation>
3837 <source>missing left delim
</source>
3838 <translation>отсутствует левый разделитель
</translation>
3841 <source>unexpected end
</source>
3842 <translation>неожиданный конец
</translation>
3845 <source>met internal limit
</source>
3846 <translation>достигнуто внутреннее ограничение
</translation>
3849 <source>invalid interval
</source>
3850 <translation>некорректный интервал
</translation>
3853 <source>invalid category
</source>
3854 <translation>некорректная категория
</translation>
3858 <name>QRegularExpression
</name>
3860 <source>no error
</source>
3861 <translation>нет ошибки
</translation>
3864 <source>\ at end of pattern
</source>
3865 <translation>\ в конце шаблона
</translation>
3868 <source>\c at end of pattern
</source>
3869 <translation>\c в конце шаблона
</translation>
3872 <source>unrecognized character follows \
</source>
3873 <translation>символ следующий за \ не опознан
</translation>
3876 <source>numbers out of order in {} quantifier
</source>
3877 <translation>некорректные числа в квалификаторе {}
</translation>
3880 <source>number too big in {} quantifier
</source>
3881 <translation>число слишком велико в квалификаторе {}
</translation>
3884 <source>missing terminating ] for character class
</source>
3885 <translation>отсутствует завершающая ] для класса символов
</translation>
3888 <source>invalid escape sequence in character class
</source>
3889 <translation>некорректная ESC-последовательность в классе символов
</translation>
3892 <source>range out of order in character class
</source>
3893 <translation>некорректный диапазон в классе символов
</translation>
3896 <source>nothing to repeat
</source>
3897 <translation>нечего повторять
</translation>
3900 <source>internal error: unexpected repeat
</source>
3901 <translation>внутренняя ошибка: неожиданный повтор
</translation>
3904 <source>unrecognized character after (? or (?-
</source>
3905 <translation>символ следующий за (? или (?- не опознан
</translation>
3908 <source>POSIX named classes are supported only within a class
</source>
3909 <translation>классы именованные в стиле POSIX поддерживаются только внутри класса
</translation>
3912 <source>missing )
</source>
3913 <translation>отсутствует )
</translation>
3916 <source>reference to non-existent subpattern
</source>
3917 <translation>ссылка на несуществующий подшаблон
</translation>
3920 <source>erroffset passed as NULL
</source>
3921 <translation>в качестве erroffset передан NULL
</translation>
3924 <source>unknown option bit(s) set
</source>
3925 <translation>неизвестный набор флагов регулярного выражения
</translation>
3928 <source>missing ) after comment
</source>
3929 <translation>отсутствует ) после комментария
</translation>
3932 <source>regular expression is too large
</source>
3933 <translation>Регулярное выражение слишком велико
</translation>
3936 <source>failed to get memory
</source>
3937 <translation>не удалось выделить память
</translation>
3940 <source>unmatched parentheses
</source>
3941 <translation>круглые скобки не согласованы
</translation>
3944 <source>internal error: code overflow
</source>
3945 <translation>внутренняя ошибка: переполнение кода
</translation>
3948 <source>unrecognized character after (?
<</source>
3949 <translation>символ после (?
< не опознан
</translation>
3952 <source>lookbehind assertion is not fixed length
</source>
3953 <translation>проверка lookbehind имеет нефиксированную длину
</translation>
3956 <source>malformed number or name after (?(
</source>
3957 <translation>некорректно сформировано число или имя после (?(
</translation>
3960 <source>conditional group contains more than two branches
</source>
3961 <translation>условная группа содержит более двух веток
</translation>
3964 <source>assertion expected after (?(
</source>
3965 <translation>после (?( требуется проверка
</translation>
3968 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )
</source>
3969 <translation>за (?R или (?[+-]цифры должна следовать )
</translation>
3972 <source>unknown POSIX class name
</source>
3973 <translation>неизвестное имя POSIX класса
</translation>
3976 <source>POSIX collating elements are not supported
</source>
3977 <translation>POSIX-сортировка элементов не поддерживается
</translation>
3980 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support
</source>
3981 <translation>эта версия PCRE собрана без поддержки PCRE_UTF8
</translation>
3984 <source>character value in \x{...} sequence is too large
</source>
3985 <translation>значение символа в последовательности \x{...} слишком большое
</translation>
3988 <source>invalid condition (?(
0)
</source>
3989 <translation>некорректное условие (?(
0)
</translation>
3992 <source>\C not allowed in lookbehind assertion
</source>
3993 <translation>\C не допустима в проверке lookbehind
</translation>
3996 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u
</source>
3997 <translation>PCRE не поддерживает \L, \l, \N{имя}, \U и \u
</translation>
4000 <source>number after (?C is
> 255</source>
4001 <translation>число после (?C больше
255</translation>
4004 <source>closing ) for (?C expected
</source>
4005 <translation>требуется закрывающая ) для (?C
</translation>
4008 <source>recursive call could loop indefinitely
</source>
4009 <translation>рекурсивный вызов может зациклиться навечно
</translation>
4012 <source>unrecognized character after (?P
</source>
4013 <translation>символ после (?P не опознан
</translation>
4016 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)
</source>
4017 <translation>синтаксическая ошибка в имени подшаблона (отсутствует признак завершения)
</translation>
4020 <source>two named subpatterns have the same name
</source>
4021 <translation>два именованных подшаблона имеют одинаковое имя
</translation>
4024 <source>invalid UTF-
8 string
</source>
4025 <translation>некорректная строка UTF-
8</translation>
4028 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled
</source>
4029 <translation>поддержка \P, \p и \X не скомпилирована
</translation>
4032 <source>malformed \P or \p sequence
</source>
4033 <translation>некорректно сформирована последовательность \P или \p
</translation>
4036 <source>unknown property name after \P or \p
</source>
4037 <translation>неизвестное имя свойства после \P или \p
</translation>
4040 <source>subpattern name is too long (maximum
32 characters)
</source>
4041 <translation>название подшаблона слишком велико (ограничено в
32 символа)
</translation>
4044 <source>too many named subpatterns (maximum
10000)
</source>
4045 <translation>слишком много именованых подшаблонов (ограничено
10000)
</translation>
4048 <source>octal value is greater than \
377 (not in UTF-
8 mode)
</source>
4049 <translation>восьмиричное число больше \
377 (в режиме не UTF-
8)
</translation>
4052 <source>internal error: overran compiling workspace
</source>
4053 <translation>внутренняя ошибка: выход за пределы области компиляции
</translation>
4056 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found
</source>
4057 <translation>внутренняя ошибка: ранее проверенный подшаблон не найден
</translation>
4060 <source>DEFINE group contains more than one branch
</source>
4061 <translation>группа DEFINE содержит более одной ветки
</translation>
4064 <source>repeating a DEFINE group is not allowed
</source>
4065 <translation>повтор группы DEFINE не допустим
</translation>
4068 <source>inconsistent NEWLINE options
</source>
4069 <translation>несовместимая опция NEWLINE
</translation>
4072 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number
</source>
4073 <translation>за \g должно следовать число или название/число заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки
</translation>
4076 <source>a numbered reference must not be zero
</source>
4077 <translation>нумерованная ссылка не должна быть нулём
</translation>
4080 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)
</source>
4081 <translation>для (*ACCEPT), (*FAIL) и (*COMMIT) аргументы не допустимы
</translation>
4084 <source>(*VERB) not recognized
</source>
4085 <translation>(*VERB) не опознан
</translation>
4088 <source>number is too big
</source>
4089 <translation>число слишком велико
</translation>
4092 <source>subpattern name expected
</source>
4093 <translation>требуется имя подшаблона
</translation>
4096 <source>digit expected after (?+
</source>
4097 <translation>после (?+ требуется цифра
</translation>
4100 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode
</source>
4101 <translation>] недопустимый символ данных в режиме совместимости с JavaScript
</translation>
4104 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed
</source>
4105 <translation>отличные имена для подшаблонов с одним номером не допустимы
</translation>
4108 <source>(*MARK) must have an argument
</source>
4109 <translation>(*MARK) должен иметь аргумент
</translation>
4112 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support
</source>
4113 <translation>эта версия PCRE собрана без поддержки PCRE_UCP
</translation>
4116 <source>\c must be followed by an ASCII character
</source>
4117 <translation>после \c должен следовать символ ASCII
</translation>
4120 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name
</source>
4121 <translation>за \k должно следовать название заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки
</translation>
4124 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()
</source>
4125 <translation>внутренняя ошибка: неизвестный опкод в find_fixedlength()
</translation>
4128 <source>\N is not supported in a class
</source>
4129 <translation>\N не поддерживается в классе
</translation>
4132 <source>too many forward references
</source>
4133 <translation>слишком много опережающих ссылок
</translation>
4136 <source>disallowed Unicode code point (
>=
0xd800 && <=
0xdfff)
</source>
4137 <translation>недопустимая кодовая точка Unicode (
>=
0xd800 && <=
0xdfff)
</translation>
4140 <source>invalid UTF-
16 string
</source>
4141 <translation>некорректная строка UTF-
16</translation>
4144 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)
</source>
4145 <translation>слишком длинное имя в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)
</translation>
4148 <source>character value in \u.... sequence is too large
</source>
4149 <translation>значение символа в последовательности \u... слишком велико
</translation>
4152 <source>invalid UTF-
32 string
</source>
4153 <translation>некорректная строка UTF-
32</translation>
4156 <source>setting UTF is disabled by the application
</source>
4157 <translation>настройка UTF отключена приложением
</translation>
4160 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)
</source>
4161 <translation>не-шестнадцатеричный символ в \x {} (отсутствует закрывающая скобка?)
