appshare: move default to core
[siplcs/bazlsi01.git] / po / ja.po
blob1203cfa5a556e5c4865c4c21575dde0d18abc271
1 # (English) English User Interface strings for pidgin-sipe.
2 # Copyright (C) 2008-2011 SIPE Project <http://sipe.sourceforge.net/>
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
4
5
6
7 # Translators:
8 # Matthew Duggan <matthew@guarana.org>, 2011,2015
9 # Stefan Becker <chemobejk@gmail.com>, 2011
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: pidgin sipe\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/sipe/bugs/\n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:36+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-05-28 15:08+0000\n"
16 "Last-Translator: Stefan Becker <chemobejk@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/stefanb/pidgin-sipe/language/ja/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: ja\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 #: ../src/core/sip-transport.c:235
25 msgid "Failed to authenticate to server"
26 msgstr "サーバーに認証できませんでした"
28 #: ../src/core/sip-transport.c:293
29 #, c-format
30 msgid "Can't request certificate from %s"
31 msgstr ""
33 #: ../src/core/sip-transport.c:303
34 msgid "No URI for certificate provisioning service provided"
35 msgstr ""
37 #: ../src/core/sip-transport.c:1281
38 msgid "Authentication failed"
39 msgstr "認証は失敗しました"
41 #: ../src/core/sip-transport.c:1338
42 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
43 msgstr ""
45 #: ../src/core/sip-transport.c:1355 ../src/core/sipe-notify.c:1149
46 #, c-format
47 msgid "You have been rejected by the server: %s"
48 msgstr "サーバに拒否されました: %s"
50 #: ../src/core/sip-transport.c:1356 ../src/core/sip-transport.c:1372
51 #: ../src/core/sip-transport.c:1396 ../src/core/sip-transport.c:1420
52 #: ../src/core/sipe-conf.c:265 ../src/core/sipe-notify.c:1149
53 msgid "no reason given"
54 msgstr "理由はわかりません"
56 #: ../src/core/sip-transport.c:1371
57 #, c-format
58 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
59 msgstr ""
61 #: ../src/core/sip-transport.c:1373
62 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
63 msgstr ""
65 #: ../src/core/sip-transport.c:1396 ../src/core/sip-transport.c:1420
66 #, c-format
67 msgid "Service unavailable: %s"
68 msgstr "サービスが利用できません: %s"
70 #: ../src/core/sip-transport.c:1766
71 msgid "Corrupted message received"
72 msgstr ""
74 #: ../src/core/sip-transport.c:1790
75 msgid "Invalid message signature received"
76 msgstr "受信したメッセージ署名が正しくありません"
78 #: ../src/core/sipe-buddy.c:540 ../src/core/sipe-buddy.c:2300
79 msgid "Mobile"
80 msgstr "携帯"
82 #: ../src/core/sipe-buddy.c:828
83 msgid "Status"
84 msgstr "状態"
86 #: ../src/core/sipe-buddy.c:831
87 msgid "Calendar"
88 msgstr "カレンダー"
90 #: ../src/core/sipe-buddy.c:836
91 msgid "Meeting in"
92 msgstr "会議室"
94 #: ../src/core/sipe-buddy.c:840
95 msgid "Meeting about"
96 msgstr "会議課題"
98 #: ../src/core/sipe-buddy.c:845
99 msgid "Out of office note"
100 msgstr "外出参考"
102 #: ../src/core/sipe-buddy.c:845
103 msgid "Note"
104 msgstr "メモ"
106 #: ../src/core/sipe-buddy.c:850 ../src/core/sipe-buddy.c:2345
107 #: ../src/purple/purple-buddy.c:633
108 msgid "Access level"
109 msgstr "アクセスレベル"
111 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1073
112 #, c-format
113 msgid "Found %d contact%s:"
114 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
115 msgstr[0] "%d連絡先が見つかりました%s:"
117 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1075
118 msgid " (more matched your query)"
119 msgstr " (クエリに一致したものが他にもあります)"
121 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1121 ../src/core/sipe-buddy.c:1259
122 #: ../src/core/sipe-ucs.c:314
123 msgid "No contacts found"
124 msgstr "連絡先は見つかりませんでした"
126 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1134 ../src/core/sipe-buddy.c:1272
127 #: ../src/core/sipe-ucs.c:278
128 msgid "Unable to display the search results"
129 msgstr "検索結果は表示できませんでした"
131 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1237 ../src/core/sipe-buddy.c:1249
132 #: ../src/core/sipe-ucs.c:391
133 msgid "Contact search failed"
134 msgstr "連絡先検索失敗しました"
136 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1412 ../src/core/sipe-ucs.c:395
137 msgid "Invalid contact search query"
138 msgstr ""
140 #: ../src/core/sipe-buddy.c:2237
141 #, c-format
142 msgid "Make leader of '%s'"
143 msgstr "「%s」のリーダーにします"
145 #: ../src/core/sipe-buddy.c:2250
146 #, c-format
147 msgid "Remove from '%s'"
148 msgstr "「%s」から取り除く"
150 #: ../src/core/sipe-buddy.c:2264
151 #, c-format
152 msgid "Invite to '%s'"
153 msgstr "「%s」に誘います"
155 #: ../src/core/sipe-buddy.c:2280
156 msgid "New chat"
157 msgstr "新しいチャット"
159 #: ../src/core/sipe-buddy.c:2293
160 msgid "Work"
161 msgstr "勤務先"
163 #: ../src/core/sipe-buddy.c:2308
164 msgid "Home"
165 msgstr "自宅"
167 #: ../src/core/sipe-buddy.c:2316
168 msgid "Other"
169 msgstr "その他"
171 #: ../src/core/sipe-buddy.c:2324
172 msgid "Custom1"
173 msgstr "カスタム1"
175 #: ../src/core/sipe-buddy.c:2334
176 msgid "Send email..."
