Update PO files from Transifex.
[tails-persistence-setup.git] / po / el.po
blob2cc96ebd8413e8ed90edb5f4fc9aec7f00f74a76
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Alex <hestia@riseup.net>, 2012
7 # firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014
8 # dpdt1 <dpdt1@espiv.net>, 2013
9 # dpdt1 <dpdt1@espiv.net>, 2012
10 # James Bridge <jcbgr@yahoo.co.uk>, 2012
11 # metamec, 2015
12 # mitzie <zacharias.mitzelos@gmail.com>, 2012
13 # Wasilis Mandratzis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
18 "POT-Creation-Date: 2015-10-26 14:15+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2015-10-06 08:37+0000\n"
20 "Last-Translator: metamec\n"
21 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
22 "Language: el\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
29 msgid "Personal Data"
30 msgstr "Προσωπικά Δεδομένα"
32 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
33 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
34 msgstr "Κράτηση αρχείων που είναι αποθηκευμένα στον 'Μόνιμο' χώρο αποθήκευσης"
36 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
37 msgid "GnuPG"
38 msgstr "GnuPG"
40 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
41 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
42 msgstr "Κλειδοθήκη και ρυθμίσεις GnuPG"
44 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
45 msgid "SSH Client"
46 msgstr "SSH Client"
48 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
49 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
50 msgstr "Κλειδιά SSH, ρυθμίσεις και γνωστοί διακομιστές"
52 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
53 msgid "Pidgin"
54 msgstr "Pidgin"
56 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
57 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
58 msgstr "Προφίλ του Pidgin και κλειδοθήκη OTR "
60 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
61 msgid "Claws Mail"
62 msgstr "Claws Mail"
64 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
65 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
66 msgstr "Προφίλ του Claws Mail και αποθηκευμένα email"
68 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
69 msgid "GNOME Keyring"
70 msgstr "Κλειδοθήκη GNOME "
72 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
73 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
74 msgstr "Μυστικά που αποθηκεύονται στην κλειδοθήκη GNOME"
76 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
77 msgid "Network Connections"
78 msgstr "Συνδέσεις Δικτύου"
80 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
81 msgid "Configuration of network devices and connections"
82 msgstr "Ρύθμιση συσκευών δικτύων και συνδέσεων"
84 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
85 msgid "Browser bookmarks"
86 msgstr "Σελιδοδείκτες Περιηγητή "
88 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
89 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
90 msgstr "Σελιδοδείκτες που αποθηκεύτηκαν στον περιηγητή Tor"
92 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
93 msgid "Printers"
94 msgstr "Εκτυπωτές"
96 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
97 msgid "Printers configuration"
98 msgstr "Διαμόρφωση Εκτυπωτών"
100 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
101 msgid "Bitcoin client"
102 msgstr "Πελάτης Bitcoin"
104 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
105 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
106 msgstr "Πορτοφόλι bitcoin και ρυθμίσεις του Electrum"
108 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
109 msgid "APT Packages"
110 msgstr "Πακέτα APT "
112 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
113 msgid "Packages downloaded by APT"
114 msgstr "Πακέτα κατεβασμένα από το APT "
116 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
117 msgid "APT Lists"
118 msgstr "Λίστες APT"
120 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
121 msgid "Lists downloaded by APT"
122 msgstr "Λίστες κατεβασμένες από το APT "
124 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
125 msgid "Icedove"
126 msgstr ""
128 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
129 #, fuzzy
130 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
131 msgstr "Προφίλ του Claws Mail και αποθηκευμένα email"
133 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
134 msgid "Dotfiles"
135 msgstr "Κρυφά αρχεία ρυθμίσεων (dotfiles)"
137 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
138 msgid ""
139 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
140 msgstr ""
141 "Symlink στο $HOME κάθε αρχείου ή φακέλου που βρίσκεται στον χώρο αποθήκευσης "
142 "'dotfiles'"
144 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
145 msgid "Setup Tails persistent volume"
146 msgstr " Διαμόρφωση μόνιμου τόμου του Tails"
148 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
149 msgid "Error"
150 msgstr "Σφάλμα"
152 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
153 #, perl-format
154 msgid "Device %s already has a persistent volume."
155 msgstr "Η συσκευή %s περιέχει έναν μόνιμο τόμο."
157 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
158 #, perl-format
159 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
160 msgstr "Η συσκευή %s δεν έχει αρκετό μη εκχωρημένο χώρο."
162 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
163 #, perl-format
164 msgid "Device %s has no persistent volume."
165 msgstr "Η συσκευη %s  δεν έχει μόνιμο τόμο."
167 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
168 msgid ""
169 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
170 "without persistence."
171 msgstr ""
172 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τόμου, ενώ βρίσκεται σε χρήση. Θα πρέπει να "
173 "επανεκκινήσετε το Tails χωρίς να ενεργοποιήσετε τον μόνιμο τόμο. "
175 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
176 msgid "Persistence volume is not unlocked."
177 msgstr "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι ξεκλείδωτος. "
179 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
180 msgid "Persistence volume is not mounted."
