Import PO files from Transifex, update POT and PO files.
[tails-persistence-setup.git] / po / da.po
blob7bc698b2b0dd85557f52ec45a309c3dc5474a3cc
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Anders Damsgaard <andersd@riseup.net>, 2013
7 # Christian Villum <villum@autofunk.dk>, 2014
8 # David Nielsen <gnomeuser@gmail.com>, 2015
9 # Tommy Gade, 2015
10 # Tore Bjørnson <tore.bjornson@gmail.com>, 2013
11 # Whiz Zurrd <Whizzurrd@hmamail.com>, 2014
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2016-01-25 17:34+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:27+0000\n"
18 "Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
19 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
20 "da/)\n"
21 "Language: da\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
28 msgid "Personal Data"
29 msgstr "Personlig data"
31 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
32 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
33 msgstr "Behold filer i 'vedholdende' mappen"
35 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
36 msgid "GnuPG"
37 msgstr "GnuPG"
39 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
40 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
41 msgstr "GnuPG nøgleringe og konfiguration"
43 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
44 msgid "SSH Client"
45 msgstr "SSH Klient"
47 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
48 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
49 msgstr "SSH nøgler, konfiguration og kendte værter"
51 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
52 msgid "Pidgin"
53 msgstr "Pidgin"
55 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
56 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
57 msgstr "Pidgin profiler og OTR nøglering"
59 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
60 msgid "Icedove"
61 msgstr "Icedove"
63 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
64 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
65 msgstr "Icedove profiler og lokalt gemt email"
67 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
68 msgid "GNOME Keyring"
69 msgstr "GNOME nøglering"
71 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
72 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
73 msgstr "Hemmeligheder lagret af GNOME nøglering"
75 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
76 msgid "Network Connections"
77 msgstr "Netværk Forbindelser"
79 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
80 msgid "Configuration of network devices and connections"
81 msgstr "Konfiguration af netværksenheder og forbindelser"
83 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
84 msgid "Browser bookmarks"
85 msgstr "Browser bogmærker"
87 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
88 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
89 msgstr "Bogmærker gemt i Tor Browser"
91 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
92 msgid "Printers"
93 msgstr "Printere"
95 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
96 msgid "Printers configuration"
97 msgstr "Konfiguration af printere"
99 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
100 msgid "Bitcoin client"
101 msgstr "Bitcoin klient"
103 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
104 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
105 msgstr "Electrum's bitcoin tegnebog og indstillinger"
107 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
108 msgid "APT Packages"
109 msgstr "APT Pakker"
111 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
112 msgid "Packages downloaded by APT"
113 msgstr "Pakker downloaded af APT"
115 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
116 msgid "APT Lists"
117 msgstr "APT Lister"
119 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
120 msgid "Lists downloaded by APT"
121 msgstr "Lister downloaded af APT"
123 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
124 msgid "Dotfiles"
125 msgstr "Dotfiles"
127 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
128 msgid ""
129 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
130 msgstr "Symlink alle filer eller mapper fra 'dotfiles' mappen ind i $HOME"
132 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
133 msgid "Setup Tails persistent volume"
134 msgstr "Konfigurer Tails vedholdende volume"
136 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
137 msgid "Error"
138 msgstr "Fejl"
140 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
141 #, perl-format
142 msgid "Device %s already has a persistent volume."
143 msgstr "Enheden %s har allerede et vedholdende volume."
145 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
146 #, perl-format
147 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
148 msgstr "Enheden %s kunne ikke finde nok uallokeret plads."
150 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
151 #, perl-format
152 msgid "Device %s has no persistent volume."
153 msgstr "Enheden %s har ikke noget vedholdende volume."
155 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
156 msgid ""
157 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
158 "without persistence."
159 msgstr ""
160 "Kan ikke slette det vedholdende volume mens det er i brug. Du bør genstarte "
161 "Tails uden vedholdenhed."
163 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
164 msgid "Persistence volume is not unlocked."
165 msgstr "Vedholdenhed volume er ikke låst op."
167 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
168 msgid "Persistence volume is not mounted."
169 msgstr "Vedholdenhed volume er ikke monteret."
171 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
172 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
173 msgstr ""
174 "Vedholdenhed volumet er ikke læsbart. Rettigheder eller ejerskabs problemer?"
176 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
177 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
178 msgstr ""
179 "Vedholdenhed volumet er ikke skrivbart. Var det muligvis monteret som "
180 "skrivebeskyttet?"