177 msgstr "メールを送ります。。。"
179 #: ../src/core/sipe-cal.c:907
180 msgid "Free"
181 msgstr "開いている"
183 #: ../src/core/sipe-cal.c:908
184 msgid "Tentative"
185 msgstr "保留"
187 #. SIPE_ACTIVITY_BUSY
188 #: ../src/core/sipe-cal.c:909 ../src/core/sipe-status.c:59
189 msgid "Busy"
190 msgstr "取り込み中"
192 #. SIPE_ACTIVITY_OOF
193 #: ../src/core/sipe-cal.c:910 ../src/core/sipe-status.c:70
194 msgid "Out of office"
195 msgstr "外出中"
197 #: ../src/core/sipe-cal.c:911
198 msgid "No data"
199 msgstr "データなし"
201 #: ../src/core/sipe-cal.c:1019 ../src/core/sipe-cal.c:1046
202 #, c-format
203 msgid "Currently %s"
204 msgstr "現在%s"
206 #: ../src/core/sipe-cal.c:1025
207 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
208 msgstr ""
210 #: ../src/core/sipe-cal.c:1027
211 #, c-format
212 msgid "%s for next 8 hours"
213 msgstr "これから8時間%s"
215 #: ../src/core/sipe-cal.c:1036
216 msgid "Not working"
217 msgstr ""
219 #: ../src/core/sipe-cal.c:1040
220 #, c-format
221 msgid "%s until %.2d:%.2d"
222 msgstr "%s、%.2d:%.2dまで"
224 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048
225 #, c-format
226 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
227 msgstr ""
229 #: ../src/core/sipe-cal.c:1053
230 #, c-format
231 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
232 msgstr "%s。%s、%.2d:%.2dから"
234 #: ../src/core/sipe-certificate.c:233 ../src/core/sipe-certificate.c:277
235 #, c-format
236 msgid "Certificate request to %s failed"
237 msgstr ""
239 #: ../src/core/sipe-certificate.c:284
240 #, c-format
241 msgid "Web ticket request to %s failed"
242 msgstr ""
244 #. Generate next ID
245 #: ../src/core/sipe-chat.c:240
246 #, c-format
247 msgid "Chat #%d"
248 msgstr "チャット%d番"
250 #: ../src/core/sipe-conf.c:264 ../src/core/sipe-conf.c:412
251 #: ../src/core/sipe-conf.c:446 ../src/core/sipe-conf.c:498
252 msgid "Failed to join the conference"
253 msgstr ""
255 #: ../src/core/sipe-conf.c:408
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "Can't find a conference URI on this page:\n"
259 "\n"
260 "%s"
261 msgstr ""
263 #: ../src/core/sipe-conf.c:443
264 #, c-format
265 msgid "\"%s\" is not a valid conference URI"
266 msgstr ""
268 #: ../src/core/sipe-conf.c:499
269 msgid "Incomplete conference information provided"
270 msgstr ""
272 #: ../src/core/sipe-conf.c:1041
273 msgid ""
274 "\n"
275 "\n"
276 "As this client was not compiled with voice call support, if you accept, you will be able to contact the other participants only via IM session."