181 msgstr "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι προσαρτημένος. "
183 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
184 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
185 msgstr ""
186 "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι αναγνώσιμος. Προβλήματα δικαιωμάτων ή ιδιοκτησίας; "
188 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
189 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
190 msgstr ""
191 "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι εγγράψιμος. Μήπως προσαρτήθηκε μόνο για ανάγνωση;"
193 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
194 #, perl-format
195 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
196 msgstr "Το Tails εκτελείται από μη-USB / μη-SDIO συσκευή %s."
198 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
199 #, perl-format
200 msgid "Device %s is optical."
201 msgstr "Η συσκευη %s είναι οπτική."
203 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
204 #, perl-format
205 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
206 msgstr ""
207 "Η συσκευή %s δεν έχει δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας το Πρόγραμμα εγκατάστασης "
208 "του Tails."
210 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
211 msgid "Persistence wizard - Finished"
212 msgstr "Ολοκλήρωσε ο οδηγός μόνιμου τόμου"
214 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
215 msgid ""
216 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
217 "\n"
218 "You may now close this application."
219 msgstr ""
220 "Τυχόν αλλαγές που έχετε κάνει θα τεθούν σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του "
221 "Tails.\n"
222 "\n"
223 "Μπορείτε να κλείσετε τώρα αυτή την εφαρμογή. "
225 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
226 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
227 msgstr "Οδηγός μόνιμου τόμου - Δημιουργία μόνιμου τόμου"
229 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
230 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
231 msgstr "Επιλέξτε μια συνθηματική φράση για την προστασία του μόνιμου τόμου"
233 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
234 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
235 #, perl-format
236 msgid ""
237 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
238 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
239 msgstr ""
240 "Θα δημιουργηθεί μόνιμος τόμος %s στη συσκευή <b>%s %s</ b>. Τα δεδομένα σε "
241 "αυτό τον τόμο θα αποθηκεύονται σε κρυπτογραφημένη μορφή που προστατεύεται "
242 "από μια συνθηματική φράση."
244 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
245 msgid "Create"
246 msgstr "Δημιουργία"
248 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
249 msgid ""
250 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
251 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
252 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
253 "documentation about persistence</a> to learn more."
254 msgstr ""
255 "<b>Προσοχή!</b> Η χρήση μόνιμου τόμου έχει συνέπειες που πρέπει να είναι "
256 "κατανοητές. Το Tails δεν μπορεί να σας βοηθήσει, αν το χρησιμοποιείτε λάθος! "
257 "Δείτε την <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
258 "persistence.en.html'>τεκμηρίωση του Tails σχετικά με to persistence</a> για "
259 "να μάθετε περισσότερα."
261 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
262 msgid "Passphrase:"
263 msgstr "Συνθηματικό"
265 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
266 msgid "Verify Passphrase:"
267 msgstr "Επιβεβαίωση Συνθηματικού"
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
271 msgid "Passphrase can't be empty"
272 msgstr "Το Συνθηματικό δεν γίνεται να είναι κενό"
274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
275 msgid "Passphrases do not match"
276 msgstr "Τα Συνθηματικά δεν ταιριάζουν"
278 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
279 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
280 msgid "Failed"
281 msgstr "Αποτυχία "
283 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
284 msgid "Mounting Tails persistence partition."
285 msgstr "Προσάρτηση επίμονου τόμου του Tails."
287 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
288 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
289 msgstr "Ο μόνιμος τόμος του Tails θα προσαρτηθεί. "
291 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
292 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
293 msgstr "Διόρθωση δικαιωμάτων του μόνιμου τόμου."
295 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
296 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
297 msgstr "Τα δικαιώματα του μόνιμου τόμου θα διορθωθούν."
299 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
300 msgid "Creating..."
301 msgstr "Δημιουργία..."
303 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
304 msgid "Creating the persistent volume..."
305 msgstr "Δημιουργία του μόνιμου τόμου..."
307 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
308 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
309 msgstr "Οδηγός μόνιμου τόμου - Διαμόρφωση μόνιμου τόμου"
311 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
312 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
313 msgstr "Καθορίστε τα αρχεία που θα αποθηκεύονται στον μόνιμο τόμο"
315 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
316 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
317 #, perl-format
318 msgid ""
319 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
320 "<b>%s %s</b> device."
321 msgstr ""
322 "Τα επιλεγμένα αρχεία θα αποθηκεύονται στην κρυπτογραφημένη κατάτμηση %s "
323 "(%s), στη συσκευη <b>%s %s</b>."
325 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
326 msgid "Save"
327 msgstr "Αποθήκευση"
329 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
330 msgid "Saving..."
331 msgstr "Αποθήκευση..."
333 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
334 msgid "Saving persistence configuration..."
335 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων μόνιμου τόμου..."
337 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
338 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
339 msgstr "Οδηγός μόνιμου τόμου - Διαγραφή μόνιμου τόμου "
341 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
342 msgid "Your persistent data will be deleted."
343 msgstr "Τα δεδομένα σας θα διαγραφούν."
345 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
346 #, perl-format
347 msgid ""
348 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
349 msgstr "Ο μόνιμος τόμος %s (%s), στη συσκευη <b>%s %s</b> θα διαγραφεί."
351 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
352 msgid "Delete"
353 msgstr "Διαγραφή"
355 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
356 msgid "Deleting..."
357 msgstr "Διαγραφή..."
359 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
360 msgid "Deleting the persistent volume..."
361 msgstr "Διαγραφή μόνιμου τόμου..."