Don't run the GTK+ main loop when running under under --no-gui.
[tails-persistence-setup.git] / po / is.po
blob4b46be5c623d0c4a1d492603e552f8ad7551b483
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2016-2017
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-03-01 19:37+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-01-19 14:48+0000\n"
13 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
14 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
15 "is/)\n"
16 "Language: is\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
22 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
23 msgid "Personal Data"
24 msgstr "Einkagögn"
26 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
27 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
28 msgstr "Halda skrám sem geymdar eru í 'Varanlegt' möppunni"
30 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
31 msgid "GnuPG"
32 msgstr "GnuPG"
34 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
35 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
36 msgstr "GnuPG-lyklakippur og uppsetningar"
38 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
39 msgid "SSH Client"
40 msgstr "SSH-biðlari"
42 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
43 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
44 msgstr "SSH-lyklar, uppsetning og þekktar vélar"
46 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
47 msgid "Pidgin"
48 msgstr "Pidgin"
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
51 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
52 msgstr "Pidgin-snið og OTR-lyklakippa"
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
55 msgid "Thunderbird"
56 msgstr "Thunderbird"
58 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
59 msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
60 msgstr "Thunderbird-snið og tölvupóstur sem geymdur er á tölvunni"
62 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
63 msgid "GNOME Keyring"
64 msgstr "GNOME lyklakippa"
66 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
67 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
68 msgstr "Leyniorð geymd með GNOME-lyklakippu"
70 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
71 msgid "Network Connections"
72 msgstr "Nettengingar"
74 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
75 msgid "Configuration of network devices and connections"
76 msgstr "Uppsetning nettenginga og nettengdra tækja"
78 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
79 msgid "Browser bookmarks"
80 msgstr "Bókamerki vafra"
82 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
83 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
84 msgstr "Bókamerki vistuð í Tor-vafranum"
86 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
87 msgid "Printers"
88 msgstr "Prentarar"
90 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
91 msgid "Printers configuration"
92 msgstr "Uppsetning prentara"
94 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
95 msgid "Bitcoin client"
96 msgstr "Bitcoin-biðlari"
98 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
99 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
100 msgstr "Bitcoin-veski í Electrum og uppsetning"
102 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
103 msgid "APT Packages"
104 msgstr "APT-pakkar"
106 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
107 msgid "Packages downloaded by APT"
108 msgstr "Pakkar sem APT hefur sótt"
110 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
111 msgid "APT Lists"
112 msgstr "APT-listar"
114 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
115 msgid "Lists downloaded by APT"
116 msgstr "Listar sem APT hefur sótt"
118 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
119 msgid "Dotfiles"
120 msgstr "Punktaskrár (dotfiles)"
122 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
123 msgid ""
124 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
125 msgstr ""
126 "Tákntengja inn í $HOME hverja þá skrá eða möppu sem finnst í `dotfiles' "
127 "möppunni"
129 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
130 msgid "Setup Tails persistent volume"
131 msgstr "Setja upp varanlega gagnageymslu í Tails"
133 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
134 msgid "Error"
135 msgstr "Villa"
137 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
138 #, perl-format
139 msgid "Device %s already has a persistent volume."
140 msgstr "Tækið %s er þegar með varanlega gagnageymslu."
142 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
143 #, perl-format
144 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
145 msgstr "Tækið %s er ekki með nægt óúthlutað pláss."
147 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
148 #, perl-format
149 msgid "Device %s has no persistent volume."
150 msgstr "Tækið %s er ekki með varanlega gagnageymslu."
152 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
153 msgid ""
154 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
155 "without persistence."
156 msgstr ""
157 "Ekki er hægt að eyða varanlegri gagnageymslu á meðan hún er í notkun. Þú "
158 "ættir að endurræsa Tails án varanlegar gagnageymslu."
160 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
161 msgid "Persistence volume is not unlocked."
162 msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki aflæst."
164 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
165 msgid "Persistence volume is not mounted."
166 msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki tengd í skráakerfi."
168 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
169 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
170 msgstr ""
171 "Varanleg gagnageymsla er ekki lesanleg. Vandamál með heimildir eða eiganda?"
173 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
174 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
175 msgstr ""
176 "Varanleg gagnageymsla er ekki ritanleg. Var hún kannski tengd sem skrifvarin?"
178 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
179 #, perl-format
180 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
181 msgstr "Tails er keyrt frá ekki-USB / ekki-SDIO tæki %s."