277 msgstr ""
279 #: ../src/core/sipe-conf.c:1049
280 #, c-format
281 msgid "%s wants to invite you to the conference call%s"
282 msgstr ""
284 #: ../src/core/sipe-conf.c:1063
285 msgid "Accept"
286 msgstr "承諾"
288 #: ../src/core/sipe-conf.c:1064
289 msgid "Decline"
290 msgstr "否定"
292 #: ../src/core/sipe-conf.c:1345
293 msgid ""
294 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
295 msgstr "会議のロックは解除されました。他の人は参加できるようになりました。"
297 #: ../src/core/sipe-conf.c:1349
298 msgid ""
299 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
300 "locked."
301 msgstr "会議はロックされています。ロックは解除されたまで他の人は参加できません。"
303 #: ../src/core/sipe-conf.c:1382
304 msgid "You have been disconnected from this conference."
305 msgstr "オンライン会議からログアウトされました"
307 #: ../src/core/sipe-conf.c:1542
308 msgid "Dial-in info"
309 msgstr ""
311 #: ../src/core/sipe-conf.c:1543
312 msgid "Number"
313 msgstr ""
315 #: ../src/core/sipe-conf.c:1545
316 msgid "Conference ID"
317 msgstr ""
319 #: ../src/core/sipe-conf.c:1547
320 msgid "Meeting link"
321 msgstr ""
323 #: ../src/core/sipe-conf.c:1549
324 msgid "Organizer"
325 msgstr ""
327 #: ../src/core/sipe-conf.c:1551
328 msgid "Alternative dial-in numbers"
329 msgstr ""
331 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
332 #. About note, part 1/13: introduction
333 #: ../src/core/sipe-core.c:220
334 msgid ""
335 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
336 "various products"
337 msgstr ""
339 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
340 #: ../src/core/sipe-core.c:222
341 msgid "Home Page"
342 msgstr "ホームページ"
344 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
345 #: ../src/core/sipe-core.c:224
346 msgid "Support"
347 msgstr "サポート"
349 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
350 #: ../src/core/sipe-core.c:226
351 msgid "Help Forum"
352 msgstr ""
354 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
355 #: ../src/core/sipe-core.c:228
356 msgid "Report Problems"
357 msgstr ""
359 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
360 #: ../src/core/sipe-core.c:230
361 msgid "Bug Tracker"
362 msgstr ""
364 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
365 #: ../src/core/sipe-core.c:232
366 msgid "Translations"
367 msgstr "翻訳"
369 #. About note, part 8/13: license type (label)
370 #: ../src/core/sipe-core.c:234
371 msgid "License"
372 msgstr "ライセンス"
374 #. About note, part 9/13: (REMOVED)
375 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.com URL
376 #. append a space if text is not empty
377 #: ../src/core/sipe-core.c:238
378 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
379 msgstr ""
381 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.com URL
382 #. start with a space if text is not empty
383 #: ../src/core/sipe-core.c:241
384 msgid " using convenient web interface"
385 msgstr ""
387 #. About note, part 12/13: author list (header)
388 #: ../src/core/sipe-core.c:243
389 msgid "Authors"
390 msgstr "作者"
392 #. About note, part 13/13: Localization credit
393 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
394 #. but write something similar to the following sentence:
395 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
396 #: ../src/core/sipe-core.c:248
397 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
398 msgstr ""
400 #: ../src/core/sipe-core.c:269
401 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
402 msgstr ""
404 #: ../src/core/sipe-core.c:277 ../src/purple/purple-buddy.c:485
405 #: ../src/telepathy/telepathy-protocol.c:89
406 #: ../src/telepathy/telepathy-protocol.c:191
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "User name should be a valid SIP URI\n"
410 "Example: user@company.com"
411 msgstr ""
413 #: ../src/core/sipe-core.c:284
414 msgid "Password is required when Single Sign-On is not enabled"
415 msgstr ""
417 #: ../src/core/sipe-core.c:294
418 msgid ""
419 "Email address should be valid if provided\n"
420 "Example: user@company.com"
421 msgstr ""
423 #: ../src/core/sipe-core.c:303
424 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
425 msgstr ""
427 #: ../src/core/sipe-core.c:317
428 msgid ""
429 "Email services URL should be valid if provided\n"
430 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
431 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
432 msgstr ""
434 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to
435 #. extract meeting location
436 #: ../src/core/sipe-domino.c:260 ../src/core/sipe-domino.c:261
437 msgid "Location:"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe-ft.c:264 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:109
441 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:393 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:422
442 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:481
443 msgid "Socket read failed"
444 msgstr "ソケット読み込みエラー"
446 #: ../src/core/sipe-ft.c:412
447 msgid "Received encryption key has wrong size."
448 msgstr ""
450 #: ../src/core/sipe-ft.c:427
451 msgid "Received hash key has wrong size."
