1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # FooBar <thewired@riseup.net>, 2015
7 # Júlia Csalová <jcsalova@gmail.com>, 2015
8 # Michal Slovák <michalslovak2@hotmail.com>, 2013
9 # Roman 'Kaktuxista' Benji <romanbeno273@gmail.com>, 2014
10 # Roman 'Kaktuxista' Benji <romanbeno273@gmail.com>, 2014
13 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-03-01 19:37+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2015-03-31 13:51+0000\n"
17 "Last-Translator: Júlia Csalová <jcsalova@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
26 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
28 msgstr "Súkromné údaje"
30 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
31 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
32 msgstr "Zachovať súbory uložené v priečinku `Persistent'"
34 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
38 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
39 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
40 msgstr "GnuPG zväzok kľúčov a konfigurácia"
42 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
46 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
47 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
48 msgstr "SSH kľúče, konfigurácia a známi hostovia"
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
55 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
56 msgstr "Pidgin profily a OTR zväzok kľúčov"
58 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
62 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
64 msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
65 msgstr "Claws Mail profily a lokálne uložený email"
67 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
69 msgstr "GNOME zväzok kľúčov"
71 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
72 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
73 msgstr "Tajomstvá ukryté GNOME zväzkom kľúčov"
75 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
76 msgid "Network Connections"
77 msgstr "Sieťové pripojenia"
79 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
80 msgid "Configuration of network devices and connections"
81 msgstr "Nastavenia sieťových zariadení a pripojení"
83 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
84 msgid "Browser bookmarks"
85 msgstr "Záložky prehliadača"
87 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
88 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
89 msgstr "Záložky uložené v Tor Browseri"
91 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
95 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
96 msgid "Printers configuration"
97 msgstr "Nastavenie tlačiarní"
99 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
100 msgid "Bitcoin client"
101 msgstr "Bitcoin klient"
103 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
104 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
105 msgstr "Electrum bitcoin peňaženka a nastavenie"
107 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
111 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
112 msgid "Packages downloaded by APT"
113 msgstr "Balíčky stiahnuté pomocou APT"
115 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
119 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
120 msgid "Lists downloaded by APT"
121 msgstr "Zoznamy stiahnuté pomocou APT"
123 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
127 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
129 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
131 "Symbolicky odkazovať do $HOME každý súbor alebo priečinok nájdený v "
132 "priečinku `dotfiles'"
134 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
135 msgid "Setup Tails persistent volume"
136 msgstr "Nastaviť Tails perzistentné médium"
138 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
142 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
144 msgid "Device %s already has a persistent volume."
145 msgstr "Zariadenie %s už má perzistentné médium."
147 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
149 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
150 msgstr "Zariadenie %s nemá dostatok neprideleného miesta."
152 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
154 msgid "Device %s has no persistent volume."
155 msgstr "Zariadenie %s nemá žiadne perzistentné médium."
157 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
159 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
160 "without persistence."
162 "Nemožno odstrániť perzistentné médium počas doby jeho používania. Mali by "
163 "ste reštartovať Tails bez dátovej trvanlivosti."
165 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
166 msgid "Persistence volume is not unlocked."
167 msgstr "Perzistentné médium nie je odomknuté."
169 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
170 msgid "Persistence volume is not mounted."
171 msgstr "Perzistentné médium nie je pripojené."
173 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
174 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
176 "Perzistentné médium nie je čitateľné. Problémy s oprávneniami alebo "
179 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
180 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
182 "Perzistentné médium nie je zapisovateľné. Možno bolo pripojené iba ako read-"
185 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
187 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
188 msgstr "Tails je spustený z non-USB / non-SDIO zariadenia %s."
190 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
192 msgid "Device %s is optical."
193 msgstr "Zariadenie %s je optické."
195 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
197 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
198 msgstr "Zariadenie %s nebolo vytvorené pomocou inštalátora Tails."
200 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
201 msgid "Persistence wizard - Finished"
202 msgstr "Sprievodca trvanlivosťou dát - Dokončený"
204 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
206 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
208 "You may now close this application."
210 "Akékoľvek zmeny, ktoré ste urobili, sa prejavia až po reštartovaní Tails.\n"
212 "Teraz môžete zatvoriť túro aplikáciu."
214 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
215 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
216 msgstr "Sprievodca trvanlivosťou dát - Vytvorenie perzistentného média"
218 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
219 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
220 msgstr "Zvoľte si prístupové heslo za účelom ochrany perzistentného média"
222 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
223 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
226 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
227 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
229 "Perzistentné médium veľkosti %s bude vytvorené na zariadení <b>%s %s</b>. "
230 "Dáta na tomto médiu budú uložené v zašifrovanej podobe chránenej prístupovým "
233 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
237 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
239 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
240 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
241 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
242 "documentation about persistence</a> to learn more."
244 "<b>Pozor!</b> Využívanie dátovej trvanlivosti so sebou obnáša isté následky, "
245 "ktorým je nutné dobre porozumieť. Tails vam nepomôže ak ju použijete zle! "
246 "Pozrite si <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
247 "persistence.en.html'>Tails dokumentáciou o trvanlivosti dát</a> ak sa chcete "
250 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
255 msgid "Verify Passphrase:"
256 msgstr "Potvrďte heslo:"
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
260 msgid "Passphrase can't be empty"
261 msgstr "Heslo nesmie byť prázdne"
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
264 msgid "Passphrases do not match"
265 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
273 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
274 msgid "Mounting Tails persistence partition."
275 msgstr "Pripája sa Tails perzistentná partícia."
277 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
278 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
279 msgstr "Tails perzistentná partícia bude pripojená."
281 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
282 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
283 msgstr "Korigujú sa oprávnenia perzistentného média."
285 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
286 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
287 msgstr "Oprávnenia perzistentného média budú skorigované."
289 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
293 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
294 msgid "Creating the persistent volume..."
295 msgstr "Vytvára sa perzistentné médium..."
297 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
298 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
299 msgstr "Sprievodca trvanlivosťou dát - Konfigurácia perzistentného média"
301 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
302 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
303 msgstr "Zvoľte súbory, ktoré budú uložené v perzistentnom médiu"
305 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
306 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
309 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
310 "<b>%s %s</b> device."
312 "Vybrané súbory budú uložené v zašifrovanej partícii %s (%s) na zariadení <b>"
315 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
319 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
323 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
324 msgid "Saving persistence configuration..."
325 msgstr "Ukladá sa konfigurácia trvanlivosti dát..."
327 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
328 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
329 msgstr "Sprievodca trvanlivosťou dát - Odstránenie perzistentného média"
331 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
332 msgid "Your persistent data will be deleted."
333 msgstr "Vaše perzistentné dáta budú uložené."
335 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
338 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
340 "Perzistentná partícia %s (%s) na zariadení <b>%s %s</b> bude odstránená."
342 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
346 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
348 msgstr "Odstraňuje sa..."
350 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
351 msgid "Deleting the persistent volume..."
352 msgstr "Odstraňuje sa perzistentné médium..."
354 #~ msgid "Claws Mail"
355 #~ msgstr "Claws Mail"