1 # This file is distributed under the same license as the package.
3 # Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org>
6 "Project-Id-Version: pam_winbind\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-09-15 02:10+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-02-05 09:28\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:630
21 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:632
22 msgid "No primary Domain Controller available"
23 msgstr "Nenhum Controlador de Domínio primário disponível"
25 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:634
26 msgid "No domain controllers found"
27 msgstr "Nenhum controlador de domínio encontrado"
29 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:636
30 msgid "No logon servers"
31 msgstr "Nenhum servidor de logon"
33 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:638
34 msgid "Password too short"
35 msgstr "Senha muito curta"
37 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:640
38 msgid "The password of this user is too recent to change"
39 msgstr "A senha deste usuário é muito recente para ser alterada"
41 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:642
42 msgid "Password is already in password history"
43 msgstr "A senha já está no histórico de senhas"
45 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:644
46 msgid "Your password has expired"
47 msgstr "Sua senha expirou"
49 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:646
50 msgid "You need to change your password now"
51 msgstr "Você precisa alterar sua senha agora"
53 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:648
54 msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
55 msgstr "Você não tem autorização para efetuar login a partir desta estação de trabalho"
57 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:650
58 msgid "You are not allowed to logon at this time"
59 msgstr "Você não tem autorização para efetuar login agora"
61 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:652
62 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
63 msgstr "Sua conta expirou. Entre em contato com o administrador do sistema"
65 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:655
66 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
67 msgstr "Sua conta está desabilitada. Entre em contato com o administrador do sistema"
69 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:658
70 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
71 msgstr "Sua conta foi bloqueada. Entre em contato com o administrador do sistema"
73 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:661 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:663 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:665
74 msgid "Invalid Trust Account"
75 msgstr "Conta Confiável Inválida"
77 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:667
78 msgid "Access is denied"
79 msgstr "O acesso foi negado"
81 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:882
83 msgid "Do you want to change your password now?"
84 msgstr "Você precisa alterar sua senha agora"
86 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:963
88 msgid "Your password expires today.\n"
89 msgstr "Sua senha expirou"
91 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:993
93 msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
94 msgstr "Sua senha expirou"
96 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:994
100 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:994
104 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1201 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1225
106 msgid "Cannot convert group %s to sid, please contact your administrator to see if group %s is valid."
109 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1428
110 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
111 msgstr "Login extra. Altere sua senha assim que você ficar online novamente"
113 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1438
114 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
115 msgstr "Controlador de domínio inacessível, usando no lugar dele credencias em cache. Os recursos de rede podem estar indisponíveis"
117 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1463
119 "Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n"
120 "with the domain controller. Please verify the system time.\n"
123 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1531
124 msgid "Your password "
127 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1538
129 msgid "must be at least %d characters; "
130 msgstr "deve ter no mínimo %d caracteres;"
132 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1547
134 msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
135 msgstr "não é permitido repetir quaisquer das suas %d senhas anteriores;"
137 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1557
138 msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
139 msgstr "deve conter maiúsculas, números ou pontuação e não pode conter o nome de sua conta nem seu nome completo;"
141 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1567
142 msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
143 msgstr "Digite uma senha diferente. Digite uma senha que atenda a estes requisitos em ambas as caixas de texto."
145 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1603
147 msgid "Creating directory: %s failed: %s"
150 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2066
151 msgid "Password does not meet complexity requirements"
152 msgstr "A senha não atende aos requisitos de complexidade"
155 #. * First get the name of a user
157 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2552 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3177
161 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2803
165 #. instruct user what is happening
166 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3215
167 msgid "Changing password for"
168 msgstr "Alterando a senha para"
170 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3228
171 msgid "(current) NT password: "
172 msgstr "(atual) senha NT:"
174 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3301
175 msgid "Enter new NT password: "
176 msgstr "Digite a nova senha NT:"
178 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3302
179 msgid "Retype new NT password: "
180 msgstr "Redigite a nova senha NT:"
183 #. * here is the string to inform the user that the new passwords they
184 #. * typed were not the same.