452 msgstr ""
454 #: ../src/core/sipe-ft.c:447
455 msgid "Could not create listen socket"
456 msgstr "監視ソケットを生成できませんでした"
458 #: ../src/core/sipe-ft-lync.c:757 ../src/core/sipe-media.c:1195
459 #: ../src/core/sipe-media.c:1206 ../src/core/sipe-media.c:1284
460 #: ../src/core/sipe-media.c:1740
461 msgid "Error occurred"
462 msgstr ""
464 #: ../src/core/sipe-ft-lync.c:758
465 msgid "Error creating data stream"
466 msgstr ""
468 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:115 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:525
469 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:534
470 msgid "Socket write failed"
471 msgstr "ソケット書き込みエラー"
473 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:208
474 msgid "File size is different from the advertised value."
475 msgstr ""
477 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:247
478 msgid "Received MAC is corrupted"
479 msgstr ""
481 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:258
482 msgid "Received file is corrupted"
483 msgstr ""
485 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:287
486 msgid "File transfer initialization failed."
487 msgstr ""
489 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:318
490 msgid "File transfer authentication failed."
491 msgstr ""
493 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:414 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:432
494 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:495
495 msgid "Out of memory"
496 msgstr "メモリー不足"
498 #: ../src/core/sipe-group.c:168 ../src/core/sipe-notify.c:1163
499 #: ../src/core/sipe-notify.c:1190 ../src/core/sipe-notify.c:1294
500 #: ../src/purple/purple-search.c:128
501 msgid "Other Contacts"
502 msgstr "その他の連絡先"
504 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:329
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "Group Chat Proxy setting is incorrect:\n"
508 "\n"
509 "\t%s\n"
510 "\n"
511 "Please update your Account."
512 msgstr ""
514 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:332
515 msgid "Couldn't find Group Chat server!"
516 msgstr ""
518 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:508
519 #, c-format
520 msgid "This message was not delivered to chat room '%s'"
521 msgstr ""
523 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:616
524 msgid "Error retrieving room list"
525 msgstr ""
527 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:720
528 msgid "Error joining chat room"
529 msgstr "チャットに参加するのを失敗しました"
531 #. generate one error and remove all unprocessed messages
532 #: ../src/core/sipe-im.c:197
533 #, c-format
534 msgid "Failed to invite %s"
535 msgstr "%sを招待できませんでした"
537 #: ../src/core/sipe-incoming.c:741
538 #, c-format
539 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
540 msgstr ""
542 #: ../src/core/sipe-media.c:835 ../src/core/sipe-media.c:1347
543 #: ../src/core/sipe-media.c:1357 ../src/core/sipe-media.c:1721
544 #: ../src/core/sipe-media.c:1741
545 msgid "Unable to establish a call"
546 msgstr ""
548 #: ../src/core/sipe-media.c:836 ../src/core/sipe-media.c:1722
549 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
550 msgstr ""
552 #: ../src/core/sipe-media.c:929
553 #, c-format
554 msgid "User %s rejected call"
555 msgstr ""
557 #: ../src/core/sipe-media.c:930
558 msgid "Call rejected"
559 msgstr "呼び出しは否定されました"
561 #: ../src/core/sipe-media.c:1196 ../src/core/sipe-media.c:1285
562 msgid "Error creating audio stream"
563 msgstr ""
565 #: ../src/core/sipe-media.c:1207
566 msgid "Error creating video stream"
567 msgstr ""
569 #: ../src/core/sipe-media.c:1251 ../src/purple/purple-chat.c:314
570 msgid "Join conference call"
571 msgstr "オンライン会議に参加する"
573 #: ../src/core/sipe-media.c:1252
574 msgid "Conference calls are not supported on this server."
575 msgstr ""
577 #: ../src/core/sipe-media.c:1348
578 msgid "Invalid phone number"
579 msgstr ""
581 #: ../src/core/sipe-media.c:1358
582 msgid "Audio Test Service is not available."
