firstboot: Populate XKBLAYOUT and friends as well in vconsole.conf (#36275)
[systemd.io.git] / po / et.po
blob1a754f0fa354257df1b9ab7613825cf4ee5b3d54
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
3 # H A <contact+fedora@hen.ee>, 2022.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2024-11-28 18:16+0900\n"
8 "PO-Revision-Date: 2022-10-24 15:23+0000\n"
9 "Last-Translator: H A <contact+fedora@hen.ee>\n"
10 "Language-Team: Estonian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
11 "systemd/master/et/>\n"
12 "Language: et\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
19 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
20 msgid "Send passphrase back to system"
21 msgstr ""
23 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
24 msgid ""
25 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
26 msgstr ""
28 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
29 msgid "Manage system services or other units"
30 msgstr "Halda süsteemi teenuseid või teisi ühikuid"
32 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
33 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
34 msgstr ""
35 "Autentimine on vajalik, et hallata süsteemi teenuseid või teisi ühikuid."
37 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
38 msgid "Manage system service or unit files"
39 msgstr "Halda süsteemi teenuseid või ühikfaile"
41 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
42 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
43 msgstr "Autentimine on vajalik, et hallata süsteemi teenuseid või ühikfaile."
45 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
46 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
47 msgstr ""
49 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
50 msgid ""
51 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
52 "environment variables."
53 msgstr ""
54 "Autentimine on vajalik, et määrata või kustutada süsteemi- või "
55 "teenusehalduri keskkonnamuutujaid."
57 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
58 msgid "Reload the systemd state"
59 msgstr "Lae systemd olek uuesti"
61 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
62 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
63 msgstr "Autentimine on vajalik, et laadida systemd olekut uuesti."
65 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
66 msgid "Dump the systemd state without rate limits"
67 msgstr ""
69 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
70 #, fuzzy
71 msgid ""
72 "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
73 msgstr "Autentimine on vajalik, et laadida systemd olekut uuesti."
75 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
76 msgid "Create a home area"
77 msgstr "Loo koduala"
79 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
80 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
81 msgstr "Autentimine on vajalik, et luua kasutaja koduala."
83 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
84 msgid "Remove a home area"
85 msgstr "Eemalda koduala"
87 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
88 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
89 msgstr "Autentmine on vajalik, et eemaldada kasutaja koduala."
91 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
92 msgid "Check credentials of a home area"
93 msgstr ""
95 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
96 msgid ""
97 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
98 msgstr ""
100 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
101 msgid "Update a home area"
102 msgstr "Uuenda koduala"
104 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
105 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
106 msgstr "Autentmine on vajalik, et uuendada kasutaja koduala."
108 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
109 #, fuzzy
110 msgid "Update your home area"
111 msgstr "Uuenda koduala"
113 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
114 #, fuzzy
115 msgid "Authentication is required to update your home area."
116 msgstr "Autentmine on vajalik, et uuendada kasutaja koduala."
118 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
119 msgid "Resize a home area"
120 msgstr "Muuda koduala suurust"
122 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
123 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
124 msgstr "Autentmine on vajalik, et muuta kasutaja koduala suurust."
126 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
127 msgid "Change password of a home area"
128 msgstr "Muuda koduala parooli"
130 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
131 msgid ""
132 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
133 msgstr "Autentimine on vajalik, et muuta kasutaja koduala parooli."
135 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83
136 #, fuzzy
137 msgid "Activate a home area"
138 msgstr "Loo koduala"
140 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84
141 #, fuzzy
142 msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
143 msgstr "Autentimine on vajalik, et luua kasutaja koduala."
145 #: src/home/pam_systemd_home.c:293
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
149 "device or backing file system."
150 msgstr ""
152 #: src/home/pam_systemd_home.c:298
153 #, c-format
154 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
155 msgstr ""
157 #: src/home/pam_systemd_home.c:310
158 msgid "Password: "
159 msgstr ""
161 #: src/home/pam_systemd_home.c:312
162 #, c-format
163 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
164 msgstr ""
166 #: src/home/pam_systemd_home.c:313
167 msgid "Sorry, try again: "
168 msgstr ""
170 #: src/home/pam_systemd_home.c:335
171 msgid "Recovery key: "
172 msgstr ""
174 #: src/home/pam_systemd_home.c:337
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
178 "%s."
