1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Alex <hestia@riseup.net>, 2012
7 # firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014
8 # dpdt1 <dpdt1@espiv.net>, 2013
9 # dpdt1 <dpdt1@espiv.net>, 2012
10 # James Bridge <jcbgr@yahoo.co.uk>, 2012
12 # mitzie <zacharias.mitzelos@gmail.com>, 2012
13 # Wasilis Mandratzis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013
16 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
18 "POT-Creation-Date: 2015-10-26 14:15+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2015-10-06 08:37+0000\n"
20 "Last-Translator: metamec\n"
21 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
30 msgstr "Προσωπικά Δεδομένα"
32 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
33 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
34 msgstr "Κράτηση αρχείων που είναι αποθηκευμένα στον 'Μόνιμο' χώρο αποθήκευσης"
36 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
40 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
41 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
42 msgstr "Κλειδοθήκη και ρυθμίσεις GnuPG"
44 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
48 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
49 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
50 msgstr "Κλειδιά SSH, ρυθμίσεις και γνωστοί διακομιστές"
52 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
56 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
57 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
58 msgstr "Προφίλ του Pidgin και κλειδοθήκη OTR "
60 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
64 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
65 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
66 msgstr "Προφίλ του Claws Mail και αποθηκευμένα email"
68 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
70 msgstr "Κλειδοθήκη GNOME "
72 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
73 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
74 msgstr "Μυστικά που αποθηκεύονται στην κλειδοθήκη GNOME"
76 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
77 msgid "Network Connections"
78 msgstr "Συνδέσεις Δικτύου"
80 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
81 msgid "Configuration of network devices and connections"
82 msgstr "Ρύθμιση συσκευών δικτύων και συνδέσεων"
84 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
85 msgid "Browser bookmarks"
86 msgstr "Σελιδοδείκτες Περιηγητή "
88 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
89 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
90 msgstr "Σελιδοδείκτες που αποθηκεύτηκαν στον περιηγητή Tor"
92 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
96 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
97 msgid "Printers configuration"
98 msgstr "Διαμόρφωση Εκτυπωτών"
100 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
101 msgid "Bitcoin client"
102 msgstr "Πελάτης Bitcoin"
104 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
105 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
106 msgstr "Πορτοφόλι bitcoin και ρυθμίσεις του Electrum"
108 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
112 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
113 msgid "Packages downloaded by APT"
114 msgstr "Πακέτα κατεβασμένα από το APT "
116 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
120 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
121 msgid "Lists downloaded by APT"
122 msgstr "Λίστες κατεβασμένες από το APT "
124 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
128 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
130 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
131 msgstr "Προφίλ του Claws Mail και αποθηκευμένα email"
133 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
135 msgstr "Κρυφά αρχεία ρυθμίσεων (dotfiles)"
137 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
139 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
141 "Symlink στο $HOME κάθε αρχείου ή φακέλου που βρίσκεται στον χώρο αποθήκευσης "
144 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
145 msgid "Setup Tails persistent volume"
146 msgstr " Διαμόρφωση μόνιμου τόμου του Tails"
148 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
152 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
154 msgid "Device %s already has a persistent volume."
155 msgstr "Η συσκευή %s περιέχει έναν μόνιμο τόμο."
157 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
159 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
160 msgstr "Η συσκευή %s δεν έχει αρκετό μη εκχωρημένο χώρο."
162 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
164 msgid "Device %s has no persistent volume."
165 msgstr "Η συσκευη %s δεν έχει μόνιμο τόμο."
167 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
169 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
170 "without persistence."
172 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τόμου, ενώ βρίσκεται σε χρήση. Θα πρέπει να "
173 "επανεκκινήσετε το Tails χωρίς να ενεργοποιήσετε τον μόνιμο τόμο. "
175 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
176 msgid "Persistence volume is not unlocked."
177 msgstr "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι ξεκλείδωτος. "
179 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
180 msgid "Persistence volume is not mounted."
181 msgstr "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι προσαρτημένος. "
183 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
184 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
186 "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι αναγνώσιμος. Προβλήματα δικαιωμάτων ή ιδιοκτησίας; "
188 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
189 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
191 "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι εγγράψιμος. Μήπως προσαρτήθηκε μόνο για ανάγνωση;"
193 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
195 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
196 msgstr "Το Tails εκτελείται από μη-USB / μη-SDIO συσκευή %s."
