1 # translation of pl.po to Polish
2 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009.
6 "Project-Id-Version: pl\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n-bugs@spreadlovenow.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-10-03 19:18-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-10-04 15:14+0200\n"
10 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: data/index.html:6 data/index.html:21 data/translate.html:6
17 #: data/translate.html:21
18 msgid "Spread love now."
19 msgstr "Przekaż trochę miłości."
22 msgid "A campaign to spread love to others through simple notes."
23 msgstr "Kampania rozpowszechniania miłości do innych przez proste notatki."
26 msgid "A small note that says \"I love you\""
27 msgstr "Mała notatka mówiąca \"Kocham Cię\""
30 msgid "Why did I get this note?"
31 msgstr "Dlaczego dostałem tę notatkę?"
34 msgid "Someone loves you!"
35 msgstr "Ktoś Cię kocha!"
38 msgid "It's just that simple. Your life means something to somebody else. Be happy!"
39 msgstr "To jest tak proste. Twoje życia coś znaczy dla kogoś innego. Bądź szczęśliwy!"
43 msgstr "Przekaż dalej!"
45 #. TRANSLATORS: The [B][/B] tags surround the bold part at the beginning of the
46 #. paragraph, which reads "It doesn't matter".
48 msgid "[B]It doesn't matter[/B] who you give your note to or how it gets to them. Just write \"I love you\" on a small piece of paper, along with the website address (spreadlovenow.org) and hide it where someone can find it easily."
49 msgstr "[B]Nie ma znaczenia[/B], komu dasz tę notatkę albo jak dojdzie ona do odbiorcy. Napisz po prostu \"Kocham Cię\" na małej kartce papieru razem z adresem strony WWW (spreadlovenow.org) i schowaj ją tam, gdzie ktoś ją może łatwo znaleźć."
51 #: data/index.html:38 data/translate.html:32
52 msgid "Spread love multilingually:"
53 msgstr "Przekaż trochę miłości w innych językach:"
55 #: data/index.html:40 data/translate.html:6 data/translate.html:23
56 #: data/translate.html:34
57 msgid "Help us translate"
58 msgstr "Pomóż nam przetłumaczyć"
60 #: data/index.html:43 data/translate.html:37
61 msgid "Because the world could use a little bit more love"
62 msgstr "Ponieważ światu przydałoby się trochę miłości"
64 #: data/index.html:44 data/translate.html:38
65 msgid "Contact us: love [at] spread love now [dot] org"
66 msgstr "Kontakt: love [at] spread love now [dot] org"
68 #: data/index.html:47 data/translate.html:41
69 msgid "Copyright 2009, some rights reserved"
70 msgstr "Copyright 2009, część praw zastrzeżona"
72 #: data/index.html:48 data/translate.html:42
73 msgid "CC BY-SA 3.0 license"
74 msgstr "Licencja CC BY-SA 3.0"
76 #: data/index.html:48 data/translate.html:42
77 msgid "Visit for details"
78 msgstr "Odwiedź, aby poznać szczegóły"
80 #: data/translate.html:16
81 msgid "Information on translating \"Spread love now.\" into another language."
82 msgstr "Informacje o tłumaczeniu \"Przekaż trochę miłości\" na inny język."
84 #: data/translate.html:20
86 msgstr "Powrót do strony domowej"
88 #: data/translate.html:24
89 msgid "If you would like to help translate spread love now into a language you know well, register an account at www.transifex.net. Then, email love [at] spread love now [dot] org with the language you're interested in helping us with."
90 msgstr "Jeśli chciałbyś pomóc przetłumaczyć kampanię \"Przekaż trochę miłości\" na język, który dobrze znasz, zarejestruj konto na stronie www.transifex.net. Następnie napisz wiadomość e-mail na love [at] spread love now [dot] org informując nas, jakim językiem jesteś zainteresowany."
92 #: data/translate.html:25
93 msgid "We'll work with you one-on-one to help you get started with the Transifex interface and the formats for translation files. If there is already a maintainer of your language, he may opt to help you."
94 msgstr "Pomożemy Ci zacząć pracę z interfejsem Transifeksa i formatami plików tłumaczenia. Jeśli jest już opiekun Twojego języka, może on będzie chciał Ci pomóc."
96 #: data/translate.html:26
97 msgid "Credits to translators"
98 msgstr "Zasługi tłumaczy"
100 #: data/translate.html:27
101 msgid "We are grateful to the many translators who have donated their time and talent to help spread love in multiple languages. Those who helped on translations follow."
102 msgstr "Jesteśmy wdzięczni wielu tłumaczom, którzy poświęcili swój czas i talent, aby pomóc rozpowszechniać miłość w wielu językach. Poniżej znajduje się lista tych, którzy pomogli nam z tłumaczeniem."