179 msgstr ""
181 #: src/home/pam_systemd_home.c:338
182 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
183 msgstr ""
185 #: src/home/pam_systemd_home.c:358
186 #, c-format
187 msgid "Security token of user %s not inserted."
188 msgstr ""
190 #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
191 msgid "Try again with password: "
192 msgstr ""
194 #: src/home/pam_systemd_home.c:361
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
198 "%s not inserted."
199 msgstr ""
201 #: src/home/pam_systemd_home.c:381
202 msgid "Security token PIN: "
203 msgstr ""
205 #: src/home/pam_systemd_home.c:398
206 #, c-format
207 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
208 msgstr ""
210 #: src/home/pam_systemd_home.c:409
211 #, c-format
212 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
213 msgstr ""
215 #: src/home/pam_systemd_home.c:420
216 #, c-format
217 msgid "Please verify user on security token of user %s."
218 msgstr ""
220 #: src/home/pam_systemd_home.c:429
221 msgid ""
222 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
223 "insertion might suffice.)"
224 msgstr ""
226 #: src/home/pam_systemd_home.c:437
227 #, c-format
228 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
229 msgstr ""
231 #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
232 #: src/home/pam_systemd_home.c:476
233 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
234 msgstr ""
236 #: src/home/pam_systemd_home.c:456
237 #, c-format
238 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
239 msgstr ""
241 #: src/home/pam_systemd_home.c:475
242 #, c-format
243 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
244 msgstr ""
246 #: src/home/pam_systemd_home.c:643
247 #, c-format
248 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
249 msgstr ""
251 #: src/home/pam_systemd_home.c:645
252 #, c-format
253 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
254 msgstr ""
256 #: src/home/pam_systemd_home.c:677
257 #, c-format
258 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
259 msgstr ""
261 #: src/home/pam_systemd_home.c:964
262 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
263 msgstr ""
265 #: src/home/pam_systemd_home.c:968
266 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
267 msgstr ""
269 #: src/home/pam_systemd_home.c:972
270 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
271 msgstr ""
273 #: src/home/pam_systemd_home.c:977 src/home/pam_systemd_home.c:1028
274 msgid "User record not valid, prohibiting access."
275 msgstr ""
277 #: src/home/pam_systemd_home.c:989
278 #, c-format
279 msgid "Too many logins, try again in %s."
280 msgstr ""
282 #: src/home/pam_systemd_home.c:1000
283 msgid "Password change required."
284 msgstr ""
286 #: src/home/pam_systemd_home.c:1004
287 msgid "Password expired, change required."
288 msgstr ""
290 #: src/home/pam_systemd_home.c:1010
291 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
292 msgstr ""
294 #: src/home/pam_systemd_home.c:1014
295 msgid "Password will expire soon, please change."
296 msgstr ""
298 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
299 msgid "Set hostname"
300 msgstr "Säti hostinimi"
302 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
303 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
304 msgstr "Autentmine on vajalik, et sättida kohaliku hostinime."
306 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
307 msgid "Set static hostname"
308 msgstr "Säti staatiline hostinimi"
310 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
311 msgid ""
312 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
313 "as well as the pretty hostname."
314 msgstr ""
315 "Autentmine on vajalik, et sättida staatiline konfigureeritud kohalikku "
316 "hostinime ja ka kena hostinime."
318 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
319 msgid "Set machine information"
320 msgstr "Määra süsteemi informatsiooni"
322 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
323 msgid "Authentication is required to set local machine information."
324 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata kohaliku süsteemi informatsiooni."
326 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
327 msgid "Get product UUID"
328 msgstr "Saa toote UUID"
330 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
331 msgid "Authentication is required to get product UUID."
332 msgstr "Autentmine on vajalik, et saada toote UUID."
334 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
335 msgid "Get hardware serial number"
336 msgstr "Hangi riistvara seerianumber"
338 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
339 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
340 msgstr "Autentimine on vajalik, et hankida riistvara seerianumber."