198 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
200 msgid "Device %s is optical."
201 msgstr "Η συσκευη %s είναι οπτική."
203 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
205 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
207 "Η συσκευή %s δεν έχει δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας το Πρόγραμμα εγκατάστασης "
210 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
211 msgid "Persistence wizard - Finished"
212 msgstr "Ολοκλήρωσε ο οδηγός μόνιμου τόμου"
214 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
216 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
218 "You may now close this application."
220 "Τυχόν αλλαγές που έχετε κάνει θα τεθούν σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του "
223 "Μπορείτε να κλείσετε τώρα αυτή την εφαρμογή. "
225 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
226 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
227 msgstr "Οδηγός μόνιμου τόμου - Δημιουργία μόνιμου τόμου"
229 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
230 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
231 msgstr "Επιλέξτε μια συνθηματική φράση για την προστασία του μόνιμου τόμου"
233 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
234 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
237 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
238 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
240 "Θα δημιουργηθεί μόνιμος τόμος %s στη συσκευή <b>%s %s</ b>. Τα δεδομένα σε "
241 "αυτό τον τόμο θα αποθηκεύονται σε κρυπτογραφημένη μορφή που προστατεύεται "
242 "από μια συνθηματική φράση."
244 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
248 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
250 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
251 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
252 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
253 "documentation about persistence</a> to learn more."
255 "<b>Προσοχή!</b> Η χρήση μόνιμου τόμου έχει συνέπειες που πρέπει να είναι "
256 "κατανοητές. Το Tails δεν μπορεί να σας βοηθήσει, αν το χρησιμοποιείτε λάθος! "
257 "Δείτε την <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
258 "persistence.en.html'>τεκμηρίωση του Tails σχετικά με to persistence</a> για "
259 "να μάθετε περισσότερα."
261 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
265 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
266 msgid "Verify Passphrase:"
267 msgstr "Επιβεβαίωση Συνθηματικού"
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
271 msgid "Passphrase can't be empty"
272 msgstr "Το Συνθηματικό δεν γίνεται να είναι κενό"
274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
275 msgid "Passphrases do not match"
276 msgstr "Τα Συνθηματικά δεν ταιριάζουν"
278 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
279 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
283 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
284 msgid "Mounting Tails persistence partition."
285 msgstr "Προσάρτηση επίμονου τόμου του Tails."
287 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
288 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
289 msgstr "Ο μόνιμος τόμος του Tails θα προσαρτηθεί. "
291 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
292 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
293 msgstr "Διόρθωση δικαιωμάτων του μόνιμου τόμου."
295 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
296 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
297 msgstr "Τα δικαιώματα του μόνιμου τόμου θα διορθωθούν."
299 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
301 msgstr "Δημιουργία..."
303 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
304 msgid "Creating the persistent volume..."
305 msgstr "Δημιουργία του μόνιμου τόμου..."
307 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
308 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
309 msgstr "Οδηγός μόνιμου τόμου - Διαμόρφωση μόνιμου τόμου"
311 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
312 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
313 msgstr "Καθορίστε τα αρχεία που θα αποθηκεύονται στον μόνιμο τόμο"
315 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
316 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
319 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
320 "<b>%s %s</b> device."
322 "Τα επιλεγμένα αρχεία θα αποθηκεύονται στην κρυπτογραφημένη κατάτμηση %s "
323 "(%s), στη συσκευη <b>%s %s</b>."
325 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
329 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
331 msgstr "Αποθήκευση..."
333 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
334 msgid "Saving persistence configuration..."
335 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων μόνιμου τόμου..."
337 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
338 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
339 msgstr "Οδηγός μόνιμου τόμου - Διαγραφή μόνιμου τόμου "
341 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
342 msgid "Your persistent data will be deleted."
343 msgstr "Τα δεδομένα σας θα διαγραφούν."
345 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
348 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
349 msgstr "Ο μόνιμος τόμος %s (%s), στη συσκευη <b>%s %s</b> θα διαγραφεί."
351 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
355 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
359 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
360 msgid "Deleting the persistent volume..."
361 msgstr "Διαγραφή μόνιμου τόμου..."