583 msgstr ""
585 #: ../src/core/sipe-media.c:1690
586 msgid "User unavailable"
587 msgstr ""
589 #: ../src/core/sipe-media.c:1693
590 #, c-format
591 msgid "%s does not want to be disturbed"
592 msgstr ""
594 #: ../src/core/sipe-media.c:1695
595 #, c-format
596 msgid "User %s is not available"
597 msgstr ""
599 #: ../src/core/sipe-media.c:1704
600 msgid "Unsupported media type"
601 msgstr ""
603 #: ../src/core/sipe-media.c:2062
604 msgid "Media error"
605 msgstr ""
607 #: ../src/core/sipe-media.c:2063
608 msgid "Error while reading from stream"
609 msgstr ""
611 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
612 #: ../src/core/sipe-notify.c:1141
613 msgid "you are already signed in at another location"
614 msgstr ""
616 #: ../src/core/sipe-notify.c:1143
617 msgid "user disabled"
618 msgstr ""
620 #: ../src/core/sipe-notify.c:1145
621 msgid "user moved"
622 msgstr ""
624 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:458 ../src/purple/purple-buddy.c:640
625 #: ../src/purple/purple-buddy.c:647
626 msgid "Blocked"
627 msgstr "ブロックされました"
629 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:459 ../src/purple/purple-buddy.c:636
630 #: ../src/purple/purple-buddy.c:643
631 msgid "Personal"
632 msgstr "パーソナル"
634 #. index 0
635 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:460 ../src/purple/purple-buddy.c:637
636 #: ../src/purple/purple-buddy.c:644
637 msgid "Team"
638 msgstr "チーム"
640 #. SIPE_BUDDY_INFO_WORK_PHONE_DISPLAY
641 #. SIPE_BUDDY_INFO_COMPANY
642 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:461 ../src/purple/purple-buddy.c:76
643 #: ../src/purple/purple-buddy.c:638 ../src/purple/purple-buddy.c:645
644 #: ../src/purple/purple-search.c:66 ../src/purple/purple-search.c:229
645 msgid "Company"
646 msgstr "勤務先"
648 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:462 ../src/purple/purple-buddy.c:639
649 #: ../src/purple/purple-buddy.c:646
650 msgid "Public"
651 msgstr "一般公開"
653 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:464
654 msgid "Unknown"
655 msgstr "不明"
657 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
658 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2571
659 msgid "Unspecify"
660 msgstr "指定をなくする"
662 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2590
663 msgid "People in my company"
664 msgstr ""
666 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2600
667 msgid "People in domains connected with my company"
668 msgstr ""
670 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2609
671 msgid "People in public domains"
672 msgstr ""
674 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2619
675 #, c-format
676 msgid "People at %s"
677 msgstr "%sにいる人々"
679 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2644
680 msgid "Add new domain..."
681 msgstr "ドメインを追加する。。。"
683 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2673
684 msgid "Online help..."
685 msgstr "オンラインヘルプ。。。"
687 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2681
688 msgid "Access groups"
689 msgstr ""
691 #. * This has nothing to do with Availability numbers, like 3500 (online).
692 #. * Just a mapping of Communicator Activities to tokens/translations
693 #. @TODO: NULL means "default translation from Pidgin"?
694 #. *        What about other backends?
695 #. SIPE_ACTIVITY_UNSET
696 #. SIPE_ACTIVITY_AVAILABLE
697 #. SIPE_ACTIVITY_ONLINE
698 #. SIPE_ACTIVITY_INACTIVE
699 #: ../src/core/sipe-status.c:58
700 msgid "Inactive"
701 msgstr ""
703 #. SIPE_ACTIVITY_BUSYIDLE
704 #: ../src/core/sipe-status.c:60
705 msgid "Busy-Idle"
706 msgstr ""
708 #. SIPE_ACTIVITY_DND
709 #. SIPE_ACTIVITY_BRB
710 #: ../src/core/sipe-status.c:62
711 msgid "Be right back"
712 msgstr "一時退席"
714 #. SIPE_ACTIVITY_AWAY
715 #. SIPE_ACTIVITY_LUNCH
716 #: ../src/core/sipe-status.c:64
717 msgid "Out to lunch"
718 msgstr "昼休み"
720 #. SIPE_ACTIVITY_INVISIBLE
721 #. SIPE_ACTIVITY_OFFLINE
722 #. SIPE_ACTIVITY_ON_PHONE
723 #: ../src/core/sipe-status.c:67
724 msgid "In a call"
725 msgstr "話し中"
727 #. SIPE_ACTIVITY_IN_CONF
728 #: ../src/core/sipe-status.c:68
729 msgid "In a conference"
730 msgstr "会談中"
732 #. SIPE_ACTIVITY_IN_MEETING
733 #: ../src/core/sipe-status.c:69
734 msgid "In a meeting"
735 msgstr "会議中"
737 #. SIPE_ACTIVITY_URGENT_ONLY
738 #: ../src/core/sipe-status.c:71
739 msgid "Urgent interruptions only"
740 msgstr ""
742 #: ../src/core/sipe-ucs.c:674
743 msgid "UCS initialization failed!"
744 msgstr ""
746 #: ../src/core/sipe-ucs.c:676
747 msgid ""
748 "Couldn't find an Exchange server with the default Email settings. Therefore the contacts list will not work.\n"
749 "\n"
750 "You'll need to provide Email settings in the account setup."