</translation>
4164 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)
</source>
4165 <translation>не-восьмеричный символ в \o {} (отсутствует закрывающая скобка?)
</translation>
4168 <source>missing opening brace after \o
</source>
4169 <translation>отсутствует открывающая фигурная скобка после \o
</translation>
4172 <source>parentheses are too deeply nested
</source>
4173 <translation>слишком большое вложение скобок
</translation>
4176 <source>invalid range in character class
</source>
4177 <translation>недопустимый диапазон в классе символов
</translation>
4180 <source>group name must start with a non-digit
</source>
4181 <translation>имя группы должно начинаться с нецифры
</translation>
4184 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)
</source>
4185 <translation>слишком большое вложение скобок (контроль стека)
</translation>
4188 <source>digits missing in \x{} or \o{}
</source>
4189 <translation>Отсутствуют цифры в \x{} или \o{}
</translation>
4193 <name>QSQLite2Driver
</name>
4195 <source>Error opening database
</source>
4196 <translation>Ошибка открытия базы данных
</translation>
4199 <source>Unable to begin transaction
</source>
4200 <translation>Невозможно начать транзакцию
</translation>
4203 <source>Unable to commit transaction
</source>
4204 <translation>Невозможно завершить транзакцию
</translation>
4207 <source>Unable to rollback transaction
</source>
4208 <translation>Невозможно откатить транзакцию
</translation>
4212 <name>QSQLite2Result
</name>
4214 <source>Unable to fetch results
</source>
4215 <translation>Невозможно получить результаты
</translation>
4218 <source>Unable to execute statement
</source>
4219 <translation>Невозможно выполнить выражение
</translation>
4223 <name>QSQLiteDriver
</name>
4225 <source>Error opening database
</source>
4226 <translation>Ошибка открытия базы данных
</translation>
4229 <source>Error closing database
</source>
4230 <translation>Ошибка закрытия базы данных
</translation>
4233 <source>Unable to begin transaction
</source>
4234 <translation>Невозможно начать транзакцию
</translation>
4237 <source>Unable to commit transaction
</source>
4238 <translation>Невозможно завершить транзакцию
</translation>
4241 <source>Unable to rollback transaction
</source>
4242 <translation>Невозможно откатить транзакцию
</translation>
4246 <name>QSQLiteResult
</name>
4248 <source>Unable to fetch row
</source>
4249 <translation>Невозможно получить строку
</translation>
4252 <source>No query
</source>
4253 <translation>Отсутствует запрос
</translation>
4256 <source>Unable to execute statement
</source>
4257 <translation>Невозможно выполнить выражение
</translation>
4260 <source>Unable to execute multiple statements at a time
</source>
4261 <translation>Невозможно одновременно запустить несколько операторов
</translation>
4264 <source>Unable to reset statement
</source>
4265 <translation>Невозможно сбросить выражение
</translation>
4268 <source>Unable to bind parameters
</source>
4269 <translation>Невозможно привязать параметр
</translation>
4272 <source>Parameter count mismatch
</source>
4273 <translation>Количество параметров не совпадает
</translation>
4277 <name>QSaveFile
</name>
4279 <source>Existing file %
1 is not writable
</source>
4280 <translation>Существующий файл «%
1» защищён от записи
</translation>
4283 <source>Filename refers to a directory
</source>
4284 <translation>Имя файла ссылается на каталог
</translation>
4287 <source>Writing canceled by application
</source>
4288 <translation>Запись прервана приложением
</translation>
4292 <name>QScrollBar
</name>
4294 <source>Scroll here
</source>
4295 <translation>Прокрутить сюда
</translation>
4298 <source>Left edge
</source>
4299 <translation>К левой границе
</translation>
4302 <source>Top
</source>
4303 <translation>Вверх
</translation>
4306 <source>Right edge
</source>
4307 <translation>К правой границе
</translation>
4310 <source>Bottom
</source>
4311 <translation>Вниз
</translation>
4314 <source>Page left
</source>
4315 <translation>На страницу влево
</translation>
4318 <source>Page up
</source>
4319 <translation>На страницу вверх
</translation>
4322 <source>Page right
</source>
4323 <translation>На страницу вправо
</translation>
4326 <source>Page down
</source>
4327 <translation>На страницу вниз
</translation>
4330 <source>Scroll left
</source>
4331 <translation>Прокрутить влево
</translation>
4334 <source>Scroll up
</source>
4335 <translation>Прокрутить вверх
</translation>
4338 <source>Scroll right
</source>
4339 <translation>Прокрутить вправо
</translation>
4342 <source>Scroll down
</source>
4343 <translation>Прокрутить вниз
</translation>
4347 <name>QSharedMemory
</name>
4349 <source>%
1: unable to set key on lock
</source>
4350 <translation>%
1: невозможно установить ключ блокировки
</translation>
4353 <source>%
1: create size is less then
0</source>
4354 <translation>%
1: размер меньше нуля
</translation>
4357 <source>%
1: unable to lock
</source>
4358 <translation>%
1: невозможно заблокировать
</translation>
4361 <source>%
1: unable to unlock
</source>
4362 <translation>%
1: невозможно разблокировать
</translation>
4365 <source>%
1: permission denied
</source>
4366 <translation>%
1: доступ запрещён
</translation>
4369 <source>%
1: already exists
</source>
4370 <translation>%
1: уже существует
</translation>
4373 <source>%
1: doesn
't exist
</source>
4374 <translation>%
1: не существует
</translation>
4377 <source>%
1: out of resources
</source>
4378 <translation>%
1: недостаточно ресурсов
</translation>
4381 <source>%
1: unknown error %
2</source>
4382 <translation>%
1: неизвестная ошибка %
2</translation>
4385 <source>%
1: key is empty
</source>
4386 <translation>%
1: пустой ключ
</translation>
4389 <source>%
1: bad name
</source>
4390 <translation>%
1: плохое имя
</translation>
4393 <source>%
1: UNIX key file doesn
't exist
</source>
4394 <translation>%
1: специфический ключ UNIX не существует
</translation>
4397 <source>%
1: ftok failed
</source>
4398 <translation>%
1: ошибка ftok
</translation>
4401 <source>%
1: unable to make key
</source>
4402 <translation>%
1: невозможно создать ключ
</translation>
4405 <source>%
1: system-imposed size restrictions
</source>
4406 <translation>%
1: системой наложены ограничения на размер
</translation>
4409 <source>%
1: not attached
</source>
4410 <translation>%
1: не приложенный
</translation>
4413 <source>%
1: invalid size
</source>
4414 <translation>%
1: недопустимый размер
</translation>
4417 <source>%
1: key error
</source>
4418 <translation>%
1: ошибка ключа
</translation>
4421 <source>%
1: size query failed
</source>
4422 <translation>%
1: не удалось запросить размер
</translation>
4426 <name>QShortcut
</name>
4428 <source>Space
</source>
4429 <extracomment>This and all following
"incomprehensible
" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.
