Update POT and PO files.
[tails-persistence-setup.git] / po / ro.po
blob7afe943be6ae9ebe85e8416c400816c85f32f033
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Adrian Staicu <astaicu@gmail.com>, 2018
7 # Alex Alex <alexandruvuia@gmail.com>, 2016
8 # Andrei Draga, 2013
9 # Mariana Mazilu <mariana_mazi.lu@yahoo.com>, 2015
10 # kyx <mihaidiaconu@gmail.com>, 2016
11 # titus <titus0818@gmail.com>, 2014-2015
12 # clopotel <yo_sergiu05@yahoo.com>, 2014
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
17 "POT-Creation-Date: 2018-08-09 17:17+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:58+0000\n"
19 "Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@idrix.fr>\n"
20 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
21 "ro/)\n"
22 "Language: ro\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
27 "2:1));\n"
29 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
30 msgid "Personal Data"
31 msgstr "Date personale"
33 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
34 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
35 msgstr "Păstrează filele stocate in fișierul 'Persistent'"
37 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
38 msgid "GnuPG"
39 msgstr "GnuPG"
41 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
42 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
43 msgstr "Inel de chei GnuPG și configurare"
45 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
46 msgid "SSH Client"
47 msgstr "Cleint SSH"
49 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
50 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
51 msgstr "Chei SSH, configuratie si gazde cunoscute"
53 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
54 msgid "Pidgin"
55 msgstr "Pidgin"
57 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
58 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
59 msgstr "Profile Pidgin și inel de chei OTR"
61 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
62 msgid "Thunderbird"
63 msgstr "Thunderbird"
65 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
66 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
67 msgstr ""
69 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
70 msgid "GNOME Keyring"
71 msgstr "Inel de chei GNOME"
73 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
74 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
75 msgstr "Secrete stocate de inelul de chei GNOME"
77 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
78 msgid "Network Connections"
79 msgstr "Conexiuniile retelei"
81 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
82 msgid "Configuration of network devices and connections"
83 msgstr "Configuratie pentru obiecte de retea si conexiuni"
85 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
86 msgid "Browser bookmarks"
87 msgstr "Semne de carte"
89 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
90 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
91 msgstr "Semnele de carte salvate în navigatorul Tor"
93 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
94 msgid "Printers"
95 msgstr "Imprimante"
97 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
98 msgid "Printers configuration"
99 msgstr "Configurarea imprimantelor"
101 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
102 msgid "Bitcoin client"
103 msgstr "Client Bitcoin"
105 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
106 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
107 msgstr "Portofel bitcoin și configurare Electrum"
109 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
110 msgid "APT Packages"
111 msgstr "Pachetele APT"
113 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
114 msgid "Packages downloaded by APT"
115 msgstr "Pachete descarcate de APT"
117 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
118 msgid "APT Lists"
119 msgstr "Listele APT"
121 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
122 msgid "Lists downloaded by APT"
123 msgstr "Liste descarcate de APT"
125 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
126 msgid "Dotfiles"
127 msgstr "Fișiere dot"
129 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
130 msgid ""
131 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
132 msgstr ""
133 "Legătură simbolică în $HOME fiecare fișier sau director găsit în directorul "
134 "`fișiere dot\""
136 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
137 msgid "Setup Tails persistent volume"
138 msgstr "Configurare Tails ca volum persistent"
140 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
141 msgid "Error"
142 msgstr "Eroare"
144 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
145 #, perl-format
146 msgid "Device %s already has a persistent volume."
147 msgstr "Dispozitivul %s are deja un volum persistent."
149 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
150 #, perl-format
151 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
152 msgstr "Dispozitivul %s nu are destul spatiu nealocat."
154 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
155 #, perl-format
156 msgid "Device %s has no persistent volume."
157 msgstr "Dispozitivul %s nu are nici un volum persistent."
159 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
160 msgid ""
161 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
162 "without persistence."
163 msgstr ""
164 "Nu se poate șterge un volum persistent cât timp este folosit. Va trebui să "
165 "reporniți Tails fără persistență."
167 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
168 msgid "Persistence volume is not unlocked."
169 msgstr "Volumul persistent nu este deblocat."
171 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
172 msgid "Persistence volume is not mounted."
173 msgstr "Volumul persistent nu este montat."
175 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
176 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
177 msgstr ""
178 "Volumul cu persistență nu se poate citi. Sunt probleme cu permisiunile sau "
179 "propietarul?"