342 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
343 msgid "Get system description"
344 msgstr "Hangi süsteemi kirjeldus"
346 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
347 msgid "Authentication is required to get system description."
348 msgstr "Autentimine on vajalik, et hankida süsteemi kirjeldust."
350 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
351 #, fuzzy
352 msgid "Import a disk image"
353 msgstr "Impordi VM või konteinerpilti"
355 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
356 #, fuzzy
357 msgid "Authentication is required to import an image."
358 msgstr "Autentmine on vajalik, et importida VM või konteinerpilti"
360 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
361 #, fuzzy
362 msgid "Export a disk image"
363 msgstr "Ekspordi VM või konteinerpilti"
365 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
366 #, fuzzy
367 msgid "Authentication is required to export disk image."
368 msgstr "Autentmine on vajalik, et eksportida VM või konteinerpilti"
370 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
371 #, fuzzy
372 msgid "Download a disk image"
373 msgstr "Lae alla VM või konteinerpildi"
375 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
376 #, fuzzy
377 msgid "Authentication is required to download a disk image."
378 msgstr "Autentmine on vajalik, et laadida alla VM või konteinerpildi"
380 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
381 msgid "Cancel transfer of a disk image"
382 msgstr ""
384 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
385 #, fuzzy
386 msgid ""
387 "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
388 msgstr "Autentimine on vajalik, et muuta kasutaja koduala parooli."
390 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
391 msgid "Set system locale"
392 msgstr "Määra süsteemi lokaali"
394 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
395 msgid "Authentication is required to set the system locale."
396 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi lokaali."
398 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
399 msgid "Set system keyboard settings"
400 msgstr "Määra süsteemi klaviatuuriseadeid"
402 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
403 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
404 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi klaviatuurisätteid."
406 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
407 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
408 msgstr "Luba rakendustel takistada süsteemi välja lülitamist"
410 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
411 msgid ""
412 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
413 msgstr ""
415 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
416 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
417 msgstr "Luba rakendustel viivitada süsteemi välja lülitamist"
419 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
420 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
421 msgstr ""
423 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
424 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
425 msgstr "Luba rakendustel takistada süsteemi unerežiimi"
427 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
428 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
429 msgstr "Autentimine on vajalik, et rakendus takistaks süsteemi unerežiimi."
431 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
432 msgid "Allow applications to delay system sleep"
433 msgstr "Luba rakendustel viivitada süsteemi unerežiimi"
435 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
436 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
437 msgstr "Autentimine on vajalik, et rakendus viivitaks süsteemi unerežiimi."
439 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
440 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
441 msgstr "Luba rakendustel takistada automaatset süsteemiuinakut"
443 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
444 msgid ""
445 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
446 "suspend."
447 msgstr ""
448 "Autentimine on vajalik, et rakendus takistaks automaatset süsteemiuinakut."
450 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
451 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
452 msgstr "Luba rakendustel blokeerida süsteemi toitenuppu"
454 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
455 msgid ""
456 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
457 "the power key."
458 msgstr "Autentimine on vajalik, et rakendus blokeeriks süsteemi toitenuppu."
460 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
461 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
462 msgstr "Luba rakendustel blokeerida süsteemi uinakunuppu"
464 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
465 msgid ""
466 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
467 "the suspend key."
468 msgstr "Autentimine on vajalik, et rakendus blokeeriks süsteemi uinakunuppu."
470 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
471 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
472 msgstr ""
474 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
475 msgid ""
476 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
477 "the hibernate key."
478 msgstr ""
480 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
481 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
482 msgstr ""
484 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
485 msgid ""
486 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
487 "the lid switch."
488 msgstr ""
490 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
491 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
492 msgstr ""
494 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
495 msgid ""
496 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
497 "the reboot key."
498 msgstr ""
500 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
501 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
502 msgstr ""
504 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
505 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
506 msgstr ""
508 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
509 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
510 msgstr "Luba mitte sisse logitud kasutajadel programme käivitada"
512 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
513 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
514 msgstr ""
515 "Autentimine on vajalik, et käivitada programme mitte sisse logitud "
516 "kasutajana."