</extracomment>
4430 <translation>Пробел
</translation>
4433 <source>Esc
</source>
4434 <translation>Esc
</translation>
4437 <source>Tab
</source>
4438 <translation>Tab
</translation>
4441 <source>Backtab
</source>
4442 <translation>Backtab
</translation>
4445 <source>Backspace
</source>
4446 <translation>Backspace
</translation>
4449 <source>Return
</source>
4450 <translation>Return
</translation>
4453 <source>Enter
</source>
4454 <translation>Enter
</translation>
4457 <source>Ins
</source>
4458 <translation>Ins
</translation>
4461 <source>Del
</source>
4462 <translation>Del
</translation>
4465 <source>Pause
</source>
4466 <translation>Pause
</translation>
4469 <source>Print
</source>
4470 <translation>Print
</translation>
4473 <source>SysReq
</source>
4474 <translation>SysReq
</translation>
4477 <source>Home
</source>
4478 <translation>Home
</translation>
4481 <source>End
</source>
4482 <translation>End
</translation>
4485 <source>Left
</source>
4486 <translation>Влево
</translation>
4490 <translation>Вверх
</translation>
4493 <source>Right
</source>
4494 <translation>Вправо
</translation>
4497 <source>Down
</source>
4498 <translation>Вниз
</translation>
4501 <source>PgUp
</source>
4502 <translation>PgUp
</translation>
4505 <source>PgDown
</source>
4506 <translation>PgDown
</translation>
4509 <source>CapsLock
</source>
4510 <translation>CapsLock
</translation>
4513 <source>NumLock
</source>
4514 <translation>NumLock
</translation>
4517 <source>ScrollLock
</source>
4518 <translation>ScrollLock
</translation>
4521 <source>Menu
</source>
4522 <translation>Menu
</translation>
4525 <source>Help
</source>
4526 <translation>Help
</translation>
4529 <source>Back
</source>
4530 <translation>Назад
</translation>
4533 <source>Forward
</source>
4534 <translation>Вперёд
</translation>
4537 <source>Stop
</source>
4538 <translation>Остановить
</translation>
4541 <source>Refresh
</source>
4542 <translation>Обновить
</translation>
4545 <source>Volume Down
</source>
4546 <translation>Тише
</translation>
4549 <source>Volume Mute
</source>
4550 <translation>Выключить звук
</translation>
4553 <source>Volume Up
</source>
4554 <translation>Громче
</translation>
4557 <source>Bass Boost
</source>
4558 <translation>Усиление басов
</translation>
4561 <source>Bass Up
</source>
4562 <translation>Басы выше
</translation>
4565 <source>Bass Down
</source>
4566 <translation>Басы ниже
</translation>
4569 <source>Treble Up
</source>
4570 <translation>ВЧ выше
</translation>
4573 <source>Treble Down
</source>
4574 <translation>ВЧ ниже
</translation>
4577 <source>Media Play
</source>
4578 <translation>Начать воспроизведение
</translation>
4581 <source>Media Stop
</source>
4582 <translation>Остановить воспроизведение
</translation>
4585 <source>Media Previous
</source>
4586 <translation>Воспроизвести предыдущее
</translation>
4589 <source>Media Next
</source>
4590 <translation>Воспроизвести следующее
</translation>
4593 <source>Media Record
</source>
4594 <translation>Начать запись
</translation>
4597 <source>Media Pause
</source>
4598 <extracomment>Media player pause button
</extracomment>
4599 <translation>Приостановить воспроизведение
</translation>
4602 <source>Toggle Media Play/Pause
</source>
4603 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused
</extracomment>
4604 <translation>Приостановить/продолжить воспроизведение
</translation>
4607 <source>Home Page
</source>
4608 <translation>Домашняя страница
</translation>
4611 <source>Favorites
</source>
4612 <translation>Избранное
</translation>
4615 <source>Search
</source>
4616 <translation>Поиск
</translation>
4619 <source>Standby
</source>
4620 <translation>Режим ожидания
</translation>
4623 <source>Open URL
</source>
4624 <translation>Открыть URL
</translation>
4627 <source>Launch Mail
</source>
4628 <translation>Почта
</translation>
4631 <source>Launch Media
</source>
4632 <translation>Проигрыватель
</translation>
4635 <source>Launch (
0)
</source>
4636 <translation>Запустить (
0)
</translation>
4639 <source>Launch (
1)
</source>
4640 <translation>Запустить (
1)
</translation>
4643 <source>Launch (
2)
</source>
4644 <translation>Запустить (
2)
</translation>
4647 <source>Launch (
3)
</source>
4648 <translation>Запустить (
3)
</translation>
4651 <source>Launch (
4)
</source>
4652 <translation>Запустить (
4)
</translation>
4655 <source>Launch (
5)
</source>
4656 <translation>Запустить (
5)
</translation>
4659 <source>Launch (
6)
</source>
4660 <translation>Запустить (
6)
</translation>
4663 <source>Launch (
7)
</source>
4664 <translation>Запустить (
7)
</translation>
4667 <source>Launch (
8)
</source>
4668 <translation>Запустить (
8)
</translation>
4671 <source>Launch (
9)
</source>
4672 <translation>Запустить (
9)
</translation>
4675 <source>Launch (A)
</source>
4676 <translation>Запустить (A)
</translation>
4679 <source>Launch (B)
</source>
4680 <translation>Запустить (B)
</translation>
4683 <source>Launch (C)
</source>
4684 <translation>Запустить (C)
</translation>
4687 <source>Launch (D)
</source>
4688 <translation>Запустить (D)
</translation>
4691 <source>Launch (E)
</source>
4692 <translation>Запустить (E)
</translation>
4695 <source>Launch (F)
</source>
4696 <translation>Запустить (F)
</translation>
4699 <source>Monitor Brightness Up
</source>
4700 <translation>Увеличить яркость монитора
</translation>
4703 <source>Monitor Brightness Down
</source>
4704 <translation>Уменьшить яркость монитора
</translation>
4707 <source>Keyboard Light On/Off
</source>
4708 <translation>Вкл./откл. подсветку клавиатуры
</translation>
4711 <source>Keyboard Brightness Up
</source>
4712 <translation>Увеличить яркость подсветки клавиатуры
</translation>
4715 <source>Keyboard Brightness Down
</source>
4716 <translation>Уменьшить яркость подсветки клавиатуры
</translation>
4719 <source>Power Off
</source>
4720 <translation>Отключение питания
</translation>
4723 <source>Wake Up
</source>
4724 <translation>Пробуждение
</translation>
4727 <source>Eject
</source>
4728 <translation>Извлечь
</translation>
4731 <source>Screensaver
</source>
4732 <translation>Хранитель экрана
</translation>
4735 <source>WWW
</source>
4736 <translation>WWW
</translation>
4739 <source>Sleep
</source>
4740 <translation>Спящий режим
</translation>
4743 <source>LightBulb
</source>
4744 <translation>Лампочка
</translation>
4747 <source>Shop
</source>
4748 <translation>Магазин
</translation>
4751 <source>History
</source>
4752 <translation>История
</translation>
4755 <source>Add Favorite
</source>
4756 <translation>Добавить в избранное
</translation>
4759 <source>Hot Links
</source>
4760 <translation>Горячие ссылки
</translation>
4763 <source>Adjust Brightness
</source>
4764 <translation>Настройка яркости
</translation>
4767 <source>Finance
</source>
4768 <translation>Финансы
</translation>
4771 <source>Community
</source>
4772 <translation>Сообщество
</translation>
4775 <source>Back Forward
</source>
4776 <translation>Назад/вперёд
</translation>
4779 <source>Application Left
</source>
4780 <translation>Левая софт-кнопка
</translation>
4783 <source>Application Right
</source>
4784 <translation>Правая софт-кнопка
</translation>
4787 <source>Book
</source>
4788 <translation>Книга
</translation>
4792 <translation>CD
</translation>
4795 <source>Calculator
</source>
4796 <translation>Калькулятор
</translation>
4799 <source>Clear
</source>
4800 <translation>Очистить
</translation>
4803 <source>Clear Grab
</source>
4804 <translation>Очистить захват
</translation>
4807 <source>Close
</source>
4808 <translation>Закрыть
</translation>
4811 <source>Copy
</source>
4812 <translation>Копировать
</translation>
4815 <source>Cut
</source>
4816 <translation>Вырезать
</translation>
4819 <source>Display
</source>
4820 <translation>Display
</translation>
