tails-persistent-setup 1.1.11
[tails-persistence-setup.git] / po / id.po
blob40ccac67bd21c06c71609d7066d1ca7a3228c504
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # adhisuryo <adhisuryo@gmail.com>, 2015
7 # cholif yulian <cholifyulian123@gmail.com>, 2015
8 # Dwi Cahyono <dwexz_cie@yahoo.com>, 2015
9 # hermawan <hermawanadhis@gmail.com>, 2014
10 # Lucas Susanto <susantolucas@yahoo.com>, 2015
11 # km242saya <pencurimangga@gmail.com>, 2014
12 # Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015
13 # Riza Fadholi Pasha <riza.pasha@mail.ugm.ac.id>, 2014
14 # zk, 2015
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:15+0000\n"
21 "Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
22 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
23 "id/)\n"
24 "Language: id\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
31 msgid "Personal Data"
32 msgstr "Data Pribadi"
34 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
35 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
36 msgstr "Simpan berkas di direktori `Persistent'"
38 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
39 msgid "GnuPG"
40 msgstr "GnuPG"
42 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
43 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
44 msgstr "Keyrings GnuPG dan konfigurasi"
46 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
47 msgid "SSH Client"
48 msgstr "Aplikasi SSH"
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
51 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
52 msgstr "Kunci SSH, konfigurasi dan hos yang dikenal"
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
55 msgid "Pidgin"
56 msgstr "Pidgin"
58 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
59 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
60 msgstr "Profil Pidgin dan keyring OTR"
62 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
63 msgid "Thunderbird"
64 msgstr ""
66 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
67 #, fuzzy
68 msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
69 msgstr "Profil-profil dan surel tersimpan lokal dari Icedove"
71 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
72 msgid "GNOME Keyring"
73 msgstr "GNOME Keyrings"
75 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
76 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
77 msgstr "Kerahasiaan yang disimpan dengan GNOME Keyring"
79 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
80 msgid "Network Connections"
81 msgstr "Koneksi Jaringan"
83 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
84 msgid "Configuration of network devices and connections"
85 msgstr "Pengaturan perangkat jaringan dan koneksi"
87 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
88 msgid "Browser bookmarks"
89 msgstr "Markah Peramban"
91 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
92 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
93 msgstr "Markah tersimpan di dalam peramban Tor"
95 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
96 msgid "Printers"
97 msgstr "Pencetak"
99 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
100 msgid "Printers configuration"
101 msgstr "Konfigurasi pencetak"
103 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
104 msgid "Bitcoin client"
105 msgstr "Aplikasi Bitcoin"
107 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
108 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
109 msgstr "Dompet bitcoin dan konfigurasi Electrum"
111 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
112 msgid "APT Packages"
113 msgstr "Paket APT"
115 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
116 msgid "Packages downloaded by APT"
117 msgstr "Paket yang diunduh oleh APT"
119 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
120 msgid "APT Lists"
121 msgstr "Daftar APT"
123 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
124 msgid "Lists downloaded by APT"
125 msgstr "Daftar yang diunduh oleh APT"
127 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
128 msgid "Dotfiles"
129 msgstr "Berkas titik"
131 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
132 msgid ""
133 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
134 msgstr ""
135 "Symlink ke dalam $HOME setiap file atau direktori di peroleh dalam direktori "
136 "'dotfiles'"
138 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
139 msgid "Setup Tails persistent volume"
140 msgstr "Seting volume Tail persistent"
142 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
143 msgid "Error"
144 msgstr "Error"
146 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
147 #, perl-format
148 msgid "Device %s already has a persistent volume."
149 msgstr "Device %s sudah  memiliki volume persistent"
151 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
152 #, perl-format
153 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
154 msgstr "Perangkat %s tidak memiliki ruang tidak teralokasi yang cukup."
156 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
157 #, perl-format
158 msgid "Device %s has no persistent volume."
159 msgstr "Device %s tidak memiliki volume persistent"
161 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
162 msgid ""
163 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
164 "without persistence."
165 msgstr ""
166 "Tidak dapat menghapus volume persistent selagi dalam penggunaan. Anda harus "
167 "restart Tails tanpa persistent"
169 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
170 msgid "Persistence volume is not unlocked."
171 msgstr "Volume persistent tidak terkunci"
173 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
174 msgid "Persistence volume is not mounted."
175 msgstr "Volume persistent tidak terpasang"
177 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
178 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
179 msgstr "Volume persistent tidak terbaca. masalah Izin atau kepemilikan"
181 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
182 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
183 msgstr "Volume persistent tidak bisa di tulis. kemungkinan hanya bisa dibaca"
185 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
186 #, perl-format
187 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
188 msgstr "Tails dijalankan dari perangkat non-USB atau non-SDIO (perangkat %s)."