518 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
519 msgid "Allow attaching devices to seats"
520 msgstr ""
522 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
523 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
524 msgstr ""
526 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
527 msgid "Flush device to seat attachments"
528 msgstr ""
530 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
531 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
532 msgstr ""
534 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
535 msgid "Power off the system"
536 msgstr "Lülita välja süsteem"
538 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
539 msgid "Authentication is required to power off the system."
540 msgstr "Autentimine on vajalik, et lülitada süsteemi välja."
542 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
543 msgid "Power off the system while other users are logged in"
544 msgstr "Lülita välja süsteem, isegi kui teised kasutajad on sisse logitud"
546 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
547 msgid ""
548 "Authentication is required to power off the system while other users are "
549 "logged in."
550 msgstr ""
551 "Autentimine on vajalik, et lülitada süsteemi välja, kui teised kasutajad on "
552 "sisse logitud."
554 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
555 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
556 msgstr ""
558 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
559 msgid ""
560 "Authentication is required to power off the system while an application is "
561 "inhibiting this."
562 msgstr ""
564 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
565 msgid "Reboot the system"
566 msgstr "Taaskäivita süsteem"
568 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
569 msgid "Authentication is required to reboot the system."
570 msgstr "Autentimine on vajalik, et taaskäivitada süsteemi."
572 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
573 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
574 msgstr "Taaskäivita süsteem, isegi kui teised kasutajad on sisse logitud"
576 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
577 msgid ""
578 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
579 "in."
580 msgstr ""
581 "Autentimine on vajalik, et taaskäivitada süsteemi, kui teised kasutajad on "
582 "sisse logitud."
584 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
585 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
586 msgstr "Taaskäivita süsteem, kui üks rakendus takistab seda"
588 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
589 msgid ""
590 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
591 "inhibiting this."
592 msgstr ""
593 "Autentimine on vajalik, et taaskäivitada süsteemi, kui rakendus takistab "
594 "seda."
596 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
597 msgid "Halt the system"
598 msgstr "Peata süsteem"
600 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
601 msgid "Authentication is required to halt the system."
602 msgstr "Autentimine on vajalik, et peatada süsteemi."
604 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
605 msgid "Halt the system while other users are logged in"
606 msgstr "Peata süsteem, isegi kui teised kasutajad on sisse logitud"
608 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
609 msgid ""
610 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
611 "in."
612 msgstr ""
613 "Autentimine on vajalik, et peatada süsteemi, kui teised kasutajad on sisse "
614 "logitud."
616 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
617 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
618 msgstr "Peata süsteem, kui üks rakendus takistab seda"
620 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
621 msgid ""
622 "Authentication is required to halt the system while an application is "
623 "inhibiting this."
624 msgstr ""
625 "Autentimine on vajalik, et peatada süsteemi, kui üks rakendus takistab seda."
627 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
628 msgid "Suspend the system"
629 msgstr ""
631 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
632 msgid "Authentication is required to suspend the system."
633 msgstr ""
635 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
636 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
637 msgstr ""
639 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
640 msgid ""
641 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
642 "logged in."
643 msgstr ""
645 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
646 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
647 msgstr ""
649 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
650 msgid ""
651 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
652 "inhibiting this."
653 msgstr ""
655 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
656 msgid "Hibernate the system"
657 msgstr ""
659 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
660 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
661 msgstr ""
663 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
664 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
665 msgstr ""
667 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
668 msgid ""
669 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
670 "logged in."
671 msgstr ""
673 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
674 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
675 msgstr ""
677 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
678 msgid ""
679 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
680 "inhibiting this."
681 msgstr ""
683 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
684 msgid "Manage active sessions, users and seats"
685 msgstr "Halda aktiivseid seansse, kasutajaid ja kohti"
687 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
688 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
689 msgstr ""
690 "Autentimine on vajalik, et hallata aktiivseid seansse, kasutajaid ning kohti."