4823 <source>DOS
</source>
4824 <translation>DOS
</translation>
4827 <source>Documents
</source>
4828 <translation>Документы
</translation>
4831 <source>Spreadsheet
</source>
4832 <translation>Электронная таблицы
</translation>
4835 <source>Browser
</source>
4836 <translation>Обозреватель
</translation>
4839 <source>Game
</source>
4840 <translation>Игра
</translation>
4844 <translation>Перейти
</translation>
4847 <source>iTouch
</source>
4848 <translation>iTouch
</translation>
4851 <source>Logoff
</source>
4852 <translation>Выйти из системы
</translation>
4855 <source>Market
</source>
4856 <translation>Рынок
</translation>
4859 <source>Meeting
</source>
4860 <translation>Встреча
</translation>
4863 <source>Keyboard Menu
</source>
4864 <translation>Клавиатурное меню
</translation>
4867 <source>Menu PB
</source>
4868 <translation type=
"unfinished"></translation>
4871 <source>My Sites
</source>
4872 <translation>Мои сайты
</translation>
4875 <source>News
</source>
4876 <translation>Новости
</translation>
4879 <source>Home Office
</source>
4880 <translation>Домашний офис
</translation>
4883 <source>Option
</source>
4884 <translation>Опция
</translation>
4887 <source>Paste
</source>
4888 <translation>Вставить
</translation>
4891 <source>Phone
</source>
4892 <translation>Телефон
</translation>
4895 <source>Reply
</source>
4896 <translation>Ответить
</translation>
4899 <source>Reload
</source>
4900 <translation>Перезагрузить
</translation>
4903 <source>Rotate Windows
</source>
4904 <translation type=
"unfinished">Повернуть окна
</translation>
4907 <source>Rotation PB
</source>
4908 <translation type=
"unfinished"></translation>
4911 <source>Rotation KB
</source>
4912 <translation type=
"unfinished"></translation>
4915 <source>Save
</source>
4916 <translation>Сохранить
</translation>
4919 <source>Send
</source>
4920 <translation>Отправить
</translation>
4923 <source>Spellchecker
</source>
4924 <translation>Проверка орфографии
</translation>
4927 <source>Split Screen
</source>
4928 <translation>Разделить экран
</translation>
4931 <source>Support
</source>
4932 <translation>Поддержка
</translation>
4935 <source>Task Panel
</source>
4936 <translation>Панель задач
</translation>
4939 <source>Terminal
</source>
4940 <translation>Терминал
</translation>
4943 <source>Tools
</source>
4944 <translation>Инструменты
</translation>
4947 <source>Travel
</source>
4948 <translation>Путешествие
</translation>
4951 <source>Video
</source>
4952 <translation>Видео
</translation>
4955 <source>Word Processor
</source>
4956 <translation>Текстовый редактор
</translation>
4959 <source>XFer
</source>
4960 <translation type=
"unfinished"></translation>
4963 <source>Zoom In
</source>
4964 <translation>Увеличить
</translation>
4967 <source>Zoom Out
</source>
4968 <translation>Уменьшить
</translation>
4971 <source>Away
</source>
4972 <translation>Ушёл
</translation>
4975 <source>Messenger
</source>
4976 <translation>Клиент обмена мгновенными сообщениями
</translation>
4979 <source>WebCam
</source>
4980 <translation>Вэб-камера
</translation>
4983 <source>Mail Forward
</source>
4984 <translation>Переслать письмо
</translation>
4987 <source>Pictures
</source>
4988 <translation>Изображения
</translation>
4991 <source>Music
</source>
4992 <translation>Музыка
</translation>
4995 <source>Battery
</source>
4996 <translation>Батарея
</translation>
4999 <source>Bluetooth
</source>
5000 <translation>Bluetooth
</translation>
5003 <source>Wireless
</source>
5004 <translation>Беспроводная сеть
</translation>
5007 <source>Ultra Wide Band
</source>
5008 <translation>Сверхширокополосная связь
</translation>
5011 <source>Audio Repeat
</source>
5012 <translation>Воспроизведение по кругу
</translation>
5015 <source>Audio Random Play
</source>
5016 <translation>Случайное воспроизведение
</translation>
5019 <source>Subtitle
</source>
5020 <translation>Субтитры
</translation>
5023 <source>Audio Cycle Track
</source>
5024 <translation>Зацикленное воспроизведение дорожки
</translation>
5027 <source>Time
</source>
5028 <translation>Время
</translation>
5031 <source>Select
</source>
5032 <translation>Выбрать
</translation>
5035 <source>View
</source>
5036 <translation>Вид
</translation>
5039 <source>Top Menu
</source>
5040 <translation>Главное меню
</translation>
5043 <source>Suspend
</source>
5044 <translation>Приостановить
</translation>
5047 <source>Hibernate
</source>
5048 <translation>Усыпить
</translation>
5051 <source>Media Rewind
</source>
5052 <translation>Перемотать в начало
</translation>
5055 <source>Media Fast Forward
</source>
5056 <translation>Ускоренное проигрывание
</translation>
5059 <source>Power Down
</source>
5060 <translation>Выключить
</translation>
5063 <source>Microphone Mute
</source>
5064 <translation>Выключить микрофон
</translation>
5067 <source>Red
</source>
5068 <translation>Красная
</translation>
5071 <source>Green
</source>
5072 <translation>Зелёная
</translation>
5075 <source>Yellow
</source>
5076 <translation>Жёлтая
</translation>
5079 <source>Blue
</source>
5080 <translation>Голубая
</translation>
5083 <source>Channel Up
</source>
5084 <translation>Канал вверх
</translation>
5087 <source>Channel Down
</source>
5088 <translation>Канал вниз
</translation>
5091 <source>Guide
</source>
5092 <translation>Помощь
</translation>
5095 <source>Info
</source>
5096 <translation>Информация
</translation>
5099 <source>Settings
</source>
5100 <translation>Настройки
</translation>
5103 <source>Microphone Volume Up
</source>
5104 <translation>Увеличить громкость микрофона
</translation>
5107 <source>Microphone Volume Down
</source>
5108 <translation>Уменьшить громкость микрофона
</translation>
5111 <source>New
</source>
5112 <translation>Создать
</translation>
5115 <source>Open
</source>
5116 <translation>Открыть
</translation>
5119 <source>Find
</source>
5120 <translation>Найти
</translation>
5123 <source>Undo
</source>
5124 <translation>Отменить действие
</translation>
5127 <source>Redo
</source>
5128 <translation>Повторить действие
</translation>
5131 <source>Print Screen
</source>
5132 <translation>Печать экрана
</translation>
5135 <source>Page Up
</source>
5136 <translation>Страница вверх
</translation>
5139 <source>Page Down
</source>
5140 <translation>Страница вниз
</translation>
5143 <source>Caps Lock
</source>
5144 <translation>Верний регистр
</translation>
5147 <source>Num Lock
</source>
5148 <translation>Цифровые клавиши
</translation>
5151 <source>Number Lock
</source>
5152 <translation>Цифровые клавиши
</translation>
5155 <source>Scroll Lock
</source>
5156 <translation>Фиксация прокрутки
</translation>
5159 <source>Insert
</source>
5160 <translation>Вставить
</translation>
5163 <source>Delete
</source>
5164 <translation>Удалить
</translation>
5167 <source>Escape
</source>
5168 <translation>Escape
</translation>
5171 <source>System Request
</source>
5172 <translation>Системный запрос
</translation>
5175 <source>Yes
</source>
5176 <translation>Да
</translation>
5180 <translation>Нет
</translation>
5183 <source>Context1
</source>
5184 <translation type=
"unfinished"></translation>
5187 <source>Context2
</source>
5188 <translation type=
"unfinished"></translation>
5191 <source>Context3
</source>
5192 <translation type=
"unfinished"></translation>
5195 <source>Context4
</source>
5196 <translation type=
"unfinished"></translation>
5199 <source>Call
</source>
5200 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)
</extracomment>
5201 <translation>Позвонить
</translation>
5204 <source>Hangup
</source>
5205 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)
</extracomment>
5206 <translation>Отбой
</translation>
5209 <source>Toggle Call/Hangup
</source>
5210 <extracomment>Button that will hang up if we
're in call, or make a call if we
're not.