751 msgstr ""
753 #: ../src/core/sipe-ucs.c:677
754 msgid ""
755 "Couldn't find an Exchange server with the Email settings provided in the account setup. Therefore the contacts list will not work.\n"
756 "\n"
757 "Please correct your Email settings."
758 msgstr ""
760 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
761 #. Not acceptable all.
762 #. Message contents not allowed by policy
763 #: ../src/core/sipe-user.c:78
764 msgid ""
765 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a"
766 " hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
767 msgstr ""
769 #: ../src/core/sipe-user.c:82
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
773 msgstr ""
775 #. Busy Here
776 #: ../src/core/sipe-user.c:84
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
780 "want to be disturbed"
781 msgstr ""
783 #. Unsupported media type
784 #: ../src/core/sipe-user.c:86
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
788 "support this type of message"
789 msgstr ""
791 #: ../src/core/sipe-user.c:88
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
795 "offline"
796 msgstr "連絡先はログアウトされた為、%sに送れませんでした"
798 #. SIPE_BUDDY_INFO_DISPLAY_NAME
799 #: ../src/purple/purple-buddy.c:67
800 msgid "Display name"
801 msgstr ""
803 #. SIPE_BUDDY_INFO_JOB_TITLE
804 #: ../src/purple/purple-buddy.c:68
805 msgid "Job title"
806 msgstr ""
808 #. SIPE_BUDDY_INFO_CITY
809 #: ../src/purple/purple-buddy.c:69
810 msgid "City"
811 msgstr "市"
813 #. SIPE_BUDDY_INFO_STATE
814 #: ../src/purple/purple-buddy.c:70
815 msgid "State"
816 msgstr "州"
818 #. SIPE_BUDDY_INFO_OFFICE
819 #: ../src/purple/purple-buddy.c:71
820 msgid "Office"
821 msgstr "オフィス"
823 #. SIPE_BUDDY_INFO_DEPARTMENT
824 #. SIPE_BUDDY_INFO_COUNTRY
825 #: ../src/purple/purple-buddy.c:73 ../src/purple/purple-search.c:69
826 #: ../src/purple/purple-search.c:231
827 msgid "Country"
828 msgstr "国"
830 #. SIPE_BUDDY_INFO_WORK_PHONE
831 #: ../src/purple/purple-buddy.c:74
832 msgid "Business phone"
833 msgstr ""
835 #. SIPE_BUDDY_INFO_EMAIL
836 #: ../src/purple/purple-buddy.c:77
837 msgid "Email address"
838 msgstr "メール宛先"
840 #. SIPE_BUDDY_INFO_SITE
841 #: ../src/purple/purple-buddy.c:78
842 msgid "Site"
843 msgstr ""
845 #. SIPE_BUDDY_INFO_ZIPCODE
846 #. SIPE_BUDDY_INFO_STREET
847 #. SIPE_BUDDY_INFO_MOBILE_PHONE
848 #. SIPE_BUDDY_INFO_MOBILE_PHONE_DISPLAY
849 #. SIPE_BUDDY_INFO_HOME_PHONE
850 #. SIPE_BUDDY_INFO_HOME_PHONE_DISPLAY
851 #. SIPE_BUDDY_INFO_OTHER_PHONE
852 #. SIPE_BUDDY_INFO_OTHER_PHONE_DISPLAY
853 #. SIPE_BUDDY_INFO_CUSTOM1_PHONE
854 #. SIPE_BUDDY_INFO_CUSTOM1_PHONE_DISPLAY
855 #. SIPE_BUDDY_INFO_ALIAS
856 #: ../src/purple/purple-buddy.c:89
857 msgid "Alias"
858 msgstr ""
860 #. SIPE_BUDDY_INFO_DEVICE
861 #: ../src/purple/purple-buddy.c:90
862 msgid "Device"
863 msgstr "デバイス"
865 #: ../src/purple/purple-buddy.c:260 ../src/purple/purple-buddy.c:278
866 msgid "you"
867 msgstr "あなた"
869 #: ../src/purple/purple-buddy.c:584
870 msgid ""
871 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
872 msgstr ""
874 #: ../src/purple/purple-buddy.c:626
875 msgid "Domain"
876 msgstr "ドメイン"
878 #: ../src/purple/purple-buddy.c:655 ../src/purple/purple-buddy.c:656
879 msgid "Add new domain"
880 msgstr "ドメインを追加する"
882 #: ../src/purple/purple-buddy.c:657
883 msgid "Add"
884 msgstr "追加"
886 #: ../src/purple/purple-buddy.c:658
887 msgid "Cancel"
888 msgstr "キャンセル"
890 #: ../src/purple/purple-buddy.c:810
891 msgid "Copy to"
892 msgstr "コピー"
894 #: ../src/purple/purple-chat.c:295
895 msgid "Lock"
896 msgstr "ロック"
898 #: ../src/purple/purple-chat.c:300
899 msgid "Unlock"
900 msgstr "ロック解除"
902 #: ../src/purple/purple-chat.c:321
903 msgid "Meeting entry info"
904 msgstr ""
906 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:56
907 msgid "_URI:"
908 msgstr "_URI:"
910 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:160
911 msgid "Users"
912 msgstr "ユーザー"
914 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:163
915 msgid "Invite"
916 msgstr "招待"
918 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:166
919 msgid "Private"
920 msgstr "非公開"
922 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:169
923 msgid "Log"
924 msgstr "ログ"
926 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:172
927 msgid "Description"
928 msgstr "説明"
930 #: ../src/purple/purple-im.c:86
931 #, c-format
932 msgid "Conversation subject: %s"
933 msgstr ""
935 #. Macro to reduce code repetition
936 #. Translators: noun
937 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:188
938 msgid "Message"
939 msgstr "メッセージ"
941 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:421
942 msgid "Connecting"
943 msgstr "接続中です"
945 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:451
