Import PO files from Transifex, update POT and PO files.
[tails-persistence-setup.git] / po / nl.po
blobf01a8310c91d39fb12a9cf14549334ac4b563687
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # cialenhh <c1914502@drdrb.com>, 2013
7 # gjlajfklajdkladj kasldfjaslkf <1bsuaz+3xy1gedeysrhc@sharklasers.com>, 2015
8 # Oussama El Bachiri <elbachirioussama@gmail.com>, 2013
9 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2012
10 # Shondoit Walker <shondoit@gmail.com>, 2013
11 # T. Des Maison <ton.siedsma@bof.nl>, 2014
12 # ThijsRay <thijs@raymakers.nl>, 2014
13 # Tonko Mulder <tonko@tonkomulder.nl>, 2015
14 # Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-01-25 17:34+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-01-20 19:40+0000\n"
21 "Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
22 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
23 "Language: nl\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
30 msgid "Personal Data"
31 msgstr "Persoonlijke gegevens"
33 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
34 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
35 msgstr "Houd bestanden opgeslagen in de 'Persistent'-map"
37 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
38 msgid "GnuPG"
39 msgstr "GnuPG"
41 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
42 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
43 msgstr "GnuPG sleutelringen en configuratie"
45 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
46 msgid "SSH Client"
47 msgstr "SSH Client"
49 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
50 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
51 msgstr "SSH sleutels, configuratie en bekende hosts"
53 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
54 msgid "Pidgin"
55 msgstr "Pidgin"
57 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
58 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
59 msgstr "Pidgin-profielen en OTR-sleutelring"
61 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
62 msgid "Icedove"
63 msgstr "Icedove"
65 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
66 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
67 msgstr "Icedove profielen en lokaal opgeslagen e-mail"
69 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
70 msgid "GNOME Keyring"
71 msgstr "GNOME sleutelring"
73 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
74 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
75 msgstr "Secrets opgeslagen GNOME sleutelring"
77 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
78 msgid "Network Connections"
79 msgstr "Netwerkverbindingen"
81 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
82 msgid "Configuration of network devices and connections"
83 msgstr "Configuratie van netwerkapparaten en verbindingen"
85 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
86 msgid "Browser bookmarks"
87 msgstr "Browser favorieten"
89 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
90 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
91 msgstr "Bladwijzer opgeslagen in de Tor Browser"
93 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
94 msgid "Printers"
95 msgstr "Printers"
97 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
98 msgid "Printers configuration"
99 msgstr "Printers configuratie"
101 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
102 msgid "Bitcoin client"
103 msgstr "Bitcoin client"
105 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
106 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
107 msgstr "Electrum's bitcoin portemonnee en configuratie"
109 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
110 msgid "APT Packages"
111 msgstr "APT-pakketten"
113 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
114 msgid "Packages downloaded by APT"
115 msgstr "Pakketten door APT gedownload"
117 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
118 msgid "APT Lists"
119 msgstr "APT-lijsten"
121 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
122 msgid "Lists downloaded by APT"
123 msgstr "Lijsten gedownload door APT"
125 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
126 msgid "Dotfiles"
127 msgstr "Puntbestanden"
129 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
130 msgid ""
131 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
132 msgstr ""
133 "Symlink elk bestand of map dat gevonden is in de `puntbestanden'-map naar "
134 "$HOME"
136 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
137 msgid "Setup Tails persistent volume"
138 msgstr "Instellingen Tails persistent volume"
140 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
141 msgid "Error"
142 msgstr "Fout"
144 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
145 #, perl-format
146 msgid "Device %s already has a persistent volume."
147 msgstr "Apparaat %s heeft al een persistent volume."
149 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
150 #, perl-format
151 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
152 msgstr "Apparaat %s heeft niet genoeg niet-toegewezen ruimte."
154 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
155 #, perl-format
156 msgid "Device %s has no persistent volume."
157 msgstr "Apparaat %s heeft geen persistent volume."
159 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
160 msgid ""
161 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
162 "without persistence."
163 msgstr ""
164 "Kan geen persistent volume verwijderen wanneer dat in gebruik is. Je dient "
165 "Tails op te starten zonder persistentie."
167 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
168 msgid "Persistence volume is not unlocked."
169 msgstr "Persistent volume is niet ontsloten."
171 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
172 msgid "Persistence volume is not mounted."
173 msgstr "Persistent volume is niet gekoppeld."
175 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
176 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
177 msgstr "Persistent volume is niet leesbaar. Permissie- of eigendomsproblemen?"
