first commit
[step2_drupal.git] / cck / modules / nodereference / translations / modules-nodereference.fr.po
blob8afec3675a5585f25751a31b91ab689592b32b3c
1 # translation of SB-cck-6.x-2.x-dev.po to
2 # translation of cck-6.x-2.x-dev.po to
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: SB-cck-6.x-2.x-dev\n"
6 "POT-Creation-Date: 2008-07-03 07:41+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-07-03 18:05+0100\n"
8 "Last-Translator: Damien Tournoud <damz@prealable.org>\n"
9 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Poedit-Language: French\n"
15 "X-Poedit-Country: France\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: modules/nodereference/nodereference.module:71
20 msgid "Node reference"
21 msgstr "Référence de nœud"
23 #: modules/nodereference/nodereference.module:72
24 msgid "Store the ID of a related node as an integer value."
25 msgstr "Enregistre l'identifiant d'un nœud associé, sous la forme d'une valeur entière."
27 #: modules/nodereference/nodereference.module:90
28 msgid "Content types that can be referenced"
29 msgstr "Types de contenu pouvant être référencés"
31 #: modules/nodereference/nodereference.module:101
32 msgid "Existing Views"
33 msgstr "Vues existantes"
35 #: modules/nodereference/nodereference.module:108
36 msgid "Advanced - Nodes that can be referenced (View)"
37 msgstr "Avancé - Nœuds pouvant être référencés (Vue)"
39 #: modules/nodereference/nodereference.module:114
40 msgid "View used to select the nodes"
41 msgstr "Vue utilisée pour choisir les nœuds"
43 #: modules/nodereference/nodereference.module:117
44 msgid "Choose the \"Views module\" view that selects the nodes that can be referenced.<br />Note:<ul><li>Only views that have fields will work for this purpose.</li><li>This will discard the \"Content types\" settings above. Use the view's \"filters\" section instead.</li><li>Use the view's \"fields\" section to display additional informations about candidate nodes on node creation/edition form.</li><li>Use the view's \"sort criteria\" section to determine the order in which candidate nodes will be displayed.</li></ul>"
45 msgstr "Choisissez la vue du module Views qui sélectionne les nœuds pouvant être référencés.<br />Notez que :<ul><li>seules les vues présentant des champs fonctionneront dans ce cadre </li><li>ceci effacera les paramètres de \"Types de contenus\" figurant ci-dessus. Utilisez à la place la section \"filtres\" de la vue ;</li><li>utilisez la section \"champs\" de la vue pour afficher des informations supplémentaires sur les nœuds candidats dans le formulaire de création/édition de nœud ;</li><li>utilisez la section \"critère de tri\" de la vue pour déterminer l'ordre d'affichage des nœuds candidats.</li></ul>"
47 #: modules/nodereference/nodereference.module:121
48 msgid "View arguments"
49 msgstr "Arguments de la vue"
51 #: modules/nodereference/nodereference.module:124
52 msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
53 msgstr "Fournit une liste d'arguments, séparés par des virgules, à transmettre à la vue."
55 #: modules/nodereference/nodereference.module:175
56 msgid "%name: This post can't be referenced."
57 msgstr "Champ '%name' : cette publication ne peut être référencée."
59 #: modules/nodereference/nodereference.module:200
60 msgid "Title (link)"
61 msgstr "Titre (avec lien)"
63 #: modules/nodereference/nodereference.module:205
64 msgid "Title (no link)"
65 msgstr "Titre (sans lien)"
67 #: modules/nodereference/nodereference.module:518
68 msgid "%name: Title mismatch. Please check your selection."
69 msgstr "Champ '%name' : incohérence au niveau du titre. Merci de vérifier votre sélection."
71 #: modules/nodereference/nodereference.module:15
72 msgid "Nodereference autocomplete"
73 msgstr "Auto-complètement de la référence de nœud"
75 #: modules/nodereference/nodereference.module:0
76 msgid "nodereference"
77 msgstr "nodereference"
79 #: modules/nodereference/nodereference.info:0
80 msgid "Node Reference"
81 msgstr "Node Reference"
83 #: modules/nodereference/nodereference.info:0
84 msgid "Defines a field type for referencing one node from another."
85 msgstr "Définit un type de champ qui permet d'établir des liens entre les nœuds."