190 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
191 #, perl-format
192 msgid "Device %s is optical."
193 msgstr "Perangkat %s adalah CD/DVD."
195 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
196 #, perl-format
197 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
198 msgstr "Perangkat %s tidak dibuat dengan aplikasi instalasi Tails."
200 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
201 msgid "Persistence wizard - Finished"
202 msgstr "Wizard persistent - selesai"
204 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
205 msgid ""
206 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
207 "\n"
208 "You may now close this application."
209 msgstr ""
210 "Perubahan-perubahan yang telah Anda buat hanya akan berlaku setelah Tails "
211 "dijalankan ulang.\n"
212 "\n"
213 "Anda dapat menutup aplikasi ini sekarang."
215 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
216 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
217 msgstr "Wizard persistent - persistent volume creation"
219 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
220 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
221 msgstr "Pilih kata kunci untuk memprotect volume persistent"
223 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
224 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
225 #, perl-format
226 msgid ""
227 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
228 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
229 msgstr ""
230 "A %s volume persistent akan dibuat pada perangkat <b>%s %s</b>. Data pada "
231 "volume ini akan disimpan pada bentuk proteksi terenkripsi dengan sebuah "
232 "Passphrase"
234 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
235 msgid "Create"
236 msgstr "Buat"
238 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
239 msgid ""
240 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
241 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
242 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
243 "documentation about persistence</a> to learn more."
244 msgstr ""
245 "<b>Hati-hati!</b> Penggunaan persistence memiliki konsekwensi yang harus "
246 "dipahami dengan baik . Tails tidak dapat membantu anda jika anda "
247 "menggunakannya dengan salah ! Lihat <a href='file:///usr/share/doc/tails/"
248 "website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails dokumentasi Tails "
249 "tentang  persistence</a> untuk dipelajari lebih lanjut ."
251 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
252 msgid "Passphrase:"
253 msgstr "Kata Kunci:"
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
256 msgid "Verify Passphrase:"
257 msgstr "Verifikasi Kalimat:"
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
260 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
261 msgid "Passphrase can't be empty"
262 msgstr "Kalimat tidak boleh kosong"
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
265 msgid "Passphrases do not match"
266 msgstr "Kalimat tidak cocok"
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
271 msgid "Failed"
272 msgstr "Gagal"
274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
275 msgid "Mounting Tails persistence partition."
276 msgstr "Pemasangan Partisi Tail persistent"
278 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
279 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
280 msgstr "Partisi persistent akan di pasang"
282 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
283 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
284 msgstr "Koreksi izin/permisi dari volume persistent"
286 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
287 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
288 msgstr "Izin  volume persistent akan dikoreksi"
290 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
291 msgid "Creating..."
292 msgstr "Membuat...."
294 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
295 msgid "Creating the persistent volume..."
296 msgstr "Pembuatan volume persistent"
298 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
299 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
300 msgstr "Wizard Persistent - konfigurasi persisent volume"
302 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
303 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
304 msgstr "File spesifik yang tersimpan di dalam persistent volume"
306 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
307 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
308 #, perl-format
309 msgid ""
310 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
311 "<b>%s %s</b> device."
312 msgstr ""
313 "Berkas-berkas yang terseleksi akan disimpan di dalam partisi terenkripsi %s "
314 "(%s), di perangkat <b>%s %s</b>."
316 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
317 msgid "Save"
318 msgstr "Simpan"
320 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
321 msgid "Saving..."
322 msgstr "Sedang menyimpan...."
324 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
325 msgid "Saving persistence configuration..."
326 msgstr "konfigurasi penyimpanan persistent"
328 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
329 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
330 msgstr "Wizard Persistence - Penghapusan volume persistent"
332 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
333 msgid "Your persistent data will be deleted."
334 msgstr "Data Persistent anda akan dihapus"
336 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
337 #, perl-format
338 msgid ""
339 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
340 msgstr ""
341 "Volume persistent  %s (%s), pada perangkat <b>%s %s</b> , akan dihapus ."
343 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
344 msgid "Delete"
345 msgstr "Hapus"
347 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
348 msgid "Deleting..."
349 msgstr "Sedang menghapus...."
351 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
352 msgid "Deleting the persistent volume..."
353 msgstr "Penghapusan persistent volume"
355 #~ msgid "Icedove"
356 #~ msgstr "Icedove"