946 msgid "Password required"
947 msgstr "パースワードが必要"
949 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:611
950 msgid "user@company.com"
951 msgstr "user@company.com"
953 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:724
954 msgid "Phone number"
955 msgstr "電話番号"
957 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:728
958 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:729
959 msgid "Call a phone number"
960 msgstr ""
962 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:732
963 msgid "_Call"
964 msgstr "通話(_C)"
966 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:733
967 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:781 ../src/purple/purple-search.c:240
968 msgid "_Cancel"
969 msgstr "キャンセル(_C)"
971 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:760
972 msgid "Meeting location"
973 msgstr "会議場"
975 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:762
976 msgid "Alternatively"
977 msgstr ""
979 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:764
980 msgid "Organizer email"
981 msgstr ""
983 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:766
984 msgid "Meeting ID"
985 msgstr ""
987 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:770
988 msgid "Join conference"
989 msgstr ""
991 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:771
992 msgid "Join scheduled conference"
993 msgstr ""
995 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:772
996 msgid ""
997 "Enter meeting location string you received in the invitation.\n"
998 "\n"
999 "Valid location will be something like\n"
1000 "meet:sip:someone@company.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234\n"
1001 "conf:sip:someone@company.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234\n"
1002 "or\n"
1003 "https://meet.company.com/someone/abcdef1234"
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:780
1007 msgid "_Join"
1008 msgstr "参加(_J)"
1010 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:797
1011 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:811
1012 msgid "Publishing of calendar information has been disabled"
1013 msgstr ""
1015 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:823
1016 msgid "About SIPE plugin..."
1017 msgstr "SIPEプラグインについて。。。"
1019 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:826
1020 msgid "Contact search..."
1021 msgstr "連絡先検索。。。"
1023 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:830
1024 msgid "Call a phone number..."
1025 msgstr ""
1027 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:833
1028 msgid "Test call"
1029 msgstr "試験通話"
1031 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:837
1032 msgid "Join scheduled conference..."
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:840
1036 msgid "Republish Calendar"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:843
1040 msgid "Reset status"
1041 msgstr "ステータスをリセット"
1043 #. *
1044 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
1045 #. * in sync:
1046 #. *
1047 #. *     api/sipe-backend.h
1048 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
1049 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:861
1050 msgid ""
1051 "Server[:Port]\n"
1052 "(leave empty for auto-discovery)"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:864
1056 msgid "Connection type"
1057 msgstr "接続方式"
1059 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:865
1060 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:877
1061 msgid "Auto"
1062 msgstr "自動"
1064 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:866
1065 msgid "SSL/TLS"
1066 msgstr "SSL/TLS"
1068 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:867
1069 msgid "TCP"
1070 msgstr "TCP"
1072 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
1073 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
1074 #. sipe_prpl_info.protocol_options =
1075 #. g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option);
1076 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:873
1077 msgid "User Agent"
1078 msgstr "ユーザエージェント"
1080 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:876
1081 msgid "Authentication scheme"
1082 msgstr "認証方式"
1084 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:878
1085 msgid "NTLM"
1086 msgstr "NTLM"
1088 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:880
1089 msgid "Kerberos"
1090 msgstr "ケルベロス"
1092 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:882
1093 msgid "TLS-DSK"
1094 msgstr "TLS-DSK"
1096 #. * When the user selects Single Sign-On then SIPE will ignore the
1097 #. * settings for "login name" and "password". Instead it will use the
1098 #. * default credentials provided by the OS.
