tails-persistent-setup 1.1.11
[tails-persistence-setup.git] / po / ru.po
blobd709fa84c13537320a821596d332601ca54fcac5
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Adriano <morros@ro.ru>, 2014
7 # alvina alexandrova <alvina_alexandrova@mail.ru>, 2013
8 # Антон Толмачев <a.tolmachev@richart-consalt.ru>, 2015
9 # hypa <bbbalda@mail.ru>, 2012
10 # Den Arefyev <>, 2012
11 # joshua ridney <yachtcrew@mail.ru>, 2015
12 # jujjer <jujjer@gmail.com>, 2013
13 # Oul Gocke <beandonlybe@yandex.ru>, 2013-2014
14 # tavarysh <tavarysh@riseup.net>, 2013
15 # Timofey Lisunov <solokot@gmail.com>, 2017
16 # Uho Lot <yavinav@gmail.com>, 2016
17 # Петр <barok.2@yandex.ru>, 2013
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
22 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n"
23 "PO-Revision-Date: 2017-06-06 13:01+0000\n"
24 "Last-Translator: Timofey Lisunov <solokot@gmail.com>\n"
25 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
26 "ru/)\n"
27 "Language: ru\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
32 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
33 "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
35 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
36 msgid "Personal Data"
37 msgstr "Персональные данные"
39 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
40 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
41 msgstr "Хранить файлы в \"постоянной\" папке"
43 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
44 msgid "GnuPG"
45 msgstr "GnuPG"
47 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
48 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
49 msgstr "Конфигурация и ключи GnuPG"
51 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
52 msgid "SSH Client"
53 msgstr "Клиент SSH"
55 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
56 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
57 msgstr "SSH-ключи, конфигурация и известные хосты"
59 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
60 msgid "Pidgin"
61 msgstr "Pidgin"
63 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
64 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
65 msgstr "Профили Pidgin и OTR"
67 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
68 msgid "Thunderbird"
69 msgstr "Thunderbird"
71 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
72 msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
73 msgstr "Профили Thunderbird и сохранённые письма"
75 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
76 msgid "GNOME Keyring"
77 msgstr "GNOME Keyring"
79 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
80 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
81 msgstr "Тайны сохранены GNOME Keyring"
83 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
84 msgid "Network Connections"
85 msgstr "Сетевые подключения"
87 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
88 msgid "Configuration of network devices and connections"
89 msgstr "Конфигурация сетевых устройств и соединений"
91 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
92 msgid "Browser bookmarks"
93 msgstr "Закладки браузера"
95 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
96 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
97 msgstr "Закладки, сохранённые в браузере Tor"
99 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
100 msgid "Printers"
101 msgstr "Принтеры"
103 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
104 msgid "Printers configuration"
105 msgstr "Настройка принтеров"
107 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
108 msgid "Bitcoin client"
109 msgstr "Клиент Биткойн"
111 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
112 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
113 msgstr "Биткойн-кошелек и конфигурация Electrum"
115 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
116 msgid "APT Packages"
117 msgstr "APT пакеты"
119 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
120 msgid "Packages downloaded by APT"
121 msgstr "Пакеты загруженные APT"
123 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
124 msgid "APT Lists"
125 msgstr "APT списки"
127 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
128 msgid "Lists downloaded by APT"
129 msgstr "Списки загруженные APT"
131 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
132 msgid "Dotfiles"
133 msgstr "Dotfiles"
135 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
136 msgid ""
137 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
138 msgstr ""
139 "Символьные ссылки на каждый файл или папку $HOME найдены в папке `dotfiles'"
141 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
142 msgid "Setup Tails persistent volume"
143 msgstr "Установить постоянное хранилище Tails"
145 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
146 msgid "Error"
147 msgstr "Ошибка"
149 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
150 #, perl-format
151 msgid "Device %s already has a persistent volume."
152 msgstr "Устройство %s уже имеет постоянное хранилище."
154 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
155 #, perl-format
156 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
157 msgstr "На устройстве %s недостаточно свободного места"
159 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
160 #, perl-format
161 msgid "Device %s has no persistent volume."
162 msgstr "Устройство %s не имеет постоянного хранилища"
164 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
165 msgid ""
166 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
167 "without persistence."
168 msgstr ""
169 "Нельзя удалить постоянное хранилище при его использовании. Вы должны "
170 "перезапустить Tails без постоянного хранилища."
172 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
173 msgid "Persistence volume is not unlocked."
174 msgstr "Постоянное хранилище не разблокировано."