</extracomment>
5211 <translation>Снять/положить трубку
</translation>
5214 <source>Flip
</source>
5215 <translation>Крышка
</translation>
5218 <source>Voice Dial
</source>
5219 <extracomment>Button to trigger voice dialing
</extracomment>
5220 <translation>Голосовой вызов
</translation>
5223 <source>Last Number Redial
</source>
5224 <extracomment>Button to redial the last number called
</extracomment>
5225 <translation>Повторный набор
</translation>
5228 <source>Camera Shutter
</source>
5229 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)
</extracomment>
5230 <translation>Затвор камеры
</translation>
5233 <source>Camera Focus
</source>
5234 <extracomment>Button to focus the camera
</extracomment>
5235 <translation>Фокусировка камеры
</translation>
5238 <source>Kanji
</source>
5239 <translation>Кандзи
</translation>
5242 <source>Muhenkan
</source>
5243 <translation type=
"unfinished"></translation>
5246 <source>Henkan
</source>
5247 <translation type=
"unfinished"></translation>
5250 <source>Romaji
</source>
5251 <translation>Ромадзи
</translation>
5254 <source>Hiragana
</source>
5255 <translation>Хирагана
</translation>
5258 <source>Katakana
</source>
5259 <translation>Катакана
</translation>
5262 <source>Hiragana Katakana
</source>
5263 <translation>Хирагана-катакана
</translation>
5266 <source>Zenkaku
</source>
5267 <translation type=
"unfinished"></translation>
5270 <source>Hankaku
</source>
5271 <translation type=
"unfinished"></translation>
5274 <source>Zenkaku Hankaku
</source>
5275 <translation type=
"unfinished"></translation>
5278 <source>Touroku
</source>
5279 <translation type=
"unfinished"></translation>
5282 <source>Massyo
</source>
5283 <translation type=
"unfinished"></translation>
5286 <source>Kana Lock
</source>
5287 <translation type=
"unfinished"></translation>
5290 <source>Kana Shift
</source>
5291 <translation type=
"unfinished"></translation>
5294 <source>Eisu Shift
</source>
5295 <translation type=
"unfinished"></translation>
5298 <source>Eisu toggle
</source>
5299 <translation type=
"unfinished"></translation>
5302 <source>Code input
</source>
5303 <translation>Ввод кода
</translation>
5306 <source>Multiple Candidate
</source>
5307 <translation>Несколько вариантов
</translation>
5310 <source>Previous Candidate
</source>
5311 <translation>Предыдущий вариант
</translation>
5314 <source>Hangul
</source>
5315 <translation>Хангул
</translation>
5318 <source>Hangul Start
</source>
5319 <translation type=
"unfinished"></translation>
5322 <source>Hangul End
</source>
5323 <translation type=
"unfinished"></translation>
5326 <source>Hangul Hanja
</source>
5327 <translation type=
"unfinished"></translation>
5330 <source>Hangul Jamo
</source>
5331 <translation type=
"unfinished"></translation>
5334 <source>Hangul Romaja
</source>
5335 <translation type=
"unfinished"></translation>
5338 <source>Hangul Jeonja
</source>
5339 <translation type=
"unfinished"></translation>
5342 <source>Hangul Banja
</source>
5343 <translation type=
"unfinished"></translation>
5346 <source>Hangul PreHanja
</source>
5347 <translation type=
"unfinished"></translation>
5350 <source>Hangul PostHanja
</source>
5351 <translation type=
"unfinished"></translation>
5354 <source>Hangul Special
</source>
5355 <translation type=
"unfinished"></translation>
5358 <source>Cancel
</source>
5359 <translation>Отмена
</translation>
5362 <source>Printer
</source>
5363 <translation>Принтер
</translation>
5366 <source>Execute
</source>
5367 <translation>Выполнить
</translation>
5370 <source>Play
</source>
5371 <translation>Воспроизвести
</translation>
5374 <source>Zoom
</source>
5375 <translation>Увеличить
</translation>
5378 <source>Exit
</source>
5379 <translation>Выход
</translation>
5382 <source>Touchpad Toggle
</source>
5383 <translation>Переключение тачпада
</translation>
5386 <source>Touchpad On
</source>
5387 <translation>Включение тачпада
</translation>
5390 <source>Touchpad Off
</source>
5391 <translation>Выключение тачпада
</translation>
5394 <source>Ctrl
</source>
5395 <translation>Ctrl
</translation>
5398 <source>Shift
</source>
5399 <translation>Shift
</translation>
5402 <source>Alt
</source>
5403 <translation>Alt
</translation>
5406 <source>Meta
</source>
5407 <translation>Meta
</translation>
5410 <source>Num
</source>
5411 <translation>Num
</translation>
5415 <translation>+
</translation>
5418 <source>F%
1</source>
5419 <translation>F%
1</translation>
5423 <name>QSocks5SocketEngine
</name>
5425 <source>Connection to proxy refused
</source>
5426 <translation>В соединении с прокси-сервером отказано
</translation>
5429 <source>Connection to proxy closed prematurely
</source>
5430 <translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто
</translation>
5433 <source>Proxy host not found
</source>
5434 <translation>Прокси-сервер не найден
</translation>
5437 <source>Connection to proxy timed out
</source>
5438 <translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло
</translation>
5441 <source>Proxy authentication failed
</source>
5442 <translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере
</translation>
5445 <source>Proxy authentication failed: %
1</source>
5446 <translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере: %
1</translation>
5449 <source>SOCKS version
5 protocol error
</source>
5450 <translation>Ошибка протокола SOCKSv5
</translation>
5453 <source>General SOCKSv5 server failure
</source>
5454 <translation>Ошибка сервере SOCKSv5
</translation>
5457 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server
</source>
5458 <translation>Соединение не разрешено сервером SOCKSv5
</translation>
5461 <source>TTL expired
</source>
5462 <translation>Сеть недоступна
</translation>
5465 <source>SOCKSv5 command not supported
</source>
5466 <translation>Команда SOCKSv5 не поддерживается
</translation>
5469 <source>Address type not supported
</source>
5470 <translation>Тип адреса не поддерживается
</translation>
5473 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code
0x%
1</source>
5474 <translation>Неизвестная ошибка SOCKSv5 прокси (код
0x%
1)
</translation>
5477 <source>Network operation timed out
</source>
5478 <translation>Время на сетевую операцию истекло
</translation>
5482 <name>QSpiAccessibleBridge
</name>
5484 <source>invalid role
</source>
5485 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed
</extracomment>
5486 <translation>некорректная роль
</translation>
5489 <source>title bar
</source>
5490 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5491 <translation>строка заголовка
</translation>
5494 <source>menu bar
</source>
5495 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5496 <translation>строка меню
</translation>
5499 <source>scroll bar
</source>
5500 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5501 <translation>полоса прокрутки
</translation>
5504 <source>grip
</source>
5505 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object
</extracomment>
5506 <translation>регулятор размера
</translation>
5509 <source>sound
</source>
5510 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5511 <translation>звук
</translation>
5514 <source>cursor
</source>
5515 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5516 <translation>курсор мыши
</translation>
5519 <source>text caret
</source>
5520 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5521 <translation>курсор в тексте
</translation>
5524 <source>alert message
</source>
5525 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5526 <translation>диалог с предупреждением
</translation>
5529 <source>filler
</source>
5530 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5531 <translation>заполнитель
</translation>
5534 <source>popup menu
</source>
5535 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5536 <translation>всплывающее меню
</translation>
5539 <source>menu item
</source>
5540 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5541 <translation>элемент меню
</translation>
5544 <source>tool tip
</source>
5545 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5546 <translation>подсказка
</translation>
5549 <source>application
</source>
5550 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5551 <translation>приложение
</translation>
5554 <source>document
</source>
5555 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5556 <translation>документ
</translation>
5559 <source>panel
</source>
5560 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5561 <translation>панель
</translation>
5564 <source>chart
</source>
5565 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5566 <translation>диаграмма
</translation>
5569 <source>dialog
</source>
5570 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5571 <translation>диалог
</translation>
5574 <source>frame
</source>
5575 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
5577 Role of an accessible object
</extracomment>
5578 <translation>рамка
</translation>
5581 <source>separator
</source>
5582 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5583 <translation>разделитель
</translation>
5586 <source>tool bar
</source>
5587 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5588 <translation>панель инструментов
</translation>
5591 <source>status bar
</source>
5592 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5593 <translation>строка состояния
</translation>
5596 <source>table
</source>
5597 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5598 <translation>таблица
</translation>
5601 <source>column header
</source>
5602 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
</extracomment>
5603 <translation>название колонки
</translation>
5606 <source>row header
</source>
5607 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
</extracomment>
5608 <translation>название строки
</translation>
5611 <source>column
</source>
5612 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
</extracomment>
5613 <translation>колонка
</translation>
5616 <source>row
</source>
5617 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
</extracomment>
5618 <translation>строка
</translation>
5621 <source>cell
</source>
5622 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
</extracomment>
5623 <translation>ячейка
</translation>
5626 <source>link
</source>
5627 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5628 <translation>ссылка
</translation>
5631 <source>help balloon
</source>
5632 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5633 <translation>всплывающая подсказка
</translation>
5636 <source>assistant
</source>
5637 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog
</extracomment>
5638 <translation>помощник
</translation>
5641 <source>list
</source>
5642 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5643 <translation>список
</translation>
5646 <source>list item
</source>
5647 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5648 <translation>элемент списка
</translation>
5651 <source>tree
</source>
5652 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5653 <translation>дерево
</translation>
5656 <source>tree item
</source>
5657 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5658 <translation>элемент дерева
</translation>
5661 <source>page tab
</source>
5662 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5663 <translation>вкладка страницы
</translation>
5666 <source>property page
</source>
5667 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5668 <translation>страница свойств
</translation>
5671 <source>indicator
</source>
5672 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5673 <translation>индикатор
</translation>
5676 <source>graphic
</source>
5677 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5678 <translation>графика
</translation>
5681 <source>label
</source>
5682 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5683 <translation>надпись
</translation>
5686 <source>text
</source>
5687 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5688 <translation>текст
</translation>
5691 <source>push button
</source>
5692 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5693 <translation>кнопка
</translation>
5696 <source>check box
</source>
5697 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5698 <translation>флажок
</translation>
5701 <source>radio button
</source>
5702 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5703 <translation>переключатель
</translation>
5706 <source>combo box
</source>
5707 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5708 <translation>выпадающий список
</translation>
5711 <source>progress bar
</source>
5712 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5713 <translation>индикатор выполнения
</translation>
5716 <source>dial
</source>
5717 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5718 <translation>регулятор
</translation>
5721 <source>hotkey field
</source>
5722 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5723 <translation>поле для ввода горячей клавиши
</translation>
5726 <source>slider
</source>
5727 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5728 <translation>ползунок
</translation>
5731 <source>spin box
</source>
5732 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5733 <translation>числовое поле
</translation>
5736 <source>canvas
</source>
5737 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5738 <translation>холст
</translation>
5741 <source>animation
</source>
5742 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5743 <translation>анимация
</translation>
5746 <source>equation
</source>
5747 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5748 <translation>уравнение
</translation>
5751 <source>button with drop down
</source>
5752 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5753 <translation>кнопка с выпадающим меню
</translation>
5756 <source>button menu
</source>
5757 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5758 <translation>меню кнопки
</translation>
5761 <source>button with drop down grid
</source>
5762 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.
