1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # LinuxChata, 2014-2015
8 # Oleksii Golub <sclub2018@yandex.ua>, 2013
9 # Vira Motorko <ato4ka@i.ua>, 2015
11 # Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2014
14 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:15+0000\n"
18 "Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
19 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
26 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
30 msgstr "Особисті дані"
32 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
33 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
34 msgstr "Зберігати файли в \"постійній\" папці"
36 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
40 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
41 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
42 msgstr "Конфігурація і ключі GnuPG"
44 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
48 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
49 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
50 msgstr "Ключі SSH, налаштування і хости"
52 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
56 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
57 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
58 msgstr "Профілі Pidgin і OTR"
60 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
64 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
66 msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
67 msgstr "Профілі Icedove і локально збережені листи"
69 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
71 msgstr "GNOME Keyring"
73 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
74 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
75 msgstr "Таємниці збережені GNOME Keyring"
77 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
78 msgid "Network Connections"
79 msgstr "Мережеві підключення"
81 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
82 msgid "Configuration of network devices and connections"
83 msgstr "Конфігурація мережевих пристроїв і з'єднань"
85 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
86 msgid "Browser bookmarks"
87 msgstr "Закладки браузера"
89 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
90 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
91 msgstr "Закладки збережені у браузері Tor"
93 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
97 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
98 msgid "Printers configuration"
99 msgstr "Налаштування принтерів"
101 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
102 msgid "Bitcoin client"
103 msgstr "Клієнт Біткойн"
105 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
106 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
107 msgstr "Біткойн-гаманець і конфігурація Electrum"
109 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
113 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
114 msgid "Packages downloaded by APT"
115 msgstr "Пакети завантажені APT"
117 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
121 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
122 msgid "Lists downloaded by APT"
123 msgstr "Списки завантажені APT"
125 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
129 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
131 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
133 "Символьні посилання до $HOME, на кожен файл чи папку знайдені в папці "
136 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
137 msgid "Setup Tails persistent volume"
138 msgstr "Встановити постійне сховище Tails"
140 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
144 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
146 msgid "Device %s already has a persistent volume."
147 msgstr "Пристрій %s вже має постійне сховище."
149 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
151 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
152 msgstr "На пристрої %s недостатньо вільного місця"
154 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
156 msgid "Device %s has no persistent volume."
157 msgstr "Пристрій %s не має постійного сховища"
159 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
161 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
162 "without persistence."
164 "Не можна видалити постійне сховище при його використанні. Ви повинні "
165 "перезапустити Tails без постійного сховища."
167 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
168 msgid "Persistence volume is not unlocked."
169 msgstr "Постійне сховище не розблоковано."
171 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
172 msgid "Persistence volume is not mounted."
173 msgstr "Постійне сховище незмонтовано."
175 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
176 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
178 "Постійне сховище не може бути прочитане. Проблеми з дозволами або власником?"
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
181 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
183 "Постійне сховище недоступне для запису. Можливо, воно змонтоване тільки для "
186 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
188 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
189 msgstr "Tails запущено з не-USB і не-SDIO пристрою %s."
191 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
193 msgid "Device %s is optical."
194 msgstr "Пристрій %s - оптичний"
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
198 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
199 msgstr "Пристрій %s не був створений за допомогою інсталятора Tails"
201 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
202 msgid "Persistence wizard - Finished"
203 msgstr "Майстер постійного сховища - Завершено"
205 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
207 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
209 "You may now close this application."
211 "Будь-які зміни, зроблені вами вступлять в силу тільки після перевантаження "
214 "Тепер Ви можете закрити цю програму ."
216 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
217 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
218 msgstr "Майстер постійного сховища - Створення постійного сховища"
220 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
221 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
222 msgstr "Виберіть пароль для захисту постійного сховища"
224 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
225 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
228 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
229 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
231 "Постійне сховище %s буде створено на пристрої <b>%s %s</b>. Дані в сховищі "
232 "будуть зберігатися в зашифрованому вигляді під захистом пароля."
234 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
238 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
240 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
241 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
242 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
243 "documentation about persistence</a> to learn more."
245 "<b>Увага!</b> Використання постійного сховища тягне наслідки, які потрібно "
246 "добре розуміти. Tails не допоможе Вам, якщо Ви користуєтеся нею неправильно! "
247 "Дивіться <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
248 "persistence.en.html'>Документацію Tails про постійне сховище</a> для "
251 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
253 msgstr "Ключова фраза:"
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
256 msgid "Verify Passphrase:"
257 msgstr "Перевірити пароль:"
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
260 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
261 msgid "Passphrase can't be empty"
262 msgstr "Ключова фраза не може бути порожною"
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
265 msgid "Passphrases do not match"
266 msgstr "Ключові фрази не збігаються"
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
275 msgid "Mounting Tails persistence partition."
276 msgstr "Монтування постійного сховища Tails."
278 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
279 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
280 msgstr "Постійне сховище Tails буде змонтоване."
282 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
283 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
284 msgstr "Виправлення прав доступу до постійного сховища."
286 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
287 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
288 msgstr "Права доступу до постійного сховища будуть виправлені."
290 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
292 msgstr "Створення..."
294 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
295 msgid "Creating the persistent volume..."
296 msgstr "Створення постійного сховища..."
298 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
299 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
300 msgstr "Майстер постійного сховища - Конфігурація постійного сховища"
302 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
303 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
304 msgstr "Вкажіть файли, які будуть збережені в постійному сховищі"
306 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
307 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
310 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
311 "<b>%s %s</b> device."
313 "Вибрані файли будуть збережені у зашифрованому сховищі %s (%s), на пристрої "
316 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
320 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
324 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
325 msgid "Saving persistence configuration..."
326 msgstr "Збереження поточної конфігурації..."
328 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
329 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
330 msgstr "Майстер постійного сховища - Видалення постійного сховища"
332 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
333 msgid "Your persistent data will be deleted."
334 msgstr "Ваші дані будуть видалені."
336 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
339 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
340 msgstr "Постійне сховище %s (%s), на пристрої <b>%s %s</b> буде видалене."
342 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
346 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
348 msgstr "Видалення..."
350 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
351 msgid "Deleting the persistent volume..."
352 msgstr "Видалення постійного сховища ..."