1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # E <ehuseynzade@gmail.com>, 2014
9 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-12-30 14:21+0000\n"
13 "Last-Translator: E <ehuseynzade@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
24 msgstr "Şəxsi Məlumat"
26 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
27 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
28 msgstr "Faylları `Davamlı` kataloqda saxla"
30 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
34 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
35 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
36 msgstr "GnuPG açar üzüyü və konfiqurasiyası"
38 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
42 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
43 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
44 msgstr "SSH açarlar, konfiqurasiya və tanınan hostlar"
46 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
51 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
52 msgstr "Pidgin profillər və OTR açar üzüyü"
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
58 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
60 msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
61 msgstr "Claws Mail profillər və yerli saxlanmış email"
63 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
65 msgstr "GNOME Açar üzüyü"
67 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
68 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
69 msgstr "Sirrlər GNOME Açar üzüyündə saxlanıb"
71 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
72 msgid "Network Connections"
73 msgstr "Şəbəkə Əlaqələri"
75 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
76 msgid "Configuration of network devices and connections"
77 msgstr "Şəbəkə ötürücüsü və əlaqələrinin konfiqurasiyası"
79 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
80 msgid "Browser bookmarks"
81 msgstr "Brauzer seçilmişləri"
83 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
84 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
85 msgstr "Seçilmişlər Tor Brauzerində saxlanmışdır"
87 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
91 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
92 msgid "Printers configuration"
93 msgstr "Printer konfiqurasiyası"
95 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
96 msgid "Bitcoin client"
99 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
100 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
103 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
105 msgstr "APT Paketlər"
107 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
108 msgid "Packages downloaded by APT"
109 msgstr "APT tərəfindən yüklənmiş paketlər"
111 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
115 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
116 msgid "Lists downloaded by APT"
117 msgstr "APT tərəfindən yüklənmiş siyahılar"
119 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
123 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
125 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
127 "`Dotfayl` kataloqunda tapılmış hər fayl və ya kataloq Symlink $HOME daxilinə"
129 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
130 msgid "Setup Tails persistent volume"
131 msgstr "Tails-in davamlı həcmini quraşdır"
133 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
137 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
139 msgid "Device %s already has a persistent volume."
140 msgstr "%s ötürücüsünün artıq davamlı həcmi mövcuddur."
142 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
144 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
145 msgstr "%s ötürücüsünün kifayət qədər bölüşdürülməmiş sahəsi yoxdur."
147 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
149 msgid "Device %s has no persistent volume."
150 msgstr "%s ötürücüsünün davamlı həcmi yoxdur."
152 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
154 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
155 "without persistence."
157 "İstifadə vaxtı davamlı həcmin silinməsi mümkün deyil. Sən Tails-i təkid "
158 "etmədən yenidən başlatmalısan."
160 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
161 msgid "Persistence volume is not unlocked."
162 msgstr "Davamlılıq həcmininn kilidi açılmamışdır."
164 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
165 msgid "Persistence volume is not mounted."
166 msgstr "Davamlılıq həcmi quraşdırılmamışdır."
168 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
169 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
170 msgstr "Davamlılıq həcmi oxunmur. İcazə və ya sahibkarlıq problemləri?"
172 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
173 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
175 "Davamlılıq həcminə yazı əlavə etmək mümkün deyil. Bəlkə o yalnız oxumaq üçün "
178 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
180 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
181 msgstr "Tails qeyri-USB / qeyri-SDIO ötürücüsü olan %s tərəfindən işlədilir."
183 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
185 msgid "Device %s is optical."
186 msgstr "%s ötürücüsü optikdir."
188 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
190 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
191 msgstr "%s ötürücüsü Tails Quraşdırıcı istifadə edilərək yaradılmamışdır."
193 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
194 msgid "Persistence wizard - Finished"
195 msgstr "Davamlılıq vizardı - Bitdi"
197 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
199 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
201 "You may now close this application."
203 "Etdiyin hər hansı dəyişiklik Tails yenidən başladıldıqdan sonra efffekt "
206 "İndi bu aplikasiyanı bağlaya bilərsən."
208 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
209 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
210 msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlılıq həcminin yaradılması"
212 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
213 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
214 msgstr "Davamlı həcmi qorumaq üçün şifrə ifadəsi seç"
216 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
217 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
220 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
221 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
223 "%s davamlı həcmi <b>%s %s</b> ötürücüsündə yaradılacaq. Bu həcmin "
224 "tərkibindəki məlumat şifrə ifadəsi ilə şifrələnmiş şəkildə saxlanacaqdır."
226 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
230 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
232 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
233 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
234 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
235 "documentation about persistence</a> to learn more."
237 "<b>Ehtiyatı ol!</b> Davamlılığın istifadəsi üçün oxunması vacib olan şərtlər "
238 "mövcuddur. Sən onu səhv istifadə etsən, Tails sənə kömək edə bilməyəcək! "
239 "Daha ətraflı məlumat üçün <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
240 "first_steps/persistence.en.html'>Davamlılıq haqqında Tails sənədləşməsini</"
243 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
245 msgstr "Köməkçi ifadə:"
247 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
248 msgid "Verify Passphrase:"
249 msgstr "Şifrə İfadəsini Təsdiqlə:"
251 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
252 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
253 msgid "Passphrase can't be empty"
254 msgstr "Şifrə ifadəsi boş ola bilməz"
256 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
257 msgid "Passphrases do not match"
258 msgstr "Şifrə ifadəsi uyğun deyil"
260 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
261 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
266 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
267 msgid "Mounting Tails persistence partition."
268 msgstr "Tails davamlılıq bölməsinin quraşdırılması."
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
271 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
272 msgstr "Tails davamlılıq bölməsi quraşdırılacaqdır."
274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
275 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
276 msgstr "Davamlı həcmin icazələrinin düzəldilməsi."
278 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
279 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
280 msgstr "Davamlı həcmin icazələri düzəldiləcəkdir."
282 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
284 msgstr "Yaradılır..."
286 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
287 msgid "Creating the persistent volume..."
288 msgstr "Davamlı həcm yaradılır..."
290 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
291 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
292 msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlı həcmin konfiqurasiyası"
294 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
295 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
296 msgstr "Davamlı həcmdə saxlanacaq faylları göstər"
298 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
299 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
302 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
303 "<b>%s %s</b> device."
305 "Seçilmiş fayllar <b>%s %s</b> ötürücüsünün %s (%s) şifrələnmiş bölməsində "
308 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
312 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
316 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
317 msgid "Saving persistence configuration..."
318 msgstr "Dacamlılıq konfiqurasiyaları saxlanır..."
320 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
321 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
322 msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlı həcmin silinməsi"
324 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
325 msgid "Your persistent data will be deleted."
326 msgstr "Sənin davamlı məlumatın silinəcək."
328 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
331 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
332 msgstr "<b>%s %s</b> ötürücüsündəki %s (%s) davamlı həcmi silinəcək."
334 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
338 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
342 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
343 msgid "Deleting the persistent volume..."
344 msgstr "Davamlı həcm silinir..."
346 #~ msgid "Claws Mail"
347 #~ msgstr "Claws Mail"