tails-persistence-setup 2.2.1
[tails-persistence-setup.git] / po / sv.po
blob50ef1590cd1244aac54b99086a93b6fe72a2c6a7
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2016
7 # Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2015
8 # Filip Nyquist <fillerix@fillerix.se>, 2015
9 # Jonatan Nyberg, 2017
10 # Jonatan Nyberg, 2018
11 # miccav, 2014
12 # phst, 2014
13 # leveebreaks, 2014
14 # WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2013
15 # WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2013
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:06+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-02-11 11:05+0000\n"
22 "Last-Translator: Jonas Franzén\n"
23 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
24 "sv/)\n"
25 "Language: sv\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
32 msgid "Setup Tails persistent volume"
33 msgstr "Konfigurera bestående lagring för Tails"
35 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
36 msgid "Error"
37 msgstr "Fel"
39 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
40 #, perl-format
41 msgid "Device %s already has a persistent volume."
42 msgstr "Enhet %s innehåller redan en partition med bestående lagring."
44 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
45 #, perl-format
46 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
47 msgstr "Enhet %s saknar tillräckligt med opartitionerat utrymme."
49 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
50 #, perl-format
51 msgid "Device %s has no persistent volume."
52 msgstr "Enhet %s innehåller ingen partition för bestående lagring."
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
55 #, perl-format
56 msgid ""
57 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
58 "Tails without persistence."
59 msgstr ""
60 "Det går inte att ta bort den bestående volymen på %s när den används. Du bör "
61 "starta om Tails utan bestånd."
63 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
64 #, perl-format
65 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
66 msgstr "Bestående volym på %s är inte upplåst."
68 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
69 #, perl-format
70 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
71 msgstr "Bestående volym på %s är inte monterad."
73 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
74 #, perl-format
75 msgid ""
76 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
77 msgstr ""
78 "Bestående volym på %s är inte läsbar. Behörighets eller äganderättsproblem?"
80 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
81 #, perl-format
82 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
83 msgstr "Bestående volym på %s är inte skrivbar."
85 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
86 #, perl-format
87 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
88 msgstr "Tails körs från icke-USB / icke-SDIO enheten %s."
90 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
91 #, perl-format
92 msgid "Device %s is optical."
93 msgstr "Enheten %s är optisk."
95 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
96 #, fuzzy, perl-format
97 msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
98 msgstr "Din enhet %s är inte skapad av Tails installerare."
100 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
101 msgid "Persistence wizard - Finished"
102 msgstr "Guiden avslutad"
104 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
105 msgid ""
106 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
107 "\n"
108 "You may now close this application."
109 msgstr ""
110 "Ändringar kommer inte att gälla förrän du har startat om Tails.\n"
111 "\n"
112 "Du kan nu stänga det här programmet."
114 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
115 msgid "Custom"
116 msgstr "Anpassad"
118 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
119 msgid "Personal Data"
120 msgstr "Personlig data"
122 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
123 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
124 msgstr "Behåll filer lagrade i katalogen `Persistent'"
126 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
127 msgid "Browser Bookmarks"
128 msgstr "Webbläsarens bokmärken"
130 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
131 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
132 msgstr "Bokmärken sparade i Tor Browser"
134 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
135 msgid "Network Connections"
136 msgstr "Nätverksanslutningar"
138 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
139 msgid "Configuration of network devices and connections"
140 msgstr "Konfiguration av nätverksenheter och anslutningar"
142 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
143 msgid "Additional Software"
144 msgstr "Ytterligare programvara"
146 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
147 msgid "Software installed when starting Tails"
148 msgstr "Programvara installerad när du startar Tails"
150 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
151 msgid "Printers"
152 msgstr "Skrivare"
154 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
155 msgid "Printers configuration"
156 msgstr "Konfiguration av skrivare"
158 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
159 msgid "Thunderbird"
160 msgstr "Thunderbird"
162 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
163 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
164 msgstr "Thunderbird e-post, flöden och inställningar"
166 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
167 msgid "GnuPG"
168 msgstr "GnuPG"
170 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
171 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
172 msgstr "GnuPG nyckelringar och konfiguration"
174 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
175 msgid "Bitcoin Client"
176 msgstr "Bitcoin-klient"
178 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
179 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
180 msgstr "Electrum's bitcoin plånbok och konfiguration"
182 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
183 msgid "Pidgin"
184 msgstr "Pidgin"
186 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
187 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
188 msgstr "Pidgin-profiler och OTR-nyckelring"
190 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
191 msgid "SSH Client"
192 msgstr "SSH-klient"
194 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
195 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
196 msgstr "SSH-nycklar, konfiguration och kända värdar"
198 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
199 msgid "Dotfiles"
200 msgstr "Punktfiler"
202 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
203 msgid ""
204 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
205 msgstr ""
206 "Länka in i $HOME varje fil och katalog som finns i `dotfiles' katalogen"
208 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
209 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
210 msgstr "Guiden för skapande av bestående lagring"
212 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
213 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
214 msgstr "Välj ett lösenord att skydda den bestående lagringen med"
216 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
217 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
218 #, perl-format
219 msgid ""
220 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
221 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
222 msgstr ""
223 "En %s partition för bestående lagring kommer att skapas på enheten <b>%s %s</"
224 "b>. Data på den här partitionen kommer att lagras krypterad skyddad med ett "
225 "lösenord."
