Simplify: we can now assume that the persistent filesystem is left mounted after...
[tails-persistence-setup.git] / po / ga.po
blob48e2b9c5bd206bad5558f18e98e41562856f08d0
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2017
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-02-27 12:05+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-10-07 01:45+0000\n"
13 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
15 "Language: ga\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
20 "4);\n"
22 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
23 msgid "Personal Data"
24 msgstr "Sonraí Pearsanta"
26 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
27 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
28 msgstr "Coinnigh comhaid stóráilte sa chomhadlann 'Persistent'"
30 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
31 msgid "GnuPG"
32 msgstr "GnuPG"
34 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
35 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
36 msgstr "Fáinní eochracha GnuPG agus cumraíocht"
38 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
39 msgid "SSH Client"
40 msgstr "Cliant SSH"
42 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
43 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
44 msgstr "Eochracha SSH, cumraíocht, agus óstríomhairí aitheanta"
46 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
47 msgid "Pidgin"
48 msgstr "Pidgin"
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
51 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
52 msgstr "Próifílí Pidgin agus fáinne eochracha OTR"
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
55 msgid "Thunderbird"
56 msgstr "Thunderbird"
58 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
59 msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
60 msgstr "Próifílí Thunderbird agus ríomhphost áitiúil"
62 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
63 msgid "GNOME Keyring"
64 msgstr "Fáinne eochracha GNOME"
66 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
67 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
68 msgstr "Rúin stóráilte i bhfáinne eochracha GNOME"
70 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
71 msgid "Network Connections"
72 msgstr "Ceangail Líonra"
74 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
75 msgid "Configuration of network devices and connections"
76 msgstr "Cumraíocht gléasanna líonra agus ceangal Idirlín"
78 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
79 msgid "Browser bookmarks"
80 msgstr "Leabharmharcanna an bhrabhsálaí"
82 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
83 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
84 msgstr "Leabharmharcanna sábháilte i mBrabhsálaí Tor"
86 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
87 msgid "Printers"
88 msgstr "Printéirí"
90 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
91 msgid "Printers configuration"
92 msgstr "Cumraíocht priontála"
94 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
95 msgid "Bitcoin client"
96 msgstr "Cliant bitcoin"
98 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
99 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
100 msgstr "Sparán bitcoin agus cumraíocht Electrum"
102 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
103 msgid "APT Packages"
104 msgstr "Pacáistí APT"
106 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
107 msgid "Packages downloaded by APT"
108 msgstr "Pacáistí a d'íoslódáil APT"
110 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
111 msgid "APT Lists"
112 msgstr "Liostaí APT"
114 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
115 msgid "Lists downloaded by APT"
116 msgstr "Liostaí a d'íoslódáil APT"
118 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
119 msgid "Dotfiles"
120 msgstr "Ponc-chomhaid"
122 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
123 msgid ""
124 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
125 msgstr ""
126 "Déan nasc siombalach in $HOME le gach comhad nó comhadlann sa chomhadlann "
127 "`dotfiles'"
129 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
130 msgid "Setup Tails persistent volume"
131 msgstr "Socraigh imleabhar seasmhach Tails"
133 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
134 msgid "Error"
135 msgstr "Earráid"
137 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
138 #, perl-format
139 msgid "Device %s already has a persistent volume."
140 msgstr "Tá imleabhar seasmhach ar ghléas %s cheana."
142 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
143 #, perl-format
144 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
145 msgstr "Níl dóthain spáis shaoir ar ghléas %s."
147 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
148 #, perl-format
149 msgid "Device %s has no persistent volume."
150 msgstr "Níl aon imleabhar seasmhach ar ghléas %s."
152 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
153 msgid ""
154 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
155 "without persistence."
156 msgstr ""
157 "Ní féidir an t-imleabhar seasmhach a scriosadh má tá sé in úsáid. Ba chóir "
158 "duit Tails a atosú gan seasmhacht."
160 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
161 msgid "Persistence volume is not unlocked."
162 msgstr "Níl an t-imleabhar seasmhach díghlasáilte."
164 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
165 msgid "Persistence volume is not mounted."
166 msgstr "Níl an t-imleabhar seasmhach feistithe."
168 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
169 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
170 msgstr ""
171 "Ní féidir an t-imleabhar seasmhach a léamh. Fadhb le ceadanna nó le "
172 "húinéireacht?"
174 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
175 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
176 msgstr ""
177 "Ní féidir an t-imleabhar seasmhach a léamh. B'fhéidir gur feistíodh é mar "
178 "imleabhar inléite amháin?"
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
181 #, perl-format
182 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
183 msgstr "Tá Tails ag rith ó ghléas neamh-USB / neamh-SDIO %s."