1099 #. *
1100 #. * NOTE: the default must be *OFF*, i.e. it is up to the user to tell
1101 #. *       SIPE that it is OK to use Single Sign-On or not.
1102 #. *
1103 #. * Configurations that are known to support Single Sign-On:
1104 #. *
1105 #. *  - Windows, host joined to domain, SIPE with SSPI: NTLM
1106 #. *  - Windows, host joined to domain, SIPE with SSPI: Kerberos
1107 #. *  - SIPE with libkrb5, valid TGT in cache (kinit):  Kerberos
1108 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:900
1109 msgid "Use Single Sign-On"
1110 msgstr "シングルサインオンを利用する"
1112 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
1113 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
1114 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:907
1115 msgid "Don't publish my calendar information"
1116 msgstr "カレンダーを公表しない"
1118 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:910
1119 msgid ""
1120 "Email services URL\n"
1121 "(leave empty for auto-discovery)"
1122 msgstr ""
1124 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:913
1125 msgid ""
1126 "Email address\n"
1127 "(if different from Username)"
1128 msgstr "メール宛先\n(ログインと異なる場合)"
1130 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
1131 #. *  Example (Domino)  : email_address
1132 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:919
1133 msgid ""
1134 "Email login\n"
1135 "(if different from Login)"
1136 msgstr "メールのログイン\n(ログインと異なる場合)"
1138 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:922
1139 msgid ""
1140 "Email password\n"
1141 "(if different from Password)"
1142 msgstr "メールのパスワード\n(パスワードと異なる場合)"
1144 #. * Example (federated domain): company.com      (i.e. ocschat@company.com)
1145 #. *  Example (non-default user): user@company.com
1146 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:929
1147 msgid ""
1148 "Group Chat Proxy\n"
1149 "   company.com  or  user@company.com\n"
1150 "(leave empty to determine from Username)"
1151 msgstr ""
1153 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:933
1154 msgid "Media encryption"
1155 msgstr ""
1157 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:934
1158 msgid "Obey server policy"
1159 msgstr ""
1161 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:935
1162 msgid "Always"
1163 msgstr ""
1165 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:936
1166 msgid "Optional"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:937
1170 msgid "Disabled"
1171 msgstr ""
1173 #: ../src/purple/purple-plugin-common.c:947
1174 msgid ""
1175 "Login\n"
1176 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
1177 "   user@company.com"
1178 msgstr ""
1180 #: ../src/purple/purple-search.c:60
1181 msgid "User name"
1182 msgstr "ユーザー名"
1184 #: ../src/purple/purple-search.c:63
1185 msgid "Name"
1186 msgstr "名前"
1188 #: ../src/purple/purple-search.c:72 ../src/purple/purple-search.c:225
1189 msgid "Email"
1190 msgstr "E-メール"
1192 #: ../src/purple/purple-search.c:221
1193 msgid "First name"
1194 msgstr "名"
1196 #: ../src/purple/purple-search.c:223
1197 msgid "Last name"
1198 msgstr "氏"
1200 #: ../src/purple/purple-search.c:227
1201 msgid "SIP ID"
1202 msgstr "SIP ID"
1204 #: ../src/purple/purple-search.c:235
1205 msgid "Search"
1206 msgstr "検索"
1208 #: ../src/purple/purple-search.c:236
1209 msgid "Search for a contact"
1210 msgstr "連絡先を検索する"
1212 #: ../src/purple/purple-search.c:237
1213 msgid ""
1214 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
1215 "ignored."
1216 msgstr ""
1218 #: ../src/purple/purple-search.c:239
1219 msgid "_Search"
1220 msgstr "検索(_S)"
1222 #: ../src/purple/purple-transport.c:132
1223 msgid "Read error"
1224 msgstr "読み込みエラー"
1226 #: ../src/purple/purple-transport.c:136
1227 #: ../src/telepathy/telepathy-transport.c:96
1228 msgid "Server has disconnected"
1229 msgstr "サーバが切断しました"
1231 #: ../src/purple/purple-transport.c:198
1232 msgid "Could not connect"
1233 msgstr "接続できませんでした"
1235 #: ../src/purple/purple-transport.c:268
1236 msgid "Could not create SSL context"
1237 msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした"
1239 #: ../src/purple/purple-transport.c:290
1240 msgid "Could not create socket"
1241 msgstr "ソケットを作成できませんでした"
1243 #: ../src/purple/purple-transport.c:381
1244 msgid "Write error"
1245 msgstr "書き込みエラー"