186 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.h:128
187 msgid "Sorry, passwords do not match"
190 #: ../../libsmb/nterr.c:559
191 msgid "Undetermined error"
194 #: ../../libsmb/nterr.c:560
196 msgid "Access denied"
197 msgstr "O acesso foi negado"
199 #: ../../libsmb/nterr.c:561
200 msgid "Account locked out"
203 #: ../../libsmb/nterr.c:562
205 msgid "Must change password"
206 msgstr "Você precisa alterar sua senha agora"
208 #: ../../libsmb/nterr.c:563
210 msgid "Password is too short"
211 msgstr "Senha muito curta"
213 #: ../../libsmb/nterr.c:564
215 msgid "Password is too recent"
216 msgstr "Senha muito curta"
218 #: ../../libsmb/nterr.c:565
220 msgid "Password history conflict"
221 msgstr "Senha muito curta"
223 #: ../../libsmb/nterr.c:567
224 msgid "Improperly formed account name"
227 #: ../../libsmb/nterr.c:568
231 #: ../../libsmb/nterr.c:569
235 #: ../../libsmb/nterr.c:570
239 #: ../../libsmb/nterr.c:571
240 msgid "No such group"
243 #: ../../libsmb/nterr.c:572
244 msgid "Member not in group"
247 #: ../../libsmb/nterr.c:573
249 msgid "Wrong Password"
252 #: ../../libsmb/nterr.c:574
254 msgid "Ill formed password"
257 #: ../../libsmb/nterr.c:575
259 msgid "Password restriction"
260 msgstr "Senha muito curta"
262 #: ../../libsmb/nterr.c:576
263 msgid "Logon failure"
266 #: ../../libsmb/nterr.c:577
267 msgid "Account restriction"
270 #: ../../libsmb/nterr.c:578
271 msgid "Invalid logon hours"
274 #: ../../libsmb/nterr.c:579
276 msgid "Invalid workstation"
277 msgstr "Conta Confiável Inválida"
279 #: ../../libsmb/nterr.c:580
281 msgid "Password expired"
282 msgstr "Sua senha expirou"
284 #: ../../libsmb/nterr.c:581
285 msgid "Account disabled"
288 #: ../../libsmb/nterr.c:582
289 msgid "Memory allocation error"
292 #: ../../libsmb/nterr.c:583
294 msgid "No domain controllers located"
295 msgstr "Nenhum controlador de domínio encontrado"
297 #: ../../libsmb/nterr.c:584
298 msgid "Named pipe not available"
301 #: ../../libsmb/nterr.c:585
302 msgid "Not implemented"
305 #: ../../libsmb/nterr.c:586
306 msgid "Invalid information class"
309 #: ../../libsmb/nterr.c:587
310 msgid "Information length mismatch"
313 #: ../../libsmb/nterr.c:588
314 msgid "Access violation"
317 #: ../../libsmb/nterr.c:589
318 msgid "Invalid handle"
321 #: ../../libsmb/nterr.c:590
322 msgid "Invalid parameter"
325 #: ../../libsmb/nterr.c:591
329 #: ../../libsmb/nterr.c:592
330 msgid "Buffer too small"
333 #: ../../libsmb/nterr.c:593
334 msgid "Revision mismatch"
337 #: ../../libsmb/nterr.c:594
339 msgid "No such logon session"
340 msgstr "Nenhum servidor de logon"
342 #: ../../libsmb/nterr.c:595
343 msgid "No such privilege"
346 #: ../../libsmb/nterr.c:596
347 msgid "Procedure not found"
350 #: ../../libsmb/nterr.c:597
351 msgid "Server disabled"
354 #: ../../libsmb/nterr.c:598
355 msgid "Invalid pipe state"
358 #: ../../libsmb/nterr.c:599
359 msgid "Named pipe busy"
362 #: ../../libsmb/nterr.c:600
363 msgid "Illegal function"
366 #: ../../libsmb/nterr.c:601
367 msgid "Named pipe disconnected"
370 #: ../../libsmb/nterr.c:602
371 msgid "Named pipe closing"
374 #: ../../libsmb/nterr.c:603