182 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
183 #, perl-format
184 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
185 msgstr "Tails kører fra  ikke-USB / ikke-SDIO enhed %s."
187 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
188 #, perl-format
189 msgid "Device %s is optical."
190 msgstr "Enheden %s er optisk."
192 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
193 #, perl-format
194 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
195 msgstr "Enheden %s blev ikke skabt med Tails Installer."
197 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
198 msgid "Persistence wizard - Finished"
199 msgstr "Vedholdenhed guiden - Færdig"
201 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
202 msgid ""
203 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
204 "\n"
205 "You may now close this application."
206 msgstr ""
207 "Alle ændringer foretaget vil kun blive anvendt efter Tails er genstartet.\n"
208 "\n"
209 "De kan nu lukket dette program."
211 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
212 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
213 msgstr "Vedholdenheds guiden - Vedholdenheds volume oprettelse."
215 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
216 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
217 msgstr "Vælg et kodeord til at beskytte vedholdenheds volumet med"
219 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
220 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
221 #, perl-format
222 msgid ""
223 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
224 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
225 msgstr ""
226 "Et %s vedholdende volume vil blive oprettet på <b>%s %s</b> enheden. Data på "
227 "dette volume vil blive gemt i krypteret form beskyttet af et kodeord."
229 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
230 msgid "Create"
231 msgstr "Opret"
233 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
234 msgid ""
235 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
236 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
237 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
238 "documentation about persistence</a> to learn more."
239 msgstr ""
240 "<B>Vær opmærksom!</b> Brug af vedholdenhed har konsekvenser der er kritiske "
241 "at forstå for brugeren. Tails kan ikke hjælpe dig, hvis det bruges forkert. "
242 "Se <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence."
243 "en.html'> Tails dokumentationen om vedholdenhed </a> for at lære mere."
245 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
246 msgid "Passphrase:"
247 msgstr "Kodefrase:"
249 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
250 msgid "Verify Passphrase:"
251 msgstr "Bekræft kodefrase:"
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
255 msgid "Passphrase can't be empty"
256 msgstr "Kodefrase kan ikke være tomt"
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
259 msgid "Passphrases do not match"
260 msgstr "Kodefraser passer ikke"
262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
265 msgid "Failed"
266 msgstr "Mislykkedes"
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
269 msgid "Mounting Tails persistence partition."
270 msgstr "Monterer Tails vedholdenheds partitionen."
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
273 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
274 msgstr "Tails vedholdenheds partitionen vil blive monteret."
276 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
277 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
278 msgstr "Retter tilladelserne på vedholdenheds partitionen."
280 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
281 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
282 msgstr "Tilladelserne på den permanente partition vil blive rettede."
284 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
285 msgid "Creating..."
286 msgstr "Opretter..."
288 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
289 msgid "Creating the persistent volume..."
290 msgstr "Opretter vedholdenheds volumet..."
292 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
293 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
294 msgstr "Vedholdenheds guiden - Konfiguration af vedholdenheds volume"
296 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
297 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
298 msgstr "Vælg hvilke filer der skal gemmes i vedholdenheds volumet"
300 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
301 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
302 #, perl-format
303 msgid ""
304 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
305 "<b>%s %s</b> device."
306 msgstr ""
307 "De valgte filer vil blive gemt i den krypterede partition %s (%s), på "
308 "enheden <b>%s %s</b>."
310 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
311 msgid "Save"
312 msgstr "Gem"
314 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
315 msgid "Saving..."
316 msgstr "Gemmer.."
318 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
319 msgid "Saving persistence configuration..."
320 msgstr "Gemmer vedholdenheds konfigurationen.."
322 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
323 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
324 msgstr "Vedholdenheds guide - Sletning af vedholdenheds volume"
326 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
327 msgid "Your persistent data will be deleted."
328 msgstr "Dit vedholdenheds data vil blive slettet."
330 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
331 #, perl-format
332 msgid ""
333 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
334 msgstr ""
335 "Vedholdenheds volumet %s (%s), på <b>%s %s </b> enheden vil blive slettet."
337 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
338 msgid "Delete"
339 msgstr "Slet"
341 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
342 msgid "Deleting..."
343 msgstr "Sletter.."
345 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
346 msgid "Deleting the persistent volume..."
347 msgstr "Sletter det vedholdende volume.."