</extracomment>
5763 <translation>кнопка с выпадающей таблицей
</translation>
5766 <source>space
</source>
5767 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.
</extracomment>
5768 <translation>пустое место
</translation>
5771 <source>page tab list
</source>
5772 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5773 <translation>список вкладок
</translation>
5776 <source>clock
</source>
5777 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5778 <translation>часы
</translation>
5781 <source>splitter
</source>
5782 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5783 <translation>разделитель окон
</translation>
5786 <source>layered pane
</source>
5787 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5788 <translation>каскадная панель
</translation>
5791 <source>web document
</source>
5792 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5793 <translation>web-документ
</translation>
5796 <source>paragraph
</source>
5797 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5798 <translation>параграф
</translation>
5801 <source>section
</source>
5802 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5803 <translation>секция
</translation>
5806 <source>color chooser
</source>
5807 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5808 <translation>выбор цвета
</translation>
5811 <source>footer
</source>
5812 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5813 <translation>нижний колонтитул
</translation>
5816 <source>form
</source>
5817 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5818 <translation>форма
</translation>
5821 <source>heading
</source>
5822 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5823 <translation>заголовок
</translation>
5826 <source>note
</source>
5827 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5828 <translation>заметка
</translation>
5831 <source>complementary content
</source>
5832 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5833 <translation>дополнительная информация
</translation>
5836 <source>unknown
</source>
5837 <extracomment>Role of an accessible object
</extracomment>
5838 <translation>неизвестная
</translation>
5842 <name>QSslSocket
</name>
5844 <source>No error
</source>
5845 <translation>Нет ошибки
</translation>
5848 <source>The issuer certificate could not be found
</source>
5849 <translation>Не удалось найти сертификат издателя
</translation>
5852 <source>The certificate signature could not be decrypted
</source>
5853 <translation>Не удалось расшифровать подпись сертификата
</translation>
5856 <source>The public key in the certificate could not be read
</source>
5857 <translation>Не удалось прочитать открытый ключ сертификата
</translation>
5860 <source>The signature of the certificate is invalid
</source>
5861 <translation>Некорректная подпись сертификата
</translation>
5864 <source>The certificate is not yet valid
</source>
5865 <translation>Срок действия сертификата ещё не наступил
</translation>
5868 <source>The certificate has expired
</source>
5869 <translation>Срок действия сертификата истёк
</translation>
5872 <source>The certificate
's notBefore field contains an invalid time
</source>
5873 <translation>Поле notBefore сертификата содержит некорректное время
</translation>
5876 <source>The certificate
's notAfter field contains an invalid time
</source>
5877 <translation>Поле notAfter сертификата содержит некорректное время
</translation>
5880 <source>The certificate is self-signed, and untrusted
</source>
5881 <translation>Сертификат самоподписанный и не является заверенным
</translation>
5884 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted
</source>
5885 <translation>Корневой сертификат цепочки сертификатов самоподписанный и не является заверенным
</translation>
5888 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found
</source>
5889 <translation>Не удалось найти сертификат издателя локального сертификата
</translation>
5892 <source>No certificates could be verified
</source>
5893 <translation>Не удалось проверить сертификаты
</translation>
5896 <source>One of the CA certificates is invalid
</source>
5897 <translation>Один из сертификатов центра сертификации некорректен
</translation>
5900 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded
</source>
5901 <translation>Превышено значение параметра длины пути поля basicConstraints сертификата
</translation>
5904 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose
</source>
5905 <translation>Представленный сертификат непригоден для данной цели
</translation>
5908 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose
</source>
5909 <translation>Корневой сертификат центра сертификации не является заверенным для данной цели
</translation>
5912 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose
</source>
5913 <translation>Корневой сертификат центра сертификации отмечен на отклонение для данной цели
</translation>
5916 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate
</source>
5917 <translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название темы не совпадает с названием издателя сертификата
</translation>
5920 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate
</source>
5921 <translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название издателя и серийный номер не совпадают с идентификатором ключа сертификата
</translation>
5924 <source>The peer did not present any certificate
</source>
5925 <translation>Сертификат не был предоставлен
</translation>
5928 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate
</source>
5929 <translation>Название узла не совпадает с допустимыми названиями узлов сертификата
</translation>
5932 <source>The peer certificate is blacklisted
</source>
5933 <translation>Сертификат узла в чёрном списке
</translation>
5936 <source>Unknown error
</source>
5937 <translation>Неизвестная ошибка
</translation>
5940 <source>Error when setting the elliptic curves (%
1)
</source>
5941 <translation>Ошибка задания эллиптических кривых (%
1)
</translation>
5944 <source>Error creating SSL context (%
1)
</source>
5945 <translation>Ошибка создания контекста SSL: (%
1)
</translation>
5948 <source>unsupported protocol
</source>
5949 <translation>протокол не поддерживается
</translation>
5952 <source>Invalid or empty cipher list (%
1)
</source>
5953 <translation>Некорректный или пустой список шифров (%
1)
</translation>
5956 <source>Cannot provide a certificate with no key, %
1</source>
5957 <translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %
1</translation>
5960 <source>Error loading local certificate, %
1</source>
5961 <translation>Ошибка загрузки локального сертификата, %
1</translation>
5964 <source>Error loading private key, %
1</source>
5965 <translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %
1</translation>
5968 <source>Private key does not certify public key, %
1</source>
5969 <translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %
1</translation>
5972 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0
.2</source>
5973 <translation>Версия OpenSSL очень старая, требуется минимум
1.0.2</translation>
5976 <source>Error creating SSL session, %
1</source>
5977 <translation>Ошибка создания сессии SSL, %
1</translation>
5980 <source>Error creating SSL session: %
1</source>
5981 <translation>Ошибка создания сессии SSL: %
1</translation>
5984 <source>Unable to init SSL Context: %
1</source>
5985 <translation>Не удалось инициализировать контекст SSL: %
1</translation>
5988 <source>Unable to write data: %
1</source>
5989 <translation>Не удалось записать данные: %
1</translation>
5992 <source>Unable to decrypt data: %
1</source>
5993 <translation>Не удалось расшифровать данные: %
1</translation>
5996 <source>The TLS/SSL connection has been closed
</source>
5997 <translation>Соединение TLS/SSL было закрыто
</translation>
6000 <source>Error while reading: %
1</source>
6001 <translation>Ошибка чтения: %
1</translation>
6004 <source>Error during SSL handshake: %
1</source>
6005 <translation>Ошибка квитирования SSL: %
1</translation>
6009 <name>QStandardPaths
</name>
6011 <source>Desktop
</source>
6012 <translation>Рабочий стол
</translation>
6015 <source>Documents
</source>
6016 <translation>Документы
</translation>
6019 <source>Fonts
</source>
6020 <translation>Шрифты
</translation>
6023 <source>Applications
</source>
6024 <translation>Приложения
</translation>