183 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
184 #, perl-format
185 msgid "Device %s is optical."
186 msgstr "Tækið %s er geisladrif."
188 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
189 #, perl-format
190 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
191 msgstr "Tækið %s var ekki búið til með Tails-uppsetningarforritinu."
193 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
194 msgid "Persistence wizard - Finished"
195 msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Lokið"
197 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
198 msgid ""
199 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
200 "\n"
201 "You may now close this application."
202 msgstr ""
203 "Allar breytingar sem þú hefur gert munu einungis taka gildi eftir að þú "
204 "hefur endurræst Tails.\n"
205 "\n"
206 "Þú getur núna lokað þessu forriti."
208 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
209 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
210 msgstr ""
211 "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Útbúin varanleg gagnageymsla"
213 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
214 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
215 msgstr "Veldu lykilfrasa til að vernda varanlegu gagnageymsluna"
217 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
218 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
219 #, perl-format
220 msgid ""
221 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
222 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
223 msgstr ""
224 "%s varanleg gagnageymsla verður útbúin á <b>%s %s</b> tækinu. Gögn í þessari "
225 "gagnageymslu verða vistuð á dulrituðu formi og varin með lykilfrasa."
227 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
228 msgid "Create"
229 msgstr "Búa til"
231 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
232 msgid ""
233 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
234 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
235 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
236 "documentation about persistence</a> to learn more."
237 msgstr ""
238 "<b>Farðu varlega!</b> Notkun á varanlegri gagnageymslu hefur afleiðingar sem "
239 "þú þarft að hafa í huga. Tails getur ekki aðstoðað þig ef þú gerir eitthvað "
240 "vitlaust! Skoðaðu <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
241 "first_steps/persistence.en.html'>hjálparskjöl Tails varðandi varanlegar "
242 "gagnageymslur</a> til að fræðast betur."
244 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
245 msgid "Passphrase:"
246 msgstr "Lykilfrasi:"
248 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
249 msgid "Verify Passphrase:"
250 msgstr "Sannreyna lykilfrasa:"
252 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
254 msgid "Passphrase can't be empty"
255 msgstr "Lykilfrasi má ekki vera auður"
257 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
258 msgid "Passphrases do not match"
259 msgstr "Lykilfrasar stemma ekki"
261 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
264 msgid "Failed"
265 msgstr "Mistókst"
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
268 msgid "Mounting Tails persistence partition."
269 msgstr "Tengi varanlega disksneið Tails."
271 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
272 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
273 msgstr "Varanleg disksneið Tails verður tengd í skráakerfið."
275 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
276 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
277 msgstr "Leiðrétti heimildir á varanlegu gagnageymslunni."
279 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
280 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
281 msgstr "Heimildir á varanlegu gagnageymslunni verða leiðréttar."
283 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
284 msgid "Creating..."
285 msgstr "Bý til..."
287 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
288 msgid "Creating the persistent volume..."
289 msgstr "Bý til varanlegu gagnageymsluna..."
291 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
292 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
293 msgstr ""
294 "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Uppsetning á varanlegri "
295 "gagnageymslu"
297 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
298 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
299 msgstr "Tilgreindu skrárnar sem vistaðar verða í varanlegu gagnageymslunni"
301 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
302 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
303 #, perl-format
304 msgid ""
305 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
306 "<b>%s %s</b> device."
307 msgstr ""
308 "Valdar skrár verða geymdar á dulrituðu disksneiðinni %s (%s), á <b>%s %s</b> "
309 "tækinu."
311 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
312 msgid "Save"
313 msgstr "Vista"
315 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
316 msgid "Saving..."
317 msgstr "Vista..."
319 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
320 msgid "Saving persistence configuration..."
321 msgstr "Vista stillingar fyrir varanlega gagnageymslu..."
323 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
324 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
325 msgstr ""
326 "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Eyðing á varanlegri gagnageymslu"
328 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
329 msgid "Your persistent data will be deleted."
330 msgstr "Varanlegum gögnum þínum verður eytt."
332 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
333 #, perl-format
334 msgid ""
335 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
336 msgstr "Varanlegu gagnageymslunni %s (%s), á <b>%s %s</b> tækinu, verður eytt."
338 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
339 msgid "Delete"
340 msgstr "Eyða"
342 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
343 msgid "Deleting..."
344 msgstr "Eyði..."
346 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
347 msgid "Deleting the persistent volume..."
348 msgstr "Eyði varanlegu gagnageymslunni..."