692 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
693 msgid "Lock or unlock active sessions"
694 msgstr "Lukusta või ava aktiivseid seansse"
696 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
697 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
698 msgstr "Autentimine on vajalik, et lukustada või avada aktiivseid seansse."
700 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
701 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
702 msgstr "Määra taaskäivitamise \"põhjus\" kernelis"
704 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
705 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
706 msgstr ""
707 "Autentimine on vajalik, et määrata taaskäivitamise \"põhjuse\" kernelis."
709 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
710 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
711 msgstr ""
713 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
714 msgid ""
715 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
716 "interface."
717 msgstr ""
719 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
720 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
721 msgstr "Viita buudilaadurile, et buutida buudilaaduri menüüsse"
723 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
724 msgid ""
725 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
726 "boot loader menu."
727 msgstr ""
728 "Autentimine on vajalik, et viitata buudilaadurile, et buutida buudilaaduri "
729 "menüüsse."
731 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
732 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
733 msgstr "Viita buudilaadurile, et buutida spetsiifiline valik"
735 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
736 msgid ""
737 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
738 "specific boot loader entry."
739 msgstr ""
740 "Autentimine on vajalik, et viitata buudilaadurile, et buutida spetsiifilist "
741 "buudilaaduri valikut."
743 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
744 msgid "Set a wall message"
745 msgstr ""
747 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
748 #, fuzzy
749 msgid "Authentication is required to set a wall message."
750 msgstr "Autentimine on vajalik, et saata sunduuendamis sõnumi."
752 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
753 msgid "Change Session"
754 msgstr "Vaheta sessiooni"
756 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
757 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
758 msgstr ""
760 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
761 msgid "Log into a local container"
762 msgstr "Logi sisse kohalikku konteinerisse"
764 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
765 msgid "Authentication is required to log into a local container."
766 msgstr "Autentimine on vajalik, et logida sisse kohalikku konteinerisse."
768 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
769 msgid "Log into the local host"
770 msgstr "Logi sisse kohalikku hosti"
772 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
773 msgid "Authentication is required to log into the local host."
774 msgstr "Autentimine on vajalik, et logida sisse kohalikku hosti."
776 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
777 msgid "Acquire a shell in a local container"
778 msgstr ""
780 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
781 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
782 msgstr ""
784 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
785 msgid "Acquire a shell on the local host"
786 msgstr ""
788 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
789 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
790 msgstr ""
792 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
793 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
794 msgstr ""
796 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
797 msgid ""
798 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
799 msgstr ""
801 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
802 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
803 msgstr ""
805 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
806 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
807 msgstr ""
809 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
810 msgid "Manage local virtual machines and containers"
811 msgstr "Halda kohalikke virtuaalsüsteeme ja konteinereid"
813 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
814 msgid ""
815 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
816 msgstr ""
817 "Autentimine on vajalik, et hallata kohalikke virtuaalsüsteeme ja "
818 "konteinereid."
820 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
821 #, fuzzy
822 msgid "Create a local virtual machine or container"
823 msgstr "Halda kohalikke virtuaalsüsteeme ja konteinereid"
825 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
826 #, fuzzy
827 msgid ""
828 "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
829 msgstr ""
830 "Autentimine on vajalik, et hallata kohalikke virtuaalsüsteeme ja "
831 "konteinereid."
833 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
834 msgid "Manage local virtual machine and container images"
835 msgstr "Halda kohalikke virtuaalmasinaid ja konteinerpilte"
837 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
838 msgid ""
839 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
840 "images."
841 msgstr ""
842 "Autentimine on vajalik, et hallata kohalikke virtuaalmasinaid ja "
843 "konteinerpilte."
845 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
846 msgid "Set NTP servers"
847 msgstr "Säti NTP servereid"
849 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
850 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
851 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada NTP servereid."
853 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
854 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
855 msgid "Set DNS servers"
856 msgstr "Säti DNS serverid"
858 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
859 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
860 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
861 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada DNS servereid."
863 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
864 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
865 msgid "Set domains"
866 msgstr "Säti domeenid"
868 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
869 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
870 msgid "Authentication is required to set domains."
871 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada domeene."