176 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
177 msgid "Persistence volume is not mounted."
178 msgstr "Постоянное хранилище не установлено."
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
181 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
182 msgstr ""
183 "Постоянное хранилище не может быть прочитано. Проблемы с разрешениями или "
184 "владельцем?"
186 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
187 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
188 msgstr ""
189 "Постоянное хранилище не доступно для записи. Может быть, оно смонтировано "
190 "только для чтения?"
192 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
193 #, perl-format
194 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
195 msgstr "Tails запущена с не-USB и не-SDIO устройства %s."
197 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
198 #, perl-format
199 msgid "Device %s is optical."
200 msgstr "Устройство %s оптическое"
202 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
203 #, perl-format
204 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
205 msgstr "Устройство %s не было создано при помощи Установщика Tails."
207 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
208 msgid "Persistence wizard - Finished"
209 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Завершено"
211 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
212 msgid ""
213 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
214 "\n"
215 "You may now close this application."
216 msgstr ""
217 "Любые изменения, сделанные вами вступят в силу только после перезапуска "
218 "Tails. ⏎ ⏎ Теперь Вы можете закрыть это приложение ."
220 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
221 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
222 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Создание постоянного хранилища"
224 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
225 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
226 msgstr "Выберите пароль для защиты постоянного хранилища"
228 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
229 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
230 #, perl-format
231 msgid ""
232 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
233 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
234 msgstr ""
235 "Постоянное хранилище %s будет создано на устройстве <b>%s %s</b>. Данные в "
236 "этом хранилище будут храниться в зашифрованном виде под защитой пароля."
238 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
239 msgid "Create"
240 msgstr "Создать"
242 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
243 msgid ""
244 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
245 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
246 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
247 "documentation about persistence</a> to learn more."
248 msgstr ""
249 "<b>Внимание!</b> Использование постоянного хранилища влечёт за собой "
250 "последствия, которые нужно хорошо понимать. Программа Tails не поможет вам, "
251 "если пользоваться ей неправильно! См. дополнительную информацию в <a "
252 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en."
253 "html'>документации Tails по постоянным хранилищам</a>."
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
256 msgid "Passphrase:"
257 msgstr "Ключевая фраза:"
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
260 msgid "Verify Passphrase:"
261 msgstr "Проверить пароль:"
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
265 msgid "Passphrase can't be empty"
266 msgstr "Ключевая фраза не может быть пустой"
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
269 msgid "Passphrases do not match"
270 msgstr "Парольные фразы не совпадают"
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
273 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
275 msgid "Failed"
276 msgstr "Ошибка"
278 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
279 msgid "Mounting Tails persistence partition."
280 msgstr "Монтирование постояного хранилища Tails."
282 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
283 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
284 msgstr "Постоянное хранилище Tails будет смонтировано."
286 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
287 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
288 msgstr "Исправление прав доступа к постоянному хранилищу."
290 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
291 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
292 msgstr "Прав доступа к постоянному хранилищу будут исправлены."
294 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
295 msgid "Creating..."
296 msgstr "Создание ..."
298 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
299 msgid "Creating the persistent volume..."
300 msgstr "Создание постоянного хранилища..."
302 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
303 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
304 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Настройка постоянного хранилища"
306 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
307 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
308 msgstr "Укажите файлы, которые будут сохранены в постоянном хранилище"
310 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
311 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
312 #, perl-format
313 msgid ""
314 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
315 "<b>%s %s</b> device."
316 msgstr ""
317 "Выбранные файлы будут сохранены в зашифрованном хранилище %s (%s), на "
318 "устройстве <b>%s %s</b>."
320 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
321 msgid "Save"
322 msgstr "Сохранить"
324 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
325 msgid "Saving..."
326 msgstr "Сохранение..."
328 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
329 msgid "Saving persistence configuration..."
330 msgstr "Сохранение текущей конфигурации..."
332 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
333 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
334 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Удаление постоянного хранилища"
336 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
337 msgid "Your persistent data will be deleted."
338 msgstr "Ваши данные будут удалены."
340 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
341 #, perl-format
342 msgid ""
343 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
344 msgstr ""
345 "Постоянное хранилище %s (%s), на устройстве <b>%s %s</b> будет удалено."
347 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
348 msgid "Delete"
349 msgstr "Удалить"
351 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
352 msgid "Deleting..."
353 msgstr "Удаление..."
355 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
356 msgid "Deleting the persistent volume..."
357 msgstr "Удаление постоянного хранилища..."