227 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
228 msgid "Create"
229 msgstr "Skapa"
231 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
232 msgid ""
233 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
234 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
235 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
236 msgstr ""
237 "<b>Akta dig!</b> Att använda uthållighet har konsekvenser som måste förstås "
238 "väl. Tails kan inte hjälpa dig om du använder det fel! Läs mer på sidan "
239 "<i>Krypterad bestående</i> i Tails-dokumentationen."
241 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
242 msgid "Passphrase:"
243 msgstr "Lösenord:"
245 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
246 msgid "Verify Passphrase:"
247 msgstr "Upprepa lösenord:"
249 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
250 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
251 msgid "Passphrase can't be empty"
252 msgstr "Lösenordet får inte vara tomt"
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
255 #, fuzzy
256 msgid "Show Passphrase"
257 msgstr "Lösenord:"
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
260 msgid "Passphrases do not match"
261 msgstr "Lösenorden matchar inte"
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
265 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
266 msgid "Failed"
267 msgstr "Misslyckades"
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
270 msgid "Mounting Tails persistence partition."
271 msgstr "Monterar Tails-partition med bestående lagring."
273 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
274 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
275 msgstr "Tails partition med bestående lagring kommer att monteras."
277 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
278 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
279 msgstr "Rättar till behörigheterna på den bestående lagringen."
281 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
282 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
283 msgstr "Behörigheterna på den bestående lagringen kommer att rättas till."
285 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
286 msgid "Creating default persistence configuration."
287 msgstr "Skapa standard bestående konfiguration."
289 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
290 msgid "The default persistence configuration will be created."
291 msgstr "Standardkonfigurationen för bestående skapas."
293 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
294 msgid "Creating..."
295 msgstr "Skapar..."
297 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
298 msgid "Creating the persistent volume..."
299 msgstr "Skapar partition för bestående lagring..."
301 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
302 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
303 msgstr "Guiden för borttagning av bestående lagring"
305 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
306 msgid "Your persistent data will be deleted."
307 msgstr "Datan i den bestående lagringen kommer att tas bort."
309 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
310 #, perl-format
311 msgid ""
312 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
313 msgstr ""
314 "Partitionen %s (%s) med bestående lagring, på enheten <b>%s %s</b>, kommer "
315 "att tas bort."
317 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
318 msgid "Delete"
319 msgstr "Ta bort"
321 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
322 msgid "Deleting..."
323 msgstr "Tar bort..."
325 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
326 msgid "Deleting the persistent volume..."
327 msgstr "Tar bort den bestående lagringen..."
329 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
330 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
331 msgstr "Guiden för konfiguration av bestående lagring"
333 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
334 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
335 msgstr "Ange vilka filer som ska sparas i den bestående lagringen"
337 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
338 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
339 #, perl-format
340 msgid ""
341 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
342 "<b>%s %s</b> device."
343 msgstr ""
344 "Valda filer kommer lagras i den krypterade partitionen %s (%s), på enheten "
345 "<b>%s %s</b>."
347 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
348 msgid "Save"
349 msgstr "Spara"
351 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
352 msgid "Saving..."
353 msgstr "Sparar..."
355 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
356 msgid "Saving persistence configuration..."
357 msgstr "Sparar konfigurationen för bestående lagring..."