Imported Upstream version 1.1.4
[tails-persistence-setup.git] / po / az.po
blobdba8c2f1b07dcc6f89b1a2c38f302bf084f25056
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # E <ehuseynzade@gmail.com>, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 16:40+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-12-30 14:21+0000\n"
13 "Last-Translator: E <ehuseynzade@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
15 "language/az/)\n"
16 "Language: az\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
23 msgid "Personal Data"
24 msgstr "Şəxsi Məlumat"
26 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
27 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
28 msgstr "Faylları `Davamlı` kataloqda saxla"
30 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
31 msgid "GnuPG"
32 msgstr "GnuPG"
34 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
35 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
36 msgstr "GnuPG açar üzüyü və konfiqurasiyası"
38 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
39 msgid "SSH Client"
40 msgstr "SSH Müştəri"
42 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
43 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
44 msgstr "SSH açarlar, konfiqurasiya və tanınan hostlar"
46 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
47 msgid "Pidgin"
48 msgstr "Pidgin"
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
51 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
52 msgstr "Pidgin profillər və OTR açar üzüyü"
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
55 msgid "Icedove"
56 msgstr ""
58 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
59 #, fuzzy
60 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
61 msgstr "Claws Mail profillər və yerli saxlanmış email"
63 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
64 msgid "GNOME Keyring"
65 msgstr "GNOME Açar üzüyü"
67 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
68 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
69 msgstr "Sirrlər GNOME Açar üzüyündə saxlanıb"
71 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
72 msgid "Network Connections"
73 msgstr "Şəbəkə Əlaqələri"
75 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
76 msgid "Configuration of network devices and connections"
77 msgstr "Şəbəkə ötürücüsü və əlaqələrinin konfiqurasiyası"
79 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
80 msgid "Browser bookmarks"
81 msgstr "Brauzer seçilmişləri"
83 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
84 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
85 msgstr "Seçilmişlər Tor Brauzerində saxlanmışdır"
87 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
88 msgid "Printers"
89 msgstr "Printerlər"
91 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
92 msgid "Printers configuration"
93 msgstr "Printer konfiqurasiyası"
95 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
96 msgid "Bitcoin client"
97 msgstr ""
99 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
100 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
101 msgstr ""
103 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
104 msgid "APT Packages"
105 msgstr "APT Paketlər"
107 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
108 msgid "Packages downloaded by APT"
109 msgstr "APT tərəfindən yüklənmiş paketlər"
111 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
112 msgid "APT Lists"
113 msgstr "APT Siyahı"
115 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
116 msgid "Lists downloaded by APT"
117 msgstr "APT tərəfindən yüklənmiş siyahılar"
119 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
120 msgid "Mumble server"
121 msgstr ""
123 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
124 msgid "Mumble server configuration and its Tor Hidden Service address"
125 msgstr ""
127 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
128 msgid "Dotfiles"
129 msgstr "Dotfayllar"
131 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
132 msgid ""
133 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
134 msgstr ""
135 "`Dotfayl` kataloqunda tapılmış hər fayl və ya kataloq Symlink $HOME daxilinə"
137 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
138 msgid "Setup Tails persistent volume"
139 msgstr "Tails-in davamlı həcmini quraşdır"
141 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
142 msgid "Error"
143 msgstr "Xəta"
145 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
146 #, perl-format
147 msgid "Device %s already has a persistent volume."
148 msgstr "%s ötürücüsünün artıq davamlı həcmi mövcuddur."
150 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
151 #, perl-format
152 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
153 msgstr "%s ötürücüsünün kifayət qədər bölüşdürülməmiş sahəsi yoxdur."
155 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
156 #, perl-format
157 msgid "Device %s has no persistent volume."
158 msgstr "%s ötürücüsünün davamlı həcmi yoxdur."
160 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
161 msgid ""
162 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
163 "without persistence."
164 msgstr ""
165 "İstifadə vaxtı davamlı həcmin silinməsi mümkün deyil. Sən Tails-i təkid "
166 "etmədən yenidən başlatmalısan."
168 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
169 msgid "Persistence volume is not unlocked."
170 msgstr "Davamlılıq həcmininn kilidi açılmamışdır."
172 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
173 msgid "Persistence volume is not mounted."
174 msgstr "Davamlılıq həcmi quraşdırılmamışdır."
176 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
177 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
178 msgstr "Davamlılıq həcmi oxunmur. İcazə və ya sahibkarlıq problemləri?"
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
181 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
182 msgstr ""
183 "Davamlılıq həcminə yazı əlavə etmək mümkün deyil. Bəlkə o yalnız oxumaq üçün "
184 "quraşdırılıb?"