873 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
874 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
875 msgid "Set default route"
876 msgstr "Säti default route"
878 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
879 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
880 msgid "Authentication is required to set default route."
881 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada default route."
883 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
884 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
885 msgid "Enable/disable LLMNR"
886 msgstr "Lülita LLMNR sisse/välja"
888 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
889 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
890 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
891 msgstr "Autentimine on vajalik, et LLMNR lülitada sisse või välja."
893 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
894 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
895 msgid "Enable/disable multicast DNS"
896 msgstr "Lülita multicast DNS sisse/välja"
898 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
899 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
900 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
901 msgstr "Autentimine on vajalik, et multicast DNS lülitada sisse või välja."
903 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
904 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
905 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
906 msgstr "Lülita DNS üle TLS sisse/välja"
908 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
909 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
910 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
911 msgstr "Autentimine on vajalik, et DNS üle TLS'i lülitada sisse või välja."
913 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
914 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
915 msgid "Enable/disable DNSSEC"
916 msgstr "Lülita DNSSEC sisse/välja"
918 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
919 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
920 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
921 msgstr "Autentimine on vajalik, et DNSSEC lülitada sisse või välja."
923 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
924 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
925 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
926 msgstr "Säti DNSSEC negatiivsed usaldusankrud"
928 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
929 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
930 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
931 msgstr ""
932 "Autentimine on vajalik, et seadistada DNSSEC negatiivsed usaldusankrud."
934 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
935 msgid "Revert NTP settings"
936 msgstr "Taasta NTP sätted"
938 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
939 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
940 msgstr "Autentimine on vajalik, et taastada NTP sätted."
942 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
943 msgid "Revert DNS settings"
944 msgstr "Taasta DNS sätted"
946 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
947 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
948 msgstr "Autentimine on vajalik, et lähtestada DNS sätted."
950 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
951 msgid "DHCP server sends force renew message"
952 msgstr "DHCP server saadab sunduuendamise sõnumi"
954 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
955 msgid "Authentication is required to send force renew message."
956 msgstr "Autentimine on vajalik, et saata sunduuendamis sõnumi."
958 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
959 msgid "Renew dynamic addresses"
960 msgstr "Uuenda dünaamilist aadressit"
962 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
963 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
964 msgstr "Autentimine on vajalik, et uuendada dünaamilist aadressit."
966 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
967 msgid "Reload network settings"
968 msgstr "Lae võrgu seaded uuesti"
970 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
971 msgid "Authentication is required to reload network settings."
972 msgstr "Autentimine on vajalik, et laadida võrgu seaded uuesti."
974 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
975 msgid "Reconfigure network interface"
976 msgstr "Määra võrguliides"
978 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
979 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
980 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata võrguliidese."
982 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187
983 msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available"
984 msgstr ""
986 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188
987 msgid ""
988 "Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-"
989 "networkd is available."
990 msgstr ""
992 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
993 msgid "Inspect a portable service image"
994 msgstr ""
996 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
997 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
998 msgstr ""
1000 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
1001 msgid "Attach or detach a portable service image"
1002 msgstr ""
1004 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
1005 msgid ""
1006 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
1007 msgstr ""
1009 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
1010 msgid "Delete or modify portable service image"
1011 msgstr ""
1013 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
1014 msgid ""
1015 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
1016 msgstr ""
1018 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
1019 msgid "Register a DNS-SD service"
1020 msgstr "Registeeri DNS-SD teenust"
1022 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
1025 msgstr "Autentimine on vajalik, et registeerida DNS-SD teenust"
1027 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
1028 msgid "Unregister a DNS-SD service"
1029 msgstr ""
1031 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service."
1034 msgstr "Autentimine on vajalik, et registeerida DNS-SD teenust"
1036 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
1037 msgid "Revert name resolution settings"
1038 msgstr "Lähtesta nimeteenuse seadeid"
1040 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
1041 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
1042 msgstr "Autentimine on vajalik, et lähtestada nimeteenuse seadeid."
1044 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143
1045 msgid "Subscribe query results"
1046 msgstr ""
1048 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Authentication is required to subscribe query results."
