1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Adriano <morros@ro.ru>, 2014
7 # alvina alexandrova <alvina_alexandrova@mail.ru>, 2013
8 # Антон Толмачев <a.tolmachev@richart-consalt.ru>, 2015
9 # hypa <bbbalda@mail.ru>, 2012
10 # Den Arefyev <>, 2012
11 # joshua ridney <yachtcrew@mail.ru>, 2015
12 # jujjer <jujjer@gmail.com>, 2013
13 # Oul Gocke <beandonlybe@yandex.ru>, 2013-2014
14 # tavarysh <tavarysh@riseup.net>, 2013
15 # Timofey Lisunov <solokot@gmail.com>, 2017
16 # Uho Lot <yavinav@gmail.com>, 2016
17 # Петр <barok.2@yandex.ru>, 2013
20 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
22 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n"
23 "PO-Revision-Date: 2017-06-06 13:01+0000\n"
24 "Last-Translator: Timofey Lisunov <solokot@gmail.com>\n"
25 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
32 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
33 "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
35 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
37 msgstr "Персональные данные"
39 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
40 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
41 msgstr "Хранить файлы в \"постоянной\" папке"
43 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
47 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
48 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
49 msgstr "Конфигурация и ключи GnuPG"
51 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
55 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
56 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
57 msgstr "SSH-ключи, конфигурация и известные хосты"
59 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
63 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
64 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
65 msgstr "Профили Pidgin и OTR"
67 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
71 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
72 msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
73 msgstr "Профили Thunderbird и сохранённые письма"
75 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
77 msgstr "GNOME Keyring"
79 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
80 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
81 msgstr "Тайны сохранены GNOME Keyring"
83 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
84 msgid "Network Connections"
85 msgstr "Сетевые подключения"
87 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
88 msgid "Configuration of network devices and connections"
89 msgstr "Конфигурация сетевых устройств и соединений"
91 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
92 msgid "Browser bookmarks"
93 msgstr "Закладки браузера"
95 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
96 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
97 msgstr "Закладки, сохранённые в браузере Tor"
99 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
103 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
104 msgid "Printers configuration"
105 msgstr "Настройка принтеров"
107 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
108 msgid "Bitcoin client"
109 msgstr "Клиент Биткойн"
111 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
112 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
113 msgstr "Биткойн-кошелек и конфигурация Electrum"
115 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
119 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
120 msgid "Packages downloaded by APT"
121 msgstr "Пакеты загруженные APT"
123 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
127 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
128 msgid "Lists downloaded by APT"
129 msgstr "Списки загруженные APT"
131 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
135 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
137 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
139 "Символьные ссылки на каждый файл или папку $HOME найдены в папке `dotfiles'"
141 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
142 msgid "Setup Tails persistent volume"
143 msgstr "Установить постоянное хранилище Tails"
145 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
149 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
151 msgid "Device %s already has a persistent volume."
152 msgstr "Устройство %s уже имеет постоянное хранилище."
154 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
156 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
157 msgstr "На устройстве %s недостаточно свободного места"
159 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
161 msgid "Device %s has no persistent volume."
162 msgstr "Устройство %s не имеет постоянного хранилища"
164 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
166 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
167 "without persistence."
169 "Нельзя удалить постоянное хранилище при его использовании. Вы должны "
170 "перезапустить Tails без постоянного хранилища."
172 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
173 msgid "Persistence volume is not unlocked."
174 msgstr "Постоянное хранилище не разблокировано."
176 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
177 msgid "Persistence volume is not mounted."
178 msgstr "Постоянное хранилище не установлено."
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
181 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
183 "Постоянное хранилище не может быть прочитано. Проблемы с разрешениями или "
186 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
187 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
189 "Постоянное хранилище не доступно для записи. Может быть, оно смонтировано "
192 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
194 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
195 msgstr "Tails запущена с не-USB и не-SDIO устройства %s."
197 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
199 msgid "Device %s is optical."
200 msgstr "Устройство %s оптическое"
202 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
204 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
205 msgstr "Устройство %s не было создано при помощи Установщика Tails."
207 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
208 msgid "Persistence wizard - Finished"
209 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Завершено"
211 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
213 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
215 "You may now close this application."
217 "Любые изменения, сделанные вами вступят в силу только после перезапуска "
218 "Tails. ⏎ ⏎ Теперь Вы можете закрыть это приложение ."
220 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
221 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
222 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Создание постоянного хранилища"
224 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
225 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
226 msgstr "Выберите пароль для защиты постоянного хранилища"
228 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
229 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
232 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
233 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
235 "Постоянное хранилище %s будет создано на устройстве <b>%s %s</b>. Данные в "
236 "этом хранилище будут храниться в зашифрованном виде под защитой пароля."
238 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
242 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
244 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
245 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
246 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
247 "documentation about persistence</a> to learn more."
249 "<b>Внимание!</b> Использование постоянного хранилища влечёт за собой "
250 "последствия, которые нужно хорошо понимать. Программа Tails не поможет вам, "
251 "если пользоваться ей неправильно! См. дополнительную информацию в <a "
252 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en."
253 "html'>документации Tails по постоянным хранилищам</a>."
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
257 msgstr "Ключевая фраза:"
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
260 msgid "Verify Passphrase:"
261 msgstr "Проверить пароль:"
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
265 msgid "Passphrase can't be empty"
266 msgstr "Ключевая фраза не может быть пустой"
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
269 msgid "Passphrases do not match"
270 msgstr "Парольные фразы не совпадают"
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
273 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
278 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
279 msgid "Mounting Tails persistence partition."
280 msgstr "Монтирование постояного хранилища Tails."
282 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
283 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
284 msgstr "Постоянное хранилище Tails будет смонтировано."
286 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
287 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
288 msgstr "Исправление прав доступа к постоянному хранилищу."
290 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
291 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
292 msgstr "Прав доступа к постоянному хранилищу будут исправлены."
294 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
296 msgstr "Создание ..."
298 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
299 msgid "Creating the persistent volume..."
300 msgstr "Создание постоянного хранилища..."
302 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
303 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
304 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Настройка постоянного хранилища"
306 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
307 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
308 msgstr "Укажите файлы, которые будут сохранены в постоянном хранилище"
310 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
311 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
314 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
315 "<b>%s %s</b> device."
317 "Выбранные файлы будут сохранены в зашифрованном хранилище %s (%s), на "
318 "устройстве <b>%s %s</b>."
320 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
324 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
326 msgstr "Сохранение..."
328 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
329 msgid "Saving persistence configuration..."
330 msgstr "Сохранение текущей конфигурации..."
332 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
333 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
334 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Удаление постоянного хранилища"
336 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
337 msgid "Your persistent data will be deleted."
338 msgstr "Ваши данные будут удалены."
340 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
343 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
345 "Постоянное хранилище %s (%s), на устройстве <b>%s %s</b> будет удалено."
347 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
351 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
355 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
356 msgid "Deleting the persistent volume..."
357 msgstr "Удаление постоянного хранилища..."