181 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
182 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
183 msgstr ""
184 "Volumul cu persistență nu se poate scrie. Poate a fost montat doar citire?"
186 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
187 #, perl-format
188 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
189 msgstr "Tails rulează de pe un dispozitiv ne-USB/ne-SDIO %s."
191 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
192 #, perl-format
193 msgid "Device %s is optical."
194 msgstr "Dispozitivul %s este optic."
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
197 #, perl-format
198 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
199 msgstr "Dispozitivul %s nu a fost creat folosind instalatorul Tails.."
201 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
202 msgid "Persistence wizard - Finished"
203 msgstr "Asistent persistență - Terminat"
205 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
206 msgid ""
207 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
208 "\n"
209 "You may now close this application."
210 msgstr ""
211 "Orice schimbare ați efectuat va avea efect după repornirea Tails.\n"
212 "\n"
213 "Puteți acum închide aplicația."
215 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
216 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
217 msgstr "Asistent persistență - Crearea volumului persistent"
219 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
220 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
221 msgstr "Alegeți o parolă pentru a proteja volumul cu persistență"
223 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
224 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
225 #, perl-format
226 msgid ""
227 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
228 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
229 msgstr ""
230 "Un %s volum persistent va fi creat pe <b>%s %s</b> dispozitiv. Datele pe "
231 "acest volum vor fi stocate într-o formă criptată protejate cu o parolă."
233 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
234 msgid "Create"
235 msgstr "Creați"
237 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
238 msgid ""
239 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
240 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
241 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
242 "documentation about persistence</a> to learn more."
243 msgstr ""
244 "<b>Fiți atenți!</b> Folosirea persistenței are consecințe care trebuie să "
245 "fie foarte bine înțelese. Tails vă poate ajuta dacă le folosiți greșit! "
246 "Vedeți <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
247 "persistence.en.html'>Documentația Tails despre persistență</a> pentru a "
248 "învăța mai multe."
250 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
251 msgid "Passphrase:"
252 msgstr "Parola:"
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
255 msgid "Verify Passphrase:"
256 msgstr "Verificare parolă:"
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
260 msgid "Passphrase can't be empty"
261 msgstr "Parola nu poate fi goală"
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
264 msgid "Passphrases do not match"
265 msgstr "Parolele nu se potrivesc"
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
270 msgid "Failed"
271 msgstr "Acţiunea a eşuat"
273 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
274 msgid "Mounting Tails persistence partition."
275 msgstr "Se montează partiția cu persistență a Tails."
277 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
278 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
279 msgstr "Partiția cu persistență a Tails va fi montată."
281 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
282 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
283 msgstr "Se corectează permisiunile volumului cu persistență."
285 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
286 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
287 msgstr "Permisiunile volumului cu persistență vor fi corectate."
289 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
290 msgid "Creating..."
291 msgstr "Se crează..."
293 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
294 msgid "Creating the persistent volume..."
295 msgstr "Se crează volumul cu persistență..."
297 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
298 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
299 msgstr "Asistent persistență - Configurare volum persistent"
301 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
302 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
303 msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul cu persistență"
305 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
306 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
307 #, perl-format
308 msgid ""
309 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
310 "<b>%s %s</b> device."
311 msgstr ""
312 "Fișierele selectate vor fi memorate în partiția criptată %s (%s), pe <b>%s "
313 "%s</b> dispozitiv."
315 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
316 msgid "Save"
317 msgstr "Salvează"
319 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
320 msgid "Saving..."
321 msgstr "Se salvează..."
323 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
324 msgid "Saving persistence configuration..."
325 msgstr "Se salvează configurația persistenței..."
327 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
328 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
329 msgstr "Asistent persistență - Ștergerea volumului persistent"
331 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
332 msgid "Your persistent data will be deleted."
333 msgstr "Datele persistente ale dumneavoastră vor fi șterse."
335 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
336 #, perl-format
337 msgid ""
338 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
339 msgstr ""
340 "Volumul cu persistență %s (%s), pe <b>%s %s</b> dispozitiv, va fi șters."
342 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
343 msgid "Delete"
344 msgstr "Șterge"
346 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
347 msgid "Deleting..."
348 msgstr "Se șterge..."
350 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
351 msgid "Deleting the persistent volume..."
352 msgstr "Se șterge volumul cu persistență..."
354 #~ msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
355 #~ msgstr "Profile Thunderbird și email-uri stocate local"