1051 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada default route."
1053 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
1054 msgid "Dump cache"
1055 msgstr ""
1057 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Authentication is required to dump cache."
1060 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada domeene."
1062 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
1063 msgid "Dump server state"
1064 msgstr ""
1066 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Authentication is required to dump server state."
1069 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada NTP servereid."
1071 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
1072 msgid "Dump statistics"
1073 msgstr ""
1075 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Authentication is required to dump statistics."
1078 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada domeene."
1080 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
1081 msgid "Reset statistics"
1082 msgstr ""
1084 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Authentication is required to reset statistics."
1087 msgstr "Autentimine on vajalik, et taastada NTP sätted."
1089 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
1090 msgid "Check for system updates"
1091 msgstr ""
1093 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Authentication is required to check for system updates."
1096 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega."
1098 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
1099 msgid "Install system updates"
1100 msgstr ""
1102 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Authentication is required to install system updates."
1105 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega."
1107 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
1108 msgid "Install specific system version"
1109 msgstr ""
1111 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
1112 #, fuzzy
1113 msgid ""
1114 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
1115 "version."
1116 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi ajavööndit."
1118 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
1119 msgid "Cleanup old system updates"
1120 msgstr ""
1122 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
1125 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega."
1127 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
1128 msgid "Manage optional features"
1129 msgstr ""
1131 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Authentication is required to manage optional features."
1134 msgstr ""
1135 "Autentimine on vajalik, et hallata aktiivseid seansse, kasutajaid ning kohti."
1137 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
1138 msgid "Set system time"
1139 msgstr "Määra süsteemi aeg"
1141 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
1142 msgid "Authentication is required to set the system time."
1143 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega."
1145 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
1146 msgid "Set system timezone"
1147 msgstr "Määra süsteemi ajavööndit"
1149 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
1150 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
1151 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi ajavööndit."
1153 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
1154 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
1155 msgstr "Määra RTC (reaalaja kella) kohaliku ajavööndina või UTC'na"
1157 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
1158 msgid ""
1159 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
1160 "UTC time."
1161 msgstr ""
1162 "Autentimine on vajalik, et kontrollida kas RTC hoiab kohalikku või UTC aega."
1164 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
1165 msgid "Turn network time synchronization on or off"
1166 msgstr "Lülita võrgu ajasünkroneerimine sisse või välja"
1168 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
1169 msgid ""
1170 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
1171 "shall be enabled."
1172 msgstr ""
1173 "Autentimine on vajalik, et kontrollida kas võrgu ajasünkroneerimine peaks "
1174 "olema lubatud."
1176 #: src/core/dbus-unit.c:370
1177 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
1178 msgstr "Autentimine on vajalik, et käivitada '$(unit)'."
1180 #: src/core/dbus-unit.c:371
1181 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
1182 msgstr "Autentimine on vajalik, et peatada '$(unit)'."
1184 #: src/core/dbus-unit.c:372
1185 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
1186 msgstr "Autentimine on vajalik, et laadida '$(unit)' uuesti."
1188 #: src/core/dbus-unit.c:373 src/core/dbus-unit.c:374
1189 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
1190 msgstr "Autentimine on vajalik, et restartida '$(unit)'."
1192 #: src/core/dbus-unit.c:566
1193 msgid ""
1194 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1195 "'$(unit)'."
1196 msgstr ""
1197 "Autentimine on vajalik, et saata UNIX signaali '$(unit)' protsessidele."
1199 #: src/core/dbus-unit.c:594
1200 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1201 msgstr ""
1202 "Autentimine on vajalik, et lähtestada '$(unit)' \"ebaõnnestunud\" olekut."
1204 #: src/core/dbus-unit.c:624
1205 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1206 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata '$(unit)' omadusi."
1208 #: src/core/dbus-unit.c:721
1209 msgid ""
1210 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
1211 "'$(unit)'."
1212 msgstr "Autentimine on vajalik, et kustutada '$(unit)' faile ja kauste."
1214 #: src/core/dbus-unit.c:758
1215 msgid ""
1216 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1217 msgstr ""