375 msgid "Remote host not listening"
378 #: ../../libsmb/nterr.c:604
379 msgid "Duplicate name on network"
382 #: ../../libsmb/nterr.c:605
383 msgid "Print queue is full"
386 #: ../../libsmb/nterr.c:606
388 msgid "No print spool space available"
389 msgstr "Nenhum Controlador de Domínio primário disponível"
391 #: ../../libsmb/nterr.c:607
392 msgid "The network name cannot be found"
395 #: ../../libsmb/nterr.c:608
396 msgid "The connection was refused"
399 #: ../../libsmb/nterr.c:609
400 msgid "Too many names"
403 #: ../../libsmb/nterr.c:610
404 msgid "Too many sessions"
407 #: ../../libsmb/nterr.c:611
408 msgid "Invalid server state"
411 #: ../../libsmb/nterr.c:612
412 msgid "Invalid domain state"
415 #: ../../libsmb/nterr.c:613
416 msgid "Invalid domain role"
419 #: ../../libsmb/nterr.c:614
420 msgid "No such domain"
423 #: ../../libsmb/nterr.c:615
424 msgid "Domain exists"
427 #: ../../libsmb/nterr.c:616
428 msgid "Domain limit exceeded"
431 #: ../../libsmb/nterr.c:617
432 msgid "Bad logon session state"
435 #: ../../libsmb/nterr.c:618
436 msgid "Logon session collision"
439 #: ../../libsmb/nterr.c:619
440 msgid "Invalid logon type"
443 #: ../../libsmb/nterr.c:620
447 #: ../../libsmb/nterr.c:621
448 msgid "Invalid computer name"
451 #: ../../libsmb/nterr.c:622
452 msgid "Logon server conflict"
455 #: ../../libsmb/nterr.c:623
456 msgid "Time difference at domain controller"
459 #: ../../libsmb/nterr.c:624
463 #: ../../libsmb/nterr.c:625
464 msgid "Registry corrupt"
467 #: ../../libsmb/nterr.c:626
468 msgid "Too many secrets"
471 #: ../../libsmb/nterr.c:627
472 msgid "Too many SIDs"
475 #: ../../libsmb/nterr.c:628
476 msgid "Lanmanager cross encryption required"
479 #: ../../libsmb/nterr.c:629
480 msgid "Log file full"
483 #: ../../libsmb/nterr.c:630
484 msgid "No trusted LSA secret"
487 #: ../../libsmb/nterr.c:631
489 msgid "No trusted SAM account"
490 msgstr "Conta Confiável Inválida"
492 #: ../../libsmb/nterr.c:632
493 msgid "Trusted domain failure"
496 #: ../../libsmb/nterr.c:633
497 msgid "Trust relationship failure"
500 #: ../../libsmb/nterr.c:634
501 msgid "Trust failure"
504 #: ../../libsmb/nterr.c:635
505 msgid "Netlogon service not started"
508 #: ../../libsmb/nterr.c:636
509 msgid "Account expired"
512 #: ../../libsmb/nterr.c:637
513 msgid "Network credential conflict"
516 #: ../../libsmb/nterr.c:638
517 msgid "Remote session limit"
520 #: ../../libsmb/nterr.c:639
521 msgid "No logon interdomain trust account"
524 #: ../../libsmb/nterr.c:640
525 msgid "No logon workstation trust account"
528 #: ../../libsmb/nterr.c:641
530 msgid "No logon server trust account"
531 msgstr "Nenhum servidor de logon"
533 #: ../../libsmb/nterr.c:642
534 msgid "Domain trust inconsistent"
537 #: ../../libsmb/nterr.c:643
538 msgid "No user session key available"
541 #: ../../libsmb/nterr.c:644
542 msgid "User session deleted"
545 #: ../../libsmb/nterr.c:645
546 msgid "Insufficient server resources"
549 #: ../../libsmb/nterr.c:646
550 msgid "Insufficient logon information"
553 #: ../../libsmb/nterr.c:648
554 msgid "License quota exceeded"
557 #: ../../libsmb/nterr.c:649
558 msgid "No more files"