185 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
186 #, perl-format
187 msgid "Device %s is optical."
188 msgstr "Is gléas optúil é %s."
190 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
191 #, perl-format
192 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
193 msgstr "Níor cruthaíodh gléas %s le suiteálaí Tails."
195 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
196 msgid "Persistence wizard - Finished"
197 msgstr "Treoraí na seasmhachta - Críochnaithe"
199 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
200 msgid ""
201 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
202 "\n"
203 "You may now close this application."
204 msgstr ""
205 "Ní chuirfear aon athruithe a rinne tú i bhfeidhm go dtí go n-atosóidh tú "
206 "Tails.\n"
207 "\n"
208 "Tá fáilte romhat an feidhmchlár a dhúnadh anois."
210 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
211 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
212 msgstr "Treoraí na seasmhachta - Imleabhar seasmhach a chruthú"
214 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
215 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
216 msgstr "Roghnaigh frása faire chun an t-imleabhar seasmhach a chosaint"
218 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
219 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
220 #, perl-format
221 msgid ""
222 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
223 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
224 msgstr ""
225 "Cruthófar imleabhar seasmhach %s ar an ngléas <b>%s %s</b>. Sábhálfar sonraí "
226 "ar an imleabhar seo i bhformáid chriptithe, cosanta ag frása faire."
228 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
229 msgid "Create"
230 msgstr "Cruthaigh"
232 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
233 msgid ""
234 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
235 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
236 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
237 "documentation about persistence</a> to learn more."
238 msgstr ""
239 "<b>Fainic!</b> Tá sé tábhachtach na torthaí a thagann ar úsáid na "
240 "seasmhachta a thuiscint go maith. Ní féidir le Tails cabhrú leat mura n-"
241 "úsáideann tú mar is ceart é! Féach <a href='file:///usr/share/doc/tails/"
242 "website/doc/first_steps/persistence.en.html'>an doiciméadú Tails a bhaineann "
243 "leis an seasmhacht</a> chun tuilleadh eolais a fháil."
245 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
246 msgid "Passphrase:"
247 msgstr "Frása faire:"
249 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
250 msgid "Verify Passphrase:"
251 msgstr "Deimhnigh an Frása Faire:"
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
255 msgid "Passphrase can't be empty"
256 msgstr "Ní cheadaítear frása faire folamh"
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
259 msgid "Passphrases do not match"
260 msgstr "Ní ionann na frásaí faire"
262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
265 msgid "Failed"
266 msgstr "Teipthe"
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
269 msgid "Mounting Tails persistence partition."
270 msgstr "An deighilt seasmhachta Tails á feistiú."
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
273 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
274 msgstr "Feisteofar an deighilt seasmhachta Tails."
276 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
277 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
278 msgstr "Ceadanna an imleabhair sheasmhaigh á gceartú."
280 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
281 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
282 msgstr "Ceartófar na ceadanna ar an imleabhar seasmhach."
284 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
285 msgid "Creating..."
286 msgstr "Á chruthú..."
288 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
289 msgid "Creating the persistent volume..."
290 msgstr "An t-imleabhar seasmhach á chruthú..."
292 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
293 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
294 msgstr "Treoraí na seasmhachta - Imleabhar seasmhach a chumrú"
296 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
297 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
298 msgstr "Roghnaigh na comhaid a shábhálfar san imleabhar seasmhach"
300 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
301 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
302 #, perl-format
303 msgid ""
304 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
305 "<b>%s %s</b> device."
306 msgstr ""
307 "Sábhálfar na comhaid roghnaithe sa deighilt chriptithe %s (%s), ar ghléas <b>"
308 "%s %s</b>."
310 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
311 msgid "Save"
312 msgstr "Sábháil"
314 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
315 msgid "Saving..."
316 msgstr "Á shábháil..."
318 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
319 msgid "Saving persistence configuration..."
320 msgstr "Cumraíocht sheasmhachta á sábháil..."
322 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
323 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
324 msgstr "Treoraí na seasmhachta - Scriosadh an imleabhair sheasmhaigh"
326 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
327 msgid "Your persistent data will be deleted."
328 msgstr "Scriosfar do chuid sonraí seasmhacha."
330 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
331 #, perl-format
332 msgid ""
333 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
334 msgstr "Scriosfar imleabhar seasmhach %s (%s), ar ghléas <b>%s%s</b>."
336 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
337 msgid "Delete"
338 msgstr "Scrios"
340 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
341 msgid "Deleting..."
342 msgstr "Á scriosadh..."
344 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
345 msgid "Deleting the persistent volume..."
346 msgstr "An t-imleabhar seasmhach á scriosadh..."