6027 <source>Music
</source>
6028 <translation>Музыка
</translation>
6031 <source>Movies
</source>
6032 <translation>Фильмы
</translation>
6035 <source>Pictures
</source>
6036 <translation>Изображения
</translation>
6039 <source>Temporary Directory
</source>
6040 <translation>Временный каталог
</translation>
6043 <source>Home
</source>
6044 <translation>Домашний каталог
</translation>
6047 <source>Application Data
</source>
6048 <translation>Данные приложений
</translation>
6051 <source>Application Configuration
</source>
6052 <translation>Конфигурация приложения
</translation>
6055 <source>Cache
</source>
6056 <translation>Кэш
</translation>
6059 <source>Shared Data
</source>
6060 <translation>Общие данные
</translation>
6063 <source>Runtime
</source>
6064 <translation>Исполняемые файлы
</translation>
6067 <source>Configuration
</source>
6068 <translation>Настройки
</translation>
6071 <source>Shared Configuration
</source>
6072 <translation>Общая конфигурация
</translation>
6075 <source>Shared Cache
</source>
6076 <translation>Общий кэш
</translation>
6079 <source>Download
</source>
6080 <translation>Загрузки
</translation>
6084 <name>QStateMachine
</name>
6086 <source>Missing initial state in compound state
'%
1'</source>
6087 <translation>Отсутствует исходное состояние в составном состоянии «%
1»
</translation>
6090 <source>Missing default state in history state
'%
1'</source>
6091 <translation>Отсутствует состояние по умолчанию в историческом состоянии «%
1»
</translation>
6094 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state
'%
1'</source>
6095 <translation>Нет общего предка у источника и цели перехода из состояния «%
1»
</translation>
6098 <source>Unknown error
</source>
6099 <translation>Неизвестная ошибка
</translation>
6103 <name>QSystemSemaphore
</name>
6105 <source>%
1: permission denied
</source>
6106 <translation>%
1: доступ запрещён
</translation>
6109 <source>%
1: already exists
</source>
6110 <translation>%
1: уже существует
</translation>
6113 <source>%
1: does not exist
</source>
6114 <translation>%
1: не существует
</translation>
6117 <source>%
1: out of resources
</source>
6118 <translation>%
1: недостаточно ресурсов
</translation>
6121 <source>%
1: unknown error %
2</source>
6122 <translation>%
1: неизвестная ошибка %
2</translation>
6126 <name>QTDSDriver
</name>
6128 <source>Unable to open connection
</source>
6129 <translation>Невозможно открыть соединение
</translation>
6132 <source>Unable to use database
</source>
6133 <translation>Невозможно использовать базу данных
</translation>
6137 <name>QTabBar
</name>
6139 <source>Scroll Left
</source>
6140 <translation>Прокрутить влево
</translation>
6143 <source>Scroll Right
</source>
6144 <translation>Прокрутить вправо
</translation>
6148 <name>QTcpServer
</name>
6150 <source>Operation on socket is not supported
</source>
6151 <translation>Операция с сокетом не поддерживается
</translation>
6155 <name>QTgaFile
</name>
6157 <source>Could not read image data
</source>
6158 <translation>Не удалось прочитать данные изображения
</translation>
6161 <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported
</source>
6162 <translation>Чтение из последовательных устройств (например, из сокета) не поддерживается
</translation>
6165 <source>Seek file/device for image read failed
</source>
6166 <translation>Не удалось произвести перемещение по файлу/устройству для чтения изображения
</translation>
6169 <source>Image header read failed
</source>
6170 <translation>Не удалось прочитать заголовок изображения
</translation>
6173 <source>Image type not supported
</source>
6174 <translation>Неподдерживаемый тип изображения
</translation>
6177 <source>Image depth not valid
</source>
6178 <translation>Недопустимая глубина цвета изображения
</translation>
6181 <source>Could not seek to image read footer
</source>
6182 <translation>Не удалось переместиться к концу изображения
</translation>
6185 <source>Could not read footer
</source>
6186 <translation>Не удалось прочитать окончание изображения
</translation>
6189 <source>Image type (non-TrueVision
2.0) not supported
</source>
6190 <translation>Неподдерживаемый тип изображения: не TrueVision
2.0</translation>
6193 <source>Could not reset to read data
</source>
6194 <translation>Не удалось переместиться к данным
</translation>
6198 <name>QUndoGroup
</name>
6200 <source>Undo %
1</source>
6201 <translation>Отменить %
1</translation>
6204 <source>Undo
</source>
6205 <comment>Default text for undo action
</comment>
6206 <translation>Отменить действие
</translation>
6209 <source>Redo %
1</source>
6210 <translation>Повторить %
1</translation>
6213 <source>Redo
</source>
6214 <comment>Default text for redo action
</comment>
6215 <translation>Повторить действие
</translation>
6219 <name>QUndoModel
</name>
6221 <source><empty
></source>
6222 <translation><пусто
></translation>
6226 <name>QUndoStack
</name>
6228 <source>Undo %
1</source>
6229 <translation>Отменить %
1</translation>
6232 <source>Undo
</source>
6233 <comment>Default text for undo action
</comment>
6234 <translation>Отменить действие
</translation>
6237 <source>Redo %
1</source>
6238 <translation>Повторить %
1</translation>
6241 <source>Redo
</source>
6242 <comment>Default text for redo action
</comment>
6243 <translation>Повторить действие
</translation>
6247 <name>QUnicodeControlCharacterMenu
</name>
6249 <source>LRM Left-to-right mark
</source>
6250 <translation>LRM Признак написания слева направо
</translation>
6253 <source>RLM Right-to-left mark
</source>
6254 <translation>RLM Признак написания справа налево
</translation>
6257 <source>ZWJ Zero width joiner
</source>
6258 <translation>ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины
</translation>
6261 <source>ZWNJ Zero width non-joiner
</source>
6262 <translation>ZWNJ Необъединяющий символ нулевой ширины
</translation>
6265 <source>ZWSP Zero width space
</source>
6266 <translation>ZWSP Пробел нулевой ширины
</translation>
6269 <source>LRE Start of left-to-right embedding
</source>
6270 <translation>LRE Начало встраивания написания слева направо
</translation>
6273 <source>RLE Start of right-to-left embedding
</source>
6274 <translation>LRE Начало встраивания написания справа налево
</translation>
6277 <source>LRO Start of left-to-right override
</source>
6278 <translation>LRO Начало замены написания слева направо
</translation>
6281 <source>RLO Start of right-to-left override
</source>
6282 <translation>RLO Начало замены написания справа налево
</translation>
6285 <source>PDF Pop directional formatting
</source>
6286 <translation>PDF Признак окончания написания с другим направлением
</translation>
6289 <source>LRI Left-to-right isolate
</source>
6290 <translation>LRI Начало изоляции написания слева направо
</translation>
6293 <source>RLI Right-to-left isolate
</source>
6294 <translation>RLI Начало изоляции написания справа налево
</translation>
6297 <source>FSI First strong isolate
</source>
6298 <translation>FSI Первая жёсткая изоляция
</translation>
6301 <source>PDI Pop directional isolate
</source>
6302 <translation>PDI Восстановление изоляции направления
</translation>
6305 <source>Insert Unicode control character
</source>
6306 <translation>Вставить управляющий символ Unicode
</translation>
6310 <name>QWhatsThisAction
</name>
6312 <source>What
's This?
</source>
6313 <translation>Что это?
</translation>
6317 <name>QWidget
</name>
6320 <translation>*
</translation>
6324 <name>QWidgetTextControl
</name>
6326 <source>&Undo
</source>
6327 <translation>&Отменить действие
</translation>
6330 <source>&Redo
</source>
6331 <translation>&Повторить действие
</translation>
6334 <source>Cu
&t
</source>
6335 <translation>&Вырезать
</translation>
6338 <source>&Copy
</source>
6339 <translation>&Копировать
</translation>
6342 <source>Copy
&Link Location
</source>
6343 <translation>Скопировать
&адрес ссылки
</translation>
6346 <source>&Paste
</source>
6347 <translation>В
&ставить
</translation>
6350 <source>Delete
</source>
6351 <translation>Удалить
</translation>
6354 <source>Select All
</source>
6355 <translation>Выделить всё
</translation>
6359 <name>QWindowsDirect2DIntegration
</name>
6361 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows
7 SP1 with Platform Update.
6363 The minimum Direct2D version required is %
1.%
2.%
3.%
4. The Direct2D version on this system is %
5.%
6.%
7.%
8.