179 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
180 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
181 msgstr ""
182 "Persistent volume is niet schrijfbaar. Misschien is het read-only "
183 "aangekoppeld?"
185 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
186 #, perl-format
187 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
188 msgstr "Tails wordt uitgevoerd vanaf het niet-USB / niet-SDIO apparaat %s."
190 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
191 #, perl-format
192 msgid "Device %s is optical."
193 msgstr "Apparaat %s is optisch."
195 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
196 #, perl-format
197 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
198 msgstr "Apparaat %s was niet aangemaakt met Tails Installer."
200 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
201 msgid "Persistence wizard - Finished"
202 msgstr "Persistentie assistent - Klaar"
204 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
205 msgid ""
206 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
207 "\n"
208 "You may now close this application."
209 msgstr ""
210 "Veranderingen die je hebt gemaakt worden pas effectief na het herstarten van "
211 "Tails.\n"
212 "\n"
213 "Je kunt het programma nu afsluiten."
215 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
216 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
217 msgstr "Persistentie assistent - Persistent volume aanmaken"
219 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
220 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
221 msgstr "Kies een wachtwoord om het persistente volume te beschermen"
223 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
224 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
225 #, perl-format
226 msgid ""
227 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
228 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
229 msgstr ""
230 "Een %s persistent volume zal worden aangemaakt op het <b>%s %s</b> apparaat. "
231 "Data op dit apparaat zal versleuteld worden opgeslagen in een gecodeerde "
232 "vorm, beschermd met een wachtwoord."
234 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
235 msgid "Create"
236 msgstr "Aanmaken"
238 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
239 msgid ""
240 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
241 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
242 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
243 "documentation about persistence</a> to learn more."
244 msgstr ""
245 "<b>Pas op!</b> Persistentie gebruiken heeft consequenties die goed moeten "
246 "worden begrepen. Tails kan je niet helpen als je het verkeerd toepast! Zie "
247 "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en."
248 "html'>Tails documentatie over persistentie</a> om er meer over te weten te "
249 "komen."
251 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
252 msgid "Passphrase:"
253 msgstr "Wachtwoord:"
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
256 msgid "Verify Passphrase:"
257 msgstr "Verifieer wachtwoord:"
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
260 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
261 msgid "Passphrase can't be empty"
262 msgstr "Wachtwoord kan niet leeg zijn"
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
265 msgid "Passphrases do not match"
266 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
271 msgid "Failed"
272 msgstr "Mislukt"
274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
275 msgid "Mounting Tails persistence partition."
276 msgstr "Aankoppelen van Tails persistente afscheiding."
278 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
279 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
280 msgstr "De persistente afscheiding van Tails zal worden aangekoppeld."
282 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
283 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
284 msgstr "Machtigingen van het persistent volume aan het verbeteren."
286 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
287 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
288 msgstr "De machtigingen van het persistent volume zullen verbeterd worden."
290 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
291 msgid "Creating..."
292 msgstr "Aanmaken..."
294 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
295 msgid "Creating the persistent volume..."
296 msgstr "Aanmaken van het persistente volume..."
298 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
299 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
300 msgstr "Persistentie-assistent - Persistent volume configuratie"
302 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
303 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
304 msgstr ""
305 "Specificeer de bestanden die in het persistente volume worden opgeslagen"
307 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
308 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
309 #, perl-format
310 msgid ""
311 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
312 "<b>%s %s</b> device."
313 msgstr ""
314 "De geselecteerde bestanden zullen worden opgeslagen op de versleutelde "
315 "partitie %s (%s), op apparaat <b>%s %s</b>."
317 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
318 msgid "Save"
319 msgstr "Opslaan"
321 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
322 msgid "Saving..."
323 msgstr "Opslaan..."
325 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
326 msgid "Saving persistence configuration..."
327 msgstr "Opslaan van configuratie persistentie..."
329 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
330 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
331 msgstr "Persistentie-assistent - Persistent volume verwijdering"
333 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
334 msgid "Your persistent data will be deleted."
335 msgstr "Je persistente data zal worden verwijderd."
337 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
338 #, perl-format
339 msgid ""
340 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
341 msgstr ""
342 "Het persistent volume %s (%s), op apparaat <b>%s %s</b>, zal worden "
343 "verwijderd."
345 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
346 msgid "Delete"
347 msgstr "Verwijderen"
349 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
350 msgid "Deleting..."
351 msgstr "Verwijderen..."
353 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
354 msgid "Deleting the persistent volume..."
355 msgstr "Verwijderen van persistent volume..."