186 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
187 #, perl-format
188 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
189 msgstr "Tails qeyri-USB / qeyri-SDIO ötürücüsü olan %s tərəfindən işlədilir."
191 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
192 #, perl-format
193 msgid "Device %s is optical."
194 msgstr "%s ötürücüsü optikdir."
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
197 #, perl-format
198 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
199 msgstr "%s ötürücüsü Tails Quraşdırıcı istifadə edilərək yaradılmamışdır."
201 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
202 msgid "Persistence wizard - Finished"
203 msgstr "Davamlılıq vizardı - Bitdi"
205 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
206 msgid ""
207 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
208 "\n"
209 "You may now close this application."
210 msgstr ""
211 "Etdiyin hər hansı dəyişiklik Tails yenidən başladıldıqdan sonra efffekt "
212 "verəcək.\n"
213 "\n"
214 "İndi bu aplikasiyanı bağlaya bilərsən."
216 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
217 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
218 msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlılıq həcminin yaradılması"
220 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
221 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
222 msgstr "Davamlı həcmi qorumaq üçün şifrə ifadəsi seç"
224 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
225 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
226 #, perl-format
227 msgid ""
228 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
229 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
230 msgstr ""
231 "%s davamlı həcmi <b>%s %s</b> ötürücüsündə yaradılacaq. Bu həcmin "
232 "tərkibindəki məlumat şifrə ifadəsi ilə şifrələnmiş şəkildə saxlanacaqdır."
234 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
235 msgid "Create"
236 msgstr "Yarat"
238 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
239 msgid ""
240 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
241 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
242 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
243 "documentation about persistence</a> to learn more."
244 msgstr ""
245 "<b>Ehtiyatı ol!</b> Davamlılığın istifadəsi üçün oxunması vacib olan şərtlər "
246 "mövcuddur. Sən onu səhv istifadə etsən, Tails sənə kömək edə bilməyəcək! "
247 "Daha ətraflı məlumat üçün <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
248 "first_steps/persistence.en.html'>Davamlılıq haqqında Tails sənədləşməsini</"
249 "a> oxu."
251 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
252 msgid "Passphrase:"
253 msgstr "Köməkçi ifadə:"
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
256 msgid "Verify Passphrase:"
257 msgstr "Şifrə İfadəsini Təsdiqlə:"
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
260 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
261 msgid "Passphrase can't be empty"
262 msgstr "Şifrə ifadəsi boş ola bilməz"
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
265 msgid "Passphrases do not match"
266 msgstr "Şifrə ifadəsi uyğun deyil"
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
271 msgid "Failed"
272 msgstr "Xəta"
274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
275 msgid "Mounting Tails persistence partition."
276 msgstr "Tails davamlılıq bölməsinin quraşdırılması."
278 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
279 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
280 msgstr "Tails davamlılıq bölməsi quraşdırılacaqdır."
282 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
283 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
284 msgstr "Davamlı həcmin icazələrinin düzəldilməsi."
286 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
287 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
288 msgstr "Davamlı həcmin icazələri düzəldiləcəkdir."
290 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
291 msgid "Creating..."
292 msgstr "Yaradılır..."
294 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
295 msgid "Creating the persistent volume..."
296 msgstr "Davamlı həcm yaradılır..."
298 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
299 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
300 msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlı həcmin konfiqurasiyası"
302 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
303 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
304 msgstr "Davamlı həcmdə saxlanacaq faylları göstər"
306 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
307 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
308 #, perl-format
309 msgid ""
310 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
311 "<b>%s %s</b> device."
312 msgstr ""
313 "Seçilmiş fayllar <b>%s %s</b> ötürücüsünün %s (%s) şifrələnmiş bölməsində "
314 "saxlanacaqdır."
316 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
317 msgid "Save"
318 msgstr "Saxla"
320 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
321 msgid "Saving..."
322 msgstr "Saxlanır..."
324 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
325 msgid "Saving persistence configuration..."
326 msgstr "Dacamlılıq konfiqurasiyaları saxlanır..."
328 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
329 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
330 msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlı həcmin silinməsi"
332 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
333 msgid "Your persistent data will be deleted."
334 msgstr "Sənin davamlı məlumatın silinəcək."
336 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
337 #, perl-format
338 msgid ""
339 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
340 msgstr "<b>%s %s</b> ötürücüsündəki %s (%s) davamlı həcmi silinəcək."
342 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
343 msgid "Delete"
344 msgstr "Sil"
346 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
347 msgid "Deleting..."
348 msgstr "Silinir..."
350 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
351 msgid "Deleting the persistent volume..."
352 msgstr "Davamlı həcm silinir..."
354 #~ msgid "Claws Mail"
355 #~ msgstr "Claws Mail"