</source>
6364 <translation>Qt не может загрузить модуль платформы direct2d, так как установленная версия Direct2D слишком старая. Минимальные требования этого модуля: Windows
7 SP1 с Platform Update.
6366 Требуется Direct2D версии не ниже %
1.%
2.%
3.%
4. Версия обнаруженного Direct2D: %
5.%
6.%
7.%
8.
</translation>
6369 <source>Cannot load direct2d platform plugin
</source>
6370 <translation>Не удалось загрузить модуль платформы direct2d
</translation>
6374 <name>QWizard
</name>
6376 <source>Go Back
</source>
6377 <translation>Назад
</translation>
6380 <source>< &Back
</source>
6381 <translation>< &Назад
</translation>
6384 <source>Continue
</source>
6385 <translation>Продолжить
</translation>
6388 <source>&Next
</source>
6389 <translation>&Далее
</translation>
6392 <source>&Next
></source>
6393 <translation>&Далее
></translation>
6396 <source>Commit
</source>
6397 <translation>Подтвердить
</translation>
6400 <source>Done
</source>
6401 <translation>Готово
</translation>
6404 <source>&Finish
</source>
6405 <translation>&Завершить
</translation>
6408 <source>Cancel
</source>
6409 <translation>Отмена
</translation>
6412 <source>Help
</source>
6413 <translation>Справка
</translation>
6416 <source>&Help
</source>
6417 <translation>&Справка
</translation>
6423 <source>no error occurred
</source>
6424 <translation>ошибки отсутствуют
</translation>
6427 <source>error triggered by consumer
</source>
6428 <translation>ошибка вызвана пользователем
</translation>
6431 <source>unexpected end of file
</source>
6432 <translation>неожиданный конец файла
</translation>
6435 <source>more than one document type definition
</source>
6436 <translation>указано более одного типа документа
</translation>
6439 <source>error occurred while parsing element
</source>
6440 <translation>ошибка разбора элемента
</translation>
6443 <source>tag mismatch
</source>
6444 <translation>тэг не совпадает
</translation>
6447 <source>error occurred while parsing content
</source>
6448 <translation>ошибка разбора документа
</translation>
6451 <source>unexpected character
</source>
6452 <translation>неожиданный символ
</translation>
6455 <source>invalid name for processing instruction
</source>
6456 <translation>некорректное имя директивы разбора
</translation>
6459 <source>version expected while reading the XML declaration
</source>
6460 <translation>в объявлении XML требуется параметр version
</translation>
6463 <source>wrong value for standalone declaration
</source>
6464 <translation>некорректное значение параметра standalone
</translation>
6467 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration
</source>
6468 <translation>в объявлении XML требуются параметры encoding или standalone
</translation>
6471 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration
</source>
6472 <translation>в объявлении XML требуется параметр standalone
</translation>
6475 <source>error occurred while parsing document type definition
</source>
6476 <translation>ошибка разбора объявления типа документа
</translation>
6479 <source>letter is expected
</source>
6480 <translation>требуется буква
</translation>
6483 <source>error occurred while parsing comment
</source>
6484 <translation>ошибка разбора комментария
</translation>
6487 <source>error occurred while parsing reference
</source>
6488 <translation>ошибка разбора ссылки
</translation>
6491 <source>internal general entity reference not allowed in DTD
</source>
6492 <translation>внутренняя ссылка на общий объект недопустима в DTD
</translation>
6495 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value
</source>
6496 <translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в значении атрибута
</translation>
6499 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD
</source>
6500 <translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в DTD
</translation>
6503 <source>unparsed entity reference in wrong context
</source>
6504 <translation>неразобранная ссылка на объект в неправильном контексте
</translation>
6507 <source>recursive entities
</source>
6508 <translation>рекурсивные объекты
</translation>
6511 <source>error in the text declaration of an external entity
</source>
6512 <translation>ошибка в объявлении внешнего объекта
</translation>
6516 <name>QXmlStream
</name>
6518 <source>Extra content at end of document.
</source>
6519 <translation>Лишние данные в конце документа.
</translation>
6522 <source>Invalid entity value.
</source>
6523 <translation>Некорректное значение объекта.
</translation>
6526 <source>Invalid XML character.
</source>
6527 <translation>Некорректный символ XML.
</translation>
6530 <source>Sequence
']]
>' not allowed in content.
</source>
6531 <translation>Последовательность «]]
>» недопустима в содержимом.
</translation>
6534 <source>Encountered incorrectly encoded content.
</source>
6535 <translation>Обнаружено некорректно закодированное содержимое.
</translation>
6538 <source>Namespace prefix
'%
1' not declared
</source>
6539 <translation>Префикс пространства имён «%
1» не объявлен
</translation>
6542 <source>Illegal namespace declaration.
</source>
6543 <translation>Некорректное объявление пространства имён.
</translation>
6546 <source>Attribute
'%
1' redefined.
</source>
6547 <translation>Атрибут «%
1» переопределён.
</translation>
6550 <source>Unexpected character
'%
1' in public id literal.
</source>
6551 <translation>Неожиданный символ «%
1» в литерале открытого идентификатора.
</translation>
6554 <source>Invalid XML version string.
</source>
6555 <translation>Некорректная строка версии XML.
</translation>
6558 <source>Unsupported XML version.
</source>
6559 <translation>Неподдерживаемая версия XML.
</translation>
6562 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.
</source>
6563 <translation>Псевдоатрибут «standalone» должен находиться после указания кодировки.
</translation>
6566 <source>%
1 is an invalid encoding name.
</source>
6567 <translation>%
1 ― не является корректным названием кодировки.
</translation>
6570 <source>Encoding %
1 is unsupported
</source>
6571 <translation>Кодировка %
1 не поддерживается
</translation>
6574 <source>Standalone accepts only yes or no.
</source>
6575 <translation>Псевдоатрибут «standalone» может принимать только значения «yes» или «no».
</translation>
6578 <source>Invalid attribute in XML declaration.
</source>
6579 <translation>Некорректный атрибут в объявлении XML.
</translation>
6582 <source>Premature end of document.
</source>
6583 <translation>Неожиданный конец документа.
</translation>
6586 <source>Invalid document.
</source>
6587 <translation>Некорректный документ.
</translation>
6590 <source>Expected
</source>
6591 <translation>Требуется
</translation>
6594 <source>, but got
'</source>
6595 <translation>, получили
'</translation>
6598 <source>Unexpected
'</source>
6599 <translation>Неожиданное
'</translation>
6602 <source>Expected character data.
</source>
6603 <translation>Требуются символьные данные.
</translation>
6606 <source>Recursive entity detected.
</source>
6607 <translation>Обнаружен рекурсивный объект.
</translation>
6610 <source>Start tag expected.
</source>
6611 <translation>Требуется открывающий тэг.
</translation>
6614 <source>NDATA in parameter entity declaration.
</source>
6615 <translation>NDATA в объявлении параметра.
</translation>
6618 <source>XML declaration not at start of document.
</source>
6619 <translation>Объявление XML находится не в начале документа.
</translation>
6622 <source>%
1 is an invalid processing instruction name.
</source>
6623 <translation>%
1 не является корректным названием обрабатываемой инструкции.
</translation>
6626 <source>Invalid processing instruction name.
</source>
6627 <translation>Некорректное название обрабатываемой инструкции.
</translation>
6630 <source>%
1 is an invalid PUBLIC identifier.
</source>
6631 <translation>%
1 ― некорректный идентификатор PUBLIC.
</translation>
6634 <source>Invalid XML name.
</source>
6635 <translation>Некорректное имя XML.
</translation>
6638 <source>Opening and ending tag mismatch.
</source>
6639 <translation>Открывающий тэг не совпадает с закрывающим.
</translation>
6642 <source>Entity
'%
1' not declared.
</source>
6643 <translation>Объект «%
1» не объявлен.
</translation>
6646 <source>Reference to unparsed entity
'%
1'.
</source>
6647 <translation>Ссылка на необработанный объект «%
1».
</translation>
6650 <source>Reference to external entity
'%
1' in attribute value.
</source>
6651 <translation>Ссылка на внешний объект «%
1» в значении атрибута.
</translation>
6654 <source>Invalid character reference.
</source>
6655 <translation>Некорректная символьная ссылка.
</translation>