1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Liljana Ackovska <liljanagjurova@gmail.com>, 2019
7 # Matej Plavevski <matej.plavevski+github@gmail.com>, 2019
8 # Zarko Gjurov <zarkogjurov@gmail.com>, 2019
11 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
13 "POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:06+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2019-10-09 00:07+0000\n"
15 "Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
24 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
25 msgid "Setup Tails persistent volume"
26 msgstr "Поставување на постојан простор на Tails"
28 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
32 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
34 msgid "Device %s already has a persistent volume."
35 msgstr "Уредот %s веќе има постојан простор."
37 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
39 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
40 msgstr "Уредот %sнема долволно нераспределен простор."
42 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
44 msgid "Device %s has no persistent volume."
45 msgstr "Уредот %sнема постојан простор."
47 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
50 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
51 "Tails without persistence."
53 "Не може да биде избришан постојаниот простор на %s додека е во употреба. "
54 "Треба да го ребутирате Tails без постојаност."
56 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
58 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
59 msgstr "Постојаноста на просторот на %s не е отклучена."
61 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
63 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
64 msgstr "Постојаниот простор на %s не е монтиран."
66 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
69 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
71 "Постојаниот простор на %s не е вчитлив. Дозволи или проблеми со сопственоста?"
73 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
75 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
76 msgstr "Постојаниот простор на %s не е впишлив."
78 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
80 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
81 msgstr "Tails е стартуван од не-USB / не-SDIO уред %s."
83 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
85 msgid "Device %s is optical."
86 msgstr "Уредот %s е оптички."
88 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
90 msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
92 "Уредот %s не беше создаден со користење на USB слика или со Tails Installer."
94 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
95 msgid "Persistence wizard - Finished"
96 msgstr "Волшебник за Постојаност - Завршенo"
98 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
100 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
102 "You may now close this application."
104 "Сите промени кои ќе ги превземете ќе имаат ефект само откако повторно ќе го "
105 "стартувате Tails.\n"
107 "Сега можете да ја затворите апикацијата."
109 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
113 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
114 msgid "Personal Data"
115 msgstr "Лични податоци"
117 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
118 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
119 msgstr "Чувај ги датотеките складирани во `Постојаниот' директориум"
121 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
122 msgid "Browser Bookmarks"
123 msgstr "Облежувачи на прелистувачот"
125 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
126 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
127 msgstr "Обележувачите се зачувани во Tor прелистувачот"
129 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
130 msgid "Network Connections"
131 msgstr "Поврзување на мрежа"
133 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
134 msgid "Configuration of network devices and connections"
135 msgstr "Конфигурирање на мрежните уреди и поврзувања"
137 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
138 msgid "Additional Software"
139 msgstr "Дополнителен софтвер"
141 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
142 msgid "Software installed when starting Tails"
143 msgstr "Софтверот е инсталиран кога Tails е стартуван"
145 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
149 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
150 msgid "Printers configuration"
151 msgstr "Конфигурирање на печатачи"
153 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
157 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
158 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
159 msgstr "Thunderbird е-пошти, тековници, и поставки"
161 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
165 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
166 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
167 msgstr "GnuPG привезоци и конфигурација"
169 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
170 msgid "Bitcoin Client"
171 msgstr "Биткоин клиент"
173 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
174 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
175 msgstr "Биткоин паричник и конфигурирање на Electrum"
177 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
181 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
182 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
183 msgstr "Pidgin профили и OTR привезок"
185 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
189 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
190 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
191 msgstr "SSH клучеви, конфигурација и познати хостови"
193 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
197 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
199 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
201 "Symlink во $HOME секоја датотека или директориум пронајдени во `дотдатотеки' "
204 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
205 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
206 msgstr "Волшебник за Постојаност - Создавање на Постојан простор"
208 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
209 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
210 msgstr "Изберете лозинка за да го заштитите постојаниот простор"
212 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
213 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
216 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
217 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
219 "Постојаниот простор %s ќе биде создаден на <b>%s%s</b>уред. Податоците за "
220 "овој простор ќе бидат складирани во енкриптирана форма заштитени со лозинка."
222 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
226 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
228 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
229 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
230 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
232 "<b>Пазете се!</b> Користењето на постојаност има последици кои мора добро да "
233 "ги разберете. Tails не може да ви помогне ако го корисите погрешно! Видете "
234 "ја страната <i>Енкриптирана постојаност</i>во документацијата за Tails за да "
237 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
241 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
242 msgid "Verify Passphrase:"
243 msgstr "Верфикувајте ја лозинката:"
245 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
246 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
247 msgid "Passphrase can't be empty"
248 msgstr "Полето за лозинка не може да биде празно"
250 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
251 msgid "Show Passphrase"
252 msgstr "Покажи лозинка"
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
255 msgid "Passphrases do not match"
256 msgstr "Лозинките не се исти"
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
260 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
265 msgid "Mounting Tails persistence partition."
266 msgstr "Монтирање на Tails постојана партиција."
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
269 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
270 msgstr "Tails постојаната партицијата ќе биде монтирана."
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
273 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
274 msgstr "Собирање на дозволи од постојаниот простор."
276 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
277 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
278 msgstr "Дозволите од постојаниот простор ќе бидат поправени."
280 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
281 msgid "Creating default persistence configuration."
282 msgstr "Создавање на стандардна постојана конфигурација."
284 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
285 msgid "The default persistence configuration will be created."
286 msgstr "Стандардната постојана конфигурација ќе биде создадедна."
288 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
290 msgstr "Создавање..."
292 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
293 msgid "Creating the persistent volume..."
294 msgstr "Создавање на постојаниот простор..."
296 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
297 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
298 msgstr "Волшебник за Постојаност - Бришење на Постојан простор"
300 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
301 msgid "Your persistent data will be deleted."
302 msgstr "Вашите постојани податоци ќе бидат избришани."
304 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
307 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
308 msgstr "Постојаниот простор %s (%s), на <b>%s%s</b> уред, ќе биде избришан."
310 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
314 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
318 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
319 msgid "Deleting the persistent volume..."
320 msgstr "Бришење на постојаниот простор..."
322 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
323 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
324 msgstr "Волшебник за Постојаност - Конфигурирање на Постојан простор"
326 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
327 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
328 msgstr "Наведи ги датотеките кои ќе бидат зачувани на постојаниот простор"
330 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
331 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
334 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
335 "<b>%s %s</b> device."
337 "Избраните датотеки ќе бидат складирани во енкриптираната партиција %s (%s), "
338 "на <b>%s%s</b> уредот."
340 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
344 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
346 msgstr "Зачувување..."
348 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
349 msgid "Saving persistence configuration..."
350 msgstr "Зачувување на постојана конфигурација..."